@@@Native language nameCatalàNative language country name (empty if this language is for all countries)--Language name, in EnglishCatalanLanguage country name, in English (empty if native country name is empty)--Comma-separated list of translatorsVicent Fornés, Pau Iranzo <pau.iranzo@softcatala.org>QApplicationL'executable <b>%1</b> necessita Qt %2.x, però s'ha trobat Qt %3.S'ha produït un error de compatibilitat amb la biblioteca QtVirtualBox - Error en %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Proveu a instal·lar el VirtualBox de nou.Assegureu-vos que el mòdul del nucli s'ha carregat correctament.VirtualBox - Error d'execució<b>No es pot accedir al controlador del nucli</b><br/><br/>S'ha produït un error desconegut %2 quan s'iniciava l'execucióNo es pot accedir al controlador del nucliEls mòduls del nucli del VirtualBox no coincideixen amb aquesta versió del VirtualBox. La instal·lació no s'ha completat. Proveu desinstal·lant i tornant a instal·lar el VirtualBox.Els mòduls del nucli del VirtualBox no coincideixen amb aquesta versió del VirtualBox. La instal·lació no s'ha completat. Proveu a executar<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> per resoldre el problema. Assegureu-vos que no barrejeu la versió OSE (lliure) amb la versió completa del VirtualBox.Aquest error pot ser degut al fet que el nucli no ha pogut assignar memòria suficient o bé que alguna operació de mapatge ha fallat.El mòdul del nucli del VirtualBox (vboxdrv) no s'ha carregat o bé existeix un problema de permisos amb /dev/vboxdrv. Torneu a instal·lar el mòdul del nucli executant<br/><br/><font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> com a root. Si està disponible a la vostra distribució, hauríeu d'instal·lar primer el paquet DKMS. Aquest paquet fa seguiment dels canvis del nucli i torna a compilar el mòdul vboxdrv si és necessari.QIArrowButtonPress&Enrere&SegüentQIArrowSplitter&Enrere&Següent&Detalls&Detalls (%1 de %2)QIFileDialogSeleccioneu un directoriSeleccioneu un fitxerQILabel&CopiaQIMessageBoxD'acordSíNoCancel·la&Detalls&Detalls (%1 de %2)Copia tots els errors al porta-retallsCopiaQObjecterror infoResultat Codi:error infoComponent:error infoInterfície:error infoSubrutina:error infoSubrutina RC:SFTreeViewItemcol.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 textUIActionPool&MàquinaAjusta la mida de la &finestraAjusta la mida i la posició de la finestra per adaptar-se millor a la pantalla del clientFes una captura de la màquina virtual&PausaSuspèn l'execució de la màquina virtual&ReiniciaReinicia la màquina virtualAt&urada ACPI&Tanca...Tanca la màquina virtual&Visualitza&DispositiusDe&puraciódebug actionE&stadístiques...debug action&Línia d'ordres...&AjudaIcona de safataMostra la previsualització del monitorMostra la icona de l'aplicacióCanvia entre el mode normal i el d'integració de l'escriptori fluidCanvia entre el mode normal i escalatRe&dimensiona automàticament la pantalla del clientParàmetre&s...I&nformació de la sessió...&Continguts...Mostra els continguts d'ajudaObre el navegador i vés al lloc web del producte VirtualBoxVés enrere per mostrar tots els avisos i missatges eliminatsGestor d'operacio&ns de xarxa...Comprova si hi ha una nova versió del VirtualBox&Quant al VirtualBox...Fes una inst&antània...Fes una ca&ptura...Mac OS X version&FitxerNon Mac OS X version&FitxerGestor de suports &virtuals...Mostra el diàleg del gestor de suports virtuals&Importa una aplicació virtual...Importa una aplicació virtual al VirtualBox&Exporta una aplicació virtual...Exporta una aplicació virtual d'una màquina virtual del VirtualBox&SurtTanca l'aplicació&GrupIni&ciaMo&stra&Nova...&Afegeix...Cl&ona...&Elimina...DescartaTan&caMostra el ®istre...Lloc web del &VirtualBox...&Reinicia tots els avisos&Comprova si hi ha actualitzacions...Canvia el no&m del grup...Apa&gaMàquina &nova...&Afegeix una màquina...Gr&upPorta-retalls &compartitApaga la màquina virtual&Paràmetres de xarxa...Paràmetre&s de carpeta compartida...&Pantalla remotaCaptura de &vídeoParàmetres de la captura de &vídeo...Menú emergentCàmeres &web&Insereix la imatge de CD de les Guest Additions...&VirtualBoxBarra del &menúParàmetres de la barra del &menú...Mostra la &barra del menúBarra d'e&statParàmetres de la barra d'e&stat...Mostra la barra d'e&stat&Entrada&TeclatParàmetres de &teclat...&RatolíParàmetres &USB...Carpetes &compartidesdebug actionMostra el ®istre...Gestor de dades e&xtres...Mostra la finestra del gestor de dades extres&Fitxer&Finestra&Minimitza&Mode de pantalla completaCanvia entre el mode normal i de pantalla completaMode f&luidMode &escalatFactor d'&escalaEnvia la seqüència %1 a la màquina virtualIntegració del &ratolíHabilita la integració del punter del ratolí a l'amfitrióUnitats ó&ptiques&Disquets&USBdebug action&RegistreInici &normalInici sense &perifèricsInici &desacoblatMinimitza la finestra activaMostra la finestra del gestor d'operacions de xarxaMostra una finestra amb la informació del producteglobal preferences window&Preferències...Mostra la finestra de preferències globalsMostra la finestra dels paràmetres de la màquina virtualMostra la finestra d'informació de la sessió de la màquina virtual&Desa l'estatDesa l'estat de la màquina virtualEnvia la senyal d'apagada ACPI a la màquina virtual&Minimitza la finestraRedimensiona automàticament la visualització del client quan es redimensiona la finestraFes una captura de pantalla del clientMostra la finestra dels paràmetres de la màquina virtual per configurar la captura de vídeoActiva la captura de vídeo al clientPermet connexions remotes d'escriptori (RDP) a aquesta màquinaMostra la finestra per configurar la barra de menúActiva la barra de menúMostra la finestra per configurar la barra d'estatActiva la barra d'estatMos la finestra de preferències global per configurar les dreceres de teclatthat means send the %1 key sequence to the virtual machine&Insereix %1&Discos dursParàmetres dels &discos durs...Mostra la finestra dels paràmetres de la màquina virtual per configurar els discos durs&XarxaMostra la finestra dels paràmetres per configurar els adaptadors de xarxaMostra la finestra dels paràmetres per configurar els dispositius USB&Arrossega i deixa anarMostra la finestra dels paràmetres per configurar les carpetes compartidesInsereix el fitxer de disc de les Guest Additions a la unitat òptica virtualscale-factor%1%Virtual ScreenHabilitaVirtual ScreenRedimensiona a %1x%2Previsualitza el monitor %1&Connecta l'adaptador de xarxaConnecta l'adaptador de xarxa &%1No hi ha cap dispositiu USB connectatNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrióNo s'ha connectat cap càmera webNo hi ha cap càmera web compatible connectada a l'ordinador amfitrióCrea una màquina virtual novaAfegeix una màquina virtual existentCanvia el nom del grup de màquines virtuals seleccionat&DesagrupaDesagrupa els elements del grup de màquines virtuals seleccionat&OrdenaOrdena els elements del grup de màquines virtuals alfabèticamentAfegeix un grup nou basat en les màquines virtuals seleccionadesClona la màquina virtual seleccionadaSuprimeix les màquines virtuals seleccionadesInicia les màquines virtuals seleccionadesCanvia a les finestres de les màquines virtuals seleccionadesInicia les màquines virtuals seleccionades en segon plaInicia les màquines virtuals seleccionades amb l'opció de continuar en segon plaSuspèn l'execució de les màquines virtuals seleccionadesReinicia les màquines virtuals seleccionadesD&escarta l'estat desat...Descarta l'estat desat de les màquines virtuals seleccionadesMostra els fitxers de registre de les màquines virtuals seleccionadesAc&tualitzaActualitza l'estat d'accessibilitat de les màquines virtuals seleccionades&Mostra al FinderMostra els fitxers de definició de la màquina VirtualBox al FinderM&ostra a l'ExplorerMostra els fitxers de definició de la màquina VirtualBox a l'ExplorerMostra al &gestor de fitxersMostra els fitxers de definició de la màquina VirtualBox al gestor de fitxersCre&a un àlies d'escriptoriCrea fitxers d'àlies per als fitxers de definició de màquina del VirtualBox a l'escriptoriCr&ea una drecera d'escriptoriCrea fitxers de drecera a la definició de màquina del VirtualBox a l'escriptoriOrdena el grup de la primera màquina virtual seleccionada alfabèticamentDesa l'estat de les màquines virtuals seleccionadesEnvia la senyal d'apagada ACPI a les màquines virtuals seleccionadesApaga les màquines virtuals seleccionades&Detalls&Capturesscale-factorscale-factorscale-factorUIAddDiskEncryptionPasswordDialog%1 - Xifrat de discThis text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).Aquesta màquina virtual està protegida amb contrasenya. Introduïu la contrasenya d'encriptació a continuació.Aquesta màquina virtual està protegida amb contrasenya. Introduïu les %n contrasenyes d'encriptació a continuació.password table fieldIDpassword table fieldContrasenyaThis text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Utilitzat pel disc dur següent:</nobr><br>%1<nobr>Utilitzat pels %n discos durs següents:</nobr><br>%1UIApplianceEditorWidgetSistema virtual %1NomProducteURL del producteVenedorURL del venedorVersióDescripcióLlicènciaTipus de sistema clientProcessadorRAMDVDDisquetAdaptador de xarxaControlador USBTargeta de soImatge de disc virtualMaquinari desconegut<b>Valor original:</b> %1ConfiguracióAvisos:Quan estigui marcat, s'assignarà una única adreça MAC a totes les targetes de xarxa configurades.&Reinicialitza l'adreça MAC de totes les targetes de xarxaControlador d'emmagatzematge (IDE)Controlador d'emmagatzematge (SATA)Controlador d'emmagatzematge (SCSI)Controlador d'emmagatzematge (SAS)UIApplianceImportEditorWidgetS'està important l'aplicació virtual...S'està llegint l'aplicació virtual...UIApplianceModelItemcol.1 text%1% {1?}col.1 text: col.2 text%1: %2UIApplianceUnverifiedCertificateViewerkey: valuevalue (clarification)UIDetailsPagePrivate<i>No es pot accedir</i> a la màquina virtual seleccionada. Comproveu el missatge d'error que es mostra i premeu el botó <b>Actualitza</b> si voleu tornar a comprovar l'accessibilitat:UIDnDHandlerS'estan deixant anar les dades...S'estan recuperant les dades...UIDownloaderS'està cercant %1...S'està baixant %1...UIDownloaderAdditionsSeleccioneu la carpeta on desar la imatge de les Guest AdditionsVirtualBox Guest AdditionsUIDownloaderExtensionPackSeleccioneu la carpeta on desar %1Paquet d'extensions del VirtualBoxUIDownloaderUserManualSeleccioneu la carpeta on es desarà el manual de l'usuariManual de l'usuari del VirtualBoxUIEmptyFilePathSelectorTrieu...UIErrorStringerror infoResultat Codi:error infoComponent:error infoInterfície:error infoSubrutina:error infoSubrutina RC:UIExtensionPackageItemcol.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 namecol.2 text, col.3 name: col.3 textUIFilePathSelector&CopiaAltra...ReinicialitzaMostra una finestra on seleccionar una carpeta diferent.Reinicialitza el camí de la carpeta al valor predeterminat.Mostra una finestra on seleccionar un fitxer diferent.Reinicialitza el camí al fitxer al valor predeterminat.<reinicialitza als valors predeterminats>El camí actual per defecte es mostrarà després d'acceptar els canvis i obrir aquest diàleg novament. <no seleccionat>Feu servir l'element <b>Altra...</b> a la llista desplegable per a seleccionar el camí desitjat.Conté el camí a la carpeta.Conté el camí al fitxer.UIGChooserItemGroupGroup item tool-tip / Group name<b>%1</b>Group item tool-tip / Group info%n grup%n grupsGroup item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info%n màquina%n màquinesGroup item tool-tip / Running machine info(%n en execució)(%n en execució)Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}Redueix el grupExpandeix el grupEntra al grupSurt del grupUIGChooserItemMachineUIGChooserModelGrup nouUIGChooserViewUIGDetailsdetails (general)Nomdetails (general)Grupsdetails%1 MBdetails (system)Processadorsdetails%1%details (system)VT-x/AMD-Vdetails (system)PAE/NXdetails (system)Acceleraciódetails (display)Pantallesdetails (display)3Ddetails (display)Acceleraciódetails (display/vrde/VRDE server)Desactivatdetails (audio)Controladordetails (audio)Desactivatdetails (network)Adaptador %1details (network/adapter)Desactivatdetails (serial)Port %1details (serial)Desactivatdetails (parallel)Port %1details (parallel)Desactivatdetails (usb)%1 (%2 actiu)details (usb)Desactivatdetails (shared folders)Capdetails (description)Capdetails (general)Sistema operatiudetailsInformació no accessibledetails (system)Memòria basedetails (system)Límit d'execuciódetails (system)Ordre d'arrencadadetails (system)Paginació imbricadadetails (display)Memòria de vídeodetails (display)Video 2Ddetails (display/vrde)Port del servidor d'escriptori remotdetails (display/vrde)Servidor d'escriptori remotdetails (storage)No està connectatdetails (audio)Controlador amfitriódetails (network)Adaptador pont, %1details (network)Xarxa interna, '%1'details (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details (network)Mòdul genèric, «%1»details (usb)Filtres del dispositiudetails (usb)Controlador USB no accessibledetails (shared folders)Carpetes compartidesdetails (display/video capture)Fitxer de captura de vídeodetails (display/video capture)Atributs de captura de vídeodetails (display/video capture)Captura de vídeodetails (display/video capture)Desactivatdetails (network)Xarxa NAT, «%1»Mida del marc: %1x%2, Marcs per segon: %3fps, Bits per segon: %4kbpsdetails (system)Paravirtualització mínimadetails (system)Paravirtualització Hyper-Vdetails (system)Paravirtualització KVMdetails (storage)[Unitat òptica]details (usb)Controlador USBdetails (user interface)Posició de la barra d'eines petitadetails (user interface/mini-toolbar position)Superiordetails (user interface/mini-toolbar position)Inferiordetails (user interface)Barra d'eines petitadetails (user interface/mini-toolbar)Desactivatdetails (display)Factor d'escaladetails (display)Sortida de vídeo HiDPI no escalatdetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)Activatdetails (user interface)Barra de menúdetails (user interface/menu-bar)Activatdetails (user interface/menu-bar)Desactivatdetails (user interface)Barra d'estatdetails (user interface/status-bar)Activatdetails (user interface/status-bar)Desactivatdetails (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }details (system)details (system/EFI)details (system)details (system/EFI)details (audio)details (audio/output)details (audio/output)details (audio)details (audio/input)details (audio/input)UIGDetailsElementlike 'General details' or 'Storage details'UIGDetailsSetUIGDetailsViewUIGMachinePreviewCada 0,5sCada 1sCada 2sCada 5sCada 10sActualització desactivadaSense vista prèviaUIGlobalSettingsDisplayMida màxima de la pantalla del &client:&Amplada:A&lçada:Maximum Guest Screen SizeAutomàticSuggereix una mida màxima de la pantalla per al client. El client només veurà aquest suggeriment quan les guest additions estiguin instal·lades.Maximum Guest Screen SizeCapNo limitis la mida de la pantalla del client.Maximum Guest Screen SizeSuggerimentSuggereix una mida de pantalla màxima al client. El client només podrà veure aquest suggeriment quan les guest additions estan instal·lades.Finestres de la màquina:&Augmenta la finestra sobre el ratolíManté l'amplada màxima que es vol que el client utilitzi.Manté l'alçada màxima que es vol que el client utilitzi.Quant estigui marcat, les finestres de la màquina s'augmentaran quan el punter del ratolí passi sobre elles.UIGlobalSettingsExtensionLlista tots els paquets instal·lats.ActiuNomVersióSeleccioneu un fitxer de paquet d'extensionsFitxers de paquet d'extensions (%1)ExtensionsPaquets d'&extensióAfegeix un paquetSuprimeix un paquetAfegeix un paquet nou.Suprimeix el paquet seleccionat.UIGlobalSettingsGeneralMostra el camí cap a la carpeta de màquines virtuals predeterminada. Quan es crea una màquina virtual, s'usa aquesta carpeta si no se n'especifica explícitament una altra.Mostra el camí cap a la biblioteca que proveeix l'autenticació per a clients de la pantalla remota (VRDP).Carpeta de la &màquina per defecte:Biblioteca d'autenticació V&RDP:Quan estigui actiu, l'estalvi de pantalla de l'amfitrió es desactivarà quan la màquina virtual s'estigui executant.Estalviador de pantalla de l'amfitrió:&Desactiva quan s'estiguin executant màquines virtualsUIGlobalSettingsInputQuan estiga marcat, el teclat es capturarà automàticament cada vegada que la finestra de la màquina virtual s'activi. Quan el teclat es captura, totes les combinacions de tecles es dirigeixen a la màquina virtual.&Auto-captura el teclatCombinació de tecla d'amfitrióAlguns elements tenen les mateixes dreceres assignades.Gestor del &VirtualBox&Màquina virtualLlista totes les dreceres que es poden configurar.Conté una seqüència per filtrar la llista de dreceres.UIGlobalSettingsLanguageLanguage (integrat)Language<no disponible>Author(s)<desconegut>LanguagePredeterminatIdioma:Mostra tots els idiomes disponibles. L'idioma activat es mostra en <b>negreta</b>. Seleccioneu <i>Predeterminat</i> per tornar a l'idioma per defecte.NomIdIdiomaAutorAutor(s):Llengües de la &interfícieUIGlobalSettingsNetworkAdaptadorinterfaceConfigurat automàticamentinterfaceConfigurat manualmentAdreça IPv4addressSense especificarMàscara de xarxa IPv4maskSense especificarAdreça IPv6Mida de la màscara de xarxa IPv6lengthSense especificarServidor DHCPserverActivatserverDesactivatAdreçaMàscara de xarxaLímit inferiorboundSense especificarLímit superiorMostra totes les xarxes només de l'amfitrió.NomGestió de xarxesXarxes &NATMostra totes les xarxes NAT disponibles.Xarxes de &només amfitrióNo s'ha proveït un nom nou per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT <b>%1</b>.No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT <b>%2</b>.S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT abans anomenada <b>%2</b>.Nom de la xarxa[buit]%1 (reanomenat des de %2)Nom antic de la xarxaNom nou de la xarxaCIDR de la xarxaCompatible amb DHCPsínoCompatible amb IPv6Ruta IPv6 per defecteLa interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una adreça IPv4 vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una màscara de xarxa IPv4 vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una adreça IPv6 vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment un servidor d'adreça DHCP vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una màscara de xarxa DHCP vàlida.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una límit d'adreça inferior vàlida del servidor DHCP.La interfície <b>%1</b> de l'amfitrió no té actualment una límit d'adreça superior vàlida del servidor DHCP.Ja s'està utilitzant el nom <b>%1</b> per a algunes xarxes NAT.NAT networkActivaAfegeix una xarxa NATSuprimeix la xarxa NATEdita la xarxa NATAfegeix una xarxa NAT nova.Suprimeix la xarxa NAT seleccionada.Edita la xarxa NAT seleccionada.Afegeix una xarxa de només amfitrióSuprimeix la xarxa de només amfitrióEdita la xarxa de només amfitrióAfegeix una xarxa de només amfitrió nova.Suprimeix la xarxa només amfitrió seleccionada.Edita la xarxa de només amfitrió seleccionada.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHostDetalls de xarxa de només l'amfitrió&Adaptador&Configuració manualAdreça &IPv4:Gestiona l'adreça IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.Adreça I&Pv6:Gestiona l'adreça IPv6 de l'amfitrió d'aquest adaptador si IPv6 està suportat.&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:Gestiona la longitud de l'adreça de la màscara de xarxa IPv6 de l'amfitrió per a aquest adaptador si IPv6 està suportat.Servidor &DHCP&Habilita el servidorAd&reça del servidor:Gestiona l'adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.&Màscara del servidor:Gestiona la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &inferior:Gestiona l'adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &superior:Gestiona l'adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.Quan estigui marcat, s'utilitzarà la configuració manual per a aquest adaptador de xarxa.Quan estigui marcat, s'activarà el servidor DHCP per a aquesta xarxa a l'engegada de la màquina.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATDetalls de la xarxa NAT&Activa la xarxa&Nom de la Xarxa:Gestiona el nom per aquesta xarxa.Xarxa &CIDR:Gestiona el CIDR per aquesta xarxa.Opcions de xarxa:Compatible amb &DHCPCompatible amb &IPv6Publicita com a &camí IPv6 per defecteReenviament de &portsQuan estigui marcat, s'activarà aquesta xarxa.Quan estigui marcat, aquesta xarxa serà compatible amb DHCP.Quan estigui marcat, aquesta xarxa serà compatible amb IPv6.Quan estigui marcat, aquesta xarxa s'anunciarà com a ruta IPv6 per defecte.Mostra una finestra per configurar les regles de redirecció de ports.UIGlobalSettingsPortForwardingDlgRegles de redireccionament de portsIPv4IPv6UIGlobalSettingsProxyAm&fitrió:Por&t:No s'ha proveït cap servidor intermediari d'amfitrió.No s'ha proveït cap port de servidor intermediari.Conté l'amfitrió del servidor intermediari.Conté el port del servidor intermediari.Quan estigui seleccionat, el VirtualBox provarà de detectar automàticament els paràmetres del servidor intermediari de l'amfitrió per a tasques com la baixada de les Guest Additions des de la xarxa o la comprovació d'actualitzacions.Detecta &automàticament els paràmetres del servidor intermediari de l'amfitrióQuan estigui seleccionat, el VirtualBox utilitzarà la connexió a Internet directa per a tasques com la baixada de les Guest Additions des de la xarxa o la comprovació d'actualitzacions.Connexió &directa a InternetQuan estigui seleccionat, el VirtualBox utilitzarà els paràmetres de servidor intermediari proveïts per a tasques com la baixada de les Guest Additions des de la xarxa o la comprovació d'actualitzacions.Configuració de servidor intermediari &manualUIGlobalSettingsUpdateQuan estigui marcat, l'aplicació es connectarà periòdicament al web del VirtualBox per comprovar si hi ha noves versions disponibles.&Comprova si hi ha actualitzacions&Una vegada per:Propera comprovació:Comprova per:<p>Trieu això si voleu ser notificats sobre actualitzacions estables del VirtualBox.</p>&Versions publicades estables<p>Trieu això si voleu ser informats de noves versions publicades del VirtualBox.</p>&Totes les noves versions<p>Trieu això si voleu ser notificats de les noves versions i versions en desenvolupament del VirtualBox.</p>Totes les &noves versions i també versions en desenvolupamentSelecciona la regularitat amb la què es comprovarà si existeix una nova versió. Tingueu en compte que si voleu desactivar aquesta opció, només heu de desmarcar la caixa de selecció a dalt.UIGraphicsTextPane'key: value', like 'Name: MyVM'%1: %2UIGuestControlFileManagerUIHelpButton&AjudaUIHostComboEditor<key_%1>EsquerraDretaTecla de majúscules esquerraTecla de majúscules dretaControl esquerraControl dretaAlt esquerraAlt dretaTecla de Windows esquerraTecla de Windows dretaTecla de menúAlt GrBloq MajúsBloq DesplTecla amfitrió+CapUIHostNetworkDetailsWidget&AdaptadorServidor &DHCPAdreça &IPv4:Gestiona l'adreça IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.Adreça I&Pv6:Gestiona l'adreça IPv6 de l'amfitrió d'aquest adaptador si IPv6 està suportat.&Longitud de la màscara de xarxa IPv6:Gestiona la longitud de l'adreça de la màscara de xarxa IPv6 de l'amfitrió per a aquest adaptador si IPv6 està suportat.Reinicialitza&Habilita el servidorQuan estigui marcat, s'activarà el servidor DHCP per a aquesta xarxa a l'engegada de la màquina.Ad&reça del servidor:Gestiona l'adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.&Màscara del servidor:Gestiona la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &inferior:Gestiona l'adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &superior:Gestiona l'adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.UIHostNetworkManagerDHCP ServerHabilitaAdaptadorinterfaceConfigurat automàticamentinterfaceConfigurat manualmentAdreça IPv4addressSense especificarMàscara de xarxa IPv4maskSense especificarAdreça IPv6Mida de la màscara de xarxa IPv6lengthSense especificarServidor DHCPserverserverAdreçaMàscara de xarxaLímit inferiorboundSense especificarLímit superior&Xarxa&Elimina...NomReinicialitzaTancaUIHostNetworkManagerWidgetGestió de xarxesUIHotKeyEditorReinicia la drecera al valor per defecteDesconfigura la dreceraUIHotKeyTableModelNomDreceraUIImportLicenseViewer<b>El sistema virtual "%1" requereix l'acceptació dels termes i condicions de l'acord de llicència del programari que es mostra.</b><br /><br />Premeu <b>Hi estic d'acord</b> per continuar o <b>No hi estic d'acord</b> per a cancel·lar la importació.Acord de llicència de programari&No hi estic d'acordHi estic d'&acordIm&primeix...De&sa...Text (*.txt)Anomena i desa la llicència...UIIndicatorsPoolNetwork adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius de xarxa:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltipconnectatNetwork adapters tooltipdesconnectatNetwork adapters tooltip<br><nobr><b>Tots els adaptadors de xarxa estan desactivats</b></nobr>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels dispositius USB connectats:</nobr>%1</p>USB device tooltip<br><nobr><b>No hi ha dispositius USB connectats</b></nobr>Shared folders tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat de les carpetes compartides per la màquina virtual:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<br><nobr><b>No hi ha carpetes compartides</b></nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indica si el punter de l'ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> no captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> la integració del punter (MI) està activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI està desactivada, captura el punter</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI està desactivada, no captura el punter</nobr><br>Tingueu en compte que la funció d'integració del punter requereix tenir instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.<nobr>Indica l'activitat de captura de vídeo:</nobr><br>%1<nobr><b>S'ha desactivat la captura de vídeo</b></nobr><nobr><b>Fitxer de captura de vídeo:</b> %1</nobr>Virtualization Stuff LEDEstat de característica addicional:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat de la pantalla:</nobr>%1</p>CD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat de les unitats òptiques:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels disquets:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'activitat dels discos durs:</nobr>%1</p>Indica si el teclat de l'amfitrió s'està capturant pel sistema operatiu client:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> no s'està capturant el teclat</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>s'està capturant el teclat</nobr>Network tooltipNetwork tooltipNetwork tooltipcable (Network tooltip)cable (Network tooltip)DesconnectatUSB tooltipShared folders tooltipDisplay tooltipDisplay tooltipPantallesDisplay tooltipVideo capture tooltipVideo capture tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipMouse tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipKeyboard tooltipUIInformationDataAudioÀudiodetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)ControladorUIInformationDataDisplaydetails reportPantalladetails reportMemòria de vídeodetails reportPantallesdetails report (3D Acceleration)details report (3D Acceleration)details reportAcceleració 3Ddetails report (2D Video Acceleration)details report (2D Video Acceleration)details reportAcceleració de vídeo 2Ddetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)UIInformationDataGeneraldetails reportGeneraldetails reportNomdetails reportTipus de sistema operatiuUIInformationDataNetworkXarxadetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Genèric, «%1»details report (network)Xarxa NAT, «%1»details report (network)Adaptador %1UIInformationDataNetworkStatisticsDades transmesesDades rebudesdetails reportEstadístiques de xarxaUIInformationDataParallelPortsdetails reportPorts paral·lelsdetails report (parallel ports)Port %1UIInformationDataRuntimeAttributesdetails reportAtributs de temps d'execucióguest additionsNo s'ha detectatguest os typeNo s'ha detectatdetails report (VRDE server port)No disponibleResolució de pantallaTemps en funcionament de la màquinaMode de porta-retallsMode d'arrossegar i deixar anardetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPaginació imbricadadetails reportExecució no restringidadetails reportInterfície de paravirtualitzacióGuest Additionsdetails reportTipus de sistema clientdetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remotUIInformationDataSerialPortsPorts en sèriedetails report (serial ports)Port %1UIInformationDataSharedFoldersdetails reportCarpetes compartidesdetails report (shared folders)Carpetes compartidesUIInformationDataStorageEmmagatzematge(Unitat òptica)UIInformationDataStorageStatisticsTransferències DMATransferències PIODades llegidesDades escritesdetails reportEstadístiques d'emmagatzematgeUIInformationDataSystemdetails reportSistemadetails report (ACPI)details report (ACPI)details report (I/O APIC)details report (I/O APIC)details report (PAE/NX)details report (PAE/NX)details reportMemòria basedetails reportProcessador(s)details reportLímit d'execuciódetails reportOrdre d'arrencadadetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails reportPAE/NXdetails report (VT-x/AMD-V)details report (VT-x/AMD-V)details reportVT-x/AMD-Vdetails report (Nested Paging)details report (Nested Paging)details reportPaginació imbricadadetails reportInterfície de paravirtualitzacióUIInformationDataUSBdetails reportUSBdetails report (USB)details report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)UIItemNetworkNATcol.2 text, col.1 name%1: %2 {1,?}col.2 text%1% {1?}UILineTextEdit&EditaUIMachineLogicSeleccioneu un nom de fitxer per a la captura...UIMachineSettingsAudioQuan estigui marcat, la targeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la màquina virtual, la qual farà servir un controlador específic per comunicar-se amb la targeta de so de l'amfitrió.H&abilita l'àudioControla&dor d'àudio de l'amfitrió:&Controlador d'àudio:Selecciona el tipus de la targeta de so virtual. Segons aquest valor, el VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari de so per al sistema client.Selecciona el mòdul de sortida de l'àudio. El <b>mòdul d'àudio buit</b> fa que el client vegi un dispositiu de so, però s'ignorarà tot accés a ell.Funcions ampliades:UIMachineSettingsDisplay&Memòria de vídeo:Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.MBFuncions ampliades:Quan estigui marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleració &3DPantalla &remotaQuan estigui marcat, la màquina virtual actuarà com un servidor RDP (protocol d'escriptori remot), de forma que es permetrà a clients remots connectar-se i operar amb la màquina virtual (quan estigui en execució) fent servir un client estàndard RDP.&Habilita el servidorPort del &servidor:&Mètode d'autenticació:&Temps d'autenticació:Quan estigui marcat, la màquina virtual tindrà suport a les capacitats d'acceleració de vídeo disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleracio &2DNombre de mo&nitors:Controla la quantitat de monitors virtuals proveïts per la màquina virtual.&Permet connexions múltiplesCaptura de &vídeoQuan estigui marcat, el VirtualBox enregistrarà la sessió a la màquina virtual en un fitxer de vídeo.&Activa la captura de vídeo&Camí al fitxer:Mida del &marc:&Marcs per segon:&Qualitat:Pantalle&s:La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració gràfica per maquinari. Tot i així, el sistema amfitrió no proveeix això i no podreu iniciar la màquina.La màquina virtual té actualment assignada una memòria de vídeo inferior a <b>%1</b>, que és la quantitat mínima requerida per poder reproduir eficientment el vídeo d'alta resolució.La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració de flux de vídeo. Atès que aquesta característica només funciona amb Windows, el sistema client es desactivarà.No s'ha especificat el valor del port del servidor VRDE.No s'ha especificat el valor de temps d'espera d'autenticació VRDE.Definit per l'usuari%1 fpsfpsqualitybaixaqualitymitjanaqualityaltakbpsPantalla %1<i>Uns %1MB per cada 5 minuts de vídeo</i>La pantalla remota està habilitada en aquest moment per a aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix que <i>%1</i> estigui instal·lat. Instal·leu l'«Extension Pack» des del lloc web de baixades del VirtualBox, si no, la màquina virtual s'iniciarà amb la pantalla remota deshabilitada.La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració gràfica per maquinari i el sistema operatiu està seleccionat com a Windows Vista o superior. Per obtenir el millor rendiment hauríeu d'establir la memòria de vídeo com a mínim a <b>%1</b>.&PantallaFactor d'escala:Controla el factor d'escala de la finestra del client.%Quan estigui marcat, els continguts de la pantalla del client no es redimensionaran per compensar resolucions diferents a l'amfitrió.Fes servir la sortida HiDPI &sense escalarAcceleració:Compatibilitat HiDPI:Conté el número de port del servidor VRDP. Heu d'especificar <tt>0</tt> (cero), per seleccionar el port 3389, el port estàndard per RDP.Selecciona el mètode d'autenticació VRDP.Conté el temps d'espera per a l'autenticació de client, en mil·lisegons.Quan estigui marcat, es permetran les connexions múltiples simultànies.Conté el nom de fitxer que el VirtualBox utilitza per desar el contingut enregistrat.Selecciona la resolució (mida del marc) del vídeo enregistrat.Conté la resolució <b>horitzontal</b> (amplada del marc) del vídeo enregistrat.Conté la resolució <b>vertical</b> (alçada del marc) del vídeo enregistrat.Controla el nombre màxim de <b>marcs per segon</b>. Els marcs addicionals se saltaran. En reduir aquest valor, s'incrementarà el nombre de marcs que es saltaran i es reduirà la mida del fitxer.Controla la <b>qualitat</b>. En incrementar aquest valor, el vídeo es veurà millor però la mida del fitxer augmentarà.Controla la taxa de bits en <b>kilobits per segon</b>. En incrementar aquest valor, el vídeo es veurà millor però la mida del fitxer augmentarà.S'ha assignat un valor inferior a <b>%1</b> per a la memòria de vídeo de la maquina virtual, és un valor inferior al mínim requerit per poder canviar al mode de pantalla completa o mode fluid.%1 MB%1%Quan estigui marcat, s'habilitarà l'enregistrament de vídeo a la pantalla %1.UIMachineSettingsGeneralBàsi&c&AvançatPorta-retall&s compartit:Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.Carpeta de capture&s:D&escripcióMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.A&rrosega i deixar anar:Selecciona quines dades es copiaran entre el client i l'amfitrió mitjançant arrossegar i deixar anar. Aquesta característica requereix tenir instal·lades les guest additions al sistema client.No s'ha especificat cap màquina virtual.La recomanació del sistema operatiu de la màquina virtual és de tipus 64-bit. Els sistemes client de 64-bit requereixen la virtualització per maquinari i per tant això s'activarà automàticament si confirmeu els canvis.&XifratgeQuan estigui marcat, s'habilitarà l'encriptació per a aquesta màquina virtual.H&abilita l'encriptacióClau d'encr&iptació:Introduïu u&na contrasenya nova:Conté la contrasenya que s'assignarà a la màquina virtual.C&onfirmeu la contrasenya nova:Confirmeu la contrasenya que s'assignarà a la màquina virtual.Esteu provant d'encriptar aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix que <i>%1</i> estigui instal·lat. Instal·leu el paquet d'extensions des del lloc web del VirtualBox.No s'ha especificat el tipus de clau.La contrasenya d'encriptació és buida.Les contrasenyes d'encriptació no coincideixen.cipher typeDeixa-ho sense canvisSelecciona la clau que es farà servir per a l'encriptació dels discos de la màquina virtual.Conté el camí on es desaran les captures d'aquesta màquina virtual. Tingueu en compte que les captures poden ocupar molt d'espai al disc.UIMachineSettingsInterfacePermet modificar el contingut de la barra del menú de la màquina virtual.Barra d'eines petita:Mostra a la part de dal&t de la pantallaPermet modificar el contingut de la barra d'estat de la màquina virtual.Quan estigui marcat, es mostrarà la barra d'eines petita en mode de pantalla completa i fluid.Mostra a pantalla completa/&fluidQuan estigui marcat, es mostrarà la barra d'eines petita a la part superior de la pantalla, en lloc de mostrar-la en la posició per defecte a la part de baix de la pantalla.UIMachineSettingsNetworkQuan estigui marcat, s'activarà aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la màquina virtual.Habilita l'adaptador d&e xarxaSelecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, el VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la màquina virtual.Connect&at a:&Tipus d'adaptador:network adapter nameNo seleccionat&Nom:&AvançatMostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'éser un dígit.Genera una nova adreça MAC aleatòria.&Cable connectatReenviament de &portsMode &promiscu:Selecciona el mode de privacitat promiscu per a l'adaptador de xarxa quan es connecta a una xarxa interna, a una xarxa de només amfitrió o a un pont.Propietats genèriques:Selecciona l'adaptador de xarxa al sistema amfitrió on anirà el trànsit d'origen i destí d'aquesta targeta de xarxa.Introduïu el nom de la xarxa interna a la qual es connectarà aquesta targeta de xarxa. Podeu crear una xarxa interna nova seleccionant un nom que no es faci servir per cap altra targeta de xarxa en aquesta o altres màquines virtuals.Selecciona l'adaptador de xarxa virtual a l'amfitrió on anirà el trànsit d'orígen i destí d'aquesta targeta de xarxa. Podeu crear i eliminar adaptadors fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra del gestor de màquines virtuals.Selecciona el mòdul que es farà servir amb aquesta targeta de xarxa.Adreça &MAC:Actualment no s'ha seleccionat cap adaptador de xarxa pont.Actualment no s'ha especificat cap nom de xarxa interna.Actualment no s'ha seleccionat cap adaptador de xarxa de només amfitrió.Actualment no s'ha seleccionat cap controlador genèric.L'adreça MAC ha de tenir 12 dígits hexadecimals.El segon dígit a l'adreça MAC no pot ser senar ja que només es permeten adreces unicast.Actualment no s'ha especificat cap nom de xarxa NAT.Gestiona el nom de la xarxa NAT que és on es connectarà la targeta de xarxa. Podeu crear o eliminar xarxes fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra de gestió de màquines virtuals.Selecciona com l'adaptador virtual s'adjuntarà a la xarxa real del sistema operatiu de l'amfitrió.Mostra les opcions addicionals de l'adaptador de xarxa.Conté els paràmetres de configuració del mòdul d'adjunció de xarxa. Els paràmetres han de ser del tipus <b>nom=valor</b> i dependran del mòdul. Feu servir <b>maj-intro</b> per afegir una entrada nova.Quan estigui marcat, es connectarà el cable de xarxa virtual.Mostra una finestra per configurar les regles de redirecció de ports.UIMachineSettingsParallelparallel portsPort %1Quan estigui marcat, s'habilitarà el port paral·lel de la màquina virtual.Habilita el port paral·l&el&Número del port:Mostra el número del port paràl·lel. Podeu triar un dels ports paral·lels estàndards o seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Po&rt E/S:Camí del &port:Mostra el nom del dispositiu paral·lel del sistema client.Mostra el número IRQ d'aquest port paral·lel. Això hauria de ser un nombre enter entre <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Valors superiors a <tt>15</tt> només s'haurien de fer servir si el paràmetre <b>I/O APIC</b> és actiu per a aquesta màquina virtual.Mostra l'adreça base del port E/S d'aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters amb un rang entre <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.Actualment no s'ha especificat cap IRQ.Actualment no s'ha especificat cap E/S.Dos o més ports tenen els mateixos paràmetres.Actualment no s'ha especificat cap camí de port.Actualment hi ha dos camis de port duplicats que s'han especificat.UIMachineSettingsPortForwardingDlgRegles de redireccionament de portsUIMachineSettingsSFCarpetes de la màquina virtualCarpetes transitòriesCompletNomés lecturaMostra totes les carpetes accessibles a aquesta màquina. Feu servir: 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta característica requereix les Guest Additions.NomCamíAccésLlista de &carpetesMunta automàticamentSíAfegeix una carpeta compartidaEdita la carpeta compartidaSuprimeix la carpeta compartidaAfegeix una carpeta compartida nova.Edita la carpeta compartida seleccionada.Suprimeix la carpeta compartida seleccionada.UIMachineSettingsSFDetailsAfegeix una comparticióEdita la comparticióCamí cap a la carpeta:Nom de la carpeta:Mostra el nom de la carpeta compartida (tal com es veu des del sistema operatiu client).Quan estigui marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.&Només lectura&Fes permanentQuan estigui marcat, el sistema operatiu client provarà de muntar automàticament la carpeta compartida a l'inici.Munta &automàticamentQuan estigui marcat, la carpeta compartida ho serà de forma permanent.UIMachineSettingsSerialserial portsPort %1Quan estigui marcat, s'habilitarà el port en sèrie a la màquina virtual.&Habilita el port en sèrie&Número de Port:Mostra el número del port en sèrie. Podeu triar un dels ports sèrie estàndards o bé seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Po&rt E/S:&Mode del port:Mostra el número IRQ d'aquest port en sèrie. Això hauria de ser un nombre enter entre: <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Valors superiors a <tt>15</tt> només s'haurien de fer servir si el paràmetre <b>I/O APIC</b> està habilitat per a aquesta màquina virtual.Mostra l'adreça base d'E/S d'aquest port en sèrie. Valors vàlids són nombres enter amb un rang entre <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.&Connecta a un conducte/sòcol existent&Camí/Adreça:<p>En mode <b>conducte amfitrió</b>: conté el camí del port sèrie del conducte a l'amfitrió. Exemples: «\\.\pipe\myvbox» o «/tmp/myvbox», per a sistemes Windows i UNIX respectivament.</p><p>En mode <b>dispositiu amfitrió</b>: conté el nom del dispositiu en sèrie de l'amfitrió. Exemples: «COM1» o "«/dev/ttyS0».</p><p>En mode <b>fitxer en cru</b>: conté el camí al fitxer al sistema amfitrió on la sortida sèrie es bolcarà.</p><p>En mode <b>TCP</b>: conté el «port» TCP quan estigui en mode servidor, o «hostname:port» quan estigui en mode client.Selecciona el mode de treball d'aquest port en sèrie. Si seleccioneu <b>Desconnectat</b>, el sistema operatiu client detectarà el port en sèrie, però no podrà operar amb ell.Quan estigui marcat, la màquina virtual assumirà que el conducte o sòcol especificat al camp <b>Camí/Adreça</b> existeix i provarà d'utilitzar-ho. Altrament, el conducte o sòcol es crearà per la màquina virtual quan s'iniciï.Actualment no s'ha especificat cap IRQ.Actualment no s'ha especificat cap E/S.Dos o més ports contenen els mateixos paràmetres.Actualment no s'ha especificat cap camí del port.Actualment s'han especificat camins de port duplicats.UIMachineSettingsStorage<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Tipus: %3</nobr>Afegeix mòdulAfegeix mòdul IDEAfegeix mòdul SATAAfegeix mòdul SCSIAfegeix mòdul de disqueteraElimina el mòdulAfegeix una adjuncióAfegeix disc durElimina l'adjunció&Disc dur:&Arbre d'emmagatzematgeInformacióL'Arbre d'emmagatzematge pot contenir molts controladors de diferents tipus. Aquesta màquina encara no té cap controlador.Atributs&Nom:&Tipus:Selecciona el sub-tipus del controlador d'emmagatzematge actualment seleccionat a l'Arbre d'emmagatzematge.Selecciona la ranura al controlador d'emmagatzematge utilitzada per aquesta adjunció. Les ranures disponibles depenen del tipus del controlador i de les altres adjuncions.Quan estigui marc, permet a la màquina client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió que fa possible fer servir les gravadores de CD/DVD connectades a l'amfitrio a dins de la màquina virtual. Tingueu en compte que la gravació de CD's d'àudio encara no està suportada.&PassthroughMida virtual:Mida real:Mida:Ubicació:Tipus (format):Connectat a:Fes servir la memòria cau E/SAfegeix el controlador SASTipus:Unitat de l'ordinador amfitrióSeleccioneu o creeu un fitxer de disc dur virtual. La màquina virtual veurà les dades al fitxer com a continguts del disc dur virtual.&Disquet:Seleccioneu un disquet virtual o una unitat física que s'utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.Elimina el disc de la unitat virtualCD/DVD &liveDispositiu d'e&stat sòlidDetalls:controllercom a mínim una compatiblecontrollersfins %1 compatiblesRecompte de &ports:Selecciona el recompte de ports del controlador d'emmagatzematge SATA que estan seleccionats actualment a l'arbre d'emmagatzematge. Això ha de ser com a mínim un més que el valor més alt del nombre de ports que necessiteu fer servir.Controlador: %1No s'ha especificat cap nom per al controlador de la posició <b>%1</b>.El controlador de la posició <b>%1</b> fa servir el nom que ja fa servir el controlador de la posició <b>%2</b>.No hi ha cap disc dur seleccionat per a <i>%1</i>.<i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba connectat a <i>%2</i>.La màquina té assignats més controladors d'emmagatzematge del que els xips %1 són compatibles. Canvieu el tipus de xip a la pàgina de paràmetres del sistema o reduïu el nombre dels controladors següents d'emmagatzematge a la pàgina de paràmetres d'emmagatzematge: %2Afegeix un controlador USB&Connexió en calentAfegeix una unitat òpticaAfegeix una unitat de disquetUnitat ò&ptica:Trieu a un disc òptic virtual o una unitat física que es farà servir amb la unitat virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc en la unitat òptica amb els seus continguts.Encriptat amb clau:Llista tots els mòduls d'emmagatzematge per a aquesta màquina i les imatges virtuals i unitats amfitriones connectades a elles.Conté el nom del mòdul d'emmagatzematge que està seleccionat actualment a l'arbre d'emmagatzematge.Quan estigui marcat, permet utilitzar les capacitats de memòria cau E/S de l'amfitrió.Quan estigui marcat, el disc virtual no s'eliminarà quan el sistema client l'expulsi.Quan estiga marcat, el sistema client veurà el disc virtual com a un dispositiu ssd.Quan estigui marcat, el sistema client veurà el disc virtual com a un dispositiu de connexió en calent.storage imageImatge<nobr>Expandeix/Plega element.</nobr><nobr>Afegeix disc dur.</nobr><nobr>Afefeix unitat òptica.</nobr><nobr>Afegeix disquet.</nobr>Afegeix un mòdul nou d'emmagatzematge.Suprimeix el mòdul d'emmagatzematge seleccionat.Afegeix una nova adjunció d'emmagatzematge.Suprimeix l'adjunció d'emmagatzematge seleccionada.Crea un disc dur nou...Tria un fitxer de disc dur virtual...Tria un fitxer d'unitat òptica virtual...Suprimeix el disc de la unitat virtualTria un fitxer de disc virtual de disquet...This is used for hard disks, optical media and floppiesTria una imatge de disc...This is used for optical mediaUIMachineSettingsSystemPlaca &mare&Memòria base:Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'iniciï.MB&Ordre d'arrencada:Definiu l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Funcions ampliades:Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà l'entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita &I/O APIC&Processador&Processador(s):Quan estigui marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.Habilita PA&E/NXAcce&leracióVirtualització de maquinari:Quan estigui marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.Activa &VT-x/AMD-VQuan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.Activa la pa&ginació imbricadaQuan estigui marcat, el client tindrà suport per l'Extended Firmware Interface (EFI), requerida per a iniciar alguns sistemes operatius. El sistemes que no facin servir EFI no podran iniciar-se si aquesta opció és activa.Activa &EFI (només SO especials)Rellotge de maquinari en hora &UTCControla el nombre de processadors virtuals de la màquina virtual. Necessiteu suport per a virtualització de maquinari al vostre sistema amfitrió per fer servir més d'un processador virtual.&Xip:Selecciona el xip que s'emularà en aquesta màquina virtual. Tingueu en compte que l'emulació del xip ICH9 és experimental i no es recomana exceptuat per a sistemes clients (com el Mac OS X) que ho requereixin.Límit d'&execució:Limita la quantitat de temps durant el qual cada CPU virtual pot executar-se. Es permetrà a cada CPU virtual fer servir aquest temps fins al percentatge de temps disponible en cada CPU física. Es pot deshabilitar el límit d'execució establint-lo al 100%. Si s'estableix el límit molt baix pot fer que la màquina respongui molt lentament.Dispositiu del &punter:Determina si el dispositiu del cursor és un ratolí PS/2 estàndard, una tauleta USB o una tauleta multitàctil USB.Més de <b>%1%</b> de la memòria (<b>%2</b>) de l'ordinador amfitrió està assignada a la màquina virtual. No s'ha deixat suficient memòria per al sistema operatiu amfitrió. Seleccioneu una quantitat inferior.Més de <b>%1%</b> de la memòria (<b>%2</b>) de l'ordinador amfitrió està assignada a la màquina virtual. Això podria no deixar suficient memòria per al sistema operatiu amfitrió. Considereu seleccionar una quantitat inferior.Per raons de rendiment, el nombre dels processadors virtuals connectats a la màquina virtual no pot ser més del doble del nombre de processadors físics de l'amfitrió (<b>%1</b>). Reduïu el nombre de processadors virtuals.Hi ha més processadors virtuals connectats a la màquina virtual que el nombre de processadors físics de l'amfitrió (<b>%1</b>). Això pot afectar al rendiment de la màquina virtual. Considereu reduir-ne el nombre de processadors virtuals.El cap d'execució del processador està establer a un valor baix. Això pot fer semblar que la màquina va lenta. Interfície de ¶virtualització:Selecciona el proveïdor d'interfície client de paravirtualització que aquesta màquina virtual farà servir.La característica APIC E/S no s'ha habilitat a la secció placa mare de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb el xip del tipus ICH9 que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.L'emulació del mòdul USB no s'ha habilitat a la pàgina USB. Això és necessari per a la compatibilitat de l'USB emulat que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.La característica APIC E/S no s'ha habilitat a la secció placa mare de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb múltiples processadors virtuals que heu triat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.La virtualització de maquinari no s'ha habilitat a la secció acceleració de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb múltiples processadors que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.Quan estigui actiu, el dispositiu RTC informarà de l'hora en UTC, altrament en hora local (amfitrió). En Unix s'espera normalment l'hora del maquinari en UTC.%%1 MB%1 is 1 for now%1 CPU%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPUs%1%UIMachineSettingsUSBusbFiltre nou %1Quan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB d'aquesta màquina.Habilita el controlador &USB&Filtres de dispositiu USBMostra tots els filtres USB d'aquesta màquina. La casella de selecció de l'esquerra defineix si un filtre concret és actiu o no. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o eliminar filtres USB.[filtre]USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>Mòdul USB &1.1 (OHCI)Mòdul USB &2.0 (EHCI)Mòdul USB &3.0 (xHCI)S'ha habilitat USB 2.0/3.0 per a aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix que <i>%1</1> estigui instal·lat. Instal·leu el paquet d'extensió des del lloc web de baixades del VirtualBox o inhabiliteu USB 2.0/3.0 per poder iniciar la màquina.Quan es triï, activa el mòdul USB OHCI virtual per a aquesta màquina. El mòdul USB OHCI proveeix de compatibilitat amb USB 1.0.Quan es triï, activa el mòdul USB EHCI virtual per a aquesta màquina. El mòdul USB EHCI proveeix de compatibilitat amb USB 2.0.Quan es triï, activa el mòdul USB xHCI virtual per a aquesta màquina. El mòdul USB xHCI proveeix de compatibilitat amb USB 3.0.Afegeix un filtre buitAfegeix un filtre des del dispositiuEdita el filtreSuprimeix el filtreMou el filtre amuntMou el filtre avallAfegeix un filtre USB nou amb tots els camps inicialment buits. Tingueu en compte que un filtre com aquest coincidirà amb qualsevol dispositiu USB connectat.Afegeix un filtre USB nou amb tots els camps amb valor igual al dispositiu USB connectat a l'ordinador amfitrió.Edita el filtre USB seleccionat.Suprimeix el filtre USB seleccionat.Mou amunt el filtre USB seleccionat.Mou avall el filtre USB seleccionat.UIMachineSettingsUSBFilterDetailsremoteQualsevolremoteSíremoteNo&Nom:Mostra el nom del filtre.ID del &venedor:ID del &producte:&Revisió:&Fabricant:Pro&ducte:Número de &sèrie:Por&t:R&emot:Detalls del filtre USBConté el filtre d'identificació de venedor. La cadena de <i>coincidència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre d'identificació de producte. La cadena de <i>coincidència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre d'identificació de nombre de revisió. La cadena de <i>coincidència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> on <tt>I</tt> és un dígit decimal de la part entera i <tt>F</tt> és un dígit decimal de la part fraccional. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre de fabricant com una cadena de <i>coincidència exacta</i>. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre de producte com una cadena de <i>coincidència exacta</i>. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre de número de sèrie com una cadena de <i>coincidència exacta</i>. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre de port USB de l'amfitrió com una cadena de <i>coincidència exacta</i>. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté si aquest filtre s'aplica a un dels dispositius USB connectats a la màquina amfitriona (<i>No</i>), a l'ordinador client VRDP (<i>Sí</i>), o ambdós (<i>Qualsevol</i>).UIMachineWindow Versió EXPERIMENTAL %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalMostra la tecla assignada a l'amfitrió.<br>Quan es prem aquesta tecla commuta l'estat de captura del teclat i el punter. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.UIMediumDetailsWidget&Tipus:&Descripció:ReinicialitzaUIMediumManagerDisc&osDis&quetsS'està suprimint el mitjà...&Discos durscol.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 textFormat:Detalls d'emmagatzematge:Connectat a:Encriptat amb clau:UUID:<i>No connectat</i><i>No encriptat</i>no info--&Copia...&Elimina...Ac&tualitzaActualitza la llista de suportsNomMida virtualMida actualMidaS'està comprovant l'accessibilitatGestor de suports virtualsReinicialitzaTancaUIMediumSizeEditor<nobr>%1 (%2 B)</nobr>UIMediumTypeChangeDialogModifica els atributs del suport<p>Ara canviareu els atributs del disc virtual ubicat a <b>%1</b>.</p><p>Seleccioneu un dels tipus de suport següents i premeu <b>%2</b> per procedir o <b>%3</b> en altre cas.</p>Trieu el tipus de suport:UIMenuBarEditorWidgetRedimensionament de la pantalla virtualMapat de la pantalla virtualTancaCanviaHabilita la barra de menúUIMessageCentermsg box titleVirtualBox - Informaciómsg box titleVirtualBox - Preguntamsg box titleVirtualBox - Avísmsg box titleVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - Error críticmsg box flagNo tornis a mostrar aquest missatgeNo s'ha pogut obrir <tt>%1</tt>. Assegureu-vos que el vostre entorn d'escriptori pot gestionar aquest tipus d'URL.<p>No s'ha pogut inicialitzar COM o no s'ha pogut trobar el servidor VirtualBox COM. Probablement el servidor VirtualBox no s'està executant o no s'ha iniciat.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p>No s'han pogut establir les propietats globals del VirtualBox.No s'ha pogut accedir al subsistema USB.No s'ha pogut crear una nova màquina virtual.No s'ha pogut iniciar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut pausar l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut reprendre l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desar l'estat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desar una captura de pantalla de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut aturar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut eliminar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut descartar l'estat desat de la màquina virtual <b>%1</b>.No hi ha cap màquina virtual anomenada <b>%1</b>.No s'ha pogut crear una nova sessió.No s'ha pogut obrir una sessió per a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut suprimir la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut afegir el dispositiu USB <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut treure dispositiu USB <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut crear una carpeta compartida <b>%1</b> (senyalant a <nobr><b>%2</b></nobr>) a la màquina virtual <b>%3</b>.<p>La màquina virtual ha informat que el sistema client no suporta <b>integració del punter</b> al mode de vídeo actual. Heu de capturar el punter (clicant sobre la pantalla de la màquina virtual o prement la tecla amfitrió) per tal de poder controlar el punter a dins del sistema client.</p><p>La màquina virtual és actualment en <b>Pausa</b> i per tant no accepta cap acció provinent del teclat o del punter. Si voleu continuar treballant amb la màquina virtual, haureu de reprendre el funcionament des de l'opció corresponent de la barra de menú.</p>runtime error info<nobr>Error fatal</nobr>runtime error info<nobr>Error no fatal</nobr> runtime error info<nobr>Avís</nobr>runtime error info<nobr>ID de l'error:</nobr>runtime error infoSeveritat:<p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava i es tancarà. És recomanable copiar el missatge d'error següent per a una anàlisi posterior:</p><p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava. Els detalls de l'error es mostren a continuació. Podeu provar a resoldre l'error i tornar a executar la màquina virtual.</p><p>La màquina virtual s'executarà, però amb l'error que es descriu a continuació. Podeu ignorar aquest missatge, però és recomanable solucionar l'error per tal que no es torni a produir.</p>error infoResultat Codi:error infoComponent:error infoInterfície:error infoSubrutina:error infoSubrutina RC:<p>No s'ha pogut eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (que apunta cap a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la màquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Tanqueu tots els programes al sistema client que fan servir la carpeta i proveu novament.</p>No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència <nobr><b>%1</b></nobr>. Comproveu els permisos del fitxer.No s'ha pogut enviar l'esdeveniment de prémer el botó d'iniciar/aturar a la màquina virtual <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut carregar la configuració global de la interfície des de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p><p>No s'ha pogut desar la configuració global de la interfície a <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'aplicació es tancarà.</p>No s'han pogut desar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b> a <b><nobr>%2</nobr></b>.saved stateDescartaadditional message box paragraph<p>La tecla d'amfitrió es troba actualment definida com a <b>%1</b>.</p>do input captureCapturainaccessible media message boxComprovamachineReinicialitzano hard disk attachedContinuano hard disk attachedVés enrere<p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la màquina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu més tard.<p>Heu fet <b>clic amb el punter</b> a dins de la finestra de la màquina virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la màquina virtual <b>capturi</b> el punter (només en cas que la integració del punter no estigui suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la màquina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el punter i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assignada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=:/hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el punter estan en estat de captura o no.</p><p>L'opció de <b>captura automàtica del teclat</b> és activa. Això farà que la màquina virtual <b>capturi</b> el teclat sempre que la finestra de la màquina virtual estigui activa i farà que el teclat no estigui disponible per a altres aplicacions que s'estiguin executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la màquina virtual.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el punter i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assignada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=:/hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el punter estan en estat de captura o no.</p><p>La Màquina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter estigui a sobre de la Màquina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el punter, automàticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del punter a la barra d'estat es mostrarà com <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del punter. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p>detach mediumAlliberamediumElimina<p>L'ubicació de de disc dur d'emmagatzematge <b>%1</b> ja existeix. No podeu crear un disc dur nou virtual que faci servir la mateixa ubicació perquè ja està fent-se servir per un altre disc dur virtual.</p><p>Especifiqueu una ubicació diferent.</p>hard disk storageEliminahard disk storageMantéNo s'ha pugt eliminar la unitat del disc dur <b>%1</b>.No s'ha pogut crear el disc dur <nobr><b>%1</b>.</nobr>No s'ha pogut accedir a l'estat del suport <nobr><b>%1</b></nobr>.Ja existeixen els següents fitxers: <br /><br />%1<br /><br />Esteu segur que voleu reemplaçar-los? Si els reemplaceu se sobreescriuran els continguts.Esteu fent servir una versió en desenvolupament del VirtualBox. Aquesta versió no és recomanable per a entorns de producció.Esteu tractant de tancar el sistema client amb el botó ACPI. Això no és possible actualment perquè el sistema client no fa servir el subsistema ACPI.<p>S'ha habilitat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. El vostre sistema client de 64 bits fallarà quan detecti un processador de 64 bits i no podrà iniciar-se.</p><p>Assegureu-vos que heu habilitat VT-x/AMD-V correctament al BIOS del vostre ordinador.</p>Tanca la màquina virtualContinuaCancel·laNo s'ha pogut obrir/interpretar l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut importar l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut preparar l'exportació de l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut exportar l'aplicació virtual <b>%1</b>.<p>Eliminant aquesta xarxa de només l'amfitrió suposarà l'eliminació de la interfície de només amfitrió en la qual està basada. Voleu eliminar aquesta interfície (de només l'amfitrió) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota</b>: aquesta interfície pot estar en ús per un o més adaptadors de xarxa que pertanyin a alguna de les vostres màquines virtuals. Després d'eliminar-se, aquests adaptadors no podran fer-se servir fins que corregiu els paràmetres a cadascun triant una interfície diferent o un tipus d'adjunció diferent.</p>Ja existeix un fitxer amb el nom <b>%1</b>. Esteu segur que voleu reemplaçar-lo?<br /><br />En fer-ho se sobreescriurà el seu contingut.<p>S'ha activat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. Alguns clients (ex. OS/2 i QNX) requereixen aquesta característica.</p><p>Assegureu-vos que heu activat correctament VT-x/AMD-V al BIOS del vostre ordinador.</p>No s'han pogut comprovar els fitxers.No s'ha pogut eliminar el fitxer.Sembla que el sistema de fitxers USBFS està muntat a /sys/bus/usb/drivers. És molt recomanable que canvieu això ja que és una configuració que pot fer que els dispositius USB fallin de maneres imprevisibles.Esteu executant una versió EXPERIMENTAL del VirtualBox. Aquesta versió no és recomanable per a entorns de producció.RestauraEliminaNo s'ha pogut restaurar la captura <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut eliminar la captura <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.Força el desmuntatgemedium&Elimina<p>L'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V no està disponible en el vostre sistema. El client de 64 bits fallarà en detectar un processador de 64 bits i no podrà iniciar-se.<p>L'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V no està disponible en el vostre sistema. Alguns clients (p.e. OS/2 i QNX) necessiten aquesta característica i no podran iniciar-se sense ella.</p><p>No s'ha pogut canviar la pantalla del client a aquest pantalla de l'amfitrió perquè no hi ha memòria de vídeo suficient.</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tingui un mínim de <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No s'ha pogut canviar la pantalla del client a aquest pantalla de l'amfitrió perquè no hi ha memòria de vídeo suficient.</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar la pantalla de totes maneres o premeu <b>Cancel·la</b> per cancel·lar l'operació.</p>No s'ha pogut obrir la màquina virtual ubicada a %1.No s'ha pogut afegir una màquina virtual <b>%1</b> ubicada a <i>%2</i> perquè ja es troba present.Elimina tots els fitxersElimina nomésElimina<p>Ara afegireu un disc dur virtual al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu crear un fitxer nou i buit per emmagatzemar els continguts o seleccionar un d'existent?</p><p>Ara afegireu un disquet al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu seleccionar un disquet virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?</p>No s'ha pogut desconnectar el disc dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut actualitzar les Guest Additions. Es muntarà la imatge de les Guest Additions per poder fer una instal·lació manual.No s'ha pogut instal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.No s'ha pogut desinstal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.&EliminaLes regles de redireccionament de ports actuals no són vàlides. Cap dels valors de port de l'amfitrió o dels clients pot ser cero.<p>Hi ha canvis que no s'han desat a la configuració de redireccionament de ports.</p><p>Si procediu,es descartaran els canvis.</p>No s'ha pogut connectar el disc dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.<p>Tingueu en compte que la unitat d'emmagatzematge d'aquest suport no s'eliminarà i, a més serà possible fer-la servir de nou més tard.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p>No s'ha pogut instal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.<p>Ara s'instal·larà un paquet d'extensió del VirtualBox. Els paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podra danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut l'extensió des d'un lloc de confiança.</p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>Els paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podria danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut el paquet d'extensió des d'un lloc de confiança.<p>Ja hi ha una versió més antiga instal·lada del paquet d'extensió, voleu actualitzar-la? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Actualitza<p>Ja hi ha una versió més nova instal·lada del paquet d'extensió, voleu desactualitzar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Desactualitza<p>El paquet d'extensió ja es troba instal·lat amb la mateixa versió, voleu tornar-lo a instal·lar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>To&rna a instal·lar<p>Ara s'eliminarà el paquet d'extensió del VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Segur que voleu procedir?</p>S'ha instal·lat el paquet d'extensió br><nobr><b>%1</b><nobr><br>.<p>No es pot crear la carpeta de la màquina <b>%1</b> a la carpeta superior <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Comproveu que la carpeta superior existeix i que teniu els permisos per poder crear la carpeta de la màquina.</p>No s'ha pogut registrar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Els paràmetres de la màquina van canviar mentre els estàveu editant. Actualment teniu canvis no desats.</p><p>Voleu tornar a carregar els paràmetres canviats o mantenir els vostres canvis?</p>Torna a carregar els paràmetresManté els canvisS'ha iniciat la màquina virtual que esteu canviant. Només es poden canviar alguns paràmetres quan la màquina està en execució. La resta de canvis es perdran si tanqueu ara aquesta finestra.No s'ha pogut clonar la màquina virtual <b>%1</b>.Crea una captura de l'estat de la màquina actual<p>S'ha produït un error en canviar el tipus de suport de <b>%1</b> a <b>%2</b>.</p>No s'ha pogut carregar el servei de servidor intermediari USB (VERR_FILE_NOT_FOUND). Pot ser que el servei no estigui instal·lat a l'ordinador amfitrióEl VirtualBox no té permisos per accedir als dispositius USB. Podeu canviar això afegint el vostre usuari al grup «vboxusers». Vegeu el manual de l'usuari per a una explicació més detalladaEl VirtualBox no té permisos per accedir als dispositius USB. Podeu canviar això permetent accedir al vostre usuari a la carpeta i fitxers «usbfs». Vegeu el manual de l'usuari per a una explicació més detalladaEl servei de servidor intermediari USB no s'ha portat encara a aquest amfitrióNo s'ha pogut carregar el servei de servidor intermediari USB de l'amfitrióNo es pot trobar la captura anomenada <b>%1</b>.<p>Teniu instal·lada una versió antiga (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Voleu baixar la darrera versió des de la xarxa</p><p>Esteu segur que voleu baixar <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>S'ha baixat <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu instal·lar el paqck d'extenxions?</p>extension packInstal·la<p>S'ha baixat <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> però no es pot desar localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p><p>Teniu instal·lada una versió (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Hauríeu de baixar i instal·lar la versió %3 d'aquest paquet d'extensions des d'Oracle</p><p>Ha fallat la inicialització del COM perquè el directori de configuració global del VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> no és accessible. Comproveu els permisos d'aquest directori i dels seus directoris superiors.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>Ara se suprimiran els elements de màquina virtual del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu continuar?</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals no accessibles següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu continuar?</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen les màquines virtuals del disc? En fer això, se suprimiran tots els discos durs contenidors de les màquines virtuals si no s'estan fent servir per altres màquines virtuals.</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen les màquines virtuals del disc?</p>Voleu cancel·lar totes les operacions de xarxa actives?machineApagada ACPImachineApaga<p>No es pot eliminar la carpeta de la màquina <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Comproveu que la carpeta existeix i que teniu permisos per eliminar-la.</p><p>No es pot crear la carpeta de la màquina <nobr><b>%1</b> a la carpeta superior <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Aquesta carpeta ja existeix i possiblement pertany a una alra màquina.</p><p>Esteu segur que voleu descartat l'estat desat de les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Aquesta operació és equivalent a reiniciar o apagar la màquina sense fer una apagada correcta del sistema client.</p><p>Esteu segur que voleu reiniciar les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Això provocarà la pèrdua de totes les dades de les aplicacions en execució.</p><p>Esteu segur que voleu enviar la senyal d'apagada ACPI a les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Esteu segur que voleu apagar les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Això provocarà la pèrdua de totes les dades de les aplicacions en execució.</p><p>Esteu provant de moure la màquina <nobr><b>%1</b></nobr> al grup <nobr><b>%2</b></nobr>, que ja conté un subgrup <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Resoleu el conflicte de nom i proveu de nou.</p><p>Esteu provant de moure el grup <nobr><b>%1</b></nobr> al grup <nobr><b>%2</b></nobr>, que ja conté un element amb el mateix nom.</p><p>Voleu canviar-li el nom automàticament?</p>Canvia el nom<p>Ara restaurareu la captura <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Primer podeu crear una captura de l'estat actual de la màquina virtual marcant la casella de selecció a continuació; si no feu això, l'estat actual es perdrà de forma permanent. Voleu procedir?</p><p>Esteu segur que voleu restaurar la captura <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>No s'han pogut definir els grups de la màquina virtual <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut iniciar la màquina <b>%1</b> perquè no s'han trobat les interfícies de xarxa físiques:</p><p><b>%2</b></p><p>Podeu canviar els paràmetres de xarxa de la màquina o aturar-la.</p>Canvia els paràmetres de xarxa<p>No s'ha pogut iniciar el gestor del VirtualBox degut a restriccions locals.</p><p>Es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut trobar el fitxer de llengua per a la llengua <b>%1</b> al directori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>La llengua es reiniciarà temporalment a la llengua per defecte del sistema. Aneu a la finestra de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra del gestor del VirtualBox i seleccioneu una de les llengües existents a la pàgina <b>Llengües</b>.</p><p>No s'ha pogut trobar el fitxer de llengua per a la llengua <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La llengua es reiniciarà temporalment l'anglès (per defecte). Aneu a la finestra de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra del gestor del VirtualBox i seleccioneu una de les llengües existents a la pàgina <b>Llengües</b>.</p>No existeix cap màquina virtual amb aquest identificador <b>%1</b>.IgnoraNo s'ha pogut crear la xarxa NAT.No s'ha pogut eliminar la xarxa NAT <b>%1</b>.No s'ha pogut crear el servidor DHCP.No s'ha pogut crear el servidor DHCP per a la interfície <b>%1</b>.No s'ha pogut crear la interfície de xarxa de l'amfitrió.Crea un disc &nou&Tria un disc existentDeixa-ho &buitTria un dis&c<p>Segur que voleu eliminar el disc dur virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos durs coneguts?</p><p>Atès que no es pot accedir a aquest disc dur, no es pot eliminar el fitxer d'imatge.</p><p>Segur que voleu eliminar el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos coneguts?</p><p>Segur que voleu eliminar el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos coneguts?</p><p>No s'ha pogut inserir el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>Voleu provar a forçar la inserció d'aquest disc?</p><p>No s'ha pogut expulsar el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>Voleu provar a forçar l'expulsió d'aquest disc?</p><p>No s'ha pogut inserir el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>No s'ha pogut expulsar el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>La màquina virtual següent es troba en estat desat:<b>%1</b></p><p>Si continueu, es descartarà l'estat d'execució de la màquina exportada. Les altres màquines no canviaran.</p> <p>Les %n màquines virtuals següents es troben en estat desat:<b>%1</b></p><p>Si continueu, es descartarà l'estat d'execució de les màquines exportades. Les altres màquines no canviaran.</p> CanviaNo s'ha pogut activar el servidor d'escriptori remot per a aquesta màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desactivar el servidor d'escriptori remot per a aquesta màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut activar la captura de vídeo per a aquesta màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desactivar la captura de vídeo per a aquesta màquina virtual <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut trobar el fitxer d'imatge de les VirtualBox Guest Additions.</nobr></p><p>Voleu baixar la imatge de cd des de la xarxa?</p>Baixa<p>Segur que voleu baixar la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (mida %2 bytes)?</p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> però no s'ha pogut desar localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p> {1"?} {1<?} {2<?}<p>No s'ha pogut trobar el manual d'usuari del VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Voleu baixar aquest fitxer des d'Internet?</p><p>Segur que voleu baixar el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (mida %2 bytes)?</p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> però no s'ha pogut desar localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p> {1"?} {1<?} {2<?}<p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> {1"?} {1<?} {2<?}TancaD'acordNo tornis a mostrar aquest missatge<p>Voleu eliminar la xarxa NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si aquesta xarxa està en ús per un o més adaptadors de màquines virtuals, aquests adaptadors ja no es podran utilitzar fins que corregiu els paràmetres triant un nom de xarxa diferent o un tipus d'adaptador diferent.</p>No s'ha pogut afegir la càmera web <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut desconnectar la càmera web <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.<p>Sembla que les Guest Additions del VirtualBox no estan disponibles en aquesta màquina i les carpetes compartides no es poden fer servir sense elles. Per fer servir carpetes compartides a la màquina virtual, instal·leu les Guest Additions si no es troben instal·lades o torneu a instal·lar-les si no estan funcionant correctament seleccionant <b>Instal·la les Guest Additions</b> al menú <b>Màquina</b>. Si es troben instal·lades però la màquina no s'ha iniciat completament, aleshores estaran disponibles una vegada estigui iniciada.</p>additionsMunta<p>La pantalla virtual utilitza actualment el mode de color <b>%1 bit</b>. Per obtenir un millor rendiment, canvieu això a <b>%2 bit</b>. Això es pot fer des de la secció <b>Pantalla</b> del tauler de control del sistema operatiu client o des dels paràmetres del sistema.</p>Les regles de reenviament de ports actuals no són vàlides. El nom de les regles han de ser únics.Les regles de reenviament de ports actuals no són vàlides. Algunes regles tenen els mateixos ports amfitrions i entren en conflicte amb adreces IP.<p>No s'ha pogut crear l'objecte VirtualBoxClient COM</p><p>L'aplicació es tancarà.</p>No s'ha pogut establir la dada extra global del VirtualBox per a la clau <i>%1</i> al valor <i>{%2}</i>.No s'ha pogut establir la dada extra global per a la clau <i>%1</i> de la màquina <i>%2</i> al valor <i>{%3}</i>.No s'ha pogut desar els paràmetres.<p>Ara afegireu una unitat òptica nova al mòdul <b>%1</b>.</p><p>Voleu triar un disc virtual òptic per posar al dispositiu o voleu deixar-ho buit per ara?</p><p>Segur que voleu suprimir aquesta unitat òptica?</p><p>No podreu inserir cap disc òptic o imatges ISO o instal·lar les Guest Additions sense ella</p>No s'ha pogut connectar la unitat òptica (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut connectar la unitat de disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar la unitat òptica (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar la unitat de disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.<p>No s'ha pogut inserir la imatge de disc de les <b>VirtualBox Guest Additions</b> a la màquina virtual <b>%1</b>, ja que la màquina no té unitats òptiques. Afegiu-ne una des de la pàgina d'emmagatzematge de la finestra de paràmetres de la màquina virtual.</p><p>S'ha baixat la imatge de disc de les <b>VirtualBox Guest Additions</b> de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i s'ha desat localment com <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voleu registrar aquest fitxer d'imatge de disc i inserir-lo a la unitat òptica virtual?</p>Error d'autenticació o contrasenya incorrecta.<p>S'ha produït un error crític mentre s'executava la màquina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtenir ajuda, visiteu la secció Community a <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra el registre</b> des del menú de la <b>Màquina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la màquina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer <b>D'acord</b>.</p><p>S'ha produït un error crític quan s'executava la màquina virtual i s'hauria d'aturar.</p><p>Per obtenir ajuda, vegeu la secció Community a <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> o contacteu amb el vostre servei d'ajuda. Heu de proveir els continguts del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> que podeu trobar al directori de registre log de la vostra màquina, així com la descripció del que estàveu fent quan s'ha produït aquest error. Tingueu en compte que també podeu accedir al fitxer mencionat fent clic sobre <b>Mostra el registre</b> des del menú <b>Màquina</b> de la finestra principal del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per aturar la màquina.</p><b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu baixar-la directament des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p>Ha fallat l'operació d'arrossegar i deixar anar de l'amfitrió al client.No s'ha pogut cancel·lar l'operació d'arrossegar i deixar anar del client a l'amfitrió.Ha fallat l'operació d'arrossegar i deixar anar del client a l'amfitrió.No s'ha pogut connectar l'adaptador de cable de xarxa virtual a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desconnectar l'adaptador de cable de xarxa virtual a la màquina virtual <b>%1</b>.<p>No es pot accedir a un o més fitxers de disc d'imatge. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que utilitzen aquests fitxers fins que no siguin accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir la finestra del gestor de mitjans virtuals i així veure quins fitxers no són accessibles, o bé premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p><p>La supressió d'aquesta captura farà que la informació d'estat que es troba en ella es perdi, així com que totes les dades que s'han creat al voltant d'ella s'ajuntaran en un únic fitxer. Això pot ser un procés llarg, i la informació de la captura no es podrà recuperar.</p><p>Segur que voleu eliminar la captura seleccionada? <b>%1</b>?</p><p>La supressió de la captura %1 requerirà temporalment més espai d'emmagatzematge. En el pitjor cas, la mida de la imatge %2 creixerà fins %3, però el sistema de fitxers només conté %4 lliures.</p><p>Si es produeix un problema d'espai d'emmagatzematge durant l'operació de fusió, l'imatge es pot corrompre, així com la configuració de la màquina virtual, es poden perdre dades.</p><p>Podeu continuar suprimir la captura pel vostre propi risc.</p><p>Segur que voleu alliberar el fitxer d'imatge de disc <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Això el desconnectarà de la màquina virtual següent(s): <b>%2</b>.</p><p>Voleu suprimir la unitat d'emmagatzematge del disc dur virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Si seleccioneu <b>Elimina</b>, la unitat se suprimirà de forma permanent. Aquesta operació <b>no es pot desfer</b>.</p><p>Si seleccioneu <b>Manté</b>, el disc dur s'eliminarà de la llista de discos durs coneguts, però l'emmagatzematge no es modificarà, cosa que permetrà afegir el disc dur a la llista més tard.</p>No s'ha pogut obrir el fitxer d'imatge <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut tancar el fitxer d'imatge <nobr><b>%1</b></nobr>.Ara creareu una màquina virtual sense un disc dur. No podreu instal·lar cap sistema operatiu a la màquina fins que no n'afegiu un. Mentrestant, només podreu iniciar la màquina utilitzant un disc òptic virtual o des de la xarxa.<p>La finestra de la màquina virtual canviarà a mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar al mode de finestra en qualsevol moment prement <b>%1</b>.</p><p>Tingueu en compte que la tecla d'<i>amfitrió</i> està actualment definida com a <b>%2</b>.</p><p>Tingueu en compte també que la barra de menú està amagada en el mode de pantalla completa. Podeu accedir-hi prement <b>Tecla amfitrió + Inici</b>.</p><p>No s'ha pogut canviar el client a mode de pantalla completa a causa d'un problema de memòria de vídeo</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tingui assignats <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar a mode de pantalla completa o premeu <b>Cancel·la</b> per cancel·lar l'operació.</p>La contrasenya d'encriptació per <nobr>ID = '%1'</nobr> no és vàlida.Les regles d'encaminament de port actuals no són vàlides. Tots els valors d'adreça de l'amfitrió o del client han de ser correctes o buides.Les regles d'encaminament de port actuals no són vàlides. Cap de les adreces del client poden estar buides.extension packElimina<p>Ara s'instal·larà un paquet d'extensió del VirtualBox. Els paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podra danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut l'extensió des d'un lloc de confiança.</p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Ja hi ha una versió més antiga instal·lada del paquet d'extensió, voleu actualitzar-la? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Ja hi ha una versió més nova instal·lada del paquet d'extensió, voleu desactualitzar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió nova: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>El paquet d'extensió ja es troba instal·lat amb la mateixa versió, voleu tornar-lo a instal·lar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>UIMiniToolBarMostra sempre la barra d'einesMinimitza la finestraSurt del mode de pantalla completa o del mode fluidTanca la màquina virtualUIMultiScreenLayoutPantalla virtual %1Fes servir la pantalla d'amfitrió %1UINameAndSystemEditorN&om:Mostra el nom de la màquina virtual.&Tipus:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual.&Versió:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).UINetworkManagerDialogGestor d'operacions de xarxaNo hi ha cap operació de xarxa activa.&Cancel·la-ho totCancel·la totes les operacions de xarxa activesOperació de xarxaReinicia l'operació de xarxaCancel·la l'operació de xarxaHa fallat la operació de xarxa i s'ha proveït l'error següent: %1.UINetworkManagerIndicatorOperacions de xarxa actuals:network operationha fallat(%1 de %2)Feu doble clic per obtenir més informació.UINetworkReplyPrivateNo s'ha trobat l'amfitrióS'ha denegat l'accés al contingutS'ha produït un error de protocolEl format del certificat SSL és erroniHa fallat l'autenticació SSLEs desconeix la raóContext description: Error description%1: %2No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca HTTPS'ha rebutjat la connexióS'ha mogut el contingutNo s'ha trobat el servidor intermediariNo s'ha trobat l'url al servidorUINetworkReplyPrivateThreadDurant la configuració del servidor intermediariDurant la baixada del certificatDurant la petició de xarxaUIPopupCenterFeu clic per mostrar els detalls completsUIPopupPaneUIPortForwardingTableNomProtocolIP de l'amfitrióPort de l'amfitrióIP del clientPort del clientConté una llista de les regles d'encaminament de ports.Afegeix una regla novaCopia la regla seleccionadaElimina la regla seleccionadaAfegeix una regla d'encaminament de port.Copia la regla d'encaminament de port seleccionada.Elimina la regla d'encaminament de port seleccionada.UIProgressDialogResten alguns segonsS'està cancel·lant...&Cancel·laCancel·la l'operació actualYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"Resta %1, %2You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"Resta %1UIScreenshotViewerCaptura de pantalla de %1 (%2)Cliqueu per veure la captura de pantalla sense escalar.Cliqueu per veure la captura de pantalla escalada.UISelectorWindowMostra la barra d'einesMostra la barra d'estatSelecciona un fitxer de màquina virtualFitxers de màquina virtual (%1)Note: main window title which is pretended by the product name.Gestor<h3>Benvingut a VirtualBox!</h3><p>A la part esquerra d'aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l'ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó <b>Nova</b> a la barra principal que es troba a la part de dalt d'aquesta finestra.</p><p>Podeu prémer la tecla <b>%1</b> per obtenir ajuda o bé visitar <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per veure altra informació i novetats.</p>UISessionS'estan actualitzant les Guest AdditionsUISessionStateStatusBarIndicatorlike 'hard-disk status-bar indicator'UISettingsDialog<i>Seleccioneu una categoria de paràmetres de la llista de l'esquerra i moveu el ratolí sobre l'element de paràmetres per obtenir més informació.</i>S'han detectat paràmetres no vàlids<b>%1</b> pàgina:<b>%1: %2</b> pàgina:UISettingsDialogGlobalGeneralEntradaActualitzacióLlenguaXarxaExtensionsVirtualBox - %1Servidor intermediariPantallaPreferènciesUISettingsDialogMachineGeneralSistemaPantallaEmmagatzematgeÀudioXarxaPortsPorts en sèriePorts paral·lelsUSBCarpetes compartides%1 - %2Interfície d'usuariParàmetresUISettingsSerializerProgressS'estan carregant els paràmetres...S'estan desant els paràmetres...UISnapshotDetailsWidget&Nom:&Descripció:ReinicialitzaCliqueu per ampliar la captura de pantalla.UISnapshotPaneCurrent State (Modified)Estat actual (modificat)Current State (Unmodified)Estat actualL'estat actual difereix de l'estat emmagatzemat a la captura actualL'estat actual és idèntic a l'estat emmagatzemat a la captura actualdate time (how long ago)Current State (time or date + time)%1 des de %2snapshotsnapshotsnapshotSnapshot (time)Feta el %1Snapshot (date + time)Feta el %1&Clona...Fes una captura de l'estat actual de la màquina virtualElimina la captura seleccionada de la màquina virtualRestaura la captura seleccionada de la màquina virtualClona la màquina virtual seleccionadasnapshotNomsnapshotCaptura %1UIStatusBarEditorWidgetTancaActiva la barra d'estat<nobr><b>Feu clic</b> per intercanviar la presència de l'indicador.</nobr><br><nobr><b>Arrossegueu i deixeu anar</b> per canviar la posició de l'indicador.</nobr>UITakeSnapshotDialogFes una captura de la màquina virtual&Títol de la captura&Descripció de la capturaAvís: Esteu fent una captura d'una màquina en execució que té %n imatge no immutable adjunta. Mentres treballeu des d'aquesta captura no es reiniciarà la imatge immutable per evitar la pèrdua de dades.Avís: Esteu fent una captura d'una màquina en execució que té %n imatges no immutables adjuntes. Mentres treballeu des d'aquesta captura no es reiniciaran les imatges immutables per evitar la pèrdua de dades.Captura %1UITextEditorEdita el text&Reemplaça...Reemplaça el text actual amb el contingut del fitxer proveït.Text (*.txt);;Tot (*.*)Seleccioneu un fitxer per obrir...UIToolsPaneGlobalUIToolsPaneMachineUIUSBFilterItemcol.1 text, col.1 statecol.1 text%1% {1?}UIUpdateManager1 dia2 dies3 dies4 dies5 dies6 dies1 setmana2 setmanes3 setmanes1 mesMaiUIUpdateStepVirtualBoxS'està comprovant si hi ha una versió nova del VirtualBox...UIVMCloseDialogTanca la màquina virtualVoleu:<p>Desa l'estat d'execució actual de la màquina virtual al disc dur físic de l'ordinador amfitrió.</p><p>La propera vegada que s'iniciÏ aquesta màquina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p><p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la màquina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la màquina virtual.</p>&Desa l'estat de la màquina<p>Envia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p><p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la màquina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la màquina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seves dades i estat.</p><p>Si la màquina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la màquina</b> per aturar l'execució de la màquina virtual.</p>&Envia el senyal d'aturada<p>Atura la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la màquina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que podria ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> a la màquina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la màquina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p>&Atura la màquinaRestaura l'estat de la màquina emmagatzemat a la captura actual<p>Quan estigui marcat, es restaurarà l'estat de la màquina des de l'estat emmagatzemat a la captura actual quan es va aturar. Això és útil si esteu segur que voleu descartar els resultats de les últimes sessions i tornar a la captura actual.</p>&Restaura la captura actual '%1'&Continua executant en segon pla<p>Tanca les finestres de la màquina virtual però mantén-la en execució.</p><p>Podeu utilitzar el gestor del VirtualBox per tornar a la finestra de la màquina virtual en execució.</p>UIVMDesktop&Detalls&CapturesUIVMInfoDialog%1 - Informació de la sessióTransferències DMATransferències PIODades llegidesDades escritesDades transmesesDades rebudesAtributs de temps d'execucióResolució de pantallaguest additionsNo s'ha detectatguest os typeNo s'ha detectatGuest AdditionsTipus de sistema clientNo hi ha cap adaptador de xarxaEstadístiques d'emmagatzematgeNo hi ha cap dispositiu d'emmagatzematgeEstadístiques de xarxadetails report (VRDE server port)No disponibleMode de porta-retalls&Detalls de configuracióInformació del &temps d'execucióTemps en funcionament de la màquinaMode d'arrossegar i deixar anarUIVMInformationDialog%1 - Informació de la sessió&Detalls de configuracióInformació del &temps d'execucióContrasenyaEliminaCanvia el nomCopiaUIVMListViewNo s'hi pot accedirVM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 des de %3</nobr><br><nobr>Sessió %4</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>No s'hi pot accedir des de %2</nobr>UIVMLogViewerTanca el tauler de cerca&CercaIntroduïu aquí la cadena a cercar&AnteriorCerca la coincidència anterior de la cadena&SegüentCerca la coincidència següent de la cadenaDistingeix entre &majúscules i minúsculesSi activeu aquesta casella, la cerca distingirà entre majúscules i minúsculesNo s'ha trobat la cadena<p>No s'ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó <b>Actualitza</b> per tornar a escanejar la carpeta de registre <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Desa el registre del VirtualBox com a%1 - Visualitzador de registre del VirtualBox&RefrescaDe&saTancaUIVMLogViewerDialogUIVMLogViewerWidgetTanca&CercaIntroduïu aquí la cadena a cercarDistingeix entre &majúscules i minúsculesSi activeu aquesta casella, la cerca distingirà entre majúscules i minúsculesNo s'ha trobat la cadenaDesa el registre del VirtualBox com a&RefrescaDe&sa...<p>No s'ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó <b>Actualitza</b> per tornar a escanejar la carpeta de registre <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>UIWizardMode &expertCanvia al <nobr><b>Mode expert</b></nobr>, un diàleg en una sola pàgina per usuaris experimentats.Mode &guiatCanvia al <nobr><b>Mode guiat</b></nobr>, un diàleg pas a pas amb explicacions detallades.UIWizardCloneVDCopiaUbicat de forma &dinàmicaMida &fixa&Divideix en fitxers de menys de 2GBcopied virtual hard drive name%1_còpiaCopia el disc dur virtualDisc dur que es copiarà<p>Seleccioneu el disc dur virtual que voleu seleccionar si no ho està encara. Podeu triar un de la llista o fer servir la icona de carpeta per seleccionar-ne un altre.</p>Seleccioneu un fitxer de disc dur virtual per copiar...Tipus de fitxer de disc durSeleccioneu el tipus de fitxer que voleu crear per al disc dur virtual nou. Si no necessiteu cap altre programari de virtualització, podeu deixar aquest camp sense canvis.Emmagatzematge al disc dur físicSeleccioneu si el fitxer de disc dur ha de créixer conforme s'usa (ubicació dinàmica) o bé si s'ha de crear amb la mida màxima assignada (mida fixa).<p>Un disc dur <b>ubicat dinàmicament</b> només farà servir espai al disc dur conforme creixi (fins a una <b>mida fixa</b> màxima), tot i que no es reduirà l'espai ocupat en cas d'alliberar espai més tard.</p><p>Un fitxer de disc dur de <b>mida fixa</b> pot requerir més temps per ser creat, però sol ser més ràpid.</p><p>També podeu triar <b>dividir</b> el fitxer de disc dur en diversos fitxers de fins a 2GB cada un. Això és útil principalment si voleu emmagatzemar la màquina virtual en dispositius USB o en sistemes antics que no poden gestionar fitxers molt grans.Seleccioneu una ubicació per al fitxer de disc dur virtual nouDisc dur nou que es crearàIntroduïu el nom del disc dur virtual nou al camp següent o feu clic a la icona de carpeta per seleccionar una carpeta diferent on crear-lo.Seleccioneu una ubicació per al fitxer de disc dur virtual nou...Disc dur que es &copiaràDisc dur &nou que es crearà&Tipus de fitxer de disc durcopied virtual disk image name%1_còpiaUIWizardCloneVMBase enllaçada per %1 i %2Clona la màquina virtualClona%1 clonaNom de màquina nou<p>Trieu un nom per a la màquina virtual nova. La màquina nova serà un clon de la màquina <b>%1</b>.</p>Quan estigui marcat, s'assignarà una única adreça MAC nova a totes les targetes de xarxa configurades.&Reinicialitza l'adreça MAC de totes les targetes de xarxaTipus de clonació<p>Si creeus un <b>Clonat enllaçat</b>, es crearà una captura nova a la màquina original com a part del process de clonatge.</p>Clonació &completaClonació &enllaçadaInstantànies<p>Seleccioneu quines parts de l'arbre de captures s'ha de clonar amb la màquina.</p><p>Si seleccioneu <b>Estat actual de la màquina</b>, la màquina nova tindrà l'estat actual de la màquina original i no tindrà captures.</p><p>Si seleccioneu <b>Arbre de captures actual</b>, la nova màquina tindrà l'estat de la màquina original i totes les captures de l'arbre de captures començant per l'estat actual de la màquina original.</p><p>Si seleccioneu <b>Tot</b>, la màquina nova tindrà l'estat actual de la màquina original i les captures equivalents de les captures de la màquina original.</p>Estat actual de la &màquinaArbre de capture&s actual&Tot&Nom de màquina novaClonació &completaClonació &enllaçada<p>Seleccioneu el tipus de clonat que voleu crear.</p><p>Si seleccioneu <b>Clonat complet</b>, es crearà una còpia exacta de la màquina virtual (incloent els fitxers de disc dur virtuals).</p><p>Si seleccioneu <b>Clonat enllaçat</b>, es crearà una nova màquina virtual, però els fitxers de disc dur virtuals s'enllaçaran als de la màquina virtual original i no podreu moure la nova màquina virtual a cap altre ordinador sense moure també la màquina virtual d'origen.</p>UIWizardExportAppS'estan comprovant els fitxers...S'estan eliminant els fitxers...S'està exportant l'aplicació virtual...Exporta l'aplicació virtualRestaura els paràmetres per defecteExportaMàquines virtuals que s'exportaran<p>Seleccioneu les màquines virtuals que s'han d'afegir a l'aplicació. Podeu seleccionar-ne més d'una. Tingueu en compte que aquestes màquines s'han d'apagar abans de ser exportades.</p>Paràmetres de l'aplicacióTrieu si crear o no l'aplicació virtual. Podeu crear-la al vostre ordinador o al servei Sun Cloud o en un servidor d'emmagatzematge S3.Creada elAques&t ordinadorSun &Cloud&Simple Storage System (S3)Aplicació virtualNom d'&usuari:&Contrasenya:&Nom de l'amfitrió:&Contenidor:&Fitxer:Arxiu Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.Crea un fitxer de manifest per a la comprovació automàtica d'integritat de les dades en importar.Escriu el fitxer de &manifestAquesta és la informació descriptiva que s'afegirà a l'aplicació virtual. Podeu canviar-la fent doble clic als elements individuals.&Màquines virtuals que s'exportaranParàmetre&s de l'aplicació&DestíSistema de fitxers &local Paràmetres d'emmagatzematgeTrieu un fitxer on exportar l'aplicació virtualF&ormat:OVF 0.9OVF 1.0OVF 2.0Escriu en format estàndard OVF 1.0.Escriu en format experimental OVF 2.0.&Paràmetres d'emmagatzematgeUIWizardExportAppPageBasic3<p>Trieu un nom de fitxer on exportar OVF/OVA.</p><p>Si feu servir una extensió <i>ova</i>, tots els fitxers es combinaran en un arxiu Open Virtualization Format.</p><p>Si feu servir una extensió <i>ovf</i>, s'escriuran diferents fitxers de forma separada.</p><p>Altres extensions no estan permeses.</p>Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, contrasenya i contenidor, i doneu un nom de fitxer per a l'objectiu OVF.Completeu els camps addicionals com el nom d'usuari, contrasenya, nom d'amfitrió i contenidor, i doneu un nom de fitxer per a l'objectiu OVF.Trieu un fitxer on s'ha d'exportar l'aplicació virtual...UIWizardExportAppPageExpertTrieu un fitxer on exportar l'aplicació virtual...UIWizardFirstRunSeleccioneu un disc d'arrencadaInicia<p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual o un fitxer de disc que contingui un disc des del qual iniciar la màquina virtual.</p><p>El disc ha de poder-se iniciar des d'un ordinador i ha de contenir el sistema operatiu que voleu instal·lar a la màquina virtual si voleu fer això ara. El disc s'expulsarà de la màquina virtual automàticament la propera vegada que apagueu la màquina, però també podeu fer això des del menú de Dispositius.</p><p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual o un fitxer de disc que contingui un disc des del qual iniciar la màquina virtual.</p><p>El disc ha de poder-se iniciar des d'un ordinador. Atès que aquesta màquina virtual no té disc, de moment no podreu instal·lar el sistema operatiu en ella.</p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual...UIWizardImportAppRestaura els paràmetres per defecteImportaAplicació que s'importarà<p>El VirtualBox és compatible amb la importació d'aplicacions desades en el format Open Virtualization Format (OVF). Per continuar, seleccioneu el fitxer que s'importarà a continuació.</p>Open Virtualization Format (%1)Paràmetres de l'aplicacióAquestes són les màquines virtuals que conté l'aplicació i els paràmetres suggerits per a les màquines importades al VirtualBox. Podeu canviar moltes de les propietats mostrades fent doble clic sobre els elements o desactivar-ne altres fent clic sobre les caselles de selecció.Importa l'aplicació virtualTrieu l'aplicació virtual que s'ha d'importar...Trieu l'aplicació virtual que s'ha d'importarUIWizardNewVDCreaUbicat de forma &dinàmicaMida &fixa&Divideix en fitxers de menys de 2GB<nobr>%1 (%2 B)</nobr>Ubicació i mida del fitxerUbicació de&l fitxer&Mida del fitxerCrea un disc dur virtualTipus de fitxer de disc durSeleccioneu el tipus de fitxer que voleu crear per al disc dur virtual nou. Si no necessiteu cap altre programari de virtualització, podeu deixar aquest camp sense canvis.Emmagatzematge al disc dur físicSeleccioneu si el fitxer de disc dur ha de créixer conforme s'usa (ubicació dinàmica) o bé si s'ha de crear amb la mida màxima assignada (mida fixa).<p>Un disc dur <b>ubicat dinàmicament</b> només farà servir espai al disc dur conforme creixi (fins a una <b>mida fixa</b> màxima), tot i que no es reduirà l'espai ocupat en cas d'alliberar espai més tard.</p><p>Un fitxer de disc dur de <b>mida fixa</b> pot requerir més temps per ser creat, però sol ser més ràpid.</p><p>També podeu triar <b>dividir</b> el fitxer de disc dur en diversos fitxers de fins a 2GB cada un. Això és útil principalment si voleu emmagatzemar la màquina virtual en dispositius USB o en sistemes antics que no poden gestionar fitxers molt grans.Introduïu el nom del disc dur virtual nou al camp següent o feu clic a la icona de carpeta per seleccionar una carpeta diferent on crear-lo.Seleccioneu una ubicació per al fitxer de disc dur virtual nou...Seleccioneu la mida del disc dur virtual en megabytes. Aquesta mida és el límit d'espai que la màquina virtual farà servir al disc dur.&Tipus de fitxer de disc durUIWizardNewVMCrea una màquina virtualCreaNom i sistema operatiuTrieu un nom descriptiu per a la màquina virtual nova i seleccioneu el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar-hi. El nom que trieu es farà servir a tot el VirtualBox per identificar aquesta màquina.Mida de la memòria<p>Seleccioneu la quantitat de memòria (RAM) en megabytes que es reservaran per a la màquina virtual.</p><p>La mida recomanada és <b>%1</b> MB.</p>&Mida de la memòriaDisc dur<p>Si ho voleu, podeu afegir un disc dur virtual a la màquina nova. Podeu crear un fitxer de disc nou o bé seleccionar un de la llista o des d'una altra ubicació fent servir la icona de carpeta.</p><p>Si necessiteu una configuració d'emmagatzematge més complexa, podeu saltar aquest pas i fer els canvis més tard als paràmetres de la màquina quan estigui creada.</p><p>La mida de disc dur recomanada és <b>%1</b>.</p>&No afegeixis un disc dur virtual&Crea un disc dur virtual ara&Utilitza un disc dur virtual existentSelecciona un fitxer de disc dur virtual...VBoxAboutDlgQuant al VirtualBoxInterfície gràfica d'usuari del VirtualBoxVersió %1VBoxEmptyFileSelectorTrieu...VBoxFilePathSelectorWidget<reinicialitza als valors predeterminats><no seleccionat>Feu servir l'element <b>Altra...</b> a la llista desplegable per a seleccionar el camí desitjat.Altra...ReinicialitzaReinicialitza el camí de la carpeta al valor predeterminat.Reinicialitza el camí al fitxer al valor predeterminat.&CopiaEl camí actual per defecte es mostrarà després d'acceptar els canvis i obrir aquest diàleg novament. Mostra una finestra on seleccionar una carpeta diferent.Mostra una finestra on seleccionar un fitxer diferent.Conté el camí a la carpeta.Conté el camí al fitxer.VBoxGlobalUSB device detailsDispositiu desconegut %1:%2USB device tooltip<nobr>ID del proveïdor: %1</nobr><br><nobr>ID del producte: %2</nobr><br><nobr>Revisió: %3</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Núm de sèrie %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estat: %1</nobr>details reportNomdetails reportTipus de sistema operatiudetails reportMemòria basedetails reportGeneraldetails reportMemòria de vídeodetails reportOrdre d'arrencadadetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails report (ACPI)Activatdetails report (ACPI)Desactivatdetails report (I/O APIC)Activatdetails report (I/O APIC)Desactivatdetails report (audio)Desactivatdetails reportÀudiodetails report (network)Adaptador %1details report (network)Desactivatdetails reportXarxadetails report (USB)Filtres del dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actiu)details report (USB)DesactivatMachineStateAturadaMachineStateDesatMachineStateInterromputMachineStateS'està executantMachineStatePausatMachineStateS'està iniciantMachineStateS'està aturantMachineStateS'està desantMachineStateS'està restaurantSessionStateS'està engendrantDeviceTypeCapDeviceTypeDisquetDeviceTypeDisc durDeviceTypeXarxaAudioDriverTypeControlador d'àudio nulAudioDriverTypeWindows MultimediaAudioDriverTypeControlador d'àudio OSSAudioDriverTypeControlador d'àudio ALSAAudioDriverTypeWindows DirectSoundAudioDriverTypeCoreAudioNetworkAttachmentTypeNo està connectatNetworkAttachmentTypeNATNetworkAttachmentTypeXarxa internaUSBDeviceStateNo compatibleUSBDeviceStateNo disponibleUSBDeviceStateOcupatUSBDeviceStateDisponibleUSBDeviceStateRetingutUSBDeviceStateCapturatClipboardTypeDesactivatClipboardTypeDe l'amfitrió al clientClipboardTypeDel client a l'amfitrióClipboardTypeBidireccionaldetails report (serial ports)Port %1details report (serial ports)Desactivatdetails reportPorts en sèriedetails reportUSBdetails report (shared folders)Carpetes compartidesdetails report (shared folders)Capdetails reportCarpetes compartidesPortModeDesconnectatPortModeConducte cap a l'amfitrióPortModeDispositiu de l'amfitrióserial portDefinit per l'usuaridetails reportVT-x/AMD-Vdetails reportPAE/NXdetails report (VT-x/AMD-V)Activatdetails report (VT-x/AMD-V)Desactivatdetails report (PAE/NX)Activatdetails report (PAE/NX)Desactivatdetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)Controladordetails report (parallel ports)Port %1details report (parallel ports)Desactivatdetails reportPorts paral·lelsDeviceTypeUSBDeviceTypeCarpeta compartidaStorageBusIDEStorageBusSATAAudioDriverTypeSolaris AudioAudioDriverTypePulseAudioAudioControllerTypeICH AC97AudioControllerTypeSoundBlaster 16NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>mediumS'està comprovant...mediumNo s'hi pot accedirdetails reportAcceleració 3Ddetails report (3D Acceleration)Activadadetails report (3D Acceleration)DesactivadaMachineStateS'està configurantDiskTypeS'estan calculant les diferènciesdetails reportPaginació imbricadadetails report (Nested Paging)Activatdetails report (Nested Paging)Desactivatdetails report (network)Xarxa interna, '%1'StorageBusSCSIStorageControllerTypePIIX3StorageControllerTypePIIX4StorageControllerTypeICH6StorageControllerTypeAHCIStorageControllerTypeLsilogicStorageControllerTypeBusLogicdetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAttachmentTypeAdaptador pontNetworkAttachmentTypeAdaptador de només l'amfitriódetails report<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcessador(s)details report<nobr>%1</nobr>details reportSistemadetails reportPantallaPortModeFitxer Rawdetails report (2D Video Acceleration)Activatdetails report (2D Video Acceleration)Desactivatdetails reportAcceleració de vídeo 2Ddetails report (Storage)No està connectatdetails reportEmmagatzematgeMachineStateTeleportatMachineStateMediació gurúMachineStateTelepotacióMachineStateS'està capturant la capturaMachineStateS'està teleportant la MV en pausaMachineStateS'està restaurant la capturaMachineStateS'està eliminant la capturaStorageBusDisquetNetworkAdapterTypeXarxa paravirtualitzada (virtio-net)StorageControllerTypeI82078mediumBuitmediumUnitat de l'amfitrió %1mediumDispositiu amfitrió %1 (%2)medium<p style=white-space:pre>Tipus (format): %1 (%2)</p>image<p>Connectat a: %1</p>image<i>No està connectat</i>medium<i>S'està comprovant l'accessibilitat...</i>mediumNo s'ha pogut comprovar l'accessibilitat al suport.medium<b>No s'ha seleccionat cap suport</b>També podeu canviar això mentre la màquina s'està executant.medium<b>No hi ha cap suport disponible</b>%n any%n anys%n mes%n mesos%n dia%n dies%n hora%n hores%n minut%n minuts%n segon%n segonsdetails reportPantallesStorageBusSASStorageControllerTypeLsiLogic SASsize suffix BytesBsize suffix KBytes=1024 BytesKBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBPaginació imbricadaUSB device detailsDispositiu desconegutdetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)DesactivatTots els fitxers (*)MachineStateTolera fallades de sincronitzacióSessionStateDesbloquejatSessionStateBloquejatSessionStateS'està desbloquejantAuthTypeNulAuthTypeExternAuthTypeClientAudioControllerTypeÀudio Intel HDChipsetTypePIIX3ChipsetTypeICH9details reportLímit d'execuciódetails report<nobr>%1</nobr>details report (network)Genèric, «%1»NetworkAttachmentTypeMòdul genèricAdaptador %1DragAndDropTypeDesactivatDragAndDropTypeDe l'amfitrió al clientDragAndDropTypeDel client a l'amfitrióDragAndDropTypeBidireccionalMediumTypeNormalMediumTypeImmutableMediumTypeEscriptura directaMediumTypeCompartibleMediumTypeNomés lecturaMediumTypeAdjunció múltipleMediumVariantEmmagatzematge d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge diferenciat d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge de mida fixaMediumVariantL'emmagatzematge d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBMediumVariantL'emmagatzematge diferenciat d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBMediumVariantL'emmagatzematge de mida fixa divideix els fitxers de menys de 2GBMediumVariantEmmagatzematge comprimit d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge diferenciat ubicat d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge de mida fixa ESXMediumVariantEmmagatzematge de mida fixa en disc en cruNetworkAdapterPromiscModePolicyDenegaNetworkAdapterPromiscModePolicyPermet màquines virtualsNetworkAdapterPromiscModePolicyPermet-ho totUSBDeviceFilterActionIgnoraUSBDeviceFilterActionRetènNATProtocolUDPNATProtocolTCPStorageSlotIDE primari mestreStorageSlotIDE primari esclauStorageSlotIDE secondari mestreStorageSlotIDE secondari esclauStorageSlotPort SATA %1StorageSlotPort SCSI %1StorageSlotPort SAS %1StorageSlotDisquetera %1DetailsElementTypeGeneralDetailsElementTypeVista prèviaDetailsElementTypeSistemaDetailsElementTypePantallaDetailsElementTypeEmmagatzematgeDetailsElementTypeÀudioDetailsElementTypeXarxaDetailsElementTypePorts en sèrieDetailsElementTypePorts paral·lelsDetailsElementTypeUSBDetailsElementTypeCarpetes compartidesDetailsElementTypeDescripcióTrieu un fitxer de disc òptic virtualTots els fitxers de disc òptic virtuals (%1)Trieu un fitxer de disquet virtualTots els fitxers de disquet virtuals (%1)VDI (VirtualBox Disk Image)VMDK (Virtual Machine Disk)VMDK (Virtual Machine Disk)HDD (Parallels Hard Disk)QED (QEMU enhanced disk)QCOW (QEMU Copy-On-Write)details reportExecució no restringidaPointingHIDTypeRatolí PS/2PointingHIDTypeRatolí USBPointingHIDTypeRatolí PS/2 i USBExecució no restringidaPointingHIDTypeTablet USBPointingHIDTypeTablet USB multitàctilNetworkAttachmentTypeXarxa NATdetails report (network)Xarxa NAT, «%1»Podeu crear o afegir fitxers d'imatge de disc als paràmetres de la màquina virtual.StorageControllerTypeUSBStorageSlotPort USB %1guest monitor statusdesactivatdetails reportInterfície de paravirtualitzacióParavirtProviderCapParavirtProviderPredeterminatParavirtProviderLlegatParavirtProviderMínimParavirtProviderHyper-VMediumVariantEmmagatzematge nou d'ubicació dinàmicadetails report (VT-x/AMD-V)Actiudetails report (VT-x/AMD-V)Inactiudetails report (Nested Paging)Actiudetails report (Nested Paging)Inactiudetails report (Unrestricted Execution)Actiudetails report (Unrestricted Execution)InactiuMachineStateS'està fent la capturaMachineStateS'està fent la captura en líniaParavirtProviderKVMDeviceTypeÒpticPortModeTCPUSBControllerTypeOHCIUSBControllerTypeEHCIUSBControllerTypexHCIDetailsElementTypeInterfície d'usuari(Unitat òptica)mediumEncriptatSeleccioneu un fitxer de disc dur virtualTots els fitxers de disc dur virtuals (%1)mediumSi connecteu aquest disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.mediumAlguns fitxers en aquesta cadena de disc dur no són accessibles. Feu servir el gestor de mitjans virtuals per inspeccionar aquests fitxers.mediumAquest disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:Seleccioneu una ubicació per al fitxer de disc dur virtual nouStorageBusUSBStorageBusStorageControllerTypeStorageSlotInformationElementTypeGeneralInformationElementTypeVista prèviaInformationElementTypeSistemaInformationElementTypePantallaInformationElementTypeEmmagatzematgeInformationElementTypeÀudioInformationElementTypeXarxaInformationElementTypePorts en sèrieInformationElementTypePorts paral·lelsInformationElementTypeUSBInformationElementTypeCarpetes compartidesInformationElementTypeInterfície d'usuariInformationElementTypeDescripcióInformationElementTypeInformationElementTypeInformationElementTypeIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeXarxaIndicatorTypeUSBIndicatorTypeCarpetes compartidesIndicatorTypePantallaIndicatorTypeCaptura de vídeoIndicatorTypeIndicatorTypeIndicatorTypeMediumTypeS'estan calculant les diferènciesIndicatorTypeÀudioVBoxGlobalSettingsEl valor '%1' de la tecla '%2' no concorda amb la restricció de l'expressió regular '%3'.No es pot eliminar la tecla '%1'.«%1» no és una combinació vàlida de codi-seqüència d'amfitrió.VBoxLicenseViewerLlicència del VirtualBoxHi estic d'&acord&No hi estic d'acordVBoxMediaManagerDlg&Accions&EliminaA&lliberaAc&tualitzaElimina el suport seleccionatAllibera el suport seleccionat de forma que ja no estigui connectat a les màquinesActualitza la llista de suportsS'està comprovant l'accessibilitat<i>No connectat</i>no info--Gestor de suports virtualsNomMida virtualMida actualMidaTipus:Ubicació:Format:Detalls d'emmagatzematge:Connectat a:&Copia...&Modifica...Copia un suport existentModifica els atributs del suport seleccionatUUID:<i>No encriptat</i>Encriptat amb clau:VBoxScreenshotViewerCaptura de pantalla de %1 (%2)Cliqueu per veure la captura de pantalla sense escalar.Cliqueu per veure la captura de pantalla escalada.VBoxSnapshotDetailsDlgDetalls de %1 (%2)Cliqueu per ampliar la captura de pantalla.&Nom:Feta el:&Descripció:&Detalls:VBoxSnapshotsWgtVBoxSnapshotsWgtCurrent State (Modified)Estat actual (modificat)Current State (Unmodified)Estat actualL'estat actual difereix de l'estat emmagatzemat a la captura actualL'estat actual és idèntic a l'estat emmagatzemat a la captura actualSnapshot details(actual,Snapshot detailsen línia)Snapshot detailsfora de línia)Snapshot (time)Feta el %1Snapshot (date + time)Feta el %1Current State (time or date + time)%1 des de %2Captura %1Fe&s una capturaMostra els &detallsFes una captura de l'estat actual de la màquina virtual (%1)&Restaura la captura&Elimina la captura (fa %1)&Clona...Restaura la captura seleccionada de la màquina virtualElimina la captura seleccionada de la màquina virtualMostra una finestra amb els detalls de la captura seleccionadaClona la màquina virtual seleccionadaVBoxTakeSnapshotDlgFes una captura de la màquina virtual&Títol de la captura&Descripció de la capturaAvís: Esteu fent una captura d'una màquina en execució que té %n imatge no immutable adjunta. Mentres treballeu des d'aquesta captura no es reiniciarà la imatge immutable per evitar la pèrdua de dades.Avís: Esteu fent una captura d'una màquina en execució que té %n imatges no immutables adjuntes. Mentres treballeu des d'aquesta captura no es reiniciaran les imatges immutables per evitar la pèrdua de dades.Captura %1VBoxUSBMenuUSB devices<no hi ha dispositius disponibles>USB device tooltipNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrió