@@@ English Native language name Galego -- Native language country name (empty if this language is for all countries) España English Language name, in English Galician -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Spain Oracle Corporation Comma-separated list of translators Oficina de Software Libre da USC, Enrique Estévez Fernández, Francisco Diéguez Souto, Mancomun, Antón Méixome. AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Faga dobre clic para engadir un novo disco Hard Disk Disco ríxido Slot Espazo QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. Executábel <b>%1</b> require Qt %2.x, encontrado Qt %3. Incompatible Qt Library Error Erro por incompatibilidade da biblioteca Qt VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - Erro en %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. Unha solución podería ser a reinstalación do VirtualBox. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Este erro significa que ao controlador do núcleo lle foi imposíbel asignar a memoria suficiente ou que fallou algunha operación de mapeo.<br/><br/>Existen algúns problemas coa versión do núcleo de Linux 2.6.29. Se está empregando este núcleo edite /usr/src/vboxdrv-*/Makefile e active <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. A continuación, recompile o módulo do núcleo executando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como usuario root. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. O controlador do núcleo Linux de VirtualBox (vboxdrv) non está cargado ou existe un problema cos permisos de /dev/vboxdrv. Reconfigura o módulo do núcleo executando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>como usuario root. Usuarios de Ubuntu, Fedora ou Mandriva deberían instalar primeiro o paquete DKMS. Este paquete vixía os cambios do núcleo Linux e recompila o módulo do núcleo vboxdrv se é necesario. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Asegúrese de que o módulo do núcleo foi cargado correctamente. VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - Erro en tempo de execución <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>Non é posíbel acceder ao controlador do núcleo!</b><br/><br/> Unknown error %2 during initialization of the Runtime Ocorreu un erro %2 descoñecido ao iniciar o Runtime Kernel driver not accessible O controlador do núcleo non é accesíbel The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. Os módulos de VirtualBox do núcleo non se axustan a esta versión de VirtualBox. Polo visto a instalación de Virtualbox non foi correcta. Unha solución podería ser desinstalar completamente VirtualBox e a súa reinstalación. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. Os módulos de VirtualBox do núcleo non se axustan a esta versión de VirtualBox. Polo visto a instalación de Virtualbox non foi correcta. Ao executar<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>debería arranxarse este problema. Asegúrese de que non mestura a versión OSE e a versión PUEL de VirtualBox. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources. QIArrowButtonPress &Back &Volver &Next Segui&nte QIArrowSplitter &Back &Volver &Next Segui&nte &Details &Detalles &Details (%1 of %2) &Detalles (%1 de %2) QIFileDialog Select a directory Seleccione un cartafol Select a file Seleccione un ficheiro QIHelpButton &Help A&xuda QIHttp Connection timed out Excedeuse o tempo de espera na conexión Could not locate the file on the server (response: %1) Non foi posíbel atopar o ficheiro no servidor (resposta: %1) QIInputDialog Name: QILabel &Copy &Copiar QILabelPrivate &Copy &Copiar QIMessageBox OK Aceptar Yes Si No Non Cancel Cancelar Ignore Ignorar &Details &Detalles &Details (%1 of %2) &Detalles (%1 de %2) Copy all errors to the clipboard Copy QIWidgetValidator not complete value state non completo invalid value state non válido <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt>O valor do campo <b>%1</b> na páxina <b>%2</b> é %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt>Un dos valores da páxina <b>%1</b> é %2.</qt> QObject Result&nbsp;Code: error info Código&nbsp;resultado: Component: error info Compoñente: Interface: error info Interface: Callee: error info Receptor: Callee&nbsp;RC: error info Receptor&nbsp;RC: SFTreeViewItem %1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9 col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text Full Completo Read-only Só de lectura Yes Si UIActionPool &Machine &Máquina &Fullscreen Mode &Modo de pantalla completa Switch to fullscreen mode Cambiar a modo de pantalla completa Seam&less Mode Modo f&luído Switch to seamless desktop integration mode Cambiar ao modo de integración de escritorio fluído Auto-resize &Guest Display Redimensionar o tamaño da pantalla do convi&dado Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Redimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidado cando se redimensiona a xanela (require dos aplicativos para o sistema operativo convidado) &Adjust Window Size &Axustar o tamaño da xanela Adjust window size and position to best fit the guest display Axustar o tamaño e a posición da xanela que mellor se axusta a pantalla do convidado Disable &Mouse Integration Desactivar a integración do &rato Temporarily disable host mouse pointer integration Desactivar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión Enable &Mouse Integration Activar a integración do &rato Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Activar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión &Insert Ctrl-Alt-Del &Inserir Ctrl-Alt-Supr Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Enviar a orde Ctrl-Alt-Supr a máquina virtual &Insert Ctrl-Alt-Backspace &Inserir Ctrl-Alt-Retroceso Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Enviar a secuencia Ctrl-Alt-Retroceso á máquina virtual Take &Snapshot... Tomar in&stantánea... Take a snapshot of the virtual machine Tomar unha instantánea da máquina virtual Session I&nformation Dialog Diálogo da i&nformación da sesión Show Session Information Window Mostrar o diálogo da información da sesión &Pause De&ter Suspend the execution of the virtual machine Suspender a execución da máquina virtual R&esume Con&tinuar Resume the execution of the virtual machine Continuar a execución da máquina virtual &Reset &Restabelecer Reset the virtual machine Restabelecer a máquina virtual ACPI S&hutdown Apa&gado ACPI Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Envía o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtual &Close... Pe&char... Close the virtual machine Pechar a máquina virtual &Devices &Dispositivos &USB Devices Dispositivos &USB &Shared Folders... Cartafole&s compartidos... Create or modify shared folders Crear ou modificar cartafoles compartidos &Remote Display Pantalla &remota Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Activar ou desactivar as conexións de escritorio remoto a esta máquina &Insert Guest Additions CD image... &Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado De&bug Depu&ración &Statistics... debug action E&statísticas... &Command Line... debug action Liña de o&rdes... &Logging... debug action Re&xistro... &Help A&xuda &Settings... Configuración&s... Show the log files of the selected virtual machine Mostrar os ficheiros de rexistro da máquina virtual seleccionada &Contents... &Contidos... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Abre o navegador e vai ao sitio web do produto VirtualBox Go back to showing all suppressed warnings and messages Fai que todos os avisos e as mensaxes desactivadas sexan mostradas novamente Check for a new VirtualBox version Comproba se hai unha nova versión de VirtualBox &About VirtualBox... Sobre Virtu&alBox... Show a window with product information Mostrar un diálogo con información do produto &File Mac OS X version &Ficheiro &File Non Mac OS X version &Ficheiro &Virtual Media Manager... Xestor de medios &virtuais... Display the Virtual Media Manager window Mostra o diálogo do xestor de medios virtuais &Import Appliance... &Importar servizo virtualizado... Import an appliance into VirtualBox Importa un servizo virtualizado (appliance) no VirtualBox &Export Appliance... &Exportar servizo virtualizado... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Exportar un servizo virtualizado (Appliance) desde máquinas virtuais de VirtualBox &Preferences... global settings &Preferencias... Display the global settings window Mostrar o diálogo de configuracións globais E&xit Saí&r Close application Cerrar o aplicativo Create a new virtual machine Crear unha nova máquina virtual S&tart I&niciar Start the selected virtual machine Iniciar a máquina virtual seleccionada S&how M&ostrar Switch to the window of the selected virtual machine Cambia a xanela da máquina virtual seleccionada Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Actualizar o estado de accesibilidade da máquina virtual seleccionada &New... &Novo... &Add... Eng&adir... Discard Descartar Discard the saved state of the selected virtual machine Descartar o estado gardado da máquina virtual seleccionada &Close &Cerrar Show &Log... Mostrar re&xistro... &VirtualBox Web Site... Sitio web de &VirtualBox... &Reset All Warnings &Restabelecer todos os avisos C&heck for Updates... Ve&rificar actualizacións... &Insert Guest Additions CD image... new &Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive new Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado Network Rede &File &Ficheiro &Preferences... global preferences window &Preferencias... Show &Log... debug action Mostrar re&xistro... Enable Virtual Screen Activar No supported devices connected to the host PC Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitrión Re&fresh Actuali&zar &Details &Detalles &Snapshots In&stantáneas Preview Monitor %1 &Connect Network Adapter Connect Network Adapter &%1 No USB Devices Connected No Webcams Connected No supported webcams connected to the host PC &VirtualBox &Window &Minimize Minimize active window Show help contents &VirtualBox Bug Tracker... Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker &VirtualBox Forums... Open the browser and go to the VirtualBox product forums &Oracle Web Site... Open the browser and go to the Oracle web site &Network Operations Manager... Display the Network Operations Manager window Display a window with product information Display the global preferences window &Log &Find &Buscar Log Viewer Visualizador de rexistro Open pane with searching options &Filter Open pane with filtering options &Bookmark Open pane with bookmarking options &Options Open pane with log viewer options &Refresh Actualiza&r Refresh selected virtual machine log &Save... &Gardar... Save selected virtual machine log File Manager Host Guest Convidado Copy to guest Copy the selected object(s) from host to guest Copy to host Copy the selected object(s) from guest to host Settings Configuracións Log Rexistro Session Go one level up to parent folder Go Home Go to home folder Go to Home Folder Delete Borrar Delete selected file object(s) Refresh Rename Create New Directory Copy Copy selected file object(s) Cut Cut selected file object(s) Paste Paste copied/cut file object(s) Select All Select all files objects Invert Selection Invert the current selection Show Properties Show the properties of currently selected file object(s) &Host Network Manager... Display the Host Network Manager window &Cloud Profile Manager... Display the Cloud Profile Manager window Import Export E&xtra Data Manager... Display the Extra Data Manager window &Group &New Machine... Create new virtual machine &Add Machine... Add existing virtual machine Rena&me Group... Rename selected virtual machine group &Ungroup Ungroup items of selected virtual machine group &Sort Sort items of selected virtual machine group alphabetically Gro&up Add new group based on selected virtual machines Display the virtual machine settings window Cl&one... Clone selected virtual machine &Move... Move selected virtual machine &Remove... Remove selected virtual machines Sort group of first selected virtual machine alphabetically Start selected virtual machines Switch to the windows of selected virtual machines &Normal Start &Headless Start Start selected virtual machines in the background &Detachable Start Start selected virtual machines with option of continuing in background Suspend execution of selected virtual machines Reset selected virtual machines D&iscard Saved State... Discard saved state of selected virtual machines Show log files of selected virtual machines Refresh accessibility state of selected virtual machines S&how in Finder Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder S&how in Explorer Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer S&how in File Manager Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager Cr&eate Alias on Desktop Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop Cr&eate Shortcut on Desktop Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop &Detach GUI Detach the GUI from headless VM &Save State Save state of selected virtual machines ACPI Sh&utdown Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines Po&wer Off Power off selected virtual machines Open the machine details pane Open the machine snapshots pane &Logs Open the machine logs pane &Global Tools Menu &Virtual Media Manager Open the Virtual Media Manager &Host Network Manager Open the Host Network Manager &Cloud Profile Manager Open the Cloud Profile Manager &Snapshot &Take... Snapshot Pane Take a snapshot of the current virtual machine state Tomar unha instantánea do estado actual da máquina virtual &Delete... Delete selected snapshot of the virtual machine &Restore... Restore selected snapshot of the virtual machine &Properties Open pane with the selected snapshot properties &Clone... &Medium Media Manager &Copy... Re&lease... Re&fresh... Refresh the list of disk image files Actualizar a lista de medios &Network &Create... Network Manager Create new host-only network Remove selected host-only network Open pane with selected host-only network properties Refresh the list of host-only networks &Cloud Add &Add Profile... Cloud Profile Manager Add new cloud profile &Import Profiles... Import the list of cloud profiles from external files Remove Eliminar &Remove Profile... Remove selected cloud profile Properties Profile &Properties Open pane with selected cloud profile properties Help &Show Help... Show cloud profile help Take Sn&apshot... Session I&nformation... Display the virtual machine session information window File Manager... Save the state of the virtual machine Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine Power off the virtual machine &View &Full-screen Mode Switch between normal and full-screen mode Switch between normal and seamless desktop integration mode S&caled Mode Switch between normal and scaled mode &Minimize Window Automatically resize the guest display when the window is resized Take Screensh&ot... Take guest display screenshot &Recording &Recording Settings... Display virtual machine settings window to configure video/audio recording Enable guest video/audio recording R&emote Display Allow remote desktop (RDP) connections to this machine &Menu Bar &Menu Bar Settings... Display window to configure menu-bar Show Menu &Bar Enable menu-bar &Status Bar &Status Bar Settings... Display window to configure status-bar Show Status &Bar Enable status-bar &Input &Keyboard &Keyboard Settings... Display global preferences window to configure keyboard shortcuts &Insert %1 that means send the %1 key sequence to the virtual machine Send the %1 sequence to the virtual machine &Mouse &Mouse Integration Enable host mouse pointer integration &Hard Disks &Hard Disk Settings... Display virtual machine settings window to configure hard disks &Optical Drives &Floppy Drives &Audio Audio Output Enable audio output Audio Input Enable audio input &Network Settings... Display virtual machine settings window to configure network adapters &USB &USB Settings... Display virtual machine settings window to configure USB devices &Webcams Shared &Clipboard &Drag and Drop &Shared Folders &Shared Folders Settings... Display virtual machine settings window to configure shared folders Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive &Logging debug action Dock Icon Show Monitor Preview Show Application Icon Disable Dock Icon Overlay Scale to %1% scale-factor Scale to %1% (unscaled output) scale-factor Scale to %1% (autoscaled output) scale-factor Resize to %1x%2 Virtual Screen Popup Menu Options Open panel with file manager options Open panel with file manager log Operations Open panel with file manager operations Open panel with file manager session Go Up Display the virtual machine file manager window Tools E&xport to OCI... Export selected virtual machine to OCI Try &Try Oracle Cloud for Free... Try Oracle cloud for free Try Oracle Cloud for Free Display Global Preferences Open Find Pane Open Filter Pane Open Bookmark Pane Open Options Pane Refresh Virtual Machine Log Save Virtual Machine Log Copy from Host to Guest Copy from Guest to Host Open Log Pane Open Operations Pane Open Session Pane Go One Level Up Delete Selected Object(s) Refresh Contents Rename selected file object Rename Selected Object Copy Selected Object(s) Cut Selected Object(s) Paste Copied/Cut Object(s) Select All Objects Invert Current Selection Show Properties of Current Object(s) &New Cloud VM... Create new cloud virtual machine E&xport Locally... Export selected virtual machine locally S&earch Search virtual machines with respect to a search term Take Snapshot Delete Snapshot Restore Snapshot Open Snapshot Properties Clone Virtual Machine Add a disk image Add Disk Image Create a new disk image Create Disk Image Copy selected disk image Copy Disk Image Move selected disk image Move Disk Image Remove selected disk image Remove Disk Image Release selected disk image Release Disk Image Open pane with selected disk image properties Open Disk Image Properties &Search Open the disk image search pane Open Disk Image Search Pane Refresh the list of disk images Refresh Disk Images Create Host-only Network Remove Host-only Network Open Host-only Network Properties Refresh Host-only Networks Add Cloud Profile Import Cloud Profiles Remove Cloud Profile Open Cloud Profile Properties Show Cloud Profile Help &Soft Keyboard... Display soft keyboard Guest Control Terminal... debug action UIAddDiskEncryptionPasswordDialog ID password table field Password password table field <nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1 This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told). %1 - Disk Encryption This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below. This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told). UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 Sistema virtual %1 Name Nome Product Produto Product-URL URL do produto Vendor Provedor Vendor-URL URL do provedor Version Versión Description Descrición License Licenza Guest OS Type Tipo do sistema operativo convidado CPU CPU RAM RAM Hard Disk Controller (IDE) Controlador IDE do disco ríxido Hard Disk Controller (SATA) Controlador SATA do disco ríxido Hard Disk Controller (SCSI) Controlador SCSI do disco ríxido DVD DVD Floppy Disqueteira Network Adapter Adaptador de rede USB Controller Controlador USB Sound Card Tarxeta de son Virtual Disk Image Imaxe de disco virtual Unknown Hardware Item Elemento de hardware descoñecido MB MB <b>Original Value:</b> %1 <b>Valor orixinal:</b> %1 Configuration Configuración Warnings: Avisos: MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Storage Controller (IDE) Storage Controller (SATA) Storage Controller (SCSI) Storage Controller (SAS) Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance Settings File Base Folder Primary Group UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... Importando o servizo virtualizado ... Reading Appliance ... &Import hard drives as VDI MAC Address &Policy: Include all network adapter MAC addresses Include only NAT network adapter MAC addresses Generate new MAC addresses for all network adapters Additional Options: When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format. &Machine Base Folder: Include all network adapter MAC addresses during importing. Include only NAT network adapter MAC addresses during importing. Generate new MAC addresses for all network adapters during importing. UIApplianceModelItem %1 col.1 text %1: %2 col.1 text: col.2 text UIApplianceUnverifiedCertificateViewer Unverifiable Certificate! Continue? <b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b> <b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b> True False <tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr> key: value Issuer Subject Not Valid Before Not Valid After Serial Number Self-Signed Authority (CA) Public Algorithm %1 (%2) value (clarification) Signature Algorithm X.509 Version Number UIAudioControllerEditor Audio &Controller: &Controlador de audio: UIAudioHostDriverEditor Host Audio &Driver: Controla&dor de audio do anfitrión: UIBaseMemoryEditor Base &Memory: &Memoria base: %1 MB MB MB UIBootOrderEditor &Boot Order: Or&de de inicio: Move Up Move Down UIChooserAbstractModel New group UIChooserItemGroup <b>%1</b> Group item tool-tip / Group name %n group(s) Group item tool-tip / Group info <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> %n machine(s) Group item tool-tip / Machine info (%n running) Group item tool-tip / Running machine info <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1</nobr> {1 %2<?} Collapse group Expand group UIChooserNodeGlobal Tools UIChooserNodeGroup Virtual Machine group UIChooserNodeMachine Virtual Machine UIChooserSearchWidget Navigate to the next item among the search results Navigate to the previous item among the search results Enter a search term to be used during virtual machine search Close the search widget UIChooserView Contains a tree of Virtual Machines and their groups UICloudProfileDetailsWidget Name: Properties: Contains cloud profile settings Enter a name for the new profile... Enter a name for this profile... Reset Restabelecer Reset changes in current profile details Reset Changes (%1) Add Add a new profile with following name Add Profile (%1) Apply Apply changes in current profile details Apply Changes (%1) UICloudProfileManager Cloud Profile Manager Reset Restabelecer Apply Close Pechar Reset changes in current cloud profile details Apply changes in current cloud profile details Close dialog without saving Reset Changes (%1) Apply Changes (%1) Close Window (%1) Add Profile UICommon MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Enabled details report (3D Acceleration) Activado Disabled details report (3D Acceleration) Desactivado not set details report (execution engine) Active details report (Nested Paging) Inactive details report (Nested Paging) Active details report (Unrestricted Execution) Inactive details report (Unrestricted Execution) Execution engine details report Nested Paging Paxinación aniñada Unrestricted Execution Execution Cap details report Paravirtualization Interface details report Processors details report Powered Off MachineState Apagada Saved MachineState Gardada Aborted MachineState Interrompida Teleported MachineState Running MachineState Executando Paused MachineState Detida Guru Meditation MachineState Teleporting MachineState Taking Snapshot MachineState Taking Online Snapshot MachineState Taking Live Snapshot MachineState Starting MachineState Iniciando Stopping MachineState Detendo Saving MachineState Gardando Restoring MachineState Restaurando Teleporting Paused VM MachineState Deleting Snapshot MachineState Restoring Snapshot MachineState Setting Up MachineState A configurar Unlocked SessionState Locked SessionState Spawning SessionState Xerando Unlocking SessionState None ParavirtProvider Ningún Default ParavirtProvider Predefinido Legacy ParavirtProvider Minimal ParavirtProvider Hyper-V ParavirtProvider KVM ParavirtProvider None DeviceType Ningún Floppy DeviceType Disqueteira Optical DeviceType Hard Disk DeviceType Disco ríxido Network DeviceType Rede USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Cartafol compartido Disabled ClipboardType Desactivado Host To Guest ClipboardType Anfitrión a convidado Guest To Host ClipboardType Convidado a anfitrión Bidirectional ClipboardType Bidireccional Disabled DragAndDropType Desactivado Host To Guest DragAndDropType Anfitrión a convidado Guest To Host DragAndDropType Convidado a anfitrión Bidirectional DragAndDropType Bidireccional PS/2 Mouse PointingHIDType USB Mouse PointingHIDType USB Tablet PointingHIDType PS/2 and USB Mouse PointingHIDType USB Multi-Touch Tablet PointingHIDType None GraphicsControllerType Ningún VBoxVGA GraphicsControllerType VMSVGA GraphicsControllerType VBoxSVGA GraphicsControllerType Normal MediumType Normal Immutable MediumType Immutábel Writethrough MediumType Escritura directa Shareable MediumType Readonly MediumType Multi-attach MediumType Dynamically allocated storage MediumVariant New dynamically allocated storage MediumVariant Dynamically allocated differencing storage MediumVariant Fixed size storage MediumVariant Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB MediumVariant Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB MediumVariant Fixed size storage split into files of less than 2GB MediumVariant Dynamically allocated compressed storage MediumVariant Dynamically allocated differencing compressed storage MediumVariant Fixed size ESX storage MediumVariant Fixed size storage on raw disk MediumVariant Not attached NetworkAttachmentType Sen conexión NAT NetworkAttachmentType NAT Bridged Adapter NetworkAttachmentType Adaptador ponte (bridged) Internal Network NetworkAttachmentType Rede interna Host-only Adapter NetworkAttachmentType Adaptador exclusivo do anfitrión Generic Driver NetworkAttachmentType NAT Network NetworkAttachmentType Cloud Network NetworkAttachmentType PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType Deny NetworkAdapterPromiscModePolicy Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicy Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicy Disconnected PortMode Desconectado Host Pipe PortMode Canalización no anfitrión Host Device PortMode Dispositivo no anfitrión Raw File PortMode Ficheiro Raw TCP PortMode OHCI USBControllerType EHCI USBControllerType xHCI USBControllerType Not supported USBDeviceState Non compatíbel Unavailable USBDeviceState Non dispoñíbel Busy USBDeviceState Ocupado Available USBDeviceState Dispoñíbel Held USBDeviceState Retido Captured USBDeviceState Capturado Ignore USBDeviceFilterAction Ignorar Hold USBDeviceFilterAction Reter Null Audio Driver AudioDriverType Controlador de audio nulo Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType Controlador de audio OSS ALSA Audio Driver AudioDriverType Controlador de audio ALSA Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio PulseAudio AudioDriverType PulseAudio Solaris Audio AudioDriverType Audio de Solaris ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 Intel HD Audio AudioControllerType Null AuthType Nulo External AuthType Externo Guest AuthType Convidado IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA SCSI StorageBus SCSI Floppy StorageBus Disqueteira SAS StorageBus USB StorageBus USB PCIe StorageBus virtio-scsi StorageBus LsiLogic StorageControllerType BusLogic StorageControllerType BusLogic AHCI StorageControllerType AHCI PIIX3 StorageControllerType PIIX3 PIIX4 StorageControllerType PIIX4 ICH6 StorageControllerType ICH6 I82078 StorageControllerType LsiLogic SAS StorageControllerType USB StorageControllerType USB NVMe StorageControllerType virtio-scsi StorageControllerType PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 UDP NATProtocol TCP NATProtocol Starting GuestSessionStatus Iniciando Starting ProcessStatus Iniciando Paused ProcessStatus Detida B size suffix Bytes KB size suffix KBytes=1024 Bytes GB size suffix GBytes=1024 MBytes TB size suffix TBytes=1024 GBytes PB size suffix PBytes=1024 TBytes IDE Primary Master StorageSlot IDE Primary Slave StorageSlot IDE Secondary Master StorageSlot IDE Secondary Slave StorageSlot SATA Port %1 StorageSlot SCSI Port %1 StorageSlot SAS Port %1 StorageSlot Floppy Device %1 StorageSlot USB Port %1 StorageSlot NVMe Port %1 StorageSlot virtio-scsi Port %1 StorageSlot Name Nome OS Location Localización Groups RAM RAM CPU Count CPU Execution Cap Boot Order Orde de inicio Chipset Type Firmware Acceleration VRAM Screen Count Scale Factor Graphics Controller VRDE Recording Hard Disks Discos ríxidos Optical Devices Floppy Devices Driver Controller Controlador Input/Output Not Attached network adapter Sen conectar NAT NAT Bridget Adapter Internal Network Rede interna Host Only Adapter Generic Driver NAT Network Disconnected serial port Desconectado Host Pipe Canalización no anfitrión Host Device Dispositivo no anfitrión Raw File Ficheiro Raw TCP Device Filters Filtros do dispositivo Menu Bar Status Bar Mini Toolbar General DetailsElementType Xeral Preview DetailsElementType System DetailsElementType Sistema Display DetailsElementType Pantalla Storage DetailsElementType Almacenamento Audio DetailsElementType Audio Network DetailsElementType Rede Serial ports DetailsElementType USB DetailsElementType USB Shared folders DetailsElementType User interface DetailsElementType Description DetailsElementType Descrición Hard Disks IndicatorType Discos ríxidos Optical Disks IndicatorType Floppy Disks IndicatorType Audio IndicatorType Audio Network IndicatorType Rede USB IndicatorType USB Shared Folders IndicatorType Cartafoles compartidos Display IndicatorType Pantalla Recording IndicatorType Features IndicatorType Mouse IndicatorType Keyboard IndicatorType General InformationElementType Xeral Preview InformationElementType System InformationElementType Sistema Display InformationElementType Pantalla Storage InformationElementType Almacenamento Audio InformationElementType Audio Network InformationElementType Rede Serial ports InformationElementType USB InformationElementType USB Shared folders InformationElementType User interface InformationElementType Description InformationElementType Descrición Runtime attributes InformationElementType Storage statistics InformationElementType Network statistics InformationElementType VDI (VirtualBox Disk Image) UIMediumFormat VMDK (Virtual Machine Disk) UIMediumFormat VHD (Virtual Hard Disk) UIMediumFormat HDD (Parallels Hard Disk) UIMediumFormat QED (QEMU enhanced disk) UIMediumFormat QCOW (QEMU Copy-On-Write) UIMediumFormat Video/Audio UISettingsDefs::RecordingMode Video Only UISettingsDefs::RecordingMode Audio Only UISettingsDefs::RecordingMode %n year(s) %n month(s) %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Please choose a virtual hard disk file All virtual hard disk files (%1) Please choose a virtual optical disk file All virtual optical disk files (%1) Please choose a virtual floppy disk file All virtual floppy disk files (%1) All files (*) Todos os ficheiros (*) Unknown device USB device details Unknown device %1:%2 USB device details Dispositivo descoñecido %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>ID do vendedor: %1</nobr><br><nobr>ID do produto: %2</nobr><br><nobr>Revisión: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Número de serie %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Estado: %1</nobr> <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID do vendedor: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID do produto: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revisión: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produto: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Fabricante: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Número de serie: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Porto: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Estado: %1</nobr> User-defined serial port Definido polo usuario Inaccessible medium Inaccesíbel Empty medium Host Drive '%1' medium Host Drive %1 (%2) medium <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p>Attached to: %1</p> image <i>Not Attached</i> image <i>Checking accessibility...</i> medium Failed to check accessibility of disk image files. medium <b>No disk image file selected</b> medium You can also change this while the machine is running. <b>No disk image files available</b> medium You can create or add disk image files in the virtual machine settings. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Encrypted medium Checking... medium Comprobando... Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files. medium This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium Differencing MediumType A diferenciar Adapter %1 Adaptador %1 Please choose a location for new virtual hard disk file Paravirtualized Network (virtio-net 1.0) NetworkAdapterType PCnet-ISA (Am79C960) NetworkAdapterType UICustomFileSystemModel Name Nome Size Tamaño Change Time Owner Permissions Path Camiño New Directory Local Path UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Sen descrición. Prema no botón Editar de abaixo para engadila. Edit Editar Edit (Ctrl+E) Editar (Ctrl+E) UIDetails Name details (general) Nome Operating System details (general) Settings File Location details (general) Groups details (general) Information Inaccessible details Base Memory details (system) Memoria base %1 MB details Processors details (system) Execution Cap details (system) %1% details Boot Order details (system) Orde de inicio Chipset Type details (system) EFI details (system) Enabled details (system/EFI) Activado Disabled details (system/EFI) Desactivado VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V Nested Paging details (system) Paxinación aniñada PAE/NX details (system) PAE/NX Minimal Paravirtualization details (system) Hyper-V Paravirtualization details (system) KVM Paravirtualization details (system) Acceleration details (system) Video Memory details (display) Memoria de vídeo Screens details (display) Scale-factor details (display) 2D Video details (display) 3D details (display) Acceleration details (display) Remote Desktop Server Port details (display/vrde) Remote Desktop Server details (display/vrde) Disabled details (display/vrde/VRDE server) Desactivado Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps Disabled details (display/video capture) Desactivado [Optical Drive] details (storage) Not Attached details (storage) Sen conectar Host Driver details (audio) Controlador do anfitrión Controller details (audio) Controlador Audio Output details (audio) Enabled details (audio/output) Activado Disabled details (audio/output) Desactivado Audio Input details (audio) Enabled details (audio/input) Activado Disabled details (audio/input) Desactivado Disabled details (audio) Desactivado Bridged Adapter, %1 details (network) Internal Network, '%1' details (network) Host-only Adapter, '%1' details (network) Generic Driver, '%1' details (network) Generic Driver, '%1' { %2 } details (network) NAT Network, '%1' details (network) Adapter %1 details (network) Adaptador %1 Disabled details (network/adapter) Desactivado Port %1 details (serial) Porto %1 Disabled details (serial) Desactivado USB Controller details (usb) Controlador USB Device Filters details (usb) Filtros do dispositivo %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 activo) Disabled details (usb) Desactivado USB Controller Inaccessible details (usb) Shared Folders details (shared folders) Cartafoles compartidos None details (shared folders) Ningún Menu-bar details (user interface) Enabled details (user interface/menu-bar) Activado Disabled details (user interface/menu-bar) Desactivado Status-bar details (user interface) Enabled details (user interface/status-bar) Activado Disabled details (user interface/status-bar) Desactivado Mini-toolbar Position details (user interface) Top details (user interface/mini-toolbar position) Bottom details (user interface/mini-toolbar position) Mini-toolbar details (user interface) Disabled details (user interface/mini-toolbar) Desactivado None details (description) Ningún Recording File details (display/recording) Recording Attributes details (display/recording) Recording details (display/recording) Disabled details (display/recording) Desactivado Graphics Controller details (display) USB 1.1 (OHCI) Controller details (usb) USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller details (usb) USB 3.0 (xHCI) Controller details (usb) %1 MB UIDetailsBlock Name details report Nome OS Type details report Tipo de sistema operativo Base Memory details report Memoria base <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Boot Order details report Orde de inicio ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Paxinación aniñada PAE/NX details report PAE/NX Video Memory details report Memoria de vídeo Disabled details report (VRDE Server) Desactivado Not Attached details report (Storage) Sen conectar Host Driver details report (audio) Controlador do anfitrión Controller details report (audio) Controlador Disabled details report (audio) Desactivado Bridged adapter, %1 details report (network) Adaptador ponte, %1 Internal network, '%1' details report (network) Rede interna, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1' Adapter %1 details report (network) Adaptador %1 Disabled details report (network) Desactivado Port %1 details report (serial ports) Porto %1 Disabled details report (serial ports) Desactivado Port %1 details report (parallel ports) Porto %1 Disabled details report (parallel ports) Desactivado Device Filters details report (USB) Filtros do dispositivo %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 activo) Disabled details report (USB) Desactivado Shared Folders details report (shared folders) Cartafoles compartidos None details report (shared folders) Ningún None details report (description) Ningún UIDetailsElement %1 details like 'General details' or 'Storage details' UIDetailsPagePrivate Name details report Nome OS Type details report Tipo de sistema operativo Base Memory details report Memoria base <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Boot Order details report Orde de inicio ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Paxinación aniñada PAE/NX details report PAE/NX Video Memory details report Memoria de vídeo Disabled details report (VRDE Server) Desactivado Not Attached details report (Storage) Sen conectar Host Driver details report (audio) Controlador do anfitrión Controller details report (audio) Controlador Disabled details report (audio) Desactivado Bridged adapter, %1 details report (network) Adaptador ponte, %1 Internal network, '%1' details report (network) Rede interna, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1' Adapter %1 details report (network) Adaptador %1 Disabled details report (network) Desactivado Port %1 details report (serial ports) Porto %1 Disabled details report (serial ports) Desactivado Port %1 details report (parallel ports) Porto %1 Disabled details report (parallel ports) Desactivado Device Filters details report (USB) Filtros do dispositivo %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 activo) Disabled details report (USB) Desactivado Shared Folders details report (shared folders) Cartafoles compartidos None details report (shared folders) Ningún None details report (description) Ningún The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: A máquina virtual seleccionada está <i>inaccesíbel</i>. Inspecciona a mensaxe de erro mostrada abaixo e prema no botón <b>Actualizar</b> se quere repetir a comprobación de accesibilidade: General details report Xeral System details report Sistema Display details report Pantalla Storage details report Almacenamento Audio details report Audio Network details report Rede Serial Ports details report Portos serie Parallel Ports details report Portos paralelos USB details report USB Shared Folders details report Cartafoles compartidos Description details report Descrición UIDetailsSet Contains the details of virtual machine '%1' UIDetailsView Contains a list of Virtual Machine details UIDnDHandler Dropping data ... Retrieving data ... UIDownloader The download process has been cancelled by the user. O usuario cancelou o proceso de descarga. Looking for %1... Downloading %1... Verifying %1... UIDownloaderAdditions Cancel Cancelar Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Seleccione o cartafol onde gardar a imaxe dos aplicativos para o sistema operativo convidado VirtualBox Guest Additions UIDownloaderExtensionPack VirtualBox Extension Pack Select folder to save %1 to UIDownloaderUserManual VirtualBox User Manual Select folder to save User Manual to UIEmptyFilePathSelector Choose... UIErrorPane The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: A máquina virtual seleccionada está <i>inaccesíbel</i>. Inspecciona a mensaxe de erro mostrada abaixo e prema no botón <b>Actualizar</b> se quere repetir a comprobación de accesibilidade: UIErrorString Result&nbsp;Code: error info Código&nbsp;resultado: Component: error info Compoñente: Interface: error info Interface: Callee: error info Receptor: Callee&nbsp;RC: error info Receptor&nbsp;RC: UIExportApplianceWzd Select a file to export into Seleccione un ficheiro para a exportación Open Virtualization Format (%1) Abrir virtualización de formato (%1) Appliance Servizo virtualizado (Appliance) Exporting Appliance ... Exportando servizo virtualizado ... Appliance Export Wizard Asistente de exportación de servizo virtualizado Welcome to the Appliance Export Wizard! Benvida ao asistente de exportación de servizo virtualizado! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este asistente guiarao a través do proceso de exportación dun servizo virtualizado (appliance). </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Emprega o botón <span style=" font-weight:600;">Seguinte</span> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <span style=" font-weight:600;">Volver</span> para regresar á páxina anterior.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Seleccione a máquina virtual que será exportada como servizo virtualizado. Pode seleccionar máis dunha. Nota que estas máquinas deben estar apagadas para poder ser exportadas.</p></body></html> < &Back < Vo&lver &Next > Segui&nte> Cancel Cancelar Appliance Export Settings Configuración de exportación de servizos virtualizados Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Aquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos. Restore Defaults Restabelecer predefinidas &Export > &Exportar > Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización. &Write legacy OVF 0.9 Almacena no &formato orixinal OVF 0.9 Please choose a filename to export the OVF to. Escolla un nome de ficheiro no que exportar o OVF. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino. Checking files ... A comprobar ficheiros ... Removing files ... A eliminar ficheiros ... Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Especifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3. &Local Filesystem Sistema de ficheiros &local Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Sistema de almacenamento simple (S3) &Username: Nome de &usuario: &Password: &Contrasinal: &File: &Ficheiro: &Bucket: Conte&dor: &Hostname: Nome do e&quipo: UIExportApplianceWzdPage1 Welcome to the Appliance Export Wizard! Benvida ao asistente de exportación de servizo virtualizado! UIExportApplianceWzdPage2 Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Aquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos. Appliance Export Settings Configuración de exportación de servizos virtualizados Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Especifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3. &Local Filesystem Sistema de ficheiros &local Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Sistema de almacenamento simple (S3) UIExportApplianceWzdPage3 Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Especifique o destino para o exportado de OVF. Vostede pode seleccionar entre exportar a un sistema de ficheiros local, subir o OVF ao servizo Sun Cloud ou a un servidor de almacenamento S3. &Local Filesystem Sistema de ficheiros &local Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Sistema de almacenamento simple (S3) Appliance Export Settings Configuración de exportación de servizos virtualizados &Username: Nome de &usuario: &Password: &Contrasinal: &Hostname: Nome do e&quipo: &Bucket: Conte&dor: &File: &Ficheiro: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización. &Write legacy OVF 0.9 Almacena no &formato orixinal OVF 0.9 Appliance Servizo virtualizado (Appliance) Select a file to export into Seleccione un ficheiro para a exportación Open Virtualization Format (%1) Abrir virtualización de formato (%1) Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino. UIExportApplianceWzdPage4 &Username: Nome de &usuario: &Password: &Contrasinal: &Hostname: Nome do e&quipo: &Bucket: Conte&dor: &File: &Ficheiro: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización. &Write legacy OVF 0.9 Almacena no &formato orixinal OVF 0.9 Appliance Export Settings Configuración de exportación de servizos virtualizados Appliance Servizo virtualizado (Appliance) Select a file to export into Seleccione un ficheiro para a exportación Open Virtualization Format (%1) Abrir virtualización de formato (%1) Please choose a filename to export the OVF to. Escolla un nome de ficheiro no que exportar o OVF. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino. Checking files ... A comprobar ficheiros ... Removing files ... A eliminar ficheiros ... Exporting Appliance ... Exportando servizo virtualizado ... Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Aquí pode modificar valores de configuración adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioría das propiedades mostradas facendo dobre clic enriba dos elementos. UIExtensionPackageItem %1, %2: %3, %4 col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name %1, %2: %3 col.2 text, col.3 name: col.3 text UIFDCreationDialog File Path: Size: Format disk as FAT12 1.44M 1.2M 720K 360K Floppy Disk Creator UIFileManager %1 - File Manager Close Pechar Clear Cancel Cancelar Not yet started Working Paused Detida Canceled Succeded Failed Invalid Remove Selected Remove Finished Remove All List directories on top List directories before files Ask before delete Show a confirmation dialog before deleting files and directories Human readable sizes Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes Password Show Password User name to authenticate session creation User Name Password to authenticate session creation Create Session Close Session Total Size bytes File Count Delete the selected file(s) and/or folder(s) Ask for this confirmation next time Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel. Name Nome Size Tamaño Unknown File Directory Symbolic Link <b>Size:</b> %1 bytes <b>Allocated:</b> %1 bytes directory file symbolic link character device block device fifo socket whiteout unknown illegal-value <b>Type:</b> %1<br/> <b>INode:</b> %1<br/> <b>Device:</b> %1<br/> <b>Hardlinks:</b> %1<br/> <b>Mode:</b> %1<br/> <b>Attributes:</b> %1<br/> <b>Device ID:</b> %1<br/> <b>Owner:</b> %1 (%2)<br/> <b>Group:</b> %1 (%2)<br/> <b>Birth:</b> %1<br/> <b>Change:</b> %1<br/> <b>Modified:</b> %1<br/> <b>Access:</b> %1<br/> <b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/> <b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes Properties <b>Name:</b> %1<br/> <b>Created:</b> %1<br/> <b>Owner:</b> %1 Show hidden objects Show hidden files/directories Guest File System Host File System No Guest Session found!<br>Please use the Session Panel to start a new guest session UIFilePathSelector &Copy &Copiar Other... Outro... Reset Restabelecer Resets the folder path to the default value. Restabelece o camiño do cartafol ao valor predefinido. Resets the file path to the default value. Restabelece o camiño do ficheiro ao valor predefinido. <reset to default> <restabelecer predefinidos> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo. <not selected> <sen seleccionar> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Emprega o elemento <b>Outro...</b> da lista despregábel para seleccionar o camiño desexado. Displays a window to select a different folder. Displays a window to select a different file. Holds the folder path. Holds the file path. UIFirstRunWzd First Run Wizard Asistente de primeira execución <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Iniciou por primeira vez unha máquina virtual creada recentemente. Este asistente axudárao a efectuar os pasos necesarios para instalar un sistema operativo da súa elección nesta máquina virtual.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior. Tamén pode premer en <b>Cancelar</b> se quere cancelar a execución deste asistente.</p> Welcome to the First Run Wizard! Benvida ao asistente de primeira execución! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>Selecciona o tipo de medio proposto abaixo que lle gustaría empregar para a instalación.</p> Media Type Tipo de medio &CD/DVD Device Dispositivo de &CD/DVD &Floppy Device Dis&queteira <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Seleccione o medio que contén o programa de instalación do sistema operativo que quere instalar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o programa de instalación non se poderá iniciar.</p> Media Source Fonte de medios &Host Drive Unidade anfi&trión &Image File Ficheiro de &imaxe Select Installation Media Seleccionar medio de instalación <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Seleccionou iniciar desde os seguintes medios:</p> Summary Resumo CD/DVD Device Dispositivo de CD/DVD Floppy Device Disqueteira Host Drive %1 Unidade do anfitrión %1 <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Iniciou por primeira vez unha máquina virtual creada recentemente. Este asistente axudárao a efectuar os pasos necesarios para iniciar un sistema operativo da súa escolla na máquina virtual.</p><p>Nota que agora non poderá instalar un sistema operativo nesta máquina virtual porque non conectou ningún disco ríxido a máquina. Se non é isto o que quere, pode cancelar a execución deste asistente. Seleccione <b>Configuracións</b> desde o menú <b>Máquina</b> da xanela principal de VirtualBox para acceder ao diálogo de configuracións desta máquina e cambiar a configuración do disco ríxido.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior. Tamén pode premer en <b>Cancelar</b> se quere cancelar a execución deste asistente.</p> <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Seleccione o tipo de medio que lle gustaría empregar para iniciar o sistema operativo.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Seleccione o medio que contén o sistema operativo co quere traballar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o sistema operativo non se poderá iniciar.</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Seleccionou iniciar un sistema operativo desde os seguintes medios:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Se o anterior é correcto, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, montarase unha máquina virtual no medio seleccionado e a máquina iniciará a súa execución.</p> < &Back < Vo&lver &Next > Segui&nte> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Se o anterior é correcto prema no botón <span style=" font-weight:600;">Finalizar</span>. Unha vez que prema nel, o medio seleccionado montarase temporalmente na máquina virtual e a máquina iniciará a súa execución.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nota que cando peche a máquina virtual, automaticamente se desmontará o medio especificado e o dispositivo de inicio estabelecerase ao primeiro disco ríxido.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dependendo do tipo de programa de instalación, pode necesitar desmontar manualmente (expulsar) o medio despois de que o programa de instalación reinicie a máquina virtual para evitar que o proceso de instalación comece de novo. Pode facer isto seleccionado a acción <span style=" font-weight:600;">Desmontar...</span> no menú <span style=" font-weight:600;">Dispositivos</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> &Finish &Finalizar Type summary Tipo Source summary Fonte Cancel Cancelar UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! Benvida ao asistente de primeira execución! UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Seleccione o medio que contén o programa de instalación do sistema operativo que quere instalar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o programa de instalación non se poderá iniciar.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Seleccione o medio que contén o sistema operativo co quere traballar. Este medio debe ser iniciábel, noutro caso o sistema operativo non se poderá iniciar.</p> Media Source Fonte de medios Select Installation Media Seleccionar medio de instalación UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Seleccionou iniciar desde os seguintes medios:</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Seleccionou iniciar un sistema operativo desde os seguintes medios:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Se o anterior é correcto, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, montarase unha máquina virtual no medio seleccionado e a máquina iniciará a súa execución.</p> Summary Resumo CD/DVD Device Dispositivo de CD/DVD Type summary Tipo Source summary Fonte UIFormEditorWidget Edit... Name Nome Value Assign value ... UIGChooserItemGroup <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1</nobr> {1 %2<?} UIGDetails Name details (general) Nome VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V PAE/NX details (system) PAE/NX Disabled details (display/vrde/VRDE server) Desactivado Not attached details (storage) Sen conexión Controller details (audio) Controlador Disabled details (audio) Desactivado Bridged adapter, %1 details (network) Adaptador ponte, %1 Internal network, '%1' details (network) Rede interna, '%1' Host-only adapter, '%1' details (network) Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1' Adapter %1 details (network) Adaptador %1 Disabled details (network/adapter) Desactivado Port %1 details (serial) Porto %1 Disabled details (serial) Desactivado Port %1 details (parallel) Porto %1 Disabled details (parallel) Desactivado %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 activo) Disabled details (usb) Desactivado None details (shared folders) Ningún None details (description) Ningún Base Memory details (system) Memoria base Boot Order details (system) Orde de inicio Nested Paging details (system) Paxinación aniñada Video Memory details (display) Memoria de vídeo Not Attached details (storage) Sen conectar Host Driver details (audio) Controlador do anfitrión Device Filters details (usb) Filtros do dispositivo Shared Folders details (shared folders) Cartafoles compartidos Disabled details (display/video capture) Desactivado Enabled details (display/Unscaled HiDPI Video Output) Activado USB Controller details (usb) Controlador USB Enabled details (user interface/menu-bar) Activado Disabled details (user interface/menu-bar) Desactivado Enabled details (user interface/status-bar) Activado Disabled details (user interface/status-bar) Desactivado Disabled details (user interface/mini-toolbar) Desactivado Enabled details (system/EFI) Activado Disabled details (system/EFI) Desactivado Disabled details (display/Unscaled HiDPI Video Output) Desactivado Enabled details (audio/output) Activado Disabled details (audio/output) Desactivado Enabled details (audio/input) Activado Disabled details (audio/input) Desactivado Disabled details (display/recording) Desactivado UIGDetailsUpdateThreadAudio Controller details Controlador Disabled details Desactivado UIGDetailsUpdateThreadDescription None details Ningún UIGDetailsUpdateThreadDisplay Video Memory details Memoria de vídeo Disabled details report (VRDE Server) Desactivado UIGDetailsUpdateThreadGeneral Name details Nome UIGDetailsUpdateThreadNetwork Bridged adapter, %1 details report (network) Adaptador ponte, %1 Internal network, '%1' details report (network) Rede interna, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1' Adapter %1 details Adaptador %1 Disabled details Desactivado UIGDetailsUpdateThreadParallel Port %1 details Porto %1 Disabled details Desactivado UIGDetailsUpdateThreadSF None details Ningún UIGDetailsUpdateThreadSerial Port %1 details Porto %1 Disabled details Desactivado UIGDetailsUpdateThreadStorage Not attached details Sen conexión UIGDetailsUpdateThreadSystem Base Memory details Memoria base Boot Order details Orde de inicio VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details Paxinación aniñada PAE/NX details report PAE/NX UIGDetailsUpdateThreadUSB %1 (%2 active) details %1 (%2 activo) Disabled details Desactivado UIGlobalSettingsDisplay Maximum Guest Screen &Size: &Width: &Height: None Maximum Guest Screen Size Ningún Machine Windows: &Raise Window Under Mouse Holds the maximum width which we would like the guest to use. Holds the maximum height which we would like the guest to use. When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. Scale Factor: Controls the guest screen scale factor. Automatic Maximum Guest Screen Size Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Do not attempt to limit the size of the guest screen. Hint Maximum Guest Screen Size Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. UIGlobalSettingsExtension Lists all installed packages. Active Name Nome Version Versión &Extension Packages Extensions Add Package Remove Package Adds new package. Removes selected package. Select an extension package file Extension package files (%1) UIGlobalSettingsGeneral Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Mostra o camiño ao cartafol de máquinas virtuais predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao crear novas máquinas virtuais. Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Mostra o camiño á biblioteca que fornece autenticación para clientes con pantalla remota (VRDP). Default &Hard Disk Folder: Cartafol predefinido do disco rí&xido: Default &Machine Folder: Cartafol predefinido da &máquina: V&RDP Authentication Library: Biblioteca de autenticación V&RDP: Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Mostra o camiño ao cartafol de discos ríxidos predefinido. Este cartafol empregase, no caso de non especificarse outro, ao agregar ou crear discos ríxidos virtuais. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. Cando está marcada, o aplicativo fornecerá unha icona cun menú contextual na área de notificacións (System Tray). &Show System Tray Icon Mo&strar icona na área de notificacións (System Tray) When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime. Cando está marcada, a icona ancorada reflexará en tempo real o contido da xanela da máquina virtual. &Dock Icon Realtime Preview Previsualización en tempo real &da icona ancorada When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running. Host Screensaver: &Disable When Running Virtual Machines UIGlobalSettingsInput Host &Key: Tecla an&fitrión: Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Cando está marcada, capturarase automaticamente o teclado cada vez que a xanela da máquina virtual sexa activada. Cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) son dirixidas á máquina virtual. &Auto Capture Keyboard Capturar o teclado &automaticamente Host Key Combination Some items have the same shortcuts assigned. &VirtualBox Manager Virtual &Machine Lists all available shortcuts which can be configured. Holds a sequence to filter the shortcut list. UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (integrado) <unavailable> Language <non dispoñíbel> <unknown> Author(s) <descoñecido> Default Language Predefinido Language: Idioma: &Interface Language: &Idioma da interface: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Lista todos os idiomas dispoñíbeis da interface de usuario. O idioma elixido está escrito en <b>negra</b>. Seleccione <i>Predefinido</i> para restabelecer ao idioma predefinido do seu sistema. Name Nome Id Id Language Idioma Author Autor Author(s): Autor(es): &Interface Languages UIGlobalSettingsNetwork %1 network <adapter name> network rede %1 host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong enderezo IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrecto host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong máscara de rede IPv4 do equipo <b>%1</b> é incorrecta host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong enderezo IPv6 do equipo <b>%1</b> é incorrecto DHCP server address of <b>%1</b> is wrong enderezo do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrecto DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong máscara de rede do servidor DHCP de <b>%1</b> é incorrecta DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong O límite inferior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrecto DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong O límite superior <b>%1</b> do enderezo DHCP é incorrecto Adapter Adaptador Automatically configured interface Configurado automaticamente Manually configured interface Configurado manualmente IPv4 Address Enderezo IPv4 Not set address Sen definir IPv4 Network Mask Máscara de rede IPv4 Not set mask Sen definir IPv6 Address Enderezo IPv6 IPv6 Prefix Length Lonxitude da máscara de rede IPv6 Not set length Sen definir DHCP Server Servidor DHCP Enabled server Activado Disabled server Desactivado Address Enderezo Network Mask Máscara de rede Lower Bound Límite inferior Not set bound Sen definir Upper Bound Límite superior &Add host-only network Eng&adir rede exclusiva do anfitrión &Remove host-only network Elimina&r rede exclusiva do anfitrión &Edit host-only network &Editar rede exclusiva do anfitrión Performing creating/removing host-only network Realizando &Host-only Networks: Redes e&xclusivas do anfitrión: Lists all available host-only networks. Lista todas as redes exclusivas do anfitirión dispoñíbeis. Name Nome &NAT Networks Lists all available NAT networks. The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks. Active NAT network Add NAT Network Remove NAT Network Edit NAT Network Adds new NAT network. Removes selected NAT network. Edits selected NAT network. UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details Detalles da rede exclusiva do anfitrión &Adapter &Adaptador Manual &Configuration Manual de &configuración Use manual configuration for this host-only network adapter. Empregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión. &IPv4 Address: Enderezo &IPv4: Holds the host IPv4 address for this adapter. Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador. IPv4 Network &Mask: &Máscara de rede IPv4: Holds the host IPv4 network mask for this adapter. Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador. I&Pv6 Address: Enderezo I&Pv6: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6. IPv6 Prefix &Length: &Lonxitude da máscara de rede IPv6: Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6. &DHCP Server Servidor &DHCP &Enable Server Activar o s&ervidor Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non. Server Add&ress: Ende&rezo do servidor: Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. Server &Mask: &Máscara do servidor: Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. &Lower Address Bound: &Límite inferior de enderezos: Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. &Upper Address Bound: Límite s&uperior de enderezos: Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost Host-only Network Details Detalles da rede exclusiva do anfitrión &Adapter &Adaptador Manual &Configuration Manual de &configuración Use manual configuration for this host-only network adapter. Empregar a configuración manual para este adaptador da rede exclusiva do anfitrión. &IPv4 Address: Enderezo &IPv4: Holds the host IPv4 address for this adapter. Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador. IPv4 Network &Mask: &Máscara de rede IPv4: Holds the host IPv4 network mask for this adapter. Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador. I&Pv6 Address: Enderezo I&Pv6: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6. IPv6 Prefix &Length: &Lonxitude da máscara de rede IPv6: Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6. &DHCP Server Servidor &DHCP &Enable Server Activar o s&ervidor Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina ou non. Server Add&ress: Ende&rezo do servidor: Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. Server &Mask: &Máscara do servidor: Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. &Lower Address Bound: &Límite inferior de enderezos: Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. &Upper Address Bound: Límite s&uperior de enderezos: Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT NAT Network Details &Enable Network Network &Name: Holds the name for this network. Network &CIDR: Holds the CIDR for this network. Network Options: Supports &DHCP Supports &IPv6 Advertise Default IPv6 &Route &Port Forwarding When checked, this network will be enabled. When checked, this network will support DHCP. When checked, this network will support IPv6. When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route. Displays a window to configure port forwarding rules. UIGlobalSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules IPv4 IPv6 UIGlobalSettingsProxy When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. &Auto-detect Host Proxy Settings When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. &Direct Connection to the Internet When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. &Manual Proxy Configuration &URL: No proxy URL is currently specified. Invalid proxy URL is currently specified. You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings. Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table> UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. Cando está marcada, o aplicativo conectarase periodicamente ao sitio web de VirtualBox e comprobará se unha nova versión de VirtualBox está dispoñíbel. &Check for Updates &Comprobar actualizacións &Once per: Un&ha vez cada: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Especifica con que frecuencia se realizará a comprobación de novas versións. Se quere desactivar completamente esta comprobación, simplemente desmarque a caixa de verificación de enriba. Next Check: Seguinte comprobación: Check for: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> &Stable Release Versions <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> &All New Releases <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> All New Releases and &Pre-Releases Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. UIGraphicsControllerEditor &Graphics Controller: UIGraphicsTextPane %1: %2 'key: value', like 'Name: MyVM' UIGuestControlFileManager Close Pechar Name Nome Size Tamaño Cancel Cancelar Paused Detida UIGuestControlTreeWidget Terminate Process Expand All Collapse All Terminate Session Remove All Terminated Sessions/Processes Properties UIGuestProcessControlDialog %1 - Guest Control Close Pechar UIGuestProcessControlWidget Close Pechar Session/Process ID Session Name/Process Command Session/Process Status UIGuestProcessTreeItem Process Name Process Id Process Status Executable Path Arguments UIGuestSessionTreeItem Session Name Session Id Session Status UIHelpButton &Help A&xuda UIHostComboEditor <key_%1> <tecla_%1> Left Esquerda Right Dereita Left Shift Maiúsculas da esquerda Right Shift Maiúsculas da dereita Left Ctrl Ctrl da esquerda Right Ctrl Ctrl da dereita Left Alt Alt da esquerda Right Alt Alt da dereita Left WinKey Tecla de windows da esquerda Right WinKey Tecla de windows da dereita Menu key Tecla de menú Alt Gr Alt Gr Caps Lock Bloqueo maiúsculas Scroll Lock Bloqueo de desprazamento None Ningún Left %1 Right %1 Host+ UIHostNetworkDetailsWidget &Adapter &Adaptador &DHCP Server Servidor &DHCP Configure Adapter &Automatically Configure Adapter &Manually &IPv4 Address: Enderezo &IPv4: Holds the host IPv4 address for this adapter. Mostrar o enderezo IPv4 do equipo para este adaptador. IPv4 Network &Mask: &Máscara de rede IPv4: Holds the host IPv4 network mask for this adapter. Mostrar a máscara de rede IPv4 do equipo para este adaptador. I&Pv6 Address: Enderezo I&Pv6: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. Mostrar o enderezo IPv6 do equipo para este adaptador de se permitir IPv6. IPv6 Prefix &Length: &Lonxitude da máscara de rede IPv6: Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported. Mostra a lonxitude do prefixo da máscara de rede IPv6 do anfitrión para este adaptador de se permitir IPv6. Reset Restabelecer Apply Reset changes in current interface details Apply changes in current interface details Reset Changes (%1) Apply Changes (%1) &Enable Server Activar o s&ervidor When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up. Server Add&ress: Ende&rezo do servidor: Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o enderezo do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. Server &Mask: &Máscara do servidor: Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra a máscara de rede do servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. &Lower Address Bound: &Límite inferior de enderezos: Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o límite inferior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. &Upper Address Bound: Límite s&uperior de enderezos: Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Mostra o límite superior de enderezos ofrecidos polo servidor DHCP ao servir a rede asociada con este adaptador exclusivo do anfitrión. Reset changes in current DHCP server details Apply changes in current DHCP server details Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled. Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address. Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask. Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address. Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length. Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address. Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask. Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound. Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound. UIHostNetworkManager Enable DHCP Server Activar Adapter Adaptador Automatically configured interface Configurado automaticamente Manually configured interface Configurado manualmente IPv4 Address Enderezo IPv4 Not set address Sen definir IPv4 Network Mask Máscara de rede IPv4 Not set mask Sen definir IPv6 Address Enderezo IPv6 IPv6 Prefix Length Lonxitude da máscara de rede IPv6 Not set length Sen definir DHCP Server Servidor DHCP Enabled server Activado Disabled server Desactivado Address Enderezo Network Mask Máscara de rede Lower Bound Límite inferior Not set bound Sen definir Upper Bound Límite superior &Create &Crear Name Nome IPv4 Address/Mask IPv6 Address/Mask Host Network Manager Reset Restabelecer Apply Close Pechar Reset changes in current host network details Apply changes in current host network details Close dialog without saving Reset Changes (%1) Apply Changes (%1) Close Window (%1) Adding network ... Removing network ... UIHotKeyEditor Left Esquerda Right Dereita Left Shift Maiúsculas da esquerda Right Shift Maiúsculas da dereita Left Ctrl Ctrl da esquerda Right Ctrl Ctrl da dereita Left Alt Alt da esquerda Right Alt Alt da dereita Left WinKey Tecla de windows da esquerda Right WinKey Tecla de windows da dereita Menu key Tecla de menú Alt Gr Alt Gr Caps Lock Bloqueo maiúsculas Scroll Lock Bloqueo de desprazamento <key_%1> <tecla_%1> Pause Deter Print Screen Imprimir pantalla F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock Bloqueo núm Forward Seguinte Back Volver None Ningún Unset shortcut Reset shortcut to default UIHotKeyTableModel Name Nome Shortcut %1: %2 scope: description UIImportApplianceWzd Select an appliance to import Seleccione un servizo virtualizado para importar Open Virtualization Format (%1) Abrir virtualización de formato (%1) Appliance Import Wizard Asistente de importación de servizo virtualizado Welcome to the Appliance Import Wizard! Benvida ao asistente de importación de servizo virtualizado! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Este asistente guiarao a través do proceso de importación dun servizo virtualizado. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Empregue o botón <span style=" font-weight:600;">Seguinte</span> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <span style=" font-weight:600;">Volver</span> para regresar á páxina anterior.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para importar un servizo virtualizado ten que seleccionar un ficheiro que describe o servizo virtualizado primeiro. Actualmente VirtualBox admite o formato aberto de virtualización ou Open Virtualization Format (OVF). Para continuar, seleccione abaixo o ficheiro para importar:</p></body></html> < &Back < Vo&lver &Next > Segui&nte> Cancel Cancelar Appliance Import Settings Configuración de importación de servizos virtualizados These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo. Restore Defaults Restabelecer predefinidas &Import > &Importar > UIImportApplianceWzdPage1 Select an appliance to import Seleccione un servizo virtualizado para importar Open Virtualization Format (%1) Abrir virtualización de formato (%1) Welcome to the Appliance Import Wizard! Benvida ao asistente de importación de servizo virtualizado! UIImportApplianceWzdPage2 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo. Appliance Import Settings Configuración de importación de servizos virtualizados UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>O sistema virtual "%1" require que acepte o acordo de licenza mostrado abaixo.</b><br /><br />Prema <b>Aceptar</b> para continuar ou prema en <b>Non aceptar</b> para cancelar o importado. Software License Agreement Contrato de licenza de software &Disagree Non acep&to &Agree &Acepto &Print... Im&primir... &Save... &Gardar... Text (*.txt) Texto (*.txt) Save license to file... Gardar a licenza a un ficheiro... UIIndicatorsPool connected Network adapters tooltip conectado disconnected Network adapters tooltip desconectado <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede están desactivados</b></nobr> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ningún dispositivo USB conectado</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>O controlador USB está desactivado</b></nobr> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ningún cartafol compartido</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Indica se a pantalla remota (VRDP Server) está activada (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou non (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>O servidor VRDP está escoitando no porto %1 Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Indica o estado dos recursos do hardware virtualizado en uso por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indica se o punteiro do rato do anfitrión é capturado polo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp; o punteiro non está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;a integración do rato (MI, de mouse integration) está activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;a integración do rato está desactivada, o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;a integración do rato está desactivada, o punteiro non está capturado</nobr><br>Nota que a característica de integración do rato require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indica se o teclado está capturado polo sistema operativo convidado<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou non (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Disconnected cable (Network tooltip) Desconectado Adapter %1 (%2) Network tooltip IP Network tooltip Cable Network tooltip Connected cable (Network tooltip) No USB devices attached USB tooltip No shared folders Shared folders tooltip Video memory Display tooltip Screens Display tooltip 3D acceleration Display tooltip Recording disabled Recording tooltip Video/audio recording file Recording tooltip Audio recording file Recording tooltip Video recording file Recording tooltip Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1 Mouse tooltip pointer is not captured Mouse tooltip pointer is captured Mouse tooltip mouse integration (MI) is On Mouse tooltip MI is Off, pointer is captured Mouse tooltip MI is Off, pointer is not captured Mouse tooltip Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Mouse tooltip Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1 Keyboard tooltip keyboard is not captured Keyboard tooltip keyboard is captured Keyboard tooltip UIInformationDataAudio Audio Audio Host Driver details report (audio) Controlador do anfitrión Controller details report (audio) Controlador UIInformationDataDisplay Display details report Pantalla Video Memory details report Memoria de vídeo Enabled details report (3D Acceleration) Activado Disabled details report (3D Acceleration) Desactivado 3D Acceleration details report Aceleración 3D Enabled details report (2D Video Acceleration) Activado Disabled details report (2D Video Acceleration) Desactivado Disabled details report (VRDE Server) Desactivado UIInformationDataGeneral General details report Xeral Name details report Nome OS Type details report Tipo de sistema operativo UIInformationDataNetwork Network Rede Bridged adapter, %1 details report (network) Adaptador ponte, %1 Internal network, '%1' details report (network) Rede interna, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1' Adapter %1 details report (network) Adaptador %1 UIInformationDataNetworkStatistics Data Transmitted Datos transmitidos Data Received Datos recibidos UIInformationDataParallelPorts Parallel Ports details report Portos paralelos Port %1 details report (parallel ports) Porto %1 Disabled details report (parallel ports) Desactivado UIInformationDataRuntimeAttributes Runtime Attributes details report Atributos de tempo de execución Not Detected guest additions Non se detectou Not Detected guest os type Non se detectou Screen Resolution Resolución da pantalla VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Paxinación aniñada Guest Additions Os aplicativos para o sistema operativo convidado Guest OS Type details report Tipo do sistema operativo convidado UIInformationDataSerialPorts Serial Ports Portos serie Port %1 details report (serial ports) Porto %1 UIInformationDataSharedFolders Shared Folders details report Cartafoles compartidos Shared Folders details report (shared folders) Cartafoles compartidos UIInformationDataStorage Storage Almacenamento UIInformationDataStorageStatistics DMA Transfers Transferencia DMA PIO Transfers Transferencia PIO Data Read Datos lidos Data Written Datos escritos UIInformationDataSystem System details report Sistema Enabled details report (ACPI) Activado Disabled details report (ACPI) Desactivado Enabled details report (I/O APIC) Activado Disabled details report (I/O APIC) Desactivado Enabled details report (PAE/NX) Activado Disabled details report (PAE/NX) Desactivado Base Memory details report Memoria base Processor(s) details report Procesador(es) Boot Order details report Orde de inicio ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) Activado Disabled details report (VT-x/AMD-V) Desactivado VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Enabled details report (Nested Paging) Activado Disabled details report (Nested Paging) Desactivado Nested Paging details report Paxinación aniñada UIInformationDataUSB USB details report USB Disabled details report (USB) Desactivado Device Filters details report (USB) Filtros do dispositivo %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 activo) UIItemHostNetwork Enable DHCP Server Activar Adapter Adaptador Automatically configured interface Configurado automaticamente Manually configured interface Configurado manualmente IPv4 Address Enderezo IPv4 Not set address Sen definir IPv4 Network Mask Máscara de rede IPv4 Not set mask Sen definir IPv6 Address Enderezo IPv6 IPv6 Prefix Length Lonxitude da máscara de rede IPv6 Not set length Sen definir DHCP Server Servidor DHCP Enabled server Activado Disabled server Desactivado Address Enderezo Network Mask Máscara de rede Lower Bound Límite inferior Not set bound Sen definir Upper Bound Límite superior UIItemNetworkNAT %1, %2 col.2 text, col.1 name %1 col.2 text Network Name [empty] %1 (renamed from %2) Old Network Name New Network Name Network CIDR Supports DHCP yes no Supports IPv6 Default IPv6 route No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>. No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>. Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>. UILanguageItem (built-in) Language (integrado) <unavailable> Language <non dispoñíbel> <unknown> Author(s) <descoñecido> Default Language Predefinido UILineTextEdit &Edit &Editar UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE Snapshot %1 Instantánea %1 No supported devices connected to the host PC Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitrión Select a filename for the screenshot ... UIMachinePreview No preview Update disabled Every 0.5 s Every 1 s Every 2 s Every 5 s Every 10 s UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Cando está marcada, a tarxeta de son PCI virtual é conectada a máquina virtual que emprega o controlador especificado para comunicarse coa tarxeta de son do anfitrión. Enable &Audio &Activar audio Host Audio &Driver: Controla&dor de audio do anfitrión: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Controla o controlador da saída de audio. O <b>Controlador de audio nulo</b> fai que o convidado vexa unha tarxeta de son, porén calquera acceso será ignorado. Audio &Controller: &Controlador de audio: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. Seleccione o tipo da tarxeta de son virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferente hardware de audio á máquina virtual. Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Extended Features: Funcionalidades estendidas: When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted. Enable Audio &Output When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence. Enable Audio &Input UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. asignou menos de <b>%1</b> para a memoria de vídeo que é a mínima cantidade requirida para cambiar a máquina virtual entre o modo de pantalla completa e o modo fluído. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video &Vídeo Video &Memory: &Memoria de vídeo: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Controla a cantidade de memoria vídeo proporcionada á máquina virtual. MB MB Extended Features: Funcionalidades estendidas: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Cando está marcada, a máquina virtual terá acceso as capacidades gráficas 3D dispoñíbeis no anfitrión. Enable &3D Acceleration Activar aceleración &3D &Remote Display Pantalla &remota When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Cando está marcada, a máquina virtual actúa como un servidor de protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol), permitindo a clientes remotos conectarse e manexar a máquina virtual (cando se está executando) empregando un cliente RDP estándar. &Enable Server Activar o s&ervidor Server &Port: &Porto do servidor: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. Mostrar o número de porto do servidor VRDP. Pode especificar <tt>0</tt> (cero) para restabelecer o valor predefinido do porto. Authentication &Method: &Método de autenticación: Defines the VRDP authentication method. Define o método de autenticación VRDP. Authentication &Timeout: &Tempo de espera na autenticación: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Especifica o tempo de espera para a autenticación do convidado, en milísegundos. When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. Enable &2D Video Acceleration Mo&nitor Count: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. &Allow Multiple Connections When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file. File &Path: Frame &Size: &Frame Rate: &Screens: &Screen Scale Factor: Controls the guest screen scale factor. Acceleration: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. Selects the VRDP authentication method. Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds. When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content. Selects the resolution (frame size) of the recorded video. Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. &Audio Quality: The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently. The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>. The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled. Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled. The VRDE server port value is not currently specified. The VRDE authentication timeout value is not currently specified. fps kbps User Defined %1 fps low quality medium quality high quality <i>About %1MB per 5 minute video</i> Screen %1 When checked, enables video recording for screen %1. &Graphics Controller: Selects the graphics adapter type the virtual machine will use. Re&cording &Enable Recording Recording &Mode: Selects the recording mode. &Video Quality: Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size. The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes. The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller. UIMachineSettingsGeneral Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Mostra o camiño onde se almacenaran as instantáneas desta máquina virtual. Nota que as instantáneas poden ocupar bastante espazo en disco. &Basic &Básico &Name: &Nome: Holds the name of the virtual machine. Mostrar o nome da máquina virtual. &Advanced &Avanzado &Shared Clipboard: Portapapei&s compartido: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Define o modo de compartir o portapapeis entre o sistema operativo convidado e o anfitrión. Nota que esta característica require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado. S&napshot Folder: Cartafol da i&nstantánea: &Description &Descrición Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Mostrar a descrición da máquina virtual. O campo descrición é moi útil para comentar detalles da configuración do sistema operativo convidado instalado. If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered. Se está marcada, calquera cambio realizado na montaxe dos medios de CD/DVD e disquete durante a execución da máquina gardarase no ficheiro de configuracións para preservar a súa configuración entre execucións. Removable Media: Medios extraíbeis: &Remember Runtime Changes Lemb&rar os cambios en tempo de execución Mini ToolBar: Barra de ferramentas pequena: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Se está marcada, mostra a barra de ferramentas pequena nos modos fluído e de pantalla completa. Show in &Fullscreen/Seamless Mostrar en modo de &Pantalla completa/Fluído you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente. Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Basi&c A&dvanced D&rag'n'Drop: D&escription D&escrición Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks. E&nter New Password: C&onfirm New Password: Disk Enc&ryption When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted. En&able Disk Encryption Disk Encryption C&ipher: Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine. Confirms the disk encryption password. No name specified for the virtual machine. The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes. You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. Disk encryption cipher type not specified. Disk encryption password empty. Disk encryption passwords do not match. Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space. Leave Unchanged cipher type UIMachineSettingsInterface Allows to modify VM menu-bar contents. Mini ToolBar: Barra de ferramentas pequena: When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes. Show in &Full-screen/Seamless When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Show at &Top of Screen Allows to modify VM status-bar contents. UIMachineSettingsNetwork When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Cando está marcada, conecta este adaptador de rede virtual á máquina virtual. &Enable Network Adapter Activar o adaptador d&e rede Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferente hardware de rede á máquina virtual. &Attached to: Conect&ado a: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Controla como este adaptador virtual se conecta á rede real do sistema operativo anfitrión. Adapter &Type: &Tipo de adaptador: no bridged network adapter is selected non se seleccionou un adaptador de rede en modo ponte no internal network name is specified non se especificou un nome para a rede interna no host-only network adapter is selected non se seleccionou un adaptador de rede exclusivo do anfitrión Not selected network adapter name Sen seleccionar Open additional options dialog for current attachment type. Abrir o diálogo de opcións adicionais para o tipo de conexión actual. &Name: &Nome: Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments. Selecciona o nome do adaptador de rede se o tipo anexado é equivalente a <b>Adaptador ponte</b> ou <b>Adaptador exclusivo do anfitrión</b> e o nome da rede interna se o tipo anexado é equivalente a <b>Rede interna</b>. A&dvanced Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par. Generates a new random MAC address. Xera un novo enderezo MAC aleatorio. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Indica se o cable da rede virtual está conectado no arranque da máquina ou non. &Cable Connected &Cable conectado &Port Forwarding &Promiscuous Mode: Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. Generic Properties: &MAC Address: Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Shows additional network adapter options. Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. When checked, the virtual network cable is plugged in. Displays a window to configure port forwarding rules. No bridged network adapter is currently selected. No internal network name is currently specified. No host-only network adapter is currently selected. No generic driver is currently selected. No NAT network name is currently specified. The MAC address must be 12 hexadecimal digits long. The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. No cloud network name is currently specified. UIMachineSettingsNetworkDetails Guest &MAC Address: Enderezo &MAC do convidado: Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Mostrar o enderezo MAC deste adaptador. Contén exactamente 12 caracteres escollidos de {0-9,A-F}. Nota que o segundo carácter debe ser un díxito par. Generates a new random MAC address. Xera un novo enderezo MAC aleatorio. &Cable Connected &Cable conectado Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Indica se o cable da rede virtual está conectado no arranque da máquina ou non. Additional Options Opcións adicionais UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports Porto %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Cando está marcada, activa o porto paralelo da máquina virtual. &Enable Parallel Port Activar o porto paral&elo Port &Number: &Número de porto: Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Mostrar o número do porto paralelo. Pode escoller un dos portos paralelos estándar ou seleccionar <b>Definido polo usuario</b> e especificar os parámetros do porto manualmente. &IRQ: &IRQ: Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. Mostra o número IRQ deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>I/O APIC</b> para esta máquina virtual. I/O Po&rt: Po&rto de E/S: Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Mostra o enderezo base E/S (I/O) deste porto paralelo. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> son valores válidos. Port &Path: Camiño do &porto: Holds the host parallel device name. Mostra o nome do dispositivo paralelo do anfitrión. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Seleccionouse un número de porto duplicado Port path not specified Non se especificou o camiño do porto Duplicate port path entered Introduciuse un camiño de porto duplicado UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules UIMachineSettingsSF &Add New Shared Folder Eng&adir un novo cartafol compartido &Edit Selected Shared Folder &Editar o cartafol compartido seleccionado &Remove Selected Shared Folder Elimin&ar o cartafol compartido seleccionado Adds a new shared folder definition. Engada unha nova definición ao cartafol compartido. Edits the selected shared folder definition. Edita a definición do cartafol compartido seleccionado. Removes the selected shared folder definition. Elimina a definición do cartafol compartido seleccionado. Machine Folders Cartafoles da máquina Transient Folders Cartafoles transitorios Full Completo Read-only Só de lectura Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Lista todos os cartafoles compartidos accesíbeis a esta máquina. Empregue 'net use x: \\vboxsvr\\share' para acceder a un cartafol chamado <i>compartir</i> desde un sistema operativo baseado en DOS, ou 'mount -t vboxsf compartir punto_de_montaxe' para acceder desde un sistema operativo Linux. Esta funcionalidade require dos aplicativos para o sistema operativo convidado. Name Nome Path Camiño Access Acceso Yes Si Shared &Folders Auto Mount At Add Shared Folder Edit Shared Folder Remove Shared Folder Adds new shared folder. Edits selected shared folder. Removes selected shared folder. UIMachineSettingsSFDetails Add Share Engadir compartir Edit Share Editar compartir Dialog Diálogo Folder Path: Camiño do cartafol: Folder Name: Nome do cartafol: Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Mostra o nome do cartafol compartido (como se verá no sistema operativo convidado). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Cando está marcada, o sistema operativo convidado non poderá escribir no cartafol compartido especificado. &Read-only Só de lectu&ra &Make Permanent Facer &permanente When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. &Auto-mount When checked, this shared folder will be permanent. Mount point: Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports Porto %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Cando está marcada, activa o porto serie da máquina virtual. &Enable Serial Port Activar o porto s&erie Port &Number: &Número de porto: Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Mostra o número do porto serie. Pode escoller un dos portos serie estándar ou seleccionar <b>Definido polo usuario</b> e especificar os parámetros do porto manualmente. &IRQ: &IRQ: Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. Mostra o número IRQ deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>255</tt> son valores válidos. Valores maiores que <tt>15</tt> soamente poden ser empregados se se activou a <b>I/O APIC</b> para esta máquina virtual. I/O Po&rt: Po&rto de E/S: Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Mostra o enderezo base E/S (I/O) deste porto serie. Os números enteiros no rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt> son valores válidos. Port &Mode: &Modo do porto: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Controla o modo de traballo deste porto serie. Se selecciona <b>desconectado</b>, o sistema operativo convidado detectará o porto serie pero non poderá manexalo. If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Se está marcada, ao iniciarse a máquina virtual crearase a canalización especificada no campo <b>camiño do porto</b>. Noutro caso, a máquina virtual tentará empregar unha canalización existente. &Create Pipe &Crear canalización Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Mostra o camiño da canalización do porto serie no anfitrión cando o porto traballa no modo <b>canalización no anfitrión</b>, ou o nome do dispositivo serie no anfitrión cando o porto traballa no modo <b>dispositivo no anfitrión</b>. Port/File &Path: Camiño do &porto/ficheiro: Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts. &Connect to existing pipe/socket &Path/Address: <p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode. No IRQ is currently specified. No I/O port is currently specified. Two or more ports have the same settings. No port path is currently specified. There are currently duplicate port paths specified. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Seleccionouse un número de porto duplicado Port path not specified Non se especificou o camiño do porto Duplicate port path entered Introduciuse un camiño de porto duplicado UIMachineSettingsStorage No hard disk is selected for <i>%1</i> Ningún disco ríxido está seleccionado para <i>%1</i> <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> emprega o disco ríxido que xa está conectado a <i>%2</i> &Add Attachment Eng&adir conexión &Remove Attachment Elimina&r conexión &Select Hard Disk &Seleccionar disco ríxido Adds a new hard disk attachment. Engade a conexión un novo disco ríxido. Removes the highlighted hard disk attachment. Elimina a conexión ao disco ríxido realzado. &Attachments C&onexións Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Lista todos os discos ríxidos conectados a esta máquina. Prema co rato ou empregue a tecla de <tt>Espazo</tt> no elemento realzado para activar a lista despregábel e escoller o valor desexado. Empregue o menú contextual ou os botóns da dereita para engadir ou eliminar conexións a discos ríxidos. Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar un disco ríxido para conectar ao espazo realzado actualmente. If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup. Se está marcada, mostrará os discos ríxidos diferenciais conectados aos espazos en vez dos seus discos ríxidos base (mostrados no caso de conexións indirectas) e tamén permitirá conectar explicitamente outros discos ríxidos diferenciais. Active isto só se necesita unha configuración complexa de disco ríxido. &Show Differencing Hard Disks &Mostrar discos ríxidos diferenciais When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine. Cando está marcada, activa un controlador virtual adicional (SATA ou SCSI) para esta máquina. &Enable Additional Controller Acti&var controlador adicional IDE &Controller Type Tipo do &controlador do IDE Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. Define o tipo do controlador do IDE virtual. Dependendo deste valor, VirtualBox proporcionará diferentes dispositivos hardware IDE virtuais para o sistema operativo convidado. Information The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. Attributes &Name: &Nome: &Type: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. &Passthrough Virtual Size: Actual Size: Size: Location: Type (Format): Attached to: Use Host I/O Cache Type: Host Drive Unidade do anfitrión Image Imaxe &Live CD/DVD &Solid-state Drive Details: &Port Count: Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. Controller: %1 Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. When checked, allows to use host I/O caching capabilities. When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device. When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device. &Hot-pluggable Encrypted with key: Image storage image Imaxe &Storage Devices Remove disk from virtual drive <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr> <nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr> <nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr> <nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr> No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>. The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>. No hard disk is selected for <i>%1</i>. <i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>. at most one supported controller up to %1 supported controllers The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2 Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Add Controller Remove Controller Add Attachment Remove Attachment Adds new storage controller. Removes selected storage controller. Adds new storage attachment. Removes selected storage attachment. Hard &Disk: Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Optical &Drive: Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Floppy &Drive: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Remove Disk from Virtual Drive PIIX3 (IDE) PIIX4 (Default IDE) ICH6 (IDE) AHCI (SATA) LsiLogic (Default SCSI) BusLogic (SCSI) LsiLogic SAS (SAS) I82078 (Floppy) USB USB NVMe (PCIe) virtio-scsi Hard Disk Disco ríxido Optical Drive Floppy Drive Choose/Create a Virtual Hard Disk... Choose a disk file... Choose/Create a Virtual Optical Disk... Choose/Create a Virtual Floppy Disk... Choose/Create a disk image... UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Non hai memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Escolla un valor menor. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. Asignou máis de <b>%1%</b> da memoria do seu computdor (<b>%2</b>) á máquina virtual. Podería non haber memoria suficiente para o sistema operativo anfitrión. Continuar baixo a súa responsabilidade. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. por razóns de rendemento, o número de CPU virtuais anexado á máquina virtual non debe ser máis do dobre do número de CPU físicas do anfitrión (<b>%1</b>). Reduza o número de CPU virtuais. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. asignou máis CPU virtuais á máquina virtual que o número de CPU físicas do sistema anfitrión (<b>%1</b>). Isto é susceptíbel de degradar o rendemento da súa máquina virtual. Considere a posibilidade de reducir o número de CPU virtuais. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a característica IO-APIC tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. asignou máis dunha CPU virtual a esta máquina virtual. Isto non funcionará a menos que a virtualización de hardware (VT-x/AMD-V) tamén estea activada. Farase automaticamente cando ao premer no botón Aceptar acepte as configuracións da máquina virtual. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is 32 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> &Motherboard Placa &base Base &Memory: &Memoria base: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Controla a cantidade de memoria proporcionada á máquina virtual. Se asigna demasiada, a máquina podería non iniciar. MB MB &Boot Order: Or&de de inicio: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Define a orde do dispositivo de inicio. Empregue as caixas de verificación da esquerda para activar ou desactivar os dispositivos de inicio individuais. Mover os elementos cara a arriba e abaixo para cambiar a orde dos dispositivos. Move Down (Ctrl-Down) Mover cara a abaixo (Ctrl-Av Páx) Moves the selected boot device down. Mover cara a abaixo o dispositivo de inicio seleccionado. Move Up (Ctrl-Up) Mover cara a arriba (Ctrl-Re Páx) Moves the selected boot device up. Mover cara a arriba o dispositivo de inicio seleccionado. Extended Features: Funcionalidades estendidas: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Cando está marcada, a máquina virtual permitirá a Interface avanzada de configuración e xestión de enerxía ou Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Nota:</b> non desactivar esta característica despois de instalar un sistema operativo convidado Windows! Enable &ACPI Activar &ACPI When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Cando está marcada, a máquina virtual permitirá a Entrada/Saída APIC (I/O APIC), o que pode reducir lixeiramente o rendemento da máquina virtual. <b>Nota:</b> non desactivar esta característica despois de instalar un sistema operativo convidado Windows! Enable &I/O APIC Activar &I/O APIC &Processor &Procesador &Processor(s): &Procesador(es): Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. Controla o número de CPU virtuais na máquina virtual. When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Cando está marcada, a característica de extensión de enderezo físico ou Physical Address Extension (PAE) da CPU do anfitrión será exposta á máquina virtual. Enable PA&E/NX Activar PA&E/NX Acce&leration Ace&leración Hardware Virtualization: Virtualización de hardware: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Cando está marcada, a máquina virtual tentará facer uso das extensións de hardware de virtualización da CPU do anfitrión, tales como Intel VT-x e AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V Activar &VT-x/AMD-V When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Cando está marcada, a máquina virtual tentará facer uso da extensión de paxinación aniñada de Intel VT-x e AMD-V. Enable Nested Pa&ging Activar paxinación aniñada (Nested Pa&ging) <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now <qt>%1&nbsp;CPU</qt> When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. Enable &EFI (special OSes only) Hardware Clock in &UTC Time Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. &Chipset: Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. &Execution Cap: Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. &Pointing Device: Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet. When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. % &Paravirtualization Interface: Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes. The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes. For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes. The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes. The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond. Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap. Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance. The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system. %1 CPU %1 is 1 for now %1 CPUs %1 is host cpu count * 2 for now %1% When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine. Enable Nested &VT-x/AMD-V The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes. The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes. The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes. UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter Eng&adir o filtro baleiro A&dd Filter From Device Engadir o filtro desde &dispositivo &Edit Filter &Editar o filtro &Remove Filter Elimina&r o filtro &Move Filter Up &Mover cara a arriba o filtro M&ove Filter Down M&over cara a abaixo o filtro Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Engade un novo filtro USB con todos os campos definidos inicialmente con cadeas baleiras. Nota que tal filtro coincidirá con calquera dispositivo USB conectado. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Engade un novo filtro USB con todos os campos definidos aos valores do dispositivo USB seleccionado conectado ao PC anfitrión. Edits the selected USB filter. Edita o filtro USB seleccionado. Removes the selected USB filter. Elimina o filtro USB seleccionado. Moves the selected USB filter up. Move cara a arriba o filtro USB seleccionado. Moves the selected USB filter down. Move cara a abaixo o filtro USB seleccionado. New Filter %1 usb Novo filtro %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Cando está marcada, activa o controlador USB virtual desta máquina. Enable &USB Controller Activar o controlador &USB When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Cando está marcada, activa o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornecerá compatibilidade de USB 2.0. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller Activar o controlador USB 2.0 (E&HCI) USB Device &Filters &Filtros de dispositivo USB Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificación da esquerda define se o filtro específico está activado ou non. Emprega ou menú contextual ou o botón da dereita para engadir ou eliminar os filtros USB. [filter] [filtro] <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID do vendedor: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID do produto: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revisión: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produto: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Fabricante: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Número de serie: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Porto: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Estado: %1</nobr> When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support. USB &1.1 (OHCI) Controller When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support. USB &3.0 (xHCI) Controller USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine. Add Empty Filter Add Filter From Device Edit Filter Remove Filter Move Filter Up Move Filter Down Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Edits selected USB filter. Removes selected USB filter. Moves selected USB filter up. Moves selected USB filter down. When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support. USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Calquera Yes remote Si No remote Non &Name: &Nome: Holds the filter name. Mostrar o nome do filtro. &Vendor ID: ID do &vendedor: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Define o filtro do ID do vendedor. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>XXXX</tt> onde <tt>X</tt> é un díxito hexadecimal. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor. &Product ID: ID do &produto: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Define o filtro do ID do produto. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>XXXX</tt> onde <tt>X</tt> é un díxito hexadecimal. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor. &Revision: &Revisión: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Define o filtro do número de revisión. O formato da cadea de <i>coincidencia exacta</i> é <tt>IIFF</tt> onde <tt>l</tt> é un díxito decimal da parte enteira e <tt>F</tt> é un díxito decimal da parte fraccionaria. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor. &Manufacturer: &Fabricante: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Define o filtro do fabricante como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor. Pro&duct: Pro&duto: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Define o filtro do nome do produto como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor. &Serial No.: Número de &serie: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Define o filtro do número de serie como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor. Por&t: Por&to: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Define o filtro do porto USB anfitrión como unha cadea de <i>coincidencia exacta</i>. Unha cadea baleira coincidirá con calquera valor. R&emote: R&emoto: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). Define se este filtro se lles aplica aos dispositivos USB conectados localmente ao computador anfitrión (<i>Non</i>), a un computador cliente VRDP (<i>Si</i>), ou a ambos (<i>Calquera</i>). &Action: &Acción: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Define a acción que executará o computador anfitrión cando se conecte un dispositivo específico: darlle o control ao sistema operativo convidado (<i>Ignorar</i>) ou capturalo para un uso posterior por outras máquinas virtuais (<i>Reter</i>). USB Filter Details Detalles do filtro USB Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Mostra a tecla actualmente asignada como tecla anfitrión.<br>Cando se preme soa esta tecla, alterna o estado de captura do teclado e o rato. Tamén pode ser empregada en combinación con outras teclas para realizar accións do menú principal rapidamente. UIMediumDetailsWidget &Attributes &Information &Type: &Location: &Description: &Size: Holds the type of this medium. Holds the location of this medium. Holds the description of this medium. Holds the size of this medium. Reset Restabelecer Apply Reset changes in current medium details Apply changes in current medium details Reset Changes (%1) Apply Changes (%1) Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented. Choose Medium Location Location can not be empty. This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots. This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started. This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots. This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines. This type of medium is attached directly, and can be used by several machines. This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications. UIMediumItem Current extension (*.%1) Choose the location of this medium %1, %2: %3, %4: %5 col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text Format: Storage details: Attached to: Encrypted with key: UUID: <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Sen&nbsp;conectar</i> <i>Not&nbsp;Encrypted</i> -- no info Moving medium ... Removing medium ... UIMediumManager &Optical disks &Floppy disks &Select &Seleccionar &Hard disks <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Sen&nbsp;conectar</i> Re&fresh Actuali&zar Refresh the list of disk image files Actualizar a lista de medios Name Nome Virtual Size Tamaño virtual Actual Size Tamaño real Size Tamaño Checking accessibility Comprobando accesibilidade Virtual Media Manager Xestor de medios virtuais Reset Restabelecer Apply Close Pechar Reset changes in current medium details Apply changes in current medium details Close dialog without saving Reset Changes (%1) Apply Changes (%1) Close Window (%1) Current extension (*.%1) Choose the location of this medium &Create &Crear Moving medium ... Resizing medium ... UIMediumSearchWidget Search By Name Search By UUID Select the search type UIMediumSelector &Add... Eng&adir... Add Disk Image Add existing disk image file &Create... Create Disk Image Create new disk image file &Refresh Actualiza&r Refresh Disk Image Files (%1) Refresh the list of disk image files Actualizar a lista de medios Choose Name Nome Virtual Size Tamaño virtual Actual Size Tamaño real Medium Expand All Collapse All Cancel Cancelar Leave Empty Optical Disk Selector Floppy Disk Selector Hard Disk Selector Virtual Medium Selector UIMediumSizeEditor Holds the size of this medium. <nobr>%1 (%2 B)</nobr> UIMenuBarEditorWidget Switch Cambiar Close Pechar Toggle menu %1 Popup menu %1 Enable Menu Bar Virtual Screen Resize Virtual Screen Remap Virtual Screen Rescale UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Información VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Pregunta VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Aviso VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Erro VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Erro crítico Do not show this message again msg box flag Non mostrar esta mensaxe de novo Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Produciuse un fallo ao abrir <tt>%1</tt>. Asegúrese de que o seu contorno de escritorio pode manipular correctamente URL deste tipo. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Produciuse un fallo ao iniciar COM ou non se encontrou o servidor COM de VirtualBox. Probablemente, o servidor VirtualBox non se esté executando ou fallou ao iniciarse.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Produciuse un fallo ao crear o obxeto COM de VirtualBox.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p> Failed to set global VirtualBox properties. Produciuse un fallo ao definir as propiedades globais de VirtualBox. Failed to access the USB subsystem. Produciuse un fallo ao acceder ao subsistema USB. Failed to create a new virtual machine. Produciuse un fallo ao crear unha nova máquina virtual. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao crear unha nova máquina virtual <b>%1</b>. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao aplicar as configuracións á máquina virtual <b>%1</b>. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao iniciar a máquina virtual <b>%1</b>. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao deter a execución da máquina virtual <b>%1</b>. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao continuar a execución da máquina virtual <b>%1</b>. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao gardar o estado da máquina virtual <b>%1</b>. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao crear unha instantánea da máquina virtual <b>%1</b>. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao deter a máquina virtual <b>%1</b>. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao eliminar a máquina virtual <b>%1</b>. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao descartar o estado gardado da máquina virtual <b>%1</b>. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Produciuse un fallo ao descartar a instantánea <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao descartar o estado actual da máquina virtual <b>%1</b>. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao descartar a instantánea actual e o estado actual da máquina virtual <b>%1</b>. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Non hai ningunha máquina virtual <b>%1</b>. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Esá seguro de que quere borrar permanentemente a máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Está operación non é posíbel desfacela.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>Está seguro de que quere cancelar o rexistro a máquina virtual <b>%1</b> que está inaccesíbel?</p><p>Será imposíbel rexistrala de novo desde a interface gráfica de usuario.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Está seguro de que quere descartar o estado gardado da máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operación é equivalente a reiniciar ou apagar a máquina sen facer un apagado apropiado polos medios do sistema operativo convidado.</p> Failed to create a new session. Produciuse un fallo ao crear unha nova sesión. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao abrir unha sesión para a máquina virtual <b>%1</b>. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao eliminar a interface de rede do anfitrión <b>%1</b>. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Produciuse un fallo ao conectar o dispositivo USB <b>%1</b> á máquina virtual <b>%2</b>. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Produciuse un fallo ao desconectar o dispositivo UBS <b>%1</b> desde a máquina vritual <b>%2</b>. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Produciuse un fallo ao crear un cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr> para a máquina virtual <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr> para a máquina virtual <b>%3</b>. <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>A máquina virtual informa que o sistema operativo convidado non permite a <b>integración do punteiro do rato</b> no modo de vídeo actual. Necesita capturar o rato (facendo clic sobre a pantalla da máquina virtual ou premendo a tecla anfitrión) para poder empregalo dentro do sistema operativo convidado.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>A máquina virtual está actualmente no estado <b>Detida</b> e polo tanto non acepta ningunha entrada do rato e o teclado. Se quere continuar a traballar dentro da máquina virtual necesita retomar a sesión seleccionando a acción correspondente desde a barra de menú.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Non é posíbel executar VirtualBox no modo <i>Selector de máquina virtual (VM)</i> debido ás restricións locais.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Erro moi grave</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Erro non moi grave</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Aviso</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Erro ID: </nobr> Severity: runtime error info Gravidade: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Ocorreu un erro moi grave durante a execución da máquina virtual! A máquina virtual apagarase. Suxíreselle que empregue o portapapeis para copiar a seguinte mensaxe de erro para examinala máis a fondo:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Ocorreu un erro durante a execución da máquina virtual! Os detalles do erro móstranse abaixo. Pode tentar corrixir o erro descrito e continuar coa execución da máquina virtual.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>A execución da máquina virtual pode crear unha condición de erro como a que se describe abaixo. Pode ignorar esta mensaxe, pero suxíreselle que realice a acción apropiada para asegurarse de que o erro descrito non volva suceder.</p> Result&nbsp;Code: error info Código&nbsp;resultado: Component: error info Compoñente: Interface: error info Interface: Callee: error info Receptor: Callee&nbsp;RC: error info Receptor&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Non foi posíbel encontrar un ficheiro idioma para o <b>%1</b> no cartafol <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma restabelecerase temporalmente ao predefinido do sistema. Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Non foi posíbel cargar o ficheiro de idioma <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma restabelecerase temporalmente a Inglés (integrado). Vaia ao diálogo <b>Preferencias</b> que pode abrir desde o menú <b>Ficheiro</b> da xanela principal de VirtualBox e seleccione un dos idiomas existentes na sección <b>Idioma</b>.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado son antigos: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2. Algunhas características que requiren dos aplicativos para o sistema operativo convidado (a integración do rato, o redimensionamento automático da pantalla do convidado) probablemente deixarán de traballar de maneira correcta.</p><p>Actualice os aplicativos para o sistema operativo convidado á versión máis recente elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado están desactualizados: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2. Algunhas características que requiren dos aplicativos para o sistema operativo convidado (a integración do rato, o redimensionamento automático da pantalla do convidado) poden non traballar como se espera.</p><p>Recoméndase actualizar os aplicativos para o sistema operativo convidado á versión máis recente elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Os aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox instalados no sistema operativo convidado son demasiado recentes: a versión instalada é a %1 e requírese a versión %2.</p><p>Non é compatíbel o uso dunha versión máis nova dos aplicativos para o sistema operativo convidado cunha versión máis vella de VirtualBox. Instale a versión actual dos aplicativos para o sistema operativo convidado elixindo <b>Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado</b> desde o menú <b>Dispositivos</b>.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. Produciuse un fallo ao cambiar o camiño do cartafol da instantánea da máquina virtual <b>%1<b> a <nobr><b>%2</b></nobr>. <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol compartido <b>%1</b> (apuntando para <nobr><b>%2</b></nobr>) desde a máquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Peche todos os programas que poden estar empregando este cartafol compartido no sistema operativo convidado e ténteo de novo.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Non foi posíbel encontrar o ficheiro imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Quere descargar esta imaxe de CD desde a Internet?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Produciuse un fallo ao descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Está seguro de que quere descargar a imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamaño %3 bytes)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p> <p>A imaxe de CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado de VirtualBox descargouse correctamente desde <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e gardouse localmente como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Quere rexistrar esta imaxe de CD e montala na unidade de CD/DVD virtual?</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>A xanela da máquina virtual está optimizada para traballar no modo de cor de <b>%1&nbsp;bit</b> pero o modo de cor da pantalla virtual está definida a <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Abre o diálogo de propiedades da pantalla do sistema operativo convidado e seleccione un modo de cor de <b>%3&nbsp;bit</b>, se este está dispoñíbel, para obter un mellor rendemento do subsistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>. Algúns sistemas operativos, coma OS/2, poden traballar en modo 32&nbsp;bits pero informan de 24&nbsp;bit (16 millóns de cores). Pode tentar seleccionar unha calidade de cor diferente para ver se esta mensaxe desaparece ou pode simplemente desactivar esta mensaxe agora mesmo se está seguro que a calidade de cor requirida (%4&nbsp;bit) non está dispoñíbel no seu sistema operativo convidado.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p> <p>Vostede non conectou un disco ríxido á nova máquina virtual. A máquina non iniciará a non ser que vostede conecte un disco ríxido cun sistema operativo convidado ou algún outro medio iniciábel. Para facer isto máis tarde empregue o diálogo de configuracións da máquina ou o asistente de primeira execución.</p><p>Quere continuar?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Produciuse un fallo ao encontrar os ficheiros de licenza en <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de licenza <nobr><b>%1</b></nobr>. Comprobar permisos do ficheiro. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao enviar o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtual <b>%1</b>. <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Parabéns! Rexistrouse correctamente como usuario do VirtualBox.</p><p>Grazas por dedicar tempo para cubrir o formulario de rexistro!</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Produciuse un fallo ao gardar as configuracións globais de VirtualBox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Produciuse un fallo ao cargar a configuración global da interface gráfica de usuario desde <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Produciuse un fallo ao gardar a configuración global da interface gráfica de usuario en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>O aplicativo terminará agora.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Produciuse un fallo ao gardar as configuracións da máquina virtual <b>%1</b> en <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. Produciuse un fallo ao cargar as configuracións da máquina virtual <b>%1</b> desde <b><nobr>%2</nobr></b>. Delete machine Borrar Unregister machine Cancelar o rexistro Discard saved state Descartar Disable hard disk Desactivar Download additions Descargar Insert additions Montar <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>A tecla anfitrión está actualmente definida como <b>%1</b>.</p> Capture do input capture Capturar Check inaccessible media message box Marcar &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box Copia de seguran&za Switch fullscreen Cambiar Switch seamless Cambiar <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Desexa realmente reiniciar a máquina virtual?</p><p>Cando a máquina é reiniciada pérdense os datos sen gardar de todos os aplicativos que se estaban executando.</p> Reset machine Restabelecer Continue no hard disk attached Continuar Go Back no hard disk attached Volver Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). Produciuse un fallo ao copiar o ficheiro <b><nobr>%1</nobr></b> a <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). &Create hard disk &Crear Select hard disk Seleccionar <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Non foi posíbel entrar no modo fluído debido a que o convidado non ten memoria de vídeo suficiente.</p><p>Debería configurar a máquina virtual para ter polo menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Non foi posíbel cambiar a pantalla do convidado ao modo de pantalla completa debido a que o convidado non ten memoria de vídeo suficiente.</p><p>Debería configurar a máquina virtual para ter polo menos <b>%1</b> de memoria de vídeo.</p><p>Prema en <b>Ignorar</b> para cambiar ao modo de pantalla completa de calquera maneira ou en <b>Cancelar</b> para cancelar a operación.</p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Xa está instalada a última versión de VirtualBox. Repita a comprobación de versión máis tarde. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Fixo <b>clic co rato</b> dentro da pantalla da Máquina Virtual ou premeu a <b>tecla anfitrión</b>. Isto causará que a máquina virtual <b>capture</b> o punteiro do rato (soamente se o sistema operativo convidado non permite actualmente a integración do punteiro do rato) e o teclado do anfitrión, os cales non estarán dispoñíbeis para outros aplicativos que se estean a executar na máquina anfitrión.</p><p>En calquera momento pode premer a <b>tecla anfitrión</b> para <b>liberar</b> o teclado e o rato (se están capturados) e devolvelos a súa operación normal. A tecla anfitrión actualmente asignada móstrase na barra de estado na parte de abaixo da xanela da máquina virtual, ao lado da icona&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>. Esta icona, xunto coa icona do rato adxacente, indica o actual estado de captura do rato e o teclado.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Ten a opción de <b>captura de teclado automática</b> activada. Isto causará que a máquina virtual <b>capture</b> automaticamente o teclado cada vez que se active a xanela da máquina virtual e non estará dispoñíbel para outros aplicativos que se esteen executando na máquina anfitrión: cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) serán dirixidas á máquina virtual.</p><p>En calquera momento pode premer a <b>tecla anfitrión</b> para <b>liberar</b> o teclado e o rato (se están capturados) e devolvelos a súa operación normal. A tecla anfitrión actualmente asignada móstrase na barra de estado na parte de abaixo da xanela da máquina virtual, ao lado da icona&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>. Esta icona, xunto coa icona do rato adxacente, indica o actual estado de captura do rato e o teclado.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>A máquina virtual informa que o sistema operativo convidado permite a <b>integración do punteiro do rato</b>. Isto significa que non necesita <i>capturar</i> o punteiro do rato para poder empregalo no seu sistema operativo convidado -- todas as accións do rato que realice cando o punteiro do rato eantalla da mástá sobre a pquina virtual son enviadas directamente ao sistema operativo convidado. Se o rato está actualmente capturado será liberado automaticamente.</p><p>A icona do rato na barra de estado verase com&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;para informalo de que a integración do punteiro do rato permítese no sistema operativo convidado e actualmente está activada.</p><p><b>Nota</b>:Algúns aplicativos poden comportase incorrectamente no modo de integración do punteiro do rato. Sempre pode desactivalo para a sesión actual (e activalo de novo) seleccionando a acción correspondente desde a barra do menú.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Agora cambiarase a xanela da máquina virtual ao modo de <b>pantalla completa</b>. En calquera momento pode volver ao modo de xanela premendo <b>%1</b>. Nota que a tecla <i>anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Nota que a barra de menú principal ocúltase no modo de pantalla completa. Pode acceder a este premendo <b>Tecla anfitrión + Inicio</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Agora cambiarase a xanela da máquina virtual ao modo de <b>Fluído</b>. En calquera momento pode volver ao modo de xanela premendo <b>%1</b>. Nota que a tecla <i>anfitrión</i> está actualmente definida como <b>%2</b>.</p><p>Nota que a barra de menú principal ocultase no modo fluído. Pode acceder a este premendo <b>Tecla anfitrión + Inicio</b>.</p> &Contents... &Contidos... Show the online help contents Mostrar os contidos da axuda en liña &VirtualBox Web Site... Sitio web de &VirtualBox... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Abre o navegador e vai ao sitio web do produto VirtualBox &Reset All Warnings &Restabelecer todos os avisos Go back to showing all suppressed warnings and messages Fai que todos os avisos e as mensaxes desactivadas sexan mostradas novamente R&egister VirtualBox... R&existro de VirtualBox... Open VirtualBox registration form Abrir formulario de rexistro de VirtualBox C&heck for Updates... Ve&rificar actualizacións... Check for a new VirtualBox version Comproba se hai unha nova versión de VirtualBox &About VirtualBox... Sobre Virtu&alBox... Show a window with product information Mostrar un diálogo con información do produto <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unha nova versión de VirtualBox foi publicada! A versión <b>%1</b> está dispoñíbel en <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Pode descargar esta versión directamente desde esta ligazón:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> <p>Está seguro de que quere liberar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Isto desconectarao das seguintes máquinas virtuais: <b>%3</b>.</p> Release detach medium Liberar <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Está seguro de que quere eliminar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de medios coñecidos?</p> As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted. Nota que este disco ríxido é inaccesíbel polo que non é posíbel eliminar a súa unidade de almacenamento neste intre. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. O seguinte diálogo permitiralle elixir se vostede quere eliminar a unidade de almacenamento deste disco ríxido ou conservala para un uso posterior. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p> <p>Nota que a unidade de almacenamento deste medio non se eliminará e polo tanto será posíbel engadila á lista de novo máis adiante.</p> Remove medium Eliminar <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>A unidade de almacenamento de disco ríxido localizada en <b>%1</b> xa existe. Non é posíbel crear un novo disco ríxido virtual que empregue esta localización porque xa pode estar sendo empregado por outro disco ríxido virtual.</p><p>Especifique unha localización diferente.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Quere borrar a unidade de almacenamento do disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Se selecciona <b>Borrar</b>, a unidade de almacenamento especificada borrarase permanentemente. <b>Non é posíbel desfacer</b> esta operación.</p><p>Se selecciona <b>Manter</b>, o disco ríxido só se eliminará da lista de discos ríxidos coñecidos, pero a unidade de almacenamento non se modificará o que fai posíbel engadir de novo este disco ríxido á lista máis adiante.</p> Delete hard disk storage Borrar Keep hard disk storage Manter Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao borrar a unidade de almacenamento do disco ríxido <b>%1</b>. <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Non existen discos ríxidos sen empregar dispoñíbeis para a conexión creada recentemente.</p><p>Prema o botón <b>Crear</b> para iniciar o asistente de <i>novo disco virtual</i> para crear un novo disco ríxido, ou prema no botón <b>Seleccionar</b> para abrir o <i>xestor de medios virtuais</i> e seleccionar que facer.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Produciuse un fallo ao crear o almacenamento de disco ríxido <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Produciuse un fallo ao conectar o disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr> ao espazo <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Produciuse un fallo ao separar o disco ríxido <nobr><b>%1</b></nobr> desde o espazo <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Produciuse un fallo ao montar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> á máquina <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Produciuse un fallo ao desmontar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr> desde a máquina <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Produciuse un fallo ao abrir o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Produciuse un fallo ao pechar o %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Produciuse un fallo ao obter o estado de accesibilidade do medio <nobr><b>%1</b></nobr>. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Produciuse un fallo ao conectarse ao servizo de rexistro en liña de Virtual debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Resultou imposíbel obter a información da nova versión debido ao seguinte erro:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Un ou máis medios virtuais (disco ríxido, CD/DVD ou disqueteira) non están accesíbeis actualmente. Polo tanto, non poderá traballar coas máquinas virtuais que empreguen estes medios ata que sexan accesíbeis.</p><p>Prema en <b>Comprobar</b> para abrir o xanela do xestor de medios virtuais e consulte que medios están inaccesíbeis, ou prema en <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensaxe.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> <p>Convertéronse automaticamente os ficheiros existentes de configuracións de VirtualBox desde o formato antigo ao novo formato necesario para a nova versión de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox agora ou prema en <b>Máis</b> se quere obter máis información sobre que ficheiros se converteron e acceder a accións adicionais.</p><p>Prema en <b>Saír</b> para terminar o aplicativo VirtualBox sen gardar os resultados da conversión no disco.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box &Máis E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box Saí&r <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <p>Os seguintes ficheiros de configuración de VirtualBox convertéronse automaticamente a nova versión de formato de ficheiro de configuracións <b>%1</b>.</p><p>Porén, os resultados da conversión non se gardaron en disco aínda. Prema en:</p><ul><li><b>Copia de seguranza</b> para crear copias de seguranza dos ficheiros de configuración no anterior formato antes de gardalos no novo formato;</li><li><b>Sobrescribir</b> para gardar todos os ficheiros convertidos automaticamente sen crear copias de seguranza (despois non será posíbel empregar estes ficheiros de configuración cunha versión anterior de VirtualBox);</li>%2</ul><p>Sempre se recomenda seleccionar <b>Copia de seguranza</b> porque neste caso (se for necesario) sería posíbel regresar á versión previa de VirtualBox sen perder a súa configuración actual. Consultar o manual de VirtualBox para máis información sobre volver a unha versión anterior.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> <li><b>Saír</b> para finalizar VirtualBox sen gardar os resultados da conversión ao disco.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box S&obrescribir <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Ocorreu un erro crítico mentres se executaba a máquina virtual e se detivo a súa execución.</p><p>Para obter axuda, consulte a sección Comunidade en <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ou ao servizo de asistencia que teña contratado. Proporcione os contidos do ficheiro de rexistro <tt>VBox.log</tt> e o ficheiro de imaxe <tt>VBox.png</tt>, os cales pode localizar no cartafol <nobr><b>%1</b></nobr>, así como unha descrición do que estaba a facer cando sucedeu este erro. Nota que tamén pode acceder aos ficheiros de arriba seleccionando <b>Mostrar rexistro</b> desde o menú <b>Máquina</b> da xanela principal de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> se quere apagar a máquina ou prema en <b>Ignorar</b> se quere deixala como está para depuración. Nota que a depuración require coñecementos e ferramentas especiais, polo que se recomenda premer en <b>Aceptar</b> agora.</p> hard disk failed to close ... disco ríxido CD/DVD image failed to close ... imaxe de CD/DVD floppy image failed to close ... imaxe de disquete The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. Os seguintes ficheiros xa existen:<br /><br />%1<br /><br />Está seguro de que quere substituílos? Substituílos sobrescribirá os seus contidos. Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again. Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro <b>%1</b>.<br/><br/>Elimine o ficheiro manualmente e ténteo de novo. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Está a executar unha versión prerelease de VirtualBox. Esta versión non é axeitada para o uso en produción. Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox. Non foi posíbel acceder ao USB no sistema anfitrión, porque nin o sistema de ficheiros USB (usbfs), nin o DBUS, nin os servizos da capa de abstracción de hardware (HAL) están dispoñíbeis actualmente. Se desexa empregar os dispositivos USB do anfitrión dentro dos sistemas convidados debe corrixir isto e reiniciar VirtualBox. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. Está tentando apagar o convidado co botón de enerxía ACPI. Isto actualmente non é posíbel porque o convidado non permite o uso do subsistema ACPI. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>Activouse a aceleración de hardware VT-x/AMD-V pero non é funcional. O seu sistema operativo convidado de 64-bit fallará ao detectar unha CPU de 64-bit e non poderá iniciarse.</p><p>Asegúrese de que activou correctamente VT-x/AMD-V no BIOS do seu computador anfitrión.</p> Close VM Pechar a máquina virtual (VM) Continue Continuar <p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p> <p>Está seguro de que desexa borrar a instantánea e o estado gardado seleccionado?</p> Discard Descartar Cancel Cancelar <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p> <p>Existen discos ríxidos conectados aos portos do controlador adicional. Se desactiva o controlador adicional, todos estes discos ríxidos serán desconectados automaticamente.</p><p>Está seguro de que quere desactivar o controlador adicional?</p> <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p> <p>Existen discos ríxidos conectados aos portos do controlador adicional. Se cambia o controlador adicional, todos estes discos ríxidos serán desconectados automaticamente.</p><p>Está seguro de que quere cambiar o controlador adicional?</p> Change hard disk Cambiar Failed to create the host-only network interface. Produciuse un fallo ao crear a interface de rede exclusiva do anfitrión. <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>Converteranse automaticamente os ficheiros existentes de configuracións de VirtualBox desde o formato antigo ao novo formato necesario para a nova versión de VirtualBox.</p><p>Prema en <b>Aceptar</b> para iniciar VirtualBox agora ou prema en <b>Saír</b> se quere terminar o aplicativo VirtualBox sen máis accións.</p> Failed to open appliance. Produciuse un fallo ao abrir o servizo virtualizado. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao abrir/interpretar o servizo virtualizado <b>%1</b>. Failed to import appliance <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao importar o servizo virtualizado <b>%1</b>. Failed to create appliance. Produciuse un fallo ao crear o servizo virtualizado. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao preparar a exportación do servizo virtualizado <b>%1</b>. Failed to create an appliance. Produciuse un fallo ao crear un servizo virtualizado. Failed to export appliance <b>%1</b>. Produciuse un fallo ao exportar o servizo virtualizado <b>%1</b>. <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>O borrado desta rede exclusiva do anfitrión levará ao borrado das interfaces exclusivas do anfitrión baseadas nesta rede. Quere eliminar a interface (rede exclusiva do anfitrión) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> esta interface pode estar en uso por un ou máis adaptadores de rede virtuais pertencentes a unha das súas máquinas virtuais. Despois da súa eliminación, estes adaptadores non poderán empregarse máis ata que corrixa as súas configuracións, ou escollendo unha interface diferente ou un tipo de conexión diferente para o adaptador.</p> A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. Xa existe un ficheiro chamado <b>%1</b>. Está seguro de que quere substituílo?<br /><br />Ao substituílo sobrescribiranse o seu contido. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>Activouse a aceleración de hardware VT-x/AMD-V pero non é funcional. Determinados convidados (p. ex. OS/2 e QNX) requiren esta característica.</p><p>Asegúrese de que no BIOS do seu computador anfitrión ten activada correctamente VT-x/AMD-V.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Especificou un enderezo de correo electrónico ou contrasinal non válido.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> <p>Produciuse un fallo ao rexistrar o produto VirtualBox.</p><p>%1</p> Failed to check files. Produciuse un fallo ao comprobar os ficheiros. Failed to remove file. Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro. Delete Borrar &Create medium &Crear &Select medium &Seleccionar E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box Saí&r hard disk failed to mount ... disco ríxido CD/DVD image failed to mount ... imaxe de CD/DVD floppy image failed to mount ... imaxe de disquete hard disk failed to attach ... disco ríxido Remove Eliminar Switch scale Cambiar <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Produciuse un fallo ao gardar o ficheiro descargado como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Download extension pack Descargar Close Virtual Machine Pechar máquina virtual Ignore Ignorar Switch Cambiar Download Descargar Close Pechar Do not show this message again Non mostrar esta mensaxe de novo Insert additions-new Montar Delete extension pack Borrar Unknown option <b>%1</b>. <b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. <p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p> There will be a usage text passed as argument. <tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr> You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. <p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p> <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>. Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>. Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>. Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid. Failed to open virtual machine located in %1. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. <p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p> <p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p> Rename Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>. <p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> Delete all files Remove only <p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> ACPI Shutdown machine <p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> Power Off machine <p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p> Failed to move the virtual machine <b>%1</b>. <p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> Create a snapshot of the current machine state Restore <p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Can't find snapshot named <b>%1</b>. Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>. Can't acquire snapshot attributes. Failed to save the settings. <p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p> The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> Reload settings Keep changes <p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> &Remove medium Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty. The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty. The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique. The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> <p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>. <p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p> <p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p> <p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p> <p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> Force Unmount Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to acquire host network interfaces. Unable to find the host network interface <b>%1</b>. Failed to create a host network interface. Failed to acquire host network interface parameter. Failed to save host network interface parameter. Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>. Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>. Failed to acquire DHCP server parameter. Failed to save DHCP server parameter. Failed to acquire cloud provider manager. Failed to acquire cloud provider manager parameter. Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>. Failed to acquire cloud provider parameter. Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>. Failed to create cloud profile. Failed to save cloud profiles. Failed to import cloud profiles. Failed to acquire cloud profile parameter. Failed to assign cloud profile parameter. Failed to create cloud client. Failed to acquire cloud client parameter. <p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p> Import You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit. Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> <p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). Bad password or authentication failure. <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p> <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p> Change Network Settings <p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> Do you wish to cancel all current network operations? <p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p> Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation. <p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> Install extension pack <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p> Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>? Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>? <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> &Remove Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. Drag and drop operation from host to guest failed. Unable to cancel host to guest drag and drop operation. Drag and drop operation from guest to host failed. Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation The USB Proxy Service has not yet been ported to this host Could not load the Host USB Proxy service Ok <p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p> Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>. Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>. <p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> Failed to acquire machine parameter. <p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p> <p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p> Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>. Failed to change graphics adapter attribute. Failed to change audio adapter attribute. Failed to change network adapter attribute. Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to acquire attachment parameter. Failed to acquire medium attribute. Failed to create cloud machine. Failed to assign form value. <p>Cannot create a virtual appliance.</p> <p>Cannot create a virtual system description.</p> <p>Cannot add a virtual system description value.</p> <p>Cannot acquire a virtual system description property.</p> <p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p> UIMiniProcessWidgetAdditions Cancel Cancelar Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProcessWidgetUserManual Cancel Cancelar UIMiniProgressWidgetAdditions Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download Cancelar a descarga da imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> Descargando a imaxe do CD dos aplicativos para o sistema operativo convidado desde <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniToolBar Always show the toolbar Mostrar sempre a barra de ferramentas Exit Full Screen or Seamless Mode Saír do modo fluído ou de pantalla completa Close VM Pechar a máquina virtual (VM) Minimize Window UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Use Host Screen %1 UINameAndSystemEditor &Name: &Nome: Holds the name of the virtual machine. Mostrar o nome da máquina virtual. Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Mostrar a familia do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual. &Version: &Versión: Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Mostrar o tipo do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual (chamado un sistema operativo convidado). &Type: Name: Machine Folder: UINetworkAttachmentEditor &Attached to: Conect&ado a: &Name: &Nome: Not selected network adapter name Sen seleccionar Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. Selects the driver to be used with this network card. Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window. (experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window. UINetworkManagerDialog Network Operations Manager There are no active network operations. &Cancel All Cancel all active network operations Network Operation Restart network operation Cancel network operation The network operation failed with the following error: %1. UINetworkManagerIndicator Current network operations: failed network operation (%1 of %2) Double-click for more information. UINetworkReplyPrivate %1: %2 Context description: Error description Unable to initialize HTTP library Url not found on the server Host not found Content access denied Protocol failure Connection refused SSL authentication failed Wrong SSL certificate format Content moved Proxy not found Unknown reason UINetworkReplyPrivateThread During proxy configuration During certificate downloading During network request UINewHDWizard Create New Virtual Disk Crear novo disco virtual Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Benvida ao asistente para crear novos discos virtuais! Virtual Disk Location and Size Tamaño e localización do disco virtual Summary Resumo <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 Bytes</nobr> Hard disk images (*.vdi) Imaxes de disco ríxido (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Selecciona un ficheiro para a nova imaxe de disco ríxido < &Back < Vo&lver &Next > Segui&nte> &Finish &Finalizar Type summary Tipo Location summary Localización Size summary Tamaño Bytes summary Bytes Cancel Cancelar <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Este asistente axudaralle a crear un novo disco ríxido virtual para a súa máquina virtual.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior.</p> Hard Disk Storage Type Tipo de almacenamento no disco ríxido <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Seleccione o tipo de disco ríxido virtual que desexa crear.</p><p>Un <b>almacenamento de expansión dinámica</b> inicialmente ocupa unha pequena cantidade de espazo no seu disco ríxido. Este espazo en disco aumentará dinamicamente (ata o tamaño especificado) segundo o vaia necesitando o sistema operativo convidado.</p><p>Un <b>almacenamento de tamaño fixo</b> non aumenta. Almacénase nun ficheiro no que aproximadamente o seu tamaño é igual co do disco ríxido virtual. A creación dun disco de tamaño fixo pode demorarse dependendo do tamaño de almacenamento e a velocidade de escritura do seu disco ríxido.</p> Storage Type Tipo de almacenamento &Dynamically expanding storage Almacenamento de expansión &dinámica &Fixed-size storage Almacenamento de tamaño &fixo <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Prema no botón <b>Seleccionar</b> para escoller a localización dun ficheiro onde almacenar os datos do disco ríxido ou introduza un nome de ficheiro no campo de entrada.</p> &Location &Localización <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Seleccione o tamaño do disco ríxido virtual en megabytes. Este tamaño comunicaráselle ao sistema operativo convidado como o tamaño máximo do seu disco ríxido.</p> &Size &Tamaño You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Vaise crear un novo disco ríxido virtual cos seguintes parámetros: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Se os axustes anteriores son correctos, prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, crearase un novo disco ríxido. UINewHDWizardPageOptions &Location &Localización &Size &Tamaño UINewHDWizardPageWelcome Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Benvida ao asistente para crear novos discos virtuais! UINewHDWzdPage2 <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Seleccione o tipo de disco ríxido virtual que desexa crear.</p><p>Un <b>almacenamento de expansión dinámica</b> inicialmente ocupa unha pequena cantidade de espazo no seu disco ríxido. Este espazo en disco aumentará dinamicamente (ata o tamaño especificado) segundo o vaia necesitando o sistema operativo convidado.</p><p>Un <b>almacenamento de tamaño fixo</b> non aumenta. Almacénase nun ficheiro no que aproximadamente o seu tamaño é igual co do disco ríxido virtual. A creación dun disco de tamaño fixo pode demorarse dependendo do tamaño de almacenamento e a velocidade de escritura do seu disco ríxido.</p> Storage Type Tipo de almacenamento &Dynamically expanding storage Almacenamento de expansión &dinámica &Fixed-size storage Almacenamento de tamaño &fixo Hard Disk Storage Type Tipo de almacenamento no disco ríxido UINewHDWzdPage3 <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Prema no botón <b>Seleccionar</b> para escoller a localización dun ficheiro onde almacenar os datos do disco ríxido ou introduza un nome de ficheiro no campo de entrada.</p> &Location &Localización <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Seleccione o tamaño do disco ríxido virtual en megabytes. Este tamaño comunicaráselle ao sistema operativo convidado como o tamaño máximo do seu disco ríxido.</p> &Size &Tamaño Virtual Disk Location and Size Tamaño e localización do disco virtual Select a file for the new hard disk image file Selecciona un ficheiro para a nova imaxe de disco ríxido Hard disk images (*.vdi) Imaxes de disco ríxido (*.vdi) UINewHDWzdPage4 You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: Vaise crear un novo disco ríxido virtual cos seguintes parámetros: Summary Resumo Type summary Tipo Location summary Localización Size summary Tamaño UINewVMWzd Create New Virtual Machine Crear unha nova máquina virtual Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Benvida ao asistente de nova máquina virtual! N&ame N&ome OS &Type &Tipo de sistema operativo VM Name and OS Type Nome da máquina virtual e tipo de sistema operativo <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Seleccione a cantidade de memoria base (RAM) en megabytes que se lle asignará á máquina virtual.</p> Base &Memory Size Tamaño da &memoria base MB MB Memory Memoria Virtual Hard Disk Disco ríxido virtual Summary Resumo The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. O tamaño da memoria base recomendado é <b>%1</b> MB. The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. O tamaño do disco ríxido de inicio é <b>%1</b> MB. <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Este asistente guiarao a través dos pasos que son necesarios para crear unha nova máquina virtual para VirtualBox.</p><p>Empregue o botón <b>Seguinte</b> para ir á seguinte páxina do asistente e o botón <b>Volver</b> para regresar á páxina anterior.</p> < &Back < Vo&lver &Next > Segui&nte> <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Insira un nome para a nova máquina virtual e seleccione o tipo de sistema operativo convidado que planea instalar na máquina virtual.</p><p>O nome da máquina virtual xeralmente indica a súa configuración de hardware e software. Será empregado por todos os compoñentes de VirtualBox para identificar a súa máquina virtual.</p> <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Vaise crear unha nova máquina virtual cos seguintes parámetros:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Se o anterior é correcto prema no botón <b>Finalizar</b>. Unha vez que prema nel, crearase unha nova máquina virtual. </p><p>Nota que pode modificar estas e todas as outras configuracións da máquina virtual creada en calquera momento empregando o cadro de diálogo <b>Configuracións</b> accesíbel a través do menú da xanela principal.</p> &Finish &Finalizar MB megabytes MB Name summary Nome OS Type summary Tipo de sistema operativo Base Memory summary Memoria base Start-up Disk summary Disco ríxido de inicio Cancel Cancelar <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Seleccione unha imaxe de disco ríxido para empregala como disco ríxido de inicio da máquina virtual. Pode crear un novo disco ríxido empregando o botón <b>Novo</b>, ou seleccione unha imaxe de disco ríxido existente desde a lista despregábel, ou prema no botón <b>Existentes</b> (para abrir o diálogo do xestor de medios virtuais).</p><p>Se é necesaria unha configuración de disco ríxido máis complexa, pode saltar este paso e conectar os discos ríxidos máis tarde empregando o diálogo de configuracións da máquina virtual.</p> Start-up &Disk (Primary Master) &Disco ríxido de inicio (Primario Mestre) &Create new hard disk &Crear un novo disco ríxido &Use existing hard disk Empregar &un disco ríxido existente UINewVMWzdPage1 Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Benvida ao asistente de nova máquina virtual! UINewVMWzdPage2 <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Insira un nome para a nova máquina virtual e seleccione o tipo de sistema operativo convidado que planea instalar na máquina virtual.</p><p>O nome da máquina virtual xeralmente indica a súa configuración de hardware e software. Será empregado por todos os compoñentes de VirtualBox para identificar a súa máquina virtual.</p> N&ame N&ome OS &Type &Tipo de sistema operativo VM Name and OS Type Nome da máquina virtual e tipo de sistema operativo UINewVMWzdPage3 <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Seleccione a cantidade de memoria base (RAM) en megabytes que se lle asignará á máquina virtual.</p> Base &Memory Size Tamaño da &memoria base MB MB Memory Memoria The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. O tamaño da memoria base recomendado é <b>%1</b> MB. MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB UINewVMWzdPage4 <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Seleccione unha imaxe de disco ríxido para empregala como disco ríxido de inicio da máquina virtual. Pode crear un novo disco ríxido empregando o botón <b>Novo</b>, ou seleccione unha imaxe de disco ríxido existente desde a lista despregábel, ou prema no botón <b>Existentes</b> (para abrir o diálogo do xestor de medios virtuais).</p><p>Se é necesaria unha configuración de disco ríxido máis complexa, pode saltar este paso e conectar os discos ríxidos máis tarde empregando o diálogo de configuracións da máquina virtual.</p> Start-up &Disk (Primary Master) &Disco ríxido de inicio (Primario Mestre) &Create new hard disk &Crear un novo disco ríxido &Use existing hard disk Empregar &un disco ríxido existente Virtual Hard Disk Disco ríxido virtual The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. O tamaño do disco ríxido de inicio é <b>%1</b> MB. UINewVMWzdPage5 <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>Vaise crear unha nova máquina virtual cos seguintes parámetros:</p> Summary Resumo Name summary Nome OS Type summary Tipo de sistema operativo Base Memory summary Memoria base MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Start-up Disk summary Disco ríxido de inicio UIPopupCenter Click for full details UIPopupPane <p><b>Details:</b> <p><b>Details:</b> (%1 of %2) UIPortForwardingModel Name Nome UIPortForwardingTable Name Nome Protocol Host IP Host Port Guest IP Guest Port Contains a list of port forwarding rules. Add New Rule Copy Selected Rule Remove Selected Rule Adds new port forwarding rule. Copies selected port forwarding rule. Removes selected port forwarding rule. UIProgressDialog Time remaining: %1 Tempo restante: %1 &Cancel Cancel the current operation Canceling... %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" A few seconds remaining UIScaleFactorEditor Max Min All Monitors Monitor %1 Controls the guest screen scale factor. UIScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) Click to view non-scaled screenshot. Click to view scaled screenshot. UISelectorWindow <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Dámoslle a benvida a VirtualBox.</h3><p>A parte esquerda desta xanela destínase a mostrar unha lista de todas as máquinas virtuais do seu computador. Neste intre a lista está baleira porque aínda non creou ningunha máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para crear unha nova máquina virtual prema no botón <b>Novo</b> da barra de ferramentas localizada na parte superior da xanela principal.</p><p>Pode premer a tecla <b>%1</b> para obter axuda ou visitar <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para consultar as últimas novas e información.</p> UISession Updating Guest Additions UISessionStateStatusBarIndicator %1 status-bar indicator like 'hard-disk status-bar indicator' UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> On the <b>%1</b> page, %2 Dentro da sección <b>%1</b>, %2 Invalid settings detected Detectáronse configuracións non válidas Non-optimal settings detected Detectáronse configuracións non optimizadas Settings Configuracións <b>%1</b> page: <b>%1: %2</b> page: UISettingsDialogGlobal General Xeral Input Entrada Update Actualizar Language Idioma USB USB Network Rede VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Display Pantalla Allows to navigate through Global Property categories Extensions Proxy Preferences UISettingsDialogMachine General Xeral System Sistema Display Pantalla Storage Almacenamento Audio Audio Network Rede Ports Portos Serial Ports Portos serie Parallel Ports Portos paralelos USB USB Shared Folders Cartafoles compartidos %1 - %2 %1 - %2 you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente. Settings Configuracións Allows to navigate through VM Settings categories User Interface UISettingsSerializerProgress Loading Settings... Saving Settings... UISnapshotDetailsWidget &Attributes &Information &Name: &Nome: &Description: Holds the snapshot name. Holds the snapshot description. Apply Reset Restabelecer Apply changes in current snapshot details Reset changes in current snapshot details Apply Changes (%1) Reset Changes (%1) Click to enlarge the screenshot. Snapshot name is empty Enter a name for the new snapshot... Enter a name for this snapshot... Take Take snapshot on the basis of current machine state Take Snapshot (%1) UISnapshotItem Current State (changed) Current State (Modified) Estado actual (modificado) Current State Current State (Unmodified) Estado actual The current state differs from the state stored in the current snapshot O estado actual é diferente do estado almacenado na instántanea actual The current state is identical to the state stored in the current snapshot O estado actual é idéntico ao estado almacenado na instantánea actual %1 (%2 ago) date time (how long ago) %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 desde %2 current snapshot online snapshot offline snapshot Taken at %1 Snapshot (time) Tomado en %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Tomado en %1 UISnapshotPane Current State (changed) Current State (Modified) Estado actual (modificado) Current State Current State (Unmodified) Estado actual The current state differs from the state stored in the current snapshot O estado actual é diferente do estado almacenado na instántanea actual The current state is identical to the state stored in the current snapshot O estado actual é idéntico ao estado almacenado na instantánea actual %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 desde %2 Taken at %1 Snapshot (time) Tomado en %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Tomado en %1 Contains the snapshot tree of the current virtual machine &Delete &Borrar Take a snapshot of the current virtual machine state Tomar unha instantánea do estado actual da máquina virtual Name snapshot Nome Taken snapshot Snapshot %1 Instantánea %1 UISoftKeyboard Layout Editor Return Back to Layout List Back to Layout List Physical Layout English Name Name of the Layout in English Native Language Name Name of the Layout in the native Language Scan Code The scan code the key produces. Not editable Position The physical position of the key. Not editable Base Shift AltGr ShiftAltGr Captions Selected Key Use the selected layout Edit the selected layout Delete the selected layout Copy the selected layout Save the selected layout into File Layout List Close the layout list Web browser go back Web browser go the home page Web browser go forward Web browser reload the current page Web browser stop loading the page Web browser search Jump back to previous media track Jump to next media track Stop playing Play or pause playing Start email application Start calculator Show 'My Computer' Show Media folder Mute Volume up Volume down Error! Could not create folder under Provide a file name is an invalid file name is saved Copy This will delete the keyboard layout file as well. Proceed? The file has been deleted Deleting the file has failed Settings Configuracións Reset the keyboard and release all keys Click to change the color. This color theme is not editable. Keyboard Settings Hide NumPad Hide OS/Menu Keys Hide Multimedia Keys Color Themes Button Background Color Button Font Color Button Hover Color Button Edit Color Pressed Button Font Color Soft Keyboard <p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p> Layout The file will be saved under:<br> UIStatusBarEditorWidget Close Pechar <nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr> Enable Status Bar UITakeSnapshotDialog Take Snapshot of Virtual Machine Tomar unha instantánea da máquina virtual Snapshot &Name &Nome da instantánea Snapshot &Description &Descrición da instantánea Snapshot %1 Instantánea %1 Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. UITextEditor Edit text Editar texto &Replace... Substituí&r... Replaces the current text with the content of a file. Substituír o texto actual co contido dun ficheiro dado. Text (*.txt);;All (*.*) Texto (*.txt);;Todos (*.*) Select a file to open... Seleccionar un ficheiro para abrir... UIToolsModel Welcome Media Network Rede Cloud Details Snapshots Logs UIToolsView Contains a list of VirtualBox tools UIUSBFilterItem %1, Active col.1 text, col.1 state %1 col.1 text <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID do vendedor: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID do produto: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revisión: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produto: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Fabricante: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Número de serie: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Porto: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Estado: %1</nobr> UIUpdateManager 1 day 1 día 2 days 2 días 3 days 3 días 4 days 4 días 5 days 5 días 6 days 6 días 1 week 1 semana 2 weeks 2 semanas 3 weeks 3 semanas 1 month 1 mes Never Nunca Chec&k Compro&bar &Close &Cerrar VirtualBox Update Wizard Asistente de actualización de VirtualBox Check for Updates Comprobar actualizacións Cancel Cancelar Summary Resumo <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unha nova versión de VirtualBox foi publicada! A versión <b>%1</b> está dispoñíbel en <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Pode descargar esta versión directamente desde esta ligazón:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Resultou imposíbel obter información sobre a nova versión debido ao seguinte erro de rede:</p><p><b>%1</b></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Xa está instalada a última versión de VirtualBox. Repita a comprobación de versión máis tarde. <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Este asistente conectarao ao sitio web de VirtualBox e comprobará se unha nova versión de VirtualBox está dispoñíbel.</p><p>Emprega o botón <b>Comprobar</b>para comprobar agora unha nova versión ou o botón <b>Cancelar</b> se non quere realizar esta comprobación.</p><p>Pode executar este asistente en calquera momento escollendo <b>Comprobar actualizacións...</b> desde o menú <b>Axuda</b>.</p> UIUpdateStepVirtualBox Checking for a new VirtualBox version... UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Pechar máquina virtual You want to: Quere: <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Garda o estado de execución actual da máquina virtual ao disco ríxido físico do pc anfitrión.</p><p>A próxima vez que se inicie a máquina, será restaurada desde o estado gardado e continuará a súa execución desde o mesmo lugar que vostede gardou, o que lle permitirá continuar co seu traballo inmediatamente.</p><p>Nota que gardar o estado da máquina lle pode tomar tempo dependendo do tipo do sistema operativo convidado e a cantidade de memoria que vostede lle asignou a máquina virtual.</p> &Save the machine state Gardar o e&stado da máquina <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Envía o evento pulsación botón de enerxía, á máquina virtual.</p><p>Normalmente o sistema operativo convidado detectará este sinal e efectuará un procedemento de apagado limpo. Esta é a maneira recomendada de apagar a máquina virtual, xa que os aplicativos correndo dentro da máquina virtual terán a oportunidade de gardar os seus datos e estado.</p><p>Se a máquina non responde a esta acción pode que estea mal configurada ou non permita eventos ACPI de apagado. Neste caso debería seleccionar a acción <b>Apagar a máquina</b> para deter a execución da máquina virtual.</p> S&end the shutdown signal &Enviar sinal de apagado <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Apaga a máquina virtual.</p><p>Nota que esta acción deterá a execución da máquina inmediatamente polo que o sistema operativo convidado que estea a executar dentro non realizará un proceso de apagado limpo o que pode ter como resultado unha <i>perda de datos</i> dentro da máquina virtual. Soamente se recomenda esta acción se a máquina virtual non responde a acción <b>Enviar sinal de apagado</b>.</p> &Power off the machine A&pagar a máquina <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Cando está marcada, o estado da máquina restaurarase desde o estado almacenado na instantánea da dereita xusto despois de que se apague. Isto é moi útil se está seguro de que quere descartar os resultados das súas últimas sesións e regresar a instantánea actual.</p> &Continue running in the background <p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p> &Restore current snapshot '%1' Restore the machine state stored in the current snapshot UIVMDesktop &Details &Detalles &Snapshots In&stantáneas UIVMInfoDialog %1 - Session Information %1 - Información de sesión DMA Transfers Transferencia DMA PIO Transfers Transferencia PIO Data Read Datos lidos Data Written Datos escritos Data Transmitted Datos transmitidos Data Received Datos recibidos Not Detected guest additions Non se detectou Not Detected guest os type Non se detectou Runtime Attributes Atributos de tempo de execución Screen Resolution Resolución da pantalla Guest Additions Os aplicativos para o sistema operativo convidado Guest OS Type Tipo do sistema operativo convidado No Network Adapters Sen adaptadores de rede UIVMInformationDialog %1 - Session Information %1 - Información de sesión Configuration &Details &Runtime Information General Xeral System Sistema Display Pantalla Storage Almacenamento Audio Audio Network Rede Serial Ports Portos serie USB USB Shared Folders Cartafoles compartidos Performance &Monitor No guest additions! This metric requires guest additions to work properly. Reset Restabelecer Show Pie Chart Draw Area Chart Seconds CPU Load Guest Load VMM Load RAM Usage Total Free Used Network Rate Receive Rate Transmit Rate Total Received Total Transmitted Disk IO Rate Write Rate Read Rate Total Written Total Read VM Exits Current Runtime Attributes Atributos de tempo de execución Screen Resolution Resolución da pantalla VM Uptime Clipboard Mode Drag and Drop Mode VM Execution Engine Nested Paging Paxinación aniñada Unrestricted Execution Paravirtualization Interface Guest Additions Os aplicativos para o sistema operativo convidado Guest OS Type Tipo do sistema operativo convidado Remote Desktop Server Port Not Detected Non se detectou &Guest Control turned off Screen Active Nested Paging Inactive Nested Paging Active Unrestricted Execution Inactive Unrestricted Execution Not Available VRDE Port not set Execution Engine Not Detected Guest OS Type Non se detectou Not Detected Guest Additions Version Non se detectou UIVirtualMachineItem Inaccessible Inaccesíbel <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sesión %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesíbel desde %2</nobr> S&how M&ostrar Switch to the window of the selected virtual machine Cambia a xanela da máquina virtual seleccionada S&tart I&niciar Start the selected virtual machine Iniciar a máquina virtual seleccionada R&esume Con&tinuar Resume the execution of the virtual machine Continuar a execución da máquina virtual &Pause De&ter Suspend the execution of the virtual machine Suspender a execución da máquina virtual UIVMLogViewer Close the search panel Pechar o panel de buscar &Find &Buscar Enter a search string here Introduza aquí unha cadea para buscar &Previous An&terior Search for the previous occurrence of the string Busca a anterior ocorrencia da cadea &Next Segui&nte Search for the next occurrence of the string Busca a seguinte ocorrencia da cadea C&ase Sensitive Diferenci&ar maiúsculas de minúsculas Perform case sensitive search (when checked) Realiza a busca diferenciando maiúsculas e minúsculas (cando está marcada) String not found Non se encontrou a cadea <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As Gardar rexistro de VirtualBox como %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - Visualizador de rexistro de VirtualBox &Refresh Actualiza&r &Save &Gardar Close Pechar UIVMLogViewerDialog %1 - Log Viewer UIVMLogViewerWidget Delete the current bookmark Delete all bookmarks Log Viewer Visualizador de rexistro Close Pechar Select or enter a term which will be used in filtering the log text Add the filter term to the set of filter terms Showing %1/%2 The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all The type of boolean operator for filter operation Show Line Numbers When checked, show line numbers Wrap Lines When checked, wrap lines Font Size Log viewer font size Open a font dialog to select font face for the logviewer Reset options to application defaults Enter a search string here Introduza aquí unha cadea para buscar Search for the next occurrence of the string (F3) Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3) C&ase Sensitive Diferenci&ar maiúsculas de minúsculas When checked, perform case sensitive search Ma&tch Whole Word When checked, search matches only complete words &Highlight All When checked, all occurence of the search text are highlighted String not found Non se encontrou a cadea Filtered Bookmark Save VirtualBox Log As Gardar rexistro de VirtualBox como <p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Go to the next bookmark Go to the previous bookmark Go to selected bookmark UIVideoMemoryEditor Video &Memory: &Memoria de vídeo: %1 MB MB MB UIVirtualBoxManager Manager Note: main window title which is prepended by the product name. Select a virtual machine file Virtual machine files (%1) Select a destination folder to move the selected virtual machine Show Toolbar Text UIVisoCreator Remove selected file objects from VISO Name Nome Size Tamaño Change Time Owner Permissions Local Path ISO Path &Options... Show Hidden Objects Create a new directory under the current location Rename the selected object &Configuration... VISO Configuration Manage VISO Configuration Dialog Options Manage Dialog Options VISO Name: Custom VISO options: Close the pane Remove Eliminar New Directory Reset Restabelecer VISO Creator VISO Remove current option. Add Click to show/hide the tree view Add selected file objects to VISO Reset VISO content. UIWelcomePane <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p> UIWizard &Expert Mode Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users. &Guided Mode Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations. UIWizardCloneVD Copy &Dynamically allocated &Fixed size &Split into files of less than 2GB Storage on physical hard disk Copy Virtual Disk Image Disk image file type Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). <p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. Please choose a location for new virtual disk image file New disk image to create Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Choose a location for new virtual disk image file... %1_copy copied virtual disk image name &New disk image to create Disk image file &type UIWizardCloneVM Linked Base for %1 and %2 Clone Virtual Machine Clone %1 Clone Clone type <p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p> &Full clone &Linked clone Snapshots <p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p> <p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p> <p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p> <p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p> Current &machine state Current &snapshot tree branch &Everything &Full Clone &Linked Clone <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p> Name: Path: MAC Address &Policy: Include all network adapter MAC addresses Include only NAT network adapter MAC addresses Generate new MAC addresses for all network adapters Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning. Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning. Additional Options: Don't change the disk names during cloning. Keep &Disk Names Don't change hardware UUIDs during cloning. Keep &Hardware UUIDs New machine &name and path New machine name and path Include all network adapter MAC addresses during cloning. Additional options UIWizardExportApp Checking files ... A comprobar ficheiros ... Removing files ... A eliminar ficheiros ... Exporting Appliance ... Exportando servizo virtualizado ... Export Virtual Appliance Restore Defaults Restabelecer predefinidas Export Virtual machines to export <p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> Appliance settings Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Sistema de almacenamento simple (S3) Appliance Servizo virtualizado (Appliance) &Username: Nome de &usuario: &Password: &Contrasinal: &Hostname: Nome do e&quipo: &Bucket: Conte&dor: &File: &Ficheiro: Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format (%1) Abrir virtualización de formato (%1) Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. Almacena no formato orixinal OVF 0.9 para obter compatibilidade con outros produtos de virtualización. &Write legacy OVF 0.9 Almacena no &formato orixinal OVF 0.9 Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines. Virtual &machines to export &Local Filesystem Sistema de ficheiros &local Please choose a file to export the virtual appliance to F&ormat: Write in standard OVF 1.0 format. Open Virtualization Format 0.9 Open Virtualization Format 1.0 Open Virtualization Format 2.0 Write in new OVF 2.0 format. <p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p> Choose a file to export the virtual appliance to... Export to cloud service provider. MAC Address &Policy: Include all network adapter MAC addresses Include only NAT network adapter MAC addresses Strip all network adapter MAC addresses Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive. Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive. Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive. Additionally: &Write Manifest file Include ISO image files in exported VM archive. &Include ISO image files &Account: <p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p> Virtual system settings Virtual &system settings Include ISO image files into exported VM archive. <p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p> Machine Creation: Ask me about it &after exporting disk as custom image Ask me about it &before exporting disk as custom image Do &not ask me about it, leave custom image for future usage This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines. Acquire export form ... UIWizardExportAppPageBasic3 Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Complete os campos adicionais como o nome de usuario, contrasinal e contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Complete os campos adicionais coma o nome de usuario, contrasinal, nome de equipo e o contedor. Para rematar vostede debe proporcionar o nome de ficheiro para o OVF destino. UIWizardFirstRun Select start-up disk Start <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p> <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p> Choose a virtual optical disk file... UIWizardImportApp Restore Defaults Restabelecer predefinidas Import Appliance to import Select an appliance to import Seleccione un servizo virtualizado para importar Open Virtualization Format (%1) Abrir virtualización de formato (%1) Appliance settings These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Estas son as máquinas virtuais descritas no ficheiro de servizos virtualizados (appliance) cos seus mapeos correspondentes para importar a VirtualBox. Vostede pode cambiar as propiedades mostradas facendo dobre clic nos elementos e desactivar outras empregando as caixas de verificación de abaixo. Import Virtual Appliance Choose a virtual appliance file to import... Please choose a virtual appliance file to import Appliance is not signed Appliance signed by %1 (trusted) Appliance signed by %1 (expired!) Unverified signature by %1! Self signed by %1 (trusted) Self signed by %1 (expired!) Unverified self signed signature by %1! Importing Appliance ... Importando o servizo virtualizado ... Local File System Import from local file system. Import from cloud service provider. &File: &Ficheiro: &Account: &Machines: <p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p> <p>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p> These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Source Fonte Settings Configuracións Acquire cloud instances ... Read appliance ... Acquire import form ... Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from. &Source: UIWizardNewCloudVM Create Cloud Machine ... Create Cloud Virtual Machine Create Destination to create Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below. Create VM for cloud service provider. <p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.</p> &Account: &Images: Cloud Virtual Machine settings These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Destination Settings Configuracións Acquire launch form ... Acquire cloud images ... &Destination: UIWizardNewVD Create Virtual Hard Disk Create Hard disk file type Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Storage on physical hard disk Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. &Dynamically allocated &Fixed size &Split into files of less than 2GB File location and size Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Choose a location for new virtual hard disk file... Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk. File &location File &size Hard disk file &type UIWizardNewVM Create Virtual Machine Create Name and operating system Memory size <p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p> &Memory size Hard disk <p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p> &Do not add a virtual hard disk &Create a virtual hard disk now &Use an existing virtual hard disk file Choose a virtual hard disk file... Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. VBoxAboutDlg VirtualBox - About Sobre VirtualBox VirtualBox Graphical User Interface Interface gráfica de usuario de VirtualBox Version %1 Versión %1 VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Pechar máquina virtual You want to: Quere: &Save the machine state Gardar o e&stado da máquina &Power off the machine A&pagar a máquina &Revert to the current snapshot &Reverter á instantánea actual Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Reverte o estado da máquina ao estado almacenado na instantánea actual S&end the shutdown signal &Enviar sinal de apagado <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Cando está marcada, o estado da máquina restaurarase desde o estado almacenado na instantánea da dereita xusto despois de que se apague. Isto é moi útil se está seguro de que quere descartar os resultados das súas últimas sesións e regresar a instantánea actual.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Garda o estado de execución actual da máquina virtual ao disco ríxido físico do pc anfitrión.</p><p>A próxima vez que se inicie a máquina, será restaurada desde o estado gardado e continuará a súa execución desde o mesmo lugar que vostede gardou, o que lle permitirá continuar co seu traballo inmediatamente.</p><p>Nota que gardar o estado da máquina lle pode tomar tempo dependendo do tipo do sistema operativo convidado e a cantidade de memoria que vostede lle asignou a máquina virtual.</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Envía o evento pulsación botón de enerxía, á máquina virtual.</p><p>Normalmente o sistema operativo convidado detectará este sinal e efectuará un procedemento de apagado limpo. Esta é a maneira recomendada de apagar a máquina virtual, xa que os aplicativos correndo dentro da máquina virtual terán a oportunidade de gardar os seus datos e estado.</p><p>Se a máquina non responde a esta acción pode que estea mal configurada ou non permita eventos ACPI de apagado. Neste caso debería seleccionar a acción <b>Apagar a máquina</b> para deter a execución da máquina virtual.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Apaga a máquina virtual.</p><p>Nota que esta acción deterá a execución da máquina inmediatamente polo que o sistema operativo convidado que estea a executar dentro non realizará un proceso de apagado limpo o que pode ter como resultado unha <i>perda de datos</i> dentro da máquina virtual. Soamente se recomenda esta acción se a máquina virtual non responde a acción <b>Enviar sinal de apagado</b>.</p> VBoxConsoleWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE &Fullscreen Mode &Modo de pantalla completa Switch to fullscreen mode Cambiar a modo de pantalla completa Mouse Integration enable/disable... Integración do rato Auto-resize Guest Display enable/disable... Redimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidado Auto-resize &Guest Display Redimensionar o tamaño da pantalla do convi&dado Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Redimensionar automaticamente o tamaño da pantalla do convidado cando se redimensiona a xanela (require dos aplicativos para o sistema operativo convidado) &Adjust Window Size &Axustar o tamaño da xanela Adjust window size and position to best fit the guest display Axustar o tamaño e a posición da xanela que mellor se axusta a pantalla do convidado &Insert Ctrl-Alt-Del &Inserir Ctrl-Alt-Supr Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Enviar a orde Ctrl-Alt-Supr a máquina virtual &Insert Ctrl-Alt-Backspace &Inserir Ctrl-Alt-Retroceso Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Enviar a secuencia Ctrl-Alt-Retroceso á máquina virtual &Reset &Restabelecer Reset the virtual machine Restabelecer a máquina virtual ACPI S&hutdown Apa&gado ACPI Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine Envía o evento pulsación botón de enerxía (ACPI Power) á máquina virtual &Close... Pe&char... Close the virtual machine Pechar a máquina virtual Take &Snapshot... Tomar in&stantánea... Take a snapshot of the virtual machine Tomar unha instantánea da máquina virtual &Floppy Image... &Imaxe do disquete... Mount a floppy image file Montar un ficheiro imaxe de disquete Unmount F&loppy Desmontar o dis&quete Unmount the currently mounted floppy disk image files Desmontar o medio de disquete actualmente montado &CD/DVD Image... Imaxe de &CD/DVD... Mount a CD/DVD image file Montar un ficheiro imaxe de CD/DVD Unmount C&D/DVD-ROM Desmontar o C&D/DVD-ROM Unmount the currently mounted CD/DVD media Desmontar o medio de CD/DVD actualmente montado Remote Dis&play &Pantalla remota Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Activar ou desactivar as conexións de escritorio remoto a esta máquina &Shared Folders... Cartafole&s compartidos... Create or modify shared folders Crear ou modificar cartafoles compartidos &Insert Guest Additions CD image... &Instalar os aplicativos para o sistema operativo convidado... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive Montar a imaxe de instalación dos aplicativos para o sistema operativo convidado Mount &Floppy Montar o dis&quete Mount &CD/DVD Montar o &CD/DVD &USB Devices Dispositivos &USB &Devices &Dispositivos De&bug Depu&ración &Help A&xuda <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>O servidor VRDP está escoitando no porto %1 &Pause De&ter Suspend the execution of the virtual machine Suspender a execución da máquina virtual R&esume Con&tinuar Resume the execution of the virtual machine Continuar a execución da máquina virtual Disable &Mouse Integration Desactivar a integración do &rato Temporarily disable host mouse pointer integration Desactivar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión Enable &Mouse Integration Activar a integración do &rato Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Activar temporalmente a integración do punteiro do rato do anfitrión Snapshot %1 Instantánea %1 Host Drive Unidade do anfitrión &Machine &Máquina &Network Adapters Adaptadores de &rede Adapter %1 network Adaptador %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Montar a unidade física seleccionada do equipo anfitrión Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Montar a unidade física seleccionada do equipo anfitrión Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Desconectar o cable do adaptador de rede virtual seleccionado Connect the cable to the selected virtual network adapter Conectar o cable ao adaptador de rede virtual seleccionado Seam&less Mode Modo f&luído Switch to seamless desktop integration mode Cambiar ao modo de integración de escritorio fluído <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Indica a actividade do medio disquete:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Unidade do anfitrión</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Imaxe</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Ningún medio montado</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>Indica a actividade do medio CD/DVD:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Unidade do anfitrión</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Imaxe</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Ningún medio montado</b></nobr> <qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Indica a actividade no disco duro virtual:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Non hai ningún disco ríxido conectado</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Indica a actividade das interfaces de rede:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cabo %3</nobr> connected Network adapters tooltip conectado disconnected Network adapters tooltip desconectado <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede están desactivados</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Indica a actividade dos dispositivos USB conectados:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ningún dispositivo USB conectado</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>O controlador USB está desactivado</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Indica a actividade dos cartafoles compartidos:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ningún cartafol compartido</b></nobr> Session I&nformation Dialog Diálogo da i&nformación da sesión Show Session Information Window Mostrar o diálogo da información da sesión &Statistics... debug action E&statísticas... &Command Line... debug action Liña de o&rdes... Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indica se a función de redimensionado automático na pantalla do convidado está activada (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) ou desactivada (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>):Nota que esta función require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indica se o punteiro do rato do anfitrión é capturado polo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp; o punteiro non está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;a integración do rato (MI, de mouse integration) está activada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;a integración do rato está desactivada, o punteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;a integración do rato está desactivada, o punteiro non está capturado</nobr><br>Nota que a característica de integración do rato require ter instalados os aplicativos para o sistema operativo convidado. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indica se o teclado está capturado polo sistema operativo convidado<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou non (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Indica se a pantalla remota (VRDP Server) está activada (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou non (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). &Logging... debug action Re&xistro... Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Mostra a tecla actualmente asignada como tecla anfitrión.<br>Cando se preme soa esta tecla, alterna o estado de captura do teclado e o rato. Tamén pode ser empregada en combinación con outras teclas para realizar accións do menú principal rapidamente. Sun VirtualBox Sun VirtualBox Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Indica o estado dos recursos do hardware virtualizado en uso por esta máquina virtual:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> &Remote Display Pantalla &remota No supported devices connected to the host PC Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitrión VBoxEmptyFileSelector &Choose... Es&coller... VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> <restabelecer predefinidos> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo. <not selected> <sen seleccionar> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Emprega o elemento <b>Outro...</b> da lista despregábel para seleccionar o camiño desexado. Other... Outro... Reset Restabelecer Opens a window to select a different folder. Abre unha caixa de diálogo para seleccionar un cartafol diferente. Resets the folder path to the default value. Restabelece o camiño do cartafol ao valor predefinido. Opens a window to select a different file. Abre unha caixa de diálogo para seleccionar un ficheiro diferente. Resets the file path to the default value. Restabelece o camiño do ficheiro ao valor predefinido. &Copy &Copiar Please type the folder path here. Introduza aquí o camiño do cartafol desexada. Please type the file path here. Introduza aquí o camiño do ficheiro desexada. The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. new O valor do camiño predefinido actual mostrarase despois de aceptar os cambios e ó abrir novamente este diálogo. VBoxGLSettingsDlg General Xeral Input Entrada Update Actualizar Language Idioma USB USB VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Network Rede VBoxGLSettingsInput Host &Key: Tecla an&fitrión: Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Mostra a tecla empregada como tecla anfitrión na xanela da máquina virtual. Active o campo de entrada e prema a nova tecla anfitrión. Nota que as teclas alfanuméricas, de movemento do cursor e as teclas de edición non é posíbel empregalas como unha tecla anfitrión. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Cando está marcada, capturarase automaticamente o teclado cada vez que a xanela da máquina virtual sexa activada. Cando o teclado está capturado, todas as combinacións de teclas (incluso as do sistema como Alt-Tab) son dirixidas á máquina virtual. &Auto Capture Keyboard Capturar o teclado &automaticamente VBoxGlobal Unknown device %1:%2 USB device details Dispositivo descoñecido %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>ID do vendedor: %1</nobr><br><nobr>ID do produto: %2</nobr><br><nobr>Revisión: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Número de serie %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Estado: %1</nobr> Name details report Nome OS Type details report Tipo de sistema operativo Base Memory details report Memoria base General details report Xeral Video Memory details report Memoria de vídeo Boot Order details report Orde de inicio ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC Not Attached details report (HDDs) Sen conectar Hard Disks details report Discos ríxidos Enabled details report (ACPI) Activado Disabled details report (ACPI) Desactivado Enabled details report (I/O APIC) Activado Disabled details report (I/O APIC) Desactivado Not mounted details report (floppy) Sen montar Image details report (floppy) Imaxe Host Drive details report (floppy) Unidade do anfitrión Floppy details report Disqueteira Not mounted details report (DVD) Sen montar Image details report (DVD) Imaxe Host Drive details report (DVD) Unidade do anfitrión CD/DVD details report CD/DVD Disabled details report (audio) Desactivado Audio details report Audio Adapter %1 details report (network) Adaptador %1 Disabled details report (network) Desactivado Network details report Rede Device Filters details report (USB) Filtros do dispositivo %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 activo) Disabled details report (USB) Desactivado Powered Off MachineState Apagada Saved MachineState Gardada Aborted MachineState Interrompida Running MachineState Executando Paused MachineState Detida Starting MachineState Iniciando Stopping MachineState Detendo Saving MachineState Gardando Restoring MachineState Restaurando Discarding MachineState Descartando Closed SessionState Pechada Open SessionState Abrir Spawning SessionState Xerando Closing SessionState Pechando None DeviceType Ningún Floppy DeviceType Disqueteira CD/DVD DeviceType CD/DVD Hard Disk DeviceType Disco ríxido Network DeviceType Rede Normal DiskType Normal Immutable DiskType Immutábel Writethrough DiskType Escritura directa Null VRDPAuthType Nulo External VRDPAuthType Externo Guest VRDPAuthType Convidado Ignore USBFilterActionType Ignorar Hold USBFilterActionType Reter Null Audio Driver AudioDriverType Controlador de audio nulo Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType Controlador de audio OSS ALSA Audio Driver AudioDriverType Controlador de audio ALSA Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Not attached NetworkAttachmentType Sen conexión NAT NetworkAttachmentType NAT Internal Network NetworkAttachmentType Rede interna Not supported USBDeviceState Non compatíbel Unavailable USBDeviceState Non dispoñíbel Busy USBDeviceState Ocupado Available USBDeviceState Dispoñíbel Held USBDeviceState Retido Captured USBDeviceState Capturado Disabled ClipboardType Desactivado Host To Guest ClipboardType Anfitrión a convidado Guest To Host ClipboardType Convidado a anfitrión Bidirectional ClipboardType Bidireccional Port %1 details report (serial ports) Porto %1 Disabled details report (serial ports) Desactivado Serial Ports details report Portos serie USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Cartafoles compartidos None details report (shared folders) Ningún Shared Folders details report Cartafoles compartidos Stuck MachineState Preso Disconnected PortMode Desconectado Host Pipe PortMode Canalización no anfitrión Host Device PortMode Dispositivo no anfitrión User-defined serial port Definido polo usuario VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V PAE/NX details report PAE/NX Enabled details report (VT-x/AMD-V) Activado Disabled details report (VT-x/AMD-V) Desactivado Enabled details report (PAE/NX) Activado Disabled details report (PAE/NX) Desactivado Host Driver details report (audio) Controlador do anfitrión Controller details report (audio) Controlador Port %1 details report (parallel ports) Porto %1 Disabled details report (parallel ports) Desactivado Parallel Ports details report Portos paralelos USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Cartafol compartido IDE StorageBus IDE SATA StorageBus SATA Primary StorageBusChannel Primario Secondary StorageBusChannel Secundario Master StorageBusDevice Principal Slave StorageBusDevice Escravo Port %1 StorageBusChannel Porto %1 Solaris Audio AudioDriverType Audio de Solaris PulseAudio AudioDriverType PulseAudio ICH AC97 AudioControllerType ICH AC97 SoundBlaster 16 AudioControllerType SoundBlaster 16 PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-PCI II (Am79C970A) PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID do vendedor: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>ID do produto: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revisión: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Produto: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Fabricante: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Número de serie: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Porto: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Estado: %1</nobr> Adapter %1 network Adaptador %1 <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Tipo&nbsp;(Formato):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Conectado a:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <i>Sen&nbsp;conectar</i> <br><i>Checking accessibility...</i> medium <br><i>Comprobando accesibilidade...</i> <hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1. medium <hr>Produciuse un fallo ao comprobar a accesibilidade ao medio.<br>%1. <hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium <hr><img src=%1/>&nbsp;A conexión deste disco ríxido realizarase indirectamente empregando a un disco ríxido diferencial creado recentemente. Checking... medium Comprobando... Inaccessible medium Inaccesíbel <hr>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files. <hr>Algúns dos medios nesta cadea de discos ríxidos son inaccesíbeis.. Empregue o xestor de medios virtuais no modo <b>Mostrar discos ríxidos diferenciais</b> para inspeccionar estes medios. %1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3 %1<hr>Este disco ríxido é conectado indirectamente empregando o seguinte disco ríxido diferencial:<br>%2%3 3D Acceleration details report Aceleración 3D Enabled details report (3D Acceleration) Activado Disabled details report (3D Acceleration) Desactivado Setting Up MachineState A configurar Differencing DiskType A diferenciar Nested Paging details report Paxinación aniñada Enabled details report (Nested Paging) Activado Disabled details report (Nested Paging) Desactivado Internal network, '%1' details report (network) Rede interna, '%1' SCSI StorageBus SCSI PIIX3 StorageControllerType PIIX3 PIIX4 StorageControllerType PIIX4 ICH6 StorageControllerType ICH6 AHCI StorageControllerType AHCI Lsilogic StorageControllerType Lsilogic BusLogic StorageControllerType BusLogic Bridged adapter, %1 details report (network) Adaptador ponte, %1 Host-only adapter, '%1' details report (network) Adaptador exclusivo do anfitrión, '%1' Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) Bridged Adapter NetworkAttachmentType Adaptador ponte (bridged) Host-only Adapter NetworkAttachmentType Adaptador exclusivo do anfitrión <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processor(s) details report Procesador(es) <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> System details report Sistema Remote Display Server Port details report (VRDP Server) Porto do servidor da pantalla remota Remote Display Server details report (VRDP Server) Servidor da pantalla remota Disabled details report (VRDP Server) Desactivado Display details report Pantalla Raw File PortMode Ficheiro Raw Enabled details report (2D Video Acceleration) Activado Disabled details report (2D Video Acceleration) Desactivado Not Attached details report (Storage) Sen conectar Storage details report Almacenamento Floppy StorageBus Disqueteira MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB Enabled nested paging Activado Disabled nested paging Desactivado Nested Paging Paxinación aniñada Disabled details report (VRDE Server) Desactivado hard disk disco ríxido All files (*) Todos os ficheiros (*) Null AuthType Nulo External AuthType Externo Guest AuthType Convidado PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Adapter %1 Adaptador %1 Disabled DragAndDropType Desactivado Host To Guest DragAndDropType Anfitrión a convidado Guest To Host DragAndDropType Convidado a anfitrión Bidirectional DragAndDropType Bidireccional Normal MediumType Normal Immutable MediumType Immutábel Writethrough MediumType Escritura directa Ignore USBDeviceFilterAction Ignorar Hold USBDeviceFilterAction Reter General DetailsElementType Xeral System DetailsElementType Sistema Display DetailsElementType Pantalla Storage DetailsElementType Almacenamento Audio DetailsElementType Audio Network DetailsElementType Rede USB DetailsElementType USB Description DetailsElementType Descrición Enabled details report (Unrestricted Execution) Activado Disabled details report (Unrestricted Execution) Desactivado Enabled unrestricted execution Activado Disabled unrestricted execution Desactivado USB StorageControllerType USB None ParavirtProvider Ningún Default ParavirtProvider Predefinido USB StorageBus USB General InformationElementType Xeral System InformationElementType Sistema Display InformationElementType Pantalla Storage InformationElementType Almacenamento Audio InformationElementType Audio Network InformationElementType Rede USB InformationElementType USB Description InformationElementType Descrición Hard Disks IndicatorType Discos ríxidos Network IndicatorType Rede USB IndicatorType USB Shared Folders IndicatorType Cartafoles compartidos Display IndicatorType Pantalla Differencing MediumType A diferenciar Audio IndicatorType Audio Name Nome Location Localización RAM RAM Boot Order Orde de inicio Hard Disks Discos ríxidos Controller Controlador Not Attached Sen conectar NAT NAT Internal Network Rede interna Disconnected Desconectado Host Pipe Canalización no anfitrión Host Device Dispositivo no anfitrión Raw File Ficheiro Raw Device Filters Filtros do dispositivo None GraphicsControllerType Ningún Not Attached network adapter Sen conectar Disconnected serial port Desconectado VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' non é un código de tecla anfitrión válido. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. O valor '%1' da tecla '%2' non coincide coa restrición da expresión regular '%3'. Cannot delete the key '%1'. Non é posíbel borrar a chave '%1'. VBoxHelpButton &Help A&xuda VBoxLicenseViewer VirtualBox License Licenza de VirtualBox I &Agree &Acepto I &Disagree Non acep&to VBoxLogSearchPanel Close the search panel Pechar o panel de buscar Find Buscar Enter a search string here Introduza aquí unha cadea para buscar &Previous An&terior Search for the previous occurrence of the string Busca a anterior ocorrencia da cadea &Next Segui&nte Search for the next occurrence of the string Busca a seguinte ocorrencia da cadea C&ase Sensitive Diferenci&ar maiúsculas de minúsculas Perform case sensitive search (when checked) Realiza a busca diferenciando maiúsculas e minúsculas (cando está marcada) String not found Non se encontrou a cadea VBoxMediaComboBox No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. Ningún medio dispoñíbel. Empregue o xestor de medios virtuais para engadir os medios do tipo correspondente. <no media> <ningún medio> VBoxMediaManagerDlg &Actions &Accións &New... &Novo... &Add... Eng&adir... R&emove &Eliminar Re&lease &Liberar Re&fresh Actuali&zar Create a new virtual hard disk Crea un novo disco ríxido virtual Add an existing disk image file Engadir un medio existente Remove the selected disk image file Eliminar o medio seleccionado Release the selected disk image file by detaching it from the machines Liberar o medio seleccionado desconectándoo das máquinas Refresh the list of disk image files Actualizar a lista de medios Location Localización Type (Format) Tipo (Formato) Attached to Conectado a Checking accessibility Comprobando accesibilidade &Select &Seleccionar All hard disk images (%1) Todas as imaxes de disco ríxido (%1) All files (*) Todos os ficheiros (*) Select a hard disk image file Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco ríxido CD/DVD images (*.iso);;All files (*) Imaxes de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*) Select a CD/DVD disk image file Seleccionar un ficheiro de imaxe de disco CD/DVD Floppy images (*.img);;All files (*) Imaxes de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*) Select a floppy disk image files Seleccionar un ficheiro de imaxe de disquete <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Sen&nbsp;conectar</i> -- no info España Virtual Media Manager Xestor de medios virtuais Hard &Disks &Discos ríxidos Name Nome Virtual Size Tamaño virtual Actual Size Tamaño real &CD/DVD Images Imaxes de &CD/DVD Size Tamaño &Floppy Images Imaxes de dis&quete Attached to VMM: Virtual Disk Conectado a Attached to VMM: CD/DVD Image Conectado a Attached to VMM: Floppy Image Conectado a hard disk disco ríxido VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Mostrar sempre a barra de ferramentas Exit Full Screen or Seamless Mode Saír do modo fluído ou de pantalla completa Close VM Pechar a máquina virtual (VM) VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: &Sistema operativo: Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Mostrar a familia do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual. Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Mostrar o tipo do sistema operativo que planeas instalar nesta máquina virtual (chamado un sistema operativo convidado). &Version: &Versión: VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog Diálogo de rexistro de VirtualBox Enter your full name using Latin characters. Insira o seu nome completo empregando caracteres latinos. Enter your e-mail address. Please use a valid address here. Insira o seu enderezo de correo electrónico válido. Welcome to the VirtualBox Registration Form! Benvida ao formulario de rexistro de VirtualBox! Could not perform connection handshake. Non foi posíbel realizar a negociación da conexión. Cancel Cancelar Select Country/Territory Seleccione país/territorio <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Cubra este formulario de rexistro para permitirnos saber que emprega VirtualBox e, opcionalmente, telo informado sobre as novas e actualizacións de VirtualBox.</p><p>Empregue caracteres latinos para cubrir os campos de abaixo. Nota que Sun Microsystems soamente empregará esta información para obter estatísticas de uso do produto e para enviarlle boletíns de novas. En particular, Sun Microsystems nunca pasará os seus datos a terceiros. Información detallada sobre como empregamos os seus datos persoais encóntrase na sección <b>Política de privacidade</b> do manual de VirtualBox ou no sitio web de VirtualBox na páxina <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>.</p> I &already have a Sun Online account: Xa teño un&ha conta en liña de Sun: &E-mail: Correo &electrónico: &Password: &Contrasinal: I &would like to create a new Sun Online account: &Gustaríalle rexistrar a creación dunha nova conta de Sun en liña: &First Name: No&me: &Last Name: Ape&lido: &Company: &Compañía: Co&untry: Paí&s: E-&mail: Correo elec&trónico: P&assword: Contr&asinal: Co&nfirm Password: Co&nfirmar contrasinal: &Register &Rexistro VBoxSFDialog Shared Folders Cartafoles compartidos VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE &Details &Detalles &Preferences... global settings &Preferencias... Display the global settings window Mostrar o diálogo de configuracións globais E&xit Saí&r Close application Cerrar o aplicativo &New... &Novo... Create a new virtual machine Crear unha nova máquina virtual &Settings... Configuración&s... Configure the selected virtual machine Configurar a máquina virtual seleccionada &Delete &Borrar Delete the selected virtual machine Borrar a máquina virtual seleccionada D&iscard Rexe&itar Discard the saved state of the selected virtual machine Descartar o estado gardado da máquina virtual seleccionada Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Actualizar o estado de accesibilidade da máquina virtual seleccionada &File &Ficheiro &Help A&xuda &Snapshots In&stantáneas D&escription D&escrición D&escription * D&escrición * S&how M&ostrar Switch to the window of the selected virtual machine Cambia a xanela da máquina virtual seleccionada S&tart I&niciar Start the selected virtual machine Iniciar a máquina virtual seleccionada &Machine &Máquina Show &Log... Mostrar re&xistro... Show the log files of the selected virtual machine Mostrar os ficheiros de rexistro da máquina virtual seleccionada R&esume Con&tinuar Resume the execution of the virtual machine Continuar a execución da máquina virtual &Pause De&ter Suspend the execution of the virtual machine Suspender a execución da máquina virtual <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Dámoslle a benvida a VirtualBox.</h3><p>A parte esquerda desta xanela destínase a mostrar unha lista de todas as máquinas virtuais do seu computador. Neste intre a lista está baleira porque aínda non creou ningunha máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para crear unha nova máquina virtual prema no botón <b>Novo</b> da barra de ferramentas localizada na parte superior da xanela principal.</p><p>Pode premer a tecla <b>%1</b> para obter axuda ou visitar <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para consultar as últimas novas e información.</p> &Virtual Media Manager... Xestor de medios &virtuais... Display the Virtual Media Manager window Mostra o diálogo do xestor de medios virtuais Log icon text Rexistro Sun VirtualBox Sun VirtualBox &Import Appliance... &Importar servizo virtualizado... Import an appliance into VirtualBox Importa un servizo virtualizado (appliance) no VirtualBox &Export Appliance... &Exportar servizo virtualizado... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Exportar un servizo virtualizado (Appliance) desde máquinas virtuais de VirtualBox Re&fresh Actuali&zar &File Mac OS X version &Ficheiro &File Non Mac OS X version &Ficheiro &Add... Eng&adir... Discard Descartar VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>Seleccione da lista a súa esquerda unha categoría de configuración e logo mova o rato sobre os elementos para obter máis información</i>. Invalid settings detected Detectáronse configuracións non válidas Settings Configuracións Non-optimal settings detected Detectáronse configuracións non optimizadas On the <b>%1</b> page, %2 Dentro da sección <b>%1</b>, %2 VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg &Name &Nome &Description &Descrición &Machine Details Detalles da &máquina Details of %1 (%2) Detalles de %1 (%2) Snapshot Details Detalles da instantánea &Name: &Nome: VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [instantánea] VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt Current State (changed) Current State (Modified) Estado actual (modificado) Current State Current State (Unmodified) Estado actual The current state differs from the state stored in the current snapshot O estado actual é diferente do estado almacenado na instántanea actual The current state is identical to the state stored in the current snapshot O estado actual é idéntico ao estado almacenado na instantánea actual (current, Snapshot details (actual, online) Snapshot details conectado) offline) Snapshot details sen conexión) Taken at %1 Snapshot (time) Tomado en %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Tomado en %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 desde %2 Snapshot %1 Instantánea %1 Take &Snapshot Tomar in&stantánea &Revert to Current Snapshot &Reverter a instantánea actual D&iscard Current Snapshot and State Descartar estado e &instantánea actual S&how Details M&ostrar os detalles Take a snapshot of the current virtual machine state Tomar unha instantánea do estado actual da máquina virtual Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Restaurar o estado da máquina virtual desde o estado almacenado na actual instantánea Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Descarta o estado actual da instantánea e reverte a máquina ao estado que tiña antes de que se tomara a instantánea Show the details of the selected snapshot Mostrar os detalles da instantánea seleccionada &Discard Snapshot Re&xeitar a Instantánea Discard the selected snapshot of the virtual machine Descartar a instantánea da máquina virtual seleccionada VBoxSwitchMenu Disable Desactivar Enable Activar VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Tomar unha instantánea da máquina virtual Snapshot &Name &Nome da instantánea Snapshot &Description &Descrición da instantánea Snapshot %1 Instantánea %1 VBoxTrayIcon Show Selector Window Mostrar selector de xanela Show the selector window assigned to this menu Mostrar o selector de xanela asignado a este menú Hide Tray Icon Ocultar icona da área de notificación Remove this icon from the system tray Eliminar esta icona da área de notificación &Other Machines... tray menu &Outras máquinas... VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <dispositivos non dispoñíbeis> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Ningún dispositivo compatíbel está conectado ao PC anfitrión VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Sen descrición. Prema no botón Editar de abaixo para engadila. Edit Editar Edit (Ctrl+E) Editar (Ctrl+E) VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: A máquina virtual seleccionada está <i>inaccesíbel</i>. Inspecciona a mensaxe de erro mostrada abaixo e prema no botón <b>Actualizar</b> se quere repetir a comprobación de accesibilidade: VBoxVMInformationDlg %1 - Session Information %1 - Información de sesión &Details &Detalles &Runtime &Tempo de execución DMA Transfers Transferencia DMA PIO Transfers Transferencia PIO Data Read Datos lidos Data Written Datos escritos Data Transmitted Datos transmitidos Data Received Datos recibidos Runtime Attributes Atributos de tempo de execución Screen Resolution Resolución da pantalla CD/DVD Statistics Estatísticas do CD/DVD Network Adapter Statistics Estatísticas do adaptador de rede Version %1.%2 guest additions Versión %1.%2 Not Detected guest additions Non se detectou Not Detected guest os type Non se detectou Guest Additions Os aplicativos para o sistema operativo convidado Guest OS Type Tipo do sistema operativo convidado Hard Disk Statistics Estatísticas do disco ríxido No Hard Disks Sen discos ríxidos No Network Adapters Sen adaptadores de rede Enabled nested paging Activado Disabled nested paging Desactivado Nested Paging Paxinación aniñada VBoxVMInformationDlg VBoxVMInformationDlg Nested Paging details report Paxinación aniñada VBoxVMLogViewer Log Viewer Visualizador de rexistro &Save &Gardar &Refresh Actualiza&r %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - Visualizador de rexistro de VirtualBox <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Non se encontrou ningún ficheiro de rexistro. Prema no botón <b>Actualizar</b> para examinar de novo o cartafol de rexistro <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As Gardar rexistro de VirtualBox como &Find &Buscar Close Pechar VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected A unidade de CD/DVD do anfitrión non está seleccionada CD/DVD image file is not selected O ficheiro de imaxe de CD/DVD non está seleccionado When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Cando está marcada, monta o medio especificado á unidade de CD/DVD da máquina virtual. Nota que a unidade de CD/DVD sempre está conectada ao controlador principal IDE secundario da máquina. &Mount CD/DVD Drive &Montar unidade de CD/DVD Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Monta a unidade de CD/DVD especificada na unidade de CD/DVD virtual. Host CD/DVD &Drive Uni&dade de CD/DVD do anfitrión Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine. Lista as unidades de CD/DVD do anfitrión dispoñíbeis para montar na máquina virtual. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Cando está marcada, permite que o sistema operativo convidado envíe ordes ATAPI directamente á unidade anfitrión o que permite empregar gravadoras de CD/DVD conectadas á máquina anfitrión dentro da máquina virtual. Nota que aínda non se permite gravar CD de audio dentro da máquina virtual. Enable &Passthrough Activar modo de &paso directo (Passthrough) Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Monta a imaxe de CD/DVD especificada na unidade de CD/DVD virtual. &ISO Image File Ficheiro de imaxe &ISO Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Mostra o ficheiro de imaxe a montar na unidade de CD/DVD virtual e permite seleccionar rapidamente unha imaxe diferente. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar unha imaxe de CD/DVD a montar. VBoxVMSettingsDlg General Xeral Storage Almacenamento Hard Disks Discos ríxidos CD/DVD CD/DVD Floppy Disqueteira Audio Audio Network Rede Ports Portos Serial Ports Portos serie Parallel Ports Portos paralelos USB USB Shared Folders Cartafoles compartidos %1 - %2 %1 - %2 System Sistema Display Pantalla you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. Tales convidados requiren hardware de virtualización (VT-x/AMD-V) co que esta característica activarase automaticamente. you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts. seleccionou un sistema operativo convidado de tipo 64-bit para esta máquina virtual. VirtualBox actualmente non permite máis ca unha CPU virtual para convidados de 64-bit executándose en anfitrións de 32-bit. VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected A disqueteira do anfitrión non está seleccionada Floppy image file is not selected O ficheiro de imaxe de disquete non está seleccionado When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Cando está marcada, monta o medio especificado á disqueteira da máquina virtual. &Mount Floppy Drive &Montar a disqueteira Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Monta a disqueteira do anfitrión na disqueteira virtual. Host Floppy &Drive &Disqueteira do anfitrión Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine. Lista as disqueteiras do anfitrión dispoñíbeis para montar na máquina virtual. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Monta a imaxe de disquete especificada na disqueteira virtual. &Image File Ficheiro de &imaxe Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Mostra o ficheiro de imaxe a montar na disqueteira virtual e permite seleccionar rapidamente unha imaxe diferente. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. Abre o xestor de medios virtuais para seleccionar unha imaxe de disquete que montar.