@@@ English Native language name Dansk -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Danish -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Oracle Corporation Comma-separated list of translators Lars Sarauw Hansen, Jeppe Fihl Toustrup AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Jvf HSDGs ordliste Dobbeltklik for at vedhæfte et nyt bilag Hard Disk Lagermedie? Harddisk Slot Afhængig af kontekst Udvidelsesplads QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. Program <b>%1</b> kræver Qt %2.x, du har Qt %3. Incompatible Qt Library Error Inkompatibelt Qt programbibliotek VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - Fejl i %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (returkode=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. Du bør geninstallere VirtualBox. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Denne fejl skyldes enten at kernemodulet ikke kunne allokere hukommelse nok eller at en adresseoversættelse fejlede.<br/><br/>Der er kendte problemer med Linux 2.6.29. Hvis du bruger denne kerneudgave, så tilret /usr/src/vboxdrv-*/Makefile og sæt <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Rekompilér derefter kernemodulet ved at køre<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>som root. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. VirtualBox' Linux kernemodul (vboxdrv) er enten ikke indlæst eller der er et problem med rettighederne på /dev/vboxdrv. Geninstaller kernemodulet ved at køre<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>som root. Brugere af Ubuntu, Fedora eller Mandriva bør installere DKMS pakken først. Denne pakke holder styr på Linux kerneændringer og rekompilerer vboxdrv kernemodulet om nødvendigt. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Kontroller at kernemodulet er indlæst korrekt. VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - Afviklingsfejl <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>Kan ikke tilgå kernemodulet!</b><br/><br/> Unknown error %2 during initialization of the Runtime Ukendt %2 fejl under indlæsning af afviklingsmiljøet Kernel driver not accessible Kernemodul er ikke tilgængeligt The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. De indlæste kernemoduler passer ikke til denne version af VirtualBox. Installationen af VirtualBox er tilsyneladende ikke gået godt. Du bør afinstallere VirtualBox fuldstændigt og geninstallere. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. De indlæste kernemoduler passer ikke til denne version af VirtualBox. Installationen af VirtualBox er tilsyneladende ikke gået godt. Kør<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> for at afhjælpe problemet. Undgå at blande OSE og PUEL versionerne af VirtualBox. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. Denne fejl skyldes enten at kernemodulet ikke kunne allokere hukommelse nok eller at en adresseoversættelse fejlede. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. VirtualBox' Linux kernemodul (vboxdrv) er enten ikke indlæst eller der er et problem med rettighederne på /dev/vboxdrv. Geninstaller kernemodulet ved at køre<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>som root. Hvis din distribution understøtter det, bør du installere DKMS pakken først. Denne pakke holder styr på ændringer i Linux-kernen og rekompilerer vboxdrv kernemodulet om nødvendigt. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. QIArrowButtonPress &Back Til&bage &Next &Næste QIArrowSplitter &Back Til&bage &Next &Næste &Details &Detaljer &Details (%1 of %2) &Detaljer (%1 af %2) QIFileDialog Select a directory Vælg et katalog Select a file Vælg en fil QIHelpButton &Help &Hjælp QIHttp Connection timed out Forbindelsen overskred tidsgrænsen Could not locate the file on the server (response: %1) Kunne ikke finde filen på serveren (besked: %1) QILabel &Copy Kopier QILabelPrivate &Copy Kopier QIMessageBox OK OK Yes Ja No Nej Cancel Annullér Ignore Ignorer &Details &Detaljer &Details (%1 of %2) &Detaljer (%1 af %2) Copy all errors to the clipboard Kopier alle fejl til klipbordet Copy Kopier QIWidgetValidator not complete value state ikke komplet invalid value state ugyldig <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt>Værdien i feltet<b>%1</b> på siden <b>%2</b> er %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt>En af værdierne på siden <b>%1</b> er %2.</qt> QIWizardPage Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> Brug knappen <b>%1</b> for at gå til næste trin af guiden og <b>%2</b> for at gå til forrige trin. Du kan også bruge <b>%3</b> hvis du vil afbryde guiden.</p> UIActionPool &Machine &Maskine &Fullscreen Mode &Fuldskærm Switch to fullscreen mode Skift til fuldskærm Seam&less Mode Ingen vinduesramme Switch to seamless desktop integration mode Skift til rammefri integration med skrivebordet Auto-resize &Guest Display Tilpas opløsnin&g dynamisk Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Tilpas gæstens skærmopløsning automatisk, når størrelsen af vinduet ændres (kræver Guest Additions) &Adjust Window Size Tilp&as vinduesstørrelse Adjust window size and position to best fit the guest display Tilpas skærmopløsning og placering til gæstens skærm Disable &Mouse Integration Slå integration af &mus fra Temporarily disable host mouse pointer integration Slå integration af mus fra midlertidigt Enable &Mouse Integration Slå integration af &mus til Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Ophæv midlertidigt deaktiveret integration af mus &Insert Ctrl-Alt-Del Send Ctrl-Alt-Del Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Send Ctrl-Alt-Del til den virtuelle maskine &Insert Ctrl-Alt-Backspace Send Ctrl-Alt-Backspace Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Send Ctrl-Alt-Backspace til den virtuelle maskine Take &Snapshot... Tag øjeblik&sbillede... Take a snapshot of the virtual machine Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskine Session I&nformation Dialog I&nformation om session Show Session Information Window Vis sessionsinformation &Pause &Pause Suspend the execution of the virtual machine Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine R&esume G&enoptag Resume the execution of the virtual machine Genoptag afviklingen af den virtuelle maskine &Reset &Reset Reset the virtual machine Nulstiller den virtuelle maskine ACPI Sh&utdown ACPI Nedl&ukning ACPI S&hutdown ACPI sluk Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Sender kommandoen "ACPI-sluk" til den virtuelle maskine &Close... Luk Close the virtual machine Stop den virtuelle maskine &View &Vis &Devices Enhe&der &CD/DVD Devices &CD/DVD drev &Floppy Devices Diskettedrev &USB Devices &USB enheder &Network Adapters... &Netværkskort... Change the settings of network adapters Tilpas indstillinger for netværkskort &Shared Folders... Delte mapper... Create or modify shared folders Opret eller tilpas delte mapper &Remote Display Fje&rnskærm Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Tillad eller afvis fjernskærmsforbindelser (RDP) til denne maskine &Insert Guest Additions CD image... &Indsæt Gæstetilføjelser CD-aftryk... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive Indsæt CD-aftrykket med Gæstetilføjelser i det virtuelle drev De&bug Fejlsøg &Statistics... debug action &Statistik... &Command Line... debug action Kommandolinie... &Logging... debug action &Logger... &Help &Hjælp Dock Icon Dok-ikon Show Monitor Preview Vis monitor miniature Show Application Icon Vis programikon Enter &Fullscreen Mode Skift til &fuldskærm Exit &Fullscreen Mode Forlad &fuldskærm Switch to normal mode Skift til normal tilstand Enter Seam&less Mode Skift ti&l rammefri tilstand Exit Seam&less Mode For&lad rammefri tilstand Enable &Guest Display Auto-resize Tilpas &gæstens opløsning dynamisk Disable &Guest Display Auto-resize Tilpas ikke &gæstens opløsning Disable automatic resize of the guest display when the window is resized Tilpas ikke gæstens opløsning, når vinduets størrelse ændres &Enable Remote Display Tillad fj&ernskærm Enable remote desktop (RDP) connections to this machine Tillad fjernskærmsforbindelser (RDP) til denne maskine &Disable Remote Display &Deaktiver fjernskærm Disable remote desktop (RDP) connections to this machine Tillad ikke fjernskærmsforbindelser (RDP) til denne maskine Enable &Logging... debug action Aktivér &logger... Disable &Logging... debug action Deaktivér &logger... Switch to &Fullscreen Skift til &fuldskærm Switch between normal and fullscreen mode Skift mellem normalt vindue og fuldskærm Switch to Seam&less Mode Skift ti&l rammefri tilstand Switch between normal and seamless desktop integration mode Skift mellem normalt vindue og vindue integreret med skrivebordet Switch to &Scaled Mode Skift til &skaleret tilstand Switch between normal and scaled mode Skift mellem normalt vindue og skaleret tilstand Session I&nformation Sessionsi&nformation Enable R&emote Display Tillad fj&ernskærm &Settings... Op&sætning... Manage the virtual machine settings Håndter den valgte virtuelle maskine Session I&nformation... I&nformation om session... Show the log files of the selected virtual machine Vis logfilerne fra den valgte virtuelle maskine &Contents... Indhold... Show help contents Vis indholdet af hjælp Open the browser and go to the VirtualBox product web site Åbn browseren og gå til VirtualBox' hjemmeside Go back to showing all suppressed warnings and messages Vis alle undertrykte advarsler og beskeder igen &Network Operations Manager... &Netværkshåndtering... Show Network Operations Manager Vis Netværkshåndtering Check for a new VirtualBox version Søg efter ny version af VirtualBox &About VirtualBox... Om Virtu&alBox... Show a window with product information Vis vindue med produktinformation Take Sn&apshot... T&ag øjebliksbillede... Take Screensh&ot... Tag skærmbillede... Take a screenshot of the virtual machine Tag et skærmbillede af den virtuelle maskine Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace S&end Ctrl-Alt-Backspace &File Mac OS X version &Fil &File Non Mac OS X version &Fil &Virtual Media Manager... &Virtuel diskhåndtering... Display the Virtual Media Manager window Åbner Virtual diskhåndtering &Import Appliance... &Importér Prækonfigureret system... Import an appliance into VirtualBox Importerer et Prækonfigureret system til VirtualBox &Export Appliance... &Eksportér Prækonfigureret system... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Eksporterer et Prækonfigureret system fra VirtualBox &Preferences... global settings Indstillinger... Display the global settings window Vis globale indstillinger E&xit Afslut Close application Luk programmet &Group &Gruppe Create a new virtual machine Opret en ny virtuel maskine Add an existing virtual machine Tilføj en eksisterende virtuel maskine Rename the selected virtual machine group Omdøb den valgte gruppe af virtuelle maskiner S&tart S&tart Start the selected virtual machine Start den valgte virtuelle maskine S&how Vis Switch to the window of the selected virtual machine Skift til den valgte virtuelle maskines vindue Re&fresh... Op&frisk... Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Opfrisk tilgængeligheden af den valgte virtuelle maskine Show in Finder Vis i Finder Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder. Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Finder. Show in Explorer Vis i Stifinder Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer. Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Filhåndtering. Show in File Manager Vis i Filhåndtering Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager Vis VirtualBox maskindefinitionsfilen i Filhåndtering &New... &Ny... &Add... Tilføj... Add a new group based on the items selected Tilføj en ny gruppe baseret på de valgte punkter Cl&one... Kl&on... Clone the selected virtual machine Klon den valgte virtuelle maskine &Remove... Fje&rn... Remove the selected virtual machine Fjern den valgte virtuelle maskine Discard Kassér D&iscard saved state... Kassér gemt t&ilstand... Discard the saved state of the selected virtual machine Dropper den gemte tilstand af den valgte virtuelle maskine Create Alias on Desktop Opret alias på skrivebordet Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Opretter et alias til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord. Create Shortcut on Desktop Opret genvej på skrivebordet Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Opretter en genvej til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord. &Close Luk Show &Log... Vis &log... &VirtualBox Web Site... &VirtualBox' hjemmeside... &Reset All Warnings Nulstil alle adva&rsler C&heck for Updates... Søg efter opdateringer... Rena&me Group... O&mdøb gruppe... Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden Remove the selected virtual machines Fjern de valgte virtuelle maskiner Start the selected virtual machines Start de valgte virtuelle maskiner Switch to the windows of the selected virtual machines Skift til de valgte virtuelle maskiners vinduer Suspend the execution of the selected virtual machines Suspendér afviklingen af de valgte virtuelle maskiner Reset the selected virtual machines Nulstil de valgte virtuelle maskiner Discard the saved state of the selected virtual machines Kassér den gemte tilstand af de valgte virtuelle maskiner Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder Vis VirtualBox maskindefinitionsfilen i Finder Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Stifinder Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop Opretter et alias til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop Opretter en genvej til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord Save State Gem tilstand Save the machine state of the selected virtual machines Gem tilstanden af de valgte virtuelle maskiner Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines Send kommandoen "ACPI-sluk" til de valgte virtuelle maskiner Po&wer Off Sluk Power off the selected virtual machines Sluk de valgte virtuelle maskiner &New Machine... &Ny maskine... &Add Machine... Tilføj m&askine... &Ungroup... Nedlæg gr&uppe... Ungroup items of the selected virtual machine group Nedlæg den valgte virtuel maskingruppe (ikke maskinerne selv) Sort Sortér Gro&up Gr&uppér Sort the group of the first selected machine alphabetically Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskines gruppe i alfabetisk orden Shared &Clipboard Delt udklipsholder Drag'n'Drop Træk og slip Save the machine state of the virtual machine Gem tilstanden af den virtuelle maskine Power off the virtual machine Sluk den virtuelle maskine &Network Settings... &Netværksindstillinger... &Shared Folders Settings... Ind&stillinger for Delte mapper... R&emote Display Fj&ernskærm Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine Slå fjernskærmsforbindelser (RDP) til denne maskine til/fra &Video Capture &Videooptagelse Toggle video capture Videooptagelse til/fra &Video Capture Settings... Indstillinger for &Videooptagelse... Configure video capture settings Konfigurer videooptagelse Popup Menu Pop op menu &Insert Guest Additions CD image... new &Installér Gæstetilføjelser... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive new Monterer CD'en med Gæstetilføjelser &Webcams &Webcams &VirtualBox &VirtualBox &File &Fil &Window Vindue &Minimize &Minimér Minimize active window Minimér aktivt vindue Display the Network Operations Manager window Åbner Netværkshåndtering Display a window with product information Viser vindue med produktinformation &Preferences... global preferences window Indstillinger... Display the global preferences window Vis globale indstillinger Display the virtual machine settings window Vis indstillinger for den virtuelle maskine Display the virtual machine session information window Vis sessionsinformation for den virtuelle maskine &Save State Gem til&stand Save the state of the virtual machine Gem tilstanden af den virtuelle maskine Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine Sender et "ACPI-sluk"-signal til den virtuelle maskine &Full-screen Mode &Fuldskærm Switch between normal and full-screen mode Skift mellem normalt vindue og fuldskærm S&caled Mode Skaleret tilstand (&C) &Minimize Window &Minimér vindue Automatically resize the guest display when the window is resized Tilpas gæstens skærmopløsning automatisk, når vinduesstørrelsen ændres Take guest display screenshot Tag billede af gæstens skærm Display virtual machine settings window to configure video capture Vis den virtuelle maskines indstillinger for optagelse af video Enable guest display video capture Aktiver videooptagelse af gæsteskærm Allow remote desktop (RDP) connections to this machine Tillad fjernskærmsforbindelser (RDP) til denne maskine &Menu Bar &Menulinje &Menu Bar Settings... &Menulinje-indstillinger... Display window to configure menu-bar Vis indstillinger for menulinjen Show Menu &Bar Vis menulinjen (&B) Enable menu-bar Aktiver menulinje &Status Bar &Statuslinje &Status Bar Settings... &Statuslinje-indstillinger... Display window to configure status-bar Vis indstillinger for statuslinjen Show Status &Bar Vis statuslinjen (&B) Enable status-bar Aktiver statuslinje S&cale Factor Skaleringsfaktor &Input &Input &Keyboard Tastatur &Keyboard Settings... Tastatur-indstillinger... Display global preferences window to configure keyboard shortcuts Vis globale indstillinger for at opsætte tastaturgenveje &Insert %1 that means send the %1 key sequence to the virtual machine &Indsæt %1 Send the %1 sequence to the virtual machine Sender sekvensen %1 til den virtuelle maskine &Mouse &Mus &Mouse Integration &Museintegration Enable host mouse pointer integration Aktiver integration af værtens mus &Hard Disks &Harddiske &Hard Disk Settings... &Harddisk-indstillinger... Display virtual machine settings window to configure hard disks Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere harddiske &Optical Drives &Optiske drev &Floppy Drives Diskettedrev (&F) &Network &Netværk Display virtual machine settings window to configure network adapters Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere netværkskort &USB &USB &USB Settings... &USB-indstillinger... Display virtual machine settings window to configure USB devices Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere USB-enheder &Drag and Drop Træk og slip (&D) &Shared Folders Delte mapper (&S) Display virtual machine settings window to configure shared folders Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere deling af mapper Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive Tilføj Gæstetilføjelser som et virtuelt drev &Logging debug action &Logger Show &Log... debug action Vis &log... %1% scale-factor %1% Enable Virtual Screen Aktivér Resize to %1x%2 Virtual Screen Skift til %1x%2 Preview Monitor %1 Seneste skærm %1 &Connect Network Adapter Tilslut netværkskort (&C) Connect Network Adapter &%1 Tilslut netværkskort &%1 No USB Devices Connected Ingen USB-enheder tilsluttet No supported devices connected to the host PC Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen No Webcams Connected Ingen webcams tilsluttede No supported webcams connected to the host PC Ingen understøttede webcams forbundet til værtsmaskinen E&xtra Data Manager... Håndtering af e&xtra data... Display the Extra Data Manager window Åbner Extra Data-håndtering Create new virtual machine Opret ny virtuel maskine Add existing virtual machine Tilføj eksisterende virtuel maskine Rename selected virtual machine group Omdøb den valgte gruppe af virtuelle maskiner &Ungroup Fjern gr&uppering Ungroup items of selected virtual machine group Fjern grupperingen af de valgte virtuel maskiner &Sort &Sortér Sort items of selected virtual machine group alphabetically Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskin-gruppe i alfabetisk orden Add new group based on selected virtual machines Tilføj ny gruppe baseret på de valgte virtuelle maskiner Clone selected virtual machine Klon valgt virtuel maskine Remove selected virtual machines Fjern valgte virtuelle maskiner Start selected virtual machines Start valgte virtuelle maskiner Switch to the windows of selected virtual machines Skift til de valgte virtuelle maskiners vinduer &Normal Start &Normal start &Headless Start Skærmfri start (&H) Start selected virtual machines in the background Start valgte virtuelle maskiner i baggrunden &Detachable Start U&dkoblet start Start selected virtual machines with option of continuing in background Start valgte virtuelle maskiner med mulighed for at fortsætte i baggrunden Suspend execution of selected virtual machines Suspendér afvikling af valgte virtuelle maskiner Reset selected virtual machines Nulstil de valgte virtuelle maskiner D&iscard Saved State... Kassér gemt t&ilstand... Discard saved state of selected virtual machines Slet gemt tilstand af valgte virtuelle maskiner Show log files of selected virtual machines Vis logfiler fra valgte virtuelle maskiner Re&fresh Op&frisk Refresh accessibility state of selected virtual machines Opfrisk tilgængeligheden af valgte virtuelle maskiner S&how in Finder Vis i Finder(&H) Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Finder S&how in Explorer Vis i Stifinder (&H) Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Stifinder S&how in File Manager Vis i Fil&håndtering Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Filhåndtering Cr&eate Alias on Desktop Opr&et alias på Skrivebord Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop Opretter aliaser til VirtualBox maskindefinitionsfilerne på dit skrivebord Cr&eate Shortcut on Desktop Opr&et genvej på Skrivebord Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop Opretter genveje til VirtualBox maskindefinitionsfilerne på dit skrivebord Sort group of first selected virtual machine alphabetically Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskines gruppe i alfabetisk orden Save state of selected virtual machines Gem tilstand af valgte virtuelle maskiner Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines Sender "ACPI-sluk"-signal til valgte virtuelle maskiner Power off selected virtual machines Sluk valgte virtuelle maskiner &VirtualBox Bug Tracker... Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker &VirtualBox Forums... Open the browser and go to the VirtualBox product forums &Oracle Web Site... Open the browser and go to the Oracle web site &Detach GUI Detach the GUI from headless VM Disable Dock Icon Overlay UIAddDiskEncryptionPasswordDialog ID password table field ID Password password table field Kodeord <nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1 This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told). <nobr>Bruges af følgende harddisk:</nobr><br>%1 <nobr>Bruges af følgende harddiske:</nobr><br>%1 %1 - Disk Encryption %1 - Diskkryptering This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below. This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told). Den virtuelle maskine er beskyttet med kodeord. Indtast krypteringskodeordet nedenstående. De virtuelle maskiner er beskyttet med kodeord. Indtast krypteringskodeordet nedenstående. UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 Virtuelt system %1 Name Navn Product Produkt Product-URL Produkt-URL Vendor Leverandør Vendor-URL Leverandør-URL Version Version Description Beskrivelse License Licens Guest OS Type Gæste OS Type CPU CPU RAM RAM Hard Disk Controller (IDE) Harddiskenhed (IDE) Hard Disk Controller (SATA) Harddiskenhed (SATA) Hard Disk Controller (SCSI) Harddiskenhed (SCSI) DVD DVD Floppy Diskettedrev Network Adapter Netværkskort USB Controller USB-styreenhed Sound Card Lydkort Virtual Disk Image Virtuelt diskaftryk Unknown Hardware Item Ukendt udstyr MB MB <b>Original Value:</b> %1 <b>Oprindelig værdi:</b> %1 Configuration Konfiguration Warnings: Advarsler: MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Hard Disk Controller (SAS) Harddiskenhed (SAS) When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort. &Reinitialize the MAC address of all network cards &Reinitialiser MAC-addressen på alle netværkskort Storage Controller (IDE) Lagerstyreenhed (IDE) Storage Controller (SATA) Lagerstyreenhed (SATA) Storage Controller (SCSI) Lagerstyreenhed (SCSI) Storage Controller (SAS) Lagerstyreenhed (SAS) UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... Importerer Prækonfigureret system ... Reading Appliance ... Indlæser Prækonfigureret system ... UIApplianceUnverifiedCertificateViewer Unverifiable Certificate! Continue? <b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b> <b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b> True False <tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr> key: value Issuer Subject Not Valid Before Not Valid After Serial Number Self-Signed Authority (CA) Public Algorithm %1 (%2) value (clarification) Signature Algorithm X.509 Version Number UICloneVMWizard Clone a virtual machine Klon en virtual maskine Clone Klon Linked Base for %1 and %2 Koblet basis for %1 og %2 UICloneVMWizardPage1 <p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p> <p>Denne guide hjælper dig med at lave en klon af din virtuelle maskine.</p> <p>Please choose a name for the new virtual machine:</p> <p>Angiv navnet på den nye virtualle maskine:</p> &Reinitialize the MAC address of all network cards &Reinitialisér MAC-adressen på alle netværkskort Welcome to the virtual machine clone wizard Denne guide hjælper dig med at oprette en klon af en virtuel maskine %1 Clone %1 Klon When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort. UICloneVMWizardPage2 Cloning Configuration Kloningskonfiguration Full Clone Komplet klon Linked Clone Koblet klon <p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p> <p>Vælg kloningstypen.</p><p>Vælger du <b>Komplet klon</b> vil en nøjagtigt kopi (inklusiv alle virtuelle diskaftryk) af kilde-VM'en blive lavet. Vælger du <b>Koblet klon</b>, vil en ny VM blive lavet, men de virtuelle diskaftryk vil pege på diskaftrykkene fra kilde-VM'en</p> <p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p> <p>Bemærk at hvis du vælger <b>Koblet klon</b> vil der blive lavet et nyt øjebliksbillede i kilde-VM'en</p> UICloneVMWizardPage3 Current machine state Aktuel maskintilstand Current machine and all child states Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder All states Alle tilstande Cloning Configuration Kloningskonfiguration Please choose which parts of the virtual machine should be cloned. Vælg hvilke dele af den virtuelle maskine, der skal klones. If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned. Hvis du vælger <b>Aktuel maskintilstand</b>, klones kun den nuværende tilstand af den virtuelle maskine. If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned. Hvis du vælger <b>Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder</b> klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle afledte øjebliksbilleder ("børn"). If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned. Hvis du vælger<b>Alle tilstande</b>, klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle øjebliksbilleder. UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Ingen beskrivelse. Klik på Redigér for at tilføje en. Edit Redigér Edit (Ctrl+E) Redigér (Ctrl+E) UIDetailsBlock Name details report Navn OS Type details report OS type Information inaccessible details report Information utilgængelig Base Memory details report Hukommelse <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report Processorer <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Execution Cap details report Ydelsesbegrænsning <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Boot Order details report Opstartsrækkefølge ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Nested Paging PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Acceleration Video Memory details report Grafikhukommelse Screens details report Skærme 2D Video details report 2D-video 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Port til Fjernskærmsserver Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Fjernskærmsserver Disabled details report (VRDE Server) Deaktiveret (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Ikke tilsluttet Host Driver details report (audio) Lydsystem Controller details report (audio) Lydenhed Disabled details report (audio) Deaktiveret Bridged adapter, %1 details report (network) Netværksbro, %1 Internal network, '%1' details report (network) Internt netværk, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Værtsbegrænset netværkskort, '%1' Generic driver, '%1' details report (network) Generisk driver, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Generisk driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Adapter %1 details report (network) Netværkskort %1 Disabled details report (network) Deaktiveret Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Deaktiveret Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Deaktiveret Device Filters details report (USB) Enhedsfiltre %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktiv) Disabled details report (USB) Deaktiveret Shared Folders details report (shared folders) Delte mapper None details report (shared folders) Ingen None details report (description) Ingen UIDetailsPagePrivate Name details report Navn OS Type details report OS type Base Memory details report Hukommelse <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report Processorer <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Boot Order details report Opstartsrækkefølge ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Nested Paging PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Acceleration Video Memory details report Grafikhukommelse Screens details report Skærme 2D Video details report 2D-video 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Fjernskærm-serverport Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Fjernskærm-server Disabled details report (VRDE Server) Slået fra (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Ikke tilsluttet Host Driver details report (audio) Lydsystem Controller details report (audio) Lydenhed Disabled details report (audio) Slået fra Bridged adapter, %1 details report (network) Netværksbro, %1 Internal network, '%1' details report (network) Internt netværk, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Værtsbegrænset netværkskort, '%1' VDE network, '%1' details report (network) VDE netværk, '%1' Adapter %1 details report (network) Netværkskort %1 Disabled details report (network) Slået fra Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Slået fra Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Slået fra Device Filters details report (USB) Enhedsfiltre %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktiv) Disabled details report (USB) Slået fra Shared Folders details report (shared folders) Delte mapper None details report (shared folders) Ingen None details report (description) Ingen The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Den valgte virtuelle maskine er <i>utilgængelig</i>. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på <b>Opdatér</b> hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket: General details report Generelt System details report System Preview details report Forhåndsvisning Display details report Skærm Storage details report Lagerenheder Audio details report Lydkort Network details report Netværk Serial Ports details report Serielle porte Parallel Ports details report Parallelporte USB details report USB Shared Folders details report Delte mapper Description details report Beskrivelse Execution Cap details report Ydelsesbegrænsning <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Generic driver, '%1' details report (network) Generisk driver, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Generisk driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} UIDnDHandler Dropping data ... Kasserer data ... Retrieving data ... Modtager data ... UIDnDMimeData Dropping data ... Kasserer data ... UIDownloader The download process has been cancelled by the user. Filhentning annulleret af bruger. The download process has been canceled by the user. Filhentning annulleret af bruger. Looking for %1... Søger efter %1... Downloading %1... Henter %1... UIDownloaderAdditions Cancel Annullér Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Henter CD'en med VirtualBox Gæstetilføjelser fra <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download Afbryd hentningen af CD'en med VirtualBox Gæstetilføjelser <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Kunne ikke gemme den hentede fil som <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Vælg mappen hvor CD'en med Gæstetilføjelser skal gemmes VirtualBox Guest Additions VirtualBox Gæstetilføjelser UIDownloaderExtensionPack Select folder to save %1 to Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes VirtualBox Extension Pack VirtualBox udvidelsespakke UIDownloaderUserManual Select folder to save User Manual to Vælg folderen, hvor brugermanualen skal gemmes VirtualBox User Manual VirtualBox brugerhåndbog UIEmptyFilePathSelector Choose... Vælg... UIExportApplianceWzd Select a file to export into Vælg den fil, der skal eksporteres til Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Appliance Prækonfigureret system Exporting Appliance ... Eksporterer Prækonfigureret system ... Appliance Export Wizard Eksport af Prækonfigureret system Welcome to the Appliance Export Wizard! Denne guide hjælper dig med at eksportere et Prækonfigureret system! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Denne guide hjælper dig med at eksportere dit eget prækonfigurerede system. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Brug knappen <span style=" font-weight:600;">Næste</span> for at gå til næste side af guiden og knappen <span style=" font-weight:600;">Forrige</span> for at gå til den forrige side.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vælg nu de virtuelle maskiner, der skal danne grundlag for dit prækonfigurerede system. Du kan vælge mere end en. Bemærk at disse maskiner skal være lukket ned før de kan eksporteres.</p></body></html> < &Back < Til&bage &Next > &Næste > Cancel Annuller Appliance Export Settings Indstillinger for eksport af Prækonfigureret system Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Her kan du tilpasse yderligere indstillinger for de valgte virtuelle maskiner. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdien. Restore Defaults Brug standardværdier &Export > &Eksporter > Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Gem i OVF 0.9 format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprogrammer. &Write legacy OVF 0.9 Gem i OVF 0.9 format Please choose a filename to export the OVF to. Angiv et filnavn til OVF-eksporten. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord, værtsnavn og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten. Checking files ... Kontrollerer filer ... Removing files ... Fjerner filer ... Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Angiv destinationen for OVF-eksporten. Du kan vælge at eksportere til et lokalt filsystem eller sende OVF'en til Sun Cloud servicen eller en S3 lagerserver. &Local Filesystem &Lokalt filsystem Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) &Username: Br&ugernavn: &Password: Kodeord: &File: &Fil: &Bucket: &Bucket: &Hostname: Værtsnavn: Export Eksport UIExportApplianceWzdPage1 Welcome to the Appliance Export Wizard! Denne guide hjælper dig med at eksportere et Prækonfigureret system! <p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>Denne guide hjælper dig med at eksportere et Prækonfigureret system.</p><p>%1</p><p>Vælg en eller flere virtuelle maskiner, der skal tilføjes til det prækonfigurerede system. De virtuelle maskiner skal være inaktive før de kan eksporteres. UIExportApplianceWzdPage2 Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Her kan du tilpasse yderligere indstillinger for de valgte virtuelle maskiner. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdien. Appliance Export Settings Indstillinger for eksport af Prækonfigureret system Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Angiv destinationen for OVF-eksporten. Du kan vælge at eksportere til et lokalt filsystem eller sende OVF'en til Sun Cloud servicen eller en S3 lagerserver. &Local Filesystem &Lokalt filsystem Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) UIExportApplianceWzdPage3 Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Angiv destinationen for OVF-eksporten. Du kan vælge at eksportere til et lokalt filsystem eller sende OVF'en til Sun Cloud servicen eller en S3 lagerserver. &Local Filesystem &Lokalt filsystem Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) Appliance Export Settings Indstillinger for eksport af Prækonfigureret system &Username: Br&ugernavn: &Password: Kodeord: &Hostname: Værtsnavn: &Bucket: Kontekst? &Bucket: &File: &Fil: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Gem i OVF 0.9 format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprodukter. &Write legacy OVF 0.9 Gem i OVF 0.9 format Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Opret en Manifest-fil for automatisk kontrol af dataintegritet ved import. Write &Manifest file Gem &Manifest-fil Appliance Prækonfigureret system Select a file to export into Vælg den fil, der skal eksporteres til Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format arkiv (%1) Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed. Angiv filnavnet OVF/OVA'en skal eksporteres til. Hvis du bruger fil-endelsen <i>ova</i>, vil samtlige filer blive kombineret i ét Open Virtualization Format arkiv. Hvis du bruger fil-endelsen <i>ovf</i> vil filerne blive skrevet enkeltvis. Andre fil-endelser er ikke tilladt. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord, værtsnavn og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten. UIExportApplianceWzdPage4 &Username: Br&ugernavn: &Password: Kodeord: &Hostname: Værtsnavn: &Bucket: I hvilken sammenhæng? &Bucket: &File: &Fil: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Gem i OVF 0.9 format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprogrammer. &Write legacy OVF 0.9 Gem i OVF 0.9 format Appliance Export Settings Indstillinger for eksport af Prækonfigureret system Appliance Prækonfigureret system Select a file to export into Vælg den fil, der skal eksporteres til Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Please choose a filename to export the OVF to. Angiv et filnavn til OVF-eksporten. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord, værtsnavn og bucket. Afslut med at angive et filnavn til OVF-eksporten. Checking files ... Kontrollerer filer ... Removing files ... Fjerner filer ... Exporting Appliance ... Eksporterer Prækonfigureret system ... Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Her kan du tilpasse yderligere indstillinger for de valgte virtuelle maskiner. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdien. UIFilePathSelector &Copy Kopier Other... Andet... Reset Nulstil Displays a window to select a different folder. Lader dig vælge en anden mappe. Resets the folder path to the default value. Nulstil mappens sti til standardværdi. Displays a window to select a different file. Lader dig vælge en anden fil. Resets the file path to the default value. Nulstil filens sti til standardværdi. <reset to default> <nulstil til standard> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. Den korrekte standardsti vil blive vist når du accepterer ændringerne og åbner dette vindue igen. <not selected> <ikke valgt> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Vælg <b>Andet...</b> fra rullegardinmenuen for at angive den ønskede sti. Holds the folder path. Viser mappestien. Holds the file path. Viser filstien. UIFirstRunWzd First Run Wizard Guide til 1.gang <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Du har startet en nyoprettet virtuel maskine for første gang. Denne guide hjælper dig med at udføre de trin, der er nødvendige for at installere det ønskede operativsystem i den virtuelle maskine.</p><p>Klik på <b>Næste</b> for at gå til næste side af guiden og <b>Tilbage</b> for at gå tilbage til den forrige side. Du kan også vælge <b>Annullér</b>, hvis du vil afbryde denne guide.</p> Welcome to the First Run Wizard! Velkommen til 1.gang-guiden! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>Vælg medietypen, som du ønsker at bruge til installationsarbejdet, nedenfor.</p> Media Type Medietype &CD/DVD Device &CD/DVD drev &Floppy Device Diskettedrev <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Vælg mediet, som indeholder opsætningsprogrammet til det ønskede operativsystem. Det skal være muligt at starte op på mediet for at opsætningsprogrammet kan køre.</p> Media Source Mediekilde &Host Drive Værtsdrev &Image File Aftryksf&il Select Installation Media Vælg installationsmedie <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Du har valgt at starte op på følgende medie:</p> Summary Oversigt CD/DVD Device CD/DVD drev Floppy Device Diskettedrev Host Drive %1 Værtsdrev %1 <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Du har startet en nyoprettet virtuel maskine for første gang. Denne guide hjælper dig med at udføre de trin, der er nødvendige for at starte et operativsystem i den virtuelle maskine.</p><p>Bemærk at du ikke kan installere et operativsystem i denne virtuelle maskine endnu, da du ikke har tilsluttet en harddisk til den. Hvis du ønsker at tilføje en harddisk, så skal du afbryde denne guide og vælge <b>Indstillinger</b> fra menuen <b>Maskine</b></p><p>Klik <b>Næste</b> for at gå til næste side af guiden og <b>Tilbage</b> for at gå til den forrige side. Du kan også vælge <b>Annullér</b>, hvis du vil afbryde denne guide.</p> <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Vælg medietypen, som du ønsker at bruge til opstarten af et operativsystem.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Vælg mediet, som indeholder operativsystemet du vil anvende. Det skal være muligt at starte op på mediet for at operativsystem kan starte.</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Du har valgt at starte et operativsystem fra følgende medie:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Tryk <b>Færdig</b> hvis ovenstående er korrekt. Det valgte medie vil så blive monteret på den virtuelle maskine og maskinen vil begynde afviklingen.</p> < &Back < Til&bage &Next > &Næste > <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hvis ovenstående er korrekt, klik på.knappen <span style=" font-weight:600;">Færdig</span>. Herefter vil det valgte medie blive monteret midlertidigt på den virtuelle maskine, som så begynder afviklingen.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bemærk at når du lukker den virtuelle maskine vil det valgte medie automatisk blive afmonteret og opstartsenheden vil blive sat til den første harddisk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Afhængig af typen af opsætningsprogram, kan det være nødvendigt manuelt at afmontere (fjerne) mediet, når opsætningsprogrammet genstarter den virtuelle maskine for at undgå at opsætningsprogrammet starter igen. Du kan gøre dette ved at vælge handlingen <span style=" font-weight:600;">Afmontér...</span> i menuen <span style=" font-weight:600;">Enheder</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> &Finish A&fslut Type summary Type Source summary Kilde Cancel Annullér <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Tryk på knappen <b>Færdig</b>, hvis ovenstående er korrekt. Når du trykker, vil det valgte medie midlertidigt blive monteret i den virtuelle maskine, som derefter vil starte op.</p><p>Bemærk at når du lukker den virtuelle maskine, vil det angivne medie automatisk blive afmonteret og opstartsenheden vil igen være den første harddisk.</p><p>Afhængig af dit installationsprogram kan det være nødvendigt manuelt at afmontere mediet efter installationsprogrammet har genstartet den virtuelle maskine for at undgå at installationsprogrammet starter forfra. Du kan gøre dette ved at vælge <b>Afmontér...</b> i menuen <b>Enheder</b>.</p> Start Start UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! Velkommen til 1.gang-guiden! <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p> <p>Du har startet en nyoprettet virtuel maskine for første gang. Denne guide hjælper dig med at installere et operativsystem efter eget valg i denne virtuelle maskine.</p><p>%1</p> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p> <p>Du har startet en nyoprettet virtuel maskine for første gang. Denne guide hjælper dig med at udføre de trin, der er nødvendige for at starte et operativsystem i den virtuelle maskine.</p><p>Bemærk at du ikke kan installere et operativsystem i denne virtuelle maskine endnu, da du ikke har tilsluttet en harddisk til den. Hvis du ønsker at tilføje en harddisk, så skal du afbryde denne guide og vælge <b>Indstillinger</b> fra menuen <b>Maskine</b> i VirtualBox' hovedvindue for at ændre konfigurationen af harddiske.</p><p>%1</p> UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Vælg mediet, som indeholder opsætningsprogrammet til det ønskede operativsystem. Det skal være muligt at starte op på mediet for at opsætningsprogrammet kan køre.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Vælg mediet, som indeholder operativsystemet du vil anvende. Det skal være muligt at starte op på mediet for at operativsystem kan starte.</p> Media Source Mediekilde Select Installation Media Vælg installationsmedie UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Du har valgt at starte op på følgende medie:</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Du har valgt at starte et operativsystem fra følgende medie:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Tryk på knappen <b>Færdig</b>, hvis ovenstående er korrekt. Når du trykker, vil det valgte medie midlertidigt blive monteret i den virtuelle maskine, som derefter vil starte op.</p><p>Bemærk at når du lukker den virtuelle maskine, vil det angivne medie automatisk blive afmonteret og opstartsenheden vil igen være den første harddisk.</p><p>Afhængig af dit installationsprogram kan det være nødvendigt manuelt at afmontere mediet efter installationsprogrammet har genstartet den virtuelle maskine for at undgå at installationsprogrammet starter forfra. Du kan gøre dette ved at vælge <b>Afmontér...</b> i menuen <b>Enheder</b>.</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Tryk <b>Færdig</b> hvis ovenstående er korrekt. Det valgte medie vil så blive monteret på den virtuelle maskine og maskinen vil begynde afviklingen.</p> Summary Oversigt CD/DVD Device CD/DVD drev Type summary Type Source summary Kilde UIGChooserItemGroup <b>%1</b> Group item tool-tip / Group name <b>%1</b> %n group(s) Group item tool-tip / Group info %n gruppe %n grupper <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> %n machine(s) Group item tool-tip / Machine info %n maskine %n maskiner (%n running) Group item tool-tip / Running machine info (%n kører) (%n kører) <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1 %2</nobr> Collapse group Sammenfold gruppe Expand group Udvid gruppe Enter group Gå til gruppe Exit group Forlad gruppe UIGChooserModel New group Ny gruppe UIGDetails Name details (general) Navn Groups details (general) Grupper %1 MB details %1 MB Processors details (system) Processorer %1% details %1% VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V PAE/NX details (system) PAE/NX Acceleration details (system) Acceleration Screens details (display) Skærme 3D details (display) 3D Acceleration details (display) Acceleration Disabled details (display/vrde/VRDE server) Deaktiveret [CD/DVD] details (storage) [CD/DVD] Not attached details (storage) Ikke tilsluttet Controller details (audio) Lydenhed Disabled details (audio) Deaktiveret Bridged adapter, %1 details (network) Netværksbro, %1 Internal network, '%1' details (network) Internt netværk, '%1' Host-only adapter, '%1' details (network) Værtsbegrænset netværkskort, '%1' Generic driver, '%1' details (network) Generisk driver, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details (network) Generisk driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Adapter %1 details (network) Netværkskort %1 Disabled details (network/adapter) Deaktiveret Port %1 details (serial) Port %1 Disabled details (serial) Deaktiveret Port %1 details (parallel) Port %1 Disabled details (parallel) Deaktiveret %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 aktiv) Disabled details (usb) Deaktiveret None details (shared folders) Ingen None details (description) Ingen Operating System details (general) Operativsystem Information Inaccessible details Information utilgængelig Base Memory details (system) Hukommelse Execution Cap details (system) Ydelsesbegrænsning Boot Order details (system) Opstartsrækkefølge Nested Paging details (system) Nested Paging Video Memory details (display) Grafikhukommelse 2D Video details (display) 2D-video Remote Desktop Server Port details (display/vrde) Port til Fjernskærmsserver Remote Desktop Server details (display/vrde) Fjernskærmsserver Not Attached details (storage) Ikke tilsluttet Host Driver details (audio) Lydsystem Bridged Adapter, %1 details (network) Netværksbro, %1 Internal Network, '%1' details (network) Internt netværk, '%1' Host-only Adapter, '%1' details (network) Værtsbegrænset netværkskort, '%1' Generic Driver, '%1' details (network) Generisk driver, '%1' Generic Driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details (network) Generisk driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Device Filters details (usb) Enhedsfiltre USB Controller Inaccessible details (usb) USB-styreenhed utilgængelig Shared Folders details (shared folders) Delte mapper Video Capture File details (display/video capture) Videooptagelsesfil Video Capture Attributes details (display/video capture) Egenskaber for videooptagelse Video Capture details (display/video capture) Videooptagelse Disabled details (display/video capture) Slået fra NAT Network, '%1' details (network) NAT-netværk, '%1' Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps Opløsning: %1x%2, billeder/sek: %3fps, Bitrate: %4kbps Minimal Paravirtualization details (system) Minimal paravirtualisering Hyper-V Paravirtualization details (system) Hyper-V paravirtualisering KVM Paravirtualization details (system) KVM paravirtualisering Scale-factor details (display) Skaleringsfaktor Unscaled HiDPI Video Output details (display) Uskaleret HiDPI video-udgang Enabled details (display/Unscaled HiDPI Video Output) Slået til [Optical Drive] details (storage) [Optisk drev] Generic Driver, '%1' { %2 } details (network) Generisk driver, '%1' { %2 } USB Controller details (usb) USB-styreenhed Menu-bar details (user interface) Menulinje Enabled details (user interface/menu-bar) Slået til Disabled details (user interface/menu-bar) Slået fra Status-bar details (user interface) Statuslinje Enabled details (user interface/status-bar) Slået til Disabled details (user interface/status-bar) Slået fra Mini-toolbar Position details (user interface) Placering af miniværktøjslinje Top details (user interface/mini-toolbar position) Top Bottom details (user interface/mini-toolbar position) Bund Mini-toolbar details (user interface) Miniværktøjslinje Disabled details (user interface/mini-toolbar) Slået fra UIGDetailsUpdateThreadAudio Controller details Lydenhed UIGDetailsUpdateThreadDescription None details Ingen UIGDetailsUpdateThreadDisplay Video Memory details Grafikhukommelse Screens details Skærme 2D Video details report 2D-video 3D details report 3D Acceleration details Acceleration Remote Desktop Server Port details Fjernskærm-serverport Remote Desktop Server details Fjernskærm-server UIGDetailsUpdateThreadGeneral Name details Navn UIGDetailsUpdateThreadNetwork Bridged adapter, %1 details report (network) Netværksbro, %1 Internal network, '%1' details report (network) Internt netværk, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Værtsbegrænset netværkskort, '%1' Generic driver, '%1' details report (network) Generisk driver, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Generisk driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Adapter %1 details Netværkskort %1 UIGDetailsUpdateThreadParallel Port %1 details Port %1 UIGDetailsUpdateThreadSF None details Ingen UIGDetailsUpdateThreadSerial Port %1 details Port %1 UIGDetailsUpdateThreadStorage Not attached details Ikke tilsluttet UIGDetailsUpdateThreadSystem Base Memory details Hukommelse Processors details Processorer Execution Cap details Ydelsesbegrænsning Boot Order details Opstartsrækkefølge Nested Paging details Nested Paging PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details Acceleration UIGDetailsUpdateThreadUSB %1 (%2 active) details %1 (%2 aktiv) UIGMachinePreview Update Disabled Opdatering slået fra Every 0.5 s Hvert halve sekund Every 1 s Hvert sekund Every 2 s Hvert andet sekund Every 5 s Hvert femte sekund Every 10 s Hvert tiende sekund No Preview Ingen forhåndsvisning Update disabled Opdatering deaktiveret No preview Ingen forhåndsvisning UIGlobalSettingsDisplay Maximum Guest Screen &Size: &Største skærmopløsning i gæst: &Width: Bredde: Specifies the maximum width which we would like the guest to use. Angiver den største skærmbredde som gæsten kan anvende. &Height: &Højde: Specifies the maximum height which we would like the guest to use. Angiver den største skærmhøjde som gæsten kan anvende. Automatic Maximum Guest Screen Size Automatisk Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Foreslå en fornuftig største skærmopløsning til gæsten. Gæsten ser kun dette forslag, når Gæstetilføjelser er installeret. None Maximum Guest Screen Size Ingen Do not attempt to limit the size of the guest screen. Begræns ikke størrelsen af gæstens skærm. Hint Maximum Guest Screen Size Tip Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Foreslå en største skærmopløsning til gæsten. Gæsten ser kun dette forslag, når Gæstetilføjelser er installeret. Machine Windows: Maskinvinduer: &Raise Window Under Mouse F&remhæv vindue under mus Holds the maximum width which we would like the guest to use. Angiver den største skærmbredde som gæsten må anvende. Holds the maximum height which we would like the guest to use. Angiver den største skærmhøjde som gæsten må anvende. When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. Hvis markeret, vil maskinvinduer blive fremhævet, når musemarkøren føres over dem. UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: Udvid&elsespakker: Lists all installed packages. Vis installerede pakker. Active Aktiv Name Navn Version Version Add package Tilføj pakke Remove package Fjern pakke Select an extension package file Vælg en udvidelsespakke-fil Extension package files (%1) Udvidelsespakker (%1) Extensions Udvidelser &Extension Packages Udvid&elsespakker Add Package Tilføj pakke Remove Package Fjern pakke Adds new package. Tilføjer ny pakke. Removes selected package. Fjerner valgt pakke. UIGlobalSettingsGeneral Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Viser standardmappen til virtuelle maskiner. Nye virtuelle maskiner gemmes her, hvis du ikke angiver en anden placering. Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Viser stien til programbiblioteket, der bruges til brugergodkendelse i fjernskærm-klienter (VRDP). Default &Hard Disk Folder: Forvalgt &Harddisk mappe: Default &Machine Folder: Forvalgt &maskinmappe: V&RDP Authentication Library: Programbibliotek til V&RDP brugergodkendelse: Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Viser standardmappen for virtuelle harddiske. Nyoprettede og tilføjede virtuelle harddiske gemmes her, hvis du ikke angiver en anden placering. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. Hvis markeret, vises et ikon på statuslinjen der giver adgang til genvejsmenuen. &Show System Tray Icon Vis ikon på &statuslinjen When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime. Hvis markeret, vil Dock-ikonet løbende vise indholdet af VM-vinduet. &Dock Icon Realtime Preview &Dock-ikon viser indhold af VM &Auto show Dock and Menubar in fullscreen &Automatisk visning af Dok && Menubjælke i fuldskærm When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. Hvis markeret, vil værtens pauseskærm blive slået fra når mindst én virtual maskine kører. Disable Host &ScreenSaver &Slå værtens pauseskærm fra &Dock and Menubar: &Dok og Menulinje: Auto-Show in Fullscreen Vis på fuldskærm When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode. Hvis markeret, vil værtens Dok og Menulinje blive vist, når den virtuelle maskine er i fuldskærmstilstand. &Host Screensaver: Værtens pauseskærm: When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running. Hvis markeret, vil værtens pauseskærm blive slået fra når mindst én virtual maskine kører. Disable When Running Virtual Machines Slå fra, når der kører virtuelle maskiner Host Screensaver: Værtens pauseskærm: &Disable When Running Virtual Machines &Deaktivér når &der kører virtuelle maskiner UIGlobalSettingsInput Host &Key: Værtstast: Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Viser tasten, der fungerer som værtstast i VM-vinduet. Placer markøren i feltet og tryk på den nye værtstast. Bemærk at alfanumeriske, pile- og redigeringstaster ikke kan bruges. Reset Host Key Nulstil værtstast Resets the key used as a Host Key in the VM window. Nulstiller valget af værtstast til standardvalget. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Hvis markeret, vil tastaturet blive indfanget hver gang VM-vinduet er i fokus. Når tastaturet er indfanget vil alle tastetryk (inklusive system-kombinationer såsom Alt-Tab) blive sendt til den virtuelle maskine. &Auto Capture Keyboard Indf&ang tastatur automatisk Reset host combination Nulstil værtstast-sekvens Resets the key combination used as the host combination in the VM window. Nulstiller tastekombinationen brugt som værtstast-sekvens i VM-vinduet. Host Key Combination Værtstast-kombination Some items have the same shortcuts assigned. Flere elementer tildelt samme genvej. &VirtualBox Manager &VirtualBox Manager Virtual &Machine Virtuel &maskine Lists all the available shortcuts which can be configured. Viser alle tilgængelige genveje, der kan konfigureres. Enter a sequence to filter the shortcut list. Tast en sekvens for at filtrere genvejslisten. Lists all available shortcuts which can be configured. Viser alle tilgængelige genveje, der kan konfigureres. Holds a sequence to filter the shortcut list. Tast en sekvens for at filtrere genvejslisten. UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (indbygget) <unavailable> Language <utilgængeligt> <unknown> Author(s) <ukendt> Default Language Standard Language: Sprog: &Interface Language: Brugerflade-sprog: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Viser alle tilgængeligt brugerflade-sprog. Det nuværende sprog vises med <b>fed</b> tekst. Vælg <i>Standard</i> for at bruge systemets standardsprog. Name Navn Id Id Language Sprog Author Forfatter Author(s): Forfatter(e): &Interface Languages Brugerflade-sprog UIGlobalSettingsNetwork %1 network <adapter name> network %1 netværk host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong Værtens IPv4-adresse <b>%1</b> er forkert host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong Værtens IPv4 netværksmaske <b>%1</b> er forkert host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong Værtens IPv6-adresse <b>%1</b> er forkert DHCP server address of <b>%1</b> is wrong DHCP-serverens adresse <b>%1</b> er forkert DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong DHCP-serverens netværksmaske <b>%1</b> er forkert DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong DHCP-serverens nedre grænse for adresser <b>%1</b> er forkert DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong DHCP-serverens øvre grænse for adresser <b>%1</b> er forkert Adapter Netværkskort Automatically configured interface Automatisk konfigureret Manually configured interface Manuelt konfigureret IPv4 Address IPv4-adresse Not set address Ikke sat IPv4 Network Mask IPv4-netværksmaske Not set mask Ikke sat IPv6 Address IPv6-adresse IPv6 Network Mask Length Længde på IPv6-netværksmaske Not set length Ikke sat DHCP Server DHCP-server Enabled server Aktiv Disabled server Inaktiv Address Adresse Network Mask Netværksmaske Lower Bound Nedre grænse Not set bound Ikke sat Upper Bound Øvre grænse &Add host-only network Tilføj værtsbegrænset netværk &Remove host-only network Nedlæg væ&rtsbegrænset netværk &Edit host-only network Tilpas værtsb&egrænset netværk Performing creating/removing host-only network Arbejder &Host-only Networks: Interne netværk: Lists all available host-only networks. Vis alle værtsbegrænsede netværk. Name Navn New Host-Only Interface Nyt værtsbegrænset netkort Networking Netværk &NAT Networks &NAT-netværk Lists all available NAT networks. Viser tilgængelige NAT-netværk. &Host-only Networks Interne netværk No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. Intet nyt navn angivet for NAT-netværket <b>%1</b>. No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>. Subnet ikke angivet for NAT-netværket <b>%1</b>. No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. Subnet ikke angivet for NAT-netværk tidligere navngivet <b>%1</b>. Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>. Ugyldigt subnet angivet (<i>%1</i>) for NAT-netværk <b>%2</b>. Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>. Ugyldigt subnet (<i>%1</i>) angivet for NAT-netværk tidligere navngivet <b>%2</b>. Network Name Netværksnavn [empty] [tom] %1 (renamed from %2) %1 (omdøbt fra %2) Old Network Name Gammelt netværksnavn New Network Name Nyt netværksnavn Network CIDR Subnet-maske Supports DHCP Understøtter DHCP yes ja no nej Supports IPv6 Understøtter IPv6 Default IPv6 route Standard IPv6 rute Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address. Værts-netværkskort (<i>%1</i>) har ikke en gyldig IPv4-adresse. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask. Værts-netværkskort (<i>%1</i>) har ikke en gyldig IPv4-netværksmaske. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address. Værts-netværkskort (<i>%1</i>) har ikke en gyldig IPv6-adresse. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address. Værts-netværkskort (<i>%1</i>) har ikke en gyldig DHCP-serveradresse. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask. Værts-netværkskort (<i>%1</i>) har ikke en gyldig DHCP-server maske. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound. Værts-netværkskort (<i>%1</i>) har ikke en gyldig nedre grænse for DHCP-adresser. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound. Værts-netværkskort (<i>%1</i>) har ikke en gyldig øvre grænse for DHCP-adresser. The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks. Navnet <b>%1</b> bruges af flere forskellige NAT-netværk. Active NAT network Aktivt &Add NAT network Tilføj N&AT-netværk &Remove NAT network Fje&rn NAT-netværk &Edit NAT network Tilr&et NAT-netværk Add NAT Network Tilføj NAT-netværk Remove NAT Network Fjern NAT-netværk Edit NAT Network Tilpas NAT-netværk Adds new NAT network. Tilføjer nyt NAT-netværk. Removes selected NAT network. Fjerner valgt NAT-netværk. Edits selected NAT network. Tilpas valgt NAT-netværk. Add Host-only Network Tilføj værtsbegrænset netværk Remove Host-only Network Fjern værtsbegrænset netværk Edit Host-only Network Tilpas værtsbegrænset netværk Adds new host-only network. Tilføjer nyt netværk begrænset til værten. Removes selected host-only network. Fjern valgt værtsbegrænset netværk. Edits selected host-only network. Tilpasser valgt værtsbegrænset netværk. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length. UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details Detaljer for værtsbegrænset netværk &Adapter Netværkskort Manual &Configuration Manuel konfiguration Use manual configuration for this host-only network adapter. Konfigurér værtsbegrænset netværkskort manuelt. &IPv4 Address: &IPv4-adresse: Holds the host IPv4 address for this adapter. Viser værtens IPv4-adresse for dette netværkskort. IPv4 Network &Mask: IPv4-netværks&maske: Holds the host IPv4 network mask for this adapter. Viser værtens IPv4-netværksmaske for dette netværkskort. I&Pv6 Address: I&Pv6-adresse: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Viser værtens IPv6-adresse for dette netværkskort. IPv6 Network Mask &Length: &Længde på IPv6-netværksmaske: Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Viser præfix-længden af værtens IPv6-netværksmaske for dette netværkskort, hvis IPv6 understøttes. &DHCP Server &DHCP-server &Enable Server Aktiv&er server Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Viser om DHCP-serveren aktiveres ved opstart. Server Add&ress: Serverad&resse: Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Viser DHCP-serverens adresse på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort. Server &Mask: Server-&maske: Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Viser DHCP-serverens netværksmaske på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort. &Lower Address Bound: Nedre grænse for adresser: Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Viser DHCP-serverens nedre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort. &Upper Address Bound: Øvre grænse for adresser: Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Viser DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort. UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost Host-only Network Details Detaljer for værtsbegrænset netværk &Adapter Netværkskort Manual &Configuration Manuel konfiguration Use manual configuration for this host-only network adapter. Brug manuel konfiguration for værtsbegrænset netværkskort. &IPv4 Address: &IPv4-adresse: Holds the host IPv4 address for this adapter. Viser værtens IPv4-adresse for dette netværkskort. IPv4 Network &Mask: IPv4-netværks&maske: Holds the host IPv4 network mask for this adapter. Viser værtens IPv4-netværksmaske for dette netværkskort. I&Pv6 Address: I&Pv6-adresse: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Viser værtens IPv6-adresse for dette netværkskort, hvis IPv6 er understøttet. IPv6 Network Mask &Length: &Længde på IPv6-netværksmaske: Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Viser præfix-længden af værtens IPv6-netværksmaske for dette netværkskort, hvis IPv6 er understøttet. &DHCP Server &DHCP-server &Enable Server Aktiv&er server Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Viser om DHCP-serveren aktiveres ved opstart. Server Add&ress: Serverad&resse: Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Viser adressen på DHCP-serveren, der servicerer netværket for det værtsbegrænsede netværkskort. Server &Mask: Server-&maske: Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Viser DHCP-serverens netværksmaske på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort. &Lower Address Bound: Nedre grænse for adresser: Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Viser DHCP-serverens nedre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort. &Upper Address Bound: Øvre grænse for adresser: Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Viser DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort. When checked, manual configuration will be used for this network adapter. Hvis markeret, vil netværkskortet bruge den manuelle konfiguration. When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up. Hvis markeret, vil DHCP-serveren være aktiv på netværket ved opstart af maskinen. UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT NAT Network Details Detaljer for NAT-netværk &Enable Network Aktivér n&etværk Enable this NAT network. Aktiverer dette NAT-netværk Network &Name: &Netværksnavn: Holds the name for this network. Viser netværkets navn. Network &CIDR: Subnet-maske: Holds the CIDR for this network. Viser subnet-masken for dette netværk Network Options: Netværksindstillinger: Supports &DHCP Understøtter &DHCP Determines whether this network supports DHCP. Styrer om netværket understøtter DHCP. Supports &IPv6 Understøtter &IPv6 Determines whether this network supports IPv6. Styrer om netværket understøtter IPv6. Advertise Default IPv6 &Route Indstil som standard IPv6-&rute Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route. Styrer om dette netværk skal være standard IPv6-rute. Opens a window to manage port forwarding rules. Opsæt regler for viderestilling af porte. &Port Forwarding &Port-viderestilling When checked, this network will be enabled. Hvis markeret, vil dette netværk være aktivt. When checked, this network will support DHCP. Hvis markeret, vil dette netværk understøtte DHCP. When checked, this network will support IPv6. Hvis markeret, vil dette netværk understøtte IPv6. When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route. Hvis markeret, vil netværket blive annonceret som standard IPv6 route. Displays a window to configure port forwarding rules. Opsæt regler for viderestilling af porte. UIGlobalSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules Regler for port-viderestilling IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 UIGlobalSettingsProxy When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. Hvis markeret, vil VirtualBox bruge proxy-indstillingerne til at hente Gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig. &Enable Proxy Anv&end proxy Ho&st: Vært: Changes the proxy host. Ændrer proxy-værten. &Port: &Port: Changes the proxy port. Ændrer proxy-porten. When checked the authentication supplied will be used with the proxy server. Hvis markeret, bruges de angivne oplysninger til godkendelse overfor proxy-værten. &Use authentication Br&ug godkendelse User &name: Bruger&navn: Changes the user name used for authentication. Ændrer brugernavnet, der bruges til godkendelse. Pass&word: Kodeord: Changes the password used for authentication. Ændrer kodeordet, der bruges til godkendelse. No proxy host is currently specified. Proxy-adresse ikke angivet. No proxy port is currently specified. Proxy-port ikke angivet. Holds the proxy host. Viser proxy-værten. Holds the proxy port. Viser proxy-porten. When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. Hvis markeret, vil VirtualBox forsøge at finde de korrekte proxy-indstillinger, der tillader hentning af Gæstetilføjelser eller opdateringer fra netværket. &Auto-detect Host Proxy Settings Find &automatisk proxy-indstillinger When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. Hvis markeret, vil VirtualBox bruge en direkte internetforbindelse til at hente Gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig. &Direct Connection to the Internet &Direkte forbindelse til internettet When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. Hvis markeret, vil VirtualBox bruge de angivne proxy-indstillinger til at hente Gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig. &Manual Proxy Configuration &Manuelle proxy-indstillinger UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. Hvis markeret, vil applikationen periodisk forbinde sig til VirtualBox' hjemmeside for at kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig. &Check for Updates Søg efter opdateringer &Once per: Hvor &ofte: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Angiver hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Hvis du ikke ønsker at søge efter opdateringer skal du fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet. Next Check: Næste tjek: Check for: Søg efter: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> <p>Vælg dette, hvis du kun ønsker besked om nye stabile udgaver af VirtualBox.</p> &Stable Release Versions &Stabile udgaver <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> <p>Vælg dette, hvis du ønsker besked om alle udgaver af VirtualBox.</p> &All New Releases &Alle udgaver <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> <p>Vælg dette, hvis du ønsker besked om alle udgaver af VirtualBox, inklusiv beta-versioner.</p> All New Releases and &Pre-Releases Både færdige udgaver og beta-versioner Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Angiver hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Hvis du ikke ønsker at søge efter opdateringer skal du fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet. UIHelpButton &Help &Hjælp UIHostComboEditor <key_%1> <tast_%1> Left Venstre Right Højre Left Shift Venstre Shift Right Shift Højre Shift Left Ctrl Venstre Ctrl Right Ctrl Højre Ctrl Left Alt Venstre Alt Right Alt Højre Alt Left WinKey Venstre Windows-tast Right WinKey Højre Windows-tast Menu key Menu tast Alt Gr AltGr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock Host+ Vært+ None Ingen UIHotKeyEditor Left Venstre Right Højre Left Shift Venstre Shift Right Shift Højre Shift Left Ctrl Venstre Ctrl Right Ctrl Højre Ctrl Left Alt Venstre Alt Right Alt Højre Alt Left WinKey Venstre Windows-tast Right WinKey Højre Windows-tast Menu key Menu tast Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock <key_%1> <tast_%1> Pause Pause Print Screen Print Screen F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 Also known as a fighterjet :-) F16 F17 F17 F18 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock Num Lock Forward Fremad Back Tilbage None Ingen Reset shortcut to default Nulstil genvej til standard Unset shortcut Fjern genvej UIHotKeyTableModel Name Navn Shortcut Genvej UIImportApplianceWzd Select an appliance to import Vælg det Prækonfigurerede system, der skal importeres Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Appliance Import Wizard Guide til import af Prækonfigureret system Welcome to the Appliance Import Wizard! Denne guide hjælper dig med at importere et Prækonfigureret system! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Denne guide hjælper dig med at importere et Prækonfigureret system. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Brug knappen <span style=" font-weight:600;">Næste</span> for at gå til næste trin i guiden og knappen <span style=" font-weight:600;">Forrige</span> for at gå til det forrige trin i guiden.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">For at kunne importere et Prækonfigureret system, skal du først vælge filen, der beskriver det Prækonfigurerede system. VirtualBox understøtter Open Virtualization Format (OVF). For at fortsætte, vælg filen herunder:</p></body></html> < &Back < Til&bage &Next > &Næste > Cancel Annullér Appliance Import Settings Indstillinger for import af Prækonfigureret system These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Disse virtuelle maskiner og deres konfiguration er en del af det Prækonfigurerede system og kan importeres til VirtualBox. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdierne og deaktivere andre ved hjælp af afkrydsningsfelterne. Restore Defaults Brug standardværdier &Import > &Importer > Import Import UIImportApplianceWzdPage1 Select an appliance to import Vælg det Prækonfigurerede system, der skal importeres Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Welcome to the Appliance Import Wizard! Denne guide hjælper dig med at importere et Prækonfigureret system! <p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p> <p>Denne guide hjælper dig med at importere et Prækonfigureret system.</p><p>%1</p><p>VirtualBox understøtter Open Virtualization Format (OVF). For at fortsætte, vælg filen herunder:</p> UIImportApplianceWzdPage2 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Disse virtuelle maskiner og deres konfiguration er en del af det Prækonfigurerede system og kan importeres til VirtualBox. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdierne og deaktivere andre ved hjælp af afkrydsningsfelterne. Appliance Import Settings Indstillinger for import af Prækonfigureret system UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>Det virtuelle system "%1" kræver at du accepterer betingelserne i software-licensaftalen vist herunder.</b><br /><br />Vælg <b>Acceptér</b> for at fortsætte eller <b>Afvis</b> for at annullere importen. Software License Agreement Software-licensaftale &Disagree Afvis &Agree &Acceptér &Print... Udskriv... &Save... Gem... Text (*.txt) Tekst (*.txt) Save license to file... Gem licens som fil... UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på de virtuelle harddiske:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på CD/DVD-drev:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på diskettedrev:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på netværkskort:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Netkort %1 (%2)</b>: %3 kabel %4</nobr> connected Network adapters tooltip tilsluttet disconnected Network adapters tooltip afbrudt <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Alle netværkskort er deaktiveret</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på de tilsluttede USB-enheder:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ingen USB-enheder tilsluttet</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB-enhedsstyring er deaktiveret</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på maskinens delte mapper:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ingen delte mapper</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Viser om forbindelser via fjernskærm (VRDP-server) er tilladt (<img src=:/vrdp_16px.png/>) eller ej (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP-server lytter på port %1 Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Viser om værtsmaskinens funktioner til hardware-virtualisering bruges af den virtuelle maskine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Viser gæstens niveau af integration med musen:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;musemarkør indfanges ikke</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;musemarkør indfanges</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integration med mus slået til</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integration med mus slået fra/markør indfanges</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integration med mus slået fra/markør indfanges ikke</nobr><br>Bemærk at integration med mus kræver at Gæstetilføjelser er installeret på gæstens operativsystem. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Viser om tastetryk sendes til gæstens operativsystem (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Viser om fjernskærm-serveren er slået til (<img src=:/vrdp_16px.png/>) eller fra (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 <hr>Fjernskærm-serveren lytter på port %1 Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> Virtualization Stuff LED Viser status for de forskellige funktioner, der bruges i denne virtuelle maskine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> <nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1 <nobr>Indikerer aktiv videooptagelse:</nobr><br>%1 <nobr><b>Video capture disabled</b></nobr> <nobr><b>Videooptagelse deaktiveret</b></nobr> <nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr> <nobr><b>Videooptagelsesfil:</b> %1</nobr> Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> Virtualization Stuff LED Status for udvidelser:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktivitet på harddisk(e):</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p> CD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktivitet på optiske drev:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktivitet på diskettedrev:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktivitet på skærm:</nobr>%1</p> Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr> Viser om værtstastaturet er indfanget af gæsteoperativsystemet:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr> UIInformationDataAudio Audio Lydkort Host Driver details report (audio) Lydsystem Controller details report (audio) Lydenhed UIInformationDataDisplay Display details report Skærm Video Memory details report Grafikhukommelse Screens details report Skærme Enabled details report (3D Acceleration) Disabled details report (3D Acceleration) 3D Acceleration details report 3D-acceleration Enabled details report (2D Video Acceleration) Disabled details report (2D Video Acceleration) 2D Video Acceleration details report 2D video-acceleration Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Disabled details report (VRDE Server) UIInformationDataGeneral General details report Generelt Name details report Navn OS Type details report OS type UIInformationDataNetwork Bridged adapter, %1 details report (network) Netværksbro, %1 Internal network, '%1' details report (network) Internt netværk, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Værtsbegrænset netværkskort, '%1' Generic, '%1' details report (network) Generisk, '%1' NAT network, '%1' details report (network) NAT-netværk, '%1' Adapter %1 details report (network) Netværkskort %1 UIInformationDataNetworkStatistics Data Transmitted Data sendt Data Received Data modtaget Network Statistics details report Netværksstatistik UIInformationDataParallelPorts Parallel Ports details report Parallelporte Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) UIInformationDataRuntimeAttributes Runtime Attributes details report Afviklingsindstillinger Not Detected guest additions Ikke fundet Not Detected guest os type Ikke fundet Not Available details report (VRDE server port) Ikke tilgængelig Screen Resolution Skærmopløsning VM Uptime VM-oppetid Clipboard Mode Udklipsholdertilstand Drag and Drop Mode Træk og slip-tilstand VT-x/AMD-V details report Nested Paging details report Nested Paging Unrestricted Execution details report Ubegrænset afvikling Paravirtualization Interface details report Paravirtualiseringstype Guest Additions Gæstetilføjelser Guest OS Type details report Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) UIInformationDataSerialPorts Serial Ports Serielle porte Port %1 details report (serial ports) Port %1 UIInformationDataSharedFolders Shared Folders details report Delte mapper Shared Folders details report (shared folders) Delte mapper UIInformationDataStorage Storage Lagerenheder (Optical Drive) (Optisk drev) UIInformationDataStorageStatistics DMA Transfers DMA-overførsler PIO Transfers PIO-overførsler Data Read Data læst Data Written Data skrevet UIInformationDataSystem System details report System Enabled details report (ACPI) Disabled details report (ACPI) Enabled details report (I/O APIC) Disabled details report (I/O APIC) Enabled details report (PAE/NX) Disabled details report (PAE/NX) Base Memory details report Hukommelse Processor(s) details report Processor(er) Execution Cap details report Ydelsesbegrænsning Boot Order details report Opstartsrækkefølge ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) Disabled details report (VT-x/AMD-V) VT-x/AMD-V details report Enabled details report (Nested Paging) Disabled details report (Nested Paging) Nested Paging details report Nested Paging Paravirtualization Interface details report Paravirtualiseringstype UIInformationDataUSB USB details report USB Disabled details report (USB) Device Filters details report (USB) Enhedsfiltre %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktiv) UILineTextEdit &Edit R&ediger UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 EKSPERIMENTEL version %1r%2 - %3 Preview Monitor %1 Monitor miniature %1 Snapshot %1 Øjebliksbillede %1 More CD/DVD Images... Flere CD/DVD-aftryk Unmount CD/DVD Device Afmontér CD/DVD-drev More Floppy Images... Flere disketteaftryk... Unmount Floppy Device Afmontér diskettedrev No CD/DVD Devices Attached Ingen CD/DVD-drev tilsluttet No CD/DVD devices attached to that VM Ingen CD/DVD-drev tilsluttet den virtuelle maskine No Floppy Devices Attached Ingen diskettedrev tilsluttet No floppy devices attached to that VM Ingen diskettedrev tilsluttet den virtuelle maskine No USB Devices Connected Ingen USB-enheder tilsluttet No supported devices connected to the host PC Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen Select a filename for the screenshot ... Vælg et filnavn til skærmbilledet ... No Webcams Connected Ingen webcams tilsluttede No supported webcams connected to the host PC Ingen understøttede webcams forbundet til værtsmaskinen UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Hvis markeret, vil det virtuelle PCI lydkort blive tilkoblet den virtuelle maskine og bruge det angivne lydsystem til at kommunikere med værtens lydkort. Enable &Audio &Aktivér lyd Host Audio &Driver: Ly&dsystem: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Vælger lydkortets driver. <b>Ingen lyd</b> får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret. Audio &Controller: Lydenhed: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. Vælger det virtuelle lydkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags lydkort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine. Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Vælger lydkortets driver. <b>Ingen lyd</b> får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret. UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der tillader den virtuelle maskine at skifte til fuldskærm eller rammefri tilstand. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video &Video Video &Memory: Grafikhuko&mmelse: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Styrer tildelingen af grafikhukommelse til den virtuelle maskine. MB MB Extended Features: Udvidede funktioner: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D grafik-funktionerne på værten. Enable &3D Acceleration Tillad &3D-acceleration &Remote Display Fje&rnskærm When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Hvis markeret, vil den virtuelle maskine fungere som RDP-server, hvilket tillader fjernklienter at forbinde sig til og styre den virtuelle maskine (når den kører) ved hjælp af en standard RDP-klient. &Enable Server RDP-s&erver Server &Port: Server&port: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. Angiver VRDP serverens portnummer. Du kan angive <tt>0</tt> (nul) for at nulstille porten til standardværdien. Authentication &Method: Godkendelses&metode: Defines the VRDP authentication method. Angiver godkendelsesmetoden for VRDP. Authentication &Timeout: &Tidsgrænse for godkendelse: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently. Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som er den mindste mængde, der tillader HD-video at blive afspillet ordentligt. When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til værtsmaskinens funktioner til videoacceleration. Enable &2D Video Acceleration Tillad &2D-videoacceleration The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. Portnummer for VRDP-server. Du kan angive <tt>0</tt> (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP. Mo&nitor Count: Mo&nitor antal: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. Styrer antallet af virtuelle monitorer tildelt den virtuelle maskine. <qt>%1</qt> <qt>%1</qt> Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Angiver om flere samtidige forbindelser til den virtuelle maskine er tilladt. &Allow Multiple Connections Till&ad flere samtidige forbindelser You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. Du har slået 3D-acceleration til i et operativsystem, der bruger WDDM-skærmdriveren. Sæt gæstens grafikhukommelse til mindst <b>%1</b> for maksimal ydelse. you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. du har 3D-acceleration aktiveret i et operativsystem, der bruger WDDM-skærmdriveren. Sæt gæstens grafikhukommelse til mindst <b>%1</b> for maksimal ydelse. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor. you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM. du har aktiveret 3D-acceleration. 3D-acceleration virker ikke med gæstens nuværende opsætning, så den virtuelle maskine kan ikke startes. Video &Capture Videooptagelse When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file. Hvis markeret, vil VirtualBox optage sessionen i den virtuelle maskine i en videofil. &Enable Video Capture Slå vid&eooptagelse til File &Path: Filsti: This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content. Styrer navnet på filen som Virtualbox gemmer det optagede indhold i. Frame &Size: Oplø&sning: This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video. Styrer opløsningen (billedstørrelsen) for optagelsen. This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. Styrer den <b>vandrette</b> opløsning (punkter pr.linje) for optagelsen. This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. Styrer den <b>lodrette</b> opløsning (antal linjer) for optagelsen. &Frame Rate: Billed&frekvens: This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. Sætter den øvre grænse for <b>billeder pr.sekund</b>. Yderligere billeder droppes. Jo lavere værdi, jo flere billeder droppes, hvilket reducerer størrelsen på filen, der optages til. &Quality: Kvalitet: This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Styrer <b>kvaliteten</b>. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen, der optages til, vil også fylde mere. This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Styrer bithastigheden i <b>kilobits pr.sekund</b>. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen, der optages til, vil også fylde mere. &Screens: &Skærme: The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine. Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge hardwareacceleration, men da værtsmaskinen ikke tilbyder dette for øjeblikket, vil du ikke kunne starte maskinen. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode. Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der tillader den virtuelle maskine at skifte til fuldskærm eller rammefri tilstand. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently. Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der kræves for effektiv afspilning af HD video. The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>. Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge grafikacceleration og operativsystem-typen er sat til Windows Vista eller nyere. For den bedste ydeevne bør du sætte maskinens grafikhukommelse til mindst <b>%1</b>. The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled. Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge Video Stream Acceleration. Da dette kræver Windows som gæsteoperativsystem, deaktiveres VSA. The VRDE server port value is not currently specified. Værdien for VRDE-serverporten er ikke angivet. The VRDE authentication timeout value is not currently specified. Tidsgrænsen for VRDE-autentifikation er ikke angivet. User Defined Brugerdefineret %1 fps %1 fps fps fps low quality Lav medium quality Mellem high quality Høj kbps kbps Screen %1 Skærm %1 Enable video recording for screen %1. Slå videooptagelse til for skærm %1. &Screen &Skærm Scale Factor: Skaleringsfaktor: Controls the guest screen scale factor. Styrer skaleringsfaktoren for gæsteskærmen. % % HiDPI Support: HiDPI-understøttelse: When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions. Hvis markeret, vil gæsteskærmens indhold ikke blive skaleret op som kompensation for høj opløsning på værten. Use &Unscaled HiDPI Output &Uskaleret HiDPI video-udgang Acceleration: Acceleration: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. Portnummer for VRDP-server. Du kan angive <tt>0</tt> (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP. Selects the VRDP authentication method. Vælger godkendelsesmetoden for VRDP. Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds. Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten. When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Angiver om flere samtidige forbindelser til den virtuelle maskine er tilladt. Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content. Navnet på filen som Virtualbox gemmer det optagede indhold i. Selects the resolution (frame size) of the recorded video. Styrer opløsningen (billedstørrelsen) for optagelsen. Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. Styrer den <b>vandrette</b> opløsning (punkter pr.linje) for optagelsen. Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. Styrer den <b>lodrette</b> opløsning (antal linjer) for optagelsen. Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. Sætter den øvre grænse for <b>billeder pr.sekund</b>. Yderligere billeder droppes. Jo lavere værdi, jo flere billeder droppes, hvilket reducerer størrelsen på filen, der optages til. Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Styrer <b>kvaliteten</b>. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen der optages til, vil også fylde mere. Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Styrer bithastigheden i <b>kilobits pr.sekund</b>. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen der optages til, vil også fylde mere. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode. Du har tildelt mindre end <b>%1</b> til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der tillader den virtuelle maskine at skifte til fuldskærm eller rammefri tilstand. The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>. Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge grafikacceleration og operativsystem-typen er sat til Windows Vista eller nyere. For den bedste ydeevne bør du sætte maskinens grafikhukommelse til mindst <b>%1</b>. Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled. Fjernskærm er aktiveret for den virtuelle maskine. Dette kræver dog installation af <i>%1</i>. Installér derfor udvidelsespakken fra VirtualBox' hjemmeside - ellers vil den virtuelle maskine starte uden understøttelse af Fjernskærm. %1 MB %1 MB %1% %1% <i>About %1MB per 5 minute video</i> <i>Ca. %1MB pr. 5 minutter video</i> When checked, enables video recording for screen %1. Hvis markeret, vil skærm %1 understøtte videooptagelse. UIMachineSettingsGeneral Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads. &Basic &Basal &Name: &Navn: Holds the name of the virtual machine. Viser navnet på den virtuelle maskine. &Advanced &Avanceret &Shared Clipboard: Delt udklip&sholder: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Angiver måden, udklipsholderen deles mellem gæst- og værtsoperativsystem. Bemærk at denne funktion kræver at Gæstetilføjelser er installeret i gæsteoperativsystemet. S&napshot Folder: Øjebliksbilleder: &Description Beskrivelse Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæsteoperativsystemets konfiguration. If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered. Hvis markeret, vil alle ændringer i monterede CD/DVD- eller diskettedrev blive gemt som en del af den permanente konfiguration og dermed være tilgængelige næste gang også. Removable Media: Ental eller flertal? Flytbare medier: &Remember Runtime Changes Gem ænd&ringer Mini ToolBar: Miniværktøjslinje: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i Fuldskærm og Rammefri tilstand. Show in &Fullscreen/Seamless Vis i &Fuldskærm/Rammefri tilstand If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i toppen af skærmen fremfor som standard i bunden af skærmen. Show at &Top of Screen Vis i &toppen af skærm you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til. &Drag'n'Drop: Træk og slip: Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Vælger hvilke data der kopieres mellem gæst- og værtsoperativsystem via træk og slip. Denne funktion kræver at Gæstetilføjelser er installeret i gæsteoperativsystemet. No name specified for the virtual machine. Navn for virtuel maskine ikke angivet. The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes. Den virtuelle maskines operativsystem-type er sat til 64-bit. 64-bit gæsteoperativsystemer kræver hardware-virtualisering, så dette aktiveres automatiskt hvis du bekræfter ændringerne. Basi&c Basal A&dvanced Avanceret D&rag'n'Drop: Træk og slip: D&escription B&eskrivelse Enc&ryption K&ryptering When checked, enables encryption for this virtual machine. Hvis markeret, understøtter maskinen kryptering. En&able Encryption &Aktivér kryptering Encryption C&ipher: Krypter&ingsalgoritme: Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks. Vælger algoritmen, der bruges til at kryptere den virtuelle maskines diske. E&nter New Password: I&ndtast krypteringsnøgle: Holds the password to be assigned to the virtual machine. Angiver krypteringsnøglen, der skal anvendes. C&onfirm New Password: Gentag krypteringsnøgle: Confirms the password to be assigned to the virtual machine. Bekræftelse af krypteringsnøglen. You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. Du forsøger at kryptere den virtuelle maskine. Dette kræver at <i>%1</i> er installeret. Installér derfor udvidelsespakken fra VirtualBox' hjemmeside. Encryption cipher type not specified. Krypteringsalgoritme ikke angivet. Encryption password empty. Krypteringsnøgle ikke angivet. Encryption passwords do not match. Krypteringsnøglerne er ikke ens. Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space. Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads. Leave Unchanged cipher type Ingen ændring UIMachineSettingsInterface Allows to modify VM menu-bar contents. Tillader ændring af indhold på VM'ens menulinje. Mini ToolBar: Miniværktøjslinje: When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes. Hvis markeret, vises miniværktøjslinjen i Fuldskærm og Rammefri tilstand. Show in &Full-screen/Seamless Vis i &Fuldskærm/Rammefri tilstand When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i toppen af skærmen fremfor som standard i bunden af skærmen. Show at &Top of Screen Vis i &toppen af skærm Allows to modify VM status-bar contents. Tillader ændring af indhold på VM'ens statuslinje. UIMachineSettingsNetwork When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Hvis markeret, bliver det virtuelle netværkskort tilsluttet den virtuelle maskine. &Enable Network Adapter Aktiv&ér netværkskort Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. Vælger det virtuelle netkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags netværkskort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine. &Attached to: Forbundet til: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk. Adapter &Type: Netkort-&type: no bridged network adapter is selected Du skal vælge en netværksbro no internal network name is specified Du skal angive et navn til det interne netværk no host-only network adapter is selected Du skal vælge et værtsbegrænset netværkskort Not selected network adapter name Ikke angivet Open additional options dialog for current attachment type. Angiv yderligere indstillinger for den nuværende tilslutningstype. &Name: &Navn: Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments. Angiver navnet på netværkskortet, hvis tilslutningstypen er <b>Netværksbro</b> eller <b>Værtsbegrænset netværk</b> eller navnet på det interne netværk hvis tilslutningstypen er <b>Internt netværk</b> A&dvanced Avanceret Shows or hides additional network adapter options. Vis/skjul yderligere indstillinger for netværkskort. &Mac Address: &MAC-adresse: Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 karakterer fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2.karakter skal være et lige tal. Generates a new random MAC address. Genererer en ny tilfældig MAC-adresse. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Angiver om det virtuelle netværkskabel er tilsluttet maskinen under opstart eller ej. &Cable Connected Kabel tilsluttet Opens a window to manage port forwarding rules. Opsæt regler for viderestilling af porte. &Port Forwarding &Port-viderestilling &Promiscuous Mode: Betyder vel at den kigger på alle pakker fremfor kun dem til dens egen IP O&psamlingstilstand: Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. Vælger opsamlingstilstand for netværkskortet, når det er forbundet til et internt eller værtsbegrænset netværk eller en bro. Generic Properties: Generisk opsætning: Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen <b>navn=værdi</b> og afhænger af driveren. Brug <b>Shift-Enter</b> for at tilføje en ny indstilling. no generic driver is selected Generisk driver ikke valgt Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. Vælger netværkskortet på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem. Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. Indtast navnet på det interne netværk som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan lave et nyt internt netværk ved at indtaste et navn, som ikke bruges af noget netværkskort i samtlige virtuelle maskiner. Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. Vælger det virtuelle netværkskort på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem. Du kan tilføje og fjerne netværkskort under Globale netværksindstillinger i VM-administrationsvinduet. Selects the driver to be used with this network card. Vælger driveren, der bruges til dette netværkskort. &MAC Address: &MAC-adresse: the MAC address must be 12 hexadecimal digits long. MAC-adressen skal bestå af 12 hexadecimale tegn. the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. Det andet tegn i MAC-adressen må ikke være ulige, da kun unicast-adresser er tilladt. No bridged network adapter is currently selected. Du skal vælge en netværksbro. No internal network name is currently specified. Du skal angive et navn til det interne netværk. No host-only network adapter is currently selected. Du skal vælge et værtsbegrænset netværkskort. No generic driver is currently selected. Generisk driver ikke valgt. The MAC address must be 12 hexadecimal digits long. MAC-adressen skal bestå af 12 hexadecimale tegn. The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. Det andet tegn i MAC-adressen må ikke være ulige, da kun unicast-adresser er tilladt. No NAT network name is currently specified. Du skal angive et navn til NAT-netværket. Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window. Indtast navnet på NAT-netværket som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan oprette og fjerne netværk via globale indstillinger for netværk i Virtuel Maskine Håndtering. Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk. Shows additional network adapter options. Viserl yderligere indstillinger for netværkskort. Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen <b>navn=værdi</b> og afhænger af driveren. Brug <b>Shift-Enter</b> for at tilføje en ny indstilling. When checked, the virtual network cable is plugged in. Hvis markeret, er det virtuelle netværkskabel tilsluttet. Displays a window to configure port forwarding rules. Opsæt regler for viderestilling af porte. UIMachineSettingsNetworkDetails Guest &MAC Address: Gæstens &MAC-adresse: Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 karakterer fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2.karakter skal være et lige tal. Generates a new random MAC address. Generér en ny tilfældig MAC-adresse. &Cable Connected Kabel tilsluttet Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Angiver om det virtuelle netværkskabel er tilsluttet maskinen under opstart eller ej. Additional Options Yderligere indstillinger UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports Port %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Hvis markeret, aktiveres den angivne parallel port i den virtuelle maskine. &Enable Parallel Port Aktiv&ér parallelport Port &Number: Port&nummer: Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Viser parallelportens nummer. Du kan vælge en standard parallelport eller vælge <b>Brugerdefineret</b> for at konfigurere porten manuelt. &IRQ: &IRQ: Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. Viser parallelportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra <tt>0</tt> til <tt>255</tt>. Værdier større end <tt>15</tt> kan kun bruges hvis <b>I/O APIC</b> er aktiveret for denne virtuelle maskine. I/O Po&rt: I/O Po&rt: Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Viser parallelportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra <tt>0</tt> til <tt>0xFFFF</tt>. Port &Path: &Port-sti: Holds the host parallel device name. Viser parallelportens enhedsnavn på værten. Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Viser parallelportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra <tt>0</tt> til <tt>255</tt>. Værdier større end <tt>15</tt> kan kun bruges hvis <b>I/O APIC</b> er aktiveret for denne virtuelle maskine. Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Viser parallelportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra <tt>0</tt> til <tt>0xFFFF</tt>. No IRQ is currently specified. IRQ ikke angivet. No I/O port is currently specified. I/O port ikke angivet. Two or more ports have the same settings. To eller flere porte har samme værdier. No port path is currently specified. Portsti ikke angivet. There are currently duplicate port paths specified. Den samme portsti er angivet flere gange. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Portnummer allerede i brug Port path not specified Sti til port er ikke angivet Duplicate port path entered Stien til porten bruges allerede No IRQ is currently specified. IRQ ikke angivet. No I/O port is currently specified. I/O port ikke angivet. Two or more ports have the same settings. To eller flere porte har samme værdier. No port path is currently specified. Portsti ikke angivet. There are currently duplicate port paths specified. Den samme portsti er angivet flere gange. UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules Regler for port-viderestilling This table contains a list of port forwarding rules. Viser en liste over regler for port-viderestilling. Insert new rule Tilføj regel Copy selected rule Kopiér markeret regel Delete selected rule Slet markeret regel This button adds new port forwarding rule. Tilføjer en ny regel for port-viderestilling. This button deletes selected port forwarding rule. Sletter den markerede regel for port-viderestilling. UIMachineSettingsSF &Add New Shared Folder Tilføj ny delt m&appe &Edit Selected Shared Folder Tilpas d&eling af valgt mappe &Remove Selected Shared Folder Fje&rn deling af valgt mappe Adds a new shared folder definition. Tilføjer en ny deling af en mappe. Edits the selected shared folder definition. Tilpasser delingen af den valgte mappe. Removes the selected shared folder definition. Fjerner delingen af den valgte mappe. Machine Folders Maskinmapper Transient Folders Midlertidige mapper Full Fuld Read-only Skrivebeskyttet Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Viser alle delte mapper tilgængelige for denne maskine. Brug kommandoen 'net use x: \\vboxsvr\share' på Windows eller 'mount -t vboxsf share mount_point' på Linux for at tilgå den delte mappe <i>share</i>. Denne funktion kræver at Gæstetilføjelser er installeret. Name Navn Path Sti Access Adgang Global Folders Globale mapper &Add Shared Folder Tilføj delt m&appe &Edit Shared Folder R&ediger delt mappe &Remove Shared Folder Fje&rn deling af mappe &Folders List &Folderoversigt Auto-mount Tilslut automatiskt Yes Ja Add Shared Folder Tilføj delt mappe Edit Shared Folder Tilpas delt mappe Remove Shared Folder Fjern deling af mappe Adds new shared folder. Tilføjer ny delt mappe. Edits selected shared folder. Tilpasser deling af valgt mappe. Removes selected shared folder. Fjerner deling af valgt mappe. UIMachineSettingsSFDetails Add Share Tilføj deling Edit Share Redigér deling Dialog Vindue Folder Path: Mappesti: Folder Name: Mappenavn: Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Viser navnet på den delte mappe (som gæsteoperativsystemet ser det). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Hvis markeret, vil gæsteoperativsystemet ikke kunne skrive til den delte mappe. &Read-only Sk&rivebeskyttet &Make Permanent Gør per&manent When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. Hvis markeret, vil gæsteoperativsystemet forsøge at montere den delte mappe under opstart. &Auto-mount Tilslut &automatiskt If checked, this shared folder will be permanent. Hvis markeret, vil mappe-delingen blive permanent. Window Vindue When checked, this shared folder will be permanent. Hvis markeret, vil mappedelingen være permanent. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports Port %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Hvis markeret, aktiveres den angivne serielle port i den virtuelle maskine. &Enable Serial Port Aktiv&ér serielport Port &Number: Port&nummer: Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Viser serielportens nummer. Du kan vælge en standard serielport eller vælge <b>Brugerdefineret</b> for at konfigurere porten manuelt. &IRQ: &IRQ: Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. Viser serielportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra <tt>0</tt> til <tt>255</tt>. Værdier større end <tt>15</tt> kan kun bruges hvis <b>I/O APIC</b> er aktiveret for denne virtuelle maskine. I/O Po&rt: I/O Po&rt: Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Viser serielportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra <tt>0</tt> til <tt>0xFFFF</tt>. Port &Mode: Porttilstand: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger <b>Ikke tilsluttet</b>, vil gæsteoperativsystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den. If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Hvis markeret, vil røret angivet i feltet<b>Sti til port</b> blive oprettet, når den virtuelle maskine starter. Ellers vil den virtuelle maskine forsøge at bruge et eksisterende rør. &Create Pipe Opret rør Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Viser stien til serielportens rør på værten, hvis porten er i <b>Rør</b>-tilstand eller stien til serielportens enhedsfil, når porten er i <b>Enhed</b>-tilstand. Port/File &Path: &Port/Filsti: Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Viser serielportens IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra <tt>0</tt> til <tt>255</tt>. Værdier større end <tt>15</tt> kan kun bruges hvis <b>I/O APIC</b> er aktiveret for denne virtuelle maskine. Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Viser serielportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra <tt>0</tt> til <tt>0xFFFF</tt>. Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger <b>Ikke tilsluttet</b>, vil gæsteoperativsystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den. When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts. Hvis markeret, forventer den virtuelle maskine at specialfilen angivet i feltet<b>Sti til port</b> eksisterer. Hvis ikke, vil specialfilen blive oprettet af den virtuelle maskine under opstart. &Connect to existing pipe/socket Brug eksisterende specialfil &Path/Address: Sti/adresse: <p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode. <p>I <b>Specialfil</b> tilstand: Angiver stien til den serielle ports specialfil på værten. Eksempler: "\\.\pipe\myvbox" eller "/tmp/myvbox" for henholdsvis Windows og UNIX-baserede systemer.</p><p>I <b>Værtsenhed</b> tilstand: Angiver værtens serielle ports navn. Eksempler: "COM1" eller "/dev/ttyS0".</p><p>I <b>Rå fil</b> tilstand: Angiver filstien på værtssystemet hvor det serielle output lagres.</p><p>I <b>TCP</b> tilstand: Angiver TCP "porten" i server-tilstand eller "værtsnavn:port" i klient-tilstand. No IRQ is currently specified. IRQ ikke angivet. No I/O port is currently specified. I/O port ikke angivet. Two or more ports have the same settings. To eller flere porte har samme værdier. No port path is currently specified. Portsti ikke angivet. There are currently duplicate port paths specified. Den samme portsti er angivet flere gange. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Portnummer allerede i brug Port path not specified Sti til port er ikke angivet Duplicate port path entered Stien til porten bruges allerede No IRQ is currently specified. IRQ ikke angivet. No I/O port is currently specified. I/O port ikke angivet. Two or more ports have the same settings. To eller flere porte har samme værdier. No port path is currently specified. Portsti ikke angivet. There are currently duplicate port paths specified. Den samme portsti er angivet flere gange. UIMachineSettingsStorage No hard disk is selected for <i>%1</i> Ingen harddisk er valgt for <i>%1</i> <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> bruger harddisken, der allerede er tilsluttet til <i>%2</i> &Add Attachment Ny tilslutning &Remove Attachment Fje&rn tilslutning &Select Hard Disk Vælg harddi&sk Adds a new hard disk attachment. Tilføjer en ny virtuel harddisk. Removes the highlighted hard disk attachment. Fjerner den markerede harddisk. &Attachments Tilslutninger Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Viser alle harddiske tilsluttet denne maskine. Klik med musen eller brug <tt>Space</tt> på det markerede element for at vælge mellem mulige værdier. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje og fjerne harddisktilslutninger. Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. Starter Virtuel diskhåndtering, så du kan vælge den harddisk, der skal tilsluttes på den markerede plads. If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup. Hvis markeret, vil de faktiske ændrings-harddiske blive vist fremfor de harddiske de er baseret på (vises i tilfælde af indirekte tilslutninger) og tillader dig at tilslutte yderligere ændrings-harddiske. Brug kun denne funktion, hvis du har brug for en avanceret opsætning af harddiske. &Show Differencing Hard Disks Vi&s ændrings-harddiske When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine. Hvis markeret, tilføjes en ekstra virtuel styreenhed (SATA eller SCSI) til maskinen. &Enable Additional Controller Tilføj styre&enhed IDE &Controller Type IDE-styreenhed Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. Vælger typen af den virtuelle IDE styreenhed. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags IDE-styreenhed der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine. <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>Udfold/sammenfold&nbsp;punkt</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>Tilføj&nbsp;harddisk</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>Tilføj&nbsp;CD/DVD-drev</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <nobr>Tilføj&nbsp;diskettedrev</nobr> No hard disk is selected for <i>%1</i>. Ingen harddisk er valgt for <i>%1</i>. <i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i> bruger et medie, som allerede er tilsluttet til <i>%2</i>. Add Controller Tilføj styreenhed Add IDE Controller Tilføj IDE-styreenhed Add SATA Controller Tilføj SATA-styreenhed Add SCSI Controller Tilføj SCSI-styreenhed Add Floppy Controller Tilføj diskette-styreenhed Remove Controller Fjern styreenhed Add Attachment Ny tilslutning Add Hard Disk Tilføj harddisk Add CD/DVD Device Tilføj CD/DVD-drev Add Floppy Device Tilføj diskettedrev Remove Attachment Fjern tilslutning Adds a new controller to the end of the Storage Tree. Tilføjer en ny styreenhed i slutningen af lagermedietræet Removes the controller highlighted in the Storage Tree. Fjerner den markerede styreenhed fra lagermedietræet Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. Tilføjer en ny tilslutning til lagermedietræet som undernode af den markerede styreenhed. Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. Fjerner den markerede tilslutning fra lagermedietræet. IDE Controller IDE-styreenhed SATA Controller SATA-styreenhed SCSI Controller SCSI-styreenhed Floppy Controller Diskette-styreenhed Hard &Disk: Hard&disk: &CD/DVD Device: &CD/DVD-drev: &Floppy Device: Diskettedrev: &Storage Tree Lagermedietræ Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Indeholder samtlige styreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem. Information Information The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. Lagermedietræet kan indeholde flere styreenheder af forskellige typer. Denne maskine har ingen. Attributes Attributter &Name: &Navn: Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Ændrer navnet på den markerede styreenhed i lagermedietræet. &Type: &Type: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Vælger undertypen af den markerede styreenhed i lagermedietræet. S&lot: P&lads: Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. Vælger den plads som tilslutningen optager på styreenheden. De tilgængelige pladser afhænger af styreenhedens type og de øvrige tilslutninger på den. Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment. Vælger det virtuelle diskaftryk eller værtsdrev som tilslutningen benytter. Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment. Åbner Virtuel diskhåndtering, så du kan vælge et virtuelt diskaftryk til denne tilslutning. Open Virtual Media Manager Åbn Virtuel diskhåndtering D&ifferencing Disks Ændr&ings-diske When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Hvis markeret, kan gæsten sende ATAPI-kommandoer direkte til værtsdrevet, således at CD/DVD-brændere kan bruges inde fra den virtuelle maskine. Bemærk at brænding af lyd-CD'ere ikke understøttes endnu. &Passthrough Direkte forbundet Virtual Size: Virtuel størrelse: Actual Size: Faktisk størrelse: Size: Størrelse: Location: Placering: Type (Format): Type (Format): Attached to: Tilsluttet til: Allows to use host I/O caching capabilities. Tillader værten at bruge sit I/O mellemlager. Use Host I/O Cache Brug I/O mellemlager Add SAS Controller Tilføj SAS styreenhed SAS Controller SAS styreenhed Storage Controller Lagringsstyreenhed Storage Controller 1 Lagringsstyreenhed 1 Type: Type: Host Drive Værtsdrev Image Aftryk Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Vælg eller opret en virtual harddisk-fil. Den virtuelle maskine vil se data i filen som indholdet af den virtuelle harddisk. Set up the virtual hard disk Tilpas den virtuelle harddisk CD/DVD &Drive: CD/DVD &drev: Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Dårligt engelsk... Vælg den virtuelle CD/DVD eller fysiske drev, der skal sættes i det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk isat indeholdende data fra filen eller det fysiske drev. Set up the virtual CD/DVD drive Tilpas det virtuelle CD/DVD drev Floppy &Drive: Floppy&drev: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Vælg den virtuelle diskette eller fysiske drev, der skal sættes i det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk isat indeholdende data fra filen eller det fysiske drev. Set up the virtual floppy drive Tilpas det virtuelle diskettedrev Create a new hard disk... Opret ny harddisk... Choose a virtual hard disk file... Vælg en virtuel harddisk-fil... Choose a virtual CD/DVD disk file... Vælg en virtuel CD/DVD-fil... Remove disk from virtual drive Fjern disk fra virtuelt drev Choose a virtual floppy disk file... Vælg en virtuel diskette-fil... When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud. &Live CD/DVD &Live-CD/DVD When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device. Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk. &Solid-state Drive &SSD-disk Details: Detaljer: no name specified for controller at position <b>%1</b>. Styreenhed på position <b>%1</b> er ikke navngivet. controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>. Styreenheden på position <b>%1</b> bruger samme navn som styreenheden på position <b>%2</b>. no hard disk is selected for <i>%1</i>. Ingen harddisk valgt for <i>%1</i>. at most one supported controller højst én understøttet up to %1 supported controllers Op til %1 understøttet you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. du bruger pt flere lager-styreenheder end et %1 chipset understøtter. Tilpas chipset-typen under System-indstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under Lager-indstillinger: %2. &Port Count: &Port-antal: Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. Vælger port-antal for SATA lagerstyreenheden, der er valgt i Lager-træstrukturen. Antallet skal være mindst en højere end det højeste port-nummer du har brug for. Controller: %1 Styreenhed: %1 No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>. Navn ikke angivet for styreenheden på position <b>%1</b>. The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>. Styreenheden på position <b>%1</b> har samme navn som styreenheden på position <b>%2</b>. <i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i> bruger en disk, der allerede er tilsluttet til <i>%2</i> The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2 Maskinen har flere lager-styreenheder tildelt end et %1 chipset understøtter. Tilpas chipset-typen under System-indstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under Lager-indstillinger: %2 Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Viser alle lagerstyreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem. Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Angiver navnet på den markerede lagerstyreenhed i lagermedieoversigten. When checked, allows to use host I/O caching capabilities. Hvis markeret, kan værten bruge I/O mellemlageret. When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud. When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device. Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk. When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device. Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en enhed, der kan hot-plugges. &Hot-pluggable &Hot-plug Encrypted with key: Krypteret med nøgle: Choose disk image... This is used for hard disks, optical media and floppies Vælg diskaftryk... Image storage image Aftryk <nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr> <nobr>Udvider/Lukker&nbsp;punkt.</nobr> <nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr> <nobr>Tilføjer&nbsp;harddisk.</nobr> <nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr> <nobr>Tilføjer&nbsp;optisk&nbsp;drev.</nobr> <nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr> <nobr>Tilføjer&nbsp;diskettedrev.</nobr> Add USB Controller Tilføj USB-styreenhed Add Optical Drive Tilføj optisk drev Add Floppy Drive Tilføj diskettedrev Adds new storage controller. Tilføjer ny lagerstyreenhed. Removes selected storage controller. Fjerner den valgte lagerstyreenhed. Adds new storage attachment. Tilføjer nyt lagermedie. Removes selected storage attachment. Fjerner det valgte lagermedie. Optical &Drive: Optisk &drev: Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Vælg en virtuel optisk disk eller et fysiskt drev, der skal bruges af det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk der indeholder alle data fra filen eller det fysiske drev. Create New Hard Disk... Opret ny harddisk... Choose Virtual Hard Disk File... Vælg en virtuel harddisk-fil... Choose Virtual Optical Disk File... Vælg en virtuel optisk disk-fil... Remove Disk from Virtual Drive Fjern disk fra virtuelt drev Choose Virtual Floppy Disk File... Vælg en virtuel diskette-fil... Add NVMe Controller UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. du har tildelt mere end <b>%1%</b> af din computers hukommelse (<b>%2</b>) til den virtuelle maskine. Dermed er der ikke hukommelse nok tilbage til værtsoperativsystemet. Vælg en lavere tildeling. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. du har tildelt mere end <b>%1%</b> af din computers hukommelse (<b>%2</b>) til den virtuelle maskine. Der er muligvis ikke hukommelse nok tilbage til dit værtsoperativsystem. Fortsæt på egen risiko. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. af ydelsesmæssige grunde, kan antallet af virtuelle CPU'er tildelt en virtuel maskine ikke overstige 2 gange antallet af fysiske CPU'er i værten (<b>%1</b>). Nedsæt antallet af virtuelle CPU'er. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. du har tildelt flere virtuelle CPU'er til den virtuelle maskine end antallet af fysiske CPU'er i din vært (<b>%1</b>). Dette vil sandsynligvis forringe den virtuelle maskines ydeevne. Overvej at nedsætte antallet af virtuelle CPU'er. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. du har tildelt mere end 1 virtuel CPU til denne virtuelle maskine. Dette kræver at I/O APIC funktionen er aktiveret, hvilket sker automatisk, hvis du gemmer indstillingerne for den virtuelle maskine ved at klikke OK. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. du har tildelt mere end 1 virtuel CPU til denne virtuelle maskine. Dette kræver at hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er aktiveret, hvilket sker automatisk, hvis du gemmer indstillingerne for den virtuelle maskine ved at klikke OK. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is 32 for now <qt>%1&nbsp;CPU'er</qt> &Motherboard Bundkort Base &Memory: Huko&mmelse: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Angiver tildelingen af hukommelse til den virtuelle maskine. Tildeler du for meget, vil maskinen ikke kunne starte. MB MB &Boot Order: Opstartsrækkefølge: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Angiver opstartsrækkefølgen. Brug afkrydsningsfelterne til venstre til at vælge opstartsenheder. Flyt enhederne op og ned for at angive rækkefølgen. Move Down (Ctrl-Down) Flyt ned (Ctrl-Pil ned) Moves the selected boot device down. Flytter den valgte enhed nedad. Move Up (Ctrl-Up) Flyt op (Ctrl-Pil op) Moves the selected boot device up. Flytter den valgte enhed opad. Extended Features: Udvidede funktioner: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte <i>Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI)</i>. <b>Bemærk!</b> Slå ikke dette fra igen, hvis du har installeret Windows som gæsteoperativsystem. Enable &ACPI &Aktivér ACPI When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte <i>Input Output APIC (I/O APIC)</i>, hvilket kan nedsætte den virtuelle maskines ydelse en smule. <b>Bemærk!</b> Slå ikke dette fra igen, hvis du har installeret Windows som gæsteoperativsystem. Enable &I/O APIC Aktivér &I/O APIC &Processor C&PU &Processor(s): C&PU'er: Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. Angiver antallet af virtuelle CPU'er i den virtuelle maskine. When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Hvis markeret, vil værts-CPU'ens <i>Physical Address Extension (PAE)</i>-funktion være tilgængelig for den virtuelle maskine. Enable PA&E/NX Aktivér PA&E/NX Acce&leration Acce&leration Hardware Virtualization: Hardware-virtualisering: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge værts-CPU'ens funktioner til hardware-virtualisering, såsom Intel VT-x og AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V Aktivér &VT-x/AMD-V When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge <i>Nested Paging</i>-funktionen i Intel VT-x og AMD-V. Enable Nested Pa&ging Aktivér Nested Pa&ging <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now <qt>%1&nbsp;CPU'er</qt> When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. Hvis markeret, vil gæsten understøtte <i>Extended Firmware Interface (EFI)</i>, som kræves for at starte visse gæsteoperativsystemer. Gæsteoperativsystemer, der ikke understøtter EFI kan til gengæld ikke længere starte. Enable &EFI (special OSes only) Aktivér &EFI (kun særlige operativsystemer) If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - hvis ikke bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC. Hardware Clock in &UTC Time Hardware-ur i &UTC time Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. Styrer antallet af virtuelle CPU'er i den virtuelle maskine.Der kræves understøttelse af hardware-virtualisering på værtssystemet for at kunne bruge mere end én virtuel CPU. If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated. Hvis markeret, understøttes en "absolut" pegeenhed (såsom en USB tablet). Hvis ikke vil kun en standard PS/2 mus blive emuleret. Enable &absolute pointing device Aktiver &absolut pegeenhed &Chipset: &Chipset: Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. Bestemmer hvilket chipsæt, der emuleres i denne VM. Bemærk at emulering af ICH9 er eksperimentel og kun anbefales til gæste-OS'er (såsom Mac OS X), som kræver dette chipsæt. you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. du har valgt et ICH9-chipset i denne VM. Det vil ikke virke korrekt, medmindre IO-APIC aktiveres. Det vil ske automatisk, når du godkender VM-indstillingerne ved at trykke på OK. &Execution Cap: Yd&elsesbegrænsning: Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. Begrænser den tilladte køretid for hver virtuel CPU. Den virtuelle CPU får lov at bruge op til den fastsatte procentdel af den tilgængelige køretid på en fysisk CPU. Ydelsesbegrænsningen kan slås fra ved at sætte den til 100%. En for lav værdi kan få maskinen til at føles langsom. you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond. Du har sat ydelsesbegrænsningen til en lav værdi. Maskinen vil måske føles langsom. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK. <qt>%1%</qt> Min CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> <qt>%1%</qt> Max CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. du har valgt et ICH9-chipset i denne VM. Det vil ikke virke korrekt, medmindre IO-APIC aktiveres. Det vil ske automatisk, når du godkender VM-indstillingerne ved at trykke OK. &Pointing Device: &Pegeredskab: Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet. Styrer om pegeredskabet emulerer en standard PS/2 mus, en USB-tablet eller en USB-tablet med multi-touch. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount. Mere end <b>%1%</b> af værtens hukommelse (<b>%2</b>) er tildelt den virtuelle maskine. Dermed er der ikke hukommelse nok til værtens eget operativsystem. Vælg en lavere værdi. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount. Mere end <b>%1%</b> af værtens hukommelse (<b>%2</b>) er tildelt den virtuelle maskine. Der er muligvis ikke hukommelse nok tilbage til værtens eget operativsystem. Overvej en lavere tildeling. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System->Bundkort. Dette kræves for at understøtte et ICH9-chipsæt. Aktivering sker automatisk, hvis du gemmer dine ændringer. USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes. Emulering af en USB-styreenhed er ikke aktiveret under System->USB. Dette kræves for at emulere en USB inputenhed. Aktivering sker automatisk, hvis du gemmer dine ændringer. For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. Af ydelsesmæssige grunde, kan antallet af virtuelle CPU'er tildelt en virtuel maskine ikke overstige 2 gange antallet af fysiske CPU'er i værten (<b>%1</b>). Nedsæt antallet af virtuelle CPU'er. More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. Antallet af virtuelle CPU'er tildelt den virtuelle maskine overstiger antallet af fysiske CPU'er i værten (<b>%1</b>). Dette vil sandsynligvis påvirke den virtuelle maskines ydelse negativt. Overvej derfor at nedsætte antallet af virtuelle CPU'er. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System->Bundkort. Dette kræves for at understøtte flere virtuelle CPU'er. Aktivering sker automatisk, hvis du gemmer dine ændringer. Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes. Hardware-virtualisering er ikke aktiveret under System->Acceleration. Dette kræves for at understøtte flere virtuelle CPU'er. Aktivering sker automatisk, hvis du gemmer dine ændringer. The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond. Du har sat ydelsesbegrænsningen til en lav værdi. Maskinen kan føles langsom. When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - ellers bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC. % % &Paravirtualization Interface: &Paravirtualiseringstype: Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine. Vælg typen af paravirtualisering, der skal bruges af den virtuelle maskine. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System->Bundkort. Dette kræves for at understøtte ICH9-chipsættet du har valgt til denne VM. Aktivering sker automatisk, hvis du gemmer dine ændringer. USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. Emulering af en USB-styreenhed er ikke aktiveret under System->USB. Dette kræves for at emulere den USB inputenhed du har valgt i denne VM. Aktivering sker automatisk, hvis du gemmer dine ændringer. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System->Bundkort. Dette kræves for at understøtte flere virtuelle CPU'er, som du har valgt i denne VM. Aktivering sker automatisk, hvis du gemmer dine ændringer. Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. Hardware-virtualisering er ikke aktiveret under System->Acceleration. Dette kræves for at understøtte flere virtuelle CPU'er, som du har valgt i denne VM. Aktivering sker automatisk, hvis du gemmer dine ændringer. %1 MB %1 MB %1 CPU %1 is 1 for now %1 CPU %1 CPUs %1 is host cpu count * 2 for now %1 CPU'er %1% %1% UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter Tilføj tomt filter A&dd Filter From Device Tilføj filter fra enhe&d &Edit Filter R&ediger filter &Remove Filter Fje&rn filter &Move Filter Up Flyt filter op M&ove Filter Down Flyt filter ned Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er blanke. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed. Edits the selected USB filter. Tilpasser det valgte USB-filter. Removes the selected USB filter. Fjerner det valgte USB-filter. Moves the selected USB filter up. Flytter det valgte USB-filter opad. Moves the selected USB filter down. Flytter det valgte USB-filter nedad. New Filter %1 usb Nyt filter %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB-styreenhed. Enable &USB Controller Aktivér &USB-styreenhed When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller Aktivér USB 2.0 (E&HCI)-styreenhed USB Device &Filters USB-enheds&filtre Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Viser alle maskinens USB-filtre. Afkrydsningsfeltet til venstre angiver om filteret er aktivt eller ej. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje eller fjerne USB-filtre. [filter] [filter] <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Producent-ID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produkt ID: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revision: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produkt: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Producent: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Serienummer: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Tilstand: %1</nobr> USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. USB 2.0 er pt aktiveret i denne virtuelle maskine. Dette kræver at <b>%1</b> installeres - denne kan hentes fra VirtualBox' hjemmeside. Derefter kan du reaktivere USB 2.0. USB 2.0 vil blive deaktiveret, medmindre du annullerer de nuværende ændringer. USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. USB 2.0 er pt aktiveret i denne virtuelle maskine. Dette kræver at <b>%1</b> installeres - denne udvidelsespakke kan hentes fra VirtualBox' hjemmeside. Derefter kan du reaktivere USB 2.0. USB 2.0 vil blive deaktiveret nu, medmindre du annullerer de nuværende ændringer. USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine. USB 2.0 er aktiveret for denne virtuelle maskine, men dette kræver at <b>%1</b> installeres. Installér udvidelsespakken fra VirtualBox' hjemmeside eller deaktivér USB 2.0 for at kunne starte maskinen. When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support. Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB OHCI-styreenhed. USB OHCI-styreenheden understøtter USB 1.0. USB &1.1 (OHCI) Controller USB &1.1 (OHCI) styreenhed When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0. USB &2.0 (EHCI) Controller USB &2.0 (EHCI) styreenhed When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support. Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB xHCI-styreenhed. USB xHCI-styreenheden understøtter USB 3.0. USB &3.0 (xHCI) Controller USB &3.0 (xHCI) styreenhed USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine. USB 2.0/3.0 er aktiveret for denne virtuelle maskine, men dette kræver at <i>%1</i> installeres. Installér udvidelsespakken fra VirtualBox' hjemmeside eller deaktivér USB 2.0/3.0 for at kunne starte maskinen. Add Empty Filter Tilføj tomt filter Add Filter From Device Tilføj filter fra enhed Edit Filter Tilpas filter Remove Filter Fjern filter Move Filter Up Flyt filter op Move Filter Down Flyt filter ned Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er blanke. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder. Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed. Edits selected USB filter. Tilpasser det valgte USB-filter. Removes selected USB filter. Fjerner det valgte USB-filter. Moves selected USB filter up. Flytter det valgte USB-filter opad. Moves selected USB filter down. Flytter det valgte USB-filter nedad. UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Covers two options Begge Yes remote Ja No remote Nej &Name: &Navn: Holds the filter name. Viser filterets navn. &Vendor ID: Le&verandør-ID: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Styrer leverandør-ID-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>XXXX</tt> hvor <tt>X</tt> er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt. &Product ID: &Produkt-ID: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Styrer produkt-ID-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>XXXX</tt> hvor <tt>X</tt> er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt. &Revision: Ve&rsion: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Styrer versionsnummer-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>IIFF</tt> hvor <tt>I</tt> er et ciffer før kommaet og <tt>F</tt> er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt. &Manufacturer: Producent: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Producent-ID-filteret laver et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt. Pro&duct: Pro&dukt: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Produkt-ID-filteret laver et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt. &Serial No.: &Serienummer: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Serienummer-filteret laver et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt. Por&t: Por&t: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. USB-port ID-filteret laver et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt. R&emote: Fj&ern: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Styrer om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (<i>Nej</i>), til en VRDP-klients maskine (<i>Ja</i>) eller begge (<i>Begge</i>). &Action: H&andling: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Angiver handlingen, der udføres, når en matchende enhed tilsluttes. Enten videregives kontrollen over den til værtsoperativsystemet (<i>Ignorér</i>) eller også beholdes den til senere brug i virtuelle maskiner (<i>Behold</i>). USB Filter Details Detaljer for USB-filter Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Angiver leverandør-ID-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>XXXX</tt> hvor <tt>X</tt> er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt. Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Angiver produkt-ID-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>XXXX</tt> hvor <tt>X</tt> er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt. Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Angiver versionsnummer-filteret. Formatet for et <i>nøjagtigt match</i> er <tt>IIFF</tt> hvor <tt>I</tt> er et ciffer før kommaet og <tt>F</tt> er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt. Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Angiver producent-ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt. Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Angiver produkt-ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt. Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Angiver serienummer-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt. Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Angiver USB-port ID-filteret som et <i>nøjagtigt match</i> på en tekststreng. En tom streng matcher alt. Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Angiver om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (<i>Nej</i>), til en VRDP-klients maskine (<i>Ja</i>) eller begge (<i>Begge</i>). UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 EKSPERIMENTEL version %1r%2 - %3 UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Viser den nuværende værtstast.<br>Et tryk på den angivne tast skifter status for integration med mus og tastatur. Den kan også bruges i kombination med andre taster til at kalde handlinger fra hovedmenuen direkte. UIMediumManager &Hard drives &Harddiske &Optical disks &Optiske diske &Floppy disks Disketter (&F) &Select Vælg C&lose &Luk Removing medium... Fjerner medie... &Hard disks &Harddiske UIMediumTypeChangeDialog Modify medium attributes Ret mediets egenskaber <p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p> <p>Du er ved at ændre egenskaber for den virtuelle disk indsat i <b>%1</b>.</p><p>Vælg en af følgende medie-typer og tryk <b>%2</b> for at fortsætte eller <b>%3</b> hvis ikke.</p> Choose mode: Vælg medie-type: This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots. This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started. This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots. This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines. This type of medium is attached directly, and can be used by several machines. This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications. UIMenuBarEditorWidget Virtual Screen Resize Ændring af skærmstørrelse Virtual Screen Mapping Mapning af skærme Switch Skift Close Luk Enable Menu Bar Aktiver menulinje UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Information VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Spørgsmål VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Advarsel VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Fejl VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Alvorlig fejl Do not show this message again msg box flag Vis ikke denne besked igen Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Kunne ikke åbne <tt>%1</tt>. Kontroller at dit skrivebordsmiljø kan håndtere et URL af denne type. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Kunne ikke initialisere COM eller finde VirtualBox' COM-server. VirtualBox' server kører muligvis ikke eller kunne ikke startes.</p><p>Applikationen afsluttes.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Kunne ikke oprette VirtualBox' COM-objekt.</p><p>Applikationen afsluttes.</p> Failed to set global VirtualBox properties. Kunne ikke sætte VirtualBox' globale egenskaber. Failed to access the USB subsystem. Kunne ikke tilgå USB-enheder. Failed to create a new virtual machine. Kunne ikke oprette ny virtuel maskine. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke oprette ny virtuel maskine <b>%1</b>. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke sætte egenskaberne for den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke starte den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke suspendere afviklingen af den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke genoptage afviklingen af den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke gemme tilstanden for den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke oprette et øjebliksbillede af den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke stoppe den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke fjerne den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke droppe den gemte tilstand af <b>%1</b>. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Kunne ikke droppe øjebliksbilledet <b>%1</b> af den virtuelle maskine <b>%2</b>. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke droppe den nuværende tilstand af <b>%1</b>. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke droppe det nuværende øjebliksbillede og den nuværende tilstand af <b>%1</b>. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Der er ingen virtuel maskine ved navn <b>%1</b>. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Er du sikker på at du vil slette den virtuelle maskine <b>%1</b>?</p><p>Handlingen kan ikke fortrydes efterfølgende.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>Er du sikker på at du vil afregistere den utilgængelige virtuelle maskine <b>%1</b>?</p><p>Du vil ikke kunne registrere den igen vha GUI'et.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Er du sikker på at du vil droppe den gemte tilstand af den virtuelle maskine <b>%1</b>?</p><p>Handlingen svarer til at nulstille eller slukke for maskinen uden at lukke gæsteoperativsystemet pænt ned først.</p> Failed to create a new session. Kunne ikke starte ny session. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke åbne en session til den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. Kunne ikke nedlægge værts-netværkskortet <b>%1</b>. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Kunne ikke tilslutte USB-enheden <b>%1</b> til den virtuelle maskine <b>%2</b>. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Kunne ikke fjerne USB-enheden <b>%1</b> fra den virtuelle maskine <b>%2</b>. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Kunne ikke oprette en delt mappe <b>%1</b> (pegende på <nobr><b>%2</b></nobr>) for den virtuelle maskine <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Kunne ikke fjerne den delte mappe <b>%1</b> (pegende på <nobr><b>%2</b></nobr>) i den virtuelle maskine <b>%3</b>. <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>Gæsteoperativsystemet i den virtuelle maskine understøtter ikke <b>integration med mus</b> i den aktive skærmtilstand. Du skal selv indfange musen ved at klikke på den virtuelle maskines skærm eller trykke på værtstasten for at kunne bruge mus i gæsteoperativsystemet.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Den virtuelle maskine er <b>suspenderet</b> for øjeblikket og modtager derfor ikke input fra mus eller tastatur. Hvis du vil arbejde videre i den virtuelle maskine, skal du bruge menupunktet <b>Genoptag</b>.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Kan ikke afvikle VirtualBox i <i>VM Vælger</i> tilstand grundet lokale begrænsninger.</p><p>Applikationen afsluttes.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Alvorlig fejl</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info Er det så en fejl eller hvad? <nobr>Ukritisk fejl</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Advarsel</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Fejl-ID: </nobr> Severity: runtime error info Fejltype: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Der opstod en alvorlig fejl under afvikling af den virtuelle maskine! Maskinen vil blive slukket. Det anbefales at kopiere følgende fejlbesked vha klippebordet for at kunne analysere den yderligere:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Der opstod en fejl under afvikling af den virtuelle maskine! Detaljer om fejlen vises herunder. Du kan prøve at løse problemet og genoptage afviklingen af den virtuelle maskine.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>Afviklingen af den virtuelle maskine kan resultere i en fejl som beskrevet herunder. Du kan ignorere denne besked, men det anbefales at du forsøger at fjerne årsagen til fejlen, så den ikke opstår.</p> Result&nbsp;Code: error info Retur&nbsp;kode: Component: error info Komponent: Interface: error info Kort: Callee: error info Kald til: Callee&nbsp;RC: error info Kald til&nbsp;returkode: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Kunne ikke finde en fil indeholdende sproget <b>%1</b> i kataloget <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Applikationen vil i stedet bruge systemets standardsprog. Vælg et eksisterende sprog i afsnittet <b>Sprog</b> tilgængelig via menupunktet <b>Indstillinger</b> i menuen <b>Fil</b> i VirtualBox' hovedvindue.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Kunne ikke åbne sprogfilen <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>VirtualBox vil derfor midlertidigt bruge engelsk. Du kan vælge det rigtige sprog i afsnittet <b>Sprog</b> tilgængelig via menupunktet <b>Indstillinger</b> i menuen <b>Fil</b></p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Den installerede version %1 af VirtualBox' Gæstetilføjelser er forældet. Den forventede version er %2. De funktioner, der kræver Gæstetilføjelser (integration med mus, dynamisk ændring af gæstens skærmopløsning) vil sandsynligvis ikke fungere.</p><p>Vælg <b>Installér Gæstetilføjelser</b> i menuen <b>Enheder<b> for at opdatere til seneste version.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Den installerede version %1 af VirtualBox' Gæstetilføjelser er forældet. Den forventede version er %2. De funktioner, der kræver Gæstetilføjelser (integration med mus, dynamisk ændring af gæstens skærmopløsning) vil sandsynligvis ikke fungere.</p><p>Vælg <b>Installér Gæstetilføjelser</b> i menuen <b>Enheder<b> for at opdatere til seneste version.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Den installerede version %1 af VirtualBox' Gæstetilføjelser er for høj. Den forventede version er %2.</p><p>Brugen af en nyere version af Gæstetilføjelser med en ældre version af VirtualBox understøttes ikke. Vælg <b>Installér Gæstetilføjelser</b> i menuen <b>Enheder<b> for at installere den korrekte version.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. Kunne ikke ændre kataloget til øjebliksbilleder af den virtuelle maskine <b>%1<b> til <nobr><b>%2</b></nobr>. <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Kunne ikke fjerne den delte mappe <b>%1</b> (pegende på <nobr><b>%2</b></nobr>) i den virtuelle maskine <b>%3</b>.</p><p>Luk alle programmer i gæsteoperativsystemet, der bruger denne mappe og forsøg igen.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Kunne ikke finde VirtualBox Gæstetilføjelser CD-aftrykket <nobr><b>%1</b></nobr> eller <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vil du hente det fra internettet?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Kunne ikke hente VirtualBox Gæstetilføjelser CD-aftrykket fra <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Er du sikker på at du vil hente VirtualBox Gæstetilføjelser CD-aftrykket fra <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (%3 bytes)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p> <p>VirtualBox Gæstetilføjelser CD-aftrykket blev hentet fra <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vil du montere dette CD-aftryk som et virtuelt CD/DVD-drev?</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>Visning af virtuelle maskiner fungerer bedst ved <b>%1&nbsp;bit</b> farver men den virtuelle maskines skærm er sat til <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Åbn egenskaber for skærm i gæsteoperativsystemet og vælg <b>%3&nbsp;bit</b> farver (hvis tilgængelig) for at opnå bedst mulig grafikydelse.</p><p><b>Bemærk</b>. Nogle operativsystemer, såsom OS/2, arbejder muligvis med 32&nbsp;bit farver, men rapporterer dette som 24&nbsp;bit (16 millioner farver). Du kan prøve at vælge en anden bit pr. farve-indstilling for at se om denne besked forsvinder eller du kan vælge helt at deaktivere denne besked, hvis den krævede indstilling (%4&nbsp;bit) ikke er tilgængelig i gæsteoperativsystemet.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p> <p>Du har ikke tilsluttet en harddisk til den nye virtuelle maskine. Maskinen vil ikke kunne starte, medmindre du tilslutter en harddisk indeholdende et gæsteoperativsystem eller andet opstartsprogram enten via Maskin-indstillinger eller Første gang-guiden.</p><p>Vil du fortsætte?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Kunne ikke finde licensfiler i <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Kunne ikke åbne licensfilen <nobr><b>%1</b></nobr>. Kontroller rettighederne. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke sende "ACPI-sluk" kommandoen til den virtuelle maskine <b>%1</b>. <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Tillykke! Du er nu registreret som bruger af VirtualBox.</p><p>Tak fordi du brugte tid på dette!</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Kunne ikke gemme VirtualBox' globale indstillinger i <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Kunne ikke indlæse GUI-konfigurationen fra <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Applikationen afsluttes.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Kunne ikke gemme GUI-konfigurationen i <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Applikationen afsluttes.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Kunne ikke gemme indstillingerne for den virtuelle maskine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. Kunne ikke indlæse indstillingerne for den virtuelle maskine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Delete machine Nedlæg Unregister machine Fjern Discard saved state Droppet Disable hard disk Deaktivér Download additions Hent Insert additions Montér <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>Værtstasten er <b>%1</b> .</p> Capture do input capture Indfang Check inaccessible media message box Undersøg &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box Sikkerhedskopi Switch fullscreen Skift Switch seamless Skift <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Er du sikker på at du vil nulstille den virtuelle maskine?</p><p>Når maskinen nulstilles, mistes alle ikke-gemte data i alle programmer, der kører i den.</p> Reset machine Nulstil Continue no hard disk attached Fortsæt Go Back no hard disk attached Tilbage Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). Kunne ikke kopiere filen <b><nobr>%1</nobr></b> til <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). &Create hard disk Opret Select hard disk Vælg <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Kunne ikke skifte til rammefri tilstand på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigure den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Kunne ikke skifte til fuldskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigure den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p><p>Tryk <b>Ignorer</b> for at forsøge at skifte alligevel eller tryk <b>Annullér</b> for at afbryde.</p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Du har allerede den nyeste version af VirtualBox. Kontroller versionen igen en anden dag. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Du <b>klikkede med musen</b> på den virtuelle maskines vindue eller trykkede på <b>værtstasten</b>. Dette får den virtuelle maskine til at <b>indfange</b> musemarkøren (kun hvis <i>Integration med mus</i> ikke understøttes af gæsteoperativsystemet) og tastaturet, hvilket gør dem utilgængelige for andre kørende programmer.</p><p>Du kan trykke på <b>værtstasten</b> for at <b>frigive</b> mus og tastatur (hvis de er indfangede) og bruge dem normalt igen. Den nuværende værtstast vises på statuslinjen i bunden af den virtuelle maskines vindue ved siden af ikonet &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Dette ikon sammen med museikonet tæt ved, viser om mus og tastatur er indfanget eller ej.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Funktionen <b>Indfang tastatur</b> er slået til. Dermed vil den virtuelle maskine automatisk <b>indfange</b> tastaturet hver gang VM-vinduet kommer i fokus og gør tastaturet utilgængeligt for andre programmer - alle tastetryk (inklusive system-kombinationer, såsom Alt-Tab) vil blive sendt til den virtuelle maskine.</p><p>Du kan trykke på <b>værtstasten</b> for at <b>frigive</b> tastatur og mus (hvis de er indfangede) og bruge dem normalt igen. Den nuværende værtstast vises på statuslinjen i bunden af den virtuelle maskines vindue ved siden af ikonet &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Dette ikon sammen med museikonet tæt ved, viser om mus og tastatur er indfanget eller ej.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Den virtuelle maskine rapporterer at gæsteoperativsystemet understøtter <b>Integration med mus</b>. Dermed behøver du ikke at <i>indfange</i> musen for at kunne bruge den i gæsteoperativsystemet. Alle musehandlinger, der udføres indenfor den virtuelle maskines vindue sendes direkte til gæsteoperativsystemet. Hvis musen er indfanget vil den blive frigivet automatisk.</p><p>Museikonet på statuslinjen ser sådan ud &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp; når <b>Integration med mus</b> er understøttet og aktiveret.</p><p><b>Bemærk</b>: Nogle programmer fungerer ikke korrekt, når <b>Integration med mus</b> er aktivt, men du kan altid slå det fra i den nuværende session (og slå det til igen) ved at vælge funktionen fra menulinjen.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>fuldskærm</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>. <i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>rammefri tilstand</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>. <i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i rammefri tilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p> &Contents... Indhold... Show the online help contents Vis indholdet af hjælp &VirtualBox Web Site... &VirtualBox' hjemmeside... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Åbn en browser og gå til VirtualBox' hjemmeside &Reset All Warnings Nulstil alle adva&rsler Go back to showing all suppressed warnings and messages Vis alle undertrykte advarsler og beskeder igen R&egister VirtualBox... R&egistrér VirtualBox... Open VirtualBox registration form Åbn VirtualBox' registreringsformular C&heck for Updates... Søg efter opdateringer... Check for a new VirtualBox version Søg efter ny version af VirtualBox &About VirtualBox... Om Virtu&alBox... Show a window with product information Vis vindue med produktinformation <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>En ny version af VirtualBox er på gaden! Version <b>%1</b> er tilgængelig fra <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Du kan hente denne version her: </p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> <p>Er du sikker på at du vil fjerne %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Det vil afmontere det fra disse virtuelle maskiner: <b>%3</b>.</p> Release detach medium Fjern <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Er du sikker på at du vil fjerne %1 <nobr><b>%2</b></nobr> fra listen over kendte medier?</p> As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted. Denne harddisk er utilgængelig, så dens lagerenhed kan ikke slettes lige nu. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. I det næste vindue skal du vælge om harddiskens lagerenhed skal slettes eller gemmes til senere brug. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p> <p>Bemærk at mediets lagerenhed ikke vil blive slettet og derfor kan den tilføjes til listen igen på et senere tidspunkt.</p> Remove medium Nedlæg <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>Harddiskens lagerenhed placeret på <b>%1</b> eksisterer allerede. Du kan ikke oprette en ny virtuel harddisk på denne placering, da den kan blive brugt af en anden virtuel harddisk.</p><p>Vælg derfor en anden placering.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Vil du slette lagerenheden for harddisken <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Hvis du vælger <b>Slet</b> vil den angivne lagerenhed blive slettet permanent. Handlingen kan <b>ikke fortrydes</b>.</p><p>Hvis du vælger <b>Behold</b> så vil harddisken kun blive fjernet fra listen over kendte harddiske, mens lagerenheden ikke vil blive rørt og derfor kan harddisken tilføjes til listen igen senere.</p> Delete hard disk storage Slet Keep hard disk storage Behold Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. Kunne ikke slette lagerenheden for harddisken <b>%1</b>. <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Der er ingen ubrugte harddiske tilgængelige til den nye udvidelse.</p><p>Tryk på knappen <b>Opret</b> for at starte guiden <i>Ny virtuel disk</i> og oprette en ny harddisk eller tryk <b>Vælg</b> for at åbne <i>Virtuel diskhåndtering</i> og vælge hvad der skal ske.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Kunne ikke oprette harddisk <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke montere harddisken <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke afmontere harddisken <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Kunne ikke tilslutte %1 <nobr><b>%2</b></nobr> til maskinen <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Kunne ikke afkoble %1 <nobr><b>%2</b></nobr> fra maskinen <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Kunne ikke åbne %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Kunne ikke lukke %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Kunne ikke bestemme tilgængeligheden af mediet <nobr><b>%1</b></nobr>. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Kunne ikke forbinde til VirtualBox' registreringstjeneste på nettet på grund af følgende fejl:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Kunne ikke hente information om nye versioner på grund af følgende fejl:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>En eller flere virtuelle harddiske, CD/DVD- eller diskette-drev er ikke tilgængelige for øjeblikket. Du vil ikke kunne starte virtuelle maskiner, som benytter disse enheder indtil de bliver gjort tilgængelige</p><p>Tryk <b>Undersøg</b> for at åbne Virtuel diskhåndtering og se hvilke enheder der er utilgængelige eller tryk <b>Ignorer</b> for at ignorere denne meddelelse.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> <p>Dine nuværende VirtualBox-indstillinger er automatisk blevet konverteret til det format, som kræves af den nye version af VirtualBox.</p><p>Tryk <b>OK</b> for at starte VirtualBox nu eller tryk <b>Mere</b>, hvis du ønsker mere information om hvad der blev konverteret eller vil tilgå yderligere funktioner</p><p>Tryk <b>Afslut</b> for at afslutte VirtualBox uden at gemme resultaterne af konverteringen</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box &Mere E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box Afslut <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <p>Følgende filer med dine nuværende VirtualBox-indstillinger er automatisk blevet konverteret til det nye format <b>%1</b>.</p><p>Resultatet af konverteringen er endnu ikke gemt på disk. Tryk: </p><ul><li><b>Kopiér</b> for at oprette sikkerhedskopier af de gamle filer inden de gemmes i det nye format.</li><li><b>Overskriv</b> for at gemme de konverterede filer uden at oprette sikkerhedskopier (dermed kan du ikke længere disse filer i en ældre version af VirtualBox)</li>%2</ul><p>Det anbefales at vælge <b>Kopiér</b>, da det giver mulighed for at skifte tilbage til en tidligere version af VirtualBox uden at miste dine indstillinger. Se manualen til VirtualBox, hvis du vil nedgradere.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> <li>Vælg <b>Aflslut</b> for at afslutte VirtualBox uden at gemme resultatet af konverteringen til disk.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box O&verskriv <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Der opstod en alvorlig fejl under afviklingen af den virtuelle maskine og afviklingen er stoppet.</p><p>For hjælp med dette, se under <i>Community</i>-sektionen på <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> eller din support-kontrakt. Hav en kopi af logfilen <tt>VBox.log</tt> og billedfilen <tt>VBox.png</tt>, som du finder i kataloget <nobr><b>%1</b></nobr> og en beskrivelse af hvad du gjorde da fejlen opstod, klar. Du kan også finde de nødvendige filer ved at vælge <b>Vis log</b> fra menuen <b>Maskine</b> i VirtualBox' hovedvindue.</p><p>Tryk <b>OK</b> for at slukke maskinen eller tryk <b>Fejlsøgning</b>, hvis du vil efterlade maskinen i dens nuværende tilstand. Bemærk at fejlsøgning kræver særlig viden og værktøjer, så det anbefales at vælge <b>OK</b>.</p> hard disk failed to close ... harddisk CD/DVD image failed to close ... CD/DVD-aftryk floppy image failed to close ... diskette-aftryk The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. Følgende filer findes allerede:<br /><br />%1<br /><br />Er du sikker på at du vil overskrive dem? Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again. Kunne ikke slette filen <b>%1</b>.<br /><br />Prøv manuelt at fjerne filen og gentag handlingen. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Du benytter en beta-version af VirtualBox. Denne version er ikke egnet til produktiv brug. Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox. Kan ikke tilgå USB på værtssystemet, da hverken USB filsystemet (usbfs) eller DBus/HAL-tjenester er tilgængelige. Hvis du vil bruge USB-enheder fra værten i dine virtuelle maskiner skal du først løse problemet og så genstarte VirtualBox. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. Du forsøger at lukke gæsten vha kommandoen "ACPI-sluk". Det er ikke muligt, da gæsten ikke understøtter ACPI-kommandoer. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration er slået til, men fungerer ikke. Din 64-bit gæst vil ikke kunne se en 64-bit CPU og vil derfor ikke kunne starte op.</p><p>Kontrollér at du har indstillet understøttelsen af VT-x/AMD-V korrekt i værtsmaskinens BIOS.</p> Close VM Luk virtuel maskine Continue Fortsæt <p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p> Forskel på øjebliksbillede og saved state? <p>Er du sikker på at du vil slette det valgte øjebliksbillede?</p> Discard Drop Cancel Annullér <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p> <p>Der er tilsluttet harddiske til porte på den ekstra styreenhed. Hvis du deaktiverer den ekstra styreenhed, vil disse harddiske automatisk blive frakoblet.</p><p>Er du sikker på at du vil deaktivere den ekstra styreenhed?</p> <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p> <p>Der er tilsluttet harddiske til porte på den ekstra styreenhed. Hvis du ændrer på den ekstra styreenhed, vil disse harddiske automatisk blive frakoblet.</p><p>Er du sikker på at du vil ændre på den ekstra styreenhed?</p> Change hard disk Udskift Failed to create the host-only network interface. Kunne ikke oprette værtsbegrænset netværkskort. <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>Dine nuværende VirtualBox-indstillinger vil automatisk blevet konverteret til det format, som kræves af den nye version af VirtualBox.</p><p>Tryk <b>OK</b> for at starte VirtualBox nu eller tryk <b>Afslut</b> for at afslutte VirtualBox uden at ændre noget.</p> Failed to open appliance. Kunne ikke åbne Prækonfigureret system. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. Kunne ikke åbne/fortolke Prækonfigureret system <b>%1</b>. Failed to import appliance <b>%1</b>. Kunne ikke importere Prækonfigureret system <b>%1</b>. Failed to create appliance. Kunne ikke oprette Prækonfigureret system. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. Kunne ikke forberede eksport af det Prækonfigurerede system <b>%1</b>. Failed to create an appliance. Kunne ikke oprette Prækonfigureret system. Failed to export appliance <b>%1</b>. Kunne ikke eksportere <b>%1</b>. <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Nedlæggelse af dette værtsbegrænsede netværk vil medføre sletning af det tilhørende værtsbegrænsede netværkskort. Vil du slette det (værtsbegrænsede) netværkskort <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Bemærk:</b>det værtsbegrænsede netværk bruges muligvis af et eller flere virtuelle netværkskort i dine virtuelle maskiner. Hvis du sletter det værtsbaserede netværk, vil de virtuelle netværkskort ikke fungere før du vælger et andet netværk eller tilslutningstype til dem.</p> A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. Filen <b>%1</b> findes allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?<br /><br />Du vil miste det gamle indhold. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration er slået til, men fungerer ikke. Visse gæsteoperativsystemer (såsom OS/2 og QNX) kræver denne funktion.</p><p>Kontrollér at du har indstillet understøttelsen af VT-x/AMD-V korrekt i værtsmaskinens BIOS.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Ugyldig email-adresse eller kodeord angivet.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> <p>Kunne ikke registrere VirtualBox-produktet. </p><p>%1</p> Failed to check files. Kunne ikke kontrollere filer. Failed to remove file. Kunne ikke fjerne filer. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. Dit USBFS-filsystem ser ud til at være monteret som /sys/bus/usb/drivers. Det anbefales på det kraftigste at du ændrer dette, da det er en alvorlig fejlkonfiguration af dit system, som kan få USB-enheder til at fejle på uventede måder. You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Du anvender en EKSPERIMENTAL udgave af VirtualBox. Denne version er ikke egnet til produktivt brug. <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p> <p>Er du sikker på at du vil genindlæse øjebliksbilledet <b>%1</b>? Gør du det, kan du ikke længere genskabe maskinens nuværende tilstand.</p> Restore Genskab <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Når du sletter et øjebliksbillede, mistes informationen om dens tilstand og data spredt over adskellige filer, som VirtualBox har dannet sammen med øjebliksbilledet vil blive lagt sammen i én fil. Dette kan tage en del tid og informationen i øjebliksbilledet kan ikke genskabes.</p></p>Er du sikker på at du vil slette det valgte øjebliksbillede <b>%1</b>?</p> Delete Slet Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Kunne ikke genskabe øjebliksbilledet <b>%1</b> for den virtuelle maskine <b>%2</b>. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Kunne ikke slette øjebliksbilledet <b>%1</b> for den virtuelle maskine <b>%2</b>. <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Der er ingen ubrugte medier til rådighed for den netop oprettede tilslutning.</p><p>Tryk på knappen <b>Ny</b> for at lave et nyt medie ved hjælp af guiden <i>Ny virtuel disk</i> eller tryk<b>Vælg</b> hvis du vil åbne <i>Virtuel diskhåndtering</i>.</p> &Create medium Opret &Select medium Vælg <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Der er ingen ubrugte medier til rådighed for den netop oprettede tilslutning.</p><p>Tryk på knappen <b>Vælg</b> hvis du vil åbne <i>Virtuel diskhåndtering</i>.</p> Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke tilslutte %1 på plads <i>%2</i> i den virtuelle maskine <b>%3</b>. Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke afkoble %1 fra plads <i>%2</i> i den virtuelle maskine <b>%3</b>. Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>. Kunne ikke montere %1 <nobr><b>%2</b></nobr> på maskinen <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium? Vil du gennemtvinge tilslutning af dette medie? Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Kunne ikke afmontere %1 <nobr><b>%2</b></nobr> fra maskinen <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium? Vil du gennemtvinge afkobling af dette medie? Force Unmount Gennemtving afkobling Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again. Kunne ikke skubbe disken ud af det virtuelle drev. Drevet er muligvis låst af gæsteoperativsystemet. Venligst kontroller dette og prøv så igen. <p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>Kunne ikke indsætte installationsmediet til VirtualBox' Gæstetilføjelser i den virtuelle maskine <b>%1</b>, da maskinen ikke har et CD/DVD-drev. Tilføj et drev på siden Lagringsmedier i indstillinger for den virtuelle maskine.</p> E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box Afslut <p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>De følgende VirtualBox' indstillingsfiler vil automatisk blive konverteret fra det gamle format til det nye format, som kræves af den nye version af VirtualBox.</p><p>Tryk <b>OK</b> for at starte VirtualBox nu eller tryk <b>Afslut</b> hvis du vil afslutte Virtualbox uden at foretage dig mere.</p> hard disk failed to mount ... harddisk CD/DVD failed to mount ... host-drive CD/DVD CD/DVD image failed to mount ... CD/DVD-aftryk floppy failed to mount ... host-drive diskette floppy image failed to mount ... diskette-aftryk hard disk failed to attach ... harddisk CD/DVD device failed to attach ... CD/DVD-drev floppy device failed to close ... diskettedrev <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>Er du sikker på at du vil fjerne CD/DVD-drevet?</p><p>Du vil ikke kunne montere CD/ISO-aftryk eller installere Gæstetilføjelserne uden det!</p> &Remove medium &Fje&rn <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>VT-x/AMD-V hardware-acceleration er ikke tilgængelig i dit system. Din 64-bit gæst vil ikke se en 64-bit CPU og kan ikke starte op. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>VT-x/AMD-V hardware-acceleration er ikke tilgængelig i dit system. Visse gæster (såsom OS/2 og QNX) kræver denne facilitet og kan derfor ikke starte uden.</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>Sletning af øjebliksbilledet %1 vil midlertidigt kræve mere diskplads. I værste fald vil størrelsen af %2 vokse med %3, men der er kun %4 ledigt i filsystemet.</p><p>Løber du tør for diskplads under konsolideringen risikerer du at korrumpere øjebliksbilledet og dets VM-konfiguration, dvs du mister både VM'en og dens data.</p><p>Du kan fortsætte med sletningen af øjebliksbilledet på eget ansvar.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Kunne ikke forbinde gæstens skærm til denne værtsskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigure den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Kunne ikke forbinde gæstens skærm til denne værtsskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigure den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p><p>Tryk <b>Ignorer</b> for at forsøge at skifte alligevel eller tryk <b>Annullér</b> for at afbryde.</p> <p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Kan ikke ændre gæsteskærmen til fuldskærm, da du har konfigureret flere virtuelle skærme end der er fysiske skærme tilsluttet din vært.</p><p>Du kan enten formindske antallet af virtuelle skærme i din VM-konfiguration eller tilslutte yderligere skærme til din vært</p> <p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Kan ikke ændre gæsteskærmen til rammefri tilstand, da du har konfigureret flere virtuelle skærme end der er fysiske skærme tilsluttet din vært.</p><p>Du kan enten formindske antallet af virtuelle skærme i din VM-konfiguration eller tilslutte yderligere skærme til din vært</p> <p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Kunne ikke finde VirtualBox' brugermanual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Ønsker du at hente denne fil fra internettet?</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Er du sikker på at du vil hente VirtualBox' brugermanual fra <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (størrelse %3 bytes)?</p> <p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Kunne ikke hente VirtualBox' brugermanual fra <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox' brugermanual blev hentet fra <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox' brugermanual blev hentet fra <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> men kunne ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vælg venligtst en anden placering til filen.</p> Failed to open virtual machine located in %1. Kunne ikke åbne den virtuelle maskine i %1. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. Kunne ikke tilføje den virtuelle maskine <b>%1</b> placeret i <i>%2</i> for den er allerede tilføjet. <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>Du er ved at fjerne den virtuelle maskine <b>%1</b> fra listen.</p><p>Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine slettes fra harddisken?</p> <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>Du er ved at fjerne den virtuelle maskine <b>%1</b> fra listen.</p><p>Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine slettes fra harddisken? Dette vil også fjerne de filer, der indeholder den virtuelle maskines harddisk(e), hvis de ikke bruges af en anden maskine.</p> Delete all files Slet alle filer Remove only Fjern kun You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed? Du er ved at fjerne den utilgængelige virtuelle maskine <b>%1</b> fra listen. Vil du fortsætte? Remove Fjern <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> <p>Du er ved at tilføje en virtuel harddisk til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du oprette en ny fil til indholdet af disken eller vælge en eksisterende?</p> Create &new disk add attachment routine Opret &ny disk &Choose existing disk add attachment routine Vælg eksisterende disk <p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>Du er ved at tilføje et nyt CD/DVD-drev til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du vælge en virtuel CD/DVD-disk til at sætte i drevet eller lade det være tomt?</p> &Choose disk add attachment routine Vælg disk Leave &empty add attachment routine Ing&en disk <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>Du er ved at tilføje et diskettedrev til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du vælge en virtuel diskette til at sætte i drevet eller lade det være tomt?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke afmontere harddisken <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke afmontere CD/DVD-enheden <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke afmontere disketten <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>VirtualBox Gæstetilføjelser er vist ikke tilgængelige på denne virtuelle maskine og delte mapper fungerer ikke uden. For at kunne anvende delte mapper i den virtuelle maskine, skal du installere gæstetilføjelserne, hvis de ikke er installeret eller geninstallere, hvis de ikke fungerer korrekt ved at vælge <b>Installér gæstetilføjelser</b> fra menuen <b>Enheder</b>. Delte mapper vil først være tilgængelige, når maskinen er startet helt op.</p> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> <p>De virtuelle maskiner <b>%1</b> har gemte tilstande.</p><p>Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. Bemærk at de nuværende maskiner ikke ændres.</p> Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation. Opdatering af Gæstetilføjelser fejlede. Installationsfilen til gæstetilføjelserne gøres nu tilgængelig for manuel installation. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. Installation af udvidelsespakken <b>%1</b> fejlede. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. Afinstallation af udvidelsespakken <b>%1</b> fejlede. You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that? Du er ved at fjerne udvidelsespakken <b>%1</b>. Vil du fortsætte? &Remove Fje&rn The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Hverken værtens eller gæstens porte må være sat til 0. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> <p>Du har lavet ændringer i reglerne for port-viderestilling.</p><p>Hvis du fortsætter vil ændringerne ikke blive gemt.</p> Sorry, some generic error happens. Huh? Beklager, der skete en fejl. Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke montere harddisken <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke montere CD/DVD-enheden <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke montere disketten <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>Bemærk at mediets lagerenhed ikke vil blive slettet og derfor kan den bruges igen på et senere tidspunkt.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>VirtualBox Gæstetilføjelser er tilsyneladende ikke tilgængelige på denne virtuelle maskine og delte mapper fungerer ikke uden. For at kunne anvende delte mapper i den virtuelle maskine, skal du installere gæstetilføjelserne, hvis de ikke er installeret eller geninstallere, hvis de ikke fungerer korrekt ved at vælge <b>Installér gæstetilføjelser</b> fra menuen <b>Enheder</b>. Delte mapper er først tilgængelige, når maskinen er startet helt op.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>fuldskærm</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>rammefri tilstand</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i rammefri tilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>Skaleret tilstand</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i skaleret tilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p> Switch scale Skift Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. Kunne ikke åbne Udvidelsespakken <b>%1</b>. <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> <p>Du er ved at installere en udvidelsespakke til VirtualBox. Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde system-programmer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse nedenstående beskrivelse og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install &Installér Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde system-programmer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse nedenstående beskrivelse og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>En ældre udgave af udvidelsespakken er allerede installeret. Ønsker du at opgradere? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Ny Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Nuværende Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade Opgradér <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>En nyere udgave af udvidelsespakken er allerede installeret. Ønsker du at nedgradere? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Ny version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Nuværende version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade &Ne&dgradér <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> <p>Denne udgave af udvidelsespakken er allerede installeret. Ønsker du at geninstallere den? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Navn:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Beskrivelse:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall Geninstallé&r <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> <p>Du er ved at fjerne VirtualBox udvidelsespakken <b>%1</b>.</p><p>Ønsker du at fortsætte?</p> The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. Udvidelsespakken <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> blev installeret korrekt. Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release. Sletning af samtlige filer, der tilhører VM'en er pt deaktiveret på Windows/x64 for at forhindre nedbrud. Problemet vil blive løst i næste version. <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> <p>Kan ikke oprette mappen <b>%1</b> i overmappen <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Tjek at overmappen findes og at du har rettigheder til at oprette mapper i den.</p> <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> <p>USB 2.0 er pt aktiveret i denne virtuelle maskine. Dette kræver at <b><nobr>%1</nobr></b> installeres.</p><p>Denne kan hentes fra VirtualBox' hjemmeside. Derefter kan du reaktivere USB 2.0. USB 2.0 vil blive deaktiveret, medmindre du annullerer de nuværende ændringer.</p> Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke registrere den virtuelle maskine <b>%1</b>. <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> <p>Maskinens indstillinger blev ændret, mens du rettede dem. Dine ændringer er ikke gemt.</p><p>Vil du indlæse de ændrede indstillinger eller gemme dine egne?</p> Reload settings Genindlæs indstillinger Keep changes Behold mine ændringer The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. Den virtuelle maskine du er ved at ændre, er aktiv. Kun visse indstillinger kan ændres mens en maskine kører. Alle øvrige ændringer mistes, hvis du lukker vinduet nu. Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke klone den virtuelle maskine <b>%1</b>. <p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>Du er ved at indlæse øjebliksbilledet <b>%1</b>.</p><p>For ikke at miste maskinens nuværende tilstand, kan du lave et øjebliksbillede af den ved at markere nedenstående afkrydsningsfelt. Vil du fortsætte?</p> Create a snapshot of the current machine state Lav øjebliksbillede af den nuværende tilstand <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Bekræft at du vil indlæse øjebliksbillede <b>%1</b>?</p> <p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> <p>Fejl ved skift af medie-type fra<b>%1</b> til <b>%2</b>.</p> <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> <p>USB 2.0 er pt aktiveret i denne virtuelle maskine. Dette kræver at <b><nobr>%1</nobr></b> installeres.</p><p>Installér udvidelsespakken fra VirtualBox' hjemmeside. Derefter kan du reaktivere USB 2.0. USB 2.0 vil blive deaktiveret, medmindre du annullerer de nuværende ændringer.</p> Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer Kunne ikke starte tjenesten Værts-USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Tjenesten er muligvis ikke installeret på værtsmaskinen VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tilføje din bruger til gruppen 'vboxusers'. Se dokumentationen for yderligere detaljer VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tildele din bruger adgang til usbfs-mappen og filerne deri. Se dokumentationen for yderligere detaljer The USB Proxy Service has not yet been ported to this host Værts-USB Proxy-tjenesten er endnu ikke kompatibel med denne vært Could not load the Host USB Proxy service Kunne ikke starte tjenesten Værts-USB Proxy Can't find snapshot named <b>%1</b>. Kan ikke finde øjebliksbilledet <b>%1</b>. <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Kunne ikke gemme den hentede fil som <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> <p>Du har en gammel version (%1) af <b><nobr>%2</nobr></b> installeret.</p><p>Vil du hente den nyeste version?</p> Download extension pack Hent <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Er du sikker på at du vil hente <b><nobr>%1</nobr></b> fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (størrelse %3 bytes)?</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> er nu blevet hentet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Ønsker du at installere denne udvidelsespakke?</p> Install extension pack Installér <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> er nu blevet hentet fra <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> men kan ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p> <p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Kunne ikke hente <b><nobr>%1</nobr></b> fra <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p> <p>Du har version %1 af <b><nobr>%2</nobr></b> installeret.</p><p>Du bør hente og installere version %3 af denne udvidelsespakke fra Oracle</p> Ok extension pack OK <p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Kunne ikke initialisere COM da VirtualBox globale konfigurationsmappe <b><nobr>%1</nobr></b> ikke er tilgængelig. Kontroller rettighederne på denne mappe og overliggende mapper</p><p>Programmet afsluttes.</p> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>Disse virtuelle maskiner <b>%1</b> har gemte tilstande.</p><p>Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. Øvrige maskiner påvirkes ikke.</p> <p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen: </p><p><b>%1</b></p><p>Vil du fortsætte?</p> <p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>Du er ved at fjerne følgende utilgængelige virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Vil du fortsætte?</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine også slettes? Dette vil også fjerne de filer, der indeholder den virtuelle maskines harddisk(e), hvis de ikke bruges af en anden maskine.</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen:</p><p>%1</p><p>Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine også slettes?</p> Do you wish to cancel all current network operations? Vil du afbryde alle igangværende netværkshandlinger? ACPI Shutdown machine ACPI-nedlukning Power Off machine Sluk <p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p> <p>Kan ikke fjerne mappen <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Kontroller at mappen eksisterer og at du har rettigheder til at fjerne den (skriveadgang til overliggende mappe).</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p> <p>Kan ikke oprette mappen <b>%1</b> i mappen <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mappen findes allerede og tilhører formentlig en anden maskine.</p> You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. Du er ved at oprette en ny virtuel maskine uden en harddisk. Du vil ikke kunne installere et operativsystem på maskinen før du tilføjer en harddisk. Indtil da kan du kun starte maskinen med en virtuel optisk disk eller fra netværket. Failed to drop data. Kunne ikke kassere data. <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Kunne ikke finde VirtualBox Gæstetilføjelser CD-aftrykket <nobr></p><p>Vil du hente det fra internettet?</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Er du sikker på at du vil kassere de gemte tilstande af følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Det svarer til at nulstille eller slukke for maskinen uden at lukke gæsteoperativsystemet korrekt ned først.</p> <p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Er du sikker på at du vil nulstille følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Du mister alle ikke-gemte data i alle programmer, der kører i den.</p> <p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> <p>Er du sikker på at du vil sende signalet ACPI-nedlukning til følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p> <p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Er du sikker på at du vil slukke følgende virtuelle maskiner?</p><p><b>%1</b></p><p>Du mister alle ikke-gemte data i alle programmer, der kører i den.</p> <p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p> <p>Du forsøger at flytte maskinen <nobr><b>%1</b></nobr> til gruppen <nobr><b>%2</b></nobr> der allerede har undergruppen <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Du skal løse navnekonflikten før du forsøger igen.</p> <p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p> <p>Du forsøger at flytte gruppen <nobr><b>%1</b></nobr> til gruppen <nobr><b>%2</b></nobr> som allerede har et element med samme navn.</p><p>Vil du omdøbe dette automatiskt?</p> Rename Omdøb <p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>Du er ved at indlæse øjebliksbilledet <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Du kan lave et øjebliksbillede af maskinens nuværende tilstand ved at sætte hak i feltet nedenfor. Gør du ikke det mister du den nuværende tilstand permanent. Vil du fortsætte?</p> <p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> <p>Er du sikker på at du vil indlæse øjebliksbilledet <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke sætte grupperne for den virtuelle maskine <b>%1</b>. <p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p> <p>Kunne ikke starte maskinen <b>%1</b> da følgende fysiske netværkskort ikke blev fundet:</p><p><b>%2</b></p><p>Du skal enten stoppe maskinen eller tilpasse dens netværksopsætning.</p> Change Network Settings Tilpas netværksopsætning Close Virtual Machine Stop virtuel maskine <p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Kan ikke starte VirtualBox Håndtering grundet lokale begrænsninger.</p><p>Applikationen afsluttes.</p> <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Kunne ikke finde en fil indeholdende sproget <b>%1</b> i kataloget <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Applikationen vil midlertidigt bruge systemets standardsprog. Vælg et installeret sprog i sektionen <b>Sprog</b> tilgængelig via menupunktet <b>Indstillinger</b> i menuen <b>Fil</b> i VirtualBox Håndtering.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Kunne ikke åbne sprogfilen <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>VirtualBox vil derfor midlertidigt bruge engelsk. Du kan vælge det rigtige sprog i afsnittet <b>Sprog</b> tilgængelig via menupunktet <b>Indstillinger</b> i menuen <b>Fil</b>i VirtualBox Håndtering.</p> There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>. Der er ingen virtuel maskine ved navn <b>%1</b>. Ignore Ignorer Failed to create NAT network. Kunne ikke oprette NAT-netværk. Failed to remove NAT network <b>%1</b>. Kunne ikke nedlægge NAT-netværk <b>%1</b>. Failed to create DHCP server. Kunne ikke oprette DHCP-server. Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>. Kunne ikke nedlægge DHCP-server for netværkskort <b>%1</b>. Failed to create the host network interface. Kunne ikke oprette værtsbegrænset netværkskort. Create &new disk Opret &ny disk &Choose existing disk Vælg eksisterende disk Leave &empty Ing&en disk &Choose disk Vælg disk <p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Er du sikker på at du vil frigive den virtuelle disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Det vil fjerne den fra disse virtuelle maskiner: <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Er du sikker på at du vil frigive den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Det vil fjerne den fra disse virtuelle maskiner: <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Er du sikker på at du vil frigive den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Det vil fjerne den fra disse virtuelle maskiner: <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Er du sikker på at du vil fjerne den virtuelle disk <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p> <p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p> <p>Da denne disk er utilgængelig, kan diskaftrykket ikke slettes.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Er du sikker på at du vil fjerne den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Er du sikker på at du vil fjerne den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> fra listen over kendte aftryk?</p> <p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>Kunne ikke indsætte den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> i maskinen <b>%2</b>.</p> <p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p> <p>Vil du forsøge at gennemtvinge tilslutning af dette medie?</p> <p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>Kunne ikke skubbe den virtuelle optiske disk <nobr><b>%1</b></nobr> ud i maskinen <b>%2</b>.</p> <p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p> <p>Vil du forsøge at gennemtvinge udskubning af dette medie?</p> <p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>Kunne ikke indsætte den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> i maskinen <b>%2</b>.</p> <p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>Kunne ikke skubbe den virtuelle diskette <nobr><b>%1</b></nobr> ud i maskinen <b>%2</b>.</p> Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. Kunne ikke åbne harddisk-aftrykket <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. Kunne ikke åbne optisk-disk-aftrykket <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. Kunne ikke åbne diskette-aftrykket <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. Kunne ikke lukke harddisk-aftrykket <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. Kunne ikke lukke optisk-disk-aftrykket <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. Kunne ikke lukke diskette-aftrykket <nobr><b>%2</b></nobr>. <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>De virtuelle maskiner <b>%1</b> har gemte tilstande.</p><p>Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. De øvrige maskiner ændres ikke.</p> Switch Skift Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke starte fjernskrivebord-servicen for den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke stoppe fjernskrivebord-servicen for den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke starte videooptagelse for den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke stoppe videooptagelse for den virtuelle maskine <b>%1</b>. <p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Kunne ikke finde <b>VirtualBox Gæstetilføjelser</b> diskaftrykket </p><p>Vil du hente det fra internettet?</p> Download Hent <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>Er du sikker på at du vil hente <b>VirtualBox Gæstetilføjelser</b> diskaftrykket fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (%2 bytes)?</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b>VirtualBox Gæstetilføjelser</b> diskaftrykket er blevet hentet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> men kan ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vælg en anden placering til filen.</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p> <p><b>VirtualBox Gæstetilføjelser</b> diskaftrykket er blevet hentet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vil du montere dette diskaftryk som et virtuelt CD/DVD-drev?</p> <p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>Kunne ikke indsætte <b>VirtualBox Gæstetilføjelser</b> diskaftrykket i den virtuelle maskine <b>%1</b>, da maskinen ikke har et CD/DVD-drev. Tilføj et drev på siden Lagringsmedier i indstillingerne for den virtuelle maskine.</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Kunne ikke finde <b>VirtualBox brugermanual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Ønsker du at hente denne fil fra internettet?</p> <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>Er du sikker på at du vil hente <b>VirtualBox brugermanual</b> fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (%2 bytes)?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox brugermanualen blev hentet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> men kunne ikke gemmes lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vælg venligst en anden placering til filen.</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox brugermanualen blev hentet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> Close Luk Ok OK Do not show this message again Vis ikke denne besked igen <p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p> <p>Vil du fjerne NAT-netværket <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Hvis dette netværk bruges af en eller flere virtuelle maskiners netværkskort, vil disse netværkskort ikke fungere indtil du retter deres indstillinger enten ved at vælge et andet netværksnavn eller en anden forbindelsestype.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> new <p>VirtualBox Gæstetilføjelser er tilsyneladende ikke tilgængelige på denne virtuelle maskine og delte mapper fungerer ikke uden. For at kunne anvende delte mapper i den virtuelle maskine, skal du installere gæstetilføjelserne, hvis de ikke er installeret eller geninstallere, hvis de ikke fungerer korrekt ved at vælge <b>Installér gæstetilføjelser</b> fra menuen <b>Enheder</b>. Delte mapper vil først være tilgængelige, når maskinen er startet helt op.</p> Insert additions-new Montér Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Kunne ikke tilslutte webkameraet <b>%1</b> til den virtuelle maskine <b>%2</b>. Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Kunne ikke fjerne webkameraet <b>%1</b> fra den virtuelle maskine <b>%2</b>. <p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p> <p>Den virtuelle skærm er sat til <b>%1&nbsp;bit</b> farver. Brug i stedet <b>%2&nbsp;bit</b> for bedre ydelse. Dette kan normalt ændres via <b>Skærm</b>-indstillingerne i gæsteoperativsystemets kontrolpanel eller systemindstillinger.</p> <p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Kunne ikke oprette VirtualBox' COM-objekt.</p><p>Applikationen afsluttes.</p> Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>. Kunne ikke sætte extra data for global nøgle <i>%1</i> til <i>{%2}</i>. Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>. Kunne ikke sætte extra data for nøgle <i>%1</i> i maskinen <i>%2</i> til <i>{%3}</i>. <p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>En eller flere diskaftryksfiler er ikke tilgængelige for øjeblikket. Du vil ikke kunne starte virtuelle maskiner, som benytter disse enheder indtil de bliver gjort tilgængelige</p><p>Tryk <b>Undersøg</b> for at åbne Virtuel diskhåndtering og se hvilke filer der er utilgængelige eller tryk <b>Ignorer</b> for at ignorere denne meddelelse.</p> <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Når du sletter et øjebliksbillede, mistes informationen om dets tilstand. Data spredt over flere filer som VirtualBox har dannet sammen med øjebliksbilledet vil blive lagt sammen i én fil. Dette kan tage lang tid og informationen i øjebliksbilledet kan ikke genskabes.</p></p>Er du sikker på at du vil slette det valgte øjebliksbillede <b>%1</b>?</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>Sletning af øjebliksbilledet %1 vil midlertidigt kræve mere diskplads. I værste fald vil størrelsen af %2 vokse med %3, men der er kun %4 ledigt i filsystemet.</p><p>Løber du tør for diskplads under sammenlægningen risikerer du at ødelægge øjebliksbilledet og dets VM-konfiguration, dvs du mister både VM'en og dens data.</p><p>Du kan fortsætte med sletningen af øjebliksbilledet på eget ansvar.</p> Failed to save the settings. Kunne ikke gemme indstillinger. <p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>Du er ved at tilføje et optisk drev til styreenheden <b>%1</b>.</p><p>Vil du vælge en virtuel optisk disk der sættes i drevet eller lade det være tomt?</p> <p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>Er du sikker på at du vil fjerne det optiske drev?</p><p>Du vil ikke kunne indsætte optiske diske, ISO-aftryk eller installere Gæstetilføjelserne uden det!</p> Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke tilslutte det optiske drev <nobr><b>%1</b></nobr> på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke tilslutte diskettedrevet (<nobr><b>%1</b></nobr>) på udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique. Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Regelnavne skal være unikke. The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses. Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Den samme værtsport eller IP-adresse angives i flere regler. <p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Er du sikker på at du vil frigive diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Det vil fjerne den fra disse virtuelle maskiner: <b>%2</b>.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Vil du slette lagerenheden for harddisken <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Hvis du vælger <b>Slet</b> vil den angivne lagerenhed blive slettet permanent. Handlingen kan <b>ikke fortrydes</b>.</p><p>Hvis du vælger <b>Behold</b> så vil harddisken kun blive fjernet fra listen over kendte harddiske, mens lagerenheden ikke vil blive rørt og dermed kan harddisken tilføjes til listen igen senere.</p> Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke fjerne det optiske drev <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kunne ikke fjerne diskettedrevet <nobr><b>%1</b></nobr> fra udvidelsespladsen <i>%2</i> i maskinen <b>%3</b>. Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Kunne ikke åbne diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Kunne ikke lukke diskaftryksfilen <nobr><b>%1</b></nobr>. You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. Du er ved at oprette en ny virtuel maskine uden en harddisk. Du vil ikke kunne installere et operativsystem på maskinen før du tilføjer en harddisk. Indtil da kan du kun starte maskinen med en virtuel optisk disk eller fra netværket. Bad password or authentication failure. Forkert adgangskode eller fejl ved godkendelse. <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p> <p>Der opstod en kritisk fejl under afvikling af den virtuelle maskine og afviklingen stoppes derfor.</p><p>Prøv at finde hjælp i Fællesskab-afsnittet på <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> eller via din support-aftale. Beskriv hvad du gjorde da fejlen opstod og inkluder indholdet af logfilen <tt>VBox.log</tt>, som du finder i den virtuelle maskine log-katalog. Du kan også finde filen ved at trykke på <b>Vis log</b> i menuen <b>Maskine</b> i VirtualBox' hovedvindue</p><p>Tryk <b>OK</b> for at slukke maskinen.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til <b>Fuldskærm</b>. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke <b>%1</b>.</p><p><i>Værtstasten</i> er for øjeblikket sat til <b>%2</b>.</p><p>Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke <b>Værtstast+Home</b>.</p> <p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Kunne ikke skifte til fuldskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.</p><p>Du bør konfigure den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst <b>%1</b>.</p><p>Tryk <b>Ignorer</b> for at forsøge at skifte alligevel eller tryk <b>Annullér</b> for at afbryde.</p> Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke forbinde netværkskablet til den virtuelle maskine <b>%1</b>. Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. Kunne ikke fjerne netværkskablet fra den virtuelle maskine <b>%1</b>. <p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>Kunne ikke indsætte <b>VirtualBox Gæstetilføjelser</b> diskaftrykket i den virtuelle maskine <b>%1</b>, da maskinen ikke har et optisk drev. Tilføj et drev på siden Lagringsmedier i indstillingerne for den virtuelle maskine.</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p> <p><b>VirtualBox Gæstetilføjelser</b> diskaftrykket er blevet hentet fra <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> og gemt lokalt som <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vil du indsætte dette diskaftryk i det virtuelle optiske drev?</p> Drag and drop operation from host to guest failed. Træk-og-slip fra vært til gæst fejlede. Unable to cancel host to guest drag and drop operation. Kan ikke annullere den igangværende træk-og-slip-handling. Drag and drop operation from guest to host failed. Træk-og-slip fra gæst til vært fejlede. Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid. Krypteringsnøglen til <nobr>ID = '%1'</nobr> er ugyldig. The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty. Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Alle værts- og gæste-adresseværdier skal være korrekte eller blanke. The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty. Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Gæstens adresseværdier må ikke være blanke. <p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> UIMiniProcessWidgetAdditions Cancel Annullér Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download Afbryd hentningen af CD'en med VirtualBox Gæstetilføjelser Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Henter CD'en med VirtualBox Gæstetilføjelser fra <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProcessWidgetUserManual Cancel Annullér Cancel the VirtualBox User Manual download Afbryd hentningen af brugermanual til VirtualBox Downloading the VirtualBox User Manual Henter brugermanual til VirtualBox Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr> Henter brugermanual til VirtualBox <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProgressWidgetAdditions Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download Afbryd hentningen af CD'en med VirtualBox Gæstetilføjelser Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Henter CD-aftrykket med VirtualBox Gæstetilføjelser fra <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProgressWidgetExtension Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download Afbryd hentningen af <nobr><b>%1</b></nobr> Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr> Henter <nobr><b>%1</b></nobr> fra <nobr><b>%2</b>...</nobr> UIMiniToolBar Always show the toolbar Vis altid værktøjslinjen Minimize Window Minimér vindue Exit Full Screen or Seamless Mode Forlad fuldskærm/rammefri tilstand Close VM Luk virtuel maskine UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Virtuel skærm %1 Use Host Screen %1 Brug værtsskærm %1 UINameAndSystemEditor &Name: &Navn: Holds the name of the virtual machine. Viser navnet på den virtuelle maskine. &Type: &Type: Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Viser typen af operativsystem som du planlægger at installere i den virtuelle maskine. &Version: &Version: Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Viser typen af operativsystem som du planlægger at installere i denne virtuelle maskine (kaldet gæsteoperativsystemet). N&ame: N&avn: Holds the location of the virtual machine. UINetworkManagerDialog Network Operations Manager Netværkshåndtering There are no active network operations. Der er ingen aktive forbindelser. &Cancel All Afbryd alle Cancel all active network operations Afbryd alle aktive forbindelser Error: %1. Fejl: %1. Network Operation Netværksændring Restart network operation Genoptag netværksændring Cancel network operation Annuller netværksændring The network operation failed with the following error: %1. Netværkshandlingen fejlede med følgende besked: %1 UINetworkManagerIndicator Current network operations: Nuværende netværksændringer: failed network operation Fejlet (%1 of %2) (%1 af %2) Double-click for more information. Dobbeltklik for mere information. UINetworkReplyPrivate Host not found Vært ikke fundet Content access denied Adgang til indhold nægtet Protocol failure Protokolfejl Wrong SSL certificate format Forkert format af SSL-certifikat SSL authentication failed SSL-godkendelse fejlede Unknown reason Ukendt årsag %1: %2 Context description: Error description %1: %2 Unable to initialize HTTP library Kunne ikke initialisere HTTP-bibliotek Connection refused Forbindelse nægtet Content moved Indhold flyttet Proxy not found Proxy ikke fundet Url not found on the server UINetworkReplyPrivateThread During proxy configuration Under konfiguration af proxy During certificate downloading Under hentning af certifikat During network request Under netværksforespørgsel UINewHDWizard Create New Virtual Disk Opret ny virtuel disk Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Denne guide hjælper dig med at oprette en ny virtuel disk! Virtual Disk Location and Size Placering og størrelse af virtuel disk Summary Sammendrag <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 bytes</nobr> Hard disk images (*.vdi) Harddisk-aftryk (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Vælg et filnavn til det nye harddisk-aftryk < &Back < Til&bage &Next > &Næste > &Finish A&fslut Type summary Type Location summary Placering Size summary Størrelse Bytes summary bytes Cancel Annullér <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Denne guide hjælper dig med at oprette en ny harddisk til din virtuelle maskine.</p><p>Brug knappen <b>Næste</b> for at gå til næste side af guiden og <b>Tilbage</b> for at gå til den forrige side.</p> Hard Disk Storage Type Allokeringsstrategi <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Vælg en allokeringsstrategi for din virtuelle harddisk.</p><p><b>Dynamisk udvidelse</b> optager kun lidt plads i starten, men vokser dynamisk (op til den angivne størrelse i takt med at gæsteoperativsystemet allokerer plads.</p><p><b>Fast størrelse</b> vokser aldrig. Pladsen allokeres på forhånd i en fil af samme størrelse som den virtuelle harddisk. Oprettelsen af denne type harddisk kan tage lang tid afhængig af den valgte størrelse og skrivehastigheden på din fysiske harddisk.</p> Storage Type Allokeringsstrategi &Dynamically expanding storage &Dynamisk udvidelse &Fixed-size storage &Fast størrelse <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Klik på <b>Vælg</b> for at vælge placeringen af filen, som harddisken gemmes i eller indtast et filnavn i feltet.</p> &Location P&lacering <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Angiv størrelsen af den virtuelle harddisk i megabytes. Gæsteoperativsystemet vil se denne værdi som harddiskens maksimale størrelse.</p> &Size &Størrelse You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Du er ved at oprette en ny virtuel harddisk med følgende egenskaber: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Hvis indstillingerne er som du ønsker, så klik på <b>Færdig</b> for at oprette din nye harddisk. %1_copy copied virtual disk name %1_kopi Create Opret Copy Virtual Disk Kopier virtuel disk Copy Kopier Welcome to the virtual disk copying wizard Velkommen til Virtuel disk kopi-guiden <p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p> <p>Denne guide hjælper dig med at kopiere en virtuel disk</p> Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file. Vælg den virtuelle disk du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en virtuel disk-fil. &VDI (VirtualBox Disk Image) &VDI (VirtualBox diskaftryk) V&MDK (Virtual Machine Disk) V&MDK (Virtual Machine Disk) V&HD (Virtual Hard Disk) V&HD (Virtual Hard Disk) Welcome to the virtual disk creation wizard Velkommen til Oprettelse af virtuel disk-guiden <p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p> <p>Denne guide hjælper dig med at oprette en ny virtuel disk til din virtuelle maskine.</p> <p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p> <p>Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling</p> Virtual disk file type Virtuel disk filtype Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling. Virtual disk storage details Virtuel disk lagerdetaljer Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated. Vælg om den nye virtuelle disk allokeres i takt med at den bruges eller om al pladsen allokeres med det samme. <p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>En <b>dynamisk allokeret</b> virtuel disk-fil bruger kun plads i takt med at den fyldes op - dog formindskes filen ikke, når der frigives plads på den virtuelle disk.</p> <p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>En <b>fast allokeret</b> virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere ved brug.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Du kan vælge at <b>sprede</b> den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som muligvis ikke understøtter filer større end 2 GB.</p> &Dynamically allocated &Dynamisk allokeret &Fixed size &Fast allokeret &Split into files of less than 2GB &Spred over flere filer <2 GB Virtual disk file location and size Placering og størrelse af disk-fil Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk. Fastsætter størrelsen på den virtuelle disk i MB. Størrelsen rapporteres til gæste-OS'et som den maksimale størrelse af disken. Virtual disk file location Placering af virtuel disk-fil Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i. <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> You are going to create a new virtual disk with the following parameters: Du er ved at oprette en ny virtuel disk med følgende egenskaber: You are going to create a copied virtual disk with the following parameters: Du er ved at oprette en kopi af en virtuel disk med følgende egenskaber: If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created. Tryk på <b>%1</b>, hvis ovenstående indstillinger er korrekte. Herefter vil den nye virtuelle disk-fil blive oprettet. %1 B %1 B File type summary Filtype Details summary Detaljer H&DD (Parallels Hard Disk) H&DD (Parallels Hard Disk) Q&ED (QEMU enhanced disk) Q&ED (QEMU enhanced disk) &QCOW (QEMU Copy-On-Write) &QCOW (QEMU Copy-On-Write) UINewHDWizardPageFormat File type Filtype UINewHDWizardPageOptions &Location P&lacering &Size &Størrelse UINewHDWizardPageVariant Storage details Lagerdetaljer UINewHDWizardPageWelcome Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Denne guide hjælper dig med at oprette en ny virtuel disk! <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p> <p>Denne guide hjælper dig med at oprette en ny virtuel disk til din virtuelle maskine.</p><p>%1</p> Virtual disk to copy Virtuel disk, der skal kopieres Choose a virtual hard disk file... Vælg en virtuel harddisk-fil... UINewHDWzdPage2 <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Vælg en allokeringsstrategi for din virtuelle harddisk.</p><p><b>Dynamisk udvidelse</b> optager kun lidt plads i starten, men vokser dynamisk op til den angivne størrelse i takt med at gæsteoperativsystemet allokerer plads.</p><p><b>Fast størrelse</b> vokser aldrig. Pladsen allokeres på forhånd i en fil af samme størrelse som den virtuelle harddisk. Oprettelsen af denne type harddisk kan tage lang tid afhængig af den valgte størrelse og skrivehastigheden på din fysiske harddisk.</p> Storage Type Allokeringsstrategi &Dynamically expanding storage &Dynamisk udvidelse &Fixed-size storage &Fast størrelse Hard Disk Storage Type Allokeringsstrategi UINewHDWzdPage3 <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Klik på <b>Vælg</b> for at vælge placeringen af filen, som harddisken gemmes i eller indtast et filnavn i feltet.</p> &Location P&lacering <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Angiv størrelsen af den virtuelle harddisk i megabytes. Gæsteoperativsystemet vil se denne værdi som harddiskens maksimale størrelse.</p> &Size &Størrelse Virtual Disk Location and Size Placering og størrelse af virtuel disk Select a file for the new hard disk image file Vælg et filnavn til det nye harddisk-aftryk Hard disk images (*.vdi) Harddisk-aftryk (*.vdi) <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> UINewHDWzdPage4 You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Du er ved at oprette en ny virtuel harddisk med følgende egenskaber: Summary Oversigt %1 B %1 B Type summary Type Location summary Placering Size summary Størrelse If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Tryk <b>%1</b>, hvis ovenstående indstillinger er korrekte. Når du trykker vil den nye harddisk blive oprettet. UINewVMWzd Create New Virtual Machine Opret ny virtuel maskine Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Denne guide hjælper dig med at oprette en ny virtuel maskine! N&ame N&avn OS &Type OS &type VM Name and OS Type VM-navn og OS-type <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Vælg størrelsen af hukommelsen (RAM) i megabytes, der skal tildeles den virtuelle maskine.</p> Base &Memory Size Størrelse på huko&mmelse MB MB Memory Hukommelse Virtual Hard Disk Virtuel harddisk Summary Oversigt The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Anbefalet størrelse på hukommelsen er <b>%1</b> MB. The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. Anbefalet størrelse på opstartsharddisken er <b>%1</b> MB. <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> Denne guide hjælper dig igennem de nødvendige trin for at oprette en ny virtuel maskine i VirtualBox.</p><p>Klik på <b>Næste</b> for at gå til næste side af guiden og <b>Forrige</b> for at gå til den forrige side.</p> < &Back < Til&bage &Next > &Næste > <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Indtast navnet på den nye virtuelle maskine og vælg typen af operativsystem du planlægger at installere på den.</p><p>Navnet på den virtuelle maskine bør indikere dens software- og hardware-konfiguration, da det vil blive brugt af alle VirtualBox' komponenter til at identificere din virtuelle maskine.</p> <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Du er ved at oprette en ny virtuel maskine med følgende egenskaber:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Hvis ovenstående er korrekt, klik på <b>Afslut</b> for at oprette en ny virtuel maskine.</p><p>Bemærk at du kan ændre alle indstillinger for den virtuelle maskine når som helst ved hjælp af menupunktet <b>Indstillinger</b> i hovedvinduet.</p> &Finish A&fslut MB megabytes MB Name summary Navn OS Type summary OS type Base Memory summary Hukommelse Start-up Disk summary Opstartsdisk Cancel Annullér <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Vælg det harddisk-aftryk, som den virtuelle maskine skal starte op fra. Du kan enten oprette en ny harddisk ved hjælp af knappen <b>Ny</b> eller vælge et eksisterende harddisk-aftryk fra rullegardinmenuen eller ved at klikke på knappen <b>Eksisterende</b> (starter Virtuel diskhåndtering).</p><p>Har du brug for en mere avanceret harddisk-opsætning, kan du springe dette trin over og montere dine harddiske senere i <i>Indstillinger for VM</i></p> Start-up &Disk (Primary Master) Opstarts&disk (Primær master) &Create new hard disk Opret ny harddisk &Use existing hard disk Br&ug eksisterende harddisk Create Opret UINewVMWzdPage1 Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Denne guide hjælper dig med at oprette en ny virtuel maskine! <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p> <p>Denne guide hjælper dig igennem de trin, der kræves for at oprette en ny virtuel maskine i VirtualBox.</p><p>%1</p> UINewVMWzdPage2 <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Indtast navnet på den nye virtuelle maskine og vælg typen af operativsystem du planlægger at installere på den.</p><p>Navnet på den virtuelle maskine bør indikere dens software- og hardware-konfiguration, da det vil blive brugt af alle VirtualBox' komponenter til at identificere din virtuelle maskine.</p> N&ame N&avn OS &Type OS &type VM Name and OS Type VM-navn og OS-type UINewVMWzdPage3 <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Vælg størrelsen af hukommelsen (RAM) i megabytes, der skal tildeles den virtuelle maskine.</p> Base &Memory Size Størrelse på huko&mmelse MB MB Memory Hukommelse The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Anbefalet størrelse på hukommelsen er <b>%1</b> MB. MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB UINewVMWzdPage4 <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Vælg det harddisk-aftryk, som den virtuelle maskine skal starte op fra. Du kan enten oprette en ny harddisk ved hjælp af knappen <b>Ny</b> eller vælge et eksisterende harddisk-aftryk fra rullegardinmenuen eller ved at klikke på knappen <b>Eksisterende</b> (starter Virtuel diskhåndtering).</p><p>Har du brug for en mere avanceret harddisk-opsætning, kan du springe dette trin over og montere dine harddiske senere i <i>Indstillinger for VM</i></p> Start-up &Disk (Primary Master) Opstarts&disk (Primær master) &Create new hard disk Opret ny harddisk &Use existing hard disk Br&ug eksisterende harddisk Virtual Hard Disk Virtuel harddisk The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. Anbefalet størrelse på opstartsharddisken er <b>%1</b> MB. Start-up &Disk Opstarts&disk <p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Du kan nu tilføje en opstartsdisk til den nye maskine. Du kan enten oprette en ny virtuel disk, vælge en på listen eller åbne en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.</p><p>Har du brug for en mere avanceret virtuel disk-opsætning, kan du springe dette trin over og lave ændringerne i maskinens indstillinger, når den er oprettet.</p> Choose a virtual hard disk file... Vælg en virtuel harddisk-fil... The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>. Anbefalet størrelse på opstartsdisken er <b>%1</b>. UINewVMWzdPage5 <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Du er ved at oprette en ny virtuel maskine med følgende egenskaber:</p> Summary Oversigt Name summary Navn OS Type summary OS type Base Memory summary Hukommelse MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Start-up Disk summary Opstartsdisk <p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> Tryk <b>%1</b>, hvis ovenstående er korrekt. Når du trykker vil en ny virtuel maskine blive oprettet. </p><p>Du kan altid ændre disse og alle øvrige indstillinger for den oprettede virtuelle maskine via menuen <b>Indstillinger</b> i hovedvinduet.</p> UIPopupCenter Click for full details Klik for alle detaljer UIPortForwardingModel Name Navn Protocol Protokol Host IP Værts-IP Host Port Værtsport Guest IP Gæste-IP Guest Port Gæsteport UIPortForwardingTable Name Navn Protocol Protokol Host IP Værts-IP Host Port Værtsport Guest IP Gæste-IP Guest Port Gæsteport Contains a list of port forwarding rules. Viser liste over regler for port-viderestilling. Add New Rule Tilføj regel Copy Selected Rule Kopiér valgt regel Remove Selected Rule Slet valgt regel Adds new port forwarding rule. Tilføjer ny regel for port-viderestilling. Copies selected port forwarding rule. Kopierer valgt regel. Removes selected port forwarding rule. Fjerner valgt regel. UIProgressDialog Time remaining: %1 Tilbageværende tid: %1 %1 days, %2 hours remaining %1 dage, %2 timer tilbage %1 days, %2 minutes remaining %1 dage, %2 minutter tilbage %1 days remaining %1 dage tilbage 1 day, %1 hours remaining 1 dag, %1 timer tilbage 1 day, %1 minutes remaining 1 dag, %1 minutter tilbage 1 day remaining 1 dag tilbage %1 hours, %2 minutes remaining %1 timer, %2 minutter tilbage 1 hour, %1 minutes remaining 1 time, %1 minutter tilbage 1 hour remaining 1 time tilbage %1 minutes remaining %1 minutter tilbage 1 minute, %2 seconds remaining 1 minut, %2 sekunder tilbage 1 minute remaining 1 minut tilbage %1 seconds remaining %1 sekunder tilbage A few seconds remaining Få sekunder tilbage Canceling... Annullerer... &Cancel Annullér Cancel the current operation Annullerer den igangværende handling %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" %1, %2 tilbage %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" %1 tilbage UISelectorWindow Show Toolbar Vis værktøjslinje Show Statusbar Vis statuslinje Select a virtual machine file Vælg en virtuel maskine-fil Virtual machine files (%1) Virtuel maskine-filer (%1) <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Velkommen til VirtualBox!</h3><p>Den venstre side af dette vindue viser alle virtuelle maskiner på din computer. Lige nu er listen tom, fordi du ikke har oprettet nogle virtuelle maskiner endnu.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>For at oprette en virtuel maskine, klik på knappen <b>Ny</b> i værktøjslinjen øverst i vinduet.</p><p>Du kan også trykke <b>%1</b> for at få hjælp eller besøge <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for seneste information og nyheder.</p> Manager Note: main window title which is pretended by the product name. Håndtering UISession Install Installér Updating Guest Additions Opdaterer Gæstetilføjelser UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> <i>Vælg en kategori i listen til venstre og peg med musen på en indstilling for at få mere information.</i> On the <b>%1</b> page, %2 På siden <b>%1</b>, %2 Invalid settings detected Ugyldige indstillinger fundet Non-optimal settings detected Uhensigtsmæssige indstillinger fundet Settings Indstillinger <b>%1</b> page: <b>%1</b> side: <b>%1: %2</b> page: <b>%1: %2</b> side: UISettingsDialogGlobal General Generelt Input Input Update Verb or noun? Opdateringer Language Sprog USB USB Network Netværk Extensions Udvidelser VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Proxy Proxy Display Skærm Preferences Indstillinger UISettingsDialogMachine General Generelt System System Display Skærm Storage Lagerenheder Audio Lydkort Network Netværk Ports Porte Serial Ports Serielle porte Parallel Ports Parallelporte USB USB Shared Folders Delte mapper %1 - %2 %1 - %2 you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK. at most one supported en hvad? højst én understøttet up to %1 supported Op til %1 understøttet you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. du bruger netop nu flere lager-styreenheder end et %1 chipset understøtter. Tilpas chipset-typen under System-indstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under Lager-indstillinger: %2. User Interface Brugerflade Settings Indstillinger UISettingsSerializerProgress Loading Settings... Henter indstillinger... Saving Settings... Gemmer indstillinger... UIStatusBarEditorWidget <nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr> <nobr><b>Klik</b> for at skifte indikator-visning.</nobr><br><nobr><b>Træk-og-slip</b> for at ændre dens placering.</nobr> Close Luk Enable Status Bar Aktiver statuslinje UITextEditor Edit text Redigér tekst &Replace... E&rstat... Replaces the current text with the content of a file. Erstatter den nuværende tekst med indholdet fra en fil. Text (*.txt);;All (*.*) Tekst (*.txt);;Alle (*.*) Select a file to open... Vælg filen, der skal åbnes... UIUpdateManager 1 day 1 dag 2 days 2 dage 3 days 3 dage 4 days 4 dage 5 days 5 dage 6 days 6 dage 1 week 1 uge 2 weeks 2 uger 3 weeks 3 uger 1 month 1 måned Never Aldrig Chec&k &Søg &Close Luk VirtualBox Update Wizard VirtualBox opdateringsguide Check for Updates Søg efter opdateringer Cancel Annullér Summary Oversigt <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Der er frigivet en ny version af VirtualBox! Version <b>%1</b> er tilgængelig fra <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Du kan hente den nye version her:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Kunne ikke søge efter opdateringer på grund af netværksfejlen:</p><p><b>%1</b></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Du har allerede den nyeste version af VirtualBox. Søg efter opdateringer igen en anden dag. <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Denne guide vil forbinde sig til VirtualBox' hjemmeside for at søge efter en opdateret udgave af VirtualBox.</p><p>Klik på <b>Søg</b> for at søge efter opdateringer eller <b>Annullér</b> hvis du vil afbryde.</p><p>Du kan starte denne guide når som helst ved at vælge <b>Søg efter opdateringer...</b> fra menuen <b>Hjælp</b>.</p> UIUpdateStepVirtualBox Checking for a new VirtualBox version... Søger efter en ny version af VirtualBox... UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Stop virtuel maskine You want to: Vil du: <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Gemmer den nuværende tilstand af den virtuelle maskine på værts-PC'ens harddisk.</p><p>Næste gang maskinen startes vil den blive genskabt fra den gemte tilstand og du kan fortsætte dit arbejde hvor du slap.</p><p>Bemærk at det kan tage lang tid at gemme maskinens tilstand afhængig af gæstens operativsystem og mængden af hukommelse tildelt til den virtuelle maskine.</p> &Save the machine state Gem maskinens til&stand <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Sender kommandoen "ACPI-sluk" til maskinen.</p><p>Normalt vil gæsteoperativsystemet reagere ved at lukke sig selv ned korrekt. Denne metode anbefales, da det tillader programmerne, der kører i den virtuelle maskine at gemme deres data og lukke pænt.</p><p>Hvis maskinen ikke reagerer på denne kommando kan det skyldes at gæsteoperativsystemet ikke er konfigurereret korrekt eller slet ikke forstår ACPI-kommandoer. I det tilfælde bør du i stedet vælge <b>Sluk maskinen</b> for at stoppe afviklingen af den virtuelle maskine.</p> S&end the shutdown signal S&end signal til nedlukning <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Lukker den virtuelle maskine.</p><p>Bemærk at lukningen sker øjeblikkeligt og gæsteoperativsystemet derfor ikke får mulighed for at lukke korrekt ned, hvilket giver risiko for <i>tab af data</i> i den virtuelle maskine. Du bør kun gøre dette hvis den virtuelle maskine ikke reagerer på <b>signalet til nedlukning</b>.</p> &Power off the machine Sluk for maskinen (&P) Restore the machine state stored in the current snapshot Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Hvis markeret, vil maskinens tilstand blive nulstillet til det seneste øjebliksbillede lige efter nedlukning. Brug denne funktion hvis du altid ønsker at kassere dine ændringer og gå tilbage til det seneste øjebliksbillede.</p> &Restore current snapshot '%1' Genindlæs øjebliksbillede '%1' &Continue running in the background Fortsæt afviklingen i baggrunden (&C) <p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p> <p>Luk VM'ens vinduer, men fortsæt afviklingen af den.</p><p>Du kan bruge Virtual maskinhåndtering til at genskabe maskinens vindue på et senere tidspunkt.</p> UIDesktopPane &Details &Detaljer &Snapshots Øjeblik&sbilleder UIVMInfoDialog %1 - Session Information %1 - Sessionsinformation Configuration &Details Konfigurations&detaljer &Runtime Information Kø&retidsinformation DMA Transfers DMA-overførsler PIO Transfers PIO-overførsler Data Read Data læst Data Written Data skrevet Data Transmitted Data sendt Data Received Data modtaget Not Detected guest additions Ikke fundet Not Detected guest os type Ikke fundet Not Available details report (VRDE server port) Ikke tilgængelig Runtime Attributes Afviklingsindstillinger Screen Resolution Skærmopløsning VM Uptime VM-oppetid Clipboard Mode Udklipsholdertilstand Drag and Drop Mode Træk og slip-tilstand Guest Additions Gæstetilføjelser Guest OS Type Gæste-OS-type Storage Statistics Lagerstatistik No Storage Devices Ingen lagerenheder Network Statistics Netværksstatistik No Network Adapters Ingen netværkskort UIVMInformationDialog %1 - Session Information %1 - Sessionsinformation Configuration &Details Konfigurations&detaljer &Runtime Information Kø&retidsinformation UIVMListView Inaccessible Utilgængelig <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 siden %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Utilgængelig siden %2</nobr> S&how Vis Switch to the window of the selected virtual machine Skift til den valgte virtuelle maskines vindue S&tart S&tart Start the selected virtual machine Start den valgte virtuelle maskine R&esume G&enoptag Resume the execution of the virtual machine Genoptag afviklingen af den virtuelle maskine &Pause &Pause Suspend the execution of the virtual machine Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine UIVMLogViewer Close the search panel Luk søgevinduet &Find &Find Enter a search string here Indtast dit søgekriterie her &Previous Forrige Search for the previous occurrence of the string Find forrige forekomst af strengen &Next &Næste Search for the next occurrence of the string Find næste forekomst af strengen C&ase Sensitive Forskel på store/små bogst&aver Perform case sensitive search (when checked) Søgning skelner mellem store og små bogstaver String not found Strengen blev ikke fundet <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Ingen logfiler fundet. Tryk <b>Opdatér</b> for at skanne mappen med logfiler igen <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As Gem VirtualBox-log som %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox logfilsfremviser &Refresh Opdaté&r &Save Gem Close Luk Filter Enter filtering string here Fil&ter UIVMPreviewWindow Update Disabled Opdatering slået fra Every 0.5 s Hvert halve sekund Every 1 s Hvert sekund Every 2 s Hvert andet sekund Every 5 s Hvert femte sekund Every 10 s Hvert tiende sekund No Preview Ingen forhåndsvisning UIWizard Hide Description Skjul beskrivelse Show Description Vis beskrivelse &Expert Mode &Ekspert-tilstand Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users. Skifter til <nobr><b>Ekspert-tilstand</b></nobr>, hvor alle indstillinger vises på én side. &Guided Mode &Guidet tilstand Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations. Skifter til <nobr><b>Guidet tilstand</b></nobr>, hvor hver indstilling forklares grundigt. UIWizardCloneVD Copy Virtual Hard Drive Kopier virtuel disk Copy Kopier Hard drive to copy Harddisk til kopiering <p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p> <p>Vælg den virtuelle disk-fil du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge en fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en.</p> Choose a virtual hard drive file to copy... Vælg virtuel harddisk-fil til kopiering... Hard drive file type Harddisk-filtype Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Vælg formatet af filen du vil bruge til den nye virtuelle harddisk-fil. Hvis du skal bruge den i andre virtualiseringsprogrammer bør du ændre denne indstilling. Storage on physical hard drive Lagring på fysisk harddisk Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast allokering). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>En <b>dynamisk allokeret</b> virtuel disk-fil bruger kun fysisk plads i takt med at den fyldes op (op til den <b>faste størrelse</b>), men filen formindskes ikke automatiskt, når der frigives plads på den virtuelle disk.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>En <b>fast allokeret</b> virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Du kan også vælge at <b>opdele</b> den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke understøtter meget store filer.</p> &Dynamically allocated &Dynamisk allokeret &Fixed size &Fast størrelse &Split into files of less than 2GB &Opdel i flere filer <2 GB Please choose a location for new virtual hard drive file Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil New hard drive to create Harddisk der skal oprettes Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i. Choose a location for new virtual hard drive file... Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil... %1_copy copied virtual hard drive name %1_kopi Hard drive to &copy Harddisk til kopiering &New hard drive to create &Ny harddisk der skal oprettes Hard drive file &type Harddisk-filforma&t Copy Virtual Hard Disk Kopier virtuel disk Hard disk to copy Harddisk der kopieres <p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p> <p>Vælg det virtuelle disk-aftryk du vil kopiere, hvis det ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge et fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge et.</p> Choose a virtual hard disk file to copy... Vælg virtuelt disk-aftryk der skal kopieres... Hard disk file type Harddisk-filtype Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling. Storage on physical hard disk Lagring på fysisk harddisk Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast størrelse). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>En <b>dynamisk allokeret</b> virtuel disk bruger plads i takt med at den fyldes op (op til den maksimale <b>faste størrelse</b>), men filen formindskes ikke automatiskt, når der frigives plads på den virtuelle disk.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>En <b>fast størrelse</b> virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Du kan vælge at <b>sprede</b> den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som muligvis ikke understøtter filer større end 2 GB.</p> Please choose a location for new virtual hard disk file Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil New hard disk to create Harddisk der skal oprettes Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i. Choose a location for new virtual hard disk file... Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil... Hard disk to &copy Harddisk der kopieres &New hard disk to create &Ny harddisk der skal oprettes Hard disk file &type Harddisk-filforma&t UIWizardCloneVM Linked Base for %1 and %2 Fælles basis for %1 og %2 Clone Virtual Machine Klon virtual maskine Clone Klon %1 Clone %1 Klon New machine name Navn på ny maskine <p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p> <p>Angiv navnet på den nye virtuelle maskine. Den nye virtuelle maskine vil være en klon af <b>%1</b>.</p> When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort. &Reinitialize the MAC address of all network cards &Reinitialisér MAC-adressen på alle netværkskort Clone type Klontype <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>Vælg typen af klon du vil oprette.</p><p>Vælger du <b>Fuld klon</b> får du en nøjagtig kopi (inkl. alle virtuelle harddiske) af den originale virtuelle maskine.</p><p>Vælger du <b>Koblet klon</b> vil en ny maskine blive lavet, men de virtuelle harddisk-filer deles stadig med den originale maskine og du vil ikke kunne flytte den nye virtuelle maskine til en anden computer uden at flytte originalen også </p> <p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p> <p>Hvis du laver en <b>Koblet klon</b> vil et nyt øjebliksbillede blive oprettet i den originale virtuelle maskine som led i kloningen.</p> &Full clone &Fuld klon &Linked clone Kob&let klon Snapshots Øjebliksbilleder <p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p> <p>Vælg hvilke dele af øjebliksbilledets træstruktur, der skal overføres til klonen.</p> <p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p> <p>Vælger du <b>Nuværende maskintilstand</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og ikke indeholde øjebliksbilleder.</p> <p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p> <p>Vælger du <b>Nuværende gren af øjebliksbilleder</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og indeholde de samme øjebliksbilleder som originalen med udgangspunkt i den valgte del af træstrukturen</p> <p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p> <p>Vælger du <b>Alle</b> vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og indeholde samtlige øjebliksbilleder fra originalen.</p> Current &machine state Nuværende &maskintilstand Current &snapshot tree branch Nuværende gren af øjeblik&sbilleder &Everything All&e New machine &name &Navn på ny maskine &Full Clone &Fuld klon &Linked Clone Kob&let klon <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>Vælg typen af klon du vil oprette.</p><p>Vælger du <b>Fuld klon</b> får du en nøjagtig kopi (inkl. alle virtuelle harddiske) af den originale virtuelle maskine.</p><p>Vælger du <b>Koblet klon</b> vil en ny maskine blive lavet, men de virtuelle harddisk-filer deles stadig med den originale maskine og du vil ikke kunne flytte den nye virtuelle maskine til en anden computer uden at flytte originalen med.</p> UIWizardExportApp Checking files ... Kontrollerer filer ... Removing files ... Fjerner filer ... Exporting Appliance ... Eksporterer Prækonfigureret system ... Export Virtual Appliance Eksporter virtuelt Prækonfigureret system Restore Defaults Brug standardværdier Export Eksport Virtual machines to export Virtuelle maskiner til eksport <p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>Vælg de virtuelle maskiner, der skal tilføjes det prækonfigurerede system. Du kan vælge mere end en. Bemærk at de valgte maskiner skal være lukkede før de kan eksporteres.</p> Appliance settings Indstillinger for Prækonfigureret system Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server. Vælg hvor det virtuelle prækonfigurerede system skal oprettes. Du kan lave det lokalt, på Sun Cloud tjenesten eller en S3 lagertjeneste. Create on Opret på &This computer Denne compu&ter Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) Appliance Prækonfigureret system &Username: Br&ugernavn: &Password: Kodeord: &Hostname: Værtsnavn: &Bucket: Amazon S3 lingo &Bucket: &File: &Fil: Please choose a virtual appliance file Vælg en prækonfigureret system-fil Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format arkiv (%1) Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Gem i OVF 0.9 format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprogrammer. &Write legacy OVF 0.9 Gem i OVF 0.9 format Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Opret en Manifest-fil for automatisk kontrol af dataintegritet ved import. Write &Manifest file Gem &Manifest-fil This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines. Disse beskrivelser vil blive tilføjet det virtuelle prækonfigurerede system. Du kan ændre dem ved at dobbeltklikke på dem. Virtual &machines to export Virtuelle &maskiner til eksport Appliance &settings Indstillinger for Prækonfigureret &system &Destination &Destination &Local Filesystem &Lokalt filsystem Storage settings Lagerindstillinger Please choose a file to export the virtual appliance to Angiv filnavnet, det prækonfigurerede system skal gemmes under F&ormat: F&ormat: OVF 0.9 OVF 0.9 OVF 1.0 OVF 1.0 OVF 2.0 OVF 2.0 Write in standard OVF 1.0 format. Skriv i standard OVF 1.0-format. Write in new experimental OVF 2.0 format. Skriv i nyt eksperimentelt OVF 2.0-format. &Storage settings Lagerind&stillinger UIWizardExportAppPageBasic3 <p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p> <p>Angiv filnavnet OVF/OVA'en skal eksporteres til.</p><p>Hvis du bruger fil-endelsen <i>ova</i>, vil samtlige filer blive kombineret i ét Open Virtualization Format arkiv.</p><p>Hvis du bruger fil-endelsen <i>ovf</i> vil filerne blive skrevet enkeltvis.</p><p>Andre fil-endelser er ikke tilladt.</p> Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord og bucket. Angiv også filnavnet til OVF-eksporten. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, kodeord, værtsnavn og bucket. Angiv også filnavnet til OVF-eksporten. Choose a file to export the virtual appliance to... Angiv filnavnet, det prækonfigurerede system skal gemmes under... UIWizardExportAppPageExpert Choose a file to export the virtual appliance to... Angiv filnavnet, det prækonfigurerede system skal gemmes under... UIWizardFirstRun Select start-up disk Vælg opstartsdisk Start Start <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p> <p>Vælg en virtuel optisk disk-fil eller et fysisk optisk drev med en disk at starte din nye virtuelle maskine fra.</p><p>Disken skal være en opstartsdisk og indeholde det operativsystem som du vil installere i den virtuelle maskine (hvis du vil gøre det nu). Disken vil blive skubbet ud automatisk, når du slukker den virtuelle maskine, men du kan også gøre det efter behov i menuen Enheder.</p> <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p> <p>Vælg en virtuel optisk disk-fil eller et fysisk optisk drev med en disk at starte din nye virtuelle maskine fra.</p><p>Disken skal være en opstartsdisk, men da denne virtuelle maskine ikke har en harddisk kan du ikke installere et operativsystem på den for øjeblikket.</p> Choose a virtual optical disk file... Vælg en virtuel optisk disk-fil... UIWizardImportApp Import Virtual Applicance Importer virtuelt Prækonfigureret system Restore Defaults Brug standardværdier Import Import Appliance to import Prækonfigureret system til import <p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p> <p>Virtualbox understøtter import af prækonfigurerede systemer gemt i Open Virtualization Format (OVF). Vælg filen, der skal importeres.</p> Open appliance... Åbn prækonfigureret system... Select an appliance to import Vælg prækonfigureret system til import Open Virtualization Format (%1) Open Virtualization Format (%1) Appliance settings Indstillinger for prækonfigureret system These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Disse virtuelle maskiner og deres konfiguration er en del af det prækonfigurerede system og kan importeres til VirtualBox. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdierne og deaktivere andre ved hjælp af afkrydsningsfelterne. Import Virtual Appliance Importer virtuelt Prækonfigureret system Choose a virtual appliance file to import... Vælg en prækonfigureret system-fil til import... Please choose a virtual appliance file to import Vælg en prækonfigureret system-fil til import Appliance is not signed Appliance signed by %1 (trusted) Appliance signed by %1 (expired!) Unverified signature by %1! Self signed by %1 (trusted) Self signed by %1 (expired!) Unverified self signed signature by %1! UIWizardNewVD Create Virtual Hard Drive Opret virtuel harddisk Create Opret Hard drive file type Harddisk-filtype Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Vælg formatet af filen du vil bruge til den nye virtuelle harddisk-fil. Hvis du skal bruge den i andre virtualiseringsprogrammer bør du ændre denne indstilling. Storage on physical hard drive Lagring på fysisk harddisk Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast størrelse). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>En <b>dynamisk allokeret</b> virtuel disk-fil bruger kun fysisk plads i takt med at den fyldes op (op til den <b>faste størrelse</b>), men filen formindskes ikke automatiskt, når der frigives plads på den virtuelle disk.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>En <b>fast størrelse</b> virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Du kan også vælge at <b>opdele</b> den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke understøtter meget store filer.</p> &Dynamically allocated &Dynamisk allokeret &Fixed size &Fast størrelse &Split into files of less than 2GB &Opdel i flere filer <2 GB <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> File location and size Filplacering og størrelse Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i. Choose a location for new virtual hard drive file... Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil... Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive. Vælg størrelsen af den virtuelle harddisk-fil i megabytes. Denne størrelse bestemmer mængden af data en virtuel maskine kan lagre på harddisken. File &location Filp&lacering File &size Fil&størrelse Hard drive file &type Harddisk-filforma&t Create Virtual Hard Disk Opret virtuel harddisk Hard disk file type Harddisk-filtype Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling. Storage on physical hard disk Lagring på fysisk harddisk Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast størrelse). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>En <b>dynamisk allokeret</b> virtuel disk bruger plads i takt med at den fyldes op (op til den maksimale <b>faste størrelse</b>), men filen formindskes ikke automatiskt, når der frigives plads på den virtuelle disk.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>En <b>fast størrelse</b> virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Du kan vælge at <b>sprede</b> den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det kan være nødvendigt, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke understøtter filer større end 2 GB. Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i. Choose a location for new virtual hard disk file... Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil... Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk. Vælg størrelsen af den virtuelle harddisk-fil i megabytes. Denne størrelse bestemmer mængden af data en virtuel maskine kan lagre på harddisken. Hard disk file &type Harddisk-filforma&t UIWizardNewVM Create Virtual Machine Opret virtuel maskine Create Opret IDE Controller IDE-styreenhed SATA Controller SATA-styreenhed SCSI Controller SCSI-styreenhed Floppy Controller Diskette-styreenhed SAS Controller SAS styreenhed Name and operating system Navn og operativsystem Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Vælg et beskrivende navn til den nye virtuelle maskine og vælg typen af operativsystem du planlægger at installere på den. Det valgte navn vil blive brugt overalt i Virtualbox som identifikation af maskinen. Memory size Hukommelsesstørrelse <p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p> <p>Vælg mængden af hukommelse (RAM) i megabytes, der skal tildeles den virtuelle maskine.</p><p>Den anbefalede mængde er <b>%1</b> MB.</p> Hard drive Harddisk <p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p> <p>Du kan nu tilføje en virtuel harddisk til den nye maskine. Enten ved at oprette en ny harddisk-fil eller vælge en fra listen eller fra en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.</p><p>Hvis du har behov for en mere avanceret opsætning af lagerenheder kan du springe dette trin over og lave ændringerne, når maskinen er oprettet</p><p>Den anbefalede størrelse af harddisken er <b>%1</b>.</p> Choose a virtual hard drive file... Vælg en virtuel harddisk-fil... &Memory size Huko&mmelsesstørrelse &Do not add a virtual hard drive Tilføj ikke en virtuel hard&disk &Create a virtual hard drive now Opret en virtuel harddisk nu &Use an existing virtual hard drive file Br&ug en eksisterende virtuel harddisk-fil Hard disk Harddisk <p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p> <p>Du kan nu tilføje en virtuel harddisk til den nye maskine. Enten ved at oprette en ny harddisk-fil eller vælge en fra listen eller fra en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.</p><p>Hvis du har behov for en mere avanceret opsætning af lagerenheder kan du springe dette trin over og lave ændringerne, når maskinen er oprettet</p><p>Den anbefalede størrelse af harddisken er <b>%1</b>.</p> &Do not add a virtual hard disk Tilføj ikke en virtuel hard&disk &Create a virtual hard disk now Opret en ny virtuel harddisk (&C) &Use an existing virtual hard disk file Br&ug en eksisterende virtuel harddisk-fil Choose a virtual hard disk file... Vælg en virtuel harddisk-fil... <p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p> <p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p> VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Om VirtualBox Graphical User Interface VirtualBox Grafisk Brugerflade Version %1 Version %1 VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Stop virtuel maskine You want to: Vil du: &Save the machine state Gem maskinens til&stand &Power off the machine Sluk for maskinen &Revert to the current snapshot Genindlæs seneste øjebliksbillede Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Genindlæs maskinens tilstand fra det seneste øjebliksbillede S&end the shutdown signal S&end signal til nedlukning <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Hvis markeret, vil maskinens tilstand blive nulstillet til det seneste øjebliksbillede lige efter nedlukning. Brug denne funktion hvis du altid ønsker at kassere dine ændringer og gå tilbage til det seneste øjebliksbillede.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Gemmer den nuværende tilstand af den virtuelle maskine på værts-PC'ens harddisk.</p><p>Næste gang maskinen startes vil den blive genskabt fra den gemte tilstand og du kan fortsætte dit arbejde hvor du slap.</p><p>Bemærk at det kan tage lang tid at gemme maskinens tilstand afhængig af gæstens operativsystem og mængden af hukommelse tildelt til den virtuelle maskine.</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Sender kommandoen "ACPI-sluk" til maskinen.</p><p>Normalt vil gæsteoperativsystemet reagere ved at lukke sig selv ned korrekt. Denne metode anbefales, da det tillader programmerne, der kører i den virtuelle maskine at gemme deres data og lukke pænt.</p><p>Hvis maskinen ikke reagerer på denne kommando kan det skyldes at gæsteoperativsystemet ikke er konfigurereret korrekt eller slet ikke forstår ACPI-kommandoer. I det tilfælde bør du i stedet vælge <b>Sluk maskinen</b> for at stoppe afviklingen af den virtuelle maskine.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Lukker den virtuelle maskine.</p><p>Bemærk at lukningen sker øjeblikkeligt og gæsteoperativsystemet derfor ikke får mulighed for at lukke korrekt ned, hvilket giver risiko for <i>tab af data</i> i den virtuelle maskine. Du bør kun gøre dette hvis den virtuelle maskine ikke reagerer på <b>signalet til nedlukning</b>.</p> Restore the machine state stored in the current snapshot Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede &Restore current snapshot '%1' Genindlæs øjebliksbillede '%1' VBoxConsoleWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE &Fullscreen Mode &Fuldskærm Switch to fullscreen mode Skift til fuldskærm Mouse Integration enable/disable... Integreret mus Auto-resize Guest Display enable/disable... Tilpas opløsning dynamisk Auto-resize &Guest Display Tilpas opløsnin&g dynamisk Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Tilpas gæstens skærmopløsning automatisk, når størrelsen af vinduet ændres (kræver Guest Additions) &Adjust Window Size Tilp&as vinduesstørrelse Adjust window size and position to best fit the guest display Tilpas skærmopløsning og placering til gæstens skærm &Insert Ctrl-Alt-Del Send Ctrl-Alt-Del Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Send Ctrl-Alt-Del til den virtuelle maskine &Insert Ctrl-Alt-Backspace Send Ctrl-Alt-Backspace Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Send Ctrl-Alt-Backspace til den virtuelle maskine &Reset &Reset Reset the virtual machine Nulstiller den virtuelle maskine ACPI S&hutdown ACPI sluk Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Sender kommandoen "ACPI-sluk" til den virtuelle maskine &Close... Luk Close the virtual machine Stop den virtuelle maskine Take &Snapshot... Tag øjeblik&sbillede... Take a snapshot of the virtual machine Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskine &Floppy Image... http://www.klid.dk/dansk/ordlister/ordliste.html Diskettea&ftryk... Mount a floppy image file Monterer et disketteaftryk Unmount F&loppy &Luk disketteaftryk Unmount the currently mounted floppy disk image files Fjerner det tilføjede disketteaftryk &CD/DVD Image... &CD/DVD aftryk... Mount a CD/DVD image file Monterer et CD/DVD aftryk Unmount C&D/DVD-ROM Afmontér C&D/DVD-ROM Unmount the currently mounted CD/DVD media Afmonterer det tilføjede CD/DVD aftryk Remote Dis&play Fjernskærm Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Tillad eller afvis fjernskærmsforbindelser (RDP) til denne maskine &Shared Folders... Delte mapper... Open the dialog to operate on shared folders Konfigurér deling af mapper &Insert Guest Additions CD image... &Installér Gæstetilføjelser... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive Monterer CD'en med Gæstetilføjelser Mount &Floppy Montér diskettea&ftryk Mount &CD/DVD Montér &CD/DVD &USB Devices &USB enheder &Devices Enhe&der De&bug Fejlsøg &Help &Hjælp <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP-server lytter på port %1 &Pause &Pause Suspend the execution of the virtual machine Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine R&esume G&enoptag Resume the execution of the virtual machine Genoptag afviklingen af den virtuelle maskine Disable &Mouse Integration Slå integration af &mus fra Temporarily disable host mouse pointer integration Slå integration af mus fra midlertidigt Enable &Mouse Integration Slå integration af &mus til Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Ophæv midlertidigt deaktiveret integration af mus Snapshot %1 Øjebliksbillede %1 Host Drive Værtsdrev &Machine &Maskine &Network Adapters &Netværkskort Adapter %1 network Netværkskort %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Monterer det valgte diskettedrev fra værts-PC'en Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Monterer det valgte CD/DVD-drev fra værts-PC'en Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Træk stikket ud på det valgte virtuelle netværkskort Connect the cable to the selected virtual network adapter Tilslut kablet til det valgte virtuelle netværkskort Seam&less Mode Kantfri, rammefri? Ingen vinduesramme Switch to seamless desktop integration mode Skift til rammefri integration med skrivebordet <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Viser aktivitet på diskettedrevet:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Værtsdrev</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Aftryk</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Intet aftryk monteret</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>Viser aktivitet på CD/DVD-drevet:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Værtsdrev</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Aftryk</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Intet aftryk monteret</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Viser aktivitet på de virtuelle harddiske:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Ingen harddiske tilsluttet</b></nobr> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Netværkskort %1 (%2)</b>: kabel %3</nobr> connected Network adapters tooltip tilsluttet disconnected Network adapters tooltip afbrudt <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Alle netværkskort er deaktiveret</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Viser aktivitet på de tilsluttede USB-enheder:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ingen USB-enheder tilsluttet</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB-enhedsstyring er deaktiveret</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Viser aktivitet på delte mapper:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ingen delte mapper</b></nobr> Session I&nformation Dialog I&nformation om session Show Session Information Window Vis sessionsinformation &Statistics... debug action &Statistik... &Command Line... debug action Kommandolinie... Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Viser om dynamiske ændringer af gæstens skærmopløsning er slået til (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) eller fra (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Bemærk at denne funktion kræver at Gæstetilføjelser er installeret på gæstens operativsystem. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Viser gæstens niveau af integration med musen:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;musemarkør indfanges ikke</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;musemarkør indfanges</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integration med mus slået til</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integration med mus slået fra/markør indfanges</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integration med mus slået fra/markør indfanges ikke</nobr><br>Bemærk at integration med mus kræver at Gæstetilføjelser er installeret på gæstens operativsystem. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Viser om tastetryk sendes til gæstens operativsystem (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Viser om forbindelser via fjernskærm (VRDP-server) er tilladt (<img src=:/vrdp_16px.png/>) eller ej (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). &Logging... debug action &Logger... Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Viser den nuværende værtstast.<br>Et tryk på den angivne tast skifter status for integration med mus og tastatur. Den kan også bruges i kombination med andre taster til at kalde handlinger fra hovedmenuen direkte. Sun VirtualBox Sol kunstigboks? Sun VirtualBox Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Viser om værtsmaskinens funktioner til hardware-virtualisering bruges af den virtuelle maskine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 EKSPERIMENTEL version %1r%2 - %3 &CD/DVD Devices &CD/DVD drev &Floppy Devices Diskettedrev &Network Adapters... &Netværkskort... Change the settings of network adapters Tilpas indstillinger for netværkskort Create or modify shared folders Opret eller tilpas delte mapper &Remote Display Fje&rnskærm Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... Åbn for fjernskrivebord (RDP) More CD/DVD Images... Flere CD/DVD-aftryk Unmount CD/DVD Device Afmontér CD/DVD-drev More Floppy Images... Flere disketteaftryk... Unmount Floppy Device Afmontér diskettedrev No CD/DVD Devices Attached Ingen CD/DVD-drev tilsluttet No Floppy Devices Attached Ingen diskettedrev tilsluttet <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på de virtuelle harddiske:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på CD/DVD-drev:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr> CD/DVD tooltip <br><nobr><b>Ingen CD/DVD-drev tilsluttet</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på diskettedrev:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr> FD tooltip <br><nobr><b>Ingen diskettedrev tilsluttet</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på netværkskort:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på de tilsluttede USB-enheder:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Viser aktiviteten på maskinens delte mapper:</nobr>%1</p> Dock Icon Dok-ikon Show Application Icon Vis programikon Show Monitor Preview Vis monitor miniature <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Netkort %1 (%2)</b>: %3 kabel %4</nobr> ACPI Sh&utdown ACPI Nedl&ukning &View &Vis Preview Monitor %1 Monitor miniature %1 No CD/DVD devices attached to that VM Ingen CD/DVD-drev tilsluttet den virtuelle maskine No floppy devices attached to that VM Ingen diskettedrev tilsluttet den virtuelle maskine No USB Devices Connected Ingen USB-enheder tilsluttet No supported devices connected to the host PC Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen VBoxEmptyFileSelector &Choose... Vælg... Choose... Vælg... VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> <nulstil til standard> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. Den korrekte standardsti vil blive vist når du accepterer ændringerne og åbner dette vindue igen. <not selected> <ikke valgt> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Vælg <b>Andet...</b> fra rullegardinmenuen for at angive den ønskede sti. Other... Andet... Reset Nulstil Opens a window to select a different folder. Lader dig vælge en anden mappe. Resets the folder path to the default value. Nulstil mappens sti til standardværdi. Opens a window to select a different file. Lader dig vælge en anden fil. Resets the file path to the default value. Nulstil filens sti til standardværdi. &Copy Kopier Please type the folder path here. Angiv den ønskede sti til mappen her. Please type the file path here. Angiv den ønskede sti til filen her. The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. new Den korrekte standardsti vil blive vist når du accepterer ændringerne og åbner dette vindue igen. Displays a window to select a different folder. Lader dig vælge en anden mappe. Displays a window to select a different file. Lader dig vælge en anden fil. Holds the folder path. Viser mappestien. Holds the file path. Viser filstien. VBoxGLSettingsDlg General Generelt Input Input Update Opdateringer Language Sprog USB USB VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Network Netværk VBoxGLSettingsInput Host &Key: Værtstast: Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Viser tasten, der fungerer som værtstast i VM-vinduet. Placer markøren i feltet og tryk på den nye værtstast. Bemærk at alfanumeriske, pile- og redigeringstaster ikke kan bruges. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Hvis markeret, vil tastaturet blive indfanget hver gang VM-vinduet er i fokus. Når tastaturet er indfanget vil alle tastetryk (inklusive system-kombinationer såsom Alt-Tab) blive sendt til den virtuelle maskine. &Auto Capture Keyboard Indf&ang tastatur automatisk Reset Host Key Nulstil værtstast Resets the key used as a Host Key in the VM window. Nulstiller valget af værtstast til standardvalget. VBoxGlobal Unknown device %1:%2 USB device details Ukendt enhed %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>Producent-ID: %1</nobr><br><nobr>Produkt-ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Serienummer: %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip Eller status? <br><nobr>Tilstand: %1</nobr> Name details report Navn OS Type details report OS type Base Memory details report Hukommelse General details report Generelt Video Memory details report Grafikhukommelse Boot Order details report Opstartsrækkefølge ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC Not Attached details report (HDDs) Ikke tilsluttet Hard Disks details report Harddiske Enabled details report (ACPI) Aktiveret Disabled details report (ACPI) Deaktiveret Enabled details report (I/O APIC) Aktiveret Disabled details report (I/O APIC) Deaktiveret Not mounted details report (floppy) Ikke tilsluttet Image details report (floppy) Aftryk Host Drive details report (floppy) Værtsenhed? Værtsdrev Floppy details report Diskettedrev Not mounted details report (DVD) Ikke tilsluttet Image details report (DVD) Aftryk Host Drive details report (DVD) Værtsdrev CD/DVD details report CD/DVD Disabled details report (audio) Deaktiveret Audio details report Eller bare lyd? Lydkort Adapter %1 details report (network) Netværkskort %1 Disabled details report (network) Deaktiveret Network details report Netværk Device Filters details report (USB) Enhedskriterier? Enhedsfiltre %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktiv) Disabled details report (USB) Deaktiveret Powered Off MachineState Slukket Saved MachineState Gemt Aborted MachineState Afbrudt Running MachineState Kørende Paused MachineState Suspenderet Starting MachineState Starter Stopping MachineState Stopper Saving MachineState Gemmer Restoring MachineState Genskaber Discarding MachineState Dropper Closed SessionState Lukket Open SessionState Åben Spawning SessionState Kloner Closing SessionState Lukker None DeviceType Ingen Floppy DeviceType Diskettedrev CD/DVD DeviceType CD/DVD Hard Disk DeviceType Harddisk Network DeviceType Netværkskort Normal DiskType Normal Immutable DiskType Skrivebeskyttet Writethrough DiskType Glem ændringer Null VRDPAuthType Ingen External VRDPAuthType Ekstern Guest VRDPAuthType Gæst Ignore USBFilterActionType Ignorer Hold USBFilterActionType Hold Null Audio Driver AudioDriverType Ingen lyd Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType OSS ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType Mac OS X lydsystem Core Audio Not attached NetworkAttachmentType Ikke tilsluttet NAT NetworkAttachmentType NAT Internal Network NetworkAttachmentType Internt netværk Not supported USBDeviceState Ikke understøttet Unavailable USBDeviceState Utilgængelig Busy USBDeviceState Optaget Available USBDeviceState Tilgængelig Held USBDeviceState Reserveret Captured USBDeviceState Taget Disabled ClipboardType Deaktiveret Host To Guest ClipboardType Vært til gæst Guest To Host ClipboardType Gæst til vært Bidirectional ClipboardType Begge veje Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Deaktiveret Serial Ports details report Serielle porte USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Delte mapper None details report (shared folders) Ingen Shared Folders details report Delte mapper Stuck MachineState Låst Disconnected PortMode Ikke tilsluttet Host Pipe PortMode Værtskanal Host Device PortMode Værtsenhed User-defined serial port Brugerdefineret VT-x/AMD-V details report AMD-V/VT-x PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) Aktiveret Disabled details report (VT-x/AMD-V) Deaktiveret Enabled details report (PAE/NX) Aktiveret Disabled details report (PAE/NX) Deaktiveret Host Driver details report (audio) Lydsystem Controller details report (audio) Lydenhed Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Deaktiveret Parallel Ports details report Parallelporte USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Delte mapper IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA Primary StorageBusChannel Primær Secondary StorageBusChannel Sekundær Master StorageBusDevice Master Slave StorageBusDevice Slave Port %1 StorageBusChannel Port %1 Solaris Audio AudioDriverType Solaris Audio PulseAudio AudioDriverType PulseAudio ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Producent-ID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produkt ID: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revision: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produkt: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Producent: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Serienummer: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Tilstand: %1</nobr> Adapter %1 network Netværkskort %1 <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Tilsluttet til:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <i>Ikke&nbsp;tilsluttet</i> <br><i>Checking accessibility...</i> medium <br><i>Kontrollerer tilgængelighed...</i> <hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1. medium <hr>Kunne ikke kontrollere mediets tilgængelighed.<br>%1. <hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium <hr><img src=%1/>&nbsp;Tilslutning af denne harddisk vil automatisk oprette en separat ændrings-harddisk. Checking... medium Kontrollerer... Inaccessible medium Utilgængelig <hr>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files. <hr>Nogle af enhederne i harddisk-kæden er utilgængelige. Brug funktionen <b>Vis ændrings-harddiske</b> i Virtuel diskhåndtering for at undersøge problemet nærmere. %1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3 %1<hr>Denne harddisk er indirekte tilsluttet gennem ændrings-harddisken:<br>%2%3 3D Acceleration details report 3D-acceleration Enabled details report (3D Acceleration) Aktiveret Disabled details report (3D Acceleration) Deaktiveret Setting Up MachineState Sætter op Differencing DiskType Kun ændringer Nested Paging details report Nested Paging Enabled details report (Nested Paging) Aktiveret Disabled details report (Nested Paging) Deaktiveret Internal network, '%1' details report (network) Internt netværk, '%1' SCSI StorageBus SCSI PIIX3 StorageControllerType PIIX3 PIIX4 StorageControllerType PIIX4 ICH6 StorageControllerType ICH6 AHCI StorageControllerType AHCI Lsilogic StorageControllerType Lsilogic BusLogic StorageControllerType BusLogic Bridged adapter, %1 details report (network) Netværksbro, %1 Host-only adapter, '%1' details report (network) Værtsbegrænset netværkskort, '%1' Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) Bridged Adapter NetworkAttachmentType Netværksbro Host-only Adapter NetworkAttachmentType Værtsbegrænset netværkskort <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processor(s) details report Processor(er) <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> System details report System Remote Display Server Port details report (VRDP Server) Fjernskærm-serverport Remote Display Server details report (VRDP Server) Fjernskærm-server Disabled details report (VRDP Server) Deaktiveret Display details report Skærm Raw File PortMode Rå data Enabled details report (2D Video Acceleration) Slået til Disabled details report (2D Video Acceleration) Slået fra 2D Video Acceleration details report 2D video-acceleration Not Attached details report (Storage) Ikke tilsluttet Storage details report Lagerenheder Teleported MachineState Teleporteret Guru Meditation MachineState Guru-meditation Teleporting MachineState Teleporterer Taking Live Snapshot MachineState Tager Live-øjebliksbillede Teleporting Paused VM MachineState Teleporterer suspenderet VM Restoring Snapshot MachineState Indlæser øjebliksbillede Deleting Snapshot MachineState Sletter øjebliksbillede Floppy StorageBus Diskettedrev Device %1 StorageBusDevice Enhed %1 IDE Primary Master New Storage UI : Slot Name Primær IDE-master IDE Primary Slave New Storage UI : Slot Name Primær IDE-slave IDE Secondary Master New Storage UI : Slot Name Sekundær IDE-master IDE Secondary Slave New Storage UI : Slot Name Sekundær IDE-slave SATA Port %1 New Storage UI : Slot Name SATA port %1 SCSI Port %1 New Storage UI : Slot Name SCSI port %1 Floppy Device %1 New Storage UI : Slot Name Diskettedrev %1 Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType Para-virtuelt netværk (virtio-net) I82078 StorageControllerType I82078 Empty medium Tom Host Drive '%1' medium Værtsdrev '%1' Host Drive %1 (%2) medium Værtsdrev %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> <p>Attached to: %1</p> image <p>Forbundet til: %1</p> <i>Not Attached</i> image <i>Ikke tilsluttet</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <i>Kontrollerer tilgængelighed...</i> Failed to check accessibility of disk image files. medium Kunne ikke kontrollere mediets tilgængelighed. <b>No disk image file selected</b> medium <b>Intet aftryk valgt</b> You can also change this while the machine is running. Du kan også ændre dette, mens maskinen kører. <b>No disk image files available</b> medium <b>Intet medie tilgængeligt</b> You can create disk image files using the virtual media manager. Du kan oprette medie-aftryk i Virtuel diskhåndtering. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Tilslutning af denne harddisk vil blive gjort indirekte via en nyoprettet Ændrings-harddisk. Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files. medium Nogle af enhederne i harddisk-kæden er utilgængelige. Brug funktionen <b>Vis ændrings-harddiske</b> i Virtuel diskhåndtering for at undersøge problemet nærmere. This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium Denne harddisk er indirekte tilsluttet gennem ændrings-harddisken: %n year(s) %n år %n år %n month(s) %n måned %n måneder %n day(s) %n dag %n dage %n hour(s) %n time %n timer %n minute(s) %n minut %n minutter %n second(s) %n sekund %n sekunder (CD/DVD) (CD/DVD) Screens details report Skærme VDE network, '%1' details report (network) VDE netværk, '%1' SAS StorageBus SAS VDE Adapter NetworkAttachmentType VDE-adapter LsiLogic SAS StorageControllerType LsiLogic SAS B size suffix Bytes KB size suffix KBytes=1024 Bytes MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes TB size suffix TBytes=1024 GBytes PB size suffix PBytes=1024 TBytes Enabled nested paging Aktiv Disabled nested paging Deaktiveret Nested Paging Nested Paging Shareable DiskType I tvivl om kontekst Delt Unknown device USB device details Ukendt enhed SAS Port %1 New Storage UI : Slot Name SAS port %1 Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Fjernskærm-serverport Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Fjernskærm-server Disabled details report (VRDE Server) Disabled Choose a virtual hard disk file Vælg en virtuel harddisk-fil hard disk harddisk Choose a virtual CD/DVD disk file Vælg en virtuel CD/DVD-fil CD/DVD disk CD/DVD disk Choose a virtual floppy disk file Vælg en virtuel diskette-fil floppy disk Diskette All %1 images (%2) Alle %1 aftryk (%2) All files (*) Alle filer (*) Fault Tolerant Syncing MachineState Fejltolerant synkronisering Unlocked SessionState Åben Locked SessionState Låst Unlocking SessionState Åbner Null AuthType Ingen External AuthType Ekstern Guest AuthType Gæst Intel HD Audio AudioControllerType Intel HD Audio UDP NATProtocolType UDP TCP NATProtocolType TCP PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 and og MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Readonly DiskType Skrivebeskyttet Multi-attach DiskType Multi-forbundet Dynamically allocated storage Dynamisk allokeret plads Fixed size storage Fast allokeret plads Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB Dynamisk allokeret plads spredt over filer under 2 GB Fixed size storage split into files of less than 2GB Fast allokeret plads spredt over filer under 2 GB Execution Cap details report Ydelsesbegrænsning <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Generic, '%1' details report (network) Generisk, '%1' Generic Driver NetworkAttachmentType Generisk driver Deny NetworkAdapterPromiscModePolicyType Ikke tilladt Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicyType Tillad VM'ere Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicyType Tillad alle Adapter %1 Netværkskort %1 Disabled DragAndDropType Deaktiveret Host To Guest DragAndDropType Vært til gæst Guest To Host DragAndDropType Gæst til vært Bidirectional DragAndDropType Begge veje Normal MediumType Normal Immutable MediumType Original beskyttet (immutable) Writethrough MediumType Glem ændringer (writethrough) Shareable MediumType Kan deles (shareable) Readonly MediumType Skrivebeskyttet Multi-attach MediumType Multi-forbundet Dynamically allocated storage MediumVariant Dynamisk allokeret lager Dynamically allocated differencing storage MediumVariant Dynamisk allokeret lager til ændringer Fixed size storage MediumVariant Fast størrelse lager Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB MediumVariant Dynamisk allokeret lager delt op på filer under 2 GB Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB MediumVariant Dynamisk allokeret lager til ændringer delt op på filer under 2 GB Fixed size storage split into files of less than 2GB MediumVariant Fast størrelse lager delt op på filer under 2 GB Dynamically allocated compressed storage MediumVariant Dynamisk allokeret komprimeret lager Dynamically allocated differencing compressed storage MediumVariant Dynamisk allokeret komprimeret lager til ændringer Fixed size ESX storage MediumVariant Fast størrelse ESX lager Fixed size storage on raw disk MediumVariant Fast størrelse lager på rå disk Deny NetworkAdapterPromiscModePolicy Ikke tilladt Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicy Kun VM'er Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicy Tillad alle Ignore USBDeviceFilterAction Ignorer Hold USBDeviceFilterAction Hold UDP NATProtocol UDP TCP NATProtocol TCP IDE Primary Master StorageSlot Primær IDE-master IDE Primary Slave StorageSlot Primær IDE-slave IDE Secondary Master StorageSlot Sekundær IDE-master IDE Secondary Slave StorageSlot Sekundær IDE-slave SATA Port %1 StorageSlot SATA port %1 SCSI Port %1 StorageSlot SCSI port %1 SAS Port %1 StorageSlot SAS port %1 Floppy Device %1 StorageSlot Diskettedrev %1 General DetailsElementType Generelt Preview DetailsElementType Forhåndsvisning System DetailsElementType System Display DetailsElementType Skærm Storage DetailsElementType Lagerenheder Audio DetailsElementType Lydkort Network DetailsElementType Netværk Serial ports DetailsElementType Serielle porte Parallel ports DetailsElementType Parallelporte USB DetailsElementType USB Shared folders DetailsElementType Delte mapper Description DetailsElementType Beskrivelse Please choose a virtual hard drive file Vælg en virtuel harddisk-fil All virtual hard drive files (%1) Alle virtuelle harddisk-filer (%1) Please choose a virtual optical disk file Vælg en virtuel optisk disk-fil All virtual optical disk files (%1) Alle virtuelle optisk disk-filer (%1) Please choose a virtual floppy disk file Vælg en virtuel diskette-fil All virtual floppy disk files (%1) Alle virtuelle diskette-filer (%1) VDI (VirtualBox Disk Image) VDI (VirtualBox diskaftryk) VMDK (Virtual Machine Disk) VMDK (Virtual Machine Disk) VHD (Virtual Hard Disk) VHD (Virtual Hard Disk) HDD (Parallels Hard Disk) HDD (Parallels Hard Disk) QED (QEMU enhanced disk) QED (QEMU enhanced disk) QCOW (QEMU Copy-On-Write) QCOW (QEMU Copy-On-Write) Please choose a location for new virtual hard drive file Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil Enabled details report (Unrestricted Execution) Aktiveret Disabled details report (Unrestricted Execution) Deaktiveret Unrestricted Execution details report Ubegrænset afvikling PS/2 Mouse PointingHIDType PS/2-mus USB Mouse PointingHIDType USB-mus PS/2 and USB Mouse PointingHIDType PS/2 og USB-mus Unrestricted Execution Ubegrænset afvikling USB Tablet PointingHIDType USB-tablet USB Multi-Touch Tablet PointingHIDType USB-tablet med multitouch NAT Network NetworkAttachmentType NAT-netværk NAT network, '%1' details report (network) NAT-netværk, '%1' You can create or add disk image files in the virtual machine settings. Du kan oprette og tilføje diskaftryk i Virtuel diskhåndtering. USB StorageControllerType USB off guest monitor status Inaktiv Active details report (VT-x/AMD-V) Aktiv Inactive details report (VT-x/AMD-V) Inaktiv Active details report (Nested Paging) Aktiv Inactive details report (Nested Paging) Inaktiv Active details report (Unrestricted Execution) Aktiv Inactive details report (Unrestricted Execution) Inaktiv Paravirtualization Interface details report Paravirtualiseringstype Taking Snapshot MachineState Tager øjebliksbillede Taking Online Snapshot MachineState Tager online-øjebliksbillede None ParavirtProvider Ingen Default ParavirtProvider Standard Legacy ParavirtProvider Bagudkompatibel Minimal ParavirtProvider Minimal Hyper-V ParavirtProvider Hyper-V KVM ParavirtProvider KVM Optical DeviceType Optisk New dynamically allocated storage MediumVariant Nyt dynamisk allokeret lager TCP PortMode TCP OHCI USBControllerType OHCI EHCI USBControllerType EHCI xHCI USBControllerType xHCI USB Port %1 StorageSlot USB port %1 User interface DetailsElementType Brugerflade (Optical Drive) (Optisk drev) Please choose a virtual hard disk file Vælg en virtuel harddisk-fil All virtual hard disk files (%1) Alle virtuelle harddisk-filer (%1) Encrypted medium Krypteret Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files. medium Nogle af filerne i harddisk-kæden er utilgængelige. Brug Virtuel diskhåndtering for at undersøge problemet nærmere. Please choose a location for new virtual hard disk file Vælg placeringen af den nye virtuelle harddisk-fil USB StorageBus USB PCIe StorageBus NVMe StorageControllerType NVMe Port %1 StorageSlot General InformationElementType Generelt Preview InformationElementType Forhåndsvisning System InformationElementType System Display InformationElementType Skærm Storage InformationElementType Lagerenheder Audio InformationElementType Lydkort Network InformationElementType Serial ports InformationElementType Serielle porte Parallel ports InformationElementType Parallelporte USB InformationElementType USB Shared folders InformationElementType Delte mapper User interface InformationElementType Brugerflade Description InformationElementType Beskrivelse Runtime attributes InformationElementType Storage statistics InformationElementType Network statistics InformationElementType VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' er ikke en gyldig værtstast. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. Værdien '%1' i nøglen '%2' matcher ikke regexp-kriteriet '%3'. Cannot delete the key '%1'. Kan ikke slette nøglen '%1'. '%1' is an invalid host-combination code-sequence. '%1' er ikke en gyldig værtstast-sekvens. VBoxHelpButton &Help &Hjælp VBoxLicenseViewer VirtualBox License VirtualBox licens I &Agree Jeg &accepterer I &Disagree Jeg afviser VBoxLogSearchPanel Close the search panel Luk søgevinduet Find Find Enter a search string here Indtast dit søgekriterie her &Previous Forrige Search for the previous occurrence of the string Søg baglæns efter forekomster af strengen &Next &Næste Search for the next occurrence of the string Søg forlæns efter forekomster af strengen C&ase Sensitive Forskel på store/små bogst&aver Perform case sensitive search (when checked) Søgning skelner mellem store og små bogstaver String not found Strengen blev ikke fundet VBoxMediaComboBox No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. Intet medie tilgængeligt. Brug Virtuel diskhåndtering for at tilføje medier af den rigtige type. <no media> <intet medie> VBoxMediaManagerDlg &Actions H&andlinger &New... &Ny... &Add... Tilføj... R&emove Fj&ern Re&lease Frigiv Re&fresh Genop&frisk Create a new virtual hard disk Opret en ny virtuel harddisk Add an existing disk image file Tilføj et eksisterende medie Remove the selected disk image file Fjern det valgte medie Release the selected disk image file by detaching it from the machines Frigiv det valgte medie ved at afmontere det fra maskiner, hvor det bruges Refresh the list of disk image files Opdater medie-listen Location Placering Type (Format) Type (Format) Attached to Monteret på Checking accessibility Kontrollerer tilgængelighed &Select Vælg All hard disk images (%1) Alle harddisk-aftryk (%1) All files (*) Alle filer (*) Select a hard disk image file Vælg et harddisk-aftryk CD/DVD images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-aftryk (*.iso);;Alle filer (*) Select a CD/DVD disk image file Vælg et CD/DVD-aftryk Floppy images (*.img);;All files (*) Diskette-aftryk (*.img);;Alle filer (*) Select a floppy disk image files Vælg et diskette-aftryk <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Ikke&nbsp;tilsluttet</i> -- no info -- Virtual Media Manager Virtuel diskhåndtering Hard &Disks Hard&diske Name Navn Virtual Size Virtuel størrelse Actual Size Reel størrelse &CD/DVD Images &CD/DVD-aftryk Size Størrelse &Floppy Images Diskette-a&ftryk Attached to VMM: Virtual Disk Monteret på Attached to VMM: CD/DVD Image Monteret på Attached to VMM: Floppy Image Monteret på CD/DVD disk CD/DVD disk hard disk harddisk floppy disk diskette All %1 images (%2) Alle %1 aftryk (%2) Type: Type: Location: Placering: Format: Format: Storage details: Lagerdetaljer: Attached to: Tilsluttet til: &Copy... Kopier... &Modify... &Tilret... Copy an existing disk image file Kopier et eksisterende medie Modify the attributes of the selected disk image file Tilpas egenskaberne for det valgte medie C&lose &Luk Create a new virtual hard drive Opret en ny virtuel harddisk <i>Not&nbsp;Encrypted</i> <i>Ikke&nbsp;krypteret</i> Encrypted with key: Krypteret med nøgle: UUID: UUID: VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Vis altid værktøjslinjen Exit Full Screen or Seamless Mode Forlad fuldskærm/rammefri tilstand Close VM Luk virtuel maskine Minimize Window Minimér vindue VBoxNetworkDialog Network Adapters Netværkskort VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: Operativ&system: Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Viser kategorien af operativsystem som du planlægger at installere i den virtuelle maskine. Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Viser typen af operativsystem som du planlægger at installere i den virtuelle maskine (kaldt et gæsteoperativsystem). &Version: &Version: VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog Registrering af VirtualBox Enter your full name using Latin characters. Indtast dit navn. Enter your e-mail address. Please use a valid address here. Indtast din email-adresse. Welcome to the VirtualBox Registration Form! Velkommen til Registrering af VirtualBox! Could not perform connection handshake. Kunne ikke udføre forhandling af forbindelse. Cancel Annullér Select Country/Territory Vælg land/område <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Udfyld venligst denne registreringsformular for at lade os vide at du bruger VirtualBox og, hvis du ønsker det, så vi kan holde dig underrettet om VirtualBox-nyheder og opdateringer.</p><p>Brug latinske bogstaver i nedenstående felter. Vær opmærksom på at Sun Microsystems kun bruger denne information til at indsamle brugsstatistik og til at sende dig nyhedsbreve om VirtualBox. Sun Microsystems vil aldrig overgive dine data til tredjepart. Detaljeret information om hvad vi bruger dine personlige data til, kan findes i afsnittet <b>Privacy Policy</b> i VirtualBox' manual eller under <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> på VirtualBox' hjemmeside.</p> I &already have a Sun Online account: Jeg &har allerede en Sun Online konto: &E-mail: &E-mail: &Password: Kodeord: I &would like to create a new Sun Online account: Jeg vil gerne oprette en Sun Online konto: &First Name: &Fornavn: &Last Name: Efternavn: &Company: Firma: Co&untry: Land: E-&mail: E-&mail: P&assword: Kodeord: Co&nfirm Password: Ge&ntag kodeord: &Register &Registrér VBoxSFDialog Shared Folders Delte mapper VBoxScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) Skærmbillede af %1 (%2) Click to view non-scaled screenshot. Klik for at se skærmbillede uskaleret. Click to view scaled screenshot. Klik for at se skærmbillede skaleret. VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE &Details &Detaljer &Preferences... global settings Indstillinger... Display the global settings window Vis globale indstillinger E&xit Afslut Close application Luk applikationen &New... &Ny... Create a new virtual machine Opret en ny virtuel maskine &Settings... Op&sætning... Configure the selected virtual machine Tilpas den valgte virtuelle maskine &Delete Ne&dlæg Delete the selected virtual machine Slet den valgte virtuelle maskine D&iscard Drop Discard the saved state of the selected virtual machine Dropper den gemte tilstand af den valgte virtuelle maskine Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Opdatér tilgængeligheden af den valgte virtuelle maskine &File &Fil &Help &Hjælp &Snapshots Øjeblik&sbilleder D&escription B&eskrivelse D&escription * B&eskrivelse * S&how Vis Switch to the window of the selected virtual machine Skift til den valgte virtuelle maskines vindue S&tart S&tart Start the selected virtual machine Start den valgte virtuelle maskine &Machine &Maskine Show &Log... Vis &log... Show the log files of the selected virtual machine Vis logfilerne fra den valgte virtuelle maskine R&esume G&enoptag Resume the execution of the virtual machine Genoptag afviklingen af den virtuelle maskine &Pause &Pause Suspend the execution of the virtual machine Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Velkommen til VirtualBox!</h3><p>Den venstre side af dette vindue viser alle virtuelle maskiner på din computer. Lige nu er listen tom, fordi du ikke har oprettet nogle virtuelle maskiner endnu.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>For at oprette en virtuel maskine, klik på knappen <b>Ny</b> i værktøjslinjen.</p><p>Du kan også trykke <b>%1</b> for at få hjælp eller besøge <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for information og nyheder.</p> &Virtual Media Manager... &Virtuel diskhåndtering... Display the Virtual Media Manager window Åbner Virtual diskhåndtering Log icon text Log Sun VirtualBox Sun VirtualBox &Import Appliance... &Importér Prækonfigureret system... Import an appliance into VirtualBox Importerer et Prækonfigureret system til VirtualBox &Export Appliance... &Eksportér Prækonfigureret system... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Eksporterer et Prækonfigureret system fra VirtualBox Re&fresh Genop&frisk &File Mac OS X version &Fil &File Non Mac OS X version &Fil Select a virtual machine file Vælg en virtuel maskine-fil Virtual machine files (%1) Virtuel maskine-filer (%1) Manager Note: main window title which is pretended by the product name. Håndtering &Add... Tilføj... Add an existing virtual machine Tilføj en eksisterende virtuel maskine &Remove Fje&rn Remove the selected virtual machine Fjern den valgte virtuelle maskine Show in Finder Vis i Finder Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder. Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Finder. Create Alias on Desktop Opret alias på skrivebordet Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Opretter et alias til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord. Show in Explorer Vis i Filhåndtering Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer. Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Filhåndtering. Create Shortcut on Desktop Opret genvej på skrivebordet Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Opretter en genvej til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord. Show in File Manager Vis i Filhåndtering Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Filhåndtering Show Toolbar Vis værktøjslinje Show Statusbar Vis statusbar Cl&one... Kl&on... Clone the selected virtual machine Klon den valgte virtuelle maskine Discard Kassér D&iscard Saved State Kassér gemt t&ilstand VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>Vælg en kategori i listen til venstre og peg med musen på en indstilling for at få mere information</i>. Invalid settings detected Ugyldige indstillinger fundet Settings Indstillinger Non-optimal settings detected Uhensigtsmæssige indstillinger fundet On the <b>%1</b> page, %2 På siden <b>%1</b>, %2 VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg Probably should not be translated VBoxSnapshotDetailsDlg &Name &Navn &Description Beskrivelse &Machine Details &Maskin-detaljer Details of %1 (%2) Detaljer for %1 (%2) Snapshot Details Detaljer om øjebliksbillede Click to enlarge the screenshot. Klik for at forstørre skærmbilledet. &Name: &Navn: Taken: Taget: &Description: Beskrivelse: D&etails: D&etaljer: UISnapshotPane [snapshot] [øjebliksbillede] UISnapshotPane Probably should not be translated UISnapshotPane Current State (changed) Current State (Modified) Aktuel tilstand (ændret) Current State Current State (Unmodified) Aktuel tilstand The current state differs from the state stored in the current snapshot Den aktuelle tilstand er forskellig fra øjebliksbilledets tilstand The current state is identical to the state stored in the current snapshot Den aktuelle tilstand er identisk med øjebliksbilledets tilstand (current, Snapshot details (aktuel, online) Snapshot details tilgængelig) offline) Snapshot details utilgængelig) Taken at %1 Snapshot (time) Taget %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Taget %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 siden %2 Snapshot %1 Øjebliksbillede %1 Take &Snapshot Tag øjeblik&sbillede &Revert to Current Snapshot Genindlæs seneste øjebliksbillede D&iscard Current Snapshot and State Drop den nuværende t&ilstand og øjebliksbillede S&how Details Vis detaljer Take a snapshot of the current virtual machine state Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskines nuværende tilstand Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Drop det nuværende øjebliksbillede og nulstil maskinen til den tilstand den havde før øjebliksbilledet blev taget Show the details of the selected snapshot Vis detaljer om det valgte øjebliksbillede &Discard Snapshot &Drop øjebliksbillede Discard the selected snapshot of the virtual machine Dropper det valgte øjebliksbillede (%1) (%1) (%n day(s) ago) (%n dag(e) siden) (%n hour(s) ago) (%n time(r) siden) (%n minute(s) ago) (%n minut(ter) siden) (%n second(s) ago) (%n sekund(er) siden) &Restore Snapshot Indlæs øjebliksbillede &Delete Snapshot Slet øjebliksbille&de Restore the selected snapshot of the virtual machine Indlæs det valgte øjebliksbillede af den virtuelle maskine Delete the selected snapshot of the virtual machine Slet det valgte øjebliksbillede af den virtuelle maskine (%1 ago) (%1 siden) &Clone... Klon... (&C) Clone the selected virtual machine Klon den valgte virtuelle maskine Restore selected snapshot of the virtual machine Indlæs valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine Delete selected snapshot of the virtual machine Slet valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine Display a window with selected snapshot details Viser detaljer for det valgte øjebliksbillede Clone selected virtual machine Klon valgt virtuel maskine VBoxSwitchMenu Disable Deaktivér Enable Aktivér VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Tag øjebliksbillede af virtuel maskine Snapshot &Name &Navn på øjebliksbillede Snapshot &Description Beskrivelse af øjebliksbille&de Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. Advarsel: Du tager et øjebliksbillede af en kørende maskine, som har %n skrivebeskyttet aftryk tilsluttet. Så længe du arbejder på dette øjebliksbillede vil det skrivebeskyttede aftryk ikke blive nulstillet for at undgå tab af data. Advarsel: Du tager et øjebliksbillede af en kørende maskine, som har %n skrivebeskyttede aftryk tilsluttet. Så længe du arbejder på dette øjebliksbillede vil de skrivebeskyttede aftryk ikke blive nulstillet for at undgå tab af data. Snapshot %1 Øjebliksbillede %1 VBoxTrayIcon Show Selector Window Vis Vælger-vinduet Show the selector window assigned to this menu Viser Vælger-vinduet tilknyttet denne menu Hide Tray Icon Skjul statusikon Remove this icon from the system tray Fjern dette ikon fra statuslinjen &Other Machines... tray menu Andre maskiner... VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <ingen tilgængelige enheder> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Ingen beskrivelse. Klik på Redigér for at tilføje en. Edit Redigér Edit (Ctrl+E) Redigér (Ctrl+E) VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Den valgte virtuelle maskine er <i>utilgængelig</i>. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på <b>Opdatér</b> hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket: VBoxVMInformationDlg %1 - Session Information %1 - Sessionsinformation &Details &Detaljer &Runtime Afvikling DMA Transfers DMA-overførsler PIO Transfers PIO-overførsler Data Read Data læst Data Written Data skrevet Data Transmitted Data sendt Data Received Data modtaget Runtime Attributes Afviklingsindstillinger Screen Resolution Skærmopløsning CD/DVD Statistics CD/DVD-statistik Network Adapter Statistics Netværkskort-statistik Version %1.%2 guest additions Version %1.%2 Not Detected guest additions Ikke fundet Not Detected guest os type Ikke fundet Guest Additions Gæstetilføjelser Guest OS Type Gæsteoperativsystemtype Hard Disk Statistics Harddisk-statistik No Hard Disks Ingen harddiske No Network Adapters Ingen netværkskort Enabled nested paging Slået til Disabled nested paging Slået fra Nested Paging Nested Paging VBoxVMInformationDlg Probably should not be translated VBoxVMInformationDlg Not Available details report (VRDP server port) Ikke tilgængelig Storage Statistics Lagermediestatistik No Storage Devices Ingen lagerenheder Network Statistics Netværksstatistik Nested Paging details report Nested Paging Not Available details report (VRDE server port) Ikke tilgængelig Clipboard Mode Udklipsholdertilstand Drag'n'Drop Mode Træk og slip-tilstand Configuration &Details Konfigurations&detaljer &Runtime Information Kø&retidsinformation VBoxVMLogViewer Log Viewer Logfremviser &Save Gem &Refresh Opdaté&r %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox logfremviser <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Ingen logfiler fundet. Klik på knappen <b>Opdatér</b> for at genindlæse logkataloget <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As Gem VirtualBox-log som &Find &Find Close Luk VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected Værts-CD/DVD-drev er ikke valgt CD/DVD image file is not selected CD/DVD-aftryk er ikke valgt When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Hvis markeret, vil det angivne medie blive monteret i den virtuelle maskines CD/DVD-drev. Bemærk at CD/DVD-drevet altid er tilsluttet som Master på den sekundære IDE-styreenhed i maskinen. &Mount CD/DVD Drive &Montér CD/DVD Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Monterer det angivne CD/DVD-drev som virtuelt CD/DVD-drev. Host CD/DVD &Drive Værts-C&D/DVD-drev Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine. Vis CD/DVD-drev tilgængelige for montering i den virtuelle maskine. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Hvis markeret, kan gæsten sende ATAPI-kommandoer direkte til værtsdrevet, således at CD/DVD-brændere kan bruges inde fra den virtuelle maskine.. Bemærk at brænding af lyd-CD'ere ikke understøttes endnu. Enable &Passthrough Tillad direkte ATA&PI-kald Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Monterer det angivne CD/DVD-aftryk i det virtuelle CD/DVD-drev. &ISO Image File &ISO-aftryksfil Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Viser aftryksfilen, der skal monteres i det virtuelle CD/DVD-drev og tillader hurtigt at vælge et andet aftryk. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. Starter Virtuel diskhåndtering så du kan montere et CD/DVD-aftryk. VBoxVMSettingsDlg General Generelt Storage Lagerenheder Hard Disks Harddiske CD/DVD CD/DVD Floppy Diskettedrev Audio Lydkort Network Netværk Ports Porte Serial Ports Serielle porte Parallel Ports Parallelporte USB USB Shared Folders Delte mapper %1 - %2 %1 - %2 System System Display Skærm you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til. you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts. Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. VirtualBox understøtter ikke mere end 1 virtuel CPU i 64-bit gæster, som afvikles på 32-bit værter. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK. VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected Værtsdiskettedrev er ikke valgt Floppy image file is not selected Diskette-aftryk er ikke valgt When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Hvis markeret, monteres det angivne aftryk i den virtuelle maskines diskettedrev. &Mount Floppy Drive &Montér diskettedrev Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Monterer det angivne diskettedrev som virtuelt diskettedrev. Host Floppy &Drive Værts&diskettedrev Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine. Vis diskettedrev tilgængelige for montering i den virtuelle maskine. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Monterer det angivne diskette-aftryk i det virtuelle diskettedrev. &Image File Aftryksf&il Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Viser aftryksfilen, der skal monteres i det virtuelle diskettedrev og tillader hurtigt at vælge et andet aftryk. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. Starter Virtuel diskhåndtering så du kan montere et diskette-aftryk.