VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts@ 79236

Last change on this file since 79236 was 79004, checked in by vboxsync, 6 years ago

Updated translations. Thank you Tom Evin for the Hungarian translation update.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 592.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="da">
4<context>
5 <name>@@@</name>
6 <message>
7 <source>English</source>
8 <comment>Native language name</comment>
9 <translation>Dansk</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>English</source>
13 <comment>Language name, in English</comment>
14 <translation>Danish</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Oracle Corporation</source>
18 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
19 <translation>Lars Sarauw Hansen, Jeppe Fihl Toustrup, scootergrisen</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>--</source>
23 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
24 <translation type="unfinished">--</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>--</source>
28 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
29 <translation type="unfinished">--</translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>QApplication</name>
34 <message>
35 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
36 <translation>Program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kræver Qt %2.x, du har Qt %3.</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
40 <translation>Fejl ved inkompatibelt Qt-bibliotek</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>VirtualBox - Error In %1</source>
44 <translation>VirtualBox - Fejl i %1</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
48 <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (returkode=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
52 <translation>Du bør geninstallere VirtualBox.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
56 <translation>Kontroller at kernemodulet er indlæst korrekt.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
60 <translation>VirtualBox - Afviklingsfejl</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
64 <translation>&lt;b&gt;Kan ikke tilgå kernemodulet!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
68 <translation>Ukendt %2 fejl under indlæsning af afviklingsmiljøet</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Kernel driver not accessible</source>
72 <translation>Kernemodul er ikke tilgængeligt</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
76 <translation>De indlæste kernemoduler passer ikke til denne version af VirtualBox. Installationen af VirtualBox er tilsyneladende ikke gået godt. Du bør afinstallere VirtualBox fuldstændigt og geninstallere.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
80 <translation>Denne fejl skyldes enten at kernemodulet ikke kunne allokere hukommelse nok eller at en adresseoversættelse fejlede.</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
84 <translation type="vanished">VirtualBox&apos; Linux kernemodul (vboxdrv) er enten ikke indlæst eller der er et problem med rettighederne på /dev/vboxdrv. Geninstallér kernemodulet ved at køre&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;som root.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
88 <translation type="vanished">De indlæste kernemoduler passer ikke til denne version af VirtualBox. Installationen af VirtualBox er tilsyneladende ikke gået godt. Kør&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; for at afhjælpe problemet. Undgå at blande OSE og PUEL versionerne af VirtualBox.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system&apos;s documentation for more information.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>QIArrowButtonPress</name>
101 <message>
102 <source>&amp;Back</source>
103 <translation>&amp;Tilbage</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>&amp;Next</source>
107 <translation>&amp;Næste</translation>
108 </message>
109</context>
110<context>
111 <name>QIArrowSplitter</name>
112 <message>
113 <source>&amp;Details</source>
114 <translation>&amp;Detaljer</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
118 <translation>&amp;Detaljer (%1 af %2)</translation>
119 </message>
120</context>
121<context>
122 <name>QIInputDialog</name>
123 <message>
124 <source>Name:</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127</context>
128<context>
129 <name>QILabel</name>
130 <message>
131 <source>&amp;Copy</source>
132 <translation>&amp;Kopiér</translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>QIMessageBox</name>
137 <message>
138 <source>OK</source>
139 <translation>OK</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Yes</source>
143 <translation>Ja</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>No</source>
147 <translation>Nej</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Cancel</source>
151 <translation>Annuller</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Copy all errors to the clipboard</source>
155 <translation>Kopiér alle fejl til udklipsholderen</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Copy</source>
159 <translation>Kopiér</translation>
160 </message>
161</context>
162<context>
163 <name>SFTreeViewItem</name>
164 <message>
165 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
166 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
167 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
171 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Full</source>
176 <translation type="unfinished">Fuld</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Read-only</source>
180 <translation type="unfinished">Skrivebeskyttet</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Yes</source>
184 <translation type="unfinished">Ja</translation>
185 </message>
186</context>
187<context>
188 <name>UIActionPool</name>
189 <message>
190 <source>&amp;Machine</source>
191 <translation>&amp;Maskine</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Seam&amp;less Mode</source>
195 <translation>Ingen &amp;vinduesramme</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
199 <translation>Tilpas opløsnin&amp;g dynamisk</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
203 <translation>Tilp&amp;as vinduesstørrelse</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
207 <translation>Tilpas skærmopløsning og placering til gæstens skærm</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
211 <translation>Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>&amp;Pause</source>
215 <translation>&amp;Pause</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
219 <translation>Suspendér afviklingen af den virtuelle maskine</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>&amp;Reset</source>
223 <translation>&amp;Nulstil</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Reset the virtual machine</source>
227 <translation>Nulstiller den virtuelle maskine</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
231 <translation>ACPI-nedl&amp;ukning</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&amp;Close...</source>
235 <translation>&amp;Luk...</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Close the virtual machine</source>
239 <translation>Stop den virtuelle maskine</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>&amp;View</source>
243 <translation>&amp;Vis</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>&amp;Devices</source>
247 <translation>Enhe&amp;der</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
251 <translation>&amp;Indsæt CD-aftryk med gæstetilføjelser...</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>De&amp;bug</source>
255 <translation>&amp;Fejlsøg</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>&amp;Statistics...</source>
259 <comment>debug action</comment>
260 <translation>&amp;Statistik...</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>&amp;Command Line...</source>
264 <comment>debug action</comment>
265 <translation>&amp;Kommandolinje...</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>&amp;Help</source>
269 <translation>&amp;Hjælp</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Dock Icon</source>
273 <translation>Dok-ikon</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Show Monitor Preview</source>
277 <translation>Vis forhåndsvisning af monitor</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Show Application Icon</source>
281 <translation>Vis programikon</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
285 <translation>Skift mellem normalt vindue og vindue integreret med skrivebordet</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Switch between normal and scaled mode</source>
289 <translation>Skift mellem normalt vindue og skaleret tilstand</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>&amp;Settings...</source>
293 <translation>&amp;Indstillinger...</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Session I&amp;nformation...</source>
297 <translation>&amp;Sessionsinformation...</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>&amp;Contents...</source>
301 <translation>&amp;Indhold...</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Show help contents</source>
305 <translation>Vis indholdet af hjælp</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
309 <translation>Åbn browseren og gå til VirtualBox&apos; websted</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
313 <translation>Vis alle undertrykte advarsler og beskeder igen</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
317 <translation>Håndtering af &amp;netværkshandlinger...</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
321 <translation>Søg efter ny version af VirtualBox</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
325 <translation>&amp;Om VirtualBox...</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
329 <translation>T&amp;ag øjebliksbillede...</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
333 <translation>Tag &amp;skærmbillede...</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&amp;File</source>
337 <comment>Mac OS X version</comment>
338 <translation>&amp;Fil</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>&amp;File</source>
342 <comment>Non Mac OS X version</comment>
343 <translation>&amp;Fil</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
347 <translation>Håndtering af virtuelt &amp;medie...</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
351 <translation>Vis håndtering af virtuelt medie-vinduet</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>&amp;Import Appliance...</source>
355 <translation>&amp;Importér prækonfiguration...</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
359 <translation>Importerer en prækonfiguration i VirtualBox</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>&amp;Export Appliance...</source>
363 <translation>&amp;Eksportér prækonfiguration...</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
367 <translation>Eksportér en eller flere VirtualBox-virtuelle maskiner som en prækonfiguration</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>E&amp;xit</source>
371 <translation>&amp;Afslut</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Close application</source>
375 <translation>Luk programmet</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>&amp;Group</source>
379 <translation>&amp;Gruppe</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>S&amp;tart</source>
383 <translation>S&amp;tart</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>S&amp;how</source>
387 <translation>&amp;Vis</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>&amp;New...</source>
391 <translation>&amp;Ny...</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>&amp;Add...</source>
395 <translation>&amp;Tilføj...</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Cl&amp;one...</source>
399 <translation>Kl&amp;on...</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>&amp;Remove...</source>
403 <translation>Fje&amp;rn...</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Discard</source>
407 <translation>Kassér</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>&amp;Close</source>
411 <translation>&amp;Luk</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Show &amp;Log...</source>
415 <translation>Vis &amp;log...</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
419 <translation>&amp;VirtualBox websted...</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
423 <translation>Nulstil alle adva&amp;rsler</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>C&amp;heck for Updates...</source>
427 <translation>&amp;Søg efter opdateringer...</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Rena&amp;me Group...</source>
431 <translation>O&amp;mdøb gruppe...</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Po&amp;wer Off</source>
435 <translation>&amp;Sluk</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>&amp;New Machine...</source>
439 <translation>&amp;Ny maskine...</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>&amp;Add Machine...</source>
443 <translation>Tilføj m&amp;askine...</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Gro&amp;up</source>
447 <translation>Gr&amp;uppér</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Shared &amp;Clipboard</source>
451 <translation>Delt &amp;udklipsholder</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Power off the virtual machine</source>
455 <translation>Sluk den virtuelle maskine</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>&amp;Network Settings...</source>
459 <translation>&amp;Netværksindstillinger...</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
463 <translation>Ind&amp;stillinger for delte mapper...</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>R&amp;emote Display</source>
467 <translation>Fj&amp;ernskærm</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>&amp;Video Capture</source>
471 <translation type="vanished">&amp;Videooptagelse</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
475 <translation type="vanished">Indstillinger for &amp;videooptagelse...</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Popup Menu</source>
479 <translation>Pop op menu</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>&amp;Webcams</source>
483 <translation>&amp;Webcams</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>&amp;VirtualBox</source>
487 <translation>&amp;VirtualBox</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>&amp;File</source>
491 <translation>&amp;Fil</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>&amp;Window</source>
495 <translation>&amp;Vindue</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>&amp;Minimize</source>
499 <translation>&amp;Minimér</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Minimize active window</source>
503 <translation>Minimér aktivt vindue</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Display the Network Operations Manager window</source>
507 <translation>Vis håndtering af netværkshandlinger-vinduet</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Display a window with product information</source>
511 <translation>Viser vindue med produktinformation</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>&amp;Preferences...</source>
515 <comment>global preferences window</comment>
516 <translation>&amp;Præferencer...</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Display the global preferences window</source>
520 <translation>Vis globale præferencer-vinduet</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Display the virtual machine settings window</source>
524 <translation>Vis indstillinger-vinduet for den virtuelle maskine</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Display the virtual machine session information window</source>
528 <translation>Vis sessionsinformation-vinduet for den virtuelle maskine</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>&amp;Save State</source>
532 <translation>Gem til&amp;stand</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Save the state of the virtual machine</source>
536 <translation>Gem tilstanden af den virtuelle maskine</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
540 <translation>Send ACPI-nedlukningssignalet til den virtuelle maskine</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>&amp;Full-screen Mode</source>
544 <translation>&amp;Fuldskærm</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
548 <translation>Skift mellem normalt vindue og fuldskærm</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>S&amp;caled Mode</source>
552 <translation>Skaleret tilstand (&amp;C)</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>&amp;Minimize Window</source>
556 <translation>&amp;Minimér vindue</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
560 <translation>Tilpas gæstens skærmopløsning automatisk, når vinduesstørrelsen ændres</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Take guest display screenshot</source>
564 <translation>Tag billede af gæstens skærm</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
568 <translation type="vanished">Vis den virtuelle maskines indstillinger for optagelse af video</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Enable guest display video capture</source>
572 <translation type="vanished">Aktivér videooptagelse af gæsteskærm</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
576 <translation>Tillad fjernskrivebordsforbindelser (RDP) til denne maskine</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&amp;Menu Bar</source>
580 <translation>&amp;Menulinje</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
584 <translation>&amp;Menulinjeindstillinger...</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Display window to configure menu-bar</source>
588 <translation>Vis indstillinger for menulinjen</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Show Menu &amp;Bar</source>
592 <translation>Vis menulinjen (&amp;B)</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Enable menu-bar</source>
596 <translation>Aktivér menulinje</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>&amp;Status Bar</source>
600 <translation>&amp;Statuslinje</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
604 <translation>&amp;Statuslinjeindstillinger...</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Display window to configure status-bar</source>
608 <translation>Vis indstillinger for statuslinjen</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Show Status &amp;Bar</source>
612 <translation>Vis statuslinjen (&amp;B)</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Enable status-bar</source>
616 <translation>Aktivér statuslinje</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>S&amp;cale Factor</source>
620 <translation type="vanished">&amp;Skaleringsfaktor</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>&amp;Input</source>
624 <translation>&amp;Input</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>&amp;Keyboard</source>
628 <translation>&amp;Tastatur</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
632 <translation>&amp;Tastaturindstillinger...</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
636 <translation>Vis globale præferencer-vinduet for at opsætte tastaturgenveje</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>&amp;Insert %1</source>
640 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
641 <translation>&amp;Indsæt %1</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
645 <translation>Send sekvensen %1 til den virtuelle maskine</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&amp;Mouse</source>
649 <translation>&amp;Mus</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>&amp;Mouse Integration</source>
653 <translation>&amp;Museintegration</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Enable host mouse pointer integration</source>
657 <translation>Aktivér integration af værtens mus</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>&amp;Hard Disks</source>
661 <translation>&amp;Harddiske</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
665 <translation>&amp;Harddiskindstillinger...</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
669 <translation>Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere harddiske</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>&amp;Optical Drives</source>
673 <translation>&amp;Optiske drev</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>&amp;Floppy Drives</source>
677 <translation>Diskettedrev (&amp;F)</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>&amp;Network</source>
681 <translation>&amp;Netværk</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
685 <translation>Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere netværkskort</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>&amp;USB</source>
689 <translation>&amp;USB</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>&amp;USB Settings...</source>
693 <translation>&amp;USB-indstillinger...</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
697 <translation>Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere USB-enheder</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>&amp;Drag and Drop</source>
701 <translation>Træk og slip (&amp;D)</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>&amp;Shared Folders</source>
705 <translation>Delte mapper (&amp;S)</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
709 <translation>Vis den virtuelle maskines indstillinger for at konfigurere deling af mapper</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
713 <translation>Tilføj gæstetilføjelser-disken som et virtuelt optisk drev</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;Logging</source>
717 <comment>debug action</comment>
718 <translation>&amp;Logger</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Show &amp;Log...</source>
722 <comment>debug action</comment>
723 <translation>Vis &amp;log...</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>%1%</source>
727 <comment>scale-factor</comment>
728 <translation type="vanished">%1%</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Enable</source>
732 <comment>Virtual Screen</comment>
733 <translation>Aktivér</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Resize to %1x%2</source>
737 <comment>Virtual Screen</comment>
738 <translation>Skift til %1x%2</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Preview Monitor %1</source>
742 <translation>Forhåndsvis monitor %1</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
746 <translation>Tilslut netværkskort (&amp;C)</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
750 <translation>Tilslut netværkskort &amp;%1</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>No USB Devices Connected</source>
754 <translation>Ingen USB-enheder tilsluttet</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
758 <translation>Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>No Webcams Connected</source>
762 <translation>Ingen webcams tilsluttede</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
766 <translation>Ingen understøttede webcams forbundet til værtsmaskinen</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
770 <translation>Håndtering af e&amp;xtra data...</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Display the Extra Data Manager window</source>
774 <translation>Vis håndtering af extra data-vinduet</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Create new virtual machine</source>
778 <translation>Opret ny virtuel maskine</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Add existing virtual machine</source>
782 <translation>Tilføj eksisterende virtuel maskine</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Rename selected virtual machine group</source>
786 <translation>Omdøb den valgte gruppe af virtuelle maskiner</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>&amp;Ungroup</source>
790 <translation>Fjern gr&amp;uppering</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
794 <translation>Fjern grupperingen af de valgte virtuel maskiner</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>&amp;Sort</source>
798 <translation>&amp;Sortér</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
802 <translation>Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
806 <translation>Tilføj ny gruppe baseret på de valgte virtuelle maskiner</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Clone selected virtual machine</source>
810 <translation>Klon valgt virtuel maskine</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Remove selected virtual machines</source>
814 <translation>Fjern valgte virtuelle maskiner</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Start selected virtual machines</source>
818 <translation>Start valgte virtuelle maskiner</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
822 <translation>Skift til de valgte virtuelle maskiners vinduer</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>&amp;Normal Start</source>
826 <translation>&amp;Normal start</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>&amp;Headless Start</source>
830 <translation>Skærmfri start (&amp;H)</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Start selected virtual machines in the background</source>
834 <translation>Start valgte virtuelle maskiner i baggrunden</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>&amp;Detachable Start</source>
838 <translation>U&amp;dkoblet start</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
842 <translation>Start valgte virtuelle maskiner med mulighed for at fortsætte i baggrunden</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
846 <translation>Suspendér afvikling af valgte virtuelle maskiner</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Reset selected virtual machines</source>
850 <translation>Nulstil de valgte virtuelle maskiner</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
854 <translation>Kassér gemt t&amp;ilstand...</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
858 <translation>Kassér gemt tilstand af valgte virtuelle maskiner</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Show log files of selected virtual machines</source>
862 <translation>Vis logfiler fra valgte virtuelle maskiner</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Re&amp;fresh</source>
866 <translation>Op&amp;frisk</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
870 <translation>Opfrisk tilgængeligheden af valgte virtuelle maskiner</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>S&amp;how in Finder</source>
874 <translation>Vis i Finder(&amp;H)</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
878 <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Finder</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>S&amp;how in Explorer</source>
882 <translation>Vis i &amp;Stifinder</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
886 <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i Stifinder</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>S&amp;how in File Manager</source>
890 <translation>Vis i fil&amp;håndtering</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
894 <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfilerne i filhåndtering</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
898 <translation>Opr&amp;et alias på skrivebordet</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
902 <translation>Opretter aliaser til VirtualBox maskindefinitionsfilerne på dit skrivebord</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
906 <translation>Opr&amp;et genvej på skrivebordet</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
910 <translation>Opretter genveje til VirtualBox maskindefinitionsfilerne på dit skrivebord</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
914 <translation>Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Save state of selected virtual machines</source>
918 <translation>Gem tilstand af valgte virtuelle maskiner</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
922 <translation>Send ACPI-nedlukningssignal til valgte virtuelle maskiner</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Power off selected virtual machines</source>
926 <translation>Sluk valgte virtuelle maskiner</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
930 <translation>&amp;VirtualBox bug tracker...</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
934 <translation>Åbn browseren og gå til VirtualBox-produktets bug tracker</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
938 <translation>&amp;VirtualBox fora...</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
942 <translation>Åbn browseren og gå til VirtualBox-produktets fora</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
946 <translation>&amp;Oracle websted...</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
950 <translation>Åbn browseren og gå til Oracle-webstedet</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>&amp;Detach GUI</source>
954 <translation>&amp;Frigør GUI</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Detach the GUI from headless VM</source>
958 <translation>Frigør GUI&apos;en fra skærmfri VM</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
962 <translation>Deaktivér overlægning af dokikon</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>&amp;Host Network Manager...</source>
966 <translation>Håndtering af &amp;værtsnetværk...</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Display the Host Network Manager window</source>
970 <translation>Vis håndtering af værtsnetværk-vinduet</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>&amp;Machine Tools</source>
974 <translation type="vanished">&amp;Maskinværktøjer</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>Switch to machine tools</source>
978 <translation type="vanished">Skift til maskinværktøjer</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
982 <translation type="vanished">&amp;Maskinværktøjer-menu</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <source>Open the machine tools menu</source>
986 <translation>Åbn maskinværktøjer-menuen</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>&amp;Details</source>
990 <translation>&amp;Detaljer</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Open the machine details pane</source>
994 <translation>Åbn maskindetaljer-ruden</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>&amp;Snapshots</source>
998 <translation>&amp;Øjebliksbilleder</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>Open the machine snapshots pane</source>
1002 <translation>Åbn maskine øjebliksbilleder-ruden</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>&amp;Global Tools</source>
1006 <translation type="vanished">&amp;Globale værktøjer</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>Switch to global tools</source>
1010 <translation type="vanished">Skift til globale værktøjer</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>&amp;Global Tools Menu</source>
1014 <translation>&amp;Globale værktøjer-menu</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>Open the global tools menu</source>
1018 <translation>Åbn globale værktøjer-menuen</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
1022 <translation>Håndtering af &amp;virtuelt medie</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>Open the Virtual Media Manager</source>
1026 <translation>Åbn håndtering af virtuelt medie</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>&amp;Host Network Manager</source>
1030 <translation>Håndtering af &amp;værtsnetværk</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Open the Host Network Manager</source>
1034 <translation>Åbn håndtering af værtsnetværk</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>&amp;Audio</source>
1038 <translation>&amp;Lyd</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>Audio Output</source>
1042 <translation>Lydoutput</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>Enable audio output</source>
1046 <translation>Aktivér lydoutput</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>Audio Input</source>
1050 <translation>Lydinput</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>Enable audio input</source>
1054 <translation>Aktivér lydinput</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <source>&amp;Log</source>
1058 <translation type="unfinished"></translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <source>Open the log menu</source>
1062 <translation type="unfinished"></translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <source>&amp;Find</source>
1066 <translation type="unfinished">&amp;Find</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>Log Viewer</source>
1070 <translation type="unfinished"></translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <source>Open pane with searching options</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Open Find Pane (%1)</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>&amp;Filter</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>Open pane with filtering options</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>Open Filter Pane (%1)</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>&amp;Bookmark</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Open pane with bookmarking options</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>Open Bookmark Pane (%1)</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>&amp;Options</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>Open pane with log viewer options</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>Open Options Pane (%1)</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>&amp;Refresh</source>
1118 <translation type="unfinished">Opdaté&amp;r</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>Refresh selected virtual machine log</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source>
1126 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>&amp;Save...</source>
1130 <translation type="unfinished">&amp;Gem...</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>Save selected virtual machine log</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>File Manager</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <source>Host</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <source>Guest</source>
1150 <translation type="unfinished">Gæst</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <source>Copy to guest</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
1158 <translation type="unfinished"></translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <source>Copy to host</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
1170 <translation type="unfinished"></translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
1174 <translation type="unfinished"></translation>
1175 </message>
1176 <message>
1177 <source>Settings</source>
1178 <translation type="obsolete">Indstillinger</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <source>Log</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <source>Session</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <source>Open File Manager Session</source>
1190 <translation type="unfinished"></translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>Go one level up to parent folder</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>Go One Level Up to Parent Folder</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <source>Go Home</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <source>Go to home folder</source>
1206 <translation type="unfinished"></translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <source>Go to Home Folder</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>Delete</source>
1214 <translation type="unfinished">Slet</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <source>Delete selected file object(s)</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <source>Delete Selected File Object(s)</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <source>Refresh</source>
1226 <translation type="unfinished"></translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <source>Rename</source>
1230 <translation type="unfinished">Omdøb</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Create New Directory</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Copy</source>
1238 <translation type="unfinished">Kopiér</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Copy selected file object(s)</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>Copy Selected File Object(s)</source>
1246 <translation type="unfinished"></translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>Cut</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Cut selected file object(s)</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>Cut Selected File Object(s)</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <source>Paste</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <source>Paste copied/cut file object(s)</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <source>Select All</source>
1274 <translation type="unfinished"></translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Select all files objects</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Select All Files Objects</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Invert Selection</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Invert the current selection</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Invert the Current Selection</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Show Properties</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>Import</source>
1318 <translation type="unfinished">Import</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>Export</source>
1322 <translation type="unfinished">Eksport</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <source>&amp;Move...</source>
1326 <translation type="unfinished">&amp;Flyt...</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <source>Move selected virtual machine</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>&amp;Logs</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Open the machine logs pane</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
1346 <translation type="unfinished"></translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <source>&amp;Snapshot</source>
1350 <translation type="unfinished"></translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Open the snapshot menu</source>
1354 <translation type="unfinished"></translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>&amp;Take...</source>
1358 <translation type="unfinished">&amp;Tag...</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>Snapshot Pane</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
1366 <translation type="unfinished">Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskines nuværende tilstand</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>Take Snapshot (%1)</source>
1370 <translation type="unfinished">Tag øjebliksbillede (%1)</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>&amp;Delete...</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
1378 <translation type="unfinished">Slet valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Delete Snapshot (%1)</source>
1382 <translation type="unfinished">Slet øjebliksbillede (%1)</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>&amp;Restore...</source>
1386 <translation type="unfinished"></translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
1390 <translation type="unfinished">Genskab valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Restore Snapshot (%1)</source>
1394 <translation type="unfinished">Genskab øjebliksbillede (%1)</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>&amp;Properties</source>
1398 <translation type="unfinished"></translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
1402 <translation type="unfinished">Åbn rude med egenskaberne for det valgte øjebliksbillede</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
1406 <translation type="unfinished">Åbn øjebliksbilledets egenskaber (%1)</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>&amp;Clone...</source>
1410 <translation type="unfinished">&amp;Klon...</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
1414 <translation type="unfinished">Klon virtuel maskine (%1)</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>&amp;Medium</source>
1418 <translation type="unfinished">&amp;Medie</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Open the medium menu</source>
1422 <translation type="unfinished"></translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Media Manager</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Add a disk image file</source>
1430 <translation type="unfinished"></translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Add a Disk Image File (%1)</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>&amp;Copy...</source>
1438 <translation type="unfinished">&amp;Kopiér...</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Copy selected disk image file</source>
1442 <translation type="unfinished">Kopiér valgte diskaftryksfil</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
1446 <translation type="unfinished">Kopiér diskaftryksfil (%1)</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Move selected disk image file</source>
1450 <translation type="unfinished">Flyt valgte diskaftryksfil</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Move Disk Image File (%1)</source>
1454 <translation type="unfinished">Flyt diskaftryksfil (%1)</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Remove selected disk image file</source>
1458 <translation type="unfinished">Fjern valgte diskaftryksfil</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
1462 <translation type="unfinished">Fjern diskaftryksfil (%1)</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Re&amp;lease...</source>
1466 <translation type="unfinished">&amp;Frigør...</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Release selected disk image file</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Release Disk Image File (%1)</source>
1474 <translation type="unfinished">Frigør diskaftryksfil (%1)</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
1478 <translation type="unfinished">Åbn rude med egenskaber for valgte diskaftryksfil</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
1482 <translation type="unfinished">Åbn egenskaber for diskaftryksfil (%1)</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Re&amp;fresh...</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Refresh the list of disk image files</source>
1490 <translation type="unfinished">Genopfrisk listen over diskaftrykdfiler</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
1494 <translation type="unfinished">Genopfrisk diskaftryksfiler (%1)</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Open the network menu</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>&amp;Create...</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Network Manager</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Create new host-only network</source>
1510 <translation type="unfinished">Opret nyt værtsbegrænset netværk</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Create Host-only Network (%1)</source>
1514 <translation type="unfinished">Opret værtsbegrænset netværk (%1)</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Remove selected host-only network</source>
1518 <translation type="unfinished">Fjern valgte værtsbegrænset netværk</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
1522 <translation type="unfinished">Fjern værtsbegrænset netværk (%1)</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
1526 <translation type="unfinished">Åbn rude med egenskaber for valgte værtsbegrænset netværk</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
1530 <translation type="unfinished">Åbn egenskaber for værtsbegrænset netværk (%1)</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Refresh the list of host-only networks</source>
1534 <translation type="unfinished">Genopfrisk listen over værtsbegrænset netværk</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
1538 <translation type="unfinished">Genopfrisk værtsbegrænset netværk (%1)</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>&amp;Cloud</source>
1542 <translation type="unfinished"></translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Open the cloud menu</source>
1546 <translation type="unfinished"></translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Add</source>
1550 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>&amp;Add Profile...</source>
1554 <translation type="unfinished"></translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Cloud Profile Manager</source>
1558 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Add new cloud profile</source>
1562 <translation type="unfinished"></translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>Add Cloud Profile (%1)</source>
1566 <translation type="unfinished"></translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <source>&amp;Import Profiles...</source>
1570 <translation type="unfinished"></translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
1574 <translation type="unfinished"></translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <source>Import Cloud Profiles (%1)</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <source>Remove</source>
1582 <translation type="unfinished">Fjern</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>&amp;Remove Profile...</source>
1586 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <source>Remove selected cloud profile</source>
1590 <translation type="unfinished"></translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <source>Remove Cloud Profile (%1)</source>
1594 <translation type="unfinished"></translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>Properties</source>
1598 <translation type="unfinished"></translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <source>Profile &amp;Properties</source>
1602 <translation type="unfinished"></translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
1606 <translation type="unfinished"></translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source>
1610 <translation type="unfinished"></translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <source>Help</source>
1614 <translation type="unfinished"></translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>&amp;Show Help...</source>
1618 <translation type="unfinished"></translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <source>Show cloud profile help</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source>
1626 <translation type="unfinished"></translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>File Manager...</source>
1630 <translation type="unfinished"></translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <source>&amp;Recording</source>
1634 <translation type="unfinished"></translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>&amp;Recording Settings...</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
1642 <translation type="unfinished"></translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <source>Enable guest video/audio recording</source>
1646 <translation type="unfinished"></translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <source>Scale to %1%</source>
1650 <comment>scale-factor</comment>
1651 <translation type="unfinished"></translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
1655 <comment>scale-factor</comment>
1656 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
1660 <comment>scale-factor</comment>
1661 <translation type="unfinished"></translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Options</source>
1665 <translation type="unfinished"></translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Open panel with file manager options</source>
1669 <translation type="unfinished"></translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Open the file manager</source>
1673 <translation type="unfinished"></translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Open the file manager host submenu</source>
1677 <translation type="unfinished"></translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Open the file manager guest submenu</source>
1681 <translation type="unfinished"></translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>Open File Manager Options</source>
1685 <translation type="unfinished"></translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Open panel with file manager log</source>
1689 <translation type="unfinished"></translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>Open File Manager Log</source>
1693 <translation type="unfinished"></translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Operations</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Open panel with file manager operations</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Open File Manager Operations</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Open panel with file manager session</source>
1709 <translation type="unfinished"></translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Go Up</source>
1713 <translation type="unfinished"></translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>Display the virtual machine file manager window</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>Tools</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>E&amp;xport to OCI...</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>Export selected virtual machine to OCI</source>
1729 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>S&amp;earch</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>
1737 <translation type="unfinished"></translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>Create a new disk image</source>
1741 <translation type="unfinished"></translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <source>Create a New Disk Image (%1)</source>
1745 <translation type="unfinished"></translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <source>&amp;Search</source>
1749 <translation type="unfinished"></translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <source>Open the medium search pane</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <source>Open Medium Search Pane (%1)</source>
1757 <translation type="unfinished"></translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Try</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
1765 <translation type="unfinished"></translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>Try Oracle cloud for free</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
1773 <translation type="unfinished"></translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Guest Control Terminal...</source>
1777 <comment>debug action</comment>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>Display soft keyboard</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1788</context>
1789<context>
1790 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
1791 <message>
1792 <source>ID</source>
1793 <comment>password table field</comment>
1794 <translation>ID</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>Password</source>
1798 <comment>password table field</comment>
1799 <translation>Adgangskode</translation>
1800 </message>
1801 <message numerus="yes">
1802 <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
1803 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
1804 <translation>
1805 <numerusform>&lt;nobr&gt;Bruges af følgende harddisk:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1806 <numerusform>&lt;nobr&gt;Bruges af følgende %n harddiske:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1807 </translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <source>%1 - Disk Encryption</source>
1811 <translation>%1 - Diskkryptering</translation>
1812 </message>
1813 <message numerus="yes">
1814 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
1815 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
1816 <translation>
1817 <numerusform>Denne virtuelle maskine er beskyttet med adgangskode. Indtast krypteringsadgangskoden nedenfor.</numerusform>
1818 <numerusform>Denne virtuelle maskine er beskyttet med adgangskode. Indtast krypteringsadgangskoden nedenfor.</numerusform>
1819 </translation>
1820 </message>
1821</context>
1822<context>
1823 <name>UIApplianceEditorWidget</name>
1824 <message>
1825 <source>Virtual System %1</source>
1826 <translation>Virtuelt system %1</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>Name</source>
1830 <translation>Navn</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <source>Product</source>
1834 <translation>Produkt</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <source>Product-URL</source>
1838 <translation>Produkt-URL</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <source>Vendor</source>
1842 <translation>Leverandør</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <source>Vendor-URL</source>
1846 <translation>Leverandør-URL</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <source>Version</source>
1850 <translation>Version</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>Description</source>
1854 <translation>Beskrivelse</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <source>License</source>
1858 <translation>Licens</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <source>Guest OS Type</source>
1862 <translation>Gæstens OS-type</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <source>CPU</source>
1866 <translation>CPU</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>RAM</source>
1870 <translation>RAM</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <source>DVD</source>
1874 <translation>DVD</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <source>Floppy</source>
1878 <translation>Diskettedrev</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Network Adapter</source>
1882 <translation>Netværkskort</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <source>USB Controller</source>
1886 <translation>USB-styreenhed</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <source>Sound Card</source>
1890 <translation>Lydkort</translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <source>Virtual Disk Image</source>
1894 <translation>Virtuelt diskaftryk</translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <source>Unknown Hardware Item</source>
1898 <translation>Ukendt udstyr</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
1902 <translation>&lt;b&gt;Oprindelig værdi:&lt;/b&gt; %1</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>Configuration</source>
1906 <translation>Konfiguration</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <source>Warnings:</source>
1910 <translation>Advarsler:</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
1914 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
1918 <translation type="vanished">&amp;Geninitialiser MAC-adressen på alle netværkskort</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <source>Storage Controller (IDE)</source>
1922 <translation>Lagerstyreenhed (IDE)</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <source>Storage Controller (SATA)</source>
1926 <translation>Lagerstyreenhed (SATA)</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <source>Storage Controller (SCSI)</source>
1930 <translation>Lagerstyreenhed (SCSI)</translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <source>Storage Controller (SAS)</source>
1934 <translation>Lagerstyreenhed (SAS)</translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
1938 <translation>Detaljeret liste over alle komponenter af alle virtuelle maskiner på det nuværende prækonfiguration</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <source>Settings File</source>
1942 <translation type="unfinished"></translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <source>Base Folder</source>
1946 <translation type="unfinished"></translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <source>Primary Group</source>
1950 <translation type="unfinished"></translation>
1951 </message>
1952</context>
1953<context>
1954 <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
1955 <message>
1956 <source>Importing Appliance ...</source>
1957 <translation>Importerer prækonfiguration ...</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Reading Appliance ...</source>
1961 <translation>Læser prækonfiguration ...</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
1969 <translation type="unfinished"></translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
1973 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
1977 <translation type="unfinished"></translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
1981 <translation type="unfinished"></translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>Additional Options:</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
1997 <translation type="unfinished"></translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message>
2003</context>
2004<context>
2005 <name>UIApplianceModelItem</name>
2006 <message>
2007 <source>%1</source>
2008 <comment>col.1 text</comment>
2009 <translation>%1</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>%1: %2</source>
2013 <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
2014 <translation>%1: %2</translation>
2015 </message>
2016</context>
2017<context>
2018 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
2019 <message>
2020 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
2021 <translation>Certifikatet kan ikke bekræftes! Fortsæt?</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
2025 <translation>&lt;b&gt;Prækonfigurationen er signeret af en ubekræftet selvsigneret certifikatudsteder af &apos;%1&apos;. Vi anbefaler kun at fortsætte importen hvis du er sikker på at du bør have tillid til den.&lt;/b&gt;</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
2029 <translation>&lt;b&gt;Prækonfigurationen er signeret af en ubekræftet certifikatudsteder til &apos;%1&apos;. Vi anbefaler kun at fortsætte importen hvis du er sikker på at du bør have tillid til den.&lt;/b&gt;</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <source>True</source>
2033 <translation>Sand</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <source>False</source>
2037 <translation>Falsk</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2041 <comment>key: value</comment>
2042 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <source>Issuer</source>
2046 <translation>Udsteder</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Subject</source>
2050 <translation>Emne</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>Not Valid Before</source>
2054 <translation>Ikke gyldigt inden</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <source>Not Valid After</source>
2058 <translation>Ikke gyldigt efter</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <source>Serial Number</source>
2062 <translation>Serienummer</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>Self-Signed</source>
2066 <translation>Selvsigneret</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>Authority (CA)</source>
2070 <translation>Autoritet (CA)</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <source>Public Algorithm</source>
2074 <translation>Offentlig algoritme</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>%1 (%2)</source>
2078 <comment>value (clarification)</comment>
2079 <translation>%1 (%2)</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <source>Signature Algorithm</source>
2083 <translation>Signaturalgoritme</translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <source>X.509 Version Number</source>
2087 <translation>X.509-versionsnummer</translation>
2088 </message>
2089</context>
2090<context>
2091 <name>UIChooserAbstractModel</name>
2092 <message>
2093 <source>New group</source>
2094 <translation type="unfinished">Ny gruppe</translation>
2095 </message>
2096</context>
2097<context>
2098 <name>UIChooserItemGroup</name>
2099 <message>
2100 <source>Virtual Machine group</source>
2101 <translation type="obsolete">Virtuel maskine-gruppe</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <source>Enter group</source>
2105 <translation type="unfinished">Gå til gruppe</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <source>Exit group</source>
2109 <translation type="unfinished">Forlad gruppe</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2113 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
2114 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2115 </message>
2116 <message numerus="yes">
2117 <source>%n group(s)</source>
2118 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
2119 <translation type="unfinished">
2120 <numerusform>%n gruppe</numerusform>
2121 <numerusform>%n grupper</numerusform>
2122 </translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2126 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
2127 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2128 </message>
2129 <message numerus="yes">
2130 <source>%n machine(s)</source>
2131 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
2132 <translation type="unfinished">
2133 <numerusform>%n maskine</numerusform>
2134 <numerusform>%n maskiner</numerusform>
2135 </translation>
2136 </message>
2137 <message numerus="yes">
2138 <source>(%n running)</source>
2139 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
2140 <translation type="unfinished">
2141 <numerusform>(%n kører)</numerusform>
2142 <numerusform>(%n kører)</numerusform>
2143 </translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2147 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
2148 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
2152 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
2153 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <source>Collapse group</source>
2157 <translation type="unfinished">Sammenfold gruppe</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <source>Expand group</source>
2161 <translation type="unfinished">Udvid gruppe</translation>
2162 </message>
2163</context>
2164<context>
2165 <name>UIChooserItemMachine</name>
2166 <message>
2167 <source>Virtual Machine</source>
2168 <translation type="obsolete">Virtuel maskine</translation>
2169 </message>
2170</context>
2171<context>
2172 <name>UIChooserModel</name>
2173 <message>
2174 <source>New group</source>
2175 <translation type="obsolete">Ny gruppe</translation>
2176 </message>
2177</context>
2178<context>
2179 <name>UIChooserNodeGlobal</name>
2180 <message>
2181 <source>Tools</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation>
2183 </message>
2184</context>
2185<context>
2186 <name>UIChooserNodeGroup</name>
2187 <message>
2188 <source>Virtual Machine group</source>
2189 <translation type="unfinished">Virtuel maskine-gruppe</translation>
2190 </message>
2191</context>
2192<context>
2193 <name>UIChooserNodeMachine</name>
2194 <message>
2195 <source>Virtual Machine</source>
2196 <translation type="unfinished">Virtuel maskine</translation>
2197 </message>
2198</context>
2199<context>
2200 <name>UIChooserSearchWidget</name>
2201 <message>
2202 <source>Navigate to the next item among the search results</source>
2203 <translation type="unfinished"></translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <source>Navigate to the previous item among the search results</source>
2207 <translation type="unfinished"></translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <source>Close the search widget</source>
2215 <translation type="unfinished"></translation>
2216 </message>
2217</context>
2218<context>
2219 <name>UIChooserView</name>
2220 <message>
2221 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
2222 <translation type="unfinished">Indeholder et træ af virtuelle maskiner og deres grupper</translation>
2223 </message>
2224</context>
2225<context>
2226 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
2227 <message>
2228 <source>Name:</source>
2229 <translation type="unfinished"></translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Properties:</source>
2233 <translation type="unfinished"></translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Contains cloud profile settings</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <source>Enter a name for the new profile...</source>
2241 <translation type="unfinished"></translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <source>Enter a name for this profile...</source>
2245 <translation type="unfinished"></translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <source>Reset</source>
2249 <translation type="unfinished">Nulstil</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <source>Reset changes in current profile details</source>
2253 <translation type="unfinished"></translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>Reset Changes (%1)</source>
2257 <translation type="unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>Add</source>
2261 <translation type="unfinished"></translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>Add a new profile with following name</source>
2265 <translation type="unfinished"></translation>
2266 </message>
2267 <message>
2268 <source>Add Profile (%1)</source>
2269 <translation type="unfinished"></translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <source>Apply</source>
2273 <translation type="unfinished">Anvend</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <source>Apply changes in current profile details</source>
2277 <translation type="unfinished"></translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <source>Apply Changes (%1)</source>
2281 <translation type="unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation>
2282 </message>
2283</context>
2284<context>
2285 <name>UICloudProfileManager</name>
2286 <message>
2287 <source>Cloud Profile Manager</source>
2288 <translation type="unfinished"></translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>Reset</source>
2292 <translation type="unfinished">Nulstil</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>Apply</source>
2296 <translation type="unfinished">Anvend</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>Close</source>
2300 <translation type="unfinished">Luk</translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
2304 <translation type="unfinished"></translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>Close dialog without saving</source>
2312 <translation type="unfinished">Luk dialog uden at gemme</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <source>Reset Changes (%1)</source>
2316 <translation type="unfinished">Nulstil ændringer (%1)</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <source>Apply Changes (%1)</source>
2320 <translation type="unfinished">Anvend ændringer (%1)</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <source>Close Window (%1)</source>
2324 <translation type="unfinished">Luk vindue (%1)</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <source>Add Profile</source>
2328 <translation type="unfinished"></translation>
2329 </message>
2330</context>
2331<context>
2332 <name>UICustomFileSystemModel</name>
2333 <message>
2334 <source>Name</source>
2335 <translation type="unfinished">Navn</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <source>Size</source>
2339 <translation type="unfinished">Størrelse</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <source>Change Time</source>
2343 <translation type="unfinished"></translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <source>Owner</source>
2347 <translation type="unfinished"></translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <source>Permissions</source>
2351 <translation type="unfinished"></translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <source>LocalPath</source>
2355 <translation type="unfinished"></translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <source>Path</source>
2359 <translation type="unfinished">Sti</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <source>NewDirectory</source>
2363 <translation type="unfinished"></translation>
2364 </message>
2365</context>
2366<context>
2367 <name>UIDetails</name>
2368 <message>
2369 <source>Name</source>
2370 <comment>details (general)</comment>
2371 <translation type="unfinished">Navn</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <source>Operating System</source>
2375 <comment>details (general)</comment>
2376 <translation type="unfinished">Styresystem</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>Settings File Location</source>
2380 <comment>details (general)</comment>
2381 <translation type="unfinished"></translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <source>Groups</source>
2385 <comment>details (general)</comment>
2386 <translation type="unfinished">Grupper</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <source>Information Inaccessible</source>
2390 <comment>details</comment>
2391 <translation type="unfinished">Information utilgængelig</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <source>Base Memory</source>
2395 <comment>details (system)</comment>
2396 <translation type="unfinished"></translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <source>%1 MB</source>
2400 <comment>details</comment>
2401 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>Processors</source>
2405 <comment>details (system)</comment>
2406 <translation type="unfinished">Processorer</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>Execution Cap</source>
2410 <comment>details (system)</comment>
2411 <translation type="unfinished">Ydelsesbegrænsning</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <source>%1%</source>
2415 <comment>details</comment>
2416 <translation type="unfinished">%1%</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <source>Boot Order</source>
2420 <comment>details (system)</comment>
2421 <translation type="unfinished">Opstartsrækkefølge</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>Chipset Type</source>
2425 <comment>details (system)</comment>
2426 <translation type="unfinished">Chipsættype</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <source>EFI</source>
2430 <comment>details (system)</comment>
2431 <translation type="unfinished">EFI</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <source>Enabled</source>
2435 <comment>details (system/EFI)</comment>
2436 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <source>Disabled</source>
2440 <comment>details (system/EFI)</comment>
2441 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>VT-x/AMD-V</source>
2445 <comment>details (system)</comment>
2446 <translation type="unfinished"></translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <source>Nested Paging</source>
2450 <comment>details (system)</comment>
2451 <translation type="unfinished">Indlejret paging</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <source>PAE/NX</source>
2455 <comment>details (system)</comment>
2456 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <source>Minimal Paravirtualization</source>
2460 <comment>details (system)</comment>
2461 <translation type="unfinished">Minimal paravirtualisering</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
2465 <comment>details (system)</comment>
2466 <translation type="unfinished">Hyper-V paravirtualisering</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <source>KVM Paravirtualization</source>
2470 <comment>details (system)</comment>
2471 <translation type="unfinished">KVM paravirtualisering</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <source>Acceleration</source>
2475 <comment>details (system)</comment>
2476 <translation type="unfinished">Acceleration</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <source>Video Memory</source>
2480 <comment>details (display)</comment>
2481 <translation type="unfinished">Grafikhukommelse</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>Screens</source>
2485 <comment>details (display)</comment>
2486 <translation type="unfinished">Skærme</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <source>Scale-factor</source>
2490 <comment>details (display)</comment>
2491 <translation type="unfinished">Skaleringsfaktor</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <source>2D Video</source>
2495 <comment>details (display)</comment>
2496 <translation type="unfinished">2D-grafik</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <source>3D</source>
2500 <comment>details (display)</comment>
2501 <translation type="unfinished">3D</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Acceleration</source>
2505 <comment>details (display)</comment>
2506 <translation type="unfinished">Acceleration</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <source>Remote Desktop Server Port</source>
2510 <comment>details (display/vrde)</comment>
2511 <translation type="unfinished">Port til serverens fjernskrivebord</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <source>Remote Desktop Server</source>
2515 <comment>details (display/vrde)</comment>
2516 <translation type="unfinished">Server for fjernskrivebord</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>Disabled</source>
2520 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
2521 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <source>Video Capture File</source>
2525 <comment>details (display/video capture)</comment>
2526 <translation type="obsolete">Videooptagelsesfil</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <source>Video Capture Attributes</source>
2530 <comment>details (display/video capture)</comment>
2531 <translation type="obsolete">Egenskaber for videooptagelse</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
2535 <translation type="unfinished">Opløsning: %1x%2, billedhastighed: %3fps, bithastighed: %4kbps</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <source>Video Capture</source>
2539 <comment>details (display/video capture)</comment>
2540 <translation type="obsolete">Videooptagelse</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>Disabled</source>
2544 <comment>details (display/video capture)</comment>
2545 <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <source>[Optical Drive]</source>
2549 <comment>details (storage)</comment>
2550 <translation type="unfinished">[Optisk drev]</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <source>Not Attached</source>
2554 <comment>details (storage)</comment>
2555 <translation type="unfinished">Ikke tilsluttet</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>Host Driver</source>
2559 <comment>details (audio)</comment>
2560 <translation type="unfinished"></translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <source>Controller</source>
2564 <comment>details (audio)</comment>
2565 <translation type="unfinished"></translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Audio Output</source>
2569 <comment>details (audio)</comment>
2570 <translation type="unfinished">Lydoutput</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <source>Enabled</source>
2574 <comment>details (audio/output)</comment>
2575 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>Disabled</source>
2579 <comment>details (audio/output)</comment>
2580 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <source>Audio Input</source>
2584 <comment>details (audio)</comment>
2585 <translation type="unfinished">Lydinput</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Enabled</source>
2589 <comment>details (audio/input)</comment>
2590 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <source>Disabled</source>
2594 <comment>details (audio/input)</comment>
2595 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Disabled</source>
2599 <comment>details (audio)</comment>
2600 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <source>Bridged Adapter, %1</source>
2604 <comment>details (network)</comment>
2605 <translation type="unfinished">Netværksbro, %1</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
2609 <comment>details (network)</comment>
2610 <translation type="unfinished">Internt netværk, &apos;%1&apos;</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
2614 <comment>details (network)</comment>
2615 <translation type="unfinished">Værtsbegrænset netværkskort, &apos;%1&apos;</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
2619 <comment>details (network)</comment>
2620 <translation type="unfinished">Generisk driver, &apos;%1&apos;</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
2624 <comment>details (network)</comment>
2625 <translation type="unfinished">Generisk driver, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
2629 <comment>details (network)</comment>
2630 <translation type="unfinished">NAT-netværk, &apos;%1&apos;</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <source>Adapter %1</source>
2634 <comment>details (network)</comment>
2635 <translation type="unfinished">Netværkskort %1</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Disabled</source>
2639 <comment>details (network/adapter)</comment>
2640 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <source>Port %1</source>
2644 <comment>details (serial)</comment>
2645 <translation type="unfinished">Port %1</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>Disabled</source>
2649 <comment>details (serial)</comment>
2650 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <source>USB Controller</source>
2654 <comment>details (usb)</comment>
2655 <translation type="unfinished">USB-styreenhed</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Device Filters</source>
2659 <comment>details (usb)</comment>
2660 <translation type="unfinished">Enhedsfiltre</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <source>%1 (%2 active)</source>
2664 <comment>details (usb)</comment>
2665 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktiv)</translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <source>Disabled</source>
2669 <comment>details (usb)</comment>
2670 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>USB Controller Inaccessible</source>
2674 <comment>details (usb)</comment>
2675 <translation type="unfinished">USB-styreenhed utilgængelig</translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <source>Shared Folders</source>
2679 <comment>details (shared folders)</comment>
2680 <translation type="unfinished">Delte mapper</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>None</source>
2684 <comment>details (shared folders)</comment>
2685 <translation type="unfinished">Ingen</translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <source>Menu-bar</source>
2689 <comment>details (user interface)</comment>
2690 <translation type="unfinished">Menulinje</translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <source>Enabled</source>
2694 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
2695 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <source>Disabled</source>
2699 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
2700 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <source>Status-bar</source>
2704 <comment>details (user interface)</comment>
2705 <translation type="unfinished">Statuslinje</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <source>Enabled</source>
2709 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
2710 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <source>Disabled</source>
2714 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
2715 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>Mini-toolbar Position</source>
2719 <comment>details (user interface)</comment>
2720 <translation type="unfinished">Placering af miniværktøjslinje</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <source>Top</source>
2724 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
2725 <translation type="unfinished">Top</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <source>Bottom</source>
2729 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
2730 <translation type="unfinished">Bund</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>Mini-toolbar</source>
2734 <comment>details (user interface)</comment>
2735 <translation type="unfinished">Miniværktøjslinje</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>Disabled</source>
2739 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
2740 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <source>None</source>
2744 <comment>details (description)</comment>
2745 <translation type="unfinished">Ingen</translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <source>Recording File</source>
2749 <comment>details (display/recording)</comment>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <source>Recording Attributes</source>
2754 <comment>details (display/recording)</comment>
2755 <translation type="unfinished"></translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <source>Recording</source>
2759 <comment>details (display/recording)</comment>
2760 <translation type="unfinished"></translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <source>Disabled</source>
2764 <comment>details (display/recording)</comment>
2765 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <source>Graphics Controller</source>
2769 <comment>details (display)</comment>
2770 <translation type="unfinished"></translation>
2771 </message>
2772</context>
2773<context>
2774 <name>UIDetailsElement</name>
2775 <message>
2776 <source>%1 details</source>
2777 <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
2778 <translation type="unfinished">%1 detaljer</translation>
2779 </message>
2780</context>
2781<context>
2782 <name>UIDetailsPagePrivate</name>
2783 <message>
2784 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
2785 <translation type="vanished">Den valgte virtuelle maskine er &lt;i&gt;utilgængelig&lt;/i&gt;. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket:</translation>
2786 </message>
2787</context>
2788<context>
2789 <name>UIDetailsSet</name>
2790 <message>
2791 <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
2792 <translation type="unfinished">Indeholder detaljerne af den virtuelle maskine &apos;%1&apos;</translation>
2793 </message>
2794</context>
2795<context>
2796 <name>UIDetailsView</name>
2797 <message>
2798 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
2799 <translation type="unfinished">Indeholder en liste over virtuel maskine-detaljer</translation>
2800 </message>
2801</context>
2802<context>
2803 <name>UIDnDHandler</name>
2804 <message>
2805 <source>Dropping data ...</source>
2806 <translation>Kasserer data ...</translation>
2807 </message>
2808 <message>
2809 <source>Retrieving data ...</source>
2810 <translation>Modtager data ...</translation>
2811 </message>
2812</context>
2813<context>
2814 <name>UIDownloader</name>
2815 <message>
2816 <source>Looking for %1...</source>
2817 <translation>Søger efter %1...</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>Downloading %1...</source>
2821 <translation>Downloader %1...</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>Verifying %1...</source>
2825 <translation>Verificerer %1...</translation>
2826 </message>
2827</context>
2828<context>
2829 <name>UIDownloaderAdditions</name>
2830 <message>
2831 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
2832 <translation>Vælg mappen hvor CD&apos;en med gæstetilføjelser skal gemmes</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>VirtualBox Guest Additions</source>
2836 <translation>VirtualBox-gæstetilføjelser</translation>
2837 </message>
2838</context>
2839<context>
2840 <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
2841 <message>
2842 <source>Select folder to save %1 to</source>
2843 <translation>Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>VirtualBox Extension Pack</source>
2847 <translation>VirtualBox udvidelsespakke</translation>
2848 </message>
2849</context>
2850<context>
2851 <name>UIDownloaderUserManual</name>
2852 <message>
2853 <source>Select folder to save User Manual to</source>
2854 <translation>Vælg folderen, hvor brugermanualen skal gemmes</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <source>VirtualBox User Manual</source>
2858 <translation>VirtualBox brugerhåndbog</translation>
2859 </message>
2860</context>
2861<context>
2862 <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
2863 <message>
2864 <source>Choose...</source>
2865 <translation>Vælg...</translation>
2866 </message>
2867</context>
2868<context>
2869 <name>UIErrorPane</name>
2870 <message>
2871 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
2872 <translation type="unfinished">Den valgte virtuelle maskine er &lt;i&gt;utilgængelig&lt;/i&gt;. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket:</translation>
2873 </message>
2874</context>
2875<context>
2876 <name>UIErrorString</name>
2877 <message>
2878 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
2879 <comment>error info</comment>
2880 <translation>Resultats&amp;nbsp;kode: </translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <source>Component: </source>
2884 <comment>error info</comment>
2885 <translation>Komponent: </translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <source>Interface: </source>
2889 <comment>error info</comment>
2890 <translation>Grænseflade: </translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <source>Callee: </source>
2894 <comment>error info</comment>
2895 <translation>Kald til: </translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
2899 <comment>error info</comment>
2900 <translation>Kald til&amp;nbsp;RK: </translation>
2901 </message>
2902</context>
2903<context>
2904 <name>UIExtensionPackageItem</name>
2905 <message>
2906 <source>%1, %2: %3, %4</source>
2907 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
2908 <translation>%1, %2: %3, %4</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>%1, %2: %3</source>
2912 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
2913 <translation>%1, %2: %3</translation>
2914 </message>
2915</context>
2916<context>
2917 <name>UIFDCreationDialog</name>
2918 <message>
2919 <source>File Path:</source>
2920 <translation type="unfinished"></translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <source>Size:</source>
2924 <translation type="unfinished">Størrelse:</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>Format disk as FAT12</source>
2928 <translation type="unfinished"></translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>1.44M</source>
2932 <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>1.2M</source>
2936 <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>720K</source>
2940 <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <source>360K</source>
2944 <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <source>Floppy Disk Creator</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation>
2949 </message>
2950</context>
2951<context>
2952 <name>UIFileManager</name>
2953 <message>
2954 <source>%1 - File Manager</source>
2955 <translation type="unfinished"></translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <source>Close</source>
2959 <translation type="unfinished">Luk</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <source>Clear</source>
2963 <translation type="unfinished"></translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <source>Cancel</source>
2967 <translation type="unfinished">Annuller</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <source>Not yet started</source>
2971 <translation type="unfinished"></translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <source>Working</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>Paused</source>
2979 <translation type="unfinished">Suspenderet</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <source>Canceled</source>
2983 <translation type="unfinished"></translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <source>Succeded</source>
2987 <translation type="unfinished"></translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <source>Failed</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <source>Invalid</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <source>Remove Selected</source>
2999 <translation type="unfinished"></translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <source>Remove Finished</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <source>Remove All</source>
3007 <translation type="unfinished"></translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <source>List directories on top</source>
3011 <translation type="unfinished"></translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <source>List directories before files</source>
3015 <translation type="unfinished"></translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <source>Ask before delete</source>
3019 <translation type="unfinished"></translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <source>Human readable sizes</source>
3027 <translation type="unfinished"></translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <source>Password</source>
3035 <translation type="unfinished">Adgangskode</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <source>Show Password</source>
3039 <translation type="unfinished"></translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <source>User name to authenticate session creation</source>
3043 <translation type="unfinished"></translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <source>User Name</source>
3047 <translation type="unfinished"></translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <source>Password to authenticate session creation</source>
3051 <translation type="unfinished"></translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <source>Create Session</source>
3055 <translation type="unfinished"></translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <source>Close Session</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <source>Total Size</source>
3063 <translation type="unfinished"></translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <source> bytes</source>
3067 <translation type="unfinished"></translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <source>File Count</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <source>Ask for this confirmation next time</source>
3079 <translation type="unfinished"></translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
3083 <translation type="unfinished"></translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <source>Name</source>
3087 <translation type="obsolete">Navn</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>Size</source>
3091 <translation type="obsolete">Størrelse</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <source>Unknown</source>
3095 <translation type="unfinished"></translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <source>File</source>
3099 <translation type="unfinished"></translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <source>Directory</source>
3103 <translation type="unfinished"></translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <source>Symbolic Link</source>
3107 <translation type="unfinished"></translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
3111 <translation type="unfinished"></translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <source>directory</source>
3119 <translation type="unfinished"></translation>
3120 </message>
3121 <message>
3122 <source>file</source>
3123 <translation type="unfinished"></translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <source>symbolic link</source>
3127 <translation type="unfinished"></translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <source>character device</source>
3131 <translation type="unfinished"></translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <source>block device</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <source>fifo</source>
3139 <translation type="unfinished"></translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <source>socket</source>
3143 <translation type="unfinished"></translation>
3144 </message>
3145 <message>
3146 <source>whiteout</source>
3147 <translation type="unfinished"></translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <source>unknown</source>
3151 <translation type="unfinished"></translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <source>illegal-value</source>
3155 <translation type="unfinished"></translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3159 <translation type="unfinished"></translation>
3160 </message>
3161 <message>
3162 <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3167 <translation type="unfinished"></translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3171 <translation type="unfinished"></translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3175 <translation type="unfinished"></translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3179 <translation type="unfinished"></translation>
3180 </message>
3181 <message>
3182 <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3183 <translation type="unfinished"></translation>
3184 </message>
3185 <message>
3186 <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
3187 <translation type="unfinished"></translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
3191 <translation type="unfinished"></translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3195 <translation type="unfinished"></translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3199 <translation type="unfinished"></translation>
3200 </message>
3201 <message>
3202 <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3203 <translation type="unfinished"></translation>
3204 </message>
3205 <message>
3206 <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3207 <translation type="unfinished"></translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
3215 <translation type="unfinished"></translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <source>Properties</source>
3219 <translation type="unfinished"></translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3223 <translation type="unfinished"></translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
3227 <translation type="unfinished"></translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
3231 <translation type="unfinished"></translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <source>Show hidden objects</source>
3235 <translation type="unfinished"></translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <source>Show hidden files/directories</source>
3239 <translation type="unfinished"></translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <source>Guest File System</source>
3243 <translation type="unfinished"></translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <source>Host File System</source>
3247 <translation type="unfinished"></translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <source>No Guest Session
3251Please use the Session Panel to start
3252a guest session</source>
3253 <translation type="unfinished"></translation>
3254 </message>
3255</context>
3256<context>
3257 <name>UIFilePathSelector</name>
3258 <message>
3259 <source>&amp;Copy</source>
3260 <translation>&amp;Kopiér</translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <source>Other...</source>
3264 <translation>Andet...</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <source>Reset</source>
3268 <translation>Nulstil</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <source>Displays a window to select a different folder.</source>
3272 <translation>Viser et vindue til at vælge en anden mappe.</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <source>Resets the folder path to the default value.</source>
3276 <translation>Nulstiller mappens sti til standardværdien.</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279 <source>Displays a window to select a different file.</source>
3280 <translation>Viser et vindue til at vælge en anden fil.</translation>
3281 </message>
3282 <message>
3283 <source>Resets the file path to the default value.</source>
3284 <translation>Nulstiller filens sti til standardværdien.</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <source>&lt;reset to default&gt;</source>
3288 <translation>&lt;nulstil til standard&gt;</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
3292 <translation>Den korrekte standardstiværdi vil blive vist når du accepterer ændringerne og åbner dette vindue igen.</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <source>&lt;not selected&gt;</source>
3296 <translation>&lt;ikke valgt&gt;</translation>
3297 </message>
3298 <message>
3299 <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
3300 <translation>Vælg &lt;b&gt;Andet...&lt;/b&gt;-punktet fra rullegardinmenuens liste for at vælge en sti.</translation>
3301 </message>
3302 <message>
3303 <source>Holds the folder path.</source>
3304 <translation>Indeholder mappens sti.</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <source>Holds the file path.</source>
3308 <translation>Indeholder filens sti.</translation>
3309 </message>
3310</context>
3311<context>
3312 <name>UIFormEditorWidget</name>
3313 <message>
3314 <source>Assign value...</source>
3315 <translation type="unfinished"></translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <source>Name</source>
3319 <translation type="unfinished">Navn</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <source>Value</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <source>Edit...</source>
3327 <translation type="unfinished"></translation>
3328 </message>
3329</context>
3330<context>
3331 <name>UIGChooserItemGroup</name>
3332 <message>
3333 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
3334 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
3335 <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
3336 </message>
3337 <message numerus="yes">
3338 <source>%n group(s)</source>
3339 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
3340 <translation type="vanished">
3341 <numerusform>%n gruppe</numerusform>
3342 <numerusform>%n grupper</numerusform>
3343 </translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
3347 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
3348 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
3349 </message>
3350 <message numerus="yes">
3351 <source>%n machine(s)</source>
3352 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
3353 <translation type="vanished">
3354 <numerusform>%n maskine</numerusform>
3355 <numerusform>%n maskiner</numerusform>
3356 </translation>
3357 </message>
3358 <message numerus="yes">
3359 <source>(%n running)</source>
3360 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
3361 <translation type="vanished">
3362 <numerusform>(%n kører)</numerusform>
3363 <numerusform>(%n kører)</numerusform>
3364 </translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
3368 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
3369 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
3373 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
3374 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <source>Collapse group</source>
3378 <translation type="vanished">Sammenfold gruppe</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <source>Expand group</source>
3382 <translation type="vanished">Udvid gruppe</translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <source>Enter group</source>
3386 <translation type="vanished">Gå til gruppe</translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <source>Exit group</source>
3390 <translation type="vanished">Forlad gruppe</translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <source>Virtual Machine group</source>
3394 <translation type="vanished">Virtuel maskine-gruppe</translation>
3395 </message>
3396</context>
3397<context>
3398 <name>UIGChooserItemMachine</name>
3399 <message>
3400 <source>Virtual Machine</source>
3401 <translation type="vanished">Virtuel maskine</translation>
3402 </message>
3403</context>
3404<context>
3405 <name>UIGChooserModel</name>
3406 <message>
3407 <source>New group</source>
3408 <translation type="vanished">Ny gruppe</translation>
3409 </message>
3410</context>
3411<context>
3412 <name>UIGChooserView</name>
3413 <message>
3414 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
3415 <translation type="vanished">Indeholder et træ af virtuelle maskiner og deres grupper</translation>
3416 </message>
3417</context>
3418<context>
3419 <name>UIGDetails</name>
3420 <message>
3421 <source>Name</source>
3422 <comment>details (general)</comment>
3423 <translation type="vanished">Navn</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <source>Groups</source>
3427 <comment>details (general)</comment>
3428 <translation type="vanished">Grupper</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <source>%1 MB</source>
3432 <comment>details</comment>
3433 <translation type="vanished">%1 MB</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <source>Processors</source>
3437 <comment>details (system)</comment>
3438 <translation type="vanished">Processorer</translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <source>%1%</source>
3442 <comment>details</comment>
3443 <translation type="vanished">%1%</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <source>VT-x/AMD-V</source>
3447 <comment>details (system)</comment>
3448 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <source>PAE/NX</source>
3452 <comment>details (system)</comment>
3453 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <source>Acceleration</source>
3457 <comment>details (system)</comment>
3458 <translation type="vanished">Acceleration</translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <source>Screens</source>
3462 <comment>details (display)</comment>
3463 <translation type="vanished">Skærme</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <source>3D</source>
3467 <comment>details (display)</comment>
3468 <translation type="vanished">3D</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <source>Acceleration</source>
3472 <comment>details (display)</comment>
3473 <translation type="vanished">Acceleration</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <source>Disabled</source>
3477 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
3478 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <source>Controller</source>
3482 <comment>details (audio)</comment>
3483 <translation type="vanished">Lydenhed</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <source>Disabled</source>
3487 <comment>details (audio)</comment>
3488 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <source>Adapter %1</source>
3492 <comment>details (network)</comment>
3493 <translation type="vanished">Netværkskort %1</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <source>Disabled</source>
3497 <comment>details (network/adapter)</comment>
3498 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <source>Port %1</source>
3502 <comment>details (serial)</comment>
3503 <translation type="vanished">Port %1</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <source>Disabled</source>
3507 <comment>details (serial)</comment>
3508 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <source>%1 (%2 active)</source>
3512 <comment>details (usb)</comment>
3513 <translation type="vanished">%1 (%2 aktiv)</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <source>Disabled</source>
3517 <comment>details (usb)</comment>
3518 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <source>None</source>
3522 <comment>details (shared folders)</comment>
3523 <translation type="vanished">Ingen</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <source>None</source>
3527 <comment>details (description)</comment>
3528 <translation type="vanished">Ingen</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <source>Operating System</source>
3532 <comment>details (general)</comment>
3533 <translation type="vanished">Styresystem</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <source>Information Inaccessible</source>
3537 <comment>details</comment>
3538 <translation type="vanished">Information utilgængelig</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <source>Base Memory</source>
3542 <comment>details (system)</comment>
3543 <translation type="vanished">Hukommelse</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <source>Execution Cap</source>
3547 <comment>details (system)</comment>
3548 <translation type="vanished">Ydelsesbegrænsning</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <source>Boot Order</source>
3552 <comment>details (system)</comment>
3553 <translation type="vanished">Opstartsrækkefølge</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <source>Nested Paging</source>
3557 <comment>details (system)</comment>
3558 <translation type="vanished">Indlejret paging</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <source>Video Memory</source>
3562 <comment>details (display)</comment>
3563 <translation type="vanished">Grafikhukommelse</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <source>2D Video</source>
3567 <comment>details (display)</comment>
3568 <translation type="vanished">2D-grafik</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <source>Remote Desktop Server Port</source>
3572 <comment>details (display/vrde)</comment>
3573 <translation type="vanished">Port til serverens fjernskrivebord</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <source>Remote Desktop Server</source>
3577 <comment>details (display/vrde)</comment>
3578 <translation type="vanished">Server for fjernskrivebord</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <source>Not Attached</source>
3582 <comment>details (storage)</comment>
3583 <translation type="vanished">Ikke tilsluttet</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <source>Host Driver</source>
3587 <comment>details (audio)</comment>
3588 <translation type="vanished">Lydsystem</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <source>Bridged Adapter, %1</source>
3592 <comment>details (network)</comment>
3593 <translation type="vanished">Netværksbro, %1</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
3597 <comment>details (network)</comment>
3598 <translation type="vanished">Internt netværk, &apos;%1&apos;</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
3602 <comment>details (network)</comment>
3603 <translation type="vanished">Værtsbegrænset netværkskort, &apos;%1&apos;</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
3607 <comment>details (network)</comment>
3608 <translation type="vanished">Generisk driver, &apos;%1&apos;</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <source>Device Filters</source>
3612 <comment>details (usb)</comment>
3613 <translation type="vanished">Enhedsfiltre</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <source>USB Controller Inaccessible</source>
3617 <comment>details (usb)</comment>
3618 <translation type="vanished">USB-styreenhed utilgængelig</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <source>Shared Folders</source>
3622 <comment>details (shared folders)</comment>
3623 <translation type="vanished">Delte mapper</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <source>Video Capture File</source>
3627 <comment>details (display/video capture)</comment>
3628 <translation type="vanished">Videooptagelsesfil</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <source>Video Capture Attributes</source>
3632 <comment>details (display/video capture)</comment>
3633 <translation type="vanished">Egenskaber for videooptagelse</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <source>Video Capture</source>
3637 <comment>details (display/video capture)</comment>
3638 <translation type="vanished">Videooptagelse</translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <source>Disabled</source>
3642 <comment>details (display/video capture)</comment>
3643 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
3647 <comment>details (network)</comment>
3648 <translation type="vanished">NAT-netværk, &apos;%1&apos;</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
3652 <translation type="vanished">Opløsning: %1x%2, billedhastighed: %3fps, bithastighed: %4kbps</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <source>Minimal Paravirtualization</source>
3656 <comment>details (system)</comment>
3657 <translation type="vanished">Minimal paravirtualisering</translation>
3658 </message>
3659 <message>
3660 <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
3661 <comment>details (system)</comment>
3662 <translation type="vanished">Hyper-V paravirtualisering</translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <source>KVM Paravirtualization</source>
3666 <comment>details (system)</comment>
3667 <translation type="vanished">KVM paravirtualisering</translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <source>Scale-factor</source>
3671 <comment>details (display)</comment>
3672 <translation type="vanished">Skaleringsfaktor</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
3676 <comment>details (display)</comment>
3677 <translation type="vanished">Uskaleret HiDPI-videooutput</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <source>Enabled</source>
3681 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
3682 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <source>[Optical Drive]</source>
3686 <comment>details (storage)</comment>
3687 <translation type="vanished">[Optisk drev]</translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
3691 <comment>details (network)</comment>
3692 <translation type="vanished">Generisk driver, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <source>USB Controller</source>
3696 <comment>details (usb)</comment>
3697 <translation type="vanished">USB-styreenhed</translation>
3698 </message>
3699 <message>
3700 <source>Menu-bar</source>
3701 <comment>details (user interface)</comment>
3702 <translation type="vanished">Menulinje</translation>
3703 </message>
3704 <message>
3705 <source>Enabled</source>
3706 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
3707 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <source>Disabled</source>
3711 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
3712 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <source>Status-bar</source>
3716 <comment>details (user interface)</comment>
3717 <translation type="vanished">Statuslinje</translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <source>Enabled</source>
3721 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
3722 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
3723 </message>
3724 <message>
3725 <source>Disabled</source>
3726 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
3727 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3728 </message>
3729 <message>
3730 <source>Mini-toolbar Position</source>
3731 <comment>details (user interface)</comment>
3732 <translation type="vanished">Placering af miniværktøjslinje</translation>
3733 </message>
3734 <message>
3735 <source>Top</source>
3736 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
3737 <translation type="vanished">Top</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <source>Bottom</source>
3741 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
3742 <translation type="vanished">Bund</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <source>Mini-toolbar</source>
3746 <comment>details (user interface)</comment>
3747 <translation type="vanished">Miniværktøjslinje</translation>
3748 </message>
3749 <message>
3750 <source>Disabled</source>
3751 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
3752 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3753 </message>
3754 <message>
3755 <source>Chipset Type</source>
3756 <comment>details (system)</comment>
3757 <translation type="vanished">Chipsættype</translation>
3758 </message>
3759 <message>
3760 <source>Enabled</source>
3761 <comment>details (system/EFI)</comment>
3762 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <source>EFI</source>
3766 <comment>details (system)</comment>
3767 <translation type="vanished">EFI</translation>
3768 </message>
3769 <message>
3770 <source>Disabled</source>
3771 <comment>details (system/EFI)</comment>
3772 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3773 </message>
3774 <message>
3775 <source>Disabled</source>
3776 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
3777 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3778 </message>
3779 <message>
3780 <source>Audio Output</source>
3781 <comment>details (audio)</comment>
3782 <translation type="vanished">Lydoutput</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>Enabled</source>
3786 <comment>details (audio/output)</comment>
3787 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
3788 </message>
3789 <message>
3790 <source>Disabled</source>
3791 <comment>details (audio/output)</comment>
3792 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3793 </message>
3794 <message>
3795 <source>Audio Input</source>
3796 <comment>details (audio)</comment>
3797 <translation type="vanished">Lydinput</translation>
3798 </message>
3799 <message>
3800 <source>Enabled</source>
3801 <comment>details (audio/input)</comment>
3802 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <source>Disabled</source>
3806 <comment>details (audio/input)</comment>
3807 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
3808 </message>
3809 <message>
3810 <source>Disabled</source>
3811 <comment>details (display/recording)</comment>
3812 <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
3813 </message>
3814</context>
3815<context>
3816 <name>UIGDetailsElement</name>
3817 <message>
3818 <source>%1 details</source>
3819 <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
3820 <translation type="vanished">%1 detaljer</translation>
3821 </message>
3822</context>
3823<context>
3824 <name>UIGDetailsSet</name>
3825 <message>
3826 <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
3827 <translation type="vanished">Indeholder detaljerne af den virtuelle maskine &apos;%1&apos;</translation>
3828 </message>
3829</context>
3830<context>
3831 <name>UIGDetailsView</name>
3832 <message>
3833 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
3834 <translation type="vanished">Indeholder en liste over virtuel maskine-detaljer</translation>
3835 </message>
3836</context>
3837<context>
3838 <name>UIGMachinePreview</name>
3839 <message>
3840 <source>Every 0.5 s</source>
3841 <translation type="vanished">Hvert halve sekund</translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <source>Every 1 s</source>
3845 <translation type="vanished">Hvert sekund</translation>
3846 </message>
3847 <message>
3848 <source>Every 2 s</source>
3849 <translation type="vanished">Hvert 2. sekund</translation>
3850 </message>
3851 <message>
3852 <source>Every 5 s</source>
3853 <translation type="vanished">Hvert 5. sekund</translation>
3854 </message>
3855 <message>
3856 <source>Every 10 s</source>
3857 <translation type="vanished">Hvert 10. sekund</translation>
3858 </message>
3859 <message>
3860 <source>Update disabled</source>
3861 <translation type="vanished">Opdatering deaktiveret</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <source>No preview</source>
3865 <translation type="vanished">Ingen forhåndsvisning</translation>
3866 </message>
3867</context>
3868<context>
3869 <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
3870 <message>
3871 <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
3872 <translation>&amp;Højeste skærmopløsning for gæst:</translation>
3873 </message>
3874 <message>
3875 <source>&amp;Width:</source>
3876 <translation>&amp;Bredde:</translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <source>&amp;Height:</source>
3880 <translation>&amp;Højde:</translation>
3881 </message>
3882 <message>
3883 <source>Automatic</source>
3884 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
3885 <translation>Automatisk</translation>
3886 </message>
3887 <message>
3888 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
3889 <translation>Foreslå en fornuftig største skærmopløsning til gæsten. Gæsten ser kun dette forslag, når gæstetilføjelser er installeret.</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <source>None</source>
3893 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
3894 <translation>Ingen</translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
3898 <translation>Begræns ikke størrelsen af gæstens skærm.</translation>
3899 </message>
3900 <message>
3901 <source>Hint</source>
3902 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
3903 <translation>Tip</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
3907 <translation>Foreslå en største skærmopløsning til gæsten. Gæsten ser kun dette forslag, når gæstetilføjelser er installeret.</translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>Machine Windows:</source>
3911 <translation>Maskinvinduer:</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
3915 <translation>&amp;Løft vindue under mus</translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
3919 <translation>Angiver den største skærmbredde som gæsten må anvende.</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
3923 <translation>Angiver den største skærmhøjde som gæsten må anvende.</translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
3927 <translation>Hvis markeret, løftes maskinvinduer, når musemarkøren føres over dem.</translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <source>Scale Factor:</source>
3931 <translation type="unfinished">Skaleringsfaktor:</translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
3935 <translation type="unfinished">Styrer skaleringsfaktoren for gæsteskærmen.</translation>
3936 </message>
3937</context>
3938<context>
3939 <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
3940 <message>
3941 <source>Lists all installed packages.</source>
3942 <translation>Vis installerede pakker.</translation>
3943 </message>
3944 <message>
3945 <source>Active</source>
3946 <translation>Aktiv</translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <source>Name</source>
3950 <translation>Navn</translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <source>Version</source>
3954 <translation>Version</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>Select an extension package file</source>
3958 <translation>Vælg en udvidelsespakke-fil</translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <source>Extension package files (%1)</source>
3962 <translation>Udvidelsespakker (%1)</translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <source>Extensions</source>
3966 <translation>Udvidelser</translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <source>&amp;Extension Packages</source>
3970 <translation>Udvid&amp;elsespakker</translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <source>Add Package</source>
3974 <translation>Tilføj pakke</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>Remove Package</source>
3978 <translation>Fjern pakke</translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <source>Adds new package.</source>
3982 <translation>Tilføjer ny pakke.</translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <source>Removes selected package.</source>
3986 <translation>Fjerner valgt pakke.</translation>
3987 </message>
3988</context>
3989<context>
3990 <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
3991 <message>
3992 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
3993 <translation>Viser standardmappen til virtuelle maskiner. Nye virtuelle maskiner gemmes her, hvis du ikke angiver en anden placering.</translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
3997 <translation>Viser stien til programbiblioteket, der bruges til brugergodkendelse i fjernskærm-klienter (VRDP).</translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
4001 <translation>Forvalgt &amp;maskinmappe:</translation>
4002 </message>
4003 <message>
4004 <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
4005 <translation>Programbibliotek til V&amp;RDP-brugergodkendelse:</translation>
4006 </message>
4007 <message>
4008 <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
4009 <translation>Hvis markeret, vil værtens pauseskærm blive deaktiveret når mindst én virtual maskine kører.</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <source>Host Screensaver:</source>
4013 <translation>Værtens pauseskærm:</translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
4017 <translation>&amp;Deaktivér når &amp;der kører virtuelle maskiner</translation>
4018 </message>
4019</context>
4020<context>
4021 <name>UIGlobalSettingsInput</name>
4022 <message>
4023 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
4024 <translation>Hvis markeret, vil tastaturet blive indfanget hver gang VM-vinduet er i fokus. Når tastaturet er indfanget vil alle tastetryk (inklusive system-kombinationer såsom Alt-Tab) blive sendt til den virtuelle maskine.</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
4028 <translation>Indf&amp;ang tastatur automatisk</translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <source>Host Key Combination</source>
4032 <translation>Værtstast-kombination</translation>
4033 </message>
4034 <message>
4035 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
4036 <translation>Flere elementer tildelt samme genvej.</translation>
4037 </message>
4038 <message>
4039 <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
4040 <translation>Håndtering af &amp;VirtualBox</translation>
4041 </message>
4042 <message>
4043 <source>Virtual &amp;Machine</source>
4044 <translation>Virtuel &amp;maskine</translation>
4045 </message>
4046 <message>
4047 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
4048 <translation>Viser alle tilgængelige genveje, der kan konfigureres.</translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
4052 <translation>Tast en sekvens for at filtrere genvejslisten.</translation>
4053 </message>
4054</context>
4055<context>
4056 <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
4057 <message>
4058 <source> (built-in)</source>
4059 <comment>Language</comment>
4060 <translation type="vanished"> (indbygget)</translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
4064 <comment>Language</comment>
4065 <translation type="vanished">&lt;utilgængeligt&gt;</translation>
4066 </message>
4067 <message>
4068 <source>&lt;unknown&gt;</source>
4069 <comment>Author(s)</comment>
4070 <translation type="vanished">&lt;ukendt&gt;</translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>Default</source>
4074 <comment>Language</comment>
4075 <translation type="vanished">Standard</translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <source>Language:</source>
4079 <translation>Sprog:</translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
4083 <translation>Viser alle tilgængelige brugerfladesprog. Det nuværende sprog vises med &lt;b&gt;fed&lt;/b&gt; tekst. Vælg &lt;i&gt;Standard&lt;/i&gt; for at bruge systemets standardsprog.</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <source>Name</source>
4087 <translation>Navn</translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <source>Id</source>
4091 <translation>Id</translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <source>Language</source>
4095 <translation>Sprog</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <source>Author</source>
4099 <translation>Forfatter</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <source>Author(s):</source>
4103 <translation>Forfatter(e):</translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <source>&amp;Interface Languages</source>
4107 <translation>&amp;Brugerfladens sprog</translation>
4108 </message>
4109</context>
4110<context>
4111 <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
4112 <message>
4113 <source>Name</source>
4114 <translation>Navn</translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <source>&amp;NAT Networks</source>
4118 <translation>&amp;NAT-netværk</translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <source>Lists all available NAT networks.</source>
4122 <translation>Viser tilgængelige NAT-netværk.</translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4126 <translation type="vanished">Intet nyt navn angivet for NAT-netværket &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4130 <translation type="vanished">CIDR ikke angivet for NAT-netværket &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4134 <translation type="vanished">CIDR ikke angivet for NAT-netværket tidligere navngivet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4138 <translation type="vanished">Ugyldig CIDR angivet (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for NAT-netværket &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4142 <translation type="vanished">Ugyldig CIDR angivet (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for NAT-netværket tidligere navngivet &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <source>Network Name</source>
4146 <translation type="vanished">Netværksnavn</translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <source>[empty]</source>
4150 <translation type="vanished">[tom]</translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <source>%1 (renamed from %2)</source>
4154 <translation type="vanished">%1 (omdøbt fra %2)</translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <source>Old Network Name</source>
4158 <translation type="vanished">Gammelt netværksnavn</translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <source>New Network Name</source>
4162 <translation type="vanished">Nyt netværksnavn</translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <source>Network CIDR</source>
4166 <translation type="vanished">Netværks-CIDR</translation>
4167 </message>
4168 <message>
4169 <source>Supports DHCP</source>
4170 <translation type="vanished">Understøtter DHCP</translation>
4171 </message>
4172 <message>
4173 <source>yes</source>
4174 <translation type="vanished">ja</translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <source>no</source>
4178 <translation type="vanished">nej</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <source>Supports IPv6</source>
4182 <translation type="vanished">Understøtter IPv6</translation>
4183 </message>
4184 <message>
4185 <source>Default IPv6 route</source>
4186 <translation type="vanished">Standard IPv6-rute</translation>
4187 </message>
4188 <message>
4189 <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
4190 <translation>Navnet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bruges af flere forskellige NAT-netværk.</translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <source>Active</source>
4194 <comment>NAT network</comment>
4195 <translation>Aktiv</translation>
4196 </message>
4197 <message>
4198 <source>Add NAT Network</source>
4199 <translation>Tilføj NAT-netværk</translation>
4200 </message>
4201 <message>
4202 <source>Remove NAT Network</source>
4203 <translation>Fjern NAT-netværk</translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <source>Edit NAT Network</source>
4207 <translation>Tilpas NAT-netværk</translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <source>Adds new NAT network.</source>
4211 <translation>Tilføjer nyt NAT-netværk.</translation>
4212 </message>
4213 <message>
4214 <source>Removes selected NAT network.</source>
4215 <translation>Fjerner valgt NAT-netværk.</translation>
4216 </message>
4217 <message>
4218 <source>Edits selected NAT network.</source>
4219 <translation>Tilpas valgt NAT-netværk.</translation>
4220 </message>
4221</context>
4222<context>
4223 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
4224 <message>
4225 <source>NAT Network Details</source>
4226 <translation>Detaljer for NAT-netværk</translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <source>&amp;Enable Network</source>
4230 <translation>Aktivér n&amp;etværk</translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <source>Network &amp;Name:</source>
4234 <translation>&amp;Netværksnavn:</translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <source>Holds the name for this network.</source>
4238 <translation>Viser netværkets navn.</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <source>Network &amp;CIDR:</source>
4242 <translation>Netværks-&amp;CIDR:</translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <source>Holds the CIDR for this network.</source>
4246 <translation>Indeholder CIDR&apos;et for dette netværk.</translation>
4247 </message>
4248 <message>
4249 <source>Network Options:</source>
4250 <translation>Netværksindstillinger:</translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <source>Supports &amp;DHCP</source>
4254 <translation>Understøtter &amp;DHCP</translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <source>Supports &amp;IPv6</source>
4258 <translation>Understøtter &amp;IPv6</translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
4262 <translation>Indstil som standard IPv6-&amp;rute</translation>
4263 </message>
4264 <message>
4265 <source>&amp;Port Forwarding</source>
4266 <translation>&amp;Port-viderestilling</translation>
4267 </message>
4268 <message>
4269 <source>When checked, this network will be enabled.</source>
4270 <translation>Hvis markeret, vil dette netværk være aktivt.</translation>
4271 </message>
4272 <message>
4273 <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
4274 <translation>Hvis markeret, vil dette netværk understøtte DHCP.</translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
4278 <translation>Hvis markeret, vil dette netværk understøtte IPv6.</translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
4282 <translation>Hvis markeret, vil netværket blive annonceret som standard IPv6-rute.</translation>
4283 </message>
4284 <message>
4285 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
4286 <translation>Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation>
4287 </message>
4288</context>
4289<context>
4290 <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
4291 <message>
4292 <source>Port Forwarding Rules</source>
4293 <translation>Regler for port-viderestilling</translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>IPv4</source>
4297 <translation>IPv4</translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <source>IPv6</source>
4301 <translation>IPv6</translation>
4302 </message>
4303</context>
4304<context>
4305 <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
4306 <message>
4307 <source>Ho&amp;st:</source>
4308 <translation type="vanished">&amp;Vært:</translation>
4309 </message>
4310 <message>
4311 <source>&amp;Port:</source>
4312 <translation type="vanished">&amp;Port:</translation>
4313 </message>
4314 <message>
4315 <source>No proxy host is currently specified.</source>
4316 <translation type="vanished">Proxy-adresse ikke angivet.</translation>
4317 </message>
4318 <message>
4319 <source>No proxy port is currently specified.</source>
4320 <translation type="vanished">Proxy-port ikke angivet.</translation>
4321 </message>
4322 <message>
4323 <source>Holds the proxy host.</source>
4324 <translation type="vanished">Viser proxy-værten.</translation>
4325 </message>
4326 <message>
4327 <source>Holds the proxy port.</source>
4328 <translation type="vanished">Viser proxy-porten.</translation>
4329 </message>
4330 <message>
4331 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
4332 <translation>Hvis markeret, vil VirtualBox forsøge at finde de korrekte proxy-indstillinger, der tillader download af gæstetilføjelser eller opdateringer fra netværket.</translation>
4333 </message>
4334 <message>
4335 <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
4336 <translation>Find &amp;automatisk proxy-indstillinger</translation>
4337 </message>
4338 <message>
4339 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
4340 <translation>Hvis markeret, vil VirtualBox bruge en direkte internetforbindelse til at downloade gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
4344 <translation>&amp;Direkte forbindelse til internettet</translation>
4345 </message>
4346 <message>
4347 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
4348 <translation>Hvis markeret, vil VirtualBox bruge de angivne proxy-indstillinger til at downloade gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation>
4349 </message>
4350 <message>
4351 <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
4352 <translation>&amp;Manuelle proxy-indstillinger</translation>
4353 </message>
4354 <message>
4355 <source>&amp;URL:</source>
4356 <translation type="unfinished"></translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <source>No proxy URL is currently specified.</source>
4360 <translation type="unfinished"></translation>
4361 </message>
4362 <message>
4363 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
4364 <translation type="unfinished"></translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
4368 <translation type="unfinished"></translation>
4369 </message>
4370 <message>
4371 <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
4372 <translation type="unfinished"></translation>
4373 </message>
4374</context>
4375<context>
4376 <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
4377 <message>
4378 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
4379 <translation>Hvis markeret, vil applikationen periodisk forbinde sig til VirtualBox&apos; websted for at kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation>
4380 </message>
4381 <message>
4382 <source>&amp;Check for Updates</source>
4383 <translation>&amp;Søg efter opdateringer</translation>
4384 </message>
4385 <message>
4386 <source>&amp;Once per:</source>
4387 <translation>Hvor &amp;ofte:</translation>
4388 </message>
4389 <message>
4390 <source>Next Check:</source>
4391 <translation>Næste søgning:</translation>
4392 </message>
4393 <message>
4394 <source>Check for:</source>
4395 <translation>Søg efter:</translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
4399 <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du kun ønsker besked om nye stabile opdateringer til VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <source>&amp;Stable Release Versions</source>
4403 <translation>&amp;Stabile udgivelsesversioner</translation>
4404 </message>
4405 <message>
4406 <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
4407 <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du ønsker besked om alle nye udgivelser af VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <source>&amp;All New Releases</source>
4411 <translation>&amp;Alle nye udgivelser</translation>
4412 </message>
4413 <message>
4414 <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
4415 <translation>&lt;p&gt;Vælg dette, hvis du ønsker besked om alle nye udgivelser af VirtualBox, inklusiv præudgivelsesversioner.&lt;/p&gt;</translation>
4416 </message>
4417 <message>
4418 <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
4419 <translation>Alle nye udgivelser og &amp;præudgivelser</translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
4423 <translation>Angiver hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Hvis du ikke ønsker at søge efter opdateringer skal du fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet.</translation>
4424 </message>
4425</context>
4426<context>
4427 <name>UIGraphicsTextPane</name>
4428 <message>
4429 <source>%1: %2</source>
4430 <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
4431 <translation>%1: %2</translation>
4432 </message>
4433</context>
4434<context>
4435 <name>UIGuestControlFileManager</name>
4436 <message>
4437 <source>Close</source>
4438 <translation type="obsolete">Luk</translation>
4439 </message>
4440 <message>
4441 <source>Password</source>
4442 <translation type="obsolete">Adgangskode</translation>
4443 </message>
4444 <message>
4445 <source>Name</source>
4446 <translation type="obsolete">Navn</translation>
4447 </message>
4448 <message>
4449 <source>Size</source>
4450 <translation type="obsolete">Størrelse</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <source>Cancel</source>
4454 <translation type="obsolete">Annuller</translation>
4455 </message>
4456 <message>
4457 <source>Paused</source>
4458 <translation type="obsolete">Suspenderet</translation>
4459 </message>
4460</context>
4461<context>
4462 <name>UIGuestControlTreeWidget</name>
4463 <message>
4464 <source>Terminate Process</source>
4465 <translation type="unfinished"></translation>
4466 </message>
4467 <message>
4468 <source>Expand All</source>
4469 <translation type="unfinished"></translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <source>Collapse All</source>
4473 <translation type="unfinished"></translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <source>Terminate Session</source>
4477 <translation type="unfinished"></translation>
4478 </message>
4479 <message>
4480 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source>
4481 <translation type="unfinished"></translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <source>Properties</source>
4485 <translation type="unfinished"></translation>
4486 </message>
4487</context>
4488<context>
4489 <name>UIGuestProcessControlDialog</name>
4490 <message>
4491 <source>%1 - Guest Control</source>
4492 <translation type="unfinished"></translation>
4493 </message>
4494 <message>
4495 <source>Close</source>
4496 <translation type="unfinished">Luk</translation>
4497 </message>
4498</context>
4499<context>
4500 <name>UIGuestProcessControlWidget</name>
4501 <message>
4502 <source>Close</source>
4503 <translation type="obsolete">Luk</translation>
4504 </message>
4505 <message>
4506 <source>Session/Process ID</source>
4507 <translation type="unfinished"></translation>
4508 </message>
4509 <message>
4510 <source>Session Name/Process Command</source>
4511 <translation type="unfinished"></translation>
4512 </message>
4513 <message>
4514 <source>Session/Process Status</source>
4515 <translation type="unfinished"></translation>
4516 </message>
4517</context>
4518<context>
4519 <name>UIGuestProcessTreeItem</name>
4520 <message>
4521 <source>Process Name</source>
4522 <translation type="unfinished"></translation>
4523 </message>
4524 <message>
4525 <source>Process Id</source>
4526 <translation type="unfinished"></translation>
4527 </message>
4528 <message>
4529 <source>Process Status</source>
4530 <translation type="unfinished"></translation>
4531 </message>
4532 <message>
4533 <source>Executable Path</source>
4534 <translation type="unfinished"></translation>
4535 </message>
4536 <message>
4537 <source>Arguments</source>
4538 <translation type="unfinished"></translation>
4539 </message>
4540</context>
4541<context>
4542 <name>UIGuestSessionTreeItem</name>
4543 <message>
4544 <source>Session Name</source>
4545 <translation type="unfinished"></translation>
4546 </message>
4547 <message>
4548 <source>Session Id</source>
4549 <translation type="unfinished"></translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <source>Session Status</source>
4553 <translation type="unfinished"></translation>
4554 </message>
4555</context>
4556<context>
4557 <name>UIHelpButton</name>
4558 <message>
4559 <source>&amp;Help</source>
4560 <translation>&amp;Hjælp</translation>
4561 </message>
4562</context>
4563<context>
4564 <name>UIHostComboEditor</name>
4565 <message>
4566 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
4567 <translation>&lt;tast_%1&gt;</translation>
4568 </message>
4569 <message>
4570 <source>Left Shift</source>
4571 <translation>Venstre Skift</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <source>Right Shift</source>
4575 <translation>Højre Skift</translation>
4576 </message>
4577 <message>
4578 <source>Left Ctrl</source>
4579 <translation>Venstre Ctrl</translation>
4580 </message>
4581 <message>
4582 <source>Right Ctrl</source>
4583 <translation>Højre Ctrl</translation>
4584 </message>
4585 <message>
4586 <source>Left Alt</source>
4587 <translation>Venstre Alt</translation>
4588 </message>
4589 <message>
4590 <source>Right Alt</source>
4591 <translation>Højre Alt</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <source>Left WinKey</source>
4595 <translation>Venstre Windows-tast</translation>
4596 </message>
4597 <message>
4598 <source>Right WinKey</source>
4599 <translation>Højre Windows-tast</translation>
4600 </message>
4601 <message>
4602 <source>Menu key</source>
4603 <translation>Menu tast</translation>
4604 </message>
4605 <message>
4606 <source>Alt Gr</source>
4607 <translation>AltGr</translation>
4608 </message>
4609 <message>
4610 <source>Caps Lock</source>
4611 <translation>Caps Lock</translation>
4612 </message>
4613 <message>
4614 <source>Scroll Lock</source>
4615 <translation>Scroll Lock</translation>
4616 </message>
4617 <message>
4618 <source>Host+</source>
4619 <translation>Vært+</translation>
4620 </message>
4621 <message>
4622 <source>None</source>
4623 <translation>Ingen</translation>
4624 </message>
4625 <message>
4626 <source>Left %1</source>
4627 <translation>Venstre %1</translation>
4628 </message>
4629 <message>
4630 <source>Right %1</source>
4631 <translation>Højre %1</translation>
4632 </message>
4633</context>
4634<context>
4635 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
4636 <message>
4637 <source>&amp;Adapter</source>
4638 <translation>&amp;Netværkskort</translation>
4639 </message>
4640 <message>
4641 <source>&amp;DHCP Server</source>
4642 <translation>&amp;DHCP-server</translation>
4643 </message>
4644 <message>
4645 <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
4646 <translation>Konfigurer netværkskort &amp;automatisk</translation>
4647 </message>
4648 <message>
4649 <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
4650 <translation>Konfigurer netværkskort &amp;manuelt</translation>
4651 </message>
4652 <message>
4653 <source>&amp;IPv4 Address:</source>
4654 <translation>&amp;IPv4-adresse:</translation>
4655 </message>
4656 <message>
4657 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
4658 <translation>Indeholder værtens IPv4-adresse for dette netværkskort.</translation>
4659 </message>
4660 <message>
4661 <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
4662 <translation>IPv4-netværks&amp;maske:</translation>
4663 </message>
4664 <message>
4665 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
4666 <translation>Indeholder værtens IPv4-netværksmaske for dette netværkskort.</translation>
4667 </message>
4668 <message>
4669 <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
4670 <translation>I&amp;Pv6-adresse:</translation>
4671 </message>
4672 <message>
4673 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
4674 <translation>Indeholder værtens IPv6-adresse for dette netværkskort, hvis der er understøttelse af IPv6.</translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
4678 <translation>&amp;Længde på IPv6-præfiks:</translation>
4679 </message>
4680 <message>
4681 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
4682 <translation>Indeholder værtens længde på IPv6-præfiks for dette netværkskort, hvis der er understøttelse af IPv6.</translation>
4683 </message>
4684 <message>
4685 <source>Reset</source>
4686 <translation>Nulstil</translation>
4687 </message>
4688 <message>
4689 <source>Apply</source>
4690 <translation>Anvend</translation>
4691 </message>
4692 <message>
4693 <source>Reset changes in current interface details</source>
4694 <translation>Nulstil ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <source>Apply changes in current interface details</source>
4698 <translation>Anvend ændringer i nuværende grænsefladedetaljer</translation>
4699 </message>
4700 <message>
4701 <source>Reset Changes (%1)</source>
4702 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation>
4703 </message>
4704 <message>
4705 <source>Apply Changes (%1)</source>
4706 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation>
4707 </message>
4708 <message>
4709 <source>&amp;Enable Server</source>
4710 <translation>&amp;Aktivér server</translation>
4711 </message>
4712 <message>
4713 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
4714 <translation>Hvis markeret, aktiveres DHCP-serveren på netværket når maskinen startes.</translation>
4715 </message>
4716 <message>
4717 <source>Server Add&amp;ress:</source>
4718 <translation>Serverad&amp;resse:</translation>
4719 </message>
4720 <message>
4721 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
4722 <translation>Indeholder adressen på DHCP-serveren, der servicerer netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
4723 </message>
4724 <message>
4725 <source>Server &amp;Mask:</source>
4726 <translation>Server&amp;maske:</translation>
4727 </message>
4728 <message>
4729 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
4730 <translation>Indeholder DHCP-serverens netværksmaske på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
4731 </message>
4732 <message>
4733 <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
4734 <translation>&amp;Nedre grænse for adresser:</translation>
4735 </message>
4736 <message>
4737 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
4738 <translation>Indeholder DHCP-serverens nedre grænse for adresser på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
4739 </message>
4740 <message>
4741 <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
4742 <translation>&amp;Øvre grænse for adresser:</translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
4746 <translation>Indeholder DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket som er tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
4747 </message>
4748 <message>
4749 <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
4750 <translation>Nulstil ændringer i nuværende DHCP-serverdetaljer</translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
4754 <translation>Anvend ændringer i nuværende DHCP-serverdetaljer</translation>
4755 </message>
4756 <message>
4757 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
4758 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; er sat automatisk at indhente adressen, men den tilhørende DHCP-server er ikke aktiveret.</translation>
4759 </message>
4760 <message>
4761 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
4762 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; har i øjeblikket ikke en gyldig IPv4-adresse.</translation>
4763 </message>
4764 <message>
4765 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
4766 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; har i øjeblikket ikke en gyldig IPv4-netværksmaske.</translation>
4767 </message>
4768 <message>
4769 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
4770 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; har i øjeblikket ikke en gyldig IPv6-adresse.</translation>
4771 </message>
4772 <message>
4773 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
4774 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; har i øjeblikket ikke en gyldig længde på IPv6-præfiks.</translation>
4775 </message>
4776 <message>
4777 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
4778 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; har i øjeblikket ikke en gyldig DHCP-serveradresse.</translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
4782 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; har i øjeblikket ikke en gyldig DHCP-servermaske.</translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
4786 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; har i øjeblikket ikke en gyldig nedre grænse for adresser for DHCP-server.</translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
4790 <translation>Værtsgrænsefladen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; har i øjeblikket ikke en gyldig øvre grænse for adresser for DHCP-server.</translation>
4791 </message>
4792</context>
4793<context>
4794 <name>UIHostNetworkManager</name>
4795 <message>
4796 <source>Enable</source>
4797 <comment>DHCP Server</comment>
4798 <translation type="vanished">Aktivér</translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <source>Adapter</source>
4802 <translation type="vanished">Netværkskort</translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <source>Automatically configured</source>
4806 <comment>interface</comment>
4807 <translation type="vanished">Automatisk konfigureret</translation>
4808 </message>
4809 <message>
4810 <source>Manually configured</source>
4811 <comment>interface</comment>
4812 <translation type="vanished">Manuelt konfigureret</translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <source>IPv4 Address</source>
4816 <translation type="vanished">IPv4-adresse</translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <source>Not set</source>
4820 <comment>address</comment>
4821 <translation type="vanished">Ikke sat</translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <source>IPv4 Network Mask</source>
4825 <translation type="vanished">IPv4-netværksmaske</translation>
4826 </message>
4827 <message>
4828 <source>Not set</source>
4829 <comment>mask</comment>
4830 <translation type="vanished">Ikke sat</translation>
4831 </message>
4832 <message>
4833 <source>IPv6 Address</source>
4834 <translation type="vanished">IPv6-adresse</translation>
4835 </message>
4836 <message>
4837 <source>IPv6 Prefix Length</source>
4838 <translation type="vanished">Længde på IPv6-præfiks</translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <source>Not set</source>
4842 <comment>length</comment>
4843 <translation type="vanished">Ikke sat</translation>
4844 </message>
4845 <message>
4846 <source>DHCP Server</source>
4847 <translation>DHCP-server</translation>
4848 </message>
4849 <message>
4850 <source>Enabled</source>
4851 <comment>server</comment>
4852 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <source>Disabled</source>
4856 <comment>server</comment>
4857 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <source>Address</source>
4861 <translation type="vanished">Adresse</translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <source>Network Mask</source>
4865 <translation type="vanished">Netværksmaske</translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <source>Lower Bound</source>
4869 <translation type="vanished">Nedre grænse</translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <source>Not set</source>
4873 <comment>bound</comment>
4874 <translation type="vanished">Ikke sat</translation>
4875 </message>
4876 <message>
4877 <source>Upper Bound</source>
4878 <translation type="vanished">Øvre grænse</translation>
4879 </message>
4880 <message>
4881 <source>&amp;Network</source>
4882 <translation type="vanished">&amp;Netværk</translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <source>&amp;Create</source>
4886 <translation type="vanished">&amp;Opret</translation>
4887 </message>
4888 <message>
4889 <source>Create Host-only Network (%1)</source>
4890 <translation type="vanished">Opret værtsbegrænset netværk (%1)</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <source>Create new host-only network</source>
4894 <translation type="vanished">Opret nyt værtsbegrænset netværk</translation>
4895 </message>
4896 <message>
4897 <source>&amp;Remove...</source>
4898 <translation type="vanished">&amp;Fjern...</translation>
4899 </message>
4900 <message>
4901 <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
4902 <translation type="vanished">Fjern værtsbegrænset netværk (%1)</translation>
4903 </message>
4904 <message>
4905 <source>Remove selected host-only network</source>
4906 <translation type="vanished">Fjern valgte værtsbegrænset netværk</translation>
4907 </message>
4908 <message>
4909 <source>&amp;Properties...</source>
4910 <translation type="vanished">&amp;Egenskaber...</translation>
4911 </message>
4912 <message>
4913 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
4914 <translation type="vanished">Åbn egenskaber for værtsbegrænset netværk (%1)</translation>
4915 </message>
4916 <message>
4917 <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
4918 <translation type="vanished">Åbn rude med egenskaber for valgte værtsbegrænset netværk</translation>
4919 </message>
4920 <message>
4921 <source>&amp;Refresh...</source>
4922 <translation type="vanished">&amp;Genopfrisk...</translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
4926 <translation type="vanished">Genopfrisk værtsbegrænset netværk (%1)</translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <source>Refresh the list of host-only networks</source>
4930 <translation type="vanished">Genopfrisk listen over værtsbegrænset netværk</translation>
4931 </message>
4932 <message>
4933 <source>Name</source>
4934 <translation>Navn</translation>
4935 </message>
4936 <message>
4937 <source>IPv4 Address/Mask</source>
4938 <translation>IPv4-adresse/-maske</translation>
4939 </message>
4940 <message>
4941 <source>IPv6 Address/Mask</source>
4942 <translation>IPv6-adresse/-maske</translation>
4943 </message>
4944 <message>
4945 <source>Host Network Manager</source>
4946 <translation>Håndtering af værtsnetværk</translation>
4947 </message>
4948 <message>
4949 <source>Reset</source>
4950 <translation>Nulstil</translation>
4951 </message>
4952 <message>
4953 <source>Apply</source>
4954 <translation>Anvend</translation>
4955 </message>
4956 <message>
4957 <source>Close</source>
4958 <translation>Luk</translation>
4959 </message>
4960 <message>
4961 <source>Reset changes in current host network details</source>
4962 <translation>Nulstil ændringer i netværksdetaljer for nuværende vært</translation>
4963 </message>
4964 <message>
4965 <source>Apply changes in current host network details</source>
4966 <translation>Anvend ændringer i netværksdetaljer for nuværende vært</translation>
4967 </message>
4968 <message>
4969 <source>Close dialog without saving</source>
4970 <translation>Luk dialog uden at gemme</translation>
4971 </message>
4972 <message>
4973 <source>Reset Changes (%1)</source>
4974 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation>
4975 </message>
4976 <message>
4977 <source>Apply Changes (%1)</source>
4978 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation>
4979 </message>
4980 <message>
4981 <source>Close Window (%1)</source>
4982 <translation>Luk vindue (%1)</translation>
4983 </message>
4984 <message>
4985 <source>Adding network...</source>
4986 <translation type="unfinished">Tilføjer netværk...</translation>
4987 </message>
4988 <message>
4989 <source>Removing network...</source>
4990 <translation type="unfinished">Fjerner netværk...</translation>
4991 </message>
4992</context>
4993<context>
4994 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
4995 <message>
4996 <source>Adding network...</source>
4997 <translation type="vanished">Tilføjer netværk...</translation>
4998 </message>
4999 <message>
5000 <source>Removing network...</source>
5001 <translation type="vanished">Fjerner netværk...</translation>
5002 </message>
5003</context>
5004<context>
5005 <name>UIHotKeyEditor</name>
5006 <message>
5007 <source>Reset shortcut to default</source>
5008 <translation>Nulstil genvej til standard</translation>
5009 </message>
5010 <message>
5011 <source>Unset shortcut</source>
5012 <translation>Fjern genvej</translation>
5013 </message>
5014</context>
5015<context>
5016 <name>UIHotKeyTableModel</name>
5017 <message>
5018 <source>Name</source>
5019 <translation>Navn</translation>
5020 </message>
5021 <message>
5022 <source>Shortcut</source>
5023 <translation>Genvej</translation>
5024 </message>
5025 <message>
5026 <source>%1: %2</source>
5027 <comment>scope: description</comment>
5028 <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
5029 </message>
5030</context>
5031<context>
5032 <name>UIImportLicenseViewer</name>
5033 <message>
5034 <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
5035 <translation>&lt;b&gt;Det virtuelle system &quot;%1&quot; kræver at du accepterer betingelserne i software-licensaftalen vist herunder.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vælg &lt;b&gt;Acceptér&lt;/b&gt; for at fortsætte eller &lt;b&gt;Afvis&lt;/b&gt; for at annullere importen.</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <source>Software License Agreement</source>
5039 <translation>Software-licensaftale</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <source>&amp;Disagree</source>
5043 <translation>&amp;Afvis</translation>
5044 </message>
5045 <message>
5046 <source>&amp;Agree</source>
5047 <translation>&amp;Acceptér</translation>
5048 </message>
5049 <message>
5050 <source>&amp;Print...</source>
5051 <translation>&amp;Udskriv...</translation>
5052 </message>
5053 <message>
5054 <source>&amp;Save...</source>
5055 <translation>&amp;Gem...</translation>
5056 </message>
5057 <message>
5058 <source>Text (*.txt)</source>
5059 <translation>Tekst (*.txt)</translation>
5060 </message>
5061 <message>
5062 <source>Save license to file...</source>
5063 <translation>Gem licens som fil...</translation>
5064 </message>
5065</context>
5066<context>
5067 <name>UIIndicatorsPool</name>
5068 <message>
5069 <source>Adapter %1 (%2)</source>
5070 <comment>Network tooltip</comment>
5071 <translation>Netværkskort %1 (%2)</translation>
5072 </message>
5073 <message>
5074 <source>IP</source>
5075 <comment>Network tooltip</comment>
5076 <translation>IP</translation>
5077 </message>
5078 <message>
5079 <source>Cable</source>
5080 <comment>Network tooltip</comment>
5081 <translation>Kabel</translation>
5082 </message>
5083 <message>
5084 <source>Connected</source>
5085 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
5086 <translation>Tilsluttet</translation>
5087 </message>
5088 <message>
5089 <source>Disconnected</source>
5090 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
5091 <translation>Ikke tilsluttet</translation>
5092 </message>
5093 <message>
5094 <source>No USB devices attached</source>
5095 <comment>USB tooltip</comment>
5096 <translation>Ingen USB-enheder tilsluttet</translation>
5097 </message>
5098 <message>
5099 <source>No shared folders</source>
5100 <comment>Shared folders tooltip</comment>
5101 <translation>Ingen delte mapper</translation>
5102 </message>
5103 <message>
5104 <source>Video memory</source>
5105 <comment>Display tooltip</comment>
5106 <translation>Grafikhukommelse</translation>
5107 </message>
5108 <message>
5109 <source>Screens</source>
5110 <comment>Display tooltip</comment>
5111 <translation>Skærme</translation>
5112 </message>
5113 <message>
5114 <source>3D acceleration</source>
5115 <comment>Display tooltip</comment>
5116 <translation>3D-acceleration</translation>
5117 </message>
5118 <message>
5119 <source>Video capture disabled</source>
5120 <comment>Video capture tooltip</comment>
5121 <translation type="vanished">Videooptagelse deaktiveret</translation>
5122 </message>
5123 <message>
5124 <source>Video capture file</source>
5125 <comment>Video capture tooltip</comment>
5126 <translation type="vanished">Videooptagelsesfil</translation>
5127 </message>
5128 <message>
5129 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
5130 <comment>Mouse tooltip</comment>
5131 <translation>Indikerer om værtens musemarkør indfanges af gæstestyresystemet:%1</translation>
5132 </message>
5133 <message>
5134 <source>pointer is not captured</source>
5135 <comment>Mouse tooltip</comment>
5136 <translation>markør indfanges ikke</translation>
5137 </message>
5138 <message>
5139 <source>pointer is captured</source>
5140 <comment>Mouse tooltip</comment>
5141 <translation>markør indfanges</translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <source>mouse integration (MI) is On</source>
5145 <comment>Mouse tooltip</comment>
5146 <translation>museintegration (MI) er slået til</translation>
5147 </message>
5148 <message>
5149 <source>MI is Off, pointer is captured</source>
5150 <comment>Mouse tooltip</comment>
5151 <translation>MI er slået fra, markøren indfanges</translation>
5152 </message>
5153 <message>
5154 <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
5155 <comment>Mouse tooltip</comment>
5156 <translation>MI er slået fra, markøren indfanges ikke</translation>
5157 </message>
5158 <message>
5159 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
5160 <comment>Mouse tooltip</comment>
5161 <translation>Bemærk at integration med mus kræver at gæstetilføjelser er installeret på gæstens styresystem.</translation>
5162 </message>
5163 <message>
5164 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
5165 <comment>Keyboard tooltip</comment>
5166 <translation>Indikerer om værtens tastatur indfanges af gæstestyresystemet:%1</translation>
5167 </message>
5168 <message>
5169 <source>keyboard is not captured</source>
5170 <comment>Keyboard tooltip</comment>
5171 <translation>tastatur indfanges ikke</translation>
5172 </message>
5173 <message>
5174 <source>keyboard is captured</source>
5175 <comment>Keyboard tooltip</comment>
5176 <translation>tastatur indfanges</translation>
5177 </message>
5178 <message>
5179 <source>Recording disabled</source>
5180 <comment>Recording tooltip</comment>
5181 <translation type="unfinished"></translation>
5182 </message>
5183 <message>
5184 <source>Video/audio recording file</source>
5185 <comment>Recording tooltip</comment>
5186 <translation type="unfinished"></translation>
5187 </message>
5188 <message>
5189 <source>Audio recording file</source>
5190 <comment>Recording tooltip</comment>
5191 <translation type="unfinished"></translation>
5192 </message>
5193 <message>
5194 <source>Video recording file</source>
5195 <comment>Recording tooltip</comment>
5196 <translation type="unfinished"></translation>
5197 </message>
5198</context>
5199<context>
5200 <name>UIInformationDataAudio</name>
5201 <message>
5202 <source>Host Driver</source>
5203 <comment>details report (audio)</comment>
5204 <translation type="vanished">Værtsdriver</translation>
5205 </message>
5206 <message>
5207 <source>Controller</source>
5208 <comment>details report (audio)</comment>
5209 <translation type="vanished">Kontroller</translation>
5210 </message>
5211</context>
5212<context>
5213 <name>UIInformationDataDisplay</name>
5214 <message>
5215 <source>Video Memory</source>
5216 <comment>details report</comment>
5217 <translation type="vanished">Grafikhukommelse</translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <source>Screens</source>
5221 <comment>details report</comment>
5222 <translation type="vanished">Skærme</translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <source>Enabled</source>
5226 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
5227 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
5228 </message>
5229 <message>
5230 <source>Disabled</source>
5231 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
5232 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5233 </message>
5234 <message>
5235 <source>3D Acceleration</source>
5236 <comment>details report</comment>
5237 <translation type="vanished">3D-acceleration</translation>
5238 </message>
5239 <message>
5240 <source>Enabled</source>
5241 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
5242 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
5243 </message>
5244 <message>
5245 <source>Disabled</source>
5246 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
5247 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5248 </message>
5249 <message>
5250 <source>2D Video Acceleration</source>
5251 <comment>details report</comment>
5252 <translation type="vanished">2D-grafikacceleration</translation>
5253 </message>
5254 <message>
5255 <source>Remote Desktop Server Port</source>
5256 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
5257 <translation type="vanished">Port til serverens fjernskrivebord</translation>
5258 </message>
5259 <message>
5260 <source>Remote Desktop Server</source>
5261 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
5262 <translation type="vanished">Server for fjernskrivebord</translation>
5263 </message>
5264 <message>
5265 <source>Disabled</source>
5266 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
5267 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5268 </message>
5269</context>
5270<context>
5271 <name>UIInformationDataGeneral</name>
5272 <message>
5273 <source>Name</source>
5274 <comment>details report</comment>
5275 <translation type="vanished">Navn</translation>
5276 </message>
5277 <message>
5278 <source>OS Type</source>
5279 <comment>details report</comment>
5280 <translation type="vanished">OS-type</translation>
5281 </message>
5282</context>
5283<context>
5284 <name>UIInformationDataNetwork</name>
5285 <message>
5286 <source>Bridged adapter, %1</source>
5287 <comment>details report (network)</comment>
5288 <translation type="vanished">Bridged netværkskort, %1</translation>
5289 </message>
5290 <message>
5291 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
5292 <comment>details report (network)</comment>
5293 <translation type="vanished">Internt netværk, &apos;%1&apos;</translation>
5294 </message>
5295 <message>
5296 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
5297 <comment>details report (network)</comment>
5298 <translation type="vanished">Værtsbegrænset netværkskort, &apos;%1&apos;</translation>
5299 </message>
5300 <message>
5301 <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
5302 <comment>details report (network)</comment>
5303 <translation type="vanished">Generisk, &apos;%1&apos;</translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
5307 <comment>details report (network)</comment>
5308 <translation type="vanished">NAT-netværk, &apos;%1&apos;</translation>
5309 </message>
5310 <message>
5311 <source>Adapter %1</source>
5312 <comment>details report (network)</comment>
5313 <translation type="vanished">Netværkskort %1</translation>
5314 </message>
5315</context>
5316<context>
5317 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
5318 <message>
5319 <source>Data Transmitted</source>
5320 <translation>Data afsendt</translation>
5321 </message>
5322 <message>
5323 <source>Data Received</source>
5324 <translation>Data modtaget</translation>
5325 </message>
5326</context>
5327<context>
5328 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
5329 <message>
5330 <source>Not Detected</source>
5331 <comment>guest additions</comment>
5332 <translation>Ikke registreret</translation>
5333 </message>
5334 <message>
5335 <source>Not Detected</source>
5336 <comment>guest os type</comment>
5337 <translation>Ikke registreret</translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <source>Not Available</source>
5341 <comment>details report (VRDE server port)</comment>
5342 <translation>Ikke tilgængelig</translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <source>Screen Resolution</source>
5346 <translation>Skærmopløsning</translation>
5347 </message>
5348 <message>
5349 <source>VM Uptime</source>
5350 <translation>VM-oppetid</translation>
5351 </message>
5352 <message>
5353 <source>Clipboard Mode</source>
5354 <translation>Udklipsholdertilstand</translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <source>Drag and Drop Mode</source>
5358 <translation>Træk og slip-tilstand</translation>
5359 </message>
5360 <message>
5361 <source>VT-x/AMD-V</source>
5362 <comment>details report</comment>
5363 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
5364 </message>
5365 <message>
5366 <source>Nested Paging</source>
5367 <comment>details report</comment>
5368 <translation>Indlejret paging</translation>
5369 </message>
5370 <message>
5371 <source>Unrestricted Execution</source>
5372 <comment>details report</comment>
5373 <translation>Ubegrænset afvikling</translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <source>Paravirtualization Interface</source>
5377 <comment>details report</comment>
5378 <translation>Paravirtualiseringsgrænseflade</translation>
5379 </message>
5380 <message>
5381 <source>Guest Additions</source>
5382 <translation>Gæstetilføjelser</translation>
5383 </message>
5384 <message>
5385 <source>Guest OS Type</source>
5386 <comment>details report</comment>
5387 <translation>Gæste OS-type</translation>
5388 </message>
5389 <message>
5390 <source>Remote Desktop Server Port</source>
5391 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
5392 <translation>Port til serverens fjernskrivebord</translation>
5393 </message>
5394 <message>
5395 <source>VM Execution Engine</source>
5396 <comment>details report</comment>
5397 <translation type="unfinished"></translation>
5398 </message>
5399</context>
5400<context>
5401 <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
5402 <message>
5403 <source>Port %1</source>
5404 <comment>details report (serial ports)</comment>
5405 <translation type="vanished">Port %1</translation>
5406 </message>
5407</context>
5408<context>
5409 <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
5410 <message>
5411 <source>Shared Folders</source>
5412 <comment>details report (shared folders)</comment>
5413 <translation type="vanished">Delte mapper</translation>
5414 </message>
5415</context>
5416<context>
5417 <name>UIInformationDataStorage</name>
5418 <message>
5419 <source>(Optical Drive)</source>
5420 <translation type="vanished">(Optisk drev)</translation>
5421 </message>
5422</context>
5423<context>
5424 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
5425 <message>
5426 <source>DMA Transfers</source>
5427 <translation>DMA-overførsler</translation>
5428 </message>
5429 <message>
5430 <source>PIO Transfers</source>
5431 <translation>PIO-overførsler</translation>
5432 </message>
5433 <message>
5434 <source>Data Read</source>
5435 <translation>Data læst</translation>
5436 </message>
5437 <message>
5438 <source>Data Written</source>
5439 <translation>Data skrevet</translation>
5440 </message>
5441 <message>
5442 <source>Requests</source>
5443 <translation>Anmodninger</translation>
5444 </message>
5445</context>
5446<context>
5447 <name>UIInformationDataSystem</name>
5448 <message>
5449 <source>Enabled</source>
5450 <comment>details report (ACPI)</comment>
5451 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
5452 </message>
5453 <message>
5454 <source>Disabled</source>
5455 <comment>details report (ACPI)</comment>
5456 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5457 </message>
5458 <message>
5459 <source>Enabled</source>
5460 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
5461 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
5462 </message>
5463 <message>
5464 <source>Disabled</source>
5465 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
5466 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5467 </message>
5468 <message>
5469 <source>Enabled</source>
5470 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
5471 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
5472 </message>
5473 <message>
5474 <source>Disabled</source>
5475 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
5476 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5477 </message>
5478 <message>
5479 <source>Base Memory</source>
5480 <comment>details report</comment>
5481 <translation type="vanished">Basishukommelse</translation>
5482 </message>
5483 <message>
5484 <source>Processor(s)</source>
5485 <comment>details report</comment>
5486 <translation type="vanished">Processor(er)</translation>
5487 </message>
5488 <message>
5489 <source>Execution Cap</source>
5490 <comment>details report</comment>
5491 <translation type="vanished">Ydelsesbegrænsning</translation>
5492 </message>
5493 <message>
5494 <source>Boot Order</source>
5495 <comment>details report</comment>
5496 <translation type="vanished">Opstartsrækkefølge</translation>
5497 </message>
5498 <message>
5499 <source>ACPI</source>
5500 <comment>details report</comment>
5501 <translation type="vanished">ACPI</translation>
5502 </message>
5503 <message>
5504 <source>I/O APIC</source>
5505 <comment>details report</comment>
5506 <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
5507 </message>
5508 <message>
5509 <source>PAE/NX</source>
5510 <comment>details report</comment>
5511 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
5512 </message>
5513 <message>
5514 <source>Enabled</source>
5515 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
5516 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
5517 </message>
5518 <message>
5519 <source>Disabled</source>
5520 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
5521 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5522 </message>
5523 <message>
5524 <source>VT-x/AMD-V</source>
5525 <comment>details report</comment>
5526 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <source>Enabled</source>
5530 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
5531 <translation type="vanished">Aktiveret</translation>
5532 </message>
5533 <message>
5534 <source>Disabled</source>
5535 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
5536 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5537 </message>
5538 <message>
5539 <source>Nested Paging</source>
5540 <comment>details report</comment>
5541 <translation type="vanished">Indlejret paging</translation>
5542 </message>
5543 <message>
5544 <source>Paravirtualization Interface</source>
5545 <comment>details report</comment>
5546 <translation type="vanished">Paravirtualiseringsgrænseflade</translation>
5547 </message>
5548</context>
5549<context>
5550 <name>UIInformationDataUSB</name>
5551 <message>
5552 <source>Disabled</source>
5553 <comment>details report (USB)</comment>
5554 <translation type="vanished">Deaktiveret</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>Device Filters</source>
5558 <comment>details report (USB)</comment>
5559 <translation type="vanished">Enhedsfiltre</translation>
5560 </message>
5561 <message>
5562 <source>%1 (%2 active)</source>
5563 <comment>details report (USB)</comment>
5564 <translation type="vanished">%1 (%2 aktiv)</translation>
5565 </message>
5566</context>
5567<context>
5568 <name>UIItemHostNetwork</name>
5569 <message>
5570 <source>Enable</source>
5571 <comment>DHCP Server</comment>
5572 <translation type="unfinished">Aktivér</translation>
5573 </message>
5574 <message>
5575 <source>Adapter</source>
5576 <translation type="unfinished">Netværkskort</translation>
5577 </message>
5578 <message>
5579 <source>Automatically configured</source>
5580 <comment>interface</comment>
5581 <translation type="unfinished">Automatisk konfigureret</translation>
5582 </message>
5583 <message>
5584 <source>Manually configured</source>
5585 <comment>interface</comment>
5586 <translation type="unfinished">Manuelt konfigureret</translation>
5587 </message>
5588 <message>
5589 <source>IPv4 Address</source>
5590 <translation type="unfinished">IPv4-adresse</translation>
5591 </message>
5592 <message>
5593 <source>Not set</source>
5594 <comment>address</comment>
5595 <translation type="unfinished">Ikke sat</translation>
5596 </message>
5597 <message>
5598 <source>IPv4 Network Mask</source>
5599 <translation type="unfinished">IPv4-netværksmaske</translation>
5600 </message>
5601 <message>
5602 <source>Not set</source>
5603 <comment>mask</comment>
5604 <translation type="unfinished">Ikke sat</translation>
5605 </message>
5606 <message>
5607 <source>IPv6 Address</source>
5608 <translation type="unfinished">IPv6-adresse</translation>
5609 </message>
5610 <message>
5611 <source>IPv6 Prefix Length</source>
5612 <translation type="unfinished">Længde på IPv6-præfiks</translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <source>Not set</source>
5616 <comment>length</comment>
5617 <translation type="unfinished">Ikke sat</translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <source>DHCP Server</source>
5621 <translation type="unfinished">DHCP-server</translation>
5622 </message>
5623 <message>
5624 <source>Enabled</source>
5625 <comment>server</comment>
5626 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <source>Disabled</source>
5630 <comment>server</comment>
5631 <translation type="unfinished">Deaktiveret</translation>
5632 </message>
5633 <message>
5634 <source>Address</source>
5635 <translation type="unfinished">Adresse</translation>
5636 </message>
5637 <message>
5638 <source>Network Mask</source>
5639 <translation type="unfinished">Netværksmaske</translation>
5640 </message>
5641 <message>
5642 <source>Lower Bound</source>
5643 <translation type="unfinished">Nedre grænse</translation>
5644 </message>
5645 <message>
5646 <source>Not set</source>
5647 <comment>bound</comment>
5648 <translation type="unfinished">Ikke sat</translation>
5649 </message>
5650 <message>
5651 <source>Upper Bound</source>
5652 <translation type="unfinished">Øvre grænse</translation>
5653 </message>
5654</context>
5655<context>
5656 <name>UIItemNetworkNAT</name>
5657 <message>
5658 <source>%1, %2</source>
5659 <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
5660 <translation>%1, %2</translation>
5661 </message>
5662 <message>
5663 <source>%1</source>
5664 <comment>col.2 text</comment>
5665 <translation>%1</translation>
5666 </message>
5667 <message>
5668 <source>Network Name</source>
5669 <translation type="unfinished">Netværksnavn</translation>
5670 </message>
5671 <message>
5672 <source>[empty]</source>
5673 <translation type="unfinished">[tom]</translation>
5674 </message>
5675 <message>
5676 <source>%1 (renamed from %2)</source>
5677 <translation type="unfinished">%1 (omdøbt fra %2)</translation>
5678 </message>
5679 <message>
5680 <source>Old Network Name</source>
5681 <translation type="unfinished">Gammelt netværksnavn</translation>
5682 </message>
5683 <message>
5684 <source>New Network Name</source>
5685 <translation type="unfinished">Nyt netværksnavn</translation>
5686 </message>
5687 <message>
5688 <source>Network CIDR</source>
5689 <translation type="unfinished">Netværks-CIDR</translation>
5690 </message>
5691 <message>
5692 <source>Supports DHCP</source>
5693 <translation type="unfinished">Understøtter DHCP</translation>
5694 </message>
5695 <message>
5696 <source>yes</source>
5697 <translation type="unfinished">ja</translation>
5698 </message>
5699 <message>
5700 <source>no</source>
5701 <translation type="unfinished">nej</translation>
5702 </message>
5703 <message>
5704 <source>Supports IPv6</source>
5705 <translation type="unfinished">Understøtter IPv6</translation>
5706 </message>
5707 <message>
5708 <source>Default IPv6 route</source>
5709 <translation type="unfinished">Standard IPv6-rute</translation>
5710 </message>
5711 <message>
5712 <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5713 <translation type="unfinished">Intet nyt navn angivet for NAT-netværket &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5714 </message>
5715 <message>
5716 <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5717 <translation type="unfinished">CIDR ikke angivet for NAT-netværket &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5718 </message>
5719 <message>
5720 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5721 <translation type="unfinished">CIDR ikke angivet for NAT-netværket tidligere navngivet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5722 </message>
5723 <message>
5724 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
5725 <translation type="unfinished">Ugyldig CIDR angivet (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for NAT-netværket &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
5726 </message>
5727 <message>
5728 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
5729 <translation type="unfinished">Ugyldig CIDR angivet (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for NAT-netværket tidligere navngivet &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
5730 </message>
5731</context>
5732<context>
5733 <name>UILanguageItem</name>
5734 <message>
5735 <source> (built-in)</source>
5736 <comment>Language</comment>
5737 <translation type="unfinished"> (indbygget)</translation>
5738 </message>
5739 <message>
5740 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
5741 <comment>Language</comment>
5742 <translation type="unfinished">&lt;utilgængeligt&gt;</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>&lt;unknown&gt;</source>
5746 <comment>Author(s)</comment>
5747 <translation type="unfinished">&lt;ukendt&gt;</translation>
5748 </message>
5749 <message>
5750 <source>Default</source>
5751 <comment>Language</comment>
5752 <translation type="unfinished">Standard</translation>
5753 </message>
5754</context>
5755<context>
5756 <name>UILineTextEdit</name>
5757 <message>
5758 <source>&amp;Edit</source>
5759 <translation>R&amp;ediger</translation>
5760 </message>
5761</context>
5762<context>
5763 <name>UIMachineLogic</name>
5764 <message>
5765 <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
5766 <translation>Vælg et filnavn til skærmbilledet ...</translation>
5767 </message>
5768</context>
5769<context>
5770 <name>UIMachinePreview</name>
5771 <message>
5772 <source>No preview</source>
5773 <translation type="unfinished">Ingen forhåndsvisning</translation>
5774 </message>
5775 <message>
5776 <source>Update disabled</source>
5777 <translation type="unfinished">Opdatering deaktiveret</translation>
5778 </message>
5779 <message>
5780 <source>Every 0.5 s</source>
5781 <translation type="unfinished">Hvert halve sekund</translation>
5782 </message>
5783 <message>
5784 <source>Every 1 s</source>
5785 <translation type="unfinished">Hvert sekund</translation>
5786 </message>
5787 <message>
5788 <source>Every 2 s</source>
5789 <translation type="unfinished">Hvert 2. sekund</translation>
5790 </message>
5791 <message>
5792 <source>Every 5 s</source>
5793 <translation type="unfinished">Hvert 5. sekund</translation>
5794 </message>
5795 <message>
5796 <source>Every 10 s</source>
5797 <translation type="unfinished">Hvert 10. sekund</translation>
5798 </message>
5799</context>
5800<context>
5801 <name>UIMachineSettingsAudio</name>
5802 <message>
5803 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
5804 <translation>Hvis markeret, vil det virtuelle PCI-lydkort blive tilkoblet den virtuelle maskine og bruge det angivne lydsystem til at kommunikere med værtens lydkort.</translation>
5805 </message>
5806 <message>
5807 <source>Enable &amp;Audio</source>
5808 <translation>&amp;Aktivér lyd</translation>
5809 </message>
5810 <message>
5811 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
5812 <translation>Ly&amp;dsystem:</translation>
5813 </message>
5814 <message>
5815 <source>Audio &amp;Controller:</source>
5816 <translation>Lyd&amp;kontroller:</translation>
5817 </message>
5818 <message>
5819 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
5820 <translation>Vælger det virtuelle lydkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags lydkort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
5821 </message>
5822 <message>
5823 <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
5824 <translation>Vælger lydkortets driver. &lt;b&gt;Ingen lyd&lt;/b&gt; får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret.</translation>
5825 </message>
5826 <message>
5827 <source>Extended Features:</source>
5828 <translation>Udvidede funktioner:</translation>
5829 </message>
5830 <message>
5831 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
5832 <translation>Hvis markeret, når output til den virtuelle lydenhed værten. Ellers er gæsten stille.</translation>
5833 </message>
5834 <message>
5835 <source>Enable Audio &amp;Output</source>
5836 <translation>Aktivér lyd&amp;output</translation>
5837 </message>
5838 <message>
5839 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
5840 <translation>Hvis markeret, kan gæsten optage lydinput fra værten. Ellers indfanger gæsten kun stilhed.</translation>
5841 </message>
5842 <message>
5843 <source>Enable Audio &amp;Input</source>
5844 <translation>Aktivér lyd&amp;input</translation>
5845 </message>
5846</context>
5847<context>
5848 <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
5849 <message>
5850 <source>Video &amp;Memory:</source>
5851 <translation>Grafikhuko&amp;mmelse:</translation>
5852 </message>
5853 <message>
5854 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
5855 <translation>Styrer tildelingen af grafikhukommelse til den virtuelle maskine.</translation>
5856 </message>
5857 <message>
5858 <source>MB</source>
5859 <translation>MB</translation>
5860 </message>
5861 <message>
5862 <source>Extended Features:</source>
5863 <translation>Udvidede funktioner:</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
5867 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til 3D-grafikfunktionerne på værten.</translation>
5868 </message>
5869 <message>
5870 <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
5871 <translation>Aktivér &amp;3D-acceleration</translation>
5872 </message>
5873 <message>
5874 <source>&amp;Remote Display</source>
5875 <translation>Fje&amp;rnskærm</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
5879 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine fungere som RDP-server, hvilket tillader fjernklienter at forbinde sig til og styre den virtuelle maskine (når den kører) ved hjælp af en standard RDP-klient.</translation>
5880 </message>
5881 <message>
5882 <source>&amp;Enable Server</source>
5883 <translation>RDP-s&amp;erver</translation>
5884 </message>
5885 <message>
5886 <source>Server &amp;Port:</source>
5887 <translation>Server&amp;port:</translation>
5888 </message>
5889 <message>
5890 <source>Authentication &amp;Method:</source>
5891 <translation>Godkendelses&amp;metode:</translation>
5892 </message>
5893 <message>
5894 <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
5895 <translation>&amp;Tidsgrænse for godkendelse:</translation>
5896 </message>
5897 <message>
5898 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
5899 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine få adgang til værtsmaskinens funktioner til videoacceleration.</translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
5903 <translation>Aktivér &amp;2D-grafikacceleration</translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
5907 <translation>Mo&amp;nitor antal:</translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
5911 <translation>Styrer antallet af virtuelle monitorer tildelt den virtuelle maskine.</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
5915 <translation>Till&amp;ad flere samtidige forbindelser</translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <source>Video &amp;Capture</source>
5919 <translation type="vanished">Video&amp;optagelse</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
5923 <translation>Hvis markeret, vil VirtualBox optage sessionen i den virtuelle maskine i en videofil.</translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>&amp;Enable Video Capture</source>
5927 <translation type="vanished">Aktivér vid&amp;eooptagelse</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>File &amp;Path:</source>
5931 <translation>Fil&amp;sti:</translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>Frame &amp;Size:</source>
5935 <translation>Oplø&amp;sning:</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>&amp;Frame Rate:</source>
5939 <translation>Billed&amp;hastighed:</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>&amp;Quality:</source>
5943 <translation type="vanished">&amp;Kvalitet:</translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>&amp;Screens:</source>
5947 <translation>&amp;Skærme:</translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
5951 <translation>Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge hardwaregrafikacceleration, men da værtsmaskinen ikke tilbyder dette for øjeblikket, vil du ikke kunne starte maskinen.</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
5955 <translation>Du har tildelt mindre end &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der kræves for effektiv afspilning af HD-video.</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
5959 <translation>Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge Video Stream Acceleration. Da dette kræver Windows som gæstestyresystem, deaktiveres VSA.</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
5963 <translation>Værdien for VRDE-serverporten er ikke angivet.</translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
5967 <translation>Tidsgrænsen for VRDE-autentifikation er ikke angivet.</translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>User Defined</source>
5971 <translation>Brugerdefineret</translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>%1 fps</source>
5975 <translation>%1 fps</translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>fps</source>
5979 <translation>fps</translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>low</source>
5983 <comment>quality</comment>
5984 <translation>lav</translation>
5985 </message>
5986 <message>
5987 <source>medium</source>
5988 <comment>quality</comment>
5989 <translation>mellem</translation>
5990 </message>
5991 <message>
5992 <source>high</source>
5993 <comment>quality</comment>
5994 <translation>høj</translation>
5995 </message>
5996 <message>
5997 <source>kbps</source>
5998 <translation>kbps</translation>
5999 </message>
6000 <message>
6001 <source>Screen %1</source>
6002 <translation>Skærm %1</translation>
6003 </message>
6004 <message>
6005 <source>&amp;Screen</source>
6006 <translation>&amp;Skærm</translation>
6007 </message>
6008 <message>
6009 <source>Scale Factor:</source>
6010 <translation>Skaleringsfaktor:</translation>
6011 </message>
6012 <message>
6013 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
6014 <translation>Styrer skaleringsfaktoren for gæsteskærmen.</translation>
6015 </message>
6016 <message>
6017 <source>%</source>
6018 <translation type="vanished">%</translation>
6019 </message>
6020 <message>
6021 <source>HiDPI Support:</source>
6022 <translation type="vanished">HiDPI-understøttelse:</translation>
6023 </message>
6024 <message>
6025 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
6026 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil gæsteskærmens indhold ikke blive skaleret op som kompensation for høj opløsning på værten.</translation>
6027 </message>
6028 <message>
6029 <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
6030 <translation type="vanished">&amp;Uskaleret HiDPI-videooutput</translation>
6031 </message>
6032 <message>
6033 <source>Acceleration:</source>
6034 <translation>Acceleration:</translation>
6035 </message>
6036 <message>
6037 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
6038 <translation>Portnummer for VRDP-server. Du kan angive &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP.</translation>
6039 </message>
6040 <message>
6041 <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
6042 <translation>Vælger godkendelsesmetoden for VRDP.</translation>
6043 </message>
6044 <message>
6045 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
6046 <translation>Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten.</translation>
6047 </message>
6048 <message>
6049 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
6050 <translation>Hvis markeret, er flere samtidige forbindelser til den virtuelle maskine tilladt.</translation>
6051 </message>
6052 <message>
6053 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
6054 <translation>Navnet på filen som VirtualBox gemmer det optagede indhold i.</translation>
6055 </message>
6056 <message>
6057 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
6058 <translation>Styrer opløsningen (billedstørrelsen) for optagelsen.</translation>
6059 </message>
6060 <message>
6061 <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
6062 <translation>Styrer den &lt;b&gt;vandrette&lt;/b&gt; opløsning (punkter pr. linje) for optagelsen.</translation>
6063 </message>
6064 <message>
6065 <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
6066 <translation>Styrer den &lt;b&gt;lodrette&lt;/b&gt; opløsning (antal linjer) for optagelsen.</translation>
6067 </message>
6068 <message>
6069 <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
6070 <translation>Sætter den øvre grænse for &lt;b&gt;billeder pr. sekund&lt;/b&gt;. Yderligere billeder droppes. Jo lavere værdi, jo flere billeder droppes, hvilket reducerer størrelsen på filen, der optages til.</translation>
6071 </message>
6072 <message>
6073 <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
6074 <translation>Styrer &lt;b&gt;kvaliteten&lt;/b&gt;. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen der optages til, vil også fylde mere.</translation>
6075 </message>
6076 <message>
6077 <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
6078 <translation>Styrer bithastigheden i &lt;b&gt;kilobits pr. sekund&lt;/b&gt;. Jo højere værdi, jo bedre vil optagelsen se ud, men filen der optages til, vil også fylde mere.</translation>
6079 </message>
6080 <message>
6081 <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
6082 <translation>Du har tildelt mindre end &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til grafikhukommelse, som ellers er den mindste mængde, der tillader den virtuelle maskine at skifte til fuldskærm eller rammefri tilstand.</translation>
6083 </message>
6084 <message>
6085 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
6086 <translation>Den virtuelle maskine er konfigureret til at bruge hardwaregrafikacceleration og styresystem-typen er sat til Windows Vista eller nyere. For den bedste ydeevne bør du sætte maskinens grafikhukommelse til mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
6087 </message>
6088 <message>
6089 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
6090 <translation>Fjernskærm er aktiveret for den virtuelle maskine. Dette kræver dog installation af &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. Installér derfor udvidelsespakken fra VirtualBox&apos; downloadsted - ellers vil den virtuelle maskine starte uden understøttelse af fjernskærm.</translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <source>%1 MB</source>
6094 <translation>%1 MB</translation>
6095 </message>
6096 <message>
6097 <source>%1%</source>
6098 <translation type="vanished">%1%</translation>
6099 </message>
6100 <message>
6101 <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
6102 <translation>&lt;i&gt;Ca. %1 MB pr. 5 minutters video&lt;/i&gt;</translation>
6103 </message>
6104 <message>
6105 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
6106 <translation>Hvis markeret, vil skærm %1 understøtte videooptagelse.</translation>
6107 </message>
6108 <message>
6109 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>
6110 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil VirtualBox også optage lydstrømmen til videofilen.</translation>
6111 </message>
6112 <message>
6113 <source>&amp;Record Audio</source>
6114 <translation type="vanished">&amp;Optag lyd</translation>
6115 </message>
6116 <message>
6117 <source>&amp;Audio Quality:</source>
6118 <translation type="unfinished"></translation>
6119 </message>
6120 <message>
6121 <source>&amp;Graphics Controller:</source>
6122 <translation type="unfinished"></translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
6126 <translation type="unfinished"></translation>
6127 </message>
6128 <message>
6129 <source>Re&amp;cording</source>
6130 <translation type="unfinished"></translation>
6131 </message>
6132 <message>
6133 <source>&amp;Enable Recording</source>
6134 <translation type="unfinished"></translation>
6135 </message>
6136 <message>
6137 <source>Recording &amp;Mode:</source>
6138 <translation type="unfinished"></translation>
6139 </message>
6140 <message>
6141 <source>Selects the recording mode.</source>
6142 <translation type="unfinished"></translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <source>&amp;Video Quality:</source>
6146 <translation type="unfinished"></translation>
6147 </message>
6148 <message>
6149 <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
6150 <translation type="unfinished"></translation>
6151 </message>
6152</context>
6153<context>
6154 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
6155 <message>
6156 <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
6157 <translation>Delt udklip&amp;sholder:</translation>
6158 </message>
6159 <message>
6160 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
6161 <translation>Angiver måden, udklipsholderen deles mellem gæst- og værtsstyresystem. Bemærk at denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret i gæstestyresystemet.</translation>
6162 </message>
6163 <message>
6164 <source>S&amp;napshot Folder:</source>
6165 <translation>&amp;Mappe for øjebliksbillede:</translation>
6166 </message>
6167 <message>
6168 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
6169 <translation>Viser beskrivelsen af den virtuelle maskine. Her kan du skrive lidt om de vigtigste detaljer i gæstestyresystemets konfiguration.</translation>
6170 </message>
6171 <message>
6172 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
6173 <translation>Vælger hvilke data der kopieres mellem gæst- og værtsstyresystem via træk og slip. Denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret i gæstestyresystemet.</translation>
6174 </message>
6175 <message>
6176 <source>No name specified for the virtual machine.</source>
6177 <translation>Navn for virtuel maskine ikke angivet.</translation>
6178 </message>
6179 <message>
6180 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
6181 <translation>Den virtuelle maskines styresystem-type er sat til en 64-bit type. 64-bit gæstestyresystemer kræver hardwarevirtualisering, så det aktiveres automatisk hvis du bekræfter ændringerne.</translation>
6182 </message>
6183 <message>
6184 <source>Basi&amp;c</source>
6185 <translation>&amp;Grundlæggende</translation>
6186 </message>
6187 <message>
6188 <source>A&amp;dvanced</source>
6189 <translation>&amp;Avanceret</translation>
6190 </message>
6191 <message>
6192 <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
6193 <translation>&amp;Træk og slip:</translation>
6194 </message>
6195 <message>
6196 <source>D&amp;escription</source>
6197 <translation>B&amp;eskrivelse</translation>
6198 </message>
6199 <message>
6200 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
6201 <translation>Vælger algoritmen, der bruges til at kryptere den virtuelle maskines diske.</translation>
6202 </message>
6203 <message>
6204 <source>E&amp;nter New Password:</source>
6205 <translation>I&amp;ndtast krypteringsnøgle:</translation>
6206 </message>
6207 <message>
6208 <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
6209 <translation>&amp;Bekræft ny adgangskode:</translation>
6210 </message>
6211 <message>
6212 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
6213 <translation>Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads.</translation>
6214 </message>
6215 <message>
6216 <source>Leave Unchanged</source>
6217 <comment>cipher type</comment>
6218 <translation>Ingen ændring</translation>
6219 </message>
6220 <message>
6221 <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
6222 <translation>&amp;Diskkryptering</translation>
6223 </message>
6224 <message>
6225 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
6226 <translation>Hvis markeret, krypteres diske som er tilkoblet den virtuelle maskine.</translation>
6227 </message>
6228 <message>
6229 <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
6230 <translation>&amp;Aktivér diskkryptering</translation>
6231 </message>
6232 <message>
6233 <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
6234 <translation>Diskkrypterings&amp;ciffer:</translation>
6235 </message>
6236 <message>
6237 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
6238 <translation>Indeholder den krypteret adgangskode for diske som er tilkoblet den virtuelle maskine.</translation>
6239 </message>
6240 <message>
6241 <source>Confirms the disk encryption password.</source>
6242 <translation>Bekræfter adgangskoden til diskkryptering.</translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
6246 <translation>Du forsøger at aktivere diskkryptering for den virtuelle maskine. Dette kræver dog installation af &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. Installér derfor udvidelsespakken fra VirtualBox&apos; downloadsted.</translation>
6247 </message>
6248 <message>
6249 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
6250 <translation>Diskkrypteringsciffertypen er ikke angivet.</translation>
6251 </message>
6252 <message>
6253 <source>Disk encryption password empty.</source>
6254 <translation>Adgangskoden til diskryptering er tom.</translation>
6255 </message>
6256 <message>
6257 <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
6258 <translation>Adgangskoderne til diskryptering er ikke ens.</translation>
6259 </message>
6260</context>
6261<context>
6262 <name>UIMachineSettingsInterface</name>
6263 <message>
6264 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
6265 <translation>Tillader ændring af indhold på VM&apos;ens menulinje.</translation>
6266 </message>
6267 <message>
6268 <source>Mini ToolBar:</source>
6269 <translation>Miniværktøjslinje:</translation>
6270 </message>
6271 <message>
6272 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
6273 <translation>Hvis markeret, vises miniværktøjslinjen i fuldskærm og fammefri-tilstand.</translation>
6274 </message>
6275 <message>
6276 <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
6277 <translation>Vis i &amp;fuldskærm/rammefri tilstand</translation>
6278 </message>
6279 <message>
6280 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
6281 <translation>Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen øverst på skærmen fremfor, som standard, nederst på skærmen.</translation>
6282 </message>
6283 <message>
6284 <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
6285 <translation>Vis &amp;øverst på skærmen</translation>
6286 </message>
6287 <message>
6288 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
6289 <translation>Tillader ændring af indhold på VM&apos;ens statuslinje.</translation>
6290 </message>
6291</context>
6292<context>
6293 <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
6294 <message>
6295 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
6296 <translation>Hvis markeret, bliver det virtuelle netværkskort tilsluttet den virtuelle maskine.</translation>
6297 </message>
6298 <message>
6299 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
6300 <translation>Aktiv&amp;ér netværkskort</translation>
6301 </message>
6302 <message>
6303 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
6304 <translation>Vælger det virtuelle netværkskorttype. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags netværkskort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
6305 </message>
6306 <message>
6307 <source>&amp;Attached to:</source>
6308 <translation>&amp;Forbundet til:</translation>
6309 </message>
6310 <message>
6311 <source>Adapter &amp;Type:</source>
6312 <translation>Netværkskort&amp;type:</translation>
6313 </message>
6314 <message>
6315 <source>Not selected</source>
6316 <comment>network adapter name</comment>
6317 <translation>Ikke angivet</translation>
6318 </message>
6319 <message>
6320 <source>&amp;Name:</source>
6321 <translation>&amp;Navn:</translation>
6322 </message>
6323 <message>
6324 <source>A&amp;dvanced</source>
6325 <translation>&amp;Avanceret</translation>
6326 </message>
6327 <message>
6328 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
6329 <translation>Viser netværkskortets MAC-adresse. Den består af 12 tegner fra gruppen {0-9,A-F}. Bemærk at 2. tegn skal være et lige tal.</translation>
6330 </message>
6331 <message>
6332 <source>Generates a new random MAC address.</source>
6333 <translation>Genererer en ny tilfældig MAC-adresse.</translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <source>&amp;Cable Connected</source>
6337 <translation>&amp;Kabeltilsluttet</translation>
6338 </message>
6339 <message>
6340 <source>&amp;Port Forwarding</source>
6341 <translation>&amp;Port-viderestilling</translation>
6342 </message>
6343 <message>
6344 <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
6345 <translatorcomment>Betyder vel at den kigger på alle pakker fremfor kun dem til dens egen IP</translatorcomment>
6346 <translation>O&amp;psamlingstilstand:</translation>
6347 </message>
6348 <message>
6349 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
6350 <translation>Vælger opsamlingstilstand for netværkskortet, når det er forbundet til et internt eller værtsbegrænset netværk eller en bro.</translation>
6351 </message>
6352 <message>
6353 <source>Generic Properties:</source>
6354 <translation>Generiske egenskaber:</translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
6358 <translation>Vælger netværkskortet på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem.</translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
6362 <translation>Indtast navnet på det interne netværk som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan lave et nyt internt netværk ved at indtaste et navn, som ikke bruges af noget netværkskort i samtlige virtuelle maskiner.</translation>
6363 </message>
6364 <message>
6365 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
6366 <translation>Vælger det virtuelle netværkskort på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem. Du kan tilføje og fjerne netværkskort via globale netværksindstillinger i håndtering af virtuel maskine-vinduet.</translation>
6367 </message>
6368 <message>
6369 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
6370 <translation>Vælger driveren, der bruges til dette netværkskort.</translation>
6371 </message>
6372 <message>
6373 <source>&amp;MAC Address:</source>
6374 <translation>&amp;MAC-adresse:</translation>
6375 </message>
6376 <message>
6377 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
6378 <translation>Du skal vælge en netværksbro.</translation>
6379 </message>
6380 <message>
6381 <source>No internal network name is currently specified.</source>
6382 <translation>Du skal angive et navn til det interne netværk.</translation>
6383 </message>
6384 <message>
6385 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
6386 <translation>Du skal vælge et værtsbegrænset netværkskort.</translation>
6387 </message>
6388 <message>
6389 <source>No generic driver is currently selected.</source>
6390 <translation>Generisk driver ikke valgt.</translation>
6391 </message>
6392 <message>
6393 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
6394 <translation>MAC-adressen skal bestå af 12 hexadecimale tegn.</translation>
6395 </message>
6396 <message>
6397 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
6398 <translation>Det andet tegn i MAC-adressen må ikke være ulige, da kun unicast-adresser er tilladt.</translation>
6399 </message>
6400 <message>
6401 <source>No NAT network name is currently specified.</source>
6402 <translation>Du skal angive et navn til NAT-netværket.</translation>
6403 </message>
6404 <message>
6405 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
6406 <translation>Indtast navnet på NAT-netværket som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan oprette og fjerne netværk via globale netværksindstillinger i håndtering af virtuel maskine-vinduet.</translation>
6407 </message>
6408 <message>
6409 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
6410 <translation>Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk.</translation>
6411 </message>
6412 <message>
6413 <source>Shows additional network adapter options.</source>
6414 <translation>Viser yderligere indstillinger for netværkskort.</translation>
6415 </message>
6416 <message>
6417 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
6418 <translation>Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen &lt;b&gt;navn=værdi&lt;/b&gt; og afhænger af driveren. Brug &lt;b&gt;Skift-Enter&lt;/b&gt; for at tilføje en ny indstilling.</translation>
6419 </message>
6420 <message>
6421 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
6422 <translation>Hvis markeret, er det virtuelle netværkskabel tilsluttet.</translation>
6423 </message>
6424 <message>
6425 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
6426 <translation>Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation>
6427 </message>
6428</context>
6429<context>
6430 <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
6431 <message>
6432 <source>Port Forwarding Rules</source>
6433 <translation>Regler for port-viderestilling</translation>
6434 </message>
6435</context>
6436<context>
6437 <name>UIMachineSettingsSF</name>
6438 <message>
6439 <source> Machine Folders</source>
6440 <translation> Maskinmapper</translation>
6441 </message>
6442 <message>
6443 <source> Transient Folders</source>
6444 <translation> Midlertidige mapper</translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <source>Full</source>
6448 <translation type="vanished">Fuld</translation>
6449 </message>
6450 <message>
6451 <source>Read-only</source>
6452 <translation type="vanished">Skrivebeskyttet</translation>
6453 </message>
6454 <message>
6455 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
6456 <translation>Viser alle delte mapper tilgængelige for denne maskine. Brug &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; på Windows eller &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; på Linux for at tilgå den delte mappe &lt;i&gt;share&lt;/i&gt;. Denne funktion kræver at gæstetilføjelser er installeret.</translation>
6457 </message>
6458 <message>
6459 <source>Name</source>
6460 <translation>Navn</translation>
6461 </message>
6462 <message>
6463 <source>Path</source>
6464 <translation>Sti</translation>
6465 </message>
6466 <message>
6467 <source>Access</source>
6468 <translation>Adgang</translation>
6469 </message>
6470 <message>
6471 <source>Auto-mount</source>
6472 <translation type="vanished">Auto-montering</translation>
6473 </message>
6474 <message>
6475 <source>Yes</source>
6476 <translation type="vanished">Ja</translation>
6477 </message>
6478 <message>
6479 <source>Add Shared Folder</source>
6480 <translation>Tilføj delt mappe</translation>
6481 </message>
6482 <message>
6483 <source>Edit Shared Folder</source>
6484 <translation>Tilpas delt mappe</translation>
6485 </message>
6486 <message>
6487 <source>Remove Shared Folder</source>
6488 <translation>Fjern deling af mappe</translation>
6489 </message>
6490 <message>
6491 <source>Adds new shared folder.</source>
6492 <translation>Tilføjer ny delt mappe.</translation>
6493 </message>
6494 <message>
6495 <source>Edits selected shared folder.</source>
6496 <translation>Tilpasser deling af valgt mappe.</translation>
6497 </message>
6498 <message>
6499 <source>Removes selected shared folder.</source>
6500 <translation>Fjerner deling af valgt mappe.</translation>
6501 </message>
6502 <message>
6503 <source>Shared &amp;Folders</source>
6504 <translation>Delte &amp;mapper</translation>
6505 </message>
6506 <message>
6507 <source>Auto Mount</source>
6508 <translation type="unfinished"></translation>
6509 </message>
6510 <message>
6511 <source>At</source>
6512 <translation type="unfinished"></translation>
6513 </message>
6514</context>
6515<context>
6516 <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
6517 <message>
6518 <source>Add Share</source>
6519 <translation>Tilføj deling</translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <source>Edit Share</source>
6523 <translation>Rediger deling</translation>
6524 </message>
6525 <message>
6526 <source>Folder Path:</source>
6527 <translation>Mappesti:</translation>
6528 </message>
6529 <message>
6530 <source>Folder Name:</source>
6531 <translation>Mappenavn:</translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
6535 <translation>Viser navnet på den delte mappe (som gæstestyresystemet ser det).</translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
6539 <translation>Hvis markeret, vil gæstestyresystemet ikke kunne skrive til den delte mappe.</translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <source>&amp;Read-only</source>
6543 <translation>Sk&amp;rivebeskyttet</translation>
6544 </message>
6545 <message>
6546 <source>&amp;Make Permanent</source>
6547 <translation>Gør per&amp;manent</translation>
6548 </message>
6549 <message>
6550 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
6551 <translation>Hvis markeret, vil gæstestyresystemet forsøge at montere den delte mappe under opstart.</translation>
6552 </message>
6553 <message>
6554 <source>&amp;Auto-mount</source>
6555 <translation>&amp;Auto-montering</translation>
6556 </message>
6557 <message>
6558 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
6559 <translation>Hvis markeret, vil mappedelingen være permanent.</translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <source>Mount point:</source>
6563 <translation type="unfinished"></translation>
6564 </message>
6565 <message>
6566 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
6567 <translation type="unfinished"></translation>
6568 </message>
6569</context>
6570<context>
6571 <name>UIMachineSettingsSerial</name>
6572 <message>
6573 <source>Port %1</source>
6574 <comment>serial ports</comment>
6575 <translation>Port %1</translation>
6576 </message>
6577 <message>
6578 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
6579 <translation>Hvis markeret, aktiveres den angivne serielle port i den virtuelle maskine.</translation>
6580 </message>
6581 <message>
6582 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
6583 <translation>Aktiv&amp;ér seriel port</translation>
6584 </message>
6585 <message>
6586 <source>Port &amp;Number:</source>
6587 <translation>Port&amp;nummer:</translation>
6588 </message>
6589 <message>
6590 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
6591 <translation>Vælger den serielle ports nummer. Du kan vælge en standard serielport eller vælge &lt;b&gt;Brugerdefineret&lt;/b&gt; for at konfigurere porten manuelt.</translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <source>&amp;IRQ:</source>
6595 <translation>&amp;IRQ:</translation>
6596 </message>
6597 <message>
6598 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
6599 <translation>I/O-po&amp;rt:</translation>
6600 </message>
6601 <message>
6602 <source>Port &amp;Mode:</source>
6603 <translation>Port&amp;tilstand:</translation>
6604 </message>
6605 <message>
6606 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
6607 <translation>Viser den serielle ports IRQ-nummer. Gyldige værdier er et heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Værdier større end &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; kan kun bruges hvis &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; er aktiveret for denne virtuelle maskine.</translation>
6608 </message>
6609 <message>
6610 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
6611 <translation>Indeholder den serielle ports I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
6612 </message>
6613 <message>
6614 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
6615 <translation>Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger &lt;b&gt;Ikke tilsluttet&lt;/b&gt;, vil gæstestyresystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den.</translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
6619 <translation>Hvis markeret, forventer den virtuelle maskine at specialfilen angivet i feltet &lt;b&gt;Sti/adresse&lt;/b&gt; findes. Hvis ikke, vil specialfilen blive oprettet af den virtuelle maskine under opstart.</translation>
6620 </message>
6621 <message>
6622 <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
6623 <translation>&amp;Opret forbindelse til eksisterende pipe/sokkel</translation>
6624 </message>
6625 <message>
6626 <source>&amp;Path/Address:</source>
6627 <translation>&amp;Sti/adresse:</translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
6631 <translation>&lt;p&gt;I &lt;b&gt;Specialfil&lt;/b&gt; tilstand: Angiver stien til den serielle ports specialfil på værten. Eksempler: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; eller &quot;/tmp/myvbox&quot; for henholdsvis Windows og UNIX-baserede systemer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I &lt;b&gt;Værtsenhed&lt;/b&gt; tilstand: Angiver værtens serielle ports navn. Eksempler: &quot;COM1&quot; eller &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I &lt;b&gt;Rå fil&lt;/b&gt; tilstand: Angiver filstien på værtssystemet hvor det serielle output lagres.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; tilstand: Angiver TCP-&quot;porten&quot; i server-tilstand eller &quot;værtsnavn:port&quot; i klient-tilstand.</translation>
6632 </message>
6633 <message>
6634 <source>No IRQ is currently specified.</source>
6635 <translation>IRQ ikke angivet.</translation>
6636 </message>
6637 <message>
6638 <source>No I/O port is currently specified.</source>
6639 <translation>I/O-port ikke angivet.</translation>
6640 </message>
6641 <message>
6642 <source>Two or more ports have the same settings.</source>
6643 <translation>To eller flere porte har samme værdier.</translation>
6644 </message>
6645 <message>
6646 <source>No port path is currently specified.</source>
6647 <translation>Portsti ikke angivet.</translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
6651 <translation>Den samme portsti er angivet flere gange.</translation>
6652 </message>
6653</context>
6654<context>
6655 <name>UIMachineSettingsStorage</name>
6656 <message>
6657 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
6658 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
6659 </message>
6660 <message>
6661 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
6662 <translation>Ingen harddisk er valgt for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
6663 </message>
6664 <message>
6665 <source>Add Controller</source>
6666 <translation>Tilføj styreenhed</translation>
6667 </message>
6668 <message>
6669 <source>Add IDE Controller</source>
6670 <translation>Tilføj IDE-styreenhed</translation>
6671 </message>
6672 <message>
6673 <source>Add SATA Controller</source>
6674 <translation>Tilføj SATA-styreenhed</translation>
6675 </message>
6676 <message>
6677 <source>Add SCSI Controller</source>
6678 <translation>Tilføj SCSI-styreenhed</translation>
6679 </message>
6680 <message>
6681 <source>Add Floppy Controller</source>
6682 <translation>Tilføj diskette-styreenhed</translation>
6683 </message>
6684 <message>
6685 <source>Remove Controller</source>
6686 <translation>Fjern styreenhed</translation>
6687 </message>
6688 <message>
6689 <source>Add Attachment</source>
6690 <translation>Ny tilslutning</translation>
6691 </message>
6692 <message>
6693 <source>Add Hard Disk</source>
6694 <translation>Tilføj harddisk</translation>
6695 </message>
6696 <message>
6697 <source>Remove Attachment</source>
6698 <translation>Fjern tilslutning</translation>
6699 </message>
6700 <message>
6701 <source>Hard &amp;Disk:</source>
6702 <translation>Hard&amp;disk:</translation>
6703 </message>
6704 <message>
6705 <source>Information</source>
6706 <translation>Information</translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
6710 <translation>Lagermedietræet kan indeholde flere styreenheder af forskellige typer. Denne maskine har ingen.</translation>
6711 </message>
6712 <message>
6713 <source>Attributes</source>
6714 <translation>Attributter</translation>
6715 </message>
6716 <message>
6717 <source>&amp;Name:</source>
6718 <translation>&amp;Navn:</translation>
6719 </message>
6720 <message>
6721 <source>&amp;Type:</source>
6722 <translation>&amp;Type:</translation>
6723 </message>
6724 <message>
6725 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
6726 <translation>Vælger undertypen af den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation>
6727 </message>
6728 <message>
6729 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
6730 <translation>Vælger den plads som tilslutningen optager på styreenheden. De tilgængelige pladser afhænger af styreenhedens type og de øvrige tilslutninger på den.</translation>
6731 </message>
6732 <message>
6733 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
6734 <translation>Hvis markeret, kan gæsten sende ATAPI-kommandoer direkte til værtsdrevet, således at CD/DVD-brændere kan bruges inde fra den virtuelle maskine. Bemærk at brænding af lyd-CD&apos;ere ikke understøttes endnu.</translation>
6735 </message>
6736 <message>
6737 <source>&amp;Passthrough</source>
6738 <translation>&amp;Passthrough</translation>
6739 </message>
6740 <message>
6741 <source>Virtual Size:</source>
6742 <translation>Virtuel størrelse:</translation>
6743 </message>
6744 <message>
6745 <source>Actual Size:</source>
6746 <translation>Faktisk størrelse:</translation>
6747 </message>
6748 <message>
6749 <source>Size:</source>
6750 <translation>Størrelse:</translation>
6751 </message>
6752 <message>
6753 <source>Location:</source>
6754 <translation>Placering:</translation>
6755 </message>
6756 <message>
6757 <source>Type (Format):</source>
6758 <translation>Type (Format):</translation>
6759 </message>
6760 <message>
6761 <source>Attached to:</source>
6762 <translation>Tilsluttet til:</translation>
6763 </message>
6764 <message>
6765 <source>Use Host I/O Cache</source>
6766 <translation>Brug I/O-mellemlager</translation>
6767 </message>
6768 <message>
6769 <source>Add SAS Controller</source>
6770 <translation>Tilføj SAS-styreenhed</translation>
6771 </message>
6772 <message>
6773 <source>Type:</source>
6774 <translation>Type:</translation>
6775 </message>
6776 <message>
6777 <source>Host Drive</source>
6778 <translation>Værtsdrev</translation>
6779 </message>
6780 <message>
6781 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
6782 <translation>Vælg eller opret en virtuel harddisk-fil. Den virtuelle maskine vil se data i filen som indholdet af den virtuelle harddisk.</translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <source>Floppy &amp;Drive:</source>
6786 <translation>Diskette&amp;drev:</translation>
6787 </message>
6788 <message>
6789 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
6790 <translation>Vælg den virtuelle diskette eller fysiske drev, der skal sættes i det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk isat indeholdende data fra filen eller det fysiske drev.</translation>
6791 </message>
6792 <message>
6793 <source>Remove disk from virtual drive</source>
6794 <translation>Fjern disk fra virtuelt drev</translation>
6795 </message>
6796 <message>
6797 <source>&amp;Live CD/DVD</source>
6798 <translation>&amp;Live-CD/DVD</translation>
6799 </message>
6800 <message>
6801 <source>&amp;Solid-state Drive</source>
6802 <translation>&amp;SSD-disk</translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <source>Details:</source>
6806 <translation>Detaljer:</translation>
6807 </message>
6808 <message>
6809 <source>at most one supported</source>
6810 <comment>controller</comment>
6811 <translation>højst én understøttet</translation>
6812 </message>
6813 <message>
6814 <source>up to %1 supported</source>
6815 <comment>controllers</comment>
6816 <translation>op til %1 understøttet</translation>
6817 </message>
6818 <message>
6819 <source>&amp;Port Count:</source>
6820 <translation>&amp;Antal porte:</translation>
6821 </message>
6822 <message>
6823 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
6824 <translation>Vælger antal porte for SATA-lagerstyreenheden, der er valgt i lager-træet. Antallet skal være mindst en højere end det højeste port-nummer du har brug for.</translation>
6825 </message>
6826 <message>
6827 <source>Controller: %1</source>
6828 <translation>Styreenhed: %1</translation>
6829 </message>
6830 <message>
6831 <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
6832 <translation>Navn ikke angivet for styreenheden på position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
6833 </message>
6834 <message>
6835 <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
6836 <translation>Styreenheden på position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; har samme navn som styreenheden på position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
6837 </message>
6838 <message>
6839 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
6840 <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; bruger en disk, der allerede er tilsluttet til &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
6841 </message>
6842 <message>
6843 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
6844 <translation>Maskinen har flere lager-styreenheder tildelt end et %1 chipsæt understøtter. Tilpas chipsæt-typen under systemindstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under lagerindstillinger: %2</translation>
6845 </message>
6846 <message>
6847 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
6848 <translation>Viser alle lagerstyreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem.</translation>
6849 </message>
6850 <message>
6851 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
6852 <translation>Angiver navnet på den markerede lagerstyreenhed i lagermedieoversigten.</translation>
6853 </message>
6854 <message>
6855 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
6856 <translation>Hvis markeret, kan værten bruge I/O-mellemlageret.</translation>
6857 </message>
6858 <message>
6859 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
6860 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud.</translation>
6861 </message>
6862 <message>
6863 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
6864 <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk.</translation>
6865 </message>
6866 <message>
6867 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
6868 <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en enhed, der kan hot-plugges.</translation>
6869 </message>
6870 <message>
6871 <source>&amp;Hot-pluggable</source>
6872 <translation>Kan &amp;hot-plugges</translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <source>Encrypted with key:</source>
6876 <translation>Krypteret med nøgle:</translation>
6877 </message>
6878 <message>
6879 <source>Choose disk image...</source>
6880 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
6881 <translation type="vanished">Vælg diskaftryk...</translation>
6882 </message>
6883 <message>
6884 <source>Image</source>
6885 <comment>storage image</comment>
6886 <translation>Aftryk</translation>
6887 </message>
6888 <message>
6889 <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
6890 <translation>&lt;nobr&gt;Udvider/lukker&amp;nbsp;punkt.&lt;/nobr&gt;</translation>
6891 </message>
6892 <message>
6893 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
6894 <translation>&lt;nobr&gt;Tilføjer&amp;nbsp;harddisk.&lt;/nobr&gt;</translation>
6895 </message>
6896 <message>
6897 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
6898 <translation>&lt;nobr&gt;Tilføjer&amp;nbsp;optisk&amp;nbsp;drev.&lt;/nobr&gt;</translation>
6899 </message>
6900 <message>
6901 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
6902 <translation>&lt;nobr&gt;Tilføjer&amp;nbsp;diskettedrev.&lt;/nobr&gt;</translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <source>Add USB Controller</source>
6906 <translation>Tilføj USB-styreenhed</translation>
6907 </message>
6908 <message>
6909 <source>Add Optical Drive</source>
6910 <translation>Tilføj optisk drev</translation>
6911 </message>
6912 <message>
6913 <source>Add Floppy Drive</source>
6914 <translation>Tilføj diskettedrev</translation>
6915 </message>
6916 <message>
6917 <source>Adds new storage controller.</source>
6918 <translation>Tilføjer ny lagerstyreenhed.</translation>
6919 </message>
6920 <message>
6921 <source>Removes selected storage controller.</source>
6922 <translation>Fjerner den valgte lagerstyreenhed.</translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <source>Adds new storage attachment.</source>
6926 <translation>Tilføjer nyt lagermedie.</translation>
6927 </message>
6928 <message>
6929 <source>Removes selected storage attachment.</source>
6930 <translation>Fjerner det valgte lagermedie.</translation>
6931 </message>
6932 <message>
6933 <source>Optical &amp;Drive:</source>
6934 <translation>Optisk &amp;drev:</translation>
6935 </message>
6936 <message>
6937 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
6938 <translation>Vælg en virtuel optisk disk eller et fysiskt drev, der skal bruges af det virtuelle drev. Den virtuelle maskine vil se en disk der indeholder alle data fra filen eller det fysiske drev.</translation>
6939 </message>
6940 <message>
6941 <source>Create New Hard Disk...</source>
6942 <translation>Opret ny harddisk...</translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
6946 <translation type="vanished">Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
6950 <translation type="vanished">Vælg en virtuel optisk disk-fil...</translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
6954 <translation>Fjern disk fra virtuelt drev</translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
6958 <translation type="vanished">Vælg en virtuel diskette-fil...</translation>
6959 </message>
6960 <message>
6961 <source>Add NVMe Controller</source>
6962 <translation>Tilføj NVMe-styreenhed</translation>
6963 </message>
6964 <message>
6965 <source>&amp;Storage Devices</source>
6966 <translation>&amp;Lagerenheder</translation>
6967 </message>
6968 <message>
6969 <source>&amp;Bus:</source>
6970 <translation type="unfinished"></translation>
6971 </message>
6972 <message>
6973 <source>Selects the bus type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
6974 <translation type="unfinished"></translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <source>Choose/Create a disk image...</source>
6978 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
6979 <translation type="unfinished"></translation>
6980 </message>
6981 <message>
6982 <source>Choose a disk file...</source>
6983 <comment>This is used for selecting an existing disk file</comment>
6984 <translation type="unfinished"></translation>
6985 </message>
6986 <message>
6987 <source>Add virtio-scsi Controller</source>
6988 <translation type="unfinished"></translation>
6989 </message>
6990 <message>
6991 <source>Choose Virtual Hard Disk...</source>
6992 <translation type="unfinished"></translation>
6993 </message>
6994 <message>
6995 <source>Choose Virtual Optical Disk...</source>
6996 <translation type="unfinished"></translation>
6997 </message>
6998 <message>
6999 <source>Choose Virtual Floppy Disk...</source>
7000 <translation type="unfinished"></translation>
7001 </message>
7002</context>
7003<context>
7004 <name>UIMachineSettingsSystem</name>
7005 <message>
7006 <source>&amp;Motherboard</source>
7007 <translation>&amp;Bundkort</translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>Base &amp;Memory:</source>
7011 <translation>Huko&amp;mmelse:</translation>
7012 </message>
7013 <message>
7014 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
7015 <translation>Angiver tildelingen af hukommelse til den virtuelle maskine. Tildeler du for meget, vil maskinen ikke kunne starte.</translation>
7016 </message>
7017 <message>
7018 <source>MB</source>
7019 <translation>MB</translation>
7020 </message>
7021 <message>
7022 <source>&amp;Boot Order:</source>
7023 <translation>&amp;Opstartsrækkefølge:</translation>
7024 </message>
7025 <message>
7026 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
7027 <translation>Angiver opstartsrækkefølgen. Brug afkrydsningsfelterne til venstre til at vælge opstartsenheder. Flyt enhederne op og ned for at angive rækkefølgen.</translation>
7028 </message>
7029 <message>
7030 <source>Moves the selected boot device down.</source>
7031 <translation>Flytter den valgte enhed nedad.</translation>
7032 </message>
7033 <message>
7034 <source>Moves the selected boot device up.</source>
7035 <translation>Flytter den valgte enhed opad.</translation>
7036 </message>
7037 <message>
7038 <source>Extended Features:</source>
7039 <translation>Udvidede funktioner:</translation>
7040 </message>
7041 <message>
7042 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
7043 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine understøtte Input Output APIC (I/O APIC), hvilket kan nedsætte den virtuelle maskines ydelse en smule. &lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; deaktivér ikke dette igen, hvis du har installeret et Windows-gæstestyresystem!</translation>
7044 </message>
7045 <message>
7046 <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
7047 <translation>Aktivér &amp;I/O APIC</translation>
7048 </message>
7049 <message>
7050 <source>&amp;Processor</source>
7051 <translation>&amp;Processor</translation>
7052 </message>
7053 <message>
7054 <source>&amp;Processor(s):</source>
7055 <translation>&amp;Processor(er):</translation>
7056 </message>
7057 <message>
7058 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
7059 <translation>Hvis markeret, vil værts-CPU&apos;ens &lt;i&gt;Physical Address Extension (PAE)&lt;/i&gt;-funktion være tilgængelig for den virtuelle maskine.</translation>
7060 </message>
7061 <message>
7062 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
7063 <translation>Aktivér PA&amp;E/NX</translation>
7064 </message>
7065 <message>
7066 <source>Acce&amp;leration</source>
7067 <translation>Acce&amp;leration</translation>
7068 </message>
7069 <message>
7070 <source>Hardware Virtualization:</source>
7071 <translation>Hardwarevirtualisering:</translation>
7072 </message>
7073 <message>
7074 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
7075 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge værts-CPU&apos;ens funktioner til hardwarevirtualisering, såsom Intel VT-x og AMD-V.</translation>
7076 </message>
7077 <message>
7078 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
7079 <translation>Aktivér &amp;VT-x/AMD-V</translation>
7080 </message>
7081 <message>
7082 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
7083 <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle maskine forsøge at bruge indlejret paging-funktionen i Intel VT-x og AMD-V.</translation>
7084 </message>
7085 <message>
7086 <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
7087 <translation>Aktivér indlejret pa&amp;ging</translation>
7088 </message>
7089 <message>
7090 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
7091 <translation>Hvis markeret, vil gæsten understøtte &lt;i&gt;Extended Firmware Interface (EFI)&lt;/i&gt;, som kræves for at starte visse gæstestyresystemer. Gæstestyresystemer, der ikke understøtter EFI kan til gengæld ikke længere starte.</translation>
7092 </message>
7093 <message>
7094 <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
7095 <translation>Aktivér &amp;EFI (kun særlige styresystemer)</translation>
7096 </message>
7097 <message>
7098 <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
7099 <translation>Hardware-ur i &amp;UTC-tid</translation>
7100 </message>
7101 <message>
7102 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
7103 <translation>Styrer antallet af virtuelle CPU&apos;er i den virtuelle maskine. Der kræves understøttelse af hardwarevirtualisering på værtssystemet for at kunne bruge mere end én virtuel CPU.</translation>
7104 </message>
7105 <message>
7106 <source>&amp;Chipset:</source>
7107 <translation>&amp;Chipsæt:</translation>
7108 </message>
7109 <message>
7110 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
7111 <translation>Bestemmer hvilket chipsæt, der emuleres i denne VM. Bemærk at emulering af ICH9 er eksperimentel og kun anbefales til gæste-OS&apos;er (såsom Mac OS X), som kræver dette chipsæt.</translation>
7112 </message>
7113 <message>
7114 <source>&amp;Execution Cap:</source>
7115 <translation>Yd&amp;elsesbegrænsning:</translation>
7116 </message>
7117 <message>
7118 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
7119 <translation>Begrænser den tilladte køretid for hver virtuel CPU. Den virtuelle CPU får lov at bruge op til den fastsatte procentdel af den tilgængelige køretid på en fysisk CPU. Ydelsesbegrænsningen kan slås fra ved at sætte den til 100%. En for lav værdi kan få maskinen til at føles langsom.</translation>
7120 </message>
7121 <message>
7122 <source>&amp;Pointing Device:</source>
7123 <translation>&amp;Pegeenhed:</translation>
7124 </message>
7125 <message>
7126 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
7127 <translation>Styrer om pegeenheden emulerer en standard PS/2-mus, en USB-tablet eller en USB-tablet med multi-touch.</translation>
7128 </message>
7129 <message>
7130 <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
7131 <translation>Mere end &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; af værtens hukommelse (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) er tildelt den virtuelle maskine. Dermed er der ikke hukommelse nok til værtens eget styresystem. Vælg en lavere værdi.</translation>
7132 </message>
7133 <message>
7134 <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
7135 <translation>Mere end &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; af værtens hukommelse (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) er tildelt den virtuelle maskine. Der er muligvis ikke hukommelse nok tilbage til værtens eget styresystem. Overvej en lavere tildeling.</translation>
7136 </message>
7137 <message>
7138 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
7139 <translation>Af ydelsesmæssige grunde, kan antallet af virtuelle CPU&apos;er tildelt en virtuel maskine ikke overstige 2 gange antallet af fysiske CPU&apos;er i værten (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Nedsæt antallet af virtuelle CPU&apos;er.</translation>
7140 </message>
7141 <message>
7142 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
7143 <translation>Antallet af virtuelle CPU&apos;er tildelt den virtuelle maskine overstiger antallet af fysiske CPU&apos;er i værten (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Dette vil sandsynligvis påvirke den virtuelle maskines ydelse negativt. Overvej derfor at nedsætte antallet af virtuelle CPU&apos;er.</translation>
7144 </message>
7145 <message>
7146 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
7147 <translation>Du har sat ydelsesbegrænsningen til en lav værdi. Maskinen kan føles langsom.</translation>
7148 </message>
7149 <message>
7150 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
7151 <translation>Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - ellers bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC.</translation>
7152 </message>
7153 <message>
7154 <source>%</source>
7155 <translation>%</translation>
7156 </message>
7157 <message>
7158 <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
7159 <translation>&amp;Paravirtualiseringsgrænseflade:</translation>
7160 </message>
7161 <message>
7162 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
7163 <translation>Vælg typen af paravirtualisering, der skal bruges af den virtuelle maskine.</translation>
7164 </message>
7165 <message>
7166 <source>%1 MB</source>
7167 <translation>%1 MB</translation>
7168 </message>
7169 <message>
7170 <source>%1 CPU</source>
7171 <comment>%1 is 1 for now</comment>
7172 <translation>%1 CPU</translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <source>%1 CPUs</source>
7176 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
7177 <translation>%1 CPU&apos;er</translation>
7178 </message>
7179 <message>
7180 <source>%1%</source>
7181 <translation>%1%</translation>
7182 </message>
7183 <message>
7184 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7185 <translation>I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System-&gt;Bundkort. Dette kræves for at understøtte chipsæt af typen ICH9. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation>
7186 </message>
7187 <message>
7188 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7189 <translation>Emulering af USB-styreenhed er i øjeblikket ikke aktiveret på USB-siden. Dette kræves for at understøtte en emuleret USB-pegeenhed. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation>
7190 </message>
7191 <message>
7192 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7193 <translation>I/O APIC-funktionen er ikke aktiveret under System-&gt;Bundkort. Dette kræves for at understøtte mere end én virtuel processor. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation>
7194 </message>
7195 <message>
7196 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7197 <translation>Hardwareacceleration er i øjeblikket ikke aktiveret under System-&gt;Acceleration. Dette kræves for at understøtte mere end én virtuel processor. Aktivering sker automatisk, hvis du bekræfter dine ændringer.</translation>
7198 </message>
7199 <message>
7200 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
7201 <translation type="unfinished"></translation>
7202 </message>
7203 <message>
7204 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
7205 <translation type="unfinished"></translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
7209 <translation type="unfinished"></translation>
7210 </message>
7211 <message>
7212 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
7213 <translation type="unfinished"></translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
7217 <translation type="unfinished"></translation>
7218 </message>
7219 <message>
7220 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7221 <translation type="unfinished"></translation>
7222 </message>
7223 <message>
7224 <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7225 <translation type="unfinished"></translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7229 <translation type="unfinished"></translation>
7230 </message>
7231</context>
7232<context>
7233 <name>UIMachineSettingsUSB</name>
7234 <message>
7235 <source>New Filter %1</source>
7236 <comment>usb</comment>
7237 <translation>Nyt filter %1</translation>
7238 </message>
7239 <message>
7240 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
7241 <translation>Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB-styreenhed.</translation>
7242 </message>
7243 <message>
7244 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
7245 <translation>Aktivér &amp;USB-styreenhed</translation>
7246 </message>
7247 <message>
7248 <source>USB Device &amp;Filters</source>
7249 <translation>USB-enheds&amp;filtre</translation>
7250 </message>
7251 <message>
7252 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
7253 <translation>Viser alle maskinens USB-filtre. Afkrydsningsfeltet til venstre angiver om filteret er aktivt eller ej. Brug højrekliksmenuen eller knapperne til højre for at tilføje eller fjerne USB-filtre.</translation>
7254 </message>
7255 <message>
7256 <source>[filter]</source>
7257 <translation>[filter]</translation>
7258 </message>
7259 <message>
7260 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
7261 <comment>USB filter tooltip</comment>
7262 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Producent-ID: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
7263 </message>
7264 <message>
7265 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
7266 <comment>USB filter tooltip</comment>
7267 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt ID: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
7268 </message>
7269 <message>
7270 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
7271 <comment>USB filter tooltip</comment>
7272 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
7273 </message>
7274 <message>
7275 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
7276 <comment>USB filter tooltip</comment>
7277 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
7278 </message>
7279 <message>
7280 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
7281 <comment>USB filter tooltip</comment>
7282 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
7283 </message>
7284 <message>
7285 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
7286 <comment>USB filter tooltip</comment>
7287 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Serienummer: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
7288 </message>
7289 <message>
7290 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
7291 <comment>USB filter tooltip</comment>
7292 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
7296 <comment>USB filter tooltip</comment>
7297 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Tilstand: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
7298 </message>
7299 <message>
7300 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
7301 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB OHCI-styreenhed. USB OHCI-styreenheden understøtter USB 1.0.</translation>
7302 </message>
7303 <message>
7304 <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
7305 <translation>USB &amp;1.1 (OHCI) -styreenhed</translation>
7306 </message>
7307 <message>
7308 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
7309 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0.</translation>
7310 </message>
7311 <message>
7312 <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
7313 <translation>USB &amp;2.0 (EHCI) -styreenhed</translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
7317 <translation>Når valgt, aktiveres maskinens virtuelle USB xHCI-styreenhed. USB xHCI-styreenheden understøtter USB 3.0.</translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
7321 <translation>USB &amp;3.0 (xHCI) -styreenhed</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
7325 <translation>USB 2.0/3.0 er aktiveret for denne virtuelle maskine, men dette kræver at &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; installeres. Installér udvidelsespakken fra VirtualBox&apos; downloadsted eller deaktivér USB 2.0/3.0 for at kunne starte maskinen.</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>Add Empty Filter</source>
7329 <translation>Tilføj tomt filter</translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <source>Add Filter From Device</source>
7333 <translation>Tilføj filter fra enhed</translation>
7334 </message>
7335 <message>
7336 <source>Edit Filter</source>
7337 <translation>Tilpas filter</translation>
7338 </message>
7339 <message>
7340 <source>Remove Filter</source>
7341 <translation>Fjern filter</translation>
7342 </message>
7343 <message>
7344 <source>Move Filter Up</source>
7345 <translation>Flyt filter op</translation>
7346 </message>
7347 <message>
7348 <source>Move Filter Down</source>
7349 <translation>Flyt filter ned</translation>
7350 </message>
7351 <message>
7352 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
7353 <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er tomme. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder.</translation>
7354 </message>
7355 <message>
7356 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
7357 <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed.</translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <source>Edits selected USB filter.</source>
7361 <translation>Tilpasser det valgte USB-filter.</translation>
7362 </message>
7363 <message>
7364 <source>Removes selected USB filter.</source>
7365 <translation>Fjerner det valgte USB-filter.</translation>
7366 </message>
7367 <message>
7368 <source>Moves selected USB filter up.</source>
7369 <translation>Flytter det valgte USB-filter opad.</translation>
7370 </message>
7371 <message>
7372 <source>Moves selected USB filter down.</source>
7373 <translation>Flytter det valgte USB-filter nedad.</translation>
7374 </message>
7375</context>
7376<context>
7377 <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
7378 <message>
7379 <source>Any</source>
7380 <comment>remote</comment>
7381 <translatorcomment>Covers two options</translatorcomment>
7382 <translation>Begge</translation>
7383 </message>
7384 <message>
7385 <source>Yes</source>
7386 <comment>remote</comment>
7387 <translation>Ja</translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <source>No</source>
7391 <comment>remote</comment>
7392 <translation>Nej</translation>
7393 </message>
7394 <message>
7395 <source>&amp;Name:</source>
7396 <translation>&amp;Navn:</translation>
7397 </message>
7398 <message>
7399 <source>Holds the filter name.</source>
7400 <translation>Viser filterets navn.</translation>
7401 </message>
7402 <message>
7403 <source>&amp;Vendor ID:</source>
7404 <translation>Le&amp;verandør-ID:</translation>
7405 </message>
7406 <message>
7407 <source>&amp;Product ID:</source>
7408 <translation>&amp;Produkt-ID:</translation>
7409 </message>
7410 <message>
7411 <source>&amp;Revision:</source>
7412 <translation>Ve&amp;rsion:</translation>
7413 </message>
7414 <message>
7415 <source>&amp;Manufacturer:</source>
7416 <translation>&amp;Producent:</translation>
7417 </message>
7418 <message>
7419 <source>Pro&amp;duct:</source>
7420 <translation>Pro&amp;dukt:</translation>
7421 </message>
7422 <message>
7423 <source>&amp;Serial No.:</source>
7424 <translation>&amp;Serienummer:</translation>
7425 </message>
7426 <message>
7427 <source>Por&amp;t:</source>
7428 <translation>Por&amp;t:</translation>
7429 </message>
7430 <message>
7431 <source>R&amp;emote:</source>
7432 <translation>Fj&amp;ern:</translation>
7433 </message>
7434 <message>
7435 <source>USB Filter Details</source>
7436 <translation>Detaljer for USB-filter</translation>
7437 </message>
7438 <message>
7439 <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
7440 <translation>Angiver leverandør-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
7441 </message>
7442 <message>
7443 <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
7444 <translation>Angiver produkt-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
7445 </message>
7446 <message>
7447 <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
7448 <translation>Angiver versionsnummer-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; er et ciffer før kommaet og &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt.</translation>
7449 </message>
7450 <message>
7451 <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
7452 <translation>Angiver producent-ID-filteret som et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
7456 <translation>Angiver produkt-ID-filteret som et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
7457 </message>
7458 <message>
7459 <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
7460 <translation>Angiver serienummer-filteret som et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
7461 </message>
7462 <message>
7463 <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
7464 <translation>Angiver USB-port ID-filteret som et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
7465 </message>
7466 <message>
7467 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
7468 <translation>Angiver om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (&lt;i&gt;Nej&lt;/i&gt;), til en VRDP-klients maskine (&lt;i&gt;Ja&lt;/i&gt;) eller begge (&lt;i&gt;Begge&lt;/i&gt;).</translation>
7469 </message>
7470</context>
7471<context>
7472 <name>UIMachineWindow</name>
7473 <message>
7474 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
7475 <translation> EKSPERIMENTEL byg %1r%2 - %3</translation>
7476 </message>
7477</context>
7478<context>
7479 <name>UIMachineWindowNormal</name>
7480 <message>
7481 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
7482 <translation>Viser den nuværende værtstast.&lt;br&gt;Et tryk på den angivne tast skifter status for integration med mus og tastatur. Den kan også bruges i kombination med andre taster til at kalde handlinger fra hovedmenuen direkte.</translation>
7483 </message>
7484</context>
7485<context>
7486 <name>UIMediumDetailsWidget</name>
7487 <message>
7488 <source>&amp;Attributes</source>
7489 <translation>&amp;Attributter</translation>
7490 </message>
7491 <message>
7492 <source>&amp;Information</source>
7493 <translation>&amp;Information</translation>
7494 </message>
7495 <message>
7496 <source>&amp;Type:</source>
7497 <translation>&amp;Type:</translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <source>&amp;Location:</source>
7501 <translation>&amp;Placering:</translation>
7502 </message>
7503 <message>
7504 <source>&amp;Description:</source>
7505 <translation>&amp;Beskrivelse:</translation>
7506 </message>
7507 <message>
7508 <source>&amp;Size:</source>
7509 <translation>&amp;Størrelse:</translation>
7510 </message>
7511 <message>
7512 <source>Holds the type of this medium.</source>
7513 <translation>Indeholder typen af mediet.</translation>
7514 </message>
7515 <message>
7516 <source>Holds the location of this medium.</source>
7517 <translation>Indeholder placeringen af mediet.</translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <source>Holds the description of this medium.</source>
7521 <translation>Indeholder beskrivelsen af mediet.</translation>
7522 </message>
7523 <message>
7524 <source>Holds the size of this medium.</source>
7525 <translation>Indeholder størrelsen af mediet.</translation>
7526 </message>
7527 <message>
7528 <source>Reset</source>
7529 <translation>Nulstil</translation>
7530 </message>
7531 <message>
7532 <source>Apply</source>
7533 <translation>Anvend</translation>
7534 </message>
7535 <message>
7536 <source>Reset changes in current medium details</source>
7537 <translation>Nulstil ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>
7538 </message>
7539 <message>
7540 <source>Apply changes in current medium details</source>
7541 <translation>Anvend ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <source>Reset Changes (%1)</source>
7545 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation>
7546 </message>
7547 <message>
7548 <source>Apply Changes (%1)</source>
7549 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation>
7550 </message>
7551 <message>
7552 <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
7553 <translation>Kan ikke ændre mediestørrelse fra &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, da mindskning af lager ikke er implementeret i øjeblikket.</translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <source>Choose Medium Location</source>
7557 <translation>Vælg medieplacering</translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <source>Location can not be empty.</source>
7561 <translation>Placeringen må ikke være tom.</translation>
7562 </message>
7563 <message>
7564 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
7565 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte eller indirekte, bevares når der tages øjebliksbilleder.</translation>
7566 </message>
7567 <message>
7568 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
7569 <translation>Denne type medie er tilkoblet indirekte, ændringer ryddes næste gang den virtuelle maskine startes.</translation>
7570 </message>
7571 <message>
7572 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
7573 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, ignoreres når der tages øjebliksbilleder.</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
7577 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, kan bruges sideløbende på flere maskiner.</translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
7581 <translation>Denne type medie er tilkoblet direkte, og kan bruges på flere maskiner.</translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
7585 <translation>Denne type medie er tilkoblet indirekte, så ét grundmedie kan bruges til flere VM&apos;er som kan have deres eget ændringsmedie til at gemme deres ændringer.</translation>
7586 </message>
7587</context>
7588<context>
7589 <name>UIMediumItem</name>
7590 <message>
7591 <source>Current extension (*.%1)</source>
7592 <translation type="unfinished">Nuværende endelse (*.%1)</translation>
7593 </message>
7594 <message>
7595 <source>Choose the location of this medium</source>
7596 <translation type="unfinished">Vælg placeringen af mediet</translation>
7597 </message>
7598 <message>
7599 <source>Moving medium...</source>
7600 <translation type="unfinished">Flytter medie...</translation>
7601 </message>
7602 <message>
7603 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
7604 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
7605 <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>
7606 </message>
7607 <message>
7608 <source>Format:</source>
7609 <translation type="unfinished">Format:</translation>
7610 </message>
7611 <message>
7612 <source>Storage details:</source>
7613 <translation type="unfinished">Lagerdetaljer:</translation>
7614 </message>
7615 <message>
7616 <source>Attached to:</source>
7617 <translation type="unfinished">Tilsluttet til:</translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <source>Encrypted with key:</source>
7621 <translation type="unfinished">Krypteret med nøgle:</translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <source>UUID:</source>
7625 <translation type="unfinished">UUID:</translation>
7626 </message>
7627 <message>
7628 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
7629 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Ikke&amp;nbsp;tilsluttet&lt;/i&gt;</translation>
7630 </message>
7631 <message>
7632 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
7633 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Ikke&amp;nbsp;krypteret&lt;/i&gt;</translation>
7634 </message>
7635 <message>
7636 <source>--</source>
7637 <comment>no info</comment>
7638 <translation type="unfinished">--</translation>
7639 </message>
7640 <message>
7641 <source>Removing medium...</source>
7642 <translation type="unfinished">Fjerner medie...</translation>
7643 </message>
7644</context>
7645<context>
7646 <name>UIMediumManager</name>
7647 <message>
7648 <source>&amp;Optical disks</source>
7649 <translation>&amp;Optiske diske</translation>
7650 </message>
7651 <message>
7652 <source>&amp;Floppy disks</source>
7653 <translation>Disketter (&amp;F)</translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <source>Removing medium...</source>
7657 <translation type="vanished">Fjerner medie...</translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <source>&amp;Hard disks</source>
7661 <translation>&amp;Harddiske</translation>
7662 </message>
7663 <message>
7664 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
7665 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
7666 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>
7667 </message>
7668 <message>
7669 <source>Format:</source>
7670 <translation type="vanished">Format:</translation>
7671 </message>
7672 <message>
7673 <source>Storage details:</source>
7674 <translation type="vanished">Lagerdetaljer:</translation>
7675 </message>
7676 <message>
7677 <source>Attached to:</source>
7678 <translation type="vanished">Tilsluttet til:</translation>
7679 </message>
7680 <message>
7681 <source>Encrypted with key:</source>
7682 <translation type="vanished">Krypteret med nøgle:</translation>
7683 </message>
7684 <message>
7685 <source>UUID:</source>
7686 <translation type="vanished">UUID:</translation>
7687 </message>
7688 <message>
7689 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
7690 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Ikke&amp;nbsp;tilsluttet&lt;/i&gt;</translation>
7691 </message>
7692 <message>
7693 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
7694 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Ikke&amp;nbsp;krypteret&lt;/i&gt;</translation>
7695 </message>
7696 <message>
7697 <source>--</source>
7698 <comment>no info</comment>
7699 <translation type="vanished">--</translation>
7700 </message>
7701 <message>
7702 <source>&amp;Medium</source>
7703 <translation type="vanished">&amp;Medie</translation>
7704 </message>
7705 <message>
7706 <source>&amp;Copy...</source>
7707 <translation type="vanished">&amp;Kopiér...</translation>
7708 </message>
7709 <message>
7710 <source>Copy selected disk image file</source>
7711 <translation type="vanished">Kopiér valgte diskaftryksfil</translation>
7712 </message>
7713 <message>
7714 <source>&amp;Remove...</source>
7715 <translation type="vanished">&amp;Fjern...</translation>
7716 </message>
7717 <message>
7718 <source>Remove selected disk image file</source>
7719 <translation type="vanished">Fjern valgte diskaftryksfil</translation>
7720 </message>
7721 <message>
7722 <source>Re&amp;lease...</source>
7723 <translation type="vanished">&amp;Frigør...</translation>
7724 </message>
7725 <message>
7726 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
7727 <translation type="vanished">Frigør valgte diskaftryksfil ved at afkoble den fra maskinerne</translation>
7728 </message>
7729 <message>
7730 <source>&amp;Properties...</source>
7731 <translation type="vanished">&amp;Egenskaber...</translation>
7732 </message>
7733 <message>
7734 <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
7735 <translation type="vanished">Åbn rude med egenskaber for valgte diskaftryksfil</translation>
7736 </message>
7737 <message>
7738 <source>Re&amp;fresh</source>
7739 <translation type="vanished">&amp;Genopfrisk</translation>
7740 </message>
7741 <message>
7742 <source>Refresh the list of disk image files</source>
7743 <translation type="vanished">Genopfrisk listen over diskaftrykdfiler</translation>
7744 </message>
7745 <message>
7746 <source>Name</source>
7747 <translation>Navn</translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <source>Virtual Size</source>
7751 <translation>Virtuel størrelse</translation>
7752 </message>
7753 <message>
7754 <source>Actual Size</source>
7755 <translation>Reel størrelse</translation>
7756 </message>
7757 <message>
7758 <source>Size</source>
7759 <translation>Størrelse</translation>
7760 </message>
7761 <message>
7762 <source>Checking accessibility</source>
7763 <translation>Kontrollerer tilgængelighed</translation>
7764 </message>
7765 <message>
7766 <source>Moving medium...</source>
7767 <translation>Flytter medie...</translation>
7768 </message>
7769 <message>
7770 <source>Virtual Media Manager</source>
7771 <translation>Håndtering af virtuelt medie</translation>
7772 </message>
7773 <message>
7774 <source>Reset</source>
7775 <translation>Nulstil</translation>
7776 </message>
7777 <message>
7778 <source>Apply</source>
7779 <translation>Anvend</translation>
7780 </message>
7781 <message>
7782 <source>Close</source>
7783 <translation>Luk</translation>
7784 </message>
7785 <message>
7786 <source>Reset changes in current medium details</source>
7787 <translation>Nulstil ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <source>Apply changes in current medium details</source>
7791 <translation>Anvend ændringer i nuværende mediedetaljer</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <source>Close dialog without saving</source>
7795 <translation>Luk dialog uden at gemme</translation>
7796 </message>
7797 <message>
7798 <source>Reset Changes (%1)</source>
7799 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation>
7800 </message>
7801 <message>
7802 <source>Apply Changes (%1)</source>
7803 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation>
7804 </message>
7805 <message>
7806 <source>Close Window (%1)</source>
7807 <translation>Luk vindue (%1)</translation>
7808 </message>
7809 <message>
7810 <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
7811 <translation type="vanished">Kopiér diskaftryksfil (%1)</translation>
7812 </message>
7813 <message>
7814 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
7815 <translation type="vanished">Fjern diskaftryksfil (%1)</translation>
7816 </message>
7817 <message>
7818 <source>Release Disk Image File (%1)</source>
7819 <translation type="vanished">Frigør diskaftryksfil (%1)</translation>
7820 </message>
7821 <message>
7822 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
7823 <translation type="vanished">Åbn egenskaber for diskaftryksfil (%1)</translation>
7824 </message>
7825 <message>
7826 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
7827 <translation type="vanished">Genopfrisk diskaftryksfiler (%1)</translation>
7828 </message>
7829 <message>
7830 <source>Current extension (*.%1)</source>
7831 <translation>Nuværende endelse (*.%1)</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <source>Choose the location of this medium</source>
7835 <translation>Vælg placeringen af mediet</translation>
7836 </message>
7837 <message>
7838 <source>&amp;Move...</source>
7839 <translation type="vanished">&amp;Flyt...</translation>
7840 </message>
7841 <message>
7842 <source>Move Disk Image File (%1)</source>
7843 <translation type="vanished">Flyt diskaftryksfil (%1)</translation>
7844 </message>
7845 <message>
7846 <source>Move selected disk image file</source>
7847 <translation type="vanished">Flyt valgte diskaftryksfil</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <source>Resizing medium...</source>
7851 <translation type="unfinished"></translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <source>Size:</source>
7855 <translation type="obsolete">Størrelse:</translation>
7856 </message>
7857 <message>
7858 <source>1.44M</source>
7859 <translation type="obsolete">3D {1.44M?}</translation>
7860 </message>
7861 <message>
7862 <source>1.2M</source>
7863 <translation type="obsolete">3D {1.2M?}</translation>
7864 </message>
7865 <message>
7866 <source>720K</source>
7867 <translation type="obsolete">3D {720K?}</translation>
7868 </message>
7869 <message>
7870 <source>360K</source>
7871 <translation type="obsolete">3D {360K?}</translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <source>&amp;Create</source>
7875 <translation type="obsolete">&amp;Opret</translation>
7876 </message>
7877</context>
7878<context>
7879 <name>UIMediumSearchWidget</name>
7880 <message>
7881 <source>Search By Name</source>
7882 <translation type="unfinished"></translation>
7883 </message>
7884 <message>
7885 <source>Search By UUID</source>
7886 <translation type="unfinished"></translation>
7887 </message>
7888 <message>
7889 <source>Select the search type</source>
7890 <translation type="unfinished"></translation>
7891 </message>
7892</context>
7893<context>
7894 <name>UIMediumSelector</name>
7895 <message>
7896 <source>&amp;Add...</source>
7897 <translation type="unfinished">&amp;Tilføj...</translation>
7898 </message>
7899 <message>
7900 <source>Add Disk Image</source>
7901 <translation type="unfinished"></translation>
7902 </message>
7903 <message>
7904 <source>Add existing disk image file</source>
7905 <translation type="unfinished"></translation>
7906 </message>
7907 <message>
7908 <source>&amp;Create...</source>
7909 <translation type="unfinished"></translation>
7910 </message>
7911 <message>
7912 <source>Create Disk Image</source>
7913 <translation type="unfinished"></translation>
7914 </message>
7915 <message>
7916 <source>Create new disk image file</source>
7917 <translation type="unfinished"></translation>
7918 </message>
7919 <message>
7920 <source>&amp;Refresh</source>
7921 <translation type="unfinished">Opdaté&amp;r</translation>
7922 </message>
7923 <message>
7924 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
7925 <translation type="unfinished">Genopfrisk diskaftryksfiler (%1)</translation>
7926 </message>
7927 <message>
7928 <source>Refresh the list of disk image files</source>
7929 <translation type="unfinished">Genopfrisk listen over diskaftrykdfiler</translation>
7930 </message>
7931 <message>
7932 <source>Choose</source>
7933 <translation type="unfinished"></translation>
7934 </message>
7935 <message>
7936 <source>Name</source>
7937 <translation type="unfinished">Navn</translation>
7938 </message>
7939 <message>
7940 <source>Virtual Size</source>
7941 <translation type="unfinished">Virtuel størrelse</translation>
7942 </message>
7943 <message>
7944 <source>Actual Size</source>
7945 <translation type="unfinished">Reel størrelse</translation>
7946 </message>
7947 <message>
7948 <source>Medium</source>
7949 <translation type="unfinished"></translation>
7950 </message>
7951 <message>
7952 <source>Cancel</source>
7953 <translation type="unfinished">Annuller</translation>
7954 </message>
7955 <message>
7956 <source>Leave Empty</source>
7957 <translation type="unfinished"></translation>
7958 </message>
7959 <message>
7960 <source>Expand All</source>
7961 <translation type="unfinished"></translation>
7962 </message>
7963 <message>
7964 <source>Collapse All</source>
7965 <translation type="unfinished"></translation>
7966 </message>
7967 <message>
7968 <source>Optical Disk Selector</source>
7969 <translation type="unfinished"></translation>
7970 </message>
7971 <message>
7972 <source>Floppy Disk Selector</source>
7973 <translation type="unfinished"></translation>
7974 </message>
7975 <message>
7976 <source>Hard Disk Selector</source>
7977 <translation type="unfinished"></translation>
7978 </message>
7979 <message>
7980 <source>Virtual Medium Selector</source>
7981 <translation type="unfinished"></translation>
7982 </message>
7983</context>
7984<context>
7985 <name>UIMediumSizeEditor</name>
7986 <message>
7987 <source>Holds the size of this medium.</source>
7988 <translation>Indeholder størrelsen på mediet.</translation>
7989 </message>
7990 <message>
7991 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
7992 <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
7993 </message>
7994</context>
7995<context>
7996 <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
7997 <message>
7998 <source>Virtual Screen Resize</source>
7999 <translation>Ændring af skærmstørrelse</translation>
8000 </message>
8001 <message>
8002 <source>Virtual Screen Mapping</source>
8003 <translation type="vanished">Mapning af skærme</translation>
8004 </message>
8005 <message>
8006 <source>Switch</source>
8007 <translation>Skift</translation>
8008 </message>
8009 <message>
8010 <source>Close</source>
8011 <translation>Luk</translation>
8012 </message>
8013 <message>
8014 <source>Enable Menu Bar</source>
8015 <translation>Aktivér menulinje</translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <source>Toggle menu %1</source>
8019 <translation>Menu %1 til/fra</translation>
8020 </message>
8021 <message>
8022 <source>Popup menu %1</source>
8023 <translation>Pop op-menu %1</translation>
8024 </message>
8025 <message>
8026 <source>Virtual Screen Remap</source>
8027 <translation type="unfinished"></translation>
8028 </message>
8029 <message>
8030 <source>Virtual Screen Rescale</source>
8031 <translation type="unfinished"></translation>
8032 </message>
8033</context>
8034<context>
8035 <name>UIMessageCenter</name>
8036 <message>
8037 <source>VirtualBox - Information</source>
8038 <comment>msg box title</comment>
8039 <translation>VirtualBox - Information</translation>
8040 </message>
8041 <message>
8042 <source>VirtualBox - Question</source>
8043 <comment>msg box title</comment>
8044 <translation>VirtualBox - Spørgsmål</translation>
8045 </message>
8046 <message>
8047 <source>VirtualBox - Warning</source>
8048 <comment>msg box title</comment>
8049 <translation>VirtualBox - Advarsel</translation>
8050 </message>
8051 <message>
8052 <source>VirtualBox - Error</source>
8053 <comment>msg box title</comment>
8054 <translation>VirtualBox - Fejl</translation>
8055 </message>
8056 <message>
8057 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
8058 <comment>msg box title</comment>
8059 <translation>VirtualBox - Alvorlig fejl</translation>
8060 </message>
8061 <message>
8062 <source>Do not show this message again</source>
8063 <comment>msg box flag</comment>
8064 <translation>Vis ikke beskeden igen</translation>
8065 </message>
8066 <message>
8067 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
8068 <translation>Kunne ikke åbne &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Kontroller at dit skrivebordsmiljø kan håndtere et URL af denne type.</translation>
8069 </message>
8070 <message>
8071 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8072 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke initialisere COM eller finde VirtualBox&apos; COM-server. VirtualBox&apos; server kører muligvis ikke eller kunne ikke startes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Applikationen afsluttes.&lt;/p&gt;</translation>
8073 </message>
8074 <message>
8075 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
8076 <translation>Kunne ikke sætte VirtualBox&apos; globale egenskaber.</translation>
8077 </message>
8078 <message>
8079 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
8080 <translation>Kunne ikke tilgå USB-enheder.</translation>
8081 </message>
8082 <message>
8083 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
8084 <translation>Kunne ikke oprette ny virtuel maskine.</translation>
8085 </message>
8086 <message>
8087 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8088 <translation>Kunne ikke starte den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8089 </message>
8090 <message>
8091 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8092 <translation>Kunne ikke suspendere afviklingen af den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8093 </message>
8094 <message>
8095 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8096 <translation>Kunne ikke genoptage afviklingen af den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8097 </message>
8098 <message>
8099 <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8100 <translation>Kunne ikke gemme tilstanden for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8101 </message>
8102 <message>
8103 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8104 <translation>Kunne ikke oprette et øjebliksbillede af den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8105 </message>
8106 <message>
8107 <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8108 <translation>Kunne ikke stoppe den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8109 </message>
8110 <message>
8111 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8112 <translation>Kunne ikke fjerne den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8113 </message>
8114 <message>
8115 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8116 <translation>Kunne ikke kassere den gemte tilstand af den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8117 </message>
8118 <message>
8119 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8120 <translation>Der er ingen virtuel maskine ved navn &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <source>Failed to create a new session.</source>
8124 <translation>Kunne ikke starte ny session.</translation>
8125 </message>
8126 <message>
8127 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8128 <translation>Kunne ikke åbne en session til den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8129 </message>
8130 <message>
8131 <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8132 <translation>Kunne ikke fjerne værts-netværkskortet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8133 </message>
8134 <message>
8135 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8136 <translation>Kunne ikke tilslutte USB-enheden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til den virtuelle maskine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8137 </message>
8138 <message>
8139 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8140 <translation>Kunne ikke fjerne USB-enheden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fra den virtuelle maskine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8141 </message>
8142 <message>
8143 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
8144 <translation>&lt;p&gt;Gæstestyresystemet i den virtuelle maskine understøtter ikke &lt;b&gt;integration med mus&lt;/b&gt; i den aktive skærmtilstand. Du skal selv indfange musen ved at klikke på den virtuelle maskines skærm eller trykke på værtstasten for at kunne bruge mus i gæstestyresystemet.&lt;/p&gt;</translation>
8145 </message>
8146 <message>
8147 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
8148 <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskine er &lt;b&gt;suspenderet&lt;/b&gt; for øjeblikket og modtager derfor ikke input fra mus eller tastatur. Hvis du vil arbejde videre i den virtuelle maskine, skal du bruge menupunktet &lt;b&gt;Genoptag&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8149 </message>
8150 <message>
8151 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
8152 <comment>runtime error info</comment>
8153 <translation>&lt;nobr&gt;Alvorlig fejl&lt;/nobr&gt;</translation>
8154 </message>
8155 <message>
8156 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
8157 <comment>runtime error info</comment>
8158 <translatorcomment>Er det så en fejl eller hvad?</translatorcomment>
8159 <translation>&lt;nobr&gt;Ukritisk fejl&lt;/nobr&gt;</translation>
8160 </message>
8161 <message>
8162 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
8163 <comment>runtime error info</comment>
8164 <translation>&lt;nobr&gt;Advarsel&lt;/nobr&gt;</translation>
8165 </message>
8166 <message>
8167 <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
8168 <comment>runtime error info</comment>
8169 <translation>&lt;nobr&gt;Fejl-ID: &lt;/nobr&gt;</translation>
8170 </message>
8171 <message>
8172 <source>Severity: </source>
8173 <comment>runtime error info</comment>
8174 <translation>Fejltype: </translation>
8175 </message>
8176 <message>
8177 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
8178 <translation>&lt;p&gt;Der opstod en alvorlig fejl under afvikling af den virtuelle maskine! Maskinen vil blive slukket. Det anbefales at kopiere følgende fejlbesked med udklipsholderen for at kunne analysere den yderligere:&lt;/p&gt;</translation>
8179 </message>
8180 <message>
8181 <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
8182 <translation>&lt;p&gt;Der opstod en fejl under afvikling af den virtuelle maskine! Detaljer om fejlen vises herunder. Du kan prøve at løse problemet og genoptage afviklingen af den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
8183 </message>
8184 <message>
8185 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
8186 <translation>&lt;p&gt;Afviklingen af den virtuelle maskine kan resultere i en fejl som beskrevet herunder. Du kan ignorere denne besked, men det anbefales at du forsøger at fjerne årsagen til fejlen, så den ikke opstår.&lt;/p&gt;</translation>
8187 </message>
8188 <message>
8189 <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
8190 <translation>Kunne ikke åbne licensfilen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Kontroller rettighederne.</translation>
8191 </message>
8192 <message>
8193 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8194 <translation>Kunne ikke sende hændelsen for tryk på ACPI-strømknap til den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8195 </message>
8196 <message>
8197 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
8198 <translation>Kunne ikke gemme indstillingerne for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
8199 </message>
8200 <message>
8201 <source>Discard</source>
8202 <comment>saved state</comment>
8203 <translation>Kassér</translation>
8204 </message>
8205 <message>
8206 <source>Insert</source>
8207 <comment>additions</comment>
8208 <translation>Montér</translation>
8209 </message>
8210 <message>
8211 <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8212 <comment>additional message box paragraph</comment>
8213 <translation>&lt;p&gt;Værtstasten er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8214 </message>
8215 <message>
8216 <source>Capture</source>
8217 <comment>do input capture</comment>
8218 <translation>Indfang</translation>
8219 </message>
8220 <message>
8221 <source>Check</source>
8222 <comment>inaccessible media message box</comment>
8223 <translation>Undersøg</translation>
8224 </message>
8225 <message>
8226 <source>Reset</source>
8227 <comment>machine</comment>
8228 <translation>Nulstil</translation>
8229 </message>
8230 <message>
8231 <source>Continue</source>
8232 <comment>no hard disk attached</comment>
8233 <translation>Fortsæt</translation>
8234 </message>
8235 <message>
8236 <source>Go Back</source>
8237 <comment>no hard disk attached</comment>
8238 <translation>Tilbage</translation>
8239 </message>
8240 <message>
8241 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
8242 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke skifte til rammefri tilstand på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8243 </message>
8244 <message>
8245 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
8246 <translation>Du kører allerede den seneste version af VirtualBox.</translation>
8247 </message>
8248 <message>
8249 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
8250 <translation>&lt;p&gt;Du &lt;b&gt;klikkede med musen&lt;/b&gt; på den virtuelle maskines vindue eller trykkede på &lt;b&gt;værtstasten&lt;/b&gt;. Dette får den virtuelle maskine til at &lt;b&gt;indfange&lt;/b&gt; musemarkøren (kun hvis &lt;i&gt;Integration med mus&lt;/i&gt; ikke understøttes af gæstestyresystemet) og tastaturet, hvilket gør dem utilgængelige for andre kørende programmer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan trykke på &lt;b&gt;værtstasten&lt;/b&gt; for at &lt;b&gt;frigive&lt;/b&gt; mus og tastatur (hvis de er indfangede) og bruge dem normalt igen. Den nuværende værtstast vises på statuslinjen i bunden af den virtuelle maskines vindue ved siden af ikonet &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Dette ikon sammen med museikonet tæt ved, viser om mus og tastatur er indfanget eller ej.&lt;/p&gt;</translation>
8251 </message>
8252 <message>
8253 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
8254 <translation>&lt;p&gt;Funktionen &lt;b&gt;Indfang tastatur&lt;/b&gt; er slået til. Dermed vil den virtuelle maskine automatisk &lt;b&gt;indfange&lt;/b&gt; tastaturet hver gang VM-vinduet kommer i fokus og gør tastaturet utilgængeligt for andre programmer - alle tastetryk (inklusive system-kombinationer, såsom Alt-Tab) vil blive sendt til den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan trykke på &lt;b&gt;værtstasten&lt;/b&gt; for at &lt;b&gt;frigive&lt;/b&gt; tastatur og mus (hvis de er indfangede) og bruge dem normalt igen. Den nuværende værtstast vises på statuslinjen i bunden af den virtuelle maskines vindue ved siden af ikonet &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Dette ikon sammen med museikonet tæt ved, viser om mus og tastatur er indfanget eller ej.&lt;/p&gt;</translation>
8255 </message>
8256 <message>
8257 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
8258 <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskine rapporterer at gæstestyresystemet understøtter &lt;b&gt;Integration med mus&lt;/b&gt;. Dermed behøver du ikke at &lt;i&gt;indfange&lt;/i&gt; musen for at kunne bruge den i gæstestyresystemet. Alle musehandlinger, der udføres indenfor den virtuelle maskines vindue sendes direkte til gæstestyresystemet. Hvis musen er indfanget vil den blive frigivet automatisk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Museikonet på statuslinjen ser sådan ud &amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp; når &lt;b&gt;Integration med mus&lt;/b&gt; er understøttet og aktiveret.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bemærk&lt;/b&gt;: Nogle programmer fungerer ikke korrekt, når &lt;b&gt;Integration med mus&lt;/b&gt; er aktivt, men du kan altid deaktivere det i den nuværende session (og aktivere det igen) ved at vælge funktionen fra menulinjen.&lt;/p&gt;</translation>
8259 </message>
8260 <message>
8261 <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
8262 <translation>&lt;p&gt;Der er udgivet en ny version af VirtualBox! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er tilgængelig fra &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan downloade versionen med følgende link: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8263 </message>
8264 <message>
8265 <source>Release</source>
8266 <comment>detach medium</comment>
8267 <translation>Fjern</translation>
8268 </message>
8269 <message>
8270 <source>Remove</source>
8271 <comment>medium</comment>
8272 <translation>Fjern</translation>
8273 </message>
8274 <message>
8275 <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
8276 <translation>&lt;p&gt;Harddiskens lagerenhed placeret på &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; allerede findes. Du kan ikke oprette en ny virtuel harddisk på denne placering, da den kan blive brugt af en anden virtuel harddisk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg derfor en anden placering.&lt;/p&gt;</translation>
8277 </message>
8278 <message>
8279 <source>Delete</source>
8280 <comment>hard disk storage</comment>
8281 <translation>Slet</translation>
8282 </message>
8283 <message>
8284 <source>Keep</source>
8285 <comment>hard disk storage</comment>
8286 <translation>Behold</translation>
8287 </message>
8288 <message>
8289 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8290 <translation>Kunne ikke slette lagerenheden for harddisken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8291 </message>
8292 <message>
8293 <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
8294 <translation>Kunne ikke oprette harddisk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
8295 </message>
8296 <message>
8297 <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8298 <translation>Kunne ikke bestemme tilgængeligheden af mediet &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
8299 </message>
8300 <message>
8301 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
8302 <translation>&lt;p&gt;Der opstod en alvorlig fejl under afviklingen af den virtuelle maskine og afviklingen er stoppet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For hjælp med dette, se under &lt;i&gt;Community&lt;/i&gt;-sektionen på &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; eller din support-kontrakt. Hav en kopi af logfilen &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; og billedfilen &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, som du finder i kataloget &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; og en beskrivelse af hvad du gjorde da fejlen opstod, klar. Du kan også finde de nødvendige filer ved at vælge &lt;b&gt;Vis log&lt;/b&gt; fra menuen &lt;b&gt;Maskine&lt;/b&gt; i VirtualBox&apos; hovedvindue.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; for at slukke maskinen eller tryk &lt;b&gt;Fejlsøgning&lt;/b&gt;, hvis du vil efterlade maskinen i dens nuværende tilstand. Bemærk at fejlsøgning kræver særlig viden og værktøjer, så det anbefales at vælge &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8303 </message>
8304 <message>
8305 <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
8306 <translation>Følgende filer findes allerede:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Er du sikker på, at du vil erstatte dem? Erstatning vil overskrive deres indhold.</translation>
8307 </message>
8308 <message>
8309 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
8310 <translation>Du benytter en beta-version af VirtualBox. Denne version er ikke egnet til produktiv brug.</translation>
8311 </message>
8312 <message>
8313 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
8314 <translation>Du forsøger at lukke gæsten med ACPI-strømknappen. Det er ikke muligt, da gæsten ikke understøtter software-nedlukning.</translation>
8315 </message>
8316 <message>
8317 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
8318 <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardwareacceleration er slået til, men fungerer ikke. Din 64-bit gæst vil ikke kunne se en 64-bit CPU og vil derfor ikke kunne starte op.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kontrollér at du har indstillet understøttelsen af VT-x/AMD-V korrekt i værtsmaskinens BIOS.&lt;/p&gt;</translation>
8319 </message>
8320 <message>
8321 <source>Close VM</source>
8322 <translation>Luk virtuel maskine</translation>
8323 </message>
8324 <message>
8325 <source>Continue</source>
8326 <translation>Fortsæt</translation>
8327 </message>
8328 <message>
8329 <source>Cancel</source>
8330 <translation>Annuller</translation>
8331 </message>
8332 <message>
8333 <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8334 <translation>Kunne ikke åbne/fortolke prækonfigurationen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8335 </message>
8336 <message>
8337 <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8338 <translation>Kunne ikke importere prækonfigurationen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8339 </message>
8340 <message>
8341 <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8342 <translation>Kunne ikke forberede eksport af prækonfigurationen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8343 </message>
8344 <message>
8345 <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8346 <translation>Kunne ikke eksportere &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8347 </message>
8348 <message>
8349 <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
8350 <translation>&lt;p&gt;Slettelse af dette værtsbegrænsede netværk vil medføre sletning af det tilhørende værtsbegrænsede netværkskort. Vil du slette det (værtsbegrænsede) netværkskort &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt;det værtsbegrænsede netværk bruges muligvis af et eller flere virtuelle netværkskort i dine virtuelle maskiner. Hvis du sletter det værtsbaserede netværk, vil de virtuelle netværkskort ikke fungere før du vælger et andet netværk eller tilslutningstype til dem.&lt;/p&gt;</translation>
8351 </message>
8352 <message>
8353 <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
8354 <translation>Filen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Du vil miste det gamle indhold.</translation>
8355 </message>
8356 <message>
8357 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
8358 <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardwareacceleration er slået til, men fungerer ikke. Visse gæstestyresystemer (såsom OS/2 og QNX) kræver denne funktion.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kontrollér at du har indstillet understøttelsen af VT-x/AMD-V korrekt i værtsmaskinens BIOS.&lt;/p&gt;</translation>
8359 </message>
8360 <message>
8361 <source>Failed to check files.</source>
8362 <translation>Kunne ikke kontrollere filer.</translation>
8363 </message>
8364 <message>
8365 <source>Failed to remove file.</source>
8366 <translation>Kunne ikke fjerne filer.</translation>
8367 </message>
8368 <message>
8369 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
8370 <translation>Dit USBFS-filsystem ser ud til at være monteret som /sys/bus/usb/drivers. Det anbefales på det kraftigste at du ændrer dette, da det er en alvorlig fejlkonfiguration af dit system, som kan få USB-enheder til at fejle på uventede måder.</translation>
8371 </message>
8372 <message>
8373 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
8374 <translation>Du anvender en EKSPERIMENTAL byg af VirtualBox. Denne version er ikke egnet til produktivt brug.</translation>
8375 </message>
8376 <message>
8377 <source>Restore</source>
8378 <translation>Genskab</translation>
8379 </message>
8380 <message>
8381 <source>Delete</source>
8382 <translation>Slet</translation>
8383 </message>
8384 <message>
8385 <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8386 <translation>Kunne ikke genskabe øjebliksbilledet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8387 </message>
8388 <message>
8389 <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8390 <translation>Kunne ikke slette øjebliksbilledet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8391 </message>
8392 <message>
8393 <source>Force Unmount</source>
8394 <translation>Gennemtving afkobling</translation>
8395 </message>
8396 <message>
8397 <source>&amp;Remove</source>
8398 <comment>medium</comment>
8399 <translation>&amp;Fje&amp;rn</translation>
8400 </message>
8401 <message>
8402 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
8403 <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardwareacceleration er ikke tilgængelig i dit system. Din 64-bit gæst vil ikke se en 64-bit CPU og kan ikke starte op.</translation>
8404 </message>
8405 <message>
8406 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
8407 <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardwareacceleration er ikke tilgængelig i dit system. Visse gæster (såsom OS/2 og QNX) kræver denne facilitet og kan derfor ikke starte uden.&lt;/p&gt;</translation>
8408 </message>
8409 <message>
8410 <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
8411 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke forbinde gæstens skærm til denne værtsskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8412 </message>
8413 <message>
8414 <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
8415 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke forbinde gæstens skærm til denne værtsskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; for at forsøge at skifte alligevel eller tryk &lt;b&gt;Annuller&lt;/b&gt; for at afbryde.&lt;/p&gt;</translation>
8416 </message>
8417 <message>
8418 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
8419 <translation>Kunne ikke åbne den virtuelle maskine i %1.</translation>
8420 </message>
8421 <message>
8422 <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
8423 <translation>Kunne ikke tilføje den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; placeret i &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; for den er allerede tilføjet.</translation>
8424 </message>
8425 <message>
8426 <source>Delete all files</source>
8427 <translation>Slet alle filer</translation>
8428 </message>
8429 <message>
8430 <source>Remove only</source>
8431 <translation>Fjern kun</translation>
8432 </message>
8433 <message>
8434 <source>Remove</source>
8435 <translation>Fjern</translation>
8436 </message>
8437 <message>
8438 <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
8439 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Du er ved at tilføje en virtuel harddisk til styreenheden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du oprette en ny fil til indholdet af disken eller vælge en eksisterende?&lt;/p&gt;</translation>
8440 </message>
8441 <message>
8442 <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
8443 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Du er ved at tilføje et diskettedrev til styreenheden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du vælge en virtuel diskette til at sætte i drevet eller lade det være tomt?&lt;/p&gt;</translation>
8444 </message>
8445 <message>
8446 <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8447 <translation>Kunne ikke afmontere harddisken &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8448 </message>
8449 <message>
8450 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
8451 <translation>Opdatering af gæstetilføjelser mislykkedes. Installationsfilen til gæstetilføjelserne gøres nu tilgængelig for manuel installation.</translation>
8452 </message>
8453 <message>
8454 <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8455 <translation>Installation af udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mislykkedes.</translation>
8456 </message>
8457 <message>
8458 <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8459 <translation>Afinstallation af udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mislykkedes.</translation>
8460 </message>
8461 <message>
8462 <source>&amp;Remove</source>
8463 <translation>Fje&amp;rn</translation>
8464 </message>
8465 <message>
8466 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
8467 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Hverken værtens eller gæstens porte må være sat til 0.</translation>
8468 </message>
8469 <message>
8470 <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
8471 <translation>&lt;p&gt;Du har lavet ændringer i reglerne for port-viderestilling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du fortsætter kasseres dine ændringer.&lt;/p&gt;</translation>
8472 </message>
8473 <message>
8474 <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8475 <translation>Kunne ikke montere harddisken &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; på udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8476 </message>
8477 <message>
8478 <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
8479 <translation>&lt;p&gt;Bemærk at mediets lagerenhed ikke vil blive slettet og derfor kan den bruges igen på et senere tidspunkt.&lt;/p&gt;</translation>
8480 </message>
8481 <message>
8482 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
8483 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox-gæstetilføjelser er tilsyneladende ikke tilgængelige på denne virtuelle maskine og delte mapper fungerer ikke uden. For at kunne anvende delte mapper i den virtuelle maskine, skal du installere gæstetilføjelserne, hvis de ikke er installeret eller geninstallere, hvis de ikke fungerer korrekt ved at vælge &lt;b&gt;Indsæt CD-aftryk med gæstetilføjelser&lt;/b&gt; fra menuen &lt;b&gt;Enheder&lt;/b&gt;. Delte mapper er først tilgængelige, når maskinen er startet helt op.&lt;/p&gt;</translation>
8484 </message>
8485 <message>
8486 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8487 <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;rammefri tilstand&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i rammefri tilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8488 </message>
8489 <message>
8490 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8491 <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;Skaleret tilstand&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i skaleret tilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8492 </message>
8493 <message>
8494 <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8495 <translation>Kunne ikke åbne udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8496 </message>
8497 <message>
8498 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
8499 <translation>Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde system-programmer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse beskrivelsen nedenfor og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.</translation>
8500 </message>
8501 <message>
8502 <source>&amp;Upgrade</source>
8503 <translation>&amp;Opgradér</translation>
8504 </message>
8505 <message>
8506 <source>&amp;Downgrade</source>
8507 <translation>&amp;Ne&amp;dgradér</translation>
8508 </message>
8509 <message>
8510 <source>&amp;Reinstall</source>
8511 <translation>Geninstallé&amp;r</translation>
8512 </message>
8513 <message>
8514 <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8515 <translation>&lt;p&gt;Du er ved at fjerne VirtualBox udvidelsespakken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil fortsætte?&lt;/p&gt;</translation>
8516 </message>
8517 <message>
8518 <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
8519 <translation>Udvidelsespakken &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; blev installeret korrekt.</translation>
8520 </message>
8521 <message>
8522 <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
8523 <translation>&lt;p&gt;Kan ikke oprette mappen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; i overmappen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tjek at overmappen findes og at du har rettigheder til at oprette mapper i den.&lt;/p&gt;</translation>
8524 </message>
8525 <message>
8526 <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8527 <translation>Kunne ikke registrere den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8528 </message>
8529 <message>
8530 <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
8531 <translation>&lt;p&gt;Maskinens indstillinger blev ændret, mens du rettede dem. Dine ændringer er ikke gemt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du indlæse de ændrede indstillinger eller gemme dine egne?&lt;/p&gt;</translation>
8532 </message>
8533 <message>
8534 <source>Reload settings</source>
8535 <translation>Genindlæs indstillinger</translation>
8536 </message>
8537 <message>
8538 <source>Keep changes</source>
8539 <translation>Behold mine ændringer</translation>
8540 </message>
8541 <message>
8542 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
8543 <translation>Den virtuelle maskine du er ved at ændre, er aktiv. Kun visse indstillinger kan ændres mens en maskine kører. Alle øvrige ændringer mistes, hvis du lukker vinduet nu.</translation>
8544 </message>
8545 <message>
8546 <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8547 <translation>Kunne ikke klone den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8548 </message>
8549 <message>
8550 <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
8551 <translation>Lav øjebliksbillede af den nuværende tilstand</translation>
8552 </message>
8553 <message>
8554 <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8555 <translation>&lt;p&gt;Fejl ved skift af medie-type fra &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8556 </message>
8557 <message>
8558 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
8559 <translation>Kunne ikke starte værtens USB-proxytjeneste (VERR_FILE_NOT_FOUND). Tjenesten er muligvis ikke installeret på værtsmaskinen</translation>
8560 </message>
8561 <message>
8562 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
8563 <translation>VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tilføje din bruger til gruppen &apos;vboxusers&apos;. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation>
8564 </message>
8565 <message>
8566 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
8567 <translation>VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tildele din bruger adgang til usbfs-mappen og filerne deri. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation>
8568 </message>
8569 <message>
8570 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
8571 <translation>USB-proxytjenesten er endnu ikke kompatibel med denne vært</translation>
8572 </message>
8573 <message>
8574 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
8575 <translation>Kunne ikke starte værtens USB-proxytjeneste</translation>
8576 </message>
8577 <message>
8578 <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8579 <translation>Kan ikke finde øjebliksbilledet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8580 </message>
8581 <message>
8582 <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
8583 <translation>&lt;p&gt;Du har en gammel version (%1) af &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installeret.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du downloade den seneste version fra internettet?&lt;/p&gt;</translation>
8584 </message>
8585 <message>
8586 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
8587 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil downloade &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (størrelse %3 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
8588 </message>
8589 <message>
8590 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
8591 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er nu blevet downloadet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; og gemt lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du installere udvidelsespakken?&lt;/p&gt;</translation>
8592 </message>
8593 <message>
8594 <source>Install</source>
8595 <comment>extension pack</comment>
8596 <translation>Installér</translation>
8597 </message>
8598 <message>
8599 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
8600 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er nu blevet downloadet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; men kan ikke gemmes lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg en anden placering til filen.&lt;/p&gt;</translation>
8601 </message>
8602 <message>
8603 <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
8604 <translation>&lt;p&gt;Du har version %1 af &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installeret.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du bør downloade og installere version %3 af udvidelsespakken fra Oracle&lt;/p&gt;</translation>
8605 </message>
8606 <message>
8607 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8608 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke initialisere COM da VirtualBox globale konfigurationsmappe &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; ikke er tilgængelig. Kontroller rettighederne på denne mappe og overliggende mapper&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programmet afsluttes.&lt;/p&gt;</translation>
8609 </message>
8610 <message>
8611 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8612 <translation>&lt;p&gt;Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du fortsætte?&lt;/p&gt;</translation>
8613 </message>
8614 <message>
8615 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8616 <translation>&lt;p&gt;Du er ved at fjerne følgende utilgængelige virtuelle maskiner fra listen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du fortsætte?&lt;/p&gt;</translation>
8617 </message>
8618 <message>
8619 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
8620 <translation>&lt;p&gt;Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine også slettes? Dette vil også fjerne de filer, der indeholder den virtuelle maskines harddisk(e), hvis de ikke bruges af en anden maskine.&lt;/p&gt;</translation>
8621 </message>
8622 <message>
8623 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
8624 <translation>&lt;p&gt;Du er ved at fjerne følgende virtuelle maskiner fra listen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Skal filerne der indeholder den virtuelle maskine også slettes?&lt;/p&gt;</translation>
8625 </message>
8626 <message>
8627 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
8628 <translation>Vil du afbryde alle igangværende netværkshandlinger?</translation>
8629 </message>
8630 <message>
8631 <source>ACPI Shutdown</source>
8632 <comment>machine</comment>
8633 <translation>ACPI-nedlukning</translation>
8634 </message>
8635 <message>
8636 <source>Power Off</source>
8637 <comment>machine</comment>
8638 <translation>Sluk</translation>
8639 </message>
8640 <message>
8641 <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
8642 <translation>&lt;p&gt;Kan ikke fjerne mappen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kontroller at mappen findes og at du har rettigheder til at fjerne den (skriveadgang til overliggende mappe).&lt;/p&gt;</translation>
8643 </message>
8644 <message>
8645 <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
8646 <translation>&lt;p&gt;Kan ikke oprette mappen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; i mappen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mappen findes allerede og tilhører formentlig en anden maskine.&lt;/p&gt;</translation>
8647 </message>
8648 <message>
8649 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
8650 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil kassere de gemte tilstande af følgende virtuelle maskiner?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Det svarer til at nulstille eller slukke for maskinen uden at lukke gæstestyresystemet korrekt ned først.&lt;/p&gt;</translation>
8651 </message>
8652 <message>
8653 <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
8654 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil nulstille følgende virtuelle maskiner?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du mister data som ikke er gemt i alle programmer, der kører i den.&lt;/p&gt;</translation>
8655 </message>
8656 <message>
8657 <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
8658 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil sende et ACPI-nedlukningssignal til følgende virtuelle maskiner?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8659 </message>
8660 <message>
8661 <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
8662 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil slukke følgende virtuelle maskiner?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du mister data som ikke er gemt i alle programmer, der kører i den.&lt;/p&gt;</translation>
8663 </message>
8664 <message>
8665 <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
8666 <translation>&lt;p&gt;Du forsøger at flytte maskinen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; til gruppen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; der allerede har undergruppen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du skal løse navnekonflikten før du forsøger igen.&lt;/p&gt;</translation>
8667 </message>
8668 <message>
8669 <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
8670 <translation>&lt;p&gt;Du forsøger at flytte gruppen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; til gruppen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; som allerede har et element med samme navn.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du omdøbe dette automatisk?&lt;/p&gt;</translation>
8671 </message>
8672 <message>
8673 <source>Rename</source>
8674 <translation>Omdøb</translation>
8675 </message>
8676 <message>
8677 <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8678 <translation>&lt;p&gt;Du er ved at indlæse øjebliksbilledet &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan lave et øjebliksbillede af maskinens nuværende tilstand ved at sætte hak i feltet nedenfor. Gør du ikke det mister du den nuværende tilstand permanent. Vil du fortsætte?&lt;/p&gt;</translation>
8679 </message>
8680 <message>
8681 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
8682 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil indlæse øjebliksbilledet &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
8683 </message>
8684 <message>
8685 <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8686 <translation>Kunne ikke sætte grupperne for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8687 </message>
8688 <message>
8689 <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
8690 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke starte maskinen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; da følgende fysiske netværkskort ikke blev fundet:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du skal enten stoppe maskinen eller tilpasse dens netværksopsætning.&lt;/p&gt;</translation>
8691 </message>
8692 <message>
8693 <source>Change Network Settings</source>
8694 <translation>Tilpas netværksopsætning</translation>
8695 </message>
8696 <message>
8697 <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8698 <translation>&lt;p&gt;Kan ikke starte håndtering af VirtualBox grundet lokale begrænsninger.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Applikationen afsluttes.&lt;/p&gt;</translation>
8699 </message>
8700 <message>
8701 <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
8702 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde en fil indeholdende sproget &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; i kataloget &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Applikationen vil midlertidigt bruge systemets standardsprog. Vælg et installeret sprog i sektionen &lt;b&gt;Sprog&lt;/b&gt; tilgængelig via menupunktet &lt;b&gt;Indstillinger&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Fil&lt;/b&gt; i håndtering af VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
8703 </message>
8704 <message>
8705 <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
8706 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke åbne sprogfilen &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;VirtualBox vil derfor midlertidigt bruge engelsk. Du kan vælge det rigtige sprog i afsnittet &lt;b&gt;Sprog&lt;/b&gt; tilgængelig via menupunktet &lt;b&gt;Indstillinger&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Fil&lt;/b&gt;i håndtering af VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
8707 </message>
8708 <message>
8709 <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8710 <translation>Der er ingen virtuel maskine ved navn &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8711 </message>
8712 <message>
8713 <source>Ignore</source>
8714 <translation>Ignorer</translation>
8715 </message>
8716 <message>
8717 <source>Create &amp;new disk</source>
8718 <translation type="vanished">Opret &amp;ny disk</translation>
8719 </message>
8720 <message>
8721 <source>&amp;Choose existing disk</source>
8722 <translation type="vanished">&amp;Vælg eksisterende disk</translation>
8723 </message>
8724 <message>
8725 <source>Leave &amp;empty</source>
8726 <translation type="vanished">Ing&amp;en disk</translation>
8727 </message>
8728 <message>
8729 <source>&amp;Choose disk</source>
8730 <translation type="vanished">&amp;Vælg disk</translation>
8731 </message>
8732 <message>
8733 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8734 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra listen over kendte aftryk?&lt;/p&gt;</translation>
8735 </message>
8736 <message>
8737 <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
8738 <translation>&lt;p&gt;Da denne disk er utilgængelig, kan diskaftrykket ikke slettes.&lt;/p&gt;</translation>
8739 </message>
8740 <message>
8741 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8742 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle optiske disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra listen over kendte aftryk?&lt;/p&gt;</translation>
8743 </message>
8744 <message>
8745 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8746 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil fjerne den virtuelle diskette &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra listen over kendte aftryk?&lt;/p&gt;</translation>
8747 </message>
8748 <message>
8749 <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8750 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke indsætte den virtuelle optiske disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; i maskinen &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8751 </message>
8752 <message>
8753 <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
8754 <translation>&lt;p&gt;Vil du forsøge at gennemtvinge tilslutning af dette medie?&lt;/p&gt;</translation>
8755 </message>
8756 <message>
8757 <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8758 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke skubbe den virtuelle optiske disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ud i maskinen &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8759 </message>
8760 <message>
8761 <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
8762 <translation>&lt;p&gt;Vil du forsøge at gennemtvinge udskubning af dette medie?&lt;/p&gt;</translation>
8763 </message>
8764 <message>
8765 <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8766 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke indsætte den virtuelle diskette &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; i maskinen &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8767 </message>
8768 <message>
8769 <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8770 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke skubbe den virtuelle diskette &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ud i maskinen &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8771 </message>
8772 <message numerus="yes">
8773 <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
8774 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
8775 <translation>
8776 <numerusform>&lt;p&gt;De virtuelle maskiner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; har gemte tilstande.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. De øvrige maskiner ændres ikke.&lt;/p&gt;</numerusform>
8777 <numerusform>&lt;p&gt;De virtuelle maskiner &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; har gemte tilstande.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du fortsætter vil kørselstilstanden af de eksporterede maskiner blive kasseret. De øvrige maskiner ændres ikke.&lt;/p&gt;</numerusform>
8778 </translation>
8779 </message>
8780 <message>
8781 <source>Switch</source>
8782 <translation>Skift</translation>
8783 </message>
8784 <message>
8785 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8786 <translation>Kunne ikke starte fjernskrivebord-servicen for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8787 </message>
8788 <message>
8789 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8790 <translation>Kunne ikke stoppe fjernskrivebord-servicen for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8791 </message>
8792 <message>
8793 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8794 <translation type="vanished">Kunne ikke starte videooptagelse for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8795 </message>
8796 <message>
8797 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8798 <translation type="vanished">Kunne ikke stoppe videooptagelse for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8799 </message>
8800 <message>
8801 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
8802 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde &lt;b&gt;VirtualBox-gæstetilføjelser&lt;/b&gt; diskaftrykket &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du downloade det fra internettet?&lt;/p&gt;</translation>
8803 </message>
8804 <message>
8805 <source>Download</source>
8806 <translation>Download</translation>
8807 </message>
8808 <message>
8809 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
8810 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil downloade &lt;b&gt;VirtualBox-gæstetilføjelser&lt;/b&gt; diskaftrykket fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (%2 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
8811 </message>
8812 <message>
8813 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
8814 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;VirtualBox-gæstetilføjelser&lt;/b&gt; diskaftrykket er blevet downloadet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; men kan ikke gemmes lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg en anden placering til filen.&lt;/p&gt;</translation>
8815 </message>
8816 <message>
8817 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
8818 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde &lt;b&gt;VirtualBox brugermanual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at downloade denne fil fra internettet?&lt;/p&gt;</translation>
8819 </message>
8820 <message>
8821 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
8822 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil downloade &lt;b&gt;VirtualBox brugermanual&lt;/b&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (%2 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
8823 </message>
8824 <message>
8825 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
8826 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox brugermanualen blev downloadet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; men kunne ikke gemmes lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg en anden placering til filen.&lt;/p&gt;</translation>
8827 </message>
8828 <message>
8829 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
8830 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox brugermanualen blev downloadet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; og gemt lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8831 </message>
8832 <message>
8833 <source>Close</source>
8834 <translation>Luk</translation>
8835 </message>
8836 <message>
8837 <source>Ok</source>
8838 <translation>OK</translation>
8839 </message>
8840 <message>
8841 <source>Do not show this message again</source>
8842 <translation>Vis ikke beskeden igen</translation>
8843 </message>
8844 <message>
8845 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
8846 <translation>&lt;p&gt;Vil du fjerne NAT-netværket &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis dette netværk bruges af en eller flere virtuelle maskiners netværkskort, vil disse netværkskort ikke fungere indtil du retter deres indstillinger enten ved at vælge et andet netværksnavn eller en anden forbindelsestype.&lt;/p&gt;</translation>
8847 </message>
8848 <message>
8849 <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8850 <translation>Kunne ikke tilslutte webkameraet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til den virtuelle maskine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8851 </message>
8852 <message>
8853 <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8854 <translation>Kunne ikke fjerne webkameraet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fra den virtuelle maskine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8855 </message>
8856 <message>
8857 <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
8858 <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle skærm er sat til &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; farver. Brug i stedet &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; for bedre ydelse. Dette kan normalt ændres via &lt;b&gt;Skærm&lt;/b&gt;-indstillingerne i gæstestyresystemets kontrolpanel eller systemindstillinger.&lt;/p&gt;</translation>
8859 </message>
8860 <message>
8861 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8862 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke oprette VirtualBox&apos; COM-objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Applikationen afsluttes.&lt;/p&gt;</translation>
8863 </message>
8864 <message>
8865 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
8866 <translation>Kunne ikke sætte extra data for global nøgle &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; til &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
8867 </message>
8868 <message>
8869 <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
8870 <translation>Kunne ikke sætte extra data for nøgle &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; i maskinen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; til &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
8871 </message>
8872 <message>
8873 <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
8874 <translation>&lt;p&gt;En eller flere diskaftryksfiler er ikke tilgængelige for øjeblikket. Du vil ikke kunne starte virtuelle maskiner, som benytter disse enheder indtil de bliver gjort tilgængelige.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;Undersøg&lt;/b&gt; for at åbne håndtering af virtuelt medie og se hvilke filer der er utilgængelige eller tryk &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; for at ignorere denne meddelelse.&lt;/p&gt;</translation>
8875 </message>
8876 <message>
8877 <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
8878 <translation>&lt;p&gt;Når du sletter et øjebliksbillede, mistes informationen om dets tilstand. Data spredt over flere filer som VirtualBox har dannet sammen med øjebliksbilledet vil blive lagt sammen i én fil. Dette kan tage lang tid og informationen i øjebliksbilledet kan ikke genskabes.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Er du sikker på, at du vil slette det valgte øjebliksbillede &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
8879 </message>
8880 <message>
8881 <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
8882 <translation>&lt;p&gt;Sletning af øjebliksbilledet %1 vil midlertidigt kræve mere diskplads. I værste fald vil størrelsen af %2 vokse med %3, men der er kun %4 ledigt i filsystemet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Løber du tør for diskplads under sammenlægningen risikerer du at ødelægge øjebliksbilledet og dets VM-konfiguration, dvs du mister både VM&apos;en og dens data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan fortsætte med sletningen af øjebliksbilledet på eget ansvar.&lt;/p&gt;</translation>
8883 </message>
8884 <message>
8885 <source>Failed to save the settings.</source>
8886 <translation>Kunne ikke gemme indstillinger.</translation>
8887 </message>
8888 <message>
8889 <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
8890 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Du er ved at tilføje et optisk drev til styreenheden &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du vælge en virtuel optisk disk der sættes i drevet eller lade det være tomt?&lt;/p&gt;</translation>
8891 </message>
8892 <message>
8893 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
8894 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil fjerne det optiske drev?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du vil ikke kunne indsætte optiske diske, ISO-aftryk eller installere gæstetilføjelserne uden det!&lt;/p&gt;</translation>
8895 </message>
8896 <message>
8897 <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8898 <translation>Kunne ikke tilslutte det optiske drev &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; på udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8899 </message>
8900 <message>
8901 <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8902 <translation>Kunne ikke tilslutte diskettedrevet (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) på udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8903 </message>
8904 <message>
8905 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
8906 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Regelnavne skal være unikke.</translation>
8907 </message>
8908 <message>
8909 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
8910 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Den samme værtsport eller IP-adresse angives i flere regler.</translation>
8911 </message>
8912 <message>
8913 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8914 <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil frigive diskaftryksfilen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Det vil fjerne den fra disse virtuelle maskiner: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8915 </message>
8916 <message>
8917 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
8918 <translation>&lt;p&gt;Vil du slette lagerenheden for harddisken &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du vælger &lt;b&gt;Slet&lt;/b&gt; vil den angivne lagerenhed blive slettet permanent. Handlingen kan &lt;b&gt;ikke fortrydes&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du vælger &lt;b&gt;Behold&lt;/b&gt; så vil harddisken kun blive fjernet fra listen over kendte harddiske, mens lagerenheden ikke vil blive rørt og dermed kan harddisken tilføjes til listen igen senere.&lt;/p&gt;</translation>
8919 </message>
8920 <message>
8921 <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8922 <translation>Kunne ikke fjerne det optiske drev &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8923 </message>
8924 <message>
8925 <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8926 <translation>Kunne ikke fjerne diskettedrevet &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra udvidelsespladsen &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; i maskinen &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8927 </message>
8928 <message>
8929 <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8930 <translation>Kunne ikke åbne diskaftryksfilen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
8931 </message>
8932 <message>
8933 <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
8934 <translation>Kunne ikke lukke diskaftryksfilen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
8935 </message>
8936 <message>
8937 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
8938 <translation>Du er ved at oprette en ny virtuel maskine uden en harddisk. Du vil ikke kunne installere et styresystem på maskinen før du tilføjer en harddisk. Indtil da kan du kun starte maskinen med en virtuel optisk disk eller fra netværket.</translation>
8939 </message>
8940 <message>
8941 <source>Bad password or authentication failure.</source>
8942 <translation>Forkert adgangskode eller fejl ved godkendelse.</translation>
8943 </message>
8944 <message>
8945 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
8946 <translation>&lt;p&gt;Der opstod en kritisk fejl under afvikling af den virtuelle maskine og afviklingen stoppes derfor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prøv at finde hjælp i Fællesskab-afsnittet på &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; eller via din support-aftale. Beskriv hvad du gjorde da fejlen opstod og inkluder indholdet af logfilen &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, som du finder i den virtuelle maskine log-katalog. Du kan også finde filen ved at trykke på &lt;b&gt;Vis log&lt;/b&gt; i menuen &lt;b&gt;Maskine&lt;/b&gt; i VirtualBox&apos; hovedvindue&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; for at slukke maskinen.&lt;/p&gt;</translation>
8947 </message>
8948 <message>
8949 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8950 <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;Fuldskærm&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8951 </message>
8952 <message>
8953 <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
8954 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke skifte til fuldskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du bør konfigurere den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; for at forsøge at skifte alligevel eller tryk &lt;b&gt;Annuller&lt;/b&gt; for at afbryde.&lt;/p&gt;</translation>
8955 </message>
8956 <message>
8957 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8958 <translation>Kunne ikke forbinde netværkskablet til den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8959 </message>
8960 <message>
8961 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8962 <translation>Kunne ikke fjerne netværkskablet fra den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8963 </message>
8964 <message>
8965 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
8966 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;VirtualBox-gæstetilføjelser&lt;/b&gt; diskaftrykket er blevet downloadet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; og gemt lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du indsætte dette diskaftryk i det virtuelle optiske drev?&lt;/p&gt;</translation>
8967 </message>
8968 <message>
8969 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
8970 <translation>Træk og slip fra vært til gæst mislykkedes.</translation>
8971 </message>
8972 <message>
8973 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
8974 <translation>Kan ikke annullere den igangværende træk og slip-handling.</translation>
8975 </message>
8976 <message>
8977 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
8978 <translation>Træk og slip fra gæst til vært mislykkedes.</translation>
8979 </message>
8980 <message>
8981 <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
8982 <translation>Krypteringsnøglen til &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; er ugyldig.</translation>
8983 </message>
8984 <message>
8985 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
8986 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Alle værts- og gæste-adresseværdier skal være korrekte eller tomme.</translation>
8987 </message>
8988 <message>
8989 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
8990 <translation>Reglerne for port-viderestillinger er ikke gyldige. Gæstens adresseværdier må ikke være tomme.</translation>
8991 </message>
8992 <message>
8993 <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8994 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke indhente VirtualBox COM-objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Programmet afsluttes nu.&lt;/p&gt;</translation>
8995 </message>
8996 <message>
8997 <source>Delete</source>
8998 <comment>extension pack</comment>
8999 <translation>Slet</translation>
9000 </message>
9001 <message>
9002 <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
9003 <translation>Vil du slette den downloadede fil &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
9004 </message>
9005 <message>
9006 <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
9007 <translation>Vil du slette følgende liste af filer &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
9008 </message>
9009 <message>
9010 <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
9011 <translation>&lt;p&gt;Årsagen til fejlen er sandsynligvis pga. forkerte tilladelser for IPC-dæmonens sokkel pga. et installationsproblem. Tjek tilladelserne for &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; og &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9012 </message>
9013 <message>
9014 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
9015 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;VirtualBox-gæstetilføjelser&lt;/b&gt;-diskaftrykket er blevet downloadet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; og gemt lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;men bekræftelsen af SHA-256-tjeksum mislykkedes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Udfør download, installation og bekræftelse manuelt.&lt;/p&gt;</translation>
9016 </message>
9017 <message>
9018 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
9019 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er blevet downloadet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; og gemt lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;men bekræftelsen af SHA-256-tjeksum mislykkedes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Udfør download, installation og bekræftelse manuelt.&lt;/p&gt;</translation>
9020 </message>
9021 <message>
9022 <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
9023 <translation>&lt;p&gt;Du er ved at starte alle de følgende virtuelle maskiner:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Det kan tage noget tid og forbruge meget af værtens systemressourcer. Vil du fortsætte?&lt;/p&gt;</translation>
9024 </message>
9025 <message>
9026 <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9027 <translation>Kan ikke finde øjebliksbillede med ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9028 </message>
9029 <message>
9030 <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
9031 <translation>Kan ikke indhente attributter for øjebliksbillede.</translation>
9032 </message>
9033 <message>
9034 <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
9035 <translation>Kunne ikke flytte lagerenheden for diskaftrykket &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
9036 </message>
9037 <message>
9038 <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9039 <translation>&lt;p&gt;Fejl ved ændring af beskrivelsen for diskaftrykket &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9040 </message>
9041 <message>
9042 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
9043 <translation>Kunne ikke ændre størrelsen på lagerenheden for harddisken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fra &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; til &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
9044 </message>
9045 <message>
9046 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
9047 <translation>Kunne ikke indhente netværksgrænseflader for værten.</translation>
9048 </message>
9049 <message>
9050 <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9051 <translation>Kan ikke finde værtens netværksgrænseflade &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9052 </message>
9053 <message>
9054 <source>Failed to create a host network interface.</source>
9055 <translation>Kunne ikke oprette en netværksgrænseflade for værten.</translation>
9056 </message>
9057 <message>
9058 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
9059 <translation>Kunne ikke indhente parameter for værtens netværksgrænseflade.</translation>
9060 </message>
9061 <message>
9062 <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
9063 <translation>Kunne ikke gemme parameter for værtens netværksgrænseflade.</translation>
9064 </message>
9065 <message>
9066 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9067 <translation>Kunne ikke oprette en DHCP-server for netværksgrænsefladen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9068 </message>
9069 <message>
9070 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9071 <translation>Kunne ikke fjerne DHCP-serveren for netværksgrænsefladen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9072 </message>
9073 <message>
9074 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
9075 <translation>Kunne ikke indhente parameter for DHCP-server.</translation>
9076 </message>
9077 <message>
9078 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
9079 <translation>Kunne ikke gemme parameter for DHCP-server.</translation>
9080 </message>
9081 <message>
9082 <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9083 <translation>&lt;p&gt;Du er ved at installere en udvidelsespakke til VirtualBox. Udvidelsespakker tilføjer ny funktionalitet til VirtualBox og kan indeholde systemprogrammer, som potentielt kan skade dit system. Gennemse beskrivelsen nedenfor og fortsæt kun hvis du har fået udvidelsespakken fra en troværdig kilde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Navn:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beskrivelse:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9084 </message>
9085 <message>
9086 <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9087 <translation>&lt;p&gt;En ældre version af udvidelsespakken er allerede installeret. Vil du opgradere? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Navn:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ny version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nuværende version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beskrivelse:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9088 </message>
9089 <message>
9090 <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9091 <translation>&lt;p&gt;En nyere version af udvidelsespakken er allerede installeret. Vil du nedgradere? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Navn:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ny version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nuværende version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beskrivelse:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9092 </message>
9093 <message>
9094 <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9095 <translation>&lt;p&gt;Udvidelsespakken er allerede installeret med den samme version. Vil du geninstallere den? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Navn:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Beskrivelse:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9096 </message>
9097 <message>
9098 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9099 <translation>Kunne ikke aktivere lydkortets output for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9100 </message>
9101 <message>
9102 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9103 <translation>Kunne ikke deaktivere lydkortets output for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9104 </message>
9105 <message>
9106 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9107 <translation>Kunne ikke aktivere lydkortets input for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9108 </message>
9109 <message>
9110 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9111 <translation>Kunne ikke deaktivere lydkortets input for den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9112 </message>
9113 <message>
9114 <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
9115 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke indsætte &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-diskaftryksfilen i den virtuelle maskine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, da maskinen ikke har et optisk drev. Tilføj et drev på lager-siden i indstillingerne for den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
9116 </message>
9117 <message>
9118 <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
9119 <translation>Kunne ikke ændre øjebliksbilledet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; af den virtuelle maskine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
9120 </message>
9121 <message>
9122 <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
9123 <translation>Kunne ikke oprette det virtuelle diskaftrykslager &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
9124 </message>
9125 <message>
9126 <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9127 <translation>&lt;p&gt;Ændringerne som du anmod om kræver at disken frigives fra maskinen som den er tilkoblet til.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er du sikker på, at du vil frigive diskaftryksfilen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Det vil frigive den fra følgende virtuelle maskine(r): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9128 </message>
9129 <message>
9130 <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9131 <translation type="unfinished"></translation>
9132 </message>
9133 <message>
9134 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
9135 <translation type="unfinished"></translation>
9136 </message>
9137 <message>
9138 <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
9139 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
9140 <translation type="unfinished"></translation>
9141 </message>
9142 <message>
9143 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
9144 <translation type="unfinished"></translation>
9145 </message>
9146 <message>
9147 <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9148 <translation type="unfinished"></translation>
9149 </message>
9150 <message>
9151 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>
9152 <translation type="unfinished"></translation>
9153 </message>
9154 <message>
9155 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
9156 <translation type="unfinished"></translation>
9157 </message>
9158 <message>
9159 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9160 <translation type="unfinished"></translation>
9161 </message>
9162 <message>
9163 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
9164 <translation type="unfinished"></translation>
9165 </message>
9166 <message>
9167 <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9168 <translation type="unfinished"></translation>
9169 </message>
9170 <message>
9171 <source>Failed to create cloud profile.</source>
9172 <translation type="unfinished"></translation>
9173 </message>
9174 <message>
9175 <source>Failed to save cloud profiles.</source>
9176 <translation type="unfinished"></translation>
9177 </message>
9178 <message>
9179 <source>Failed to import cloud profiles.</source>
9180 <translation type="unfinished"></translation>
9181 </message>
9182 <message>
9183 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
9184 <translation type="unfinished"></translation>
9185 </message>
9186 <message>
9187 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
9188 <translation type="unfinished"></translation>
9189 </message>
9190 <message>
9191 <source>Failed to create cloud client.</source>
9192 <translation type="unfinished"></translation>
9193 </message>
9194 <message>
9195 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
9196 <translation type="unfinished"></translation>
9197 </message>
9198 <message>
9199 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
9200 <translation type="unfinished"></translation>
9201 </message>
9202 <message>
9203 <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
9204 <translation type="unfinished"></translation>
9205 </message>
9206 <message>
9207 <source>Import</source>
9208 <translation type="unfinished">Import</translation>
9209 </message>
9210 <message>
9211 <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
9212 <translation type="unfinished"></translation>
9213 </message>
9214 <message>
9215 <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9216 <translation type="unfinished"></translation>
9217 </message>
9218 <message>
9219 <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9220 <translation type="unfinished"></translation>
9221 </message>
9222 <message>
9223 <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
9224 <translation type="unfinished"></translation>
9225 </message>
9226 <message>
9227 <source>&lt;p&gt;This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed excessive devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
9228 <translation type="unfinished"></translation>
9229 </message>
9230 <message>
9231 <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9232 <translation type="unfinished"></translation>
9233 </message>
9234 <message>
9235 <source>Failed to acquire attachment medium.</source>
9236 <translation type="unfinished"></translation>
9237 </message>
9238 <message>
9239 <source>Failed to acquire medium attribute.</source>
9240 <translation type="unfinished"></translation>
9241 </message>
9242 <message>
9243 <source>Failed to assign form value.</source>
9244 <translation type="unfinished"></translation>
9245 </message>
9246 <message>
9247 <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual appliance.&lt;/p&gt;</source>
9248 <translation type="unfinished"></translation>
9249 </message>
9250 <message>
9251 <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual system description.&lt;/p&gt;</source>
9252 <translation type="unfinished"></translation>
9253 </message>
9254 <message>
9255 <source>&lt;p&gt;Cannot acquire a virtual system description property.&lt;/p&gt;</source>
9256 <translation type="unfinished"></translation>
9257 </message>
9258</context>
9259<context>
9260 <name>UIMiniToolBar</name>
9261 <message>
9262 <source>Always show the toolbar</source>
9263 <translation>Vis altid værktøjslinjen</translation>
9264 </message>
9265 <message>
9266 <source>Minimize Window</source>
9267 <translation>Minimér vindue</translation>
9268 </message>
9269 <message>
9270 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
9271 <translation>Forlad fuldskærm/rammefri tilstand</translation>
9272 </message>
9273 <message>
9274 <source>Close VM</source>
9275 <translation>Luk virtuel maskine</translation>
9276 </message>
9277</context>
9278<context>
9279 <name>UIMultiScreenLayout</name>
9280 <message>
9281 <source>Virtual Screen %1</source>
9282 <translation>Virtuel skærm %1</translation>
9283 </message>
9284 <message>
9285 <source>Use Host Screen %1</source>
9286 <translation>Brug værtsskærm %1</translation>
9287 </message>
9288</context>
9289<context>
9290 <name>UINameAndSystemEditor</name>
9291 <message>
9292 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
9293 <translation type="vanished">Viser navnet på den virtuelle maskine.</translation>
9294 </message>
9295 <message>
9296 <source>&amp;Type:</source>
9297 <translation>&amp;Type:</translation>
9298 </message>
9299 <message>
9300 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
9301 <translation>Viser typen af styresystem som du planlægger at installere i den virtuelle maskine.</translation>
9302 </message>
9303 <message>
9304 <source>&amp;Version:</source>
9305 <translation>&amp;Version:</translation>
9306 </message>
9307 <message>
9308 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
9309 <translation>Viser typen af styresystem som du planlægger at installere i denne virtuelle maskine (kaldet gæstestyresystemet).</translation>
9310 </message>
9311 <message>
9312 <source>N&amp;ame:</source>
9313 <translation type="vanished">N&amp;avn:</translation>
9314 </message>
9315 <message>
9316 <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
9317 <translation type="vanished">Indeholder placeringen af den virtuelle maskine.</translation>
9318 </message>
9319 <message>
9320 <source>Name:</source>
9321 <translation type="unfinished"></translation>
9322 </message>
9323 <message>
9324 <source>Machine Folder:</source>
9325 <translation type="unfinished"></translation>
9326 </message>
9327</context>
9328<context>
9329 <name>UINetworkManagerDialog</name>
9330 <message>
9331 <source>Network Operations Manager</source>
9332 <translation>Håndtering af netværkshandlinger</translation>
9333 </message>
9334 <message>
9335 <source>There are no active network operations.</source>
9336 <translation>Der er ingen aktive netværkshandlinger.</translation>
9337 </message>
9338 <message>
9339 <source>&amp;Cancel All</source>
9340 <translation>&amp;Annuller alle</translation>
9341 </message>
9342 <message>
9343 <source>Cancel all active network operations</source>
9344 <translation>Annuller alle aktive netværkshandlinger</translation>
9345 </message>
9346 <message>
9347 <source>Network Operation</source>
9348 <translation>Netværkshandling</translation>
9349 </message>
9350 <message>
9351 <source>Restart network operation</source>
9352 <translation>Genoptag netværkshandling</translation>
9353 </message>
9354 <message>
9355 <source>Cancel network operation</source>
9356 <translation>Annuller netværkshandling</translation>
9357 </message>
9358 <message>
9359 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
9360 <translation>Netværkshandlingen mislykkedes med følgende fejl: %1.</translation>
9361 </message>
9362</context>
9363<context>
9364 <name>UINetworkManagerIndicator</name>
9365 <message>
9366 <source>Current network operations:</source>
9367 <translation>Nuværende netværkshandlinger:</translation>
9368 </message>
9369 <message>
9370 <source>failed</source>
9371 <comment>network operation</comment>
9372 <translation>mislykkede</translation>
9373 </message>
9374 <message>
9375 <source>(%1 of %2)</source>
9376 <translation>(%1 af %2)</translation>
9377 </message>
9378 <message>
9379 <source>Double-click for more information.</source>
9380 <translation>Dobbeltklik for mere information.</translation>
9381 </message>
9382</context>
9383<context>
9384 <name>UINetworkReplyPrivate</name>
9385 <message>
9386 <source>Host not found</source>
9387 <translation>Vært ikke fundet</translation>
9388 </message>
9389 <message>
9390 <source>Content access denied</source>
9391 <translation>Adgang til indhold nægtet</translation>
9392 </message>
9393 <message>
9394 <source>Protocol failure</source>
9395 <translation>Protokolfejl</translation>
9396 </message>
9397 <message>
9398 <source>Wrong SSL certificate format</source>
9399 <translation>Forkert format af SSL-certifikat</translation>
9400 </message>
9401 <message>
9402 <source>SSL authentication failed</source>
9403 <translation>SSL-godkendelse mislykkedes</translation>
9404 </message>
9405 <message>
9406 <source>Unknown reason</source>
9407 <translation>Ukendt årsag</translation>
9408 </message>
9409 <message>
9410 <source>%1: %2</source>
9411 <comment>Context description: Error description</comment>
9412 <translation>%1: %2</translation>
9413 </message>
9414 <message>
9415 <source>Unable to initialize HTTP library</source>
9416 <translation>Kunne ikke initialisere HTTP-bibliotek</translation>
9417 </message>
9418 <message>
9419 <source>Connection refused</source>
9420 <translation>Forbindelse nægtet</translation>
9421 </message>
9422 <message>
9423 <source>Content moved</source>
9424 <translation>Indhold flyttet</translation>
9425 </message>
9426 <message>
9427 <source>Proxy not found</source>
9428 <translation>Proxy ikke fundet</translation>
9429 </message>
9430 <message>
9431 <source>Url not found on the server</source>
9432 <translation>Url ikke fundet på serveren</translation>
9433 </message>
9434</context>
9435<context>
9436 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
9437 <message>
9438 <source>During proxy configuration</source>
9439 <translation>Under konfiguration af proxy</translation>
9440 </message>
9441 <message>
9442 <source>During certificate downloading</source>
9443 <translation>Under download af certifikat</translation>
9444 </message>
9445 <message>
9446 <source>During network request</source>
9447 <translation>Under netværksforespørgsel</translation>
9448 </message>
9449</context>
9450<context>
9451 <name>UIPopupCenter</name>
9452 <message>
9453 <source>Click for full details</source>
9454 <translation>Klik for alle detaljer</translation>
9455 </message>
9456</context>
9457<context>
9458 <name>UIPopupPane</name>
9459 <message>
9460 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
9461 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detaljer:&lt;/b&gt;</translation>
9462 </message>
9463 <message>
9464 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
9465 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detaljer:&lt;/b&gt; (%1 af %2)</translation>
9466 </message>
9467</context>
9468<context>
9469 <name>UIPortForwardingTable</name>
9470 <message>
9471 <source>Name</source>
9472 <translation>Navn</translation>
9473 </message>
9474 <message>
9475 <source>Protocol</source>
9476 <translation>Protokol</translation>
9477 </message>
9478 <message>
9479 <source>Host IP</source>
9480 <translation>Værts-IP</translation>
9481 </message>
9482 <message>
9483 <source>Host Port</source>
9484 <translation>Værtsport</translation>
9485 </message>
9486 <message>
9487 <source>Guest IP</source>
9488 <translation>Gæste-IP</translation>
9489 </message>
9490 <message>
9491 <source>Guest Port</source>
9492 <translation>Gæsteport</translation>
9493 </message>
9494 <message>
9495 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
9496 <translation>Viser liste over regler for port-viderestilling.</translation>
9497 </message>
9498 <message>
9499 <source>Add New Rule</source>
9500 <translation>Tilføj regel</translation>
9501 </message>
9502 <message>
9503 <source>Copy Selected Rule</source>
9504 <translation>Kopiér valgt regel</translation>
9505 </message>
9506 <message>
9507 <source>Remove Selected Rule</source>
9508 <translation>Slet valgt regel</translation>
9509 </message>
9510 <message>
9511 <source>Adds new port forwarding rule.</source>
9512 <translation>Tilføjer ny regel for port-viderestilling.</translation>
9513 </message>
9514 <message>
9515 <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
9516 <translation>Kopierer valgt regel.</translation>
9517 </message>
9518 <message>
9519 <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
9520 <translation>Fjerner valgt regel.</translation>
9521 </message>
9522</context>
9523<context>
9524 <name>UIProgressDialog</name>
9525 <message>
9526 <source>A few seconds remaining</source>
9527 <translation>Få sekunder tilbage</translation>
9528 </message>
9529 <message>
9530 <source>Canceling...</source>
9531 <translation>Annullerer...</translation>
9532 </message>
9533 <message>
9534 <source>&amp;Cancel</source>
9535 <translation>&amp;Annuller</translation>
9536 </message>
9537 <message>
9538 <source>Cancel the current operation</source>
9539 <translation>Annullerer den igangværende handling</translation>
9540 </message>
9541 <message>
9542 <source>%1, %2 remaining</source>
9543 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
9544 <translation>%1, %2 tilbage</translation>
9545 </message>
9546 <message>
9547 <source>%1 remaining</source>
9548 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
9549 <translation>%1 tilbage</translation>
9550 </message>
9551</context>
9552<context>
9553 <name>UIScaleFactorEditor</name>
9554 <message>
9555 <source>Max</source>
9556 <translation type="unfinished"></translation>
9557 </message>
9558 <message>
9559 <source>Min</source>
9560 <translation type="unfinished"></translation>
9561 </message>
9562 <message>
9563 <source>All Monitors</source>
9564 <translation type="unfinished"></translation>
9565 </message>
9566 <message>
9567 <source>Monitor %1</source>
9568 <translation type="unfinished"></translation>
9569 </message>
9570 <message>
9571 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
9572 <translation type="unfinished">Styrer skaleringsfaktoren for gæsteskærmen.</translation>
9573 </message>
9574</context>
9575<context>
9576 <name>UIScreenshotViewer</name>
9577 <message>
9578 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
9579 <translation>Skærmbillede af %1 (%2)</translation>
9580 </message>
9581 <message>
9582 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
9583 <translation>Klik for at vise uskaleret skærmbillede.</translation>
9584 </message>
9585 <message>
9586 <source>Click to view scaled screenshot.</source>
9587 <translation>Klik for at vise skaleret skærmbillede.</translation>
9588 </message>
9589</context>
9590<context>
9591 <name>UISelectorWindow</name>
9592 <message>
9593 <source>Show Toolbar</source>
9594 <translation type="vanished">Vis værktøjslinje</translation>
9595 </message>
9596 <message>
9597 <source>Show Statusbar</source>
9598 <translation type="vanished">Vis statuslinje</translation>
9599 </message>
9600 <message>
9601 <source>Select a virtual machine file</source>
9602 <translation type="vanished">Vælg en virtuel maskine-fil</translation>
9603 </message>
9604 <message>
9605 <source>Virtual machine files (%1)</source>
9606 <translation type="vanished">Virtuel maskine-filer (%1)</translation>
9607 </message>
9608 <message>
9609 <source>Manager</source>
9610 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
9611 <translation type="vanished">Håndtering</translation>
9612 </message>
9613 <message>
9614 <source>Show Toolbar Text</source>
9615 <translation type="vanished">Vis tekst på værktøjslinje</translation>
9616 </message>
9617</context>
9618<context>
9619 <name>UISession</name>
9620 <message>
9621 <source>Updating Guest Additions</source>
9622 <translation>Opdaterer gæstetilføjelser</translation>
9623 </message>
9624</context>
9625<context>
9626 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
9627 <message>
9628 <source>%1 status-bar indicator</source>
9629 <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
9630 <translation>%1 statuslinje-indikator</translation>
9631 </message>
9632</context>
9633<context>
9634 <name>UISettingsDialog</name>
9635 <message>
9636 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
9637 <translation>&lt;i&gt;Vælg en kategori i listen til venstre og peg med musen på en indstilling for at få mere information.&lt;/i&gt;</translation>
9638 </message>
9639 <message>
9640 <source>Invalid settings detected</source>
9641 <translation>Ugyldige indstillinger fundet</translation>
9642 </message>
9643 <message>
9644 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
9645 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; side:</translation>
9646 </message>
9647 <message>
9648 <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
9649 <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; side:</translation>
9650 </message>
9651</context>
9652<context>
9653 <name>UISettingsDialogGlobal</name>
9654 <message>
9655 <source>General</source>
9656 <translation>Generelt</translation>
9657 </message>
9658 <message>
9659 <source>Input</source>
9660 <translation>Input</translation>
9661 </message>
9662 <message>
9663 <source>Update</source>
9664 <translatorcomment>Verb or noun?</translatorcomment>
9665 <translation>Opdateringer</translation>
9666 </message>
9667 <message>
9668 <source>Language</source>
9669 <translation>Sprog</translation>
9670 </message>
9671 <message>
9672 <source>Network</source>
9673 <translation>Netværk</translation>
9674 </message>
9675 <message>
9676 <source>Extensions</source>
9677 <translation>Udvidelser</translation>
9678 </message>
9679 <message>
9680 <source>VirtualBox - %1</source>
9681 <translation>VirtualBox - %1</translation>
9682 </message>
9683 <message>
9684 <source>Proxy</source>
9685 <translation>Proxy</translation>
9686 </message>
9687 <message>
9688 <source>Display</source>
9689 <translation>Skærm</translation>
9690 </message>
9691 <message>
9692 <source>Preferences</source>
9693 <translation>Præferencer</translation>
9694 </message>
9695 <message>
9696 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
9697 <translation>Tillader navigering gennem globale egenskaber-kategorier</translation>
9698 </message>
9699</context>
9700<context>
9701 <name>UISettingsDialogMachine</name>
9702 <message>
9703 <source>General</source>
9704 <translation>Generelt</translation>
9705 </message>
9706 <message>
9707 <source>System</source>
9708 <translation>System</translation>
9709 </message>
9710 <message>
9711 <source>Display</source>
9712 <translation>Skærm</translation>
9713 </message>
9714 <message>
9715 <source>Storage</source>
9716 <translation>Lagerenheder</translation>
9717 </message>
9718 <message>
9719 <source>Audio</source>
9720 <translation>Lydkort</translation>
9721 </message>
9722 <message>
9723 <source>Network</source>
9724 <translation>Netværk</translation>
9725 </message>
9726 <message>
9727 <source>Ports</source>
9728 <translation>Porte</translation>
9729 </message>
9730 <message>
9731 <source>Serial Ports</source>
9732 <translation>Serielle porte</translation>
9733 </message>
9734 <message>
9735 <source>USB</source>
9736 <translation>USB</translation>
9737 </message>
9738 <message>
9739 <source>Shared Folders</source>
9740 <translation>Delte mapper</translation>
9741 </message>
9742 <message>
9743 <source>%1 - %2</source>
9744 <translation>%1 - %2</translation>
9745 </message>
9746 <message>
9747 <source>User Interface</source>
9748 <translation>Brugerflade</translation>
9749 </message>
9750 <message>
9751 <source>Settings</source>
9752 <translation>Indstillinger</translation>
9753 </message>
9754 <message>
9755 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
9756 <translation>Tillader navigering gennem VM-indstillinger-kategorier</translation>
9757 </message>
9758</context>
9759<context>
9760 <name>UISettingsSerializerProgress</name>
9761 <message>
9762 <source>Loading Settings...</source>
9763 <translation>Indlæser indstillinger...</translation>
9764 </message>
9765 <message>
9766 <source>Saving Settings...</source>
9767 <translation>Gemmer indstillinger...</translation>
9768 </message>
9769</context>
9770<context>
9771 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
9772 <message>
9773 <source>&amp;Attributes</source>
9774 <translation>&amp;Attributter</translation>
9775 </message>
9776 <message>
9777 <source>&amp;Information</source>
9778 <translation>&amp;Information</translation>
9779 </message>
9780 <message>
9781 <source>&amp;Name:</source>
9782 <translation>&amp;Navn:</translation>
9783 </message>
9784 <message>
9785 <source>&amp;Description:</source>
9786 <translation>&amp;Beskrivelse:</translation>
9787 </message>
9788 <message>
9789 <source>Holds the snapshot name.</source>
9790 <translation>Indeholder navnet på øjebliksbilledet.</translation>
9791 </message>
9792 <message>
9793 <source>Holds the snapshot description.</source>
9794 <translation>Indeholder beskrivelsen på øjebliksbilledet.</translation>
9795 </message>
9796 <message>
9797 <source>Apply</source>
9798 <translation>Anvend</translation>
9799 </message>
9800 <message>
9801 <source>Reset</source>
9802 <translation>Nulstil</translation>
9803 </message>
9804 <message>
9805 <source>Apply changes in current snapshot details</source>
9806 <translation>Anvend ændringer i nuværende øjebliksbillededetaljer</translation>
9807 </message>
9808 <message>
9809 <source>Reset changes in current snapshot details</source>
9810 <translation>Anvend ændringer i detaljer for nuværende øjebliksbillede</translation>
9811 </message>
9812 <message>
9813 <source>Apply Changes (%1)</source>
9814 <translation>Anvend ændringer (%1)</translation>
9815 </message>
9816 <message>
9817 <source>Reset Changes (%1)</source>
9818 <translation>Nulstil ændringer (%1)</translation>
9819 </message>
9820 <message>
9821 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
9822 <translation>Klik for at forstørre skærmbilledet.</translation>
9823 </message>
9824 <message>
9825 <source>Snapshot name is empty</source>
9826 <translation>Navnet på øjebliksbilledet er tomt</translation>
9827 </message>
9828 <message>
9829 <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
9830 <translation>Indtast et navn til det nye øjebliksbillede...</translation>
9831 </message>
9832 <message>
9833 <source>Enter a name for this snapshot...</source>
9834 <translation>Indtast et navn til øjebliksbilledet...</translation>
9835 </message>
9836 <message>
9837 <source>Take</source>
9838 <translation>Tag</translation>
9839 </message>
9840 <message>
9841 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
9842 <translation>Tag øjebliksbillede på grundlaget af den nuværende maskintilstand</translation>
9843 </message>
9844 <message>
9845 <source>Take Snapshot (%1)</source>
9846 <translation>Tag øjebliksbillede (%1)</translation>
9847 </message>
9848</context>
9849<context>
9850 <name>UISnapshotItem</name>
9851 <message>
9852 <source>Current State (changed)</source>
9853 <comment>Current State (Modified)</comment>
9854 <translation type="unfinished">Nuværende tilstand (ændret)</translation>
9855 </message>
9856 <message>
9857 <source>Current State</source>
9858 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
9859 <translation type="unfinished">Nuværende tilstand</translation>
9860 </message>
9861 <message>
9862 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
9863 <translation type="unfinished">Den nuværende tilstand er ikke magen til den tilstand som er gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>
9864 </message>
9865 <message>
9866 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
9867 <translation type="unfinished">Den nuværende tilstand er magen til den tilstand som er gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>
9868 </message>
9869 <message>
9870 <source>%1 (%2 ago)</source>
9871 <comment>date time (how long ago)</comment>
9872 <translation type="unfinished">%1 (%2 siden)</translation>
9873 </message>
9874 <message>
9875 <source>%1 since %2</source>
9876 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
9877 <translation type="unfinished">%1 siden %2</translation>
9878 </message>
9879 <message>
9880 <source>current</source>
9881 <comment>snapshot</comment>
9882 <translation type="unfinished">nuværende</translation>
9883 </message>
9884 <message>
9885 <source>online</source>
9886 <comment>snapshot</comment>
9887 <translation type="unfinished">online</translation>
9888 </message>
9889 <message>
9890 <source>offline</source>
9891 <comment>snapshot</comment>
9892 <translation type="unfinished">offline</translation>
9893 </message>
9894 <message>
9895 <source>Taken at %1</source>
9896 <comment>Snapshot (time)</comment>
9897 <translation type="unfinished">Taget %1</translation>
9898 </message>
9899 <message>
9900 <source>Taken on %1</source>
9901 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
9902 <translation type="unfinished">Taget %1</translation>
9903 </message>
9904</context>
9905<context>
9906 <name>UISnapshotPane</name>
9907 <message>
9908 <source>Current State (changed)</source>
9909 <comment>Current State (Modified)</comment>
9910 <translation type="vanished">Nuværende tilstand (ændret)</translation>
9911 </message>
9912 <message>
9913 <source>Current State</source>
9914 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
9915 <translation type="vanished">Nuværende tilstand</translation>
9916 </message>
9917 <message>
9918 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
9919 <translation type="vanished">Den nuværende tilstand er ikke magen til den tilstand som er gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>
9920 </message>
9921 <message>
9922 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
9923 <translation type="vanished">Den nuværende tilstand er magen til den tilstand som er gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>
9924 </message>
9925 <message>
9926 <source>%1 (%2 ago)</source>
9927 <comment>date time (how long ago)</comment>
9928 <translation type="vanished">%1 (%2 siden)</translation>
9929 </message>
9930 <message>
9931 <source>%1 since %2</source>
9932 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
9933 <translation type="vanished">%1 siden %2</translation>
9934 </message>
9935 <message>
9936 <source>current</source>
9937 <comment>snapshot</comment>
9938 <translation type="vanished">nuværende</translation>
9939 </message>
9940 <message>
9941 <source>online</source>
9942 <comment>snapshot</comment>
9943 <translation type="vanished">online</translation>
9944 </message>
9945 <message>
9946 <source>offline</source>
9947 <comment>snapshot</comment>
9948 <translation type="vanished">offline</translation>
9949 </message>
9950 <message>
9951 <source>Taken at %1</source>
9952 <comment>Snapshot (time)</comment>
9953 <translation type="vanished">Taget %1</translation>
9954 </message>
9955 <message>
9956 <source>Taken on %1</source>
9957 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
9958 <translation type="vanished">Taget %1</translation>
9959 </message>
9960 <message>
9961 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
9962 <translation>Indeholder træet for øjebliksbilledet af den nuværende virtuelle maskine</translation>
9963 </message>
9964 <message>
9965 <source>&amp;Take...</source>
9966 <translation type="vanished">&amp;Tag...</translation>
9967 </message>
9968 <message>
9969 <source>&amp;Delete</source>
9970 <translation type="vanished">&amp;Slet</translation>
9971 </message>
9972 <message>
9973 <source>&amp;Restore</source>
9974 <translation type="vanished">&amp;Genskab</translation>
9975 </message>
9976 <message>
9977 <source>&amp;Properties...</source>
9978 <translation type="vanished">&amp;Egenskaber...</translation>
9979 </message>
9980 <message>
9981 <source>&amp;Clone...</source>
9982 <translation type="vanished">&amp;Klon...</translation>
9983 </message>
9984 <message>
9985 <source>Take Snapshot (%1)</source>
9986 <translation type="vanished">Tag øjebliksbillede (%1)</translation>
9987 </message>
9988 <message>
9989 <source>Delete Snapshot (%1)</source>
9990 <translation type="vanished">Slet øjebliksbillede (%1)</translation>
9991 </message>
9992 <message>
9993 <source>Restore Snapshot (%1)</source>
9994 <translation type="vanished">Genskab øjebliksbillede (%1)</translation>
9995 </message>
9996 <message>
9997 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
9998 <translation type="vanished">Åbn øjebliksbilledets egenskaber (%1)</translation>
9999 </message>
10000 <message>
10001 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
10002 <translation type="vanished">Klon virtuel maskine (%1)</translation>
10003 </message>
10004 <message>
10005 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
10006 <translation type="vanished">Tag et øjebliksbillede af den virtuelle maskines nuværende tilstand</translation>
10007 </message>
10008 <message>
10009 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
10010 <translation type="vanished">Slet valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
10011 </message>
10012 <message>
10013 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
10014 <translation type="vanished">Genskab valgt øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
10015 </message>
10016 <message>
10017 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
10018 <translation type="vanished">Åbn rude med egenskaberne for det valgte øjebliksbillede</translation>
10019 </message>
10020 <message>
10021 <source>Clone selected virtual machine</source>
10022 <translation type="vanished">Klon valgt virtuel maskine</translation>
10023 </message>
10024 <message>
10025 <source>Name</source>
10026 <comment>snapshot</comment>
10027 <translation>Navn</translation>
10028 </message>
10029 <message>
10030 <source>Taken</source>
10031 <comment>snapshot</comment>
10032 <translation>Taget</translation>
10033 </message>
10034 <message>
10035 <source>Snapshot %1</source>
10036 <translation>Øjebliksbillede %1</translation>
10037 </message>
10038</context>
10039<context>
10040 <name>UISoftKeyboard</name>
10041 <message>
10042 <source>XML files (*.xml)</source>
10043 <translation type="unfinished"></translation>
10044 </message>
10045 <message>
10046 <source>Choose file to load physical keyboard layout..</source>
10047 <translation type="unfinished"></translation>
10048 </message>
10049 <message>
10050 <source>Load Layout</source>
10051 <translation type="unfinished"></translation>
10052 </message>
10053 <message>
10054 <source>Load Layout </source>
10055 <translation type="unfinished"></translation>
10056 </message>
10057 <message>
10058 <source>Load Layout File...</source>
10059 <translation type="unfinished"></translation>
10060 </message>
10061 <message>
10062 <source>Keycaps</source>
10063 <translation type="unfinished"></translation>
10064 </message>
10065 <message>
10066 <source>Show key positions instead of key caps</source>
10067 <translation type="unfinished"></translation>
10068 </message>
10069 <message>
10070 <source>Add/change key cap</source>
10071 <translation type="unfinished"></translation>
10072 </message>
10073 <message>
10074 <source>Save key caps to file...</source>
10075 <translation type="unfinished"></translation>
10076 </message>
10077 <message>
10078 <source>Soft Keyboard</source>
10079 <translation type="unfinished"></translation>
10080 </message>
10081</context>
10082<context>
10083 <name>UISoftKeyboardWidget</name>
10084 <message>
10085 <source>Save keycaps to a file...</source>
10086 <translation type="unfinished"></translation>
10087 </message>
10088</context>
10089<context>
10090 <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
10091 <message>
10092 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
10093 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Klik&lt;/b&gt; for at skifte indikator-visning.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Træk og slip&lt;/b&gt; for at ændre dens placering.&lt;/nobr&gt;</translation>
10094 </message>
10095 <message>
10096 <source>Close</source>
10097 <translation>Luk</translation>
10098 </message>
10099 <message>
10100 <source>Enable Status Bar</source>
10101 <translation>Aktivér statuslinje</translation>
10102 </message>
10103</context>
10104<context>
10105 <name>UITakeSnapshotDialog</name>
10106 <message>
10107 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
10108 <translation>Tag øjebliksbillede af virtuel maskine</translation>
10109 </message>
10110 <message>
10111 <source>Snapshot &amp;Name</source>
10112 <translation>&amp;Navn på øjebliksbillede</translation>
10113 </message>
10114 <message>
10115 <source>Snapshot &amp;Description</source>
10116 <translation>&amp;Beskrivelse af øjebliksbillede</translation>
10117 </message>
10118 <message numerus="yes">
10119 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
10120 <translation>
10121 <numerusform>Advarsel: Du tager et øjebliksbillede af en kørende maskine, som har %n skrivebeskyttet (immutable) aftryk tilsluttet. Så længe du arbejder på dette øjebliksbillede vil det skrivebeskyttede (immutable) aftryk ikke blive nulstillet for at undgå tab af data.</numerusform>
10122 <numerusform>Advarsel: Du tager et øjebliksbillede af en kørende maskine, som har %n skrivebeskyttede (immutable) aftryk tilsluttet. Så længe du arbejder på dette øjebliksbillede vil de skrivebeskyttede (immutable) aftryk ikke blive nulstillet for at undgå tab af data.</numerusform>
10123 </translation>
10124 </message>
10125 <message>
10126 <source>Snapshot %1</source>
10127 <translation>Øjebliksbillede %1</translation>
10128 </message>
10129</context>
10130<context>
10131 <name>UITextEditor</name>
10132 <message>
10133 <source>Edit text</source>
10134 <translation>Rediger tekst</translation>
10135 </message>
10136 <message>
10137 <source>&amp;Replace...</source>
10138 <translation>E&amp;rstat...</translation>
10139 </message>
10140 <message>
10141 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
10142 <translation>Erstatter den nuværende tekst med indholdet fra en fil.</translation>
10143 </message>
10144 <message>
10145 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
10146 <translation>Tekst (*.txt);;Alle (*.*)</translation>
10147 </message>
10148 <message>
10149 <source>Select a file to open...</source>
10150 <translation>Vælg filen, der skal åbnes...</translation>
10151 </message>
10152</context>
10153<context>
10154 <name>UIToolsModel</name>
10155 <message>
10156 <source>Welcome</source>
10157 <translation type="unfinished"></translation>
10158 </message>
10159 <message>
10160 <source>Media</source>
10161 <translation type="unfinished"></translation>
10162 </message>
10163 <message>
10164 <source>Network</source>
10165 <translation type="unfinished"></translation>
10166 </message>
10167 <message>
10168 <source>Cloud</source>
10169 <translation type="unfinished"></translation>
10170 </message>
10171 <message>
10172 <source>Details</source>
10173 <translation type="unfinished"></translation>
10174 </message>
10175 <message>
10176 <source>Snapshots</source>
10177 <translation type="unfinished">Øjebliksbilleder</translation>
10178 </message>
10179 <message>
10180 <source>Logs</source>
10181 <translation type="unfinished"></translation>
10182 </message>
10183</context>
10184<context>
10185 <name>UIToolsPaneGlobal</name>
10186 <message>
10187 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
10188 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Velkommen til VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette vindue repræsenterer et sæt af globale værktøjer som er åbne (eller som kan åbnes). De har ikke relation til nogen bestemt maskine men til den komplette VM-samling. Tjek den tilhørende menu i højre side af hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for en liste over tilgængelige værktøjer. Listen udvides med nye værktøjer i fremtidige udgivelser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan trykke på &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for mere information og seneste nyt.&lt;/p&gt;</translation>
10189 </message>
10190 <message>
10191 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
10192 <translation type="vanished">Værktøj til at se medie for virtuelt lager. Afspejler alle kæderne af &lt;u&gt;virtuelle diske&lt;/u&gt; som du har registreret (for hver lagertype) i dine virtuelle maskiner og giver mulighed for mediehandlinger såsom &lt;u&gt;kopiér&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;fjern&lt;/u&gt; og &lt;u&gt;frigør&lt;/u&gt; (frigør det fra VM&apos;er hvor det er tilkoblet) og se deres egenskaber. Giver mulighed for at &lt;u&gt;redigere&lt;/u&gt; medieattribytter såsom &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;placering/navn&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;beskrivelse&lt;/u&gt; og &lt;u&gt;størrelse&lt;/u&gt; (kun til dynamiske lagre).</translation>
10193 </message>
10194 <message>
10195 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
10196 <translation type="vanished">Værktøj til at styre værtsbegrænsede netværksgrænseflader. Afspejler &lt;u&gt;værtsbegrænsede netværk&lt;/u&gt;, deres DHCP-servere og giver mulighed for handlinger på netværkene såsom mulighed for at &lt;u&gt;oprette&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;fjerne&lt;/u&gt; og se deres egenskaber. Giver mulighed for at &lt;u&gt;redigere&lt;/u&gt; diverse &lt;u&gt;attributter&lt;/u&gt; for værtsbegrænsede grænseflade og tilhørende DHCP-server.</translation>
10197 </message>
10198</context>
10199<context>
10200 <name>UIToolsPaneMachine</name>
10201 <message>
10202 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
10203 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Velkommen til VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Den venstre del af vinduet viser alle virtuelle maskiner og grupper af virtuelle maskiner på din computer. Listen er tom nu fordi du endnu ikke har oprettet nogen virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk på &lt;b&gt;Ny&lt;/b&gt;-knappen i hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for at oprette en ny virtuel maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan trykke på &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for mere information og seneste nyt.&lt;/p&gt;</translation>
10204 </message>
10205 <message>
10206 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
10207 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Velkommen til VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Den venstre del af vinduet viser alle virtuelle maskiner og grupper af virtuelle maskiner på din computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Den højre del af vinduet repræsenterer et sæt af værktøjer som er åbne (eller som kan åbnes) for den valgte maskine. Tjek den tilhørende menu i højre side af hovedværktøjslinjen øverst i vinduet, for en liste over tilgængelige værktøjer. Listen udvides med nye værktøjer i fremtidige udgivelser.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan trykke på &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-tasten for at få hjælp med det samme, eller besøge &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for mere information og seneste nyt.&lt;/p&gt;</translation>
10208 </message>
10209 <message>
10210 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
10211 <translation type="vanished">Værktøj til at se detaljer for virtuel maskine (VM). Afspejler grupper af &lt;u&gt;egenskaber&lt;/u&gt; til den valgte VM og give mulighed for grundlæggende handlinger på bestemte egenskaber (såsom maskinens lagerenheder).</translation>
10212 </message>
10213 <message>
10214 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
10215 <translation type="vanished">Værktøj til at styre øjebliksbilleder for virtuel maskine (VM). Afspejler &lt;u&gt;øjebliksbilleder&lt;/u&gt; oprettet til den valgte VM og giver mulighed for øjebliksbilledhandlinger såsom &lt;u&gt;opret&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;fjern&lt;/u&gt; og &lt;u&gt;genskab&lt;/u&gt; (gør nuværende) og se deres egenskaber. Giver mulighed for at &lt;u&gt;redigere&lt;/u&gt; attributter for øjebliksbillede såsom &lt;u&gt;navn&lt;/u&gt; og &lt;u&gt;beskrivelse&lt;/u&gt;.</translation>
10216 </message>
10217</context>
10218<context>
10219 <name>UIToolsView</name>
10220 <message>
10221 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
10222 <translation type="unfinished"></translation>
10223 </message>
10224</context>
10225<context>
10226 <name>UIUSBFilterItem</name>
10227 <message>
10228 <source>%1, Active</source>
10229 <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
10230 <translation>%1, aktiv</translation>
10231 </message>
10232 <message>
10233 <source>%1</source>
10234 <comment>col.1 text</comment>
10235 <translation>%1</translation>
10236 </message>
10237 <message>
10238 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
10239 <comment>USB filter tooltip</comment>
10240 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Producent-ID: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
10241 </message>
10242 <message>
10243 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
10244 <comment>USB filter tooltip</comment>
10245 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Produkt ID: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
10246 </message>
10247 <message>
10248 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
10249 <comment>USB filter tooltip</comment>
10250 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
10251 </message>
10252 <message>
10253 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
10254 <comment>USB filter tooltip</comment>
10255 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
10256 </message>
10257 <message>
10258 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
10259 <comment>USB filter tooltip</comment>
10260 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
10261 </message>
10262 <message>
10263 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
10264 <comment>USB filter tooltip</comment>
10265 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Serienummer: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
10266 </message>
10267 <message>
10268 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
10269 <comment>USB filter tooltip</comment>
10270 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
10271 </message>
10272 <message>
10273 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
10274 <comment>USB filter tooltip</comment>
10275 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Tilstand: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
10276 </message>
10277</context>
10278<context>
10279 <name>UIUpdateManager</name>
10280 <message>
10281 <source>1 day</source>
10282 <translation>1 dag</translation>
10283 </message>
10284 <message>
10285 <source>2 days</source>
10286 <translation>2 dage</translation>
10287 </message>
10288 <message>
10289 <source>3 days</source>
10290 <translation>3 dage</translation>
10291 </message>
10292 <message>
10293 <source>4 days</source>
10294 <translation>4 dage</translation>
10295 </message>
10296 <message>
10297 <source>5 days</source>
10298 <translation>5 dage</translation>
10299 </message>
10300 <message>
10301 <source>6 days</source>
10302 <translation>6 dage</translation>
10303 </message>
10304 <message>
10305 <source>1 week</source>
10306 <translation>1 uge</translation>
10307 </message>
10308 <message>
10309 <source>2 weeks</source>
10310 <translation>2 uger</translation>
10311 </message>
10312 <message>
10313 <source>3 weeks</source>
10314 <translation>3 uger</translation>
10315 </message>
10316 <message>
10317 <source>1 month</source>
10318 <translation>1 måned</translation>
10319 </message>
10320 <message>
10321 <source>Never</source>
10322 <translation>Aldrig</translation>
10323 </message>
10324</context>
10325<context>
10326 <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
10327 <message>
10328 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
10329 <translation>Søger efter en ny version af VirtualBox...</translation>
10330 </message>
10331</context>
10332<context>
10333 <name>UIVMCloseDialog</name>
10334 <message>
10335 <source>Close Virtual Machine</source>
10336 <translation>Stop virtuel maskine</translation>
10337 </message>
10338 <message>
10339 <source>You want to:</source>
10340 <translation>Vil du:</translation>
10341 </message>
10342 <message>
10343 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
10344 <translation>&lt;p&gt;Gemmer den nuværende tilstand af den virtuelle maskine på værts-PC&apos;ens harddisk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Næste gang maskinen startes vil den blive genskabt fra den gemte tilstand og du kan fortsætte dit arbejde hvor du slap.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at det kan tage lang tid at gemme maskinens tilstand afhængig af gæstens styresystem og mængden af hukommelse tildelt til den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
10345 </message>
10346 <message>
10347 <source>&amp;Save the machine state</source>
10348 <translation>Gem maskinens til&amp;stand</translation>
10349 </message>
10350 <message>
10351 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
10352 <translation>&lt;p&gt;Sender hændelsen for tryk på ACPI-nedlukning til maskinen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalt vil gæstestyresystemet reagere ved at lukke sig selv ned korrekt. Denne metode anbefales, da det tillader programmerne, der kører i den virtuelle maskine at gemme deres data og lukke pænt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis maskinen ikke reagerer på handlingen kan det skyldes at gæstestyresystemet ikke er konfigurereret korrekt eller slet ikke forstår hændelser for tryk på ACPI-strømknap. I det tilfælde bør du i stedet vælge &lt;b&gt;Sluk maskinen&lt;/b&gt; for at stoppe afviklingen af den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
10353 </message>
10354 <message>
10355 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
10356 <translation>S&amp;end nedlukningssignalet</translation>
10357 </message>
10358 <message>
10359 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
10360 <translation>&lt;p&gt;Lukker den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at lukningen sker øjeblikkeligt og gæstestyresystemet derfor ikke får mulighed for at lukke korrekt ned, hvilket giver risiko for &lt;i&gt;tab af data&lt;/i&gt; i den virtuelle maskine. Du bør kun gøre dette hvis den virtuelle maskine ikke reagerer på &lt;b&gt;signalet til nedlukning&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10361 </message>
10362 <message>
10363 <source>&amp;Power off the machine</source>
10364 <translation>&amp;Sluk maskinen</translation>
10365 </message>
10366 <message>
10367 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
10368 <translation>Nulstil den virtuelle maskines tilstand til tilstanden gemt i det nuværende øjebliksbillede</translation>
10369 </message>
10370 <message>
10371 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
10372 <translation>&lt;p&gt;Hvis markeret, vil maskinens tilstand blive nulstillet til det seneste øjebliksbillede lige efter nedlukning. Brug denne funktion hvis du altid ønsker at kassere dine ændringer og gå tilbage til det seneste øjebliksbillede.&lt;/p&gt;</translation>
10373 </message>
10374 <message>
10375 <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
10376 <translation>&amp;Genskab nuværende øjebliksbillede &apos;%1&apos;</translation>
10377 </message>
10378 <message>
10379 <source>&amp;Continue running in the background</source>
10380 <translation>Fortsæt afviklingen i baggrunden (&amp;C)</translation>
10381 </message>
10382 <message>
10383 <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
10384 <translation>&lt;p&gt;Luk VM&apos;ens vinduer, men fortsæt afviklingen af den.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan bruge håndtering af VirtualBox til at genskabe maskinens vindue på et senere tidspunkt.&lt;/p&gt;</translation>
10385 </message>
10386</context>
10387<context>
10388 <name>UIVMInformationDialog</name>
10389 <message>
10390 <source>%1 - Session Information</source>
10391 <translation>%1 - Sessionsinformation</translation>
10392 </message>
10393 <message>
10394 <source>Configuration &amp;Details</source>
10395 <translation>Konfigurations&amp;detaljer</translation>
10396 </message>
10397 <message>
10398 <source>&amp;Runtime Information</source>
10399 <translation>&amp;Køretidsinformation</translation>
10400 </message>
10401 <message>
10402 <source>Guest Control &amp;Session Information</source>
10403 <translation type="unfinished"></translation>
10404 </message>
10405</context>
10406<context>
10407 <name>UIVMListView</name>
10408 <message>
10409 <source>Inaccessible</source>
10410 <translation>Utilgængelig</translation>
10411 </message>
10412 <message>
10413 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
10414 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
10415 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 siden %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</translation>
10416 </message>
10417 <message>
10418 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
10419 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
10420 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Utilgængelig siden %2&lt;/nobr&gt;</translation>
10421 </message>
10422</context>
10423<context>
10424 <name>UIVMLogViewer</name>
10425 <message>
10426 <source>Close the search panel</source>
10427 <translation type="vanished">Luk søgevinduet</translation>
10428 </message>
10429 <message>
10430 <source>&amp;Find</source>
10431 <translation type="vanished">&amp;Find</translation>
10432 </message>
10433 <message>
10434 <source>Enter a search string here</source>
10435 <translation type="vanished">Indtast dit søgekriterie her</translation>
10436 </message>
10437 <message>
10438 <source>&amp;Previous</source>
10439 <translation type="vanished">&amp;Forrige</translation>
10440 </message>
10441 <message>
10442 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
10443 <translation type="vanished">Find forrige forekomst af strengen</translation>
10444 </message>
10445 <message>
10446 <source>&amp;Next</source>
10447 <translation type="vanished">&amp;Næste</translation>
10448 </message>
10449 <message>
10450 <source>Search for the next occurrence of the string</source>
10451 <translation type="vanished">Find næste forekomst af strengen</translation>
10452 </message>
10453 <message>
10454 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
10455 <translation type="vanished">Forskel på store/små bogst&amp;aver</translation>
10456 </message>
10457 <message>
10458 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
10459 <translation type="vanished">Søgning skelner mellem store og små bogstaver</translation>
10460 </message>
10461 <message>
10462 <source>String not found</source>
10463 <translation type="vanished">Strengen blev ikke fundet</translation>
10464 </message>
10465 <message>
10466 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10467 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ingen logfiler fundet. Tryk &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; for at skanne mappen med logfiler igen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10468 </message>
10469 <message>
10470 <source>Save VirtualBox Log As</source>
10471 <translation type="vanished">Gem VirtualBox-log som</translation>
10472 </message>
10473 <message>
10474 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
10475 <translation type="vanished">%1 - VirtualBox logfilsfremviser</translation>
10476 </message>
10477 <message>
10478 <source>&amp;Refresh</source>
10479 <translation type="vanished">Opdaté&amp;r</translation>
10480 </message>
10481 <message>
10482 <source>&amp;Save</source>
10483 <translation type="vanished">&amp;Gem</translation>
10484 </message>
10485 <message>
10486 <source>Close</source>
10487 <translation type="vanished">Luk</translation>
10488 </message>
10489 <message>
10490 <source>Filter</source>
10491 <translation type="vanished">Filter</translation>
10492 </message>
10493 <message>
10494 <source>Enter filtering string here</source>
10495 <translation type="vanished">Indtast filtreringsstreng her</translation>
10496 </message>
10497 <message>
10498 <source>Fil&amp;ter</source>
10499 <translation type="vanished">&amp;Filter</translation>
10500 </message>
10501</context>
10502<context>
10503 <name>UIVMLogViewerDialog</name>
10504 <message>
10505 <source>%1 - Log Viewer</source>
10506 <translation type="unfinished"></translation>
10507 </message>
10508</context>
10509<context>
10510 <name>UIVMLogViewerWidget</name>
10511 <message>
10512 <source>Delete the current bookmark</source>
10513 <translation type="unfinished"></translation>
10514 </message>
10515 <message>
10516 <source>Delete all bookmarks</source>
10517 <translation type="unfinished"></translation>
10518 </message>
10519 <message>
10520 <source>Log Viewer</source>
10521 <translation type="unfinished"></translation>
10522 </message>
10523 <message>
10524 <source>Close</source>
10525 <translation type="unfinished">Luk</translation>
10526 </message>
10527 <message>
10528 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
10529 <translation type="unfinished"></translation>
10530 </message>
10531 <message>
10532 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
10533 <translation type="unfinished"></translation>
10534 </message>
10535 <message>
10536 <source>Showing %1/%2</source>
10537 <translation type="unfinished"></translation>
10538 </message>
10539 <message>
10540 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
10541 <translation type="unfinished"></translation>
10542 </message>
10543 <message>
10544 <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
10545 <translation type="unfinished"></translation>
10546 </message>
10547 <message>
10548 <source>Show Line Numbers</source>
10549 <translation type="unfinished"></translation>
10550 </message>
10551 <message>
10552 <source>When checked, show line numbers</source>
10553 <translation type="unfinished"></translation>
10554 </message>
10555 <message>
10556 <source>Wrap Lines</source>
10557 <translation type="unfinished"></translation>
10558 </message>
10559 <message>
10560 <source>When checked, wrap lines</source>
10561 <translation type="unfinished"></translation>
10562 </message>
10563 <message>
10564 <source>Font Size</source>
10565 <translation type="unfinished"></translation>
10566 </message>
10567 <message>
10568 <source>Log viewer font size</source>
10569 <translation type="unfinished"></translation>
10570 </message>
10571 <message>
10572 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
10573 <translation type="unfinished"></translation>
10574 </message>
10575 <message>
10576 <source>Reset options to application defaults</source>
10577 <translation type="unfinished"></translation>
10578 </message>
10579 <message>
10580 <source>Enter a search string here</source>
10581 <translation type="unfinished">Indtast dit søgekriterie her</translation>
10582 </message>
10583 <message>
10584 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
10585 <translation type="unfinished"></translation>
10586 </message>
10587 <message>
10588 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
10589 <translation type="unfinished"></translation>
10590 </message>
10591 <message>
10592 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
10593 <translation type="unfinished">Forskel på store/små bogst&amp;aver</translation>
10594 </message>
10595 <message>
10596 <source>When checked, perform case sensitive search</source>
10597 <translation type="unfinished"></translation>
10598 </message>
10599 <message>
10600 <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
10601 <translation type="unfinished"></translation>
10602 </message>
10603 <message>
10604 <source>When checked, search matches only complete words</source>
10605 <translation type="unfinished"></translation>
10606 </message>
10607 <message>
10608 <source>&amp;Highlight All</source>
10609 <translation type="unfinished"></translation>
10610 </message>
10611 <message>
10612 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
10613 <translation type="unfinished"></translation>
10614 </message>
10615 <message>
10616 <source>String not found</source>
10617 <translation type="obsolete">Strengen blev ikke fundet</translation>
10618 </message>
10619 <message>
10620 <source>Filtered</source>
10621 <translation type="unfinished"></translation>
10622 </message>
10623 <message>
10624 <source>Bookmark</source>
10625 <translation type="unfinished"></translation>
10626 </message>
10627 <message>
10628 <source>Save VirtualBox Log As</source>
10629 <translation type="unfinished">Gem VirtualBox-log som</translation>
10630 </message>
10631 <message>
10632 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
10633 <translation type="unfinished"></translation>
10634 </message>
10635 <message>
10636 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10637 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ingen logfiler fundet. Tryk &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; for at skanne mappen med logfiler igen &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10638 </message>
10639 <message>
10640 <source>Go to the next bookmark</source>
10641 <translation type="unfinished"></translation>
10642 </message>
10643 <message>
10644 <source>Go to the previous bookmark</source>
10645 <translation type="unfinished"></translation>
10646 </message>
10647 <message>
10648 <source>Go to selected bookmark</source>
10649 <translation type="unfinished"></translation>
10650 </message>
10651</context>
10652<context>
10653 <name>UIVirtualBoxManager</name>
10654 <message>
10655 <source>Manager</source>
10656 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
10657 <translation type="unfinished">Håndtering</translation>
10658 </message>
10659 <message>
10660 <source>Select a virtual machine file</source>
10661 <translation type="unfinished">Vælg en virtuel maskine-fil</translation>
10662 </message>
10663 <message>
10664 <source>Virtual machine files (%1)</source>
10665 <translation type="unfinished">Virtuel maskine-filer (%1)</translation>
10666 </message>
10667 <message>
10668 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
10669 <translation type="unfinished"></translation>
10670 </message>
10671 <message>
10672 <source>Show Toolbar Text</source>
10673 <translation type="unfinished">Vis tekst på værktøjslinje</translation>
10674 </message>
10675</context>
10676<context>
10677 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>
10678 <message>
10679 <source>Show Toolbar Text</source>
10680 <translation type="obsolete">Vis tekst på værktøjslinje</translation>
10681 </message>
10682</context>
10683<context>
10684 <name>UIVisoCreator</name>
10685 <message>
10686 <source>Remove selected file objects from VISO</source>
10687 <translation type="unfinished"></translation>
10688 </message>
10689 <message>
10690 <source>Name</source>
10691 <translation type="unfinished">Navn</translation>
10692 </message>
10693 <message>
10694 <source>Size</source>
10695 <translation type="unfinished">Størrelse</translation>
10696 </message>
10697 <message>
10698 <source>Change Time</source>
10699 <translation type="unfinished"></translation>
10700 </message>
10701 <message>
10702 <source>Owner</source>
10703 <translation type="unfinished"></translation>
10704 </message>
10705 <message>
10706 <source>Permissions</source>
10707 <translation type="unfinished"></translation>
10708 </message>
10709 <message>
10710 <source>Local Path</source>
10711 <translation type="unfinished"></translation>
10712 </message>
10713 <message>
10714 <source>ISO Path</source>
10715 <translation type="unfinished"></translation>
10716 </message>
10717 <message>
10718 <source>&amp;Options...</source>
10719 <translation type="unfinished"></translation>
10720 </message>
10721 <message>
10722 <source>Show Hidden Objects</source>
10723 <translation type="unfinished"></translation>
10724 </message>
10725 <message>
10726 <source>Create a new directory under the current location</source>
10727 <translation type="unfinished"></translation>
10728 </message>
10729 <message>
10730 <source>Rename the selected object</source>
10731 <translation type="unfinished"></translation>
10732 </message>
10733 <message>
10734 <source>&amp;Configuration...</source>
10735 <translation type="unfinished"></translation>
10736 </message>
10737 <message>
10738 <source>VISO Configuration</source>
10739 <translation type="unfinished"></translation>
10740 </message>
10741 <message>
10742 <source>Manage VISO Configuration</source>
10743 <translation type="unfinished"></translation>
10744 </message>
10745 <message>
10746 <source>Dialog Options</source>
10747 <translation type="unfinished"></translation>
10748 </message>
10749 <message>
10750 <source>Manage Dialog Options</source>
10751 <translation type="unfinished"></translation>
10752 </message>
10753 <message>
10754 <source>VISO Name:</source>
10755 <translation type="unfinished"></translation>
10756 </message>
10757 <message>
10758 <source>Custom VISO options:</source>
10759 <translation type="unfinished"></translation>
10760 </message>
10761 <message>
10762 <source>Close the pane</source>
10763 <translation type="unfinished"></translation>
10764 </message>
10765 <message>
10766 <source>Click to show/hide the tree view</source>
10767 <translation type="unfinished"></translation>
10768 </message>
10769 <message>
10770 <source>VISO Creator</source>
10771 <translation type="unfinished"></translation>
10772 </message>
10773 <message>
10774 <source>VISO</source>
10775 <translation type="unfinished"></translation>
10776 </message>
10777 <message>
10778 <source>Add selected file objects to VISO</source>
10779 <translation type="unfinished"></translation>
10780 </message>
10781 <message>
10782 <source>Add</source>
10783 <translation type="unfinished"></translation>
10784 </message>
10785 <message>
10786 <source>Remove</source>
10787 <translation type="unfinished">Fjern</translation>
10788 </message>
10789 <message>
10790 <source>New Directory</source>
10791 <translation type="unfinished"></translation>
10792 </message>
10793 <message>
10794 <source>Reset VISO content.</source>
10795 <translation type="unfinished"></translation>
10796 </message>
10797 <message>
10798 <source>Reset</source>
10799 <translation type="unfinished">Nulstil</translation>
10800 </message>
10801 <message>
10802 <source>Remove current option.</source>
10803 <translation type="unfinished"></translation>
10804 </message>
10805</context>
10806<context>
10807 <name>UIWelcomePane</name>
10808 <message>
10809 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
10810 <translation type="unfinished"></translation>
10811 </message>
10812</context>
10813<context>
10814 <name>UIWizard</name>
10815 <message>
10816 <source>&amp;Expert Mode</source>
10817 <translation>&amp;Ekspert-tilstand</translation>
10818 </message>
10819 <message>
10820 <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
10821 <translation>Skifter til &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ekspert-tilstand&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, hvor alle indstillinger vises på én side.</translation>
10822 </message>
10823 <message>
10824 <source>&amp;Guided Mode</source>
10825 <translation>&amp;Guidet tilstand</translation>
10826 </message>
10827 <message>
10828 <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
10829 <translation>Skifter til &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guidet tilstand&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, hvor hver indstilling forklares grundigt.</translation>
10830 </message>
10831</context>
10832<context>
10833 <name>UIWizardCloneVD</name>
10834 <message>
10835 <source>Copy</source>
10836 <translation>Kopiér</translation>
10837 </message>
10838 <message>
10839 <source>&amp;Dynamically allocated</source>
10840 <translation>&amp;Dynamisk allokeret</translation>
10841 </message>
10842 <message>
10843 <source>&amp;Fixed size</source>
10844 <translation>&amp;Fast størrelse</translation>
10845 </message>
10846 <message>
10847 <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
10848 <translation>&amp;Opdel i filer under 2 GB</translation>
10849 </message>
10850 <message>
10851 <source>Storage on physical hard disk</source>
10852 <translation>Lagring på fysisk harddisk</translation>
10853 </message>
10854 <message>
10855 <source>Copy Virtual Disk Image</source>
10856 <translation>Kopiér virtuelt diskaftryk</translation>
10857 </message>
10858 <message>
10859 <source>Disk image to copy</source>
10860 <translation type="vanished">Diskaftryk som skal kopieres</translation>
10861 </message>
10862 <message>
10863 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
10864 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vælg den virtuelle diskaftryksfil du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge en fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en.&lt;/p&gt;</translation>
10865 </message>
10866 <message>
10867 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
10868 <translation type="vanished">Vælg en virtuel diskaftryksfil som skal kopieres...</translation>
10869 </message>
10870 <message>
10871 <source>Disk image file type</source>
10872 <translation>Filtype for diskaftryk</translation>
10873 </message>
10874 <message>
10875 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
10876 <translation>Vælg typen af fil, som du vil bruge til det nye virtuelle diskaftryk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling.</translation>
10877 </message>
10878 <message>
10879 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
10880 <translation>Vælg om den nye virtuelle diskaftryksfil skal vokse i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om den skal oprettes ved den maksimale størrelse (fast størrelse).</translation>
10881 </message>
10882 <message>
10883 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
10884 <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamisk allokeret&lt;/b&gt; diskaftryksfil bruger kun plads på din fysiske harddisk i takt med at den fyldes op (op til den maksimale &lt;b&gt;faste størrelse&lt;/b&gt;), men den mindskes dog igen ikke automatisk, når der frigives plads på den.&lt;/p&gt;</translation>
10885 </message>
10886 <message>
10887 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
10888 <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;fast størrelse&lt;/b&gt; diskaftryksfil kan tage længere tid at oprette på nogle systemer, men er ofte hurtigere i brug.&lt;/p&gt;</translation>
10889 </message>
10890 <message>
10891 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
10892 <translation>&lt;p&gt;Du kan også vælge at &lt;b&gt;opdele&lt;/b&gt; den diskaftryksfilen i flere filer på op til 2 GB hver. Det bruges mest, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke kan håndtere meget store filer.</translation>
10893 </message>
10894 <message>
10895 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
10896 <translation>Vælg en placering til den nye virtuelle diskaftryksfil</translation>
10897 </message>
10898 <message>
10899 <source>New disk image to create</source>
10900 <translation>Nyt diskaftryk som skal oprettes</translation>
10901 </message>
10902 <message>
10903 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
10904 <translation>Indtast navnet på det nye virtuelle diskaftryksfil i tekstfeltet eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>
10905 </message>
10906 <message>
10907 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
10908 <translation>Vælg en placering til den nye virtuelle diskaftryksfil...</translation>
10909 </message>
10910 <message>
10911 <source>%1_copy</source>
10912 <comment>copied virtual disk image name</comment>
10913 <translation>%1_kopi</translation>
10914 </message>
10915 <message>
10916 <source>Disk image to &amp;copy</source>
10917 <translation type="vanished">Diskaftryk som skal &amp;kopieres</translation>
10918 </message>
10919 <message>
10920 <source>&amp;New disk image to create</source>
10921 <translation>&amp;Nyt diskaftryk som skal oprettes</translation>
10922 </message>
10923 <message>
10924 <source>Disk image file &amp;type</source>
10925 <translation>Fil&amp;type for diskaftryk</translation>
10926 </message>
10927</context>
10928<context>
10929 <name>UIWizardCloneVM</name>
10930 <message>
10931 <source>Linked Base for %1 and %2</source>
10932 <translation>Fælles basis for %1 og %2</translation>
10933 </message>
10934 <message>
10935 <source>Clone Virtual Machine</source>
10936 <translation>Klon virtual maskine</translation>
10937 </message>
10938 <message>
10939 <source>Clone</source>
10940 <translation>Klon</translation>
10941 </message>
10942 <message>
10943 <source>%1 Clone</source>
10944 <translation>%1 Klon</translation>
10945 </message>
10946 <message>
10947 <source>New machine name</source>
10948 <translation type="vanished">Navn på ny maskine</translation>
10949 </message>
10950 <message>
10951 <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10952 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Angiv navnet på den nye virtuelle maskine. Den nye virtuelle maskine vil være en klon af &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10953 </message>
10954 <message>
10955 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
10956 <translation type="vanished">Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>
10957 </message>
10958 <message>
10959 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
10960 <translation type="vanished">&amp;Geninitialiser MAC-adressen på alle netværkskort</translation>
10961 </message>
10962 <message>
10963 <source>Clone type</source>
10964 <translation>Kloningstype</translation>
10965 </message>
10966 <message>
10967 <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
10968 <translation>&lt;p&gt;Hvis du laver en &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt; vil et nyt øjebliksbillede blive oprettet i den originale virtuelle maskine som led i kloningen.&lt;/p&gt;</translation>
10969 </message>
10970 <message>
10971 <source>&amp;Full clone</source>
10972 <translation>&amp;Fuld klon</translation>
10973 </message>
10974 <message>
10975 <source>&amp;Linked clone</source>
10976 <translation>Kob&amp;let klon</translation>
10977 </message>
10978 <message>
10979 <source>Snapshots</source>
10980 <translation>Øjebliksbilleder</translation>
10981 </message>
10982 <message>
10983 <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
10984 <translation>&lt;p&gt;Vælg hvilke dele af øjebliksbillede-træet, der skal overføres til klonen.&lt;/p&gt;</translation>
10985 </message>
10986 <message>
10987 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
10988 <translation>&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Nuværende maskintilstand&lt;/b&gt; vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og ikke indeholde øjebliksbilleder.&lt;/p&gt;</translation>
10989 </message>
10990 <message>
10991 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
10992 <translation>&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Nuværende gren af øjebliksbilleder&lt;/b&gt; vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og indeholde de samme øjebliksbilleder som originalen med udgangspunkt i den valgte gren&lt;/p&gt;</translation>
10993 </message>
10994 <message>
10995 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
10996 <translation>&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Alle&lt;/b&gt; vil klonen have den samme tilstand som originalmaskinen og indeholde samtlige øjebliksbilleder fra originalen.&lt;/p&gt;</translation>
10997 </message>
10998 <message>
10999 <source>Current &amp;machine state</source>
11000 <translation>Nuværende &amp;maskintilstand</translation>
11001 </message>
11002 <message>
11003 <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
11004 <translation>Nuværende gren af øjeblik&amp;sbilleder</translation>
11005 </message>
11006 <message>
11007 <source>&amp;Everything</source>
11008 <translation>All&amp;e</translation>
11009 </message>
11010 <message>
11011 <source>New machine &amp;name</source>
11012 <translation type="vanished">&amp;Navn på ny maskine</translation>
11013 </message>
11014 <message>
11015 <source>&amp;Full Clone</source>
11016 <translation>&amp;Fuld klon</translation>
11017 </message>
11018 <message>
11019 <source>&amp;Linked Clone</source>
11020 <translation>Kob&amp;let klon</translation>
11021 </message>
11022 <message>
11023 <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
11024 <translation>&lt;p&gt;Vælg typen af klon du vil oprette.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Fuld klon&lt;/b&gt; får du en nøjagtig kopi (inkl. alle virtuelle harddiske) af den originale virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt; vil en ny maskine blive lavet, men de virtuelle harddisk-filer deles stadig med den originale maskine og du vil ikke kunne flytte den nye virtuelle maskine til en anden computer uden at flytte originalen med.&lt;/p&gt;</translation>
11025 </message>
11026 <message>
11027 <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
11028 <translation type="unfinished"></translation>
11029 </message>
11030 <message>
11031 <source>Name:</source>
11032 <translation type="unfinished"></translation>
11033 </message>
11034 <message>
11035 <source>Path:</source>
11036 <translation type="unfinished"></translation>
11037 </message>
11038 <message>
11039 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
11040 <translation type="unfinished"></translation>
11041 </message>
11042 <message>
11043 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
11044 <translation type="unfinished"></translation>
11045 </message>
11046 <message>
11047 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
11048 <translation type="unfinished"></translation>
11049 </message>
11050 <message>
11051 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
11052 <translation type="unfinished"></translation>
11053 </message>
11054 <message>
11055 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
11056 <translation type="unfinished"></translation>
11057 </message>
11058 <message>
11059 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
11060 <translation type="unfinished"></translation>
11061 </message>
11062 <message>
11063 <source>Additional Options:</source>
11064 <translation type="unfinished"></translation>
11065 </message>
11066 <message>
11067 <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
11068 <translation type="unfinished"></translation>
11069 </message>
11070 <message>
11071 <source>Keep &amp;Disk Names</source>
11072 <translation type="unfinished"></translation>
11073 </message>
11074 <message>
11075 <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
11076 <translation type="unfinished"></translation>
11077 </message>
11078 <message>
11079 <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
11080 <translation type="unfinished"></translation>
11081 </message>
11082 <message>
11083 <source>New machine &amp;name and path</source>
11084 <translation type="unfinished"></translation>
11085 </message>
11086 <message>
11087 <source>New machine name and path</source>
11088 <translation type="unfinished"></translation>
11089 </message>
11090 <message>
11091 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
11092 <translation type="unfinished"></translation>
11093 </message>
11094 <message>
11095 <source>Additional options</source>
11096 <translation type="unfinished"></translation>
11097 </message>
11098</context>
11099<context>
11100 <name>UIWizardExportApp</name>
11101 <message>
11102 <source>Checking files ...</source>
11103 <translation>Kontrollerer filer ...</translation>
11104 </message>
11105 <message>
11106 <source>Removing files ...</source>
11107 <translation>Fjerner filer ...</translation>
11108 </message>
11109 <message>
11110 <source>Exporting Appliance ...</source>
11111 <translation>Eksporterer prækonfiguration ...</translation>
11112 </message>
11113 <message>
11114 <source>Export Virtual Appliance</source>
11115 <translation>Eksportér virtuel prækonfiguration</translation>
11116 </message>
11117 <message>
11118 <source>Restore Defaults</source>
11119 <translation>Brug standardværdier</translation>
11120 </message>
11121 <message>
11122 <source>Export</source>
11123 <translation>Eksport</translation>
11124 </message>
11125 <message>
11126 <source>Virtual machines to export</source>
11127 <translation>Virtuelle maskiner som skal eksporteres</translation>
11128 </message>
11129 <message>
11130 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
11131 <translation>&lt;p&gt;Vælg de virtuelle maskiner, der skal tilføjes til prækonfigurationen. Du kan vælge mere end en. Bemærk at de valgte maskiner skal være lukkede før de kan eksporteres.&lt;/p&gt;</translation>
11132 </message>
11133 <message>
11134 <source>Appliance settings</source>
11135 <translation>Indstillinger for prækonfiguration</translation>
11136 </message>
11137 <message>
11138 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
11139 <translation type="vanished">Vælg hvor den virtuelle prækonfiguration skal oprettes. Du kan lave det lokalt, på Sun Cloud tjenesten eller en S3 lagertjeneste.</translation>
11140 </message>
11141 <message>
11142 <source>Create on</source>
11143 <translation type="vanished">Opret på</translation>
11144 </message>
11145 <message>
11146 <source>&amp;This computer</source>
11147 <translation type="vanished">Denne compu&amp;ter</translation>
11148 </message>
11149 <message>
11150 <source>Sun &amp;Cloud</source>
11151 <translation type="vanished">Sun &amp;Cloud</translation>
11152 </message>
11153 <message>
11154 <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
11155 <translation type="vanished">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
11156 </message>
11157 <message>
11158 <source>Appliance</source>
11159 <translation>Prækonfiguration</translation>
11160 </message>
11161 <message>
11162 <source>&amp;Username:</source>
11163 <translation type="vanished">Br&amp;ugernavn:</translation>
11164 </message>
11165 <message>
11166 <source>&amp;Password:</source>
11167 <translation type="vanished">&amp;Adgangskode:</translation>
11168 </message>
11169 <message>
11170 <source>&amp;Hostname:</source>
11171 <translation type="vanished">&amp;Værtsnavn:</translation>
11172 </message>
11173 <message>
11174 <source>&amp;Bucket:</source>
11175 <translatorcomment>Amazon S3 lingo</translatorcomment>
11176 <translation type="vanished">&amp;Bucket:</translation>
11177 </message>
11178 <message>
11179 <source>&amp;File:</source>
11180 <translation>&amp;Fil:</translation>
11181 </message>
11182 <message>
11183 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
11184 <translation>Open Virtualization Format-arkiv (%1)</translation>
11185 </message>
11186 <message>
11187 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
11188 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
11189 </message>
11190 <message>
11191 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
11192 <translation>Skriv i OVF 0.9-format for kompatibilitet med andre virtualiseringsprogrammer.</translation>
11193 </message>
11194 <message>
11195 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
11196 <translation>Opret en manifest-fil for automatisk kontrol af dataintegritet ved import.</translation>
11197 </message>
11198 <message>
11199 <source>Write &amp;Manifest file</source>
11200 <translation type="vanished">Skriv &amp;manifest-fil</translation>
11201 </message>
11202 <message>
11203 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
11204 <translation>Disse beskrivelser vil blive tilføjet den virtuelle prækonfiguration. Du kan ændre dem ved at dobbeltklikke på dem.</translation>
11205 </message>
11206 <message>
11207 <source>Virtual &amp;machines to export</source>
11208 <translation>Virtuelle &amp;maskiner som skal eksporteres</translation>
11209 </message>
11210 <message>
11211 <source>Appliance &amp;settings</source>
11212 <translation type="vanished">&amp;Indstillinger for prækonfiguration</translation>
11213 </message>
11214 <message>
11215 <source>&amp;Destination</source>
11216 <translation type="vanished">&amp;Destination</translation>
11217 </message>
11218 <message>
11219 <source>&amp;Local Filesystem </source>
11220 <translation type="vanished">&amp;Lokalt filsystem </translation>
11221 </message>
11222 <message>
11223 <source>Storage settings</source>
11224 <translation type="vanished">Lagerindstillinger</translation>
11225 </message>
11226 <message>
11227 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
11228 <translation>Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til</translation>
11229 </message>
11230 <message>
11231 <source>F&amp;ormat:</source>
11232 <translation>F&amp;ormat:</translation>
11233 </message>
11234 <message>
11235 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
11236 <translation>Skriv i standard OVF 1.0-format.</translation>
11237 </message>
11238 <message>
11239 <source>&amp;Storage settings</source>
11240 <translation type="vanished">Lagerind&amp;stillinger</translation>
11241 </message>
11242 <message>
11243 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
11244 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format-arkiv (%1)</translation>
11245 </message>
11246 <message>
11247 <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
11248 <translation>Open Virtualization Format 0.9</translation>
11249 </message>
11250 <message>
11251 <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
11252 <translation>Open Virtualization Format 1.0</translation>
11253 </message>
11254 <message>
11255 <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
11256 <translation>Open Virtualization Format 2.0</translation>
11257 </message>
11258 <message>
11259 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
11260 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format 1.0</translation>
11261 </message>
11262 <message>
11263 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
11264 <translation>Skriv i nyt OVF 2.0-format.</translation>
11265 </message>
11266 <message>
11267 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
11268 <translation type="vanished">Skriv i Oracle Public Cloud 1.0-format.</translation>
11269 </message>
11270 <message>
11271 <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
11272 <translation type="unfinished"></translation>
11273 </message>
11274 <message>
11275 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
11276 <translation type="unfinished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation>
11277 </message>
11278 <message>
11279 <source>Export to cloud service provider.</source>
11280 <translation type="unfinished"></translation>
11281 </message>
11282 <message>
11283 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
11284 <translation type="unfinished"></translation>
11285 </message>
11286 <message>
11287 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
11288 <translation type="unfinished"></translation>
11289 </message>
11290 <message>
11291 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
11292 <translation type="unfinished"></translation>
11293 </message>
11294 <message>
11295 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
11296 <translation type="unfinished"></translation>
11297 </message>
11298 <message>
11299 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
11300 <translation type="unfinished"></translation>
11301 </message>
11302 <message>
11303 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
11304 <translation type="unfinished"></translation>
11305 </message>
11306 <message>
11307 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
11308 <translation type="unfinished"></translation>
11309 </message>
11310 <message>
11311 <source>Additionally:</source>
11312 <translation type="unfinished"></translation>
11313 </message>
11314 <message>
11315 <source>&amp;Write Manifest file</source>
11316 <translation type="unfinished"></translation>
11317 </message>
11318 <message>
11319 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
11320 <translation type="unfinished"></translation>
11321 </message>
11322 <message>
11323 <source>&amp;Include ISO image files</source>
11324 <translation type="unfinished"></translation>
11325 </message>
11326 <message>
11327 <source>&amp;Account:</source>
11328 <translation type="unfinished"></translation>
11329 </message>
11330 <message>
11331 <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
11332 <translation type="unfinished"></translation>
11333 </message>
11334 <message>
11335 <source>Virtual system settings</source>
11336 <translation type="unfinished"></translation>
11337 </message>
11338 <message>
11339 <source>Virtual &amp;system settings</source>
11340 <translation type="unfinished"></translation>
11341 </message>
11342 <message>
11343 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
11344 <translation type="unfinished"></translation>
11345 </message>
11346 <message>
11347 <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.&lt;/p&gt;</source>
11348 <translation type="unfinished"></translation>
11349 </message>
11350 <message>
11351 <source>Acquire export form...</source>
11352 <translation type="unfinished"></translation>
11353 </message>
11354 <message>
11355 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
11356 <translation type="unfinished"></translation>
11357 </message>
11358</context>
11359<context>
11360 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
11361 <message>
11362 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
11363 <translation type="vanished">Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, adgangskode og bucket. Angiv også filnavnet til OVF-eksporten.</translation>
11364 </message>
11365 <message>
11366 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
11367 <translation type="vanished">Udfyld de øvrige felter såsom brugernavn, adgangskode, værtsnavn og bucket. Angiv også filnavnet til OVF-eksporten.</translation>
11368 </message>
11369 <message>
11370 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
11371 <translation type="vanished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation>
11372 </message>
11373 <message>
11374 <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
11375 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vælg et filnavn som den virtuelle prækonfiguration skal eksporteres til.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; understøtter kun &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt;- eller &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;-endelser. &lt;br&gt;Hvis du bruger &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt;-endelsen, så skrives adskillige filer separat.&lt;br&gt;Hvis du bruger &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;-endelsen, så kombineres alle filerne i et Open Virtualization Format-arkiv.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; understøtter kun &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt;-endelsen.&lt;br&gt;Hver virtuel diskfil skrives separat.&lt;/p&gt;</translation>
11376 </message>
11377</context>
11378<context>
11379 <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
11380 <message>
11381 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
11382 <translation type="vanished">Angiv filnavnet, som prækonfigurationen skal eksporteres til...</translation>
11383 </message>
11384</context>
11385<context>
11386 <name>UIWizardFirstRun</name>
11387 <message>
11388 <source>Select start-up disk</source>
11389 <translation>Vælg opstartsdisk</translation>
11390 </message>
11391 <message>
11392 <source>Start</source>
11393 <translation>Start</translation>
11394 </message>
11395 <message>
11396 <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
11397 <translation>&lt;p&gt;Vælg en virtuel optisk disk-fil eller et fysisk optisk drev med en disk at starte din nye virtuelle maskine fra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disken skal være en opstartsdisk og indeholde det styresystem som du vil installere i den virtuelle maskine (hvis du vil gøre det nu). Disken vil blive skubbet ud automatisk, når du slukker den virtuelle maskine, men du kan også gøre det efter behov i enheder-menuen.&lt;/p&gt;</translation>
11398 </message>
11399 <message>
11400 <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
11401 <translation>&lt;p&gt;Vælg en virtuel optisk disk-fil eller et fysisk optisk drev med en disk at starte din nye virtuelle maskine fra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disken skal være en opstartsdisk, men da denne virtuelle maskine ikke har en harddisk kan du ikke installere et styresystem på den for øjeblikket.&lt;/p&gt;</translation>
11402 </message>
11403 <message>
11404 <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
11405 <translation>Vælg en virtuel optisk disk-fil...</translation>
11406 </message>
11407</context>
11408<context>
11409 <name>UIWizardImportApp</name>
11410 <message>
11411 <source>Restore Defaults</source>
11412 <translation>Brug standardværdier</translation>
11413 </message>
11414 <message>
11415 <source>Import</source>
11416 <translation>Import</translation>
11417 </message>
11418 <message>
11419 <source>Appliance to import</source>
11420 <translation>Prækonfiguration som skal importeres</translation>
11421 </message>
11422 <message>
11423 <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
11424 <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox understøtter import af prækonfigurationer som er gemt i Open Virtualization Format (OVF). Vælg filen, som skal importeres.&lt;/p&gt;</translation>
11425 </message>
11426 <message>
11427 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
11428 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
11429 </message>
11430 <message>
11431 <source>Appliance settings</source>
11432 <translation>Indstillinger for prækonfiguration</translation>
11433 </message>
11434 <message>
11435 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
11436 <translation>Disse virtuelle maskiner og deres konfiguration er en del af prækonfigurationen og kan importeres til VirtualBox. Du kan ændre de fleste af de viste egenskaber ved at dobbeltklikke på værdierne og deaktivere andre ved hjælp af afkrydsningsfelterne.</translation>
11437 </message>
11438 <message>
11439 <source>Import Virtual Appliance</source>
11440 <translation>Importér virtuel prækonfiguration</translation>
11441 </message>
11442 <message>
11443 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
11444 <translation>Vælg en virtuel prækonfigurationsfil som skal importeres...</translation>
11445 </message>
11446 <message>
11447 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
11448 <translation>Vælg en virtuel prækonfigurationsfil som skal importeres</translation>
11449 </message>
11450 <message>
11451 <source>Appliance is not signed</source>
11452 <translation>Prækonfigurationen er ikke signeret</translation>
11453 </message>
11454 <message>
11455 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
11456 <translation>Prækonfigurationen er signeret af %1 (betroet)</translation>
11457 </message>
11458 <message>
11459 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
11460 <translation>Prækonfigurationen er signeret af %1 (udløbet!)</translation>
11461 </message>
11462 <message>
11463 <source>Unverified signature by %1!</source>
11464 <translation>Uverificeret signatur af %1!</translation>
11465 </message>
11466 <message>
11467 <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
11468 <translation>Selvsigneret af %1 (betroet)</translation>
11469 </message>
11470 <message>
11471 <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
11472 <translation>Selvsigneret af %1 (udløbet!)</translation>
11473 </message>
11474 <message>
11475 <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
11476 <translation>Uverificeret selvsigneret signatur af %1!</translation>
11477 </message>
11478 <message>
11479 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source>
11480 <translation type="unfinished"></translation>
11481 </message>
11482 <message>
11483 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
11484 <translation type="unfinished"></translation>
11485 </message>
11486 <message>
11487 <source>Local File System</source>
11488 <translation type="unfinished"></translation>
11489 </message>
11490 <message>
11491 <source>Import from local file system.</source>
11492 <translation type="unfinished"></translation>
11493 </message>
11494 <message>
11495 <source>Import from cloud service provider.</source>
11496 <translation type="unfinished"></translation>
11497 </message>
11498 <message>
11499 <source>&amp;File:</source>
11500 <translation type="unfinished">&amp;Fil:</translation>
11501 </message>
11502 <message>
11503 <source>&amp;Account:</source>
11504 <translation type="unfinished"></translation>
11505 </message>
11506 <message>
11507 <source>&amp;Machines:</source>
11508 <translation type="unfinished"></translation>
11509 </message>
11510 <message>
11511 <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.&lt;/p&gt;</source>
11512 <translation type="unfinished"></translation>
11513 </message>
11514 <message>
11515 <source>&lt;p&gt;Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
11516 <translation type="unfinished"></translation>
11517 </message>
11518 <message>
11519 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
11520 <translation type="unfinished"></translation>
11521 </message>
11522 <message>
11523 <source>Source</source>
11524 <translation type="unfinished"></translation>
11525 </message>
11526 <message>
11527 <source>Settings</source>
11528 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
11529 </message>
11530 <message>
11531 <source>Importing Appliance ...</source>
11532 <translation type="unfinished">Importerer prækonfiguration ...</translation>
11533 </message>
11534 <message>
11535 <source>Acquire stopped cloud instances...</source>
11536 <translation type="unfinished"></translation>
11537 </message>
11538 <message>
11539 <source>Acquire running cloud instances...</source>
11540 <translation type="unfinished"></translation>
11541 </message>
11542 <message>
11543 <source>Read appliance...</source>
11544 <translation type="unfinished"></translation>
11545 </message>
11546 <message>
11547 <source>Acquire import form...</source>
11548 <translation type="unfinished"></translation>
11549 </message>
11550</context>
11551<context>
11552 <name>UIWizardImportAppPageBasic1</name>
11553 <message>
11554 <source>&amp;Source:</source>
11555 <translation type="unfinished"></translation>
11556 </message>
11557</context>
11558<context>
11559 <name>UIWizardNewVD</name>
11560 <message>
11561 <source>Create</source>
11562 <translation>Opret</translation>
11563 </message>
11564 <message>
11565 <source>&amp;Dynamically allocated</source>
11566 <translation>&amp;Dynamisk allokeret</translation>
11567 </message>
11568 <message>
11569 <source>&amp;Fixed size</source>
11570 <translation>&amp;Fast størrelse</translation>
11571 </message>
11572 <message>
11573 <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
11574 <translation>&amp;Opdel i filer under 2 GB</translation>
11575 </message>
11576 <message>
11577 <source>File location and size</source>
11578 <translation>Filplacering og størrelse</translation>
11579 </message>
11580 <message>
11581 <source>File &amp;location</source>
11582 <translation>Filp&amp;lacering</translation>
11583 </message>
11584 <message>
11585 <source>File &amp;size</source>
11586 <translation>Fil&amp;størrelse</translation>
11587 </message>
11588 <message>
11589 <source>Create Virtual Hard Disk</source>
11590 <translation>Opret virtuel harddisk</translation>
11591 </message>
11592 <message>
11593 <source>Hard disk file type</source>
11594 <translation>Harddisk-filtype</translation>
11595 </message>
11596 <message>
11597 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
11598 <translation>Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling.</translation>
11599 </message>
11600 <message>
11601 <source>Storage on physical hard disk</source>
11602 <translation>Lagring på fysisk harddisk</translation>
11603 </message>
11604 <message>
11605 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
11606 <translation>Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast størrelse).</translation>
11607 </message>
11608 <message>
11609 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
11610 <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamisk allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk bruger plads i takt med at den fyldes op (op til den maksimale &lt;b&gt;faste størrelse&lt;/b&gt;), men filen formindskes ikke automatisk, når der frigives plads på den virtuelle disk.&lt;/p&gt;</translation>
11611 </message>
11612 <message>
11613 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
11614 <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;fast størrelse&lt;/b&gt; virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.&lt;/p&gt;</translation>
11615 </message>
11616 <message>
11617 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
11618 <translation>&lt;p&gt;Du kan også vælge at &lt;b&gt;opdele&lt;/b&gt; den harddisken i flere filer på op til 2 GB hver. Det bruges mest, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke kan håndtere meget store filer.</translation>
11619 </message>
11620 <message>
11621 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
11622 <translation>Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>
11623 </message>
11624 <message>
11625 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
11626 <translation>Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil...</translation>
11627 </message>
11628 <message>
11629 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
11630 <translation>Vælg størrelsen af den virtuelle harddisk-fil i megabytes. Denne størrelse bestemmer mængden af data en virtuel maskine kan lagre på harddisken.</translation>
11631 </message>
11632 <message>
11633 <source>Hard disk file &amp;type</source>
11634 <translation>Harddisk-filforma&amp;t</translation>
11635 </message>
11636</context>
11637<context>
11638 <name>UIWizardNewVM</name>
11639 <message>
11640 <source>Create Virtual Machine</source>
11641 <translation>Opret virtuel maskine</translation>
11642 </message>
11643 <message>
11644 <source>Create</source>
11645 <translation>Opret</translation>
11646 </message>
11647 <message>
11648 <source>Name and operating system</source>
11649 <translation>Navn og styresystem</translation>
11650 </message>
11651 <message>
11652 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
11653 <translation type="vanished">Vælg et beskrivende navn til den nye virtuelle maskine og vælg typen af styresystem du planlægger at installere på den. Det valgte navn vil blive brugt overalt i VirtualBox som identifikation af maskinen.</translation>
11654 </message>
11655 <message>
11656 <source>Memory size</source>
11657 <translation>Hukommelsesstørrelse</translation>
11658 </message>
11659 <message>
11660 <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
11661 <translation>&lt;p&gt;Vælg mængden af hukommelse (RAM) i megabytes, der skal tildeles den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Den anbefalede mængde er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</translation>
11662 </message>
11663 <message>
11664 <source>&amp;Memory size</source>
11665 <translation>Huko&amp;mmelsesstørrelse</translation>
11666 </message>
11667 <message>
11668 <source>Hard disk</source>
11669 <translation>Harddisk</translation>
11670 </message>
11671 <message>
11672 <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
11673 <translation>&lt;p&gt;Du kan nu tilføje en virtuel harddisk til den nye maskine. Enten ved at oprette en ny harddisk-fil eller vælge en fra listen eller fra en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du har behov for en mere avanceret opsætning af lagerenheder kan du springe dette trin over og lave ændringerne, når maskinen er oprettet&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Den anbefalede størrelse af harddisken er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
11674 </message>
11675 <message>
11676 <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
11677 <translation>Tilføj ikke en virtuel hard&amp;disk</translation>
11678 </message>
11679 <message>
11680 <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
11681 <translation>Opret en ny virtuel harddisk (&amp;C)</translation>
11682 </message>
11683 <message>
11684 <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
11685 <translation>Br&amp;ug en eksisterende virtuel harddisk-fil</translation>
11686 </message>
11687 <message>
11688 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
11689 <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
11690 </message>
11691 <message>
11692 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
11693 <translation type="unfinished"></translation>
11694 </message>
11695</context>
11696<context>
11697 <name>VBoxAboutDlg</name>
11698 <message>
11699 <source>VirtualBox - About</source>
11700 <translation>VirtualBox - Om</translation>
11701 </message>
11702 <message>
11703 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
11704 <translation>VirtualBox grafisk brugerflade</translation>
11705 </message>
11706 <message>
11707 <source>Version %1</source>
11708 <translation>Version %1</translation>
11709 </message>
11710</context>
11711<context>
11712 <name>VBoxGlobal</name>
11713 <message>
11714 <source>Unknown device %1:%2</source>
11715 <comment>USB device details</comment>
11716 <translation>Ukendt enhed %1:%2</translation>
11717 </message>
11718 <message>
11719 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
11720 <comment>USB device tooltip</comment>
11721 <translation>&lt;nobr&gt;Producent-ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Produkt-ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
11722 </message>
11723 <message>
11724 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
11725 <comment>USB device tooltip</comment>
11726 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serienummer: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
11727 </message>
11728 <message>
11729 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
11730 <comment>USB device tooltip</comment>
11731 <translatorcomment>Eller status?</translatorcomment>
11732 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tilstand: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
11733 </message>
11734 <message>
11735 <source>Adapter %1</source>
11736 <comment>details report (network)</comment>
11737 <translation>Netværkskort %1</translation>
11738 </message>
11739 <message>
11740 <source>Powered Off</source>
11741 <comment>MachineState</comment>
11742 <translation>Slukket</translation>
11743 </message>
11744 <message>
11745 <source>Saved</source>
11746 <comment>MachineState</comment>
11747 <translation>Gemt</translation>
11748 </message>
11749 <message>
11750 <source>Aborted</source>
11751 <comment>MachineState</comment>
11752 <translation>Afbrudt</translation>
11753 </message>
11754 <message>
11755 <source>Running</source>
11756 <comment>MachineState</comment>
11757 <translation>Kørende</translation>
11758 </message>
11759 <message>
11760 <source>Paused</source>
11761 <comment>MachineState</comment>
11762 <translation>Suspenderet</translation>
11763 </message>
11764 <message>
11765 <source>Starting</source>
11766 <comment>MachineState</comment>
11767 <translation>Starter</translation>
11768 </message>
11769 <message>
11770 <source>Stopping</source>
11771 <comment>MachineState</comment>
11772 <translation>Stopper</translation>
11773 </message>
11774 <message>
11775 <source>Saving</source>
11776 <comment>MachineState</comment>
11777 <translation>Gemmer</translation>
11778 </message>
11779 <message>
11780 <source>Restoring</source>
11781 <comment>MachineState</comment>
11782 <translation>Genskaber</translation>
11783 </message>
11784 <message>
11785 <source>Spawning</source>
11786 <comment>SessionState</comment>
11787 <translation>Kloner</translation>
11788 </message>
11789 <message>
11790 <source>None</source>
11791 <comment>DeviceType</comment>
11792 <translation>Ingen</translation>
11793 </message>
11794 <message>
11795 <source>Floppy</source>
11796 <comment>DeviceType</comment>
11797 <translation>Diskettedrev</translation>
11798 </message>
11799 <message>
11800 <source>Hard Disk</source>
11801 <comment>DeviceType</comment>
11802 <translation>Harddisk</translation>
11803 </message>
11804 <message>
11805 <source>Network</source>
11806 <comment>DeviceType</comment>
11807 <translation>Netværkskort</translation>
11808 </message>
11809 <message>
11810 <source>Null Audio Driver</source>
11811 <comment>AudioDriverType</comment>
11812 <translation>Ingen lyd</translation>
11813 </message>
11814 <message>
11815 <source>Windows Multimedia</source>
11816 <comment>AudioDriverType</comment>
11817 <translation>Windows Multimedia</translation>
11818 </message>
11819 <message>
11820 <source>OSS Audio Driver</source>
11821 <comment>AudioDriverType</comment>
11822 <translation>OSS</translation>
11823 </message>
11824 <message>
11825 <source>ALSA Audio Driver</source>
11826 <comment>AudioDriverType</comment>
11827 <translation>ALSA</translation>
11828 </message>
11829 <message>
11830 <source>Windows DirectSound</source>
11831 <comment>AudioDriverType</comment>
11832 <translation>Windows DirectSound</translation>
11833 </message>
11834 <message>
11835 <source>CoreAudio</source>
11836 <comment>AudioDriverType</comment>
11837 <translatorcomment>Mac OS X lydsystem</translatorcomment>
11838 <translation>Core Audio</translation>
11839 </message>
11840 <message>
11841 <source>Not attached</source>
11842 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
11843 <translation>Ikke tilsluttet</translation>
11844 </message>
11845 <message>
11846 <source>NAT</source>
11847 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
11848 <translation>NAT</translation>
11849 </message>
11850 <message>
11851 <source>Internal Network</source>
11852 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
11853 <translation>Internt netværk</translation>
11854 </message>
11855 <message>
11856 <source>Not supported</source>
11857 <comment>USBDeviceState</comment>
11858 <translation>Ikke understøttet</translation>
11859 </message>
11860 <message>
11861 <source>Unavailable</source>
11862 <comment>USBDeviceState</comment>
11863 <translation>Utilgængelig</translation>
11864 </message>
11865 <message>
11866 <source>Busy</source>
11867 <comment>USBDeviceState</comment>
11868 <translation>Optaget</translation>
11869 </message>
11870 <message>
11871 <source>Available</source>
11872 <comment>USBDeviceState</comment>
11873 <translation>Tilgængelig</translation>
11874 </message>
11875 <message>
11876 <source>Held</source>
11877 <comment>USBDeviceState</comment>
11878 <translation>Reserveret</translation>
11879 </message>
11880 <message>
11881 <source>Captured</source>
11882 <comment>USBDeviceState</comment>
11883 <translation>Indfanget</translation>
11884 </message>
11885 <message>
11886 <source>Disabled</source>
11887 <comment>ClipboardType</comment>
11888 <translation>Deaktiveret</translation>
11889 </message>
11890 <message>
11891 <source>Host To Guest</source>
11892 <comment>ClipboardType</comment>
11893 <translation>Vært til gæst</translation>
11894 </message>
11895 <message>
11896 <source>Guest To Host</source>
11897 <comment>ClipboardType</comment>
11898 <translation>Gæst til vært</translation>
11899 </message>
11900 <message>
11901 <source>Bidirectional</source>
11902 <comment>ClipboardType</comment>
11903 <translation>Begge veje</translation>
11904 </message>
11905 <message>
11906 <source>Disconnected</source>
11907 <comment>PortMode</comment>
11908 <translation>Ikke tilsluttet</translation>
11909 </message>
11910 <message>
11911 <source>Host Pipe</source>
11912 <comment>PortMode</comment>
11913 <translation>Værtskanal</translation>
11914 </message>
11915 <message>
11916 <source>Host Device</source>
11917 <comment>PortMode</comment>
11918 <translation>Værtsenhed</translation>
11919 </message>
11920 <message>
11921 <source>User-defined</source>
11922 <comment>serial port</comment>
11923 <translation>Brugerdefineret</translation>
11924 </message>
11925 <message>
11926 <source>VT-x/AMD-V</source>
11927 <comment>details report</comment>
11928 <translation type="vanished">AMD-V/VT-x</translation>
11929 </message>
11930 <message>
11931 <source>USB</source>
11932 <comment>DeviceType</comment>
11933 <translation>USB</translation>
11934 </message>
11935 <message>
11936 <source>Shared Folder</source>
11937 <comment>DeviceType</comment>
11938 <translation>Delte mapper</translation>
11939 </message>
11940 <message>
11941 <source>IDE</source>
11942 <comment>StorageBus</comment>
11943 <translation>IDE</translation>
11944 </message>
11945 <message>
11946 <source>SATA</source>
11947 <comment>StorageBus</comment>
11948 <translation>SATA</translation>
11949 </message>
11950 <message>
11951 <source>Solaris Audio</source>
11952 <comment>AudioDriverType</comment>
11953 <translation>Solaris Audio</translation>
11954 </message>
11955 <message>
11956 <source>PulseAudio</source>
11957 <comment>AudioDriverType</comment>
11958 <translation>PulseAudio</translation>
11959 </message>
11960 <message>
11961 <source>ICH AC97</source>
11962 <comment>AudioControllerType</comment>
11963 <translation>ICH AC97</translation>
11964 </message>
11965 <message>
11966 <source>SoundBlaster 16</source>
11967 <comment>AudioControllerType</comment>
11968 <translation>SoundBlaster 16</translation>
11969 </message>
11970 <message>
11971 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
11972 <comment>NetworkAdapterType</comment>
11973 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
11974 </message>
11975 <message>
11976 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
11977 <comment>NetworkAdapterType</comment>
11978 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
11979 </message>
11980 <message>
11981 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
11982 <comment>NetworkAdapterType</comment>
11983 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
11984 </message>
11985 <message>
11986 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
11987 <comment>NetworkAdapterType</comment>
11988 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
11989 </message>
11990 <message>
11991 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
11992 <comment>USB filter tooltip</comment>
11993 <translation>&lt;nobr&gt;Producent-ID: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
11994 </message>
11995 <message>
11996 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
11997 <comment>USB filter tooltip</comment>
11998 <translation>&lt;nobr&gt;Produkt ID: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
11999 </message>
12000 <message>
12001 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
12002 <comment>USB filter tooltip</comment>
12003 <translation>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
12004 </message>
12005 <message>
12006 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
12007 <comment>USB filter tooltip</comment>
12008 <translation>&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
12009 </message>
12010 <message>
12011 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
12012 <comment>USB filter tooltip</comment>
12013 <translation>&lt;nobr&gt;Producent: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
12014 </message>
12015 <message>
12016 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12017 <comment>USB filter tooltip</comment>
12018 <translation>&lt;nobr&gt;Serienummer: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12019 </message>
12020 <message>
12021 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12022 <comment>USB filter tooltip</comment>
12023 <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12024 </message>
12025 <message>
12026 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12027 <comment>USB filter tooltip</comment>
12028 <translation>&lt;nobr&gt;Tilstand: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12029 </message>
12030 <message>
12031 <source>Checking...</source>
12032 <comment>medium</comment>
12033 <translation>Kontrollerer...</translation>
12034 </message>
12035 <message>
12036 <source>Inaccessible</source>
12037 <comment>medium</comment>
12038 <translation>Utilgængelig</translation>
12039 </message>
12040 <message>
12041 <source>Enabled</source>
12042 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
12043 <translation>Aktiveret</translation>
12044 </message>
12045 <message>
12046 <source>Disabled</source>
12047 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
12048 <translation>Deaktiveret</translation>
12049 </message>
12050 <message>
12051 <source>Setting Up</source>
12052 <comment>MachineState</comment>
12053 <translation>Sætter op</translation>
12054 </message>
12055 <message>
12056 <source>SCSI</source>
12057 <comment>StorageBus</comment>
12058 <translation>SCSI</translation>
12059 </message>
12060 <message>
12061 <source>PIIX3</source>
12062 <comment>StorageControllerType</comment>
12063 <translation>PIIX3</translation>
12064 </message>
12065 <message>
12066 <source>PIIX4</source>
12067 <comment>StorageControllerType</comment>
12068 <translation>PIIX4</translation>
12069 </message>
12070 <message>
12071 <source>ICH6</source>
12072 <comment>StorageControllerType</comment>
12073 <translation>ICH6</translation>
12074 </message>
12075 <message>
12076 <source>AHCI</source>
12077 <comment>StorageControllerType</comment>
12078 <translation>AHCI</translation>
12079 </message>
12080 <message>
12081 <source>Lsilogic</source>
12082 <comment>StorageControllerType</comment>
12083 <translation>Lsilogic</translation>
12084 </message>
12085 <message>
12086 <source>BusLogic</source>
12087 <comment>StorageControllerType</comment>
12088 <translation>BusLogic</translation>
12089 </message>
12090 <message>
12091 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
12092 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12093 <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
12094 </message>
12095 <message>
12096 <source>Bridged Adapter</source>
12097 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12098 <translation>Netværksbro</translation>
12099 </message>
12100 <message>
12101 <source>Host-only Adapter</source>
12102 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12103 <translation>Værtsbegrænset netværkskort</translation>
12104 </message>
12105 <message>
12106 <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
12107 <comment>details report</comment>
12108 <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
12109 </message>
12110 <message>
12111 <source>Processor(s)</source>
12112 <comment>details report</comment>
12113 <translation type="vanished">Processor(er)</translation>
12114 </message>
12115 <message>
12116 <source>Raw File</source>
12117 <comment>PortMode</comment>
12118 <translation>Rå data</translation>
12119 </message>
12120 <message>
12121 <source>Teleported</source>
12122 <comment>MachineState</comment>
12123 <translation>Teleporteret</translation>
12124 </message>
12125 <message>
12126 <source>Guru Meditation</source>
12127 <comment>MachineState</comment>
12128 <translation>Guru-meditation</translation>
12129 </message>
12130 <message>
12131 <source>Teleporting</source>
12132 <comment>MachineState</comment>
12133 <translation>Teleporterer</translation>
12134 </message>
12135 <message>
12136 <source>Taking Live Snapshot</source>
12137 <comment>MachineState</comment>
12138 <translation>Tager live-øjebliksbillede</translation>
12139 </message>
12140 <message>
12141 <source>Teleporting Paused VM</source>
12142 <comment>MachineState</comment>
12143 <translation>Teleporterer suspenderet VM</translation>
12144 </message>
12145 <message>
12146 <source>Restoring Snapshot</source>
12147 <comment>MachineState</comment>
12148 <translation>Genskaber øjebliksbillede</translation>
12149 </message>
12150 <message>
12151 <source>Deleting Snapshot</source>
12152 <comment>MachineState</comment>
12153 <translation>Sletter øjebliksbillede</translation>
12154 </message>
12155 <message>
12156 <source>Floppy</source>
12157 <comment>StorageBus</comment>
12158 <translation>Diskettedrev</translation>
12159 </message>
12160 <message>
12161 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
12162 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12163 <translation>Paravirtualiseret netværk (virtio-net)</translation>
12164 </message>
12165 <message>
12166 <source>I82078</source>
12167 <comment>StorageControllerType</comment>
12168 <translation>I82078</translation>
12169 </message>
12170 <message>
12171 <source>Empty</source>
12172 <comment>medium</comment>
12173 <translation>Tom</translation>
12174 </message>
12175 <message>
12176 <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
12177 <comment>medium</comment>
12178 <translation>Værtsdrev &apos;%1&apos;</translation>
12179 </message>
12180 <message>
12181 <source>Host Drive %1 (%2)</source>
12182 <comment>medium</comment>
12183 <translation>Værtsdrev %1 (%2)</translation>
12184 </message>
12185 <message>
12186 <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
12187 <comment>medium</comment>
12188 <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
12189 </message>
12190 <message>
12191 <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
12192 <comment>image</comment>
12193 <translation>&lt;p&gt;Forbundet til: %1&lt;/p&gt;</translation>
12194 </message>
12195 <message>
12196 <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
12197 <comment>image</comment>
12198 <translation>&lt;i&gt;Ikke tilsluttet&lt;/i&gt;</translation>
12199 </message>
12200 <message>
12201 <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
12202 <comment>medium</comment>
12203 <translation>&lt;i&gt;Kontrollerer tilgængelighed...&lt;/i&gt;</translation>
12204 </message>
12205 <message>
12206 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
12207 <comment>medium</comment>
12208 <translation>Kunne ikke kontrollere mediets tilgængelighed.</translation>
12209 </message>
12210 <message>
12211 <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
12212 <comment>medium</comment>
12213 <translation>&lt;b&gt;Intet aftryk valgt&lt;/b&gt;</translation>
12214 </message>
12215 <message>
12216 <source>You can also change this while the machine is running.</source>
12217 <translation>Du kan også ændre dette, mens maskinen kører.</translation>
12218 </message>
12219 <message>
12220 <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
12221 <comment>medium</comment>
12222 <translation>&lt;b&gt;Intet medie tilgængeligt&lt;/b&gt;</translation>
12223 </message>
12224 <message>
12225 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
12226 <comment>medium</comment>
12227 <translation>Tilslutning af denne harddisk vil blive gjort indirekte via en nyoprettet ændringsharddisk.</translation>
12228 </message>
12229 <message>
12230 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
12231 <comment>medium</comment>
12232 <translation>Denne harddisk er indirekte tilsluttet gennem ændringsharddisken:</translation>
12233 </message>
12234 <message numerus="yes">
12235 <source>%n year(s)</source>
12236 <translation>
12237 <numerusform>%n år</numerusform>
12238 <numerusform>%n år</numerusform>
12239 </translation>
12240 </message>
12241 <message numerus="yes">
12242 <source>%n month(s)</source>
12243 <translation>
12244 <numerusform>%n måned</numerusform>
12245 <numerusform>%n måneder</numerusform>
12246 </translation>
12247 </message>
12248 <message numerus="yes">
12249 <source>%n day(s)</source>
12250 <translation>
12251 <numerusform>%n dag</numerusform>
12252 <numerusform>%n dage</numerusform>
12253 </translation>
12254 </message>
12255 <message numerus="yes">
12256 <source>%n hour(s)</source>
12257 <translation>
12258 <numerusform>%n time</numerusform>
12259 <numerusform>%n timer</numerusform>
12260 </translation>
12261 </message>
12262 <message numerus="yes">
12263 <source>%n minute(s)</source>
12264 <translation>
12265 <numerusform>%n minut</numerusform>
12266 <numerusform>%n minutter</numerusform>
12267 </translation>
12268 </message>
12269 <message numerus="yes">
12270 <source>%n second(s)</source>
12271 <translation>
12272 <numerusform>%n sekund</numerusform>
12273 <numerusform>%n sekunder</numerusform>
12274 </translation>
12275 </message>
12276 <message>
12277 <source>SAS</source>
12278 <comment>StorageBus</comment>
12279 <translation>SAS</translation>
12280 </message>
12281 <message>
12282 <source>LsiLogic SAS</source>
12283 <comment>StorageControllerType</comment>
12284 <translation>LsiLogic SAS</translation>
12285 </message>
12286 <message>
12287 <source>B</source>
12288 <comment>size suffix Bytes</comment>
12289 <translation>B</translation>
12290 </message>
12291 <message>
12292 <source>KB</source>
12293 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
12294 <translation>KB</translation>
12295 </message>
12296 <message>
12297 <source>MB</source>
12298 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
12299 <translation>MB</translation>
12300 </message>
12301 <message>
12302 <source>GB</source>
12303 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
12304 <translation>GB</translation>
12305 </message>
12306 <message>
12307 <source>TB</source>
12308 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
12309 <translation>TB</translation>
12310 </message>
12311 <message>
12312 <source>PB</source>
12313 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
12314 <translation>PB</translation>
12315 </message>
12316 <message>
12317 <source>Nested Paging</source>
12318 <translation>Indlejret paging</translation>
12319 </message>
12320 <message>
12321 <source>Unknown device</source>
12322 <comment>USB device details</comment>
12323 <translation>Ukendt enhed</translation>
12324 </message>
12325 <message>
12326 <source>All files (*)</source>
12327 <translation>Alle filer (*)</translation>
12328 </message>
12329 <message>
12330 <source>Fault Tolerant Syncing</source>
12331 <comment>MachineState</comment>
12332 <translation>Fejltolerant synkronisering</translation>
12333 </message>
12334 <message>
12335 <source>Unlocked</source>
12336 <comment>SessionState</comment>
12337 <translation>Åben</translation>
12338 </message>
12339 <message>
12340 <source>Locked</source>
12341 <comment>SessionState</comment>
12342 <translation>Låst</translation>
12343 </message>
12344 <message>
12345 <source>Unlocking</source>
12346 <comment>SessionState</comment>
12347 <translation>Åbner</translation>
12348 </message>
12349 <message>
12350 <source>Null</source>
12351 <comment>AuthType</comment>
12352 <translation>Ingen</translation>
12353 </message>
12354 <message>
12355 <source>External</source>
12356 <comment>AuthType</comment>
12357 <translation>Ekstern</translation>
12358 </message>
12359 <message>
12360 <source>Guest</source>
12361 <comment>AuthType</comment>
12362 <translation>Gæst</translation>
12363 </message>
12364 <message>
12365 <source>Intel HD Audio</source>
12366 <comment>AudioControllerType</comment>
12367 <translation>Intel HD-lyd</translation>
12368 </message>
12369 <message>
12370 <source>PIIX3</source>
12371 <comment>ChipsetType</comment>
12372 <translation>PIIX3</translation>
12373 </message>
12374 <message>
12375 <source>ICH9</source>
12376 <comment>ChipsetType</comment>
12377 <translation>ICH9</translation>
12378 </message>
12379 <message>
12380 <source>Execution Cap</source>
12381 <comment>details report</comment>
12382 <translation>Ydelsesbegrænsning</translation>
12383 </message>
12384 <message>
12385 <source>Generic Driver</source>
12386 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12387 <translation>Generisk driver</translation>
12388 </message>
12389 <message>
12390 <source>Adapter %1</source>
12391 <translation>Netværkskort %1</translation>
12392 </message>
12393 <message>
12394 <source>Disabled</source>
12395 <comment>DragAndDropType</comment>
12396 <translation>Deaktiveret</translation>
12397 </message>
12398 <message>
12399 <source>Host To Guest</source>
12400 <comment>DragAndDropType</comment>
12401 <translation>Vært til gæst</translation>
12402 </message>
12403 <message>
12404 <source>Guest To Host</source>
12405 <comment>DragAndDropType</comment>
12406 <translation>Gæst til vært</translation>
12407 </message>
12408 <message>
12409 <source>Bidirectional</source>
12410 <comment>DragAndDropType</comment>
12411 <translation>Begge veje</translation>
12412 </message>
12413 <message>
12414 <source>Normal</source>
12415 <comment>MediumType</comment>
12416 <translation>Normal</translation>
12417 </message>
12418 <message>
12419 <source>Immutable</source>
12420 <comment>MediumType</comment>
12421 <translation>Original beskyttet (immutable)</translation>
12422 </message>
12423 <message>
12424 <source>Writethrough</source>
12425 <comment>MediumType</comment>
12426 <translation>Glem ændringer (writethrough)</translation>
12427 </message>
12428 <message>
12429 <source>Shareable</source>
12430 <comment>MediumType</comment>
12431 <translation>Kan deles (shareable)</translation>
12432 </message>
12433 <message>
12434 <source>Readonly</source>
12435 <comment>MediumType</comment>
12436 <translation>Skrivebeskyttet</translation>
12437 </message>
12438 <message>
12439 <source>Multi-attach</source>
12440 <comment>MediumType</comment>
12441 <translation>Multi-forbundet</translation>
12442 </message>
12443 <message>
12444 <source>Dynamically allocated storage</source>
12445 <comment>MediumVariant</comment>
12446 <translation>Dynamisk allokeret lager</translation>
12447 </message>
12448 <message>
12449 <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
12450 <comment>MediumVariant</comment>
12451 <translation>Dynamisk allokeret lager til ændringer</translation>
12452 </message>
12453 <message>
12454 <source>Fixed size storage</source>
12455 <comment>MediumVariant</comment>
12456 <translation>Fast størrelse lager</translation>
12457 </message>
12458 <message>
12459 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
12460 <comment>MediumVariant</comment>
12461 <translation>Dynamisk allokeret lager delt op på filer under 2 GB</translation>
12462 </message>
12463 <message>
12464 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
12465 <comment>MediumVariant</comment>
12466 <translation>Dynamisk allokeret lager til ændringer delt op på filer under 2 GB</translation>
12467 </message>
12468 <message>
12469 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
12470 <comment>MediumVariant</comment>
12471 <translation>Fast størrelse lager delt op på filer under 2 GB</translation>
12472 </message>
12473 <message>
12474 <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
12475 <comment>MediumVariant</comment>
12476 <translation>Dynamisk allokeret komprimeret lager</translation>
12477 </message>
12478 <message>
12479 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
12480 <comment>MediumVariant</comment>
12481 <translation>Dynamisk allokeret komprimeret lager til ændringer</translation>
12482 </message>
12483 <message>
12484 <source>Fixed size ESX storage</source>
12485 <comment>MediumVariant</comment>
12486 <translation>Fast størrelse ESX-lager</translation>
12487 </message>
12488 <message>
12489 <source>Fixed size storage on raw disk</source>
12490 <comment>MediumVariant</comment>
12491 <translation>Fast størrelse lager på rå disk</translation>
12492 </message>
12493 <message>
12494 <source>Deny</source>
12495 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
12496 <translation>Ikke tilladt</translation>
12497 </message>
12498 <message>
12499 <source>Allow VMs</source>
12500 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
12501 <translation>Kun VM&apos;er</translation>
12502 </message>
12503 <message>
12504 <source>Allow All</source>
12505 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
12506 <translation>Tillad alle</translation>
12507 </message>
12508 <message>
12509 <source>Ignore</source>
12510 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
12511 <translation>Ignorer</translation>
12512 </message>
12513 <message>
12514 <source>Hold</source>
12515 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
12516 <translation>Hold</translation>
12517 </message>
12518 <message>
12519 <source>UDP</source>
12520 <comment>NATProtocol</comment>
12521 <translation>UDP</translation>
12522 </message>
12523 <message>
12524 <source>TCP</source>
12525 <comment>NATProtocol</comment>
12526 <translation>TCP</translation>
12527 </message>
12528 <message>
12529 <source>IDE Primary Master</source>
12530 <comment>StorageSlot</comment>
12531 <translation>Primær IDE-master</translation>
12532 </message>
12533 <message>
12534 <source>IDE Primary Slave</source>
12535 <comment>StorageSlot</comment>
12536 <translation>Primær IDE-slave</translation>
12537 </message>
12538 <message>
12539 <source>IDE Secondary Master</source>
12540 <comment>StorageSlot</comment>
12541 <translation>Sekundær IDE-master</translation>
12542 </message>
12543 <message>
12544 <source>IDE Secondary Slave</source>
12545 <comment>StorageSlot</comment>
12546 <translation>Sekundær IDE-slave</translation>
12547 </message>
12548 <message>
12549 <source>SATA Port %1</source>
12550 <comment>StorageSlot</comment>
12551 <translation>SATA port %1</translation>
12552 </message>
12553 <message>
12554 <source>SCSI Port %1</source>
12555 <comment>StorageSlot</comment>
12556 <translation>SCSI port %1</translation>
12557 </message>
12558 <message>
12559 <source>SAS Port %1</source>
12560 <comment>StorageSlot</comment>
12561 <translation>SAS port %1</translation>
12562 </message>
12563 <message>
12564 <source>Floppy Device %1</source>
12565 <comment>StorageSlot</comment>
12566 <translation>Diskettedrev %1</translation>
12567 </message>
12568 <message>
12569 <source>General</source>
12570 <comment>DetailsElementType</comment>
12571 <translation>Generelt</translation>
12572 </message>
12573 <message>
12574 <source>Preview</source>
12575 <comment>DetailsElementType</comment>
12576 <translation>Forhåndsvisning</translation>
12577 </message>
12578 <message>
12579 <source>System</source>
12580 <comment>DetailsElementType</comment>
12581 <translation>System</translation>
12582 </message>
12583 <message>
12584 <source>Display</source>
12585 <comment>DetailsElementType</comment>
12586 <translation>Skærm</translation>
12587 </message>
12588 <message>
12589 <source>Storage</source>
12590 <comment>DetailsElementType</comment>
12591 <translation>Lager</translation>
12592 </message>
12593 <message>
12594 <source>Audio</source>
12595 <comment>DetailsElementType</comment>
12596 <translation>Lydkort</translation>
12597 </message>
12598 <message>
12599 <source>Network</source>
12600 <comment>DetailsElementType</comment>
12601 <translation>Netværk</translation>
12602 </message>
12603 <message>
12604 <source>Serial ports</source>
12605 <comment>DetailsElementType</comment>
12606 <translation>Serielle porte</translation>
12607 </message>
12608 <message>
12609 <source>USB</source>
12610 <comment>DetailsElementType</comment>
12611 <translation>USB</translation>
12612 </message>
12613 <message>
12614 <source>Shared folders</source>
12615 <comment>DetailsElementType</comment>
12616 <translation>Delte mapper</translation>
12617 </message>
12618 <message>
12619 <source>Description</source>
12620 <comment>DetailsElementType</comment>
12621 <translation>Beskrivelse</translation>
12622 </message>
12623 <message>
12624 <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
12625 <translation>Vælg en virtuel optisk disk-fil</translation>
12626 </message>
12627 <message>
12628 <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
12629 <translation>Alle virtuelle optisk disk-filer (%1)</translation>
12630 </message>
12631 <message>
12632 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
12633 <translation>Vælg en virtuel diskette-fil</translation>
12634 </message>
12635 <message>
12636 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
12637 <translation>Alle virtuelle diskette-filer (%1)</translation>
12638 </message>
12639 <message>
12640 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
12641 <translation type="vanished">VDI (VirtualBox diskaftryk)</translation>
12642 </message>
12643 <message>
12644 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
12645 <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
12646 </message>
12647 <message>
12648 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
12649 <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
12650 </message>
12651 <message>
12652 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
12653 <translation type="vanished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
12654 </message>
12655 <message>
12656 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
12657 <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
12658 </message>
12659 <message>
12660 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
12661 <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
12662 </message>
12663 <message>
12664 <source>PS/2 Mouse</source>
12665 <comment>PointingHIDType</comment>
12666 <translation>PS/2-mus</translation>
12667 </message>
12668 <message>
12669 <source>USB Mouse</source>
12670 <comment>PointingHIDType</comment>
12671 <translation>USB-mus</translation>
12672 </message>
12673 <message>
12674 <source>PS/2 and USB Mouse</source>
12675 <comment>PointingHIDType</comment>
12676 <translation>PS/2- og USB-mus</translation>
12677 </message>
12678 <message>
12679 <source>Unrestricted Execution</source>
12680 <translation>Ubegrænset afvikling</translation>
12681 </message>
12682 <message>
12683 <source>USB Tablet</source>
12684 <comment>PointingHIDType</comment>
12685 <translation>USB-tablet</translation>
12686 </message>
12687 <message>
12688 <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
12689 <comment>PointingHIDType</comment>
12690 <translation>USB-tablet med multitouch</translation>
12691 </message>
12692 <message>
12693 <source>NAT Network</source>
12694 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12695 <translation>NAT-netværk</translation>
12696 </message>
12697 <message>
12698 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
12699 <translation>Du kan oprette og tilføje diskaftryk i virtuel diskhåndtering.</translation>
12700 </message>
12701 <message>
12702 <source>USB</source>
12703 <comment>StorageControllerType</comment>
12704 <translation>USB</translation>
12705 </message>
12706 <message>
12707 <source>off</source>
12708 <comment>guest monitor status</comment>
12709 <translation>slukket</translation>
12710 </message>
12711 <message>
12712 <source>Active</source>
12713 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
12714 <translation>Aktiv</translation>
12715 </message>
12716 <message>
12717 <source>Inactive</source>
12718 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
12719 <translation>Inaktiv</translation>
12720 </message>
12721 <message>
12722 <source>Active</source>
12723 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
12724 <translation>Aktiv</translation>
12725 </message>
12726 <message>
12727 <source>Inactive</source>
12728 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
12729 <translation>Inaktiv</translation>
12730 </message>
12731 <message>
12732 <source>Active</source>
12733 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
12734 <translation>Aktiv</translation>
12735 </message>
12736 <message>
12737 <source>Inactive</source>
12738 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
12739 <translation>Inaktiv</translation>
12740 </message>
12741 <message>
12742 <source>Paravirtualization Interface</source>
12743 <comment>details report</comment>
12744 <translation>Paravirtualiseringsgrænseflade</translation>
12745 </message>
12746 <message>
12747 <source>Taking Snapshot</source>
12748 <comment>MachineState</comment>
12749 <translation>Tager øjebliksbillede</translation>
12750 </message>
12751 <message>
12752 <source>Taking Online Snapshot</source>
12753 <comment>MachineState</comment>
12754 <translation>Tager online-øjebliksbillede</translation>
12755 </message>
12756 <message>
12757 <source>None</source>
12758 <comment>ParavirtProvider</comment>
12759 <translation>Ingen</translation>
12760 </message>
12761 <message>
12762 <source>Default</source>
12763 <comment>ParavirtProvider</comment>
12764 <translation>Standard</translation>
12765 </message>
12766 <message>
12767 <source>Legacy</source>
12768 <comment>ParavirtProvider</comment>
12769 <translation>Bagudkompatibel</translation>
12770 </message>
12771 <message>
12772 <source>Minimal</source>
12773 <comment>ParavirtProvider</comment>
12774 <translation>Minimal</translation>
12775 </message>
12776 <message>
12777 <source>Hyper-V</source>
12778 <comment>ParavirtProvider</comment>
12779 <translation>Hyper-V</translation>
12780 </message>
12781 <message>
12782 <source>KVM</source>
12783 <comment>ParavirtProvider</comment>
12784 <translation>KVM</translation>
12785 </message>
12786 <message>
12787 <source>Optical</source>
12788 <comment>DeviceType</comment>
12789 <translation>Optisk</translation>
12790 </message>
12791 <message>
12792 <source>New dynamically allocated storage</source>
12793 <comment>MediumVariant</comment>
12794 <translation>Nyt dynamisk allokeret lager</translation>
12795 </message>
12796 <message>
12797 <source>TCP</source>
12798 <comment>PortMode</comment>
12799 <translation>TCP</translation>
12800 </message>
12801 <message>
12802 <source>OHCI</source>
12803 <comment>USBControllerType</comment>
12804 <translation>OHCI</translation>
12805 </message>
12806 <message>
12807 <source>EHCI</source>
12808 <comment>USBControllerType</comment>
12809 <translation>EHCI</translation>
12810 </message>
12811 <message>
12812 <source>xHCI</source>
12813 <comment>USBControllerType</comment>
12814 <translation>xHCI</translation>
12815 </message>
12816 <message>
12817 <source>USB Port %1</source>
12818 <comment>StorageSlot</comment>
12819 <translation>USB port %1</translation>
12820 </message>
12821 <message>
12822 <source>User interface</source>
12823 <comment>DetailsElementType</comment>
12824 <translation>Brugerflade</translation>
12825 </message>
12826 <message>
12827 <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
12828 <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil</translation>
12829 </message>
12830 <message>
12831 <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
12832 <translation>Alle virtuelle harddisk-filer (%1)</translation>
12833 </message>
12834 <message>
12835 <source>Encrypted</source>
12836 <comment>medium</comment>
12837 <translation>Krypteret</translation>
12838 </message>
12839 <message>
12840 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
12841 <comment>medium</comment>
12842 <translation>Nogle af filerne i harddisk-kæden er utilgængelige. Brug virtuel diskhåndtering for at undersøge problemet nærmere.</translation>
12843 </message>
12844 <message>
12845 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
12846 <translation>Vælg placeringen af den nye virtuelle harddisk-fil</translation>
12847 </message>
12848 <message>
12849 <source>USB</source>
12850 <comment>StorageBus</comment>
12851 <translation>USB</translation>
12852 </message>
12853 <message>
12854 <source>PCIe</source>
12855 <comment>StorageBus</comment>
12856 <translation>PCIe</translation>
12857 </message>
12858 <message>
12859 <source>NVMe</source>
12860 <comment>StorageControllerType</comment>
12861 <translation>NVMe</translation>
12862 </message>
12863 <message>
12864 <source>NVMe Port %1</source>
12865 <comment>StorageSlot</comment>
12866 <translation>NVMe-port %1</translation>
12867 </message>
12868 <message>
12869 <source>General</source>
12870 <comment>InformationElementType</comment>
12871 <translation>Generelt</translation>
12872 </message>
12873 <message>
12874 <source>Preview</source>
12875 <comment>InformationElementType</comment>
12876 <translation>Forhåndsvisning</translation>
12877 </message>
12878 <message>
12879 <source>System</source>
12880 <comment>InformationElementType</comment>
12881 <translation>System</translation>
12882 </message>
12883 <message>
12884 <source>Display</source>
12885 <comment>InformationElementType</comment>
12886 <translation>Skærm</translation>
12887 </message>
12888 <message>
12889 <source>Storage</source>
12890 <comment>InformationElementType</comment>
12891 <translation>Lager</translation>
12892 </message>
12893 <message>
12894 <source>Audio</source>
12895 <comment>InformationElementType</comment>
12896 <translation>Lyd</translation>
12897 </message>
12898 <message>
12899 <source>Network</source>
12900 <comment>InformationElementType</comment>
12901 <translation>Netværk</translation>
12902 </message>
12903 <message>
12904 <source>Serial ports</source>
12905 <comment>InformationElementType</comment>
12906 <translation>Serielle porte</translation>
12907 </message>
12908 <message>
12909 <source>USB</source>
12910 <comment>InformationElementType</comment>
12911 <translation>USB</translation>
12912 </message>
12913 <message>
12914 <source>Shared folders</source>
12915 <comment>InformationElementType</comment>
12916 <translation>Delte mapper</translation>
12917 </message>
12918 <message>
12919 <source>User interface</source>
12920 <comment>InformationElementType</comment>
12921 <translation>Brugerflade</translation>
12922 </message>
12923 <message>
12924 <source>Description</source>
12925 <comment>InformationElementType</comment>
12926 <translation>Beskrivelse</translation>
12927 </message>
12928 <message>
12929 <source>Runtime attributes</source>
12930 <comment>InformationElementType</comment>
12931 <translation>Køretidsattributter</translation>
12932 </message>
12933 <message>
12934 <source>Storage statistics</source>
12935 <comment>InformationElementType</comment>
12936 <translation>Lagerstatistik</translation>
12937 </message>
12938 <message>
12939 <source>Network statistics</source>
12940 <comment>InformationElementType</comment>
12941 <translation>Netværksstatistik</translation>
12942 </message>
12943 <message>
12944 <source>Hard Disks</source>
12945 <comment>IndicatorType</comment>
12946 <translation>Harddiske</translation>
12947 </message>
12948 <message>
12949 <source>Optical Disks</source>
12950 <comment>IndicatorType</comment>
12951 <translation>Optiske diske</translation>
12952 </message>
12953 <message>
12954 <source>Floppy Disks</source>
12955 <comment>IndicatorType</comment>
12956 <translation>Disketter</translation>
12957 </message>
12958 <message>
12959 <source>Network</source>
12960 <comment>IndicatorType</comment>
12961 <translation>Netværk</translation>
12962 </message>
12963 <message>
12964 <source>USB</source>
12965 <comment>IndicatorType</comment>
12966 <translation>USB</translation>
12967 </message>
12968 <message>
12969 <source>Shared Folders</source>
12970 <comment>IndicatorType</comment>
12971 <translation>Delte mapper</translation>
12972 </message>
12973 <message>
12974 <source>Display</source>
12975 <comment>IndicatorType</comment>
12976 <translation>Skærm</translation>
12977 </message>
12978 <message>
12979 <source>Video Capture</source>
12980 <comment>IndicatorType</comment>
12981 <translation type="vanished">Videooptagelse</translation>
12982 </message>
12983 <message>
12984 <source>Features</source>
12985 <comment>IndicatorType</comment>
12986 <translation>Funktioner</translation>
12987 </message>
12988 <message>
12989 <source>Mouse</source>
12990 <comment>IndicatorType</comment>
12991 <translation>Mus</translation>
12992 </message>
12993 <message>
12994 <source>Keyboard</source>
12995 <comment>IndicatorType</comment>
12996 <translation>Tastatur</translation>
12997 </message>
12998 <message>
12999 <source>Differencing</source>
13000 <comment>MediumType</comment>
13001 <translation>Ændrings</translation>
13002 </message>
13003 <message>
13004 <source>Audio</source>
13005 <comment>IndicatorType</comment>
13006 <translation>Lyd</translation>
13007 </message>
13008 <message>
13009 <source>not set</source>
13010 <comment>details report (execution engine)</comment>
13011 <translation type="unfinished"></translation>
13012 </message>
13013 <message>
13014 <source>Execution engine</source>
13015 <comment>details report</comment>
13016 <translation type="unfinished"></translation>
13017 </message>
13018 <message>
13019 <source>Processors</source>
13020 <comment>details report</comment>
13021 <translation type="unfinished">Processorer</translation>
13022 </message>
13023 <message>
13024 <source>Name</source>
13025 <translation type="unfinished">Navn</translation>
13026 </message>
13027 <message>
13028 <source>OS</source>
13029 <translation type="unfinished"></translation>
13030 </message>
13031 <message>
13032 <source>Location</source>
13033 <translation type="unfinished"></translation>
13034 </message>
13035 <message>
13036 <source>Groups</source>
13037 <translation type="unfinished">Grupper</translation>
13038 </message>
13039 <message>
13040 <source>RAM</source>
13041 <translation type="unfinished">RAM</translation>
13042 </message>
13043 <message>
13044 <source>CPU Count</source>
13045 <translation type="unfinished"></translation>
13046 </message>
13047 <message>
13048 <source>CPU Execution Cap</source>
13049 <translation type="unfinished"></translation>
13050 </message>
13051 <message>
13052 <source>Boot Order</source>
13053 <translation type="unfinished">Opstartsrækkefølge</translation>
13054 </message>
13055 <message>
13056 <source>Chipset Type</source>
13057 <translation type="unfinished">Chipsættype</translation>
13058 </message>
13059 <message>
13060 <source>Firmware</source>
13061 <translation type="unfinished"></translation>
13062 </message>
13063 <message>
13064 <source>Acceleration</source>
13065 <translation type="unfinished">Acceleration</translation>
13066 </message>
13067 <message>
13068 <source>VRAM</source>
13069 <translation type="unfinished"></translation>
13070 </message>
13071 <message>
13072 <source>Screen Count</source>
13073 <translation type="unfinished"></translation>
13074 </message>
13075 <message>
13076 <source>Scale Factor</source>
13077 <translation type="unfinished"></translation>
13078 </message>
13079 <message>
13080 <source>VRDE</source>
13081 <translation type="unfinished"></translation>
13082 </message>
13083 <message>
13084 <source>Recording</source>
13085 <translation type="unfinished"></translation>
13086 </message>
13087 <message>
13088 <source>Hard Disks</source>
13089 <translation type="unfinished">Harddiske</translation>
13090 </message>
13091 <message>
13092 <source>Optical Devices</source>
13093 <translation type="unfinished"></translation>
13094 </message>
13095 <message>
13096 <source>Floppy Devices</source>
13097 <translation type="unfinished"></translation>
13098 </message>
13099 <message>
13100 <source>Driver</source>
13101 <translation type="unfinished"></translation>
13102 </message>
13103 <message>
13104 <source>Controller</source>
13105 <translation type="unfinished"></translation>
13106 </message>
13107 <message>
13108 <source>Input/Output</source>
13109 <translation type="unfinished"></translation>
13110 </message>
13111 <message>
13112 <source>Not Attached</source>
13113 <translation type="obsolete">Ikke tilsluttet</translation>
13114 </message>
13115 <message>
13116 <source>NAT</source>
13117 <translation type="unfinished">NAT</translation>
13118 </message>
13119 <message>
13120 <source>Bridget Adapter</source>
13121 <translation type="unfinished"></translation>
13122 </message>
13123 <message>
13124 <source>Internal Network</source>
13125 <translation type="unfinished">Internt netværk</translation>
13126 </message>
13127 <message>
13128 <source>Host Only Adapter</source>
13129 <translation type="unfinished"></translation>
13130 </message>
13131 <message>
13132 <source>Generic Driver</source>
13133 <translation type="unfinished">Generisk driver</translation>
13134 </message>
13135 <message>
13136 <source>Disconnected</source>
13137 <translation type="obsolete">Ikke tilsluttet</translation>
13138 </message>
13139 <message>
13140 <source>Host Pipe</source>
13141 <translation type="unfinished">Værtskanal</translation>
13142 </message>
13143 <message>
13144 <source>Host Device</source>
13145 <translation type="unfinished">Værtsenhed</translation>
13146 </message>
13147 <message>
13148 <source>Raw File</source>
13149 <translation type="unfinished">Rå data</translation>
13150 </message>
13151 <message>
13152 <source>TCP</source>
13153 <translation type="unfinished">TCP</translation>
13154 </message>
13155 <message>
13156 <source>Device Filters</source>
13157 <translation type="unfinished">Enhedsfiltre</translation>
13158 </message>
13159 <message>
13160 <source>Menu Bar</source>
13161 <translation type="unfinished"></translation>
13162 </message>
13163 <message>
13164 <source>Status Bar</source>
13165 <translation type="unfinished"></translation>
13166 </message>
13167 <message>
13168 <source>Mini Toolbar</source>
13169 <translation type="unfinished"></translation>
13170 </message>
13171 <message>
13172 <source>Recording</source>
13173 <comment>IndicatorType</comment>
13174 <translation type="unfinished"></translation>
13175 </message>
13176 <message>
13177 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
13178 <comment>UIMediumFormat</comment>
13179 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox diskaftryk)</translation>
13180 </message>
13181 <message>
13182 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
13183 <comment>UIMediumFormat</comment>
13184 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
13185 </message>
13186 <message>
13187 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
13188 <comment>UIMediumFormat</comment>
13189 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
13190 </message>
13191 <message>
13192 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
13193 <comment>UIMediumFormat</comment>
13194 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
13195 </message>
13196 <message>
13197 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
13198 <comment>UIMediumFormat</comment>
13199 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
13200 </message>
13201 <message>
13202 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
13203 <comment>UIMediumFormat</comment>
13204 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
13205 </message>
13206 <message>
13207 <source>None</source>
13208 <comment>GraphicsControllerType</comment>
13209 <translation type="unfinished">Ingen</translation>
13210 </message>
13211 <message>
13212 <source>VBoxVGA</source>
13213 <comment>GraphicsControllerType</comment>
13214 <translation type="unfinished"></translation>
13215 </message>
13216 <message>
13217 <source>VMSVGA</source>
13218 <comment>GraphicsControllerType</comment>
13219 <translation type="unfinished"></translation>
13220 </message>
13221 <message>
13222 <source>VBoxSVGA</source>
13223 <comment>GraphicsControllerType</comment>
13224 <translation type="unfinished"></translation>
13225 </message>
13226 <message>
13227 <source>Graphics Controller</source>
13228 <translation type="unfinished"></translation>
13229 </message>
13230 <message>
13231 <source>Video/Audio</source>
13232 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
13233 <translation type="unfinished"></translation>
13234 </message>
13235 <message>
13236 <source>Video Only</source>
13237 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
13238 <translation type="unfinished"></translation>
13239 </message>
13240 <message>
13241 <source>Audio Only</source>
13242 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
13243 <translation type="unfinished"></translation>
13244 </message>
13245 <message>
13246 <source>Not Attached</source>
13247 <comment>network adapter</comment>
13248 <translation type="unfinished">Ikke tilsluttet</translation>
13249 </message>
13250 <message>
13251 <source>Disconnected</source>
13252 <comment>serial port</comment>
13253 <translation type="unfinished">Ikke tilsluttet</translation>
13254 </message>
13255 <message>
13256 <source>virtio-scsi</source>
13257 <comment>StorageBus</comment>
13258 <translation type="unfinished"></translation>
13259 </message>
13260 <message>
13261 <source>virtio-scsi</source>
13262 <comment>StorageControllerType</comment>
13263 <translation type="unfinished"></translation>
13264 </message>
13265 <message>
13266 <source>Undefined</source>
13267 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13268 <translation type="unfinished"></translation>
13269 </message>
13270 <message>
13271 <source>Starting</source>
13272 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13273 <translation type="unfinished">Starter</translation>
13274 </message>
13275 <message>
13276 <source>Started</source>
13277 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13278 <translation type="unfinished"></translation>
13279 </message>
13280 <message>
13281 <source>Terminating</source>
13282 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13283 <translation type="unfinished"></translation>
13284 </message>
13285 <message>
13286 <source>Terminated</source>
13287 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13288 <translation type="unfinished"></translation>
13289 </message>
13290 <message>
13291 <source>TimedOutKilled</source>
13292 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13293 <translation type="unfinished"></translation>
13294 </message>
13295 <message>
13296 <source>TimedOutAbnormally</source>
13297 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13298 <translation type="unfinished"></translation>
13299 </message>
13300 <message>
13301 <source>Down</source>
13302 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13303 <translation type="unfinished"></translation>
13304 </message>
13305 <message>
13306 <source>Error</source>
13307 <comment>GuestSessionStatus</comment>
13308 <translation type="unfinished"></translation>
13309 </message>
13310 <message>
13311 <source>Undefined</source>
13312 <comment>ProcessStatus</comment>
13313 <translation type="unfinished"></translation>
13314 </message>
13315 <message>
13316 <source>Starting</source>
13317 <comment>ProcessStatus</comment>
13318 <translation type="unfinished">Starter</translation>
13319 </message>
13320 <message>
13321 <source>Started</source>
13322 <comment>ProcessStatus</comment>
13323 <translation type="unfinished"></translation>
13324 </message>
13325 <message>
13326 <source>Paused</source>
13327 <comment>ProcessStatus</comment>
13328 <translation type="unfinished">Suspenderet</translation>
13329 </message>
13330 <message>
13331 <source>Terminating</source>
13332 <comment>ProcessStatus</comment>
13333 <translation type="unfinished"></translation>
13334 </message>
13335 <message>
13336 <source>TerminatedNormally</source>
13337 <comment>ProcessStatus</comment>
13338 <translation type="unfinished"></translation>
13339 </message>
13340 <message>
13341 <source>TerminatedSignal</source>
13342 <comment>ProcessStatus</comment>
13343 <translation type="unfinished"></translation>
13344 </message>
13345 <message>
13346 <source>TerminatedAbnormally</source>
13347 <comment>ProcessStatus</comment>
13348 <translation type="unfinished"></translation>
13349 </message>
13350 <message>
13351 <source>TimedOutKilled</source>
13352 <comment>ProcessStatus</comment>
13353 <translation type="unfinished"></translation>
13354 </message>
13355 <message>
13356 <source>TimedOutAbnormally</source>
13357 <comment>ProcessStatus</comment>
13358 <translation type="unfinished"></translation>
13359 </message>
13360 <message>
13361 <source>Down</source>
13362 <comment>ProcessStatus</comment>
13363 <translation type="unfinished"></translation>
13364 </message>
13365 <message>
13366 <source>Error</source>
13367 <comment>ProcessStatus</comment>
13368 <translation type="unfinished"></translation>
13369 </message>
13370 <message>
13371 <source>virtio-scsi Port %1</source>
13372 <comment>StorageSlot</comment>
13373 <translation type="unfinished"></translation>
13374 </message>
13375 <message>
13376 <source>NAT Network</source>
13377 <translation type="unfinished">NAT-netværk</translation>
13378 </message>
13379</context>
13380<context>
13381 <name>VBoxLicenseViewer</name>
13382 <message>
13383 <source>VirtualBox License</source>
13384 <translation>VirtualBox-licens</translation>
13385 </message>
13386 <message>
13387 <source>I &amp;Agree</source>
13388 <translation>Jeg &amp;accepterer</translation>
13389 </message>
13390 <message>
13391 <source>I &amp;Disagree</source>
13392 <translation>Jeg &amp;afviser</translation>
13393 </message>
13394</context>
13395<context>
13396 <name>VBoxUSBMenu</name>
13397 <message>
13398 <source>&lt;no devices available&gt;</source>
13399 <comment>USB devices</comment>
13400 <translation>&lt;ingen tilgængelige enheder&gt;</translation>
13401 </message>
13402 <message>
13403 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
13404 <comment>USB device tooltip</comment>
13405 <translation>Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation>
13406 </message>
13407</context>
13408</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette