1 | # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ make
|
---|
2 | # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
---|
3 | # Oleg S. Tihonov <[email protected]>, 1998
|
---|
4 | # Alexey Mahotkin <[email protected]> 2001
|
---|
5 | # Denis Perchine <[email protected]>, 2001, 2002
|
---|
6 | #
|
---|
7 | msgid ""
|
---|
8 | msgstr ""
|
---|
9 | "Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
|
---|
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
|
---|
11 | "POT-Creation-Date: 2006-04-01 01:40-0500\n"
|
---|
12 | "PO-Revision-Date: 2002-01-07 19:34GMT+06\n"
|
---|
13 | "Last-Translator: Denis Perchine <[email protected]>\n"
|
---|
14 | "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
|
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
|
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
18 | "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #: ar.c:53
|
---|
21 | #, c-format
|
---|
22 | msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
|
---|
23 | msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÓÒÅÄÓÔ×Á: `%s'"
|
---|
24 |
|
---|
25 | #: ar.c:137
|
---|
26 | msgid "touch archive member is not available on VMS"
|
---|
27 | msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÞÌÅÎÁ ÁÒÈÉ×Á ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ × ÓÉÓÔÅÍÅ VMS"
|
---|
28 |
|
---|
29 | #: ar.c:168
|
---|
30 | #, c-format
|
---|
31 | msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
|
---|
32 | msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: áÒÈÉ× `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
|
---|
33 |
|
---|
34 | #: ar.c:171
|
---|
35 | #, c-format
|
---|
36 | msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
|
---|
37 | msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÈÉ×: `%s'"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: ar.c:178
|
---|
40 | #, c-format
|
---|
41 | msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
|
---|
42 | msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: üÌÅÍÅÎÔ `%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × `%s'"
|
---|
43 |
|
---|
44 | #: ar.c:185
|
---|
45 | #, c-format
|
---|
46 | msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
|
---|
47 | msgstr ""
|
---|
48 | "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ: æÕÎËÃÉÑ ar_member_touch ×ÅÒÎÕÌÁ\n"
|
---|
49 | "ÏÛÉÂÏÞÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ `%s'"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: arscan.c:69
|
---|
52 | #, c-format
|
---|
53 | msgid "lbr$set_module failed to extract module info, status = %d"
|
---|
54 | msgstr "lbr$set_module ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÍÏÄÕÌÅ, ÓÔÁÔÕÓ = %d"
|
---|
55 |
|
---|
56 | #: arscan.c:154
|
---|
57 | #, c-format
|
---|
58 | msgid "lbr$ini_control failed with status = %d"
|
---|
59 | msgstr "lbr$init_control ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d"
|
---|
60 |
|
---|
61 | #: arscan.c:165
|
---|
62 | #, c-format
|
---|
63 | msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
|
---|
64 | msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ `%s' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ `%s'"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #: arscan.c:825
|
---|
67 | #, c-format
|
---|
68 | msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
|
---|
69 | msgstr "üÌÅÍÅÎÔ `%s'%s: %ld ÂÁÊÔ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %ld (%ld).\n"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: arscan.c:826
|
---|
72 | msgid " (name might be truncated)"
|
---|
73 | msgstr " (ÉÍÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÅÞÅÎÏ)"
|
---|
74 |
|
---|
75 | #: arscan.c:828
|
---|
76 | #, c-format
|
---|
77 | msgid " Date %s"
|
---|
78 | msgstr " äÁÔÁ %s"
|
---|
79 |
|
---|
80 | #: arscan.c:829
|
---|
81 | #, c-format
|
---|
82 | msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
|
---|
83 | msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
|
---|
84 |
|
---|
85 | #: commands.c:422
|
---|
86 | msgid "*** Break.\n"
|
---|
87 | msgstr "*** ïÓÔÁÎÏ×.\n"
|
---|
88 |
|
---|
89 | #: commands.c:545
|
---|
90 | #, c-format
|
---|
91 | msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
|
---|
92 | msgstr "*** [%s] üÌÅÍÅÎÔ ÁÒÈÉ×Á `%s', ËÁÖÅÔÓÑ, ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ; ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ"
|
---|
93 |
|
---|
94 | #: commands.c:548
|
---|
95 | #, c-format
|
---|
96 | msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
|
---|
97 | msgstr "*** üÌÅÍÅÎÔ ÁÒÈÉ×Á `%s', ËÁÖÅÔÓÑ, ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ; ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ"
|
---|
98 |
|
---|
99 | #: commands.c:561
|
---|
100 | #, c-format
|
---|
101 | msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
|
---|
102 | msgstr "*** [%s] õÄÁÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌ `%s'"
|
---|
103 |
|
---|
104 | #: commands.c:563
|
---|
105 | #, c-format
|
---|
106 | msgid "*** Deleting file `%s'"
|
---|
107 | msgstr "*** õÄÁÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌ `%s'"
|
---|
108 |
|
---|
109 | #: commands.c:599
|
---|
110 | msgid "# commands to execute"
|
---|
111 | msgstr "# ËÏÍÁÎÄÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ"
|
---|
112 |
|
---|
113 | #: commands.c:602
|
---|
114 | msgid " (built-in):"
|
---|
115 | msgstr " (×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ):"
|
---|
116 |
|
---|
117 | #: commands.c:604
|
---|
118 | #, c-format
|
---|
119 | msgid " (from `%s', line %lu):\n"
|
---|
120 | msgstr " (ÉÚ `%s', ÓÔÒÏËÁ %lu):\n"
|
---|
121 |
|
---|
122 | #: dir.c:983
|
---|
123 | msgid ""
|
---|
124 | "\n"
|
---|
125 | "# Directories\n"
|
---|
126 | msgstr ""
|
---|
127 | "\n"
|
---|
128 | "# ëÁÔÁÌÏÇÉ\n"
|
---|
129 |
|
---|
130 | #: dir.c:995
|
---|
131 | #, c-format
|
---|
132 | msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
|
---|
133 | msgstr "# %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÅÄÅÎÉÑ ×ÙÚÏ×ÏÍ stat.\n"
|
---|
134 |
|
---|
135 | #: dir.c:999
|
---|
136 | #, c-format
|
---|
137 | msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
|
---|
138 | msgstr "# %s (ËÌÀÞ %s, ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ %d): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ.\n"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: dir.c:1003
|
---|
141 | #, c-format
|
---|
142 | msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
|
---|
143 | msgstr "# %s (ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %d, inode [%d,%d,%d]): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ.\n"
|
---|
144 |
|
---|
145 | #: dir.c:1008
|
---|
146 | #, c-format
|
---|
147 | msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
|
---|
148 | msgstr "# %s (ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %ld, inode %ld): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ.\n"
|
---|
149 |
|
---|
150 | #: dir.c:1035
|
---|
151 | #, c-format
|
---|
152 | msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
|
---|
153 | msgstr "# %s (ËÌÀÞ %s, ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ %d): "
|
---|
154 |
|
---|
155 | #: dir.c:1039
|
---|
156 | #, c-format
|
---|
157 | msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
|
---|
158 | msgstr "# %s (ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %d, inode [%d,%d,%d]): "
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: dir.c:1044
|
---|
161 | #, c-format
|
---|
162 | msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
|
---|
163 | msgstr "# %s (ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %ld, inode %ld): "
|
---|
164 |
|
---|
165 | #: dir.c:1050 dir.c:1071
|
---|
166 | msgid "No"
|
---|
167 | msgstr "îÅÔ"
|
---|
168 |
|
---|
169 | #: dir.c:1053 dir.c:1074
|
---|
170 | msgid " files, "
|
---|
171 | msgstr " ÆÁÊÌÏ×,"
|
---|
172 |
|
---|
173 | #: dir.c:1055 dir.c:1076
|
---|
174 | msgid "no"
|
---|
175 | msgstr "ÎÅÔ"
|
---|
176 |
|
---|
177 | #: dir.c:1058
|
---|
178 | msgid " impossibilities"
|
---|
179 | msgstr " ÎÅÄÏÓÔÉÖÉÍÙÈ ÃÅÌÅÊ"
|
---|
180 |
|
---|
181 | #: dir.c:1062
|
---|
182 | msgid " so far."
|
---|
183 | msgstr " ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
|
---|
184 |
|
---|
185 | #: dir.c:1079
|
---|
186 | #, fuzzy, c-format
|
---|
187 | msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
|
---|
188 | msgstr " ÎÅÄÏÓÔÉÖÉÍÙÈ ÃÅÌÅÊ × %u ËÁÔÁÌÏÇÁÈ.\n"
|
---|
189 |
|
---|
190 | #: expand.c:128
|
---|
191 | #, c-format
|
---|
192 | msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
|
---|
193 | msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `%s' ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÁÍÁ ÎÁ ÓÅÂÑ (× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ)"
|
---|
194 |
|
---|
195 | #: expand.c:266
|
---|
196 | msgid "unterminated variable reference"
|
---|
197 | msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ"
|
---|
198 |
|
---|
199 | #: file.c:270
|
---|
200 | #, c-format
|
---|
201 | msgid "Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,"
|
---|
202 | msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s' ÂÙÌÉ ÚÁÄÁÎÙ × %s:%lu,"
|
---|
203 |
|
---|
204 | #: file.c:275
|
---|
205 | #, c-format
|
---|
206 | msgid "Commands for file `%s' were found by implicit rule search,"
|
---|
207 | msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s' ÂÙÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ ÉÚ ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ,"
|
---|
208 |
|
---|
209 | #: file.c:278
|
---|
210 | #, c-format
|
---|
211 | msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
|
---|
212 | msgstr "ÎÏ `%s' É `%s' ÔÅÐÅÒØ ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ ÆÁÊÌÏÍ. "
|
---|
213 |
|
---|
214 | #: file.c:281
|
---|
215 | #, c-format
|
---|
216 | msgid "Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'."
|
---|
217 | msgstr ""
|
---|
218 | "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, ×ÍÅÓÔÏ ÎÉÈ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ `%"
|
---|
219 | "s'."
|
---|
220 |
|
---|
221 | #: file.c:301
|
---|
222 | #, c-format
|
---|
223 | msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
|
---|
224 | msgstr ""
|
---|
225 | "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ `%s' Ó ÏÄÎÉÍ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅÍ × `%s' Ó Ä×ÕÍÑ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ"
|
---|
226 |
|
---|
227 | #: file.c:306
|
---|
228 | #, c-format
|
---|
229 | msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
|
---|
230 | msgstr ""
|
---|
231 | "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ `%s' Ó Ä×ÕÍÑ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ × `%s' Ó ÏÄÎÉÍ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅÍ"
|
---|
232 |
|
---|
233 | #: file.c:381
|
---|
234 | #, c-format
|
---|
235 | msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
|
---|
236 | msgstr "*** õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'"
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: file.c:385
|
---|
239 | #, fuzzy
|
---|
240 | msgid "Removing intermediate files...\n"
|
---|
241 | msgstr "*** õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'"
|
---|
242 |
|
---|
243 | #: file.c:781
|
---|
244 | #, c-format
|
---|
245 | msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
|
---|
246 | msgstr "%s: ÷ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÔÁÍÐ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ; ÐÏÄÓÔÁ×ÌÑÅÍ %s"
|
---|
247 |
|
---|
248 | #: file.c:782
|
---|
249 | msgid "Current time"
|
---|
250 | msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ"
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: file.c:881
|
---|
253 | msgid "# Not a target:"
|
---|
254 | msgstr "# îÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌØÀ:"
|
---|
255 |
|
---|
256 | #: file.c:903
|
---|
257 | msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
|
---|
258 | msgstr "# ãÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ (ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ .PRECIOUS)."
|
---|
259 |
|
---|
260 | #: file.c:905
|
---|
261 | msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
|
---|
262 | msgstr "# ðÓÅ×ÄÏÃÅÌØ (ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÏÔ .PHONY)."
|
---|
263 |
|
---|
264 | #: file.c:907
|
---|
265 | msgid "# Command-line target."
|
---|
266 | msgstr "# ãÅÌØ, ×ÙÚÙ×ÁÅÍÁÑ ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
|
---|
267 |
|
---|
268 | #: file.c:909
|
---|
269 | #, fuzzy
|
---|
270 | msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
|
---|
271 | msgstr "# makefile ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÌÉ ÉÚ MAKEFILES."
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: file.c:911
|
---|
274 | msgid "# Implicit rule search has been done."
|
---|
275 | msgstr "# ðÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÓÑ ÐÏÉÓË ÎÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ"
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: file.c:912
|
---|
278 | msgid "# Implicit rule search has not been done."
|
---|
279 | msgstr "# ðÏÉÓË ÎÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÓÑ."
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: file.c:914
|
---|
282 | #, c-format
|
---|
283 | msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
|
---|
284 | msgstr "# ïÓÎÏ×Á ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÉÌÉ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÏÂÒÁÚÃÁ: `%s'\n"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: file.c:916
|
---|
287 | msgid "# File is an intermediate prerequisite."
|
---|
288 | msgstr "# æÁÊÌ -- ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÁÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ."
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: file.c:919
|
---|
291 | msgid "# Also makes:"
|
---|
292 | msgstr "# óÏÂÉÒÁÅÔ ÔÁËÖÅ:"
|
---|
293 |
|
---|
294 | #: file.c:925
|
---|
295 | msgid "# Modification time never checked."
|
---|
296 | msgstr "# ÷ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÑÌÏÓØ."
|
---|
297 |
|
---|
298 | #: file.c:927
|
---|
299 | msgid "# File does not exist."
|
---|
300 | msgstr "# æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
|
---|
301 |
|
---|
302 | #: file.c:929
|
---|
303 | msgid "# File is very old."
|
---|
304 | msgstr "# æÁÊÌ ÏÞÅÎØ ÓÔÁÒÙÊ."
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: file.c:934
|
---|
307 | #, c-format
|
---|
308 | msgid "# Last modified %s\n"
|
---|
309 | msgstr "# ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ %s\n"
|
---|
310 |
|
---|
311 | #: file.c:937
|
---|
312 | msgid "# File has been updated."
|
---|
313 | msgstr "# æÁÊÌ ÂÙÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ."
|
---|
314 |
|
---|
315 | #: file.c:937
|
---|
316 | msgid "# File has not been updated."
|
---|
317 | msgstr "# æÁÊÌ ÎÅ ÂÙÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎ."
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: file.c:941
|
---|
320 | msgid "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
|
---|
321 | msgstr "# ÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ (üôï ïûéâëá)."
|
---|
322 |
|
---|
323 | #: file.c:944
|
---|
324 | msgid "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
|
---|
325 | msgstr ""
|
---|
326 | "# ÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÅËÏÔÏÒÏÊ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ (üôï ïûéâëá)."
|
---|
327 |
|
---|
328 | #: file.c:953
|
---|
329 | msgid "# Successfully updated."
|
---|
330 | msgstr "# õÓÐÅÛÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ."
|
---|
331 |
|
---|
332 | #: file.c:957
|
---|
333 | msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
|
---|
334 | msgstr "# äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ (ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ -q)."
|
---|
335 |
|
---|
336 | #: file.c:960
|
---|
337 | msgid "# Failed to be updated."
|
---|
338 | msgstr "# ðÏÐÙÔËÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÂÅÚÕÓÐÅÛÎÁ."
|
---|
339 |
|
---|
340 | #: file.c:963
|
---|
341 | msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
|
---|
342 | msgstr "# îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÞÌÅÎÁ `update_status'!"
|
---|
343 |
|
---|
344 | #: file.c:970
|
---|
345 | msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
|
---|
346 | msgstr "# îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÞÌÅÎÁ `command_state'!"
|
---|
347 |
|
---|
348 | #: file.c:989
|
---|
349 | msgid ""
|
---|
350 | "\n"
|
---|
351 | "# Files"
|
---|
352 | msgstr ""
|
---|
353 | "\n"
|
---|
354 | "# æÁÊÌÙ"
|
---|
355 |
|
---|
356 | #: file.c:993
|
---|
357 | msgid ""
|
---|
358 | "\n"
|
---|
359 | "# files hash-table stats:\n"
|
---|
360 | "# "
|
---|
361 | msgstr ""
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: function.c:759
|
---|
364 | msgid "non-numeric first argument to `word' function"
|
---|
365 | msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËÃÉÉ `word'"
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: function.c:764
|
---|
368 | msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
|
---|
369 | msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËÃÉÉ `word' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: function.c:785
|
---|
372 | msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
|
---|
373 | msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËÃÉÉ `wordlist'"
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: function.c:787
|
---|
376 | msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
|
---|
377 | msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ×ÔÏÒÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÆÕÎËÃÉÉ `wordlist'"
|
---|
378 |
|
---|
379 | #: function.c:1453
|
---|
380 | #, fuzzy, c-format
|
---|
381 | msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
|
---|
382 | msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ (e=%d)\n"
|
---|
383 |
|
---|
384 | #: function.c:1464
|
---|
385 | #, fuzzy, c-format
|
---|
386 | msgid "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
|
---|
387 | msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ (e=%d)\n"
|
---|
388 |
|
---|
389 | #: function.c:1469
|
---|
390 | #, fuzzy, c-format
|
---|
391 | msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
|
---|
392 | msgstr "CreatePipe() ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ (e=%d)\n"
|
---|
393 |
|
---|
394 | #: function.c:1474
|
---|
395 | msgid "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
|
---|
396 | msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ\n"
|
---|
397 |
|
---|
398 | #: function.c:1725
|
---|
399 | #, c-format
|
---|
400 | msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
|
---|
401 | msgstr "ïÞÉÝÁÀ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
|
---|
402 |
|
---|
403 | #: function.c:2101
|
---|
404 | #, fuzzy, c-format
|
---|
405 | msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
|
---|
406 | msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× (×ÓÅÇÏ %d) ÆÕÎËÃÉÉ `%s'"
|
---|
407 |
|
---|
408 | #: function.c:2113
|
---|
409 | #, fuzzy, c-format
|
---|
410 | msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
|
---|
411 | msgstr "îÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ ÎÁ ÜÔÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ: ÆÕÎËÃÉÑ `%s'"
|
---|
412 |
|
---|
413 | #: function.c:2163
|
---|
414 | #, c-format
|
---|
415 | msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
|
---|
416 | msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ×ÙÚÏ× ÆÕÎËÃÉÉ `%s': ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ `%c'"
|
---|
417 |
|
---|
418 | # óÏÏÂÝÅÎÉÑ getopt ÉÓËÌÀÞÅÎÙ, Ô.Ë. ÏÎÉ ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ Ë ÕÖÅ
|
---|
419 | # ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÊ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ, É ÉÓÞÅÚÎÕÔ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ make
|
---|
420 | #
|
---|
421 | #: getopt.c:663
|
---|
422 | #, c-format
|
---|
423 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
---|
424 | msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅ ÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
|
---|
425 |
|
---|
426 | #: getopt.c:687
|
---|
427 | #, c-format
|
---|
428 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
---|
429 | msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
---|
430 |
|
---|
431 | #: getopt.c:692
|
---|
432 | #, c-format
|
---|
433 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
---|
434 | msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
---|
435 |
|
---|
436 | #: getopt.c:709 getopt.c:882
|
---|
437 | #, c-format
|
---|
438 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
---|
439 | msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
|
---|
440 |
|
---|
441 | #: getopt.c:738
|
---|
442 | #, c-format
|
---|
443 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
---|
444 | msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
|
---|
445 |
|
---|
446 | #: getopt.c:742
|
---|
447 | #, c-format
|
---|
448 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
---|
449 | msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔ×ÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
|
---|
450 |
|
---|
451 | #: getopt.c:768
|
---|
452 | #, c-format
|
---|
453 | msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
---|
454 | msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
|
---|
455 |
|
---|
456 | #: getopt.c:771
|
---|
457 | #, c-format
|
---|
458 | msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
---|
459 | msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
|
---|
460 |
|
---|
461 | #: getopt.c:801 getopt.c:931
|
---|
462 | #, c-format
|
---|
463 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
---|
464 | msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
|
---|
465 |
|
---|
466 | #: getopt.c:848
|
---|
467 | #, c-format
|
---|
468 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
---|
469 | msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
|
---|
470 |
|
---|
471 | #: getopt.c:866
|
---|
472 | #, c-format
|
---|
473 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
---|
474 | msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: hash.c:51
|
---|
477 | #, c-format
|
---|
478 | msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted"
|
---|
479 | msgstr ""
|
---|
480 |
|
---|
481 | #: hash.c:282
|
---|
482 | #, c-format
|
---|
483 | msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
|
---|
484 | msgstr ""
|
---|
485 |
|
---|
486 | #: hash.c:284
|
---|
487 | #, c-format
|
---|
488 | msgid "Rehash=%d, "
|
---|
489 | msgstr ""
|
---|
490 |
|
---|
491 | #: hash.c:285
|
---|
492 | #, c-format
|
---|
493 | msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
|
---|
494 | msgstr ""
|
---|
495 |
|
---|
496 | #: implicit.c:41
|
---|
497 | #, c-format
|
---|
498 | msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
|
---|
499 | msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ `%s'.\n"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: implicit.c:57
|
---|
502 | #, c-format
|
---|
503 | msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
|
---|
504 | msgstr "ðÏÉÓË ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÁÒÈÉ×Á `%s'.\n"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #: implicit.c:319
|
---|
507 | msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
|
---|
508 | msgstr "éÚÂÅÖÁÎÉÅ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ.\n"
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: implicit.c:476
|
---|
511 | #, c-format
|
---|
512 | msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
|
---|
513 | msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ÏÂÒÁÚÃÏÍ, ÏÓÎÏ×Á `%.*s'.\n"
|
---|
514 |
|
---|
515 | #: implicit.c:667
|
---|
516 | #, c-format
|
---|
517 | msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
|
---|
518 | msgstr "ïÔ×ÅÒÖÅÎÉÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÊ ÎÅÑ×ÎÏÊ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ `%s'.\n"
|
---|
519 |
|
---|
520 | #: implicit.c:668
|
---|
521 | #, c-format
|
---|
522 | msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
|
---|
523 | msgstr "ïÔ×ÅÒÖÅÎÉÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÊ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÁ `%s'.\n"
|
---|
524 |
|
---|
525 | #: implicit.c:678
|
---|
526 | #, c-format
|
---|
527 | msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
|
---|
528 | msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÑ×ÎÏÊ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ `%s'.\n"
|
---|
529 |
|
---|
530 | #: implicit.c:679
|
---|
531 | #, c-format
|
---|
532 | msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
|
---|
533 | msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ `%s'.\n"
|
---|
534 |
|
---|
535 | #: implicit.c:710
|
---|
536 | #, c-format
|
---|
537 | msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
|
---|
538 | msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' × ×ÉÄÅ VPATH `%s'\n"
|
---|
539 |
|
---|
540 | #: implicit.c:730
|
---|
541 | #, c-format
|
---|
542 | msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
|
---|
543 | msgstr "ðÏÉÓË ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ÐÒÏÍÅÖÕÔÏÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ `%s'.\n"
|
---|
544 |
|
---|
545 | #: job.c:321
|
---|
546 | #, fuzzy
|
---|
547 | msgid "Cannot create a temporary file\n"
|
---|
548 | msgstr "fwrite (×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
|
---|
549 |
|
---|
550 | #: job.c:388
|
---|
551 | #, c-format
|
---|
552 | msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
|
---|
553 | msgstr "*** [%s] ïÛÉÂËÁ 0x%x (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ)"
|
---|
554 |
|
---|
555 | #: job.c:389
|
---|
556 | #, c-format
|
---|
557 | msgid "*** [%s] Error 0x%x"
|
---|
558 | msgstr "*** [%s] ïÛÉÂËÁ 0x%x"
|
---|
559 |
|
---|
560 | #: job.c:393
|
---|
561 | #, c-format
|
---|
562 | msgid "[%s] Error %d (ignored)"
|
---|
563 | msgstr "[%s] ïÛÉÂËÁ %d (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ)"
|
---|
564 |
|
---|
565 | #: job.c:394
|
---|
566 | #, c-format
|
---|
567 | msgid "*** [%s] Error %d"
|
---|
568 | msgstr "*** [%s] ïÛÉÂËÁ %d"
|
---|
569 |
|
---|
570 | #: job.c:399
|
---|
571 | msgid " (core dumped)"
|
---|
572 | msgstr " (ÓÄÅÌÁÎ ÄÁÍÐ ÐÁÍÑÔÉ)"
|
---|
573 |
|
---|
574 | #: job.c:488
|
---|
575 | msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
|
---|
576 | msgstr "*** ïÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÚÁÄÁÎÉÊ..."
|
---|
577 |
|
---|
578 | #: job.c:518
|
---|
579 | #, c-format
|
---|
580 | msgid "Live child 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
|
---|
581 | msgstr "îÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÊ ÐÏÔÏÍÏË 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
|
---|
582 |
|
---|
583 | #: job.c:520 job.c:701 job.c:804 job.c:1457
|
---|
584 | msgid " (remote)"
|
---|
585 | msgstr " (ÕÄÁÌÅÎÎÙÊ)"
|
---|
586 |
|
---|
587 | #: job.c:698
|
---|
588 | #, c-format
|
---|
589 | msgid "Reaping losing child 0x%08lx PID %ld %s\n"
|
---|
590 | msgstr "ðÏÄÂÉÒÁÀ ÎÅÕÄÁÞÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÛÅÇÏÓÑ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx PID %ld %s\n"
|
---|
591 |
|
---|
592 | #: job.c:699
|
---|
593 | #, c-format
|
---|
594 | msgid "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
|
---|
595 | msgstr "ðÏÄÂÉÒÁÀ ÕÄÁÞÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÛÅÇÏÓÑ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx PID %ld %s\n"
|
---|
596 |
|
---|
597 | #: job.c:704
|
---|
598 | #, c-format
|
---|
599 | msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
|
---|
600 | msgstr "ðÏÄÞÉÝÁÀ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
|
---|
601 |
|
---|
602 | #: job.c:802
|
---|
603 | #, fuzzy, c-format
|
---|
604 | msgid "Removing child 0x%08lx PID %ld%s from chain.\n"
|
---|
605 | msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx PID %ld %s ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
|
---|
606 |
|
---|
607 | #: job.c:862
|
---|
608 | msgid "write jobserver"
|
---|
609 | msgstr "ÐÉÛÕ × ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÄÁÞ"
|
---|
610 |
|
---|
611 | #: job.c:864
|
---|
612 | #, c-format
|
---|
613 | msgid "Released token for child 0x%08lx (%s).\n"
|
---|
614 | msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÁÅÔÓÑ ÔÏËÅÎ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx (%s).\n"
|
---|
615 |
|
---|
616 | #: job.c:1383
|
---|
617 | #, fuzzy, c-format
|
---|
618 | msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
|
---|
619 | msgstr "process_easy() ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ (e=%d)\n"
|
---|
620 |
|
---|
621 | #: job.c:1387 job.c:2020
|
---|
622 | #, c-format
|
---|
623 | msgid ""
|
---|
624 | "\n"
|
---|
625 | "Counted %d args in failed launch\n"
|
---|
626 | msgstr ""
|
---|
627 | "\n"
|
---|
628 | "ðÒÉ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏÍ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÏÓÞÉÔÁÎÏ %d ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
|
---|
629 |
|
---|
630 | #: job.c:1455
|
---|
631 | #, c-format
|
---|
632 | msgid "Putting child 0x%08lx (%s) PID %ld%s on the chain.\n"
|
---|
633 | msgstr ""
|
---|
634 | "ðÏÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx (%s) PID %ld%s × ÃÅÐÏÞËÕ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÔÏÍËÏ×.\n"
|
---|
635 |
|
---|
636 | #: job.c:1709
|
---|
637 | #, c-format
|
---|
638 | msgid "Obtained token for child 0x%08lx (%s).\n"
|
---|
639 | msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÔÏËÅÎ ÄÌÑ ÐÏÔÏÍËÁ 0x%08lx (%s).\n"
|
---|
640 |
|
---|
641 | #: job.c:1718
|
---|
642 | msgid "read jobs pipe"
|
---|
643 | msgstr "ÞÉÔÁÀ ÚÁÄÁÞÉ ÉÚ ÐÏÔÏËÁ"
|
---|
644 |
|
---|
645 | #: job.c:1832
|
---|
646 | msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
|
---|
647 | msgstr "ÜÔÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÅÄÅÌÙ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
|
---|
648 |
|
---|
649 | #: job.c:1834
|
---|
650 | msgid "cannot enforce load limit: "
|
---|
651 | msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÅÌÙ ÚÁÇÒÕÚËÉ: "
|
---|
652 |
|
---|
653 | #: job.c:1907
|
---|
654 | msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
|
---|
655 | msgstr ""
|
---|
656 |
|
---|
657 | #: job.c:1909
|
---|
658 | msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
|
---|
659 | msgstr ""
|
---|
660 |
|
---|
661 | #: job.c:1937
|
---|
662 | msgid "Could not restore stdin\n"
|
---|
663 | msgstr ""
|
---|
664 |
|
---|
665 | #: job.c:1945
|
---|
666 | msgid "Could not restore stdout\n"
|
---|
667 | msgstr ""
|
---|
668 |
|
---|
669 | #: job.c:2016
|
---|
670 | #, fuzzy, c-format
|
---|
671 | msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
|
---|
672 | msgstr "process_easy() ÎÅ ÓÍÏÇÌÁ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ (e=%d)\n"
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: job.c:2046
|
---|
675 | #, fuzzy, c-format
|
---|
676 | msgid "make reaped child pid %ld, still waiting for pid %ld\n"
|
---|
677 | msgstr "make ÎÁÛÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÛÅÇÏÓÑ ÐÏÔÏÍËÁ pid %d, ×ÓÅ ÅÝÅ ÏÖÉÄÁÅÔ pid %d\n"
|
---|
678 |
|
---|
679 | #: job.c:2085
|
---|
680 | #, c-format
|
---|
681 | msgid "%s: Command not found"
|
---|
682 | msgstr "%s: ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
---|
683 |
|
---|
684 | #: job.c:2145
|
---|
685 | #, c-format
|
---|
686 | msgid "%s: Shell program not found"
|
---|
687 | msgstr "%s: ëÏÍÁÎÄÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
---|
688 |
|
---|
689 | #: job.c:2154
|
---|
690 | msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
|
---|
691 | msgstr ""
|
---|
692 |
|
---|
693 | #: job.c:2363
|
---|
694 | #, fuzzy, c-format
|
---|
695 | msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
|
---|
696 | msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ $SHELL ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ (ÂÙÌÏ '%s', ÔÅÐÅÒØ '%s')"
|
---|
697 |
|
---|
698 | #: job.c:2789
|
---|
699 | #, c-format
|
---|
700 | msgid "Creating temporary batch file %s\n"
|
---|
701 | msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÐÁËÅÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s\n"
|
---|
702 |
|
---|
703 | #: job.c:2902
|
---|
704 | #, c-format
|
---|
705 | msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
|
---|
706 | msgstr ""
|
---|
707 | "%s (ÓÔÒÏËÁ %d) ðÌÏÈÏÊ ËÏÎÔÅËÓÔ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ (!unixy && !"
|
---|
708 | "batch_mode_shell)\n"
|
---|
709 |
|
---|
710 | #: main.c:291
|
---|
711 | msgid "Options:\n"
|
---|
712 | msgstr "ëÌÀÞÉ:\n"
|
---|
713 |
|
---|
714 | #: main.c:292
|
---|
715 | #, fuzzy
|
---|
716 | msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
|
---|
717 | msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
|
---|
718 |
|
---|
719 | #: main.c:294
|
---|
720 | msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
|
---|
721 | msgstr ""
|
---|
722 |
|
---|
723 | #: main.c:296
|
---|
724 | msgid ""
|
---|
725 | " -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
|
---|
726 | " Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
|
---|
727 | msgstr ""
|
---|
728 |
|
---|
729 | #: main.c:299
|
---|
730 | #, fuzzy
|
---|
731 | msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
|
---|
732 | msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÍÁÓÓÕ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
|
---|
733 |
|
---|
734 | #: main.c:301
|
---|
735 | #, fuzzy
|
---|
736 | msgid ""
|
---|
737 | " --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
|
---|
738 | msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÔÉÐÙ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
---|
739 |
|
---|
740 | #: main.c:303
|
---|
741 | msgid ""
|
---|
742 | " -e, --environment-overrides\n"
|
---|
743 | " Environment variables override makefiles.\n"
|
---|
744 | msgstr ""
|
---|
745 |
|
---|
746 | #: main.c:306
|
---|
747 | msgid ""
|
---|
748 | " -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
|
---|
749 | " Read FILE as a makefile.\n"
|
---|
750 | msgstr ""
|
---|
751 |
|
---|
752 | #: main.c:309
|
---|
753 | #, fuzzy
|
---|
754 | msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
|
---|
755 | msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
|
---|
756 |
|
---|
757 | #: main.c:311
|
---|
758 | #, fuzzy
|
---|
759 | msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from commands.\n"
|
---|
760 | msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ËÏÍÁÎÄ"
|
---|
761 |
|
---|
762 | #: main.c:313
|
---|
763 | msgid ""
|
---|
764 | " -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
|
---|
765 | " Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
|
---|
766 | msgstr ""
|
---|
767 |
|
---|
768 | #: main.c:316
|
---|
769 | #, fuzzy
|
---|
770 | msgid ""
|
---|
771 | " -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
|
---|
772 | "arg.\n"
|
---|
773 | msgstr ""
|
---|
774 | "úÁÐÕÓËÁÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÄÏ N ÚÁÄÁÎÉÊ; \n"
|
---|
775 | "ÅÓÌÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ"
|
---|
776 |
|
---|
777 | #: main.c:318
|
---|
778 | #, fuzzy
|
---|
779 | msgid ""
|
---|
780 | " -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
|
---|
781 | msgstr ""
|
---|
782 | "ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÃÅÌÉ\n"
|
---|
783 | "ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÙ"
|
---|
784 |
|
---|
785 | #: main.c:320
|
---|
786 | msgid ""
|
---|
787 | " -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
|
---|
788 | " Don't start multiple jobs unless load is below "
|
---|
789 | "N.\n"
|
---|
790 | msgstr ""
|
---|
791 |
|
---|
792 | #: main.c:323
|
---|
793 | msgid ""
|
---|
794 | " -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
|
---|
795 | "target.\n"
|
---|
796 | msgstr ""
|
---|
797 |
|
---|
798 | #: main.c:325
|
---|
799 | msgid ""
|
---|
800 | " -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
|
---|
801 | " Don't actually run any commands; just print "
|
---|
802 | "them.\n"
|
---|
803 | msgstr ""
|
---|
804 |
|
---|
805 | #: main.c:328
|
---|
806 | msgid ""
|
---|
807 | " -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
|
---|
808 | " Consider FILE to be very old and don't remake "
|
---|
809 | "it.\n"
|
---|
810 | msgstr ""
|
---|
811 |
|
---|
812 | #: main.c:331
|
---|
813 | #, fuzzy
|
---|
814 | msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
|
---|
815 | msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ make"
|
---|
816 |
|
---|
817 | #: main.c:333
|
---|
818 | #, fuzzy
|
---|
819 | msgid ""
|
---|
820 | " -q, --question Run no commands; exit status says if up to "
|
---|
821 | "date.\n"
|
---|
822 | msgstr ""
|
---|
823 | "îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ;\n"
|
---|
824 | "ËÏÄ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ×ÓÅ ÌÉ ÕÖÅ ÓÄÅÌÁÎÏ"
|
---|
825 |
|
---|
826 | #: main.c:335
|
---|
827 | #, fuzzy
|
---|
828 | msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
|
---|
829 | msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÎÅÑ×ÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
---|
830 |
|
---|
831 | # þÔÏ ÔÁËÏÅ "variable settings"?
|
---|
832 | #: main.c:337
|
---|
833 | #, fuzzy
|
---|
834 | msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
|
---|
835 | msgstr "÷ÙËÌÀÞÉÔØ ÎÅ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ"
|
---|
836 |
|
---|
837 | #: main.c:339
|
---|
838 | msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo commands.\n"
|
---|
839 | msgstr ""
|
---|
840 |
|
---|
841 | #: main.c:341
|
---|
842 | msgid ""
|
---|
843 | " -S, --no-keep-going, --stop\n"
|
---|
844 | " Turns off -k.\n"
|
---|
845 | msgstr ""
|
---|
846 |
|
---|
847 | #: main.c:344
|
---|
848 | #, fuzzy
|
---|
849 | msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
|
---|
850 | msgstr ""
|
---|
851 | "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ ÃÅÌÅÊ × ÔÅËÕÝÅÅ,\n"
|
---|
852 | "Á ÎÅ ÐÅÒÅÓÏÂÉÒÁÔØ ÉÈ"
|
---|
853 |
|
---|
854 | #: main.c:346
|
---|
855 | #, fuzzy
|
---|
856 | msgid ""
|
---|
857 | " -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
|
---|
858 | msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
|
---|
859 |
|
---|
860 | #: main.c:348
|
---|
861 | #, fuzzy
|
---|
862 | msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
|
---|
863 | msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
---|
864 |
|
---|
865 | #: main.c:350
|
---|
866 | #, fuzzy
|
---|
867 | msgid ""
|
---|
868 | " --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
|
---|
869 | "implicitly.\n"
|
---|
870 | msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ËÌÀÞ -w, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏÎ ÂÙÌ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁÎ"
|
---|
871 |
|
---|
872 | #: main.c:352
|
---|
873 | msgid ""
|
---|
874 | " -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
|
---|
875 | " Consider FILE to be infinitely new.\n"
|
---|
876 | msgstr ""
|
---|
877 |
|
---|
878 | #: main.c:355
|
---|
879 | #, fuzzy
|
---|
880 | msgid ""
|
---|
881 | " --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
|
---|
882 | "referenced.\n"
|
---|
883 | msgstr ""
|
---|
884 | "÷ÙÄÁ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÓÙÌËÅ\n"
|
---|
885 | "ÎÁ ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÕÀ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ"
|
---|
886 |
|
---|
887 | #: main.c:549
|
---|
888 | msgid "empty string invalid as file name"
|
---|
889 | msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
|
---|
890 |
|
---|
891 | #: main.c:630
|
---|
892 | #, c-format
|
---|
893 | msgid "unknown debug level specification `%s'"
|
---|
894 | msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÐÏÓÏ ÚÁÄÁÎÉÑ ÕÒÏ×ÎÑ ÏÔÌÁÄËÉ `%s'"
|
---|
895 |
|
---|
896 | #: main.c:670
|
---|
897 | #, fuzzy, c-format
|
---|
898 | msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%lx)\n"
|
---|
899 | msgstr "%s: ÐÏÊÍÁÎÏ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÉÌÉ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ (ËÏÄ = 0x%x, ÁÄÒÅÓ = 0x%x)\n"
|
---|
900 |
|
---|
901 | #: main.c:677
|
---|
902 | #, fuzzy, c-format
|
---|
903 | msgid ""
|
---|
904 | "\n"
|
---|
905 | "Unhandled exception filter called from program %s\n"
|
---|
906 | "ExceptionCode = %lx\n"
|
---|
907 | "ExceptionFlags = %lx\n"
|
---|
908 | "ExceptionAddress = %lx\n"
|
---|
909 | msgstr ""
|
---|
910 | "\n"
|
---|
911 | "îÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÏÅ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ %s\n"
|
---|
912 | "ëÏÄ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ = %x\n"
|
---|
913 | "æÌÁÇÉ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ = %x\n"
|
---|
914 | "áÄÒÅÓ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ = %x\n"
|
---|
915 |
|
---|
916 | #: main.c:685
|
---|
917 | #, fuzzy, c-format
|
---|
918 | msgid "Access violation: write operation at address %lx\n"
|
---|
919 | msgstr "îÁÒÕÛÅÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÁ: ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ %x\n"
|
---|
920 |
|
---|
921 | #: main.c:686
|
---|
922 | #, fuzzy, c-format
|
---|
923 | msgid "Access violation: read operation at address %lx\n"
|
---|
924 | msgstr "îÁÒÕÛÅÎÉÅ ÄÏÓÔÕÐÁ: ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÞÔÅÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ %x\n"
|
---|
925 |
|
---|
926 | #: main.c:762 main.c:773
|
---|
927 | #, c-format
|
---|
928 | msgid "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
|
---|
929 | msgstr "find_and_set_shell ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ default_shell = %s\n"
|
---|
930 |
|
---|
931 | #: main.c:814
|
---|
932 | #, c-format
|
---|
933 | msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
|
---|
934 | msgstr "find_and_set_shell: ÐÏÉÓË × ÐÕÔÑÈ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ default_shell = %s\n"
|
---|
935 |
|
---|
936 | #: main.c:1236
|
---|
937 | #, c-format
|
---|
938 | msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
|
---|
939 | msgstr "%s ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ 30 ÓÅËÕÎÄ..."
|
---|
940 |
|
---|
941 | #: main.c:1238
|
---|
942 | #, c-format
|
---|
943 | msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
|
---|
944 | msgstr "sleep(30) ÚÁ×ÅÒÛÅÎ. ðÒÏÄÏÌÖÁÅÍ.\n"
|
---|
945 |
|
---|
946 | #: main.c:1466
|
---|
947 | msgid "Makefile from standard input specified twice."
|
---|
948 | msgstr "Makefile ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ ÕËÁÚÁÎ Ä×ÁÖÄÙ."
|
---|
949 |
|
---|
950 | #: main.c:1505 vmsjobs.c:486
|
---|
951 | msgid "fopen (temporary file)"
|
---|
952 | msgstr "fopen (×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
|
---|
953 |
|
---|
954 | #: main.c:1511
|
---|
955 | msgid "fwrite (temporary file)"
|
---|
956 | msgstr "fwrite (×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
|
---|
957 |
|
---|
958 | #: main.c:1640
|
---|
959 | msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
|
---|
960 | msgstr "ðÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÅ ÚÁÄÁÞÉ (-j) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ."
|
---|
961 |
|
---|
962 | #: main.c:1641
|
---|
963 | msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
|
---|
964 | msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ÏÄÉÎÏÞÎÏÊ ÚÁÄÁÞÉ (-j1)."
|
---|
965 |
|
---|
966 | #: main.c:1656
|
---|
967 | msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
|
---|
968 | msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ --jobserver-fds"
|
---|
969 |
|
---|
970 | #: main.c:1664
|
---|
971 | #, c-format
|
---|
972 | msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
|
---|
973 | msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ --jobserver-fds: `%s'"
|
---|
974 |
|
---|
975 | #: main.c:1674
|
---|
976 | msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
|
---|
977 | msgstr ""
|
---|
978 | "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × ÓÕÂ-Makefile ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÄÁÎ -jN; ÒÅÖÉÍ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁÄÁÞ "
|
---|
979 | "ÚÁÐÒÅÝÅÎ"
|
---|
980 |
|
---|
981 | #: main.c:1684
|
---|
982 | msgid "dup jobserver"
|
---|
983 | msgstr "ÓÏÚÄÁÀ ËÏÐÉÀ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁÄÁÞ"
|
---|
984 |
|
---|
985 | #: main.c:1687
|
---|
986 | msgid ""
|
---|
987 | "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
|
---|
988 | msgstr ""
|
---|
989 | "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÄÁÞ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ -j1.\n"
|
---|
990 | "äÏÂÁ×ØÔÅ `+' Ë ÐÒÁ×ÉÌÕ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍ make."
|
---|
991 |
|
---|
992 | #: main.c:1710
|
---|
993 | msgid "creating jobs pipe"
|
---|
994 | msgstr "ÓÏÚÄÁÀ ËÁÎÁÌ ÚÁÄÁÞ"
|
---|
995 |
|
---|
996 | #: main.c:1725
|
---|
997 | msgid "init jobserver pipe"
|
---|
998 | msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÚÁÄÁÞ"
|
---|
999 |
|
---|
1000 | #: main.c:1744
|
---|
1001 | msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
|
---|
1002 | msgstr ""
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: main.c:1820
|
---|
1005 | msgid "Updating makefiles....\n"
|
---|
1006 | msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ make-ÆÁÊÌÏ×....\n"
|
---|
1007 |
|
---|
1008 | #: main.c:1845
|
---|
1009 | #, c-format
|
---|
1010 | msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
|
---|
1011 | msgstr "Make-ÆÁÊÌ `%s', ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁÃÉËÌÅÎ, ÏÎ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÓÏÂÉÒÁÔØÓÑ.\n"
|
---|
1012 |
|
---|
1013 | #: main.c:1924
|
---|
1014 | #, c-format
|
---|
1015 | msgid "Failed to remake makefile `%s'."
|
---|
1016 | msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÓÏÂÒÁÔØ make-ÆÁÊÌ `%s' ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ."
|
---|
1017 |
|
---|
1018 | #: main.c:1941
|
---|
1019 | #, c-format
|
---|
1020 | msgid "Included makefile `%s' was not found."
|
---|
1021 | msgstr "÷ËÌÀÞÁÅÍÙÊ make-ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | #: main.c:1946
|
---|
1024 | #, c-format
|
---|
1025 | msgid "Makefile `%s' was not found"
|
---|
1026 | msgstr "Make-ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
---|
1027 |
|
---|
1028 | #: main.c:2016
|
---|
1029 | msgid "Couldn't change back to original directory."
|
---|
1030 | msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
|
---|
1031 |
|
---|
1032 | #: main.c:2024
|
---|
1033 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1034 | msgid "Re-executing[%u]:"
|
---|
1035 | msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ:"
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | #: main.c:2140
|
---|
1038 | msgid "unlink (temporary file): "
|
---|
1039 | msgstr "unlink (×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | #: main.c:2169
|
---|
1042 | msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
|
---|
1043 | msgstr ""
|
---|
1044 |
|
---|
1045 | #: main.c:2189
|
---|
1046 | msgid "No targets specified and no makefile found"
|
---|
1047 | msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÙ ÃÅÌÉ É ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ make-ÆÁÊÌ"
|
---|
1048 |
|
---|
1049 | #: main.c:2191
|
---|
1050 | msgid "No targets"
|
---|
1051 | msgstr "îÅÔ ÃÅÌÅÊ"
|
---|
1052 |
|
---|
1053 | #: main.c:2196
|
---|
1054 | msgid "Updating goal targets....\n"
|
---|
1055 | msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÃÅÌÅÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ...\n"
|
---|
1056 |
|
---|
1057 | #: main.c:2222
|
---|
1058 | msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
|
---|
1059 | msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÈÏÄ ÞÁÓÏ×. óÂÏÒËÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÐÏÌÎÏÊ."
|
---|
1060 |
|
---|
1061 | #: main.c:2383
|
---|
1062 | #, c-format
|
---|
1063 | msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
|
---|
1064 | msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ãåìø]...\n"
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | #: main.c:2389
|
---|
1067 | #, c-format
|
---|
1068 | msgid ""
|
---|
1069 | "\n"
|
---|
1070 | "This program built for %s\n"
|
---|
1071 | msgstr ""
|
---|
1072 |
|
---|
1073 | #: main.c:2391
|
---|
1074 | #, c-format
|
---|
1075 | msgid ""
|
---|
1076 | "\n"
|
---|
1077 | "This program built for %s (%s)\n"
|
---|
1078 | msgstr ""
|
---|
1079 |
|
---|
1080 | #: main.c:2394
|
---|
1081 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1082 | msgid "Report bugs to <[email protected]>\n"
|
---|
1083 | msgstr ""
|
---|
1084 | "\n"
|
---|
1085 | "óÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <[email protected]>.\n"
|
---|
1086 |
|
---|
1087 | #: main.c:2466
|
---|
1088 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1089 | msgid "the `-%c' option requires a non-empty string argument"
|
---|
1090 | msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ"
|
---|
1091 |
|
---|
1092 | #: main.c:2518
|
---|
1093 | #, c-format
|
---|
1094 | msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
|
---|
1095 | msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ"
|
---|
1096 |
|
---|
1097 | #: main.c:2942
|
---|
1098 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1099 | msgid ""
|
---|
1100 | "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
---|
1101 | "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
|
---|
1102 | "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
|
---|
1103 | msgstr ""
|
---|
1104 | ", Á×ÔÏÒÙ Richard Stallman É Roland McGrath.\n"
|
---|
1105 | "%sóÏÂÒÁÎÏ ÄÌÑ %s\n"
|
---|
1106 | "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
|
---|
1107 | "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
|
---|
1108 | "%süÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
|
---|
1109 | "%s× ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ. íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n"
|
---|
1110 | "%sëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé.\n"
|
---|
1111 | "\n"
|
---|
1112 | "%sóÏÏÂÝÁÊÔÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <[email protected]>.\n"
|
---|
1113 | "\n"
|
---|
1114 |
|
---|
1115 | #: main.c:2948
|
---|
1116 | #, c-format
|
---|
1117 | msgid ""
|
---|
1118 | "\n"
|
---|
1119 | "%sThis program built for %s\n"
|
---|
1120 | msgstr ""
|
---|
1121 |
|
---|
1122 | #: main.c:2950
|
---|
1123 | #, c-format
|
---|
1124 | msgid ""
|
---|
1125 | "\n"
|
---|
1126 | "%sThis program built for %s (%s)\n"
|
---|
1127 | msgstr ""
|
---|
1128 |
|
---|
1129 | #: main.c:2968
|
---|
1130 | #, c-format
|
---|
1131 | msgid ""
|
---|
1132 | "\n"
|
---|
1133 | "# Make data base, printed on %s"
|
---|
1134 | msgstr ""
|
---|
1135 | "\n"
|
---|
1136 | "# âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ Make, ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ %s"
|
---|
1137 |
|
---|
1138 | #: main.c:2978
|
---|
1139 | #, c-format
|
---|
1140 | msgid ""
|
---|
1141 | "\n"
|
---|
1142 | "# Finished Make data base on %s\n"
|
---|
1143 | msgstr ""
|
---|
1144 | "\n"
|
---|
1145 | "# ðÅÞÁÔØ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ Make ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ %s\n"
|
---|
1146 |
|
---|
1147 | #: main.c:3101
|
---|
1148 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1149 | msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
|
---|
1150 | msgstr "÷ÈÏÄ × ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
---|
1151 |
|
---|
1152 | #: main.c:3103
|
---|
1153 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1154 | msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
|
---|
1155 | msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
|
---|
1156 |
|
---|
1157 | #: main.c:3106
|
---|
1158 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1159 | msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
|
---|
1160 | msgstr "÷ÈÏÄ × ËÁÔÁÌÏÇ `%s'\n"
|
---|
1161 |
|
---|
1162 | #: main.c:3109
|
---|
1163 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1164 | msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
|
---|
1165 | msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'\n"
|
---|
1166 |
|
---|
1167 | #: main.c:3114
|
---|
1168 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1169 | msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
|
---|
1170 | msgstr "÷ÈÏÄ × ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
---|
1171 |
|
---|
1172 | #: main.c:3117
|
---|
1173 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1174 | msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
|
---|
1175 | msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
|
---|
1176 |
|
---|
1177 | #: main.c:3121
|
---|
1178 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1179 | msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
|
---|
1180 | msgstr "÷ÈÏÄ × ËÁÔÁÌÏÇ `%s'\n"
|
---|
1181 |
|
---|
1182 | #: main.c:3124
|
---|
1183 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1184 | msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
|
---|
1185 | msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'\n"
|
---|
1186 |
|
---|
1187 | #: misc.c:285
|
---|
1188 | msgid ". Stop.\n"
|
---|
1189 | msgstr ". ïÓÔÁÎÏ×.\n"
|
---|
1190 |
|
---|
1191 | #: misc.c:306
|
---|
1192 | #, c-format
|
---|
1193 | msgid "Unknown error %d"
|
---|
1194 | msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ %d"
|
---|
1195 |
|
---|
1196 | #: misc.c:316
|
---|
1197 | #, c-format
|
---|
1198 | msgid "%s%s: %s"
|
---|
1199 | msgstr ""
|
---|
1200 |
|
---|
1201 | #: misc.c:324
|
---|
1202 | #, c-format
|
---|
1203 | msgid "%s: %s"
|
---|
1204 | msgstr ""
|
---|
1205 |
|
---|
1206 | #: misc.c:344 misc.c:359 misc.c:376 read.c:3127
|
---|
1207 | msgid "virtual memory exhausted"
|
---|
1208 | msgstr "×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
|
---|
1209 |
|
---|
1210 | #: misc.c:646
|
---|
1211 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1212 | msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
|
---|
1213 | msgstr ""
|
---|
1214 | "ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë %s: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %lu (ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ %lu),\n"
|
---|
1215 | "ÇÒÕÐÐÁ %lu (ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ %lu)\n"
|
---|
1216 |
|
---|
1217 | #: misc.c:667
|
---|
1218 | #, fuzzy
|
---|
1219 | msgid "Initialized access"
|
---|
1220 | msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ"
|
---|
1221 |
|
---|
1222 | #: misc.c:746
|
---|
1223 | msgid "User access"
|
---|
1224 | msgstr ""
|
---|
1225 |
|
---|
1226 | #: misc.c:794
|
---|
1227 | msgid "Make access"
|
---|
1228 | msgstr ""
|
---|
1229 |
|
---|
1230 | #: misc.c:828
|
---|
1231 | msgid "Child access"
|
---|
1232 | msgstr ""
|
---|
1233 |
|
---|
1234 | #: misc.c:892
|
---|
1235 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1236 | msgid "write error: %s"
|
---|
1237 | msgstr "ðÏÔÏË ÏÛÉÂÏË ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × %s\n"
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | #: misc.c:894
|
---|
1240 | #, fuzzy
|
---|
1241 | msgid "write error"
|
---|
1242 | msgstr "ÐÉÛÕ × ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÄÁÞ"
|
---|
1243 |
|
---|
1244 | #: read.c:160
|
---|
1245 | msgid "Reading makefiles...\n"
|
---|
1246 | msgstr "þÔÅÎÉÅ make-ÆÁÊÌÏ×...\n"
|
---|
1247 |
|
---|
1248 | #: read.c:315
|
---|
1249 | #, c-format
|
---|
1250 | msgid "Reading makefile `%s'"
|
---|
1251 | msgstr "þÔÅÎÉÅ make-ÆÁÊÌÁ `%s'"
|
---|
1252 |
|
---|
1253 | #: read.c:317
|
---|
1254 | #, c-format
|
---|
1255 | msgid " (no default goal)"
|
---|
1256 | msgstr " (ÎÅÔ ÃÅÌÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | #: read.c:319
|
---|
1259 | #, c-format
|
---|
1260 | msgid " (search path)"
|
---|
1261 | msgstr " (ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ)"
|
---|
1262 |
|
---|
1263 | #: read.c:321
|
---|
1264 | #, c-format
|
---|
1265 | msgid " (don't care)"
|
---|
1266 | msgstr " (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÛÉÂËÉ)"
|
---|
1267 |
|
---|
1268 | #: read.c:323
|
---|
1269 | #, c-format
|
---|
1270 | msgid " (no ~ expansion)"
|
---|
1271 | msgstr " (ÎÅ ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ `~') "
|
---|
1272 |
|
---|
1273 | #: read.c:623
|
---|
1274 | msgid "invalid syntax in conditional"
|
---|
1275 | msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ × ÕÓÌÏ×ÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
|
---|
1276 |
|
---|
1277 | #: read.c:633
|
---|
1278 | msgid "extraneous `endef'"
|
---|
1279 | msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ `endef'"
|
---|
1280 |
|
---|
1281 | #: read.c:645 read.c:673 variable.c:1316
|
---|
1282 | msgid "empty variable name"
|
---|
1283 | msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
|
---|
1284 |
|
---|
1285 | #: read.c:662
|
---|
1286 | msgid "empty `override' directive"
|
---|
1287 | msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á `override'"
|
---|
1288 |
|
---|
1289 | #: read.c:687
|
---|
1290 | msgid "invalid `override' directive"
|
---|
1291 | msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á `override'"
|
---|
1292 |
|
---|
1293 | #: read.c:854
|
---|
1294 | msgid "commands commence before first target"
|
---|
1295 | msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ×ÓÔÒÅÞÅÎÙ ÄÏ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÃÅÌÉ"
|
---|
1296 |
|
---|
1297 | #: read.c:905
|
---|
1298 | msgid "missing rule before commands"
|
---|
1299 | msgstr "ÐÅÒÅÄ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
|
---|
1300 |
|
---|
1301 | #: read.c:992
|
---|
1302 | #, c-format
|
---|
1303 | msgid "missing separator%s"
|
---|
1304 | msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ%s"
|
---|
1305 |
|
---|
1306 | #: read.c:994
|
---|
1307 | msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
|
---|
1308 | msgstr "(ÎÅ ÉÍÅÌÉ ÌÉ ×Ù × ×ÉÄÕ TAB ×ÍÅÓÔÏ ×ÏÓØÍÉ ÐÒÏÂÅÌÏ×?)"
|
---|
1309 |
|
---|
1310 | #: read.c:1152
|
---|
1311 | msgid "missing target pattern"
|
---|
1312 | msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÏÂÒÁÚÅÃ ÃÅÌÉ"
|
---|
1313 |
|
---|
1314 | #: read.c:1154
|
---|
1315 | msgid "multiple target patterns"
|
---|
1316 | msgstr "ÎÅÓËÏÌØËÏ ÏÂÒÁÚÃÏ× ÃÅÌÉ"
|
---|
1317 |
|
---|
1318 | #: read.c:1158
|
---|
1319 | #, c-format
|
---|
1320 | msgid "target pattern contains no `%%'"
|
---|
1321 | msgstr "ÏÂÒÁÚÅÃ ÃÅÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ `%%'"
|
---|
1322 |
|
---|
1323 | #: read.c:1286
|
---|
1324 | msgid "missing `endif'"
|
---|
1325 | msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `endif'"
|
---|
1326 |
|
---|
1327 | #: read.c:1377
|
---|
1328 | msgid "Extraneous text after `endef' directive"
|
---|
1329 | msgstr "éÚÌÉÛÎÉÊ ÔÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù `endef'"
|
---|
1330 |
|
---|
1331 | #: read.c:1411
|
---|
1332 | msgid "missing `endef', unterminated `define'"
|
---|
1333 | msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `endif', ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ `define'"
|
---|
1334 |
|
---|
1335 | #: read.c:1454
|
---|
1336 | #, c-format
|
---|
1337 | msgid "Extraneous text after `%s' directive"
|
---|
1338 | msgstr "éÚÌÉÛÎÉÊ ÔÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù `%s'"
|
---|
1339 |
|
---|
1340 | #: read.c:1463 read.c:1477
|
---|
1341 | #, c-format
|
---|
1342 | msgid "extraneous `%s'"
|
---|
1343 | msgstr "ÉÚÌÉÛÎÑÑ `%s'"
|
---|
1344 |
|
---|
1345 | #: read.c:1482
|
---|
1346 | msgid "only one `else' per conditional"
|
---|
1347 | msgstr "× ÕÓÌÏ×ÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ `else'"
|
---|
1348 |
|
---|
1349 | #: read.c:1824
|
---|
1350 | #, fuzzy
|
---|
1351 | msgid "Malformed target-specific variable definition"
|
---|
1352 | msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÚÁÄÁÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÃÅÌÉ"
|
---|
1353 |
|
---|
1354 | #: read.c:1886
|
---|
1355 | msgid "prerequisites cannot be defined in command scripts"
|
---|
1356 | msgstr ""
|
---|
1357 |
|
---|
1358 | #: read.c:1921
|
---|
1359 | msgid "mixed implicit and static pattern rules"
|
---|
1360 | msgstr "ÓÍÅÛÁÎÙ ÎÅÑ×ÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ É ÐÒÁ×ÉÌÁ ÓÏ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÍÉ ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ"
|
---|
1361 |
|
---|
1362 | #: read.c:1924
|
---|
1363 | msgid "mixed implicit and normal rules"
|
---|
1364 | msgstr "ÓÍÅÛÁÎÙ ÎÅÑ×ÎÙÅ É ÏÂÙÞÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
|
---|
1365 |
|
---|
1366 | #: read.c:1954
|
---|
1367 | #, c-format
|
---|
1368 | msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
|
---|
1369 | msgstr "ÃÅÌØ `%s' ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÂÒÁÚÃÕ ÃÅÌÅÊ"
|
---|
1370 |
|
---|
1371 | #: read.c:1973 read.c:2074
|
---|
1372 | #, c-format
|
---|
1373 | msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
|
---|
1374 | msgstr "ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ `%s' ÉÍÅÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ É Ó `:', É Ó `::' "
|
---|
1375 |
|
---|
1376 | #: read.c:1979
|
---|
1377 | #, c-format
|
---|
1378 | msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
|
---|
1379 | msgstr "ÃÅÌØ `%s' ÕËÁÚÁÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ × ÏÄÎÏÍ ÐÒÁ×ÉÌÅ"
|
---|
1380 |
|
---|
1381 | #: read.c:1988
|
---|
1382 | #, c-format
|
---|
1383 | msgid "warning: overriding commands for target `%s'"
|
---|
1384 | msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ ÄÌÑ ÃÅÌÉ `%s'"
|
---|
1385 |
|
---|
1386 | #: read.c:1991
|
---|
1387 | #, c-format
|
---|
1388 | msgid "warning: ignoring old commands for target `%s'"
|
---|
1389 | msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÔÁÒÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÃÅÌÉ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ"
|
---|
1390 |
|
---|
1391 | #: read.c:2575
|
---|
1392 | msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
|
---|
1393 | msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×ÓÔÒÅÞÅÎ ÓÉÍ×ÏÌ NUL; ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
|
---|
1394 |
|
---|
1395 | #: remake.c:229
|
---|
1396 | #, c-format
|
---|
1397 | msgid "Nothing to be done for `%s'."
|
---|
1398 | msgstr "ãÅÌØ `%s' ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄ."
|
---|
1399 |
|
---|
1400 | #: remake.c:230
|
---|
1401 | #, c-format
|
---|
1402 | msgid "`%s' is up to date."
|
---|
1403 | msgstr "`%s' ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ."
|
---|
1404 |
|
---|
1405 | #: remake.c:297
|
---|
1406 | #, c-format
|
---|
1407 | msgid "Pruning file `%s'.\n"
|
---|
1408 | msgstr "ïÂÒÅÚÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
|
---|
1409 |
|
---|
1410 | #: remake.c:349
|
---|
1411 | #, c-format
|
---|
1412 | msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
|
---|
1413 | msgstr "%sîÅÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÃÅÌÉ `%s'%s"
|
---|
1414 |
|
---|
1415 | #: remake.c:351
|
---|
1416 | #, c-format
|
---|
1417 | msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
|
---|
1418 | msgstr "%sîÅÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ ÃÅÌÉ `%s', ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ ÄÌÑ `%s'%s"
|
---|
1419 |
|
---|
1420 | #: remake.c:378
|
---|
1421 | #, c-format
|
---|
1422 | msgid "Considering target file `%s'.\n"
|
---|
1423 | msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
|
---|
1424 |
|
---|
1425 | #: remake.c:385
|
---|
1426 | #, c-format
|
---|
1427 | msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
|
---|
1428 | msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ.\n"
|
---|
1429 |
|
---|
1430 | #: remake.c:400
|
---|
1431 | #, c-format
|
---|
1432 | msgid "File `%s' was considered already.\n"
|
---|
1433 | msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÂÙÌ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎ.\n"
|
---|
1434 |
|
---|
1435 | #: remake.c:410
|
---|
1436 | #, c-format
|
---|
1437 | msgid "Still updating file `%s'.\n"
|
---|
1438 | msgstr "æÁÊÌ `%s' ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ.\n"
|
---|
1439 |
|
---|
1440 | #: remake.c:413
|
---|
1441 | #, c-format
|
---|
1442 | msgid "Finished updating file `%s'.\n"
|
---|
1443 | msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s' ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
|
---|
1444 |
|
---|
1445 | #: remake.c:434
|
---|
1446 | #, c-format
|
---|
1447 | msgid "File `%s' does not exist.\n"
|
---|
1448 | msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
|
---|
1449 |
|
---|
1450 | #: remake.c:441
|
---|
1451 | #, c-format
|
---|
1452 | msgid ""
|
---|
1453 | "*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
|
---|
1454 | msgstr ""
|
---|
1455 |
|
---|
1456 | #: remake.c:454 remake.c:962
|
---|
1457 | #, c-format
|
---|
1458 | msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
|
---|
1459 | msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÎÅÑ×ÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ `%s'.\n"
|
---|
1460 |
|
---|
1461 | #: remake.c:456 remake.c:964
|
---|
1462 | #, c-format
|
---|
1463 | msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
|
---|
1464 | msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÑ×ÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ ÄÌÑ `%s'.\n"
|
---|
1465 |
|
---|
1466 | #: remake.c:462 remake.c:970
|
---|
1467 | #, c-format
|
---|
1468 | msgid "Using default commands for `%s'.\n"
|
---|
1469 | msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ `%s'.\n"
|
---|
1470 |
|
---|
1471 | #: remake.c:484 remake.c:996
|
---|
1472 | #, c-format
|
---|
1473 | msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
|
---|
1474 | msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ %s <- %s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ."
|
---|
1475 |
|
---|
1476 | #: remake.c:601
|
---|
1477 | #, c-format
|
---|
1478 | msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
|
---|
1479 | msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÃÅÌÅÊ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ `%s', ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
|
---|
1480 |
|
---|
1481 | #: remake.c:607
|
---|
1482 | #, c-format
|
---|
1483 | msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
|
---|
1484 | msgstr "ãÅÌÉ, ÏÔ ËÏÔÏÒÙÈ ÚÁ×ÉÓÉÔ `%s', × ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÂÉÒÁÀÔÓÑ.\n"
|
---|
1485 |
|
---|
1486 | #: remake.c:620
|
---|
1487 | #, c-format
|
---|
1488 | msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
|
---|
1489 | msgstr "á×ÁÒÉÊÎÙÊ ÏÓÔÁÎÏ× ÎÁ ÃÅÌÅ×ÏÍ ÆÁÊÌÅ `%s'.\n"
|
---|
1490 |
|
---|
1491 | #: remake.c:625
|
---|
1492 | #, c-format
|
---|
1493 | msgid "Target `%s' not remade because of errors."
|
---|
1494 | msgstr "ãÅÌØ `%s' ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅÓÏÂÒÁÎÁ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË."
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: remake.c:677
|
---|
1497 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1498 | msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
|
---|
1499 | msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' ÓÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ ÃÅÌØ `%s'.\n"
|
---|
1500 |
|
---|
1501 | #: remake.c:682
|
---|
1502 | #, c-format
|
---|
1503 | msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
|
---|
1504 | msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' ÃÅÌÉ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
|
---|
1505 |
|
---|
1506 | #: remake.c:687
|
---|
1507 | #, c-format
|
---|
1508 | msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
|
---|
1509 | msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' ÎÏ×ÅÅ, ÞÅÍ ÃÅÌØ `%s'.\n"
|
---|
1510 |
|
---|
1511 | #: remake.c:690
|
---|
1512 | #, c-format
|
---|
1513 | msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
|
---|
1514 | msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ `%s' ÓÔÁÒÅÅ, ÞÅÍ ÃÅÌØ `%s'.\n"
|
---|
1515 |
|
---|
1516 | #: remake.c:708
|
---|
1517 | #, c-format
|
---|
1518 | msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
|
---|
1519 | msgstr "ãÅÌØ `%s' ÏÂßÑ×ÌÅÎÁ Ó Ä×ÕÍÑ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ.\n"
|
---|
1520 |
|
---|
1521 | #: remake.c:715
|
---|
1522 | #, c-format
|
---|
1523 | msgid "No commands for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
|
---|
1524 | msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, É ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ.\n"
|
---|
1525 |
|
---|
1526 | #: remake.c:720
|
---|
1527 | #, c-format
|
---|
1528 | msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
|
---|
1529 | msgstr ""
|
---|
1530 |
|
---|
1531 | #: remake.c:728
|
---|
1532 | #, c-format
|
---|
1533 | msgid "No need to remake target `%s'"
|
---|
1534 | msgstr "îÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÐÅÒÅÓÏÂÉÒÁÔØ ÃÅÌØ `%s'."
|
---|
1535 |
|
---|
1536 | #: remake.c:730
|
---|
1537 | #, c-format
|
---|
1538 | msgid "; using VPATH name `%s'"
|
---|
1539 | msgstr "; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ VPATH-ÉÍÑ `%s'"
|
---|
1540 |
|
---|
1541 | #: remake.c:750
|
---|
1542 | #, c-format
|
---|
1543 | msgid "Must remake target `%s'.\n"
|
---|
1544 | msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÒÅÓÏÂÒÁÔØ ÃÅÌØ `%s'.\n"
|
---|
1545 |
|
---|
1546 | #: remake.c:756
|
---|
1547 | #, c-format
|
---|
1548 | msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
|
---|
1549 | msgstr " éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ VPATH-ÉÍÑ `%s'.\n"
|
---|
1550 |
|
---|
1551 | #: remake.c:765
|
---|
1552 | #, c-format
|
---|
1553 | msgid "Commands of `%s' are being run.\n"
|
---|
1554 | msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ `%s' ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ × ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
|
---|
1555 |
|
---|
1556 | #: remake.c:772
|
---|
1557 | #, c-format
|
---|
1558 | msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
|
---|
1559 | msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÎÉÑ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' ÂÅÚÕÓÐÅÛÎÁ.\n"
|
---|
1560 |
|
---|
1561 | #: remake.c:775
|
---|
1562 | #, c-format
|
---|
1563 | msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
|
---|
1564 | msgstr "ãÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ `%s' ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÎ.\n"
|
---|
1565 |
|
---|
1566 | #: remake.c:778
|
---|
1567 | #, c-format
|
---|
1568 | msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
|
---|
1569 | msgstr "ãÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÎÉÑ Ó ËÌÀÞÏÍ -q.\n"
|
---|
1570 |
|
---|
1571 | #: remake.c:1306
|
---|
1572 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1573 | msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
|
---|
1574 | msgstr "*** æÁÊÌ `%s' ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (%s > %s)"
|
---|
1575 |
|
---|
1576 | #: remake.c:1313
|
---|
1577 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1578 | msgid "Warning: File `%s' has modification time %.2g s in the future"
|
---|
1579 | msgstr "*** æÁÊÌ `%s' ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ × ÂÕÄÕÝÅÍ (%s > %s)"
|
---|
1580 |
|
---|
1581 | #: remake.c:1511
|
---|
1582 | #, c-format
|
---|
1583 | msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
|
---|
1584 | msgstr "üÌÅÍÅÎÔ .LIBPATTERNS `%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÒÁÚÃÏÍ"
|
---|
1585 |
|
---|
1586 | #: remote-cstms.c:125
|
---|
1587 | #, c-format
|
---|
1588 | msgid "Customs won't export: %s\n"
|
---|
1589 | msgstr "îÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ: %s\n"
|
---|
1590 |
|
---|
1591 | #: rule.c:548
|
---|
1592 | #, fuzzy
|
---|
1593 | msgid ""
|
---|
1594 | "\n"
|
---|
1595 | "# Implicit Rules"
|
---|
1596 | msgstr ""
|
---|
1597 | "\n"
|
---|
1598 | "# îÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅÔ."
|
---|
1599 |
|
---|
1600 | #: rule.c:563
|
---|
1601 | msgid ""
|
---|
1602 | "\n"
|
---|
1603 | "# No implicit rules."
|
---|
1604 | msgstr ""
|
---|
1605 | "\n"
|
---|
1606 | "# îÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅÔ."
|
---|
1607 |
|
---|
1608 | #: rule.c:566
|
---|
1609 | #, c-format
|
---|
1610 | msgid ""
|
---|
1611 | "\n"
|
---|
1612 | "# %u implicit rules, %u"
|
---|
1613 | msgstr ""
|
---|
1614 | "\n"
|
---|
1615 | "# îÅÑ×ÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ: %u, ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÈ: %u"
|
---|
1616 |
|
---|
1617 | #: rule.c:575
|
---|
1618 | msgid " terminal."
|
---|
1619 | msgstr "."
|
---|
1620 |
|
---|
1621 | #: rule.c:583
|
---|
1622 | #, c-format
|
---|
1623 | msgid "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
|
---|
1624 | msgstr "ïûéâëá: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ num_pattern_rules! %u != %u"
|
---|
1625 |
|
---|
1626 | #: signame.c:85
|
---|
1627 | msgid "unknown signal"
|
---|
1628 | msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
|
---|
1629 |
|
---|
1630 | #: signame.c:93
|
---|
1631 | msgid "Hangup"
|
---|
1632 | msgstr "ïÂÒÙ× ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ"
|
---|
1633 |
|
---|
1634 | #: signame.c:96
|
---|
1635 | msgid "Interrupt"
|
---|
1636 | msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ"
|
---|
1637 |
|
---|
1638 | #: signame.c:99
|
---|
1639 | msgid "Quit"
|
---|
1640 | msgstr "á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ"
|
---|
1641 |
|
---|
1642 | #: signame.c:102
|
---|
1643 | msgid "Illegal Instruction"
|
---|
1644 | msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑ"
|
---|
1645 |
|
---|
1646 | #: signame.c:105
|
---|
1647 | msgid "Trace/breakpoint trap"
|
---|
1648 | msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÎÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÔÏÞËÅ"
|
---|
1649 |
|
---|
1650 | #: signame.c:110
|
---|
1651 | msgid "Aborted"
|
---|
1652 | msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
---|
1653 |
|
---|
1654 | #: signame.c:113
|
---|
1655 | msgid "IOT trap"
|
---|
1656 | msgstr "ïÛÉÂËÁ IOT"
|
---|
1657 |
|
---|
1658 | #: signame.c:116
|
---|
1659 | msgid "EMT trap"
|
---|
1660 | msgstr "ïÛÉÂËÁ ÜÍÕÌÑÃÉÉ"
|
---|
1661 |
|
---|
1662 | #: signame.c:119
|
---|
1663 | msgid "Floating point exception"
|
---|
1664 | msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
|
---|
1665 |
|
---|
1666 | #: signame.c:122
|
---|
1667 | msgid "Killed"
|
---|
1668 | msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ"
|
---|
1669 |
|
---|
1670 | #: signame.c:125
|
---|
1671 | msgid "Bus error"
|
---|
1672 | msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë ÐÁÍÑÔÉ"
|
---|
1673 |
|
---|
1674 | #: signame.c:128
|
---|
1675 | msgid "Segmentation fault"
|
---|
1676 | msgstr "îÁÒÕÛÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÐÁÍÑÔÉ"
|
---|
1677 |
|
---|
1678 | #: signame.c:131
|
---|
1679 | msgid "Bad system call"
|
---|
1680 | msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ×"
|
---|
1681 |
|
---|
1682 | #: signame.c:134
|
---|
1683 | msgid "Broken pipe"
|
---|
1684 | msgstr "ïÂÒÙ× ËÁÎÁÌÁ"
|
---|
1685 |
|
---|
1686 | #: signame.c:137
|
---|
1687 | msgid "Alarm clock"
|
---|
1688 | msgstr "óÉÇÎÁÌ ÐÏ ÔÁÊÍÅÒÕ"
|
---|
1689 |
|
---|
1690 | #: signame.c:140
|
---|
1691 | msgid "Terminated"
|
---|
1692 | msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
|
---|
1693 |
|
---|
1694 | #: signame.c:143
|
---|
1695 | msgid "User defined signal 1"
|
---|
1696 | msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓÉÇÎÁÌ 1"
|
---|
1697 |
|
---|
1698 | #: signame.c:146
|
---|
1699 | msgid "User defined signal 2"
|
---|
1700 | msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓÉÇÎÁÌ 2"
|
---|
1701 |
|
---|
1702 | #: signame.c:151 signame.c:154
|
---|
1703 | msgid "Child exited"
|
---|
1704 | msgstr "ðÏÔÏÍÏË ÚÁ×ÅÒÛÉÌ ÒÁÂÏÔÕ"
|
---|
1705 |
|
---|
1706 | #: signame.c:157
|
---|
1707 | msgid "Power failure"
|
---|
1708 | msgstr "ïÔËÁÚ ÐÉÔÁÎÉÑ"
|
---|
1709 |
|
---|
1710 | #: signame.c:160
|
---|
1711 | msgid "Stopped"
|
---|
1712 | msgstr "ïÓÔÁÎÏ×"
|
---|
1713 |
|
---|
1714 | #: signame.c:163
|
---|
1715 | msgid "Stopped (tty input)"
|
---|
1716 | msgstr "ïÓÔÁÎÏ× (××ÏÄ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ) "
|
---|
1717 |
|
---|
1718 | #: signame.c:166
|
---|
1719 | msgid "Stopped (tty output)"
|
---|
1720 | msgstr "ïÓÔÁÎÏ× (×Ù×ÏÄ ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ)"
|
---|
1721 |
|
---|
1722 | #: signame.c:169
|
---|
1723 | msgid "Stopped (signal)"
|
---|
1724 | msgstr "ïÓÔÁÎÏ× (ÓÉÇÎÁÌ)"
|
---|
1725 |
|
---|
1726 | #: signame.c:172
|
---|
1727 | msgid "CPU time limit exceeded"
|
---|
1728 | msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎ ÐÒÅÄÅÌ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
|
---|
1729 |
|
---|
1730 | #: signame.c:175
|
---|
1731 | msgid "File size limit exceeded"
|
---|
1732 | msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎ ÐÒÅÄÅÌ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ"
|
---|
1733 |
|
---|
1734 | #: signame.c:178
|
---|
1735 | msgid "Virtual timer expired"
|
---|
1736 | msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
|
---|
1737 |
|
---|
1738 | #: signame.c:181
|
---|
1739 | msgid "Profiling timer expired"
|
---|
1740 | msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÒÏÆÉÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÓÔÅËÌÏ"
|
---|
1741 |
|
---|
1742 | #: signame.c:187
|
---|
1743 | msgid "Window changed"
|
---|
1744 | msgstr "ïËÎÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
|
---|
1745 |
|
---|
1746 | #: signame.c:190
|
---|
1747 | msgid "Continued"
|
---|
1748 | msgstr "÷ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
|
---|
1749 |
|
---|
1750 | #: signame.c:193
|
---|
1751 | msgid "Urgent I/O condition"
|
---|
1752 | msgstr "õÓÌÏ×ÉÑ ÜËÓÔÒÅÎÎÏÇÏ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
|
---|
1753 |
|
---|
1754 | #: signame.c:200 signame.c:209
|
---|
1755 | msgid "I/O possible"
|
---|
1756 | msgstr "÷ÏÚÍÏÖÅÎ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ"
|
---|
1757 |
|
---|
1758 | #: signame.c:203
|
---|
1759 | msgid "SIGWIND"
|
---|
1760 | msgstr "SIGWIND"
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: signame.c:206
|
---|
1763 | msgid "SIGPHONE"
|
---|
1764 | msgstr "SIGPHONE"
|
---|
1765 |
|
---|
1766 | #: signame.c:212
|
---|
1767 | msgid "Resource lost"
|
---|
1768 | msgstr "òÅÓÕÒÓ ÐÏÔÅÒÑÎ"
|
---|
1769 |
|
---|
1770 | #: signame.c:215
|
---|
1771 | msgid "Danger signal"
|
---|
1772 | msgstr "óÉÇÎÁÌ ÏÐÁÓÎÏÓÔÉ"
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: signame.c:218
|
---|
1775 | msgid "Information request"
|
---|
1776 | msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
|
---|
1777 |
|
---|
1778 | #: signame.c:221
|
---|
1779 | msgid "Floating point co-processor not available"
|
---|
1780 | msgstr "óÏÐÒÏÃÅÓÓÏÒ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | #: strcache.c:210
|
---|
1783 | #, c-format
|
---|
1784 | msgid ""
|
---|
1785 | "\n"
|
---|
1786 | "%s # of strings in strcache: %d\n"
|
---|
1787 | msgstr ""
|
---|
1788 |
|
---|
1789 | #: strcache.c:211
|
---|
1790 | #, c-format
|
---|
1791 | msgid "%s # of strcache buffers: %d\n"
|
---|
1792 | msgstr ""
|
---|
1793 |
|
---|
1794 | #: strcache.c:212
|
---|
1795 | #, c-format
|
---|
1796 | msgid "%s strcache size: total = %d / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
|
---|
1797 | msgstr ""
|
---|
1798 |
|
---|
1799 | #: strcache.c:214
|
---|
1800 | #, c-format
|
---|
1801 | msgid "%s strcache free: total = %d / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
|
---|
1802 | msgstr ""
|
---|
1803 |
|
---|
1804 | #: variable.c:1369
|
---|
1805 | msgid "default"
|
---|
1806 | msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
---|
1807 |
|
---|
1808 | #: variable.c:1372
|
---|
1809 | msgid "environment"
|
---|
1810 | msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÒÅÄÅ"
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | #: variable.c:1375
|
---|
1813 | msgid "makefile"
|
---|
1814 | msgstr "Make-ÆÁÊÌ"
|
---|
1815 |
|
---|
1816 | #: variable.c:1378
|
---|
1817 | msgid "environment under -e"
|
---|
1818 | msgstr "ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ -e"
|
---|
1819 |
|
---|
1820 | #: variable.c:1381
|
---|
1821 | msgid "command line"
|
---|
1822 | msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
|
---|
1823 |
|
---|
1824 | #: variable.c:1384
|
---|
1825 | msgid "`override' directive"
|
---|
1826 | msgstr "äÉÒÅËÔÉ×Á `override'"
|
---|
1827 |
|
---|
1828 | #: variable.c:1387
|
---|
1829 | msgid "automatic"
|
---|
1830 | msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ"
|
---|
1831 |
|
---|
1832 | #: variable.c:1396
|
---|
1833 | #, fuzzy, c-format
|
---|
1834 | msgid " (from `%s', line %lu)"
|
---|
1835 | msgstr " (ÉÚ `%s', ÓÔÒÏËÁ %lu):\n"
|
---|
1836 |
|
---|
1837 | #: variable.c:1438
|
---|
1838 | #, fuzzy
|
---|
1839 | msgid "# variable set hash-table stats:\n"
|
---|
1840 | msgstr "# %u ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ × %u ÑÞÅÊËÁÈ ÈÅÛ-ÔÁÂÌÉÃÙ.\n"
|
---|
1841 |
|
---|
1842 | #: variable.c:1449
|
---|
1843 | msgid ""
|
---|
1844 | "\n"
|
---|
1845 | "# Variables\n"
|
---|
1846 | msgstr ""
|
---|
1847 | "\n"
|
---|
1848 | "# ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ\n"
|
---|
1849 |
|
---|
1850 | #: variable.c:1453
|
---|
1851 | #, fuzzy
|
---|
1852 | msgid ""
|
---|
1853 | "\n"
|
---|
1854 | "# Pattern-specific Variable Values"
|
---|
1855 | msgstr ""
|
---|
1856 | "\n"
|
---|
1857 | "# úÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÙÅ ÄÌÑ ÍÁÓËÉ"
|
---|
1858 |
|
---|
1859 | #: variable.c:1467
|
---|
1860 | msgid ""
|
---|
1861 | "\n"
|
---|
1862 | "# No pattern-specific variable values."
|
---|
1863 | msgstr ""
|
---|
1864 | "\n"
|
---|
1865 | "# îÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÍÁÓËÉ"
|
---|
1866 |
|
---|
1867 | #: variable.c:1469
|
---|
1868 | #, c-format
|
---|
1869 | msgid ""
|
---|
1870 | "\n"
|
---|
1871 | "# %u pattern-specific variable values"
|
---|
1872 | msgstr ""
|
---|
1873 | "\n"
|
---|
1874 | "# %u ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÍÁÓËÉ"
|
---|
1875 |
|
---|
1876 | #: variable.h:189
|
---|
1877 | #, c-format
|
---|
1878 | msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
|
---|
1879 | msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `%.*s'"
|
---|
1880 |
|
---|
1881 | #: vmsfunctions.c:94
|
---|
1882 | #, c-format
|
---|
1883 | msgid "sys$search failed with %d\n"
|
---|
1884 | msgstr "sys$search ×ÅÒÎÕÌÁ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
|
---|
1885 |
|
---|
1886 | #: vmsjobs.c:71
|
---|
1887 | #, c-format
|
---|
1888 | msgid "Warning: Empty redirection\n"
|
---|
1889 | msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ðÕÓÔÏÅ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
|
---|
1890 |
|
---|
1891 | #: vmsjobs.c:175
|
---|
1892 | #, c-format
|
---|
1893 | msgid "internal error: `%s' command_state"
|
---|
1894 | msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: `%s' command_state"
|
---|
1895 |
|
---|
1896 | #: vmsjobs.c:268
|
---|
1897 | #, c-format
|
---|
1898 | msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
|
---|
1899 | msgstr "-ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÐÏÓÌÅ CTRL-Y ÏÓÔÁÎÕÔÓÑ ÓÕÂ-ÐÒÏÃÅÓÓÙ.\n"
|
---|
1900 |
|
---|
1901 | #: vmsjobs.c:284
|
---|
1902 | #, c-format
|
---|
1903 | msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
|
---|
1904 | msgstr ""
|
---|
1905 | "-ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ\n"
|
---|
1906 | "ÏÂÒÁÂÏÔËÕ CTRL-Y ÉÚ DCL.\n"
|
---|
1907 |
|
---|
1908 | #: vmsjobs.c:407
|
---|
1909 | #, c-format
|
---|
1910 | msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
|
---|
1911 | msgstr "÷óôòïåîîùê [%s][%s]\n"
|
---|
1912 |
|
---|
1913 | #: vmsjobs.c:418
|
---|
1914 | #, c-format
|
---|
1915 | msgid "BUILTIN CD %s\n"
|
---|
1916 | msgstr "÷óôòïåîîùê CD %s\n"
|
---|
1917 |
|
---|
1918 | #: vmsjobs.c:436
|
---|
1919 | #, c-format
|
---|
1920 | msgid "BUILTIN RM %s\n"
|
---|
1921 | msgstr "÷óôòïåîîùê RM %s\n"
|
---|
1922 |
|
---|
1923 | #: vmsjobs.c:457
|
---|
1924 | #, c-format
|
---|
1925 | msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
|
---|
1926 | msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ '%s'\n"
|
---|
1927 |
|
---|
1928 | #: vmsjobs.c:479
|
---|
1929 | #, c-format
|
---|
1930 | msgid "Error, empty command\n"
|
---|
1931 | msgstr "ïÛÉÂËÁ, ÐÕÓÔÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
|
---|
1932 |
|
---|
1933 | #: vmsjobs.c:491
|
---|
1934 | #, c-format
|
---|
1935 | msgid "Redirected input from %s\n"
|
---|
1936 | msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ÉÚ %s\n"
|
---|
1937 |
|
---|
1938 | #: vmsjobs.c:498
|
---|
1939 | #, c-format
|
---|
1940 | msgid "Redirected error to %s\n"
|
---|
1941 | msgstr "ðÏÔÏË ÏÛÉÂÏË ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × %s\n"
|
---|
1942 |
|
---|
1943 | #: vmsjobs.c:505
|
---|
1944 | #, c-format
|
---|
1945 | msgid "Redirected output to %s\n"
|
---|
1946 | msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × %s\n"
|
---|
1947 |
|
---|
1948 | #: vmsjobs.c:568
|
---|
1949 | #, c-format
|
---|
1950 | msgid "Executing %s instead\n"
|
---|
1951 | msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ %s\n"
|
---|
1952 |
|
---|
1953 | #: vmsjobs.c:668
|
---|
1954 | #, c-format
|
---|
1955 | msgid "Error spawning, %d\n"
|
---|
1956 | msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÒÏÖÄÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, %d\n"
|
---|
1957 |
|
---|
1958 | #: vpath.c:571
|
---|
1959 | msgid ""
|
---|
1960 | "\n"
|
---|
1961 | "# VPATH Search Paths\n"
|
---|
1962 | msgstr ""
|
---|
1963 | "\n"
|
---|
1964 | "# ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ VPATH\n"
|
---|
1965 |
|
---|
1966 | #: vpath.c:588
|
---|
1967 | msgid "# No `vpath' search paths."
|
---|
1968 | msgstr "# îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ `vpath'."
|
---|
1969 |
|
---|
1970 | #: vpath.c:590
|
---|
1971 | #, c-format
|
---|
1972 | msgid ""
|
---|
1973 | "\n"
|
---|
1974 | "# %u `vpath' search paths.\n"
|
---|
1975 | msgstr ""
|
---|
1976 | "\n"
|
---|
1977 | "# %u ÐÕÔÅÊ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ `vpath'\n"
|
---|
1978 |
|
---|
1979 | #: vpath.c:593
|
---|
1980 | msgid ""
|
---|
1981 | "\n"
|
---|
1982 | "# No general (`VPATH' variable) search path."
|
---|
1983 | msgstr ""
|
---|
1984 | "\n"
|
---|
1985 | "# îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÏÂÝÉÊ (ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `VPATH') ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ."
|
---|
1986 |
|
---|
1987 | #: vpath.c:599
|
---|
1988 | msgid ""
|
---|
1989 | "\n"
|
---|
1990 | "# General (`VPATH' variable) search path:\n"
|
---|
1991 | "# "
|
---|
1992 | msgstr ""
|
---|
1993 | "\n"
|
---|
1994 | "# ïÂÝÉÊ (ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `VPATH') ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
|
---|
1995 | "# "
|
---|
1996 |
|
---|
1997 | #~ msgid ""
|
---|
1998 | #~ "\n"
|
---|
1999 | #~ "# No files."
|
---|
2000 | #~ msgstr ""
|
---|
2001 | #~ "\n"
|
---|
2002 | #~ "# æÁÊÌÏ× ÎÅÔ."
|
---|
2003 |
|
---|
2004 | #~ msgid ""
|
---|
2005 | #~ "\n"
|
---|
2006 | #~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
|
---|
2007 | #~ msgstr ""
|
---|
2008 | #~ "\n"
|
---|
2009 | #~ "# %u ÆÁÊÌÏ× in %u ÑÞÅÊËÁÈ ÈÅÛ-ÔÁÂÌÉÃÙ.\n"
|
---|
2010 |
|
---|
2011 | #~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
|
---|
2012 | #~ msgstr "# × ÓÒÅÄÎÅÍ %.3f ÆÁÊÌÏ× × ÑÞÅÊËÅ, ÍÁËÓ. %u ÆÁÊÌÏ× × ÏÄÎÏÊ ÑÞÅÊËÅ.\n"
|
---|
2013 |
|
---|
2014 | #~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
|
---|
2015 | #~ msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ×ÓÅ ÅÝÅ ×ÎÕÔÒÉ '\"'\n"
|
---|
2016 |
|
---|
2017 | #~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
|
---|
2018 | #~ msgstr ""
|
---|
2019 | #~ "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ SIGCHLD; %u ÐÏÔÏÍËÏ× Ó ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÍÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍÉ.\n"
|
---|
2020 |
|
---|
2021 | #~ msgid "DIRECTORY"
|
---|
2022 | #~ msgstr "ëáôáìïç"
|
---|
2023 |
|
---|
2024 | #~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
|
---|
2025 | #~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ëáôáìïç ÐÅÒÅÄ ÎÁÞÁÌÏÍ ÒÁÂÏÔÙ"
|
---|
2026 |
|
---|
2027 | #~ msgid "FLAGS"
|
---|
2028 | #~ msgstr "æìáçé"
|
---|
2029 |
|
---|
2030 | #~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
|
---|
2031 | #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÐÒÉÃÅÐÉÔØÓÑ ÏÔÌÁÄÞÉËÕ"
|
---|
2032 |
|
---|
2033 | #~ msgid "Environment variables override makefiles"
|
---|
2034 | #~ msgstr ""
|
---|
2035 | #~ "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ, \n"
|
---|
2036 | #~ "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ × make-ÆÁÊÌÅ"
|
---|
2037 |
|
---|
2038 | #~ msgid "FILE"
|
---|
2039 | #~ msgstr "æáêì"
|
---|
2040 |
|
---|
2041 | #~ msgid "Read FILE as a makefile"
|
---|
2042 | #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æáêì × ËÁÞÅÓÔ×Å make-ÆÁÊÌÁ"
|
---|
2043 |
|
---|
2044 | #~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
|
---|
2045 | #~ msgstr "éÓËÁÔØ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÅ make-ÆÁÊÌÙ × ëáôáìïçå"
|
---|
2046 |
|
---|
2047 | #~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
|
---|
2048 | #~ msgstr ""
|
---|
2049 | #~ "îÅ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÙÅ ÚÁÄÁÞÉ,\n"
|
---|
2050 | #~ "ÐÏËÁ ÚÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÓÎÉÚÉÔÓÑ ÄÏ N"
|
---|
2051 |
|
---|
2052 | #~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
|
---|
2053 | #~ msgstr "îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ, ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ"
|
---|
2054 |
|
---|
2055 | #~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
|
---|
2056 | #~ msgstr "óÞÉÔÁÔØ æáêì ÏÞÅÎØ ÓÔÁÒÙÍ É ÎÅ ÐÅÒÅÓÏÂÉÒÁÔØ ÅÇÏ"
|
---|
2057 |
|
---|
2058 | #~ msgid "Don't echo commands"
|
---|
2059 | #~ msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
|
---|
2060 |
|
---|
2061 | #~ msgid "Turns off -k"
|
---|
2062 | #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ËÌÀÞ -k"
|
---|
2063 |
|
---|
2064 | #~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
|
---|
2065 | #~ msgstr "óÞÉÔÁÔØ æáêì ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏ ÎÏ×ÙÍ"
|
---|
2066 |
|
---|
2067 | #~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
|
---|
2068 | #~ msgstr "îÅ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ -j ÉÌÉ --jobs, ÅÓÌÉ ÎÅÔÕ sh.exe."
|
---|
2069 |
|
---|
2070 | #~ msgid "Resetting make for single job mode."
|
---|
2071 | #~ msgstr "make ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍÅ ÏÄÉÎÏÞÎÏÊ ÚÁÄÁÞÉ."
|
---|
2072 |
|
---|
2073 | #~ msgid "no file name for `%sinclude'"
|
---|
2074 | #~ msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ `%sinclude'"
|
---|
2075 |
|
---|
2076 | #~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
|
---|
2077 | #~ msgstr "ÃÅÌØ `%s' ÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
|
---|
2078 |
|
---|
2079 | #~ msgid "# No variables."
|
---|
2080 | #~ msgstr "# ðÅÒÅÍÅÎÎÙÈ ÎÅÔ."
|
---|
2081 |
|
---|
2082 | #~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
|
---|
2083 | #~ msgstr "# × ÓÒÅÄÎÅÍ %.1f ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ × ÑÞÅÊËÅ, ÍÁËÓ. %u × ÏÄÎÏÊ ÑÞÅÊËÅ.\n"
|
---|
2084 |
|
---|
2085 | #~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
|
---|
2086 | #~ msgstr "# × ÓÒÅÄÎÅÍ %d.%d ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ × ÑÞÅÊËÅ, ÍÁËÓ. %u × ÏÄÎÏÊ ÑÞÅÊËÅ.\n"
|
---|