@@@
English
Native language name
Euskara
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
English
Language name, in English
Basque
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Piarres Beobide
AttachmentsModel
Hard Disk
Disko gogorrak
BootItemsList
Move Up (Ctrl-Up)
Gora Mugitu (Ktrl-Gora)
Move Down (Ctrl-Down)
Behera Mugitu (Ktrl-Behera)
Moves the selected boot device up.
Hautatutako abio gailua gora mugitzen du.
Moves the selected boot device down.
Hautatutako abio gailua behera mugitzen du.
BootItemsTable
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko.
HDItemsModel
Hard Disk
Disko gogorrak
QApplication
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
<b>%1</b> abiarazgarriak Qt %2.x behar du, Qt %3 aurkitu da.
Incompatible Qt Library Error
Bateraezin Qt Liburutegi Errorea
VirtualBox - Runtime Error
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
Kernel driver not accessible
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
VirtualBox - Error In %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
QIArrowSplitter
&Back
&Next
&Hurrengoa
QIFileDialog
Select a directory
Hautatu direktorio bat
Select a file
Hautatu fitxategi bat
QIHelpButton
&Help
&Laguntza
QILabel
&Copy
QIMessageBox
OK
Ados
Yes
Bai
No
Ez
Cancel
Utzi
Ignore
Ezikusi
&Details
&Xehetasunak
&Details (%1 of %2)
Copy all errors to the clipboard
Copy
QIRichLabel
Copy to clipboard
Arbelara kopiatu
QIWidgetValidator
not complete
value state
ez betea
invalid
value state
baliogabea
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt><b>%2</b> orrialdeko <b>%1</b> eremuaren balioa %3 da.</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt><b>%1</b> orrialdeko balio bat %2 da.</qt>
UIActionPool
&Machine
&Makina
&Fullscreen Mode
&Panataila Osoko Modua
Switch to fullscreen mode
Panataila oso modura aldatu
Seam&less Mode
Gardenta&sun Modua
Switch to seamless desktop integration mode
Idazmahai integrazio garden modura aldatu
Auto-resize &Guest Display
Automatikoki Tamaina Aldatu &Bezero Pantaila
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Automatikoki tamainaz aldatu bezero pantaila leihoa tamaina aldatzean (Bezero Gehigarriak behar du)
&Adjust Window Size
Leiho Tamaina &Doitu
Adjust window size and position to best fit the guest display
Leiho tamaina eta kokalekua doitu bezero pantaila hobe sartzeko
Disable &Mouse Integration
&Sagu Integrazioa ezgaitu
Temporarily disable host mouse pointer integration
Aldirako ezgaitu sagu markatzaile integrazioa
Enable &Mouse Integration
&Sagu integrazioa gaitu
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Aldirako ezgaituriko sagu markatzaile integrazioa gaitu
&Insert Ctrl-Alt-Del
B&idali Ktrl-Alt-Ezab
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Ktrl+Alt+Ezab sekuentzia bidali makina birtualera
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
B&idali Ktrl-Alt-Atzera-tekla
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Ktrl-Alt-Atzera-tekla sekuentzia bidali makina birtualera
Take &Snapshot...
&Egoera-argazkia egin...
Take a snapshot of the virtual machine
Makina Birtualaren egoera-argazki bat egin
Show Session Information Dialog
&Pause
&Gelditu
Suspend the execution of the virtual machine
Makina Birtualaren exekuzioa gelditu
R&esume
Ja&rraitu
Resume the execution of the virtual machine
Makina birtualaren exekuzioa jarraitu
&Reset
Be&rrezarri
Reset the virtual machine
Makina Birtuala berrezarri
ACPI Sh&utdown
ACPI S&hutdown
ACPI It&zalia
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
ACPI Indar Botoia Gertaera bidali makina birtualera
&Close...
It&xi...
Close the virtual machine
Makina Birtuala itxi
&View
&Devices
&Gailuak
&CD/DVD Devices
&Floppy Devices
&USB Devices
&USB Gailuak
&Network Adapters...
Change the settings of network adapters
&Shared Folders...
&Partekatutako Karpetak...
Create or modify shared folders
Partekatutako karpetekin aritzeko leihoa ireki
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Urruneko idazmahai (RDP) konexioak gaitu edo ezgaitu maina honetarako
&Install Guest Additions...
Bezero Gehigarriak &Instalatu...
Mount the Guest Additions installation image
Bezero Gehigarri instalazio irudia muntatu
De&bug
Ara&zpena
&Statistics...
debug action
E&statistikak...
&Command Line...
debug action
&Help
&Laguntza
Dock Icon
Show Monitor Preview
Show Application Icon
Enable remote desktop (RDP) connections to this machine
Enable &Logging...
debug action
Switch to &Fullscreen
Switch between normal and fullscreen mode
Switch to Seam&less Mode
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Switch to &Scale Mode
Switch between normal and scale mode
Enable R&emote Display
&Settings...
&Ezarpenak...
Manage the virtual machine settings
Session I&nformation...
Show the log files of the selected virtual machine
Hautatutako makina birtualaren erregistro fitxategiak ikusi
&Contents...
&Edukiak...
Show help contents
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du
&Network Operations Manager...
Show Network Operations Manager
Check for a new VirtualBox version
&About VirtualBox...
Show a dialog with product information
Take Sn&apshot...
Take Screensh&ot...
Take a screenshot of the virtual machine
Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace
&File
Mac OS X version
&Fitxategia
&File
Non Mac OS X version
&Fitxategia
&Virtual Media Manager...
Display the Virtual Media Manager dialog
&Import Appliance...
Import an appliance into VirtualBox
&Export Appliance...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
&Preferences...
global settings
Hobes&penak...
Display the global settings dialog
Ezarpen orokor leihoa bistarazi
E&xit
I&rten
Close application
Aplikazioa Itxi
&Group
Create a new virtual machine
Makina Birtual Berria Sortu
Add an existing virtual machine
Rename the selected virtual machine group
S&tart
Abiara&zi
Start the selected virtual machine
Hautatutako makina birtuala abiarazi
S&how
I&kusi
Switch to the window of the selected virtual machine
Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu
Re&fresh...
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Hautatutako makina birtualaren eskuragarritasun egoera freskatu
Show in Finder
Show in Explorer
Show in File Manager
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
&New...
&Berria...
&Add...
&Gehitu...
Add a new group based on the items selected
Cl&one...
Clone the selected virtual machine
&Remove...
Discard
Baztertu
D&iscard saved state...
Discard the saved state of the selected virtual machine
Baztertu hautatutako makina birtualaren gordetako egoera
&Close
Show &Log...
E&rregistroa Ikusi...
&VirtualBox Web Site...
&VirtualBox Web Gunea...
&Reset All Warnings
Abisu Guztiak Be&rrezarri
C&heck for Updates...
Rena&me Group...
Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically
Remove the selected virtual machines
Start the selected virtual machines
Switch to the windows of the selected virtual machines
Suspend the execution of the selected virtual machines
Reset the selected virtual machines
Discard the saved state of the selected virtual machines
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer
Create Alias on Desktop
Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
Create Shortcut on Desktop
Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
Save State
Save the machine state of the selected virtual machines
Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines
Po&wer Off
Power off the selected virtual machines
&New Machine...
&Add Machine...
&Ungroup...
Ungroup items of the selected virtual machine group
Sort
Gro&up
Sort the group of the first selected machine alphabetically
Shared &Clipboard
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
Name
Izena
Product
Product-URL
Vendor
Vendor-URL
Version
Description
License
Guest OS Type
CPU
RAM
Hard Disk Controller (IDE)
Hard Disk Controller (SATA)
Hard Disk Controller (SCSI)
DVD
Floppy
Disketea
Network Adapter
USB Controller
Sound Card
Virtual Disk Image
Disko Birtual Irudia
Unknown Hardware Item
MB
MB
<b>Original Value:</b> %1
Configuration
Warnings:
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Hard Disk Controller (SAS)
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
Reading Appliance ...
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
Azalpenik ez. Editatu botoia sakatu berau gehitzeko.
Edit
Editatu
Edit (Ctrl+E)
Editatu (Ktrl+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
Izena
OS Type
details report
SE mota
Information inaccessible
details report
Base Memory
details report
Oinarri Memoria
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%4 MB</nobr> {1 ?}
Processors
details report
<nobr>%1</nobr>
details report
Execution Cap
details report
<nobr>%1%</nobr>
details report
Boot Order
details report
Abio Ordena
ACPI
details report
ACPI
IO APIC
details report
IO APIC
BIOS
details report
VT-x/AMD-V
details report
Nested Paging
details report
PAE/NX
details report
Acceleration
details report
Video Memory
details report
Bideo Memoria
Screens
details report
2D Video
details report
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Disabled
details report (VRDE Server)
Ezgaiturik
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Ez erantsia
Host Driver
details report (audio)
Controller
details report (audio)
Disabled
details report (audio)
Ezgaiturik
Bridged adapter, %1
details report (network)
Internal network, '%1'
details report (network)
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Generic driver, '%1'
details report (network)
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Adapter %1
details report (network)
%1 Moldagailua
Disabled
details report (network)
Ezgaiturik
Port %1
details report (serial ports)
Disabled
details report (serial ports)
Ezgaiturik
Port %1
details report (parallel ports)
Disabled
details report (parallel ports)
Ezgaiturik
Device Filters
details report (USB)
Gailu Iragazkiak
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 aktibo)
Disabled
details report (USB)
Ezgaiturik
Shared Folders
details report (shared folders)
Partekatutako Karpetak
None
details report (shared folders)
Batez
None
details report (description)
Batez
UIDetailsPagePrivate
Name
details report
Izena
OS Type
details report
SE mota
Base Memory
details report
Oinarri Memoria
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%4 MB</nobr> {1 ?}
Boot Order
details report
Abio Ordena
ACPI
details report
ACPI
IO APIC
details report
IO APIC
Video Memory
details report
Bideo Memoria
3D
details report
3D
Disabled
details report (VRDE Server)
Ezgaiturik
Not Attached
details report (Storage)
Ez erantsia
Disabled
details report (audio)
Ezgaiturik
Adapter %1
details report (network)
%1 Moldagailua
Disabled
details report (network)
Ezgaiturik
Disabled
details report (serial ports)
Ezgaiturik
Disabled
details report (parallel ports)
Ezgaiturik
Device Filters
details report (USB)
Gailu Iragazkiak
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 aktibo)
Disabled
details report (USB)
Ezgaiturik
Shared Folders
details report (shared folders)
Partekatutako Karpetak
None
details report (shared folders)
Batez
None
details report (description)
Batez
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
Hautaturiko makina birtuala <i>eskuraezina</i> dago. Mesedez arakatu beheko errore mezua eta <b>Freskatu</b> sakatu eskuragarritasun proba errepikatu nahi baduzu:
General
details report
Orokorra
System
details report
Preview
details report
Display
details report
Storage
details report
Audio
details report
Audioa
Network
details report
Sarea
Serial Ports
details report
Serie Atakak
Parallel Ports
details report
USB
details report
USB
Shared Folders
details report
Partekatutako Karpetak
Description
details report
UIDnDHandler
Dropping data ...
UIDnDMimeData
Dropping data ...
UIDownloader
Cancel
Utzi
Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download
Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga
Could not locate the file on the server (response: %1).
Ezin da fitxategia aurkitu zerbitzarian (erantzuna: %1).
Could not determine the file size.
Ezin da fitxategi tamaina atzeman.
Could not connect to the server (%1).
Ezin da zerbitzariarekin konektatu (%1).
Could not download the file (%1).
Ezin da fitxategia deskargatu (%1).
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Huts deskargatutako fitxategia <nobr><b>%1</b> bezala gordetzerakoan.</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
Hautau Bezero Gehigarri CD irudia gordetzeko karpeta
Connection timed out.
Konexioa denboraz kanpo.
The download process has been cancelled by the user.
Deskarga prozesua erabiltzaileak eten du.
Looking for %1...
Downloading %1...
UIDownloaderAdditions
Cancel
Utzi
Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download
Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Huts deskargatutako fitxategia <nobr><b>%1</b> bezala gordetzerakoan.</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
Hautau Bezero Gehigarri CD irudia gordetzeko karpeta
VirtualBox Guest Additions
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
VirtualBox Extension Pack
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
VirtualBox User Manual
UIExportApplianceWzd
Cancel
Utzi
UIFirstRunWzd
First Run Wizard
Lehen Abiarazte Morroia
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Sortu berri duzun makina birtuala lehen aldiz abiarazi duzu. Morroi honek zure aukerako sistema eragile makina birtual horretan instalatzeko egin beharreko urratsetan lagunduko zaitu.</p><p><b>Hurrengoa</b> botoia erabili morroiaren hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia aurreko orrialdera joateko. Baita <b>Utzi</b> sakatu dezakezu morroiaren exekuzioa eteteko.</p>
Welcome to the First Run Wizard!
Ongietorri Lehen Abiarazte Morroira!
<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p>
<p>Hautatu behean instalatzeko erabili nahi duzun instalazio medioa.</p>
Media Type
Euskarri Mota
&CD/DVD-ROM Device
&CD/DVD-ROM Gailua
Alt+C
Alt+C
&Floppy Device
&Diskete Gailua
Alt+F
Alt+D
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Hautatu instalatu nahi duzun sistema eragilearen instalazio programa duen euskarria. Euskarria abiarazgarria izan behar da, beste instalazio programak ezin izango du abiarazi.</p>
Media Source
Euskarri Jatorria
&Host Drive
&Ostalari Gailua
Alt+H
Alt+O
&Image File
&Irudi Fitxategia
Alt+I
Alt+I
VDM
VDM
Select Installation Media
Instalazio Euskarri Hautatu
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Bertatik abiarazteko hurrengo euskarria hautatu duzu:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Aurrekoa zuzena bada, sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Egiten duzunean hautatutako euskarria aldi batetarako makina birtualean muntatu eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p><p>Mesedez kontutan izan zuk makina birtuala ixtean, ezarritako euskarri automatikoki desmuntatuko dela eta abio gailu bezala lehenengo disko gogorra ipiniko dela.</p><p>Konfigurazio programa motaren arabera agian diskoa desmuntatu (atera) egin behar duzu konfigurazio programa makina berrabiaraztean, instalazio prozesua berriz hasi ez dadin. Hau egiteko dagokion <b>desmuntatu...</b> ekintza hautatu <b>Gailuak</b> menuan.</p>
Summary
Laburpena
CD/DVD-ROM Device
CD/DVD-ROM Gailua
Floppy Device
Diskete Gailua
Host Drive %1
Ostalari Kontrolagailua %1
<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table>
<table><tr><td>Mota:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Jatorria:</td><td>%2</td></tr></table>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Sortu berri duzun makina birtuala lehen aldiz abiarazi duzu. Morroi honek hautatu duzun sistema eragile makina birtualean abiarazteko bete beharreko urratsak betetzen lagunduko zaitu.</p><p>Kontutan izan ezin duzula sistema eragile bat orain instalatu makina birtual honetan ez bait duzu disko gogorrik erantsi makina birtualari. Hau ez bada nahi duzuna, morroi honen exekuzioa utzi dezakezu, <b>Ezarpenak</b> hautatu VirtusalBox leiho nagusiaren <b>Makina</b> menutik makina honen ezapen leihoa eskuratzeko eta disko gogor konfigurazioa aldatu.</p><p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiko hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia sakatu aurreko orrialdera joateko. <b>Utzi</b> sakatu dezakezu morroiaren exekuzioa bertan behera uzteko.</p>
<p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p>
<p>Hautatu sistema eragile bat abiarazteko erabili nahi duzun medio mota.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Hautatu berarekin lan egin nahi duzun sistema eragile duen euskarria. Euskarri hau abiarazgarria izan behar da, bestela sistema eragilea ez da abiarazteko gai izango</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Bertatik abiarazteko sistema eragilea duen hurrengo medioa hautatu duzu:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Aurrekoa zuzena bada <b>Amaitu</b> botoia sakatu. Behin sakatu duzunean, hautatutako medioa makina birtualean kargatuko da eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p>
Cancel
Utzi
Start
Abiarazi
UIFirstRunWzdPage1
Welcome to the First Run Wizard!
Ongietorri Lehen Abiarazte Morroira!
UIFirstRunWzdPage2
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Hautatu instalatu nahi duzun sistema eragilearen instalazio programa duen euskarria. Euskarria abiarazgarria izan behar da, beste instalazio programak ezin izango du abiarazi.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Hautatu berarekin lan egin nahi duzun sistema eragile duen euskarria. Euskarri hau abiarazgarria izan behar da, bestela sistema eragilea ez da abiarazteko gai izango</p>
Media Source
Euskarri Jatorria
Select Installation Media
Instalazio Euskarri Hautatu
UIFirstRunWzdPage3
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Bertatik abiarazteko hurrengo euskarria hautatu duzu:</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Bertatik abiarazteko sistema eragilea duen hurrengo medioa hautatu duzu:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Aurrekoa zuzena bada, sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Egiten duzunean hautatutako euskarria aldi batetarako makina birtualean muntatu eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p><p>Mesedez kontutan izan zuk makina birtuala ixtean, ezarritako euskarri automatikoki desmuntatuko dela eta abio gailu bezala lehenengo disko gogorra ipiniko dela.</p><p>Konfigurazio programa motaren arabera agian diskoa desmuntatu (atera) egin behar duzu konfigurazio programa makina berrabiaraztean, instalazio prozesua berriz hasi ez dadin. Hau egiteko dagokion <b>desmuntatu...</b> ekintza hautatu <b>Gailuak</b> menuan.</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Aurrekoa zuzena bada <b>Amaitu</b> botoia sakatu. Behin sakatu duzunean, hautatutako medioa makina birtualean kargatuko da eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p>
Summary
Laburpena
CD/DVD-ROM Device
CD/DVD-ROM Gailua
UIGChooserModel
New group
UIGDetails
Name
details (general)
Izena
Groups
details (general)
%1 MB
details
Processors
details (system)
%1%
details
%1%
VT-x/AMD-V
details (system)
PAE/NX
details (system)
Acceleration
details (system)
Screens
details (display)
3D
details (display)
3D
Acceleration
details (display)
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
Ezgaiturik
[CD/DVD]
details (storage)
Not attached
details (storage)
Ez erantsia
Controller
details (audio)
Disabled
details (audio)
Ezgaiturik
Adapter %1
details (network)
%1 Moldagailua
Disabled
details (network/adapter)
Ezgaiturik
Port %1
details (serial)
Disabled
details (serial)
Ezgaiturik
Port %1
details (parallel)
Disabled
details (parallel)
Ezgaiturik
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 aktibo)
Disabled
details (usb)
Ezgaiturik
None
details (shared folders)
Batez
None
details (description)
Batez
Operating System
details (general)
Information Inaccessible
details
Base Memory
details (system)
Oinarri Memoria
Execution Cap
details (system)
Boot Order
details (system)
Abio Ordena
Nested Paging
details (system)
Video Memory
details (display)
Bideo Memoria
2D Video
details (display)
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
Not Attached
details (storage)
Ez erantsia
Host Driver
details (audio)
Bridged Adapter, %1
details (network)
Internal Network, '%1'
details (network)
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
Generic Driver, '%1'
details (network)
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
Device Filters
details (usb)
Gailu Iragazkiak
USB Controller Inaccessible
details (usb)
Shared Folders
details (shared folders)
Partekatutako Karpetak
UIGDetailsUpdateThreadAudio
Disabled
details
Ezgaiturik
UIGDetailsUpdateThreadDescription
None
details
Batez
UIGDetailsUpdateThreadDisplay
Video Memory
details
Bideo Memoria
3D
details report
3D
Disabled
details report (VRDE Server)
Ezgaiturik
UIGDetailsUpdateThreadGeneral
Name
details
Izena
UIGDetailsUpdateThreadNetwork
Adapter %1
details
%1 Moldagailua
Disabled
details
Ezgaiturik
UIGDetailsUpdateThreadParallel
Disabled
details
Ezgaiturik
UIGDetailsUpdateThreadSF
None
details
Batez
UIGDetailsUpdateThreadSerial
Disabled
details
Ezgaiturik
UIGDetailsUpdateThreadStorage
Not attached
details
Ez erantsia
UIGDetailsUpdateThreadSystem
Base Memory
details
Oinarri Memoria
%1%
details
%1%
Boot Order
details
Abio Ordena
UIGDetailsUpdateThreadUSB
%1 (%2 active)
details
%1 (%2 aktibo)
Disabled
details
Ezgaiturik
UIGMachinePreview
Every 0.5 s
Every 1 s
Every 2 s
Every 5 s
Every 10 s
Update disabled
No preview
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
&Width:
Specifies the maximum width which we would like the guest to use.
&Height:
Specifies the maximum height which we would like the guest to use.
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
None
Maximum Guest Screen Size
Batez
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
UIGlobalSettingsExtension
&Extension Packages:
Lists all installed packages.
Active
Name
Izena
Version
Add package
Remove package
Select an extension package file
Extension package files (%1)
Extensions
UIGlobalSettingsGeneral
Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Lehenetsiriko VDI karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, disko gogor birtual sortu edo gehitzerakoan.
Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Lehenetsiriko makina birtual karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, makina birtualak sortzerakoan.
Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Urruneko Pantaila (VRDP) bezeroentzat autentifikazioaz hornitzen duen liburutegiaren bidea erakusten du.
Default &Machine Folder:
V&RDP Authentication Library:
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
&Show System Tray Icon
&Auto show Dock and Menubar in fullscreen
When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Disable Host &ScreenSaver
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da.
&Auto Capture Keyboard
Reset host combination
Resets the key combination used as the host combination in the VM window.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(barneratua)
<unavailable>
Language
<erabilezina>
<unknown>
Author(s)
<ezezaguna>
Default
Language
Lehenetsia
Language:
Hizkuntza:
&Interface Language:
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
Name
Izena
Id
Language
Hizkuntza
Author
Author(s):
Egilea(k):
UIGlobalSettingsNetwork
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
Adapter
Moldagailua
Automatically configured
interface
Manually configured
interface
IPv4 Address
Not set
address
IPv4 Network Mask
Not set
mask
IPv6 Address
IPv6 Network Mask Length
Not set
length
DHCP Server
Enabled
server
Gaiturik
Disabled
server
Ezgaiturik
Address
Network Mask
Lower Bound
Not set
bound
Upper Bound
&Add host-only network
&Remove host-only network
&Edit host-only network
&Host-only Networks:
Lists all available host-only networks.
Name
Izena
Networking
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
&Adapter
Manual &Configuration
Use manual configuration for this host-only network adapter.
&IPv4 Address:
Displays the host IPv4 address for this adapter.
IPv4 Network &Mask:
Displays the host IPv4 network mask for this adapter.
I&Pv6 Address:
Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
IPv6 Network Mask &Length:
Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
&DHCP Server
&Enable Server
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Server Add&ress:
Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Server &Mask:
Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
&Lower Address Bound:
Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
&Upper Address Bound:
Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
UIGlobalSettingsProxy
When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Enable proxy
Ho&st:
Changes the proxy host.
&Port:
Changes the proxy port.
When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.
&Use authentication
User &name:
Changes the user name used for authentication.
Pass&word:
Changes the password used for authentication.
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
&Check for updates
&Once per:
Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Next Check:
Check for:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
&Stable release versions
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
&All new releases
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
All new releases and &pre-releases
UIHelpButton
&Help
&Laguntza
UIHostComboEditor
Left
Ezker
Right
Eskuin
Left Shift
Esker Shift
Right Shift
Eskuin Shift
Left Ctrl
Ezker Ktrl
Right Ctrl
Eskuin Ktrl
Left Alt
Ezker Alt
Right Alt
Eskuin Alt
Left WinKey
Ezker WinTekla
Right WinKey
Eskuin WinTekla
Menu key
Menu tekla
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Caps Lock
Scroll Lock
Scroll Lock
<key_%1>
<%1_tekla>
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
F12
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F16
F16
F17
F17
F18
F18
F19
F19
F20
F20
F21
F21
F22
F22
F23
F23
F24
F24
None
Batez
UIImportApplianceWzd
Cancel
Utzi
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
Software License Agreement
&Disagree
&Agree
&Print...
&Save...
Text (*.txt)
Save license to file...
UIIndicatorsPool
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
connected
Network adapters tooltip
konektatuta
disconnected
Network adapters tooltip
deskonektatuta
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Sare moldagailu guztiak ezgaiturik daude</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Ez dago USB gailurik erantsirik</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB Kontrolatzailea ezgaiturik dago</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Ez dago partekatutako karpetarik</b></nobr>
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>VRDP Zerbitzaria %1 atakan entzuten ari da
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1
Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
Virtualization Stuff LED
UILineTextEdit
&Edit
UIMachineLogic
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
Preview Monitor %1
Snapshot %1
%1 egoera-argazkia
No CD/DVD Devices Attached
No CD/DVD devices attached to that VM
No Floppy Devices Attached
No floppy devices attached to that VM
No USB Devices Connected
No supported devices connected to the host PC
Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra
Select a filename for the screenshot ...
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Markaturik dagoenean, PCI audio txartel birtuala makina birtualean erantsirik dago eta ezarritako kontrolatzailea erabiliko ostalariaren audio txartelarekin harremanetan jartzeko.
Enable &Audio
Host Audio &Driver:
Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Audio &Controller:
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
UIMachineSettingsDisplay
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
&Video
Video &Memory:
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du.
MB
MB
Extended Features:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Enable &3D Acceleration
&Remote Display
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez.
&Enable Server
Server &Port:
Authentication &Method:
Defines the VRDP authentication method.
VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du.
Authentication &Timeout:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan.
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
Enable &2D Video Acceleration
The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Mo&nitor Count:
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
<qt>%1</qt>
Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
&Allow Multiple Connections
you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.
UIMachineSettingsGeneral
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela.
&Basic
&Basikoa
Displays the name of the virtual machine.
Makina birtualaren izena bistaratzen du.
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa).
Base &Memory Size
Oinarri &Memoria Tamaina
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko.
<
<
>
>
MB
MB
&Video Memory Size
&Bideo Memoria Tamaina
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du.
&Advanced
&Aurreratua
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko.
Move Up (Ctrl-Up)
Gora Mugitu (Ktrl-Gora)
Moves the selected boot device up.
Hautatutako abio gailua gora mugitzen du.
Move Down (Ctrl-Down)
Behera Mugitu (Ktrl-Behera)
Moves the selected boot device down.
Hautatutako abio gailua behera mugitzen du.
Enable A&CPI
A&CPI Gaitu
Enable IO A&PIC
IO A&PIC gaitu
Enable &VT-x/AMD-V
&VT-x/AMD-V gaitu
&Shared Clipboard:
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Bezero eta ostalariaren sistema eragileen arteko arbela partekatzeko modua ezartzen du. Kontutan izan honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela.
S&napshot Folder:
&Description
A&zalpena
Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpenen eremua instalaturiko bezero sistemaren eragileari edo konfigurazioari buruz iruzkinak egiteko da erabilgarria.
If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.
Markaturik badago, Muntaturiko CD/DVD edo diskete euskarrietan eginiko edozein aldaketa gorde egingo da, abiarazteen artean muntaturiko medioen konfigurazioa mantentzeko.
Removable Media:
&Remember Runtime Changes
Mini ToolBar:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
Show In &Fullscreen/Seamless
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Show At &Top Of Screen
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
&Drag'n'Drop:
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
UIMachineSettingsNetwork
no bridged network adapter is selected
no internal network name is specified
no host-only network adapter is selected
Not selected
network adapter name
Adapter
network
Moldagailua
Network
internal
Sarea
Select TAP setup application
Hautatu TAP konfigurazio aplikazioa
Select TAP terminate application
Hautatu TAP amaiera aplikazioa
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean.
&Enable Network Adapter
&Gaitu Sare Moldagailua
Adapter &Type:
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
&Attached to:
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du.
&Name:
Generates a new random MAC address.
Ausazko MAC berri bat sortzen du.
&Generate
&Sortu
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du.
Ca&ble Connected
Ka&blea Konektaturik
Displays the TAP interface name.
TAP interfaze izena bistaratzen du.
Displays the command executed to set up the TAP interface.
TAP interfazea konfiguratzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du.
Selects the setup application.
Konfigurazio aplikazioa Hautatzen du.
Displays the command executed to terminate the TAP interface.
TAP interfazea amaitzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du.
Selects the terminate application.
Hautatu amaiera aplikazioa.
Host Interface Settings
Ostalari Interfaze Ezarpenak
A&dvanced
Shows or hides additional network adapter options.
Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
&Cable connected
Opens dialog to manage port forwarding rules.
&Port Forwarding
&Promiscuous Mode:
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Generic Properties:
Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
no generic driver is selected
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Selects the driver to be used with this network card.
&MAC Address:
the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
UIMachineSettingsNetworkDetails
Generates a new random MAC address.
Ausazko MAC berri bat sortzen du.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du.
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
&Enable Parallel Port
Port &Number:
Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
&IRQ:
I/O Po&rt:
Port &Path:
Displays the host parallel device name.
Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da
Port path not specified
Duplicate port path entered
Bikoizturiko ataka bidea idatzi da
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
This table contains a list of port forwarding rules.
Insert new rule
Copy selected rule
Delete selected rule
This button adds new port forwarding rule.
This button deletes selected port forwarding rule.
UIMachineSettingsSF
Adds a new shared folder definition.
Partekatutako karpeta definizio berria gehitzen du.
Edits the selected shared folder definition.
Hautatutako karpeta definizioa editatzen du.
Removes the selected shared folder definition.
Hautatutako partekatutako karpeta definizioa ezabatzen du.
Machine Folders
Makina Karpetak
Transient Folders
Karpeta Mugikorrak
Full
Read-only
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
Name
Izena
Path
Bidea
Access
&Add Shared Folder
&Edit Shared Folder
&Remove Shared Folder
&Folders List
Auto-Mount
Yes
Bai
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
Gehitu Partekatzea
Edit Share
Editatu Partekatzea
Dialog
Folder Path:
Folder Name:
Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Partekatutako karpetaren izen bistaratzen du (Ostalari PC-an ikusiko den bezala).
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
&Read-only
&Make Permanent
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
&Auto-mount
If checked, this shared folder will be permanent.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Hautaturik dagoenean, makina birtualaren emandako serie ataka gaitu.
&Enable Serial Port
&Gaitu Serie Ataka
Port &Number:
Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Serie ataka zenbakia bistarazi. Serie ataka estandarretako bat hautatu edo <b>Erabiltzaileak-definituriko</b> bat eta ataka parametroak eskuz ezarri.
&IRQ:
Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Serie ataka honen IRQ zenbakia bistarazi. Balio erabilgarriak zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> artean. <tt>15</tt> baina balioa handiagoak erabiltzeko <b>IO APIC</b> gaiturik egon behar da makina birtual honetan.
I/O Po&rt:
Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Serie ataka honen oinarri S/I helbidea bistaratzen du. Balio erabilgarria zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> tartean.
Port &Mode:
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Serie ataka honen funtzionamendu modua kontrolatzen du. <b>Deskonektaturik</b> hautatuaz gero, bezero SE-ak serie ataka ikusiko du baina ezingo du berarekin lan egin.
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Markaturik badago, <b>Ataka Bidean</b> ezarritako kanalizazioa sortuko da makina birtualean abiaraztean. Bestela makina birtuala dagoen kanalizazioa erabiltzen saiatuko da.
&Create Pipe
&Sortu Kanalizazioa
Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Ostalarian Serial atakarako kanalizazioaren bidea erakusten du ataka <b>Ostalari Kanalizazio</b> moduan funtzionatzean, edo serie ataka izena atakak <b>Ostalari Gailua</b> moduan funtzinoatzean.
Port/File &Path:
Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da
Port path not specified
Duplicate port path entered
Bikoizturiko ataka bidea idatzi da
UIMachineSettingsStorage
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr>Expand/Collapse Item</nobr>
<nobr>Add Hard Disk</nobr>
<nobr>Add CD/DVD Device</nobr>
<nobr>Add Floppy Device</nobr>
<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.
Add Controller
Add IDE Controller
Add SATA Controller
Add SCSI Controller
Add Floppy Controller
Remove Controller
Add Attachment
Add Hard Disk
Add CD/DVD Device
Add Floppy Device
Remove Attachment
Adds a new controller to the end of the Storage Tree.
Removes the controller highlighted in the Storage Tree.
Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.
Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.
IDE Controller
SATA Controller
SCSI Controller
Floppy Controller
Hard &Disk:
&Storage Tree
Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Information
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
Attributes
&Name:
Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
&Type:
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
&Passthrough
Virtual Size:
Actual Size:
Size:
Location:
Type (Format):
Attached To:
Allows to use host I/O caching capabilities.
Use host I/O cache
Add SAS Controller
SAS Controller
Type:
Host Drive
Ostalari Gailua
Image
Irudia
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Set up the virtual hard disk
CD/DVD &Drive:
Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Set up the virtual CD/DVD drive
Floppy &Drive:
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Set up the virtual floppy drive
Create a new hard disk...
Choose a virtual hard disk file...
Choose a virtual CD/DVD disk file...
Remove disk from virtual drive
Choose a virtual floppy disk file...
When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
&Live CD/DVD
When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.
&Solid-state drive
Details:
no name specified for controller at position <b>%1</b>.
controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.
no hard disk is selected for <i>%1</i>.
at most one supported
controller
up to %1 supported
controllers
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
&Port Count:
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
UIMachineSettingsSystem
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
&Motherboard
Base &Memory:
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko.
MB
MB
&Boot Order:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko.
Move Down (Ctrl-Down)
Behera Mugitu (Ktrl-Behera)
Moves the selected boot device down.
Hautatutako abio gailua behera mugitzen du.
Move Up (Ctrl-Up)
Gora Mugitu (Ktrl-Gora)
Moves the selected boot device up.
Hautatutako abio gailua gora mugitzen du.
Extended Features:
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Enable &IO APIC
&Processor
&Processor(s):
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Enable PA&E/NX
Acce&leration
Hardware Virtualization:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
&VT-x/AMD-V gaitu
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
Enable &EFI (special OSes only)
If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
Hardware clock in &UTC time
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.
Enable &absolute pointing device
&Chipset:
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
&Execution Cap:
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
<qt>%1%</qt>
Min CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
Max CPU execution cap in %
you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
UIMachineSettingsUSB
&Add Empty Filter
A&dd Filter From Device
&Edit Filter
&Remove Filter
&Move Filter Up
M&ove Filter Down
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu.
Edits the selected USB filter.
Removes the selected USB filter.
Moves the selected USB filter up.
Haututako USB iragazkia gora mugitzen du.
Moves the selected USB filter down.
Haututako USB iragazkia behera mugitzen du.
New Filter %1
usb
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Markaturik dagoenean, makina honetako USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du.
Enable &USB Controller
Gaitu &USB Kontrolatzailea
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
USB Device &Filters
USB Gailu &Iragazkiak
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
[filter]
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
Edozein
Yes
remote
Bai
No
remote
Ez
&Name:
Displays the filter name.
Iragazki izena bistarazten du.
&Vendor ID:
Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
&Product ID:
Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
&Revision:
Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
&Manufacturer:
Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Pro&duct:
Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
&Serial No.:
Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Por&t:
Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
R&emote:
Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
&Action:
Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).
USB Filter Details
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
UIMediumManager
&Hard drives
&Optical disks
&Floppy disks
&Select
&Hautatu
C&lose
UIMediumTypeChangeDialog
Modify medium attributes
<p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p>
Choose medium type:
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - Argibideak
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - Galdera
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - Kontuz
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - Errorea
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - Errore Kritikoa
Do not show this message again
msg box flag
Ez erakutsi mezu hau berriz
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
Huts <tt>%1</tt> irekitzean. Ziurtatu zaitez zure idazmahai inguruneak mota honetako URL-ak kudea ditzakeela.
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Huts VirtualBox COM zerbitzaria bilatzeko COM abiaraztean. Seguruenik, VirtualBox zerbitzaria ez dago abiarazirik edo huts egin du abiaraztean.</p><p>Aplikazioa orain itxi egingo da.</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Huts VirtualBox COM elementua sortzerakoan.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da orain,</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa kargatzerakoan.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da orain,</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration.<p>
<p>Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa gordetzerakoan.<p>
Failed to set global VirtualBox properties.
Huts VirtualBox propietate orokorrak ezartzerakoan.
Failed to access the USB subsystem.
Huts USB azpisistema atzitzerakoan.
Failed to create a new virtual machine.
Huts makina birtual berria sortzerakoan.
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtual berria sortzerakoan.
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
Huts hobespenak <b>%1</b> makina birtualean ezartzerakoan.
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren hobespenak gordetzerakoan.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren hobespenak kargatzerakoan.
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtuala abiarazterakoan.
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa gelditzerakoan.
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa jarraitzerakoan.
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren egoera gordetzerakoan.
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren egoera-argazkia egiterakoan.
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtuala gelditzerakoan.
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtuala ezabatzerakoan.
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan.
Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Huts <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> egoera-argazkia baztertzerakoan.
Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren uneko egoera baztertzerakoan.
Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualaren uneko egoera-argazkia eta uneko egoera baztertzerakoan.
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
Ez dago <b>%1</b> izeneko makina birtualik.
<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p>
<p>Ziur al zaude <b>%1</b> Maina Birtuala betirako ezabatu nahi duzula?</p><p>Ekintza hau ezin da desegin.</p>
<p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p>
<p>Ziur al zaude eskuratu ezin den <b>%1</b> makina birtualaren erregistroa kendu nahi duzula?</p><p>Ezingo duzu berau interfazearen bidez berriz erregistratu.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Ziur al zaude <b>%1</b> makina birtualaren gordetako uneko egoera baztertu nahi duzula?</p><p>Ekintza hau makinaren reset botoia jo edo behar bezala bezero sistema eragilea itzali gabe makina itzaltzearen berdina da</p>
<p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p>
<p>Euskarri hau ateratzeak berau hurrengo makina birtuale(ta)tik kentzea eragingo du: <b>%1</b>.</p><p>Jarraitu?</p>
<p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p>
<p>Badago dagoeneko <b>%1</b> irudi fitxategia. Ezin duzu fitxategi hau erabiltzen duen disko gogor birtual berri bat sortu, agian beste disko gogor birtual batek erabiltzen duelako</p><p>Mesedez ezarri beste irudi fitxategi izen bat.</p>
<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p>
<p><nobr><b>%1</b></nobr> disko gogor irudi fitxategia ezabatu nahi duzu?</p><p><b>Ez</b> hautatzen baduzu disko gogor birtualaren erregistroa kendu eta bildumatik kenduko da, baina irudi fitxategia disko fisioan utziko da.</p><p><b>Bai</b> hautatzen baduzu fitxategi hau guztiz ezabatua izango da erregistroa kendu ondoren. Ekintza hau ezin da desegin.</p>
Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> disko gogor irudi fitxategia ezabatzerakoan.
<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>
<p><nobr><b>%1</b></nobr> disko gogor birtuala ezabatu (erregistroa kendu) nahi duzu?</p>
Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Huts disko gogor birtual irudia sortzerakoan:<nobr><b>%1</b>.</nobr>
Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.
Huts UUID %1 duen disko gogor irudia <b>%4</b> makinaren %3 kontrolatzaileko %2 atakan eransterakoan.
Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.
Huts <b>%3</b> makinako %2 kontrolatzailearen %1 atakan dagoen irudi fitxategia kentzerakoan.
hard disk
disko gogorra
CD/DVD image
CD/DVD irudia
floppy image
Diskete irudia
Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Huts %1 <nobr><b>%2</b></nobr> erregistratzerakoan.
Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Huts %1 <nobr><b>%2</b></nobr> erregistroa kentzerakoan.
Failed to create a new session.
Huts saio berria sortzean.
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> makina birtualarentzat saio bat irekitzean.
Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.
Huts <nobr><b>%1</b></nobr> medioaren eskuragarritasun egoera egiaztatzerakoan. Erregistraturiko zenbait euskarri eskuraezin egon litezke.
Failed to create the host network interface <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> ostalari sare interfazea sortzerakoan.
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
Huts <b>%1</b> ostalari sare interfazea kentzerakoan.
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Huts <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b> makina birtualean eransterakoan.
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Huts <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b> makina birtualetik kentzerakoan.
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
Huts <b>%1</b> partekatutako karpeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua) <b>%3</b> makina birtualean sortzerakoan.
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
Huts <b>%1</b> partekatutako karpeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua) <b>%3</b> makina birtualetik kentzerakoan.
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>Makina Birtualak bezero SE-ak bideo modu honetan ez duela <b>sagu integrazioa</b> onartzen erreportatu du. Sagua kapturatu egin beharko duzu (MB leihoan klikatuaz edo ostalari tekla sakatuaz) sagua bezeroko sistema eragilean erabili ahal izateko.</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>Makina Birtuala orain <b>Gelditurik</b> egoeran dago eta horregatik ez du sagu edo teklatu sarrerarik onartzen. MB barnean lanean jarraitu nahi izanez gero berau jarraitu behar duzu dagokion ekintza hautatuaz menu barratik.</p>
<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Erregistraturik dauden disko gogor, CD/DVD edo diskete euskarriren bat ez dago eskuragarri. Honegatik, euskarri hori erabiltzen duen makina birtualik ezingo duzu erabili, berriz eskuragarri egon arte.</p><p><b>Ados</b> sakatu Disko Gogor Kudeatzailea ireki eta zein euskarri eskuragarri dauden ikusteko, edo <b>Baztertu</b> sakatu mezu hau albo batetara uzteko.</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Murrizpen lokalak direla eta ezin da VirtualBox <i>MB hautatzaile</i> moduan abiarazi.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da.</p>
Failed to open appliance.
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
Failed to import appliance <b>%1</b>.
Failed to create appliance.
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
Failed to create an appliance.
Failed to export appliance <b>%1</b>.
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Errore Konponezina</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Errore Konpongarria</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>Abisua</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>Errore ID-a: </nobr>
Severity:
runtime error info
Larritasuna:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>Errore konponezin bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Makina birtuala itzali egingo da. Hurrengo errore mezua beranduago begiratzeko kopiatzeko arbela erabiltzea gomendatzen da:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>Errore bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Errore xehetasunak behean ikusten dira. Azaldutako errorea konpondu eta makina birtual exekuzioa jarraitzen saiatu zaitezke.</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>Makina Birtual exekuzioak behean azaltzen den bezala errore egoera batetan jarraitu dezake. Mezu hau albo batetara utzi dezakezu, baina azaldutako errorea berriz ez gertatzeko egin beharrekoa egitea gomendatzen da.</p>
Result Code:
error info
Emaitza Kodea:
Component:
error info
Osagaia:
Interface:
error info
Interfazea:
Callee:
error info
Deitura:
Callee RC:
error info
Deitura eta RC:
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Ezin da <b><nobr>%1</nobr></b> hizkuntza fitxategia kargatu.<p>Hizkuntza aldiroko Ingelesera (barneratua) berrezarriko da. Mesedez joan VirtualBox leiho nagusiko <b>Fitxategia</b> menuan aurki dezakezun <b>Hobespenak</b> leihora eta hautatu erabilgarri daudenetako bat <b>Hizkuntza</b> orrialdean.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharregiak dira: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.</p><p>Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak</b> Instalatu hautatuaz.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharkiturik daude: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.</p><p>Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak Instalatu</b> hautatuaz.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak berriegiak dira: Instalaturik dagoen bertsioa %1 da eta espero zena %2</p><p>Gehigarrien Virtualbox baino bertsio berriago bat erabiltzea ez da onartzen. Mesedez instalatu egungo Bezero Gehigarriak <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak Instalatu </b>hautatuaz.</p>
Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.
Huts <b>%1<b> makina birtualaren egoera-argazki bidea <nobr> <b>%2</b></nobr>-ra aldatzean.
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Ezin da integratu garden moduan sartu bezero bideo memoria askieza dela eta.</p><p>Makina birtuala behintzat <b>%1</b> bideo memoria edukitzeko konfiguratu beharko zenuke.</p>
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>Huts <b>%1</b> partekatutako kapeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua dagoena) <b>%3</b> makina birtualetik ezabatzerakoan.</p> <p>Mesedez itxi partekatutako karpeta hori erabiltzen ari diren sistema eragileko aplikazioak eta berriz saiatu.</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p>
<p>Ez da <nobr><b>%1</b></nobr> edo <nobr><b>%2</b></nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.</p><p>Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Huts Virtualbox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a>-etik deskargatzean.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Ziur zaude VirtualBox Bezero Gehigarrien CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a>-etik deskargatu nahi duzula </nobr> (tamaina %3 byte)?</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia behar bezala deskargatu da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> -etik eta <nobr><b>%3</b>bezala gorde da.</nobr></p> <p>CD irudi hori erregistratu eta CD/DVD birtualean kargatu nahi al duzu?</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Makina Birtuala orain <b>pantaila oso</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Makina Birtuala orain <b>integrazio garden</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p>
<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p>
<p>Makina birtualaren leihoa <b>%1 bit</b> kolore moduan funtzionatzeko garatua izan da baina pantaila birtualaren kalitatea <b>%2 bitera</b> ezarririk dago.</p><p>Mesedez ireki bezero sistema eragileko pantaila propietateak eta hautatu <b>%3 bit</b> duen modu bat, erabilgarri badago, bideo birtual azpisistemak ahal den hobekien funtzionatzeko.</p><p><b>Kontutan izan</b> OS/2 bezalako zenbait sistema eragilek 32 bit-eako moduan lan egiten dutela, baina 24 bit-etara (16 Milioi kolore) dagoela dirudi. Beste kolore kalitate bat hautatzea probatu dezakezu, edo mezu hau baztertu dezakezu ziur bazaude eskatutako kolore kalitatea (%4 bit) ezin dela Sistema eragile bezeroan erabili.</p>
<p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p>
<p>Ez duzu disko gogor birtualik erantsi makina birtual honetara. Makina ez da abiarazteko gai izango sistema eragile duen disko gogor bat edo beste euskarri abiarazgarri baten bat erantsi arte, berau beranduago egiteko ezarpen leiho edo Lehen Abiarazte Morroiaren bidez egin dezakezu.</p><p>Aurrera jarraitu nahi al duzu?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
Delete
machine
Ezabatu
Discard
saved state
Baztertu
Delete
hard disk
Ezabatu
Disable
hard disk
Ezgaitu
Download
additions
Mount
additions
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
Capture
do input capture
Check
inaccessible media message box
&Save
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Gorde
Cancel
warnAboutAutoConvertedSettings message box
Utzi
Switch
fullscreen
Switch
seamless
Reset
machine
Berrezarri
Continue
no hard disk attached
Go Back
no hard disk attached
Select
hard disk
Hautatu
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Zuk Makina Birtualaren pantailan <b>sagu botoia</b> edo <b>ostalari tekla</b> sakatu duzu. Honek makina birtualak ostalariaren sagu markatzailea (bakarrik sagu markatzaile integrazioa ez badu SE bezeroak onartzen) eta teklatua <b>kapturatzea</b> eragingo du, honekin agian ez dira erabilgarri izango ostalari makinan abiarazirik dauden aplikazio batzuekin .</p><p><b>Ostalari tekla</b> sakatu dezakezu edozein momentutan sagu eta teklatu <b>kaptura kentzeko</b> (kapturaturik badaude) eta portamolde arruntera itzultzeko. Unean ezarritako ostalari tekla Makina Birtual leihoaren behealdeko barran erakusten da, <img src=:/hostkey_16px.png/> ikono ondoan. Ikono honek eta ondoan kokaturiko sagu ikonoak uneko sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten dute.</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Makina Birtuala orain <b>pantaila oso</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Makina Birtuala orain <b>integrazio garden</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?}
&Contents...
&Edukiak...
Show the online help contents
Sare bidezko laguntza edukia bistarazi
&VirtualBox Web Site...
&VirtualBox Web Gunea...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan
&Reset All Warnings
Abisu Guztiak Be&rrezarri
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p>
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
Close VM
Continue
Discard
Baztertu
Cancel
Utzi
Release
detach medium
Atera
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p>
Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.
The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.
Remove
medium
Kendu
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
Delete
hard disk storage
Ezabatu
Keep
hard disk storage
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p>
Failed to create the host-only network interface.
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
E&xit
warnAboutAutoConvertedSettings message box
I&rten
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
hard disk
failed to close ...
disko gogorra
CD/DVD image
failed to close ...
CD/DVD irudia
floppy image
failed to close ...
Diskete irudia
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>Invalid e-mail address or password specified.</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>
Failed to check files.
Failed to remove file.
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Restore
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
Delete
Ezabatu
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
&Select
medium
&Hautatu
Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.
Would you like to force mounting of this medium?
Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
Would you like to force unmounting of this medium?
Force Unmount
<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p>
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
I&rten
<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
hard disk
failed to mount ...
disko gogorra
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
CD/DVD image
failed to mount ...
CD/DVD irudia
floppy
failed to mount ... host-drive
floppy image
failed to mount ...
Diskete irudia
hard disk
failed to attach ...
disko gogorra
<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
&Remove
medium
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
Failed to open virtual machine located in %1.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Delete all files
Remove only
Remove
Kendu
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
Create &new disk
add attachment routine
&Choose existing disk
add attachment routine
<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
&Choose disk
add attachment routine
Leave &empty
add attachment routine
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
&Remove
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
Switch
scale
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
&Install
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
Reload settings
Keep changes
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
Create a snapshot of the current machine state
<p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
Sorry, some generic error happens.
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
Could not load the Host USB Proxy service
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Huts deskargatutako fitxategia <nobr><b>%1</b> bezala gordetzerakoan.</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
Download
extension pack
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
Install
extension pack
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
Ok
extension pack
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
ACPI Shutdown
machine
Power Off
machine
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Failed to drop data.
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
Rename
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
Change Network Settings
Close Virtual Machine
Makina Birtuala Itxi
UIMiniProcessWidgetAdditions
Cancel
Utzi
Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download
Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga
Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr>
UIMiniProcessWidgetUserManual
Cancel
Utzi
UIMiniProgressWidgetAdditions
Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download
Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga
Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr>
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Use Host Screen %1
UINameAndSystemEditor
&Name:
Displays the name of the virtual machine.
Makina birtualaren izena bistaratzen du.
&Type:
Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
&Version:
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa).
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
There are no active network operations.
&Cancel All
Cancel all active network operations
Error: %1.
Network Operation
Restart network operation
Cancel network operation
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
failed
network operation
(%1 of %2)
Double-click for more information.
UINewHDWizard
Create New Virtual Disk
Disko Birtual Berria Sortu
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Morroi honek zure makina birtualarentzat disko gogor birtual berriak sortzen lagunduko zaitu.</p>
<p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiaren hurrengo orrialdera joateko
eta <b>Atzera</b> botoia morroiaren aurreko orrialdera joateko.</p>
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Ongietorri Disko Gogor Birtual Berriak Sortzeko Morroira!
<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p>
<p>Hautatu sortu nahi duzun disko gogor birtual irudiaren mota.</p>
<p>A <b>dinamikoki hedatzen</b> diren irudiek hasiera batetan disko
gogorrean tamaina oso txikia artzen dute. Berau dinamikoki handituko
da (ezarritako muga arte) bezero sistema eragileak lekua eskatzen
duen eran.</p>
<p><b>tamaina ezarritako irudiak</b> ez dira hazten, hauek disko
gogor birtualaren antzeko tamaina batetako fitxategi batetan gordetzen dira.</p>
Image Type
Irudi Mota
&Dynamically expanding image
&Dinamikoki hedatzen den irudia
Alt+D
Alt+D
&Fixed-size image
&Tamaina-ezarritako irudia
Alt+F
Alt+T
Virtual Disk Image Type
Disko Birtual Irudi Mota
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p>
<p>Sakatu <b>Hautatu</b> botoia disko gogor birtuala gordetzeko
erabiliko den fitxategiaren kokaleku eta izena hautatu edo fitxategi izen bat idazteko sarrera eremuan.</p>
&Image File Name
&Irudi Fitxategi Izena
Select
Hautatu
<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
as the size of the virtual hard disk.</p>
<p>Hautatu disko birtual irudi tamaina megabyte-tan. Tamaina hau SE ostalariari emango zaio
disko gogor birtual tamaina bezala</p>
Image &Size
Irudi &Tamaina
Virtual Disk Location and Size
Disko Birtual Kokapen eta Tamaina
You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:
Hurrengo parametroak erabiliaz disko gogor birtual bat sortzera zoaz:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
Aurreko ezarpen guztiak zuzenak badira, sakatu <b>Amaitu</b> botoia.
Behin sakatu duzunean, disko irudi berria sortuko da.
Summary
Laburpena
<nobr>%1 Bytes</nobr>
<nobr>%1 Byte</nobr>
<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>
<table><tr><td>Mota:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Kokapena:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Tamaina:</td><td>%3 (%4 Byte)</td></tr></table>
Hard disk images (*.vdi)
Disko gogor irudiak (*.vdi)
Select a file for the new hard disk image file
Hautatu fitxategi bat disko gogor berriaren irudi fitxategiarentzat
Location
summary
Kokalekuak
Size
summary
Tamaina
Cancel
Utzi
Storage Type
Biltegiratze Mota
UINewHDWizardPageWelcome
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Ongietorri Disko Gogor Birtual Berriak Sortzeko Morroira!
UINewHDWzdPage2
Storage Type
Biltegiratze Mota
UINewHDWzdPage3
Virtual Disk Location and Size
Disko Birtual Kokapen eta Tamaina
Select a file for the new hard disk image file
Hautatu fitxategi bat disko gogor berriaren irudi fitxategiarentzat
Hard disk images (*.vdi)
Disko gogor irudiak (*.vdi)
UINewHDWzdPage4
Summary
Laburpena
Location
summary
Kokalekuak
Size
summary
Tamaina
UINewVMWzd
Create New Virtual Machine
Makina Birtual Berria Sortu
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Morroi honek VirtualBox-rentzat makina birtual berriak sortzeko egin
beharreko huratsetan algunduko zaitu.</p>
<p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiaren hurrengo orrialdera joateko
eta <b>Atzera</b> botoia morroiaren aurreko orrialdera joateko.</p>
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Ongietorri Makina Birtual Berriak Sortzeko Morroira!
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Idatzi makina birtual berriaren izena eta makina horretan instalatzea
pentsatzen duzun sistema eragile mota hautatu</p>
<p>Makina birtualaren izenak normalean duen software eta hardware konfigurazioa erakusten du.
Hau VirtualBox-ek zure makina birtuala identifikatzeko erabiliko du.</p>
N&ame
Izen&a
OS &Type
SE mo&ta
VM Name and OS Type
MB Izena SE Mota
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Hautatu makina birtualak esleituko duen oinarri memoria (RAM) kopurua.</p>
Base &Memory Size
Oinarri &Memoria Tamaina
<
<
=
=
>
>
MB
MB
Memory
Memoria
<p>Select a hard disk image to be used
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p>
<p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p>
<p>Hautatu makina birtualak abio disko gogor bezala
erabiliko duen disko gogor irudia. Edo <b>Berria</b> botoia sakatuaz
disko gogor berri bat sortu edo hautapen zerrendatik irudi bat hautatu
<b>Dagoena</b> botoia sakatuaz (Disko Gogor Kudeatzaile irekiaz).</p>
<p>Disko gogor konfigurazio hedatuago bat behar izanez gero, urrats
hau albo batetara utzi eta beranduago MB ezarpen leiho erabiliaz disko
gogorrak erantsi ditzakezu.</p>
B&oot Hard Disk (Primary Master)
Abi&o Disko Gogorra (Lehen Mailako Maisua)
N&ew...
&Berria...
E&xisting...
Da&goena...
Virtual Hard Disk
Disko Gogor Birtuala
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>
Hurrengo ezarpenekin makina birtual berri bat
sortzera zoaz:
</p>
<p>
If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new virtual machine will be created.
</p><p>
Note that you can alter these and all other setting of the
created virtual machine at any time using the
<b>Settings</b> dialog accessible through
the menu of the main window.
</p>
<p>
Aurrekoa zuzena bada sakatu <b>Amaitu</b> botoia.
Bein botoia sakatu duzunean makina birtual berria sortuko da.
</p><p>
Kontutan izan ezarpen hauek eta beste batzuk edozein unetan
menu nagusiko <b>Ezarpenak</b> aukeraren bidez aldatu ditzakezula
</p>
Summary
Laburpena
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3 MB</td></tr>
<tr><td>Izena:</td><td>%1</td></tr><tr><td>SE Mota:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Oinarri Memoria:</td><td>%3 MB</td></tr>
<tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr>
<tr><td>Abio Disko Gogorra:</td><td>%4</td></tr>
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
Gomendatutako oinarri memoria <b>%1</b> MB-eko da.
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
Abio diskoaren gomendatutako tamaina <b>%1</b> MB da.
MB
megabytes
MB
Name
summary
Izena
OS Type
summary
SE mota
Base Memory
summary
Oinarri Memoria
Cancel
Utzi
UINewVMWzdPage1
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Ongietorri Makina Birtual Berriak Sortzeko Morroira!
UINewVMWzdPage2
N&ame
Izen&a
OS &Type
SE mo&ta
VM Name and OS Type
MB Izena SE Mota
UINewVMWzdPage3
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Hautatu makina birtualak esleituko duen oinarri memoria (RAM) kopurua.</p>
Base &Memory Size
Oinarri &Memoria Tamaina
MB
MB
Memory
Memoria
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
Gomendatutako oinarri memoria <b>%1</b> MB-eko da.
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
UINewVMWzdPage4
Virtual Hard Disk
Disko Gogor Birtuala
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
Abio diskoaren gomendatutako tamaina <b>%1</b> MB da.
UINewVMWzdPage5
Summary
Laburpena
Name
summary
Izena
OS Type
summary
SE mota
Base Memory
summary
Oinarri Memoria
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
UIPortForwardingModel
Name
Izena
Protocol
Host IP
Host Port
Guest IP
Guest Port
UIProgressDialog
A few seconds remaining
Canceling...
&Cancel
Cancel the current operation
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
UISelectorWindow
Show Toolbar
Show Statusbar
Select a virtual machine file
Virtual machine files (%1)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Ongietorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Makina berri bat sortzeko sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.</p><p><b>%1</b> tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> webgunera joan argibide eta azken berrien bila.</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
UISession
Updating Guest Additions
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
On the <b>%1</b> page, %2
Invalid settings detected
Non-optimal settings detected
Settings
Ezarpenak
UISettingsDialogGlobal
General
Orokorra
Input
Update
Language
Hizkuntza
USB
USB
Network
Sarea
Extensions
VirtualBox - %1
Proxy
Display
UISettingsDialogMachine
General
Orokorra
System
Display
Storage
Audio
Audioa
Network
Sarea
Ports
Serial Ports
Serie Atakak
Parallel Ports
USB
USB
Shared Folders
Partekatutako Karpetak
%1 - %2
UITextEditor
Edit text
&Replace...
Replaces the current text with the content of a file.
Text (*.txt);;All (*.*)
Select a file to open...
UIUpdateManager
1 day
2 days
3 days
4 days
5 days
6 days
1 week
2 weeks
3 weeks
1 month
Never
Connection timed out.
Konexioa denboraz kanpo.
Cancel
Utzi
Summary
Laburpena
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
Makina Birtuala Itxi
You want to:
Hau nahi duzu:
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
&Save the machine state
Makina egoera &grabatu
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
S&end the shutdown signal
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
&Power off the machine
Makina &Itzali
Restore the machine state stored in the current snapshot
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
&Restore current snapshot '%1'
UIVMDesktop
&Details
&Xehetasunak
&Snapshots
&Egoera-argazkia
UIVMListView
Inaccessible
Eskuraezina
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3-tik</nobr><br><nobr>%4 saioa</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Eskuraezina %2 -tik</nobr>
S&how
I&kusi
Switch to the window of the selected virtual machine
Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu
S&tart
Abiara&zi
Start the selected virtual machine
Hautatutako makina birtuala abiarazi
R&esume
Ja&rraitu
Resume the execution of the virtual machine
Makina birtualaren exekuzioa jarraitu
&Pause
&Gelditu
Suspend the execution of the virtual machine
Makina Birtualaren exekuzioa gelditu
UIVMLogViewer
Close the search panel
Bilaketa panela itxi
&Find
&Bilatu
Enter a search string here
Bilaketa katea idatzi hemen
&Previous
&Aurrekoa
Search for the previous occurrence of the string
Katearen aurreko errepikatzea bilatu
&Next
&Hurrengoa
Search for the next occurrence of the string
Katearen hurrengo errepikatzea bilatu
C&ase Sensitive
Min/M&aius Ezberdindu
Perform case sensitive search (when checked)
Maiuskula/minuskulak ezberdintzen egin bilaketa (hautaturik dagoenean)
String not found
Katea ez da aurkitu
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Ez da erregistro fitxategirik aurkitu. Sakatu <b>Freskatu</b> botoia erregistro karpeta berriz arakatzeko <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
VirtualBox Erregistroa Gorde Honela
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - VirtualBox Erregistro ikustatzailea
&Refresh
F&reskatu
&Save
&Gorde
Close
Itxi
UIVMPreviewWindow
Update Disabled
Every 0.5 s
Every 1 s
Every 2 s
Every 5 s
Every 10 s
No Preview
UIWizard
Hide Description
Show Description
UIWizardCloneVD
Copy Virtual Hard Drive
Copy
Hard drive to copy
<p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
Choose a virtual hard drive file to copy...
Hard drive file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Storage on physical hard drive
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
&Dynamically allocated
&Fixed size
&Split into files of less than 2GB
Please choose a location for new virtual hard drive file
New hard drive to create
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual hard drive file...
%1_copy
copied virtual hard drive name
Hard drive to ©
&New hard drive to create
Hard drive file &type
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Clone Virtual Machine
Clone
%1 Clone
New machine name
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Clone type
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
&Full clone
&Linked clone
Snapshots
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
Current &machine state
Current &snapshot tree branch
&Everything
New machine &name
&Full Clone
&Linked Clone
UIWizardExportApp
Checking files ...
Removing files ...
Exporting Appliance ...
Export Virtual Appliance
Restore Defaults
Export
Virtual machines to export
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
Appliance settings
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Create on
&This computer
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
Appliance
&Username:
&Password:
&Hostname:
&Bucket:
&File:
Please choose a virtual appliance file
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
&Write legacy OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Write &Manifest file
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Virtual &machines to export
Appliance &settings
&Destination
&Local Filesystem
UIWizardExportAppPageBasic3
<p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p>
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Start
Abiarazi
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
Choose a virtual optical disk file...
UIWizardImportApp
Import Virtual Applicance
Restore Defaults
Import
Appliance to import
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
Open appliance...
Select an appliance to import
Open Virtualization Format (%1)
Appliance settings
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
UIWizardNewVD
Create Virtual Hard Drive
Create
Hard drive file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Storage on physical hard drive
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
&Dynamically allocated
&Fixed size
&Split into files of less than 2GB
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
File location and size
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual hard drive file...
Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.
File &location
File &size
Hard drive file &type
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Create
IDE Controller
SATA Controller
SCSI Controller
Floppy Controller
SAS Controller
Name and operating system
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Memory size
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
Hard drive
<p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p>
Choose a virtual hard drive file...
&Memory size
&Do not add a virtual hard drive
&Create a virtual hard drive now
&Use an existing virtual hard drive file
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - Honi Buruz
<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
%2</qt>
<qt>VirtualBox Erabiltzaile Interfaze Grafikoa %1 Bertsioa<br>
%2</qt>
VirtualBox Graphical User Interface
Version %1
VBoxAboutNonOSEDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - Honi Buruz
VBoxAddNIDialog
Add Host Interface
Ostalari interfaze bat gehitu
Interface Name
Interfaze Izena
Descriptive name of the new network interface
Sare interfaze berriaren izen azalkorra
&OK
Ad&os
Cancel
Utzi
VBoxAddSFDialog
Add Share
Gehitu Partekatzea
Edit Share
Editatu Partekatzea
Select a folder to share
Partekatzeko karpeta bat hautatu
Folder Path
Karpeta Bidea
Folder Name
Karpeta Izena
Displays the path to an existing folder on the host PC.
Ostalari PC-an dagoeneko dagoen karpeta baten bidea bistaratzen du.
Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Partekatutako karpetaren izen bistaratzen du (Ostalari PC-an ikusiko den bezala).
Opens the dialog to select a folder.
Karpeta hauatzeko leihoa irekitzen du.
Cancel
Utzi
&OK
&Ados
VBoxCloseVMDlg
Close Virtual Machine
Makina Birtuala Itxi
You want to:
Hau nahi duzu:
&Save the machine state
Makina egoera &grabatu
Alt+S
Alt+G
&Power off the machine
Makina &Itzali
Alt+P
Alt+I
&Revert to the current snapshot
Uneko Egoe&ra-argazkira Itzuli
Alt+R
Alt+R
Revert the machine state to the state stored in the current snapshot
Uneko egoera egoera-argazkian gordetako egoerara itzuli makina
Help
Laguntza
F1
F1
&OK
Ad&os
Alt+O
Alt+O
Cancel
Utzi
VBoxConsoleWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
innotek VirtualBox
innotek VirtualBox
&Fullscreen Mode
&Panataila Osoko Modua
Switch to fullscreen mode
Panataila oso modura aldatu
Mouse Integration
enable/disable...
Sagu integrazioa
Auto-resize Guest Display
enable/disable...
Automatikoki Tamaina Aldatu Bezero Pantaila
Auto-resize &Guest Display
Automatikoki Tamaina Aldatu &Bezero Pantaila
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Automatikoki tamainaz aldatu bezero pantaila leihoa tamaina aldatzean (Bezero Gehigarriak behar du)
&Adjust Window Size
Leiho Tamaina &Doitu
Adjust window size and position to best fit the guest display
Leiho tamaina eta kokalekua doitu bezero pantaila hobe sartzeko
&Insert Ctrl-Alt-Del
B&idali Ktrl-Alt-Ezab
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Ktrl+Alt+Ezab sekuentzia bidali makina birtualera
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
B&idali Ktrl-Alt-Atzera-tekla
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Ktrl-Alt-Atzera-tekla sekuentzia bidali makina birtualera
&Reset
Be&rrezarri
Reset the virtual machine
Makina Birtuala berrezarri
ACPI S&hutdown
ACPI It&zalia
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
ACPI Indar Botoia Gertaera bidali makina birtualera
&Close...
It&xi...
Close the virtual machine
Makina Birtuala itxi
Take &Snapshot...
&Egoera-argazkia egin...
Take a snapshot of the virtual machine
Makina Birtualaren egoera-argazki bat egin
&Floppy Image...
&Diskete irudia...
Mount a floppy image file
Diskete irudi bat muntatu
Unmount F&loppy
Dis&kete Desmuntatu
Unmount the currently mounted floppy media
Muntaturik dagoen diskete medioa desmuntatu
&CD/DVD-ROM Image...
&CD/DVD-ROM Irudia...
Mount a CD/DVD-ROM image file
CD/DVD-ROM irudi fitxategi bat muntatu
Unmount C&D/DVD-ROM
C&D/DVD-ROM Desmuntatu
Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media
Muntaturik dagoen CD/DVD-ROM medioa desmuntatu
Remote Desktop (RDP) Server
enable/disable...
Urruneko Idazmahai Zerbitzaria (RDP)
Remote Dis&play
Urruneko Pan&taila
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Urruneko idazmahai (RDP) konexioak gaitu edo ezgaitu maina honetarako
&Shared Folders...
&Partekatutako Karpetak...
Create or modify shared folders
Partekatutako karpetekin aritzeko leihoa ireki
&Install Guest Additions...
Bezero Gehigarriak &Instalatu...
Mount the Guest Additions installation image
Bezero Gehigarri instalazio irudia muntatu
&Statistics...
E&statistikak...
&Command line...
&Komando lerroa...
&VirtualBox Web Site...
&VirtualBox Web Gunea...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan
&About VirtualBox...
VirtualBox - &Honi Buruz...
Show a dialog with product information
Karpeta hauatzeko leiho bat irekitzen du
&Reset All Warnings
Abisu Guztiak Be&rrezarri
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du
Mount &Floppy
Dis&ketea Muntatu
Mount &CD/DVD-ROM
C&D/DVD-ROM muntatu
&USB Devices
&USB Gailuak
&Devices
&Gailuak
De&bug
Ara&zpena
&Help
&Laguntza
Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Bezero pantaila automatikoki tamainaz aldatzeko funtzioa gaiturik (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) edo ezgaiturik (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>) dagoen erakusten du. Kontutan izan funtzio honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela.
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Bezeroaren sistema eragileak sagu markatzailea kapturatzen duen erakusten du:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> markatzailea ez da kapturatzen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> markatzailea kapturatzen da</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> sagu integrazioa (MI) gaiturik dago</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI ezgaiturik dago, markatzailea kapturatu egingo da</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI ezgaiturik dago, markatzailea ez da kapturatuko</nobr><br>Kontutan izan sagu integrazio funtzioak Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela.
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Ezarririk dagoen Ostalari tekla erakusten du.<br>Tekla honek, bakarrik sakatzean, sagu eta teklatu kapturatze egoera aldatzen . du. Menu nagusitik ekintzak azkar abiarazteko erabili daiteke beste tekla batzuekin batera sakatuaz.
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>VRDP Zerbitzaria %1 atakan entzuten ari da
&Pause
&Gelditu
Suspend the execution of the virtual machine
Makina Birtualaren exekuzioa gelditu
R&esume
Ja&rraitu
Resume the execution of the virtual machine
Makina birtualaren exekuzioa jarraitu
Disable &Mouse Integration
&Sagu Integrazioa ezgaitu
Temporarily disable host mouse pointer integration
Aldirako ezgaitu sagu markatzaile integrazioa
Enable &Mouse Integration
&Sagu integrazioa gaitu
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Aldirako ezgaituriko sagu markatzaile integrazioa gaitu
Snapshot %1
%1 egoera-argazkia
Host Drive
Ostalari Gailua
&Machine
&Makina
&Network Adapters
&Sare Moldagailuak
Adapter %1
network
%1 Moldagailua
Mount the selected physical drive of the host PC
Floppy tip
Ostalari PC-ko hautaturiko gailu fisikoa muntatu
Disconnect the cable from the selected virtual network adapter
Hautaturiko sare moldagailuaren kablea deskonektatu
Connect the cable to the selected virtual network adapter
Hautaturiko sare moldagailuaren kablea konektatu
Seam&less Mode
Gardenta&sun Modua
Switch to seamless desktop integration mode
Garden?? Ez dut argi esannahai
Idazmahai integrazio garden modura aldatu
<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt>
Floppy tooltip
<qt><nobr>Diskete medioaren aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Ostalari Gailua</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Irudia</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Ez dago medio muntaturik</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt>
DVD-ROM tooltip
<qt><nobr>CD/DVD-ROM medioaren aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt>
<qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>
HDD tooltip
<qt><nobr>Disko gogor birtualen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>
HDD tooltip
<br><nobr><b>Ez dago disko gogorrik erantsirik</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>
Network adapters tooltip
<qt><nobr>Sare interfazeen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Moldagailua: %1 (%2)</b>: kablea %3</nobr>
connected
Network adapters tooltip
konektatuta
disconnected
Network adapters tooltip
deskonektatuta
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Sare moldagailu guztiak ezgaiturik daude</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>
USB device tooltip
<qt><nobr>Erantsiriko USB gailuen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Ez dago USB gailurik erantsirik</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB Kontrolatzailea ezgaiturik dago</b></nobr>
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Urruneko Pantaila (VRDP Zerbitzaria) gaiturik dagoen (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ala ez (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) erakusten du.
<qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>
Shared folders tooltip
<qt><nobr>Partekatutako karpeten aktibitatea ezartzen du:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Ez dago partekatutako karpetarik</b></nobr>
Switch to seamless desktop integration mode
Idazmahai integrazio garden modura aldatu
&Contents...
&Edukiak...
F1
F1
Show the online help contents
Sare bidezko laguntza edukia bistarazi
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Ostalari Gailua</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Irudia</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Ez dago medio muntaturik</b></nobr>
Mount the selected physical drive of the host PC
CD/DVD tip
Ostalari PC-ko hautaturiko gailu fisikoa muntatu
&Statistics...
debug action
E&statistikak...
No supported devices connected to the host PC
Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra
VBoxDiskImageManagerDlg
Name
Izena
Virtual Size
Tamaina Birtuala
Actual Size
Uneko Tamaina
Size
Tamaina
Virtual Disk Manager
Disko Birtual Kudeatzailea
&Hard Disks
Disko &Gogorrak
&CD/DVD Images
&CD/DVD Irudiak
&Floppy Images
&Diskete irudiak
Help
Laguntza
F1
F1
Invoke dialog's help
Leiho laguntza deitzen du
&OK
&Ados
Alt+O
ALt+A
Accept dialog
Liehoa onartu
Cancel
Utzi
Cancel dialog
Utzi leihoa
--
no info
--
&New...
&Berria...
&Add...
&Gehitu...
R&emove
K&endu
Re&lease
Argi&taratu
Re&fresh
&Freskatu
New
Berria
Add
Gehitu
Remove
Kendu
Release
Atera
Refresh
Freskatu
Ctrl+N
Ktrl+N
Ctrl+A
Ktrl+A
Ctrl+D
Ktrl+D
Ctrl+L
Ktrl+L
Ctrl+R
Ktrl+R
&Actions
&Ekintzak
Location
Kokalekuak
Disk Type
Disko Mota
Storage Type
Biltegiratze Mota
Attached to
Honi erantsia
Snapshot
Egoera-argazkia
Checking accessibility
Eskuragarritasuna egiaztatzen
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Eskuragarritasuna egiaztatzen...
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type: %2</nobr><br><nobr>Storage type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disko mota: %2</nobr><br><nobr>Biltegiratze mota: %3</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
HDD
<br><nobr>Non erantsia: %1</nobr>
<br><nobr>Snapshot: %5</nobr>
HDD
<br><nobr>Egoera-argazkia: %5</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Errorea medio eskuragarritasuna egiaztatzen
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
<nobr><b>%1</b></nobr>
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr>
The image file is not accessible
CD/DVD/Floppy
Irudi fitxategia ez dago eskuragarri
&Select
&Hautatu
All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)
Disko gogor irudi guztiak (*.vdi; *.vmdk);;Disko Birtual irudiak (*.vdi);;VMDK irudiak (*.vmdk);;Fitxategi guztiak (*)
Select a hard disk image file
Disko gogor irudi fitxategia hautatu
Select a CD/DVD-ROM disk image file
Hautatu CD/DVD-ROM disko irudi fitxategi bat
Select a floppy disk image file
Hautatu diskete irudi fitxategi bat
Create a new virtual hard disk
Sortu disko birtual berri bat
Add (register) an existing image file
Gehitu (erregistratu) dagoen irudi fitxategi bat
Remove (unregister) the selected media
Ezabatu (erregistroa kendu) hautatutako irudi fitxategia
Release the selected media by detaching it from the machine
Atera hautatutako medioa berau makinatik kentzen
Refresh the media list
Medio zerrenda freskatu
CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)
CD/DVD-ROM irudiak (*.iso);;Fitxategi guztiak (*)
Floppy images (*.img);;All files (*)
Diskete irudiak (*.img);;Fitxategi guztiak (*)
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Eskuragarritasuna egiaztatzen...
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
CD/DVD/Floppy
<br><nobr>Non erantsia: %1</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Errorea medio eskuragarritasuna egiaztatzen
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
<not selected>
<ez hautaturik>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Other...
Reset
Berrezarri
Opens a dialog to select a different folder.
Resets the folder path to the default value.
Opens a dialog to select a different file.
Resets the file path to the default value.
&Copy
Please type the folder path here.
Please type the file path here.
VBoxGLSettingsDlg
General
Orokorra
Language
Hizkuntza
USB
USB
Network
Sarea
VBoxGLSettingsInput
Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da.
VBoxGlobal
Differencing
hard disk
Ezberdintzen
Unknown device %1:%2
USB device details
%1 gailu ezezaguna:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr><br><nobr>Produktu ID-a: %2</nobr><br><nobr>Bertsioa: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Serie Zb. %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Egoera: %1</nobr>
Name
details report
Izena
OS Type
details report
SE mota
Base Memory
details report
Oinarri Memoria
<nobr>%3 MB</nobr>
details report
<nobr>%3 MB</nobr>
General
details report
Orokorra
Video Memory
details report
Bideo Memoria
<nobr>%4 MB</nobr>
details report
<nobr>%4 MB</nobr>
Boot Order
details report
Abio Ordena
ACPI
details report
ACPI
IO APIC
details report
IO APIC
Nested Paging
details report
Not Attached
details report (HDDs)
Ez erantsia
Hard Disks
details report
Disko Gogorrak
Enabled
details report (ACPI)
Gaiturik
Disabled
details report (ACPI)
Ezgaiturik
Enabled
details report (Nested Paging)
Gaiturik
Disabled
details report (Nested Paging)
Ezgaiturik
Not mounted
details report (floppy)
Ez muntaturik
Image
details report (floppy)
Irudia
Host Drive
details report (floppy)
Ostalari Gailua
Floppy
details report
Disketea
CD/DVD-ROM
details report
CD/DVD-ROM
Adapter
details report (audio)
Moldagailua
Audio
details report
Audioa
Adapter %1
details report (network)
%1 Moldagailua
Network
details report
Sarea
Device Filters
details report (USB)
Gailu Iragazkiak
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 aktibo)
VRDP Server Port
details report (VRDP)
VRDP Zerbitzari Ataka
%1
details report (VRDP)
%1
Remote Display
details report
Huruneko Pantaila
Opening URLs is not implemented yet.
URL irekitzea ez dago inplementaturik oraindik.
Powered Off
MachineState
Itzalia
Saved
MachineState
Gordea
Aborted
MachineState
Abortatua
Running
MachineState
Martxan
Paused
MachineState
Gelditurik
Starting
MachineState
Abiarazten
Stopping
MachineState
Gelditzen
Saving
MachineState
Gordetzen
Restoring
MachineState
Berrezartzen
Discarding
MachineState
Baztertzen
Closed
SessionState
Itxia
Open
SessionState
Irekia
Spawning
SessionState
Abiarazten
Closing
SessionState
Ixten
None
DeviceType
Batez
Hard Disk
DeviceType
Disko gogorrak
Primary
DiskControllerType
Lehen mailakoa
Secondary
DiskControllerType
Bigarren mailakoa
Normal
DiskType
Arrunta
Immutable
DiskType
Aldaezina
Writethrough
DiskType
Idatzihola
Virtual Disk Image
DiskStorageType
Disko Birtual Irudia
iSCSI
DiskStorageType
iSCSI
VMDK Image
DiskStorageType
VMDK Irudia
Null
VRDPAuthType
Nulua
External
VRDPAuthType
Kanpokoa
Guest
VRDPAuthType
Bezeroa
Ignore
USBFilterActionType
Alde batetara utzi
Hold
USBFilterActionType
Eskuratu
Master
DiskControllerDevice
Nagusia
Slave
DiskControllerDevice
Morroia
Device %1
DiskControllerDevice
%1 Gailua
Null Audio Driver
AudioDriverType
Audio Kontrolatzaile Hutsa
Windows Multimedia
AudioDriverType
Windows Multimedia
OSS Audio Driver
AudioDriverType
OSS Audio Kontrolatzailea
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
ALSA Audio Kontrolatzailea
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Not attached
NetworkAttachmentType
Ez erantsia
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Host Interface
NetworkAttachmentType
Ostalari Interfazea
Internal Network
NetworkAttachmentType
Barne Sarea
Not supported
USBDeviceState
Ez da onartzen
Unavailable
USBDeviceState
Erabilezina
Busy
USBDeviceState
Okupatua
Available
USBDeviceState
Erabilgarri
Held
USBDeviceState
Mantendua
Captured
USBDeviceState
Hartua
<i>Checking...</i>
hard disk
<i>Egiaztatzen...</i>
<i>Inaccessible</i>
hard disk
<i>Eskuraezina</i>
Host To Guest
ClipboardType
Ostalaritik Bezerora
Guest To Host
ClipboardType
Bezerotik Ostalarira
Bidirectional
ClipboardType
Bi zentzuetakoa
Select a directory
Hautatu direktorio bat
Select a file
Hautatu fitxategi bat
Port %1
details report (serial ports)
%1 ataka
Serial Ports
details report
Serie Atakak
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
Partekatutako Karpetak
Stuck
MachineState
Trabatu
Disconnected
PortMode
Deskonektaturik
Host Pipe
PortMode
Ostalari Tutua
Host Device
PortMode
Ostalari Gailua
PIIX3
StorageControllerType
PIIX4
StorageControllerType
ICH6
StorageControllerType
AHCI
StorageControllerType
Lsilogic
StorageControllerType
BusLogic
StorageControllerType
User-defined
serial port
Erabiltzaileak-ezarria
Enabled
details report (IO APIC)
Gaiturik
Disabled
details report (IO APIC)
Ezgaiturik
Not mounted
details report (DVD)
Ez muntaturik
Image
details report (DVD)
Irudia
Host Drive
details report (DVD)
Ostalari Gailua
Disabled
details report (audio)
Ezgaiturik
Bridged adapter, %1
details report (network)
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Disabled
details report (network)
Ezgaiturik
Disabled
details report (serial ports)
Ezgaiturik
Disabled
details report (USB)
Ezgaiturik
%1
details report (shadef folders)
%1
None
details report (shared folders)
Batez
Shared Folders
details report
Partekatutako Karpetak
Disabled
details report (VRDP)
Ezgaiturik
Floppy
DeviceType
Disketea
CD/DVD-ROM
DeviceType
CD/DVD-ROM
Network
DeviceType
Sarea
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
Disabled
ClipboardType
Ezgaiturik
VT-x/AMD-V
details report
PAE/NX
details report
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Gaiturik
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Ezgaiturik
Enabled
details report (PAE/NX)
Gaiturik
Disabled
details report (PAE/NX)
Ezgaiturik
Host Driver
details report (audio)
Controller
details report (audio)
Internal network, '%1'
details report (network)
Port %1
details report (parallel ports)
Disabled
details report (parallel ports)
Ezgaiturik
Parallel Ports
details report
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
IDE
StorageBus
SATA
StorageBus
SCSI
StorageBus
Primary
StorageBusChannel
Lehen mailakoa
Secondary
StorageBusChannel
Bigarren mailakoa
Master
StorageBusDevice
Nagusia
Slave
StorageBusDevice
Morroia
Solaris Audio
AudioDriverType
PulseAudio
AudioDriverType
ICH AC97
AudioControllerType
SoundBlaster 16
AudioControllerType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
Adapter %1
network
%1 Moldagailua
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
medium
<br><nobr>Non erantsia: %1</nobr>
Checking...
medium
Inaccessible
medium
Eskuraezina
3D Acceleration
details report
Enabled
details report (3D Acceleration)
Gaiturik
Disabled
details report (3D Acceleration)
Ezgaiturik
Setting Up
MachineState
Differencing
DiskType
Ezberdintzen
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%4 MB</nobr> {1 ?}
Processor(s)
details report
<nobr>%1</nobr>
details report
System
details report
Disabled
details report (VRDP Server)
Ezgaiturik
Display
details report
Raw File
PortMode
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Gaiturik
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Ezgaiturik
2D Video Acceleration
details report
Not Attached
details report (Storage)
Ez erantsia
Storage
details report
Teleported
MachineState
Guru Meditation
MachineState
Teleporting
MachineState
Taking Live Snapshot
MachineState
Teleporting Paused VM
MachineState
Restoring Snapshot
MachineState
Deleting Snapshot
MachineState
Floppy
StorageBus
Disketea
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
I82078
StorageControllerType
Empty
medium
Host Drive '%1'
medium
Host Drive %1 (%2)
medium
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p>Attached to: %1</p>
image
<i>Not Attached</i>
image
<i>Checking accessibility...</i>
medium
Failed to check media accessibility.
medium
<b>No medium selected</b>
medium
You can also change this while the machine is running.
<b>No media available</b>
medium
You can create media images using the virtual media manager.
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.
medium
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
%n year(s)
%n month(s)
%n day(s)
%n hour(s)
%n minute(s)
%n second(s)
(CD/DVD)
Screens
details report
SAS
StorageBus
LsiLogic SAS
StorageControllerType
B
size suffix Bytes
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
Enabled
nested paging
Gaiturik
Disabled
nested paging
Ezgaiturik
Nested Paging
Unknown device
USB device details
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Disabled
details report (VRDE Server)
Ezgaiturik
hard disk
disko gogorra
All files (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Unlocked
SessionState
Locked
SessionState
Unlocking
SessionState
Null
AuthType
Nulua
External
AuthType
Kanpokoa
Guest
AuthType
Bezeroa
Intel HD Audio
AudioControllerType
PIIX3
ChipsetType
ICH9
ChipsetType
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Execution Cap
details report
<nobr>%1%</nobr>
details report
Generic, '%1'
details report (network)
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Adapter %1
%1 Moldagailua
Disabled
DragAndDropType
Ezgaiturik
Host To Guest
DragAndDropType
Ostalaritik Bezerora
Guest To Host
DragAndDropType
Bezerotik Ostalarira
Bidirectional
DragAndDropType
Bi zentzuetakoa
Normal
MediumType
Arrunta
Immutable
MediumType
Aldaezina
Writethrough
MediumType
Idatzihola
Shareable
MediumType
Readonly
MediumType
Multi-attach
MediumType
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Fixed size storage
MediumVariant
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Fixed size ESX storage
MediumVariant
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Ignore
USBDeviceFilterAction
Hold
USBDeviceFilterAction
Eskuratu
UDP
NATProtocol
TCP
NATProtocol
IDE Primary Master
StorageSlot
IDE Primary Slave
StorageSlot
IDE Secondary Master
StorageSlot
IDE Secondary Slave
StorageSlot
SATA Port %1
StorageSlot
SCSI Port %1
StorageSlot
SAS Port %1
StorageSlot
Floppy Device %1
StorageSlot
General
DetailsElementType
Orokorra
Preview
DetailsElementType
System
DetailsElementType
Display
DetailsElementType
Storage
DetailsElementType
Audio
DetailsElementType
Audioa
Network
DetailsElementType
Sarea
Serial ports
DetailsElementType
Parallel ports
DetailsElementType
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Description
DetailsElementType
Please choose a virtual hard drive file
All virtual hard drive files (%1)
Please choose a virtual optical disk file
All virtual optical disk files (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
All virtual floppy disk files (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
Please choose a location for new virtual hard drive file
VBoxGlobalSettings
'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.
'%1 (0x%2)' ostalari gako kode oker bat da.
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
'%2' gakoaren '%1' balioak ez du '%3' espresio erregular murriztapena betetzen.
Cannot delete the key '%1'.
Ezin da '%1' tekla ezabatu.
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
VBoxGlobalSettingsDlg
Category
Kategoria
[id]
[id]
[link]
[lotura]
[name]
[izena]
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.
<i>Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua elementu baten gainetik argibide gehiago jasotzeko<i>.
General
Orokorra
0
0
#general
#general
Input
Idatzi
1
1
#input
#input
USB
USB
2
2
#usb
#usb
Default &Folders
Lehenetsiriko &Karpetak
Machines
Makinak
VDI files
VDI fitxategiak
Select
Hautatu
&Keyboard
&Teklatua
&Host Key
&Ostalari Gakoa
&Auto capture keyboard
&Auto-kapturatu teklatua
Alt+A
Alt+A
&USB Device Filters
&USB Gailu Iragazkiak
Ins
Ins
Add Empty (Ins)
Gehitu hutsa (Ins)
Alt+Ins
Alt+Ins
Add From (Alt+Ins)
Gehitu hemendik (Alt+Ins)
Del
Ezab
Remove (Del)
Ezabatu (Ezab)
Removes the selected USB filter.
Haututako USB iragazkia kentzen du.
Ctrl+Up
Ktrl+Gora
Move Up (Ctrl+Up)
Gora Mugitu (Ktrl-Gora)
Moves the selected USB filter up.
Haututako USB iragazkia gora mugitzen du.
Ctrl+Down
Ktrl+Behera
Move Down (Ctrl+Down)
Behera Mugitu (Ktrl-+ehera)
Moves the selected USB filter down.
Haututako USB iragazkia behera mugitzen du.
Help
Laguntza
F1
F1
Displays the dialog help.
Elkarrizketa laguntza bistaratzen du.
Invalid settings detected
Okerreko ezarpenak atzeman dira
&OK
Ad&os
Alt+O
ALt+O
Accepts (saves) changes and closes the dialog.
Onartu (gorde) aldaketak eta elkarrizketa ixten du.
Cancel
Utzi
Cancels changes and closes the dialog.
Aldaketak desegin eta leihoa ixten du.
VirtualBox Preferences
VirtualBox Hobespenak
Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili.
New Filter %1
usb
Iragazki Berri %1
Language
Hizkuntza
3
3
#language
#language
&Interface Language
&Interfaze Hizkuntza
Author(s):
Egilea(k):
Language:
Hizkuntza:
(built-in)
Language
(barneratua)
<unavailable>
Language
<erabilezina>
<unknown>
Author(s)
<ezezaguna>
<qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
to the system default language.</qt>
<qt>
<qt>Interfaze hizkuntza erabilgarrien zerrenda. Erabiltzen
dena <b>lodian</b> idatzirik dago. Hautatu <i>Lehenetsia</i>
sistemako lehenetsiriko hizkuntza berrezartzeko.</qt>
Default
Language
Lehenetsia
Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Lehenetsiriko VDI karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, disko gogor birtual sortu edo gehitzerakoan.
Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Berrezarri makina birtual karpeta bidea lehenetsiriko baliora. Oraingo lehenetsiriko bidea bistaraziko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean.
Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
VDI karpeta bidearen lehenetsiriko balioa berrezartzen du. Uneko lehenetsiriko bidea bistaraziko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean.
Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Lehenetsiriko makina birtual karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, makina birtualak sortzerakoan.
Opens a dialog to select the default VDI folder.
Lehenetsiriko VDI karpeta hautatzeko leihoa irekitzen du.
Opens a dialog to select the default virtual machine folder.
Lehenetsiriko makina birtual karpeta hautatzeko leihoa irekitzen du.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da.
Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.
USB iragazki orokorrak zerrendatzen ditu. Ezkerreko aukera kutxak iragazki bat gaiturik dagoen edo ez adierazten du.
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Gehitu USB iragazki berri bat eremu guztiak hutsean dituela. Kontutan izan iragazki honek erantsiriko edozein USB gailu aurkituko duela.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu.
V&RDP Authentication Library
V&RDP Autentifikazio Liburutegia
Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Urruneko Pantaila (VRDP) bezeroentzat autentifikazioaz hornitzen duen liburutegiaren bidea erakusten du.
Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.
VRDP autentifikazio liburutegiaren bidea hautatzeko leihoa irekitzen du.
Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Estratifikazio liburutegi fitxategia lehenetsiriko balioan berrezarri. Lehenetsiriko liburutegia erakutsiko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean.
&Extended Features
&Hedaturiko Ezaugarriak
Enable &VT-x/AMD-V
&VT-x/AMD-V gaitu
Alt+V
Alt+V
Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.
Makina birtualek ostalariaren Intel VT-x and AMD-V bezalako cpu-aren hardware birtualizazio hedapenak lehenespen bezala erabili behar dituzten ezartzen du.
VBoxHardDiskSettings
Hard Disk
Disko gogorrak
&Hard Disks
Disko &Gogorrak
Ins
Ins
Delete
Ezabatu
VBoxHelpButton
&Help
&Laguntza
VBoxLicenseViewer
VirtualBox License
I &Agree
I &Disagree
VBoxLogSearchPanel
Close the search panel
Bilaketa panela itxi
Find
Bilatu
Enter a search string here
Bilaketa katea idatzi hemen
&Previous
&Aurrekoa
Alt+P
Alt+A
Search for the previous occurrence of the string
Katearen aurreko errepikatzea bilatu
&Next
&Hurrengoa
Alt+N
Alt+H
Search for the next occurrence of the string
Katearen hurrengo errepikatzea bilatu
C&ase Sensitive
Min/M&aius Ezberdindu
Perform case sensitive search (when checked)
Maiuskula/minuskulak ezberdintzen egin bilaketa (hautaturik dagoenean)
String not found
Katea ez da aurkitu
VBoxMediaComboBox
<no hard disk>
<disko gogorrik ez>
No hard disk
Disko gogorrik ez
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
&Ekintzak
&New...
&Berria...
&Add...
&Gehitu...
R&emove
K&endu
Re&lease
Argi&taratu
Re&fresh
&Freskatu
Create a new virtual hard disk
Sortu disko birtual berri bat
Add an existing medium
Remove the selected medium
Release the selected medium by detaching it from the machines
Refresh the media list
Medio zerrenda freskatu
Location
Kokalekuak
Attached to
Honi erantsia
Checking accessibility
Eskuragarritasuna egiaztatzen
&Select
&Hautatu
All files (*)
Select a hard disk image file
Disko gogor irudi fitxategia hautatu
CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)
CD/DVD-ROM irudiak (*.iso);;Fitxategi guztiak (*)
Select a CD/DVD-ROM disk image file
Hautatu CD/DVD-ROM disko irudi fitxategi bat
Floppy images (*.img);;All files (*)
Diskete irudiak (*.img);;Fitxategi guztiak (*)
Select a floppy disk image file
Hautatu diskete irudi fitxategi bat
<i>Not Attached</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
Name
Izena
Virtual Size
Tamaina Birtuala
Actual Size
Uneko Tamaina
&CD/DVD Images
&CD/DVD Irudiak
Size
Tamaina
&Floppy Images
&Diskete irudiak
Attached to
VMM: Virtual Disk
Honi erantsia
Attached to
VMM: CD/DVD Image
Honi erantsia
Attached to
VMM: Floppy Image
Honi erantsia
hard disk
disko gogorra
Type:
Location:
Format:
Storage details:
Attached to:
&Copy...
&Modify...
Copy an existing medium
Modify the attributes of the selected medium
Create a new virtual hard drive
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
Exit Full Screen or Seamless Mode
Close VM
Minimize Window
VBoxNIList
VirtualBox Host Interface %1
VirtualBox %1 Ostalari interfazea
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p>
Host &Interfaces
Ostalari &Interfazeak
Lists all available host interfaces.
Ostalari interfaze erabilgarriak zerrendatzen ditu.
Adds a new host interface.
Ostalari interfaze berri bat gehitzen du.
Removes the selected host interface.
Hautatutako ostalari interfazea ezabatzen du.
VBoxOSTypeSelectorWidget
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa).
VBoxRegistrationDlg
Connection timed out.
Konexioa denboraz kanpo.
Cancel
Utzi
VBoxSFDialog
Shared Folders
Partekatutako Karpetak
Cancel
Utzi
Help
Laguntza
&OK
Ad&os
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Click to view scaled screenshot.
VBoxSelectorWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
innotek VirtualBox
innotek VirtualBox
&Details
&Xehetasunak
Virtual &Disk Manager...
&Disko Birtual Kudeatzailea...
Ctrl+D
Ktrl+D
Display the Virtual Disk Manager dialog
Makina Birtual Kudeaketa leihoa bistazten du
&Preferences...
global settings
Hobes&penak...
Ctrl+G
Ktrl+G
Display the global settings dialog
Ezarpen orokor leihoa bistarazi
E&xit
I&rten
Ctrl+Q
Ktrl+Q
Close application
Aplikazioa Itxi
&New...
&Berria...
New
Berria
Ctrl+N
Ktrl+N
Create a new virtual machine
Makina Birtual Berria Sortu
&Settings...
&Ezarpenak...
Settings
Ezarpenak
Ctrl+S
Ktrl+E
Configure the selected virtual machine
Hautatutako makina birtuala konfiguratu
&Delete
E&zabatu
Delete
Ezabatu
Delete the selected virtual machine
Hautatutako makina birtuala ezabatu
D&iscard
Ba&ztertu
Discard
Baztertu
Discard the saved state of the selected virtual machine
Baztertu hautatutako makina birtualaren gordetako egoera
&Refresh
F&reskatu
Refresh
Freskatu
Ctrl+R
Ktrl+R
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Hautatutako makina birtualaren eskuragarritasun egoera freskatu
&Contents...
&Edukiak...
F1
F1
Show the online help contents
Sare bidezko laguntza edukia bistarazi
&VirtualBox Web Site...
&VirtualBox Web Gunea...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan
&About VirtualBox...
VirtualBox-ri &Buruz...
Show a dialog with product information
Produktu argibideekin leiho bat bistarazi du
&Reset All Warnings
Abisu Guztiak Be&rrezarri
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du
&File
&Fitxategia
&Help
&Laguntza
&Snapshots
&Egoera-argazkia
D&escription
A&zalpena
D&escription *
A&zalpena *
S&how
I&kusi
Show
Ikusi
Switch to the window of the selected virtual machine
Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu
S&tart
Abiara&zi
Start
Abiarazi
Start the selected virtual machine
Hautatutako makina birtuala abiarazi
&Machine
&Makina
Show &Log...
E&rregistroa Ikusi...
Show Log...
Erregistroa Ikusi...
Ctrl+L
Ktrl+L
Show the log files of the selected virtual machine
Hautatutako makina birtualaren erregistro fitxategiak ikusi
R&esume
Ja&rraitu
Resume the execution of the virtual machine
Makina birtualaren exekuzioa jarraitu
&Pause
&Gelditu
Suspend the execution of the virtual machine
Makina Birtualaren exekuzioa gelditu
Re&fresh
&Freskatu
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Ongietorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Makina berri bat sortzeko sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.</p><p><b>%1</b> tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> webgunera joan argibide eta azken berrien bila.</p>
&File
Mac OS X version
&Fitxategia
&File
Non Mac OS X version
&Fitxategia
&Add...
&Gehitu...
VBoxSettingsDialog
Settings
Ezarpenak
VBoxSharedFoldersSettings
Name
Izena
Path
Bidea
Shared &Folders
Partekatutako &Karpetak
<qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt>
<qt>Makina honetarako eskuragarri dauden partekatutako karpeta guztiak zerrendatzen ditu.
Erabili
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
<i>share</i> izeneko karpeta bat DOS-antzerako SE batetatik, edo
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
Linux SE batetatik atzitzeko. Ezaugarri honek Bezero Gehigarriak behar ditu.</qt>
Adds a new shared folder definition.
Partekatutako karpeta definizio berria gehitzen du.
Removes the selected shared folder definition.
Hautatutako partekatutako karpeta definizioa ezabatzen du.
Machine Folders
Makina Karpetak
Transient Folders
Karpeta Mugikorrak
<nobr>Name: %1</nobr><br><nobr>Path: %2</nobr>
<nobr>Izena: %1</nobr><br><nobr>Bidea: %2</nobr>
Edits the selected shared folder definition.
Hautatutako karpeta definizioa editatzen du.
VBoxSharedFoldersSettings
don't translate
VBoxPartekatutakoKarpetaEzarpenak
Ins
Ins
Add a new shared folder (Ins)
Partekatauko karpeta bat gehitu (Ins)
Space
Lekua
Edit the selected shared folder (Space)
Hautatutako partekatutako karpeta editatu (Lekua)
Del
Ezab
Remove the selected shared folder (Del)
Ezabatu hautatutako partekatutako karpeta (Ezab)
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxEgoeraArgazkiXehetasunLeihoa
Snapshot Details
Egoera-argazki Xehetasunak
&Name
Ize&na
&Description
A&zalpena
&Machine Details
&Makina Xehetasunak
Help
Laguntza
F1
F1
&OK
Ad&os
Alt+O
ALt+O
Cancel
Utzi
Details of %1 (%2)
%1 (%2)-ren xehetasunak
Click to enlarge the screenshot.
&Name:
Taken:
&Description:
D&etails:
VBoxSnapshotsWgt
[snapshot]
[egoera-argazkiak]
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
snapshotActionGroup
egoera-argazkiEkintzaTaldea
Discard Snapshot
Baztertu Egoera-argazkia
&Discard Snapshot
&Baztertu Egoera-argazkia
Ctrl+Shift+D
Ktrl+Shift+D
curStateActionGroup
unekoEgoeraEkintzaTaldea
Take Snapshot
Egoera-argazki bat egin
Take &Snapshot
Egoera-arga&zki bat egin
Discard Current Snapshot and State
Baztertu Uneko Egoera-argazkia eta Egoera
D&iscard Current Snapshot and State
Ba&ztertu Uneko Egoera-argazkia eta Egoera
Show Details
Ikusi Xehetasunak
S&how Details
Ikusi Xe&hetasunak
Space
Lekua
Current State (changed)
Current State (Modified)
Uneko Egoera (aldatua)
Current State
Current State (Unmodified)
Uneko Egoera
The current state differs from the state stored in the current snapshot
Uneko egoera egoera-argazkian gordetakoren ezberdina da
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
Uneko egoera egoera-argazkian gordetakoren berdina da
(current,
Snapshot details
(uneko,
online)
Snapshot details
linean)
offline)
Snapshot details
lineaz kanpo)
Taken at %1
Snapshot (time)
%1 hartzen
Taken on %1
Snapshot (date + time)
%1-ean hartua
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 %2-tik
Snapshot %1
%1 egoera-argazkia
Discard the selected snapshot of the virtual machine
Baztertu hautatutako egoera-argazkia makina birtualetik
Ctrl+Shift+S
Ktrl+Shift+S
Take a snapshot of the current virtual machine state
Uneko makina birtual egoeraren egoera-argazki bat egin
Revert to Current Snapshot
Uneko Egoera-argazkira Itzuli
&Revert to Current Snapshot
Uneko Egoe&ra-argazkira Itzuli
Ctrl+Shift+R
Ktrl+Shift+R
Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot
Makina birtuala uneko egoera-argazkian gordetako egoerara itzuli
Ctrl+Shift+B
Ktrl+Shift+B
Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken
Uneko egoera-argazkia baztertu eta makina egoera-argazkia egin baino lehen zuen egoerara itzuli
Show the details of the selected snapshot
Hautatutako egoera-argazkiaren xehetasunak ikusi
(%1)
&Restore Snapshot
&Delete Snapshot
Restore the selected snapshot of the virtual machine
Delete the selected snapshot of the virtual machine
(%1 ago)
&Clone...
Clone the selected virtual machine
VBoxSwitchMenu
Disable
Ezgaitu
Enable
Gaitu
%1 %2
%1 %2
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
Makina Birtualaren Egoera-argazki bat egin
Snapshot &Name
Egoera-argazki Ize&na
Snapshot &Description
Egoera-argazki A&zalpena
Help
Laguntza
F1
F1
&OK
Ad&os
Alt+O
Alt+O
Cancel
Utzi
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
VBoxUSBFilterSettings
VBoxUSBFilterSettings
don't translate
VBoxUSBIragazkiEzarpenak
&Name
Ize&na
Displays the filter name.
Iragazki izena bistarazten du.
&Manufacturer
&Egilea
Pro&duct
Pro&duktua
&Serial No.
&Serie Zenbakia.
R&emote
Urrun&ekoa
&Action
&Ekintza
&Vendor ID
&Saltzaile ID-a
&Product ID
&Produktu ID-a
&Revision
&Bertsioa
Por&t
&Ataka
Any
remote
Edozein
Yes
remote
Bai
No
remote
Ez
<qt>Defines the manufacturer filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Manufakturadore iragazkia ezarri
<i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein
baliorekin parekatzea beteko du</qt>
<qt>Defines the product name filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Produktu izen iragazkia ezarri
<i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein
baliorekin parekatzea beteko du</qt>
<qt>Defines the serial number filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Serie zenbaki iragazkia ezarri
<i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein
baliorekin parekatzea beteko du</qt>
<qt>Defines whether this filter applies
to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
or both (<i>Any</i>).</qt>
<qt>Iragazki hau lokalki erantsiritako USB
gailuetan nola ezarriko den ezartzen du:
Ostalari ordenagailuan (<i>Ez</i>),
VRFP bezeroaren ordenagailuan (<i>Bai</i>),
edo bietan (<i>Edozein</i>).</qt>
<qt>Defines an action performed by the host
computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
(<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
(<i>Hold</i>).</qt>
<qt>Iragazkia betetzen duen gailu bat eransterakoan ostalari ordenagailuak egingo duen ekintza ezartzen du(<i>Baztertu</i>) edo eskuratu gero makina birtualek erabiltzeko
(<i>Eskuratu</i>).</qt>
<qt>Defines the vendor ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Saltzaile ID iragazkia ezartzen du.
<i>parekatze zehatz</i> kate formatua <tt>XXXX</tt> da, non
<tt>X</tt> digito hamaseitar bat den. Kate hutsak edozein
balio bilatuko du.</qt>
<qt>Defines the product ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Produktu ID iragazkia ezartzen du.
<i>parekatze zehatz</i> kate formatua <tt>XXXX</tt> da, non
<tt>X</tt> digito hamaseitar bat den. Kate hutsak edozein
balio bilatuko du.</qt>
<qt>Defines the host USB port filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Ostalari USB iragazkia ezartzen du.
<i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala.
Kate hutsak edozein balio bilatuko du.</qt>
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<ez dago gailu erabilgarririk>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra
VBoxVMDescriptionPage
No description. Press the Edit button below to add it.
Azalpenik ez. Editatu botoia sakatu berau gehitzeko.
Edit
Editatu
Edit (Ctrl+E)
Editatu (Ktrl+E)
Ctrl+E
Ktrl+E
VBoxVMDetailsView
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
Hautaturiko makina birtuala <i>eskuraezina</i> dago. Mesedez arakatu beheko errore mezua eta <b>Freskatu</b> sakatu eskuragarritasun proba errepikatu nahi baduzu:
VBoxVMInformationDlg
%1 - Session Information
&Details
&Xehetasunak
&Runtime
DMA Transfers
PIO Transfers
Data Read
Data Written
Data Transmitted
Data Received
Enabled
Gaiturik
Disabled
Ezgaiturik
Runtime Attributes
Screen Resolution
Not attached
Ez erantsia
Not Detected
guest additions
Not Detected
guest os type
Guest Additions
Guest OS Type
No Network Adapters
Enabled
nested paging
Gaiturik
Disabled
nested paging
Ezgaiturik
VBoxVMInformationDlg
Storage Statistics
No Storage Devices
Network Statistics
Not Available
details report (VRDE server port)
Clipboard Mode
Drag'n'Drop Mode
VBoxVMListBox
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3-tik</nobr><br><nobr>%4 saioa</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Eskuraezina %2 -tik</nobr>
Inaccessible
Eskuraezina
VBoxVMLogViewer
Log Viewer
Erregistro ikustatzailea
&Save
&Gorde
Alt+S
Alt+G
&Refresh
F&reskatu
Alt+R
ALt+R
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - VirtualBox Erregistro ikustatzailea
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Ez da erregistro fitxategirik aurkitu. Sakatu <b>Freskatu</b> botoia erregistro karpeta berriz arakatzeko <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
VirtualBox Erregistroa Gorde Honela
Help
Laguntza
F1
F1
&Find
&Bilatu
Alt+F
ALt+B
Close
Itxi
VBoxVMNetworkSettings
VBoxVMNetworkSettings
VBOXMBSareEzarpenak
&Enable Network Adapter
&Gaitu Sare Moldagailua
&Attached to
&Hemen erantsia
&MAC Address
&MAC Helbidea
&Generate
&Sortu
Alt+G
ALT+S
Generates a new random MAC address.
Ausazko MAC berri bat sortzen du.
Ca&ble Connected
Ka&blea Konektaturik
Alt+B
Alt+B
Host Interface Settings
Ostalari Interfaze Ezarpenak
&Interface Name
&Interfaze Izena
&File Descriptor
&Fitxategi Deskriptorea
&Setup Application
Aplikazio &Konfigurazioa
Select
Hautatu
&Terminate Application
Aplikazioa &Amaitu
Select TAP setup application
Hautatu TAP konfigurazio aplikazioa
Select TAP terminate application
Hautatu TAP amaiera aplikazioa
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean.
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du.
Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.
Moldagai honen MAC helbidea bistaratzen du. Zehazki 12 karaktere ditu {0-9,A-F} tartetik.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du.
Displays the name of the host interface selected for this adapter.
Moldagai honetako hautaturiko interfazearen ostalari izena bistaratzen du.
Displays the TAP interface name.
TAP interfaze izena bistaratzen du.
Displays the command executed to set up the TAP interface.
TAP interfazea konfiguratzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du.
Selects the setup application.
Konfigurazio aplikazioa Hautatzen du.
Displays the command executed to terminate the TAP interface.
TAP interfazea amaitzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du.
Selects the terminate application.
Hautatu amaiera aplikazioa.
VBoxVMParallelPortSettings
Port &Number
Ataka Ze&nbakia
&IRQ
&IRQ
I/O Po&rt
I/O A&taka
Port &Path
Ataka &Bidea
VBoxVMSerialPortSettings
VBoxVMSerialPortSettings
VBoxVMSerieAtakaEzarpenak
&Enable Serial Port
&Gaitu Serie Ataka
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Hautaturik dagoenean, makina birtualaren emandako serie ataka gaitu.
Port &Number
Ataka Ze&nbakia
Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Serie ataka zenbakia bistarazi. Serie ataka estandarretako bat hautatu edo <b>Erabiltzaileak-definituriko</b> bat eta ataka parametroak eskuz ezarri.
&IRQ
&IRQ
Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Serie ataka honen IRQ zenbakia bistarazi. Balio erabilgarriak zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> artean. <tt>15</tt> baina balioa handiagoak erabiltzeko <b>IO APIC</b> gaiturik egon behar da makina birtual honetan.
I/O Po&rt
I/O A&taka
Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Serie ataka honen oinarri S/I helbidea bistaratzen du. Balio erabilgarria zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> tartean.
Port &Mode
Ataka &Modua
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Serie ataka honen funtzionamendu modua kontrolatzen du. <b>Deskonektaturik</b> hautatuaz gero, bezero SE-ak serie ataka ikusiko du baina ezingo du berarekin lan egin.
&Create Pipe
&Sortu Kanalizazioa
Alt+C
Alt+S
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Markaturik badago, <b>Ataka Bidean</b> ezarritako kanalizazioa sortuko da makina birtualean abiaraztean. Bestela makina birtuala dagoen kanalizazioa erabiltzen saiatuko da.
Port &Path
Ataka &Bidea
Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Ostalarian Serial atakarako kanalizazioaren bidea erakusten du ataka <b>Ostalari Kanalizazio</b> moduan funtzionatzean, edo serie ataka izena atakak <b>Ostalari Gailua</b> moduan funtzinoatzean.
VBoxVMSettingsCD
CD/DVD image file is not selected
CD/DVD irudi fitxategia ez dago hautatuta
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko CD/DVD gailuan muntatzen du. Kontutan izan CD/DVD gailua beti bigarren IDE kontrolagailuaren ataka nagusian konektaturik dagoela.
&Mount CD/DVD Drive
&Muntatu CD/DVD Gailua
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
Ezarritako CD/DVD gailua CD/DVD gailu birtualean muntatzen du.
Host CD/DVD &Drive
Ostalari CD/DVD &Gailua
Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.
Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren CD/DVD gailuak zerrendatzen ditu.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Markaturik dagoenean, bezeroari ATAPI komandoak zuzenean ostalariaren gailura bidaltzeko aukera ematen du, honek ostalarira konektatutako CD/DVD idazleak MB bidez erabiltzea posible egiten du. Kontutan izan audio CD-ak MB barnetik grabatzea ez dela onartzen oraindik.
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
Muntatu ezarritako CD/DVD irudia CD/DVD gailu birtualean.
&ISO Image File
&ISO Irudi Fitxategia
Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
CD/DVD gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.
Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko CD/DVD irudi bat hautatzeko.
VBoxVMSettingsDlg
Category
Kategoria
[id]
[id]
[link]
[lotura]
[name]
[izena]
VBoxVMSettingsDlg
VBoxMBEzarpenLeihoa
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.
<i>Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua elementu baten gainetik argibide gehiago jasotzeko<i>.
General
Orokorra
0
0
#general
#general
Hard Disks
Disko Gogorrak
1
1
#hdds
#hdds
Floppy
Disketeak
2
2
#floppy
#floppy
CD/DVD-ROM
CD/DVD_ROM
3
3
#dvd
#dvd
Audio
Audioa
4
4
#audio
#audio
Network
Sarea
5
5
#network
#network
USB
USB
6
6
#usb
#usb
Remote Display
Urruneko Pantaila
7
7
#vrdp
#vrdp
Shared Folders
Partekatutako Karpetak
8
8
#sfolders
#sfolders
&Identification
&Identifikazioa
&Name
&Izena
Displays the name of the virtual machine.
Makina birtualaren izena bistaratzen du.
OS &Type
SE mo&ta
Base &Memory Size
Oinarri &Memoria Tamaina
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko.
<
<
=
=
>
>
MB
MB
&Video Memory Size
&Bideo Memoria Tamaina
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du.
&Basic
&Basikoa
Select
Hautatu
Selects the snapshot folder path.
Egoera-argazki karpeta bidea hautatzen du.
Reset
Berrezarri
Extended Features
Hedaturiko Ezaugarriak
Enable A&CPI
A&CPI Gaitu
Alt+C
Alt+C
Enable IO A&PIC
IO A&PIC gaitu
Alt+P
Alt+P
Boo&t Order
A&bio Ordena
&Advanced
&Aurreratua
&Description
A&zalpena
&Primary Master
&Lehen Mailako Nagusia
<not selected>
<ez hautaturik>
P&rimary Slave
Lehen Mailako Mo&rroia
&Secondary (IDE 1) Slave
&Bigarren Morroia (IDE 1)
&Mount Floppy Drive
&Muntatu Diskete Gailua
Host Floppy &Drive
Ostalari Diskete &Gailua
Alt+D
Alt+D
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
Hautatutako ostalari diekete gailua muntatu Diskete gailu birtualean.
&Image File
&Irudi fitxategia
Alt+I
Alt+I
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
Muntatu hautatutako diskete irudia diskete gailu birtualean.
&Mount CD/DVD Drive
&Muntatu CD/DVD Gailua
Host CD/DVD &Drive
Ostalari CD/DVD &Gailua
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
Ezarritako CD/DVD gailua CD/DVD gailu birtualean muntatzen du.
&ISO Image File
&ISO Irudi Fitxategia
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
Muntatu ezarritako CD/DVD irudia CD/DVD gailu birtualean.
&Enable Audio
Audioa &Gailtu
Host Audio &Driver
Ostalari Audio &Kontrolagailua
Enable &USB Controller
Gaitu &USB Kontrolatzailea
Alt+U
Alt+U
USB Device &Filters
USB Gailu &Iragazkiak
Ins
Ins
Add Empty (Ins)
Gehitu Hutsik (Ins)
Alt+Ins
Alt+Ins
Add From (Alt+Ins)
Gehitu hemendik (Alt+Ins)
Del
Ezab
Remove (Del)
Ezabatu (Ezab)
Removes the selected USB filter.
Hautatutako USB Iragazkia ezabatzen du.
Ctrl+Up
Ktrl+Gora
Move Up (Ctrl+Up)
Mugitu Gora (Ktrl+Gora)
Moves the selected USB filter up.
Haututako USB iragazkia gora mugitzen du.
Ctrl+Down
Ktrl+Behera
Move Down (Ctrl+Down)
Mugitu Behera (Ktrl+Behera)
Moves the selected USB filter down.
Haututako USB iragazkia behera mugitzen du.
&Enable VRDP Server
&Gaitu VRDP Zerbitzaria
Defines the VRDP authentication method.
VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du.
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan.
Help
Laguntza
F1
F1
Displays the dialog help.
Leiho laguntza erakusten du.
Invalid settings detected
Okerreko ezarpena atzeman da
&OK
Ad&os
Alt+O
Alt O
Accepts (saves) changes and closes the dialog.
Onartu (gorde) aldaketak eta elkarrizketa ixten du.
Cancel
Utzi
Cancels changes and closes the dialog.
Aldaketak baztertu eta leihoa ixten du.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.
Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala lehenengo IDE kontrolatzailearen ataka nagusian erantsiko da.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.
Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala lehenengo IDE kontrolatzailearen ataka morroian erantsiko da.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.
Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala bigarren IDE kontrolatzailearen ataka morroian erantsiko da.
Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.
IDE ataka honetan erantsiriko disko gogor birtuala erakusten du eta beste disko bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko CD/DVD gailuan muntatzen du. Kontutan izan CD/DVD gailua beti bigarren IDE kontrolagailuaren ataka nagusian konektaturik dagoela.
Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
CD/DVD gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko diskete gailuan muntatzen du.
Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
Diskete gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Markaturik dagoenean, PCI audio txartel birtuala makina birtualean erantsirik dago eta ezarritako kontrolatzailea erabiliko ostalariaren audio txartelarekin harremanetan jartzeko.
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<not attached>
hard disk
<ez erantsia>
- Settings
- Ezarpenak
New Filter %1
usb
%1 Iragazki Berria
&Shared Clipboard
&Partekatutako Arbela
S&napshot Folder
E&goera-argazki Karpeta
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa).
<qt>When checked, the virtual machine will support
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt>
<qt>Markaturik dagoenean, makina birtualak Indar Kudeaketa
eta Konfigurazio Aurreratua (ACPI) onartuko du. <b>Oharra:</b> ez ezgaitu
ezaugarri hau windows bezero sistema eragile bat instalatu ondoren!</qt>
<qt>When checked, the virtual machine will support
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt>
<qt>Markaturik dagoenean, makina birtualak Sarrera Irteera
APIC (IO APIC) onartuko du, honek makina birtualaren
funtzionamendua asko geldotuko du.<b>Oharra:</b> ez ezgaitu
ezaugarri hau windows bezero sistema eragile bat instalatu ondoren!</qt>
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Bezero eta ostalariaren sistema eragileen arteko arbela partekatzeko modua ezartzen du. Kontutan izan honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela.
Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela.
Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Egoera-argazki karpeta bidea lehenetsiriko balioan berrezartzen du. Uneko lehenetsiriko bidea erakutsiko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean.
Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpenen eremua instalaturiko bezero sistemaren eragileari edo konfigurazioari buruz iruzkinak egiteko da erabilgarria.
Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.
Eransteko disko gogor birtual bat sortu edo daudenen arteak aukeratzeko Disko Gogor Kudeatzaile irekitzen du.
Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.
Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren diskete gailuak zerrendatzen ditu.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.
Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko Diskete irudi bat hautatzeko.
Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.
Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren CD/DVD gailuak zerrendatzen ditu.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.
Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko CD/DVD irudi bat hautatzeko.
<qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt>
<qt>Audio irteera kontrolagailua kontrolatzen du. <b>Audio Kontrolagailu Nuluak</b>
bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera baztertu egingo da.</qt>
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Markaturik dagoenean, makina honetako USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du.
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.
Makina honetako USB iragazkiak zerrendatzen ditu. Ezkerreko aukera kutxak iragazki jakin bat gaiturik dagoen edo ez ezartzen du.
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Gehitu USB iragazki berri bat eremu guztiak hutsean dituela. Kontutan izan iragazki honek erantsiriko edoizen USB gailu aurkituko duela.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu.
Adapter %1
network
%1 Moldagailua
Host &Interfaces
Ostalari &Interfazeak
Lists all available host interfaces.
Ostalari interfaze erabilgarriak zerrendatzen ditu.
Adds a new host interface.
Ostalari interfaze berri bat gehitzen du.
Removes the selected host interface.
Hautatutako ostalari interfazea ezabatzen du.
<No suitable interfaces>
<inerfaze ez erabilgarriak>
Add
Gehitu
Remove
Kendu
VirtualBox Host Interface %1
VirtualBox %1 Ostalari interfazea
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p>
9
9
Serial Ports
Serie Atakak
#serialPorts
#serialPorts
Enable &VT-x/AMD-V
&VT-x/AMD-V gaitu
Alt+V
Alt+V
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.
Markaturik dagoenean makina birtuala VT-X eta AMD-X bezalako ostalariaren CPU-aren birtualizazio hedapenak erabiltzen saiatuko da. Aukera kutxa grisean badago ezarpena hau ezarpen orokorrek ezartzen dute.
Other &Settings
Beste &Ezarpenak
&Remember Media Mounted at Runtime
&Gogoratu Exekutatzean Muntaturiko Euskarria
Alt+R
Alt+G
If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.
Markaturik badago, Muntaturiko CD/DVD edo diskete euskarrietan eginiko edozein aldaketa gorde egingo da, abiarazteen artean muntaturiko medioen konfigurazioa mantentzeko.
O&ther
Bes&telakoak
&Enable Passthrough
&Gaitu Bideratzea
Alt+E
Alt+G
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Markaturik dagoenean, bezeroari ATAPI komandoak zuzenean ostalariaren gailura bidaltzeko aukera ematen du, honek ostalarira konektatutako CD/DVD idazleak MB bidez erabiltzea posible egiten du. Kontutan izan audio CD-ak MB barnetik grabatzea ez dela onartzen oraindik.
&Server Port
&Zerbitzari Ataka
Authentication &Method
Autentifikazio &Metodoa
Authentication &Timeout
Autentifikazio &Denbora-muga
<qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt>
<qt>VRDP zerbitzariaren ataka zenbakia erakusten du. <tt>0</tt> (zero) ezarri ezazu ataka lehenetsiriko baliora berrezartzeko</qt>
Primary Master hard disk is not selected
Lehen Mailako disko gogor nagusia ez dago hautatua
Primary Slave hard disk is not selected
Lehen Mailako disko gogor morroia ez dago hautatua
Primary Slave hard disk is already attached to a different slot
Lehen Mailako disko gogor morroia dagoeneko beste ataka batetan konektaturik dago
Secondary Slave hard disk is not selected
Bigarren Mailako disko gogor morroia ez dago hautatua
Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot
Bigarren Mailako disko gogor morroia dagoeneko beste ataka batetan konektaturik dago
CD/DVD image file is not selected
CD/DVD irudi fitxategia ez dago hautatuta
Floppy image file is not selected
Diskete irudi fitxategia ez dago hautatuta
Incorrect host network interface is selected
Ostalari sare interfaze okerra hautatu da
Duplicate port number selected
Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da
Duplicate port path entered
Bikoizturiko ataka bidea idatzi da
%1 on the <b>%2</b> page.
%1 <b>%2</b> orrialdean.
Port %1
serial ports
%1 Ataka
00
00
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
08
08
10
10
09
09
06
06
07
07
General
Orokorra
Hard Disks
Disko Gogorrak
CD/DVD-ROM
CD/DVD-ROM
Floppy
Disketea
Audio
Audioa
Network
Sarea
Serial Ports
Serie Atakak
USB
USB
Shared Folders
Partekatutako Karpetak
Remote Display
Huruneko Pantaila
VBoxVMSettingsFD
Floppy image file is not selected
Diskete irudi fitxategia ez dago hautatuta
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko diskete gailuan muntatzen du.
&Mount Floppy Drive
&Muntatu Diskete Gailua
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
Hautatutako ostalari diekete gailua muntatu Diskete gailu birtualean.
Host Floppy &Drive
Ostalari Diskete &Gailua
Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.
Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren diskete gailuak zerrendatzen ditu.
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
Muntatu hautatutako diskete irudia diskete gailu birtualean.
Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
Diskete gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.
Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko Diskete irudi bat hautatzeko.
VBoxVMSettingsVRDP
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez.
&Enable VRDP Server
&Gaitu VRDP Zerbitzaria
Defines the VRDP authentication method.
VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du.
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan.