VirtualBox

source: kBuild/vendor/gnumake/3.82/po/be.po

Last change on this file was 2579, checked in by bird, 13 years ago

Importing make-3.82.tar.bz2 (md5sum 1a11100f3c63fcf5753818e59d63088f) with --auto-props but no keywords.

File size: 39.6 KB
Line 
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3# Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2002, 2003.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: make 3.80\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
10"PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:50+0300\n"
11"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
12"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17
18#: ar.c:48
19#, c-format
20msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
21msgstr "спроба выкарыстаць непадтрымліваемую мажлівасьць: \"%s\""
22
23#: ar.c:125
24msgid "touch archive member is not available on VMS"
25msgstr "дакрананьне да ўдзельніку архіва недаступна на VMS"
26
27#: ar.c:149
28#, c-format
29msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
30msgstr "touch: архіў \"%s\" ня йснуе"
31
32#: ar.c:152
33#, c-format
34msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
35msgstr "touch: \"%s\" - гэта не рэчаісны архіў"
36
37#: ar.c:159
38#, c-format
39msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
40msgstr "touch: удзельнік \"%s\" ня йснуе ў \"%s\""
41
42#: ar.c:166
43#, c-format
44msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
45msgstr ""
46
47#: arscan.c:69
48#, c-format
49msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
50msgstr ""
51
52#: arscan.c:175
53#, c-format
54msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
55msgstr ""
56
57#: arscan.c:187
58#, c-format
59msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
60msgstr ""
61
62#: arscan.c:850
63#, c-format
64msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
65msgstr ""
66
67#: arscan.c:851
68msgid " (name might be truncated)"
69msgstr " (назва мусіла быць абрэзана)"
70
71#: arscan.c:853
72#, c-format
73msgid " Date %s"
74msgstr " Дата %s"
75
76#: arscan.c:854
77#, c-format
78msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
79msgstr " uid = %d, gid = %d, рэжым = 0%o.\n"
80
81#: commands.c:499
82msgid "*** Break.\n"
83msgstr ""
84
85#: commands.c:622
86#, c-format
87msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
88msgstr ""
89
90#: commands.c:625
91#, c-format
92msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
93msgstr ""
94
95#: commands.c:638
96#, c-format
97msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
98msgstr "*** [%s] Выдаляецца файл \"%s\""
99
100#: commands.c:640
101#, c-format
102msgid "*** Deleting file `%s'"
103msgstr "*** Выдаляецца файл \"%s\""
104
105#: commands.c:676
106#, fuzzy
107msgid "# recipe to execute"
108msgstr "# загады для выкананьня"
109
110#: commands.c:679
111msgid " (built-in):"
112msgstr " (убудаваны):"
113
114#: commands.c:681
115#, c-format
116msgid " (from `%s', line %lu):\n"
117msgstr " (з\"%s\", радок %lu):\n"
118
119#: dir.c:996
120msgid ""
121"\n"
122"# Directories\n"
123msgstr ""
124"\n"
125"# Тэчкі\n"
126
127#: dir.c:1008
128#, c-format
129msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
130msgstr ""
131
132#: dir.c:1012
133#, c-format
134msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
135msgstr ""
136
137#: dir.c:1016
138#, c-format
139msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
140msgstr ""
141
142#: dir.c:1021
143#, c-format
144msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
145msgstr ""
146
147#: dir.c:1048
148#, c-format
149msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
150msgstr ""
151
152#: dir.c:1052
153#, c-format
154msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
155msgstr ""
156
157#: dir.c:1057
158#, c-format
159msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
160msgstr ""
161
162#: dir.c:1063 dir.c:1084
163msgid "No"
164msgstr "Не"
165
166#: dir.c:1066 dir.c:1087
167msgid " files, "
168msgstr " файлаў, "
169
170#: dir.c:1068 dir.c:1089
171msgid "no"
172msgstr "не"
173
174#: dir.c:1071
175msgid " impossibilities"
176msgstr ""
177
178#: dir.c:1075
179msgid " so far."
180msgstr " так далёка."
181
182#: dir.c:1092
183#, c-format
184msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
185msgstr ""
186
187#: expand.c:127
188#, c-format
189msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
190msgstr ""
191
192#: expand.c:276
193msgid "unterminated variable reference"
194msgstr ""
195
196#: file.c:267
197#, c-format
198msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
199msgstr ""
200
201#: file.c:272
202#, c-format
203msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
204msgstr ""
205
206#: file.c:275
207#, c-format
208msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
209msgstr ""
210
211#: file.c:278
212#, c-format
213msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
214msgstr ""
215
216#: file.c:298
217#, c-format
218msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
219msgstr ""
220
221#: file.c:303
222#, c-format
223msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
224msgstr ""
225
226#: file.c:392
227#, c-format
228msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
229msgstr ""
230
231#: file.c:396
232msgid "Removing intermediate files...\n"
233msgstr "Выдаляюцца прамежкавыя файлы...\n"
234
235#: file.c:803
236#, c-format
237msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
238msgstr "%s: адбітак часу па-за дапушчальнымі межамі, падстаўляецца %s"
239
240#: file.c:804
241msgid "Current time"
242msgstr "Бягучы час"
243
244#: file.c:924
245msgid "# Not a target:"
246msgstr "# Ня мэта:"
247
248#: file.c:929
249msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
250msgstr ""
251
252#: file.c:931
253msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
254msgstr ""
255
256#: file.c:933
257#, fuzzy
258msgid "# Command line target."
259msgstr "загадны радок"
260
261#: file.c:935
262msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
263msgstr ""
264
265#: file.c:937
266msgid "# Implicit rule search has been done."
267msgstr ""
268
269#: file.c:938
270msgid "# Implicit rule search has not been done."
271msgstr ""
272
273#: file.c:940
274#, c-format
275msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
276msgstr ""
277
278#: file.c:942
279msgid "# File is an intermediate prerequisite."
280msgstr ""
281
282#: file.c:946
283msgid "# Also makes:"
284msgstr "# Так сама робяцца:"
285
286#: file.c:952
287msgid "# Modification time never checked."
288msgstr "# Час зьмяненьня ніколі не правяраўся."
289
290#: file.c:954
291msgid "# File does not exist."
292msgstr "# Файл ня йснуе."
293
294#: file.c:956
295msgid "# File is very old."
296msgstr "# Файл вельмі стары."
297
298#: file.c:961
299#, c-format
300msgid "# Last modified %s\n"
301msgstr "# Апошняе зьмяненьне %s\n"
302
303#: file.c:964
304msgid "# File has been updated."
305msgstr "# Файл быў абноўлены."
306
307#: file.c:964
308msgid "# File has not been updated."
309msgstr "# Файл ня быў абноўлены."
310
311#: file.c:968
312#, fuzzy
313msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
314msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
315
316#: file.c:971
317#, fuzzy
318msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
319msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
320
321#: file.c:980
322msgid "# Successfully updated."
323msgstr "# Пасьпяхова абноўлены."
324
325#: file.c:984
326msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
327msgstr ""
328
329#: file.c:987
330msgid "# Failed to be updated."
331msgstr ""
332
333#: file.c:990
334msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
335msgstr ""
336
337#: file.c:997
338msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
339msgstr ""
340
341#: file.c:1016
342msgid ""
343"\n"
344"# Files"
345msgstr ""
346"\n"
347"# Файлы"
348
349#: file.c:1020
350msgid ""
351"\n"
352"# files hash-table stats:\n"
353"# "
354msgstr ""
355
356#: function.c:758
357msgid "non-numeric first argument to `word' function"
358msgstr ""
359
360#: function.c:763
361msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
362msgstr ""
363
364#: function.c:783
365msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
366msgstr ""
367
368#: function.c:785
369msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
370msgstr ""
371
372#: function.c:1458
373#, fuzzy, c-format
374msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
375msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
376
377#: function.c:1469
378#, fuzzy, c-format
379msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
380msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
381
382#: function.c:1474
383#, fuzzy, c-format
384msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
385msgstr "памылка ў CreatePipe() (e=%d)\n"
386
387#: function.c:1479
388#, fuzzy
389msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
390msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
391
392#: function.c:1728
393#, c-format
394msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
395msgstr ""
396
397#: function.c:2150
398#, c-format
399msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
400msgstr ""
401
402#: function.c:2162
403#, fuzzy, c-format
404msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
405msgstr "Ня зроблена для гэтае плятформы: функцыя \"%s\""
406
407#: function.c:2212
408#, c-format
409msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
410msgstr ""
411
412#: getopt.c:661
413#, c-format
414msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
415msgstr "%s: выбар \"%s\" - неадназначы.\n"
416
417#: getopt.c:685
418#, c-format
419msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
420msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад.\n"
421
422#: getopt.c:690
423#, c-format
424msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
425msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад.\n"
426
427#: getopt.c:707 getopt.c:880
428#, c-format
429msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
430msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад.\n"
431
432#: getopt.c:736
433#, c-format
434msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
435msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\".\n"
436
437#: getopt.c:740
438#, c-format
439msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
440msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\".\n"
441
442#: getopt.c:766
443#, c-format
444msgid "%s: illegal option -- %c\n"
445msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c.\n"
446
447#: getopt.c:769
448#, c-format
449msgid "%s: invalid option -- %c\n"
450msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c.\n"
451
452#: getopt.c:799 getopt.c:929
453#, c-format
454msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
455msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c.\n"
456
457#: getopt.c:846
458#, c-format
459msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
460msgstr "%s: выбар \"-W %s\" - неадназначын.\n"
461
462#: getopt.c:864
463#, c-format
464msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
465msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад.\n"
466
467#: hash.c:49
468#, c-format
469msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
470msgstr ""
471
472#: hash.c:280
473#, c-format
474msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
475msgstr ""
476
477#: hash.c:282
478#, c-format
479msgid "Rehash=%d, "
480msgstr ""
481
482#: hash.c:283
483#, c-format
484msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
485msgstr ""
486
487#: implicit.c:40
488#, c-format
489msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
490msgstr ""
491
492#: implicit.c:56
493#, c-format
494msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
495msgstr ""
496
497#: implicit.c:317
498msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
499msgstr ""
500
501#: implicit.c:491
502#, c-format
503msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
504msgstr ""
505
506#: implicit.c:674
507#, c-format
508msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
509msgstr ""
510
511#: implicit.c:675
512#, c-format
513msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
514msgstr ""
515
516#: implicit.c:688
517#, c-format
518msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
519msgstr ""
520
521#: implicit.c:689
522#, c-format
523msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
524msgstr ""
525
526#: implicit.c:728
527#, c-format
528msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
529msgstr ""
530
531#: implicit.c:742
532#, c-format
533msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
534msgstr ""
535
536#: job.c:335
537#, fuzzy
538msgid "Cannot create a temporary file\n"
539msgstr "fwrite (часовы файл)"
540
541#: job.c:449
542#, c-format
543msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
544msgstr ""
545
546#: job.c:450
547#, c-format
548msgid "*** [%s] Error 0x%x"
549msgstr "*** [%s] Памылка 0x%x"
550
551#: job.c:454
552#, c-format
553msgid "[%s] Error %d (ignored)"
554msgstr ""
555
556#: job.c:455
557#, c-format
558msgid "*** [%s] Error %d"
559msgstr "*** [%s] Памылка %d"
560
561#: job.c:460
562msgid " (core dumped)"
563msgstr ""
564
565#: job.c:549
566msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
567msgstr "*** Чакаюцца незавершаныя працы...."
568
569#: job.c:579
570#, c-format
571msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
572msgstr ""
573
574#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
575msgid " (remote)"
576msgstr ""
577
578#: job.c:758
579#, c-format
580msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
581msgstr ""
582
583#: job.c:759
584#, c-format
585msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
586msgstr ""
587
588#: job.c:763
589#, c-format
590msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
591msgstr ""
592
593#: job.c:861
594#, c-format
595msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
596msgstr ""
597
598#: job.c:920
599msgid "write jobserver"
600msgstr ""
601
602#: job.c:922
603#, c-format
604msgid "Released token for child %p (%s).\n"
605msgstr ""
606
607#: job.c:1453 job.c:2094
608#, c-format
609msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
610msgstr ""
611
612#: job.c:1457 job.c:2098
613#, c-format
614msgid ""
615"\n"
616"Counted %d args in failed launch\n"
617msgstr ""
618
619#: job.c:1525
620#, c-format
621msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
622msgstr ""
623
624#: job.c:1778
625#, c-format
626msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
627msgstr ""
628
629#: job.c:1787
630msgid "read jobs pipe"
631msgstr ""
632
633#: job.c:1798
634#, c-format
635msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
636msgstr ""
637
638#: job.c:1802
639#, c-format
640msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
641msgstr ""
642
643#: job.c:1910
644msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
645msgstr ""
646
647#: job.c:1912
648msgid "cannot enforce load limit: "
649msgstr ""
650
651#: job.c:1985
652msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
653msgstr ""
654
655#: job.c:1987
656msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
657msgstr ""
658
659#: job.c:2015
660msgid "Could not restore stdin\n"
661msgstr ""
662
663#: job.c:2023
664msgid "Could not restore stdout\n"
665msgstr ""
666
667#: job.c:2127
668#, c-format
669msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
670msgstr ""
671
672#: job.c:2168
673#, c-format
674msgid "%s: Command not found"
675msgstr "%s: загад не адшуканы"
676
677#: job.c:2228
678#, c-format
679msgid "%s: Shell program not found"
680msgstr ""
681
682#: job.c:2237
683msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
684msgstr ""
685
686#: job.c:2461
687#, fuzzy, c-format
688msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
689msgstr "$SHELL зьменена (раней \"%s\", зараз \"%s\")"
690
691#: job.c:2951
692#, c-format
693msgid "Creating temporary batch file %s\n"
694msgstr ""
695
696#: job.c:2963
697#, c-format
698msgid ""
699"Batch file contents:%s\n"
700"\t%s\n"
701msgstr ""
702
703#: job.c:3065
704#, c-format
705msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
706msgstr ""
707
708#: main.c:303
709msgid "Options:\n"
710msgstr "Выбары:\n"
711
712#: main.c:304
713msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
714msgstr ""
715
716#: main.c:306
717msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
718msgstr ""
719
720#: main.c:308
721msgid ""
722" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
723" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
724msgstr ""
725
726#: main.c:311
727msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
728msgstr ""
729
730#: main.c:313
731msgid ""
732" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
733msgstr ""
734
735#: main.c:315
736msgid ""
737" -e, --environment-overrides\n"
738" Environment variables override makefiles.\n"
739msgstr ""
740
741#: main.c:318
742msgid ""
743" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
744msgstr ""
745
746#: main.c:320
747msgid ""
748" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
749" Read FILE as a makefile.\n"
750msgstr ""
751
752#: main.c:323
753msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
754msgstr ""
755" -h, --help Друкуе гэтае паведамленьне й выходзіць.\n"
756
757#: main.c:325
758msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
759msgstr ""
760
761#: main.c:327
762msgid ""
763" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
764" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
765msgstr ""
766
767#: main.c:330
768msgid ""
769" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
770"arg.\n"
771msgstr ""
772
773#: main.c:332
774msgid ""
775" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
776msgstr ""
777
778#: main.c:334
779msgid ""
780" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
781" Don't start multiple jobs unless load is below "
782"N.\n"
783msgstr ""
784
785#: main.c:337
786msgid ""
787" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
788"target.\n"
789msgstr ""
790
791#: main.c:339
792msgid ""
793" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
794" Don't actually run any recipe; just print "
795"them.\n"
796msgstr ""
797
798#: main.c:342
799msgid ""
800" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
801" Consider FILE to be very old and don't remake "
802"it.\n"
803msgstr ""
804
805#: main.c:345
806msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
807msgstr " -p, --print-data-base Друкуе нутраную базу даньняў make.\n"
808
809#: main.c:347
810msgid ""
811" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
812"date.\n"
813msgstr ""
814
815#: main.c:349
816msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
817msgstr ""
818
819#: main.c:351
820msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
821msgstr ""
822
823#: main.c:353
824#, fuzzy
825msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
826msgstr " -s, --silent, --quiet Не адлюстроўваць загады.\n"
827
828#: main.c:355
829msgid ""
830" -S, --no-keep-going, --stop\n"
831" Turns off -k.\n"
832msgstr ""
833" -S, --no-keep-going, --stop\n"
834" Выключае -k.\n"
835
836#: main.c:358
837msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
838msgstr ""
839
840#: main.c:360
841msgid ""
842" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
843msgstr ""
844
845#: main.c:362
846msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
847msgstr " -w, --print-directory Друкуе бягучую тэчку.\n"
848
849#: main.c:364
850msgid ""
851" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
852"implicitly.\n"
853msgstr ""
854
855#: main.c:366
856msgid ""
857" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
858" Consider FILE to be infinitely new.\n"
859msgstr ""
860
861#: main.c:369
862msgid ""
863" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
864"referenced.\n"
865msgstr ""
866
867#: main.c:564
868msgid "empty string invalid as file name"
869msgstr "пусты радок нерэчаісны ў якасьці назвы файла"
870
871#: main.c:650
872#, c-format
873msgid "unknown debug level specification `%s'"
874msgstr ""
875
876#: main.c:690
877#, c-format
878msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
879msgstr ""
880
881#: main.c:697
882#, c-format
883msgid ""
884"\n"
885"Unhandled exception filter called from program %s\n"
886"ExceptionCode = %lx\n"
887"ExceptionFlags = %lx\n"
888"ExceptionAddress = 0x%p\n"
889msgstr ""
890
891#: main.c:705
892#, c-format
893msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
894msgstr ""
895
896#: main.c:706
897#, c-format
898msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
899msgstr ""
900
901#: main.c:781 main.c:792
902#, c-format
903msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
904msgstr ""
905
906#: main.c:834
907#, c-format
908msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
909msgstr ""
910
911#: main.c:1273
912#, c-format
913msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
914msgstr "%s спынена на 30 сэкундаў..."
915
916#: main.c:1275
917#, c-format
918msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
919msgstr ""
920
921#: main.c:1501
922msgid "Makefile from standard input specified twice."
923msgstr "Makefile са стандартнага ўводу зададзены двойчы."
924
925#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
926msgid "fopen (temporary file)"
927msgstr "fopen (часовы файл)"
928
929#: main.c:1545
930msgid "fwrite (temporary file)"
931msgstr "fwrite (часовы файл)"
932
933#: main.c:1703
934msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
935msgstr "Паралельня працы (-j) не падтрымліваюцца на гэтае плятхорме."
936
937#: main.c:1704
938msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
939msgstr ""
940
941#: main.c:1719
942msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
943msgstr ""
944
945#: main.c:1727
946#, c-format
947msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
948msgstr ""
949
950#: main.c:1730
951#, c-format
952msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
953msgstr ""
954
955#: main.c:1740
956msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
957msgstr ""
958
959#: main.c:1750
960msgid "dup jobserver"
961msgstr ""
962
963#: main.c:1753
964msgid ""
965"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
966msgstr ""
967
968#: main.c:1777
969msgid "creating jobs pipe"
970msgstr "ствараецца трубаправод прац"
971
972#: main.c:1792
973msgid "init jobserver pipe"
974msgstr ""
975
976#: main.c:1812
977msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
978msgstr ""
979
980#: main.c:1892
981msgid "Updating makefiles....\n"
982msgstr "Абнаўляюцца make-файлы....\n"
983
984#: main.c:1917
985#, c-format
986msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
987msgstr ""
988
989#: main.c:1996
990#, c-format
991msgid "Failed to remake makefile `%s'."
992msgstr ""
993
994#: main.c:2013
995#, c-format
996msgid "Included makefile `%s' was not found."
997msgstr ""
998
999#: main.c:2018
1000#, c-format
1001msgid "Makefile `%s' was not found"
1002msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
1003
1004#: main.c:2086
1005msgid "Couldn't change back to original directory."
1006msgstr ""
1007
1008#: main.c:2102
1009#, c-format
1010msgid "Re-executing[%u]:"
1011msgstr ""
1012
1013#: main.c:2215
1014msgid "unlink (temporary file): "
1015msgstr "unlink (часовы файл): "
1016
1017#: main.c:2247
1018msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
1019msgstr ""
1020
1021#: main.c:2270
1022msgid "No targets specified and no makefile found"
1023msgstr ""
1024
1025#: main.c:2272
1026msgid "No targets"
1027msgstr "Няма мэт"
1028
1029#: main.c:2277
1030msgid "Updating goal targets....\n"
1031msgstr ""
1032
1033#: main.c:2306
1034msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
1035msgstr ""
1036
1037#: main.c:2470
1038#, c-format
1039msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1040msgstr "Выкарыстаньне: %s [выбары] [мэта] ...\n"
1041
1042#: main.c:2476
1043#, c-format
1044msgid ""
1045"\n"
1046"This program built for %s\n"
1047msgstr ""
1048"\n"
1049"Гэта праграма пабудавана для %s\n"
1050
1051#: main.c:2478
1052#, c-format
1053msgid ""
1054"\n"
1055"This program built for %s (%s)\n"
1056msgstr ""
1057"\n"
1058"Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
1059
1060#: main.c:2481
1061#, c-format
1062msgid "Report bugs to <[email protected]>\n"
1063msgstr "Паведамляйце пра памылкі на <[email protected]>.\n"
1064
1065#: main.c:2562
1066#, fuzzy, c-format
1067msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
1068msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
1069
1070#: main.c:2617
1071#, c-format
1072msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
1073msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
1074
1075#: main.c:3054
1076#, fuzzy, c-format
1077msgid "%sBuilt for %s\n"
1078msgstr ""
1079"\n"
1080"Гэта праграма пабудавана для %s\n"
1081
1082#: main.c:3056
1083#, fuzzy, c-format
1084msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
1085msgstr ""
1086"\n"
1087"Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
1088
1089#: main.c:3066
1090#, c-format
1091msgid ""
1092"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1093"html>\n"
1094"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1095"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1096msgstr ""
1097
1098#: main.c:3086
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"\n"
1102"# Make data base, printed on %s"
1103msgstr ""
1104
1105#: main.c:3096
1106#, c-format
1107msgid ""
1108"\n"
1109"# Finished Make data base on %s\n"
1110msgstr ""
1111
1112#: main.c:3237
1113#, fuzzy, c-format
1114msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
1115msgstr "%s: уваход у невядомую тэчку"
1116
1117#: main.c:3239
1118#, fuzzy, c-format
1119msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
1120msgstr "%s: выхад зь невядомае тэчкі"
1121
1122#: main.c:3242
1123#, c-format
1124msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
1125msgstr "%s: уваход у тэчку \"%s\"\n"
1126
1127#: main.c:3245
1128#, c-format
1129msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
1130msgstr "%s: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
1131
1132#: main.c:3250
1133#, fuzzy, c-format
1134msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
1135msgstr "%s[%u]: уваход у невядомую тэчку"
1136
1137#: main.c:3253
1138#, fuzzy, c-format
1139msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
1140msgstr "%s[%u]: выхад зь невядомае тэчкі"
1141
1142#: main.c:3257
1143#, c-format
1144msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
1145msgstr "%s[%u]: уваход у тэчку \"%s\"\n"
1146
1147#: main.c:3260
1148#, c-format
1149msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
1150msgstr "%s[%u]: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
1151
1152#: misc.c:316
1153msgid ". Stop.\n"
1154msgstr ""
1155
1156#: misc.c:337
1157#, c-format
1158msgid "Unknown error %d"
1159msgstr "Невядомая памылка %d"
1160
1161#: misc.c:347
1162#, c-format
1163msgid "%s%s: %s"
1164msgstr "%s%s: %s"
1165
1166#: misc.c:355
1167#, c-format
1168msgid "%s: %s"
1169msgstr "%s: %s"
1170
1171#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
1172msgid "virtual memory exhausted"
1173msgstr "віртуальная памяць вычарпана"
1174
1175#: misc.c:708
1176#, c-format
1177msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1178msgstr "%s: карыстальнік %lu (насамрэч %lu), група %lu (насамрэч %lu)\n"
1179
1180#: misc.c:729
1181msgid "Initialized access"
1182msgstr ""
1183
1184#: misc.c:808
1185msgid "User access"
1186msgstr ""
1187
1188#: misc.c:856
1189msgid "Make access"
1190msgstr ""
1191
1192#: misc.c:890
1193msgid "Child access"
1194msgstr ""
1195
1196#: misc.c:954
1197#, c-format
1198msgid "write error: %s"
1199msgstr ""
1200
1201#: misc.c:956
1202#, fuzzy
1203msgid "write error"
1204msgstr "Памылка шыны"
1205
1206#: read.c:179
1207msgid "Reading makefiles...\n"
1208msgstr "Чытаюцца make-файлы...\n"
1209
1210#: read.c:333
1211#, c-format
1212msgid "Reading makefile `%s'"
1213msgstr "Чытаецца make-файл \"%s\""
1214
1215#: read.c:335
1216#, c-format
1217msgid " (no default goal)"
1218msgstr " (няма дапомнае мэты)"
1219
1220#: read.c:337
1221#, c-format
1222msgid " (search path)"
1223msgstr " (пошук шляху)"
1224
1225#: read.c:339
1226#, c-format
1227msgid " (don't care)"
1228msgstr ""
1229
1230#: read.c:341
1231#, c-format
1232msgid " (no ~ expansion)"
1233msgstr ""
1234
1235#: read.c:759
1236msgid "invalid syntax in conditional"
1237msgstr ""
1238
1239#: read.c:891
1240msgid "recipe commences before first target"
1241msgstr ""
1242
1243#: read.c:940
1244#, fuzzy
1245msgid "missing rule before recipe"
1246msgstr "прапушчана правіла перад загадамі"
1247
1248#: read.c:1027
1249#, c-format
1250msgid "missing separator%s"
1251msgstr "прапушчан падзяляльнік %s"
1252
1253#: read.c:1029
1254msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1255msgstr " (вы маеце на ўвазе TAB замест 8 прагалаў?)"
1256
1257#: read.c:1163
1258msgid "missing target pattern"
1259msgstr ""
1260
1261#: read.c:1165
1262msgid "multiple target patterns"
1263msgstr ""
1264
1265#: read.c:1169
1266#, c-format
1267msgid "target pattern contains no `%%'"
1268msgstr ""
1269
1270#: read.c:1293
1271msgid "missing `endif'"
1272msgstr "прапушчаны \"endif\""
1273
1274#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
1275msgid "empty variable name"
1276msgstr ""
1277
1278#: read.c:1367
1279msgid "extraneous text after `define' directive"
1280msgstr ""
1281
1282#: read.c:1392
1283msgid "missing `endef', unterminated `define'"
1284msgstr "прапушчаны \"endef\", незавершаны \"define\""
1285
1286#: read.c:1420
1287msgid "extraneous text after `endef' directive"
1288msgstr ""
1289
1290#: read.c:1490
1291#, c-format
1292msgid "Extraneous text after `%s' directive"
1293msgstr ""
1294
1295#: read.c:1499 read.c:1513
1296#, c-format
1297msgid "extraneous `%s'"
1298msgstr "зьнешні \"%s\""
1299
1300#: read.c:1518
1301msgid "only one `else' per conditional"
1302msgstr ""
1303
1304#: read.c:1797
1305msgid "Malformed target-specific variable definition"
1306msgstr ""
1307
1308#: read.c:1855
1309msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
1310msgstr ""
1311
1312#: read.c:1908
1313msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1314msgstr ""
1315
1316#: read.c:1931 read.c:2112
1317msgid "mixed implicit and normal rules"
1318msgstr ""
1319
1320#: read.c:1976
1321#, c-format
1322msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
1323msgstr ""
1324
1325#: read.c:1991 read.c:2036
1326#, c-format
1327msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
1328msgstr ""
1329
1330#: read.c:1997
1331#, c-format
1332msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
1333msgstr ""
1334
1335#: read.c:2006
1336#, c-format
1337msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
1338msgstr ""
1339
1340#: read.c:2009
1341#, c-format
1342msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
1343msgstr ""
1344
1345#: read.c:2392
1346msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1347msgstr ""
1348
1349#: remake.c:234
1350#, c-format
1351msgid "Nothing to be done for `%s'."
1352msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
1353
1354#: remake.c:235
1355#, c-format
1356msgid "`%s' is up to date."
1357msgstr "\"%s\" - састарэл(а)."
1358
1359#: remake.c:306
1360#, c-format
1361msgid "Pruning file `%s'.\n"
1362msgstr ""
1363
1364#: remake.c:359
1365#, c-format
1366msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
1367msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
1368
1369#: remake.c:361
1370#, c-format
1371msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
1372msgstr "%s Няма правіла каб зрабіць мэту \"%s\", патрэбную для \"%s\"%s"
1373
1374#: remake.c:413
1375#, c-format
1376msgid "Considering target file `%s'.\n"
1377msgstr ""
1378
1379#: remake.c:420
1380#, c-format
1381msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
1382msgstr ""
1383
1384#: remake.c:432
1385#, c-format
1386msgid "File `%s' was considered already.\n"
1387msgstr "Файл \"%s\" ужо быў разгледжаны.\n"
1388
1389#: remake.c:442
1390#, c-format
1391msgid "Still updating file `%s'.\n"
1392msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
1393
1394#: remake.c:445
1395#, c-format
1396msgid "Finished updating file `%s'.\n"
1397msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
1398
1399#: remake.c:474
1400#, c-format
1401msgid "File `%s' does not exist.\n"
1402msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
1403
1404#: remake.c:481
1405#, c-format
1406msgid ""
1407"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
1408msgstr ""
1409
1410#: remake.c:494 remake.c:1016
1411#, c-format
1412msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
1413msgstr ""
1414
1415#: remake.c:496 remake.c:1018
1416#, c-format
1417msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
1418msgstr ""
1419
1420#: remake.c:502
1421#, fuzzy, c-format
1422msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
1423msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
1424
1425#: remake.c:535 remake.c:1057
1426#, c-format
1427msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1428msgstr ""
1429
1430#: remake.c:651
1431#, c-format
1432msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
1433msgstr ""
1434
1435#: remake.c:657
1436#, c-format
1437msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
1438msgstr ""
1439
1440#: remake.c:670
1441#, c-format
1442msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
1443msgstr ""
1444
1445#: remake.c:675
1446#, c-format
1447msgid "Target `%s' not remade because of errors."
1448msgstr ""
1449
1450#: remake.c:727
1451#, c-format
1452msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
1453msgstr ""
1454
1455#: remake.c:732
1456#, c-format
1457msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
1458msgstr ""
1459
1460#: remake.c:737
1461#, c-format
1462msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
1463msgstr ""
1464
1465#: remake.c:740
1466#, c-format
1467msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
1468msgstr ""
1469
1470#: remake.c:758
1471#, c-format
1472msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1473msgstr ""
1474
1475#: remake.c:765
1476#, c-format
1477msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1478msgstr ""
1479
1480#: remake.c:770
1481#, c-format
1482msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
1483msgstr ""
1484
1485#: remake.c:778
1486#, c-format
1487msgid "No need to remake target `%s'"
1488msgstr ""
1489
1490#: remake.c:780
1491#, c-format
1492msgid "; using VPATH name `%s'"
1493msgstr ""
1494
1495#: remake.c:800
1496#, c-format
1497msgid "Must remake target `%s'.\n"
1498msgstr ""
1499
1500#: remake.c:806
1501#, c-format
1502msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
1503msgstr ""
1504
1505#: remake.c:815
1506#, c-format
1507msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
1508msgstr ""
1509
1510#: remake.c:822
1511#, c-format
1512msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
1513msgstr ""
1514
1515#: remake.c:825
1516#, c-format
1517msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
1518msgstr ""
1519
1520#: remake.c:828
1521#, c-format
1522msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
1523msgstr ""
1524
1525#: remake.c:1024
1526#, c-format
1527msgid "Using default commands for `%s'.\n"
1528msgstr ""
1529
1530#: remake.c:1357
1531#, c-format
1532msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
1533msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня, які шчэ не надышоў."
1534
1535#: remake.c:1370
1536#, fuzzy, c-format
1537msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
1538msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня %.2g с, які шчэ не надышоў."
1539
1540#: remake.c:1569
1541#, c-format
1542msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
1543msgstr ""
1544
1545#: remote-cstms.c:125
1546#, c-format
1547msgid "Customs won't export: %s\n"
1548msgstr ""
1549
1550#: rule.c:499
1551msgid ""
1552"\n"
1553"# Implicit Rules"
1554msgstr ""
1555
1556#: rule.c:514
1557msgid ""
1558"\n"
1559"# No implicit rules."
1560msgstr ""
1561
1562#: rule.c:517
1563#, c-format
1564msgid ""
1565"\n"
1566"# %u implicit rules, %u"
1567msgstr ""
1568
1569#: rule.c:526
1570msgid " terminal."
1571msgstr " тэрмінал."
1572
1573#: rule.c:534
1574#, c-format
1575msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
1576msgstr ""
1577
1578#: signame.c:86
1579msgid "unknown signal"
1580msgstr "невядомы сыгнал"
1581
1582#: signame.c:94
1583msgid "Hangup"
1584msgstr ""
1585
1586#: signame.c:97
1587msgid "Interrupt"
1588msgstr ""
1589
1590#: signame.c:100
1591msgid "Quit"
1592msgstr ""
1593
1594#: signame.c:103
1595msgid "Illegal Instruction"
1596msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
1597
1598#: signame.c:106
1599msgid "Trace/breakpoint trap"
1600msgstr ""
1601
1602#: signame.c:111
1603msgid "Aborted"
1604msgstr ""
1605
1606#: signame.c:114
1607msgid "IOT trap"
1608msgstr ""
1609
1610#: signame.c:117
1611msgid "EMT trap"
1612msgstr ""
1613
1614#: signame.c:120
1615msgid "Floating point exception"
1616msgstr ""
1617
1618#: signame.c:123
1619msgid "Killed"
1620msgstr "Забіты"
1621
1622#: signame.c:126
1623msgid "Bus error"
1624msgstr "Памылка шыны"
1625
1626#: signame.c:129
1627msgid "Segmentation fault"
1628msgstr ""
1629
1630#: signame.c:132
1631msgid "Bad system call"
1632msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
1633
1634#: signame.c:135
1635msgid "Broken pipe"
1636msgstr "Зламаны трубаправод"
1637
1638#: signame.c:138
1639msgid "Alarm clock"
1640msgstr ""
1641
1642#: signame.c:141
1643msgid "Terminated"
1644msgstr "Завершаны"
1645
1646#: signame.c:144
1647msgid "User defined signal 1"
1648msgstr ""
1649
1650#: signame.c:147
1651msgid "User defined signal 2"
1652msgstr ""
1653
1654#: signame.c:152 signame.c:155
1655msgid "Child exited"
1656msgstr ""
1657
1658#: signame.c:158
1659msgid "Power failure"
1660msgstr ""
1661
1662#: signame.c:161
1663msgid "Stopped"
1664msgstr "Спынен"
1665
1666#: signame.c:164
1667msgid "Stopped (tty input)"
1668msgstr "Спынен (tty увод)"
1669
1670#: signame.c:167
1671msgid "Stopped (tty output)"
1672msgstr "Спынен (вывад на tty)"
1673
1674#: signame.c:170
1675msgid "Stopped (signal)"
1676msgstr "Спынена (сыгнал)"
1677
1678#: signame.c:173
1679msgid "CPU time limit exceeded"
1680msgstr ""
1681
1682#: signame.c:176
1683msgid "File size limit exceeded"
1684msgstr ""
1685
1686#: signame.c:179
1687msgid "Virtual timer expired"
1688msgstr ""
1689
1690#: signame.c:182
1691msgid "Profiling timer expired"
1692msgstr ""
1693
1694#: signame.c:188
1695msgid "Window changed"
1696msgstr "Акно зьменена"
1697
1698#: signame.c:191
1699msgid "Continued"
1700msgstr ""
1701
1702#: signame.c:194
1703msgid "Urgent I/O condition"
1704msgstr ""
1705
1706#: signame.c:201 signame.c:210
1707msgid "I/O possible"
1708msgstr "магчым У/В"
1709
1710#: signame.c:204
1711msgid "SIGWIND"
1712msgstr ""
1713
1714#: signame.c:207
1715msgid "SIGPHONE"
1716msgstr ""
1717
1718#: signame.c:213
1719msgid "Resource lost"
1720msgstr ""
1721
1722#: signame.c:216
1723msgid "Danger signal"
1724msgstr "Сыгнал пагрозы"
1725
1726#: signame.c:219
1727msgid "Information request"
1728msgstr "Запыт аб зьвестках"
1729
1730#: signame.c:222
1731msgid "Floating point co-processor not available"
1732msgstr ""
1733
1734#: strcache.c:235
1735#, c-format
1736msgid ""
1737"\n"
1738"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
1739msgstr ""
1740
1741#: strcache.c:237
1742#, c-format
1743msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
1744msgstr ""
1745
1746#: strcache.c:239
1747#, c-format
1748msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
1749msgstr ""
1750
1751#: strcache.c:241
1752#, c-format
1753msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
1754msgstr ""
1755
1756#: strcache.c:244
1757msgid ""
1758"\n"
1759"# strcache hash-table stats:\n"
1760"# "
1761msgstr ""
1762
1763#: variable.c:1541
1764msgid "default"
1765msgstr "дапомны"
1766
1767#: variable.c:1544
1768msgid "environment"
1769msgstr "асяродзьдзе"
1770
1771#: variable.c:1547
1772msgid "makefile"
1773msgstr "make-файл"
1774
1775#: variable.c:1550
1776msgid "environment under -e"
1777msgstr ""
1778
1779#: variable.c:1553
1780msgid "command line"
1781msgstr "загадны радок"
1782
1783#: variable.c:1556
1784msgid "`override' directive"
1785msgstr "дырэктыва \"override\""
1786
1787#: variable.c:1559
1788msgid "automatic"
1789msgstr "аўтаматычна"
1790
1791#: variable.c:1570
1792#, c-format
1793msgid " (from `%s', line %lu)"
1794msgstr " (з \"%s\", радок %lu)"
1795
1796#: variable.c:1612
1797msgid "# variable set hash-table stats:\n"
1798msgstr ""
1799
1800#: variable.c:1623
1801msgid ""
1802"\n"
1803"# Variables\n"
1804msgstr ""
1805"\n"
1806"# Пераменныя\n"
1807
1808#: variable.c:1627
1809msgid ""
1810"\n"
1811"# Pattern-specific Variable Values"
1812msgstr ""
1813
1814#: variable.c:1641
1815msgid ""
1816"\n"
1817"# No pattern-specific variable values."
1818msgstr ""
1819
1820#: variable.c:1643
1821#, c-format
1822msgid ""
1823"\n"
1824"# %u pattern-specific variable values"
1825msgstr ""
1826
1827#: variable.h:219
1828#, c-format
1829msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
1830msgstr "Увага! Нявызначаная пераменная \"%.*s\""
1831
1832#: vmsfunctions.c:92
1833#, c-format
1834msgid "sys$search() failed with %d\n"
1835msgstr ""
1836
1837#: vmsjobs.c:71
1838#, c-format
1839msgid "Warning: Empty redirection\n"
1840msgstr ""
1841
1842#: vmsjobs.c:184
1843#, c-format
1844msgid "internal error: `%s' command_state"
1845msgstr ""
1846
1847#: vmsjobs.c:289
1848#, c-format
1849msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
1850msgstr ""
1851
1852#: vmsjobs.c:421
1853#, c-format
1854msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
1855msgstr ""
1856
1857#: vmsjobs.c:432
1858#, c-format
1859msgid "BUILTIN CD %s\n"
1860msgstr ""
1861
1862#: vmsjobs.c:450
1863#, c-format
1864msgid "BUILTIN RM %s\n"
1865msgstr ""
1866
1867#: vmsjobs.c:471
1868#, c-format
1869msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
1870msgstr "Невядомы ўбудаваны загад \"%s\".\n"
1871
1872#: vmsjobs.c:493
1873#, c-format
1874msgid "Error, empty command\n"
1875msgstr "Памылка! Парожні загад.\n"
1876
1877#: vmsjobs.c:506
1878#, c-format
1879msgid "Redirected input from %s\n"
1880msgstr "Перанакіраваны ўвод з %s\n"
1881
1882#: vmsjobs.c:513
1883#, c-format
1884msgid "Redirected error to %s\n"
1885msgstr ""
1886
1887#: vmsjobs.c:523
1888#, fuzzy, c-format
1889msgid "Append output to %s\n"
1890msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
1891
1892#: vmsjobs.c:529
1893#, c-format
1894msgid "Redirected output to %s\n"
1895msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
1896
1897#: vmsjobs.c:599
1898#, c-format
1899msgid "Append %.*s and cleanup\n"
1900msgstr ""
1901
1902#: vmsjobs.c:606
1903#, c-format
1904msgid "Executing %s instead\n"
1905msgstr ""
1906
1907#: vmsjobs.c:712
1908#, c-format
1909msgid "Error spawning, %d\n"
1910msgstr ""
1911
1912#: vpath.c:586
1913msgid ""
1914"\n"
1915"# VPATH Search Paths\n"
1916msgstr ""
1917
1918#: vpath.c:603
1919msgid "# No `vpath' search paths."
1920msgstr ""
1921
1922#: vpath.c:605
1923#, c-format
1924msgid ""
1925"\n"
1926"# %u `vpath' search paths.\n"
1927msgstr ""
1928
1929#: vpath.c:608
1930msgid ""
1931"\n"
1932"# No general (`VPATH' variable) search path."
1933msgstr ""
1934
1935#: vpath.c:614
1936msgid ""
1937"\n"
1938"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
1939"# "
1940msgstr ""
1941
1942#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
1943#~ msgstr "Не задавайце -j ці --jobs, калі sh.exe недаступны."
1944
1945#~ msgid ""
1946#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
1947#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
1948#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
1949#~ msgstr ""
1950#~ "%s Гэта вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны код для\n"
1951#~ "%sпагадненьня аб распаўсюджваньні. Ня йснуе НІЯКАЕ гарантыі, нават аб\n"
1952#~ "%sмагчымасьці выкарыстньня зь якой небудзь мэтай.\n"
1953
1954#~ msgid "invalid `override' directive"
1955#~ msgstr "нерэчаісная дырэктыва \"override\""
1956
1957#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
1958#~ msgstr "няма назвы файла для \"%sinclude\""
1959
1960#~ msgid ""
1961#~ "\n"
1962#~ "# No files."
1963#~ msgstr ""
1964#~ "\n"
1965#~ "# Няма файлаў."
1966
1967#~ msgid "DIRECTORY"
1968#~ msgstr "ТЭЧКА"
1969
1970#~ msgid "FILE"
1971#~ msgstr "ФАЙЛ"
1972
1973#~ msgid "Read FILE as a makefile"
1974#~ msgstr "Чытае ФАЙЛ як make-файл"
1975
1976#~ msgid "Entering"
1977#~ msgstr "Уваход у"
1978
1979#~ msgid "Leaving"
1980#~ msgstr "выхад з"
1981
1982#~ msgid "# No variables."
1983#~ msgstr "# Няма пераменных."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette