@@@
English
Native language name
Français
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
English
Language name, in English
French
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Martin d'Allens, Erkan Valentin, Jean-Jacques Sarton, Benjamin Masse, Oracle Corporation
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
Le programme <b>%1</b> nécessite Qt %2.x, Qt %3 à été trouvé.
Incompatible Qt Library Error
Erreur : librairies QT incompatibles
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - erreur dans %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
Essayez de réinstaller VirtualBox.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
Soit le pilote noyau Linux de VirtualBox (vboxdrv) n'est pas en mémoire, soit il y a un problème de permissions avec /dev/vboxdrv. Veuillez réinitialiser le module noyau en exécutant en tant qu'administrateur <br/><br/><font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>. Les utilisateurs des distributions Ubuntu, Fedora et Mandriva devraient installer le paquet DKMS au préalable. Ce paquet suit les changements du noyau Linux et recompile si besoin est le module noyau vboxdrv.
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
Veuillez vous assurer que le module noyau est bien chargé en mémoire.
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - erreur d'exécution
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>Impossible d'accéder au pilote noyau !</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
Erreur inconnue %2 pendant l'initialisation de l'environnement d'exécution
Kernel driver not accessible
Pilote noyau non trouvé
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
Les modules noyaux VirtualBox ne correspondent pas à la version installée de VirtualBox. L'installation ne paraît pas correcte. Nous vous conseillons de désinstaller complètement VirtualBox et de le réinstaller.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
Les modules noyaux VirtualBox ne correspondent pas à la version installée de VirtualBox. L'installation ne paraît pas correcte. Exécuter <br/><br/><font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> pourrait résoudre le problème. Faites attention à ne pas mélanger les versions OSE et PUEL de VirtualBox.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
Cette erreur signifie que le module noyau n'a pas pu allouer suffisamment de mémoire, ou bien qu'une opération de translation a échoué.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
Le pilote du noyau Linux de VirtualBox (vboxdrv) n'est soit pas chargé ou il y a un problème de permission sur /dev/vboxdrv. Veuillez réinstaller le module noyau en éxécutant<br><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/> en tant qu'administrateur. S'il n'est pas disponible pour votre distribution, vous devriez installer d'abord le paquet DKMS. Ce paquet garde la trace des changements de noyau Linux et recompile le module noyau vboxdrv si nécessaire.
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
Taille de l'image : %1x%2, Taux de raffraîchissement de l'image : %3 ips, Taux de débit : %4kbps
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
QIArrowButtonPress
&Back
&Précédent
&Next
&Suivant
QIArrowSplitter
&Back
&Précédent
&Next
&Suivant
&Details
&Détails
&Details (%1 of %2)
&Détails (%1 sur %2)
QIFileDialog
Select a directory
Depending on the context, the verb might need to be conjugated
Choisir un dossier
Select a file
Depending on the context, the verb might need to be conjugated
Choisir un fichier
QIHttp
Connection timed out
Délai de connexion dépassé
Could not locate the file on the server (response: %1)
Le fichier n'a pas été trouvé sur le serveur (réponse : %1)
QILabel
&Copy
&Copier
QIMessageBox
OK
OK
Yes
Oui
No
Non
Cancel
Annuler
Ignore
Ignorer
&Details
&Détails
&Details (%1 of %2)
&Détails (%1 sur %2)
Copy all errors to the clipboard
Copier toutes les erreurs dans le presse-papiers
Copy
Copier
QIWidgetValidator
not complete
value state
incomplet
invalid
value state
invalide
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt>La valeur du champ <b>%1</b> de la page <b>%2</b> est %3.</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt>Une des valeurs dans la page <b>%1</b> est %2.</qt>
QIWizardPage
Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
Utilisez le bouton <b>%1</b> pour atteindre la page suivante de l'assistant et le bouton <b>%2</b> pour revenir à la page précédente. Vous pouvez également interrompre l'exécution de l'assistant avec le bouton <b>%3</b>.</p>
QObject
Result Code:
error info
Code d'erreur :
Component:
error info
Composant :
Interface:
error info
Interface :
Callee:
error info
Fonction appelée :
Callee RC:
error info
Code retourné :
SFTreeViewItem
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text
UIActionPool
&Machine
&Machine
Switch to fullscreen mode
Passer en mode plein écran
Switch to seamless desktop integration mode
Utiliser le bureau intégré
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Redimensionner automatiquement l'écran virtuel comme la fenêtre (nécessite les Additions invité)
&Adjust Window Size
&Ajuster la fenêtre
Adjust window size and position to best fit the guest display
Ajuster la taille et la position de la fenêtre pour contenir l'écran virtuel au mieux
Disable &Mouse Integration
Désactiver l'intégration &souris
Temporarily disable host mouse pointer integration
Désactiver temporairement l'intégration de la souris
Enable &Mouse Integration
Activer l'intégration de la &souris
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Activer temporairement l'intégration de la souris
&Insert Ctrl-Alt-Del
Insérer Ctrl-Alt-&Suppr
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Envoie la séquence Ctrl-Alt-Suppr à la machine virtuelle
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
Insérer Ctrl-Alt-&Retour
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Envoie la séquence Ctrl-Alt-Retour à la machine virtuelle
Take &Snapshot...
Prendre un &instantané...
Take a snapshot of the virtual machine
Prendre un instantané de la machine virtuelle
Session I&nformation Dialog
Fenêtre &Session
Show Session Information Dialog
Afficher la fenêtre Session
&Pause
&Pause
Suspend the execution of the virtual machine
Suspendre l'exécution de la machine virtuelle
R&esume
R&eprendre
Resume the execution of the virtual machine
Reprendre l'exécution de la machine virtuelle
&Reset
&Redémarrage
Reset the virtual machine
Redémarre la machine virtuelle
ACPI Sh&utdown
Extinction par &ACPI
ACPI S&hutdown
Extinction par &ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Envoie le signal ACPI marche/arrêt à la machine virtuelle
&Close...
&Fermer...
Close the virtual machine
Arrêter la machine virtuelle
&View
&Écran
&Devices
&Périphériques
&CD/DVD Devices
&Lecteurs CD/DVD
&Floppy Devices
Lecteurs de &disquette
&USB Devices
&Périphériques USB
&Network Adapters...
&Cartes réseau...
Change the settings of network adapters
Changer les paramètres des cartes réseaux
&Shared Folders...
&Dossiers partagés...
Create or modify shared folders
Créer ou modifier des dossiers partagés
&Install Guest Additions...
&Installer les Additions invité...
Mount the Guest Additions installation image
Insérer le disque d'installation des Additions invité
De&bug
Dé&boguer
&Statistics...
debug action
&Statistiques...
&Command Line...
debug action
Ligne de &commande...
&Help
&Aide
Dock Icon
Icône d'état
Show Monitor Preview
Afficher un aperçu de l'écran
Show Application Icon
Afficher une icône dans la barre de notification
Enter &Fullscreen Mode
Passer en &plein écran
Exit &Fullscreen Mode
Quitter le mode &plein écran
Switch to normal mode
Passer en mode normal
Enter Seam&less Mode
Passer en mode &intégré
Exit Seam&less Mode
Quitter le mode &intégré
Enable &Guest Display Auto-resize
Activer la &taille d'écran automatique
Disable &Guest Display Auto-resize
Désactiver la &taille d'écran automatique
Disable automatic resize of the guest display when the window is resized
Désactiver l'adaptation automatique de la taille de l'écran à celle de la fenêtre
&Enable Remote Display
&Activer le bureau à distance
Enable remote desktop (RDP) connections to this machine
Activer les connexions du bureau à distance (RDP) à cette machine
&Disable Remote Display
&Désactiver le bureau à distance
Disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Désactiver les connexions du bureau à distance (RDP) à cette machine
Enable &Logging...
debug action
Activer la &journalisation...
Disable &Logging...
debug action
Désactiver la &journalisation...
Switch to &Fullscreen
Passer en mode &plein écran
Switch between normal and fullscreen mode
Permuter entre mode normal et plein écran
Switch to Seam&less Mode
Utiliser le &bureau intégré
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Permuter entre mode normal et bureau intégré
Switch to &Scaled Mode
Passer en mode &redimensionné
Switch between normal and scaled mode
Permuter entre mode normal et redimensionné
Auto-resize &Guest Display
&Taille d'écran automatique
Session I&nformation
Fenêtre &Session
Enable R&emote Display
&Activer bureau à distance
&Settings...
&Configuration...
Manage the virtual machine settings
Gérer la configuration de la machine virtuelle
Session I&nformation...
I&nformation de session...
&File
Mac OS X version
&Fichier
&File
Non Mac OS X version
&Fichier
&Virtual Media Manager...
&Gestionnaire de médias...
Display the Virtual Media Manager window
Afficher la fenêtre du Gestionnaire de médias virtuels
&Import Appliance...
&Importer un appareil virtuel...
Import an appliance into VirtualBox
Importer appareil virtuel (appliance) dans VirtualBox
&Export Appliance...
&Exporter un appareil virtuel...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Exporter une ou plusieurs machines VirtualBox en tant qu'appareil virtuel
&Preferences...
global settings
In French "(Global) Settings" is "Préférences", "(Machine) Settings" is "Configuration"
&Paramètres...
Display the global settings window
Afficher la fenêtre des préférences de VirtualBox
E&xit
&Quitter
Close application
Fermer VirtualBox
&New...
&Nouvelle...
Create a new virtual machine
Créer une nouvelle machine virtuelle
&Add...
&Ajouter...
Add an existing virtual machine
Ajouter une machine virtuelle existante
Cl&one...
Cl&oner...
Clone the selected virtual machine
Cloner la machine virtuelle sélectionnée
&Remove
&Supprimer
Remove the selected virtual machine
Supprimer la machine virtuelle sélectionnée
S&tart
&Démarrer
Start the selected virtual machine
Démarrer la machine virtuelle sélectionnée
S&how
A&fficher
Switch to the window of the selected virtual machine
Montrer la fenêtre de la machine virtuelle sélectionnée
Discard
Oublier
D&iscard Saved State
Oub&lier l'état sauvegardé
Discard the saved state of the selected virtual machine
Oublier l'état sauvegardé de la machine virtuelle sélectionnée
Re&fresh
&Actualiser
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Actualiser l'état d'accésibilité de la machine virtuelle sélectionnée
Show &Log...
Afficher le &journal...
Show the log files of the selected virtual machine
Afficher le journal de la machine virtuelle sélectionnée
Show in Finder
Afficher dans le Finder
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
Afficher le fichier de définition de la machine VirtualBox dans le Finder.
Show in Explorer
Afficher dans l'explorateur
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
Afficher le fichier de définition de la machine virtuelle dans l'explorateur.
Show in File Manager
Afficher dans le gestionnaire de fichier
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Afficher le fichier de définition de la machine virtuelle dans le gestionnaire de fichier
Create Alias on Desktop
Créer un alias sur le bureau
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Créé un alias du fichier de définition de la machine VirtualBox sur votre bureau.
Create Shortcut on Desktop
Créer un raccourci sur le bureau
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Créé un raccourci vers le fichier de définition de la machine virtuelle sur votre bureau.
&Contents...
&Sommaire...
Show help contents
Afficher le contenu de l'aide
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Ouvre le site de VirtualBox dans votre navigateur Internet
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Réactive tous les avertissements et messages supprimés
&Network Operations Manager...
Gestio&nnaire d'opérations réseau...
Show Network Operations Manager
Affiche le gestionnaire d'opérations réseau
Check for a new VirtualBox version
Vérifie sur Internet si une nouvelle une version de VirtualBox est disponible
&About VirtualBox...
À &propos de VirtualBox...
Show a window with product information
Affiche dans une fenêtre des informations sur ce produit
Take Sn&apshot...
Prendre un inst&antané...
Take Screensh&ot...
Prendre une &capture de l'écran...
Take a screenshot of the virtual machine
Prend une capture de l'écran de la machine virtuelle
Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace
&Insérer Ctrl-Alt-Supprime
&Group
&Grouper
Rename the selected virtual machine group
Renome le groupe de machines virtuelles
Re&fresh...
&Actualiser...
Add a new group based on the items selected
Ajoute un nouveau groupe basé sur les éléments sélectionnés
&Remove...
&Supprimer...
D&iscard saved state...
Oubl&ier l'état sauvegardé...
&Close
&Fermer
&VirtualBox Web Site...
Site &web de VirtualBox...
&Reset All Warnings
&Réinitialiser tous les avertissements
C&heck for Updates...
&Rechercher des mises à jour...
Rena&me Group...
&Renommer le groupe...
Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically
Trie alphabétiquement les éléments du groupe de machines virtuelles sélectionné
Remove the selected virtual machines
Supprime les machines virtuelles sélectionnées
Start the selected virtual machines
Démarre les machines virtuelles sélectionnées
Switch to the windows of the selected virtual machines
Bascule vers les fenêtres des machines virtuelles sélectionnées
Suspend the execution of the selected virtual machines
Suspend l'éxécution des machines virtuelles sélectionnées
Reset the selected virtual machines
Réinitialise les machines virtuelles sélectionnées
Discard the saved state of the selected virtual machines
Oublie l'état sauvegardé des machines virtuelles sélectionnées
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder
Affiche le fichier de définition de la Machine VirtualBox dans le Finder
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer
Affiche le fichier de définition de la Machine VirtualBox dans l'explorateur
Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
Crée un alias du fichier de définition de la Machine VirtualBox sur votre bureau
Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
Crée un raccourci vers le fichier de définition de la Machine VirtualBox sur votre bureau
Save State
Sauvergarde l'état
Save the machine state of the selected virtual machines
Sauvergarde l'état des machines virtuelles sélectionnées
Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines
Envoye l'évenement Bouton d'alimention ACPI pressé aux machines virtuelles sélectionnées
Po&wer Off
&Eteindre
Power off the selected virtual machines
Eteind les machines virtuelles sélectionnées
&New Machine...
&Nouvelle machine...
&Add Machine...
&Ajouter une machine...
&Ungroup...
Dégro&uper...
Ungroup items of the selected virtual machine group
Dégroupe les éléments du groupe de machines virtuelles sélectionné
Sort
Trier
Gro&up
Gro&uper
Sort the group of the first selected machine alphabetically
Trie alphabétiquement le groupe de la première machine sélectionnée
Shared &Clipboard
&Presse-papier partagé
Drag'n'Drop
Glisser-Déposer
Save the machine state of the virtual machine
Sauvegarder l'état de la machine virtuelle
Power off the virtual machine
Éteindre la machine virtuelle
&Network Settings...
Réglages &réseau...
&Shared Folders Settings...
Réglages des dossier&s partagés...
R&emote Display
Affichag&e distant
Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine
Permuter les connexions de bureau distant (RDP) à cette machine
&Video Capture
Capture &vidéo
Toggle video capture
Permuter la capture vidéo
&Video Capture Settings...
Réglages de la capture &vidéo...
Configure video capture settings
Configurer les réglages de capture vidéo
&Logging...
debug action
Journa&lisation...
Popup Menu
Menu contextuel
Show Session Information Window
Afficher la fenêtre d'information de session
&Webcams
&Webcams
&Insert Guest Additions CD image...
&Insérer l'image CD des Additions Invité...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
Insère le fichier d'image disque des Additions Invité dans le lecteur virtuel
Network
Réseau
&VirtualBox
&VirtualBox
&File
&Fichier
&Window
&Fenêtre
&Minimize
&Minimiser
Minimize active window
Minimise la fenêtre active
Display the Network Operations Manager window
Afficher la fenêtre du Gestionnaire d'opérations réseau
Display a window with product information
Afficher les informations sur le produit
&Preferences...
global preferences window
&Paramètres...
Display the global preferences window
Afficher la fenêtre des préférences globales
Display the virtual machine settings window
Afficher la fenêtre des paramètres de la machine virtuelle
Display the virtual machine session information window
Afficher la fenêtre d'informations de session de la machine virtuelle
&Save State
&Sauvegarder l'état
Save the state of the virtual machine
Sauvegarde l'état de la machine virtuelle
Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine
Envoie le signal d'extinction ACPI à la machien virtuelle
&Full-screen Mode
Mode &plein écran
Switch between normal and full-screen mode
Permuter entre les modes normal et plein écran
Seam&less Mode
Mode &intégré
S&caled Mode
Mode mise à l'é&chelle
&Minimize Window
&Minimiser la fenêtre
Automatically resize the guest display when the window is resized
Redimensionner automatiquement l'affichage de l'invité quand la fenêtre est redimensionnée
Take guest display screenshot
Prendre une capture de l'écran de l'invité
Display virtual machine settings window to configure video capture
Afficher la fenêtre des paramètres de la machine virtuelle pour configurer la capture vidéo
Enable guest display video capture
Activer la capture vidéo de l'affichage inivté
Allow remote desktop (RDP) connections to this machine
Autoriser les connexions de bureau distant (RDP) à cette machine
&Menu Bar
Barre de &menu
&Menu Bar Settings...
Paramètres de la barre de &menu...
Display window to configure menu-bar
Afficher la fenêtre de configuration de la barre de menu
Show Menu &Bar
Afficher la &barre de menu
Enable menu-bar
Activer la barre de menu
&Status Bar
Barre d'&état
&Status Bar Settings...
Paramètres de la barre d'&état...
Display window to configure status-bar
Afficher la fenêtre de configuration de la barre d'état
Show Status &Bar
Afficher la barre d'&état
Enable status-bar
Activer la barre d'état
S&cale Factor
Facteur d'é&chelle
&Input
&Entrée
&Keyboard
&Clavier
&Keyboard Settings...
Paramètres du &clavier...
Display global preferences window to configure keyboard shortcuts
Afficher la fenêtre des préférences globales de configuration des raccourcis clavier
&Insert %1
that means send the %1 key sequence to the virtual machine
&Envoyer %1
Send the %1 sequence to the virtual machine
Envoie la séquence %1 à la machine virtuelle
&Mouse
&Souris
&Mouse Integration
Intégration de la &souris
Enable host mouse pointer integration
Activer l'intégration du pointeur de la souris
&Hard Disks
&Disques durs
&Hard Disk Settings...
Paramètres des &disques durs...
Display virtual machine settings window to configure hard disks
Afficher la fenêtre des paramètres de la machine virtuelle pour configurer les disques durs
&Optical Drives
Lecteurs &optiques
&Floppy Drives
&Lecteurs de disquettes
&Network
&Réseau
Display virtual machine settings window to configure network adapters
Afficher la fenêtre des paramètres de la machine virtuelle pour configurer les cartes réseau
&USB
&USB
&USB Settings...
Paramètres &USB...
Display virtual machine settings window to configure USB devices
Afficher la fenêtre des paramètres de la machine virtuelle pour configurer les périphériques USB
&Drag and Drop
&Glisser-Déposer
&Shared Folders
&Dossiers partagés
Display virtual machine settings window to configure shared folders
Afficher la fenêtre des paramètres de la machine virtuelle pour configurer les dossiers partagés
Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive
Insère le fichier d'image disque des Additions Invité dans le lecteur optique virtuel
&Logging
debug action
Journa&lisation
Show &Log...
debug action
Afficher le &journal...
%1%
scale-factor
%1%
Enable
Virtual Screen
Activer
Resize to %1x%2
Virtual Screen
Redimmensionner en %1x%2
Preview Monitor %1
Aperçu de l'écran %1
&Connect Network Adapter
&Connecter la carte réseau
Connect Network Adapter &%1
Connecter la carte réseau &%1
No USB Devices Connected
Aucun périphérique USB n'est branché
No supported devices connected to the host PC
Aucun périphérique supporté n'est connecté à l'ordinateur
No Webcams Connected
Aucune Webcam connectée
No supported webcams connected to the host PC
Aucune Webcam supportée connectée
E&xtra Data Manager...
Gestionnaire de données e&xtra...
Display the Extra Data Manager window
Affiche la fenêtre du gestionnaire de données supplémentaires
Create new virtual machine
Créer une nouvelle machine virtuelle
Add existing virtual machine
Ajouter une machine virtuelle existante
Rename selected virtual machine group
Renome le groupe de machines virtuelles sélectionné
&Ungroup
&Dégrouper
Ungroup items of selected virtual machine group
Dégroupe les éléments sélectionnés du groupe de machines virtuelles
&Sort
&Trier
Sort items of selected virtual machine group alphabetically
Trie alphabétiquement les éléments du groupe de machines virtuelles sélectionnées
Add new group based on selected virtual machines
Ajouter un groupe basé sur les machines virtuelles sélectionnées
Clone selected virtual machine
Cloner la machine virtuelle sélectionnée
Remove selected virtual machines
Supprimer les machines virtuelles sélectionnées
Start selected virtual machines
Démarre les machines virtuelles sélectionnées
Switch to the windows of selected virtual machines
Bascule vers les fenêtres des machines virtuelles sélectionnées
&Normal Start
Démarrage &normal
&Headless Start
Démarrage sans &affichage
Start selected virtual machines in the background
Démarre les machines virtuelles sélectionnées en tâche de fond
&Detachable Start
Démarrage &détachable
Start selected virtual machines with option of continuing in background
Démarre les machines virtuelles sélectionnées avec option de poursuite d'éxecution en tâche de fond
Suspend execution of selected virtual machines
Suspendre l'éxécution des machines virtuelles sélectionnées
Reset selected virtual machines
Réinitialise les machines virtuelles sélectionnées
D&iscard Saved State...
Oubl&ier l'état sauvegardé...
Discard saved state of selected virtual machines
Oublie l'état sauvegardé des machines virtuelles sélectionnées
Show log files of selected virtual machines
Afficher le journal des machines virtuelles sélectionnées
Refresh accessibility state of selected virtual machines
Actualiser l'état des machines virtuelles sélectionnées
S&how in Finder
&Afficher dans le Finder
Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder
Afficher le fichier de définition de la machine VirtualBox dans le Finder
S&how in Explorer
&Afficher dans l'explorateur de fichiers
Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer
Affiche le fichier de définition de la Machine VirtualBox dans l'explorateur de fichiers
S&how in File Manager
&Afficher dans le gestionnaire de fichier
Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager
Afficher le fichier de définition de la machine virtuelle dans le gestionnaire de fichier
Cr&eate Alias on Desktop
Créer un &alias sur le bureau
Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Crée un alias du fichier de définition de la Machine VirtualBox sur votre bureau
Cr&eate Shortcut on Desktop
Créer un &raccourci sur le bureau
Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Crée un raccourci vers le fichier de définition de la Machine VirtualBox sur votre bureau
Sort group of first selected virtual machine alphabetically
Trie alphabétiquement le groupe de la première machine virtuelle sélectionnée
Save state of selected virtual machines
Sauvegarde l'état des machines virtuelles sélectionnées
Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines
Envoie le signal d'extinction ACPI aux machines virtuelles sélectionnées
Power off selected virtual machines
Eteind les machines virtuelles sélectionnées
&VirtualBox Bug Tracker...
Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker
&VirtualBox Forums...
Open the browser and go to the VirtualBox product forums
&Oracle Web Site...
Open the browser and go to the Oracle web site
&Detach GUI
Detach the GUI from headless VM
Disable Dock Icon Overlay
&Host Network Manager...
Display the Host Network Manager window
&Machine Tools
Switch to machine tools
&Machine Tools Menu
Open the machine tools menu
&Details
&Détails
Open the machine details pane
&Snapshots
Open the machine snapshots pane
&Global Tools
Switch to global tools
&Global Tools Menu
Open the global tools menu
&Virtual Media Manager
Open the Virtual Media Manager
&Host Network Manager
Open the Host Network Manager
&Audio
Audio Output
Enable audio output
Audio Input
Enable audio input
Scale to %1%
scale-factor
Scale to %1% (unscaled output)
scale-factor
Scale to %1% (autoscaled output)
scale-factor
&Move...
Move selected virtual machine
&Logs
Open the machine logs pane
UIActonPool
Popup Menu
Menu contextuel
UIAddDiskEncryptionPasswordDialog
ID
password table field
ID
Password
password table field
Mot de passe
<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
<nobr>Utilisé par le %n disque dur :</nobr><br>%1
<nobr>Utilisé par le(s) %n disque(s) dur(s) :</nobr><br>%1
%1 - Disk Encryption
Cryptage de disque %1
This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).
Cette machine virtuelle est protégée par un mot de passe. Veuillez entrez le %n mot de passe d'encryption ci-dessous.
Cette machine virtuelle est protégée par un mot de passe. Veuillez entrez les %n mots de passe d'encryption ci-dessous.
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
Système virtuel %1
Name
Nom
Product
Produit
Product-URL
URL du produit
Vendor
Vendeur
Vendor-URL
URL du vendeur
Version
Version
Description
Description
License
Licence
Guest OS Type
Système d'exploitation invité
CPU
Processeur
RAM
Mémoire vive
Hard Disk Controller (IDE)
Contrôleur disque dur IDE
Hard Disk Controller (SATA)
Contrôleur disque dur SATA
Hard Disk Controller (SCSI)
Contrôleur disque dur SCSI
DVD
No similar "CD" entry?
DVD
Floppy
Disquette
Network Adapter
Carte réseau
USB Controller
Contrôleur USB
Sound Card
Carte son
Virtual Disk Image
Disque virtuel
Unknown Hardware Item
Matériel inconnu
<b>Original Value:</b> %1
<b>Valeur initiale :</b> %1
Configuration
Configuration
Warnings:
Avertissements :
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
Mio
Hard Disk Controller (SAS)
Contrôleur disque dur SAS
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
Si cette case est cochée, une nouvelle adresse MAC unique sera assignée à toutes les interfaces réseau.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
&Réinitialiser l'adresse MAC de tous les cartes réseau
Storage Controller (IDE)
Contrôleur de stockage (IDE)
Storage Controller (SATA)
Contrôleur de stockage (SATA)
Storage Controller (SCSI)
Contrôleur de stockage (SCSI)
Storage Controller (SAS)
Contrôleur de stockage (SAS)
Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
Importation de l'apareil virtuel...
Reading Appliance ...
Lecture de l'apareil virtuel...
UIApplianceModelItem
%1
col.1 text
%1% {1?}
%1: %2
col.1 text: col.2 text
%1 : %2
UIApplianceUnverifiedCertificateViewer
Unverifiable Certificate! Continue?
<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
True
False
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
key: value
Issuer
Subject
Not Valid Before
Not Valid After
Serial Number
Self-Signed
Authority (CA)
Public Algorithm
%1 (%2)
value (clarification)
Signature Algorithm
X.509 Version Number
UICloneVMWizard
Clone a virtual machine
Cloner une machine virtuelle
Clone
Cloner
Linked Base for %1 and %2
Lien de base pour %1 et %2
UICloneVMWizardPage1
<p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p>
<p>Cet assistant vous aidera à créer un clone de votre machine virtuelle.</p>
<p>Please choose a name for the new virtual machine:</p>
<p>Choisissez un nom pour la nouvelle machine virtuelle :</p>
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
Si sélectionnée, une nouvelle adresse MAC unique sera assignée à toutes les interfaces réseau.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
&Réinitialiser l'adresse MAC de toutes les cartes réseau
Welcome to the virtual machine clone wizard
Bienvenue dans l'assistant de clonage de machine virtuelle
%1 Clone
Clone de %1
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
Si sélectionnée, une nouvelle adresse MAC unique sera assignée à toutes les interfaces réseau.
UICloneVMWizardPage2
Current machine state
État actuel de la machine
Current machine and all child states
État actuel de la machine et tous les états dérivés
All states
Tous les états
Cloning Configuration
Configuration du clonage
Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.
Choisissez les parties de la machine virtuelle à cloner.
If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.
Si vous choisissez <b>État actuel de la machine</b>, seul l'état actuel de la machine virtuelle sera cloné.
If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.
Si vous choisissez <b>État actuel de la machine et tous les états dérivés</b>, l'état actuel de la machine virtuelle et tous les états dérivés seront clonés.
If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.
Si vous choisissez <b>Tous les états</b>, l'état actuel de la machine virtuelle et tous les instantanés seront clonés.
Full Clone
Clone complet
Linked Clone
Clone lié
<p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p>
<p>Veuillez choisir le type de clone.</p><p>Le <b>Clone complet</b> crée une copie exacte (disques virtuels inclus) de la machine virtuelle source. Le <b>Clone lié</b>, créé une nouvelle machine virtuelle mais les images des disques virtuels pointent vers les images disques de la machine source.</p>
<p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p>
<p>Notez qu'un nouvel instantané sera créé pour la machine virtuelle source si vous sélectionnez <b>Clone lié</b>.</p>
UICloneVMWizardPage3
Current machine state
État actuel de la machine
Current machine and all child states
État actuel de la machine et tous les états dérivés
All states
Tous les états
Cloning Configuration
Clonage de la configuration
Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.
Choisissez les parties de la machine virtuelle à cloner.
If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.
Si vous choisissez <b>État actuel de la machine</b>, seul l'état actuel de la machine virtuelle sera cloné.
If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.
Si vous choisissez <b>État actuel de la machine et tous les états dérivés</b>, l'état actuel de la machine virtuelle et tous les états dérivés seront clonés.
If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.
Si vous choisissez <b>Tous les états</b>, l'état actuel de la machine virtuelle et tous les instantanés seront clonés.
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
Pas de description. Cliquez sur Modifier pour en ajouter une.
Edit
Modifier
Edit (Ctrl+E)
Modifier (Ctrl+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
Nom
OS Type
details report
Type de SE
Information inaccessible
details report
Information inaccesible
Base Memory
details report
Mémoire vive
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 .Mo</nobr>
Processors
details report
Processeurs
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Execution Cap
details report
Limite d'éxécution
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Boot Order
details report
Ordre d'amorçage
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
IO-APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Pagination imbriquée
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
Accélération
Video Memory
details report
Mémoire vidéo
Screens
details report
Écrans
2D Video
details report
Vidéo 2D
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Port serveur bureau distant
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Serveur bureau distant
Disabled
details report (VRDE Server)
Désactivé
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Non connecté
Host Driver
details report (audio)
Pilote hôte
Controller
details report (audio)
Contrôleur
Disabled
details report (audio)
Désactivé
Bridged adapter, %1
details report (network)
Pont avec l'interface %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Réseau interne, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Réseau privé hôte, '%1'
Generic driver, '%1'
details report (network)
Pilote générique, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Pilote générique, '%1' { %2 }
Adapter %1
details report (network)
Interface %1
Disabled
details report (network)
Désactivé
Port %1
details report (serial ports)
Port %1
Disabled
details report (serial ports)
Désactivé
Port %1
details report (parallel ports)
Port %1
Disabled
details report (parallel ports)
Désactivé
Device Filters
details report (USB)
Filtres
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 actif)
Disabled
details report (USB)
Désactivé
Shared Folders
details report (shared folders)
Dossiers partagés
None
details report (shared folders)
Aucun
None
details report (description)
Aucune
UIDetailsPagePrivate
Name
details report
Nom
OS Type
details report
Système d'exploitation
Base Memory
details report
Mémoire vive
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 Mio</nobr>
Processors
details report
Processeurs
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
Ordre d'amorçage
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
IO-APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Pagination imbriquée
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
Accélération
Video Memory
details report
Mémoire vidéo
Screens
details report
Écrans
2D Video
details report
2D
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Port du bureau à distance
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Serveur du bureau à distance (RDP)
Disabled
details report (VRDE Server)
Désactivé
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Non connecté
Host Driver
details report (audio)
Pilote hôte
Controller
details report (audio)
Contrôleur
Disabled
details report (audio)
Désactivé
Bridged adapter, %1
details report (network)
Pont avec l'interface %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Réseau interne, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Réseau privé hôte, '%1'
VDE network, '%1'
details report (network)
Réseau VDE, '%1'
Adapter %1
details report (network)
Carte %1
Disabled
details report (network)
Désactivé
Port %1
details report (serial ports)
Port %1
Disabled
details report (serial ports)
Désactivés
Port %1
details report (parallel ports)
Port %1
Disabled
details report (parallel ports)
Désactivés
Device Filters
details report (USB)
Filtres
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 actif)
Disabled
details report (USB)
Désactivé
Shared Folders
details report (shared folders)
Dossiers partagés
None
details report (shared folders)
Aucun
None
details report (description)
Aucun
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
La machine virtuelle est <i>inaccessible</i>. Lisez le message d'erreur ci-dessous et cliquez sur <b>Actualiser</b> pour relancer le test :
General
details report
Général
System
details report
Système
Preview
details report
Prévisualisation
Display
details report
Affichage
Storage
details report
Stockage
Audio
details report
Son
Network
details report
Réseau
Serial Ports
details report
Ports séries
Parallel Ports
details report
Ports parallèles
USB
details report
USB
Shared Folders
details report
Dossiers partagés
Description
details report
Description
Execution Cap
details report
Ressources allouées
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Generic driver, '%1'
details report (network)
Pilote générique, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Pilote générique, '%1' { %2 }
UIDnDHandler
Dropping data ...
Abandon des données...
Retrieving data ...
Récupération des données...
UIDnDMimeData
Dropping data ...
Abandon des données...
UIDownloader
The download process has been canceled by the user.
Le téléchargement a été annulé par l'utilisateur.
Looking for %1...
Rercherche de %1...
Downloading %1...
Téléchargement de %1...
Verifying %1...
UIDownloaderAdditions
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Échec de l'enregistrement du fichier téléchargé <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
Choisissez où enregistrer le CD virtuel des Additions invité
VirtualBox Guest Additions
Additions invités de VirtualBox
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
Sélectionnez le dossier pour enregistrer %1
VirtualBox Extension Pack
Pack d'extension de VirtualBox
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
Choisissez où enregistrer le guide de l'utilisateur
VirtualBox User Manual
Guide de l'utilisateur de VirtualBox
UIEmptyFilePathSelector
Choose...
Choisir...
UIErrorString
Result Code:
error info
Code d'erreur :
Component:
error info
Composant :
Interface:
error info
Interface :
Callee:
error info
Fonction appelée :
Callee RC:
error info
Code retourné :
UIExportApplianceWzd
Appliance Export Wizard
Assistant d'exportation d'application virtuelle
Restore Defaults
Valeurs par défaut
Export
Exporter
UIExportApplianceWzdPage1
Welcome to the Appliance Export Wizard!
Bienvenue dans l'assistant d'exportation d'application virtuelle !
<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>Cet assistant va vous aider à exporter une application virtuelle.</p><p>%1</p><p>Choisissez les machines virtuelles à ajouter à l'application virtuelle. Vous pouvez en choisir plusieurs, mais elles doivent être éteintes avant d'être exportées.</p>
UIExportApplianceWzdPage2
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Vous pouvez effectuer des modifications sur les configurations des machines virtuelles sélectionnées. La plupart des propriétés affichées peuvent être changées en cliquant dessus.
Appliance Export Settings
Paramètres d'exportation
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Choisissez une cible pour l'exportation en OVF. Vous pouvez choisir entre une exportation vers le système de fichiers local et un téléchargement vers le service Sun Cloud ou un serveur de stockage S3.
&Local Filesystem
Système de fichiers &local
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Simple Storage System (S3)
UIExportApplianceWzdPage3
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Choisissez une cible pour l'exportation en OVF. Vous pouvez choisir entre une exportation vers le système de fichiers local et un téléchargement vers le service Sun Cloud ou un serveur de stockage S3.
&Local Filesystem
Système de fichiers &local
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
It's actually Simple Storage *Service* according to Wikipedia and http://aws.amazon.com/s3/
&Simple Storage System (S3)
Appliance Export Settings
Paramètres d'exportation d'application virtuelle
&Username:
Nom d'&utilisateur :
&Password:
Mot de &passe :
&Hostname:
&Hôte :
&Bucket:
&Bucket :
&File:
&Fichier :
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Utiliser l'ancien format OVF 0.9 pour rester compatible avec certains logiciels de virtualisation.
&Write legacy OVF 0.9
&Utiliser l'ancien format OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Créer un fichier manifeste pour vérifier automatiquement l'integreté des données importées.
Write &Manifest file
Créer fichier &manifeste
Appliance
Application virtuelle
Select a file to export into
Choisissez un fichier cible pour l'exportation
Open Virtualization Format Archive (%1)
Archive Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.
Choisissez un nom de fichier pour l'exportation. Si vous utilisez l'extension de fichier <i>ova</i> les fichiers seront combinés en une seule archive Open Virtualization Format. Si vous utilisez l'extension <i>ovf</i> plusieurs fichiers séparés seront créés. D'autres extensions ne sont pas permis.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complétez les autres champs (nom d'utilisateur, mot de passe, hôte et bucket) et fournissez un nom pour le fichier OVF cible.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complétez les autres champs (nom d'utilisateur, mot de passe, hôte et bucket) et fournissez un nom pour le fichier OVF cible.
UIExportApplianceWzdPage4
&Username:
Nom d'&utilisateur :
&Password:
Mot de &passe :
&Hostname:
&Hôte :
&Bucket:
&Bucket :
&File:
&Fichier :
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Utiliser l'ancien format OVF 0.9 pour rester compatible avec certains logiciels de virtualisation.
&Write legacy OVF 0.9
&Utiliser l'ancien format OVF 0.9
Appliance Export Settings
Paramètres d'exportation d'application virtuelle
Appliance
Application virtuelle
Select a file to export into
Choisissez un fichier cible pour l'exportation
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Please choose a filename to export the OVF to.
Choisissez un nom de fichier pour l'OVF.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complétez les autres champs (nom d'utilisateur, mot de passe, hôte et bucket) et fournissez un nom pour le fichier OVF cible.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complétez les autres champs (nom d'utilisateur, mot de passe, hôte et bucket) et fournissez un nom pour le fichier OVF cible.
Checking files ...
Vérification des fichiers...
Removing files ...
Suppression des fichiers...
Exporting Appliance ...
This entry show up in the window title as "Exporting Applicance ...: Export appliance '/hom". Why the dots then ?
Exportation de l'application virtuelle ...
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Vous pouvez effectuer des modifications sur les configurations des machines virtuelles sélectionnées. La plupart des propriétés affichées peuvent être changées en cliquant dessus.
UIExtensionPackageItem
%1, %2: %3, %4
col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name
%1, %2: %3
col.2 text, col.3 name: col.3 text
UIFilePathSelector
&Copy
&Copier
Other...
Autre...
Reset
Displays a window to select a different folder.
Affiche une fenêtre pour sélectionner un dossier différent.
Resets the folder path to the default value.
Met le chemin du dossier à la valeur par défaut.
Displays a window to select a different file.
Affiche une fenêtre pour sélectionner un fichier différent.
Resets the file path to the default value.
Met le chemin du fichier à la valeur par défaut.
<reset to default>
<réinitialiser le chemin>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
La valeur du chemin par défaut actuelle sera affichée une fois les changements acceptés et cette fenêtre réouverte.
<not selected>
<non choisi>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Choisissez l'entrée <b>Autre...</b> dans la liste pour entrer un chemin.
Holds the folder path.
Affiche le chemin du dossier.
Holds the file path.
Définit le nom du fichier.
UIFirstRunWzd
First Run Wizard
Assistant au premier lancement
Start
Démarrer
UIFirstRunWzdPage1
Welcome to the First Run Wizard!
Bienvenue sur l'assistant au premier lancement !
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>Vous avez lancé cette machine virtuelle pour la première fois. Cet assistant vous aidera à y installer le système d'exploitation de votre choix.</p><p>%1</p>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p>
<p>Vous avez lancé cette machine virtuelle pour la première fois. Cet assistant vous aidera à y démarrer un système d'exploitation de votre choix.</p><p>Notez que vous ne pourrez pas installer de système d'exploitation car vous n'avez pas encore affecté un disque à cette machine. Si ce n'est pas ce que vous désirez, vous pouvez interrompre cet assistant et choisir <b>Configuration</b> dans le menu <b>Machine</b> de la fenêtre principale pour modifier la configuration des disques durs.</p><p>%1</p>
UIFirstRunWzdPage2
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Choisissez le média contenant le logiciel d'installation du système d'exploitation que vous désirez utiliser dans la machine virtuelle. Ce média doit permettre le démarrage de l'ordinateur.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
Contrary to some other wizzard this one does not say that you can click on the Folder icon to use the Virtual media manager
<p>Choisissez le média contenant le système d'exploitation que vous voulez utiliser. Ce média doit être amorçable, sinon le système d'exploitation ne pourra pas démarrer.</p>
Media Source
Source du média
Select Installation Media
Choix du média d'installation
UIFirstRunWzdPage3
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Vous avez choisi le média de démarrage suivant :</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Vous avez choisi le média suivant pour amorcer un système d'exploitation :</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Cliquez sur le bouton <b>Terminer</b> si les données ci-dessus sont correctes. Le média de démarrage choisi sera inséré temporairement dans la machine virtuelle et elle démarrera.</p>Après l'arrêt de la machine virtuelle, le média sera automatiquement éjecté et le média de démarrage redeviendra le premier disque dur.</p><p>Selon le logiciel d'installation choisi, vous pourrez éventuellement avoir à éjecter manuellement le média après le réamorçage de la machine virtuelle (<b>Éjecter...</b> dans le menu <b>Périphériques</b>) pour éviter que l'installation ne recommence.</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Si ces informations sont correctes, cliquez sur le bouton <b>Terminer</b>. Le média sera inséré dans la machine virtuelle et celle-ci sera démarrée.</p>
Summary
Récapitulatif
CD/DVD Device
Lecteur CD/DVD
Type
summary
Type
Source
summary
Source
UIGChooserItemGroup
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
<b>%1</b>
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
%n groupe
%n groupes
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
%n machine
%n machines
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
(%n en fonction)
(%n en fonction)
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}
Collapse group
Réduire le groupe
Expand group
Développer le groupe
Enter group
Entrer dans le groupe
Exit group
Sortir du groupe
Virtual Machine group
UIGChooserItemMachine
Virtual Machine
UIGChooserModel
New group
Nouveau groupe
UIGChooserView
Contains a tree of Virtual Machines and their groups
UIGDetails
Name
details (general)
Nom
Groups
details (general)
Groupes
%1 MB
details
%1 Mo
Processors
details (system)
Processeurs
%1%
details
%1%
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Acceleration
details (system)
Accélération
Screens
details (display)
Écrans
3D
details (display)
3D
Acceleration
details (display)
Accélération
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
Désactivé
[CD/DVD]
details (storage)
[CD/DVD]
Not attached
details (storage)
Aucune connexion
Controller
details (audio)
Contrôleur
Disabled
details (audio)
Désactivé
Bridged adapter, %1
details (network)
Pont avec l'interface %1
Internal network, '%1'
details (network)
Réseau interne, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details (network)
Réseau privé hôte, '%1'
Generic driver, '%1'
details (network)
Pilote générique, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details (network)
Pilote générique, '%1' { %2 }
Adapter %1
details (network)
Interface %1
Disabled
details (network/adapter)
Désactivé
Port %1
details (serial)
Port %1
Disabled
details (serial)
Désactivé
Port %1
details (parallel)
Port %1
Disabled
details (parallel)
Désactivé
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 actif)
Disabled
details (usb)
Désactivé
None
details (shared folders)
Aucun
None
details (description)
Aucune
Operating System
details (general)
Système d'exploitation
Information Inaccessible
details
Information inaccessible
Base Memory
details (system)
Mémoire vive
Execution Cap
details (system)
Limite d'éxécution
Boot Order
details (system)
Ordre d'amorçage
Nested Paging
details (system)
Pagination imbriquée
Video Memory
details (display)
Mémoire vidéo
2D Video
details (display)
2D
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
Port serveur bureau distant
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
Serveur bureau distant
Not Attached
details (storage)
Non connecté
Host Driver
details (audio)
Pilote hôte
Bridged Adapter, %1
details (network)
Pont avec l'interface %1
Internal Network, '%1'
details (network)
Réseau interne, '%1'
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
Réseau privé hôte, '%1'
Generic Driver, '%1'
details (network)
Pilote générique '%1'
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
Pilote générique, '%1' { %2 }
Device Filters
details (usb)
Filtres
USB Controller Inaccessible
details (usb)
Contrôleur USB inaccessible
Shared Folders
details (shared folders)
Dossiers partagés
Video Capture File
details (display/video capture)
Fichier de capture vidéo
Video Capture Attributes
details (display/video capture)
Attributs de la capture vidéo
Video Capture
details (display/video capture)
Capture vidéo
Disabled
details (display/video capture)
Désactivée
NAT Network, '%1'
details (network)
Réseau NAT, '%1'
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
Taille de l'image : %1x%2, Taux de raffraîchissement de l'image : %3 ips, Taux de débit : %4kbps
Minimal Paravirtualization
details (system)
Paravirtualisation minimale
Hyper-V Paravirtualization
details (system)
Paravirtualisation Hyper-V
KVM Paravirtualization
details (system)
Paravirtualisation KVM
Scale-factor
details (display)
Facteur d'échelle
Unscaled HiDPI Video Output
details (display)
Sortie vidéo HiDPI non mise à m'échelle
Enabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Activé
[Optical Drive]
details (storage)
[Lecteur optique]
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
Pilote générique, '%1' { %2 }
USB Controller
details (usb)
Contrôleur USB
Menu-bar
details (user interface)
Barre de menu
Enabled
details (user interface/menu-bar)
Active
Disabled
details (user interface/menu-bar)
Inactive
Status-bar
details (user interface)
Barre de status
Enabled
details (user interface/status-bar)
Activée
Disabled
details (user interface/status-bar)
Désactivée
Mini-toolbar Position
details (user interface)
Position de la mini barre d'outil
Top
details (user interface/mini-toolbar position)
En haut
Bottom
details (user interface/mini-toolbar position)
En bas
Mini-toolbar
details (user interface)
Mini barre d'outil
Disabled
details (user interface/mini-toolbar)
Désactivée
Chipset Type
details (system)
Enabled
details (system/EFI)
EFI
details (system)
Disabled
details (system/EFI)
Audio Output
details (audio)
Enabled
details (audio/output)
Disabled
details (audio/output)
Audio Input
details (audio)
Enabled
details (audio/input)
Disabled
details (audio/input)
UIGDetailsElement
%1 details
like 'General details' or 'Storage details'
UIGDetailsSet
Contains the details of virtual machine '%1'
UIGDetailsUpdateThreadAudio
Controller
details
Contrôleur
UIGDetailsUpdateThreadDisplay
Video Memory
details
Mémoire vidéo
Screens
details
Écrans
2D Video
details report
2D
3D
details report
3D
Acceleration
details
Accélération
UIGDetailsUpdateThreadNetwork
Bridged adapter, %1
details report (network)
Pont avec l'interface %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Réseau interne, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Réseau privé hôte, '%1'
Generic driver, '%1'
details report (network)
Pilote générique, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Pilote générique, '%1' { %2 }
UIGDetailsUpdateThreadStorage
Not attached
details
Aucune connexion
UIGDetailsUpdateThreadSystem
Base Memory
details
Mémoire vive
Processors
details
Processeurs
Boot Order
details
Ordre d'amorçage
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details
Accélération
UIGDetailsUpdateThreadUSB
%1 (%2 active)
details
%1 (%2 actif)
UIGDetailsView
Contains a list of Virtual Machine details
UIGMachinePreview
Update Disabled
Actualisation désactivée
Every 0.5 s
Toutes les 0.5s
Every 1 s
Toutes les 1s
Every 2 s
Toutes les 2s
Every 5 s
Toutes les 5s
Every 10 s
Toutes les 10s
No Preview
Aucune prévisualisation
Update disabled
Mise à jour désactivée
No preview
Aucune prévisualisation
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
&Taille d'écran de l'invité maximale :
&Width:
&Largeur :
Specifies the maximum width which we would like the guest to use.
Définit la largeur maximale autorisée sur l'invité.
&Height:
&Hauteur :
Specifies the maximum height which we would like the guest to use.
Définit la hauteur maximale autorisée sur l'invité.
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Automatique
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Suggère une taille d'écran maximale raisonable à l'invité. Les suggestions ne sont visibles que si les additions invités sont installées.
None
Maximum Guest Screen Size
Aucune
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Ne pas essayer de limiter la taille de l'écran de l'invité.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Indication
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Suggère une taille d'écran maximale à l'invité. L'indication n'est visible que lorsque les additions invités sont installées.
Machine Windows:
Fenêtres des machines :
&Raise Window Under Mouse
Fai&re apparaître la fenêtre au survol de la souris
Holds the maximum width which we would like the guest to use.
Définit la largeur maximale qu'un invité puisse utiliser.
Holds the maximum height which we would like the guest to use.
Définit la hauteur maximale qu'un invité puisse utiliser.
When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
Si cette case est cochée, la fenêtre de la machine apparaît au survol de la souris.
UIGlobalSettingsExtension
&Extension Packages:
&Extensions:
Lists all installed packages.
Liste des extensions installées.
Active
Active
Name
Nom
Version
Version
Add package
Ajouter extension
Remove package
Supprimer extension
Select an extension package file
Choisissez un fichier extension
Extension package files (%1)
Fichiers extensions (%1)
Extensions
Extensions
&Extension Packages
Paquetages d'&extension
Add Package
Ajouter une extension
Remove Package
Supprimer l'extension
Adds new package.
Ajoute une nouvelle extension.
Removes selected package.
Supprimer l'extension sélectionnée.
UIGlobalSettingsGeneral
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Affiche le dossier par défaut des machines virtuelles. Ce dossier est utilisé lors de la création d'une machine virtuelle si vous n'en spécifiez pas un autre explicitement.
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Affiche le chemin de la bibliothèque pour l'authentification des clients du bureau à distance (VRDP).
Default &Hard Disk Folder:
Dossier par défaut des &disques durs :
Default &Machine Folder:
Dossier par défaut des &machines :
V&RDP Authentication Library:
Authentification V&RDP par défaut :
Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Affiche le chemin par défaut des disques durs. Ce dossier est utilisé lors de la duplication et la création de disques durs virtuels si vous n'en spécifiez pas un autre explicitement.
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
Si cette case est cochée une icône sera affichée dans la zone de notification.
&Show System Tray Icon
&Afficher l'icône dans la zone de notification
&Auto show Dock and Menubar in fullscreen
Masquer &automatiquement le dock et la barre de menu en mode plein écran
When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Si cette case est cochée l'économiseur d'écran du système hôte sera désactivé pendant l'execution de machines virtuelles.
Disable Host &ScreenSaver
Désactiver l'é&conomiseur d'écran hôte
&Dock and Menubar:
&Dock et Barre de menu :
Auto-Show in Fullscreen
[BM]Needs to be checked
Plein écran automatique
When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.
Si cochée, le dock et la barre de menu de l'hôte seront affichés lorsque la machine virtuelle est mode plein écran.
&Host Screensaver:
Economiseur d'écran de l'&hôte :
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Si cochée, l'économiseur d'écran de l'hôte sera désactivé lorsque qu'une machine virtuelle est en fonctionnement.
Disable When Running Virtual Machines
Désactiver pendant le fonctionnement de machines virtuelles
Host Screensaver:
Economiseur d'écran de l'hôte :
&Disable When Running Virtual Machines
&Désactiver pendant le fonctionnement des machines virtuelles
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
To&uche hôte :
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Affiche la touche utilisée comme touche hôte dans la fenêtre de la machine virtuelle. Cliquez sur le champ pour choisir une nouvelle touche hôte. Les touches d'édition, les flèches, ainsi que les touches alphanumériques ne peuvent pas être utilisées.
Reset Host Key
Réinitialiser la touche hôte
Resets the key used as a Host Key in the VM window.
Réinitialise la touche utilisée comme touche hôte dans la machine virtuelle.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Si cette case est cochée, le clavier sera capturé automatiquement dès l'activation d'une fenêtre machine. Quand le clavier est capturé toutes les frappes (même les combinaisons comme Alt-Tab) sont dirigées vers la machine virtuelle.
&Auto Capture Keyboard
Capture &automatique du clavier
Reset host combination
Réinitialiser les touches hôte
Resets the key combination used as the host combination in the VM window.
Réinitialise la combinaison de touches utilisée comme touches hôte dans la machine virtuelle.
Host Key Combination
Combinaison de touches hôte
Some items have the same shortcuts assigned.
Plusieurs éléments ont les mêmes raccourci assignés.
&VirtualBox Manager
Gestionnaire &VirtualBox
Virtual &Machine
&Machine virtuelle
Lists all the available shortcuts which can be configured.
Liste tous les raccourcis disponibles qui peuvent être configurés.
Enter a sequence to filter the shortcut list.
Entrer une séquence de filtrage de la liste de raccourcis.
Lists all available shortcuts which can be configured.
Liste tous les raccourcis disponibles qui peuvent être configurés.
Holds a sequence to filter the shortcut list.
Contient une séquence pour filtrer la liste des raccourcis.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(natif)
<unavailable>
Language
<non disponible>
<unknown>
Author(s)
<inconnu>
Default
Language
Par défaut
Language:
Langue :
&Interface Language:
Langue de l'&interface :
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
Liste de toutes les langues disponibles pour l'interface utilisateur. La langue en cours d'utilisation est affichée en <b>gras</b>. Cliquez sur <i>Par défaut</i> pour revenir à la langue système par défaut.
Name
Nom
Id
Identifiant
Language
Langue
Author
Auteur
Author(s):
Auteur(s) :
&Interface Languages
Langues de l'&interface
UIGlobalSettingsNetwork
&Add host-only network
&Ajouter réseau privé hôte
&Remove host-only network
&Supprimer réseau privé hôte
&Edit host-only network
&Modifier réseau privé hôte
Performing
creating/removing host-only network
En cours
Lists all available host-only networks.
Afficher tous les réseaux privés hôte.
Name
Nom
%1 network
<adapter name> network
Réseau %1
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
l'adresse hôte IPv4 de <b>%1</b> n'est pas correcte
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
le masque réseau hôte IPv4 de <b>%1</b> n'est pas correct
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
l'adresse hôte IPv6 de <b>%1</b> n'est pas correcte
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
l'adresse du serveur DHCP de <b>%1</b> n'est pas correcte
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
le masque réseau du serveur DHCP de <b>%1</b> n'est pas correct
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
la limite inférieure de la plage d'adresses DHCP de <b>%1</b> n'est pas correcte
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
la limite supérieure de la plage d'adresses DHCP de <b>%1</b> n'est pas correcte
Adapter
Interface
Automatically configured
interface
Configuration automatique
Manually configured
interface
Configuration manuelle
IPv4 Address
Adresse IPv4
Not set
address
Non configurée
IPv4 Network Mask
Masque réseau IPv4
Not set
mask
Non configuré
IPv6 Address
Adresse IPv6
IPv6 Prefix Length
Longueur du masque réseau IPv6
Not set
length
Non configurée
DHCP Server
Serveur DHCP
Enabled
server
Activé
Disabled
server
Désactivé
Address
Adresse
Network Mask
Masque réseau
Lower Bound
Limite inférieure
Not set
bound
Non configurée
Upper Bound
Limite supérieure
&Host-only Networks:
Réseaux privés &hôte :
New Host-Only Interface
Nouvelle interface privée hôte
Networking
Réseau
&NAT Networks
Réseaux &NAT
Lists all available NAT networks.
Liste tous les réseaux NAT disponibles.
&Host-only Networks
[BM]Must match with other translation of host-only elsewhere, yet to be checked.
Réseau &hôte uniquement
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Aucun nouveau nom spécifié pour le réseau NAT précédemment nommé <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
Aucun CIDR spécifié pour le réseau NAT <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Aucun CIDR spécifié pour le réseau NAT précédemment nommé <b>%1</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
Le CIDR spécifié (<i>%1</i>) pour le réseau NAT <b>%2</> est invalide.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
[BM]Called as in named could be then translated by nommé. Actual translation makes sense at this stage.
Le CIDR spécifié (<i>%1</i>) pour le réseau NAT appelé auparavant <b>%2</> est invalide.
Network Name
[BM]Or Nom de réseau, if context is a network settings dialog for example.
Nom du réseau
[empty]
[vide]
%1 (renamed from %2)
%1 (renommé depuis %2)
Old Network Name
Précédent nom de réseau
New Network Name
Nouveau nom de réseau
Network CIDR
Réseau CIDR
Supports DHCP
Supporte le DHCP
yes
oui
no
non
Supports IPv6
Supporte l'IPv6
Default IPv6 route
Route IPv6 par défaut
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.
L'interface hôte <b>%1</b> ne dispose pas actuellement d'adresse IPv4 valide.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.
L'interface hôte <b>%1</b> n'a pas actuellement de masque de réseau IPv4 valide.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.
L'interface hôte <b>%1</b> ne dispose pas actuellement d'adresse IPv6 valide.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.
L'interface hôte <b>%1</b> n'a pas actuellement d'adresse de serveur DHCP valide.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.
L'interface hôte <b>%1</b> n'a pas actuellement de masque d'adresse de serveur DHCP valide.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
L'interface hôte <b>%1</b> ne dispose pas actuellement de limite inférieure d'adresse de serveur DHCP valide.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
L'interface hôte <b>%1</b> ne dispose pas actuellement de limite supérieure d'adresse de serveur DHCP valide.
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
Le nom <b>%1</b> est actuellement utilisé pour plusieurs réseaux NAT.
Active
NAT network
Actif
&Add NAT network
&Ajouter un réseau NAT
&Remove NAT network
&Retirer le réseau NAT
&Edit NAT network
&Éditer le réseau NAT
Add NAT Network
Ajouter un réseau NAT
Remove NAT Network
Retirer le réseau NAT
Edit NAT Network
Modifier le réseau NAT
Adds new NAT network.
Ajoute un réseau NAT.
Removes selected NAT network.
Retire le réseau NAT sélectionné.
Edits selected NAT network.
Édite le réseau NAT sélectionné.
Add Host-only Network
Ajouter réseau privé hôte
Remove Host-only Network
Supprimer le réseau privé hôte
Edit Host-only Network
Éditer le réseau privé hôte
Adds new host-only network.
Ajoute un nouveau réseau privé hôte.
Removes selected host-only network.
Supprimer le réseau privé hôte sélectionné.
Edits selected host-only network.
Édite le réseau privé hôte sélectionné.
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
Détails du réseau privé hôte
&DHCP Server
Serveur &DHCP
&Enable Server
&Activer le serveur
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Indique si le serveur DHCP est activé au démarrage de la machine.
Server &Mask:
&Masque serveur :
&Lower Address Bound:
&Limite inférieure des adresses :
&Upper Address Bound:
Limite s&upérieure des adresses :
&Adapter
&Interface
Manual &Configuration
&Configuration manuelle
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Utiliser la configuration manuelle pour cette interface de réseau privé hôte.
&IPv4 Address:
Adresse &IPv4 :
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Affiche l'adresse IPv4 hôte pour cette interface.
IPv4 Network &Mask:
&Masque réseau IPv4 :
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Affiche le masque réseau IPv4 hôte pour cette interface.
I&Pv6 Address:
Adresse I&Pv6 :
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Affiche l'adresse IPv6 hôte pour cette interface si l'IPv6 est supporté.
IPv6 Prefix &Length:
&Longueur du masque réseau IPv6 :
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Affiche la longueur du préfixe du masque réseau IPv6 pour cette interface si l'IPv6 est supporté.
Server Add&ress:
Ad&resse du serveur :
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Affiche l'adresse du serveur DHCP du réseau associé à cette interface de réseau privé hôte.
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Affiche le masque réseau du serveur DHCP du réseau associé à cette interface de réseau privé hôte.
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Affiche la limite inférieure de la plage d'adresses du serveur DHCP du réseau associé à cette interface de réseau privé hôte.
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Affiche la limite supérieure de la plage d'adresses du serveur DHCP du réseau associé à cette interface de réseau privé hôte.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost
Host-only Network Details
Détails du réseau privé hôte
&Adapter
C&arte
Manual &Configuration
&Configuration manuelle
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Utiliser la configuration manuelle pour cette interface de réseau privé hôte.
&IPv4 Address:
Adresse &IPv4 :
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Affiche l'adresse IPv4 hôte pour cette carte.
IPv4 Network &Mask:
&Masque réseau IPv4 :
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Affiche le masque réseau IPv4 hôte pour cette carte.
I&Pv6 Address:
Adresse I&Pv6 :
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Affiche l'adresse IPv6 hôte pour cette carte si l'IPv6 est supporté.
IPv6 Prefix &Length:
&Longueur du masque réseau IPv6 :
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Affiche la longueur du préfixe du masque réseau IPv6 pour cette carte si l'IPv6 est supporté.
&DHCP Server
Serveur &DHCP
&Enable Server
&Activer le serveur
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Indique si le serveur DHCP est activé au démarrage de la machine ou non.
Server Add&ress:
Ad&resse du serveur :
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Affiche l'adresse du serveur DHCP du réseau associé à cette carte de réseau privé hôte.
Server &Mask:
&Masque serveur :
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Affiche le masque réseau du serveur DHCP du réseau associé à cette carte de réseau privé hôte.
&Lower Address Bound:
&Limite inférieure des adresses :
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Affiche la limite inférieure de la plage d'adresses du serveur DHCP du réseau associé à cette carte de réseau privé hôte.
&Upper Address Bound:
Limite s&upérieure des adresses :
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Affiche la limite supérieure de la plage d'adresses du serveur DHCP du réseau associé à cette carte de réseau privé hôte.
When checked, manual configuration will be used for this network adapter.
Si cette case est cochée, la configuration manuelle de la carte réseau sera utilisée.
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
Si cette case est cochée, le serveur DHCP sera activé sur ce réseau au démarrage de la machine.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
Détails de réseau NAT
&Enable Network
Activ&er le réseau
Enable this NAT network.
Activer ce réseau NAT.
Network &Name:
&Nom de réseau :
Holds the name for this network.
Contient le nom de ce réseau.
Network &CIDR:
&CIDR du réseau :
Holds the CIDR for this network.
Contient le CIDR pour ce réseau.
Network Options:
Options réseau :
Supports &DHCP
Supporte le &DHCP
Determines whether this network supports DHCP.
Détermine si ce réseau supporte le DHCP.
Supports &IPv6
Supporte l'&IPv6
Determines whether this network supports IPv6.
Détermine si ce réseau supporte l'IPv6.
Advertise Default IPv6 &Route
Annoncer la &route IPv6 par défaut
Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.
Détermine si ce réseau doit être annoncé comme la route IPv6 par défaut.
Opens a window to manage port forwarding rules.
Ouvre une fenêtre pour gérer les règles de redirection de ports.
&Port Forwarding
Redirection de &ports
When checked, this network will be enabled.
Si cette case est cochée, le réseau sera activé.
When checked, this network will support DHCP.
Si cette case est cochée, le réseau supportera DHCP.
When checked, this network will support IPv6.
Si cette case est cochée, le réseau supportera IPv6.
When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.
Si cette case est cochée, le réseau virtuel sera annoncé comme la route IPv6 par défaut.
Displays a window to configure port forwarding rules.
Affiche une fenêtre pour gérer les règles de redirection de ports.
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Règles de redirection de ports
IPv4
IPv4
IPv6
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Si cette case est cochée, VirtualBox utilisera le proxy pour le téléchargement des additions invité depuis le réseau ou pour la vérification des mises à jour.
&Enable Proxy
&Activer le proxy
Ho&st:
&Serveur :
Changes the proxy host.
Change l'adresse du serveur du proxy.
&Port:
&Port :
Changes the proxy port.
Change le port du proxy.
When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.
Si cette case est cochée l'authentification sera utilisée avec ce serveur proxy.
&Use authentication
&Utiliser l'authentification
User &name:
&Nom d'utilisateur :
Changes the user name used for authentication.
Change le nom d'utilisateur pour l'authentification.
Pass&word:
&Mot de passe :
Changes the password used for authentication.
Change le mot de passe pour l'authentification.
No proxy host is currently specified.
Aucun hôte proxy actuellement spécifié.
No proxy port is currently specified.
Aucun port proxy actuellement spécifié.
Holds the proxy host.
Contient l'hôte proxy.
Holds the proxy port.
Contient l'hôte proxy.
When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Auto-detect Host Proxy Settings
When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Direct Connection to the Internet
When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Manual Proxy Configuration
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
Si cette case est cochée l'application vérifiera périodiquement sur le site de VirtualBox si une nouvelle version est disponible.
&Check for Updates
&Chercher des mises à jour
&Once per:
&Tous les :
Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Configure la fréquence des recherches de mises à jour. Décochez la case ci-dessus pour désactiver ces recherches.
Next Check:
Vérification suivante :
Check for:
S'abonner à :
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>Choisissez ceci si vous ne vous intéressez qu'aux versions stables de VirtualBox.</p>
&Stable Release Versions
Versions &stables
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>Choisissez ceci si vous vous intéressez à toutes les nouvelles versions de VirtualBox.</p>
&All New Releases
&Toutes les nouvelles versions
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>Choisissez ceci si vous vous intéressez à toutes les nouvelles versions de VirtualBox, y compris les expérimentales.</p>
All New Releases and &Pre-Releases
Toutes, même les e&xpérimentales
Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Configure la fréquence des recherches de mises à jour. Décochez la case ci-dessus pour désactiver la vérification des mises à jour.
UIGraphicsTextPane
%1: %2
'key: value', like 'Name: MyVM'
%1 : %2
UIGuestControlFileManager
Log
Journal
File Operations
Terminal
UIHelpButton
&Help
&Aide
UIHostComboEditor
<key_%1>
<touche_%1>
Left
Gauche
Right
Droite
Left Shift
Maj. gauche
Right Shift
Maj. droite
Left Ctrl
Ctrl gauche
Right Ctrl
Ctrl droite
Left Alt
Alt gauche
Right Alt
Alt droite
Left WinKey
Windows gauche
Right WinKey
Windows droite
Menu key
Touche menu
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Verrouillage Majuscules
Scroll Lock
Arrêt défilement
Host+
Hôte+
None
Aucun(e)
Left %1
Right %1
UIHostNetworkDetailsWidget
&Adapter
&DHCP Server
Serveur &DHCP
Configure Adapter &Automatically
Configure Adapter &Manually
&IPv4 Address:
Adresse &IPv4 :
Holds the host IPv4 address for this adapter.
IPv4 Network &Mask:
&Masque réseau IPv4 :
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
I&Pv6 Address:
Adresse I&Pv6 :
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
IPv6 Prefix &Length:
&Longueur du masque réseau IPv6 :
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Reset
Apply
Reset changes in current interface details
Apply changes in current interface details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
&Enable Server
&Activer le serveur
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
Si cette case est cochée, le serveur DHCP sera activé sur ce réseau au démarrage de la machine.
Server Add&ress:
Ad&resse du serveur :
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Server &Mask:
&Masque serveur :
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
&Lower Address Bound:
&Limite inférieure des adresses :
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
&Upper Address Bound:
Limite s&upérieure des adresses :
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Reset changes in current DHCP server details
Apply changes in current DHCP server details
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
UIHostNetworkManager
Enable
DHCP Server
Activer
Adapter
Interface
Automatically configured
interface
Configuration automatique
Manually configured
interface
Configuration manuelle
IPv4 Address
Adresse IPv4
Not set
address
IPv4 Network Mask
Masque réseau IPv4
Not set
mask
IPv6 Address
Adresse IPv6
IPv6 Prefix Length
Longueur du masque réseau IPv6
Not set
length
DHCP Server
Serveur DHCP
Enabled
server
Disabled
server
Address
Adresse
Network Mask
Masque réseau
Lower Bound
Limite inférieure
Not set
bound
Upper Bound
Limite supérieure
&Network
&Réseau
&Create
&Créer
Create Host-only Network (%1)
Create new host-only network
&Remove...
&Supprimer...
Remove Host-only Network (%1)
Remove selected host-only network
&Properties...
Open Host-only Network Properties (%1)
Open pane with selected host-only network properties
&Refresh...
Refresh Host-only Networks (%1)
Refresh the list of host-only networks
Name
IPv4 Address/Mask
IPv6 Address/Mask
Host Network Manager
Reset
Apply
Close
Fermer
Reset changes in current host network details
Apply changes in current host network details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
UIHostNetworkManagerWidget
Networking
Réseau
Adding network...
Removing network...
UIHotKeyEditor
Left
Gauche
Right
Droite
Left Shift
Maj gauche
Right Shift
Maj droite
Left Ctrl
Ctrl gauche
Right Ctrl
Ctrl droite
Left Alt
Alt gauche
Right Alt
Alt droite
Left WinKey
Windows gauche
Right WinKey
Windows droite
Menu key
Touche menu
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Verr Maj
Scroll Lock
Arrêt défil
<key_%1>
<Touche_%1>
Pause
Pause
Print Screen
Impr écran
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
F12
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F16
F16
F17
F17
F18
F18
F19
F19
F20
F20
F21
F21
F22
F22
F23
F23
F24
F24
Num Lock
Verr Num
Forward
Shouldn't it be "Page Up" ?
Suivant
Back
Précédent
None
Aucune
Reset shortcut to default
Réinitialiser le raccourci par défaut
Unset shortcut
Supprimer le raccourci
UIHotKeyTableModel
Name
Nom
Shortcut
Kept as Latin Alias on Macs ;-)
Raccourci
UIImportApplianceWzd
Appliance Import Wizard
Assistant d'importation d'application virtuelle
Restore Defaults
Valeurs par défaut
Import
Importer
UIImportApplianceWzdPage1
Select an appliance to import
Choisissez une application virtuelle à importer
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Welcome to the Appliance Import Wizard!
Bienvenue dans l'assistant d'importation d'application virtuelle !
<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p>
<p>Cet assistant vous aidera à importer une application virtuelle.</p><p>%1</p><p>VirtualBox supporte actuellement l'importation d'applications enregistrées dans le format Open Virtualization Format (OVF). Avant de continuer, choisissez ci-dessous le fichier à importer :</p>
UIImportApplianceWzdPage2
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Voici les machines virtuelles décrites dans l'application virtuelle et les paramètres suggérés pour les machines importées. Vous pouvez en changer certains en double-cliquant dessus et désactiver les autres avec les cases à cocher.
Appliance Import Settings
Paramètres d'importation des application virtuelle
UIImportLicenseViewer
Software License Agreement
Contrat de licence du logiciel
&Disagree
&Refuser
&Agree
&Accepter
&Print...
&Imprimer...
&Save...
&Enregistrer...
Text (*.txt)
Texte (*.txt)
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>Le système virtuel « %1 » exige que vous acceptiez les termes du contrat de licence logiciel affiché ci-dessous.</b><br /><br />Cliquez sur <b>Accepter</b> pour continuer ou sur <b>Rejeter</b> pour annuler l'importation.
Save license to file...
Enregistrer la licence dans un fichier...
UIIndicatorsPool
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité des disques durs virtuels :</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité des lecteurs CD/DVD :</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité des lecteurs de disquette :</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité des interfaces réseau :</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Carte %1 (%2)</b> : %3 câble %4</nobr>
connected
Network adapters tooltip
connecté
disconnected
Network adapters tooltip
déconnecté
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Tous les cartes réseau sont désactivées</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité des périphériques USB connectés :</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Aucun périphérique USB n'est connecté</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Le contrôleur USB est désactivé</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité des dossiers partagés de la machine :</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Aucun dossier n'est partagé</b></br>
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indique si le bureau à distance (serveur VRDP) est activé (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou désactivé (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>Serveur VRDP en écoute sur le port %1
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
Indique le statut des fonctionnalités de virtualisation du processeur hôte : <br><nobr><b>%1 :</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3 :</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1 :</b> %2</nobr>
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Indique si le curseur de la souris est capturé par le système d'exploitation invité :<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> curseur non capturé</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> curseur capturé</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> Intégration Souris (IS) activée</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> IS désactivée, curseur capturé</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> IS désactivée, curseur non capturé</nobr><br>L'intégration souris nécessite l'installation des Additions invité dans le système d'exploitation invité.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indique si le clavier est capturé par le système d'exploitation invité (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou ne l'est pas (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indique si le serveur du bureau à distance est activé (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou non (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1
<hr>Le serveur du bureau à distance écoute sur le port %1
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
Virtualization Stuff LED
Indique l'état de différentes fonctionalités utilisées par cette machine virtuelle :<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1
<nobr>Indique l'activité de la capture vidéo : </nobr><br>%1
<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr>
<nobr><b>Capture vidéo désactivée</b></nobr>
<nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr>
<nobr><b>Fichier de capture vidéo : </b>%1</nobr>
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
Virtualization Stuff LED
Status de la fonctionalité supplémentaire : <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité du disque dur : </nobr>%1<p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>
CD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité des lecteurs optiques :</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité des lecteurs de disquette :</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indique l'activité de l'affichage :</nobr>%1</p>
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>
Indique si le clavier de l'hôte est capturé par le système invité :<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> le clavier n'est pas capturé</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> le clavier est capturé</nobr>
Adapter %1 (%2)
Network tooltip
IP
Network tooltip
Cable
Network tooltip
Connected
cable (Network tooltip)
Disconnected
cable (Network tooltip)
Déconnecté
No USB devices attached
USB tooltip
No shared folders
Shared folders tooltip
Video memory
Display tooltip
Screens
Display tooltip
Écrans
3D acceleration
Display tooltip
Video capture disabled
Video capture tooltip
Video capture file
Video capture tooltip
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1
Mouse tooltip
pointer is not captured
Mouse tooltip
pointer is captured
Mouse tooltip
mouse integration (MI) is On
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is captured
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is not captured
Mouse tooltip
Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Mouse tooltip
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1
Keyboard tooltip
keyboard is not captured
Keyboard tooltip
keyboard is captured
Keyboard tooltip
UIInformationDataAudio
Audio
Son
Host Driver
details report (audio)
Pilote hôte
Controller
details report (audio)
Contrôleur
UIInformationDataDisplay
Display
details report
Affichage
Video Memory
details report
Mémoire vidéo
Screens
details report
Écrans
Enabled
details report (3D Acceleration)
Disabled
details report (3D Acceleration)
3D Acceleration
details report
Accélération 3D
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
2D Video Acceleration
details report
Accélération 2D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Disabled
details report (VRDE Server)
UIInformationDataGeneral
General
details report
Général
Name
details report
OS Type
details report
UIInformationDataNetwork
Network
Réseau
Bridged adapter, %1
details report (network)
Pont avec l'interface %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Réseau interne, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Réseau privé hôte, '%1'
Generic, '%1'
details report (network)
Générique, '%1
NAT network, '%1'
details report (network)
Réseau NAT, '%1'
Adapter %1
details report (network)
UIInformationDataNetworkStatistics
Data Transmitted
Data Received
Données reçues
Network Statistics
details report
Statistiques du réseau
UIInformationDataRuntimeAttributes
Not Detected
guest additions
Not Detected
guest os type
Not Available
details report (VRDE server port)
Non disponible
Screen Resolution
Résolution de l'écran
VM Uptime
Durée de fonctionnement de la VM
Clipboard Mode
Mode du presse-papier
Drag and Drop Mode
Mode Glisser-Déposer
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Unrestricted Execution
details report
Exécution sans restriction
Paravirtualization Interface
details report
Interface de paravirtualisation
Guest Additions
Additions invité
Guest OS Type
details report
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
UIInformationDataSerialPorts
Serial Ports
Ports séries
Port %1
details report (serial ports)
UIInformationDataSharedFolders
Shared Folders
details report (shared folders)
UIInformationDataStorage
Storage
Stockage
(Optical Drive)
(Lecteur optique)
UIInformationDataStorageStatistics
DMA Transfers
Transferts DMA
PIO Transfers
Data Read
Données lues
Data Written
Données écrites
Storage Statistics
details report
Statistiques du stockage
Requests
UIInformationDataSystem
Enabled
details report (ACPI)
Disabled
details report (ACPI)
Enabled
details report (I/O APIC)
Disabled
details report (I/O APIC)
Enabled
details report (PAE/NX)
Disabled
details report (PAE/NX)
Base Memory
details report
Mémoire vive
Processor(s)
details report
Nombre de processeurs
Execution Cap
details report
Boot Order
details report
Ordre d'amorçage
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
IO-APIC
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Enabled
details report (Nested Paging)
Disabled
details report (Nested Paging)
Nested Paging
details report
Paravirtualization Interface
details report
Interface de paravirtualisation
UIInformationDataUSB
USB
details report
USB
Disabled
details report (USB)
Device Filters
details report (USB)
Filtres
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 actif)
UIItemNetworkNAT
%1, %2
col.2 text, col.1 name
%1 : %2 {1,?}
%1
col.2 text
%1% {1?}
UILineTextEdit
&Edit
&Éditer
UIMachineLogic
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
Compilation EXPÉRIMENTALE %1r%2 - %3
Preview Monitor %1
Aperçu de l'écran %1
Snapshot %1
Instantané %1
More CD/DVD Images...
Plus d'images CD/DVD...
Unmount CD/DVD Device
Éjecter le CD/DVD
More Floppy Images...
Plus d'images de disquettes...
Unmount Floppy Device
Éjecter la disquette
No CD/DVD Devices Attached
Aucun lecteur CD/DVD n'est branché
No CD/DVD devices attached to that VM
Aucun lecteur CD/DVD n'est branché
No Floppy Devices Attached
Aucun lecteur de disquette n'est branché
No floppy devices attached to that VM
Aucun lecteur de disquette n'est branché
No USB Devices Connected
Aucun périphérique USB n'est branché
Select a filename for the screenshot ...
Choisissez un nom de fichier pour la capture d'écran ...
No Webcams Connected
Aucune Webcam connectée
No supported webcams connected to the host PC
Aucune Webcam supportée connectée
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Si cette case est cochée une carte son PCI virtuelle sera branchée dans la machine virtuelle et communiquera avec le système audio de l'hôte avec le pilote spécifié.
Enable &Audio
Activer le &son
Host Audio &Driver:
&Pilote audio hôte :
Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Détermine le pilote de sortie audio. Le <b>Pilote audio factice</b> simule une carte son à laquelle tous les accès sont ignorés.
Audio &Controller:
&Contrôleur audio :
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Choisit le type de la carte son virtuelle. Cette valeur déterminera le matériel que VirtualBox affectera à la machine virtuelle.
Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Détermine le pilote de sortie audio. Le <b>Pilote audio factice</b> simule une carte son à laquelle tous les accès sont ignorés.
Extended Features:
Fonctions avancées :
When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.
Enable Audio &Output
When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.
Enable Audio &Input
UIMachineSettingsDisplay
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
vous avez alloué moins de <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle, ce qui est la quantité requise pour faire passer la machine en mode plein écran ou intégré.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 Mo</qt>
&Video
&Vidéo
Video &Memory:
&Mémoire Vidéo :
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Détermine la quantité de mémoire vidéo allouée à la machine virtuelle.
MB
Mo
Extended Features:
Fonctions avancées :
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Si cette case est cochée la machine virtuelle aura accès aux capacités graphiques 3D de l'hôte.
Enable &3D Acceleration
Activer l'accélération &3D
&Remote Display
Again, Remote Desktop
&Bureau à distance
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Si cette case est cochée la machine virtuelle sera un serveur du protocole de bureau à distance (RDP), ce qui permet à des clients de s'y connecter (quand elle tourne) avec un client RDP standard.
&Enable Server
&Activer le serveur
Server &Port:
&Port serveur :
Authentication &Method:
&Méthode d'authentification :
Defines the VRDP authentication method.
Définit la méthode d'authentification VRDP.
Authentication &Timeout:
Délai d'a&ttente d'authentification :
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Définit le délai d'attente (en millisecondes) pour l'authentification de l'invité.
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
Si cette case est cochée la machine virtuelle bénéficiera de l'accélération graphique disponible sur l'hôte.
Enable &2D Video Acceleration
Activer l'accélération &2D
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.
vous avez alloué moins de <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle, ce qui est la quantité minimale pour jouer efficacement des vidéos en HD.
The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Numéro de port du serveur VRDP. Vous pouvez mettre <tt>0</tt> pour choisir le port RDP standard (3389).
Mo&nitor Count:
Nombre d'écra&ns :
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
Détermine le nombre d'écrans attachés à la machine virtuelle.
<qt>%1</qt>
<qt>%1</qt>
Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Authorise ou non de multiples connexions simultanées vers la machine virtuelle.
&Allow Multiple Connections
&Autoriser des connexions multiples
You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
Vous avez activé l'accélération 3D pour un système.invité qui utilise l'architecture vidéo de Windows Vista. Pour une performance optimale vous devrez affecter au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle.
you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
Vous avez activé l'accélération vidéo 3D pour un système invité utilisant le pilote vidéo WDDM. Pour une performance optimale vous devrez affecter au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
Vous avez activé l'accélération vidéo 2D. Comme l'accélération 2D est supportée que pour des invités Windows, elle sera désactivée.
you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.
Vous avez activé l'accélération 3D. Cependant, l'accélération ne fonctionne pas dans la configuration actuelle de l'invité, aussi vous ne pourrez démarrer la machine virtuelle.
Video &Capture
&Capture vidéo
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
Si cochée, VirtualBox enregistrera la session de machine virtuelle dans un fichier vidéo.
&Enable Video Capture
Activ&er la capture vidéo
File &Path:
&Chemin du fichier :
This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
Ce paramètre détermine le nom du fichier que VirtualBox utilise pour le contenu enregistré.
Frame &Size:
&Taille de l'image :
This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.
Ce paramètre détermine la résolution (taille d'image) de la vidéo enregistrée.
This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
Ce paramètre détermine la résolution <b>horizontale</b> (largeur d'image) de la vidéo enregistrée.
This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
Ce paramètre détermine la résolution <b>verticale</b> (hauteur d'image) de la vidéo enregistrée.
&Frame Rate:
&Images par seconde :
This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
Ce paramètre détermine le nombre maximum d'<b>images par seconde</b>. Les images supplémentaires seront ignorées. La réduction de cette valeur augmentera le nombre d'images ignorées et réduira la taille du fichier.
&Quality:
&Qualité :
This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ce paramètre détermine la <b>qualité</b>. L'augementation de cette valeur améliorera le rendu de la vidéo au prix d'une taille de fichier plus grande.
This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ce paramètre détermine le débit en <b>kilobits par seconde</b>. L'augementation de cette valeur améliorera le rendu de la vidéo au prix d'une taille de fichier plus grande.
&Screens:
Ecran&s :
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
La machine virtuelle est paramètrée pour utiliser l'accélaration graphique matérielle. Cependant le système hôte ne propose actuellement pas cette fonctionnalité. Vous ne pourrez donc pas démarrer la machine.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.
Moins de <b>%1</b> de la mémoire vidéo est actuellement alloué à la machine virtuelle, ce qui est le minimum nécessaire pour basculer en mode plein écran ou en mode intégré.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
Moins de <b>%1</b> de la mémoire vidéo est actuellement alloué à la machine virtuelle, ce qui est le minimum recquis pour la reproduction efficace de la vidéo HD.
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.
La machine virtuelle est paramétrée pour utiliser l'accélération graphique et l'indicateur de système d'exploitation est réglé sur Windows Vista ou ultérieur. Pour de meilleures performances, vous devriez régler la mémoire vidéo de la machine à au moins <b>%1</b>.
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
La machine virtuelle est paramètrée pour utiliser l'accélération des flux vidéo. Dans le mesure où cette fonctionnalité ne s'applique qu'aux systèmes invités Windows, elle sera désactivée.
The VRDE server port value is not currently specified.
La valeur du port du serveur VRDE n'est actuellement pas spécifiée.
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
La valeur du délai d'authentification n'est actuellement pas spécifiée.
User Defined
Défini par l'utilisateur
%1 fps
%1 ips
fps
ips
low
quality
basse
medium
quality
moyenne
high
quality
haute
kbps
kbps
Screen %1
Ecran %1
Enable video recording for screen %1.
Activer l'enregistrement vidéo pour l'écran %1.
&Screen
&Écran
Scale Factor:
Facteur d'échelle :
Controls the guest screen scale factor.
Contrôle le facteur d'échelle de l'écran de l'invité.
%
%
HiDPI Support:
Support de HiDPI :
When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.
Si cette case est cochée,le contenu de l'écran de l'invité ne sera pas mis à l'échelle pour compenser pour de hautes résolutions d'écran hôte.
Use &Unscaled HiDPI Output
Utiliser une sortie vidéo &HiDPI non mise à m'échelle
Acceleration:
Accélération :
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Numéro de port du serveur VRDP. Vous pouvez mettre <tt>0</tt> pour choisir le port RDP standard (3389).
Selects the VRDP authentication method.
Définit la méthode d'authentification VRDP.
Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Définit le délai d'attente (en millisecondes) pour l'authentification de l'invité.
When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Si cette case est cochée, de multiples connexions simultanées vers la machine virtuelle sont permises.
Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
Ce paramètre détermine le nom du fichier que VirtualBox utilise pour le contenu enregistré.
Selects the resolution (frame size) of the recorded video.
Ce paramètre détermine la résolution (taille d'image) de la vidéo enregistrée.
Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
Ce paramètre détermine la résolution <b>horizontale</b> (largeur d'image) de la vidéo enregistrée.
Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
Ce paramètre détermine la résolution <b>verticale</b> (hauteur d'image) de la vidéo enregistrée.
Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
Ce paramètre détermine le nombre maximum d'<b>images par seconde</b>. Les images supplémentaires seront ignorées. La réduction de cette valeur augmentera le nombre d'images ignorées et réduira la taille du fichier.
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ce paramètre détermine la <b>qualité</b>. L'augementation de cette valeur améliorera le rendu de la vidéo au prix d'une taille de fichier plus grande.
Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Ce paramètre détermine le débit en <b>kilobits par seconde</b>. L'augementation de cette valeur améliorera le rendu de la vidéo au prix d'une taille de fichier plus grande.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.
Moins de <b>%1</b> de la mémoire vidéo est actuellement alloué à la machine virtuelle, ce qui est le minimum nécessaire pour basculer en mode plein écran ou en mode intégré.
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.
La machine virtuelle est paramétrée pour utiliser l'accélération graphique et l'indicateur de système d'exploitation est réglé sur Windows Vista ou ultérieur. Pour de meilleures performances, vous devriez régler la mémoire vidéo de la machine à au moins <b>%1</b>.
Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.
L'affichage distant est actuellement activé pour cette machine virtuelle. L'installation de <i>%1</i> est réquise. Veuillez installer le pack d'extension depuis le site de téléchargement de VirtualBox, votre machine virtuelle sera démarrée avec l'affichage distant désactivité sinon.
%1 MB
%1 Mo
%1%
%1%
<i>About %1MB per 5 minute video</i>
<i>Environ %1 Mo pour une vidéo de 5 minutes</i>
When checked, enables video recording for screen %1.
Si cette case est cochée, l'enregistrement vidéo pour l'écran %1 est activé.
When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.
&Record Audio
UIMachineSettingsGeneral
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Affiche le dossier dans lequel les instantanés de cette machine virtuelle seront sauvegardés. Sachez que les instantanés peuvent prendre beaucoup de place.
&Basic
&Simple
&Name:
&Nom :
Holds the name of the virtual machine.
Affiche le nom de la machine virtuelle.
&Advanced
&Avancé
&Shared Clipboard:
&Presse-papier partagé :
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Détermine le mode de synchronisation du presse-papier entre l'hôte et le système d'exploitation invité. Cette fonction nécessite que les Additions invité soient installées.
S&napshot Folder:
Dossier des i&nstantanés :
&Description
&Description
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Affiche la description de la machine virtuelle. Elle peut expliquer la configuration du système d'exploitation invité installé.
If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.
Si cette case est cochée tous les changements apportés aux CD, DVD et disquettes pendant que la machine virtuelle est en fonction seront enregistrés dans la configuration de la machine.
Removable Media:
Média amovible :
&Remember Runtime Changes
En®istrer les changements pendant l'exécution
Mini ToolBar:
Barre d'outils compacte :
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
Si cette case est cochée la barre d'outils compacte sera affichée en modes plein écran et intégré.
Show in &Fullscreen/Seamless
A&fficher en plein écran/mode intégré
Show at &Top of Screen
Afficher en hau&t de l'écran
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Si cette case est cochée la barre d'outils compacte sera affichée en haut de l'écran, plutôt qu'en bas comme par défaut.
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
vous avez choisi un système de type 64 bit pour cette machine virtuelle. Comme la virtualisation matérielle de l'hôte (VT-x/AMD-V) est nécessaire pour un tel invité, elle sera automatiquement activée.
&Drag'n'Drop:
&Glisser-Déposer :
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Définit quelles données seront copiées entre l'invité et l'hôte par glisser-déposer. Cette fonctionnalité nécessite que les additions invités soient installées sur le SE invité.
No name specified for the virtual machine.
Aucun nom spécifié pour la machine virtuelle.
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
L'indicateur de système d'exploitation virtuel est définit sur le type 64 bits. Les systèmes invités 64 bits nécessitent la virtualisation matérielle, elle sera donc automatiquement activée si vous confirmez les modifications.
Basi&c
&Basic
A&dvanced
&Avancé
D&rag'n'Drop:
&Glisser-Déposer :
D&escription
D&escription
Enc&ryption
&Chiffrement
When checked, enables encryption for this virtual machine.
Si cette case est cochée, le chiffrement de cette machine virtuelle sera activé.
En&able Encryption
&Activer le chiffrement
Encryption C&ipher:
&Code de chiffrement :
Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
Sélectionne le code à utilisé pour le chiffrement des disques de machines virtuelles.
E&nter New Password:
E&nter le nouveau mot de passe :
Holds the password to be assigned to the virtual machine.
Indique le mot de passe à assigner à la machine virtuelle.
C&onfirm New Password:
C&onfirmer le nouveau de mot de passe :
Confirms the password to be assigned to the virtual machine.
Confirme le mot de passe à assigner à la machine virtuelle.
You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Vous tentez de chiffrer cette machine virtuelle mais ceci nécessite que l'extension <i>%1</i> soit installé. Veuillez installer l'extension à partir du site de téléchargement VirtualBox.
Encryption cipher type not specified.
Type de code de chiffrement non spécifié.
Encryption password empty.
Mot de passe de chiffrement vide.
Encryption passwords do not match.
Les mots de passe de chiffrement ne correspondent pas.
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.
Affiche le dossier dans lequel les instantanés de cette machine virtuelle seront sauvegardés. Sachez que les instantanés peuvent prendre beaucoup de place.
Leave Unchanged
cipher type
Laisser inchangé
Disk Enc&ryption
When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.
En&able Disk Encryption
Disk Encryption C&ipher:
Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.
Confirms the disk encryption password.
You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Disk encryption cipher type not specified.
Disk encryption password empty.
Disk encryption passwords do not match.
UIMachineSettingsInterface
Allows to modify VM menu-bar contents.
Permet la modification du contenu de la barre de menu de la machine virtuelle.
Mini ToolBar:
Mini Barre d'outils :
When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.
Si cette case est cochée la mini barre d'outils sera affichée dans les modes plein écran et intégré.
Show in &Full-screen/Seamless
A&fficher en plein écran/mode intégré
When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Si cette case est cochée la mini barre d'outil sera affichée en haut de l'écran, plutôt qu'en bas comme par défaut.
Show at &Top of Screen
Afficher en hau&t de l'écran
Allows to modify VM status-bar contents.
Permet la modification du contenu de la barre d'état de la machine virtuelle.
UIMachineSettingsNetwork
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Si cette case est cochée la carte du réseau virtuel sera branchée dans la machine virtuelle.
&Enable Network Adapter
&Activer la carte réseau
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Choisissez le type de la carte du réseau virtuel. Cette valeur déterminera le matériel réseau que VirtualBox affectera à la machine virtuelle.
&Attached to:
&Mode d'accès réseau :
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Détermine la façon dont la carte virtuelle accède au réseau réel de l'ordinateur hôte.
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Affiche l'adresse MAC de cette carte. Il comprend exactement 12 caractères pris dans {0-9,A-F}. Le deuxième caractère doit être un chiffre pair.
Generates a new random MAC address.
Génère une adresse MAC aléatoire.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indique si le câble du réseau virtuel est branché au démarrage de la machine virtuelle.
Adapter &Type:
&Type de carte :
no bridged network adapter is selected
aucune interface réseau n'a été sélectionnée pour le pont
no internal network name is specified
aucun nom de réseau interne n'a été spécifié
no host-only network adapter is selected
aucune interface de réseau privé hôte n'a été sélectionnée
Not selected
network adapter name
Non sélectionné
&Name:
&Nom :
Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.
Choisit le nom de l'interface réseau pour le mode <b>accès par pont</b> ou le mode <b>réseau privé hôte</b> et le nom du réseau interne pour le mode d'accès <b>réseau interne</b>.
A&dvanced
A&vancé
Shows or hides additional network adapter options.
Affiche ou cache les options avancées de la carte réseau.
&Mac Address:
Adresse &MAC :
&Cable Connected
&Câble branché
Opens a window to manage port forwarding rules.
Ouvre une fenêtre pour gérer les règles de redirection de ports.
&Port Forwarding
Redirection de &ports
&Promiscuous Mode:
Mode &Promiscuité :
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Choisit la politique pour le mode promiscuité de la carte réseau quand elle est connectée à un réseau interne, un réseau privé hôte ou un pont.
Generic Properties:
Propriétés de l'interface générique :
Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
Vous pouvez spécifier des paramètres ici pour le pilote de mode d'accès réseau que vous sélectionnez. Les paramètres doivent avoir le format <b>nom=valeur</b> et sont spécifiques au pilote. Vous pouvez ajouter un paramètre avec <b>maj+entrée</b>.
no generic driver is selected
aucun pilote générique n'est sélectionné
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Choisit l'interface réseau sur le système hôte au travers duquel passera le trafic de cette carte réseau virtuelle.
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Choisissez le nom du réseau interne auquel cette carte réseau virtuelle sera connectée. Vous pouvez créer un nouveau réseau interne en choisissant un nom qui n'est pas encore utilisé par d'autres cartes réseau dans cette maschine ou dans d'autres.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Choisit l'interface réseau virtuel sur le système hôte au travers duquel passera le trafic de cette carte réseau virtuelle. Vous pouvez ajouter et enlever des interfaces en utilisant les paramètres réseau dans la fenêtre Gestionnaire de machines.
Selects the driver to be used with this network card.
Choisit le pilote de mode d'accès à utiliser avec cette carte réseau.
&MAC Address:
Adresse &MAC :
the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
l'adresse MAC doit comporter 12 chiffres héxadécimaux.
the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
le second chiffre de l'adresse MAC ne peut être impair car seules les adresses unicast sont permises.
No bridged network adapter is currently selected.
Aucun adaptateur de réseau ponté actuellement sélectionné.
No internal network name is currently specified.
Aucun nom de réseau interne actuellement spécifié.
No host-only network adapter is currently selected.
Aucun nom d'adaptateur réseau hôte uniquement actuellement spécifié.
No generic driver is currently selected.
Aucun pilote générique actuellement spécifié.
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
L'adresse MAC doit avoir 12 chiffres héxadécimaux de longueur.
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
Le deuxième chiffre dans l'adresse MAC ne peut être impair car seules les adresses unicast sont autorisées.
No NAT network name is currently specified.
Aucun nom de réseau NAT actuellement spécifié.
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
Contient le nom du réseau NAT auquel cette carte réseau sera connectée. Vous pouvez créer et supprimer des réseau en utilisant les paramètres globaux de réseau dans la fenêtre du gestionnaire de machine virtuelle.
Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Détermine la façon dont cet adaptateur virtuel est attaché au réseau réel du système d'exploitation hôte.
Shows additional network adapter options.
Affiche des options de carte réseau addtionnelles.
Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
Contient les paramètres de configuration pour le pilote de connexion au réseau. Les paramètres doivent avoir pour format <b>name=value</b> et dépende du pilote. Utilisez <b>Majuscule-Entrée</b> pour ajouter une nouvelle entrée.
When checked, the virtual network cable is plugged in.
Si cette case est cochée, le câble de la carte du réseau virtuel est branché.
Displays a window to configure port forwarding rules.
Affiche une fenêtre pour gérer les règles de redirection de ports.
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
Port %1
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Si cette case est cochée le port parallèle correspondant de la machine virtuelle est activé.
&Enable Parallel Port
&Activer le port parallèle
Port &Number:
&Numéro de Port :
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Affiche le numéro du port parallèle. Vous pouvez choisir un des ports parallèles standards ou choisir <b>Défini par l'utilisateur</b> et le spécifier manuellement.
&IRQ:
&IRQ :
I/O Po&rt:
Po&rt d'E/S :
Port &Path:
Chemin du &port :
Holds the host parallel device name.
Affiche le nom du périphérique parallèle de l'hôte.
Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Affiche le numéro d'interruption IRQ de ce port parallèle. Celui-ci doit être un nombre entier compris entre <tt>0</tt> et <tt>255</tt>. Les valeurs supérieures à <tt>15</tt> ne peuvent être utilisées que si la fonctionnalité des <b>IO-APIC</b> est activée pour cette machine.
Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Affiche l'adresse E/S de ce port parallèle. Celle-ci doit être un nombre entier compris entre <tt>0</tt> et <tt>0xFFFF</tt>.
No IRQ is currently specified.
Aucune IRQ actuellement spécifiée.
No I/O port is currently specified.
Aucun port E/S actuellement spécifié.
Two or more ports have the same settings.
Plusieurs ports ont les mêmes paramètres.
No port path is currently specified.
Aucun chemin de port actuellement spécifié.
There are currently duplicate port paths specified.
Plusieurs chemins de port sont actuellement en double.
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
Le numéro de port choisi fait doublon
Port path not specified
Le chemin du port est vide
Duplicate port path entered
Le chemin du port choisi fait doublon
No IRQ is currently specified.
[BM]Interuption is femine in French
Aucune IRQ actuellement spécifiée.
No I/O port is currently specified.
Aucun port E/S actuellement spécifié.
Two or more ports have the same settings.
Plusieurs ports ont les mêmes paramètres.
No port path is currently specified.
Aucun chemin de port actuellement spécifié.
There are currently duplicate port paths specified.
Plusieurs chemins de port sont actuellement en double.
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Règles de redirection de ports
This table contains a list of port forwarding rules.
Cette table contient une liste de règles de redirection de ports.
Insert new rule
Ajouter une règle
Copy selected rule
Copier la règle sélectionnée
Delete selected rule
Supprimer la règle sélectionnée
This button adds new port forwarding rule.
Ce bouton ajoute une nouvelle règle de redirection de ports.
This button deletes selected port forwarding rule.
Ce bouton supprime la règle de redirection de ports sélectionnée.
UIMachineSettingsSF
Adds a new shared folder definition.
Ajoute un nouveau dossier partagé.
Edits the selected shared folder definition.
Modifie le dossier partagé sélectionné.
Removes the selected shared folder definition.
Enlève le dossier partagé sélectionné.
Machine Folders
Dossiers permanents
Transient Folders
Dossiers temporaires
Full
Plein
Read-only
Lecture seule
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
Affiche tous les dossiers partagés accessibles par cette machine. Exécutez « net use x: \\vboxsvr\<dossier> » pour accéder à <dossier> depuis un système d'exploitation DOS, ou bien « mount -t vboxsf <dossier> mount_point » pour y accéder depuis Linux. Cette fonctionnalité nécessite l'installation des Additions invité.
Name
Nom
Path
Chemin
Access
Accès
Global Folders
Dossiers globaux
&Add Shared Folder
&Ajouter un dossier partagé
&Edit Shared Folder
&Modifier un dossier partagé
&Remove Shared Folder
&Supprimer un dossier partagé
&Folders List
&Liste des dossiers
Auto-mount
Montage automatique
Yes
Oui
Add Shared Folder
Ajouter un dossier partagé
Edit Shared Folder
Éditer le dossier partagé
Remove Shared Folder
Supprimer le dossier partagé
Adds new shared folder.
AJoute un nouveau dossier partagé.
Edits selected shared folder.
Édite le dossier partagé sélectionné.
Removes selected shared folder.
Supprime le dossier partagé sélectionné.
Shared &Folders
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
Ajouter un dossier partagé
Edit Share
Modifier un dossier partagé
Dialog
Fenêtre
Folder Path:
Chemin du dossier :
Folder Name:
Nom du dossier :
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Affiche le nom du dossier partagé (tel qu'il sera vu par le système invité).
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Si cette case est cochée le système d'exploitation invité ne pourra pas écrire dans le dossier partagé.
&Read-only
Lectu&re seule
&Make Permanent
A "restrict to this session" checkbox would be clearer and more useful IMHO.
&Configuration permanente
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
Si cette case est cochée le système d'exploitation invité essayera d'activer automatiquement le dossier partagé au démarrage.
&Auto-mount
&Montage automatique
If checked, this shared folder will be permanent.
Si cette case est cochée le dossier partagé sera créé de façon permanente.
Window
Fenêtre
When checked, this shared folder will be permanent.
Si cette case est cochée, ce dossier partagé sera permanent.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
Port %1
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Si cette case est cochée le port série correspondant est activé.
&Enable Serial Port
Activ&er le port série
Port &Number:
&Numéro de port :
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Affiche le numéro du port série. Vous pouvez choisir un des ports séries standards ou choisir <b>Défini par l'utilisateur</b> et le spécifier manuellement.
&IRQ:
&IRQ :
Port &Mode:
&Mode du port :
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Détermine le mode de fonctionnement de ce port série. Si vous choisissez <b>Déconnecté</b> le système d´exploitation invité le détectera mais ne pourra pas l'utiliser.
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Si cette case est cochée le tube spécifié dans le champ <b>Chemin du port</b> sera créé lors du lancement de la machine virtuelle ; sinon elle essaiera de l'utiliser comme s'il existait.
&Create Pipe
&Créer le tube
Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Affiche le chemin vers le tube de l'hôte pour le port série (quand il fonctionne en mode <b>tube hôte</b>) ou le nom du périphérique série (quand il fonctionne en mode <b>périphérique hôte</b>).
I/O Po&rt:
Po&rt E/S :
Port/File &Path:
&Port/Chemin :
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Affiche le numéro d'interruption IRQ de ce port série. Celui-ci doit être un nombre entier compris entre <tt>0</tt> et <tt>255</tt>. Les valeurs supérieures à <tt>15</tt> ne peuvent être utilisées que si la fonctionnalité des <b>IO-APIC</b> est activée pour cette machine.
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Affiche l'adresse E/S de ce port série. Celle-ci doit être un nombre entier compris entre <tt>0</tt> et <tt>0xFFFF</tt>.
Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Détermine le mode de fonctionnement de ce port série. Si vous choisissez <b>Déconnecté</b> le système d´exploitation invité le détectera mais ne pourra pas l'utiliser.
When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
Si cette case est cochée, la machine virtuellement présumera que le pipe ou socket spécifié dans le champ <b>Chemin/Adresse</b> existe ou essayera de l'utiliser. Sinon, le pipe ou socket sera crée au démarrage de la machine virtuelle.
&Connect to existing pipe/socket
Se &connecter au pipe/socket existant
&Path/Address:
Chemin/&Adresse :
<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.
<p>Dans le mode <b>Pipe hôte</b> : définit le chemin vers le pipe du port série sur l'hôte. Exemple : "\\.\pipe\myvbox" ou "/tmp/myvbox", pour Windows et systèmes UNIX- respectivement.</p><p>Dans le mode <b>Dispostif hôte</b> : définit le nom du dispositif série sur l'hôte. Exemple : "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>Dans le mode <b>Fichier brut</b> : définit le chemin du fichier sur le système hôte vers lequel la sortie série sera déversée.</p><p> Dans le mode <b>TCP</b> : définit le "port" TCP lorsqu'en mode serveur, ou "nom_d_hote:port" lorsqu'en mode client.
No IRQ is currently specified.
Aucune IRQ actuellement spécifiée.
No I/O port is currently specified.
Aucun port E/S actuellement spécifié.
Two or more ports have the same settings.
Plusieurs ports ont les mêmes paramètres.
No port path is currently specified.
Aucun chemin de port actuellement spécifié.
There are currently duplicate port paths specified.
Plusieurs chemins de port sont actuellement en double.
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
Le numéro de port choisi fait doublon
Port path not specified
Le chemin du port est vide
Duplicate port path entered
Le chemin du port choisi fait doublon
No IRQ is currently specified.
Aucune IRQ actuellement spécifiée.
No I/O port is currently specified.
Aucun port E/S actuellement spécifié.
Two or more ports have the same settings.
Plusieurs ports ont les mêmes paramètres.
No port path is currently specified.
Aucun chemin de port actuellement spécifié.
There are currently duplicate port paths specified.
Les chemins de port spécifié sont actuellement en double.
UIMachineSettingsStorage
If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.
Cochez cette case pour voir les disques durs différentiels actuellement connectés aux emplacements au lieu de leurs disques durs de base (affichés dans le cas d'attachements indirects) et pour permettre de connecter d'autres disques durs dérivés explicitement. Ne cochez cette case que si vous avez besoin d'une configuration disque complexe.
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus : %2</nobr><br><nobr>Type : %3</nobr>
<nobr>Expand/Collapse Item</nobr>
<nobr>Développer/Réduire</nobr>
<nobr>Add Hard Disk</nobr>
<nobr>Ajouter disque dur</nobr>
<nobr>Add CD/DVD Device</nobr>
<nobr>Ajouter lecteur CD/DVD</nobr>
<nobr>Add Floppy Device</nobr>
<nobr>Ajouter lecteur de disquettes</nobr>
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
Aucun disque dur n'est affecté à <i>%1</i>.
<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i> utilise un média déjà branché sur <i>%2</i>.
Add Controller
Ajouter un contrôleur
Add IDE Controller
Ajouter un contrôleur IDE
Add SATA Controller
Ajouter un contrôleur SATA
Add SCSI Controller
Ajouter un contrôleur SCSI
Add Floppy Controller
Ajouter un contrôleur disquette
Remove Controller
Supprimer le contrôleur
Add Attachment
Ajouter un périphérique
Add Hard Disk
Ajouter un disque dur
Add CD/DVD Device
Ajouter un lecteur CD/DVD
Add Floppy Device
Ajouter un lecteur de disquettes
Remove Attachment
Supprimer le périphérique
Adds a new controller to the end of the Storage Tree.
Ajoute un nouveau contrôleur en bas de l'arborescence.
Removes the controller highlighted in the Storage Tree.
Supprime le contrôleur sélectionné dans l'arborescence.
Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.
Ajoute un nouveau périphérique au contrôleur sélectionné dans l'arborescence.
Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.
Supprime le périphérique sélectionné dans l'arborescence.
IDE Controller
Contrôleur IDE
SATA Controller
Contrôleur SATA
SCSI Controller
Contrôleur SCSI
Floppy Controller
Contrôleur disquette
Hard &Disk:
&Disque dur :
&CD/DVD Device:
Lecteur &CD/DVD :
&Floppy Device:
&Lecteur de disquettes :
&Storage Tree
Arborescence &Stockage
Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Contient tous les contrôleurs de stockage pour cette machine virtuelle, avec les disques virtuels et lecteurs physiques qui leurs sont associés.
Information
Information
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
L'arborescence peut contenir des contrôleurs de stockage de différents types. Elle ne contient actuellement aucun contrôleur pour cette machine.
Attributes
Attributs
&Name:
&Nom :
Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Modifie le nom du contrôleur de stockage sélectionné dans l'arborescence.
&Type:
&Type :
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Choisit le sous-type du contrôleur de stockage sélectionné dans l'arborescence.
S&lot:
Emp&lacement :
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
Choisit l'emplacement du contrôleur de stockage utilisé par ce périphérique. Les emplacements disponibles dépendent du type du contrôleur et des autres périphériques branchés.
Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.
Choisit l'image disque ou le lecteur de l'hôte associé à ce périphérique.
Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.
Ouvre le Gestionnaire de médias virtuels pour choisir un média pour ce périphérique.
Open Virtual Media Manager
Ouvrir le Gestionnaire de médias virtuels
D&ifferencing Disks
D&isques durs différentiels
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Si cette case est cochée le système invité pourra envoyer directement des commandes ATAPI au disque de l'hôte, donc pourra par exemple utiliser des graveurs CD/DVD auxquels il est connecté. La gravure de disques audio n'est supportée dans la machine virtuelle.
&Passthrough
&Mode direct
Virtual Size:
Taille virtuelle :
Actual Size:
Taille réelle :
Size:
Taille :
Location:
Emplacement :
Type (Format):
Type (format) :
Attached to:
Attaché à :
Allows to use host I/O caching capabilities.
Autorise l'utilisation du cache E/S de la machine hôte.
Use Host I/O Cache
Utiliser le cache E/S de l'hôte
Add SAS Controller
Ajouter un contrôleur SAS
SAS Controller
Contrôleur SAS
Storage Controller
Contrôleur de stockage
Storage Controller 1
Contrôleur de stockage 1
Type:
Type :
Host Drive
Lecteur hôte
Image
Disque virtuel
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Choisissez ou créez un fichier de disque dur nouveau. La machine virtuelle vera les données dans le fichier comme contenu du disque dur virtuel.
Set up the virtual hard disk
Configuration du disque dur virtuel
CD/DVD &Drive:
&Lecteur CD/DVD :
Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Choisissez un disque CD/DVD virtuel ou un lecteur physique pour utiliser avec le lecteur virtuel. La machine virtuelle vera un disque inséré dans le lecteur avec comme contenu les données dans le fichier ou sur le disque.
Set up the virtual CD/DVD drive
Configuration dulecteur de CD/DVD virtuel
Floppy &Drive:
&Lecteur de disquettes :
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Choisissez une disquette virtuel ou un lecteur physique pour utiliser avec le lecteur virtuel. La machine virtuelle vera un disque inséré dans le lecteur avec comme contenu les données dans le fichier ou sur la disquette.
Set up the virtual floppy drive
Configuration du lecteur de disquettes virtuel
Create a new hard disk...
Créer un nouveau disque dur...
Choose a virtual hard disk file...
Choisissez un fichier de disque dur virtuel...
Choose a virtual CD/DVD disk file...
Choisissez un fichier de CD/DVD virtuel...
Remove disk from virtual drive
Ejecter le disque du lecteur virtuel
Choose a virtual floppy disk file...
Choisissez un fichier de disquette virtuel...
When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
Si cette case est cochée le média ne sera pas déselectionné quand le système d'exploitation invité l'éjecte.
&Live CD/DVD
Selon Wikipedia
&Live CD/DVD
When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.
Si cette case est cochée l'invité verra le média comme un stockage solid-state.
&Solid-state Drive
&Solid-state drive
Details:
Détails :
no name specified for controller at position <b>%1</b>.
aucun nom n'a été spécifié pour le contrôleur à la position <b>%1</b>.
controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.
le nom affecté au contrôleur à la position <b>%1</b> est déjà utilisé par le contrôleur à la position <b>%2</b>.
no hard disk is selected for <i>%1</i>.
aucun disque dur n'est sélectionné pour <i>%1</i>.
at most one supported
controller
au plus un seul supporté
up to %1 supported
controllers
justqu'à %1 supporté
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
Vous utilisez plus de contrôleurs de stockage qu'un chipset %1 ne supporte. Veuillez changer le type du chipset sur la page Système des paramètres de la machine ou bien reduire en nombre les contrôleurs de stockage suivants sur la page Stockage: %2.
&Port Count:
Nombre de &ports :
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
Choisit le nombre de ports du contrôleur de stockage SATA actuellement sélectionné dans l'arborescence. Cette valeur doit être strictement supérieur au plus grand numéro de port utilisé.
Controller: %1
Contrôleur : %1
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
Aucun nom n'est actuellement spécifié pour le contrôleur à la position <b>%1</b>.
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
Le contrôleur à la position <b>%1</b> a le même nom que le contrôleur à la position <b>%2</b>.
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i> utilise un disque qui déjà attaché à <i>%2</i>.
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
La machine dispose actuellement de plus de contrôleurs de stockage assigné qu'un chipset %1 ne le supporte. Veuillez changer le type de chipset dans les paramètres Système ou réduire le nombre de contrôleurs de stockage suivants dans la page des paramètres Stockage : %2
Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Liste touts les contrôleurs de stockage pour cette machine ainsi que les images virtuelles et lecteurs hôte qui leurs sont rattachés.
Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Définit le nom du contrôleur de stockage actuellement sélectionné dans l'arborescence de stockage.
When checked, allows to use host I/O caching capabilities.
Si cette case est cochée, les capacités de mise en cache des ES de l'hôte sont permises.
When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
Si cette case est cochée, le disque virtuel ne sera pas retirer quand le système d'exploitation invité l'éjectera.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.
Si cette case est cochée, l'invité verra le disque virtuel comme un dispositif solid-state.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
Si cette case est cochée, l'invité verra le disque virtuel comme un dispositif branchable à chaud.
&Hot-pluggable
Branchable à c&haud
Encrypted with key:
Chiffré avec la clé :
Choose disk image...
This is used for hard disks, optical media and floppies
Choisir l'image de disque existante...
Image
storage image
Image de stockage
<nobr>Expands/Collapses item.</nobr>
<nobr>Développer/Réduire l'élément.</nobr>
<nobr>Adds hard disk.</nobr>
<nobr>Ajoute un disque dur.</nobr>
<nobr>Adds optical drive.</nobr>
<nobr>Ajoute un lecteur optique.</nobr>
<nobr>Adds floppy drive.</nobr>
<nobr>Ajoute un lecteur de disquette.</nobr>
Add USB Controller
Ajouter un contrôleur USB
Add Optical Drive
Ajouter un lecteur optique
Add Floppy Drive
Ajouter un lecteur de disquette
Adds new storage controller.
Ajoute un nouveau contrôleur de stockage.
Removes selected storage controller.
Supprime le contrôleur de stockage sélectionné.
Adds new storage attachment.
Ajoute un nouvel accessoire de stocakge.
Removes selected storage attachment.
Supprime l'accessoire de stockage sélectionné.
Optical &Drive:
Lecteur &optique :
Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Choisissez une lecteur optique virtuel ou un lecteur physique à utiliser avec le lecteur virtuel. La machine virtuelle vera un disque inséré dans le lecteur avec pour contenu les données du le fichier ou sur le disque physique.
Create New Hard Disk...
Créer un nouveau disque dur...
Choose Virtual Hard Disk File...
Choisissez un fichier de disque dur virtuel...
Choose Virtual Optical Disk File...
Choisissez un fichier de disque optique virtuel...
Remove Disk from Virtual Drive
Retirer le disque du lecteur virtuel
Choose Virtual Floppy Disk File...
Choisissez un fichier de disquette virtuel...
Add NVMe Controller
&Storage Devices
Create ad hoc VISO...
This is used for optical media
UIMachineSettingsSystem
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
vous avez affecté plus que <b>%1%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%2</b>) à la machine virtuelle. Il n'en reste pas assez pour votre système hôte. Veuillez en choisir une quantité plus petite.
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
vous avez affecté plus que <b>%1%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%2</b>) à la machine virtuelle. Il pourrait ne pas en rester assez pour votre système hôte. Nous vous déconseillons de continuer.
for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
pour des raisons de performance, le nombre de processeurs virtuels de la machine virtuelle ne peut pas dépasser le double du nombre de processeurs réels de l'hôte (<b>%1</b>). Veuillez réduire le nombre de processeurs virtuels.
you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
vous avez affecté plus de processeurs à la machine virtuelle que le système hôte n'en possède réellement (<b>%1</b>). Ceci risque de dégrader les performances de votre machine virtuelle. Réduisez ce nombre si vous pouvez.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
vous avez affecté plus d'un processeur virtuel à cette machine. Ceci nécessite la fonction IO-APIC qui sera activée automatiquement en cliquant sur OK.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
vous avez affecté plus d'un processeur virtuel à cette machine. Ceci nécessite la virtualisation matérielle sur l'hôte (VT-x/AMD-V), qui sera activée automatiquement en cliquant sur OK.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 Mo</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 processeur</qt>
&Motherboard
&Carte mère
Base &Memory:
&Mémoire vive :
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Détermine la quantité de mémoire allouée à la machine virtuelle. Si vous en allouez trop la machine pourra ne pas démarrer.
MB
Mo
&Boot Order:
&Ordre d'amorçage :
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Définit l'ordre des médias d'amorçage. Utilisez les cases à cocher à gauche pour activer ou désactiver les périphériques. Changez l'ordre des médias pour changer leur priorité (de haut en bas).
Move Down (Ctrl-Down)
Déplacer vers le bas (Ctrl-Bas)
Moves the selected boot device down.
Déplace le média amorçable vers le bas.
Move Up (Ctrl-Up)
Déplacer vers le haut (Ctrl-Haut)
Moves the selected boot device up.
Déplace le média amorçable vers le haut.
Extended Features:
Fonctions avancées :
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Si cette case est cochée, la machine virtuelle supportera les IO-APIC, ce qui peut diminuer légèrement les performances. <b>Note :</b> ne désactivez pas cette fonction après l'installation d'un système d'exploitation Windows !
Enable &I/O APIC
Activer les &IO-APIC
&Processor
&Processeur
&Processor(s):
&Nombre de processeurs :
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Si cette case est cochée, la fonction d'extension d'adresses physiques (PAE) du processeur hôte sera signalée à la machine virtuelle.
Enable PA&E/NX
Activer PA&E/NX
Acce&leration
&Accélération
Hardware Virtualization:
Virtualisation matérielle :
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Si cette case est cochée la machine virtuelle essaiera d'utiliser les extensions de virtualisation matérielle du processeur hôte comme Intel VT-x et AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
Activer &VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Si cette case est cochée la machine virtuelle essayera d'utiliser l'extension de pagination imbriquée de Intel VT-x et AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
Activer la pa&gination imbriquée
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
<qt>%1 processeurs</qt>
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
Si cette case est cochée la machine virtuelle supportera l'interface étendue de micro-logiciels (EFI), que nécessitent de rares systèmes invités pour pouvoir démarrer. Elle empêchera cependant les invités qui ne la supportent pas de démarrer.
Enable &EFI (special OSes only)
Activer &EFI (OS spéciaux seulement)
If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
Si cette case est cochée l'horloge HTR de la machine virtuelle retournera le temps universel coordonné (UTC) et sinon le temps local de l'hôte. Les systèmes Unix s'attendent en général à de l'UTC.
Hardware Clock in &UTC Time
Horloge interne en &UTC
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
Détermine le nombre de processeurs virtuels de la machine virtuelle. Sans virtualisation matérielle sur l'hôte vous ne pouvez pas en utiliser plus d'un.
If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.
Si cette case est cochée un périphérique de pointage absolu (une tablette USB) sera émulé. Sinon une souris PS/2 standard sera émulée.
Enable &absolute pointing device
Activer un périphérique de pointage &absolu
&Chipset:
&Chipset :
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
Définit le chipset émulé dans cette machine virtuelle. Notez que l'émulation du chipset ICH9 est expérimentale et n'est pas recommandée, sauf pour les invités (tel que Mac OS X) qui le requiert.
you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
Vous avez affecté un chipset de type ICH9 à cette machine. Ceci nécessite l'activation d'un contrôleur APIC, qui sera activée automatiquement en cliquant sur OK pour accepter les.paramètres actuels.
&Execution Cap:
&Ressources allouées :
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
Limite les ressources allouées aux processeurs virtuels. Chaque processeur virtuel pourra utiliser une partie des ressources disponibles sur un processeur physique. Cette limite peut être désactivée en affectant 100% des ressources disponibles. Si vous affectez une valeur trop basse le temps de réponse de la machine virtuelle peut augmenter.
you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.
vous avez affecté une valeur basse aux ressources allouées.Le temps de réponse de la machine virtuelle peut augmenter.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
vous avez activé un périphérique USB HID (clavier, souris ou tablette). Celui-ci ne pourra fonctionner que si l'émulation USB est aussi activée donc elle le sera automatiquement lorsque vous cliquerez sur OK.
<qt>%1%</qt>
Min CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
<qt>%1%</qt>
Max CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
vous avez affecté un chipset de type ICH9 à cette machine. Cela nécessite l'activation d'un contrôleur IO-APIC. Cette fonction sera activée automatiquement en cliquant sur OK.
&Pointing Device:
Système de &pointage :
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
Détermine si le système de pointage émulé est une souris PS/2 standard, une tablette USB ou une tablette multi-touch.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
Plus de <b>%1%</b> de mémoire de l'ordinateur hôte (<b>%2</b>) est assigné à la machine virtuelle. Il ne reste plus assez de mémoire pour le système d'exploitation hôte. Veuillez choisir une quantité moins élevée.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
Plus de <b>%1%</b> de mémoire de l'ordinateur hôte (<b>%2</b>) est assigné à la machine virtuelle. Il pourrait ne plus rester assez de mémoire pour le système d'exploitation hôte. Veuillez choisir une quantité moins élevée.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.
La fonctionnalité E/S APIC n'est actuellement pas activée dans la section Carte-mère de la page Système. Cela est nécessaire afin de pouvoir supporter un chipset de type ICH9. Cela sera fait automatiquement si vous confirmez vos changements.
USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.
L'émulation de contrôleur USB n'est actuellement pas activée sur la page des réglages USB. Cela est nécessaire afin de pouvoir supporter un système d'entrée USB émulé. Cela sera fait automatiquement si vous confirmez vos changements.
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
Pour des raisons de performance, le nombre de processeurs virtuels alloués à la machine virtuelle ne peut être supérieure au double du nombre de processeurs physiques sur l'hôte (<b>%1</b>). Veuillez réduire le nombre de processeurs virtuels.
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
Le nombre de processeurs virtuels alloués à la machine virtuelle est supérieure au nombre de processeurs physiques sur l'hôte (<b>%1</b>). Veuillez considérer la réduction du nombre de processeurs virtuels.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.
La fonctionnalité E/S APIC n'est actuellement pas activée dans la section Carte-mère de la page Système. Cela est nécessaire afin de pouvoir supporter un chipset de type ICH9. Cela sera fait automatiquement si vous confirmez vos changements.
Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.
La virtualisation matérielle n'est actuellement pas activée dans la section Accélération de la page de réglages Système. Cela sera fait automatiquement si vous confirmez vos changements.
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
Le limiteur d'exécution du procésseur est réglé sur une valeur basse. Cela pourrait rendre la machine peu répondante.
When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
Si cette case est cochée, l'horloge temps réel de la machine virtuelle retournera le temps universel coordonné (UTC) et sinon le temps local de l'hôte. Les systèmes Unix s'attendent en général à ce que l'horloge matérielle soit réglée sur UTC.
%
%
&Paravirtualization Interface:
Interface de ¶virtualisation :
Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.
Sélectionne le fournisseur d'interface de paravirtualisation de l'invité à utiliser pour cette machine virtuelle.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
La fonctionnalité E/S APIC n'est actuellement pas activée dans la section Carte-mère de la page Système. Cela est nécessaire afin de pouvoir supporter un chipset de type ICH9 pour cette machine virtuelle. Cela sera fait automatiquement si vous confirmez vos changements.
USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
L'émulation de contrôleur USB n'est actuellement pas activée sur la page des réglages USB. Cela est nécessaire afin de pouvoir supporter un système d'entrée USB émulé. Cela sera fait automatiquement si vous confirmez vos changements.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
La fonctionnalité E/S APIC n'est actuellement pas activée dans la section Carte-mère de la page Système. Cela est nécessaire afin de pouvoir supporter un chipset de type ICH9 pour cette machine virtuelle. Cela sera fait automatiquement si vous confirmez vos changements.
Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
La virtualisation matérielle n'est actuellement pas activée dans la section Accélération de la page de réglages Système. Cela sera fait automatiquement si vous confirmez vos changements.
%1 MB
%1 Mo
%1 CPU
%1 is 1 for now
CPU %1
%1 CPUs
%1 is host cpu count * 2 for now
CPUs %1
%1%
%1%
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
UIMachineSettingsUSB
&Add Empty Filter
&Ajouter un filtre vide
A&dd Filter From Device
Ajouter un filtre &depuis un périphérique
&Edit Filter
Modifi&er le filtre
&Remove Filter
Supp&rimer le filtre
&Move Filter Up
Déplacer le filtre vers le &haut
M&ove Filter Down
Déplacer le filtre vers le &bas
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Ajoute un filtre USB dont tous les champs sont vides. Un tel filtre acceptera tous les périphériques USB connectés.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
At the time you read that you haven't "selected" the device yet.
Ajoute un filtre USB dont tous les champs correspondent aux valeurs du périphérique voulu de l'hôte.
Edits the selected USB filter.
Modifie le filtre USB sélectionné.
Removes the selected USB filter.
Supprime le filtre USB sélectionné.
Moves the selected USB filter up.
Déplace le filtre USB sélectionné vers le haut.
Moves the selected USB filter down.
Déplace le filtre USB sélectionné vers le bas.
New Filter %1
usb
Nouveau filtre %1
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Si cette case est cochée, le contrôleur USB de cette machine sera activé.
Enable &USB Controller
Activer le contrôleur &USB
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Si cette case est cochée le contrôleur USB EHCI virtuel de cette machine sera activé. Il permet d'utiliser la norme USB 2.0.
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
Activer le contrôleur USB 2.0 (E&HCI)
USB Device &Filters
Filtres Périphériques &USB
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
Liste de tous les filtres USB pour cette machine. Les cases à cocher indiquent si les filtres correspondants sont activés.
[filter]
[filtre]
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID du vendeur : %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID du produit : %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Révision : %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produit : %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Fabricant : %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Nº de série : %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Port : %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>État : %1</nobr>
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
USB 2.0 est active pour cette machine virtuelle, mais ceci nécessite que l'extension <b>%1</b> soit installée. Veuillez installer l'extension à partir du site de téléchargement VirtualBox. Vous pourrez alors réactiver USB 2.0. En attendant, la fonctionnalité sera désactivée si vous n'annulez pas les changements actuels.
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
USB 2.0 est activée pour cette machine virtuelle, mais ceci nécessite que l'extension <b>%1</b> soit installée. Veuillez installer l'extension à partir du site de téléchargement VirtualBox. Vous pourrez alors réactiver USB 2.0. En attendant, la fonctionnalité sera désactivée si vous n'annulez pas les changements actuels.
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.
L'USB 2.0 est actuellement activé pour cette machine virtuelle. L'installation de <b>%1</b> est cependant requise. Veuillez installer le pack d'extension depuis le site de téléchargement VirtualBox ou desactiver l'USB 2.0 afin de pouvoir démarrer la machine.
When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
Lorsque sélectionné, active le contrôleur USB OHCI virtuel de cette machine. Le contrôleur USB OHCI fournit le support USB 1.0.
USB &1.1 (OHCI) Controller
Contrôleur USB &1.1 (OHCI)
When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Lorsque sélectionné, active le contrôleur USB EHCI virtuel de cette machine. Le contrôleur USB EHCI fournit le support USB 2.0.
USB &2.0 (EHCI) Controller
Contrôleur USB &2.0 (EHCI)
When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
Lorsque sélectionné, active le contrôleur USB xHCI virtuel de cette machine. Le contrôleur USB xHCI fournit le support USB 3.0.
USB &3.0 (xHCI) Controller
Contrôleur &3.0 (xHCI)
USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.
L'USB 2.0/3.0 est actuellement activé pour cette machine virtuelle. L'installation de <b>%1</b> est cependant requise. Veuillez installer le pack d'extension depuis le site de téléchargement VirtualBox ou desactiver l'USB 2.0/3.0 afin de pouvoir démarrer la machine.
Add Empty Filter
Ajouter un filtre vide
Add Filter From Device
Ajouter un filtre depuis un périphérique
Edit Filter
Éditer le filtre
Remove Filter
Supprimer le filtre
Move Filter Up
Déplacer le filtre vers le haut
Move Filter Down
Déplacer le filtre vers le bas
Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Ajoute un filtre USB dont tous les champs sont vides. Notez qu'un tel filtre acceptera n'importe quel périphérique USB connecté.
Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Ajoute un filtre USB dont tous les champs correspondent aux valeurs du périphérique voulu de l'hôte.
Edits selected USB filter.
Modifie le filtre USB sélectionné.
Removes selected USB filter.
Supprime le filtre USB sélectionné.
Moves selected USB filter up.
Déplace le filtre USB sélectionné vers le haut.
Moves selected USB filter down.
Déplace le filtre USB sélectionné vers le bas.
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
Tous
Yes
remote
Oui
No
remote
Non
&Name:
&Nom :
Holds the filter name.
Affiche le nom du filtre.
&Vendor ID:
ID du &vendeur :
Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Filtre sur l'ID du vendeur. Le format pour une <i>concordance exacte</i> est <tt>XXXX</tt> (hexadécimal). Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
&Product ID:
ID du &produit :
Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Filtre sur l'ID du produit. Le format pour une <i>concordance exacte</i> est <tt>XXXX</tt> (hexadécimal). Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
&Revision:
&Révision :
Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Filtre sur le numéro de révision. Le format pour une <i>concordance exacte</i> est <tt>IIFF</tt> (décimal) où II représente la partie entière et FF la partie fractionnaire. Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
&Manufacturer:
&Fabricant :
Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Filtre de <i>concordance exacte</i> sur le fabricant. Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
Pro&duct:
Pro&duit :
Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Filtre de <i>concordance exacte</i> sur le nom du produit. Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
&Serial No.:
Nº de &série :
Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Filtre de <i>concordance exacte</i> sur le numéro de série. Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
Por&t:
Por&t :
Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Filtre de <i>concordance exacte</i> sur le numéro de port USB de l'hôte. Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
R&emote:
À distanc&e :
Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
Détermine si le filtre sera appliqué aux périphériques connectés à l'hôte (<i>Non</i>), à un client VRDP (<i>Oui</i>), ou aux deux (<i>Tous</i>).
&Action:
&Action :
Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).
Définit l'action exécutée par l'hôte au branchement d'un périphérique reconnu par un filtre : le laisser au système hôte (<i>Ignorer</i>) ou l'accaparer pour qu'une machine virtuelle l'utilise ultérieurement (<i>Retenir</i>).
USB Filter Details
Détails filtre USB
Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Filtre sur l'ID du vendeur. Le format pour une <i>concordance exacte</i> est <tt>XXXX</tt> (hexadécimal). Une chaîne vide acceptera n'importe quelle valeur.
Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Filtre sur l'ID du vendeur. Le format pour une <i>concordance exacte</i> est <tt>XXXX</tt> (hexadécimal). Une chaîne vide acceptera n'importe quelle valeur.
Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Filtre sur le numéro de révision. Le format pour une <i>concordance exacte</i> est <tt>IIFF</tt> (décimal) où II représente la partie entière et FF la partie fractionnaire. Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Filtre de <i>concordance exacte</i> sur le fabricant. Une chaîne vide acceptera n'importe quelle valeur.
Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Filtre de <i>concordance exacte</i> sur le nom du produit. Une chaîne vide acceptera n'importe quelle valeur.
Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Filtre de <i>concordance exacte</i> sur le numéro de série. Une chaîne vide acceptera n'importe quelle valeur.
Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Filtre de <i>concordance exacte</i> sur le numéro de port USB de l'hôte. Une chaîne vide acceptera toutes les valeurs.
Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
Détermine si le filtre sera appliqué aux périphériques connectés à l'hôte (<i>Non</i>), à un client VRDP (<i>Oui</i>), ou aux deux (<i>Tous</i>).
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
Compilation EXPÉRIMENTALE %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Affiche la touche hôte qui est configurée. <br>Appuyer sur cette touche inverse la capture du clavier et de la souris. En combinaison avec d'autres touches elle peut aussi servir de raccourci pour les actions du menu principal.
UIMediumDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Type:
&Location:
&Description:
&Description :
&Size:
Holds the type of this medium.
Holds the location of this medium.
Holds the description of this medium.
Holds the size of this medium.
Reset
Apply
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.
Choose Medium Location
Location can not be empty.
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
UIMediumManager
&Hard drives
&Disques durs
&Optical disks
Disques &optiques
&Floppy disks
&Lecteurs de disquettes
&Select
Choi&sir
C&lose
&Fermer
Removing medium...
Retrait du support...
&Hard disks
&Disques durs
%1, %2: %3, %4: %5
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text
Format:
Format :
Storage details:
Détails stockage :
Attached to:
Encrypted with key:
UUID:
UUID :
<i>Not Attached</i>
<i>Non connecté</i>
<i>Not Encrypted</i>
<i>Non crypté</i>
--
no info
--
&Medium
&Copy...
&Copier...
Copy selected disk image file
&Remove...
&Supprimer...
Remove selected disk image file
Re&lease...
Release selected disk image file by detaching it from machines
&Properties...
Open pane with selected disk image file properties
Re&fresh
Refresh the list of disk image files
Actualiser la liste des médias
Name
Virtual Size
Taille virtuelle
Actual Size
Taille réelle
Size
Checking accessibility
Vérifie l'accessibilité
Moving medium...
Virtual Media Manager
Gestionnaire de médias virtuels
Reset
Apply
Close
Fermer
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
Copy Disk Image File (%1)
Remove Disk Image File (%1)
Release Disk Image File (%1)
Open Disk Image File Properties (%1)
Refresh Disk Image Files (%1)
Current extension (*.%1)
Choose the location of this medium
&Move...
Move Disk Image File (%1)
Move selected disk image file
UIMediumSizeEditor
Holds the size of this medium.
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 octets)</nobr>
UIMediumTypeChangeDialog
Modify medium attributes
Modifier les attributs du média
<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p>
<p>Vous êtes sur le point de modifier les attributs du disque virtuel correspondant au fichier <b>%1</b>.</p><p>Choisissez un des types de média suivants et utilisez le bouton <b>%2</b> pour continuer ou bien <b>%3</b> pour annuler.</p>
Choose mode:
Choisissez le type de média :
UIMenuBarEditorWidget
Virtual Screen Resize
Redimensionnement de l'écran virtuel
Virtual Screen Mapping
Cartographie de l'écran virtuel
Switch
Permuter
Close
Fermer
Enable Menu Bar
Activer la barre de menu
Toggle menu %1
Popup menu %1
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - Information
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - Question
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - Avertissement
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - Erreur
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - Erreur critique
Do not show this message again
msg box flag
Ne plus afficher ce message
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
Échec de l' ouverture de <tt>%1</tt>. Vérifiez que votre environnement de bureau gère correctement les URLs de ce type.
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Échec de l'initialisation COM, ou le serveur VirtualBox COM est introuvable. Le serveur VirtualBox, n'a probablement pas été lancé ou son lancement à échoué.</p><p>Le programme va s'arrêter.</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Échec de la création de l'objet COM de VirtualBox.</p><p>Le programme va s'arrêter.</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
Échec de la mise en place des paramètres globaux de VirtualBox.
Failed to access the USB subsystem.
Erreur d'accès au sous-système USB.
Failed to create a new virtual machine.
Échec de la création d'une machine virtuelle.
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
Échec de la création d'une machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
La configuration n'a pas pu être appliquées à la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
Échec du lancement de la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de la mise en pause de la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de la remise en route de la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de la sauvegarde de l'état de la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de la prise d'un instantané de la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de l'arrêt de la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de la suppression de la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de l'oubli de l'état sauvegardé pour la machine virtuelle <b>%1</b>.
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
Il n'y a pas de machine virtuelle nommée <b>%1</b>.
<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p>
<p>Voulez-vous vraiment supprimer la machine virtuelle <b>%1</b> ?</p><p>Cette opération est irréversible.</p>
<p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la machine virtuelle inaccessible <b>%1</b> ?</p>
<p>Vous ne pourrez pas l'enregistrer à nouveau dans l'interface graphique.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir oublier l'état sauvegardé pour la machine virtuelle <b>%1</b>?</p><p>Ceci revient à redémarrer l'ordinateur virtuel sans que son système d'exploitation ne s'éteigne proprement.</p>
Failed to create a new session.
Échec de création d'une nouvelle session.
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de l'ouverture de session pour la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
Échec de la suppression de la carte réseau <b>%1</b>.
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Échec de la connexion du périphérique USB <b>%1</b> à la machine virtuelle <b>%2</b>.
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Échec de la déconnexion du périphérique USB <b>%1</b> de la machine virtuelle <b>%2</b>.
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
Échec de la création du dossier partagé <b>%1</b> (lié à <nobr><b>%2</b></nobr>) sur la machine virtuelle <b>%3</b>.
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
Échec de la suppression du dossier partagé <b>%1</b> (lié à <nobr><b>%2</b></nobr>) de la machine virtuelle <b>%3</b>.
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Vous avez cliqué dans la fenêtre de la machine virtuelle ou bien appuyé sur la <b>touche hôte</b>. Le curseur de la souris et le clavier seront <b>capturés</b> par la machine virtuelle (si les Additions invité du système d'exploitation ne sont pas installées), donc les autres programmes de votre vraie machine ne pourront pas y réagir.</p><p>Vous pouvez appuyer sur la touche hôte à n'importe quel moment pour libérer la souris (si elle est capturée) et le clavier, et les utiliser normalement à nouveau. La touche hôte est affichée dans la barre d'état de la fenêtre de la machine virtuelle, à coté de l'icône <img src=:/hostkey_16px.png/>. Cet icône et celui de la souris à coté indiquent le statut de la capture.</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>L'option de capture automatique du clavier est activée. La machine virtuelle <b>capturera</b> donc le clavier à chaque fois que la fenêtre de la machine virtuelle sera activée, et le clavier sera inutilisable pour les autres programmes de votre vraie machine. Si le clavier est capturé toutes les frappes au clavier sont redirigées vers la machine virtuelle (y compris les combinaisons comme Alt-Tab).</p><p>Vous pouvez appuyer sur la <b>touche hôte</b> à n'importe quel moment pour libérer la souris (si elle est capturée) et le clavier, et les utiliser normalement à nouveau. La touche hôte est affichée dans la barre d'état de la fenêtre de la machine virtuelle, à coté de l'icône <img src=:/hostkey_16px.png/>. Cet icône et celui de la souris à coté indiquent le statut de la capture.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>La machine virtuelle signale que le système d'exploitation invité supporte <b>l'intégration de la souris</b>. Ceci signifie que vous n'avez pas besoin de <i>capturer</i> la souris pour l'utiliser dans le système d'exploitation invité : toutes les actions que vous effectuez quand la souris est au-dessus de la fenêtre de la machine virtuelle sont aussi traitées par le système d'exploitation invité. Si la souris est capturée, elle sera automatiquement libérée.</p><p>L'icône de la souris de la barre d'état devient l'apparence suivante <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> pour vous signaler que l'intégration est supportée et activée.</p><p>Il est possible que certains programmes ne fonctionnent pas en mode d'intégration de la souris. Vous pouvez toujours activer ou désactiver ce mode à partir de la barre de menu.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>La machine virtuelle signale que le système d'exploitation invité ne supporte pas <b>l'intégration de la souris</b> pour le mode vidéo actuel. Pour capturer la souris vous pouvez soit cliquer dans la fenêtre de la machine virtuelle, soit appuyer sur la <b>touche hôte</b>.</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>La machine virtuelle est actuellement en <b>pause</b> donc ne reçoit ni les entrées au clavier ni à la souris. Si vous voulez continuer à utiliser la machine virtuelle vous devez la remettre en route par la barre de menu.</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
Is there any other mode? Isn't it clearer to call it "main window"?
<p>VirtualBox ne peut pas être lancé en mode <i>Sélecteur de machines</i> à cause de restrictions.<p>Le programme va s'arrêter.</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Erreur fatale</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Erreur non Fatale</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>Avertissement</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>ID de l'erreur : </nobr>
Severity:
runtime error info
Sévérité :
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>Une erreur fatale s'est produite pendant l'exécution de la machine virtuelle ! La machine virtuelle sera mise hors tension. Copiez le message suivant dans le presse-papier si vous voulez diagnostiquer le problème :</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>Une erreur s'est produite pendant l'exécution de la machine virtuelle ! Les détails de cette erreur sont ci-dessous. Vous pouvez essayer de corriger l'erreur puis reprendre l'exécution de la machine virtuelle.</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>Le lancement de la machine virtuelle peut entraîner l'erreur décrite plus bas. Vous devriez corriger le problème pour que cet avertissement n'apparaisse plus.</p>
Result Code:
error info
Code d'erreur :
Component:
error info
Composant :
Interface:
error info
Interface :
Callee:
error info
Fonction appelée :
Callee RC:
error info
Code retourné :
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Aucun fichier n'a été trouvé pour la langue <b>%1</b> dans le dossier <b><nobr>%2</nobr></b>.<p><p>La langue utilisée est temporairement la langue par défaut du système. Vous pouvez choisir une autre langue dans la fenêtre <b>Paramètres</b> du menu Fichier de la fenêtre principale.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Le fichier de langue <b><nobr>%1</nobr></b> n'a pas été chargé.</p>
<p>La langue est remise de façon temporaire à l'anglais (natif). Vous pouvez choisir une autre langue dans la fenêtre <b>Paramètres</b> du menu Fichier de la fenêtre principale.</P>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Les Additions invités installées dans la machine virtuelle sont trop anciennes : la version installée est %1, la version requise est %2. Certaines fonctions (intégration de la souris, redimensionnement automatique de la fenêtre) ne marcheront pas.</p><p>Veuillez mettre à jour les additions en choisissant <b>Installer les Additions invité...</b> à partir du menu Périphériques.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Les Additions invités installées dans la machine virtuelle ne sont pas à jour : la version installée est %1, la version requise est %2. Certaines fonctions (intégration de la souris, redimensionnement automatique de la fenêtre) ne marcheront peut-être pas convenablement.</p><p>Vous pouvez mettre à jour les additions en choisissant <b>Installer les Additions invité...</b> à partir du menu Périphériques.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Les Additions invités installées dans la machine virtuelle sont trop récentes pour cette version de VirtualBox : la version installée est %1, la version attendue est %2. Utiliser une version trop récente des additions n'est pas supporté. Veuillez installer la bonne version des Additions invité en choisissant <b>Installer les Additions invité...</b> à partir du menu Périphériques.</p>
Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.
Échec de changement du dossier des instantanés de la machine virtuelle <b>%1</b> vers <nobr><b>%2</b></nobr>.
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>Échec de la suppression du dossier partagé <b>%1</b> (lié à <nobr><b>%2</b></nobr>) de la machine virtuelle <b>%3</b>.</p>Fermez tous les logiciels de l'invité qui pourraient utiliser ce dossier partagé et réessayez.</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Le CD virtuel « Additions invité VirtualBox » n'a été trouvée ni à <nobr><b>%1</b></nobr> ni à <nibr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Voulez-vous télécharger le fichier sur Internet ?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Échec du téléchargement du CD virtuel « Additions invité VirtualBox » à partir de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p>%3</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Voulez-vous vraiment télécharger le CD virtuel « Additions invité VirtualBox » à partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (taille %3 octets) ?</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>Le CD virtuel « Additions invité VirtualBox » a été téléchargée à partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> et enregistrée sous <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voulez-vous monter ce CD dans le lecteur virtuel ?</p>
<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p>
<p>La fenêtre de la machine virtuelle est optimisée pour le mode couleur <b>%1 bits</b> alors que le mode de l'écran virtuel est <b>%2 bits</b>.</p><p>Si possible, configurez l'affichage dans le système invité pour utiliser le mode <b>%3 bits</b>.</p><p><b>Note :</b> Certains systèmes d'exploitations (OS/2 par exemple) peuvent parfois fonctionner en 32 bits tout en annonçant 24 bits (16 millions de couleurs). Vous pouvez essayer de choisir un autre mode de couleur pour voir si ce message ne s'affiche plus ou juste désactiver ce message si vous êtes sûr que votre système ne propose pas de mode %4 bits.</p>
<p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p>
<p>Vous n'avez pas branché de disque dur à la nouvelle machine virtuelle. La machine ne pourra pas démarrer tant que vous ne brancherez pas de disque avec un système d'exploitation ou un autre média d'amorçage. Vous pourrez y remédier plus tard dans la Configuration de cette machine ou avec l'assistant au premier lancement.</p><p>Voulez-vous continuer ?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
Le fichier de licence n'a pas été trouvé dans <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
Échec de l'ouverture dur fichier de licence <nobr><b>%1</b></nobr>. Vérifiez les permissions de ce fichier.
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de l'envoi du signal ACPI marche/arrêt à la machine virtuelle <b>%1</b>.
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>Vous avez bien été enregistré comme utilisateur de VirtualBox.</p><p>Merci d'avoir pris le temps de remplir le formulaire d'inscription !</p>
<p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>Échec de l'enregistrement des préférences de VirtualBox dans <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Échec du chargement des préférences de l'interface à partir de <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Le programme va s'arrêter.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Échec de l'enregistrement des préférences de l'interface dans <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Le programme va s'arrêter.</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
<p>Échec de l'enregistrement de la configuration de la machine virtuelle <b>%1</b> dans <b><nobr>%2</nobr></b>.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
<p>Échec du chargement de la configuration de la machine virtuelle <b>%1</b> à partir de <b><nobr>%2</nobr></b>.
Delete
machine
Supprimer
Unregister
machine
Libérer
Discard
saved state
Oublier
Disable
hard disk
Désactiver
Download
additions
Téléchargement
Mount
additions
Insérer
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>La <b>touche hôte</b> est actuellement <b>%1</b>.</p>
Capture
do input capture
Capturer
Check
inaccessible media message box
Vérifier
Switch
fullscreen
Basculer
Switch
seamless
Basculer
<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Voulez-vous vraiment redémarrer la machine Virtuelle ?</p><p>Les données non enregistrées des programmes qui y tournent seront perdues.</p>
Reset
machine
Redémarrer
Continue
no hard disk attached
Continuer
Go Back
no hard disk attached
Retour
Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
Échec de la copie du fichier <b><nobr>%1</nobr></b> vers <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Le mode intégré ne peut pas être utilisé à cause d'un manque de mémoire vidéo.</p><p>Allouez au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle.</p>
<p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>L'affichage de l'invité n'a pas pu passer en mode plein écran car il n'a pas assez de mémoire vidéo.</p><p>Allouez au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle.</p><p>Cliquez sur <b>Ignorer</b> pour quand même passer en mode plein écran ou bien sur <b>Annuler</b> pour annuler l'opération.</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Vous utilisez déjà la version la plus récente de VirtualBox.
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La fenêtre de la machine virtuelle va passer en mode <b>plein écran</b>. Vous pouvez toujours revenir au mode fenêtré avec <b>%1</b>. La <b>touche hôte</b> est actuellement <b>%2</b>.</p><p>Attention, la barre de menu n'est pas affichée en mode plein écran. Vous pouvez toutefois y accéder avec la combinaison <b>Hôte+Début</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La fenêtre de la machine virtuelle va passer en mode <b>intégré</b>. Vous pouvez toujours revenir au mode fenêtré avec <b>%1</b>. La <b>touche hôte</b> est actuellement <b>%2</b>.</p><p>Attention, la barre de menu n'est pas affichée en mode intégré. Vous pouvez toutefois y accéder avec la combinaison <b>Hôte+Début</b>.</p>
&Contents...
&Sommaire...
Show the online help contents
Afficher l'aide en ligne
&VirtualBox Web Site...
Site &web de VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Ouvre le site de VirtualBox dans votre navigateur Internet
&Reset All Warnings
&Réactiver tous les avertissements
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Réactive tous les avertissements et messages que vous avez supprimés
R&egister VirtualBox...
En®istrement de VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
Ouvre le formulaire d'inscription de VirtualBox
C&heck for Updates...
&Chercher des mises à jour...
Check for a new VirtualBox version
Vérifie sur Internet si une nouvelle une version de VirtualBox est disponible
&About VirtualBox...
À &propos de VirtualBox...
Show a window with product information
Affiche dans une fenêtre des informations sur ce produit
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Une nouvelle version de VirtualBox est disponible ! La version <b>%1</b> est disponible sur <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Vous pouvez télécharger cette version en utilisant le lien suivant : </p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir libérer %1 <nobr><b>%2</b></nobr> ?</p><p>Il sera détaché de (ou des) machines virtuelles suivantes : <b>%3</b>.</p>
Release
detach medium
Libérer
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Voulez-vous vraiment supprimer %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la liste des médias connus ?</p>
As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.
Comme ce disque dur est inaccessible, son conteneur ne peut pas être effacé pour l'instant.
The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.
La fenêtre suivante vous permettra de supprimer le conteneur de ce disque dur ou bien le garder pour un usage ultérieur.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p>
<p>Le conteneur de ce média ne sera pas supprimé et il sera possible de le rajouter à la liste ultérieurement.</p>
Remove
medium
Supprimer
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>Un conteneur de disque dur existe déjà à l'emplacement <b>%1</b>. Vous ne pouvez pas créer un nouveau disque à cet emplacement car il est peut-être déjà utilisé par un autre disque dur virtuel.</p><p>Choisissez un autre emplacement.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>Voulez-vous supprimer le conteneur du disque dur <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p><p>Si vous choisissez <b>Supprimer</b> le conteneur sera supprimé. Cette opération est <b>irréversible</b>.</p><p>Si vous choisissez <b>Conserver</b> il sera seulement enlevé de la liste des disques connus, et le conteneur sera laissé tel quel. Il sera donc possible de rajouter le disque dur à la liste ultérieurement.</p>
Delete
hard disk storage
Supprimer
Keep
hard disk storage
Conserver
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
Le conteneur du disque dur <b>%1</b> n'a pas pu être effacé.
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Le conteneur de disque dur <nobr><b>%1</b> n'a pas pu être créé.</nobr>
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Impossible d'ouvrir %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Impossible de fermer %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
L'accessibilité du média <nobr><b>%1</b></nobr> n'a pas pu être testée.
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
La connexion au service Internet d'enregistrement de VirtualBox a échoué à cause de l'erreur suivante :</p><p><b>%1</b></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Les informations sur les nouvelles versions n'ont pas pu être obtenues à cause de l'erreur suivante : </p><p><b>%1</b></p>
<p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Un ou plusieurs disques durs virtuels, CD, DVD, ou disquettes ne sont pas pas accessibles pour l'instant. Vous ne pourrez démarrer de machines virtuelles qui les utilisent tant qu'ils ne seront pas accessibles.</p><p>Cliquez sur <b>Vérifier</b> pour ouvrir le Gestionnaire de médias virtuels et voir quels médias sont inaccessibles, ou bien sur <b>Ignorer</b> pour ignorer ce message.</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>Une erreur critique est survenue pendant l'exécution de la machine virtuelle et cette dernière a été arrêtée.</p><p>Pour obtenir de l'aide vous pouvez vous rendre dans la section Community de <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ou consulter votre contrat de support. Postez le fichier journal <tt>VBox.log</tt> et le fichier image <tt>VBox.png</tt> que vous trouverez dans le dossier <nobr><b>%1</b></nobr>, ainsi qu'une description de ce que vous faisiez quand l'erreur s'est produite. En temps normal vous pouvez accéder à ces journaux en choisissant <b>Afficher l'historique</b> dans le menu <b>Machine</b> de la fenêtre principale de VirtualBox.</p><p>Cliquez sur <b>OK</b> pour arrêter la machine ou bien sur <b>Ignorer</b> pour la laisser en l'état pour le débogage. Le débogage nécessite des connaissances et des outils spécialisés, il vous est conseillé de choisir <b>OK</b>.</p>
Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.
Impossible d'accéder à l'USB de l'hôte car ni le système de fichiers USB (usbfs) ni les services DBus et hal ne sont disponibles actuellement. Si vous voulez utiliser des périphériques USB de l'hôte dans les systèmes virtuels corrigez ceci et redémarrez VirtualBox.
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
Vous avez essayé d'éteindre la machine virtuelle avec le signal ACPI marche/arrêt. Ce n'est pas possible cette fois-ci car l'invité ne supporte pas l'ACPI.
Close VM
Fermer la machine
Continue
Continuer
Change
hard disk
Changer
Failed to create the host-only network interface.
Échec de la création de l'interface pour un réseau privé hôte.
Failed to open appliance.
Échec de l'ouverture de l'application virtuelle.
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
Échec de l'ouverture/l'interprétation de l'appareil virtuel <b>%1</b>.
Failed to import appliance <b>%1</b>.
Échec de l'importation de l'appareil virtuel <b>%1</b>.
Failed to create an appliance.
Échec de la création de l'application virtuelle.
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
Échec de l'exportation de l'appareil virtuel <b>%1</b>.
Failed to export appliance <b>%1</b>.
Échec de l'exportation de l'appareil virtuel <b>%1</b>.
Cancel
Annuler
<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>Vos fichiers de paramètres de VirtualBox seront convertis automatiquement de l'ancien format à un format nécessaire à la nouvelle version de VirtualBox.</p><p>Cliquez sur <b>OK</b> pour redémarrer VirtualBox ou sur <b>Quitter</b> pour quitter VirtualBox sans rien changer.</p>
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
Les fichiers suivants existent déjà :<br /><br />%1<br /><br />Voulez-vous vraiment les remplacer ? Leur contenu sera perdu.
Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.
La suppression du fichier <b>%1</b> a échoué.<br /><br />Essayez de supprimer le fichier manuellement et réessayer.
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
La version de VirtualBox que vous utilisez n'est pas une version finale. Cette version ne convient pas à une utilisation en production.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>La virtualisation matérielle VT-x/AMD-V a été sélectionnée, mais n'est pas active. L'invité 64 bits ne détectera pas un processeur 64 bits et ne pourra probablement pas démarrer.</p><p>Assurez-vous que vous avez bien activé le VT-x/AMD-V dans le BIOS de votre ordinateur hôte.</p>
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p>
<p>Il y a des disques durs connectés à des ports du contrôleur supplémentaire. Si vous désactivez le contrôleur supplémentaire ces disques seront automatiquement déconnectés.</p><p>Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le contrôleur supplémentaire ?</p>
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p>
<p>Il y a des disques durs connectés à des ports du contrôleur supplémentaire. Si vous modifiez le contrôleur supplémentaire ces disques seront automatiquement déconnectés.</p><p>Êtes-vous sûr de vouloir modifier le contrôleur supplémentaire ?</p>
Failed to create appliance.
Échec de la création de l'application virtuelle.
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Si vous supprimez ce réseau privé hôte, l'interface correspondante de la machine hôte (<nobr><b>%1</b></nobr>) sera également suprimée. Voulez-vous vraiment supprimer cette interface ?</p><p><b>Note :</b> cette interface est peut-être utilisée par d'autres machines virtuelles. Si vous la suprimez, ces interfaces ne seront plus utilisables jusqu'à ce que vous modifiez leur configuration en choisissant un autre réseau privé hôte ou un autre mode d'accès.</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
Un fichier nommé <b>%1</b> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?<br /><br />Le contenu du fichier sera perdu.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>La virtualisation matérielle VT-x/AMD-V a été activée mais ne fonctionne pas. Certains invités (comme OS/2 et QNX) nécessitent cette fonctionnalité.</p><p>Assurez-vous que vous avez bien activé VT-x/AMD-V dans le BIOS de votre ordinateur hôte.</p>
<p>Invalid e-mail address or password specified.</p>
<p>Adresse électronique ou mot de passe invalide.</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>
<p>Échec de l'enregistrement de VirtualBox.</p><p>%1</p>
Failed to check files.
Échec de la vérification des fichiers.
Failed to remove file.
Échec de la suppression du fichier.
Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.
L'éjection du disque virtuel a échoué. Le lecteur est peut-être verrouillé par le système invité. Vérifiez et réessayer.
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
&Quitter
<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>Les fichiers de paramètres de VirtualBox suivants seront convertis automatiquement de l'ancien format à un format nécessaire à la nouvelle version de VirtualBox.</p><p>Cliquez sur <b>OK</b> pour redémarrer VirtualBox ou sur <b>Quitter</b> pour quitter VirtualBox sans rien changer.</p>
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
Le système de fichiers USBFS semble être monté sous /sys/bus/usb/drivers sur votre système hôte. C'est une erreur de configuration sérieuse de votre système qui pourrait causer dans des problèmes avec les périphériques USB. Nous vous conseillons d'y remédier.
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Vous utilisez une version EXPÉRIMENTALE de VirtualBox. Cette version ne convient pas à une utilisation en production.
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir restaurer l'instantané <b>%1</b> ? Vous perdrez définitivement l'état actuel de votre machine.</p>
Restore
Restaurer
Delete
Supprimer
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Échec de restauration de l'instantané <b>%1</b> de la machine virtuelle <b>%2</b>.
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Échec de la suppression de l'instantané <b>%1</b> de la machine virtuelle <b>%2</b>.
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>Il n'y a pas de média inutilisé disponible pour le nouveau périphérique.</p><p>Cliquez sur <b>Créer</b> pour lancer l'<i>assistant de création de disques virtuels</i> et créer un nouveau média, ou bien cliquez sur <b>Choisir</b> pour ouvrir le <i>Gestionnaire de médias virtuels</i>.</p>
&Create
medium
&Créer
&Select
medium
Choi&sir
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>Il n'y a pas de média inutilisé disponible pour le nouveau périphérique.</p><p>Cliquez sur <b>Choisir</b> pour ouvrir le <i>Gestionnaire de médias virtuels</i>.</p>
Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible de brancher le périphérique %1 sur l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
hard disk
failed to mount ...
le disque dur
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
le CD/DVD
CD/DVD image
failed to mount ...
le CD/DVD virtuel
floppy
failed to mount ... host-drive
la disquette
floppy image
failed to mount ...
la disquette virtuelle
hard disk
failed to attach ...
le disque dur
CD/DVD device
failed to attach ...
le lecteur CD/DVD
floppy device
failed to close ...
le lecteur de disquette
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Supprimer cet instantané entrainera la perte de toutes les informations d'état qui y sont sauvegardées, et la fusion des données de disques virtuels répartis sur plusieurs fichiers en un seul. Ce processus peut durer longtemps et est irréversible.</p></p>Voulez-vous vraiment supprimer l'instantané <b>%1</b> ?</p>
Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible d'enlever %1 de l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>.
Impossible d'insérer %1 <nobr><b>%2</b></nobr> dans la machine <b>%3</b>.
Would you like to force mounting of this medium?
Voulez-vous forcer l'insertion de ce média ?
Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
Impossible d'éjecter %1 <nobr><b>%2</b></nobr> de la machine <b>%3</b>.
Would you like to force unmounting of this medium?
Voulez-vous forcer l'éjection de ce média ?
Force Unmount
Éjection forcée
<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Le CD virtuel contenant les Additions Invité VirtualBox n'a pas pu être inséré dans la machine virtuelle <b>%1</b> car elle n'a pas de lecteurs CD/DVD. Ajoutez-en un dans la section Stockage de la fenêtre Configuration de la machine.</p>
&Remove
medium
&Supprimer
<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>Voulez-vous vraiment supprimer le lecteur CD/DVD ?</p><p>Sans lecteur vous ne pourrez ni utiliser les lecteurs physiques ou des disques CD/DVD virtuels ni installer les Additions invité dans la machine virtuelle.</p>
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>La virtualisation matérielle VT-x/AMD-V n'est pas disponible sur votre système. L'invité 64 bits ne détectera pas un processeur 64 bits et ne pourra pas démarrer.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>La virtualisation matérielle VT-x/AMD-V n'est pas disponible sur votre système. Certains invités (comme OS/2 ou QNX) nécessitent cette fonctionnalité pour pouvoir démarrer.</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>La suppression de l'instantané %1 nécessitera temporairement de l'espace disque supplémentaire. La taille du fichier %2 pourra augmenter de %3, mais il n'y a que %4 d'espace disponible.</p><p>Un manque d'espace disque pendant l'opération de fusion peut corrompre le fichier et la configuration de la machine virtuelle, donc une perte de ces données.</p><p>Soyez conscient des risques encourus.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Le basculement de l'écran invité vers l'écran hôte n'a pas été possible à cause d'un manque de mémoire vidéo.</p><p>Allouez au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Le basculement de l'écran invité vers l'écran hôte n'a pas été possible à cause d'un manque de mémoire vidéo.</p><p>Allouez au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle.</p><p>Cliquez sur <b>Ignorer</b> pour passer outre ou sur <b>Annuler</b> pour annuler l'opération.</p>
<p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>L'affichage de l'invité ne peut pas basculer en mode plein écran car vous avez configuré plus d'écrans virtuels que vous n'avez d'écrans réellement branchés sur votre ordinateur.</p><p>Veuillez soit réduire le nombre d'écrans dans la configuration de la machine virtuelle, soit brancher des écrans supplémentaires à l'ordinateur.</p>
<p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>L'affichage de l'invité ne peut pas basculer en mode intégré car vous avez configuré plus d'écrans virtuels que vous n'avez d'écrans réellement branchés sur votre ordinateur.</p><p>Veuillez soit réduire le nombre d'écrans dans la configuration de la machine virtuelle, soit brancher des écrans supplémentaires à l'ordinateur.</p>
<p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Le guide de l'utilisateur de VirtualBox <nobr><b>%1</b> est introuvable.</p><p>Voulez-vous le télécharger sur l'internet ?</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Voulez-vous vraiment télécharger le guide de l'utilisateur de VirtualBox depuis <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (taille : %3 octets) ?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Échec du téléchargement du guide de l'utilisateur de VirtualBox à partir de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p>%3</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>Le guide de l'utilisateur de VirtualBox a été téléchargé a partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> et enregistré sous <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Le guide de l'utilisateur de VirtualBox a été téléchargé a partir de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> mais ne peut pas être enregistré sous <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Veuillez choisir un autre emplacement pour le fichier.</p>
Failed to open virtual machine located in %1.
Échec du démarrage de la machine virtuelle %1.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Échec de l'ajout de la machine virtuelle <b>%1</b> de la location <i>%2</i>. La machine est déjà présente.
<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>Vous êtes sur le point de supprimer la machine virtuelle <b>%1</b> de la liste des machines.</p><p>Voulez-vous également supprimer les fichiers contenant la machine virtuelle de votre disque dur?</p>
<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>Vous êtes sur le point de supprimer la machine virtuelle <b>%1</b> de la liste des machines.</p><p>Voulez-vous également supprimer les fichiers contenant la machine virtuelle de votre disque dur? Ceci supprimera également les fichiers contenant les disques durs virtuels de la machine s'ils ne sont pas aussi en utilisation par une autre machine.</p>
Delete all files
Supprimer tous les fichiers
Remove only
Supprimer de la liste
You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?
Vous êtes sur le point de supprimer la machine virtuelle non-disponible <b>%1</b> de la liste des machines. Voulez-vous continuer?
Remove
Supprimer
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>Vous êtes sur le point d'ajouter un nouveau disque dur virtuel au contrôleur <b>%1</b>.</p><p>Voulez-vous créer un nouveau fichier vide pour le contenu du disque ou bien en choisir un existant?</p>
Create &new disk
add attachment routine
Créer un &nouveau disque
&Choose existing disk
add attachment routine
&Choisir un disque existant
<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Vous êtes sur le point d'ajouter un nouveau lecteur CD/DVD au contrôleur <b>%1</b>.</p><p>Voulez-vous choisir un CD/DVD virtuel à insérer dans le lecteur ou bien le laisser vide pour le moment ?</p>
&Choose disk
add attachment routine
&Choisir un disque
Leave &empty
add attachment routine
Laisser &vide
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Vous êtes sur le point d'ajouter un nouveau lecteur de disquettes au contrôleur <b>%1</b>.</p><p>Voulez-vous choisir une disquette virtuel à insérer dans le lecteur ou bien le laisser vide pour le moment ?</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible de détacher le disque dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) de l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible d'détacher le lecteur CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) de l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible de détacher le lecteur disquettes (<nobr><b>%1</b></nobr>) de l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
<p>La machine virtuelle <b>%1</b> est actuellement dans l'état sauvegardé.</p><p>Si vous continuez l'état d'exécution de la machine sera rejeté. Aucune autre machine ne sera modifiée.</p>
<p>Les machines virtuelles <b>%1</b> sont actuellement dans l'état sauvegardé.</p><p>Si vous continuez l'état d'exécution des machines sera rejeté. Aucune autre machine ne sera modifiée.</p>
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
Échec du mis à jour des Additions invité. Le CD virtuel d'installation des Additions Invité sera inséré afin de permetre une installation manuelle.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Échec de l'installation de l'extension <b>%1</b>.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
Échec du désinstallation de l'extension <b>%1</b>.
&Remove
&Supprimer
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
Les règles actuelles de redirection de ports ne sont pas valables. Ni la valeur du port hôte ni celle du port invité ne peut être nulle.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
<p>La configuration de redirection des ports contient des changements non sauvegardés.</p><p>Si vous continuez ces changementes seront perdus.</p>
Sorry, some generic error happens.
Désolé, une erreur non-identifiée s'est produite.
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible d'attacher le disque dur (<nobr><b>%1</b></nobr>) à l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible d'attacher le lecteur CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) à l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible d'attacher le lecteur disquettes (<nobr><b>%1</b></nobr>) à l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>Le fichier contenant le disque virtuel ne sera pas effacé et il sera possible de le réutiliser ultérieurement.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>Les Additions Invités VirtualBox semblent ne pas être actives sur cette machine virtuelle et de ce fait les dossiers partagés ne peuvent pas être utilisés.Pour utiliser les dossiers partagés dans cette machine virtuelle, installez les Additions Invités, ou bien réinstallez-les si elles ne fonctionnent pas correctement en choisissant <b>Installer les Additions Invités...</b> dans le menu <b>Périphériques</b>. Si elles sont installés et la machine est encore en train d'amorcer les dossiers partagés devront être disponibles en fin d'amorçage.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La fenêtre de la machine virtuelle va passer en mode <b>plein écran</b>. Vous pouvez toujours revenir au mode fenêtré avec <b>%1</b>. La <i>touche hôte</i> est actuellement <b>%2</b>.</p><p>Attention, la barre de menu n'est pas affichée en mode plein écran. Vous pouvez toutefois y accéder avec la combinaison <b>Hôte+Début</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La fenêtre de la machine virtuelle va passer en mode <b>intégré</b>. Vous pouvez toujours revenir au mode fenêtré avec <b>%1</b>. La <i>touche hôte</i> est actuellement <b>%2</b>.</p><p>Attention, la barre de menu n'est pas affichée en mode intégré. Vous pouvez toutefois y accéder avec la combinaison <b>Hôte+Début</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La fenêtre de la machine virtuelle va passer en mode <b>redimensionné</b>. Vous pouvez toujours revenir au mode fenêtré avec <b>%1</b>. La <i>touche hôte</i> est actuellement <b>%2</b>.</p><p>Attention, la barre de menu n'est pas affichée en mode intégré. Vous pouvez toutefois y accéder avec la combinaison <b>Hôte+Début</b>.</p>
Switch
scale
Basculer
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
Échec d'ouverture de l'extension <b>%1</b>.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>Vous êtes sur le point d'installer une extension VirtualBox. Les extensions complémentent les fonctionalités de VirtualBox et peuvent contenir des logiciels - éventuellement nuisibles - qui s'intègrent au système d'exploitation. Veuillez revoir la description ci-dessous et ne continuez que si vous avez obtenu l'extension d'une source fiable.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom : </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version : </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description : </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
&Install
&Installer
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
Les extensions complétent les fonctionalités de VirtualBox et peuvent contenir des logiciels - eventuellement nuisibles - qui s'intègrent au système d'exploitation. Veuillez revoir la description ci-dessous et ne continuez que si vous avez obtenu l'extension d'une source fiable.
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Une ancienne version de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la mettre à jour ? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom : </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nouvelle version : </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Version actuelle : </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description : </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
&Mettre à jour
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Une version plus récente de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la remplacer ? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom : </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nouvelle version : </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Version actuelle : </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description : </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
&Remplacer
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>La même version de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la réinstaller ? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nom : </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version : </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description : </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
&Réinstaller
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
<p>Vous êtes sur le point de supprimer cette extension VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
L'extension <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> a été installée avec succès.
Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.
La suppression de tous les fichiers d'une machine virtuelle n'est pas actuellement possible sur les systèmes Windows 64bits. Ceci sera rectifié dans la version suivante.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
<p>Impossible de créer le dossier machine <b>%1</b> dans le dossier parent <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Veuillez vérifier que le parent existe réellement et que vous avez l'autorisation d'y créer des dossiers.</p>
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
<p>USB 2.0 est active pour cette machine virtuelle, mais ceci nécessite que l'extension <b><nobr>%1</nobr></b> soit installée.</p><p>Veuillez installer l'extension à partir du site de téléchargement VirtualBox. Vous pourrez alors réactiver USB 2.0. En attendant, la fonctionnalité sera désactivée si vous n'annulez pas les changements actuels.</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
Le service de relais de périphériques USB n'a pas pû être activé (erreur VERR_FILE_NOT_FOUND). Il se peut que le service ne soit pas installé sur l'ordinateur hôte
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBox n'est pas autorisé à accéder aux périphériques USB actuellement. Vous pouvez changer ceci en ajoutant votre nom d'utilisateur au groupe «vboxusers». Veuillez consulter le guide de l'utilisateur pour des explications plus détaillées
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBox n'est pas autorisé à accéder aux périphériques USB actuellement. Vous pouvez changer ceci en donnant accès pour votre nom d'utilisateur aux fichiers et dossiers «usbfs». Veuillez consulter le guide de l'utilisateur pour des explications plus détaillées
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
Le service de relais de périphériques USB n'a pas encore été porté sur ce système d'exploitation
Could not load the Host USB Proxy service
Le service de relais de périphériques USB n'a pas pû être activé
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
Échec de l'enregistrement de la machine virtuelle <b>%1</b>.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
<p>Les paramètres de la machine virtuelle ont changé pendant que vous les modifiiez. Vos changements n'ont pas encore été sauvegardés.</p><p>Voulez-vous recharger les paramètres modifiés ou bien conserver vos changements ?</p>
Reload settings
Recharger paramètres
Keep changes
Conserver changements
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
L'état de la machine virtuelle que vous êtes en train de modifier a changé. Seuls les paramètres modifiables pendant l'exécution seront sauvegardés si vous sélectionnez le bouton <b>OK</b>. Les autres modifications seront perdus.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
Échec du clonage de la machine virtuelle <b>%1</b>.
<p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Vous êtes sur le point de restaurer l'instantané <b>%1</b>.</p><p>Vous pouvez créer un instantané de l'état actuel de la machine virtuelle auparavant en cochant la case si-dessous ; si vous ne le faites pas l'état actuel sera définitivement perdu. Voulez-vous continuer ?</p>
Create a snapshot of the current machine state
Créer un instantané de l'état actuel de la machine
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Êtes-vous sûre de vouloir réstaurer l'instantané <b>%1</b> ?</p>
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
<p>Le type de média n'a pas pu être changé de <b>%1</b> en <b>%2</b>.</p>
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
<p>USB 2.0 est active pour cette machine virtuelle, mais ceci nécessite que l'extension <b><nobr>%1</nobr></b> soit installée.</p><p>Veuillez installer l'extension à partir du site de téléchargement VirtualBox. Vous pourrez alors réactiver USB 2.0. En attendant, la fonctionnalité sera désactivée si vous n'annulez pas les changements actuels.</p>
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
Impossible de trouver l'instantané <b>%1</b>.
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Échec de l'enregistrement du fichier téléchargé <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
<p>Vous possédez une ancienne version (%1) de <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Voulez-vous téléchager la dernière version depuis Internet ?</p>
Download
extension pack
Téléchargement
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Êtes-vous certain de vouloir télécharger <b><nobr>%1</nobr></b> depuis <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (taille %3 octets) ?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
<p><b><nobr>%1</nobr></b> a été téléchargé avec succès depuis <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> et sauvegardé dans <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Voulez-vous installer ce pack d'extension ?</p>
Install
extension pack
Installation
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p><b><nobr>%1</nobr></b> a été téléchargé avec succès depuis <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> mais ne peut pas être sauvegardé dans <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Merci de choisir un autre emplacement pour ce fichier.</p>
<p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Échec lors du téléchargement de <b><nobr>%1</nobr></b> depuis <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p>La version %1 du <b><nobr>%2</nobr></b> est actuellement installée.</p><p>. Vous devriez télécharger et installer la version %3 de ce pack d'extension via Oracle.</p>
Ok
extension pack
Ok
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Echec de l'initialisation COM : le répertoire de la configuration global de VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> n'est pas accessible. Veuillez vérifier les permissions de ce répertoire et de son répertoire parent.</p><p>L'application va à présent se terminer.</p>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
%n<p>La machine virtuelle <b>%1</b> est actuellement dans l'état sauvegardé.</p><p>Si vous continuez, l'état d'exécution de la machine sera supprimé. Aucune autre machine ne sera modifiée.</p>
%n<p>Les machines virtuelles <b>%1</b> sont actuellement dans l'état sauvegardé.</p><p>Si vous continuez, les états d'exécution des machines seront supprimés. Aucune autre machine ne sera modifiée.</p>
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
Ambiguous source text. The proposed translation meaning warns the user about a removal attempt of several VM items in a single machine items list. Might need to be corrected.
<p>Vous êtes sur le point de retirer de la machine virtuelle les éléments suivants : </p><p><b>%1</b></p><p> Souhaitez-vous procéder ?</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Vous êtes sur le point de retirer les machines virtuelles inaccessibles suivantes de la liste des machines : </p><p>%1</p><p> Souhaitez-vous procéder ?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>Vous êtes sur le point de retirer de la liste des machines la machine virtuelle suivante : </p><p>%1</p><p>Souhaitez-vous également supprimer les fichiers qui contiennent ces machines virtuelles de votre disque dur ? Cela supprimera également les fichiers qui contiennent les disques durs virtuels de ces machines s'ils ne sont pas utilisées par une autre machine.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>Vous êtes sur le point de retirer de la liste des machines les machines virtuelles suivantes : </p><p>%1</p><p>Souhaitez-vous également supprimer les fichiers qui contiennent ces machines de votre disque dur ?</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
Souhaitez-vous intérompre toutes les opérations réseau en cours ?
ACPI Shutdown
machine
Extinction par ACPI
Power Off
machine
Extinction
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Impossible de supprimer le dossier de la machines <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Veuillez vérifier que ce dossier existe bien et que vous avez les permissions de le supprimer.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>Impossible de créer le dossier de la machine <b>%1</b> dans le dossier parent <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ce dossier existe déjà et appartient probablement à une autre machine.</p>
You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Vous êtes sur le point de créer une machine virtuelle sans disque dur. Vous ne pourrez pas installer de système d'exploitation sur cette machine tant que vous n'en aurez pas ajouté un. Vous ne pourrez démarrer la machine dans cette configuration qu'au moyen d'un disque optique virtuel ou depuis le réseau.
Failed to drop data.
Echec de l'abandon de données.
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Impossible de trouver le fichier d'image CD des Additions Invité de VirtualBox.</nobr></p>Souhaitez-vous télécharger cette image CD depuis l'Internet ?</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir oublier l'état sauvergardé des machines virtuelles suivantes ?</p><p><b>%1</b></p><p>Cette opération équivaut à réinitialiser ou éteindre la machine sans procéder à une extinction propre du système d'exploitation invité.</p>
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Voulez-vous vraiment réinitialiser les machines virtuelles suivantes ?</p><p><b>%1</b></p><p>Toutes les données non sauvergardées dans les applications en cours de fonctionnement dans celles-ci seront perdues.</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Voulez-vous vraiment envoyer le signal extinction par ACPI aux machines virtuelles suivantes ?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Voulez-vous vraiment éteindre les machines virtuelles suivantes ?</p><p><b>%1</b></p><p>Toutes les données non sauvergardées dans les applications en cours de fonctionnement dans celles-ci seront perdues.</p>
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>Vous essayez de déplacer la machine <nobr><b>%1</b></nobr> dans le groupe <nobr><b>%2</b></nobr> qui contient déjà un sous-groupe <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Veuillez résoudre ce conflit de nom et réessayer.</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
<p>Vous essayez de déplacer la machine <nobr><b>%1</b></nobr> dans le groupe <nobr><b>%2</b></nobr> qui contient déjà un autre élément portant le même nom.</p><p>Souhaitez-vous le renommer automatiquement ?</p>
Rename
Renommer
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Vous êtes sur le point de restaurer l'instantané <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p> Vous pouvez créer un instantané de l'état actuel de la machine virtuelle en cochant d'abord la boîte ci-dessous. Si vous ne le faites pas, l'état actuel sera définitivement perdu. Souhaitez-vous procéder ?</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir restaurer l'instantané <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
Echec du réglage de groupes de la machine virtuelle <b>%1</b>.
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
<p>Impossible de démarrer la machine virtuelle <b>%1</b> : les interfaces réseau physiques suivantes n'ont pu être trouvées : </p><p><b>%2</b></p><p>Vous pouvez soit modifier les réglages réseau de la machine ou l'arrêter.</p>
Change Network Settings
Changer les réglages réseau
Close Virtual Machine
Fermer la machine virtuelle
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Impossible de démarrer le Gestionnaire VirtualBox en raisons de restrictions locales.</p><p>Cette application va maintenant s'arrêter.</p>
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p> Impossible de trouver le fichier de langue pour la langue <b>%1</b> dans le dossier <b><nobr>%2</b>.</p><p>La langue va temporairement être remise à la langue par défaut du système. Veuillez sélectionner une des langues disponibles sur la page <b>Langue</b> dans la fenêtre des <b>Préférences</b> accessible depuis le menu <b>Fichier</b> de la fenêtre du Gestionnaire VirtualBox.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p> Impossible de charger le fichier de langue pour la langue <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La langue va temporairement être réglée sur Anglais (intégré). Veuillez sélectionner une des langues disponibles sur la page <b>Langue</b> dans la fenêtre des <b>Préférences</b> accessible depuis le menu <b>Fichier</b> de la fenêtre du Gestionnaire VirtualBox.</p>
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
Aucune machine virtuelle pour l'identifiant <b>%1</b>.
Ignore
Ignorer
Failed to create NAT network.
Echec de la création du réseau NAT.
Failed to remove NAT network <b>%1</b>.
Echec la suppresion du réseau NAT <b>%1</b>.
Failed to create DHCP server.
Echec de la création du serveur DHCP.
Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.
Echec de la suppresion du serveur DHCP pour l'interface réseau <b>%1</b>.
Failed to create the host network interface.
Echec de la création de l'interface du réseau hôte.
Create &new disk
Créer un &nouveau disque
&Choose existing disk
&Choisir un disque existant
Leave &empty
Laisser &vide
&Choose disk
&Choisir un disque
<p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir libérer le disque dur virtuel <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p><p>Celà le libérera de la ou des machine(s) virtuelle(s) suivante(s) : <b>%2</b>.</p>
<p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir libérer le lecteur de disque optique virtuel <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p><p>Celà le libérera de la ou des machine(s) virtuelle(s) suivante(s) : <b>%2</b>.</p>
<p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir libérer le lecteur de disquette virtuel <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p><p>Celà le libérera de la ou des machine(s) virtuelle(s) suivante(s) : <b>%2</b>.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir libérer le disque dur virtuel <nobr><b>%1</b></nobr> de liste des fichiers d'image disque connus ?</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>Ce disque dur étant inaccessible, son fichier image ne peut être effacé.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir libérer le disque optique virtuel <nobr><b>%1</b></nobr> de liste des fichiers d'image disque connus ?</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir libérer le lecteur de disquette virtuel <nobr><b>%1</b></nobr> de liste des fichiers d'image disque connus ?</p>
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Impossible d'insérer le disque optique virtuel <nobr><b>%1</b>dans la machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>Souhaitez-vous essayer de forcer l'insertion du disque ?</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Impossible d'éjecter le disque optique virtuel <nobr><b>%1</b></nobr> de la machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>Souhaitez-vous essayer l'éjection de force du disque ?</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Impossible d'insérer la disquette virtuelle <nobr><b>%1</b>dans la machine <b>%2</b>.</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Impossible d'éjecter la disquette virtuelle <nobr><b>%1</b></nobr> de la machine <b>%2</b>.</p>
Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Echec de l'ouverture du fichier de disque dur <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Echec de l'ouverture du fichier de disque optique <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Echec de l'ouverture du fichier de disquette <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
Echec de la fermeture du fichier de disque dur <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
Echec de la fermeture du fichier de disque optique <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
Echec de la fermeture du fichier de disquette virtuelle <nobr><b>%2</b></nobr>.
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>La machine virtuelle suivante est actuellement en état sauvegardé : <b>%1</b></p><p>Si vous continuez, l'état d'exécution de la machine exportée sera supprimé. La ou les autres machines ne seront pas modifiées.</p>
<p>Les %n machines virtuelles suivantes sont actuellement en état sauvegardé : <b>%1</b></p><p>Si vous continuez, l'état d'exécution des machines exportées sera supprimé. La ou les autres machines ne seront pas modifiées.</p>
Switch
Permuter
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Echec de l'activation du serveur de bureau distant pour la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Echec de la désactivation du serveur de bureau distant pour la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Echec de l'activation de la capture vidéo pour la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Echec de la désactivation de la capture vidéo pour la machine virtuelle <b>%1</b>.
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Impossible de trouver le fichier d'image disque des <b>Additions Invités VirtualBox</b>.</p>Souhaitez-vous télécharger ce fichier depuis l'Internet ?</p>
Download
Télécharger
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir télécharger l'image disque des <b>Additions Invité VirtualBox</b> depuis <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (taille %2 octets) ?</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Le fichier d'image disque <b>Additions Invité VirtualBox</b> a bien été téléchargé depuis <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> mais n'a pas être enregistré localement en tant que <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Veuillez choisir un autre emplacement pour ce fichier.</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>Le fichier d'image disque <b>Additions Invité VirtualBox</b> a bien été téléchargé depuis <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> et enregistré localement en tant que <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Souhaitez-vous consigner ce fichier d'image disque et l'insérer dans le lecteur de CD/DVD virtuel ?</p>
<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Impossible d'insérer le fichier d'image disque <b>Additions Invité VirtualBox</b> dans la machine virtuelle <b>%1</b> : la machine n'a pas de lecteur CD/DVD. Veuillez ajouter un lecteur en utilisant la page stockage de la fenêtre des réglages de la machine virtuelle.</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Impossible de trouver le <b>Manuel de l'utilisateur de VirtualBox</b>.<nobr><b>%1</b> Souhaitez-vous le télécharger depuis l'Internet ?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir télécharger le <b>Manuel de l'Utilisateur VirtualBox</b> depuis <a href="%1">%1</a></nobr> (taille %2 octets) ?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Le guide de l'utilisateur de VirtualBox a été téléchargé à partir de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> mais ne peut pas être enregistré sous <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Veuillez choisir un autre emplacement pour le fichier.</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
<p>Le guide de l'utilisateur de VirtualBox a été téléchargé à partir de <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> et enregistré sous <nobr><b>%2b>.</nobr></p>
Close
Fermer
Ok
Ok
Do not show this message again
Ne plus afficher ce message
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Souhaitez-vous hôter le réseau NAT <nobr><b>%1</b> ?</nobr></p><p>Si ce réseau en cours d'utilisation par une ou plusieurs adaptateurs réseau de machine virtuelle, ces adaptateurs ne seront plus utilisable tant que vous ne saisissez pas des paramètres corects ou ne choisissiez un nom d'adaptateur ou un type d'adaptateur réseau.</p>
Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Échec de la connexion de la webcam <b>%1</b> à la machine virtuelle <b>%2</b>.
Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Échec de la déconnexion de la webcam <b>%1</b> à la machine virtuelle <b>%2</b>.
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>Les Additions Invités VirtualBox semblent ne pas être actives sur cette machine virtuelle. De ce fait les dossiers partagés ne peuvent pas être utilisés. Pour utiliser les dossiers partagés dans cette machine virtuelle, installez les Additions Invités, ou bien réinstallez-les si elles ne fonctionnent pas correctement en choisissant <b>Installer les Additions Invités...</b> dans le menu <b>Périphériques</b>. Si elles sont installés et la machine est encore en cours de démarrage, les dossiers partagés seront disponibles une fois la machine démarrée.</p>
Insert
additions
Insérer
<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>
<p>L'écran virtuel est actuellement réglé sur un mode coleur <b>%1 bit</b>. Pour de meilleures performances, veuillez l'ajuster sur <b>%2 bit</b>. Cela peut généralement être fait depuis la section <b>Affichage</b> du paneau de configuration ou des préférences systemes du système d'exploitation hôte.</p>
<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Échec de la création de l'objet COM de VirtualBox.</p><p>Le programme va s'arrêter.</p>
Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.
Impossible de définir les données supplémentaires globales de VirtualBox pour la clé <i>%1</i> à la valeur <i>{%2}</i>.
Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.
Impossible de définir les données supplémentaires pour la clé <i>%1</i> de la machine <i>%2</i> à la valeur <i>{%3}</i>.
<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Un ou plusieurs disques durs virtuels, CD, DVD, ou disquettes ne sont pas pas accessibles pour l'instant. Vous ne pourrez démarrer de machines virtuelles qui les utilisent tant qu'ils ne seront pas accessibles.</p><p>Cliquez sur <b>Vérifier</b> pour ouvrir le Gestionnaire de médias virtuels et voir quels médias sont inaccessibles, ou bien sur <b>Ignorer</b> pour ignorer ce message.</p>
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Supprimer cet instantané entrainera la perte de toutes les informations d'état qui y sont sauvegardées, et la fusion des données de disques virtuels répartis sur plusieurs fichiers en un seul. Ce processus peut durer longtemps et est irréversible.</p></p>Voulez-vous vraiment supprimer l'instantané <b>%1</b> ?</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>La suppression de l'instantané %1 nécessitera temporairement de l'espace disque supplémentaire. La taille du fichier %2 pourra augmenter de %3, mais il n'y a que %4 d'espace disponible.</p><p>Un manque d'espace disque pendant l'opération de fusion peut corrompre le fichier et la configuration de la machine virtuelle, donc une perte de ces données.</p><p>Vous pouvez procéder à la suppression de l'instantané à vos risques et périls.</p>
Failed to save the settings.
Impossible de sauvegarder les paramètres.
<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Vous êtes sur le point d'ajouter un nouveau lecteur optique au contrôleur <b>%1</b>.</p><p>Voulez-vous choisir un disque optique virtuel à insérer dans le lecteur ou bien le laisser vide pour le moment ?</p>
<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lecteur optique ?</p><p>Vous ne pourrez insérer de disque optique ou d'image ISO ou d'installer les Additions invité !</p>
Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible d'attacher le lecteur optique (<nobr><b>%1</b></nobr>) à l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible d'attacher le lecteur disquettes (<nobr><b>%1</b></nobr>) à l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.
Les règles actuelles de redirection de ports ne sont pas valides. Les noms de règles doivent être uniques.
The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.
Les règles actuelles de redirection de ports ne sont pas valides. Certaines ont le même port d'hôte et des adresses IP en conflit.
<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Êtes-vous sûr de vouloir libérer le fichier d'image disque <nobr>%1</b></nobr></p><p>Cela le libérera de (des) machine(s) virtuelle(s) suivante(s) : <b>%2</b>.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>Voulez-vous supprimer le conteneur du disque dur <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p><p>Si vous choisissez <b>Supprimer</b> le conteneur sera supprimé. Cette opération est <b>irréversible</b>.</p><p>Si vous choisissez <b>Conserver</b> il sera seulement enlevé de la liste des disques connus, et le conteneur sera laissé tel quel. Il sera donc possible de rajouter le disque dur à la liste ultérieurement.</p>
Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible d'détacher le lecteur optique (<nobr><b>%1</b></nobr>) de l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Impossible de détacher le lecteur de disquettes (<nobr><b>%1</b></nobr>) de l'emplacement <i>%2</i> de la machine <b>%3</b>.
Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Echec de l'ouverture du fichier d'image de disque <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Echec de la fermeture du fichier d'image de disque <nobr><b>%1</b></nobr>.
You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Bad password or authentication failure.
Mot de passe incorrect ou erreur d'authenfication.
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p>
<p>Un erreur critique est survenue durant l'exécution de la machine virtuelle et devrait être arrêtée.</p><p>Pour de l'aide, veuillez consulter la section"Community" du site <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ou votre contrat de support. Merci de fournir le contenu du fichier journal <tt>VBox.log</tt>, que vous pouvez trouver dans le répertoire log de la machine virtuelle, ainsi qu'une description de ce que vous faisiez lorsque cette erreur est survenue. Notez que vous pouvez aussi accéder à ce fichier en séléctionnant <b>Afficher le journal</b> dans le menu <b>Machine</b> de la fenêtre principale de VirtualBox.</p><p>Cliquez <b>OK</b> pour éteindre la machine.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La fenêtre de la machine virtuelle va passer en mode <b>plein écran</b>. Vous pouvez revenir au mode fenêtré avec <b>%1</b>. La <i>touche hôte</i> est actuellement <b>%2</b>.</p><p>Notez la barre de menu n'est pas affichée en mode plein écran. Vous pouvez toutefois y accéder avec la combinaison <b>Hôte+Début</b>.</p>
<p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>L'affichage de l'invité n'a pas pu passer en mode plein écran car il n'a pas assez de mémoire vidéo.</p><p>Allouez au moins <b>%1</b> de mémoire vidéo à la machine virtuelle.</p><p>Cliquez sur <b>Ignorer</b> pour quand même passer en mode plein écran ou bien sur <b>Annuler</b> pour annuler l'opération.</p>
Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Echec de connexion de la carte réseau pour la machine virtuelle <b>%1</b>.
Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Echec de déconnexion de la carte réseau pour la machine virtuelle <b>%1</b>.
<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Impossible d'insérer le fichier d'image disque <b>Additions Invité VirtualBox</b> dans la machine virtuelle <b>%1</b> : la machine n'a pas de lecteur CD/DVD. Veuillez ajouter un lecteur en utilisant la page stockage de la fenêtre des réglages de la machine virtuelle.</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p>
<p>Le fichier d'image disque <b>Additions Invité VirtualBox</b> a bien été téléchargé depuis <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> et enregistré localement en tant que <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Souhaitez-vous consigner ce fichier d'image disque et l'insérer dans le lecteur de CD/DVD virtuel ?</p>
Drag and drop operation from host to guest failed.
Le glisser-déposer de l'hôte vers l'invité a échoué.
Unable to cancel host to guest drag and drop operation.
Impossible d'annuler l'opération de glisser-déposer de l'hôte vers l'invité.
Drag and drop operation from guest to host failed.
Le glisser-déposer de l'invité vers l'hôte a échoué.
Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.
Le mot de passe de chiffrement pour <nobr>ID = '%1'</nobr> est invalide.
The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.
Les règles actuelles de redirection de ports ne sont pas valables. Toutes les valeurs de l'hôte ou de l'invité doivent être correctes ou vides.
The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.
Les règles actuelles de redirection de ports ne sont pas valables. Aucune des adresses de l'invité ne peut être vide.
<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
Delete
extension pack
Supprimer
Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?
Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?
<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p>
Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.
Can't acquire snapshot attributes.
Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.
<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p>
Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.
Failed to acquire host network interfaces.
Unable to find the host network interface <b>%1</b>.
Failed to create a host network interface.
Failed to acquire host network interface parameter.
Failed to save host network interface parameter.
Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to acquire DHCP server parameter.
Failed to save DHCP server parameter.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>Vous êtes sur le point d'installer une extension VirtualBox. Les extensions complémentent les fonctionalités de VirtualBox et peuvent contenir des logiciels - éventuellement nuisibles - qui s'intègrent au système d'exploitation. Veuillez revoir la description ci-dessous et ne continuez que si vous avez obtenu l'extension d'une source fiable.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom : </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version : </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description : </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Une ancienne version de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la mettre à jour ? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom : </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nouvelle version : </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Version actuelle : </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description : </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Une version plus récente de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la remplacer ? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom : </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nouvelle version : </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Version actuelle : </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description : </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>La même version de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la réinstaller ? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nom : </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version : </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description : </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.
UIMiniProcessWidgetAdditions
Cancel
Annuler
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Annuler le téléchargement du CD virtuel « Additions invité VirtualBox »
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Téléchargement du CD virtuel « Additions invité VirtualBox » de <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProcessWidgetUserManual
Cancel
Annuler
Cancel the VirtualBox User Manual download
Annuler le téléchargement du guide de l'utilisateur de VirtualBox
Downloading the VirtualBox User Manual
Téléchargement du guide de l'utilisateur de VirtualBox
Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Téléchargement du guide de l'utilisateur de VirtualBox <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProgressWidgetAdditions
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Annuler le téléchargement de l'image CD « Additions invité VirtualBox »
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Téléchargement de l'image CD « Additions invité VirtualBox » de <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProgressWidgetExtension
Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download
Annulez le téléchargement de <nobr><b>%1</b></nobr>
Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr>
Téléchargement de <nobr><b>%1</b></nobr> depuis <nobr><b>%2</b>...</nobr>
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
Toujours afficher la barre d'outils
Minimize Window
Minimiser la fenêtre
Exit Full Screen or Seamless Mode
Quitter le mode plein écran ou intégré
Close VM
Fermer la machine
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Écran virtuel n° %1
Use Host Screen %1
Utiliser l'écran nº%1 de l'hôte
UINameAndSystemEditor
&Name:
&Nom :
Holds the name of the virtual machine.
Affiche le nom de la machine virtuelle.
&Type:
&Type :
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Affiche la famille du système d'exploitation que vous allez installer dans cette machine virtuelle.
&Version:
&Version :
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Affiche le type du système d'exploitation (dit système d'exploitation invité) que vous allez installer dans cette machine virtuelle.
N&ame:
&Nom :
Holds the location of the virtual machine.
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
Gestionnaire d'opérations réseau
There are no active network operations.
Il n'y a aucune opération réseau active.
&Cancel All
&Tout interrompre
Cancel all active network operations
Interrompt toutes les opérations réseau actives
Error: %1.
Erreur : %1.
Network Operation
Opération réseau
Restart network operation
Redémarrer l'opération réseau
Cancel network operation
Interrompt l'opération réseau
The network operation failed with the following error: %1.
L'opération réseau a échoué avec l'erreur suivante : %1.
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
Opérations réseau actuelles :
failed
network operation
échec de l'opération réseau
(%1 of %2)
(%1 sur %2)
Double-click for more information.
Double-cliquez pour plus d'informations.
UINetworkReplyPrivate
Host not found
Hôte introuvable
Content access denied
Accès au contenu refusé
Protocol failure
Défaillance de protocole
Wrong SSL certificate format
Mauvais format de certificat SSL
SSL authentication failed
Défaillance d'authentification SSL
Unknown reason
Raison inconnue
%1: %2
Context description: Error description
%1 : %2
Unable to initialize HTTP library
Impossible d'initialiser la bibliothèque HTTP
Connection refused
Connexion refusée
Content moved
Contenu déplacé
Proxy not found
Proxy non trouvé
Url not found on the server
UINetworkReplyPrivateThread
During proxy configuration
Pendant la configuration du proxy
During certificate downloading
Pendant le téléchargment du certificat
During network request
Pendant la requête réseau
UINewHDWizard
Create New Virtual Disk
Créer un nouveau disque virtuel
%1_copy
copied virtual disk name
%1_copie
Create
Créer
Copy Virtual Disk
Copier le média virtuel
Copy
Copier
Welcome to the virtual disk copying wizard
Bienvenue dans l'assistant de copie de disques virtuels
<p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p>
<p>Cet assistant vous aidera à copier un disque virtuel.</p>
Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.
Choisissez le disque virtuel que vous désirez copier si ce n'est pas déjà choisi. Vous pouvez soit en choisir un dans le liste ou bien utiliser l'icône dossier à côté du liste pour choisir un fichier disque virtuel.
&VDI (VirtualBox Disk Image)
&VDI (VirtualBox Disk Image)
V&MDK (Virtual Machine Disk)
V&MDK (Virtual Machine Disk)
V&HD (Virtual Hard Disk)
V&HD (Virtual Hard Disk)
Welcome to the virtual disk creation wizard
Bienvenue dans l'assistant de création de disques virtuels
<p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p>
<p>Cet assistant vous aidera à créer un nouveau disque virtuel pour votre machine virtuelle.</p>
<p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p>
<p>Choisissez le type de fichier que vous désirez utiliser pour le nouveau disque virtuel. Si vous n'avez pas besoin de l'utiliser avec d'autres logiciels de virtualisation vous pouvez laisser ce paramètre inchangé.</p>
Virtual disk file type
Type de fichier de disque virtuel
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Choisissez le type de fichier que vous désirez utiliser pour le nouveau disque virtuel. Si vous n'avez pas besoin de l'utiliser avec d'autres logiciels de virtualisation vous pouvez laisser ce paramètre inchangé.
Virtual disk storage details
Détails du stockage sur disque virtuel
Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.
Choisissez si le nouveau fichier disque virtuel doit être alloué au fur et à mesure que l'espace disque est utilisé ou bien s'il doit être créé entièrement alloué.
<p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Un fichier disque virtuel <b>dynamiquement alloué</b> utilisera de l'espace sur votre disque dur physique au fur et à mesure qu'il se remplit. Il ne diminuera pas de taille automatiquement quand de l'espace y est libéré.</p>
<p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Un fichier disque virtuel à <b>taille fixe</b> peut nécessiter plus de temps à la création sur certains systèmes mais est souvent plus rapide à l'utilisation.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Vous pouvez choisir de <b>distribuer</b> le disque virtuel dans plusieurs fichiers de jusqu'à deux gigaoctets chaqu'un. Ceci est surtout utile si vous désirez stocker la machine virtuelle sur des clés USB ou sur d'anciens systèmes qui ne peuvent pas gérer de très grands fichiers.
&Dynamically allocated
&Dynamiquement alloué
&Fixed size
Taille &fixe
&Split into files of less than 2GB
&Distribuer dans plusieurs fichiers de moins de 2Go
Virtual disk file location and size
Taille et emplacement du fichier disque virtuel
Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.
Choisissez la taille du disque virtuel en mégaoctets. Le système d'exploitation de l'invité verra cette taille comme capacité maximale du disque virtuel.
Virtual disk file location
Emplacement du fichier de disque virtuel
Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Entrez le chemin du nouveau fichier qui contiendra les données du disque virtuel ou cliquez sur le bouton pour choisir un autre emplacement pour ce fichier.
Select a file for the new hard disk image file
Choisissez un emplacement pour le nouveau disque virtuel
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 octets)</nobr>
Summary
Récapitulatif
You are going to create a new virtual disk with the following parameters:
Vous êtes sur le point de créer un disque virtuel avec les paramètres suivants :
You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:
Vous êtes sur le point de créer une copie de disque virtuel avec les paramètres suivants :
If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.
Si ces paramètres vous conviennent cliquez sur <b>%1</b> pour créer le nouveau fichier disque virtuel.
%1 B
%1 octets
File type
summary
Type de fichier
Details
summary
Détails
Location
summary
Emplacement
Size
summary
Taille
UINewHDWizardPageFormat
File type
Type de fichier
UINewHDWizardPageOptions
&Location
Emp&lacement
&Size
&Taille
UINewHDWizardPageVariant
Storage details
Détails stockage
UINewHDWizardPageWelcome
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Bienvenue dans l'assistant de création de disque virtuel !
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>Cet assistant vous aidera à créer un nouveau disque dur virtuel pour votre machine.</p><p>%1</p>
Virtual disk to copy
Disque virtuel à copier
Choose a virtual hard disk file...
Choisissez un fichier de disque dur virtuel...
UINewHDWzdPage2
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Choisissez le type de disque virtuel que vous voulez créer.</p><p>Au début un <b>fichier disque de taille variable</b> prend peu de place sur votre vrai disque dur. L'espace occupé augmentera en fonction des besoins du système d'exploitation invité, jusqu'à la taille limite spécifiée.</p><p>Un <b>fichier disque de taille fixe</b> occupe un espace constant. La taille du fichier correspond approximativement à l'espace du disque virtuel. La création d'un fichier disque de taille fixe peut prendre un certain temps, qui dépend de la taille choisie et des performances en écriture de votre vrai disque dur.</p>
Storage Type
Type de disque virtuel
&Dynamically expanding storage
Fichier de taille &variable
&Fixed-size storage
Fichier de taille &fixe
Hard Disk Storage Type
Type de disque dur virtuel
UINewHDWzdPage3
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
There's only an icon on the so-called "Select" Button !
<p>Entrez le chemin du fichier qui contiendra les données du disque dur ou cliquez sur le bouton pour choisir son emplacement.</p>
&Location
Emp&lacement
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
Shouldn't it be "Select the *maximum* size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the *actual* size of this hard disk." ?
And the size is not necessarily "in megabytes", the slider chooses the best unit.
<p>Choisissez la taille maximale du disque dur virtuel. Le système d'exploitation invité verra cette taille comme taille maximale de ce disque dur.</p>
&Size
&Taille
Virtual Disk Location and Size
Emplacement et taille du disque virtuel
Select a file for the new hard disk image file
Choisissez un emplacement pour le nouvelle disque dur virtuel
Hard disk images (*.vdi)
Disque dur virtuel (*.vdi)
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 octets)</nobr>
UINewHDWzdPage4
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Vous êtes sur le point de créer un disque dur virtuel avec les paramètres suivants :
Summary
Récapitulatif
%1 B
%1 octets
Type
summary
Type
Location
summary
Emplacement
Size
summary
Taille
If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
Si ces paramètres vous conviennent cliquez sur <b>%1</b> pour créer le nouveau disque dur.
UINewVMWzd
Create New Virtual Machine
Créer une nouvelle machine virtuelle
Create
Créer
UINewVMWzdPage1
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Bienvenue dans l'assistant de création de machine virtuelle !
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p>
<p>Cet assistant aidera à créer une nouvelle machine virtuelle pour VirtualBox.</p><p>%1</p>
UINewVMWzdPage2
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Choisissez un nom pour la nouvelle machine virtuelle et le type du système d'exploitation invité que vous désirez installer sur cette machine.</p><p>Le nom de la machine virtuelle peut servir à indiquer la configuration matérielle et logicielle. Il sera utilisé par tous les composants de VirtualBox pour l'identifier.</p>
N&ame
&Nom
OS &Type
&Type de l'OS
VM Name and OS Type
Nom et système d'exploitation
UINewVMWzdPage3
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Choisissez la quantité de la mémoire vive (RAM) à allouer à la machine virtuelle, en mégaoctets.</p>
Base &Memory Size
Quantité de &mémoire vive
MB
Mio
Memory
Mémoire
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
La quantité recommandée est de <b>%1</b> Mio.
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
Mio
UINewVMWzdPage4
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
There isn't any "New" or "Existing" buttons, just two checkboxes labelled "Create new HD" and "Use existing HD"
<p>Choisissez une image de disque dur à utiliser pour l'amorçage de la machine virtuelle. Vous pouvez soit créer une nouvelle image en cliquant sur <b>Nouveau</b> soit choisir une image existante dans le Gestionnaire de médias virtuels avec le bouton <b>Existant</b>.</p><p>Si vous avez besoin d'une configuration de disques plus complexe, vous pouvez sauter cette étape et allouer des disques plus tard dans la Configuration de la machine.</p>
&Create new hard disk
&Créer un nouveau disque dur
&Use existing hard disk
&Utiliser un disque dur existant
Virtual Hard Disk
Disque dur virtuel
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
La taille recommandée pour le disque dur d'amorçage est de <b>%1</b> Mio.
Start-up &Disk
&Disque d'amorçage
<p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Choisissez un disque virtuel à utiliser pour l'amorçage de la machine virtuelle. Vous pouvez soit créer un nouveau disque, soit choisir un disque existant dans la liste ou choisir un autre emplacement en cliquant sur le bouton correspondant.</p><p>Si vous avez besoin d'une configuration de disques plus complexe, vous pouvez sauter cette étape et allouer des disques plus tard dans la configuration de la machine.</p>
Choose a virtual hard disk file...
Choisissez un fichier de disque dur virtuel...
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.
La taille recommandée pour le disque d'amorçage est de <b>%1</b>.
UINewVMWzdPage5
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>Vous êtes sur le point de créer une nouvelle machine virtuelle avec les paramètres suivants :</p>
Summary
Récapitulatif
Name
summary
Nom
OS Type
summary
Type de l'OS
Base Memory
summary
Mémoire vive
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
Mio
Start-up Disk
summary
Disque d'amorçage
<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>Si cette configuration vous convient cliquez sur <b>%1</b> pour créer la nouvelle machine virtuelle.</p><p>Vous pourrez modifier ces paramètres ainsi que d'autres à tout moment avec la fenêtre <b>Configuration</b> du menu de la fenêtre principale.</p>
UIPopupCenter
Click for full details
Cliquez pour afficher tous les détails
UIPopupPane
<p><b>Details:</b>
<p><b>Details:</b> (%1 of %2)
UIPortForwardingModel
Name
Nom
Protocol
Protocole
Host IP
IP hôte
Host Port
Port hôte
Guest IP
IP invité
Guest Port
Port invité
UIPortForwardingTable
Name
Nom
Protocol
Protocole
Host IP
IP hôte
Host Port
Port hôte
Guest IP
IP invité
Guest Port
Port invité
Contains a list of port forwarding rules.
Définit une liste des règles de redirection de port.
Add New Rule
Ajouter une nouvelle règle
Copy Selected Rule
Copier la règle sélectionnée
Remove Selected Rule
Supprimer la règle sélectionnée
Adds new port forwarding rule.
Ajoute une nouvelle règle de redirection.
Copies selected port forwarding rule.
Copie la règle de redirection sélectionnée.
Removes selected port forwarding rule.
Supprime la règle de redirection sélectionnée.
UIProgressDialog
&Cancel
&Annuler
A few seconds remaining
Quelques secondes restantes
Canceling...
Annulation...
Cancel the current operation
Annuler l'opération en cours
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
Temps restant : %1, %2
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
Temps restant : %1
UIScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Capture d'écran de %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Cliquez pour voir la capture d'écran en taille réelle.
Click to view scaled screenshot.
Cliquez pour voir la capture d'écran en taille réduite.
UISelectorWindow
Show Toolbar
Afficher la barre d'outils
Show Statusbar
Afficher la barre d'état
Select a virtual machine file
Choisir un fichier machine virtuelle
Virtual machine files (%1)
Fichiers machine virtuelle (%1)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Bienvenue dans VirtualBox !</h3><p>La partie gauche de cette fenêtre affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n'avez pas encore créé de machine virtuelle.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pour créer une nouvelle machine virtuelle cliquez sur le bouton <b>Créer</b> en haut de cette liste.</p><p>Vous pouvez appuyer sur <b>%1</b> pour obtenir de l'aide et visiter le site de VirtualBox <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> (en anglais).</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
- Gestionnaire de machines
Show Toolbar Text
Select a destination folder to move the selected virtual machine
UISession
Install
Installer
Updating Guest Additions
Mise à jour des Additions invité
UISessionStateStatusBarIndicator
%1 status-bar indicator
like 'hard-disk status-bar indicator'
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
<i>Choisissez une catégorie à configurer dans la liste sur la gauche et déplacez le pointeur de la souris au-dessus d'un élément pour obtenir plus d'informations.</i>
On the <b>%1</b> page, %2
Sur la page <b>%1</b>, %2
Invalid settings detected
Paramètre invalide détecté
Non-optimal settings detected
Paramètre non optimal détecté
Settings
Paramètres
<b>%1</b> page:
Page <b>%1</b> :
<b>%1: %2</b> page:
Page <b>%1:%2</b> :
UISettingsDialogGlobal
General
Général
Input
Entrée
Update
Mise à jour
Language
Langue
USB
USB
Network
Réseau
Extensions
Extensions
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Proxy
Proxy
Display
Affichage
Preferences
Préférences
Allows to navigate through Global Property categories
UISettingsDialogMachine
General
Général
System
Système
Display
Affichage
Storage
Stockage
Audio
Son
Network
Réseau
Ports
Ports
Serial Ports
Ports séries
Parallel Ports
Ports parallèle
USB
USB
Shared Folders
Dossiers partagés
%1 - %2
%1 - %2
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
vous avez choisi un système de type 64 bit pour cette machine virtuelle. Comme la virtualisation matérielle de l'hôte (VT-x/AMD-V) est nécessaire pour un tel invité, elle sera automatiquement activée.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
vous avez activé l'accélération vidéo 2D. Comme l'accélération 2D n'est supportée que pour des invités Windows, elle sera désactivée.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
vous avez activé un périphérique USB HID (clavier, souris ou tablette). Celui-ci ne pourra fonctionner que si l'émulation USB est aussi activée donc elle le sera automatiquement lorsque vous cliquerez sur OK.
at most one supported
au plus un seul supporté
up to %1 supported
justqu'à %1 supporté
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
Vous utilisez plus de contrôleurs de stockage qu'un chipset %1 ne supporte. Veuillez changer le type du chipset sur la page Système des paramètres de la machine ou bien reduire en nombre les contrôleurs de stockage suivants sur la page Stockage: %2.
User Interface
Interface utilisateur
Settings
Paramètres
Allows to navigate through VM Settings categories
UISettingsSerializerProgress
Loading Settings...
Chargement des réglages...
Saving Settings...
Sauvegarde des réglages...
UISnapshotDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Name:
&Description:
&Description :
Holds the snapshot name.
Holds the snapshot description.
Apply
Reset
Apply changes in current snapshot details
Reset changes in current snapshot details
Apply Changes (%1)
Reset Changes (%1)
Click to enlarge the screenshot.
Cliquez pour agrandir la capture d'écran.
Snapshot name is empty
Enter a name for the new snapshot...
Enter a name for this snapshot...
Take
Take snapshot on the basis of current machine state
Take Snapshot (%1)
UISnapshotPane
Current State (changed)
Current State (Modified)
État actuel (modifié)
Current State
Current State (Unmodified)
État actuel
The current state differs from the state stored in the current snapshot
L'état actuel diffère de l'état enregistré dans l'instantané actuel
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
L'état actuel est identique à l'état enregistré dans l'instantané actuel
%1 (%2 ago)
date time (how long ago)
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 depuis %2
current
snapshot
online
snapshot
offline
snapshot
Taken at %1
Snapshot (time)
Pris à %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Pris le %1
Contains the snapshot tree of the current virtual machine
&Take...
&Delete
&Supprimer
&Restore
&Properties...
&Clone...
&Cloner...
Take Snapshot (%1)
Delete Snapshot (%1)
Restore Snapshot (%1)
Open Snapshot Properties (%1)
Clone Virtual Machine (%1)
Take a snapshot of the current virtual machine state
Prendre un instantané de l'état actuel de la machine
Delete selected snapshot of the virtual machine
Supprimer l'instantané sélectionné de la machine virtuelle
Restore selected snapshot of the virtual machine
Restaurer l'instantané sélectionné de la machine virtuelle
Open pane with the selected snapshot properties
Clone selected virtual machine
Cloner la machine virtuelle sélectionnée
Name
snapshot
Taken
snapshot
Snapshot %1
Instantané %1
UIStatusBarEditorWidget
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
<nobr><b>Cliquez</b> pour sélectionner un indicateur présence.</nobr><br><nobr><b>Glisser-&Déposer</b> pour changer la position de l'indicateur.</nobr>
Close
Fermer
Enable Status Bar
Activer la barre d'état
UITakeSnapshotDialog
Take Snapshot of Virtual Machine
Prendre un instantané de la machine virtuelle
Snapshot &Name
&Nom de l'instantané
Snapshot &Description
&Description de l'instantané
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Attention : vous allez prendre un instantané d'une machine allumée qui a %n disque virtuel immuable connectée. Tant que vous travaillez sous cet instantané le disque ne sera pas réinitialisée pour éviter la perte de données.
Attention : vous allez prendre un instantané d'une machine allumée aui a %n disques virtuels immuables connectées. Tant que vous travaillez sous cet instantané les disques ne seront pas réinitialisées pour éviter la perte de données.
Snapshot %1
Instantané %1
UITextEditor
Edit text
Modifier le texte
&Replace...
"Replace" is misleading, it sounds like "find and replace" although it's more "insert file" or "Open...".
&Remplacer...
Replaces the current text with the content of a file.
Remplace le texte actuel avec le contenu d'un fichier.
Text (*.txt);;All (*.*)
Texte (*.txt);;Tous (*.*)
Select a file to open...
Choisissez un fichier pour le texte...
UIToolsPaneGlobal
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).
Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.
UIToolsPaneMachine
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).
Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.
Tool to display virtual machine (VM) logs.
UIUSBFilterItem
%1, Active
col.1 text, col.1 state
%1
col.1 text
%1% {1?}
UIUpdateManager
1 day
jours
2 days
2 jours
3 days
3 jours
4 days
4 jours
5 days
5 jours
6 days
6 jours
1 week
7 jours
2 weeks
2 semaines
3 weeks
3 semaines
1 month
mois
Never
Jamais
Chec&k
&Rechercher
&Close
&Fermer
VirtualBox Update Wizard
Assistant de mise à jour de VirtualBox
Check for Updates
Chercher des mises à jour
Cancel
Annuler
Summary
Récapitulatif
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Une nouvelle version de VirtualBox est disponible ! La version <b>%1</b> est disponible sur <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Vous pouvez télécharger cette version en cliquant sur le lien suivant : </p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Impossible de rechercher des mises à jour à cause de l'erreur réseau suivante :</p><p><b>%1</b></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Vous utilisez déjà la version la plus récente de VirtualBox.
<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p>
<p>Cet assistant va se connecter au site Internet de VirtualBox et vérifier si une mise à jour est disponible.</p><p>Cliquez sur <b>Rechercher</b> pour vérifier maintenant ou bien sur <b>Annuler</b> si vous ne souhaitez pas effectuer la vérification.</p><p>Vous pouvez lancer cet assistant à tout moment en choisissant <b>Chercher des mises à jour</b> dans le menu <b>Aide</b>
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
Recherche d'une nouvelle version de VirtualBox...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
Fermer la machine virtuelle
You want to:
Vous désirez :
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Enregistre l'état d'exécution actuel de la machine virtuelle sur le disque dur réel de l'ordinateur.</p><p>Au prochain lancement de cette machine cet état sera lu et l'exécution reprendra comme au moment de la sauvegarde, vous laissant reprendre là où vous en étiez.</p><p>L'enregistrement de l'état de la machine peut prendre un certain temps, qui dépend du système d'exploitation invité et de la quantité de mémoire vive allouée à la machine virtuelle.</p>
&Save the machine state
&Enregistrer l'état de la machine
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Envoie le signal ACPI marche/arrêt à la machine virtuelle.</p><p>Le système d'exploitation invité de la machine virtuelle devrait recevoir ce signal et s'éteindre proprement. C'est la meilleure manière d'éteindre la machine car elle permet aux logiciels de sauvegarder leurs données.</p><p>Si la machine virtuelle ne réagit pas, il est possible que le système d'exploitation invité ne soit pas configuré correctement ou ne gère pas ce signal. Dans ce cas choisissez <b>Éteindre la machine</b> pour l'arrêter.</p>
S&end the shutdown signal
Envoyer le &signal d'extinction
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Éteint la machine virtuelle</p><p>Cette action arrêtera immédiatement l'exécution de la machine virtuelle donc le système d'exploitation invité ne pourra pas s'éteindre proprement. Ceci peut entrainer la <i>perte de données</i>. Cette action n'est recommandée que si la machine virtuelle ne répond pas à l'action <b>Envoi du signal d'extinction</b>.</p>
&Power off the machine
&Éteindre la machine
Restore the machine state stored in the current snapshot
Restaurer l'état de la machine sauvegardé dans l'instantané actuel
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Si cette case est cochée, lorsque vous l'éteindrez la machine sera remise dans l'état de l'instantané utilisé. Choisissez cette option si vous êtes sûrs de vouloir ignorer les modifications de cette session et repartir de cet instantané.</p>
&Restore current snapshot '%1'
&Restaurer l'instantané actuel '%1'
&Continue running in the background
&Continue l'exécution en tâche de fond
<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>
<p>Ferme les fenêtres des machines virtuelles mais les laisser en fonctionnement.</p><p>Vous pouvez utliiser les Gestionnaire VirtualBox pour rétablir l'exécution de la machine virtuelle dans une fenêtre.</p>
UIVMDesktop
&Details
&Détails
&Snapshots
In&stantanés
UIVMInfoDialog
%1 - Session Information
%1 - Détails de la session
Configuration &Details
&Détails de configuration
&Runtime Information
Info&rmations d'exécution
DMA Transfers
Transferts DMA
PIO Transfers
Transferts PIO
Data Read
Données lues
Data Written
Données écrites
Data Transmitted
Données transmises
Data Received
Données reçues
Not Detected
guest additions
Non détectés
Not Detected
guest os type
Non détecté
Not Available
details report (VRDE server port)
Non disponible
Runtime Attributes
Propriétés d'éxécution
Screen Resolution
Résolution de l'écran
VM Uptime
Durée de fonctionnement de la VM
Clipboard Mode
Mode du presse-papier
Drag and Drop Mode
Mode Glisser-Déposer
Guest Additions
Additions invité
Guest OS Type
Type du système d'exploitation invité
Storage Statistics
Statistiques du stockage
No Storage Devices
Aucun périphérique de stockage
Network Statistics
Statistiques du réseau
No Network Adapters
Pas de carte réseau
UIVMInformationDialog
%1 - Session Information
%1 - Détails de la session
Configuration &Details
&Détails de configuration
&Runtime Information
Info&rmations d'exécution
&Guest Session Manager
&Guest File Manager
User name to authenticate session creation
User Name
Password to authenticate session creation
Password
Mot de passe
Create Session
Close Session
Copy the selected object(s) from guest to host
Copy the selected object(s) from host to guest
Go up
Go home
Refresh
Delete
Supprimer
Rename
Renommer
Create New Directory
Copy
Copier
Cut
Paste
Properties
Move one level up
Go to home directory
Rename the selected item
Refresh the current directory
Delete the selected item(s)
Create new directory
Copy the selected item
Copy the selected item(s)
Cut the selected item(s)
Paste the copied item(s)
Show the properties of the selected item(s)
Select All
Invert Selection
Terminate Process
Expand All
Collapse All
Guest System
Host System
UIVMListView
Inaccessible
Inaccessible
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 depuis %3</nobr><br><nobr>session %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>inaccessible depuis %2</nobr>
S&how
A&fficher
Switch to the window of the selected virtual machine
Active la fenêtre de la machine virtuelle sélectionnée
S&tart
&Démarrer
Start the selected virtual machine
Démarrer la machine virtuelle sélectionnée
R&esume
R&eprendre
Resume the execution of the virtual machine
Reprendre l'exécution de la machine virtuelle
&Pause
&Pause
Suspend the execution of the virtual machine
Suspendre l'exécution de la machine virtuelle
UIVMLogViewer
Log Viewer
Affichage des journaux
&Save
&Enregistrer
&Refresh
Ac&tualiser
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Journaux de VirtualBox
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Aucun journal trouvé. Cliquez sur <b>Actualiser</b> pour recharger le dossier des journaux <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Enregistrer le journal VirtualBox sous
&Find
&Rechercher
Close
Fermer
Close the search panel
Fermer le panneau de recherche
Enter a search string here
Entrez ici la chaîne de caractères à rechercher
&Previous
&Précédent
Search for the previous occurrence of the string
Rechercher l'occurrence précédente de la chaîne de caractères
&Next
&Suivant
Search for the next occurrence of the string
Rechercher l'occurrence suivante de la chaîne de caractères
C&ase Sensitive
&Respecter la casse
Perform case sensitive search (when checked)
Si cette case est cochée, la recherche tient compte des majuscules et des minuscules
String not found
Chaîne de caractères non trouvée
UIVMLogViewerDialog
%1 - Log Viewer
UIVMLogViewerWidget
Delete the current bookmark.
Delete all bookmarks.
Delete all
Goto the next bookmark
Goto the previous bookmark
Goto selected bookmark.
Close
Fermer
Log Viewer
Affichage des journaux
Enter filtering string here.
Add filter term. (Enter)
Showing %1/%2
The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.
The type of boolean operator for filter operation.
Close the search panel.
&Find
&Rechercher
Enter a search string here
Entrez ici la chaîne de caractères à rechercher
Search for the next occurrence of the string (F3)
Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)
C&ase Sensitive
&Respecter la casse
Perform case sensitive search (when checked)
Si cette case est cochée, la recherche tient compte des majuscules et des minuscules
Ma&tch Whole Word
Search matches only complete words when checked
&Highlight All
All occurence of the search text are highlighted
String not found
Chaîne de caractères non trouvée
%1 Matches Found
Show Line Numbers
Wrap Lines
Font Size
Log Viewer Font Size
Filtered
Bookmark
Save VirtualBox Log As
Enregistrer le journal VirtualBox sous
&Log Viewer
Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)
&Filter
Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)
&Refresh
Ac&tualiser
Reload the log (F5)
&Save...
&Enregistrer...
Save the log (Ctrl+S)
Save the log
&Bookmarks
Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)
Show/Hide 'Bookmarks' Panel
&Settings
Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)
<p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Aucun journal trouvé. Cliquez sur <b>Actualiser</b> pour recharger le dossier des journaux <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
UIVMPreviewWindow
Update Disabled
Actualisation désactivée
Every 0.5 s
Toutes les 0.5s
Every 1 s
Toutes les 1s
Every 2 s
Toutes les 2s
Every 5 s
Toutes les 5s
Every 10 s
Toutes les 10s
No Preview
Aucune prévisualisation
UIWizard
Hide Description
Cacher la description
Show Description
Afficher la description
&Expert Mode
Mode &expert
Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.
Passer au <nobr><b>mode Expert</b></nobr>, une boîte de dialogue d'une page pour les utilisateurs expérimentés.
&Guided Mode
Mode &Guidé
Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.
Passer au <nobr><b>mode Guidé</b></nobr>, une boîte de dialogue pas-à-pas avec explications détaillées.
UIWizardCloneVD
Copy Virtual Hard Drive
Copier le média virtuel
Copy
Copier
Hard drive to copy
Disque dur à copier
<p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>Veuillez choisir le fichier de disque dur virtuel que vous souhaitez copier s'il n'est pas déjà sélectionné. Vous pouvez soit en choisir un de la liste ou utiliser l'icône dossier en dessous de la liste pour en choisir un.</p>
Choose a virtual hard drive file to copy...
Choisissez un fichier de disque dur virtuel à copier...
Hard drive file type
Type de fichier de disque dur
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Choisissez le type de fichier que vous désirez utiliser pour le nouveau disque virtuel. Si vous n'avez pas besoin de l'utiliser avec d'autres logiciels de virtualisation vous pouvez laisser ce paramètre inchangé.
Storage on physical hard drive
Stockage sur disque dur physique
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Veuilez choisir si le nouveau fichier de disque dur virtuel doit croître au fur et à mesure (allocation dynamique) ou bien s'il doit être crée à sa taille maximale (taille fixe).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Un fichier de disque dur <b>alloué dynamiquement</b> n'utilisera d'espace sur votre disque dur physique qu'au fur et à mesure qu'il se remplira (jusqu'à une <b>taille fixe</> maximale), cependant il ne se réduira pas lorsque de l'espace sur celui-ci sera libéré.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Un fichier de disque dur à <b>taille fixe</b> sera plus long à créer sur certains systèmes mais sera souvent plus rapide à utiliser.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Vous pouvez également choisir de <b>diviser</b> le fichier de disque dur en plusieurs fichiers pouvant aller jusqu'à 2 Go chacun. Ceci est particulièrement utile si vous souhaitez stocker la machine virtuelle sur des périphériques USB amovibles ou sur des systèmes plus anciens, qui ne peuvent généralement pas gérer des fichiers très volumineux.
&Dynamically allocated
&Dynamiquement alloué
&Fixed size
Taille &fixe
&Split into files of less than 2GB
&Diviser en plusieurs fichiers de moins de 2 Go
Please choose a location for new virtual hard drive file
Choisissez un emplacement pour le nouveau fichier de disque dur virtuel
New hard drive to create
Nouveau disque dur à créer
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Veuillez saisir un nom pour le nouveau fichier de disque dur virtuel dans la boîte si dessous ou cliquez sur l'icône dossier pour choisir un autre dossier dans lequel le créer.
Choose a location for new virtual hard drive file...
Choisissez un emplacement pour le nouveau fichier de disque dur virtuel...
%1_copy
copied virtual hard drive name
%1_copie
Hard drive to ©
Disque dur à &copier
&New hard drive to create
&Nouveau disque dur à créer
Hard drive file &type
&type de fichier de disque dur
Copy Virtual Hard Disk
Copier le disque dur virtuel
Hard disk to copy
Disque dur à copier
<p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>Veuillez choisir le fichier de disque dur virtuel que vous souhaitez copier s'il n'est pas déjà sélectionné. Vous pouvez soit en choisir un de la liste ou utiliser l'icône dossier en dessous de la liste pour en choisir un.</p>
Choose a virtual hard disk file to copy...
Choisissez un fichier de disque dur virtuel à copier...
Hard disk file type
Type de fichier de disque dur
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Choisissez le type de fichier que vous désirez utiliser pour le nouveau disque virtuel. Si vous n'avez pas besoin de l'utiliser avec d'autres logiciels de virtualisation vous pouvez laisser ce paramètre inchangé.
Storage on physical hard disk
Stockage sur disque dur physique
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Veuilez choisir si le nouveau fichier de disque dur virtuel doit croître au fur et à mesure (allocation dynamique) ou bien s'il doit être crée à sa taille maximale (taille fixe).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Un fichier de disque dur <b>alloué dynamiquement</b> n'utilisera d'espace sur votre disque dur physique qu'au fur et à mesure qu'il se remplira (jusqu'à une <b>taille fixe</> maximale), cependant il ne se réduira pas lorsque de l'espace sur celui-ci sera libéré.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Un fichier de disque dur à <b>taille fixe</b> sera plus long à créer sur certains systèmes mais sera souvent plus rapide à utiliser.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Vous pouvez choisir de <b>diviser</b> le disque virtuel dans plusieurs fichiers de jusqu'à deux gigaoctets chacun. Ceci est surtout utile si vous désirez stocker la machine virtuelle sur des clés USB ou sur d'anciens systèmes qui ne peuvent pas gérer de très grands fichiers.
Please choose a location for new virtual hard disk file
Choisissez un emplacement pour le nouveau fichier de disque dur virtuel
New hard disk to create
Nouveau disque dur à créer
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Veuillez saisir un nom pour le nouveau fichier de disque dur virtuel dans la boîte si dessous ou cliquez sur l'icône dossier pour choisir un autre dossier dans lequel le créer.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Choisissez un emplacement pour le nouveau fichier de disque dur virtuel...
Hard disk to ©
Disque dur à &copier
&New hard disk to create
&Nouveau disque dur à créer
Hard disk file &type
&type de fichier de disque dur
Copy Virtual Disk Image
Disk image to copy
<p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
Choose a virtual disk image file to copy...
Disk image file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Please choose a location for new virtual disk image file
New disk image to create
Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual disk image file...
%1_copy
copied virtual disk image name
%1_copie
Disk image to ©
&New disk image to create
Disk image file &type
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Lien de base pour %1 et %2
Clone Virtual Machine
Cloner la machine virtuelle
Clone
Cloner
%1 Clone
Clone de %1
New machine name
Nom de la nouvelle machine
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
<p>Veuilez choisir un nom pour la nouvelle machine virtuelle. La nouvelle machine sera un clone de la machine <b>%1</b>.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
Si sélectionnée, une nouvelle adresse MAC unique sera assignée à toutes les interfaces réseau.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
&Réinitialiser l'adresse MAC de toutes les cartes réseau
Clone type
Type de clone
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>Veuillez choisir le type de clone que vous souhaitez créer.</p><p>Si vous choisissez <b>Clone complet</b>, une copie exacte (incluant tous les fichiers de disques durs virtuels) de la machine virtuelle d'origine sera créee.</p><p>Si vous choisissez <b>Clone lié</b>, une nouvelle machine sera créee, mais les fichiers de disques durs virtuels seront liés aux fichiers de disques durs virtuels de la machine d'origine et vous ne pourrez plus déplacer la nouvelle machine virtuelle sans déplacer également l'originale.</p>
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
<p>Si vous créez un <b>Clone lié</b>, un nouvel instantané sera crée dans la machine virtuelle d'origine comme faisant partie du processus de clonage.</p>
&Full clone
&Clone intégral
&Linked clone
Clone &lié
Snapshots
Instantanés
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>Veuillez choisir quelles parties de l'arborescence doivent être copiées avec la machine.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>Si vous choisissez <b>État actuel de la machine</b>, la nouvelle machine prendra pour état actuel celui de la machine d'origine et n'aura aucun instantané.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>Si vous choisissez <b>Arborescence actuelle d'instantanés</p>, la nouvelle machine prendra pour état actuel celui de la machine d'origine et disposera des instantanés correspondants pour tous les instantanés dans l'arborescence à partir de l'état actuel de la machine d'origine.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
<p>Si vous choisissez <b>Tout</b>, la nouvelle machine prendra pour état actuel celui de la machine d'origine et disposera de tous les instantanés de celle-ci.</p>
Current &machine state
État actuel de la &machine
Current &snapshot tree branch
Arborescence d'in&stantanés actuelle
&Everything
&Tout
New machine &name
&Nom de la nouvelle machine
&Full Clone
&Clone Intégral
&Linked Clone
Clone &Lié
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>Veuillez choisir le type de clone que vous souhaitez créer.</p><p>Si vous choisissez <b>Clone intégral</b>, une copie exacte (incluant tous les fichiers de disques durs virtuels) de la machine virtuelle d'origine sera créee.</p><p>Si vous choisissez <b>Clone lié</b>, une nouvelle machine sera créee, mais les fichiers de disques durs virtuels seront liés aux fichiers de disques durs virtuels de la machine d'origine et vous ne pourrez plus déplacer la nouvelle machine virtuelle sans déplacer également l'originale.</p>
UIWizardExportApp
Checking files ...
Vérification des fichiers...
Removing files ...
Suppression des fichiers en cours...
Exporting Appliance ...
Exportation de l'appareil virtuel en cours...
Export Virtual Appliance
Exporter l'appareil virtuel
Restore Defaults
Valeurs par défaut
Export
Exporter
Virtual machines to export
Machines virtuelles à exporter
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>Veuillez choisir les machines virtuelles à ajouter à l'appareil virtuel. Vous pouvez en sélectionner plusieurs. Veuillez noter que ces machines doivent être éteintes avant de pouvoir être exportées.</p>
Appliance settings
Paramètres de l'appareil virtuel
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Veuillez choisir où créer l'appareil virtuel. Vous pouvez la créer sur votre ordinateur, sur le service Sun Cloud ou sur un serveur de stockage S3.
Create on
Créer sur
&This computer
Cet ordina&teur
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Simple Storage System (S3)
Appliance
Appareil virtuel (appliance)
&Username:
Nom d'&utilisateur :
&Password:
Mot de &passe :
&Hostname:
Nom d'&hôte :
&Bucket:
&Bucket :
&File:
&Fichier :
Please choose a virtual appliance file
Choisissez un fichier d'application virtuelle
Open Virtualization Format Archive (%1)
Archive Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Utiliser l'ancien format OVF 0.9 pour maintenir la compatibilité avec d'autres logiciels de virtualisation.
&Write legacy OVF 0.9
&Utiliser l'ancien format OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Créer un fichier manifeste pour vérifier automatiquement l'integrité des données à l'importation.
Write &Manifest file
Créer un fichier &manifeste
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Voici les informations de description qui seront ajoutées à l'appareil virtuel. Vous pouvez les modifier en double-cliquant sur chaque ligne.
Virtual &machines to export
&Machines virtuelles à exporter
Appliance &settings
Paramètre&s de l'appareil virtuel
&Destination
&Destination
&Local Filesystem
Système de fichiers &local
Storage settings
Paramètres de stockage
Please choose a file to export the virtual appliance to
Veuillez choisir un fichier vers lequel exporter l'appareil virtuel
F&ormat:
F&ormat :
OVF 0.9
OVF 0.9
OVF 1.0
OVF 1.0
OVF 2.0
OVF 2.0
Write in standard OVF 1.0 format.
Enregistrer au format OVF 1.0 standard.
Write in new experimental OVF 2.0 format.
Enregistrer dans le nouveau format expérimental OVF 2.0.
&Storage settings
Paramètres de &stockage
Oracle Public Cloud Format Archive (%1)
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 2.0
Oracle Public Cloud Format 1.0
Write in new OVF 2.0 format.
Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.
UIWizardExportAppPageBasic3
<p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p>
<p>Veuillez choisir un nom de fichier vers lequel exporter l'OVF/OVA.</p><p>Si vous utilisez une extension <i>ova</i>, tous les fichiers seront combinés en une seule Archive Open Virtualiztion Format.</p><p>SI vous utilisez une extension <i>ovf</i>, chaque fichier sera écrit séparément.</p><p>Aucune autre extension n'est acceptée.</p>
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complétez les autres champs tels que nom d'utilisateur, mot de passe et bucket et fournissez un nom pour le fichier OVF cible.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complétez les autres champs tels que nom d'utilisateur, mot de passe, hôte et bucket et fournissez un nom pour le fichier OVF cible.
Choose a file to export the virtual appliance to...
Choisissez un fichier vers lequel exporter l'appareil virtuel...
<p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p>
UIWizardExportAppPageExpert
Choose a file to export the virtual appliance to...
[BM]Appliance has several translations in French (Appareil, Instrument, Application). None is actually fully satisfying :-)
Choisissez un fichier sur lequel exporter l'appareil virtuel...
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Choisissez le disque de démarrage
Start
Démarrer
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Veuillez choisir un fichier de disque optique virtuel ou un lecteur optique physique contenant un disque depuis lequel démarrer votre nouvelle machine virtuelle.</p><p>Le disque doit être capable de démarrer un ordinateur et doit contenir le système d'exploitation que vous souhaitez installer sur la machine virtuelle si vous souhaitez faire celà maintenant. Le disque sera automatiquement éjecté du lecteur de disque virtuel la prochaine fois que vous éteindrez la machine virtuelle, mais vous pouvez également faire celà vous-même si besoin en utilisant le menu Périphériques.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
<p>Veuillez choisir un fichier de disque optique virtuel ou un lecteur optique physique contenant un disque depuis lequel démarrer votre nouvelle machine virtuelle.</p><p>Le disque doit être capable de démarrer un ordinateur. Comme la machine virtuelle ne contient pas de disque dur virtuel, vous ne pourrez procéder à l'installation d'un système d'exploitation dans cette configuration.</p>
Choose a virtual optical disk file...
Choisissez un fichier de disque optique virtuel...
UIWizardImportApp
Import Virtual Applicance
Importer l'application virtuelle
Restore Defaults
Valeurs par défaut
Import
Importer
Appliance to import
Appareil virtuel à importer
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
<p>VirtualBox ne supporte actuellement l'importation d'applications virtuelles qu'au format OVF (Open Virtualization Format). Pour continuer, choisissez le fichier à importer ci-dessous.</p>
Open appliance...
Ouvrir l'application virtuelle...
Select an appliance to import
Choisissez une application virtuelle à importer
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Appliance settings
Paramètres de l'appareil virtuel
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Voici les machines virtuelles décrites dans l'appareil virtuel et les paramètres suggérés pour les machines importées. Vous pouvez en changer certains en double-cliquant dessus et désactiver les autres avec les cases à cocher.
Import Virtual Appliance
Importer un appareil virtuel
Choose a virtual appliance file to import...
Choisir un fichier d'appareil virtuel à importer...
Please choose a virtual appliance file to import
Veuillez choisir un fichier d'appareil virtuel à importer
Appliance is not signed
Appliance signed by %1 (trusted)
Appliance signed by %1 (expired!)
Unverified signature by %1!
Self signed by %1 (trusted)
Self signed by %1 (expired!)
Unverified self signed signature by %1!
UIWizardNewVD
Create Virtual Hard Drive
Créer le disque dur virtuel
Create
Créer
Hard drive file type
Type de fichier de disque dur
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Choisissez le type de fichier que vous désirez utiliser pour le nouveau disque virtuel. Si vous n'avez pas besoin de l'utiliser avec d'autres logiciels de virtualisation vous pouvez laisser ce paramètre inchangé.
Storage on physical hard drive
Stockage sur disque dur physique
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Veuilez choisir si le nouveau fichier de disque dur virtuel doit croître au fur et à mesure (allocation dynamique) ou bien s'il doit être crée à sa taille maximale (taille fixe).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Un fichier de disque dur <b>alloué dynamiquement</b> n'utilisera d'espace sur votre disque dur physique qu'au fur et à mesure qu'il se remplira (jusqu'à une <b>taille fixe</> maximale), cependant il ne se réduira pas lorsque de l'espace sur celui-ci sera libéré.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Un fichier de disque dur à <b>taille fixe</b> sera plus long à créer sur certains systèmes mais sera souvent plus rapide à utiliser.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Vous pouvez également choisir de <b>diviser</b> le fichier de disque dur en plusieurs fichiers pouvant aller jusqu'à 2 Go chacun. Ceci est particulièrement utile si vous souhaitez stocker la machine virtuelle sur des périphériques USB amovibles ou sur des systèmes plus anciens, qui ne peuvent généralement pas gérer des fichiers très volumineux.
&Dynamically allocated
&Dynamiquement alloué
&Fixed size
Taille &fixe
&Split into files of less than 2GB
&Diviser en plusieurs fichiers de moins de 2 Go
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 octets)</nobr>
File location and size
Emplacement du fichier et taille
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Veuillez saisir un nom pour le nouveau fichier de disque dur virtuel dans la boîte si dessous ou cliquez sur l'icône dossier pour choisir un autre dossier dans lequel le créer.
Choose a location for new virtual hard drive file...
Choisissez un emplacement pour le nouveau fichier de disque dur virtuel...
Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.
Choisissez la taille du disque dur virtuel en mégaoctets. Cette taille est la limite de la quantité de données de fichiers qu'une machine virtuelle sera capable de stocker sur le disque dur.
File &location
Emp&lacement du fichier
File &size
&Taille du fichier
Hard drive file &type
&Type de fichier de disque dur
Create Virtual Hard Disk
Créer un disque dur virtuel
Hard disk file type
Type de fichier de disque dur
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Choisissez le type de fichier que vous désirez utiliser pour le nouveau disque virtuel. Si vous n'avez pas besoin de l'utiliser avec d'autres logiciels de virtualisation vous pouvez laisser ce paramètre inchangé.
Storage on physical hard disk
Stockage sur disque dur physique
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Veuilez choisir si le nouveau fichier de disque dur virtuel doit croître au fur et à mesure (allocation dynamique) ou bien s'il doit être crée à sa taille maximale (taille fixe).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Un fichier de disque dur <b>alloué dynamiquement</b> n'utilisera d'espace sur votre disque dur physique qu'au fur et à mesure qu'il se remplira (jusqu'à une <b>taille fixe</> maximale), cependant il ne se réduira pas automatiquement lorsque de l'espace sur celui-ci sera libéré.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Un fichier de disque dur à <b>taille fixe</b> sera plus long à créer sur certains systèmes mais sera souvent plus rapide à utiliser.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Vous pouvez choisir de <b>diviser</b> le disque virtuel dans plusieurs fichiers de jusqu'à deux gigaoctets chacun. Ceci est surtout utile si vous désirez stocker la machine virtuelle sur des clés USB ou sur d'anciens systèmes qui ne peuvent pas gérer de très grands fichiers.
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Veuillez saisir un nom pour le nouveau fichier de disque dur virtuel dans la boîte si dessous ou cliquez sur l'icône dossier pour choisir un autre dossier dans lequel le créer.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Choisissez un emplacement pour le nouveau fichier de disque dur virtuel...
Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.
Choisissez la taille du disque dur virtuel en mégaoctets. Cette taille est la limite de la quantité de données de fichiers qu'une machine virtuelle sera capable de stocker sur le disque dur.
Hard disk file &type
&type de fichier de disque dur
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Crée une machine virtuelle
Create
Créer
IDE Controller
Contrôleur IDE
SATA Controller
Contrôleur SATA
SCSI Controller
Contrôleur SCSI
Floppy Controller
Contrôleur disquette
SAS Controller
Contrôleur SAS
Name and operating system
Nom et système d'exploitation
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Veuillez choisir un nom pour la nouvelle machine virtuelle et sélectionner le type de système d'exploitation que vous envisagez d'y installer. Le nom que vous choisirez sera repris au travers de VirtualBox pour identifier cette machine.
Memory size
Taille de la mémoire
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
<p>Choisissez la quantité de mémoire vive en méga-octets alloués à la machine virtuelle.</p><p>La quantité recommandée est de <b>%1</b> MO.</p>
Hard drive
Disque dur
<p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p>
<p>SI vous le souhaitez, vous pouvez ajouter un disque dur virtuel à la nouvelle machine. Vous pouvez soit créer un nouveau disque, soit en choisir un de la liste ou d'un autre emplacement en utilisant l'icône dossier.</p><p>Si vous avez besoin d'une configuration de stockage plus complexe, vous pouvez sauter cette étape et modifier les réglages de la machine une fois celle-ci crée.</p><p>La taille du disque dur recommandée est de <b>%1</b>.</p>
Choose a virtual hard drive file...
Choisissez un fichier de disque dur virtuel...
&Memory size
Taille de la &mémoire
&Do not add a virtual hard drive
&Ne pas ajouter de disque dur virtuel
&Create a virtual hard drive now
&Créer un disque dur virtuel maintenant
&Use an existing virtual hard drive file
&Utiliser un fichier de disque dur virtuel existant
Hard disk
Disque dur
<p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p>
<p>SI vous le souhaitez, vous pouvez ajouter un disque dur virtuel à la nouvelle machine. Vous pouvez soit créer un nouveau disque, soit en choisir un de la liste ou d'un autre emplacement en utilisant l'icône dossier.</p><p>Si vous avez besoin d'une configuration de stockage plus complexe, vous pouvez sauter cette étape et modifier les réglages de la machine une fois celle-ci crée.</p><p>La taille du disque dur recommandée est de <b>%1</b>.</p>
&Do not add a virtual hard disk
&Ne pas ajouter de disque dur virtuel
&Create a virtual hard disk now
&Créer un disque dur virtuel maintenant
&Use an existing virtual hard disk file
&Utiliser un fichier de disque dur virtuel existant
Choose a virtual hard disk file...
Choisissez un fichier de disque dur virtuel...
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
À propos de VirtualBox
VirtualBox Graphical User Interface
Interface graphique de VirtualBox
Version %1
Version %1
VBoxCloseVMDlg
Close Virtual Machine
Fermer la machine virtuelle
You want to:
Vous désirez :
&Save the machine state
&Enregistrer l'état de la machine
&Power off the machine
&Éteindre la machine
S&end the shutdown signal
Envoyer le &signal d'extinction
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Si cette case est cochée, lorsque vous l'éteindrez la machine sera remise dans l'état de l'instantané utilisé. Choisissez cette option si vous êtes sûrs de vouloir ignorer les modifications de cette session et repartir de cet instantané.</p>
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Enregistre l'état d'exécution actuel de la machine virtuelle sur le disque dur réel de l'ordinateur.</p><p>Au prochain lancement de cette machine cet état sera lu et l'exécution reprendra comme au moment de la sauvegarde, vous laissant reprendre là où vous en étiez.</p><p>L'enregistrement de l'état de la machine peut prendre un certain temps, qui dépend du système d'exploitation invité et de la quantité de mémoire vive allouée à la machine virtuelle.</p>
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Envoie le signal ACPI marche/arrêt à la machine virtuelle.</p><p>Le système d'exploitation invité de la machine virtuelle devrait recevoir ce signal et s'éteindre proprement. C'est la meilleure manière d'éteindre la machine car elle permet aux logiciels de sauvegarder leurs données.</p><p>Si la machine virtuelle ne réagit pas, il est possible que le système d'exploitation invité ne soit pas configuré correctement ou ne gère pas ce signal. Dans ce cas choisissez <b>Éteindre la machine</b> pour l'arrêter.</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Éteint la machine virtuelle</p><p>Cette action arrêtera immédiatement l'exécution de la machine virtuelle donc le système d'exploitation invité ne pourra pas s'éteindre proprement. Ceci peut entrainer la <i>perte de données</i>. Cette action n'est recommandée que si la machine virtuelle ne répond pas à l'action <b>Envoi du signal d'extinction</b>.</p>
Restore the machine state stored in the current snapshot
Restaurer l'état de la machine sauvegardé dans l'instantané actuel
&Restore current snapshot '%1'
&Restaurer l'instantané actuel '%1'
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
&Choisir...
Choose...
Choisir...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<réinitialiser le chemin>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Le chemin par défaut sera affiché si vous acceptez les modifications et rouvrez cette fenêtre.
<not selected>
<non choisi>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Choisissez l'entrée <b>Autre...</b> dans la liste pour entrer un chemin.
Other...
Autre...
Reset
Remise à zéro
Opens a window to select a different folder.
Ouvre une fenêtre pour choisir un autre dossier.
Resets the folder path to the default value.
Met le chemin du dossier à la valeur par défaut.
Opens a window to select a different file.
Ouvre une fenêtre pour choisir un autre fichier.
Resets the file path to the default value.
Met le chemin du fichier à la valeur par défaut.
&Copy
&Copier
Please type the folder path here.
Entrez le chemin du dossier ici.
Please type the file path here.
Entrez le chemin du fichier ici.
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
La valeur du chemin par défaut actuelle sera affichée une fois les changements acceptés et cette fenêtre réouverte.
Displays a window to select a different folder.
Affiche une fenêtre pour sélectionner un dossier différent.
Displays a window to select a different file.
Affiche une fenêtre pour sélectionner un fichier différent.
Holds the folder path.
Affiche le chemin du dossier.
Holds the file path.
Définit le nom du fichier.
VBoxGLSettingsDlg
General
Général
Input
Entrée
Update
Mise à jour
Language
Langue
USB
USB
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Network
Réseau
VBoxGLSettingsInput
Host &Key:
To&uche hôte :
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Affiche la touche utilisée comme touche hôte dans la fenêtre de la machine virtuelle. Cliquez sur le champ pour choisir une nouvelle touche hôte. Les touches d'édition, les flèches, ainsi que les touches alphanumériques ne peuvent pas être utilisées.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Si cette case est cochée le clavier sera capturé automatiquement dès l'activation d'une fenêtre machine. Quand le clavier est capturé toutes les frappes (même les combinaisons comme Alt-Tab) sont dirigées vers la machine virtuelle.
&Auto Capture Keyboard
Capture &automatique du clavier
Reset Host Key
Réinitialiser la touche hôte
Resets the key used as a Host Key in the VM window.
Réinitialise la touche utilisée comme touche hôte dans la machine virtuelle.
VBoxGlobal
Unknown device %1:%2
USB device details
Périphérique inconnu %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>ID du vendeur : %1</nobr><br><nobr>ID du Produit : %2</nobr><br><nobr>Révision : %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Nº de série %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>État : %1</nobr>
Name
details report
In French we need spaces at the end of many of these entries of "details report" because they are followed by a colon.
Nom
OS Type
details report
Type d'OS
Base Memory
details report
Mémoire vive
General
details report
Général
Video Memory
details report
Mémoire vidéo
Boot Order
details report
Ordre d'amorçage
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
IO-APIC
Enabled
details report (ACPI)
Activée
Disabled
details report (ACPI)
Désactivé
Enabled
details report (I/O APIC)
Activés
Disabled
details report (I/O APIC)
Désactivés
Disabled
details report (audio)
Désactivé
Audio
details report
Son
Adapter %1
details report (network)
Carte %1
Disabled
details report (network)
Désactivé
Network
details report
Réseau
Device Filters
details report (USB)
Filtres
%1 (%2 active)
details report (USB)
Numerus for %2 please!
%1 (%2 actif)
Disabled
details report (USB)
Désactivé
Powered Off
MachineState
Éteinte
Saved
MachineState
Sauvegardée
Aborted
MachineState
Avortée
Running
MachineState
En fonction
Paused
MachineState
En pause
Starting
MachineState
Démarrage
Stopping
MachineState
Extinction
Saving
MachineState
Enregistrement
Restoring
MachineState
Restauration
Closed
SessionState
Fermée
Open
SessionState
Ouverte
Spawning
SessionState
Génération
Closing
SessionState
Fermeture
None
DeviceType
Aucun
Floppy
DeviceType
Disquette
CD/DVD
DeviceType
Disque CD/DVD
Hard Disk
DeviceType
Disque dur
Network
DeviceType
Réseau
Normal
DiskType
Normal
Immutable
DiskType
Immuable
Writethrough
DiskType
Hors instantanés
Null
VRDPAuthType
Aucune
External
VRDPAuthType
Externe
Guest
VRDPAuthType
Invité
Ignore
USBFilterActionType
Ignorer
Hold
USBFilterActionType
Retenir
Null Audio Driver
AudioDriverType
Pilote audio factice
Windows Multimedia
AudioDriverType
Windows Multimédia
OSS Audio Driver
AudioDriverType
Pilote audio OSS
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
Pilote audio ALSA
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
Aucune connexion
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Internal Network
NetworkAttachmentType
Réseau interne
Not supported
USBDeviceState
Non supporté
Unavailable
USBDeviceState
Indisponible
Busy
USBDeviceState
Occupé
Available
USBDeviceState
Disponible
Held
USBDeviceState
Retenu
Captured
USBDeviceState
Capturé
Disabled
ClipboardType
Désactivé
Host To Guest
ClipboardType
Hôte vers invité
Guest To Host
ClipboardType
Invité vers hôte
Bidirectional
ClipboardType
Bidirectionnel
Port %1
details report (serial ports)
Port série %1
Disabled
details report (serial ports)
Désactivé
Serial Ports
details report
Ports séries
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
Dossiers partagés
None
details report (shared folders)
Aucun
Shared Folders
details report
Dossiers partagés
Disconnected
PortMode
Déconnecté
Host Pipe
PortMode
Tube hôte
Host Device
PortMode
Périphérique hôte
User-defined
serial port
Défini par l'utilisateur
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Activé
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Désactivée
Enabled
details report (PAE/NX)
Activé
Disabled
details report (PAE/NX)
Désactivé
Host Driver
details report (audio)
Pilote hôte
Controller
details report (audio)
Contrôleur
Port %1
details report (parallel ports)
Port %1
Disabled
details report (parallel ports)
Désactivé
Parallel Ports
details report
Ports parallèles
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
Dossier partagé
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Primary
StorageBusChannel
Primaire
Secondary
StorageBusChannel
Secondaire
Master
StorageBusDevice
Maître
Slave
StorageBusDevice
Esclave
Port %1
StorageBusChannel
Port %1
Solaris Audio
AudioDriverType
Audio Solaris
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID du vendeur : %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID du produit : %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Révision : %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produit : %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Fabricant : %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Nº de série : %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Port : %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>État : %1</nobr>
Adapter %1
network
Carte %1
Checking...
medium
Vérification...
Inaccessible
medium
Inaccessible
3D Acceleration
details report
Accélération 3D
Enabled
details report (3D Acceleration)
Activée
Disabled
details report (3D Acceleration)
Désactivée
Setting Up
MachineState
Initialisation
Differencing
DiskType
Différentiel
Nested Paging
details report
Pagination imbriquée
Enabled
details report (Nested Paging)
Activée
Disabled
details report (Nested Paging)
Désactivée
Internal network, '%1'
details report (network)
Réseau interne, '%1'
SCSI
StorageBus
SCSI
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Serveur Intel PRO/1000 MT (82545EM)
Bridged adapter, %1
details report (network)
Pont avec l'interface %1
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Réseau privé hôte, '%1'
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
Accès par pont
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
Réseau privé hôte
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 Mo</nobr>
Processor(s)
details report
Nombre de processeurs
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
Système
Remote Display Server Port
details report (VRDP Server)
Again, Remote Desktop
Port du bureau à distance
Remote Display Server
details report (VRDP Server)
Again, Remote Desktop
Serveur du bureau à distance (RDP)
Disabled
details report (VRDP Server)
Désactivé
Display
details report
Affichage
Raw File
PortMode
Redirection fichier
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Activée
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Désactivée
2D Video Acceleration
details report
Accélération 2D
Not Attached
details report (Storage)
Non connecté
Storage
details report
Stockage
Teleporting
MachineState
En téléportation
Restoring Snapshot
MachineState
Restauration de l'instantané
Deleting Snapshot
MachineState
Suppression de l'instantané
Floppy
StorageBus
Disquette
Device %1
StorageBusDevice
Périphérique %1
IDE Primary Master
New Storage UI : Slot Name
Maître primaire IDE
IDE Primary Slave
New Storage UI : Slot Name
Esclave primaire IDE
IDE Secondary Master
New Storage UI : Slot Name
Maître secondaire IDE
IDE Secondary Slave
New Storage UI : Slot Name
Esclave secondaire IDE
SATA Port %1
New Storage UI : Slot Name
Port SATA %1
SCSI Port %1
New Storage UI : Slot Name
Port SCSI %1
Floppy Device %1
New Storage UI : Slot Name
Lecteur disquette %1
I82078
StorageControllerType
I82078
Empty
medium
Vide
Host Drive '%1'
medium
Lecteur de l'hôte « %1 »
Host Drive %1 (%2)
medium
Lecteur de l'hôte %1 (%2)
Teleported
MachineState
Téléporté
Guru Meditation
MachineState
Lol wut?
Méditation profonde
Taking Live Snapshot
MachineState
Prise d'instantané en cours
Teleporting Paused VM
MachineState
En pause pour la téléportation
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
Réseau para-virtuel (virtio-net)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>Type (format) : %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>Connecté à : %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>Non connecté</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>Actualisation...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
Échec du test de l'accessibilité.
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>Aucun média n'est sélectionné</b>
You can also change this while the machine is running.
Vous pouvez aussi changer ceci pendant que la machine tourne.
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>Aucun média disponible</b>
You can create disk image files using the virtual media manager.
Vous pouvez créer des fichiers de médias avec le gestionnaire de médias virtuels.
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
Ce disque sera connecté indirectement, en créant un nouveau disque dur différentiel.
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
medium
Certains des médias dans cette chaîne de disques durs sont inaccessibles. Utilisez le gestionnaire de médias virtuels en mode <b>Montrer les disques durs différentiels</b> pour voir ces médias.
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
Ce disque dur de base est connecté indirectement à travers le disque dur différentiel suivant :
%n year(s)
%n an
%n ans
%n month(s)
%n mois
%n mois
%n day(s)
%n jour
%n jours
%n hour(s)
%n heure
%n heures
%n minute(s)
%n minute
%n minutes
%n second(s)
%n seconde
%n secondes
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Screens
details report
Écrans
VDE network, '%1'
details report (network)
Réseau VDE, '%1'
SAS
StorageBus
SAS
VDE Adapter
NetworkAttachmentType
Réseau VDE
LsiLogic SAS
StorageControllerType
LsiLogic SAS
^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$
regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point
^(?:(?:(\d+)(?:\s?(octets|Kio|Mio|Gio|Tio|Pio))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(Kio|Mio|Gio|Tio|Pio))))$
B
size suffix Bytes
octets
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
Kio
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
Mio
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
Gio
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
Tio
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
Pio
Enabled
nested paging
Activée
Disabled
nested paging
Désactivée
Nested Paging
Pagination imbriquée
Shareable
DiskType
Partageable
Unknown device
USB device details
Périphérique inconnu
SAS Port %1
New Storage UI : Slot Name
Port SAS %1
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Port du bureau à distance
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Serveur du bureau à distance (RDP)
Disabled
details report (VRDE Server)
Désactivé
Choose a virtual hard disk file
Choisissez un fichier de disque dur virtuel
hard disk
disque dur
Choose a virtual CD/DVD disk file
Choisissez un fichier de CD/DVD virtuel
CD/DVD disk
CD/DVD
Choose a virtual floppy disk file
Choisissez un fichier de disquette virtuel
floppy disk
Disquette
All %1 images (%2)
Tous les fichiers %1 virtuels (%2)
All files (*)
Tous les fichiers (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Synchronisation tolérent aux erreurs
Unlocked
SessionState
Déverrouillée
Locked
SessionState
Verrouillée
Unlocking
SessionState
Dévérrouillage
Null
AuthType
Aucune
External
AuthType
Externe
Guest
AuthType
Invité
Intel HD Audio
AudioControllerType
Intel Audio HD
UDP
NATProtocolType
UDP
TCP
NATProtocolType
TCP
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
and
et
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
Mio
Readonly
DiskType
Lecture seule
Multi-attach
DiskType
Attachements multiples
Dynamically allocated storage
Média de taille dynamique
Fixed size storage
Média de taille fixe
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
Média de taille dymanique distribué dans des fichiers de moins de 2Go
Fixed size storage split into files of less than 2GB
Média de taille fixe distribué dans des fichiers de moins de 2Go
Execution Cap
details report
Temps processeur alloué
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Generic, '%1'
details report (network)
Générique, '%1
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Pilotes générique
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Refuser
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Autoriser VMs
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Autoriser tous
Adapter %1
Carte %1
Disabled
DragAndDropType
Désactivé
Host To Guest
DragAndDropType
Hôte vers invité
Guest To Host
DragAndDropType
Invité vers hôte
Bidirectional
DragAndDropType
Bidirectionnel
Normal
MediumType
Normal
Immutable
MediumType
Immuable
Writethrough
MediumType
Hors instantanés
Shareable
MediumType
Partageable
Readonly
MediumType
Lecture seule
Multi-attach
MediumType
Attachements multiples
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Stockage de taille dynamique
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Stockage de différenciation alloué dynamiquement
Fixed size storage
MediumVariant
Stockage de taille fixe
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Stockage de taille dymanique divisé en fichiers de moins de 2Go
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Stockage de différenciation alloué dynamiquement divisé en fichiers de moins de 2Go
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Stockage de taille fixe divisé en fichiers de moins de 2Go
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Stockage compressé alloué dynamiquement
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Stockage de différenciation compressé alloué dynamiquement
Fixed size ESX storage
MediumVariant
Stockage ESX à taille fixe
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Stockage de taille fixe sur le disque brut
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Refuser
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Autoriser les VMs
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Tout autoriser
Ignore
USBDeviceFilterAction
Ignorer
Hold
USBDeviceFilterAction
Retenir
UDP
NATProtocol
UDP
TCP
NATProtocol
TCP
IDE Primary Master
StorageSlot
Maître primaire IDE
IDE Primary Slave
StorageSlot
Esclave primaire IDE
IDE Secondary Master
StorageSlot
Maître secondaire IDE
IDE Secondary Slave
StorageSlot
Esclave secondaire IDE
SATA Port %1
StorageSlot
Port SATA %1
SCSI Port %1
StorageSlot
Port SCSI %1
SAS Port %1
StorageSlot
Port SAS %1
Floppy Device %1
StorageSlot
Lecteur de disquette %1
General
DetailsElementType
Général
Preview
DetailsElementType
Prévisualisation
System
DetailsElementType
Système
Display
DetailsElementType
Affichage
Storage
DetailsElementType
Stockage
Audio
DetailsElementType
Son
Network
DetailsElementType
Réseau
Serial ports
DetailsElementType
Ports séries
Parallel ports
DetailsElementType
Ports parallèles
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Dossiers partagés
Description
DetailsElementType
Description
Please choose a virtual hard drive file
Choisissez un fichier de disque dur virtuel
All virtual hard drive files (%1)
Tous les fichiers de disque dur virtuel (%1)
Please choose a virtual optical disk file
Choisissez un fichier de disque optique virtuel
All virtual optical disk files (%1)
Tous les fichiers de disque optique virtuel (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
Choisissez un fichier de disquette virtuelle
All virtual floppy disk files (%1)
Tous les fichiers de disquette virtuelle (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VDI (Image Disque VirtualBox)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VMDK (Disque Virtual Machine)
VHD (Virtual Hard Disk)
VHD (Disque dur Virtuel)
HDD (Parallels Hard Disk)
HDD (Disque dur Parallels)
QED (QEMU enhanced disk)
QED (Disque dur avancé QEMU)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
QCOM (Copie à l'écriture QEMU)
Please choose a location for new virtual hard drive file
Choisissez un emplacement pour le nouveau fichier de disque dur virtuel
Enabled
details report (Unrestricted Execution)
Activée
Disabled
details report (Unrestricted Execution)
Désactivée
Unrestricted Execution
details report
Exécution sans restriction
PS/2 Mouse
PointingHIDType
Souris PS/2
USB Mouse
PointingHIDType
Souris USB
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
Souris PS/2 et USB
Enabled
unrestricted execution
Activée
Disabled
unrestricted execution
Désactivée
Unrestricted Execution
Exécution sans restriction
USB Tablet
PointingHIDType
Tablette USB
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
Tablette USB Multi-Touch
NAT Network
NetworkAttachmentType
Réseau NAT
NAT network, '%1'
details report (network)
Réseau NAT, '%1'
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
Vous pouvez créer ou ajouter des fichiers d'image disque dans les réglages de la machine virtuelle.
off
guest monitor status
éteint
Active
details report (VT-x/AMD-V)
Active
Inactive
details report (VT-x/AMD-V)
Inactive
Active
details report (Nested Paging)
Active
Inactive
details report (Nested Paging)
Inactive
Active
details report (Unrestricted Execution)
Active
Inactive
details report (Unrestricted Execution)
Inactive
Paravirtualization Interface
details report
Interface de paravirtualisation
Taking Snapshot
MachineState
Prise d'instantané en cours
Taking Online Snapshot
MachineState
Prise d'instantané en ligne en cours
None
ParavirtProvider
Aucun
Default
ParavirtProvider
Par défaut
Legacy
ParavirtProvider
Héritage
Minimal
ParavirtProvider
Minimale
Hyper-V
ParavirtProvider
Hyper-V
KVM
ParavirtProvider
KVM
Optical
DeviceType
Optique
New dynamically allocated storage
MediumVariant
Nouveau stockage de taille dynamique
TCP
PortMode
TCP
OHCI
USBControllerType
OHCI
EHCI
USBControllerType
EHCI
xHCI
USBControllerType
xHCI
USB
StorageControllerType
USB
USB Port %1
StorageSlot
Port USB %1
User interface
DetailsElementType
Interface utilisateur
(Optical Drive)
(Lecteur optique)
Please choose a virtual hard disk file
Choisissez un fichier de disque dur virtuel
All virtual hard disk files (%1)
Tous les fichiers de disque dur virtuel (%1)
Encrypted
medium
Crypté
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
Certains des fichiers dans cette chaîne de disques durs sont inaccessibles. Utilisez le gestionnaire de médias virtuels pour inspecter ces fichiers.
Please choose a location for new virtual hard disk file
Choisissez un emplacement pour le nouveau fichier de disque dur virtuel
USB
StorageBus
USB
PCIe
StorageBus
NVMe
StorageControllerType
NVMe Port %1
StorageSlot
General
InformationElementType
Général
Preview
InformationElementType
Prévisualisation
System
InformationElementType
Display
InformationElementType
Affichage
Storage
InformationElementType
Stockage
Audio
InformationElementType
Son
Network
InformationElementType
Réseau
Serial ports
InformationElementType
Ports séries
Parallel ports
InformationElementType
Ports parallèles
USB
InformationElementType
USB
Shared folders
InformationElementType
Dossiers partagés
User interface
InformationElementType
Interface utilisateur
Description
InformationElementType
Description
Runtime attributes
InformationElementType
Storage statistics
InformationElementType
Network statistics
InformationElementType
Hard Disks
IndicatorType
Disques durs
Optical Disks
IndicatorType
Floppy Disks
IndicatorType
Network
IndicatorType
Réseau
USB
IndicatorType
USB
Shared Folders
IndicatorType
Display
IndicatorType
Affichage
Video Capture
IndicatorType
Capture vidéo
Features
IndicatorType
Mouse
IndicatorType
Keyboard
IndicatorType
Differencing
MediumType
Différentiel
Audio
IndicatorType
Son
Please select files to be on the VISO
VBoxGlobalSettings
'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.
'%1 (0x%2)' est une clé invalide.
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
La valeur '%1' de la clé '%2' ne correspond pas à l'expression rationnelle '%3'.
Cannot delete the key '%1'.
Suppression de la clé '%1' impossible.
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
'%1' est une combinaison de touches hôte invalide.
VBoxHelpButton
&Help
&Aide
VBoxLicenseViewer
I &Agree
J'&accepte
I &Disagree
Je &n'accepte pas
VirtualBox License
Licence VirtualBox
VBoxLogSearchPanel
Close the search panel
Fermer le panneau de recherche
Enter a search string here
Entrez ici la chaîne de caractères à rechercher
&Previous
&Précédent
Search for the previous occurrence of the string
Rechercher l'occurrence précédente de la chaîne de caractères
&Next
&Suivant
Search for the next occurrence of the string
Rechercher l'occurrence suivante de la chaîne de caractères
C&ase Sensitive
&Respecter la casse
Perform case sensitive search (when checked)
Si cette case est cochée, la recherche tient compte des majuscules et des minuscules
String not found
Chaîne de caractères non trouvée
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
&Actions
&New...
&Nouveau...
&Add...
&Ajouter...
R&emove
&Supprimer
Re&lease
&Libérer
Re&fresh
A&ctualiser
Create a new virtual hard disk
Créer un nouveau disque dur virtuel
Add an existing disk image file
Ajouter un média existant
Remove the selected disk image file
Supprimer le média sélectionné
Release the selected disk image file by detaching it from the machines
Libérer le média sélectionné en le détachant des machines
Refresh the list of disk image files
Actualiser la liste des médias
Location
Emplacement
Type (Format)
Type (Format)
Attached to
For the next three we have no choice because there is only one translation for "not connected".
Connecté à
Checking accessibility
Vérifie l'accessibilité
&Select
Choi&sir
All hard disk images (%1)
Tous les images disque dur (%1)
All files (*)
Tous les fichiers (*)
Select a hard disk image file
Choisissez un fichier disque dur virtuel
CD/DVD images (*.iso);;All files (*)
Images CD/DVD (*.iso);;Tous les fichiers (*)
Select a CD/DVD disk image file
Choisissez un fichier CD/DVD virtuel
Floppy images (*.img);;All files (*)
Images disquettes (*.img);;Tous les fichiers (*)
Select a floppy disk image files
Choisissez un fichier disquette virtuel
<i>Not Attached</i>
<i>Non connecté</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
Gestionnaire de médias virtuels
Hard &Disks
&Disques durs
Name
Nom
Virtual Size
Taille virtuelle
Actual Size
Taille réelle
&CD/DVD Images
&CD/DVDs virtuels
Size
Taille
&Floppy Images
&Disquettes virtuelles
Attached to
VMM: Virtual Disk
Followed by a colon.
Connecté à
Attached to
VMM: CD/DVD Image
Followed by a colon.
Connecté à
Attached to
VMM: Floppy Image
Followed by a colon.
Connecté à
CD/DVD disk
CD/DVD
hard disk
disque dur
floppy disk
Disquette
All %1 images (%2)
Tous les fichiers %1 virtuels (%2)
Type:
Type :
Location:
Emplacement :
Format:
Format :
Storage details:
Détails stockage :
Attached to:
Connecté à :
&Copy...
&Copier...
&Modify...
&Modifier...
Copy an existing disk image file
Copier un média existant
Modify the attributes of the selected disk image file
Modifier les attributs du média sélectionné
C&lose
&Fermer
Create a new virtual hard drive
Crée un nouveau disque dur virtuel
<i>Not Encrypted</i>
<i>Non crypté</i>
Encrypted with key:
Crypté avec la clé :
UUID:
UUID :
VBoxMiniToolBar
Always show the toolbar
Toujours afficher la barre d'outils
Exit Full Screen or Seamless Mode
Quitter le mode plein écran ou intégré
Close VM
Fermer la machine
Minimize Window
Minimiser la fenêtre
VBoxNetworkDialog
Network Adapters
Cartes réseau
VBoxOSTypeSelectorWidget
Operating &System:
&Système d'exploitation :
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Affiche la famille du système d'exploitation que vous allez installer dans cette machine virtuelle.
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Affiche le type du système d'exploitation (dit système d'exploitation invité) que vous allez installer dans cette machine virtuelle.
&Version:
&Version :
VBoxSFDialog
Shared Folders
Dossiers partagés
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Capture d'écran de %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Cliquez pour voir la capture d'écran en taille réelle.
Click to view scaled screenshot.
Cliquez pour voir la capture d'écran en taille réduite.
VBoxSelectorWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Details
&Détails
&Settings...
&Configuration...
Configure the selected virtual machine
Configurer la machine virtuelle sélectionnée
&Delete
&Supprimer
Delete the selected virtual machine
Supprimer la machine virtuelle sélectionnée
D&iscard
&Oublier
&Help
&Aide
&Snapshots
&Instantanés
D&escription
D&escription
D&escription *
D&escription *
&Machine
&Machine
R&esume
R&eprendre
Resume the execution of the virtual machine
Reprendre l'exécution de la machine virtuelle
&Pause
&Pause
Suspend the execution of the virtual machine
Suspendre l'exécution de la machine virtuelle
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Bienvenue dans VirtualBox !</h3><p>La partie gauche de cette fenêtre affiche la liste des machines virtuelles de votre ordinateur. Cette liste est vide car vous n'avez pas encore créé de machine virtuelle.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pour créer une nouvelle machine virtuelle cliquez sur le bouton <b>Créer</b> en haut de cette liste.</p><p>Vous pouvez appuyer sur <b>%1</b> pour obtenir de l'aide et visiter le site de VirtualBox <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> (en anglais).</p>
Log
icon text
Journal
Select a virtual machine file
Choisir un fichier machine virtuelle
Virtual machine files (%1)
Fichiers machine virtuelle (%1)
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
-- Gestionnaire de machines
Show Toolbar
Afficher la barre d'outils
Show Statusbar
Afficher la barre d'état
&Virtual Media Manager...
&Gestionnaire de médias...
Display the Virtual Media Manager window
Afficher la fenêtre du Gestionnaire de médias virtuels
&Import Appliance...
&Importer application virtuelle...
Import an appliance into VirtualBox
Importer une application virtuelle (ensemble de machines pré-configurées) dans VirtualBox
&Export Appliance...
&Exporter application virtuelle...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Exporter une ou plusieurs machines de VirtualBox en tant qu'application virtuelle
&Preferences...
global settings
&Paramètres...
Display the global settings window
Afficher la fenêtre Préférences de VirtualBox
E&xit
&Quitter
Close application
Fermer VirtualBox
Create a new virtual machine
Créer une nouvelle machine virtuelle
&Add...
&Ajouter...
Add an existing virtual machine
Ajouter une machine virtuelle existante
Cl&one...
Cl&oner...
Clone the selected virtual machine
Cloner la machine virtuelle sélectionnée
&Remove
&Supprimer
Remove the selected virtual machine
Supprimer la machine virtuelle sélectionnée
Discard
Oublier
D&iscard Saved State
Oub&lier l'état sauvegardé
Discard the saved state of the selected virtual machine
Oublier l'état sauvegardé de la machine virtuelle sélectionnée
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Actualiser l'état de la machine virtuelle sélectionnée
Show &Log...
Afficher le &journal...
Show the log files of the selected virtual machine
Afficher le journal de la machine virtuelle sélectionnée
Show in Finder
Afficher dans le Finder
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
Afficher le fichier de définition de la machine VirtualBox dans le Finder.
Create Alias on Desktop
Créer un alias sur le bureau
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Créé un alias du fichier de définition de la machine VirtualBox sur votre bureau.
Show in Explorer
Afficher dans l'explorateur
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
Afficher le fichier de définition de la machine virtuelle dans l'explorateur.
Create Shortcut on Desktop
Créer un raccourci sur le bureau
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Créé un raccourci vers le fichier de définition de la machine virtuelle sur votre bureau.
Show in File Manager
Afficher dans le gestionnaire de fichier
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Afficher le fichier de définition de la machine virtuelle dans le gestionnaire de fichier
&File
Mac OS X version
&Fichier
&File
Non Mac OS X version
&Fichier
S&tart
&Démarrer
Start the selected virtual machine
Démarrer la machine virtuelle sélectionnée
S&how
A&fficher
VBoxSettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.
<i>Choisissez une catégorie à gauche puis passez la souris sur un paramètre pour avoir des informations à son sujet<i>.
Invalid settings detected
Paramètre invalide détecté
Settings
Les Français parlent aux Français
: This window is used both for Machine Settings and Global Settings ; the general "Paramètre" won't mix up "Préférences" and "Configuration"
Paramètres
Non-optimal settings detected
Paramètre non optimal détecté
On the <b>%1</b> page, %2
Sur la page <b>%1</b>, %2
VBoxSnapshotDetailsDlg
Details of %1 (%2)
Détails de %1 (%2)
Click to enlarge the screenshot.
Cliquez pour agrandir la capture d'écran.
&Name:
&Nom :
Taken:
Prise :
&Description:
&Description :
D&etails:
&Détails :
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
Mistake?
VBoxSnapshotsWgt
Take &Snapshot
&Prendre un instantané
S&how Details
Afficher les &détails
Current State (changed)
Current State (Modified)
État actuel (modifié)
Current State
Current State (Unmodified)
État actuel
The current state differs from the state stored in the current snapshot
L'état actuel diffère de l'état enregistré dans l'instantané actuel
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
L'état actuel est identique à l'état enregistré dans l'instantané actuel
(current,
Snapshot details
(actuel,
online)
Snapshot details
en ligne)
offline)
Snapshot details
hors ligne)
Taken at %1
Snapshot (time)
Pris à %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Pris le %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 depuis %2
Snapshot %1
Instantané %1
Take a snapshot of the current virtual machine state
Prendre un instantané de l'état actuel de la machine
Show the details of the selected snapshot
Voir les détails de l'instantané sélectionné
&Restore Snapshot
&Restaurer instantané
&Delete Snapshot
&Supprimer instantané
Restore the selected snapshot of the virtual machine
Restaurer l'instantané sélectionné de la machine virtuelle
Delete the selected snapshot of the virtual machine
Supprimer l'instantané sélectionné de la machine virtuelle
(%1)
(%1)
(%1 ago)
(il y a %1)
&Clone...
&Cloner...
Clone the selected virtual machine
Cloner la machine virtuelle sélectionnée
Restore selected snapshot of the virtual machine
Restaurer l'instantané sélectionné de la machine virtuelle
Delete selected snapshot of the virtual machine
Supprimer l'instantané sélectionné de la machine virtuelle
Display a window with selected snapshot details
Affiche les détails de l'instantané sélectionné
Clone selected virtual machine
Cloner la machine virtuelle sélectionnée
VBoxSwitchMenu
Disable
Désactiver
Enable
Activer
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
Prendre un instantané de la machine virtuelle
Snapshot &Name
&Nom de l'instantané
Snapshot &Description
&Description de l'instantané
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Attention : vous allez prendre un instantané d'une machine allumée qui a %n disque virtuel immuable connectée. Tant que vous travaillez sous cet instantané le disque ne sera pas réinitialisée pour éviter la perte de données.
Attention : vous allez prendre un instantané d'une machine allumée aui a %n disques virtuels immuables connectées. Tant que vous travaillez sous cet instantané les disques ne seront pas réinitialisées pour éviter la perte de données.
Snapshot %1
Instantané %1
VBoxTrayIcon
Show Selector Window
Afficher le sélecteur de machines
Show the selector window assigned to this menu
Afficher le sélecteur de machines associée à ce menu
Hide Tray Icon
Cacher l'icône de notification
Remove this icon from the system tray
Enlever cette icône de la zone de notification
&Other Machines...
tray menu
&Autres machines...
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<pas de périphérique disponible>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
Aucun périphérique supporté n'est connecté à l'ordinateur
VBoxVMDescriptionPage
No description. Press the Edit button below to add it.
Pas de description. Cliquez sur Modifier pour en ajouter une.
Edit
Modifier
Edit (Ctrl+E)
Modifier (Ctrl+E)
VBoxVMDetailsView
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
La machine virtuelle est <i>inaccessible</i>. Lisez le message d'erreur ci-dessous et cliquez sur <b>Actualiser</b> pour relancer le test :
VBoxVMInformationDlg
%1 - Session Information
%1 - Détails de la session
&Details
&Détails
&Runtime
&Propriétés et statistiques
DMA Transfers
Transferts DMA
PIO Transfers
Transferts PIO
Data Read
Données lues
Data Written
Données écrites
Data Transmitted
Données transmise
Data Received
Données reçues
Runtime Attributes
Propriétés
Screen Resolution
Résolution de l'écran
Not Detected
guest additions
Non détectées
Not Detected
guest os type
Non détecté
Guest Additions
Additions invité
Guest OS Type
Type de système invité
No Network Adapters
Pas de cartes réseau
VBoxVMInformationDlg
Again, mistake?
VBoxVMInformationDlg
Not Available
details report (VRDP server port)
Non disponible
Storage Statistics
Statistiques du stockage
No Storage Devices
Aucun périphérique de stockage
Network Statistics
Statistiques du réseau
Not Available
details report (VRDE server port)
Non disponible
Clipboard Mode
Mode du presse-papier
Drag'n'Drop Mode
Mode du Glisser-Deposer
Configuration &Details
&Détails de configuration
&Runtime Information
Info&rmations d'exécution
VBoxVMLogViewer
Log Viewer
Affichage des journaux
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Aucun journal trouvé. Cliquez sur <b>Actualiser</b> pour recharger le dossier des journaux <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Enregistrer le journal VirtualBox sous
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Journaux de VirtualBox
&Find
&Rechercher
&Refresh
Ac&tualiser
&Save
&Enregistrer
Close
Fermer
VBoxVMSettingsDlg
General
Général
Storage
Stockage
Hard Disks
Disques durs
CD/DVD
CD/DVD
Floppy
Disquette
Audio
Son
Network
Réseau
Ports
Ports
Serial Ports
Ports séries
Parallel Ports
Port parallèles
USB
USB
Shared Folders
Dossiers partagés
%1 - %2
%1 - %2
System
Système
Display
Affichage
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
vous avez choisi un système de type 64 bit pour cette machine virtuelle. Comme la virtualisation matérielle de l'hôte (VT-x/AMD-V) est nécessaire pour un tel invité, elle sera automatiquement activée.
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.
vous avez choisi un système de type 64 bit pour cette machine virtuelle. Pour l'instant VirtualBox ne supporte pas plus d'un processeur virtuel pour des invités 64 bits tournant sur des hôtes 32 bits.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
vous avez activé l'accélération vidéo 2D. Comme l'accélération 2D n'est supportée que pour des invités Windows, elle sera désactivée.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
vous avez activé un périphérique USB HID (clavier, souris ou tablette). Celui-ci ne pourra fonctionner que si l'émulation USB est aussi activée donc elle le sera automatiquement lorsque vous cliquerez sur OK.