@@@Native language nameCatalàNative language country name (empty if this language is for all countries)--Language name, in EnglishCatalanLanguage country name, in English (empty if native country name is empty)--Comma-separated list of translatorsVicent Fornés, Pau Iranzo <pau.iranzo@softcatala.org>QApplicationL'executable <b>%1</b> necessita Qt %2.x, però s'ha trobat Qt %3.S'ha produït un error de compatibilitat amb la biblioteca QtVirtualBox - Error en %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Proveu a instal·lar el VirtualBox de nou.Assegureu-vos que el mòdul del nucli s'ha carregat correctament.VirtualBox - Error d'execució<b>No es pot accedir al controlador del nucli</b><br/><br/>S'ha produït un error desconegut %2 quan s'iniciava l'execucióNo es pot accedir al controlador del nucliEls mòduls del nucli del VirtualBox no coincideixen amb aquesta versió del VirtualBox. La instal·lació no s'ha completat. Proveu desinstal·lant i tornant a instal·lar el VirtualBox.Aquest error pot ser degut al fet que el nucli no ha pogut assignar memòria suficient o bé que alguna operació de mapatge ha fallat.El controlador VirtualBox (vboxdrv) del nucli de Linux no s'ha carregat o hi ha un problema de permisos amb /dev/vboxdrv. Torneu a instal·lar el mòdul del nucli executant <br/><br/><font color=blue>'/sbin/sboxconfig'</font><br/><br/>com a superusuari root.Els mòduls de nucli del Virtualbox no coincideixen amb aquesta versió del Virtualbox. La instal·lació del VirtualBox aparentment no ha estat correcta. Si executeu <br/><br/><font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>podríeu corregir-ho. Assegureu-vos que no barrejar les versions OSE i PUEL del VirtualBox.QIArrowButtonPressEn&rereEn&davantQIArrowSplitter&Detalls&Detalls (%1 de %2)QIInputDialogNom:QILabel&CopiaQIMessageBoxCopia tots els errors al porta-retallsD'acordCancel·laSíNoCopiaSFTreeViewItemcol.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9CompletNomés lecturaSiUIActionPoolPrevisualitza el monitor %1&Connecta l'adaptador de xarxaConnecta l'adaptador de xarxa &%1No hi ha cap dispositiu USB connectatNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrióNo s'ha connectat cap càmera webNo hi ha cap càmera web compatible connectada a l'ordinador amfitrió&VirtualBox&Fitxer&Tanca...Tanca la màquina virtual&Finestra&MinimitzaMinimitza la finestra activa&Ajuda&Continguts...Mostra els continguts d'ajudaLloc web del &VirtualBox...Obre el navegador i vés al lloc web del producte VirtualBoxSeguiment d'errors del &VirtualBox...Obre el navegador i va al web de seguiments d'errors del VirtualBoxFòrums del &Virtualbox...Obre el navegador i vés als fòrums del VirtualboxLloc web de l'&Oracle...Obre el navegador i vés al lloc web d'Oracle&Reinicia tots els avisosVés enrere per mostrar tots els avisos i missatges eliminatsGestor d'operacio&ns de xarxa...Mostra la finestra del gestor d'operacions de xarxa&Comprova si hi ha actualitzacions...Comprova si hi ha una nova versió del VirtualBox&Quant al VirtualBox...Mostra una finestra amb la informació del producteglobal preferences window&Preferències...Mostra la finestra de preferències globals&RegistreObre el menú de registre&CercaVisualitzador de registresObre el panell amb opcions de cercaObre el panell de cerca (%1)&FiltreObre el panell amb opcions de filtratgeObre el panell del filtre (%1)&MarcadorObre el panell amb opcions de marcadorsObre el panell de marcadors (%1)&OpcionsObre el panell amb opcions del visualitzador de registresObre el panell d'opcions (%1)&RefrescaActualitza el registre de la màquina virtual seleccionadaActualitzar el registre de la màquina virtual (% 1)&Desa...Desa el registre de la màquina virtual seleccionadaDesa el registre de la màquina virtual (%1)Gestor d'arxiusAmfitrióClientCopia al clientCopia els objectes seleccionats de l'amfitrió al clientCopia els objectes seleccionats de l'amfitrió al clientCopia a l'amfitrióCopia els objectes seleccionats del client a l'amfitrióCopia els objectes seleccionats del client a l'amfitrióRegistreSessióObre la sessió del gestor de fitxersVés amunt un nivell cap a la carpeta pareVés amunt un nivell cap a la carpeta pareVés a l'iniciVés a la carpeta d'iniciVés a la carpeta d'iniciSuprimeixElimina els objectes de fitxer seleccionatsElimina els objectes de fitxer seleccionatsRefrescaCanvia el nomCrea un directori nouCopiaCopia els objectes de fitxer seleccionatsCopia els objectes de fitxers seleccionatsRetallaRetalla els objectes de fitxers seleccionatsRetalla els objectes de fitxers seleccionatsEnganxaEnganxa els objectes de fitxers copiats/retallatsEnganxa els objectes de fitxers copiats/retallatsSelecciona-ho totSelecciona tots els objectes de fitxersSelecciona tots els objectes de fitxersInverteix la seleccióInverteix la selecció actualInverteix la selecció actualMostra les propietatsMostra les propietats dels objectes de fitxers seleccionats actualmentMostra les propietats dels objectes de fitxers seleccionats actualmentMac OS X version&FitxerNon Mac OS X version&FitxerGestor de suports &virtuals...Mostra el diàleg del gestor de suports virtualsGestor de xarxes &amfitrió...Mostra la finestra del gestor de xarxes amfitrió&Gestor de perfils al núvol...Mostra la finestra del gestor de perfils al núvolImporta&Importa una aplicació virtual...Importa una aplicació virtual al VirtualBoxExporta&Exporta una aplicació virtual...Exporta una aplicació virtual d'una màquina virtual del VirtualBoxGestor de dades e&xtres...Mostra la finestra del gestor de dades extres&SurtTanca l'aplicació&GrupMàquina &nova...Crea una màquina virtual nova&Afegeix una màquina...Afegeix una màquina virtual existentCanvia el no&m del grup...Canvia el nom del grup de màquines virtuals seleccionat&DesagrupaDesagrupa els elements del grup de màquines virtuals seleccionat&OrdenaOrdena els elements del grup de màquines virtuals alfabèticament&Màquina&Nova...&Afegeix...Gr&upAfegeix un grup nou basat en les màquines virtuals seleccionadesParàmetre&s...Mostra la finestra dels paràmetres de la màquina virtualCl&ona...Clona la màquina virtual seleccionada&Mou...Mou la màquina virtual seleccionada&Elimina...Suprimeix les màquines virtuals seleccionadesOrdena el grup de la primera màquina virtual seleccionada alfabèticamentIni&ciaInicia les màquines virtuals seleccionadesMo&straCanvia a les finestres de les màquines virtuals seleccionadesInici &normalInici sense &perifèricsInicia les màquines virtuals seleccionades en segon plaInici &desacoblatInicia les màquines virtuals seleccionades amb l'opció de continuar en segon pla&PausaSuspèn l'execució de les màquines virtuals seleccionades&ReiniciaReinicia les màquines virtuals seleccionadesDescartaD&escarta l'estat desat...Descarta l'estat desat de les màquines virtuals seleccionadesMostra el ®istre...Mostra els fitxers de registre de les màquines virtuals seleccionadesAc&tualitzaActualitza l'estat d'accessibilitat de les màquines virtuals seleccionades&Mostra al FinderMostra els fitxers de definició de la màquina VirtualBox al FinderM&ostra a l'ExplorerMostra els fitxers de definició de la màquina VirtualBox a l'ExplorerMostra al &gestor de fitxersMostra els fitxers de definició de la màquina VirtualBox al gestor de fitxersCre&a un àlies d'escriptoriCrea fitxers d'àlies per als fitxers de definició de màquina del VirtualBox a l'escriptoriCr&ea una drecera d'escriptoriCrea fitxers de drecera a la definició de màquina del VirtualBox a l'escriptoriTan&ca&Desacobla la interfície gràficaDesacobla la interfície gràfica de la màquina virtual sense perifèrics&Desa l'estatDesa l'estat de les màquines virtuals seleccionadesAt&urada ACPIEnvia la senyal d'apagada ACPI a les màquines virtuals seleccionadesApa&gaApaga les màquines virtuals seleccionadesMenú d'eines de &màquinaObre el menú d'eines de màquina&DetallsObre el panell del detalls de la màquina&CapturesObre el panell de captures de màquines&RegistresObre el panell de registres de la màquinaMenú d'eines &globalsObre el menú d'eines globalsGestor de suports &virtualsObre el gestor de suports virtualsGestor de xarxes &amfitrióObre el gestor de xarxes amfitrió&Gestor de perfils al núvolObre el gestor de perfils al núvol&CapturaObre el menú de captures&Fes...Panell de capturesFes una captura de l'estat actual de la màquina virtualFes una captura (%1)&Suprimeix...Elimina la captura seleccionada de la màquina virtualElimina la captura (%1)&Restaura...Restaura la captura seleccionada de la màquina virtualRestaura la captura (%1)&PropietatsObre un panell amb les propietats de la captura seleccionadaObre les propietats de les captures (%1)&Clona...Clona la màquina virtual (%1)&MitjàObre el menú de mitjansGestor de suportsAfegeix un fitxer d'imatge del discAfegeix un fitxer d'imatge del disc (%1)&Copia...Copia la imatge de disc seleccionadaCopia el fitxer imatge de disc (%1)Mou el fitxer d'imatge del disc seleccionatMou el fitxer d'imatge del disc (%1)Suprimeix la imatge de disc seleccionadaSuprimeix el fitxer imatge de disc (%1)A&llibera...Allibera el fitxer d'imatge del disc seleccionatAllibera el fitxer imatge de disc (%1)Obre el panell amb les propietats del fitxer d'imatge del disc seleccionatObre les propietats del fitxer imatge de disc (%1)Ac&tualitza...Actualitza la llista dels fitxers imatge de discActualitza els fitxers imatge de disc (%1)&XarxaObre el menú de xarxa&Crea...Gestor de xarxaCrea una xarxa de només amfitrióCrea una xarxa de només amfitrió (%1)Suprimeix la xarxa d'amfitrió seleccionadaSuprimeix la xarxa de només amfitrió (%1)Obre el panell amb les propietats seleccionades de la xarxa de només l'amfitrióObre les propietats de la xarxa de només l'amfitrió (% 1)Actualitza la llista de xarxes de només l'amfitrióActualitza les xarxes de només l'amfitrió (% 1)&NúvolObre el menú del núvolAfegeix&Afegeix un perfil...Gestor de perfils al núvolAfegeix un perfil nou al núvolAfegeix un perfil al núvol (%1)&Importa perfils...Importa la llista de perfils al núvol des de fitxers externsImporta els perfils del núvol (%1)Elimina&Elimina el perfil...Elimina el perfil al núvol seleccionatElimina el perfil del núvol (%1)Propietats&Propietats del perfilObre el panell amb propietats del perfil al núvol seleccionadesObre les propietats del perfil al núvol (%1)Ajuda&Mostra l'ajuda...Mostra l'ajuda del perfil al núvolMostra l'ajuda del perfil al núvol (%1)Fes una inst&antània...Fes una captura de la màquina virtualI&nformació de la sessió...Mostra la finestra d'informació de la sessió de la màquina virtualGestor de fitxers...Control de procés del client...Mostra la finestra de control del procés del client de la màquina virtualSuspèn l'execució de la màquina virtualReinicia la màquina virtualDesa l'estat de la màquina virtualEnvia la senyal d'apagada ACPI a la màquina virtualApaga la màquina virtual&Visualitza&Mode de pantalla completaCanvia entre el mode normal i de pantalla completaMode f&luidCanvia entre el mode normal i el d'integració de l'escriptori fluidMode &escalatCanvia entre el mode normal i escalat&Minimitza la finestraAjusta la mida de la &finestraAjusta la mida i la posició de la finestra per adaptar-se millor a la pantalla del clientRe&dimensiona automàticament la pantalla del clientRedimensiona automàticament la visualització del client quan es redimensiona la finestraFes una ca&ptura...Fes una captura de pantalla del clientEn®istramentConfigu&ració de l'enregistrament...Mostra la finestra de configuració de la màquina virtual per configurar l'enregistrament de vídeo/àudioActiva l'enregistrament de vídeo/àudio del client&Pantalla remotaPermet connexions remotes d'escriptori (RDP) a aquesta màquinaBarra del &menúParàmetres de la barra del &menú...Mostra la finestra per configurar la barra de menúMostra la &barra del menúActiva la barra de menúBarra d'e&statParàmetres de la barra d'e&statMostra la finestra per configurar la barra d'estatMostra la barra d'e&statActiva la barra d'estat&Entrada&TeclatParàmetres de &teclat...Mos la finestra de preferències global per configurar les dreceres de teclatthat means send the %1 key sequence to the virtual machine&Insereix %1Envia la seqüència %1 a la màquina virtual&RatolíIntegració del &ratolíHabilita la integració del punter del ratolí a l'amfitrió&Dispositius&Discos dursParàmetres dels &discos durs...Mostra la finestra dels paràmetres de la màquina virtual per configurar els discos dursUnitats ó&ptiques&DisquetsÀu&dioSortida d'àudioActiva la sortida d'àudioEntrada d'àudioActiva l'entrada d'àudio&Paràmetres de xarxa...Mostra la finestra dels paràmetres per configurar els adaptadors de xarxa&USBParàmetres &USB...Mostra la finestra dels paràmetres per configurar els dispositius USBCàmeres &webPorta-retalls &compartit&Arrossega i deixa anarCarpetes &compartidesParàmetre&s de carpeta compartida...Mostra la finestra dels paràmetres per configurar les carpetes compartides&Insereix la imatge de CD de les Guest Additions...Insereix el fitxer de disc de les Guest Additions a la unitat òptica virtualDe&puraciódebug actionE&stadístiques...debug action&Línia d'ordres...debug action&Registredebug actionMostra el ®istre...Icona de safataMostra la previsualització del monitorMostra la icona de l'aplicacióDeshabilita la superposició de la icona de la safatascale-factorEscala a %1%scale-factorEscala a %1% (sortida no escalada)scale-factorEscala a %1% (sortida escalada automàticament)Virtual ScreenHabilitaVirtual ScreenRedimensiona a %1x%2Menú emergentOpcionsObre el panell amb les opcions del gestor de fitxersObre el gestor de fitxersObre el submenú del gestor de fitxers de l'amfitrióObre el submenú del gestor de fitxers del clientObre les opcions del gestor de fitxersObre el panell amb el registre del gestor de fitxersObre el registre del gestor de fitxersOperacionsObre el panell amb les operacions del gestor de fitxersObre les operacions del gestor de fitxersObre el panell amb la sessió del gestor de fitxersPujaMostra la finestra del gestor de fitxers de la màquina virtualEinesdebug actionUIAddDiskEncryptionPasswordDialogpassword table fieldIDpassword table fieldContrasenyaThis text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Usada pels %n discs durs següents:</nobr><br>%1<nobr>Usada pels %n discs durs següents:</nobr><br>%1%1 - Xifrat de discThis text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).Aquesta màquina virtual està protegida amb contrasenya. Introduïu la contrasenya.Aquesta màquina virtual està protegida amb contrasenya. Introduïu les %n contrasenyes.UIApplianceEditorWidgetSistema virtual %1NomProducteURL del producteVenedorURL del venedorVersióDescripcióLlicènciaTipus de sistema clientProcessadorRAMDVDDisquetAdaptador de xarxaControlador USBTargeta de soImatge de disc virtualMaquinari desconegut<b>Valor original:</b> %1ConfiguracióAvisos:Controlador d'emmagatzematge (IDE)Controlador d'emmagatzematge (SATA)Controlador d'emmagatzematge (SCSI)Controlador d'emmagatzematge (SAS)Una llista detallada de tots els components de màquines virtuals de l'aplicació virtualFitxer de configuracióCarpeta baseGrup primariUIApplianceImportEditorWidgetS'està important l'aplicació virtual...S'està llegint l'aplicació virtual...&Importa discs durs com a VDI&Política d'adreces MAC:Inclou totes les adreces MAC de l'adaptador de xarxaInclou només les adreces MAC de l'adaptador de xarxa NATGenera noves adreces MAC per a tots els adaptadors de xarxaInclou només les adreces MAC de l'adaptador de xarxa NAT durant la clonació.Genera noves adreces MAC per a tots els adaptadors de xarxa durant la clonació.Opcions addicionals:En activar-se, tots els discs durs que pertanyen a aquest dispositiu s'importaran en format VDI.Inclou totes les adreces MAC de l'adaptador de xarxa durant la clonació.UIApplianceModelItemcol.1 text%1col.1 text: col.2 text%1: %2UIApplianceUnverifiedCertificateViewerEl certificat no és verificable! Voleu continuar?<b>L'aplicació virtual està signada amb un certificat autosignat sense verificar emès per «%1». Us recomanem de procedir amb la importació només si confieu en aquesta entitat:</b><b>L'aplicació virtual està signada amb un certificat no verificat emès per «%1». Us recomanem de procedir amb la importació només si confieu en aquesta entitat:</b>CertFalskey: value<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>EmissorAssumpteNo vàlid abans deNo vàlid després deNúmero de sèrieAutosignatAutoritat (CA)Algorisme públicvalue (clarification)%1 (%2)Algorisme de signaturaNúmero de versió del X.509UIChooserAbstractModelGrup nouUIChooserItemGlobalEinesUIChooserItemGroupGrup de màquines virtualsEntra al grupSurt del grupGroup item tool-tip / Group name<b>%1</b>Group item tool-tip / Group info%n grup%n grupsGroup item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info%n màquina%n màquinesGroup item tool-tip / Running machine info(%n executant-se)(%n executant-se)Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}Redueix el grupExpandeix el grupUIChooserItemMachineMàquina virtualUIChooserModelGrup nouUIChooserNodeGlobalEinesUIChooserNodeGroupGrup de màquines virtualsUIChooserNodeMachineMàquina virtualUIChooserSearchWidgetUIChooserViewConté un arbre de màquines virtuals i els seus grupsUICloudProfileDetailsWidgetNom:Propietats:Conté la configuració del perfil al núvolIntroduïu un nom per al nou perfil...Introduïu un nom per aquest perfil...ReinicialitzaReinicialitza els canvis en els detalls del perfil actualReinicialitza els canvis (%1)AfegeixAfegeix un perfil nou amb el següent nomAfegeix un perfil (%1)AplicaAplica els canvis en les dades del perfil actualAplica els canvis (%1)UICloudProfileManagerGestor de perfils al núvolReinicialitzaAplicaTancaReinicialitza els canvis als detalls del perfil al núvol actualAplica els canvis als detalls del perfil al núvol actualTanca el diàleg sense desarReinicialitza els canvis (%1)Aplica els canvis (%1)Tanca la finestra (%1)Afegeix un perfilUICustomFileSystemModelNomMidaCanvia el tempsPropietariPermissosCamíUIDetailsdetails (general)Nomdetails (general)Sistema operatiudetails (general)Ubicació del fitxer de paràmetresdetails (general)GrupsdetailsInformació no accessibledetails (system)Memòria basedetails%1 MBdetails (system)Processadorsdetails (system)Límit d'execuciódetails%1%details (system)Ordre d'arrencadadetails (system)Tipus de xipdetails (system)EFIdetails (system/EFI)Activadadetails (system/EFI)Desactivadadetails (system)VT-x/AMD-Vdetails (system)Paginació niadadetails (system)PAE/NXdetails (system)Paravirtualització mínimadetails (system)Paravirtualització Hyper-Vdetails (system)Paravirtualització KVMdetails (system)Acceleraciódetails (display)Memòria de vídeodetails (display)Pantallesdetails (display)Factor d'escaladetails (display)Video 2Ddetails (display)3Ddetails (display)Acceleraciódetails (display/vrde)Port del servidor d'escriptori remotdetails (display/vrde)Servidor d'escriptori remotdetails (display/vrde/VRDE server)DesactivadaMida del marc: %1x%2, Marcs per segon: %3fps, Bits per segon: %4kbpsdetails (storage)[Unitat òptica]details (storage)No està connectatdetails (audio)Controlador amfitriódetails (audio)Controladordetails (audio)Sortida d'àudiodetails (audio/output)Activadadetails (audio/output)Desactivadadetails (audio)Entrada d'àudiodetails (audio/input)Activatdetails (audio/input)Desactivatdetails (audio)Desactivatdetails (network)Adaptador pont, %1details (network)Xarxa interna, '%1'details (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details (network)Mòdul genèric, «%1»details (network)Mòdul genèric, «%1» { %2 }details (network)Xarxa NAT, «%1»details (network)Adaptador %1details (network/adapter)Desactivatdetails (serial)Port %1details (serial)Desactivatdetails (usb)Controlador USBdetails (usb)Filtres de dispositiudetails (usb)%1 (%2 actius)details (usb)Desactivatdetails (usb)Controlador USB no accessibledetails (shared folders)Carpetes compartidesdetails (shared folders)Capdetails (user interface)Barra de menúdetails (user interface/menu-bar)Activatdetails (user interface/menu-bar)Desactivatdetails (user interface)Barra d'estatdetails (user interface/status-bar)Activatdetails (user interface/status-bar)Desactivatdetails (user interface)Posició de la barra d'eines petitadetails (user interface/mini-toolbar position)Superiordetails (user interface/mini-toolbar position)Inferiordetails (user interface)Barra d'eines petitadetails (user interface/mini-toolbar)Desactivatdetails (description)Capdetails (display/recording)Fitxer d'enregistramentdetails (display/recording)Atributs de l'enregistramentdetails (display/recording)Enregistramentdetails (display/recording)Desactivatdetails (display)Controlador de gràficsUIDetailsElementlike 'General details' or 'Storage details'Detalls de %1UIDetailsSetConté els detalls de la màquina virtual «%1»UIDetailsViewConté una llista dels detalls de la màquina virtualUIDnDHandlerS'estan deixant anar les dades...S'estan recuperant les dades...UIDownloaderS'està cercant %1...S'està baixant %1...S'està verificant %1....UIDownloaderAdditionsVirtualBox Guest AdditionsSeleccioneu la carpeta on desar la imatge de les Guest AdditionsUIDownloaderExtensionPackPaquet d'extensions del VirtualBoxSeleccioneu la carpeta on desar %1UIDownloaderUserManualManual de l'usuari del VirtualBoxSeleccioneu la carpeta on es desarà el manual de l'usuariUIEmptyFilePathSelectorTrieu...UIErrorPane<i>No es pot accedir</i> a la màquina virtual seleccionada. Comproveu el missatge d'error que es mostra i premeu el botó <b>Actualitza</b> si voleu tornar a comprovar l'accessibilitat:UIErrorStringerror infoCodi de resultat:error infoComponent: error infoInterfície:error infoSubrutina:error infoSubrutina RC:UIExtensionPackageItemcol.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name%1, %2: %3, %4col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3UIFDCreationDialogCrea un disquetCamí del fitxer:Mida:Formata el disc com a FAT121.44M1.2M720K360KUIFileManager%1 - Gestor de fitxersTancaNetejaCancel·laEncara no ha començatS'està treballantPausatS'ha cancel·latHa finalitzat amb èxictHa fallatInvàlidSuprimeix els seleccionatsSuprimeix els finalitzatsSuprimeix-ho totLlista els directoris a daltLlista els directoris abans que els fitxersPregunta abans d'esborrarMostra un diàleg de confirmació abans d'eliminar arxius i directorisMides llegiblesMostra les mides de fitxers/directoris en format llegible per humans en lloc de bytesTanca el panellContrasenyaMostra la contrasenyaNom d'usuari per autentificar la creació de la sessióNom de l'usuariContrasenya per autentificar la creació de la sessióCrea una sessióTanca la sessióMida totalbytesQuantitat de fitxersElimina els fitxers i/o carpetes seleccionatsDemana confirmació la pròxima vegadaLa confirmació d'eliminació es pot activar/desactivar també des del panell d'opcions.NomMidaCanvia el tempsPropietariPermissosNo hi ha sessió al clientDesconegutFitxerDirectoriEnllaç simbòlicAltresSistema client<b>Mida:</b> %1 bytes<b>Assignat:</b> %1 bytesdirectorifitxerenllaç simbòlicdispositiu de caràctersdispositiu de blocsfifosòcolcontrast altdesconegutvalor il·legal<b>Tipus:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>Dispositiu:</b> %1<br/><b>Enllaços durs:</b> %1<br/><b>Mode:</b> %1<br/><b>Atributs:</b> %1<br/><b>Identificador del dispositiu:</b> %1<br/><b>Propietari:</b> %1 (%2)<br/><b>Grup:</b> %1 (%2)<br/><b>Naixement:</b> %1<br/><b>Canviar:</b> %1<br/><b>Modificat:</b> %1<br/><b>Accés:</b> %1<br/><b>Seleccionat:</b> %1 fitxers i %2 directoris<br/><b>Mida (no recursiu):</b> %1 bytesPropietatsSistema amfitrió<b>Nom:</b> %1<br/><b>Creat:</b> %1<br/><b>Propietari:</b> %1UIFilePathSelector&CopiaAltre...ReinicialitzaMostra una finestra on seleccionar una carpeta diferentReinicialitza el camí de la carpeta al valor predeterminat.Mostra una finestra per a seleccionar un fitxer diferent.Restableix el camí del fitxer al valor predeterminat.<reset to default>El camí actual per defecte es mostrarà després d'acceptar els canvis i obrir aquest diàleg novament. <not selected>Useu l'element <b>Altre...</b> del llistat desplegable per a seleccionar un camí.Conté el camí a la carpeta.Conté el camí al fitxer.UIFormEditorWidgetNomUIGlobalSettingsDisplayMida màxima de la pantalla del &client:&Amplada:A&lçada:Finestres de la màquina:&Augmenta la finestra sobre el ratolíManté l'amplada màxima que volem que el client utilitziManté l'alçada màxima que volem que el client utilitziQuant estigui marcat, les finestres de la màquina s'augmentaran quan el punter del ratolí passi sobre elles.Factor d'escala:Controla el factor d'escala de la finestra del client.Maximum Guest Screen SizeAutomàticSuggereix una mida màxima de la pantalla per al client. El client només veurà aquest suggeriment quan les guest additions estiguin instal·lades.Maximum Guest Screen SizeCapNo limitis la mida de la pantalla del client.Maximum Guest Screen SizeSuggerimentSuggereix una mida de pantalla màxima al client. El client només podrà veure aquest suggeriment quan les guest additions estan instal·lades.UIGlobalSettingsExtensionLlista tots els paquets instal·lats.ActiuNomVersióPaquets d'&extensióExtensionsAfegeix un paquetSuprimeix un paquetAfegeix un paquet nou.Suprimeix el paquet seleccionat.Seleccioneu un fitxer de paquet d'extensionsFitxers de paquet d'extensions (%1)UIGlobalSettingsGeneralMostra el camí cap a la carpeta de màquines virtuals predeterminada. Quan es crea una màquina virtual, s'usa aquesta carpeta si no se n'especifica explícitament una altra.Mostra el camí cap a la biblioteca que proveeix l'autenticació per a clients de la pantalla remota (VRDP).Carpeta de la &màquina per defecte:Biblioteca d'autenticació V&RDP:Quan estigui actiu, l'estalvi de pantalla de l'amfitrió es desactivarà quan la màquina virtual s'estigui executant.Estalviador de pantalla de l'amfitrió:&Desactiva quan s'estiguin executant màquines virtualsUIGlobalSettingsInputQuan estiga marcat, el teclat es capturarà automàticament cada vegada que la finestra de la màquina virtual s'activi. Quan el teclat es captura, totes les combinacions de tecles es dirigeixen a la màquina virtual.&Auto-captura el teclatCombinació de tecla d'amfitrióAlguns elements tenen les mateixes dreceres assignades.Gestor del &VirtualBox&Màquina virtualLlista totes les dreceres que es poden configurarConté una seqüència per filtrar la llista de dreceresUIGlobalSettingsLanguageMostra tots els idiomes disponibles. L'idioma activat es mostra en <b>negreta</b>. Seleccioneu <i>Predeterminat</i> per tornar a l'idioma per defecte.NomIdIdiomaAutorLlengües de la &interfícieIdioma:Autor(s):UIGlobalSettingsNetworkXarxes &NATMostra totes les xarxes NAT disponibles.Ja s'està utilitzant el nom <b>%1</b> per a algunes xarxes NAT.NAT networkActivaNomAfegeix una xarxa NATSuprimeix la xarxa NATEdita la xarxa NATAfegeix una xarxa NAT nova.Suprimeix la xarxa NAT seleccionada.Edita la xarxa NAT seleccionada.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATDetalls de la xarxa NAT&Activa la xarxa&Nom de la Xarxa:Gestiona el nom per aquesta xarxa.Xarxa &CIDR:Gestiona el CIDR per aquesta xarxa.Opcions de xarxa:Compatible amb &DHCPCompatible amb &IPv6Publicita com a &camí IPv6 per defecteReenviament de &portsQuan estigui marcat, s'activarà aquesta xarxa.Quan estigui marcat, aquesta xarxa serà compatible amb DHCP.Quan estigui marcat, aquesta xarxa serà compatible amb IPv6.Quan estigui marcat, aquesta xarxa s'anunciarà com a ruta IPv6 per defecte.Mostra una finestra per configurar les regles de redirecció de ports.UIGlobalSettingsPortForwardingDlgRegles de redireccionament de portsIPv4IPv6UIGlobalSettingsProxyQuan estigui seleccionat, el VirtualBox provarà de detectar automàticament els paràmetres del servidor intermediari de l'amfitrió per a tasques com la baixada de les Guest Additions des de la xarxa o la comprovació d'actualitzacions.Detecta &automàticament els paràmetres del servidor intermediari de l'amfitrióQuan estigui seleccionat, el VirtualBox utilitzarà la connexió a Internet directa per a tasques com la baixada de les Guest Additions des de la xarxa o la comprovació d'actualitzacions.Connexió &directa a InternetQuan estigui seleccionat, el VirtualBox utilitzarà els paràmetres de servidor intermediari proveïts per a tasques com la baixada de les Guest Additions des de la xarxa o la comprovació d'actualitzacions.Configuració de servidor intermediari &manual&Enllaç:No s'ha especificat cap URL de servidor intermediari.S'ha especificat un URL de servidor intermediari no vàlid.Heu proporcionat una contrasenya de servidor intermediari. Recordeu que la contrasenya es desarà en text pla. És possible que vulgueu configurar un servidor intermediari de tot el sistema i no emmagatzemar configuracions específiques de l'aplicació.Conté l'URL del servidor intermediari. El format és: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>UIGlobalSettingsUpdateQuan estigui marcat, l'aplicació es connectarà periòdicament al web del VirtualBox per comprovar si hi ha noves versions disponibles.&Comprova si hi ha actualitzacions&Una vegada per:Propera comprovació:Comprova per:<p>Trieu això si voleu ser notificats sobre actualitzacions estables del VirtualBox.</p>&Versions publicades estables<p>Trieu això si voleu ser informats de noves versions publicades del VirtualBox.</p>&Totes les noves versions<p>Trieu això si voleu ser notificats de les noves versions i versions en desenvolupament del VirtualBox.</p>Totes les &noves versions i també versions en desenvolupamentSelecciona la regularitat amb la què es comprovarà si existeix una nova versió. Tingueu en compte que si voleu desactivar aquesta opció, només heu de desmarcar la caixa de selecció a dalt.UIGraphicsTextPane'key: value', like 'Name: MyVM'%1: %2UIGuestControlTreeWidgetTanca la sessióProcés acabatExpandir-ho totReduir totPropietatsUIGuestProcessControlDialog%1 - Control del clientTancaUIGuestProcessControlWidgetTancaUIGuestProcessTreeItemUIGuestSessionTreeItemUIHelpButton&AjudaUIHostComboEditor%1 esquerre%1<key_%1>Tecla de majúscules esquerraTecla de majúscules dretaControl esquerraControl dretaAlt esquerraAlt dretaTecla de Windows esquerraTecla de Windows dretaTecla de menúAlt GrBloq MajúsBloq DesplTecla amfitrió+CapUIHostNetworkDetailsWidget&AdaptadorServidor &DHCPConfigura l'adaptador &automàticamentConfigura l'adaptador &manualmentAdreça &IPv4:Gestiona l'adreça IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.&Màscara de xarxa IPv4:Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l'amfitrió d'aquest adaptador.Adreça I&Pv6:Gestiona l'adreça IPv6 de l'amfitrió d'aquest adaptador si IPv6 està suportat.Mida del prefix IPv6Gestiona la longitud del prefix de xarxa IPv6 de l'amfitrió per a aquest adaptador si IPv6 està suportat.ReinicialitzaAplicaReinicialitza els canvis en els detalls de la interfície actualAplica els canvis en els detalls d'interfície actualsReinicialitza els canvis (%1)Aplica els canvis (%1)&Habilita el servidorSi es marca la casella el servidor DHCP estarà activat per aquesta xarxa al iniciar la màquina.Ad&reça del servidor:Conté l'adreça del servidor DHCP que serveix la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.&Màscara del servidor:Gestiona la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &inferior:Gestiona l'adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.Adreça límit &superior:Conté l'adreça límit superior que ofereix el servidor DHCP que serveix la xarxa associada a aquest adaptador de només l'amfitrió.Renicialitza els canvis als detalls del servidor DHCP actualAplica els canvis als detalls del servidor DHCP actualLa interfície <nobr><b>%1</b></nobr> de l'amfitrió està configurada per obtenir l'adreça automàticament però el servidor DHCP corresponent no està habilitat.La interfície <nobr><b>%1</b></nobr> de l'amfitrió actualment no disposa d'una adreça IPv4 vàlida.La interfície <nobr><b>%1</b></nobr> de l'amfitrió no disposa d'una mascara de xarxa IPv4 vàlida.La interfície <nobr><b>%1</b></nobr> de l'amfitrió actualment no disposa d'una adreça IPv6 vàlida.La interfície <nobr><b>%1</b></nobr> de l'amfitrió actualment no té una longitud de prefix IPv6 vàlida.La interfície <nobr><b>%1</b></nobr> de l'amfitrió actualment no disposa d'una adreça de servidor DHCP vàlida.La interfície <nobr><b>%1</b></nobr> no té actualment una màscara de servidor DHCP vàlida. La interfície <nobr><b>%1</b></nobr> de l'amfitrió actualment no disposa d'una adreça del servidor DHCP limit inferior vàlida.La interfície <nobr><b>%1</b></nobr> de l'amfitrió actualment no disposa d'una adreça del servidor DHCP limit superior vàlida.UIHostNetworkManagerServidor DHCPNomAdreça/Màscara IPv4Adreça/Màscara IPv6Gestor de xarxes amfitrióReinicialitzaAplicaTancaReinicialitza els canvis en els detalls de la xarxa amfitrió actualAplica els canvis en els detalls de xarxa amfitrió actualsTanca el diàleg sense desarReinicialitza els canvis (%1)Aplica els canvis (%1)Tanca la finestra (%1)S'està afegint una xarxa...S'està suprimint una xarxa...UIHotKeyEditorDesconfigura la dreceraReinicia la drecera al valor per defecteUIHotKeyTableModelNomDrecerascope: description%1: %2UIImportLicenseViewer<b>El sistema virtual "%1" requereix l'acceptació dels termes i condicions de l'acord de llicència del programari que es mostra.</b><br /><br />Premeu <b>Hi estic d'acord</b> per continuar o <b>No hi estic d'acord</b> per a cancel·lar la importació.Acord de llicència de programari&No hi estic d'acordHi estic d'&acordIm&primeix...De&sa...Text (*.txt)Anomena i desa la llicència...UIIndicatorsPoolNetwork tooltipAdaptador %1 (%2)Network tooltipIPNetwork tooltipCablecable (Network tooltip)Connectatcable (Network tooltip)DesconnectatUSB tooltipNo hi ha cap dispositiu USB connectatShared folders tooltipNo hi ha cap carpeta compartidaDisplay tooltipMemòria de vídeoDisplay tooltipPantallesDisplay tooltipAcceleració 3DRecording tooltipGravació deshabilitadaRecording tooltipFitxer de gravació d'àudio/vídeoRecording tooltipFitxer de gravació d'àudioRecording tooltipFitxer de gravació de vídeoMouse tooltipIndica si el punter del ratolí es captura pel sistema operatiu client:%1Mouse tooltipel punter no es capturaMouse tooltipel punter es capturaMouse tooltipla integració del ratolí (MI) està activadaMouse tooltipMI està desactivada, el punter es capturaMouse tooltipMI està desactivada, el punter no es capturaMouse tooltipTingueu en compte que la funció d'integració del ratolí requereix que les Guest Additions estiguin instal·lades als SO (Sistemes Operatius) clients.Keyboard tooltipIndica si el teclat es captura pel sistema operatiu client:%1Keyboard tooltipEl teclat no es capturaKeyboard tooltipEl teclat es capturaUIInformationDataAudiodetails report (audio)Controlador amfitriódetails report (audio)ControladorUIInformationDataDisplaydetails reportMemòria de vídeodetails reportPantallesdetails report (3D Acceleration)Activadadetails report (3D Acceleration)Desactivadadetails reportAcceleració 3Ddetails report (2D Video Acceleration)Activadadetails report (2D Video Acceleration)Desactivadadetails reportAcceleració de vídeo 2Ddetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)Servidor d'escriptori remotdetails report (VRDE Server)DesactivatUIInformationDataGeneraldetails reportNomdetails reportTipus de sistema operatiuUIInformationDataNetworkdetails report (network)Adaptador pont, %1details report (network)Xarxa interna, '%1'details report (network)Adaptador de només l'amfitrió, '%1'details report (network)Genèric, «%1»details report (network)Xarxa NAT, «%1»details report (network)Adaptador %1UIInformationDataNetworkStatisticsDades transmesesDades rebudesUIInformationDataRuntimeAttributesguest additionsNo s'ha detectatguest os typeNo s'ha detectatdetails report (VRDE server port)No disponibleResolució de pantallaTemps en funcionament de la màquinaMode de porta-retallsMode d'arrossegar i deixar anardetails reportMotor d'execució de la MVdetails reportPaginació imbricadadetails reportExecució no restringidadetails reportInterfície de paravirtualitzacióGuest Additionsdetails reportTipus de sistema clientdetails report (VRDE Server)Port del servidor d'escriptori remotUIInformationDataSerialPortsdetails report (serial ports)Port %1UIInformationDataSharedFoldersdetails report (shared folders)Carpetes compartidesUIInformationDataStorage(Unitat òptica)UIInformationDataStorageStatisticsTransferències DMATransferències PIODades llegidesDades escritesSol·licitudsUIInformationDataSystemdetails report (ACPI)Activatdetails report (ACPI)Desactivatdetails report (I/O APIC)Activatdetails report (I/O APIC)Desactivatdetails report (PAE/NX)Activatdetails report (PAE/NX)Desactivatdetails reportMemòria basedetails reportProcessador(s)details reportLímit d'execuciódetails reportOrdre d'arrencadadetails reportACPIdetails reportI/O APICdetails reportPAE/NXdetails report (VT-x/AMD-V)Activatdetails report (VT-x/AMD-V)Desactivatdetails reportVT-x/AMD-Vdetails report (Nested Paging)Activadadetails report (Nested Paging)Desactivadadetails reportPaginació niadadetails reportInterfície de paravirtualitzacióUIInformationDataUSBdetails report (USB)Desactivatdetails report (USB)Filtres de dispositiudetails report (USB)%1 (%2 actius)UIItemHostNetworkDHCP ServerActivaAdaptadorinterfaceConfigurat automàticamentinterfaceConfigurat manualmentAdreça IPv4addressSense especificarMàscara de xarxa IPv4maskSense especificarAdreça IPv6Mida del prefix IPv6lengthSense especificarServidor DHCPserverActivatserverDesactivatAdreçaMàscara de xarxaLímit inferiorboundSense especificarLímit superiorUIItemNetworkNATcol.2 text, col.1 name%1, %2col.2 text%1Nom de la xarxa[buit]%1 (reanomenat des de %2)Nom antic de la xarxaNom nou de la xarxaCIDR de la xarxaCompatible amb DHCPsínoCompatible amb IPv6Ruta IPv6 per defecteNo s'ha proveït un nom nou per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT <b>%1</b>.No s'ha proveït un CIDR per a la xarxa NAT que abans s'anomenava <b>%1</b>.S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT <b>%2</b>.S'ha proveït un CIDR no vàlid (<i>%1</i>) per a la xarxa NAT abans anomenada <b>%2</b>.UILanguageItemLanguage (integrat)Language<no disponible>Author(s)<desconegut>LanguagePredeterminatUILineTextEdit&EditaUIMachineLogicSeleccioneu un nom de fitxer per a la captura...UIMachinePreviewSense vista prèviaActualització desactivadaCada 0,5sCada 1sCada 2sCada 5sCada 10sUIMachineSettingsAudioQuan estigui marcat, la targeta de so PCI virtual es connectarà a dins de la màquina virtual, la qual farà servir un controlador específic per comunicar-se amb la targeta de so de l'amfitrió.H&abilita l'àudioControla&dor d'àudio de l'amfitrió:&Controlador d'àudio:Selecciona el tipus de la targeta de so virtual. Segons aquest valor, el VirtualBox proveirà diferents dispositius de maquinari de so per al sistema client.Selecciona el mòdul de sortida de l'àudio. El <b>mòdul d'àudio buit</b> fa que el client vegi un dispositiu de so, però s'ignorarà tot accés a ell.Característiques ampliades:Quan estigui marcat, la sortida al dispositiu d'àudio virtual arribarà a l'amfitrió. En cas contrari, el client està silenciat.Activa la s&ortida d'àudioQuan estigui marcat, el client podrà capturar l'entrada d'àudio des del host. En cas contrari, el client capturarà només silenci.Activa l'entrada d'àud&ioUIMachineSettingsDisplay&Memòria de vídeo:Controla la quantitat de memòria de vídeo amb què es proveeix a la màquina virtual.Funcions ampliades:Quan estigui marcat, la màquina virtual permetrà l'accés als gràfics 3D disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleració &3DPantalla &remotaQuan estigui marcat, la màquina virtual actuarà com un servidor RDP (protocol d'escriptori remot), de forma que es permetrà a clients remots connectar-se i operar amb la màquina virtual (quan estigui en execució) fent servir un client estàndard RDP.&Habilita el servidorPort del &servidor:&Mètode d'autenticació:&Temps d'autenticació:Quan estigui marcat, la màquina virtual tindrà suport a les capacitats d'acceleració de vídeo disponibles a l'amfitrió.Activa l'acceleració &2DNombre de mo&nitors:Controla la quantitat de monitors virtuals proveïts per la màquina virtual.&Permet connexions múltiplesQuan estigui marcat, el VirtualBox enregistrarà la sessió a la màquina virtual en un fitxer de vídeo.&Camí al fitxer:Mida del &marc:&Marcs per segon:Pantalle&s:&PantallaFactor d'escala:Controla el factor d'escala de la finestra del client.Acceleració:Conté el número de port del servidor VRDP. Heu d'especificar <tt>0</tt> (cero), per seleccionar el port 3389, el port estàndard per RDP.Selecciona el mètode d'autenticació VRDP.Conté el temps d'espera per a l'autenticació de client, en mil·lisegons.Quan estigui marcat, es permetran les connexions múltiples simultànies.Conté el nom de fitxer que el VirtualBox utilitza per desar el contingut enregistrat.Selecciona la resolució (mida del marc) del vídeo enregistrat.Conté la resolució <b>horitzontal</b> (amplada del marc) del vídeo enregistrat.Conté la resolució <b>vertical</b> (alçada del marc) del vídeo enregistrat.Controla el nombre màxim de <b>marcs per segon</b>. Els marcs addicionals se saltaran. En reduir aquest valor, s'incrementarà el nombre de marcs que es saltaran i es reduirà la mida del fitxer.Controla la <b>qualitat</b>. En incrementar aquest valor, el vídeo es veurà millor però la mida del fitxer augmentarà.Controla la taxa de bits en <b>kilobits per segon</b>. En incrementar aquest valor, el vídeo es veurà millor però la mida del fitxer augmentarà.&Qualitat de l'àudio:La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració gràfica per maquinari. Tot i així, el sistema amfitrió no proveeix això i no podreu iniciar la màquina.S'ha assignat un valor inferior a <b>%1</b> per a la memòria de vídeo de la maquina virtual, és un valor inferior al mínim requerit per poder canviar al mode de pantalla completa o mode fluid.La màquina virtual té actualment assignada una memòria de vídeo inferior a <b>%1</b>, que és la quantitat mínima requerida per poder reproduir eficientment el vídeo d'alta resolució.La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració gràfica per maquinari i el sistema operatiu està seleccionat com a Windows Vista o superior. Per obtenir el millor rendiment hauríeu d'establir la memòria de vídeo com a mínim a <b>%1</b>.La màquina virtual està configurada per utilitzar l'acceleració de flux de vídeo. Atès que aquesta característica només funciona amb Windows, el sistema client es desactivarà.La pantalla remota està habilitada en aquest moment per a aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix que <i>%1</i> estigui instal·lat. Instal·leu l'«Extension Pack» des del lloc web de baixades del VirtualBox, si no, la màquina virtual s'iniciarà amb la pantalla remota deshabilitada.No s'ha especificat el valor del port del servidor VRDE.No s'ha especificat el valor de temps d'espera d'autenticació VRDE.MB%1 MBfpskbpsDefinit per l'usuari%1 fpsqualitybaixaqualitymitjanaqualityalta<i>Uns %1MB per cada 5 minuts de vídeo</i>Pantalla %1Quan estigui marcat, s'habilitarà l'enregistrament de vídeo a la pantalla %1.Controlador &gràfic:Seleccioneu el tipus d'adaptador de gràfics que l'equip virtual utilitzarà.En®istrament&Activa l'enregistrament&Mode d'enregistrament:Selecciona el mode de gravació.Qualitat del &vídeo:Controla la <b>qualitat</b>. En incrementar aquest valor, l'audio sonarà millor però la mida del fitxer augmentarà.UIMachineSettingsGeneralBàsi&c&AvançatPorta-retall&s compartit:Defineix el mode de compartició del porta-retalls entre el client i l'amfitrió. Tingueu en compte que aquesta característica requereix tenir instal·lades les Guest Additions al sistema client.Carpeta de capture&s:D&escripcióMostra la descripció de la màquina virtual. El camp de descripció és útil per comentar els detalls de configuració del sistema client instal·lat.A&rrosega i deixar anar:Selecciona quines dades es copiaran entre el client i l'amfitrió mitjançant arrossegar i deixar anar. Aquesta característica requereix tenir instal·lades les guest additions al sistema client.Introduïu u&na contrasenya nova:C&onfirmeu la contrasenya nova:Selecciona la clau que es farà servir per a l'encriptació dels discos de la màquina virtual.&Xifratge del discQuan estigui marcat, els discs connectats a aquesta màquina virtual es xifraran.H&abilita el xifrat de discXifrador de disc:Conté la clau de xifrat per als discs connectats a aquesta màquina virtual.Confirmeu la contrasenya de xifrat de disc.No s'ha especificat cap màquina virtual.La recomanació del sistema operatiu de la màquina virtual és de tipus 64-bit. Els sistemes client de 64-bit requereixen la virtualització per maquinari i per tant això s'activarà automàticament si confirmeu els canvis.Esteu intentant activar el xifrat de disc per a aquesta màquina virtual. Tanmateix, això requereix que s'instal·li <i>%1</i>. Instal·leu el paquet d'extensió del lloc de baixades del VirtualBox.No s'ha especificat el tipus de xifratge de disc.La contrasenya d'encriptació del disc és buida.Les contrasenyes d'encriptació del disc no coincideixen.Conté el camí on es desaran les captures d'aquesta màquina virtual. Tingueu en compte que les captures poden ocupar molt d'espai al disc.cipher typeDeixa-ho sense canvisUIMachineSettingsInterfacePermet modificar el contingut de la barra del menú de la màquina virtual.Barra d'eines petita:Mostra a la part de dal&t de la pantallaPermet modificar el contingut de la barra d'estat de la màquina virtual.Quan estigui marcat, es mostrarà la barra d'eines petita en mode de pantalla completa i fluid.Mostra a pantalla completa/&fluidQuan estigui marcat, es mostrarà la barra d'eines petita a la part superior de la pantalla, en lloc de mostrar-la en la posició per defecte a la part de baix de la pantalla.UIMachineSettingsNetworkQuan estigui marcat, s'activarà aquest adaptador de xarxa virtual a dins de la màquina virtual.Habilita l'adaptador d&e xarxaSelecciona el tipus d'adaptador de xarxa virtual. Segons el valor, el VirtualBox proveirà diferent maquinari de xarxa per a la màquina virtual.Connect&at a:&Tipus d'adaptador:&Nom:&AvançatMostra l'adreça MAC d'aquest adaptador. Conté exactament 12 caràcters compresos entre {0-9,A-F}. Tingueu en compte que el segon caràcter ha d'éser un dígit.Genera una nova adreça MAC aleatòria.&Cable connectatReenviament de &portsMode &promiscu:Selecciona el mode de privacitat promiscu per a l'adaptador de xarxa quan es connecta a una xarxa interna, a una xarxa de només amfitrió o a un pont.Propietats genèriques:Adreça &MAC:Selecciona com l'adaptador virtual s'adjuntarà a la xarxa real del sistema operatiu de l'amfitrió.Mostra les opcions addicionals de l'adaptador de xarxaConté els paràmetres de configuració del mòdul d'adjunció de xarxa. Els paràmetres han de ser del tipus <b>nom=valor</b> i dependran del mòdul. Feu servir <b>maj-intro</b> per afegir una entrada nova.Quan estigui marcat, es connectarà el cable de xarxa virtual.Mostra una finestra per configurar les regles de redirecció de ports.Actualment no s'ha seleccionat cap adaptador de xarxa pont.Actualment no s'ha especificat cap nom de xarxa interna.Actualment no s'ha seleccionat cap adaptador de xarxa de només amfitrió.Actualment no s'ha seleccionat cap controlador genèric.Actualment no s'ha especificat cap nom de xarxa NAT.L'adreça MAC ha de tenir 12 dígits hexadecimals.El segon dígit a l'adreça MAC no pot ser senar ja que només es permeten adreces unicast.Selecciona l'adaptador de xarxa al sistema amfitrió on anirà el trànsit d'origen i destí d'aquesta targeta de xarxa.Introduïu el nom de la xarxa interna a la qual es connectarà aquesta targeta de xarxa. Podeu crear una xarxa interna nova seleccionant un nom que no es faci servir per cap altra targeta de xarxa en aquesta o altres màquines virtuals.Selecciona l'adaptador de xarxa virtual a l'amfitrió on anirà el trànsit d'orígen i destí d'aquesta targeta de xarxa. Podeu crear i eliminar adaptadors fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra del gestor de màquines virtuals.Selecciona el mòdul que es farà servir amb aquesta targeta de xarxa.Gestiona el nom de la xarxa NAT que és on es connectarà la targeta de xarxa. Podeu crear o eliminar xarxes fent servir els paràmetres globals de xarxa a la finestra de gestió de màquines virtuals.network adapter nameNo seleccionatUIMachineSettingsPortForwardingDlgRegles de redireccionament de portsUIMachineSettingsSFMostra totes les carpetes accessibles a aquesta màquina. Feu servir: 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedir a la carpeta anomenada <i>share</i> des d'un sistema tipus DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedir a ella des d'un sistema Linux. Aquesta característica requereix les Guest Additions.NomCamíAccésCarpetes co&mpartidesMunta automàticamentAlAfegeix una carpeta compartidaEdita la carpeta compartidaSuprimeix la carpeta compartidaAfegeix una carpeta compartida nova.Edita la carpeta compartida seleccionada.Suprimeix la carpeta compartida seleccionada.Carpetes de la màquina virtualCarpetes transitòriesUIMachineSettingsSFDetailsCamí cap a la carpeta:Nom de la carpeta:Mostra el nom de la carpeta compartida (tal com es veu des del sistema operatiu client).Quan estigui marcat, el sistema operatiu client no podrà escriure a la carpeta compartida especificada.&Només lectura&Fes permanentQuan estigui marcat, el sistema operatiu client provarà de muntar automàticament la carpeta compartida a l'inici.Munta &automàticamentQuan estigui marcat, la carpeta compartida ho serà de forma permanent.Punt de muntatge:On muntar automàticament la carpeta al client. Una lletra d'unitat (p. ex. 'G:') per a clients Windows i OS/2, ruta per als altres. Si es deixa buit, el client seleccionarà quelcom apropiat.Afegeix una comparticióEdita la comparticióUIMachineSettingsSerialQuan estigui marcat, s'habilitarà el port en sèrie a la màquina virtual.&Habilita el port en sèrie&Número de Port:Mostra el número del port en sèrie. Podeu triar un dels ports sèrie estàndards o bé seleccionar <b>Definit per l'usuari</b> i especificar els paràmetres manualment.&IRQ:Po&rt E/S:&Mode del port:Mostra el número IRQ d'aquest port en sèrie. Això hauria de ser un nombre enter entre: <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Valors superiors a <tt>15</tt> només s'haurien de fer servir si el paràmetre <b>I/O APIC</b> està habilitat per a aquesta màquina virtual.Mostra l'adreça base d'E/S d'aquest port en sèrie. Valors vàlids són nombres enter amb un rang entre <tt>0</tt> i <tt>0xFFFF</tt>.&Connecta a un conducte/sòcol existent&Camí/Adreça:<p>En mode <b>conducte amfitrió</b>: conté el camí del port sèrie del conducte a l'amfitrió. Exemples: «\\.\pipe\myvbox» o «/tmp/myvbox», per a sistemes Windows i UNIX respectivament.</p><p>En mode <b>dispositiu amfitrió</b>: conté el nom del dispositiu en sèrie de l'amfitrió. Exemples: «COM1» o "«/dev/ttyS0».</p><p>En mode <b>fitxer en cru</b>: conté el camí al fitxer al sistema amfitrió on la sortida sèrie es bolcarà.</p><p>En mode <b>TCP</b>: conté el «port» TCP quan estigui en mode servidor, o «hostname:port» quan estigui en mode clientSelecciona el mode de treball d'aquest port en sèrie. Si seleccioneu <b>Desconnectat</b>, el sistema operatiu client detectarà el port en sèrie, però no podrà operar amb ell.Quan estigui marcat, la màquina virtual assumirà que el conducte o sòcol especificat al camp <b>Camí/Adreça</b> existeix i provarà d'utilitzar-ho. Altrament, el conducte o sòcol es crearà per la màquina virtual quan s'iniciï.serial portsPort %1Actualment no s'ha especificat cap IRQ.Actualment no s'ha especificat cap E/S.Dos o més ports contenen els mateixos paràmetres.Actualment no s'ha especificat cap camí del port.Actualment s'han especificat camins de port duplicats.UIMachineSettingsStorageInformacióL'Arbre d'emmagatzematge pot contenir molts controladors de diferents tipus. Aquesta màquina encara no té cap controlador.Atributs&Nom:&Tipus:Selecciona el sub-tipus del controlador d'emmagatzematge actualment seleccionat a l'Arbre d'emmagatzematge.Selecciona la ranura al controlador d'emmagatzematge utilitzada per aquesta adjunció. Les ranures disponibles depenen del tipus del controlador i de les altres adjuncions.Quan estigui marc, permet a la màquina client enviar ordres ATAPI directament al controlador amfitrió que fa possible fer servir les gravadores de CD/DVD connectades a l'amfitrio a dins de la màquina virtual. Tingueu en compte que la gravació de CD's d'àudio encara no està suportada.&PassthroughMida virtual:Mida real:Mida:Ubicació:Tipus (format):Connectat a:Fes servir la memòria cau E/STipus:CD/DVD &liveDispositiu d'e&stat sòlidDetalls:Recompte de &ports:Selecciona el recompte de ports del controlador d'emmagatzematge SATA que estan seleccionats actualment a l'arbre d'emmagatzematge. Això ha de ser com a mínim un més que el valor més alt del nombre de ports que necessiteu fer servir.Controlador: %1&Connexió en calentEncriptat amb clau:Conté el nom del mòdul d'emmagatzematge que està seleccionat actualment a l'arbre d'emmagatzematge.Quan estigui marcat, permet utilitzar les capacitats de memòria cau E/S de l'amfitrió.Quan estigui marcat, el disc virtual no s'eliminarà quan el sistema client l'expulsi.Quan estiga marcat, el sistema client veurà el disc virtual com a un dispositiu ssd.Quan estigui marcat, el sistema client veurà el disc virtual com a un dispositiu de connexió en calent.Di&spositius d'emmgatzematgeThis is used for hard disks, optical media and floppiesTria una imatge de disc...This is used to create a new floppy diskCrea un nou disquetThis is used for optical mediaCrea VISO ad hoc...Elimina el disc de la unitat virtual<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Tipus: %3</nobr>Unitat de l'ordinador amfitrióstorage imageImatge<nobr>Expandeix/Plega element.</nobr><nobr>Afegeix disc dur.</nobr><nobr>Afefeix unitat òptica.</nobr><nobr>Afegeix disquet.</nobr>No s'ha especificat cap nom per al controlador de la posició <b>%1</b>.El controlador de la posició <b>%1</b> fa servir el nom que ja fa servir el controlador de la posició <b>%2</b>.No hi ha cap disc dur seleccionat per a <i>%1</i>.<i>%1</i> fa servir el disc dur que es troba connectat a <i>%2</i>.controllercom a mínim una compatiblecontrollersfins %1 compatiblesLa màquina té assignats més controladors d'emmagatzematge del que els xips %1 són compatibles. Canvieu el tipus de xip a la pàgina de paràmetres del sistema o reduïu el nombre dels controladors següents d'emmagatzematge a la pàgina de paràmetres d'emmagatzematge: %2Llista tots els mòduls d'emmagatzematge per a aquesta màquina i les imatges virtuals i unitats amfitriones connectades a elles.Afegeix mòdulAfegeix mòdul IDEAfegeix mòdul SATAAfegeix mòdul SCSIAfegeix el controlador SASAfegeix mòdul de disqueteraAfegeix un controlador USBAfegir un controlador NVMeElimina el mòdulAfegeix una adjuncióAfegeix disc durAfegeix una unitat òpticaAfegeix una unitat de disquetElimina l'adjuncióAfegeix un mòdul nou d'emmagatzematge.Suprimeix el mòdul d'emmagatzematge seleccionat.Afegeix una nova adjunció d'emmagatzematgeSuprimeix l'adjunció d'emmagatzematge seleccionada.&Disc dur:Seleccioneu o creeu un fitxer de disc dur virtual. La màquina virtual veurà les dades al fitxer com a continguts del disc dur virtual.Unitat ò&ptica:Trieu a un disc òptic virtual o una unitat física que es farà servir amb la unitat virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc en la unitat òptica amb els seus continguts.&Disquet:Seleccioneu un disquet virtual o una unitat física que s'utilitzarà al dispositiu virtual. La màquina virtual veurà el disc inserit a la unitat amb les dades al fitxer o al disc a la unitat física i els seus continguts.Crea un disc dur nou...Tria un fitxer de disc dur virtual...Tria un fitxer d'unitat òptica virtual...Suprimeix el disc de la unitat virtualTria un fitxer de disc virtual de disquetThis is used for hard disks, optical media and floppiesThis is used for selecting an existing disk fileUIMachineSettingsSystemPlaca &mare&Memòria base:Controla la quantitat de memòria amb què es proveeix a la màquina virtual. Si n'assigneu massa, pot ser que la màquina no s'iniciï.&Ordre d'arrencada:Definiu l'ordre dels dispositius d'arrencada. Useu les caselles de selecció a l'esquerra per activar o desactivar els dispositius d'arrencada individuals. Moveu els elements amunt i avall per a canviar l'ordre dels dispositius.Mou avall el dispositiu d'arrencada seleccionat.Mou amunt el dispositiu d'arrecada seleccionat.Funcions ampliades:Quan estigui marcat, la màquina virtual suportarà l'entrada/sortida APIC (ES APIC), que pot reduir el rendiment de la màquina virtual. <b>Nota:</b> no inhabiliteu aquesta característica després d'haver instal·lat un Windows al sistema operatiu client!Habilita &I/O APIC&Processador&Processador(s):Quan estigui marcat, la característica d'extensió d'adreça física (PAE) del processador de l'amfitrió s'exposarà a la màquina virtual.Habilita PA&E/NXAcce&leracióVirtualització de maquinari:Quan estigui marcat, l'aplicació tractarà de fer ús del processador de l'amfitrió per habilitar extensions com Intel VT-x i AMD-V.Activa &VT-x/AMD-VQuan estigui marcat, la màquina virtual provarà de fer ús de l'extensió de paginació imbricada d'intel VT-x i AMD-V.Activa la pa&ginació imbricadaQuan estigui marcat, el client tindrà suport per l'Extended Firmware Interface (EFI), requerida per a iniciar alguns sistemes operatius. El sistemes que no facin servir EFI no podran iniciar-se si aquesta opció és activa.Activa &EFI (només SO especials)Rellotge de maquinari en hora &UTCControla el nombre de processadors virtuals de la màquina virtual. Necessiteu suport per a virtualització de maquinari al vostre sistema amfitrió per fer servir més d'un processador virtual.&Xip:Selecciona el xip que s'emularà en aquesta màquina virtual. Tingueu en compte que l'emulació del xip ICH9 és experimental i no es recomana exceptuat per a sistemes clients (com el Mac OS X) que ho requereixin.Límit d'&execució:Limita la quantitat de temps durant el qual cada CPU virtual pot executar-se. Es permetrà a cada CPU virtual fer servir aquest temps fins al percentatge de temps disponible en cada CPU física. Es pot deshabilitar el límit d'execució establint-lo al 100%. Si s'estableix el límit molt baix pot fer que la màquina respongui molt lentament.Dispositiu del &punter:Determina si el dispositiu del cursor és un ratolí PS/2 estàndard, una tauleta USB o una tauleta multitàctil USB.Interfície de ¶virtualització:Selecciona el proveïdor d'interfície client de paravirtualització que aquesta màquina virtual farà servir.Quan estigui actiu, el dispositiu RTC informarà de l'hora en UTC, altrament en hora local (amfitrió). En Unix s'espera normalment l'hora del maquinari en UTC.%Més de <b>%1%</b> de la memòria (<b>%2</b>) de l'ordinador amfitrió està assignada a la màquina virtual. No s'ha deixat suficient memòria per al sistema operatiu amfitrió. Seleccioneu una quantitat inferior.Més de <b>%1%</b> de la memòria (<b>%2</b>) de l'ordinador amfitrió està assignada a la màquina virtual. Això podria no deixar suficient memòria per al sistema operatiu amfitrió. Considereu seleccionar una quantitat inferior.La funció d'E/S APIC no està habilitada actualment a la secció de la placa base de la pàgina del sistema. Això és necessari per suportar un chipset de tipus ICH9. S'habilitarà automàticament si confirma els canvis.L'emulació del controlador USB no està habilitada actualment a la pàgina USB. Això és necessari per suportar l'emulació d'un un dispositiu apuntador USB. S'habilitarà automàticament si confirma els canvis.Per raons de rendiment, el nombre dels processadors virtuals connectats a la màquina virtual no pot ser més del doble del nombre de processadors físics de l'amfitrió (<b>%1</b>). Reduïu el nombre de processadors virtuals.Hi ha més processadors virtuals connectats a la màquina virtual que el nombre de processadors físics de l'amfitrió (<b>%1</b>). Això pot afectar al rendiment de la màquina virtual. Considereu reduir-ne el nombre de processadors virtuals.La funció d'E/S APIC no està habilitada actualment a la secció de la placa base de la pàgina del sistema. Això és necessari per suportar més d'un processador. S'habilitarà automàticament si confirma els canvis.La virtualització de maquinari no s'ha habilitat a la secció Acceleració de la pàgina sistema. Això és necessari per suportar més d'un processador virtuals. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.El límit d'execució del processador està establert en un valor baix. Això pot fer semblar que la màquina va lenta. Considereu reduir el número de CPU assignats a la màquina virtual en lloc d'establir el límit d'execució del processador.La reducció del límit d'execució del processador pot provocar una disminució del rendiment.La virtualització del maquinari està activada a la secció d'acceleració de la pàgina del sistema, tot i que no és compatible amb el sistema amfitrió. Cal desactivar-la per iniciar el sistema virtual.MB%1 MB%1 is 1 for now%1 CPU%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPUs%1%Quan estigui marcat, la funció de CPU de virtualització del maquinari imbricada s'exposarà a la màquina virtual.Activa &VT-x/AMD-V imbricatLa virtualització del maquinari no està activada actualment a la secció d'acceleració de la pàgina del sistema. Això és necessari per suportar la virtualització del maquinari imbricada. S'activarà automàticament si confirmeu els canvis.La paginació imbricada no està activada actualment a la secció acceleració de la pàgina del sistema. Això és necessari per suportar la virtualització del maquinari imbricada. S'activarà automàticament si confirmeu els canvis.La virtualització del maquinari no està activada actualment a la secció d'acceleració de la pàgina del sistema. Això és necessari per suportar la paginació imbricada. S'activarà automàticament si confirmeu els canvis.UIMachineSettingsUSBQuan estigui marcat, s'habilitarà el controlador virtual USB d'aquesta màquina.Habilita el controlador &USB&Filtres de dispositiu USBMostra tots els filtres USB d'aquesta màquina. La casella de selecció de l'esquerra defineix si un filtre concret és actiu o no. Feu servir el menú de context o els botons de la dreta per afegir o eliminar filtres USB.[filtre]Mòdul USB &1.1 (OHCI)Mòdul USB &2.0 (EHCI)Mòdul USB &3.0 (xHCI)Quan es triï, activa el mòdul USB OHCI virtual per a aquesta màquina. El mòdul USB OHCI proveeix de compatibilitat amb USB 1.0.Quan es triï, activa el mòdul USB EHCI virtual per a aquesta màquina. El mòdul USB EHCI proveeix de compatibilitat amb USB 2.0.Quan es triï, activa el mòdul USB xHCI virtual per a aquesta màquina. El mòdul USB xHCI proveeix de compatibilitat amb USB 3.0.S'ha habilitat USB 2.0/3.0 per a aquesta màquina virtual. Tot i així, això requereix que <i>%1</1> estigui instal·lat. Instal·leu el paquet d'extensió des del lloc web de baixades del VirtualBox o inhabiliteu USB 2.0/3.0 per poder iniciar la màquina.Afegeix un filtre buitAfegeix un filtre des del dispositiuEdita el filtreSuprimeix el filtreMou el filtre amuntMou el filtre avallAfegeix un filtre USB nou amb tots els camps inicialment buits. Tingueu en compte que un filtre com aquest coincidirà amb qualsevol dispositiu USB connectat.Afegeix un filtre USB nou amb tots els camps amb valor igual al dispositiu USB connectat a l'ordinador amfitrió.Edita el filtre USB seleccionat.Suprimeix el filtre USB seleccionat.Mou amunt el filtre USB seleccionat.Mou avall el filtre USB seleccionat.usbFiltre nou %1UIMachineSettingsUSBFilterDetails&Nom:Mostra el nom del filtre.ID del &venedor:ID del &producte:&Revisió:&Fabricant:Pro&ducte:Número de &sèrie:Por&t:R&emot:Detalls del filtre USBConté el filtre d'identificació de venedor. La cadena de <i>coincidència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre d'identificació de producte. La cadena de <i>coincidència exacta</i> és <tt>XXXX</tt> on <tt>X</tt> és un dígit hexadecimal. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre d'identificació de nombre de revisió. La cadena de <i>coincidència exacta</i> és <tt>IIFF</tt> on <tt>I</tt> és un dígit decimal de la part entera i <tt>F</tt> és un dígit decimal de la part fraccional. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre de fabricant com una cadena de <i>coincidència exacta</i>. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre de producte com una cadena de <i>coincidència exacta</i>. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre de número de sèrie com una cadena de <i>coincidència exacta</i>. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté el filtre de port USB de l'amfitrió com una cadena de <i>coincidència exacta</i>. Una cadena buida coincidirà amb qualsevol valor.Conté si aquest filtre s'aplica a un dels dispositius USB connectats a la màquina amfitriona (<i>No</i>), a l'ordinador client VRDP (<i>Sí</i>), o ambdós (<i>Qualsevol</i>).remoteQualsevolremoteSíremoteNoUIMachineWindow Versió EXPERIMENTAL %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalMostra la tecla assignada a l'amfitrió.<br>Quan es prem aquesta tecla commuta l'estat de captura del teclat i el punter. També es pot fer servir en combinació amb altres tecles per accedir ràpidament a algunes opcions del menú principal.UIMediumDetailsWidget&Atributs&Informació&Tipus:&Ubicació:&Descripció:&Mida:Conté el tipus d'aquest mitjà.Conté la localització d'aquest mitjà.Conté la descripció d'aquest mitjà.Conté la mida d'aquest mitjà.ReinicialitzaAplicaReinicialitza els canvis als detalls dels mitjans actualsAplica els canvis als detalls del mitjà actualReinicialitza els canvis (%1)Aplica els canvis (%1)No es pot canviar la grandària del mitjà de<b>%1</b> a <b>%2</b> ja que la reducció de l'emmagatzematge no està implementatTrieu la ubicació del mitjàLa ubicació no pot estar buida.Aquest tipus de mitjà està adjuntat directa o indirectament, conservat quan es prenen instantànies.Aquest tipus de mitjà s'adjunta de manera indirecta, els canvis s'eliminaran la propera vegada que s'iniciï la màquina virtual.Aquest tipus de mitjà s'adjunta de manera directa, ignorat quan es prenguin instantànies.Aquest tipus de mitjà s'adjunta de manera directa, està permès utilitzar-lo concurrentment per diverses màquines.Aquest tipus de mitjà s'adjunta directament, i pot ser utilitzat per diverses màquines.Aquest tipus de suport s'adjunta de forma indirecta, de manera que aquest mitjà base es pot utilitzar per a diverses màquines virtuals que tinguin el seu propi mitjà diferenciat per emmagatzemar les seves modificacions.UIMediumItemExtenció actual (*.%1)Trieu la ubicació d'aquest mitjàS'està movent el mitjàcol.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3, %4: %5Format:Detalls d'emmagatzematge:Connectat a:Xifrat amb la clau:UUID:<i>No adjuntat</i><i>No xifrat</i>no info--S'està suprimint el mitjà...UIMediumManagerDisc&osDis&quets&Discos dursNomMida virtualMida realMidaS'està comprovant l'accessibilitatMovent el mitjàGestor de suports virtualsReinicialitzaAplicaTancaReinicialitza els canvis als detalls del mitjà actualAplica els canvis als detalls del mitjà actualTanca el diàleg sense desarReinicialitza els canvis (%1)Aplica els canvis (%1)Tanca la finestra (%1)Extenció actual (*.%1)Trieu la ubicació d'aquest mitjàS'està redimensionant el mitjà...UIMediumSearchWidgetUIMediumSelector&Afegeix...Afegir imatge de discAfegeix un fitxer d'imatge de disc existent&Crea...Crea una imatge de discCrea una nova imatge del disc&RefrescaActualitza els fitxers imatge de disc (%1)Actualitza la llista dels fitxers imatge de discTrieuNomMida virtualMida realCancel·laExpandir-ho totReduir totUIMediumSizeEditorConté la mida d'aquest mitjà.<nobr>%1 (%2 B)</nobr>UIMenuBarEditorWidgetAlterna el menú %1Menú emergent %1TancaHabilita la barra de menúRedimensionament de la pantalla virtualRedimensionament de la pantalla virtualRedimensionament de la pantalla virtualCanviaUIMessageCentermsg box titleVirtualBox - Informaciómsg box titleVirtualBox - Preguntamsg box titleVirtualBox - Avísmsg box titleVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - Error críticOpció desconeguda <b>%1</b>.<b>%1</b> és una opció per a l'aplicació que executa les MV de VirtualBox (VirtualBoxVM), no el gestor de VirtualBox.Sembla que el sistema de fitxers USBFS està muntat a /sys/bus/usb/drivers. És molt recomanable que canvieu això ja que és una configuració que pot fer que els dispositius USB fallin de maneres imprevisibles.<p>No s'ha pogut iniciar el gestor del VirtualBox degut a restriccions locals.</p><p>Es tancarà l'aplicació.</p>There will be a usage text passed as argument.<p>Heu d'especificar la màquina que vulgueu iniciar, utilitzant la línia d'ordres.</p><p>%1</p><tr><td>Ús: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>Inicia la màquina virtual VirtualBox amb el nom donat o identificador únic (UUID).</td></tr>Esteu fent servir una versió en desenvolupament del VirtualBox. Aquesta versió no és recomanable per a entorns de producció.Esteu executant una versió EXPERIMENTAL del VirtualBox. Aquesta versió no és recomanable per a entorns de producció.<p>Ha fallat la inicialització del COM perquè el directori de configuració global del VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> no és accessible. Comproveu els permisos d'aquest directori i dels seus directoris superiors.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut inicialitzar COM o no s'ha pogut trobar el servidor VirtualBox COM. Probablement el servidor VirtualBox no s'està executant o no s'ha iniciat.</p><p>Ara es tancarà l'aplicació.</p><p>No s'ha pogut crear l'objecte VirtualBoxClient COM</p><p>L'aplicació es tancarà.</p><p>No s'ha pogut obtenir l'objecte VirtualBoxClient COM.</p><p>L'aplicació es finalitzarà..</p><p>El motiu d'aquest error és més probable de permisos erronis del sòcol del dimoni IPC que a causa d'un problema d'instal·lació. Comproveu els permisos de <font color=blue>'/tmp'</font> i <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>No s'ha pogut trobar el fitxer de llengua per a la llengua <b>%1</b> al directori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>La llengua es reiniciarà temporalment a la llengua per defecte del sistema. Aneu a la finestra de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra del gestor del VirtualBox i seleccioneu una de les llengües existents a la pàgina <b>Llengües</b>.</p><p>No s'ha pogut trobar el fitxer de llengua per a la llengua <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La llengua es reiniciarà temporalment l'anglès (per defecte). Aneu a la finestra de <b>Preferències</b> que podeu obrir des del menú <b>Fitxer</b> de la finestra del gestor del VirtualBox i seleccioneu una de les llengües existents a la pàgina <b>Llengües</b>.</p>No hi ha cap màquina virtual anomenada <b>%1</b>.No existeix cap màquina virtual amb aquest identificador <b>%1</b>.No s'ha pogut crear una nova sessió.No s'ha pogut obrir una sessió per a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut accedir a l'estat del suport <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut obrir <tt>%1</tt>. Assegureu-vos que el vostre entorn d'escriptori pot gestionar aquest tipus d'URL.No s'ha pogut establir la dada extra global del VirtualBox per a la clau <i>%1</i> al valor <i>{%2}</i>.No s'ha pogut establir la dada extra global per a la clau <i>%1</i> de la màquina <i>%2</i> al valor <i>{%3}</i>.La contrasenya d'encriptació per <nobr>ID = '%1'</nobr> no és vàlida.No s'ha pogut obrir la màquina virtual ubicada a %1.No s'ha pogut afegir una màquina virtual <b>%1</b> ubicada a <i>%2</i> perquè ja es troba present.<p>Esteu provant de moure la màquina <nobr><b>%1</b></nobr> al grup <nobr><b>%2</b></nobr>, que ja conté un subgrup <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Resoleu el conflicte de nom i proveu de nou.</p><p>Esteu provant de moure el grup <nobr><b>%1</b></nobr> al grup <nobr><b>%2</b></nobr>, que ja conté un element amb el mateix nom.</p><p>Voleu canviar-li el nom automàticament?</p>Canvia el nomNo s'han pogut definir els grups de la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Ara se suprimiran els elements de màquina virtual del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu continuar?</p>Elimina<p>Ara se suprimiran les màquines virtuals no accessibles següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu continuar?</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen les màquines virtuals del disc? En fer això, se suprimiran tots els discos durs contenidors de les màquines virtuals si no s'estan fent servir per altres màquines virtuals.</p><p>Ara se suprimiran les màquines virtuals següents del llistat de màquines:</p><p><b>%1</b></p><p>Voleu eliminar també els fitxers que contenen les màquines virtuals del disc?</p>Elimina tots els fitxersElimina nomésNo s'ha pogut eliminar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>No es pot accedir a un o més fitxers de disc d'imatge. Com a resultat, no podreu operar amb les màquines virtuals que utilitzen aquests fitxers fins que no siguin accessibles.</p><p>Premeu <b>Comprova</b> per obrir la finestra del gestor de mitjans virtuals i així veure quins fitxers no són accessibles, o bé premeu <b>Ignora</b> per ignorar aquest missatge.</p>inaccessible media message boxComprovaIgnora<p>Esteu segur que voleu descartat l'estat desat de les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Aquesta operació és equivalent a reiniciar o apagar la màquina sense fer una apagada correcta del sistema client.</p>saved stateDescarta<p>Esteu segur que voleu reiniciar les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Això provocarà la pèrdua de totes les dades de les aplicacions en execució.</p>machineReinicialitza<p>Esteu segur que voleu enviar la senyal d'apagada ACPI a les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p>machineApagada ACPI<p>Esteu segur que voleu apagar les màquines virtuals següents?</p><p><b>%1</b></p><p>Això provocarà la pèrdua de totes les dades de les aplicacions en execució.</p>machineApagaNo s'ha pogut pausar l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut reprendre l'execució de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut descartar l'estat desat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desar l'estat de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut enviar l'esdeveniment de prémer el botó d'iniciar/aturar a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut aturar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Esteu a punt d'iniciar totes les següents màquines virtuals:</p><p><b>%1</b></p><p>Això pot trigar un cert temps i consumir molts recursos del sistema amfitrió. Voleu continuar?</p>Error al moure la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Ara restaurareu la captura <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Primer podeu crear una captura de l'estat actual de la màquina virtual marcant la casella de selecció a continuació; si no feu això, l'estat actual es perdrà de forma permanent. Voleu procedir?</p>Crea una captura de l'estat de la màquina actualRestauraCancel·la<p>Esteu segur que voleu restaurar la captura <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>La supressió d'aquesta captura farà que la informació d'estat que es troba en ella es perdi, així com que totes les dades que s'han creat al voltant d'ella s'ajuntaran en un únic fitxer. Això pot ser un procés llarg, i la informació de la captura no es podrà recuperar.</p><p>Segur que voleu eliminar la captura seleccionada? <b>%1</b>?</p>Elimina<p>La supressió de la captura %1 requerirà temporalment més espai d'emmagatzematge. En el pitjor cas, la mida de la imatge %2 creixerà fins %3, però el sistema de fitxers només conté %4 lliures.</p><p>Si es produeix un problema d'espai d'emmagatzematge durant l'operació de fusió, l'imatge es pot corrompre, així com la configuració de la màquina virtual, es poden perdre dades.</p><p>Podeu continuar suprimir la captura pel vostre propi risc.</p>No s'ha pogut desar una captura de pantalla de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut restaurar la captura <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut eliminar la captura <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut canviar la captura <b>%1</b> de la maquina virtual <b>%2</b>.No es pot trobar la captura anomenada <b>%1</b>.No es pot trobar la captura amb ID=<b>%1</b>.No es poden adquirir els atributs de la captura.No s'ha pogut desar els paràmetres.<p>Voleu eliminar la xarxa NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si aquesta xarxa està en ús per un o més adaptadors de màquines virtuals, aquests adaptadors ja no es podran utilitzar fins que corregiu els paràmetres triant un nom de xarxa diferent o un tipus d'adaptador diferent.</p>No s'han pogut establir les propietats globals del VirtualBox.No s'ha pogut accedir al subsistema USB.S'ha iniciat la màquina virtual que esteu canviant. Només es poden canviar alguns paràmetres quan la màquina està en execució. La resta de canvis es perdran si tanqueu ara aquesta finestra.<p>Els paràmetres de la màquina van canviar mentre els estàveu editant. Actualment teniu canvis no desats.</p><p>Voleu tornar a carregar els paràmetres canviats o mantenir els vostres canvis?</p>Torna a carregar els paràmetresManté els canvis<p>Ara afegireu un disc dur virtual al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu crear un fitxer nou i buit per emmagatzemar els continguts o seleccionar un d'existent?</p>Crea un disc &nou&Tria un disc existent<p>Ara afegireu una unitat òptica nova al mòdul <b>%1</b>.</p><p>Voleu triar un disc virtual òptic per posar al dispositiu o voleu deixar-ho buit per ara?</p>Deixa-ho &buitTria un dis&c<p>Ara afegireu un disquet al controlador <b>%1</b>.</p><p>Voleu seleccionar un disquet virtual per posar-lo a la unitat o voleu deixar-lo buit per ara?</p><p>Segur que voleu suprimir aquesta unitat òptica?</p><p>No podreu inserir cap disc òptic o imatges ISO o instal·lar les Guest Additions sense ella</p>medium&EliminaNo s'ha pogut connectar el disc dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut connectar la unitat òptica (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut connectar la unitat de disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) a la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.Les regles de redireccionament de ports actuals no són vàlides. Cap dels valors de port de l'amfitrió o dels clients pot ser cero.Les regles d'encaminament de port actuals no són vàlides. Tots els valors d'adreça de l'amfitrió o del client han de ser correctes o buides.Les regles d'encaminament de port actuals no són vàlides. Cap de les adreces del client poden estar buides.Les regles de reenviament de ports actuals no són vàlides. El nom de les regles han de ser únics.Les regles de reenviament de ports actuals no són vàlides. Algunes regles tenen els mateixos ports amfitrions i entren en conflicte amb adreces IP.<p>Hi ha canvis que no s'han desat a la configuració de redireccionament de ports.</p><p>Si procediu,es descartaran els canvis.</p>No s'han pogut desar els paràmetres de la màquina virtual <b>%1</b> a <b><nobr>%2</nobr></b>.<p>S'ha produït un error en canviar el tipus de suport de <b>%1</b> a <b>%2</b>.</p>No s'ha pogut moure la unitat d'emmagatzematge de la imatge del disc <b>%1</b> a <b>%2</b>.<p>Error canviant la descripció de la imatge del disc <b>%1</b>.</p><p>Segur que voleu alliberar el fitxer d'imatge de disc <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Això el desconnectarà de la màquina virtual següent(s): <b>%2</b>.</p>detach mediumAllibera<p>Els canvis que heu sol·licitat requereixen que aquest disc s'alliberi de les màquines a les quals està connectat.</p> <p>Esteu segur que voleu alliberar el fitxer d'imatge del disc?<nobr><b>%1</b></nobr>?</p> <p>Això ho desconnectarà de les següents màquines virtuals: <b>%2</b>.</p><p>Segur que voleu eliminar el disc dur virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos durs coneguts?</p><p>Atès que no es pot accedir a aquest disc dur, no es pot eliminar el fitxer d'imatge.</p><p>Segur que voleu eliminar el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos coneguts?</p><p>Tingueu en compte que la unitat d'emmagatzematge d'aquest suport no s'eliminarà i, a més serà possible fer-la servir de nou més tard.</p><p>Segur que voleu eliminar el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> de la llista d'imatges de discos coneguts?</p>mediumElimina<p>Voleu suprimir la unitat d'emmagatzematge del disc dur virtual <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Si seleccioneu <b>Elimina</b>, la unitat se suprimirà de forma permanent. Aquesta operació <b>no es pot desfer</b>.</p><p>Si seleccioneu <b>Manté</b>, el disc dur s'eliminarà de la llista de discos durs coneguts, però l'emmagatzematge no es modificarà, cosa que permetrà afegir el disc dur a la llista més tard.</p>hard disk storageEliminahard disk storageMantéNo s'ha pugt eliminar la unitat del disc dur <b>%1</b>.No s'ha pogut canviar la mida de la unitat d'emmagatzematge del disc dur <b>%1</b> des de <b>%2</b> a <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar el disc dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar la unitat òptica (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.No s'ha pogut desconnectar la unitat de disquet (<nobr><b>%1</b></nobr>) de la ranura <i>%2</i> de la màquina <b>%3</b>.<p>No s'ha pogut inserir el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>Voleu provar a forçar la inserció d'aquest disc?</p><p>No s'ha pogut expulsar el disc òptic virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>Voleu provar a forçar l'expulsió d'aquest disc?</p><p>No s'ha pogut inserir el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p><p>No s'ha pogut expulsar el disc floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> a la màquina <b>%2</b>.</p>Força el desmuntatgeNo s'ha pogut obrir el fitxer d'imatge <nobr><b>%1</b></nobr>.No s'ha pogut tancar el fitxer d'imatge <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Eliminant aquesta xarxa de només l'amfitrió suposarà l'eliminació de la interfície de només amfitrió en la qual està basada. Voleu eliminar aquesta interfície (de només l'amfitrió) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota</b>: aquesta interfície pot estar en ús per un o més adaptadors de xarxa que pertanyin a alguna de les vostres màquines virtuals. Després d'eliminar-se, aquests adaptadors no podran fer-se servir fins que corregiu els paràmetres a cadascun triant una interfície diferent o un tipus d'adjunció diferent.</p>No s'ha pogut obtenir la interfície de xarxa de l'amfitrió.No s'ha pogut trobar la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut crear la interfície de xarxa de l'amfitrió.No s'ha pogut suprimir la interfície de xarxa <b>%1</b> de l'amfitrió.No s'ha pogut obtenir el paràmetre de la interfície de xarxa de l'amfitrió.No s'ha pogut desar el paràmetre de la interfície de xarxa de l'amfitrió.No s'ha pogut crear un servidor DHCP per a la interfície de xarxa <b>%1</b>.No s'ha pogut suprimir el servidor DHCP de la interfície de xarxa <b>%1</b>.No s'han pogut obtenir els paràmetres del servidor DHCP.No s'han pogut desar els paràmetres del servidor DHCP.No s'ha pogut obtenir el gestor de proveïdors al núvol.No s'ha pogut adquirir el paràmetre administrador del proveïdor al núvol.No s'ha trobat el proveïdor al núvol amb el següent uuid: <b>%1</b>.No s'ha pogut obtenir el paràmetre del proveïdor al núvol.No s'ha pogut trobar el perfil al núvol amb el següent nom: <b>%1</b>.No s'ha pogut crear el perfil al núvolNo s'han pogut desar els perfils al núvol.No s'han pogut importar els perfils al núvol.No s'ha pogut obtenir el paràmetre del perfil al núvol.No s'ha pogut assignar el paràmetre del perfil al núvol.No s'ha pugut crear el client al núvolNo s'ha pogut adquirir el paràmetre del client al núvol.<p>Voleu eliminar el perfil al núvol <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Voleu importar perfils al núvol des de fitxers externs?</p><p>Els perfils al núvol de VirtualBox se sobreescriuran i es perdran les seves dades.</p>ImportaAra creareu una màquina virtual sense un disc dur. No podreu instal·lar cap sistema operatiu a la màquina fins que no n'afegiu un. Mentrestant, només podreu iniciar la màquina utilitzant un disc òptic virtual o des de la xarxa.no hard disk attachedContinuano hard disk attachedVés enrereNo s'ha pogut crear una nova màquina virtual.No s'ha pogut registrar la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut clonar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>L'ubicació de de disc dur d'emmagatzematge <b>%1</b> ja existeix. No podeu crear un disc dur nou virtual que faci servir la mateixa ubicació perquè ja està fent-se servir per un altre disc dur virtual.</p><p>Especifiqueu una ubicació diferent.</p>No s'ha pogut crear el disc dur <nobr><b>%1</b>.</nobr>Error al crear el disc dur d’emmagatzematge <nobr><b>%1</b>.</nobr> El sistema de fitxers FAT té una mida límit de 4GB.Error al crear l’imatge del disc virtual d’emmagatzematge <nobr><b>%1</b>.</nobr><p>No es pot eliminar la carpeta de la màquina <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Comproveu que la carpeta existeix i que teniu permisos per eliminar-la.</p><p>No es pot crear la carpeta de la màquina <nobr><b>%1</b> a la carpeta superior <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Aquesta carpeta ja existeix i possiblement pertany a una alra màquina.</p><p>No es pot crear la carpeta de la màquina <b>%1</b> a la carpeta superior <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Comproveu que la carpeta superior existeix i que teniu els permisos per poder crear la carpeta de la màquina.</p>No s'ha pogut obrir/interpretar l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut importar l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'han pogut comprovar els fitxers.No s'ha pogut eliminar el fitxer.This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).<p>La màquina virtual següent està actualment amb l'estat desat: <b>%1</b></p><p>Si continueu, l'estat de l'execució de la màquina exportada es descartarà. Les altres màquines no es canviaran.</p><p>Les %n màquines virtuals següents estan actualment amb l'estat desat: <b>%1</b></p><p>Si continueu, l'estat de l'execució de les màquines exportades es descartarà. Les altres màquines no es canviaran.</p>ContinuaNo s'ha pogut preparar l'exportació de l'aplicació virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut exportar l'aplicació virtual <b>%1</b>.Error d'autenticació o contrasenya incorrecta.runtime error info<nobr>Error fatal</nobr>runtime error info<nobr>Error no fatal</nobr> runtime error info<nobr>Avís</nobr>runtime error info<nobr>ID de l'error:</nobr>runtime error infoSeveritat:<p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava i es tancarà. És recomanable copiar el missatge d'error següent per a una anàlisi posterior:</p><p>S'ha produït un error mentre la màquina virtual s'executava. Els detalls de l'error es mostren a continuació. Podeu provar a resoldre l'error i tornar a executar la màquina virtual.</p><p>La màquina virtual s'executarà, però amb l'error que es descriu a continuació. Podeu ignorar aquest missatge, però és recomanable solucionar l'error per tal que no es torni a produir.</p><p>S'ha produït un error crític mentre s'executava la màquina virtual, que s'ha aturat.</p><p>Per obtenir ajuda, visiteu la secció Community a <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> o al vostre contracte de suport. Afegiu el contingut del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> i el fitxer d'imatge <tt>VBox.png</tt>,que podreu trobar al directori <nobr><b>%1</b></nobr>, i una descripció sobre allò que estàveu fent al moment al qual es va produir l'error. Podeu accedir als fitxers especificats mitjançant <b>Mostra el registre</b> des del menú de la <b>Màquina</b> a la finestra principal del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> si voleu aturar la màquina o <b>Ignora</b> si voleu deixar-la en procés de depuració. Tingueu en compte que el procés de depuració requereix coneixements avançats i eines especials, per tant és recomanable prémer <b>D'acord</b>.</p><p>S'ha produït un error crític quan s'executava la màquina virtual i s'hauria d'aturar.</p><p>Per obtenir ajuda, vegeu la secció Community a <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> o contacteu amb el vostre servei d'ajuda. Heu de proveir els continguts del fitxer de registre <tt>VBox.log</tt> que podeu trobar al directori de registre log de la vostra màquina, així com la descripció del que estàveu fent quan s'ha produït aquest error. Tingueu en compte que també podeu accedir al fitxer mencionat fent clic sobre <b>Mostra el registre</b> des del menú <b>Màquina</b> de la finestra principal del VirtualBox.</p><p>Premeu <b>D'acord</b> per aturar la màquina.</p><p>S'ha habilitat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. El vostre sistema client de 64 bits fallarà quan detecti un processador de 64 bits i no podrà iniciar-se.</p><p>Assegureu-vos que heu habilitat VT-x/AMD-V correctament al BIOS del vostre ordinador.</p>Tanca la màquina virtual<p>L'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V no està disponible en el vostre sistema. El client de 64 bits fallarà en detectar un processador de 64 bits i no podrà iniciar-se.<p>S'ha activat l'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V, però no és operativa. Alguns clients (ex. OS/2 i QNX) requereixen aquesta característica.</p><p>Assegureu-vos que heu activat correctament VT-x/AMD-V al BIOS del vostre ordinador.</p><p>L'acceleració per maquinari VT-x/AMD-V no està disponible en el vostre sistema. Alguns clients (p.e. OS/2 i QNX) necessiten aquesta característica i no podran iniciar-se sense ella.</p><p>No s'ha pogut iniciar la màquina <b>%1</b> perquè no s'han trobat les interfícies de xarxa físiques:</p><p><b>%2</b></p><p>Podeu canviar els paràmetres de xarxa de la màquina o aturar-la.</p>Canvia els paràmetres de xarxaNo s'ha pogut iniciar la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Heu fet <b>clic amb el punter</b> a dins de la finestra de la màquina virtual o heu premut la <b>tecla d'amfitrió</b>. Això fa que la màquina virtual <b>capturi</b> el punter (només en cas que la integració del punter no estigui suportada pel sistema client) i el teclat, que ara no estaran disponibles per funcionar a la màquina amfitriona.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el punter i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assignada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=:/hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el punter estan en estat de captura o no.</p>additional message box paragraph<p>La tecla d'amfitrió es troba actualment definida com a <b>%1</b>.</p>do input captureCaptura<p>La finestra de la màquina virtual canviarà a mode de <b>pantalla completa</b>. Podeu tornar al mode de finestra en qualsevol moment prement <b>%1</b>.</p><p>Tingueu en compte que la tecla d'<i>amfitrió</i> està actualment definida com a <b>%2</b>.</p><p>Tingueu en compte també que la barra de menú està amagada en el mode de pantalla completa. Podeu accedir-hi prement <b>Tecla amfitrió + Inici</b>.</p>Canvia<p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>La màquina virtual passarà ara al mode <b>fluid</b>. Podeu tornar enrere al mode finestra prement <b>%1</b>. Tingueu en compte que la <i>tecla d'amfitrió</i> està definida actualment com <b>%2</b>.</p><p>La barra de menú estarà amagada al mode fluid. Podreu accedir a ella prement <b>tecla d'amfitrió+Home</b>.</p><p>No s'ha pogut canviar el client a mode de pantalla completa a causa d'un problema de memòria de vídeo</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tingui assignats <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar a mode de pantalla completa o premeu <b>Cancel·la</b> per cancel·lar l'operació.</p><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la màquina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>No s'ha pogut canviar la pantalla del client a aquest patalla de l'amfitrió perquè no hi ha memòria de vídeo suficient.</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tingui almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p><p>Premeu <b>Ignora</b> per canviar la pantalla de totes maneres o premeu <b>Cancel·la</b> per cancel·lar l'operació.</p><p>No s'ha pogut canviar la pantalla del client a aquest patalla de l'amfitrió perquè no hi ha memòria de vídeo suficient.</p><p>Haureu de configurar la màquina virtual per tal que tingui un mínim de <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p>Voleu cancel·lar totes les operacions de xarxa actives?<b>S'ha publicat una nova versió del VirtualBox! La versió <b>%1</b> és disponible a <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Podeu baixar-la directament des d'aquest enllaç: </p><p><a href=%2>%3</a></p>Ja teniu instal·lada la darrera versió del VirtualBox. Proveu més tard.<p>Teniu instal·lada una versió (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Hauríeu de baixar i instal·lar la versió %3 d'aquest paquet d'extensions des d'Oracle</p><p>No s'ha pogut trobar el fitxer d'imatge de les VirtualBox Guest Additions.</nobr></p><p>Voleu baixar la imatge de cd des de la xarxa?</p>Baixa<p>Segur que voleu baixar la imatge del VirtualBox Guest Additions des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (mida %2 bytes)?</p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> però no s'ha pogut desar localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p> {1"?} {1<?} {2<?}<p>S'ha baixat la imatge de disc de les <b>VirtualBox Guest Additions</b> de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i s'ha desat localment com <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voleu registrar aquest fitxer d'imatge de disc i inserir-lo a la unitat òptica virtual?</p>additionsMunta<p>El disc imatge de les <b>Guest Additions de VirtualBox</b> s'ha baixat des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%2</b>, </nobr>però la verificació SHA-256 ha fallat.</p><p> Si us plau, feu la baixada, la instal·lació, i la verificació manualment.</p>No s'ha pogut actualitzar les Guest Additions. Es muntarà la imatge de les Guest Additions per poder fer una instal·lació manual.<p>No s'ha pogut trobar el manual d'usuari del VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Voleu baixar aquest fitxer des d'Internet?</p><p>Segur que voleu baixar el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (mida %2 bytes)?</p><p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> però no s'ha pogut desar localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p> {1"?} {1<?} {2<?}<p>S'ha baixat el manual d'usuari del VirtualBox des de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> {1"?} {1<?} {2<?}<p>Teniu instal·lada una versió antiga (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Voleu baixar la darrera versió des de la xarxa</p><p>Esteu segur que voleu baixar <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (mida %3 bytes)?</p><p>S'ha baixat <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> però no es pot desar localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Trieu una altra ubicació per al fitxer.</p><p>S'ha baixat <b><nobr>%1</nobr></b> des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i s'ha desat localment com a <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voleu instal·lar el paqck d'extenxions?</p>extension packInstal·la<p>La baixada <b><nobr>%1</nobr></b> s'ha fet correctament des de <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> i desada localment com a <nobr><b>%3</b>, </nobr>però la verificació SHA-256 ha fallat.</p><p>Si us plau, feu la baixada, la instal·lació, i la verificació manualment.</p>Voleu esborrar l'arxiu <nobr><b>%1</b></nobr> baixat?extension packSuprimeixVoleu esborrar la següent llista d''arxius <nobr><b>%1</b></nobr>?<p>Esteu a punt d'instal·lar un paquet d'extensió de VirtualBox. Els paquets d'extensió complementen la funcionalitat de VirtualBox i poden contenir programari de nivell del sistema que podria ser potencialment perjudicial per al vostre sistema. Reviseu la descripció següent i només procediu si heu obtingut el paquet d'extensió d'una font de confiança.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>Els paquets d'extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podria danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut el paquet d'extensió des d'un lloc de confiança.<p>Ja teniu instal·lada una versió antiga del paquet d'extensió, voleu actualitzar-lo? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Versió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Actualitza<p>Ja teniu instal·lada una versió més nova del paquet d'extensió, voleu tornar a una versió antiga? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nova Versió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versió actual: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Desactualitza<p>El paquet d'extensió ja està instal·lat amb la mateixa versió, voleu reinstal·lar-lo? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripció: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>To&rna a instal·lar<p>Ara s'eliminarà el paquet d'extensió del VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Segur que voleu procedir?</p>&EliminaNo s'ha pogut instal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.No s'ha pogut instal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.No s'ha pogut desinstal·lar el paquet d'extensió <b>%1</b>.S'ha instal·lat el paquet d'extensió br><nobr><b>%1</b><nobr><br>.Ha fallat l'operació d'arrossegar i deixar anar de l'amfitrió al client.No s'ha pogut cancel·lar l'operació d'arrossegar i deixar anar del client a l'amfitrió.Ha fallat l'operació d'arrossegar i deixar anar del client a l'amfitrió.No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència <nobr><b>%1</b></nobr>. Comproveu els permisos del fitxer.Ja existeix un fitxer amb el nom <b>%1</b>. Esteu segur que voleu reemplaçar-lo?<br /><br />En fer-ho se sobreescriurà el seu contingut.Ja existeixen els següents fitxers: <br /><br />%1<br /><br />Esteu segur que voleu reemplaçar-los? Si els reemplaceu se sobreescriuran els continguts.No s'ha pogut carregar el servei de servidor intermediari USB (VERR_FILE_NOT_FOUND). Pot ser que el servei no estigui instal·lat a l'ordinador amfitrióEl VirtualBox no té permisos per accedir als dispositius USB. Podeu canviar això afegint el vostre usuari al grup «vboxusers». Vegeu el manual de l'usuari per a una explicació més detalladaEl VirtualBox no té permisos per accedir als dispositius USB. Podeu canviar això permetent accedir al vostre usuari a la carpeta i fitxers «usbfs». Vegeu el manual de l'usuari per a una explicació més detalladaEl servei de servidor intermediari USB no s'ha portat encara a aquest amfitrióNo s'ha pogut carregar el servei de servidor intermediari USB de l'amfitriómsg box flagNo tornis a mostrar aquest missatgeTancaD'acordEsteu tractant de tancar el sistema client amb el botó ACPI. Això no és possible actualment perquè el sistema client no fa servir el subsistema ACPI.<p>L'opció de <b>captura automàtica del teclat</b> és activa. Això farà que la màquina virtual <b>capturi</b> el teclat sempre que la finestra de la màquina virtual estigui activa i farà que el teclat no estigui disponible per a altres aplicacions que s'estiguin executant a l'ordinador amfitrió: quan el teclat està capturat, totes les tecles especials (incloent Alt-Tab) es readrecen a la màquina virtual.</p><p>Podeu prémer la <b>tecla d'amfitrió</b> en qualsevol moment per <b>tornar</b> el punter i el teclat al mode normal de funcionament. La tecla d'amfitrió assignada actualment es mostra a la barra d'estat a la part inferior de la finestra, al costat de la icona <img src=:/hostkey_16px.png/> . Aquesta icona indica si el teclat i el punter estan en estat de captura o no.</p><p>La Màquina Virtual ha informat que el sistema client suporta <b>integració del punter</b>. Això significa que no necessiteu <i>capturar</i> el punter per poder fer-lo servir al sistema client -- totes les accions que executeu quan el punter estigui a sobre de la Màquina virtual s'enviaran directament al sistema client. Si es captura el punter, automàticament es tornarà al mode normal.</p><p>La icona del punter a la barra d'estat es mostrarà com <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> per informar-vos que la integració del punter està suportada pel sistema client que està actiu.</p><p><b>Nota</b>: Algunes aplicacions poden comportar-se incorrectament treballant en el mode d'integració del punter. Sempre podeu inhabilitar-ho a la sessió actual (o habilitar-ho) seleccionat l'opció corresponent a la barra de menú.</p><p>La màquina virtual ha informat que el sistema client no suporta <b>integració del punter</b> al mode de vídeo actual. Heu de capturar el punter (clicant sobre la pantalla de la màquina virtual o prement la tecla amfitrió) per tal de poder controlar el punter a dins del sistema client.</p><p>La màquina virtual és actualment en <b>Pausa</b> i per tant no accepta cap acció provinent del teclat o del punter. Si voleu continuar treballant amb la màquina virtual, haureu de reprendre el funcionament des de l'opció corresponent de la barra de menú.</p><p>La pantalla virtual utilitza actualment el mode de color <b>%1 bit</b>. Per obtenir un millor rendiment, canvieu això a <b>%2 bit</b>. Això es pot fer des de la secció <b>Pantalla</b> del tauler de control del sistema operatiu client o des dels paràmetres del sistema.</p>No s'ha pogut afegir el dispositiu USB <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut treure dispositiu USB <b>%1</b> de la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut afegir la càmera web <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut desconnectar la càmera web <b>%1</b> a la màquina virtual <b>%2</b>.No s'ha pogut activar l'enregistrament per a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desactivar l'enregistrament de la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut activar el servidor d'escriptori remot per a aquesta màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desactivar el servidor d'escriptori remot per a aquesta màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut connectar l'adaptador de cable de xarxa virtual a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desconnectar l'adaptador de cable de xarxa virtual a la màquina virtual <b>%1</b>.<p>Sembla que les Guest Additions del VirtualBox no estan disponibles en aquesta màquina i les carpetes compartides no es poden fer servir sense elles. Per fer servir carpetes compartides a la màquina virtual, instal·leu les Guest Additions si no es troben instal·lades o torneu a instal·lar-les si no estan funcionant correctament seleccionant <b>Instal·la les Guest Additions</b> al menú <b>Màquina</b>. Si es troben instal·lades però la màquina no s'ha iniciat completament, aleshores estaran disponibles una vegada estigui iniciada.</p>No s'ha pogut habilitar la sortida de l'adaptador d'àudio per a la màquina virtual <b>%1</b>.No s'ha pogut desactivar la sortida de l'adaptador d'àudio per a la màquina virtual<b>%1</b>.No s'ha pogut habilitar l'entrada de l'adaptador d'àudio per a la màquina virtual<b>%1</b>.No s'ha pogut desactivar l'entrada de l'adaptador d'àudio per a la màquina virtual <b>%1</b>.<p>No s'ha pogut inserir el fitxer imatge del disc <b>%1</b> a la maquina virtual <b>%2</b>, com que la maquina no té unitats de disc òptics. Si us plau, afegiu una unitat des de la pàgina d'emmagatzematge de la finestra de paràmetres de la màquina virtual.</p>No tornis a mostrar aquest missatgeUIMiniToolBarMostra sempre la barra d'einesMinimitza la finestraSurt del mode de pantalla completa o del mode fluidTanca la màquina virtualUIMultiScreenLayoutPantalla virtual %1Fes servir la pantalla d'amfitrió %1UINameAndSystemEditor&Tipus:&Versió:Nom:Carpeta de màquines:Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual.Mostra el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar a dins d'aquesta màquina virtual (anomenat sistema operatiu client).UINetworkManagerDialogGestor d'operacions de xarxaNo hi ha cap operació de xarxa activa.&Cancel·la-ho totCancel·la totes les operacions de xarxa activesOperació de xarxaReinicia l'operació de xarxaCancel·la l'operació de xarxaHa fallat la operació de xarxa i s'ha proveït l'error següent: %1.UINetworkManagerIndicatorOperacions de xarxa actuals:network operationha fallat(%1 de %2)Feu doble clic per obtenir més informació.UINetworkReplyPrivateContext description: Error description%1: %2No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca HTTPNo s'ha trobat l'url al servidorNo s'ha trobat l'amfitrióS'ha denegat l'accés al contingutS'ha produït un error de protocolS'ha rebutjat la connexióHa fallat l'autenticació SSLEl format del certificat SSL és erroniS'ha mogut el contingutNo s'ha trobat el servidor intermediariEs desconeix la raóUINetworkReplyPrivateThreadDurant la configuració del servidor intermediariDurant la baixada del certificatDurant la petició de xarxaUIPopupCenterFeu clic per mostrar els detalls completsUIPopupPane<p><b>Detalls:</b><p><b>Detalls:</b> (%1 de %2)UIPortForwardingTableNomProtocolIP de l'amfitrióPort de l'amfitrióIP del clientPort del clientConté una llista de les regles d'encaminament de ports.Afegeix una regla novaCopia la regla seleccionadaElimina la regla seleccionadaAfegeix una regla d'encaminament de port novaCopia la regla d'encaminament de port seleccionada.Elimina la regla d'encaminament de port seleccionada.UIProgressDialog&Cancel·laCancel·la l'operació actualS'està cancel·lant...You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"Resta %1, %2You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"Resta %1Resten alguns segonsUIScaleFactorEditorMàx.Min.Tots els monitorsMonitor %1Controla el factor d'escala de la finestra del client.UIScreenshotViewerCaptura de pantalla de %1 (%2)Feu clic per veure la captura de pantalla sense escalar.Feu clic per veure la captura de pantalla escalada.UISessionS'estan actualitzant les Guest AdditionsUISessionStateStatusBarIndicatorlike 'hard-disk status-bar indicator'%1 status-bar indicadorUISettingsDialog<i>Seleccioneu una categoria de paràmetres de la llista de l'esquerra i moveu el ratolí sobre l'element de paràmetres per obtenir més informació.</i>S'han detectat paràmetres no vàlids<b>%1</b> pàgina:<b>%1: %2</b> pàgina:UISettingsDialogGlobalPermet navegar per les categories de la Propietat GlobalGeneralEntradaActualitzacióLlenguaPantallaXarxaExtensionsServidor intermediariPreferènciesVirtualBox - %1UISettingsDialogMachinePermet navegar per les categories de la Configuració de la MVGeneralSistemaPantallaEmmagatzematgeÀudioXarxaPortsPorts en sèrieUSBCarpetes compartidesInterfície d'usuariParàmetres%1 - %2UISettingsSerializerProgressS'estan carregant els paràmetres...S'estan desant els paràmetres...UISnapshotDetailsWidget&Atributs&Informació&Nom:&Descripció:Conté el nom de la captura.Conté la descripció de la captura.AplicaReinicialitzaApliqueu els canvis als detalls de la captura actualReinicialitzeu els canvis en els detalls de la captura actualAplica els canvis (%1)Reinicialitza els canvis (%1)Cliqueu per ampliar la captura de pantalla.El nom de la captura és buitIntroduïu un nom per a la nova captura...Introduïu un nom per a aquesta captura...FeuFeu una captura en base a l'estat actual de la màquinaFes una captura (%1)UISnapshotItemCurrent State (Modified)Estat actual (modificat)Current State (Unmodified)Estat actualL'estat actual és diferent de l'estat emmagatzemat a la captura actualL'estat actual és idèntic a l'estat emmagatzemat a la captura actualdate time (how long ago)%1 (fa %2)Current State (time or date + time)%1 des de %2snapshotactualsnapshoten líniasnapshotfora de líniaSnapshot (time)Feta el %1Snapshot (date + time)Feta el %1UISnapshotPaneConté l'arbre de captures de la màquina virtual actualsnapshotNomsnapshotFetesCaptura %1UIStatusBarEditorWidget<nobr><b>Feu clic</b> per intercanviar la presència de l'indicador.</nobr><br><nobr><b>Arrossegueu i deixeu anar</b> per canviar la posició de l'indicador.</nobr>TancaActiva la barra d'estatUITakeSnapshotDialogCaptura %1Fes una captura de la màquina virtual&Nom de la captura&Descripció de la capturaAvís: Estei fent una captura d'una màquina en execució que té %n imatge immutable associada a ella. Mentre estigueu treballant des d'aquesta captura la imatge immutable no es reinicialitzarà per evitar la pèrdua de dades.Avís: Estei fent una captura d'una màquina en execució que té %n imatges immutables associades a ella. Mentre estigueu treballant des d'aquesta captura les imatges immutables no es reinicialitzaran per evitar la pèrdua de dades.UITextEditorEdita el text&Reemplaça...Reemplaça el text actual amb el contingut del fitxer proveït.Text (*.txt);;Tot (*.*)Seleccioneu un fitxer per obrir...UIToolsModelBenvingutMultimèdiaXarxaNúvolDetallsInstantàniesRegistresUIToolsViewConté una llista d'eines del VirtualBoxUIUSBFilterItemcol.1 text, col.1 state%1, Actiucol.1 text%1USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>UIUpdateManager1 dia2 dies3 dies4 dies5 dies6 dies1 setmana2 setmanes3 setmanes1 mesMaiUIUpdateStepVirtualBoxS'està comprovant si hi ha una versió nova del VirtualBox...UIVMCloseDialogTanca la màquina virtualVoleu:&Continua executant en segon pla<p>Tanca les finestres de la màquina virtual però mantén-la en execució.</p><p>Podeu utilitzar el gestor del VirtualBox per tornar a la finestra de la màquina virtual en execució.</p>&Desa l'estat de la màquina<p>Desa l'estat d'execució actual de la màquina virtual al disc dur físic de l'ordinador amfitrió.</p><p>La propera vegada que s'iniciÏ aquesta màquina, es restaurarà des de l'estat desat i continuarà l'execució des del mateix lloc en què l'heu desat, cosa que permetrà continuar immediatament amb el vostre treball.</p><p>Tingueu en compte que l'operació de desar l'estat de la màquina pot prendre molt de temps, depenent del tipus de sistema operatiu client i la quantitat de memòria assignada a la màquina virtual.</p>&Envia el senyal d'aturada<p>Envia a la màquina virtual l'esdeveniment de prémer el botó ACPI Power.</p><p>Normalment, el sistema operatiu client que s'està executant a dins de la màquina virtual detectarà aquest esdeveniment i realitzarà un procediment de tancament net. Aquesta és una manera recomanada de tancar la màquina virtual perquè totes les aplicacions que s'estan executant en ella tindran la possibilitat de desar les seves dades i estat.</p><p>Si la màquina no respon a aquesta acció potser el sistema operatiu client pot estar mal configurat o no entén els events del botó ACPI Power. En aquest cas, seleccioneu l'acció <b>Atura la màquina</b> per aturar l'execució de la màquina virtual.</p>&Atura la màquina<p>Atura la màquina virtual.</p><p>Tingueu en compte que aquesta acció aturarà immediatament l'execució de la màquina de manera que el sistema operatiu client que s'hi està executant no podrà realitzar un procediment de tancament net, cosa que podria ocasionar una <i>pèrdua de dades</i> a la màquina virtual. Només es recomana seleccionar aquesta acció si la màquina virtual no respon a l'acció <b>Envia el senyal d'aturada</b>.</p>&Restaura la captura actual '%1'Restaura l'estat de la màquina emmagatzemat a la captura actual<p>Quan estigui marcat, es restaurarà l'estat de la màquina des de l'estat emmagatzemat a la captura actual quan es va aturar. Això és útil si esteu segur que voleu descartar els resultats de les últimes sessions i tornar a la captura actual.</p>UIVMInformationDialog%1 - Informació de la sessió&Detalls de configuracióInfo&rmació del temps d'execucióUIVMListViewNo s'hi pot accedirVM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 des de %3</nobr><br><nobr>Sessió %4</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>No s'hi pot accedir des de %2</nobr>UIVMLogViewerDialog%1 - Visualitzador de registresUIVMLogViewerWidgetElimina el marcador actualElimina tots els marcadorsVés al següent marcadorVés al marcador anteriorVés al marcador seleccionatVisualitzador de registresTancaSeleccioneu o introduïu un terme que s'utilitzarà en la filtració del text del registreAfegeix el terme del filtre al conjunt de termes del filtreS'està mostrant %1/%2La llista de termes del filtre, seleccioneu-ne un per eliminar-lo o feu clic al botó del costat dret per eliminar-los totsEl tipus d'operador booleà per a l'operació del filtreMostra els números de líniaQuan estigui marcat, mostra els números de líniaAjusta les líniesQuan estigui marcat, embolica les líniesTamany de la lletraMida de lletra del visor de registresObriu un quadre de diàleg de font per seleccionar la font per al visor del registreReinicialitza les opcions als valors per defecte de l'aplicacióTanca el panellIntroduïu aquí la cadena a cercarCerca la següent aparició de la cadena (F3)Cerca l'anterior aparició de la cadena (Majúscules+F3)Distingeix entre &majúscules i minúsculesQuan estigui marcat, realitza una cerca sensible a majúsculesConcorda &tota la paraulaQuan estigui marcat, la cerca només coincideix amb paraules completesMarca-&ho totQuan estigui marcat, es ressalta tota l'aparició del text de la cercaNo s'ha trobat la cadenaS'han trobat %1 coincidènciesFiltratMarcadorDesa el registre del VirtualBox com aActualment no hi ha<p><b>cap màquina</b> seleccionada o la màquina seleccionada no és vàlida. Seleccioneu una màquina virtual per veure els seus registres<p>No s'ha trobat cap fitxer de registre. Premeu el botó <b>Actualitza</b> per tornar a escanejar la carpeta de registre <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>UIVirtualBoxManagerNote: main window title which is prepended by the product name.GestorSelecciona un fitxer de màquina virtualFitxers de màquina virtual (%1)Trieu una carpeta de destinació on desplaçar la màquina virtual seleccionadaMostra el text de la barra d'einesUIVisoCreatorNomMidaCanvia el tempsPropietariPermissosTanca el panellAfegeixEliminaReinicialitzaUIWelcomePane<h3>Us donem la benvinguda al VirtualBox.</h3><p>El costat esquerre de la finestra de l'aplicació conté eines globals i enumera totes les màquines virtuals i grups de màquines que hi ha a l'ordinador. Podeu importar, afegir i crear MV noves mitjançant els botons corresponents. Hi ha eines rellevants a cada element al menú emergent.</p><p>Utilitzeu la tecla <b>%1</b> per a obtenir ajuda a l'instant, o bé visiteu <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per a més informació i les darreres notícies.</p>UIWizardMode &expertCanvia al <nobr><b>Mode expert</b></nobr>, un diàleg en una sola pàgina per usuaris experimentats.Mode &guiatCanvia al <nobr><b>Mode guiat</b></nobr>, un diàleg pas a pas amb explicacions detallades.UIWizardCloneVDCopiaUbicat de forma &dinàmicaMida &fixa&Divideix en fitxers de menys de 2GBEmmagatzematge al disc dur físicCopia la imatge de disc virtualImatge del disc per a copiar<p>Seleccioneu el fitxer de la imatge de disc virtual que voleu copiar, si no està ja seleccionat. Podeu triar-ne un de la llista o utilitzar la icona de la carpeta que hi ha al costat per a seleccionar-ne un de diferent.</p>Trieu un fitxer de imatge de disc virtual per a copiar...Tipus de fitxer de imatge de discTrieu el tipus de fitxer que voleu fer servir per a la imatge de disc virtual nova. Si no necessiteu utilitzar-la amb altres programes de virtualització, podeu deixar aquesta opció sense canviar.Trieu si el nou fitxer d'imatge del disc virtual hauria de créixer a mesura que s'utilitzi (s'assigna dinàmicament) o si s'ha de crear amb la mida màxima (mida fixa).<p>Un fitxer d'imatge de disc <b>ubicat dinàmicament</b> només farà servir espai al disc dur segons creixi (fins a una <b>mida fixa</b> màxima), tot i que no es reduirà l'espai ocupat en cas d'alliberar espai més tard.</p><p>Un fitxer d'imatge de disc de <b>mida fixa</b> pot tardar més a crear-se en alguns sistemes però habitualment és més ràpid d'utilitzar.</p><p>També podeu <b>dividir</b> la imatge del disc en diversos fitxers de fins a dos GB. Això és útil si voleu desar la màquina virtual en discs USB externs o sistemes antics, alguns dels quals no poden gestionar fitxers molt grans.Trieu una ubicació per al fitxer de imatge de disc virtual nouImatge de disc nova per a crearIntroduïu el nom del nou fitxer d'imatge del disc virtual al quadre següent o feu clic a la icona de la carpeta per seleccionar una carpeta diferent per crear el fitxer.Trieu una ubicació per a un nou fitxer d'imatge de disc virtual...copied virtual disk image name%1_còpiaImatge del disc per a &copiarImatge de disc &nova a crear&Tipus de fitxer de imatge de discUIWizardCloneVMBase enllaçada per %1 i %2Clona la màquina virtualClona%1 clonaTipus de clonació<p>Si creeus un <b>Clonat enllaçat</b>, es crearà una captura nova a la màquina original com a part del process de clonatge.</p>Clonació &completaClonació &enllaçadaInstantànies<p>Seleccioneu quines parts de l'arbre de captures s'ha de clonar amb la màquina.</p><p>Si seleccioneu <b>Estat actual de la màquina</b>, la màquina nova tindrà l'estat actual de la màquina original i no tindrà captures.</p><p>Si seleccioneu <b>Arbre de captures actual</b>, la nova màquina tindrà l'estat de la màquina original i totes les captures de l'arbre de captures començant per l'estat actual de la màquina original.</p><p>Si seleccioneu <b>Tot</b>, la màquina nova tindrà l'estat actual de la màquina original i les captures equivalents de les captures de la màquina original.</p>Estat actual de la &màquinaArbre de capture&s actual&TotClonació &completaClonació &enllaçada<p>Seleccioneu el tipus de clonat que voleu crear.</p><p>Si seleccioneu <b>Clonat complet</b>, es crearà una còpia exacta de la màquina virtual (incloent els fitxers de disc dur virtuals).</p><p>Si seleccioneu <b>Clonat enllaçat</b>, es crearà una nova màquina virtual, però els fitxers de disc dur virtuals s'enllaçaran als de la màquina virtual original i no podreu moure la nova màquina virtual a cap altre ordinador sense moure també la màquina virtual d'origen.</p><p>Escolliu un nom i opcionalment una carpeta per a la nova màquina virtual. La nova màquina serà un clon de la màquina <b>%1</b>.</p>Nom:Ruta:&Política d'adreces MAC:Inclou totes les adreces MAC de l'adaptador de xarxaInclou només les adreces MAC de l'adaptador de xarxa NATGenera noves adreces MAC per a tots els adaptadors de xarxaInclou només les adreces MAC de l'adaptador de xarxa NAT durant la clonació.Genera noves adreces MAC per a tots els adaptadors de xarxa durant la clonació.Opcions addicionals:No canvies el nom del disc durant la clonació.No modifiquis &els noms dels discsNo canviïs els UUIDs del maquinari durant el clonament.No modifiquis &els UUIDs del maquinari&Nom i directori de la màquina novaNom i directori de la màquina novaInclou totes les adreces MAC de l'adaptador de xarxa durant la clonació.Opcions addicionalsUIWizardExportAppS'estan comprovant els fitxers...S'estan eliminant els fitxers...S'està exportant l'aplicació virtual...Exporta l'aplicació virtualRestaura els paràmetres per defecteExportaMàquines virtuals que s'exportaran<p>Seleccioneu les màquines virtuals que s'han d'afegir a l'aplicació. Podeu seleccionar-ne més d'una. Tingueu en compte que aquestes màquines s'han d'apagar abans de ser exportades.</p>Paràmetres de l'aplicacióAplicació virtual&Fitxer:Arxiu Open Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Escriu en format OVF 0.9 original per ser compatible amb altres productes de virtualització.Crea un fitxer de manifest per a la comprovació automàtica d'integritat de les dades en importar.Aquesta és la informació descriptiva que s'afegirà a l'aplicació virtual. Podeu canviar-la fent doble clic als elements individuals.&Màquines virtuals que s'exportaranTrieu un fitxer on exportar l'aplicació virtualF&ormat:Escriu en format estàndard OVF 1.0.Open Virtualization Format 0.9Open Virtualization Format 1.0Open Virtualization Format 2.0Escriure en el nou format OVF 2.0.<p>Trieu el format al que voleu exportar la màquina virtual. El format <b>Open Virtualization Format</b> només suporta les extensions <b>ovf</b> o <b>ova</b>. Si utilitzeu l'extensió <b>ovf</b>, s'escriuran diversos fitxers per separat. Si utilitzeu l'extensió <b>ova</b>, tots els fitxers es combinaran en un arxiu d'Open Virtualization Format. El format <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> només suporta exportar a núvols remots. El disc virtual principal de cada màquina s'hi pujarà al servidor remot.</p>Trieu un fitxer on exportar l'aplicació virtual...Exporta al núvol.Política d'adreces MAC:Inclou totes les adreces MAC de l'adaptador de xarxaInclou només les adreces MAC de l'adaptador de xarxa NATElimina totes les adreces MAC de l'adaptador de xarxaInclou totes les adreces MAC de l'adaptador de xarxa al fitxer del dispositiu exportat.Inclou només les adreces MAC de l'adaptador de xarxa NAT al fitxer del dispositiu exportat.Elimina totes les adreces MAC de l'adaptador de xarxa al fitxer del dispositiu exportat.Addicionalment:&Escriu un fitxer de manifestInclou els fitxers d'imatge ISO al fitxer de MV exportat.&Inclou els fitxers d'imatge ISO&Compte:<p>Trieu un nom de fitxer per exportar el dispositiu virtual. A més d'això, podeu especificar una certa quantitat d'opcions que afecten la mida i el contingut del fitxer resultant.</p>Paràmetres del sistema virtualParàmetres del &sistema virtualInclou els fitxers d'imatge ISO a l'arxiu de MV exportat.<p>Trieu un dels comptes de serveis al núvol a les que us hageu registrat per exportar màquines virtuals. Assegureu-vos que la configuració del perfil reflectit en la taula subjacent sigui vàlida. S'utilitzaran per establir la connexió de xarxa necessària per a pujar els fitxers de la vostra màquina virtual en una instal·lació remota al núvol.</p>UIWizardFirstRunSeleccioneu un disc d'arrencadaInicia<p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual o un fitxer de disc que contingui un disc des del qual iniciar la màquina virtual.</p><p>El disc ha de poder-se iniciar des d'un ordinador i ha de contenir el sistema operatiu que voleu instal·lar a la màquina virtual si voleu fer això ara. El disc s'expulsarà de la màquina virtual automàticament la propera vegada que apagueu la màquina, però també podeu fer això des del menú de Dispositius.</p><p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual o un fitxer de disc que contingui un disc des del qual iniciar la màquina virtual.</p><p>El disc ha de poder-se iniciar des d'un ordinador. Atès que aquesta màquina virtual no té disc, de moment no podreu instal·lar el sistema operatiu en ella.</p>Seleccioneu un fitxer de disc òptic virtual...UIWizardImportAppRestaura els paràmetres per defecteImportaAplicació que s'importarà<p>El VirtualBox és compatible amb la importació d'aplicacions desades en el format Open Virtualization Format (OVF). Per continuar, seleccioneu el fitxer que s'importarà a continuació.</p>Open Virtualization Format (%1)Paràmetres de l'aplicacióAquestes són les màquines virtuals que conté l'aplicació i els paràmetres suggerits per a les màquines importades al VirtualBox. Podeu canviar moltes de les propietats mostrades fent doble clic sobre els elements o desactivar-ne altres fent clic sobre les caselles de selecció.Importa l'aplicació virtualTrieu l'aplicació virtual que s'ha d'importar...Trieu l'aplicació virtual que s'ha d'importarL'aplicació virtual no està signadaAplicació virtual signada per %1 (fiable)Aplicació virtual signada per %1 (expirat)Signatura no verificada per %1!Autosignat per %1 (trusted)Autosignat per %1 (expirat)Signatura auto signada sense verificar per %1!Podeu modificar la carpeta base que allotjarà totes les màquines virtuals. Les carpetes d'inici també es poden modificar individualment (per màquina virtual).&Fitxer:&Compte:ParàmetresUIWizardImportAppPageBasic1UIWizardNewVDCrea un disc dur virtualCreaTipus de fitxer de disc durSeleccioneu el tipus de fitxer que voleu crear per al disc dur virtual nou. Si no necessiteu cap altre programari de virtualització, podeu deixar aquest camp sense canvis.Emmagatzematge al disc dur físicSeleccioneu si el fitxer de disc dur ha de créixer conforme s'usa (ubicació dinàmica) o bé si s'ha de crear amb la mida màxima assignada (mida fixa).<p>Un disc dur <b>ubicat dinàmicament</b> només farà servir espai al disc dur conforme creixi (fins a una <b>mida fixa</b> màxima), tot i que no es reduirà l'espai ocupat en cas d'alliberar espai més tard.</p><p>Un fitxer de disc dur de <b>mida fixa</b> pot requerir més temps per ser creat, però sol ser més ràpid.</p><p>També podeu triar <b>dividir</b> el fitxer de disc dur en diversos fitxers de fins a 2GB cada un. Això és útil principalment si voleu emmagatzemar la màquina virtual en dispositius USB o en sistemes antics que no poden gestionar fitxers molt grans.Ubicat de forma &dinàmicaMida &fixa&Divideix en fitxers de menys de 2GBUbicació i mida del fitxerIntroduïu el nom del disc dur virtual nou al camp següent o feu clic a la icona de carpeta per seleccionar una carpeta diferent on crear-lo.Seleccioneu una ubicació per al fitxer de disc dur virtual nouSeleccioneu la mida del disc dur virtual en megabytes. Aquesta mida és el límit d'espai que la màquina virtual farà servir al disc dur.Ubicació de&l fitxer&Mida del fitxer&Tipus de fitxer de disc durUIWizardNewVMCrea una màquina virtualCreaNom i sistema operatiuMida de la memòria<p>Seleccioneu la quantitat de memòria (RAM) en megabytes que es reservaran per a la màquina virtual.</p><p>La mida recomanada és <b>%1</b> MB.</p>&Mida de la memòriaDisc dur<p>Si ho voleu, podeu afegir un disc dur virtual a la màquina nova. Podeu crear un fitxer de disc nou o bé seleccionar un de la llista o des d'una altra ubicació fent servir la icona de carpeta.</p><p>Si necessiteu una configuració d'emmagatzematge més complexa, podeu saltar aquest pas i fer els canvis més tard als paràmetres de la màquina quan estigui creada.</p><p>La mida de disc dur recomanada és <b>%1</b>.</p>&No afegeixis un disc dur virtual&Crea un disc dur virtual ara&Utilitza un disc dur virtual existentSelecciona un fitxer de disc dur virtual...Trieu un nom descriptiu i carpeta de destinació per a la nova màquina virtual i seleccioneu el tipus de sistema operatiu que voleu instal·lar-hi. El nom que trieu s'utilitzarà a tot arreu del VirtualBox per a identificar aquesta màquina.VBoxAboutDlgQuant al VirtualBoxInterfície gràfica d'usuari del VirtualBoxVersió %1VBoxGlobalmediumNo s'hi pot accedirsize suffix MBytes=1024 KBytesMBdetails report<nobr>%1 MB</nobr>details report (3D Acceleration)Activadadetails report (3D Acceleration)Desactivadadetails report (execution engine)sense especificardetails report (Nested Paging)Actiudetails report (Nested Paging)Inactiudetails report (Unrestricted Execution)Actiudetails report (Unrestricted Execution)Inactiudetails reportMotor d'execucióPaginació imbricadaExecució no restringidadetails reportLímit d'execuciódetails reportInterfície de paravirtualitzaciódetails reportProcessadorsguest monitor statusdesactivatdetails report (VT-x/AMD-V)Actiudetails report (VT-x/AMD-V)Inactiudetails report (network)Adaptador %1MachineStateAturadaMachineStateDesatMachineStateInterromputMachineStateTeleportatMachineStateS'està executantMachineStatePausatMachineStateMediació gurúMachineStateTelepotacióMachineStateS'està fent la capturaMachineStateS'està fent la captura en líniaMachineStateS'està capturant la capturaMachineStateS'està iniciantMachineStateS'està aturantMachineStateS'està desantMachineStateS'està restaurantMachineStateS'està teleportant la MV en pausaMachineStateTolera fallades de sincronitzacióMachineStateS'està eliminant la capturaMachineStateS'està restaurant la capturaMachineStateS'està configurantSessionStateDesbloquejatSessionStateBloquejatSessionStateS'està engendrantSessionStateS'està desbloquejantParavirtProviderCapParavirtProviderPredeterminatParavirtProviderLlegatParavirtProviderMínimParavirtProviderHyper-VParavirtProviderKVMDeviceTypeCapDeviceTypeDisquetDeviceTypeÒpticDeviceTypeDisc durDeviceTypeXarxaDeviceTypeUSBDeviceTypeCarpeta compartidaClipboardTypeDesactivatClipboardTypeDe l'amfitrió al clientClipboardTypeDel client a l'amfitrióClipboardTypeBidireccionalDragAndDropTypeDesactivatDragAndDropTypeDe l'amfitrió al clientDragAndDropTypeDel client a l'amfitrióDragAndDropTypeBidireccionalPointingHIDTypeRatolí PS/2PointingHIDTypeRatolí USBPointingHIDTypeTablet USBPointingHIDTypeRatolí PS/2 i USBPointingHIDTypeTablet USB multitàctilMediumTypeNormalMediumTypeImmutableMediumTypeEscriptura directaMediumTypeCompartibleMediumTypeNomés lecturaMediumTypeAdjunció múltipleMediumVariantEmmagatzematge d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge nou d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge diferenciat d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge de mida fixaMediumVariantL'emmagatzematge d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBMediumVariantL'emmagatzematge diferenciat d'ubicació dinàmica divideix en fitxers de menys de 2GBMediumVariantL'emmagatzematge de mida fixa divideix els fitxers de menys de 2GBMediumVariantEmmagatzematge comprimit d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge diferenciat ubicat d'ubicació dinàmicaMediumVariantEmmagatzematge de mida fixa ESXMediumVariantEmmagatzematge de mida fixa en disc en cruNetworkAttachmentTypeNo està connectatNetworkAttachmentTypeNATNetworkAttachmentTypeAdaptador pontNetworkAttachmentTypeXarxa internaNetworkAttachmentTypeAdaptador de només l'amfitrióNetworkAttachmentTypeMòdul genèricNetworkAttachmentTypeXarxa NATNetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeXarxa paravirtualitzada (virtio-net)NetworkAdapterPromiscModePolicyDenegaNetworkAdapterPromiscModePolicyPermet màquines virtualsNetworkAdapterPromiscModePolicyPermet-ho totPortModeDesconnectatPortModeConducte cap a l'amfitrióPortModeDispositiu de l'amfitrióPortModeFitxer RawPortModeTCPUSBControllerTypeOHCIUSBControllerTypeEHCIUSBControllerTypexHCIUSBDeviceStateNo compatibleUSBDeviceStateNo disponibleUSBDeviceStateOcupatUSBDeviceStateDisponibleUSBDeviceStateRetingutUSBDeviceStateCapturatUSBDeviceFilterActionIgnoraUSBDeviceFilterActionRetènAudioDriverTypeControlador d'àudio nulAudioDriverTypeWindows MultimediaAudioDriverTypeControlador d'àudio OSSAudioDriverTypeControlador d'àudio ALSAAudioDriverTypeWindows DirectSoundAudioDriverTypeCoreAudioAudioDriverTypePulseAudioAudioDriverTypeSolaris AudioAudioControllerTypeICH AC97AudioControllerTypeSoundBlaster 16AudioControllerTypeÀudio Intel HDAuthTypeNulAuthTypeExternAuthTypeClientStorageBusIDEStorageBusSATAStorageBusSCSIStorageBusDisquetStorageBusSASStorageBusUSBStorageBusPCIeStorageControllerTypeLsilogicStorageControllerTypeBusLogicStorageControllerTypeAHCIStorageControllerTypePIIX3StorageControllerTypePIIX4StorageControllerTypeICH6StorageControllerTypeI82078StorageControllerTypeLsiLogic SASStorageControllerTypeUSBStorageControllerTypeNVMeChipsetTypePIIX3ChipsetTypeICH9NATProtocolUDPNATProtocolTCPsize suffix BytesBsize suffix KBytes=1024 BytesKBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBStorageSlotIDE primari mestreStorageSlotIDE primari esclauStorageSlotIDE secondari mestreStorageSlotIDE secondari esclauStorageSlotPort SATA %1StorageSlotPort SCSI %1StorageSlotPort SAS %1StorageSlotDisquetera %1StorageSlotPort USB %1StorageSlotPort NVMe %1NomSOUbicacióGrupsRAMNombre de CPULímit d'execució de CPUOrdre d'arrencadaTipus de xipMicroprogramariAcceleracióVRAMNombre de pantallesFactor d'escalaVRDEEnregistramentDiscs dursDispositius òpticsDisqueteresControladorControladorEntrada/sortidaNATAdaptador pontXarxa internaAdaptador de només l'amfitrióMòdul genèricConducte cap a l'amfitrióDispositiu de l'amfitrióFitxer RawTCPFiltres de dispositiuBarra de menúsBarra d'estatMinibarra d'einesDetailsElementTypeGeneralDetailsElementTypeVista prèviaDetailsElementTypeSistemaDetailsElementTypePantallaDetailsElementTypeEmmagatzematgeDetailsElementTypeÀudioDetailsElementTypeXarxaDetailsElementTypePorts en sèrieDetailsElementTypeUSBDetailsElementTypeCarpetes compartidesDetailsElementTypeInterfície d'usuariDetailsElementTypeDescripcióIndicatorTypeDiscs dursIndicatorTypeDiscs òpticsIndicatorTypeDisquetsIndicatorTypeÀudioIndicatorTypeXarxaIndicatorTypeUSBIndicatorTypeCarpetes compartidesIndicatorTypePantallaIndicatorTypeEnregistramentIndicatorTypeFuncionsIndicatorTypeRatolíIndicatorTypeTeclatInformationElementTypeGeneralInformationElementTypeVista prèviaInformationElementTypeSistemaInformationElementTypePantallaInformationElementTypeEmmagatzematgeInformationElementTypeÀudioInformationElementTypeXarxaInformationElementTypePorts en sèrieInformationElementTypeUSBInformationElementTypeCarpetes compartidesInformationElementTypeInterfície d'usuariInformationElementTypeDescripcióInformationElementTypeAtributs de temps d'execucióInformationElementTypeEstadístiques d'emmagatzematgeInformationElementTypeEstadístiques de xarxaUIMediumFormatVDI (VirtualBox Disk Image)UIMediumFormatVMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatVMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatHDD (Parallels Hard Disk)UIMediumFormatQED (QEMU enhanced disk)UIMediumFormatQCOW (QEMU Copy-On-Write)%n any%n anys%n mes%n mesos%n dia%n dies%n hora%n hores%n minut%n minuts%n segon%n segonsSeleccioneu un fitxer de disc dur virtualTots els fitxers de disc dur virtuals (%1)Trieu un fitxer de disc òptic virtualTots els fitxers de disc òptic virtuals (%1)Trieu un fitxer de disquet virtualTots els fitxers de disquet virtuals (%1)Tots els fitxers (*)Selecciona els fitxers que formaràn part de la VISOUSB device detailsDispositiu desconegutUSB device detailsDispositiu desconegut %1:%2USB device tooltip<nobr>ID del proveïdor: %1</nobr><br><nobr>ID del producte: %2</nobr><br><nobr>Revisió: %3</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Núm de sèrie %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estat: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del venedor: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID del producte: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisió: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Producte: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricant: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>No. de sèrie: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estat: %1</nobr>serial portDefinit per l'usuarimediumBuitmediumUnitat de l'amfitrió %1mediumDispositiu amfitrió %1 (%2)medium<p style=white-space:pre>Tipus (format): %1 (%2)</p>image<p>Connectat a: %1</p>image<i>No està connectat</i>medium<i>S'està comprovant l'accessibilitat...</i>mediumNo s'ha pogut comprovar l'accessibilitat al suport.medium<b>No s'ha seleccionat cap suport</b>També podeu canviar això mentre la màquina s'està executant.medium<b>No hi ha cap suport disponible</b>Podeu crear o afegir fitxers d'imatge de disc als paràmetres de la màquina virtual.mediumSi connecteu aquest disc dur es millorarà de forma indirecta fent servir un nou disc dur diferenciat.mediumEncriptatmediumS'està comprovant...mediumAlguns fitxers en aquesta cadena de disc dur no són accessibles. Feu servir el gestor de mitjans virtuals per inspeccionar aquests fitxers.mediumAquest disc dur base es connecta indirectament fent servir el disc dur diferenciat següent:MediumTypeS'estan calculant les diferènciesAdaptador %1Seleccioneu una ubicació per al fitxer de disc dur virtual nouGraphicsControllerTypeCapGraphicsControllerTypeVBoxVGAGraphicsControllerTypeVMSVGAGraphicsControllerTypeVBoxSVGAControlador de gràficsUISettingsDefs::RecordingModeVídeo/àudioUISettingsDefs::RecordingModeNomés vídeoUISettingsDefs::RecordingModeNomés àudionetwork adapterNo està connectatserial portDesconnectatStorageBusStorageControllerTypeGuestSessionStatusGuestSessionStatusS'està iniciantGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusGuestSessionStatusProcessStatusProcessStatusS'està iniciantProcessStatusProcessStatusPausatProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusProcessStatusStorageSlotXarxa NATVBoxLicenseViewerLlicència del VirtualBoxHi estic d'&acord&No hi estic d'acordVBoxUSBMenuUSB devices<no hi ha dispositius disponibles>USB device tooltipNo hi ha dispositius suportats connectats a l'ordinador amfitrió