@@@
English
Native language name
Euskara
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
English
Language name, in English
Basque
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Xabier Aramendi
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
Exekutagarria <b>%1</b> behar du Qt %2.x, aurkituta Qt %3.
Incompatible Qt Library Error
Bateraezintasun Qt Liburutegi Akatsa
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - Akatsa Hemen %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
Mesedez ezarri berriro VirtualBox.
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
Zihurtu kernel moduloa ongi gertatu dela.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - Jarduera Akatsa
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>Ezin da kernel gidagailura sartu!</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
%2 akats ezezaguna Jarduera abiarazpenean
Kernel driver not accessible
Kernel gidagailua ez dago eskuragarri
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
VirtualBox kernel moduloak ez datoz bat VirtualBox-en bertsio honekin. VirtualBox-en ezarpenak dirudienez ez da ongi egin. Mesedez saiatu osorik kentzen eta VirtualBox berriro ezartzen.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
VirtualBox kernel moduloak ez datoz bat VirtualBox bertsio honekin. VirtualBox-en ezarpena dirudienez ez da ongi egin. <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> exekutatzeak hau zuzendu dezake. Zihurtatu ez dituzula VirtualBox-en OSE bertsioa eta PUEL bertsioa nahastu.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
Akats honek esanahi dut kernel gidatzailea ez dela gauza nahikoa oroimen esleitzeko edo mapaketa eragiketaren batek huts egin duela.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
VirtualBox Linux kernel gidatzailea (vboxdrv) ez dago gertatuta edo baimen arazo bat dago /dev/vboxdrv-rekin. Mesedez ber-ezarri kernel moduloa <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>exekutatuz erro bezala. Zure banaketan eskuragarri badago, lehenik DKMS paketea ezarri behar duzu. Pakete honek Linux kernelaren aldaketak aztarnatzen ditu eta vboxdrv kernel moduloa berbiltzen du beharrezkoa bada.
QIArrowButtonPress
&Back
&Atzera
&Next
&Hurrengoa
QIArrowSplitter
&Back
&Atzera
&Next
&Hurrengoa
&Details
&Xehetasunak
&Details (%1 of %2)
&Xehetasunak (%1 -> %2-tik)
QIFileDialog
Select a directory
Hautatu zuzenbidea
Select a file
Hautatu agiri bat
QILabel
&Copy
&Kopiatu
QIMessageBox
OK
Ongi
Yes
Bai
No
Ez
Cancel
Ezeztatu
Ignore
Ezikusi
&Details
&Xehetasunak
&Details (%1 of %2)
&Xehetasunak (%1 -> %2-tik)
Copy all errors to the clipboard
Kopiatu akats guztiak gakora
Copy
Kopiatu
QIWidgetValidator
not complete
value state
osatu gabe
invalid
value state
baliogabea
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt><b>%1</b> eremuaren balioa <b>%2</b> orrialdean da %3.</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt>Balioetako bat <b>%1</b> orrialdean da %2.</qt>
QObject
Result Code:
error info
Emaitz Kodea:
Component:
error info
Osagaia:
Interface:
error info
Interfazea:
Callee:
error info
Deitua:
Callee RC:
error info
Deitua RC:
SFTreeViewItem
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text
UIActionPool
&Machine
&Makina
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Berezgaitasunez birneurriratzen du gonbidatu erakuspena leihoa birneurriratzerakoan (Gonbidatu Gehigarriak behar ditu)
&Adjust Window Size
&Zehaztu Leiho Neurria
Adjust window size and position to best fit the guest display
Zehaztu leiho neurria eta kokapena gonbidatu erakuspen hoberenera finkatzeko
Disable &Mouse Integration
Ezgaitu &Sagu Baterapena
Show Session Information Window
Erakutsi Saio Argibide Leihoa
Temporarily disable host mouse pointer integration
Ezgaitu aldibaterako hostalari sagu buru baterapena
&Insert Ctrl-Alt-Del
&Txertatu Ctrl-Alt-Ezab
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Bidali Ktrl-Alt-Ezab sekuentzia makina birtualari
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Bidali Ktrl-Alt-Atzera sekuentzia makina birtualari
Take a snapshot of the virtual machine
Hartu makina birtualaren berehalako bat
Show Session Information Dialog
Erakutsi Saio Argibide Elkarrizketa
Display the virtual machine settings window
Makina birtualaren ezarpenen leihoa erakusten du
Display the virtual machine session information window
Makina birtualaren saio argibideak erakusten ditu
&Pause
&Pausatu
Suspend the execution of the virtual machine
Utzi makina birtualaren exekuzioa
&Reset
Be&rrezarri
Reset the virtual machine
Berrezarri makina birtuala
Save the machine state of the virtual machine
Gorde makina birtualaren makina egoera
ACPI Sh&utdown
ACPI &Itzali
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Bidali ACPI Indar Botoi sakatze gertaera makina birtualera
&Close...
It&xi...
Close the virtual machine
Itxi makina birtuala
&View
&Ikusi
Switch to &Scaled Mode
Aldatu &Modu Eskalatura
Switch between normal and scaled mode
Aldatu modu arrunt eta eskalatuaren artean
Take guest display screenshot
Hartu gonbidatu erakuspenaren ikusleiho-argazki bat
Display virtual machine settings window to configure video capture
Makina birtualaren ezarpenen leihoa bideo harpena itxuratzeko
Enable guest display video capture
Gaitu gonbidatu erakupenaren bideo harpena
Allow remote desktop (RDP) connections to this machine
Gaitu hurruneko mahaigain (RDP) elkarketak makina honetara
&Menu Bar
&Menu Barra
&Menu Bar Settings...
&Menu Barra Ezarpenak...
Display window to configure menu-bar
Erakutsi leihoa menu-barra itxuratzeko
Show Menu &Bar
Erakutsi Menu &Barra
Enable menu-bar
Gaitu menu-barra
&Status Bar
&Egoera Barra
&Status Bar Settings...
&Egoera Barra Ezarpenak...
Display window to configure status-bar
Erakutsi leihoa egoera-barra itxuratzeko
Show Status &Bar
Erakutsi Egoera &Barra
Enable status-bar
Gaitu egoera-barra
S&cale Factor
&Eskala Ezaugarria
&Input
&Sarrera
&Keyboard
&Teklatua
&Keyboard Settings...
&Teklatu Ezarpenak...
Display global preferences window to configure keyboard shortcuts
Erakutsi hobespen orokorren leihoa teklatuaren lasterbideak itxuratzeko
&Insert %1
that means send the %1 key sequence to the virtual machine
&Txertatu %1
Send the %1 sequence to the virtual machine
Bidali %1 sekuentzia makina birtualari
&Mouse
&Sagua
&Mouse Integration
&Sagu Baterapena
Enable host mouse pointer integration
Gaitu hostalariaren sagu punta baterapena
&Devices
&Gailuak
&Hard Disks
&Diska Gogorrak
&Hard Disk Settings...
&Diska Gogor Ezarpenak...
Display virtual machine settings window to configure hard disks
Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa diska gogorrak itxuratzeko
&Optical Drives
Diska &Optikoak
&Floppy Drives
&Diskete Gidagailuak
&Audio
Audio Output
Enable audio output
Audio Input
Enable audio input
&Network
&Sarea
Display virtual machine settings window to configure shared folders
Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa agiritegi elkarbanatuak itxuratzeko
Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive
Txertatu Gonbidatu Gehigarri diska agiria gidagailu optiko birtualean
&Logging
debug action
&Oharreratzea
Show &Log...
debug action
Erakutsi O&harra...
Disable Dock Icon Overlay
Scale to %1%
scale-factor
Scale to %1% (unscaled output)
scale-factor
Scale to %1% (autoscaled output)
scale-factor
%1%
scale-factor
%1%
Enable
Virtual Screen
Gaitu
Resize to %1x%2
Virtual Screen
Birneurriratu %1x%2-ra
&CD/DVD Devices
&CD/DVD Gailuak
&Floppy Devices
&Diskete Gailuak
&USB Devices
&USB Gailuak
&Webcams
&Webkamerak
Network
Sarea
&Network Settings...
&Sare Ezarpenak...
Display virtual machine settings window to configure network adapters
Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa sare egokitzaileak itxuratzeko
&USB
&USB
&USB Settings...
&USB Ezarpenak...
Display virtual machine settings window to configure USB devices
Eraskutsi makina birtualaren ezarpenen leihoa USB gailuak itxuratzeko
&Drag and Drop
&Arrastatu eta Askatu
&Shared Folders
&Elkarbanatutako Agiritegiak
&Shared Folders Settings...
&Elkarbanatutako Agiritegi Ezarpenak...
R&emote Display
&Hurruneko Erakuspena
Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine
Aldatu hurruneko mahaigain (HMG) elkarketak makina honetara
&Video Capture
&Bideo Harpena
Toggle video capture
Aldatu bideo harpena
&Video Capture Settings...
*&Bideo Harpen Ezarpenak...
Configure video capture settings
Itxuratu bideo harpen ezarpenak
&Insert Guest Additions CD image...
&Txertatu Gonbidatu Gehigarrien CD irudia...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
Txertatu Gonbidatu Gehigarri diska agiria gidagailu birtualean
&Logging...
debug action
&Oharreratzea...
&Network Adapters...
&Sare Egokigailuak...
Change the settings of network adapters
Aldatu sare egokigailuen ezarpenak
&Shared Folders...
&Elkarbanatutako Agiritegiak...
Create or modify shared folders
Sortu edo aldatu elkarbanatutako agiritegiak
&Install Guest Additions...
&Ezarri Gonbidatu Gehigarriak...
Mount the Guest Additions installation image
Osatu Gonbidatu Gehigarri ezarpen irudia
De&bug
&Garbitu
&Statistics...
debug action
&Estatistikak...
&Command Line...
debug action
&Komando Lerroa...
&Help
&Laguntza
Dock Icon
Uztartu Ikurra
Show Monitor Preview
Erakutsi Monitore Aurreikuspena
Show Application Icon
Erakutsi Aplikazio Ikurra
Enable remote desktop (RDP) connections to this machine
Gaitu hurruneko mahaigain (RDP) elkarketak makina honetara
Enable &Logging...
debug action
Gaitu &Oharreratzea...
Switch to &Fullscreen
Aldatu &Ikusleiho-osora
Switch between normal and fullscreen mode
Aldatu modu arruntaren eta ikusleiho-osoko artean
Switch to Seam&less Mode
&Aldatu &Irudizko Modura
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Aldatu modu arruntaren eta irudizko mahaigain baterapen moduaren artean
Switch to &Scale Mode
Aldatu &Neurriratu Modura
Switch between normal and scale mode
Aldatu modu arrunta eta neurriratu modu artean
Auto-resize &Guest Display
&Berez-neurriratu Gonbidatu Erakuspena
Enable R&emote Display
Gaitu &Hurruneko Erakuspena
&Settings...
E&zarpenak...
Manage the virtual machine settings
Kudeatu makina birtualaren ezarpenak
Session I&nformation...
Saio &Argibideak...
&VirtualBox
&VirtualBox
&File
&Agiria
&Window
&Leihoa
&Minimize
&Txikiendu
Minimize active window
Txikiengotu leihoa gaitua
&Contents...
&Edukiak...
Show help contents
Erakutsi laguntza edukiak
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Ireki nabigatzailea eta joan VirtuaBox produktuaren web gunera
&VirtualBox Bug Tracker...
Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker
&VirtualBox Forums...
Open the browser and go to the VirtualBox product forums
&Oracle Web Site...
Open the browser and go to the Oracle web site
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Joan atzera ezabatutako ohar eta mezu guztiak erakusteko
&Network Operations Manager...
&Sare Eragiketa Kudeatzailea...
Display a window with product information
Erakutsi leiho bat produktuaren argibideekin
&Preferences...
global preferences window
&Hobespenak...
Display the global preferences window
Erakutsi ezarpen orokorren leihoa
Show Network Operations Manager
Erakutsi Sare Eragiketa Kudeatzailea
Check for a new VirtualBox version
Egiaztatu VirtualBox bertsio berririk dagoen
&About VirtualBox...
&VirtualBox-eri buruz...
Show a window with product information
Erakutsi leiho bat produktuaren argibideekin
Show a dialog with product information
Erakutsi elkarrizketa bat produktuaren argibideekin
Take Sn&apshot...
Hartu &Berehalako bat...
&Detach GUI
Detach the GUI from headless VM
&Save State
&Gorde Egoera
Save the state of the virtual machine
Gorde makina birtualaren makina egoera
Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine
Bidali ACPI Itzaltze seinalea makina birtualera
&Full-screen Mode
&Ikusleiho-osoko Modua
Switch between normal and full-screen mode
Aldatu modu arruntaren eta ikusleiho-osokoaren artean
Seam&less Mode
&Irudizko Modua
S&caled Mode
&Modu Eskalatua
&Minimize Window
&Txikiengotu Leihoa
Automatically resize the guest display when the window is resized
Berezgaitasunez birneurriratzen du gonbidatu erakuspena leihoa birneurriratzerakoan
Take Screensh&ot...
Hartu &Ikusleiho-argazki bat...
Take a screenshot of the virtual machine
Hartu makina birtualaren ikusleiho-argazki bat
Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace
T&xertatu Ctrl-Alt-Atzera
&File
Mac OS X version
&Agiria
&File
Non Mac OS X version
&Agiria
&Virtual Media Manager...
&Multimedia Birtual Kudeatzailea...
Display the Virtual Media Manager dialog
Erakutsi Multimedia Birtual Kudeatzaile elkarrizketa
&Host Network Manager...
Display the Host Network Manager window
&Import Appliance...
&Inportatu Makina Birtuala...
Import an appliance into VirtualBox
Inportatu makina birtual bat VirtualBox-era
&Export Appliance...
Esp&ortatu Makina Birtuala...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Esportatu VirtualBox makina birtual bat edo gehiago appliance bezala
E&xtra Data Manager...
&Gain Datu Kudeatzailea...
Display the Extra Data Manager window
Erakutsi Gain Datu Kudeatzailea leihoa
Add existing virtual machine
Gehitu badagoen makina birtual bat
Rename selected virtual machine group
Berrizendatu hautaturiko makina birtual taldea
&Ungroup
&Destaldekatu
Ungroup items of selected virtual machine group
Destaldekatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak
&Sort
A&ntolatu
Sort items of selected virtual machine group alphabetically
Antolatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak alfabetikoki
Add new group based on selected virtual machines
Gehitu talde berri bat hautaturiko makina birtualetan ohinarrituta
Clone selected virtual machine
Klonatu hautaturiko makina birtuala
&Move...
Move selected virtual machine
D&iscard Saved State...
Baztert&u Gordetako Egoera...
Discard saved state of selected virtual machines
Baztertu hautaturiko makina birtualen gordetako egoera
Show log files of selected virtual machines
Erakutsi hautaturiko makina birtualen ohar agiriak
Re&fresh
&Berritu
Refresh accessibility state of selected virtual machines
Berritu hautaturiko makina birtualaren sarbidetasun egoera
S&how in Finder
&Erakutsi Finder-en
Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder
Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Finder-en
S&how in Explorer
Er&akutsi Explorer-en
Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer
Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Explorer-en
S&how in File Manager
&Erakutsi Agiri Kudeatzailea
Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager
Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Agiri Kudeatzailean
Cr&eate Alias on Desktop
&Sortu Ezinzena Mahaigainean
Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
VirtualBox Makina Adiera agiriaren ezizen agiri bat sortzen du zure mahaigainean
Cr&eate Shortcut on Desktop
Sortu &Lasterbidea Mahaigainean
Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
VirtualBox Makina Adiera agiriaren lasterbide agiri bat sortzen du zure mahaigainean
Sort group of first selected virtual machine alphabetically
Antolatu hautaturiko lehen makinaren taldea alfabetikoki
&Machine Tools
Switch to machine tools
&Machine Tools Menu
Open the machine tools menu
&Details
&Xehetasunak
Open the machine details pane
&Snapshots
&Berehalakoak
Open the machine snapshots pane
&Logs
Open the machine logs pane
&Global Tools
Switch to global tools
&Global Tools Menu
Open the global tools menu
&Virtual Media Manager
Open the Virtual Media Manager
&Host Network Manager
Open the Host Network Manager
Save state of selected virtual machines
Gorde makina birtualaren makina egoera
Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines
Bidali ACPI Itzaltze seinalea hautaturiko makina birtualetara
Power off selected virtual machines
Itzali hautaturiko makina birtualak
&Preferences...
global settings
&Hobespenak...
Display the global settings dialog
Erakutsi ezarpen orokor elkarrizketa
E&xit
I&rten
Close application
Itxi aplikazioa
&Group
&Taldea
Create a new virtual machine
Sortu makina birtual berri bat
Add an existing virtual machine
Gehitu badagoen makina birtual bat
Rename the selected virtual machine group
Berrizendatu hautaturiko makina birtual taldea
S&tart
&Hasi
S&how
&Erakutsi
Re&fresh...
Berr&itu...
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Berritu hautaturiko makina birtualaren sarbidetasun egoera
Show in Finder
Erakutsi Bilatzailea
Show in Explorer
Erakutsi Nabigatzailean
Show in File Manager
Erakutsi Agiri Kudeatzailea
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Agiri Kudeatzailean
&New...
&Berria...
Display the Virtual Media Manager window
Erakutsi Multimedia Birtual Kudeatzaile leihoa
Display the global settings window
Erakutsi ezarpen orokorren leihoa
&Add...
&Gehitu...
Add a new group based on the items selected
Gehitu talde berri bat hautaturiko gaietan ohinarrituta
Cl&one...
Kl&onatu...
Clone the selected virtual machine
Klonatu hautaturiko makina birtuala
&Remove...
&Kendu...
Remove selected virtual machines
Kendu hautaturiko makina birtualak
Start selected virtual machines
Abiarazi hautaturiko makina birtualak
Switch to the windows of selected virtual machines
Aldatu hautaturiko makina birtualen leihoetara
&Normal Start
Abiarazte &Arrunta
&Headless Start
Abiarazte &Burugabea
Start selected virtual machines in the background
Abiarazi hautaturiko makina birtualak barrenean
&Detachable Start
Abiarazte &Deseransgarria
Start selected virtual machines with option of continuing in background
Abiarazi hautaturiko makina birtuala barreneko itxurapen aukerarekin
Suspend execution of selected virtual machines
Utzi hautaturiko makina birtualaren exekuzioa
Reset selected virtual machines
Berrezarri hautaturiko makina birtualak
Discard
Baztertu
D&iscard saved state...
Baztert&u gordetako egoera...
&Close
It&xi
Show &Log...
Erakut&si Oharra...
&VirtualBox Web Site...
VirtualBox &Web Gunea...
&Reset All Warnings
&Berrezarri Ohartarazpen Guztiak
Display the Network Operations Manager window
Erakutsi Sare Eragiketa Kudeatzaile leihoa
C&heck for Updates...
&Egiaztatu Eguneraketarik dagoen...
Rena&me Group...
Berrizendatu &Taldea...
Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically
Antolatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak alfabetikoki
Remove the selected virtual machines
Kendu hautaturiko makina birtualak
Start the selected virtual machines
Abiarazi hautaturiko makina birtualak
Switch to the windows of the selected virtual machines
Aldatu hautaturiko makina birtualen leihoetara
Suspend the execution of the selected virtual machines
Eten hautaturiko makina birtualen exekuzioa
Reset the selected virtual machines
Berrezarri hautaturiko makinabirtualak
Discard the saved state of the selected virtual machines
Baztertu hautaturiko makina birtualen gordetako egoera
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder
Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Bilatzailean
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer
Erakutsi VirtualBox Makina Adiera agiria Exploratzailean
Create Alias on Desktop
Sortu Ezinzena Mahaigainean
Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
VirtualBox Makina Adiera agiriaren ezizen agiri bat sortzen du zure mahaigainean
Create Shortcut on Desktop
Sortu Lasterbidea Mahaigainean
Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
VirtualBox Makina Adiera agiriaren lasterbide agiri bat sortzen du zure mahaigainean
Save State
Gorde Egoera
Save the machine state of the selected virtual machines
Gorde hautaturiko makina birtualen makina egoera
Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines
Bidali ACPI Indar Botoi sakatze gertaera hautaturiko makina birtualetara
Po&wer Off
&Itzali
Power off the selected virtual machines
Itzali hautaturiko makina birtualak
Show the log files of the selected virtual machine
Erakutsi hautaturiko makina birtualen ohar agiriak
&New Machine...
&Makina Berria...
Create new virtual machine
Sortu makina birtual berri bat
&Add Machine...
&Gehitu Makina...
&Ungroup...
&Destaldekatu...
Ungroup items of the selected virtual machine group
Destaldekatu hautaturiko makina birtual taldeko gaiak
Sort
Antolatu
Gro&up
&Taldea
Sort the group of the first selected machine alphabetically
Antolatu hautaturiko lehen makinaren taldea alfabetikoki
Shared &Clipboard
&Elkarbanatutako Gakoa
Drag'n'Drop
Arrastatu-eta-Askatu
Save the virtual machine state
Gorde makina birtualaren egoera
Power off the virtual machine
Itzali makina birtuala
Popup Menu
Oharleiho Menua
Preview Monitor %1
Aurreikuspen Monitorea %1
&Connect Network Adapter
&Elkarketatu Sare Egokitzailea
Connect Network Adapter &%1
Elkarketatu &%1 Sare Egokitzailea
No USB Devices Connected
Ez da USB Gailurik Elkartu
No supported devices connected to the host PC
Sostengu gabeko gailuak elkartuta hostalari PC-ra
No Webcams Connected
Ez dago Webkamerarik Elkarturik
No supported webcams connected to the host PC
Ez dago sostengaturiko webkamerarik hostalari PC-ra elkarturik
UIAddDiskEncryptionPasswordDialog
ID
password table field
ID-a
Password
password table field
Sarhitza
<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
<nobr>Hurrengo %n diska gogorrak erabilia:</nobr><br>%1
<nobr>Hurrengo %n diska gogorrek erabilia:</nobr><br>%1
%1 - Disk Encryption
%1 - Diska Enkriptaketa
This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).
Makina birtual hau sarhitzez babestuta dago. Mesedez sartu %n enkriptaketa sahitza(k) azpian.
Makina birtual hau sarhitzez babestuta dago. Mesedez sartu %n enkriptaketa sahitza(k) azpian.
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
Sistema Birtuala %1
Name
Izena
Product
Produktua
Product-URL
Produktuaren URL-a
Vendor
Saltzailea
Vendor-URL
Saltzailearen URL-a
Version
Bertsioa
Description
Azalpena
License
Baimena
Guest OS Type
Gonbidatu SE Mota
CPU
CPU
RAM
RAM
Storage Controller (IDE)
Biltegiratze Kontrolatzailea (IDE)
Storage Controller (SATA)
Biltegiratze Kontrolatzailea (SATA)
Storage Controller (SCSI)
Biltegiratze Kontrolatzailea (SCSI)
Storage Controller (SAS)
Biltegiratze Kontrolatzailea (SAS)
Hard Disk Controller (IDE)
Diska Gogor Kontrolatzailea (IDE)
Hard Disk Controller (SATA)
Diska Gogor Kontrolatzailea (SATA)
Hard Disk Controller (SCSI)
Diska Gogor Kontrolatzailea (SCSI)
DVD
DVD
Floppy
Disketea
Network Adapter
Sare Egokitzailea
USB Controller
USB Kontrolatzailea
Sound Card
Soinu Txartela
Virtual Disk Image
Diska Birtual Irudia
Unknown Hardware Item
Hardware Gai Ezezaguna
<b>Original Value:</b> %1
<b>Jatorrizko Balioa:</b> %1
Configuration
Itxurapena
Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance
Warnings:
Ohartarazpenak:
Hard Disk Controller (SAS)
Diska Gogor Kontrolatzailea (SAS)
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
Hautatutakoan MAC helbide bakarra esleituko zaie itxuratutako sare txartel guztieri.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
&Berrabiarazi sare txartel guztien MAC helbidea
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
Makina Birtuala Inportatzen...
Reading Appliance ...
Makina Birtuala Irakurtzen...
UIApplianceModelItem
%1
col.1 text
%1% {1?}
%1: %2
col.1 text: col.2 text
%1: %2
UIApplianceUnverifiedCertificateViewer
Unverifiable Certificate! Continue?
<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
key: value
Issuer
Subject
Not Valid Before
Not Valid After
Serial Number
Self-Signed
Authority (CA)
Public Algorithm
%1 (%2)
value (clarification)
Signature Algorithm
X.509 Version Number
True
False
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
Azalpen gabe. Sakatu Editatu botoia behean gehitzeko.
Edit
Editatu
Edit (Ctrl+E)
Editatu (Ctrl+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
Izena
OS Type
details report
SE Mota
Information inaccessible
details report
Argibideak eskuraezin
Base Memory
details report
Ohinarri Oroimena
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processors
details report
Prozesagailuak
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Boot Order
details report
Abiarazpen Hurrenkera
ACPI
details report
ACPI
IO APIC
details report
IO APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
Bizkorpena
Video Memory
details report
Bideo Oroimena
Screens
details report
Ikusleihoak
2D Video
details report
2D Bideoa
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria
Disabled
details report (VRDE Server)
Ezgaituta
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Erantsi gabe
Host Driver
details report (audio)
Hostalari Gidagailua
Controller
details report (audio)
Kontrolatzailea
Disabled
details report (audio)
Ezgaituta
Bridged adapter, %1
details report (network)
Zubi egokitzailea, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Barneko sarea, '%1'
Generic driver, '%1'
details report (network)
Gidagailu generikoa, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Gidagailu generikoa, '%1' { %2 }
Adapter %1
details report (network)
Egokitzailea %1
Disabled
details report (network)
Ezgaituta
Port %1
details report (serial ports)
Ataka %1
Disabled
details report (serial ports)
Ezgaituta
Port %1
details report (parallel ports)
Ataka %1
Disabled
details report (parallel ports)
Ezgaituta
Device Filters
details report (USB)
Gailu Iragazkiak
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 gaituta)
Disabled
details report (USB)
Ezgaituta
Shared Folders
details report (shared folders)
Elkarbanatutako Agiritegiak
None
details report (shared folders)
Ezer ez
None
details report (description)
Ezer ez
UIDetailsPagePrivate
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
Hautaturiko makina birtuala <i>eskuraezina</i> da. Mesedez aztertu behean erakusten den akats mezua eta sakatu <b>Berritu</b> botoia sarbidetasun egiaztapena berregitea nahi baduzu:
General
details report
Orokorra
System
details report
Sistema
Preview
details report
Aurreikuspena
Display
details report
Erakutsi
Storage
details report
Biltegia
Audio
details report
Audioa
Network
details report
Sarea
Serial Ports
details report
Serieko Atakak
Parallel Ports
details report
Ataka Kidetuak
USB
details report
USB
Shared Folders
details report
Elkarbanatutako Agiritegiak
Description
details report
Azalpena
UIDnDHandler
Dropping data ...
Datuak erortzen...
Retrieving data ...
Datuak eskuratzen...
UIDnDMimeData
Dropping data ...
Datuak erortzen...
UIDownloader
Looking for %1...
Bilatzen %1...
Downloading %1...
Jeisten %1...
Verifying %1...
UIDownloaderAdditions
Select folder to save Guest Additions image to
Hautatu Gonbidatu Gehigarri irudia gordetzeko agiritegia
VirtualBox Guest Additions
VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
Hautatu %1 gordetzeko agiritegia
VirtualBox Extension Pack
VirtualBox Hedapen Paketea
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
Hautatu Erabiltzaile Eskuliburua gordetzeko agiritegia
VirtualBox User Manual
VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua
UIEmptyFilePathSelector
Choose...
Hautatu...
UIErrorString
Result Code:
error info
Emaitz Kodea:
Component:
error info
Osagaia:
Interface:
error info
Interfazea:
Callee:
error info
Deitua:
Callee RC:
error info
Deitua RC:
UIExtensionPackageItem
%1, %2: %3, %4
col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name
%1, %2: %3
col.2 text, col.3 name: col.3 text
UIFilePathSelector
&Copy
&Kopiatu
Other...
Beste...
Reset
Berrezarri
Displays a window to select a different folder.
Leiho bat erakusten du beste agiritegi bat hautatzeko.
Resets the folder path to the default value.
Agiritegi helburua berezko balioan berrezartzen du.
Displays a window to select a different file.
Leiho bat erakusten du beste agiri bat hautatzeko.
Resets the file path to the default value.
Agiri helburua berezko balioan berrezartzen du.
<reset to default>
<berrezarri berezkoetan>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
Oraingo berezko helburu balioa aldaketak onartu eta elkarrizketa hau berriro irekitakoan erakutsiko da.
<not selected>
<hautatu gabe>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Mesedez erabili <b>Beste...</b> gai bat hedagarri zerrendatik helburu bat hautatzeko.
Holds the folder path.
Agiritegi helburua zehazten du.
Holds the file path.
Agiri helburua erakusten du.
UIGChooserItemGroup
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
<b>%1</b>
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
%n talde
%n talde
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
%n makina
%n makina
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
(%n ekinean)
(%n ekinean)
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1 %2</nobr>
Collapse group
Bildu taldea
Expand group
Hedatu taldea
Virtual Machine group
Enter group
Sartu taldera
Exit group
Atera taldetik
UIGChooserItemMachine
Virtual Machine
UIGChooserModel
New group
Talde berria
UIGChooserView
Contains a tree of Virtual Machines and their groups
UIGDetails
Name
details (general)
Izena
Groups
details (general)
Taldeak
%1 MB
details
%1 MB
Processors
details (system)
Prozesagailuak
%1%
details
%1%
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Minimal Paravirtualization
details (system)
Parabirtualizazio Txikiena
Hyper-V Paravirtualization
details (system)
Hyper-V Parabirtualizazioa
KVM Paravirtualization
details (system)
KVM Parabirtualizazioa
Acceleration
details (system)
Bizkorpena
Screens
details (display)
Ikusleihoak
Scale-factor
details (display)
Eskala-ezaugarria
Unscaled HiDPI Video Output
details (display)
Eskalatu gabeko HiDPI Bideo Irteera
Enabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Gaituta
3D
details (display)
3D
Acceleration
details (display)
Bizkorpena
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
Ezgaituta
Video Capture File
details (display/video capture)
Bido Harpen Agiria
Video Capture Attributes
details (display/video capture)
Bideo Harpen Ezaugarriak
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
Frame Neurria: %1x%2, Frame Maila: %3fps-ko, Bit Maila: %4kbs-ko
Video Capture
details (display/video capture)
Bideo Harpena
Disabled
details (display/video capture)
Ezgaituta
[CD/DVD]
details (storage)
[CD/DVD]
Controller
details (audio)
Kontrolatzailea
Disabled
details (audio)
Ezgaituta
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
Gidagailu generikoa, '%1' { %2 }
NAT Network, '%1'
details (network)
NAT Sarea, '%1'
Adapter %1
details (network)
Egokitzailea %1
Disabled
details (network/adapter)
Ezgaituta
Port %1
details (serial)
Ataka %1
Disabled
details (serial)
Ezgaituta
Port %1
details (parallel)
Ataka %1
Disabled
details (parallel)
Ezgaituta
USB Controller
details (usb)
USB Kontrolatzailea
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 gaituta)
Disabled
details (usb)
Ezgaituta
None
details (shared folders)
Ezer ez
Menu-bar
details (user interface)
Menu-barra
Enabled
details (user interface/menu-bar)
Gaituta
Disabled
details (user interface/menu-bar)
Ezgaituta
Status-bar
details (user interface)
Egoera-barra
Enabled
details (user interface/status-bar)
Gaituta
Disabled
details (user interface/status-bar)
Ezgaituta
Mini-toolbar Position
details (user interface)
Tresnabarra-txikiaren Kokapena
Top
details (user interface/mini-toolbar position)
Goian
Bottom
details (user interface/mini-toolbar position)
Behean
Mini-toolbar
details (user interface)
Tresnabarra-txikia
Disabled
details (user interface/mini-toolbar)
Ezgaituta
None
details (description)
Ezer ez
Operating System
details (general)
Sistema Eragilea
Information Inaccessible
details
Argibideak eskuraezin
Base Memory
details (system)
Ohinarri Oroimena
Execution Cap
details (system)
Exekuzio Muga
Boot Order
details (system)
Abiarazpen Hurrenkera
Chipset Type
details (system)
Enabled
details (system/EFI)
Gaituta
EFI
details (system)
Disabled
details (system/EFI)
Ezgaituta
Nested Paging
details (system)
Nested Orrialdeztapena
Video Memory
details (display)
Bideo Oroimena
Disabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Ezgaituta
2D Video
details (display)
2D Bideoa
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria
[Optical Drive]
details (storage)
[Diska Optikoa]
Not Attached
details (storage)
Erantsi gabe
Host Driver
details (audio)
Hostalari Gidagailua
Audio Output
details (audio)
Enabled
details (audio/output)
Gaituta
Disabled
details (audio/output)
Ezgaituta
Audio Input
details (audio)
Enabled
details (audio/input)
Gaituta
Disabled
details (audio/input)
Ezgaituta
Bridged Adapter, %1
details (network)
Zubi egokitzailea, %1
Internal Network, '%1'
details (network)
Barneko sarea, '%1'
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
Hostalaria-bakarrik Egokitzailea, '%1'
Generic Driver, '%1'
details (network)
Gidagailu generikoa, '%1'
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
Gidagailu generikoa, '%1' { %2 }
Device Filters
details (usb)
Gailu Iragazkiak
USB Controller Inaccessible
details (usb)
USB Kontrolatzailea Eskuraezina
Shared Folders
details (shared folders)
Elkarbanatutako Agiritegiak
UIGDetailsElement
%1 details
like 'General details' or 'Storage details'
UIGDetailsSet
Contains the details of virtual machine '%1'
UIGDetailsView
Contains a list of Virtual Machine details
UIGMachinePreview
Every 0.5 s
0.5 seg-tik behin
Every 1 s
1 seg-tik behin
Every 2 s
2 seg-tik behin
Every 5 s
5 seg-tik behin
Every 10 s
10 seg-tik behin
Update disabled
Eguneraketa ezgaituta
No preview
Ez dago aurreikuspenik
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
Geh. Gonbidatu Ikusleiho &Neurria:
&Width:
&Zabalera:
Holds the maximum width which we would like the guest to use.
Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko zabalera zehazten du.
Holds the maximum height which we would like the guest to use.
Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko garaiera zehazten du.
When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
Hautatutakoan, makinaren leihoak jaso egingo dira saguaren punta gainean mugitzerakoan.
Specifies the maximum width which we would like the guest to use.
Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko zabalera adierazten du.
&Height:
&Garaiera:
Specifies the maximum height which we would like the guest to use.
Gonbidatuak erabili dezan nahi dugun gehinezko garaiera adierazten du.
Machine Windows:
Makinaren Leihoak:
&Raise Window Under Mouse
&Jaso Leihoa Sagu Azpian
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Berezgaitasunez
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Iradoki gonbidatuarentzako gehienezko ikusleiho neurri egoki bat. Gonbidatuak iradokizun hau gonbidatu gehigarriak ezarrita daudenean bakarrik ikusten du.
None
Maximum Guest Screen Size
Ezer ez
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Ez saiatu gonbidatu ikusleihoaren neurria mugatzen.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Zehaztu
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Gonbidatuarentzako gehienezko ikusleiho neurria iradokitzendu. Gonbidatuak iradokizun hau gonbidatu gehigarriak ezarrita daudenean bakarrik ikusiko ditu.
UIGlobalSettingsExtension
&Extension Packages:
&Hedapen Paketeak:
&Extension Packages
&Hedapen Paketeak
Lists all installed packages.
Ezarritako pakete guztiak zerrendatzen ditu.
Active
Gaituta
Name
Izena
Version
Bertsioa
Add package
Gehitu paketea
Remove package
Kendu paketea
Add Package
Gehitu Paketea
Remove Package
Kendu Paketea
Adds new package.
Pakete berria gehitzen du.
Removes selected package.
Hautaturiko paketea kentzen du.
Select an extension package file
Hautatu hedapen pakete agiri bat
Extension package files (%1)
Hedapen pakete agiriak (%1)
Extensions
Hedapenak
UIGlobalSettingsGeneral
Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Makina birtualaren berezko agiritegi helburua erakusten du. Agiritegi hau erabiltzen da, ez bada besterik adierazten, makina birtual berriak sortzerakoan.
Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Hurruneko Erakuspen (VRDP) bezeroentzako egiaztapena hornitzen duen liburutegirako helburua erakusten du.
Default &Machine Folder:
Berezko &Makina Agiritegia:
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Makina birtualaren berezko agiritegi helburua zehazten du. Agiritegi hau erabiltzen da, ez bada besterik adierazten, makina birtual berriak sortzerakoan.
V&RDP Authentication Library:
VRDP &Egiaztapen Liburutegia:
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Hurruneko Erakuspen (VRDP) bezeroentzako egiaztapena hornitzen duen liburutegirako helburua erakusten du.
Host Screensaver:
Hostalari Ikusleiho-babeslea:
&Disable When Running Virtual Machines
&Ezgaitu Makina Birtualak Ekinean daudenean
&Dock and Menubar:
&Uztarpena eta Menubarra:
Auto-Show in Fullscreen
Berez-Erakutsi Ikusleiho-osoan
When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.
Hautatutakoan, hostalari uztarpena eta menu barra erakutsiko dira makina birtuala ikusleiho-osoko moduan dagoenean.
&Host Screensaver:
&Hostalari Ikusleiho-babeslea:
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Hautatutakoan, hostalari ikusleiho-babeslea ezgaitu egingo da makina birtuala ekinean dagoenean.
Disable When Running Virtual Machines
Ezgaitu Makina Birtualak Ekinean daudenean
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
Hautatutakoan, aplikazioak ikur bat hornituko du hitzinguru menuarekin sistema erretiluan.
&Show System Tray Icon
&Erakutsi Sistema Erretilu Ikurra
&Auto show Dock and Menubar in fullscreen
&Berez erakutsi Uztarpen eta Menubarra ikusleiho-osoan
When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Hautatutakoan, hostalari ikusleiho babeslea ezgaitu egingo da makina birtual bat ekinean badago ere.
Disable Host &ScreenSaver
Ezgaitu Hostalari &Ikusleiho-Babeslea
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
Hostalari &Tekla:
Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Makina Birtualaren leihoan erabilitako Hostalari Tekla erakusten du. Gaitu sarrera eremua eta sakatu Hostalari Tekla berri bat. Ohartu ezin direla erabili hizkizenbakiak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Hautatutakoan, teklatua berezgaitasunez hartzen da Makina Birtualaren leihoa gaitzen den bakoitzean. Teklatua hartzen denan, tekla-sakatze guztiak (sistemaren Alt-Tab bezalakoak barne) MB-era zuzentzen dira.
&Auto Capture Keyboard
&Berez Hartu Teklatua
Reset host combination
Berrezarri hostalari konbinazioa
Resets the key combination used as the host combination in the VM window.
Makina Birtualeko leihoan hostalari konbinazio bezala erabiltako tekla konbinazioa berrezartzen du.
Host Key Combination
Hostalari Tekla Konbinazioa
Some items have the same shortcuts assigned.
Gai batzuek lartertekla berdinak dituzte esleituta.
&VirtualBox Manager
&VirtualBox Kudeatzailea
Virtual &Machine
&Makina Birtuala
Lists all available shortcuts which can be configured.
Itxuratuak izan daitezkeen lastertekla guztiak zerrendatzen ditu.
Holds a sequence to filter the shortcut list.
Lastertekla zerrenda iragazteko sekuentzia bat zehazten du.
Lists all the available shortcuts which can be configured.
Itxuratuak izan daitezkeen lastertekla guztiak zerrendatzen ditu.
Enter a sequence to filter the shortcut list.
Sartu sekuentzia bat lastertekla zerrenda iragazteko.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(barne-eraikita)
<unavailable>
Language
<eskuraezina>
<unknown>
Author(s)
<ezezaguna>
Default
Language
Berezkoa
Language:
Hizkuntza:
&Interface Language:
&Interfaze Hizkuntza:
&Interface Languages
&Interfaze Hizkuntzak
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
Erabiltzaile interfaze hizkuntza eskuragarri guztien zerrenda. Gaitutako hizkuntza <b>lodiz</b> idatzita dago. Hautatu <i>Berezkoa</i> sistemaren berezko hizkuntzan berrezartzeko.
Name
Izena
Id
Id-a
Language
Hizkuntza
Author
Egilea
Author(s):
Egilea(k):
UIGlobalSettingsNetwork
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
<b>%1</b>-ren hostalari IPv4 helbidea okerra da
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
<b>%1</b>-ren hostalari IPv4 sare mozorroa okerra da
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
<b>%1</b>-ren hostalari IPv6 helbidea okerra da
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
<b>%1</b>-ren DHCP zerbitzari helbidea okerra da
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
<b>%1</b>-ren DHCP zerbitzari sare mozorroa okerra da
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
<b>%1</b>-ren DHCP behe helbide muga okerra da
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
<b>%1</b>-ren DHCP goi helbide muga okerra da
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Ez da izen berririk adierazi NAT sarerako, lehengo izena: <b>%1</b> da.
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
Ez da CIDR adirazi <b>%1</b> NAT sarerako.
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Ez da CIDR adierazi NAT sarerako, lehengo izena: <b>%1</b> da.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
CIDR baliogabea (<i>%1</i>) adierazi da <b>%2</b> NAT sarearentzat.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
CIDR baliogabea (<i>%1</i>) adierazi da NAT sarerako, lehengo izena: <b>%2</b> da.
Network Name
Sarearen Izena
[empty]
[hutsik]
%1 (renamed from %2)
%1 (%2-tik berrizendatua)
Old Network Name
Sare Zaharraren Izena
New Network Name
Sare Berriaren Izena
Network CIDR
Sarearen CIDR
Supports DHCP
DHCP sostengua du
yes
bai
no
ez
Supports IPv6
IPv6 sostengua du
Default IPv6 route
Berezko IPv6 biderapena
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.
<b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du IPv4 helbide baliozko bat.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.
<b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du IPv4 sare mozorro baliozko bat.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.
<b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du IPv6 helbide baliozko bat.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.
<b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari helbide baliozko bat.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.
<b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari mozorro baliozko bat.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
<b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari barren helbide muga baliozko bat.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
<b>%1</b> hostalari interfazeak une honetan ez du DHCP zerbitzari gain helbide muga baliozko bat.
Adapter
Egokitzailea
Automatically configured
interface
Berezgaitasunez itxuratuta
Manually configured
interface
Eskuz itxuratuta
IPv4 Address
IPv4 Helbidea
Not set
address
Ezarri gabe
IPv4 Network Mask
IPv4 Sare Mozorroa
Not set
mask
Ezarri gabe
IPv6 Address
IPv6 Helbidea
IPv6 Prefix Length
IPv6 Sare Mozorro Luzera
Not set
length
Ezarri gabe
DHCP Server
DHCP Zerbitzaria
Enabled
server
Gaituta
Disabled
server
Ezgaituta
Address
Helbidea
Network Mask
Sare Mozorroa
Lower Bound
Behe Muga
Not set
bound
Ezarri gabe
Upper Bound
Goi Muga
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
<b>%1</b> izena NAT sare ugarik erabiltzen dute.
Active
NAT network
Gaituta
Add NAT Network
Gehitu NAT Sarea
Remove NAT Network
Kendu NAT Sarea
Edit NAT Network
Editatu NAT Sarea
Adds new NAT network.
NAT sare berri bat gehitzen du.
Removes selected NAT network.
Hautaturiko NAT sarea kentzen du.
Edits selected NAT network.
Hautaturiko NAT sarea editatzen du.
Add Host-only Network
Gehitu Hostalaria-bakarrik Sarea
Remove Host-only Network
Kendu Hostalaria-bakarrik Sarea
Edit Host-only Network
Editatu Hostalaria-bakarrik Sarea
Adds new host-only network.
Hostalaria-bakarrik sare berri bat gehitzen du.
Removes selected host-only network.
Hautaturiko hostalaria-bakarrik sarea kentzen du.
Edits selected host-only network.
Hautaturiko hostalaria-bakarrik sarea editatzen du.
&Add NAT network
&Gehitu NAT sarea
&Remove NAT network
&Kendu NAT sarea
&Edit NAT network
&Editatu NAT sarea
&Add host-only network
&Gehitu hostalaria-bakarrik sarea
&Remove host-only network
&Kendu hostalaria-bakarrik sarea
&Edit host-only network
&Editatu hostalaria-bakarrik sarea
&Host-only Networks:
&Hostalaria-bakarrik Sareak:
&NAT Networks
&NAT Sareak
Lists all available NAT networks.
NAT sare eskuragarri guztiak zerrendatzen ditu.
&Host-only Networks
&Hostalaria-bakarrik Sareak
Lists all available host-only networks.
Eskuragarri dauden hostalaria-bakarrik sare guztiak zerrendatzen ditu.
Name
Izena
Networking
Sareketa
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
Hostalaria-bakarrik Sare Xehetasunak
&Adapter
&Egokitzailea
Manual &Configuration
Eskuz &Itxurapena
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Erabili eskuzko itxurapena hostalaria-bakarrik sare egokitzaile honentzat.
&IPv4 Address:
&IPv4 Helbidea:
Displays the host IPv4 address for this adapter.
Hostalariaren IPv4 helbidea erakusten du egokitzaile honentzat.
IPv4 Network &Mask:
IPv4 Sare &Mozorroa:
Displays the host IPv4 network mask for this adapter.
Hostalariaren IPv4 sare mozorroa erakusten du egokitzaile honentzat.
I&Pv6 Address:
I&Pv6 Helbidea:
Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Hostalariaren IPv6 helbidea erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.
IPv6 Prefix &Length:
IPv6 Sare Mozorro &Luzera:
Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Hostalariaren IPv6 sare mozorroa erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.
&DHCP Server
&DHCP Zerbitzaria
&Enable Server
&Gaitu Zerbitzaria
Server Add&ress:
Zerbitzari &Helbidea:
Server &Mask:
Zerbitzari &Mozorroa:
&Lower Address Bound:
&Behe Helbide Muga:
&Upper Address Bound:
&Goi Helbide Muga:
UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost
Host-only Network Details
Hostalaria-bakarrik Sare Xehetasunak
&Adapter
&Egokitzailea
Manual &Configuration
Eskuzko &Itxurapena
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Erabili eskuzko itxurapena hostalaria-bakarrik sare egokitzaile honentzat.
When checked, manual configuration will be used for this network adapter.
Hautatutakoan, eskuzko itxurapena erabiliko da sare egokitzaile honentzat.
&IPv4 Address:
&IPv4 Helbidea:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Hostalariaren IPv4 helbidea zehazten du egokitzaile honentzat.
IPv4 Network &Mask:
IPv4 Sare &Mozorroa:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Hostalariaren IPv4 sare mozorroa zehazten du egokitzaile honentzat.
I&Pv6 Address:
I&Pv6 Helbidea:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Hostalariaren IPv6 helbidea zehazten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.
IPv6 Prefix &Length:
IPv6 Sare Mozorro &Luzera:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Hostalariaren IPv6 sare mozorro aurrizki luzera erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.
&DHCP Server
&DHCP Zerbitzaria
&Enable Server
&Gaitu Zerbitzaria
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
Hautatutakoan, DHCP zerbitzaria gaituko da sare honentzat makina abiaraztean.
Server Add&ress:
Zerbitzari &Helbidea:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariaren helbidea erakusten du.
Server &Mask:
Zerbitzari &Mozorroa:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen sare mozorroa erakusten du.
&Lower Address Bound:
&Behe Helbide Muga:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen beheren helbide muga erakusten du.
&Upper Address Bound:
&Goi Helbide Muga:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen goren helbide muga erakusten du.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
NAT Sare Xehetasunak
&Enable Network
&Gaitu Sarea
Enable this NAT network.
Gaitu NAT sare hau.
When checked, this network will be enabled.
Hautatutakoan, sare hau gaitu egingo da.
Network &Name:
Sare &Izena:
Holds the name for this network.
Sare honen izena zehazten du.
Network &CIDR:
Sare &CIDR:
Holds the CIDR for this network.
CIDR-a zehazten du sare honentzat.
Network Options:
Sare Aukerak:
Supports &DHCP
&DHCP sostengua du
When checked, this network will support DHCP.
Hautatutakoan, sare honek DHCP-a sostengatuko du.
When checked, this network will support IPv6.
Hautatutakoan, sare honek IPv6 sostengatuko du.
When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.
Hautatutakoan, sare hau berezko IPv6 biderapen bezala iragarriko da.
Displays a window to configure port forwarding rules.
Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat erakusten du.
Supports &IPv6
&IPv6 sostengua du
Advertise Default IPv6 &Route
Iragarri Berezko IP&v6 biderapena
Opens a window to manage port forwarding rules.
Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat irekitzen du.
&Port Forwarding
&Bidalketa Ataka
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Bidalketa Ataka Arauak
IPv4
IPv4
IPv6
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Hautatutakoan, VirtualBox-ek proxy ezarpenak erabiliko ditu Gonbidatu Gehigarriak saretik jeisteko edo eguneraketak egiaztatzeko bezalako eginkizunetarako.
&Enable proxy
&Gaitu proxya
&Enable Proxy
&Gaitu Proxya
When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Hautatutakoan, VirtualBox-ek hostalari proxy ezarpenak berez-atzematen saiatuko da Gonbidatu Gehigarriak saretik jeisteko edo eguneraketak egiaztatzeko bezalako eginkizunetarako.
&Auto-detect Host Proxy Settings
&Berez-atzeman Hostalari Proxy Ezarpenak
When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Hautatutakoan, VirtualBox-ek Interneteko zuzeneko elkarketa erabiliko du Gonbidatu Gehigarriak saretik jeisteko edo eguneraketak egiaztatzeko bezalako eginkizunetarako.
&Direct Connection to the Internet
&Zuzeneko Elkarketa Internet-era
When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Hautatutakoan, VirtualBox-ek proxy ezarpenak erabiliko ditu Gonbidatu Gehigarriak saretik jeisteko edo eguneraketak egiaztatzeko bezalako eginkizunetarako.
&Manual Proxy Configuration
&Eskuzko Proxy Itxurapena
Ho&st:
&Hostalaria:
Holds the proxy host.
Proxy hostalaria zehazten du.
Holds the proxy port.
Proxy ataka mantentzen du.
Changes the proxy host.
Proxy hostalaria aldatzen du.
&Port:
&Ataka:
Changes the proxy port.
Proxy ataka aldatzen du.
&Use authentication
&Erabili egiaztapena
User &name:
&Erabiltzaile izena:
Changes the user name used for authentication.
Egiaztapenerako erabilitako erabiltzaile izena aldatzen du.
Pass&word:
&Sarhitza:
Changes the password used for authentication.
Egiaztapenerako erabilitako sarhitza aldatzen du.
No proxy host is currently specified.
Ez dago proxy hostalaririk adierazita.
No proxy port is currently specified.
Ez dago proxy atakarik adierazita.
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
Hautatutakoan, aplikazioa aldika VirtualBox webgunera elkartuko da eta VirtualBox bertsio berri bat eskuragarri dagoen egiaztatuko du.
&Check for updates
&Egiaztatu eguneraketak
&Check for Updates
&Egiaztatu Eguneraketarik dagoen
&Once per:
&Behin:
Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Bertsio egiaztapena zein maiz egin behar den hautatzen du. Ohartu egiaztapen hau erabat ezgaitzea nahi baduzu, garbitu gaineko hauta-kutxatila.
Next Check:
Hurrengo Egiaztapena:
Check for:
Egiaztatu hau:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>Hautatu hau VirtualBox eguneraketa egonkorren jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.</p>
&Stable Release Versions
&Argitalpen Egonkor Bertsioak
&All New Releases
Argitalpen &Berri Guztiak
All New Releases and &Pre-Releases
Argitalpen Berri eta A&urre-Argitapen Guztiak
&Stable release versions
&Bertsio egonkor agirtalpenak
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>Hautatu hau VirtualBox argitalpen berri guztien jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.</p>
&All new releases
&Argitalpen berri guztiak
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>Hautatu hau VirtualBox argitalpen eta aurre-argitalpen berri guztien jakinarazpena jasotzea nahi baduzu.</p>
All new releases and &pre-releases
&Argitalpen berri eta aurre-argitalpen guztiak
UIGraphicsTextPane
%1: %2
'key: value', like 'Name: MyVM'
%1: %2
UIGuestControlFileManager
Log
File Operations
Terminal
UIHelpButton
&Help
&Laguntza
UIHostComboEditor
<key_%1>
<key_%1>
Left
Ezker
Right
Eskuin
Left %1
Right %1
Left Shift
Ezkerreko Aldatu
Right Shift
Eskuineko Aldatu
Left Ctrl
Ezkerreko Ktrl
Right Ctrl
Eskuineko Ktrl
Left Alt
Ezkerreko Alt
Right Alt
Eskuineko Alt
Left WinKey
Ezkerreko Win-Tekla
Right WinKey
Eskuineko Win-Tekla
Menu key
Menu tekla
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Larri Blokeoa
Scroll Lock
Irristari Blokeoa
Host+
Hostalaria+
None
Ezer ez
UIHostNetworkDetailsWidget
&Adapter
&Egokitzailea
&DHCP Server
&DHCP Zerbitzaria
Configure Adapter &Automatically
Configure Adapter &Manually
&IPv4 Address:
&IPv4 Helbidea:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Hostalariaren IPv4 helbidea zehazten du egokitzaile honentzat.
IPv4 Network &Mask:
IPv4 Sare &Mozorroa:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Hostalariaren IPv4 sare mozorroa zehazten du egokitzaile honentzat.
I&Pv6 Address:
I&Pv6 Helbidea:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Hostalariaren IPv6 helbidea zehazten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.
IPv6 Prefix &Length:
IPv6 Sare Mozorro &Luzera:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Hostalariaren IPv6 sare mozorro aurrizki luzera erakusten du egokitzaile honentzat IPv6 sostengatzen bada.
Reset
Berrezarri
Apply
Reset changes in current interface details
Apply changes in current interface details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
&Enable Server
&Gaitu Zerbitzaria
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
Hautatutakoan, DHCP zerbitzaria gaituko da sare honentzat makina abiaraztean.
Server Add&ress:
Zerbitzari &Helbidea:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariaren helbidea erakusten du.
Server &Mask:
Zerbitzari &Mozorroa:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen sare mozorroa erakusten du.
&Lower Address Bound:
&Behe Helbide Muga:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen beheren helbide muga erakusten du.
&Upper Address Bound:
&Goi Helbide Muga:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Hostalaria-bakarrik egokitzailearekin elkartutako sarea zerbitzatzen duen DHCP zerbitzariak eskaintzen duen goren helbide muga erakusten du.
Reset changes in current DHCP server details
Apply changes in current DHCP server details
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
UIHostNetworkManager
Enable
DHCP Server
Gaitu
Adapter
Egokitzailea
Automatically configured
interface
Berezgaitasunez itxuratuta
Manually configured
interface
Eskuz itxuratuta
IPv4 Address
IPv4 Helbidea
Not set
address
Ezarri gabe
IPv4 Network Mask
IPv4 Sare Mozorroa
Not set
mask
Ezarri gabe
IPv6 Address
IPv6 Helbidea
IPv6 Prefix Length
IPv6 Sare Mozorro Luzera
Not set
length
Ezarri gabe
DHCP Server
DHCP Zerbitzaria
Enabled
server
Gaituta
Disabled
server
Ezgaituta
Address
Helbidea
Network Mask
Sare Mozorroa
Lower Bound
Behe Muga
Not set
bound
Ezarri gabe
Upper Bound
Goi Muga
&Network
&Sarea
&Create
Create Host-only Network (%1)
Create new host-only network
&Remove...
&Kendu...
Remove Host-only Network (%1)
Remove selected host-only network
&Properties...
Open Host-only Network Properties (%1)
Open pane with selected host-only network properties
&Refresh...
Refresh Host-only Networks (%1)
Refresh the list of host-only networks
Name
Izena
IPv4 Address/Mask
IPv6 Address/Mask
Host Network Manager
Reset
Berrezarri
Apply
Close
Itxi
Reset changes in current host network details
Apply changes in current host network details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
UIHostNetworkManagerWidget
Networking
Sareketa
Adding network...
Removing network...
UIHotKeyEditor
Left
Ezker
Right
Eskuin
Right Alt
Eskuineko Alt
Left WinKey
Ezker Win-Tekla
Right WinKey
Eskuineko Win-Tekla
Menu key
Menu tekla
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Larri Blokeoa
Scroll Lock
Irristari Blokeoa
<key_%1>
<key_%1>
None
Ezer ez
Left Shift
Ezker Aldatu
Right Shift
Eskuineko Aldatu
Left Ctrl
Ezker Ktrl
Right Ctrl
Eskuineko Ktrl
Left Alt
Ezker Alt
Unset shortcut
Desezarri lastertekla
Reset shortcut to default
Berrezarri lastertekla berezkoan
UIHotKeyTableModel
Name
Izena
Shortcut
Lastertekla
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>"%1" sistema birtualak azpian erakusten den software baimen itunaren neurriak eta baldintzak onartzea behar du.</b><br /><br />Klikatu <b>Onartu</b> jarraitzeko edo klikatu <b>Baztertu</b> inportazioa ezeztatzeko.
Software License Agreement
Software Baimen Ituna
&Disagree
&Ez Onartu
&Agree
&Onartu
&Print...
Ir&arkitu...
&Save...
&Gorde...
Text (*.txt)
Idazkia (*.txt)
Save license to file...
Gorde baimena agirian...
UIIndicatorsPool
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Diska gogor birutalen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>CD/DVD gailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Diskete gailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Sare interfazeen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Egokitzailea %1 (%2)</b>: %3 kablea %4</nobr>
connected
Network adapters tooltip
elkartuta
disconnected
Network adapters tooltip
etenda
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Sare egokitzaile guztiak ezgaituta daude</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Erantsitako USB gailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Ez dago USB gailurik erantsita</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB Kontrolatzailea ezgaituta dago</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Diska gogorren jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>
CD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Gidagailu optikoen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Diskete gidagailuen jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Makinaren elkarbanatutako agiritegien jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Ez dago elkarbanatutako agiritegirik</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Erakusleihoaren jarduera adierazten du:</nobr>%1</p>
<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1
<nobr>Bideo harpen jarduera adierazten du:</nobr><br>%1
<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr>
<nobr><b>Bideo harpena ezgaituta</b></nobr>
<nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr>
<nobr><b>Bideo harpen agiria:</b> %1</nobr>
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
Virtualization Stuff LED
Ezaugarri gehigarriaren egoera:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
SE gonbidatuak hostalari saguaren punta nola hartzen duen adierazten du:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> punta ez da hartzen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> punta hartzen da</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> sagu baterapena (SB) Piztuta dago</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> SB Itzalita dago, punta hartzen da</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> SB Itzalita dago, punta ez da hartzen</nobr><br>Ohartu sagu baterapen ezaugarriak Gonbidatu Gehigarriak ezarrita behar dituela gonbidatu SE-n.
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>
SE gonbidatuak hostalari teklatua hartzen duen adierazten du:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> teklatua ez da hartzen</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> teklatua hartzen da</nobr>
<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1
<hr>Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria %1 atakan ari da aditzen
Adapter %1 (%2)
Network tooltip
IP
Network tooltip
Cable
Network tooltip
Connected
cable (Network tooltip)
Disconnected
cable (Network tooltip)
Etenda
No USB devices attached
USB tooltip
No shared folders
Shared folders tooltip
Video memory
Display tooltip
Screens
Display tooltip
Ikusleihoak
3D acceleration
Display tooltip
Video capture disabled
Video capture tooltip
Video capture file
Video capture tooltip
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1
Mouse tooltip
pointer is not captured
Mouse tooltip
pointer is captured
Mouse tooltip
mouse integration (MI) is On
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is captured
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is not captured
Mouse tooltip
Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Mouse tooltip
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1
Keyboard tooltip
keyboard is not captured
Keyboard tooltip
keyboard is captured
Keyboard tooltip
UIInformationDataAudio
Audio
Audioa
Host Driver
details report (audio)
Hostalari Gidagailua
Controller
details report (audio)
Kontrolatzailea
UIInformationDataDisplay
Video Memory
details report
Bideo Oroimena
Screens
details report
Ikusleihoak
Enabled
details report (3D Acceleration)
Gaituta
Disabled
details report (3D Acceleration)
Ezgaituta
3D Acceleration
details report
3D Bizkorpena
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Gaituta
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Ezgaituta
2D Video Acceleration
details report
2D Bideo Bizkorpena
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria
Disabled
details report (VRDE Server)
Ezgaituta
UIInformationDataGeneral
General
details report
Orokorra
Name
details report
Izena
OS Type
details report
SE Mota
UIInformationDataNetwork
Network
Sarea
Bridged adapter, %1
details report (network)
Zubi egokitzailea, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Hostalaria-bakarrik Egokitzailea, '%1'
Generic, '%1'
details report (network)
Generikoa, '%1'
NAT network, '%1'
details report (network)
NAT sarea, '%1'
Adapter %1
details report (network)
Egokitzailea %1
UIInformationDataNetworkStatistics
Data Transmitted
Datu Igorrita
Data Received
Datu Jasota
Network Statistics
details report
Sare Estatistikak
UIInformationDataParallelPorts
Parallel Ports
details report
Ataka Kidetuak
Port %1
details report (parallel ports)
Ataka %1
Disabled
details report (parallel ports)
Ezgaituta
UIInformationDataRuntimeAttributes
Not Detected
guest additions
Ez da Atzeman
Not Detected
guest os type
Ez da Atzeman
Not Available
details report (VRDE server port)
Ez dago Eskuragarri
Screen Resolution
Ikusleiho Bereizmena
VM Uptime
MB-ren Denbora-lanean
Clipboard Mode
Gako Modua
Drag and Drop Mode
Arrastatu eta Askatu Modua
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Nested Orrialdeztapena
Unrestricted Execution
details report
Mugagabeko Exekuzioa
Paravirtualization Interface
details report
Parabirtualizazio Interfazea
Guest Additions
Gonbidatu Gehigarriak
Guest OS Type
details report
Gonbidatu SE Mota
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka
UIInformationDataSerialPorts
Serial Ports
Serieko Atakak
Port %1
details report (serial ports)
Ataka %1
UIInformationDataSharedFolders
Shared Folders
details report
Elkarbanatutako Agiritegiak
Shared Folders
details report (shared folders)
Elkarbanatutako Agiritegiak
UIInformationDataStorage
Storage
Biltegia
(Optical Drive)
(Diska Optikoa)
UIInformationDataStorageStatistics
DMA Transfers
DMA Eskualdaketak
PIO Transfers
PIO Eskualdaketak
Data Read
Datu Irakurrita
Data Written
Datu Idatzita
Requests
Storage Statistics
details report
Biltegi Estatistikak
UIInformationDataSystem
System
details report
Sistema
Enabled
details report (ACPI)
Gaituta
Disabled
details report (ACPI)
Ezgaituta
Enabled
details report (I/O APIC)
Gaituta
Disabled
details report (I/O APIC)
Ezgaituta
Enabled
details report (PAE/NX)
Gaituta
Disabled
details report (PAE/NX)
Ezgaituta
Base Memory
details report
Ohinarri Oroimena
Processor(s)
details report
Prozesagailua(k)
Execution Cap
details report
Exekuzio Muga
Boot Order
details report
Abiarazpen Hurrenkera
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
S/I APIC
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Gaituta
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Ezgaituta
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Enabled
details report (Nested Paging)
Gaituta
Disabled
details report (Nested Paging)
Ezgaituta
Nested Paging
details report
Nested Orrialdeztapena
Paravirtualization Interface
details report
Parabirtualizazio Interfazea
UIInformationDataUSB
USB
details report
USB
Disabled
details report (USB)
Ezgaituta
Device Filters
details report (USB)
Gailu Iragazkiak
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 gaituta)
UIItemNetworkNAT
%1, %2
col.2 text, col.1 name
%1: %2 {1,?}
%1
col.2 text
%1% {1?}
UILineTextEdit
&Edit
&Editatu
UIMachineLogic
Preview Monitor %1
Aurreikuspen Monitorea %1
Snapshot %1
Berehalakoa %1
No Webcams Connected
Ez dago Webkamerarik Elkarketaturik
No supported webcams connected to the host PC
Ez dago sostengaturiko webkamerarik hostalari PC-ra elkarketaturik
Connect Network Adapter
Elkarketatu Sare Egokitzailea
Connect Network Adapter %1
Elkarketatu %1 Sare Egokitzailea
No CD/DVD Devices Attached
Ez da CD/DVD Gailurik Erantsi
No CD/DVD devices attached to that VM
Ez da CD/DVD Gailurik Erantsi MB horretara
No Floppy Devices Attached
Ez da Diskete Gailurik Erantsi
No floppy devices attached to that VM
Ez da Diskete Gailurik Erantsi MB horretara
No USB Devices Connected
Ez da USB Gailurik Erantsi
No supported devices connected to the host PC
Sostengu gabeko gailuak elkartuta hostalari PG-ra
Select a filename for the screenshot ...
Hautatu ikusleiho-argazkiarentzako agirizen bat...
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Hautatutakoan, PCI audio txartel birtual bat txertatuko da makina birtualean eta hostalariaren audio sistemarekin komunikatuko da adierazitako gidatzailea erabiliz.
Enable &Audio
&Gaitu Audioa
Host Audio &Driver:
&Hostalariko Audio Gidagailua:
Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Audio irteera gidatzailea hautatzen du. <b>Null Audio Gidatzailea</b>k gonbidatuak audio txartel bat ikustea egiten du, horrela ere bertarako sarbidea ezikusi egingo da.
Audio &Controller:
&Audio Kontrolatzailea:
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Soinu txartel birutala hautatzen du. Balio honen arabera, VirtualBox-ek audio hardware ezberdina hornituko dio makina birtualari.
Extended Features:
Ezaugarri Hedatuak:
When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.
Enable Audio &Output
When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.
Enable Audio &Input
UIMachineSettingsDisplay
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
Makina birtual hau hardware bizkorpena erabiltzeko ezarrita dago Horrela ere hostalari sistemak ezin du oraingoz hau hornitu, hortaz ez zara makina abiarazeko gai izango.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
Makina birtualak une honetan Bereizmen Handiko Bideoa eraginkortasunez irakurria izateko behar den kopuru gutxiena baino <b>%1</b> bideo oroimen gutxiago du esleituta.
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
Makina birtuala Bideo Jario Bizkorpena erabiltzeko ezarrita dago. Ezaugarri honek Windows gonbidatu sistemekin besterik lan egiten ez duenez ezgaitua izango da.
The VRDE server port value is not currently specified.
VRDE zerbitzari ataka balioa ez dago adierazita.
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
VRDE egiaztapen epea balioa ez dago adierazita.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
User Defined
Erabiltzaileak Zehaztuta
%1 fps
%1 fs-ko
fps
fs-ko
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.
Makina birtualak une honetan ikusleiho-osoko edo irudizko modura aldatzeko behar den kopuru gutxiena baino <b>%1</b> bideo oroimen gutxiago du esleituta.
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.
Makina birtuala hardware grafiko bizkorpena erabiltzeko ezarrita dago eta sistema eragilea Windows Vista edo berriagoan zehaztua dago. Egintza hoberenearako makinaren bideo oroimena gutxienez <b>%1</b> balioan ezarri behar duzu.
Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.
Hurruneko Erakuspena une honetan gaituta dago makina birtual honentzat. Horrela ere, honek <i>%1</i> ezarrita behar du. Mesedez ezarri Hedapen Paketea VirtualBox jeisketa gunetik bestela zure MB Hurruneko Erakuspen ezgaituta duela abiatuko da.
%1 MB
%1 MB
%1%
%1%
low
quality
apala
medium
quality
ertaina
high
quality
handia
<i>About %1MB per 5 minute video</i>
<i>%1MB 5 minutuko bideo inguru</i>
kbps
kbs-ko
&Video
&Bideoa
Video &Memory:
Bideo &Oroimena:
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Makina birtualari hornitutako bideo oroimen kopurua agintzen du.
MB
MB
Extended Features:
Ezaugarri Hedatuak:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Hautatutakoan, makina birtualak sarbidea emango du hostalarian eskuragarri dauden 3D grafika gaitasunetara.
&Screen
&Ikusleihoa
Scale Factor:
Eskala Ezaugarria:
Controls the guest screen scale factor.
Gonbidatuaren ikusleiho eskalatze ezaugarria kontrolatzen du.
%
%
HiDPI Support:
HiDPI Sostengua:
When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.
Hautatutakoan, gonbidatuaren ikusleihoko edukiak ez dira eskalatuak izango hostalariaren ikusleiho bereizmen handiak orekatzeko.
Use &Unscaled HiDPI Output
Erabili &Eskalatu gabeko HiDPI Irteera
Acceleration:
Bizkorpena:
Enable &3D Acceleration
Gaitu &3D Bideo Bizkorpena
&Remote Display
&Hurruneko Erakuspena
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Hautatutakoan, MB-k Hurruneko Mahaigain Protokolo (RDP) zerbitzari bat bezala jokatuko du, hurruneko bezeroei MB-ra (ekinean dagoenean) elkartzea eta eragiketak egitea ahalbidetuz RDP bezero estandarra erabiliz.
&Enable Server
&Gaitu Zerbitzaria
Server &Port:
Zerbitzari &Ataka:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
VRDP Zerbitzariaren ataka zenbakia zehazten du. <tt>0</tt> (huts) adierazi dezakezu, 3389 ataka hautatzeko, RDP-rako ataka estandarra.
Authentication &Method:
Egiaztapen &Metodoa:
Selects the VRDP authentication method.
VRDP egiaztapen metodoa hautatzen du.
Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Gonbidatu egiaztapenerako epemuga zehazten du, segundumilaenetan.
When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Hautatutakoan, MB-ra elkarketa ugari aldiberean baimentzen dira.
Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
VirtualBox-ek grabatutako edukia gordetzeko erabiltzen duen agirizena zehazten du.
Selects the resolution (frame size) of the recorded video.
Grabatutako bideoaren bereizmena (frame neurria) hautatzen du.
Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>etzaneko</b> bereizmena (frame zabalera) zehazten du.
Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>zutikako</b> bereizmena (frame garaiera) zehazten du.
Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
Ezarpen honek gehinezko<b>frame segunduko</b> zenbatekoa kontrolatzen du. Frame gehigarriak jauzi egingo dira. Balio hau gutxitzeak jauzitako frame zenbatekoa handitu eta agiriaren neurria txikiagotuko du.
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ezarpen honek <b>ontasuna</b> kontrolatzen du. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz.
Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ezarpen honek bitneurria zehazten du<b>kilobit segunduko</b>-tan. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz.
When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.
&Record Audio
Defines the VRDP authentication method.
VRDP egiaztapen metodoa zehazten du.
Authentication &Timeout:
Egiaztapen &Epemuga:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Gonbidatu egiaztapenerako epemuga adierazten du, segundumilaenetan.
Video &Capture
&Bideo Harpena
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
Hautatutakoan, VirtualBox-ek makina birtualaren saioa bideo agiri bezala grabatuko du.
&Enable Video Capture
&Gaitu Bideo Harpena
File &Path:
Agiri &Helburua:
This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
Ezarpen honek VirtualBox-ek grabatutako edukiak gordetzeko erabiltzen duen agirizena zehazten du.
Frame &Size:
Frame &Neurria:
This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.
Ezarpen honek grabatutako bideoaren bereizmena (frame neurria) zehazten du.
This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>etzaneko</b> bereizmena (frame zabalera) zehazten du.
This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
Ezarpen honek grabatutako bideoaren <b>zutikako</b> bereizmena (frame garaiera) zehazten du.
&Frame Rate:
&Frame Maila:
This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
Ezarpen honek gehinezko<b>frame segunduko</b> zenbatekoa zehazten du. Frame gehigarriak jauzi egingo dira. Balio hau gutxitzeak jauzitako frame zenbatekoa handitu eta agiriaren neurria txikiagotuko du.
&Quality:
&Ontasuna:
This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ezarpen honek <b>ontasuna</b> zehazten du. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz.
This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ezarpen honek bitneurria zehazten du<b>kilobit segunduko</b>-tan. Balio hau handitzeak bideoak hobea ematea egingo du agiriaren neurria apur bat handituz.
&Screens:
&Ikusleihoak:
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
Hautatutakoan, makina birtualak hostalarian eskuragarri dauden Bideo Bizkorpen gaitasunetarako sarbidea emango du.
Enable &2D Video Acceleration
Gaitu &2D Bideo Bizkorpena
The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
VRDP Zerbitzari ataka zenbakia. Adierazi dezakezu <tt>0</tt> (huts), 3389 ataka hautatzeko, RDP-rako ataka estandarra.
Mo&nitor Count:
&Monitore Zenbatekoa:
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
Makina birtualari hornitutako monitore birtual kopurua agintzen du.
<qt>%1</qt>
<qt>%1</qt>
Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Makina Birtualera zenbat elkarketa aldiberean baimentzen diren adierazten du.
&Allow Multiple Connections
&Ahalbidetu Elkarketa Anitz
Screen %1
%1 Ikusleihoa
When checked, enables video recording for screen %1.
Hautatutakoan, %1 ikusleihorako bideo grabaketa gaitzen du.
Enable video recording for screen %1.
Gaitu bideo grabaketa %1 ikusleihorako.
UIMachineSettingsGeneral
Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Makina birtual honen berehalakoak gordetzen diren helburua erakusten du. Ohartarazten dugu argazkiek diskako tokia asko hartzen dutela.
&Basic
&Ohinarrizkoa
&Advanced
A&urreratua
Basi&c
&Ohinarrizkoa
A&dvanced
A&urreratua
&Shared Clipboard:
&Elkarbanatutako Gakoa:
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Gonbidatuaren eta hostalari SE-ren artean gakoko zein datu kopiatuko diren hautatzen du. Ezaugarri honek gonbidatu SE-n Gonbidatu Gehigarriak ezarrita behar ditu.
D&rag'n'Drop:
A&rrastatu-eta-Askatu:
D&escription
A&zalpena
Disk Enc&ryption
When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.
En&able Disk Encryption
Disk Encryption C&ipher:
Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.
Confirms the disk encryption password.
Enc&ryption
En&kriptaketa
When checked, enables encryption for this virtual machine.
Hautatzen bada, makina birtual honen enkriptaketa gaitzen du.
En&able Encryption
&Gaitu Enkriptaketa
Encryption C&ipher:
&Enkriptaketa Zifratua:
Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
Makina birtualeko diskak enkriptatzeko erabiltzeko zifraketa hautatzen du.
E&nter New Password:
&Sartu Sarhitz Berria:
Holds the password to be assigned to the virtual machine.
Makina birtualari esleitutako sarhitza zehazten du.
C&onfirm New Password:
&Baieztatu Sarhitz Berria:
Confirms the password to be assigned to the virtual machine.
Makina birtualari esleitutako sarhitza baieztatzen du.
S&napshot Folder:
&Argaki Agiritegia:
Show in &Fullscreen/Seamless
Erakutsi &Ikusleiho-osoa/Irudizkoan
Show at &Top of Screen
Erakutsi Ikusleihoaren &Gainean
&Description
&Azalpena
Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpen eramua erabilgarria da ezarritako SE gonbidatuaren itxurapen xehetasunak aipatzeko.
Removable Media:
Multimedia Kengarria:
&Remember Runtime Changes
&Gogoratu Runtime Aldaketak
Mini ToolBar:
TresnaBarra Txikia:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
Hautatzen bada, Tresnabarra Txikia erakusten du Ikusleiho-osoko eta Irudizko moduetan.
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Makina birtualaren azalpen zehazten du. Azalpen eremu hau erabilgarria da ezarritako gonbidatu SE-ren itxurapen xehetasunen aipamenak egiteko.
Show In &Fullscreen/Seamless
Erakutsi &Ikusleiho-osoan/Irudizkoan
Show At &Top Of Screen
&Erakutsi Ikusleihoaren Goialdean
&Drag'n'Drop:
&Arrastatu-eta-Askatu:
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Gonbidatuaren eta hostalari SE-ren artean arrastatu-eta-askatuz zein datu kopiatuko diren hautatzen du. Ezaugarri honek Gonbidatu Gehigarriak ezarrita behar ditu gonbidatu SE-an.
No name specified for the virtual machine.
Ez da izenik adierazi makina birtualarentzat.
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
Makina birtualaren sistema eragilea 64-bit motakoan ezarrita dago. 64-biteko gonbidatu sistemek hardware birtualizazioa behar dute, hortaz hau berezgaitasunez gaituko da aldaketak baieztatzen badituzu.
You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Disk encryption cipher type not specified.
Disk encryption password empty.
Disk encryption passwords do not match.
You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Makina birtual hau enkriptatzen saiatzen ari zara. Horrela ere, honek <i>%1</i> ezarrita behar du. Mesedez ezarri Hedapen Paketea VirtualBox jeisketa gunetik.
Encryption cipher type not specified.
Enkriptaketa zifratu mota ez da adierazi.
Encryption password empty.
Enkriptaketa sarhitza hutsik dago.
Encryption passwords do not match.
Enkriptaketa sarhitzak ez datoz bat.
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.
Makina birtual honen berehalakoak biltegiratuko diren helburua zehazten du. Kontuz ibili berehalakoak biltegi toki asko hartu dezakeelako.
Leave Unchanged
cipher type
Utzi Aldatugabe
UIMachineSettingsInterface
Allows to modify VM menu-bar contents.
MB-ren menu-barrako edukiak aldatzea ahalbidetzen du.
Mini ToolBar:
TresnaBarra Txikia:
When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.
Hautatutakoan, Tresna-Barra Txikia erakusten du ikusleiho-osoko eta irudizko moduetan.
Show in &Full-screen/Seamless
Erakutsi Ikusleiho-&osoan/Irudizkoan
When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Hautatutakoan, Tresna-Barra Txikia erakusten du ikusleiho-osoaren goialdean, berezko ikusleihoaren behealdearen ordez.
Show at &Top of Screen
Erakutsi Ikusleihoaren &Gainean
Allows to modify VM status-bar contents.
MB-ren menu-barrako edukiak aldatzea ahalbidetzen du.
UIMachineSettingsNetwork
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Hautatutakoan, sare egokitzaile birtual hau makina birtualean elkartzen du.
&Enable Network Adapter
&Gaitu Sare Egokitzailea
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Sare egokitzaile birtualaren mota hautatzen du. Balio honen arabera, VirtualBox-ek sare hardware ezberdina hornituko dio makina birtualari.
&Attached to:
&Hona erantsita:
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Egokitzaile birtual hau SE Hostalariaren egizko sarera nola eransten den agintzen du.
Adapter &Type:
&Egokitzaile Mota:
no bridged network adapter is selected
ez da zubitutako sare egokitzailerik hautatu
no internal network name is specified
ez da barneko sare izenik adierazi
no host-only network adapter is selected
ez da hostalaria-bakarrik sare egokitzailerik hautatu
Not selected
network adapter name
Hautatu gabe
&Name:
&Izena:
A&dvanced
A&urreratua
Shows or hides additional network adapter options.
Sare gehigarri egokitzaile aukerak erakutsi edo ezkutatzen ditu.
Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Egokitzaile honen MAC helbidea erakusten du. Zehatz-mehatz 12 hizki ditu {0-9,A-F}-tik hartuta. Ohartu bigarren hizkia zenbaki bikoiti bat izan behar dela.
Generates a new random MAC address.
Zorizko MAC helbide berri bat sortzen du.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Abiaraztean sare birtual kablea makinara elkartuta egongo den edo ez adierazten du.
&Cable connected
&Kablea elkartuta
Opens dialog to manage port forwarding rules.
Bidalketa ataka arau kudeaketarako elkarrizketa irekitzen du.
&Port Forwarding
&Bidalketa Ataka
&Promiscuous Mode:
&Promiskuo Modua:
Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Egokitzaile birtual hau Hostalari SE-ren egizko sarera nola eransten den hautazen du.
Shows additional network adapter options.
Sare egokitzaile aukera gehigarriak eraskusten ditu.
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Sare egokitzailearen modu promiskuoa hautatzen du barneko sare batera, hostalaria bakarrik sare batera edo zubi batera erantsita dagoenean.
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Egokitzaile honen MAC helbidea zehazten du. Zehatz-mehatz 12 hizki ditu {0-9,A-F}-tik hartuta. Ohartu bigarren hizkia zenbaki bikoiti bat izan behar dela.
Generic Properties:
Ezaugarri Generikoak:
Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
Sare eranspen gidagailuaren itxurapen ezarpenak zehazten ditu. Ezarpenak <b>izena=balioa</b> forman izan behar dira eta gidagailuaren mendekoak izango dira. Erabili<b>aldatu-sartu</b> sarrera berri bat gehitzeko.
When checked, the virtual network cable is plugged in.
Hautatutakoan, sare birtualaren kablea txertatzen da.
Displays a window to configure port forwarding rules.
Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat erakusten du.
&Cable Connected
&Kablez Elkarketaturik
Opens a window to manage port forwarding rules.
Bidalketa ataka arauak kudeatzeko leiho bat irekitzen du.
no generic driver is selected
ez da gidatzaile generikorik hautatu
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Sare txartel honetara eta honetatik igaroko den trafikoa hostalari sistemako sare egokitzailea hautatzen du.
No bridged network adapter is currently selected.
Ez da zubitutako sare egokitzailerik hautatu.
No internal network name is currently specified.
Ez da barneko sare izenik adierazi.
No host-only network adapter is currently selected.
Ez da hostalaria-bakarrik sare egokitzailerik hautatu.
No generic driver is currently selected.
Ez da gidagailu generikorik adierazi.
No NAT network name is currently specified.
Ez dago NAT sare izenik adierazita.
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
MAC helbideak 12 digito hamaseitarreko luzera izan behar du.
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
MAC helbideko bigarren digitoa badaiteke arraroa ez izatea unicast helbideak bakarrik ahalbidetzen direlako.
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Sare txartel hau elkartuko den barneko sarearen izena zehazten du. Barneko sare berri bat sortu dezakezu makina birtual honetan edo beste batean beste sare txartelek erabiltzen ez duten izen bat hautatuz.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Sare txartel honetara eta honetatik igaroko den trafikoa hostalari sistemako sare egokitzailea hautatzen du. Egokitzaileak sortu eta kendu ditzakezu sare ezarpen orokorrak erabiliz makina birtualaren kudeatzaile leihoan.
Selects the driver to be used with this network card.
Sare txartel honekin erabiltzeko gidagailua hautatzen du.
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
Sare txartel hau elkartzen den NAT sarearen izena zehazten du. Sareak sortu eta kendu ditzakezu sare ezarpen orokorrak erabiliz makina birtual kudeatzailearen leihoan.
&MAC Address:
&MAC Helbidea:
the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
MAC helbideak 12 digito hexadezimaleko luzera izan behar du.
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
Ataka %1
No IRQ is currently specified.
Ez dago IRQ-rik adierazita.
No I/O port is currently specified.
Ez dago S/I atakarik adierazita.
Two or more ports have the same settings.
Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.
No port path is currently specified.
Ez dago ataka helbururik adierazita.
There are currently duplicate port paths specified.
Bikoizturiko ataka helburuak adierazi dira.
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Hautatutakoan, makina birtualaren emaniko ataka kideak gaitzen ditu.
&Enable Parallel Port
&Gaitu Ataka Kidetuak
Port &Number:
&Ataka Zenbakia:
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Ataka paralelo zenbakia zehazten du. Ataka paraleko estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu <b>Erabiltzaileak-zehaztuta</b> eta adierazi ataka parametroak eskuz.
&IRQ:
&IRQ:
Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Ataka paralelo honen IRQ zenbakia zehazten du. Hau <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> arteko zenbaki oso bat izan behar da. <tt>15</tt> baino balio handiagoak makina birtual honentzat <b>I/O APIC</b> ezarpena gaituta badago bakarrik erabili daitezke.
I/O Po&rt:
&S/I Ataka:
Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Ataka paralelo honen ohinarri S/I ataka helbideak zehazten ditu. Baliozko balioak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> arteko zenbaki osoak dira.
Port &Path:
Ataka &Helburua:
Holds the host parallel device name.
Hostalari paraleloaren gailu izena zehazten du.
Displays the host parallel device name.
Hostalari gailu kidetu izena erakusten du.
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
Bikoiztu hautaturiko ataka zenbakia
Port path not specified
Ataka helburua ez da adierazi
Duplicate port path entered
Bikoiztu sartutako ataka helburua
No IRQ is currently specified.
Ez dago IRQ-rik adierazita.
No I/O port is currently specified.
Ez dago S/I atakarik adierazita.
Two or more ports have the same settings.
Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.
No port path is currently specified.
Ez dago ataka helbururik adierazita.
There are currently duplicate port paths specified.
Ez dago bikoizturiko ataka helbururik adierazita.
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Bidalketa Ataka Arauak
This table contains a list of port forwarding rules.
Taula honek bidalketa ataka arauak ditu.
Insert new rule
Txertatu arau berria
Copy selected rule
Kopiatu hautaturiko araua
Delete selected rule
Ezabatu hautaturiko araua
This button adds new port forwarding rule.
Botoi honek bidalketa ataka arau berria gehitzen du.
This button deletes selected port forwarding rule.
Botoi honek hautaturiko bidalketa ataka araua ezabatzen du.
UIMachineSettingsSF
Adds a new shared folder definition.
Agiritegi elkarbanatu adiera berri bat gehitzen du.
Edits the selected shared folder definition.
Hautaturiko agiritegi elkarbanatu adiera editatzen du.
Removes the selected shared folder definition.
Hautaturiko agiritegi elkarbanatu adiera kentzen du.
Machine Folders
Makina Agiritegiak
Transient Folders
Aldaketa agiritegiak
Full
Osoa
Add Shared Folder
Gehitu Elkarbanatutako Agiritegia
Edit Shared Folder
Editatu Elkarbanatutako Agiritegia
Remove Shared Folder
Kendu Elkarbanatutako Agiritegia
Adds new shared folder.
Elkarbanatutako agiritegi berria gehitzen du.
Edits selected shared folder.
Elkarbanatutako agiritegi berria editatzen du.
Removes selected shared folder.
Elkarbanatutako agiritegi berria kentzen du.
Read-only
Irakurri-bakarrik
Shared &Folders
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
Makina honetatik eskuragarri dauden elkarbanatutako agiritegi guztiak zerrendatzen ditu. Erabili 'net use x: \\vboxsvr\share' <i>share</i> izeneko elkarbanatutako agiritegi batera sarbidea izateko, edo 'mount -t vboxsf share mount_point' Linux SE batetik sarbidea izateko. Ezaugarri honek Gonbidatu Gehigarriak behar ditu.
Name
Izena
Path
Helburua
Auto-mount
Berez-muntatu
Access
Sarbidea
&Add Shared Folder
&Gehitu Elkarbanatutako Agiritegia
&Edit Shared Folder
&Editatu Elkarbanatutako Agiritegia
&Remove Shared Folder
&Kendu Elkarbanatutako Agiritegia
&Folders List
&Agiritegia Zerrenda
Auto-Mount
Berez-Osatu
Yes
Bai
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
Gehitu Elkarbanaketa
Edit Share
Editatu Elkarbanaketa
Dialog
Elkarrizketa
Folder Path:
Agiritegi Helburua:
Folder Name:
Agiritegi Izena:
Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Elkarbanatutako agiritegiaren izena erakusten du (Gonbidatu SE-n ikusiko den bezala).
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Hautatzen bada, gonbidatu SE-ak ezingo du adierazitako agiritegi elkarbanatuan idatzi.
&Read-only
&Irakurri-bakarrik
When checked, this shared folder will be permanent.
Hautatutakoan, elkarbanatutako agiritegi hau iraunkorra izango da.
&Make Permanent
&Egin Iraunkorra
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
Hautatzen bada, gonbidatu SE-a berezgaitasunez saiatuko da agiritegi elkarbanatua muntatzen hasterakoan.
Window
Leihoa
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Elkarbanatutako agiritegiaren izena zehazten du (gonbidatu SE-k ikusiko duen bezala).
&Auto-mount
&Berez-muntatu
If checked, this shared folder will be permanent.
Hautatzen bada, agiritegi elkarbanatu hau egonkorra izango da.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
Ataka %1
No IRQ is currently specified.
Ez dago IRQ-rik adierazita.
No I/O port is currently specified.
Ez dago S/I atakarik adierazita.
Two or more ports have the same settings.
Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.
No port path is currently specified.
Ez dago ataka helbururik adierazita.
There are currently duplicate port paths specified.
Ez dago bikoizturiko ataka helbururik adierazita.
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Hautatzen bada, emaniko makina birtualaren serie ataka gaitzen du.
&Enable Serial Port
&Gaitu Serie Ataka
Port &Number:
Ataka &Zenbakia:
Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Serieko ataka zenbakia erakusten du. Serieko ataka estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu <b>Erabiltzaileak-zehaztuta</b> eta adierazi ataka parametroak eskuz.
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Serie ataka zenbakia erakusten du. Serieko taka estandar bat hautatu dezakezu edo hautatu <b>Erabiltzaileak-zehaztuta</b> eta adierazi ataka parametroak eskuz.
&IRQ:
&IRQ:
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Serie ataka honen IRQ zenbakia zehazten du. Hau <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> arteko zenbaki oso bat izan behar da. <tt>15</tt> baino balio handiagoak makina birtual honentzat <b>I/O APIC</b> ezarpena gaituta badago bakarrik erabili daitezke.
I/O Po&rt:
S/I &Ataka:
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Serieko ataka honen ohinarri S/I ataka helbidea zehazten du. Baliozko balioak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> arteko zenbaki osoak dira.
Port &Mode:
Ataka &Modua:
Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Serie ataka honen lan modua hautatzen du. <b>Etenda</b> hautatzen baduzu, gonbidatu SE-k serie ataka atzemango du baina ez da eragiteko gai izango.
When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
Hautatutakoan, makina birtualak <b>Helburua/Helbidea</b> eremuan adierazitako hodia edo socketa badagoela eta hura erabiltzen saiatuko da. Bestela, hodia edo socketa makina birtualak berak sortuko du abiatzen denean.
&Connect to existing pipe/socket
&Elkartu badagoen hodi/socket batera
&Path/Address:
&Helburua/Helbidea:
<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.
<p><b>Hostalari Hodia</b> moduan: Hostalariko serie ataka hodiaren helburua zehazten du. Adibideak: "\\.\pipe\myvbox" edo "/tmp/myvbox", Windows eta UNIX-erako sistementzat bataz-beste.</p><p><b>Hostalari Gailua </b> moduan: Hostalariaren serie gailuaren izena zehazten du. Adibideak: "COM1" edo "/dev/ttyS0".</p><p><b>Raw Agiria</b> moduan: Hostalari sistemako agiri-helburua zehazten du, non serie irteera irauli daitekeen.</p><p><b>TCP</b> moduan: TCP "ataka" zehazten du zerbitzari moduan, edo "hostname:port" bezero moduan.
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Serie ataka honetako lan modua agintzen du. <b>Etenda</b> hautatzen baduzu, SE gonbidatuak serieko ataka atzemango du baina ez da eragiketak egiteko gai izango.
&Create Pipe
&Sortu Hodia
Port/File &Path:
Ataka/Agiria &Helburua:
Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Serieko ataka honen ohinarri S/I ataka helbidea erakusten du. Baliozko balioak dira <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> arteko zenbaki osoak.
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
Bikoiztu hautaturiko ataka zenbakia
Port path not specified
Ataka helburua ez da adierazi
Duplicate port path entered
Bikoiztu sartutako ataka helburua
No IRQ is currently specified.
Ez dago IRQ-rik adierazita.
No I/O port is currently specified.
Ez dago S/I atakarik adierazita.
Two or more ports have the same settings.
Bi ataka edo gehiagok ezarpen berdinak dituzte.
No port path is currently specified.
Ez dago ataka helbururik adierazita.
There are currently duplicate port paths specified.
Ez dago ataka helbururik adierazita.
UIMachineSettingsStorage
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Busa: %2</nobr><br><nobr>Mota: %3</nobr>
<nobr>Expand/Collapse Item</nobr>
<nobr>Hedatu/Bildu Gaia</nobr>
<nobr>Add Hard Disk</nobr>
<nobr>Gehitu Diska Gogorra</nobr>
<nobr>Add CD/DVD Device</nobr>
<nobr>Gehitu CD/DVD Gailua</nobr>
<nobr>Add Floppy Device</nobr>
<nobr>Gehitu Diskete Gailua</nobr>
Image
storage image
Irudia
<nobr>Expands/Collapses item.</nobr>
<nobr>Hedatu/Bildu gaia</nobr>
<nobr>Adds hard disk.</nobr>
<nobr>Gehitu diska gogorra</nobr>
<nobr>Adds optical drive.</nobr>
<nobr>Gehitu diskete gidagailua</nobr>
<nobr>Adds floppy drive.</nobr>
<nobr>Gehitu diskete gidagailua</nobr>
Add Controller
Gehitu Kontrolatzailea
Add IDE Controller
Gehitu IDE Kontrolatzailea
Add SATA Controller
Gehitu SATA Kontrolatzailea
Add SCSI Controller
Gehitu SCSI Kontrolatzailea
Add Floppy Controller
Gehitu Diskete Kontrolatzailea
Add USB Controller
Gehitu USB Kontrolatzailea
Add NVMe Controller
Remove Controller
Kendu Kontrolatzailea
Add Attachment
Gehitu Eranskina
Add Hard Disk
Gehitu Diska Gogorra
Optical &Drive:
Diska &Optikoak:
Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko diska optiko bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala.
Create New Hard Disk...
Sortu Diska Gogor Berri bat...
Choose Virtual Hard Disk File...
Hautatu Diska Gogor Birtual Agiri bat...
Choose Virtual Optical Disk File...
Hautatu Diska Optiko Birtual Agiri bat...
Remove Disk from Virtual Drive
Kendu Diska Gidagailu Birtualetik
Choose Virtual Floppy Disk File...
Hautatu Diskete Diska Birtual Agiri bat...
Add CD/DVD Device
Gehitu CD/DVD Gailua
Add Floppy Device
Gehitu Diskete Gailua
Remove Attachment
Kendu Eranskina
Adds a new controller to the end of the Storage Tree.
Kontrolatzaile berri bat gehintzen du Biltegi Zuhaitz amaieran.
Removes the controller highlighted in the Storage Tree.
Biltegi Zuhaitzean nabarmenduriko kontrolatzailea kentzen du.
Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.
Eranskin berri bat gehitzen du Biltegi Zuhaitzean unean hautaturiko kontrolatzailea gaineko bezala erabiliz.
Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.
Biltegi Zuhaitzean nabarmenduriko eranskina kentzen du.
Hard &Disk:
&Diska Gogorra:
&Storage Tree
&Biltegi Zuhaitza
Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Makina honentzako biltegiratutako kontrolatzaile guztiak eta berari erantsitako irudi birtual eta hostalari gidatzaileak ditu.
Information
Argibideak
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
Biltegi Zuhaitzak mota ezberdineko kontrolatzaile ugari eduki ditzake. Makina honek orain ez du kontrolatzailerik.
Attributes
Ezaugarriak
&Name:
&Izena:
Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Biltegi Zuhaitzean orain hautaturiko biltegi kontrolatzailearen izena aldatzen du.
Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Makina honentzako biltegiratze kontrolatzeaile guztiak eta berari erantsitako irudi birtual eta hostalari gidagailu guztiak zerrendatzen ditu.
&Storage Devices
Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Biltegiratze Zuhaitzean hautaturiko biltegiratze kontrolatzailearen izena zehazten du.
&Type:
&Mota:
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Biltegi Zuhaitzean orain hautaturiko biltegi kontrolatzailearen azpi-mota aldatzen du.
When checked, allows to use host I/O caching capabilities.
Hautatutakoan, hostalariaren S/I hartze gaitasunak ahalbidetzen ditu.
Use Host I/O Cache
Erabili Hostalari S/I Katxea
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
Eranspen honek erabiltzen duen biltegi kontrolatzaile eslota hautatzen du. Eslot eskuragarria kontrolatzaile motaren edo bertako beste eranspenen araberakoa da.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Hautatutakoan, gonbidatuak hostalari-gidagailura ATAPI aginduak zuzenean bidaltzea ahalbidetzen du, honek makina birtualaren barnean elkartutako CD/DVD idazgailuak erabili ahal izatea egiten du. Ohartu oraindik ez dagoela sostengatua audio CD-ak idaztea MB-ren barnean.
&Passthrough
&Igaropena
When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
Hautatutakoan diska birtuala ez da kenduko gonbidatu sistemak ateratzen duenean.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.
Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala egoera-solidoko gailu bat bezala ikusiko du.
&Solid-state Drive
&Egoera-solikodko Gidagailua
When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala txertagarri gailu bat bezala ikusiko du.
&Hot-pluggable
&Txertagarria
Virtual Size:
Neurri Birtuala:
Actual Size:
Oraingo Neurria:
Size:
Neurria:
Location:
Kokalekua:
Attached to:
Hona Erantsita:
Encrypted with key:
Enkriptaketa giltza:
Type (Format):
Mota (Heuskarria):
Attached To:
Hona Erantsita:
Allows to use host I/O caching capabilities.
Hostalari S/I katxe gaitasunak erabiltzea ahalbidetzen du.
Use host I/O cache
Erabili hostalari S/I katxea
Add SAS Controller
Gehitu SAS Kontrolatzailea
Type:
Mota:
Host Drive
Hostalari Gidagailua
Image
Irudia
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
Ez da izenik adierazi kontrolatzailearentzat <b>%1</b> kokapenean.
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
<b>%1</b> kokapeneko kontrolatzaileak jadanik <b>%2</b> kokapeneko kontrolatzaileak erabiltzen duen izena erabiltzen du.
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
Ez da diska gogorrik hautatu <i>%1</i>-rako.
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i> jadanik <i>%2</i>-ra erantsita dagoen diska bat erabiltzen ari da.
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
Makina birtualak une honetan %1 txipsetak sostengatzen dituen baino biltegiratze kontrolatzaile gehiago ditu esleituta. Mesedez aldatu txipset mota Sistema ezarpenak orrialdean edo gutxitu hurrengo biltegiratze kontrolatzaile zenbatekoa Biltegia ezarpenak orrialdean: %2
Add Optical Drive
Gehitu Diska Optikoa
Add Floppy Drive
Gehitu Diskete Gidagailua
Adds new storage controller.
Biltegiratze kontrolatzaile berri bat gehitzen du.
Removes selected storage controller.
Hautaturiko biltegiratze kontrolatzailea kentzen du.
Adds new storage attachment.
Biltegiratze eranspen berri bat gehitzen du.
Removes selected storage attachment.
Hautaturiko biltegiratze eranspena kentzen du.
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Hautatu edo sortu diska gogor birtual agiri bat. Makina birtualak agiriko datuak diska gogor birtualeko eduki bezala ikusiko ditu.
Set up the virtual hard disk
Ezarri diska gogor birtuala
CD/DVD &Drive:
CD/DVD &Gidagailua:
Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko CD/DVD diska bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala.
Set up the virtual CD/DVD drive
Ezarri CD/DVD gidagailu birtuala
Floppy &Drive:
&Diskete Gidagailua:
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Hautatu gidagailu birtualarekin erabiltzeko diskete bat edo gidagailu fisiko bat. Makina birtualak gidagailuan txertaturiko diska bat ikusiko du agiriko datuekin edo gidagailu fisikoko diskan bere edukiak bezala.
Set up the virtual floppy drive
Ezarri diskete birtual gidagailua
Create a new hard disk...
Sortu diska gogor berri bat...
Choose a virtual hard disk file...
Hautatu diska gogor birtual agiri bat...
Choose a virtual CD/DVD disk file...
Hautatu CD/DVD birtual diska agiri bat...
Choose disk image...
This is used for hard disks, optical media and floppies
Hautatu diska irudia...
Create ad hoc VISO...
This is used for optical media
Remove disk from virtual drive
Kendu diska gidagailu birtualetik
Choose a virtual floppy disk file...
Hautatu diskete diska birtual agiri bat...
When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
Hautatutakoan diska birtuala ez da kenduko gonbidatu sistemak ateratzen duenean.
&Live CD/DVD
&Live CD/DVD
When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.
Hautatutakoan gonbidatu sistemak diska birtuala egoera solidoko gailu bat bezala ikusiko du.
&Solid-state drive
&Egoera-solido gidagailua
Details:
Xehetasunak:
no name specified for controller at position <b>%1</b>.
ez da izenik adierazi kontrolatzailearentzat <b>%1</b> kokapenean.
controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.
<b>%1</b> kokapeneko kontrolatzaileak jadanik <b>%2</b> kokapeneko kontrolatzaileak erabiltzen duen izena erabiltzen du.
no hard disk is selected for <i>%1</i>.
ez da diska gogorrik hautatu <i>%1</i>-rako.
at most one supported
controller
gehienez sostengatuetako bat
up to %1 supported
controllers
%1-ra arte sostengatuta
&Port Count:
&Ataka Zenbatekoa:
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
Biltegi Zuhaitzean hautatutako SATA biltegiratze kontrolatzailearen ataka kopurua hautatzen du. Hau gutxienez izan behar da erabiltzea behar duzun ataka zenbateko gehiena baino bat gehiago.
Controller: %1
Kontrolatzailea: %1
UIMachineSettingsSystem
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat.
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Badaiteke nahikoa oroimen ez gelditzea zure hostalari sistema eragilerako. Jarraitu zeure arriskupean.
for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
egintza zergaitiengaitik, makina birtualera erantsitako CPU birtual zenbatekoa ezin da hostalariko CPU fisikoak (<b>%1</b> baino bi aldiz gehiago izan. Mesedez murriztu CPU birtual zenbatekoa.
you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
zure hostalari sistemak dituen CPU fisiko zenbatekoa (<b>%1</b>) baino CPU birtual gehiago esleitu dizkiozu makina birtualari. Honek zure makina birtualaren egintza itsusituko du. Mesedez kontuan hartu CPU birtual zenbatekoa gutxitzea.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
CPU birtual bat baino gehiago esleitu dizkiozu MB honi. Honek ez du lan egingo IO-APIC ezaugarria ere gaituta ez badago. Hau berezgaitasunez egingo da MB Ezarpenak onartzen dituzunean Ongi botoia sakatuz.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
CPU birtual bat baino gehiago esleitu dizkiozu MB honi. Honek ez du lan egingo hardware birtualizazioa (VT-x/AMD-V) ere gaituta ez badago. Hau berezgaitasunez egingo da MB Ezarpenak onartzen dituzunean Ongi botoia sakatuz.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
Zure ordenagailuaren (<b>%2</b>) <b>%1%</b> baino oroimen gehigo duzu esleituta makina birtualera. Ez da nahikoa oroimen gelditzen zure hostalari sistema eragilerako. Mesedez hautatu kopuru txikiago bat.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
I/O APIC ezaugarria une honetan ez dago gaituta Sistema orrialdeko ohinplaka atalean. Hau beharrezkoa da MB honentzat gaituta duzun ICH9 motako txipset bat sostengatzerako orduan. Berezgaitasunez egingo da zure aldaketak baieztatzen badituzu.
USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
USB kontrolatzaile emulazioa ez dago gaituta USB orrialdean. Hau beharrezkoa da MB honentzat gaituta duzun emulatutako USB sarrera gailu bat sostengatzeko. Hau berezgaitasunez egingo aldaketak baieztatzen badituzu.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
I/O APIC ezaugarria une honetan ez dago gaituta Ohinplaka ataleko Sistema orrialdean. Hau beharrezkoa da MB honentzat gaituta duzun ICH9 motako txipset bat sostengatzerako orduan. Hau berezgaitasunez egingo da zure aldaketak baieztatzen badituzu.
Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
Hardware birtualizazioa une honetan ez dago gaituta Bizkorpena ataleko Sistema orrialdean. Hau beharrezkoa da MB honentzat hautatuta duzun prozesagailu birtual bat baino gehiago sostengatzerako orduan. Hau berezgaitasunez egingo da zure aldaketak baieztatzen badituzu.
%1 MB
%1 MB
%1 CPU
%1 is 1 for now
%1 CPU
%1 CPUs
%1 is host cpu count * 2 for now
%1 CPU
%1%
%1%
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
Egintza zergaitiengaitik, makina birtualera erantsitako CPU birtual zenbatekoa ezin da hostalariko CPU fisikoak (<b>%1</b> baino bi aldiz gehiago izan. Mesedez murriztu CPU birtual zenbatekoa.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
Zure hostalari sistemak dituen CPU fisiko zenbatekoa (<b>%1</b>) baino CPU birtual gehiago esleitu dizkiozu makina birtualari. Honek zure makina birtualaren egintza itsusituko du. Mesedez kontuan hartu CPU birtual zenbatekoa gutxitzea.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
Prozesagailuaren exekuzio muga bailo apal batean ezarri duzu. Honek makinak astiro erantzutea eragingo du.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 CPU</qt>
&Motherboard
&Ohinplaka
Base &Memory:
O&hinarri Oroimena:
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Makina birtutalari hornitutako oroimen kopurua kontrolatzen du. Gehiegi esleitzen baduzu, badaiteke makina ez abiatzea.
MB
MB
&Boot Order:
&Abiarazpen Hurrenkera:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Gailu abiarazte hurrenkera zehazten du. Erabili ezkerreko hautakutxak banakako abiarazpen gailuak gaitzeko edo ezgaitzeko. Mugitu gaiak gora edo behera gailu hurrenkera aldatzeko.
Move Down (Ctrl-Down)
Mugitu Behera (Ktrl-Behera)
Moves the selected boot device down.
Abiarazpen gailua behera mugitzen du.
Move Up (Ctrl-Up)
Mugitu Gora (Ktrl-Gora)
Moves the selected boot device up.
Abiarazpen gailua gora mugitzen du.
Extended Features:
Ezaugarri Hedatuak:
Enable &IO APIC
Gaitu &IO APIC
&Processor
&Prozesagailuak
&Processor(s):
&Prozesagailua(k):
%
%
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Hautatutakoan, hostalari CPU-aren Helbide Fisiko Hedapena (PAE) ezaugarria agerian jarriko da makina birtualarentzat.
Enable PA&E/NX
Gaitu PA&E/NX
Acce&leration
&Bizkorpena
&Paravirtualization Interface:
&Parabirtualizazio Interfazea:
Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.
Makina birtual honek erabiltzeko parabirtualizazio gonbidatu interfaze hornitzailea hautatzen du.
Hardware Virtualization:
Hardware Birtualizazioa:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Hautatutakoan, makina birtuala Intel VT-x eta AMD-V bezalako hostalari CPU-aren hardware birtualizazio hedapenak erabiltzen saiatuko da.
Enable &VT-x/AMD-V
Gaitu &VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Huatutakoan, makina birtuala Intel VT-x eta AMD-V nested orrialdeztapen hedapena erabiltzen saiatuko da.
Enable Nested Pa&ging
Gaitu &Nested Orrialdeztapena
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
<qt>%1 CPU</qt>
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
Hautatutakoan, gonbidatuak Firmware Hedatu Interfazea (EFI) sostengatuko du, hau beharrezkoa da zenbait gonbidatu SE abiarazteko. Ez-EFI SE-ak ez dira abiatzeko gai izango aukera hau gaituta badago.
Enable &EFI (special OSes only)
Gaitu &EFI (SE bereziak bakarrik)
Hardware clock in &UTC time
Hardware ordularia &UTC orduan
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
Makina birtualeko CPU birtual zenbatekoa kontrolatzen du. Hardware birtualizazio sostengua behar duzu zure hostalari sisteman CPU birtual bat baino gehiago erabiltzeko.
&Chipset:
&Txipseta:
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
Makina birtual honetan emulatuko den txipseta hautatzen du. Ohartu ICH9 txipset emulazioa esperimentala dela eta ez dago gomendatua hori behar duten gonbidatu sistementzat ezik (MAC OS X bezalakoak).
&Pointing Device:
&Zuzentze Gailua:
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
Emulatutako zuzentze gailua PS/2 sagu estandar bat, USB tablet bat edo ikutu-anitzeko USB tablet bat den zehazten du.
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Hautatutakoan, makina birtualak Sarrera Irteera APIC (I/O APIC) sostengatuko du, honek apur bat gutxitu dezake egintza. <b>Oharra:</b> ez ezgaitu ezaugarri hau Windows gonbidatu sistema eragile bat ezarri ondoren!
Enable &I/O APIC
Gaitu &S/I APIC
When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
Hautatutakoan, RTC gailuak ordua UTC moduan jakinaraziko du, bestela tokiko (hostalaria) orduan. Unix-ek arrunt ordularia UTC-an ezarrita egotea itxaroten du.
Hardware Clock in &UTC Time
Hardware Ordularia &UTC Orduan
&Execution Cap:
&Exekuzio Muga:
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
CPU birtual bakoitzak ekiteko duen denbora kopurua mugatzen du. CPU birtual bakoitza CPU fisiko batean eskuragarri dagoen prozesapen denbora ehuneko honetara arte erabiltzeko ahalbidetuko da. Exekuzio muga ezgaitu egin daiteke hura 100%-ean ezarriz. Muga oso txikia ezarriz gero makina erantzuteko motela dela iruditzea egin dezake.
you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.
exekuzio muga bailo apal batean ezarri duzu. Honek makinak astiro erantzutea eragingo du.
<qt>%1%</qt>
Min CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
<qt>%1%</qt>
Max CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
UIMachineSettingsUSB
&Add Empty Filter
&Gehitu Iragazki Hutsa
A&dd Filter From Device
G&ehitu Iragazkia Gailutik
&Edit Filter
&Editatu Iragazkia
&Remove Filter
&Kendu Iragazkia
&Move Filter Up
&Mugitu Iragazkia Gora
M&ove Filter Down
M&ugitu Iragazkia Behera
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
USB iragazki berri bat gehitzen du eremu guztietan hautaturiko hostalari PG-ra erantsitako USB gailuaren balioak ezarriz.
Edits the selected USB filter.
Hautaturiko USB iragazkia editatzen du.
Removes the selected USB filter.
Hautaturiko USB iragazkia kentzen du.
Moves the selected USB filter up.
Hautaturiko USB iragazkia gora mugitzen du.
Moves the selected USB filter down.
Hautaturiko USB iragazkia behera mugitzen du.
New Filter %1
usb
Iragazki Berria %1
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Hautatutakoan, makina honen USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du.
Enable &USB Controller
Gaitu &USB Kontrolatzailea
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Hautatutakoan, makina honen USB EHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB EHCI kontrolatzaileak USB 2.0 sostengua ematen du.
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
Gaitu USB 2.0 (E&HCI) Kontrolatzailea
When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
Hautatutakoan, USB OHCI birtual kontrolatzailea gaitzen du makina honetan. USB OHCI kontrolatzaileak USB 1.0 sostengua hornitzen du.
USB &1.1 (OHCI) Controller
USB &1.1 (OHCI) Kontrolatzailea
When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Hautatutakoan, makina honen USB EHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB EHCI kontrolatzaileak USB 2.0 sostengua ematen du.
USB &2.0 (EHCI) Controller
USB &2.0 (EHCI) Kontrolatzailea
When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
Hautatutakoan, makina honen USB xHCI kontrolatzaile birtuala gaitzen du. USB xHCI kontrolatzaileak USB 3.0 sostengua ematen du.
USB &3.0 (xHCI) Controller
USB &3.0 (xHCI) Kontrolatzailea
USB Device &Filters
USB Gailu &Iragazkiak
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
Makina honetako USB iragazki guztiak zerrendatzen ditu. Ezkerreko hautakutxak zein iragazki bereizi gaitzen den edo ez zehazten du. Erabili hitzinguru menua edo eskuineko botoiak USB iragazkiak gehitzeko edo kentzeko.
[filter]
[iragazkia]
USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.
USB 2.0/3.0 une honetan gaituta dago makina birtual honetan. Horrela ere, <i>%1</i> ezarrita behar du. Mesedez ezarri Hedapen Paketea VirtualBox jeisketa gunetik edo ezgaitu USB 2.0/3.0 makina abiatu ahal izateko.
Add Empty Filter
Gehitu Iragazki Hutsa
Add Filter From Device
Gehitu Iragazkia Gailutik
Edit Filter
Editatu Iragazkia
Remove Filter
Kendu Iragazkia
Move Filter Up
Mugitu Iragazkia Gora
Move Filter Down
Mugitu Iragazkia Behera
Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
USB iragazki berri bat gehitzen du hasiera batean eremu guztiak kate hutsetan ezarrita daudela. Ohartu iragazki honek erantsitako edozein USB gailu aurkituko duela.
Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
USB iragazki berri bat gehitzen du eremu guztiak hautaturiko hostalari PC-ari erantsitako USB gailuaren balioetan ezarrita.
Edits selected USB filter.
Hautaturiko USB iragazkia editatzen du.
Removes selected USB filter.
Hautaturiko USB iragazkia kentzen du.
Moves selected USB filter up.
Hautaturiko USB iragazkia gora mugitzen du.
Moves selected USB filter down.
Hautaturiko USB iragazkia behera mugitzen du.
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produktu ID-a: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Berrikuspena: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produktua: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Ekoizlea: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Serial Zbk.: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Ataka: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Egoera: %1</nobr>
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
Edozein
Yes
remote
Bai
No
remote
Ez
&Name:
&Izena:
Displays the filter name.
Iragazki izena erakusten du.
Holds the filter name.
Iragazki izena zehazten du.
&Vendor ID:
&Saltzaile ID-a:
Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Saltzaile ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Saltzaile ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Berrikuspen iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>IIFF</tt> non <tt>I</tt> zenbaki oso baten hamarrena den eta <tt>F</tt> zatizki harrarren bat den. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Ekoizle iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Produktuaren izen iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Serie zenbaki iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Hostalari USB ataka iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate batean. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
Iragazki hau hostalari ordenagailuari tokian erantsitako USB gailuei ezartzen zaien zehazten du (<i>Ez</i>), VRDP bezereroaren ordenagailuari (<i>Bai</i>), edo biei (<i>Edozein</i>).
Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Saltzaile ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
&Product ID:
&Produktu ID-a:
Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Ekoizle ID iragazkia zehazten du. <i>berdin zehatz</i> kate heuskarria da <tt>XXXX</tt> non <tt>X</tt> zenbaki hexadezimal bat da. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
&Revision:
&Berrikuspena:
&Manufacturer:
&Ekoizlea:
Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Ekoizle iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Pro&duct:
Pr&oduktua:
Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Produktuaren izen iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
&Serial No.:
&Serie Zbk:
Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Serie zenbaki iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
Por&t:
&Ataka:
Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Hostalari USB ataka iragazkia zehazten du <i>berdin zehatz</i> kate bat bezala. Kate huts batek edozein balio berdinduko du.
R&emote:
&Hurrunekoa:
&Action:
&Ekintza:
USB Filter Details
USB Iragazki Xehetasunak
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
ESPERIMENTALA eraiketa %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Orain esleitutako Hostalari tekla erakusten du.<br>Tekla hau, bera bakarrik sakatzen denean, teklatuaren eta saguaren hartze egoerak aldatzen ditu. Beste tekla batzuekin konbinatuta edo erabili daiteke menu nagusitik ekintza azkarrak burutzeko.
UIMediumDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Type:
&Mota:
&Location:
&Description:
&Azalpena:
&Size:
Holds the type of this medium.
Holds the location of this medium.
Choose Medium Location
Holds the description of this medium.
Holds the size of this medium.
Reset
Berrezarri
Apply
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Location can not be empty.
Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
UIMediumManager
&Hard drives
Diska &gogorrak
%1, %2: %3, %4: %5
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text
Format:
Heuskarria:
Storage details:
Biltegi xehetasunak:
Attached to:
Hona Erantsita:
Encrypted with key:
Enkriptaketa giltza:
UUID:
UUID:
<i>Not Attached</i>
<i>Ez Erantsita</i>
<i>Not Encrypted</i>
<i>Ez Enkriptatuta</i>
--
no info
--
Removing medium...
Medioak kentzen...
&Medium
&Copy...
K&opiatu...
Copy Disk Image File (%1)
Copy selected disk image file
&Move...
Move Disk Image File (%1)
Move selected disk image file
&Remove...
&Kendu...
Remove Disk Image File (%1)
Remove selected disk image file
Re&lease...
Release Disk Image File (%1)
Release selected disk image file by detaching it from machines
&Properties...
Open Disk Image File Properties (%1)
Open pane with selected disk image file properties
Re&fresh
Refresh Disk Image Files (%1)
Refresh the list of disk image files
Berritu diska irudi agiri zerrenda
&Hard disks
Diska &gogorrak
&Optical disks
Diska &optikoak
&Floppy disks
Diskete &diskak
Name
Izena
Virtual Size
Neurri Birtuala
Actual Size
Oraingo Neurria
Size
Neurria
Checking accessibility
Sarbidetasuna egiaztatzen
Moving medium...
Virtual Media Manager
Multimedia Birtual Kudeatzailea
Reset
Berrezarri
Apply
Close
Itxi
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
&Select
&Hautatu
C&lose
It&xi
Current extension (*.%1)
Choose the location of this medium
UIMediumSizeEditor
Holds the size of this medium.
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
UIMediumTypeChangeDialog
Modify medium attributes
Aldatu medioaren ezaugarriak
<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p>
<p><b>%1</b> diska irudi agiriaren ezarpenak aldatzear zaude.</p><p>Mesedez hautatu hurrengo moduetako bat eta sakatu <b>%2</b> jarraitzeko edo <b>%3</b> bestela.</p>
Choose mode:
Hautatu modua:
UIMenuBarEditorWidget
Toggle menu %1
Popup menu %1
Virtual Screen Resize
Ikusleiho Birtual Birneurriratzea
Virtual Screen Mapping
Ikusleiho Birtual Mapaketa
Switch
Aldatu
Close
Itxi
Enable Menu Bar
Gaitu Menu Barra
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - Argibideak
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - Galdera
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - Ohartarazpena
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - Akatsa
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - Akats Larria
<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Hutsegitea VirtualBox COM objetua sortzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p>
<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p>
Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.
Hutsegitea VirtualBox gain datuak ezartzerakoan <i>%1</i>-rako <i>{%2}</i> balioan.
Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.
Hutsegitea VirtualBox gain datuak ezartzerakoan <i>{%2}</i> makinako <i>%1</i> giltzarako <i>{%3}</i> balioan.
Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.
Enkriptaketa sarhitza <nobr>ID = '%1'</nobr>-rako baliogabea da.
<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Diska irudi agiri bat edo gehiago ez daude eskuragarri. Ondorioz, ezingo duzu agiri hauek erabiltzen dituzten makina birtualekin jardun geroago eskuragarri egon arte.</p><p>Sakatu <b>Egiaztatu</b> Media Birtual Kudeatzailea leihoa irekitzeko eta agiri eskuragarriak ikusteko edo sakatu <b>Ezikusi</b> mezu hau ezikusteko.</p>
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Berehalakoa ezabatzeak bertan gordetako egoera argibideak galtzea eragingo du, eta VirtualBox-ek berehalakoarekin batera sortu dituen irudi agiri ugarietan dauden biltegiratze datu barreiatuak agiri batean batuko dira. Hau prozesu luzea izan daiteke, eta berehalakoan dauden argibideak ezingo dira berreskuratu. </p></p>Zihur zaude hautaturiko <b>%1</b> berehalakoa ezabatzea nahi duzula?</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>%1 berehalako ezabatzeak biltegiratze toki gehiago beharko du aldibaterako. Kasu okerrenean %2 irudiaren neurria %3 haziko da, horrela ere agiri-sistema honek %4 besterik ez ditu aske.</p><p>Batze eragiketan zehar biltegiratze tokirik gabe gelditzeak irudiaren eta MB-ren itxurapena hondatzea eragin dezake, adib. MB eta bere datuak galtzea.</p><p>Berehalakoaren ezabatzearekin jarraitu dezakezu zeure arriskupean.</p>
Failed to save the settings.
Hutsegitea ezarpenak gordetzerakoan.
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Kentzea nahi duzu <nobr><b>%1</b> NAT sarea?</nobr></p><p>Sare hau makina birtual sare egokitzaile batek edo gehiagok erabiltzen badute egokitzaile hauek ez dira erabilgarriak izango beren ezarpenak zuzentzen dituzun arte sare izen edo egokitzaile eranspen mota ezberdin bat hautatuz.</p>
Failed to create NAT network.
Hutsegitea NAT sarea sortzerakoan.
Failed to remove NAT network <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> NAT sarea kentzerakoan.
Failed to create DHCP server.
Hutsegitea DHCP zerbitzaria sortzerakoan.
Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> DHCP zerbitzaria sare interfazetik kentzerakoan.
Failed to create the host network interface.
Hutsegitea hostalariaren sare interfazea sortzerakoan.
Create &new disk
&Sortu diska berria
&Choose existing disk
&Hautatu badagoen diska
<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Diska optiko berri bat gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Diska optiko birtual bat hautatzea nahi duzu diskan jartzeko edo oraingoz hutsik uztea nahi duzu?</p>
Leave &empty
Utzi &hutsik
&Choose disk
&Hautatu diska
The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.
Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Hostalari edo gonbidatu helbide balio guztiak zuzen edo hutsik egon behar dira.
The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.
Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Gonbidatu helbide balioetako bat ere ezin daiteke hutsik egon.
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
<p>Akatsa diska irudi modua <b>%1</b>-tik <b>%2</b>-ra aldatzerakoan.</p>
Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.
<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p>
<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diska gogor birtuala kentzea nahi duzula diska irudi agiri ezagunen zerrendatik?</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>Diska gogor hau eskuraezina denez bere irudi agiria ezin da ezabatu.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala diska irudi agiri ezagunen zerrendatik kentzea nahi duzula?</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala kentzea nahi duzula diska irudi agiri ezagunen zerrendatik?</p>
Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala <b>%2</b> makinan txertatzea.</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>Nahi duzu diska honen txertatzea behartzea?</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diska optiko birtuala <b>%2</b> makinatik ateratzea.</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>Nahi duzu diska honen ateratzea behartzea?</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala <b>%2</b> makinan txertatzea.</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Ezinezkoa <nobr><b>%1</b></nobr> diskete birtuala <b>%2</b> makinatik ateratzea.</p>
Failed to acquire host network interfaces.
Unable to find the host network interface <b>%1</b>.
Failed to create a host network interface.
Failed to acquire host network interface parameter.
Failed to save host network interface parameter.
Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to acquire DHCP server parameter.
Failed to save DHCP server parameter.
Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>Hurrengo %n makina birtuala gordeta egoeran dago: <b>%1</b></p><p>Jardunean jarraitzen baduzu esportatutako makinaren egoera baztertu egingo da. Beste makina(k) ez d(ir)a aldatuko.</p>
<p>Hurrengo %n makina birtualak gordeta egoeran daude: <b>%1</b></p><p>Jardunean jarraitzen baduzu esportatutako makinaren egoera baztertu egingo da. Beste makina(k) ez d(ir)a aldatuko.</p>
Switch
Aldatu
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Makina birtualaren leihoa orain <b>Eskalatua</b> modura aldatuko da. Leihotu modura itzuli zaitezke <b>%1</b> sakatuz.</p><p>Ohartu <i>Host</i> tekla <b>%2</b> bezala zehaztua dagoela.</p><p>Ohartu ere menu barra nagusia ezkutatu egiten dela eskalatua moduan. Bertara <b>Host+Home</b> sakatuz sartu zaitezke.</p>
Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> webkamera <b>%2</b>makina birtualera eransterakoan.
Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> webkamera <b>%2</b>makina birtualetik deseransterakoan.
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualarentzako hurruneko mahaigain zerbitzaria gaitzerakoan.
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualarentzako hurruneko mahaigain zerbitzaria ezgaitzerakoan.
Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren bideo harpena gaitzerakoan.
Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren bideo harpena ezgaitzerakoan.
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak ez dira eskuragarri bezala agertzen makina birtual honetan, eta elkarbanatutako agiritegiak ezingo dira erabili horiek gabe. Elkarbanatutako agiritegiak makina birtualaren barnean erabiltzeko, mesedez ezarri Gonbidatu Gehigarriak ezarrita ez badaude, edo ber-ezarri zuzen lan egiten ez badute, <b>Txertatu Gonbidatu Gehigarriak CD irudia</b> hautatuz <b>Gailuak</b> menuan. Ezarrita badaude baina makina oraindik ez badago erabat abiatuta elkarbanatutako agiritegiak behin egindakoan egongo dira eskuragarri.</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Ezin da<b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria aurkitu.</p><p>Nahi duzu diska irudi agiria Internetetik jeistea?</p>
Download
Jeitsi
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>Zihur zaude VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak diska irudia <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik (neurria %2 byte) jeistea nahi duzula?</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p><b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria ongi jeitsi da<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik baina ezin da tokian bertan gorde honela: <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p>
Insert
additions
Txertatu
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
Hutsgitea Gonbidatu Gehigarriak eguneratzerakoan. Gonbidatu Gehigarriak diska irudi agiria txertatuko da erabiltzaileak ezartzeko.
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Ezin da <nobr><b>%1</b>.</nobr> <b>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua</b>.</p><p>Nahi duzu diska irudi agiria Internetetik jeistea?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>Zihur zaude VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua jeistea nahi duzula hemendik, <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>> (neurria %2 byte)?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik baina ezin da tokian bertan gorde honela <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
<p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> eta tokian bertan gorde da honela <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?
Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?
Do not show this message again
msg box flag
Ez erakutsi mezu hau berriro
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
Hutsegitea <tt>%1</tt> irekitzerakoan. Zihurtatu zure mahaigin inguruak mota honetako URL-ak egoki kudeatu ditzakeela.
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Hutsegitea COM abiaraztean edo VirtualBox COM zerbitzaria aurkitzerakoan. Zihurrenik VirtualBox zerbitzaria ez dago ekinean edo huts egin du abiatzean.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Hutsegitea VirtualBox COM objetua sortzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
Hutsegitea VirtualBox ezaugarri orokorrak ezartzerakoan.
Failed to access the USB subsystem.
Hutsegitea USB azpisistemara sartzerakoan.
Failed to create a new virtual machine.
Hutsegitea makina birtual berri bat sortzerakoan.
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea makina birtual berri bat sortzerakoan. <b>%1</b>.
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualari ezarpenak ezartzerakoan.
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtuala abiarazterakoan.
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa pausatzerakoan.
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa berrekiterakoan.
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren egoera gordetzerakoan.
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren berehalako bat sortzerakoan.
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtuala gelditzerakoan.
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtuala kentzerakoan.
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan.
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
Ez dago <b>%1</b> izena duen makina birtualik.
Failed to create a new session.
Hutsegitea saio berri bat sortzerakoan.
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualerako saio bat irekitzerakoan.
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> hostalari sare interfazea kentzerakoan.
<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>Zihur zaude gailu optikoa ezabatzea nahi duzula?</p><p>Ezingo duzu diska optikorik edo ISO irudirik txertatu edo Gonbidatu Gehigarririk ezarri bera gabe!</p>
<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p>
Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.
Can't acquire snapshot attributes.
Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) diska optikoa <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotera eranstearakoan.
Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) disketea <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotera eranstearakoan.
The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.
Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Arau izenak bakarrak izan behar dira.
The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.
Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Arau gutxi batzuek hostalari ataka berdinak eta IP helbide gatazkak dituzte.
<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> diska irudi agiria askatzea nahi duzula?</p><p>Honek hurrengo makina birtuale(ta)tik deserantsiko du: <b>%2</b>.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>Ezabatzea nahi duzu <nobr><b>%1</b></nobr> diska gogor birtualaren biltegiratze unitatea?</p><p><b>Ezabatu</b> hautatzen baduzu adierazitako biltegiratze unitatea betirako ezabatuko da. Eragiketa hau <b>ezin da desegin</b>.</p><p><b>Heutsi</b> hautatzen baduzu diska gogorra diska gogor ezagunen zerrendatik besterik ez da kenduko, baina biltegiratze unitateak ikutugabe jarraituko du diska gogor hau geroago berriro zerrendara gehitu ahal izateko.</p>
Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) diska optikoa <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotetik deseranstearakoan.
Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) disketea <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotetik deseranstearakoan.
Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Hutsegitea <nobr><b>%1</b></nobr> diska irudi agiria irekitzerakoan.
Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Hutsegitea <nobr><b>%1</b></nobr> diska irudi agiria isterakoan.
You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Makina birtual berri bat diska gogor bat gabe sortzear zaude. Ezingo duzu sistema eragilerik ezarri makinan bat gehitu arte. Bitartean makina diska optiko birtual bat erabiliz edo saretik bakarrik abiatu ahalko duzu.
Bad password or authentication failure.
Sarhitz okerra edo egiaztapen hutsegitea.
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p>
<p>Akats larri bat gertatu da makina birtualaren jardunean eta makinaren exekuzioa gelditu egin da.</p><p>Laguntza lortzeko, mesedez ikusi Herkidegoa atala <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> edo zure sostengu itunean. Mesedez hornitu <tt>VBox.log</tt> ohar agiriaren edukiak, hau makina birtualaren ohar zuzenbidean aurkitu dezakezu, eta baita azalpen bat akatsa gertatu denean egiten ari zinenaz. Ohartu gaineko agirietara <b>Erakutsi Oharra</b> bidez sartu zaitezkeela VirtualBox leiho nagusiaren <b>Makina</b> menutik.</p><p>Sakatu <b>Ongi</b> makina itzaltzeko.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Makina birtualaren leihoa orain <b>Ikusleiho-osoko</b> modura aldatuko da. Leihotu modura itzuli zaitezke <b>%1</b> sakatuz.</p><p>Ohartu <i>Host</i> tekla <b>%2</b> bezala zehaztua dagoela.</p><p>Ohartu ere menu barra nagusia ezkutatu egiten dela ikusleiho-osoko moduan. Bertara <b>Host+Home</b> sakatuz sartu zaitezke.</p>
<p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Ezin da gonbidatu erakuspena ikusleiho-osoko modura aldatu gonbidatuak ez duelako nahikoa bideo oroimen.</p><p>Makina birtuala gutxienez <b>%1</b> bideo oroimenarekin itxuratu behar duzu.</p><p>Sakatu <b>Ezikusi</b> edonola ikusleiho-osoko modura aldatzeko edo sakatu<b>Ezeztatu</b> eragiketa ezeztatzeko.</p>
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b>makina birtualera eransterakoan.
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b>makina birtualetik deseransterakoan.
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> agiritegi elkarbanatua sortzerakoan (zuzentzen <nobr><b>%2</b></nobr>-ra) <b>%3</b> makina birtualerako.
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> agiritegi elkarbanatua kentzerakoan (zuzentzen <nobr><b>%2</b></nobr>-ra) <b>%3</b> makina birtualerako.
Close
Itxi
Ok
Ongi
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>Makina Birtualak jakinarazi du gonbidatu SE-k ez duela <b>sagu punta baterapena</b> sostengatzen oraingo bideo moduan. Sagua hartu behar duzu (MB-ren gainean klikatuz edo host tekla sakatuz) sagua erabiltzeko gonbidatu SE-ren barnean.</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>Makina Birtuala une honetan <b>Pausatuta</b> egoeran dago eta ez da gai teklatu edo sagurik ikusteko. Makina Birtualarekin lanean jarraitzea nahi baduzu, hau berrekin behar duzu dagokion ekintza hautatuz menu barratik.</p>
<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>
<p>Ikusleiho birtuala une honetan <b>%1 bit</b> margo modu batean ezarrita dago. Egintza hoberako mesedez aldatu hau <b>%2 bit</b>-ra. Hau arrunt gonbidatu sistema eragilearen Aginte Panela edo Sistema Ezarpenak-ko <b>Erakuspena</b> ataletik egin daiteke.</p>
<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Ezin da VirtualBox<i>MB Hautatzailea</i>n moduan ekin tokiko murrizpenengaitik.</p><p>Orain aplikazioa amaitu egingo da.</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Akats Larria</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Akats Ez Larria</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>Kontuz</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>Akats ID-a:</nobr>
Severity:
runtime error info
Larritasuna:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>Akats larri bat gertatu da makin birtuala exekutatzerakoan! Makina birtuala itzali egingo da. Mesedez kopiatu hurrengo akats mezua gakoa erabiliz arazoa aurkitzen laguntzeko:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>Akats bat gertatu da makina birtualaren exekuzioan! Akatsaren xehetasunak behean erakusten dira. Akatsa zuzentzen eta makina birtualaren exekuzioa berrekiten saiatu zaitezke.</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>Makina birtualaren exekuzioa akats baldintza batean exekutatu daiteke behean azaldu bezala. Akatsa saihesteko ekintza egokia burutzea gomendatzen dugu.</p>
Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren sare egokitzaile kablea elkartzerkoan.
Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren sare egokitzaile kablea etetzerakoan.
<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Ezin da <b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria txertatu <b>%1</b> makina birtualean, makinak ez duelako gidagailu optikorik. Mesedez gehitu gidagailu bat biltegia orrialdea erabiliz makina birtualaren ezarpenak leihoan.</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p>
<p><b>VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak</b> diska irudi agiria ongi jeitsi da <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>-tik eta tokian bertan gorde da <nobr><b>%2</b> bezala.</nobr></p><p>Nahi duzu diska irudi agiria erregistratzea eta gidagailu optiko birtualean txertatzea?</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
Delete
extension pack
Ezabatu
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>VirtualBox hedapen pakete bat ezartzear zaude. Hedapen paketeek VirtualBox-en eginkizunak osatzen dituzte eta zure sistemarentzat potentzialki kaltergarria izan daitekeen sistema mailako softwarea eduki dezakete. Mesedez berrikusi azpiko azalpena eta jarraitu hedapen paketea iturri fidagarri batetik lortu baduzu bakarrik.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Jadanik hedapen paketearen bertsio zaharrago bat dago ezarrita, eguneratzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Izena: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsio Berria: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Oraingo Bertsioa: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Azalpena: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Jadanik hedapen paketearen bertsio berriago bat dago ezarrita, zaharragoratzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Izena: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsio Berria: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Oraingo Bertsioa: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Azalpena: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>Hedapen paketea jadanik bertsio berdinarekin ezarrita dago, berriro ezartzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Izena: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsioa: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Azalpena: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
Drag and drop operation from host to guest failed.
Hutsegitea hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketan.
Unable to cancel host to guest drag and drop operation.
Ezinezkoa hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketa ezeztatzea.
Drag and drop operation from guest to host failed.
Hutsegitea hostalaritik gonbidaturako arrastatu eta askatu eragiketan.
Result Code:
error info
Emaitz Kodea:
Component:
error info
Osagaia:
Interface:
error info
Interfazea:
Callee:
error info
Deitua:
Callee RC:
error info
Deitua RC:
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Ezin da <b>%1</b> hizkuntzarako hizkuntza agiria aurkitu <b><nobr>%2</nobr></b> zuzenbidean.</p><p>Hizkuntza aldibaterako Ingeleran (barne-eraikita) berrezarriko da. Mesedez joan <b>Hobespenak</b> elkarrizketara VirtualBox leihoko <b>Agiria</b> menutik ireki dezakezuna, eta hautatu <b>Hizkuntza</b> orrialdean dauden hizkuntzetako bat.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Ezin da <b><nobr>%1</nobr></b> hizkuntza agiria gertatu. <p>Hizkuntza aldibaterako Ingeleran (barne-eraikita) berrezarriko da. Mesedez joan <b>Hobespenak</b> elkarrizketara VirtualBox leihoko <b>Agiria</b> menutik ireki dezakezuna, eta hautatu <b>Hizkuntza</b> orrialdean dauden hizkuntzetako bat.</p>
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>Hutsegitea <b>%1</b> elkarbanatutako agiritegia kentzerakoan (hona zuzentzeno <nobr><b>%2</b></nobr>) <b>%3</b> makina birtutaletik.</p><p>Mesedez itxi elkarbanatutako agiritegi hau erabiltzen egon daitezkeen SE gonbidatuko programa guztiak eta saiatu berriro.</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Zihur zaude VirtualBox Gonbidatu Gehigarriak CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>-tik (neurria %3 byte) jeistea nahi duzula?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
Hutsegitea baimen agiriak aurkitzerakoan, <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
Hutsegitea <nobr><b>%1</b></nobr> baimen agiria irekitzerakoan. Egiaztatu agiri baimenak.
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea ACPI Indar Botoi sakatze gertaera <b>%1</b> makina birtualera bildatzerakoan.
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>Zorionak! Ongi erregistratu zara VirtualBox erabiltzaile bezala.</p><p>Mila esker erregistrazio galdekizuna betetzeko astia aurkitzeagaitik!</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Hutsegitea EIG itxurapen orokorra <b><nobr>%1</nobr></b>-tik gertatzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Hutsegitea EIG itxurapen orokorra <b><nobr>%1</nobr></b>-an gordetzerakoan.</p><p>Orain aplikazioak amaitu egingo du.</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren ezarpenak<b><nobr>%2</nobr></b>-an gordetzerakoan.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren ezarpenak<b><nobr>%2</nobr></b>-tik gertatzerakoan.
Discard
saved state
Baztertu
Download
additions
Jeitsi
Mount
additions
Osatu
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>Hostalari tekla orain <b>%1</b> bezala zehaztuta dago.</p>
Capture
do input capture
Harpena
Check
inaccessible media message box
Egiaztatu
Switch
fullscreen
Aldatu
Switch
seamless
Aldatu
Reset
machine
Berrezarri
Continue
no hard disk attached
Jarraitu
Go Back
no hard disk attached
Joan Atzera
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Ezin da irudizko modura sartu gonbidatuan ez dagoela nahikoa bideo oroimen.</p><p>Makina birtuala itxuratu behar duzu gutxienez<b>%1</b> bideo oroimen izateko.</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Jadanik VirtualBox bertsio berriena duzu.
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Makina Birtualaren erakusleiho barnean <b>sagua klikatuta</b> edo <b>hostalari tekla</b> sakatuta duzu. Honek Makina Birtualak hostalariaren sagu punta (sagu punta baterapena sostengatua ez badago gonbidatu SE-n) eta teklatua, zure hostalari makinan ekinean dauden beste aplikazioentzat eskuraezina egingo duena <b>hartzea</b> eragiten du.</p><p><b>Hostalari tekla</b> sakatu dezakezu edonoiz teklatua eta sagua (hartuta badago) <b>deshartzeko</b> eta eragiketa modu arruntera itzularazi. Orain esleitutako hostalari tekla egoera barran erakusten da Makina Birtualaren beheren, <img src=:/hostkey_16px.png/> ikurretik hurbil. Ikur honek, hurbil dagoen sagu ikurrarekin batera, teklatuaren eta saguaren uneko hartze egoera adierazten du.</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p><b>Berez hartu teklatua</b> aukera piztuta duzu. Honek Makina Birtualak teklatua berezgaitasunez <b>hartzea</b> eragiten du MB-ren leihoa gaitua den bakoitzean eta eskuraezina egiten du zure hostalari makinan ekinean dauden beste aplikazioentzat: teklatua hartzen denean, teklatuko eragiketa guztiak (sistemaren Alt-Tab bezalakoak barne) MB-ra zuzenduko dira.</p><p><b>Hostalari tekla</b> sakatu dezakezu edonoiz teklatua eta sagua (hartuta badago) <b>deshartzeko</b> eta eragiketa modu arruntera itzularazi. Orain esleitutako hostalari tekla egoera barran erakusten da Makina Birtualaren beheren, <img src=:/hostkey_16px.png/> ikurretik hurbil. Ikur honek, hurbil dagoen sagu ikurrarekin batera, teklatuaren eta saguaren uneko hartze egoera adierazten du.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p><p>Makina Birtualak jakinarazi du gonbidatu SE-k ez duela <b>sagu punta baterapena</b> sostengatzen. Honek esanahi du sagu punta <i>hartu</i> egin behar duzula gonbidatu SE-ren barnean erabiltzeko.</p> -- Makina Birtualaren erakusleihoaren gainean egiten dituzun sagu punta ekintza guztiak zuzenean bidaltzen dira gonbidatu SE-ra. Sagua hartuta badago, berezgaitasunez deshartuko da.</p><p>Sagu ikurra egoera barran honelakoa da <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> sagu punta baterapena gonbidatu SE-n sostengatua eta piztuta dagoela jakinarazteko.</p><p><b>Oharra</b>: Zenbait aplikazioek badaiteke jokabide okerra izatea sagu punta baterapen moduan. Betik ezgaitu dezakezu oraingo saiorako (eta berriro gaitu) dagokion ekintza hautatuz menu barratik.</p>
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>VirtualBox bertsio berri bat argitaratu da! <b>%1</b> bertsioa eskuragari dago hemen, <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Bertsioa hau hurrengo lotura erabiliz jeitsi dezakezu:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
Release
detach medium
Argitaratu
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p>
<p>Zihur zaude %1 <nobr><b>%2</b></nobr> multimedia ezagunen zerrendatik kentzea nahi duzula?</p>
Remove
medium
Kendu
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>Jadanik badago <b>%1</b> diska gogor biltegi unitate kokalekua. Ezin duzu diska gogor birtual berri bat sortu kokaleku hau erabiliz jadanik beste diska gogor birtual batek erabili ahal dezakeelako.</p><p>Mesedez adierazi beste kokaleku bat.</p>
Delete
hard disk storage
Ezabatu
Keep
hard disk storage
Heutsi
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> diska gogorreko biltegiratze unitatea ezabatzerakoan.
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Hutsegitea diska gogor biltegia sortzerakoan <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Hutsegitea %1 irekitzerakoan <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Hutsegitea %1 isterakoan <nobr><b>%2</b></nobr>.
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Hutsegitea VirtualBox-en onlineko erregistrazio zerbitzura elkartzerakoan hurrengo akatsagaitik: </p><p><b>%1</b></p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>Akats larri bat gertatu da makina birtualaren jardunean eta makinaren exekuzioa gelditu egin da.</p><p>Laguntza lortzeko, mesedez ikusi Herkidegoa atala <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> edo zure sostengu itunean. Mesedez hornitu <tt>VBox.log</tt> ohar agiriaren edukiak eta <tt>VBox.png</tt> irudi agiria, hauek <nobr><b>%1</b></nobr> zuzenbidean aurkitu ditzakezu, eta baita azalpen bat akatsa gertatu denean egiten ari zinenaz. Ohartu gaineko agirietara <b>Erakutsi Oharra</b> bidez sartu zaitezkeela VirtualBox leiho nagusiaren <b>Makina</b> menutik.</p><p>Sakatu <b>Ongi</b> makina itzaltzea nahi baduzu edo sakatu <b>Ezikusi</b> dagoen bezala uztea nahi baduzu garbiketarako. Mesedez ohartu garbiketak ezagupen eta tresna bereziak behar dituela, hortaz orain <b>Ongi</b> sakatzea gomendatzen dugu.</p>
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
Jadanik badaude hurrengo agiriak:<br /><br />%1<br /><br />Zihur zaude ordeztea nahi dituzula? Hauek ordezteak beren edukiak gainidaztea eragingo du.
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
VirtualBox aurreargitalpen bertsio bat ari zara erabiltzen. Bertsio hau ez da ekoizpen erabilpenerako.
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
Gonbidatua ACPI indar botoiarekin itzaltzen saiatzen ari zara. Hau oraingoz ezinezkoa da gonbidatuak ez duelako software itzalketa sostengatzen.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>VT-x/AMD-V hardware bizkorpena gaitu egin da, baina ez dago eraginkor. Zure 64-biteko gonbidatuak huts egingo du 64-bit CPU bat atzematerakoan eta ez da abiatzeko gai izango.</p><p>Mesedez zihurtatu VT-x/AMD-V egoki gaituta duzula zure hostalari ordenagailuaren BIOS-ean.</p>
Close VM
Itxi MB
Continue
Jarraitu
Cancel
Ezeztatu
Failed to create the host-only network interface.
Hutsegitea hostalaria-bakarrik sare interfazea sortzerakoan.
Failed to open appliance.
Hutsegitea makina birtuala irekitzerakoan.
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> gailua ireki/interpretatzerakoan.
Failed to import appliance <b>%1</b>.
Hutsegitea makina birtuala inportatzerakoan <b>%1</b>.
Failed to create appliance.
Hutsegitea makina birtuala sortzerakoan.
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> gailuaren esportazioa gertatzerakoan.
Failed to create an appliance.
Hutsegitea makina birtual bat sortzerakoan.
Failed to export appliance <b>%1</b>.
Hutsegitea makina birtuala esportatzerakoan <b>%1</b>.
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Hostalaria-bakarrik sare hau ezabatzeak sare honek ohinarri duen hostalaria-bakarrik interfazea kenduko du. <nobr><b>%1</b> (hostalaria-bakarrik sarea) interfazea kentzea nahi duzu?</nobr></p><p><b>Oharra:</b> egokitzaile birtual bat baino gehiago egon daiteke interfaze hau erabiltzen zure MB-etan. Kendu ondoren, egokitzaile hauek ezingo dira gehiago erabili beren ezarpenak zuzentzen dituzun arte beste interfaze izen bat edo egokitzaile eranspen mota ezberdin bat hautatuz.</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
Jadanik badago <b>%1</b> izeneko agiri bat. Zihur zaude ordeztea nahi duzula? Ordezteak bere edukiak gainidaztea eragingo du.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>VT-x/AMD-V hardware bizkorpena gaitu egin da, baina ez dago eraginkor. Zenbait gonbidatuk (adib. OS/2 eta QNX) ezaugarri hau behar dute.</p><p>Mesedez zihurtatu VT-x/AMD-V egoki gaituta duzula zure hostalari ordenagailuaren BIOS-ean.</p>
<p>Invalid e-mail address or password specified.</p>
<p>Post@ helbide edo sarhitz okerra adierazi da.</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>
<p>Hutsegitea VirtualBox produktua erregistratzerakoan.</p><p>%1</p>
Failed to check files.
Hutsegitea agiriak egiaztatzerakoan.
Failed to remove file.
Hutsegitea agiria kentzerakoan.
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
Dirudienez USBFS agiri-sistema duzu muntatuta honela: /sys/bus/usb/drivers. Hau aldatzea gomendatzen dizugu, zure sistemaren itxurapen-oker larria denez eta USB gailuek ustekabeko moduan huts egitea eragin dezakeelako.
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Ezin da VirtualBox Kudeatzailea abiarazi tokiko murrizketengaitik.</p><p>Aplikazioak orain amaitu egingo du.</p>
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
VirtualBox eraiketa ESPERIMENTAL bat erabiltzen ari zara. Bertsio hau ez da ekoizpen erabilpenerako.
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Ezin da <b>%1</b> hizkuntzarako hizkuntza agiria aurkitu <b><nobr>%2</nobr></b> zuzenbidean.</p><p>Hizkuntza aldibaterako sistemaren berezko hizkuntzan berrezarriko da. Mesedez joan <b>Hobespenak</b> leihora VirtualBox Kudeatzaile leihoko <b>Agiria</b> menutik ireki dezakezuna, eta hautatu <b>Hizkuntza</b> orrialdean badagoen hizkuntzetako bat.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Ezin da <b><nobr>%1</nobr></b> hizkuntza agiria gertatu. <p>Hizkuntza aldibaterako Ingeleran (barne-eraikia) berrezarriko da. Mesedez joan <b>Hobespenak</b> leihora VirtualBox Kudeatzaile leihoko <b>Agiria</b> menutik ireki dezakezuna, eta hautatu <b>Hizkuntza</b> orrialdean badagoen hizkuntzetako bat.</p>
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
Ez dago makina birtualik <b>%1</b> ezagutarazlearekin.
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Hutsegitea disk irudi agirira sartzerakoan, <nobr><b>%1</b></nobr>.
Ignore
Ezikusi
Restore
Leheneratu
Delete
Ezabatu
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Hutsegitea <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> berehalakoa leheneratzerakoan.
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Hutsegitea <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> berehalakoa ezabatzerakoan.
Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.
Ezinezkoa %1 osatzea <nobr><b>%2</b></nobr> <b>%3</b> makinan.
Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
Ezinezkoa %1 osatzea <nobr><b>%2</b></nobr> <b>%3</b> makinatik.
Force Unmount
Behartu Demuntatzea
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
I&rten
hard disk
failed to mount ...
diska gogorra
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
CD/DVD
CD/DVD image
failed to mount ...
CD/DVD irudia
floppy
failed to mount ... host-drive
disketea
floppy image
failed to mount ...
diskete irudia
<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>Zihur zaude CD/DVD-ROM gailua ezabatzea nahi duzula?</p><p>Ezingo duzu CD edo ISO irudirik osatu edo Gonbidatu Gehigarririk ezarri bera gabe!</p>
&Remove
medium
&Kendu
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>VT-x/AMD-V hardware bizkorpena ez dago eskuragarri zure sisteman. Zure 64-biteko gonbidatuak huts egin du 64-bit CPU-a atzematean eta ezingo da abiarazi.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>VT-x/AMD-V hardware bizkorpena ez dago eskuragarri zure sisteman. Zenbait gonbidatuk (adib. OS/2 eta QNX) ezaugarri hau behar dute eta huts egingo dute abiatzean bera gabe.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Ezin da gonbidatu ikusleihoa hostalari ikusleihora aldatu ez dagoelako nahikoa bideo oroimen gonbidatuan.</p><p>Makina birtuala itxuratu behar duzu gutxienez <b>%1</b> bideo oroimen izateko.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Ezin da gonbidatu ikusleihoa hostalari ikusleihora aldatu ez dagoelako nahikoa bideo oroimen gonbidatuan.</p><p>Makina birtuala itxuratu behar duzu gutxienez <b>%1</b> bideo oroimen izateko.</p>><p>Sakatu <b>Ezikusi</b> horrela ere ikusleihoa aldatzeko edo sakatu <b>Ezeztatu</b> eragiketa ezeztatzeko.</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Zihur zaude VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua jeistea nahi duzula hemendik, <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (neurria %3 byte)?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> eta tokian gorde da honela <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>VirtualBox Erabiltzaile Eskuliburua ongi jeitsi da hemendik, <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>baina ezin da tokian gorde honela <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p>
Failed to open virtual machine located in %1.
Hutsegitea %1 kokalekuan dagoen makina birtuala irekitzerakoan.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Hutsegitea <i>%2</i> kokalekuan dagoen <b>%1</b> makina birtuala gehitzerakoan jadanik badagoelako.
Delete all files
Ezabatu agiri guztiak
Remove only
Kendu bakarrik
Remove
Kendu
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>Diska gogor birtual bat gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Berri bat sortzea, agiri huts bat diskaren edukiari heusteko edo badagoen bat hautatzea nahi duzu?</p>
Create &new disk
add attachment routine
&Sortu diska berria
&Choose existing disk
add attachment routine
&Hautatu badagoen diska
&Choose disk
add attachment routine
&Hautatu diska
Leave &empty
add attachment routine
Utzi &hutsik
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Diskete gehitzear zaude <b>%1</b> kontrolatzailera.</p><p>Diskete birtual bat hautatzea nahi duzu diskan jartzeko edo oraingoz hutsik uztea nahi duzu?</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) diska gogorra <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotetik deseranstearakoan.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> Hedapen Paketea ezartzerakoan.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> Hedapen Paketea kentzerakoan.
&Remove
&Kendu
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
Oraingo berbidalketa ataka arauak ez dira baliozkoak. Hostalari edo gonbidatu ataka balioetako bat ere ezin daiteke hutsean ezarri.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
<p>Gorde gabeko aldaketak daude berbidalketa ataka itxurapenean.</p><p>Jarraitzen baduzu aldaketak baztertu egingo dira.</p>
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Hutsegitea (<nobr><b>%1</b></nobr>) diska gogorra <b>%3</b> makinaren <i>%2</i> eslotera eranstearakoan.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>Ohartu medio honen biltegi unitatea ez dela ezabatuko eta berriro erabili ahal izango dela geroago.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Makina birtualaren leihoa orain <b>Irudizkoa</b> modura aldatuko da. Leihotu modura itzuli zaitezke <b>%1</b> sakatuz.</p><p>Ohartu <i>Host</i> tekla <b>%2</b> bezala zehaztua dagoela.</p><p>Ohartu ere menu barra nagusia ezkutatu egiten dela irudizko moduan. Bertara <b>Host+Home</b> sakatuz sartu zaitezke.</p>
Switch
scale
Aldatu
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
<b>%1</b> Hedapen Paketea irekitzerakoan.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>VirtualBox hedapen pakete bat ezartzear zaude. Hedapen paketeek VirtualBox-en eginkizunak osatzen dituzte eta zure sistemarentzat potentzialki kaltergarria izan daitekeen sistema mailako softwarea eduki dezakete. Mesedez berrikusi azpiko azalpena eta jarraitu hedapen paketea iturri fidagarri batetik lortu baduzu bakarrik.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
&Install
&Ezarri
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
Hedapen paketeek VirtualBox-en eginkizunak osatzen dituzte eta zure sistemarentzat potentzialki kaltergarria izan daitekeen sistema mailako softwarea eduki dezakete. Mesedez berrikusi azpiko azalpena eta jarraitu hedapen paketea iturri fidagarri batetik lortu baduzu bakarrik.
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Jadanik hedapen paketearen bertsio zaharrago bat dago ezarrita, eguneratzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Izena: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsio Berria: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Oraingo Bertsioa: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Azalpena: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
&Eguneratu
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Jadanik hedapen paketearen bertsio berriago bat dago ezarrita, zaharragoratzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Izena: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsio Berria: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Oraingo Bertsioa: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Azalpena: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
&Zaharragoratu
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>Hedapen paketea jadanik bertsio berdinarekin ezarrita dago, berriro ezartzea nahi duzu? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Izena: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Bertsioa: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Azalpena: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
&Berriro ezarri
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
<p>VirtualBox <b>%1</b> hedapen paketea kentzear zaude.</p><p>Zihur zaude jarraitzea nahi duzula?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
<br><nobr><b>%1</b><nobr><br> hedapen paketea ongi ezarri da.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
<p>Ezin da makinaren <b>%1</b> agiritegia sortu gaineko <nobr><b>%2</b> agiritegian.</nobr></p><p>Mesedez egiaztatu gainekoa egitan dagoela eta makina agiritegia sortzeko baimena duzula.</p>
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
<b>%1</b> makina birtutala erregistratzerakoan.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
<p>Makinaren ezarpenak aldatu egin dira editatzen zenituen bitartean. Une honetan gordegabeko ezarpen aldaketak dituzu.</p><p>Aldatutako ezarpenak birgertatzea edo zeure aldaketei heustea nahi duzu?</p>
Reload settings
Birgertatu ezarpenak
Keep changes
Heutsi aldaketei
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
Aldatzen ari zaren makina birtuala abiarazi egin da. Zenbait ezarpen bakarrik aldatu daitezke makina ekinean dagoela. Beste aldaketa guztiak galdu egingo dira leiho hau orain isten baduzu.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtuala klonatzerakoan.
Create a snapshot of the current machine state
Sortu makinaren oraingo egoeraren berehalako bat
Sorry, some generic error happens.
Barkatu, zenbati akats generiko gertatu dira.
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
Ezin da Hostalari USB Proxy Zerbitzua gertatu (VERR_FILE_NOT_FOUND). Badaiteke zerbitzua hostalari ordenagailuan ezarrita ez egotea
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBox-ek ez du sarbiderik USB gailuetara. Hau zure erabiltzailea 'vboxusers' taldera gehituz aldatu dezakezu. Mesedez ikusi erabiltzaile eskuliburua azalpen xehetuagorako
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBox-ek ez du sarbiderik USB gailuetara. Hau zure erabiltzaileari 'usbfe' agiritegira eta agirietara sarbidea ahalbidetuz aldatu dezakezu. Mesedez ikusi erabiltzaile eskuliburua azalpen xehetuagorako
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
USB Proxy Zerbitzua oraindik ez dago hostalari honetan ezarrita
Could not load the Host USB Proxy service
Ezin da Hostalari USB Proxy zerbitzua gertatu
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
Ezin da<b>%1</b> izeneko berehalakoa aurkitu.
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Hutsegitea jeitsitako agiria gordetzerakoan,<nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
<p><b><nobr>%2</nobr></b>-ren bertsio zahar bat (%1) duzu ezarrita.</p><p>Nahi duzu azkenengoa Internetetik jeistea?</p>
Download
extension pack
Jeitsi
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Zihur zaude <b><nobr>%1</nobr></b> <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>-tik jeistea nahi duzula (neurria %3 byte)?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
<p><b><nobr>%1</nobr></b> ongi jeitsi da <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>-tik eta tokian gorde da <nobr><b>%3</b> bezala.</nobr></p><p>Nahi duzu hedapen pakete hau ezartzea?</p>
Install
extension pack
Ezarri
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p><b><nobr>%1</nobr></b> ongi jeitsi da <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>-tik baina ezin da tokian gorde <nobr><b>%3</b> bezala.</nobr></p><p>Mesedez hautatu beste kokaleku bat agiriarentzat.</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p><b><nobr>%2</nobr></b>-ren %1 bertsioa duzu ezarrita.</p><p> Hedapen pakete honen %3 bertsioa jeitsi eta ezarri behar duzu Oracle-tik!</p>
Ok
extension pack
Ongi
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Hutsegitea COM abiarazterakoan <b><nobr>%1</nobr></b> VirtualBox-en itxurapen orokorraren zuzenbidea ez dagoelako eskuragarri. Mesedez egiaztatu zuzenbide honen eta bere gaineko zuzenbidearen baimenak.</p><p>Aplikazioak orain amaitu egingo du.</p>
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Hurrengo makina birtual gaiak kentzear zaude makinaren zerrendatik:</p><p><b>%1</b></p><p>Jarraitzea nahi duzu?</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Hurrengo sarbiderik gabeko makina birtuala kentzear zaude makinaren zerrendatik:</p><p><b>%1</b></p><p>Jarraitzea nahi duzu?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>Hurrengo makina birtualak kentzear zaude makina zerrendatik:</p><p>%1</p><p>Makina birtuala duten agiriak zure diska gogorretik ere ezabatzea nahi dituzu? Hau egiteak makina birtualaren diska gogorrak dituzten agiriak ere kenduko ditu ez baditu erabiltzen beste makina batek.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>Hurrengo makina birtualak kentzear zaude makina zerrendatik:</p><p>%1</p><p>Makina birtuala duten agiriak zure diska gogorretik ere ezabatzea nahi dituzu?</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
Une honetako sare eragiketa guztiak ezeztatzea nahi duzu?
ACPI Shutdown
machine
ACPI Itzalketa
Power Off
machine
Itzali
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Ezin da <nobr><b>%1</b> makina agiritegia kendu.</nobr></p><p>Mesedez egiaztatu agiritegi hau egitan dagoela eta kentzeko baimena duzula.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>Ezin da<b>%1</b> makina agiritegia sortu <nobr><b>%2</b> gaineko agiritegian.</nobr></p><p>Agiritegi hau jadanik badago eta zihurrenik beste makina batena da.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Zihur zaude hurrengo makina birtualen gordetako egoera baztertzea nahi duzula?</p><p><b>%1</b></p><p>Eragiketa hau gonbidatu SE-ren itzaltze egoki bat egin gabe makina itzaltzea edo berrezartzearen baliokidea da.</p>
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Egitan nahi duzu hurrengo makina birtualak berrezartzea?</p><p><b>%1</b></p><p>Honek barnean lanean dauden aplikazioen gorde gabeko datu guztiak galtzea eraginbo du.</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Egitan nahi duzu ACPI itzaltze seinale bat bidaltzea hurrengo makina birtualei?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Egitan nahi duzu hurrengo makina birtualak itzaltzea?</p><p><b>%1</b></p><p>Honek barnean lanean dauden aplikazioen gorde gabeko datuak galtzea eragingo du.</p>
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p><nobr><b>%1</b></nobr> makina <nobr><b>%2</b></nobr>-ra mugitzen saiatzen ari zara jadanik <nobr><b>%1</b></nobr> azpi-taldea duena.</p><p>Mesedez konpondu izen-gatazka hau eta saiatu berriro.</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
<p><nobr><b>%1</b></nobr> taldea <nobr><b>%2</b></nobr> taldera mugitzen saiatzen ari zara zeinak jadanik badu gai bat izen berarekin.</p><p>Nahi duzu berezgaitasunez berrizendatzea?</p>
Rename
Berrizendatu
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p><nobr><b>%1</b></nobr> berehalakoa leheneratzear zaude.</p><p>Makina birtualaren oraingo egoeraren berehalako bat sortu dezakezu lehenik azpiko kutxatila hautatuz; ez baduzu hau egiten oraingo egoera betirako galduko da. Jarraitzea nahi duzu?</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
<p>Zihur zaude <nobr><b>%1</b></nobr> berehalakoa leheneratzea nahi duzula?</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
Hutsegitea <b>%1</b> makina birtualaren taldeak ezartzerakoan.
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
<p>Ezin da <b>%1</b> makina abiarazi hurrengo sare interfaze fisikoak ez direlako aurkitu:</p><p><b>%2</b></p><p>Makinaren sare ezarpenak aldatu edo makina gelditu dezakezu.</p>
Change Network Settings
Aldatu Sare Ezarpenak
Close Virtual Machine
Itxi Makina Birtuala
Do not show this message again
Ez erakutsi mezu hau berriro
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
Betik erakutsi tresnabarra
Minimize Window
Txikiengotu Leihoa
Exit Full Screen or Seamless Mode
Irten Ikusleiho Osotik edo Irudizko Modutik
Close VM
Itxi MB
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Ikusleiho Birtuala %1
Use Host Screen %1
Erabili Hostalari Ikusleihoa %1
UINameAndSystemEditor
&Name:
&Izena:
N&ame:
&Izena:
Holds the name of the virtual machine.
Makina birtualaren izena zehazten du.
Holds the location of the virtual machine.
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia hautatzen du.
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia hautatzen du (sistema eragile gonbidatua deitua).
Displays the name of the virtual machine.
Makina birtualaren izen erakusten du.
&Type:
&Mota:
Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia erakusten du.
&Version:
&Bertsioa:
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Makina birtual honetan ezartzeko asmoa duzun sistema eragile sendia erakusten du. (gonbidatu sistema eragilea deitua).
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
Sare Eragiketa Kudeatzailea
There are no active network operations.
Ez dago sare eragiketarik gaituta.
&Cancel All
E&zeztatu Guztiak
Cancel all active network operations
Ezeztatu sare eragiketa gaitu guztiak
Error: %1.
Akatsa: %1.
The network operation failed with the following error: %1.
Sare eragiketak huts egin du hurrengo akatsarekin: %1.
Network Operation
Sare Eragiketa
Restart network operation
Berrabiarazi sare eragiketa
Cancel network operation
Ezeztatu sare eragiketa
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
Oraingo sare eragiketak:
failed
network operation
hutsegitea
(%1 of %2)
(%1 -> %2-tik)
Double-click for more information.
Klik-bikoitza argibide gehiagorako.
UINetworkReplyPrivate
Host not found
Hostalaria ez da aurkitu
Content access denied
Edukirako sarbidea ukatuta
Protocol failure
Protokolo hutsegitea
Connection refused
Elkarketa ukatua
Wrong SSL certificate format
SSL egiaztagiri heuskarri okerra
SSL authentication failed
SSL egiaztapen hutsegitea
%1: %2
Context description: Error description
%1: %2
Unable to initialize HTTP library
Ezinezkoa HTTP liburutegia abiaraztea
Url not found on the server
Url-a ez da zerbitzarian aurkitu
Content moved
Edukia mugituta
Proxy not found
Proxya ez da aurkitu
Unknown reason
Zergaiti ezezaguna
UINetworkReplyPrivateThread
During proxy configuration
Proxy itxurapenean zehar
During certificate downloading
Egiaztagiri jeisketan zehar
During network request
Sare eskaeran zehar
UIPopupCenter
Click for full details
Klikatu xehetasun guztietarako
UIPopupPane
<p><b>Details:</b>
<p><b>Details:</b> (%1 of %2)
UIPortForwardingModel
Name
Izena
Protocol
Protokoloa
Host IP
Hostalari IP-a
Host Port
Hostalari Ataka
Guest IP
Gonbidatu IP-a
Guest Port
Gonbidatu Ataka
UIPortForwardingTable
Name
Izena
Protocol
Protokoloa
Host IP
Hostalari IP-a
Host Port
Hostalari Ataka
Guest IP
Gonbidatu IP-a
Guest Port
Gonbidatu Ataka
Contains a list of port forwarding rules.
Berbidalketa ataka arauen zerrenda bat du.
Add New Rule
Gehitu Arau Berria
Copy Selected Rule
Kopiatu Hautaturiko Araua
Remove Selected Rule
Kendu Hautaturiko Araua
Adds new port forwarding rule.
Berbidalketa ataka arau berri bat gehitzen du.
Copies selected port forwarding rule.
Hauturiko berbidalketa ataka arua kopiatzen du.
Removes selected port forwarding rule.
Hauturiko berbidalketa ataka arua kentzen du.
UIProgressDialog
A few seconds remaining
Segundu gutxi gelditzen dira
Canceling...
Ezeztatzen...
&Cancel
E&zeztatu
Cancel the current operation
Ezeztatu oraingo eragiketa
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
%1, %2 gelditzen da
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
%1 gelditzen da
UIScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Ikusleiho-argazkiak %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Klikatu ez-neurriratutako ikusleiho-argazkia ikusteko.
Click to view scaled screenshot.
Klikatu neurriratutako ikusleiho-argazkia ikusteko.
UISelectorWindow
Show Toolbar
Erakutsi Tresnabarra
Show Toolbar Text
Show Statusbar
Erakutsi Egoerabarra
Select a virtual machine file
Hautatu makina birtual agiria
Virtual machine files (%1)
Makina birtual agiriak (%1)
Select a destination folder to move the selected virtual machine
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Ongi etorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honetako ezker aldea zure ordenagailuko makina birtualen zerrenda bat da. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzulako makina birtualik sortu.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Makina birtual berri bat sortzeko, sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna barra nagusian.</p><p><b>%1</b> tekla sakatu dezakezu berehalako laguntza lortzeko, edo ikusi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> azken argibideak eta berriak jasotzeko.</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Kudeatzailea
UISession
Updating Guest Additions
Gonbidatu Gehigarriak Eguneratzen
UISessionStateStatusBarIndicator
%1 status-bar indicator
like 'hard-disk status-bar indicator'
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
<i>Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua ezarpen gaien gainean argibide gehiago lortzeko.</i>
On the <b>%1</b> page, %2
<b>%1</b> orrialdean, %2
Invalid settings detected
Ezarpen baliogabea atzeman da
<b>%1</b> page:
<b>%1</b> orrialdea:
<b>%1: %2</b> page:
<b>%1: %2</b> orrialdea:
Non-optimal settings detected
Ezarpen ez-hoberena atzeman da
Settings
Ezarpenak
UISettingsDialogGlobal
General
Orokorra
Input
Sarrera
Update
Eguneraketa
Language
Hizkuntza
USB
USB
Network
Sarea
Extensions
Hedapenak
Preferences
Hobespenak
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Proxy
Proxya
Allows to navigate through Global Property categories
Display
Erakuspena
UISettingsDialogMachine
Allows to navigate through VM Settings categories
General
Orokorra
System
Sistema
Display
Erakuspena
Storage
Biltegia
Audio
Audioa
Network
Sarea
Ports
Atakak
Serial Ports
Serieko Atakak
Parallel Ports
Ataka Kidetuak
USB
USB
Shared Folders
Elkarbanatutako Agiritegiak
User Interface
Erabiltzaile Interfazea
Settings
Ezarpenak
%1 - %2
%1 - %2
UISettingsSerializerProgress
Loading Settings...
Ezarpenak Gertatzen...
Saving Settings...
Ezarpenak Gordetzen...
UISnapshotDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Name:
&Izena:
&Description:
&Azalpena:
Holds the snapshot name.
Holds the snapshot description.
Enter a name for the new snapshot...
Enter a name for this snapshot...
Apply
Reset
Berrezarri
Apply changes in current snapshot details
Reset changes in current snapshot details
Apply Changes (%1)
Reset Changes (%1)
Click to enlarge the screenshot.
Klikatu ikusleiho-argazkia handitzeko.
Take
Take snapshot on the basis of current machine state
Take Snapshot (%1)
Snapshot name is empty
UISnapshotPane
Current State (changed)
Current State (Modified)
Oraingo Egoera (aldatuta)
Current State
Current State (Unmodified)
Oraingo Egoera
The current state differs from the state stored in the current snapshot
Oraingo egoera oraingo berehalakoan biltegiratutako egoeraren ezberdina da
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
Oraingo egoera oraingo berehalakoan biltegiratutako egoeraren berdina da
%1 (%2 ago)
date time (how long ago)
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 %2-tik
current
snapshot
online
snapshot
offline
snapshot
Taken at %1
Snapshot (time)
Hartua %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Hartua %1
Contains the snapshot tree of the current virtual machine
&Take...
&Delete
&Restore
&Properties...
&Clone...
&Klonatu...
Take Snapshot (%1)
Delete Snapshot (%1)
Restore Snapshot (%1)
Open Snapshot Properties (%1)
Clone Virtual Machine (%1)
Take a snapshot of the current virtual machine state
Hautu oraingo makina birtualaren egoera berehalako bat
Delete selected snapshot of the virtual machine
Ezabatu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa
Restore selected snapshot of the virtual machine
Leheneratu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa
Open pane with the selected snapshot properties
Clone selected virtual machine
Klonatu hautaturiko makina birtuala
Name
snapshot
Izena
Taken
snapshot
Snapshot %1
Berehalakoa %1
UIStatusBarEditorWidget
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
<nobr><b>Klikatu</b> adierazle egona aldatzeko.</nobr><br><nobr><b>Arrastatu-eta-&Askatu</b> adierazlearen kokapena aldatzeko.</nobr>
Close
Itxi
Enable Status Bar
Gaitu Egoera Barra
UITakeSnapshotDialog
Take Snapshot of Virtual Machine
Hartu Makina Birtualaren Berehalako bat
Snapshot &Name
Berehalako &Izena
Snapshot &Description
Berehalakoaren &Azalpena
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Kontuz: Ekinean dagoen makina baten berehalako bat hartzen ari zara berari %n irudi aldaezin erantsita dituela. Berehalako honetatik lanean ari zaren bitartean irudi aldaezinak ez dira berrezarriko datuak galtzea saihesteko.
Kontuz: Ekinean dagoen makina baten berehalako bat hartzen ari zara berari %n irudi aldaezin erantsita dituela. Berehalako honetatik lanean ari zaren bitartean irudi aldaezinak ez dira berrezarriko datuak galtzea saihesteko.
Snapshot %1
Berehalakoa %1
UITextEditor
Edit text
Editatu idazkia
&Replace...
&Ordeztu...
Replaces the current text with the content of a file.
Ordeztu oraingo idazkia agiri baten edukiarekin.
Text (*.txt);;All (*.*)
Idazkia (*.txt);;Guztiak (*.*)
Select a file to open...
Hautatu irekitzeko agiri bat...
UIToolsPaneGlobal
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).
Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.
UIToolsPaneMachine
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).
Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.
Tool to display virtual machine (VM) logs.
UIUSBFilterItem
%1, Active
col.1 text, col.1 state
%1
col.1 text
%1% {1?}
UIUpdateManager
1 day
1 egun
2 days
2 egun
3 days
3 egun
4 days
4 egun
5 days
5 egun
6 days
6 egun
1 week
1 aste
2 weeks
2 aste
3 weeks
3 aste
1 month
1 hilabete
Never
Inoiz ez
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
VirtualBox bertsio berririk dagoen egiaztatzen...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
Itxi Makina Birtuala
You want to:
Nahi duzu:
&Continue running in the background
&Jarraitu ekinean barrenean
<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>
<p>Itxi makina birtualaren leihoa baina heutsi makina birtualari ekinean.</p><p>VirtualBox Kudeatzailea erabili dezakezu makina birtuala leiho batean ekintera itzultzeko.</p>
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Makina birtualaren oraingo exekuzio egoera gordetzen du hostalari PC-aren diska gogor fisikoan.</p><p>Makina abiarazten den hurrengoan, gordetako egoeratik leheneratuko da eta exekuzioa jarraituko du gorde duzun toki berdinetik, zure lanarekin berehala jarraitzea ahalbidetuz.</p><p>Ohartu makinaren egoera gordetzeak luze hartu dezakeela, gonbidatuko sistema eragile motaren eta makina birtualari esleitutako oroimen kopuruaren arabera.</p>
&Save the machine state
&Gorde makinaren egoera
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>ACPI Indar Botoi sakatze gertaerak bildatzen ditu makina birtualera.</p><p>Arrunt, makina birtualaren barnean jarduten duen gonbidatu sistemak gertaera hau atzeman eta itzaltze prozedura garbi bat egingo du. Hau da makina birtuala itzaltzeko gomendatzen den bidea, horrela barnean jardunean dauden aplikazio guztiek beren datuak eta egoera gordetzeko aukera izango dutelako.</p><p>Makinak ez badio ekintza honi erantzuten gonbidatuko sistema eragilea desitxuratuta egon daiteke edo ez ditu ACPI Indar Botoi gertaerak ulertzen. Horrela bada <b>Itzali makina</b> ekintza hautatu behar duzu makina birtualaren exekuzioa geldirazteko.</p>
S&end the shutdown signal
&Bidali itzaltze seinalea
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Itzali makina birtuala.</p><p>Ohartu ekintza honek makinaren exekuzioa berehala geldiaraziko duela hortaz barnean jardunean dagoen gonbidatu sistema eragileak ezingo du itzaltze prozedura garbi bat egin eta <i>datu galera</i> bat gertatu daiteke makina birtualaren barnean. Ekintza hau makina birtualak <b>Bidali itzaltze seinalea</b> ekintzari ez badio erantzuten bakarrik hautatzea gomendatzen da.</p>
&Power off the machine
&Itzali makina
Restore the machine state stored in the current snapshot
Leheneratu makinaren biltegiratutako egoera oraingo berehalakoan
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Hautatutakoan, makina oraingo berehalakoan biltegiratutako egoerara itzuliko da itzali ondoren. Hau erabilgarria da azken saioetako emaitzak baztertzea eta berehalako berri bat hasteaz zihur bazaude.</p>
&Restore current snapshot '%1'
&Leheneratu oraingo berehalakoa '%1'
UIVMDesktop
&Details
&Xehetasunak
&Snapshots
&Berehalakoak
UIVMInfoDialog
%1 - Session Information
%1 - Saio Argibideak
Configuration &Details
Itxurapen &Xehetasunak
&Runtime Information
&Jarduera Argibideak
DMA Transfers
DMA Eskualdaketak
PIO Transfers
PIO Eskualdaketak
Data Read
Datu Irakurrita
Data Written
Datu Idatzita
Data Transmitted
Datu Igorrita
Data Received
Datu Jasota
Not Detected
guest additions
Ez da Atzeman
Not Detected
guest os type
Ez da Atzeman
Not Available
details report (VRDE server port)
Ez dago Eskuragarri
Runtime Attributes
Jarduera Ezaugarriak
Screen Resolution
Ikusleiho Bereizmena
VM Uptime
MB-ren Denbora-lanean
Clipboard Mode
Gako Modua
Drag and Drop Mode
Arrastatu eta Askatu Modua
Guest Additions
Gonbidatu Gehigarriak
Guest OS Type
Gonbidatu SE Mota
Storage Statistics
Biltegi Estatistikak
No Storage Devices
Ez dago Biltegi Gailurik
Network Statistics
Sare Estatistikak
No Network Adapters
Ez dago Sare Egokitzailerik
UIVMInformationDialog
%1 - Session Information
%1 - Saio Argibideak
Configuration &Details
Itxurapen &Xehetasunak
&Runtime Information
&Guest Session Manager
&Guest File Manager
User name to authenticate session creation
User Name
Password to authenticate session creation
Password
Sarhitza
Create Session
Close Session
Copy the selected object(s) from guest to host
Copy the selected object(s) from host to guest
Go up
Go home
Refresh
Delete
Ezabatu
Rename
Berrizendatu
Create New Directory
Copy
Kopiatu
Cut
Paste
Properties
Move one level up
Go to home directory
Rename the selected item
Refresh the current directory
Delete the selected item(s)
Create new directory
Copy the selected item
Copy the selected item(s)
Cut the selected item(s)
Paste the copied item(s)
Show the properties of the selected item(s)
Select All
Invert Selection
Terminate Process
Expand All
Collapse All
Guest System
Host System
UIVMListView
Inaccessible
Eskuraezina
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 -> %3-tik</nobr><br><nobr>Saioa %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Eskuraezina %2-tik</nobr>
UIVMLogViewer
Close the search panel
Itxi bilaketa panela
&Find
&Bilatu
Enter a search string here
Sartu bilaketa kate bat hemen
&Previous
&Aurrekoa
Search for the previous occurrence of the string
Bilatu katearen aurreko gertaera
&Next
&Hurrengoa
Search for the next occurrence of the string
Bilatu katearen hurrengo gertaera
C&ase Sensitive
Be&reizi Hizki Larri-xeheak
Perform case sensitive search (when checked)
Hizki larri-xeheak bereiziz bilatzen du (hautatutakoan)
String not found
Katea ez da aurkitu
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Ez da ohar agiririk aurkitu. Sakatu <b>Berritu</b> botoia <nobr><b>%1</b></nobr> ohar agiritegia berriro mihatzeko.</p>
Save VirtualBox Log As
Gorde VirtualBox Oharra Honela
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - VirtualBox Ohar Ikusgailua
&Refresh
B&erritu
&Save
&Gorde
Close
Itxi
UIVMLogViewerDialog
%1 - Log Viewer
UIVMLogViewerWidget
Delete the current bookmark.
Delete all bookmarks.
Delete all
Goto the next bookmark
Goto the previous bookmark
Goto selected bookmark.
Close
Itxi
Log Viewer
Enter filtering string here.
Add filter term. (Enter)
Showing %1/%2
The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.
The type of boolean operator for filter operation.
Close the search panel.
&Find
&Bilatu
Enter a search string here
Sartu bilaketa kate bat hemen
Search for the next occurrence of the string (F3)
Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)
C&ase Sensitive
Be&reizi Hizki Larri-xeheak
Perform case sensitive search (when checked)
Hizki larri-xeheak bereiziz bilatzen du (hautatutakoan)
Ma&tch Whole Word
Search matches only complete words when checked
&Highlight All
All occurence of the search text are highlighted
String not found
Katea ez da aurkitu
%1 Matches Found
Show Line Numbers
Wrap Lines
Font Size
Log Viewer Font Size
Filtered
Bookmark
Save VirtualBox Log As
Gorde VirtualBox Oharra Honela
&Log Viewer
Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)
&Filter
Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)
&Refresh
B&erritu
Reload the log (F5)
&Save...
&Gorde...
Save the log (Ctrl+S)
Save the log
&Bookmarks
Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)
Show/Hide 'Bookmarks' Panel
&Settings
Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)
<p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Ez da ohar agiririk aurkitu. Sakatu <b>Berritu</b> botoia <nobr><b>%1</b></nobr> ohar agiritegia berriro mihatzeko.</p>
UIVMPreviewWindow
Update Disabled
Eguneraketa ezgaituta
Every 0.5 s
0.5 seg-tik behin
Every 1 s
1 seg-tik behin
Every 2 s
2 seg-tik behin
Every 5 s
5 seg-tik behin
Every 10 s
10 seg-tik behin
No Preview
Ez dago Aurreikuspenik
UIWizard
Hide Description
Ezkutatu Azalpena
Show Description
Erakutsi Azalpena
&Expert Mode
&Aditu Modua
Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.
Aldatu <nobr><b>Aditu Modura</b></nobr>, orrialde-bakarreko elkarrizketa erabiltzaile adituentzat.
&Guided Mode
&Modu Gidatua
Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.
Aldatu <nobr><b>Modu Gidatura</b></nobr>, urratsez-urratseko elkarrizketa bat azalpen xehetuekin.
UIWizardCloneVD
Copy Virtual Hard Drive
Kopiatu Diska Gogor Birtuala
Copy Virtual Hard Disk
Kopiatu Diska Gogor Birtuala
Copy Virtual Disk Image
Copy
Kopiatu
Hard drive to copy
Diska gogorra kopiara
<p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>Mesedez hautatu kopiatzea nahi duzun diska gogor birtual agiria jadanik hautaturik ez badago. Zerrendatik ere hautatu dezakezu bat edo erabili zerrendaren ondoko agiritegia ikurra bat hautatzeko.</p>
Choose a virtual hard drive file to copy...
Hautatu diska gogor birtual agiri bat kopiatzeko...
Hard drive file type
Diska gogor agiri mota
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu.
Storage on physical hard drive
Bitegiratu diska gogor fisikoan
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri zuzendua).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p><b>Dinamikoki esleitutako</b> diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte <b>neurri zuzendua</b>), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>A <b>neurri zuzendua</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dute agiri oso handika kudeatu.
Storage on physical hard disk
Biltegiratu diska gogor fisikoan
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri finkoa).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>Dinamikoki esleitutako</b> diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte <b>neurri finkoa</b>), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>A <b>neurri finkoa</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dituzte agiri oso handiak kudeatu.
Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
&Dynamically allocated
&Dinamikoki esleituta
&Fixed size
&Neurri zuzendua
&Split into files of less than 2GB
&Banandu 2 GB baino gutxiagoko agirietan
Please choose a location for new virtual hard drive file
Mesedez hautatu diska gogor birtual agiriarentzako kokaleku bat
New hard drive to create
Diska gogor berria sortzeko
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko.
Choose a location for new virtual hard drive file...
Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat...
Please choose a location for new virtual hard disk file
Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat
New hard disk to create
Diska gogor berria sortzeko
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat...
%1_copy
copied virtual hard drive name
%1_kopia
Hard drive to ©
&Kopiatzeko diska gogorra
&New hard drive to create
&Sortzeko diska gogor berria
Hard drive file &type
Diska gogor agiri &mota
Hard disk to copy
Diska gogorra kopiara
<p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>Mesedez hautatu kopiatzea nahi duzun diska gogor birtual agiria jadanik hautaturik ez badago. Zerrendatik ere hautatu dezakezu bat edo erabili zerrendaren ondoko agiritegia ikurra bat hautatzeko.</p>
Choose a virtual hard disk file to copy...
Hautatu diska gogor birtual agiri bat kopiatzeko...
Hard disk file type
Diska gogor agiri mota
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu.
Hard disk to ©
Diska gogorra &kopiara
&New hard disk to create
Diska gogor &berria sortzeko
Hard disk file &type
Diska gogor agiri &mota
Disk image to copy
<p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
Choose a virtual disk image file to copy...
Disk image file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Please choose a location for new virtual disk image file
New disk image to create
Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual disk image file...
%1_copy
copied virtual disk image name
%1_kopia
Disk image to ©
&New disk image to create
Disk image file &type
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Loturatutako Ohina %1 eta %2-rako
Clone Virtual Machine
Klonatu Makina Birtuala
Clone
Klonatu
%1 Clone
%1 Klona
New machine name
Makina berriaren izena
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
<p>Mesedez hautatu makina birtual berriarentzako izen bat. Makina berria <b>%1</b> makinaren klon bat izango da.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
Hautatutakoan MAC helbide bakarra esleituko zaie itxuratutako sare txartel guztieri.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
&Berrabiarazi sare txartel guztien MAC helbidea
Clone type
Klonatu mota
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>Mesedez hautatu sortzea nahi duzun klon mota.</p><p><b>Klon osoa</b> hautatzen baduzu, jatorrizko makina birtualaren kopia zehatz bat (diska gogor birtual agiri guztiak barne) sortuko da.</p><p><b>Loturiko klona</b> hautatzen baduzu, makina berri bat sortuko da, baina diska gogor birtual agiriak jatorrizko makinaren diska gogor birtual agirietara lotuko dira eta makina birtual berria ezingo duzu beste ordenagailu batera mugitu jatorrizkoa ere mugitu gabe.</p>
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
<p><b>Loturiko klona</b> sortzen baduzu berehalako berri bat sortuko da jatorrizko makina birtualean klonatze aurrerabidearen atal bezala.</p>
&Full clone
&Klon osoa
&Linked clone
&Loturiko Klona
Snapshots
Berehalakoak
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>Mesedez hautatu berehalako zuhaitzaren zein atal klonatu behar diren makinarekin.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p><b>Oraingo makina egoera</b> hautatzen baduzu, makina berriak jatorrizko makinaren uneko egoera isladatuko du eta ez du berehalakorik izango.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p><b>Oraingo berehalako zuhaitzaren adarra</b> hautatzen baduzu, makina berriak jatorrizko makinaren uneko egoera isladatuko du eta zuhaitz adarreko berehalako guztiekin bat datozen berehalakoak izango ditu jatorrizko makinaren oraingo egoeratik hasita.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
<p><b>Guztia</b> hautatzen baduzu, makina berriak jatorrizko makinaren uneko egoera isladatuko du eta jatorrizko makinako berehalako guztiekin bat datozen berehalakoak izango ditu.</p>
Current &machine state
Oraingo &makinaren egoera
Current &snapshot tree branch
Oraingo &berehalako zuhaitz adarra
&Everything
&Dena
New machine &name
&Makina berriaren izena
&Full Clone
&Klon osoa
&Linked Clone
&Loturiko Klona
UIWizardExportApp
Checking files ...
Agiriak egiaztatzen...
Removing files ...
Agiriak kentzen...
Exporting Appliance ...
Makina Birtuala Esportatzen...
Export Virtual Appliance
Esportatu Makina Birtuala
Restore Defaults
Leheneratu Berezkoetara
Export
Esportatu
Virtual machines to export
Esportatzeko Makina Birtualak
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>Mesedez hautatu gailura gehitu behar diren makina birtualak. Bat baino gehiago hautatu ditzakezu. Mesedez ohartu makina hauek itzali egin behar direla esportatu ahal izan aurretik.</p>
Appliance settings
Makina Birtual ezarpenak
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Mesedez hautatu non sortu gailu birtuala. Zeure ordenagailuan sortu dezakezu, Sun Cloud zerbitzuan edo S3 biltegiratze zerbitzari batean.
Create on
Sortze eguna
&This computer
&Ordenagailu hau
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Biltegi Arrunt Sistema (S3)
Oracle Public Cloud Format Archive (%1)
Storage settings
Biltegiratze ezarpenak
Appliance
Makina Birtuala
&Username:
&Erabiltzaile-izena:
&Password:
&Sarhitza:
&Hostname:
&Hostalari-izena:
&Bucket:
&Ontzia:
&File:
&Agiria:
Please choose a file to export the virtual appliance to
Mesedez hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 2.0
Oracle Public Cloud Format 1.0
Write in standard OVF 1.0 format.
OVF 1.0 heuskarri estandarrean idatzia.
Write in new OVF 2.0 format.
Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.
Write in new experimental OVF 2.0 format.
OVF 2.0 heuskarri esperimental berrian idatzia.
Please choose a virtual appliance file
Mesedez hautatu makina birtual agiria
Open Virtualization Format Archive (%1)
Ireki Birtualizazio Heuskarri Artxiboa (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Ireki Birtualizazio Heuskarria (%1)
F&ormat:
&Heuskarria:
OVF 0.9
OVF 0.9
OVF 1.0
OVF 1.0
OVF 2.0
OVF 2.0
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Idatzi ondorena OVF 0.9 heuskarria beste birtualizazio produktuekin bateragarria izateko.
&Write legacy OVF 0.9
&Idatzi ondorena OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Sortu Adierazpen agiri bat berezgaitasunezko datu barnerapen egiaztapenerako inportazioan.
Write &Manifest file
Idaz &Adierazpen agiria
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Hauek gailu birtualera gehituko diren azalpen argibideak dira. Lerro bakoitzean klik-bikoitza eginez aldatu ditzakezu.
Virtual &machines to export
E&sportatzeko makina birtualak
Appliance &settings
&Makina birtual ezarpenak
&Destination
&Helmuga
&Storage settings
&Biltegiratze ezarpenak
&Local Filesystem
&Tokiko Agiri-sistema
UIWizardExportAppPageBasic3
Choose a file to export the virtual appliance to...
Hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko...
<p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p>
<p>Mesedez hautatu agirizen bat OVF/OVA bertara esportatzeko.</p><p><i>ova</i> hedapen bat erabiltzen baduzu agiri guztiak Birtualizazio Heuskarri Artxibo Irekia (OVFA) batean nahastuko dira.</p><p><i>ovf</i> hedapen bat erabiltzen baduzu agiri banandu ugari idatziko dira.</p><p>Beste hedapenak ez daude ahalbidetuta.</p>
<p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p>
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Mesedez osatu erabiltzaile-iizena, sarhitza eta ontzia bezalako eremu gehigarriak, eta eman agirizen bat OVF xedearentzat.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Mesedez osatu erabiltzaile-iizena, sarhitza, hostalari-izena eta ontzia bezalako eremu gehigarriak, eta eman agirizen bat OVF xedearentzat.
UIWizardExportAppPageExpert
Choose a file to export the virtual appliance to...
Hautatu agiri bat gailu birtuala esportatzeko...
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Hautatu hasiera diska
Start
Hasi
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Mesedez hautatu zure makina birtual berria bertatik abiarazteko diska optiko birtual agiri bat edo diska duen gidagailu optiko fisiko bat.</p><p>Diska bertatik ordenagailu bat abiarazteko bezala egon behar da eta makina birtualean ezartzea nahi duzun sistema eragilea eduki behar du orain egitea nahi baduzu. Diska gidagailu birtualetik berezgaitasunez aterako da makina birtuala itzaltzen duzun hurrengoan, baina hau zeuk ere egin dezakezu beharrezkoa bada Gailuak menua erabiliz.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
<p>Mesedez hautatu zure makina birtual berria bertatik abiarazteko diska optiko birtual agiri bat edo diska duen gidagailu optiko fisiko bat.</p><p>Diska bertatik ordenagailu bat abiarazteko bezala egon behar da. Makina birtual honek diska gogorrik ez duenez oraingoz ezingo duzu sistema eragile bat ezarri bertan.</p>
Choose a virtual optical disk file...
Hautatu diska optiko birtual agiri bat...
UIWizardImportApp
Restore Defaults
Leheneratu Berezkoetara
Import
Inportatu
Appliance to import
Inportatzeko gailua
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
<p>VirtualBox-ek Britualizazio Heuskarri Irekia (OVF) heuskarrian gordetako gailuak inportatzea sostengatzen du. Jarraitzeko, hautatu inportatzeko agiri bat azpian.</p>
Choose a virtual appliance file to import...
Mesedez hautatu gailu birtual agiri bat inportatzeko...
Please choose a virtual appliance file to import
Mesedez hautatu gailu birtual agiri bat inportatzeko
Open appliance...
Ireki makina birtuala...
Select an appliance to import
Hautatu inportatzeko makina birtuala
Open Virtualization Format (%1)
Ireki Birtualizazio Heuskarria (%1)
Appliance settings
Gailu ezarpenak
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Hauek dira gailuak dituen makina birtualak eta inportatutako VirtualBox makinen iradokitako ezarpenak. Erakusten diren ezaugarrietako asko aldatu ditzakezu klik-bikoitza eginez gaietan eta beste batzuk ezgaitu ditzakezu azpiko hauta kutxatilak erabiliz.
Appliance is not signed
Appliance signed by %1 (trusted)
Appliance signed by %1 (expired!)
Unverified signature by %1!
Self signed by %1 (trusted)
Self signed by %1 (expired!)
Unverified self signed signature by %1!
Import Virtual Appliance
Inportatu Makina Birtuala
UIWizardNewVD
Create Virtual Hard Drive
Sortu Diska Gogor Birtuala
Create Virtual Hard Disk
Sortu Diska Gogor Birtuala
Create
Sortu
Hard drive file type
Diska gogor agiri mota
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Mesedez hautatu diska gogor berriarentzako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Ez baduzu beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ezarpen hau aldatugabe utzi dezakezu.
Storage on physical hard drive
Biltegiratu diska gogor fisikoan
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Mesedez hautatu diska gogor berria hazi egin behar den erabili ahala (dinamikoki esleituta) edo gehinezko neurrian sortu behar den (neurri zuzendua).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p><b>dinamikoki esleituta</b> diska gogor agiri batek bete ahala erabiltzen du tokia zure diska gogor fisikoan (gehinezkora arte <b>neurri zuzendua</b>), baina ez da gutxiagoratuko berriro toki askea gelditzen bada.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>A <b>neurri zuzendua</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dute agiri oso handika kudeatu.
Storage on physical hard disk
Biltegiratu diska gogor fisikoan
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Mesedez hautatu diska gogor birtual berria handitu egin behar den erabileraren arabera (dinamikoki esleitua) edo gehienezko neurrian sortu behar den (neurri finkoa).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>Dinamikoki esleitutako</b> diska gogor agiriak zure diska gogor fisikoan betetze ahala erabiliko du tokia (gehienezkora arte <b>neurri finkoa</b>), baina ez da berriro berezgaitasunez murriztuko toki askea gelditzen denean.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>A <b>neurri finkoa</b> diska gogor agiriak denbora gehiago hartu dezake sortzeko zenbait sistematan baina erabiltzeko azkarragoa da.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Hautatu dezakezu ere diska gogorra agiri anitzetan <b>banantzea</b> bakoitza bi gigabyte arte. Hau erabilgarria da nagusiki makina birtuala USB gailu kengarri batean edo sistema zaharretan biltegiratzea nahi baduzu, hauetako batzuek ezin dituzte agiri oso handiak kudeatu.
&Dynamically allocated
&Dinamikoki esleituta
&Fixed size
&Neurri zuzendua
&Split into files of less than 2GB
&Banandu 2 GB baino gutxiagoko agirietan
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
File location and size
Agiri kokalekua eta neurria
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izena beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat...
Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.
Hautatu diska gogor birtualaren neurria megabytetan. Neurri hau makina birtualak diska gogorrean biltegiratu ahalko duen datu kopuruaren muga da.
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Mesedez idatzi diska gogor birtual berriarentzako izean beheko kutxan edo klikatu agiritegia ikurrean agiria sortzeko beste agiritegi bat hautatzeko.
Choose a location for new virtual hard drive file...
Hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat...
Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.
Hautatu diska gogor birtualaren neurria megabytetan. Neurri hau makina birtualak diska gogorrean biltegiratu ahalko duen datu kopuruaren muga da.
File &location
Agiri &kokalekua
File &size
Agiri &neurria
Hard disk file &type
Diska gogor agiri &mota
Hard drive file &type
Diska gogor agiri &mota
Hard disk file type
Diska gogor agiri mota
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Mesedez hautatu diska gogor birtual berrirako erabiltzea nahi duzun agiri mota. Beste birtualizazio software batekin erabili beharrik ez baduzu ezarpen hau aldatu gabe utzi dezakezu.
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Sortu Makina Birtuala
Create
Sortu
Name and operating system
Izena eta sistema eragilea
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Mesedez hautatu makina birtual berriarentzako azalpen izen bat eta ezartzen saiatzen ari zaren sistema eragile mota. Hautatzen duzun izena VirtualBox-en zehar erabiliko da makina hau ezagutzeko.
Memory size
Oraimen neurria
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
<p>Hautatu makina birtualari esleitzeko oroimen (RAM) kopurua megabyte-tan.</p><p>Gomendaturiko oroimen neurria da: <b>%1</b> MB.</p>
Hard drive
Diska gogorra
<p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p>
<p>Nahi baduzu diska gogor birtual bat gehitu ahal diozu makina birtual berriari. Diska gogor agiri berri bat ere sortu dezakezu edo hautatu bat zerrendatik edo beste kokaleku batetik agiritegia ikurra erabiliz.</p><p>Biltegiratze ezarpen korapilotsuago bat behar baduzu urrats hau jauzi dezakezu eta aldaketak makinaren ezarpenetatik egin behin sortuta dagoenean.</p><p>Gomendaturiko diska gogor neurria da: <b>%1</b>.</p>
Choose a virtual hard drive file...
Hautatu diska gogor birtual agiri bat...
&Memory size
&Oroimen neurria
&Do not add a virtual hard drive
&Ez gehitu diska gogor birtual bat
&Create a virtual hard drive now
&Sortu diska gogor birtual bat orain
&Use an existing virtual hard drive file
E&rabili badagoen diska gogor birtual agiri bat
Hard disk
Diska gogorra
<p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p>
<p>Nahi baduzu diska gogor birtual bat gehitu ahal diozu makina birtual berriari. Diska gogor agiri berri bat ere sortu dezakezu edo hautatu bat zerrendatik edo beste kokaleku batetik agiritegia ikurra erabiliz.</p><p>Biltegiratze ezarpen korapilotsuago bat behar baduzu urrats hau jauzi dezakezu eta aldaketak makinaren ezarpenetatik egin behin sortuta dagoenean.</p><p>Gomendaturiko diska gogor neurria da: <b>%1</b>.</p>
&Do not add a virtual hard disk
&Ez gehitu diska gogor birtual bat
&Create a virtual hard disk now
&Sortu diska gogor birtual bat orain
&Use an existing virtual hard disk file
E&rabili badagoen diska gogor birtual agiri bat
Choose a virtual hard disk file...
Hautatu diska gogor birtual agiri bat...
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - Honi buruz
VirtualBox Graphical User Interface
VirtualBox Erabiltzaile Interfaze Grafika
Version %1
Bertsioa %1
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
&Hautatu...
Choose...
Hautatu...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<berrezarri berezkoetan>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Oraingo berezko helburu balioa aldaketak onartu eta elkarrizketa hau berriro irekitakoan erakutsiko da.
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
Oraingo berezko helburu balioa aldaketak onartu eta elkarrizketa hau berriro irekitakoan erakutsiko da.
<not selected>
<hautatu gabe>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Mesedez erabili <b>Beste...</b> gai bat hedagarri zerrendatik helburu bat hautatzeko.
Other...
Beste...
Reset
Berrezarri
Displays a window to select a different folder.
Leiho bat erakusten du beste agiritegi bat hautatzeko.
Displays a window to select a different file.
Leiho bat erakusten du beste agiri bat hautatzeko.
Holds the folder path.
Agiritegi helburua zehazten du.
Holds the file path.
Agiri helburua erakusten du.
Opens a window to select a different folder.
Leiho bat irekitzen du beste agiritegi bat hautatzeko.
Opens a window to select a different file.
Leiho bat irekitzen du beste agiri bat hautatzeko.
Opens a dialog to select a different folder.
Beste agiritegi bat hautatzeko elkarrizketa bat irekitzen du.
Resets the folder path to the default value.
Agiritegi helburua berezko balioan berrezartzen du.
Opens a dialog to select a different file.
Beste agiri bat hautatzeko elkarrizketa bat irekitzen du.
Resets the file path to the default value.
Agiri helburua berezko balioan berrezartzen du.
&Copy
&Kopiatu
Please type the folder path here.
Mesedez idatzi agiritegi helburua hemen.
Please type the file path here.
Mesedez idatzi agiri helburua hemen.
VBoxGlobal
Unknown device %1:%2
USB device details
Gailu ezezaguna %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr><br><nobr>Produktu ID-a: %2</nobr><br><nobr>Berrikuspena: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Serial Zbk. %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Egoera: %1</nobr>
Name
details report
Izena
OS Type
details report
SE Mota
Enabled
details report (I/O APIC)
Gaituta
Disabled
details report (I/O APIC)
Ezgaituta
Base Memory
details report
Ohinarri Oroimena
General
details report
Orokorra
Video Memory
details report
Bideo Oroimena
Boot Order
details report
Abiarazpen Hurrenkera
ACPI
details report
ACPI
IO APIC
details report
IO APIC
Enabled
details report (ACPI)
Gaituta
Disabled
details report (ACPI)
Ezgaituta
Enabled
details report (IO APIC)
Gaituta
Disabled
details report (IO APIC)
Ezgaituta
Disabled
details report (audio)
Ezgaituta
Audio
details report
Audioa
off
guest monitor status
itzalita
Active
details report (VT-x/AMD-V)
Jardunean
Inactive
details report (VT-x/AMD-V)
Jardungabe
Active
details report (Nested Paging)
Jardunean
Inactive
details report (Nested Paging)
Jardungabe
Active
details report (Unrestricted Execution)
Jardunean
Inactive
details report (Unrestricted Execution)
Jardungabe
Paravirtualization Interface
details report
Parabirtualizazio Interfazea
Adapter %1
details report (network)
Egokitzailea %1
Disabled
details report (network)
Ezgaituta
Network
details report
Sarea
Device Filters
details report (USB)
Gailu Iragazkiak
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 gaituta)
Disabled
details report (USB)
Ezgaituta
Powered Off
MachineState
Itzalita
Saved
MachineState
Gordeta
Aborted
MachineState
Utzita
Running
MachineState
Ekinean
Paused
MachineState
Pausatuta
Taking Snapshot
MachineState
Berehalakoa Hartzen
Taking Online Snapshot
MachineState
Onlineko Berehalakoa Hartzen
Starting
MachineState
Abiatzen
Stopping
MachineState
Gelditzen
Saving
MachineState
Gordetzen
Restoring
MachineState
Leheneratzen
Spawning
SessionState
Errutean
None
ParavirtProvider
Ezer ez
Default
ParavirtProvider
Berezkoa
Legacy
ParavirtProvider
Ondorena
Minimal
ParavirtProvider
Txikiena
Hyper-V
ParavirtProvider
Hyper-V
KVM
ParavirtProvider
KVM
None
DeviceType
Ezer ez
Floppy
DeviceType
Disketea
CD/DVD-ROM
DeviceType
CD/DVD-ROM
Hard Disk
DeviceType
Diska Gogorra
Network
DeviceType
Sarea
Null Audio Driver
AudioDriverType
Null Audio Gidagailua
Windows Multimedia
AudioDriverType
Windows Multimedia
OSS Audio Driver
AudioDriverType
OSS Audio Gidagailua
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
ALSA Audio Gidagailua
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
Erantsi gabe
CD/DVD
DeviceType
CD/DVD
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Internal Network
NetworkAttachmentType
Barneko Sarea
Not supported
USBDeviceState
Sostengatu gabea
Unavailable
USBDeviceState
Eskuraezina
Busy
USBDeviceState
Lanpetuta
Available
USBDeviceState
Eskuragarri
Held
USBDeviceState
Heutsia
Captured
USBDeviceState
Hartuta
Disabled
ClipboardType
Ezgaituta
Host To Guest
ClipboardType
Hostalaritik Gonbidatura
Guest To Host
ClipboardType
Gonbidatutik Hostalarira
Bidirectional
ClipboardType
Binorabidekoa
Port %1
details report (serial ports)
Ataka %1
Disabled
details report (serial ports)
Ezgaituta
Serial Ports
details report
Serieko Atakak
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
Elkarbanatutako Agiritegiak
None
details report (shared folders)
Ezer ez
Shared Folders
details report
Elkarbanatutako Agiritegiak
Disconnected
PortMode
Etenda
Host Pipe
PortMode
Hostalari Hodia
Host Device
PortMode
Hostalari Gailua
User-defined
serial port
Erabiltzaileak-zehaztuta
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Gaituta
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Ezgaituta
Enabled
details report (Unrestricted Execution)
Gaituta
Disabled
details report (Unrestricted Execution)
Ezgaituta
Unrestricted Execution
details report
Mugagabeko Exekuzioa
Enabled
details report (PAE/NX)
Gaituta
Disabled
details report (PAE/NX)
Ezgaituta
I/O APIC
details report
S/I APIC
(Optical Drive)
(Diska Optikoa)
Host Driver
details report (audio)
Hostalari Gidagailua
Controller
details report (audio)
Kontrolatzailea
NAT network, '%1'
details report (network)
NAT sarea, '%1'
Port %1
details report (parallel ports)
Ataka %1
Disabled
details report (parallel ports)
Ezgaituta
Parallel Ports
details report
Ataka Kidetuak
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
Elkarbanatutako Agiritegiak
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Solaris Audio
AudioDriverType
Solaris Audioa
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Mahaigain (82540EM)
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Zerbitzaria (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produktu ID-a: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Berrikuspena: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produktua: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Ekoizlea: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Serie Zbk.: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Ataka: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Egoera: %1</nobr>
Checking...
medium
Egiaztatzen...
Inaccessible
medium
Eskuraezina
3D Acceleration
details report
3D Bizkorpena
Enabled
details report (3D Acceleration)
Gaituta
Disabled
details report (3D Acceleration)
Ezgaituta
Setting Up
MachineState
Ezarrita
Differencing
DiskType
Bereizlea
Nested Paging
details report
Nested Orrialdeztapena
Enabled
details report (Nested Paging)
Gaituta
Disabled
details report (Nested Paging)
Ezgaituta
Internal network, '%1'
details report (network)
Barneko Sarea, '%1'
SCSI
StorageBus
SCSI
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
Bridged adapter, %1
details report (network)
Zubi egokitzailea, %1
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Hostalaria-bakarrik Egokitzailea, '%1'
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Zerbitzaria (82545EM)
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
Zubi Egokitzailea
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
Hostalaria-bakarrik Egokitzailea
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processor(s)
details report
Prozesagailua(k)
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
Sistema
Display
details report
Erakutsi
Raw File
PortMode
Raw Agiria
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Gaituta
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Ezgaituta
2D Video Acceleration
details report
2D Bideo Bizkorpena
Not Attached
details report (Storage)
Erantsi gabe
Storage
details report
Biltegia
Teleported
MachineState
Teleramana
Guru Meditation
MachineState
Guru Meditation
Teleporting
MachineState
Teleramatea
Taking Live Snapshot
MachineState
Zuzeneko Berehalakoa Hartzen
Teleporting Paused VM
MachineState
MB Teleramateak Pausatuta
Restoring Snapshot
MachineState
Berehalakoa Leheneratzen
Deleting Snapshot
MachineState
Berehalakoa Ezabatzen
Floppy
StorageBus
Disketea
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
Parabirtualizatutako Sarea (virtio-net)
I82078
StorageControllerType
I82078
Empty
medium
Hutsik
Host Drive '%1'
medium
Hostalari Gidagailua '%1'
Host Drive %1 (%2)
medium
Hostalari Gidagailua %1 (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>Mota (Heuskarria): %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>Erantsita hona: %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>Erantsi Gabe</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>Sarbidetasun egiaztatzen...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
Hutsegitea diska irudiko agirietarako sarbidea egiaztatzerakoan.
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>Ez da diska irudi agiririk hautatu</b>
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>Ez dago diska irudi agiririk eskuragarri</b>
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
Diska irudi agiriak makina birtualaren ezarpenetan sortu edo gehitu ditzakezu.
Differencing
MediumType
Bereizlea
Failed to check media accessibility.
medium
Hutsegitea multimedia sarbidea egiaztatzerakoan.
You can also change this while the machine is running.
Hau makina ekinean dagoela ere aldatu dezakezu.
<b>No media available</b>
medium
<b>Ez dago multimediarik eskuragarri</b>
You can create media images using the virtual media manager.
Multimedia irudiak sortu ditzakezu multimedia birtual kudeatzailea erabiliz.
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
Diska gogor hau eransteak zeharka egingo da berriki sortutako ezberdinketa diska gogorra erabiliz.
Encrypted
medium
Enkriptatuta
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
Diska gogor kate honetako zenbait agiri eskuraezinak dira. Mesedez erabii Medio Birtual Kudeatzailea agiri hauek aztertzeko.
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
Ohinarriko diska gogor hau zeharka erantsita dago hurrengo ezberdinketa diska gogorra erabiliz:
%n year(s)
%n urte
%n urte
%n month(s)
%n hilabete
%n hilabete
%n day(s)
%n egun
%n egun
%n hour(s)
%n ordu
%n ordu
%n minute(s)
%n minutu
%n minutu
%n second(s)
%n segundu
%n segundu
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Screens
details report
Ikusleihoak
SAS
StorageBus
SAS
LsiLogic SAS
StorageControllerType
LsiLogic SAS
B
size suffix Bytes
B
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
KB
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
GB
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
TB
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
PB
Enabled
nested paging
Gaituta
Disabled
nested paging
Ezgaituta
Nested Paging
Nested Orrialdeztapena
Unrestricted Execution
Mugagabeko Exekuzioa
Unknown device
USB device details
Gailu ezezaguna
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzari Ataka
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Hurruneko Mahaigain Zerbitzaria
Disabled
details report (VRDE Server)
Ezgaituta
Please choose a virtual hard disk file
Mesedez hautatu diska gogor agiri birtual bat
All virtual hard disk files (%1)
Diska gogor birtual agiri guztiak (%1)
All files (*)
Agiri guztiak (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Jasangarritasun Aldiberetze Hutsegitea
Unlocked
SessionState
Desblokeatuta
Locked
SessionState
Blokeatuta
Unlocking
SessionState
Desblokeatzen
Optical
DeviceType
Optikoa
Null
AuthType
Null
External
AuthType
Kanpokoa
Guest
AuthType
Gonbidatua
Intel HD Audio
AudioControllerType
Intel HD Audio
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
Execution Cap
details report
Exekuzio Muga
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Generic, '%1'
details report (network)
Generikoa, '%1'
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Gidagailu Generikoa
Adapter %1
Egokitzailea %1
Disabled
DragAndDropType
Ezgaituta
Host To Guest
DragAndDropType
Hostalaritik Gonbidatura
Guest To Host
DragAndDropType
Gonbidatutik Hostalarira
Bidirectional
DragAndDropType
Binorabidekoa
PS/2 Mouse
PointingHIDType
PS/2 Sagua
USB Mouse
PointingHIDType
USB Sagua
USB Tablet
PointingHIDType
USB Tableta
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
PS/2 eta USB Sagua
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
USB Multi-Ikutu Tableteta
Normal
MediumType
Arrunta
Immutable
MediumType
Aldaezina
Writethrough
MediumType
Idaz-igaropena
Shareable
MediumType
Elkarbanagarria
Readonly
MediumType
Irakurtzekoa-bakarrik
Multi-attach
MediumType
Eranskin-anitz
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Esleitu biltegia dinamikoki
New dynamically allocated storage
MediumVariant
Dinamikoki esleitutako biltegia berria
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Dinamikoki esleturiko biltegiratze ezberdintasuna
Fixed size storage
MediumVariant
Biltegiratze neurri zuzendua
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dinamikoki esleituriko biltegi bananketa 2GB baino gutxiagoko agirietan
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dinamikoki esleituriko biltegi bananketa aldea 2GB baino gutxiagoko agirietan
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Zuzendutako neurria biltegi bananketa 2GB baino gutxiagoko agirietan
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Dinamikoki esleturiko biltegiratze konprimitua
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Dinamikoki esleturiko biltegiratze konprimitu ezberdintasuna
Fixed size ESX storage
MediumVariant
ESX biltegiratze neurri zuzendua
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Biltegiratze neurri zuzendua raw diskan
NAT Network
NetworkAttachmentType
NAT Sarea
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Ukatu
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Ahalbidetu MB-ak
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Ahalbidetu Denak
TCP
PortMode
TCP
OHCI
USBControllerType
OHCI
EHCI
USBControllerType
EHCI
xHCI
USBControllerType
xHCI
Ignore
USBDeviceFilterAction
Ezikusi
Hold
USBDeviceFilterAction
Heutsi
USB
StorageBus
USB
PCIe
StorageBus
USB
StorageControllerType
USB
NVMe
StorageControllerType
UDP
NATProtocol
UDP
TCP
NATProtocol
TCP
IDE Primary Master
StorageSlot
IDE Lehen Nagusia
IDE Primary Slave
StorageSlot
IDE Lehen Esklabua
IDE Secondary Master
StorageSlot
IDE Bigarren Nagusia
IDE Secondary Slave
StorageSlot
IDE Bigarren Esklabua
SATA Port %1
StorageSlot
SATA Ataka %1
SCSI Port %1
StorageSlot
SCSI Ataka %1
SAS Port %1
StorageSlot
SAS Ataka %1
Floppy Device %1
StorageSlot
Diskete Gailua %1
USB Port %1
StorageSlot
USB Ataka %1
NVMe Port %1
StorageSlot
General
DetailsElementType
Orokorra
Preview
DetailsElementType
Aurreikuspena
System
DetailsElementType
Sistema
Display
DetailsElementType
Erakutsi
Storage
DetailsElementType
Biltegia
Audio
DetailsElementType
Audioa
Network
DetailsElementType
Sarea
Serial ports
DetailsElementType
Serieko Atakak
Parallel ports
DetailsElementType
Ataka Kidetuak
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Elkarbanatutako Agiritegiak
User interface
DetailsElementType
Erabiltzaile interfazea
Description
DetailsElementType
Azalpena
Hard Disks
IndicatorType
Optical Disks
IndicatorType
Floppy Disks
IndicatorType
Audio
IndicatorType
Audioa
Network
IndicatorType
Sarea
USB
IndicatorType
USB
Shared Folders
IndicatorType
Elkarbanatutako Agiritegiak
Display
IndicatorType
Video Capture
IndicatorType
Bideo Harpena
Features
IndicatorType
Mouse
IndicatorType
Keyboard
IndicatorType
General
InformationElementType
Orokorra
Preview
InformationElementType
Aurreikuspena
System
InformationElementType
Sistema
Display
InformationElementType
Storage
InformationElementType
Biltegia
Audio
InformationElementType
Audioa
Network
InformationElementType
Sarea
Serial ports
InformationElementType
Serieko Atakak
Parallel ports
InformationElementType
Ataka Kidetuak
USB
InformationElementType
USB
Shared folders
InformationElementType
Elkarbanatutako Agiritegiak
User interface
InformationElementType
Erabiltzaile interfazea
Description
InformationElementType
Azalpena
Runtime attributes
InformationElementType
Storage statistics
InformationElementType
Network statistics
InformationElementType
Please choose a virtual hard drive file
Mesedez hautatu diska gogor agiri birtual bat
All virtual hard drive files (%1)
Diska gogor birtual agiri guztiak (%1)
Please select files to be on the VISO
Please choose a virtual optical disk file
Mesedez hautatu diska optiko birtual agiri bat
All virtual optical disk files (%1)
Diska optiko birtual agiri guztiak (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
Mesedez hautatu diskete diska birtual agiri bat
All virtual floppy disk files (%1)
Disketa birtual agiri guztiak (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VDI (VirtualBox Diska Irudia)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VMDK (Makina Birtual Diska)
VHD (Virtual Hard Disk)
VHD (Diska Gogor Birtuala)
HDD (Parallels Hard Disk)
HDD (Diska Gogor Kidetuak)
QED (QEMU enhanced disk)
QED (QEMU diska hobetua)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
QCOW (QEMU Kopiatu-Eta-Idatzi)
Please choose a location for new virtual hard drive file
Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat
Please choose a location for new virtual hard disk file
Mesedez hautatu diska gogor birtual agiri berriarentzako kokaleku bat
VBoxGlobalSettings
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
'%2' giltzaren '%1' balioa ez dator bat '%3' regexp murrizketarekin.
Cannot delete the key '%1'.
Ezin da '%1' tekla ezabatu.
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
'%1' hostalari-konbinazio kode-sekuentzia baliogabe bat da.
VBoxLicenseViewer
VirtualBox License
VirtualBox Baimena
I &Agree
&Onartzen dut
I &Disagree
&Ez dut Onartzen
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
&Ekintzak
&New...
&Berria...
&Add...
&Gehitu...
R&emove
&Kendu
Re&lease
&Argitaratu
Re&fresh
B&erritu
Checking accessibility
Sarbidetasuna egiaztatzen
All files (*)
Agiri guztiak (*)
<i>Not Attached</i>
<i>Ez Erantsita</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
Multimedia Birtual Kudeatzailea
<i>Not Encrypted</i>
<i>Ez Enkriptatuta</i>
Copy an existing disk image file
Kopiatu dagoen diska irudi agiri bat
Modify the attributes of the selected disk image file
Aldatu hautaturiko diska irudi agiriaren ezaugarriak
Remove the selected disk image file
Kendu hautaturiko diska irudi agiria
Release the selected disk image file by detaching it from the machines
Askatu hautaturiko diska irudi agiria hura makinetatik deserantsiz
Refresh the list of disk image files
Berritu diska irudi agiri zerrenda
Name
Izena
Virtual Size
Neurri Birtuala
Actual Size
Oraingo Neurria
Encrypted with key:
Enkriptaketa giltza:
UUID:
UUID:
Size
Neurria
Type:
Mota:
Location:
Kokalekua:
Format:
Heuskarria:
Storage details:
Biltegi xehetasunak:
Attached to:
Hona Erantsita:
&Copy...
K&opiatu...
&Modify...
A&ldatu...
Create a new virtual hard drive
Sortu diska gogor birtual berri bat
VBoxMiniToolBar
Always show the toolbar
Betik erakutsi tresnabarra
Exit Full Screen or Seamless Mode
Irten Ikusleiho Osotik edo Irudizko Modutik
Close VM
Itxi MB-a
Minimize Window
Txikiengotu Leihoa
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Ikusleiho-argazkiak %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Klikatu ez-neurriratutako ikusleiho-argazkia ikusteko.
Click to view scaled screenshot.
Klikatu neurriratutako ikusleiho-argazkia ikusteko.
VBoxSnapshotDetailsDlg
Details of %1 (%2)
Xehetasunak %1 (%2)
Click to enlarge the screenshot.
Klikatu ikusleiho-argazkia handitzeko.
&Name:
&Izena:
Taken:
Hartua:
&Description:
&Azalpena:
D&etails:
&Xehetasunak:
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
VBoxBerehalakoWgta
Current State (changed)
Current State (Modified)
Oraingo Egoera (aldatuta)
Current State
Current State (Unmodified)
Oraingo Egoera
The current state differs from the state stored in the current snapshot
Oraingo egoera oraingo berehalakoan biltegiratutako egoeraren ezberdina da
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
Oraingo egoera oraingo berehalakoan biltegiratutako egoeraren berdina da
(current,
Snapshot details
(orain,
online)
Snapshot details
online)
offline)
Snapshot details
lineaz-kanpo)
Taken at %1
Snapshot (time)
Hartua %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Hartua %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 %2-tik
Restore selected snapshot of the virtual machine
Leheneratu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa
Delete selected snapshot of the virtual machine
Ezabatu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa
Display a window with selected snapshot details
Leiho bat erakusten hautaturiko berehalakoaren xehetasunekin
Clone selected virtual machine
Klonatu hautaturiko makina birtuala
Snapshot %1
Berehalakoa %1
Take &Snapshot
Hartu &Berehalakoa
S&how Details
&Erakutsi Xehetasunak
Take a snapshot of the current virtual machine state
Hautu oraingo makina birtualaren egoera berehalako bat
Show the details of the selected snapshot
Erakutsi hautaturiko berehalakoaren xehetasunak
(%1)
(%1)
&Restore Snapshot
&Leheneratu Berehalakoa
&Delete Snapshot
E&zabatu Berehalakoa
Restore the selected snapshot of the virtual machine
Leheneratu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa
Delete the selected snapshot of the virtual machine
Ezabatu hautaturiko makina birtualaren berehalakoa
(%1 ago)
(duela %1)
&Clone...
&Klonatu...
Clone the selected virtual machine
Klonatu hautaturiko makina birtuala
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
Hartu Makina Birtualaren Berehalako bat
Snapshot &Name
Berehalako &Izena
Snapshot &Description
Berehalakoaren &Azalpena
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Kontuz: Ekinean dagoen makina baten berehalako bat hartzen ari zara berari %n irudi aldaezin erantsita dituela. Berehalako honetatik lanean ari zaren bitartean irudi aldaezinak ez dira berrezarriko datuak galtzea saihesteko.
Kontuz: Ekinean dagoen makina baten berehalako bat hartzen ari zara berari %n irudi aldaezin erantsita dituela. Berehalako honetatik lanean ari zaren bitartean irudi aldaezinak ez dira berrezarriko datuak galtzea saihesteko.
Snapshot %1
Berehalakoa %1
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<ez dago gailurik eskuragarri>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
Ez dago sostengaturiko gailurik hostalari PG-ra elkarketaturik
VBoxVMInformationDlg
%1 - Session Information
%1 - Saio Argibideak
&Details
&Xehetasunak
&Runtime
&Runtime
DMA Transfers
DMA Eskualdaketak
PIO Transfers
PIO Eskualdaketak
Data Read
Datu Irakurrita
Data Written
Datu Idatzita
Data Transmitted
Datu Igorrita
Data Received
Datu Jasota
Runtime Attributes
Runtime Ezaugarriak
Screen Resolution
Ikusleiho Bereizmena
Not Detected
guest additions
Ez da Atzeman
Not Detected
guest os type
Ez da Atzeman
Guest Additions
Gonbidatu Gehigarriak
Guest OS Type
Gonbidatu SE Mota
No Network Adapters
Ez dago Sare Egokitzailerik
VBoxVMInformationDlg
VBox-MB-Argibide-Elkarrizketa
Configuration &Details
Itxurapen &Xehetasunak
&Runtime Information
&Runtime Argibideak
Storage Statistics
Biltegi Estatistikak
No Storage Devices
Ez dago Biltegi Gailurik
Network Statistics
Sare Estatistikak
Not Available
details report (VRDE server port)
Ez dago Eskuragarri
Clipboard Mode
Gako Modua
Drag'n'Drop Mode
Arrastatu-eta-Askatu Modua