@@@ English Native language name Español -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Spanish -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) innotek Comma-separated list of translators Joaquin Duo BootItemsList Move the selected boot device up. Mover el dispositivo seleccionado hacia arriba. Move the selected boot device down. Mover el dispositivo seleccionado hacia abajo. Move Up (Ctrl-Up) Mover Arriba (Ctrl-Arriba) Move Down (Ctrl-Down) Mover Abajo(Ctrl-Abajo) Moves the selected boot device up. Mover el dispositivo de seleccionado hacia arriba. Moves the selected boot device down. Mover el dispositivo de seleccionado hacia abajo. BootItemsTable Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Define el orden de arranque (booteo) de los dispositivos. Use las cajas de selección (checkbox) a la izquierda para habilitar o inhabilitar los dispositivos de arranque. Mueva los ítemes verticalmente para cambiar el orden de los dispositivos. QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. Ejecutable <b>%1</b> requiere Qt %2.x, se encontró Qt %3. Incompatible Qt Library Error Error de Biblioteca ("libreria") Qt incompatible. QIHotKeyEdit Left Izquierda Right Derecha Left Shift Shift Izquierdo Right Shift Shift Derecho Left Ctrl Ctrl Izquierdo Right Ctrl Ctrl Derecho Left Alt Alt Izquierdo Right Alt Alt Derecho Left WinKey Tecla Win Izquierda Right WinKey Tecla Win Derecha Menu key Tecla de Menú Alt Gr Alt Gr Caps Lock Bloq Mayús Scroll Lock Bloq Despl <key_%1> <key_%1> Pause Print Screen F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock Forward Back QIMessageBox OK OK Yes No No Cancel Cancelar Ignore Ignorar QIRichLabel Copy to clipboard Copiar al portapapeles QIWidgetValidator not complete value state invalid value state <qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> QListBox Inaccessible Inaccesible VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Acerca de <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>Interfaz Gráfica de VirtualBox Versión %1<br> %2</qt> VBoxAddNIDialog Add Host Interface Agregar Interface del Anfitrión (Host) Interface Name Nombre de la Interface Descriptive name of the new network interface Nombre descriptivo de la nueva interface de red &OK &OK Cancel Cancelar VBoxAddSFDialog Add Share Agregar Compartición Edit Share Editar Compartición Enter existing path for the shared folder here Ingrese aquí la ruta al directorio compartido Enter name for the shared folder to be created Ingrese el nombre del directorio compartido que será creado Click to invoke <open folder> dialog Haga click para invocar el diálogo <abrir directorio> Select a folder to share Seleccione el Directorio a compartir Folder Path Ruta del Directorio Folder Name Nombre del Directorio Displays the path to an existing folder on the host PC. Muestra la ruta a un directorio existente en la PC. Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Muestra el nombre del directorio compartido (como se verá en el OS (Sist. Op.) huésped). Opens the dialog to select a folder. Abre un diálogo para seleccionar un directorio. OK OK Cancel Cancelar &OK &Make Permanent VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Cerrar Máquina Virtual You want to: Usted quiere: &Save the machine state &Guardar el estado de la máquina Alt+S Alt+S &Power off the machine &Apagar la máquina Alt+P Alt+P &Revert to the current snapshot &Revertir hacia la Instantánea actual Alt+R Alt+R Revert the machine state to the state stored in the current snapshot &Revertir el estado de la máquina al estado almacenado en la instantánea actual Help Ayuda F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Cancelar <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p> <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p> <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> S&end the shutdown signal <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p> <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p> VBoxConsoleWnd <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt> USB device indicator <qt>Indica&nbsp;la&nbsp;actividad&nbsp;de&nbsp;los&nbsp;dispositivos&nbsp;USB&nbsp;conectados<br>%1</qt> <nobr>[<b>not attached</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>no conectado</b>]</nobr> <nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>El Controlador USB está inhabilitado</b>]</nobr> VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Fullscreen Mode &Modo Pantalla Completa Switch to fullscreen mode Cambiar a modo pantalla completa Mouse Integration enable/disable... Integración Ratón Auto-resize Guest Display enable/disable... Autodimensionar la Pantalla del Huésped Auto-resize &Guest Display Autodimensionar la Pantalla del &Huésped Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Redimensiona la pantalla del huésped cuando se redimensiona la ventana (requiere las aplicaciones "Guest Additions" instaladas) &Adjust Window Size &Ajustar Tamaño de Ventana Adjust window size and position to best fit the guest display Ajustar el tamaño y posición de ventana anfitriona al tamaño de la pantalla huésped &Insert Ctrl-Alt-Del &Insertar Ctrl-Alt-Supr Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Envia la secuencia Ctrl-Alt-Supr a la máquina virtual &Insert Ctrl-Alt-Backspace &Insertar Ctrl-Alt-Backspace Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Envia la secuencia Ctrl-Alt-Backspace a la máquina virtual &Reset &Reiniciar Reset the virtual machine Reinicia la máquina virtual ACPI S&hutdown A&pagado ACPI Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Envía el envento "Botón de Energía(Power Button) ACPI" a la maquina virtual &Close... &Cerrar... Close the virtual machine Cierra la máquina virtual Take &Snapshot... Tomar &Instantánea... Take a snapshot of the virtual machine Tomar una Instantánea de la máquina virtual &Floppy Image... &Imagen Disquet... Mount a floppy image file Montar una imagen de Disquet Unmount F&loppy Desmontar D&isquet Unmount the currently mounted floppy media Desmontar el disquet actual montado &CD/DVD-ROM Image... Imagen &CD/DVD-ROM... Mount a CD/DVD-ROM image file Montar imagen de CD/DVD-ROM Unmount C&D/DVD-ROM Desmontar C&D/DVD-ROM Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Desmontar el CD/DVD-ROM actual montado Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... Servidor Escritorio Remoto (RDP) Remote Dis&play &Pantalla Remota Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Habilitar o inhabilitar conecciones de escritorio remotas (RDP) a esta máquina Open Abrir &Shared Folders... &Directorios Compartidos... Open the dialog to operate on shared folders Abrir un dialogo para operar sobre los directorios compartidos &Install Guest Additions... &Instalar "Guest Additions"(Aplicaciones del Huésped)... Mount the Guest Additions installation image Montar la imagen de "Guest Additions"(Aplicaciones del Huésped) &Statistics... E&stadísticas... &Command line... Línea de &Comando... &VirtualBox Web Site... Sitio Web de &VirtualBox... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Abrir el navegador e ir al sitio del producto VirtualBox &About VirtualBox... &Acerca de VirtualBox... Show a dialog with product information Mostrar un diálogo con la información del producto &Reset All Warnings &Reiniciar Todos los Avisos Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Produce que todos los mensajes de avisos y mensajes inhabilitados sean mostrados nuevamente Mount &Floppy Montar &Disquet Mount &CD/DVD-ROM Montar &CD/DVD-ROM &USB Devices Dispositivos &USB &VM &Máquina Virtual &Devices &Dispositivos De&bug De&purar &Help &Ayuda Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indica si la función de autodimensionar está Habilitada (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Inhabilitada (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Preste atención porque requiere que el Huésped tenga instalado "Guest Additions" (Aplicaciones del Huésped). Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indica si el puntero del ratón es capturado por el Sistema Huésped:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;puntero no es capturado</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;puntero es capturado</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br> Preste atención ya que esto requiere que el Huésped tenga instalado "Guest Additions" (Aplicaciones del Huésped). Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>) Indica si el teclado es capturado por el Sistema Huésped (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) o no (<img src=hostkey_16px.png/>) Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Muestra la tecla asignada al Anfitrión(Host).<br> Cuando se aprieta solamente esta tecla alterna el estado de captura del teclado y el ratón. Puede también ser combinada con otra tecla para efectuar acciones del menú principal rapidamente. Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Brinda un rápido acceso a los directorios compartidos (click botón derecho).<br> Preste atención ya que esto requiere que el Huésped tenga instalado "Guest Additions" (Aplicaciones del Huésped). <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Indica&nbsp;la&nbsp;actividad&nbsp;de&nbsp;la&nbsp;disquetera<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; Floppy tooltip Disquetera&nbsp;Real&nbsp; not&nbsp;mounted Floppy tooltip no&nbsp;montada <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Indica&nbsp;la&nbsp;actividad&nbsp;de&nbsp;el&nbsp;medio&nbsp;CD/DVD-ROM<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; DVD-ROM tooltip Unidad&nbsp;CD/DVD&nbsp;Real&nbsp; not&nbsp;mounted DVD-ROM tooltip no&nbsp;montado <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks <qt>Indica&nbsp;la&nbsp;actividad&nbsp;de&nbsp;los&nbsp;discos&nbsp;duros&nbsp;virtuales <br>[<b>not attached</b>] HDD tooltip <br>[<b>no conectado</b>] <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt> <qt>Indica&nbsp;la&nbsp;actividad&nbsp;de&nbsp;las&nbsp;interfaces&nbsp;de&nbsp;red<br>[<b>%1 adaptador(es)</b>]</qt> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) Indica si la Pantalla Remota (Server VRDP) esta habilitado (<img src=vrdp_16px.png/>) o no (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) <hr>VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP Server es escuchando en el puerto %1 &Pause &Pausar Suspend the execution of the virtual machine Suspende la ejecución de la máquina virtual R&esume R&eanudar Resume the execution of the virtual machine Reanuda la ejecución de la máquina virtual Disable &Mouse Integration Inhabilitar Integración del Ratón Temporarily disable host mouse pointer integration Temporalmente inhabilita la integración el ratón del sistema anfitrión(host) Enable &Mouse Integration Habilitar la Integración del &Ratón Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Habilita temporalmente la integración del ratón del sistema anfitrión Snapshot %1 Instantánea %1 <p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p> <p>No se encuetra la imagen de CD de "Guest Additions"(Aplicaciones del Huésped)Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b></nobr></p> Host Drive Unidad Real <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces Network adapters indicator <qt>Indica&nbsp;la&nbsp;actividad&nbsp;de&nbsp;las&nbsp;interfacesd&nbsp;e&nbsp;red <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters indicator <br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> connected Network adapters indicator conectado disconnected Network adapters indicator desconectado <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters indicator <br><nobr><b>Todos los adaptadores de red se encuentra inhabilitados</b></nobr> &Network Adapters Adaptadores de &Red &Machine &Máquina Adapter %1 network Adaptador %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Montar la unidad física seleccionada a la PC anfitrión Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Montar la unidad física seleccionada a la PC anfitrión Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Desconectar el cable del adaptador virtual de red seleccionado Connect the cable to the selected virtual network adapter Conectar el cable al adaptador virtual de red seleccionado Seam&less Mode Switch to seamless desktop integration mode Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>). <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> connected Network adapters tooltip conectado disconnected Network adapters tooltip desconectado <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Todos los adaptadores de red se encuentra inhabilitados</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>). <qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip &Contents... &Contenidos... F1 F1 Show the online help contents Mostrar los contenidos de ayuda en línea R&egister VirtualBox... Open VirtualBox registration form VBoxDiskImageManagerDlg Name Nombre Virtual Size Tamaño Virtual Actual Size Tamaño Actual Size Tamaño Virtual Disk Manager Manejador de Disco Virtual &Hard Disks &disco Duro &CD/DVD Images Imagen de &CD/DVD &Floppy Images Imagen de &Disquet Help Ayuda F1 F1 Invoke dialog's help Invocar ventana de Dialogo de Ayuda &OK &Aceptar Alt+O Alt+O Accept dialog Aceptar Dialogo Cancel Cancelar Cancel dialog Cancelar Dialogo -- no info -- &New... &Nuevo... &Add... &Agregar... R&emove &Eliminar Re&lease &Liberar Re&fresh A&ctualizar New Nuevo Add Agregar Remove Eliminar Release Liberar Refresh Actualizar Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+A Ctrl+A Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+R Ctrl+R Create new VDI file and attach it to media list Crear archivo nuevo VDI y conectarlo a la lista de medios Add existing media image file to media list Agregar una imagen existente a la lista de medios Remove selected media image file from media list Remover la imagen seleccionada de la lista de medios Release selected media image file from being using in some VM Liberar la imagen de medioss para ser usada en alguna otra maquina virtual Refresh media image list Actualizar la lista de imágenes de médios &Actions &Acciones Location Localización Disk Type Tipo de Disco Storage Type Tipo de amlacenamiento Attached to Conectado a Snapshot Instantánea Checking accessibility Verificando accesibilidad <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Verificando accesibilidad... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tipo de Disco:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipo de Almacenamiento:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Conectado a:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Instantánea:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error verificandoi acceso a los medios <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Verificando Accesibilidad... <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Conectado a:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error verificando acceso a los medios <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 The image file is not accessible CD/DVD/Floppy El archivo de imagen no esta accesible &Select &Seleccionar All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Todas las imagenes de disco (*.vdi; *.vmdk);;Imagen de disco virtual (*.vdi);;Imagen VMDK (*.vmdk);;Todos los archivos (*) Select a hard disk image file Seleccione un archivo de imagen de disco rígido CD/DVD-ROM images (*.iso) Imagen CD/DVD-ROM (*.iso) Select a CD/DVD-ROM disk image file Seleccione una archivo de imagen CD/DVD-ROM Floppy images (*.img) Imagen de Disquet (*.img) Select a floppy disk image file Seleccione un archvo de imagen de disquet Create a new virtual hard disk Crear un disco virtual nuevo Add (register) an existing image file Agregar (registrar) una archivo de imagen existente Remove (unregister) the selected media Eliminar ("desregistrar") el medio seleccionado Release the selected media by detaching it from the machine Liberr el medio seleccionado desconectándola de la máquina Refresh the media list Actualizar la lista de medios CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM images (*.iso);;Todos los archivos (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Floppy images (*.img);;Todos los archivos (*) VBoxDownloaderWgt Cancel Cancelar Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Could not locate the file on the server (response: %1). <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Connection timed out. The download process has been cancelled by the user. VBoxGlobal Differencing hard disk Diferenciando Unknown device %1:%2 USB device details Dispositivo desconocido %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>ID Fabricante: %1</nobr><br><nobr>ID Producto ID: %2</nobr><br><nobr>Revisión: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>No. Serial %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Estado: %1</nobr> Name details report Nombre OS Type details report Tipo OS(Sis. Op.) Base Memory details report Memoria Base <nobr>%3 MB</nobr> details report General details report General Video Memory details report Memoria Video <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Orden de Arranque ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC Not Attached details report (HDDs) No conectado Hard Disks details report Discos Duros Enabled details report (ACPI) Habilitado Disabled details report (ACPI) Inhabilitado Enabled details report (IO APIC) Habilitado Disabled details report (IO APIC) Inhabilitado Not mounted details report (floppy) No montado Image details report (floppy) Imagen Host Drive details report (floppy) Unidad Real Floppy details report Disquet Not mounted details report (DVD) No montado Image details report (DVD) Imagen Host Drive details report (DVD) Unidad Real CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Adapter details report (audio) Adaptador Disabled details report (audio) Inhabilitado Audio details report Audio Adapter %1 details report (network) Adaptador %1 Disabled details report (network) Inhabilitado Network details report Red Device Filters details report (USB) Filtros Dispositivos %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 activo) Disabled details report (USB) Inhabilitado USB Controller details report Controlador USB VRDP Server Port details report (VRDP) Puerto Servidor VRDP %1 details report (VRDP) %1 Disabled details report (VRDP) Inhabilitado Remote Display details report Pantalla Remota Opening URLs is not implemented yet. Abrir URLs no está todavía implementado. Powered Off MachineState Apagada Saved MachineState Guardada Aborted MachineState Abortada Running MachineState Corriendo Paused MachineState Detenida Starting MachineState Iniciando Stopping MachineState Terminando Saving MachineState Guardando Restoring MachineState Restaurando Discarding MachineState Descartando Closed SessionState Cerrada Open SessionState Abierta Spawning SessionState Engendrando Closing SessionState Cerrando None DeviceType No Floppy DeviceType Disquet CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Hard Disk DeviceType Disco Duro Network DeviceType Red Primary DiskControllerType Primario Secondary DiskControllerType Secundario Normal DiskType Normal Immutable DiskType Inmutable Writethrough DiskType Escritura Directa Virtual Disk Image DiskStorageType Imagen de Disco Virtual iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType Imagen VMDK Null VRDPAuthType Null External VRDPAuthType Externo Guest VRDPAuthType Huésped Ignore USBFilterActionType Ingnorar Hold USBFilterActionType Retener Master DiskControllerDevice Maestro Slave DiskControllerDevice Esclavo Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice Dispositivo&nbsp;%1 Null Audio Driver AudioDriverType Controlador de Audio "Null" Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType Controlador Audio OSS ALSA Audio Driver AudioDriverType Controlador Audio ALSA Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Not attached NetworkAttachmentType No conectado NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType Interface Anfitrión Internal Network NetworkAttachmentType Red Interna Not supported USBDeviceState No soportado Unavailable USBDeviceState No disponible Busy USBDeviceState Ocupado Available USBDeviceState Disponible Held USBDeviceState Retenido Captured USBDeviceState Capturado <i>Checking...</i> hard disk <i>Comprobando...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <i>Inaccesible</i> Disabled ClipboardType Inhabilitado Host To Guest ClipboardType Anfitrión a Huésped Guest To Host ClipboardType Huésped a Anfitrión Bidirectional ClipboardType Bidireccional Select a directory Selecccione un directorio Select a file Seleccione un archivo Port %1 details report (serial ports) Disabled details report (serial ports) Inhabilitado Serial Ports details report USB details report Shared Folders details report (shared folders) Directorios Compartidos %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) No Shared Folders details report Directorios Compartidos Stuck MachineState Disconnected PortMode Host Pipe PortMode Host Device PortMode User-defined serial port Custom Hard Disk DiskStorageType VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' es un código de Tecla Anfitrión inválida. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. El valor '%1' de la tecla (entrada?) '%2' no coincide con la restrcción en expresión regular (regexp) '%3'. Cannot delete the key '%1'. No se puede borrar la tecla (entrada?) '%1'. VBoxGlobalSettingsDlg Category Categoría [id] [id] [link] [enlace] [name] [nombre] <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Seleccione de la lista a su izquierda una categoría de configuración y luego mueva el mouse sobre los ítemes para obtener más información<i>. General General 0 0 #general Input Entrada 1 1 #input USB USB 2 2 #usb Default &Folders &Directorios por Omisión Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Muestra la ruta a el directorio VDI por omisión. Si no se ha explicitado, este directorio es utilizado cuando se crean nuevos discos virtuales o se agregan ya existentes. Machines Máquinas VDI files Archivos VDI Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Reasigna el valor por omisión al directorio de la máquina virtual . Después que haya aceptado los cambios y abierto este diálogo nuevamente, el nuevo directorio será mostrado. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Reasigna el valor por omisión al directorio VDI . Después que haya aceptado los cambios y abierto este diálogo nuevamente, el nuevo directorio será mostrado.strada. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Muestra Select Seleccionar Opens a dialog to select the default VDI folder. Abre un diálogo para seleccionar el directorio VDI por omisión. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Abre un diálogo para seleccionar el directorio de Máquina Virtual por omisión. &Keyboard &Teclado &Host Key Tecla &Anfitrión &Auto capture keyboard &Auto-capturar teclado Alt+A Alt+A &USB Device Filters Filtros Dispositivos &USB Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Listar todos los filtros USB globales. Las cajas de selección (checkbox) a la izquierda define si un filtro particular está habilitado o no. Ins Ins Add Empty (Ins) Agregar Vacío (Ins) Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Agrega un filtro USB con todos los campos vacíos. Tenga en cuenta que tal filtro filtrará cualquier dispositivo USB conectado. Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Agregar desde (Alt+Ins) Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Agrega un filtro USB nuevo para todos los dispositivos USB seleccionados, conectados a la PC Anfitriona. Del Supr Remove (Del) Eliminar (Supr) Removes the selected USB filter. Eliminar el dispositivo USB seleccionado. Ctrl+Up Ctrl+Arriba Move Up (Ctrl+Up) Mover Arriba (Ctrl+Arriba) Moves the selected USB filter up. Mover el filtro USB seleccionado hacia arriba. Ctrl+Down Ctrl+Abajo Move Down (Ctrl+Down) Mover Abajo (Ctrl+Abajo) Moves the selected USB filter down. Mover el filtro USB seleccionado hacia abajo. Help Ayuda F1 F1 Displays the dialog help. Muestra el diálogo de ayuda. Invalid settings detected Detectada Configuración Inválida &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Acepta (guarda) los cambios y cierra el diálogo. Cancel Cancelar Cancels changes and closes the dialog. Cancela los cambios y cierra el diálogo. VirtualBox Preferences Preferencias de VirtualBox Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key. Muestra en la ventana de la Máquina Virtual (VM) la tecla usada como "Tecla Anfitrión". Active el campo de entrada y presione la nueva "Tecla Anfitrión". Tenga en cuenta que la teclas alfanuméricas, de movimiento del cursor y las de edición no pueden ser utilizadas. New Filter %1 usb Nuevo Filtro %1 When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Cuando está activado, el teclado es capturado automaticamente si la ventana de la Máquina Virtual está activa. Si el teclado es capturado todas las combinaciones de teclas (incluyendo Alt+Tab) son envíadas a la Máquina Virtual. Language Idioma Language Idioma 3 3 #language &Interface Language &Idioma de Interface Author(s): Autor(es): Language: Idioma: (built-in) Language (incorporado) <unavailable> Language <no disponible> <unknown> Author(s) <desconocido> Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Listar todos los idiomas disponibles. El idioma actual está en escrito en <b>negrita</b>. Seleccionar <i>Por Omisión</i> si se quiere volver al idioma por omisión del sistema. Default Language Por Omisión Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Mostrar la ruta hacia el directorio VDI por omisión. Este directorio es usado, si no se especifica otro, cuando se agrega o crea un nuevo disco duro virtual. Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restaura la ruta del directorio de máquina virtual al valor por omisión. La ruta actual será mostrada luego de aceptar los cambios y abrir este diálog nuevamente. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Restaura la ruta del directorio VDI al valor por omisión. La ruta actual será mostrada luego de aceptar los cambios y abrir este diálog nuevamente. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Muestra la ruta del directorio de máquina virtual al valor por omisión. Este directorio es usado, si no se especifica otro, cuando se crea una nueva máquina virtual. Opens a dialog to select the default VDI folder. Abre un diálogo para seleccionar el directorio VDI por omisión. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Abre un diálogo para seleccionar el directorio de máquina virtual por omisión. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Con esta opción marcada, el teclado será automáticamente capturado cada vez que la ventana de la Máquina Virtual sea activada. Cuando el teclado es capturado, todas las combinaciones de teclas serán redireccionadas a la Máquinva Virtual (incluyendo las de sistema, como Alt-Tab). Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Listar todos los filtros USB globales. Las cajas de selección (checkbox) a la izquierda define si un filtro particular está habilitado o no. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Agrega un filtro USB con todos los campos vacíos. Tenga en cuenta que tal filtro filtrará cualquier dispositivo USB conectado. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Agrega un filtro USB nuevo para todos los dispositivos USB seleccionados, conectados a la PC Anfitriona. <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt>Listar todos los idiomas disponibles. El idioma actual está en escrito en <b>negrita</b>. Seleccionar <i>Por Omisión</i> si se quiere volver al idioma por omisión del sistema.</qt> V&RDP Authentication Library Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Opens a dialog to select the VRDP authentication library file. Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. &Extended Features Enable &VT-x/AMD-V Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. VBoxLicenseViewer I &Agree I &Disagree VBoxLogSearchPanel Close the search panel Find Enter a search string here &Previous Alt+P Alt+P Search for the previous occurrence of the string &Next Search for the next occurrence of the string C&ase Sensitive Perform case sensitive search (when checked) String not found VBoxMediaComboBox <no hard disk> <no hay disco duro> No hard disk No hay disco duro VBoxNewHDWzd Create New Virtual Disk Crear Disco Virtual nuevo <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Este asistente lo guiará para crear una Imagen de Disco Virtualpara su Máquina Virtual.</p> <p>Use el botón <b>Siguiente</b> para ir a la siguiente página del assitente y <b>Atrás</b> para regresar a la anterior.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! ¡Bienvenido al Asistente para la creación de un Nuevo Disco Virtual! <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Seleccione el tipo de Imagen de Disco Virtual que desea crear.</p> <p>Una <b>Imagen de expansión dinámica</b> ocupa inicialmente poco espacio. Luego irá creciendo a medida que el OS (sistema operativo) Huésped utilice espacio (hasta el tamaño máximo especificado).</p> <p>Una <b>Imagen de tamaño fijo</b> no crece. Es almacenada en una imagen apenas mayor del tamaño del disco virtual.</p> Image Type Tipo de Imagen &Dynamically expanding image Imagen de expansión &Dinámica Alt+D Alt+D &Fixed-size image Imagen de tamaño &Fijo Alt+F Alt+F Virtual Disk Image Type Tipo de Imagen de Disco Virtual <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Presione <b>Seleccionar</b> para elegir la ubicación y nombre del archivo para almacenar la Imagen de Disco Virtual. Alternativamente puede ingresar el nombre del archivo en el campo de entrada.</p> &Image File Name Nombre del Archivo de &Imagen Select Seleccionar <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Seleccione el tamaño de la imagen de disco virtual en megabytes. Este será el tamaño de disco que será reportado al OS (Sist. Op.) Huésped.</p> Image &Size &Tamaño de Image Virtual Disk Location and Size Tamaño y Ubicación del Disco Virtual You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: Se creará una nueva Imagen de Disco Virtual en con los siguientes parámetros: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Si la siguiente configuración es correcta presione el botón <b>Finalizar</b>. Una vez presionado una nueva Imagen de Disco Virtual será creada. Summary Resumen <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 Bytes</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Ubicación:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Tamaño:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Imagenes de Disco (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Seleccione un archivo para la nuevo Archivo de Imagen de Disco VBoxNewVMWzd Create New Virtual Machine Crear una Nueva Máquin Virtual <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Este asistente lo guiará en los pasos necesario para crear una nueva Máquina Virtual para VirtualBox.</p> <p>Use el botón <b>Siguiente</b> para ir a la siguiente página del assitente y <b>Atrás</b> para regresar a la anterior.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! ¡Bienvenido al Asistente para la creación de una Nueva Máquina Virtual! <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Ingrese el Nombre de la nueva Máquina Virtual y seleccione el tipo de sistema operativo Huésped que usted planea instalar.</p> <p>El nombre de la Máquina Virtual normalmente indica su configuración de Software y Hardware. Será usado para identificar la máquina virtual creada en los productos de VirtualBox.</p> N&ame N&ombre OS &Type &Tipo de OS (sist. op.) VM Name and OS Type Nombre de VM (maq. virt.) y Tipo de OS (sist. op.) <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Seleccione la cantidad en Megabytes de memoria base (RAM) que será asignada a la Máquina Virtual.</p> Base &Memory Size Tamaño de &Memoria Base < < = = > > MB MB Memory Memoria <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Seleccione la Imagen de Disco Duro que será usada como disco de inicio (boot) . Usted puede crear un disco nuevo presionando en <b>Nuevo</b> o puede seleccionar un disco existente desde la lista desplegable o presionando el botón <b>Existentes</b> (invoca el Administrador de Discos Virtuales).</p> <p>Si Usted necesita una configuración más complicada de Discos Duros puede salterarse este paso y luego conectar los Discos Duros desde el diálogo de Configuración de la Máquina Virtual.</p> B&oot Hard Disk (Primary Master) I&niciar Disco Duro (Maestro Primario) N&ew... Nu&evo... E&xisting... E&xistente... Virtual Hard Disk Disco Duro Virtual <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Usted está a punto de crear una nueva Máquina Virtual con los siguientes parámetros: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p> Si lo de arriba es correcto presione el botón<b>Finalizar</b>. Una vez presionado una nueva Máquina Virtual será creada. </p><p> Tenga en cuenta que puede cambiar estos y otros parámetros de la Máquina Virtual usando el diálogo <b>Configuración</b> accesible a través del menú principal de VirtualBox. </p> Summary Resumen <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Nombre:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tipo de OS:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memoria Base:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>Iniciar Disco Duro:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. El tamaño recomendado de memoria base (RAM) es <b>%1</b> MB. The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB. El tamaño recomendado de disco de inicio es <b>%1</b> MB. VBoxProblemReporter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Información VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Pregunta VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Aviso VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Error VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Error Crítico Do not show this message again msg box flag No muestre este mensaje nuevamente Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Fallo al abrir <tt>%1</tt>. Asegúrese que su sistema puede manejar correctamente URLs de este tipo. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Fallo al inicializar COM o no se encontró el server COM de VirtualBox. Probablemente el server VirtualBox no está corriendo o falló al tratar de iniciarse.</p><p>La aplicación se cerrará.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Fallo al crear el objeto COM de VirtualBox.</p><p>La aplicación se cerrará.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Fallo al cargar la configuración global de GUI (interface grafica) .</p><p>La aplicación se cerrará.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration.<p> <p>Fallo al guardar la configuración global de GUI (interface grafica).</p> Failed to set global VirtualBox properties. Falló en ajustar las propiedades globales de VirtualBox. Failed to access the USB subsystem. Falló en acceder el subsistema USB. Failed to create a new virtual machine. Falló en crear una nueva máquina virtual. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Falló en crear una nueva máquina virtual <b>%1</b>. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Falló en aplicar la configuración de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en guardar la configuración de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en cargar la configuración de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Falló en iniciar la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en "pausar" la ejecución de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en continuar la ejecución de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en guardar el estado de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en crear instantánea de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Falló en terminar la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Falló en borrar la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en desechar el estado guardado de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Falló en desechar la instantánea <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en desechar el estado actual de la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Falló en desechar la instantánea y el estado actual de la máquina virtual <b>%1</b>. There is no virtual machine named <b>%1</b>. No hay máquina virtual que se llame <b>%1</b>. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>¿Está usted seguro que quiere borrar permanentemente la máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operación no se puede deshacer.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p> <p>¿Está usted seguro que quiere "desregistrar" la máquina virtual <b>%1</b> inaccesible?</p><p>No sé podrá registrar nuevamente desde la Interface de Usuario (GUI).</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p> <p>¿Está usted seguro que quiere descartar el estado guardado de la máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operación es equivalente a reiniciar o apagar la máquina sin hacerlo desde el OS (sist. op.) Huésped con sus funciones para el caso.</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>Liberando esta imagen de medio la desconectará de la máquina(s) virtual(es): <b>%1</b>.</p><p>¿Continuar?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p>El archivo de imagen <b>%1</b> ya existe. No se puede crear un disco duro virtual que use este archivo, ya que está siendo usado por otro disco virtual.</p><p>Por favor, especifique un nombre de archivo diferente.</p> <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p> <p>¿Quiere borrar la imagen de disco virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Si selecciona no <b>No</b>, la imagen será "desregistrada" de la colección pero quedará el archivo en disco físico real.</p><p>Si selecciona <b>Sí</b>, entonces la imágen será borrada luego de ser "desregistrada". Esta operación no se puede deshacer.</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. Falló en borrar la imagen de disco virtual <b>%1</b>. <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>¿Quiere borrar ("desregistrar") el disco virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> Falló en crear la imagen de disco virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>. Fallo en conectar la imagen de disco con UUID %1 al dispositivo %2 del controlador %3 de la máquina virtual <b>%4</b>. Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>. Fallo en desconectar la imagen de disco del slot del dispositivo %1 del controlador %2 de la máquina virtual <b>%3</b>. hard disk disco duro CD/DVD image Imagen de CD/DVD floppy image Imagen de Disquet Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Fallo en registrar el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Fallo en "desregistrar" el %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to create a new session. Fallo en crear una nueva sesión. Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>. Fallo en abrir una sesión para la máquina virtual con UUID <b>%1</b>. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Fallo en abrir una sesión para la máquina virtual <b>%1</b>. Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. Fallo en obtener el estado de disponibilidad del medio <nobr><b>%1</b></nobr>. Algunos de los medios registrados no estarán disponibles. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Fallo en conectar el dispositivo USB <b>%1</b> a la máquina virtual <b>%2</b>. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Fallo en desconectar el dispositivo USB <b>%1</b> de la máquina virtual <b>%2</b>. Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Fallo en crear un directorio compartido <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la máquina virtual <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Fallo en borrar el directorio compartido <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la máquina virtual <b>%3</b>. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Usted hizo <b>click con el ratón/b> dentro de la pantalla de la Máquina Virtual o ha presionado la tecla <b>Tecla Anfitrión</b>. Esto ocasionará que la Máquina Virtual <b>capture</b> el ratón (solo si la "integración del ratón" no está soportada por el OS (sist. op.) huésped) y el teclado de la máquina anfitriona. Lo que hará que estén inaccesibles para las demás applicaciones corriendo en la máquina anfitriona.</p><p>En cualquier momento puede presionar la <b>Tecla Anfitrión</b> para <b>liberar</b> el teclado y el ratón (si están capturados) y retorna a su operación normal. La tecla actual asignada a la Tecla Anfitrión es mostrada en la barra de estado al pie de la ventana de la Máquina Virtual, al lado del ícono&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;. Éste ícono junto con el ícono del ratón aledaño indican el estado de captura del ratón y el teclado.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> Cuando el teclado es capturado, todas las combinaciones de teclas serán redireccionadas a la Máquinva Virtual (incluyendo las de sistema, como Alt-Tab). <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Warning</nobr> runtime error info Severity: runtime error info <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p> Result&nbsp;Code: error info Component: error info Interface: error info Callee: error info Callee&nbsp;RC: error info <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> Failed to create the host network interface <b>%1</b>. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p> <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p> <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> &Name &Nombre Enter your full name using Latin characters. &E-mail Enter your valid e-mail address. &Please do not use this information to contact me Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above. Welcome to the VirtualBox Registration Form! &Confirm Connection timed out. Could not locate the registration form on the server (response: %1). VBoxSFDialog Shared Folders Directorios Compartidos OK OK Cancel Cancelar Help Ayuda &OK VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox Edición Open Source (OSE) innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Details &Detalles Virtual &Disk Manager... Administrador de &Discos Virtuales... Ctrl+D Ctrl+D Display the Virtual Disk Manager dialog Mostrar el diálogo del Administrador de Discos Virtuales &Preferences... global settings &Preferencias... Ctrl+G Ctrl+G Display the global settings dialog Mostrar el diálogo de configuracion global E&xit &Salir Ctrl+Q Ctrl+Q Close application Cerrar aplicación &New... &Nueva... New Nueva Ctrl+N Ctrl+N Create a new virtual machine Crear una Nueva Máquin Virtual &Settings... C&onfiguración.... Settings Configuración Ctrl+S Ctrl+O Configure the selected virtual machine Configurar la máquina virtual seleccionada &Delete &Borrar Delete Borrar Delete the selected virtual machine Borrar la máquina virtual seleccionada D&iscard &Descartar Discard Descartar Discard the saved state of the selected virtual machine Descartar el estado guardado de la máquina virtual seleccionada &Refresh Ac&tualizar Refresh Actualizar Ctrl+R Ctrl+T Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Actualizar la disponibilidad de la máquina virtual seleccionada &Contents... &Contenidos... F1 F1 Show the online help contents Mostrar los contenidos de ayuda en línea &VirtualBox Web Site... Sitio Web de &VirtualBox... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Abrir el navegador e ir al sitio del producto VirtualBox &About VirtualBox... &Acerca de VirtualBox... Show a dialog with product information Mostrar un diálogo con la información del producto &Reset All Warnings &Reiniciar Todos los Avisos Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Produce que todos los avisos y mensajes inhabilitados sean mostrados nuevamente &File &Archivos &VM &Máquina Virtual &Help &Ayuda &Snapshots &Instantáneas D&escription D&escripción D&escription * D&escripción * S&how &Mostrar Show Mostrar Switch to the window of the selected virtual machine Cambiar a la ventana de la máquina virtual seleccionada S&tart &Iniciar Start Iniciar Start the selected virtual machine Inicializa la máquina virtual seleccionada <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>¡Bienvenido a VirtualBox!</h3><p>En la parte izquierda de la venta está destinada a desplegar la lista de Máquinas Virtuales de su computadora. En este momento esta lista está vacía porque todavía no se a creado ninguna máquina virtual.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Para crear una nueva Máquina Virtual presione el botón <b>Nueva</b> en la barra de herramientas principal.</p><p>Puede utilizar la tecla <b>F1</b> para la ayuda o visitar <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>(en inglés por ahora) para las útimas novedades e información.</p> &Machine &Máquina Show &Log... Mostrar &Historial Eventos... Show Log... Mostrar Historial Eventos... Ctrl+L Ctrl+H Show the log files of the selected virtual machine Mostrar el historial de eventos de la máquina virtual seleccionada R&egister VirtualBox... Open VirtualBox registration form VBoxSharedFoldersSettings Name Nombre Path Ruta VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings Shared &Folders &Directorios Compartidos <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Despliega una lista de todos los directorios compartidos a esta máquina. Utilice <tt>net use x: \\vboxsvr\prestamo</tt> para acceder al directorio compartido <i>prestamo</i> desde un OS de tipo windows. O <tt>mount -t vboxsf prestamo mount_point</tt> para acceder desde un OS Linux. Esta funcionalidad requiere "Guest Additions" instalado.</qt> Add Agregar Adds a new shared folder definition. Agrega una nueva definción de directorio compartido. Edit Editar Edit selected shared folder definition. Editar definición seleccionada de directorio compartido. Remove Eliminar Removes the selected shared folder definition. Eliminar definición seleccionada de directorio compartido. Add a new shared folder Agregar un nuevo directorio compartido Edit the selected shared folder Editar directorio compartido seleccionado Remove the selected shared folder Eliminar directorio compartido seleccionado Machine Folders Directorios de la Máquina Transient Folders Directorios Transitorios <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>Nombre:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Ruta:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. Edita la definición del directorio compartido seleccionado. VBoxSharedFoldersSettings don't translate Ins Ins Add a new shared folder (Ins) Space Espacio Edit the selected shared folder (Space) Del Supr Remove the selected shared folder (Del) VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg DlgDetallesInstantaneaVBox Snapshot Details Detalles Instantánea &Name &Nombre &Description &Descripción &Machine Details Detalles &Máquina Help Ayuda F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Cancelar Details of %1 (%2) Detalles de %1 (%2) VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [instantánea] VBoxSnapshotsWgt WgtInstantaneaVBox snapshotActionGroup GrupoAccionesInstantanea Discard Snapshot Descartar Instantánea &Discard Snapshot &Descartar Instantánea Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D curStateActionGroup acGropuAccionesEstado Take Snapshot Tomar Instantánea Take &Snapshot Tomar &Instantánea Ctrl+Alt+S Ctrl+Alt+I Discard Current State Descartar Estado Actual D&iscard Current State D&escartar Estado Actual Ctrl+Alt+D Ctrl+Alt+D Discard Current Snapshot and State Descartar Estado e Instantánea Actual D&iscard Current Snapshot and State D&escartar Estado e Instantánea Actual Ctrl+Alt+Shift+D Ctrl+Alt+Shift+D Show Details Mostrar Detalles S&how Details &Mostrar Detalles Space Espacio Current State (changed) Current State (Modified) Estado Actual (modificado) Current State Current State (Unmodified) Estado Actual The current state differs from the state stored in the current snapshot El estado actual difiere del estado almacenado en la instantánea actual The current state is identical to the state stored in the current snapshot El estado actual es idéntico al estado almacenado en la instantánea actual (current, Snapshot details (actual, online) Snapshot details online) offline) Snapshot details offline) Taken at %1 Snapshot (time) Tomada %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Tomada %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 desde %2 Snapshot %1 Instantánea %1 Discard the selected snapshot of the virtual machine Ctrl+Shift+S Take a snapshot of the current virtual machine state Revert to Current Snapshot &Revert to Current Snapshot Ctrl+Shift+R Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Ctrl+Shift+B Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Show details of the selected snapshot VBoxSwitchMenu Disable Inhabilitado Enable Habilitado %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Tomar Instantánea de la Máquina Virtual Snapshot &Name &Nombre Instantánea Snapshot &Description &Descripción Instantánea Help Ayuda F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Cancelar VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate &Name &Nombre Displays the filter name. Muestra el nombre del filtro. &Manufacturer &Fabricante Pro&duct Pro&ducto &Serial No. No. &Serial. R&emote R&emoto &Action &Acción &Vendor ID ID &Vendedor &Product ID ID &Producto &Revision &Revisión Por&t Puer&to Any remote Cualquiera Yes remote No remote No <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Define el filtro de fabricante como una cadena de <i>búsqueda exacta</i>. Una cadena vacía filtrará cualquier valor.</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Define el filtro de nombre de producto como una cadena de <i>búsqueda exacta</i>. Una cadena vacía filtrará cualquier valor.</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Define el filtro de número de serie como una cadena de <i>búsqueda exacta</i>. Una cadena vacía filtrará cualquier valor.</qt> <qt>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</qt> <qt>Define si este filtro se aplica a dispositivos USB conectados a la computadora anfitrión localmente (<i>No</i>), conectados al cliente VRDP (<i>Yes</i>), o ambos (<i>Any</i>).</qt> <qt>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</qt> <qt>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</qt> <qt>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</qt> <qt>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> VBoxUSBMenu <no available devices> USB devices <no hay dispositivos disponibles> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip No hay dispositivos soportados conectados a la PC anfitrión VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Sin descripción. Presione el botón Editar para agregarla. Edit Editar Edit (Ctrl+E) Editar (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: La maquina virtual seleccionada está <i>inaccesible</i>. Inspeccione el mensaje de error abajo y/o presione <b>Actualizar</b> para revisar nuevamente las máquinas disponibles: VBoxVMFirstRunWzd First Run Wizard Asistente de Introducción a VirtualBox <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p> Welcome to the First Run Wizard! <p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p> Media Type &CD/DVD-ROM Device Alt+C Alt+C &Floppy Device Alt+F Alt+F <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> Media Source &Host Drive &Image File Archivos de &Imagen Alt+I Alt+I VDM Select Installation Media <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> Summary Resumen CD/DVD-ROM Device Floppy Device Host Drive %1 <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p> <p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sesión %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesible desde %2</nobr> Inaccessible Inaccesible VBoxVMLogViewer Log Viewer Visor de Historial de Eventos &Save &Guardar Alt+S Alt+G &Refresh Actualiza&r Alt+R Alt+R &Close &Cerrar Alt+C Alt+C %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - Visor de Historial de Eventos <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>No se encuentran archivos de Historial de Eventos. Presione el botón <b>Actualizar</b> para explorar nuevamente el directorio de Historial de Eventos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As Guardar Historial de Eventos VirtualBox Como Help Ayuda F1 F1 &Find Alt+F Alt+F Close VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings ConfiguracionRedVMVBox &Enable Network Adapter &Habilitar Adaptador de Red &Attached to &Conectar a &MAC Address Dirección &MAC &Generate &Generar Alt+G Alt+G Generates a new random MAC address. Genera una nueva dirección MAC al azar. Ca&ble Connected Ca&ble Conectado Alt+B Alt+B Host Interface Settings Configuración de Interface Anfitrión &Interface Name Nombre de la &Interface &File Descriptor Descriptor de &Archivo &Setup Application &Configurar Aplicación Select Seleccionar &Terminate Application &Terminar Aplicación Add Agregar Remove Eliminar Select TAP setup application Seleccionar aplicación de configuración TAP Select TAP terminate application Seleccionar aplicación para When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Displays the name of the host interface selected for this adapter. Displays the TAP interface name. Displays the command executed to set up the TAP interface. Selects the setup application. Displays the command executed to terminate the TAP interface. Selects the terminate application. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings &Enable Serial Port When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Port &Number Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. &IRQ Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. I/O Po&rt Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Port &Mode Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. &Create Pipe Alt+C Alt+C If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe. Port &Path Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode. VBoxVMSettingsDlg Category Categoría [id] [id] [link] [enlace] [name] [nombre] VBoxVMSettingsDlg DialogoConfigMaqVirtVBox <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Seleccione de la lista a su izquierda una categoría de configuración y luego mueva el mouse sobre los ítemes para obtener más información<i>. General General 0 0 #general Hard Disks Discos Duros 1 1 #hdds Floppy Disquetera 2 2 #floppy CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 3 3 #dvd Audio Audio 4 4 #audio Network Red 5 5 #network USB USB 6 6 #usb Remote Display Pantalla Remota 7 7 #vrdp Shared Folders Directorios compartidos 8 8 #sfolders &Identification &Identificación &Name &Nombre Displays the name of the virtual machine. Muestra el nombte de la máquina virtual. OS &Type &Tipo de OS (sist. op.) Base &Memory Size Tamaño de &Memoria Base Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Controla la cantidad de memoria proveída a la máquina virtual. Si se asigna demasiada podría ser que la máquina no arranque. < < = = > > MB MB &Video Memory Size Tamaño de Memoria de &Video Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Controla la cantidad de memoria de video proveída a la máquina virtual. &Basic &Básico Select Seleccionar Selects the snapshot folder path. Selecciona la ruta del directorio de instantáneas. Reset Reiniciar o Reinicializar o Restaurar Extended Features Funcionalidades Extendidas Enable A&CPI Habilitar A&CPI Alt+C Alt+C Enable IO A&PIC Habilitar IO A&PIC Alt+P Alt+P Boo&t Order Orden de Arran&que &Advanced &Avanzado &Description &Descripción &Primary Master &Primario Maestro <not selected> <no seleccionado> P&rimary Slave P&rimario Esclavo &Secondary (IDE 1) Slave &Secundario (IDE 1) Esclavo &Mount Floppy Drive &Montar Unidad de Disquet Host Floppy &Drive Unidad de &Disquete del Anfitrión Alt+D Alt+D Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Monta la disquetera del Afitrión en la unidad de disquetera virtual. &Image File Archivos de &Imagen Alt+I Alt+I Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Monta la imagen de Disquet en la unidad Virtual de Disquet. &Mount CD/DVD Drive &Monta la unidad de CD/DVD Host CD/DVD &Drive Uni&dad CD/DVD Anfitrión Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Monta la unidad CD/DVD en la unidad de CD/DVD virtual. &ISO Image File Archivo de Imagen &ISO Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Monta la imagen de CD/DVD en la unidad de CD/DVD virtual. &Enable Audio &Habilitar Audio Host Audio &Driver Controla&dor de Audio Anfitrión Enable &USB Controller Habilitar el controlador &USB Alt+U Alt+U USB Device &Filters &Filtros de Dispositivos USB Ins Ins Add Empty (Ins) Agregar Vacío (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Agregar desde (Alt+Ins) Del Supr Remove (Del) Eliminar (Supr) Removes the selected USB filter. Eliminar el dispositivo USB seleccionado. Ctrl+Up Ctrl+Arriba Move Up (Ctrl+Up) Mover Arriba (Ctrl+Arriba) Moves the selected USB filter up. Mover el filtro USB seleccionado hacia arriba. Ctrl+Down Ctrl+Abajo Move Down (Ctrl+Down) Mover Abajo (Ctrl+Abajo) Moves the selected USB filter down. Mover el filtro USB seleccionado hacia abajo. &Enable VRDP Server Habilitar S&erver VRDP Server port Puerto de Server Authentication Method Método de autenticación Authentication Timeout Tiempo de expiración de Autenticación Displays the VRDP Server port. Muestra el Puerto de Server VRDP. Defines the VRDP authentication method. Define el método de autenticación VRDP. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Especifica el tiempo de espera para la autenticación del cliente en milisegundos. Help Ayuda F1 F1 Displays the dialog help. Muestra el diálogo de ayuda. Invalid settings detected Configuración inválida detectada &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Acepta (guarda) los cambios y cierra el diálogo. Cancel Cancelar Cancels changes and closes the dialog. Cancela los cambios y cierra el diálogo. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. Si está seleccionado, conecta el disco virtual especificado en el slot Maestro del Controlador IDE primario. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. Si está seleccionado, conecta el disco virtual especificado en el slot Esclavo del Controlador IDE primario. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Si está seleccionado, conecta el disco virtual especificado en el slot Esclavo del Controlador IDE secundario. Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. Muestra el disco virtual a conectar en este slot IDE y posibilita seleccionar rápidamente otro disco. When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Si está seleccionado monta el medio especificado a la unidad de CD/DVD de la máquina virtual. Tenga en cuenta que la unidad de CD/DVD está siempre conectada a la controladora Maestra IDE secundaria de esta máquina. Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Muestra el archivo de imagen a montar en la unidad de CD/DVD virtual y posibilita seleccionar rápidamente otra imagen. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Si está seleccionado, monta el medio especificado a la unidad de Disquet de la máquina virtual. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Muestra el archivo de imagen a montar en la unidad de Disquet virtual y posibilita seleccionar rápidamente otra imagen. When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card. Cuando está seleccionado, la tarjeta de sonido virtual PCI is conectada a la máquina virtual que utiliza el controlador de sonido especificado para comincarse con la placa de sonido anfitrión. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Si está seleccionado, la Máquina Virtual actuará como servidor de RDP (Protocolo de Escritorio Remoto), permitiendo clientes remotos conectarse y operar la Máquina Virtual (cuando está corriendo) usando un cliente RDP estándar. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk <no conectado> Primary Master hard disk is not selected. Disco duro Maestro Primario no seleccionado. Primary Slave hard disk is not selected. Disco duro Esclavo Primario no seleccionado. Primary Slave hard disk is already attached to a different slot. Disco duro Esclavo Primario ya está conectado a otro slot. Secondary Slave hard disk is not selected. Disco duro Esclavo Secundario no seleccionado. Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot. Disco duro Esclavo Secundario ya está conectado a otro slot. CD/DVD image file is not selected. No hay archivo de Imagen de CD/DVD seleccionado. Floppy image file is not selected. No hay archivo de imagen de Disquet seleccionado. Incorrect host network interface is selected for Adapter %1. Para el adaptador %1 la Interface de red anfitrión es incorrecta. VRDP Port is not set. Puerto VRDP no está establecido. VRDP Timeout is not set. Tiempo de espera VRDP no está establecido. - Settings - Configuración New Filter %1 usb Nuevo Filtro %1 &Shared Clipboard Portapapeles &Compartido S&napshot Folder Directorio de &Instantáneas Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Muestra el tipo de Sistema Operativo que planea instalar en esta máquina virtual (llamado Sistema Operativo huésped). <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Si está seleccionado, la máquina virtual soportará ACPI ("Interface de Manejo de Energía y Configuración Avanzada" en inglés). <b>Advertencia:</b> ¡No deshabilite esta opción depués de haber instalado un sistema operativo huésped Windows!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Si está seleccionado, la máquina virtual soportará IO APIC ("APIC de Entrada y Salida" en inglés), podría disminuir sensiblemente el rendimiento de la máquina virtual. <b>Advertencia:</b>¡No deshabilite esta opción depués de haber instalado un sistema operativo huésped Windows!</qt> Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Define el modo de préstamo del portapapeles entre el Sist. Op. anfitrión y el huésped. Tenga en cuenta que esta opción requiere la aplicaciones "Guest Additions" instaladas en el Sist. Op. huésped. Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. Muestra la ruta donde serán almacenadas las instantáneas de este máquina virtual. Tenga en cuenta que las instantáneas pueden ocupar mucho espacio en disco. Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Reasigna al valor por omosión la ruta de instantáneas. La ruta por omosión actual será mostrada luego de aceptar los cambios y abrir este diálogo nuevamente. Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Agrega un filtro USB con todos los campos vacíos. Tenga en cuenta que tal filtro filtrará cualquier dispositivo USB conectado. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Agrega un filtro USB nuevo para todos los dispositivos USB seleccionados, conectados a la PC Anfitriona. Adapter %1 network Adaptador %1 Host &Interfaces Lists all available host interfaces. Adds a new host interface. Removes the selected host interface. <No suitable interfaces> Add Agregar Remove Eliminar VirtualBox Host Interface %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> 9 9 Serial Ports #serialPorts Enable &VT-x/AMD-V When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. Other &Settings &Remember Media Mounted at Runtime Alt+R Alt+R If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. O&ther &Enable Passthrough When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. &Server Port Authentication &Method Authentication &Timeout <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> Primary Master hard disk is not selected Primary Slave hard disk is not selected Primary Slave hard disk is already attached to a different slot Secondary Slave hard disk is not selected Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot CD/DVD image file is not selected Floppy image file is not selected Incorrect host network interface is selected Duplicate port number is selected Duplicate port path is entered %1 on the <b>%2</b> page. Port %1 serial ports