VirtualBox

source: kBuild/trunk/src/gmake/po/be.po@ 919

Last change on this file since 919 was 503, checked in by bird, 18 years ago

Untested merge with GNU Make v3.81 (vendor/gnumake/2005-05-16 -> vendor/gnumake/current).

  • Property svn:mime-type set to application/octet-stream
File size: 38.4 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2002, 2003.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: make 3.80\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-04-01 01:40-0500\n"
10"PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:50+0300\n"
11"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
12"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17
18#: ar.c:53
19#, c-format
20msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
21msgstr "спроба выкарыстаць непадтрымліваемую мажлівасьць: \"%s\""
22
23#: ar.c:137
24msgid "touch archive member is not available on VMS"
25msgstr "дакрананьне да ўдзельніку архіва недаступна на VMS"
26
27#: ar.c:168
28#, c-format
29msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
30msgstr "touch: архіў \"%s\" ня йснуе"
31
32#: ar.c:171
33#, c-format
34msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
35msgstr "touch: \"%s\" - гэта не рэчаісны архіў"
36
37#: ar.c:178
38#, c-format
39msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
40msgstr "touch: удзельнік \"%s\" ня йснуе ў \"%s\""
41
42#: ar.c:185
43#, c-format
44msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
45msgstr ""
46
47#: arscan.c:69
48#, c-format
49msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
50msgstr ""
51
52#: arscan.c:154
53#, c-format
54msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
55msgstr ""
56
57#: arscan.c:165
58#, c-format
59msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
60msgstr ""
61
62#: arscan.c:825
63#, c-format
64msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
65msgstr ""
66
67#: arscan.c:826
68msgid " (name might be truncated)"
69msgstr " (назва мусіла быць абрэзана)"
70
71#: arscan.c:828
72#, c-format
73msgid " Date %s"
74msgstr " Дата %s"
75
76#: arscan.c:829
77#, c-format
78msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
79msgstr " uid = %d, gid = %d, рэжым = 0%o.\n"
80
81#: commands.c:422
82msgid "*** Break.\n"
83msgstr ""
84
85#: commands.c:545
86#, c-format
87msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
88msgstr ""
89
90#: commands.c:548
91#, c-format
92msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
93msgstr ""
94
95#: commands.c:561
96#, c-format
97msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
98msgstr "*** [%s] Выдаляецца файл \"%s\""
99
100#: commands.c:563
101#, c-format
102msgid "*** Deleting file `%s'"
103msgstr "*** Выдаляецца файл \"%s\""
104
105#: commands.c:599
106msgid "# commands to execute"
107msgstr "# загады для выкананьня"
108
109#: commands.c:602
110msgid " (built-in):"
111msgstr " (убудаваны):"
112
113#: commands.c:604
114#, c-format
115msgid " (from `%s', line %lu):\n"
116msgstr " (з\"%s\", радок %lu):\n"
117
118#: dir.c:983
119msgid ""
120"\n"
121"# Directories\n"
122msgstr ""
123"\n"
124"# Тэчкі\n"
125
126#: dir.c:995
127#, c-format
128msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
129msgstr ""
130
131#: dir.c:999
132#, c-format
133msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
134msgstr ""
135
136#: dir.c:1003
137#, c-format
138msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
139msgstr ""
140
141#: dir.c:1008
142#, c-format
143msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
144msgstr ""
145
146#: dir.c:1035
147#, c-format
148msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
149msgstr ""
150
151#: dir.c:1039
152#, c-format
153msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
154msgstr ""
155
156#: dir.c:1044
157#, c-format
158msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
159msgstr ""
160
161#: dir.c:1050 dir.c:1071
162msgid "No"
163msgstr "Не"
164
165#: dir.c:1053 dir.c:1074
166msgid " files, "
167msgstr " файлаў, "
168
169#: dir.c:1055 dir.c:1076
170msgid "no"
171msgstr "не"
172
173#: dir.c:1058
174msgid " impossibilities"
175msgstr ""
176
177#: dir.c:1062
178msgid " so far."
179msgstr " так далёка."
180
181#: dir.c:1079
182#, c-format
183msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
184msgstr ""
185
186#: expand.c:128
187#, c-format
188msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
189msgstr ""
190
191#: expand.c:266
192msgid "unterminated variable reference"
193msgstr ""
194
195#: file.c:270
196#, c-format
197msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
198msgstr ""
199
200#: file.c:275
201#, c-format
202msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
203msgstr ""
204
205#: file.c:278
206#, c-format
207msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
208msgstr ""
209
210#: file.c:281
211#, c-format
212msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
213msgstr ""
214
215#: file.c:301
216#, c-format
217msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
218msgstr ""
219
220#: file.c:306
221#, c-format
222msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
223msgstr ""
224
225#: file.c:381
226#, c-format
227msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
228msgstr ""
229
230#: file.c:385
231msgid "Removing intermediate files...\n"
232msgstr "Выдаляюцца прамежкавыя файлы...\n"
233
234#: file.c:781
235#, c-format
236msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
237msgstr "%s: адбітак часу па-за дапушчальнымі межамі, падстаўляецца %s"
238
239#: file.c:782
240msgid "Current time"
241msgstr "Бягучы час"
242
243#: file.c:881
244msgid "# Not a target:"
245msgstr "# Ня мэта:"
246
247#: file.c:903
248msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
249msgstr ""
250
251#: file.c:905
252msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
253msgstr ""
254
255#: file.c:907
256msgid "# Command-line target."
257msgstr ""
258
259#: file.c:909
260msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
261msgstr ""
262
263#: file.c:911
264msgid "# Implicit rule search has been done."
265msgstr ""
266
267#: file.c:912
268msgid "# Implicit rule search has not been done."
269msgstr ""
270
271#: file.c:914
272#, c-format
273msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
274msgstr ""
275
276#: file.c:916
277msgid "# File is an intermediate prerequisite."
278msgstr ""
279
280#: file.c:919
281msgid "# Also makes:"
282msgstr "# Так сама робяцца:"
283
284#: file.c:925
285msgid "# Modification time never checked."
286msgstr "# Час зьмяненьня ніколі не правяраўся."
287
288#: file.c:927
289msgid "# File does not exist."
290msgstr "# Файл ня йснуе."
291
292#: file.c:929
293msgid "# File is very old."
294msgstr "# Файл вельмі стары."
295
296#: file.c:934
297#, c-format
298msgid "# Last modified %s\n"
299msgstr "# Апошняе зьмяненьне %s\n"
300
301#: file.c:937
302msgid "# File has been updated."
303msgstr "# Файл быў абноўлены."
304
305#: file.c:937
306msgid "# File has not been updated."
307msgstr "# Файл ня быў абноўлены."
308
309#: file.c:941
310msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
311msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
312
313#: file.c:944
314msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
315msgstr ""
316
317#: file.c:953
318msgid "# Successfully updated."
319msgstr "# Пасьпяхова абноўлены."
320
321#: file.c:957
322msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
323msgstr ""
324
325#: file.c:960
326msgid "# Failed to be updated."
327msgstr ""
328
329#: file.c:963
330msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
331msgstr ""
332
333#: file.c:970
334msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
335msgstr ""
336
337#: file.c:989
338msgid ""
339"\n"
340"# Files"
341msgstr ""
342"\n"
343"# Файлы"
344
345#: file.c:993
346msgid ""
347"\n"
348"# files hash-table stats:\n"
349"# "
350msgstr ""
351
352#: function.c:759
353msgid "non-numeric first argument to `word' function"
354msgstr ""
355
356#: function.c:764
357msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
358msgstr ""
359
360#: function.c:785
361msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
362msgstr ""
363
364#: function.c:787
365msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
366msgstr ""
367
368#: function.c:1453
369#, c-format
370msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
371msgstr ""
372
373#: function.c:1464
374#, c-format
375msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
376msgstr ""
377
378#: function.c:1469
379#, fuzzy, c-format
380msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
381msgstr "памылка ў CreatePipe() (e=%d)\n"
382
383#: function.c:1474
384msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
385msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
386
387#: function.c:1725
388#, c-format
389msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
390msgstr ""
391
392#: function.c:2101
393#, c-format
394msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
395msgstr ""
396
397#: function.c:2113
398#, fuzzy, c-format
399msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
400msgstr "Ня зроблена для гэтае плятформы: функцыя \"%s\""
401
402#: function.c:2163
403#, c-format
404msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
405msgstr ""
406
407#: getopt.c:663
408#, c-format
409msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
410msgstr "%s: выбар \"%s\" - неадназначы.\n"
411
412#: getopt.c:687
413#, c-format
414msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
415msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад.\n"
416
417#: getopt.c:692
418#, c-format
419msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
420msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад.\n"
421
422#: getopt.c:709 getopt.c:882
423#, c-format
424msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
425msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад.\n"
426
427#: getopt.c:738
428#, c-format
429msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
430msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\".\n"
431
432#: getopt.c:742
433#, c-format
434msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
435msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\".\n"
436
437#: getopt.c:768
438#, c-format
439msgid "%s: illegal option -- %c\n"
440msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c.\n"
441
442#: getopt.c:771
443#, c-format
444msgid "%s: invalid option -- %c\n"
445msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c.\n"
446
447#: getopt.c:801 getopt.c:931
448#, c-format
449msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
450msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c.\n"
451
452#: getopt.c:848
453#, c-format
454msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
455msgstr "%s: выбар \"-W %s\" - неадназначын.\n"
456
457#: getopt.c:866
458#, c-format
459msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
460msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад.\n"
461
462#: hash.c:51
463#, c-format
464msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted"
465msgstr ""
466
467#: hash.c:282
468#, c-format
469msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
470msgstr ""
471
472#: hash.c:284
473#, c-format
474msgid "Rehash=%d, "
475msgstr ""
476
477#: hash.c:285
478#, c-format
479msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
480msgstr ""
481
482#: implicit.c:41
483#, c-format
484msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
485msgstr ""
486
487#: implicit.c:57
488#, c-format
489msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
490msgstr ""
491
492#: implicit.c:319
493msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
494msgstr ""
495
496#: implicit.c:476
497#, c-format
498msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
499msgstr ""
500
501#: implicit.c:667
502#, c-format
503msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
504msgstr ""
505
506#: implicit.c:668
507#, c-format
508msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
509msgstr ""
510
511#: implicit.c:678
512#, c-format
513msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
514msgstr ""
515
516#: implicit.c:679
517#, c-format
518msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
519msgstr ""
520
521#: implicit.c:710
522#, c-format
523msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
524msgstr ""
525
526#: implicit.c:730
527#, c-format
528msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
529msgstr ""
530
531#: job.c:321
532#, fuzzy
533msgid "Cannot create a temporary file\n"
534msgstr "fwrite (часовы файл)"
535
536#: job.c:388
537#, c-format
538msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
539msgstr ""
540
541#: job.c:389
542#, c-format
543msgid "*** [%s] Error 0x%x"
544msgstr "*** [%s] Памылка 0x%x"
545
546#: job.c:393
547#, c-format
548msgid "[%s] Error %d (ignored)"
549msgstr ""
550
551#: job.c:394
552#, c-format
553msgid "*** [%s] Error %d"
554msgstr "*** [%s] Памылка %d"
555
556#: job.c:399
557msgid " (core dumped)"
558msgstr ""
559
560#: job.c:488
561msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
562msgstr "*** Чакаюцца незавершаныя працы...."
563
564#: job.c:518
565#, c-format
566msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
567msgstr ""
568
569#: job.c:520 job.c:701 job.c:804 job.c:1457
570msgid " (remote)"
571msgstr ""
572
573#: job.c:698
574#, c-format
575msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
576msgstr ""
577
578#: job.c:699
579#, c-format
580msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
581msgstr ""
582
583#: job.c:704
584#, c-format
585msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
586msgstr ""
587
588#: job.c:802
589#, c-format
590msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
591msgstr ""
592
593#: job.c:862
594msgid "write jobserver"
595msgstr ""
596
597#: job.c:864
598#, c-format
599msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
600msgstr ""
601
602#: job.c:1383
603#, c-format
604msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
605msgstr ""
606
607#: job.c:1387 job.c:2020
608#, c-format
609msgid ""
610"\n"
611"Counted %d args in failed launch\n"
612msgstr ""
613
614#: job.c:1455
615#, c-format
616msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
617msgstr ""
618
619#: job.c:1709
620#, c-format
621msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
622msgstr ""
623
624#: job.c:1718
625msgid "read jobs pipe"
626msgstr ""
627
628#: job.c:1832
629msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
630msgstr ""
631
632#: job.c:1834
633msgid "cannot enforce load limit: "
634msgstr ""
635
636#: job.c:1907
637msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
638msgstr ""
639
640#: job.c:1909
641msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
642msgstr ""
643
644#: job.c:1937
645msgid "Could not restore stdin\n"
646msgstr ""
647
648#: job.c:1945
649msgid "Could not restore stdout\n"
650msgstr ""
651
652#: job.c:2016
653#, c-format
654msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
655msgstr ""
656
657#: job.c:2046
658#, c-format
659msgid "make reaped child pid %ld, still waiting for pid %ld\n"
660msgstr ""
661
662#: job.c:2085
663#, c-format
664msgid "%s: Command not found"
665msgstr "%s: загад не адшуканы"
666
667#: job.c:2145
668#, c-format
669msgid "%s: Shell program not found"
670msgstr ""
671
672#: job.c:2154
673msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
674msgstr ""
675
676#: job.c:2363
677#, fuzzy, c-format
678msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
679msgstr "$SHELL зьменена (раней \"%s\", зараз \"%s\")"
680
681#: job.c:2789
682#, c-format
683msgid "Creating temporary batch file %s\n"
684msgstr ""
685
686#: job.c:2902
687#, c-format
688msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
689msgstr ""
690
691#: main.c:291
692msgid "Options:\n"
693msgstr "Выбары:\n"
694
695#: main.c:292
696msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
697msgstr ""
698
699#: main.c:294
700msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
701msgstr ""
702
703#: main.c:296
704msgid ""
705" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
706" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
707msgstr ""
708
709#: main.c:299
710msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
711msgstr ""
712
713#: main.c:301
714msgid ""
715" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
716msgstr ""
717
718#: main.c:303
719msgid ""
720" -e, --environment-overrides\n"
721" Environment variables override makefiles.\n"
722msgstr ""
723
724#: main.c:306
725msgid ""
726" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
727" Read FILE as a makefile.\n"
728msgstr ""
729
730#: main.c:309
731msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
732msgstr ""
733" -h, --help Друкуе гэтае паведамленьне й выходзіць.\n"
734
735#: main.c:311
736msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from commands.\n"
737msgstr ""
738
739#: main.c:313
740msgid ""
741" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
742" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
743msgstr ""
744
745#: main.c:316
746msgid ""
747" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
748"arg.\n"
749msgstr ""
750
751#: main.c:318
752msgid ""
753" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
754msgstr ""
755
756#: main.c:320
757msgid ""
758" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
759" Don't start multiple jobs unless load is below "
760"N.\n"
761msgstr ""
762
763#: main.c:323
764msgid ""
765" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
766"target.\n"
767msgstr ""
768
769#: main.c:325
770msgid ""
771" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
772" Don't actually run any commands; just print "
773"them.\n"
774msgstr ""
775
776#: main.c:328
777msgid ""
778" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
779" Consider FILE to be very old and don't remake "
780"it.\n"
781msgstr ""
782
783#: main.c:331
784msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
785msgstr " -p, --print-data-base Друкуе нутраную базу даньняў make.\n"
786
787#: main.c:333
788msgid ""
789" -q, --question Run no commands; exit status says if up to "
790"date.\n"
791msgstr ""
792
793#: main.c:335
794msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
795msgstr ""
796
797#: main.c:337
798msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
799msgstr ""
800
801#: main.c:339
802msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo commands.\n"
803msgstr " -s, --silent, --quiet Не адлюстроўваць загады.\n"
804
805#: main.c:341
806msgid ""
807" -S, --no-keep-going, --stop\n"
808" Turns off -k.\n"
809msgstr ""
810" -S, --no-keep-going, --stop\n"
811" Выключае -k.\n"
812
813#: main.c:344
814msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
815msgstr ""
816
817#: main.c:346
818msgid ""
819" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
820msgstr ""
821
822#: main.c:348
823msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
824msgstr " -w, --print-directory Друкуе бягучую тэчку.\n"
825
826#: main.c:350
827msgid ""
828" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
829"implicitly.\n"
830msgstr ""
831
832#: main.c:352
833msgid ""
834" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
835" Consider FILE to be infinitely new.\n"
836msgstr ""
837
838#: main.c:355
839msgid ""
840" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
841"referenced.\n"
842msgstr ""
843
844#: main.c:549
845msgid "empty string invalid as file name"
846msgstr "пусты радок нерэчаісны ў якасьці назвы файла"
847
848#: main.c:630
849#, c-format
850msgid "unknown debug level specification `%s'"
851msgstr ""
852
853#: main.c:670
854#, c-format
855msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%lx)\n"
856msgstr ""
857
858#: main.c:677
859#, c-format
860msgid ""
861"\n"
862"Unhandled exception filter called from program %s\n"
863"ExceptionCode = %lx\n"
864"ExceptionFlags = %lx\n"
865"ExceptionAddress = %lx\n"
866msgstr ""
867
868#: main.c:685
869#, c-format
870msgid "Access violation: write operation at address %lx\n"
871msgstr ""
872
873#: main.c:686
874#, c-format
875msgid "Access violation: read operation at address %lx\n"
876msgstr ""
877
878#: main.c:762 main.c:773
879#, c-format
880msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
881msgstr ""
882
883#: main.c:814
884#, c-format
885msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
886msgstr ""
887
888#: main.c:1236
889#, c-format
890msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
891msgstr "%s спынена на 30 сэкундаў..."
892
893#: main.c:1238
894#, c-format
895msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
896msgstr ""
897
898#: main.c:1466
899msgid "Makefile from standard input specified twice."
900msgstr "Makefile са стандартнага ўводу зададзены двойчы."
901
902#: main.c:1505 vmsjobs.c:486
903msgid "fopen (temporary file)"
904msgstr "fopen (часовы файл)"
905
906#: main.c:1511
907msgid "fwrite (temporary file)"
908msgstr "fwrite (часовы файл)"
909
910#: main.c:1640
911msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
912msgstr "Паралельня працы (-j) не падтрымліваюцца на гэтае плятхорме."
913
914#: main.c:1641
915msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
916msgstr ""
917
918#: main.c:1656
919msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
920msgstr ""
921
922#: main.c:1664
923#, c-format
924msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
925msgstr ""
926
927#: main.c:1674
928msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
929msgstr ""
930
931#: main.c:1684
932msgid "dup jobserver"
933msgstr ""
934
935#: main.c:1687
936msgid ""
937"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
938msgstr ""
939
940#: main.c:1710
941msgid "creating jobs pipe"
942msgstr "ствараецца трубаправод прац"
943
944#: main.c:1725
945msgid "init jobserver pipe"
946msgstr ""
947
948#: main.c:1744
949msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
950msgstr ""
951
952#: main.c:1820
953msgid "Updating makefiles....\n"
954msgstr "Абнаўляюцца make-файлы....\n"
955
956#: main.c:1845
957#, c-format
958msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
959msgstr ""
960
961#: main.c:1924
962#, c-format
963msgid "Failed to remake makefile `%s'."
964msgstr ""
965
966#: main.c:1941
967#, c-format
968msgid "Included makefile `%s' was not found."
969msgstr ""
970
971#: main.c:1946
972#, c-format
973msgid "Makefile `%s' was not found"
974msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
975
976#: main.c:2016
977msgid "Couldn't change back to original directory."
978msgstr ""
979
980#: main.c:2024
981#, c-format
982msgid "Re-executing[%u]:"
983msgstr ""
984
985#: main.c:2140
986msgid "unlink (temporary file): "
987msgstr "unlink (часовы файл): "
988
989#: main.c:2169
990msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
991msgstr ""
992
993#: main.c:2189
994msgid "No targets specified and no makefile found"
995msgstr ""
996
997#: main.c:2191
998msgid "No targets"
999msgstr "Няма мэт"
1000
1001#: main.c:2196
1002msgid "Updating goal targets....\n"
1003msgstr ""
1004
1005#: main.c:2222
1006msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
1007msgstr ""
1008
1009#: main.c:2383
1010#, c-format
1011msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1012msgstr "Выкарыстаньне: %s [выбары] [мэта] ...\n"
1013
1014#: main.c:2389
1015#, c-format
1016msgid ""
1017"\n"
1018"This program built for %s\n"
1019msgstr ""
1020"\n"
1021"Гэта праграма пабудавана для %s\n"
1022
1023#: main.c:2391
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"\n"
1027"This program built for %s (%s)\n"
1028msgstr ""
1029"\n"
1030"Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
1031
1032#: main.c:2394
1033#, c-format
1034msgid "Report bugs to <[email protected]>\n"
1035msgstr "Паведамляйце пра памылкі на <[email protected]>.\n"
1036
1037#: main.c:2466
1038#, fuzzy, c-format
1039msgid "the `-%c' option requires a non-empty string argument"
1040msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
1041
1042#: main.c:2518
1043#, c-format
1044msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
1045msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
1046
1047#: main.c:2942
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
1051"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
1052"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
1053msgstr ""
1054"%s Гэта вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны код для\n"
1055"%sпагадненьня аб распаўсюджваньні. Ня йснуе НІЯКАЕ гарантыі, нават аб\n"
1056"%sмагчымасьці выкарыстньня зь якой небудзь мэтай.\n"
1057
1058#: main.c:2948
1059#, fuzzy, c-format
1060msgid ""
1061"\n"
1062"%sThis program built for %s\n"
1063msgstr ""
1064"\n"
1065"Гэта праграма пабудавана для %s\n"
1066
1067#: main.c:2950
1068#, fuzzy, c-format
1069msgid ""
1070"\n"
1071"%sThis program built for %s (%s)\n"
1072msgstr ""
1073"\n"
1074"Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
1075
1076#: main.c:2968
1077#, c-format
1078msgid ""
1079"\n"
1080"# Make data base, printed on %s"
1081msgstr ""
1082
1083#: main.c:2978
1084#, c-format
1085msgid ""
1086"\n"
1087"# Finished Make data base on %s\n"
1088msgstr ""
1089
1090#: main.c:3101
1091#, fuzzy, c-format
1092msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
1093msgstr "%s: уваход у невядомую тэчку"
1094
1095#: main.c:3103
1096#, fuzzy, c-format
1097msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
1098msgstr "%s: выхад зь невядомае тэчкі"
1099
1100#: main.c:3106
1101#, c-format
1102msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
1103msgstr "%s: уваход у тэчку \"%s\"\n"
1104
1105#: main.c:3109
1106#, c-format
1107msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
1108msgstr "%s: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
1109
1110#: main.c:3114
1111#, fuzzy, c-format
1112msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
1113msgstr "%s[%u]: уваход у невядомую тэчку"
1114
1115#: main.c:3117
1116#, fuzzy, c-format
1117msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
1118msgstr "%s[%u]: выхад зь невядомае тэчкі"
1119
1120#: main.c:3121
1121#, c-format
1122msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
1123msgstr "%s[%u]: уваход у тэчку \"%s\"\n"
1124
1125#: main.c:3124
1126#, c-format
1127msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
1128msgstr "%s[%u]: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
1129
1130#: misc.c:285
1131msgid ". Stop.\n"
1132msgstr ""
1133
1134#: misc.c:306
1135#, c-format
1136msgid "Unknown error %d"
1137msgstr "Невядомая памылка %d"
1138
1139#: misc.c:316
1140#, c-format
1141msgid "%s%s: %s"
1142msgstr "%s%s: %s"
1143
1144#: misc.c:324
1145#, c-format
1146msgid "%s: %s"
1147msgstr "%s: %s"
1148
1149#: misc.c:344 misc.c:359 misc.c:376 read.c:3127
1150msgid "virtual memory exhausted"
1151msgstr "віртуальная памяць вычарпана"
1152
1153#: misc.c:646
1154#, c-format
1155msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1156msgstr "%s: карыстальнік %lu (насамрэч %lu), група %lu (насамрэч %lu)\n"
1157
1158#: misc.c:667
1159msgid "Initialized access"
1160msgstr ""
1161
1162#: misc.c:746
1163msgid "User access"
1164msgstr ""
1165
1166#: misc.c:794
1167msgid "Make access"
1168msgstr ""
1169
1170#: misc.c:828
1171msgid "Child access"
1172msgstr ""
1173
1174#: misc.c:892
1175#, c-format
1176msgid "write error: %s"
1177msgstr ""
1178
1179#: misc.c:894
1180#, fuzzy
1181msgid "write error"
1182msgstr "Памылка шыны"
1183
1184#: read.c:160
1185msgid "Reading makefiles...\n"
1186msgstr "Чытаюцца make-файлы...\n"
1187
1188#: read.c:315
1189#, c-format
1190msgid "Reading makefile `%s'"
1191msgstr "Чытаецца make-файл \"%s\""
1192
1193#: read.c:317
1194#, c-format
1195msgid " (no default goal)"
1196msgstr " (няма дапомнае мэты)"
1197
1198#: read.c:319
1199#, c-format
1200msgid " (search path)"
1201msgstr " (пошук шляху)"
1202
1203#: read.c:321
1204#, c-format
1205msgid " (don't care)"
1206msgstr ""
1207
1208#: read.c:323
1209#, c-format
1210msgid " (no ~ expansion)"
1211msgstr ""
1212
1213#: read.c:623
1214msgid "invalid syntax in conditional"
1215msgstr ""
1216
1217#: read.c:633
1218msgid "extraneous `endef'"
1219msgstr ""
1220
1221#: read.c:645 read.c:673 variable.c:1316
1222msgid "empty variable name"
1223msgstr ""
1224
1225#: read.c:662
1226msgid "empty `override' directive"
1227msgstr ""
1228
1229#: read.c:687
1230msgid "invalid `override' directive"
1231msgstr "нерэчаісная дырэктыва \"override\""
1232
1233#: read.c:854
1234msgid "commands commence before first target"
1235msgstr ""
1236
1237#: read.c:905
1238msgid "missing rule before commands"
1239msgstr "прапушчана правіла перад загадамі"
1240
1241#: read.c:992
1242#, c-format
1243msgid "missing separator%s"
1244msgstr "прапушчан падзяляльнік %s"
1245
1246#: read.c:994
1247msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1248msgstr " (вы маеце на ўвазе TAB замест 8 прагалаў?)"
1249
1250#: read.c:1152
1251msgid "missing target pattern"
1252msgstr ""
1253
1254#: read.c:1154
1255msgid "multiple target patterns"
1256msgstr ""
1257
1258#: read.c:1158
1259#, c-format
1260msgid "target pattern contains no `%%'"
1261msgstr ""
1262
1263#: read.c:1286
1264msgid "missing `endif'"
1265msgstr "прапушчаны \"endif\""
1266
1267#: read.c:1377
1268msgid "Extraneous text after `endef' directive"
1269msgstr ""
1270
1271#: read.c:1411
1272msgid "missing `endef', unterminated `define'"
1273msgstr "прапушчаны \"endef\", незавершаны \"define\""
1274
1275#: read.c:1454
1276#, c-format
1277msgid "Extraneous text after `%s' directive"
1278msgstr ""
1279
1280#: read.c:1463 read.c:1477
1281#, c-format
1282msgid "extraneous `%s'"
1283msgstr "зьнешні \"%s\""
1284
1285#: read.c:1482
1286msgid "only one `else' per conditional"
1287msgstr ""
1288
1289#: read.c:1824
1290msgid "Malformed target-specific variable definition"
1291msgstr ""
1292
1293#: read.c:1886
1294msgid "prerequisites cannot be defined in command scripts"
1295msgstr ""
1296
1297#: read.c:1921
1298msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1299msgstr ""
1300
1301#: read.c:1924
1302msgid "mixed implicit and normal rules"
1303msgstr ""
1304
1305#: read.c:1954
1306#, c-format
1307msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
1308msgstr ""
1309
1310#: read.c:1973 read.c:2074
1311#, c-format
1312msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
1313msgstr ""
1314
1315#: read.c:1979
1316#, c-format
1317msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
1318msgstr ""
1319
1320#: read.c:1988
1321#, c-format
1322msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
1323msgstr ""
1324
1325#: read.c:1991
1326#, c-format
1327msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
1328msgstr ""
1329
1330#: read.c:2575
1331msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1332msgstr ""
1333
1334#: remake.c:229
1335#, c-format
1336msgid "Nothing to be done for `%s'."
1337msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
1338
1339#: remake.c:230
1340#, c-format
1341msgid "`%s' is up to date."
1342msgstr "\"%s\" - састарэл(а)."
1343
1344#: remake.c:297
1345#, c-format
1346msgid "Pruning file `%s'.\n"
1347msgstr ""
1348
1349#: remake.c:349
1350#, c-format
1351msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
1352msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
1353
1354#: remake.c:351
1355#, c-format
1356msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
1357msgstr "%s Няма правіла каб зрабіць мэту \"%s\", патрэбную для \"%s\"%s"
1358
1359#: remake.c:378
1360#, c-format
1361msgid "Considering target file `%s'.\n"
1362msgstr ""
1363
1364#: remake.c:385
1365#, c-format
1366msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
1367msgstr ""
1368
1369#: remake.c:400
1370#, c-format
1371msgid "File `%s' was considered already.\n"
1372msgstr "Файл \"%s\" ужо быў разгледжаны.\n"
1373
1374#: remake.c:410
1375#, c-format
1376msgid "Still updating file `%s'.\n"
1377msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
1378
1379#: remake.c:413
1380#, c-format
1381msgid "Finished updating file `%s'.\n"
1382msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
1383
1384#: remake.c:434
1385#, c-format
1386msgid "File `%s' does not exist.\n"
1387msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
1388
1389#: remake.c:441
1390#, c-format
1391msgid ""
1392"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
1393msgstr ""
1394
1395#: remake.c:454 remake.c:962
1396#, c-format
1397msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
1398msgstr ""
1399
1400#: remake.c:456 remake.c:964
1401#, c-format
1402msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
1403msgstr ""
1404
1405#: remake.c:462 remake.c:970
1406#, c-format
1407msgid "Using default commands for `%s'.\n"
1408msgstr ""
1409
1410#: remake.c:484 remake.c:996
1411#, c-format
1412msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1413msgstr ""
1414
1415#: remake.c:601
1416#, c-format
1417msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
1418msgstr ""
1419
1420#: remake.c:607
1421#, c-format
1422msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
1423msgstr ""
1424
1425#: remake.c:620
1426#, c-format
1427msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
1428msgstr ""
1429
1430#: remake.c:625
1431#, c-format
1432msgid "Target `%s' not remade because of errors."
1433msgstr ""
1434
1435#: remake.c:677
1436#, c-format
1437msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
1438msgstr ""
1439
1440#: remake.c:682
1441#, c-format
1442msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
1443msgstr ""
1444
1445#: remake.c:687
1446#, c-format
1447msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
1448msgstr ""
1449
1450#: remake.c:690
1451#, c-format
1452msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
1453msgstr ""
1454
1455#: remake.c:708
1456#, c-format
1457msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1458msgstr ""
1459
1460#: remake.c:715
1461#, c-format
1462msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1463msgstr ""
1464
1465#: remake.c:720
1466#, c-format
1467msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
1468msgstr ""
1469
1470#: remake.c:728
1471#, c-format
1472msgid "No need to remake target `%s'"
1473msgstr ""
1474
1475#: remake.c:730
1476#, c-format
1477msgid "; using VPATH name `%s'"
1478msgstr ""
1479
1480#: remake.c:750
1481#, c-format
1482msgid "Must remake target `%s'.\n"
1483msgstr ""
1484
1485#: remake.c:756
1486#, c-format
1487msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
1488msgstr ""
1489
1490#: remake.c:765
1491#, c-format
1492msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
1493msgstr ""
1494
1495#: remake.c:772
1496#, c-format
1497msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
1498msgstr ""
1499
1500#: remake.c:775
1501#, c-format
1502msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
1503msgstr ""
1504
1505#: remake.c:778
1506#, c-format
1507msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
1508msgstr ""
1509
1510#: remake.c:1306
1511#, c-format
1512msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
1513msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня, які шчэ не надышоў."
1514
1515#: remake.c:1313
1516#, c-format
1517msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
1518msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня %.2g с, які шчэ не надышоў."
1519
1520#: remake.c:1511
1521#, c-format
1522msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
1523msgstr ""
1524
1525#: remote-cstms.c:125
1526#, c-format
1527msgid "Customs won't export: %s\n"
1528msgstr ""
1529
1530#: rule.c:548
1531msgid ""
1532"\n"
1533"# Implicit Rules"
1534msgstr ""
1535
1536#: rule.c:563
1537msgid ""
1538"\n"
1539"# No implicit rules."
1540msgstr ""
1541
1542#: rule.c:566
1543#, c-format
1544msgid ""
1545"\n"
1546"# %u implicit rules, %u"
1547msgstr ""
1548
1549#: rule.c:575
1550msgid " terminal."
1551msgstr " тэрмінал."
1552
1553#: rule.c:583
1554#, c-format
1555msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
1556msgstr ""
1557
1558#: signame.c:85
1559msgid "unknown signal"
1560msgstr "невядомы сыгнал"
1561
1562#: signame.c:93
1563msgid "Hangup"
1564msgstr ""
1565
1566#: signame.c:96
1567msgid "Interrupt"
1568msgstr ""
1569
1570#: signame.c:99
1571msgid "Quit"
1572msgstr ""
1573
1574#: signame.c:102
1575msgid "Illegal Instruction"
1576msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
1577
1578#: signame.c:105
1579msgid "Trace/breakpoint trap"
1580msgstr ""
1581
1582#: signame.c:110
1583msgid "Aborted"
1584msgstr ""
1585
1586#: signame.c:113
1587msgid "IOT trap"
1588msgstr ""
1589
1590#: signame.c:116
1591msgid "EMT trap"
1592msgstr ""
1593
1594#: signame.c:119
1595msgid "Floating point exception"
1596msgstr ""
1597
1598#: signame.c:122
1599msgid "Killed"
1600msgstr "Забіты"
1601
1602#: signame.c:125
1603msgid "Bus error"
1604msgstr "Памылка шыны"
1605
1606#: signame.c:128
1607msgid "Segmentation fault"
1608msgstr ""
1609
1610#: signame.c:131
1611msgid "Bad system call"
1612msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
1613
1614#: signame.c:134
1615msgid "Broken pipe"
1616msgstr "Зламаны трубаправод"
1617
1618#: signame.c:137
1619msgid "Alarm clock"
1620msgstr ""
1621
1622#: signame.c:140
1623msgid "Terminated"
1624msgstr "Завершаны"
1625
1626#: signame.c:143
1627msgid "User defined signal 1"
1628msgstr ""
1629
1630#: signame.c:146
1631msgid "User defined signal 2"
1632msgstr ""
1633
1634#: signame.c:151 signame.c:154
1635msgid "Child exited"
1636msgstr ""
1637
1638#: signame.c:157
1639msgid "Power failure"
1640msgstr ""
1641
1642#: signame.c:160
1643msgid "Stopped"
1644msgstr "Спынен"
1645
1646#: signame.c:163
1647msgid "Stopped (tty input)"
1648msgstr "Спынен (tty увод)"
1649
1650#: signame.c:166
1651msgid "Stopped (tty output)"
1652msgstr "Спынен (вывад на tty)"
1653
1654#: signame.c:169
1655msgid "Stopped (signal)"
1656msgstr "Спынена (сыгнал)"
1657
1658#: signame.c:172
1659msgid "CPU time limit exceeded"
1660msgstr ""
1661
1662#: signame.c:175
1663msgid "File size limit exceeded"
1664msgstr ""
1665
1666#: signame.c:178
1667msgid "Virtual timer expired"
1668msgstr ""
1669
1670#: signame.c:181
1671msgid "Profiling timer expired"
1672msgstr ""
1673
1674#: signame.c:187
1675msgid "Window changed"
1676msgstr "Акно зьменена"
1677
1678#: signame.c:190
1679msgid "Continued"
1680msgstr ""
1681
1682#: signame.c:193
1683msgid "Urgent I/O condition"
1684msgstr ""
1685
1686#: signame.c:200 signame.c:209
1687msgid "I/O possible"
1688msgstr "магчым У/В"
1689
1690#: signame.c:203
1691msgid "SIGWIND"
1692msgstr ""
1693
1694#: signame.c:206
1695msgid "SIGPHONE"
1696msgstr ""
1697
1698#: signame.c:212
1699msgid "Resource lost"
1700msgstr ""
1701
1702#: signame.c:215
1703msgid "Danger signal"
1704msgstr "Сыгнал пагрозы"
1705
1706#: signame.c:218
1707msgid "Information request"
1708msgstr "Запыт аб зьвестках"
1709
1710#: signame.c:221
1711msgid "Floating point co-processor not available"
1712msgstr ""
1713
1714#: strcache.c:210
1715#, c-format
1716msgid ""
1717"\n"
1718"%s # of strings in strcache: %d\n"
1719msgstr ""
1720
1721#: strcache.c:211
1722#, c-format
1723msgid "%s # of strcache buffers: %d\n"
1724msgstr ""
1725
1726#: strcache.c:212
1727#, c-format
1728msgid "%s strcache size: total = %d / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
1729msgstr ""
1730
1731#: strcache.c:214
1732#, c-format
1733msgid "%s strcache free: total = %d / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
1734msgstr ""
1735
1736#: variable.c:1369
1737msgid "default"
1738msgstr "дапомны"
1739
1740#: variable.c:1372
1741msgid "environment"
1742msgstr "асяродзьдзе"
1743
1744#: variable.c:1375
1745msgid "makefile"
1746msgstr "make-файл"
1747
1748#: variable.c:1378
1749msgid "environment under -e"
1750msgstr ""
1751
1752#: variable.c:1381
1753msgid "command line"
1754msgstr "загадны радок"
1755
1756#: variable.c:1384
1757msgid "`override' directive"
1758msgstr "дырэктыва \"override\""
1759
1760#: variable.c:1387
1761msgid "automatic"
1762msgstr "аўтаматычна"
1763
1764#: variable.c:1396
1765#, c-format
1766msgid " (from `%s', line %lu)"
1767msgstr " (з \"%s\", радок %lu)"
1768
1769#: variable.c:1438
1770msgid "# variable set hash-table stats:\n"
1771msgstr ""
1772
1773#: variable.c:1449
1774msgid ""
1775"\n"
1776"# Variables\n"
1777msgstr ""
1778"\n"
1779"# Пераменныя\n"
1780
1781#: variable.c:1453
1782msgid ""
1783"\n"
1784"# Pattern-specific Variable Values"
1785msgstr ""
1786
1787#: variable.c:1467
1788msgid ""
1789"\n"
1790"# No pattern-specific variable values."
1791msgstr ""
1792
1793#: variable.c:1469
1794#, c-format
1795msgid ""
1796"\n"
1797"# %u pattern-specific variable values"
1798msgstr ""
1799
1800#: variable.h:189
1801#, c-format
1802msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
1803msgstr "Увага! Нявызначаная пераменная \"%.*s\""
1804
1805#: vmsfunctions.c:94
1806#, c-format
1807msgid "sys$search failed with %d\n"
1808msgstr ""
1809
1810#: vmsjobs.c:71
1811#, c-format
1812msgid "Warning: Empty redirection\n"
1813msgstr ""
1814
1815#: vmsjobs.c:175
1816#, c-format
1817msgid "internal error: `%s' command_state"
1818msgstr ""
1819
1820#: vmsjobs.c:268
1821#, c-format
1822msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
1823msgstr ""
1824
1825#: vmsjobs.c:284
1826#, c-format
1827msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
1828msgstr ""
1829
1830#: vmsjobs.c:407
1831#, c-format
1832msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
1833msgstr ""
1834
1835#: vmsjobs.c:418
1836#, c-format
1837msgid "BUILTIN CD %s\n"
1838msgstr ""
1839
1840#: vmsjobs.c:436
1841#, c-format
1842msgid "BUILTIN RM %s\n"
1843msgstr ""
1844
1845#: vmsjobs.c:457
1846#, c-format
1847msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
1848msgstr "Невядомы ўбудаваны загад \"%s\".\n"
1849
1850#: vmsjobs.c:479
1851#, c-format
1852msgid "Error, empty command\n"
1853msgstr "Памылка! Парожні загад.\n"
1854
1855#: vmsjobs.c:491
1856#, c-format
1857msgid "Redirected input from %s\n"
1858msgstr "Перанакіраваны ўвод з %s\n"
1859
1860#: vmsjobs.c:498
1861#, c-format
1862msgid "Redirected error to %s\n"
1863msgstr ""
1864
1865#: vmsjobs.c:505
1866#, c-format
1867msgid "Redirected output to %s\n"
1868msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
1869
1870#: vmsjobs.c:568
1871#, c-format
1872msgid "Executing %s instead\n"
1873msgstr ""
1874
1875#: vmsjobs.c:668
1876#, c-format
1877msgid "Error spawning, %d\n"
1878msgstr ""
1879
1880#: vpath.c:571
1881msgid ""
1882"\n"
1883"# VPATH Search Paths\n"
1884msgstr ""
1885
1886#: vpath.c:588
1887msgid "# No `vpath' search paths."
1888msgstr ""
1889
1890#: vpath.c:590
1891#, c-format
1892msgid ""
1893"\n"
1894"# %u `vpath' search paths.\n"
1895msgstr ""
1896
1897#: vpath.c:593
1898msgid ""
1899"\n"
1900"# No general (`VPATH' variable) search path."
1901msgstr ""
1902
1903#: vpath.c:599
1904msgid ""
1905"\n"
1906"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
1907"# "
1908msgstr ""
1909
1910#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
1911#~ msgstr "Не задавайце -j ці --jobs, калі sh.exe недаступны."
1912
1913#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
1914#~ msgstr "няма назвы файла для \"%sinclude\""
1915
1916#~ msgid ""
1917#~ "\n"
1918#~ "# No files."
1919#~ msgstr ""
1920#~ "\n"
1921#~ "# Няма файлаў."
1922
1923#~ msgid "DIRECTORY"
1924#~ msgstr "ТЭЧКА"
1925
1926#~ msgid "FILE"
1927#~ msgstr "ФАЙЛ"
1928
1929#~ msgid "Read FILE as a makefile"
1930#~ msgstr "Чытае ФАЙЛ як make-файл"
1931
1932#~ msgid "Entering"
1933#~ msgstr "Уваход у"
1934
1935#~ msgid "Leaving"
1936#~ msgstr "выхад з"
1937
1938#~ msgid "# No variables."
1939#~ msgstr "# Няма пераменных."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette