@@@ English Native language name Suomi -- Native language country name (empty if this language is for all countries) Suomi English Language name, in English Finnish -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Finland Oracle Corporation Comma-separated list of translators Jarno Kiuttu, Timo Jyrinki, Ilkka Tuohela AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Lisää uusi liite kaksoisnapsautuksella Hard Disk Kiintolevy Slot Paikka BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) Siirrä ylös (Ctrl+ylös) Move Down (Ctrl-Down) Siirrä alas (Ctrl+alas) Moves the selected boot device up. Siirrä valittu käynnistys laite ylös. Moves the selected boot device down. Siirrä valittu käynnistys laite alas. HDItemsModel Hard Disk Kiintolevy Slot Paikka QApplication This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Tämä virhe tarkoittaa, että ytimen ajuri ei voinut varata tarpeeksi muistia tai että joku muistin kartoitustoiminto epäonnistui.<br/><br/>Ydintä 2.6.29 käytettäessä on tunnettuja käyttöongelmia. Jos käytät tätä ydintä, muokkaa tiedostoja /usr/src/vboxdrv-*/Makefile ja aseta arvo <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Tämän jälkeen sinun täytyy kääntää ytimen moduli uudestaan komennolla <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> root-käyttäjän oikeuksilla. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. VirtualBoxin Linux-ytimen ajuri (vboxdrv) ei ole joko ladattu tai laitetiedoston /dev/vboxdrv oikeudet ovat väärin. Määrittele ytimen moduulin asetukset uudestaan root-käyttäjänä komennolla <br/><br/><font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Ubuntun, fedoran ja mandrivan käyttäjien tulisi ensin asentaa paketti dkms. Tämä paketti pitää kirjaa ytimen muutoksista ja kääntää moduulit automaattisesti tarvittaessa. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Varmista, että ytimen moduli on ladattu onnistuneesti. Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. Sovellus <b>%1</b> vaatii Qt %2.x, löydettiin Qt %3. Incompatible Qt Library Error Qt-kirjastovirhe VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - ajonaikainen virhe <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>Ytimen ajuriin ei päästy käsiksi!</b><br/><br/> Kernel driver not accessible Unknown error %2 during initialization of the Runtime Tuntematon %2-virhe alustettaessa suoritusjärjestelmää VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - virhe kohdassa %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. VirtualBoxin uudestaan saattaa auttaa. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. QIArrowSplitter &Back &Takaisin &Next &Seuraava QIFileDialog Select a directory Valitse kansio Select a file Valitse tiedosto QIHelpButton &Help O&hje QIHttp Connection timed out Yhteyden aikakatkaisu Could not locate the file on the server (response: %1) Tiedostoa ei löytynyt palvelimelta (vastaus: %1) QILabel &Copy K&opioi QILabelPrivate &Copy K&opioi QIMessageBox OK OK Yes Kyllä No Ei Cancel Peru Ignore Ohita &Details &Yksityiskohdat &Details (%1 of %2) &Yksityiskohdat (%1 / %2) Copy all errors to the clipboard Copy QIRichLabel Copy to clipboard Kopioi leikepyödälle QIWidgetValidator not complete value state ei valmis invalid value state virheellinen <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt> Kentän <b>%1</b> arvo sivulla <b>%2</b> on %3></qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt> Yksi arvoista sivulla <b>%1</b> on %2</qt> QIWizardPage Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> UIActionPool &Machine &Kone &Fullscreen Mode &Kokoruututila Switch to fullscreen mode Vaihda kokoruututilaan Seam&less Mode Saumato&n tila Switch to seamless desktop integration mode Vaihda saumattoman työpöytäintegraation tilaan Auto-resize &Guest Display &Muuta automaattisesti asiakkaan näytön kokoa Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Muuta asiakkaan näytön kokoa automaattisesti, kun ikkunan kokoa muutetaan (vaatii asiakaslisäosat) &Adjust Window Size &Säädä ikkunan kokoa Adjust window size and position to best fit the guest display Säädä ikkunan kokoa ja sijaintia sopimaan asiakkaan näyttöön Disable &Mouse Integration Poista &hiirituki käytöstä Temporarily disable host mouse pointer integration Poista väliaikaisesti käytöstä isäntätietokoneen hiiren kohdistime tuki Enable &Mouse Integration Ota &hiirituki käyttöön Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Ota väliaikaisesti käytöstä poistettu hiiren kohdistimen integrointi käyttöön &Insert Ctrl-Alt-Del &Lähetä Ctrl-Alt-Del Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Lähetä Ctrl-Alt-Del-näppäinyhdistelmä virtuaalikoneelle &Insert Ctrl-Alt-Backspace Lä&hetä Ctrl-Alt-Backspace Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Lähetä Ctrl-Alt-Backspace-näppäinyhdistelmä virtuaalikoneelle Take &Snapshot... Luo &palautuspiste... Take a snapshot of the virtual machine Luo palautuspiste virtuaalikoneesta Session I&nformation Dialog Näytä &tietoikkuna Show Session Information Dialog Näytä tietoja istunnosta &Pause &Keskeytä Suspend the execution of the virtual machine Keskeytä virtuaalikoneen suoritus Resume the execution of the virtual machine Jatka virtuaalikoneen suorittamista &Reset &Palauta Reset the virtual machine Palauta virtuaalikone ACPI Sh&utdown ACPI S&hutdown ACPI-samm&utus Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Lähetä virtanapin painosta kertova ACPI-tapahtuma virtuaalikoneelle &Close... &Sulje... Close the virtual machine Sulje virtuaalikone &View &Devices &Laitteet &CD/DVD Devices &Floppy Devices &USB Devices &USB-laitteet &Network Adapters... Change the settings of network adapters &Shared Folders... &Jaetut kansiot... Create or modify shared folders Avaa jaettujen kansioiden käsittelyikkuna Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Valitse, sallitaanko tähän virtuaalikoneeseen RDP-etätyöpöytäyhteydet &Install Guest Additions... &Asenna asiakaslisäosat... Mount the Guest Additions installation image Liitä asiakaslisäosien asennuslevykuva De&bug &Vianetsintä &Statistics... debug action &Tilastot... &Command Line... debug action &Komentorivi... &Logging... debug action &Lokitus... &Help O&hje Dock Icon Show Monitor Preview Show Application Icon Enable remote desktop (RDP) connections to this machine Enable &Logging... debug action Switch to &Fullscreen Switch between normal and fullscreen mode Switch to Seam&less Mode Switch between normal and seamless desktop integration mode Switch to &Scale Mode Switch between normal and scale mode Enable R&emote Display &Settings... &Asetukset... Manage the virtual machine settings Session I&nformation... &File Mac OS X version &Tiedosto &File Non Mac OS X version &Tiedosto &Virtual Media Manager... &Virtuaalimedioiden hallinta... Display the Virtual Media Manager dialog Näytä virtuaalimedioiden hallintaikkuna &Import Appliance... &Tuo laitteistokuva... Import an appliance into VirtualBox Tuo virtuaalinen laitteistokuva VirtualBoxiin &Export Appliance... &Vie laitteistokuva... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Vie virtuaalikoneista koostuva laitteisto VirtualBoxista &Preferences... global settings &Asetukset... Display the global settings dialog Näyttää yleisasetusten asetusikkuna E&xit &Sulje Close application Sulje ohjelma &New... &Uusi... Create a new virtual machine Luo uusi virtuaalikone &Add... &Lisää... Add an existing virtual machine Cl&one... Clone the selected virtual machine &Remove Remove the selected virtual machine S&tart &Käynnistä Start the selected virtual machine Käynnistä valittu virtuaalikone S&how &Näytä Switch to the window of the selected virtual machine Siirry valitun virtuaalikoneen ikkunaan Discard Hylkää D&iscard Saved State Discard the saved state of the selected virtual machine Hylkää valitun virtuaalikoneen tallennettu tila Re&fresh Pä&ivitä Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Päivitä tämän virtuaalikoneen saatavuuden tila Show &Log... Näytä &loki... Show the log files of the selected virtual machine Näytä valitun virtuaalikoneen lokitiedostot Show in Finder Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder. Show in Explorer Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer. Show in File Manager Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager Create Alias on Desktop Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Create Shortcut on Desktop Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 Virtuaalijärjestelmä %1 Name Nimi Product Tuote Product-URL Tuotteen URL Vendor Valmistaja Vendor-URL Valmistajan URL Version Versio Description Kuvaus License Lisenssi Guest OS Type Asiakaskäyttöjärjestelmän tyyppi CPU CPU RAM RAM Hard Disk Controller (IDE) Kiintolevyohjain (IDE) Hard Disk Controller (SATA) Kiintolevyohjain (SATA) Hard Disk Controller (SCSI) Kiintolevyohjain (SCSI) DVD DVD Floppy Levyke Network Adapter Verkkosovitin USB Controller USB-ohjain Sound Card Äänikortti Virtual Disk Image Virtuaalinen levykuva Unknown Hardware Item Tuntematon laitteiston osa MB MB <b>Original Value:</b> %1 <b>Alkuperäinen arvo:</b> %1 Configuration Määrittely Warnings: Varoitukset: MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Hard Disk Controller (SAS) When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. &Reinitialize the MAC address of all network cards UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... Tuodaan virtuaalikonetta... Reading Appliance ... UICloneVMWizard Clone a virtual machine Clone Linked Base for %1 and %2 UICloneVMWizardPage1 <p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p> <p>Please choose a name for the new virtual machine:</p> &Reinitialize the MAC address of all network cards Welcome to the virtual machine clone wizard %1 Clone When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. UICloneVMWizardPage2 Cloning Configuration Full Clone Linked Clone <p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p> <p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p> UICloneVMWizardPage3 Current machine state Current machine and all child states All states Cloning Configuration Please choose which parts of the virtual machine should be cloned. If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned. If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned. If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned. UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Ei kuvausta. Napsauta Muokkaa-painiketta ja lisää se. Edit Muokkaa Edit (Ctrl+E) Muokkaa (Ctrl+M) UIDetailsPagePrivate Name details report Nimi OS Type details report Käyttöjärjestelmän tyyppi Base Memory details report Järjestelmämuisti <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> {1 ?} Processors details report <nobr>%1</nobr> details report Boot Order details report Käynnistysjärjestys ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC BIOS details report VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Sisäkkäinen sivutus PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Video Memory details report Videomuisti Screens details report 2D Video details report 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Disabled details report (VRDE Server) Ei käytössä (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Ei liitetty Host Driver details report (audio) Isäntäkoneen ajuri Controller details report (audio) Ohjain Disabled details report (audio) Ei käytössä Bridged adapter, %1 details report (network) Internal network, '%1' details report (network) Sisäinen verkko, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Adapter %1 details report (network) Sovitin %1 Disabled details report (network) Ei käytössä Port %1 details report (serial ports) Portti %1 Disabled details report (serial ports) Ei käytössä Port %1 details report (parallel ports) Portti %1 Disabled details report (parallel ports) Ei käytössä Device Filters details report (USB) Laitesuodattimet %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 käytössä) Disabled details report (USB) Ei käytössä Shared Folders details report (shared folders) Jaetut kansiot None details report (shared folders) Ei mitään None details report (description) Ei mitään The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Valittu virtuaalikone ei ole <i>saatavilla</i>. Tutki allaolevaa virheviestiä ja paina nappia <b>Päivitä</b>, jos haluat testata saatavuutta uudestaan: General details report Yleiset System details report Preview details report Display details report Storage details report Levykuvat Audio details report Ääni Network details report Verkko Serial Ports details report Sarjaportit Parallel Ports details report Rinnakkaisportit USB details report USB Shared Folders details report Jaetut kansiot Description details report Kuvaus Execution Cap details report <nobr>%1%</nobr> details report Generic driver, '%1' details report (network) Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) UIDownloader Cancel Peru Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Lataa VirtualBox-asiakaslisäyksien CD-levykuva <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Peru VirtualBox-asiakaslisäyksien CD-levykuvan lataus The download process has been cancelled by the user. Käyttäjä keskeytti noutoprosessin. UIDownloaderAdditions Cancel Peru Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Noudetaan VirtualBox-asiakaslisäosien CD-levykuva <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Peru VirtualBox-asiakaslisäosien CD-levykuvan nouto <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Noudetun tiedoston tallennus epäonnistui nimellä <nobr><b>%1</b></nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Valitse kansio johon asiakaslisäysten levykuva tallennetaan UIDownloaderExtensionPack Select folder to save %1 to UIDownloaderUserManual Select folder to save User Manual to UIExportApplianceWzd Select a file to export into Valitse tiedosto johon viedään Open Virtualization Format (%1) Avoin virtualisointimuoto (%1) Appliance Laitteistokuva Exporting Appliance ... Viedään laitteistokuvaa... Appliance Export Wizard Laitteistokuvien vientiapulainen Welcome to the Appliance Export Wizard! Tervetuloa laitteistokuvan vientiapulaiseen! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tämä apulainen ohjaa sinua laitekuvan viennissä. </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Siirry apulaisen seuraavalle sivulle <span style=" font-weight:600;">Seuraava</span>-napista ja edelliselle sivulle <span style=" font-weight:600;">Takaisin</span>-napista.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Valitse virtuaalikoneet, jotka haluat viedä uuteen laitekuvaan. Voit valita useamman kuin yhden virtuaalikoneen. Huomaa, että virtuaalikoneiden täytyy olla sammutettu ennen vientiä.</p></body></html> < &Back < &Edellinen &Next > &Seuraava > Cancel Peru Appliance Export Settings Laitteistokuvan viennin asetukset Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Tästä voit valita valituille virtuaalikoneille ylimääräisiä asetusarvoja. Voit muokata useimpia ylläolevista ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla kyseistä kohtaa. Restore Defaults Palauta oletukset Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). Valitse tiedostonimi, johon laitteistokuvan tiedot kirjoitetaan. Tällä hetkellä VirtualBox tulee avointa virtualisointimuotoa (OVF). &Export > &Vie > Export UIExportApplianceWzdPage1 Welcome to the Appliance Export Wizard! Tervetuloa laitteistokuvan vientiapulaiseen! <p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> UIExportApplianceWzdPage2 Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Tästä voit valita valituille virtuaalikoneille ylimääräisiä asetusarvoja. Voit muokata useimpia ylläolevista ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla kyseistä kohtaa. Appliance Export Settings Laitteistokuvan viennin asetukset Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. &Local Filesystem Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) UIExportApplianceWzdPage3 Appliance Export Settings Laitteistokuvan viennin asetukset &Username: &Password: &Hostname: &Bucket: &File: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. &Write legacy OVF 0.9 Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Write &Manifest file Appliance Laitteistokuva Select a file to export into Valitse tiedosto johon viedään Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format (%1) Avoin virtualisointimuoto (%1) Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. UIExportApplianceWzdPage4 Appliance Export Settings Laitteistokuvan viennin asetukset Appliance Laitteistokuva Select a file to export into Valitse tiedosto johon viedään Open Virtualization Format (%1) Avoin virtualisointimuoto (%1) Checking files ... Removing files ... Exporting Appliance ... Viedään laitteistokuvaa... Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Tästä voit valita valituille virtuaalikoneille ylimääräisiä asetusarvoja. Voit muokata useimpia ylläolevista ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla kyseistä kohtaa. UIFirstRunWzd First Run Wizard Ensimmäisen suorituskerran ohjattu toiminto <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Olet käynnistänyt uuden virtuaalikoneen ensimmäistä kertaa. Tämä apulainen auttaa sinua tehtävissä, jotka vaaditaan uuden käyttöjärjestelmän asentamiseksi tähän virtuaalikoneeseen.</p><p>Voit siirtyä apulaisen seuraavalle sivulle napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>. Voit myös painaa nappia <b>Peru</b>, jos haluat keskeyttää tämän apulaisen suorittamisen.</p> Welcome to the First Run Wizard! Tervetuloa ensimmäisen suorituskerran ohjattuun toimintoon! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>Valitse media, jota haluat käyttää asennukseen allaolevasta luettelosta.</p> Media Type Mediatyyppi &CD/DVD-ROM Device &CD/DVD-ROM-laite &Floppy Device &Levykelaite <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Valitse media, joka sisältää asennettavan käyttöjärjestelmän asentimen. Valittu media täytyy olla käynnistettävä, muuten asetusohjelmaa ei voi käynnistää.</p> Media Source Medialähde &Host Drive &Isäntäkoneen asema &Image File &Levykuvatiedosto Alt+I Alt+L VDM VDM Select Installation Media Valitse asennusmedia <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Olet valinnut seuraava käynnistysmedian:</p> Summary Yhteenveto CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM-laite Floppy Device Levykelaite Host Drive %1 Isäntäkoneen asema %1 <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Olet käynnistänyt uuden virtuaalikoneen ensimmäistä kertaa. Tämä apulainen auttaa sinua tehtävissä, jotka vaaditaan uuden käyttöjärjestelmän käynnistämisessä virtuaalikoneessa.</p><p>Huomaa ettet voi asentaa nyt käyttöjärjestelmää tähän virtuaalikoneeseen, koska et ole liittänyt siihen kiintolevyä. Jos haluat kuitenkin asentaa käyttöjärjestelmän, keskeytä tämän apulaisen suoritus, avaa tämän virtuaalikoneen asetuset valitsemalla <b>Asetukset</b> VirtualBoxin pääikkunan <b>Kone</b>-valikosta ja muuta kiintolevyjen asetuksia.</p><p>Voit siirtyä apulaisen seuraavalle sivulle napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>. Voit myös painaa nappia <b>Peru</b>, jos haluat keskeyttää tämän apulaisen suorittamisen.</p> <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Valitse käyttöjärjestelmän käynnistämiseen käytettävän median tyyppi.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Valitse media, joka sisältää halutun käyttöjärjestelmän. Valittu media täytyy olla käynnistettävä, muuten käyttöjärjestelmää ei voi käynnistää.</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Olet valinnut seuraavan median käyttöjärjestelmän käynnistämistä varten:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Jos ylläolevat tiedot ovat oikein, paina nappia <b>Viimeistele</b>. Kun olet painanut tätä nappia, valittu media liitetään virtuaalikoneeseen ja virtuaalikone käynnistetään.</p> < &Back < &Takaisin &Next > &Seuraava > <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Jos ylläolevat tiedot ovat oikein, paina nappia <span style=" font-weight:600;">Viimeistele</span>. Kun olet painanut nappia, liitetään valittu media väliaikaisesti virtuaalikoneeseen ja virtuaalikone käynnistetään.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Huomaa, että kun olet sammuttanut virtuaalikoneen, valittu media irrotetaan automaattisesti ja käynnistyslaite asetetaan ensimmäiseksi kiintolevyksi.</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Riippuen asentimen tyypistä, voi olla että joudut käsin poistamaan median virtuaalikoneen asemasta asennusohjelman käynnistettyä virtuaalikoneen uudetsaan, jotta asennusohjelmaa ei käynnistettäisi uudestaan. Voit tehdä tämä valitsemalla oikean <span style=" font-weight:600;">Irrota...</span>-toiminnon <span style=" font-weight:600;">Laitteet</span>-valikosta<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> &Finish &Viimeistele Type summary Tyyppi Source summary Lähde Cancel Peru Start Käynnistä UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! Tervetuloa ensimmäisen suorituskerran ohjattuun toimintoon! <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p> UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Valitse media, joka sisältää asennettavan käyttöjärjestelmän asentimen. Valittu media täytyy olla käynnistettävä, muuten asetusohjelmaa ei voi käynnistää.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Valitse media, joka sisältää halutun käyttöjärjestelmän. Valittu media täytyy olla käynnistettävä, muuten käyttöjärjestelmää ei voi käynnistää.</p> Media Source Medialähde Select Installation Media Valitse asennusmedia UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Olet valinnut seuraava käynnistysmedian:</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Olet valinnut seuraavan median käyttöjärjestelmän käynnistämistä varten:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Jos ylläolevat tiedot ovat oikein, paina nappia <b>Viimeistele</b>. Kun olet painanut tätä nappia, valittu media liitetään virtuaalikoneeseen ja virtuaalikone käynnistetään.</p> Summary Yhteenveto CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM-laite Type summary Tyyppi Source summary Lähde UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: Lists all installed packages. Active Name Nimi Version Versio Add package Remove package Select an extension package file Extension package files (%1) Extensions UIGlobalSettingsGeneral Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Näyttää polun virtuaalikoneiden oletuskansioon. Tätä kansiota käytetään luotaessa uusia virtuaalikoneita, jos ei erikseen toisin määritellä. Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Näyttää polun kirjastoon, jolla toteutetaan VRDP-etätyöpöytäasiakkaiden todentaminen. Default &Hard Disk Folder: &Kiintolevykuvien oletuskansio: Default &Machine Folder: &Virtuaalikoneiden oletuskansio: V&RDP Authentication Library: &VRDP-todentamiskirjasto: When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime. Jos käytössä, telakan kuvake muuttuu ikkunan sisällön mukana reaaliaikaisesti. &Dock Icon Realtime Preview &Telakkakuvakkeen tosiaikainen päivitys Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Näyttää polun kiintolevykuvien oletuskansioon. Tätä kansiota käytetään lisättäessä olemassaolevia tai luotaessa uusia virtuaalisia kiintolevyjä, jos ei erikseen toisin määritellä. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. Jos asetettu, ohjelma näyttää kontekstivalikolla varustetun kuvakkeen ilmoitusalueella. &Show System Tray Icon &Näytä ilmoitusalueen kuvake &Auto show Dock and Menubar in fullscreen When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. Disable Host &ScreenSaver UIGlobalSettingsInput Host &Key: &Isäntänäppäin: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Näyttää virtuaalikoneen ikkunassa käytettävän isäntänäppäimen. Kohdista syötekohtaan ja syötä uusi isäntänäppäin. Huomaa, ettei numeroita, kirjaimia, kursori- tai muokkausnäppäimiä voi käyttää isäntänäppäimenä. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Jos asetettu, näppäimistö kaapataan automaattisesti aina kun virtuaalikoneen ikkuna on valittu. Kun näppäimistö on kaapattu, kaikki näppäilyt ohjataan virtuaalikoneeseen, mukaanlukien järjestelmänäppäilyt kuten Alt-Tab. &Auto Capture Keyboard Kaappaa näppäimistö &automaattisesti Reset host combination Resets the key combination used as the host combination in the VM window. UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (sisäänrakennettu) <unavailable> Language <Ei käytettävissä> <unknown> Author(s) <tuntematon> Default Language Oletus Language: Kieli: &Interface Language: &Käyttöliittymän kielet: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Näyttää luettelon mahdollisista käyttöliittymän kielistä. Käytössä oleva kieli on <b>korostettu</b>. Valitse <i>Oletus</i>, jos haluat käyttää järjestelmän oletuskieltä. Name Nimi Id Tunniste Language Kieli Author Tekijä Author(s): Tekijä(t): UIGlobalSettingsNetwork %1 network <adapter name> network %1-verkko host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong Laitteen <b>%1</b> IPv4-osoite o virheellinen host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong Laitteen <b>%1</b> IPv4-verkkopeite on virheellinen host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong Laitteen <b>%1</b> IPv6-osoite on virheellinen DHCP server address of <b>%1</b> is wrong DHCP-palvelimen <b>%1</b> osoite on virheellinen DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong DHCP-palvelimen <b>%1</b> verkkopeite on virheellinen DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong DHCP-palvelimen <b>%1</b> alempi osoiteraja on virheellinen DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong DHCP-palvelimen <b>%1</b> ylempi osoiteraja on virheellinen Adapter Sovitin Automatically configured interface Automaattisesti määritelty Manually configured interface Käsin määritelty IPv4 Address IPv4-osoite Not set address Ei asetettu IPv4 Network Mask IPv4-verkkopeite Not set mask Ei asetettu IPv6 Address IPv6-osoite IPv6 Network Mask Length IPv6-verkkopeitteen pituus Not set length Ei asetettu DHCP Server DHCP-palvelin Enabled server Käytössä Disabled server Ei käytössä Address Osoite Network Mask Verkkopeite Lower Bound Alaraja Not set bound Ei asetettu Upper Bound Yläraja &Add host-only network &Lisää laitteiston sisäinen verkko &Remove host-only network &Poista laitteiston sisäinen verkko &Edit host-only network &Muokkaa laitteiston sisäistä verkkoa Performing creating/removing host-only network Suoritetaan &Host-only Networks: &Laitteiston sisäiset verkot: Lists all available host-only networks. Luettelo laitteiston sisäisistä verkoista. Name Nimi Networking UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details Laitteiston sisäisen verkon tiedot &Adapter &Verkkosovitin Manual &Configuration Oma &määrittely Use manual configuration for this host-only network adapter. Käytä käsin asetettuja asetuksia tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle. &IPv4 Address: &IPv4-osoite: Displays the host IPv4 address for this adapter. Näyttää tämän sovittimen IPv4-osoitteen. IPv4 Network &Mask: IPv4-&verkkopeite: Displays the host IPv4 network mask for this adapter. Näyttää tämän sovittimen IPv4-verkkopeitteen. I&Pv6 Address: I&Pv6-osoite: Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Näyttää tämän sovittimen IPv6-osoitteen, jos IPv6 on tuettu. IPv6 Network Mask &Length: IPv6-verkkopeitteen &pituus: Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Näyttää tämän sovittimen IPv6-verkkopeitteen pituuden, jos IPv6 on tuettu. &DHCP Server &DHCP-palvelin &Enable Server Ota palvelin &käyttöön Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Määrittää, käynnistetäänkö DHCP-palvelin tietokoneen käynnistyksen yhteydessä. Server Add&ress: Palvelimen &osoite: Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Näyttää osoitteen DHCP-palvelimelle, joka tarjoaa osoitteita tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle. Server &Mask: Palvelimen v&erkkopeite: Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Näyttää verkkopeitteen DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle. &Lower Address Bound: Osoiteavaruuden &alaraja: Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Näyttää alarajan DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle. &Upper Address Bound: Osoiteavaruuden &yläraja: Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Näyttää ylärajan DHCP-palvelimen antamille osoitteille, joita tarjoataan tälle laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle. UIGlobalSettingsProxy When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. &Enable proxy Ho&st: Changes the proxy host. &Port: Changes the proxy port. When checked the authentication supplied will be used with the proxy server. &Use authentication User &name: Changes the user name used for authentication. Pass&word: Changes the password used for authentication. UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. Jos asetettu, ohjelma ottaa annetuin väliajoin yhteyttä VirtualBoxin www-sivuilla ja tarkistaa, onko uusi VirtualBoxin versio saatavilla. &Check for updates &Etsi päivityksiä &Once per: &Kerran joka: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Määrittää, kuinka usein uuden version tarkastus tehdään. Huomaa että voit poistaa uusien versioden tarkastuksen käytöstä poistamalla ylläolean asetuksen. Next Check: Seuraava tarkistus: Check for: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> &Stable release versions <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> &All new releases <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> All new releases and &pre-releases UIHelpButton &Help O&hje UIHotKeyEditor Left Vasen Right Oikea Left Shift Vasen vaihtonäppäin Right Shift Oikea vaihtonäppäin Left Ctrl Vasen Ctrl Right Ctrl Oikea Ctrl Left Alt Vasen Alt Right Alt Oikeat Alt Left WinKey Vasen Win Right WinKey Oikea Win Menu key Menu-näppäin Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock <key_%1> <avain_%1> Pause Keskeytä Print Screen PrintScreen F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock NumLock Forward Seuraava Back Edellinen None Ei mitään UIImportApplianceWzd Select an appliance to import Valitse tuotava laitteistokuva Open Virtualization Format (%1) Avoin virtualisointimuoto (%1) Appliance Import Wizard Laitteistokuvan tuontiapulainen Welcome to the Appliance Import Wizard! Tervetuloa laitteistokuvan tuontiapulaiseen! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tämä apulainen auttaa laitteistokuvan tuonnissa. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Siirry apulaisen seuraavalle sivulle <span style=" font-weight:600;">Seuraava</span>-napista ja edelliselle sivulle <span style=" font-weight:600;">Takaisin</span>-napista.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Jotta voisit tuoda laitteistokuvan, sinun täytyy ensin valita sen määrittävä tiedosto. Tällä hetkellä VirtualBox tukee avoimen virtualisointimuodon mukaisia tiedostoja (OVF). Valitse tuotava tiedosto alla olevasta luettelosta jatkaaksesi:</p></body></html> < &Back < &Edellinen &Next > &Seuraava > Cancel Peru Appliance Import Settings Laitteistokuvan tuontiasetukset These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Seuraavat virtuaalikoneet on määritelty laitteistokuvassa, mukaanlukien ehdotetut kartoitukset tuotaessa niitä VirtualBoxiin. Voit muuttaa monia näytetyistä ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla ja poistaa toisia käytöstä alla olevista radionapeista. Restore Defaults Palauta oletukset &Import > &Tuo > Import UIImportApplianceWzdPage1 Select an appliance to import Valitse tuotava laitteistokuva Open Virtualization Format (%1) Avoin virtualisointimuoto (%1) Welcome to the Appliance Import Wizard! Tervetuloa laitteistokuvan tuontiapulaiseen! <p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p> UIImportApplianceWzdPage2 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Seuraavat virtuaalikoneet on määritelty laitteistokuvassa, mukaanlukien ehdotetut kartoitukset tuotaessa niitä VirtualBoxiin. Voit muuttaa monia näytetyistä ominaisuuksista kaksoisnapsauttamalla ja poistaa toisia käytöstä alla olevista radionapeista. Appliance Import Settings Laitteistokuvan tuontiasetukset UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>Virtuaalikone "%1" vaatii, että hyväksyt ohjelmiston allaolevan lisenssin ja käyttöehdot. </b><br /><br />Valitse<b>Hyväksy</b>, jos haluat jatkaa, tai <b>Älä hyväksy</b>, jos haluat perua tuonnin. Software License Agreement Ohjelman lisenssisopimus &Disagree Älä hy&väksy &Agree &Hyväksy &Print... T&ulosta... &Save... &Tallenna... Text (*.txt) Teksti (*.txt) Save license to file... Tallenna lisenssi tiedostoon... UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip connected Network adapters tooltip yhdistetty disconnected Network adapters tooltip katkaistu <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Kaikki verkkosovittimet poistettu käytössä</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB-laitteita ei ole liitetty</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB-ohjain ei ole käytössä</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ei jaettuja kansioita</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Ilmaisee, onko etätyöpöytä (VRDP-palvelin) käytössä (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vai ei (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP-palvelin kuuntelee porttissa %1 <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Ilmaisee, onko isännän hiiren kohdistin kaapattu virtuaalikoneeseen:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kohdistin ei ole kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kohdistin on kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;hiiren integrointi on päällä</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;hiiren integrointi ei ole päällä, kohdistin on kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;hiiren integrointi ei ole päällä, kohdistin ei ole kaapattu</nobr><br>Huomaa että hiiren integrointiominaisuus vaatii asiakaslisäosien asennuksen virtuaalikoneeseen. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Ilmaisee, onko näppäimistö kaapattu virtuaalikoneeseen (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vai ei (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> Virtualization Stuff LED UILineTextEdit &Edit &Muokkaa UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 Preview Monitor %1 Snapshot %1 Palautuspiste %1 No CD/DVD Devices Attached No CD/DVD devices attached to that VM No Floppy Devices Attached No floppy devices attached to that VM No USB Devices Connected No supported devices connected to the host PC Tuettuja laitteita ei ole yhdistettynä isäntätietokoneeseen UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Jos asetettu, liitetään virtuaalinen PCI-äänikortti virtuaalikoneeseen, joka käyttää annettua ajuria isäntäkoneen äänikortin käsittelyyn. Enable &Audio Ota ää&net käyttöön Host Audio &Driver: Isäntäkoneen ääni&ajuri: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Ohjaa äänikortin ajuria. <b>NULL-ajuri</b> näyttää äänikortin virtuaalikoneelle, mutta sen käsittely isäntäkoneessa jätetään huomioimatta. Audio &Controller: Ääni&ohjain: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. Valitsee virtuaalisen äänikortin tyypin. Riippuen tästä arvosta, VirtualBox tarjoaa erityyppisiä äänilaitteita virtuaalikoneelle. UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. Olet määrittänyt vähemmän kuin <b>%1</b> videomuistia. Tämä on vähemmän kuin minimmäismäärä, joka vaaditaan virtuaalikoneen kokoruututilaan tai saumattomaan tilaan. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video Video &Memory: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. MB MB Extended Features: Laajennetut ominaisuudet: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Jos asetettu, virtuaalikone voi käyttää isäntäkoneen 3D-grafiikkaominaisuuksia. Enable &3D Acceleration Ota &3D-kiihdytys käyttöön &Remote Display When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Jos valittu, virtuaalikone toimii Remote Desktop Protocol (RDP) -palvelimena, sallien virtuaalipalvelimen ohjauksen ja etäkäytön RDP-asiakasohjelmalla palvelimen ollessa käynnissä. &Enable Server Ota palvelin &käyttöön Server &Port: Palvelimen &portti: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. Näyttää VRDP-palvelin porttinumeron. Voit asettaa arvoksi <tt>0</tt> (nolla), jolloin portti palautetaan oletusarvoonsa. Authentication &Method: Todennus&menetelmä: Defines the VRDP authentication method. Authentication &Timeout: Todentamisen &aikakatkaisu: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently. When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. Enable &2D Video Acceleration The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. Mo&nitor Count: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. <qt>%1</qt> Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. &Allow Multiple Connections you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. UIMachineSettingsGeneral you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. olet antanut enemmän kuin <b>%1 %</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Tietokoneen isäntäkäyttöjärjestelmälle ei kää käytettäväksi tarpeeksi muistia, valitse pienempi arvo. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. olet antanut enemmän kuin <b>%1%</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Saattaa olla, ettei isäntäjärjestelmän ohjelmille jää tarpeeksi muistia käytettäväksi. Jatka omalla riskillä. there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button. tähän virtuaalikoneeseen on liitetty 64-bittinen virtuaalikäyttöjärjestelmäasiakas, joka vaatii isäntäjärjestelmän virtualisointitoiminnot (VT-x/AMD-V). Jos nämä ominaisuudet eivät ole käytössä, virtuaalikone ei löydä 64-bittistä prosessoria eikä pysty käynnistymään, joten tämä tämä toiminto otetaan käyttöön automaattisesti kun hyväksyt asetukset painamalla OK. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Näytä polku, jonne tämän virtuaalikoneen palautuspisteet tallennetaan. Huomaa, että palautuspisteet voivat viedä paljon levytilaa. &Basic &Perus Identification Tunniste &Name: &Nimi: Displays the name of the virtual machine. Näyttää virtuaalikoneen nimen. Base &Memory Size Järjestelmä&muistin koko Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Määrittää virtuaalikoneelle annetun muistin määrän. Jos annat liian paljon muistia, virtuaalikone ei välttämättä käynnisty. < < > > MB MB &Video Memory Size &Videomuistin määrä Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Säätää virtuaalikoneen videomuistin määrää. &Advanced &Lisäasetukset Boo&t Order: &Käynnistysjärjestys: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Määrittää käynnistyslaitteiden järjestyksen. Voit määrittää käytössä olevat käynnistyslaitteet vasemmalla olevilla valinnoilla. Voit määrittää käynnistysjärjestyksen siirtämällä laitteita ylös ja alas. [device] [laite] Move Up (Ctrl-Up) Siirrä ylös (Ctrl+ylös) Moves the selected boot device up. Siirrä käynnistyslaitetta ylös. Move Down (Ctrl-Down) Siirrä alas (Ctrl+alas) Moves the selected boot device down. Siirrä käynnistyslaitetta alas.. Extended Features: Laajennetut ominaisuudet: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Jos asetettu, virtuaalikone tukee ACPI-liityntää. <b>Huomautus:</b> älä poista tätä käytöstä, jos olet asentanut Windows-virtuaalikoneen! Enable A&CPI Ota A&CPI käyttöön When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Jos asetettu, virtuaalikone tukee IO APIC-rajapintaa, joka saattaa hidastaa jonkin verran virtuaalikoneen suorituskykyä. <b>Huomautus:</b> älä poista tätä käytöstä, jos olet asentanut Windows-virtuaalikoneen! Enable IO A&PIC Ota IO AC&PI käyttöön When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää isäntäkoneen laitteistovirtualisoinnin laajennoksia, kuten Intel VT-X tai AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V Ota &VT-x/AMD-V käyttöön When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää Intel VT-x ja AMD-V -virtualisoinnin sisäittäisen sivutuksen ominaisuutta. Enable Nested Pa&ging Käytä sisäkkäistä &sivutusta When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Jos asetettu, paljastetaan isäntäkoneen prosessorin PAE-ominaisuus virtuaalikoneelle. Enable PA&E/NX Ota PA&E/NX käyttöön &Shared Clipboard: &Jaettu leikepöytä: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Määrittää tavan, jolla leikepöytä jaetaan virtuaalikoneen ja isäntäkoneen välillä. Huomaa, että tämä ominaisuus vaatii asiakaslisäosien asennuksen virtuaalikoneeseen. Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. Määrittää virtuaalisen IDE-ohjaimen tyypin. Tästä arvosta riippuen VirtualBox näyttää erityyppisen IDE-ohjaimen virtuaalikoneelle. &IDE Controller Type: &IDE-ohjaimen tyyppi: S&napshot Folder: P&alautuspisteiden kansio: &Description &Kuvaus Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Näyttää virtuaalikoneen kuvauksen. Kuvauskenttää on näppärä käyttää selittämää asennetun virtuaalikoneen määrittelyn yksityiskohtia. &Other &Muu If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Jos asetettu, muutokset CD/DVD- ja levykeasemiin virtuaalikoneen ollessa käynnissä tallennetaan asetustiedostoon, jotta samat liitosasetukset säilytetään virtuaalikoneen suorituskertojen välillä. &Remember Mounted Media &Muista liitetyt mediat Runtime: Suoritusympäristö: you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. Olet määrittänyt enemmän kuin <b>75%</b> isäntäkoneen muistista (<b>%1</b>) virtuaalikoneelle. Isäntäkoneen käyttöjärjestelmälle ei jää tarpeeksi muistia käyttöön, valitse pienempi muistimäärä. you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. Olet määrittänyt enemmän kuin <b>50%</b> isäntäkoneen muistista (<b>%1</b>) virtuaalikoneelle. Isäntäkoneen käyttöjärjestelmälle ei välttämättä jää tarpeeksi muistia käyttöön. Jatka näin omalla riskilläsi. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. Olet määrittänyt vähemmän kuin <b>%1</b> videomuistia. Tämä on vähemmän kuin minimmäismäärä, joka vaaditaan virtuaalikoneen kokoruututilaan tai saumattomaan tilaan. When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Jos asetettu, virtuaalikone voi käyttää isäntäkoneen 3D-grafiikkaominaisuuksia. Enable &3D Acceleration Ota &3D-kiihdytys käyttöön Removable Media: &Remember Runtime Changes Mini ToolBar: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Show In &Fullscreen/Seamless If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Show At &Top Of Screen you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. UIMachineSettingsNetwork no bridged network adapter is selected sillattua verkkosovitinta ei ole valittu no internal network name is specified sisäisen verkon nimeä ei ole annettu no host-only network adapter is selected Not selected network adapter name Ei valittu Adapter network Sovitin Not selected adapter Ei valittu Network internal Verkko Not selected network Ei valittu MAC Address MAC-osoite Not selected address Ei valittu Cable Kaapeli Connected cable Liitetty Not connected cable Ei liitetty Select TAP setup application Valitse TAP-määritteykomento Select TAP terminate application Valitse TAP-poistokomento When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. jos asetettu, liittää verkkosovittimen virtuaalikoneeseen. &Enable Network Adapter &Käytä verkkosovitinta A&dapter Type: &Sovittimen tyyppi: Adapter &Type: Sovittimen &tyyppi: Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. Valitsee virtuaalisen verkkosovittimen tyypin. Tästä arvosta riippuen VirtualBox tarjoaa erilaisia verkkolaitteita virtuaalikoneelle. &Attached to: &Liitetty laitteeseen: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Määrittää, kuinka virtuaalinen verkkosovitin liitetään isäntäkoneen verkkoon. &Name: &Nimi: Open extended settings dialog for current attachment type. Avaa tämänhetkisen liitostavan lisäasetukset. &Network Name: &Verkon nimi: Displays the name of the internal network selected for this adapter. Näyttää tälle sovittimelle valitun sisäisen verkon nimen. &MAC Address: &MAC-osoite: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Näyttää tämän sovittimen MAC-osoitteen. Arvo sisältää tasan 12 merkkiä joukosta (0-9,A-F). Huomaa, että toisen merkin täytyy olla parillinen numero. Generates a new random MAC address. Luo uuden satunnaisen MAC-osoitteen. &Generate L&uo Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Kertoo, onko virtuaalinen verkkokaapeli liitetty virtuaalikoneeseen käynnistettäessä. Ca&ble Connected Kaapeli k&ytketty &Interface Name: &Verkkosovittimen nimi: Displays the TAP interface name. Näyttää TAP-laitteen nimen. &Setup Application: &Määrittelykomento: Displays the command executed to set up the TAP interface. Näyttää komennon, jolla TAP-verkkosovitin määritellään. Selects the setup application. Valitsee määrittelykomennon. &Terminate Application: &Poistokomento: Displays the command executed to terminate the TAP interface. Näyttää komennon, jolla TAP-verkkosovitin poistetaan käytöstä. Selects the terminate application. Valitsee poistokomennon. Host Interface Settings Isäntäliitännän asetukset A&dvanced Shows or hides additional network adapter options. &Mac Address: &Cable connected &Kaapeli liitetty Opens dialog to manage port forwarding rules. &Port Forwarding &Promiscuous Mode: Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. Generic Properties: Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. no generic driver is selected Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. Selects the driver to be used with this network card. UIMachineSettingsNetworkDetails no bridged network adapter is selected sillattua verkkosovitinta ei ole valittu no internal network name is specified sisäisen verkon nimeä ei ole annettu no host-only adapter is selected laitteiston sisäistä verkkosovitinta ei ole valittu Basic Details Perustiedot Bridged Network Details Sillatun verkon tiedot Internal Network Details Sisäisen verkon tiedot Host-only Network Details Laitteiston sisäisen verkon yksityiskohdat Not selected Ei valittu Host Settings Laitteen asetukset &Bridged Network Adapter: &Sillatun verkon sovitun: Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking. Näyttää sillatulle verkolle valitun isäntäkoneen verkkosovittimen nimen. Internal &Network: Sisäinen &verkko: Displays the name of the internal network selected for this adapter. Näyttää tälle sovittimelle valitun sisäisen verkon nimen. Host-only &Network Adapter: Laitteiston &sisäinen verkkosovitin: Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking. Näyttää laitteiston sisäiselle verkkosovittimelle valitun VirtualBoxin verkkosovittimen nimen. Guest Settings Vierasjärjestelmän asetukset Guest &MAC Address: Vierasjärjestelmän &MAC-osoite: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Näyttää tämän sovittimen MAC-osoitteen. Arvo sisältää tasan 12 merkkiä joukosta (0-9,A-F). Huomaa, että toisen merkin täytyy olla parillinen numero. Generates a new random MAC address. Luo uuden satunnaisen MAC-osoitteen. &Cable connected &Kaapeli liitetty Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Ilmaisee, onko virtuaalinen verkkokaapeli liitetty virtuaalikoneeseen käynnistettäessä. UIMachineSettingsNetworkPage No host network interface is selected Isäntäkoneen verkkosovitinta ei ole valittu Internal network name is not set Sisäistä verkkonimeä ei ole asetettu UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports Portti %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Jos asetettu, otetaan annettu rinnakkaisportti käyttöön virtuaalikoneessa. &Enable Parallel Port Ota &rinnakkaisportti käyttöön Port &Number: Portin &numero: Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Näyttää rinnakkaisportin porttinumeron. Voit valita jonkun standardiporteista tai valita <b>itsemääritelty</b> ja syöttää haluamasi portin parametrit. &IRQ: &Keskeytys: Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Näyttää rinnakkaisportin keskeytysnumeron. Kelvolliset arvot ovat kokonaislukuja väliltä <tt>0</tt>-<tt>255</tt>. Suurempia arvoja kuin <tt>15</<tt> voidaan käyttää vain, jos <b>IO APIC</b> on päällä virtuaalikoneessa. I/O Po&rt: IO-po&rtti: Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Näyttää rinnakkaisportin IO-porttiosoitteen. Kelvolliset arvot ovat kokonaislukuja väliltä <tt>0</tt>-<tt>0xFFFF</tt>. Port &Path: Portin &polku: Displays the host parallel device name. Näyttää isäntäkoneen rinnakkaisportin laitenimen. Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Portin numero on valittu kahdesti Port path not specified Portin polkua ei ole annettu Duplicate port path entered Portin polku on valittu kahdesti UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules This table contains a list of port forwarding rules. Insert new rule Copy selected rule Delete selected rule This button adds new port forwarding rule. This button deletes selected port forwarding rule. UIMachineSettingsSF &Add New Shared Folder &Lisää uusi jaettu kansio &Edit Selected Shared Folder &Muokkaa valittua jaettua kansiota &Remove Selected Shared Folder &Poista valittu jaettu kansio Adds a new shared folder definition. Lisää uuden jaettujen kansioiden määrittelyn. Edits the selected shared folder definition. Muokkaa valitun jaetun kansion määrityksiä. Removes the selected shared folder definition. Poistaa valitun jaettujen kansiouden määrityksen. Machine Folders Konekansiot Transient Folders Väliaikaiskansiot Full Täysi Read-only Vain luku Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Näyttää luettelon kaikista käytettävissä olevista jaetuista kansioista. Pääset käsiksi jaettuun <i>levyjakoon</i> DOS-tyylisistä virtuaalikoneista komennolla 'net use x: \\vboxsvr\share' ja linux-virtuaalikoneista komennolla 'mount -t vboxsf levyjako liitospiste'. Tämä ominaisuus vaatii asiakaslisäosien asennuksen. Name Nimi Path Polku Access Oikeudet &Add Shared Folder &Edit Shared Folder &Remove Shared Folder &Folders List Auto-Mount Yes Kyllä UIMachineSettingsSFDetails Add Share Lisää jako Edit Share Muokkaa jakoa Dialog Valintaikkuna Folder Path: Kansion polku: Folder Name: Kansion nimi: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Näytä jaetun kansion nimi (kuten asiakasjärjestelmä näkee sen). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Jos asetettu, virtuaalikone ei voi kirjoittaa annettuun jaettun kansioon. &Read-only &Vain luku &Make Permanent &Tee pysyväksi When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. &Auto-mount If checked, this shared folder will be permanent. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports Portti %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Jos asetettu, ottaa annetun sarjaportin käyttöön virtuaalikoneessa. &Enable Serial Port Ota &sarjaportti käyttöön Port &Number: Portti&numero: Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Näyttää sarjaportin numeron. Voit valita jonkun standardeista sarjaporteista tai valita <b>Itsemääritelty</b> ja antaa portin ominaisuudet itse. &IRQ: &Keskeytys: Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Näyttää sarjaportin keskeytysnumeron. Kelvolliset arvot ovat kokonaislukuja väliltä <tt>0</tt>-<tt>255</tt>. Suurempia arvoja kuin <tt>15</<tt> voidaan käyttää vain, jos <b>IO APIC</b> on päällä virtuaalikoneessa. I/O Po&rt: IO-po&rtti: Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Näyttää sarjaportin IO-porttiosoitteen. Kelvolliset arvot ovat kokonaislukuja väliltä <tt>0</tt>-<tt>0xFFFF</tt>. Port &Mode: Portin &tila: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Ohjaa tämän sarjaportin toimintatilaa. Jos valitset <b>Pois käytöstä</b>, virtuaalikone havaitsee sarjaportin mutta ei voi käyttää sitä. If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Jos asetettu, kentässä <b>Portin polku</b> määritelty putki luodaan virtuaalikoneen käynnistyessä. Muussa tapauksessa virtuaalikone yrittää käyttää olemassaolevaa putkea. &Create Pipe &Luo putki Port &Path: Portin &polku: Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Näyttää polun sarjaportin putkitiedostoon, kun portti on <b>Isännän putki</b>-tilassa, tai isäntäkoneen sarjaportin laitenimen, kun portti on <b>Isäntälaite</b>-tilassa. Port/File &Path: Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Porttinumero on valittu kahteen kertaan Port path not specified Portin polkua ei ole määritelty Duplicate port path entered Portin polku on valittu kahdesti UIMachineSettingsStorage No hard disk is selected for <i>%1</i> Kohteelle <i>%1</i> ei ole valittu kiintolevyä <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> käyttää kiintolevyä, joka on jo liitetty virtuaalikoneeseen <i>%2</2> &Add Attachment &Lisää liitos &Remove Attachment &Poista liitos &Select Hard Disk &Valitse kiintolevy Adds a new hard disk attachment. Lisää uuden kiintolevyliitoksen. Removes the highlighted hard disk attachment. Poistaa korostetun kiintolevyliitoksen. When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled. Jos asetettu, ottaa SATA-ohjaimen käyttöön virtuaalikoneessa. Huomaa, ettet voi liittää kiintolevyjä SATA-portteihin,jos virtuaalinen SATA-ohjain ei ole käytössä. &Enable SATA Controller &Ota SATA-ohjain käyttöön When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine. Jos asetettu, otetaan ylimääräinen virtuaaliohjain (SATA tai SCSI) käyttöön tässä virtuaalikoneessa. &Enable Additional Controller &Ota lisäohjain käyttöön &Attachments &Liitokset Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Näyttää luettelon virtuaalikoneeseen liitetyistä kiintolevyistä. Napsauta hiirellä tai paina <tt>välilyöntiä</tt> korostetun kohdan päällä ja valitse pudotusvalikosta haluttu arvo. Voit lisätä ja poistaa kiintolevyliitoksia kontekstivalikosta tai oikealla olevista napeista. Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. Käynnistää virtuaalimedioiden hallinnan, jolla voit valita korostettuun paikkaan liitettävän kiintolevyn. If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup. Jos asetettu, näytetään paikkaan liitetyt todelliset erotellut kiintolevyt niiden pohjakiintolevyn sijasta. Tämä näytetään vain epäsuorien liitosten kohdalla. Voit myös erikseen liittää muita eroteltuja kiintolevyjä. Käytä tätä vain, jos tarvitset monimutkaisia kiintolevymäärittelyjä. &Show Differencing Hard Disks &Näytä erotellut kiintolevyt Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. Määrittää virtuaalisen IDE-ohjaimen tyypin. Tästä arvosta riippuen VirtualBox näyttää erityyppisen IDE-ohjaimen virtuaalikoneelle. <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>. Add Controller Add IDE Controller Add SATA Controller Add SCSI Controller Add Floppy Controller Remove Controller Add Attachment Lisää liitos Add Hard Disk Add CD/DVD Device Add Floppy Device Remove Attachment Poista liitos Adds a new controller to the end of the Storage Tree. Removes the controller highlighted in the Storage Tree. Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. IDE Controller SATA Controller SCSI Controller Floppy Controller Hard &Disk: &Storage Tree Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Information The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. Attributes &Name: &Nimi: Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. &Type: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. &Passthrough Virtual Size: Actual Size: Size: Location: Type (Format): Attached To: Allows to use host I/O caching capabilities. Use host I/O cache Add SAS Controller SAS Controller Type: Host Drive Isäntäkoneen asema Image Levykuva Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Set up the virtual hard disk CD/DVD &Drive: Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Set up the virtual CD/DVD drive Floppy &Drive: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Set up the virtual floppy drive Create a new hard disk... Choose a virtual hard disk file... Choose a virtual CD/DVD disk file... Remove disk from virtual drive Choose a virtual floppy disk file... When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. &Live CD/DVD When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device. &Solid-state drive Details: no name specified for controller at position <b>%1</b>. controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>. no hard disk is selected for <i>%1</i>. at most one supported controller up to %1 supported controllers you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. &Port Count: Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. olet antanut enemmän kuin <b>%1 %</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Tietokoneen isäntäkäyttöjärjestelmälle ei kää käytettäväksi tarpeeksi muistia, valitse pienempi arvo. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. olet antanut enemmän kuin <b>%1%</b> järjestelmän muistista (<b>%2</b>) virtuaalikoneelle. Saattaa olla, ettei isäntäjärjestelmän ohjelmille jää tarpeeksi muistia käytettäväksi. Jatka omalla riskillä. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now &Motherboard Base &Memory: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Määrittää virtuaalikoneelle annetun muistin määrän. Jos annat liian paljon muistia, virtuaalikone ei välttämättä käynnisty. MB MB &Boot Order: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Määrittää käynnistyslaitteiden järjestyksen. Voit määrittää käytössä olevat käynnistyslaitteet vasemmalla olevilla valinnoilla. Voit määrittää käynnistysjärjestyksen siirtämällä laitteita ylös ja alas. Move Down (Ctrl-Down) Siirrä alas (Ctrl+alas) Moves the selected boot device down. Move Up (Ctrl-Up) Siirrä ylös (Ctrl+ylös) Moves the selected boot device up. Extended Features: Laajennetut ominaisuudet: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Jos asetettu, virtuaalikone tukee ACPI-liityntää. <b>Huomautus:</b> älä poista tätä käytöstä, jos olet asentanut Windows-virtuaalikoneen! When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Jos asetettu, virtuaalikone tukee IO APIC-rajapintaa, joka saattaa hidastaa jonkin verran virtuaalikoneen suorituskykyä. <b>Huomautus:</b> älä poista tätä käytöstä, jos olet asentanut Windows-virtuaalikoneen! Enable &IO APIC &Processor &Processor(s): When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Jos asetettu, paljastetaan isäntäkoneen prosessorin PAE-ominaisuus virtuaalikoneelle. Enable PA&E/NX Ota PA&E/NX käyttöön Acce&leration Hardware Virtualization: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää isäntäkoneen laitteistovirtualisoinnin laajennoksia, kuten Intel VT-X tai AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V Ota &VT-x/AMD-V käyttöön When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Jos asetettu, virtuaalikone yrittää käyttää Intel VT-x ja AMD-V -virtualisoinnin sisäittäisen sivutuksen ominaisuutta. Enable Nested Pa&ging Käytä sisäkkäistä &sivutusta <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. Enable &EFI (special OSes only) If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Hardware clock in &UTC time Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated. Enable &absolute pointing device &Chipset: Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. &Execution Cap: Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. <qt>%1%</qt> Min CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> Max CPU execution cap in % you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter &Lisää tyhjä suodatin A&dd Filter From Device &Lisää suodatin laitteelta &Edit Filter &Muokkaa suodinta &Remove Filter &Poista suodatin &Move Filter Up Siirrä suodatinta &ylös M&ove Filter Down Siirrä suodatinta &alas Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Lisää uuden USB-suodattimen, jossa kaikki kentät ovat oletuksena tyhjiä. Huomaa, että tällainen suodatin täsmää kaikkiin USB-laitteisiin. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Lisää uuden USB-suodattimen, jossa kentän arvot on asetettu vastaamaan valittua isäntäkoneeseen liitettyä USB-laitetta. Edits the selected USB filter. Muokkaa valittua USB-suodatinta. Removes the selected USB filter. Poistaa valitun USB-suodattimen. Moves the selected USB filter up. Siirrä valittua USB-suodatinta ylös. Moves the selected USB filter down. Siirrä valittua USB-suodatinta alas. New Filter %1 usb Uusi suodatin %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Jos asetettu, ottaa käyttöön virtuaalisen USB-ohjaimen virtuaalikoneessa. Enable &USB Controller Ota &USB-ohjain käyttöön When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Jos asetettu, ottaa käyttöön virtuaalisen USB EHCI-ohjaimen tässä virtuaalikoneessa. USB EHCI-ohjain tarjoaa USB 2.0-tuen. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller Käytä USB 2.0 (E&HCI)-ohjainta USB Device &Filters USB-laite&suodattimet Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Näyttää luettelon kaikista USB-suotimista tässä koneessa. Valintaruutu vasemmalla kertoo, onko kyseinen suodatin käytössä vai ei. Voit lisätä ja poistaa USB-suodattimia kontekstivalikosta tai käyttäen nappeja oikealla. [filter] [suodatin] <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Valmistajan tunniste: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Tuotteen tunniste: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revisio: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Tuote: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Valmistaja: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Sarjanumero: %1<(/nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Portti: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Tila: %1</nobr> USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Mikä tahansa Yes remote Kyllä No remote Ei &Name: &Nimi: Displays the filter name. Näytä suodattimen nimi. &Vendor ID: &Valmistajan tunniste: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Määrittää suotimen valmistajan tunnisteelle. <i>Tarkan osuman</i> merkkijono on muodossa <tt>XXXX</tt>, missä X on heksadesimaalinen luku. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon. &Product ID: T&uotteen tunniste: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Määrittää suotimen tuotteen tunnisteelle. <i>Tarkan osuman</i> merkkijono on muodossa <tt>XXXX</tt>, missä X on heksadesimaalinen luku. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon. &Revision: &Revisio: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Määrittää suotimen revisionumerolle. <i>Tarkan osuman</i> merkkijono on muodossa <tt>IIFF</tt>, missä I on kokonaislukuosan desimaalinumero ja F on pisteen jälkeisen osan desimaaliluku. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon. &Manufacturer: V&almistaja: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Määrittää suotimen valmistajan nimelle <i>tarkka osuma</i>-merkkijonona. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon. Pro&duct: &Tuote: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Määrittää suotimen tuotteen nimelle <i>tarkka osuma</i>-merkkijonona. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon. &Serial No.: &Sarjanumero: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Määrittää suotimen sarjanumerolle <i>tarkka osuma</i>-merkkijonona. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon. Por&t: Por&tti: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Määrittää suotimen USB-portille <i>tarkka osuma</i>-merkkijonona. Tyhjä merkkijono täsmää mihin tahansa arvoon. R&emote: &Etälaitteet: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Määrittää täsmääkö suodatin isäntäkoneeseen liitettyihin USB-laitteisiin (<i>Ei</i>), VRDP-asiakkaan laitteisiin (<i>Kyllä</i>) vai molempiin (<i>Mikä tahansa</i>). &Action: &Toiminto: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Määrittää mitä isäntäkone tekee, kun täsmäävä laite havaitaan: anna laite isäntäkoneen käyttöön (<i>Älä käytä</i>) tai varaa se virtuaalikoneiden käyttöön (<i>Varaa</i>). USB Filter Details USB-suotimen tiedot UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Näyttää asetetun isäntänäppäimen.<br>Painettaessa tätä näppäintä vaihdetaan näppäimistön ja hiiren kaappaustilaa. Näppäintä voidaan myös käyttää muiden näppäinten kanssa suorittamaan komentoja nopeasti päävalikosta. UIMediumTypeChangeDialog Modify medium attributes <p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p> Choose medium type: UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - tietoja VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - kysymys VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - varoitus VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - virhe VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - kriittinen virhe Do not show this message again msg box flag Älä näytä tätä viestiä uudestaan A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents. Tiedosto <b>%1</b> on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?<br /><br />Tiedosto on jo olemassa kohteessa "%2". Sen korvaus ylikirjoittaa aikaisemman tiedoston sisällön. The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. Seuraavat tiedostot ovat jo olemassa:<br /><br />%1<br /><br /> Haluatko varmasti korvata? Tiedostojen korvaus ylikirjoittaa kaiken niiden sisällön. Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again. Tiedostoa <b>%1</b> ei voitu poistaa.<br /><br />Yritä poistaa se muulla tavoin & yritä uudestaan. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Käytät VirtualBoxin julkaisun esiversiota. Tämä versio ei sovi tuotantokäyttöön. Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Osoitetta <tt>%1</tt> ei voitu avata. Varmista, että työpöytäympäristösi osaa avata tämäntyypiset URL:it oikein. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>COM-alustus epäonistui, tai VirtualBoxin COM-palvelinta ei löytynyt. Mitä luultavimmin VirtualBox-palvelin ei ole käynnissä tai sen käynnistys epäonnistui.</p><p>Ohjelma lopetetaan nyt.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>VirtualBoxin COM-oliota ei voitu luoda.</p><p>Ohjelma lopetataan nyt.</p> Failed to set global VirtualBox properties. VirtualBoxin yleisiä asetuksia ei voitu asettaa. Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox. Isäntäjärjestelmän USB-laitteisiin ei päästä käsiksi, koska USB-tiedostojärjestelmä (usbfs) tai DBUS -ja HAL-palvelut eivät ole käytettävissä. Jos haluat käyttää isäntäkoneen USB-laitteita virtuaalikoneista, sinun täytyy korjata tämä ongelma ja käynnistää VirtualBox uudestaan. Failed to access the USB subsystem. USB-alijärjestelmään ei päästy käsiksi. Failed to create a new virtual machine. Uuden virtuaalikoneen luonti epäonnistui. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Uutta virtuaalikonetta <b>%1</b> ei voitu luoda. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> asetuksia ei voitu toteuttaa. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikonetta <b>%1</b> ei voitu käynnistää. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> suoritusta ei voitu keskeyttää. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> suoritusta ei voitu jatkaa. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> tilaa ei voitu tallentaa. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneesta <b>%1</b> ei voitu luoda palautuspistettä. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> pysäytys ei onnistunut. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikonetta <b>%1</b> ei voitu poistaa. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> tallennettua tilaa ei voitu hylätä. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. Yritit sammuttaa virtuaalikonene ACPI-virtanapilla. Tämä ei ole juuri nyt mahdollista, koska tämä virtuaalikone ei käytä ACPI-järjestelmää. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V -laitteistokiihdytys on käytössä, mutta ei toiminnassa. 64-bittinen virtuaalikoneesi ei pysty havaitsemaan 64-bittistä prosessoria eikä pysty käynnistymään.</p><p>Varmista että olet ottanut VT-x/AMD-V -ominaisuuden käyttöön isäntäjärjestelmän BIOS-asetuksissa.</p> Close VM Sulje VM Continue Jatka <p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p> <p>Haluatko varmasti poistaa valitun keskeytyspisteen ja tallennetun tilan?</p> Discard Hylkää Cancel Peru Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Virtuaalikoneen <b>%2</b> palautuspistettä <b>%1</b> ei voitu hylätä. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> tämänhetkistä tilaa ei voitu hylätä. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> tämänhetkistä palautuspistettä ja tilaa ei voitu hylätä. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Virtuaalikonetta nimellä <b>%1</b> ei ole määritelty. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Haluatko varmasti poistaa pysyvästi virtuaalikoneen <b>%1</b>?</p><p>Tätä toimintoa ei voi perua.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>Haluatko varmasti perua saavuttamattomissa olevan virtuaalikoneen <b>%1</b> rekisteröinnin?</p><p>Et voi enää lisätä sitä takaisin graafisesta käyttöliittymästä.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Haluatko varmasti hylätä virtuaalikoneen <b>%1</b> tallennetun tilan?</p><p>Tämä toiminto vastaa virtuaalikoneen nollaamista tai sammuttamista ilman käyttöjärjestelmän normaalia alasajoa.</p> hard disk kiintolevy CD/DVD image CD/DVD-levykuva floppy image levykkeen levykuva Failed to create a new session. Uutta istuntoa ei voitu luoda. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Istunnon avaus virtuaalikoneeseen <b>%1</b> epäonnistui. Failed to create the host network interface <b>%1</b>. Isäntäkoneen verkkosovitinliittymää <b>%1</b> ei voitu luoda. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. Isäntäkoneen verkkosovitinliittymää <b>%1</b> ei voitu poistaa.. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. USB-laitteen <b>%1</b> liittäminen virtuaalikoneeseen <b>%2</b> ei onnistunut. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. USB-laitteen <b>%1</b> irrotus virtuaalikoneesta <b>%2</b> ei onnistunut. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu luoda virtuaalikoneeseen <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu poistaa virtuaalikoneesta <b>%3</b>. <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>Virtuaalikone kertoi, ettei asiakasvirtuaalikone tue <b>hiirikohdistimen integrointia</b> tässä videotilassa. Hiiri täytyy kaapata, joko napsauttamalla virtuaalikonetta tai painamalla isäntänäppäintä, jotta voit käyttää hiirtä tässä virtuaalikoneessa.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Virtuaalikone on nyt <b>Pysäytetty</b> eikä se hyväksy näppäimistösyötteitä tai hiiriohjausta. Jos haluat jatkaa virtuaalikoneen käyttöä, palauta se valitsemalla tämä toiminto valikkopalkista.</b> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>VirtualBoxia ei voi suorittaa <i>VM Selector</i>-tilassa paikallisista rajoitteista johtuen.</p><p>Ohjelma suljetaan nyt.</p> Failed to open appliance. Laitteistokuvaa ei voitu avata. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. Laitteistokuvaa <b>%1</b> ei voitu avata tai tulkita. Failed to import appliance <b>%1</b>. Laitteistokuvaa <b>%1</b> ei voitu tuoda. Failed to create appliance. Laitteistokuvaa ei voitu luoda. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. Laitteistokuvan <b>%1</b> viennin valmistelu epäonnistui. Failed to create an appliance. Laitteistokuvan luonti epäonnistui. Failed to export appliance <b>%1</b>. Laitteistokuvan <b>%1</b> vienti epäonnistui. <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Kriittinen virhe</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Ei-kriittinen virhe</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Varoitus</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Virheen tunniste: </nobr> Severity: runtime error info Vakavuus: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaesa virtuaalikonetta! Virtuaalikone sammutetaan nyt. On suositeltavaa kopioida seuraava virheviesti leikepöydälle jatkotoimenpiteiden varalta:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaesa virtuaalikonetta! Virheen yksityiskohdat näytetään alla.Voit yrittää korjata kuvatun virheen ja jatkaa virtuaalikoneen suorittamista.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>Virtuaalikoneen suoritus saattaa päätyä alla kuvattuun virhetilaan. Voit jättää tämän viestin huomioimatta, mutta on suositeltavaa suorittaa tarvitut toimenpiteet, ettei alla kuvattu virhe pääse tapahtumaan.</p> Result&nbsp;Code: error info Tulos&nbsp;koodi: Component: error info Komponetti: Interface: error info Sovitin: Callee: error info Kutsuja: Callee&nbsp;RC: error info Kutsujan&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Kielitiedostoa kielelle <b>%1</b> ei löytynyt kansiosta <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Kieli asetetaan väliaikaisesti järjestelmän oletuskieleksi. Siirry VirtualBoxin pääikkunan <b>File</b>-valikon kohtaan <b>Preferences</b>, josta voit valita jonkun olemassaolevista kielistä <b>Language</b>-sivulta.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Kielitiedostoa <b><nobr>%1</nobr></b> ei voitu ladata.</p><p>Kieli on väliaikaisesti asetettu oletusarvoon Englanti. Siirry VirtualBoxin pääikkunan <b>File</b>-valikon kohtaan <b>Preferences</b>, josta voit valita jonkun olemassaolevista kielistä <b>Language</b>-sivulta.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat liian vanhoja: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Jotkut ominaisuudet, jotka vaativat lisäosien toiminnan,kuten hiiren integrointi ja näytön koon automaattinen vaihto, lakkaavat luultavasti toimimasta oikein.</p><p>Päivitä asiakslisäosat uusimpaan versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat vanhentuneet: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Jotkut ominaisuudet, jotka vaativat lisäosien toiminnan,kuten hiiren integrointi ja näytön koon automaattinen vaihto, lakkaavat luultavasti toimimasta oikein.</p><p>Päivitä asiakslisäosat uusimpaan versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Virtuaalikoneeseen asennetut VirtualBoxin asiakaslisäosat ovat liian uusia tälle VirtualBoxin versiolle: asennettu versio on %1, ja vaadittu versio on %2. Uudempien lisäosien version käyttäminen vanhemman VirtualBoxin kanssa ei ole tuettu.</p><p>Asenna asiakslisäosat tähän versioon valitsemalla <b>Laitteet</b>-valikosta kohta <b>Asenna asiakaslisäosat...</b>.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. Palautuspisteiden kansion polun vaihto virtuaalikoneelle <b>%1<b> arvoon <nobr><b>%2</b></nobr> epäonnistui. <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Jaettua kansiota <b>%1</b> (osoittaa kohteeseen <nobr><b>%2</b></nobr>) ei voitu poistaa virtuaalikoneesta <b>%3</b>.</p><p>Sulje virtuaalikoneen ohjelmat, jotka käyttävät jaettua kansiota ja yritä uudestaan.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p> <p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvaa <nobr><b>%1</b></nobr> tai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> ei löytynyt. Haluatko noutaa tämän CD-levykuvan internetistä?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan nouto osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> epäonnistui.</p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Haluatko varmasti noutaa VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (koko %3 tavua)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>VirtualBoxin asiakaslisäosien CD-levykuvan nouto osoitteesta <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> onnistui ja se on tallennettu paikallisesti nimelle <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Haluatko rekisteröidä tämän CD-levykuvan ja liittää sen virtuaalisena CD/DVD-asemana?</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>Virtuaalikoneen ikkuna on optimoitu toimimaan <b>%1&nbsp;bittisessä</b> väritilassa, mutta virtuaalinäytön värimäärä on asetettu nyt arvoon <b>%2&nbsp;bittiä</b>.</p><p>Avaa virtuaalikoneen näyttöasetukset ja valitse värien määräksi <b>%3&nbsp;bittinen</b> tila, jos saatavilla, jotta saat parhaan laatuisen videokuvan virtuaalikoneestasi.</p><p><b>Huomautus:</b> joissain käyttöjärjestelmissä kuten OS/2, värien bittisyvyys saattaa todellisuudessa olla 32&nbsp;bittiä mutta ne raportoivat tämän 24&nbsp;bittisenä (16 miljoonaa väriä). Voit yrittää valita toisen värimäärän nähdäksesi häipyykö tämä varoitus, tai voit vain estää tämän viestin näyttämisen jos olet varma että vaadittu värisyvyys (%4&nbsp;bittiä) ei ole saatavilla virtuaalikoneen käyttöjärjestelmässä.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p> <p>Et liittänyt uuteen virtuaalikoneeseen kiintolevyä. Virtuaalikone ei voi käynnistyä, jollet liitä siihen kiintolevyä, jolla on asiakaskäyttöjärjestelmä, tai jotain muuta käynnistettävää mediaa myöhemmin käyttäen virtuaalikoneen asetuksia tai ensimmäisen käyttökerran asetusapulaista.</p><p>Haluatko varmasti jatkaa?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Lisenssitiedostoja ei löytynyt kansiosta <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Lisenssitiedostoa <nobr><b>%1</b></nobr> ei voitu avata. Tarkista tiedoston oikeudet. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. ACPI-virtanapin painallustapahtuman lähetys virtuaalikoneelle <b>%1</b> epäonnistui. <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Onnittelut! Olet onnistuneesti rekisteröitynyt VirtualBoxin käyttäjäksi.</p><p>Kiitos että jaksoit käyttää aikaasi rekisteröintikaavakkeen täyttöön!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> <p>VirtualBox-tuotteen rekisteröinti epäonnistui</p><p>%1</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>VirtualBoxin yhteisiä asetuksia ei voitu tallentaa tiedostoon <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Käyttöliittymän yhteisiä asetuksia ei voitu ladata tiedostosta <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Ohjelma lopetetaan nyt.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Käyttöliittymän yhteisiä asetuksia ei voitu tallentaa tiedostoon <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Ohjelma lopetetaan nyt.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> asetuksia ei voitu tallentaa tiedostoon <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. Virtuaalikoneen <b>%1</b> asetuksia ei voitu ladata tiedostosta <b><nobr>%2</nobr></b>. Delete machine Poista Unregister machine Peru rekisteröinti Discard saved state Hylkää Continue detach image Jatka Delete hard disk Poista Unregister hard disk Poista rekisteröinti <p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p> <p>Tässä virtuaalikoneessa on kiintolevyjä liitettynä SATA-portteihin. Jos poistat SATA-ohjaimen käytöstä, nämä kiintolevyt irrotetaan automaattisesti.</p><p>Haluatko varmasti poistaa SATA-ohjaimen käytöstä?</p> Disable hard disk Poista käytöstä Download additions Nouda Mount additions Liitä <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>Isäntänäppäin on nyt <b>%1</b>.</p> Capture do input capture Kaappaa Check inaccessible media message box Tarkista &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box &Tallenna &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box &Varmuuskopioi Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box Peru Switch fullscreen Vaihda Switch seamless Vaihda <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Haluatko varmasti nollata virtuaalikoneen?</p><p>Kun virtuaalikone nollataan, hukataan pysyvästi kaikki tallentamattomat tiedostot virtuaalikoneessa käynnissä olevista ohjelmista.</p> Reset machine Nollaa Continue no hard disk attached Jatka Go Back no hard disk attached Takaisin Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). Tiedostoa <b><nobr>%1</nobr></b> ei voitu kopioida kohteeseen <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). &Create hard disk &Luo Select hard disk Valitse <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Ei voitu siirtyä saumattomaan videotilaan, koska virtuaalikoneen näyttömuisti ei riitä.</p><p>Muuta virtuaalikoneen asetuksista näyttömuistin määräksi vähintään <b>%1</b>.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Virtuaalikoneen näyttöä ei voitu siirtää kokoruututilaan, koska virtuaalikoneen näyttömuisti ei riitä.</p><p>Muuta virtuaalikoneen asetuksista näyttömuistin määräksi vähintään <b>%1</b>.</p><p>Valitse <p>Älä huomioi</p>, jos haluat joka tapauksessa siirtyä kokoruututilaan ta valitse <b>Peru</b>, jos haluat perua toiminnon.</p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Olet jo asentanut uusimman VirtualBoxin version. Etsi uutta versiota joskus myöhemmin. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>Napsautit hiirtä</b> virtuaalikoneen ikkunassa tai painoit <b>isäntänäppäintä</b>. Tämän seurauksena virtuaalikone <b>kaappaa</b> hiiren kohdistimen (vain jos hiirikohdistimen integrointi ei ole tuettu tällä hetkellä virtuaalikoneessa) ja näppäimen, jolloin niitäei voi käyttää muissa isäntäkoneen ohjelmissa.</p><p>Voit painaa <b>isäntänäppäintä</b> milloin tahansa ja <b>vapauttaa</b> kaapatun hiiren ja näppäimistön normaaliin käyttöön. Tällä hetkellä käytössä oleva isäntänäppäin näytetään virtuaalikoneen ikkunan alareunan tilarivillä, &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;-kuvakkeen vieressä. Tämä kuvake sekä lähellä oleva hiiren kuvake kertovat, onko hiiri ja näppäimistö kaapattu.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Valitsin <b>kaappaa näppäimistö automaattisesti</b> on päällä. Tämä valitsin kaappaa näppäimistön automaattisesti aina, kun virtuaalikoneen ikkuna on aktiivinen, ja estää näppäimistön käytön muissa isäntäkoneen ohjelmissa: kun näppäimistö on kaapattu, lähetetään kaikki näppäilyt virtuaalikoneelle, mukaanlukien järjestelmänäppäilyt kuten Alt-Tab.</p><p>Voit <b>vapauttaa</b> kaapatun näppäimistön ja hiiren (jos se on kaapattu) milloin tahansa painamalla <b>isäntänäppäintä</b>, jonka jälkeen ne toimivat isäntäjärjestelmässä normaalisti. Tällä hetkellä käytössä oleva isäntänäppäin näytetään virtuaalikoneen ikkunan alareunan tilarivillä, &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;-kuvakkeen vieressä. Tämä kuvake sekä lähellä oleva hiiren kuvake kertovat, onko hiiri ja näppäimistö kaapattu.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Virtuaalikone ilmoitti, että asiakaskäyttöjärjestelmä tukee <b>hiirikohdistimen integrointia</b>. Tämä tarkoittaa, ettei hiiren kohdistinta tarvitse <i>kaapata</i> käyttääksesi sitä virtuaalikoneessa: kaikki hiiriliikeet joita suoritat kohdistimen ollessa virtuaalikoneen ikkunassa lähetetään asiakaskäyttöjärjestelmälle. Jos hiiri oli nyt kaapattuna, se vapautetaan nyt automaattisesti.</p><p>Hiiren kuvake &nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp; tilarivillä kertoo, että hiirikohdistimen integrointi on tuettu asiakaskäyttöjärjestelmässä ja on tällä hetkellä päällä.</p><p><b>Huomautus:</b>: jotkut sovellukset voivat toimia väärin käytettäessä hiiren kohdistimen integrointia. Voit aina poistaa sen käytöstä tai ottaa uudestaan käyttöön tässä istunnossa valitsemalla vastaavan toiminnon valikkopalkin <b>Kone</b>-valikosta.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Virtuaalikoneen ikkuna siirtyy nyt <b>kokoruututilaan</b>. Voit siirtyä takaisin ikkunoituun tilaan näppäinyhdistelmällä <b>%1</b>. Huomaa, että <i>isäntänäppäin</i< on asetettu näppäimeksi <b>%2</b>.</p><p>Huomaa, että ikkunan valikkopalkki on piilotettu kokoruututilassa. Saat sen näkyviin näppäinyhdistelmällä <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Virtuaalikoneen ikkuna on nyt <b>saumattomassa</b> tilassa. Voit siirtyä takaisin ikkunoituun tilaan näppäinyhdistelmällä <b>%1</b>. Huomaa, että <i>isäntänäppäin</i< on asetettu näppäimeksi <b>%2</b>.</p><p>Huomaa, että ikkunan valikkopalkki on piilotettu kokoruututilassa. Saat sen näkyviin näppäinyhdistelmällä <b>Host+Home</b>.</p> &Contents... &Sisältö... Show the online help contents Näytä verkko-ohjeen sisällysluettelo &VirtualBox Web Site... &VirtualBox-WWW-sivusto... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Avaa selain ja mene VirtualBoxin tuotesivuille &Reset All Warnings &Nollaa kaikki varoitukset Go back to showing all suppressed warnings and messages Peru kaikkien piilotettujen varoitusten ja viestien piilotus R&egister VirtualBox... R&ekisteröi VirtualBox... Open VirtualBox registration form Avaa VirtualBoxin rekisteröintilomake C&heck for Updates... Et&si päivityksiä... Check for a new VirtualBox version Etsi uusia VirtualBoxin versioita &About VirtualBox... &Tietoja VirtualBoxista... Show a dialog with product information Näytä tietoja tuotteesta ikkunassa <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Uusi versio VirtualBoxista on julkaistu! Versio <b>%1</b> on saatavilla sivulta <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Voit noutaa tämän version seuraavasta linkistä: </p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> <p>Haluatko varmasti vapauttaa %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Tämä irrottaa sen seuraavista virtuaalikoneista: <b>%3</b>.</p> Release detach medium Vapauta <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> <p>Haluatko varmasti poistaa %1 <nobr><b>%2</b></nobr> tunnettujen medioiden listalta?</p> Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now. Huomaa, että tämä kiintolevy ei ole saatavilla, joten siihen liittyvää levykuvaa ei voi poistaa juuri nyt. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. Seuraavasta ikkunasta voit valita, haluatko poistaa myös kiintolevyyn liittyvän levykuvan vai haluatko säilyttää sen myöhempää käyttöä varten. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p> <p>Huomaa, että tämän taltion levykuvaa ei poisteta ja voit siten lisätä sen takaisin luetteloon myöhemmin.</p> Remove medium Poista <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>Kiintolevyn levykuva <b>%1</b> on jo olemassa. Et voi luoda uutta virtuaalista kiintolevyä, joka käyttää samaa sijaintia, koska se on jo toisen virtuaalisen kiintolevyn käytössä.</p><p>Anna toinen sijainti.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Haluatko poistaa kiintolevyn <nobr><b>%1</b></nobr> levykuvan?</p><p>Jos valitse <b>Poista</b>, poistetaan kiintolevyyn liittyvä levykuva pysyvästi. Tätä toimenpidettä <b>ei voi perua</b>.</p><p>Jos valitse <b>Säilytä</b>, kiintolevy poistetaan ainoastaan tunnettujen kiintolevyjen luettelosta, mutta siihen liittyvä levykuva säilytetään koskemattomana ja levy voidaan lisätä myöhemmin takaisin.</p> Delete hard disk storage Poista Keep hard disk storage Säilytä Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. Kiintolevyn <b>%1</b> tallennusyksikköä ei voitu poistaa. <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p> <p>Lisäohjaimen portteihin on liitetty kiintolevyjä. Jos poistat lisäohjaimen käytöstä, irrotetaan kaikki nämä kiintolevyt automaattisesti. </p><p>Haluatko varmasti poistaa lisäohjaimen käytöstä?</p> <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p> <p>Lisäohjaimen portteihin on liitetty kiintolevyjä. Jos muutat lisäohjelman määrittelyä, irrotetaan kaikki nämä kiintolevyt automaattisesti. </p><p>Haluatko varmasti muuttaa lisäohjaimen määrittelyä?</p> Change hard disk Muuta <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Käyttämättömiä kiintolevyjä ei ole saatavilla luodulle uudelle liitokselle.</p><p>Paina nappia <b>Luo</b>, jos haluat käynnistää <i>uusi virtuaalilevy</i>-apulaisen uuden kiintolevyn luontia varten, tai paina nappia <b>Valitse</b>, jos haluat avata <i>virtuaalimedioiden hallinnan</i> ja valita itse mitä tehdä.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Kiintolevyn levykuvaa <nobr><b>%1</b></nobr> ei voitu luoda.<nobr></nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kiintolevyä <nobr><b>%1</b></nobr> ei voitu liittää paikkaan <i>%2</i> virtuaalikoneessa <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Kiintolevyä <nobr><b>%1</b></nobr> ei voitu irrottaa paikasta <i>%2</i> virtuaalikoneessa <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Kohdetta %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ei voitu liittää virtuaalikoneeseen <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Kohdetta %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ei voitu irrottaa virtuaalikoneesta <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Kohdetta %1 ei voitu avata <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Kohdetta %1 ei voitu suljea <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>. Ei voitu selvittää median <nobr><b>%1</b></nobr> saatavuutta. <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Haluatko poistaa valitun isäntäkoneen verkkosovittimen <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Huomautus:</b> Yksi tai useampi virtuaalikone saattaa käyttää käyttää tätä verkkosovitinta. Kun verkkosovitin on poistettu, nämä virtuaalisovittimet eivät enää toimi, jos et korjaa niitä valitsemalla toisen verkkosovittimen tai sovittimen liitostavan.</p> Failed to create the host-only network interface. Laitteiston sisäistä verkkosovitinta ei voitu luoda. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>VirtualBoxin rekisteröitymispalveluun ei saatu yhteyttä seuraavan virheen takia:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Uuden version tietoja ei voitu noutaa seuraavasta virheestä johtuen:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Yksi tai useampi kiintolevyistä, CD/DVD- tai levykemedioista ei ole tällä hetkellä saatavilla. Tästä johtuen et voi käyttää virtuaalikoneita, jotka käyttävät näitä taltioita, kunnes ne ovat taas saatavilla</p><p>Paina nappia <b>Tarkista</b>, jos haluat avata virtuaalimedioiden hallinnan ja selvittää mitkä taltiot eivät ole saatavilla, tai paina nappia <b>Älä huomioi</b> jos haluat jättää tämän viestin huomioimatta.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>Olemassaoleva VirtualBoxin asetustiedosto muunnetaan automaattisesti vanhasta tiedostomuodosta uuden VirtualBoxin vaatimaan muotoon.</p><p>Valiste <b>OK</b>, jos haluat käynnistää VirtualBoxin nyt, tai valitse <b>Lopeta</b>, jos haluat keskeyttää VirtualBoxin käynnistyksen nyt.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> <p>Aikaisemmat VirtualBoxin asetuksesi on muunnettu automaattisesti uuden VirtualBoxin vaatimaan uuteen muotoon.</p><p>Paina nappia <b>OK</b> käynnistääksesi VirtualBox heti, tai paina nappia <b>Lisätietoja</b>, jos haluat tietää lisää muunnetuista tiedostoista ja päästä käsiksi muihin valintoihin.</p><p>Paina nappia <b>Sulje</b>, jos haluat keskeyttää VirtualBoxin tallentamatta muunnoksen tuloksia levylle.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box &Lisätietoja E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box &Sulje <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <p>Seuraavat VirtualBoxin asetustiedostot on muunnettu automaattisesti uuteen asetustiedostojen versiomuotoon <b>%1</b>.</p><p>Muunnoksen lopputulosta ei ole kuitenkaan vielä tallennettu levylle. Valitse yksi seuraavista:</p> <ul><li><b>Varmuuskopioi</b> luo varmuuskopion vanhanmuotoisista asetustiedostoista ennen kuin ne tallennetaan uudessa muodossa</li><li><b>Korvaa</b> tallentaa kaikki automaattisesti muunnetut tiedostot varmuuskopioimatta niitä (näitä asetustiedostoja ei voi enää käyttää vanhempien VirtualBoxin versoiden kanssa)</li>%2</ul><p>On aina suositeltavaa valita <b>Varmuuskopioi</b>, koska tämän jälkeen voit palata tarvittaessa vanhempaan VirtualBoxin versioon hävittämättä nykyisiä asetuksia. Lue lisätietoja version vanhentamisesta VirtualBoxin manuaalista.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> <li><b>Sulje</b> VirtualBox tallentamatta muunnoksen tuloksia levylle.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box &Korvaa <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Tapahtui kriittinen virhe suoritettaessa virtuaalikonetta, ja virtuaalikoneen suoritus on keskeytetty.</p><p>Jos tarvitset apua ongelmassa, lue lisää yhteisöosiosta sivulta <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> tai etsi yhteystiedot tukisopimuksestasi. Toimita vikaraportin mukana lokitiedostosi sisältö <tt>VBox.log</tt> sekä levykuvatiedosto <tt>VBox.png</tt>, jotka löydät kansiosta <nobr><b>%1</b></nobr>, sekä kuvaus mitä olit tekemässä virheen sattuessa. Huomaa, että pääset käsiksi ylläoleviin tiedostoihin myös VirtualBoxin pääikkunan valikon <b>Kone</b> kohdasta <b>Näytä loki</b>.</p><p>Valitse <b>OK</b>, jos haluat sammuttaa virtuaalikoneen, tai valitse <b>Älä huomioi</b>, jos haluat jättää sen päälle vianetsintää varten. Huomaa, että vianetsintä vaatii erityisiä tietoja ja työkaluja, joten yleensä on parasta valita <b>OK</b>.</p> hard disk failed to close ... kiintolevy CD/DVD image failed to close ... CD/DVD-levykuva floppy image failed to close ... levykkeen levykuva A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> Failed to check files. Failed to remove file. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Restore <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> Delete Poista Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. &Create medium &Luo &Select medium &Valitse Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium? Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium? Force Unmount <p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p> E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box &Sulje <p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> hard disk failed to mount ... kiintolevy CD/DVD failed to mount ... host-drive CD/DVD image failed to mount ... CD/DVD-levykuva floppy failed to mount ... host-drive floppy image failed to mount ... levykkeen levykuva hard disk failed to attach ... kiintolevy <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> &Remove medium <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> Failed to open virtual machine located in %1. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> Delete all files Remove only You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed? Remove Poista <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> Create &new disk add attachment routine &Choose existing disk add attachment routine <p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> &Choose disk add attachment routine Leave &empty add attachment routine <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <p>The virtual machine(s) <b>%1</b> are currently in a saved state.</p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.</p> Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. &Remove The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> Switch scale Vaihda Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> Reload settings Keep changes The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. <p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> Create a snapshot of the current machine state <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> Sorry, some generic error happens. <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation The USB Proxy Service has not yet been ported to this host Could not load the Host USB Proxy service Can't find snapshot named <b>%1</b>. <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Noudetun tiedoston tallennus epäonnistui nimellä <nobr><b>%1</b></nobr></p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> Download extension pack Nouda <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> Install extension pack <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> UIMiniProcessWidgetAdditions Cancel Peru UIMiniProcessWidgetUserManual Cancel Peru Cancel the VirtualBox User Manual download Downloading the VirtualBox User Manual Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProgressWidgetAdditions Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProgressWidgetExtension Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr> UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Use Host Screen %1 UINewHDWizard Create New Virtual Disk Luo uusi virtuaalilevy <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tämä ohjattu toiminto auttaa uuden virtuaalisen kiintolevykuvan luomisesssa virtuaalikoneelle.</p> <p>Käytä <b>Seuraava</b>-painiketta siirtyäksesi seuraavalle sivulle ja <b>Edellinen</b>-painiketta siirtyäksesi edelliselle sivulle.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Tervetuloa uuden virtuaalilevyn ohjattuun luomiseen! Image Type Levykuvan tyyppi &Dynamically expanding image &Dynaamisesti laajentuva levykuva Alt+D Alt+A &Fixed-size image &Kiinteän kokoinen levykuva Virtual Disk Image Type Virtuaalilevyn tyyppi <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Napsauta <b>Valitse</b>-painiketta valitaksesi tallennettavan virtuaalikiintolevyn levykuvan sijainnin ja nimen, tai kirjoita tiedostonimi tekstikenttään.</p> &Image File Name &Levykuvatiedoston nimi Select Valitse Image &Size Levykuvan &koko Virtual Disk Location and Size Virtuaalilevyn sijainti ja koko You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: Uutta virtuaalista kiintolevyn levykuvaa ollaan luomassa seuraavilla parametreilla: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Jos yllä olevat asetukset ovat oikein, napsauta <b>Valmis</b>-painiketta. Kun painiketta napsautetaan, uusi kiintolevyn levykuva luodaan. Summary Yhteenveto <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 tavua</nobr> Hard disk images (*.vdi) Kiintolevyjen levykuvat (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Valitse uuden kiintolevyn levykuvan tiedosto < &Back < &Edellinen &Next > &Seuraava > &Finish &Viimeistele Type summary Tyyppi Location summary Sijainti Size summary Koko Bytes summary Tavua Cancel Peru <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tämän apulaisen avulla voit luoda uuden virtuaalisen kiintolevyn virtuaalikoneelle.</p><p>Voit siirtyä apulaisen kysymyksissä seuraavalle sivulla napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>.</p> Hard Disk Storage Type Kiintolevyn tallennustyyppi <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Valitse luotavan virtuaalikiintolevyn tyyppi.</p><p><b>Dynaamisesti kasvava levykuva</b> käyttää aluksi hyvin vähän isännän levytilaa. Se kasvaa tarpeen mukaan annettuun kokoon saakka, kun asiakasvirtuaalikone käyttää levytilaa.</p><p>Kiinteäkokoinen levykuva</p> ei kasva. Se tallennetaan tiedostoon, jonka koko on lähes sama kuin virtuaalisen kiintolevyn. Kiinteäkokoisen kiintolevyn luonti voi kestää pitkään, riippuen levykuvan koosta ja isäntäkoneen kiintolevyjen kirjoitusnopeudesta.</p> Storage Type Tallennustyyppi &Dynamically expanding storage &Dynaamisesti kasvava levykuva &Fixed-size storage &Kiinteäkokoinen levykuva <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Napista <b>Valitse</b> voit valita kiintolevyn tietojen tallennukseen käytetyn tiedoston sijainnin. Voit myös syöttää tiedostonimen kenttään.</p> &Location &Sijainti <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Valitse virtuaalisen kiintolevyn koko megatavuina. Tämä koko näytetään asiakaskäyttöjärjestelmälle kiintolevyn kokona.</p> &Size &Koko You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Olet luomassa uutta virtuaalista kiintolevyä seuraavilla asetuksilla: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Jos ylläolevat asetukset ovat oikein, paina <b>Viimeistele</b>-painiketta. Uusi kiintolevy luodaan kun olet tämän jälkeen. %1_copy copied virtual disk name Create Copy Virtual Disk Copy Welcome to the virtual disk copying wizard <p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p> Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file. &VDI (VirtualBox Disk Image) V&MDK (Virtual Machine Disk) V&HD (Virtual Hard Disk) Welcome to the virtual disk creation wizard <p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p> <p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p> Virtual disk file type Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Virtual disk storage details Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated. <p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. &Dynamically allocated &Fixed size &Split into files of less than 2GB Virtual disk file location and size Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk. Virtual disk file location Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. <nobr>%1 (%2 B)</nobr> You are going to create a new virtual disk with the following parameters: You are going to create a copied virtual disk with the following parameters: If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created. %1 B File type summary Details summary H&DD (Parallels Hard Disk) Q&ED (QEMU enhanced disk) &QCOW (QEMU Copy-On-Write) UINewHDWizardPageFormat File type UINewHDWizardPageOptions &Location &Sijainti &Size &Koko UINewHDWizardPageVariant Storage details UINewHDWizardPageWelcome Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Tervetuloa uuden virtuaalilevyn ohjattuun luomiseen! Virtual disk to copy Choose a virtual hard disk file... UINewHDWzdPage2 <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Valitse luotavan virtuaalikiintolevyn tyyppi.</p><p><b>Dynaamisesti kasvava levykuva</b> käyttää aluksi hyvin vähän isännän levytilaa. Se kasvaa tarpeen mukaan annettuun kokoon saakka, kun asiakasvirtuaalikone käyttää levytilaa.</p><p>Kiinteäkokoinen levykuva</p> ei kasva. Se tallennetaan tiedostoon, jonka koko on lähes sama kuin virtuaalisen kiintolevyn. Kiinteäkokoisen kiintolevyn luonti voi kestää pitkään, riippuen levykuvan koosta ja isäntäkoneen kiintolevyjen kirjoitusnopeudesta.</p> Storage Type Tallennustyyppi &Dynamically expanding storage &Dynaamisesti kasvava levykuva &Fixed-size storage &Kiinteäkokoinen levykuva Hard Disk Storage Type Kiintolevyn tallennustyyppi UINewHDWzdPage3 <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Napista <b>Valitse</b> voit valita kiintolevyn tietojen tallennukseen käytetyn tiedoston sijainnin. Voit myös syöttää tiedostonimen kenttään.</p> &Location &Sijainti <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Valitse virtuaalisen kiintolevyn koko megatavuina. Tämä koko näytetään asiakaskäyttöjärjestelmälle kiintolevyn kokona.</p> &Size &Koko Virtual Disk Location and Size Virtuaalilevyn sijainti ja koko Select a file for the new hard disk image file Valitse uuden kiintolevyn levykuvan tiedosto Hard disk images (*.vdi) Kiintolevyjen levykuvat (*.vdi) UINewHDWzdPage4 You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Olet luomassa uutta virtuaalista kiintolevyä seuraavilla asetuksilla: Summary Yhteenveto Type summary Tyyppi Location summary Sijainti Size summary Koko UINewVMWzd Create New Virtual Machine Luo uusi virtuaalikone <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tämä ohjattu toiminto auttaa uuden virtuaalikoneen luomisessa VirtualBoxia varten.</p> <p>Käytä <b>Seuraava</b>-painiketta siirtyäksesi seuraavalle sivulle ja <b>Edellinen</b>-painiketta palataksesi edelliselle sivulle.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Tervetuloa virtuaalikoneen ohjattuun luontiin! <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Syötä uuden virtuaalikoneen nimi ja valitse virtuaalikoneeseen asennettavaksi suunnitellun asiakaskäyttöjärjestelmän tyyppi.</p> <p>Virtuaalikoneen nimi kuvailee yleensä sen laitteisto- ja ohjelmistoasennuksen. Kaikki VirtualBoxin komponentit käyttävät sitä koneen tunnistukseen.</p> N&ame &Nimi OS &Type Käyttöjärjestelmän &tyyppi VM Name and OS Type Virtuaalikoneen nimi ja käyttöjärjestelmän tyyppi <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Valitse virtuaalikoneelle varattavan muistin (RAM) koko megatavuissa.</p> Base &Memory Size Järjestelm&muistin koko < < = = > > MB MB Memory Muisti B&oot Hard Disk (Primary Master) &Käynnistä kovalevyltä (ensisijainen isäntä) N&ew... &Uusi... E&xisting... Ole&massaoleva... Virtual Hard Disk Virtuaalikiintolevy <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Uutta virtuaalikonetta ollaan luomassa seuraavilla parametreilla: </p> Summary Yhteenveto <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Järjestelmämuistin suositeltu koko on <b>%1</b> MB. The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. Käynnistyskiintolevyn suositeltu koko on <b>%1</b> MB. <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Tämä apulainen auttaa sinua luomaan uuden VirtualBoxin virtuaalikoneen.</p><p>Voit siirtyä apulaisen kysymyksissä seuraavalle sivulle napista <b>Seuraava</b> ja edelliselle sivulle napista <b>Takaisin</b>.</p> < &Back < &Takaisin &Next > &Seuraava > <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Anna nimi uudelle virtuaalikoneelle ja valitse virtuaalikoneeseen asentamasi käyttöjärjestelmän tyyppi.</p><p>Virtuaalikoneen nimi yleensä ilmaisee käytetyn ohjelmiston ja laitteistomäärityksen. Sitä käytetään kaikissa VirtualBoxin osissa tunnistamaan virtuaalikoneesi.</p> &Create new hard disk &Luo uusi kiintolevy &Use existing hard disk &Käytä olemassaolevaa kiintolevyä <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Olet luomassa uuden virtuaalikoneen seuraavilla määrittelyillä:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Jos ylläolevat tiedot ovat oikein, paina nappia <b>Viimeistele</b>. Kun painat nappia, virtuaalikone luodaan.</p><p>Huomaa, että voit vaihtaa tässä asetettuja ja muita virtuaalikoneen asetuksia milloin tahansa myöhemmin <b>Asetukset</b>-ikkunasta, johon pääset käsiksi pääikkunasta.</p> &Finish &Viimeistele MB megabytes MB Name summary Nimi OS Type summary Käyttöjärjestelmän tyyppi Base Memory summary Järjestelmämuisti Start-up Disk summary Käynnistyskiintolevy Cancel Peru <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Valitse virtuaalikoneessa käytettävä kiintolevyn levykuva. Voit luoda uuden levykuvan napista <b>Uusi</b>, valita aiemmin luodun levykuvan pudotusvalikosta tai valita levykuvan virtuaalimedioiden hallinnasta painamassa nappia <b>Olemassaoleva</b>. </p><p>Jos haluat tehdä monimutkaisemman kiintolevymäärittelyn, voit ohittaa tämän kohdan ja lisätä kiintolevyt myöhemmin virtuaalikoneen asetuksista.</p> Start-up &Disk (Primary Master) Käynnistys&kiintolevy (ensisijainen isäntä) Create UINewVMWzdPage1 Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Tervetuloa virtuaalikoneen ohjattuun luontiin! <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p> UINewVMWzdPage2 <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Anna nimi uudelle virtuaalikoneelle ja valitse virtuaalikoneeseen asentamasi käyttöjärjestelmän tyyppi.</p><p>Virtuaalikoneen nimi yleensä ilmaisee käytetyn ohjelmiston ja laitteistomäärityksen. Sitä käytetään kaikissa VirtualBoxin osissa tunnistamaan virtuaalikoneesi.</p> N&ame &Nimi OS &Type Käyttöjärjestelmän &tyyppi VM Name and OS Type Virtuaalikoneen nimi ja käyttöjärjestelmän tyyppi UINewVMWzdPage3 <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Valitse virtuaalikoneelle varattavan muistin (RAM) koko megatavuissa.</p> Base &Memory Size MB MB Memory Muisti The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Järjestelmämuistin suositeltu koko on <b>%1</b> MB. MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB UINewVMWzdPage4 <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Valitse virtuaalikoneessa käytettävä kiintolevyn levykuva. Voit luoda uuden levykuvan napista <b>Uusi</b>, valita aiemmin luodun levykuvan pudotusvalikosta tai valita levykuvan virtuaalimedioiden hallinnasta painamassa nappia <b>Olemassaoleva</b>. </p><p>Jos haluat tehdä monimutkaisemman kiintolevymäärittelyn, voit ohittaa tämän kohdan ja lisätä kiintolevyt myöhemmin virtuaalikoneen asetuksista.</p> Start-up &Disk (Primary Master) Käynnistys&kiintolevy (ensisijainen isäntä) &Create new hard disk &Luo uusi kiintolevy &Use existing hard disk &Käytä olemassaolevaa kiintolevyä Virtual Hard Disk Virtuaalikiintolevy The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. Käynnistyskiintolevyn suositeltu koko on <b>%1</b> MB. Start-up &Disk <p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> Choose a virtual hard disk file... The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>. UINewVMWzdPage5 <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Olet luomassa uuden virtuaalikoneen seuraavilla määrittelyillä:</p> Summary Yhteenveto Name summary Nimi OS Type summary Käyttöjärjestelmän tyyppi Base Memory summary Järjestelmämuisti MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Start-up Disk summary Käynnistyskiintolevy <p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> UIPortForwardingModel Name Nimi Protocol Host IP Host Port Guest IP Guest Port UIProgressDialog &Cancel &Peru A few seconds remaining Canceling... Cancel the current operation %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" UISession Install UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> On the <b>%1</b> page, %2 Sivulla <b>%1</b>, %2 Invalid settings detected Non-optimal settings detected Havaittiin epäoptimaalisia asetuksia Settings Asetukset UISettingsDialogGlobal General Yleiset Input Syöte Update Päivitä Language Kieli USB USB Network Verkko Extensions VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Proxy UISettingsDialogMachine General Yleiset System Display Storage Levykuvat Audio Ääni Network Verkko Ports Portit Serial Ports Sarjaportit Parallel Ports Rinnakkaisportit USB USB Shared Folders Jaetut kansiot %1 - %2 %1 - %2 UITextEditor Edit text Muokkaa tekstiä &Replace... &Korvaa... Replaces the current text with the content of a file. Korvaa tämänhetkisen tekstin annetun tiedoston sisällöllä. Text (*.txt);;All (*.*) Teksti (*.txt);;Kaikki (*.*) Select a file to open... Valitse avattava tiedosto... UIUpdateManager 1 day 1 päivä 2 days 2 päivää 3 days 3 päivää 4 days 4 päivää 5 days 5 päivää 6 days 6 päivää 1 week 1 viikko 2 weeks 2 viikkoa 3 weeks 3 viikkoa 1 month 1 kuukausi Never Ei koskaan Chec&k Tar&kista &Close &Sulje VirtualBox Update Wizard VirtualBoxin päivitysapulainen Check for Updates Etsi päivityksiä Cancel Peru Summary Yhteenveto <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Uusi versio VirtualBoxista on julkaistu! Versio <b>%1</b> on saatavilla osoitteesta <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Voit noutaa uuden version seuraavasta linkistä:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Tietoja uudesta versiosta ei voitu hakea seuraavan verkkovirheen takia:</p><p><b>%1</b></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Asentamasi VirtualBoxin versio on viimeisin julkaistu versio. Voit toistaa versiotarkistuksen myöhemmin uudestaan. <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Tämä apulainen ottaa yhteyttä VirtualBoxin sivustolle ja tarkistaa, onko ohjelmasta uudempaa versiota saatavilla.</p><p>Käynnistä uuden version tarkistus napista <b>Tarkista</b> tai peru toiminto napista <b>Peru</b>, jos et halua suorittaa tarkistusta.</p><p>Voit suorittaa tämän apulaisen halutessasi valitsemalla <b>Etsi päivityksiä</b> <b>Ohje</b>-valikosta.</p> UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Sulje virtuaalikone You want to: Valitse toiminto: <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Tallentaa virtuaalikoneen tämänhetkisen suoritustilan isäntätietokoneen kiintolevylle.</p><p>Kun virtuaalikone käynnistetään seuraavan kerran, sen tila palautetaan tiedostosta ja se jatkaa toimintaansa tallennetusta tilasta, joten voit jatkaa töitä siitä mihin jäit.</p><p>Huomaa, että virtuaalikoneen suoritustilan tallennus saattaa kestää pitkään, riippuen asiakaskäyttöjärjestelmän tyypistä ja virtuaalikoneelle annetun muistin määrästä.</p> &Save the machine state &Tallenna koneen tila <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Lähettää virtanapin painamisesta kertovan ACPI-tapahtuman virtuaalikoneelle.</p><p>Yleensä virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä havaitsee tämän tapahtuman ja suorittaa hallitun sammutuksen. Tämä on suositeltava tapa sammuttaa virtuaalikone, koska kaikki virtuaalikoneen sovellukset saavat mahdollisuuden tallentaa tiedostot ja tilansa.</p><p>Jos virtuaaalikone ei vastaa tähän tapahtumaan, voi virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä olla väärin asetettu tai ei ymmärrä virtanapin ACPI-tapahtumaa lainkaan. Tässä tapauksessa virtuaalikone tulisi sammuttaa toiminnolla <p>Sammuta virtuaalikone</p> S&end the shutdown signal Läh&etä sammuta-signaali <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Sammuttaa virtuaalikoneen.</p><p>Huomaa, että tämä toiminto lopettaa virtuaalikoneen suorituksen heti siten, ettei virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä pääse sammutamaan itseään hallitusti ja täten <i>tietoa saatetaan hukata</i> virtuaalikoneessa. Tämän valinnan käyttön on suositeltavaa vain, jos virtuaalikone ei vastaa toimintoon <b>Lähetä sammutusviesti</b>.</p> &Power off the machine &Sammuta kone Restore the machine state stored in the current snapshot <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Kun tämä on asetettu, virtuaalikoneen tila palautetaan tämänhetkisestä palautuspisteeseen sammutuksen jälkeeen. Tämä on näppärää, jos olet varma että haluat hylätä viimeisten istuntojen muutokset ja vaihtaa takaisin viimeisimpään palautuspisteeseen.</p> &Restore current snapshot '%1' UIVMDesktop &Details &Yksityiskohdat &Snapshots &Palautuspisteet UIVMListView Inaccessible Ei saatavilla <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 viimeksi %3</nobr><br><nobr>Istunto %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Saavuttamattomissa %2 lähtien</nobr> S&how &Näytä Switch to the window of the selected virtual machine Siirry valitun virtuaalikoneen ikkunaan S&tart &Käynnistä Start the selected virtual machine Käynnistä valittu virtuaalikone R&esume &Jatka Resume the execution of the virtual machine Jatka virtuaalikoneen suorittamista &Pause &Keskeytä Suspend the execution of the virtual machine Keskeytä virtuaalikoneen suoritus UIVMPreviewWindow Update Disabled Every 0.5 s Every 1 s Every 2 s Every 5 s Every 10 s No Preview VBoxAboutDlg VirtualBox - About Tietoja VirtualBoxista <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox - graafinen käyttöliittymä; versio %1<br> %2</qt> VirtualBox Graphical User Interface VirtualBoxin graafinen käyttöliittymä Version %1 Versio %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About VirtualBox - tietoja VirtualBox Graphical User Interface Version %1 VirtualBox - graafinen käyttöliittymä; versio %1 VBoxAddNIDialog Add Host Interface Lisää isäntäkoneen verkkoliitäntä Interface Name Verkkoliitännän nimi Descriptive name of the new network interface Kuvaava nimi uudelle verkkoliitännälle &OK &OK Cancel Peru VBoxAddSFDialog Add Share Lisää jako Edit Share Muokkaa jakoa Select a folder to share Valitse jaettava kansio Folder Path Kansion polku Folder Name Kansion nimi OK OK Cancel Peru &OK &OK &Make Permanent &Tee pysyväksi &Read-only &Vain luku VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Sulje virtuaalikone You want to: Valitse toiminto: &Save the machine state &Tallenna koneen tila Alt+S Alt+T &Power off the machine &Sammuta kone Alt+P Alt+S &Revert to the current snapshot &Palauta nykyiseen palautuspisteeseen Alt+R Alt+I Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Palauta laite tilaan, joka on tallennettu nykyiseen palautuspisteeseen Help Ohje F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Peru S&end the shutdown signal Läh&etä sammuta-signaali <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Kun tämä on asetettu, virtuaalikoneen tila palautetaan tämänhetkisestä palautuspisteeseen sammutuksen jälkeeen. Tämä on näppärää, jos olet varma että haluat hylätä viimeisten istuntojen muutokset ja vaihtaa takaisin viimeisimpään palautuspisteeseen.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Tallentaa virtuaalikoneen tämänhetkisen suoritustilan isäntätietokoneen kiintolevylle.</p><p>Kun virtuaalikone käynnistetään seuraavan kerran, sen tila palautetaan tiedostosta ja se jatkaa toimintaansa tallennetusta tilasta, joten voit jatkaa töitä siitä mihin jäit.</p><p>Huomaa, että virtuaalikoneen suoritustilan tallennus saattaa kestää pitkään, riippuen asiakaskäyttöjärjestelmän tyypistä ja virtuaalikoneelle annetun muistin määrästä.</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Lähettää virtanapin painamisesta kertovan ACPI-tapahtuman virtuaalikoneelle.</p><p>Yleensä virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä havaitsee tämän tapahtuman ja suorittaa hallitun sammutuksen. Tämä on suositeltava tapa sammuttaa virtuaalikone, koska kaikki virtuaalikoneen sovellukset saavat mahdollisuuden tallentaa tiedostot ja tilansa.</p><p>Jos virtuaaalikone ei vastaa tähän tapahtumaan, voi virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä olla väärin asetettu tai ei ymmärrä virtanapin ACPI-tapahtumaa lainkaan. Tässä tapauksessa virtuaalikone tulisi sammuttaa toiminnolla <p>Sammuta virtuaalikone</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Sammuttaa virtuaalikoneen.</p><p>Huomaa, että tämä toiminto lopettaa virtuaalikoneen suorituksen heti siten, ettei virtuaalikoneen käyttöjärjestelmä pääse sammutamaan itseään hallitusti ja täten <i>tietoa saatetaan hukata</i> virtuaalikoneessa. Tämän valinnan käyttön on suositeltavaa vain, jos virtuaalikone ei vastaa toimintoon <b>Lähetä sammutusviesti</b>.</p> VBoxConsoleWnd <nobr>[<b>not attached</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>ei liitetty</b>]</nobr> <nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>USB Ohjain ei ole käytössä</b>]</nobr> VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Fullscreen Mode &Kokoruututila Switch to fullscreen mode Vaihda kokoruututilaan Mouse Integration enable/disable... Hiiren integrointi Auto-resize Guest Display enable/disable... Muuta automaattisesti asiakkaan näytön kokoa Auto-resize &Guest Display &Muuta automaattisesti asiakkaan näytön kokoa Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Muuta asiakkaan näytön kokoa automaattisesti, kun ikkunan kokoa muutetaan (vaatii asiakaslisäosat) &Adjust Window Size &Säädä ikkunan kokoa Adjust window size and position to best fit the guest display Säädä ikkunan kokoa ja sijaintia sopimaan asiakkaan näyttöön &Insert Ctrl-Alt-Del &Lähetä Ctrl-Alt-Del Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Lähetä Ctrl-Alt-Del-näppäinyhdistelmä virtuaalikoneelle &Insert Ctrl-Alt-Backspace Lä&hetä Ctrl-Alt-Backspace Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Lähetä Ctrl-Alt-Backspace-näppäinyhdistelmä virtuaalikoneelle &Reset &Palauta Reset the virtual machine Palauta virtuaalikone ACPI S&hutdown ACPI-samm&utus Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Lähetä virtanapin painosta kertova ACPI-tapahtuma virtuaalikoneelle &Close... &Sulje... Close the virtual machine Sulje virtuaalikone Take &Snapshot... Luo &palautuspiste... Take a snapshot of the virtual machine Luo palautuspiste virtuaalikoneesta &Floppy Image... &Levykkeen levykuva... Mount a floppy image file Liitä levykkeen levykuva tiedosto Unmount F&loppy Irrota l&evyke Unmount the currently mounted floppy media Irrota liitetty levykemedia &CD/DVD-ROM Image... &CD/DVD-ROM-levykuva... Mount a CD/DVD-ROM image file Liitä CD/DVD-ROM-levykuva Unmount C&D/DVD-ROM Irrota C&D/DVD-ROM Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Irrota liitetty CD/DVD-ROM-media Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... Etätyöpöytä (RDP) -palvelin Remote Dis&play Etätyö&pöytä Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Valitse, sallitaanko tähän virtuaalikoneeseen RDP-etätyöpöytäyhteydet Open Avaa &Shared Folders... &Jaetut kansiot... Create or modify shared folders Avaa jaettujen kansioiden käsittelyikkuna &Install Guest Additions... &Asenna asiakaslisäosat... Mount the Guest Additions installation image Liitä asiakaslisäosien asennuslevykuva &Statistics... &Tilastot... &Command line... &Komentorivi... &VirtualBox Web Site... &VirtualBox-WWW-sivusto... &About VirtualBox... &Tietoja VirtualBoxista... Show a dialog with product information Näytä tuotetiedot sisältävä valintaikkuna &Reset All Warnings &Poista kaikki varoitukset Mount &Floppy Liitä &levyke Mount &CD/DVD-ROM Liitä &CD/DVD-ROM &USB Devices &USB-laitteet &Devices &Laitteet De&bug &Vianetsintä &Help O&hje Host&nbsp;Drive&nbsp; Floppy tooltip Palvelin&nbsp;PC:n&nbsp;asema&nbsp; not&nbsp;mounted Floppy tooltip ei&nbsp;liitetty Host&nbsp;Drive&nbsp; DVD-ROM tooltip Palvelin&nbsp;PC:n&nbsp;Asema&nbsp; not&nbsp;mounted DVD-ROM tooltip ei&nbsp;liitetty <br>[<b>not attached</b>] HDD tooltip <br>[<b>ei liitetty</b>] <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP-palvelin kuuntelee porttissa %1 &Pause &Keskeytä Suspend the execution of the virtual machine Keskeytä virtuaalikoneen suoritus R&esume &Jatka Resume the execution of the virtual machine Jatka virtuaalikoneen suorittamista Disable &Mouse Integration Poista &hiirituki käytöstä Temporarily disable host mouse pointer integration Poista väliaikaisesti käytöstä isäntätietokoneen hiiren kohdistime tuki Enable &Mouse Integration Ota &hiirituki käyttöön Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Ota väliaikaisesti käytöstä poistettu hiiren kohdistimen integrointi käyttöön Snapshot %1 Palautuspiste %1 Host Drive Isäntäkoneen asema &Machine &Kone connected Network adapters indicator yhdistetty disconnected Network adapters indicator katkaistu <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters indicator <br><nobr><b>Kaikki verkkosovittimet poistettu käytössä</b></nobr> &Network Adapters &Verkkosovittimet Adapter %1 network Sovitin %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Liitä valittu isäntäkoneen fyysinen asema Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Liitä valittu isäntäkoneen fyysinen asema Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Irrota valitun virtuaalisen verkkosovittimen kaapeli Connect the cable to the selected virtual network adapter Liitä valitun virtuaalisen verkkosovittimen kaapeli Seam&less Mode Saumato&n tila Sun VirtualBox Sun VirtualBox Switch to seamless desktop integration mode Vaihda saumattoman työpöytäintegraation tilaan <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Näyttää aktiiviset levykemediat:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Isäntäkoneen asema</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Levykuva</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Mediaa ei ole liitetty</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>Näyttää aktiiviset CD/DVD-ROM-mediat:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Isäntäkoneen asema</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Levykuva</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Mediaa ei ole liitetty</b></nobr> <qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Näyttää virtuaalikiintolevyjen käytön:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Kiintolevyjä ei ole liitetty</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Näyttää verkkosovittimien käytön:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Sovitin %1 (%2)</b>: kaapeli %3</nobr> connected Network adapters tooltip yhdistetty disconnected Network adapters tooltip katkaistu <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Kaikki verkkosovittimet poistettu käytössä</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Näyttää liitettyjen USB-laitteiden käytön:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB-laitteita ei ole liitetty</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB-ohjain ei ole käytössä</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Ilmaisee aktiiviset jaetut kansiot:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ei jaettuja kansioita</b></nobr> &Contents... &Sisältö... F1 F1 R&egister VirtualBox... R&ekisteröi VirtualBox... Open VirtualBox registration form Avaa VirtualBoxin rekisteröintilomakkeen Session I&nformation Dialog Näytä &tietoikkuna Show Session Information Dialog Näytä tietoja istunnosta &Statistics... debug action &Tilastot... &Command Line... debug action &Komentorivi... Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Määrittää onko virtuaalikoneen näytön automaattinen koonmuutos päällä (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) vai ei (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Huomaa, että tämä toiminto vaatii asiakaslisäosien asennuksen virtuaalikoneeseen. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Ilmaisee, onko isännän hiiren kohdistin kaapattu virtuaalikoneeseen:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kohdistin ei ole kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kohdistin on kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;hiiren integrointi on päällä</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;hiiren integrointi ei ole päällä, kohdistin on kaapattu</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;hiiren integrointi ei ole päällä, kohdistin ei ole kaapattu</nobr><br>Huomaa että hiiren integrointiominaisuus vaatii asiakaslisäosien asennuksen virtuaalikoneeseen. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Ilmaisee, onko näppäimistö kaapattu virtuaalikoneeseen (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vai ei (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Ilmaisee, onko etätyöpöytä (VRDP-palvelin) käytössä (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vai ei (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). &Logging... debug action &Lokitus... Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Näyttää asetetun isäntänäppäimen.<br>Painettaessa tätä näppäintä vaihdetaan näppäimistön ja hiiren kaappaustilaa. Näppäintä voidaan myös käyttää muiden näppäinten kanssa suorittamaan komentoja nopeasti päävalikosta. No supported devices connected to the host PC Tuettuja laitteita ei ole yhdistettynä isäntätietokoneeseen VBoxDiskImageManagerDlg Name Nimi Virtual Size Virtuaalinen koko Actual Size Todellinen koko Size Koko Virtual Disk Manager Virtuaalilevyjen hallinta &Hard Disks &Kiintolevyt &CD/DVD Images &CD/DVD-levykuvat &Floppy Images &Levykelevykuvat Help Ohje F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Peru &New... &Uusi... &Add... &Lisää... R&emove &Poista Re&lease &Vapauta Re&fresh Pä&ivitä New Uusi Add Lisää Remove Poista Release Julkaise Refresh Päivitä Ctrl+N Ctrl+U Ctrl+A Ctrl+L Ctrl+D Ctrl+P Ctrl+L Ctrl+V Ctrl+R Ctrl+I &Actions &Toiminnot Location Sijainti Disk Type Levyn tyyppi Storage Type Tallennustyyppi Attached to Liitetty kohteeseen Snapshot Palautuspiste Checking accessibility Tarkistetaan esteettömyyttä <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Tarkistetaan esteettömyyttä... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Levyn tyyppi:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tallennustyyppi:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Liitetty:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Palautuspiste:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Tarkistetaan esteellisyydet... <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Liittetty:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 The image file is not accessible CD/DVD/Floppy Tämä levykuvatiedosto ei ole käytettävissä &Select &Valitse All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Kaikki kiintolevyjen levykuvat (*.vdi; *.vmdk);;Virtuaalilevyjen levykuvat (*.vdi);;VMDK levykuvat (*.vmdk);;Kaikki tiedostot (*) Select a hard disk image file Valitse kiintolevyn levykuvatiedosto Select a CD/DVD-ROM disk image file Valitse CD/DVD-ROM levykuvatiedosto Select a floppy disk image file Valitse levykkeen levykuvatiedosto Create a new virtual hard disk Luo uusi virtuaalikiintolevy Add (register) an existing image file Lisää (rekisteröi) olemassa oleva levykuvatiedosto Remove (unregister) the selected media Poista (poista rekisteröinti) valittu media Refresh the media list Päivitä medialuettelo CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM-levykuvat (*.iso);;Kaikki tiedostot (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Levykkeiden levykuvat (*.img);;Kaikki tiedostot (*) VBoxEmptyFileSelector &Choose... &Valitse... VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> <palauta oletusarvo> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Todellinen oletuspolun arvo näytetään, kun muutokset on hyväksytty ja tämä ikkuna avataan uudestaan. <not selected> <ei valintaa> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Käytä valintaa <b>Muu...</b> pudotusvalikosta, jos haluat valita haluamasi polun. Other... Muu... Reset Nollaa Opens a dialog to select a different folder. Avaa ikkunan, josta voi valita toisen kansion. Resets the folder path to the default value. Palauttaa kansion polun oletusarvoon. Opens a dialog to select a different file. Avaa ikkunan, josta voi valita eri tiedoston. Resets the file path to the default value. Nollaa tiedoston polun oletusarvoon. &Copy K&opioi Please type the folder path here. Syötä haluttu kansion polku tähän. Please type the file path here. Syötä haluttu tiedoston polku tähän. VBoxGLSettingsDlg General Yleiset Input Syöte Update Päivitä Language Kieli USB USB Network Verkko VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 VBoxGLSettingsInput Host &Key: &Isäntänäppäin: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Näyttää virtuaalikoneen ikkunassa käytettävän isäntänäppäimen. Kohdista syötekohtaan ja syötä uusi isäntänäppäin. Huomaa, ettei numeroita, kirjaimia, kursori- tai muokkausnäppäimiä voi käyttää isäntänäppäimenä. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Jos asetettu, näppäimistö kaapataan automaattisesti aina kun virtuaalikoneen ikkuna on valittu. Kun näppäimistö on kaapattu, kaikki näppäilyt ohjataan virtuaalikoneeseen, mukaanlukien järjestelmänäppäilyt kuten Alt-Tab. &Auto Capture Keyboard Kaappaa näppäimistö &automaattisesti VBoxGlobal Unknown device %1:%2 USB device details Tuntematon laite %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>Valmistajan tunniste: %1</nobr><br><nobr>Laitteen tunniste: %2</nobr><br><nobr>Revisio: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Sarjanumero %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Tila: %1</nobr> Name details report Nimi OS Type details report Käyttöjärjestelmän tyyppi Base Memory details report Järjestelmämuisti <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report Yleiset Video Memory details report Videomuisti <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Käynnistysjärjestys ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC Nested Paging details report Sisäkkäinen sivutus Not Attached details report (HDDs) Ei liitetty Hard Disks details report Kiintolevyt Enabled details report (ACPI) Käytössä Disabled details report (ACPI) Ei käytössä Enabled details report (IO APIC) Käytössä Disabled details report (IO APIC) Ei käytössä Enabled details report (Nested Paging) Käytössä Disabled details report (Nested Paging) Ei käytössä Not mounted details report (floppy) ei liitetty Image details report (floppy) Levykuva Host Drive details report (floppy) Isäntäkoneen asema Floppy details report Levyke Bridged Adapter NetworkAttachmentType Not mounted details report (DVD) Ei liitetty Image details report (DVD) Levykuva Host Drive details report (DVD) Isäntäkoneen asema CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Adapter details report (audio) Sovitin Disabled details report (audio) Ei käytössä Audio details report Ääni Bridged adapter, %1 details report (network) Host-only adapter, '%1' details report (network) Adapter %1 details report (network) Sovitin %1 Disabled details report (network) Ei käytössä Network details report Verkko Device Filters details report (USB) Laitesuodattimet %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 käytössä) Disabled details report (USB) Ei käytössä USB Controller details report USB Ohjain VRDP Server Port details report (VRDP) VRDP-palvelimen portti %1 details report (VRDP) %1 Disabled details report (VRDP) Ei käytössä Remote Display details report Etätyöpöytä Opening URLs is not implemented yet. URL-linkkien avausta ei ole vielä toteutettu. Powered Off MachineState Sammutettu Saved MachineState Tallennettu Aborted MachineState Keskeytetty Running MachineState Käynnistetty Paused MachineState Pysäytetty Starting MachineState Käynnistetään Stopping MachineState Pysäytetään Saving MachineState Tallennetaan Restoring MachineState Palautetaan Discarding MachineState Peruutetaan Closed SessionState Suljettu Open SessionState Avoinna Spawning SessionState Käynnistetään Closing SessionState Suljetaan None DeviceType Ei mitään Floppy DeviceType Levyke CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Hard Disk DeviceType Kiintolevy Network DeviceType Verkko Primary DiskControllerType Ensisijainen Secondary DiskControllerType Toissijainen Normal DiskType Normaali Immutable DiskType Muuttamaton Writethrough DiskType Läpikirjoitus Virtual Disk Image DiskStorageType Virtuaalilevyn levykuva VMDK Image DiskStorageType VMDK-levykuva Null VRDPAuthType NULL External VRDPAuthType Ulkoinen Guest VRDPAuthType Asiakas Ignore USBFilterActionType Älä käytä Hold USBFilterActionType Varaa Master DiskControllerDevice Isäntä (master) Slave DiskControllerDevice Orja (slave) Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice Laite&nbsp;%1 Null Audio Driver AudioDriverType Null-ääniajuri Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType OSS-ääniajuri ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA-ääniajuri Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Not attached NetworkAttachmentType Ei liitetty NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType Isäntäkoneen liitäntä Internal Network NetworkAttachmentType Sisäinen verkko Host-only Adapter NetworkAttachmentType Not supported USBDeviceState Ei tuettu Unavailable USBDeviceState Ei käytettävissä Busy USBDeviceState Varattu Available USBDeviceState Käytettävissä Held USBDeviceState Pidossa Captured USBDeviceState Kaapattu <i>Inaccessible</i> hard disk Ei käytettävissä Disabled ClipboardType Ei käytössä Host To Guest ClipboardType Isännältä asiakkaalle Guest To Host ClipboardType Asiakkaalta isännälle Bidirectional ClipboardType Kaksisuuntainen Select a directory Valitse kansio Select a file Valitse tiedosto Port %1 details report (serial ports) Portti %1 Disabled details report (serial ports) Ei käytössä Serial Ports details report Sarjaportit USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Jaetut kansiot %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) Ei mitään Shared Folders details report Jaetut kansiot Stuck MachineState Jämähtänyt Disconnected PortMode Katkaistu Host Pipe PortMode Isäntäkoneen putki Host Device PortMode Isäntäkoneen laite Bridged Network NetworkAttachmentType Sillattu verkko Host-only Network NetworkAttachmentType Laitteiston sisäinen verkko PIIX3 StorageControllerType PIIX3 PIIX4 StorageControllerType PIIX4 ICH6 StorageControllerType ICH6 AHCI StorageControllerType AHCI Lsilogic StorageControllerType Lsilogic BusLogic StorageControllerType BusLogic User-defined serial port Käyttäjän määrittämä VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) Käytössä Disabled details report (VT-x/AMD-V) Ei käytössä Enabled details report (PAE/NX) Käytössä Disabled details report (PAE/NX) Ei käytössä Host Driver details report (audio) Isäntäkoneen ajuri Controller details report (audio) Ohjain Bridged network, %1 details report (network) Sillattu verkko, %1 Internal network, '%1' details report (network) Sisäinen verkko, '%1' Host-only network, '%1' details report (network) Laitteiston sisäinen verkko, '%1' Port %1 details report (parallel ports) Portti %1 Disabled details report (parallel ports) Ei käytössä Parallel Ports details report Rinnakkaisportit USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Jaettu kansio IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA SCSI StorageBus SCSI Primary StorageBusChannel Ensisijainen Secondary StorageBusChannel Toissijainen Master StorageBusDevice Isäntä (master) Slave StorageBusDevice Orja (slave) Port %1 StorageBusChannel Portti %1 VHD Image DiskStorageType VHD-levykuva Solaris Audio AudioDriverType Solaris Audio PulseAudio AudioDriverType PulseAudio ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) PIIX3 IDEControllerType PIIX3 PIIX4 IDEControllerType PIIX4 Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Valmistajan tunniste: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Tuotteen tunniste: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revisio: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Tuote: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Valmistaja: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Sarjanumero: %1<(/nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Portti: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Tila: %1</nobr> host interface, %1 details report (network) isännän verkkosovitin: %1 internal network, '%1' details report (network) siäsinen verkko, "%1" Adapter %1 network Sovitin %1 <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Tyyppi&nbsp;(muoto):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Liitetty kohtaan:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <i>Ei&nbsp;liitetty</i> <br><i>Checking accessibility...</i> medium <br><i>Tarkistetaan saatavuutta...</i> <hr>Failed to check media accessibility.<br>%1. medium <hr>Median saatavuuta ei voitu tarkistaa.</br>%1. <hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium <hr><img src=%1/>&nbsp;Tämän kiintolevyn liittäminen suoritetaan epäsuorasti käyttäen uutta luotua eroteltua kiintolevyä. Checking... medium Tarkistetaan... Inaccessible medium Ei saatavilla <hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. <hr>Joitain kiintolevyketjuun kuuluvia laitteita ei ole saatavilla. Käytä virtuaalimedian hallinnan tilaa <b>Näytä erotellut kiintolevyt</b> tutkiaksesi näitä laitteita. %1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3 %1<hr>Tämä peruskiintolevy on liitetty epäsuorasti käyttäen seuraavaa eroteltua kiintolevyä:<br>%2%3 3D Acceleration details report 3D-kiihdytys Enabled details report (3D Acceleration) Käytössä Disabled details report (3D Acceleration) Ei käytössä Setting Up MachineState Määritellään Differencing DiskType Eroteltu <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> {1 ?} Processor(s) details report <nobr>%1</nobr> details report System details report Disabled details report (VRDP Server) Ei käytössä Display details report Raw File PortMode Enabled details report (2D Video Acceleration) Käytössä Disabled details report (2D Video Acceleration) Ei käytössä 2D Video Acceleration details report Not Attached details report (Storage) Ei liitetty Storage details report Levykuvat Teleported MachineState Guru Meditation MachineState Teleporting MachineState Taking Live Snapshot MachineState Teleporting Paused VM MachineState Restoring Snapshot MachineState Deleting Snapshot MachineState Floppy StorageBus Levyke Device %1 StorageBusDevice IDE Primary Master New Storage UI : Slot Name IDE Primary Slave New Storage UI : Slot Name IDE Secondary Master New Storage UI : Slot Name IDE Secondary Slave New Storage UI : Slot Name SATA Port %1 New Storage UI : Slot Name SCSI Port %1 New Storage UI : Slot Name Floppy Device %1 New Storage UI : Slot Name Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType I82078 StorageControllerType Empty medium Host Drive '%1' medium Host Drive %1 (%2) medium <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p>Attached to: %1</p> image <i>Not Attached</i> image <i>Checking accessibility...</i> medium Failed to check media accessibility. medium <b>No medium selected</b> medium You can also change this while the machine is running. <b>No media available</b> medium You can create media images using the virtual media manager. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. medium This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium %n year(s) %n month(s) %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) (CD/DVD) Screens details report SAS StorageBus LsiLogic SAS StorageControllerType B size suffix Bytes KB size suffix KBytes=1024 Bytes MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes TB size suffix TBytes=1024 GBytes PB size suffix PBytes=1024 TBytes Enabled nested paging Käytössä Disabled nested paging Ei käytössä Nested Paging Sisäkkäinen sivutus Shareable DiskType Unknown device USB device details SAS Port %1 New Storage UI : Slot Name Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Disabled details report (VRDE Server) Ei käytössä Choose a virtual hard disk file hard disk kiintolevy Choose a virtual CD/DVD disk file CD/DVD-ROM disk Choose a virtual floppy disk file floppy disk All %1 images (%2) All files (*) Kaikki tiedostot (*) Fault Tolerant Syncing MachineState Unlocked SessionState Locked SessionState Unlocking SessionState Null AuthType NULL External AuthType Ulkoinen Guest AuthType Asiakas Intel HD Audio AudioControllerType UDP NATProtocolType TCP NATProtocolType PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 and MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Readonly DiskType Multi-attach DiskType Dynamically allocated storage Fixed size storage Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB Fixed size storage split into files of less than 2GB Execution Cap details report <nobr>%1%</nobr> details report Generic, '%1' details report (network) Generic Driver NetworkAttachmentType Deny NetworkAdapterPromiscModePolicyType Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicyType Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicyType Adapter %1 Sovitin %1 VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' on virheellinen isäntäavaimen koodi. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. Arvo "%1" avaimessa "%2" ei täsmää regexp-rajoitetta "%3". Cannot delete the key '%1'. Avainta "%1" ei voi poistaa. '%1' is an invalid host-combination code-sequence. VBoxGlobalSettingsDlg Category Luokka [id] [id] [link] [linkki] [name] [nimi] <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Valitse asetusryhmä vasemmalla puolella olevasta luettelosta, ja siirrä hiiren osoitinta asetusten yli saadaksesi lisää tietoja<i>. General Yleiset 0 0 1 1 USB USB 2 2 Default &Folders Oletus&kansiot Machines Koneet VDI files VDI-tiedostot Select Valitse &Keyboard &Näppäimistö &Host Key &Isäntänäppäin &Auto capture keyboard Kaappaa näppäimistö &automaattisesti &USB Device Filters USB-laite&suodattimet Ins Ins Add Empty (Ins) Lisää tyhjä (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Lisää...(Alt+Ins) Del Del Remove (Del) Poista (Del) Removes the selected USB filter. Poista valittu USB-suodatin. Ctrl+Up Ctrl+ylös Move Up (Ctrl+Up) Siirrä ylös (Ctrl+ylös) Moves the selected USB filter up. Siirrä valitut USB-suodattimet ylös. Ctrl+Down Ctrl+alas Move Down (Ctrl+Down) Siirrä alas (Ctrl+alas) Moves the selected USB filter down. Siirrä valitut USB-suodattimet alas. Help Ohje F1 F1 Displays the dialog help. Näyttää valintaikkunan ohjeen. Invalid settings detected Asetukset tunnistettu virheellisiksi &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Hyväksyy (tallentaa) muutokset ja sulkee valintaikkunan. Cancel Peru Cancels changes and closes the dialog. Peruu muutokset ja sulkee valintaikkunan. VirtualBox Preferences VirtualBox-asetukset New Filter %1 usb Uusi suodatin %1 Language Kieli Language Kieli 3 3 &Interface Language &Käyttöliittymän kieli Author(s): Tekijä(t): Language: Kieli: (built-in) Language (sisäänrakennettu) <unavailable> Language <Ei käytettävissä> <unknown> Author(s) <tuntematon> Default Language Oletus &Extended Features &Laajennetut ominaisuudet Enable &VT-x/AMD-V Ota &VT-x/AMD-V käyttöön Add Empty Filter Lisää tyhjä suodatin &Add Empty Filter &Lisää tyhjä suodatin Remove Filter Poista suodatin &Remove Filter &Poista suodatin VBoxHardDiskSettings Slot Paikka Hard Disk Kiintolevy &Hard Disks &Kiintolevyt &Enable SATA Controller &Ota SATA-ohjain käyttöön Hard Disks &Attachments Liitetyt &kiintolevyt Add Attachment Lisää liitos &Add Attachment &Lisää liitos Ins Ins Remove Attachment Poista liitos &Remove Attachment &Poista liitos Delete Poista Select Hard Disk Valitse kiintolevy &Select Hard Disk &Valitse kiintolevy Ctrl+Space Ctrl+välilyönti VBoxHelpButton &Help O&hje VBoxLicenseViewer I &Agree &Hyväksy I &Disagree Älä hy&väksy VirtualBox License Virtualboxin lisenssi VBoxMediaComboBox <no hard disk> <ei kiintolevyä> No hard disk Ei kiintolevyä No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. Mediaa ei ole saatavilla. Lisää halutun tyyppinen medialähde virtuaalimedioiden hallinnasta. <no media> <ei mediaa> VBoxMediaManagerDlg &Actions &Toiminnot &New... &Uusi... &Add... &Lisää... R&emove &Poista Re&lease &Vapauta Re&fresh Pä&ivitä Create a new virtual hard disk Luo uusi virtuaalikiintolevy Add an existing medium Lisää olemassaoleva media Remove the selected medium Poista valittu media Release the selected medium by detaching it from the machines Vapauta valittu media irrottamalla se virtuaalikoneista Refresh the media list Päivitä medialuettelo Location Sijainti Type (Format) Tyyppi (muoto) Attached to Liitetty kohteeseen Checking accessibility Tarkistetaan saatavuutta &Select &Valitse All hard disk images (%1) Kaikki levykuvatiedostot (%1) All files (*) Kaikki tiedostot (*) Select a hard disk image file Valitse kiintolevyn levykuvatiedosto CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM-levykuvat (*.iso);;Kaikki tiedostot (*) Select a CD/DVD-ROM disk image file Valitse CD/DVD-ROM-levykuvatiedosto Floppy images (*.img);;All files (*) Levykkeiden levykuvat (*.img);;Kaikki tiedostot (*) Select a floppy disk image file Valitse levykkeen levykuvatiedosto <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Ei&nbsp;liitetty</i> -- no info -- Virtual Media Manager Virtuaalimedian hallinta Hard &Disks Kiinto&levyt Name Nimi Virtual Size Virtuaalinen koko Actual Size Todellinen koko &CD/DVD Images &CD/DVD-levykuvat Size Koko &Floppy Images &Levykelevykuvat Attached to VMM: Virtual Disk Liitetty kohteeseen Attached to VMM: CD/DVD Image Liitetty kohteeseen Attached to VMM: Floppy Image Liitetty kohteeseen CD/DVD-ROM disk hard disk kiintolevy floppy disk All %1 images (%2) Type: Location: Format: Storage details: Attached to: &Copy... &Modify... Copy an existing medium Modify the attributes of the selected medium C&lose VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Exit Full Screen or Seamless Mode Close VM Sulje VM Minimize Window VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 VirtualBoxin järjestelmäsovitin %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Haluatko poistaa valitun isäntäkoneen verkkosovittimen <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Huomautus:</b> Yksi tai useampi virtuaalikone saattaa käyttää käyttää tätä verkkosovitinta. Kun verkkosovitin on poistettu, nämä virtuaalisovittimet eivät enää toimi, jos et korjaa niitä valitsemalla toisen verkkosovittimen tai sovittimen liitostavan.</p> Host &Interfaces &Järjetelmän sovittimet Lists all available host interfaces. Näytä kaikki mahdolliset isäntäjärjestelmän sovittimet. A&dd New Host Interface &Lisää uusi järjestelmäsovitin &Remove Selected Host Interface &Poista valittu järjestelmäsovitin, Adds a new host interface. Lisää uusi järjestelmäsovitin. Removes the selected host interface. Poistaa valitun järjestelmäsovittimen. VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: Käyttö&järjestelmä: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Näyttää virtuaalikoneeseen asennettavan käyttöjärjestelmän käyttöjärjestelmäperheen. V&ersion: V&ersio: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Näyttää virtuaalikoneeseen asennettavan käyttöjärjestelmän tyypin. &Version: VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog VirtualBoxin rekisteröinti &Name &Nimi Enter your full name using Latin characters. Syötä nimesi ASCII-merkkejä käyttäen. &E-mail &Sähköposti Enter your e-mail address. Please use a valid address here. Syötä kelvollinen sähköpostiosoite. &Please do not use this information to contact me Ä&lä ota yhteyttä minuun näiden tietojen pohjalta Welcome to the VirtualBox Registration Form! Tervetuloa VirtualBoxin rekisteröintiin! Could not perform connection handshake. Yhteyden kättely ei onnistunut. <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Täytä tämä rekisteröintikaavake, jolla kerrot meille käyttäväsi VirtualBoxia ja jolla voit lisäksi halutessasi rekisteröityä vastaanottamaan uutisia ja päivityksiä VirtualBoxiin liittyen.</p><p>Anna koko nimesi, käyttäen vain ASCII-merkistöä, sekä sähköpostiosoitteesi alla oleviin kenttiin. Huomaa, että Sun Microsystems käyttää näitä tietoja vain kerätäkseen tuoteen käyttötilastoja ja VirtualBoxin uutiskirjeen lähettämiseen. Sun Microsystems ei koskaan tule kertomaan näitä tietojasi kolmansille osapuolille. Tarkat tiedot tietojesi käytöstä voit luokea VirtualBoxin ohjeen osiosta <p>Privacy Policy</p>, tai <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>-sivulta VirtualBoxin www-sivuilta.</p> Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above. Valitse tämä, jos et halua vastaanottaa sähköpostia Sun Microsystemsiltä ylläolevaan sähköpostiosoitteeseen. C&onfirm &Vahvista Cancel Peru VBoxSFDialog Shared Folders Jaetut kansiot OK OK Cancel Peru Help Ohje &OK &OK VBoxScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) Click to view non-scaled screenshot. Click to view scaled screenshot. VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Details &Yksityiskohdat Virtual &Disk Manager... Virtuaali&levyjen hallinta... Ctrl+D Ctrl+L Display the Virtual Disk Manager dialog Näyttää virtuaalilevyjen hallinnan valintaikkunan Ctrl+G Ctrl+G Ctrl+Q Ctrl+E New Uusi Ctrl+N Ctrl+U &Settings... &Asetukset... Settings Asetukset Ctrl+S Ctrl+A Configure the selected virtual machine Muokkaa valittua virtuaalikonetta &Delete &Poista Delete Poista Delete the selected virtual machine Poista valittu virtuaalikone D&iscard H&ylkää &Refresh Pä&ivitä Refresh Päivitä Ctrl+R Ctrl+I &Contents... &Sisältö... F1 F1 &VirtualBox Web Site... &VirtualBox-WWW-sivusto... &About VirtualBox... &Tietoja VirtualBoxista... Show a dialog with product information Näytä tuotetiedot sisältävä valintaikkuna &Reset All Warnings &Palauta kaikki varoitukset &File &Tiedosto &Help O&hje &Snapshots &Palautuspisteet D&escription Ku&vaus D&escription * Ku&vaus * Show Näytä Start Käynnistä &Machine &Kone Show Log... Näytä loki... Ctrl+L Ctrl+L R&egister VirtualBox... R&ekisteröi VirtualBox... Open VirtualBox registration form Avaa VirtualBoxin rekisteröintilomakkeen R&esume J&atka Resume Jatka Resume the execution of the virtual machine Jatka virtuaalikoneen suorittamista &Pause &Keskeytä Pause Keskeytä Suspend the execution of the virtual machine Keskeytä virtuaalikoneen suoritus <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Tervetuloa VirtualBoxiin!</h3><p>Oikealla olevasta tilasta näet kaikki tällä tietokoneella olevat virtuaalikoneet. Luettelo on nyt tyhjä, koska et ole vielä luonut yhtäkään virtuaalikonetta.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Jos haluat luoda uuden virtuaalikoneen, napsauta nappia <b>Uusi</b> ikkunan yläosassa olevasta työkalupalkista.</p><p>Voit lukea ohjeita painamalla <b>%1</b> tai lukea viimeisimmät tiedot ja uutiset sivulta <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p> Sun VirtualBox Sun VirtualBox Log icon text Loki Select a virtual machine file Virtual machine files (%1) Manager Note: main window title which is pretended by the product name. Show Toolbar Show Statusbar VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>Valitse vasemmalla olevasta luettelosta asetusluokka ja siirrä hiiren kohdistin asetuksen päälle saadaksesi lisätietoja</i>. On the <b>%1</b> page, %2 Sivulla <b>%1</b>, %2 Invalid settings detected Havaittiin virheellisiä asetuksia Settings Asetukset Non-optimal settings detected Havaittiin epäoptimaalisia asetuksia VBoxSharedFoldersSettings Name Nimi Path Polku Shared &Folders &Jaetut kansiot <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Luettelee kaikki jaetut kansiot jotka ovat käyttävissä tällä koneella. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> Add Lisää Adds a new shared folder definition. Lisää uuden jaettujen kansioiden määrittelyn. Edit Muokkaa Remove Poista Removes the selected shared folder definition. Poistaa valitun jaettujen kansiouden määrityksen. Add a new shared folder Lisää jaettu kansio Edit the selected shared folder Muokkaa valittua jaettua kansiota Remove the selected shared folder Poista valittu jaettu kansio Machine Folders Koneen Kansio Transient Folders Väliaikaiset Kansiot <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>Nimi:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Polku:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. Muokkaa valitun jaetun kansion määrityksiä. Ins Ins Add a new shared folder (Ins) Lisää jaettu kansio (Ins) Space Välilyönti Edit the selected shared folder (Space) Muokkaa valittua jaettua kansiota (Välilyönti) Del Del Remove the selected shared folder (Del) Poista valittu jaettu kansio (Del) Access Pääsy Ctrl+Space Ctrl+välilyönti Full Täysi Read-only Vain luku VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Palautuspisteen yksityiskohdat &Name &Nimi &Description &Kuvaus &Machine Details &Koneen yksityiskohdat Help Ohje F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Peru Details of %1 (%2) Palautuspisteen %1 tiedot (%2) Snapshot Details Palautuspisteen tiedot Click to enlarge the screenshot. &Name: &Nimi: Taken: &Description: D&etails: VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [palautuspiste] VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt Discard Snapshot Hylkää palautuspiste &Discard Snapshot &Hylkää palautuspiste Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+P Take Snapshot Luo palautuspiste Take &Snapshot Luo &palautuspiste Ctrl+Alt+S Ctrl+Alt+P Show Details Näytä yksityiskohdat S&how Details Näy&tä yksityiskohdat Space Välilyönti Current State (changed) Current State (Modified) Nykyinen tila (muuttunut) Current State Current State (Unmodified) Nykyinen tila The current state differs from the state stored in the current snapshot Nykyinen tila eroaa tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennetusta tilasta The current state is identical to the state stored in the current snapshot Tämänhetkinen tila on identtinen palautuspisteeseen tallennetun tilan kanssa (current, Snapshot details (nykyinen, online) Snapshot details online) offline) Snapshot details offline) Taken at %1 Snapshot (time) Luotu %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Luotu %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 %2 jälkeen Snapshot %1 Palautuspiste %1 Revert to Current Snapshot Palauta nykyiseen palautuspisteeseen &Revert to Current Snapshot &Palauta nykyiseen palautuspisteeseen Show the details of the selected snapshot Näytä valitun palautuspisteen tiedot Ctrl+Space Ctrl+välilyönti D&iscard Current Snapshot and State &Hylkää nykyinen palautuspiste ja tila Discard the selected snapshot of the virtual machine Hylkää valittu virtuaalikoneen palautuspiste Take a snapshot of the current virtual machine state Luo uusi palautuspiste virtuaalikoneesta Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Palauta tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennettu virtuaalikoneen tila Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Hylkää tämänhetkinen palautuspiste ja palauta virtuaalikone tilaan, jossa se oli ennen palautuspisteen luomista (%1) &Restore Snapshot &Delete Snapshot Restore the selected snapshot of the virtual machine Delete the selected snapshot of the virtual machine (%1 ago) &Clone... Clone the selected virtual machine VBoxSwitchMenu Disable Ei käytössä Enable Käytössä %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Luo palautuspiste virtuaalikoneesta Snapshot &Name Palautuspisteen &nimi Snapshot &Description Palautuspisteen &kuvaus Help Ohje F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Peru Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. VBoxTrayIcon Show Selector Window Näytä valintaikkuna Show the selector window assigned to this menu Näytä tähän valikkoon liittyvä valintaikkuna Hide Tray Icon Piilota ilmoitusalueen kuvake Remove this icon from the system tray Poista kuvake ilmoitusalueelta &Other Machines... tray menu &Muut koneet... VBoxUSBFilterSettings &Name &Nimi Displays the filter name. Näytä suodattimen nimi. &Manufacturer &Valmistaja Pro&duct Tu&ote &Serial No. &Sarjanumero &Action &Toiminto &Vendor ID &Valmistajan tunniste &Product ID &Tuotteen tunniste &Revision &Versio Por&t Por&tti Any remote Kaikki Yes remote Kyllä No remote Ei VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <ei laitteita saatavilla> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Tuettuja laitteita ei ole yhdistettynä isäntätietokoneeseen VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Ei kuvausta. Napsauta Muokkaa-painiketta ja lisää se. Edit Muokkaa Edit (Ctrl+E) Muokkaa (Ctrl+M) Ctrl+E Ctrl+M VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Valittu virtuaalikone ei ole <i>saatavilla</i>. Tutki allaolevaa virheviestiä ja paina nappia <b>Päivitä</b>, jos haluat testata saatavuutta uudestaan: VBoxVMInformationDlg &Close &Sulje %1 - Session Information %1 - tietoja istunnosta &Details &Yksityiskohdat &Runtime &Suoritusympäristö DMA Transfers DMA-siirrot PIO Transfers PIO-siirrot Data Read Luettu tieto Data Written Kirjoitettu tieto Data Transmitted Lähetetty tieto Data Received Vastaanotettu tieto Enabled Käytössä Disabled Ei käytössä Runtime Attributes Suoritusympäristön ominaisuudet Screen Resolution Näytön tarkkuus CD/DVD-ROM Statistics CD/DVD-ROM-tilastot Network Adapter Statistics Verkkosovittimen tilastot Not attached Ei liitetty Version %1.%2 guest additions Versio %1.%2 Not Detected guest additions Ei havaittu Not Detected guest os type Ei havaittu Guest Additions Asiakaskoneen lisäosat Guest OS Type Asiakaskäyttöjärjestelmän tyyppi Hard Disk Statistics Kiintolevytilastot No Hard Disks Ei kiintolevyjä No Network Adapters Ei verkkosovittimia Enabled nested paging Käytössä Disabled nested paging Ei käytössä Nested Paging Sisäkkäinen sivutus VBoxVMInformationDlg VBoxVMInformationDlg Storage Statistics No Storage Devices Network Statistics Nested Paging details report Sisäkkäinen sivutus Not Available details report (VRDE server port) VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 viimeksi %3</nobr><br><nobr>Istunto %4</nobr> Inaccessible Ei käytettävissä UIVMLogViewer Log Viewer Lokikatselin &Save &Tallenna Alt+S Alt+T &Refresh Pä&ivitä Alt+R Alt+I &Close &Sulje Alt+C Alt+S %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox-lokikatselin <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Lokitiedostoja ei löydetty. Napsauta <b>Päivitä</b>-painiketta tutkiaksesi lokikansion uudestaan <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As Tallenna VirtualBox-loki nimellä Help Ohje F1 F1 &Find &Etsi Close Sulje Close the search panel Sulje hakupaneeli Enter a search string here Syötä tähän haettava teksti &Previous &Edellinen Search for the previous occurrence of the string Etsi merkkijonon edellistä esiintymää &Next &Seuraava Search for the next occurrence of the string Etsi merkkijonon seuraavaa esiintymää C&ase Sensitive H&uomioi kirjainkoko Perform case sensitive search (when checked) Huomioi kirjainkoko haettaessa, jos valittu String not found Tekstiä ei löytynyt VBoxVMNetworkSettings &Enable Network Adapter &Käytä verkkosovitinta &Attached to &Liitetty kohteeseen &MAC Address &MAC-osoite &Generate L&uo Alt+G Alt+L Generates a new random MAC address. Luo uusi satunnainen MAC-osoite. Ca&ble Connected Kaapeli k&ytketty Alt+B Alt+K Host Interface Settings Isäntäliitännän asetukset &Interface Name &Liitännän nimi &File Descriptor &Tiedostokahva Select Valitse &Network Name &Verkon nimi Adapter &Type Sovitin&tyyppi VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected Isännän CD/DVD-asema ei ole valittu CD/DVD image file is not selected CD/DVD:n levykuvatiedostoa ei ole valittu When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Jos asetettu, liitetään annettu media virtuaalikoneen CD/DVD-asemaan. Huomaa, että CD/DVD-asema on aina liitetty virtuaalikoneen toissijaiseen IDE-masterliitäntään. &Mount CD/DVD Drive &Liitä CD/DVD-asema Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Liittää määritellyn CD/DVD-aseman virtuaaliseen CD/DVD-asemaan. Host CD/DVD &Drive Isäntäkoneen CD/DVD-&asema Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Näyttää luettelon isäntäkoneen CD/DVD-asemista, jotka voidaan liittää virtuaalikoneeseen. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Jos valittu, salli virtuaalikoneen lähettää ATAPI-komentoja suoraan isäntäkoneen asemalle. Täm sallii isäntäkoneen CD/DVD-kirjoittimien käyttämisen virtuaalikoneista. Huomaa, että ääni-CD-levyjen kirjoitus virtuaalikoneista ei ole vielä tuettu. Enable &Passthrough Salli &suorakäyttö Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Liittää määritellyn CD/DVD-levykuvan virtuaaliseen CD/DVD-asemaan. &ISO Image File &ISO-levykuvatiedosto Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Näyttää levykuvatiedoston, joka liitetään virtuaaliseen CD/DVD-asemaan ja mahdollistaa eri levykuvien helpon valinnan. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. Käynnistää virtuaalimedioiden hallinan liitettävän CD/DVD-levykuvan liittämiseksi. VBoxVMSettingsDlg Category Luokka [id] [id] [link] [linkki] [name] [nimi] <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Valitse asetusryhmä vasemmalla puolella olevasta luettelosta, ja siirrä hiiren osoitinta asetusten yli saadaksesi lisää tietoja<i>. General Yleiset 0 0 Hard Disks Kiintolevyt 1 1 Floppy Levyke 2 2 CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 3 3 Audio Ääni 4 4 Network Verkko 5 5 USB USB 6 6 Remote Display Etätyöpöytä 7 7 Shared Folders Jaetut kansiot 8 8 &Identification &Tunnistus &Name &Nimi Displays the name of the virtual machine. Näytettävä nimi virtuaalikoneelle. OS &Type Käyttöjärjestelmän &tyyppi Base &Memory Size Järjestelmä&muistin koko < < = = > > MB MB &Video Memory Size &Videomuistin määrä Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Säädä videomuistin määrää virtuaalikoneelle. &Basic &Perustiedot Select Valitse Selects the snapshot folder path. Valitse palautuspistekansion polku. Reset Palauta Extended Features Laajennetut ominaisuudet Enable A&CPI Ota A&CPI käyttöön Alt+C Alt+C Enable IO A&PIC Ota IO AC&PI käyttöön Alt+P Alt+P Boo&t Order &Käynnistysjärjestys &Advanced &Lisäasetukset &Description &Kuvaus &Primary Master &Ensisijainen isäntä (Primary Master) <not selected> <ei valintaa> P&rimary Slave &Ensisijainen orja (Primary Slave) &Secondary (IDE 1) Slave &Toissijainen orja (Secondary Slave) &Mount Floppy Drive &Liitä levykeasema Host Floppy &Drive Isäntäkoneen levyke&asema Alt+D Alt+A Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Liittää määritellyn levykeaseman virtuaaliseen levykeasemaan. &Image File &Levykuvatiedosto Alt+I Alt+L Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Liittää määritellyn levykkeenl levykuvan virtuaaliseen levykeasemaan. &Mount CD/DVD Drive &Liitä CD/DVD-asema Host CD/DVD &Drive Isäntäkoneen CD/DVD-&asema Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Liittää määritellyn CD/DVD-aseman virtuaaliseen CD/DVD-asemaan. &ISO Image File &ISO-levykuvatiedosto Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Liittää määritellyn CD/DVD-levykuvan virtuaaliseen CD/DVD-asemaan. &Enable Audio &Ota ääni käyttöön Host Audio &Driver Isäntäkoneen ääni&ajuri Enable &USB Controller Ota &USB-ohjain käyttöön Alt+U Alt+U USB Device &Filters USB-laite&suodattimet Ins Ins Add Empty (Ins) Lisää tyhjä (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Lisää kohteesta (Alt+Ins) Del Del Remove (Del) Poista (Del) Removes the selected USB filter. Poista valitut USB-suodattimet. Ctrl+Up Ctrl+ylös Move Up (Ctrl+Up) Siirrä ylös (Ctrl+ylös) Moves the selected USB filter up. Siirrä valitut USB-suodattimet ylös. Ctrl+Down Ctrl+alas Move Down (Ctrl+Down) Siirrä alas (Ctrl+alas) Moves the selected USB filter down. Siirrä valitut USB-suodattimet alas. &Enable VRDP Server &Käytä VRDP-palvelinta Server port Palvelimen portti Authentication Method Todennusmenetelmä Authentication Timeout Todennuksen aikakatkaisu Displays the VRDP Server port. Näyttää VRDP-palvelimen portin. Defines the VRDP authentication method. Määrittelee VRDP-todennusmenetelmän. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Määrittelee tunnistuksen aikakatkaisun, millisekunneissa. Help Ohje F1 F1 Displays the dialog help. Näyttää valintaikkunan ohjeen. Invalid settings detected Virheellisiä asetuksia &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Tallentaa muutokset ja sulkee valintaikkunan. Cancel Peru Cancels changes and closes the dialog. Peruuttaa muutokset ja sulkee valintaikkunan. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk <ei liitetty> Primary Master hard disk is not selected. Ensisijaista Isäntä (Primary Master) kiintolevyä ei ole valittu. Primary Slave hard disk is not selected. Ensisijaista Orja (Primary Slave) kiintolevyä ei ole valittu. Secondary Slave hard disk is not selected. Toissijaista Orja (Secondary Slave) kiintolevyä ei ole valittu. CD/DVD image file is not selected. CD/DVD:n levykuva tiedostoa ei ole valittu. Floppy image file is not selected. Levykkeen levykuva tiedostoa ei ole valittu. VRDP Port is not set. VRDP Porttia ei ole asetettu. VRDP Timeout is not set. VRDP Aikarajaa ei ole asetettu. - Settings - asetukset New Filter %1 usb Uusi suodatin %1 &Shared Clipboard &Jaettu leikepöytä S&napshot Folder P&alautuspisteiden kansio Adapter %1 network Sovitin %1 Host &Interfaces &Isäntäkoneen liitännät Add Lisää Remove Poista VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox-isäntäkoneen liitäntä %1 9 9 Serial Ports Sarjaportit Enable &VT-x/AMD-V Ota &VT-x/AMD-V käyttöön Other &Settings Muut &asetukset &Remember Media Mounted at Runtime &Muista suoritettaessa liitetyt mediat Alt+R Alt+I O&ther Muu&t &Enable Passthrough &Ota läpivienti käyttöön Authentication &Method Todennus&menetelmä Authentication &Timeout &Todennuksen aikakatkaisu Primary Master hard disk is not selected Ensisijaista isäntäkiintolevyä (Primary Master) ei ole valittu Primary Slave hard disk is not selected Ensisijaista orjakiintolevyä (Primary Slave) ei ole valittu Secondary Slave hard disk is not selected Toissijaista orjakiintolevyä (Secondary Slave) ei ole valittu CD/DVD image file is not selected CD/DVD:n levykuvatiedostoa ei ole valittu Floppy image file is not selected Levykkeen levykuvatiedostoa ei ole valittu Port %1 serial ports Portti %1 00 00 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 08 08 10 10 09 09 06 06 07 07 Enable PA&E/NX Ota PA&E/NX käyttöön &IDE Controller Type &IDE-ohjaimen tyyppi Audio &Controller Ääni&ohjain Enable USB &2.0 Controller Ota USB &2.0 -ohjain käyttöön Add Empty Filter Lisää tyhjä suodatin &Add Empty Filter &Lisää tyhjä suodatin Remove Filter Poista suodatin &Remove Filter &Poista suodatin Port %1 parallel ports Portti %1 General Yleiset Storage Levykuvat Hard Disks Kiintolevyt CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Floppy Levyke Audio Ääni Network Verkko Ports Portit Serial Ports Sarjaportit Parallel Ports Rinnakkaisportit USB USB Shared Folders Jaetut kansiot Remote Display Etätyöpöytä %1 - %2 %1 - %2 On the <b>%1</b> page, %2 Sivulla <b>%1</b>, %2 VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected Isäntäkoneen levykeasemaa ei ole valittu Floppy image file is not selected Levykkeen levykuvatiedostoa ei ole valittu When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Jos asetettu, liittää annetun median virtuaalikoneen levykeasemaan. &Mount Floppy Drive &Liitä levykeasema Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Liittää määritellyn levykeaseman virtuaaliseen levykeasemaan. Host Floppy &Drive Isäntäkoneen levyke&asema Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Näyttää luettelon virtuaalikoneeseen liitettäväksi saatavilla olevista levykeasemista. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Liittää määritellyn levykkeenl levykuvan virtuaaliseen levykeasemaan. &Image File &Levykuvatiedosto Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Näyttää levykkeen levykuvatiedoston, joka liitetään levykeasemaan, ja sallii valita nopeasti toisen levykuvan. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. Käynnistää virtuaalimedian hallinnan liitettävän levykelevykuvan valitsemiseksi. VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Jos valittu, virtuaalikone toimii Remote Desktop Protocol (RDP) -palvelimena, sallien virtuaalipalvelimen ohjauksen ja etäkäytön RDP-asiakasohjelmalla palvelimen ollessa käynnissä. &Enable VRDP Server &Käytä VRDP-palvelinta Server &Port: Palvelimen &portti: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. Näyttää VRDP-palvelin porttinumeron. Voit asettaa arvoksi <tt>0</tt> (nolla), jolloin portti palautetaan oletusarvoonsa. Authentication &Method: Todennus&menetelmä: Defines the VRDP authentication method. Määrittää VRDP-todennusmenetelmän. Authentication &Timeout: Todentamisen &aikakatkaisu: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Määrittää todentamisen aikakatkaisun millisekunteina.