VirtualBox

source: kBuild/trunk/src/grep/po/grep.pot

Last change on this file was 3529, checked in by bird, 3 years ago

Imported grep 3.7 from grep-3.7.tar.gz (sha256: c22b0cf2d4f6bbe599c902387e8058990e1eee99aef333a203829e5fd3dbb342), applying minimal auto-props.

File size: 15.2 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the GNU grep package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNU grep 3.7\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:54-0700\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: lib/argmatch.c:132
21#, c-format
22msgid "invalid argument %s for %s"
23msgstr ""
24
25#: lib/argmatch.c:133
26#, c-format
27msgid "ambiguous argument %s for %s"
28msgstr ""
29
30#: lib/argmatch.c:152 lib/argmatch.h:223
31msgid "Valid arguments are:"
32msgstr ""
33
34#: lib/c-stack.c:187
35msgid "program error"
36msgstr ""
37
38#: lib/c-stack.c:188
39msgid "stack overflow"
40msgstr ""
41
42#: lib/closeout.c:122 src/grep.c:1336
43msgid "write error"
44msgstr ""
45
46#: lib/dfa.c:896
47msgid "unbalanced ["
48msgstr ""
49
50#: lib/dfa.c:1017
51msgid "invalid character class"
52msgstr ""
53
54#: lib/dfa.c:1143
55msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
56msgstr ""
57
58#: lib/dfa.c:1210
59msgid "unfinished \\ escape"
60msgstr ""
61
62#: lib/dfa.c:1371
63msgid "invalid content of \\{\\}"
64msgstr ""
65
66#: lib/dfa.c:1374
67msgid "regular expression too big"
68msgstr ""
69
70#: lib/dfa.c:1858
71msgid "unbalanced ("
72msgstr ""
73
74#: lib/dfa.c:1975
75msgid "no syntax specified"
76msgstr ""
77
78#: lib/dfa.c:1986
79msgid "unbalanced )"
80msgstr ""
81
82#: lib/error.c:195
83msgid "Unknown system error"
84msgstr ""
85
86#: lib/getopt.c:278
87#, c-format
88msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
89msgstr ""
90
91#: lib/getopt.c:284
92#, c-format
93msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
94msgstr ""
95
96#: lib/getopt.c:319
97#, c-format
98msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
99msgstr ""
100
101#: lib/getopt.c:345
102#, c-format
103msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
104msgstr ""
105
106#: lib/getopt.c:360
107#, c-format
108msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
109msgstr ""
110
111#: lib/getopt.c:621
112#, c-format
113msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
114msgstr ""
115
116#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
117#, c-format
118msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
119msgstr ""
120
121#: lib/obstack.c:337 lib/obstack.c:339 lib/xalloc-die.c:34
122msgid "memory exhausted"
123msgstr ""
124
125#: lib/openat-die.c:38
126#, c-format
127msgid "unable to record current working directory"
128msgstr ""
129
130#: lib/openat-die.c:57
131#, c-format
132msgid "failed to return to initial working directory"
133msgstr ""
134
135#: lib/xbinary-io.c:37
136#, c-format
137msgid "failed to set file descriptor text/binary mode"
138msgstr ""
139
140#. TRANSLATORS:
141#. Get translations for open and closing quotation marks.
142#. The message catalog should translate "`" to a left
143#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
144#. "'". For example, a French Unicode local should translate
145#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
146#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
147#. QUOTATION MARK), respectively.
148#.
149#. If the catalog has no translation, we will try to
150#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
151#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
152#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
153#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
154#. quote "like this". You should always include translations
155#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
156#. for your locale.
157#.
158#. If you don't know what to put here, please see
159#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
160#. and use glyphs suitable for your language.
161#: lib/quotearg.c:355
162msgid "`"
163msgstr ""
164
165#: lib/quotearg.c:356
166msgid "'"
167msgstr ""
168
169#: lib/regcomp.c:135
170msgid "Success"
171msgstr ""
172
173#: lib/regcomp.c:138
174msgid "No match"
175msgstr ""
176
177#: lib/regcomp.c:141
178msgid "Invalid regular expression"
179msgstr ""
180
181#: lib/regcomp.c:144
182msgid "Invalid collation character"
183msgstr ""
184
185#: lib/regcomp.c:147
186msgid "Invalid character class name"
187msgstr ""
188
189#: lib/regcomp.c:150
190msgid "Trailing backslash"
191msgstr ""
192
193#: lib/regcomp.c:153
194msgid "Invalid back reference"
195msgstr ""
196
197#: lib/regcomp.c:156
198msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
199msgstr ""
200
201#: lib/regcomp.c:159
202msgid "Unmatched ( or \\("
203msgstr ""
204
205#: lib/regcomp.c:162
206msgid "Unmatched \\{"
207msgstr ""
208
209#: lib/regcomp.c:165
210msgid "Invalid content of \\{\\}"
211msgstr ""
212
213#: lib/regcomp.c:168
214msgid "Invalid range end"
215msgstr ""
216
217#: lib/regcomp.c:171
218msgid "Memory exhausted"
219msgstr ""
220
221#: lib/regcomp.c:174
222msgid "Invalid preceding regular expression"
223msgstr ""
224
225#: lib/regcomp.c:177
226msgid "Premature end of regular expression"
227msgstr ""
228
229#: lib/regcomp.c:180
230msgid "Regular expression too big"
231msgstr ""
232
233#: lib/regcomp.c:183
234msgid "Unmatched ) or \\)"
235msgstr ""
236
237#: lib/regcomp.c:676
238msgid "No previous regular expression"
239msgstr ""
240
241#: lib/version-etc.c:73
242#, c-format
243msgid "Packaged by %s (%s)\n"
244msgstr ""
245
246#: lib/version-etc.c:76
247#, c-format
248msgid "Packaged by %s\n"
249msgstr ""
250
251#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
252#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
253#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
254#: lib/version-etc.c:83
255msgid "(C)"
256msgstr ""
257
258#. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
259#: lib/version-etc.c:88
260#, c-format
261msgid ""
262"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>.\n"
263"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
264"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
265msgstr ""
266
267#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
268#: lib/version-etc.c:105
269#, c-format
270msgid "Written by %s.\n"
271msgstr ""
272
273#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
274#: lib/version-etc.c:109
275#, c-format
276msgid "Written by %s and %s.\n"
277msgstr ""
278
279#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
280#: lib/version-etc.c:113
281#, c-format
282msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
283msgstr ""
284
285#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
286#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
287#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
288#: lib/version-etc.c:120
289#, c-format
290msgid ""
291"Written by %s, %s, %s,\n"
292"and %s.\n"
293msgstr ""
294
295#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
296#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
297#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
298#: lib/version-etc.c:127
299#, c-format
300msgid ""
301"Written by %s, %s, %s,\n"
302"%s, and %s.\n"
303msgstr ""
304
305#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
306#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
307#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
308#: lib/version-etc.c:134
309#, c-format
310msgid ""
311"Written by %s, %s, %s,\n"
312"%s, %s, and %s.\n"
313msgstr ""
314
315#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
316#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
317#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
318#: lib/version-etc.c:142
319#, c-format
320msgid ""
321"Written by %s, %s, %s,\n"
322"%s, %s, %s, and %s.\n"
323msgstr ""
324
325#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
326#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
327#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
328#: lib/version-etc.c:150
329#, c-format
330msgid ""
331"Written by %s, %s, %s,\n"
332"%s, %s, %s, %s,\n"
333"and %s.\n"
334msgstr ""
335
336#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
337#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
338#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
339#: lib/version-etc.c:159
340#, c-format
341msgid ""
342"Written by %s, %s, %s,\n"
343"%s, %s, %s, %s,\n"
344"%s, and %s.\n"
345msgstr ""
346
347#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
348#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
349#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
350#: lib/version-etc.c:170
351#, c-format
352msgid ""
353"Written by %s, %s, %s,\n"
354"%s, %s, %s, %s,\n"
355"%s, %s, and others.\n"
356msgstr ""
357
358#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
359#. for this package. Please add _another line_ saying
360#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
361#. bugs (typically your translation team's web or email address).
362#: lib/version-etc.c:249
363#, c-format
364msgid "Report bugs to: %s\n"
365msgstr ""
366
367#: lib/version-etc.c:251
368#, c-format
369msgid "Report %s bugs to: %s\n"
370msgstr ""
371
372#: lib/version-etc.c:255 lib/version-etc.c:257
373#, c-format
374msgid "%s home page: <%s>\n"
375msgstr ""
376
377#: lib/version-etc.c:260
378#, c-format
379msgid "General help using GNU software: <%s>\n"
380msgstr ""
381
382#: src/grep.c:649
383msgid "(standard input)"
384msgstr ""
385
386#: src/grep.c:829
387msgid "invalid context length argument"
388msgstr ""
389
390#: src/grep.c:894
391msgid "input is too large to count"
392msgstr ""
393
394#: src/grep.c:1641
395#, c-format
396msgid "%s: binary file matches"
397msgstr ""
398
399#: src/grep.c:1679
400#, c-format
401msgid "%s: warning: recursive directory loop"
402msgstr ""
403
404#: src/grep.c:1899
405#, c-format
406msgid "%s: input file is also the output"
407msgstr ""
408
409#: src/grep.c:1961 src/grep.c:1968
410#, c-format
411msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERNS [FILE]...\n"
412msgstr ""
413
414#: src/grep.c:1963
415#, c-format
416msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
417msgstr ""
418
419#: src/grep.c:1969
420#, c-format
421msgid "Search for PATTERNS in each FILE.\n"
422msgstr ""
423
424#: src/grep.c:1970
425#, c-format
426msgid ""
427"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
428"PATTERNS can contain multiple patterns separated by newlines.\n"
429"\n"
430"Pattern selection and interpretation:\n"
431msgstr ""
432
433#: src/grep.c:1975
434#, c-format
435msgid ""
436" -E, --extended-regexp PATTERNS are extended regular expressions\n"
437" -F, --fixed-strings PATTERNS are strings\n"
438" -G, --basic-regexp PATTERNS are basic regular expressions\n"
439" -P, --perl-regexp PATTERNS are Perl regular expressions\n"
440msgstr ""
441
442#: src/grep.c:1981
443#, c-format
444msgid ""
445" -e, --regexp=PATTERNS use PATTERNS for matching\n"
446" -f, --file=FILE take PATTERNS from FILE\n"
447" -i, --ignore-case ignore case distinctions in patterns and data\n"
448" --no-ignore-case do not ignore case distinctions (default)\n"
449" -w, --word-regexp match only whole words\n"
450" -x, --line-regexp match only whole lines\n"
451" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
452msgstr ""
453
454#: src/grep.c:1989
455#, c-format
456msgid ""
457"\n"
458"Miscellaneous:\n"
459" -s, --no-messages suppress error messages\n"
460" -v, --invert-match select non-matching lines\n"
461" -V, --version display version information and exit\n"
462" --help display this help text and exit\n"
463msgstr ""
464
465#: src/grep.c:1996
466#, c-format
467msgid ""
468"\n"
469"Output control:\n"
470" -m, --max-count=NUM stop after NUM selected lines\n"
471" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
472" -n, --line-number print line number with output lines\n"
473" --line-buffered flush output on every line\n"
474" -H, --with-filename print file name with output lines\n"
475" -h, --no-filename suppress the file name prefix on output\n"
476" --label=LABEL use LABEL as the standard input file name "
477"prefix\n"
478msgstr ""
479
480#: src/grep.c:2007
481#, c-format
482msgid ""
483" -o, --only-matching show only nonempty parts of lines that match\n"
484" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
485" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
486" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
487" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
488msgstr ""
489
490#: src/grep.c:2014
491#, c-format
492msgid ""
493" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
494" -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
495" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
496" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
497" ACTION is 'read' or 'skip'\n"
498" -r, --recursive like --directories=recurse\n"
499" -R, --dereference-recursive likewise, but follow all symlinks\n"
500msgstr ""
501
502#: src/grep.c:2023
503#, c-format
504msgid ""
505" --include=GLOB search only files that match GLOB (a file "
506"pattern)\n"
507" --exclude=GLOB skip files that match GLOB\n"
508" --exclude-from=FILE skip files that match any file pattern from "
509"FILE\n"
510" --exclude-dir=GLOB skip directories that match GLOB\n"
511msgstr ""
512
513#: src/grep.c:2030
514#, c-format
515msgid ""
516" -L, --files-without-match print only names of FILEs with no selected "
517"lines\n"
518" -l, --files-with-matches print only names of FILEs with selected lines\n"
519" -c, --count print only a count of selected lines per FILE\n"
520" -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
521" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
522msgstr ""
523
524#: src/grep.c:2036
525#, c-format
526msgid ""
527"\n"
528"Context control:\n"
529" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
530" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
531" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
532msgstr ""
533
534#: src/grep.c:2043
535#, c-format
536msgid ""
537" -NUM same as --context=NUM\n"
538" --group-separator=SEP print SEP on line between matches with context\n"
539" --no-group-separator do not print separator for matches with context\n"
540" --color[=WHEN],\n"
541" --colour[=WHEN] use markers to highlight the matching strings;\n"
542" WHEN is 'always', 'never', or 'auto'\n"
543" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS/"
544"Windows)\n"
545"\n"
546msgstr ""
547
548#: src/grep.c:2052
549#, c-format
550msgid ""
551"When FILE is '-', read standard input. With no FILE, read '.' if\n"
552"recursive, '-' otherwise. With fewer than two FILEs, assume -h.\n"
553"Exit status is 0 if any line is selected, 1 otherwise;\n"
554"if any error occurs and -q is not given, the exit status is 2.\n"
555msgstr ""
556
557#: src/grep.c:2094
558msgid "conflicting matchers specified"
559msgstr ""
560
561#: src/grep.c:2101
562msgid "Perl matching not supported in a --disable-perl-regexp build"
563msgstr ""
564
565#: src/grep.c:2103
566#, c-format
567msgid "invalid matcher %s"
568msgstr ""
569
570#: src/grep.c:2538
571msgid "unknown devices method"
572msgstr ""
573
574#: src/grep.c:2580
575#, c-format
576msgid "warning: --unix-byte-offsets (-u) is obsolete"
577msgstr ""
578
579#: src/grep.c:2686
580msgid "invalid max count"
581msgstr ""
582
583#: src/grep.c:2744
584msgid "unknown binary-files type"
585msgstr ""
586
587#: src/grep.c:2829
588msgid ""
589"Written by Mike Haertel and others; see\n"
590"<https://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>."
591msgstr ""
592
593#: src/pcresearch.c:85
594msgid "failed to allocate memory for the PCRE JIT stack"
595msgstr ""
596
597#: src/pcresearch.c:137
598msgid "-P supports only unibyte and UTF-8 locales"
599msgstr ""
600
601#: src/pcresearch.c:143
602msgid "the -P option only supports a single pattern"
603msgstr ""
604
605#: src/pcresearch.c:187
606msgid "internal error (should never happen)"
607msgstr ""
608
609#: src/pcresearch.c:230
610msgid "exceeded PCRE's line length limit"
611msgstr ""
612
613#: src/pcresearch.c:306
614#, c-format
615msgid "%s: memory exhausted"
616msgstr ""
617
618#: src/pcresearch.c:310
619#, c-format
620msgid "%s: exhausted PCRE JIT stack"
621msgstr ""
622
623#: src/pcresearch.c:315
624#, c-format
625msgid "%s: exceeded PCRE's backtracking limit"
626msgstr ""
627
628#: src/pcresearch.c:319
629#, c-format
630msgid "%s: exceeded PCRE's recursion limit"
631msgstr ""
632
633#: src/pcresearch.c:327
634#, c-format
635msgid "%s: internal PCRE error: %d"
636msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette