@@@EnglishNative language nameSuomi--Native language country name (empty if this language is for all countries)SuomiEnglishLanguage name, in EnglishFinnish--Language country name, in English (empty if native country name is empty)FinlandSun Microsystems, Inc.Comma-separated list of translatorsJarno Kiuttu, Timo Jyrinki, Ilkka TuohelaAttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentLisää uusi liite kaksoisnapsautuksellaHard DiskKiintolevySlotPaikkaBootItemsListMove Up (Ctrl-Up)Siirrä ylös (Ctrl+ylös)Move Down (Ctrl-Down)Siirrä alas (Ctrl+alas)Moves the selected boot device up.Siirrä valittu käynnistys laite ylös.Moves the selected boot device down.Siirrä valittu käynnistys laite alas.HDItemsModelHard DiskKiintolevySlotPaikkaQApplicationThis error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.Tämä virhe tarkoittaa, että ytimen ajuri ei voinut varata tarpeeksi muistia tai että joku muistin kartoitustoiminto epäonnistui.<br/><br/>Ydintä 2.6.29 käytettäessä on tunnettuja käyttöongelmia. Jos käytät tätä ydintä, muokkaa tiedostoja /usr/src/vboxdrv-*/Makefile ja aseta arvo <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Tämän jälkeen sinun täytyy kääntää ytimen moduli uudestaan komennolla <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> root-käyttäjän oikeuksilla.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.VirtualBoxin Linux-ytimen ajuri (vboxdrv) ei ole joko ladattu tai laitetiedoston /dev/vboxdrv oikeudet ovat väärin. Määrittele ytimen moduulin asetukset uudestaan root-käyttäjänä komennolla <br/><br/><font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Ubuntun, fedoran ja mandrivan käyttäjien tulisi ensin asentaa paketti dkms. Tämä paketti pitää kirjaa ytimen muutoksista ja kääntää moduulit automaattisesti tarvittaessa.Make sure the kernel module has been loaded successfully.Varmista, että ytimen moduli on ladattu onnistuneesti.Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.Sovellus <b>%1</b> vaatii Qt %2.x, löydettiin Qt %3.Incompatible Qt Library ErrorQt-kirjastovirheVirtualBox - Runtime ErrorVirtualBox - ajonaikainen virhe<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>Ytimen ajuriin ei päästy käsiksi!</b><br/><br/>Kernel driver not accessibleUnknown error %2 during initialization of the RuntimeTuntematon %2-virhe alustettaessa suoritusjärjestelmääVirtualBox - Error In %1VirtualBox - virhe kohdassa %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.VirtualBoxin uudestaan saattaa auttaa.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.QIArrowSplitter&Back&Takaisin&Next&SeuraavaQIFileDialogSelect a directoryValitse kansioSelect a fileValitse tiedostoQIHelpButton&HelpO&hjeQIHotKeyEditLeft Vasen Right Oikea Left ShiftVasen vaihtonäppäinRight ShiftOikea vaihtonäppäinLeft CtrlVasen CtrlRight CtrlOikea CtrlLeft AltVasen AltRight AltOikeat AltLeft WinKeyVasen WinRight WinKeyOikea WinMenu keyMenu-näppäinAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll Lock<key_%1><avain_%1>PauseKeskeytäPrint ScreenPrintScreenF1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24Num LockNumLockForwardSeuraavaBackEdellinenQIHttpConnection timed outYhteyden aikakatkaisuCould not locate the file on the server (response: %1)Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta (vastaus: %1)QILabel&CopyK&opioiQILabelPrivate&CopyK&opioiQIMessageBoxOKOKYesKylläNoEiCancelPeruIgnoreOhita&Details&Yksityiskohdat&Details (%1 of %2)&Yksityiskohdat (%1 / %2)QIRichLabelCopy to clipboardKopioi leikepyödälleQIWidgetValidatornot completevalue stateei valmisinvalidvalue statevirheellinen<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt> Kentän <b>%1</b> arvo sivulla <b>%2</b> on %3></qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt> Yksi arvoista sivulla <b>%1</b> on %2</qt>VBoxAboutDlgVirtualBox - AboutTietoja VirtualBoxista<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
%2</qt><qt>VirtualBox - graafinen käyttöliittymä; versio %1<br>
%2</qt>VirtualBox Graphical User InterfaceVirtualBoxin graafinen käyttöliittymäVersion %1Versio %1VBoxAboutNonOSEDlgVirtualBox - AboutVirtualBox - tietojaVirtualBox Graphical User Interface
Version %1VirtualBox - graafinen käyttöliittymä; versio %1VBoxAddNIDialogAdd Host InterfaceLisää isäntäkoneen verkkoliitäntäInterface NameVerkkoliitännän nimiDescriptive name of the new network interfaceKuvaava nimi uudelle verkkoliitännälle&OK&OKCancelPeruVBoxAddSFDialogAdd ShareLisää jakoEdit ShareMuokkaa jakoaSelect a folder to shareValitse jaettava kansioFolder PathKansion polkuFolder NameKansion nimiOKOKCancelPeru&OK&OK&Make Permanent&Tee pysyväksi&Read-only&Vain lukuVBoxAdditionsDownloaderCancelPeruDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Noudetaan VirtualBox-asiakaslisäosien CD-levykuva <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadPeru VirtualBox-asiakaslisäosien CD-levykuvan nouto<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Noudetun tiedoston tallennus epäonnistui nimellä <nobr><b>%1</b></nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toValitse kansio johon asiakaslisäysten levykuva tallennetaanVBoxApplianceEditorWgtVirtual System %1Virtuaalijärjestelmä %1NameNimiProductTuoteProduct-URLTuotteen URLVendorValmistajaVendor-URLValmistajan URLVersionVersioDescriptionKuvausLicenseLisenssiGuest OS TypeAsiakaskäyttöjärjestelmän tyyppiCPUCPURAMRAMHard Disk Controller (IDE)Kiintolevyohjain (IDE)Hard Disk Controller (SATA)Kiintolevyohjain (SATA)Hard Disk Controller (SCSI)Kiintolevyohjain (SCSI)DVDDVDFloppyLevykeNetwork AdapterVerkkosovitinUSB ControllerUSB-ohjainSound CardÄänikorttiVirtual Disk ImageVirtuaalinen levykuvaUnknown Hardware ItemTuntematon laitteiston osaMBMB<b>Original Value:</b> %1<b>Alkuperäinen arvo:</b> %1ConfigurationMäärittelyWarnings:Varoitukset:VBoxCloseVMDlgClose Virtual MachineSulje virtuaalikoneYou want to:Valitse toiminto:&Save the machine state&Tallenna koneen tilaAlt+SAlt+T&Power off the machine&Sammuta koneAlt+PAlt+S&Revert to the current snapshot&Palauta nykyiseen palautuspisteeseenAlt+RAlt+IRevert the machine state to the state stored in the current snapshotPalauta laite tilaan, joka on tallennettu nykyiseen palautuspisteeseenHelpOhjeF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelPeruS&end the shutdown signalLäh&etä sammuta-signaali<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p><p>Kun tämä on asetettu, virtuaalikoneen tila palautetaan tämänhetkisestä palautuspisteeseen sammutuksen jälkeeen. Tämä on näppärää, jos olet varma että haluat hylätä viimeisten istuntojen muutokset ja vaihtaa takaisin viimeisimpään palautuspisteeseen.</p><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>Tallentaa virtuaalikoneen tämänhetkisen suoritustilan isäntätietokoneen kiintolevylle.</p><p>Kun virtuaalikone käynnistetään seuraavan kerran, sen tila palautetaan tiedostosta ja se jatkaa toimintaansa tallennetusta tilasta, joten voit jatkaa töitä siitä mihin jäit.</p><p>Huomaa, että virtuaalikoneen suoritustilan tallennus saattaa kestää pitkään, riippuen asiakaskäyttöjärjestelmän tyypistä ja virtuaalikoneelle annetun muistin määrästä.</p><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>Lähettää virtanapin painamisesta kertovan ACPI-tapahtuman virtuaalikoneelle.</p><p>Yleensä virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä havaitsee tämän tapahtuman ja suorittaa hallitun sammutuksen. Tämä on suositeltava tapa sammuttaa virtuaalikone, koska kaikki virtuaalikoneen sovellukset saavat mahdollisuuden tallentaa tiedostot ja tilansa.</p><p>Jos virtuaaalikone ei vastaa tähän tapahtumaan, voi virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä olla väärin asetettu tai ei ymmärrä virtanapin ACPI-tapahtumaa lainkaan. Tässä tapauksessa virtuaalikone tulisi sammuttaa toiminnolla <p>Sammuta virtuaalikone</p><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Sammuttaa virtuaalikoneen.</p><p>Huomaa, että tämä toiminto lopettaa virtuaalikoneen suorituksen heti siten, ettei virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä pääse sammutamaan itseään hallitusti ja täten <i>tietoa saatetaan hukata</i> virtuaalikoneessa. Tämän valinnan käyttön on suositeltavaa vain, jos virtuaalikone ei vastaa toimintoon <b>Lähetä sammutusviesti</b>.</p>Restore the machine state stored in the current snapshot&Restore current snapshot '%1'VBoxConsoleWnd<nobr>[<b>not attached</b>]</nobr>USB device indicator<nobr>[<b>ei liitetty</b>]</nobr><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr>USB device indicator<nobr>[<b>USB Ohjain ei ole käytössä</b>]</nobr>VirtualBox OSEVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxinnotek VirtualBox&Fullscreen Mode&KokoruututilaSwitch to fullscreen modeVaihda kokoruututilaanMouse Integrationenable/disable...Hiiren integrointiAuto-resize Guest Displayenable/disable...Muuta automaattisesti asiakkaan näytön kokoaAuto-resize &Guest Display&Muuta automaattisesti asiakkaan näytön kokoaAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Muuta asiakkaan näytön kokoa automaattisesti, kun ikkunan kokoa muutetaan (vaatii asiakaslisäosat)&Adjust Window Size&Säädä ikkunan kokoaAdjust window size and position to best fit the guest displaySäädä ikkunan kokoa ja sijaintia sopimaan asiakkaan näyttöön&Insert Ctrl-Alt-Del&Lähetä Ctrl-Alt-DelSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineLähetä Ctrl-Alt-Del-näppäinyhdistelmä virtuaalikoneelle&Insert Ctrl-Alt-BackspaceLä&hetä Ctrl-Alt-BackspaceSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineLähetä Ctrl-Alt-Backspace-näppäinyhdistelmä virtuaalikoneelle&Reset&PalautaReset the virtual machinePalauta virtuaalikoneACPI S&hutdownACPI-samm&utusSend the ACPI Power Button press event to the virtual machineLähetä virtanapin painosta kertova ACPI-tapahtuma virtuaalikoneelle&Close...&Sulje...Close the virtual machineSulje virtuaalikoneTake &Snapshot...Luo &palautuspiste...Take a snapshot of the virtual machineLuo palautuspiste virtuaalikoneesta&Floppy Image...&Levykkeen levykuva...Mount a floppy image fileLiitä levykkeen levykuva tiedostoUnmount F&loppyIrrota l&evykeUnmount the currently mounted floppy mediaIrrota liitetty levykemedia&CD/DVD-ROM Image...&CD/DVD-ROM-levykuva...Mount a CD/DVD-ROM image fileLiitä CD/DVD-ROM-levykuvaUnmount C&D/DVD-ROMIrrota C&D/DVD-ROMUnmount the currently mounted CD/DVD-ROM mediaIrrota liitetty CD/DVD-ROM-mediaRemote Desktop (RDP) Serverenable/disable...Etätyöpöytä (RDP) -palvelinRemote Dis&playEtätyö&pöytäEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineValitse, sallitaanko tähän virtuaalikoneeseen RDP-etätyöpöytäyhteydetOpenAvaa&Shared Folders...&Jaetut kansiot...Create or modify shared foldersAvaa jaettujen kansioiden käsittelyikkuna&Install Guest Additions...&Asenna asiakaslisäosat...Mount the Guest Additions installation imageLiitä asiakaslisäosien asennuslevykuva&Statistics...&Tilastot...&Command line...&Komentorivi...&VirtualBox Web Site...&VirtualBox-WWW-sivusto...&About VirtualBox...&Tietoja VirtualBoxista...Show a dialog with product informationNäytä tuotetiedot sisältävä valintaikkuna&Reset All Warnings&Poista kaikki varoituksetMount &FloppyLiitä &levykeMount &CD/DVD-ROMLiitä &CD/DVD-ROM&USB Devices&USB-laitteet&Devices&LaitteetDe&bug&Vianetsintä&HelpO&hjeHost Drive Floppy tooltipPalvelin PC:n asema not mountedFloppy tooltipei liitettyHost Drive DVD-ROM tooltipPalvelin PC:n Asema not mountedDVD-ROM tooltipei liitetty<br>[<b>not attached</b>]HDD tooltip<br>[<b>ei liitetty</b>]<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>VRDP-palvelin kuuntelee porttissa %1&Pause&KeskeytäSuspend the execution of the virtual machineKeskeytä virtuaalikoneen suoritusR&esume&JatkaResume the execution of the virtual machineJatka virtuaalikoneen suorittamistaDisable &Mouse IntegrationPoista &hiirituki käytöstäTemporarily disable host mouse pointer integrationPoista väliaikaisesti käytöstä isäntätietokoneen hiiren kohdistime tukiEnable &Mouse IntegrationOta &hiirituki käyttöönEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationOta väliaikaisesti käytöstä poistettu hiiren kohdistimen integrointi käyttöönSnapshot %1Palautuspiste %1Host Drive Isäntäkoneen asema &Machine&KoneconnectedNetwork adapters indicatoryhdistettydisconnectedNetwork adapters indicatorkatkaistu<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters indicator<br><nobr><b>Kaikki verkkosovittimet poistettu käytössä</b></nobr>&Network Adapters&VerkkosovittimetAdapter %1networkSovitin %1Mount the selected physical drive of the host PCFloppy tipLiitä valittu isäntäkoneen fyysinen asemaMount the selected physical drive of the host PCCD/DVD tipLiitä valittu isäntäkoneen fyysinen asemaDisconnect the cable from the selected virtual network adapterIrrota valitun virtuaalisen verkkosovittimen kaapeliConnect the cable to the selected virtual network adapterLiitä valitun virtuaalisen verkkosovittimen kaapeliSeam&less ModeSaumato&n tilaSun VirtualBoxSun VirtualBoxSwitch to seamless desktop integration modeVaihda saumattoman työpöytäintegraation tilaan<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt>Floppy tooltip<qt><nobr>Näyttää aktiiviset levykemediat:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Isäntäkoneen asema</b>: %1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Levykuva</b>: %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Mediaa ei ole liitetty</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt>DVD-ROM tooltip<qt><nobr>Näyttää aktiiviset CD/DVD-ROM-mediat:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Isäntäkoneen asema</b>: %1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Levykuva</b>: %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Mediaa ei ole liitetty</b></nobr><qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>HDD tooltip<qt><nobr>Näyttää virtuaalikiintolevyjen käytön:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>HDD tooltip<br><nobr><b>Kiintolevyjä ei ole liitetty</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>Network adapters tooltip<qt><nobr>Näyttää verkkosovittimien käytön:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Sovitin %1 (%2)</b>: kaapeli %3</nobr>connectedNetwork adapters tooltipyhdistettydisconnectedNetwork adapters tooltipkatkaistu<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Kaikki verkkosovittimet poistettu käytössä</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>USB device tooltip<qt><nobr>Näyttää liitettyjen USB-laitteiden käytön:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>USB-laitteita ei ole liitetty</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>USB-ohjain ei ole käytössä</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>Shared folders tooltip<qt><nobr>Ilmaisee aktiiviset jaetut kansiot:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Ei jaettuja kansioita</b></nobr>&Contents...&Sisältö...F1F1R&egister VirtualBox...R&ekisteröi VirtualBox...Open VirtualBox registration formAvaa VirtualBoxin rekisteröintilomakkeenSession I&nformation DialogNäytä &tietoikkunaShow Session Information DialogNäytä tietoja istunnosta&Statistics...debug action&Tilastot...&Command Line...debug action&Komentorivi...Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Määrittää onko virtuaalikoneen näytön automaattinen koonmuutos päällä (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) vai ei (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Huomaa, että tämä toiminto vaatii asiakaslisäosien asennuksen virtuaalikoneeseen.Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Ilmaisee, onko isännän hiiren kohdistin kaapattu virtuaalikoneeseen:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> kohdistin ei ole kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> kohdistin on kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> hiiren integrointi on päällä</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> hiiren integrointi ei ole päällä, kohdistin on kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> hiiren integrointi ei ole päällä, kohdistin ei ole kaapattu</nobr><br>Huomaa että hiiren integrointiominaisuus vaatii asiakaslisäosien asennuksen virtuaalikoneeseen.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Ilmaisee, onko näppäimistö kaapattu virtuaalikoneeseen (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vai ei (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Ilmaisee, onko etätyöpöytä (VRDP-palvelin) käytössä (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vai ei (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).&Logging...debug action&Lokitus...Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Näyttää asetetun isäntänäppäimen.<br>Painettaessa tätä näppäintä vaihdetaan näppäimistön ja hiiren kaappaustilaa. Näppäintä voidaan myös käyttää muiden näppäinten kanssa suorittamaan komentoja nopeasti päävalikosta.Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3&CD/DVD Devices&Floppy Devices&Network Adapters...Change the settings of network adapters&Remote DisplayMore CD/DVD Images...Unmount CD/DVD DeviceMore Floppy Images...Unmount Floppy DeviceNo CD/DVD Devices AttachedNo Floppy Devices Attached<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltipVBoxDiskImageManagerDlgNameNimiVirtual SizeVirtuaalinen kokoActual SizeTodellinen kokoSizeKokoVirtual Disk ManagerVirtuaalilevyjen hallinta&Hard Disks&Kiintolevyt&CD/DVD Images&CD/DVD-levykuvat&Floppy Images&LevykelevykuvatHelpOhjeF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelPeru&New...&Uusi...&Add...&Lisää...R&emove&PoistaRe&lease&VapautaRe&freshPä&ivitäNewUusiAddLisääRemovePoistaReleaseJulkaiseRefreshPäivitäCtrl+NCtrl+UCtrl+ACtrl+LCtrl+DCtrl+PCtrl+LCtrl+VCtrl+RCtrl+I&Actions&ToiminnotLocationSijaintiDisk TypeLevyn tyyppiStorage TypeTallennustyyppiAttached toLiitetty kohteeseenSnapshotPalautuspisteChecking accessibilityTarkistetaan esteettömyyttä<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>Tarkistetaan esteettömyyttä...<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type: %2</nobr><br><nobr>Storage type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Levyn tyyppi: %2</nobr><br><nobr>Tallennustyyppi: %3</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>HDD<br><nobr>Liitetty: %1</nobr><br><nobr>Snapshot: %5</nobr>HDD<br><nobr>Palautuspiste: %5</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>Tarkistetaan esteellisyydet...<nobr><b>%1</b></nobr>CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>CD/DVD/Floppy<br><nobr>Liittetty: %1</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2The image file is not accessibleCD/DVD/FloppyTämä levykuvatiedosto ei ole käytettävissä&Select&ValitseAll hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)Kaikki kiintolevyjen levykuvat (*.vdi; *.vmdk);;Virtuaalilevyjen levykuvat (*.vdi);;VMDK levykuvat (*.vmdk);;Kaikki tiedostot (*)Select a hard disk image fileValitse kiintolevyn levykuvatiedostoSelect a CD/DVD-ROM disk image fileValitse CD/DVD-ROM levykuvatiedostoSelect a floppy disk image fileValitse levykkeen levykuvatiedostoCreate a new virtual hard diskLuo uusi virtuaalikiintolevyAdd (register) an existing image fileLisää (rekisteröi) olemassa oleva levykuvatiedostoRemove (unregister) the selected mediaPoista (poista rekisteröinti) valittu mediaRefresh the media listPäivitä medialuetteloCD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)CD/DVD-ROM-levykuvat (*.iso);;Kaikki tiedostot (*)Floppy images (*.img);;All files (*)Levykkeiden levykuvat (*.img);;Kaikki tiedostot (*)VBoxDownloaderWgtCancelPeruDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Lataa VirtualBox-asiakaslisäyksien CD-levykuva <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadPeru VirtualBox-asiakaslisäyksien CD-levykuvan latausThe download process has been cancelled by the user.Käyttäjä keskeytti noutoprosessin.VBoxEmptyFileSelector&Choose...&Valitse...VBoxExportApplianceWzdSelect a file to export intoValitse tiedosto johon viedäänOpen Virtualization Format (%1)Avoin virtualisointimuoto (%1)ApplianceLaitteistokuvaExporting Appliance ...Viedään laitteistokuvaa...Appliance Export WizardLaitteistokuvien vientiapulainenWelcome to the Appliance Export Wizard!Tervetuloa laitteistokuvan vientiapulaiseen!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tämä apulainen ohjaa sinua laitekuvan viennissä. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Siirry apulaisen seuraavalle sivulle <span style=" font-weight:600;">Seuraava</span>-napista ja edelliselle sivulle <span style=" font-weight:600;">Takaisin</span>-napista.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Valitse virtuaalikoneet, jotka haluat viedä uuteen laitekuvaan. Voit valita useamman kuin yhden virtuaalikoneen. Huomaa, että virtuaalikoneiden täytyy olla sammutettu ennen vientiä.</p></body></html>< &Back< &Edellinen&Next >&Seuraava >CancelPeruAppliance Export SettingsLaitteistokuvan viennin asetuksetHere you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Tästä voit valita valituille virtuaalikoneille ylimääräisiä asetusarvoja. Voit muokata useimpia ylläolevista ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla kyseistä kohtaa.Restore DefaultsPalauta oletuksetPlease specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).Valitse tiedostonimi, johon laitteistokuvan tiedot kirjoitetaan. Tällä hetkellä VirtualBox tulee avointa virtualisointimuotoa (OVF).Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.&Write legacy OVF 0.9&Export >&Vie >Please choose a filename to export the OVF to.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Checking files ...Removing files ...Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.&Local Filesystem Sun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Username:&Password:&File:&Bucket:&Hostname:VBoxFilePathSelectorWidget<reset to default><palauta oletusarvo>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Todellinen oletuspolun arvo näytetään, kun muutokset on hyväksytty ja tämä ikkuna avataan uudestaan.<not selected><ei valintaa>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Käytä valintaa <b>Muu...</b> pudotusvalikosta, jos haluat valita haluamasi polun.Other...Muu...ResetNollaaOpens a dialog to select a different folder.Avaa ikkunan, josta voi valita toisen kansion.Resets the folder path to the default value.Palauttaa kansion polun oletusarvoon.Opens a dialog to select a different file.Avaa ikkunan, josta voi valita eri tiedoston.Resets the file path to the default value.Nollaa tiedoston polun oletusarvoon.&CopyK&opioiPlease type the folder path here.Syötä haluttu kansion polku tähän.Please type the file path here.Syötä haluttu tiedoston polku tähän.VBoxGLSettingsDlgGeneralYleisetInputSyöteUpdatePäivitäLanguageKieliUSBUSBNetworkVerkkoVirtualBox - %1VirtualBox - %1VBoxGLSettingsGeneralDisplays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Näyttää polun virtuaalikoneiden oletuskansioon. Tätä kansiota käytetään luotaessa uusia virtuaalikoneita, jos ei erikseen toisin määritellä.Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Näyttää polun kirjastoon, jolla toteutetaan VRDP-etätyöpöytäasiakkaiden todentaminen.Default &Hard Disk Folder:&Kiintolevykuvien oletuskansio:Default &Machine Folder:&Virtuaalikoneiden oletuskansio:V&RDP Authentication Library:&VRDP-todentamiskirjasto:When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.Jos käytössä, telakan kuvake muuttuu ikkunan sisällön mukana reaaliaikaisesti.&Dock Icon Realtime Preview&Telakkakuvakkeen tosiaikainen päivitysDisplays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Näyttää polun kiintolevykuvien oletuskansioon. Tätä kansiota käytetään lisättäessä olemassaolevia tai luotaessa uusia virtuaalisia kiintolevyjä, jos ei erikseen toisin määritellä.When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.Jos asetettu, ohjelma näyttää kontekstivalikolla varustetun kuvakkeen ilmoitusalueella.&Show System Tray Icon&Näytä ilmoitusalueen kuvake&Auto show Dock && Menubar in fullscreenVBoxGLSettingsInputHost &Key:&Isäntänäppäin:Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Näyttää virtuaalikoneen ikkunassa käytettävän isäntänäppäimen. Kohdista syötekohtaan ja syötä uusi isäntänäppäin. Huomaa, ettei numeroita, kirjaimia, kursori- tai muokkausnäppäimiä voi käyttää isäntänäppäimenä.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Jos asetettu, näppäimistö kaapataan automaattisesti aina kun virtuaalikoneen ikkuna on valittu. Kun näppäimistö on kaapattu, kaikki näppäilyt ohjataan virtuaalikoneeseen, mukaanlukien järjestelmänäppäilyt kuten Alt-Tab.&Auto Capture KeyboardKaappaa näppäimistö &automaattisestiVBoxGLSettingsLanguage (built-in)Language (sisäänrakennettu)<unavailable>Language<Ei käytettävissä><unknown>Author(s)<tuntematon>DefaultLanguageOletusLanguage:Kieli:&Interface Language:&Käyttöliittymän kielet:Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.Näyttää luettelon mahdollisista käyttöliittymän kielistä. Käytössä oleva kieli on <b>korostettu</b>. Valitse <i>Oletus</i>, jos haluat käyttää järjestelmän oletuskieltä.NameNimiIdTunnisteLanguageKieliAuthorTekijäAuthor(s):Tekijä(t):VBoxGLSettingsNetwork%1 network<adapter name> network%1-verkkohost IPv4 address of <b>%1</b> is wrongLaitteen <b>%1</b> IPv4-osoite o virheellinenhost IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrongLaitteen <b>%1</b> IPv4-verkkopeite on virheellinenhost IPv6 address of <b>%1</b> is wrongLaitteen <b>%1</b> IPv6-osoite on virheellinenDHCP server address of <b>%1</b> is wrongDHCP-palvelimen <b>%1</b> osoite on virheellinen DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrongDHCP-palvelimen <b>%1</b> verkkopeite on virheellinenDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrongDHCP-palvelimen <b>%1</b> alempi osoiteraja on virheellinen DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrongDHCP-palvelimen <b>%1</b> ylempi osoiteraja on virheellinen AdapterSovitinAutomatically configuredinterfaceAutomaattisesti määriteltyManually configuredinterfaceKäsin määriteltyIPv4 AddressIPv4-osoiteNot setaddressEi asetettuIPv4 Network MaskIPv4-verkkopeiteNot setmaskEi asetettuIPv6 AddressIPv6-osoiteIPv6 Network Mask LengthIPv6-verkkopeitteen pituusNot setlengthEi asetettuDHCP ServerDHCP-palvelinEnabledserverKäytössäDisabledserverEi käytössäAddressOsoiteNetwork MaskVerkkopeiteLower BoundAlarajaNot setboundEi asetettuUpper BoundYläraja&Add host-only network&Lisää laitteiston sisäinen verkko&Remove host-only network&Poista laitteiston sisäinen verkko&Edit host-only network&Muokkaa laitteiston sisäistä verkkoaPerformingcreating/removing host-only networkSuoritetaan&Host-only Networks:&Laitteiston sisäiset verkot:Lists all available host-only networks.Luettelo laitteiston sisäisistä verkoista.NameNimiVBoxGLSettingsNetworkDetailsHost-only Network DetailsLaitteiston sisäisen verkon tiedot&Adapter&VerkkosovitinManual &ConfigurationOma &määrittelyUse manual configuration for this host-only network adapter.Käytä käsin asetettuja asetuksia tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.&IPv4 Address:&IPv4-osoite:Displays the host IPv4 address for this adapter.Näyttää tämän sovittimen IPv4-osoitteen.IPv4 Network &Mask:IPv4-&verkkopeite:Displays the host IPv4 network mask for this adapter.Näyttää tämän sovittimen IPv4-verkkopeitteen.I&Pv6 Address:I&Pv6-osoite:Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Näyttää tämän sovittimen IPv6-osoitteen, jos IPv6 on tuettu.IPv6 Network Mask &Length:IPv6-verkkopeitteen &pituus:Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Näyttää tämän sovittimen IPv6-verkkopeitteen pituuden, jos IPv6 on tuettu.&DHCP Server&DHCP-palvelin&Enable ServerOta palvelin &käyttöönIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Määrittää, käynnistetäänkö DHCP-palvelin tietokoneen käynnistyksen yhteydessä.Server Add&ress:Palvelimen &osoite:Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Näyttää osoitteen DHCP-palvelimelle, joka tarjoaa osoitteita tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.Server &Mask:Palvelimen v&erkkopeite:Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Näyttää verkkopeitteen DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.&Lower Address Bound:Osoiteavaruuden &alaraja:Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Näyttää alarajan DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.&Upper Address Bound:Osoiteavaruuden &yläraja:Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Näyttää ylärajan DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle.VBoxGLSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Jos asetettu, ohjelma ottaa annetuin väliajoin yhteyttä VirtualBoxin www-sivuilla ja tarkistaa, onko uusi VirtualBoxin versio saatavilla.&Check for updates&Etsi päivityksiä&Once per:&Kerran joka:Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Määrittää, kuinka usein uuden version tarkastus tehdään. Huomaa että voit poistaa uusien versioden tarkastuksen käytöstä poistamalla ylläolean asetuksen.Next Check:Seuraava tarkistus:Check for:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>&Stable release versions<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>&All new releases<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>All new releases and &pre-releasesVBoxGlobalUnknown device %1:%2USB device detailsTuntematon laite %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>Valmistajan tunniste: %1</nobr><br><nobr>Laitteen tunniste: %2</nobr><br><nobr>Revisio: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Sarjanumero %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Tila: %1</nobr>Namedetails reportNimiOS Typedetails reportKäyttöjärjestelmän tyyppiBase Memorydetails reportJärjestelmämuisti<nobr>%3 MB</nobr>details report<nobr>%3 MB</nobr>Generaldetails reportYleisetVideo Memorydetails reportVideomuisti<nobr>%4 MB</nobr>details report<nobr>%4 MB</nobr>Boot Orderdetails reportKäynnistysjärjestysACPIdetails reportACPIIO APICdetails reportIO APICNested Pagingdetails reportSisäkkäinen sivutusNot Attacheddetails report (HDDs)Ei liitettyHard Disksdetails reportKiintolevytEnableddetails report (ACPI)KäytössäDisableddetails report (ACPI)Ei käytössäEnableddetails report (IO APIC)KäytössäDisableddetails report (IO APIC)Ei käytössäEnableddetails report (Nested Paging)KäytössäDisableddetails report (Nested Paging)Ei käytössäNot mounteddetails report (floppy)ei liitettyImagedetails report (floppy)LevykuvaHost Drivedetails report (floppy)Isäntäkoneen asemaFloppydetails reportLevykeBridged AdapterNetworkAttachmentTypeNot mounteddetails report (DVD)Ei liitettyImagedetails report (DVD)LevykuvaHost Drivedetails report (DVD)Isäntäkoneen asemaCD/DVD-ROMdetails reportCD/DVD-ROMAdapterdetails report (audio)SovitinDisableddetails report (audio)Ei käytössäAudiodetails reportÄäniBridged adapter, %1details report (network)Host-only adapter, '%1'details report (network)Adapter %1details report (network)Sovitin %1Disableddetails report (network)Ei käytössäNetworkdetails reportVerkkoDevice Filtersdetails report (USB)Laitesuodattimet%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 käytössä)Disableddetails report (USB)Ei käytössäUSB Controllerdetails reportUSB OhjainVRDP Server Portdetails report (VRDP)VRDP-palvelimen portti%1details report (VRDP)%1Disableddetails report (VRDP)Ei käytössäRemote Displaydetails reportEtätyöpöytäOpening URLs is not implemented yet.URL-linkkien avausta ei ole vielä toteutettu.Powered OffMachineStateSammutettuSavedMachineStateTallennettuAbortedMachineStateKeskeytettyRunningMachineStateKäynnistettyPausedMachineStatePysäytettyStartingMachineStateKäynnistetäänStoppingMachineStatePysäytetäänSavingMachineStateTallennetaanRestoringMachineStatePalautetaanDiscardingMachineStatePeruutetaanClosedSessionStateSuljettuOpenSessionStateAvoinnaSpawningSessionStateKäynnistetäänClosingSessionStateSuljetaanNoneDeviceTypeEi mitäänFloppyDeviceTypeLevykeCD/DVD-ROMDeviceTypeCD/DVD-ROMHard DiskDeviceTypeKiintolevyNetworkDeviceTypeVerkkoPrimaryDiskControllerTypeEnsisijainenSecondaryDiskControllerTypeToissijainenNormalDiskTypeNormaaliImmutableDiskTypeMuuttamatonWritethroughDiskTypeLäpikirjoitusVirtual Disk ImageDiskStorageTypeVirtuaalilevyn levykuvaVMDK ImageDiskStorageTypeVMDK-levykuvaNullVRDPAuthTypeNULLExternalVRDPAuthTypeUlkoinenGuestVRDPAuthTypeAsiakasIgnoreUSBFilterActionTypeÄlä käytäHoldUSBFilterActionTypeVaraaMasterDiskControllerDeviceIsäntä (master)SlaveDiskControllerDeviceOrja (slave)Device %1DiskControllerDeviceLaite %1Null Audio DriverAudioDriverTypeNull-ääniajuriWindows MultimediaAudioDriverTypeWindows MultimediaOSS Audio DriverAudioDriverTypeOSS-ääniajuriALSA Audio DriverAudioDriverTypeALSA-ääniajuriWindows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioIntel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeNot attachedNetworkAttachmentTypeEi liitettyNATNetworkAttachmentTypeNATHost InterfaceNetworkAttachmentTypeIsäntäkoneen liitäntäInternal NetworkNetworkAttachmentTypeSisäinen verkkoHost-only AdapterNetworkAttachmentTypeNot supportedUSBDeviceStateEi tuettuUnavailableUSBDeviceStateEi käytettävissäBusyUSBDeviceStateVarattuAvailableUSBDeviceStateKäytettävissäHeldUSBDeviceStatePidossaCapturedUSBDeviceStateKaapattu<i>Inaccessible</i>hard diskEi käytettävissäDisabledClipboardTypeEi käytössäHost To GuestClipboardTypeIsännältä asiakkaalleGuest To HostClipboardTypeAsiakkaalta isännälleBidirectionalClipboardTypeKaksisuuntainenSelect a directoryValitse kansioSelect a fileValitse tiedostoPort %1details report (serial ports)Portti %1Disableddetails report (serial ports)Ei käytössäSerial Portsdetails reportSarjaportitUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails report (shared folders)Jaetut kansiot%1details report (shadef folders)%1Nonedetails report (shared folders)Ei mitäänShared Foldersdetails reportJaetut kansiotStuckMachineStateJämähtänytDisconnectedPortModeKatkaistuHost PipePortModeIsäntäkoneen putkiHost DevicePortModeIsäntäkoneen laiteBridged NetworkNetworkAttachmentTypeSillattu verkkoHost-only NetworkNetworkAttachmentTypeLaitteiston sisäinen verkkoPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6AHCIStorageControllerTypeAHCILsilogicStorageControllerTypeLsilogicBusLogicStorageControllerTypeBusLogicUser-definedserial portKäyttäjän määrittämäVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)KäytössäDisableddetails report (VT-x/AMD-V)Ei käytössäEnableddetails report (PAE/NX)KäytössäDisableddetails report (PAE/NX)Ei käytössäHost Driverdetails report (audio)Isäntäkoneen ajuriControllerdetails report (audio)OhjainBridged network, %1details report (network)Sillattu verkko, %1Internal network, '%1'details report (network)Sisäinen verkko, '%1'Host-only network, '%1'details report (network)Laitteiston sisäinen verkko, '%1'Port %1details report (parallel ports)Portti %1Disableddetails report (parallel ports)Ei käytössäParallel Portsdetails reportRinnakkaisportitUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypeJaettu kansioIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATASCSIStorageBusSCSIPrimaryStorageBusChannelEnsisijainenSecondaryStorageBusChannelToissijainenMasterStorageBusDeviceIsäntä (master)SlaveStorageBusDeviceOrja (slave)Port %1StorageBusChannelPortti %1VHD ImageDiskStorageTypeVHD-levykuvaSolaris AudioAudioDriverTypeSolaris AudioPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16PCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)PIIX3IDEControllerTypePIIX3PIIX4IDEControllerTypePIIX4Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Valmistajan tunniste: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Tuotteen tunniste: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisio: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Tuote: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Valmistaja: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Sarjanumero: %1<(/nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Portti: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Tila: %1</nobr>host interface, %1details report (network)isännän verkkosovitin: %1internal network, '%1'details report (network)siäsinen verkko, "%1"Adapter %1networkSovitin %1<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>hard disk<br><nobr>Tyyppi (muoto): %2 (%3)</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>medium<br><nobr>Liitetty kohtaan: %1</nobr><i>Not Attached</i>medium<i>Ei liitetty</i><br><i>Checking accessibility...</i>medium<br><i>Tarkistetaan saatavuutta...</i><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.medium<hr>Median saatavuuta ei voitu tarkistaa.</br>%1.<hr><img src=%1/> Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.medium<hr><img src=%1/> Tämän kiintolevyn liittäminen suoritetaan epäsuorasti käyttäen uutta luotua eroteltua kiintolevyä.Checking...mediumTarkistetaan...InaccessiblemediumEi saatavilla<hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.<hr>Joitain kiintolevyketjuun kuuluvia laitteita ei ole saatavilla. Käytä virtuaalimedian hallinnan tilaa <b>Näytä erotellut kiintolevyt</b> tutkiaksesi näitä laitteita.%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3%1<hr>Tämä peruskiintolevy on liitetty epäsuorasti käyttäen seuraavaa eroteltua kiintolevyä:<br>%2%33D Accelerationdetails report3D-kiihdytysEnableddetails report (3D Acceleration)KäytössäDisableddetails report (3D Acceleration)Ei käytössäSetting UpMachineStateMääritelläänDifferencingDiskTypeEroteltu<nobr>%1 MB</nobr>details reportProcessor(s)details report<nobr>%1</nobr>details reportSystemdetails reportRemote Display Server Portdetails report (VRDP Server)Remote Display Serverdetails report (VRDP Server)Disableddetails report (VRDP Server)Ei käytössäDisplaydetails reportRaw FilePortModeEnableddetails report (2D Video Acceleration)KäytössäDisableddetails report (2D Video Acceleration)Ei käytössä2D Video Accelerationdetails reportNot Attacheddetails report (Storage)Ei liitettyStoragedetails reportLevykuvatTeleportedMachineStateGuru MeditationMachineStateTeleportingMachineStateTaking Live SnapshotMachineStateTeleporting Paused VMMachineStateRestoring SnapshotMachineStateDeleting SnapshotMachineStateFloppyStorageBusLevykeDevice %1StorageBusDeviceIDE Primary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE Primary SlaveNew Storage UI : Slot NameIDE Secondary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE Secondary SlaveNew Storage UI : Slot NameSATA Port %1New Storage UI : Slot NameSCSI Port %1New Storage UI : Slot NameFloppy Device %1New Storage UI : Slot NameParavirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeI82078StorageControllerTypeEmptymediumHost Drive '%1'mediumHost Drive %1 (%2)medium<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p>Attached to: %1</p>image<i>Not Attached</i>image<i>Checking accessibility...</i>mediumFailed to check media accessibility.medium<b>No medium selected</b>mediumYou can also change this while the machine is running.<b>No media available</b>mediumYou can create media images using the virtual media manager.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumSome of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.mediumThis base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:medium%n year(s)%n month(s)%n day(s)%n hour(s)%n minute(s)%n second(s)(CD/DVD)VBoxGlobalSettings'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.'%1 (0x%2)' on virheellinen isäntäavaimen koodi.The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.Arvo "%1" avaimessa "%2" ei täsmää regexp-rajoitetta "%3".Cannot delete the key '%1'.Avainta "%1" ei voi poistaa.VBoxGlobalSettingsDlgCategoryLuokka[id][id][link][linkki][name][nimi]<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.<i>Valitse asetusryhmä vasemmalla puolella olevasta luettelosta, ja siirrä hiiren osoitinta asetusten yli saadaksesi lisää tietoja<i>. General Yleiset 0011 USB USB 22Default &FoldersOletus&kansiotMachinesKoneetVDI filesVDI-tiedostotSelectValitse&Keyboard&Näppäimistö&Host Key&Isäntänäppäin&Auto capture keyboardKaappaa näppäimistö &automaattisesti&USB Device FiltersUSB-laite&suodattimetInsInsAdd Empty (Ins)Lisää tyhjä (Ins)Alt+InsAlt+InsAdd From (Alt+Ins)Lisää...(Alt+Ins)DelDelRemove (Del)Poista (Del)Removes the selected USB filter.Poista valittu USB-suodatin.Ctrl+UpCtrl+ylösMove Up (Ctrl+Up)Siirrä ylös (Ctrl+ylös)Moves the selected USB filter up.Siirrä valitut USB-suodattimet ylös.Ctrl+DownCtrl+alasMove Down (Ctrl+Down)Siirrä alas (Ctrl+alas)Moves the selected USB filter down.Siirrä valitut USB-suodattimet alas.HelpOhjeF1F1Displays the dialog help.Näyttää valintaikkunan ohjeen.Invalid settings detectedAsetukset tunnistettu virheellisiksi&OK&OKAlt+OAlt+OAccepts (saves) changes and closes the dialog.Hyväksyy (tallentaa) muutokset ja sulkee valintaikkunan.CancelPeruCancels changes and closes the dialog.Peruu muutokset ja sulkee valintaikkunan.VirtualBox PreferencesVirtualBox-asetuksetNew Filter %1usbUusi suodatin %1LanguageKieli Language Kieli 33&Interface Language&Käyttöliittymän kieliAuthor(s):Tekijä(t):Language:Kieli: (built-in)Language (sisäänrakennettu)<unavailable>Language<Ei käytettävissä><unknown>Author(s)<tuntematon>DefaultLanguageOletus&Extended Features&Laajennetut ominaisuudetEnable &VT-x/AMD-VOta &VT-x/AMD-V käyttöönAdd Empty FilterLisää tyhjä suodatin&Add Empty Filter&Lisää tyhjä suodatinRemove FilterPoista suodatin&Remove Filter&Poista suodatinVBoxHardDiskSettingsSlotPaikkaHard DiskKiintolevy&Hard Disks&Kiintolevyt&Enable SATA Controller&Ota SATA-ohjain käyttöönHard Disks &AttachmentsLiitetyt &kiintolevytAdd AttachmentLisää liitos&Add Attachment&Lisää liitosInsInsRemove AttachmentPoista liitos&Remove Attachment&Poista liitosDeletePoistaSelect Hard DiskValitse kiintolevy&Select Hard Disk&Valitse kiintolevyCtrl+SpaceCtrl+välilyöntiVBoxHelpButton&HelpO&hjeVBoxImportApplianceWgtImporting Appliance ...Tuodaan virtuaalikonetta...Reading Appliance ...VBoxImportApplianceWzdSelect an appliance to importValitse tuotava laitteistokuvaOpen Virtualization Format (%1)Avoin virtualisointimuoto (%1)Appliance Import WizardLaitteistokuvan tuontiapulainenWelcome to the Appliance Import Wizard!Tervetuloa laitteistokuvan tuontiapulaiseen!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tämä apulainen auttaa laitteistokuvan tuonnissa. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Siirry apulaisen seuraavalle sivulle <span style=" font-weight:600;">Seuraava</span>-napista ja edelliselle sivulle <span style=" font-weight:600;">Takaisin</span>-napista.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Jotta voisit tuoda laitteistokuvan, sinun täytyy ensin valita sen määrittävä tiedosto. Tällä hetkellä VirtualBox tukee avoimen virtualisointimuodon mukaisia tiedostoja (OVF). Valitse tuotava tiedosto alla olevasta luettelosta jatkaaksesi:</p></body></html>< &Back< &Edellinen&Next >&Seuraava >CancelPeruAppliance Import SettingsLaitteistokuvan tuontiasetuksetThese are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Seuraavat virtuaalikoneet on määritelty laitteistokuvassa, mukaanlukien ehdotetut kartoitukset tuotaessa niitä VirtualBoxiin. Voit muuttaa monia näytetyistä ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla ja poistaa toisia käytöstä alla olevista radionapeista.Restore DefaultsPalauta oletukset&Import >&Tuo >VBoxImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>Virtuaalikone "%1" vaatii, että hyväksyt ohjelmiston allaolevan lisenssin ja käyttöehdot. </b><br /><br />Valitse<b>Hyväksy</b>, jos haluat jatkaa, tai <b>Älä hyväksy</b>, jos haluat perua tuonnin.Software License AgreementOhjelman lisenssisopimus&DisagreeÄlä hy&väksy&Agree&Hyväksy&Print...T&ulosta...&Save...&Tallenna...Text (*.txt)Teksti (*.txt)Save license to file...Tallenna lisenssi tiedostoon...VBoxLicenseViewerI &Agree&HyväksyI &DisagreeÄlä hy&väksyVirtualBox LicenseVirtualboxin lisenssiVBoxLineTextEdit&Edit&MuokkaaVBoxLogSearchPanelClose the search panelSulje hakupaneeliFind EtsiEnter a search string hereSyötä tähän haettava teksti&Previous&EdellinenSearch for the previous occurrence of the stringEtsi merkkijonon edellistä esiintymää&Next&SeuraavaSearch for the next occurrence of the stringEtsi merkkijonon seuraavaa esiintymääC&ase SensitiveH&uomioi kirjainkokoPerform case sensitive search (when checked)Huomioi kirjainkoko haettaessa, jos valittuString not foundTekstiä ei löytynytVBoxMediaComboBox<no hard disk><ei kiintolevyä>No hard diskEi kiintolevyäNo media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.Mediaa ei ole saatavilla. Lisää halutun tyyppinen medialähde virtuaalimedioiden hallinnasta.<no media><ei mediaa>VBoxMediaManagerDlg&Actions&Toiminnot&New...&Uusi...&Add...&Lisää...R&emove&PoistaRe&lease&VapautaRe&freshPä&ivitäCreate a new virtual hard diskLuo uusi virtuaalikiintolevyAdd an existing mediumLisää olemassaoleva mediaRemove the selected mediumPoista valittu mediaRelease the selected medium by detaching it from the machinesVapauta valittu media irrottamalla se virtuaalikoneistaRefresh the media listPäivitä medialuetteloLocationSijaintiType (Format)Tyyppi (muoto)Attached toLiitetty kohteeseenChecking accessibilityTarkistetaan saatavuutta&Select&ValitseAll hard disk images (%1)Kaikki levykuvatiedostot (%1)All files (*)Kaikki tiedostot (*)Select a hard disk image fileValitse kiintolevyn levykuvatiedostoCD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)CD/DVD-ROM-levykuvat (*.iso);;Kaikki tiedostot (*)Select a CD/DVD-ROM disk image fileValitse CD/DVD-ROM-levykuvatiedostoFloppy images (*.img);;All files (*)Levykkeiden levykuvat (*.img);;Kaikki tiedostot (*)Select a floppy disk image fileValitse levykkeen levykuvatiedosto<i>Not Attached</i><i>Ei liitetty</i>--no info--Virtual Media ManagerVirtuaalimedian hallintaHard &DisksKiinto&levytNameNimiVirtual SizeVirtuaalinen kokoActual SizeTodellinen koko&CD/DVD Images&CD/DVD-levykuvatSizeKoko&Floppy Images&LevykelevykuvatAttached toVMM: Virtual DiskLiitetty kohteeseenAttached toVMM: CD/DVD ImageLiitetty kohteeseenAttached toVMM: Floppy ImageLiitetty kohteeseenVBoxMiniToolBarAlways show the toolbarExit Full Screen or Seamless ModeClose VMSulje VMVBoxNIListVirtualBox Host Interface %1VirtualBoxin järjestelmäsovitin %1<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Haluatko poistaa valitun isäntäkoneen verkkosovittimen <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Huomautus:</b> Yksi tai useampi virtuaalikone saattaa käyttää käyttää tätä verkkosovitinta. Kun verkkosovitin on poistettu, nämä virtuaalisovittimet eivät enää toimi, jos et korjaa niitä valitsemalla toisen verkkosovittimen tai sovittimen liitostavan.</p>Host &Interfaces&Järjetelmän sovittimetLists all available host interfaces.Näytä kaikki mahdolliset isäntäjärjestelmän sovittimet.A&dd New Host Interface&Lisää uusi järjestelmäsovitin&Remove Selected Host Interface&Poista valittu järjestelmäsovitin,Adds a new host interface.Lisää uusi järjestelmäsovitin.Removes the selected host interface.Poistaa valitun järjestelmäsovittimen.VBoxNetworkDialogNetwork AdaptersVBoxNewHDWzdCreate New Virtual DiskLuo uusi virtuaalilevy<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Tämä ohjattu toiminto auttaa uuden virtuaalisen kiintolevykuvan luomisesssa virtuaalikoneelle.</p>
<p>Käytä <b>Seuraava</b>-painiketta siirtyäksesi seuraavalle sivulle
ja <b>Edellinen</b>-painiketta siirtyäksesi edelliselle sivulle.</p>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Tervetuloa uuden virtuaalilevyn ohjattuun luomiseen!Image TypeLevykuvan tyyppi&Dynamically expanding image&Dynaamisesti laajentuva levykuvaAlt+DAlt+A&Fixed-size image&Kiinteän kokoinen levykuvaVirtual Disk Image TypeVirtuaalilevyn tyyppi<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p><p>Napsauta <b>Valitse</b>-painiketta valitaksesi tallennettavan virtuaalikiintolevyn
levykuvan sijainnin ja nimen, tai kirjoita tiedostonimi tekstikenttään.</p>&Image File Name&Levykuvatiedoston nimiSelectValitseImage &SizeLevykuvan &kokoVirtual Disk Location and SizeVirtuaalilevyn sijainti ja kokoYou are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:Uutta virtuaalista kiintolevyn levykuvaa ollaan luomassa seuraavilla parametreilla:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
Jos yllä olevat asetukset ovat oikein, napsauta <b>Valmis</b>-painiketta.
Kun painiketta napsautetaan, uusi kiintolevyn levykuva luodaan.
SummaryYhteenveto<nobr>%1 Bytes</nobr><nobr>%1 tavua</nobr>Hard disk images (*.vdi)Kiintolevyjen levykuvat (*.vdi)Select a file for the new hard disk image fileValitse uuden kiintolevyn levykuvan tiedosto< &Back< &Edellinen&Next >&Seuraava >&Finish&ViimeisteleTypesummaryTyyppiLocationsummarySijaintiSizesummaryKokoBytessummaryTavuaCancelPeru<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Tämän apulaisen avulla voit luoda uuden virtuaalisen kiintolevyn virtuaalikoneelle.</p><p>Voit siirtyä apulaisen kysymyksissä seuraavalle sivulla napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>.</p>Hard Disk Storage TypeKiintolevyn tallennustyyppi<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p><p>Valitse luotavan virtuaalikiintolevyn tyyppi.</p><p><b>Dynaamisesti kasvava levykuva</b> käyttää aluksi hyvin vähän isännän levytilaa. Se kasvaa tarpeen mukaan annettuun kokoon saakka, kun asiakasvirtuaalikone käyttää levytilaa.</p><p>Kiinteäkokoinen levykuva</p> ei kasva. Se tallennetaan tiedostoon, jonka koko on lähes sama kuin virtuaalisen kiintolevyn. Kiinteäkokoisen kiintolevyn luonti voi kestää pitkään, riippuen levykuvan koosta ja isäntäkoneen kiintolevyjen kirjoitusnopeudesta.</p>Storage TypeTallennustyyppi&Dynamically expanding storage&Dynaamisesti kasvava levykuva&Fixed-size storage&Kiinteäkokoinen levykuva<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>Napista <b>Valitse</b> voit valita kiintolevyn tietojen tallennukseen käytetyn tiedoston sijainnin. Voit myös syöttää tiedostonimen kenttään.</p>&Location&Sijainti<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>Valitse virtuaalisen kiintolevyn koko megatavuina. Tämä koko näytetään asiakaskäyttöjärjestelmälle kiintolevyn kokona.</p>&Size&KokoYou are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:Olet luomassa uutta virtuaalista kiintolevyä seuraavilla asetuksilla:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Jos ylläolevat asetukset ovat oikein, paina <b>Viimeistele</b>-painiketta. Uusi kiintolevy luodaan kun olet tämän jälkeen.VBoxNewVMWzdCreate New Virtual MachineLuo uusi virtuaalikone<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Tämä ohjattu toiminto auttaa uuden virtuaalikoneen luomisessa
VirtualBoxia varten.</p>
<p>Käytä <b>Seuraava</b>-painiketta siirtyäksesi seuraavalle sivulle
ja <b>Edellinen</b>-painiketta palataksesi edelliselle sivulle.</p>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Tervetuloa virtuaalikoneen ohjattuun luontiin!<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Syötä uuden virtuaalikoneen nimi ja valitse virtuaalikoneeseen asennettavaksi
suunnitellun asiakaskäyttöjärjestelmän tyyppi.</p>
<p>Virtuaalikoneen nimi kuvailee yleensä sen laitteisto- ja ohjelmistoasennuksen.
Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p>N&ame&NimiOS &TypeKäyttöjärjestelmän &tyyppiVM Name and OS TypeVirtuaalikoneen nimi ja käyttöjärjestelmän tyyppi<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Valitse virtuaalikoneelle varattavan muistin (RAM) koko megatavuissa.</p>Base &Memory SizeJärjestelm&muistin koko<<==>>MBMBMemoryMuistiB&oot Hard Disk (Primary Master)&Käynnistä kovalevyltä (ensisijainen isäntä)N&ew...&Uusi...E&xisting...Ole&massaoleva...Virtual Hard DiskVirtuaalikiintolevy
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>
Uutta virtuaalikonetta ollaan luomassa
seuraavilla parametreilla:
</p>
SummaryYhteenveto<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.Järjestelmämuistin suositeltu koko on <b>%1</b> MB.The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.Käynnistyskiintolevyn suositeltu koko on <b>%1</b> MB.<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Tämä apulainen auttaa sinua luomaan uuden VirtualBoxin virtuaalikoneen.</p><p>Voit siirtyä apulaisen kysymyksissä seuraavalle sivulle napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>.</p>< &Back< &Takaisin&Next >&Seuraava ><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Anna nimi uudelle virtuaalikoneelle ja valitse virtuaalikoneeseen asentamasi käyttöjärjestelmän tyyppi.</p><p>Virtuaalikoneen nimi yleensä ilmaisee käytetyn ohjelmiston ja laitteistomäärityksen. Sitä käytetään kaikissa VirtualBoxin osissa tunnistamaan virtuaalikoneesi.</p>&Create new hard disk&Luo uusi kiintolevy&Use existing hard disk&Käytä olemassaolevaa kiintolevyä<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>Olet luomassa uuden virtuaalikoneen seuraavilla määrittelyillä:</p><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p><p>Jos ylläolevat tiedot ovat oikein, paina nappia <b>Viimeistele</b>. Kun painat nappia, virtuaalikone luodaan.</p><p>Huomaa, että voit vaihtaa tässä asetettuja ja muita virtuaalikoneen asetuksia milloin tahansa myöhemmin <b>Asetukset</b>-ikkunasta, johon pääset käsiksi pääikkunasta.</p>&Finish&ViimeisteleMBmegabytesMBNamesummaryNimiOS TypesummaryKäyttöjärjestelmän tyyppiBase MemorysummaryJärjestelmämuistiBoot Hard DisksummaryKäynnistyskiintolevyCancelPeru<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>Valitse virtuaalikoneessa käytettävä kiintolevyn levykuva. Voit luoda uuden levykuvan napista <b>Uusi</b>, valita aiemmin luodun levykuvan pudotusvalikosta tai valita levykuvan virtuaalimedioiden hallinnasta painamassa nappia <b>Olemassaoleva</b>. </p><p>Jos haluat tehdä monimutkaisemman kiintolevymäärittelyn, voit ohittaa tämän kohdan ja lisätä kiintolevyt myöhemmin virtuaalikoneen asetuksista.</p>Boot Hard &Disk (Primary Master)Käynnistys&kiintolevy (ensisijainen isäntä)VBoxOSTypeSelectorWidgetOperating &System:Käyttö&järjestelmä:Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.Näyttää virtuaalikoneeseen asennettavan käyttöjärjestelmän käyttöjärjestelmäperheen.V&ersion:V&ersio:Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Näyttää virtuaalikoneeseen asennettavan käyttöjärjestelmän tyypin.&Version:VBoxProblemReporterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - tietojaVirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - kysymysVirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - varoitusVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - virheVirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - kriittinen virheDo not show this message againmsg box flagÄlä näytä tätä viestiä uudestaanA file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.Tiedosto <b>%1</b> on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?<br /><br />Tiedosto on jo olemassa kohteessa "%2". Sen korvaus ylikirjoittaa aikaisemman tiedoston sisällön.The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.Seuraavat tiedostot ovat jo olemassa:<br /><br />%1<br /><br /> Haluatko varmasti korvata? Tiedostojen korvaus ylikirjoittaa kaiken niiden sisällön.Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.Tiedostoa <b>%1</b> ei voitu poistaa.<br /><br />Yritä poistaa se muulla tavoin & yritä uudestaan.You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Käytät VirtualBoxin julkaisun esiversiota. Tämä versio ei sovi tuotantokäyttöön.Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.Osoitetta <tt>%1</tt> ei voitu avata. Varmista, että työpöytäympäristösi osaa avata tämäntyypiset URL:it oikein.<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>COM-alustus epäonistui, tai VirtualBoxin COM-palvelinta ei löytynyt. Mitä luultavimmin VirtualBox-palvelin ei ole käynnissä tai sen käynnistys epäonnistui.</p><p>Ohjelma lopetetaan nyt.</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>VirtualBoxin COM-oliota ei voitu luoda.</p><p>Ohjelma lopetataan nyt.</p>Failed to set global VirtualBox properties.VirtualBoxin yleisiä asetuksia ei voitu asettaa.Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.Isäntäjärjestelmän USB-laitteisiin ei päästä käsiksi, koska USB-tiedostojärjestelmä (usbfs) tai DBUS -ja HAL-palvelut eivät ole käytettävissä. Jos haluat käyttää isäntäkoneen USB-laitteita virtuaalikoneista, sinun täytyy korjata tämä ongelma ja käynnistää VirtualBox uudestaan.Failed to access the USB subsystem.USB-alijärjestelmään ei päästy käsiksi.Failed to create a new virtual machine.Uuden virtuaalikoneen luonti epäonnistui.Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.Uutta virtuaalikonetta <b>%1</b> ei voitu luoda.Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> asetuksia ei voitu toteuttaa.Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikonetta <b>%1</b> ei voitu käynnistää.Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> suoritusta ei voitu keskeyttää.Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> suoritusta ei voitu jatkaa.Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> tilaa ei voitu tallentaa.Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneesta <b>%1</b> ei voitu luoda palautuspistettä.Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> pysäytys ei onnistunut.Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikonetta <b>%1</b> ei voitu poistaa.Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> tallennettua tilaa ei voitu hylätä.You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.Yritit sammuttaa virtuaalikonene ACPI-virtanapilla. Tämä ei ole juuri nyt mahdollista, koska tämä virtuaalikone ei käytä ACPI-järjestelmää.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>VT-x/AMD-V -laitteistokiihdytys on käytössä, mutta ei toiminnassa. 64-bittinen virtuaalikoneesi ei pysty havaitsemaan 64-bittistä prosessoria eikä pysty käynnistymään.</p><p>Varmista että olet ottanut VT-x/AMD-V -ominaisuuden käyttöön isäntäjärjestelmän BIOS-asetuksissa.</p>Close VMSulje VMContinueJatka<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p><p>Haluatko varmasti poistaa valitun keskeytyspisteen ja tallennetun tilan?</p>DiscardHylkääCancelPeruFailed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Virtuaalikoneen <b>%2</b> palautuspistettä <b>%1</b> ei voitu hylätä.Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> tämänhetkistä tilaa ei voitu hylätä.Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> tämänhetkistä palautuspistettä ja tilaa ei voitu hylätä.There is no virtual machine named <b>%1</b>.Virtuaalikonetta nimellä <b>%1</b> ei ole määritelty.<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>Haluatko varmasti poistaa pysyvästi virtuaalikoneen <b>%1</b>?</p><p>Tätä toimintoa ei voi perua.</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>Haluatko varmasti perua saavuttamattomissa olevan virtuaalikoneen <b>%1</b> rekisteröinnin?</p><p>Et voi enää lisätä sitä takaisin graafisesta käyttöliittymästä.</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Haluatko varmasti hylätä virtuaalikoneen <b>%1</b> tallennetun tilan?</p><p>Tämä toiminto vastaa virtuaalikoneen nollaamista tai sammuttamista ilman käyttöjärjestelmän normaalia alasajoa.</p>hard diskkiintolevyCD/DVD imageCD/DVD-levykuvafloppy imagelevykkeen levykuvaFailed to create a new session.Uutta istuntoa ei voitu luoda.Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.Istunnon avaus virtuaalikoneeseen <b>%1</b> epäonnistui.Failed to create the host network interface <b>%1</b>.Isäntäkoneen verkkosovitinliittymää <b>%1</b> ei voitu luoda.Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.Isäntäkoneen verkkosovitinliittymää <b>%1</b> ei voitu poistaa..Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.USB-laitteen <b>%1</b> liittäminen virtuaalikoneeseen <b>%2</b> ei onnistunut.Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.USB-laitteen <b>%1</b> irrotus virtuaalikoneesta <b>%2</b> ei onnistunut.Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu luoda virtuaalikoneeseen <b>%3</b>.Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu poistaa virtuaalikoneesta <b>%3</b>.<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>Virtuaalikone kertoi, ettei asiakasvirtuaalikone tue <b>hiirikohdistimen integrointia</b> tässä videotilassa. Hiiri täytyy kaapata, joko napsauttamalla virtuaalikonetta tai painamalla isäntänäppäintä, jotta voit käyttää hiirtä tässä virtuaalikoneessa.</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Virtuaalikone on nyt <b>Pysäytetty</b> eikä se hyväksy näppäimistösyötteitä tai hiiriohjausta. Jos haluat jatkaa virtuaalikoneen käyttöä, palauta se valitsemalla tämä toiminto valikkopalkista.</b><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>VirtualBoxia ei voi suorittaa <i>VM Selector</i>-tilassa paikallisista rajoitteista johtuen.</p><p>Ohjelma suljetaan nyt.</p>Failed to open appliance.Laitteistokuvaa ei voitu avata.Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.Laitteistokuvaa <b>%1</b> ei voitu avata tai tulkita.Failed to import appliance <b>%1</b>.Laitteistokuvaa <b>%1</b> ei voitu tuoda.Failed to create appliance.Laitteistokuvaa ei voitu luoda.Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.Laitteistokuvan <b>%1</b> viennin valmistelu epäonnistui.Failed to create an appliance.Laitteistokuvan luonti epäonnistui.Failed to export appliance <b>%1</b>.Laitteistokuvan <b>%1</b> vienti epäonnistui.<nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Kriittinen virhe</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Ei-kriittinen virhe</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>Varoitus</nobr><nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>Virheen tunniste: </nobr>Severity: runtime error infoVakavuus: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaesa virtuaalikonetta! Virtuaalikone sammutetaan nyt. On suositeltavaa kopioida seuraava virheviesti leikepöydälle jatkotoimenpiteiden varalta:</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaesa virtuaalikonetta! Virheen yksityiskohdat näytetään alla.Voit yrittää korjata kuvatun virheen ja jatkaa virtuaalikoneen suorittamista.</p><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>Virtuaalikoneen suoritus saattaa päätyä alla kuvattuun virhetilaan. Voit jättää tämän viestin huomioimatta, mutta on suositeltavaa suorittaa tarvitut toimenpiteet, ettei alla kuvattu virhe pääse tapahtumaan.</p>Result Code: error infoTulos koodi:Component: error infoKomponetti:Interface: error infoSovitin:Callee: error infoKutsuja:Callee RC: error infoKutsujan RC:<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Kielitiedostoa kielelle <b>%1</b> ei löytynyt kansiosta <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Kieli asetetaan väliaikaisesti järjestelmän oletuskieleksi. Siirry VirtualBoxin pääikkunan <b>File</b>-valikon kohtaan <b>Preferences</b>, josta voit valita jonkun olemassaolevista kielistä <b>Language</b>-sivulta.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Kielitiedostoa <b><nobr>%1</nobr></b> ei voitu ladata.</p><p>Kieli on väliaikaisesti asetettu oletusarvoon Englanti. Siirry VirtualBoxin pääikkunan <b>File</b>-valikon kohtaan <b>Preferences</b>, josta voit valita jonkun olemassaolevista kielistä <b>Language</b>-sivulta.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat liian vanhoja: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Jotkut ominaisuudet, jotka vaativat lisäosien toiminnan,kuten hiiren integrointi ja näytön koon automaattinen vaihto, lakkaavat luultavasti toimimasta oikein.</p><p>Päivitä asiakslisäosat uusimpaan versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat vanhentuneet: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Jotkut ominaisuudet, jotka vaativat lisäosien toiminnan,kuten hiiren integrointi ja näytön koon automaattinen vaihto, lakkaavat luultavasti toimimasta oikein.</p><p>Päivitä asiakslisäosat uusimpaan versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat liian uusia tälle VirtualBoxin versiolle: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Uudempien lisäosien version käyttäminen vanhemman VirtualBoxin kanssa ei ole tuettu.</p><p>Asenna asiakslisäosat tähän versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.Palautuspisteiden kansion polun vaihto virtuaalikoneelle <b>%1<b> arvoon <nobr><b>%2</b></nobr> epäonnistui.<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p><p>Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu poistaa virtuaalikoneesta <b>%3</b>.</p><p>Sulje virtuaalikoneen ohjelmat, jotka käyttävät jaettua kansiota ja yritä uudestaan.</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p><p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvaa <nobr><b>%1</b></nobr> tai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> ei löytynyt. Haluatko noutaa tämän CD-levykuvan internetistä?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan nouto osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> epäonnistui.</p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Haluatko varmasti noutaa VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (koko %3 tavua)?</p><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p><p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan nouto osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> onnistui ja se on tallennettu paikallisesti nimelle <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Haluatko rekisteröidä tämän CD-levykuvan ja liittää sen virtuaalisena CD/DVD-asemana?</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>Virtuaalikoneen ikkuna on optimoitu toimimaan <b>%1 bittisessä</b> väritilassa, mutta virtuaalinäytön värimäärä on asetettu nyt arvoon <b>%2 bittiä</b>.</p><p>Avaa virtuaalikoneen näyttöasetukset ja valitse värien määräksi <b>%3 bittinen</b> tila, jos saatavilla, jotta saat parhaan laatuisen videokuvan virtuaalikoneestasi.</p><p><b>Huomautus:</b> joissain käyttöjärjestelmissä kuten OS/2, värien bittisyvyys saattaa todellisuudessa olla 32 bittiä mutta ne raportoivat tämän 24 bittisenä (16 miljoonaa väriä). Voit yrittää valita toisen värimäärän nähdäksesi häipyykö tämä varoitus, tai voit vain estää tämän viestin näyttämisen jos olet varma että vaadittu värisyvyys (%4 bittiä) ei ole saatavilla virtuaalikoneen käyttöjärjestelmässä.</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>Et liittänyt uuteen virtuaalikoneeseen kiintolevyä. Virtuaalikone ei voi käynnistyä, jollet liitä siihen kiintolevyä, jolla on asiakaskäyttöjärjestelmä, tai jotain muuta käynnistettävää mediaa myöhemmin käyttäen virtuaalikoneen asetuksia tai ensimmäisen käyttökerran asetusapulaista.</p><p>Haluatko varmasti jatkaa?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.Lisenssitiedostoja ei löytynyt kansiosta <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Lisenssitiedostoa <nobr><b>%1</b></nobr> ei voitu avata. Tarkista tiedoston oikeudet.Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.ACPI-virtanapin painallustapahtuman lähetys virtuaalikoneelle <b>%1</b> epäonnistui.<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>Onnittelut! Olet onnistuneesti rekisteröitynyt VirtualBoxin käyttäjäksi.</p><p>Kiitos että jaksoit käyttää aikaasi rekisteröintikaavakkeen täyttöön!</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>VirtualBox-tuotteen rekisteröinti epäonnistui</p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>VirtualBoxin yhteisiä asetuksia ei voitu tallentaa tiedostoon <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Käyttöliittymän yhteisiä asetuksia ei voitu ladata tiedostosta <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Ohjelma lopetetaan nyt.</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Käyttöliittymän yhteisiä asetuksia ei voitu tallentaa tiedostoon <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Ohjelma lopetetaan nyt.</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> asetuksia ei voitu tallentaa tiedostoon <b><nobr>%2</nobr></b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.Virtuaalikoneen <b>%1</b> asetuksia ei voitu ladata tiedostosta <b><nobr>%2</nobr></b>.DeletemachinePoistaUnregistermachinePeru rekisteröintiDiscardsaved stateHylkääContinuedetach imageJatkaDeletehard diskPoistaUnregisterhard diskPoista rekisteröinti<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p><p>Tässä virtuaalikoneessa on kiintolevyjä liitettynä SATA-portteihin. Jos poistat SATA-ohjaimen käytöstä, nämä kiintolevyt irrotetaan automaattisesti.</p><p>Haluatko varmasti poistaa SATA-ohjaimen käytöstä?</p>Disablehard diskPoista käytöstäDownloadadditionsNoudaMountadditionsLiitä<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>Isäntänäppäin on nyt <b>%1</b>.</p>Capturedo input captureKaappaaCheckinaccessible media message boxTarkista&SavewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Tallenna&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message box&VarmuuskopioiCancelwarnAboutAutoConvertedSettings message boxPeruSwitchfullscreenVaihdaSwitchseamlessVaihda<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Haluatko varmasti nollata virtuaalikoneen?</p><p>Kun virtuaalikone nollataan, hukataan pysyvästi kaikki tallentamattomat tiedostot virtuaalikoneessa käynnissä olevista ohjelmista.</p>ResetmachineNollaaContinueno hard disk attachedJatkaGo Backno hard disk attachedTakaisinFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).Tiedostoa <b><nobr>%1</nobr></b> ei voitu kopioida kohteeseen <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).&Createhard disk&LuoSelecthard diskValitse<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Ei voitu siirtyä saumattomaan videotilaan, koska virtuaalikoneen näyttömuisti ei riitä.</p><p>Muuta virtuaalikoneen asetuksista näyttömuistin määräksi vähintään <b>%1</b>.</p><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Virtuaalikoneen näyttöä ei voitu siirtää kokoruututilaan, koska virtuaalikoneen näyttömuisti ei riitä.</p><p>Muuta virtuaalikoneen asetuksista näyttömuistin määräksi vähintään <b>%1</b>.</p><p>Valitse <p>Älä huomioi</p>, jos haluat joka tapauksessa siirtyä kokoruututilaan ta valitse <b>Peru</b>, jos haluat perua toiminnon.</p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Olet jo asentanut uusimman VirtualBoxin version. Etsi uutta versiota joskus myöhemmin.<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p><b>Napsautit hiirtä</b> virtuaalikoneen ikkunassa tai painoit <b>isäntänäppäintä</b>. Tämän seurauksena virtuaalikone <b>kaappaa</b> hiiren kohdistimen (vain jos hiirikohdistimen integrointi ei ole tuettu tällä hetkellä virtuaalikoneessa) ja näppäimen, jolloin niitäei voi käyttää muissa isäntäkoneen ohjelmissa.</p><p>Voit painaa <b>isäntänäppäintä</b> milloin tahansa ja <b>vapauttaa</b> kaapatun hiiren ja näppäimistön normaaliin käyttöön. Tällä hetkellä käytössä oleva isäntänäppäin näytetään virtuaalikoneen ikkunan alareunan tilarivillä, <img src=:/hostkey_16px.png/> -kuvakkeen vieressä. Tämä kuvake sekä lähellä oleva hiiren kuvake kertovat, onko hiiri ja näppäimistö kaapattu.</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Valitsin <b>kaappaa näppäimistö automaattisesti</b> on päällä. Tämä valitsin kaappaa näppäimistön automaattisesti aina, kun virtuaalikoneen ikkuna on aktiivinen, ja estää näppäimistön käytön muissa isäntäkoneen ohjelmissa: kun näppäimistö on kaapattu, lähetetään kaikki näppäilyt virtuaalikoneelle, mukaanlukien järjestelmänäppäilyt kuten Alt-Tab.</p><p>Voit <b>vapauttaa</b> kaapatun näppäimistön ja hiiren (jos se on kaapattu) milloin tahansa painamalla <b>isäntänäppäintä</b>, jonka jälkeen ne toimivat isäntäjärjestelmässä normaalisti. Tällä hetkellä käytössä oleva isäntänäppäin näytetään virtuaalikoneen ikkunan alareunan tilarivillä, <img src=:/hostkey_16px.png/> -kuvakkeen vieressä. Tämä kuvake sekä lähellä oleva hiiren kuvake kertovat, onko hiiri ja näppäimistö kaapattu.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Virtuaalikone ilmoitti, että asiakaskäyttöjärjestelmä tukee <b>hiirikohdistimen integrointia</b>. Tämä tarkoittaa, ettei hiiren kohdistinta tarvitse <i>kaapata</i> käyttääksesi sitä virtuaalikoneessa: kaikki hiiriliikeet joita suoritat kohdistimen ollessa virtuaalikoneen ikkunassa lähetetään asiakaskäyttöjärjestelmälle. Jos hiiri oli nyt kaapattuna, se vapautetaan nyt automaattisesti.</p><p>Hiiren kuvake <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> tilarivillä kertoo, että hiirikohdistimen integrointi on tuettu asiakaskäyttöjärjestelmässä ja on tällä hetkellä päällä.</p><p><b>Huomautus:</b>: jotkut sovellukset voivat toimia väärin käytettäessä hiiren kohdistimen integrointia. Voit aina poistaa sen käytöstä tai ottaa uudestaan käyttöön tässä istunnossa valitsemalla vastaavan toiminnon valikkopalkin <b>Kone</b>-valikosta.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Virtuaalikoneen ikkuna siirtyy nyt <b>kokoruututilaan</b>. Voit siirtyä takaisin ikkunoituun tilaan näppäinyhdistelmällä <b>%1</b>. Huomaa, että <i>isäntänäppäin</i< on asetettu näppäimeksi <b>%2</b>.</p><p>Huomaa, että ikkunan valikkopalkki on piilotettu kokoruututilassa. Saat sen näkyviin näppäinyhdistelmällä <b>Host+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Virtuaalikoneen ikkuna on nyt <b>saumattomassa</b> tilassa. Voit siirtyä takaisin ikkunoituun tilaan näppäinyhdistelmällä <b>%1</b>. Huomaa, että <i>isäntänäppäin</i< on asetettu näppäimeksi <b>%2</b>.</p><p>Huomaa, että ikkunan valikkopalkki on piilotettu kokoruututilassa. Saat sen näkyviin näppäinyhdistelmällä <b>Host+Home</b>.</p>&Contents...&Sisältö...Show the online help contentsNäytä verkko-ohjeen sisällysluettelo&VirtualBox Web Site...&VirtualBox-WWW-sivusto...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteAvaa selain ja mene VirtualBoxin tuotesivuille&Reset All Warnings&Nollaa kaikki varoituksetGo back to showing all suppressed warnings and messagesPeru kaikkien piilotettujen varoitusten ja viestien piilotusR&egister VirtualBox...R&ekisteröi VirtualBox...Open VirtualBox registration formAvaa VirtualBoxin rekisteröintilomakeC&heck for Updates...Et&si päivityksiä...Check for a new VirtualBox versionEtsi uusia VirtualBoxin versioita&About VirtualBox...&Tietoja VirtualBoxista...Show a dialog with product informationNäytä tietoja tuotteesta ikkunassa<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Uusi versio VirtualBoxista on julkaistu! Versio <b>%1</b> on saatavilla sivulta <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Voit noutaa tämän version seuraavasta linkistä: </p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>Haluatko varmasti vapauttaa %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Tämä irrottaa sen seuraavista virtuaalikoneista:
<b>%3</b>.</p>Releasedetach mediumVapauta<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p><p>Haluatko varmasti poistaa %1 <nobr><b>%2</b></nobr> tunnettujen medioiden listalta?</p>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.Huomaa, että tämä kiintolevy ei ole saatavilla, joten siihen liittyvää levykuvaa ei voi poistaa juuri nyt.The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.Seuraavasta ikkunasta voit valita, haluatko poistaa myös kiintolevyyn liittyvän levykuvan vai haluatko säilyttää sen myöhempää käyttöä varten.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p><p>Huomaa, että tämän taltion levykuvaa ei poisteta ja voit siten lisätä sen takaisin luetteloon myöhemmin.</p>RemovemediumPoista<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>Kiintolevyn levykuva <b>%1</b> on jo olemassa. Et voi luoda uutta virtuaalista kiintolevyä, joka käyttää samaa sijaintia, koska se on jo toisen virtuaalisen kiintolevyn käytössä.</p><p>Anna toinen sijainti.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>Haluatko poistaa kiintolevyn <nobr><b>%1</b></nobr> levykuvan?</p><p>Jos valitse <b>Poista</b>, poistetaan kiintolevyyn liittyvä levykuva pysyvästi. Tätä toimenpidettä <b>ei voi perua</b>.</p><p>Jos valitse <b>Säilytä</b>, kiintolevy poistetaan ainoastaan tunnettujen kiintolevyjen luettelosta, mutta siihen liittyvä levykuva säilytetään koskemattomana ja levy voidaan lisätä myöhemmin takaisin.</p>Deletehard disk storagePoistaKeephard disk storageSäilytäFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.Kiintolevyn <b>%1</b> tallennusyksikköä ei voitu poistaa.<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p><p>Lisäohjaimen portteihin on liitetty kiintolevyjä. Jos poistat lisäohjaimen käytöstä, irrotetaan kaikki nämä kiintolevyt automaattisesti. </p><p>Haluatko varmasti poistaa lisäohjaimen käytöstä?</p><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p><p>Lisäohjaimen portteihin on liitetty kiintolevyjä. Jos muutat lisäohjelman määrittelyä, irrotetaan kaikki nämä kiintolevyt automaattisesti. </p><p>Haluatko varmasti muuttaa lisäohjaimen määrittelyä?</p>Changehard diskMuuta<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Käyttämättömiä kiintolevyjä ei ole saatavilla luodulle uudelle liitokselle.</p><p>Paina nappia <b>Luo</b>, jos haluat käynnistää <i>uusi virtuaalilevy</i>-apulaisen uuden kiintolevyn luontia varten, tai paina nappia <b>Valitse</b>, jos haluat avata <i>virtuaalimedioiden hallinnan</i> ja valita itse mitä tehdä.</p>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Kiintolevyn levykuvaa <nobr><b>%1</b></nobr> ei voitu luoda.<nobr></nobr>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Kiintolevyä <nobr><b>%1</b></nobr> ei voitu liittää paikkaan <i>%2</i> virtuaalikoneessa <b>%3</b>.Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Kiintolevyä <nobr><b>%1</b></nobr> ei voitu irrottaa paikasta <i>%2</i> virtuaalikoneessa <b>%3</b>.Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.Kohdetta %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ei voitu liittää virtuaalikoneeseen <b>%3</b>.Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Kohdetta %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ei voitu irrottaa virtuaalikoneesta <b>%3</b>.Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Kohdetta %1 ei voitu avata <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Kohdetta %1 ei voitu suljea <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.Ei voitu selvittää median <nobr><b>%1</b></nobr> saatavuutta.<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Haluatko poistaa valitun isäntäkoneen verkkosovittimen <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Huomautus:</b> Yksi tai useampi virtuaalikone saattaa käyttää käyttää tätä verkkosovitinta. Kun verkkosovitin on poistettu, nämä virtuaalisovittimet eivät enää toimi, jos et korjaa niitä valitsemalla toisen verkkosovittimen tai sovittimen liitostavan.</p>Failed to create the host-only network interface.Laitteiston sisäistä verkkosovitinta ei voitu luoda.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>VirtualBoxin rekisteröitymispalveluun ei saatu yhteyttä seuraavan virheen takia:</p><p><b>%1</b></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Uuden version tietoja ei voitu noutaa seuraavasta virheestä johtuen:</p><p><b>%1</b></p><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Yksi tai useampi kiintolevyistä, CD/DVD- tai levykemedioista ei ole tällä hetkellä saatavilla. Tästä johtuen et voi käyttää virtuaalikoneita, jotka käyttävät näitä taltioita, kunnes ne ovat taas saatavilla</p><p>Paina nappia <b>Tarkista</b>, jos haluat avata virtuaalimedioiden hallinnan ja selvittää mitkä taltiot eivät ole saatavilla, tai paina nappia <b>Älä huomioi</b> jos haluat jättää tämän viestin huomioimatta.</p><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>Olemassaoleva VirtualBoxin asetustiedosto muunnetaan automaattisesti vanhasta tiedostomuodosta uuden VirtualBoxin vaatimaan muotoon.</p><p>Valiste <b>OK</b>, jos haluat käynnistää VirtualBoxin nyt, tai valitse <b>Lopeta</b>, jos haluat keskeyttää VirtualBoxin käynnistyksen nyt.</p><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p><p>Aikaisemmat VirtualBoxin asetuksesi on muunnettu automaattisesti uuden VirtualBoxin vaatimaan uuteen muotoon.</p><p>Paina nappia <b>OK</b> käynnistääksesi VirtualBox heti, tai paina nappia <b>Lisätietoja</b>, jos haluat tietää lisää muunnetuista tiedostoista ja päästä käsiksi muihin valintoihin.</p><p>Paina nappia <b>Sulje</b>, jos haluat keskeyttää VirtualBoxin tallentamatta muunnoksen tuloksia levylle.</p>&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message box&LisätietojaE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message box&Sulje<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p><p>Seuraavat VirtualBoxin asetustiedostot on muunnettu automaattisesti uuteen asetustiedostojen versiomuotoon <b>%1</b>.</p><p>Muunnoksen lopputulosta ei ole kuitenkaan vielä tallennettu levylle. Valitse yksi seuraavista:</p> <ul><li><b>Varmuuskopioi</b> luo varmuuskopion vanhanmuotoisista asetustiedostoista ennen kuin ne tallennetaan uudessa muodossa</li><li><b>Korvaa</b> tallentaa kaikki automaattisesti muunnetut tiedostot varmuuskopioimatta niitä (näitä asetustiedostoja ei voi enää käyttää vanhempien VirtualBoxin versoiden kanssa)</li>%2</ul><p>On aina suositeltavaa valita <b>Varmuuskopioi</b>, koska tämän jälkeen voit palata tarvittaessa vanhempaan VirtualBoxin versioon hävittämättä nykyisiä asetuksia. Lue lisätietoja version vanhentamisesta VirtualBoxin manuaalista.</p><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li><li><b>Sulje</b> VirtualBox tallentamatta muunnoksen tuloksia levylle.</li>O&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Korvaa<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaessa virtuaalikonetta, ja virtuaalikoneen suoritus on keskeytetty.</p><p>Jos tarvitset apua ongelmassa, lue lisää yhteisöosiosta sivulta <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> tai etsi yhteystiedot tukisopimuksestasi. Toimita vikaraportin mukana lokitiedostosi sisältö <tt>VBox.log</tt> sekä levykuvatiedosto <tt>VBox.png</tt>, jotka löydät kansiosta <nobr><b>%1</b></nobr>, sekä kuvaus mitä olit tekemässä virheen sattuessa. Huomaa, että pääset käsiksi ylläoleviin tiedostoihin myös VirtualBoxin pääikkunan valikon <b>Kone</b> kohdasta <b>Näytä loki</b>.</p><p>Valitse <b>OK</b>, jos haluat sammuttaa virtuaalikoneen, tai valitse <b>Älä huomioi</b>, jos haluat jättää sen päälle vianetsintää varten. Huomaa, että vianetsintä vaatii erityisiä tietoja ja työkaluja, joten yleensä on parasta valita <b>OK</b>.</p>hard diskfailed to close ...kiintolevyCD/DVD imagefailed to close ...CD/DVD-levykuvafloppy imagefailed to close ...levykkeen levykuvaA file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>Invalid e-mail address or password specified.</p><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>Failed to check files.Failed to remove file.You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p>Restore<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>DeletePoistaFailed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>&Createmedium&Luo&Selectmedium&Valitse<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium?Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium?Force UnmountFailed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p>E&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message box&Sulje<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>hard diskfailed to mount ...kiintolevyCD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVD imagefailed to mount ...CD/DVD-levykuvafloppyfailed to mount ... host-drivefloppy imagefailed to mount ...levykkeen levykuvahard diskfailed to attach ...kiintolevyCD/DVD devicefailed to attach ...floppy devicefailed to close ...<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>&RemovemediumVBoxProgressDialog&Cancel&PeruA few seconds remainingCanceling...Cancel the current operation%1, %2 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"%1 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1"VBoxRegistrationDlgVirtualBox Registration DialogVirtualBoxin rekisteröinti&Name&NimiEnter your full name using Latin characters.Syötä nimesi ASCII-merkkejä käyttäen.&E-mail&SähköpostiEnter your e-mail address. Please use a valid address here.Syötä kelvollinen sähköpostiosoite.&Please do not use this information to contact meÄ&lä ota yhteyttä minuun näiden tietojen pohjaltaWelcome to the VirtualBox Registration Form!Tervetuloa VirtualBoxin rekisteröintiin!Could not perform connection handshake.Yhteyden kättely ei onnistunut.<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>Täytä tämä rekisteröintikaavake, jolla kerrot meille käyttäväsi VirtualBoxia ja jolla voit lisäksi halutessasi rekisteröityä vastaanottamaan uutisia ja päivityksiä VirtualBoxiin liittyen.</p><p>Anna koko nimesi, käyttäen vain ASCII-merkistöä, sekä sähköpostiosoitteesi alla oleviin kenttiin. Huomaa, että Sun Microsystems käyttää näitä tietoja vain kerätäkseen tuoteen käyttötilastoja ja VirtualBoxin uutiskirjeen lähettämiseen. Sun Microsystems ei koskaan tule kertomaan näitä tietojasi kolmansille osapuolille. Tarkat tiedot tietojesi käytöstä voit luokea VirtualBoxin ohjeen osiosta <p>Privacy Policy</p>, tai <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>-sivulta VirtualBoxin www-sivuilta.</p>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.Valitse tämä, jos et halua vastaanottaa sähköpostia Sun Microsystemsiltä ylläolevaan sähköpostiosoitteeseen.C&onfirm&VahvistaCancelPeruSelect Country/Territory<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>I &already have a Sun Online account:&E-mail:&Password:I &would like to create a new Sun Online account:&First Name:&Last Name:&Company:Co&untry:E-&mail:P&assword:Co&nfirm Password:&RegisterVBoxSFDialogShared FoldersJaetut kansiotOKOKCancelPeruHelpOhje&OK&OKVBoxScreenshotViewerScreenshot of %1 (%2)Click to view non-scaled screenshot.Click to view scaled screenshot.VBoxSelectorWndVirtualBox OSEVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxinnotek VirtualBox&Details&YksityiskohdatVirtual &Disk Manager...Virtuaali&levyjen hallinta...Ctrl+DCtrl+LDisplay the Virtual Disk Manager dialogNäyttää virtuaalilevyjen hallinnan valintaikkunan&Preferences...global settings&Asetukset...Ctrl+GCtrl+GDisplay the global settings dialogNäyttää yleisasetusten asetusikkunaE&xit&SuljeCtrl+QCtrl+EClose applicationSulje ohjelma&New...&Uusi...NewUusiCtrl+NCtrl+UCreate a new virtual machineLuo uusi virtuaalikone&Settings...&Asetukset...SettingsAsetuksetCtrl+SCtrl+AConfigure the selected virtual machineMuokkaa valittua virtuaalikonetta&Delete&PoistaDeletePoistaDelete the selected virtual machinePoista valittu virtuaalikoneD&iscardH&ylkääDiscardHylkääDiscard the saved state of the selected virtual machineHylkää valitun virtuaalikoneen tallennettu tila&RefreshPä&ivitäRefreshPäivitäCtrl+RCtrl+IRefresh the accessibility state of the selected virtual machinePäivitä tämän virtuaalikoneen saatavuuden tila&Contents...&Sisältö...F1F1&VirtualBox Web Site...&VirtualBox-WWW-sivusto...&About VirtualBox...&Tietoja VirtualBoxista...Show a dialog with product informationNäytä tuotetiedot sisältävä valintaikkuna&Reset All Warnings&Palauta kaikki varoitukset&File&Tiedosto&HelpO&hje&Snapshots&PalautuspisteetD&escriptionKu&vausD&escription *Ku&vaus *S&how&NäytäShowNäytäSwitch to the window of the selected virtual machineSiirry valitun virtuaalikoneen ikkunaanS&tart&KäynnistäStartKäynnistäStart the selected virtual machineKäynnistä valittu virtuaalikone&Machine&KoneShow &Log...Näytä &loki...Show Log...Näytä loki...Ctrl+LCtrl+LShow the log files of the selected virtual machineNäytä valitun virtuaalikoneen lokitiedostotR&egister VirtualBox...R&ekisteröi VirtualBox...Open VirtualBox registration formAvaa VirtualBoxin rekisteröintilomakkeenR&esumeJ&atkaResumeJatkaResume the execution of the virtual machineJatka virtuaalikoneen suorittamista&Pause&KeskeytäPauseKeskeytäSuspend the execution of the virtual machineKeskeytä virtuaalikoneen suoritus<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p><h3>Tervetuloa VirtualBoxiin!</h3><p>Oikealla olevasta tilasta näet kaikki tällä tietokoneella olevat virtuaalikoneet. Luettelo on nyt tyhjä, koska et ole vielä luonut yhtäkään virtuaalikonetta.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Jos haluat luoda uuden virtuaalikoneen, napsauta nappia <b>Uusi</b> ikkunan yläosassa olevasta työkalupalkista.</p><p>Voit lukea ohjeita painamalla <b>%1</b> tai lukea viimeisimmät tiedot ja uutiset sivulta <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p>&Virtual Media Manager...&Virtuaalimedioiden hallinta...Sun VirtualBoxSun VirtualBoxDisplay the Virtual Media Manager dialogNäytä virtuaalimedioiden hallintaikkuna&Import Appliance...&Tuo laitteistokuva...Import an appliance into VirtualBoxTuo virtuaalinen laitteistokuva VirtualBoxiin&Export Appliance...&Vie laitteistokuva...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceVie virtuaalikoneista koostuva laitteisto VirtualBoxistaRe&freshPä&ivitäLogicon textLokiVBoxSettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.<i>Valitse vasemmalla olevasta luettelosta asetusluokka ja siirrä hiiren kohdistin asetuksen päälle saadaksesi lisätietoja</i>.On the <b>%1</b> page, %2Sivulla <b>%1</b>, %2Invalid settings detectedHavaittiin virheellisiä asetuksiaSettingsAsetuksetNon-optimal settings detectedHavaittiin epäoptimaalisia asetuksiaVBoxSharedFoldersSettingsNameNimiPathPolkuShared &Folders&Jaetut kansiot<qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt><qt>Luettelee kaikki jaetut kansiot jotka ovat käyttävissä tällä koneella.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt>AddLisääAdds a new shared folder definition.Lisää uuden jaettujen kansioiden määrittelyn.EditMuokkaaRemovePoistaRemoves the selected shared folder definition.Poistaa valitun jaettujen kansiouden määrityksen.Add a new shared folderLisää jaettu kansioEdit the selected shared folderMuokkaa valittua jaettua kansiotaRemove the selected shared folderPoista valittu jaettu kansio Machine Folders Koneen Kansio Transient Folders Väliaikaiset Kansiot<nobr>Name: %1</nobr><br><nobr>Path: %2</nobr><nobr>Nimi: %1</nobr><br><nobr>Polku: %2</nobr>Edits the selected shared folder definition.Muokkaa valitun jaetun kansion määrityksiä.InsInsAdd a new shared folder (Ins)Lisää jaettu kansio (Ins)SpaceVälilyöntiEdit the selected shared folder (Space)Muokkaa valittua jaettua kansiota (Välilyönti)DelDelRemove the selected shared folder (Del)Poista valittu jaettu kansio (Del)AccessPääsyCtrl+SpaceCtrl+välilyöntiFullTäysiRead-onlyVain lukuVBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Palautuspisteen yksityiskohdat &Name&Nimi&Description&Kuvaus&Machine Details&Koneen yksityiskohdatHelpOhjeF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelPeruDetails of %1 (%2)Palautuspisteen %1 tiedot (%2)Snapshot DetailsPalautuspisteen tiedotClick to enlarge the screenshot.&Name:&Nimi:Taken:&Description:D&etails:VBoxSnapshotsWgt[snapshot][palautuspiste]VBoxSnapshotsWgtVBoxSnapshotsWgtDiscard SnapshotHylkää palautuspiste&Discard Snapshot&Hylkää palautuspisteCtrl+Shift+DCtrl+Shift+PTake SnapshotLuo palautuspisteTake &SnapshotLuo &palautuspisteCtrl+Alt+SCtrl+Alt+PShow DetailsNäytä yksityiskohdatS&how DetailsNäy&tä yksityiskohdatSpaceVälilyöntiCurrent State (changed)Current State (Modified)Nykyinen tila (muuttunut)Current StateCurrent State (Unmodified)Nykyinen tilaThe current state differs from the state stored in the current snapshotNykyinen tila eroaa tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennetusta tilastaThe current state is identical to the state stored in the current snapshotTämänhetkinen tila on identtinen palautuspisteeseen tallennetun tilan kanssa (current, Snapshot details (nykyinen, online)Snapshot detailsonline)offline)Snapshot detailsoffline)Taken at %1Snapshot (time)Luotu %1Taken on %1Snapshot (date + time)Luotu %1%1 since %2Current State (time or date + time)%1 %2 jälkeenSnapshot %1Palautuspiste %1Revert to Current SnapshotPalauta nykyiseen palautuspisteeseen&Revert to Current Snapshot&Palauta nykyiseen palautuspisteeseenShow the details of the selected snapshotNäytä valitun palautuspisteen tiedotCtrl+SpaceCtrl+välilyöntiD&iscard Current Snapshot and State&Hylkää nykyinen palautuspiste ja tilaDiscard the selected snapshot of the virtual machineHylkää valittu virtuaalikoneen palautuspisteTake a snapshot of the current virtual machine stateLuo uusi palautuspiste virtuaalikoneestaRestore the virtual machine state from the state stored in the current snapshotPalauta tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennettu virtuaalikoneen tila Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was takenHylkää tämänhetkinen palautuspiste ja palauta virtuaalikone tilaan, jossa se oli ennen palautuspisteen luomista (%1)&Restore Snapshot&Delete SnapshotRestore the selected snapshot of the virtual machineDelete the selected snapshot of the virtual machine (%1 ago)VBoxSwitchMenuDisableEi käytössäEnableKäytössä%1 %2%1 %2VBoxTakeSnapshotDlgTake Snapshot of Virtual MachineLuo palautuspiste virtuaalikoneestaSnapshot &NamePalautuspisteen &nimiSnapshot &DescriptionPalautuspisteen &kuvausHelpOhjeF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelPeruWarning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.VBoxTextEditorEdit textMuokkaa tekstiä&Replace...&Korvaa...Replaces the current text with the content of a file.Korvaa tämänhetkisen tekstin annetun tiedoston sisällöllä.Text (*.txt);;All (*.*)Teksti (*.txt);;Kaikki (*.*)Select a file to open...Valitse avattava tiedosto...VBoxTrayIconShow Selector WindowNäytä valintaikkunaShow the selector window assigned to this menuNäytä tähän valikkoon liittyvä valintaikkunaHide Tray IconPiilota ilmoitusalueen kuvakeRemove this icon from the system trayPoista kuvake ilmoitusalueelta&Other Machines...tray menu&Muut koneet...VBoxUSBFilterSettings&Name&NimiDisplays the filter name.Näytä suodattimen nimi.&Manufacturer&ValmistajaPro&ductTu&ote&Serial No.&Sarjanumero&Action&Toiminto&Vendor ID&Valmistajan tunniste&Product ID&Tuotteen tunniste&Revision&VersioPor&tPor&ttiAnyremoteKaikkiYesremoteKylläNoremoteEiVBoxUSBMenu<no devices available>USB devices<ei laitteita saatavilla>No supported devices connected to the host PCUSB device tooltipTuettuja laitteita ei ole yhdistettynä isäntätietokoneeseenVBoxUpdateDlg1 day1 päivä2 days2 päivää3 days3 päivää4 days4 päivää5 days5 päivää6 days6 päivää1 week1 viikko2 weeks2 viikkoa3 weeks3 viikkoa1 month1 kuukausiNeverEi koskaanChec&kTar&kista&Close&SuljeVirtualBox Update WizardVirtualBoxin päivitysapulainenCheck for UpdatesEtsi päivityksiäCancelPeruSummaryYhteenveto<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Uusi versio VirtualBoxista on julkaistu! Versio <b>%1</b> on saatavilla osoitteesta <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Voit noutaa uuden version seuraavasta linkistä:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p><p>Tietoja uudesta versiosta ei voitu hakea seuraavan verkkovirheen takia:</p><p><b>%1</b></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Asentamasi VirtualBoxin versio on viimeisin julkaistu versio. Voit toistaa versiotarkistuksen myöhemmin uudestaan.<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p><p>Tämä apulainen ottaa yhteyttä VirtualBoxin sivustolle ja tarkistaa, onko ohjelmasta uudempaa versiota saatavilla.</p><p>Käynnistä uuden version tarkistus napista <b>Tarkista</b> tai peru toiminto napista <b>Peru</b>, jos et halua suorittaa tarkistusta.</p><p>Voit suorittaa tämän apulaisen halutessasi valitsemalla <b>Etsi päivityksiä</b> <b>Ohje</b>-valikosta.</p>VBoxVMDescriptionPageNo description. Press the Edit button below to add it.Ei kuvausta. Napsauta Muokkaa-painiketta ja lisää se.EditMuokkaaEdit (Ctrl+E)Muokkaa (Ctrl+M)Ctrl+ECtrl+MVBoxVMDetailsViewThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:Valittu virtuaalikone ei ole <i>saatavilla</i>. Tutki allaolevaa virheviestiä ja paina nappia <b>Päivitä</b>, jos haluat testata saatavuutta uudestaan:VBoxVMFirstRunWzdFirst Run WizardEnsimmäisen suorituskerran ohjattu toiminto<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Olet käynnistänyt uuden virtuaalikoneen ensimmäistä kertaa. Tämä apulainen auttaa sinua tehtävissä, jotka vaaditaan uuden käyttöjärjestelmän asentamiseksi tähän virtuaalikoneeseen.</p><p>Voit siirtyä apulaisen seuraavalle sivulle napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>. Voit myös painaa nappia <b>Peru</b>, jos haluat keskeyttää tämän apulaisen suorittamisen.</p>Welcome to the First Run Wizard!Tervetuloa ensimmäisen suorituskerran ohjattuun toimintoon!<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>Valitse media, jota haluat käyttää asennukseen allaolevasta luettelosta.</p>Media TypeMediatyyppi&CD/DVD-ROM Device&CD/DVD-ROM-laite&Floppy Device&Levykelaite<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Valitse media, joka sisältää asennettavan käyttöjärjestelmän asentimen. Valittu media täytyy olla käynnistettävä, muuten asetusohjelmaa ei voi käynnistää.</p>Media SourceMedialähde&Host Drive&Isäntäkoneen asema&Image File&LevykuvatiedostoAlt+IAlt+LVDMVDMSelect Installation MediaValitse asennusmedia<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Olet valinnut seuraava käynnistysmedian:</p>SummaryYhteenvetoCD/DVD-ROM DeviceCD/DVD-ROM-laiteFloppy DeviceLevykelaiteHost Drive %1Isäntäkoneen asema %1<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Olet käynnistänyt uuden virtuaalikoneen ensimmäistä kertaa. Tämä apulainen auttaa sinua tehtävissä, jotka vaaditaan uuden käyttöjärjestelmän käynnistämisessä virtuaalikoneessa.</p><p>Huomaa ettet voi asentaa nyt käyttöjärjestelmää tähän virtuaalikoneeseen, koska et ole liittänyt siihen kiintolevyä. Jos haluat kuitenkin asentaa käyttöjärjestelmän, keskeytä tämän apulaisen suoritus, avaa tämän virtuaalikoneen asetuset valitsemalla <b>Asetukset</b> VirtualBoxin pääikkunan <b>Kone</b>-valikosta ja muuta kiintolevyjen asetuksia.</p><p>Voit siirtyä apulaisen seuraavalle sivulle napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>. Voit myös painaa nappia <b>Peru</b>, jos haluat keskeyttää tämän apulaisen suorittamisen.</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>Valitse käyttöjärjestelmän käynnistämiseen käytettävän median tyyppi.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Valitse media, joka sisältää halutun käyttöjärjestelmän. Valittu media täytyy olla käynnistettävä, muuten käyttöjärjestelmää ei voi käynnistää.</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Olet valinnut seuraavan median käyttöjärjestelmän käynnistämistä varten:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Jos ylläolevat tiedot ovat oikein, paina nappia <b>Viimeistele</b>. Kun olet painanut tätä nappia, valittu media liitetään virtuaalikoneeseen ja virtuaalikone käynnistetään.</p>< &Back< &Takaisin&Next >&Seuraava ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Jos ylläolevat tiedot ovat oikein, paina nappia <span style=" font-weight:600;">Viimeistele</span>. Kun olet painanut nappia, liitetään valittu media väliaikaisesti virtuaalikoneeseen ja virtuaalikone käynnistetään.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Huomaa, että kun olet sammuttanut virtuaalikoneen, valittu media irrotetaan automaattisesti ja käynnistyslaite asetetaan ensimmäiseksi kiintolevyksi.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Riippuen asentimen tyypistä, voi olla että joudut käsin poistamaan median virtuaalikoneen asemasta asennusohjelman käynnistettyä virtuaalikoneen uudetsaan, jotta asennusohjelmaa ei käynnistettäisi uudestaan. Voit tehdä tämä valitsemalla oikean <span style=" font-weight:600;">Irrota...</span>-toiminnon <span style=" font-weight:600;">Laitteet</span>-valikosta<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&Finish&ViimeisteleTypesummaryTyyppiSourcesummaryLähdeCancelPeru<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>VBoxVMInformationDlg&Close&Sulje%1 - Session Information%1 - tietoja istunnosta&Details&Yksityiskohdat&Runtime&SuoritusympäristöDMA TransfersDMA-siirrotPIO TransfersPIO-siirrotData ReadLuettu tietoData WrittenKirjoitettu tietoData TransmittedLähetetty tietoData ReceivedVastaanotettu tietoEnabledKäytössäDisabledEi käytössäRuntime AttributesSuoritusympäristön ominaisuudetScreen ResolutionNäytön tarkkuusCD/DVD-ROM StatisticsCD/DVD-ROM-tilastotNetwork Adapter StatisticsVerkkosovittimen tilastotNot attachedEi liitettyVersion %1.%2guest additionsVersio %1.%2Not Detectedguest additionsEi havaittuNot Detectedguest os typeEi havaittuGuest AdditionsAsiakaskoneen lisäosatGuest OS TypeAsiakaskäyttöjärjestelmän tyyppiHard Disk StatisticsKiintolevytilastotNo Hard DisksEi kiintolevyjäNo Network AdaptersEi verkkosovittimiaEnablednested pagingKäytössäDisablednested pagingEi käytössäNested PagingSisäkkäinen sivutusVBoxVMInformationDlgVBoxVMInformationDlgNot Availabledetails report (VRDP server port)Storage StatisticsNo Storage DevicesNetwork StatisticsVBoxVMListBox<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 viimeksi %3</nobr><br><nobr>Istunto %4</nobr>InaccessibleEi käytettävissäVBoxVMListViewInaccessibleEi saatavilla<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 viimeksi %3</nobr><br><nobr>Istunto %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Saavuttamattomissa %2 lähtien</nobr>S&how&NäytäSwitch to the window of the selected virtual machineSiirry valitun virtuaalikoneen ikkunaanS&tart&KäynnistäStart the selected virtual machineKäynnistä valittu virtuaalikoneR&esume&JatkaResume the execution of the virtual machineJatka virtuaalikoneen suorittamista&Pause&KeskeytäSuspend the execution of the virtual machineKeskeytä virtuaalikoneen suoritusVBoxVMLogViewerLog ViewerLokikatselin&Save&TallennaAlt+SAlt+T&RefreshPä&ivitäAlt+RAlt+I&Close&SuljeAlt+CAlt+S%1 - VirtualBox Log Viewer%1 - VirtualBox-lokikatselin<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Lokitiedostoja ei löydetty. Napsauta <b>Päivitä</b>-painiketta tutkiaksesi lokikansion uudestaan <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Save VirtualBox Log AsTallenna VirtualBox-loki nimelläHelpOhjeF1F1&Find&EtsiCloseSuljeVBoxVMNetworkSettings&Enable Network Adapter&Käytä verkkosovitinta&Attached to&Liitetty kohteeseen&MAC Address&MAC-osoite&GenerateL&uoAlt+GAlt+LGenerates a new random MAC address.Luo uusi satunnainen MAC-osoite.Ca&ble ConnectedKaapeli k&ytkettyAlt+BAlt+KHost Interface SettingsIsäntäliitännän asetukset&Interface Name&Liitännän nimi&File Descriptor&TiedostokahvaSelectValitse&Network Name&Verkon nimiAdapter &TypeSovitin&tyyppiVBoxVMSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Jos asetettu, liitetään virtuaalinen PCI-äänikortti virtuaalikoneeseen, joka käyttää annettua ajuria isäntäkoneen äänikortin käsittelyyn.Enable &AudioOta ää&net käyttöönHost Audio &Driver:Isäntäkoneen ääni&ajuri:Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Ohjaa äänikortin ajuria. <b>NULL-ajuri</b> näyttää äänikortin virtuaalikoneelle, mutta sen käsittely isäntäkoneessa jätetään huomioimatta.Audio &Controller:Ääni&ohjain:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Valitsee virtuaalisen äänikortin tyypin. Riippuen tästä arvosta, VirtualBox tarjoaa erityyppisiä äänilaitteita virtuaalikoneelle.VBoxVMSettingsCDHost CD/DVD drive is not selectedIsännän CD/DVD-asema ei ole valittuCD/DVD image file is not selectedCD/DVD:n levykuvatiedostoa ei ole valittuWhen checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.Jos asetettu, liitetään annettu media virtuaalikoneen CD/DVD-asemaan. Huomaa, että CD/DVD-asema on aina liitetty virtuaalikoneen toissijaiseen IDE-masterliitäntään.&Mount CD/DVD Drive&Liitä CD/DVD-asemaMounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.Liittää määritellyn CD/DVD-aseman virtuaaliseen CD/DVD-asemaan.Host CD/DVD &DriveIsäntäkoneen CD/DVD-&asemaLists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.Näyttää luettelon isäntäkoneen CD/DVD-asemista, jotka voidaan liittää virtuaalikoneeseen.When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Jos valittu, salli virtuaalikoneen lähettää ATAPI-komentoja suoraan isäntäkoneen asemalle. Täm sallii isäntäkoneen CD/DVD-kirjoittimien käyttämisen virtuaalikoneista. Huomaa, että ääni-CD-levyjen kirjoitus virtuaalikoneista ei ole vielä tuettu.Enable &PassthroughSalli &suorakäyttöMounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.Liittää määritellyn CD/DVD-levykuvan virtuaaliseen CD/DVD-asemaan.&ISO Image File&ISO-levykuvatiedostoDisplays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.Näyttää levykuvatiedoston, joka liitetään virtuaaliseen CD/DVD-asemaan ja mahdollistaa eri levykuvien helpon valinnan.Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.Käynnistää virtuaalimedioiden hallinan liitettävän CD/DVD-levykuvan liittämiseksi.VBoxVMSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.Olet määrittänyt vähemmän kuin <b>%1</b> videomuistia. Tämä on vähemmän kuin minimmäismäärä, joka vaaditaan virtuaalikoneen kokoruututilaan tai saumattomaan tilaan.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>&VideoVideo &Memory:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.MBMBExtended Features:Laajennetut ominaisuudet:When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Jos asetettu, virtuaalikone voi käyttää isäntäkoneen 3D-grafiikkaominaisuuksia.Enable &3D AccelerationOta &3D-kiihdytys käyttöön&Remote DisplayWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Jos valittu, virtuaalikone toimii Remote Desktop Protocol (RDP) -palvelimena, sallien virtuaalipalvelimen ohjauksen ja etäkäytön RDP-asiakasohjelmalla palvelimen ollessa käynnissä.&Enable ServerOta palvelin &käyttöönServer &Port:Palvelimen &portti:Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.Näyttää VRDP-palvelin porttinumeron. Voit asettaa arvoksi <tt>0</tt> (nolla), jolloin portti palautetaan oletusarvoonsa.Authentication &Method:Todennus&menetelmä:Defines the VRDP authentication method.Authentication &Timeout:Todentamisen &aikakatkaisu:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Enable &2D Video AccelerationThe VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.VBoxVMSettingsDlgCategoryLuokka[id][id][link][linkki][name][nimi]<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.<i>Valitse asetusryhmä vasemmalla puolella olevasta luettelosta, ja siirrä hiiren osoitinta asetusten yli saadaksesi lisää tietoja<i>. General Yleiset 00 Hard Disks Kiintolevyt 11 Floppy Levyke 22 CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 33 Audio Ääni 44 Network Verkko 55 USB USB 66 Remote Display Etätyöpöytä 77 Shared Folders Jaetut kansiot 88&Identification&Tunnistus&Name&NimiDisplays the name of the virtual machine.Näytettävä nimi virtuaalikoneelle.OS &TypeKäyttöjärjestelmän &tyyppiBase &Memory SizeJärjestelmä&muistin koko<<==>>MBMB&Video Memory Size&Videomuistin määräControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Säädä videomuistin määrää virtuaalikoneelle.&Basic&PerustiedotSelectValitseSelects the snapshot folder path.Valitse palautuspistekansion polku.ResetPalautaExtended FeaturesLaajennetut ominaisuudetEnable A&CPIOta A&CPI käyttöönAlt+CAlt+CEnable IO A&PICOta IO AC&PI käyttöönAlt+PAlt+PBoo&t Order&Käynnistysjärjestys&Advanced&Lisäasetukset&Description&Kuvaus&Primary Master&Ensisijainen isäntä (Primary Master)<not selected><ei valintaa>P&rimary Slave&Ensisijainen orja (Primary Slave)&Secondary (IDE 1) Slave&Toissijainen orja (Secondary Slave)&Mount Floppy Drive&Liitä levykeasemaHost Floppy &DriveIsäntäkoneen levyke&asemaAlt+DAlt+AMounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.Liittää määritellyn levykeaseman virtuaaliseen levykeasemaan.&Image File&LevykuvatiedostoAlt+IAlt+LMounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.Liittää määritellyn levykkeenl levykuvan virtuaaliseen levykeasemaan.&Mount CD/DVD Drive&Liitä CD/DVD-asemaHost CD/DVD &DriveIsäntäkoneen CD/DVD-&asemaMounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.Liittää määritellyn CD/DVD-aseman virtuaaliseen CD/DVD-asemaan.&ISO Image File&ISO-levykuvatiedostoMounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.Liittää määritellyn CD/DVD-levykuvan virtuaaliseen CD/DVD-asemaan.&Enable Audio&Ota ääni käyttöönHost Audio &DriverIsäntäkoneen ääni&ajuriEnable &USB ControllerOta &USB-ohjain käyttöönAlt+UAlt+UUSB Device &FiltersUSB-laite&suodattimetInsInsAdd Empty (Ins)Lisää tyhjä (Ins)Alt+InsAlt+InsAdd From (Alt+Ins)Lisää kohteesta (Alt+Ins)DelDelRemove (Del)Poista (Del)Removes the selected USB filter.Poista valitut USB-suodattimet.Ctrl+UpCtrl+ylösMove Up (Ctrl+Up)Siirrä ylös (Ctrl+ylös)Moves the selected USB filter up.Siirrä valitut USB-suodattimet ylös.Ctrl+DownCtrl+alasMove Down (Ctrl+Down)Siirrä alas (Ctrl+alas)Moves the selected USB filter down.Siirrä valitut USB-suodattimet alas.&Enable VRDP Server&Käytä VRDP-palvelintaServer port Palvelimen portti Authentication Method Todennusmenetelmä Authentication Timeout Todennuksen aikakatkaisu Displays the VRDP Server port.Näyttää VRDP-palvelimen portin.Defines the VRDP authentication method.Määrittelee VRDP-todennusmenetelmän.Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Määrittelee tunnistuksen aikakatkaisun, millisekunneissa.HelpOhjeF1F1Displays the dialog help.Näyttää valintaikkunan ohjeen.Invalid settings detectedVirheellisiä asetuksia&OK&OKAlt+OAlt+OAccepts (saves) changes and closes the dialog.Tallentaa muutokset ja sulkee valintaikkunan.CancelPeruCancels changes and closes the dialog.Peruuttaa muutokset ja sulkee valintaikkunan.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><not attached>hard disk<ei liitetty>Primary Master hard disk is not selected.Ensisijaista Isäntä (Primary Master) kiintolevyä ei ole valittu.Primary Slave hard disk is not selected.Ensisijaista Orja (Primary Slave) kiintolevyä ei ole valittu.Secondary Slave hard disk is not selected.Toissijaista Orja (Secondary Slave) kiintolevyä ei ole valittu.CD/DVD image file is not selected.CD/DVD:n levykuva tiedostoa ei ole valittu.Floppy image file is not selected.Levykkeen levykuva tiedostoa ei ole valittu.VRDP Port is not set.VRDP Porttia ei ole asetettu.VRDP Timeout is not set.VRDP Aikarajaa ei ole asetettu. - Settings - asetuksetNew Filter %1usbUusi suodatin %1&Shared Clipboard&Jaettu leikepöytäS&napshot FolderP&alautuspisteiden kansioAdapter %1networkSovitin %1Host &Interfaces&Isäntäkoneen liitännätAddLisääRemovePoistaVirtualBox Host Interface %1VirtualBox-isäntäkoneen liitäntä %199 Serial Ports Sarjaportit Enable &VT-x/AMD-VOta &VT-x/AMD-V käyttöönOther &SettingsMuut &asetukset&Remember Media Mounted at Runtime&Muista suoritettaessa liitetyt mediatAlt+RAlt+IO&therMuu&t&Enable Passthrough&Ota läpivienti käyttöönAuthentication &Method Todennus&menetelmä Authentication &Timeout &Todennuksen aikakatkaisu Primary Master hard disk is not selectedEnsisijaista isäntäkiintolevyä (Primary Master) ei ole valittuPrimary Slave hard disk is not selectedEnsisijaista orjakiintolevyä (Primary Slave) ei ole valittuSecondary Slave hard disk is not selectedToissijaista orjakiintolevyä (Secondary Slave) ei ole valittuCD/DVD image file is not selectedCD/DVD:n levykuvatiedostoa ei ole valittuFloppy image file is not selectedLevykkeen levykuvatiedostoa ei ole valittuPort %1serial portsPortti %100000101020203030404050508081010090906060707Enable PA&E/NXOta PA&E/NX käyttöön&IDE Controller Type&IDE-ohjaimen tyyppiAudio &ControllerÄäni&ohjainEnable USB &2.0 ControllerOta USB &2.0 -ohjain käyttöönAdd Empty FilterLisää tyhjä suodatin&Add Empty Filter&Lisää tyhjä suodatinRemove FilterPoista suodatin&Remove Filter&Poista suodatinPort %1parallel portsPortti %1GeneralYleisetStorageLevykuvatHard DisksKiintolevytCD/DVD-ROMCD/DVD-ROMFloppyLevykeAudioÄäniNetworkVerkkoPortsPortitSerial PortsSarjaportitParallel PortsRinnakkaisportitUSBUSBShared FoldersJaetut kansiotRemote DisplayEtätyöpöytä%1 - %2%1 - %2On the <b>%1</b> page, %2Sivulla <b>%1</b>, %2SystemDisplayyou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.VBoxVMSettingsFDHost floppy drive is not selectedIsäntäkoneen levykeasemaa ei ole valittuFloppy image file is not selectedLevykkeen levykuvatiedostoa ei ole valittuWhen checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.Jos asetettu, liittää annetun median virtuaalikoneen levykeasemaan.&Mount Floppy Drive&Liitä levykeasemaMounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.Liittää määritellyn levykeaseman virtuaaliseen levykeasemaan.Host Floppy &DriveIsäntäkoneen levyke&asemaLists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.Näyttää luettelon virtuaalikoneeseen liitettäväksi saatavilla olevista levykeasemista.Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.Liittää määritellyn levykkeenl levykuvan virtuaaliseen levykeasemaan.&Image File&LevykuvatiedostoDisplays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.Näyttää levykkeen levykuvatiedoston, joka liitetään levykeasemaan, ja sallii valita nopeasti toisen levykuvan.Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.Käynnistää virtuaalimedian hallinnan liitettävän levykelevykuvan valitsemiseksi.VBoxVMSettingsGeneralyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.olet antanut enemmän kuin <b>%1 %</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Tietokoneen isäntäkäyttöjärjestelmälle ei kää käytettäväksi tarpeeksi muistia, valitse pienempi arvo.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.olet antanut enemmän kuin <b>%1%</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Saattaa olla, ettei isäntäjärjestelmän ohjelmille jää tarpeeksi muistia käytettäväksi. Jatka omalla riskillä.there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.tähän virtuaalikoneeseen on liitetty 64-bittinen virtuaalikäyttöjärjestelmäasiakas, joka vaatii isäntäjärjestelmän virtualisointitoiminnot (VT-x/AMD-V). Jos nämä ominaisuudet eivät ole käytössä, virtuaalikone ei löydä 64-bittistä prosessoria eikä pysty käynnistymään, joten tämä tämä toiminto otetaan käyttöön automaattisesti kun hyväksyt asetukset painamalla OK.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Näytä polku, jonne tämän virtuaalikoneen palautuspisteet tallennetaan. Huomaa, että palautuspisteet voivat viedä paljon levytilaa.&Basic&PerusIdentificationTunniste&Name:&Nimi:Displays the name of the virtual machine.Näyttää virtuaalikoneen nimen.Base &Memory SizeJärjestelmä&muistin kokoControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Määrittää virtuaalikoneelle annetun muistin määrän. Jos annat liian paljon muistia, virtuaalikone ei välttämättä käynnisty.<<>>MBMB&Video Memory Size&Videomuistin määräControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Säätää virtuaalikoneen videomuistin määrää.&Advanced&LisäasetuksetBoo&t Order:&Käynnistysjärjestys:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Määrittää käynnistyslaitteiden järjestyksen. Voit määrittää käytössä olevat käynnistyslaitteet vasemmalla olevilla valinnoilla. Voit määrittää käynnistysjärjestyksen siirtämällä laitteita ylös ja alas.[device][laite]Move Up (Ctrl-Up)Siirrä ylös (Ctrl+ylös)Moves the selected boot device up.Siirrä käynnistyslaitetta ylös.Move Down (Ctrl-Down)Siirrä alas (Ctrl+alas)Moves the selected boot device down.Siirrä käynnistyslaitetta alas..Extended Features:Laajennetut ominaisuudet:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Jos asetettu, virtuaalikone tukee ACPI-liityntää. <b>Huomautus:</b> älä poista tätä käytöstä, jos olet asentanut Windows-virtuaalikoneen!Enable A&CPIOta A&CPI käyttöönWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Jos asetettu, virtuaalikone tukee IO APIC-rajapintaa, joka saattaa hidastaa jonkin verran virtuaalikoneen suorituskykyä. <b>Huomautus:</b> älä poista tätä käytöstä, jos olet asentanut Windows-virtuaalikoneen!Enable IO A&PICOta IO AC&PI käyttöönWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää isäntäkoneen laitteistovirtualisoinnin laajennoksia, kuten Intel VT-X tai AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VOta &VT-x/AMD-V käyttöönWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää Intel VT-x ja AMD-V -virtualisoinnin sisäittäisen sivutuksen ominaisuutta.Enable Nested Pa&gingKäytä sisäkkäistä &sivutustaWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Jos asetettu, paljastetaan isäntäkoneen prosessorin PAE-ominaisuus virtuaalikoneelle.Enable PA&E/NXOta PA&E/NX käyttöön&Shared Clipboard:&Jaettu leikepöytä:Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Määrittää tavan, jolla leikepöytä jaetaan virtuaalikoneen ja isäntäkoneen välillä. Huomaa, että tämä ominaisuus vaatii asiakaslisäosien asennuksen virtuaalikoneeseen.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Määrittää virtuaalisen IDE-ohjaimen tyypin. Tästä arvosta riippuen VirtualBox näyttää erityyppisen IDE-ohjaimen virtuaalikoneelle.&IDE Controller Type:&IDE-ohjaimen tyyppi:S&napshot Folder:P&alautuspisteiden kansio:&Description&KuvausDisplays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Näyttää virtuaalikoneen kuvauksen. Kuvauskenttää on näppärä käyttää selittämää asennetun virtuaalikoneen määrittelyn yksityiskohtia.&Other&MuuIf checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.Jos asetettu, muutokset CD/DVD- ja levykeasemiin virtuaalikoneen ollessa käynnissä tallennetaan asetustiedostoon, jotta samat liitosasetukset säilytetään virtuaalikoneen suorituskertojen välillä.&Remember Mounted Media&Muista liitetyt mediatRuntime:Suoritusympäristö:you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.Olet määrittänyt enemmän kuin <b>75%</b> isäntäkoneen muistista (<b>%1</b>) virtuaalikoneelle. Isäntäkoneen käyttöjärjestelmälle ei jää tarpeeksi muistia käyttöön, valitse pienempi muistimäärä.you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.Olet määrittänyt enemmän kuin <b>50%</b> isäntäkoneen muistista (<b>%1</b>) virtuaalikoneelle. Isäntäkoneen käyttöjärjestelmälle ei välttämättä jää tarpeeksi muistia käyttöön. Jatka näin omalla riskilläsi.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.Olet määrittänyt vähemmän kuin <b>%1</b> videomuistia. Tämä on vähemmän kuin minimmäismäärä, joka vaaditaan virtuaalikoneen kokoruututilaan tai saumattomaan tilaan.When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Jos asetettu, virtuaalikone voi käyttää isäntäkoneen 3D-grafiikkaominaisuuksia.Enable &3D AccelerationOta &3D-kiihdytys käyttöönRemovable Media:&Remember Runtime ChangesMini ToolBar:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Show In &Fullscreen/SeamlessIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Show At &Top Of ScreenVBoxVMSettingsHDNo hard disk is selected for <i>%1</i>Kohteelle <i>%1</i> ei ole valittu kiintolevyä<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> käyttää kiintolevyä, joka on jo liitetty virtuaalikoneeseen <i>%2</2>&Add Attachment&Lisää liitos&Remove Attachment&Poista liitos&Select Hard Disk&Valitse kiintolevyAdds a new hard disk attachment.Lisää uuden kiintolevyliitoksen.Removes the highlighted hard disk attachment.Poistaa korostetun kiintolevyliitoksen.When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.Jos asetettu, ottaa SATA-ohjaimen käyttöön virtuaalikoneessa. Huomaa, ettet voi liittää kiintolevyjä SATA-portteihin,jos virtuaalinen SATA-ohjain ei ole käytössä.&Enable SATA Controller&Ota SATA-ohjain käyttöönWhen checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.Jos asetettu, otetaan ylimääräinen virtuaaliohjain (SATA tai SCSI) käyttöön tässä virtuaalikoneessa.&Enable Additional Controller&Ota lisäohjain käyttöön&Attachments&LiitoksetLists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.Näyttää luettelon virtuaalikoneeseen liitetyistä kiintolevyistä. Napsauta hiirellä tai paina <tt>välilyöntiä</tt> korostetun kohdan päällä ja valitse pudotusvalikosta haluttu arvo. Voit lisätä ja poistaa kiintolevyliitoksia kontekstivalikosta tai oikealla olevista napeista.Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Käynnistää virtuaalimedioiden hallinnan, jolla voit valita korostettuun paikkaan liitettävän kiintolevyn.If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.Jos asetettu, näytetään paikkaan liitetyt todelliset erotellut kiintolevyt niiden pohjakiintolevyn sijasta. Tämä näytetään vain epäsuorien liitosten kohdalla. Voit myös erikseen liittää muita eroteltuja kiintolevyjä. Käytä tätä vain, jos tarvitset monimutkaisia kiintolevymäärittelyjä.&Show Differencing Hard Disks&Näytä erotellut kiintolevytDefines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Määrittää virtuaalisen IDE-ohjaimen tyypin. Tästä arvosta riippuen VirtualBox näyttää erityyppisen IDE-ohjaimen virtuaalikoneelle.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.Add ControllerAdd IDE ControllerAdd SATA ControllerAdd SCSI ControllerAdd Floppy ControllerRemove ControllerAdd AttachmentLisää liitosAdd Hard DiskAdd CD/DVD DeviceAdd Floppy DeviceRemove AttachmentPoista liitosAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.IDE ControllerSATA ControllerSCSI ControllerFloppy ControllerHard &Disk:&CD/DVD Device:&Floppy Device:&Storage TreeContains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.InformationThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.Attributes&Name:&Nimi:Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.&Type:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.S&lot:Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.Open Virtual Media ManagerD&ifferencing DisksWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.&PassthroughVirtual Size:Actual Size:Size:Location:Type (Format):Attached To:VBoxVMSettingsNetworkno bridged network adapter is selectedsillattua verkkosovitinta ei ole valittuno internal network name is specifiedsisäisen verkon nimeä ei ole annettuno host-only network adapter is selectedNot selectednetwork adapter nameEi valittuAdapternetworkSovitinNot selectedadapterEi valittuNetworkinternalVerkkoNot selectednetworkEi valittuMAC AddressMAC-osoiteNot selectedaddressEi valittuCableKaapeliConnectedcableLiitettyNot connectedcableEi liitettySelect TAP setup applicationValitse TAP-määritteykomentoSelect TAP terminate applicationValitse TAP-poistokomentoWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.jos asetettu, liittää verkkosovittimen virtuaalikoneeseen.&Enable Network Adapter&Käytä verkkosovitintaA&dapter Type:&Sovittimen tyyppi:Adapter &Type:Sovittimen &tyyppi:Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Valitsee virtuaalisen verkkosovittimen tyypin. Tästä arvosta riippuen VirtualBox tarjoaa erilaisia verkkolaitteita virtuaalikoneelle.&Attached to:&Liitetty laitteeseen:Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Määrittää, kuinka virtuaalinen verkkosovitin liitetään isäntäkoneen verkkoon.&Name:&Nimi:Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.Open extended settings dialog for current attachment type.Avaa tämänhetkisen liitostavan lisäasetukset.&Network Name:&Verkon nimi:Displays the name of the internal network selected for this adapter.Näyttää tälle sovittimelle valitun sisäisen verkon nimen.&MAC Address:&MAC-osoite:Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Näyttää tämän sovittimen MAC-osoitteen. Arvo sisältää tasan 12 merkkiä joukosta (0-9,A-F). Huomaa, että toisen merkin täytyy olla parillinen numero.Generates a new random MAC address.Luo uuden satunnaisen MAC-osoitteen.&GenerateL&uoIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Kertoo, onko virtuaalinen verkkokaapeli liitetty virtuaalikoneeseen käynnistettäessä.Ca&ble ConnectedKaapeli k&ytketty&Interface Name:&Verkkosovittimen nimi:Displays the TAP interface name.Näyttää TAP-laitteen nimen.&Setup Application:&Määrittelykomento:Displays the command executed to set up the TAP interface.Näyttää komennon, jolla TAP-verkkosovitin määritellään.Selects the setup application.Valitsee määrittelykomennon.&Terminate Application:&Poistokomento:Displays the command executed to terminate the TAP interface.Näyttää komennon, jolla TAP-verkkosovitin poistetaan käytöstä.Selects the terminate application.Valitsee poistokomennon.Host Interface SettingsIsäntäliitännän asetuksetA&dvancedShows or hides additional network adapter options.&Mac Address:&Cable connected&Kaapeli liitettyVBoxVMSettingsNetworkDetailsno bridged network adapter is selectedsillattua verkkosovitinta ei ole valittuno internal network name is specifiedsisäisen verkon nimeä ei ole annettuno host-only adapter is selectedlaitteiston sisäistä verkkosovitinta ei ole valittuBasic DetailsPerustiedotBridged Network DetailsSillatun verkon tiedotInternal Network DetailsSisäisen verkon tiedotHost-only Network DetailsLaitteiston sisäisen verkon yksityiskohdatNot selectedEi valittuHost SettingsLaitteen asetukset&Bridged Network Adapter:&Sillatun verkon sovitun:Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.Näyttää sillatulle verkolle valitun isäntäkoneen verkkosovittimen nimen.Internal &Network:Sisäinen &verkko:Displays the name of the internal network selected for this adapter.Näyttää tälle sovittimelle valitun sisäisen verkon nimen.Host-only &Network Adapter:Laitteiston &sisäinen verkkosovitin:Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.Näyttää laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle valitun VirtualBoxin verkkosovittimen nimen.Guest SettingsVierasjärjestelmän asetuksetGuest &MAC Address:Vierasjärjestelmän &MAC-osoite:Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Näyttää tämän sovittimen MAC-osoitteen. Arvo sisältää tasan 12 merkkiä joukosta (0-9,A-F). Huomaa, että toisen merkin täytyy olla parillinen numero.Generates a new random MAC address.Luo uuden satunnaisen MAC-osoitteen.&Cable connected&Kaapeli liitettyIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Ilmaisee, onko virtuaalinen verkkokaapeli liitetty virtuaalikoneeseen käynnistettäessä.VBoxVMSettingsNetworkPageNo host network interface is selectedIsäntäkoneen verkkosovitinta ei ole valittuInternal network name is not setSisäistä verkkonimeä ei ole asetettuVBoxVMSettingsParallelPort %1parallel portsPortti %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Jos asetettu, otetaan annettu rinnakkaisportti käyttöön virtuaalikoneessa.&Enable Parallel PortOta &rinnakkaisportti käyttöönPort &Number:Portin &numero:Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Näyttää rinnakkaisportin porttinumeron. Voit valita jonkun standardiporteista tai valita <b>itsemääritelty</b> ja syöttää haluamasi portin parametrit.&IRQ:&Keskeytys:Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.Näyttää rinnakkaisportin keskeytysnumeron. Kelvolliset arvot ovat kokonaislukuja väliltä <tt>0</tt>-<tt>255</tt>. Suurempia arvoja kuin <tt>15</<tt> voidaan käyttää vain, jos <b>IO APIC</b> on päällä virtuaalikoneessa.I/O Po&rt:IO-po&rtti:Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Näyttää rinnakkaisportin IO-porttiosoitteen. Kelvolliset arvot ovat kokonaislukuja väliltä <tt>0</tt>-<tt>0xFFFF</tt>.Port &Path:Portin &polku:Displays the host parallel device name.Näyttää isäntäkoneen rinnakkaisportin laitenimen.Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.VBoxVMSettingsParallelPageDuplicate port number selected Portin numero on valittu kahdestiPort path not specified Portin polkua ei ole annettuDuplicate port path entered Portin polku on valittu kahdestiVBoxVMSettingsSF&Add New Shared Folder&Lisää uusi jaettu kansio&Edit Selected Shared Folder&Muokkaa valittua jaettua kansiota&Remove Selected Shared Folder&Poista valittu jaettu kansioAdds a new shared folder definition.Lisää uuden jaettujen kansioiden määrittelyn.Edits the selected shared folder definition.Muokkaa valitun jaetun kansion määrityksiä.Removes the selected shared folder definition.Poistaa valitun jaettujen kansiouden määrityksen. Machine FoldersKonekansiot Transient Folders VäliaikaiskansiotFullTäysiRead-onlyVain lukuLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.Näyttää luettelon kaikista käytettävissä olevista jaetuista kansioista. Pääset käsiksi jaettuun <i>levyjakoon</i> DOS-tyylisistä virtuaalikoneista komennolla 'net use x: \\vboxsvr\share' ja linux-virtuaalikoneista komennolla 'mount -t vboxsf levyjako liitospiste'. Tämä ominaisuus vaatii asiakaslisäosien asennuksen. NameNimiPathPolkuAccessOikeudet Global Folders&Add Shared Folder&Edit Shared Folder&Remove Shared Folder&Folders ListVBoxVMSettingsSFDetailsAdd ShareLisää jakoEdit ShareMuokkaa jakoaDialogValintaikkunaFolder Path:Kansion polku:Folder Name:Kansion nimi:Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Näytä jaetun kansion nimi (kuten asiakasjärjestelmä näkee sen).When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Jos asetettu, virtuaalikone ei voi kirjoittaa annettuun jaettun kansioon.&Read-only&Vain luku&Make Permanent&Tee pysyväksiVBoxVMSettingsSerialPort %1serial portsPortti %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.Jos asetettu, ottaa annetun sarjaportin käyttöön virtuaalikoneessa.&Enable Serial PortOta &sarjaportti käyttöönPort &Number:Portti&numero:Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Näyttää sarjaportin numeron. Voit valita jonkun standardeista sarjaporteista tai valita <b>Itsemääritelty</b> ja antaa portin ominaisuudet itse.&IRQ:&Keskeytys:Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.Näyttää sarjaportin keskeytysnumeron. Kelvolliset arvot ovat kokonaislukuja väliltä <tt>0</tt>-<tt>255</tt>. Suurempia arvoja kuin <tt>15</<tt> voidaan käyttää vain, jos <b>IO APIC</b> on päällä virtuaalikoneessa.I/O Po&rt:IO-po&rtti:Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Näyttää sarjaportin IO-porttiosoitteen. Kelvolliset arvot ovat kokonaislukuja väliltä <tt>0</tt>-<tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode:Portin &tila:Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Ohjaa tämän sarjaportin toimintatilaa. Jos valitset <b>Pois käytöstä</b>, virtuaalikone havaitsee sarjaportin mutta ei voi käyttää sitä.If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Jos asetettu, kentässä <b>Portin polku</b> määritelty putki luodaan virtuaalikoneen käynnistyessä. Muussa tapauksessa virtuaalikone yrittää käyttää olemassaolevaa putkea.&Create Pipe&Luo putkiPort &Path:Portin &polku:Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Näyttää polun sarjaportin putkitiedostoon, kun portti on <b>Isännän putki</b>-tilassa, tai isäntäkoneen sarjaportin laitenimen, kun portti on <b>Isäntälaite</b>-tilassa.Port/File &Path:Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.VBoxVMSettingsSerialPageDuplicate port number selected Porttinumero on valittu kahteen kertaanPort path not specified Portin polkua ei ole määriteltyDuplicate port path entered Portin polku on valittu kahdestiVBoxVMSettingsSystemyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.olet antanut enemmän kuin <b>%1 %</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Tietokoneen isäntäkäyttöjärjestelmälle ei kää käytettäväksi tarpeeksi muistia, valitse pienempi arvo.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.olet antanut enemmän kuin <b>%1%</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Saattaa olla, ettei isäntäjärjestelmän ohjelmille jää tarpeeksi muistia käytettäväksi. Jatka omalla riskillä.for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now&MotherboardBase &Memory:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Määrittää virtuaalikoneelle annetun muistin määrän. Jos annat liian paljon muistia, virtuaalikone ei välttämättä käynnisty.MBMB&Boot Order:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Määrittää käynnistyslaitteiden järjestyksen. Voit määrittää käytössä olevat käynnistyslaitteet vasemmalla olevilla valinnoilla. Voit määrittää käynnistysjärjestyksen siirtämällä laitteita ylös ja alas.Move Down (Ctrl-Down)Siirrä alas (Ctrl+alas)Moves the selected boot device down.Move Up (Ctrl-Up)Siirrä ylös (Ctrl+ylös)Moves the selected boot device up.Extended Features:Laajennetut ominaisuudet:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Jos asetettu, virtuaalikone tukee ACPI-liityntää. <b>Huomautus:</b> älä poista tätä käytöstä, jos olet asentanut Windows-virtuaalikoneen!When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Jos asetettu, virtuaalikone tukee IO APIC-rajapintaa, joka saattaa hidastaa jonkin verran virtuaalikoneen suorituskykyä. <b>Huomautus:</b> älä poista tätä käytöstä, jos olet asentanut Windows-virtuaalikoneen!Enable &IO APIC&Processor&Processor(s):Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Jos asetettu, paljastetaan isäntäkoneen prosessorin PAE-ominaisuus virtuaalikoneelle.Enable PA&E/NXOta PA&E/NX käyttöönAcce&lerationHardware Virtualization:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää isäntäkoneen laitteistovirtualisoinnin laajennoksia, kuten Intel VT-X tai AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VOta &VT-x/AMD-V käyttöönWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää Intel VT-x ja AMD-V -virtualisoinnin sisäittäisen sivutuksen ominaisuutta.Enable Nested Pa&gingKäytä sisäkkäistä &sivutusta<qt>%1 CPUs</qt>%1 is host cpu count * 2 for nowWhen checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Enable &EFI (special OSes only)VBoxVMSettingsUSB&Add Empty Filter&Lisää tyhjä suodatinA&dd Filter From Device&Lisää suodatin laitteelta&Edit Filter&Muokkaa suodinta&Remove Filter&Poista suodatin&Move Filter UpSiirrä suodatinta &ylösM&ove Filter DownSiirrä suodatinta &alasAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Lisää uuden USB-suodattimen, jossa kaikki kentät ovat oletuksena tyhjiä. Huomaa, että tällainen suodatin täsmää kaikkiin USB-laitteisiin.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Lisää uuden USB-suodattimen, jossa kentän arvot on asetettu vastaamaan valittua isäntäkoneeseen liitettyä USB-laitetta.Edits the selected USB filter.Muokkaa valittua USB-suodatinta.Removes the selected USB filter.Poistaa valitun USB-suodattimen.Moves the selected USB filter up.Siirrä valittua USB-suodatinta ylös.Moves the selected USB filter down.Siirrä valittua USB-suodatinta alas.New Filter %1usbUusi suodatin %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Jos asetettu, ottaa käyttöön virtuaalisen USB-ohjaimen virtuaalikoneessa.Enable &USB ControllerOta &USB-ohjain käyttöönWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Jos asetettu, ottaa käyttöön virtuaalisen USB EHCI-ohjaimen tässä virtuaalikoneessa. USB EHCI-ohjain tarjoaa USB 2.0-tuen.Enable USB 2.0 (E&HCI) ControllerKäytä USB 2.0 (E&HCI)-ohjaintaUSB Device &FiltersUSB-laite&suodattimetLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Näyttää luettelon kaikista USB-suotimista tässä koneessa. Valintaruutu vasemmalla kertoo, onko kyseinen suodatin käytössä vai ei. Voit lisätä ja poistaa USB-suodattimia kontekstivalikosta tai käyttäen nappeja oikealla.[filter][suodatin]VBoxVMSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteMikä tahansaYesremoteKylläNoremoteEi&Name:&Nimi:Displays the filter name.Näytä suodattimen nimi.&Vendor ID:&Valmistajan tunniste:Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Määrittää suotimen valmistajan tunnisteelle. <i>Tarkan osuman</i> merkkijono on muodossa <tt>XXXX</tt>, missä X on heksadesimaalinen luku. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon.&Product ID:T&uotteen tunniste:Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Määrittää suotimen tuotteen tunnisteelle. <i>Tarkan osuman</i> merkkijono on muodossa <tt>XXXX</tt>, missä X on heksadesimaalinen luku. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon.&Revision:&Revisio:Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Määrittää suotimen revisionumerolle. <i>Tarkan osuman</i> merkkijono on muodossa <tt>IIFF</tt>, missä I on kokonaislukuosan desimaalinumero ja F on pisteen jälkeisen osan desimaaliluku. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon.&Manufacturer:V&almistaja:Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Määrittää suotimen valmistajan nimelle <i>tarkka osuma</i>-merkkijonona. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon.Pro&duct:&Tuote:Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Määrittää suotimen tuotteen nimelle <i>tarkka osuma</i>-merkkijonona. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon.&Serial No.:&Sarjanumero:Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Määrittää suotimen sarjanumerolle <i>tarkka osuma</i>-merkkijonona. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon.Por&t:Por&tti:Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Määrittää suotimen USB-portille <i>tarkka osuma</i>-merkkijonona. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon.R&emote:&Etälaitteet:Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Määrittää täsmääkö suodatin isäntäkoneeseen liitettyihin USB-laitteisiin (<i>Ei</i>), VRDP-asiakkaan laitteisiin (<i>Kyllä</i>) vai molempiin (<i>Mikä tahansa</i>).&Action:&Toiminto:Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).Määrittää mitä isäntäkone tekee, kun täsmäävä laite havaitaan: anna laite isäntäkoneen käyttöön (<i>Älä käytä</i>) tai varaa se virtuaalikoneiden käyttöön (<i>Varaa</i>).USB Filter DetailsUSB-suotimen tiedotVBoxVMSettingsVRDPWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Jos valittu, virtuaalikone toimii Remote Desktop Protocol (RDP) -palvelimena, sallien virtuaalipalvelimen ohjauksen ja etäkäytön RDP-asiakasohjelmalla palvelimen ollessa käynnissä.&Enable VRDP Server&Käytä VRDP-palvelintaServer &Port:Palvelimen &portti:Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.Näyttää VRDP-palvelin porttinumeron. Voit asettaa arvoksi <tt>0</tt> (nolla), jolloin portti palautetaan oletusarvoonsa.Authentication &Method:Todennus&menetelmä:Defines the VRDP authentication method.Määrittää VRDP-todennusmenetelmän.Authentication &Timeout:Todentamisen &aikakatkaisu:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Määrittää todentamisen aikakatkaisun millisekunteina.