@@@
English
Native language name
2017-11-04
Ελληνικά
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
English
Language name, in English
Greek
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Socratis Kalogrianitis, Anastasios Kazakis
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
Η εκτέλεση <b>%1</b> απαιτεί Qt %2.x, βρέθηκε Qt %3.
Incompatible Qt Library Error
Μη συμβατή βιβλιοθήκη Qt
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - Λάθος στο %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
Παρακαλώ εγκαταστήστε ξανά το VirtualBox.
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
Σιγουρευτείτε οτι η υπομονάδα του πυρήνα έχει φορτωθεί επιτυχώς.
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - Λάθος στην εκτέλεση
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στον οδηγό πυρήνα!</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
Άγνωστο λάθος %2 κατά την εκκίνηση του εκτελέσιμου
Kernel driver not accessible
Οδηγός πυρήνα μη προσβάσιμος
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
Ο οδηγός πυρήνα δεν ταιριάζει με αυτή την έκδοση του VirtualBox. Η εγκατάσταση του VirtualBox δεν ήταν μάλλον επιτυχημένη. Παρακαλούμε απεγκαταστήστε πλήρως και επανεγκαταστήστε το VirtualBox.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
Ο οδηγός πυρήνα δεν ταιριάζει με αυτή την έκδοση του VirtualBox. Η εγκατάσταση του VirtualBox δεν ήταν μάλλον επιτυχημένη. Τρέχοντας<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>μπορεί να το διορθώσει. Σιγουρευτείτε οτι δεν αναμειγνύετε την έκδοση OSE και την έκδοση PUEL του VirtualBox.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
Αυτό το λάθος σημαίνει οτι ο οδηγός πυρήνα είτε δεν μπόρεσε να δεσμεύσει αρκετή μνήμη ή κάποια διαδικασία χαρτογράφησης απέτυχε.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
Ο οδηγός πυρήνα του VirtualBox Linux (vboxdrv) δεν φορτώθηκε ή υπάρχει πρόβλημα με δικαιώματα του /dev/vboxdrv. Εγκαταστήστε ξανά την υπομονάδα του πυρήνα εκτελώντας<br/><br/> <font color="blue">'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>σαν διαχειριστής. Αν είναι διαθέσιμο για την έκδοσή σας, θα πρέπει να εγκαταστήσετε πρώτα το πακέτο DKMS. Αυτό το πακέτο διατηρεί ένα αρχείο με τις αλλαγές στον πυρήνα του Linux και ξαναχτίζει την υπομονάδα του πυρήνα vboxdrv αν χρειάζεται.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.
Ο οδηγός πυρήνα του VirtualBox Linux (vboxdrv) δεν φορτώθηκε ή υπάρχει πρόβλημα με δικαιώματα του /dev/vboxdrv. Εγκαταστήστε ξανά την υπομονάδα του πυρήνα εκτελώντας<br/><br/> <font color="blue">'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>σαν διαχειριστής.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
Ο οδηγός πυρήνα δεν ταιριάζει με αυτή την έκδοση του VirtualBox. Η εγκατάσταση του VirtualBox δεν ήταν μάλλον επιτυχημένη. Τρέχοντας<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>μπορεί να το διορθώσει. Σιγουρευτείτε οτι δεν αναμειγνύετε την έκδοση OSE και την έκδοση PUEL του VirtualBox.
QIArrowButtonPress
&Back
Προηγούμενο
&Next
Επόμενο
QIArrowSplitter
&Back
Προηγούμενο
&Next
Επόμενο
&Details
Λεπτομέρειες
&Details (%1 of %2)
Λεπτομέρειες (%1 από %2)
QIFileDialog
Select a directory
Επιλογή φακέλου
Select a file
Επιλογή αρχείου
QILabel
&Copy
Αντιγραφή
QIMessageBox
OK
Εντάξει
Yes
Ναι
No
Όχι
Cancel
Ακύρωση
&Details
Λεπτομέρειες
&Details (%1 of %2)
Λεπτομέρειες (%1 από %2)
Copy all errors to the clipboard
Αντιγραφή όλων των σφαλμάτων στο πρόχειρο
Copy
Αντιγραφή
QObject
Result Code:
error info
Κωδικός Αποτελέσματος:
Component:
error info
Συστατικό:
Interface:
error info
Περιβάλλον:
Callee:
error info
Καλέστηκε από:
Callee RC:
error info
Καλών RC:
SFTreeViewItem
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7
UIActionPool
&Machine
Μηχανή
&Adjust Window Size
Ρύθμιση Μεγέθους Παράθυρου
Adjust window size and position to best fit the guest display
Ρύθμιση παραθύρου για τη καλύτερη ομοιότητα με την οθόνη επισκέπτη
Take a snapshot of the virtual machine
Λήψη ενός στιγμιοτύπου της εικονικής μηχανής
&Pause
Παύση
Suspend the execution of the virtual machine
Παγώστε τη λειτουργία της εικονικής μηχανής
&Reset
Επαναφορά
Reset the virtual machine
Επαναφορά της εικονικής μηχανής
ACPI Sh&utdown
Τερματισμός ACPI
&Close...
Κλείσιμο...
Close the virtual machine
Κλείσιμο εικονικής μηχανής
&View
Προβολή
&Devices
Συσκευές
De&bug
Αποσφαλμάτωση
&Statistics...
debug action
Στατιστικά...
&Command Line...
debug action
Γραμμή εντολών...
&Help
Βοήθεια
Dock Icon
Εικονίδιο γραμμής εργασιών
Show Monitor Preview
Δείξτε την Προεπισκόπηση Οθόνης
Show Application Icon
Δείξτε το Εικονίδιο της Εφαρμογής
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Αλλαγή μεταξύ κανονικής και ενσωματωμένης οθόνης
Switch between normal and scaled mode
Αλλαγή μεταξύ κανονικής και κλιμακώμενης οθόνης
Auto-resize &Guest Display
Αυτο-ρυθμιζόμενη Οθόνη Επισκέπτη
&Settings...
Ρυθμίσεις...
Session I&nformation...
Πληροφορίες συνεδρίας...
&Contents...
Περιεχόμενα...
Show help contents
Δείξτε τα περιεχόμενα βοήθειας
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Ανοίξτε τον πλοηγό και πηγαίνετε στον ιστότοπο του προϊόντος VirtualBox
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Επαναφορά όλων των αποσιωποιημένων προειδοποιήσεων και μηνυμάτων
&Network Operations Manager...
Διαχειριστής Διαδικασιών Δικτύου...
Check for a new VirtualBox version
Ελέγξτε για καινούρια έκδοση VirtualBox
&About VirtualBox...
Πληροφορίες για το VirtualBox...
Take Sn&apshot...
Νέο Στιγμιότυπο...
Take Screensh&ot...
Νέο Στιγμιότυπο οθόνης...
&File
Mac OS X version
Αρχείο
&File
Non Mac OS X version
Αρχείο
&Virtual Media Manager...
Διαχειριστής Εικονικών Μέσων...
Display the Virtual Media Manager window
Εμφανίστε τον Διαχειριστή Εικονικών Μέσων
&Import Appliance...
Εισαγωγή Συσκευής...
Import an appliance into VirtualBox
Εισάγετε μία συσκευή στο VirtualBox
&Export Appliance...
Εξαγωγή Συσκευής...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Εξάγετε μία ή περισότερες εικονικές μηχανές του VirtualBox σαν συσκευή
E&xit
Έξοδος
Close application
Κλείσιμο εφαρμογής
&Group
Ομάδα
S&tart
Εκκίνηση
S&how
Εμφάνιση
&New...
Νέα...
&Add...
Προσθήκη...
Cl&one...
Κλωνοποίηση...
&Remove...
Αφαίρεση...
Discard
Αναίρεση
&Close
Κλείσιμο
Show &Log...
Εμφάνιση καταγραφής...
&VirtualBox Web Site...
Ιστότοπος VirtualBox...
&Reset All Warnings
Επαναφορά Όλων των Προειδοποιήσεων
C&heck for Updates...
Έλεγχος για ενημερώσεις...
Rena&me Group...
Μετονομάστε την Ομάδα...
Po&wer Off
Σβήσιμο
&New Machine...
Νέα Μηχανή...
&Add Machine...
Προσθήκη Μηχανής...
Gro&up
Ομαδοποίηση
Shared &Clipboard
Κοινά Πρόχειρα
Power off the virtual machine
Τερματισμός της εικονικής μηχανής
&Network Settings...
Ρυθμίσεις Δικτύου...
&Shared Folders Settings...
Ρυθμίσεις Κοινόχρηστων Φακέλων...
R&emote Display
Απομακρυσμένη Οθόνη
&Video Capture
Μαγνητοσκόπηση
&Video Capture Settings...
Ρυθμίσεις μαγνητοσκόπησης...
Popup Menu
Αναδυόμενος κατάλογος επιλογών
&Webcams
Κάμερες
&Insert Guest Additions CD image...
Εισάγετε τον δίσκο με τις Προσθήκες Επισκέπτη...
&VirtualBox
VirtualBox
&Menu Bar
Γραμμή κατάλογου επιλογών
&Menu Bar Settings...
Ρυθμίσεις κατάλογου επιλογών...
Show Menu &Bar
Εμφάνιση κατάλογου επιλογών
&Status Bar
Γραμμή κατάστασης
&Status Bar Settings...
Ρυθμίσεις γραμμής κατάστασης...
Show Status &Bar
Εμφάνιση γραμμής κατάστασης
&Input
Εισαγωγή
&Keyboard
Πληκτρολόγιο
&Keyboard Settings...
Ρυθμίσεις πληκτρολογίου...
&Mouse
Ποντίκι
&USB Settings...
Ρυθμίσεις USB...
&Shared Folders
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
Show &Log...
debug action
Εμφάνιση καταγραφής...
E&xtra Data Manager...
Διαχειριστής Επιπλέον Δεδομένων...
Display the Extra Data Manager window
Εμφανίστε τον Διαχειριστή Επιπλέον Δεδομένων
&File
Αρχείο
&Window
Παράθυρο
&Minimize
Ελαχιστοποίηση
&Full-screen Mode
Κατάσταση πλήρους οθόνης
Switch between normal and full-screen mode
Αλλαγή μεταξύ κανονικής και πλήρης οθόνης
Seam&less Mode
Ενσωματωμένη οθόνη
S&caled Mode
Κλιμακώμενη οθόνη
S&cale Factor
Συντελεστής κλίμακας
Send the %1 sequence to the virtual machine
Στείλτε την %1 ακολουθία στην εικονική μηχανή
&Mouse Integration
Ενσωμάτωση ποντικιού
Enable host mouse pointer integration
Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης δείκτη ποντικιού
&Optical Drives
Οπτικές συσκευές
&Floppy Drives
Συσκευές δισκέτας
&USB
USB
&Logging
debug action
Καταγραφή
&Normal Start
Κανονική εκκίνηση
&Headless Start
Ακέφαλη εκκίνηση
&Detachable Start
Αποσπώμενη εκκίνηση
Minimize active window
Ελαχιστοποίηση ενεργού παραθύρου
Display the Network Operations Manager window
Εμφανίστε το παράθυρο του Διαχειριστή Διαδικασιών Δικτύου
Display a window with product information
Εμφανίστε ένα παράθυρο με πληροφορίες για το προϊόν
&Preferences...
global preferences window
Προτιμήσεις...
Display the global preferences window
Εμφανίστε το παράθυρο των γενικών επιλογών
Display the virtual machine settings window
Εμφανίστε το παράθυρο των ρυθμίσεων της εικονικής μηχανής
Display the virtual machine session information window
Εμφανίστε το παράθυρο με τις πληροφορίες της συνεδρίας της εικονικής μηχανής
&Save State
Αποθήκευση της κατάστασης
Save the state of the virtual machine
Αποθήκευση της κατάστασης της εικονικής μηχανής
Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine
Αποστολή του σήματος τερματισμού ACPI στην εικονική μηχανή
&Minimize Window
Ελαχιστοποίηση παραθύρου
Automatically resize the guest display when the window is resized
Αυτόματα αλλάζει την ανάλυση οθόνης επισκέπτη όταν αλλάζει το παράθυρο
Take guest display screenshot
Πάρτε ένα στιγμιότυπο οθόνης του επισκέπτη
Display virtual machine settings window to configure video capture
Εμφανίστε το παράθυρο ρυθμίσεων της εικονικής μηχανής για τη διαμόρφωση της μαγνητοσκόπησης
Enable guest display video capture
Ενεργοποίηση μαγνητοσκόπησης επισκέπτη
Allow remote desktop (RDP) connections to this machine
Επιτρέπει συνδέσεις απομακρυσμένης επιφάνειας (RDP) σε αυτή τη μηχανή
Display window to configure menu-bar
Εμφανίζει το παράθυρο για να διαμορφώσετε τον κατάλογο επιλογών
Enable menu-bar
Ενεργοποίηση κατάλογου επιλογών
Display window to configure status-bar
Εμφανίζει το παράθυρο για να διαμορφώσετε τη γραμμή κατάστασης
Enable status-bar
Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης
Display global preferences window to configure keyboard shortcuts
Εμφανίστε το παράθυρο των ρυθμίσεων συντομεύσεων πληκτρολογίου
&Insert %1
that means send the %1 key sequence to the virtual machine
Εισάγετε %1
&Hard Disks
Σκληροί δίσκοι
&Hard Disk Settings...
Ρυθμίσεις Σκληρών Δίσκων...
Display virtual machine settings window to configure hard disks
Εμφανίστε το παράθυρο των ρυθμίσεων σκληρών δίσκων της εικονικής μηχανής
&Network
Δίκτυο
Display virtual machine settings window to configure network adapters
Εμφανίστε το παράθυρο των ρυθμίσεων καρτών δικτύου της εικονικής μηχανής
Display virtual machine settings window to configure USB devices
Εμφανίστε το παράθυρο των ρυθμίσεων συσκευών USB της εικονικής μηχανής
&Drag and Drop
Μεταφορά και απόθεση
Display virtual machine settings window to configure shared folders
Εμφανίστε το παράθυρο των ρυθμίσεων κοινών φακέλων της εικονικής μηχανής
Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive
Εισάγετε τον δίσκο με τις Προσθήκες Επισκέπτη στον εικονικό οπτικό δίσκο
%1%
scale-factor
%1%
Enable
Virtual Screen
Ενεργοποίηση
Resize to %1x%2
Virtual Screen
Ανάλυση σε %1x%2
Preview Monitor %1
Προεπισκόπηση οθόνης %1
&Connect Network Adapter
Σύνδεση Κάρτας Δικτύου
Connect Network Adapter &%1
Σύνδεση Κάρτας Δικτύου %1
No USB Devices Connected
Καμία συνδεδεμένη συσκευή USB
No supported devices connected to the host PC
Καμία συνδεδεμένη υποστηριζόμενη συσκευή στον οικοδεσπότη
No Webcams Connected
Καμία συνδεδεμένη κάμερα
No supported webcams connected to the host PC
Καμία συνδεδεμένη υποστηριζόμενη κάμερα στον οικοδεσπότη
Create new virtual machine
Δημιουργήστε νέα εικονική μηχανή
Add existing virtual machine
Προσθέστε υπάρχουσα εικονική μηχανή
Rename selected virtual machine group
Μετονομάστε την επιλεγμένη ομάδα εικονικών μηχανών
&Ungroup
Απο-ομαδοποίηση
Ungroup items of selected virtual machine group
Απο-ομαδοποίηστε την επιλεγμένη ομάδα εικονικών μηχανών
&Sort
Ταξινόμηση
Sort items of selected virtual machine group alphabetically
Ταξινομήστε τις επιλεγμένες εικονικές μηχανές αλφαβητικά
Add new group based on selected virtual machines
Προσθήκη νέας ομάδας βάσει των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
Clone selected virtual machine
Κλωνοποιήστε την επιλεγμένη εικονική μηχανή
Remove selected virtual machines
Αφαιρέστε τις επιλεγμένες εικονικές μηχανές
Start selected virtual machines
Εκκίνηση των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
Switch to the windows of selected virtual machines
Αλλαγή στα παράθυρα των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
Start selected virtual machines in the background
Εκκίνηση των επιλεγμένων εικονικών μηχανών στο παρασκήνιο
Start selected virtual machines with option of continuing in background
Εκκίνηση των επιλεγμένων εικονικών μηχανών με επιλογή συνέχειας στο παρασκήνιο
Suspend execution of selected virtual machines
Παγώστε τη λειτουργία των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
Reset selected virtual machines
Επαναφορά των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
D&iscard Saved State...
Απόρριψη της αποθηκευμένης κατάστασης...
Discard saved state of selected virtual machines
Απορρίψτε την σωσμένη κατάσταση των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
Show log files of selected virtual machines
Εμφάνιση καταγραφών των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
Re&fresh
Ανανέωση
Refresh accessibility state of selected virtual machines
Ανανεώστε την κατάσταση προσβασιμότητας των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
S&how in Finder
Εμφάνιση στον Finder
Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder
Δείξε το αρχείο ορισμού της εικονικής μηχανής VirtualBox στον Finder
S&how in Explorer
Εμφάνιση στον Explorer
Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer
Δείξε το αρχείο ορισμού της εικονικής μηχανής VirtualBox στον Explorer
S&how in File Manager
Εμφάνιση στον File Manager
Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager
Δείξε το αρχείο ορισμού της εικονικής μηχανής VirtualBox στον File Manager
Cr&eate Alias on Desktop
Δημιουργήστε μία συντόμευση στην επιφάνεια εργασίας
Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Δημιουργήστε μία συντόμευση του αρχείου ορισμού της Εικονικής Μηχανής VirtualBox στην επιφάνεια εργασίας
Cr&eate Shortcut on Desktop
Δημιουργήστε μία συντόμευση στην επιφάνεια εργασίας
Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Δημιουργήστε μία συντόμευση του αρχείου ορισμού της Εικονικής Μηχανής VirtualBox στην επιφάνεια εργασίας
Sort group of first selected virtual machine alphabetically
Ταξινομήστε την ομάδα της πρώτης εικονικής μηχανής αλφαβητικά
Save state of selected virtual machines
Αποθήκευση της κατάστασης της εικονικής μηχανής
Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines
Αποστολή του σήματος τερματισμού ACPI στην επιλεγμένη εικονική μηχανή
Power off selected virtual machines
Τερματισμός των επιλεγμένων εικονικών μηχανών
&VirtualBox Bug Tracker...
Ιχνηλάτης Σφαλμάτων VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker
Ανοίξτε τον πλοηγό και πηγαίνετε στον ιχνηλάτη σφαλμάτων του προϊόντος VirtualBox
&VirtualBox Forums...
Συζητήσεις VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product forums
Ανοίξτε τον πλοηγό και πηγαίνετε στις συζητήσεις του προϊόντος VirtualBox
&Oracle Web Site...
Ιστότοπος Oracle...
Open the browser and go to the Oracle web site
Ανοίξτε τον πλοηγό και πηγαίνετε στον ιστότοπο της Oracle
&Detach GUI
Απόσπαση από το γραφικό περιβάλλον
Detach the GUI from headless VM
Απόσπαση από το γραφικό περιβάλλον της ακέφαλης ΕΜ
Disable Dock Icon Overlay
Απενεργοποίηση υπέρθεσης εικονίδιου γραμμής εργασιών
&Host Network Manager...
Διαχειριστής Δικτύων Οικοδεσπότη...
Display the Host Network Manager window
Εμφάνιση του παραθύρου του Διαχειριστή Δικτύων Οικοδεσπότη
&Machine Tools
Εργαλεία Μηχανής
Switch to machine tools
Αλλαγή στα εργαλεία μηχανής
&Machine Tools Menu
Κατάλογος Εργαλείων Μηχανής
Open the machine tools menu
Άνοιγμα του καταλόγου εργαλείων μηχανής
&Details
Λεπτομέρειες
Open the machine details pane
Άνοιγμα της καρτέλας λεπτομερειών μηχανής
&Snapshots
Στιγμιότυπα
Open the machine snapshots pane
Άνοιγμα της καρτέλας στιγμιοτύπων μηχανής
&Global Tools
Εργαλεία Συστήματος
Switch to global tools
Αλλαγή στα εργαλεία συστήματος
&Global Tools Menu
Κατάλογος Εργαλείων Συστήματος
Open the global tools menu
Άνοιγμα του καταλόγου εργαλείων συστήματος
&Virtual Media Manager
Διαχειριστής Εικονικών Μέσων
Open the Virtual Media Manager
Άνοιγμα του Διαχειριστή Εικονικών Μέσων
&Host Network Manager
Διαχειριστής Δικτύων Οικοδεσπότη
Open the Host Network Manager
Άνοιγμα του Διαχειριστή Δικτύων Οικοδεσπότη
&Audio
Ήχος
Audio Output
Έξοδος Ήχου
Enable audio output
Ενεργοποίηση εξόδου ήχου
Audio Input
Είσοδος Ήχου
Enable audio input
Ενεργοποίηση εισόδου ήχου
Scale to %1%
scale-factor
Scale to %1% (unscaled output)
scale-factor
Scale to %1% (autoscaled output)
scale-factor
&Move...
Μετακίνηση...
Move selected virtual machine
&Logs
Open the machine logs pane
UIAddDiskEncryptionPasswordDialog
%1 - Disk Encryption
%1 - Κρυπτογράφηση δίσκου
This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).
Η εικονική μηχανή είναι προστατευμένη με κωδικό. Παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό κρυπτογράφησης πιο κάτω.
Η εικονική μηχανή είναι προστατευμένη με κωδικό. Παρακαλούμε εισάγετε τους %n κωδικούς κρυπτογράφησης πιο κάτω.
ID
password table field
Αναγνωριστικό
Password
password table field
Κωδικός
<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
<nobr>Χρησιμοποιείται από τον σκληρό δίσκο:</nobr><br>%1
<nobr>Χρησιμοποιείται από τους %n σκληρούς δίσκους:</nobr><br>%1
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
Εικονικό Σύστημα %1
Name
Όνομα
Product
Προϊόν
Product-URL
URL-Προϊόντος
Vendor
Κατασκευαστής
Vendor-URL
URL-Κατασκευαστή
Version
Έκδοση
Description
Περιγραφή
License
Άδεια
Guest OS Type
Τύπος ΛΣ Επισκέπτη
CPU
Επεξεργαστής
RAM
Μνήμη
DVD
DVD
Floppy
Δισκέτα
Network Adapter
Κάρτα δικτύου
USB Controller
Ελεγκτής USB
Sound Card
Κάρτα ήχου
Virtual Disk Image
Εικόνα Εικονικού Δίσκου
Unknown Hardware Item
Άγνωστο Είδος Υλικού
<b>Original Value:</b> %1
<b>Πρωτότυπη Τιμή:</b> %1
Configuration
Ρυθμίσεις
Warnings:
Προειδοποιήσεις:
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
Όταν επιλεγεί, μία νέα μοναδική διεύθυνση MAC θα ανατεθεί σε όλες τις ρυθμισμένες κάρτες δικτύου.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Επαναρχικοποιήστε τις διευθύνσεις MAC όλων των καρτών δικτύου
Storage Controller (IDE)
Ελεγκτής Αποθήκευσης (IDE)
Storage Controller (SATA)
Ελεγκτής Αποθήκευσης (SATA)
Storage Controller (SCSI)
Ελεγκτής Αποθήκευσης (SCSI)
Storage Controller (SAS)
Ελεγκτής Αποθήκευσης (SAS)
Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance
Λεπτομερής κατάλογος όλων των συστατικών όλων τον εικονικών μηχανών της επιλεγμένης συσκευής
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
Εισαγωγή Συσκευής ...
Reading Appliance ...
Ανάγνωση Συσκευής ...
UIApplianceModelItem
%1
col.1 text
%1
%1: %2
col.1 text: col.2 text
%1: %2
UIApplianceUnverifiedCertificateViewer
Unverifiable Certificate! Continue?
Μη Επιβεβαιώσιμο Πιστοποιητικό! Συνέχεια;
<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>Η συσκευή είναι υπογεγραμμένη με μη επιβεβαιωμένο αυτο-υπογεγραμμένο πιστοποιητικό εκδομένο από '%1'. Προτείνεται να συνεχίσετε με την εισαγωγή μόνο αν είστε σίγουροι οτι εμπιστεύεστε αυτή την οντότητα.</b>
<b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>Η συσκευή είναι υπογεγραμμένη με μη επιβεβαιωμένο πιστοποιητικό εκδομένο από '%1'. Προτείνεται να συνεχίσετε με την εισαγωγή μόνο αν είστε σίγουροι οτι εμπιστεύεστε αυτή την οντότητα.</b>
True
Αληθινό
False
Λάθος
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
key: value
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
Issuer
Εκδότης
Subject
Θέμα
Not Valid Before
Μη Έγκυρο Πριν
Not Valid After
Μη Έγκυρο Μετά
Serial Number
Σειριακός Αριθμός
Self-Signed
Αυτο-Υπογεγραμμένο
Authority (CA)
Αρχή (CA)
Public Algorithm
Δημόσιος Αλγόριθμος
%1 (%2)
value (clarification)
%1 (%2)
Signature Algorithm
Αλγόριθμος Υπογραφής
X.509 Version Number
Αριθμός έκδοσης X.509
UIDetailsPagePrivate
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
Η συγκεκριμένη εικονική μηχανή είναι <i>μη-προσβάσιμη</i>. Παρακαλώ κοιτάξτε το μήνυμα λάθους και πατήστε το κουμπί <b>Ανανέωση</b> αν θέλετε να επαναλάβετε τον έλεγχο προσβασιμότητας:
UIDnDHandler
Dropping data ...
Απόθεση δεδομένων...
Retrieving data ...
Ανάκτηση δεδομένων...
UIDownloader
Looking for %1...
Κοιτάω για το %1...
Downloading %1...
Κατέβασσμα %1...
Verifying %1...
Επιβεβαιώνεται %1...
UIDownloaderAdditions
Select folder to save Guest Additions image to
Επιλέξτε το φάκελο που θα σώσετε τις Προσθήκες Επισκέπτη
VirtualBox Guest Additions
Προσθήκες Επισκέπτη VirtualBox
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
Επιλέξτε το φάκελο που θα σώσετε το %1
VirtualBox Extension Pack
Πακέτο Επέκτασης VirtualBox
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
Επιλέξτε το φάκελο που θα σώσετε το Εγχειρίδιο Χρήσης
VirtualBox User Manual
Εγχειρίδιο Χρήσης VirtualBox
UIEmptyFilePathSelector
Choose...
Επιλέξτε...
UIErrorString
Result Code:
error info
Κωδικός Αποτελέσματος:
Component:
error info
Συστατικό:
Interface:
error info
Περιβάλλον:
Callee:
error info
Καλέστηκε από:
Callee RC:
error info
Καλών RC:
UIExtensionPackageItem
%1, %2: %3, %4
col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name
%1, %2: %3, %4
%1, %2: %3
col.2 text, col.3 name: col.3 text
%1, %2: %3
UIFilePathSelector
&Copy
Αντιγραφή
Other...
Άλλο...
Reset
Επαναφορά
Displays a window to select a different folder.
Ανοίγει ένα παράθυρο για να διαλέξετε ένα διαφορετικό φάκελο.
Resets the folder path to the default value.
Επαναφέρει τη διαδρομή φακέλου στην προεπιλεγμένη τιμή.
Displays a window to select a different file.
Ανοίγει ένα παράθυρο για να διαλέξετε ένα διαφορετικό αρχείο.
Resets the file path to the default value.
Επαναφέρει τη διαδρομή αρχείου στην προεπιλεγμένη τιμή.
<reset to default>
<επαναφορά στα προεπιλεγμένα>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
Η πραγματική προεπιλεγμένη τιμή της διαδρομής θα εμφανιστεί αφού δεχτείτε τις αλλαγές και ξανανοίξετε αυτό το παράθυρο.
<not selected>
<μη επιλεγμένο>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την επιλογή <b>Άλλο...</b> από τη λίστα για να διαλέξετε διαδρομή.
Holds the folder path.
Δείχνει τη διαδρομή φακέλου.
Holds the file path.
Δείχνει τη διαδρομή αρχείου.
UIGChooserItemGroup
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
<b>%1</b>
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
%n ομάδα
%n ομάδες
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
%n μηχανή
%n μηχανές
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
(%n τρέχει)
(%n τρέχουν)
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1 %2</nobr>
Collapse group
Συρίκνωση ομάδας
Expand group
Διεύρυνση ομάδας
Enter group
Είσοδος στην ομάδα
Exit group
Έξοδος από την ομάδα
Virtual Machine group
Ομάδα Εικονικών Μηχανών
UIGChooserItemMachine
Virtual Machine
Εικονική Μηχανή
UIGChooserModel
New group
Νέα Ομάδα
UIGChooserView
Contains a tree of Virtual Machines and their groups
Περιέχει ένα δέντρο των Εικονικών Μηχανών και των ομάδων τους
UIGDetails
Name
details (general)
Όνομα
Groups
details (general)
Ομάδες
%1 MB
details
%1 MB
Processors
details (system)
Επεξεργαστές
%1%
details
%1%
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Acceleration
details (system)
Επιτάχυνση
Screens
details (display)
Οθόνες
3D
details (display)
3Δ
Acceleration
details (display)
Επιτάχυνση
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
Απενεργοποιημένο
Controller
details (audio)
Ελεγκτής
Disabled
details (audio)
Απενεργοποιημένο
Adapter %1
details (network)
Κάρτα δικτύου %1
Disabled
details (network/adapter)
Απενεργοποιημένη
Port %1
details (serial)
Θύρα %1
Disabled
details (serial)
Απενεργοποιημένη
Port %1
details (parallel)
Θύρα %1
Disabled
details (parallel)
Απενεργοποιημένη
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 ενεργά)
Disabled
details (usb)
Απενεργοποιημένο
None
details (shared folders)
Κανένας
None
details (description)
Καμία
Operating System
details (general)
Λειτουργικό Σύστημα
Information Inaccessible
details
Πληροφορίες μη προσβάσιμες
Base Memory
details (system)
Βασική Μνήμη
Execution Cap
details (system)
Όριο εκτέλεσης
Boot Order
details (system)
Σειρά εκκίνησης
Nested Paging
details (system)
Ένθετη σελιδοποίηση
Video Memory
details (display)
Μνήμη Γραφικών
2D Video
details (display)
2Δ Γραφικά
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
Θύρα διακομιστή απομακρυσμένης επιφάνειας
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας
Not Attached
details (storage)
Μη συνδεδεμένο
Host Driver
details (audio)
Οδηγός Οικοδεσπότη
Bridged Adapter, %1
details (network)
Γεφυρωμένη Κάρτα, '%1'
Internal Network, '%1'
details (network)
Εσωτερικό δίκτυο, '%1'
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
Μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα, '%1'
Generic Driver, '%1'
details (network)
Γενικός Οδηγός, '%1'
Device Filters
details (usb)
Φίλτρα Συσκευών
USB Controller Inaccessible
details (usb)
Ελεγκτής USB μη προσβάσιμος
Shared Folders
details (shared folders)
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
Video Capture File
details (display/video capture)
Αρχείο Μαγνητοσκόπησης
Video Capture Attributes
details (display/video capture)
Ιδιότητες Μαγνητοσκόπησης
Video Capture
details (display/video capture)
Μαγνητοσκόπηση
Disabled
details (display/video capture)
Απενεργοποιημένη
NAT Network, '%1'
details (network)
Δίκτυο NAT, %1
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
Μέγεθος εικόνας: %1x%2, Ρυθμός εικόνας: %3fps, Ρυθμός μετάδοσης: %4kbps
Minimal Paravirtualization
details (system)
Ελάχιστη παραεικονοποίηση
Hyper-V Paravirtualization
details (system)
Παραεικονοποίηση Hyper-V
KVM Paravirtualization
details (system)
Παραεικονοποίηση KVM
[Optical Drive]
details (storage)
[Οπτική συσκευή]
USB Controller
details (usb)
Ελεγκτής USB
Mini-toolbar Position
details (user interface)
Θέση μικρογραμμής εργαλείων
Top
details (user interface/mini-toolbar position)
Πάνω
Bottom
details (user interface/mini-toolbar position)
Κάτω
Mini-toolbar
details (user interface)
Μικρογραμμή εργαλείων
Disabled
details (user interface/mini-toolbar)
Απενεργοποιημένη
Scale-factor
details (display)
Συντελεστής κλίμακας
Unscaled HiDPI Video Output
details (display)
Μη-κλιμακούμενη έξοδος γραφικών HiDPI
Enabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Ενεργοποιημένη
Menu-bar
details (user interface)
Γραμμή κατάλογου επιλογών
Enabled
details (user interface/menu-bar)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details (user interface/menu-bar)
Απενεργοποιημένη
Status-bar
details (user interface)
Γραμμή κατάστασης
Enabled
details (user interface/status-bar)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details (user interface/status-bar)
Απενεργοποιημένη
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
Γενικός Οδηγός, '%1' { %2 }
Chipset Type
details (system)
Τύπος Ολοκληρωμένου Κυκλώματος
Enabled
details (system/EFI)
Ενεργοποιημένο
EFI
details (system)
EFI
Disabled
details (system/EFI)
Απενεργοποιημένο
Disabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Απενεργοποιημένη
Audio Output
details (audio)
Έξοδος Ήχου
Enabled
details (audio/output)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details (audio/output)
Απενεργοποιημένη
Audio Input
details (audio)
Είσοδος Ήχου
Enabled
details (audio/input)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details (audio/input)
Απενεργοποιημένη
UIGDetailsElement
%1 details
like 'General details' or 'Storage details'
Λεπτομέρειες %1
UIGDetailsSet
Contains the details of virtual machine '%1'
Περιέχει τις λεπτομέρειες της εικονικής μηχανής '%1'
UIGDetailsView
Contains a list of Virtual Machine details
Περιέχει μία λίστα με λεπτομέρειες της εικονικής μηχανής
UIGMachinePreview
Every 0.5 s
Κάθε 0,5 s
Every 1 s
Κάθε 1 s
Every 2 s
Κάθε 2 s
Every 5 s
Κάθε 5 s
Every 10 s
Κάθε 10 s
Update disabled
Απενεργοποιημένη ενημερώση
No preview
Χωρίς προεπισκόπηση
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
Μέγιστο Μέγεθος Οθόνη Επισκέπτη:
&Width:
Πλάτος:
&Height:
Ύψος:
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Αυτόματο
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Προτείνει ένα λογικό μέγιστο μέγεθος οθόνης στον επισκέπτη. Ο επισκέπτης θα δει αυτή την πρόταση μόνο όταν έχουν εγκατασταθεί οι Προσθήκες Επισκέπτη.
None
Maximum Guest Screen Size
Κανένα
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Μην επιχειρείσετε τον περιορισμό του μεγέθους της οθόνης του επισκέπτη.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Υπόδειξη
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Προτείνει ένα μέγιστο μέγεθος οθόνης στον επισκέπτη. Ο επισκέπτης θα δει αυτή την πρόταση μόνο όταν έχουν εγκατασταθεί οι Προσθήκες Επισκέπτη.
Machine Windows:
Παράθυρα Μηχανής:
&Raise Window Under Mouse
Ανύψωση του παραθύρου κάτω απ' το ποντίκι
Holds the maximum width which we would like the guest to use.
Δείχνει το μέγιστο πλάτος που θέλουμε τον επισκέπτη να χρησιμοποιήσει.
Holds the maximum height which we would like the guest to use.
Δείχνει το μέγιστο ύψος που θέλουμε τον επισκέπτη να χρησιμοποιήσει.
When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
Όταν επιλεγεί, τα παράθυρα των μηχανών θα ανυψώνονται όταν το ποντίκι είναι πάνω τους.
UIGlobalSettingsExtension
Lists all installed packages.
Δείχνει όλα τα εγκατεστημένα πακέτα.
Active
Ενεργό
Name
Όνομα
Version
Έκδοση
Select an extension package file
Επιλογή αρχείου πακέτου επέκτασης
Extension package files (%1)
Αρχεία πακέτου επέκτασης (%1)
Extensions
Επεκτάσεις
&Extension Packages
Πακέτα επέκτασης
Add Package
Προσθήκη Πακέτου
Remove Package
Αφαίρεση Πακέτου
Adds new package.
Προσθήκη νέου πακέτου.
Removes selected package.
Αφαιρεί το επιλεγμένο πακέτο.
UIGlobalSettingsGeneral
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Δείχνει τη διαδρομή για τον προεπιλεγμένο φάκελο των εικονικών μηχανών. Ο φάκελος χρησιμοποιείται, εκτός αν διευκρινιστεί ρητά αλλιώς, όταν δημιουργούνται νέες εικονικές μηχανές.
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Δείχνει τη διαδρομή για τη βιβλιοθήκη που παρέχει πιστοποίηση για τους πελάτες απομακρυσμένης οθόνης (VRDP).
Default &Machine Folder:
Προεπιλεγμένος Φάκελος Μηχανών:
V&RDP Authentication Library:
Βιβλιοθήκη πιστοποίησης VRDP:
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Όταν επιλεγεί, η προστασία οθόνης του οικοδεσπότη είναι απενεργοποιημένη όταν τρέχει μία εικονική μηχανή.
Host Screensaver:
Προστασία οθόνης οικοδεσπότη:
&Disable When Running Virtual Machines
Απενεργοποίηση όταν τρέχουν εικονικές μηχανές
UIGlobalSettingsInput
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Όταν επιλεγεί, το πληκτρολόγιο δεσμεύεται αυτόματα κάθε φορά που ενεργοποιείται το παράθυρο της ΕΜ. Όταν το πληκτρολόγιο δεσμεύεται, όλη η πληκτρολόγηση (συμπεριλαμβανομένου του συστήματος όπως Alt-Tab) κατευθύνονται στην ΕΜ.
&Auto Capture Keyboard
Αυτόματη Δέσμευση Πληκτρολογίου
Host Key Combination
Συνδυασμός Πλήκτρων Οικοδεσπότη
Some items have the same shortcuts assigned.
Μερικά στοιχεία έχουν την ίδια συντόμευση.
&VirtualBox Manager
Διαχειριστής VirtualBox
Virtual &Machine
Εικονική Μηχανή
Lists all available shortcuts which can be configured.
Δείχνει όλες τις διαθέσιμες συντομεύσεις που μπορούν να ρυθμιστούν.
Holds a sequence to filter the shortcut list.
Δείχνει την ακολουθία φιλτραρίσματος των συντομεύσεων.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(εγγενής)
<unavailable>
Language
<μη-διαθέσιμη>
<unknown>
Author(s)
<Άγνωστος>
Default
Language
Προεπιλεγμένη
Language:
Γλώσσα:
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
Δείχνει όλες τις διαθέσιμες γλώσσες. Η ενεργή γλώσσα είναι γραμμένη <b>έντονα</b>. Επιλέξτε <i>Προεπιλεγμένη</i> για να επαναφέρετε την αρχική γλώσσα του συστήματος.
Name
Όνομα
Id
Αναγνωριστικό
Language
Γλώσσα
Author
Συγγραφέας
Author(s):
Συγγραφέας(εις):
&Interface Languages
Γλώσσες προγράμματος
UIGlobalSettingsNetwork
Adapter
Κάρτα δικτύου
Automatically configured
interface
Αυτόματα ρυθμισμένη
Manually configured
interface
Χειροκίνητα ρυθμισμένη
IPv4 Address
Διεύθυνση IPv4
Not set
address
Μη ορισμένη
IPv4 Network Mask
Μάσκα Δικτύου IPv4
Not set
mask
Μη ορισμένη
IPv6 Address
Διεύθυνση IPv6
IPv6 Prefix Length
Μήκος Μάσκας Δικτύου IPv6
Not set
length
Μη ορισμένο
DHCP Server
Διακομιστής DHCP
Enabled
server
Ενεργοποιημένος
Disabled
server
Απενεργοποιημένος
Address
Διεύθυνση
Network Mask
Μάσκα Δικτύου
Lower Bound
Κατώτατο όριο
Not set
bound
Μη ορισμένο
Upper Bound
Ανώτατο όριο
Lists all available host-only networks.
Δείχνει όλα τα διαθέσιμα μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυα.
Name
Όνομα
Networking
Δίκτυο
&NAT Networks
Δίκτυα NAT
Lists all available NAT networks.
Δείχνει όλα τα διαθέσιμα NAT δίκτυα.
&Host-only Networks
Μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυα
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Δεν καθορίστηκε καινούριο όνομα για το δίκτυο NAT που ονομαζόταν <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
Δεν καθορίστηκε CIDR για το δίκτυο NAT <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Δεν καθορίστηκε CIDR για το δίκτυο NAT που ονομαζόταν <b>%1</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
Μη έγκυρη CIDR (<i>%1</i>) καθορίστηκε για το δίκτυο NAT <b>%2</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
Μη έγκυρη CIDR (<i>%1</i>) καθορίστηκε για το δίκτυο NAT που ονομαζόταν <b>%2</b>.
Network Name
Όνομα Δικτύου
[empty]
[κενό]
%1 (renamed from %2)
%1 (μετονομάστηκε από %2)
Old Network Name
Παλιό Όνομα Δικτύου
New Network Name
Νέο Όνομα Δικτύου
Network CIDR
Δίκτυο CIDR
Supports DHCP
Υποστηρίζει DHCP
yes
ναι
no
όχι
Supports IPv6
Υποστηρίζει IPv6
Default IPv6 route
Προεπιλεγμένος δρομολογητής IPv6
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.
Η κάρτα δικτύου <b>%1</b> δεν έχει έγκυρη διεύθυνση IPv4.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Η κάρτα δικτύου <b>%1</b> δεν έχει έγκυρη μάσκα δικτύου IPv4.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.
Η κάρτα δικτύου <b>%1</b> δεν έχει έγκυρη διεύθυνση IPv6.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.
Η κάρτα δικτύου <b>%1</b> δεν έχει έγκυρη διεύθυνση διακομιστή DHCP.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.
Η κάρτα δικτύου <b>%1</b> δεν έχει έγκυρη μάσκα δικτύου διακομιστή DHCP.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Η κάρτα δικτύου <b>%1</b> δεν έχει έγκυρο κατώτατο όριο διεύθυνσης του διακομιστή DHCP.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
Η κάρτα δικτύου <b>%1</b> δεν έχει έγκυρο ανώτατο όριο διεύθυνσης του διακομιστή DHCP.
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
Το όνομα <b>%1</b> χρησιμοποιείται για πολλαπλά δίκτυα NAT.
Active
NAT network
Ενεργό
Add NAT Network
Προσθήκη Δικτύου NAT
Remove NAT Network
Αφαίρεση Δικτύου NAT
Edit NAT Network
Επεξεργασία Δικτύου NAT
Adds new NAT network.
Προσθήκη νέου Δικτύου NAT.
Removes selected NAT network.
Αφαίρεση του επιλεγμένου Δικτύου NAT.
Edits selected NAT network.
Επεξεργασία του επιλεγμένου Δικτύου NAT.
Add Host-only Network
Προσθήκη μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυο
Remove Host-only Network
Αφαίρεση μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυο
Edit Host-only Network
Επεξεργασία μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυο
Adds new host-only network.
Προσθήκη νέου μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυο.
Removes selected host-only network.
Αφαίρεση του επιλεγμένου μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυο.
Edits selected host-only network.
Επεξεργασία του επιλεγμένου μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυο.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
Η κάρτα δικτύου <b>%1</b> δεν έχει έγκυρο μήκος προθέματος της μάσκας δικτύου IPv6.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost
Host-only Network Details
Λεπτομέρειες μόνο-με-οικοδεσπότη δικτύου
&Adapter
Κάρτα δικτύου
Manual &Configuration
Μη-αυτόματη ρύθμιση
&IPv4 Address:
Διεύθυνση IPv4:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Δείχνει τη διεύθυνση IPv4 του οικοδεσπότη για αυτή την κάρτα δικτύου.
IPv4 Network &Mask:
Μάσκα Δικτύου IPv4:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Δείχνει τη μάσκα δικτύου IPv4 του οικοδεσπότη για αυτή την κάρτα δικτύου.
I&Pv6 Address:
Διεύθυνση IPv6:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Δείχνει τη διεύθυνση IPv6 του οικοδεσπότη για αυτή την κάρτα δικτύου αν το IPv6 υποστηρίζεται.
IPv6 Prefix &Length:
Μήκος Μάσκας Δικτύου IPv6:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Δείχνει το μήκος προθέματος της μάσκας δικτύου IPv6 του οικοδεσπότη για αυτή την κάρτα δικτύου αν το IPv6 υποστηρίζεται.
&DHCP Server
Διακομιστής DHCP
&Enable Server
Ενεργοποίηση Διακομιστή
Server Add&ress:
Διεύθυνση Διακομιστή:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Δείχνει τη διεύθυνση του διακομιστή DHCP που εξυπηρετεί το δίκτυο σχετιζόμενο με την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
Server &Mask:
Μάσκα Διακομιστή:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Δείχνει τη μάσκα δικτύου του διακομιστή DHCP που εξυπηρετεί το δίκτυο σχετιζόμενο με την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
&Lower Address Bound:
Κατώτατο Όριο Διευθύνσεων:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Δείχνει το κατώτατο όριο διεύθυνσης του διακομιστή DHCP που εξυπηρετεί το δίκτυο σχετιζόμενο με την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
&Upper Address Bound:
Ανώτατο Όριο Διευθύνσεων:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Δείχνει το ανώτατο όριο διεύθυνσης του διακομιστή DHCP που εξυπηρετεί το δίκτυο σχετιζόμενο με την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
When checked, manual configuration will be used for this network adapter.
Όταν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί μη-αυτόματη ρύθμιση για αυτή την κάρτα δικτύου.
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
Όταν επιλεγεί, θα ενεργοποιηθεί ο διακομιστής DHCP για αυτό το δίκτυο κατά την εκκίνηση της μηχανής.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
Λεπτομέρειες Δικτύου NAT
&Enable Network
Ενεργοποίηση Δικτύου
Network &Name:
Όνομα Δικτύου:
Holds the name for this network.
Δείχνει το όνομα αυτού του δικτύου.
Network &CIDR:
Δίκτυο CIDR:
Holds the CIDR for this network.
Δείχνει το CIDR αυτού του δικτύου.
Network Options:
Επιλογές Δικτύου:
Supports &DHCP
Υποστηρίζει DHCP
Supports &IPv6
Υποστηρίζει IPv6
Advertise Default IPv6 &Route
Κοινοποίηση του προεπιλεγμένου δρομολογητή IPv6
&Port Forwarding
Προώθηση θύρας
When checked, this network will be enabled.
Όταν επιλεγεί, αυτό το δίκτυο θα ενεργοποιηθεί.
When checked, this network will support DHCP.
Όταν επιλεγεί, αυτό το δίκτυο θα υποστηρίζει DHCP.
When checked, this network will support IPv6.
Όταν επιλεγεί, αυτό το δίκτυο θα υποστηρίζει IPv6.
When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.
Όταν επιλεγεί, αυτό το δίκτυο θα κοινοποιείται σαν τον προεπιλεγμένο δρομολογητή IPv6.
Displays a window to configure port forwarding rules.
Εμφανίζει το παράθυρο για τη διαμόρφωση των κανόνων προώθησης θυρών.
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Κανόνες προώθησης θυρών
IPv4
IPv4
IPv6
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
Ho&st:
Οικοδεσπότης:
&Port:
Θύρα:
No proxy host is currently specified.
Δεν καθορίστηκε διακομιστής διαμεσολάβησης.
No proxy port is currently specified.
Δεν καθορίστηκε θύρα διαμεσολάβησης.
Holds the proxy host.
Δείχνει τον διακομιστή διαμεσολάβησης.
Holds the proxy port.
Δείχνει τον θύρα διαμεσολάβησης.
When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Όταν επιλεγεί, το VirtualBox θα προσπαθήσει να εντοπίσει αυτόματα τις ρυθμίσεις διαμεσολάβησης του οικοδεσπότη για ενέργειες όπως το κατέβασμα των Προσθηκών Επισκέπτη ή τον έλεγχο ενημερώσεων.
&Auto-detect Host Proxy Settings
Αυτόματη εντοπίση ρυθμίσεων διαμεσολάβησης του οικοδεσπότη
When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Όταν επιλεγεί, το VirtualBox θα χρησιμοποιήσει απευθείας τη σύνδεση Internet για ενέργειες όπως το κατέβασμα των Προσθηκών Επισκέπτη ή τον έλεγχο ενημερώσεων.
&Direct Connection to the Internet
Απευθείας σύνδεση Internet
When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Όταν επιλεγεί, το VirtualBox θα χρησιμοποιήσει τις παρεχόμενες ρυθμίσεις διαμεσολάβησης του οικοδεσπότη για ενέργειες όπως το κατέβασμα των Προσθηκών Επισκέπτη ή τον έλεγχο ενημερώσεων.
&Manual Proxy Configuration
Μη-αυτόματη ρύθμιση διαμεσολάβησης
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
Όταν επιλεγεί, η εφαρμογή θα συνδέεται περιοδικά στην ιστοσελίδα του VirtualBox και θα ελέγχει αν υπάρχει καινούρια έκδοση του VirtualBox.
&Check for Updates
Έλεγχος για ενημερώσεις
&Once per:
Κάθε:
Next Check:
Επόμενος έλεγχος:
Check for:
Έλεγχος για:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>Επιλέξτε το αν θέλετε να ειδοποιείστε μόνο για τις σταθερές ενημερώσεις του VirtualBox.</p>
&Stable Release Versions
Σταθερές εκδόσεις
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>Επιλέξτε το αν θέλετε να ειδοποιείστε για όλες τις εκδόσεις του VirtualBox.</p>
&All New Releases
Όλες τις εκδόσεις
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>Επιλέξτε το αν θέλετε να ειδοποιείστε για όλες τις εκδόσεις και προ-εκδόσεις του VirtualBox.</p>
All New Releases and &Pre-Releases
Όλες τις εκδόσεις και προ-εκδόσεις
Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Επιλέγετε πόσο συχνά θα γίνεται ο έλεγχος για τις νέες εκδόσεις. Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε εντελώς τον έλεγχο, απλώς καθαρίστε το παραπάνω κουτάκι.
UIGraphicsTextPane
%1: %2
'key: value', like 'Name: MyVM'
%1: %2
UIGuestControlFileManager
Log
File Operations
Terminal
UIHelpButton
&Help
Βοήθεια
UIHostComboEditor
<key_%1>
<key_%1>
Left
Αριστερά
Right
Δεξιό
Left Shift
Αριστερό Shift
Right Shift
Δεξιό Shift
Left Ctrl
Αριστερό Ctrl
Right Ctrl
Δεξιό Ctrl
Left Alt
Αριστερό Alt
Right Alt
Δεξιό Alt
Left WinKey
Αριστερό WinKey
Right WinKey
Δεξιό WinKey
Menu key
Πλήκτρο Menu
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Κεφαλαία
Scroll Lock
Scroll Lock
Host+
Πλήκτρο οικοδεσπότη+
None
Κανένα
Left %1
Αριστερό %1
Right %1
Δεξιό %1
UIHostNetworkDetailsWidget
&Adapter
Κάρτα δικτύου
&DHCP Server
Διακομιστής DHCP
Configure Adapter &Automatically
Αυτόματη ρύθμιση κάρτας δικτύου
Configure Adapter &Manually
Χειροκίνητη ρύθμιση κάρτας δικτύου
&IPv4 Address:
Διεύθυνση IPv4:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Δείχνει τη διεύθυνση IPv4 του οικοδεσπότη για αυτή την κάρτα δικτύου.
IPv4 Network &Mask:
Μάσκα Δικτύου IPv4:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Δείχνει τη μάσκα δικτύου IPv4 του οικοδεσπότη για αυτή την κάρτα δικτύου.
I&Pv6 Address:
Διεύθυνση IPv6:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Δείχνει τη διεύθυνση IPv6 του οικοδεσπότη για αυτή την κάρτα δικτύου αν το IPv6 υποστηρίζεται.
IPv6 Prefix &Length:
Μήκος Προθέματος IPv6:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Δείχνει το μήκος προθέματος IPv6 του οικοδεσπότη για αυτή την κάρτα δικτύου αν το IPv6 υποστηρίζεται.
Reset
Επαναφορά
Apply
Εφαρμογή
Reset changes in current interface details
Επαναφορά αλλαγών στις λεπτομέρειες της επιλεγμένης κάρτας
Apply changes in current interface details
Εφαρμογή αλλαγών στις λεπτομέρειες της επιλεγμένης κάρτας
Reset Changes (%1)
Επαναφορά Αλλαγών (%1)
Apply Changes (%1)
Εφαρμογή Αλλαγών (%1)
&Enable Server
Ενεργοποίηση Διακομιστή
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
Όταν επιλεγεί, θα ενεργοποιηθεί ο διακομιστής DHCP για αυτό το δίκτυο κατά την εκκίνηση της μηχανής.
Server Add&ress:
Διεύθυνση Διακομιστή:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Δείχνει τη διεύθυνση του διακομιστή DHCP που εξυπηρετεί το δίκτυο σχετιζόμενο με την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
Server &Mask:
Μάσκα Διακομιστή:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Δείχνει τη μάσκα δικτύου του διακομιστή DHCP που εξυπηρετεί το δίκτυο σχετιζόμενο με την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
&Lower Address Bound:
Κατώτατο Όριο Διευθύνσεων:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Δείχνει το κατώτατο όριο διεύθυνσης του διακομιστή DHCP που εξυπηρετεί το δίκτυο σχετιζόμενο με την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
&Upper Address Bound:
Ανώτατο Όριο Διευθύνσεων:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Δείχνει το ανώτατο όριο διεύθυνσης του διακομιστή DHCP που εξυπηρετεί το δίκτυο σχετιζόμενο με την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
Reset changes in current DHCP server details
Επαναφορά αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου διακομιστή DHCP
Apply changes in current DHCP server details
Εφαρμογή αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου διακομιστή DHCP
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> έχει ρυθμιστεί να λαμβάνει αυτόματα τη διεύθυνση αλλά ο αντίστοιχος διακομιστής DHCP δεν είναι ενεργοποιημένος.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> δεν έχει έγκυρη διεύθυνση IPv4.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> δεν έχει έγκυρη μάσκα δικτύου IPv4.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> δεν έχει έγκυρη διεύθυνση IPv6.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> δεν έχει έγκυρο μήκος προθέματος δικτύου IPv6.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> δεν έχει έγκυρη διεύθυνση διακομιστή DHCP.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> δεν έχει έγκυρη μάσκα διακομιστή DHCP.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> δεν έχει έγκυρο κατώτατο όριο διεύθυνσης του διακομιστή DHCP.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
Η κάρτα δικτύου <nobr><b>%1</b></nobr> δεν έχει έγκυρο ανώτατο όριο διεύθυνσης του διακομιστή DHCP.
UIHostNetworkManager
Enable
DHCP Server
Ενεργοποίηση
Adapter
Κάρτα δικτύου
Automatically configured
interface
Αυτόματα ρυθμισμένη
Manually configured
interface
Χειροκίνητα ρυθμισμένη
IPv4 Address
Διεύθυνση IPv4
Not set
address
Μη ορισμένη
IPv4 Network Mask
Μάσκα Δικτύου IPv4
Not set
mask
Μη ορισμένη
IPv6 Address
Διεύθυνση IPv6
IPv6 Prefix Length
Μήκος Πρόθεματος IPv6
Not set
length
Μη ορισμένο
DHCP Server
Διακομιστής DHCP
Enabled
server
Ενεργοποιημένος
Disabled
server
Απενεργοποιημένος
Address
Διεύθυνση
Network Mask
Μάσκα Δικτύου
Lower Bound
Κατώτατο όριο
Not set
bound
Μη ορισμένο
Upper Bound
Ανώτατο όριο
&Network
Δίκτυο
&Create
Δημιουργία
Create Host-only Network (%1)
Δημιουργία Μόνο-με-οικοδεσπότη Δικτύου (%1)
Create new host-only network
Δημιουργία νέου μόνο-με-οικοδεσπότη δικτύου
&Remove...
Αφαίρεση...
Remove Host-only Network (%1)
Αφαίρεση Μόνο-με-οικοδεσπότη Δικτύου (%1)
Remove selected host-only network
Αφαίρεση του επιλεγμένου μόνο-με-οικοδεσπότη δικτύου
&Properties...
Ιδιότητες...
Open Host-only Network Properties (%1)
Άνοιγμα Ιδιοτήτων Μόνο-με-οικοδεσπότη Δικτύου (%1)
Open pane with selected host-only network properties
Άνοιγμα της καρτέλας με τις ιδιότητες του επιλεγμένου μόνο-με-οικοδεσπότη δικτύου
&Refresh...
Ανανέωση...
Refresh Host-only Networks (%1)
Ανανέωση Μόνο-με-οικοδεσπότη Δικτύων (%1)
Refresh the list of host-only networks
Ανανέωση της καταλόγου μόνο-με-οικοδεσπότη δικτύων
Name
Όνομα
IPv4 Address/Mask
Διεύθυνση/Μάσκα IPv4
IPv6 Address/Mask
Διεύθυνση/Μάσκα IPv6
Host Network Manager
Διαχειριστής Δικτύων Οικοδεσπότη
Reset
Επαναφορά
Apply
Εφαρμογή
Close
Κλείσιμο
Reset changes in current host network details
Επαναφορά αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου δικτύου οικοδεσπότη
Apply changes in current host network details
Εφαρμογή αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου δικτύου οικοδεσπότη
Close dialog without saving
Κλείσιμο διαλόγου χωρίς σώσιμο
Reset Changes (%1)
Επαναφορά Αλλαγών (%1)
Apply Changes (%1)
Εφαρμογή Αλλαγών (%1)
Close Window (%1)
Κλείσιμο Παραθύρου (%1)
UIHostNetworkManagerWidget
Networking
Δίκτυο
Adding network...
Προσθήκη δικτύου...
Removing network...
Αφαίρεση δικτύου...
UIHotKeyEditor
Reset shortcut to default
Επαναφορά συντόμευσης στο προεπιλεγμένο
Unset shortcut
Απενεργοποίηση συντόμευσης
UIHotKeyTableModel
Name
Όνομα
Shortcut
Συντόμευση
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>Το εικονικό σύστημα "%1" απαιτεί να συμφωνήσετε με τους όρους και τις προϋποθέσεις της άδειας χρήσης λογισμικού πιο κάτω.</b><br /><br />Κάντε κλικ στο <b>Συμφωνώ</b> για να συνεχίσετε ή κάντε κλικ στο <b>Διαφωνώ</b> για να ακυρώσετε την εισαγωγή.
Software License Agreement
Άδεια χρήσης λογισμικού
&Disagree
Διαφωνώ
&Agree
Συμφωνώ
&Print...
Εκτύπωση...
&Save...
Αποθήκευση...
Text (*.txt)
Κείμενο (*.txt)
Save license to file...
Αποθηκεύστε την άδεια σε αρχείο...
UIIndicatorsPool
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Δείχνει δραστηριότητα των καρτών δικτύου:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Κάρτα %1 (%2)</b>: %3 καλώδιο %4</nobr>
connected
Network adapters tooltip
συνδεδεμένο
disconnected
Network adapters tooltip
αποσυνδεδεμένο
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Όλες οι κάρτες δικτύου είναι ανενεργές</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Δείχνει δραστηριότητα των συνδεδεμένων συσκευών USB:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Καμία συνδεδεμένη συσκευή USB</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Δείχνει δραστηριότητα των κοινών φακέλων:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Δεν υπάρχουν κοινόχρηστοι φάκελοι</b></nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Δείχνει αν ο δείκτης ποντικιού του οικοδεσπότη είναι δεσμευμένος από τον επισκέπτη:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> ο δείκτης δεν είναι δεσμευμένος</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> ο δείκτης είναι δεσμευμένος</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> η ενσωμάτωση ποντικιού (ΕΠ) είναι Ενεργή</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> ΕΠ είναι Ανενεργή, ο δείκτης είναι δεσμευμένος</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> ΕΠ είναι Ανενεργή, ο δείκτης δεν είναι δεσμευμένος</nobr><br>Σημείωση: η ενσωμάτωση ποντικιού απαιτεί τις Προσθήκες Επισκέπτη να είναι εγκατεστημένες στον επισκέπτη.
<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα μαγνητοσκόπησης:</nobr><br>%1
<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr>
<nobr><b>Η μαγνητοσκόπηση είναι ανενεργή</b></nobr>
<nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr>
<nobr><b>Αρχείο μαγνητοσκόπησης:</b> %1</nobr>
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
Virtualization Stuff LED
Κατάσταση πρόσθετων χαρακτηριστικών:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Δείχνει δραστηριότητα της οθόνης:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>
CD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Δείχνει δραστηριότητα των οπτικών δίσκων:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Δείχνει δραστηριότητα των δισκετών:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Δείχνει δραστηριότητα των σκληρών δίσκων:</nobr>%1</p>
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>
Δείχνει αν το πληκτρολόγιο του οικοδεσπότη είναι δεσμευμένο από τον επισκέπτη:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> το πληκτρολόγιο δεν είναι δεσμευμένο</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> το πληκτρολόγιο είναι δεσμευμένο</nobr>
<nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1
HD tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα των σκληρών δίσκων:</nobr>%1
<nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1
CD tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα των οπτικών δίσκων:</nobr>%1
<nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1
FD tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα των δισκετών:</nobr>%1
<nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1
Network tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα των καρτών δικτύου:</nobr>%1
Adapter %1 (%2)
Network tooltip
Κάρτα δικτύου %1 (%2)
IP
Network tooltip
IP
Cable
Network tooltip
Καλώδιο
Connected
cable (Network tooltip)
Συνδεδεμένο
Disconnected
cable (Network tooltip)
Αποσυνδεδεμένο
<nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1
USB tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα των συνδεδεμένων συσκευών USB:</nobr>%1
No USB devices attached
USB tooltip
Καμία συνδεδεμένη συσκευή USB
<nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1
Shared folders tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα των κοινών φακέλων της μηχανής:</nobr>%1
No shared folders
Shared folders tooltip
Κανένας Κοινόχρηστος Φάκελος
<nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1
Display tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα της οθόνης:</nobr>%1
Video memory
Display tooltip
Μνήμη Γραφικών
Screens
Display tooltip
Οθόνες
3D acceleration
Display tooltip
3Δ Επιτάχυνση
<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr>%1
Video capture tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα μαγνητοσκόπησης:</nobr>%1
Video capture disabled
Video capture tooltip
Μαγνητοσκόπηση απενεργοποιημένη
Video capture file
Video capture tooltip
Αρχείο μαγνητοσκόπησης
<nobr>Indicates the activity of the additional features:</nobr>%1
Virtualization Stuff LED
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα των πρόσθετων χαρακτηριστικών:</nobr>%1
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1
Mouse tooltip
Δείχνει αν ο δείκτης ποντικιού του οικοδεσπότη είναι δεσμευμένος από τον επισκέπτη:%1
pointer is not captured
Mouse tooltip
ο δείκτης δεν είναι δεσμευμένος
pointer is captured
Mouse tooltip
ο δείκτης είναι δεσμευμένος
mouse integration (MI) is On
Mouse tooltip
η ενσωμάτωση ποντικιού (ΕΠ) είναι Ενεργή
MI is Off, pointer is captured
Mouse tooltip
ΕΠ είναι Ανενεργή, ο δείκτης είναι δεσμευμένος
MI is Off, pointer is not captured
Mouse tooltip
ΕΠ είναι Ανενεργή, ο δείκτης δεν είναι δεσμευμένος
Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Mouse tooltip
Σημείωση: η ενσωμάτωση ποντικιού απαιτεί τις Προσθήκες Επισκέπτη να είναι εγκατεστημένες στον επισκέπτη.
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1
Keyboard tooltip
Δείχνει αν το πληκτρολόγιο του οικοδεσπότη είναι δεσμευμένο από τον επισκέπτη:%1
keyboard is not captured
Keyboard tooltip
το πληκτρολόγιο δεν είναι δεσμευμένο
keyboard is captured
Keyboard tooltip
το πληκτρολόγιο είναι δεσμευμένο
<nobr>Indicates the activity of the audio device:</nobr>%1
Audio tooltip
<nobr>Δείχνει δραστηριότητα της συσκευής ήχου:</nobr>%1
UIInformationDataAudio
Audio
Ήχος
Host Driver
details report (audio)
Οδηγός Οικοδεσπότη
Controller
details report (audio)
Ελεγκτής
UIInformationDataDisplay
Display
details report
Οθόνη
Video Memory
details report
Μνήμη Γραφικών
Screens
details report
Οθόνες
Enabled
details report (3D Acceleration)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details report (3D Acceleration)
Απενεργοποιημένη
3D Acceleration
details report
3Δ Επιτάχυνση
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Απενεργοποιημένη
2D Video Acceleration
details report
2Δ Επιτάχυνση
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Θύρα διακομιστή απομακρυσμένης επιφάνειας
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας
Disabled
details report (VRDE Server)
Απενεργοποιημένος
UIInformationDataGeneral
General
details report
Γενικά
Name
details report
Όνομα
OS Type
details report
Τύπος ΛΣ
UIInformationDataNetwork
Network
Δίκτυο
Bridged adapter, %1
details report (network)
Γεφυρωμένη κάρτα, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Εσωτερικό δίκτυο, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα, '%1'
Generic, '%1'
details report (network)
Γενικό, '%1'
NAT network, '%1'
details report (network)
Δίκτυο NAT, %1
Adapter %1
details report (network)
Κάρτα δικτύου %1
UIInformationDataNetworkStatistics
Data Transmitted
Δεδομένα που στάλθηκαν
Data Received
Δεδομένα που λήφθηκαν
Network Statistics
details report
Στατιστικά δικτύου
UIInformationDataParallelPorts
Parallel Ports
details report
Παράλληλες Θύρες
Port %1
details report (parallel ports)
Θύρα %1
Disabled
details report (parallel ports)
Απενεργοποιημένες
UIInformationDataRuntimeAttributes
Runtime Attributes
details report
Ιδιότητες Εκτέλεσης
Not Detected
guest additions
Δεν εντοπίστηκαν
Not Detected
guest os type
Δεν εντοπίστηκε
Not Available
details report (VRDE server port)
Μη διαθέσιμη
Screen Resolution
Ανάλυση οθόνης
VM Uptime
Χρόνος λειτουργίας ΕΜ
Clipboard Mode
Λειτουργία Κοινών Πρόχειρων
Drag and Drop Mode
Λειτουργία Μεταφοράς και Απόθεσης
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Ένθετη σελιδοποίηση
Unrestricted Execution
details report
Μη-περιορισμένη εκτέλεση
Paravirtualization Interface
details report
Διασύνδεση παραεικονοποίησης
Guest Additions
Προσθήκες Επισκέπτη
Guest OS Type
details report
Τύπος ΛΣ Επισκέπτη
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Θύρα διακομιστή απομακρυσμένης επιφάνειας
UIInformationDataSerialPorts
Serial Ports
Σειριακές Θύρες
Port %1
details report (serial ports)
Θύρα %1
UIInformationDataSharedFolders
Shared Folders
details report
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
Shared Folders
details report (shared folders)
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
UIInformationDataStorage
Storage
Αποθήκευση
(Optical Drive)
(Οπτική συσκευή)
UIInformationDataStorageStatistics
DMA Transfers
Μεταφορές DMA
PIO Transfers
Μεταφορές PIO
Data Read
Δεδομένα που διαβάστηκαν
Data Written
Δεδομένα που γράφηκαν
Storage Statistics
details report
Στατιστικά αποθήκευσης
Requests
Αιτήματα
UIInformationDataSystem
System
details report
Σύστημα
Enabled
details report (ACPI)
Ενεργοποιημένο
Disabled
details report (ACPI)
Απενεργοποιημένο
Enabled
details report (I/O APIC)
Ενεργοποιημένο
Disabled
details report (I/O APIC)
Απενεργοποιημένο
Enabled
details report (PAE/NX)
Ενεργοποιημένο
Disabled
details report (PAE/NX)
Απενεργοποιημένο
Base Memory
details report
Βασική Μνήμη
Processor(s)
details report
Επεξεργαστής(ές)
Execution Cap
details report
Όριο εκτέλεσης
Boot Order
details report
Σειρά εκκίνησης
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Ενεργοποιημένο
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Απενεργοποιημένο
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Enabled
details report (Nested Paging)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details report (Nested Paging)
Απενεργοποιημένη
Nested Paging
details report
Ένθετη σελιδοποίηση
Paravirtualization Interface
details report
Διασύνδεση παραεικονοποίησης
UIInformationDataUSB
USB
details report
USB
Disabled
details report (USB)
Απενεργοποιημένο
Device Filters
details report (USB)
Φίλτρα Συσκευών
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 ενεργά)
UIItemNetworkNAT
%1, %2
col.2 text, col.1 name
%1, %2
%1
col.2 text
%1
UILineTextEdit
&Edit
Επεξεργασία
UIMachineLogic
Select a filename for the screenshot ...
Επιλογή ονόματος αρχείου για το στιγμιότυπου οθόνης ...
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Όταν επιλεγεί, μία εικονική κάρτα ήχου PCI θα εμφανίζεται στην εικονική μηχανή και θα επικοινωνεί με το σύστημα ήχου του οικοδεσπότη χρησιμοποιώντας τον προσδιορισμένο οδηγό.
Enable &Audio
Ενεργοποίηση Ήχου
Host Audio &Driver:
Οδηγός ήχου οικοδεσπότη:
Audio &Controller:
Ελεγκτής ήχου:
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Επιλέγετε τον τύπο της εικονικής κάρτας ήχου. Αναλόγως με την τιμή, το VirtualBox θα παρέχει διαφορετική κάρτα ήχου στην εικονική μηχανή.
Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Επιλέγετε τον οδηγό ήχου εξόδου. Ο <b>Κενός οδηγός ήχουr</b> κάνει τον επισκέπτη να βλέπει μία κάρτα ήχου, αλλά οποιαδήποτε πρόσβαση σ' αυτή θα αγνοείται.
Extended Features:
Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά:
When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.
Όταν επιλεγεί, η έξοδος της εικονικής συσκευής ήχου θα φτάσει στον οικοδεσπότη. Αλλιώς ο επισκέπτης είναι βουβός.
Enable Audio &Output
Ενεργοποίηση Εξόδου Ήχου
When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.
Όταν επιλεγεί, ο επισκέπτης θα μπορεί να καταγράψει την είσοδο ήχου από τον οικοδεσπότη. Αλλιώς ο επισκέπτης θα καταγράφει μόνο σιωπή.
Enable Audio &Input
Ενεργοποίηση Εισόδου Ήχου
UIMachineSettingsDisplay
Video &Memory:
Μνήμη Γραφικών:
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Ελέγχει το μέγεθος της μνήμης γραφικών που παρέχεται στην εικονική μηχανή.
MB
MB
Extended Features:
Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Όταν επιλεγεί, η εικονική μηχανή θα έχει πρόσβαση στις 3Δ γραφικές δυνατότητες που είναι διαθέσιμες στον οικοδεσπότη.
Enable &3D Acceleration
Ενεργοποίηση 3Δ επιτάχυνσης
&Remote Display
Απομακρυσμένη Οθόνη
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Όταν επιλεγεί, η ΕΜ θα ενεργεί σαν διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας (RDP server), επιτρέποντας σε απομακρυσμένους πελάτες να συνδεθούν και να διαχειριστούν την ΕΜ (όταν τρέχει) χρησιμοποιώντας κάποιο τυποποιημένο πρόγραμμα RDP.
&Enable Server
Ενεργοποίηση Διακομιστή
Server &Port:
Θύρα Διακομιστή:
Authentication &Method:
Μέθοδος πιστοποίησης:
Authentication &Timeout:
Χρονικό όριο πιστοποίησης:
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
Όταν επιλεγεί, η εικονική μηχανή θα έχει πρόσβαση στις δυνατότητες Επιτάχυνσης Γραφικών που είναι διαθέσιμες στον οικοδεσπότη.
Enable &2D Video Acceleration
Ενεργοποίηση 2Δ επιτάχυνσης
Mo&nitor Count:
Αριθμός Οθονών:
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
Ελέγχει τον αριθμό των εικονικών οθονών που παρέχονται στην εικονική μηχανή.
&Allow Multiple Connections
Επιτρεπόμενες Πολλαπλές Συνδέσεις
Video &Capture
Μαγνητοσκόπηση
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
Όταν επιλεγεί, το VirtualBox θα καταγράφει τη συνεδρία της εικονικής μηχανής σε ένα αρχείο μαγνητοσκόπησης.
&Enable Video Capture
Ενεργοποίηση Μαγνητοσκόπησης
File &Path:
Διαδρομή αρχείου:
Frame &Size:
Μέγεθος εικόνας:
&Frame Rate:
Ρυθμός εικόνας:
&Quality:
Ποιότητα:
&Screens:
Οθόνες:
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
Η εικονική μηχανή έχει ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνε το υλικό της γραφικής επιτάχυνσης. Ωστόσο ο οικοδεσπότης δεν το παρέχει αυτό, οπότε δεν θα μπορέσετε να ξεκινήσετε την εικονική μηχανή.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
Στην εικονική μηχανή έχει εκχωρηθεί λιγότερο από <b>%1</b> μνήμης γραφικών, το οποίο είναι το ελάχιστο ποσό που απαιτείται για να δείτε ικανοποιητικά βίντεο Υψηλής Ανάλυσης.
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
Η εικονική μηχανή έχει ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνε την Επιτάχυνση Βίντεο Συνεχούς Ροής (Video Stream). Μιας και αυτό το χαρακτηριστικό δουλεύει μόνο με συστήματα επισκεπτών Windows θα απενεργοποιηθεί.
The VRDE server port value is not currently specified.
Η τιμή της θύρας του διακομιστή VRDE δεν έχει καθοριστεί.
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
Η τιμή του χρονικού όριου πιστοποίησης του διακομιστή VRDE δεν έχει καθοριστεί.
User Defined
Καθορισμένο από τον χρήστη
%1 fps
%1 fps
fps
fps
low
quality
Χαμηλή
medium
quality
Μεσαία
high
quality
Υψηλή
kbps
kbps
Screen %1
Οθόνη %1
<i>About %1MB per 5 minute video</i>
<i>Περίπου %1MB ανά 5 λεπτά μαγνητοσκόπησης</i>
Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.
Η απομακρυσμένη οθόνη είναι ενεργοποιημένη για την εικονική μηχανή. Ωστόσο, αυτό απαιτεί να έχει εγκατασταθεί το <i>%1</i>. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το Πακέτο Επέκτασης από τον ιστότοπο του VirtualBox γιατί διαφορετικά η ΕΜ θα ξεκινήσει με την απομακρυσμένη οθόνη απενεργοποιημένη.
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.
Η εικονική μηχανή έχει ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνε το υλικό της γραφικής επιτάχυνσης και η υπόδειξη για το λειτουργικό σύστημα είναι για Windows Vista ή μεταγενέστερο. Για την καλύτερη επίδοση επιλέξτε μνήμη γραφικών τουλάχιστον <b>%1</b>.
&Screen
Οθόνη
Scale Factor:
Συντελεστής κλίμακας:
Controls the guest screen scale factor.
Ελέγχει τον συντελεστή κλίμακας του επισκέπτη.
%
%
When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.
Όταν επιλεγεί, τα περιεχόμενα της οθόνης του επισκέπτη δεν θα κλιμακωθούν για να αντισταθμίσουν την υψηλή ανάλυση οθόνης του οικοδεσπότη.
Use &Unscaled HiDPI Output
Μη-κλιμακούμενη έξοδος γραφικών HiDPI
Acceleration:
Επιτάχυνση:
HiDPI Support:
Υποστηρίζει HiDPI:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Δείχνει την θύρα του διακομιστή VRDP. Μπορείτε να προσδιορίσετε <tt>0</tt> (μηδέν), για να διαλέξετε την θύρα 3389, την τυπική θύρα για RDP.
Selects the VRDP authentication method.
Επιλέγει τη μέθοδο πιστοποίησης VRDP.
Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Δείχνει το χρονικό όριο πιστοποίησης του επισκέπτη, σε χιλιοστά του δευτερολέπτου.
When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Όταν επιλεγεί, επιτρέπονται πολλαπλές σύγχρονες συνδέσεις στην ΕΜ.
Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
Δείχνει το όνομα του αρχείου στο οποίο το VirtualBox σώζει τα περιεχόμενα της μαγνητοσκόπησης.
Selects the resolution (frame size) of the recorded video.
Επιλέξτε την ανάλυση (μέγεθος εικόνας) της μαγνητοσκόπησης.
Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
Δείχνει την <b>οριζόντια</b> ανάλυση (πλάτος εικόνας) της μαγνητοσκόπησης.
Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
Δείχνει την <b>κάθετη</b> ανάλυση (ύψος εικόνας) της μαγνητοσκόπησης.
Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
Ελέγχει το μέγιστο αριθμό των <b>εικόνων ανά δευτερόλεπτο</b>. Επιπλέον εικόνες θα παραλειφθούν.
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ελέγχει την <b>ποιότητα</b>. Αυξάνωντας την τιμή θα κάνει τη μαγνητοσκόπηση να φαίνεται καλύτερα με κόστος το αυξημένο μέγεθος του αρχείου.
Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Δείχνει το ρυθμό μετάδοσης σε <b>kilobits ανά δευτερόλεπτο</b>. Αυξάνωντας την τιμή θα κάνει τη μαγνητοσκόπηση να φαίνεται καλύτερα με κόστος το αυξημένο μέγεθος του αρχείου.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.
Στην εικονική μηχανή έχει εκχωρηθεί λιγότερο από <b>%1</b> μνήμης γραφικών, το οποίο είναι το ελάχιστο ποσό που απαιτείται για να αλλάξετε σε πλήρη ή ενσωματωμένη οθόνη.
%1 MB
%1 MB
%1%
%1%
When checked, enables video recording for screen %1.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιεί τη μαγνητοσκόπηση για την οθόνη %1.
When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.
Όταν επιλεγεί, το VirtualBox θα καταγράφει και τον ήχο στο αρχείο βίντεο.
&Record Audio
Καταγραφή Ήχου
UIMachineSettingsGeneral
Basi&c
Βασικές
A&dvanced
Προχωρημένες
&Shared Clipboard:
Κοινά Πρόχειρα:
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Επιλέγει ποια δεδομένα από τα πρόχειρα θα αντιγραφούν μεταξύ του επισκέπτη και του οικοδεσπότη. Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί τις Προσθήκες Επισκέπτη να είναι εγκατεστημένες στον επισκέπτη.
S&napshot Folder:
Φάκελος Στιγμιότυπων:
D&escription
Περιγραφή
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Δείχνει την περιγραφή της εικονικής μηχανής. Το πεδίο της περιγραφής είναι χρήσιμο για να σχολιάζετε τις λεπτομέρειες των ρυθμίσεων του εγκατεστημένου επισκέπτη.
D&rag'n'Drop:
Μεταφορά και απόθεση:
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Επιλέγει ποια δεδομένα θα αντιγραφούν μεταξύ του επισκέπτη και του οικοδεσπότη με μεταφορά και απόθεση. Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί τις Προσθήκες Επισκέπτη να είναι εγκατεστημένες στον επισκέπτη.
No name specified for the virtual machine.
Δεν καθορίστηκε όνομα για την εικονική μηχανή.
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
Η υπόδειξη για το λειτουργικό σύστημα της εικονικής μηχανής είναι για τύπο 64-bit. Τα συστήματα 64-bit απαιτούνε εικονοποίηση του υλικού, οπότε αυτό θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές.
Enc&ryption
Κρυπτογράφηση
When checked, enables encryption for this virtual machine.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιεί την κρυπτογράφηση για αυτή την εικονική μηχανή.
En&able Encryption
Ενεργοποίηση Κρυπτογράφησης
Encryption C&ipher:
Κωδικοποίηση κρυπτογράφησης:
E&nter New Password:
Εισάγετε το Νέο Κωδικό:
Holds the password to be assigned to the virtual machine.
Δείχνει τον κωδικό που θα χρησιμοποιηθεί στην εικονική μηχανή.
C&onfirm New Password:
Επιβεβαιώστε το Νέο Κωδικό:
Confirms the password to be assigned to the virtual machine.
Επιβεβαιώνει τον κωδικό που θα χρησιμοποιηθεί στην εικονική μηχανή.
You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Προσπαθείτε να κρυπτογραφήσετε την εικονική μηχανή. Ωστόσο, αυτό απαιτεί να έχει εγκατασταθεί το <i>%1</i>. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το Πακέτο Επέκτασης από τον ιστότοπο του VirtualBox.
Encryption cipher type not specified.
Ο τύπος της κρυπτογράφησης δεν έχει καθοριστεί.
Encryption password empty.
Κενός κωδικός κρυπτογράφησης.
Encryption passwords do not match.
Οι κωδικοί κρυπτογράφησης δεν ταιριάζουν.
Leave Unchanged
cipher type
Χωρίς αλλαγή
Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
Επιλέγει την κωδικοποίηση που θα χρησιμοποιηθεί για να κρυπτογραφηθούν οι δίσκοι της εικονικής μηχανής.
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.
Δείχνει τη διαδρομή που θα αποθηκεύονται τα στιγμιότυπα αυτής της εικονικής μηχανής. Υπ' όψιν οτι τα στιγμιότυπα μπορεί να καταλάβουν αρκετά μεγάλο χώρο αποθήκευσης.
Disk Enc&ryption
When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.
En&able Disk Encryption
Disk Encryption C&ipher:
Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.
Confirms the disk encryption password.
You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Disk encryption cipher type not specified.
Disk encryption password empty.
Disk encryption passwords do not match.
UIMachineSettingsInterface
Allows to modify VM menu-bar contents.
Επιτρέπει να αλλάξετε τα περιεχόμενα του κατάλογου επιλογών της ΕΜ.
Mini ToolBar:
Μικρογραμμή εργαλείων:
Show at &Top of Screen
Εμφάνιση στο Πάνω μέρος της Οθόνης
Allows to modify VM status-bar contents.
Επιτρέπει να αλλάξετε τα περιεχόμενα της γραμμής κατάστασης της ΕΜ.
When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.
Όταν επιλεγεί, δείχνει την μικρογραμμή εργαλείων σε πλήρη και ενσωματωμένη λειτουργία.
Show in &Full-screen/Seamless
Εμφάνιση σε Πλήρη/Ενσωματωμένη Οθόνη
When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Όταν επιλεγεί, δείχνει την μικρογραμμή εργαλείων στο πάνω μέρος της οθόνης, έναντι της προεπιλεγμένης θέσης στο κάτω μέρος της οθόνης.
UIMachineSettingsNetwork
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιεί την εικονική κάρτα δικτύου στην εικονική μηχανή.
&Enable Network Adapter
Ενεργοποίηση Κάρτας Δικτύου
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Επιλέγετε τον τύπο της εικονικής κάρτας δικτύου. Ανάλογα με την τιμή, το VirtualBox θα προσφέρει διαφορετικό υλικό δικτύου στην εικονική μηχανή.
&Attached to:
Συνδεδεμένη σε:
Adapter &Type:
Τύπος κάρτας:
Not selected
network adapter name
Μη επιλεγμένο
&Name:
Όνομα:
A&dvanced
Προχωρημένο
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Δείχνει τη διεύθυνση MAC αυτής της κάρτας. Περιέχει ακριβώς 12 χαρακτήρες από το σύνολο {0-9,A-F}. Σημειώνεται οτι ο δεύτερος χαρακτήρας πρέπει να είναι ζυγός.
Generates a new random MAC address.
Δημιουργεί μία νέα τυχαία διεύθυνση MAC.
&Cable Connected
Καλώδιο συνδεδεμένο
&Port Forwarding
Προώθηση θύρας
&Promiscuous Mode:
Λειτουργία χωρίς κριτήρια:
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Επιλέγει την πολιτική λειτουργίας χωρίς κριτήρια για την κάρτα δικτύου όταν αυτή είναι συνδεδεμένη σε εσωτερικό, μόνο-με-οικοδεσπότη ή γεφυρωμένο δίκτυο.
Generic Properties:
Γενικές Ιδιότητες:
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Επιλέγει την κάρτα δικτύου στον οικοδεσπότη από την οποία θα περάσει όλη η κίνηση από και πρός την κάρτα δικτύου.
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Δείχνει το όνομα του εσωτερικού δικτύου στο οποίο θα συνδέεται αυτή η κάρτα δικτύου. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα καινούριο δίκτυο επιλέγοντας ένα όνομα που δεν χρησιμοποιείται από κάποια άλλη κάρτα δικτύου σε αυτή ή σε άλλες εικονικές μηχανές.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Επιλέγει την εικονική κάρτα δικτύου στον οικοδεσπότη από την οποία θα περάσει όλη η κίνηση από και πρός την κάρτα δικτύου. Μπορείτε να δημιουργήσετε και να αφαιρέσετε κάρτες χρησιμοποιόντας τις γενικές ρυθμίσεις δικτύου στο παράθυρο διαχείρισης εικονικών μηχανών.
Selects the driver to be used with this network card.
Επιλέγει τον οδηγό που θα χρησιμοποιηθεί μ' αυτή την κάρτα δικτύου.
&MAC Address:
Διεύθυνση MAC:
No bridged network adapter is currently selected.
Δεν έχει επιλεγεί γεφυρωμένη κάρτα δικτύου.
No internal network name is currently specified.
Δεν έχει προσδιοριστεί το όνομα του εσωτερικού δικτύου.
No host-only network adapter is currently selected.
Δεν έχει επιλεγεί μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα δικτύου.
No generic driver is currently selected.
Δεν έχει επιλεγεί κάρτα δικτύου.
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
Η διευθύνση MAC πρέπει να έχει μήκος 12 δεκαεξαεδικών ψηφίων.
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
Το δεύτερο ψηφίο στη διεύθυνση MAC δεν μπορεί να είναι μονός αριθμός καθώς μόνο μονοδιαδρομικές (unicast) διευθύνσεις επιτρέπονται.
No NAT network name is currently specified.
Δεν έχει προσδιοριστεί το όνομα του δικτύου NAT.
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
Δείχνει το όνομα του δικτύου NAT στο οποίο θα συνδέεται αυτή η κάρτα δικτύου. Μπορείτε να δημιουργήσετε και να αφαιρέσετε δίκτυα χρησιμοποιόντας τις γενικές ρυθμίσεις δικτύου στο παράθυρο διαχείρισης εικονικών μηχανών.
Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Επιλέγει πώς αυτή η εικονική κάρτα είναι συνδεδεμένη στο πραγματικό δίκτυο του ΛΣ του οικοδεσπότη.
Shows additional network adapter options.
Δείχνει επιπρόσθετες επιλογές για την κάρτα δικτύου.
Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
Δείχνει τις ρυθμίσεις του συνδεδεμένου οδηγού δικτύου. Οι ρυθμίσεις θα πρέπει να έχουν τη μορφή <b>όνομα=τιμή</b> και εξαρτώνται από τον οδηγό. Χρησιμοποιείστε <b>shift-enter</b> για να προσθέστε μία καινούρια καταχώρηση.
When checked, the virtual network cable is plugged in.
Όταν επιλεγεί, το καλώδιο του εικονικού δικτύου είναι συνδεδεμένο.
Displays a window to configure port forwarding rules.
Εμφανίζει το παράθυρο για τη διαμόρφωση των κανόνων προώθησης θυρών.
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
Θύρα %1
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιεί την παράλληλη θύρα της εικονικής μηχανής.
&Enable Parallel Port
Ενεργοποίηση Παράλληλης Θύρας
Port &Number:
Αριθμός Θύρας:
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Δείχνει τον αριθμό της παράλληλης θύρας. Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις τυπικές παράλληλες πόρτες ή να επιλέξετε <b>Καθορισμένη από τον χρήστη</b> και να προσδιορίσετε εσείς τις παραμέτρους της θύρας.
&IRQ:
IRQ:
I/O Po&rt:
Θύρα Ε/Ε:
Port &Path:
Διαδρομή θύρας:
Holds the host parallel device name.
Δείχνει το όνομα της παράλληλης συσκευής του οικοδεσπότη.
Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Δείχνει το IRQ για αυτή την παράλληλη θύρα. Πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός ανάμεσα στο <tt>0</tt> και το <tt>255</tt>. Τιμές μεγαλύτερες από <tt>15</tt> μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο αν έχει ενεργοποιηθεί η ρύθμιση <b>I/O APIC</b> γι αυτή την εικονική μηχανή.
Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Δείχνει το διεύθυνση θύρας Ε/Ε για αυτή την παράλληλη θύρα. Πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός ανάμεσα στο <tt>0</tt> και το <tt>0xFFFF</tt>.
No IRQ is currently specified.
Δεν καθορίστηκε το IRQ.
No I/O port is currently specified.
Δεν καθορίστηκε θύρα Ε/Ε.
Two or more ports have the same settings.
Δύο ή περισότερες θύρες έχουν τις ίδιες ρυθμίσεις.
No port path is currently specified.
Δεν καθορίστηκε η διαδρομή της θύρας.
There are currently duplicate port paths specified.
Υπάρχουν διπλοκαθορισμένες διαδρομές θύρας.
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Κανόνες προώθησης θυρών
UIMachineSettingsSF
Machine Folders
Φάκελοι Μηχανής
Transient Folders
Φάκελοι Μεταβατικοί
Full
Πλήρης
Read-only
Μόνο ανάγνωση
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
Δείχνει όλους τους κοινόχρηστους φακέλους προσβάσιμους απ' αυτή τη μηχανή. Χρησιμοποιήστε 'net use x: \\vboxsvr\share' για πρόσβαση του κοινόχρηστου φακέλου ονόματι <i>share</i> από ένα λειτουργικό βασισμένο στο DOS, ή 'mount -t vboxsf share mount_point' για πρόσβαση του κοινόχρηστου φακέλου από ένα λειτουργικό βασισμένο στο Linux. Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί τις Προσθήκες Επισκέπτη.
Name
Όνομα
Path
Διαδρομή
Access
Πρόσβαση
&Folders List
Κατάλογος Φακέλων
Auto-mount
Αυτόματη προσάρτηση
Yes
Ναι
Add Shared Folder
Προσθήκη Κοινόχρηστου Φακέλου
Edit Shared Folder
Επεξεργασία Κοινόχρηστου Φακέλου
Remove Shared Folder
Αφαίρεση Κοινόχρηστου Φακέλου
Adds new shared folder.
Προσθέτει έναν καινούριο κοινό φάκελο.
Edits selected shared folder.
Επεξεργασία του επιλεγμένου κοινόχρηστου φακέλου.
Removes selected shared folder.
Αφαιρεί τον επιλεγμένο κοινό φάκελο.
Shared &Folders
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
Προσθήκη Κοινόχρηστου
Edit Share
Επεξεργασία Κοινόχρηστου
Folder Path:
Διαδρομή φακέλου:
Folder Name:
Όνομα φακέλου:
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Δείχνει το όνομα του κοινόχρηστου φακέλου (όπως θα φαίνεται στο ΛΣ του επισκέπτη).
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Όταν επιλεγεί, το ΛΣ του επισκέπτη δεν θα έχει δικαίωμα εγγραφής στον συγκεκριμένο κοινό φάκελο.
&Read-only
Μόνο ανάγνωση
&Make Permanent
Μόνιμος
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
Όταν επιλεγεί, το ΛΣ του επισκέπτη θα προσπαθήσει να προσαρτήσει τον κοινό φάκελο κατά την εκκίνηση.
&Auto-mount
Αυτόματη προσάρτηση
When checked, this shared folder will be permanent.
Όταν επιλεγεί, ο κοινός φάκελος θα είναι μόνιμος.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
Θύρα %1
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιεί την σειριακή θύρα της εικονικής μηχανής.
&Enable Serial Port
Ενεργοποίηση Σειριακής Θύρας
Port &Number:
Αριθμός Θύρας:
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Επιλέγει τον αριθμό της σειριακής θύρας. Μπορείτε να διαλέξετε μία από τις τυπικές σειριακές θύρες ή να διαλέξετε <b>Καθορισμένη από τον χρήστη</b> και να προσδιορίσετε εσείς τις παραμέτρους της θύρας.
&IRQ:
IRQ:
I/O Po&rt:
Θύρα Ε/Ε:
Port &Mode:
Λειτουργία Θύρας:
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Δείχνει το IRQ για αυτή την σειριακή θύρα. Πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός ανάμεσα στο <tt>0</tt> και το <tt>255</tt>. Τιμές μεγαλύτερες από <tt>15</tt> μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο αν έχει ενεργοποιηθεί η ρύθμιση <b>I/O APIC</b> γι αυτή την εικονική μηχανή.
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Δείχνει το διεύθυνση θύρας Ε/Ε για αυτή την σειριακή θύρα. Πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός ανάμεσα στο <tt>0</tt> και το <tt>0xFFFF</tt>.
&Connect to existing pipe/socket
Σύνδεση σε υπάρχων αγωγό/υποδοχή
&Path/Address:
Διαδρομή/Διεύθυνση:
<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.
<p>Σε λειτουργία <b>Αγωγού Οικοδεσπότη</b>: Δείχνει τη διαδρομή του αγωγού της σειριακής πόρτας στον οικοδεσπότη. Παραδείγματα: "\\.\pipe\myvbox" ή "/tmp/myvbox" για συστήματα Windows και UNIX, αντίστοιχα.</p><p>Σε λειτουργία <b>Συσκευής Οικοδεσπότη</b>: Δείχνει το όνομα της σειριακής συσκευής του οικοδεσπότη. Παραδείγματα: "COM1" ή "/dev/ttyS0".</p><p>Σε λειτουργία <b>Ακατέργαστου Αρχείου</b>: Δείχνει τη διαδρομή του αρχείου στον οικοδεσπότη στο οποίο θα αποθηκευτούν τα σειριακά δεδομένα.</p><p>Σε λειτουργία <b>TCP</b>: Δείχνει τη "θύρα" TCP όταν σε λειτουργία διακομιστή, ή "οικοδεσπότης:θύρα" όταν σε λειτουργία πελάτη.
Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Επιλέγει τον τρόπο λειτουργίας της σειριακής θύρας. Αν επιλέξετε <b>Αποσυνδεδεμένη</b>, το ΛΣ του επισκέπτη θα αναγνωρίσει τη σειριακή θύρα αλλά δεν θα λειτουργεί.
When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
Όταν επιλεγεί, η εικονική μηχανή θα υποθέσει οτι ο αγωγός ή η υποδοχή στο πεδίο <b>Διαδρομή/Διεύθυνση</b> υπάρχει και θα το χρησιμοποιήσει. Αλλιώς, ο αγωγός ή η υποδοχή θα δημιουργηθούνε από την εικονική μηχανή όταν ξεκινήσει.
No IRQ is currently specified.
Δεν καθορίστηκε το IRQ.
No I/O port is currently specified.
Δεν καθορίστηκε θύρα Ε/Ε.
Two or more ports have the same settings.
Δύο ή περισότερες θύρες έχουν τις ίδιες ρυθμίσεις.
No port path is currently specified.
Δεν καθορίστηκε η διαδρομή της θύρας.
There are currently duplicate port paths specified.
Υπάρχουν διπλοκαθορισμένες διαδρομές θύρας.
UIMachineSettingsStorage
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Ελεγκτής: %2</nobr><br><nobr>Τύπος: %3</nobr>
Add Controller
Προσθήκη Ελεγκτή
Add IDE Controller
Προσθήκη Ελεγκτή IDE
Add SATA Controller
Προσθήκη Ελεγκτή SATA
Add SCSI Controller
Προσθήκη Ελεγκτή SCSI
Add Floppy Controller
Προσθήκη Ελεγκτή Δισκέτας
Remove Controller
Αφαίρεση Ελεγκτή
Add Attachment
Προσθήκη Προσαρτήματος
Add Hard Disk
Προσθήκη Σκληρού Δίσκου
Remove Attachment
Αφαίρεση Προσαρτήματος
Hard &Disk:
Σκληρός δίσκος:
&Storage Tree
Δέντρο Αποθήκευσης
Information
Πληροφορίες
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
Το Δέντρο Αποθήκευσης μπορεί να περιέχει ελεγκτές διαφορετικών τύπων. Η μηχανή αυτή τη στιγμή δεν έχει ελεγκτές.
Attributes
Ιδιότητες
&Name:
Όνομα:
&Type:
Τύπος:
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Επιλέγει τον υποτύπο του ελεγκτή αποθήκευσης που είναι επιλεγμένος στο Δέντρο Αποθήκευσης.
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
Επιλέγει τη θυρίδα του ελεγκτή αποθήκευσης που χρησιμοποιείται από το προσάρτημα. Οι διαθέσιμες θυρίδες εξαρτώνται από τον τύπο του ελεγκτή και τα υπόλοιπα προσαρτήματα.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Όταν επιλεγεί, επιτρέπει στον επισκέπτη να στείλει εντολές ATAPI απ' ευθείας στον οδηγό του οικοδεσπότη, το οποίο κάνει δυνατή τη χρήση εγγραφής CD/DVD του οικοδεσπότη από την ΕΜ. Σημειώστε οτι η εγγραφή CD ήχου δεν υποστηρίζεται ακόμα.
&Passthrough
Διερχόμενο
Virtual Size:
Εικονικό Μέγεθος:
Actual Size:
Πραγματικό μέγεθος:
Size:
Μέγεθος:
Location:
Τοποθεσία:
Type (Format):
Τύπος (Διαμόρφωση):
Attached to:
Συνδεδεμένο σε:
Use Host I/O Cache
Χρήση προμνήμης Ε/Ε οικοδεσπότη
Add SAS Controller
Προσθήκη Ελεγκτή SAS
Type:
Τύπος:
Host Drive
Οδηγός Οικοδεσπότη
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Επιλέξτε ή δημιουργήστε έναν αρχείο εικονικού σκληρού δίσκου. Η εικονική μηχανή θα βλέπει τα δεδομένα στο αρχείο σαν τα περιεχόμενα του εικονικού δίσκου.
Floppy &Drive:
Συσκευή δισκέτας:
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Επιλέξτε μία εικονική δισκέτα ή ένα πραγματικό οδηγό για χρήση από τον εικονικό οδηγό. Η εικονική μηχανή θα δει ένα δίσκο στον οδηγό, με περιεχόμενα τα δεδομένα στην εικονική δισκέτα ή στον πραγματικό οδηγό.
Remove disk from virtual drive
Αφαίρεση δίσκου από τον εικονικό οδηγό
&Live CD/DVD
Ζωντανό CD/DVD
&Solid-state Drive
Δίσκος στερεάς κατάστασης
Details:
Λεπτομέρειες:
at most one supported
controller
υποστηρίζεται ένας το πολύ
up to %1 supported
controllers
μέχρι %1 υποστηρίζονται
&Port Count:
Αριθμός Θυρών:
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
Επιλέγει τον αριθμό θυρών του ελεγκτή SATA που έχει επιλεγεί στο Δέντρο Αποθήκευσης. Ο αριθμός πρέπει να είναι τουλάχιστον ένας παραπάνω από το μέγιστο αριθμό θυρών που χρειάζεστε.
Controller: %1
Ελεγκτής: %1
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
Δεν καθορίστηκε όνομα για τον ελεγκτή στη θέση <b>%1</b>.
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
Ο ελεγκτής στη θέση <b>%1</b> έχει το ίδιο όνομα με τον ελεγκτή στη θέση <b>%2</b>.
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
Μη επιλεγμένος σκληρός δίσκος για <i>%1</i>.
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i> χρησιμοποιεί ένα δίσκο ήδη προσαρτημένο στη <i>%2</i>.
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
Στη μηχανή έχουν ανατεθεί περισότεροι ελεγκτές αποθήκευσης απ' όσους υποστηρίζει το ολοκληρωμένο κύκλωμα %1. Παρακαλώ αλλάξτε τον τύπο του ολοκληρωμένου κυκλώματος στις προτιμήσεις του Συστήματος, ή μειώστε τον αριθμό των ελεγκτών αποθήκευσης στις προτιμήσεις της Αποθήκευσης: %2
Add USB Controller
Προσθήκη Ελεγκτή USB
&Hot-pluggable
Άμεσης σύνδεσης
Add Optical Drive
Προσθήκη Οπτικής Συσκευής
Add Floppy Drive
Προσθήκη Συσκευής δισκέτας
Optical &Drive:
Οπτική συσκευή:
Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Επιλέξτε ένα εικονικό οπτικό δίσκο ή ένα πραγματικό οδηγό για χρήση από τον εικονικό οδηγό. Η εικονική μηχανή θα δει ένα δίσκο στον οδηγό, με περιεχόμενα τα δεδομένα στον εικονικό δίσκο ή στον πραγματικό οδηγό.
Encrypted with key:
Κρυπτογραφημένο με κλειδί:
Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Δείχνει όλους τους ελεγκτές αποθήκευσης για αυτή τη μηχανή και τις εικονικές εικόνες με τους συνδεδεμένους οδηγούς οικοδεσπότη.
Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Δείχνει τον ελεγκτή αποθήκευσης που είναι επιλεγμένος στο Δέντρο Αποθήκευσης.
When checked, allows to use host I/O caching capabilities.
Όταν επιλεγεί, επιτρέπει τη χρήση προσωρινής μνήμης Ε/Ε του οικοδεσπότη.
When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
Όταν επιλεγεί, ο εικονικός δίσκος δεν θα αφαιρεθεί όταν ο επισκέπτης τον εξάγει.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.
Όταν επιλεγεί, ο επισκέπτης θα βλέπει τον εικονικό δίσκο σαν δίσκο στερεάς κατάστασης.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
Όταν επιλεγεί, ο επισκέπτης θα βλέπει τον εικονικό δίσκο σαν δίσκο άμεσης σύνδεσης.
Image
storage image
Εικόνα
<nobr>Expands/Collapses item.</nobr>
<nobr>Ανάπτυξη/Σύμπτυξη αντικειμένου.</nobr>
<nobr>Adds hard disk.</nobr>
<nobr>Πρόσθεση σκληρού δίσκου.</nobr>
<nobr>Adds optical drive.</nobr>
<nobr>Πρόσθεση οπτικού οδηγού.</nobr>
<nobr>Adds floppy drive.</nobr>
<nobr>Πρόσθεση οδηγού δισκέτας.</nobr>
Adds new storage controller.
Προσθήκη νέου ελεγκτή αποθήκευσης.
Removes selected storage controller.
Αφαίρεση του επιλεγμένου ελεγκτή αποθήκευσης.
Adds new storage attachment.
Προσθήκη νέου προσαρτήματος αποθήκευσης.
Removes selected storage attachment.
Αφαίρεση του επιλεγμένου προσαρτήματος αποθήκευσης.
Create New Hard Disk...
Δημιουργείστε Νέο Σκληρό Δίσκο...
Choose Virtual Hard Disk File...
Επιλέξτε Αρχείο Εικονικού Σκληρού Δίσκου...
Choose Virtual Optical Disk File...
Επιλέξτε Αρχείο Εικονικού Οπτικού Δίσκου...
Remove Disk from Virtual Drive
Αφαίρεση Δίσκου από τον Εικονικό Οδηγό
Choose Virtual Floppy Disk File...
Επιλέξτε Αρχείο Εικονικής Δισκέτας...
Choose disk image...
This is used for hard disks, optical media and floppies
Επιλέξτε εικόνα δίσκου...
Add NVMe Controller
Προσθήκη Ελεγκτή NVMe
&Storage Devices
Συσκευές Αποθήκευσης
Create ad hoc VISO...
This is used for optical media
UIMachineSettingsSystem
&Motherboard
Μητρική
Base &Memory:
Βασική Μνήμη:
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Ελέγχει το μέγεθος της μνήμης που παρέχεται στην εικονική μηχανή. Αν εκχωρήσετε πολύ, η μηχανή μπορεί να μην ξεκινήσει.
MB
MB
&Boot Order:
Σειρά εκκίνησης:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Καθορίζει τη σειρά εκκίνησης. Χρησιμοποιήστε τα πλαίσια ελέγχου στα αριστερά για να ενεργοποιήσετε/απενενεργοποιήσετε επιλεγμένες συσκευές. Μετακινήστε τις συσκευές προς τα πάνω ή κάτω για να αλλάξετε τη σειρά των συσκευών.
Moves the selected boot device down.
Μετακινεί την επιλεγμένη συσκευή προς τα κάτω.
Moves the selected boot device up.
Μετακινεί την επιλεγμένη συσκευή προς τα πάνω.
Extended Features:
Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά:
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Όταν επιλεγεί, η εικονική μηχανή θα υποστηρίζει το πρωτόκολλο Εισόδου/Εξόδου APIC (I/O APIC), το οποίο μπορεί να μειώσει ελαφρώς τις επιδόσεις. <b>Σημείωση:</b> Μην απενεργοποιήσετε την επιλογή αυτή έχοντας εγκαταστήσει έναν επισκέπτη με λειτουργικό Windows!
Enable &I/O APIC
Ενεργοποίηση πρωτοκόλλου Εισόδου/Εξόδου APIC (I/O APIC)
&Processor
Επεξεργαστής
&Processor(s):
Επεξεργαστής(ές):
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Όταν επιλεγεί, η δυνατότητα Επεκτάσεων Φυσικής Διεύθυνσης (PAE) του επεξεργαστή του οικοδεσπότη θα είναι διαθέσιμη στην εικονική μηχανή.
Enable PA&E/NX
Ενεργοποίηση PAE/NX
Acce&leration
Επιτάχυνση
Hardware Virtualization:
Εικονοποίηση Εξοπλισμού:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Όταν επιλεγεί, η εικονική μηχανή θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει τις επεκτάσεις εικονοποίησης του επεξεργαστή του οικοδεσπότη, όπως Intel VT-x και AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
Ενεργοποίηση VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Όταν επιλεγεί, η εικονική μηχανή θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την επέκταση ένθετης σελιδοποίησης των Intel VT-x και AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
Ενεργοποίηση Ένθετης Σελιδοποίησης
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
Όταν επιλεγεί, ο επισκέπτης θα υποστηρίζει την Επεκταμένη Διεπαφή Υλικολογισμικού (Extended Firmware Interface, EFI), η οποία είναι απαραίτητη για την εκκίνηση ορισμένων λειτουργικών συστημάτων (ΛΣ). ΛΣ χωρίς γνώση του EFI δεν θα μπορέσουν να ξεκινήσουν.
Enable &EFI (special OSes only)
Ενεργοποίηση EFI (μόνο για συγκεκριμένα λειτουργικά)
Hardware Clock in &UTC Time
Ρολόι συστήματος σε ώρα UTC
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
Ελέγχει τον αριθμό των εικονικών επεξεργαστών της εικονικής μηχανής. Χρειάζεται υποστήριξη εικονοποίησης του υλικού από τον οικοδεσπότη για να χρησιμοποιήσετε πάνω από έναν εικονικό επεξεργαστή.
&Chipset:
Ολοκληρωμένο κύκλωμα:
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
Επιλέγει το ολοκληρωμένο κύκλωμα που θα προσομοιωθεί στην εικονική μηχανή. Σημειώστε οτι η προσωμοίωση του κυκλώματος ICH9 είναι πειραματική και δεν προτείνεται εκτός από επισκέπτες που το απαιτούν (όπως το Mac OS X).
&Execution Cap:
Όριο εκτέλεσης:
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
Περιορίζει το ποσοστό του χρόνου που επιτρέπεται να τρέξει ο κάθε εικονικός επεξεργαστής. Κάθε εικονικός επεξεργαστής επιτρέπεται να χρησιμοποιεί μέχρι το συγκεκριμένο ποσοστό του υπολογιστικού χρόνου διαθέσιμο στον φυσικό επεξεργαστή. Ο περιορισμός της εκτέλεσης μπορεί να απενεργοποιηθεί βάζοντάς το στο 100%. Βάζοντας τον περιορισμό πολύ χαμηλά κάνει αργή την ανταπόκριση της μηχανής.
&Pointing Device:
Συσκευή δείκτη:
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
Καθορίζει αν η εξομοιωμένη συσκευή του δείκτη είναι ένα τυπικό ποντίκι PS/2, μία ταμπλέτα USB ή μία ταμπλέτα πολλαπλής αφής USB.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
Πάνω από <b>%1%</b> της μνήμης του οικοδεσπότη (<b>%2</b>) έχει ανατεθεί στην εικονική μηχανή. Δεν έχει μείνει αρκετή μνήμη για το λειτουργικό του οικοδεσπότη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα μικρότερο ποσό.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
Πάνω από <b>%1%</b> της μνήμης του οικοδεσπότη (<b>%2</b>) έχει ανατεθεί στην εικονική μηχανή. Μπορεί να μην έχει μείνει αρκετή μνήμη για το λειτουργικό του οικοδεσπότη. Παρακαλώ αναλογιστείτε ένα μικρότερο ποσό.
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
Για λόγους επιδόσεων, ο αριθμός των εικονικών επεξεργαστών στην εικονική μηχανή, δεν μπορεί να είναι παραπάνω από τον διπλάσιο αριθμό των φυσικών επεξεργαστών του οικοδεσπότη. (<b>%1</b>). Παρακαλούμε μειώστε τον αριθμό των εικονικών επεξεργαστών.
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
Έχετε αναθέσει περισότερους εικονικούς επεξεργαστές στην εικονική μηχανή απ' ότι ο αριθμός των φυσικών επεξεργαστών του οικοδεσπότη. (<b>%1</b>). Αυτό πιθανόν να μειώσει τις επιδόσεις της εικονικής σας μηχανής. Παρακαλούμε να μειώσετε τον αριθμό των εικονικών επεξεργαστών.
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
Ο περιορισμός της εκτέλεσης είναι πολύ χαμηλά. Αυτό ίσως κάνει αργή την ανταπόκριση της μηχανής.
&Paravirtualization Interface:
Διασύνδεση παραεικονοποίησης:
Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.
Επιλέγει την διασύνδεση της παραεικονοποίησης του επισκέπτη που θα χρησιμοποιηθεί από την εικονική μηχανή.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
Το πρωτόκολλο Εισόδου/Εξόδου APIC (I/O APIC) δεν είναι ενεργοποιημένο στην κατηγορία Μητρική της σελίδας Συστήματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να υποστηρίξει το κύκλωμα ICH9 που έχετε ενεργοποιήσει γι αυτή την ΕΜ. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές σας.
USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
Ο ελεγκτής USB δεν είναι ενεργοποιημένος στην σελίδα USB. Αυτό είναι απαραίτητο για να υποστηρίξει την εξομοιωμένη συσκευή USB που έχετε ενεργοποιήσει γι αυτή την ΕΜ. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές σας.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
Το πρωτόκολλο Εισόδου/Εξόδου APIC (I/O APIC) δεν είναι ενεργοποιημένο στην κατηγορία Μητρική της σελίδας Συστήματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να υποστηρίξει πάνω από έναν επεξεργαστή που έχετε ενεργοποιήσει γι αυτή την ΕΜ. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές σας.
Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
Η εικονοποίηση του εξοπλισμού δεν είναι ενεργοποιημένη στην κατηγορία Επιτάχυνση της σελίδας Συστήματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να υποστηρίξει πάνω από έναν επεξεργαστή που έχετε ενεργοποιήσει γι αυτή την ΕΜ. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές σας.
When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
Όταν επιλεγεί, η συσκευή πραγματικού χρόνου (RTC) θα δηλώνει την ώρα σε UTC, αλλιώς σε τοπική ώρα (του οικοδεσπότη). Το Unix συνήθως αναμένει το ρολόι να είναι σε UTC.
%
%
%1 MB
%1 MB
%1 CPU
%1 is 1 for now
%1 επεξεργαστή
%1 CPUs
%1 is host cpu count * 2 for now
%1 επεξεργαστές
%1%
%1%
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
Το πρωτόκολλο Εισόδου/Εξόδου APIC (I/O APIC) δεν είναι ενεργοποιημένο στην κατηγορία Μητρική της σελίδας Συστήματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να υποστηρίξει το κύκλωμα ICH9. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές σας.
The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
Ο ελεγκτής USB δεν είναι ενεργοποιημένος στην σελίδα USB. Αυτό είναι απαραίτητο για να υποστηρίξει την εξομοιωμένη συσκευή USB. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές σας.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
Το πρωτόκολλο Εισόδου/Εξόδου APIC (I/O APIC) δεν είναι ενεργοποιημένο στην κατηγορία Μητρική της σελίδας Συστήματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να υποστηρίξει πάνω από έναν επεξεργαστή. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές σας.
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
Η εικονοποίηση του εξοπλισμού δεν είναι ενεργοποιημένη στην κατηγορία Επιτάχυνση της σελίδας Συστήματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να υποστηρίξει πάνω από έναν επεξεργαστή. Θα ενεργοποιηθεί αυτόματα αν επιβεβαιώσετε τις αλλαγές σας.
UIMachineSettingsUSB
New Filter %1
usb
Νέο Φίλτρο %1
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιεί τον ελεγκτή USB της εικονικής μηχανής.
Enable &USB Controller
Ενεργοποίηση Ελεγκτή USB
USB Device &Filters
Φίλτρα Συσκευών USB
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
Δείχνει όλα τα φίλτρα USB στη μηχανή. Το πλαίσιο ελέγχου στα αριστερά καθορίζει αν το συγκεκριμένο φίλτρο είναι ενεργοποιημένο ή όχι. Χρησιμοποιείστε το σχετικό κατάλογο ή τα κουμπιά στα δεξιά για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε φίλτρα USB.
[filter]
[φίλτρο]
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Αναγνωριστικό προμηθευτή: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Αναγνωριστικό προϊόντος: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Έκδοση: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Προϊόν: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Κατασκευαστής: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<br><nobr>Σειριακό Νο. %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Θύρα: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Κατάσταση: %1</nobr>
USB &1.1 (OHCI) Controller
Ελεγκτής USB 1.1 (OHCI)
USB &2.0 (EHCI) Controller
Ελεγκτής USB 2.0 (EHCI)
USB &3.0 (xHCI) Controller
Ελεγκτής USB 3.0 (xHCI)
USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.
Το USB 2.0/3.0 είναι ενεργοποιημένο για την εικονική μηχανή. Ωστόσο, αυτό απαιτεί να έχει εγκατασταθεί το <i>%1</i>. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το Πακέτο Επέκτασης από τον ιστότοπο του VirtualBox ή απενεργοποιήστε το USB 2.0/3.0 για να μπορέσετε να ξεκινήσετε τη μηχανή.
When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιείται ο εικονικός ελεγκτής USB OHCI της μηχανής. Ο ελεγκτής USB OHCI προσφέρει υποστήριξη για το USB 1.0.
When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιείται ο εικονικός ελεγκτής USB EHCI της μηχανής. Ο ελεγκτής USB EHCI προσφέρει υποστήριξη για το USB 2.0.
When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
Όταν επιλεγεί, ενεργοποιείται ο εικονικός ελεγκτής USB xHCI της μηχανής. Ο ελεγκτής USB xHCI προσφέρει υποστήριξη για το USB 3.0.
Add Empty Filter
Προσθήκη Άδειου Φίλτρου
Add Filter From Device
Προσθήκη Φίλτρου από Συσκευή
Edit Filter
Επεξεργασία Φίλτρου
Remove Filter
Αφαίρεση Φίλτρου
Move Filter Up
Μετακίνηση Φίλτρου Πάνω
Move Filter Down
Μετακίνηση Φίλτρου Κάτω
Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Προσθέτει ένα νέο φίλτρο USB με όλα τα πεδία αρχικά κενά. Σημειώστε οτι ένα τέτοιο φίλτρο θα πιάσει οποιαδήποτε συσκευή USB.
Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Προσθέτει ένα καινούριο φίλτρο USB με όλα τα πεδία συμπληρωμένα με τις τιμές της επιλεγμένης συσκευής USB.
Edits selected USB filter.
Επεξεργασία του επιλεγμένου φίλτρου USB.
Removes selected USB filter.
Αφαίρεση του επιλεγμένου φίλτρου USB.
Moves selected USB filter up.
Μετακινεί το επιλεγμένο φίλτρου USB προς τα πάνω.
Moves selected USB filter down.
Μετακινεί το επιλεγμένο φίλτρου USB προς τα κάτω.
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
Όλοι
Yes
remote
Ναι
No
remote
Όχι
&Name:
Όνομα:
Holds the filter name.
Δείχνει το όνομα του φίλτρου.
&Vendor ID:
Αναγνωριστικό Κατασκευαστή:
&Product ID:
Αναγνωριστικό Προϊόντος:
&Revision:
Αναθεώρηση:
&Manufacturer:
Κατασκευαστής:
Pro&duct:
Προϊόν:
&Serial No.:
Σειριακός Αρθ.:
Por&t:
Θύρα:
R&emote:
Απομακρυσμένη:
USB Filter Details
Λεπτομέρειες Φίλτρων USB
Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Δείχνει το φίλτρο του Αναγνωριστικό Κατασκευαστή. Η <i>ακριβής</i> μορφή είναι <tt>XXXX</tt> όπου <tt>X</tt> είναι ένα δεκαεξαεδικό ψηφίο. Ένα κενό πεδίο θα ταιριάξει οποιαδήποτε τιμή.
Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Δείχνει το φίλτρο του Αναγνωριστικό Προϊόντος. Η <i>ακριβής</i> μορφή είναι <tt>XXXX</tt> όπου <tt>X</tt> είναι ένα δεκαεξαεδικό ψηφίο. Ένα κενό πεδίο θα ταιριάξει οποιαδήποτε τιμή.
Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Δείχνει το φίλτρο της Αναθεώρησης. Η <i>ακριβής</i> μορφή είναι <tt>IIFF</tt> όπου <tt>I</tt> είναι ένα δεκαδικό ψηφίο του ακέραιου αριθμού και <tt>F</tt> είναι ένα δεκαδικό ψηφίο του κλασματικού αριθμού. Ένα κενό πεδίο θα ταιριάξει οποιαδήποτε τιμή.
Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Δείχνει το φίλτρο του Αναγνωριστικό Κατασκευαστή με την <i>ακριβή</i> μορφή. Ένα κενό πεδίο θα ταιριάξει οποιαδήποτε τιμή.
Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Δείχνει το φίλτρο του Αναγνωριστικό Προϊόντος με την <i>ακριβή</i> μορφή. Ένα κενό πεδίο θα ταιριάξει οποιαδήποτε τιμή.
Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Δείχνει το φίλτρο του Σειριακού Αρθ με την <i>ακριβή</i> μορφή. Ένα κενό πεδίο θα ταιριάξει οποιαδήποτε τιμή.
Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Δείχνει το φίλτρο της θύρας USB με την <i>ακριβή</i> μορφή. Ένα κενό πεδίο θα ταιριάξει οποιαδήποτε τιμή.
Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
Δείχνει αν το φίλτρο εφαρμόζει σε συσκευές USB προσαρτημένες τοπικά στον οικοδεσπότη (<i>Όχι</i>), σε έναν άλλο υπολογιστή με VRDP (<i>Ναι</i>), ή και τα δύο (<i>Όλα</i>).
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ έκδοση %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Δείχνει το τρέχον Πλήκτρο Οικοδεσπότη.<br> Το πλήκτρο αυτό, όταν πατηθεί μόνο του, εναλλάσει τη δέσμευση του πληκτρολογίου και του ποντικιού. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλα πλήκτρα για γρήγορη πρόσβαση σε ενέργειες από τον κεντρικό κατάλογο επιλογών.
UIMediumDetailsWidget
&Attributes
Ιδιότητες
&Information
Πληροφορίες
&Type:
Τύπος:
&Location:
Τοποθεσία:
&Description:
Περιγραφή:
&Size:
Μέγεθος:
Holds the type of this medium.
Δείχνει τον τύπο του μέσου.
Holds the location of this medium.
Δείχνει την τοποθεσία του μέσου.
Holds the description of this medium.
Δείχνει την περιγραφή του μέσου.
Holds the size of this medium.
Δείχνει το μέγεθος του μέσου.
Reset
Επαναφορά
Apply
Εφαρμογή
Reset changes in current medium details
Επαναφορά αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου μέσου
Apply changes in current medium details
Εφαρμογή αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου μέσου
Reset Changes (%1)
Επαναφορά Αλλαγών (%1)
Apply Changes (%1)
Εφαρμογή Αλλαγών (%1)
Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.
Δεν μπορεί να αλλάξει το μέγεθος του μέσου από <b>%1</b> σε <b>%2</b> μιας και η συρρίκνωση αποθήκευσης δεν είναι διαθέσιμη.
Choose Medium Location
Επιλογή Τοποθεσίας Μέσου
Location can not be empty.
Η τοποθεσία δεν μπορεί να είναι κενή.
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται άμεσα ή έμμεσα, διατηρείται όταν παίρνονται στιγμιότυπα.
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται έμμεσα, οι αλλαγές διαγράφονται κατά την επόμενη εκκίνηση της εικονικής μηχανής.
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται άμεσα, αγνοείται όταν παίρνονται στιγμιότυπα.
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται άμεσα, επιτρέποντας την ταυτόχρονη χρήση από μερικές μηχανές.
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται άμεσα, και μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μερικές μηχανές.
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται έμμεσα, έτσι ώστε το βασικό μέσο να μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μερικές μηχανές οι οποίες χρησιμοποιούν το διαφορικό μέσο για να αποθηκεύουν τις τροποποιήσεις τους.
UIMediumManager
&Optical disks
Οπτικοί δίσκοι
&Floppy disks
Συσκευές δισκέτας
Removing medium...
Αφαίρεση μέσου...
&Hard disks
Σκληροί δίσκοι
%1, %2: %3, %4: %5
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text
%1, %2: %3, %4: %5
Format:
Διαμόρφωση:
Storage details:
Λεπτομέρειες αποθήκευσης:
Attached to:
Συνδεδεμένο σε:
Encrypted with key:
Κρυπτογραφημένο με κλειδί:
UUID:
UUID:
<i>Not Attached</i>
<i>Μη Συνδεδεμένο</i>
<i>Not Encrypted</i>
<i>Μη Κρυπτογραφημένο</i>
--
no info
--
&Medium
Μέσο
&Copy...
Αντιγραφή...
Copy selected disk image file
Αντιγραφή επιλεγμένου αρχείου σκληρού δίσκου
&Remove...
Αφαίρεση...
Remove selected disk image file
Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων εικόνας δίσκου
Re&lease...
Απελευθέρωση...
Release selected disk image file by detaching it from machines
Απελευθέρωση επιλεγμένου σκληρού δίσκου με απόσπαση από τις μηχανές
&Properties...
Ιδιότητες...
Open pane with selected disk image file properties
Άνοιγμα της καρτέλας με τις ιδιότητες της επιλεγμένης εικόνας δίσκου
Re&fresh
Ανανέωση
Refresh the list of disk image files
Ανανέωση της λίστας επιλεγμένων αρχείων εικόνας δίσκου
Name
Όνομα
Virtual Size
Εικονικό Μέγεθος
Actual Size
Πραγματικό Μέγεθος
Size
Μέγεθος
Checking accessibility
Έλεγχος προσβασιμότητας
Moving medium...
Μετακίνηση μέσου...
Virtual Media Manager
Διαχειριστής Εικονικών Μέσων
Reset
Επαναφορά
Apply
Εφαρμογή
Close
Κλείσιμο
Reset changes in current medium details
Επαναφορά αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου μέσου
Apply changes in current medium details
Εφαρμογή αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου μέσου
Close dialog without saving
Κλείσιμο διαλόγου χωρίς σώσιμο
Reset Changes (%1)
Επαναφορά Αλλαγών (%1)
Apply Changes (%1)
Εφαρμογή Αλλαγών (%1)
Close Window (%1)
Κλείσιμο Παραθύρου (%1)
Copy Disk Image File (%1)
Αντιγραφή Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Remove Disk Image File (%1)
Αφαίρεση Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Release Disk Image File (%1)
Απελευθέρωση Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Open Disk Image File Properties (%1)
Άνοιγμα Ιδιοτήτω Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Refresh Disk Image Files (%1)
Ανανέωση Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Current extension (*.%1)
Τρέχουσα επέκταση (*.%1)
Choose the location of this medium
Επιλογή της τοποθεσίας του μέσου
&Move...
Μετακίνηση...
Move Disk Image File (%1)
Μετακίνηση Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Move selected disk image file
Μετακίνηση επιλεγμένων αρχείων εικόνας δίσκου
UIMediumManagerWidget
Copy Disk Image File (%1)
Αντιγραφή Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Remove Disk Image File (%1)
Αφαίρεση Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Release Disk Image File (%1)
Απελευθέρωση Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Open Disk Image File Properties (%1)
Άνοιγμα Ιδιοτήτω Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
Refresh Disk Image Files (%1)
Ανανέωση Αρχείου Σκληρού Δίσκου (%1)
UIMediumSizeEditor
Holds the size of this medium.
Δείχνει το μέγεθος του μέσου.
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
UIMediumTypeChangeDialog
Modify medium attributes
Αλλάξτε τις ιδιότητες του μέσου
<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p>
<p>Πρόκειται να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του αρχείου εικόνας δίσκου <b>%1</b>.</p><p>Επιλέξτε μία από τις παρακάτω λειτουργίες και πατήστε <b>%2</b> για να προχωρήσετε ή <b>%3</b> αλλιώς.</p>
Choose mode:
Επιλέξτε λειτουργία:
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται άμεσα ή έμμεσα, διατηρείται όταν παίρνονται στιγμιότυπα.
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται έμμεσα, οι αλλαγές διαγράφονται κατά την επόμενη εκκίνηση της εικονικής μηχανής.
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται άμεσα, αγνοείται όταν παίρνονται στιγμιότυπα.
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται άμεσα, επιτρέποντας την ταυτόχρονη χρήση από μερικές μηχανές.
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται άμεσα, και μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μερικές μηχανές.
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
Αυτό το είδος του μέσου προσαρτάται έμμεσα, έτσι ώστε το βασικό μέσο να μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μερικές μηχανές οι οποίες χρησιμοποιούν το διαφορικό μέσο για να αποθηκεύουν τις τροποποιήσεις τους.
UIMenuBarEditorWidget
Virtual Screen Resize
Αλλαγή μεγέθους Εικονικής Οθόνης
Virtual Screen Mapping
Close
Κλείσιμο
Switch
Αλλαγή
Enable Menu Bar
Ενεργοποίηση Κατάλογου Επιλογών
Toggle menu %1
Εναλλαγή καταλόγου %1
Popup menu %1
Ανάδυση καταλόγου %1
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - Πληροφορίες
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - Ερώτηση
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - Προειδοποίηση
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - Λάθος
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - Κριτικό λάθος
Do not show this message again
msg box flag
Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
Αποτυχία να ανοίξει το <tt>%1</tt>. Σιγουρευτείτε οτι το περιβάλλον του Η/Υ μπορεί να διαχειριστεί URL τέτοιας μορφής.
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Απέτυχε η εκκίνηση του COM ή η εύρεση του διακομιστή COM του VirtualBox. Το πιο πιθανό είναι οτι ο διακομιστής του VirtualBox είτε δεν τρέχει ή απέτυχε να ξεκινήσει.</p><p>Η εφαρμογή θα τερματιστεί τώρα.</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
Αποτυχία ορισμού γενικών ιδιοτήτων του VirtualBox.
Failed to access the USB subsystem.
Αποτυχία πρόσβασης στο υποσύστημα USB.
Failed to create a new virtual machine.
Αποτυχία δημιουργίας νέας εικονικής μηχανής.
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία εκκίνησης της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία παύσης λειτουργίας της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία συνέχισης λειτουργίας της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία να σωθεί η κατάσταση της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία δημιουργίας στιγμιότυπου της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία σταματήματος της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία αφαίρεσης της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία αναίρεσης της σωσμένης κατάστασης της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
Δεν υπάρχει εικονική μηχανή ονόματι <b>%1</b>.
Failed to create a new session.
Αποτυχία δημιουργίας νέας συνεδρίας.
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία ανοίγματος συνεδρίας για την εικονική μηχανή <b>%1</b>.
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
Αποτυχία αφαίρεσης της κάρτας δικτύου του οικοδεσπότη <b>%1</b>.
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Αποτυχία σύνδεσης της συσκευής USB <b>%1</b> στην εικονική μηχανή <b>%2</b>.
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Αποτυχία αποσύνδεσης της συσκευής USB <b>%1</b> από την εικονική μηχανή <b>%2</b>.
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
Αποτυχία δημιουργίας του κοινόχρηστου φακέλου <b>%1</b> (δείχνει στο <nobr><b>%2</b></nobr>) για την εικονική μηχανή <b>%3</b>.
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>Η Εικονική Μηχανή αναφέρει οτι το ΛΣ του επισκέπτη δεν υποστηρίζει την <b>ενσωμάτωση δείκτη ποντικιού</b> στην τρέχουσα λειτουργία οθόνης. Χρειάζεται να δεσμεύσετε το ποντίκι (είτε κάνοντας κλικ στην οθόνη της ΕΜ ή πατώντας το πλήκτρο οικοδεσπότη) για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι στον επισκέπτη.</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>Η Εικονική Μηχανή (ΕΜ) είναι σε κατάσταση <b>Παύσης</b> και δεν μπορεί να αντιληφθεί το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι. Αν θέλετε να συνεχίσετε να δουλεύετε με την ΕΜ, θα πρέπει να συνεχίσετε τη λειτουργία της επιλέγοντας την κατάλληλη δράση από τον κατάλογο επιλογών.</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Κρίσιμο σφάλμα</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Μη-κρίσιμο σφάλμα</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>Προειδοποίηση</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>Τύπος λάθους: </nobr>
Severity:
runtime error info
Σοβαρότητα:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>Παρουσιάστηκε κρίσιμο σφάλμα κατά την εκτέλεση της εικονικής μηχανής. Η εικονική μηχανή θα κλείσει. Παρακαλώ αντιγράψτε το παρακάτω μήνυμα, χρησιμοποιώντας τα πρόχειρα, για να βοηθήσετε στη διάγνωση του προβλήματος:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της εικονικής μηχανής. Οι λεπτομέρειες του σφάλματος φαίνονται πιο κάτω. Μπορείτε να διορθώσετε το λάθος και να συνεχίσετε την εκτέλεση της εικονικής μηχανής.</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>Η εκτέλεση της εικονικής μηχανής αντιμετώπισε το σφάλμα που περιγράφεται παρακάτω. Προτείνουμε να λάβετε τα αναγκαία μέτρα για την πρόληψη του λάθους.</p>
Result Code:
error info
Κωδικός Αποτελέσματος:
Component:
error info
Συστατικό:
Interface:
error info
Περιβάλλον:
Callee:
error info
Καλέστηκε από:
Callee RC:
error info
Καλών RC:
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
Αποτυχία αφαίρεσης του κοινόχρηστου φακέλου <b>%1</b> (δείχνει το <nobr><b>%2</b></nobr>) από την εικονική μηχανή <b>%3</b>.</p><p>Παρακαλούμε κλείστε όλα τα προγράμματα στον επισκέπτη που μπορεί να χρησιμοποιούνε τον κοινό φάκελο και ξαναπροσπαθήστε.</p>
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου άδειας <nobr><b>%1</b></nobr>. Ελέγξτε την πρόσβαση στο αρχείο.
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία αποστολής του σήματος ACPI στην εικονική μηχανή <b>%1</b>.
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Αποτυχία μεταφόρτωσης των ρυθμίσεων από <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Η εφαρμογή θα τερματιστεί.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Αποτυχία σωσίματος των ρυθμίσεων στο <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Η εφαρμογή θα τερματιστεί.</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
Αποτυχία σωσίματος των ρυθμίσεων της εικονικής μηχανής <b>%1</b> στο <b><nobr>%2</nobr></b>.
Discard
saved state
Αναίρεση
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>Το τρέχων πλήκτρο οικοδεσπότη είναι ορισμένο ως <b>%1</b>.</p>
Capture
do input capture
Δέσμευση
Check
inaccessible media message box
Έλεγχος
Reset
machine
Επαναφορά
Continue
no hard disk attached
Συνέχεια
Go Back
no hard disk attached
Πίσω
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Δεν είναι δυνατή η λειτουργία ενσωματωμένης οθόνης λόγω ανεπαρκούς μνήμης γραφικών.</p><p>Πρέπει να ρυθμίσετε την εικονική μηχανή ώστε να έχει τουλάχιστον <b>%1</b> μνήμη γραφικών.</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Τρέχετε ήδη την πιο πρόσφατη έκδοση του VirtualBox.
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Έχετε <b>κάνει κλικ στο ποντίκι</b> μέσα στην οθόνη της εικονικής μηχανής ή έχετε πατήσει το <b>κλειδί οικοδεσπότη</b>. Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα η εικονική μηχανή να <b>δεσμεύσει</b> τον δείκτη ποντικιού του οικοδεσπότη (μόνο αν η ενσωμάτωση του δείκτη ποντικιού δεν υποστηρίζεται προς το παρών από το λειτουργικό σύστημα του επισκέπτη) και το πληκτρολόγιο, το οποίο θα τα κάνει μη διαθέσιμα στις άλλες εφαρμογές που τρέχουν στον οικοδεσπότη.</p><p>Μπορείτε να πατήσετε το <b>κλειδί οικοδεσπότη</b> οποτεδήποτε για <b>αποδέσμευση</b> του πληκτρολόγιου και ποντικιού (αν έχουν δεσμευθεί) και να επιστρέψουν στη φυσιολογική τους λειτουργία. Το τρέχον καθορισμένο κλειδί οικοδεσπότη φαίνεται στη γραμμή κατάστασης στο κάτω μέρος του παραθύρου της εικονικής μηχανής, δίπλα στο εικονίδιο <img src=:/hostkey_16px.png/>. Αυτό το εικονίδιο, μαζί με το εικονίδιο ποντικιού πιο δίπλα, δείχνουν την τρέχουσα κατάσταση δέσμευσης του πληκτρολογίου και ποντικιού.</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Έχετε ενεργοποιήσει την <b>Αυτόματη Δέσμευση Πληκτρολογίου</b>. Αυτό θα κάνει την Εικονική Μηχανή (ΕΜ) να <b>δεσμεύσει</b> αυτόματα το πληκτρολόγιο κάθε φορά που ενεργοποιείται το παράθυρο της ΕΜ και θα το κάνει μη διαθέσιμο σε άλλες εφαρμογές που τρέχουν στον οικοδεσπότη: όταν δεσμεύται το πληκτρολόγιο, όλη η πληκτρολόγηση (συμπεριλαμβανομένου και του συστήματος όπως το Alt-Tab) κατευθύνεται στην ΕΜ.</p><p>Μπορείτε να πατήσετε το <b>κλειδί οικοδεσπότη</b> οποτεδήποτε για <b>αποδέσμευση</b> του πληκτρολόγιου και ποντικιού (αν έχουν δεσμευθεί) και να επιστρέψουν στη φυσιολογική τους λειτουργία. Το τρέχον καθορισμένο κλειδί οικοδεσπότη φαίνεται στη γραμμή κατάστασης στο κάτω μέρος του παραθύρου της εικονικής μηχανής, δίπλα στο εικονίδιο <img src=:/hostkey_16px.png/>. Αυτό το εικονίδιο, μαζί με το εικονίδιο ποντικιού πιο δίπλα, δείχνουν την τρέχουσα κατάσταση δέσμευσης του πληκτρολογίου και ποντικιού.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>Η Εικονική Μηχανή αναφέρει οτι το λειτουργικό του επισκέπτη υποστηρίζει <b>ενσωμάτωση δείκτη ποντικιού</b>. Αυτό σημαίνει οτι δεν χρειάζεται να <i>δεσμεύσετε</i> τον δείκτη ποντικιού για να μπορέσετε να το χρησιμοποιήσετε στο λειτουργικό του επισκέπτη - όλες οι ενέργειες που πραγματοποιούνται όταν ο δείκτης ποντικιού είναι πάνω από την οθόνη της Εικονικής Μηχανής στέλνονται κατευθείαν στο λειτουργικό του επισκέπτη. Αν το ποντίκι είναι δεσμευμένο, θα αποδεσμευτεί αυτόματα.</p><p>Το εικονίδιο του ποντικιού στη γραμμή κατάστασης θα μοιάζει με <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> για να σας πληροφορήσει οτι η ενσωμάτωση δείκτη ποντικιού υποστηρίζεται από το λειτουργικό του επισκέπτη και είναι ενεργή.</p><p><b>Σημείωση</b>: Μερικές εφαρμογές μπορεί να μην συμπεριφέρονται κανονικά με την ενσωμάτωση δείκτη ποντικιού. Μπορείτε να την απενεργοποιήσετε για την τρέχουσα συνεδρία (και να την ενεργοποιήσετε ξανά) επιλέγοντας την αντίστοιχη δράση από τη γραμμή επιλογών.</p>
Release
detach medium
Απελευθέρωση
Remove
medium
Αφαίρεση
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
Ο σκληρός δίσκος στην τοποθεσία <b>%1</b> υπάρχει ήδη. Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα καινούριο σκληρό δίσκο σ' αυτή την τοποθεσία γιατί μπορεί να χρησιμοποιείται ήδη από έναν άλλο σκληρό δίσκο.</p><p>Παρακαλώ ορίστε μία διαφορετική τοποθεσία.</p>
Delete
hard disk storage
Διαγραφή
Keep
hard disk storage
Διατήρηση
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
Αποτυχία διαγραφής της μονάδας αποθήκευσης του σκληρού δίσκου <b>%1</b>.
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Αποτυχία δημιουργίας της αποθήκευσης του σκληρού δίσκου <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Αποτυχία πρόσβασης της εικόνας του δίσκου <nobr><b>%1</b></nobr>.
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
Τα ακόλουθα αρχεία υπάρχουν ήδη:<br /><br />%1<br /><br />Είστε σίγουροι οτι θέλετε να τα αντικαταστήσετε? Αντικαθιστώντας τα θα διαγράψετε τα περιεχόμενά τους.
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Τρέχετε μία προ-έκδοση του VirtualBox. Αυτή η έκδοση δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε συστήματα παραγωγής.
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
Προσπαθείτε να σβήσετε τον επισκέπτη με τη χρήση του κουμπιού ACPI. Αυτό δεν είναι δυνατό, γιατί ο επισκέπτης δεν υποστηρίζει λογισμικό σβήσιμο.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>Η επιτάχυνση εξοπλισμού VT-x/AMD-V έχει ενεργοποιηθεί, αλλά δεν είναι λειτουργική. Ο 64-bit επισκέπτης θα αποτύχει να δει τον επεξεργαστή σαν 64-bit και δεν θα ξεκινήσει.</p><p>Παρακαλούμε επιβεβαιώστε οτι έχετε ενεργοποιήσει το VT-x/AMD-V στο BIOS του οικοδεσπότη.</p>
Close VM
Κλείσιμο ΕΜ
Continue
Συνέχεια
Cancel
Ακύρωση
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
Αποτυχία ανοίγματος/κατανόησης της συσκευής <b>%1</b>.
Failed to import appliance <b>%1</b>.
Αποτυχία εισαγωγής της συσκευής <b>%1</b>.
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
Αποτυχία προετοιμασίας εξαγωγής της συσκευής <b>%1</b>.
Failed to export appliance <b>%1</b>.
Αποτυχία εξαγωγής της συσκευής <b>%1</b>.
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Διαγράφωντας το δίκτυο μόνο-με-οικοδεσπότη θα αφαιρέσει την μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα στην οποία βασίζεται το δίκτυο. Θέλετε να αφαιρέσετε την κάρτα <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Σημείωση:</b> αυτή η κάρτα μπορεί να χρησιμοποιείται από ένα ή παραπάνω εικονικές κάρτες που ανήκουν σε κάποια από τις εικονικές σας μηχανές. Μετά την αφαίρεση, αυτές οι κάρτες δεν θα είναι ενεργές μέχρι να διορθώσετε τις ρυθμίσεις τους, είτε επιλέγοντας διαφορετικό πάροχο ή διαφορετικό τρόπο σύνδεσης της κάρτας.</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
Το αρχείο <b>%1</b> υπάρχει ήδη. Είστε σίγουροι οτι θέλετε να το αντικαταστήσετε? Αντικαθιστώντας το θα διαγράψετε τα περιεχόμενά του.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>Η επιτάχυνση εξοπλισμού VT-x/AMD-V έχει ενεργοποιηθεί, αλλά δεν είναι λειτουργική. Ορισμένοι επισκέπτες (π.χ. OS/2 και QNX) απαιτούν αυτό το χαρακτηριστικό</p><p>Παρακαλούμε επιβεβαιώστε οτι έχετε ενεργοποιήσει το VT-x/AMD-V στο BIOS του οικοδεσπότη.</p>
Failed to check files.
Αποτυχία ελέγχου των αρχείων.
Failed to remove file.
Αποτυχία διαγραφής αρχείου.
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
Φαίνεται οτι έχετε το σύστημα USBFS φορτωμένο στο /sys/bus/usb/drivers. Σας προτείνουμε να το αλλάξετε άμεσα, μιας και είναι αρκετά λανθασμένη ρύθμιση του συστήματος που θα μπορούσε να οδηγήσει σε απρόβλεπτες αποτυχίες των συσκευών USB.
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Τρέχετε μία ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ έκδοση του VirtualBox. Αυτή η έκδοση δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε συστήματα παραγωγής.
Restore
Επαναφορά
Delete
Διαγραφή
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Αποτυχία επαναφοράς του στιγμιότυπου <b>%1</b> της εικονικής μηχανής <b>%2</b>.
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Αποτυχία διαγραφής του στιγμιότυπου <b>%1</b> της εικονικής μηχανής <b>%2</b>.
Force Unmount
Αναγκαστική Αποπροσάρτηση
&Remove
medium
Αφαίρεση
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p>
<p>Η επιτάχυνση εξοπλισμού VT-x/AMD-V δεν είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Ο 64-bit επισκέπτης θα αποτύχει να δει τον επεξεργαστή σαν 64-bit και δεν θα ξεκινήσει.</p>
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>Η επιτάχυνση εξοπλισμού VT-x/AMD-V δεν είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Ορισμένοι επισκέπτες (π.χ. OS/2 και QNX) απαιτούν αυτό το χαρακτηριστικό και θα αποτύχουν να ξεκινήσουν χωρίς αυτό.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Δεν μπορεί να αλλάξει η οθόνη του επισκέπτη σε αυτή του οικοδεσπότη λόγω ανεπαρκούς μνήμης γραφικών.</p><p>Πρέπει να ρυθμίσετε την εικονική μηχανή ώστε να έχει τουλάχιστον <b>%1</b> μνήμη γραφικών.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Δεν μπορεί να αλλάξει η οθόνη του επισκέπτη σε αυτή του οικοδεσπότη λόγω ανεπαρκούς μνήμης γραφικών.</p><p>Πρέπει να ρυθμίσετε την εικονική μηχανή ώστε να έχει τουλάχιστον <b>%1</b> μνήμη γραφικών.</p><p>Πατήστε <b>Αγνοήστε</b> για να αλλάξετε την οθόνη ούτως ή άλλως ή πατήστε <b>Άκυρο</b> για να ακυρώσετε τη διαδικασία.</p>
Failed to open virtual machine located in %1.
Αποτυχία ανοίγματος της εικονικής μηχανής που βρίσκεται στο %1.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Αποτυχία προσθήκς της εικονικής συσκευής <b>%1</b> που βρίσκεται στο <b>%2</b> γιατί ήδη υπάρχει.
Delete all files
Διαγραφή όλων των αρχείων
Remove only
Αφαίρεση μόνο
Remove
Αφαίρεση
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>Θα προσθέσετε ένα εικονικό σκληρό δίσκο στον ελεγκτή <b>%1</b>.</p><p>Θέλετε να δημιουργήσετε ένα καινούριο, κενό αρχείο για τα περιεχόμενα του δίσκου ή να επιλέξετε ένα υπάρχον;</p>
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Θα προσθέσετε μία εικονική δισκέτα στον ελεγκτή <b>%1</b>.</p><p>Θέλετε να διαλέξετε μία εικονική δισκέτα ή να την αφήσετε κενή προς το παρών;</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Αποτυχία αποσύνδεσης του σκληρού δίσκου (<nobr><b>%1</b></nobr>) από την θυρίδα <b>%2</b> της μηχανής <b>%3</b>.
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
Αποτυχία αναβάθμισης των Προσθηκών Επισκέπτη. Ο δίσκος των Προσθηκών Επισκέπτη θα είναι διαθέσιμος για εγκατάσταση από τον χρήστη.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Αποτυχία εγκατάστασης του Πακέτου Επέκτασης <b>%1</b>.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
Αποτυχία απεγκατάστασης του Πακέτου Επέκτασης <b>%1</b>.
&Remove
Αφαίρεση
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
Οι τρέχοντες κανόνες προώθησης θυρών δεν είναι έγκυροι. Καμία από τις θύρες του οικοδεσπότη ή του επισκέπτη δεν μπορεί να είναι μηδέν.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
<p>Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στις ρυθμίσεις προώθησης θυρών.</p><p>Αν συνεχίσετε οι αλλαγές σας θα χαθούν.</p>
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Αποτυχία σύνδεσης του σκληρού δίσκου (<nobr><b>%1</b></nobr>) στη θυρίδα <b>%2</b> της μηχανής <b>%3</b>.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>Σημειώστε οτι η αποθηκευτική μονάδα αυτού του μέσου δεν θα διαγραφεί και θα είναι δυνατό να τη χρησιμοποιήσετε αργότερα.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Το παράθυρο της εικονικής μηχανής θα αλλάξει τώρα σε λειτουργία <b>ενσωματωμένης οθόνης</b>. Μπορείτε να επιστρέψετε σε λειτουργία παραθύρου οποτεδήποτε πατώντας <b>%1</b>.</p><p>Σημειώστε οτι το κουμπί <i>Οικοδεσπότη</i> είναι καθορισμένο ως <b>%2</b>.</p><p>Σημειώστε οτι η γραμμή καταλόγου επιλογών είναι κρυμμένη σε λειτουργία ενσωματωμένης οθόνης. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτή πατόντας <b>Οικοδεσπότης+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Το παράθυρο της εικονικής μηχανής θα αλλάξει τώρα σε λειτουργία <b>κλιμακώμενης οθόνης</b>. Μπορείτε να επιστρέψετε σε λειτουργία παραθύρου οποτεδήποτε πατώντας <b>%1</b>.</p><p>Σημειώστε οτι το κουμπί <i>Οικοδεσπότη</i> είναι καθορισμένο ως <b>%2</b>.</p><p>Σημειώστε οτι η γραμμή καταλόγου επιλογών είναι κρυμμένη σε λειτουργία κλιμακώμενης οθόνης. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτή πατόντας <b>Οικοδεσπότης+Home</b>.</p>
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
Αποτυχία ανοίγματος του Πακέτου Επέκτασης <b>%1</b>.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>Πρόκειται να εγκαταστήσετε ένα Πακέτο Επέκτασης του VirtualBox. Τα Πακέτα Επέκτασης συμπληρώνουν τη λειτουργικότητα του VirtualBox και μπορεί να περιέχουν λογισμικό επιπέδου συστήματος, που μπορεί να είναι πιθανόν επικίνδυνο για το σύστημά σας. Παρακαλώ κοιτάξτε ξανά την περιγραφή και προχωρείστε μόνο αν έχετε πάρει το πακέτο από πηγή που εμπιστεύεστε.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Όνομα: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Έκδοση: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Περιγραφή: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
Τα Πακέτα Επέκτασης συμπληρώνουν τη λειτουργικότητα του VirtualBox και μπορεί να περιέχουν λογισμικό επιπέδου συστήματος, που μπορεί να είναι πιθανόν επικίνδυνο για το σύστημά σας. Παρακαλώ κοιτάξτε ξανά την περιγραφή και προχωρείστε μόνο αν έχετε πάρει το πακέτο από πηγή που εμπιστεύεστε.
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Μία παλιότερη έκδοση του πακέτου επέκτασης είναι ήδη εγκατεστημένη, θέλετε να την αναβαθμίσετε? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Όνομα: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Νέα Έκδοση: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Τρέχουσα Έκδοση: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Περιγραφή: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
Αναβάθμιση
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Μία νεώτερη έκδοση του πακέτου επέκτασης είναι ήδη εγκατεστημένη, θέλετε να την υποβαθμίσετε? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Όνομα: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Νέα Έκδοση: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Τρέχουσα Έκδοση: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Περιγραφή: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
Υποβάθμιση
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>Το πακέτου επέκτασης είναι ήδη εγκατεστημένο με την ίδια έκδοση, θέλετε να την ξαναεγκαταστήσετε? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Όνομα: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Έκδοση: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Περιγραφή: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
Επανεγκατάσταση
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
<p>Είστε έτοιμοι να απεγκαταστήσετε το πακέτο επέκτασης VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να συνεχίσετε;</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
Το πακέτο επέκτασης <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> εγκαταστήθηκε επιτυχώς.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
<p>Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ο φάκελος για τη μηχανή <b>%1</b> στο γονικό φάκελο <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Παρακαλώ ελέγξτε αν ο γονικός φάκελος υπάρχει και έχετε δικαίωμα να δημιουργήσετε τον φάκελο για τη μηχανή.</p>
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία καταχώρησης της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
<p>Οι ρυθμίσεις της μηχανής άλλαξαν ενώ τις ρυθμίζατε. Υπάρχουν ρυθμίσεις που δεν έχουν σωθεί.</p><p>Θέλετε να επαναφορτώσετε τις ρυθμίσεις ή να κρατήσετε τις δικές σας αλλαγές;</p>
Reload settings
Επαναφόρτωση ρυθμίσεων
Keep changes
Κρατήστε τις αλλαγές
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
Η εικονική μηχανή που αλλάζετε έχει ήδη ξεκινήσει. Μόνο ορισμένες ρυθμίσεις μπορούν να αλλάξουν ενώ η μηχανή τρέχει. Όλες οι άλλες αλλαγές θα χαθούν αν κλείσετε το παράθυρο τώρα.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία κλωνοποίησης της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Create a snapshot of the current machine state
Δημιουργείστε ένα στιγμιότυπο της τρέχουσας κατάστασης της μηχανής
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
<p>Λάθος αλλαγής λειτουργίας εικόνας δίσκου από <b>%1</b> σε <b>%2</b>.</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
Δεν φορτώθηκε η υπηρεσία διαμεσολάβησης USB του οικοδεσπότη (VERR_FILE_NOT_FOUND). Η υπηρεσία μπορεί να μην έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
Το VirtualBox δεν έχει αυτή τη στιγμή πρόσβαση στις συσκευές USB. Μπορείτε να το αλλάξετε προσθέτοντας τον χρήστη στην ομάδα 'vboxusers'. Δείτε το εγχειρίδιο για λεπτομερέστερη εξήγηση
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
Το VirtualBox δεν έχει αυτή τη στιγμή πρόσβαση στις συσκευές USB. Μπορείτε να το αλλάξετε επιτρέποντας στον χρήστη την πρόσβαση στους φακέλους και αρχεία 'usbfs'. Δείτε το εγχειρίδιο για λεπτομερέστερη εξήγηση
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
Η υπηρεσία διαμεσολάβησης USB του οικοδεσπότη δεν υποστηρίζεται σ' αυτόν τον οικοδεσπότη
Could not load the Host USB Proxy service
Δεν μπόρεσε να φορτωθεί η υπηρεσία διαμεσολάβησης USB του οικοδεσπότη
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
Δεν μπορεί να βρεθεί το στιγμιότυπο <b>%1</b>.
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
<p>Έχετε μία παλιά έκδοση (%1) του <b><nobr>%2</nobr></b> εγκατεστημένη.</p><p>Θέλετε να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση από το δίκτυο;</p>
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κατεβάσετε το <b><nobr>%1</nobr></b> από <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (μέγεθος %3 bytes)?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
<p>Το <b><nobr>%1</nobr></b> κατέβηκε επιτυχώς από <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> και αποθηκεύτηκε τοπικά ως <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο επέκτρασης;</p>
Install
extension pack
Εγκατάσταση
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Το <b><nobr>%1</nobr></b> κατέβηκε επιτυχώς από <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> αλλά δεν μπορεί να σωθεί τοπικά ως <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Παρακαλώ επιλέξτε μία άλλη τοποθεσία για το αρχείο.</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p>Έχετε την έκδοση %1 του <b><nobr>%2</nobr></b> εγκατεστημένη.</p><p>Πρέπει να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την έκδοση %3 του πακέτου επέκτρασης από την Oracle!</p>
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Αποτυχία αρχικοποίησης COM επειδή ο φάκελος γενικών ρυθμίσεων του VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> δεν είναι προσβάσιμος. Παρακαλώ ελέγξτε την προσβασιμότητα του φακέλου καθώς και του φακέλου στον οποίο ανήκει.</p><p>Η εφαρμογή θα τερματιστεί τώρα.</p>
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Πρόκειται να αφαιρέσετε τα ακόλουθα στοιχεία εικονικής μηχανής από τη λίστα των μηχανών:</p><p><b>%1</b></p><p>Επιθυμείτε να συνεχίσετε;</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Πρόκειται να αφαιρέσετε τις ακόλουθες μη προσβάσιμες εικονικές μηχανές από τη λίστα των μηχανών:</p><p><b>%1</b></p><p>Επιθυμείτε να συνεχίσετε;</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>Πρόκειται να αφαιρέσετε τις ακόλουθες εικονικές μηχανές από τη λίστα των μηχανών:</p><p><b>%1</b></p><p>Θέλετε να διαγράψετε τα αρχεία που περιέχουν την εικονική μηχανή και από το σκληρό σας δίσκο; Αν το κάνετε αυτό θα αφαιρεθούν τα αρχεία που περιέχουν τους εικονικούς δίσκους της μηχανής αν δεν χρησιμοποιούνται από από άλλη μηχανή.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>Πρόκειται να αφαιρέσετε τις ακόλουθες εικονικές μηχανές από τη λίστα των μηχανών:</p><p>%1</p><p><p>Θέλετε να διαγράψετε τα αρχεία που περιέχουν την εικονική μηχανή και από το σκληρό σας δίσκο;</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
Θέλετε να ακυρώσετε όλες τις δικτυακές ενέργειες?
ACPI Shutdown
machine
Τερματισμός ACPI
Power Off
machine
Σβήσιμο
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Δεν μπορεί να διαγραφεί ο φάκελος της μηχανής <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Παρακαλώ ελέγξτε οτι ο φάκελος υπάρχει και έχετε δικαίωμα να τον διαγράψετε.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>Δεν μπορεί να δημιουργηθεί ο φάκελος για τη μηχανή <b>%1</b> στο γονικό φάκελο <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ο φάκελος υπάρχει ήδη και μάλλον ανήκει σε άλλη μηχανή.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναιρέσετε τη σωσμένη κατάσταση των ακόλουθων εικονικών μηχανών;</p><p><b>%1</b></p><p>Η ενέργεια αυτή είναι ισοδύναμη με το να επανεφέρετε ή να σβήνετε τη μηχανή χωρίς κανονικό τερματισμό του λειτουργικού του επισκέπτη.</p>
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε τις ακόλουθες εικονικές μηχανές;</p><p><b>%1</b></p><p>Αυτό θα προκαλέσει την απώλεια των μη αποθηκευμένων δεδομένων στις εφαρμογές που τρέχουν στις μηχανές.</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
Θέλετε να στείλετε το σήμα ACPI στις παρακάτω εικονικές μηχανές; </p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Θέλετε σίγουρα να σβήσετε τις ακόλουθες εικονικές μηχανές;</p><p><b>%1</b></p><p>Αυτό θα προκαλέσει την απώλεια των μη αποθηκευμένων δεδομένων στις εφαρμογές που τρέχουν στις μηχανές.</p>
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>Προσπαθείτε να μετακινήσετε τη μηχανή <nobr><b>%1</b></nobr> στην ομάδα <nobr><b>%2</b></nobr> που έχει ήδη την υπο-ομάδα <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Παρακαλώ επιλύστε την διαφορά και προσπαθήστε ξανά.</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
<p>Προσπαθείτε να μετακινήσετε την ομάδα <nobr><b>%1</b></nobr> στην ομάδα <nobr><b>%2</b></nobr> που έχει ήδη ένα αντικείμενο με το ίδιο όνομα.</p><p>Θέλετε να το μετονομάσετε αυτόματα;</p>
Rename
Μετονομασία
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Είστε έτοιμοι να επαναφέρετε το στιγμιότυπο <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Μπορείτε να δημιουργήσετε πρώτα ένα στιγμιότυπο της τρέχουσας κατάστασης της εικονικής μηχανής ενεργοποιώντας το κουτί πιο κάτω· αν δεν το κάνετε η τρέχουσα κατάσταση θα χαθεί μόνιμα. Θέλετε να προχωρήσετε;</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να επαναφέρετε το στιγμιότυπο <nobr><b>%1</b></nobr>;</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία ορισμού ομάδων της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
<p>Αδύνατη η εκκίνηση της μηχανής <b>%1</b> επειδή δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες κάρτες δικτύου:</p><p><b>%2</b></p><p>Μπορείτε είτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του δικτύου της μηχανής ή να σταματήσετε τη μηχανή.</p>
Change Network Settings
Αλλαγή Ρυθμίσεων Δικτύου
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Αδύνατη η εκκίνηση του Διαχειριστή VirtualBox εξαιτίας τοπικών περιορισμών.</p><p>Η εφαρμογή θα τερματιστεί τώρα.</p>
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Δεν βρέθηκε αρχείο γλώσσας για τη γλώσσα <b>%1</b> στο φάκελο <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Η γλώσσα θα επανέρθει προσωρινά στην προεπιλεγμένη γλώσσα του συστήματος. Παρακαλώ πηγαίντε στις <b>Ρυθμίσεις</b> που μπορείτε να επιλέξετε από τη γραμμή επιλογών του Διαχειριστή VirtualBox, και να επιλέξετε μία από τις υπάρχουσες γλώσσες στη σελίδα <b>Γλώσσα</b>.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Δεν μπόρεσε να φορτωθεί το αρχείο γλώσσας <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Η γλώσσα θα επανέρθει προσωρινά στα Αγγλικά (εγγενής). Παρακαλώ πηγαίντε στις <b>Ρυθμίσεις</b> που μπορείτε να επιλέξετε από τη γραμμή επιλογών του Διαχειριστή VirtualBox, και να επιλέξετε μία από τις υπάρχουσες γλώσσες στη σελίδα <b>Γλώσσα</b>.</p>
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
Δεν υπάρχει εικονική μηχανή με το αναγνωριστικό <b>%1</b>.
Ignore
Αγνόηση
Failed to create NAT network.
Αποτυχία δημιουργίας δικτύου NAT.
Failed to remove NAT network <b>%1</b>.
Αποτυχία αφαίρεσης του δικτύου NAT <b>%1</b>.
Failed to create DHCP server.
Αποτυχία δημιουργίας διακομιστή DHCP.
Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.
Αποτυχία αφαίρεσης του διακομιστή DHCP για την κάρτα δικτύου <b>%1</b>.
Failed to create the host network interface.
Αποτυχία δημιουργίας της κάρτας δικτύου του οικοδεσπότη.
Create &new disk
Δημιουργείστε νέο δίσκο
&Choose existing disk
Επιλέξτε υπάρχοντα δίσκο
Leave &empty
Αφήστε κενό
&Choose disk
Επιλέξτε δίσκο
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αφαιρέσετε τον εικονικό σκληρό δίσκο <nobr><b>%1</b></nobr> από τη λίστα των γνωστών αρχείων εικόνας δίσκου;</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>Μιας και αυτός ο σκληρός δίσκος δεν είναι προσβάσιμος το αρχείο του δεν μπορεί να διαγραφεί.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αφαιρέσετε τον εικονικό οπτικό δίσκο <nobr><b>%1</b></nobr> από τη λίστα των γνωστών αρχείων εικόνας δίσκου;</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αφαιρέσετε την εικονική δισκέτα <nobr><b>%1</b></nobr> από τη λίστα των γνωστών αρχείων εικόνας δίσκου;</p>
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Αδυναμία εισαγωγής του εικονικού οπτικού δίσκου <nobr><b>%1</b></nobr> στη μηχανή <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>Θέλετε να δοκιμάσετε την επιβολή εισαγωγής αυτού του δίσκου;</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Αδυναμία εξαγωγής του εικονικού οπτικού δίσκου <nobr><b>%1</b></nobr> από τη μηχανή <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>Θέλετε να δοκιμάσετε την επιβολή εξαγωγής αυτού του δίσκου;</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Αδυναμία εισαγωγής της εικονικής δισκέτας <nobr><b>%1</b></nobr> στη μηχανή <b>%2</b>.</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Αδυναμία εξαγωγής της εικονικής δισκέτας <nobr><b>%1</b></nobr> από τη μηχανή <b>%2</b>.</p>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>Η ακόλουθη εικονική μηχανή είναι σε μη αποθηκευμένη κατάσταση: <b>%1</b></p><p>Αν συνεχίσετε η κατάσταση εκτέλεσης της εξαγώμενης μηχανής θα αποριφθεί. Οι άλλες μηχανές δεν θα αλλάξουν.</p>
<p>Οι ακόλουθες %n εικονικές μηχανές είναι σε μη αποθηκευμένη κατάσταση: <b>%1</b></p><p>Αν συνεχίσετε η κατάσταση εκτέλεσης των εξαγώμενων μηχανών θα αποριφθεί. Οι άλλες μηχανές δεν θα αλλάξουν.</p>
Switch
Αλλαγή
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας
Αποτυχία ενεργοποίησης του διακομιστή απομακρυσμένης επιφάνειας για την εικονική μηχανή <b>%1</b>.
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας
Αποτυχία απενεργοποίησης του διακομιστή απομακρυσμένης επιφάνειας για την εικονική μηχανή <b>%1</b>.
Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία ενεργοποίησης της μαγνητοσκόπησης της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία απενεργοποίησης της μαγνητοσκόπησης της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Αδυναμία εύρεσης του αρχείου εικόνας δίσκου <b>Προσθήκες Επισκέπτη του VirtualBox</b>.</p><p>Θέλετε να κατεβάσετε αυτό το αρχείο εικόνας δίσκου από το δίκτυο;</p>
Download
Κατεβάστε
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κατεβάσετε το αρχείο εικόνας δίσκου <b>Προσθήκες Επισκέπτη του VirtualBox</b> από το <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (μεγέθους %2 bytes);</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Το αρχείο εικόνας δίσκου <b>Προσθήκες Επισκέπτη του VirtualBox</b> κατέβηκε επιτυχώς από <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> αλλά δεν μπορεί να αποθηκευτεί τοπικά ως <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Παρακαλώ επιλέξτε μία άλλη τοποθεσία για αυτό το αρχείο.</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Αδυναμία εύρεσης του <b>Εγχειρίδιου Χρήσης του VirtualBox</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Θέλετε να κατεβάσετε αυτό το αρχείο από το δίκτυο;</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κατεβάσετε το <b>Εγχειρίδιο χρήσης του VirtualBox</b> από <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (μεγέθους %2 bytes);</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Το εγχειρίδιο χρήσης του VirtualBox κατέβηκε επιτυχώς από <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> αλλά δεν μπορεί να αποθηκευτεί τοπικά ως <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη τοποθεσία για αυτό το αρχείο.</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
<p>Το εγχειρίδιο χρήσης του VirtualBox κατέβηκε επιτυχώς από <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> και αποθηκεύτηκε τοπικά ως <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
Close
Κλείσιμο
Ok
Εντάξει
Do not show this message again
Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Θέλετε να αφαιρέσετε το δίκτυο NAT <nobr><b>%1</b>q</nobr></p><p>Αν αυτό το δίκτυο χρησιμοποιείται από μία ή περισσότερες κάρτες δικτύου της εικονικής μηχανής τότε αυτές δεν θα είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μέχρι να διορθωθούν οι ρυθμίσεις τους, είτε επιλέγοντας ένα διαφορετικό όνομα δικτύου είτε ένα διαφορετικό τρόπο σύνδεσης της κάρτας.</p>
Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Αποτυχία σύνδεσης της κάμερας <b>%1</b> στην εικονική μηχανή <b>%2</b>.
Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Αποτυχία αποσύνδεσης της κάμερας <b>%1</b> από την εικονική μηχανή <b>%2</b>.
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>Οι Προσθήκες Επισκέπτη του VirtualBox δεν φαίνεται να είναι διαθέσιμες σε αυτή την εικονική μηχανή, και οι κοινόχρηστοι φάκελοι δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς αυτές. Για να χρησιμοποιήσετε κοινόχρηστους φακέλους στην εικονική μηχανή παρακαλώ εγκαταστείστε τις Προσθήκες Επισκέπτη αν δεν είναι εγκατεστημένες, ή επανεγκαταστείστε τες αν δεν λειτουργούν σωστά, επιλέγοντας <b>Εισάγετε τον δίσκο με τις Προσθήκες Επισκέπτη</b> από το κατάλογο επιλογών <b>Συσκευές</b>. Αν είναι εγκατεστημένες αλλά η μηχανή δεν έχει ξεκινήσει πλήρως τότε οι κοινόχρηστοι φάκελοι θα είναι διαθέσιμοι όταν γίνει αυτό.</p>
Insert
additions
Εισάγετε
<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>
<p>Η εικονική οθόνη έχει οριστεί σε λειτουργία χρώματος <b>%1 bit</b>. Για καλύτερη απόδοση παρακαλώ αλλάξτε τη σε <b>%2 bit</b>. Αυτό μπορεί να γίνει συνήθως από το τμήμα <b>Οθόνη</b> του Πίνακα Ελέγχου ή τις Ρυθμίσεις Συστήματος του λειτουργικού συστήματος του επισκέπτη.</p>
The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.
Οι τρέχοντες κανόνες προώθησης θυρών δεν είναι έγκυροι. Τα ονόματα των κανόνων πρέπει να είναι μοναδικά.
The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.
Οι τρέχοντες κανόνες προώθησης θυρών δεν είναι έγκυροι. Κάποιοι κανόνες έχουν τις ίδιες πόρτες με τον οικοδεσπότη και συγκρουόμενες διευθύνσεις IP.
<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Αποτυχία δημιουργίας του αντικειμένου COM του VirtualBoxClient.</p><p>Η εφαρμογή θα τερματιστεί τώρα.</p>
Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.
Αποτυχία ορισμού των επιπλέον καθολικών δεδομένων του VirtualBox για το κλειδί <i>%1</i> στην τιμή <i>{%2}</i>.
Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.
Αποτυχία ορισμού των επιπλέον δεδομένων του κλειδιού <i>%1</i> της μηχανής <i>%2</i> στην τιμή <i>{%3}</i>.
Failed to save the settings.
Αποτυχία αποθήκευσης των ρυθμίσεων.
<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Θα προσθέσετε ένα νέο οπτικό δίσκο στον ελεγκτή <b>%1</b>.</p><p>Θέλετε να διαλέξετε έναν εικονικό οπτικό δίσκο ή να τον αφήσετε κενό προς το παρών;</p>
<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε τον οπτικό δίσκο;</p><p>Δεν θα μπορείτε να εισάγετε κανένα οπτικό δίσκο ή αρχείο ISO ή να εγκαταστήσετε τις Προσθήκες Επισκέπτη χωρίς αυτόν!</p>
Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Αποτυχία προσάρτησης του οπτικού δίσκου (<nobr><b>%1</b></nobr>) στη θυρίδα <i>%2</i> της μηχανής <b>%3</b>.
Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Αποτυχία προσάρτησης του οδηγού δισκέτας (<nobr><b>%1</b></nobr>) στη θυρίδα <i>%2</i> της μηχανής <b>%3</b>.
Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Αποτυχία αποπροσάρτησης του οπτικού δίσκου (<nobr><b>%1</b></nobr>) από τη θυρίδα <i>%2</i> της μηχανής <b>%3</b>.
Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Αποτυχία αποπροσάρτησης του οδηγού δισκέτας (<nobr><b>%1</b></nobr>) από τη θυρίδα <i>%2</i> της μηχανής <b>%3</b>.
<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Αδυναμία εισαγωγής του αρχείο εικόνας δίσκου <b>Προσθήκες Επισκέπτη του VirtualBox</b> στην εικονική μηχανή <b>%1</b>, γιατί η εικονική μηχανή δεν έχει οπτικούς οδηγούς. Παρακαλώ προσθέστε έναν οδηγό χρησιμοποιώντας τη σελίδα αποθήκευσης στο παράθυρο ρυθμίσεων της εικονικής μηχανής.</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p>
<p>Το αρχείο εικόνας δίσκου <b>Προσθήκες Επισκέπτη του VirtualBox</b> κατέβηκε επιτυχώς από <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> και αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Θέλετε να καταχωρήσετε αυτό το αρχείο εικόνας δίσκου και να το εισάγετε στον εικονικό οπτικό οδηγό;</p>
Bad password or authentication failure.
Λάθος κωδικός ή αποτυχία πιστοποίησης.
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>Ένα κρίσιμο λάθος προέκυψε κατά τη διάρκεια λειτουργίας της εικονικής μηχανής και η εκτέλεση της μηχανής έχει σταματήσει.</p><p>Για βοήθεια, παρακαλώ δείτε στην Κοινότητα σχετικά <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ή στο συμβόλαιο υποστήριξης. Παρακαλώ παρέχετε τα περιοχόμενα του αρχείου καταγραφής <tt>VBox.log</tt> και την εικόνα <tt>VBox.png</tt>, που μπορείτε να βρείτε στο φάκελο <nobr><b>%1</b></nobr>, καθώς και μία περιγραφή για το τι κάνατε όταν συνέβη το λάθος. Σημειώστε οτι μπορείτε να έχετε πρόσβαση στα παραπάνω αρχεία επιλέγοντας <b>Εμφάνιση καταγραφής</b> από την επιλογή <b>Μηχανή</b> του κυρίως παραθύρου του VirtualBox.</p><p>Πατήστε <b>Εντάξει</b> αν θέλετε να σβήσετε τη μηχανή ή πατήστε <b>Αγνοήστε</b> αν θέλετε να την αφήσετε ως έχει για αποσφαλμάτωση. Σημειώστε οτι η αποσφαλμάτωση χρειάζεται ειδικές γνώσεις και εργαλεία, γι αυτό και συνιστάται να πατήσετε <b>Εντάξει</b> τώρα.</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p>
<p>Ένα σημαντικό λάθος προέκυψε κατά τη διάρκεια λειτουργίας της εικονικής μηχανής και η εκτέλεση της μηχανής θα πρέπει να έχει σταματήσει.</p><p>Για βοήθεια, παρακαλώ δείτε στην Κοινότητα σχετικά <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ή στο συμβόλαιο υποστήριξης. Παρακαλώ παρέχετε τα περιοχόμενα του αρχείου καταγραφής <tt>VBox.log</tt>, που μπορείτε να βρείτε στο φάκελο καταγραφής της εικονικής μηχανής, καθώς και μία περιγραφή για το τι κάνατε όταν συνέβη το λάθος. Σημειώστε οτι μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο παραπάνω αρχείο επιλέγοντας <b>Εμφάνιση καταγραφής</b> από την επιλογή <b>Μηχανή</b> του κυρίως παραθύρου του VirtualBox.</p><p>Πατήστε <b>Εντάξει</b> για να σβήσετε τη μηχανή.</p>
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Μία νέα έκδοση του VirtualBox είναι διαθέσιμη! Η έκδοση <b>%1</b> είναι διαθέσιμη στο <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Μπορείτε να κατεβάσετε αυτή την έκδοση χρησιμοποιώντας το δεσμό:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
Drag and drop operation from host to guest failed.
Η λειτουργία μεταφοράς και απόθεσης από τον οικοδεσπότη στον επισκέπτη απέτυχε.
Unable to cancel host to guest drag and drop operation.
Αδυναμία ακύρωσης λειτουργίας μεταφοράς και απόθεσης από τον οικοδεσπότη στον επισκέπτη.
Drag and drop operation from guest to host failed.
Η λειτουργία μεταφοράς και απόθεσης από τον επισκέπτη στον οικοδεσπότη απέτυχε.
Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία σύνδεσης του καλωδίου της κάρτας δικτύου της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία αποσύνδεσης του καλωδίου της κάρτας δικτύου της εικονικής μηχανής <b>%1</b>.
<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Ένα ή περισσότερα αρχεία εικόνας δίσκου είναι προσωρινά μη διαθέσιμα. Το ποτέλεσμα είναι οτι δεν θα μπορείτε να λειτουργήσετε τις εικονικές μηχανές που χρησιμοποιούν αυτά τα αρχεία μέχρι να γίνουν διαθέσιμα αργότερα.</p><p>Πατήστε <b>Έλεγχος</b> για να ανοίξετε το παράθυρο του διαχειριστή εικονικών μέσων και να δείτε ποια αρχεία είναι μη προσβάσιμα, ή πατήστε <b>Αγνοήστε</b> για να αγνοήσετε αυτό το μήνυμα.</p>
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Διαγράφοντας το στιγμιότυπο θα έχει ως αποτέλεσμα να χαθούν οι πληροφορίες που είναι αποθηκευμένες στο στιγμιοτύπο, και οι πληροφορίες του μέσου που είναι μοιρασμένες σε διαφορετικά αρχεία εικόνας που το VirtualBox έχει δημιουργήσει μαζί με το στιγμιότυπο θα συγχωνευθούν σε ένα αρχείο. Αυτό μπορεί να είναι μία μακροχρόνια διαδικασία, και οι πληροφορίες στα στιγμιότυπα δεν μπορούν να ανακτηθούν.</p></p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο στιγμιότυπο <b>%1</b>;</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>Διαγραφή του στιγμιοτύπου %1 απαιτεί προσωρινά περισσότερο αποθηκευτικό χώρο. Στη χειρότερη περίπτωση το μέγεθος της εικόνας %2 θα μεγαλώσει κατά %3, ωστόσο σε αυτό το σύστημα αρχείων υπάρχουν μόνο %4 ελεύθερα.</p><p>Η έλλειψη αποθηκευτικού χώρου κατά τη διαδικασία συγχώνευσης μπορεί να προκαλέσει αλλοίωση της εικόνας και των ρυθμίσεων της ΕΜ, δηλαδή απώλεια της ΕΜ και των δεδομένων της.</p><p>Μπορείτε να προχωρήσετε στη διαγραφή του στιγμιοτύπου με δικό σας ρίσκο.</p>
<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να απελευθερώσετε το αρχείο εικόνας δίσκου <nobr><b>%1</b></nobr>;</p><p>Αυτό θα το αποσυνδέσει από την ακόλουθη εικονική μηχανή(ές): <b>%2</b>.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>Θέλετε να διαγράψετε τη μονάδα αποθήκευσης από τον εικονικό σκληρό δίσκο <nobr><b>%1</b></nobr>;</p><p>Αν επιλέξετε <b>Διαγραφή</b> τότε η συγκεκριμένη μονάδα αποθήκευσης θα διαγραφεί οριστικά. Αυτή η ενέργεια <b>δεν γίνεται να αναιρεθεί</b>.</p><p>Αν επιλέξετε <b>Διατήρηση</b> τότε ο σκληρός δίσκος θα αφαιρεθεί μόνο από τη λίστα γνωστών σκληρών δίσκων, αλλά η μονάδα αποθήκευσης θα μείνει ανέπαφη, ώστε να είναι δυνατή η προσθήκη αυτού του σκληρού δίσκου στη λίστα πάλι αργότερα.</p>
Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου εικόνας δίσκου <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου εικόνας δίσκου <nobr><b>%1</b></nobr>.
You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Πρόκειται να δημιουργήσετε μία νέα εικονική μηχανή χωρίς σκληρό δίσκο. Δεν θα είναι δυνατή η εγκατάσταση ενός λειτουργικού συστήματος στη μηχανή έως ότου προσθέσετε έναν. Στο μεταξύ θα είναι δυνατή η έναρξη της εικονικής μηχανής χρησιμοποιώντας ένα εικονικό οπτικό δίσκο ή από το δίκτυο.
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Το παράθυρο της εικονικής μηχανής θα αλλάξει τώρα σε λειτουργία <b>πλήρους οθόνης</b>. Μπορείτε να επιστρέψετε σε λειτουργία παραθύρου οποτεδήποτε πατώντας <b>%1</b>.</p><p>Σημειώστε οτι το κουμπί <i>Οικοδεσπότη</i> είναι καθορισμένο ως <b>%2</b>.</p><p>Σημειώστε οτι η γραμμή καταλόγου επιλογών είναι κρυμμένη σε λειτουργία πλήρους οθόνης. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτή πατόντας <b>Οικοδεσπότης+Home</b>.</p>
<p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Δεν μπορεί να αλλάξει η οθόνη του επισκέπτη σε λειτουργία πλήρης οθόνης λόγω ανεπαρκούς μνήμης γραφικών.</p><p>Πρέπει να ρυθμίσετε την εικονική μηχανή ώστε να έχει τουλάχιστον <b>%1</b> μνήμη γραφικών.</p><p>Πατήστε <b>Αγνοήστε</b> για να αλλάξετε την οθόνη ούτως ή άλλως ή πατήστε <b>Άκυρο</b> για να ακυρώσετε τη διαδικασία.</p>
Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.
Ο κωδικός κρυπτογράφησης για <nobr>ID = '%1'</nobr> δεν είναι έγκυρος.
The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.
Οι τρέχοντες κανόνες προώθησης θύρας δεν είναι έγκυροι.Όλες οι τιμές διεύθυνσης οικοδεσπότη ή επισκέπτη πρέπει να είναι έγκυρες ή κενές.
The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.
Οι τρέχοντες κανόνες προώθησης θυρών δεν είναι έγκυροι. Καμία από τις θύρες του οικοδεσπότη ή του επισκέπτη δεν μπορεί να είναι κενή.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>Η επιτάχυνση εξοπλισμού VT-x/AMD-V δεν είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Ο 64-bit επισκέπτης θα αποτύχει να δει τον επεξεργαστή σαν 64-bit και δεν θα ξεκινήσει.
<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Αποτυχία δημιουργίας του αντικειμένου COM του VirtualBoxClient.</p><p>Η εφαρμογή θα τερματιστεί τώρα.</p>
Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?
Θέλετε να διαγράψετε το κατεβασμένο αρχείο <nobr><b>%1</b></nobr>;
Delete
extension pack
Διαγραφή
Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?
Θέλετε να διαγράψετε την ακόλουθη λίστα αρχείων <nobr><b>%1</b></nobr>;
<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p>
Ο λόγος γι' αυτό το λάθος είναι μάλλον λάθος δικαιώματα της υποδοχής του δαίμονα IPC εξ αιτίας προβλημάτων στην εγκατάσταση. Ελέξτε τα δικαιώματα στα <font color=blue>'/tmp'</font> και <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>Το αρχείο εικόνας δίσκου <b>Προσθήκες Επισκέπτη του VirtualBox</b> κατέβηκε επιτυχώς από <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> και αποθηκεύτηκε επιτυχώς ως <nobr><b>%2</b>, </nobr>αλλά ο έλεγχος για την επιβεβαίωση του SHA-256 απέτυχε.</p><p>Παρακαλούμε κατεβάστε, εγκαταστήστε και επιβεβαιώστε μη αυτόματα.</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>Το <b><nobr>%1</nobr></b> κατέβηκε επιτυχώς από <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> και αποθηκεύτηκε τοπικά ως <nobr><b>%3</b>, </nobr>αλλά ο έλεγχος για την επιβεβαίωση του SHA-256 απέτυχε.</p><p>Παρακαλούμε κατεβάστε, εγκαταστήστε και επιβεβαιώστε μη αυτόματα.</p>
<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p>
<p>Πρόκειται να ξεκινήσουν όλες οι κάτωθι εικονικές μηχανές:</p><p><b>%1</b></p><p>Αυτό μπορεί να πάρει κάποια ώρα και να καταναλώσει αρκετούς πόρους του οικοδεσπότη. Θέλετε να συνεχίσετε;</p>
Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.
Δεν μπορεί να βρεθεί το στιγμιότυπο με ID=<b>%1</b>.
Can't acquire snapshot attributes.
Δεν αποκτήθηκαν οι ιδιότητες του στιγμιότυπου.
Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.
Αποτυχία μετακίνησης της μονάδας αποθήκευσης της μονάδας δίσκου <b>%1</b> στο <b>%2</b>.
<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p>
<p>Λάθος κατά την αλλαγή της περιγραφής της μονάδας δίσκου <b>%1</b>.</p>
Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.
Αποτυχία αλλαγής μεγέθους της μονάδας αποθήκευσης του σκληρού δίσκου <b>%1</b> από <b>%2</b> σε <b>%3</b>.
Failed to acquire host network interfaces.
Αποτυχία απόκτησης των καρτών δικτύου του οικοδεσπότη.
Unable to find the host network interface <b>%1</b>.
Αδυναμία εύρεσηςτης κάρτας δικτύου του οικοδεσπότη <b>%1</b>.
Failed to create a host network interface.
Αποτυχία δημιουργίας της κάρτας δικτύου του οικοδεσπότη.
Failed to acquire host network interface parameter.
Αποτυχία απόκτησης παραμέτρου της κάρτας δικτύου του οικοδεσπότη.
Failed to save host network interface parameter.
Αποτυχία σωσίματος παραμέτρου της κάρτας δικτύου του οικοδεσπότη.
Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Αποτυχία δημιουργίας διακομιστή DHCP για την κάρτα δικτύου <b>%1</b>.
Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Αποτυχία αφαίρεσης του διακομιστή DHCP για την κάρτα δικτύου <b>%1</b>.
Failed to acquire DHCP server parameter.
Αποτυχία απόκτησης παραμέτρου του διακομιστή DHCP.
Failed to save DHCP server parameter.
Αποτυχία σωσίματος παραμέτρου του διακομιστή DHCP.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>Πρόκειται να εγκαταστήσετε ένα Πακέτο Επέκτασης του VirtualBox. Τα Πακέτα Επέκτασης συμπληρώνουν τη λειτουργικότητα του VirtualBox και μπορεί να περιέχουν λογισμικό επιπέδου συστήματος, που μπορεί να είναι πιθανόν επικίνδυνο για το σύστημά σας. Παρακαλώ κοιτάξτε ξανά την περιγραφή και προχωρείστε μόνο αν έχετε πάρει το πακέτο από πηγή που εμπιστεύεστε.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Όνομα: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Έκδοση: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Περιγραφή: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Μία παλιότερη έκδοση του πακέτου επέκτασης είναι ήδη εγκατεστημένη, θέλετε να την αναβαθμίσετε;<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Όνομα: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Νέα Έκδοση: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Τρέχουσα Έκδοση: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Περιγραφή: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Μία νεώτερη έκδοση του πακέτου επέκτασης είναι ήδη εγκατεστημένη, θέλετε να την υποβαθμίσετε;<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Όνομα: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Νέα Έκδοση: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Τρέχουσα Έκδοση: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Περιγραφή: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>Το πακέτου επέκτασης είναι ήδη εγκατεστημένο με την ίδια έκδοση, θέλετε να την ξαναεγκαταστήσετε;<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Όνομα: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Έκδοση: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Περιγραφή: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία ενεργοποίησης της εξόδου της κάρτας ήχου για την εικονική μηχανή <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία απενεργοποίησης της εξόδου της κάρτας ήχου για την εικονική μηχανή <b>%1</b>.
Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία ενεργοποίησης της εισόδου της κάρτας ήχου για την εικονική μηχανή <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
Αποτυχία απενεργοποίησης της εισόδου της κάρτας ήχου για την εικονική μηχανή <b>%1</b>.
<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Αδυναμία εισαγωγής του αρχείο εικόνας δίσκου <b>%1</b> στην εικονική μηχανή <b>%2</b>, γιατί η εικονική μηχανή δεν έχει οπτικούς οδηγούς. Παρακαλώ προσθέστε έναν οδηγό χρησιμοποιώντας τη σελίδα αποθήκευσης στο παράθυρο ρυθμίσεων της εικονικής μηχανής.</p>
Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Αποτυχία αλλαγής του στιγμιότυπου <b>%1</b> της εικονικής μηχανής <b>%2</b>.
Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Αποτυχία δημιουργίας της αποθήκευσης του εικονικού μέσου <nobr><b>%1</b>.</nobr>
<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
Εμφάνιση γραμμής εργαλείων πάντα
Minimize Window
Ελαχιστοποίηση παραθύρου
Exit Full Screen or Seamless Mode
Έξοδος από Πλήρη ή Ενσωματωμένη Λειτουργία
Close VM
Κλείσιμο ΕΜ
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Εικονική Οθόνη %1
Use Host Screen %1
Χρησιμοποιήστε την Οθόνη Οικοδεσπότη %1
UINameAndSystemEditor
N&ame:
Όνομα:
Holds the name of the virtual machine.
Δείχνει το όνομα της εικονικής μηχανής.
&Type:
Τύπος:
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Επιλέγει την οικογένεια λειτουργικού συστήματος που σκοπεύετε να εγκαταστήσετε σ' αυτή την εικονική μηχανή.
&Version:
Έκδοση:
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Επιλέγει τον τύπο του λειτουργικού συστήματος που σκοπεύετε να εγκαταστήσετε σ' αυτή την εικονική μηχανή (λέγεται λειτουργικό σύστημα επισκέπτη).
Holds the location of the virtual machine.
Δείχνει το όνομα της εικονικής μηχανής.
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
Διαχειριστής Διαδικασιών Δικτύου
There are no active network operations.
Δεν υπάρχουν ενεργές διαδικασίες δικτύου.
&Cancel All
Ακύρωση Όλων
Cancel all active network operations
Ακύρωση όλων των ενεργών διαδικασιών δικτύου
Network Operation
Διαδικασίες Δικτύου
Restart network operation
Επανεκκίνηση της διαδικασίας δικτύου
Cancel network operation
Ακύρωση της διαδικασίας δικτύου
The network operation failed with the following error: %1.
Η διαδικασία δικτύου απέτυχε με το λάθος: %1.
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
Τρέχοντες διαδικασίες δικτύου:
failed
network operation
απέτυχε
(%1 of %2)
(%1 από %2)
Double-click for more information.
Διπλό-κλικ για περισότερες πληροφορίες.
UINetworkReplyPrivate
Host not found
Ο οικοδεσπότης δεν βρέθηκε
Content access denied
Άρνηση πρόσβασης στο περιεχόμενο
Protocol failure
Αποτυχία πρωτόκολλου
Wrong SSL certificate format
Λανθασμένη μορφή πιστοποιητικού SSL
SSL authentication failed
Αποτυχία πιστοποίησης SSL
Unknown reason
Άγνωστη αιτία
%1: %2
Context description: Error description
%1: %2
Unable to initialize HTTP library
Αδύνατη η εκκίνηση της βιβλιοθήκης HTTP
Connection refused
Η σύνδεση απορρίφθηκε
Content moved
Το περιεχόμενα μετακινήθηκε
Proxy not found
Δεν βρέθηκε διαμεσολαβητής
Url not found on the server
Δεν βρέθηκε το URL στον διακομιστή
UINetworkReplyPrivateThread
During proxy configuration
Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης διαμεσολάβησης
During certificate downloading
Κατά τη διάρκεια της λήψης πιστοποιητικού
During network request
Κατά τη διάρκεια της αίτησης δικτύου
UIPopupCenter
Click for full details
Κλικ για πλήρεις λεπτομέρειες
UIPopupPane
<p><b>Details:</b>
<p><b>Λεπτομέρειες:</b>
<p><b>Details:</b> (%1 of %2)
<p><b>Λεπτομέρειες:</b> (%1 of %2)
UIPortForwardingTable
Name
Όνομα
Protocol
Πρωτόκολλο
Host IP
IP Οικοδεσπότη
Host Port
Θύρα Οικοδεσπότη
Guest IP
IP Επισκέπτη
Guest Port
Θύρα Επισκέπτη
Contains a list of port forwarding rules.
Περιέχει ένα κατάλογο με κανόνες προώθησης θυρών.
Add New Rule
Προσθήκη Καινούριου Κανόνα
Copy Selected Rule
Αντιγραφή του Επιλεγμένου Κανόνα
Remove Selected Rule
Αφαίρεση του Επιλεγμένου Κανόνα
Adds new port forwarding rule.
Προσθέτει καινούριο κανόνα προώθησης θυρών.
Copies selected port forwarding rule.
Αντιγράφει τον επιλεγμένο κανόνα προώθησης θυρών.
Removes selected port forwarding rule.
Αφαιρεί τον επιλεγμένο κανόνα προώθησης θυρών.
UIProgressDialog
A few seconds remaining
Λίγα δευτερόλεπτα απομένουν
Canceling...
Ακυρώνεται...
&Cancel
Ακύρωση
Cancel the current operation
Ακύρωση της τρέχουσας διαδικασίας
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
%1, %2 απομένουν
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
%1 απομένουν
UIScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Στιγμιότυπο οθόνης του %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Κλικ για μη-κλιμακώμενο στιγμιότυπο οθόνης.
Click to view scaled screenshot.
Κλικ για κλιμακώμενο στιγμιότυπο οθόνης.
UISelectorWindow
Show Toolbar
Εμφάνιση γραμμής εργαλείων
Show Statusbar
Εμφάνιση γραμμής κατάστασης
Select a virtual machine file
Επιλογή αρχείου εικονικής μηχανής
Virtual machine files (%1)
Αρχεία εικονικής μηχανής (%1)
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Διαχειριστής
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Καλώς ήρθατε στο VirtualBox!</h3><p>Το αριστερό τμήμα του παραθύρου περιέχει ένα κατάλογο με όλες τις εικονικές μηχανές στον υπολογιστή σας. Ο κατάλογος είναι άδειος τώρα γιατί δεν έχετε δημιουργήσει ακόμα καμία εικονική μηχανή.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Για να δημιουργήσετε μία καινούρια εικονική μηχανή, πατήστε το κουμπί <b>Νέα</b> στον γραμμή εργαλείων που βρίσκεται στο πάνω μέρος του παραθύρου.</p><p>Μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο <b>%1</b> για άμεση βοήθεια, ή επισκεφτείτε το <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> για τις τελευταίες πληροφορίες και νέα.</p>
Show Toolbar Text
Εμφάνιση Κειμένου Γραμμής Εργαλείων
Select a destination folder to move the selected virtual machine
UISession
Updating Guest Additions
Αναβάθμιση Προσθηκών Επισκέπτη
UISessionStateStatusBarIndicator
%1 status-bar indicator
like 'hard-disk status-bar indicator'
Ένδειξη γραμμής κατάστασης %1
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
<i>Διαλέξτε μία κατηγορία ρυθμίσεων από τον κατάλογο στα αριστερά και κουνήστε το ποντίκι πάνω από μία ρύθμιση για περισσότερες πληροφορίες.</i>
Invalid settings detected
Εντοπίστηκαν μη έγκυρες ρυθμίσεις
<b>%1</b> page:
<b>%1</b> σελίδα:
<b>%1: %2</b> page:
<b>%1: %2</b> σελίδα:
UISettingsDialogGlobal
General
Γενικά
Input
Εισαγωγή
Update
Ενημερώση
Language
Γλώσσα
Network
Δίκτυο
Extensions
Επεκτάσεις
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Proxy
Διαμεσολάβηση
Display
Οθόνη
Preferences
Προτιμήσεις
Allows to navigate through Global Property categories
Επιτρέπει την πλοήγηση στις κατηγορίες Ιδιότητες Συστήματος
UISettingsDialogMachine
General
Γενικά
System
Σύστημα
Display
Οθόνη
Storage
Αποθήκευση
Audio
Ήχος
Network
Δίκτυο
Ports
Θύρες
Serial Ports
Σειριακές Θύρες
Parallel Ports
Παράλληλες Θύρες
USB
USB
Shared Folders
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
%1 - %2
%1 - %2
User Interface
Περιβάλλον χρήστη
Settings
Ρυθμίσεις
Allows to navigate through VM Settings categories
Επιτρέπει την πλοήγηση στις κατηγορίες Ιδιότητες ΕΜ
UISettingsSerializerProgress
Loading Settings...
Φόρτωση των ρυθμίσεων...
Saving Settings...
Αποθήκευση των ρυθμίσεων...
UISnapshotDetailsWidget
<p>You have the <b>Current State</b> item selected.<br>Press the <b>Take</b> button if you wish to take a new snapshot.</p>
<p>Είναι επιλεγμένη η <b>Τρέχουσα κατάσταση</b>.<br>Πατήστε το κουμπί <b>Λήψη</b> αν θέλετε να πάρετε ένα νέο στιγμιότυπο.</p>
&Attributes
Ιδιότητες
&Information
Πληροφορίες
&Name:
Όνομα:
&Description:
Περιγραφή:
Holds the snapshot name.
Δείχνει το όνομα του στιγμιότυπου.
Holds the snapshot description.
Δείχνει την περιγραφή του στιγμιότυπου.
Apply
Εφαρμογή
Reset
Επαναφορά
Apply changes in current snapshot details
Εφαρμογή αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου στιγμιότυπου
Reset changes in current snapshot details
Επαναφορά αλλαγών στις λεπτομέρειες του επιλεγμένου στιγμιότυπου
Apply Changes (%1)
Εφαρμογή Αλλαγών (%1)
Reset Changes (%1)
Επαναφορά Αλλαγών (%1)
Click to enlarge the screenshot.
Κλικ για μεγέθυνση του στιγμιότυπου οθόνης.
Snapshot name is empty
Το όνομα του στιγμιότυπου είναι άδειο
Enter a name for the new snapshot...
Εισαγωγή ονόματος για το νέο στιγμιότυπο....
Enter a name for this snapshot...
Εισαγωγή ονόματος για αυτό το στιγμιότυπο....
Take
Λήψη
Take snapshot on the basis of current machine state
Λήψη ενός στιγμιοτύπου της τρέχουσας κατάστασης της εικονικής μηχανής
Take Snapshot (%1)
Νέο Στιγμιότυπο (%1)
UISnapshotPane
Current State (changed)
Current State (Modified)
Τρέχουσα κατάσταση (αλλαγμένη)
Current State
Current State (Unmodified)
Τρέχουσα κατάσταση
The current state differs from the state stored in the current snapshot
Η τρέχουσα κατάσταση διαφέρει από την κατάσταση που είναι αποθηκευμένη στο τρέχον στιγμιότυπο
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
Η τρέχουσα κατάσταση είναι ίδια με την κατάσταση που είναι αποθηκευμένη στο τρέχον στιγμιότυπο
%1 (%2 ago)
date time (how long ago)
%1 (%2 πριν)
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 από %2
current
snapshot
τρέχον
online
snapshot
συνδεδεμένο
offline
snapshot
αποσυνδεδεμένο
Taken at %1
Snapshot (time)
Λήψη στις %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Λήψη την %1
Contains the snapshot tree of the current virtual machine
Περιέχει το δέντρο στιγμιότυπων της τρέχουσας εικονικής μηχανής
&Take...
Λήψη...
&Delete
Διαγραφή
&Restore
Επαναφορά
&Properties...
Ιδιότητες...
&Clone...
Κλωνοποίηση...
Take Snapshot (%1)
Νέο Στιγμιότυπο (%1)
Delete Snapshot (%1)
Διαγραφή Στιγμιότυπου (%1)
Restore Snapshot (%1)
Επαναφορά Στιγμιότυπου (%1)
Open Snapshot Properties (%1)
Άνοιγμα Ιδιοτήτων Στιγμιοτύπων (%1)
Clone Virtual Machine (%1)
Κλωνοποιήση Εικονικής Μηχανής (%1)
Take a snapshot of the current virtual machine state
Λήψη ενός στιγμιοτύπου της τρέχουσας κατάστασης της εικονικής μηχανής
Delete selected snapshot of the virtual machine
Διαγραφή του επιλεγμένου στιγμιότυπου της εικονικής μηχανής
Restore selected snapshot of the virtual machine
Επαναφορά του επιλεγμένου στιγμιότυπου της εικονικής μηχανής
Open pane with the selected snapshot properties
Άνοιγμα της καρτέλας με τις ιδιότητες του επιλεγμένου στιγμιότυπου
Clone selected virtual machine
Κλωνοποίηση της επιλεγμένης εικονικής μηχανής
Name
snapshot
Όνομα
Taken
snapshot
Λήψη
Snapshot %1
Στιγμιότυπο %1
UIStatusBarEditorWidget
Close
Κλείσιμο
Enable Status Bar
Ενεργοποίηση γραμμής κατάστασης
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
<nobr><b>Κάντε κλικ</b> για εναλλαγή του ενδεικτικού.</nobr><br><nobr><b>Μεταφορά&Απόθεση</b> για αλλαγή της θέσης του ενδεικτικού.</nobr>
UITakeSnapshotDialog
Take Snapshot of Virtual Machine
Λήψη Στιγμιοτύπου Εικονικής Μηχανής
Snapshot &Name
Όνομα Στιγμιότυπου
Snapshot &Description
Περιγραφή Στιγμιότυπου
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Προειδοποίηση: Παίρνετε ένα στιγμιότυπο μίας εικονικής μηχανής σε λειτουργία που έχει %n αμετάβλητη εικόνα προσαρτημένη σε αυτό. Όσο δουλεύετε με αυτό το στιγμιότυπο η αμετάβλητη εικόνα δεν θα επαναφερθεί για να αποφευχθεί η απώλεια δεδομένων.
Προειδοποίηση: Παίρνετε ένα στιγμιότυπο μίας εικονικής μηχανής σε λειτουργία που έχει %n αμετάβλητες εικόνες προσαρτημένες σε αυτό. Όσο δουλεύετε με αυτό το στιγμιότυπο οι αμετάβλητες εικόνες δεν θα επαναφερθούν για να αποφευχθεί η απώλεια δεδομένων.
Snapshot %1
Στιγμιότυπο %1
UITextEditor
Edit text
Επεξεργασία κειμένου
&Replace...
Αντικατάσταση...
Replaces the current text with the content of a file.
Αντικαθιστά το παρών κείμενο με τα περιεχόμενα ενός αρχείου.
Text (*.txt);;All (*.*)
Κείμενο (*.txt);;Όλα (*.*)
Select a file to open...
Επιλογή αρχείου για άνοιγμα...
UIToolsPaneGlobal
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>Καλώς ήρθατε στο VirtualBox!</h3><p>Αυτό το παράθυρο περιέχει μία ομάδα από εργαλεία συστήματος τα οποία είναι ανοιχτά [ή μπορούν να ανοιχτούν]. Δεν είναι συνδεδεμένα με κάποια ιδιαίτερη μηχανή αλλά με όλη τη συλλογή των ΕΜ. Για τη λίστα των διαθέσιμων εργαλείων κοιτάξτε το αντίστοιχο μενού στη δεξιά μεριά της γραμμής κατάλογου επιλογών που βρίσκετει στο πάνω μέρος του παραθύρου. Η λίστα αυτή θα επεκτείνεται με νέα εργαλεία σε μελλοντικές εκδόσεις.</p><p>Μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο <b>%1</b> για άμεση βοήθεια, ή επισκεφτείτε το <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> για τις τελευταίες πληροφορίες και νέα.</p>
Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).
Εργαλείο που δείχνει τις λεπτομέρειες των εικονικών μέσων αποθήκευσης. Αντικατοπτρίζει όλες τις αλληλουχίες των <u>σκληρών δίσκων</u> που είναι καταχωρημένες (για κάθε είδος αποθήκευσης) στις εικονικές μηχανές και επιτρέπει βασικές λειτουργίες στα μέσα όπως <u>αντιγραφή</u>, <u>αφαίρεση</u>, <u>απελευθέρωση</u> (αποσύνδεση από ΕΜ όπου είναι τρέχων συνδεδεμένα) και εμφάνιση των ιδιοτήτων τους. Επιτρέπει την <u>επεξεργασία</u> ιδιοτήτων των μέσων όπως <u>είδος</u>, <u>τοποθεσία/όνομα</u>, <u>περιγραφή</u> και <u>μέγεθος</u> (για δυναμικές αποθηκεύσεις μόνο).
Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.
Εργαλείο που ελέγχει τα μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυα. Αντικατοπτρίζει τα <u>μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυα</u>, τους διακομιστές DHCP και επιτρέπει λειτουργίες δικτύων όπως την δυνατότητα για <u>δημιουργία</u>, <u>αφαίρεση</u> και εμφάνιση των ιδιοτήτων τους. Επιτρέπει την <u>επεξεργασία</u> διαφόρων <u>ιδιοτήτων</u> για τα μόνο-με-οικοδεσπότη δίκτυα και τους αντίστοιχους διακομιστές DHCP.
UIToolsPaneMachine
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>Καλώς ήρθατε στο VirtualBox!</h3><p>Το αριστερό τμήμα αυτού του παραθύρου περιέχει ένα κατάλογο με όλες τις εικονικές μηχανές και τις ομάδες εικονικών μηχανών στον υπολογιστή σας. Ο κατάλογος είναι άδειος τώρα γιατί δεν έχετε δημιουργήσει ακόμα καμία εικονική μηχανή.</p><p>Για να δημιουργήσετε μία καινούρια εικονική μηχανή, πατήστε το κουμπί <b>Νέα</b> στον γραμμή εργαλείων που βρίσκεται στο πάνω μέρος του παραθύρου.</p><p>Μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο <b>%1</b> για άμεση βοήθεια, ή επισκεφτείτε το <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> για τις τελευταίες πληροφορίες και νέα.</p>
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>Καλώς ήρθατε στο VirtualBox!</h3><p>Το αριστερό τμήμα αυτού του παραθύρου περιέχει ένα κατάλογο με όλες τις εικονικές μηχανές και τις ομάδες εικονικών μηχανών στον υπολογιστή σας.</p><p>Το δεξιό τμήμα αυτού του παραθύρου παρουσιάζει μια σειρά από εργαλεία τα οποία είναι ανοιχτά (ή μπορεί να ανοιχτούν) για την επιλεγμένη μηχανή. Για τη λίστα των διαθέσιμων εργαλείων κοιτάξτε το αντίστοιχο μενού στη δεξιά μεριά της γραμμής κατάλογου επιλογών που βρίσκετει στο πάνω μέρος του παραθύρου. Η λίστα αυτή θα επεκτείνεται με νέα εργαλεία σε μελλοντικές εκδόσεις.</p><p>Μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο <b>%1</b> για άμεση βοήθεια, ή επισκεφτείτε το <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> για τις τελευταίες πληροφορίες και νέα.</p>
Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).
Εργαλείο που δείχνει τις λεπτομέρειες της εικονικής μηχανής (ΕΜ). Αντικατοπτρίζει ομάδες <u>ιδιοτήτων</u> για την επιλεγμένη ΕΜ και επιτρέπει βασικές λειτουργίες για ορισμένες ιδιότητες (όπως τις συσκευές αποθήκευσης της μηχανής).
Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.
Εργαλείο που ελέγχει τα στιγμιότυπα της εικονικής μηχανής (ΕΜ). Αντικατοπτρίζει <u>στιγμιότυπα</u> που έχουν δημιουργηθεί για την επιλεγμένη ΕΜ και επιτρέπει λειτουργίες στιγμιοτύπων όπως <u>δημιουργία</u>, <u>αφαίρεση</u>, <u>επαναφορά</u> (τρέχουσα κατάσταση) και εμφάνιση των ιδιοτήτων τους. Επιτρέπει την <u>επεξεργασία</u> ιδιοτήτων των στιγμιοτύπων όπως <u>όνομα</u> και <u>περιγραφή</u>.
Tool to display virtual machine (VM) logs.
UIUSBFilterItem
%1, Active
col.1 text, col.1 state
%1, Ενεργό
%1
col.1 text
%1%
UIUpdateManager
1 day
1 ημέρα
2 days
2 ημέρες
3 days
3 ημέρες
4 days
4 ημέρες
5 days
5 ημέρες
6 days
6 ημέρες
1 week
1 εβδομάδα
2 weeks
2 εβδομάδες
3 weeks
3 εβδομάδες
1 month
1 μήνα
Never
Ποτέ
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
Έλεγχος για νεότερη έκδοση του VirtualBox...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
Κλείσιμο Εικονικής Μηχανής
You want to:
Θέλετε να:
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Σώζει την τρέχουσα κατάσταση εκτέλεσης της εικονικής μηχανής στον φυσικό σκληρό δίσκο του οικοδεσπότη.</p><p>Την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει η μηχανή, θα αποκατασταθεί από τη σωσμένη κατάσταση και θα συνεχίσει την εκτέλεση από το ίδιο σημείο που τη σώσατε, το οποίο θα σας επιτρέψει να συνεχίσετε τη δουλειά σας άμεσα.</p><p>Σημειώνεται οτι το να σώσετε την κατάσταση της μηχανής μπορεί να πάρει πολύ χρόνο, κάτι το οποίο εξαρτάται από το λειτουργικό σύστημα του επισκέπτη και το ποσό της μνήμης που εκχωρήσατε στην εικονική μηχανή.</p>
&Save the machine state
Αποθήκευση της κατάστασης της μηχανής
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
Στέλνει το σήμα τερματισμού ACPI στην εικονική μηχανή.</p><p>Κανονικά, το λειτουργικό σύστημα του επισκέπτη θα αναγνωρίσει το σήμα και θα πραγματοποιήσει μία διαδικασία τερματισμού. Αυτός είναι ο προτινόμενος τρόπος να τερματίσετε μία εικονική μηχανή γιατί όλες οι εφαρμογές που τρέχουν στην ΕΜ θα έχουν την ευκαιρία να σώσουν τα αρχεία τους και τα δεδομένα τους.</p><p>Αν η ΕΜ δεν ανταποκριθεί στο σήμα, τότε μπορεί το λειτουργικό σύστημα του επισκέπτη να μην έχει διαμορφωθεί σωστά ή να μην καταλαβαίνει τα σήματα τερματισμού ACPI. Σ' αυτήν την περίπτωση πρέπει να επιλέξετε την ενέργεια <b>Τερματισμός της εικονικής μηχανής</b> για να σταματήσετε την λειτουργία της ΕΜ.</p>
S&end the shutdown signal
Αποστολή του σήματος τερματισμού
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Σβήστε την εικονική μηχανή.</p><p>Σημειώνεται οτι αυτή η ενέργεια θα σταματήσει την εκτέλεση της μηχανής αμέσως και το λειτουργικό σύστημα του επισκέπτη δεν θα μπορέσει να ακολουθήσει μία κανονική διαδικασία τερματισμού, το οποίο μπορεί να έχει αποτέλεσμα την <i>απώλεια δεδομένων</i> στην εικονική μηχανή. Επιλογή αυτής της ενέργειας μόνο αν η εικονική μηχανή δεν ανταποκρίνεται στην ενέργεια <b>Αποστολή του σήματος τερματισμού</b> action.</p>
&Power off the machine
Τερματισμός της μηχανής
Restore the machine state stored in the current snapshot
Επαναφορά κατάστασης μηχανής από αποθηκευμένο τρέχον στιγμιότυπο
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
Όταν επιλεγεί, η μηχανή θα επανέρθει στην αποθηκευμένη κατάσταση του τρέχοντος στιγμιότυπου. Αυτό είναι χρήσιμο αν είστε σίγουροι οτι θέλετε να απορρίψετε τις τελευταίες συνεδρίες και να ξεκινήσετε ξανά στο αποθηκευμένο στιγμιότυπο.</p>
&Restore current snapshot '%1'
Επαναφορά τρέχοντος στιγμιότυπου '%1'
&Continue running in the background
Συνέχιση λειτουργίας στο παρασκήνιο
<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>
<p>Κλείστε τα παράθυρα της εικονικής μηχανής αλλά διατηρείστε τη σε λειτουργία.</p><p>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον Διαχειριστή του VirtualBox για να επαναφέρετε το παράθυρο της εικονικής μηχανής.</p>
UIVMDesktop
&Details
Λεπτομέρειες
&Snapshots
Στιγμιότυπα
UIVMInfoDialog
%1 - Session Information
%1 - Πληροφορίες συνεδρίας
DMA Transfers
Μεταφορές DMA
PIO Transfers
Μεταφορές PIO
Data Read
Δεδομένα που διαβάστηκαν
Data Written
Δεδομένα που γράφηκαν
Data Transmitted
Δεδομένα που στάλθηκαν
Data Received
Δεδομένα που λήφθηκαν
Runtime Attributes
Ιδιότητες Εκτέλεσης
Screen Resolution
Ανάλυση οθόνης
Not Detected
guest additions
Δεν εντοπίστηκαν
Not Detected
guest os type
Δεν εντοπίστηκε
Guest Additions
Προσθήκες Επισκέπτη
Guest OS Type
Τύπος ΛΣ Επισκέπτη
No Network Adapters
Όχι Κάρτες Δικτύου
Storage Statistics
Στατιστικά αποθήκευσης
No Storage Devices
Όχι Συσκευές Αποθήκευσης
Network Statistics
Στατιστικά δικτύου
Not Available
details report (VRDE server port)
Μη διαθέσιμη
Clipboard Mode
Λειτουργία Κοινών Πρόχειρων
Configuration &Details
Λεπτομέρειες Ρυθμίσεων
&Runtime Information
Πληροφορίες Εκτέλεσης
VM Uptime
Χρόνος λειτουργίας ΕΜ
Drag and Drop Mode
Λειτουργία Μεταφοράς και Απόθεσης
UIVMInformationDialog
%1 - Session Information
%1 - Πληροφορίες συνεδρίας
Configuration &Details
Λεπτομέρειες Ρυθμίσεων
&Runtime Information
Πληροφορίες Εκτέλεσης
&Guest Session Manager
&Guest File Manager
User name to authenticate session creation
User Name
Password to authenticate session creation
Password
Κωδικός
Create Session
Close Session
Copy the selected object(s) from guest to host
Copy the selected object(s) from host to guest
Go up
Go home
Refresh
Delete
Διαγραφή
Rename
Μετονομασία
Create New Directory
Copy
Αντιγραφή
Cut
Paste
Properties
Move one level up
Go to home directory
Rename the selected item
Refresh the current directory
Delete the selected item(s)
Create new directory
Copy the selected item
Copy the selected item(s)
Cut the selected item(s)
Paste the copied item(s)
Show the properties of the selected item(s)
Select All
Invert Selection
Terminate Process
Expand All
Collapse All
Guest System
Host System
UIVMListView
Inaccessible
Μη προσβάσιμη
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 από %3</nobr><br><nobr>Συνεδρία %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Μη προσβάσιμη από %2</nobr>
UIVMLogViewer
Close the search panel
Κλείσιμο του πίνακα αναζήτησης
&Find
Εύρεση
Enter a search string here
Εισάγετε μία ακολουθία αναζήτησης
&Previous
Προηγούμενο
Search for the previous occurrence of the string
Αναζήτηση προηγούμενου αποτελέσματος ακολουθίας
&Next
Επόμενο
Search for the next occurrence of the string
Αναζήτηση επόμενου αποτελέσματος ακολουθίας
C&ase Sensitive
Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων
Perform case sensitive search (when checked)
Πραγματοποιήτε αναζήτηση με ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων (όταν είναι επιλεγμένο)
String not found
Η ακολουθία δεν βρέθηκε
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Δεν βρέθηκαν αρχεία καταγραφής. Πατήστε το κουμπί <b>Ανανέωση</b> για να επανασάρωση του καταλόγου με τα αρχεία καταγραφής <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Αποθηκεύστε την καταγραφή VirtualBox ως
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Αναγνώστης Καταγραφών VirtualBox
&Refresh
Ανανέωση
&Save
Αποθήκευση
Close
Κλείσιμο
Filter
Φίλτρο
Enter filtering string here
Εισάγετε μία ακολουθία φίλτρου
Fil&ter
Φίλτρο
UIVMLogViewerDialog
%1 - Log Viewer
UIVMLogViewerWidget
Delete the current bookmark.
Delete all bookmarks.
Delete all
Goto the next bookmark
Goto the previous bookmark
Goto selected bookmark.
Close
Κλείσιμο
Log Viewer
Enter filtering string here.
Add filter term. (Enter)
Showing %1/%2
The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.
The type of boolean operator for filter operation.
Close the search panel.
&Find
Εύρεση
Enter a search string here
Εισάγετε μία ακολουθία αναζήτησης
Search for the next occurrence of the string (F3)
Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)
C&ase Sensitive
Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων
Perform case sensitive search (when checked)
Πραγματοποιήτε αναζήτηση με ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων (όταν είναι επιλεγμένο)
Ma&tch Whole Word
Search matches only complete words when checked
&Highlight All
All occurence of the search text are highlighted
String not found
Η ακολουθία δεν βρέθηκε
%1 Matches Found
Show Line Numbers
Wrap Lines
Font Size
Log Viewer Font Size
Filtered
Bookmark
Save VirtualBox Log As
Αποθηκεύστε την καταγραφή VirtualBox ως
&Log Viewer
Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)
&Filter
Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)
&Refresh
Ανανέωση
Reload the log (F5)
&Save...
Αποθήκευση...
Save the log (Ctrl+S)
Save the log
&Bookmarks
Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)
Show/Hide 'Bookmarks' Panel
&Settings
Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)
<p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Δεν βρέθηκαν αρχεία καταγραφής. Πατήστε το κουμπί <b>Ανανέωση</b> για να επανασάρωση του καταλόγου με τα αρχεία καταγραφής <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
UIWizard
&Expert Mode
Για Προχωρημένους
Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.
Εναλλαγή σε <nobr><b>Για Προχωρημένους</b></nobr>, λειτουργία μίας σελίδας για πεπειραμένους χρήστες.
&Guided Mode
Καθοδηγούμενη Λειτουργία
Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.
Εναλλαγή σε <nobr><b>Καθοδηγούμενη Λειτουργία</b></nobr>, βήμα προς βήμα ρυθμίσεις με λεπτομερείς εξηγήσεις.
UIWizardCloneVD
Copy
Αντιγραφή
&Dynamically allocated
Δυναμική εκχώρηση
&Fixed size
Πάγιο μέγεθος
&Split into files of less than 2GB
Χωρισμένη σε αρχεία μικρότερα των 2GB
%1_copy
copied virtual hard drive name
%1_αντίγραφο
Copy Virtual Hard Disk
Αντιγραφή Εικονικού Σκληρού Δίσκου
Hard disk to copy
Σκληρός δίσκος για αντιγραφή
<p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>Παρακαλώ επιλέξτε τον εικονικό σκληρό δίσκο που θέλετε να αντιγράψετε αν δεν είναι ήδη επιλεγμένος. Μπορείτε να διαλέξετε είτε από τον κατάλογο, ή να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο φακέλου δίπλα από τον κατάλογο για να επιλέξετε.</p>
Choose a virtual hard disk file to copy...
Παρακαλώ επιλέξτε έναν εικονικό σκληρό δίσκο για αντιγραφή...
Hard disk file type
Τύπος αρχείου σκληρού δίσκου
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το νέο εικονικό σκληρό δίσκο. Αν δεν χρειάζεται να τον χρησιμοποιήσετε με άλλο λογισμικό εικονοποίησης μπορείτε να αφήσετε αυτή τη ρύθμιση όπως είναι.
Storage on physical hard disk
Αποθήκευση σε πραγματικό σκληρό δίσκο
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Επιλέξτε αν ο νέος εικονικός σκληρός δίσκος θα μεγαλώνει δυναμικά με τη χρήση (δυναμική εκχώρηση) ή αν θα δημιουργηθεί με το μέγιστο μέγεθος (πάγιο μέγεθος).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Η <b>δυναμική εκχώρηση</b> σκληρού δίσκου θα χρησιμοποιήσει χώρο στον πραγματικό σκληρό δίσκο καθώς χρησιμοποιείται (μέχρι το μέγιστο <b>πάγιο μέγεθος</b>), αν και δεν θα συρρικνωθεί αυτόματα αν ελευθερωθεί χώρος στον εικονικό σκληρό δίσκο.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Ένας σκληρός δίσκος με <b>πάγιο μέγεθος</b> μπορεί να πάρει περισότερο να δημιουργηθεί σε κάποια συστήματα αλλά συχνά είναι πιο γρήγορος κατά τη χρήση.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</p>
<p>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να <b>χωρίσετε</b> το αρχείο του σκληρού δίσκου σε αρχεία μέγιστου μεγέθους 2 gigabytes το καθένα. Αυτό είναι κυρίως χρήσιμο αν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικονική μηχανή σε αποσπώμενη συσκευή USB ή σε παλιά συστήματα, μερικά απ' τα οποία δεν διαχειρίζονται πολύ μεγάλα αρχεία.</p>
Please choose a location for new virtual hard disk file
Παρακαλώ επιλέξτε μία θέση για το αρχείο του νέου εικονικού σκληρού δίσκου
New hard disk to create
Δημιουργία νέου σκληρού δίσκου
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομα του αρχείου του νέου εικονικού σκληρού δίσκου στο κουτί παρακάτω ή κάντε κλικ στο εικονίδιο φακέλου για να επιλέξετε ένα φάκελο στον οποίο θα δημιουργηθεί το αρχείο.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Επιλέξτε μία θέση για το αρχείο του νέου εικονικού σκληρού δίσκου...
Hard disk to ©
Σκληρός δίσκος για αντιγραφή
&New hard disk to create
Νέος σκληρός δίσκος για δημιουργία
Hard disk file &type
Τύπος αρχείου σκληρού δίσκου
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να <b>χωρίσετε</b> το αρχείο του σκληρού δίσκου σε αρχεία μέγιστου μεγέθους 2 gigabytes το καθένα. Αυτό είναι κυρίως χρήσιμο αν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικονική μηχανή σε αποσπώμενη συσκευή USB ή σε παλιά συστήματα, μερικά απ' τα οποία δεν διαχειρίζονται πολύ μεγάλα αρχεία.
Copy Virtual Disk Image
Αντιγραφή Εικονικού Αρχείου Δίσκου
Disk image to copy
Αρχείο δίσκου για αντιγραφή
<p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>Παρακαλώ επιλέξτε το εικονικό αρχείο δίσκου που θέλετε να αντιγράψετε αν δεν είναι ήδη επιλεγμένο. Μπορείτε να διαλέξετε είτε από τον κατάλογο, ή να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο φακέλου δίπλα από τον κατάλογο για να επιλέξετε.</p>
Choose a virtual disk image file to copy...
Παρακαλώ επιλέξτε έναν εικονικό αρχείο δίσκου για αντιγραφή...
Disk image file type
Τύπος αρχείου δίσκου
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το νέο εικονικό σκληρό δίσκο. Αν δεν χρειάζεται να τον χρησιμοποιήσετε με άλλο λογισμικό εικονοποίησης μπορείτε να αφήσετε αυτή τη ρύθμιση όπως είναι.
Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Επιλέξτε αν ο νέος εικονικός σκληρός δίσκος θα μεγαλώνει δυναμικά με τη χρήση (δυναμική εκχώρηση) ή αν θα δημιουργηθεί με το μέγιστο μέγεθος (πάγιο μέγεθος).
<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Η <b>δυναμική εκχώρηση</b> σκληρού δίσκου θα χρησιμοποιήσει χώρο στον πραγματικό σκληρό δίσκο καθώς χρησιμοποιείται (μέχρι το μέγιστο <b>πάγιο μέγεθος</b>), αν και δεν θα συρρικνωθεί αυτόματα αν ελευθερωθεί χώρος στον εικονικό σκληρό δίσκο.</p>
<p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Ένας σκληρός δίσκος με <b>πάγιο μέγεθος</b> μπορεί να πάρει περισότερο να δημιουργηθεί σε κάποια συστήματα αλλά συχνά είναι πιο γρήγορος κατά τη χρήση.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να <b>χωρίσετε</b> το αρχείο του σκληρού δίσκου σε αρχεία μέγιστου μεγέθους 2 gigabytes το καθένα. Αυτό είναι κυρίως χρήσιμο αν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικονική μηχανή σε αποσπώμενη συσκευή USB ή σε παλιά συστήματα, μερικά απ' τα οποία δεν διαχειρίζονται πολύ μεγάλα αρχεία.
Please choose a location for new virtual disk image file
Παρακαλώ επιλέξτε μία θέση για το αρχείο του νέου εικονικού δίσκου
New disk image to create
Δημιουργία νέου αρχείου δίσκου
Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Παρακαλώ συμπληρώστε το όνομα του αρχείου του νέου εικονικού δίσκου στο κουτί παρακάτω ή κάντε κλικ στο εικονίδιο φακέλου για να επιλέξετε ένα φάκελο στον οποίο θα δημιουργηθεί το αρχείο.
Choose a location for new virtual disk image file...
Επιλέξτε μία θέση για το αρχείο του νέου εικονικού δίσκου...
%1_copy
copied virtual disk image name
%1_αντίγραφο
Disk image to ©
Αρχείο δίσκου για αντιγραφή
&New disk image to create
Δημιουργία νέου αρχείου δίσκου
Disk image file &type
Τύπος αρχείου δίσκου
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Συνδεδεμένη Βάση για %1 και %2
Clone Virtual Machine
Κλωνοποιήστε την Εικονική Μηχανή
Clone
Κλωνοποίηση
%1 Clone
%1 Κλώνος
New machine name
Νέο όνομα μηχανής
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
<p>Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα εικονική μηχανή. Η νέα μηχανή θα είναι κλώνος της μηχανής <b>%1</b>.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
Όταν επιλεγεί, μία νέα μοναδική διεύθυνση MAC θα ανατεθεί σε όλες τις ρυθμισμένες κάρτες δικτύου.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Επαναρχικοποιήστε τις διευθύνσεις MAC όλων των καρτών δικτύου
Clone type
Τύπος κλώνου
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
<p>Αν δημιουργήσετε ένα <b>Συνδεδεμένο κλώνο</b> τότε θα δημιουργηθεί ένα καινούριο στιγμιότυπο στην αρχική εικονική μηχανή ως μέρος της διαδικασίας κλωνοποίησης.</p>
&Full clone
Πλήρης κλώνος
&Linked clone
Συνδεδεμένος κλώνος
Snapshots
Στιγμιότυπα
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>Παρακαλώ επιλέξτε ποια τμήματα του δέντρου στιγμιοτύπων θα κλωνοποιηθούν με τη μηχανή.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>Αν επιλέξετε <b>Τρέχουσα κατάσταση</b>, η καινούρια μηχανή θα αντικατοπτρίζει την τρέχουσα κατάσταση της αρχικής μηχανής και δεν θα έχει στιγμιότυπα.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>Αν επιλέξετε <b>Τρέχουσα κατάσταση δέντρου στιγμιοτύπων</b>, η καινούρια μηχανή θα αντικατοπτρίζει την τρέχουσα κατάσταση της αρχικής μηχανής και θα έχει ταιριαστά στιγμιότυπα για όλα τα στιγμιότυπα του δέντρου, ξεκινώντας από την τρέχουσα κατάσταση της αρχικής μηχανής.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
<p>Αν επιλέξετε <b>Όλα</b>, η καινούρια μηχανή θα αντικατοπτρίζει την τρέχουσα κατάσταση της αρχικής μηχανής και θα έχει ταιριαστά στιγμιότυπα για όλα τα στιγμιότυπα της αρχικής μηχανής.</p>
Current &machine state
Τρέχουσα κατάσταση
Current &snapshot tree branch
Τρέχον παρακλάδι του δέντρου στιγμιοτύπων
&Everything
Όλα
New machine &name
Νέο όνομα μηχανής
&Full Clone
Πλήρης κλώνος
&Linked Clone
Συνδεδεμένος κλώνος
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλώνου που θέλετε να δημιουργήσετε.</p><p>Αν επιλέξετε <b>Πλήρης κλώνος</b>, θα δημιουργηθεί ένα ακριβές αντίγραφο της αρχικής εικονικής μηχανής (συμπεριλαμβανομένων όλων των αρχείων των εικονικών σκληρών δίσκων).</p><p>Αν επιλέξετε <b>Συνδεδεμένος κλώνος</b>, θα δημιουργηθεί μία καινούρια μηχανή, αλλά οι εικονικοί σκληροί δίσκοι είναι συνδεδεμένοι με τα αρχεία των εικονικών σκληρών δίσκων της αρχικής μηχανής και δεν θα μπορείτε να μετακινήσετε τη νέα εικονική μηχανή σε άλλο υπολογιστή χωρίς να μετακινήσετε και τα αρχικά αρχεία.</p>
UIWizardExportApp
Checking files ...
Ελέγχος αρχείων ...
Removing files ...
Αφαίρεση αρχείων ...
Exporting Appliance ...
Εξαγωγή Συσκευής ...
Export Virtual Appliance
Εξαγωγή Εικονικής Συσκευής
Restore Defaults
Επαναφορά Προεπιλεγμένων
Export
Εξαγωγή
Virtual machines to export
Εικονικές μηχανές προς εξαγωγή
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>Παρακαλώ επιλέξτε τις εικονικές μηχανές που θα προστεθούν στη συσκευή. Μπορείτε να επιλέξετε παραπάνω από μία. Σημειώστε οτι αυτές οι μηχανές πρέπει να έχουν τερματίσει τη λειτουργία τους πριν να μπορούν να εξαχθούν.</p>
Appliance settings
Ρυθμίσεις συσκευής
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Παρακαλώ επιλέξτε πού θα δημιουργήσετε την εικονική συσκευή. Μπορείτε να τις δημιουργήσετε στον υπολογιστή σας, στις υπηρεσίες Sun Cloud ή σε διακομιστή αποθήκευσης S3.
Create on
Δημιουργία στο
&This computer
Αυτόν το υπολογιστή
Sun &Cloud
Sun Cloud
&Simple Storage System (S3)
Απλό Σύστημα Αποθήκευσης (Amazon S3)
Appliance
Συσκευή
&Username:
Όνομα χρήστη:
&Password:
Κωδικός:
&Hostname:
Όνομα Οικοδεσπότη:
&Bucket:
Δοχείο:
&File:
Αρχείο:
Open Virtualization Format Archive (%1)
Αρχείο Μορφής Ανοιχτής Εικονοποίησης (OVF) (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Μορφή Ανοιχτής Εικονοποίησης (OVF) (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Εγγραφή σε μορφή παλαιού τύπου OVF 0.9 για συμβατότητα με άλλα προγράμματα εικονοποίησης.
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Δημιουργείστε ένα Δηλωτικό αρχείο για αυτόματο έλεγχο των δεδομένων κατά την εισαγωγή.
Write &Manifest file
Εγγραφή Δηλωτικού αρχείου
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Αυτές είναι οι αναλυτικές πληροφορίες που θα προστεθούν στην εικονική συσκευή. Μπορείτε να το αλλάξετε κάνοντας διπλό κλικ στις σειρές.
Virtual &machines to export
Εικονικές μηχανές για εξαγωγή
Appliance &settings
Ρυθμίσεις συσκευής
&Destination
Προορισμός
&Local Filesystem
Τοπικό Σύστημα Αρχείων
Storage settings
Ρυθμίσεις αποθήκευσης
Please choose a file to export the virtual appliance to
Επιλέξτε ένα αρχείο στο οποίο θα εξάγετε την εικονική μηχανή
F&ormat:
Διαμόρφωση:
OVF 0.9
OVF 0.9
OVF 1.0
OVF 1.0
OVF 2.0
OVF 2.0
Write in standard OVF 1.0 format.
Εγγραφή σε τυπική μορφή OVF 1.0.
Write in new experimental OVF 2.0 format.
Εγγραφή σε πειραματική μορφή OVF 2.0.
&Storage settings
Ρυθμίσεις αποθήκευσης
Oracle Public Cloud Format Archive (%1)
Oracle Public Cloud Format Archive (%1)
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 2.0
Open Virtualization Format 2.0
Oracle Public Cloud Format 1.0
Oracle Public Cloud Format 1.0
Write in new OVF 2.0 format.
Εγγραφή στη νέα μορφή OVF 2.0.
Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.
Εγγραφή σε μορφή Oracle Public Cloud 1.0.
UIWizardExportAppPageBasic3
<p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p>
<p>Επιλέξτε το όνομα αρχείου στο οποίο θα εξάγετε την μηχανή OVF/OVA.</p><p>Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση <i>ova</i>, τότε όλα τα αρχεία θα συνδυαστούν σε ένα συμπιεσμένο αρχείο Open Virtualization Format.</p><p>Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση <i>ovf</i>, μερικά αρχεία θα εγγραφούν ξεχωριστά.</p><p>Άλλες επεκτάσεις δεν επιτρέπονται.</p>
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Παρακαλώ συμπληρώστε τα πρόσθετα πεδία όπως το όνομα χρήστη, τον κωδικό και το δοχείο, και επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο OVF.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Παρακαλώ συμπληρώστε τα πρόσθετα πεδία όπως το όνομα χρήστη, τον κωδικό, το όνομα του οικοδεσπότη και το δοχείο, και επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο OVF.
Choose a file to export the virtual appliance to...
Επιλέξτε ένα αρχείο στο οποίο θα εξάγετε την εικονική μηχανή...
<p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p>
<p>PΕπιλέξτε το όνομα αρχείου στο οποίο θα εξάγετε την μηχανή.</p><p>Το <b>Αρχείο Μορφής Ανοιχτής Εικονοποίησης (OVF)</b> υποστηρίζει μόνο τις επεκτάσεις <b>ovf</b> ή <b>ova</b>. <br>Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση <b>ovf</b>, μερικά αρχεία θα εγγραφούν ξεχωριστά.<br>Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση <b>ova</b>, όλα τα αρχεία θα συνδυαστούν σε ένα Αρχείο Μορφής Ανοιχτής Εικονοποίησης.</p><p>Η μορφή <b>Oracle Public Cloud Format</b> υποστηρίζει μόνο την επέκταση <b>tar.gz</b>.<br>Κάθε αρχείο εικονικού δίσκου θα εγγραφεί ξεχωριστά.</p>
UIWizardExportAppPageExpert
Choose a file to export the virtual appliance to...
Επιλογή ενός αρχείου στο οποίο θα εξαχθεί η εικονική μηχανή...
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Επιλογή δίσκου εκκίνησης
Start
Εκκίνηση
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο εικονικού οπτικού δίσκου ή μία φυσική μονάδα οπτικού δίσκου που περιέχει ένα δίσκο από τον οποίο θα ξεκινήσει η νέα εικονική μηχανή.</p><p>Ο δίσκος θα πρέπει να είναι κατάλληλος να ξεκινήσει ένας υπολογιστής και θα πρέπει να περιέχει το λειτουργικό σύστημα που επιθυμείτε να εγκαταστήσετε στην εικονική μηχανή, αν θέλετε να το κάνετε τώρα. Ο δίσκος θα εξαχθεί από την εικονική μονάδα αυτόματα την επόμενη φορά που θα αναστείλετε τη λειτουργία της εικονικής μηχανής, αλλά μπορείτε να το κάνετε κι εσείς αν χρειάζεται χρησιμοποιόντας το μενού Συσκευές.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
<p>Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο εικονικού οπτικού δίσκου ή μία φυσική μονάδα οπτικού δίσκου που περιέχει ένα δίσκο από τον οποίο θα ξεκινήσει η νέα εικονική μηχανή.</p><p>Ο δίσκος θα πρέπει να είναι κατάλληλος να ξεκινήσει ένας υπολογιστής. Επειδή αυτή η εικονική μηχανή δεν έχει σκληρό δίσκο δεν θα μπορέσετε να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα τώρα.<p>
Choose a virtual optical disk file...
Επιλογή ενός εικονικού οπτικού δίσκου...
UIWizardImportApp
Restore Defaults
Επαναφορά Προεπιλεγμένων
Import
Εισαγωγή
Appliance to import
Συσκευή που θα εισαχθεί
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
<p>Το VirtualBox υποστηρίζει προς το παρόν εισαγωγή συσκευών που έχουν σωθεί στη Μορφή Ανοιχτής Εικονοποίησης (OVF). Για να συνεχίσετε, επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή πιο κάτω.</p>
Open Virtualization Format (%1)
Μορφή Ανοιχτής Εικονοποίησης (OVF) (%1)
Appliance settings
Ρυθμίσεις συσκευής
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Αυτές είναι οι εικονικές μηχανές που περιέχονται στη συσκευή και οι προτινόμενες ρυθμίσεις των εισαγώμενων μηχανών VirtualBox. Μπορείτε να αλλάξετε πολλές από τις ιδιότητες κάνοντας διπλό-κλικ στα στοιχεία και να απενεργοποιήσετε άλλες χρησιμοποιόντας τα πλαίσια ελέγχου παρακάτω.
Import Virtual Appliance
Εισάγετε Εικονική Συσκευή
Choose a virtual appliance file to import...
Επιλέξτε ένα αρχείο εικονικής συσκευής για εισαγωγή...
Please choose a virtual appliance file to import
Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο εικονικής συσκευής για εισαγωγή
Appliance is not signed
Η συσκευή δεν είναι υπογεγραμμένη
Appliance signed by %1 (trusted)
Η συσκευή είναι υπογεγραμμένη από %1 (εμπιστεύσιμο)
Appliance signed by %1 (expired!)
Η συσκευή είναι υπογεγραμμένη από %1 (έχει λήξει!)
Unverified signature by %1!
Μη επιβεβαιωμένη υπογραφή από %1!
Self signed by %1 (trusted)
Αυτο-υπογεγραμμένη από %1 (εμπιστεύσιμο)
Self signed by %1 (expired!)
Αυτο-υπογεγραμμένη από %1 (έχει λήξει!)
Unverified self signed signature by %1!
Μη επιβεβαιωμένη αυτο-υπογραφή από %1!
UIWizardNewVD
Create
Δημιουργήστε
&Dynamically allocated
Δυναμική εκχώρηση
&Fixed size
Πάγια
&Split into files of less than 2GB
Χωρισμένη σε αρχεία μικρότερα των 2GB
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
File location and size
Θέση αρχείου και μέγεθος
File &location
Θέση αρχείου
File &size
Μέγεθος αρχείου
Create Virtual Hard Disk
Δημιουργείστε εικονικό σκληρό δίσκο
Hard disk file type
Τύπος αρχείου σκληρού δίσκου
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το νέο εικονικό σκληρό δίσκο. Αν δεν χρειάζεται να τον χρησιμοποιήσετε με άλλο λογισμικό εικονοποίησης μπορείτε να αφήσετε αυτή τη ρύθμιση όπως είναι.
Storage on physical hard disk
Αποθήκευση σε πραγματικό σκληρό δίσκο
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Επιλέξτε αν ο νέος εικονικός σκληρός δίσκος θα μεγαλώνει δυναμικά με τη χρήση (δυναμική εκχώρηση) ή αν θα δημιουργηθεί με το μέγιστο μέγεθος (πάγιο μέγεθος).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Η <b>δυναμική εκχώρηση</b> σκληρού δίσκου θα χρησιμοποιήσει χώρο στον πραγματικό σκληρό δίσκο καθώς χρησιμοποιείται (μέχρι το μέγιστο <b>πάγιο μέγεθος</b>), αν και δεν θα συρρικνωθεί αυτόματα αν ελευθερωθεί χώρος στον εικονικό σκληρό δίσκο.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Ένας σκληρός δίσκος με <b>πάγιο μέγεθος</b> μπορεί να πάρει περισότερο να δημιουργηθεί σε κάποια συστήματα αλλά συχνά είναι πιο γρήγορος κατά τη χρήση.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</p>
<p>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να <b>χωρίσετε</b> το αρχείο του σκληρού δίσκου σε αρχεία μέγιστου μεγέθους 2 gigabytes το καθένα. Αυτό είναι κυρίως χρήσιμο αν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικονική μηχανή σε αποσπώμενη συσκευή USB ή σε παλιά συστήματα, μερικά απ' τα οποία δεν διαχειρίζονται πολύ μεγάλα αρχεία.</p>
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Συμπληρώστε το όνομα του αρχείου του νέου εικονικού σκληρού δίσκου στο κουτί παρακάτω ή κάντε κλικ στο εικονίδιο φακέλου για να επιλέξετε ένα φάκελο στον οποίο θα δημιουργηθεί το αρχείο.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Επιλέξτε μία θέση για το αρχείο του νέου εικονικού σκληρού δίσκου...
Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.
Επιλέξτε το μέγεθος του σκληρού δίσκου σε megabytes. Το μέγεθος υποδηλώνει το όριο των δεδομένων τα οποία η εικονική μηχανή θα μπορεί να αποθηκεύσει στο σκληρό δίσκο.
Hard disk file &type
Τύπος αρχείου σκληρού δίσκου
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Μπορείτε επίσης να επιλέξετε να <b>χωρίσετε</b> το αρχείο του σκληρού δίσκου σε αρχεία μέγιστου μεγέθους 2 gigabytes το καθένα. Αυτό είναι κυρίως χρήσιμο αν θέλετε να αποθηκεύσετε την εικονική μηχανή σε αποσπώμενη συσκευή USB ή σε παλιά συστήματα, μερικά απ' τα οποία δεν διαχειρίζονται πολύ μεγάλα αρχεία.
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Δημιουργία Εικονικής Μηχανής
Create
Δημιουργία
Name and operating system
Όνομα και λειτουργικό σύστημα
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Επιλέξτε ένα περιγραφικό όνομα για την καινούρια εικονική μηχανή και διαλέξτε τον τύπο του λειτουργικού συστήματος που σκοπεύετε να εγκαταστήσετε. Το όνομα που θα επιλέξετε θα χρημοποιείται στο VirtualBox για να ταυτοποιήσει την μηχανή.
Memory size
Μέγεθος Μνήμης
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
<p>Επιλέξτε το ποσό της μνήμης (RAM) σε megabytes που θα εκχωρηθεί στην εικονική μηχανή.</p><p>Το προτεινόμενο μέγεθος μνήμης είναι <b>%1</b> MB.</p>
&Memory size
Μέγεθος μνήμης
Hard disk
Σκληρός δίσκος
<p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p>
<p>Αν θέλετε μπορείτε να προσθέσετε έναν εικονικό σκληρό δίσκο στη νέα μηχανή. Μπορείτε, είτε να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο σκληρού δίσκου, είτε να διαλέξετε έναν από τη λίστα, ή από άλλη τοποθεσία χρησιμοποιώντας το εικονίδιο φακέλου.</p><p>Αν χρειάζεστε μία πιο πολύπλοκη αποθηκευτική λύση μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα και να κάνετε τις αλλαγές στις ρυθμίσεις της μηχανής όταν θα έχει δημιουργηθεί η μηχανή.</p><p>Το συνιστώμενο μέγεθος του σκληρού δίσκου είναι <b>%1</b>.</p>
&Do not add a virtual hard disk
Μην προσθέτετε έναν εικονικό σκληρό δίσκο
&Create a virtual hard disk now
Δημιουργείστε έναν εικονικό σκληρό δίσκο τώρα
&Use an existing virtual hard disk file
Χρησιμοποιείστε έναν υπάρχοντα εικονικό σκληρό δίσκο
Choose a virtual hard disk file...
Επιλέξτε έναν εικονικό σκληρό δίσκο...
<p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p>
<p><nobr>Δείχνει την πλήρη διαδρομή του φακέλου της εικονικής μηχανής που θα δημιουργήσετε.</nobr></p>
<p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p>
<p><nobr>Πρόκειται να δημιουργήσετε την εικονική μηχανή στον ακόλουθο φάκελο:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p>
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - Πληροφορίες
VirtualBox Graphical User Interface
Γραφικό Περιβάλλον VirtualBox
Version %1
Έκδοση %1
VBoxEmptyFileSelector
Choose...
Επιλογή...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<επαναφορά στα προεπιλεγμένα>
<not selected>
<μη επιλεγμένο>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την επιλογή <b>Άλλο...</b> από τη λίστα για να διαλέξετε διαδρομή.
Other...
Άλλο...
Reset
Επαναφορά
Resets the folder path to the default value.
Επαναφέρει τη διαδρομή φακέλου στην προεπιλεγμένη τιμή.
Resets the file path to the default value.
Επαναφέρει τη διαδρομή αρχείου στην προεπιλεγμένη τιμή.
&Copy
Αντιγραφή
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
Η πραγματική προεπιλεγμένη τιμή της διαδρομής θα εμφανιστεί αφού δεχτείτε τις αλλαγές και ξανανοίξετε αυτό το παράθυρο.
Displays a window to select a different folder.
Ανοίγει ένα παράθυρο για να διαλέξετε ένα διαφορετικό φάκελο.
Displays a window to select a different file.
Ανοίγει ένα παράθυρο για να διαλέξετε ένα διαφορετικό αρχείο.
Holds the folder path.
Δείχνει τη διαδρομή φακέλου.
Holds the file path.
Δείχνει τη διαδρομή αρχείου.
VBoxGlobal
Unknown device %1:%2
USB device details
Άγνωστη συσκευή %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>Αναγνωριστικό προμηθευτή: %1</nobr><br><nobr>Αναγνωριστικό προϊόντος: %2</nobr><br><nobr>Έκδοση: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Σειριακό Νο. %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Κατάσταση: %1</nobr>
Name
details report
Όνομα
OS Type
details report
Τύπος ΛΣ
Base Memory
details report
Βασική Μνήμη
General
details report
Γενικά
Video Memory
details report
Μνήμη Γραφικών
Boot Order
details report
Σειρά εκκίνησης
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
Enabled
details report (ACPI)
Ενεργοποιημένο
Disabled
details report (ACPI)
Απενεργοποιημένο
Enabled
details report (I/O APIC)
Ενεργοποιημένο
Disabled
details report (I/O APIC)
Απενεργοποιημένο
Disabled
details report (audio)
Απενεργοποιημένο
Audio
details report
Ήχος
Adapter %1
details report (network)
Κάρτα δικτύου %1
Disabled
details report (network)
Απενεργοποιημένο
Network
details report
Δίκτυο
Device Filters
details report (USB)
Φίλτρα Συσκευών
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 ενεργά)
Disabled
details report (USB)
Απενεργοποιημένο
Powered Off
MachineState
Σβηστή
Saved
MachineState
Αποθηκευμένη
Aborted
MachineState
Εγκαταλειμένη
Running
MachineState
Σε λειτουργία
Paused
MachineState
Σε παύση
Starting
MachineState
Ξεκινάει
Stopping
MachineState
Σταματάει
Saving
MachineState
Αποθηκεύεται
Restoring
MachineState
Επαναφορά
Spawning
SessionState
Αναδημιουργείται
None
DeviceType
Καμία
Floppy
DeviceType
Δισκέτα
Hard Disk
DeviceType
Σκληρός Δίσκος
Network
DeviceType
Δίκτυο
Null Audio Driver
AudioDriverType
Κενός οδηγός ήχου
Windows Multimedia
AudioDriverType
Πολυμέσα Windows
OSS Audio Driver
AudioDriverType
Οδηγός ήχου OSS
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
Οδηγός ήχου ALSA
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
Μη συνδεδεμένο
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Internal Network
NetworkAttachmentType
Εσωτερικό δίκτυο
Not supported
USBDeviceState
Μη υποστηριζόμενη
Unavailable
USBDeviceState
Μη διαθέσιμη
Busy
USBDeviceState
Απασχολημένη
Available
USBDeviceState
Διαθέσιμη
Held
USBDeviceState
Κρατημένη
Captured
USBDeviceState
Πιασμένη
Disabled
ClipboardType
Απενεργοποιημένα
Host To Guest
ClipboardType
Οικοδεσπότης Προς Επισκέπτη
Guest To Host
ClipboardType
Επισκέπτης Προς Οικοδεσπότη
Bidirectional
ClipboardType
Αμφίδρομα
Port %1
details report (serial ports)
Θύρα %1
Disabled
details report (serial ports)
Απενεργοποιημένη
Serial Ports
details report
Σειριακές Θύρες
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
None
details report (shared folders)
Κανένας
Shared Folders
details report
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
Disconnected
PortMode
Αποσυνδεδεμένο
Host Pipe
PortMode
Αγωγός Οικοδεσπότη
Host Device
PortMode
Συσκευή Οικοδεσπότη
User-defined
serial port
Καθορισμένη από τον χρήστη
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Ενεργοποιημένο
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Απενεργοποιημένο
Enabled
details report (PAE/NX)
Ενεργοποιημένο
Disabled
details report (PAE/NX)
Απενεργοποιημένο
Host Driver
details report (audio)
Οδηγός Οικοδεσπότη
Controller
details report (audio)
Ελεγκτής
Port %1
details report (parallel ports)
Θύρα %1
Disabled
details report (parallel ports)
Απενεργοποιημένη
Parallel Ports
details report
Παράλληλες Θύρες
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
Κοινόχρηστος Φάκελος
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Solaris Audio
AudioDriverType
Ήχος Solaris
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Αναγνωριστικό προμηθευτή: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Αναγνωριστικό προϊόντος: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Έκδοση: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Προϊόν: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Κατασκευαστής: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<br><nobr>Σειριακό Νο. %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Θύρα: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Κατάσταση: %1</nobr>
Checking...
medium
Έλεγχος...
Inaccessible
medium
Μη προσβάσιμο
3D Acceleration
details report
3Δ Επιτάχυνση
Enabled
details report (3D Acceleration)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details report (3D Acceleration)
Απενεργοποιημένη
Setting Up
MachineState
Ρυθμίζεται
Differencing
DiskType
Διαφορικός
Nested Paging
details report
Ένθετη σελιδοποίηση
Enabled
details report (Nested Paging)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details report (Nested Paging)
Απενεργοποιημένη
Internal network, '%1'
details report (network)
Εσωτερικό δίκτυο, '%1'
SCSI
StorageBus
SCSI
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
Bridged adapter, %1
details report (network)
Γεφυρωμένη κάρτα, %1
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα, '%1'
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
Γεφυρωμένη Κάρτα
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
Μόνο-με-οικοδεσπότη κάρτα
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processor(s)
details report
Επεξεργαστής(ές)
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
Σύστημα
Display
details report
Οθόνη
Raw File
PortMode
Πηγαίο αρχείο
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Ενεργοποιημένη
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Απενεργοποιημένη
2D Video Acceleration
details report
Επιτάχυνση 2Δ
Not Attached
details report (Storage)
Μη συνδεδεμένο
Storage
details report
Αποθήκευση
Teleported
MachineState
Τηλεμεταφερόμενη
Guru Meditation
MachineState
Διαλογισμός σοφού
Teleporting
MachineState
Τηλεμεταφέρεται
Taking Live Snapshot
MachineState
Λαμβάνεται Ζωντανό Στιγμιότυπο
Teleporting Paused VM
MachineState
Τηλεμεταφέρεται ΕΜ σε παύση
Restoring Snapshot
MachineState
Επαναφορά Στιγμιότυπου
Deleting Snapshot
MachineState
Διαγράφεται Στιγμιότυπο
Floppy
StorageBus
Δισκέτα
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
Παραεικονικό Δίκτυο (virtio-net)
I82078
StorageControllerType
I82078
Empty
medium
Κενό
Host Drive '%1'
medium
Οδηγός Οικοδεσπότη '%1'
Host Drive %1 (%2)
medium
Οδηγός Οικοδεσπότη %1 (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>Τύπος (Διαμόρφωση): %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>Συνδεδεμένο σε: %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>Μη συνδεδεμένο</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>Έλεγχος προσβασιμότητας...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
Αδύνατος ο έλεγχος προσβασιμότητας των αρχείων εικόνας δίσκου.
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>Μη επιλεγμένο αρχείο εικόνας δίσκου</b>
You can also change this while the machine is running.
Αυτό μπορεί επίσης να αλλαχθεί ενώ η μηχανή είναι σε λειτουργία.
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>Μη διαθέσιμα αρχεία εικόνας δίσκου</b>
%n year(s)
%n χρόνο
%n χρόνια
%n month(s)
%n μήνα
%n μήνες
%n day(s)
%n μέρα
%n μέρες
%n hour(s)
%n ώρα
%n ώρες
%n minute(s)
%n λεπτό
%n λεπτά
%n second(s)
%n δευτερόλεπτο
%n δευτερόλεπτα
Screens
details report
Οθόνες
SAS
StorageBus
SAS
LsiLogic SAS
StorageControllerType
LsiLogic SAS
B
size suffix Bytes
B
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
KB
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
GB
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
TB
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
PB
Nested Paging
Ένθετη σελιδοποίηση
Unknown device
USB device details
Άγνωστη συσκευή
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Θύρα διακομιστή απομακρυσμένης επιφάνειας
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας
Disabled
details report (VRDE Server)
Απενεργοποιημένος
All files (*)
Όλα τα αρχεία (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Συγχρονισμός ανεκτικός σε σφάλματα
Unlocked
SessionState
Ξεκλειδωμένη
Locked
SessionState
Κλειδωμένο
Unlocking
SessionState
Ξεκλειδώνει
Null
AuthType
Κανένας
External
AuthType
Εξωτερικός
Guest
AuthType
Επισκέπτη
Intel HD Audio
AudioControllerType
Ήχος Intel HD
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
Execution Cap
details report
Όριο εκτέλεσης
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Generic, '%1'
details report (network)
Γενικό, '%1'
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Γενικός Οδηγός
Adapter %1
Κάρτα δικτύου %1
Disabled
DragAndDropType
Απενεργοποιημένη
Host To Guest
DragAndDropType
Οικοδεσπότης Προς Επισκέπτη
Guest To Host
DragAndDropType
Επισκέπτης Προς Οικοδεσπότη
Bidirectional
DragAndDropType
Αμφίδρομη
Normal
MediumType
Κανονικό
Immutable
MediumType
Αμετάβλητο
Writethrough
MediumType
Άφθαρτο
Shareable
MediumType
Διαμοιράσιμο
Readonly
MediumType
Μόνο ανάγνωση
Multi-attach
MediumType
Πολυ-συνδεδεμένο
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Δυναμική εκχώρηση αποθήκευσης
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Δυναμική εκχώρηση διαφορικής αποθήκευσης
Fixed size storage
MediumVariant
Πάγιο μέγεθος αποθήκευσης
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Δυναμική εκχώρηση αποθήκευσης χωρισμένη σε αρχεία μικρότερα των 2GB
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Δυναμική εκχώρηση διαφορικής αποθήκευσης χωρισμένη σε αρχεία μικρότερα των 2GB
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Πάγια αποθήκευση χωρισμένη σε αρχεία μικρότερα των 2GB
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Δυναμική εκχώρηση συμπιεσμένης αποθήκευσης
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Δυναμική εκχώρηση διαφορικής συμπιεσμένης αποθήκευσης
Fixed size ESX storage
MediumVariant
Πάγιο μέγεθος αποθήκευσης ESX
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Πάγιο μέγεθος αποθήκευσης σε πηγαίο δίσκο
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Άρνηση
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Επιτρέπονται οι ΕΜς
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Επιτρέπονται όλα
Ignore
USBDeviceFilterAction
Αγνόηση
Hold
USBDeviceFilterAction
Κράτηση
UDP
NATProtocol
UDP
TCP
NATProtocol
TCP
IDE Primary Master
StorageSlot
IDE Πρωτεύων Κύριος
IDE Primary Slave
StorageSlot
IDE Πρωτεύων Βοηθητικός
IDE Secondary Master
StorageSlot
IDE Δευτερεύων Κύριος
IDE Secondary Slave
StorageSlot
IDE Δευτερεύων Βοηθητικός
SATA Port %1
StorageSlot
Θύρα SATA %1
SCSI Port %1
StorageSlot
Θύρα SCSI %1
SAS Port %1
StorageSlot
Θύρα SAS %1
Floppy Device %1
StorageSlot
Συσκευή δισκέτας %1
General
DetailsElementType
Γενικά
Preview
DetailsElementType
Προεπισκόπηση
System
DetailsElementType
Σύστημα
Display
DetailsElementType
Οθόνη
Storage
DetailsElementType
Αποθήκευση
Audio
DetailsElementType
Ήχος
Network
DetailsElementType
Δίκτυο
Serial ports
DetailsElementType
Σειριακές Θύρες
Parallel ports
DetailsElementType
Παράλληλες Θύρες
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Κοινόχρηστοι φάκελοι
Description
DetailsElementType
Περιγραφή
Please choose a virtual optical disk file
Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο εικονικού οπτικού δίσκου
All virtual optical disk files (%1)
Όλοι οι εικονικοί οπτικοί δίσκοι (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
Παρακαλώ επιλέξτε μία εικονική δισκέτα
All virtual floppy disk files (%1)
Όλες οι εικονικές δισκέτες (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VDI (Εικόνα Δίσκου VirtualBox)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VMDK (Εικονικός Δίσκος Μηχανής)
VHD (Virtual Hard Disk)
VHD (Εικονικός Σκληρός Δίσκος)
HDD (Parallels Hard Disk)
HDD (Σκληρός Δίσκος Parallels)
QED (QEMU enhanced disk)
QED (QEMU ενισχυμένος δίσκος)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
QCOW (QEMU Αντίγραφο-Στην-Εγγραφή)
Unrestricted Execution
details report
Μη-περιορισμένη εκτέλεση
PS/2 Mouse
PointingHIDType
Ποντίκι PS/2
USB Mouse
PointingHIDType
Ποντίκι USB
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
Ποντίκι PS/2 και USB
Unrestricted Execution
Μη-περιορισμένη εκτέλεση
USB Tablet
PointingHIDType
Ταμπλέτα USB
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
Ταμπλέτα πολλαπλής αφής USB
NAT Network
NetworkAttachmentType
Δίκτυο NAT
NAT network, '%1'
details report (network)
Δίκτυο NAT, %1
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
Μπορείτε να δημιουρήσετε ή να προσθέσετε αρχεία εικόνας δίσκου στις ρυθμίσεις της εικονικής μηχανής.
USB
StorageControllerType
USB
USB Port %1
StorageSlot
Θύρα USB %1
off
guest monitor status
Κλειστό
Paravirtualization Interface
details report
Διασύνδεση παραεικονοποίησης
None
ParavirtProvider
Καμία
Default
ParavirtProvider
Προεπιλεγμένη
Legacy
ParavirtProvider
Παλαιού τύπου
Minimal
ParavirtProvider
Ελάχιστη
Hyper-V
ParavirtProvider
Hyper-V
New dynamically allocated storage
MediumVariant
Νέα δυναμική εκχώρηση αποθήκευσης
Active
details report (VT-x/AMD-V)
Ενεργό
Inactive
details report (VT-x/AMD-V)
Ανενεργό
Active
details report (Nested Paging)
Ενεργή
Inactive
details report (Nested Paging)
Ανενεργή
Active
details report (Unrestricted Execution)
Ενεργή
Inactive
details report (Unrestricted Execution)
Ανενεργή
Taking Snapshot
MachineState
Λαμβάνεται Στιγμιότυπο
Taking Online Snapshot
MachineState
Λαμβάνεται Συνδεδεμένο Στιγμιότυπο
KVM
ParavirtProvider
KVM
Optical
DeviceType
Οπτικός Δίσκος
TCP
PortMode
TCP
OHCI
USBControllerType
OHCI
EHCI
USBControllerType
EHCI
xHCI
USBControllerType
xHCI
User interface
DetailsElementType
Περιβάλλον χρήστη
(Optical Drive)
(Οπτική συσκευή)
Encrypted
medium
Κρυπτογραφημένο
Please choose a virtual hard disk file
Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο εικονικού σκληρού δίσκου
All virtual hard disk files (%1)
Όλοι οι εικονικοί σκληροί δίσκοι (%1)
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
Η προσάρτησηση αυτού του σκληρού δίσκου θα γίνει έμμεσα χρησιμοποιώντας έναν καινούριο διαφορικό σκληρό δίσκο.
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
Μερικά από τα αρχεία σ' αυτήν την ακολουθία σκληρών δίσκων δεν είναι προσβάσιμα. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τον Διαχειριστή Εικονικών Μέσων για να εξετάσετε αυτά τα αρχεία.
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
Αυτός ο βασικός σκληρός δίσκος είναι έμμεσα προσαρτώμενος χρησιμοποιόντας τον ακόλουθο διαφορικό σκληρό δίσκο:
Please choose a location for new virtual hard disk file
Παρακαλώ επιλέξτε μία θέση για το αρχείο του νέου εικονικού σκληρού δίσκου
USB
StorageBus
USB
PCIe
StorageBus
PCIe
NVMe
StorageControllerType
NVMe
NVMe Port %1
StorageSlot
Θύρα NVMe %1
RuntimeAttributes
DetailsElementType
ΙδιότητεςΕκτέλεσης
General
InformationElementType
Γενικά
Preview
InformationElementType
Προεπισκόπηση
System
InformationElementType
Σύστημα
Display
InformationElementType
Οθόνη
Storage
InformationElementType
Αποθήκευση
Audio
InformationElementType
Ήχος
Network
InformationElementType
Δίκτυο
Serial ports
InformationElementType
Σειριακές Θύρες
Parallel ports
InformationElementType
Παράλληλες Θύρες
USB
InformationElementType
USB
Shared folders
InformationElementType
Κοινόχρηστοι φάκελοι
User interface
InformationElementType
Περιβάλλον χρήστη
Description
InformationElementType
Περιγραφή
Runtime attributes
InformationElementType
Ιδιότητες Εκτέλεσης
Storage statistics
InformationElementType
Στατιστικά μέσων αποθήκευσης
Network statistics
InformationElementType
Στατιστικά δικτύου
Hard Disks
IndicatorType
Σκληροί δίσκοι
Optical Disks
IndicatorType
Οπτικοί δίσκοι
Floppy Disks
IndicatorType
Συσκευές δισκέτας
Network
IndicatorType
Δίκτυο
USB
IndicatorType
USB
Shared Folders
IndicatorType
Κοινόχρηστοι Φάκελοι
Display
IndicatorType
Οθόνη
Video Capture
IndicatorType
Μαγνητοσκόπηση
Features
IndicatorType
Χαρακτηριστικά
Mouse
IndicatorType
Ποντίκι
Keyboard
IndicatorType
Πληκτρολόγιο
Differencing
MediumType
Διαφορικός
Audio
IndicatorType
Ήχος
Please select files to be on the VISO
VBoxGlobalSettings
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
Η τιμή '%1' του κλειδιού '%2' δεν ταιριάζει με τον περιορισμό της κανονικής έκφρασης '%3'.
Cannot delete the key '%1'.
Δεν μπορεί να διαγραφεί το κλειδί '%1'.
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
'%1' είναι μη-έγκυρος συνδυασμός-οικοδεσπότη κωδικός-ακολουθίας.
VBoxLicenseViewer
VirtualBox License
Άδεια VirtualBox
I &Agree
Συμφωνώ
I &Disagree
Διαφωνώ
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
Ενέργειες
R&emove
Αφαίρεση
Re&lease
Απελευθέρωση
Re&fresh
Ανανέωση
Remove the selected disk image file
Αφαιρέστε τα επιλεγμένα αρχεία εικόνας δίσκου
Release the selected disk image file by detaching it from the machines
Απελευθερώστε τον επιλεγμένο σκληρό δίσκο αποσπώντας τον από τις μηχανές
Refresh the list of disk image files
Ανανέωση της λίστας επιλεγμένων αρχείων εικόνας δίσκου
Checking accessibility
Έλεγχος προσβασιμότητας
<i>Not Attached</i>
<i>Μη Συνδεδεμένο</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
Διαχειριστής Εικονικών Μέσων
Name
Όνομα
Virtual Size
Εικονικό Μέγεθος
Actual Size
Πραγματικό μέγεθος
Size
Μέγεθος
Type:
Τύπος:
Location:
Τοποθεσία:
Format:
Διαμόρφωση:
Storage details:
Λεπτομέρειες αποθήκευσης:
Attached to:
Συνδεδεμένο σε:
&Copy...
Αντιγραφή...
&Modify...
Τροποποίηση...
Copy an existing disk image file
Αντιγραφή υπάρχοντος αρχείου σκληρού δίσκου
Modify the attributes of the selected disk image file
Τροποποιήστε τις ιδιότητες του επιλεγμένου αρχείου σκληρού δίσκου
UUID:
UUID:
<i>Not Encrypted</i>
<i>Μη Κρυπτογραφημένο</i>
Encrypted with key:
Κρυπτογραφημένο με κλειδί:
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Στιγμιότυπο οθόνης του %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Κλικ για μη-κλιμακώμενο στιγμιότυπο οθόνης.
Click to view scaled screenshot.
Κλικ για κλιμακώμενο στιγμιότυπο οθόνης.
VBoxSnapshotDetailsDlg
Details of %1 (%2)
Λεπτομέρειες του %1 (%2)
Click to enlarge the screenshot.
Κλικ για μεγέθυνση του στιγμιότυπου οθόνης.
&Name:
Όνομα:
Taken:
Λήψη:
&Description:
Περιγραφή:
D&etails:
Λεπτομέρειες:
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
Current State (changed)
Current State (Modified)
Τρέχουσα κατάσταση (αλλαγμένη)
Current State
Current State (Unmodified)
Τρέχουσα κατάσταση
The current state differs from the state stored in the current snapshot
Η τρέχουσα κατάσταση διαφέρει από την κατάσταση που είναι αποθηκευμένη στο τρέχον στιγμιότυπο
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
Η τρέχουσα κατάσταση είναι ίδια με την κατάσταση που είναι αποθηκευμένη στο τρέχον στιγμιότυπο
(current,
Snapshot details
(τρέχον,
online)
Snapshot details
συνδεδεμένο)
offline)
Snapshot details
αποσυνδεδεμένο)
Taken at %1
Snapshot (time)
Λήψη στις %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Λήψη την %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 από %2
Snapshot %1
Στιγμιότυπο %1
Take &Snapshot
Λήψη Στιγμιότυπου
S&how Details
Εμφάνιση Λεπτομερειών
Take a snapshot of the current virtual machine state
Λήψη ενός στιγμιοτύπου της τρέχουσας κατάστασης της εικονικής μηχανής
(%1)
(%1)
&Restore Snapshot
Επαναφορά Στιγμιότυπου
&Delete Snapshot
Διαγραφή Στιγμιότυπου
(%1 ago)
(%1 πριν)
&Clone...
Κλωνοποίηση...
Restore selected snapshot of the virtual machine
Επαναφορά του επιλεγμένου στιγμιότυπου της εικονικής μηχανής
Delete selected snapshot of the virtual machine
Διαγραφή του επιλεγμένου στιγμιότυπου της εικονικής μηχανής
Display a window with selected snapshot details
Εμφάνιση παραθύρου με τις λεπτομέρειες του επιλεγμένου στιγμιότυπου
Clone selected virtual machine
Κλωνοποίηση της επιλεγμένης εικονικής μηχανής
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
Λήψη Στιγμιοτύπου Εικονικής Μηχανής
Snapshot &Name
Όνομα Στιγμιότυπου
Snapshot &Description
Περιγραφή Στιγμιότυπου
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Προειδοποίηση: Παίρνετε ένα στιγμιότυπο μίας εικονικής μηχανής σε λειτουργία που έχει %n αμετάβλητη εικόνα προσαρτημένη σε αυτό. Όσο δουλεύετε με αυτό το στιγμιότυπο η αμετάβλητη εικόνα δεν θα επαναφερθεί για να αποφευχθεί η απώλεια δεδομένων.
Προειδοποίηση: Παίρνετε ένα στιγμιότυπο μίας εικονικής μηχανής σε λειτουργία που έχει %n αμετάβλητες εικόνες προσαρτημένες σε αυτό. Όσο δουλεύετε με αυτό το στιγμιότυπο οι αμετάβλητες εικόνες δεν θα επαναφερθούν για να αποφευχθεί η απώλεια δεδομένων.
Snapshot %1
Στιγμιότυπο %1
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<καμία διαθέσιμη συσκευή>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
Καμία υποστηριζόμενη συνδεδεμένη συσκευή στον οικοδεσπότη