1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
|
---|
3 | "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
|
---|
4 | <chapter id="Troubleshooting">
|
---|
5 | <title>Dépannage</title>
|
---|
6 |
|
---|
7 | <para>Ce chapitre apporte des réponses à des questions fréquemment posées.
|
---|
8 | Afin d'améliorer votre expérience utilisateur avec VirtualBox, il est recommandé
|
---|
9 | de lire cette section pour en apprendre plus sur les soucis classiques et
|
---|
10 | pour avoir les recommandations sur la manière d'utiliser le produit.</para>
|
---|
11 |
|
---|
12 | <sect1>
|
---|
13 | <title>Procédures et outils</title>
|
---|
14 |
|
---|
15 | <sect2>
|
---|
16 | <title>Catégoriser et isoler des problèmes</title>
|
---|
17 |
|
---|
18 | <para>Le plus souvent, un invité virtualisé se comporte comme un système
|
---|
19 | physique. Une machine virtuelle rencontrera les mêmes problèmes que le
|
---|
20 | ferait une machine physique. Si, par exemple, vous perdez la connectivité
|
---|
21 | à Internet à cause de problèmes extérieurs, les machines virtuellas seront
|
---|
22 | touchées exactement comme celles physiques.</para>
|
---|
23 |
|
---|
24 | <para>Si vous rencontrez un problème vraiment lié à VirtualBox, celui-ci
|
---|
25 | aide à le catégoriser et à l'isoler. Voici quelques questions auxquelles
|
---|
26 | vous devriez répondre avant de signaler un problème :<orderedlist>
|
---|
27 | <listitem>
|
---|
28 | <para>Le problème est-il spécifique à un OS invité en particulier ?
|
---|
29 | À une version de l'OS invité ? Surtout avec les problèmes liés
|
---|
30 | aux invités Linux, le problème peut être spécifique à une distribution
|
---|
31 | et à une version de Linux.</para>
|
---|
32 | </listitem>
|
---|
33 |
|
---|
34 | <listitem>
|
---|
35 | <para>Le problème est-il spécifique à un OS hôte en particulier ?
|
---|
36 | Les problèmes ne sont généralement pas spécifiques à un OS hôte (car
|
---|
37 | la plupart de la base du code de VirtualBox est partagée par toutes
|
---|
38 | les plateformes supportées), mais, surtout en matière de réseau et
|
---|
39 | de support USB, il existe d'importantes différences entre les
|
---|
40 | plateformes hôtes. Certains problèmes liés à la GUI sont aussi spécifiques
|
---|
41 | à l'hôte.</para>
|
---|
42 | </listitem>
|
---|
43 |
|
---|
44 | <listitem>
|
---|
45 | <para>Le problème est-il spécifique à un matériel hôte particulier ?
|
---|
46 | Cette catégorie de problèmes est généralement liée au processeur de
|
---|
47 | l'hôte. Du fait de différences importantes entre VT-x et AMD-V, des
|
---|
48 | problèmes peuvent être spécifiques à l'une ou l'autre technologie.
|
---|
49 | Le modèle exact du processeur peut également marquer une différence
|
---|
50 | (même pour la virtualisation logicielle) car différents processeurs
|
---|
51 | supportent différentes fonctions, ce qui peut toucher
|
---|
52 | certains aspects du fonctionnement du processeur invité.</para>
|
---|
53 | </listitem>
|
---|
54 |
|
---|
55 | <listitem>
|
---|
56 | <para>Le problème est-il spécifique à un mode de virtualisation
|
---|
57 | en particulier ? Certains problèmes peuvent n'arriver qu'en mode
|
---|
58 | virtualisation logicielle, d'autres peuvent être spécifiques à la
|
---|
59 | virtualisation matérielle.</para>
|
---|
60 | </listitem>
|
---|
61 |
|
---|
62 | <listitem>
|
---|
63 | <para>Le problème est-il spécifique au SMP de l'invité ? À
|
---|
64 | savoir, est-il lié au nombre de processeurs virtuels (VCPUs) de
|
---|
65 | l'invité ? L'utilisation de plus d'un processeur touche de
|
---|
66 | façon significative le fonctionnement interne d'un OS invité.</para>
|
---|
67 | </listitem>
|
---|
68 |
|
---|
69 | <listitem>
|
---|
70 | <para>Le problème est-il spécifique aux suppléments invité ?
|
---|
71 | Dans certains cas, c'est écrit (par exemple un problème de dossiers
|
---|
72 | partagés), dans d'autres, cela peut être moins évident (par exemple,
|
---|
73 | des problèmes d'affichage). Si le problème est spécifique aux
|
---|
74 | suppléments invité, est-il spécifique à une version en particulier
|
---|
75 | des suppléments invité ?</para>
|
---|
76 | </listitem>
|
---|
77 |
|
---|
78 | <listitem>
|
---|
79 | <para>Le problème est-il spécifique à un environnement particulier ?
|
---|
80 | Certains problèmes sont liés à un environnement externes à la VM ;
|
---|
81 | cela implique en général un paramétrage du réseau. Certaines
|
---|
82 | configurations de serveurs externes tels que DHCP ou PXE peuvent
|
---|
83 | poser des problèmes qui ne surviennent pas avec d'autres serveurs
|
---|
84 | identiques.</para>
|
---|
85 | </listitem>
|
---|
86 |
|
---|
87 | <listitem>
|
---|
88 | <para>Le problème est-il une régression ? Le fait de savoir qu'un
|
---|
89 | problème est une régression facilite beaucoup en général la recherche
|
---|
90 | d'une solution. Dans ce cas, il est crucial de connaître la version
|
---|
91 | concernée et celle qui ne l'est pas.</para>
|
---|
92 | </listitem>
|
---|
93 | </orderedlist></para>
|
---|
94 | </sect2>
|
---|
95 |
|
---|
96 | <sect2>
|
---|
97 | <title>Recueillir des informations de débogage</title>
|
---|
98 |
|
---|
99 | <para>Pour déterminer un problème, il est souvent important de recueillir
|
---|
100 | des informations de débogage que l'assistance de VirtualBox peut analyser.
|
---|
101 | Cette section contient des informations sur le type d'informations que
|
---|
102 | vous pouvez obtenir.</para>
|
---|
103 |
|
---|
104 | <para>À chaque fois que VirtualBox démarre une VM, ce qu'on appelle un <emphasis
|
---|
105 | role="bold">"release log file"</emphasis> (fichier journal) est créé,
|
---|
106 | contenant beaucoup d'informations sur la configuration de la VM et les
|
---|
107 | événements lors de son exécution. Le fichier journal s'appelle
|
---|
108 | <computeroutput><literal>VBox.log</literal></computeroutput> et se trouve
|
---|
109 | dans le dossier du fichier journal de la VM. Il s'agira en général d'un
|
---|
110 | répertoire comme celui-ci :<screen>$HOME/VirtualBox VMs/{machinename}/Logs</screen></para>
|
---|
111 |
|
---|
112 | <para>Au démarrage d'une VM, le fichier de configuration de la dernière exécution
|
---|
113 | sera renommé en <computeroutput>.1</computeroutput>, jusqu'à
|
---|
114 | <computeroutput>.3</computeroutput>. Parfois, quand il y a un problème,
|
---|
115 | il est utile de jeter un œil dans le journal. Quand vous demandez
|
---|
116 | de l'aide sur VirtualBox, le fait de fournir le fichier journal correspondant
|
---|
117 | est obligatoire.</para>
|
---|
118 |
|
---|
119 | <para>Par commodité, pour chaque machine virtuelle, la fenêtre principale
|
---|
120 | de VirtualBox peut afficher ces journaux dans une fenêtre. Pour y accéder,
|
---|
121 | sélectionnez une machine virtuelle dans la liste à gauche et sélectionner
|
---|
122 | "Afficher les journaux..." dans la fenêtre "Machine".</para>
|
---|
123 |
|
---|
124 | <para>Le fichier journal (VBox.log) contient une gamme d'informations
|
---|
125 | de diagnostic telles que le type et la version d'OS hôte, la version
|
---|
126 | de VirtualBox et l'architecture (32 ou 64 bits), un aperçu complet de la
|
---|
127 | configuration de l'invité (CFGM), des informations détaillées sur le
|
---|
128 | type et les fonctions supportées par le processeur, si la virtualisation
|
---|
129 | matérielle est activée, des informations sur le réglage VT-x/AMD-V, l'état
|
---|
130 | des transitions (création, exécution, en pause, éteint, etc.), les
|
---|
131 | messages du BIOS invité, les messages des suppléments invité, les entrées
|
---|
132 | du journal spécifiques aux périphériques, à la fin de l'exécution, l'état
|
---|
133 | final de l'invité et des statistiques consolidées.</para>
|
---|
134 |
|
---|
135 | <para>En cas de plantage, il est très important de recueillir
|
---|
136 | <emphasis role="bold">les sorties du plantage</emphasis>. Ceci est vrai
|
---|
137 | tant pour les plantages de l'hôte que pour ceux de l'invité. Pour des
|
---|
138 | informations sur l'activation de plus de messages sur les systèmes Linux,
|
---|
139 | Solaris et OS X, reportez-vous à l'article sur les messages du cœur
|
---|
140 | sur le site Internet de VirtualBox.<footnote>
|
---|
141 | <para><ulink
|
---|
142 | url="http://www.virtualbox.org/wiki/Core_dump">http://www.virtualbox.org/wiki/Core_dump</ulink>.</para>
|
---|
143 | </footnote></para>
|
---|
144 |
|
---|
145 | <para>Vous pouvez àgalement utiliser <computeroutput>VBoxManage
|
---|
146 | debugvm</computeroutput> pour créer un journal de toute une machine
|
---|
147 | virtuelle ; voir <xref linkend="vboxmanage-debugvm" />.</para>
|
---|
148 |
|
---|
149 | <para>Pour des problèmes liés au réseau, il est souvent utile de récupérer
|
---|
150 | une trace du trafic réseau. Si le trafic est acheminé par un adaptateur
|
---|
151 | de l'hôte, il est possible d'utiliser Wireshark ou un outil similaire
|
---|
152 | pour y récupérer le trafic. Cependant, cela inclut aussi souvent beaucoup
|
---|
153 | de trafic indépendant de la VM.</para>
|
---|
154 |
|
---|
155 | <para>VirtualBox offre la possibilité de récupérer seulement le trafic
|
---|
156 | réseau de l'adaptateur réseau d'une VM spécifique. Reportez-vous à l'article
|
---|
157 | sur le trafic réseau sur le site Internet de VirtualBox<footnote>
|
---|
158 | <para><ulink
|
---|
159 | url="http://www.virtualbox.org/wiki/Network_tips">http://www.virtualbox.org/wiki/Network_tips</ulink>.</para>
|
---|
160 | </footnote> pour des informations sur l'activation de cette récupération.
|
---|
161 | Les fichiers de trace créés par VirtualBox sont au format
|
---|
162 | <computeroutput>.pcap</computeroutput> et peuvent être facilement analysés
|
---|
163 | avec Wireshark.</para>
|
---|
164 | </sect2>
|
---|
165 |
|
---|
166 | <sect2 id="ts_debugger">
|
---|
167 | <title>Le débogueur de VM intégré</title>
|
---|
168 |
|
---|
169 | <para>VirtualBox inclut un débogueur de VM intégré, qui peut servir aux
|
---|
170 | utilisateurs avancés. Ce débogueur permet d'examiner et, dans une certaine
|
---|
171 | mesure, de contrôler l'état de la VM.<warning>
|
---|
172 | <para>L'utilisation du débogueur de VM est à vos risques et périls.
|
---|
173 | Il n'existe pas d'assistance autour, la documentation suivante a été
|
---|
174 | rendue disponible uniquement pour les utilisateurs avancés ayant un
|
---|
175 | degré de familiarité très élevé du jeu d'instructions d'une machine
|
---|
176 | x86/AMD64, ainsi que des connaissances détaillées de l'architecture
|
---|
177 | PC. Une certaine familiarité avec les aspects internes de l'OS invité
|
---|
178 | concerné peut aussi aider.</para>
|
---|
179 | </warning></para>
|
---|
180 |
|
---|
181 | <para>Le débogueur de VM est disponible dans toutes les versions ordinaires
|
---|
182 | de production de VirtualBox, mais il est désactivé par défaut car l'utilisateur
|
---|
183 | moyen l'utilisera très peu. Il existe deux manières d'accéder au débogueur :<itemizedlist>
|
---|
184 | <listitem>
|
---|
185 | <para>Une fenêtre de console du débogueur affichée à côté de la VM</para>
|
---|
186 | </listitem>
|
---|
187 |
|
---|
188 | <listitem>
|
---|
189 | <para>Via le protocole <computeroutput>telnet</computeroutput> sur
|
---|
190 | le port 5000</para>
|
---|
191 | </listitem>
|
---|
192 | </itemizedlist></para>
|
---|
193 |
|
---|
194 | <para>Vous pouvez activer le débogueur de trois façons :<itemizedlist>
|
---|
195 | <listitem>
|
---|
196 | <para>Démarrer la VM directement en utilisant <computeroutput>VirtualBox
|
---|
197 | --startvm</computeroutput>, avec, en plus, l'argument
|
---|
198 | <computeroutput>--dbg</computeroutput>,
|
---|
199 | <computeroutput>--debug</computeroutput>, ou
|
---|
200 | <computeroutput>--debug-command-line</computeroutput>. Voir l'aide
|
---|
201 | sur l'utilisation de VirtualBox pour des détails.</para>
|
---|
202 | </listitem>
|
---|
203 |
|
---|
204 | <listitem>
|
---|
205 | <para>Définir la variable d'environnement
|
---|
206 | <computeroutput>VBOX_GUI_DBG_ENABLED</computeroutput> ou
|
---|
207 | <computeroutput>VBOX_GUI_DBG_AUTO_SHOW</computeroutput> avec
|
---|
208 | <computeroutput>true</computeroutput> avant de lancer le processus
|
---|
209 | de VirtualBox. Le réglage des variables (seule leur présence est
|
---|
210 | vérifiée) est effectif, même quand le premier processus de
|
---|
211 | VirtualBox est la fenêtre du sélecteur de VM. Les VMs qui se lancent
|
---|
212 | ensuite à partir du sélecteur auront un débogueur actif.</para>
|
---|
213 | </listitem>
|
---|
214 |
|
---|
215 | <listitem>
|
---|
216 | <para>Définir la donnée supplémentaire <computeroutput>GUI/Dbg/Enabled</computeroutput>
|
---|
217 | sur <computeroutput>true</computeroutput> avant de lancer la VM. Vous
|
---|
218 | pouvez la régler de façon globale ou sur une base individuelle à
|
---|
219 | chaque VM.</para>
|
---|
220 | </listitem>
|
---|
221 | </itemizedlist></para>
|
---|
222 |
|
---|
223 | <para>Un nouveau menu 'Débogage' sera ajoutée à l'application VirtualBox.
|
---|
224 | Ce menu permet à l'utilisateur d'ouvrir la console du débogueur.</para>
|
---|
225 |
|
---|
226 | <para>La syntaxe des commandes du débogueur de VM est grosso modo sur
|
---|
227 | le même modèle que les débogueurs de Microsoft et d'IBM, utilisés sur
|
---|
228 | DOS, OS/2 et Windows. Les utilisateurs familiers de symdeb,
|
---|
229 | CodeView, ou du débogueur du noyau the OS/2 trouveront le débogueur de
|
---|
230 | VM de VirtualBox classique.</para>
|
---|
231 |
|
---|
232 | <para>La commande la plus importante est <computeroutput>help</computeroutput>.
|
---|
233 | Cela affichera un message d'aide à l'utilisation rapide de toutes les commandes
|
---|
234 | du débogueur. L'ensemble des commandes supporté par le débogueur de VM
|
---|
235 | change souvent et la commande <computeroutput>help</computeroutput> est
|
---|
236 | toujours à jour.</para>
|
---|
237 |
|
---|
238 | <para>Voici un résumé rapide des commandes souvent utilisées :<itemizedlist>
|
---|
239 | <listitem>
|
---|
240 | <para><computeroutput>stop</computeroutput> -- arrête l'exécution
|
---|
241 | de la VM et active le mono-session (single stepping)</para>
|
---|
242 | </listitem>
|
---|
243 |
|
---|
244 | <listitem>
|
---|
245 | <para><computeroutput>g</computeroutput> -- continue l'exécution de
|
---|
246 | la VM</para>
|
---|
247 | </listitem>
|
---|
248 |
|
---|
249 | <listitem>
|
---|
250 | <para><computeroutput>t</computeroutput> -- passe en mono-session
|
---|
251 | (single step) une instruction</para>
|
---|
252 | </listitem>
|
---|
253 |
|
---|
254 | <listitem>
|
---|
255 | <para><computeroutput>rg/rh/r</computeroutput> -- affiche les registres
|
---|
256 | actuels de l'invité/hyperviseur</para>
|
---|
257 | </listitem>
|
---|
258 |
|
---|
259 | <listitem>
|
---|
260 | <para><computeroutput>kg/kh/k</computeroutput> -- affiche la pile
|
---|
261 | d'appel actuelle de l'invité/hyperviseur actuel</para>
|
---|
262 | </listitem>
|
---|
263 |
|
---|
264 | <listitem>
|
---|
265 | <para><computeroutput>da/db/dw/dd/dq</computeroutput> -- affiche
|
---|
266 | le contenu de la mémoire sous forme ASCII/octets/mots/dwords/qwords</para>
|
---|
267 | </listitem>
|
---|
268 |
|
---|
269 | <listitem>
|
---|
270 | <para><computeroutput>u</computeroutput> -- désassemble la mémoire</para>
|
---|
271 | </listitem>
|
---|
272 |
|
---|
273 | <listitem>
|
---|
274 | <para><computeroutput>dg</computeroutput> -- affiche le GDT
|
---|
275 | de l'invité</para>
|
---|
276 | </listitem>
|
---|
277 |
|
---|
278 | <listitem>
|
---|
279 | <para><computeroutput>di</computeroutput> -- affiche le
|
---|
280 | IDT de l'invité</para>
|
---|
281 | </listitem>
|
---|
282 |
|
---|
283 | <listitem>
|
---|
284 | <para><computeroutput>dl</computeroutput> -- affiche le
|
---|
285 | LDT de l'invité</para>
|
---|
286 | </listitem>
|
---|
287 |
|
---|
288 | <listitem>
|
---|
289 | <para><computeroutput>dt</computeroutput> -- affiche le
|
---|
290 | TSS de l'invité</para>
|
---|
291 | </listitem>
|
---|
292 |
|
---|
293 | <listitem>
|
---|
294 | <para><computeroutput>dp*</computeroutput> -- affiche les structures
|
---|
295 | des tables de pages de l'invité</para>
|
---|
296 | </listitem>
|
---|
297 |
|
---|
298 | <listitem>
|
---|
299 | <para><computeroutput>bp/br</computeroutput> -- définit un point de
|
---|
300 | rupture normal/recompilateur</para>
|
---|
301 | </listitem>
|
---|
302 |
|
---|
303 | <listitem>
|
---|
304 | <para><computeroutput>bl</computeroutput> -- liste les points de
|
---|
305 | rupture</para>
|
---|
306 | </listitem>
|
---|
307 |
|
---|
308 | <listitem>
|
---|
309 | <para><computeroutput>bc</computeroutput> -- vide les points de
|
---|
310 | rupture</para>
|
---|
311 | </listitem>
|
---|
312 |
|
---|
313 | <listitem>
|
---|
314 | <para><computeroutput>writecore</computeroutput> -- écrit sur le
|
---|
315 | disque un fichier cœur de VM, reportez-vous au
|
---|
316 | <xref linkend="ts_guest-core-format" /></para>
|
---|
317 | </listitem>
|
---|
318 | </itemizedlist></para>
|
---|
319 |
|
---|
320 | <para>Voir le <computeroutput>help</computeroutput> intégré pour d'autres
|
---|
321 | commandes disponibles.</para>
|
---|
322 |
|
---|
323 | <para>Le débogueur de VM supporte le débogage symbolique de base, même si
|
---|
324 | les symboles du code invité ne sont pas souvent disponibles. Pour les
|
---|
325 | invités Solaris, la commande <computeroutput>detect</computeroutput>
|
---|
326 | détermine automatiquement la version de l'OS invité et localise les symboles
|
---|
327 | du noyau dans la mémoire de l'invité. Le débogage symbolique est
|
---|
328 | alors disponible. Pour les invités Linux, les commandes <computeroutput>detect</computeroutput>
|
---|
329 | déterminent également la version de l'OS invité, mais il n'y a pas de
|
---|
330 | symboles dans la mémoire de l'invité. Les symboles du noyau sont disponiblas
|
---|
331 | dans le fichier <computeroutput>/proc/kallsyms</computeroutput> des
|
---|
332 | invités Linux. Vous devez copier ce fichier dans l'hôte, en utilisant par
|
---|
333 | exemple <computeroutput>scp</computeroutput>. La commande
|
---|
334 | <computeroutput>loadmap</computeroutput> du débogueur peut être utilisée
|
---|
335 | pour rendre les informations de symbole disponibles pour le débogueur de VM.
|
---|
336 | Remarquez que le fichier <computeroutput>kallsyms</computeroutput> contient
|
---|
337 | les symboles des modules actuellement chargés ; si la configuration de
|
---|
338 | l'invité change, les symboles changeront aussi et doivent être mis à
|
---|
339 | jour.</para>
|
---|
340 |
|
---|
341 | <para>Pour tous les invités, une façon simple de vérifier que les bons
|
---|
342 | symboles sont chargés est la commande <computeroutput>k</computeroutput>.
|
---|
343 | L'invité est en principe occupé et il devrait être vidé des informations
|
---|
344 | symboliques que la boucle active du système d'exploitation invité exécute.</para>
|
---|
345 |
|
---|
346 | <para>Un autre groupe de commandes du débogueur est
|
---|
347 | <computeroutput>info</computeroutput>. L'exécution d
|
---|
348 | <computeroutput>info help</computeroutput> fournit ces
|
---|
349 | informations d'utilisation complètes. Les commandes d'informations
|
---|
350 | fournissent des données ad-hoc pertinentes sur divers périphériques émulés
|
---|
351 | et sur les aspects de la VMM. Il n'y a pas de lignes directrices générales
|
---|
352 | sur l'utilisation des commandes <computeroutput>info</computeroutput>,
|
---|
353 | la bonne commande à utiliser dépend beaucoup du problème à trouver.
|
---|
354 | Certaines commandes info sont :<itemizedlist>
|
---|
355 | <listitem>
|
---|
356 | <para><computeroutput>cfgm</computeroutput> -- affiche une branche
|
---|
357 | de l'arborescence de la configuration</para>
|
---|
358 | </listitem>
|
---|
359 |
|
---|
360 | <listitem>
|
---|
361 | <para><computeroutput>cpuid</computeroutput> -- affiche les sorties
|
---|
362 | du CPUID de l'invité</para>
|
---|
363 | </listitem>
|
---|
364 |
|
---|
365 | <listitem>
|
---|
366 | <para><computeroutput>ioport</computeroutput> -- affiche les E/S
|
---|
367 | des plages de ports enregistrées</para>
|
---|
368 | </listitem>
|
---|
369 |
|
---|
370 | <listitem>
|
---|
371 | <para><computeroutput>mmio</computeroutput> -- affiche les plages
|
---|
372 | MMIO enregistrées</para>
|
---|
373 | </listitem>
|
---|
374 |
|
---|
375 | <listitem>
|
---|
376 | <para><computeroutput>mode</computeroutput> -- affiche le mode de
|
---|
377 | pagination actuel</para>
|
---|
378 | </listitem>
|
---|
379 |
|
---|
380 | <listitem>
|
---|
381 | <para><computeroutput>pit</computeroutput> -- affiche l'état i8254 PIT</para>
|
---|
382 | </listitem>
|
---|
383 |
|
---|
384 | <listitem>
|
---|
385 | <para><computeroutput>pic</computeroutput> -- affiche l'état i8259A PIC</para>
|
---|
386 | </listitem>
|
---|
387 |
|
---|
388 | <listitem>
|
---|
389 | <para><computeroutput>ohci/ehci</computeroutput> -- affiche un
|
---|
390 | sous-ensemble de l'état du contrôleur USB OHCI/EHCI</para>
|
---|
391 | </listitem>
|
---|
392 |
|
---|
393 | <listitem>
|
---|
394 | <para><computeroutput>pcnet0</computeroutput> -- affiche l'état PCnet</para>
|
---|
395 | </listitem>
|
---|
396 |
|
---|
397 | <listitem>
|
---|
398 | <para><computeroutput>vgatext</computeroutput> -- affiche le contenu
|
---|
399 | du tampon (framebuffer) VGA formaté en mode texte standard</para>
|
---|
400 | </listitem>
|
---|
401 |
|
---|
402 | <listitem>
|
---|
403 | <para><computeroutput>timers</computeroutput> -- affiche toutes les
|
---|
404 | horloges de la VM</para>
|
---|
405 | </listitem>
|
---|
406 | </itemizedlist></para>
|
---|
407 |
|
---|
408 | <para>La sortie des commandes <computeroutput>info</computeroutput> exige
|
---|
409 | généralement une connaissance approfondie du périphérique émulé et/ou des
|
---|
410 | aspects internes de VirtualBox VMM. Cependant, quand on les utilise correctement,
|
---|
411 | les informations fournies peuvent avoir une valeur inestimable.</para>
|
---|
412 | </sect2>
|
---|
413 |
|
---|
414 | <sect2 id="ts_guest-core-format">
|
---|
415 | <title>Format du cœur d'une VM</title>
|
---|
416 |
|
---|
417 | <para>VirtualBox utilise le format ELF 64 bits pour les fichiers cœur
|
---|
418 | de la VM créés par <computeroutput>VBoxManage debugvm</computeroutput> ;
|
---|
419 | voir <xref linkend="vboxmanage-debugvm" />. Les fichiers cœur d'une
|
---|
420 | VM contiennent les messages de la mémoire et du processeur de la VM et ils
|
---|
421 | peuvent être utiles pour déboguer votre OS invité. Vous pouvez savoir
|
---|
422 | les spécifications du format objet ELF 64 bits ici : <literal><ulink
|
---|
423 | url="http://downloads.openwatcom.org/ftp/devel/docs/elf-64-gen.pdf">http://downloads.openwatcom.org/ftp/devel/docs/elf-64-gen.pdf</ulink></literal>.</para>
|
---|
424 |
|
---|
425 | <para>La présentation grosso modo du format du cœur de la VM est
|
---|
426 | celle-ci :</para>
|
---|
427 |
|
---|
428 | <para><screen>[ ELF 64 Header]
|
---|
429 | [ Program Header, type PT_NOTE ]
|
---|
430 | -> offset to COREDESCRIPTOR
|
---|
431 | [ Program Header, type PT_LOAD ] - un par plage de mémoire physique contiguë
|
---|
432 | -> Memory offset of range
|
---|
433 | -> File offset
|
---|
434 | [ Note Header, type NT_VBOXCORE ]
|
---|
435 | [ COREDESCRIPTOR ]
|
---|
436 | -> Magic
|
---|
437 | -> Version du fichier cœur de la VM
|
---|
438 | -> Version de VBox
|
---|
439 | -> Nombre de vprocesseurs etc.
|
---|
440 | [ Note Header, type NT_VBOXCPU ] - un pour chaque vCPU
|
---|
441 | [ vCPU 1 Note Header ]
|
---|
442 | [ CPUMCTX - vCPU 1 dump ]
|
---|
443 | [ Remarques + données supplémentaires ] - Non utilisées aujourd'hui
|
---|
444 | [ Memory dump ]</screen></para>
|
---|
445 |
|
---|
446 | <para>Les descripteurs de mémoire contiennent les adresses physiques de
|
---|
447 | la mémoire liées à l'invité et pas les adresses virtuelles. Les régions de
|
---|
448 | la mémoire telles que les régions MMIO ne sont pas incluses dans le fichier
|
---|
449 | cœur.</para>
|
---|
450 |
|
---|
451 | <para>Vous pouvez trouver les structures de données et les définitions
|
---|
452 | pertinentes dans les sources de VirtualBox sous les fichiers en-têtes
|
---|
453 | suivants :
|
---|
454 | <computeroutput>include/VBox/dbgfcorefmt.h</computeroutput>,
|
---|
455 | <computeroutput>include/VBox/cpumctx.h</computeroutput> et
|
---|
456 | <computeroutput>src/VBox/Runtime/include/internal/ldrELFCommon.h</computeroutput>.</para>
|
---|
457 |
|
---|
458 | <para>Vous pouvez examiner le fichier cœur de la VM en utilisant
|
---|
459 | <computeroutput>elfdump</computeroutput> et GNU
|
---|
460 | <computeroutput>readelf</computeroutput> ou d'autres outils similaires.</para>
|
---|
461 | </sect2>
|
---|
462 | </sect1>
|
---|
463 |
|
---|
464 | <sect1>
|
---|
465 | <title>Général</title>
|
---|
466 |
|
---|
467 | <sect2 id="ts_config-periodic-flush">
|
---|
468 | <title>L'invité affiche des erreurs IDE/SATA pour les images
|
---|
469 | fichier d'un système de fichiers hôte lent</title>
|
---|
470 |
|
---|
471 | <para>De temps en temps, certains systèmes de fichiers hôte offrent des
|
---|
472 | performances d'écriture très faibles et, par conséquent, créent des
|
---|
473 | timeout sur les commandes IDE/SATA de l'invité. C'est un comportement normal
|
---|
474 | et cela ne devrait pas provoquer de vrais problèmes, car l'invité devrait
|
---|
475 | répéter des commandes qui ont dépassé le timeout. Cependant, certains
|
---|
476 | invités (comme certaines versions
|
---|
477 | de Linux) ont de gros problèmes si l'écriture dans un fichier image dépasse
|
---|
478 | 15 secondes. Or, certains systèmes de fichiers nécessitent plus d'une
|
---|
479 | minute pour effectuer une seule écriture, si le cache de l'hôte contient
|
---|
480 | beaucoup de données à écrire.</para>
|
---|
481 |
|
---|
482 | <para>Le symptôme de ce problème est que l'invité ne peut plus accéder à
|
---|
483 | ses fichiers lors de grosses écritures, ce qui aboutit en général à un
|
---|
484 | accroc immédiat de l'invité.</para>
|
---|
485 |
|
---|
486 | <para>Pour contourner ce problème (la vraie correction est d'utiliser un
|
---|
487 | système de fichier plus rapide qui n'excède pas de telles performances
|
---|
488 | d'écriture inacceptables), il est possible de flasher le fichier image
|
---|
489 | après qu'une certaine quantité de données ait été écrite. Cet intervalle est
|
---|
490 | en principe infini mais vous pouvez le configurer individuellement pour
|
---|
491 | chaque disque d'une VM.</para>
|
---|
492 |
|
---|
493 | <para>Pour des disques IDE, utilisez la commande suivante :</para>
|
---|
494 |
|
---|
495 | <screen>VBoxManage setextradata "nom VM"
|
---|
496 | "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/LUN#[x]/Config/FlushInterval" [b]</screen>
|
---|
497 |
|
---|
498 | <para>Pour des disques SATA, utilisez la commande suivante :</para>
|
---|
499 |
|
---|
500 | <screen>VBoxManage setextradata "nom VM"
|
---|
501 | "VBoxInternal/Devices/ahci/0/LUN#[x]/Config/FlushInterval" [b]</screen>
|
---|
502 |
|
---|
503 | <para>La valeur [x] qui sélectionne le disque pour l'IDE est 0 pour le
|
---|
504 | périphérique maître du premier canal, 1 pour périphérique esclave du premier
|
---|
505 | canal, 2 pour le périphérique maître du deuxième canal, ou 3 pour le
|
---|
506 | périphérique esclave du deuxième canal. Pour SATA, utilisez des valeurs
|
---|
507 | entre 0 et 29. Seuls les disques supportent cette option de configuration ;
|
---|
508 | vous ne devez pas la définir pour des lecteurs CD/DVD.</para>
|
---|
509 |
|
---|
510 | <para>L'unité d'intervalle [b] est le nombre d'octets écrits depuis le
|
---|
511 | dernier vidage. Sa valeur doit être sélectionnée de sorte que les longs
|
---|
512 | délais d'écriture occasionnels ne se produisent pas. Comme la bonne valeur
|
---|
513 | d'intervalle de vidage dépend des performances de l'hôte et du système de
|
---|
514 | fichiers hôte, savoir la valeur optimum qui fait disparaître le problème
|
---|
515 | nécessite d'expérimenter. Des valeurs entre 1000000 et 10000000 (1 to 10 mégaoctets)
|
---|
516 | sont un bon point de départ. La diminution de l'intervalle réduit la probabilité
|
---|
517 | du problème et les performances d'écriture de l'invité. Le test des valeurs faibles inutilement sera coûteux en
|
---|
518 | performances sans avantages. Un intervalle de 1 fera un vidage toutes les
|
---|
519 | opération d'écriture et cela devrait résoudre le problème dans tous les
|
---|
520 | cas, mais cela est très coûteux en performances d'écriture.</para>
|
---|
521 |
|
---|
522 | <para>Fournir la valeur 0 à [b] revient à un intervalle de vidage infini
|
---|
523 | ce qui désactive de fait ce contournement. La suppression de la donnée
|
---|
524 | supplémentaire en ne spécifiant aucune valeur pour [b] aboutit au même
|
---|
525 | effet.</para>
|
---|
526 | </sect2>
|
---|
527 |
|
---|
528 | <sect2>
|
---|
529 | <title>Réponse aux requêtes de vidage IDE/SATA de l'invité</title>
|
---|
530 |
|
---|
531 | <para>Si vous le souhaitez, les images virtuelles de disque peuvent être
|
---|
532 | flashées quand l'invité lance une commande IDE FLUSH CACHE. Normalement ces
|
---|
533 | requêtes sont ignorées pour des performances améliorées. Les paramètres
|
---|
534 | ci-dessous sont acceptés uniquement pour les lecteurs de disque. Elles ne
|
---|
535 | doivent pas être définies pour des lecteurs DVD.</para>
|
---|
536 |
|
---|
537 | <para>Pour activer le vidage des disques IDE, lancez la
|
---|
538 | commande suivante :</para>
|
---|
539 |
|
---|
540 | <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/LUN#[x]/Config/IgnoreFlush" 0</screen>
|
---|
541 |
|
---|
542 | <para>La valeur [x] qui sélectionne le disque pour l'IDE est 0 pour le
|
---|
543 | périphérique maître du premier canal, 1 pour périphérique esclave du premier
|
---|
544 | canal, 2 pour le périphérique maître du deuxième canal, ou 3 pour le
|
---|
545 | périphérique esclave du deuxième canal.</para>
|
---|
546 |
|
---|
547 | <para>Pour activer le vidage pour des disques SATA, lancez la commande
|
---|
548 | suivante :</para>
|
---|
549 |
|
---|
550 | <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/Devices/ahci/0/LUN#[x]/Config/IgnoreFlush" 0</screen>
|
---|
551 |
|
---|
552 | <para>La valeur [x] qui sélectionne le disque peut être une valeur entre
|
---|
553 | 0 et 29.</para>
|
---|
554 |
|
---|
555 | <para>Remarquez que cela ne concerne pas les vidages effectués selon la
|
---|
556 | configuration décrite au <xref linkend="ts_config-periodic-flush"
|
---|
557 | xrefstyle="template: %n" />. La restauration des paramètres par défaut
|
---|
558 | d'ignorance des commandes est possible en paramétrant la valeur sur 1 ou en
|
---|
559 | supprimant la clé.</para>
|
---|
560 | </sect2>
|
---|
561 |
|
---|
562 | <sect2 id="ts_host-powermgmt">
|
---|
563 | <title>Faibles performances dues à la gestion d'énergie de l'hôte</title>
|
---|
564 |
|
---|
565 | <para>Sur certaines plateformes matériel et sur certains systèmes
|
---|
566 | d'exploitation, les performances de virtualisation sont touchées de manière
|
---|
567 | négative par la gestion d'énergie du processeur de l'hôte. Les symptômes
|
---|
568 | peuvent être un changement de son dans l'invité ou un comportement erratique
|
---|
569 | de l'horloge de l'invité.</para>
|
---|
570 |
|
---|
571 | <para>Certains problèmes peuvent venir de bogues d'un firmware et/ou
|
---|
572 | du système d'exploitation hôte. Donc, la mise à jour du firmware et l'application
|
---|
573 | de correctifs au système d'exploitation est recommandée.</para>
|
---|
574 |
|
---|
575 | <para>Pour des performances de virtualisation optimales, le support de
|
---|
576 | l'état d'énergie C1E dans le BIOS du système devrait être activé si ce
|
---|
577 | paramètre est disponible (tous les systèmes ne supportent pas l'état
|
---|
578 | d'énergie C1E). Sur les systèmes Intel, le paramètre <computeroutput>Intel C State</computeroutput>
|
---|
579 | devrait être désactivé. La désactivation
|
---|
580 | d'autres paramètres de gestion d'énergie peut aussi améliorer les
|
---|
581 | performances. Toutefois, vous devez toujours faire un bilan performance
|
---|
582 | consommation d'énergie.</para>
|
---|
583 | </sect2>
|
---|
584 |
|
---|
585 | <sect2 id="ts_gui-2d-grayed-out">
|
---|
586 | <title>GUI : l'option d'accélération graphique est grisée</title>
|
---|
587 |
|
---|
588 | <para>Pour utiliser l'accélération graphique 2D dans VirtualBox, la carte
|
---|
589 | graphique de votre hôte devrait supporter certaines extensions d'OpenGL.
|
---|
590 | Au démarrage, VirtualBox vérifie ces extensions et, si le test échoue, cette
|
---|
591 | option est grisée silencieusement.</para>
|
---|
592 |
|
---|
593 | <para>Pour connaître la raison pour laquelle il a échoué, vous pouvez exécuter
|
---|
594 | à la main la commande suivante :</para>
|
---|
595 |
|
---|
596 | <screen>VBoxTestOGL --log "log_file_name" --test 2D</screen>
|
---|
597 |
|
---|
598 | <para>Elle listera les extensions OpenGL nécessaires une par une et elle
|
---|
599 | vous montrera celles où le test a échoué. Cela signifie en général que
|
---|
600 | vous exécutez un pilote OpenGL obsolète ou mal configuré sur votre hôte.
|
---|
601 | Cela peut aussi signifier que le chipset graphique manque d'une fonctionnalité
|
---|
602 | requise.</para>
|
---|
603 | </sect2>
|
---|
604 | </sect1>
|
---|
605 |
|
---|
606 | <sect1>
|
---|
607 | <title>Invités Windows</title>
|
---|
608 |
|
---|
609 | <sect2>
|
---|
610 | <title>Écrans bleus Windows après avoir changé la configuration d'une VM</title>
|
---|
611 |
|
---|
612 | <para>La modification de certains paramètres d'une machine virtuelle peut
|
---|
613 | faire échouer des invités Windows au démarrage, avec un écran bleu. Cela
|
---|
614 | peut se produire si vous changez les paramètres d'une VM après avoir installé
|
---|
615 | Windows ou si vous copiez une image de disque avec un Windows installé
|
---|
616 | sur une VM nouvellement créée dont les paramètres diffèrent de la machine
|
---|
617 | d'origine.</para>
|
---|
618 |
|
---|
619 | <para>Cela s'applique en particulier aux paramètres suivants :<itemizedlist>
|
---|
620 | <listitem>
|
---|
621 | <para>Vous ne devriez jamais modifier les paramètres ACPI et APIC
|
---|
622 | E/S après avoir installé Windows. Selon la présence de ces fonctions
|
---|
623 | matérielles, le programme d'installation de Windows choisit des
|
---|
624 | versions spéciales du noyau et des pilotes de périphérique et il
|
---|
625 | n'arrivera pas à démarrer si on supprime ces fonctionnalités. (Leur
|
---|
626 | activation pour une VM Windows installé sans elles ne présente
|
---|
627 | aucun risque. Par contre, Windows n'utilisera pas ces fonctions dans
|
---|
628 | ce cas.)</para>
|
---|
629 | </listitem>
|
---|
630 |
|
---|
631 | <listitem>
|
---|
632 | <para>La modification des contrôleurs de stockage aboutira à des
|
---|
633 | échecs au démarrage. Cela pourrait aussi s'appliquer si vous copiez
|
---|
634 | une image de disque d'une ancienne version de VirtualBox sur une
|
---|
635 | machine virtuelle créée avec une version de VirtualBox plus récente ;
|
---|
636 | le sous-type de contrôleur IDE est passé de PIIX3 à PIIX4 avec
|
---|
637 | VirtualBox 2.2. Assurez-vous que ces paramètres sont identiques.</para>
|
---|
638 | </listitem>
|
---|
639 | </itemizedlist></para>
|
---|
640 | </sect2>
|
---|
641 |
|
---|
642 | <sect2>
|
---|
643 | <title>Écran bleu sur Windows 0x101 si SMP est activé (IPI timeout)</title>
|
---|
644 |
|
---|
645 | <para>Si une VM est configurée pour avoir plus d'un processeur (multiprocesseurs
|
---|
646 | symmétriques, SMP), certaines configurations d'invités Windows plantent avec
|
---|
647 | un message d'erreur 0x101 indiquant une interruption du timeout de
|
---|
648 | l'inter-processeur (IPIs, Interprocessor Interrupts). Ces interruptions
|
---|
649 | synchronisent la gestion de mémoire entre les processeurs.</para>
|
---|
650 |
|
---|
651 | <para>Selon Microsoft, cela vient d'une condition concurrentielle (avec conflit)
|
---|
652 | dans Windows. Un correctif existe.<footnote>
|
---|
653 | <para>Voir <ulink
|
---|
654 | url="http://support.microsoft.com/kb/955076">http://support.microsoft.com/kb/955076</ulink>.</para>
|
---|
655 | </footnote> Si cela n'aide pas, merci de réduire le nombre de
|
---|
656 | processeurs virtuels à 1.</para>
|
---|
657 | </sect2>
|
---|
658 |
|
---|
659 | <sect2>
|
---|
660 | <title>Échecs d'installation de Windows 2000</title>
|
---|
661 |
|
---|
662 | <para>En installant des invités Windows 2000, vous pourriez rencontrer
|
---|
663 | les problèmes suivants :</para>
|
---|
664 |
|
---|
665 | <itemizedlist>
|
---|
666 | <listitem>
|
---|
667 | <para>L'nstallation redémarre, en général lors de l'enregistrement
|
---|
668 | d'un composant.</para>
|
---|
669 | </listitem>
|
---|
670 |
|
---|
671 | <listitem>
|
---|
672 | <para>L'nstallation remplit tout le disque dur par des fichiers journaux
|
---|
673 | vides.</para>
|
---|
674 | </listitem>
|
---|
675 |
|
---|
676 | <listitem>
|
---|
677 | <para>L'installation rapporte un échec lors de l'installation de
|
---|
678 | <literal>msgina.dll</literal>.</para>
|
---|
679 | </listitem>
|
---|
680 | </itemizedlist>
|
---|
681 |
|
---|
682 | <para>Ces problèmes viennent tous d'un bogue du pilote de disque dur de
|
---|
683 | Windows 2000. Après avoir sollicité une requête du disque dur, il survient
|
---|
684 | un conflit concurrentiel (race condition) dans le code du pilote Windows,
|
---|
685 | qui conduit à une corruption si l'opération se termine trop vite, donc si
|
---|
686 | l'interruption matérielle du contrôleur IDE survient trop tôt. Avec du
|
---|
687 | matériel physique, il existe un délai garanti dans la plupart des systèmes,
|
---|
688 | donc le problème est généralement caché (il devrait être cependant possible
|
---|
689 | de le reproduire aussi sur du matériel physique). Dans un environnement
|
---|
690 | virtuel, l'opération peut se faire immédiatement (surtout sur des systèmes
|
---|
691 | très rapides avec plusieurs CPU) et l'interruption est signalée
|
---|
692 | plus tôt que sur un système physique. La solution consiste à introduire
|
---|
693 | un délai artificiel avant d'envoyer de telles interruptions. Vous pouvez
|
---|
694 | configurer ce délai pour une VM avec la commande suivante :</para>
|
---|
695 |
|
---|
696 | <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/Config/IRQDelay" 1</screen>
|
---|
697 |
|
---|
698 | <para>Ceci définit le délai à une milliseconde. Si cela n'aide pas,
|
---|
699 | passez-le à une valeur entre 1 et 5 millisecondes. Merci de remarquer que
|
---|
700 | cela ralentit les performances du disque. Après l'installation, vous devriez
|
---|
701 | pouvoir supprimer la clé (ou la passer à 0).</para>
|
---|
702 | </sect2>
|
---|
703 |
|
---|
704 | <sect2>
|
---|
705 | <title>Comment garder les informations d'un écran bleu des invités Windows</title>
|
---|
706 |
|
---|
707 | <para>Quand les invités Windows connaissent un plantage du noyau, ils affichent
|
---|
708 | l'horrible écran bleu. Selon la façon dont est configuré Windows, les
|
---|
709 | informations demeureront à l'écran jusqu'à ce que la machine soit redémarrée
|
---|
710 | ou qu'elle redémarre automatiquement. Pendant l'installation, Windows est
|
---|
711 | généralement configuré pour redémarrer automatiquement. Avec le
|
---|
712 | redémarrage automatique, il n'y a aucune chance d'enregistrer les informations
|
---|
713 | d'un écran bleu, alors qu'elles pourraient être importantes pour déterminer
|
---|
714 | le problème.</para>
|
---|
715 |
|
---|
716 | <para>VirtualBox offre une méthode d'arrêt de l'invité quand il veut
|
---|
717 | redémarrer. Pour activer cette fonction, exécutez la commande suivante :</para>
|
---|
718 |
|
---|
719 | <para><screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/PDM/HaltOnReset" 1</screen></para>
|
---|
720 | </sect2>
|
---|
721 |
|
---|
722 | <sect2>
|
---|
723 | <title>Pas de réseau dans les invités Windows Vista</title>
|
---|
724 |
|
---|
725 | <para>Avec Windows Vista, Microsoft a abandonné le support de la carte
|
---|
726 | AMD PCNet utilisée par VirtualBox comme carte réseau virtuelle par défaut
|
---|
727 | avant la version 1.6.0. Pour les invités Windows Vista, VirtualBox utilise
|
---|
728 | maintenant par défaut une carte Intel E1000.</para>
|
---|
729 |
|
---|
730 | <para>Si, pour une raison quelconque, vous voulez toujours utiliser la
|
---|
731 | carte AMD, vous devez télécharger le pilote de PCNet sur le site Internet
|
---|
732 | d'AMD (disponible seulement pour Windows 32 bits). Vous pouvez le transférer
|
---|
733 | dans la machine virtuelle en utilisant un dossier partagé (voir
|
---|
734 | <xref linkend="sharedfolders" />).</para>
|
---|
735 | </sect2>
|
---|
736 |
|
---|
737 | <sect2>
|
---|
738 | <title>Les invités Windows peuvent provoquer une forte charge du processeur</title>
|
---|
739 |
|
---|
740 | <para>Plusieurs applications en arrière-plan des invités Windows, en
|
---|
741 | particulier les anti-virus, sont connues pour augmenter considérablement la
|
---|
742 | charge du processeur même si l'invité semble être inactif. Nous vous
|
---|
743 | recommandons de désactiver les anti-virus des invités virtualisés si
|
---|
744 | possible.</para>
|
---|
745 | </sect2>
|
---|
746 |
|
---|
747 | <sect2>
|
---|
748 | <title>Temps d'accès élevés aux dossiers partagés</title>
|
---|
749 |
|
---|
750 | <para>Les performances d'accès aux dossiers partagés depuis un invité
|
---|
751 | Windows pourraient diminuer du fait des délais de résolution du service
|
---|
752 | de domaine des dossiers partagés de VirtualBox. Pour corriger ces délais,
|
---|
753 | ajoutez les entrées suivante au fichier <computeroutput>\windows\system32\drivers\etc\lmhosts</computeroutput>
|
---|
754 | de l'invité Windows :</para>
|
---|
755 |
|
---|
756 | <screen>255.255.255.255 VBOXSVR #PRE
|
---|
757 | 255.255.255.255 VBOXSRV #PRE</screen>
|
---|
758 |
|
---|
759 | <para>Après ce changement, il faut redémarrer l'invité.</para>
|
---|
760 | </sect2>
|
---|
761 |
|
---|
762 | <sect2>
|
---|
763 | <title>La tablette USB coordonne mal dans les invités Windows 98</title>
|
---|
764 |
|
---|
765 | <para>Si une VM Windows 98 est configurée pour utiliser la tablette USB
|
---|
766 | émulée (périphérique de pointage absolu), il se peut que la traduction de
|
---|
767 | la coordination soit incorrecte et que le pointeur soit restreint au quart
|
---|
768 | en haut à gauche de l'écran de l'invité.</para>
|
---|
769 |
|
---|
770 | <para>Les pilotes HID (Human Interface Device) USB de Windows 98 sont très
|
---|
771 | vieux et ils ne gèrent pas les tablettes de la même manière que les systèmes
|
---|
772 | d'exploitation récents (Windows 2000 et supérieur, Mac OS X, Solaris). Pour
|
---|
773 | contourner le problème, exécutez la commande suivante :
|
---|
774 | </para>
|
---|
775 |
|
---|
776 | <para><screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/USB/HidMouse/0/Config/CoordShift" 0</screen></para>
|
---|
777 |
|
---|
778 | <para>Pour restaurer le comportement par défaut, supprimez la clé ou
|
---|
779 | réglez sa valeur à 1.
|
---|
780 | </para>
|
---|
781 | </sect2>
|
---|
782 |
|
---|
783 | <sect2>
|
---|
784 | <title>Les invités Windows sont retirés du domaine Active Directory après
|
---|
785 | la restauration d'un instantané</title>
|
---|
786 |
|
---|
787 | <para>Si un invité Windows est membre d'un domaine Active Directory et
|
---|
788 | que vous utilisez la fonction des instantanés de VirtualBox, il pourrait
|
---|
789 | se produire des pertes de cet état après la restauration d'un ancien
|
---|
790 | instantané.
|
---|
791 | </para>
|
---|
792 |
|
---|
793 | <para>Ceci vient du changement automatique de mot de passe de la machine opéré
|
---|
794 | régulièrement par Windows pour des raisons de sécurité. Vous pouvez
|
---|
795 | désactiver cette fonction en suivant les instructions de <ulink
|
---|
796 | url="http://support.microsoft.com/kb/154501">http://support.microsoft.com/kb/154501</ulink>
|
---|
797 | cet article de Microsoft.
|
---|
798 | </para>
|
---|
799 | </sect2>
|
---|
800 |
|
---|
801 | <sect2 id="ts_d3d8-d3d9-restore">
|
---|
802 | <title>Restauration de d3d8.dll et de d3d9.dll</title>
|
---|
803 |
|
---|
804 | <para>Les suppléments invité de VirtualBox pour Windows et inférieurs à
|
---|
805 | la 4.1.8 ne sauvegardaient pas les fichiers système d'origine d3d8.dll et
|
---|
806 | d3d9.dll lors de l'installation du support expérimental de Direct3D. Ce
|
---|
807 | processus remplace ces deux fichiers système par des fichiers des suppléments
|
---|
808 | invité de VirtualBox gérables correctement par les appels de Direct3D. Si
|
---|
809 | ce problème a été corrigé avec VirtualBox 4.1.8, il n'y a aucun moyen de
|
---|
810 | faire réparer ces fichiers par l'installeur des suppléments invité.</para>
|
---|
811 |
|
---|
812 | <para>La corruption de ces fichiers n'a pas d'implications si l'accélération
|
---|
813 | 3D est activée et si le support de base de Direct3D est installé, à savoir
|
---|
814 | sans WDDM (sur Windows Vista ou supérieur) ou sur les anciens systèmes
|
---|
815 | Windows comme Windows XP. Avec le support Direct3D de base, toutes les
|
---|
816 | applications Direct3D 8.0 et Direct3D 9.0 utiliseront directement les fichiers
|
---|
817 | Direct3D de VirtualBox et fonctionneront ainsi comme prévu.</para>
|
---|
818 |
|
---|
819 | <para>Par contre, pour le support WDDM Direct3D, les fichiers d3d8.dll et
|
---|
820 | d3d9.dll inclus d'origine sont nécessaires pour lancer des applications
|
---|
821 | Direct3D 8.0 et Direct3D 9.0. Il résulte de la corruption des fichiers
|
---|
822 | système ci-dessus que ces applications ne fonctionneront plus. Voir
|
---|
823 | ci-dessous pour une guide pas à pas sur la restauration des fichiers
|
---|
824 | systèmes d'origine
|
---|
825 | d3d8.dll et d3d9.dll si l'installeur des suppléments invité de
|
---|
826 | VirtualBox a averti que ces fichiers étaient incorrects ou en cas de
|
---|
827 | problème en exécutant les applications Direct3D.</para>
|
---|
828 |
|
---|
829 | <note><para>À partir de Windows 7 le bureau 3D (aka Aero) utilise DirectX 10
|
---|
830 | pour être affiché afin que les fichiers d3d8.dll et d3d9.dll corrompus
|
---|
831 | n'aient aucun effet sur la session en cours.</para></note>
|
---|
832 |
|
---|
833 | <para>C'est pourquoi la détection d'une telle corruption de fichier n'est
|
---|
834 | pas considérée comme fatale pour l'installation basique de Direct3D sur
|
---|
835 | tous les invités Windows supportés et pour une installation de WDDM Direct3D
|
---|
836 | sur les invités Windows 7 et supérieur.</para>
|
---|
837 |
|
---|
838 | <para>Extraire d3d8 et d3d9.dll du CD d'installation de Windows XP :</para>
|
---|
839 |
|
---|
840 | <orderedlist>
|
---|
841 | <listitem>
|
---|
842 | <para>Téléchargez et installez la dernière version de 7-Zip File Manager
|
---|
843 | <ulink url="http//www.7-zip.org">http//www.7-zip.org</ulink></para>
|
---|
844 | </listitem>
|
---|
845 |
|
---|
846 | <listitem>
|
---|
847 | <para>Parcourez le CD d'installation, par exemple E:\i386 (ou AMD64
|
---|
848 | pour la version 64 bits)</para>
|
---|
849 | </listitem>
|
---|
850 |
|
---|
851 | <listitem>
|
---|
852 | <para>Localisez le fichier d3d8.dl_ et d3d9.dl_, cliquez deux fois
|
---|
853 | dessus et extrayez d3d8.dll et d3d9.dll</para>
|
---|
854 | </listitem>
|
---|
855 |
|
---|
856 | <listitem>
|
---|
857 | <para>Redémarrez Windows en mode sans échec</para>
|
---|
858 | </listitem>
|
---|
859 |
|
---|
860 | <listitem>
|
---|
861 | <para>Copiez d3d8.dll et d3d9.dll extraits dans C:\Windows\system32 and C:\Windows\system32\dllcache</para>
|
---|
862 | </listitem>
|
---|
863 |
|
---|
864 | <listitem>
|
---|
865 | <para>Redémarrez</para>
|
---|
866 | </listitem>
|
---|
867 | </orderedlist>
|
---|
868 |
|
---|
869 | <para>Extraction de d3d8 et de d3d9.dll du pack service de Windows XP </para>
|
---|
870 |
|
---|
871 | <orderedlist>
|
---|
872 | <listitem>
|
---|
873 | <para>1, 3-6 Identiques au CD d'installation</para>
|
---|
874 | </listitem>
|
---|
875 | <listitem>
|
---|
876 | <para>Utilisez 'Ouvrir avec' pour ouvrir WindowsXP-KB936929-SP3-x86.exe
|
---|
877 | en tant qu'archive et parcourez le répertoire i386.</para>
|
---|
878 | </listitem>
|
---|
879 | </orderedlist>
|
---|
880 |
|
---|
881 | <para>Extraction de d3d8 et de d3d9.dll du CD d'installation de Vista/Windows7 ou
|
---|
882 | des images du pack Service</para>
|
---|
883 |
|
---|
884 | <orderedlist>
|
---|
885 | <listitem>
|
---|
886 | <para>Téléchargez et installez la dernière version de 7-Zip File Manager <ulink
|
---|
887 | url="http//www.7-zip.org">http//www.7-zip.org</ulink></para>
|
---|
888 | </listitem>
|
---|
889 |
|
---|
890 | <listitem>
|
---|
891 | <para>Parcourez le CD d'installation, par exemple E:\sources</para>
|
---|
892 | </listitem>
|
---|
893 |
|
---|
894 | <listitem>
|
---|
895 | <para>Localisez le fichier install.wim et cliquez deux fois dessus.
|
---|
896 | Après l'ouverture du fichier par 7-Zip, vous verrez un certain nombre
|
---|
897 | de dossiers. Chaque sous-dossier numéroté représente une version
|
---|
898 | différente de Windows (Starter, Home Basic, and ainsi de suite)</para>
|
---|
899 | </listitem>
|
---|
900 |
|
---|
901 | <listitem>
|
---|
902 | <para>Après être entré dans les dossiers numérotés adéquats, parcourez
|
---|
903 | le répertoire Windows\System32 (or C:\Windows\SysWOW64 pour la
|
---|
904 | version 64 bits) et localisez d3d8.dll et d3d9.dll puis extrayez</para>
|
---|
905 | </listitem>
|
---|
906 |
|
---|
907 | <listitem>
|
---|
908 | <para>Copiez d3d8.dll et d3d9.dll extraits dans C:\Windows\system32 ou
|
---|
909 | C:\Windows\SysWOW64 (les fichiers de system32 devraient aller dans
|
---|
910 | system32, ceux de SysWOW64 dans SysWOW64)</para>
|
---|
911 | </listitem>
|
---|
912 |
|
---|
913 | <listitem>
|
---|
914 | <para>Redémarrez</para>
|
---|
915 | </listitem>
|
---|
916 | </orderedlist>
|
---|
917 | </sect2>
|
---|
918 |
|
---|
919 | </sect1>
|
---|
920 |
|
---|
921 | <sect1>
|
---|
922 | <title>Invités Linux et X11</title>
|
---|
923 |
|
---|
924 | <sect2>
|
---|
925 | <title>Les invités Linux peuvent entraîner une forte charge du processeur</title>
|
---|
926 |
|
---|
927 | <para>Certains invités Linux peuvent entraîner une forte charge du processeur
|
---|
928 | même si le système invité semble inactif. Cela peut venir d'une fréquence
|
---|
929 | d'horloge élevée du noyau invité. Certaines distributions Linux, par exemple
|
---|
930 | Fedora, incluent un noyau Linux configuré pour une fréquence d'horloge de
|
---|
931 | <emphasis role="bold"> 1000Hz</emphasis>. Nous vous recommandons de
|
---|
932 | recompiler le noyau invité et de sélectionner une fréquence d'horloge de
|
---|
933 | 100Hz.</para>
|
---|
934 |
|
---|
935 | <para>Les noyaux Linux inclus avec Linux Red Hat Enterprise (RHEL) entre
|
---|
936 | la version 4.7 et 5.1 ainsi que les noyaux des distributions Linux associées
|
---|
937 | (par exemple, CentOS et Oracle Linux) supportent un paramètre
|
---|
938 | <emphasis>divider=N</emphasis> du noyau. D'où le fait que de tels noyaux
|
---|
939 | supportent une fréquence d'horloge plus faible sans recompilation. Nous
|
---|
940 | vous suggérons d'ajouter le paramètre <emphasis>divider=10</emphasis> du
|
---|
941 | noyau pour sélectionner une fréquence de l'horloge du noyau invité de
|
---|
942 | 100Hz.</para>
|
---|
943 | </sect2>
|
---|
944 |
|
---|
945 | <sect2>
|
---|
946 | <title>Processeurs AMD Barcelona</title>
|
---|
947 |
|
---|
948 | <para>La plupart des invités basés sur Linux échoueront avec l'AMD Phenoms ou
|
---|
949 | Barcelona-level Opterons du fait d'un bogue dans le noyau Linux. Activez
|
---|
950 | l'APIC E/S pour contourner le problème (voir <xref
|
---|
951 | linkend="settings-system" />).</para>
|
---|
952 | </sect2>
|
---|
953 |
|
---|
954 | <sect2 id="ts_linux-buggy">
|
---|
955 | <title>Versions buguées du noyau Linux Linux 2.6</title>
|
---|
956 |
|
---|
957 | <para>Les bogues suivants des noyaux Linux les empêchent de les exécuter
|
---|
958 | correctement dans VirtualBox, ce qui fait planter la VM au démarrage :<itemizedlist>
|
---|
959 | <listitem>
|
---|
960 | <para>La version du noyau Linux 2.6.18 (et certaines versions 2.6.17)
|
---|
961 | ont introduit un conflit de condition (race condition) qui peut
|
---|
962 | provoquer un plantage au démarrage dans VirtualBox. Merci d'utiliser
|
---|
963 | une version du noyau 2.6.19 ou supérieur.</para>
|
---|
964 | </listitem>
|
---|
965 |
|
---|
966 | <listitem>
|
---|
967 | <para>Avec la virtualisation matérielle et l'APIC E/S activé, les
|
---|
968 | noyaux inférieurs au 2.6.24-rc6 peuvent planter au démarrage avec le
|
---|
969 | message suivant :<screen>Kernel panic - not syncing: IO-APIC + timer doesn't work! Boot with
|
---|
970 | apic=debug and send a report. Then try booting with the 'noapic' option</screen></para>
|
---|
971 |
|
---|
972 | <para>Si vous voyez ce message, soit désactivez la virtualisation
|
---|
973 | matérielle, soit l'APIC E/S (voir <xref
|
---|
974 | linkend="settings-system" />), ou mettez à jour l'invité vers un
|
---|
975 | noyau plus récent.<footnote>
|
---|
976 | <para>Voir <ulink
|
---|
977 | url="http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg30813.html">http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg30813.html</ulink>
|
---|
978 | pour des détails sur le correctif du noyau.</para>
|
---|
979 | </footnote></para>
|
---|
980 | </listitem>
|
---|
981 | </itemizedlist></para>
|
---|
982 | </sect2>
|
---|
983 |
|
---|
984 | <sect2>
|
---|
985 | <title>Presse-papier partagé, redimensionnement automatique et bureau transparent
|
---|
986 | dans les invités X11</title>
|
---|
987 |
|
---|
988 | <para>Les services du bureau invité dans les invités exécutant le système
|
---|
989 | X11 window (Solaris, Linux et autres) sont fournis par un service invité
|
---|
990 | qui s'appelle <computeroutput>VBoxClient</computeroutput>, qui fonctionne
|
---|
991 | sous l'ID de l'utilisateur qui démarre la session du bureau et qui est
|
---|
992 | démarré automatiquement en utilisant les lignes de commande suivantes
|
---|
993 | <screen>VBoxClient --clipboard
|
---|
994 | VBoxClient --display
|
---|
995 | VBoxClient --seamless</screen> quand votre session utilisateur X11 est lancée
|
---|
996 | si vous utilisez un environnement de bureau courant (Gnome, KDE et autres). Si
|
---|
997 | un service du bureau particulier ne fonctionne pas bien, il vaut la peine de
|
---|
998 | vérifier si le processus qui devrait le fournir est en fonction.</para>
|
---|
999 |
|
---|
1000 | <para>Les processus <computeroutput>VBoxClient</computeroutput> créent
|
---|
1001 | des fichiers dans le dossier personnel de l'utilisateur avec des noms sous
|
---|
1002 | la forme <computeroutput>.vboxclient-*.pid</computeroutput> quand ils
|
---|
1003 | fonctionnent, pour empêcher un service donné de se démarrer deux fois. Il
|
---|
1004 | peut arriver, à cause d'une mauvaise configuration, que ces fichiers
|
---|
1005 | se créent sous la propriété de l'administrateur et ne sont pas effacés
|
---|
1006 | quand les services s'arrêtent, ce qui les empêchera de démarrer à l'avenir.
|
---|
1007 | Si vous ne pouvez pas démarrer les services, vous pourriez vérifier si
|
---|
1008 | ces fichiers existent.</para>
|
---|
1009 | </sect2>
|
---|
1010 | </sect1>
|
---|
1011 |
|
---|
1012 | <sect1>
|
---|
1013 | <title>Invités Solaris</title>
|
---|
1014 |
|
---|
1015 | <sect2>
|
---|
1016 | <title>Les versions inférieures à Solaris 10 plantent en mode 64 bits</title>
|
---|
1017 |
|
---|
1018 | <para>Les versions de Solaris 10 inférieures ou égales à Solaris 10 8/07 ("S10U4")
|
---|
1019 | détectent mal les processeurs Intel récents fabriqués depuis 2007. Ce
|
---|
1020 | problème fait planter ou stopper le noyau Solaris 64 bits presqu'immédiatement
|
---|
1021 | lors du démarrage, tant dans un environnement virtualisé que physique.
|
---|
1022 | </para>
|
---|
1023 | <para>
|
---|
1024 | La solution recommandée est de mettre à jour vers au moins Solaris 10 5/08
|
---|
1025 | ("S10U5"). D'autres solutions consistent à obliger Solaris à toujours
|
---|
1026 | démarrer le noyau 32 bits ou à appliquer un correctif au bogue 6574102
|
---|
1027 | (tant que Solaris utilise le noyau 32 bits).
|
---|
1028 | </para>
|
---|
1029 |
|
---|
1030 | </sect2>
|
---|
1031 | </sect1>
|
---|
1032 |
|
---|
1033 | <sect1>
|
---|
1034 | <title>Hôte Windows</title>
|
---|
1035 |
|
---|
1036 | <sect2>
|
---|
1037 | <title>Problème du serveur VBoxSVC out-of-process COM</title>
|
---|
1038 |
|
---|
1039 | <para>VirtualBox utilise le Component Object Model (COM) de Microsoft pour
|
---|
1040 | la communication inter et intra-processus. Cela permet à VirtualBox de
|
---|
1041 | partager une configuration commune entre les processus de différentes
|
---|
1042 | machines virtuelles et de fournir plusieurs versions de l'interface
|
---|
1043 | utilisateur basées sur une architecture commune. Toutes les informations
|
---|
1044 | d'état et la configuration globale sont maintenues par le processus
|
---|
1045 | <computeroutput>VBoxSVC.exe</computeroutput>, qui est un service COM
|
---|
1046 | hors des processus. À chaque fois que le processus de VirtualBox est démarré,
|
---|
1047 | il demande un accès au serveur COM et Windows démarre automatiquement le
|
---|
1048 | processus. Notez que l'utilisateur final ne devrait jamais le démarrer.</para>
|
---|
1049 |
|
---|
1050 | <para>Quand le dernier processus se déconnecte du serveur COM, il se
|
---|
1051 | terminera lui-même après quelques secondes. La configuration de VirtualBox
|
---|
1052 | (fichiers XML) est maintenue et appartient au serveur COM et les fichiers
|
---|
1053 | sont verrouillés à chaque fois que le serveur s'exécute.</para>
|
---|
1054 |
|
---|
1055 | <para>Dans certains cas - comme quand une machine virtuelle se termine
|
---|
1056 | de manière imprévue -, le serveur COM ne remarquera pas que le client est
|
---|
1057 | déconnecté et il restera actif longtemps (10 minutes voire plus), gardant
|
---|
1058 | verrouillés les fichiers de configuration. Dans de rares cas, le serveur
|
---|
1059 | COM pourrait connaître une erreur interne et, en conséquence, les autres
|
---|
1060 | processus pourraient ne pas pouvoir l'initialiser. Dans ces situations, il
|
---|
1061 | est recommandé d'utiliser le gestionnaire des tâches de Windows pour tuer
|
---|
1062 | le processus <computeroutput>VBoxSVC.exe</computeroutput>.</para>
|
---|
1063 | </sect2>
|
---|
1064 |
|
---|
1065 | <sect2>
|
---|
1066 | <title>Changements de CD/DVD non reconnus</title>
|
---|
1067 |
|
---|
1068 | <para>Si vous avez affecté un lecteur CD/DVD physique à un invité et si
|
---|
1069 | l'invité ne remarque pas les changements de médias, assurez-vous que la
|
---|
1070 | fonction de notification de changement de média (MCN) de Windows n'est pas
|
---|
1071 | désactivée. Elle est représentée par la clé suivante dans le registre
|
---|
1072 | Windows ::<screen><literal>HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Cdrom\Autorun</literal></screen>
|
---|
1073 | Il se peut que certaines applications désactivent cette clé contre l'avis de
|
---|
1074 | Microsoft. Si elle est définie à 0, passez-la à 1 et redémarrez votre système.
|
---|
1075 | VirtualBox s'appuie sur la notification de Windows de changement de média.</para>
|
---|
1076 | </sect2>
|
---|
1077 |
|
---|
1078 | <sect2>
|
---|
1079 | <title>Réponse lente en utilisant le client RDP de Microsoft</title>
|
---|
1080 |
|
---|
1081 | <para>Si vous vous connectez à une machine virtuelle avec le client RDP de
|
---|
1082 | Microsoft (appelé Remote Desktop Connection), il peut y avoir d'importants
|
---|
1083 | délais entre l'entrée (le déplacement de la souris dans un menu est la situation la
|
---|
1084 | plus évidente) et la sortie. Ceci car le client RDP récupère l'entrée pendant
|
---|
1085 | un certain temps avant de l'envoyer au serveur RDP.</para>
|
---|
1086 |
|
---|
1087 | <para>Vous pouvez diminuer l'intervalle en définissant une clé du registre
|
---|
1088 | Windows sur des valeurs plus petites que celles par défaut, 100. La clé
|
---|
1089 | n'existe pas au départ, elle doit être de type DWORD. Son unité de valeur est en millisecondes. Les valeurs autour
|
---|
1090 | de 20 conviennent aux connexions avec faible bande passante entre le client
|
---|
1091 | et le serveur RDP. Des valeurs autour de 4 peuvent être utilisées pour une
|
---|
1092 | connexion Internet à 4 gigaoctets. En général, les valeurs inférieures à
|
---|
1093 | 10 donnent une performance très réduite par rapport aux périphériques
|
---|
1094 | d'entrée locaux et à l'écran de l'hôte sur lequel fonctionne la machine
|
---|
1095 | virtuelle.</para>
|
---|
1096 |
|
---|
1097 | <para>Selon que le paramètre à modifier est pour un utilisateur individuel
|
---|
1098 | ou pour le système, vous pouvez définir soit</para>
|
---|
1099 |
|
---|
1100 | <screen>HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Terminal Server Client\Min Send Interval</screen>
|
---|
1101 |
|
---|
1102 | <para>soit</para>
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | <screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\Terminal Server Client\Min Send Interval</screen>
|
---|
1105 |
|
---|
1106 | <para>correctement.</para>
|
---|
1107 | </sect2>
|
---|
1108 |
|
---|
1109 | <sect2>
|
---|
1110 | <title>Lancer un initiateur et une cible iSCSI sur un seul système</title>
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | <para>Des verrouillages peuvent se produire sur un hôte Windows quand on essaie
|
---|
1113 | d'accéder à une cible iSCSI en fonction dans une machine virtuelle invitée
|
---|
1114 | avec un initiateur iSCSI (comme Microsoft iSCSI Initiator) en fonction
|
---|
1115 | sur l'hôte. Cela vient d'un défaut dans le composant du gestionnaire de cache
|
---|
1116 | de Windows et cela donne une réponse lente du système hôte, de plusieurs
|
---|
1117 | minutes, suivies d'un message d'erreur "Delayed Write Failed" (délai
|
---|
1118 | d'écriture différé) dans la barre système ou dans une fenêtre de message
|
---|
1119 | distincte. L'invité est bloqué pendant ce temps et il peut afficher des
|
---|
1120 | messages d'erreur ou devenir instable.</para>
|
---|
1121 |
|
---|
1122 | <para>La définition d'une variable d'environnement
|
---|
1123 | <computeroutput>VBOX_DISABLE_HOST_DISK_CACHE</computeroutput> à 1 activera
|
---|
1124 | un contournement de ce problème jusqu'à ce que Microsoft le traite.
|
---|
1125 | Par exemple, ouvrez une fenêtre d'invite de commande et démarrez VirtualBox
|
---|
1126 | comme ceci :</para>
|
---|
1127 |
|
---|
1128 | <screen>set VBOX_DISABLE_HOST_DISK_CACHE=1
|
---|
1129 | VirtualBox</screen>
|
---|
1130 |
|
---|
1131 | <para>Si cela réduif les performances du disque invité (surtout en écriture),
|
---|
1132 | cela ne concerne pas les performances d'autres applications en fonction
|
---|
1133 | sur l'hôte.</para>
|
---|
1134 | </sect2>
|
---|
1135 |
|
---|
1136 | <sect2>
|
---|
1137 | <title>Adaptateurs réseaux bridgés absents</title>
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | <para>Si aucun adaptateur bridgé n'apparaît dans la section "Réseau" des
|
---|
1140 | paramètres de la VM, cela signifie généralement que le pilote du réseau
|
---|
1141 | bridgé n'a pas été installé correctement sur votre hôte. Cela pourrait venir
|
---|
1142 | des raisons suivantes : <itemizedlist>
|
---|
1143 | <listitem>
|
---|
1144 | <para>Le nombre maximum de filtres autorisés a été atteint sur l'hôte.
|
---|
1145 | Dans ce cas, le journal MSI indiquera le code d'erreur
|
---|
1146 | <computeroutput>0x8004a029</computeroutput> retourné à l'installation
|
---|
1147 | du composant réseau NetFlt :<screen>VBoxNetCfgWinInstallComponent: Install failed, hr (0x8004a029)</screen></para>
|
---|
1148 |
|
---|
1149 | <para>Vous pouvez essayer d'augmenter le nombre de filtre maximum
|
---|
1150 | dans le registre Windows avec la clé suivante :<screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Network\MaxNumFilters</screen>Le nombre maximum autorisé est de 14. Après le redémarrage, essayez
|
---|
1151 | de réinstaller VirtualBox.</para>
|
---|
1152 | </listitem>
|
---|
1153 |
|
---|
1154 | <listitem>
|
---|
1155 | <para>Le cache INF est corrompu. Dans ce cas, le journal d'installation
|
---|
1156 | (<computeroutput>%windir%\inf\setupapi.log</computeroutput> sur XP
|
---|
1157 | ou <computeroutput>%windir%\inf\setupapi.dev.log</computeroutput>
|
---|
1158 | sur Vista ou supérieur) indiquera normalement un échec pour
|
---|
1159 | trouver le paquet du pilote adapté aux composants
|
---|
1160 | <computeroutput>sun_VBoxNetFlt</computeroutput> ou
|
---|
1161 | <computeroutput>sun_VBoxNetFltmp</computeroutput>. La solution est
|
---|
1162 | alors de désinstaller VirtualBox, de supprimer le cache INF
|
---|
1163 | (<computeroutput>%windir%\inf\INFCACHE.1</computeroutput>), de
|
---|
1164 | redémarrer et d'essayer de réinstaller VirtualBox</para>
|
---|
1165 | </listitem>
|
---|
1166 | </itemizedlist></para>
|
---|
1167 | </sect2>
|
---|
1168 |
|
---|
1169 | <sect2>
|
---|
1170 | <title>L'adaptateur réseau Host-only ne peut pas être créé</title>
|
---|
1171 |
|
---|
1172 | <para>Si l'adaptateur host-only ne peut pas être créé (soit avec le gestionnaire
|
---|
1173 | soit avec VBoxManage), le cache INF est probablement corrompu. Dans ce cas,
|
---|
1174 | le journal d'installation (<computeroutput>%windir%\inf\setupapi.log</computeroutput>
|
---|
1175 | sur XP ou <computeroutput>%windir%\inf\setupapi.dev.log</computeroutput>
|
---|
1176 | sur Vista ou supérieur) indiquera généralement un échec pour trouver un
|
---|
1177 | paquet de pilote adapté au composant <computeroutput>sun_VBoxNetAdp</computeroutput>.
|
---|
1178 | De nouveau, comme pour le problème du réseau bridgé décrit ci-dessus, la
|
---|
1179 | solution consiste à désinstaller VirtualBox, à supprimer le cache INF
|
---|
1180 | (<computeroutput>%windir%\inf\INFCACHE.1</computeroutput>), à redémarrer
|
---|
1181 | et à essayer de réinstaller VirtualBox.</para>
|
---|
1182 | </sect2>
|
---|
1183 | </sect1>
|
---|
1184 |
|
---|
1185 | <sect1>
|
---|
1186 | <title>Hôtes Linux</title>
|
---|
1187 |
|
---|
1188 | <sect2 id="ts_linux-kernelmodule-fails-to-load">
|
---|
1189 | <title>Le module du noyau Linux refuse de se charger</title>
|
---|
1190 |
|
---|
1191 | <para>Si le module du noyau Linux
|
---|
1192 | (<computeroutput>vboxdrv</computeroutput>) refuse de se charger, c'est-à-dire
|
---|
1193 | que vous avez un message "Error inserting vboxdrv: Invalid argument",
|
---|
1194 | vérifiez (en tant qu'administrateur) la sortie de la commande
|
---|
1195 | <computeroutput>dmesg</computeroutput> pour trouver la raison de l'échec
|
---|
1196 | du chargement. Probablement, le noyau n'est pas d'accord avec la version
|
---|
1197 | de gcc utilisée pour compiler le module. Assurez-vous d'utiliser le même
|
---|
1198 | compilateur que celui utilisé pour construire le noyau.</para>
|
---|
1199 | </sect2>
|
---|
1200 |
|
---|
1201 | <sect2>
|
---|
1202 | <title>Lecteur CD/DVD de l'hôte Linux non trouvé</title>
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | <para>Si vous avez configuré une machine virtuelle pour utiliser le
|
---|
1205 | lecteur CD/DVD de l'hôte, et s'il semble ne pas fonctionner, assurez-vous
|
---|
1206 | que l'utilisateur actuel a le droit d'accéder au fichier de périphérique
|
---|
1207 | Linux correspondant (<computeroutput>/dev/hdc</computeroutput> ou
|
---|
1208 | <computeroutput>/dev/scd0</computeroutput> ou
|
---|
1209 | <computeroutput>/dev/cdrom</computeroutput> ou identique). Sur la plupart
|
---|
1210 | des distributions, l'utilisateur doit être ajouté à un groupe correspondant
|
---|
1211 | (qui s'appelle en général <computeroutput>cdrom</computeroutput> ou
|
---|
1212 | <computeroutput>cdrw</computeroutput>).</para>
|
---|
1213 | </sect2>
|
---|
1214 |
|
---|
1215 | <sect2>
|
---|
1216 | <title>Lecteur CD/DVD non trouvé sur l'hôte Linux (distributions anciennes)</title>
|
---|
1217 |
|
---|
1218 | <para>Sur les anciennes distributions Linux, si votre lecteur CD/DVD
|
---|
1219 | a un autre nom, il se peut que VirtualBox soit incapable de le trouver.
|
---|
1220 | Sur les hôtes Linux anciens, VirtualBox suit les étapes suivantes pour
|
---|
1221 | trouver vos lecteurs CD/DVD :</para>
|
---|
1222 |
|
---|
1223 | <para><orderedlist>
|
---|
1224 | <listitem>
|
---|
1225 | <para>VirtualBox examine si la variable d'environnement
|
---|
1226 | <computeroutput>VBOX_CDROM</computeroutput> est définie (voir ci-dessous).
|
---|
1227 | Si tel est le cas, VirtualBox ne fait pas les vérifications suivantes.</para>
|
---|
1228 | </listitem>
|
---|
1229 |
|
---|
1230 | <listitem>
|
---|
1231 | <para>VirtualBox teste si
|
---|
1232 | <computeroutput>/dev/cdrom</computeroutput> fonctionne.</para>
|
---|
1233 | </listitem>
|
---|
1234 |
|
---|
1235 | <listitem>
|
---|
1236 | <para>En plus, VirtualBox vérifie si des lecteurs CD/DVD sont montés
|
---|
1237 | en vérifiant <computeroutput>/etc/mtab</computeroutput>.</para>
|
---|
1238 | </listitem>
|
---|
1239 |
|
---|
1240 | <listitem>
|
---|
1241 | <para>En outre, VirtualBox vérifie si une des entrées de
|
---|
1242 | <computeroutput>/etc/fstab</computeroutput> pointe vers un lecteur
|
---|
1243 | CD/DVD.</para>
|
---|
1244 | </listitem>
|
---|
1245 | </orderedlist></para>
|
---|
1246 |
|
---|
1247 | <para>En d'autres termes, vous pouvez essayer de définir VBOX_CDROM pour
|
---|
1248 | contenir vos lecteurs CD/DVD, séparés par des deux-points, par exemple
|
---|
1249 | comme suit :</para>
|
---|
1250 |
|
---|
1251 | <para><screen>export VBOX_CDROM='/dev/cdrom0:/dev/cdrom1'</screen>Sur les
|
---|
1252 | distributions Linux modernes, VirtualBox utilise la couche d'abstraction
|
---|
1253 | matérielle (hal) pour localiser le matériel CD et DVD.</para>
|
---|
1254 | </sect2>
|
---|
1255 |
|
---|
1256 | <sect2>
|
---|
1257 | <title>Disquette non trouvée sur un hôte Linux</title>
|
---|
1258 |
|
---|
1259 | <para>Les instructions précédentes (pour les lecteurs CD et DVD) s'appliquent
|
---|
1260 | aussi aux disquettes, sauf que sur les distributions anciennes,
|
---|
1261 | VirtualBox teste par défaut les périphériques <computeroutput>/dev/fd*</computeroutput>
|
---|
1262 | ce que vous pouvez changer avec la variable d'environnement
|
---|
1263 | <computeroutput>VBOX_FLOPPY</computeroutput>.</para>
|
---|
1264 | </sect2>
|
---|
1265 |
|
---|
1266 | <sect2>
|
---|
1267 | <title>Messages d'erreur étranges de l'IDE invité lors de l'écriture sur un CD/DVD</title>
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | <para>Si le support expérimental d'écriture sur un CD/DVD est activé avec
|
---|
1270 | une mauvaise configuration de l'hôte et de l'invité VirtualBox, il est
|
---|
1271 | possible que vos efforts pour accéder à l'écriture sur CD/DVD échouent et
|
---|
1272 | n'aboutissent qu'à des messages d'erreur du noyau invité (pour les invités
|
---|
1273 | Linux) ou à des messages d'erreur de l'application (pour les invités
|
---|
1274 | Windows). VirtualBox effectue les vérifications de cohérence habituelles
|
---|
1275 | quand une VM est allumée (en particulier, il quitte avec un message d'erreur
|
---|
1276 | si l'utilisateur qui démarre la VM ne peut pas écrire sur le périphérique
|
---|
1277 | du graveur CD/DVD), mais il ne peut pas détecter toutes les mauvaises
|
---|
1278 | configurations. La configuration de l'OS hôte et de l'invité requise n'est
|
---|
1279 | pas spécifique à VirtualBox, mais quelques problèmes fréquents sont listés
|
---|
1280 | ici, ils se sont produits en lien avec VirtualBox.</para>
|
---|
1281 |
|
---|
1282 | <para>Vous devez faire très attention à utiliser le bon périphérique. Le
|
---|
1283 | nom du fichier du lecteur CD/DVD de l'hôte configuré (dans la plupart des
|
---|
1284 | cas, <literal>/dev/cdrom</literal>) doit pointer vers le périphérique
|
---|
1285 | qui permet d'écrire sur l'unité CD/DVD. Pour les unités du graveur CD/DVD,
|
---|
1286 | connecté à un contrôleur SCSI ou à un contrôleur IDE qui fait interface
|
---|
1287 | avec le sous-système SCSI de Linux (ce qui est classique pour certains
|
---|
1288 | contrôleurs SATA), il doit renvoyer au nœud de périphérique SCSI
|
---|
1289 | (comme <literal>/dev/scd0</literal>). Même pour les unités de graveurs de CD/DVD en
|
---|
1290 | IDE, il doit renvoyer au nœud du lecteur CD-ROM adéquat (comme
|
---|
1291 | <literal>/dev/scd0</literal>) si le module du noyau
|
---|
1292 | <literal>ide-scsi</literal> est chargé. Ce module est requis pour le support
|
---|
1293 | du graveur CD/DVD avec tous les noyaux Linux 2.4 et avec certains noyaux
|
---|
1294 | 2.6 des débuts. De nombreuses distributions Linux chargent ce module à
|
---|
1295 | chaque fois que le graveur CD/DVD est détecté dans le système, même si
|
---|
1296 | le noyau supporterait des graveurs CD/DVD sans le module. VirtualBox supporte
|
---|
1297 | l'utilisation des fichiers de périphérique IDE (comme
|
---|
1298 | <literal>/dev/hdc</literal>), pourvu que le noyau le supporte et que le
|
---|
1299 | module <literal>ide-scsi</literal> ne soit pas chargé.</para>
|
---|
1300 |
|
---|
1301 | <para>Des règles similaires (sauf que dans l'invité, le graveur CD/DVD
|
---|
1302 | est toujours un périphérique IDE) s'appliquent à la configuration de
|
---|
1303 | l'invité. Ce paramétrage étant très classique, il est probable que la
|
---|
1304 | configuration par défaut de l'invité fonctionne comme prévu.</para>
|
---|
1305 | </sect2>
|
---|
1306 |
|
---|
1307 | <sect2>
|
---|
1308 | <title>Problème de l'IPC VBoxSVC</title>
|
---|
1309 |
|
---|
1310 | <para>Sur Linux, VirtualBox utilise une version personnalisée de XPCOM
|
---|
1311 | de Mozilla (modèle d'objet du composant multi-plateformes) pour la
|
---|
1312 | communication inter et intra processus (IPC). Le processus
|
---|
1313 | <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> sert de hub de communication
|
---|
1314 | entre plusieurs processus de VirtualBox et il maintient la configuration
|
---|
1315 | globale, c'est-à-dire la base de données XML. Au démarrage d'un composant
|
---|
1316 | de VirtualBox, les processus <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> et
|
---|
1317 | <computeroutput>VirtualBoxXPCOMIPCD</computeroutput> sont lancés automatiquement.
|
---|
1318 | Ils ne sont accessibles qu'à partir du compte utilisateur qui l'a
|
---|
1319 | lancé. <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> possède la base de données
|
---|
1320 | de la configuration de VirtualBox qui se trouve normalement dans
|
---|
1321 | <computeroutput>~/.config/VirtualBox</computeroutput>, ou dans le répertoire
|
---|
1322 | de configuration adéquat de votre système d'exploitation. Tant qu'il est en fonction,
|
---|
1323 | les fichiers de configuration sont verrouillés. La communication entre les
|
---|
1324 | composants de VirtualBox et <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> est
|
---|
1325 | faite via un socket de domaine local qui se trouve dans
|
---|
1326 | <computeroutput>/tmp/.vbox-<username>-ipc</computeroutput>. En cas
|
---|
1327 | de problèmes de communication (par exemple si une application VirtualBox
|
---|
1328 | ne peut pas communiquer avec <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput>),
|
---|
1329 | clôturez les démons et supprimez le répertoire du socket du domaine
|
---|
1330 | local.</para>
|
---|
1331 | </sect2>
|
---|
1332 |
|
---|
1333 | <sect2 id="ts_usb-linux">
|
---|
1334 | <title>L'USB ne fonctionne pas</title>
|
---|
1335 |
|
---|
1336 | <para>Si l'USB ne fonctionne pas sur votre hôte Linux, assurez-vous que
|
---|
1337 | l'utilisateur actuel fait partie du groupe
|
---|
1338 | <computeroutput>vboxusers</computeroutput>. Sur les hôtes anciens, vous
|
---|
1339 | devez vous assurer que l'utilisateur a le droit d'accéder au système de
|
---|
1340 | fichiers USB (<computeroutput>usbfs</computeroutput>), sur lequel s'appuie
|
---|
1341 | VirtualBox pour récupérer des informations valides sur les périphériques
|
---|
1342 | USB de votre hôte. Le reste de cette section ne s'applique qu'à ces anciens
|
---|
1343 | systèmes.</para>
|
---|
1344 |
|
---|
1345 | <para>Comme <computeroutput>usbfs</computeroutput> est un système de fichiers
|
---|
1346 | virtuel, un <computeroutput>chmod</computeroutput> sur
|
---|
1347 | <computeroutput>/proc/bus/usb</computeroutput> n'a aucun effet. Les droits
|
---|
1348 | sur <computeroutput>usbfs</computeroutput> <emphasis>ne peuvent donc être
|
---|
1349 | changés que</emphasis> si vous éditez le fichier
|
---|
1350 | <computeroutput>/etc/fstab</computeroutput>.</para>
|
---|
1351 |
|
---|
1352 | <para>Par exemple, la plupart des distributions Linux comportent un groupe
|
---|
1353 | utilisateur qui s'appelle <computeroutput>usb</computeroutput> ou similaire,
|
---|
1354 | dont l'utilisateur actuel doit faire partie. Pour donner à tous les
|
---|
1355 | utilisateurs de ce groupe un accès à usbfs, assurez-vous que la ligne
|
---|
1356 | suivante est présente :<screen># 85 is the USB group
|
---|
1357 | none /proc/bus/usb usbfs devgid=85,devmode=664 0 0</screen>Remplacez
|
---|
1358 | 85 par l'ID du groupe correspondant à votre système (cherchez dans
|
---|
1359 | <computeroutput>/etc/group</computeroutput> "usb" ou proche). Sinon, si
|
---|
1360 | vous vous moquez des considérations de sécurité, donnez à tous les
|
---|
1361 | utilisateurs l'accès à l'USB en changeant "664" en "666".</para>
|
---|
1362 |
|
---|
1363 | <para>Les distributions sont très créatives sur le script qui monte le
|
---|
1364 | système de fichiers <computeroutput>usbfs</computeroutput>. Parfois,
|
---|
1365 | la commande est cachée à des endroits improbables. Pour SuSE 10.0, la
|
---|
1366 | commande de montage fait partie du fichier de configuration udev
|
---|
1367 | <computeroutput>/etc/udev/rules.d/50-udev.rules</computeroutput>. Comme
|
---|
1368 | cette distribution n'a aucun groupe d'utilisateurs appelé
|
---|
1369 | <computeroutput>usb</computeroutput>, vous pouvez utiliser par exemple le
|
---|
1370 | groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput> qui a été créé par
|
---|
1371 | l'installeur de VirtualBox. Les numéros des groupes étant affectés de manière
|
---|
1372 | dynamique, l'exemple suivant utilise 85 comme modèle. Modifiez la ligne
|
---|
1373 | contenant (on a inséré un retour à la ligne pour améliorer la lisibilité)
|
---|
1374 | <screen>DEVPATH="/module/usbcore", ACTION=="add",
|
---|
1375 | RUN+="/bin/mount -t usbfs usbfs /proc/bus/usb"</screen> et ajoutez les
|
---|
1376 | options nécessaires (assurez-vous que tout est sur une seule ligne) :
|
---|
1377 | <screen>DEVPATH="/module/usbcore", ACTION=="add",
|
---|
1378 | RUN+="/bin/mount -t usbfs usbfs /proc/bus/usb -o devgid=85,devmode=664"</screen></para>
|
---|
1379 |
|
---|
1380 | <para>Debian Etch a sa commande de montage dans
|
---|
1381 | <computeroutput>/etc/init.d/mountkernfs.sh</computeroutput>. Cette
|
---|
1382 | distribution n'ayant pas de groupe <computeroutput>usb</computeroutput>,
|
---|
1383 | la solution la plus simple est d'autoriser tous les membres du
|
---|
1384 | groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput> à accéder au sous-système
|
---|
1385 | USB. Modifiez la ligne <screen>domount usbfs usbdevfs /proc/bus/usb -onoexec,nosuid,nodev</screen>
|
---|
1386 | pour qu'elle contienne <screen>domount usbfs usbdevfs /proc/bus/usb -onoexec,nosuid,nodev,devgid=85,devmode=664</screen>
|
---|
1387 | Comme d'habitude, remplacez 85 par le vrai numéro du groupe qui devrait
|
---|
1388 | avoir accès aux périphériques USB.</para>
|
---|
1389 |
|
---|
1390 | <para>D'autres distributions font des opérations identiques dans des scripts
|
---|
1391 | stockés dans le répertoire <computeroutput>/etc/init.d</computeroutput>.</para>
|
---|
1392 | </sect2>
|
---|
1393 |
|
---|
1394 | <sect2>
|
---|
1395 | <title>Noyaux PAX/grsec</title>
|
---|
1396 |
|
---|
1397 | <para>Les noyaux Linux incluant le correctif grsec (voir <literal><ulink
|
---|
1398 | url="http://www.grsecurity.net/">http://www.grsecurity.net/</ulink></literal>)
|
---|
1399 | et ses dérivés doivent désactiver PAX_MPROTECT pour que les binaires VBox
|
---|
1400 | puissent démarrer une VM. Ceci car VBox doit créer un code exécutable en
|
---|
1401 | mémoire anonyme.</para>
|
---|
1402 | </sect2>
|
---|
1403 |
|
---|
1404 | <sect2>
|
---|
1405 | <title>pool vmalloc du noyau Linux dépassé</title>
|
---|
1406 |
|
---|
1407 | <para>Quand on exécute un grand nombre de VMs avec beaucoup de RAM sur
|
---|
1408 | un système Linux (disons 20 VMs de 1Go de RAM chacune), les VMs supplémentaires
|
---|
1409 | pourraient ne pas réussir à démarrer avec une erreur du noyau disant que
|
---|
1410 | le pool vmalloc est dépassé et que vous devriez l'agrandir. Le message
|
---|
1411 | d'erreur vous dit aussi de spécifier
|
---|
1412 | <computeroutput>vmalloc=256MB</computeroutput> dans votre liste des
|
---|
1413 | paramètres du noyau. Si l'ajout de ce paramètre à votre configuration de
|
---|
1414 | GRUB ou de LILO empêche le noyau de démarrer (avec un message d'erreur
|
---|
1415 | bizarre tel que "failed to mount the root partition"), vous avez probablement
|
---|
1416 | un conflit de mémoire entre votre noyau et la RAM disque initiale. Vous
|
---|
1417 | pouvez résoudre cela en ajoutant le paramètre suivant à votre configuration
|
---|
1418 | de GRUB :</para>
|
---|
1419 |
|
---|
1420 | <screen>uppermem 524288</screen>
|
---|
1421 | </sect2>
|
---|
1422 | </sect1>
|
---|
1423 |
|
---|
1424 | <sect1>
|
---|
1425 | <title>Hôtes Solaris</title>
|
---|
1426 |
|
---|
1427 | <sect2>
|
---|
1428 | <title>Ne peut pas démarrer de VM, pas assez de mémoire contiguë</title>
|
---|
1429 |
|
---|
1430 | <para>Le système de fichiers ZFS est connu pour utiliser presque toute la
|
---|
1431 | RAM disponible comme du cache si les paramètres système par défaut ne sont
|
---|
1432 | pas modifiés. Cela peut conduire à une énorme fragmentation de la mémoire
|
---|
1433 | de l'hôte, empêchant les VMS de VirtualBox de démarrer. Nous vous recommandons
|
---|
1434 | de limiter la limite du cache ZFS en ajoutant une ligne<screen>set zfs:zfs_arc_max = xxxx</screen>
|
---|
1435 | à /etc/system où <computeroutput>xxxx</computeroutput> octets est la quantité
|
---|
1436 | de mémoire utilisable pour le cache ZFS.</para>
|
---|
1437 | </sect2>
|
---|
1438 |
|
---|
1439 | <sect2>
|
---|
1440 | <title>La VM s'arrête avec des erreurs de dépassement de mémoire sur les hôtes
|
---|
1441 | Solaris 10</title>
|
---|
1442 |
|
---|
1443 | <para>Les hôtes Solaris 10 32 bits (bogue 1225025) exigent un espace d'échange
|
---|
1444 | supérieur ou égal à la taille de la mémoire physique de l'hôte. Par exemple,
|
---|
1445 | 8 Go de mémoire physique exigerait au moins 8 Go d'échange. Vous pouvez
|
---|
1446 | configurer cela pendant l'installation de Solaris 10 en choisissant une
|
---|
1447 | 'installation personnalisée' et en modifiant les partitions par défaut.</para>
|
---|
1448 |
|
---|
1449 | <note>
|
---|
1450 | <para>Cette restriction ne s'applique qu'aux hôtes Solaris 32 bits, les
|
---|
1451 | hôtes 64 bits ne sont pas concernés !</para>
|
---|
1452 | </note>
|
---|
1453 |
|
---|
1454 | <para>Pour les installations Solaris 10 existantes, il faut monter une image
|
---|
1455 | d'échange supplémentaire et l'utiliser comme échange. D'où le fait que si
|
---|
1456 | vous avez un échange de 1 Go et 8 Go de mémoire physique, vous devez
|
---|
1457 | ajouter un échange supplémentaire de 7 Go. Vous pouvez faire cela comme
|
---|
1458 | suit :</para>
|
---|
1459 |
|
---|
1460 | <para>Pour ZFS (en tant qu'administrateur) :</para>
|
---|
1461 |
|
---|
1462 | <para><screen>zfs create -V 8gb /_<ZFS volume>_/swap
|
---|
1463 | swap -a /dev/zvol/dsk/_<ZFS volume>_/swap</screen></para>
|
---|
1464 |
|
---|
1465 | <para>Pour monter le système de fichiers au démarrage, ajoutez la ligne
|
---|
1466 | suivante à /etc/vfstab :</para>
|
---|
1467 |
|
---|
1468 | <screen>/dev/zvol/dsk/_<ZFS volume>_/swap - - swap - no -</screen>
|
---|
1469 |
|
---|
1470 | <para>Sinon, vous pouvez agrandir l'espace existant en utilisant :</para>
|
---|
1471 |
|
---|
1472 | <screen>zfs set volsize=8G rpool/swap</screen>
|
---|
1473 |
|
---|
1474 | <para>Et redémarrer le système pour que les changements prennent effet.</para>
|
---|
1475 |
|
---|
1476 | <para>Pour UFS (en tant qu'administrateur) :</para>
|
---|
1477 |
|
---|
1478 | <screen>mkfile 7g /path/to/swapfile.img
|
---|
1479 | swap -a /path/to/swapfile.img</screen>
|
---|
1480 |
|
---|
1481 | <para>Pour le monter au redémarrage, ajoutez la ligne suivante à
|
---|
1482 | /etc/vfstab :</para>
|
---|
1483 |
|
---|
1484 | <screen>/path/to/swap.img - - swap - no -</screen>
|
---|
1485 | </sect2>
|
---|
1486 | </sect1>
|
---|
1487 | </chapter>
|
---|