BootItemsList Move the selected boot device up. Move the selected boot device down. Move Up (Ctrl-Up) Move Down (Ctrl-Down) BootItemsTable Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. Programm <b>%1</b> benötigt Qt version %2.x, aber Version %3 gefunden. Incompatible Qt Library Error Inkompatible Qt-Bibliothek QIHotKeyEdit Left Links Right Rechts QIMessageBox OK OK Yes Ja No Nein Cancel Abbrechen Ignore Ignorieren QIRichLabel Copy to clipboard In die Zwischenablage kopieren QListBox Inaccessible Nicht zugreifbar VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Über &OK &OK Alt+O Alt+O VirtualBox Graphical User Interface Version %1 VirtualBox graphische Oberfläche Version %1 VBoxAddNIDialog Add Host Interface Interface Name Descriptive name of the new network interface &OK &OK Cancel Abbrechen VBoxAddSFDialog Add Share Edit Share Enter existing path for the shared folder here Enter name for the shared folder to be created Click to invoke <open folder> dialog Select a folder to share VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Beenden der virtuellen Maschine You want to: Sie möchten: &Save the machine state den Zustand der virtuellen Maschine &speichern Alt+S &Power off the machine die virtuelle Maschine &ausschalten Alt+P Alt+A &Revert to the current shapshot &Zurückkehren zum letzen Sicherungspunkt Alt+R Alt+Z Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Überführt den Maschinenzustand in den Zustand des aktuellen Sicherungspunktes Help Hilfe F1 &OK &OK Alt+O &Cancel &Abbrechen Alt+C Alt+A VBoxConsoleWnd <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt> USB device indicator <qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;angeschlossener&nbsp;USB-Geräte<br>%1</qt> <nobr>[<b>not attached</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>nicht angeschlossen</b>]</nobr> <nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>USB-Controller ist deaktiviert</b>]</nobr> VirtualBox OSE VirtualBox OSE InnoTek VirtualBox InnoTek VirtualBox &Fullscreen Mode &Vollbildmodus Switch to fullscreen mode Schaltet auf Vollbild um Mouse Integration enable/disable... Mauszeiger-Integration Auto-resize Guest Display enable/disable... Größe Gastfensters automatisch anpassen Auto-resize &Guest Display Größe der &Gastanzeige automatisch anpassen Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Passt die Größe des Gastes automatisch an, wenn die Fenstergröße verändert wird (erfordert Gasterweiterungen) &Adjust Window Size Fenstergröße &anpassen Adjust window size and position to best fit the guest display Passt Fenstergröße und -position an die Auflösung des Gastes an &Insert Ctrl-Alt-Entf &Sende Strg-Alt-Entf Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Sendet die Sequenz Strg-Alt-Entf an die virtuelle Maschine &Insert Ctrl-Alt-Backspace &Sende Strg-Alt-Rücktaste Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Sendet die Sequenz Strg-Alt-Rücktaste an die virtuelle Maschine &Reset &Zurücksetzen Reset the virtual machine Zurücksetzen der virtuellen Maschine ACPI S&hutdown Ausschalten per &ACPI Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Sendet das ACPI-Ereignis "Einschaltknopf gedrückt" an die virtuelle Maschine &Close... &Schließen Close the virtual machine Schließt die virtuelle Maschine Take &Snapshot... &Sicherungspunkt erstellen Take a snapshot of the virtual machine Erstellt einen Sicherungspunkt der virtuellen Maschine &Floppy Image... &Diskettenabbild Mount a floppy image file Bindet ein Diskettenabbild ein Unmount F&loppy Trennt das Diskettenlaufwerk Unmount the currently mounted floppy media Trennt das momentan eingebundene Diskettenmedium &CD/DVD-ROM Image... CD/DVD-ROM-Abbild Mount a CD/DVD-ROM image file Bindet ein CD/DVD-ROM-Abblid ein Unmount C&D/DVD-ROM CD/DVD-ROM trennen Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Momentan eingebundenes CD/DVD-ROM-Medium trennen Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... RDP-Server (entfernte Arbeitsfläche) Remote Dis&play Entfernter Bildschirm Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Ein- oder Ausschalten der entfernten Arbeitsfläche (remote desktop protocol, RDP) für diese virtuelle Maschine Open Öffnen &Shared Folders &Gemeinsame Ordner Open the dialog to operate on shared folders Öffnet den Dialog für gemeinsame Ordner &Install Guest Additions... &Gasterweiterungen installieren... Mount the Guest Additions installation image Medium mit Gasterweiterungen einbinden &Statistics... &Statistiken... &Command line... &Kommandozeile... &VirtualBox Web Site... Webseite von &VirtualBox... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Öffnet den Browser mit der Produktwebseite von VirtualBox &About VirtualBox... &Über VirtualBox... Show a dialog with product information Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen &Reset All Warnings Alle Warnungen &zurücksetzen Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Alle unterdrückten Warnungen werden beim nächsten Mal erneut angezeigt Mount &Floppy Diskettenlaufwerk einbinden Mount &CD/DVD-ROM &CD/DVD-ROM einbinden &USB Devices &USB-Geräte &VM &VM &Devices &Geräte De&bug De&bug &Help &Hilfe Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Zeigt, ob die automatische Größenanpassung des Fenster aktiviert ist (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) oder nicht (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Beachten Sie, dass für diese Funktion Gasterweiterungen im Gast-BS installiert sein müssen. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Zeigt, ob der Mauszeiger im Gast-BS gefangen ist:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger is nicht gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Mauszeiger-Integration (MI) ist an</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist nicht gefangen</nobr><br>Beachten Sie, dass für die Mauszeiger-Integration die Gasterweiterungen im Gast installiert sein müssen. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>) Zeigt, ob die Tastatur exclusiv für das Gast-BS benutzt wird, auch Fangmodus genannt, (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) oder nicht (<img src=hostkey_16px.png/>) Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Zeigt die momentan zugeordnete Host-Taste.<br>Wird diese Taste allein gedrückt, schaltet den Fangmodus für Tastatur und Maus um. Die Taste führt in Kombination mit anderen Tasten bestimmte Aktionen aus dem Hauptmenü aus. Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Ermöglicht einen schnellen Zugriff auf gemeinsame Ordner (mittels rechten Mausklicks).<br>Beachten Sie, dass gemeinsame Ordner installierte Gasterweiterungen im Gast voraussetzt. <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der&nbsp;Disketten-Medien<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; Floppy tooltip Host-Laufwerk not&nbsp;mounted Floppy tooltip nicht&nbsp;eingebunden <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;des&nbsp;CD/DVD-ROM-Mediums<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; DVD-ROM tooltip Host-Laufwerk not&nbsp;mounted DVD-ROM tooltip nicht&nbsp;eingebunden <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks <qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der;virtuellen&nbsp;Festplatten <br>[<b>not attached</b>] HDD tooltip <br>[<b>nicht angeschlossen</b>] <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt> <qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der&nbsp;Netzwerkinterfaces<br>[<b>%1 Adapter</b>]</qt> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) Zeigt an, ob die entfernte Anzeige (VRDP-Server) aktiviert ist (<img src=vrdp_16px.png/>) oder nicht (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) <hr>VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP-Server lauscht an Port %1 &Pause &Pause Suspend the execution of the virtual machine Suspendiert die Ausführung der virtuellen Maschine R&esume &Fortfahren Resume the execution of the virtual machine Fährt mit der Ausführung der virtuellen Maschine fort Disable &Mouse Integration Mauszeigerintegration deaktivieren Temporarily disable host mouse pointer integration Integration des Mauszeigers vorübergehend deaktivieren Enable &Mouse Integration Mauszeigerintegration aktivieren Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Aktiviert vorübergehend die deaktivierte Integration des Mauszeigers Snapshot %1 Sicherungspunkt %1 <p>Failed to find the VirtulalBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p> <p>Kann die CD mit den VirtualBox-Gasterweiterungen nicht finden <nobr><b>%1</b></nobr> oder <nobr><b>%2</b></nobr></p> Host Drive Host-Laufwerk &Insert Ctrl-Alt-Del VBoxDiskImageManagerDlg Name Name Virtual Size Endgröße Actual Size Größe Size Größe Virtual Disk Manager Manager für virtuelle Laufwerke &Hard Disks &Festplatten &CD/DVD Images &CD/DVD-Abbilder &Floppy Images &Floppy-Abbilder Help Hilfe F1 Invoke dialog's help Dialoghilfe aufrufen &OK &OK Alt+O Accept dialog Änderungen übernehmen &Cancel &Abbrechen Cancel dialog Dialog beenden ohne die Änderungen zu übernehmen -- no info &New... &Add... R&emove Re&lease Re&fresh New Add Hinzufügen Remove Entfernen Release Refresh Ctrl+N Ctrl+A Ctrl+D Strg+M Ctrl+L Ctrl+R Create new VDI file and attach it to media list Add existing media image file to media list Remove selected media image file from media list Release selected media image file from being using in some VM Refresh media image list &Actions Location Disk Type Storage Type Attached to Snapshot Checking accessibility <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 The image file is not accessible CD/DVD/Floppy &Select All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Select a hard disk image file CD/DVD-ROM images (*.iso) Select a CD/DVD-ROM disk image file Floppy images (*.img) Select a floppy disk image file VBoxGlobal Differencing hard disk Differentiell Unknown device %04hX:%04hX USB device details Unbekanntes Gerät %04hX:%04hX <nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr> USB device tooltip <nobr>Hersteller ID: %04hX</nobr><br><nobr>Produkt ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Serielle Nr. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Zustand: %1</nobr> Name details report Name OS Type details report BS-Typ Base Memory details report Hauptspeicher <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report Allgemein Video Memory details report Grafikspeicher <nobr>%4 MB</nobr> details report Boot Order details report Bootreihenfolge ACPI details report ACPI IO APIC details report Not Attached details report (HDDs) nicht angeschlossen Hard Disks details report Festplatten Enabled details report (ACPI) Aktiviert Disabled details report (ACPI) Deaktiviert Enabled details report (IO APIC) Aktiviert Disabled details report (IO APIC) Deaktiviert Not mounted details report (floppy) nicht eingebunden Image details report (floppy) Abbild Host Drive details report (floppy) Host-Laufwerk Floppy details report Diskettenlaufwerk Not mounted details report (DVD) nicht eingebunden Image details report (DVD) Abbild Host Drive details report (DVD) Host-Laufwerk CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Adapter details report (audio) Adapter Disabled details report (audio) Deaktiviert Audio details report Audio Adapter %1 details report (network) Adapter %1 Disabled details report (network) Deaktiviert Network details report Netzwerk Device Filters details report (USB) Gerätefilter %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktiv) Disabled details report (USB) Deaktiviert USB Controller details report USB-Controller VRDP Server Port details report (VRDP) VRDP-Serverport %1 details report (VRDP) Disabled details report (VRDP) Deaktiviert Remote Display details report Entfernte Anzeige Opening URLs is not implemented yet. Öffnen von URLs ist noch nicht implementiert. Powered Off MachineState Ausgeschaltet Saved MachineState Gesichert Aborted MachineState Abgebrochen Running MachineState Laufend Paused MachineState Angehalten Starting MachineState Starte Stopping MachineState Stoppe Saving MachineState Sichere Restoring MachineState Stelle wieder her Discarding MachineState Verwerfe Closed SessionState Geschlossen Open SessionState Öffne Spawning SessionState Erzeuge Closing SessionState Schließe None DeviceType Kein Floppy DeviceType Diskette CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Hard Disk DeviceType Festplatte Network DeviceType Netzwerk Primary DiskControllerType Primär Secondary DiskControllerType Sekundär Normal DiskType Normal Immutable DiskType Nicht veränderlich Writethrough DiskType Durchschreibend Virtual Disk Image DiskStorageType virtuelles Plattenabbild iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType VMDK-Abbild Null VRDPAuthType External VRDPAuthType Extern Guest VRDPAuthType Gast Ignore USBFilterActionType Ignorieren Hold USBFilterActionType Halten Master DiskControllerDevice Master Slave DiskControllerDevice Slave Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice Device&nbsp;%1 Null Audio Driver AudioDriverType Null Audiotreiber Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType OSS-Audio-Treiber ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA-Audio-Treiber Windows DirectSound AudioDriverType CoreAudio AudioDriverType Not attached NetworkAttachmentType Nicht angeschlossen NAT NetworkAttachmentType Host Interface NetworkAttachmentType Hostinterface Internal Network NetworkAttachmentType Internes Netzwerk Not supported USBDeviceState nicht unterstützt Unavailable USBDeviceState nicht verfügbar Busy USBDeviceState beschäftigt Available USBDeviceState verfügbar Held USBDeviceState Gehalten Captured USBDeviceState gefangen VBoxGlobalSettingsDlg Category Kategorie [id] [link] [name] VBoxGlobalSettingsDlg <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und fahren Sie mit der Maus über eine Einstellung um mehr Informationen zu erhalten</i>. General Allgemein 0 #general Input Eingabe 1 #input USB 2 #usb Default &Folders Voreingestellte &Ordner Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Zeigt den Pfad für voreingestellte VDI Ordner. Falls nicht anders festgelegt wird dieser Ordner wird benutzt, um bestehende oder neue virtuelle Medien zu benutzen. Machines Machinen VDI files VDI-Dateien Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restauriert die Standardeinstellung des Ordners für virtuelle Maschinen. Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restauriert die Standardeinstellung des Ordners für virtuelle Medien (VDI). Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Zeigt den voreingestellten Pfad für virtuelle Maschinen. Wenn nicht anders angegeben wird dieser Pfad beim Erstellen neuer virtueller Maschinen erzeugt. Select Auswählen Opens a dialog to select the default VDI folder. Öffnet einen Dialog zum Auswählen des voreingestellten VDI-Ordners. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Öffnet einen Dialog zum Auswählen des voreingestellten Ordners für virtuelle Maschinen. &Keyboard &Tastatus &Host Key &Host-Taste &Auto capture keyboard &Auto-Fangmodus für Tastatur Alt+A When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Ist diese Einstellung aktiviert, dann wird die Tastatur jedesmal automatisch gefangen, wenn das VM-Fenster aktiviert wird. Dabei werden alle Tastendrücke (einschließlich Alt+Tab) an die VM weitergeleitet. &USB Device Filters Filter für &USB-Geräte Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Zeigt alle globalen USB-Filter. Die Checkbox auf der linken Seite steuert, ob der jeweilige Filter aktiv ist oder nicht. Ins Einf Add Empty (Ins) Leerer Filter (Einf) Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Erstellt einen neuen USB-Filter, bei dem alle Felder leer sind. Beachten Sie, dass solch ein Filter auf alle angeschlossenen USB-Geräte passt. Alt+Ins Alt+Einf Add From (Alt+Ins) Hinzufügen von (Alt+Einf) Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Fügt einen neuen USB-Filter hinzu, wobei alle Felder mit Werten des ausgewählten USB-Gerätes belegt werden. Del Entf Remove (Del) Löschen (Entf) Removes the selected USB filter. Löscht den ausgewählten USB-Filter. Ctrl+Up Strg+Auf Move Up (Ctrl+Up) Auf Moves the selected USB filter up. Bewegt den ausgewählten USB-Filter aufwärts. Ctrl+Down Strg+Ab Move Down (Ctrl+Down) Ab (Strg+Ab) Moves the selected USB filter down. Bewegt den ausgewählten USB-Filter abwärts. Help Hilfe F1 Displays the dialog help. Zeigt die Dialog-Hilfe. Invalid settings detected Ungültige Einstellung entdeckt &OK &OK Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Änderungen sichern und Dialog schließen. Cancel Abbrechen Cancels changes and closes the dialog. Alle Änderungen verwerden und Dialog schließen. VirtualBox Global Settings Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key. New Filter %1 usb VBoxMediaComboBox <no hard disk> <keine Festplatte> No hard disk Keine Festplatte VBoxNewHDWzd Create New Virtual Disk Neue virtuelle Festplatte erstellen <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Dieser Assistent wird Ihnen helfen, eine neue virtuelle Festplatte für Ihre virtuelle Maschine zu erstellen.</p> <p>Drücken Sie auf <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu wechseln bzw. auf <b>Zurück</b>, um auf die vorherige Seite zu wechseln.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Neue Virtuelle Festplatte erstellen <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in the file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Wählen Sie den Typ der virtuellen Festplatte.</p> <p>Ein <b>dynamisch expandierendes Medium</b> belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz auf der physischen Festplatte. Es wächst in dem Maße dynamisch (bis zur festgelegten Größe), wie das Gastsystem Blöcke auf der virtuellen Platte beschreibt.</p> <p>Ein <b>Medium fester Größe</b> wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird mit der endgültigen Größe erzeugt.</p> Image Type Plattentyp &Dynamically expanding image &Dynamisch wachsend Alt+D &Fixed-size image &Feste Größe Alt+F Virtual Disk Image Type Typ der virtuellen Festplatte <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Drücken Sie <b>Auswählen</b> um die Lage und den Namen der Datei festzulegen. Alternativ können Sie auch einen Namen in das Eingabefeld tippen.</p> &Image File Name &Dateiname Select Auswählen <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Wählen Sie die Größe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese Größe wird dem Gastsystem als Größe der virtuellen Festplatte übermittelt.</p> Image &Size &Größe des Abbildes Virtual Disk Location and Size Lage und Größe der virtuelle Festplatte You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Drücken Sie <b>Fertigstellen</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Danach wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt. Summary Zusammenfassung <nobr>%1 Bytes</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file VBoxNewVMWzd Create New Virtual Machine Neue Virtuelle Maschine erstellen <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Dieser Dialog wird Sie durch die für die Erstellung einer virtuellen Maschine notwendigen Schritte führen.</p> <p>Drücken Sie <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu gelangen und <b>Zurück</b>, um auf die vorherige Seite zurückzukehren.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Erstellen einer Virtuellen Maschine <p>Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating system you plan to install in the machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.</p> <p>Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen, aus.</p> <p>Der Name der virtuellen Maschine gibt üblicherweise einen Anhaltspunkt über die Software und die Konfiguration der Hardware. Er wird von allen VirtualBox-Produkten benutzt, um die VM eindeutig zu identifizieren.</p> N&ame N&ame OS &Type BS-&Typ VM Name and OS Type VM-Name und BS-Typ <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Wählen Sie die Größe des Hauptspeichers (RAM) in Megabyte, die für die virtuelle Maschine verwendet werden soll.</p> Base &Memory Size Größe &Hauptspeicher < = > MB Memory Speicher <p>Select a hard disk image to be used as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Wählen Sie ein Abbild einer Festplatte, das Bootplatte der virtuellen Maschine dienen soll. Sie können entweder eine neue Festplatte dürch drücken von <b>Neu</b> erstellen oder ein existierendes Abbild durch Betätigen von <b>Existing</b> auswählen (durch Aufruf des Managers virtueller Platten).</p> <p>Falls Sie die virtuelle Platte zusätzliche Parameter benötigt, kann dieser Schritt auch übersprungen werden und ein Abbild später über den VM-Einstellungs-Dialog angeschlossen werden.</p> B&oot Hard Disk (Primary Master) B&oot Festplatte (Primärer Master) N&ew... N&eu... E&xisting... E&xistierend... Virtual Hard Disk Virtuelle Festplatte <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p>Sie sind dabei, eine neue virtuelle Maschine mit den folgenden Parametern zu erzeugen:</p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p>Falls die oben gezeigten Einstellungen richtig sind, drücken Sie <b>Fertigstellen</b>. Danach wird eine neue virtuelle Maschine erzeugt.</p> <p>Sie können diese und alle anderen Einstellungen jederzeit mittels der <b>Einstellungen</b>, wählbar durch das Menü im Hauptfenster, ändern.</b> Summary Zusammenfassung <qt>%1&nbsp;MB</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB. VBoxProblemReporter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Frage VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Warnung VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Fehler VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Kritischer Fehler Do not show this message again msg box flag Diese Meldung später nicht mehr zeigen Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. <tt>%1</tt> konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Desktop Environment URLs anzeigen kann. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Die COM-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden oder der COM-Server wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist der VirtualBox-Server nicht gestartet.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Die globalen Einstellungen konnten nicht geladen werden.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration.<p> <p>Die globalen Einstellungen für die Nutzeroberfläche konnten nicht gesichert werden.</p> Failed to set global VirtualBox properties. Global Eigenschaften konnten nicht definiert werden. Failed to access the USB subsystem. Kein Zugriff auf das USB-Subsystem. Failed to create a new virtual machine. Eine neue virtuelle Maschine konnte nicht erstellt werden. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Die neue virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht übernommen werden. Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht gesichtert werden. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht geladen werden. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gestartet werden. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Die Ausführung der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht fortgesetzt werden. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Der Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht gesichert werden. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Ein Sicherungspunkt der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%1</b>. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. There is no virtual machine named <b>%1</b>. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>. Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>. hard disk CD/DVD image floppy image Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to create a new session. Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. Failed to create the host network interface <b>%1</b>'. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>'. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobrl>Error ID: </nobr> runtime error info Severity: runtime error info <p>A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p> <p>An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p> <p>Die Ausführung der virtuellen Maschine kann zu einem Fehler führen, wie unten beschrieben. Sie können diese Meldung ignorieren, allerdings wird empfohlen, angemessen zu reagieren, um sicherzustellen, dass der Fehler nicht auftreten wird.</p> Result&nbsp;Code: error info Fehlercode: Component: error info Komponente: Interface: error info Interface: Callee: error info Callee&nbsp;RC: error info VBoxSFDialog Shared Folders Gemeinsame Ordner VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE InnoTek VirtualBox InnoTek VirtualBox &Details &Einzelheiten Virtual &Disk Manager... Manager für virtuelle &Laufwerke... Ctrl+D Strg+M Display the Virtual Disk Manager dialog Zeigt den Manager für virtuelle Laufwerke &Global Settings... &Globale Einstellungen... Ctrl+G Strg+G Display the global settings dialog Zeigt den Dialog für globale Einstellungen E&xit B&eenden Ctrl+Q Close application Anwendung schließen &New... &Neu New Neu Ctrl+N Strg+N Create a new virtual machine Neue virtuelle Maschine erzeugen &Settings... &Ändern Settings Ändern Ctrl+S Strg+Ä Configure the selected virtual machine Einstellungen der ausgewählten virtuellen Maschine ändern &Delete &Löschen Delete Löschen Delete the selected virtual machine Löscht die ausgewählte virtuelle Maschine D&iscard &Verwerfen Discard Verwerfen Discard the saved state of the selected virtual machine Verwirft den gesichterten Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine &Refresh &Aktualisieren Refresh Aktualisieren Ctrl+R Strg+A Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Aktualisiert den Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine &Contents... &Inhalt F1 F1 Show the online help contents Zeigt die Online-Hilfe &VirtualBox Web Site... Webseite von &VirtualBox Open the browser and go to the VirtualBox product web site Öffnet einen Webbrowser mit der Produkt-Webseite von VirtualBox &About VirtualBox... &Über VirtualBox Show a dialog with product information Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen &Reset All Warnings Alle Warnungen zurücksetzen. Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Alle ausgeblendeten Warnungen werden zurückgesetzt und beim nächsten Ereignis wieder angezeigt. &File &Datei &VM &VM &Help &Hilfe &Snapshots &Aufnahmen D&escription Beschreibung D&escription * Beschreibung * S&how Zeigen Show Zeigen Switch to the window of the selected virtual machine Wechselt zum Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine S&tart Starten Start Starten Start the selected virtual machine Starten der virtuellen Maschine <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Willkommen zu VirtualBox!</h3><p>Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Um eine virtuelle Maschine anzulegen, drücken Sie <b>Neu</b> in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.</p><p>Die Taste <b>F1</b> öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p> VBoxSharedFoldersSettings Name Name Path Pfad VBoxUSBFilterSettings don't translate Shared &Folders Gemeinsame &Ordner <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Zeigt alle von dieser virtuellen Maschine zugreifbaren gemeinsamen Ordner mit dem Host. Benutzen Sie <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> um auf einen gemeinsamen Ordner namens <i>share</i> von einem DOS-artigen BS bzw. <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> um von Linux darauf zuzugreifen. Dieses Feature benötigt Gastwerweiterungen.</qt> Add Hinzufügen Adds a new shared folder definition. Fügt einen neuen gemeinsamen Ordner hinzu. Edit Ändern Edit selected shared folder definition. Ändert einen gemeinsamen Ordner. Remove Entfernen Removes the selected shared folder definition. Entfernt den ausgewählten gemeinsamen Ordner. Add a new shared folder Edit the selected shared folder Remove the selected shared folder Machine Folders Transient Folders <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Sicherungspunktdetails &Name &Name &Description &Beschreibung &Machine Details &Einzelheiten der Machine Help Hilfe F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Abbrechen Alt+C Alt+C Details of %1 (%2) VBoxSnapshotsWgt [snapshot] VBoxSnapshotsWgt snapshotActionGroup Discard Snapshot Sicherungspunkt verwerfen &Discard Snapshot Sicherungspunkt &verwerfen Ctrl+Shift+D Strg+Shift+V curStateActionGroup Take Snapshot Sicherungspunkt erstellen Take &Snapshot Sicherungspunkt &erstellen Ctrl+Alt+S Strg+Alt+E Discard Current State Aktuellen Zustand verwefen D&iscard Current State Aktuellen Zustand verwefen Ctrl+Alt+D Strg+Alt+V Discard Current Snapshot and State Aktuellen Sicherungspunkt und Zustand verwefen D&iscard Current Snapshot and State Aktuellen Sicherungspunkt und Zustand verwerfen Ctrl+Alt+Shift+D Strg+Alt+Shif+D Show Details Einzelheiten zeigen S&how Details Einzelheiten zeigen Space Leerzeichen Current State (changed) Current State (Modified) Current State Current State (Unmodified) The current state differs from the state stored in the current snapshot The current state is identical to the state stored in the current snapshot (current, Snapshot details online) Snapshot details offline) Snapshot details Taken at %1 Snapshot (time) Taken on %1 Snapshot (date + time) %1 since %2 Current State (time or date + time) Snapshot %1 Sicherungspunkt %1 VBoxSwitchMenu Disable Aktivieren Enable Deaktivieren %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Erzeugt einen Sicherungspunkt der virtuellen Maschine Snapshot &Name &Name des Sicherungspunktes Snapshot &Description &Beschreibung des Sicherungspunktes Help Hilfe F1 &OK &OK Alt+O Alt+O &Cancel &Abbrechen Alt+C Alt+A VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate &Name &Name Displays the filter name. Zeigt den Namen des Filters. &Manufacturer &Hersteller Pro&duct &Produkt &Serial No. Serielle Nummer Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value. Verwendet den Hersteller als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Hersteller. Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value. Verwendet den Produktnamen als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Produktnamen. Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value. Verwendet die serielle Nummer als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf alle seriellen Nummer. Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Legt fest, ob dieser Filter auf USB-Geräte angewendet wird, die nur lokal an den Hostcomputer angeschlossen sind (<i>Nein</i>), nur an einen entfernten Computer über VRDP (<i>Ja</i>) oder beides (<i>alle</i>). R&emote Entfernt &Action &Aktion Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Legt fest, was der Host machen soll, wenn ein passendes Gerät angeschlossen wurde: Zur Verwendung durch das Host-BS freigeben (<i>Ignorieren</i>) oder für spätere Verwendung durch das Gast-BS ergreifen (<i>Halten</i>). &Vendor ID &Hersteller ID &Product ID &Produkt ID &Revision &Revisions-Nr Por&t &Por&t Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any value. Legt die Hersteller-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs. Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any value. Legt die Produkt-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs. Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any value. Legt die Revisions-Nr für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs. Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value. Legt den USB-Port für den Filter fest mit <i>genauer</i> Übereinstimmung fest. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebig Ports. Any remote Yes remote Ja No remote Nein VBoxUSBMenu <no available devices> USB devices <keine Geräte verfügbar> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Keine unterstützten Geräte mit dem PC verbunden VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Noch keine Beschreibung. Drücken Sie auf den Edit-Knopf um eine Beschreibung zu erstellen. Edit Editieren Edit (Ctrl+E) Editieren (Strg+E) VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Die ausgewählte virtuelle Maschine ist <i>nicht zugreifbar</i>. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den <b>Refreshknopf</b>, falls Sie den Test wiederholen wollen: VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 seit %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nicht zugreifbar seit %2</nobr> VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings &Enable Network Adapter (plug it into the corresponding slot) Netzwerkkarte &aktivieren (Einstecken in den entsprechenden Slot) &Attached to &Angeschlossen an Type of network attachment. Typ des Netzwerkanschlusses. &MAC Address &MAC-Adresse MAC address of the current adapter. It contains exactly 12 characters choosen from {0-9,A-F}. MAC-Adresse des Adapters. Sie enthält genau 12 Zeichen aus dem Vorrat {0-9,A-F}. &Generate &Generieren Alt+G Alt+G Generate a new random MAC address. Erzeugt eine zufällige MAC-Adresse. Ca&ble Connected Netzwerk&kabel angeschlossen Alt+B Alt+K This controls whether the virtual network cable is plugged in. Legt fest, ob das Netzwerkkabel angeschlossen ist. Host Interface Settings Einstellungen für Host-Interface &Interface Name Name des &Interfaces Enter name for the new interface here Tragen Sie hier den Namen der Netzwerk-Schnittstelle ein ... ... Add a new host interface Neues Host-Interface anlegen Remove the selected host interface Ausgewähltes Host-Interface löschen The list of interfaces available Liste der verfügbaren Interfaces. TAP interface name Name des TAP-Interfaces &File Descriptor &Dateidescriptor &Setup Application Programm zum &Einrichten Setup application Ein Programm, das zum Einrichten des Interfaces gestartet wird. Select Auswählen Select setup application Wählt das Programm zum Einrichten aus. &Terminate Application Programm zum &Abbau Terminate application Ein Programm, das zum Abbau des Interfaces gestartet wird. Select terminate application Programm zum Abbau des Interfaces auswählen &Enable Network Adapter Netzwerk-Adapter &aktivieren When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Generates a new random MAC address. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Displays the name of the host interface selected for this adapter. Lists all available host interfaces. Adds a new host interface. Removes the selected host interface. Displays the TAP interface name. Displays the command executed to setup the TAP interface. Selects the setup application. Displays the command executed to terminate the TAP interface. Selects the terminate application. <No suitable interfaces> Add Hinzufügen Remove Entfernen Select TAP setup application Select TAP terminate application VirtualBox Host Interface %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.</p> VBoxVMSettingsDlg Category Kategorie [id] [link] [name] VBoxVMSettingsDlg <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und bewegen Sie die Maus über eine Eintrag um mehr Informationen zu erhalten</i>. General Allgemein 0 #general Hard Disks Festplatten 1 #hdds Floppy Diskette 2 #floppy CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 3 #dvd Audio Audio 4 #audio Network Netzwerk 5 #network USB USB 6 #usb Remote Display Entfernte Anzeige 7 #vrdp Shared Folders Gemeinsame Ordner 8 #sfolders &Identification &Identifikation &Name &Name Displays the name of the virtual machine. Zeigt den Namen der virtuellen Maschine. OS &Type BS &Typ Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Zeigt den Typ des Betriebssystems das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet). Base &Memory Size Größe &Hauptspeicher Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Legt die Größe des Speichers für die virtuelle Maschine fest. Wenn Sie zu viel angeben, kann die virtuelle Maschine nicht starten. < = > MB &Video Memory Size Größe &Grafikspeicher Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Legt die Größe des Grafikspeichers für die virtuelle Maschine fest. &Basic &Grundlegend &Snapshot Folder Ordner &Sicherungspunkte Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. Stell den Pfad für die Sicherungspunkte der virtuellen Maschine ein. Beachten Sie, dass Sicherungspunkte sehr viel Platz beanspruchen können. Select Auswahl Selects the snapshot folder path. Pfad für Sicherungspunkte. Reset Zurücksetzen Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Zurücksetzen des Pfades für Sicherungspunkte auf den voreingestellten Wert. Extended Features Erweiterte Einstellungen Enable A&CPI &ACPI aktivieren Alt+C When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Aktiviert die Unterstützung für ACPI (Advanced Configuration and Power Management (ACPI) im Gast. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die ACPI-Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben! Enable IO A&PIC &IO-APIC aktivieren Alt+P When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Aktiviert die Unterstützung für den Input/Output APIC (IO-APIC). Dies kann die Performance des Gastes leicht herabsetzen. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben! Boo&t Order Boo&t-Reihenfolge &Advanced Erweitert Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. Zeigt die Beschreibung der virtuellen Maschine. Eine Beschreibung kann für die Beschreibung von Einstellungen im Gast verwendet werden. &Description &Beschreibung &Primary Master &Primärer Master Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Ruft den Manager für virtuelle Laufwerke auf, um eine neue virtuelle Festplatte zu erstellen oder eine vorhandene einzubinden. <not selected> <nicht ausgewählt> P&rimary Slave P&rimärer Slave &Secondary (IDE 1) Slave &Sekundärer Slave &Mount Floppy Drive &Diskettenlaufwerk einbinden Host Floppy &Drive Diskettenlaufwerk des Hosts Alt+D Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Zeigt die Diskettenlaufwerke des Hosts, die mit der virtuellen Maschine verbunden werden können. &Image File &Abbild Alt+I Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Verbindet das eingestellte Diskettenlaufwerk mit der virtuellen Maschine. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. &Mount CD/DVD Drive CD/DVD-Laufwerk einbinden Host CD/DVD &Drive CD/DVD-Laufwerk des Hosts Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Verbindet das eingestellte CD/DVD-Laufwerk mit der virtuellen Maschine. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Zeigt eine Liste verfügbarer CD/DVD-Laufwerke, die in die virtuelle Maschine eingebunden werden können. &ISO Image File &ISO-Abbild Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Bindet das angegebene CD/DVD-Abbild als virtuelles CD/DVD-Laufwerk ein. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Ruft den Manager für virtuelle Laufwerke auf, um ein CD/DVD-Abbild einzubinden. &Enable Audio Audio &aktivieren Host Audio &Driver Audio-&Treiber des Hosts Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Treiber für Audio-Ausgabe einstellen. Ist der <b>Null Audio-Treiber</b> eingestellt, sieht der Gast eine Audio-Karte, die Aus- und Eingabe werden allerdings ignoriert. Enable &USB Controller &USB-Controller aktivieren Alt+U When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Aktiviert den virtuellen USB-Controller dieser VM. USB Device &Filters &Filter für USB-Geräte Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Zeigt alle USB-Geräte dieser virtuellen Maschine. Die Checkbox auf der linken Seite legt fest, ob der jeweilige Filter aktiv ist. Ins Einf Add Empty (Ins) Leerer Filter (Einf) Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Erstellt einen neuen USB-Filter mit leeren Feldern. Beachten Sie, dass dieser Filter auf alle USB-Geräte passt. Alt+Ins Alt+Einf Add From (Alt+Ins) Hinzufügen aus (Alt+Einf) Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Erstellt einen neuen USB-Filter wobei die Felder aus dem angeschlossenen USB-Gerät am PC übernommen werden. Del Entf Remove (Del) Löschen (Entf) Removes the selected USB filter. Ausgewählten USB-Filter löschen. Ctrl+Up Strg+Auf Move Up (Ctrl+Up) Aufwärts (Strg+Auf) Moves the selected USB filter up. Ausgewählten USB-Filter aufwärts bewegen. Ctrl+Down Strg+Ab Move Down (Ctrl+Down) Runter (Strg+Ab) Moves the selected USB filter down. Ausgewählter USB-Filter abwärts. &Enable VRDP Server VRDP-Server &aktivieren Server port Serverport Authentication Method Authentisierungsmethode Authentication Timeout Timeout für Authentisierung Displays the VRDP Server port. Port des VRDP-Servers. Defines the VRDP authentication method. Festlegen der VRDP Authentisierungsmethode. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Legt die maximale Zeit für die Anmeldung des Gastes in Millisekunden fest. Help Hilfe F1 F1 Displays the dialog help. Öffnet das Hilfe-Fenster. Invalid settings detected Ungültige Einstellungen erkannt &OK &OK Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Änderungen speichern und Dialog schließen. Cancel Abbrechen Cancels changes and closes the dialog. Alle Änderungen verwerfen und Dialog schließen. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk Primary Master hard disk is not selected. Primary Slave hard disk is not selected. Primary Slave hard disk is already attached to a different slot. Secondary Slave hard disk is not selected. Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot. CD/DVD drive image file is not selected. Floppy drive image file is not selected. Incorrect host network interface is selected for Adapter %1. VRDP Port is not set. VRDP Timeout is not set. - Settings New Filter %1 usb VMGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' ist kein gültiger Tastencode. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.