@@@ English Native language name Euskara -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Basque -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Oracle Corporation Comma-separated list of translators Xabier Aramendi QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. Exekutagarria <b>%1</b> behar du Qt %2.x, aurkituta Qt %3. Incompatible Qt Library Error Bateraezintasun Qt Liburutegi Akatsa VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - Akatsa Hemen %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. Mesedez ezarri berriro VirtualBox. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Zihurtu kernel moduloa ongi gertatu dela. VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - Jarduera Akatsa <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>Ezin da kernel gidagailura sartu!</b><br/><br/> Unknown error %2 during initialization of the Runtime %2 akats ezezaguna Jarduera abiarazpenean Kernel driver not accessible Kernel gidagailua ez dago eskuragarri The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. VirtualBox kernel moduloak ez datoz bat VirtualBox-en bertsio honekin. VirtualBox-en ezarpenak dirudienez ez da ongi egin. Mesedez saiatu osorik kentzen eta VirtualBox berriro ezartzen. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. VirtualBox kernel moduloak ez datoz bat VirtualBox bertsio honekin. VirtualBox-en ezarpena dirudienez ez da ongi egin. <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> exekutatzeak hau zuzendu dezake. Zihurtatu ez dituzula VirtualBox-en OSE bertsioa eta PUEL bertsioa nahastu. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. Akats honek esanahi dut kernel gidatzailea ez dela gauza nahikoa oroimen esleitzeko edo mapaketa eragiketaren batek huts egin duela. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. VirtualBox Linux kernel gidatzailea (vboxdrv) ez dago gertatuta edo baimen arazo bat dago /dev/vboxdrv-rekin. Mesedez ber-ezarri kernel moduloa <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>exekutatuz erro bezala. Zure banaketan eskuragarri badago, lehenik DKMS paketea ezarri behar duzu. Pakete honek Linux kernelaren aldaketak aztarnatzen ditu eta vboxdrv kernel moduloa berbiltzen du beharrezkoa bada. QIArrowButtonPress &Back &Atzera &Next &Hurrengoa QIFileDialog Select a directory Hautatu zuzenbidea Select a file Hautatu agiri bat QILabel &Copy &Kopiatu QIMessageBox OK Ongi Yes Bai No Ez Cancel Ezeztatu Ignore Ezikusi &Details &Xehetasunak &Details (%1 of %2) &Xehetasunak (%1 -> %2-tik) Copy all errors to the clipboard Kopiatu akats guztiak gakora Copy Kopiatu QIWidgetValidator not complete value state osatu gabe invalid value state baliogabea <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt><b>%1</b> eremuaren balioa <b>%2</b> orrialdean da %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt>Balioetako bat <b>%1</b> orrialdean da %2.</qt> UIActionPool &Machine &Makina Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Berezgaitasunez birneurriratzen du gonbidatu erakuspena leihoa birneurriratzerakoan (Gonbidatu Gehigarriak behar ditu) &Adjust Window Size &Zehaztu Leiho Neurria Adjust window size and position to best fit the guest display Zehaztu leiho neurria eta kokapena gonbidatu erakuspen hoberenera finkatzeko Disable &Mouse Integration Ezgaitu &Sagu Baterapena Show Session Information Window Erakutsi Saio Argibide Leihoa Temporarily disable host mouse pointer integration Ezgaitu aldibaterako hostalari sagu buru baterapena &Insert Ctrl-Alt-Del &Txertatu Ctrl-Alt-Ezab Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Bidali Ktrl-Alt-Ezab sekuentzia makina birtualari Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Bidali Ktrl-Alt-Atzera sekuentzia makina birtualari Take a snapshot of the virtual machine Hartu makina birtualaren berehalako bat Show Session Information Dialog Erakutsi Saio Argibide Elkarrizketa Display the virtual machine settings window Makina birtualaren ezarpenen leihoa erakusten du Display the virtual machine session information window Makina birtualaren saio argibideak erakusten ditu &Pause &Pausatu Suspend the execution of the virtual machine Utzi makina birtualaren exekuzioa &Reset Be&rrezarri Reset the virtual machine Berrezarri makina birtuala Save the machine state of the virtual machine Gorde makina birtualaren makina egoera ACPI Sh&utdown ACPI &Itzali Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Bidali ACPI Indar Botoi sakatze gertaera makina birtualera &Close... It&xi... Close the virtual machine Itxi makina birtuala &View &Ikusi Switch to &Scaled Mode Aldatu &Modu Eskalatura Switch between normal and scaled mode Aldatu modu arrunt eta eskalatuaren artean Take guest display screenshot Hartu gonbidatu erakuspenaren ikusleiho-argazki bat Display virtual machine settings window to configure video capture Makina birtualaren ezarpenen leihoa bideo harpena itxuratzeko Enable guest display video capture Gaitu gonbidatu erakupenaren bideo harpena Allow remote desktop (RDP) connections to this machine Gaitu hurruneko mahaigain (RDP) elkarketak makina honetara &Menu Bar &Menu Barra &Menu Bar Settings... &Menu Barra Ezarpenak... Display window to configure menu-bar Erakutsi leihoa menu-barra itxuratzeko Show Menu &Bar Erakutsi Menu &Barra Enable menu-bar Gaitu menu-barra &Status Bar &Egoera Barra &Status Bar Settings... &Egoera Barra Ezarpenak... Display window to configure status-bar Erakutsi leihoa egoera-barra itxuratzeko Show Status &Bar Erakutsi Egoera &Barra Enable status-bar Gaitu egoera-barra S&cale Factor &Eskala Ezaugarria &Input &Sarrera &Keyboard &Teklatua &Keyboard Settings... &Teklatu Ezarpenak... Display global preferences window to configure keyboard shortcuts Erakutsi hobespen orokorren leihoa teklatuaren lasterbideak itxuratzeko &Insert %1 that means send the %1 key sequence to the virtual machine &Txertatu %1 Send the %1 sequence to the virtual machine Bidali %1 sekuentzia makina birtualari &Mouse &Sagua &Mouse Integration &Sagu Baterapena Enable host mouse pointer integration Gaitu hostalariaren sagu punta baterapena &Devices &Gailuak &Hard Disks &Diska Gogorrak &Hard Disk Settings... &Diska Gogor Ezarpenak... Display virtual machine settings window to configure hard disks Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa diska gogorrak itxuratzeko &Optical Drives Diska &Optikoak &Floppy Drives &Diskete Gidagailuak &Network &Sarea Display virtual machine settings window to configure shared folders Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa agiritegi elkarbanatuak itxuratzeko Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive Txertatu Gonbidatu Gehigarri diska agiria gidagailu optiko birtualean &Logging debug action &Oharreratzea Show &Log... debug action Erakutsi O&harra... %1% scale-factor %1% Enable Virtual Screen Gaitu Resize to %1x%2 Virtual Screen Birneurriratu %1x%2-ra &CD/DVD Devices &CD/DVD Gailuak &Floppy Devices &Diskete Gailuak &USB Devices &USB Gailuak &Webcams &Webkamerak Network Sarea &Network Settings... &Sare Ezarpenak... Display virtual machine settings window to configure network adapters Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa sare egokitzaileak itxuratzeko &USB &USB &USB Settings... &USB Ezarpenak... Display virtual machine settings window to configure USB devices Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa USB gailuak itxuratzeko &Drag and Drop &Arrastatu eta Askatu &Shared Folders &Elkarbanatutako Agiritegiak &Shared Folders Settings... &Elkarbanatutako Agiritegi Ezarpenak... R&emote Display &Hurruneko Erakuspena Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine Aldatu hurruneko mahaigain (HMG) elkarketak makina honetara &Video Capture &Bideo Harpena Toggle video capture Aldatu bideo harpena &Video Capture Settings... *&Bideo Harpen Ezarpenak... Configure video capture settings Itxuratu bideo harpen ezarpenak &Insert Guest Additions CD image... &Txertatu Gonbidatu Gehigarrien CD irudia... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive Txertatu Gonbidatu Gehigarri diska agiria gidagailu birtualean &Logging... debug action &Oharreratzea... &Network Adapters... &Sare Egokigailuak... Change the settings of network adapters Aldatu sare egokigailuen ezarpenak &Shared Folders... &Elkarbanatutako Agiritegiak... Create or modify shared folders Sortu edo aldatu elkarbanatutako agiritegiak &Install Guest Additions... &Ezarri Gonbidatu Gehigarriak... Mount the Guest Additions installation image Osatu Gonbidatu Gehigarri ezarpen irudia De&bug &Garbitu &Statistics... debug action &Estatistikak... &Command Line... debug action &Komando Lerroa... &Help &Laguntza Dock Icon Uztartu Ikurra Show Monitor Preview Erakutsi Monitore Aurreikuspena Show Application Icon Erakutsi Aplikazio Ikurra Enable remote desktop (RDP) connections to this machine Gaitu hurruneko mahaigain (RDP) elkarketak makina honetara Enable &Logging... debug action Gaitu &Oharreratzea... Switch to &Fullscreen Aldatu &Ikusleiho-osora Switch between normal and fullscreen mode Aldatu modu arruntaren eta ikusleiho-osoko artean Switch to Seam&less Mode &Aldatu &Irudizko Modura Switch between normal and seamless desktop integration mode Aldatu modu arruntaren eta irudizko mahaigain baterapen moduaren artean Switch to &Scale Mode Aldatu &Neurriratu Modura Switch between normal and scale mode Aldatu modu arrunta eta neurriratu modu artean Auto-resize &Guest Display &Berez-neurriratu Gonbidatu Erakuspena Enable R&emote Display Gaitu &Hurruneko Erakuspena &Settings... E&zarpenak... Manage the virtual machine settings Kudeatu makina birtualaren ezarpenak Session I&nformation... Saio &Argibideak... &VirtualBox &VirtualBox &File &Agiria &Window &Leihoa &Minimize &Txikiendu Minimize active window Txikiengotu leihoa gaitua &Contents... &Edukiak... Show help contents Erakutsi laguntza edukiak Open the browser and go to the VirtualBox product web site Ireki nabigatzailea eta joan VirtuaBox produktuaren web gunera Go back to showing all suppressed warnings and messages Joan atzera ezabatutako ohar eta mezu guztiak erakusteko &Network Operations Manager... &Sare Eragiketa Kudeatzailea... Display a window with product information Erakutsi leiho bat produktuaren argibideekin &Preferences... global preferences window &Hobespenak... Display the global preferences window Erakutsi ezarpen orokorren leihoa Show Network Operations Manager Erakutsi Sare Eragiketa Kudeatzailea Check for a new VirtualBox version Egiaztatu VirtualBox bertsio berririk dagoen &About VirtualBox... &VirtualBox-eri buruz... Show a window with product information Erakutsi leiho bat produktuaren argibideekin Show a dialog with product information Erakutsi elkarrizketa bat produktuaren argibideekin Take Sn&apshot... Hartu &Berehalako bat... &Save State &Gorde Egoera Save the state of the virtual machine Gorde makina birtualaren makina egoera Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine Bidali ACPI Itzaltze seinalea makina birtualera &Full-screen Mode &Ikusleiho-osoko Modua Switch between normal and full-screen mode Aldatu modu arruntaren eta ikusleiho-osokoaren artean Seam&less Mode &Irudizko Modua S&caled Mode &Modu Eskalatua &Minimize Window &Txikiengotu Leihoa Automatically resize the guest display when the window is resized Berezgaitasunez birneurriratzen du gonbidatu erakuspena leihoa birneurriratzerakoan Take Screensh&ot... Hartu &Ikusleiho-argazki bat... Take a screenshot of the virtual machine Hartu makina birtualaren ikusleiho-argazki bat Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace T&xertatu Ctrl-Alt-Atzera &File Mac OS X version &Agiria &File Non Mac OS X version &Agiria &Virtual Media Manager... &Multimedia Birtual Kudeatzailea... Display the Virtual Media Manager dialog Erakutsi Multimedia Birtual Kudeatzaile elkarrizketa &Import Appliance... &Inportatu Makina Birtuala... Import an appliance into VirtualBox Inportatu makina birtual bat VirtualBox-era &Export Appliance... Esp&ortatu Makina Birtuala... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Esportatu VirtualBox makina birtual bat edo gehiago appliance bezala E&xtra Data Manager... &Gain Datu Kudeatzailea... Display the Extra Data Manager window Erakutsi Gain Datu Kudeatzailea leihoa Add existing virtual machine Gehitu badagoen makina birtual bat Rename selected virtual machine group Berrizendatu hautaturiko makina birtual taldea &Ungroup &Destaldekatu Ungroup items of selected virtual machine group Destaldekatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak &Sort A&ntolatu Sort items of selected virtual machine group alphabetically Antolatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak alfabetikoki Add new group based on selected virtual machines Gehitu talde berri bat hautaturiko makina birtualetan ohinarrituta Clone selected virtual machine Klonatu hautaturiko makina birtuala D&iscard Saved State... Baztert&u Gordetako Egoera... Discard saved state of selected virtual machines Baztertu hautaturiko makina birtualen gordetako egoera Show log files of selected virtual machines Erakutsi hautaturiko makina birtualen ohar agiriak Re&fresh &Berritu Refresh accessibility state of selected virtual machines Berritu hautaturiko makina birtualaren sarbidetasun egoera S&how in Finder &Erakutsi Finder-en Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Finder-en S&how in Explorer Er&akutsi Explorer-en Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Explorer-en S&how in File Manager &Erakutsi Agiri Kudeatzailea Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Agiri Kudeatzailean Cr&eate Alias on Desktop &Sortu Ezinzena Mahaigainean Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop VirtualBox Makina Adiera agiriaren ezizen agiri bat sortzen du zure mahaigainean Cr&eate Shortcut on Desktop Sortu &Lasterbidea Mahaigainean Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop VirtualBox Makina Adiera agiriaren lasterbide agiri bat sortzen du zure mahaigainean Sort group of first selected virtual machine alphabetically Antolatu hautaturiko lehen makinaren taldea alfabetikoki Save state of selected virtual machines Gorde makina birtualaren makina egoera Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines Bidali ACPI Itzaltze seinalea hautaturiko makina birtualetara Power off selected virtual machines Itzali hautaturiko makina birtualak &Preferences... global settings &Hobespenak... Display the global settings dialog Erakutsi ezarpen orokor elkarrizketa E&xit I&rten Close application Itxi aplikazioa &Group &Taldea Create a new virtual machine Sortu makina birtual berri bat Add an existing virtual machine Gehitu badagoen makina birtual bat Rename the selected virtual machine group Berrizendatu hautaturiko makina birtual taldea S&tart &Hasi S&how &Erakutsi Re&fresh... Berr&itu... Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Berritu hautaturiko makina birtualaren sarbidetasun egoera Show in Finder Erakutsi Bilatzailea Show in Explorer Erakutsi Nabigatzailean Show in File Manager Erakutsi Agiri Kudeatzailea Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Agiri Kudeatzailean &New... &Berria... Display the Virtual Media Manager window Erakutsi Multimedia Birtual Kudeatzaile leihoa Display the global settings window Erakutsi ezarpen orokorren leihoa &Add... &Gehitu... Add a new group based on the items selected Gehitu talde berri bat hautaturiko gaietan ohinarrituta Cl&one... Kl&onatu... Clone the selected virtual machine Klonatu hautaturiko makina birtuala &Remove... &Kendu... Remove selected virtual machines Kendu hautaturiko makina birtualak Start selected virtual machines Abiarazi hautaturiko makina birtualak Switch to the windows of selected virtual machines Aldatu hautaturiko makina birtualen leihoetara &Normal Start Abiarazte &Arrunta &Headless Start Abiarazte &Burugabea Start selected virtual machines in the background Abiarazi hautaturiko makina birtualak barrenean &Detachable Start Abiarazte &Deseransgarria Start selected virtual machines with option of continuing in background Abiarazi hautaturiko makina birtuala barreneko itxurapen aukerarekin Suspend execution of selected virtual machines Utzi hautaturiko makina birtualaren exekuzioa Reset selected virtual machines Berrezarri hautaturiko makina birtualak Discard Baztertu D&iscard saved state... Baztert&u gordetako egoera... &Close It&xi Show &Log... Erakut&si Oharra... &VirtualBox Web Site... VirtualBox &Web Gunea... &Reset All Warnings &Berrezarri Ohartarazpen Guztiak Display the Network Operations Manager window Erakutsi Sare Eragiketa Kudeatzaile leihoa C&heck for Updates... &Egiaztatu Eguneraketarik dagoen... Rena&me Group... Berrizendatu &Taldea... Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically Antolatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak alfabetikoki Remove the selected virtual machines Kendu hautaturiko makina birtualak Start the selected virtual machines Abiarazi hautaturiko makina birtualak Switch to the windows of the selected virtual machines Aldatu hautaturiko makina birtualen leihoetara Suspend the execution of the selected virtual machines Eten hautaturiko makina birtualen exekuzioa Reset the selected virtual machines Berrezarri hautaturiko makinabirtualak Discard the saved state of the selected virtual machines Baztertu hautaturiko makina birtualen gordetako egoera Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Bilatzailean Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Exploratzailean Create Alias on Desktop Sortu Ezinzena Mahaigainean Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop VirtualBox Makina Adiera agiriaren ezizen agiri bat sortzen du zure mahaigainean Create Shortcut on Desktop Sortu Lasterbidea Mahaigainean Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop VirtualBox Makina Adiera agiriaren lasterbide agiri bat sortzen du zure mahaigainean Save State Gorde Egoera Save the machine state of the selected virtual machines Gorde hautaturiko makina birtualen makina egoera Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines Bidali ACPI Indar Botoi sakatze gertaera hautaturiko makina birtualetara Po&wer Off &Itzali Power off the selected virtual machines Itzali hautaturiko makina birtualak Show the log files of the selected virtual machine Erakutsi hautaturiko makina birtualen ohar agiriak &New Machine... &Makina Berria... Create new virtual machine Sortu makina birtual berri bat &Add Machine... &Gehitu Makina... &Ungroup... &Destaldekatu... Ungroup items of the selected virtual machine group Destaldekatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak Sort Antolatu Gro&up &Taldea Sort the group of the first selected machine alphabetically Antolatu hautaturiko lehen makinaren taldea alfabetikoki Shared &Clipboard &Elkarbanatutako Gakoa Drag'n'Drop Arrastatu-eta-Askatu Save the virtual machine state Gorde makina birtualaren egoera Power off the virtual machine Itzali makina birtuala Popup Menu Oharleiho Menua Preview Monitor %1 Aurreikuspen Monitorea %1 &Connect Network Adapter &Elkarketatu Sare Egokitzailea Connect Network Adapter &%1 Elkarketatu &%1 Sare Egokitzailea No USB Devices Connected Ez da USB Gailurik Elkartu No supported devices connected to the host PC Sostengu gabeko gailuak elkartuta hostalari PC-ra No Webcams Connected Ez dago Webkamerarik Elkarturik No supported webcams connected to the host PC Ez dago sostengaturiko webkamerarik hostalari PC-ra elkarturik UIAddDiskEncryptionPasswordDialog ID password table field ID-a Password password table field Sarhitza <nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1 This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told). <nobr>Hurrengo %n diska gogorrak erabilia:</nobr><br>%1 <nobr>Hurrengo %n diska gogorrek erabilia:</nobr><br>%1 %1 - Disk Encryption %1 - Diska Enkriptaketa This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below. This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told). Makina birtual hau sarhitzez babestuta dago. Mesedez sartu %n enkriptaketa sahitza(k) azpian. Makina birtual hau sarhitzez babestuta dago. Mesedez sartu %n enkriptaketa sahitza(k) azpian. UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 Sistema Birtuala %1 Name Izena Product Produktua Product-URL Produktuaren URL-a Vendor Saltzailea Vendor-URL Saltzailearen URL-a Version Bertsioa Description Azalpena License Baimena Guest OS Type Gonbidatu SE Mota CPU CPU RAM RAM Storage Controller (IDE) Biltegiratze Kontrolatzailea (IDE) Storage Controller (SATA) Biltegiratze Kontrolatzailea (SATA) Storage Controller (SCSI) Biltegiratze Kontrolatzailea (SCSI) Storage Controller (SAS) Biltegiratze Kontrolatzailea (SAS) Hard Disk Controller (IDE) Diska Gogor Kontrolatzailea (IDE) Hard Disk Controller (SATA) Diska Gogor Kontrolatzailea (SATA) Hard Disk Controller (SCSI) Diska Gogor Kontrolatzailea (SCSI) DVD DVD Floppy Disketea Network Adapter Sare Egokitzailea USB Controller USB Kontrolatzailea Sound Card Soinu Txartela Virtual Disk Image Diska Birtual Irudia Unknown Hardware Item Hardware Gai Ezezaguna <b>Original Value:</b> %1 <b>Jatorrizko Balioa:</b> %1 Configuration Itxurapena Warnings: Ohartarazpenak: Hard Disk Controller (SAS) Diska Gogor Kontrolatzailea (SAS) When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. Hautatutakoan MAC helbide bakarra esleituko zaie itxuratutako sare txartel guztieri. &Reinitialize the MAC address of all network cards &Berrabiarazi sare txartel guztien MAC helbidea UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... Makina Birtuala Inportatzen... Reading Appliance ... Makina Birtuala Irakurtzen... UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Azalpen gabe. Sakatu Editatu botoia behean gehitzeko. Edit Editatu Edit (Ctrl+E) Editatu (Ctrl+E) UIDetailsBlock Name details report Izena OS Type details report SE Mota Information inaccessible details report Argibideak eskuraezin Base Memory details report Ohinarri Oroimena <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report Prozesagailuak <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Boot Order details report Abiarazpen Hurrenkera ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Bizkorpena Video Memory details report Bideo Oroimena Screens details report Ikusleihoak 2D Video details report 2D Bideoa 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria Disabled details report (VRDE Server) Ezgaituta (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Erantsi gabe Host Driver details report (audio) Hostalari Gidagailua Controller details report (audio) Kontrolatzailea Disabled details report (audio) Ezgaituta Bridged adapter, %1 details report (network) Zubi egokitzailea, %1 Internal network, '%1' details report (network) Barneko sarea, '%1' Generic driver, '%1' details report (network) Gidagailu generikoa, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Gidagailu generikoa, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Adapter %1 details report (network) Egokitzailea %1 Disabled details report (network) Ezgaituta Port %1 details report (serial ports) Ataka %1 Disabled details report (serial ports) Ezgaituta Port %1 details report (parallel ports) Ataka %1 Disabled details report (parallel ports) Ezgaituta Device Filters details report (USB) Gailu Iragazkiak %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 gaituta) Disabled details report (USB) Ezgaituta Shared Folders details report (shared folders) Elkarbanatutako Agiritegiak None details report (shared folders) Ezer ez None details report (description) Ezer ez UIDetailsPagePrivate The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Hautaturiko makina birtuala <i>eskuraezina</i> da. Mesedez aztertu behean erakusten den akats mezua eta sakatu <b>Berritu</b> botoia sarbidetasun egiaztapena berregitea nahi baduzu: General details report Orokorra System details report Sistema Preview details report Aurreikuspena Display details report Erakutsi Storage details report Biltegia Audio details report Audioa Network details report Sarea Serial Ports details report Serieko Atakak Parallel Ports details report Ataka Kidetuak USB details report USB Shared Folders details report Elkarbanatutako Agiritegiak Description details report Azalpena UIDnDHandler Dropping data ... Datuak erortzen... Retrieving data ... Datuak eskuratzen... UIDnDMimeData Dropping data ... Datuak erortzen... UIDownloader Looking for %1... Bilatzen %1... Downloading %1... Jeisten %1... UIDownloaderAdditions Select folder to save Guest Additions image to Hautatu Gonbidatu Gehigarri irudia gordetzeko agiritegia VirtualBox Guest Additions VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak UIDownloaderExtensionPack Select folder to save %1 to Hautatu %1 gordetzeko agiritegia VirtualBox Extension Pack VirtualBox Hedapen Paketea UIDownloaderUserManual Select folder to save User Manual to Hautatu Erabiltzaile Eskuliburua gordetzeko agiritegia VirtualBox User Manual VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua UIGChooserItemGroup <b>%1</b> Group item tool-tip / Group name <b>%1</b> %n group(s) Group item tool-tip / Group info %n talde %n talde <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> %n machine(s) Group item tool-tip / Machine info %n makina %n makina (%n running) Group item tool-tip / Running machine info (%n ekinean) (%n ekinean) <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1 %2</nobr> Collapse group Bildu taldea Expand group Hedatu taldea Enter group Sartu taldera Exit group Atera taldetik UIGChooserModel New group Talde berria UIGDetails Name details (general) Izena Groups details (general) Taldeak %1 MB details %1 MB Processors details (system) Prozesagailuak %1% details %1% VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V PAE/NX details (system) PAE/NX Minimal Paravirtualization details (system) Parabirtualizazio Txikiena Hyper-V Paravirtualization details (system) Hyper-V Parabirtualizazioa KVM Paravirtualization details (system) KVM Parabirtualizazioa Acceleration details (system) Bizkorpena Screens details (display) Ikusleihoak Scale-factor details (display) Eskala-ezaugarria Unscaled HiDPI Video Output details (display) Eskalatu gabeko HiDPI Bideo Irteera Enabled details (display/Unscaled HiDPI Video Output) Gaituta 3D details (display) 3D Acceleration details (display) Bizkorpena Disabled details (display/vrde/VRDE server) Ezgaituta Video Capture File details (display/video capture) Bido Harpen Agiria Video Capture Attributes details (display/video capture) Bideo Harpen Ezaugarriak Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps Frame Neurria: %1x%2, Frame Maila: %3fps-ko, Bit Maila: %4kbs-ko Video Capture details (display/video capture) Bideo Harpena Disabled details (display/video capture) Ezgaituta [CD/DVD] details (storage) [CD/DVD] Controller details (audio) Kontrolatzailea Disabled details (audio) Ezgaituta Generic Driver, '%1' { %2 } details (network) Gidagailu generikoa, '%1' { %2 } NAT Network, '%1' details (network) NAT Sarea, '%1' Adapter %1 details (network) Egokitzailea %1 Disabled details (network/adapter) Ezgaituta Port %1 details (serial) Ataka %1 Disabled details (serial) Ezgaituta Port %1 details (parallel) Ataka %1 Disabled details (parallel) Ezgaituta USB Controller details (usb) USB Kontrolatzailea %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 gaituta) Disabled details (usb) Ezgaituta None details (shared folders) Ezer ez Menu-bar details (user interface) Menu-barra Enabled details (user interface/menu-bar) Gaituta Disabled details (user interface/menu-bar) Ezgaituta Status-bar details (user interface) Egoera-barra Enabled details (user interface/status-bar) Gaituta Disabled details (user interface/status-bar) Ezgaituta Mini-toolbar Position details (user interface) Tresnabarra-txikiaren Kokapena Top details (user interface/mini-toolbar position) Goian Bottom details (user interface/mini-toolbar position) Behean Mini-toolbar details (user interface) Tresnabarra-txikia Disabled details (user interface/mini-toolbar) Ezgaituta None details (description) Ezer ez Operating System details (general) Sistema Eragilea Information Inaccessible details Argibideak eskuraezin Base Memory details (system) Ohinarri Oroimena Execution Cap details (system) Exekuzio Muga Boot Order details (system) Abiarazpen Hurrenkera Nested Paging details (system) Nested Orrialdeztapena Video Memory details (display) Bideo Oroimena 2D Video details (display) 2D Bideoa Remote Desktop Server Port details (display/vrde) Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka Remote Desktop Server details (display/vrde) Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria [Optical Drive] details (storage) [Diska Optikoa] Not Attached details (storage) Erantsi gabe Host Driver details (audio) Hostalari Gidagailua Bridged Adapter, %1 details (network) Zubi egokitzailea, %1 Internal Network, '%1' details (network) Barneko sarea, '%1' Host-only Adapter, '%1' details (network) Hostalaria-bakarrik Egokitzailea, '%1' Generic Driver, '%1' details (network) Gidagailu generikoa, '%1' Generic Driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details (network) Gidagailu generikoa, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Device Filters details (usb) Gailu Iragazkiak USB Controller Inaccessible details (usb) USB Kontrolatzailea Eskuraezina Shared Folders details (shared folders) Elkarbanatutako Agiritegiak UIGMachinePreview Every 0.5 s 0.5 seg-tik behin Every 1 s 1 seg-tik behin Every 2 s 2 seg-tik behin Every 5 s 5 seg-tik behin Every 10 s 10 seg-tik behin Update disabled Eguneraketa ezgaituta No preview Ez dago aurreikuspenik UIGlobalSettingsDisplay Maximum Guest Screen &Size: Geh. Gonbidatu Ikusleiho &Neurria: &Width: &Zabalera: Holds the maximum width which we would like the guest to use. Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko zabalera zehazten du. Holds the maximum height which we would like the guest to use. Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko garaiera zehazten du. When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. Hautatutakoan, makinaren leihoak jaso egingo dira saguaren punta gainean mugitzerakoan. Specifies the maximum width which we would like the guest to use. Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko zabalera adierazten du. &Height: &Garaiera: Specifies the maximum height which we would like the guest to use. Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko garaiera adierazten du. Machine Windows: Makinaren Leihoak: &Raise Window Under Mouse &Jaso Leihoa Sagu Azpian Automatic Maximum Guest Screen Size Berezgaitasunez Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Iradoki gonbidatuarentzako gehienezko ikusleiho neurri egoki bat. Gonbidatuak iradokizun hau gonbidatu gehigarriak ezarrita daudenean bakarrik ikusten du. None Maximum Guest Screen Size Ezer ez Do not attempt to limit the size of the guest screen. Ez saiatu gonbidatu ikusleihoaren neurria mugatzen. Hint Maximum Guest Screen Size Zehaztu Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Gonbidatuarentzako gehienezko ikusleiho neurria iradokitzendu. Gonbidatuak iradokizun hau gonbidatu gehigarriak ezarrita daudenean bakarrik ikusiko ditu. UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: &Hedapen Paketeak: &Extension Packages &Hedapen Paketeak Lists all installed packages. Ezarritako pakete guztiak zerrendatzen ditu. Active Gaituta Name Izena Version Bertsioa Add package Gehitu paketea Remove package Kendu paketea Add Package Gehitu Paketea Remove Package Kendu Paketea Adds new package. Pakete berria gehitzen du. Removes selected package. Hautaturiko paketea kentzen du. Select an extension package file Hautatu hedapen pakete agiri bat Extension package files (%1) Hedapen pakete agiriak (%1) Extensions Hedapenak UIGlobalSettingsGeneral Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Makina birtualaren berezko agiritegi helburua erakusten du. Agiritegi hau erabiltzen da, ez bada besterik adierazten, makina birtual berriak sortzerakoan. Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Hurruneko Erakuspen (VRDP) bezeroentzako egiaztapena hornitzen duen liburutegirako helburua erakusten du. Default &Machine Folder: Berezko &Makina Agiritegia: Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Makina birtualaren berezko agiritegi helburua zehazten du. Agiritegi hau erabiltzen da, ez bada besterik adierazten, makina birtual berriak sortzerakoan. V&RDP Authentication Library: VRDP &Egiaztapen Liburutegia: Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Hurruneko Erakuspen (VRDP) bezeroentzako egiaztapena hornitzen duen liburutegirako helburua erakusten du. Host Screensaver: Hostalari Ikusleiho-babeslea: &Disable When Running Virtual Machines &Ezgaitu Makina Birtualak Ekinean daudenean &Dock and Menubar: &Uztarpena eta Menubarra: Auto-Show in Fullscreen Berez-Erakutsi Ikusleiho-osoan When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode. Hautatutakoan, hostalari uztarpena eta menu barra erakutsiko dira makina birtuala ikusleiho-osoko moduan dagoenean. &Host Screensaver: &Hostalari Ikusleiho-babeslea: When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running. Hautatutakoan, hostalari ikusleiho-babeslea ezgaitu egingo da makina birtuala ekinean dagoenean. Disable When Running Virtual Machines Ezgaitu Makina Birtualak Ekinean daudenean When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. Hautatutakoan, aplikazioak ikur bat hornituko du hitzinguru menuarekin sistema erretiluan. &Show System Tray Icon &Erakutsi Sistema Erretilu Ikurra &Auto show Dock and Menubar in fullscreen &Berez erakutsi Uztarpen eta Menubarra ikusleiho-osoan When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. Hautatutakoan, hostalari ikusleiho babeslea ezgaitu egingo da makina birtual bat ekinean badago ere. Disable Host &ScreenSaver Ezgaitu Hostalari &Ikusleiho-Babeslea UIGlobalSettingsInput Host &Key: Hostalari &Tekla: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Makina Birtualaren leihoan erabilitako Hostalari Tekla erakusten du. Gaitu sarrera eremua eta sakatu Hostalari Tekla berri bat. Ohartu ezin direla erabili hizkizenbakiak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Hautatutakoan, teklatua berezgaitasunez hartzen da Makina Birtualaren leihoa gaitzen den bakoitzean. Teklatua hartzen denan, tekla-sakatze guztiak (sistemaren Alt-Tab bezalakoak barne) MB-era zuzentzen dira. &Auto Capture Keyboard &Berez Hartu Teklatua Reset host combination Berrezarri hostalari konbinazioa Resets the key combination used as the host combination in the VM window. Makina Birtualeko leihoan hostalari konbinazio bezala erabiltako tekla konbinazioa berrezartzen du. Host Key Combination Hostalari Tekla Konbinazioa Some items have the same shortcuts assigned. Gai batzuek lartertekla berdinak dituzte esleituta. &VirtualBox Manager &VirtualBox Kudeatzailea Virtual &Machine &Makina Birtuala Lists all available shortcuts which can be configured. Itxuratuak izan daitezkeen lastertekla guztiak zerrendatzen ditu. Holds a sequence to filter the shortcut list. Lastertekla zerrenda iragazteko sekuentzia bat zehazten du. Lists all the available shortcuts which can be configured. Itxuratuak izan daitezkeen lastertekla guztiak zerrendatzen ditu. Enter a sequence to filter the shortcut list. Sartu sekuentzia bat lastertekla zerrenda iragazteko. UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (barne-eraikita) <unavailable> Language <eskuraezina> <unknown> Author(s) <ezezaguna> Default Language Berezkoa Language: Hizkuntza: &Interface Language: &Interfaze Hizkuntza: &Interface Languages &Interfaze Hizkuntzak Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Erabiltzaile interfaze hizkuntza eskuragarri guztien zerrenda. Gaitutako hizkuntza <b>lodiz</b> idatzita dago. Hautatu <i>Berezkoa</i> sistemaren berezko hizkuntzan berrezartzeko. Name Izena Id Id-a Language Hizkuntza Author Egilea Author(s): Egilea(k): UIGlobalSettingsNetwork host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b>-ren hostalari IPv4 helbidea okerra da host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b>-ren hostalari IPv4 sare mozorroa okerra da host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b>-ren hostalari IPv6 helbidea okerra da DHCP server address of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b>-ren DHCP zerbitzari helbidea okerra da DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b>-ren DHCP zerbitzari sare mozorroa okerra da DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b>-ren DHCP behe helbide muga okerra da DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong <b>%1</b>-ren DHCP goi helbide muga okerra da No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. Ez da izen berririk adierazi NAT sarerako, lehengo izena: <b>%1</b> da. No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>. Ez da CIDR adirazi <b>%1</b> NAT sarerako. No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. Ez da CIDR adierazi NAT sarerako, lehengo izena: <b>%1</b> da. Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>. CIDR baliogabea (<i>%1</i>) adierazi da <b>%2</b> NAT sarearentzat. Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>. CIDR baliogabea (<i>%1</i>) adierazi da NAT sarerako, lehengo izena: <b>%2</b> da. Network Name Sarearen Izena [empty] [hutsik] %1 (renamed from %2) %1 (%2-tik berrizendatua) Old Network Name Sare Zaharraren Izena New Network Name Sare Berriaren Izena Network CIDR Sarearen CIDR Supports DHCP DHCP sostengua du yes bai no ez Supports IPv6 IPv6 sostengua du Default IPv6 route Berezko IPv6 biderapena Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address. <b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du IPv4 helbide baliozko bat. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask. <b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du IPv4 sare mozorro baliozko bat. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address. <b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du IPv6 helbide baliozko bat. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address. <b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari helbide baliozko bat. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask. <b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari mozorro baliozko bat. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound. <b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari barren helbide muga baliozko bat. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound. <b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari gain helbide muga baliozko bat. Adapter Egokitzailea Automatically configured interface Berezgaitasunez itxuratuta Manually configured interface Eskuz itxuratuta IPv4 Address IPv4 Helbidea Not set address Ezarri gabe IPv4 Network Mask IPv4 Sare Mozorroa Not set mask Ezarri gabe IPv6 Address IPv6 Helbidea IPv6 Network Mask Length IPv6 Sare Mozorro Luzera Not set length Ezarri gabe DHCP Server DHCP Zerbitzaria Enabled server Gaituta Disabled server Ezgaituta Address Helbidea Network Mask Sare Mozorroa Lower Bound Behe Muga Not set bound Ezarri gabe Upper Bound Goi Muga The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks. <b>%1</b> izena NAT sare ugarik erabiltzen dute. Active NAT network Gaituta Add NAT Network Gehitu NAT Sarea Remove NAT Network Kendu NAT Sarea Edit NAT Network Editatu NAT Sarea Adds new NAT network. NAT sare berri bat gehitzen du. Removes selected NAT network. Hautaturiko NAT sarea kentzen du. Edits selected NAT network. Hautaturiko NAT sarea editatzen du. Add Host-only Network Gehitu Hostalaria-bakarrik Sarea Remove Host-only Network Kendu Hostalaria-bakarrik Sarea Edit Host-only Network Editatu Hostalaria-bakarrik Sarea Adds new host-only network. Hostalaria-bakarrik sare berri bat gehitzen du. Removes selected host-only network. Hautaturiko hostalaria-bakarrik sarea kentzen du. Edits selected host-only network. Hautaturiko hostalaria-bakarrik sarea editatzen du. &Add NAT network &Gehitu NAT sarea &Remove NAT network &Kendu NAT sarea &Edit NAT network &Editatu NAT sarea &Add host-only network &Gehitu hostalaria-bakarrik sarea &Remove host-only network &Kendu hostalaria-bakarrik sarea &Edit host-only network &Editatu hostalaria-bakarrik sarea &Host-only Networks: &Hostalaria-bakarrik Sareak: &NAT Networks &NAT Sareak Lists all available NAT networks. NAT sare eskuragarri guztiak zerrendatzen ditu. &Host-only Networks &Hostalaria-bakarrik Sareak Lists all available host-only networks. Eskuragarri dauden hostalaria-bakarrik sare guztiak zerrendatzen ditu. Name Izena Networking Sareketa UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details Hostalaria-bakarrik Sare Xehetasunak &Adapter &Egokitzailea Manual &Configuration Eskuz &Itxurapena Use manual configuration for this host-only network adapter. Erabili eskuzko itxurapena hostalaria-bakarrik sare egokitzaile honentzat. &IPv4 Address: &IPv4 Helbidea: Displays the host IPv4 address for this adapter. Hostalariaren IPv4 helbidea erakusten du egokitzaile honentzat. IPv4 Network &Mask: IPv4 Sare &Mozorroa: Displays the host IPv4 network mask for this adapter. Hostalariaren IPv4 sare mozorroa erakusten du egokitzaile honentzat. I&Pv6 Address: I&Pv6 Helbidea: Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Hostalariaren IPv6 helbidea erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada. IPv6 Network Mask &Length: IPv6 Sare Mozorro &Luzera: Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Hostalariaren IPv6 sare mozorroa erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada. &DHCP Server &DHCP Zerbitzaria &Enable Server &Gaitu Zerbitzaria Server Add&ress: Zerbitzari &Helbidea: Server &Mask: Zerbitzari &Mozorroa: &Lower Address Bound: &Behe Helbide Muga: &Upper Address Bound: &Goi Helbide Muga: UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost Host-only Network Details Hostalaria-bakarrik Sare Xehetasunak &Adapter &Egokitzailea Manual &Configuration Eskuzko &Itxurapena Use manual configuration for this host-only network adapter. Erabili eskuzko itxurapena hostalaria-bakarrik sare egokitzaile honentzat. When checked, manual configuration will be used for this network adapter. Hautatutakoan, eskuzko itxurapena erabiliko da sare egokitzaile honentzat. &IPv4 Address: &IPv4 Helbidea: Holds the host IPv4 address for this adapter. Hostalariaren IPv4 helbidea zehazten du egokitzaile honentzat. IPv4 Network &Mask: IPv4 Sare &Mozorroa: Holds the host IPv4 network mask for this adapter. Hostalariaren IPv4 sare mozorroa zehazten du egokitzaile honentzat. I&Pv6 Address: I&Pv6 Helbidea: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Hostalariaren IPv6 helbidea zehazten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada. IPv6 Network Mask &Length: IPv6 Sare Mozorro &Luzera: Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Hostalariaren IPv6 sare mozorro aurrizki luzera erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada. &DHCP Server &DHCP Zerbitzaria &Enable Server &Gaitu Zerbitzaria When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up. Hautatutakoan, DHCP zerbitzaria gaituko da sare honentzat makina abiaraztean. Server Add&ress: Zerbitzari &Helbidea: Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariaren helbidea erakusten du. Server &Mask: Zerbitzari &Mozorroa: Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen sare mozorroa erakusten du. &Lower Address Bound: &Behe Helbide Muga: Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen beheren helbide muga erakusten du. &Upper Address Bound: &Goi Helbide Muga: Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen goren helbide muga erakusten du. UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT NAT Network Details NAT Sare Xehetasunak &Enable Network &Gaitu Sarea Enable this NAT network. Gaitu NAT sare hau. When checked, this network will be enabled. Hautatutakoan, sare hau gaitu egingo da. Network &Name: Sare &Izena: Holds the name for this network. Sare honen izena zehazten du. Network &CIDR: Sare &CIDR: Holds the CIDR for this network. CIDR-a zehazten du sare honentzat. Network Options: Sare Aukerak: Supports &DHCP &DHCP sostengua du When checked, this network will support DHCP. Hautatutakoan, sare honek DHCP-a sostengatuko du. When checked, this network will support IPv6. Hautatutakoan, sare honek IPv6 sostengatuko du. When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route. Hautatutakoan, sare hau berezko IPv6 biderapen bezala iragarriko da. Displays a window to configure port forwarding rules. Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat erakusten du. Supports &IPv6 &IPv6 sostengua du Advertise Default IPv6 &Route Iragarri Berezko IP&v6 biderapena Opens a window to manage port forwarding rules. Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat irekitzen du. &Port Forwarding &Bidalketa Ataka UIGlobalSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules Bidalketa Ataka Arauak IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 UIGlobalSettingsProxy When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. Hautatutakoan, VirtualBox-ek proxy ezarpenak erabiliko ditu Gonbidatu Gehigarriak saretik jeisteko edo eguneraketak egiaztatzeko bezalako eginkizunetarako. &Enable proxy &Gaitu proxya &Enable Proxy &Gaitu Proxya Ho&st: &Hostalaria: Holds the proxy host. Proxy hostalaria zehazten du. Holds the proxy port. Proxy ataka mantentzen du. Changes the proxy host. Proxy hostalaria aldatzen du. &Port: &Ataka: Changes the proxy port. Proxy ataka aldatzen du. &Use authentication &Erabili egiaztapena User &name: &Erabiltzaile izena: Changes the user name used for authentication. Egiaztapenerako erabilitako erabiltzaile izena aldatzen du. Pass&word: &Sarhitza: Changes the password used for authentication. Egiaztapenerako erabilitako sarhitza aldatzen du. No proxy host is currently specified. Ez dago proxy hostalaririk adierazita. No proxy port is currently specified. Ez dago proxy atakarik adierazita. UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. Hautatutakoan, aplikazioa aldika VirtualBox webgunera elkartuko da eta VirtualBox bertsio berri bat eskuragarri dagoen egiaztatuko du. &Check for updates &Egiaztatu eguneraketak &Check for Updates &Egiaztatu Eguneraketarik dagoen &Once per: &Behin: Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Bertsio egiaztapena zein maiz egin behar den hautatzen du. Ohartu egiaztapen hau erabat ezgaitzea nahi baduzu, garbitu gaineko hauta-kutxatila. Next Check: Hurrengo Egiaztapena: Check for: Egiaztatu hau: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> <p>Hautatu hau VirtualBox eguneraketa egonkorren jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.</p> &Stable Release Versions &Argitalpen Egonkor Bertsioak &All New Releases Argitalpen &Berri Guztiak All New Releases and &Pre-Releases Argitalpen Berri eta A&urre-Argitapen Guztiak &Stable release versions &Bertsio egonkor agirtalpenak <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> <p>Hautatu hau VirtualBox argitalpen berri guztien jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.</p> &All new releases &Argitalpen berri guztiak <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> <p>Hautatu hau VirtualBox argitalpen eta aurre-argitalpen berri guztien jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.</p> All new releases and &pre-releases &Argitalpen berri eta aurre-argitalpen guztiak UIHelpButton &Help &Laguntza UIHostComboEditor <key_%1> <key_%1> Left Ezker Right Eskuin Left Shift Ezkerreko Aldatu Right Shift Eskuineko Aldatu Left Ctrl Ezkerreko Ktrl Right Ctrl Eskuineko Ktrl Left Alt Ezkerreko Alt Right Alt Eskuineko Alt Left WinKey Ezkerreko Win-Tekla Right WinKey Eskuineko Win-Tekla Menu key Menu tekla Alt Gr Alt Gr Caps Lock Larri Blokeoa Scroll Lock Irristari Blokeoa Host+ Hostalaria+ None Ezer ez UIHotKeyEditor Left Ezker Right Eskuin Right Alt Eskuineko Alt Left WinKey Ezker Win-Tekla Right WinKey Eskuineko Win-Tekla Menu key Menu tekla Alt Gr Alt Gr Caps Lock Larri Blokeoa Scroll Lock Irristari Blokeoa <key_%1> <key_%1> None Ezer ez Left Shift Ezker Aldatu Right Shift Eskuineko Aldatu Left Ctrl Ezker Ktrl Right Ctrl Eskuineko Ktrl Left Alt Ezker Alt Unset shortcut Desezarri lastertekla Reset shortcut to default Berrezarri lastertekla berezkoan UIHotKeyTableModel Name Izena Shortcut Lastertekla UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>"%1" sistema birtualak azpian erakusten den software baimen itunaren neurriak eta baldintzak onartzea behar du.</b><br /><br />Klikatu <b>Onartu</b> jarraitzeko edo klikatu <b>Baztertu</b> inportazioa ezeztatzeko. Software License Agreement Software Baimen Ituna &Disagree &Ez Onartu &Agree &Onartu &Print... Ir&arkitu... &Save... &Gorde... Text (*.txt) Idazkia (*.txt) Save license to file... Gorde baimena agirian... UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Diska gogor birutalen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>CD/DVD gailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Diskete gailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Sare interfazeen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Egokitzailea %1 (%2)</b>: %3 kablea %4</nobr> connected Network adapters tooltip elkartuta disconnected Network adapters tooltip etenda <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Sare egokitzaile guztiak ezgaituta daude</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Erantsitako USB gailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ez dago USB gailurik erantsita</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB Kontrolatzailea ezgaituta dago</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Diska gogorren jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p> CD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Gidagailu optikoen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Diskete gidagailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Makinaren elkarbanatutako agiritegien jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ez dago elkarbanatutako agiritegirik</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Erakusleihoaren jarduera adierazten du:</nobr>%1</p> <nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1 <nobr>Bideo harpen jarduera adierazten du:</nobr><br>%1 <nobr><b>Video capture disabled</b></nobr> <nobr><b>Bideo harpena ezgaituta</b></nobr> <nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr> <nobr><b>Bideo harpen agiria:</b> %1</nobr> Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> Virtualization Stuff LED Ezaugarri gehigarriaren egoera:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. SE gonbidatuak hostalari saguaren punta nola hartzen duen adierazten du:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;punta ez da hartzen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;punta hartzen da</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;sagu baterapena (SB) Piztuta dago</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;SB Itzalita dago, punta hartzen da</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;SB Itzalita dago, punta ez da hartzen</nobr><br>Ohartu sagu baterapen ezaugarriak Gonbidatu Gehigarriak ezarrita behar dituela gonbidatu SE-n. Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr> SE gonbidatuak hostalari teklatua hartzen duen adierazten du:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;teklatua ez da hartzen</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;teklatua hartzen da</nobr> <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 <hr>Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria %1 atakan ari da aditzen UILineTextEdit &Edit &Editatu UIMachineLogic Preview Monitor %1 Aurreikuspen Monitorea %1 Snapshot %1 Berehalakoa %1 No Webcams Connected Ez dago Webkamerarik Elkarketaturik No supported webcams connected to the host PC Ez dago sostengaturiko webkamerarik hostalari PC-ra elkarketaturik Connect Network Adapter Elkarketatu Sare Egokitzailea Connect Network Adapter %1 Elkarketatu %1 Sare Egokitzailea No CD/DVD Devices Attached Ez da CD/DVD Gailurik Erantsi No CD/DVD devices attached to that VM Ez da CD/DVD Gailurik Erantsi MB horretara No Floppy Devices Attached Ez da Diskete Gailurik Erantsi No floppy devices attached to that VM Ez da Diskete Gailurik Erantsi MB horretara No USB Devices Connected Ez da USB Gailurik Erantsi No supported devices connected to the host PC Sostengu gabeko gailuak elkartuta hostalari PG-ra Select a filename for the screenshot ... Hautatu ikusleiho-argazkiarentzako agirizen bat... UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Hautatutakoan, PCI audio txartel birtual bat txertatuko da makina birtualean eta hostalariaren audio sistemarekin komunikatuko da adierazitako gidatzailea erabiliz. Enable &Audio &Gaitu Audioa Host Audio &Driver: &Hostalariko Audio Gidagailua: Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Audio irteera gidatzailea hautatzen du. <b>Null Audio Gidatzailea</b>k gonbidatuak audio txartel bat ikustea egiten du, horrela ere bertarako sarbidea ezikusi egingo da. Audio &Controller: &Audio Kontrolatzailea: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. Soinu txartel birutala hautatzen du. Balio honen arabera, VirtualBox-ek audio hardware ezberdina hornituko dio makina birtualari. UIMachineSettingsDisplay The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine. Makina birtual hau hardware bizkorpena erabiltzeko ezarrita dago Horrela ere hostalari sistemak ezin du oraingoz hau hornitu, hortaz ez zara makina abiarazeko gai izango. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently. Makina birtualak une honetan Bereizmen Handiko Bideoa eraginkortasunez irakurria izateko behar den kopuru gutxiena baino <b>%1</b> bideo oroimen gutxiago du esleituta. The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled. Makina birtuala Bideo Jario Bizkorpena erabiltzeko ezarrita dago. Ezaugarri honek Windows gonbidatu sistemekin besterik lan egiten ez duenez ezgaitua izango da. The VRDE server port value is not currently specified. VRDE zerbitzari ataka balioa ez dago adierazita. The VRDE authentication timeout value is not currently specified. VRDE egiaztapen epea balioa ez dago adierazita. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> User Defined Erabiltzaileak Zehaztuta %1 fps %1 fs-ko fps fs-ko The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode. Makina birtualak une honetan ikusleiho-osoko edo irudizko modura aldatzeko behar den kopuru gutxiena baino <b>%1</b> bideo oroimen gutxiago du esleituta. The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>. Makina birtuala hardware grafiko bizkorpena erabiltzeko ezarrita dago eta sistema eragilea Windows Vista edo berriagoan zehaztua dago. Egintza hoberenearako makinaren bideo oroimena gutxienez <b>%1</b> balioan ezarri behar duzu. Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled. Hurruneko Erakuspena une honetan gaituta dago makina birtual honentzat. Horrela ere, honek <i>%1</i> ezarrita behar du. Mesedez ezarri Hedapen Paketea VirtualBox jeisketa gunetik bestela zure MB Hurruneko Erakuspen ezgaituta duela abiatuko da. %1 MB %1 MB %1% %1% low quality apala medium quality ertaina high quality handia <i>About %1MB per 5 minute video</i> <i>%1MB 5 minutuko bideo inguru</i> kbps kbs-ko &Video &Bideoa Video &Memory: Bideo &Oroimena: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Makina birtualari hornitutako bideo oroimen kopurua agintzen du. MB MB Extended Features: Ezaugarri Hedatuak: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Hautatutakoan, makina birtualak sarbidea emango du hostalarian eskuragarri dauden 3D grafika gaitasunetara. &Screen &Ikusleihoa Scale Factor: Eskala Ezaugarria: Controls the guest screen scale factor. Gonbidatuaren ikusleiho eskalatze ezaugarria kontrolatzen du. % % HiDPI Support: HiDPI Sostengua: When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions. Hautatutakoan, gonbidatuaren ikusleihoko edukiak ez dira eskalatuak izango hostalariaren ikusleiho bereizmen handiak orekatzeko. Use &Unscaled HiDPI Output Erabili &Eskalatu gabeko HiDPI Irteera Acceleration: Bizkorpena: Enable &3D Acceleration Gaitu &3D Bideo Bizkorpena &Remote Display &Hurruneko Erakuspena When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Hautatutakoan, MB-k Hurruneko Mahaigain Protokolo (RDP) zerbitzari bat bezala jokatuko du, hurruneko bezeroei MB-ra (ekinean dagoenean) elkartzea eta eragiketak egitea ahalbidetuz RDP bezero estandarra erabiliz. &Enable Server &Gaitu Zerbitzaria Server &Port: Zerbitzari &Ataka: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. VRDP Zerbitzariaren ataka zenbakia zehazten du. <tt>0</tt> (huts) adierazi dezakezu, 3389 ataka hautatzeko, RDP-rako ataka estandarra. Authentication &Method: Egiaztapen &Metodoa: Selects the VRDP authentication method. VRDP egiaztapen metodoa hautatzen du. Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds. Gonbidatu egiaztapenerako epemuga zehazten du, segundumilaenetan. When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Hautatutakoan, MB-ra elkarketa ugari aldiberean baimentzen dira. Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content. VirtualBox-ek grabatutako edukia gordetzeko erabiltzen duen agirizena zehazten du. Selects the resolution (frame size) of the recorded video. Grabatutako bideoaren bereizmena (frame neurria) hautatzen du. Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>etzaneko</b> bereizmena (frame zabalera) zehazten du. Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>zutikako</b> bereizmena (frame garaiera) zehazten du. Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. Ezarpen honek gehinezko<b>frame segunduko</b> zenbatekoa kontrolatzen du. Frame gehigarriak jauzi egingo dira. Balio hau gutxitzeak jauzitako frame zenbatekoa handitu eta agiriaren neurria txikiagotuko du. Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Ezarpen honek <b>ontasuna</b> kontrolatzen du. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz. Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Ezarpen honek bitneurria zehazten du<b>kilobit segunduko</b>-tan. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz. Defines the VRDP authentication method. VRDP egiaztapen metodoa zehazten du. Authentication &Timeout: Egiaztapen &Epemuga: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Gonbidatu egiaztapenerako epemuga adierazten du, segundumilaenetan. Video &Capture &Bideo Harpena When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file. Hautatutakoan, VirtualBox-ek makina birtualaren saioa bideo agiri bezala grabatuko du. &Enable Video Capture &Gaitu Bideo Harpena File &Path: Agiri &Helburua: This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content. Ezarpen honek VirtualBox-ek grabatutako edukiak gordetzeko erabiltzen duen agirizena zehazten du. Frame &Size: Frame &Neurria: This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video. Ezarpen honek grabatutako bideoaren bereizmena (frame neurria) zehazten du. This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>etzaneko</b> bereizmena (frame zabalera) zehazten du. This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>zutikako</b> bereizmena (frame garaiera) zehazten du. &Frame Rate: &Frame Maila: This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. Ezarpen honek gehinezko<b>frame segunduko</b> zenbatekoa zehazten du. Frame gehigarriak jauzi egingo dira. Balio hau gutxitzeak jauzitako frame zenbatekoa handitu eta agiriaren neurria txikiagotuko du. &Quality: &Ontasuna: This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Ezarpen honek <b>ontasuna</b> zehazten du. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz. This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Ezarpen honek bitneurria zehazten du<b>kilobit segunduko</b>-tan. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz. &Screens: &Ikusleihoak: When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. Hautatutakoan, makina birtualak hostalarian eskuragarri dauden Bideo Bizkorpen gaitasunetarako sarbidea emango du. Enable &2D Video Acceleration Gaitu &2D Bideo Bizkorpena The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. VRDP Zerbitzari ataka zenbakia. Adierazi dezakezu <tt>0</tt> (huts), 3389 ataka hautatzeko, RDP-rako ataka estandarra. Mo&nitor Count: &Monitore Zenbatekoa: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. Makina birtualari hornitutako monitore birtual kopurua agintzen du. <qt>%1</qt> <qt>%1</qt> Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Makina Birtualera zenbat elkarketa aldiberean baimentzen diren adierazten du. &Allow Multiple Connections &Ahalbidetu Elkarketa Anitz Screen %1 %1 Ikusleihoa When checked, enables video recording for screen %1. Hautatutakoan, %1 ikusleihorako bideo grabaketa gaitzen du. Enable video recording for screen %1. Gaitu bideo grabaketa %1 ikusleihorako. UIMachineSettingsGeneral Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Makina birtual honen berehalakoak gordetzen diren helburua erakusten du. Ohartarazten dugu argazkiek diskako tokia asko hartzen dutela. &Basic &Ohinarrizkoa &Advanced A&urreratua Basi&c &Ohinarrizkoa A&dvanced A&urreratua &Shared Clipboard: &Elkarbanatutako Gakoa: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Gonbidatuaren eta hostalari SE-ren artean gakoko zein datu kopiatuko diren hautatzen du. Ezaugarri honek gonbidatu SE-n Gonbidatu Gehigarriak ezarrita behar ditu. D&rag'n'Drop: A&rrastatu-eta-Askatu: D&escription A&zalpena Enc&ryption En&kriptaketa When checked, enables encryption for this virtual machine. Hautatzen bada, makina birtual honen enkriptaketa gaitzen du. En&able Encryption &Gaitu Enkriptaketa Encryption C&ipher: &Enkriptaketa Zifratua: Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks. Makina birtualeko diskak enkriptatzeko erabiltzeko zifraketa hautatzen du. E&nter New Password: &Sartu Sarhitz Berria: Holds the password to be assigned to the virtual machine. Makina birtualari esleitutako sarhitza zehazten du. C&onfirm New Password: &Baieztatu Sarhitz Berria: Confirms the password to be assigned to the virtual machine. Makina birtualari esleitutako sarhitza baieztatzen du. S&napshot Folder: &Argaki Agiritegia: Show in &Fullscreen/Seamless Erakutsi &Ikusleiho-osoa/Irudizkoan Show at &Top of Screen Erakutsi Ikusleihoaren &Gainean &Description &Azalpena Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpen eramua erabilgarria da ezarritako SE gonbidatuaren itxurapen xehetasunak aipatzeko. Removable Media: Multimedia Kengarria: &Remember Runtime Changes &Gogoratu Runtime Aldaketak Mini ToolBar: TresnaBarra Txikia: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Hautatzen bada, Tresnabarra Txikia erakusten du Ikusleiho-osoko eta Irudizko moduetan. Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Makina birtualaren azalpen zehazten du. Azalpen eremu hau erabilgarria da ezarritako gonbidatu SE-ren itxurapen xehetasunen aipamenak egiteko. Show In &Fullscreen/Seamless Erakutsi &Ikusleiho-osoan/Irudizkoan Show At &Top Of Screen &Erakutsi Ikusleihoaren Goialdean &Drag'n'Drop: &Arrastatu-eta-Askatu: Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Gonbidatuaren eta hostalari SE-ren artean arrastatu-eta-askatuz zein datu kopiatuko diren hautatzen du. Ezaugarri honek Gonbidatu Gehigarriak ezarrita behar ditu gonbidatu SE-an. No name specified for the virtual machine. Ez da izenik adierazi makina birtualarentzat. The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes. Makina birtualaren sistema eragilea 64-bit motakoan ezarrita dago. 64-biteko gonbidatu sistemek hardware birtualizazioa behar dute, hortaz hau berezgaitasunez gaituko da aldaketak baieztatzen badituzu. You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. Makina birtual hau enkriptatzen saiatzen ari zara. Horrela ere, honek <i>%1</i> ezarrita behar du. Mesedez ezarri Hedapen Paketea VirtualBox jeisketa gunetik. Encryption cipher type not specified. Enkriptaketa zifratu mota ez da adierazi. Encryption password empty. Enkriptaketa sarhitza hutsik dago. Encryption passwords do not match. Enkriptaketa sarhitzak ez datoz bat. Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space. Makina birtual honen berehalakoak biltegiratuko diren helburua zehazten du. Kontuz ibili berehalakoak biltegi toki asko hartu dezakeelako. Leave Unchanged cipher type Utzi Aldatugabe UIMachineSettingsInterface Allows to modify VM menu-bar contents. MB-ren menu-barrako edukiak aldatzea ahalbidetzen du. Mini ToolBar: TresnaBarra Txikia: When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes. Hautatutakoan, Tresna-Barra Txikia erakusten du ikusleiho-osoko eta irudizko moduetan. Show in &Full-screen/Seamless Erakutsi Ikusleiho-&osoan/Irudizkoan When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Hautatutakoan, Tresna-Barra Txikia erakusten du ikusleiho-osoaren goialdean, berezko ikusleihoaren behealdearen ordez. Show at &Top of Screen Erakutsi Ikusleihoaren &Gainean Allows to modify VM status-bar contents. MB-ren menu-barrako edukiak aldatzea ahalbidetzen du. UIMachineSettingsNetwork When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Hautatutakoan, sare egokitzaile birtual hau makina birtualean elkartzen du. &Enable Network Adapter &Gaitu Sare Egokitzailea Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. Sare egokitzaile birtualaren mota hautatzen du. Balio honen arabera, VirtualBox-ek sare hardware ezberdina hornituko dio makina birtualari. &Attached to: &Hona erantsita: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Egokitzaile birtual hau SE Hostalariaren egizko sarera nola eransten den agintzen du. Adapter &Type: &Egokitzaile Mota: no bridged network adapter is selected ez da zubitutako sare egokitzailerik hautatu no internal network name is specified ez da barneko sare izenik adierazi no host-only network adapter is selected ez da hostalaria-bakarrik sare egokitzailerik hautatu Not selected network adapter name Hautatu gabe &Name: &Izena: A&dvanced A&urreratua Shows or hides additional network adapter options. Sare gehigarri egokitzaile aukerak erakutsi edo ezkutatzen ditu. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Egokitzaile honen MAC helbidea erakusten du. Zehatz-mehatz 12 hizki ditu {0-9,A-F}-tik hartuta. Ohartu bigarren hizkia zenbaki bikoiti bat izan behar dela. Generates a new random MAC address. Zorizko MAC helbide berri bat sortzen du. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Abiaraztean sare birtual kablea makinara elkartuta egongo den edo ez adierazten du. &Cable connected &Kablea elkartuta Opens dialog to manage port forwarding rules. Bidalketa ataka arau kudeaketarako elkarrizketa irekitzen du. &Port Forwarding &Bidalketa Ataka &Promiscuous Mode: &Promiskuo Modua: Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Egokitzaile birtual hau Hostalari SE-ren egizko sarera nola eransten den hautazen du. Shows additional network adapter options. Sare egokitzaile aukera gehigarriak eraskusten ditu. Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. Sare egokitzailearen modu promiskuoa hautatzen du barneko sare batera, hostalaria bakarrik sare batera edo zubi batera erantsita dagoenean. Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Egokitzaile honen MAC helbidea zehazten du. Zehatz-mehatz 12 hizki ditu {0-9,A-F}-tik hartuta. Ohartu bigarren hizkia zenbaki bikoiti bat izan behar dela. Generic Properties: Ezaugarri Generikoak: Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. Sare eranspen gidagailuaren itxurapen ezarpenak zehazten ditu. Ezarpenak <b>izena=balioa</b> forman izan behar dira eta gidagailuaren mendekoak izango dira. Erabili<b>aldatu-sartu</b> sarrera berri bat gehitzeko. When checked, the virtual network cable is plugged in. Hautatutakoan, sare birtualaren kablea txertatzen da. Displays a window to configure port forwarding rules. Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat erakusten du. &Cable Connected &Kablez Elkarketaturik Opens a window to manage port forwarding rules. Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat irekitzen du. no generic driver is selected ez da gidatzaile generikorik hautatu Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. Sare txartel honetara eta honetatik igaroko den trafikoa hostalari sistemako sare egokitzailea hautatzen du. No bridged network adapter is currently selected. Ez da zubitutako sare egokitzailerik hautatu. No internal network name is currently specified. Ez da barneko sare izenik adierazi. No host-only network adapter is currently selected. Ez da hostalaria-bakarrik sare egokitzailerik hautatu. No generic driver is currently selected. Ez da gidagailu generikorik adierazi. No NAT network name is currently specified. Ez dago NAT sare izenik adierazita. The MAC address must be 12 hexadecimal digits long. MAC helbideak 12 digito hamaseitarreko luzera izan behar du. The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. MAC helbideko bigarren digitoa badaiteke arraroa ez izatea unicast helbideak bakarrik ahalbidetzen direlako. Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. Sare txartel hau elkartuko den barneko sarearen izena zehazten du. Barneko sare berri bat sortu dezakezu makina birtual honetan edo beste batean beste sare txartelek erabiltzen ez duten izen bat hautatuz. Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. Sare txartel honetara eta honetatik igaroko den trafikoa hostalari sistemako sare egokitzailea hautatzen du. Egokitzaileak sortu eta kendu ditzakezu sare ezarpen orokorrak erabiliz makina birtualaren kudeatzaile leihoan. Selects the driver to be used with this network card. Sare txartel honekin erabiltzeko gidagailua hautatzen du. Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window. Sare txartel hau elkartzen den NAT sarearen izena zehazten du. Sareak sortu eta kendu ditzakezu sare ezarpen orokorrak erabiliz makina birtual kudeatzailearen leihoan. &MAC Address: &MAC Helbidea: the MAC address must be 12 hexadecimal digits long. MAC helbideak 12 digito hexadezimaleko luzera izan behar du. UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports Ataka %1 No IRQ is currently specified. Ez dago IRQ-rik adierazita. No I/O port is currently specified. Ez dago S/I atakarik adierazita. Two or more ports have the same settings. Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte. No port path is currently specified. Ez dago ataka helbururik adierazita. There are currently duplicate port paths specified. Bikoizturiko ataka helburuak adierazi dira. When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Hautatutakoan, makina birtualaren emaniko ataka kideak gaitzen ditu. &Enable Parallel Port &Gaitu Ataka Kidetuak Port &Number: &Ataka Zenbakia: Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Ataka paralelo zenbakia zehazten du. Ataka paraleko estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu <b>Erabiltzaileak-zehaztuta</b> eta adierazi ataka parametroak eskuz. &IRQ: &IRQ: Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Ataka paralelo honen IRQ zenbakia zehazten du. Hau <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> arteko zenbaki oso bat izan behar da. <tt>15</tt> baino balio handiagoak makina birtual honentzat <b>I/O APIC</b> ezarpena gaituta badago bakarrik erabili daitezke. I/O Po&rt: &S/I Ataka: Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Ataka paralelo honen ohinarri S/I ataka helbideak zehazten ditu. Baliozko balioak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> arteko zenbaki osoak dira. Port &Path: Ataka &Helburua: Holds the host parallel device name. Hostalari paraleloaren gailu izena zehazten du. Displays the host parallel device name. Hostalari gailu kidetu izena erakusten du. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Bikoiztu hautaturiko ataka zenbakia Port path not specified Ataka helburua ez da adierazi Duplicate port path entered Bikoiztu sartutako ataka helburua No IRQ is currently specified. Ez dago IRQ-rik adierazita. No I/O port is currently specified. Ez dago S/I atakarik adierazita. Two or more ports have the same settings. Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte. No port path is currently specified. Ez dago ataka helbururik adierazita. There are currently duplicate port paths specified. Ez dago bikoizturiko ataka helbururik adierazita. UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules Bidalketa Ataka Arauak This table contains a list of port forwarding rules. Taula honek bidalketa ataka arauak ditu. Insert new rule Txertatu arau berria Copy selected rule Kopiatu hautaturiko araua Delete selected rule Ezabatu hautaturiko araua This button adds new port forwarding rule. Botoi honek bidalketa ataka arau berria gehitzen du. This button deletes selected port forwarding rule. Botoi honek hautaturiko bidalketa ataka araua ezabatzen du. UIMachineSettingsSF Adds a new shared folder definition. Agiritegi elkarbanatu adiera berri bat gehitzen du. Edits the selected shared folder definition. Hautaturiko agiritegi elkarbanatu adiera editatzen du. Removes the selected shared folder definition. Hautaturiko agiritegi elkarbanatu adiera kentzen du. Machine Folders Makina Agiritegiak Transient Folders Aldaketa agiritegiak Full Osoa Add Shared Folder Gehitu Elkarbanatutako Agiritegia Edit Shared Folder Editatu Elkarbanatutako Agiritegia Remove Shared Folder Kendu Elkarbanatutako Agiritegia Adds new shared folder. Elkarbanatutako agiritegi berria gehitzen du. Edits selected shared folder. Elkarbanatutako agiritegi berria editatzen du. Removes selected shared folder. Elkarbanatutako agiritegi berria kentzen du. Read-only Irakurri-bakarrik Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Makina honetatik eskuragarri dauden elkarbanatutako agiritegi guztiak zerrendatzen ditu. Erabili 'net use x: \\vboxsvr\share' <i>share</i> izeneko elkarbanatutako agiritegi batera sarbidea izateko, edo 'mount -t vboxsf share mount_point' Linux SE batetik sarbidea izateko. Ezaugarri honek Gonbidatu Gehigarriak behar ditu. Name Izena Path Helburua Auto-mount Berez-muntatu Access Sarbidea &Add Shared Folder &Gehitu Elkarbanatutako Agiritegia &Edit Shared Folder &Editatu Elkarbanatutako Agiritegia &Remove Shared Folder &Kendu Elkarbanatutako Agiritegia &Folders List &Agiritegia Zerrenda Auto-Mount Berez-Osatu Yes Bai UIMachineSettingsSFDetails Add Share Gehitu Elkarbanaketa Edit Share Editatu Elkarbanaketa Dialog Elkarrizketa Folder Path: Agiritegi Helburua: Folder Name: Agiritegi Izena: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Elkarbanatutako agiritegiaren izena erakusten du (Gonbidatu SE-n ikusiko den bezala). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Hautatzen bada, gonbidatu SE-ak ezingo du adierazitako agiritegi elkarbanatuan idatzi. &Read-only &Irakurri-bakarrik When checked, this shared folder will be permanent. Hautatutakoan, elkarbanatutako agiritegi hau iraunkorra izango da. &Make Permanent &Egin Iraunkorra When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. Hautatzen bada, gonbidatu SE-a berezgaitasunez saiatuko da agiritegi elkarbanatua muntatzen hasterakoan. Window Leihoa Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Elkarbanatutako agiritegiaren izena zehazten du (gonbidatu SE-k ikusiko duen bezala). &Auto-mount &Berez-muntatu If checked, this shared folder will be permanent. Hautatzen bada, agiritegi elkarbanatu hau egonkorra izango da. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports Ataka %1 No IRQ is currently specified. Ez dago IRQ-rik adierazita. No I/O port is currently specified. Ez dago S/I atakarik adierazita. Two or more ports have the same settings. Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte. No port path is currently specified. Ez dago ataka helbururik adierazita. There are currently duplicate port paths specified. Ez dago bikoizturiko ataka helbururik adierazita. When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Hautatzen bada, emaniko makina birtualaren serie ataka gaitzen du. &Enable Serial Port &Gaitu Serie Ataka Port &Number: Ataka &Zenbakia: Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Serieko ataka zenbakia erakusten du. Serieko ataka estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu <b>Erabiltzaileak-zehaztuta</b> eta adierazi ataka parametroak eskuz. Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Serie ataka zenbakia erakusten du. Serieko taka estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu <b>Erabiltzaileak-zehaztuta</b> eta adierazi ataka parametroak eskuz. &IRQ: &IRQ: Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Serie ataka honen IRQ zenbakia zehazten du. Hau <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> arteko zenbaki oso bat izan behar da. <tt>15</tt> baino balio handiagoak makina birtual honentzat <b>I/O APIC</b> ezarpena gaituta badago bakarrik erabili daitezke. I/O Po&rt: S/I &Ataka: Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Serieko ataka honen ohinarri S/I ataka helbidea zehazten du. Baliozko balioak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> arteko zenbaki osoak dira. Port &Mode: Ataka &Modua: Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Serie ataka honen lan modua hautatzen du. <b>Etenda</b> hautatzen baduzu, gonbidatu SE-k serie ataka atzemango du baina ez da eragiteko gai izango. When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts. Hautatutakoan, makina birtualak <b>Helburua/Helbidea</b> eremuan adierazitako hodia edo socketa badagoela eta hura erabiltzen saiatuko da. Bestela, hodia edo socketa makina birtualak berak sortuko du abiatzen denean. &Connect to existing pipe/socket &Elkartu badagoen hodi/socket batera &Path/Address: &Helburua/Helbidea: <p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode. <p><b>Hostalari Hodia</b> moduan: Hostalariko serie ataka hodiaren helburua zehazten du. Adibideak: "\\.\pipe\myvbox" edo "/tmp/myvbox", Windows eta UNIX-erako sistementzat bataz-beste.</p><p><b>Hostalari Gailua </b> moduan: Hostalariaren serie gailuaren izena zehazten du. Adibideak: "COM1" edo "/dev/ttyS0".</p><p><b>Raw Agiria</b> moduan: Hostalari sistemako agiri-helburua zehazten du, non serie irteera irauli daitekeen.</p><p><b>TCP</b> moduan: TCP "ataka" zehazten du zerbitzari moduan, edo "hostname:port" bezero moduan. Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Serie ataka honetako lan modua agintzen du. <b>Etenda</b> hautatzen baduzu, SE gonbidatuak serieko ataka atzemango du baina ez da eragiketak egiteko gai izango. &Create Pipe &Sortu Hodia Port/File &Path: Ataka/Agiria &Helburua: Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Serieko ataka honen ohinarri S/I ataka helbidea erakusten du. Baliozko balioak dira <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> arteko zenbaki osoak. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Bikoiztu hautaturiko ataka zenbakia Port path not specified Ataka helburua ez da adierazi Duplicate port path entered Bikoiztu sartutako ataka helburua No IRQ is currently specified. Ez dago IRQ-rik adierazita. No I/O port is currently specified. Ez dago S/I atakarik adierazita. Two or more ports have the same settings. Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte. No port path is currently specified. Ez dago ataka helbururik adierazita. There are currently duplicate port paths specified. Ez dago ataka helbururik adierazita. UIMachineSettingsStorage <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Busa:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Mota:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>Hedatu/Bildu&nbsp;Gaia</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>Gehitu&nbsp;Diska&nbsp;Gogorra</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>Gehitu&nbsp;CD/DVD&nbsp;Gailua</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <nobr>Gehitu&nbsp;Diskete&nbsp;Gailua</nobr> Image storage image Irudia <nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr> <nobr>Hedatu/Bildu&nbsp;gaia</nobr> <nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr> <nobr>Gehitu&nbsp;diska&nbsp;gogorra</nobr> <nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr> <nobr>Gehitu&nbsp;diskete&nbsp;gidagailua</nobr> <nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr> <nobr>Gehitu&nbsp;diskete&nbsp;gidagailua</nobr> Add Controller Gehitu Kontrolatzailea Add IDE Controller Gehitu IDE Kontrolatzailea Add SATA Controller Gehitu SATA Kontrolatzailea Add SCSI Controller Gehitu SCSI Kontrolatzailea Add Floppy Controller Gehitu Diskete Kontrolatzailea Add USB Controller Gehitu USB Kontrolatzailea Remove Controller Kendu Kontrolatzailea Add Attachment Gehitu Eranskina Add Hard Disk Gehitu Diska Gogorra Optical &Drive: Diska &Optikoak: Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko diska optiko bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala. Create New Hard Disk... Sortu Diska Gogor Berri bat... Choose Virtual Hard Disk File... Hautatu Diska Gogor Birtual Agiri bat... Choose Virtual Optical Disk File... Hautatu Diska Optiko Birtual Agiri bat... Remove Disk from Virtual Drive Kendu Diska Gidagailu Birtualetik Choose Virtual Floppy Disk File... Hautatu Diskete Diska Birtual Agiri bat... Add CD/DVD Device Gehitu CD/DVD Gailua Add Floppy Device Gehitu Diskete Gailua Remove Attachment Kendu Eranskina Adds a new controller to the end of the Storage Tree. Kontrolatzaile berri bat gehintzen du Biltegi Zuhaitz amaieran. Removes the controller highlighted in the Storage Tree. Biltegi Zuhaitzean nabarmenduriko kontrolatzailea kentzen du. Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. Eranskin berri bat gehitzen du Biltegi Zuhaitzean unean hautaturiko kontrolatzailea gaineko bezala erabiliz. Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. Biltegi Zuhaitzean nabarmenduriko eranskina kentzen du. Hard &Disk: &Diska Gogorra: &Storage Tree &Biltegi Zuhaitza Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Makina honentzako biltegiratutako kontrolatzaile guztiak eta berari erantsitako irudi birtual eta hostalari gidatzaileak ditu. Information Argibideak The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. Biltegi Zuhaitzak mota ezberdineko kontrolatzaile ugari eduki ditzake. Makina honek orain ez du kontrolatzailerik. Attributes Ezaugarriak &Name: &Izena: Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Biltegi Zuhaitzean orain hautaturiko biltegi kontrolatzailearen izena aldatzen du. Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Makina honentzako biltegiratze kontrolatzeaile guztiak eta berari erantsitako irudi birtual eta hostalari gidagailu guztiak zerrendatzen ditu. Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Biltegiratze Zuhaitzean hautaturiko biltegiratze kontrolatzailearen izena zehazten du. &Type: &Mota: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Biltegi Zuhaitzean orain hautaturiko biltegi kontrolatzailearen azpi-mota aldatzen du. When checked, allows to use host I/O caching capabilities. Hautatutakoan, hostalariaren S/I hartze gaitasunak ahalbidetzen ditu. Use Host I/O Cache Erabili Hostalari S/I Katxea Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. Eranspen honek erabiltzen duen biltegi kontrolatzaile eslota hautatzen du. Eslot eskuragarria kontrolatzaile motaren edo bertako beste eranspenen araberakoa da. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Hautatutakoan, gonbidatuak hostalari-gidagailura ATAPI aginduak zuzenean bidaltzea ahalbidetzen du, honek makina birtualaren barnean elkartutako CD/DVD idazgailuak erabili ahal izatea egiten du. Ohartu oraindik ez dagoela sostengatua audio CD-ak idaztea MB-ren barnean. &Passthrough &Igaropena When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. Hautatutakoan diska birtuala ez da kenduko gonbidatu sistemak ateratzen duenean. When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device. Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala egoera-solidoko gailu bat bezala ikusiko du. &Solid-state Drive &Egoera-solikodko Gidagailua When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device. Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala txertagarri gailu bat bezala ikusiko du. &Hot-pluggable &Txertagarria Virtual Size: Neurri Birtuala: Actual Size: Oraingo Neurria: Size: Neurria: Location: Kokalekua: Attached to: Hona Erantsita: Encrypted with key: Enkriptaketa giltza: Type (Format): Mota (Heuskarria): Attached To: Hona Erantsita: Allows to use host I/O caching capabilities. Hostalari S/I katxe gaitasunak erabiltzea ahalbidetzen du. Use host I/O cache Erabili hostalari S/I katxea Add SAS Controller Gehitu SAS Kontrolatzailea Type: Mota: Host Drive Hostalari Gidagailua Image Irudia No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>. Ez da izenik adierazi kontrolatzailearentzat <b>%1</b> kokapenean. The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>. <b>%1</b> kokapeneko kontrolatzaileak jadanik <b>%2</b> kokapeneko kontrolatzaileak erabiltzen duen izena erabiltzen du. No hard disk is selected for <i>%1</i>. Ez da diska gogorrik hautatu <i>%1</i>-rako. <i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i> jadanik <i>%2</i>-ra erantsita dagoen diska bat erabiltzen ari da. The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2 Makina birtualak une honetan %1 txipsetak sostengatzen dituen baino biltegiratze kontrolatzaile gehiago ditu esleituta. Mesedez aldatu txipset mota Sistema ezarpenak orrialdean edo gutxitu hurrengo biltegiratze kontrolatzaile zenbatekoa Biltegia ezarpenak orrialdean: %2 Add Optical Drive Gehitu Diska Optikoa Add Floppy Drive Gehitu Diskete Gidagailua Adds new storage controller. Biltegiratze kontrolatzaile berri bat gehitzen du. Removes selected storage controller. Hautaturiko biltegiratze kontrolatzailea kentzen du. Adds new storage attachment. Biltegiratze eranspen berri bat gehitzen du. Removes selected storage attachment. Hautaturiko biltegiratze eranspena kentzen du. Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Hautatu edo sortu diska gogor birtual agiri bat. Makina birtualak agiriko datuak diska gogor birtualeko eduki bezala ikusiko ditu. Set up the virtual hard disk Ezarri diska gogor birtuala CD/DVD &Drive: CD/DVD &Gidagailua: Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko CD/DVD diska bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala. Set up the virtual CD/DVD drive Ezarri CD/DVD gidagailu birtuala Floppy &Drive: &Diskete Gidagailua: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko diskete bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala. Set up the virtual floppy drive Ezarri diskete birtual gidagailua Create a new hard disk... Sortu diska gogor berri bat... Choose a virtual hard disk file... Hautatu diska gogor birtual agiri bat... Choose a virtual CD/DVD disk file... Hautatu CD/DVD birtual diska agiri bat... Choose disk image... This is used for hard disks, optical media and floppies Hautatu diska irudia... Remove disk from virtual drive Kendu diska gidagailu birtualetik Choose a virtual floppy disk file... Hautatu diskete diska birtual agiri bat... When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. Hautatutakoan diska birtuala ez da kenduko gonbidatu sistemak ateratzen duenean. &Live CD/DVD &Live CD/DVD When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device. Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala egoera solidoko gailu bat bezala ikusiko du. &Solid-state drive &Egoera-solido gidagailua Details: Xehetasunak: no name specified for controller at position <b>%1</b>. ez da izenik adierazi kontrolatzailearentzat <b>%1</b> kokapenean. controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>. <b>%1</b> kokapeneko kontrolatzaileak jadanik <b>%2</b> kokapeneko kontrolatzaileak erabiltzen duen izena erabiltzen du. no hard disk is selected for <i>%1</i>. ez da diska gogorrik hautatu <i>%1</i>-rako. at most one supported controller gehienez sostengatuetako bat up to %1 supported controllers %1-ra arte sostengatuta &Port Count: &Ataka Zenbatekoa: Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. Biltegi Zuhaitzean hautatutako SATA biltegiratze kontrolatzailearen ataka kopurua hautatzen du. Hau gutxienez izan behar da erabiltzea behar duzun ataka zenbateko gehiena baino bat gehiago. Controller: %1 Kontrolatzailea: %1 UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Badaiteke nahikoa oroimen ez gelditzea zure hostalari sistema eragilerako. Jarraitu zeure arriskupean. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. egintza zergaitiengaitik, makina birtualera erantsitako CPU birtual zenbatekoa ezin da hostalariko CPU fisikoak (<b>%1</b> baino bi aldiz gehiago izan. Mesedez murriztu CPU birtual zenbatekoa. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. zure hostalari sistemak dituen CPU fisiko zenbatekoa (<b>%1</b>) baino CPU birtual gehiago esleitu dizkiozu makina birtualari. Honek zure makina birtualaren egintza itsusituko du. Mesedez kontuan hartu CPU birtual zenbatekoa gutxitzea. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. CPU birtual bat baino gehiago esleitu dizkiozu MB honi. Honek ez du lan egingo IO-APIC ezaugarria ere gaituta ez badago. Hau berezgaitasunez egingo da MB Ezarpenak onartzen dituzunean Ongi botoia sakatuz. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. CPU birtual bat baino gehiago esleitu dizkiozu MB honi. Honek ez du lan egingo hardware birtualizazioa (VT-x/AMD-V) ere gaituta ez badago. Hau berezgaitasunez egingo da MB Ezarpenak onartzen dituzunean Ongi botoia sakatuz. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount. Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount. Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC ezaugarria une honetan ez dago gaituta Sistema orrialdeko ohinplaka atalean. Hau beharrezkoa da MB honentzat gaituta duzun ICH9 motako txipset bat sostengatzerako orduan. Berezgaitasunez egingo da zure aldaketak baieztatzen badituzu. USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. USB kontrolatzaile emulazioa ez dago gaituta USB orrialdean. Hau beharrezkoa da MB honentzat gaituta duzun emulatutako USB sarrera gailu bat sostengatzeko. Hau berezgaitasunez egingo aldaketak baieztatzen badituzu. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. I/O APIC ezaugarria une honetan ez dago gaituta Ohinplaka ataleko Sistema orrialdean. Hau beharrezkoa da MB honentzat gaituta duzun ICH9 motako txipset bat sostengatzerako orduan. Hau berezgaitasunez egingo da zure aldaketak baieztatzen badituzu. Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. Hardware birtualizazioa une honetan ez dago gaituta Bizkorpena ataleko Sistema orrialdean. Hau beharrezkoa da MB honentzat hautatuta duzun prozesagailu birtual bat baino gehiago sostengatzerako orduan. Hau berezgaitasunez egingo da zure aldaketak baieztatzen badituzu. %1 MB %1 MB %1 CPU %1 is 1 for now %1 CPU %1 CPUs %1 is host cpu count * 2 for now %1 CPU %1% %1% For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. Egintza zergaitiengaitik, makina birtualera erantsitako CPU birtual zenbatekoa ezin da hostalariko CPU fisikoak (<b>%1</b> baino bi aldiz gehiago izan. Mesedez murriztu CPU birtual zenbatekoa. More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. Zure hostalari sistemak dituen CPU fisiko zenbatekoa (<b>%1</b>) baino CPU birtual gehiago esleitu dizkiozu makina birtualari. Honek zure makina birtualaren egintza itsusituko du. Mesedez kontuan hartu CPU birtual zenbatekoa gutxitzea. The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond. Prozesagailuaren exekuzio muga bailo apal batean ezarri duzu. Honek makinak astiro erantzutea eragingo du. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> &Motherboard &Ohinplaka Base &Memory: O&hinarri Oroimena: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Makina birtutalari hornitutako oroimen kopurua kontrolatzen du. Gehiegi esleitzen baduzu, badaiteke makina ez abiatzea. MB MB &Boot Order: &Abiarazpen Hurrenkera: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Gailu abiarazte hurrenkera zehazten du. Erabili ezkerreko hautakutxak banakako abiarazpen gailuak gaitzeko edo ezgaitzeko. Mugitu gaiak gora edo behera gailu hurrenkera aldatzeko. Move Down (Ctrl-Down) Mugitu Behera (Ktrl-Behera) Moves the selected boot device down. Abiarazpen gailua behera mugitzen du. Move Up (Ctrl-Up) Mugitu Gora (Ktrl-Gora) Moves the selected boot device up. Abiarazpen gailua gora mugitzen du. Extended Features: Ezaugarri Hedatuak: Enable &IO APIC Gaitu &IO APIC &Processor &Prozesagailuak &Processor(s): &Prozesagailua(k): % % When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Hautatutakoan, hostalari CPU-aren Helbide Fisiko Hedapena (PAE) ezaugarria agerian jarriko da makina birtualarentzat. Enable PA&E/NX Gaitu PA&E/NX Acce&leration &Bizkorpena &Paravirtualization Interface: &Parabirtualizazio Interfazea: Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine. Makina birtual honek erabiltzeko parabirtualizazio gonbidatu interfaze hornitzailea hautatzen du. Hardware Virtualization: Hardware Birtualizazioa: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Hautatutakoan, makina birtuala Intel VT-x eta AMD-V bezalako hostalari CPU-aren hardware birtualizazio hedapenak erabiltzen saiatuko da. Enable &VT-x/AMD-V Gaitu &VT-x/AMD-V When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Huatutakoan, makina birtuala Intel VT-x eta AMD-V nested orrialdeztapen hedapena erabiltzen saiatuko da. Enable Nested Pa&ging Gaitu &Nested Orrialdeztapena <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. Hautatutakoan, gonbidatuak Firmware Hedatu Interfazea (EFI) sostengatuko du, hau beharrezkoa da zenbait gonbidatu SE abiarazteko. Ez-EFI SE-ak ez dira abiatzeko gai izango aukera hau gaituta badago. Enable &EFI (special OSes only) Gaitu &EFI (SE bereziak bakarrik) Hardware clock in &UTC time Hardware ordularia &UTC orduan Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. Makina birtualeko CPU birtual zenbatekoa kontrolatzen du. Hardware birtualizazio sostengua behar duzu zure hostalari sisteman CPU birtual bat baino gehiago erabiltzeko. &Chipset: &Txipseta: Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. Makina birtual honetan emulatuko den txipseta hautatzen du. Ohartu ICH9 txipset emulazioa esperimentala dela eta ez dago gomendatua hori behar duten gonbidatu sistementzat ezik (MAC OS X bezalakoak). &Pointing Device: &Zuzentze Gailua: Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet. Emulatutako zuzentze gailua PS/2 sagu estandar bat, USB tablet bat edo ikutu-anitzeko USB tablet bat den zehazten du. When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Hautatutakoan, makina birtualak Sarrera Irteera APIC (I/O APIC) sostengatuko du, honek apur bat gutxitu dezake egintza. <b>Oharra:</b> ez ezgaitu ezaugarri hau Windows gonbidatu sistema eragile bat ezarri ondoren! Enable &I/O APIC Gaitu &S/I APIC When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Hautatutakoan, RTC gailuak ordua UTC moduan jakinaraziko du, bestela tokiko (hostalaria) orduan. Unix-ek arrunt ordularia UTC-an ezarrita egotea itxaroten du. Hardware Clock in &UTC Time Hardware Ordularia &UTC Orduan &Execution Cap: &Exekuzio Muga: Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. CPU birtual bakoitzak ekiteko duen denbora kopurua mugatzen du. CPU birtual bakoitza CPU fisiko batean eskuragarri dagoen prozesapen denbora ehuneko honetara arte erabiltzeko ahalbidetuko da. Exekuzio muga ezgaitu egin daiteke hura 100%-ean ezarriz. Muga oso txikia ezarriz gero makina erantzuteko motela dela iruditzea egin dezake. you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond. exekuzio muga bailo apal batean ezarri duzu. Honek makinak astiro erantzutea eragingo du. <qt>%1%</qt> Min CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> <qt>%1%</qt> Max CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter &Gehitu Iragazki Hutsa A&dd Filter From Device G&ehitu Iragazkia Gailutik &Edit Filter &Editatu Iragazkia &Remove Filter &Kendu Iragazkia &Move Filter Up &Mugitu Iragazkia Gora M&ove Filter Down M&ugitu Iragazkia Behera Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. USB iragazki berri bat gehitzen du eremu guztietan hautaturiko hostalari PG-ra erantsitako USB gailuaren balioak ezarriz. Edits the selected USB filter. Hautaturiko USB iragazkia editatzen du. Removes the selected USB filter. Hautaturiko USB iragazkia kentzen du. Moves the selected USB filter up. Hautaturiko USB iragazkia gora mugitzen du. Moves the selected USB filter down. Hautaturiko USB iragazkia behera mugitzen du. New Filter %1 usb Iragazki Berria %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Hautatutakoan, makina honen USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du. Enable &USB Controller Gaitu &USB Kontrolatzailea When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Hautatutakoan, makina honen USB EHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB EHCI kontrolatzaileak USB 2.0 sostengua ematen du. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller Gaitu USB 2.0 (E&HCI) Kontrolatzailea When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support. Hautatutakoan, USB OHCI birtual kontrolatzailea gaitzen du makina honetan. USB OHCI kontrolatzaileak USB 1.0 sostengua hornitzen du. USB &1.1 (OHCI) Controller USB &1.1 (OHCI) Kontrolatzailea When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Hautatutakoan, makina honen USB EHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB EHCI kontrolatzaileak USB 2.0 sostengua ematen du. USB &2.0 (EHCI) Controller USB &2.0 (EHCI) Kontrolatzailea When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support. Hautatutakoan, makina honen USB xHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB xHCI kontrolatzaileak USB 3.0 sostengua ematen du. USB &3.0 (xHCI) Controller USB &3.0 (xHCI) Kontrolatzailea USB Device &Filters USB Gailu &Iragazkiak Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Makina honetako USB iragazki guztiak zerrendatzen ditu. Ezkerreko hautakutxak zein iragazki bereizi gaitzen den edo ez zehazten du. Erabili hitzinguru menua edo eskuineko botoiak USB iragazkiak gehitzeko edo kentzeko. [filter] [iragazkia] USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine. USB 2.0/3.0 une honetan gaituta dago makina birtual honetan. Horrela ere, <i>%1</i> ezarrita behar du. Mesedez ezarri Hedapen Paketea VirtualBox jeisketa gunetik edo ezgaitu USB 2.0/3.0 makina abiatu ahal izateko. Add Empty Filter Gehitu Iragazki Hutsa Add Filter From Device Gehitu Iragazkia Gailutik Edit Filter Editatu Iragazkia Remove Filter Kendu Iragazkia Move Filter Up Mugitu Iragazkia Gora Move Filter Down Mugitu Iragazkia Behera Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. USB iragazki berri bat gehitzen du hasiera batean eremu guztiak kate hutsetan ezarrita daudela. Ohartu iragazki honek erantsitako edozein USB gailu aurkituko duela. Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. USB iragazki berri bat gehitzen du eremu guztiak hautaturiko hostalari PC-ari erantsitako USB gailuaren balioetan ezarrita. Edits selected USB filter. Hautaturiko USB iragazkia editatzen du. Removes selected USB filter. Hautaturiko USB iragazkia kentzen du. Moves selected USB filter up. Hautaturiko USB iragazkia gora mugitzen du. Moves selected USB filter down. Hautaturiko USB iragazkia behera mugitzen du. <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produktu ID-a: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Berrikuspena: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produktua: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Ekoizlea: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Serial Zbk.: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Ataka: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Egoera: %1</nobr> UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Edozein Yes remote Bai No remote Ez &Name: &Izena: Displays the filter name. Iragazki izena erakusten du. Holds the filter name. Iragazki izena zehazten du. &Vendor ID: &Saltzaile ID-a: Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Saltzaile ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Saltzaile ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Berrikuspen iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>IIFF</tt> non <tt>I</tt> zenbaki oso baten hamarrena den eta <tt>F</tt> zatizki harrarren bat den. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Ekoizle iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Produktuaren izen iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Serie zenbaki iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Hostalari USB ataka iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Iragazki hau hostalari ordenagailuari tokian erantsitako USB gailuei ezartzen zaien zehazten du (<i>Ez</i>), VRDP bezereroaren ordenagailuari (<i>Bai</i>), edo biei (<i>Edozein</i>). Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Saltzaile ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. &Product ID: &Produktu ID-a: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Ekoizle ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. &Revision: &Berrikuspena: &Manufacturer: &Ekoizlea: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Ekoizle iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Pro&duct: Pr&oduktua: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Produktuaren izen iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. &Serial No.: &Serie Zbk: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Serie zenbaki iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. Por&t: &Ataka: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Hostalari USB ataka iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du. R&emote: &Hurrunekoa: &Action: &Ekintza: USB Filter Details USB Iragazki Xehetasunak UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 ESPERIMENTALA eraiketa %1r%2 - %3 UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Orain esleitutako Hostalari tekla erakusten du.<br>Tekla hau, bera bakarrik sakatzen denean, teklatuaren eta saguaren hartze egoerak aldatzen ditu. Beste tekla batzuekin konbinatuta edo erabili daiteke menu nagusitik ekintza azkarrak burutzeko. UIMediumManager &Hard drives Diska &gogorrak Removing medium... Medioak kentzen... &Hard disks Diska &gogorrak &Optical disks Diska &optikoak &Floppy disks Diskete &diskak &Select &Hautatu C&lose It&xi UIMediumTypeChangeDialog Modify medium attributes Aldatu medioaren ezaugarriak <p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p> <p><b>%1</b> diska irudi agiriaren ezarpenak aldatzear zaude.</p><p>Mesedez hautatu hurrengo moduetako bat eta sakatu <b>%2</b> jarraitzeko edo <b>%3</b> bestela.</p> Choose mode: Hautatu modua: UIMenuBarEditorWidget Virtual Screen Resize Ikusleiho Birtual Birneurriratzea Virtual Screen Mapping Ikusleiho Birtual Mapaketa Switch Aldatu Close Itxi Enable Menu Bar Gaitu Menu Barra UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Argibideak VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Galdera VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Ohartarazpena VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Akatsa VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Akats Larria <p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Hutsegitea VirtualBox COM objetua sortzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p> Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>. Hutsegitea VirtualBox gain datuak ezartzerakoan <i>%1</i>-rako <i>{%2}</i> balioan. Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>. Hutsegitea VirtualBox gain datuak ezartzerakoan <i>{%2}</i> makinako <i>%1</i> giltzarako <i>{%3}</i> balioan. Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid. Enkriptaketa sarhitza <nobr>ID = '%1'</nobr>-rako baliogabea da. <p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Diska irudi agiri bat edo gehiago ez daude eskuragarri. Ondorioz, ezingo duzu agiri hauek erabiltzen dituzten makina birtualekin jardun geroago eskuragarri egon arte.</p><p>Sakatu <b>Egiaztatu</b> Media Birtual Kudeatzailea leihoa irekitzeko eta agiri eskuragarriak ikusteko edo sakatu <b>Ezikusi</b> mezu hau ezikusteko.</p> <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Berehalakoa ezabatzeak bertan gordetako egoera argibideak galtzea eragingo du, eta VirtualBox-ek berehalakoarekin batera sortu dituen irudi agiri ugarietan dauden biltegiratze datu barreiatuak agiri batean batuko dira. Hau prozesu luzea izan daiteke, eta berehalakoan dauden argibideak ezingo dira berreskuratu. </p></p>Zihur zaude hautaturiko <b>%1</b> berehalakoa ezabatzea nahi duzula?</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>%1 berehalako ezabatzeak biltegiratze toki gehiago beharko du aldibaterako. Kasu okerrenean %2 irudiaren neurria %3 haziko da, horrela ere agiri-sistema honek %4 besterik ez ditu aske.</p><p>Batze eragiketan zehar biltegiratze tokirik gabe gelditzeak irudiaren eta MB-ren itxurapena hondatzea eragin dezake, adib. MB eta bere datuak galtzea.</p><p>Berehalakoaren ezabatzearekin jarraitu dezakezu zeure arriskupean.</p> Failed to save the settings. Hutsegitea ezarpenak gordetzerakoan. <p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p> <p>Kentzea nahi duzu <nobr><b>%1</b> NAT sarea?</nobr></p><p>Sare hau makina birtual sare egokitzaile batek edo gehiagok erabiltzen badute egokitzaile hauek ez dira erabilgarriak izango beren ezarpenak zuzentzen dituzun arte sare izen edo egokitzaile eranspen mota ezberdin bat hautatuz.</p> Failed to create NAT network. Hutsegitea NAT sarea sortzerakoan. Failed to remove NAT network <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> NAT sarea kentzerakoan. Failed to create DHCP server. Hutsegitea DHCP zerbitzaria sortzerakoan. Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> DHCP zerbitzaria sare interfazetik kentzerakoan. Failed to create the host network interface. Hutsegitea hostalariaren sare interfazea sortzerakoan. Create &new disk &Sortu diska berria &Choose existing disk &Hautatu badagoen diska <p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>Diska optiko berri bat gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Diska optiko birtual bat hautatzea nahi duzu diskan jartzeko edo oraingoz hutsik uztea nahi duzu?</p> Leave &empty Utzi &hutsik &Choose disk &Hautatu diska <p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> <p>Akatsa diska irudi modua <b>%1</b>-tik <b>%2</b>-ra aldatzerakoan.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diska gogor birtuala kentzea nahi duzula diska irudi agiri ezagunen zerrendatik?</p> <p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p> <p>Diska gogor hau eskuraezina denez bere irudi agiria ezin da ezabatu.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala diska irudi agiri ezagunen zerrendatik kentzea nahi duzula?</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala kentzea nahi duzula diska irudi agiri ezagunen zerrendatik?</p> <p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala <b>%2</b> makinan txertatzea.</p> <p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p> <p>Nahi duzu diska honen txertatzea behartzea?</p> <p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala <b>%2</b> makinatik ateratzea.</p> <p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p> <p>Nahi duzu diska honen ateratzea behartzea?</p> <p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala <b>%2</b> makinan txertatzea.</p> <p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala <b>%2</b> makinatik ateratzea.</p> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>Hurrengo %n makina birtuala gordeta egoeran dago: <b>%1</b></p><p>Jardunean jarraitzen baduzu esportatutako makinaren egoera baztertu egingo da. Beste makina(k) ez d(ir)a aldatuko.</p> <p>Hurrengo %n makina birtualak gordeta egoeran daude: <b>%1</b></p><p>Jardunean jarraitzen baduzu esportatutako makinaren egoera baztertu egingo da. Beste makina(k) ez d(ir)a aldatuko.</p> Switch Aldatu <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina birtualaren leihoa orain <b>Eskalatua</b> modura aldatuko da. Leihotu modura itzuli zaitezke <b>%1</b> sakatuz.</p><p>Ohartu <i>Host</i> tekla <b>%2</b> bezala zehaztua dagoela.</p><p>Ohartu ere menu barra nagusia ezkutatu egiten dela eskalatua moduan. Bertara <b>Host+Home</b> sakatuz sartu zaitezke.</p> Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Hutsegitea <b>%1</b> webkamera <b>%2</b>makina birtualera eransterakoan. Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Hutsegitea <b>%1</b> webkamera <b>%2</b>makina birtualetik deseransterakoan. Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualarentzako hurruneko mahaigain zerbitzaria gaitzerakoan. Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualarentzako hurruneko mahaigain zerbitzaria ezgaitzerakoan. Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren bideo harpena gaitzerakoan. Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren bideo harpena ezgaitzerakoan. <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak ez dira eskuragarri bezala agertzen makina birtual honetan, eta elkarbanatutako agiritegiak ezingo dira erabili horiek gabe. Elkarbanatutako agiritegiak makina birtualaren barnean erabiltzeko, mesedez ezarri Gonbidatu Gehigarriak ezarrita ez badaude, edo ber-ezarri zuzen lan egiten ez badute, <b>Txertatu Gonbidatu Gehigarriak CD irudia</b> hautatuz <b>Gailuak</b> menuan. Ezarrita badaude baina makina oraindik ez badago erabat abiatuta elkarbanatutako agiritegiak behin egindakoan egongo dira eskuragarri.</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Ezin da<b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria aurkitu.</p><p>Nahi duzu diska irudi agiria Internetetik jeistea?</p> Download Jeitsi <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>Zihur zaude VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak diska irudia <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik (neurria %2 byte) jeistea nahi duzula?</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria ongi jeitsi da<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik baina ezin da tokian bertan gorde honela: <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p> Insert additions Txertatu Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation. Hutsgitea Gonbidatu Gehigarriak eguneratzerakoan. Gonbidatu Gehigarriak diska irudi agiria txertatuko da erabiltzaileak ezartzeko. <p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Ezin da <nobr><b>%1</b>.</nobr> <b>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua</b>.</p><p>Nahi duzu diska irudi agiria Internetetik jeistea?</p> <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>Zihur zaude VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua jeistea nahi duzula hemendik, <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>> (neurria %2 byte)?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik baina ezin da tokian bertan gorde honela <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> eta tokian bertan gorde da honela <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> Do not show this message again msg box flag Ez erakutsi mezu hau berriro Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Hutsegitea <tt>%1</tt> irekitzerakoan. Zihurtatu zure mahaigin inguruak mota honetako URL-ak egoki kudeatu ditzakeela. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Hutsegitea COM abiaraztean edo VirtualBox COM zerbitzaria aurkitzerakoan. Zihurrenik VirtualBox zerbitzaria ez dago ekinean edo huts egin du abiatzean.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Hutsegitea VirtualBox COM objetua sortzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p> Failed to set global VirtualBox properties. Hutsegitea VirtualBox ezaugarri orokorrak ezartzerakoan. Failed to access the USB subsystem. Hutsegitea USB azpisistemara sartzerakoan. Failed to create a new virtual machine. Hutsegitea makina birtual berri bat sortzerakoan. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea makina birtual berri bat sortzerakoan. <b>%1</b>. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualari ezarpenak ezartzerakoan. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtuala abiarazterakoan. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa pausatzerakoan. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa berrekiterakoan. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren egoera gordetzerakoan. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren berehalako bat sortzerakoan. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtuala gelditzerakoan. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtuala kentzerakoan. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Ez dago <b>%1</b> izena duen makina birtualik. Failed to create a new session. Hutsegitea saio berri bat sortzerakoan. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualerako saio bat irekitzerakoan. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> hostalari sare interfazea kentzerakoan. <p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>Zihur zaude gailu optikoa ezabatzea nahi duzula?</p><p>Ezingo duzu diska optikorik edo ISO irudirik txertatu edo Gonbidatu Gehigarririk ezarri bera gabe!</p> Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) diska optikoa <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotera eranstearakoan. Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) disketea <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotera eranstearakoan. The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique. Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Arau izenak bakarrak izan behar dira. The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses. Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Arau gutxi batzuek hostalari ataka berdinak eta IP helbide gatazkak dituzte. <p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diska irudi agiria askatzea nahi duzula?</p><p>Honek hurrengo makina birtuale(ta)tik deserantsiko du: <b>%2</b>.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Ezabatzea nahi duzu <nobr><b>%1</b></nobr> diska gogor birtualaren biltegiratze unitatea?</p><p><b>Ezabatu</b> hautatzen baduzu adierazitako biltegiratze unitatea betirako ezabatuko da. Eragiketa hau <b>ezin da desegin</b>.</p><p><b>Heutsi</b> hautatzen baduzu diska gogorra diska gogor ezagunen zerrendatik besterik ez da kenduko, baina biltegiratze unitateak ikutugabe jarraituko du diska gogor hau geroago berriro zerrendara gehitu ahal izateko.</p> Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) diska optikoa <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotetik deseranstearakoan. Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) disketea <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotetik deseranstearakoan. Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Hutsegitea <nobr><b>%1</b></nobr> diska irudi agiria irekitzerakoan. Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Hutsegitea <nobr><b>%1</b></nobr> diska irudi agiria isterakoan. You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. Makina birtual berri bat diska gogor bat gabe sortzear zaude. Ezingo duzu sistema eragilerik ezarri makinan bat gehitu arte. Bitartean makina diska optiko birtual bat erabiliz edo saretik bakarrik abiatu ahalko duzu. Bad password or authentication failure. Sarhitz okerra edo egiaztapen hutsegitea. <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p> <p>Akats larri bat gertatu da makina birtualaren jardunean eta makinaren exekuzioa gelditu egin da.</p><p>Laguntza lortzeko, mesedez ikusi Herkidegoa atala <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> edo zure sostengu itunean. Mesedez hornitu <tt>VBox.log</tt> ohar agiriaren edukiak, hau makina birtualaren ohar zuzenbidean aurkitu dezakezu, eta baita azalpen bat akatsa gertatu denean egiten ari zinenaz. Ohartu gaineko agirietara <b>Erakutsi Oharra</b> bidez sartu zaitezkeela VirtualBox leiho nagusiaren <b>Makina</b> menutik.</p><p>Sakatu <b>Ongi</b> makina itzaltzeko.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina birtualaren leihoa orain <b>Ikusleiho-osoko</b> modura aldatuko da. Leihotu modura itzuli zaitezke <b>%1</b> sakatuz.</p><p>Ohartu <i>Host</i> tekla <b>%2</b> bezala zehaztua dagoela.</p><p>Ohartu ere menu barra nagusia ezkutatu egiten dela ikusleiho-osoko moduan. Bertara <b>Host+Home</b> sakatuz sartu zaitezke.</p> <p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Ezin da gonbidatu erakuspena ikusleiho-osoko modura aldatu gonbidatuak ez duelako nahikoa bideo oroimen.</p><p>Makina birtuala gutxienez <b>%1</b> bideo oroimenarekin itxuratu behar duzu.</p><p>Sakatu <b>Ezikusi</b> edonola ikusleiho-osoko modura aldatzeko edo sakatu<b>Ezeztatu</b> eragiketa ezeztatzeko.</p> Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Hutsegitea <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b>makina birtualera eransterakoan. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Hutsegitea <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b>makina birtualetik deseransterakoan. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Hutsegitea <b>%1</b> agiritegi elkarbanatua sortzerakoan (zuzentzen <nobr><b>%2</b></nobr>-ra) <b>%3</b> makina birtualerako. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Hutsegitea <b>%1</b> agiritegi elkarbanatua kentzerakoan (zuzentzen <nobr><b>%2</b></nobr>-ra) <b>%3</b> makina birtualerako. Close Itxi Ok Ongi <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>Makina Birtualak jakinarazi du gonbidatu SE-k ez duela <b>sagu punta baterapena</b> sostengatzen oraingo bideo moduan. Sagua hartu behar duzu (MB-ren gainean klikatuz edo host tekla sakatuz) sagua erabiltzeko gonbidatu SE-ren barnean.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Makina Birtuala une honetan <b>Pausatuta</b> egoeran dago eta ez da gai teklatu edo sagurik ikusteko. Makina Birtualarekin lanean jarraitzea nahi baduzu, hau berrekin behar duzu dagokion ekintza hautatuz menu barratik.</p> <p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p> <p>Ikusleiho birtuala une honetan <b>%1&nbsp;bit</b> margo modu batean ezarrita dago. Egintza hoberako mesedez aldatu hau <b>%2&nbsp;bit</b>-ra. Hau arrunt gonbidatu sistema eragilearen Aginte Panela edo Sistema Ezarpenak-ko <b>Erakuspena</b> ataletik egin daiteke.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Ezin da VirtualBox<i>MB Hautatzailea</i>n moduan ekin tokiko murrizpenengaitik.</p><p>Orain aplikazioa amaitu egingo da.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Akats Larria</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Akats Ez Larria</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Kontuz</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Akats ID-a:</nobr> Severity: runtime error info Larritasuna: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Akats larri bat gertatu da makin birtuala exekutatzerakoan! Makina birtuala itzali egingo da. Mesedez kopiatu hurrengo akats mezua gakoa erabiliz arazoa aurkitzen laguntzeko:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Akats bat gertatu da makina birtualaren exekuzioan! Akatsaren xehetasunak behean erakusten dira. Akatsa zuzentzen eta makina birtualaren exekuzioa berrekiten saiatu zaitezke.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>Makina birtualaren exekuzioa akats baldintza batean exekutatu daiteke behean azaldu bezala. Akatsa saihesteko ekintza egokia burutzea gomendatzen dugu.</p> Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren sare egokitzaile kablea elkartzerkoan. Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren sare egokitzaile kablea etetzerakoan. <p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>Ezin da <b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria txertatu <b>%1</b> makina birtualean, makinak ez duelako gidagailu optikorik. Mesedez gehitu gidagailu bat biltegia orrialdea erabiliz makina birtualaren ezarpenak leihoan.</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p> <p><b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria ongi jeitsi da <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik eta tokian bertan gorde da <nobr><b>%2</b> bezala.</nobr></p><p>Nahi duzu diska irudi agiria erregistratzea eta gidagailu optiko birtualean txertatzea?</p> Drag and drop operation from host to guest failed. Hutsegitea hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketan. Unable to cancel host to guest drag and drop operation. Ezinezkoa hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketa ezeztatzea. Drag and drop operation from guest to host failed. Hutsegitea hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketan. Result&nbsp;Code: error info Emaitz&nbsp;Kodea: Component: error info Osagaia: Interface: error info Interfazea: Callee: error info Deitua: Callee&nbsp;RC: error info Deitua&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Ezin da <b>%1</b> hizkuntzarako hizkuntza agiria aurkitu <b><nobr>%2</nobr></b> zuzenbidean.</p><p>Hizkuntza aldibaterako Ingeleran (barne-eraikita) berrezarriko da. Mesedez joan <b>Hobespenak</b> elkarrizketara VirtualBox leihoko <b>Agiria</b> menutik ireki dezakezuna, eta hautatu <b>Hizkuntza</b> orrialdean dauden hizkuntzetako bat.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Ezin da <b><nobr>%1</nobr></b> hizkuntza agiria gertatu. <p>Hizkuntza aldibaterako Ingeleran (barne-eraikita) berrezarriko da. Mesedez joan <b>Hobespenak</b> elkarrizketara VirtualBox leihoko <b>Agiria</b> menutik ireki dezakezuna, eta hautatu <b>Hizkuntza</b> orrialdean dauden hizkuntzetako bat.</p> <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Hutsegitea <b>%1</b> elkarbanatutako agiritegia kentzerakoan (hona zuzentzeno <nobr><b>%2</b></nobr>) <b>%3</b> makina birtutaletik.</p><p>Mesedez itxi elkarbanatutako agiritegi hau erabiltzen egon daitezkeen SE gonbidatuko programa guztiak eta saiatu berriro.</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Zihur zaude VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>-tik (neurria %3 byte) jeistea nahi duzula?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Hutsegitea baimen agiriak aurkitzerakoan, <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Hutsegitea <nobr><b>%1</b></nobr> baimen agiria irekitzerakoan. Egiaztatu agiri baimenak. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea ACPI Indar Botoi sakatze gertaera <b>%1</b> makina birtualera bildatzerakoan. <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Zorionak! Ongi erregistratu zara VirtualBox erabiltzaile bezala.</p><p>Mila esker erregistrazio galdekizuna betetzeko astia aurkitzeagaitik!</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Hutsegitea EIG itxurapen orokorra <b><nobr>%1</nobr></b>-tik gertatzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Hutsegitea EIG itxurapen orokorra <b><nobr>%1</nobr></b>-an gordetzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren ezarpenak<b><nobr>%2</nobr></b>-an gordetzerakoan. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren ezarpenak<b><nobr>%2</nobr></b>-tik gertatzerakoan. Discard saved state Baztertu Download additions Jeitsi Mount additions Osatu <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>Hostalari tekla orain <b>%1</b> bezala zehaztuta dago.</p> Capture do input capture Harpena Check inaccessible media message box Egiaztatu Switch fullscreen Aldatu Switch seamless Aldatu Reset machine Berrezarri Continue no hard disk attached Jarraitu Go Back no hard disk attached Joan Atzera <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Ezin da irudizko modura sartu gonbidatuan ez dagoela nahikoa bideo oroimen.</p><p>Makina birtuala itxuratu behar duzu gutxienez<b>%1</b> bideo oroimen izateko.</p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Jadanik VirtualBox bertsio berriena duzu. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Makina Birtualaren erakusleiho barnean <b>sagua klikatuta</b> edo <b>hostalari tekla</b> sakatuta duzu. Honek Makina Birtualak hostalariaren sagu punta (sagu punta baterapena sostengatua ez badago gonbidatu SE-n) eta teklatua, zure hostalari makinan ekinean dauden beste aplikazioentzat eskuraezina egingo duena <b>hartzea</b> eragiten du.</p><p><b>Hostalari tekla</b> sakatu dezakezu edonoiz teklatua eta sagua (hartuta badago) <b>deshartzeko</b> eta eragiketa modu arruntera itzularazi. Orain esleitutako hostalari tekla egoera barran erakusten da Makina Birtualaren beheren, &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikurretik hurbil. Ikur honek, hurbil dagoen sagu ikurrarekin batera, teklatuaren eta saguaren uneko hartze egoera adierazten du.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>Berez hartu teklatua</b> aukera piztuta duzu. Honek Makina Birtualak teklatua berezgaitasunez <b>hartzea</b> eragiten du MB-ren leihoa gaitua den bakoitzean eta eskuraezina egiten du zure hostalari makinan ekinean dauden beste aplikazioentzat: teklatua hartzen denean, teklatuko eragiketa guztiak (sistemaren Alt-Tab bezalakoak barne) MB-ra zuzenduko dira.</p><p><b>Hostalari tekla</b> sakatu dezakezu edonoiz teklatua eta sagua (hartuta badago) <b>deshartzeko</b> eta eragiketa modu arruntera itzularazi. Orain esleitutako hostalari tekla egoera barran erakusten da Makina Birtualaren beheren, &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikurretik hurbil. Ikur honek, hurbil dagoen sagu ikurrarekin batera, teklatuaren eta saguaren uneko hartze egoera adierazten du.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p><p>Makina Birtualak jakinarazi du gonbidatu SE-k ez duela <b>sagu punta baterapena</b> sostengatzen. Honek esanahi du sagu punta <i>hartu</i> egin behar duzula gonbidatu SE-ren barnean erabiltzeko.</p> -- Makina Birtualaren erakusleihoaren gainean egiten dituzun sagu punta ekintza guztiak zuzenean bidaltzen dira gonbidatu SE-ra. Sagua hartuta badago, berezgaitasunez deshartuko da.</p><p>Sagu ikurra egoera barran honelakoa da&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;sagu punta baterapena gonbidatu SE-n sostengatua eta piztuta dagoela jakinarazteko.</p><p><b>Oharra</b>: Zenbait aplikazioek badaiteke jokabide okerra izatea sagu punta baterapen moduan. Betik ezgaitu dezakezu oraingo saiorako (eta berriro gaitu) dagokion ekintza hautatuz menu barratik.</p> <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>VirtualBox bertsio berri bat argitaratu da! <b>%1</b> bertsioa eskuragari dago hemen, <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Bertsioa hau hurrengo lotura erabiliz jeitsi dezakezu:</p><p><a href=%2>%3</a></p> Release detach medium Argitaratu <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> <p>Zihur zaude %1 <nobr><b>%2</b></nobr> multimedia ezagunen zerrendatik kentzea nahi duzula?</p> Remove medium Kendu <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>Jadanik badago <b>%1</b> diska gogor biltegi unitate kokalekua. Ezin duzu diska gogor birtual berri bat sortu kokaleku hau erabiliz jadanik beste diska gogor birtual batek erabili ahal dezakeelako.</p><p>Mesedez adierazi beste kokaleku bat.</p> Delete hard disk storage Ezabatu Keep hard disk storage Heutsi Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> diska gogorreko biltegiratze unitatea ezabatzerakoan. Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Hutsegitea diska gogor biltegia sortzerakoan <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Hutsegitea %1 irekitzerakoan <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Hutsegitea %1 isterakoan <nobr><b>%2</b></nobr>. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Hutsegitea VirtualBox-en onlineko erregistrazio zerbitzura elkartzerakoan hurrengo akatsagaitik: </p><p><b>%1</b></p> <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Akats larri bat gertatu da makina birtualaren jardunean eta makinaren exekuzioa gelditu egin da.</p><p>Laguntza lortzeko, mesedez ikusi Herkidegoa atala <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> edo zure sostengu itunean. Mesedez hornitu <tt>VBox.log</tt> ohar agiriaren edukiak eta <tt>VBox.png</tt> irudi agiria, hauek <nobr><b>%1</b></nobr> zuzenbidean aurkitu ditzakezu, eta baita azalpen bat akatsa gertatu denean egiten ari zinenaz. Ohartu gaineko agirietara <b>Erakutsi Oharra</b> bidez sartu zaitezkeela VirtualBox leiho nagusiaren <b>Makina</b> menutik.</p><p>Sakatu <b>Ongi</b> makina itzaltzea nahi baduzu edo sakatu <b>Ezikusi</b> dagoen bezala uztea nahi baduzu garbiketarako. Mesedez ohartu garbiketak ezagupen eta tresna bereziak behar dituela, hortaz orain <b>Ongi</b> sakatzea gomendatzen dugu.</p> The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. Jadanik badaude hurrengo agiriak:<br /><br />%1<br /><br />Zihur zaude ordeztea nahi dituzula? Hauek ordezteak beren edukiak gainidaztea eragingo du. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. VirtualBox aurreargitalpen bertsio bat ari zara erabiltzen. Bertsio hau ez da ekoizpen erabilpenerako. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. Gonbidatua ACPI indar botoiarekin itzaltzen saiatzen ari zara. Hau oraingoz ezinezkoa da gonbidatuak ez duelako software itzalketa sostengatzen. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V hardware bizkorpena gaitu egin da, baina ez dago eraginkor. Zure 64-biteko gonbidatuak huts egingo du 64-bit CPU bat atzematerakoan eta ez da abiatzeko gai izango.</p><p>Mesedez zihurtatu VT-x/AMD-V egoki gaituta duzula zure hostalari ordenagailuaren BIOS-ean.</p> Close VM Itxi MB Continue Jarraitu Cancel Ezeztatu Failed to create the host-only network interface. Hutsegitea hostalaria-bakarrik sare interfazea sortzerakoan. Failed to open appliance. Hutsegitea makina birtuala irekitzerakoan. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> gailua ireki/interpretatzerakoan. Failed to import appliance <b>%1</b>. Hutsegitea makina birtuala inportatzerakoan <b>%1</b>. Failed to create appliance. Hutsegitea makina birtuala sortzerakoan. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> gailuaren esportazioa gertatzerakoan. Failed to create an appliance. Hutsegitea makina birtual bat sortzerakoan. Failed to export appliance <b>%1</b>. Hutsegitea makina birtuala esportatzerakoan <b>%1</b>. <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Hostalaria-bakarrik sare hau ezabatzeak sare honek ohinarri duen hostalaria-bakarrik interfazea kenduko du. <nobr><b>%1</b> (hostalaria-bakarrik sarea) interfazea kentzea nahi duzu?</nobr></p><p><b>Oharra:</b> egokitzaile birtual bat baino gehiago egon daiteke interfaze hau erabiltzen zure MB-etan. Kendu ondoren, egokitzaile hauek ezingo dira gehiago erabili beren ezarpenak zuzentzen dituzun arte beste interfaze izen bat edo egokitzaile eranspen mota ezberdin bat hautatuz.</p> A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. Jadanik badago <b>%1</b> izeneko agiri bat. Zihur zaude ordeztea nahi duzula? Ordezteak bere edukiak gainidaztea eragingo du. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V hardware bizkorpena gaitu egin da, baina ez dago eraginkor. Zenbait gonbidatuk (adib. OS/2 eta QNX) ezaugarri hau behar dute.</p><p>Mesedez zihurtatu VT-x/AMD-V egoki gaituta duzula zure hostalari ordenagailuaren BIOS-ean.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Post@ helbide edo sarhitz okerra adierazi da.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> <p>Hutsegitea VirtualBox produktua erregistratzerakoan.</p><p>%1</p> Failed to check files. Hutsegitea agiriak egiaztatzerakoan. Failed to remove file. Hutsegitea agiria kentzerakoan. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. Dirudienez USBFS agiri-sistema duzu muntatuta honela: /sys/bus/usb/drivers. Hau aldatzea gomendatzen dizugu, zure sistemaren itxurapen-oker larria denez eta USB gailuek ustekabeko moduan huts egitea eragin dezakeelako. <p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Ezin da VirtualBox Kudeatzailea abiarazi tokiko murrizketengaitik.</p><p>Aplikazioak orain amaitu egingo du.</p> You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. VirtualBox eraiketa ESPERIMENTAL bat erabiltzen ari zara. Bertsio hau ez da ekoizpen erabilpenerako. <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Ezin da <b>%1</b> hizkuntzarako hizkuntza agiria aurkitu <b><nobr>%2</nobr></b> zuzenbidean.</p><p>Hizkuntza aldibaterako sistemaren berezko hizkuntzan berrezarriko da. Mesedez joan <b>Hobespenak</b> leihora VirtualBox Kudeatzaile leihoko <b>Agiria</b> menutik ireki dezakezuna, eta hautatu <b>Hizkuntza</b> orrialdean badagoen hizkuntzetako bat.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Ezin da <b><nobr>%1</nobr></b> hizkuntza agiria gertatu. <p>Hizkuntza aldibaterako Ingeleran (barne-eraikia) berrezarriko da. Mesedez joan <b>Hobespenak</b> leihora VirtualBox Kudeatzaile leihoko <b>Agiria</b> menutik ireki dezakezuna, eta hautatu <b>Hizkuntza</b> orrialdean badagoen hizkuntzetako bat.</p> There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>. Ez dago makina birtualik <b>%1</b> ezagutarazlearekin. Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Hutsegitea disk irudi agirira sartzerakoan, <nobr><b>%1</b></nobr>. Ignore Ezikusi Restore Leheneratu Delete Ezabatu Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Hutsegitea <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> berehalakoa leheneratzerakoan. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Hutsegitea <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> berehalakoa ezabatzerakoan. Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Ezinezkoa %1 osatzea <nobr><b>%2</b></nobr> <b>%3</b> makinan. Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Ezinezkoa %1 osatzea <nobr><b>%2</b></nobr> <b>%3</b> makinatik. Force Unmount Behartu Demuntatzea E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box I&rten hard disk failed to mount ... diska gogorra CD/DVD failed to mount ... host-drive CD/DVD CD/DVD image failed to mount ... CD/DVD irudia floppy failed to mount ... host-drive disketea floppy image failed to mount ... diskete irudia <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>Zihur zaude CD/DVD-ROM gailua ezabatzea nahi duzula?</p><p>Ezingo duzu CD edo ISO irudirik osatu edo Gonbidatu Gehigarririk ezarri bera gabe!</p> &Remove medium &Kendu <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>VT-x/AMD-V hardware bizkorpena ez dago eskuragarri zure sisteman. Zure 64-biteko gonbidatuak huts egin du 64-bit CPU-a atzematean eta ezingo da abiarazi. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>VT-x/AMD-V hardware bizkorpena ez dago eskuragarri zure sisteman. Zenbait gonbidatuk (adib. OS/2 eta QNX) ezaugarri hau behar dute eta huts egingo dute abiatzean bera gabe.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Ezin da gonbidatu ikusleihoa hostalari ikusleihora aldatu ez dagoelako nahikoa bideo oroimen gonbidatuan.</p><p>Makina birtuala itxuratu behar duzu gutxienez <b>%1</b> bideo oroimen izateko.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Ezin da gonbidatu ikusleihoa hostalari ikusleihora aldatu ez dagoelako nahikoa bideo oroimen gonbidatuan.</p><p>Makina birtuala itxuratu behar duzu gutxienez <b>%1</b> bideo oroimen izateko.</p>><p>Sakatu <b>Ezikusi</b> horrela ere ikusleihoa aldatzeko edo sakatu <b>Ezeztatu</b> eragiketa ezeztatzeko.</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Zihur zaude VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua jeistea nahi duzula hemendik, <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (neurria %3 byte)?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> eta tokian gorde da honela <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>baina ezin da tokian gorde honela <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p> Failed to open virtual machine located in %1. Hutsegitea %1 kokalekuan dagoen makina birtuala irekitzerakoan. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. Hutsegitea <i>%2</i> kokalekuan dagoen <b>%1</b> makina birtuala gehitzerakoan jadanik badagoelako. Delete all files Ezabatu agiri guztiak Remove only Kendu bakarrik Remove Kendu <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> <p>Diska gogor birtual bat gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Berri bat sortzea, agiri huts bat diskaren edukiari heusteko edo badagoen bat hautatzea nahi duzu?</p> Create &new disk add attachment routine &Sortu diska berria &Choose existing disk add attachment routine &Hautatu badagoen diska &Choose disk add attachment routine &Hautatu diska Leave &empty add attachment routine Utzi &hutsik <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>Diskete gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Diskete birtual bat hautatzea nahi duzu diskan jartzeko edo oraingoz hutsik uztea nahi duzu?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) diska gogorra <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotetik deseranstearakoan. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> Hedapen Paketea ezartzerakoan. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> Hedapen Paketea kentzerakoan. &Remove &Kendu The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Hostalari edo gonbidatu ataka balioetako bat ere ezin daiteke hutsean ezarri. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> <p>Gorde gabeko aldaketak daude berbidalketa ataka itxurapenean.</p><p>Jarraitzen baduzu aldaketak baztertu egingo dira.</p> Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) diska gogorra <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotera eranstearakoan. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>Ohartu medio honen biltegi unitatea ez dela ezabatuko eta berriro erabili ahal izango dela geroago.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina birtualaren leihoa orain <b>Irudizkoa</b> modura aldatuko da. Leihotu modura itzuli zaitezke <b>%1</b> sakatuz.</p><p>Ohartu <i>Host</i> tekla <b>%2</b> bezala zehaztua dagoela.</p><p>Ohartu ere menu barra nagusia ezkutatu egiten dela irudizko moduan. Bertara <b>Host+Home</b> sakatuz sartu zaitezke.</p> Switch scale Aldatu Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. <b>%1</b> Hedapen Paketea irekitzerakoan. <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> <p>VirtualBox hedapen pakete bat ezartzear zaude. Hedapen paketeek VirtualBox-en eginkizunak osatzen dituzte eta zure sistemarentzat potentzialki kaltergarria izan daitekeen sistema mailako softwarea eduki dezakete. Mesedez berrikusi azpiko azalpena eta jarraitu hedapen paketea iturri fidagarri batetik lortu baduzu bakarrik.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install &Ezarri Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. Hedapen paketeek VirtualBox-en eginkizunak osatzen dituzte eta zure sistemarentzat potentzialki kaltergarria izan daitekeen sistema mailako softwarea eduki dezakete. Mesedez berrikusi azpiko azalpena eta jarraitu hedapen paketea iturri fidagarri batetik lortu baduzu bakarrik. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>Jadanik hedapen paketearen bertsio zaharrago bat dago ezarrita, eguneratzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Izena:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsio Berria:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Oraingo Bertsioa:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Azalpena:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade &Eguneratu <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>Jadanik hedapen paketearen bertsio berriago bat dago ezarrita, zaharragoratzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Izena:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsio Berria:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Oraingo Bertsioa:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Azalpena:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade &Zaharragoratu <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> <p>Hedapen paketea jadanik bertsio berdinarekin ezarrita dago, berriro ezartzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Izena:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsioa:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Azalpena:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall &Berriro ezarri <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> <p>VirtualBox <b>%1</b> hedapen paketea kentzear zaude.</p><p>Zihur zaude jarraitzea nahi duzula?</p> The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> hedapen paketea ongi ezarri da. <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> <p>Ezin da makinaren <b>%1</b> agiritegia sortu gaineko <nobr><b>%2</b> agiritegian.</nobr></p><p>Mesedez egiaztatu gainekoa egitan dagoela eta makina agiritegia sortzeko baimena duzula.</p> Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. <b>%1</b> makina birtutala erregistratzerakoan. <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> <p>Makinaren ezarpenak aldatu egin dira editatzen zenituen bitartean. Une honetan gordegabeko ezarpen aldaketak dituzu.</p><p>Aldatutako ezarpenak birgertatzea edo zeure aldaketei heustea nahi duzu?</p> Reload settings Birgertatu ezarpenak Keep changes Heutsi aldaketei The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. Aldatzen ari zaren makina birtuala abiarazi egin da. Zenbait ezarpen bakarrik aldatu daitezke makina ekinean dagoela. Beste aldaketa guztiak galdu egingo dira leiho hau orain isten baduzu. Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtuala klonatzerakoan. Create a snapshot of the current machine state Sortu makinaren oraingo egoeraren berehalako bat Sorry, some generic error happens. Barkatu, zenbati akats generiko gertatu dira. Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer Ezin da Hostalari USB Proxy Zerbitzua gertatu (VERR_FILE_NOT_FOUND). Badaiteke zerbitzua hostalari ordenagailuan ezarrita ez egotea VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox-ek ez du sarbiderik USB gailuetara. Hau zure erabiltzailea 'vboxusers' taldera gehituz aldatu dezakezu. Mesedez ikusi erabiltzaile eskuliburua azalpen xehetuagorako VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox-ek ez du sarbiderik USB gailuetara. Hau zure erabiltzaileari 'usbfe' agiritegira eta agirietara sarbidea ahalbidetuz aldatu dezakezu. Mesedez ikusi erabiltzaile eskuliburua azalpen xehetuagorako The USB Proxy Service has not yet been ported to this host USB Proxy Zerbitzua oraindik ez dago hostalari honetan ezarrita Could not load the Host USB Proxy service Ezin da Hostalari USB Proxy zerbitzua gertatu Can't find snapshot named <b>%1</b>. Ezin da<b>%1</b> izeneko berehalakoa aurkitu. <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Hutsegitea jeitsitako agiria gordetzerakoan,<nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> <p><b><nobr>%2</nobr></b>-ren bertsio zahar bat (%1) duzu ezarrita.</p><p>Nahi duzu azkenengoa Internetetik jeistea?</p> Download extension pack Jeitsi <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Zihur zaude <b><nobr>%1</nobr></b> <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>-tik jeistea nahi duzula (neurria %3 byte)?</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> ongi jeitsi da <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>-tik eta tokian gorde da <nobr><b>%3</b> bezala.</nobr></p><p>Nahi duzu hedapen pakete hau ezartzea?</p> Install extension pack Ezarri <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> ongi jeitsi da <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>-tik baina ezin da tokian gorde <nobr><b>%3</b> bezala.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p> <p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p> <p><b><nobr>%2</nobr></b>-ren %1 bertsioa duzu ezarrita.</p><p> Hedapen pakete honen %3 bertsioa jeitsi eta ezarri behar duzu Oracle-tik!</p> Ok extension pack Ongi <p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Hutsegitea COM abiarazterakoan <b><nobr>%1</nobr></b> VirtualBox-en itxurapen orokorraren zuzenbidea ez dagoelako eskuragarri. Mesedez egiaztatu zuzenbide honen eta bere gaineko zuzenbidearen baimenak.</p><p>Aplikazioak orain amaitu egingo du.</p> <p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>Hurrengo makina birtual gaiak kentzear zaude makinaren zerrendatik:</p><p><b>%1</b></p><p>Jarraitzea nahi duzu?</p> <p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>Hurrengo sarbiderik gabeko makina birtuala kentzear zaude makinaren zerrendatik:</p><p><b>%1</b></p><p>Jarraitzea nahi duzu?</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>Hurrengo makina birtualak kentzear zaude makina zerrendatik:</p><p>%1</p><p>Makina birtuala duten agiriak zure diska gogorretik ere ezabatzea nahi dituzu? Hau egiteak makina birtualaren diska gogorrak dituzten agiriak ere kenduko ditu ez baditu erabiltzen beste makina batek.</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>Hurrengo makina birtualak kentzear zaude makina zerrendatik:</p><p>%1</p><p>Makina birtuala duten agiriak zure diska gogorretik ere ezabatzea nahi dituzu?</p> Do you wish to cancel all current network operations? Une honetako sare eragiketa guztiak ezeztatzea nahi duzu? ACPI Shutdown machine ACPI Itzalketa Power Off machine Itzali <p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p> <p>Ezin da <nobr><b>%1</b> makina agiritegia kendu.</nobr></p><p>Mesedez egiaztatu agiritegi hau egitan dagoela eta kentzeko baimena duzula.</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p> <p>Ezin da<b>%1</b> makina agiritegia sortu <nobr><b>%2</b> gaineko agiritegian.</nobr></p><p>Agiritegi hau jadanik badago eta zihurrenik beste makina batena da.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Zihur zaude hurrengo makina birtualen gordetako egoera baztertzea nahi duzula?</p><p><b>%1</b></p><p>Eragiketa hau gonbidatu SE-ren itzaltze egoki bat egin gabe makina itzaltzea edo berrezartzearen baliokidea da.</p> <p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Egitan nahi duzu hurrengo makina birtualak berrezartzea?</p><p><b>%1</b></p><p>Honek barnean lanean dauden aplikazioen gorde gabeko datu guztiak galtzea eraginbo du.</p> <p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> <p>Egitan nahi duzu ACPI itzaltze seinale bat bidaltzea hurrengo makina birtualei?</p><p><b>%1</b></p> <p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Egitan nahi duzu hurrengo makina birtualak itzaltzea?</p><p><b>%1</b></p><p>Honek barnean lanean dauden aplikazioen gorde gabeko datuak galtzea eragingo du.</p> <p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> makina <nobr><b>%2</b></nobr>-ra mugitzen saiatzen ari zara jadanik <nobr><b>%1</b></nobr> azpi-taldea duena.</p><p>Mesedez konpondu izen-gatazka hau eta saiatu berriro.</p> <p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> taldea <nobr><b>%2</b></nobr> taldera mugitzen saiatzen ari zara zeinak jadanik badu gai bat izen berarekin.</p><p>Nahi duzu berezgaitasunez berrizendatzea?</p> Rename Berrizendatu <p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> berehalakoa leheneratzear zaude.</p><p>Makina birtualaren oraingo egoeraren berehalako bat sortu dezakezu lehenik azpiko kutxatila hautatuz; ez baduzu hau egiten oraingo egoera betirako galduko da. Jarraitzea nahi duzu?</p> <p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> <p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> berehalakoa leheneratzea nahi duzula?</p> Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>. Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren taldeak ezartzerakoan. <p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p> <p>Ezin da <b>%1</b> makina abiarazi hurrengo sare interfaze fisikoak ez direlako aurkitu:</p><p><b>%2</b></p><p>Makinaren sare ezarpenak aldatu edo makina gelditu dezakezu.</p> Change Network Settings Aldatu Sare Ezarpenak Close Virtual Machine Itxi Makina Birtuala Do not show this message again Ez erakutsi mezu hau berriro UIMiniToolBar Always show the toolbar Betik erakutsi tresnabarra Minimize Window Txikiengotu Leihoa Exit Full Screen or Seamless Mode Irten Ikusleiho Osotik edo Irudizko Modutik Close VM Itxi MB UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Ikusleiho Birtuala %1 Use Host Screen %1 Erabili Hostalari Ikusleihoa %1 UINameAndSystemEditor &Name: &Izena: N&ame: &Izena: Holds the name of the virtual machine. Makina birtualaren izena zehazten du. Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia hautatzen du. Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia hautatzen du (sistema eragile gonbidatua deitua). Displays the name of the virtual machine. Makina birtualaren izen erakusten du. &Type: &Mota: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia erakusten du. &Version: &Bertsioa: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia erakusten du. (gonbidatu sistema eragilea deitua). UINetworkManagerDialog Network Operations Manager Sare Eragiketa Kudeatzailea There are no active network operations. Ez dago sare eragiketarik gaituta. &Cancel All E&zeztatu Guztiak Cancel all active network operations Ezeztatu sare eragiketa gaitu guztiak Error: %1. Akatsa: %1. The network operation failed with the following error: %1. Sare eragiketak huts egin du hurrengo akatsarekin: %1. Network Operation Sare Eragiketa Restart network operation Berrabiarazi sare eragiketa Cancel network operation Ezeztatu sare eragiketa UINetworkManagerIndicator Current network operations: Oraingo sare eragiketak: failed network operation hutsegitea (%1 of %2) (%1 -> %2-tik) Double-click for more information. Klik-bikoitza argibide gehiagorako. UINetworkReplyPrivate Host not found Hostalaria ez da aurkitu Content access denied Edukirako sarbidea ukatuta Protocol failure Protokolo hutsegitea Wrong SSL certificate format SSL egiaztagiri heuskarri okerra SSL authentication failed SSL egiaztapen hutsegitea Unknown reason Zergaiti ezezaguna UIPopupCenter Click for full details Klikatu xehetasun guztietarako UIPortForwardingModel Name Izena Protocol Protokoloa Host IP Hostalari IP-a Host Port Hostalari Ataka Guest IP Gonbidatu IP-a Guest Port Gonbidatu Ataka UIPortForwardingTable Name Izena Protocol Protokoloa Host IP Hostalari IP-a Host Port Hostalari Ataka Guest IP Gonbidatu IP-a Guest Port Gonbidatu Ataka Contains a list of port forwarding rules. Berbidalketa ataka arauen zerrenda bat du. Add New Rule Gehitu Arau Berria Copy Selected Rule Kopiatu Hautaturiko Araua Remove Selected Rule Kendu Hautaturiko Araua Adds new port forwarding rule. Berbidalketa ataka arau berri bat gehitzen du. Copies selected port forwarding rule. Hauturiko berbidalketa ataka arua kopiatzen du. Removes selected port forwarding rule. Hauturiko berbidalketa ataka arua kentzen du. UIProgressDialog A few seconds remaining Segundu gutxi gelditzen dira Canceling... Ezeztatzen... &Cancel E&zeztatu Cancel the current operation Ezeztatu oraingo eragiketa %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" %1, %2 gelditzen da %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" %1 gelditzen da UISelectorWindow Show Toolbar Erakutsi Tresnabarra Show Statusbar Erakutsi Egoerabarra Select a virtual machine file Hautatu makina birtual agiria Virtual machine files (%1) Makina birtual agiriak (%1) <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Ongi etorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honetako ezker aldea zure ordenagailuko makina birtualen zerrenda bat da. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzulako makina birtualik sortu.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Makina birtual berri bat sortzeko, sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna barra nagusian.</p><p><b>%1</b> tekla sakatu dezakezu berehalako laguntza lortzeko, edo ikusi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> azken argibideak eta berriak jasotzeko.</p> Manager Note: main window title which is pretended by the product name. Kudeatzailea UISession Updating Guest Additions Gonbidatu Gehigarriak Eguneratzen UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> <i>Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua ezarpen gaien gainean argibide gehiago lortzeko.</i> On the <b>%1</b> page, %2 <b>%1</b> orrialdean, %2 Invalid settings detected Ezarpen baliogabea atzeman da <b>%1</b> page: <b>%1</b> orrialdea: <b>%1: %2</b> page: <b>%1: %2</b> orrialdea: Non-optimal settings detected Ezarpen ez-hoberena atzeman da Settings Ezarpenak UISettingsDialogGlobal General Orokorra Input Sarrera Update Eguneraketa Language Hizkuntza USB USB Network Sarea Extensions Hedapenak Preferences Hobespenak VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Proxy Proxya Display Erakuspena UISettingsDialogMachine General Orokorra System Sistema Display Erakuspena Storage Biltegia Audio Audioa Network Sarea Ports Atakak Serial Ports Serieko Atakak Parallel Ports Ataka Kidetuak USB USB Shared Folders Elkarbanatutako Agiritegiak User Interface Erabiltzaile Interfazea Settings Ezarpenak %1 - %2 %1 - %2 UISettingsSerializerProgress Loading Settings... Ezarpenak Gertatzen... Saving Settings... Ezarpenak Gordetzen... UIStatusBarEditorWidget <nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr> <nobr><b>Klikatu</b> adierazle egona aldatzeko.</nobr><br><nobr><b>Arrastatu-eta-&Askatu</b> adierazlearen kokapena aldatzeko.</nobr> Close Itxi Enable Status Bar Gaitu Egoera Barra UITextEditor Edit text Editatu idazkia &Replace... &Ordeztu... Replaces the current text with the content of a file. Ordeztu oraingo idazkia agiri baten edukiarekin. Text (*.txt);;All (*.*) Idazkia (*.txt);;Guztiak (*.*) Select a file to open... Hautatu irekitzeko agiri bat... UIUpdateManager 1 day 1 egun 2 days 2 egun 3 days 3 egun 4 days 4 egun 5 days 5 egun 6 days 6 egun 1 week 1 aste 2 weeks 2 aste 3 weeks 3 aste 1 month 1 hilabete Never Inoiz ez UIUpdateStepVirtualBox Checking for a new VirtualBox version... VirtualBox bertsio berririk dagoen egiaztatzen... UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Itxi Makina Birtuala You want to: Nahi duzu: &Continue running in the background &Jarraitu ekinean barrenean <p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p> <p>Itxi makina birtualaren leihoa baina heutsi makina birtualari ekinean.</p><p>VirtualBox Kudeatzailea erabili dezakezu makina birtuala leiho batean ekintera itzultzeko.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Makina birtualaren oraingo exekuzio egoera gordetzen du hostalari PC-aren diska gogor fisikoan.</p><p>Makina abiarazten den hurrengoan, gordetako egoeratik leheneratuko da eta exekuzioa jarraituko du gorde duzun toki berdinetik, zure lanarekin berehala jarraitzea ahalbidetuz.</p><p>Ohartu makinaren egoera gordetzeak luze hartu dezakeela, gonbidatuko sistema eragile motaren eta makina birtualari esleitutako oroimen kopuruaren arabera.</p> &Save the machine state &Gorde makinaren egoera <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>ACPI Indar Botoi sakatze gertaerak bildatzen ditu makina birtualera.</p><p>Arrunt, makina birtualaren barnean jarduten duen gonbidatu sistemak gertaera hau atzeman eta itzaltze prozedura garbi bat egingo du. Hau da makina birtuala itzaltzeko gomendatzen den bidea, horrela barnean jardunean dauden aplikazio guztiek beren datuak eta egoera gordetzeko aukera izango dutelako.</p><p>Makinak ez badio ekintza honi erantzuten gonbidatuko sistema eragilea desitxuratuta egon daiteke edo ez ditu ACPI Indar Botoi gertaerak ulertzen. Horrela bada <b>Itzali makina</b> ekintza hautatu behar duzu makina birtualaren exekuzioa geldirazteko.</p> S&end the shutdown signal &Bidali itzaltze seinalea <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Itzali makina birtuala.</p><p>Ohartu ekintza honek makinaren exekuzioa berehala geldiaraziko duela hortaz barnean jardunean dagoen gonbidatu sistema eragileak ezingo du itzaltze prozedura garbi bat egin eta <i>datu galera</i> bat gertatu daiteke makina birtualaren barnean. Ekintza hau makina birtualak <b>Bidali itzaltze seinalea</b> ekintzari ez badio erantzuten bakarrik hautatzea gomendatzen da.</p> &Power off the machine &Itzali makina Restore the machine state stored in the current snapshot Leheneratu makinaren biltegiratutako egoera oraingo berehalakoan <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Hautatutakoan, makina oraingo berehalakoan biltegiratutako egoerara itzuliko da itzali ondoren. Hau erabilgarria da azken saioetako emaitzak baztertzea eta berehalako berri bat hasteaz zihur bazaude.</p> &Restore current snapshot '%1' &Leheneratu oraingo berehalakoa '%1' UIVMDesktop &Details &Xehetasunak &Snapshots &Berehalakoak UIVMInfoDialog %1 - Session Information %1 - Saio Argibideak Configuration &Details Itxurapen &Xehetasunak &Runtime Information &Jarduera Argibideak DMA Transfers DMA Eskualdaketak PIO Transfers PIO Eskualdaketak Data Read Datu Irakurrita Data Written Datu Idatzita Data Transmitted Datu Igorrita Data Received Datu Jasota Not Detected guest additions Ez da Atzeman Not Detected guest os type Ez da Atzeman Not Available details report (VRDE server port) Ez dago Eskuragarri Runtime Attributes Jarduera Ezaugarriak Screen Resolution Ikusleiho Bereizmena VM Uptime MB-ren Denbora-lanean Clipboard Mode Gako Modua Drag and Drop Mode Arrastatu eta Askatu Modua Guest Additions Gonbidatu Gehigarriak Guest OS Type Gonbidatu SE Mota Storage Statistics Biltegi Estatistikak No Storage Devices Ez dago Biltegi Gailurik Network Statistics Sare Estatistikak No Network Adapters Ez dago Sare Egokitzailerik UIVMListView Inaccessible Eskuraezina <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 -> %3-tik</nobr><br><nobr>Saioa %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Eskuraezina %2-tik</nobr> UIVMLogViewer Close the search panel Itxi bilaketa panela &Find &Bilatu Enter a search string here Sartu bilaketa kate bat hemen &Previous &Aurrekoa Search for the previous occurrence of the string Bilatu katearen aurreko gertaera &Next &Hurrengoa Search for the next occurrence of the string Bilatu katearen hurrengo gertaera C&ase Sensitive Be&reizi Hizki Larri-xeheak Perform case sensitive search (when checked) Hizki larri-xeheak bereiziz bilatzen du (hautatutakoan) String not found Katea ez da aurkitu <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Ez da ohar agiririk aurkitu. Sakatu <b>Berritu</b> botoia <nobr><b>%1</b></nobr> ohar agiritegia berriro mihatzeko.</p> Save VirtualBox Log As Gorde VirtualBox Oharra Honela %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox Ohar Ikusgailua &Refresh B&erritu &Save &Gorde Close Itxi UIVMPreviewWindow Update Disabled Eguneraketa ezgaituta Every 0.5 s 0.5 seg-tik behin Every 1 s 1 seg-tik behin Every 2 s 2 seg-tik behin Every 5 s 5 seg-tik behin Every 10 s 10 seg-tik behin No Preview Ez dago Aurreikuspenik UIWizard Hide Description Ezkutatu Azalpena Show Description Erakutsi Azalpena &Expert Mode &Aditu Modua Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users. Aldatu <nobr><b>Aditu Modura</b></nobr>, orrialde-bakarreko elkarrizketa erabiltzaile adituentzat. &Guided Mode &Modu Gidatua Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations. Aldatu <nobr><b>Modu Gidatura</b></nobr>, urratsez-urratseko elkarrizketa bat azalpen xehetuekin. UIWizardCloneVD Copy Virtual Hard Drive Kopiatu Diska Gogor Birtuala Copy Virtual Hard Disk Kopiatu Diska Gogor Birtuala Copy Kopiatu Hard drive to copy Diska gogorra kopiara <p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p> <p>Mesedez hautatu kopiatzea nahi duzun diska gogor birtual agiria jadanik hautaturik ez badago. Zerrendatik ere hautatu dezakezu bat edo erabili zerrendaren ondoko agiritegia ikurra bat hautatzeko.</p> Choose a virtual hard drive file to copy... Hautatu diska gogor birtual agiri bat kopiatzeko... Hard drive file type Diska gogor agiri mota Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu. Storage on physical hard drive Bitegiratu diska gogor fisikoan Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri zuzendua). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p><b>Dinamikoki esleitutako</b> diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte <b>neurri zuzendua</b>), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>neurri zuzendua</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dute agiri oso handika kudeatu. Storage on physical hard disk Biltegiratu diska gogor fisikoan Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri finkoa). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>Dinamikoki esleitutako</b> diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte <b>neurri finkoa</b>), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>neurri finkoa</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dituzte agiri oso handiak kudeatu. &Dynamically allocated &Dinamikoki esleituta &Fixed size &Neurri zuzendua &Split into files of less than 2GB &Banandu 2 GB baino gutxiagoko agirietan Please choose a location for new virtual hard drive file Mesedez hautatu diska gogor birtual agiriarentzako kokaleku bat New hard drive to create Diska gogor berria sortzeko Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko. Choose a location for new virtual hard drive file... Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat... Please choose a location for new virtual hard disk file Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat New hard disk to create Diska gogor berria sortzeko Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko. Choose a location for new virtual hard disk file... Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat... %1_copy copied virtual hard drive name %1_kopia Hard drive to &copy &Kopiatzeko diska gogorra &New hard drive to create &Sortzeko diska gogor berria Hard drive file &type Diska gogor agiri &mota Hard disk to copy Diska gogorra kopiara <p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p> <p>Mesedez hautatu kopiatzea nahi duzun diska gogor birtual agiria jadanik hautaturik ez badago. Zerrendatik ere hautatu dezakezu bat edo erabili zerrendaren ondoko agiritegia ikurra bat hautatzeko.</p> Choose a virtual hard disk file to copy... Hautatu diska gogor birtual agiri bat kopiatzeko... Hard disk file type Diska gogor agiri mota Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu. Hard disk to &copy Diska gogorra &kopiara &New hard disk to create Diska gogor &berria sortzeko Hard disk file &type Diska gogor agiri &mota UIWizardCloneVM Linked Base for %1 and %2 Loturatutako Ohina %1 eta %2-rako Clone Virtual Machine Klonatu Makina Birtuala Clone Klonatu %1 Clone %1 Klona New machine name Makina berriaren izena <p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p> <p>Mesedez hautatu makina birtual berriarentzako izen bat. Makina berria <b>%1</b> makinaren klon bat izango da.</p> When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. Hautatutakoan MAC helbide bakarra esleituko zaie itxuratutako sare txartel guztieri. &Reinitialize the MAC address of all network cards &Berrabiarazi sare txartel guztien MAC helbidea Clone type Klonatu mota <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>Mesedez hautatu sortzea nahi duzun klon mota.</p><p><b>Klon osoa</b> hautatzen baduzu, jatorrizko makina birtualaren kopia zehatz bat (diska gogor birtual agiri guztiak barne) sortuko da.</p><p><b>Loturiko klona</b> hautatzen baduzu, makina berri bat sortuko da, baina diska gogor birtual agiriak jatorrizko makinaren diska gogor birtual agirietara lotuko dira eta makina birtual berria ezingo duzu beste ordenagailu batera mugitu jatorrizkoa ere mugitu gabe.</p> <p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p> <p><b>Loturiko klona</b> sortzen baduzu berehalako berri bat sortuko da jatorrizko makina birtualean klonatze aurrerabidearen atal bezala.</p> &Full clone &Klon osoa &Linked clone &Loturiko Klona Snapshots Berehalakoak <p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p> <p>Mesedez hautatu berehalako zuhaitzaren zein atal klonatu behar diren makinarekin.</p> <p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p> <p><b>Oraingo makina egoera</b> hautatzen baduzu, makina berriak jatorrizko makinaren uneko egoera isladatuko du eta ez du berehalakorik izango.</p> <p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p> <p><b>Oraingo berehalako zuhaitzaren adarra</b> hautatzen baduzu, makina berriak jatorrizko makinaren uneko egoera isladatuko du eta zuhaitz adarreko berehalako guztiekin bat datozen berehalakoak izango ditu jatorrizko makinaren oraingo egoeratik hasita.</p> <p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p> <p><b>Guztia</b> hautatzen baduzu, makina berriak jatorrizko makinaren uneko egoera isladatuko du eta jatorrizko makinako berehalako guztiekin bat datozen berehalakoak izango ditu.</p> Current &machine state Oraingo &makinaren egoera Current &snapshot tree branch Oraingo &berehalako zuhaitz adarra &Everything &Dena New machine &name &Makina berriaren izena &Full Clone &Klon osoa &Linked Clone &Loturiko Klona UIWizardExportApp Checking files ... Agiriak egiaztatzen... Removing files ... Agiriak kentzen... Exporting Appliance ... Makina Birtuala Esportatzen... Export Virtual Appliance Esportatu Makina Birtuala Restore Defaults Leheneratu Berezkoetara Export Esportatu Virtual machines to export Esportatzeko Makina Birtualak <p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>Mesedez hautatu gailura gehitu behar diren makina birtualak. Bat baino gehiago hautatu ditzakezu. Mesedez ohartu makina hauek itzali egin behar direla esportatu ahal izan aurretik.</p> Appliance settings Makina Birtual ezarpenak Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server. Mesedez hautatu non sortu gailu birtuala. Zeure ordenagailuan sortu dezakezu, Sun Cloud zerbitzuan edo S3 biltegiratze zerbitzari batean. Create on Sortze eguna &This computer &Ordenagailu hau Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Biltegi Arrunt Sistema (S3) Storage settings Biltegiratze ezarpenak Appliance Makina Birtuala &Username: &Erabiltzaile-izena: &Password: &Sarhitza: &Hostname: &Hostalari-izena: &Bucket: &Ontzia: &File: &Agiria: Please choose a file to export the virtual appliance to Mesedez hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko Write in standard OVF 1.0 format. OVF 1.0 heuskarri estandarrean idatzia. Write in new experimental OVF 2.0 format. OVF 2.0 heuskarri esperimental berrian idatzia. Please choose a virtual appliance file Mesedez hautatu makina birtual agiria Open Virtualization Format Archive (%1) Ireki Birtualizazio Heuskarri Artxiboa (%1) Open Virtualization Format (%1) Ireki Birtualizazio Heuskarria (%1) F&ormat: &Heuskarria: OVF 0.9 OVF 0.9 OVF 1.0 OVF 1.0 OVF 2.0 OVF 2.0 Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Idatzi ondorena OVF 0.9 heuskarria beste birtualizazio produktuekin bateragarria izateko. &Write legacy OVF 0.9 &Idatzi ondorena OVF 0.9 Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Sortu Adierazpen agiri bat berezgaitasunezko datu barnerapen egiaztapenerako inportazioan. Write &Manifest file Idaz &Adierazpen agiria This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines. Hauek gailu birtualera gehituko diren azalpen argibideak dira. Lerro bakoitzean klik-bikoitza eginez aldatu ditzakezu. Virtual &machines to export E&sportatzeko makina birtualak Appliance &settings &Makina birtual ezarpenak &Destination &Helmuga &Storage settings &Biltegiratze ezarpenak &Local Filesystem &Tokiko Agiri-sistema UIWizardExportAppPageBasic3 Choose a file to export the virtual appliance to... Hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko... <p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p> <p>Mesedez hautatu agirizen bat OVF/OVA bertara esportatzeko.</p><p><i>ova</i> hedapen bat erabiltzen baduzu agiri guztiak Birtualizazio Heuskarri Artxibo Irekia (OVFA) batean nahastuko dira.</p><p><i>ovf</i> hedapen bat erabiltzen baduzu agiri banandu ugari idatziko dira.</p><p>Beste hedapenak ez daude ahalbidetuta.</p> Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Mesedez osatu erabiltzaile-iizena, sarhitza eta ontzia bezalako eremu gehigarriak, eta eman agirizen bat OVF xedearentzat. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Mesedez osatu erabiltzaile-iizena, sarhitza, hostalari-izena eta ontzia bezalako eremu gehigarriak, eta eman agirizen bat OVF xedearentzat. UIWizardExportAppPageExpert Choose a file to export the virtual appliance to... Hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko... UIWizardFirstRun Select start-up disk Hautatu hasiera diska Start Hasi <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p> <p>Mesedez hautatu zure makina birtual berria bertatik abiarazteko diska optiko birtual agiri bat edo diska duen gidagailu optiko fisiko bat.</p><p>Diska bertatik ordenagailu bat abiarazteko bezala egon behar da eta makina birtualean ezartzea nahi duzun sistema eragilea eduki behar du orain egitea nahi baduzu. Diska gidagailu birtualetik berezgaitasunez aterako da makina birtuala itzaltzen duzun hurrengoan, baina hau zeuk ere egin dezakezu beharrezkoa bada Gailuak menua erabiliz.</p> <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p> <p>Mesedez hautatu zure makina birtual berria bertatik abiarazteko diska optiko birtual agiri bat edo diska duen gidagailu optiko fisiko bat.</p><p>Diska bertatik ordenagailu bat abiarazteko bezala egon behar da. Makina birtual honek diska gogorrik ez duenez oraingoz ezingo duzu sistema eragile bat ezarri bertan.</p> Choose a virtual optical disk file... Hautatu diska optiko birtual agiri bat... UIWizardImportApp Restore Defaults Leheneratu Berezkoetara Import Inportatu Appliance to import Inportatzeko gailua <p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p> <p>VirtualBox-ek Britualizazio Heuskarri Irekia (OVF) heuskarrian gordetako gailuak inportatzea sostengatzen du. Jarraitzeko, hautatu inportatzeko agiri bat azpian.</p> Choose a virtual appliance file to import... Mesedez hautatu gailu birtual agiri bat inportatzeko... Please choose a virtual appliance file to import Mesedez hautatu gailu birtual agiri bat inportatzeko Open appliance... Ireki makina birtuala... Select an appliance to import Hautatu inportatzeko makina birtuala Open Virtualization Format (%1) Ireki Birtualizazio Heuskarria (%1) Appliance settings Gailu ezarpenak These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Hauek dira gailuak dituen makina birtualak eta inportatutako VirtualBox makinen iradokitako ezarpenak. Erakusten diren ezaugarrietako asko aldatu ditzakezu klik-bikoitza eginez gaietan eta beste batzuk ezgaitu ditzakezu azpiko hauta kutxatilak erabiliz. Import Virtual Appliance Inportatu Makina Birtuala UIWizardNewVD Create Virtual Hard Drive Sortu Diska Gogor Birtuala Create Virtual Hard Disk Sortu Diska Gogor Birtuala Create Sortu Hard drive file type Diska gogor agiri mota Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Mesedez hautatu diska gogor berriarentzako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Ez baduzu beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ezarpen hau aldatugabe utzi dezakezu. Storage on physical hard drive Biltegiratu diska gogor fisikoan Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Mesedez hautatu diska gogor berria hazi egin behar den erabili ahala (dinamikoki esleituta) edo gehinezko neurrian sortu behar den (neurri zuzendua). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p><b>dinamikoki esleituta</b> diska gogor agiri batek bete ahala erabiltzen du tokia zure diska gogor fisikoan (gehinezkora arte <b>neurri zuzendua</b>), baina ez da gutxiagoratuko berriro toki askea gelditzen bada.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>neurri zuzendua</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dute agiri oso handika kudeatu. Storage on physical hard disk Biltegiratu diska gogor fisikoan Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri finkoa). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>Dinamikoki esleitutako</b> diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte <b>neurri finkoa</b>), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>neurri finkoa</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dituzte agiri oso handiak kudeatu. &Dynamically allocated &Dinamikoki esleituta &Fixed size &Neurri zuzendua &Split into files of less than 2GB &Banandu 2 GB baino gutxiagoko agirietan <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> File location and size Agiri kokalekua eta neurria Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko. Choose a location for new virtual hard disk file... Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat... Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk. Hautatu diska gogor birtualaren neurria megabytetan. Neurri hau makina birtualak diska gogorrean biltegiratu ahalko duen datu kopuruaren muga da. Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izean beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko. Choose a location for new virtual hard drive file... Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat... Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive. Hautatu diska gogor birtualaren neurria megabytetan. Neurri hau makina birtualak diska gogorrean biltegiratu ahalko duen datu kopuruaren muga da. File &location Agiri &kokalekua File &size Agiri &neurria Hard disk file &type Diska gogor agiri &mota Hard drive file &type Diska gogor agiri &mota Hard disk file type Diska gogor agiri mota Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu. UIWizardNewVM Create Virtual Machine Sortu Makina Birtuala Create Sortu Name and operating system Izena eta sistema eragilea Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Mesedez hautatu makina birtual berriarentzako azalpen izen bat eta ezartzen saiatzen ari zaren sistema eragile mota. Hautatzen duzun izena VirtualBox-en zehar erabiliko da makina hau ezagutzeko. Memory size Oraimen neurria <p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p> <p>Hautatu makina birtualari esleitzeko oroimen (RAM) kopurua megabyte-tan.</p><p>Gomendaturiko oroimen neurria da: <b>%1</b> MB.</p> Hard drive Diska gogorra <p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p> <p>Nahi baduzu diska gogor birtual bat gehitu ahal diozu makina birtual berriari. Diska gogor agiri berri bat ere sortu dezakezu edo hautatu bat zerrendatik edo beste kokaleku batetik agiritegia ikurra erabiliz.</p><p>Biltegiratze ezarpen korapilotsuago bat behar baduzu urrats hau jauzi dezakezu eta aldaketak makinaren ezarpenetatik egin behin sortuta dagoenean.</p><p>Gomendaturiko diska gogor neurria da: <b>%1</b>.</p> Choose a virtual hard drive file... Hautatu diska gogor birtual agiri bat... &Memory size &Oroimen neurria &Do not add a virtual hard drive &Ez gehitu diska gogor birtual bat &Create a virtual hard drive now &Sortu diska gogor birtual bat orain &Use an existing virtual hard drive file E&rabili badagoen diska gogor birtual agiri bat Hard disk Diska gogorra <p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p> <p>Nahi baduzu diska gogor birtual bat gehitu ahal diozu makina birtual berriari. Diska gogor agiri berri bat ere sortu dezakezu edo hautatu bat zerrendatik edo beste kokaleku batetik agiritegia ikurra erabiliz.</p><p>Biltegiratze ezarpen korapilotsuago bat behar baduzu urrats hau jauzi dezakezu eta aldaketak makinaren ezarpenetatik egin behin sortuta dagoenean.</p><p>Gomendaturiko diska gogor neurria da: <b>%1</b>.</p> &Do not add a virtual hard disk &Ez gehitu diska gogor birtual bat &Create a virtual hard disk now &Sortu diska gogor birtual bat orain &Use an existing virtual hard disk file E&rabili badagoen diska gogor birtual agiri bat Choose a virtual hard disk file... Hautatu diska gogor birtual agiri bat... VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Honi buruz VirtualBox Graphical User Interface VirtualBox Erabiltzaile Interfaze Grafika Version %1 Bertsioa %1 UIEmptyFilePathSelector &Choose... &Hautatu... Choose... Hautatu... UIFilePathSelector <reset to default> <berrezarri berezkoetan> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Oraingo berezko helburu balioa aldaketak onartu eta elkarrizketa hau berriro irekitakoan erakutsiko da. The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. Oraingo berezko helburu balioa aldaketak onartu eta elkarrizketa hau berriro irekitakoan erakutsiko da. <not selected> <hautatu gabe> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Mesedez erabili <b>Beste...</b> gai bat hedagarri zerrendatik helburu bat hautatzeko. Other... Beste... Reset Berrezarri Displays a window to select a different folder. Leiho bat erakusten du beste agiritegi bat hautatzeko. Displays a window to select a different file. Leiho bat erakusten du beste agiri bat hautatzeko. Holds the folder path. Agiritegi helburua zehazten du. Holds the file path. Agiri helburua erakusten du. Opens a window to select a different folder. Leiho bat irekitzen du beste agiritegi bat hautatzeko. Opens a window to select a different file. Leiho bat irekitzen du beste agiri bat hautatzeko. Opens a dialog to select a different folder. Beste agiritegi bat hautatzeko elkarrizketa bat irekitzen du. Resets the folder path to the default value. Agiritegi helburua berezko balioan berrezartzen du. Opens a dialog to select a different file. Beste agiri bat hautatzeko elkarrizketa bat irekitzen du. Resets the file path to the default value. Agiri helburua berezko balioan berrezartzen du. &Copy &Kopiatu Please type the folder path here. Mesedez idatzi agiritegi helburua hemen. Please type the file path here. Mesedez idatzi agiri helburua hemen. VBoxGlobal Unknown device %1:%2 USB device details Gailu ezezaguna %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr><br><nobr>Produktu ID-a: %2</nobr><br><nobr>Berrikuspena: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Serial Zbk. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Egoera: %1</nobr> Name details report Izena OS Type details report SE Mota Enabled details report (I/O APIC) Gaituta Disabled details report (I/O APIC) Ezgaituta Base Memory details report Ohinarri Oroimena General details report Orokorra Video Memory details report Bideo Oroimena Boot Order details report Abiarazpen Hurrenkera ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC Enabled details report (ACPI) Gaituta Disabled details report (ACPI) Ezgaituta Enabled details report (IO APIC) Gaituta Disabled details report (IO APIC) Ezgaituta Disabled details report (audio) Ezgaituta Audio details report Audioa off guest monitor status itzalita Active details report (VT-x/AMD-V) Jardunean Inactive details report (VT-x/AMD-V) Jardungabe Active details report (Nested Paging) Jardunean Inactive details report (Nested Paging) Jardungabe Active details report (Unrestricted Execution) Jardunean Inactive details report (Unrestricted Execution) Jardungabe Paravirtualization Interface details report Parabirtualizazio Interfazea Adapter %1 details report (network) Egokitzailea %1 Disabled details report (network) Ezgaituta Network details report Sarea Device Filters details report (USB) Gailu Iragazkiak %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 gaituta) Disabled details report (USB) Ezgaituta Powered Off MachineState Itzalita Saved MachineState Gordeta Aborted MachineState Utzita Running MachineState Ekinean Paused MachineState Pausatuta Taking Snapshot MachineState Berehalakoa Hartzen Taking Online Snapshot MachineState Onlineko Berehalakoa Hartzen Starting MachineState Abiatzen Stopping MachineState Gelditzen Saving MachineState Gordetzen Restoring MachineState Leheneratzen Spawning SessionState Errutean None ParavirtProvider Ezer ez Default ParavirtProvider Berezkoa Legacy ParavirtProvider Ondorena Minimal ParavirtProvider Txikiena Hyper-V ParavirtProvider Hyper-V KVM ParavirtProvider KVM None DeviceType Ezer ez Floppy DeviceType Disketea CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Hard Disk DeviceType Diska Gogorra Network DeviceType Sarea Null Audio Driver AudioDriverType Null Audio Gidagailua Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType OSS Audio Gidagailua ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA Audio Gidagailua Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Not attached NetworkAttachmentType Erantsi gabe CD/DVD DeviceType CD/DVD NAT NetworkAttachmentType NAT Internal Network NetworkAttachmentType Barneko Sarea Not supported USBDeviceState Sostengatu gabea Unavailable USBDeviceState Eskuraezina Busy USBDeviceState Lanpetuta Available USBDeviceState Eskuragarri Held USBDeviceState Heutsia Captured USBDeviceState Hartuta Disabled ClipboardType Ezgaituta Host To Guest ClipboardType Hostalaritik Gonbidatura Guest To Host ClipboardType Gonbidatutik Hostalarira Bidirectional ClipboardType Binorabidekoa Port %1 details report (serial ports) Ataka %1 Disabled details report (serial ports) Ezgaituta Serial Ports details report Serieko Atakak USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Elkarbanatutako Agiritegiak None details report (shared folders) Ezer ez Shared Folders details report Elkarbanatutako Agiritegiak Disconnected PortMode Etenda Host Pipe PortMode Hostalari Hodia Host Device PortMode Hostalari Gailua User-defined serial port Erabiltzaileak-zehaztuta VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) Gaituta Disabled details report (VT-x/AMD-V) Ezgaituta Enabled details report (Unrestricted Execution) Gaituta Disabled details report (Unrestricted Execution) Ezgaituta Unrestricted Execution details report Mugagabeko Exekuzioa Enabled details report (PAE/NX) Gaituta Disabled details report (PAE/NX) Ezgaituta I/O APIC details report S/I APIC (Optical Drive) (Diska Optikoa) Host Driver details report (audio) Hostalari Gidagailua Controller details report (audio) Kontrolatzailea NAT network, '%1' details report (network) NAT sarea, '%1' Port %1 details report (parallel ports) Ataka %1 Disabled details report (parallel ports) Ezgaituta Parallel Ports details report Ataka Kidetuak USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Elkarbanatutako Agiritegiak IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA Solaris Audio AudioDriverType Solaris Audioa PulseAudio AudioDriverType PulseAudio ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Mahaigain (82540EM) Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Zerbitzaria (82543GC) <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produktu ID-a: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Berrikuspena: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produktua: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Ekoizlea: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Serie Zbk.: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Ataka: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Egoera: %1</nobr> Checking... medium Egiaztatzen... Inaccessible medium Eskuraezina 3D Acceleration details report 3D Bizkorpena Enabled details report (3D Acceleration) Gaituta Disabled details report (3D Acceleration) Ezgaituta Setting Up MachineState Ezarrita Differencing DiskType Bereizlea Nested Paging details report Nested Orrialdeztapena Enabled details report (Nested Paging) Gaituta Disabled details report (Nested Paging) Ezgaituta Internal network, '%1' details report (network) Barneko Sarea, '%1' SCSI StorageBus SCSI PIIX3 StorageControllerType PIIX3 PIIX4 StorageControllerType PIIX4 ICH6 StorageControllerType ICH6 AHCI StorageControllerType AHCI Lsilogic StorageControllerType Lsilogic BusLogic StorageControllerType BusLogic Bridged adapter, %1 details report (network) Zubi egokitzailea, %1 Host-only adapter, '%1' details report (network) Hostalaria-bakarrik Egokitzailea, '%1' Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Zerbitzaria (82545EM) Bridged Adapter NetworkAttachmentType Zubi Egokitzailea Host-only Adapter NetworkAttachmentType Hostalaria-bakarrik Egokitzailea <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processor(s) details report Prozesagailua(k) <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> System details report Sistema Display details report Erakutsi Raw File PortMode Raw Agiria Enabled details report (2D Video Acceleration) Gaituta Disabled details report (2D Video Acceleration) Ezgaituta 2D Video Acceleration details report 2D Bideo Bizkorpena Not Attached details report (Storage) Erantsi gabe Storage details report Biltegia Teleported MachineState Teleramana Guru Meditation MachineState Guru Meditation Teleporting MachineState Teleramatea Taking Live Snapshot MachineState Zuzeneko Berehalakoa Hartzen Teleporting Paused VM MachineState MB Teleramateak Pausatuta Restoring Snapshot MachineState Berehalakoa Leheneratzen Deleting Snapshot MachineState Berehalakoa Ezabatzen Floppy StorageBus Disketea Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType Parabirtualizatutako Sarea (virtio-net) I82078 StorageControllerType I82078 Empty medium Hutsik Host Drive '%1' medium Hostalari Gidagailua '%1' Host Drive %1 (%2) medium Hostalari Gidagailua %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style=white-space:pre>Mota (Heuskarria): %1 (%2)</p> <p>Attached to: %1</p> image <p>Erantsita hona: %1</p> <i>Not Attached</i> image <i>Erantsi Gabe</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <i>Sarbidetasun egiaztatzen...</i> Failed to check accessibility of disk image files. medium Hutsegitea diska irudiko agirietarako sarbidea egiaztatzerakoan. <b>No disk image file selected</b> medium <b>Ez da diska irudi agiririk hautatu</b> <b>No disk image files available</b> medium <b>Ez dago diska irudi agiririk eskuragarri</b> You can create or add disk image files in the virtual machine settings. Diska irudi agiriak makina birtualaren ezarpenetan sortu edo gehitu ditzakezu. Failed to check media accessibility. medium Hutsegitea multimedia sarbidea egiaztatzerakoan. You can also change this while the machine is running. Hau makina ekinean dagoela ere aldatu dezakezu. <b>No media available</b> medium <b>Ez dago multimediarik eskuragarri</b> You can create media images using the virtual media manager. Multimedia irudiak sortu ditzakezu multimedia birtual kudeatzailea erabiliz. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Diska gogor hau eransteak zeharka egingo da berriki sortutako ezberdinketa diska gogorra erabiliz. Encrypted medium Enkriptatuta Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files. medium Diska gogor kate honetako zenbait agiri eskuraezinak dira. Mesedez erabii Medio Birtual Kudeatzailea agiri hauek aztertzeko. This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium Ohinarriko diska gogor hau zeharka erantsita dago hurrengo ezberdinketa diska gogorra erabiliz: %n year(s) %n urte %n urte %n month(s) %n hilabete %n hilabete %n day(s) %n egun %n egun %n hour(s) %n ordu %n ordu %n minute(s) %n minutu %n minutu %n second(s) %n segundu %n segundu (CD/DVD) (CD/DVD) Screens details report Ikusleihoak SAS StorageBus SAS LsiLogic SAS StorageControllerType LsiLogic SAS B size suffix Bytes B KB size suffix KBytes=1024 Bytes KB MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes GB TB size suffix TBytes=1024 GBytes TB PB size suffix PBytes=1024 TBytes PB Enabled nested paging Gaituta Disabled nested paging Ezgaituta Nested Paging Nested Orrialdeztapena Unrestricted Execution Mugagabeko Exekuzioa Unknown device USB device details Gailu ezezaguna Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria Disabled details report (VRDE Server) Ezgaituta Please choose a virtual hard disk file Mesedez hautatu diska gogor agiri birtual bat All virtual hard disk files (%1) Diska gogor birtual agiri guztiak (%1) All files (*) Agiri guztiak (*) Fault Tolerant Syncing MachineState Jasangarritasun Aldiberetze Hutsegitea Unlocked SessionState Desblokeatuta Locked SessionState Blokeatuta Unlocking SessionState Desblokeatzen Optical DeviceType Optikoa Null AuthType Null External AuthType Kanpokoa Guest AuthType Gonbidatua Intel HD Audio AudioControllerType Intel HD Audio PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 Execution Cap details report Exekuzio Muga <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Generic, '%1' details report (network) Generikoa, '%1' Generic Driver NetworkAttachmentType Gidagailu Generikoa Adapter %1 Egokitzailea %1 Disabled DragAndDropType Ezgaituta Host To Guest DragAndDropType Hostalaritik Gonbidatura Guest To Host DragAndDropType Gonbidatutik Hostalarira Bidirectional DragAndDropType Binorabidekoa PS/2 Mouse PointingHIDType PS/2 Sagua USB Mouse PointingHIDType USB Sagua USB Tablet PointingHIDType USB Tableta PS/2 and USB Mouse PointingHIDType PS/2 eta USB Sagua USB Multi-Touch Tablet PointingHIDType USB Multi-Ikutu Tableteta Normal MediumType Arrunta Immutable MediumType Aldaezina Writethrough MediumType Idaz-igaropena Shareable MediumType Elkarbanagarria Readonly MediumType Irakurtzekoa-bakarrik Multi-attach MediumType Eranskin-anitz Dynamically allocated storage MediumVariant Esleitu biltegia dinamikoki New dynamically allocated storage MediumVariant Dinamikoki esleitutako biltegia berria Dynamically allocated differencing storage MediumVariant Dinamikoki esleturiko biltegiratze ezberdintasuna Fixed size storage MediumVariant Biltegiratze neurri zuzendua Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB MediumVariant Dinamikoki esleituriko biltegi bananketa 2GB baino gutxiagoko agirietan Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB MediumVariant Dinamikoki esleituriko biltegi bananketa aldea 2GB baino gutxiagoko agirietan Fixed size storage split into files of less than 2GB MediumVariant Zuzendutako neurria biltegi bananketa 2GB baino gutxiagoko agirietan Dynamically allocated compressed storage MediumVariant Dinamikoki esleturiko biltegiratze konprimitua Dynamically allocated differencing compressed storage MediumVariant Dinamikoki esleturiko biltegiratze konprimitu ezberdintasuna Fixed size ESX storage MediumVariant ESX biltegiratze neurri zuzendua Fixed size storage on raw disk MediumVariant Biltegiratze neurri zuzendua raw diskan NAT Network NetworkAttachmentType NAT Sarea Deny NetworkAdapterPromiscModePolicy Ukatu Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicy Ahalbidetu MB-ak Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicy Ahalbidetu Denak TCP PortMode TCP OHCI USBControllerType OHCI EHCI USBControllerType EHCI xHCI USBControllerType xHCI Ignore USBDeviceFilterAction Ezikusi Hold USBDeviceFilterAction Heutsi USB StorageControllerType USB UDP NATProtocol UDP TCP NATProtocol TCP IDE Primary Master StorageSlot IDE Lehen Nagusia IDE Primary Slave StorageSlot IDE Lehen Esklabua IDE Secondary Master StorageSlot IDE Bigarren Nagusia IDE Secondary Slave StorageSlot IDE Bigarren Esklabua SATA Port %1 StorageSlot SATA Ataka %1 SCSI Port %1 StorageSlot SCSI Ataka %1 SAS Port %1 StorageSlot SAS Ataka %1 Floppy Device %1 StorageSlot Diskete Gailua %1 USB Port %1 StorageSlot USB Ataka %1 General DetailsElementType Orokorra Preview DetailsElementType Aurreikuspena System DetailsElementType Sistema Display DetailsElementType Erakutsi Storage DetailsElementType Biltegia Audio DetailsElementType Audioa Network DetailsElementType Sarea Serial ports DetailsElementType Serieko Atakak Parallel ports DetailsElementType Ataka Kidetuak USB DetailsElementType USB Shared folders DetailsElementType Elkarbanatutako Agiritegiak User interface DetailsElementType Erabiltzaile interfazea Description DetailsElementType Azalpena Please choose a virtual hard drive file Mesedez hautatu diska gogor agiri birtual bat All virtual hard drive files (%1) Diska gogor birtual agiri guztiak (%1) Please choose a virtual optical disk file Mesedez hautatu diska optiko birtual agiri bat All virtual optical disk files (%1) Diska optiko birtual agiri guztiak (%1) Please choose a virtual floppy disk file Mesedez hautatu diskete diska birtual agiri bat All virtual floppy disk files (%1) Disketa birtual agiri guztiak (%1) VDI (VirtualBox Disk Image) VDI (VirtualBox Diska Irudia) VMDK (Virtual Machine Disk) VMDK (Makina Birtual Diska) VHD (Virtual Hard Disk) VHD (Diska Gogor Birtuala) HDD (Parallels Hard Disk) HDD (Diska Gogor Kidetuak) QED (QEMU enhanced disk) QED (QEMU diska hobetua) QCOW (QEMU Copy-On-Write) QCOW (QEMU Kopiatu-Eta-Idatzi) Please choose a location for new virtual hard drive file Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat Please choose a location for new virtual hard disk file Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat VBoxGlobalSettings The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. '%2' giltzaren '%1' balioa ez dator bat '%3' regexp murrizketarekin. Cannot delete the key '%1'. Ezin da '%1' tekla ezabatu. '%1' is an invalid host-combination code-sequence. '%1' hostalari-konbinazio kode-sekuentzia baliogabe bat da. VBoxLicenseViewer VirtualBox License VirtualBox Baimena I &Agree &Onartzen dut I &Disagree &Ez dut Onartzen VBoxMediaManagerDlg &Actions &Ekintzak &New... &Berria... &Add... &Gehitu... R&emove &Kendu Re&lease &Argitaratu Re&fresh B&erritu Checking accessibility Sarbidetasuna egiaztatzen All files (*) Agiri guztiak (*) <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Ez&nbsp;Erantsita</i> -- no info -- Virtual Media Manager Multimedia Birtual Kudeatzailea <i>Not&nbsp;Encrypted</i> <i>Ez&nbsp;Enkriptatuta</i> Copy an existing disk image file Kopiatu dagoen diska irudi agiri bat Modify the attributes of the selected disk image file Aldatu hautaturiko diska irudi agiriaren ezaugarriak Remove the selected disk image file Kendu hautaturiko diska irudi agiria Release the selected disk image file by detaching it from the machines Askatu hautaturiko diska irudi agiria hura makinetatik deserantsiz Refresh the list of disk image files Berritu diska irudi agiri zerrenda Name Izena Virtual Size Neurri Birtuala Actual Size Oraingo Neurria Encrypted with key: Enkriptaketa giltza: UUID: UUID: Size Neurria Type: Mota: Location: Kokalekua: Format: Heuskarria: Storage details: Biltegi xehetasunak: Attached to: Hona Erantsita: &Copy... K&opiatu... &Modify... A&ldatu... Create a new virtual hard drive Sortu diska gogor birtual berri bat VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Betik erakutsi tresnabarra Exit Full Screen or Seamless Mode Irten Ikusleiho Osotik edo Irudizko Modutik Close VM Itxi MB-a Minimize Window Txikiengotu Leihoa VBoxScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) Ikusleiho-argazkiak %1 (%2) Click to view non-scaled screenshot. Klikatu ez-neurriratutako ikusleiho-argazkia ikusteko. Click to view scaled screenshot. Klikatu neurriratutako ikusleiho-argazkia ikusteko. VBoxSnapshotDetailsDlg Details of %1 (%2) Xehetasunak %1 (%2) Click to enlarge the screenshot. Klikatu ikusleiho-argazkia handitzeko. &Name: &Izena: Taken: Hartua: &Description: &Azalpena: D&etails: &Xehetasunak: VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt VBoxBerehalakoWgta Current State (changed) Current State (Modified) Oraingo Egoera (aldatuta) Current State Current State (Unmodified) Oraingo Egoera The current state differs from the state stored in the current snapshot Oraingo egoera oraingo berehalakoan biltegiratutako egoeraren ezberdina da The current state is identical to the state stored in the current snapshot Oraingo egoera oraingo berehalakoan biltegiratutako egoeraren berdina da (current, Snapshot details (orain, online) Snapshot details online) offline) Snapshot details lineaz-kanpo) Taken at %1 Snapshot (time) Hartua %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Hartua %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 %2-tik Restore selected snapshot of the virtual machine Leheneratu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa Delete selected snapshot of the virtual machine Ezabatu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa Display a window with selected snapshot details Leiho bat erakusten hautaturiko berehalakoaren xehetasunekin Clone selected virtual machine Klonatu hautaturiko makina birtuala Snapshot %1 Berehalakoa %1 Take &Snapshot Hartu &Berehalakoa S&how Details &Erakutsi Xehetasunak Take a snapshot of the current virtual machine state Hautu oraingo makina birtualaren egoera berehalako bat Show the details of the selected snapshot Erakutsi hautaturiko berehalakoaren xehetasunak (%1) (%1) &Restore Snapshot &Leheneratu Berehalakoa &Delete Snapshot E&zabatu Berehalakoa Restore the selected snapshot of the virtual machine Leheneratu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa Delete the selected snapshot of the virtual machine Ezabatu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa (%1 ago) (duela %1) &Clone... &Klonatu... Clone the selected virtual machine Klonatu hautaturiko makina birtuala VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Hartu Makina Birtualaren Berehalako bat Snapshot &Name Berehalako &Izena Snapshot &Description Berehalakoaren &Azalpena Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. Kontuz: Ekinean dagoen makina baten berehalako bat hartzen ari zara berari %n irudi aldaezin erantsita dituela. Berehalako honetatik lanean ari zaren bitartean irudi aldaezinak ez dira berrezarriko datuak galtzea saihesteko. Kontuz: Ekinean dagoen makina baten berehalako bat hartzen ari zara berari %n irudi aldaezin erantsita dituela. Berehalako honetatik lanean ari zaren bitartean irudi aldaezinak ez dira berrezarriko datuak galtzea saihesteko. Snapshot %1 Berehalakoa %1 VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <ez dago gailurik eskuragarri> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Ez dago sostengaturiko gailurik hostalari PG-ra elkarketaturik VBoxVMInformationDlg %1 - Session Information %1 - Saio Argibideak &Details &Xehetasunak &Runtime &Runtime DMA Transfers DMA Eskualdaketak PIO Transfers PIO Eskualdaketak Data Read Datu Irakurrita Data Written Datu Idatzita Data Transmitted Datu Igorrita Data Received Datu Jasota Runtime Attributes Runtime Ezaugarriak Screen Resolution Ikusleiho Bereizmena Not Detected guest additions Ez da Atzeman Not Detected guest os type Ez da Atzeman Guest Additions Gonbidatu Gehigarriak Guest OS Type Gonbidatu SE Mota No Network Adapters Ez dago Sare Egokitzailerik VBoxVMInformationDlg VBox-MB-Argibide-Elkarrizketa Configuration &Details Itxurapen &Xehetasunak &Runtime Information &Runtime Argibideak Storage Statistics Biltegi Estatistikak No Storage Devices Ez dago Biltegi Gailurik Network Statistics Sare Estatistikak Not Available details report (VRDE server port) Ez dago Eskuragarri Clipboard Mode Gako Modua Drag'n'Drop Mode Arrastatu-eta-Askatu Modua