@@@
English
Native language name
Galego
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
España
English
Language name, in English
Galician
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Spain
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Oficina de Software Libre da USC, Enrique Estévez Fernández, Francisco Diéguez Souto, Mancomun, Antón Méixome.
AttachmentsModel
Double-click to add a new attachment
Faga dobre clic para engadir un novo disco
Hard Disk
Disco ríxido
Slot
Espazo
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
Executábel <b>%1</b> require Qt %2.x, encontrado Qt %3.
Incompatible Qt Library Error
Erro por incompatibilidade da biblioteca Qt
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - Erro en %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
Unha solución podería ser a reinstalación do VirtualBox.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.
Este erro significa que ao controlador do núcleo lle foi imposíbel asignar a memoria suficiente ou que fallou algunha operación de mapeo.<br/><br/>Existen algúns problemas coa versión do núcleo de Linux 2.6.29. Se está empregando este núcleo edite /usr/src/vboxdrv-*/Makefile e active <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. A continuación, recompile o módulo do núcleo executando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como usuario root.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
O controlador do núcleo Linux de VirtualBox (vboxdrv) non está cargado ou existe un problema cos permisos de /dev/vboxdrv. Reconfigura o módulo do núcleo executando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como usuario root. Usuarios de Ubuntu, Fedora ou Mandriva deberían instalar primeiro o paquete DKMS. Este paquete vixía os cambios do núcleo Linux e recompila o módulo do núcleo vboxdrv se é necesario.
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
Asegúrese de que o módulo do núcleo foi cargado correctamente.
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - Erro en tempo de execución
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>Non é posíbel acceder ao controlador do núcleo!</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
Ocorreu un erro %2 descoñecido ao iniciar o Runtime
Kernel driver not accessible
O controlador do núcleo non é accesíbel
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
Os módulos de VirtualBox do núcleo non se axustan a esta versión de VirtualBox. Polo visto a instalación de Virtualbox non foi correcta. Unha solución podería ser desinstalar completamente VirtualBox e a súa reinstalación.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
Os módulos de VirtualBox do núcleo non se axustan a esta versión de VirtualBox. Polo visto a instalación de Virtualbox non foi correcta. Ao executar<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>debería arranxarse este problema. Asegúrese de que non mestura a versión OSE e a versión PUEL de VirtualBox.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
QIArrowButtonPress
&Back
&Volver
&Next
Segui&nte
QIArrowSplitter
&Back
&Volver
&Next
Segui&nte
&Details
&Detalles
&Details (%1 of %2)
&Detalles (%1 de %2)
QIFileDialog
Select a directory
Seleccione un cartafol
Select a file
Seleccione un ficheiro
QIHelpButton
&Help
A&xuda
QIHttp
Connection timed out
Excedeuse o tempo de espera na conexión
Could not locate the file on the server (response: %1)
Non foi posíbel atopar o ficheiro no servidor (resposta: %1)
QILabel
&Copy
&Copiar
QILabelPrivate
&Copy
&Copiar
QIMessageBox
OK
Aceptar
Yes
Si
No
Non
Cancel
Cancelar
Ignore
Ignorar
&Details
&Detalles
&Details (%1 of %2)
&Detalles (%1 de %2)
Copy all errors to the clipboard
Copy
QIWidgetValidator
not complete
value state
non completo
invalid
value state
non válido
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt>O valor do campo <b>%1</b> na páxina <b>%2</b> é %3.</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt>Un dos valores da páxina <b>%1</b> é %2.</qt>
QObject
Result Code:
error info
Código resultado:
Component:
error info
Compoñente:
Interface:
error info
Interface:
Callee:
error info
Receptor:
Callee RC:
error info
Receptor RC:
SFTreeViewItem
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text
UIActionPool
&Machine
&Máquina
&Fullscreen Mode
&Modo de pantalla completa
Switch to fullscreen mode
Cambiar a modo de pantalla completa
Seam&less Mode
Modo f&luído
Switch to seamless desktop integration mode
Cambiar ao modo de integración de escritorio fluído
Auto-resize &Guest Display
Redimensionar o tamaño da pantalla do convi&dado
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Redimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidado cando se redimensiona a xanela (require dos aplicativos para o sistema operativo convidado)
&Adjust Window Size
&Axustar o tamaño da xanela
Adjust window size and position to best fit the guest display
Axustar o tamaño e a posición da xanela que mellor se axusta a pantalla do convidado
Disable &Mouse Integration
Desactivar a integración do &rato
Temporarily disable host mouse pointer integration
Desactivar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión
Enable &Mouse Integration
Activar a integración do &rato
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Activar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión
&Insert Ctrl-Alt-Del
&Inserir Ctrl-Alt-Supr
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Enviar a orde Ctrl-Alt-Supr a máquina virtual
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
&Inserir Ctrl-Alt-Retroceso
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Enviar a secuencia Ctrl-Alt-Retroceso á máquina virtual
Take &Snapshot...
Tomar in&stantánea...
Take a snapshot of the virtual machine
Tomar unha instantánea da máquina virtual
Session I&nformation Dialog
Diálogo da i&nformación da sesión
Show Session Information Window
Mostrar o diálogo da información da sesión
&Pause
De&ter
Suspend the execution of the virtual machine
Suspender a execución da máquina virtual
R&esume
Con&tinuar
Resume the execution of the virtual machine
Continuar a execución da máquina virtual
&Reset
&Restabelecer
Reset the virtual machine
Restabelecer a máquina virtual
ACPI Sh&utdown
ACPI S&hutdown
Apa&gado ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Envía o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtual
&Close...
Pe&char...
Close the virtual machine
Pechar a máquina virtual
&View
&Devices
&Dispositivos
&USB Devices
Dispositivos &USB
&Shared Folders...
Cartafole&s compartidos...
Create or modify shared folders
Crear ou modificar cartafoles compartidos
&Remote Display
Pantalla &remota
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Activar ou desactivar as conexións de escritorio remoto a esta máquina
&Insert Guest Additions CD image...
&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado
De&bug
Depu&ración
&Statistics...
debug action
E&statísticas...
&Command Line...
debug action
Liña de o&rdes...
&Logging...
debug action
Re&xistro...
&Help
A&xuda
Dock Icon
Show Monitor Preview
Show Application Icon
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Switch between normal and scaled mode
&Settings...
Configuración&s...
Session I&nformation...
Show the log files of the selected virtual machine
Mostrar os ficheiros de rexistro da máquina virtual seleccionada
&Contents...
&Contidos...
Show help contents
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Abre o navegador e vai ao sitio web do produto VirtualBox
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Fai que todos os avisos e as mensaxes desactivadas sexan mostradas novamente
&Network Operations Manager...
Check for a new VirtualBox version
Comproba se hai unha nova versión de VirtualBox
&About VirtualBox...
Sobre Virtu&alBox...
Show a window with product information
Mostrar un diálogo con información do produto
Take Sn&apshot...
Take Screensh&ot...
&File
Mac OS X version
&Ficheiro
&File
Non Mac OS X version
&Ficheiro
&Virtual Media Manager...
Xestor de medios &virtuais...
Display the Virtual Media Manager window
Mostra o diálogo do xestor de medios virtuais
&Import Appliance...
&Importar servizo virtualizado...
Import an appliance into VirtualBox
Importa un servizo virtualizado (appliance) no VirtualBox
&Export Appliance...
&Exportar servizo virtualizado...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Exportar un servizo virtualizado (Appliance) desde máquinas virtuais de VirtualBox
&Preferences...
global settings
&Preferencias...
Display the global settings window
Mostrar o diálogo de configuracións globais
E&xit
Saí&r
Close application
Cerrar o aplicativo
&Group
Create a new virtual machine
Crear unha nova máquina virtual
S&tart
I&niciar
Start the selected virtual machine
Iniciar a máquina virtual seleccionada
S&how
M&ostrar
Switch to the window of the selected virtual machine
Cambia a xanela da máquina virtual seleccionada
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Actualizar o estado de accesibilidade da máquina virtual seleccionada
&New...
&Novo...
&Add...
Eng&adir...
Cl&one...
&Remove...
Discard
Descartar
Discard the saved state of the selected virtual machine
Descartar o estado gardado da máquina virtual seleccionada
&Close
&Cerrar
Show &Log...
Mostrar re&xistro...
&VirtualBox Web Site...
Sitio web de &VirtualBox...
&Reset All Warnings
&Restabelecer todos os avisos
C&heck for Updates...
Ve&rificar actualizacións...
Rena&me Group...
Po&wer Off
&New Machine...
&Add Machine...
Gro&up
Shared &Clipboard
Power off the virtual machine
&Network Settings...
&Shared Folders Settings...
R&emote Display
&Video Capture
&Video Capture Settings...
Popup Menu
&Insert Guest Additions CD image...
new
&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
new
Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado
&Webcams
Network
Rede
&VirtualBox
&File
&Ficheiro
&Window
&Minimize
Minimize active window
Display the Network Operations Manager window
Display a window with product information
&Preferences...
global preferences window
&Preferencias...
Display the global preferences window
Display the virtual machine settings window
Display the virtual machine session information window
&Save State
Save the state of the virtual machine
Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine
&Full-screen Mode
Switch between normal and full-screen mode
S&caled Mode
&Minimize Window
Automatically resize the guest display when the window is resized
Take guest display screenshot
Display virtual machine settings window to configure video capture
Enable guest display video capture
Allow remote desktop (RDP) connections to this machine
&Menu Bar
&Menu Bar Settings...
Display window to configure menu-bar
Show Menu &Bar
Enable menu-bar
&Status Bar
&Status Bar Settings...
Display window to configure status-bar
Show Status &Bar
Enable status-bar
S&cale Factor
&Input
&Keyboard
&Keyboard Settings...
Display global preferences window to configure keyboard shortcuts
&Insert %1
that means send the %1 key sequence to the virtual machine
Send the %1 sequence to the virtual machine
&Mouse
&Mouse Integration
Enable host mouse pointer integration
&Hard Disks
&Hard Disk Settings...
Display virtual machine settings window to configure hard disks
&Optical Drives
&Floppy Drives
&Network
Display virtual machine settings window to configure network adapters
&USB
&USB Settings...
Display virtual machine settings window to configure USB devices
&Drag and Drop
&Shared Folders
Display virtual machine settings window to configure shared folders
Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive
&Logging
debug action
Show &Log...
debug action
Mostrar re&xistro...
Enable
Virtual Screen
Activar
Resize to %1x%2
Virtual Screen
Preview Monitor %1
&Connect Network Adapter
Connect Network Adapter &%1
No USB Devices Connected
No supported devices connected to the host PC
Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitrión
No Webcams Connected
No supported webcams connected to the host PC
E&xtra Data Manager...
Display the Extra Data Manager window
Create new virtual machine
Add existing virtual machine
Rename selected virtual machine group
&Ungroup
Ungroup items of selected virtual machine group
&Sort
Sort items of selected virtual machine group alphabetically
Add new group based on selected virtual machines
Clone selected virtual machine
Remove selected virtual machines
Start selected virtual machines
Switch to the windows of selected virtual machines
&Normal Start
&Headless Start
Start selected virtual machines in the background
&Detachable Start
Start selected virtual machines with option of continuing in background
Suspend execution of selected virtual machines
Reset selected virtual machines
D&iscard Saved State...
Discard saved state of selected virtual machines
Show log files of selected virtual machines
Re&fresh
Actuali&zar
Refresh accessibility state of selected virtual machines
S&how in Finder
Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder
S&how in Explorer
Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer
S&how in File Manager
Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager
Cr&eate Alias on Desktop
Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Cr&eate Shortcut on Desktop
Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Sort group of first selected virtual machine alphabetically
Save state of selected virtual machines
Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines
Power off selected virtual machines
&VirtualBox Bug Tracker...
Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker
&VirtualBox Forums...
Open the browser and go to the VirtualBox product forums
&Oracle Web Site...
Open the browser and go to the Oracle web site
&Detach GUI
Detach the GUI from headless VM
Disable Dock Icon Overlay
&Host Network Manager...
Display the Host Network Manager window
&Machine Tools
Switch to machine tools
&Machine Tools Menu
Open the machine tools menu
&Details
&Detalles
Open the machine details pane
&Snapshots
In&stantáneas
Open the machine snapshots pane
&Global Tools
Switch to global tools
&Global Tools Menu
Open the global tools menu
&Virtual Media Manager
Open the Virtual Media Manager
&Host Network Manager
Open the Host Network Manager
&Audio
Audio Output
Enable audio output
Audio Input
Enable audio input
Scale to %1%
scale-factor
Scale to %1% (unscaled output)
scale-factor
Scale to %1% (autoscaled output)
scale-factor
&Move...
Move selected virtual machine
&Logs
Open the machine logs pane
UIAddDiskEncryptionPasswordDialog
ID
password table field
Password
password table field
<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
%1 - Disk Encryption
This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
Sistema virtual %1
Name
Nome
Product
Produto
Product-URL
URL do produto
Vendor
Provedor
Vendor-URL
URL do provedor
Version
Versión
Description
Descrición
License
Licenza
Guest OS Type
Tipo do sistema operativo convidado
CPU
CPU
RAM
RAM
Hard Disk Controller (IDE)
Controlador IDE do disco ríxido
Hard Disk Controller (SATA)
Controlador SATA do disco ríxido
Hard Disk Controller (SCSI)
Controlador SCSI do disco ríxido
DVD
DVD
Floppy
Disqueteira
Network Adapter
Adaptador de rede
USB Controller
Controlador USB
Sound Card
Tarxeta de son
Virtual Disk Image
Imaxe de disco virtual
Unknown Hardware Item
Elemento de hardware descoñecido
MB
MB
<b>Original Value:</b> %1
<b>Valor orixinal:</b> %1
Configuration
Configuración
Warnings:
Avisos:
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Storage Controller (IDE)
Storage Controller (SATA)
Storage Controller (SCSI)
Storage Controller (SAS)
Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
Importando o servizo virtualizado ...
Reading Appliance ...
UIApplianceModelItem
%1
col.1 text
%1: %2
col.1 text: col.2 text
UIApplianceUnverifiedCertificateViewer
Unverifiable Certificate! Continue?
<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
True
False
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
key: value
Issuer
Subject
Not Valid Before
Not Valid After
Serial Number
Self-Signed
Authority (CA)
Public Algorithm
%1 (%2)
value (clarification)
Signature Algorithm
X.509 Version Number
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
Sen descrición. Prema no botón Editar de abaixo para engadila.
Edit
Editar
Edit (Ctrl+E)
Editar (Ctrl+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Tipo de sistema operativo
Base Memory
details report
Memoria base
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
Orde de inicio
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Paxinación aniñada
PAE/NX
details report
PAE/NX
Video Memory
details report
Memoria de vídeo
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
Not Attached
details report (Storage)
Sen conectar
Host Driver
details report (audio)
Controlador do anfitrión
Controller
details report (audio)
Controlador
Disabled
details report (audio)
Desactivado
Bridged adapter, %1
details report (network)
Adaptador ponte, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Rede interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'
Adapter %1
details report (network)
Adaptador %1
Disabled
details report (network)
Desactivado
Port %1
details report (serial ports)
Porto %1
Disabled
details report (serial ports)
Desactivado
Port %1
details report (parallel ports)
Porto %1
Disabled
details report (parallel ports)
Desactivado
Device Filters
details report (USB)
Filtros do dispositivo
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 activo)
Disabled
details report (USB)
Desactivado
Shared Folders
details report (shared folders)
Cartafoles compartidos
None
details report (shared folders)
Ningún
None
details report (description)
Ningún
UIDetailsPagePrivate
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Tipo de sistema operativo
Base Memory
details report
Memoria base
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
Orde de inicio
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Paxinación aniñada
PAE/NX
details report
PAE/NX
Video Memory
details report
Memoria de vídeo
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
Not Attached
details report (Storage)
Sen conectar
Host Driver
details report (audio)
Controlador do anfitrión
Controller
details report (audio)
Controlador
Disabled
details report (audio)
Desactivado
Bridged adapter, %1
details report (network)
Adaptador ponte, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Rede interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'
Adapter %1
details report (network)
Adaptador %1
Disabled
details report (network)
Desactivado
Port %1
details report (serial ports)
Porto %1
Disabled
details report (serial ports)
Desactivado
Port %1
details report (parallel ports)
Porto %1
Disabled
details report (parallel ports)
Desactivado
Device Filters
details report (USB)
Filtros do dispositivo
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 activo)
Disabled
details report (USB)
Desactivado
Shared Folders
details report (shared folders)
Cartafoles compartidos
None
details report (shared folders)
Ningún
None
details report (description)
Ningún
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
A máquina virtual seleccionada está <i>inaccesíbel</i>. Inspecciona a mensaxe de erro mostrada abaixo e prema no botón <b>Actualizar</b> se quere repetir a comprobación de accesibilidade:
General
details report
Xeral
System
details report
Sistema
Display
details report
Pantalla
Storage
details report
Almacenamento
Audio
details report
Audio
Network
details report
Rede
Serial Ports
details report
Portos serie
Parallel Ports
details report
Portos paralelos
USB
details report
USB
Shared Folders
details report
Cartafoles compartidos
Description
details report
Descrición
UIDnDHandler
Dropping data ...
Retrieving data ...
UIDownloader
The download process has been cancelled by the user.
O usuario cancelou o proceso de descarga.
Looking for %1...
Downloading %1...
Verifying %1...
UIDownloaderAdditions
Cancel
Cancelar
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
Seleccione o cartafol onde gardar a imaxe dos aplicativos para o sistema operativo convidado
VirtualBox Guest Additions
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
VirtualBox Extension Pack
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
VirtualBox User Manual
UIEmptyFilePathSelector
Choose...
UIErrorString
Result Code:
error info
Código resultado:
Component:
error info
Compoñente:
Interface:
error info
Interface:
Callee:
error info
Receptor:
Callee RC:
error info
Receptor RC:
UIExportApplianceWzd
Select a file to export into
Seleccione un ficheiro para a exportación
Open Virtualization Format (%1)
Abrir virtualización de formato (%1)
Appliance
Servizo virtualizado (Appliance)
Exporting Appliance ...
Exportando servizo virtualizado ...
Appliance Export Wizard
Asistente de exportación de servizo virtualizado
Welcome to the Appliance Export Wizard!
Benvida ao asistente de exportación de servizo virtualizado!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este asistente guiarao a través do proceso de exportación dun servizo virtualizado (appliance). </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Emprega o botón <span style=" font-weight:600;">Seguinte</span> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <span style=" font-weight:600;">Volver</span> para regresar á páxina anterior.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccione a máquina virtual que será exportada como servizo virtualizado. Pode seleccionar máis dunha. Nota que estas máquinas deben estar apagadas para poder ser exportadas.</p></body></html>
< &Back
< Vo&lver
&Next >
Segui&nte>
Cancel
Cancelar
Appliance Export Settings
Configuración de exportación de servizos virtualizados
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Aquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos.
Restore Defaults
Restabelecer predefinidas
&Export >
&Exportar >
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización.
&Write legacy OVF 0.9
Almacena no &formato orixinal OVF 0.9
Please choose a filename to export the OVF to.
Escolla un nome de ficheiro no que exportar o OVF.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.
Checking files ...
A comprobar ficheiros ...
Removing files ...
A eliminar ficheiros ...
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Especifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3.
&Local Filesystem
Sistema de ficheiros &local
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Sistema de almacenamento simple (S3)
&Username:
Nome de &usuario:
&Password:
&Contrasinal:
&File:
&Ficheiro:
&Bucket:
Conte&dor:
&Hostname:
Nome do e&quipo:
UIExportApplianceWzdPage1
Welcome to the Appliance Export Wizard!
Benvida ao asistente de exportación de servizo virtualizado!
UIExportApplianceWzdPage2
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Aquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos.
Appliance Export Settings
Configuración de exportación de servizos virtualizados
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Especifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3.
&Local Filesystem
Sistema de ficheiros &local
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Sistema de almacenamento simple (S3)
UIExportApplianceWzdPage3
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Especifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3.
&Local Filesystem
Sistema de ficheiros &local
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Sistema de almacenamento simple (S3)
Appliance Export Settings
Configuración de exportación de servizos virtualizados
&Username:
Nome de &usuario:
&Password:
&Contrasinal:
&Hostname:
Nome do e&quipo:
&Bucket:
Conte&dor:
&File:
&Ficheiro:
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización.
&Write legacy OVF 0.9
Almacena no &formato orixinal OVF 0.9
Appliance
Servizo virtualizado (Appliance)
Select a file to export into
Seleccione un ficheiro para a exportación
Open Virtualization Format (%1)
Abrir virtualización de formato (%1)
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.
UIExportApplianceWzdPage4
&Username:
Nome de &usuario:
&Password:
&Contrasinal:
&Hostname:
Nome do e&quipo:
&Bucket:
Conte&dor:
&File:
&Ficheiro:
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización.
&Write legacy OVF 0.9
Almacena no &formato orixinal OVF 0.9
Appliance Export Settings
Configuración de exportación de servizos virtualizados
Appliance
Servizo virtualizado (Appliance)
Select a file to export into
Seleccione un ficheiro para a exportación
Open Virtualization Format (%1)
Abrir virtualización de formato (%1)
Please choose a filename to export the OVF to.
Escolla un nome de ficheiro no que exportar o OVF.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.
Checking files ...
A comprobar ficheiros ...
Removing files ...
A eliminar ficheiros ...
Exporting Appliance ...
Exportando servizo virtualizado ...
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Aquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos.
UIExtensionPackageItem
%1, %2: %3, %4
col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name
%1, %2: %3
col.2 text, col.3 name: col.3 text
UIFilePathSelector
&Copy
&Copiar
Other...
Outro...
Reset
Restabelecer
Displays a window to select a different folder.
Resets the folder path to the default value.
Restabelece o camiño do cartafol ao valor predefinido.
Displays a window to select a different file.
Resets the file path to the default value.
Restabelece o camiño do ficheiro ao valor predefinido.
<reset to default>
<restabelecer predefinidos>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.
<not selected>
<sen seleccionar>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Emprega o elemento <b>Outro...</b> da lista despregábel para seleccionar o camiño desexado.
Holds the folder path.
Holds the file path.
UIFirstRunWzd
First Run Wizard
Asistente de primeira execución
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Iniciou por primeira vez unha máquina virtual creada recentemente. Este asistente axudárao a efectuar os pasos necesarios para instalar un sistema operativo da súa elección nesta máquina virtual.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior. Tamén pode premer en <b>Cancelar</b> se quere cancelar a execución deste asistente.</p>
Welcome to the First Run Wizard!
Benvida ao asistente de primeira execución!
<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p>
<p>Selecciona o tipo de medio proposto abaixo que lle gustaría empregar para a instalación.</p>
Media Type
Tipo de medio
&CD/DVD Device
Dispositivo de &CD/DVD
&Floppy Device
Dis&queteira
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Seleccione o medio que contén o programa de instalación do sistema operativo que quere instalar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o programa de instalación non se poderá iniciar.</p>
Media Source
Fonte de medios
&Host Drive
Unidade anfi&trión
&Image File
Ficheiro de &imaxe
Select Installation Media
Seleccionar medio de instalación
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Seleccionou iniciar desde os seguintes medios:</p>
Summary
Resumo
CD/DVD Device
Dispositivo de CD/DVD
Floppy Device
Disqueteira
Host Drive %1
Unidade do anfitrión %1
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Iniciou por primeira vez unha máquina virtual creada recentemente. Este asistente axudárao a efectuar os pasos necesarios para iniciar un sistema operativo da súa escolla na máquina virtual.</p><p>Nota que agora non poderá instalar un sistema operativo nesta máquina virtual porque non conectou ningún disco ríxido a máquina. Se non é isto o que quere, pode cancelar a execución deste asistente. Seleccione <b>Configuracións</b> desde o menú <b>Máquina</b> da xanela principal de VirtualBox para acceder ao diálogo de configuracións desta máquina e cambiar a configuración do disco ríxido.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior. Tamén pode premer en <b>Cancelar</b> se quere cancelar a execución deste asistente.</p>
<p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p>
<p>Seleccione o tipo de medio que lle gustaría empregar para iniciar o sistema operativo.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Seleccione o medio que contén o sistema operativo co quere traballar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o sistema operativo non se poderá iniciar.</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Seleccionou iniciar un sistema operativo desde os seguintes medios:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Se o anterior é correcto, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, montarase unha máquina virtual no medio seleccionado e a máquina iniciará a súa execución.</p>
< &Back
< Vo&lver
&Next >
Segui&nte>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Se o anterior é correcto prema no botón <span style=" font-weight:600;">Finalizar</span>. Unha vez que prema nel, o medio seleccionado montarase temporalmente na máquina virtual e a máquina iniciará a súa execución.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nota que cando peche a máquina virtual, automaticamente se desmontará o medio especificado e o dispositivo de inicio estabelecerase ao primeiro disco ríxido.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dependendo do tipo de programa de instalación, pode necesitar desmontar manualmente (expulsar) o medio despois de que o programa de instalación reinicie a máquina virtual para evitar que o proceso de instalación comece de novo. Pode facer isto seleccionado a acción <span style=" font-weight:600;">Desmontar...</span> no menú <span style=" font-weight:600;">Dispositivos</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>
&Finish
&Finalizar
Type
summary
Tipo
Source
summary
Fonte
Cancel
Cancelar
UIFirstRunWzdPage1
Welcome to the First Run Wizard!
Benvida ao asistente de primeira execución!
UIFirstRunWzdPage2
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Seleccione o medio que contén o programa de instalación do sistema operativo que quere instalar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o programa de instalación non se poderá iniciar.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Seleccione o medio que contén o sistema operativo co quere traballar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o sistema operativo non se poderá iniciar.</p>
Media Source
Fonte de medios
Select Installation Media
Seleccionar medio de instalación
UIFirstRunWzdPage3
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Seleccionou iniciar desde os seguintes medios:</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Seleccionou iniciar un sistema operativo desde os seguintes medios:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Se o anterior é correcto, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, montarase unha máquina virtual no medio seleccionado e a máquina iniciará a súa execución.</p>
Summary
Resumo
CD/DVD Device
Dispositivo de CD/DVD
Type
summary
Tipo
Source
summary
Fonte
UIGChooserItemGroup
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}
Collapse group
Expand group
Enter group
Exit group
Virtual Machine group
UIGChooserItemMachine
Virtual Machine
UIGChooserModel
New group
UIGChooserView
Contains a tree of Virtual Machines and their groups
UIGDetails
Name
details (general)
Nome
Groups
details (general)
%1 MB
details
Processors
details (system)
%1%
details
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Acceleration
details (system)
Screens
details (display)
3D
details (display)
Acceleration
details (display)
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
Desactivado
Not attached
details (storage)
Sen conexión
Controller
details (audio)
Controlador
Disabled
details (audio)
Desactivado
Bridged adapter, %1
details (network)
Adaptador ponte, %1
Internal network, '%1'
details (network)
Rede interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details (network)
Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'
Adapter %1
details (network)
Adaptador %1
Disabled
details (network/adapter)
Desactivado
Port %1
details (serial)
Porto %1
Disabled
details (serial)
Desactivado
Port %1
details (parallel)
Porto %1
Disabled
details (parallel)
Desactivado
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 activo)
Disabled
details (usb)
Desactivado
None
details (shared folders)
Ningún
None
details (description)
Ningún
Operating System
details (general)
Information Inaccessible
details
Base Memory
details (system)
Memoria base
Execution Cap
details (system)
Boot Order
details (system)
Orde de inicio
Nested Paging
details (system)
Paxinación aniñada
Video Memory
details (display)
Memoria de vídeo
2D Video
details (display)
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
Not Attached
details (storage)
Sen conectar
Host Driver
details (audio)
Controlador do anfitrión
Bridged Adapter, %1
details (network)
Internal Network, '%1'
details (network)
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
Generic Driver, '%1'
details (network)
Device Filters
details (usb)
Filtros do dispositivo
USB Controller Inaccessible
details (usb)
Shared Folders
details (shared folders)
Cartafoles compartidos
Video Capture File
details (display/video capture)
Video Capture Attributes
details (display/video capture)
Video Capture
details (display/video capture)
Disabled
details (display/video capture)
Desactivado
NAT Network, '%1'
details (network)
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
Minimal Paravirtualization
details (system)
Hyper-V Paravirtualization
details (system)
KVM Paravirtualization
details (system)
Scale-factor
details (display)
Enabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Activado
[Optical Drive]
details (storage)
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
USB Controller
details (usb)
Controlador USB
Menu-bar
details (user interface)
Enabled
details (user interface/menu-bar)
Activado
Disabled
details (user interface/menu-bar)
Desactivado
Status-bar
details (user interface)
Enabled
details (user interface/status-bar)
Activado
Disabled
details (user interface/status-bar)
Desactivado
Mini-toolbar Position
details (user interface)
Top
details (user interface/mini-toolbar position)
Bottom
details (user interface/mini-toolbar position)
Mini-toolbar
details (user interface)
Disabled
details (user interface/mini-toolbar)
Desactivado
Chipset Type
details (system)
Enabled
details (system/EFI)
Activado
EFI
details (system)
Disabled
details (system/EFI)
Desactivado
Disabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Desactivado
Audio Output
details (audio)
Enabled
details (audio/output)
Activado
Disabled
details (audio/output)
Desactivado
Audio Input
details (audio)
Enabled
details (audio/input)
Activado
Disabled
details (audio/input)
Desactivado
UIGDetailsElement
%1 details
like 'General details' or 'Storage details'
UIGDetailsSet
Contains the details of virtual machine '%1'
UIGDetailsUpdateThreadAudio
Controller
details
Controlador
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadDescription
None
details
Ningún
UIGDetailsUpdateThreadDisplay
Video Memory
details
Memoria de vídeo
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadGeneral
Name
details
Nome
UIGDetailsUpdateThreadNetwork
Bridged adapter, %1
details report (network)
Adaptador ponte, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Rede interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'
Adapter %1
details
Adaptador %1
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadParallel
Port %1
details
Porto %1
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadSF
None
details
Ningún
UIGDetailsUpdateThreadSerial
Port %1
details
Porto %1
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadStorage
Not attached
details
Sen conexión
UIGDetailsUpdateThreadSystem
Base Memory
details
Memoria base
Boot Order
details
Orde de inicio
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details
Paxinación aniñada
PAE/NX
details report
PAE/NX
UIGDetailsUpdateThreadUSB
%1 (%2 active)
details
%1 (%2 activo)
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsView
Contains a list of Virtual Machine details
UIGMachinePreview
Every 0.5 s
Every 1 s
Every 2 s
Every 5 s
Every 10 s
Update disabled
No preview
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
&Width:
&Height:
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
None
Maximum Guest Screen Size
Ningún
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Machine Windows:
&Raise Window Under Mouse
Holds the maximum width which we would like the guest to use.
Holds the maximum height which we would like the guest to use.
When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
UIGlobalSettingsExtension
Lists all installed packages.
Active
Name
Nome
Version
Versión
Select an extension package file
Extension package files (%1)
Extensions
&Extension Packages
Add Package
Remove Package
Adds new package.
Removes selected package.
UIGlobalSettingsGeneral
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Mostra o camiño ao cartafol de máquinas virtuais predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao crear novas máquinas virtuais.
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Mostra o camiño á biblioteca que fornece autenticación para clientes con pantalla remota (VRDP).
Default &Hard Disk Folder:
Cartafol predefinido do disco rí&xido:
Default &Machine Folder:
Cartafol predefinido da &máquina:
V&RDP Authentication Library:
Biblioteca de autenticación V&RDP:
Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Mostra o camiño ao cartafol de discos ríxidos predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao agregar ou crear discos ríxidos virtuais.
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
Cando está marcada, o aplicativo fornecerá unha icona cun menú contextual na área de notificacións (System Tray).
&Show System Tray Icon
Mo&strar icona na área de notificacións (System Tray)
When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.
Cando está marcada, a icona ancorada reflexará en tempo real o contido da xanela da máquina virtual.
&Dock Icon Realtime Preview
Previsualización en tempo real &da icona ancorada
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Host Screensaver:
&Disable When Running Virtual Machines
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
Tecla an&fitrión:
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Cando está marcada, capturarase automaticamente o teclado cada vez que a xanela da máquina virtual sexa activada. Cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) son dirixidas á máquina virtual.
&Auto Capture Keyboard
Capturar o teclado &automaticamente
Host Key Combination
Some items have the same shortcuts assigned.
&VirtualBox Manager
Virtual &Machine
Lists all available shortcuts which can be configured.
Holds a sequence to filter the shortcut list.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(integrado)
<unavailable>
Language
<non dispoñíbel>
<unknown>
Author(s)
<descoñecido>
Default
Language
Predefinido
Language:
Idioma:
&Interface Language:
&Idioma da interface:
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
Lista todos os idiomas dispoñíbeis da interface de usuario. O idioma elixido está escrito en <b>negra</b>. Seleccione <i>Predefinido</i> para restabelecer ao idioma predefinido do seu sistema.
Name
Nome
Id
Id
Language
Idioma
Author
Autor
Author(s):
Autor(es):
&Interface Languages
UIGlobalSettingsNetwork
%1 network
<adapter name> network
rede %1
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
enderezo IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrecto
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
máscara de rede IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrecta
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
enderezo IPv6 do equipo <b>%1</b> é incorrecto
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
enderezo do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrecto
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
máscara de rede do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrecta
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
O límite inferior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrecto
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
O límite superior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrecto
Adapter
Adaptador
Automatically configured
interface
Configurado automaticamente
Manually configured
interface
Configurado manualmente
IPv4 Address
Enderezo IPv4
Not set
address
Sen definir
IPv4 Network Mask
Máscara de rede IPv4
Not set
mask
Sen definir
IPv6 Address
Enderezo IPv6
IPv6 Prefix Length
Lonxitude da máscara de rede IPv6
Not set
length
Sen definir
DHCP Server
Servidor DHCP
Enabled
server
Activado
Disabled
server
Desactivado
Address
Enderezo
Network Mask
Máscara de rede
Lower Bound
Límite inferior
Not set
bound
Sen definir
Upper Bound
Límite superior
&Add host-only network
Eng&adir rede exclusiva do anfitrión
&Remove host-only network
Elimina&r rede exclusiva do anfitrión
&Edit host-only network
&Editar rede exclusiva do anfitrión
Performing
creating/removing host-only network
Realizando
&Host-only Networks:
Redes e&xclusivas do anfitrión:
Lists all available host-only networks.
Lista todas as redes exclusivas do anfitirión dispoñíbeis.
Name
Nome
&NAT Networks
Lists all available NAT networks.
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
Network Name
[empty]
%1 (renamed from %2)
Old Network Name
New Network Name
Network CIDR
Supports DHCP
yes
no
Supports IPv6
Default IPv6 route
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
Active
NAT network
Add NAT Network
Remove NAT Network
Edit NAT Network
Adds new NAT network.
Removes selected NAT network.
Edits selected NAT network.
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
Detalles da rede exclusiva do anfitrión
&Adapter
&Adaptador
Manual &Configuration
Manual de &configuración
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Empregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión.
&IPv4 Address:
Enderezo &IPv4:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.
IPv4 Network &Mask:
&Máscara de rede IPv4:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.
I&Pv6 Address:
Enderezo I&Pv6:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.
IPv6 Prefix &Length:
&Lonxitude da máscara de rede IPv6:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.
&DHCP Server
Servidor &DHCP
&Enable Server
Activar o s&ervidor
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non.
Server Add&ress:
Ende&rezo do servidor:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
Server &Mask:
&Máscara do servidor:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
&Lower Address Bound:
&Límite inferior de enderezos:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
&Upper Address Bound:
Límite s&uperior de enderezos:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost
Host-only Network Details
Detalles da rede exclusiva do anfitrión
&Adapter
&Adaptador
Manual &Configuration
Manual de &configuración
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Empregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión.
&IPv4 Address:
Enderezo &IPv4:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.
IPv4 Network &Mask:
&Máscara de rede IPv4:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.
I&Pv6 Address:
Enderezo I&Pv6:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.
IPv6 Prefix &Length:
&Lonxitude da máscara de rede IPv6:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.
&DHCP Server
Servidor &DHCP
&Enable Server
Activar o s&ervidor
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non.
Server Add&ress:
Ende&rezo do servidor:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
Server &Mask:
&Máscara do servidor:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
&Lower Address Bound:
&Límite inferior de enderezos:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
&Upper Address Bound:
Límite s&uperior de enderezos:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
&Enable Network
Network &Name:
Holds the name for this network.
Network &CIDR:
Holds the CIDR for this network.
Network Options:
Supports &DHCP
Supports &IPv6
Advertise Default IPv6 &Route
&Port Forwarding
When checked, this network will be enabled.
When checked, this network will support DHCP.
When checked, this network will support IPv6.
When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.
Displays a window to configure port forwarding rules.
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
IPv4
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
Ho&st:
&Port:
No proxy host is currently specified.
No proxy port is currently specified.
Holds the proxy host.
Holds the proxy port.
When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Auto-detect Host Proxy Settings
When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Direct Connection to the Internet
When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Manual Proxy Configuration
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
Cando está marcada, o aplicativo conectarase periodicamente ao sitio web de VirtualBox e comprobará se unha nova versión de VirtualBox está dispoñíbel.
&Check for Updates
&Comprobar actualizacións
&Once per:
Un&ha vez cada:
Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Especifica con que frecuencia se realizará a comprobación de novas versións. Se quere desactivar completamente esta comprobación, simplemente desmarque a caixa de verificación de enriba.
Next Check:
Seguinte comprobación:
Check for:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
&Stable Release Versions
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
&All New Releases
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
All New Releases and &Pre-Releases
Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
UIGraphicsTextPane
%1: %2
'key: value', like 'Name: MyVM'
UIGuestControlFileManager
Log
Rexistro
File Operations
Terminal
UIHelpButton
&Help
A&xuda
UIHostComboEditor
<key_%1>
<tecla_%1>
Left
Esquerda
Right
Dereita
Left Shift
Maiúsculas da esquerda
Right Shift
Maiúsculas da dereita
Left Ctrl
Ctrl da esquerda
Right Ctrl
Ctrl da dereita
Left Alt
Alt da esquerda
Right Alt
Alt da dereita
Left WinKey
Tecla de windows da esquerda
Right WinKey
Tecla de windows da dereita
Menu key
Tecla de menú
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Bloqueo maiúsculas
Scroll Lock
Bloqueo de desprazamento
Host+
None
Ningún
Left %1
Right %1
UIHostNetworkDetailsWidget
&Adapter
&Adaptador
&DHCP Server
Servidor &DHCP
Configure Adapter &Automatically
Configure Adapter &Manually
&IPv4 Address:
Enderezo &IPv4:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador.
IPv4 Network &Mask:
&Máscara de rede IPv4:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador.
I&Pv6 Address:
Enderezo I&Pv6:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6.
IPv6 Prefix &Length:
&Lonxitude da máscara de rede IPv6:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6.
Reset
Restabelecer
Apply
Reset changes in current interface details
Apply changes in current interface details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
&Enable Server
Activar o s&ervidor
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
Server Add&ress:
Ende&rezo do servidor:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
Server &Mask:
&Máscara do servidor:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
&Lower Address Bound:
&Límite inferior de enderezos:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
&Upper Address Bound:
Límite s&uperior de enderezos:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión.
Reset changes in current DHCP server details
Apply changes in current DHCP server details
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
UIHostNetworkManager
Enable
DHCP Server
Activar
Adapter
Adaptador
Automatically configured
interface
Configurado automaticamente
Manually configured
interface
Configurado manualmente
IPv4 Address
Enderezo IPv4
Not set
address
Sen definir
IPv4 Network Mask
Máscara de rede IPv4
Not set
mask
Sen definir
IPv6 Address
Enderezo IPv6
IPv6 Prefix Length
Lonxitude da máscara de rede IPv6
Not set
length
Sen definir
DHCP Server
Servidor DHCP
Enabled
server
Activado
Disabled
server
Desactivado
Address
Enderezo
Network Mask
Máscara de rede
Lower Bound
Límite inferior
Not set
bound
Sen definir
Upper Bound
Límite superior
&Network
&Create
&Crear
Create Host-only Network (%1)
Create new host-only network
&Remove...
Remove Host-only Network (%1)
Remove selected host-only network
&Properties...
Open Host-only Network Properties (%1)
Open pane with selected host-only network properties
&Refresh...
Refresh Host-only Networks (%1)
Refresh the list of host-only networks
Name
Nome
IPv4 Address/Mask
IPv6 Address/Mask
Host Network Manager
Reset
Restabelecer
Apply
Close
Pechar
Reset changes in current host network details
Apply changes in current host network details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
UIHostNetworkManagerWidget
Adding network...
Removing network...
UIHotKeyEditor
Left
Esquerda
Right
Dereita
Left Shift
Maiúsculas da esquerda
Right Shift
Maiúsculas da dereita
Left Ctrl
Ctrl da esquerda
Right Ctrl
Ctrl da dereita
Left Alt
Alt da esquerda
Right Alt
Alt da dereita
Left WinKey
Tecla de windows da esquerda
Right WinKey
Tecla de windows da dereita
Menu key
Tecla de menú
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Bloqueo maiúsculas
Scroll Lock
Bloqueo de desprazamento
<key_%1>
<tecla_%1>
Pause
Deter
Print Screen
Imprimir pantalla
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
F12
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F16
F16
F17
F17
F18
F18
F19
F19
F20
F20
F21
F21
F22
F22
F23
F23
F24
F24
Num Lock
Bloqueo núm
Forward
Seguinte
Back
Volver
None
Ningún
Reset shortcut to default
Unset shortcut
UIHotKeyTableModel
Name
Nome
Shortcut
UIImportApplianceWzd
Select an appliance to import
Seleccione un servizo virtualizado para importar
Open Virtualization Format (%1)
Abrir virtualización de formato (%1)
Appliance Import Wizard
Asistente de importación de servizo virtualizado
Welcome to the Appliance Import Wizard!
Benvida ao asistente de importación de servizo virtualizado!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este asistente guiarao a través do proceso de importación dun servizo virtualizado. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Empregue o botón <span style=" font-weight:600;">Seguinte</span> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <span style=" font-weight:600;">Volver</span> para regresar á páxina anterior.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para importar un servizo virtualizado ten que seleccionar un ficheiro que describe o servizo virtualizado primeiro. Actualmente VirtualBox admite o formato aberto de virtualización ou Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, seleccione abaixo o ficheiro para importar:</p></body></html>
< &Back
< Vo&lver
&Next >
Segui&nte>
Cancel
Cancelar
Appliance Import Settings
Configuración de importación de servizos virtualizados
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo.
Restore Defaults
Restabelecer predefinidas
&Import >
&Importar >
UIImportApplianceWzdPage1
Select an appliance to import
Seleccione un servizo virtualizado para importar
Open Virtualization Format (%1)
Abrir virtualización de formato (%1)
Welcome to the Appliance Import Wizard!
Benvida ao asistente de importación de servizo virtualizado!
UIImportApplianceWzdPage2
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo.
Appliance Import Settings
Configuración de importación de servizos virtualizados
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>O sistema virtual "%1" require que acepte o acordo de licenza mostrado abaixo.</b><br /><br />Prema <b>Aceptar</b> para continuar ou prema en <b>Non aceptar</b> para cancelar o importado.
Software License Agreement
Contrato de licenza de software
&Disagree
Non acep&to
&Agree
&Acepto
&Print...
Im&primir...
&Save...
&Gardar...
Text (*.txt)
Texto (*.txt)
Save license to file...
Gardar a licenza a un ficheiro...
UIIndicatorsPool
connected
Network adapters tooltip
conectado
disconnected
Network adapters tooltip
desconectado
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede están desactivados</b></nobr>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Ningún dispositivo USB conectado</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>O controlador USB está desactivado</b></nobr>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Ningún cartafol compartido</b></nobr>
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indica se a pantalla remota (VRDP Server) está activada (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou non (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>O servidor VRDP está escoitando no porto %1
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
Indica o estado dos recursos do hardware virtualizado en uso por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Indica se o punteiro do rato do anfitrión é capturado polo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> o punteiro non está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> a integración do rato (MI, de mouse integration) está activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> a integración do rato está desactivada, o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> a integración do rato está desactivada, o punteiro non está capturado</nobr><br>Nota que a característica de integración do rato require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indica se o teclado está capturado polo sistema operativo convidado<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou non (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Adapter %1 (%2)
Network tooltip
IP
Network tooltip
Cable
Network tooltip
Connected
cable (Network tooltip)
Disconnected
cable (Network tooltip)
Desconectado
No USB devices attached
USB tooltip
No shared folders
Shared folders tooltip
Video memory
Display tooltip
Screens
Display tooltip
3D acceleration
Display tooltip
Video capture disabled
Video capture tooltip
Video capture file
Video capture tooltip
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1
Mouse tooltip
pointer is not captured
Mouse tooltip
pointer is captured
Mouse tooltip
mouse integration (MI) is On
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is captured
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is not captured
Mouse tooltip
Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Mouse tooltip
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1
Keyboard tooltip
keyboard is not captured
Keyboard tooltip
keyboard is captured
Keyboard tooltip
UIInformationDataAudio
Audio
Audio
Host Driver
details report (audio)
Controlador do anfitrión
Controller
details report (audio)
Controlador
UIInformationDataDisplay
Display
details report
Pantalla
Video Memory
details report
Memoria de vídeo
Screens
details report
Enabled
details report (3D Acceleration)
Activado
Disabled
details report (3D Acceleration)
Desactivado
3D Acceleration
details report
Aceleración 3D
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Activado
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Desactivado
2D Video Acceleration
details report
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
UIInformationDataGeneral
General
details report
Xeral
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Tipo de sistema operativo
UIInformationDataNetwork
Network
Rede
Bridged adapter, %1
details report (network)
Adaptador ponte, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Rede interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'
Generic, '%1'
details report (network)
NAT network, '%1'
details report (network)
Adapter %1
details report (network)
Adaptador %1
UIInformationDataNetworkStatistics
Data Transmitted
Datos transmitidos
Data Received
Datos recibidos
UIInformationDataParallelPorts
Parallel Ports
details report
Portos paralelos
Port %1
details report (parallel ports)
Porto %1
Disabled
details report (parallel ports)
Desactivado
UIInformationDataRuntimeAttributes
Runtime Attributes
details report
Atributos de tempo de execución
Not Detected
guest additions
Non se detectou
Not Detected
guest os type
Non se detectou
Not Available
details report (VRDE server port)
Screen Resolution
Resolución da pantalla
VM Uptime
Clipboard Mode
Drag and Drop Mode
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Paxinación aniñada
Unrestricted Execution
details report
Paravirtualization Interface
details report
Guest Additions
Os aplicativos para o sistema operativo convidado
Guest OS Type
details report
Tipo do sistema operativo convidado
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
UIInformationDataSerialPorts
Serial Ports
Portos serie
Port %1
details report (serial ports)
Porto %1
UIInformationDataSharedFolders
Shared Folders
details report
Cartafoles compartidos
Shared Folders
details report (shared folders)
Cartafoles compartidos
UIInformationDataStorage
Storage
Almacenamento
(Optical Drive)
UIInformationDataStorageStatistics
DMA Transfers
Transferencia DMA
PIO Transfers
Transferencia PIO
Data Read
Datos lidos
Data Written
Datos escritos
Requests
UIInformationDataSystem
System
details report
Sistema
Enabled
details report (ACPI)
Activado
Disabled
details report (ACPI)
Desactivado
Enabled
details report (I/O APIC)
Activado
Disabled
details report (I/O APIC)
Desactivado
Enabled
details report (PAE/NX)
Activado
Disabled
details report (PAE/NX)
Desactivado
Base Memory
details report
Memoria base
Processor(s)
details report
Procesador(es)
Execution Cap
details report
Boot Order
details report
Orde de inicio
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Activado
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Desactivado
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Enabled
details report (Nested Paging)
Activado
Disabled
details report (Nested Paging)
Desactivado
Nested Paging
details report
Paxinación aniñada
Paravirtualization Interface
details report
UIInformationDataUSB
USB
details report
USB
Disabled
details report (USB)
Desactivado
Device Filters
details report (USB)
Filtros do dispositivo
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 activo)
UIItemNetworkNAT
%1, %2
col.2 text, col.1 name
%1
col.2 text
UILineTextEdit
&Edit
&Editar
UIMachineLogic
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
Snapshot %1
Instantánea %1
No supported devices connected to the host PC
Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitrión
Select a filename for the screenshot ...
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Cando está marcada, a tarxeta de son PCI virtual é conectada a máquina virtual que emprega o controlador especificado para comunicarse coa tarxeta de son do anfitrión.
Enable &Audio
&Activar audio
Host Audio &Driver:
Controla&dor de audio do anfitrión:
Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Controla o controlador da saída de audio. O <b>Controlador de audio nulo</b> fai que o convidado vexa unha tarxeta de son, porén calquera acceso será ignorado.
Audio &Controller:
&Controlador de audio:
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Seleccione o tipo da tarxeta de son virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferente hardware de audio á máquina virtual.
Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Extended Features:
Funcionalidades estendidas:
When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.
Enable Audio &Output
When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.
Enable Audio &Input
UIMachineSettingsDisplay
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
asignou menos de <b>%1</b> para a memoria de vídeo que é a mínima cantidade requirida para cambiar a máquina virtual entre o modo de pantalla completa e o modo fluído.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
&Video
&Vídeo
Video &Memory:
&Memoria de vídeo:
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Controla a cantidade de memoria vídeo proporcionada á máquina virtual.
MB
MB
Extended Features:
Funcionalidades estendidas:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Cando está marcada, a máquina virtual terá acceso as capacidades gráficas 3D dispoñíbeis no anfitrión.
Enable &3D Acceleration
Activar aceleración &3D
&Remote Display
Pantalla &remota
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Cando está marcada, a máquina virtual actúa como un servidor de protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol), permitindo a clientes remotos conectarse e manexar a máquina virtual (cando se está executando) empregando un cliente RDP estándar.
&Enable Server
Activar o s&ervidor
Server &Port:
&Porto do servidor:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.
Mostrar o número de porto do servidor VRDP. Pode especificar <tt>0</tt> (cero) para restabelecer o valor predefinido do porto.
Authentication &Method:
&Método de autenticación:
Defines the VRDP authentication method.
Define o método de autenticación VRDP.
Authentication &Timeout:
&Tempo de espera na autenticación:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Especifica o tempo de espera para a autenticación do convidado, en milísegundos.
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
Enable &2D Video Acceleration
Mo&nitor Count:
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
&Allow Multiple Connections
Video &Capture
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
&Enable Video Capture
File &Path:
Frame &Size:
&Frame Rate:
&Quality:
&Screens:
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
The VRDE server port value is not currently specified.
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
User Defined
%1 fps
fps
low
quality
medium
quality
high
quality
kbps
Screen %1
&Screen
Scale Factor:
Controls the guest screen scale factor.
%
Acceleration:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Selects the VRDP authentication method.
Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.
When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
Selects the resolution (frame size) of the recorded video.
Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.
Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.
%1 MB
%1%
<i>About %1MB per 5 minute video</i>
When checked, enables video recording for screen %1.
When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.
&Record Audio
UIMachineSettingsGeneral
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Mostra o camiño onde se almacenaran as instantáneas desta máquina virtual. Nota que as instantáneas poden ocupar bastante espazo en disco.
&Basic
&Básico
&Name:
&Nome:
Holds the name of the virtual machine.
Mostrar o nome da máquina virtual.
&Advanced
&Avanzado
&Shared Clipboard:
Portapapei&s compartido:
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Define o modo de compartir o portapapeis entre o sistema operativo convidado e o anfitrión. Nota que esta característica require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado.
S&napshot Folder:
Cartafol da i&nstantánea:
&Description
&Descrición
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Mostrar a descrición da máquina virtual. O campo descrición é moi útil para comentar detalles da configuración do sistema operativo convidado instalado.
If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.
Se está marcada, calquera cambio realizado na montaxe dos medios de CD/DVD e disquete durante a execución da máquina gardarase no ficheiro de configuracións para preservar a súa configuración entre execucións.
Removable Media:
Medios extraíbeis:
&Remember Runtime Changes
Lemb&rar os cambios en tempo de execución
Mini ToolBar:
Barra de ferramentas pequena:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
Se está marcada, mostra a barra de ferramentas pequena nos modos fluído e de pantalla completa.
Show in &Fullscreen/Seamless
Mostrar en modo de &Pantalla completa/Fluído
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente.
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
No name specified for the virtual machine.
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
Basi&c
A&dvanced
D&rag'n'Drop:
D&escription
D&escrición
Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
E&nter New Password:
C&onfirm New Password:
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.
Leave Unchanged
cipher type
Disk Enc&ryption
When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.
En&able Disk Encryption
Disk Encryption C&ipher:
Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.
Confirms the disk encryption password.
You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Disk encryption cipher type not specified.
Disk encryption password empty.
Disk encryption passwords do not match.
UIMachineSettingsInterface
Allows to modify VM menu-bar contents.
Mini ToolBar:
Barra de ferramentas pequena:
When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.
Show in &Full-screen/Seamless
When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Show at &Top of Screen
Allows to modify VM status-bar contents.
UIMachineSettingsNetwork
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Cando está marcada, conecta este adaptador de rede virtual á máquina virtual.
&Enable Network Adapter
Activar o adaptador d&e rede
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferente hardware de rede á máquina virtual.
&Attached to:
Conect&ado a:
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Controla como este adaptador virtual se conecta á rede real do sistema operativo anfitrión.
Adapter &Type:
&Tipo de adaptador:
no bridged network adapter is selected
non se seleccionou un adaptador de rede en modo ponte
no internal network name is specified
non se especificou un nome para a rede interna
no host-only network adapter is selected
non se seleccionou un adaptador de rede exclusivo do anfitrión
Not selected
network adapter name
Sen seleccionar
Open additional options dialog for current attachment type.
Abrir o diálogo de opcións adicionais para o tipo de conexión actual.
&Name:
&Nome:
Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.
Selecciona o nome do adaptador de rede se o tipo anexado é equivalente a <b>Adaptador ponte</b> ou <b>Adaptador exclusivo do anfitrión</b> e o nome da rede interna se o tipo anexado é equivalente a <b>Rede interna</b>.
A&dvanced
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par.
Generates a new random MAC address.
Xera un novo enderezo MAC aleatorio.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indica se o cable da rede virtual está conectado no arranque da máquina ou non.
&Cable Connected
&Cable conectado
&Port Forwarding
&Promiscuous Mode:
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Generic Properties:
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Selects the driver to be used with this network card.
&MAC Address:
No bridged network adapter is currently selected.
No internal network name is currently specified.
No host-only network adapter is currently selected.
No generic driver is currently selected.
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
No NAT network name is currently specified.
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Shows additional network adapter options.
Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
When checked, the virtual network cable is plugged in.
Displays a window to configure port forwarding rules.
UIMachineSettingsNetworkDetails
Guest &MAC Address:
Enderezo &MAC do convidado:
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par.
Generates a new random MAC address.
Xera un novo enderezo MAC aleatorio.
&Cable Connected
&Cable conectado
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indica se o cable da rede virtual está conectado no arranque da máquina ou non.
Additional Options
Opcións adicionais
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
Porto %1
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Cando está marcada, activa o porto paralelo da máquina virtual.
&Enable Parallel Port
Activar o porto paral&elo
Port &Number:
&Número de porto:
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Mostrar o número do porto paralelo. Pode escoller un dos portos paralelos estándar ou seleccionar <b>Definido polo usuario</b> e especificar os parámetros do porto manualmente.
&IRQ:
&IRQ:
Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Mostra o número IRQ deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>I/O APIC</b> para esta máquina virtual.
I/O Po&rt:
Po&rto de E/S:
Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Mostra o enderezo base E/S (I/O) deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> son valores válidos.
Port &Path:
Camiño do &porto:
Holds the host parallel device name.
Mostra o nome do dispositivo paralelo do anfitrión.
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
Seleccionouse un número de porto duplicado
Port path not specified
Non se especificou o camiño do porto
Duplicate port path entered
Introduciuse un camiño de porto duplicado
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
UIMachineSettingsSF
&Add New Shared Folder
Eng&adir un novo cartafol compartido
&Edit Selected Shared Folder
&Editar o cartafol compartido seleccionado
&Remove Selected Shared Folder
Elimin&ar o cartafol compartido seleccionado
Adds a new shared folder definition.
Engada unha nova definición ao cartafol compartido.
Edits the selected shared folder definition.
Edita a definición do cartafol compartido seleccionado.
Removes the selected shared folder definition.
Elimina a definición do cartafol compartido seleccionado.
Machine Folders
Cartafoles da máquina
Transient Folders
Cartafoles transitorios
Full
Completo
Read-only
Só de lectura
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
Lista todos os cartafoles compartidos accesíbeis a esta máquina. Empregue 'net use x: \\vboxsvr\\share' para acceder a un cartafol chamado <i>compartir</i> desde un sistema operativo baseado en DOS, ou 'mount -t vboxsf compartir punto_de_montaxe' para acceder desde un sistema operativo Linux. Esta funcionalidade require dos aplicativos para o sistema operativo convidado.
Name
Nome
Path
Camiño
Access
Acceso
Auto-mount
Yes
Si
Add Shared Folder
Edit Shared Folder
Remove Shared Folder
Adds new shared folder.
Edits selected shared folder.
Removes selected shared folder.
Shared &Folders
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
Engadir compartir
Edit Share
Editar compartir
Dialog
Diálogo
Folder Path:
Camiño do cartafol:
Folder Name:
Nome do cartafol:
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Mostra o nome do cartafol compartido (como se verá no sistema operativo convidado).
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Cando está marcada, o sistema operativo convidado non poderá escribir no cartafol compartido especificado.
&Read-only
Só de lectu&ra
&Make Permanent
Facer &permanente
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
&Auto-mount
When checked, this shared folder will be permanent.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
Porto %1
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Cando está marcada, activa o porto serie da máquina virtual.
&Enable Serial Port
Activar o porto s&erie
Port &Number:
&Número de porto:
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Mostra o número do porto serie. Pode escoller un dos portos serie estándar ou seleccionar <b>Definido polo usuario</b> e especificar os parámetros do porto manualmente.
&IRQ:
&IRQ:
Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Mostra o número IRQ deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>I/O APIC</b> para esta máquina virtual.
I/O Po&rt:
Po&rto de E/S:
Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Mostra o enderezo base E/S (I/O) deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> son valores válidos.
Port &Mode:
&Modo do porto:
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Controla o modo de traballo deste porto serie. Se selecciona <b>desconectado</b>, o sistema operativo convidado detectará o porto serie pero non poderá manexalo.
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Se está marcada, ao iniciarse a máquina virtual crearase a canalización especificada no campo <b>camiño do porto</b>. Noutro caso, a máquina virtual tentará empregar unha canalización existente.
&Create Pipe
&Crear canalización
Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Mostra o camiño da canalización do porto serie no anfitrión cando o porto traballa no modo <b>canalización no anfitrión</b>, ou o nome do dispositivo serie no anfitrión cando o porto traballa no modo <b>dispositivo no anfitrión</b>.
Port/File &Path:
Camiño do &porto/ficheiro:
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
&Connect to existing pipe/socket
&Path/Address:
<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.
No IRQ is currently specified.
No I/O port is currently specified.
Two or more ports have the same settings.
No port path is currently specified.
There are currently duplicate port paths specified.
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
Seleccionouse un número de porto duplicado
Port path not specified
Non se especificou o camiño do porto
Duplicate port path entered
Introduciuse un camiño de porto duplicado
UIMachineSettingsStorage
No hard disk is selected for <i>%1</i>
Ningún disco ríxido está seleccionado para <i>%1</i>
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i>
<i>%1</i> emprega o disco ríxido que xa está conectado a <i>%2</i>
&Add Attachment
Eng&adir conexión
&Remove Attachment
Elimina&r conexión
&Select Hard Disk
&Seleccionar disco ríxido
Adds a new hard disk attachment.
Engade a conexión un novo disco ríxido.
Removes the highlighted hard disk attachment.
Elimina a conexión ao disco ríxido realzado.
&Attachments
C&onexións
Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.
Lista todos os discos ríxidos conectados a esta máquina. Prema co rato ou empregue a tecla de <tt>Espazo</tt> no elemento realzado para activar a lista despregábel e escoller o valor desexado. Empregue o menú contextual ou os botóns da dereita para engadir ou eliminar conexións a discos ríxidos.
Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.
Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar un disco ríxido para conectar ao espazo realzado actualmente.
If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.
Se está marcada, mostrará os discos ríxidos diferenciais conectados aos espazos en vez dos seus discos ríxidos base (mostrados no caso de conexións indirectas) e tamén permitirá conectar explicitamente outros discos ríxidos diferenciais. Active isto só se necesita unha configuración complexa de disco ríxido.
&Show Differencing Hard Disks
&Mostrar discos ríxidos diferenciais
When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.
Cando está marcada, activa un controlador virtual adicional (SATA ou SCSI) para esta máquina.
&Enable Additional Controller
Acti&var controlador adicional
IDE &Controller Type
Tipo do &controlador do IDE
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Define o tipo do controlador do IDE virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferentes dispositivos hardware IDE virtuais para o sistema operativo convidado.
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
Add Controller
Add IDE Controller
Add SATA Controller
Add SCSI Controller
Add Floppy Controller
Remove Controller
Add Attachment
Add Hard Disk
Remove Attachment
Hard &Disk:
Information
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
Attributes
&Name:
&Nome:
&Type:
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
&Passthrough
Virtual Size:
Actual Size:
Size:
Location:
Type (Format):
Attached to:
Use Host I/O Cache
Add SAS Controller
Type:
Host Drive
Unidade do anfitrión
Image
Imaxe
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Floppy &Drive:
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Remove disk from virtual drive
&Live CD/DVD
&Solid-state Drive
Details:
at most one supported
controller
up to %1 supported
controllers
&Port Count:
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
Controller: %1
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
When checked, allows to use host I/O caching capabilities.
When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
&Hot-pluggable
Encrypted with key:
Choose disk image...
This is used for hard disks, optical media and floppies
Image
storage image
Imaxe
<nobr>Expands/Collapses item.</nobr>
<nobr>Adds hard disk.</nobr>
<nobr>Adds optical drive.</nobr>
<nobr>Adds floppy drive.</nobr>
Add USB Controller
Add Optical Drive
Add Floppy Drive
Adds new storage controller.
Removes selected storage controller.
Adds new storage attachment.
Removes selected storage attachment.
Optical &Drive:
Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Create New Hard Disk...
Choose Virtual Hard Disk File...
Choose Virtual Optical Disk File...
Remove Disk from Virtual Drive
Choose Virtual Floppy Disk File...
Add NVMe Controller
&Storage Devices
Create ad hoc VISO...
This is used for optical media
UIMachineSettingsSystem
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Non hai memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Escolla un valor menor.
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Podería non haber memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Continuar baixo a súa responsabilidade.
for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
por razóns de rendemento, o número de CPU virtuais anexado á máquina virtual non debe ser máis do dobre do número de CPU físicas do anfitrión (<b>%1</b>). Reduza o número de CPU virtuais.
you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
asignou máis CPU virtuais á máquina virtual que o número de CPU físicas do sistema anfitrión (<b>%1</b>). Isto é susceptíbel de degradar o rendemento da súa máquina virtual. Considere a posibilidade de reducir o número de CPU virtuais.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a característica IO-APIC tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a virtualización de hardware (VT-x/AMD-V) tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 CPU</qt>
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is 32 for now
<qt>%1 CPU</qt>
&Motherboard
Placa &base
Base &Memory:
&Memoria base:
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Controla a cantidade de memoria proporcionada á máquina virtual. Se asigna demasiada, a máquina podería non iniciar.
MB
MB
&Boot Order:
Or&de de inicio:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Define a orde do dispositivo de inicio. Empregue as caixas de verificación da esquerda para activar ou desactivar os dispositivos de inicio individuais. Mover os elementos cara a arriba e abaixo para cambiar a orde dos dispositivos.
Move Down (Ctrl-Down)
Mover cara a abaixo (Ctrl-Av Páx)
Moves the selected boot device down.
Mover cara a abaixo o dispositivo de inicio seleccionado.
Move Up (Ctrl-Up)
Mover cara a arriba (Ctrl-Re Páx)
Moves the selected boot device up.
Mover cara a arriba o dispositivo de inicio seleccionado.
Extended Features:
Funcionalidades estendidas:
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Cando está marcada, a máquina virtual permitirá a Interface avanzada de configuración e xestión de enerxía ou Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Nota:</b> non desactivar esta característica despois de instalar un sistema operativo convidado Windows!
Enable &ACPI
Activar &ACPI
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Cando está marcada, a máquina virtual permitirá a Entrada/Saída APIC (I/O APIC), o que pode reducir lixeiramente o rendemento da máquina virtual. <b>Nota:</b> non desactivar esta característica despois de instalar un sistema operativo convidado Windows!
Enable &I/O APIC
Activar &I/O APIC
&Processor
&Procesador
&Processor(s):
&Procesador(es):
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.
Controla o número de CPU virtuais na máquina virtual.
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Cando está marcada, a característica de extensión de enderezo físico ou Physical Address Extension (PAE) da CPU do anfitrión será exposta á máquina virtual.
Enable PA&E/NX
Activar PA&E/NX
Acce&leration
Ace&leración
Hardware Virtualization:
Virtualización de hardware:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Cando está marcada, a máquina virtual tentará facer uso das extensións de hardware de virtualización da CPU do anfitrión, tales como Intel VT-x e AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
Activar &VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Cando está marcada, a máquina virtual tentará facer uso da extensión de paxinación aniñada de Intel VT-x e AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
Activar paxinación aniñada (Nested Pa&ging)
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
<qt>%1 CPU</qt>
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
Enable &EFI (special OSes only)
Hardware Clock in &UTC Time
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
&Chipset:
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
&Execution Cap:
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
&Pointing Device:
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
%
&Paravirtualization Interface:
Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.
%1 MB
%1 CPU
%1 is 1 for now
%1 CPUs
%1 is host cpu count * 2 for now
%1%
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
UIMachineSettingsUSB
&Add Empty Filter
Eng&adir o filtro baleiro
A&dd Filter From Device
Engadir o filtro desde &dispositivo
&Edit Filter
&Editar o filtro
&Remove Filter
Elimina&r o filtro
&Move Filter Up
&Mover cara a arriba o filtro
M&ove Filter Down
M&over cara a abaixo o filtro
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Engade un novo filtro USB con todos os campos definidos inicialmente con cadeas baleiras. Nota que tal filtro coincidirá con calquera dispositivo USB conectado.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Engade un novo filtro USB con todos os campos definidos aos valores do dispositivo USB seleccionado conectado ao PC anfitrión.
Edits the selected USB filter.
Edita o filtro USB seleccionado.
Removes the selected USB filter.
Elimina o filtro USB seleccionado.
Moves the selected USB filter up.
Move cara a arriba o filtro USB seleccionado.
Moves the selected USB filter down.
Move cara a abaixo o filtro USB seleccionado.
New Filter %1
usb
Novo filtro %1
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Cando está marcada, activa o controlador USB virtual desta máquina.
Enable &USB Controller
Activar o controlador &USB
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Cando está marcada, activa o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornecerá compatibilidade de USB 2.0.
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
Activar o controlador USB 2.0 (E&HCI)
USB Device &Filters
&Filtros de dispositivo USB
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificación da esquerda define se o filtro específico está activado ou non. Emprega ou menú contextual ou o botón da dereita para engadir ou eliminar os filtros USB.
[filter]
[filtro]
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID do vendedor: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID do produto: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Revisión: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produto: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Fabricante: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Número de serie: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Porto: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Estado: %1</nobr>
When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
USB &1.1 (OHCI) Controller
When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
USB &2.0 (EHCI) Controller
When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
USB &3.0 (xHCI) Controller
USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.
Add Empty Filter
Add Filter From Device
Edit Filter
Remove Filter
Move Filter Up
Move Filter Down
Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Edits selected USB filter.
Removes selected USB filter.
Moves selected USB filter up.
Moves selected USB filter down.
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
Calquera
Yes
remote
Si
No
remote
Non
&Name:
&Nome:
Holds the filter name.
Mostrar o nome do filtro.
&Vendor ID:
ID do &vendedor:
Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Define o filtro do ID do vendedor. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>XXXX</tt> onde <tt>X</tt> é un díxito hexadecimal. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.
&Product ID:
ID do &produto:
Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Define o filtro do ID do produto. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>XXXX</tt> onde <tt>X</tt> é un díxito hexadecimal. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.
&Revision:
&Revisión:
Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Define o filtro do número de revisión. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>IIFF</tt> onde <tt>l</tt> é un díxito decimal da parte enteira e <tt>F</tt> é un díxito decimal da parte fraccionaria. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.
&Manufacturer:
&Fabricante:
Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Define o filtro do fabricante como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.
Pro&duct:
Pro&duto:
Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Define o filtro do nome do produto como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.
&Serial No.:
Número de &serie:
Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Define o filtro do número de serie como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.
Por&t:
Por&to:
Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Define o filtro do porto USB anfitrión como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor.
R&emote:
R&emoto:
Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
Define se este filtro se lles aplica aos dispositivos USB conectados localmente ao computador anfitrión (<i>Non</i>), a un computador cliente VRDP (<i>Si</i>), ou a ambos (<i>Calquera</i>).
&Action:
&Acción:
Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).
Define a acción que executará o computador anfitrión cando se conecte un dispositivo específico: darlle o control ao sistema operativo convidado (<i>Ignorar</i>) ou capturalo para un uso posterior por outras máquinas virtuais (<i>Reter</i>).
USB Filter Details
Detalles do filtro USB
Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Mostra a tecla actualmente asignada como tecla anfitrión.<br>Cando se preme soa esta tecla, alterna o estado de captura do teclado e o rato. Tamén pode ser empregada en combinación con outras teclas para realizar accións do menú principal rapidamente.
UIMediumDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Type:
&Location:
&Description:
&Size:
Holds the type of this medium.
Holds the location of this medium.
Holds the description of this medium.
Holds the size of this medium.
Reset
Restabelecer
Apply
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.
Choose Medium Location
Location can not be empty.
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
UIMediumManager
&Optical disks
&Floppy disks
&Select
&Seleccionar
Removing medium...
&Hard disks
%1, %2: %3, %4: %5
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text
Format:
Storage details:
Attached to:
Encrypted with key:
UUID:
<i>Not Attached</i>
<i>Sen conectar</i>
<i>Not Encrypted</i>
--
no info
&Medium
&Copy...
Copy selected disk image file
&Remove...
Remove selected disk image file
Re&lease...
Release selected disk image file by detaching it from machines
&Properties...
Open pane with selected disk image file properties
Re&fresh
Actuali&zar
Refresh the list of disk image files
Actualizar a lista de medios
Name
Nome
Virtual Size
Tamaño virtual
Actual Size
Tamaño real
Size
Tamaño
Checking accessibility
Comprobando accesibilidade
Moving medium...
Virtual Media Manager
Xestor de medios virtuais
Reset
Restabelecer
Apply
Close
Pechar
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
Copy Disk Image File (%1)
Remove Disk Image File (%1)
Release Disk Image File (%1)
Open Disk Image File Properties (%1)
Refresh Disk Image Files (%1)
Current extension (*.%1)
Choose the location of this medium
&Move...
Move Disk Image File (%1)
Move selected disk image file
UIMediumSizeEditor
Holds the size of this medium.
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
UIMenuBarEditorWidget
Virtual Screen Resize
Virtual Screen Mapping
Switch
Cambiar
Close
Pechar
Enable Menu Bar
Toggle menu %1
Popup menu %1
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - Información
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - Pregunta
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - Aviso
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - Erro
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - Erro crítico
Do not show this message again
msg box flag
Non mostrar esta mensaxe de novo
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
Produciuse un fallo ao abrir <tt>%1</tt>. Asegúrese de que o seu contorno de escritorio pode manipular correctamente URL deste tipo.
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Produciuse un fallo ao iniciar COM ou non se encontrou o servidor COM de VirtualBox. Probablemente, o servidor VirtualBox non se esté executando ou fallou ao iniciarse.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Produciuse un fallo ao crear o obxeto COM de VirtualBox.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
Produciuse un fallo ao definir as propiedades globais de VirtualBox.
Failed to access the USB subsystem.
Produciuse un fallo ao acceder ao subsistema USB.
Failed to create a new virtual machine.
Produciuse un fallo ao crear unha nova máquina virtual.
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao crear unha nova máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao aplicar as configuracións á máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao iniciar a máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao deter a execución da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao continuar a execución da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao gardar o estado da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao crear unha instantánea da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao deter a máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao eliminar a máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao descartar o estado gardado da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Produciuse un fallo ao descartar a instantánea <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.
Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao descartar o estado actual da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao descartar a instantánea actual e o estado actual da máquina virtual <b>%1</b>.
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
Non hai ningunha máquina virtual <b>%1</b>.
<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p>
<p>Esá seguro de que quere borrar permanentemente a máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Está operación non é posíbel desfacela.</p>
<p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p>
<p>Está seguro de que quere cancelar o rexistro a máquina virtual <b>%1</b> que está inaccesíbel?</p><p>Será imposíbel rexistrala de novo desde a interface gráfica de usuario.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Está seguro de que quere descartar o estado gardado da máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operación é equivalente a reiniciar ou apagar a máquina sen facer un apagado apropiado polos medios do sistema operativo convidado.</p>
Failed to create a new session.
Produciuse un fallo ao crear unha nova sesión.
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao abrir unha sesión para a máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao eliminar a interface de rede do anfitrión <b>%1</b>.
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Produciuse un fallo ao conectar o dispositivo USB <b>%1</b> á máquina virtual <b>%2</b>.
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Produciuse un fallo ao desconectar o dispositivo UBS <b>%1</b> desde a máquina vritual <b>%2</b>.
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
Produciuse un fallo ao crear un cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr> para a máquina virtual <b>%3</b>.
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr> para a máquina virtual <b>%3</b>.
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>A máquina virtual informa que o sistema operativo convidado non permite a <b>integración do punteiro do rato</b> no modo de vídeo actual. Necesita capturar o rato (facendo clic sobre a pantalla da máquina virtual ou premendo a tecla anfitrión) para poder empregalo dentro do sistema operativo convidado.</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>A máquina virtual está actualmente no estado <b>Detida</b> e polo tanto non acepta ningunha entrada do rato e o teclado. Se quere continuar a traballar dentro da máquina virtual necesita retomar a sesión seleccionando a acción correspondente desde a barra de menú.</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Non é posíbel executar VirtualBox no modo <i>Selector de máquina virtual (VM)</i> debido ás restricións locais.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Erro moi grave</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Erro non moi grave</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>Aviso</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>Erro ID: </nobr>
Severity:
runtime error info
Gravidade:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>Ocorreu un erro moi grave durante a execución da máquina virtual! A máquina virtual apagarase. Suxíreselle que empregue o portapapeis para copiar a seguinte mensaxe de erro para examinala máis a fondo:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>Ocorreu un erro durante a execución da máquina virtual! Os detalles do erro móstranse abaixo. Pode tentar corrixir o erro descrito e continuar coa execución da máquina virtual.</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>A execución da máquina virtual pode crear unha condición de erro como a que se describe abaixo. Pode ignorar esta mensaxe, pero suxíreselle que realice a acción apropiada para asegurarse de que o erro descrito non volva suceder.</p>
Result Code:
error info
Código resultado:
Component:
error info
Compoñente:
Interface:
error info
Interface:
Callee:
error info
Receptor:
Callee RC:
error info
Receptor RC:
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Non foi posíbel encontrar un ficheiro idioma para o <b>%1</b> no cartafol <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma restabelecerase temporalmente ao predefinido do sistema. Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Non foi posíbel cargar o ficheiro de idioma <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma restabelecerase temporalmente a Inglés (integrado). Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado son antigos: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2. Algunhas características que requiren dos aplicativos para o sistema operativo convidado (a integración do rato, o redimensionamento automático da pantalla do convidado) probablemente deixarán de traballar de maneira correcta.</p><p>Actualice os aplicativos para o sistema operativo convidado á versión máis recente elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado están desactualizados: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2. Algunhas características que requiren dos aplicativos para o sistema operativo convidado (a integración do rato, o redimensionamento automático da pantalla do convidado) poden non traballar como se espera.</p><p>Recoméndase actualizar os aplicativos para o sistema operativo convidado á versión máis recente elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado son demasiado recentes: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2.</p><p>Non é compatíbel o uso dunha versión máis nova dos aplicativos para o sistema operativo convidado cunha versión máis vella de VirtualBox. Instale a versión actual dos aplicativos para o sistema operativo convidado elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p>
Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.
Produciuse un fallo ao cambiar o camiño do cartafol da instantánea da máquina virtual <b>%1<b> a <nobr><b>%2</b></nobr>.
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr>) desde a máquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Peche todos os programas que poden estar empregando este cartafol compartido no sistema operativo convidado e ténteo de novo.</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Non foi posíbel encontrar o ficheiro imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Quere descargar esta imaxe de CD desde a Internet?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Produciuse un fallo ao descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Está seguro de que quere descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>A imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox descargouse correctamente desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e gardouse localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Quere rexistrar esta imaxe de CD e montala na unidade de CD/DVD virtual?</p>
<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p>
<p>A xanela da máquina virtual está optimizada para traballar no modo de cor de <b>%1 bit</b> pero o modo de cor da pantalla virtual está definida a <b>%2 bit</b>.</p><p>Abre o diálogo de propiedades da pantalla do sistema operativo convidado e seleccione un modo de cor de <b>%3 bit</b>, se este está dispoñíbel, para obter un mellor rendemento do subsistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>. Algúns sistemas operativos, coma OS/2, poden traballar en modo 32 bits pero informan de 24 bit (16 millóns de cores). Pode tentar seleccionar unha calidade de cor diferente para ver se esta mensaxe desaparece ou pode simplemente desactivar esta mensaxe agora mesmo se está seguro que a calidade de cor requirida (%4 bit) non está dispoñíbel no seu sistema operativo convidado.</p>
<p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p>
<p>Vostede non conectou un disco ríxido á nova máquina virtual. A máquina non iniciará a non ser que vostede conecte un disco ríxido cun sistema operativo convidado ou algún outro medio iniciábel. Para facer isto máis tarde empregue o diálogo de configuracións da máquina ou o asistente de primeira execución.</p><p>Quere continuar?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
Produciuse un fallo ao encontrar os ficheiros de licenza en <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de licenza <nobr><b>%1</b></nobr>. Comprobar permisos do ficheiro.
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao enviar o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtual <b>%1</b>.
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>Parabéns! Rexistrouse correctamente como usuario do VirtualBox.</p><p>Grazas por dedicar tempo para cubrir o formulario de rexistro!</p>
<p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>Produciuse un fallo ao gardar as configuracións globais de VirtualBox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Produciuse un fallo ao cargar a configuración global da interface gráfica de usuario desde <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Produciuse un fallo ao gardar a configuración global da interface gráfica de usuario en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
Produciuse un fallo ao gardar as configuracións da máquina virtual <b>%1</b> en <b><nobr>%2</nobr></b>.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
Produciuse un fallo ao cargar as configuracións da máquina virtual <b>%1</b> desde <b><nobr>%2</nobr></b>.
Delete
machine
Borrar
Unregister
machine
Cancelar o rexistro
Discard
saved state
Descartar
Disable
hard disk
Desactivar
Download
additions
Descargar
Insert
additions
Montar
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>A tecla anfitrión está actualmente definida como <b>%1</b>.</p>
Capture
do input capture
Capturar
Check
inaccessible media message box
Marcar
&Backup
warnAboutAutoConvertedSettings message box
Copia de seguran&za
Switch
fullscreen
Cambiar
Switch
seamless
Cambiar
<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Desexa realmente reiniciar a máquina virtual?</p><p>Cando a máquina é reiniciada pérdense os datos sen gardar de todos os aplicativos que se estaban executando.</p>
Reset
machine
Restabelecer
Continue
no hard disk attached
Continuar
Go Back
no hard disk attached
Volver
Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
Produciuse un fallo ao copiar o ficheiro <b><nobr>%1</nobr></b> a <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
&Create
hard disk
&Crear
Select
hard disk
Seleccionar
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Non foi posíbel entrar no modo fluído debido a que o convidado non ten memoria de vídeo suficiente.</p><p>Debería configurar a máquina virtual para ter polo menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p>
<p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Non foi posíbel cambiar a pantalla do convidado ao modo de pantalla completa debido a que o convidado non ten memoria de vídeo suficiente.</p><p>Debería configurar a máquina virtual para ter polo menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Prema en <b>Ignorar</b> para cambiar ao modo de pantalla completa de calquera maneira ou en <b>Cancelar</b> para cancelar a operación.</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Xa está instalada a última versión de VirtualBox. Repita a comprobación de versión máis tarde.
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Fixo <b>clic co rato</b> dentro da pantalla da Máquina Virtual ou premeu a <b>tecla anfitrión</b>. Isto causará que a máquina virtual <b>capture</b> o punteiro do rato (soamente se o sistema operativo convidado non permite actualmente a integración do punteiro do rato) e o teclado do anfitrión, os cales non estarán dispoñíbeis para outros aplicativos que se estean a executar na máquina anfitrión.</p><p>En calquera momento pode premer a <b>tecla anfitrión</b> para <b>liberar</b> o teclado e o rato (se están capturados) e devolvelos a súa operación normal. A tecla anfitrión actualmente asignada móstrase na barra de estado na parte de abaixo da xanela da máquina virtual, ao lado da icona <img src=:/hostkey_16px.png/>. Esta icona, xunto coa icona do rato adxacente, indica o actual estado de captura do rato e o teclado.</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Ten a opción de <b>captura de teclado automática</b> activada. Isto causará que a máquina virtual <b>capture</b> automaticamente o teclado cada vez que se active a xanela da máquina virtual e non estará dispoñíbel para outros aplicativos que se esteen executando na máquina anfitrión: cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) serán dirixidas á máquina virtual.</p><p>En calquera momento pode premer a <b>tecla anfitrión</b> para <b>liberar</b> o teclado e o rato (se están capturados) e devolvelos a súa operación normal. A tecla anfitrión actualmente asignada móstrase na barra de estado na parte de abaixo da xanela da máquina virtual, ao lado da icona <img src=:/hostkey_16px.png/>. Esta icona, xunto coa icona do rato adxacente, indica o actual estado de captura do rato e o teclado.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>A máquina virtual informa que o sistema operativo convidado permite a <b>integración do punteiro do rato</b>. Isto significa que non necesita <i>capturar</i> o punteiro do rato para poder empregalo no seu sistema operativo convidado -- todas as accións do rato que realice cando o punteiro do rato eantalla da mástá sobre a pquina virtual son enviadas directamente ao sistema operativo convidado. Se o rato está actualmente capturado será liberado automaticamente.</p><p>A icona do rato na barra de estado verase com <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> para informalo de que a integración do punteiro do rato permítese no sistema operativo convidado e actualmente está activada.</p><p><b>Nota</b>:Algúns aplicativos poden comportase incorrectamente no modo de integración do punteiro do rato. Sempre pode desactivalo para a sesión actual (e activalo de novo) seleccionando a acción correspondente desde a barra do menú.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Agora cambiarase a xanela da máquina virtual ao modo de <b>pantalla completa</b>. En calquera momento pode volver ao modo de xanela premendo <b>%1</b>. Nota que a tecla <i>anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Nota que a barra de menú principal ocúltase no modo de pantalla completa. Pode acceder a este premendo <b>Tecla anfitrión + Inicio</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Agora cambiarase a xanela da máquina virtual ao modo de <b>Fluído</b>. En calquera momento pode volver ao modo de xanela premendo <b>%1</b>. Nota que a tecla <i>anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Nota que a barra de menú principal ocultase no modo fluído. Pode acceder a este premendo <b>Tecla anfitrión + Inicio</b>.</p>
&Contents...
&Contidos...
Show the online help contents
Mostrar os contidos da axuda en liña
&VirtualBox Web Site...
Sitio web de &VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Abre o navegador e vai ao sitio web do produto VirtualBox
&Reset All Warnings
&Restabelecer todos os avisos
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Fai que todos os avisos e as mensaxes desactivadas sexan mostradas novamente
R&egister VirtualBox...
R&existro de VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
Abrir formulario de rexistro de VirtualBox
C&heck for Updates...
Ve&rificar actualizacións...
Check for a new VirtualBox version
Comproba se hai unha nova versión de VirtualBox
&About VirtualBox...
Sobre Virtu&alBox...
Show a window with product information
Mostrar un diálogo con información do produto
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unha nova versión de VirtualBox foi publicada! A versión <b>%1</b> está dispoñíbel en <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Pode descargar esta versión directamente desde esta ligazón:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p>
<p>Está seguro de que quere liberar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Isto desconectarao das seguintes máquinas virtuais: <b>%3</b>.</p>
Release
detach medium
Liberar
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Está seguro de que quere eliminar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de medios coñecidos?</p>
As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.
Nota que este disco ríxido é inaccesíbel polo que non é posíbel eliminar a súa unidade de almacenamento neste intre.
The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.
O seguinte diálogo permitiralle elixir se vostede quere eliminar a unidade de almacenamento deste disco ríxido ou conservala para un uso posterior.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p>
<p>Nota que a unidade de almacenamento deste medio non se eliminará e polo tanto será posíbel engadila á lista de novo máis adiante.</p>
Remove
medium
Eliminar
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>A unidade de almacenamento de disco ríxido localizada en <b>%1</b> xa existe. Non é posíbel crear un novo disco ríxido virtual que empregue esta localización porque xa pode estar sendo empregado por outro disco ríxido virtual.</p><p>Especifique unha localización diferente.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>Quere borrar a unidade de almacenamento do disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Se selecciona <b>Borrar</b>, a unidade de almacenamento especificada borrarase permanentemente. <b>Non é posíbel desfacer</b> esta operación.</p><p>Se selecciona <b>Manter</b>, o disco ríxido só se eliminará da lista de discos ríxidos coñecidos, pero a unidade de almacenamento non se modificará o que fai posíbel engadir de novo este disco ríxido á lista máis adiante.</p>
Delete
hard disk storage
Borrar
Keep
hard disk storage
Manter
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao borrar a unidade de almacenamento do disco ríxido <b>%1</b>.
<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>Non existen discos ríxidos sen empregar dispoñíbeis para a conexión creada recentemente.</p><p>Prema o botón <b>Crear</b> para iniciar o asistente de <i>novo disco virtual</i> para crear un novo disco ríxido, ou prema no botón <b>Seleccionar</b> para abrir o <i>xestor de medios virtuais</i> e seleccionar que facer.</p>
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Produciuse un fallo ao crear o almacenamento de disco ríxido <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Produciuse un fallo ao conectar o disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr> ao espazo <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.
Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Produciuse un fallo ao separar o disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr> desde o espazo <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.
Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.
Produciuse un fallo ao montar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> á máquina <b>%3</b>.
Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
Produciuse un fallo ao desmontar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> desde a máquina <b>%3</b>.
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Produciuse un fallo ao abrir o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Produciuse un fallo ao pechar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Produciuse un fallo ao obter o estado de accesibilidade do medio <nobr><b>%1</b></nobr>.
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Produciuse un fallo ao conectarse ao servizo de rexistro en liña de Virtual debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Resultou imposíbel obter a información da nova versión debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p>
<p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Un ou máis medios virtuais (disco ríxido, CD/DVD ou disqueteira) non están accesíbeis actualmente. Polo tanto, non poderá traballar coas máquinas virtuais que empreguen estes medios ata que sexan accesíbeis.</p><p>Prema en <b>Comprobar</b> para abrir o xanela do xestor de medios virtuais e consulte que medios están inaccesíbeis, ou prema en <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensaxe.</p>
<p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p>
<p>Convertéronse automaticamente os ficheiros existentes de configuracións de VirtualBox desde o formato antigo ao novo formato necesario para a nova versión de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox agora ou prema en <b>Máis</b> se quere obter máis información sobre que ficheiros se converteron e acceder a accións adicionais.</p><p>Prema en <b>Saír</b> para terminar o aplicativo VirtualBox sen gardar os resultados da conversión no disco.</p>
&More
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Máis
E&xit
warnAboutAutoConvertedSettings message box
Saí&r
<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p>
<p>Os seguintes ficheiros de configuración de VirtualBox convertéronse automaticamente a nova versión de formato de ficheiro de configuracións <b>%1</b>.</p><p>Porén, os resultados da conversión non se gardaron en disco aínda. Prema en:</p><ul><li><b>Copia de seguranza</b> para crear copias de seguranza dos ficheiros de configuración no anterior formato antes de gardalos no novo formato;</li><li><b>Sobrescribir</b> para gardar todos os ficheiros convertidos automaticamente sen crear copias de seguranza (despois non será posíbel empregar estes ficheiros de configuración cunha versión anterior de VirtualBox);</li>%2</ul><p>Sempre se recomenda seleccionar <b>Copia de seguranza</b> porque neste caso (se for necesario) sería posíbel regresar á versión previa de VirtualBox sen perder a súa configuración actual. Consultar o manual de VirtualBox para máis información sobre volver a unha versión anterior.</p>
<li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li>
<li><b>Saír</b> para finalizar VirtualBox sen gardar os resultados da conversión ao disco.</li>
O&verwrite
warnAboutAutoConvertedSettings message box
S&obrescribir
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>Ocorreu un erro crítico mentres se executaba a máquina virtual e se detivo a súa execución.</p><p>Para obter axuda, consulte a sección Comunidade en <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ou ao servizo de asistencia que teña contratado. Proporcione os contidos do ficheiro de rexistro <tt>VBox.log</tt> e o ficheiro de imaxe <tt>VBox.png</tt>, os cales pode localizar no cartafol <nobr><b>%1</b></nobr>, así como unha descrición do que estaba a facer cando sucedeu este erro. Nota que tamén pode acceder aos ficheiros de arriba seleccionando <b>Mostrar rexistro</b> desde o menú <b>Máquina</b> da xanela principal de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> se quere apagar a máquina ou prema en <b>Ignorar</b> se quere deixala como está para depuración. Nota que a depuración require coñecementos e ferramentas especiais, polo que se recomenda premer en <b>Aceptar</b> agora.</p>
hard disk
failed to close ...
disco ríxido
CD/DVD image
failed to close ...
imaxe de CD/DVD
floppy image
failed to close ...
imaxe de disquete
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
Os seguintes ficheiros xa existen:<br /><br />%1<br /><br />Está seguro de que quere substituílos? Substituílos sobrescribirá os seus contidos.
Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.
Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro <b>%1</b>.<br/><br/>Elimine o ficheiro manualmente e ténteo de novo.
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Está a executar unha versión prerelease de VirtualBox. Esta versión non é axeitada para o uso en produción.
Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.
Non foi posíbel acceder ao USB no sistema anfitrión, porque nin o sistema de ficheiros USB (usbfs), nin o DBUS, nin os servizos da capa de abstracción de hardware (HAL) están dispoñíbeis actualmente. Se desexa empregar os dispositivos USB do anfitrión dentro dos sistemas convidados debe corrixir isto e reiniciar VirtualBox.
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
Está tentando apagar o convidado co botón de enerxía ACPI. Isto actualmente non é posíbel porque o convidado non permite o uso do subsistema ACPI.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>Activouse a aceleración de hardware VT-x/AMD-V pero non é funcional. O seu sistema operativo convidado de 64-bit fallará ao detectar unha CPU de 64-bit e non poderá iniciarse.</p><p>Asegúrese de que activou correctamente VT-x/AMD-V no BIOS do seu computador anfitrión.</p>
Close VM
Pechar a máquina virtual (VM)
Continue
Continuar
<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p>
<p>Está seguro de que desexa borrar a instantánea e o estado gardado seleccionado?</p>
Discard
Descartar
Cancel
Cancelar
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p>
<p>Existen discos ríxidos conectados aos portos do controlador adicional. Se desactiva o controlador adicional, todos estes discos ríxidos serán desconectados automaticamente.</p><p>Está seguro de que quere desactivar o controlador adicional?</p>
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p>
<p>Existen discos ríxidos conectados aos portos do controlador adicional. Se cambia o controlador adicional, todos estes discos ríxidos serán desconectados automaticamente.</p><p>Está seguro de que quere cambiar o controlador adicional?</p>
Change
hard disk
Cambiar
Failed to create the host-only network interface.
Produciuse un fallo ao crear a interface de rede exclusiva do anfitrión.
<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>Converteranse automaticamente os ficheiros existentes de configuracións de VirtualBox desde o formato antigo ao novo formato necesario para a nova versión de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox agora ou prema en <b>Saír</b> se quere terminar o aplicativo VirtualBox sen máis accións.</p>
Failed to open appliance.
Produciuse un fallo ao abrir o servizo virtualizado.
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao abrir/interpretar o servizo virtualizado <b>%1</b>.
Failed to import appliance <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao importar o servizo virtualizado <b>%1</b>.
Failed to create appliance.
Produciuse un fallo ao crear o servizo virtualizado.
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao preparar a exportación do servizo virtualizado <b>%1</b>.
Failed to create an appliance.
Produciuse un fallo ao crear un servizo virtualizado.
Failed to export appliance <b>%1</b>.
Produciuse un fallo ao exportar o servizo virtualizado <b>%1</b>.
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>O borrado desta rede exclusiva do anfitrión levará ao borrado das interfaces exclusivas do anfitrión baseadas nesta rede. Quere eliminar a interface (rede exclusiva do anfitrión) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> esta interface pode estar en uso por un ou máis adaptadores de rede virtuais pertencentes a unha das súas máquinas virtuais. Despois da súa eliminación, estes adaptadores non poderán empregarse máis ata que corrixa as súas configuracións, ou escollendo unha interface diferente ou un tipo de conexión diferente para o adaptador.</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
Xa existe un ficheiro chamado <b>%1</b>. Está seguro de que quere substituílo?<br /><br />Ao substituílo sobrescribiranse o seu contido.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>Activouse a aceleración de hardware VT-x/AMD-V pero non é funcional. Determinados convidados (p. ex. OS/2 e QNX) requiren esta característica.</p><p>Asegúrese de que no BIOS do seu computador anfitrión ten activada correctamente VT-x/AMD-V.</p>
<p>Invalid e-mail address or password specified.</p>
<p>Especificou un enderezo de correo electrónico ou contrasinal non válido.</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>
<p>Produciuse un fallo ao rexistrar o produto VirtualBox.</p><p>%1</p>
Failed to check files.
Produciuse un fallo ao comprobar os ficheiros.
Failed to remove file.
Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro.
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Restore
Delete
Borrar
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
&Create
medium
&Crear
&Select
medium
&Seleccionar
Force Unmount
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
Saí&r
hard disk
failed to mount ...
disco ríxido
CD/DVD image
failed to mount ...
imaxe de CD/DVD
floppy image
failed to mount ...
imaxe de disquete
hard disk
failed to attach ...
disco ríxido
&Remove
medium
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
Failed to open virtual machine located in %1.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Delete all files
Remove only
Remove
Eliminar
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
&Remove
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
Switch
scale
Cambiar
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
&Upgrade
&Downgrade
&Reinstall
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
Reload settings
Keep changes
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
Create a snapshot of the current machine state
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
Could not load the Host USB Proxy service
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
Download
extension pack
Descargar
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
Install
extension pack
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
ACPI Shutdown
machine
Power Off
machine
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
Rename
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
Change Network Settings
Close Virtual Machine
Pechar máquina virtual
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
Ignore
Ignorar
Create &new disk
&Choose existing disk
Leave &empty
&Choose disk
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
Switch
Cambiar
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
Download
Descargar
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
Close
Pechar
Ok
Do not show this message again
Non mostrar esta mensaxe de novo
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
Insert
additions-new
Montar
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>
<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.
Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.
<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
Failed to save the settings.
<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.
The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.
<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Bad password or authentication failure.
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p>
Drag and drop operation from host to guest failed.
Unable to cancel host to guest drag and drop operation.
Drag and drop operation from guest to host failed.
Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.
The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.
The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.
<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
Delete
extension pack
Borrar
Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?
Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?
<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p>
Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.
Can't acquire snapshot attributes.
Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.
<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p>
Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.
Failed to acquire host network interfaces.
Unable to find the host network interface <b>%1</b>.
Failed to create a host network interface.
Failed to acquire host network interface parameter.
Failed to save host network interface parameter.
Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to acquire DHCP server parameter.
Failed to save DHCP server parameter.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.
UIMiniProcessWidgetAdditions
Cancel
Cancelar
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProcessWidgetUserManual
Cancel
Cancelar
UIMiniProgressWidgetAdditions
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
Mostrar sempre a barra de ferramentas
Minimize Window
Exit Full Screen or Seamless Mode
Saír do modo fluído ou de pantalla completa
Close VM
Pechar a máquina virtual (VM)
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Use Host Screen %1
UINameAndSystemEditor
&Name:
&Nome:
Holds the name of the virtual machine.
Mostrar o nome da máquina virtual.
&Type:
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Mostrar a familia do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual.
&Version:
&Versión:
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Mostrar o tipo do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual (chamado un sistema operativo convidado).
N&ame:
Holds the location of the virtual machine.
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
There are no active network operations.
&Cancel All
Cancel all active network operations
Network Operation
Restart network operation
Cancel network operation
The network operation failed with the following error: %1.
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
failed
network operation
(%1 of %2)
Double-click for more information.
UINetworkReplyPrivate
Host not found
Content access denied
Protocol failure
Wrong SSL certificate format
SSL authentication failed
Unknown reason
%1: %2
Context description: Error description
Unable to initialize HTTP library
Connection refused
Content moved
Proxy not found
Url not found on the server
UINetworkReplyPrivateThread
During proxy configuration
During certificate downloading
During network request
UINewHDWizard
Create New Virtual Disk
Crear novo disco virtual
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Benvida ao asistente para crear novos discos virtuais!
Virtual Disk Location and Size
Tamaño e localización do disco virtual
Summary
Resumo
<nobr>%1 Bytes</nobr>
<nobr>%1 Bytes</nobr>
Hard disk images (*.vdi)
Imaxes de disco ríxido (*.vdi)
Select a file for the new hard disk image file
Selecciona un ficheiro para a nova imaxe de disco ríxido
< &Back
< Vo&lver
&Next >
Segui&nte>
&Finish
&Finalizar
Type
summary
Tipo
Location
summary
Localización
Size
summary
Tamaño
Bytes
summary
Bytes
Cancel
Cancelar
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Este asistente axudaralle a crear un novo disco ríxido virtual para a súa máquina virtual.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior.</p>
Hard Disk Storage Type
Tipo de almacenamento no disco ríxido
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Seleccione o tipo de disco ríxido virtual que desexa crear.</p><p>Un <b>almacenamento de expansión dinámica</b> inicialmente ocupa unha pequena cantidade de espazo no seu disco ríxido. Este espazo en disco aumentará dinamicamente (ata o tamaño especificado) segundo o vaia necesitando o sistema operativo convidado.</p><p>Un <b>almacenamento de tamaño fixo</b> non aumenta. Almacénase nun ficheiro no que aproximadamente o seu tamaño é igual co do disco ríxido virtual. A creación dun disco de tamaño fixo pode demorarse dependendo do tamaño de almacenamento e a velocidade de escritura do seu disco ríxido.</p>
Storage Type
Tipo de almacenamento
&Dynamically expanding storage
Almacenamento de expansión &dinámica
&Fixed-size storage
Almacenamento de tamaño &fixo
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>Prema no botón <b>Seleccionar</b> para escoller a localización dun ficheiro onde almacenar os datos do disco ríxido ou introduza un nome de ficheiro no campo de entrada.</p>
&Location
&Localización
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>Seleccione o tamaño do disco ríxido virtual en megabytes. Este tamaño comunicaráselle ao sistema operativo convidado como o tamaño máximo do seu disco ríxido.</p>
&Size
&Tamaño
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Vaise crear un novo disco ríxido virtual cos seguintes parámetros:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
Se os axustes anteriores son correctos, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, crearase un novo disco ríxido.
UINewHDWizardPageOptions
&Location
&Localización
&Size
&Tamaño
UINewHDWizardPageWelcome
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Benvida ao asistente para crear novos discos virtuais!
UINewHDWzdPage2
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Seleccione o tipo de disco ríxido virtual que desexa crear.</p><p>Un <b>almacenamento de expansión dinámica</b> inicialmente ocupa unha pequena cantidade de espazo no seu disco ríxido. Este espazo en disco aumentará dinamicamente (ata o tamaño especificado) segundo o vaia necesitando o sistema operativo convidado.</p><p>Un <b>almacenamento de tamaño fixo</b> non aumenta. Almacénase nun ficheiro no que aproximadamente o seu tamaño é igual co do disco ríxido virtual. A creación dun disco de tamaño fixo pode demorarse dependendo do tamaño de almacenamento e a velocidade de escritura do seu disco ríxido.</p>
Storage Type
Tipo de almacenamento
&Dynamically expanding storage
Almacenamento de expansión &dinámica
&Fixed-size storage
Almacenamento de tamaño &fixo
Hard Disk Storage Type
Tipo de almacenamento no disco ríxido
UINewHDWzdPage3
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>Prema no botón <b>Seleccionar</b> para escoller a localización dun ficheiro onde almacenar os datos do disco ríxido ou introduza un nome de ficheiro no campo de entrada.</p>
&Location
&Localización
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>Seleccione o tamaño do disco ríxido virtual en megabytes. Este tamaño comunicaráselle ao sistema operativo convidado como o tamaño máximo do seu disco ríxido.</p>
&Size
&Tamaño
Virtual Disk Location and Size
Tamaño e localización do disco virtual
Select a file for the new hard disk image file
Selecciona un ficheiro para a nova imaxe de disco ríxido
Hard disk images (*.vdi)
Imaxes de disco ríxido (*.vdi)
UINewHDWzdPage4
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Vaise crear un novo disco ríxido virtual cos seguintes parámetros:
Summary
Resumo
Type
summary
Tipo
Location
summary
Localización
Size
summary
Tamaño
UINewVMWzd
Create New Virtual Machine
Crear unha nova máquina virtual
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Benvida ao asistente de nova máquina virtual!
N&ame
N&ome
OS &Type
&Tipo de sistema operativo
VM Name and OS Type
Nome da máquina virtual e tipo de sistema operativo
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Seleccione a cantidade de memoria base (RAM) en megabytes que se lle asignará á máquina virtual.</p>
Base &Memory Size
Tamaño da &memoria base
MB
MB
Memory
Memoria
Virtual Hard Disk
Disco ríxido virtual
Summary
Resumo
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
O tamaño da memoria base recomendado é <b>%1</b> MB.
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
O tamaño do disco ríxido de inicio é <b>%1</b> MB.
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Este asistente guiarao a través dos pasos que son necesarios para crear unha nova máquina virtual para VirtualBox.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior.</p>
< &Back
< Vo&lver
&Next >
Segui&nte>
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Insira un nome para a nova máquina virtual e seleccione o tipo de sistema operativo convidado que planea instalar na máquina virtual.</p><p>O nome da máquina virtual xeralmente indica a súa configuración de hardware e software. Será empregado por todos os compoñentes de VirtualBox para identificar a súa máquina virtual.</p>
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>Vaise crear unha nova máquina virtual cos seguintes parámetros:</p>
<p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>Se o anterior é correcto prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, crearase unha nova máquina virtual. </p><p>Nota que pode modificar estas e todas as outras configuracións da máquina virtual creada en calquera momento empregando o cadro de diálogo <b>Configuracións</b> accesíbel a través do menú da xanela principal.</p>
&Finish
&Finalizar
MB
megabytes
MB
Name
summary
Nome
OS Type
summary
Tipo de sistema operativo
Base Memory
summary
Memoria base
Start-up Disk
summary
Disco ríxido de inicio
Cancel
Cancelar
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Seleccione unha imaxe de disco ríxido para empregala como disco ríxido de inicio da máquina virtual. Pode crear un novo disco ríxido empregando o botón <b>Novo</b>, ou seleccione unha imaxe de disco ríxido existente desde a lista despregábel, ou prema no botón <b>Existentes</b> (para abrir o diálogo do xestor de medios virtuais).</p><p>Se é necesaria unha configuración de disco ríxido máis complexa, pode saltar este paso e conectar os discos ríxidos máis tarde empregando o diálogo de configuracións da máquina virtual.</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
&Disco ríxido de inicio (Primario Mestre)
&Create new hard disk
&Crear un novo disco ríxido
&Use existing hard disk
Empregar &un disco ríxido existente
UINewVMWzdPage1
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Benvida ao asistente de nova máquina virtual!
UINewVMWzdPage2
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Insira un nome para a nova máquina virtual e seleccione o tipo de sistema operativo convidado que planea instalar na máquina virtual.</p><p>O nome da máquina virtual xeralmente indica a súa configuración de hardware e software. Será empregado por todos os compoñentes de VirtualBox para identificar a súa máquina virtual.</p>
N&ame
N&ome
OS &Type
&Tipo de sistema operativo
VM Name and OS Type
Nome da máquina virtual e tipo de sistema operativo
UINewVMWzdPage3
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Seleccione a cantidade de memoria base (RAM) en megabytes que se lle asignará á máquina virtual.</p>
Base &Memory Size
Tamaño da &memoria base
MB
MB
Memory
Memoria
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
O tamaño da memoria base recomendado é <b>%1</b> MB.
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
UINewVMWzdPage4
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Seleccione unha imaxe de disco ríxido para empregala como disco ríxido de inicio da máquina virtual. Pode crear un novo disco ríxido empregando o botón <b>Novo</b>, ou seleccione unha imaxe de disco ríxido existente desde a lista despregábel, ou prema no botón <b>Existentes</b> (para abrir o diálogo do xestor de medios virtuais).</p><p>Se é necesaria unha configuración de disco ríxido máis complexa, pode saltar este paso e conectar os discos ríxidos máis tarde empregando o diálogo de configuracións da máquina virtual.</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
&Disco ríxido de inicio (Primario Mestre)
&Create new hard disk
&Crear un novo disco ríxido
&Use existing hard disk
Empregar &un disco ríxido existente
Virtual Hard Disk
Disco ríxido virtual
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
O tamaño do disco ríxido de inicio é <b>%1</b> MB.
UINewVMWzdPage5
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>Vaise crear unha nova máquina virtual cos seguintes parámetros:</p>
Summary
Resumo
Name
summary
Nome
OS Type
summary
Tipo de sistema operativo
Base Memory
summary
Memoria base
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Start-up Disk
summary
Disco ríxido de inicio
UIPopupCenter
Click for full details
UIPopupPane
<p><b>Details:</b>
<p><b>Details:</b> (%1 of %2)
UIPortForwardingModel
Name
Nome
UIPortForwardingTable
Name
Nome
Protocol
Host IP
Host Port
Guest IP
Guest Port
Contains a list of port forwarding rules.
Add New Rule
Copy Selected Rule
Remove Selected Rule
Adds new port forwarding rule.
Copies selected port forwarding rule.
Removes selected port forwarding rule.
UIProgressDialog
Time remaining: %1
Tempo restante: %1
A few seconds remaining
Canceling...
&Cancel
Cancel the current operation
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
UIScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Click to view scaled screenshot.
UISelectorWindow
Show Toolbar
Show Statusbar
Select a virtual machine file
Virtual machine files (%1)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Dámoslle a benvida a VirtualBox.</h3><p>A parte esquerda desta xanela destínase a mostrar unha lista de todas as máquinas virtuais do seu computador. Neste intre a lista está baleira porque aínda non creou ningunha máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para crear unha nova máquina virtual prema no botón <b>Novo</b> da barra de ferramentas localizada na parte superior da xanela principal.</p><p>Pode premer a tecla <b>%1</b> para obter axuda ou visitar <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para consultar as últimas novas e información.</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Show Toolbar Text
Select a destination folder to move the selected virtual machine
UISession
Updating Guest Additions
UISessionStateStatusBarIndicator
%1 status-bar indicator
like 'hard-disk status-bar indicator'
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
On the <b>%1</b> page, %2
Dentro da sección <b>%1</b>, %2
Invalid settings detected
Detectáronse configuracións non válidas
Non-optimal settings detected
Detectáronse configuracións non optimizadas
Settings
Configuracións
<b>%1</b> page:
<b>%1: %2</b> page:
UISettingsDialogGlobal
General
Xeral
Input
Entrada
Update
Actualizar
Language
Idioma
USB
USB
Network
Rede
Extensions
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Proxy
Display
Pantalla
Preferences
Allows to navigate through Global Property categories
UISettingsDialogMachine
General
Xeral
System
Sistema
Display
Pantalla
Storage
Almacenamento
Audio
Audio
Network
Rede
Ports
Portos
Serial Ports
Portos serie
Parallel Ports
Portos paralelos
USB
USB
Shared Folders
Cartafoles compartidos
%1 - %2
%1 - %2
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente.
User Interface
Settings
Configuracións
Allows to navigate through VM Settings categories
UISettingsSerializerProgress
Loading Settings...
Saving Settings...
UISnapshotDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Name:
&Nome:
&Description:
Holds the snapshot name.
Holds the snapshot description.
Apply
Reset
Restabelecer
Apply changes in current snapshot details
Reset changes in current snapshot details
Apply Changes (%1)
Reset Changes (%1)
Click to enlarge the screenshot.
Snapshot name is empty
Enter a name for the new snapshot...
Enter a name for this snapshot...
Take
Take snapshot on the basis of current machine state
Take Snapshot (%1)
UISnapshotPane
Current State (changed)
Current State (Modified)
Estado actual (modificado)
Current State
Current State (Unmodified)
Estado actual
The current state differs from the state stored in the current snapshot
O estado actual é diferente do estado almacenado na instántanea actual
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
O estado actual é idéntico ao estado almacenado na instantánea actual
%1 (%2 ago)
date time (how long ago)
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 desde %2
current
snapshot
online
snapshot
offline
snapshot
Taken at %1
Snapshot (time)
Tomado en %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Tomado en %1
Contains the snapshot tree of the current virtual machine
&Take...
&Delete
&Borrar
&Restore
&Properties...
&Clone...
Take Snapshot (%1)
Delete Snapshot (%1)
Restore Snapshot (%1)
Open Snapshot Properties (%1)
Clone Virtual Machine (%1)
Take a snapshot of the current virtual machine state
Tomar unha instantánea do estado actual da máquina virtual
Delete selected snapshot of the virtual machine
Restore selected snapshot of the virtual machine
Open pane with the selected snapshot properties
Clone selected virtual machine
Name
snapshot
Nome
Taken
snapshot
Snapshot %1
Instantánea %1
UIStatusBarEditorWidget
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
Close
Pechar
Enable Status Bar
UITakeSnapshotDialog
Take Snapshot of Virtual Machine
Tomar unha instantánea da máquina virtual
Snapshot &Name
&Nome da instantánea
Snapshot &Description
&Descrición da instantánea
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Snapshot %1
Instantánea %1
UITextEditor
Edit text
Editar texto
&Replace...
Substituí&r...
Replaces the current text with the content of a file.
Substituír o texto actual co contido dun ficheiro dado.
Text (*.txt);;All (*.*)
Texto (*.txt);;Todos (*.*)
Select a file to open...
Seleccionar un ficheiro para abrir...
UIToolsPaneGlobal
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).
Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.
UIToolsPaneMachine
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).
Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.
Tool to display virtual machine (VM) logs.
UIUSBFilterItem
%1, Active
col.1 text, col.1 state
%1
col.1 text
UIUpdateManager
1 day
1 día
2 days
2 días
3 days
3 días
4 days
4 días
5 days
5 días
6 days
6 días
1 week
1 semana
2 weeks
2 semanas
3 weeks
3 semanas
1 month
1 mes
Never
Nunca
Chec&k
Compro&bar
&Close
&Cerrar
VirtualBox Update Wizard
Asistente de actualización de VirtualBox
Check for Updates
Comprobar actualizacións
Cancel
Cancelar
Summary
Resumo
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unha nova versión de VirtualBox foi publicada! A versión <b>%1</b> está dispoñíbel en <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Pode descargar esta versión directamente desde esta ligazón:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Resultou imposíbel obter información sobre a nova versión debido ao seguinte erro de rede:</p><p><b>%1</b></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Xa está instalada a última versión de VirtualBox. Repita a comprobación de versión máis tarde.
<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p>
<p>Este asistente conectarao ao sitio web de VirtualBox e comprobará se unha nova versión de VirtualBox está dispoñíbel.</p><p>Emprega o botón <b>Comprobar</b>para comprobar agora unha nova versión ou o botón <b>Cancelar</b> se non quere realizar esta comprobación.</p><p>Pode executar este asistente en calquera momento escollendo <b>Comprobar actualizacións...</b> desde o menú <b>Axuda</b>.</p>
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
Pechar máquina virtual
You want to:
Quere:
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Garda o estado de execución actual da máquina virtual ao disco ríxido físico do pc anfitrión.</p><p>A próxima vez que se inicie a máquina, será restaurada desde o estado gardado e continuará a súa execución desde o mesmo lugar que vostede gardou, o que lle permitirá continuar co seu traballo inmediatamente.</p><p>Nota que gardar o estado da máquina lle pode tomar tempo dependendo do tipo do sistema operativo convidado e a cantidade de memoria que vostede lle asignou a máquina virtual.</p>
&Save the machine state
Gardar o e&stado da máquina
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Envía o evento pulsación botón de enerxía, á máquina virtual.</p><p>Normalmente o sistema operativo convidado detectará este sinal e efectuará un procedemento de apagado limpo. Esta é a maneira recomendada de apagar a máquina virtual, xa que os aplicativos correndo dentro da máquina virtual terán a oportunidade de gardar os seus datos e estado.</p><p>Se a máquina non responde a esta acción pode que estea mal configurada ou non permita eventos ACPI de apagado. Neste caso debería seleccionar a acción <b>Apagar a máquina</b> para deter a execución da máquina virtual.</p>
S&end the shutdown signal
&Enviar sinal de apagado
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Apaga a máquina virtual.</p><p>Nota que esta acción deterá a execución da máquina inmediatamente polo que o sistema operativo convidado que estea a executar dentro non realizará un proceso de apagado limpo o que pode ter como resultado unha <i>perda de datos</i> dentro da máquina virtual. Soamente se recomenda esta acción se a máquina virtual non responde a acción <b>Enviar sinal de apagado</b>.</p>
&Power off the machine
A&pagar a máquina
Restore the machine state stored in the current snapshot
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Cando está marcada, o estado da máquina restaurarase desde o estado almacenado na instantánea da dereita xusto despois de que se apague. Isto é moi útil se está seguro de que quere descartar os resultados das súas últimas sesións e regresar a instantánea actual.</p>
&Restore current snapshot '%1'
&Continue running in the background
<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>
UIVMDesktop
&Details
&Detalles
&Snapshots
In&stantáneas
UIVMInfoDialog
%1 - Session Information
%1 - Información de sesión
DMA Transfers
Transferencia DMA
PIO Transfers
Transferencia PIO
Data Read
Datos lidos
Data Written
Datos escritos
Data Transmitted
Datos transmitidos
Data Received
Datos recibidos
Not Detected
guest additions
Non se detectou
Not Detected
guest os type
Non se detectou
Runtime Attributes
Atributos de tempo de execución
Screen Resolution
Resolución da pantalla
Guest Additions
Os aplicativos para o sistema operativo convidado
Guest OS Type
Tipo do sistema operativo convidado
No Network Adapters
Sen adaptadores de rede
UIVMInformationDialog
%1 - Session Information
%1 - Información de sesión
Configuration &Details
&Runtime Information
&Guest Session Manager
&Guest File Manager
User name to authenticate session creation
User Name
Password to authenticate session creation
Password
Create Session
Close Session
Copy the selected object(s) from guest to host
Copy the selected object(s) from host to guest
Go up
Go home
Refresh
Delete
Borrar
Rename
Create New Directory
Copy
Cut
Paste
Properties
Move one level up
Go to home directory
Rename the selected item
Refresh the current directory
Delete the selected item(s)
Create new directory
Copy the selected item
Copy the selected item(s)
Cut the selected item(s)
Paste the copied item(s)
Show the properties of the selected item(s)
Select All
Invert Selection
Terminate Process
Expand All
Collapse All
Guest System
Host System
UIVMListView
Inaccessible
Inaccesíbel
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sesión %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesíbel desde %2</nobr>
S&how
M&ostrar
Switch to the window of the selected virtual machine
Cambia a xanela da máquina virtual seleccionada
S&tart
I&niciar
Start the selected virtual machine
Iniciar a máquina virtual seleccionada
R&esume
Con&tinuar
Resume the execution of the virtual machine
Continuar a execución da máquina virtual
&Pause
De&ter
Suspend the execution of the virtual machine
Suspender a execución da máquina virtual
UIVMLogViewer
Close the search panel
Pechar o panel de buscar
&Find
&Buscar
Enter a search string here
Introduza aquí unha cadea para buscar
&Previous
An&terior
Search for the previous occurrence of the string
Busca a anterior ocorrencia da cadea
&Next
Segui&nte
Search for the next occurrence of the string
Busca a seguinte ocorrencia da cadea
C&ase Sensitive
Diferenci&ar maiúsculas de minúsculas
Perform case sensitive search (when checked)
Realiza a busca diferenciando maiúsculas e minúsculas (cando está marcada)
String not found
Non se encontrou a cadea
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Gardar rexistro de VirtualBox como
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Visualizador de rexistro de VirtualBox
&Refresh
Actualiza&r
&Save
&Gardar
Close
Pechar
UIVMLogViewerDialog
%1 - Log Viewer
UIVMLogViewerWidget
Delete the current bookmark.
Delete all bookmarks.
Delete all
Goto the next bookmark
Goto the previous bookmark
Goto selected bookmark.
Close
Pechar
Log Viewer
Visualizador de rexistro
Enter filtering string here.
Add filter term. (Enter)
Showing %1/%2
The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.
The type of boolean operator for filter operation.
Close the search panel.
&Find
&Buscar
Enter a search string here
Introduza aquí unha cadea para buscar
Search for the next occurrence of the string (F3)
Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)
C&ase Sensitive
Diferenci&ar maiúsculas de minúsculas
Perform case sensitive search (when checked)
Realiza a busca diferenciando maiúsculas e minúsculas (cando está marcada)
Ma&tch Whole Word
Search matches only complete words when checked
&Highlight All
All occurence of the search text are highlighted
String not found
Non se encontrou a cadea
%1 Matches Found
Show Line Numbers
Wrap Lines
Font Size
Log Viewer Font Size
Filtered
Bookmark
Save VirtualBox Log As
Gardar rexistro de VirtualBox como
&Log Viewer
Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)
&Filter
Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)
&Refresh
Actualiza&r
Reload the log (F5)
&Save...
&Gardar...
Save the log (Ctrl+S)
Save the log
&Bookmarks
Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)
Show/Hide 'Bookmarks' Panel
&Settings
Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)
<p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
UIWizard
&Expert Mode
Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.
&Guided Mode
Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.
UIWizardCloneVD
Copy
&Dynamically allocated
&Fixed size
&Split into files of less than 2GB
Storage on physical hard disk
Copy Virtual Disk Image
Disk image to copy
<p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
Choose a virtual disk image file to copy...
Disk image file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Please choose a location for new virtual disk image file
New disk image to create
Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual disk image file...
%1_copy
copied virtual disk image name
Disk image to ©
&New disk image to create
Disk image file &type
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Clone Virtual Machine
Clone
%1 Clone
New machine name
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Clone type
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
&Full clone
&Linked clone
Snapshots
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
Current &machine state
Current &snapshot tree branch
&Everything
New machine &name
&Full Clone
&Linked Clone
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
UIWizardExportApp
Checking files ...
A comprobar ficheiros ...
Removing files ...
A eliminar ficheiros ...
Exporting Appliance ...
Exportando servizo virtualizado ...
Export Virtual Appliance
Restore Defaults
Restabelecer predefinidas
Export
Virtual machines to export
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
Appliance settings
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Create on
&This computer
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Sistema de almacenamento simple (S3)
Appliance
Servizo virtualizado (Appliance)
&Username:
Nome de &usuario:
&Password:
&Contrasinal:
&Hostname:
Nome do e&quipo:
&Bucket:
Conte&dor:
&File:
&Ficheiro:
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Abrir virtualización de formato (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización.
&Write legacy OVF 0.9
Almacena no &formato orixinal OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Write &Manifest file
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Virtual &machines to export
Appliance &settings
&Destination
&Local Filesystem
Sistema de ficheiros &local
Storage settings
Please choose a file to export the virtual appliance to
F&ormat:
Write in standard OVF 1.0 format.
&Storage settings
Oracle Public Cloud Format Archive (%1)
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 2.0
Oracle Public Cloud Format 1.0
Write in new OVF 2.0 format.
Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.
UIWizardExportAppPageBasic3
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino.
Choose a file to export the virtual appliance to...
<p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p>
UIWizardExportAppPageExpert
Choose a file to export the virtual appliance to...
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Start
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
Choose a virtual optical disk file...
UIWizardImportApp
Restore Defaults
Restabelecer predefinidas
Import
Appliance to import
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
Select an appliance to import
Seleccione un servizo virtualizado para importar
Open Virtualization Format (%1)
Abrir virtualización de formato (%1)
Appliance settings
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo.
Import Virtual Appliance
Choose a virtual appliance file to import...
Please choose a virtual appliance file to import
Appliance is not signed
Appliance signed by %1 (trusted)
Appliance signed by %1 (expired!)
Unverified signature by %1!
Self signed by %1 (trusted)
Self signed by %1 (expired!)
Unverified self signed signature by %1!
UIWizardNewVD
Create
&Dynamically allocated
&Fixed size
&Split into files of less than 2GB
File location and size
File &location
File &size
Create Virtual Hard Disk
Hard disk file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Storage on physical hard disk
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.
Hard disk file &type
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Create
Name and operating system
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Memory size
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
&Memory size
Hard disk
<p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p>
&Do not add a virtual hard disk
&Create a virtual hard disk now
&Use an existing virtual hard disk file
Choose a virtual hard disk file...
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
Sobre VirtualBox
VirtualBox Graphical User Interface
Interface gráfica de usuario de VirtualBox
Version %1
Versión %1
VBoxCloseVMDlg
Close Virtual Machine
Pechar máquina virtual
You want to:
Quere:
&Save the machine state
Gardar o e&stado da máquina
&Power off the machine
A&pagar a máquina
&Revert to the current snapshot
&Reverter á instantánea actual
Revert the machine state to the state stored in the current snapshot
Reverte o estado da máquina ao estado almacenado na instantánea actual
S&end the shutdown signal
&Enviar sinal de apagado
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Cando está marcada, o estado da máquina restaurarase desde o estado almacenado na instantánea da dereita xusto despois de que se apague. Isto é moi útil se está seguro de que quere descartar os resultados das súas últimas sesións e regresar a instantánea actual.</p>
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Garda o estado de execución actual da máquina virtual ao disco ríxido físico do pc anfitrión.</p><p>A próxima vez que se inicie a máquina, será restaurada desde o estado gardado e continuará a súa execución desde o mesmo lugar que vostede gardou, o que lle permitirá continuar co seu traballo inmediatamente.</p><p>Nota que gardar o estado da máquina lle pode tomar tempo dependendo do tipo do sistema operativo convidado e a cantidade de memoria que vostede lle asignou a máquina virtual.</p>
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Envía o evento pulsación botón de enerxía, á máquina virtual.</p><p>Normalmente o sistema operativo convidado detectará este sinal e efectuará un procedemento de apagado limpo. Esta é a maneira recomendada de apagar a máquina virtual, xa que os aplicativos correndo dentro da máquina virtual terán a oportunidade de gardar os seus datos e estado.</p><p>Se a máquina non responde a esta acción pode que estea mal configurada ou non permita eventos ACPI de apagado. Neste caso debería seleccionar a acción <b>Apagar a máquina</b> para deter a execución da máquina virtual.</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Apaga a máquina virtual.</p><p>Nota que esta acción deterá a execución da máquina inmediatamente polo que o sistema operativo convidado que estea a executar dentro non realizará un proceso de apagado limpo o que pode ter como resultado unha <i>perda de datos</i> dentro da máquina virtual. Soamente se recomenda esta acción se a máquina virtual non responde a acción <b>Enviar sinal de apagado</b>.</p>
VBoxConsoleWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Fullscreen Mode
&Modo de pantalla completa
Switch to fullscreen mode
Cambiar a modo de pantalla completa
Mouse Integration
enable/disable...
Integración do rato
Auto-resize Guest Display
enable/disable...
Redimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidado
Auto-resize &Guest Display
Redimensionar o tamaño da pantalla do convi&dado
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Redimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidado cando se redimensiona a xanela (require dos aplicativos para o sistema operativo convidado)
&Adjust Window Size
&Axustar o tamaño da xanela
Adjust window size and position to best fit the guest display
Axustar o tamaño e a posición da xanela que mellor se axusta a pantalla do convidado
&Insert Ctrl-Alt-Del
&Inserir Ctrl-Alt-Supr
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Enviar a orde Ctrl-Alt-Supr a máquina virtual
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
&Inserir Ctrl-Alt-Retroceso
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Enviar a secuencia Ctrl-Alt-Retroceso á máquina virtual
&Reset
&Restabelecer
Reset the virtual machine
Restabelecer a máquina virtual
ACPI S&hutdown
Apa&gado ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Envía o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtual
&Close...
Pe&char...
Close the virtual machine
Pechar a máquina virtual
Take &Snapshot...
Tomar in&stantánea...
Take a snapshot of the virtual machine
Tomar unha instantánea da máquina virtual
&Floppy Image...
&Imaxe do disquete...
Mount a floppy image file
Montar un ficheiro imaxe de disquete
Unmount F&loppy
Desmontar o dis&quete
Unmount the currently mounted floppy disk image files
Desmontar o medio de disquete actualmente montado
&CD/DVD Image...
Imaxe de &CD/DVD...
Mount a CD/DVD image file
Montar un ficheiro imaxe de CD/DVD
Unmount C&D/DVD-ROM
Desmontar o C&D/DVD-ROM
Unmount the currently mounted CD/DVD media
Desmontar o medio de CD/DVD actualmente montado
Remote Dis&play
&Pantalla remota
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Activar ou desactivar as conexións de escritorio remoto a esta máquina
&Shared Folders...
Cartafole&s compartidos...
Create or modify shared folders
Crear ou modificar cartafoles compartidos
&Insert Guest Additions CD image...
&Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado
Mount &Floppy
Montar o dis&quete
Mount &CD/DVD
Montar o &CD/DVD
&USB Devices
Dispositivos &USB
&Devices
&Dispositivos
De&bug
Depu&ración
&Help
A&xuda
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>O servidor VRDP está escoitando no porto %1
&Pause
De&ter
Suspend the execution of the virtual machine
Suspender a execución da máquina virtual
R&esume
Con&tinuar
Resume the execution of the virtual machine
Continuar a execución da máquina virtual
Disable &Mouse Integration
Desactivar a integración do &rato
Temporarily disable host mouse pointer integration
Desactivar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión
Enable &Mouse Integration
Activar a integración do &rato
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Activar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión
Snapshot %1
Instantánea %1
Host Drive
Unidade do anfitrión
&Machine
&Máquina
&Network Adapters
Adaptadores de &rede
Adapter %1
network
Adaptador %1
Mount the selected physical drive of the host PC
Floppy tip
Montar a unidade física seleccionada do equipo anfitrión
Mount the selected physical drive of the host PC
CD/DVD tip
Montar a unidade física seleccionada do equipo anfitrión
Disconnect the cable from the selected virtual network adapter
Desconectar o cable do adaptador de rede virtual seleccionado
Connect the cable to the selected virtual network adapter
Conectar o cable ao adaptador de rede virtual seleccionado
Seam&less Mode
Modo f&luído
Switch to seamless desktop integration mode
Cambiar ao modo de integración de escritorio fluído
<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt>
Floppy tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade do medio disquete:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Unidade do anfitrión</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Imaxe</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Ningún medio montado</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt>
DVD-ROM tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade do medio CD/DVD:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Unidade do anfitrión</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Imaxe</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Ningún medio montado</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>
HDD tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade no disco duro virtual:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>
HDD tooltip
<br><nobr><b>Non hai ningún disco ríxido conectado</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>
Network adapters tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade das interfaces de rede:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cabo %3</nobr>
connected
Network adapters tooltip
conectado
disconnected
Network adapters tooltip
desconectado
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede están desactivados</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>
USB device tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade dos dispositivos USB conectados:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Ningún dispositivo USB conectado</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>O controlador USB está desactivado</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>
Shared folders tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade dos cartafoles compartidos:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Ningún cartafol compartido</b></nobr>
Session I&nformation Dialog
Diálogo da i&nformación da sesión
Show Session Information Window
Mostrar o diálogo da información da sesión
&Statistics...
debug action
E&statísticas...
&Command Line...
debug action
Liña de o&rdes...
Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Indica se a función de redimensionado automático na pantalla do convidado está activada (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) ou desactivada (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>):Nota que esta función require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado.
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Indica se o punteiro do rato do anfitrión é capturado polo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> o punteiro non está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> a integración do rato (MI, de mouse integration) está activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> a integración do rato está desactivada, o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> a integración do rato está desactivada, o punteiro non está capturado</nobr><br>Nota que a característica de integración do rato require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indica se o teclado está capturado polo sistema operativo convidado<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou non (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indica se a pantalla remota (VRDP Server) está activada (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou non (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
&Logging...
debug action
Re&xistro...
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Mostra a tecla actualmente asignada como tecla anfitrión.<br>Cando se preme soa esta tecla, alterna o estado de captura do teclado e o rato. Tamén pode ser empregada en combinación con outras teclas para realizar accións do menú principal rapidamente.
Sun VirtualBox
Sun VirtualBox
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
Indica o estado dos recursos do hardware virtualizado en uso por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
&Remote Display
Pantalla &remota
No supported devices connected to the host PC
Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitrión
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
Es&coller...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<restabelecer predefinidos>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.
<not selected>
<sen seleccionar>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Emprega o elemento <b>Outro...</b> da lista despregábel para seleccionar o camiño desexado.
Other...
Outro...
Reset
Restabelecer
Opens a window to select a different folder.
Abre unha caixa de diálogo para seleccionar un cartafol diferente.
Resets the folder path to the default value.
Restabelece o camiño do cartafol ao valor predefinido.
Opens a window to select a different file.
Abre unha caixa de diálogo para seleccionar un ficheiro diferente.
Resets the file path to the default value.
Restabelece o camiño do ficheiro ao valor predefinido.
&Copy
&Copiar
Please type the folder path here.
Introduza aquí o camiño do cartafol desexada.
Please type the file path here.
Introduza aquí o camiño do ficheiro desexada.
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
new
O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo.
VBoxGLSettingsDlg
General
Xeral
Input
Entrada
Update
Actualizar
Language
Idioma
USB
USB
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Network
Rede
VBoxGLSettingsInput
Host &Key:
Tecla an&fitrión:
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Cando está marcada, capturarase automaticamente o teclado cada vez que a xanela da máquina virtual sexa activada. Cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) son dirixidas á máquina virtual.
&Auto Capture Keyboard
Capturar o teclado &automaticamente
VBoxGlobal
Unknown device %1:%2
USB device details
Dispositivo descoñecido %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>ID do vendedor: %1</nobr><br><nobr>ID do produto: %2</nobr><br><nobr>Revisión: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Número de serie %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Estado: %1</nobr>
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Tipo de sistema operativo
Base Memory
details report
Memoria base
General
details report
Xeral
Video Memory
details report
Memoria de vídeo
Boot Order
details report
Orde de inicio
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
Not Attached
details report (HDDs)
Sen conectar
Hard Disks
details report
Discos ríxidos
Enabled
details report (ACPI)
Activado
Disabled
details report (ACPI)
Desactivado
Enabled
details report (I/O APIC)
Activado
Disabled
details report (I/O APIC)
Desactivado
Not mounted
details report (floppy)
Sen montar
Image
details report (floppy)
Imaxe
Host Drive
details report (floppy)
Unidade do anfitrión
Floppy
details report
Disqueteira
Not mounted
details report (DVD)
Sen montar
Image
details report (DVD)
Imaxe
Host Drive
details report (DVD)
Unidade do anfitrión
CD/DVD
details report
CD/DVD
Disabled
details report (audio)
Desactivado
Audio
details report
Audio
Adapter %1
details report (network)
Adaptador %1
Disabled
details report (network)
Desactivado
Network
details report
Rede
Device Filters
details report (USB)
Filtros do dispositivo
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 activo)
Disabled
details report (USB)
Desactivado
Powered Off
MachineState
Apagada
Saved
MachineState
Gardada
Aborted
MachineState
Interrompida
Running
MachineState
Executando
Paused
MachineState
Detida
Starting
MachineState
Iniciando
Stopping
MachineState
Detendo
Saving
MachineState
Gardando
Restoring
MachineState
Restaurando
Discarding
MachineState
Descartando
Closed
SessionState
Pechada
Open
SessionState
Abrir
Spawning
SessionState
Xerando
Closing
SessionState
Pechando
None
DeviceType
Ningún
Floppy
DeviceType
Disqueteira
CD/DVD
DeviceType
CD/DVD
Hard Disk
DeviceType
Disco ríxido
Network
DeviceType
Rede
Normal
DiskType
Normal
Immutable
DiskType
Immutábel
Writethrough
DiskType
Escritura directa
Null
VRDPAuthType
Nulo
External
VRDPAuthType
Externo
Guest
VRDPAuthType
Convidado
Ignore
USBFilterActionType
Ignorar
Hold
USBFilterActionType
Reter
Null Audio Driver
AudioDriverType
Controlador de audio nulo
Windows Multimedia
AudioDriverType
Windows Multimedia
OSS Audio Driver
AudioDriverType
Controlador de audio OSS
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
Controlador de audio ALSA
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
Sen conexión
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Internal Network
NetworkAttachmentType
Rede interna
Not supported
USBDeviceState
Non compatíbel
Unavailable
USBDeviceState
Non dispoñíbel
Busy
USBDeviceState
Ocupado
Available
USBDeviceState
Dispoñíbel
Held
USBDeviceState
Retido
Captured
USBDeviceState
Capturado
Disabled
ClipboardType
Desactivado
Host To Guest
ClipboardType
Anfitrión a convidado
Guest To Host
ClipboardType
Convidado a anfitrión
Bidirectional
ClipboardType
Bidireccional
Port %1
details report (serial ports)
Porto %1
Disabled
details report (serial ports)
Desactivado
Serial Ports
details report
Portos serie
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
Cartafoles compartidos
None
details report (shared folders)
Ningún
Shared Folders
details report
Cartafoles compartidos
Stuck
MachineState
Preso
Disconnected
PortMode
Desconectado
Host Pipe
PortMode
Canalización no anfitrión
Host Device
PortMode
Dispositivo no anfitrión
User-defined
serial port
Definido polo usuario
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Activado
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Desactivado
Enabled
details report (PAE/NX)
Activado
Disabled
details report (PAE/NX)
Desactivado
Host Driver
details report (audio)
Controlador do anfitrión
Controller
details report (audio)
Controlador
Port %1
details report (parallel ports)
Porto %1
Disabled
details report (parallel ports)
Desactivado
Parallel Ports
details report
Portos paralelos
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
Cartafol compartido
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Primary
StorageBusChannel
Primario
Secondary
StorageBusChannel
Secundario
Master
StorageBusDevice
Principal
Slave
StorageBusDevice
Escravo
Port %1
StorageBusChannel
Porto %1
Solaris Audio
AudioDriverType
Audio de Solaris
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID do vendedor: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID do produto: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Revisión: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produto: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Fabricante: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Número de serie: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Porto: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Estado: %1</nobr>
Adapter %1
network
Adaptador %1
<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>
hard disk
<br><nobr>Tipo (Formato): %2 (%3)</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
medium
<br><nobr>Conectado a: %1</nobr>
<i>Not Attached</i>
medium
<i>Sen conectar</i>
<br><i>Checking accessibility...</i>
medium
<br><i>Comprobando accesibilidade...</i>
<hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1.
medium
<hr>Produciuse un fallo ao comprobar a accesibilidade ao medio.<br>%1.
<hr><img src=%1/> Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
<hr><img src=%1/> A conexión deste disco ríxido realizarase indirectamente empregando a un disco ríxido diferencial creado recentemente.
Checking...
medium
Comprobando...
Inaccessible
medium
Inaccesíbel
<hr>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
<hr>Algúns dos medios nesta cadea de discos ríxidos son inaccesíbeis.. Empregue o xestor de medios virtuais no modo <b>Mostrar discos ríxidos diferenciais</b> para inspeccionar estes medios.
%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3
%1<hr>Este disco ríxido é conectado indirectamente empregando o seguinte disco ríxido diferencial:<br>%2%3
3D Acceleration
details report
Aceleración 3D
Enabled
details report (3D Acceleration)
Activado
Disabled
details report (3D Acceleration)
Desactivado
Setting Up
MachineState
A configurar
Differencing
DiskType
A diferenciar
Nested Paging
details report
Paxinación aniñada
Enabled
details report (Nested Paging)
Activado
Disabled
details report (Nested Paging)
Desactivado
Internal network, '%1'
details report (network)
Rede interna, '%1'
SCSI
StorageBus
SCSI
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
Bridged adapter, %1
details report (network)
Adaptador ponte, %1
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1'
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
Adaptador ponte (bridged)
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
Adaptador exclusivo do anfitrión
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processor(s)
details report
Procesador(es)
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
Sistema
Remote Display Server Port
details report (VRDP Server)
Porto do servidor da pantalla remota
Remote Display Server
details report (VRDP Server)
Servidor da pantalla remota
Disabled
details report (VRDP Server)
Desactivado
Display
details report
Pantalla
Raw File
PortMode
Ficheiro Raw
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Activado
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Desactivado
Not Attached
details report (Storage)
Sen conectar
Storage
details report
Almacenamento
Teleported
MachineState
Guru Meditation
MachineState
Teleporting
MachineState
Taking Live Snapshot
MachineState
Teleporting Paused VM
MachineState
Restoring Snapshot
MachineState
Deleting Snapshot
MachineState
Floppy
StorageBus
Disqueteira
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
I82078
StorageControllerType
Empty
medium
Host Drive '%1'
medium
Host Drive %1 (%2)
medium
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p>Attached to: %1</p>
image
<i>Not Attached</i>
image
<i>Checking accessibility...</i>
medium
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
<b>No disk image file selected</b>
medium
You can also change this while the machine is running.
<b>No disk image files available</b>
medium
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
%n year(s)
%n month(s)
%n day(s)
%n hour(s)
%n minute(s)
%n second(s)
SAS
StorageBus
LsiLogic SAS
StorageControllerType
B
size suffix Bytes
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
Enabled
nested paging
Activado
Disabled
nested paging
Desactivado
Nested Paging
Paxinación aniñada
Unknown device
USB device details
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
hard disk
disco ríxido
All files (*)
Todos os ficheiros (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Unlocked
SessionState
Locked
SessionState
Unlocking
SessionState
Null
AuthType
Nulo
External
AuthType
Externo
Guest
AuthType
Convidado
Intel HD Audio
AudioControllerType
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Execution Cap
details report
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Adapter %1
Adaptador %1
Disabled
DragAndDropType
Desactivado
Host To Guest
DragAndDropType
Anfitrión a convidado
Guest To Host
DragAndDropType
Convidado a anfitrión
Bidirectional
DragAndDropType
Bidireccional
Normal
MediumType
Normal
Immutable
MediumType
Immutábel
Writethrough
MediumType
Escritura directa
Shareable
MediumType
Readonly
MediumType
Multi-attach
MediumType
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Fixed size storage
MediumVariant
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Fixed size ESX storage
MediumVariant
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Ignore
USBDeviceFilterAction
Ignorar
Hold
USBDeviceFilterAction
Reter
UDP
NATProtocol
TCP
NATProtocol
IDE Primary Master
StorageSlot
IDE Primary Slave
StorageSlot
IDE Secondary Master
StorageSlot
IDE Secondary Slave
StorageSlot
SATA Port %1
StorageSlot
SCSI Port %1
StorageSlot
SAS Port %1
StorageSlot
Floppy Device %1
StorageSlot
General
DetailsElementType
Xeral
Preview
DetailsElementType
System
DetailsElementType
Sistema
Display
DetailsElementType
Pantalla
Storage
DetailsElementType
Almacenamento
Audio
DetailsElementType
Audio
Network
DetailsElementType
Rede
Serial ports
DetailsElementType
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Description
DetailsElementType
Descrición
Please choose a virtual optical disk file
All virtual optical disk files (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
All virtual floppy disk files (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
Enabled
details report (Unrestricted Execution)
Activado
Disabled
details report (Unrestricted Execution)
Desactivado
PS/2 Mouse
PointingHIDType
USB Mouse
PointingHIDType
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
Enabled
unrestricted execution
Activado
Disabled
unrestricted execution
Desactivado
Unrestricted Execution
USB Tablet
PointingHIDType
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
NAT Network
NetworkAttachmentType
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
USB
StorageControllerType
USB
off
guest monitor status
Active
details report (VT-x/AMD-V)
Inactive
details report (VT-x/AMD-V)
Active
details report (Nested Paging)
Inactive
details report (Nested Paging)
Active
details report (Unrestricted Execution)
Inactive
details report (Unrestricted Execution)
Paravirtualization Interface
details report
Taking Snapshot
MachineState
Taking Online Snapshot
MachineState
None
ParavirtProvider
Ningún
Default
ParavirtProvider
Predefinido
Legacy
ParavirtProvider
Minimal
ParavirtProvider
Hyper-V
ParavirtProvider
KVM
ParavirtProvider
Optical
DeviceType
New dynamically allocated storage
MediumVariant
TCP
PortMode
OHCI
USBControllerType
EHCI
USBControllerType
xHCI
USBControllerType
USB Port %1
StorageSlot
User interface
DetailsElementType
Please choose a virtual hard disk file
All virtual hard disk files (%1)
Encrypted
medium
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
Please choose a location for new virtual hard disk file
USB
StorageBus
USB
PCIe
StorageBus
NVMe
StorageControllerType
NVMe Port %1
StorageSlot
General
InformationElementType
Xeral
Preview
InformationElementType
System
InformationElementType
Sistema
Display
InformationElementType
Pantalla
Storage
InformationElementType
Almacenamento
Audio
InformationElementType
Audio
Network
InformationElementType
Rede
Serial ports
InformationElementType
USB
InformationElementType
USB
Shared folders
InformationElementType
User interface
InformationElementType
Description
InformationElementType
Descrición
Runtime attributes
InformationElementType
Storage statistics
InformationElementType
Network statistics
InformationElementType
Hard Disks
IndicatorType
Discos ríxidos
Optical Disks
IndicatorType
Floppy Disks
IndicatorType
Network
IndicatorType
Rede
USB
IndicatorType
USB
Shared Folders
IndicatorType
Cartafoles compartidos
Display
IndicatorType
Pantalla
Video Capture
IndicatorType
Features
IndicatorType
Mouse
IndicatorType
Keyboard
IndicatorType
Differencing
MediumType
A diferenciar
Audio
IndicatorType
Audio
Please select files to be on the VISO
VBoxGlobalSettings
'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.
'%1 (0x%2)' non é un código de tecla anfitrión válido.
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
O valor '%1' da tecla '%2' non coincide coa restrición da expresión regular '%3'.
Cannot delete the key '%1'.
Non é posíbel borrar a chave '%1'.
VBoxHelpButton
&Help
A&xuda
VBoxLicenseViewer
VirtualBox License
Licenza de VirtualBox
I &Agree
&Acepto
I &Disagree
Non acep&to
VBoxLogSearchPanel
Close the search panel
Pechar o panel de buscar
Find
Buscar
Enter a search string here
Introduza aquí unha cadea para buscar
&Previous
An&terior
Search for the previous occurrence of the string
Busca a anterior ocorrencia da cadea
&Next
Segui&nte
Search for the next occurrence of the string
Busca a seguinte ocorrencia da cadea
C&ase Sensitive
Diferenci&ar maiúsculas de minúsculas
Perform case sensitive search (when checked)
Realiza a busca diferenciando maiúsculas e minúsculas (cando está marcada)
String not found
Non se encontrou a cadea
UIMediaComboBox
No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.
Ningún medio dispoñíbel. Empregue o xestor de medios virtuais para engadir os medios do tipo correspondente.
<no media>
<ningún medio>
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
&Accións
&New...
&Novo...
&Add...
Eng&adir...
R&emove
&Eliminar
Re&lease
&Liberar
Re&fresh
Actuali&zar
Create a new virtual hard disk
Crea un novo disco ríxido virtual
Add an existing disk image file
Engadir un medio existente
Remove the selected disk image file
Eliminar o medio seleccionado
Release the selected disk image file by detaching it from the machines
Liberar o medio seleccionado desconectándoo das máquinas
Refresh the list of disk image files
Actualizar a lista de medios
Location
Localización
Type (Format)
Tipo (Formato)
Attached to
Conectado a
Checking accessibility
Comprobando accesibilidade
&Select
&Seleccionar
All hard disk images (%1)
Todas as imaxes de disco ríxido (%1)
All files (*)
Todos os ficheiros (*)
Select a hard disk image file
Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco ríxido
CD/DVD images (*.iso);;All files (*)
Imaxes de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)
Select a CD/DVD disk image file
Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco CD/DVD
Floppy images (*.img);;All files (*)
Imaxes de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*)
Select a floppy disk image files
Seleccionar un ficheiro de imaxe de disquete
<i>Not Attached</i>
<i>Sen conectar</i>
--
no info
España
Virtual Media Manager
Xestor de medios virtuais
Hard &Disks
&Discos ríxidos
Name
Nome
Virtual Size
Tamaño virtual
Actual Size
Tamaño real
&CD/DVD Images
Imaxes de &CD/DVD
Size
Tamaño
&Floppy Images
Imaxes de dis&quete
Attached to
VMM: Virtual Disk
Conectado a
Attached to
VMM: CD/DVD Image
Conectado a
Attached to
VMM: Floppy Image
Conectado a
hard disk
disco ríxido
VBoxMiniToolBar
Always show the toolbar
Mostrar sempre a barra de ferramentas
Exit Full Screen or Seamless Mode
Saír do modo fluído ou de pantalla completa
Close VM
Pechar a máquina virtual (VM)
VBoxOSTypeSelectorWidget
Operating &System:
&Sistema operativo:
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Mostrar a familia do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual.
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Mostrar o tipo do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual (chamado un sistema operativo convidado).
&Version:
&Versión:
VBoxRegistrationDlg
VirtualBox Registration Dialog
Diálogo de rexistro de VirtualBox
Enter your full name using Latin characters.
Insira o seu nome completo empregando caracteres latinos.
Enter your e-mail address. Please use a valid address here.
Insira o seu enderezo de correo electrónico válido.
Welcome to the VirtualBox Registration Form!
Benvida ao formulario de rexistro de VirtualBox!
Could not perform connection handshake.
Non foi posíbel realizar a negociación da conexión.
Cancel
Cancelar
Select Country/Territory
Seleccione país/territorio
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>Cubra este formulario de rexistro para permitirnos saber que emprega VirtualBox e, opcionalmente, telo informado sobre as novas e actualizacións de VirtualBox.</p><p>Empregue caracteres latinos para cubrir os campos de abaixo. Nota que Sun Microsystems soamente empregará esta información para obter estatísticas de uso do produto e para enviarlle boletíns de novas. En particular, Sun Microsystems nunca pasará os seus datos a terceiros. Información detallada sobre como empregamos os seus datos persoais encóntrase na sección <b>Política de privacidade</b> do manual de VirtualBox ou no sitio web de VirtualBox na páxina <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>.</p>
I &already have a Sun Online account:
Xa teño un&ha conta en liña de Sun:
&E-mail:
Correo &electrónico:
&Password:
&Contrasinal:
I &would like to create a new Sun Online account:
&Gustaríalle rexistrar a creación dunha nova conta de Sun en liña:
&First Name:
No&me:
&Last Name:
Ape&lido:
&Company:
&Compañía:
Co&untry:
Paí&s:
E-&mail:
Correo elec&trónico:
P&assword:
Contr&asinal:
Co&nfirm Password:
Co&nfirmar contrasinal:
&Register
&Rexistro
VBoxSFDialog
Shared Folders
Cartafoles compartidos
VBoxSelectorWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Details
&Detalles
&Preferences...
global settings
&Preferencias...
Display the global settings window
Mostrar o diálogo de configuracións globais
E&xit
Saí&r
Close application
Cerrar o aplicativo
&New...
&Novo...
Create a new virtual machine
Crear unha nova máquina virtual
&Settings...
Configuración&s...
Configure the selected virtual machine
Configurar a máquina virtual seleccionada
&Delete
&Borrar
Delete the selected virtual machine
Borrar a máquina virtual seleccionada
D&iscard
Rexe&itar
Discard the saved state of the selected virtual machine
Descartar o estado gardado da máquina virtual seleccionada
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Actualizar o estado de accesibilidade da máquina virtual seleccionada
&File
&Ficheiro
&Help
A&xuda
&Snapshots
In&stantáneas
D&escription
D&escrición
D&escription *
D&escrición *
S&how
M&ostrar
Switch to the window of the selected virtual machine
Cambia a xanela da máquina virtual seleccionada
S&tart
I&niciar
Start the selected virtual machine
Iniciar a máquina virtual seleccionada
&Machine
&Máquina
Show &Log...
Mostrar re&xistro...
Show the log files of the selected virtual machine
Mostrar os ficheiros de rexistro da máquina virtual seleccionada
R&esume
Con&tinuar
Resume the execution of the virtual machine
Continuar a execución da máquina virtual
&Pause
De&ter
Suspend the execution of the virtual machine
Suspender a execución da máquina virtual
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Dámoslle a benvida a VirtualBox.</h3><p>A parte esquerda desta xanela destínase a mostrar unha lista de todas as máquinas virtuais do seu computador. Neste intre a lista está baleira porque aínda non creou ningunha máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para crear unha nova máquina virtual prema no botón <b>Novo</b> da barra de ferramentas localizada na parte superior da xanela principal.</p><p>Pode premer a tecla <b>%1</b> para obter axuda ou visitar <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para consultar as últimas novas e información.</p>
&Virtual Media Manager...
Xestor de medios &virtuais...
Display the Virtual Media Manager window
Mostra o diálogo do xestor de medios virtuais
Log
icon text
Rexistro
Sun VirtualBox
Sun VirtualBox
&Import Appliance...
&Importar servizo virtualizado...
Import an appliance into VirtualBox
Importa un servizo virtualizado (appliance) no VirtualBox
&Export Appliance...
&Exportar servizo virtualizado...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Exportar un servizo virtualizado (Appliance) desde máquinas virtuais de VirtualBox
Re&fresh
Actuali&zar
&File
Mac OS X version
&Ficheiro
&File
Non Mac OS X version
&Ficheiro
&Add...
Eng&adir...
Discard
Descartar
VBoxSettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.
<i>Seleccione da lista a súa esquerda unha categoría de configuración e logo mova o rato sobre os elementos para obter máis información</i>.
Invalid settings detected
Detectáronse configuracións non válidas
Settings
Configuracións
Non-optimal settings detected
Detectáronse configuracións non optimizadas
On the <b>%1</b> page, %2
Dentro da sección <b>%1</b>, %2
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxSnapshotDetailsDlg
&Name
&Nome
&Description
&Descrición
&Machine Details
Detalles da &máquina
Details of %1 (%2)
Detalles de %1 (%2)
Snapshot Details
Detalles da instantánea
&Name:
&Nome:
VBoxSnapshotsWgt
[snapshot]
[instantánea]
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
Current State (changed)
Current State (Modified)
Estado actual (modificado)
Current State
Current State (Unmodified)
Estado actual
The current state differs from the state stored in the current snapshot
O estado actual é diferente do estado almacenado na instántanea actual
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
O estado actual é idéntico ao estado almacenado na instantánea actual
(current,
Snapshot details
(actual,
online)
Snapshot details
conectado)
offline)
Snapshot details
sen conexión)
Taken at %1
Snapshot (time)
Tomado en %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Tomado en %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 desde %2
Snapshot %1
Instantánea %1
Take &Snapshot
Tomar in&stantánea
&Revert to Current Snapshot
&Reverter a instantánea actual
D&iscard Current Snapshot and State
Descartar estado e &instantánea actual
S&how Details
M&ostrar os detalles
Take a snapshot of the current virtual machine state
Tomar unha instantánea do estado actual da máquina virtual
Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot
Restaurar o estado da máquina virtual desde o estado almacenado na actual instantánea
Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken
Descarta o estado actual da instantánea e reverte a máquina ao estado que tiña antes de que se tomara a instantánea
Show the details of the selected snapshot
Mostrar os detalles da instantánea seleccionada
&Discard Snapshot
Re&xeitar a Instantánea
Discard the selected snapshot of the virtual machine
Descartar a instantánea da máquina virtual seleccionada
VBoxSwitchMenu
Disable
Desactivar
Enable
Activar
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
Tomar unha instantánea da máquina virtual
Snapshot &Name
&Nome da instantánea
Snapshot &Description
&Descrición da instantánea
Snapshot %1
Instantánea %1
VBoxTrayIcon
Show Selector Window
Mostrar selector de xanela
Show the selector window assigned to this menu
Mostrar o selector de xanela asignado a este menú
Hide Tray Icon
Ocultar icona da área de notificación
Remove this icon from the system tray
Eliminar esta icona da área de notificación
&Other Machines...
tray menu
&Outras máquinas...
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<dispositivos non dispoñíbeis>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitrión
VBoxVMDescriptionPage
No description. Press the Edit button below to add it.
Sen descrición. Prema no botón Editar de abaixo para engadila.
Edit
Editar
Edit (Ctrl+E)
Editar (Ctrl+E)
VBoxVMDetailsView
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
A máquina virtual seleccionada está <i>inaccesíbel</i>. Inspecciona a mensaxe de erro mostrada abaixo e prema no botón <b>Actualizar</b> se quere repetir a comprobación de accesibilidade:
VBoxVMInformationDlg
%1 - Session Information
%1 - Información de sesión
&Details
&Detalles
&Runtime
&Tempo de execución
DMA Transfers
Transferencia DMA
PIO Transfers
Transferencia PIO
Data Read
Datos lidos
Data Written
Datos escritos
Data Transmitted
Datos transmitidos
Data Received
Datos recibidos
Runtime Attributes
Atributos de tempo de execución
Screen Resolution
Resolución da pantalla
CD/DVD Statistics
Estatísticas do CD/DVD
Network Adapter Statistics
Estatísticas do adaptador de rede
Version %1.%2
guest additions
Versión %1.%2
Not Detected
guest additions
Non se detectou
Not Detected
guest os type
Non se detectou
Guest Additions
Os aplicativos para o sistema operativo convidado
Guest OS Type
Tipo do sistema operativo convidado
Hard Disk Statistics
Estatísticas do disco ríxido
No Hard Disks
Sen discos ríxidos
No Network Adapters
Sen adaptadores de rede
Enabled
nested paging
Activado
Disabled
nested paging
Desactivado
Nested Paging
Paxinación aniñada
VBoxVMInformationDlg
VBoxVMInformationDlg
Nested Paging
details report
Paxinación aniñada
VBoxVMLogViewer
Log Viewer
Visualizador de rexistro
&Save
&Gardar
&Refresh
Actualiza&r
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Visualizador de rexistro de VirtualBox
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Gardar rexistro de VirtualBox como
&Find
&Buscar
Close
Pechar
VBoxVMSettingsCD
Host CD/DVD drive is not selected
A unidade de CD/DVD do anfitrión non está seleccionada
CD/DVD image file is not selected
O ficheiro de imaxe de CD/DVD non está seleccionado
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
Cando está marcada, monta o medio especificado á unidade de CD/DVD da máquina virtual. Nota que a unidade de CD/DVD sempre está conectada ao controlador principal IDE secundario da máquina.
&Mount CD/DVD Drive
&Montar unidade de CD/DVD
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
Monta a unidade de CD/DVD especificada na unidade de CD/DVD virtual.
Host CD/DVD &Drive
Uni&dade de CD/DVD do anfitrión
Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.
Lista as unidades de CD/DVD do anfitrión dispoñíbeis para montar na máquina virtual.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Cando está marcada, permite que o sistema operativo convidado envíe ordes ATAPI directamente á unidade anfitrión o que permite empregar gravadoras de CD/DVD conectadas á máquina anfitrión dentro da máquina virtual. Nota que aínda non se permite gravar CD de audio dentro da máquina virtual.
Enable &Passthrough
Activar modo de &paso directo (Passthrough)
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
Monta a imaxe de CD/DVD especificada na unidade de CD/DVD virtual.
&ISO Image File
Ficheiro de imaxe &ISO
Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
Mostra o ficheiro de imaxe a montar na unidade de CD/DVD virtual e permite seleccionar rapidamente unha imaxe diferente.
Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.
Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar unha imaxe de CD/DVD a montar.
VBoxVMSettingsDlg
General
Xeral
Storage
Almacenamento
Hard Disks
Discos ríxidos
CD/DVD
CD/DVD
Floppy
Disqueteira
Audio
Audio
Network
Rede
Ports
Portos
Serial Ports
Portos serie
Parallel Ports
Portos paralelos
USB
USB
Shared Folders
Cartafoles compartidos
%1 - %2
%1 - %2
System
Sistema
Display
Pantalla
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente.
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.
seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. VirtualBox actualmente non permite máis ca unha CPU virtual para convidados de 64-bit executándose en anfitrións de 32-bit.
VBoxVMSettingsFD
Host floppy drive is not selected
A disqueteira do anfitrión non está seleccionada
Floppy image file is not selected
O ficheiro de imaxe de disquete non está seleccionado
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
Cando está marcada, monta o medio especificado á disqueteira da máquina virtual.
&Mount Floppy Drive
&Montar a disqueteira
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
Monta a disqueteira do anfitrión na disqueteira virtual.
Host Floppy &Drive
&Disqueteira do anfitrión
Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.
Lista as disqueteiras do anfitrión dispoñíbeis para montar na máquina virtual.
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
Monta a imaxe de disquete especificada na disqueteira virtual.
&Image File
Ficheiro de &imaxe
Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
Mostra o ficheiro de imaxe a montar na disqueteira virtual e permite seleccionar rapidamente unha imaxe diferente.
Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.
Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar unha imaxe de disquete que montar.