VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts@ 106251

Last change on this file since 106251 was 106151, checked in by vboxsync, 4 months ago

FE/Qt: Subsequent NLS update required after VRDE Security/Method stuff added.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 706.9 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="hr_HR">
4<context>
5 <name>@@@</name>
6 <message>
7 <source>English</source>
8 <comment>Native language name</comment>
9 <translation>Hrvatski</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>--</source>
13 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
14 <translation>Hrvatska</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>English</source>
18 <comment>Language name, in English</comment>
19 <translation>Croatian</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>--</source>
23 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
24 <translation>Croatia</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Oracle Corporation</source>
28 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
29 <translation>Lovro Makovec</translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>QApplication</name>
34 <message>
35 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
36 <translation>Izvršna datoteka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zahtijeva Qt %2.x, a pronađen je Qt %3.</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
40 <translation>Greška Nekompatibilne Qt Biblioteka</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>VirtualBox - Error In %1</source>
44 <translation>VirtualBox – Greška u %1</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
48 <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
52 <translation>Molimo pokušajte reinstalirati VirtualBox.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
56 <translation>Budite sigurni da se jezgreni modul uspješno učitao.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
60 <translation>VirtualBox – Greška u Slijedu Izvođenja</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
64 <translation>&lt;b&gt;Ne mogu pristupiti jezgrenom driveru!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
68 <translation>Nepoznata greška %2 tijekom inicijalizacije Slijeda Izvođenja</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Kernel driver not accessible</source>
72 <translation>Jezgreni driver nedostupan</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
76 <translation>Jezgreni moduli VirtualBoxa ne podudaraju se ovom verzijom VirtualBoxa. Instalacija VirtualBoxa očito nije bila uspješna. Molimo pokušajte potpuno deinstalirati i reinstalirati VirtualBox.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
80 <translation>Ova greška znači da, ili jezgreni driver nije u mogućnosti dodijeliti dovoljno memorije, ili je neko mapiranje bilo neuspješno.</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system&apos;s documentation for more information.</source>
84 <translation>Linux jezgreni driver VirtualBoxa ili nije učitan ili ispravno postavljen. Molimo pokušajte ponovno ga postaviti izvršavajući&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;kao root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ako Vaš sustav ima omogućen EFI Secure Boot možda biste također trebali potpisati i jezgrene module (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) prije nego što ih možete učitati. Molimo pogledajte svoju dokumentaciju Linux sustava za više informacija.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source>
88 <translation>Jezgreni moduli VirtualBoxa ne podudaraju se ovom verzijom VirtualBoxa. Instalacija VirtualBoxa očito nije bila uspješna. Izvršavanjem&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;može ovo ispraviti. Budite sigurni da ne miješate izgradnje VirtualBoxa različitih izvora.</translation>
89 </message>
90</context>
91<context>
92 <name>QIArrowButtonPress</name>
93 <message>
94 <source>&amp;Back</source>
95 <translation>&amp;Natrag</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&amp;Next</source>
99 <translation>&amp;Dalje</translation>
100 </message>
101</context>
102<context>
103 <name>QIArrowSplitter</name>
104 <message>
105 <source>&amp;Details</source>
106 <translation>&amp;Detalji</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
110 <translation>&amp;Detalji (%1 od %2)</translation>
111 </message>
112</context>
113<context>
114 <name>QIDialogContainer</name>
115 <message>
116 <source>Loading</source>
117 <translation>Učitavanje</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>QIInputDialog</name>
122 <message>
123 <source>Name:</source>
124 <translation>Ime:</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>QILabel</name>
129 <message>
130 <source>&amp;Copy</source>
131 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
132 </message>
133</context>
134<context>
135 <name>QILineEdit</name>
136 <message>
137 <source>&amp;Copy</source>
138 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
139 </message>
140</context>
141<context>
142 <name>QIMessageBox</name>
143 <message>
144 <source>Copy all errors to the clipboard</source>
145 <translation>Kopiraj sve greške u međuspremnik</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>OK</source>
149 <translation>OK</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Cancel</source>
153 <translation>Odustani</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Yes</source>
157 <translation>Da</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>No</source>
161 <translation>Ne</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Copy</source>
165 <translation>Kopiraj</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Help</source>
169 <translation>Pomoć</translation>
170 </message>
171</context>
172<context>
173 <name>QIRichTextLabel</name>
174 <message>
175 <source>&amp;Copy</source>
176 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>SFTreeViewItem</name>
181 <message>
182 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
183 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
184 <translation>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Full</source>
188 <translation>Puno</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Read-only</source>
192 <translation>Samo za čitanje</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Yes</source>
196 <translation>Da</translation>
197 </message>
198</context>
199<context>
200 <name>UIAccelerationFeaturesEditor</name>
201 <message>
202 <source>Hardware Virtualization:</source>
203 <translation>Virtualizacija Sklopovlja:</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
207 <translation>Omogući &amp;Ugniježđeno Straničenje</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
211 <translation>Kada je označeno, virtualni stroj će pokušati koristiti proširenje ugniježđenog straničenja Intela VT-x i AMD-V.</translation>
212 </message>
213</context>
214<context>
215 <name>UIAcquireCloudMachineCloneNameDialog</name>
216 <message>
217 <source>Clone Virtual Machine</source>
218 <translation type="unfinished">Kloniraj Virtualni Stroj</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Enter machine name...</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224</context>
225<context>
226 <name>UIAcquirePublicKeyDialog</name>
227 <message>
228 <source>Choose a public key file</source>
229 <translation>Odaberi datoteku javnog ključa</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Public key</source>
233 <translation>Javni ključ</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using one of the following tools to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
237 <translation>Nismo pronašli javni ključ id_rsa[.pub] na odgovarajućim mjestima. Ako ga imate, molimo stavite ga u jedno od tih mapa ILI kopirajte sadržaj u kutiju ispod:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ako ga nemate, molimo razmotrite jedan od sljedećih alata da biste ga generirali:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using the following tool to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
241 <translation>Nismo pronašli javni ključ id_rsa[.pub] na odgovarajućem mjestu. Ako ga imate, molimo stavite ga u tu mapu ILI kopirajte sadržaj u kutiju ispod:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ako ga nemate, molimo razmotrite jedan od sljedećih alata da biste ga generirali:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Paste public key</source>
245 <translation>Zalijepi javni ključ</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Browse</source>
249 <translation>Pretraži</translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
253 <name>UIActionPool</name>
254 <message>
255 <source>Preview Monitor %1</source>
256 <translation>Pregled Monitora %1</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
260 <translation>&amp;Spoji Mrežni Adapter</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
264 <translation>Spoji Mrežni Adapter &amp;%1</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>No USB Devices Connected</source>
268 <translation>Nema Spojenih USB Uređaja</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
272 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na PC domaćina</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>No Webcams Connected</source>
276 <translation>Nema Spojenih Web-kamera</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
280 <translation>Nema podržanih web-kamera spojenih na PC domaćina</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>&amp;VirtualBox</source>
284 <translation>&amp;VirtualBox</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;File</source>
288 <translation>&amp;Datoteka</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Close...</source>
292 <translation>&amp;Zatvori...</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Close the virtual machine</source>
296 <translation>Zatvori virtualni stroj</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Window</source>
300 <translation>&amp;Prozor</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Minimize</source>
304 <translation>&amp;Minimiziraj</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Minimize active window</source>
308 <translation>Minimiziraj aktivan prozor</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&amp;Help</source>
312 <translation>&amp;Pomoć</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&amp;Contents...</source>
316 <translatorcomment>Help-&gt;...</translatorcomment>
317 <translation>&amp;Sadržaj...</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Show help contents</source>
321 <translation>Pokaži sadržaj pomoći</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
325 <translatorcomment>Help-&gt;...</translatorcomment>
326 <translation>Web-stranica &amp;VirtualBoxa...</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
330 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu VirtualBox proizvoda</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
334 <translatorcomment>Help-&gt;...</translatorcomment>
335 <translation>VirtualBox &amp;Tragač Grešaka...</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
339 <translation>Otvori preglednik i idi na tragač grešaka VirtualBox proizvoda</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
343 <translatorcomment>Help-&gt;...</translatorcomment>
344 <translation>VirtualBox &amp;Forumi...</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
348 <translation>Otvori preglednik i idi na forume VirtualBox proizvoda</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
352 <translatorcomment>Help-&gt;...</translatorcomment>
353 <translation>&amp;Web-stranica Oracle-a...</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
357 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu Oraclea</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
361 <translatorcomment>File-&gt;...</translatorcomment>
362 <translation>&amp;Resetiraj Sva Upozorenja</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
366 <translation>Idi natrag pokazivati sva potisnuta upozorenja i poruke</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>C&amp;heck for Updates...</source>
370 <translatorcomment>File-&gt;...</translatorcomment>
371 <translation>Provjeri &amp;Ažuriranja...</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
375 <translation>Provjeri novu verziju VirtualBoxa</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
379 <translatorcomment>Help-&gt;...</translatorcomment>
380 <translation>&amp;O VirtualBoxu...</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Display a window with product information</source>
384 <translation>Prikaži prozor s informacijama proizvoda</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>&amp;Preferences...</source>
388 <comment>global preferences window</comment>
389 <translatorcomment>File-&gt;...</translatorcomment>
390 <translation>&amp;Mogućnosti...</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Display the global preferences window</source>
394 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>&amp;Log</source>
398 <translation>&amp;Dnevnik</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>&amp;Find</source>
402 <translation>&amp;Pronađi</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Log Viewer</source>
406 <translation>Pregledavatelj Dnevnika</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Open pane with searching options</source>
410 <translation>Otvori okno s postavkama pretraživanja</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>&amp;Filter</source>
414 <translation>&amp;Filter</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Open pane with filtering options</source>
418 <translation>Otvori okno s postavkama filtra</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>&amp;Bookmark</source>
422 <translation>&amp;Knjižna Oznaka</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Open pane with bookmarking options</source>
426 <translation>Otvori okno s postavkama knjižnih oznaka</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>&amp;Options</source>
430 <translation type="vanished">&amp;Postavke</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Open pane with log viewer options</source>
434 <translation type="vanished">Otvori okno s postavkama pregledavatelja dnevnika</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>&amp;Refresh</source>
438 <translation>&amp;Osvježi</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>&amp;Save...</source>
442 <translation>&amp;Spremi...</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Save selected virtual machine log</source>
446 <translation>Spremi odabrani dnevnik virtualnog stroja</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>File Manager</source>
450 <translation>Upravitelj Datoteka</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Host</source>
454 <translation>Domaćin</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Guest</source>
458 <translation>Gost</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Copy to guest</source>
462 <translation>Kopiraj na gost</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
466 <translation>Kopiraj odabrani objekt/e s domaćina na gost</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Copy to host</source>
470 <translation>Kopiraj na domaćin</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
474 <translation>Kopiraj odabrani objekt/e s gosta na domaćin</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Log</source>
478 <translation>Dnevnik</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Session</source>
482 <translation>Sjednica</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Go one level up to parent folder</source>
486 <translation>Idi jednu razinu gore na roditeljsku mapu</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Go Home</source>
490 <translation>Idi na Početak</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Go to home folder</source>
494 <translation>Idi na početnu mapu</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Go to Home Folder</source>
498 <translation>Idi na Početnu Mapu</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Delete</source>
502 <translation>Obriši</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Delete selected file object(s)</source>
506 <translation>Obriši odabrani datotečni objekt/e</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Refresh</source>
510 <translation>Osvježi</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Rename</source>
514 <translation>Preimenuj</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Create New Directory</source>
518 <translation>Napravi Novi Direktorij</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Copy</source>
522 <translation>Kopiraj</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Copy selected file object(s)</source>
526 <translation>Kopiraj odabrani datotečni objekt/e</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Cut</source>
530 <translation>Izreži</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Cut selected file object(s)</source>
534 <translation>Izreži odabrani datotečni objekt/e</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Paste</source>
538 <translation>Zalijepi</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Paste copied/cut file object(s)</source>
542 <translation>Zalijepi kopirani/izrezani datotečni objekt/e</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Select All</source>
546 <translation>Odaberi Sve</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Select all files objects</source>
550 <translation>Odaberi sve datotečne objekte</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Invert Selection</source>
554 <translation>Obrni Odabir</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Invert the current selection</source>
558 <translation>Obrni trenutačni odabir</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Show Properties</source>
562 <translation>Pokaži Svojstva</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>
566 <translation>Pokaži svojstva trenutačno odabranog datotečnog objekta/e</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>&amp;File</source>
570 <comment>Mac OS X version</comment>
571 <translation>&amp;Datoteka</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>&amp;File</source>
575 <comment>Non Mac OS X version</comment>
576 <translation>&amp;Datoteka</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Import</source>
580 <translation>Uvezi</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>&amp;Import Appliance...</source>
584 <translatorcomment>File-&gt;...</translatorcomment>
585 <translation>&amp;Uvezi Aparat...</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
589 <translation>Uvezi aparat u VirtualBox</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Export</source>
593 <translation>Izvezi</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>&amp;Export Appliance...</source>
597 <translatorcomment>File-&gt;...</translatorcomment>
598 <translation>&amp;Izvezi Aparat...</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
602 <translation>Izvezi jedan ili više VirtualBox virtualnih strojeva kao aparat</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
606 <translation>Upravitelj &amp;Dodatnih Podataka...</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>Display the Extra Data Manager window</source>
610 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Dodatnih Podataka</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Close application</source>
614 <translation>Zatvori aplikaciju</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>&amp;Group</source>
618 <translation>&amp;Grupa</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>&amp;New Machine...</source>
622 <translation>&amp;Novi Stroj...</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Create new virtual machine</source>
626 <translation>Napravi novi virtualni stroj</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>&amp;Add Machine...</source>
630 <translation>&amp;Dodaj Stroj...</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Add existing virtual machine</source>
634 <translation>Dodaj postojeći virtualni stroj</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Rena&amp;me Group...</source>
638 <translation>&amp;Preimenuj Grupu...</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>Rename selected virtual machine group</source>
642 <translation>Preimenuj odabranu grupu virtualnih strojeva</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>&amp;Ungroup</source>
646 <translation>&amp;Razgrupiraj</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
650 <translation>Razgrupiraj stavke odabrane grupe virtualnih strojeva</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Sort</source>
654 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
655 <translation>Sor&amp;tiraj</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
659 <translation>Sotritaj stavke odabrane grupe virtualnih strojeva abecedno</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>&amp;Machine</source>
663 <translation>&amp;Stroj</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>&amp;New...</source>
667 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
668 <translation>&amp;Novo...</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>&amp;Add...</source>
672 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
673 <translation>&amp;Dodaj...</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
677 <translation>Dodaj novu grupu na temelju odabranih virtualnih strojeva</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>&amp;Settings...</source>
681 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
682 <translation>Po&amp;stavke...</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Display the virtual machine settings window</source>
686 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Cl&amp;one...</source>
690 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
691 <translation>&amp;Kloniraj...</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Clone selected virtual machine</source>
695 <translation>Kloniraj odabrani virtualni stroj</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>&amp;Move...</source>
699 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
700 <translation>&amp;Premjesti...</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Move selected virtual machine</source>
704 <translation>Premjesti odabrani virtualni stroj</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>&amp;Remove...</source>
708 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
709 <translation>Uk&amp;loni...</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Remove selected virtual machines</source>
713 <translation>Ukloni odabrane virtualne strojeve</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
717 <translation>Sortiraj grupu prvog odabranog virtualnog stroja abecedno</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>S&amp;tart</source>
721 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
722 <translation>Pokren&amp;i</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Start selected virtual machines</source>
726 <translation>Pokreni odabrane virtualne strojeve</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>S&amp;how</source>
730 <translation>Poka&amp;ži</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
734 <translation>Prebaci na prozore odabranih virtualnih strojeva</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>&amp;Normal Start</source>
738 <translation>&amp;Normalno Pokretanje</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>&amp;Headless Start</source>
742 <translation>&amp;Bezglavo Pokretanje</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Start selected virtual machines in the background</source>
746 <translation>Pokreni odabrane virtualne strojeve u pozadini</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>&amp;Detachable Start</source>
750 <translation>&amp;Odvojivo Pokretanje</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
754 <translation>Pokreni odabrane virtualne strojeve s izborom nastavka u pozadini</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>&amp;Pause</source>
758 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
759 <translation>Pa&amp;uziraj</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
763 <translation>Obustavi izvršavanje odabranih virtualnih strojeva</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>&amp;Reset</source>
767 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
768 <translation>&amp;Resetiraj</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Reset selected virtual machines</source>
772 <translation>Resetiraj odabrane virtualne strojeve</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Discard</source>
776 <translation>Odbaci</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
780 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
781 <translation>&amp;Odbaci Spremljeno Stanje...</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
785 <translation>Odbaci spremljeno stanje odabranih virtualnih strojeva</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Show &amp;Log...</source>
789 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
790 <translation>Pokaži Dne&amp;vnik...</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Show log files of selected virtual machines</source>
794 <translation type="vanished">Prikaži datoteke dnevnika odabranih virtualnih strojeva</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Re&amp;fresh</source>
798 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
799 <translation>Osv&amp;ježi</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
803 <translation>Osvježi stanje pristupačnosti odabranih virtualnih strojeva</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>S&amp;how in Finder</source>
807 <translation>P&amp;okaži u Finderu</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
811 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke stroja u Finderu</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>S&amp;how in Explorer</source>
815 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
816 <translation>Pokaži u &amp;Eksploreru</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
820 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke stroja u Pretraživaču</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>S&amp;how in File Manager</source>
824 <translation>P&amp;okaži u Upravitelju Datoteka</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
828 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke stroja u Upravitelju Datoteka</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
832 <translation>Nap&amp;ravi Pseudonim na Desktopu</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
836 <translation>Napravi pseudonimske datoteke za VirtualBox datoteke stroja na radnoj površini</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
840 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
841 <translation>Napravi Pre&amp;čac na Radnoj Površini</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
845 <translation>Napravi datoteke prečaca za VirtualBox datoteke stroja na radnoj površini</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>&amp;Detach GUI</source>
849 <translation>&amp;Odvoji GUI</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Detach the GUI from headless VM</source>
853 <translation>Odvoji GUI od bezglavog VM-a</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>&amp;Save State</source>
857 <translatorcomment>Machine-&gt;Close-&gt;...</translatorcomment>
858 <translation>&amp;Spremi Stanje</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Save state of selected virtual machines</source>
862 <translation>Spremi stanje odabranih virtualnih strojeva</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
866 <translatorcomment>Machine-&gt;Close-&gt;...</translatorcomment>
867 <translation>&amp;ACPI Gašenje</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
871 <translation>Pošalji ACPI signal gašenja odabranim virtualnim strojevima</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Po&amp;wer Off</source>
875 <translatorcomment>Machine-&gt;Close-&gt;...</translatorcomment>
876 <translation>&amp;Isključi</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Power off selected virtual machines</source>
880 <translation>Isključi odabrane virtualne strojeve</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>&amp;Details</source>
884 <translation>&amp;Detalji</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>Open the machine details pane</source>
888 <translation>Otvori okno detalja stroja</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>&amp;Snapshots</source>
892 <translation>&amp;Snimci</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>Open the machine snapshots pane</source>
896 <translation>Otvori okno snimaka stroja</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>&amp;Logs</source>
900 <translation>&amp;Dnevnici</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Open the machine logs pane</source>
904 <translation>Otvori okno dnevnika stroja</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
908 <translation>Upravitelj &amp;Virtualnih Medija</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Open the Virtual Media Manager</source>
912 <translation>Otvori Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
916 <translation>&amp;Upravitelj Profila Oblaka</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
920 <translation>Otvori Upravitelja Profila Oblaka</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>&amp;Snapshot</source>
924 <translation>&amp;Snimak</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>&amp;Take...</source>
928 <translation>&amp;Napravi...</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Snapshot Pane</source>
932 <translation>Traka Snimka</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
936 <translation>Napravi snimak trenutnog stanja virtualnog stroja</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>&amp;Delete...</source>
940 <translation>&amp;Obriši...</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
944 <translation>Obriši odabrani snimak virtualnog stroja</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>&amp;Restore...</source>
948 <translation>&amp;Vrati...</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
952 <translation>Vrati odabrani snimak virtualnog stroja</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>&amp;Properties</source>
956 <translation>&amp;Svojstva</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
960 <translation>Otvori okno sa svojstvima odabranog snimka</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Clone...</source>
964 <translation>&amp;Kloniraj...</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Medium</source>
968 <translation>&amp;Medij</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Media Manager</source>
972 <translation>Upravitelj Medija</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>&amp;Copy...</source>
976 <translation>&amp;Kopiraj...</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>Re&amp;lease...</source>
980 <translation>&amp;Pusti...</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>Re&amp;fresh...</source>
984 <translation>Osv&amp;ježi...</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>&amp;Network</source>
988 <translation>&amp;Mreža</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>&amp;Create...</source>
992 <translation>&amp;Napravi...</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>Network Manager</source>
996 <translation>Upravitelj Mreže</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>Create new host-only network</source>
1000 <translation>Napravi novu samo-domaćinovu mrežu</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>Remove selected host-only network</source>
1004 <translation>Ukloni odabranu samo-domaćinovu mrežu</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
1008 <translation>Otvori okno sa svojstvima odabrane samo-domaćinove mreže</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>Refresh the list of host-only networks</source>
1012 <translation>Osvježi popis samo-domaćinovih mreža</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>&amp;Cloud</source>
1016 <translation>&amp;Oblak</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Add</source>
1020 <translation>Dodaj</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>&amp;Add Profile...</source>
1024 <translation>&amp;Dodaj Profil...</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Cloud Profile Manager</source>
1028 <translation>Upravitelj Profila Oblaka</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Add new cloud profile</source>
1032 <translation>Dodaj novi profil oblaka</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>&amp;Import Profiles...</source>
1036 <translation>&amp;Uvezi Profile...</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
1040 <translation>Uvezi popis profila oblaka iz vanjskih datoteka</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Remove</source>
1044 <translation>Ukloni</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>&amp;Remove Profile...</source>
1048 <translation>&amp;Ukloni Profil...</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Remove selected cloud profile</source>
1052 <translation>Ukloni odabrani profil oblaka</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Properties</source>
1056 <translation>Svojstva</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Profile &amp;Properties</source>
1060 <translation>&amp;Svojstva Profila</translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
1064 <translation>Otvori okno sa svojstvima odabranog profila oblaka</translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Help</source>
1068 <translation>Pomoć</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>&amp;Show Help...</source>
1072 <translation>&amp;Pokaži Pomoć...</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>Show cloud profile help</source>
1076 <translation>Pokaži pomoć profila oblaka</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
1080 <translation>Napravi S&amp;nimak...</translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
1084 <translation>Napravi snimak virtualnog stroja</translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>Session I&amp;nformation...</source>
1088 <translation>&amp;Informacija Sjednice...</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>Display the virtual machine session information window</source>
1092 <translation>Prikaži prozor informacije sjednice virtualnog stroja</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>File Manager...</source>
1096 <translation>Upravitelj Datoteka...</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
1100 <translation>Obustavi izvršavanje virtualnog stroja</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>Reset the virtual machine</source>
1104 <translation>Resetiraj virtualni stroj</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>Save the state of the virtual machine</source>
1108 <translation>Spremi stanje virtualnog stroja</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
1112 <translation>Pošalji ACPI signal gašenja virtualnom stroju</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Power off the virtual machine</source>
1116 <translation>Isključi virtualni stroj</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>&amp;View</source>
1120 <translation>&amp;Pogled</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>&amp;Full-screen Mode</source>
1124 <translation>Način Punog &amp;Zaslona</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
1128 <translation>Prebaci između normalnog i načina punog zaslona</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>Seam&amp;less Mode</source>
1132 <translation>Gla&amp;tki Način</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
1136 <translation>Prebaci između načina normalne i glatke ugradnje radne površine</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>S&amp;caled Mode</source>
1140 <translation>R&amp;azmjerni Način</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>Switch between normal and scaled mode</source>
1144 <translation>Prebaci između normalnog i razmjernog načina</translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>&amp;Minimize Window</source>
1148 <translation>&amp;Minimiziraj Prozor</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
1152 <translation>&amp;Prilagodi Veličinu Prozora</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
1156 <translation>Prilagodi veličinu prozora i položaj tako da najbolje odgovara prikazu gosta</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
1160 <translation>Automatski Prilagodi Veličinu &amp;Prikaza Gosta</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
1164 <translation>Automatski prilagodi veličinu prikaza gosta kada je prozoru promijenjena veličina</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
1168 <translation>Napravi Snimak &amp;Zaslona...</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Take guest display screenshot</source>
1172 <translation>Napravi snimak zaslona prikaza gosta</translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>&amp;Recording</source>
1176 <translation>&amp;Snimanje</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>&amp;Recording Settings...</source>
1180 <translation>&amp;Postavke Snimanja...</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
1184 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje video/zvučnog snimanja</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <source>Enable guest video/audio recording</source>
1188 <translation>Omogući video/zvučno snimanje gosta</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>R&amp;emote Display</source>
1192 <translation>&amp;Daljinski Prikaz</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
1196 <translation>Dopusti veze udaljene radne površine (RDP) prema ovom stroju</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>&amp;Menu Bar</source>
1200 <translation>&amp;Traka Izbornika</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
1204 <translation>Postavke &amp;Trake Izbornika...</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Display window to configure menu-bar</source>
1208 <translation>Prikaži prozor za konfiguriranje trake izbornika</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Show Menu &amp;Bar</source>
1212 <translation>Pokaži &amp;Traku Izbornika</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>Enable menu-bar</source>
1216 <translation>Omogući traku izbornika</translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>&amp;Status Bar</source>
1220 <translation>&amp;Statusna Traka</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
1224 <translation>Postavke &amp;Statusne Trake...</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Display window to configure status-bar</source>
1228 <translation>Prikaži prozor za konfiguriranje statusne trake</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>Show Status &amp;Bar</source>
1232 <translation>Pokaži Statusnu &amp;Traku</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Enable status-bar</source>
1236 <translation>Omogući statusnu traku</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>&amp;Input</source>
1240 <translation>&amp;Unos</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>&amp;Keyboard</source>
1244 <translation>&amp;Tipkovnica</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
1248 <translation>Postavke &amp;Tipkovnice...</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
1252 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti za konfiguriranje prečaca tipkovnice</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>&amp;Insert %1</source>
1256 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
1257 <translation>&amp;Unesi %1</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
1261 <translation>Pošalji %1 slijed virtualnom stroju</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <source>&amp;Mouse</source>
1265 <translation>&amp;Miš</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>&amp;Mouse Integration</source>
1269 <translation>Ugradnja &amp;Miša</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>Enable host mouse pointer integration</source>
1273 <translation>Omogući ugradnju domaćinovog mišnog pokazivača</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>&amp;Devices</source>
1277 <translation>&amp;Uređaji</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>&amp;Hard Disks</source>
1281 <translation>&amp;Tvrdi Diskovi</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
1285 <translation>Postavke &amp;Tvrdih Diskova...</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
1289 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje tvrdih diskova</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>&amp;Optical Drives</source>
1293 <translation>&amp;Optički Pogoni</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>&amp;Floppy Drives</source>
1297 <translation>&amp;Disketni Pogoni</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>&amp;Audio</source>
1301 <translation>&amp;Zvuk</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Audio Output</source>
1305 <translation>Zvučni Izlaz</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Enable audio output</source>
1309 <translation>Omogući zvučni izlaz</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Audio Input</source>
1313 <translation>Zvučni Ulaz</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>Enable audio input</source>
1317 <translation>Omogući zvučni ulaz</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>&amp;Network Settings...</source>
1321 <translation>Postavke &amp;Mreže...</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
1325 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje mrežnih adaptera</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>&amp;USB</source>
1329 <translation>&amp;USB</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>&amp;USB Settings...</source>
1333 <translation>Postavke &amp;USB-a...</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
1337 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje USB uređaja</translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <source>&amp;Webcams</source>
1341 <translation>&amp;Web-kamere</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <source>Shared &amp;Clipboard</source>
1345 <translation>Dijeljeni Me&amp;đuspremnik</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>&amp;Drag and Drop</source>
1349 <translation>&amp;Povuci i Ispusti</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>&amp;Shared Folders</source>
1353 <translation>&amp;Dijeljene Mape</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
1357 <translation>Postavke &amp;Dijeljenih Mapa...</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
1361 <translation>Prikaži prozor postavki virtualnog stroja za konfiguriranje dijeljenih mapa</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
1365 <translation>&amp;Umetni CD sliku za Dodatke Gosta...</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
1369 <translation>Umetni datoteku diska Dodataka Gosta u virtualni optički pogon</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>De&amp;bug</source>
1373 <translation>De&amp;bugiraj</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>&amp;Statistics...</source>
1377 <comment>debug action</comment>
1378 <translation>&amp;Statistike...</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>&amp;Command Line...</source>
1382 <comment>debug action</comment>
1383 <translation>&amp;Komandna Linija...</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>&amp;Logging</source>
1387 <comment>debug action</comment>
1388 <translation>&amp;Zabilježavanje</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>Dock Icon</source>
1392 <translation>Ikona Docka</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Show Monitor Preview</source>
1396 <translation>Pokaži Pregled Monitora</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Show Application Icon</source>
1400 <translation>Pokaži Ikonu Aplikacije</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
1404 <translation>Onemogući Preklapanje Ikone Docka</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Scale to %1%</source>
1408 <comment>scale-factor</comment>
1409 <translation>Skaliraj na %1%</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
1413 <comment>scale-factor</comment>
1414 <translation>Skaliraj na %1% (nerazmjeran izlaz)</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
1418 <comment>scale-factor</comment>
1419 <translation>Skaliraj na %1% (automatski razmjeran izlaz)</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Enable</source>
1423 <comment>Virtual Screen</comment>
1424 <translation>Omogući</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Resize to %1x%2</source>
1428 <comment>Virtual Screen</comment>
1429 <translation>Promijeni veličinu na %1x%2</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Popup Menu</source>
1433 <translation>Skočni Izbornik</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Options</source>
1437 <translation type="vanished">Postavke</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Open panel with file manager options</source>
1441 <translation type="vanished">Otvori ploču s postavkama upravitelja datoteka</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Open panel with file manager log</source>
1445 <translation type="vanished">Otvori ploču s dnevnikom upravitelja datoteka</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Operations</source>
1449 <translation>Postupci</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Open panel with file manager operations</source>
1453 <translation type="vanished">Otvori ploču s postupcima upravitelja datoteka</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Go Up</source>
1457 <translation>Idi Gore</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Display the virtual machine file manager window</source>
1461 <translation>Prikaži prozor upravitelja datoteka virtualnog stroja</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Tools</source>
1465 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
1466 <translation>Alati</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>E&amp;xport to OCI...</source>
1470 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
1471 <translation>Izvezi na O&amp;CI...</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Export selected virtual machine to OCI</source>
1475 <translation>Izvezi odabrani virtualni stroj na OCI</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Try</source>
1479 <translation>Pokušaj</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
1483 <translation>&amp;Pokušajte Oracle Oblak Besplatno...</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Try Oracle cloud for free</source>
1487 <translation>Pokušajte Oracle oblak besplatno</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
1491 <translation>Pokušajte Oracle Oblak Besplatno</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Display Global Preferences</source>
1495 <translation>Prikaži Globalne Mogućnosti</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Open Find Pane</source>
1499 <translation>Otvori Traku Pretraživanja</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Open Filter Pane</source>
1503 <translation>Otvori Okno Filtra</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Open Bookmark Pane</source>
1507 <translation>Otvori Okno Knjižnih Oznaka</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Open Options Pane</source>
1511 <translation type="vanished">Otvori Okno Postavki</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Save Virtual Machine Log</source>
1515 <translation>Spremi Dnevnik Virtualnog Stroja</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>Copy from Host to Guest</source>
1519 <translation>Kopiraj s Domaćina na Gost</translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>Copy from Guest to Host</source>
1523 <translation>Kopiraj s Gosta na Domaćin</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Open Log Pane</source>
1527 <translation>Otvori Okno Dnevnika</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Open Operations Pane</source>
1531 <translation>Otvori Okno Postupaka</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Go One Level Up</source>
1535 <translation>Idi Jednu Razinu Gore</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Delete Selected Object(s)</source>
1539 <translation>Obriši Odabrani Objekt/e</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Refresh Contents</source>
1543 <translation>Osvježi Sadržaj</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Rename selected file object</source>
1547 <translation>Preimenuj odabrani datotečni objekt</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Rename Selected Object</source>
1551 <translation>Preimenuj Odabrani Objekt</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Copy Selected Object(s)</source>
1555 <translation>Kopiraj Odabrani Objekt/e</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Cut Selected Object(s)</source>
1559 <translation>Izreži Odabrani Objekt/e</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source>
1563 <translation>Zalijepi Kopirani/Izrezani Datotečni Objekt/e</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Select All Objects</source>
1567 <translation>Odaberi Sve Objekte</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Invert Current Selection</source>
1571 <translation>Obrni Trenutačni Odabir</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Show Properties of Current Object(s)</source>
1575 <translation>Pokaži Svojstva Trenutnog Objekta/e</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>E&amp;xport Locally...</source>
1579 <translation>I&amp;zvezi Lokalno...</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>Export selected virtual machine locally</source>
1583 <translation>Izvezi odabrani virtualni stroj lokalno</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>S&amp;earch</source>
1587 <translatorcomment>Machine-&gt;...</translatorcomment>
1588 <translation>Pretra&amp;ži</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>
1592 <translation>Pretraži virtualne strojeve s obzirom na traženi pojam</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>Take Snapshot</source>
1596 <translation>Napravi Snimak</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>Delete Snapshot</source>
1600 <translation>Obriši Snimak</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>Restore Snapshot</source>
1604 <translation>Vrati Snimak</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Open Snapshot Properties</source>
1608 <translation>Otvori Svojstva Snimka</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>Clone Virtual Machine</source>
1612 <translation>Kloniraj Virtualni Stroj</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Add a disk image</source>
1616 <translation>Dodaj sliku diska</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Add Disk Image</source>
1620 <translation>Dodaj Sliku Diska</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Create a new disk image</source>
1624 <translation>Napravi novu sliku diska</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Create Disk Image</source>
1628 <translation>Napravi Sliku Diska</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Copy selected disk image</source>
1632 <translation>Kopiraj odabranu sliku diska</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Copy Disk Image</source>
1636 <translation>Kopiraj Sliku Diska</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Move selected disk image</source>
1640 <translation>Premjesti odabranu sliku diska</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Move Disk Image</source>
1644 <translation>Premjesti Sliku Diska</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Remove selected disk image</source>
1648 <translation>Ukloni odabranu sliku diska</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Remove Disk Image</source>
1652 <translation>Ukloni Sliku Diska</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Release selected disk image</source>
1656 <translation>Otpusti odabranu sliku diska</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Release Disk Image</source>
1660 <translation>Otpusti Sliku Diska</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Open pane with selected disk image properties</source>
1664 <translation>Otvori okno s postavkama odabrane slike diska</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Open Disk Image Properties</source>
1668 <translation>Otvori Svojstva Slike Diska</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>&amp;Search</source>
1672 <translation>&amp;Pretraži</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <source>Open the disk image search pane</source>
1676 <translation>Otvori okno pretraživanja slike diska</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <source>Open Disk Image Search Pane</source>
1680 <translation>Otvori Okno Traženja Slike Diska</translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <source>Refresh the list of disk images</source>
1684 <translation>Osvježi popis slika diska</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>Refresh Disk Images</source>
1688 <translation>Osvježi Slike Diska</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <source>Create Host-only Network</source>
1692 <translation>Napravi Samo-domaćinovu Mrežu</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>Remove Host-only Network</source>
1696 <translation>Ukloni Samo-domaćinovu Mrežu</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <source>Open Host-only Network Properties</source>
1700 <translation>Otvori Svojstva Samo-domaćinove mreže</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <source>Refresh Host-only Networks</source>
1704 <translation>Osvježi Samo-domaćinove Mreže</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <source>Add Cloud Profile</source>
1708 <translation>Dodaj Profil Oblaka</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <source>Import Cloud Profiles</source>
1712 <translation>Uvezi Profile Oblaka</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>Remove Cloud Profile</source>
1716 <translation>Ukloni Profil Oblaka</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Open Cloud Profile Properties</source>
1720 <translation>Otvori Postavke Profila Oblaka</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>Show Cloud Profile Help</source>
1724 <translation>Pokaži Pomoć Profila Oblaka</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
1728 <translation>&amp;Meka Tipkovnica...</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>Display soft keyboard</source>
1732 <translation>Prikaži meku tipkovnicu</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>Guest Control Terminal...</source>
1736 <comment>debug action</comment>
1737 <translation>Terminal Upravljanja Gosta...</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>[Root]</source>
1741 <comment>group</comment>
1742 <translation>[Korijen]</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source>
1746 <translation>Kopiraj Otisak Prsta Ključa (%1)</translation>
1747 </message>
1748 <message>
1749 <source>Connect</source>
1750 <comment>to cloud VM</comment>
1751 <translation>Spoji</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>Connect with %1 (%2)</source>
1755 <comment>with terminal application (profile)</comment>
1756 <translation>Spoji s %1 (%2)</translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <source>Connect with %1</source>
1760 <comment>with terminal application</comment>
1761 <translation>Spoji s %1</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Refresh the currently viewed log</source>
1765 <translation>Osvježi trenutačno pregledan dnevnik</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>&amp;Reload</source>
1769 <translation>&amp;Ponovno učitaj</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>Reread all the log files and refresh pages</source>
1773 <translation>Ponovno pročitaj sve datoteke dnevnika i osvježi stranice</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Toggle guest session panel of the file manager</source>
1777 <translation>Promijeni ploču sjednice gosta za upravitelj datoteka</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Toggle Guest Session Panel</source>
1781 <translation>Promijeni Ploču Sjednice Gosta</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>VISO Creator</source>
1785 <translation>VISO Stvaratelj</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Configuration</source>
1789 <translation type="vanished">Konfiguracija</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>Open panel for VISO Creator configuration</source>
1793 <translation type="vanished">Otvori ploču za konfiguriranje VISO Stvaratelja</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>Open Configuration Panel</source>
1797 <translation type="vanished">Otvori Ploču za Konfiguraciju</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>Open panel for VISO Creator options</source>
1801 <translation type="vanished">Otvori ploču za postavke VISO Stvaratelja</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Open Options Panel</source>
1805 <translation type="vanished">Otvori Ploču Postavki</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>&amp;Add</source>
1809 <translation>&amp;Dodaj</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>Add selected item(s) to VISO</source>
1813 <translation>Dodaj odabrane stavke u VISO</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>&amp;Remove</source>
1817 <translation>&amp;Ukloni</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>Remove selected item(s) from VISO</source>
1821 <translation>Ukloni odabranu stavku(e) iz VISO-a</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>&amp;New Directory</source>
1825 <translation>&amp;Novi Direktorij</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>Create a new directory under the current location</source>
1829 <translation>Napravi novi direktorij pod trenutačnom lokacijom</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>&amp;Rename</source>
1833 <translation>&amp;Preimenuj</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>Rename the selected object</source>
1837 <translation>Preimenuj odabrani objekt</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>R&amp;eset</source>
1841 <translation>&amp;Resetiraj</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Reset the VISO content.</source>
1845 <translation type="vanished">Resetiraj VISO sadržaj.</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>&amp;Medium Selector</source>
1849 <translation>Odabir &amp;Medija</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>Medium Selector</source>
1853 <translation>Izbornik Medija</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>Add existing disk image file</source>
1857 <translation>Dodaj postojeću datoteku slike diska</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>Create a new disk image file</source>
1861 <translation>Napravi novu datoteku slike diska</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>&amp;Refresh...</source>
1865 <translation>&amp;Osvježi...</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Refresh disk images</source>
1869 <translation>Osvježi slike diska</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>&amp;Activity</source>
1873 <translation>&amp;Aktivnost</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>&amp;Export...</source>
1877 <translation>&amp;Izvezi...</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>VM Activity Monitor</source>
1881 <translation>Monitor Aktivnosti VS-a</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Export the chart data into a text file</source>
1885 <translation>Izvezi podatke grafa u tekstualnu datoteku</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>Export Data to File</source>
1889 <translation>Izvezi Podatke u Datoteku</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>&amp;Activity Overview...</source>
1893 <translation>Pregled &amp;Aktivnosti...</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Activity Monitor</source>
1897 <translation>Monitor Aktivnosti</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>Navigate to the vm activity overview</source>
1901 <translation>Navigiraj na pregled aktivnosti VS-a</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>&amp;Welcome Screen</source>
1905 <translation>&amp;Zaslon Dobrodošlice</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Open the Welcome Screen</source>
1909 <translation>Otvori Zaslon Dobrodošlice</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>&amp;Extension Pack Manager</source>
1913 <translation>&amp;Upravitelj Proširenja</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>Open the Extension Pack Manager</source>
1917 <translation>Otvori Upravitelja Proširenja</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>&amp;Network Manager</source>
1921 <translation>&amp;Upravitelj Mreže</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <source>Open the Network Manager</source>
1925 <translation>Otvori Upravitelja Mreže</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>&amp;VM Activity Overview</source>
1929 <translation>Pregled Aktivnosti &amp;VS-a</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>Open the VM Activity Overview</source>
1933 <translation>Otvori Pregled Aktivnosti VS-a</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>&amp;Quit</source>
1937 <translation>&amp;Izađi</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>[New]</source>
1941 <comment>group</comment>
1942 <translation>[Nova]</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <source>Move to Gro&amp;up</source>
1946 <translation>Premjesti u &amp;Grupu</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <source>C&amp;onsole</source>
1950 <translation>K&amp;onzola</translation>
1951 </message>
1952 <message>
1953 <source>&amp;Create Connection</source>
1954 <translation>&amp;Napravi Spoj</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source>
1958 <translation>Napravi spoj konzole da može koristiti ssh/vnc klijente</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <source>&amp;Delete Connection</source>
1962 <translation>&amp;Obriši Spoj</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source>
1966 <translation>Obriši spoj konzole da se odspoje ssh/vnc klijenti</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <source>&amp;Configure Console Applications</source>
1970 <translation>&amp;Konfiguriraj Aplikacije Konzole</translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source>
1974 <translation>Otvori dijalog za konfiguraciju za uređivanje postavki aplikacije konzole</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <source>&amp;Copy Command (serial) for Unix</source>
1978 <translation>&amp;Kopiraj naredbu (serial) za Unix</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <source>&amp;Copy Command (serial) for Windows</source>
1982 <translation>&amp;Kopiraj Naredbu (serial) za Windows</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <source>Copy console command for serial connection</source>
1986 <translation>Kopiraj naredbu konzole za serijski spoj</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <source>&amp;Copy Command (VNC) for Unix</source>
1990 <translation>&amp;Kopiraj Naredbu (VNC) za Unix</translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <source>&amp;Copy Command (VNC) for Windows</source>
1994 <translation>&amp;Kopiraj Naredbu (VNC) za Windows</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <source>Copy console command for VNC connection</source>
1998 <translation>Kopiraj naredbu konzole za VNC spoj</translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <source>Show &amp;Log</source>
2002 <translation>Pokaži &amp;Dnevnik</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <source>Show cloud console log</source>
2006 <translation>Pokaži dnevnik konzole u oblaku</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <source>Terminate</source>
2010 <translation>Obustavi</translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <source>&amp;Terminate Cloud Instance...</source>
2014 <translation>&amp;Obustavi Instancu u Oblaku...</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source>
2018 <translation>Obustavi instancu u oblaku za odabrane virtualne strojeve</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <source>Open the machine activity monitor pane</source>
2022 <translation>Otvori okno monitora aktivnosti stroja</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <source>&amp;File Manager</source>
2026 <translation>Upravitelj &amp;Datoteka</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>Open the File Manager</source>
2030 <translation>Otvori Upravitelja Datoteka</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>&amp;Extension</source>
2034 <translation>&amp;Proširenje</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <source>&amp;Install...</source>
2038 <translation>&amp;Instaliraj...</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <source>Extension Pack Manager</source>
2042 <translation>Upravitelj Proširenja</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <source>Install extension pack</source>
2046 <translation>Instaliraj proširenje</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Install Extension Pack</source>
2050 <translation>Instaliraj Proširenje</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>&amp;Uninstall...</source>
2054 <translation>&amp;Deinstaliraj...</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <source>Uninstall selected extension pack</source>
2058 <translation>Deinstaliraj odabrano proširenje</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <source>Uninstall Extension Pack</source>
2062 <translation>Deinstaliraj Proširenje</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <source>&amp;Clear</source>
2066 <translation>&amp;Očisti</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>&amp;Console</source>
2070 <translation>&amp;Konzola</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <source>&amp;Add Application...</source>
2074 <translation>&amp;Dodaj Aplikaciju...</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>Cloud Console Manager</source>
2078 <translation>Upravitelj Konzole u Oblaku</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>Add new cloud console application</source>
2082 <translation>Dodaj novu aplikaciju konzole u oblaku</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <source>Add Cloud Console Application</source>
2086 <translation>Dodaj Aplikaciju Konzole u Oblaku</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <source>&amp;Remove Application...</source>
2090 <translation>&amp;Ukloni Aplikaciju...</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <source>Remove selected cloud console application</source>
2094 <translation>Ukloni odabranu aplikaciju konzole u oblaku</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <source>Remove Cloud Console Application</source>
2098 <translation>Ukloni Aplikaciju Konzole u Oblaku</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>Add new cloud console profile</source>
2102 <translation>Dodaj novi profil konzole u oblaku</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <source>Add Cloud Console Profile</source>
2106 <translation>Dodaj Profil Konzole u Oblaku</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <source>Remove selected cloud console profile</source>
2110 <translation>Ukloni odabrani profil konzole u oblaku</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>Remove Cloud Console Profile</source>
2114 <translation>Ukloni Profil Konzole u Oblaku</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <source>Console &amp;Properties</source>
2118 <translation>&amp;Svojstva Konzole</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <source>Open pane with selected cloud console properties</source>
2122 <translation>Otvori okno sa svojstvima odabrane konzole u oblaku</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <source>Open Cloud Console Properties</source>
2126 <translation>Otvori Svojstva Konzole u Oblaku</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <source>&amp;Resources</source>
2130 <translation>&amp;Resursi</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <source>Columns</source>
2134 <translation>Stupci</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <source>VM Activity Overview</source>
2138 <translation>Pregled Aktivnosti VS-a</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <source>Show/Hide Columns</source>
2142 <translation>Prikaži/Sakrij Stupce</translation>
2143 </message>
2144 <message>
2145 <source>VM Activity</source>
2146 <translation>Aktivnost VS-a</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <source>Switch to selected virtual machine&apos;s activity monitor pane</source>
2150 <translation>Prebaci na okno monitora aktivnosti odabranog virtualnog stroja</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <source>Refresh Viewed Log</source>
2154 <translation>Osvježi Pregledan Dnevnik</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <source>Reload Log Files</source>
2158 <translation>Ponovno Učitaj Datoteke Dnevnika</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <source>Add Item(s) to VISO</source>
2162 <translation>Dodaj Stavke u VISO</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <source>Remove Item(s) from VISO</source>
2166 <translation type="vanished">Ukloni stavku(e) iz VISO-a</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <source>Rename Object</source>
2170 <translation type="vanished">Preimenuj Objekt</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <source>Add Disk Image File</source>
2174 <translation>Dodaj Datoteku Slike Diska</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <source>Create Disk Image File</source>
2178 <translation>Napravi Datoteku Slike Diska</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <source>Navigate to VM Activity Overview</source>
2182 <translation>Navigiraj na Pregled Aktivnosti VS-a</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <source>Remove Inaccessible Media</source>
2186 <translation>Ukloni Nedostupni Medij</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <source>&amp;Online Documentation...</source>
2190 <translation>&amp;Online Dokumentacija...</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>Open the browser and go to the VirtualBox user manual</source>
2194 <translation type="vanished">Otvori preglednik i idi na korisnička uputstva VirtualBoxa</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <source>Remove all inaccessible media</source>
2198 <translation>Ukloni sve nedostupne medije</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <source>Display the log viewer window</source>
2202 <translation>Prikaži prozor pregledavatelja dnevnika</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <source>&amp;Stop</source>
2206 <translation type="vanished">&amp;Zaustavi</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <source>&amp;Upgrade Guest Additions...</source>
2210 <translation>&amp;Nadogradi Dodatke Gosta...</translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <source>Upgrade Guest Additions</source>
2214 <translation type="vanished">Nadogradi Dodatke Gosta</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <source>Virtual Screen %1</source>
2218 <translation>Virtualni Zaslon %1</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <source>Use Host Screen %1</source>
2222 <translation>Koristi Zaslon Domaćina %1</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <source>Enable Clipboard File Transfers</source>
2226 <translation type="unfinished"></translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <source>Open the browser and go to the VirtualBox user guide</source>
2230 <translation type="unfinished"></translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <source>&amp;Preferences</source>
2234 <translation type="unfinished"></translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <source>Open pane with log viewer preferences</source>
2238 <translation type="unfinished"></translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <source>Open Preferences Pane</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <source>Preferences</source>
2246 <translation type="obsolete">Mogućnosti</translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <source>Go Forward</source>
2250 <translation type="unfinished">Idi Ispred</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <source>Go forward</source>
2254 <translation type="unfinished"></translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>Go Backward</source>
2258 <translation type="unfinished">Idi Iza</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <source>Settings</source>
2262 <translation type="obsolete">Postavke</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <source>&amp;Restore</source>
2266 <translation type="unfinished"></translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>Restore selected item(s)</source>
2270 <translation type="unfinished"></translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>Restore Selected Item(s)</source>
2274 <translation type="unfinished"></translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <source>Rename Selected VISO File Object</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <source>Open</source>
2282 <translation type="unfinished"></translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>Save As</source>
2286 <translation type="unfinished"></translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <source>Open pane with activity monitor preferences</source>
2290 <translation type="unfinished"></translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <source>Open pane with file manager preferences</source>
2294 <translation type="unfinished"></translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <source>Open pane with file manager log</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <source>Open pane with file manager operations</source>
2302 <translation type="unfinished"></translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <source>Go backward</source>
2306 <translation type="unfinished"></translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>Open pane with VISO Creator preferences</source>
2310 <translation type="unfinished"></translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>Remove Selected Item(s) From VISO</source>
2314 <translation type="unfinished"></translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <source>Reset the VISO content</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <source>Reset the VISO Content</source>
2322 <translation type="unfinished"></translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <source>Open the VISO content</source>
2326 <translation type="unfinished"></translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <source>Open the VISO Content</source>
2330 <translation type="unfinished"></translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>Save the VISO content</source>
2334 <translation type="unfinished"></translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>Save the VISO Content</source>
2338 <translation type="unfinished"></translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>Import ISO</source>
2342 <translation type="unfinished"></translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>Import ISO into the VISO content</source>
2346 <translation type="unfinished"></translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>Import Selected ISO Into the VISO Content</source>
2350 <translation type="unfinished"></translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>Remove ISO</source>
2354 <translation type="unfinished"></translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>Remove the imported ISO from the VISO content</source>
2358 <translation type="unfinished"></translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>Remove the Imported ISO From the VISO Content</source>
2362 <translation type="unfinished"></translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>Stop</source>
2366 <translation type="unfinished"></translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <source>Upgrade guest additions</source>
2370 <translation type="unfinished"></translation>
2371 </message>
2372</context>
2373<context>
2374 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
2375 <message>
2376 <source>ID</source>
2377 <comment>password table field</comment>
2378 <translation>ID</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <source>Password</source>
2382 <comment>password table field</comment>
2383 <translation>Lozinka</translation>
2384 </message>
2385 <message numerus="yes">
2386 <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
2387 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
2388 <translation>
2389 <numerusform>&lt;nobr&gt;Korišteno od sljedećeg %n tvrdog diska:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
2390 <numerusform>&lt;nobr&gt;Korišteno od sljedećih %n tvrdih diskova:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
2391 <numerusform>&lt;nobr&gt;Korišteno od sljedećih %n tvrdih diskova:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
2392 </translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <source>%1 - Disk Encryption</source>
2396 <translation>%1 - Šifriranje Diska</translation>
2397 </message>
2398 <message numerus="yes">
2399 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
2400 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
2401 <translation>
2402 <numerusform>Ovaj virtualni stroj zaštićen je lozinkom. Unesite %n lozinku za šifriranje ispod.</numerusform>
2403 <numerusform>Ovaj virtualni stroj zaštićen je lozinkom. Unesite %n lozinke za šifriranje ispod.</numerusform>
2404 <numerusform>Ovaj virtualni stroj zaštićen je lozinkom. Unesite %n lozinka za šifriranje ispod.</numerusform>
2405 </translation>
2406 </message>
2407</context>
2408<context>
2409 <name>UIAdvancedSettingsDialog</name>
2410 <message>
2411 <source>Basic</source>
2412 <translation type="unfinished"></translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <source>Expert</source>
2416 <translation type="unfinished"></translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <source>Search settings</source>
2420 <translation type="unfinished"></translation>
2421 </message>
2422 <message>
2423 <source>Invalid settings detected</source>
2424 <translation type="unfinished">Oktrivene nevažeće postavke</translation>
2425 </message>
2426</context>
2427<context>
2428 <name>UIAdvancedSettingsDialogGlobal</name>
2429 <message>
2430 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
2431 <translation type="unfinished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <source>General</source>
2435 <translation type="unfinished">Opće</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <source>Input</source>
2439 <translation type="unfinished">Unos</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <source>Update</source>
2443 <translation type="unfinished">Ažuriranje</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <source>Language</source>
2447 <translation type="unfinished">Jezik</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <source>Display</source>
2451 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <source>Proxy</source>
2455 <translation type="unfinished">Posrednik</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <source>Interface</source>
2459 <translation type="unfinished">Sučelje</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <source>Preferences</source>
2463 <translation type="obsolete">Mogućnosti</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <source>VirtualBox - %1</source>
2467 <translation type="obsolete">VirtualBox – %1</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <source>VirtualBox - Preferences</source>
2471 <comment>global preferences dialog name</comment>
2472 <translation type="unfinished"></translation>
2473 </message>
2474</context>
2475<context>
2476 <name>UIAdvancedSettingsDialogMachine</name>
2477 <message>
2478 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
2479 <translation type="unfinished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VS-a</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <source>General</source>
2483 <translation type="unfinished">Opće</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <source>System</source>
2487 <translation type="unfinished">Sustav</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <source>Display</source>
2491 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <source>Storage</source>
2495 <translation type="unfinished">Pohrana</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <source>Audio</source>
2499 <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <source>Network</source>
2503 <translation type="unfinished">Mreža</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <source>Serial Ports</source>
2507 <translation type="unfinished">Serijski Priključci</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <source>USB</source>
2511 <translation type="unfinished">USB</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <source>Shared Folders</source>
2515 <translation type="unfinished">Dijeljene Mape</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <source>User Interface</source>
2519 <translation type="unfinished">Korisničko Sučelje</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <source>Settings</source>
2523 <translation type="obsolete">Postavke</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <source>%1 - %2</source>
2527 <translation type="obsolete">%1 – %2</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <source>%1 - Settings</source>
2531 <comment>machine settings dialog name, starts from machine name</comment>
2532 <translation type="unfinished"></translation>
2533 </message>
2534</context>
2535<context>
2536 <name>UIApplianceEditorWidget</name>
2537 <message>
2538 <source>Virtual System %1</source>
2539 <translation>Virtualni Sustav %1</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <source>Name</source>
2543 <translation>Naziv</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <source>Product</source>
2547 <translation>Proizvod</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <source>Product-URL</source>
2551 <translation>URL Proizvoda</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <source>Vendor</source>
2555 <translation>Prodavač</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>Vendor-URL</source>
2559 <translation>URL Prodavača</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <source>Version</source>
2563 <translation>Verzija</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <source>Description</source>
2567 <translation>Opis</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <source>License</source>
2571 <translation>Licenca</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <source>Guest OS Type</source>
2575 <translation>Vrsta OS-a Gosta</translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <source>CPU</source>
2579 <translation>CPU</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <source>RAM</source>
2583 <translation>RAM</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>DVD</source>
2587 <translation>DVD</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Floppy</source>
2591 <translation>Disketa</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Network Adapter</source>
2595 <translation>Mrežni Adapter</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>USB Controller</source>
2599 <translation>Upravljač USB-a</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>Sound Card</source>
2603 <translation>Zvučna Kartica</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>Virtual Disk Image</source>
2607 <translation>Virtualna Slika Diska</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>Unknown Hardware Item</source>
2611 <translation>Nepoznata Stavka Sklopovlja</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
2615 <translation>&lt;b&gt;Originalna Vrijednost:&lt;/b&gt; %1</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>Configuration</source>
2619 <translation>Konfiguracija</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>Warnings:</source>
2623 <translation>Upozorenja:</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <source>Storage Controller (IDE)</source>
2627 <translation>Upravljač Pohrane (IDE)</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <source>Storage Controller (SATA)</source>
2631 <translation>Upravljač Pohrane (SATA)</translation>
2632 </message>
2633 <message>
2634 <source>Storage Controller (SCSI)</source>
2635 <translation>Upravljač Pohrane (SCSI)</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Storage Controller (SAS)</source>
2639 <translation>Upravljač Pohrane (SAS)</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
2643 <translation>Detaljan popis svih komponenti svih virtualnih strojeva trenutačnog aparata</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>Settings File</source>
2647 <translation>Datoteka Postavki</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>Base Folder</source>
2651 <translation>Glavna Mapa</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>Primary Group</source>
2655 <translation>Glavna Grupa</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Storage Controller (VirtioSCSI)</source>
2659 <translation>Upravljač Pohrane (VirtioSCSI)</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>Storage Controller (NVMe)</source>
2663 <translation type="unfinished"></translation>
2664 </message>
2665</context>
2666<context>
2667 <name>UIApplianceModelItem</name>
2668 <message>
2669 <source>%1</source>
2670 <comment>col.1 text</comment>
2671 <translation type="vanished">%1</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <source>%1: %2</source>
2675 <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
2676 <translation type="vanished">%1: %2</translation>
2677 </message>
2678</context>
2679<context>
2680 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
2681 <message>
2682 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
2683 <translation>Certifikat Nije Moguće Verificirati! Nastaviti?</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
2687 <translation>&lt;b&gt;Aparat je potpisan pomoću neverificiranog samopotpisnog certifikata izdanog od &apos;%1&apos;. Preporučujemo da nastavite s uvozom samo ako ste sigurni da vjerujete ovom entitetu.&lt;/b&gt;</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
2691 <translation>&lt;b&gt;Aparat je potpisan pomoću neverificiranog certifikata izdanog za &apos;%1&apos;. Preporučujemo da nastavite s uvozom samo ako ste sigurni da vjerujete ovom entitetu.&lt;/b&gt;</translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <source>True</source>
2695 <translation>Istina</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <source>False</source>
2699 <translation>Laž</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2703 <comment>key: value</comment>
2704 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <source>Issuer</source>
2708 <translation>Izdavač</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <source>Subject</source>
2712 <translation>Naslov</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <source>Not Valid Before</source>
2716 <translation>Ne Vrijedi Prije</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <source>Not Valid After</source>
2720 <translation>Ne Vrijedi Nakon</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <source>Serial Number</source>
2724 <translation>Serijski Broj</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <source>Self-Signed</source>
2728 <translation>Samopotpisni</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <source>Authority (CA)</source>
2732 <translation>Autoritet (CA)</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>Public Algorithm</source>
2736 <translation>Javni Algoritam</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <source>%1 (%2)</source>
2740 <comment>value (clarification)</comment>
2741 <translation>%1 (%2)</translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <source>Signature Algorithm</source>
2745 <translation>Potpisni Algoritam</translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <source>X.509 Version Number</source>
2749 <translation>Broj Verzije X.509</translation>
2750 </message>
2751</context>
2752<context>
2753 <name>UIAudioControllerEditor</name>
2754 <message>
2755 <source>Audio &amp;Controller:</source>
2756 <translation>&amp;Upravljač Zvuka:</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
2760 <translation>Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različito zvučno sklopovlje ovom virtualnom stroju.</translation>
2761 </message>
2762</context>
2763<context>
2764 <name>UIAudioFeaturesEditor</name>
2765 <message>
2766 <source>Extended Features:</source>
2767 <translation>Proširene Značajke:</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>Enable Audio &amp;Output</source>
2771 <translation>Omogući Zvučni &amp;Izlaz</translation>
2772 </message>
2773 <message>
2774 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
2775 <translation>Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju doseći će domaćina. Inače je gost bez zvuka.</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>Enable Audio &amp;Input</source>
2779 <translation>Omogući Zvučni &amp;Ulaz</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
2783 <translation>Kada je označeno, gost će moći uhvatiti zvučni ulaz s domaćina. Inače će gost hvatati samo tišinu.</translation>
2784 </message>
2785</context>
2786<context>
2787 <name>UIAudioHostDriverEditor</name>
2788 <message>
2789 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
2790 <translation>Domaćinov Zvučni &amp;Driver:</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
2794 <translation>Odabire driver zvučnog izlaza. Null Audio Driver služi da gost vidi zvučnu karticu, ali svaki pristup njemu bit će ignoriran.</translation>
2795 </message>
2796</context>
2797<context>
2798 <name>UIAudioSettingsEditor</name>
2799 <message>
2800 <source>Enable &amp;Audio</source>
2801 <translation>Omogući &amp;Zvuk</translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
2805 <translation>Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica bit će uključena u virtualni stroj i komunicirat će s zvučnim sustavom domaćina koristeći određeni driver.</translation>
2806 </message>
2807</context>
2808<context>
2809 <name>UIAutoCaptureKeyboardEditor</name>
2810 <message>
2811 <source>Extended Features:</source>
2812 <translation>Proširene Značajke:</translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
2816 <translation>&amp;Automatski Hvataj Tipkovnicu</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
2820 <translation>Kada je označeno, tipkovnica je automatski uhvaćena svaki put kada je prozor VS-a aktiviran. Kada je tipkovnica uhvaćena, svi pritisci tipki (uključujući sustavne kao Alt-Tab) preusmjereni su VS-u.</translation>
2821 </message>
2822</context>
2823<context>
2824 <name>UIBaseMemoryEditor</name>
2825 <message>
2826 <source>Base &amp;Memory:</source>
2827 <translation>Glavna &amp;Memorija:</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>%1 MB</source>
2831 <translation>%1 MB</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <source>MB</source>
2835 <translation>MB</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source>
2839 <translation>Sadržava količinu glavne memorije koju će virtualni stroj imati.</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <source>Minimum possible base memory size.</source>
2843 <translation>Najmanja moguća veličina glavne memorije.</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>Maximum possible base memory size.</source>
2847 <translation>Najveća moguća veličina glavne memorije.</translation>
2848 </message>
2849</context>
2850<context>
2851 <name>UIBootFailureDialog</name>
2852 <message>
2853 <source>&amp;Cancel</source>
2854 <translation>&amp;Odustani</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source>
2858 <translation>Zatvara ovaj dijalog bez resetiranja gosta ili montiranja medija</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <source>&amp;Mount and Retry Boot</source>
2862 <translation>&amp;Montiraj i Ponovno Pokušaj Pokrenuti</translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source>
2866 <translation>Montira odabrani ISO ako ikoji i ponovno pokreće VS</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source>
2870 <translation>Virtualni stroj nije se uspio pokrenuti. Uzrok tome može biti operacijski sustav koji nedostaje ili krivo konfiguriran redoslijed pokretanja. Montiranjem instalacijskog DVD-a operacijskog sustava može riješiti ovaj problem. Odabiranjem ISO datoteke pokušat će se montirati nakon što je dijalog zatvoren.</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <source>DVD:</source>
2874 <translation>DVD:</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <source>Do not show this dialog again</source>
2878 <translation>Ne pokazuj ovaj dijalog ponovno</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <source>When checked this dialog will not be shown again.</source>
2882 <translation>Kada je označeno ovaj dijalog se više neće pokazivati.</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source>
2886 <translation>Sadržava putanju ISO-a za pričvršćivanje virtualnom stroju kao medij pokretanja.</translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <source>The selected path is invalid.</source>
2890 <translation type="vanished">Odabrana putanja nije važeća.</translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <source>The path is invalid</source>
2894 <translation type="unfinished"></translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <source>The path is valid</source>
2898 <translation type="unfinished"></translation>
2899 </message>
2900</context>
2901<context>
2902 <name>UIBootOrderEditor</name>
2903 <message>
2904 <source>&amp;Boot Order:</source>
2905 <translation>&amp;Redoslijed Pokretanja:</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source>
2909 <translation type="vanished">Definira redoslijed pokretanja uređaja. Koristite kućice za odabir s lijeve strane za omogućavanje ili onemogućavanje pojedinih uređaja za pokretanje. Pomaknite stavke gore ili dolje za promjenu redoslijeda uređaja.</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <source>Moves selected boot item up.</source>
2913 <translation>Pomiče odabranu stavku za pokretanje gore.</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>Moves selected boot item down.</source>
2917 <translation>Pomiče odabranu stavku za pokretanje dolje.</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Note: only supported for BIOS firmware type, i.e. when below EFI option is off.</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation>
2922 </message>
2923</context>
2924<context>
2925 <name>UIChipsetEditor</name>
2926 <message>
2927 <source>&amp;Chipset:</source>
2928 <translation>&amp;Čipset:</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
2932 <translation>Odabire čipset koji će virtualni stroj emulirati. Imajte na umu da je emulacija čipseta ICH9 eksperimentalna i nije preporučljiva osim za sustave gosta (kao Mac OS X) koji ga zahtijevaju.</translation>
2933 </message>
2934</context>
2935<context>
2936 <name>UIChooserAbstractModel</name>
2937 <message>
2938 <source>New group</source>
2939 <translation>Nova grupa</translation>
2940 </message>
2941</context>
2942<context>
2943 <name>UIChooserItemGroup</name>
2944 <message>
2945 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2946 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
2947 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2948 </message>
2949 <message numerus="yes">
2950 <source>%n group(s)</source>
2951 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
2952 <translation>
2953 <numerusform>%n grupa</numerusform>
2954 <numerusform>%n grupe</numerusform>
2955 <numerusform>%n grupa</numerusform>
2956 </translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2960 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
2961 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2962 </message>
2963 <message numerus="yes">
2964 <source>%n machine(s)</source>
2965 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
2966 <translation>
2967 <numerusform>%n stroj</numerusform>
2968 <numerusform>%n stroja</numerusform>
2969 <numerusform>%n strojeva</numerusform>
2970 </translation>
2971 </message>
2972 <message numerus="yes">
2973 <source>(%n running)</source>
2974 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
2975 <translation>
2976 <numerusform>(%n pokrenut)</numerusform>
2977 <numerusform>(%n pokrenuta)</numerusform>
2978 <numerusform>(%n pokrenuto)</numerusform>
2979 </translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2983 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
2984 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2985 </message>
2986 <message>
2987 <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
2988 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
2989 <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <source>Collapse group</source>
2993 <translation>Sažmi grupu</translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>Expand group</source>
2997 <translation>Proširi grupu</translation>
2998 </message>
2999</context>
3000<context>
3001 <name>UIChooserNodeGlobal</name>
3002 <message>
3003 <source>Tools</source>
3004 <translation>Alati</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <source>Item</source>
3008 <translation>Stavka</translation>
3009 </message>
3010</context>
3011<context>
3012 <name>UIChooserNodeMachine</name>
3013 <message>
3014 <source>Virtual Machine</source>
3015 <translation>Virtualni Stroj</translation>
3016 </message>
3017</context>
3018<context>
3019 <name>UIChooserSearchWidget</name>
3020 <message>
3021 <source>Navigate to the next item among the search results</source>
3022 <translation>Navigiraj na sljedeću stavku među rezultatima pretrage</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <source>Navigate to the previous item among the search results</source>
3026 <translation>Navigiraj na prethodnu stavku među rezultatima pretrage</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source>
3030 <translation>Unesite pojam za pretraživanje koji će se koristiti tijekom pretraživanja virtualnih strojeva</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <source>Close the search widget</source>
3034 <translation>Zatvori widget pretraživanja</translation>
3035 </message>
3036</context>
3037<context>
3038 <name>UIChooserView</name>
3039 <message>
3040 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
3041 <translation>Sadržava stablo Virtualnih Strojeva i njihovih grupa</translation>
3042 </message>
3043</context>
3044<context>
3045 <name>UICloudConsoleManager</name>
3046 <message>
3047 <source>Cloud Console Manager</source>
3048 <translation>Upravitelj Konzole u Oblaku</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <source>Reset</source>
3052 <translation>Resetiraj</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <source>Apply</source>
3056 <translation>Primijeni</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <source>Close</source>
3060 <translation>Zatvori</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <source>Reset changes in current cloud console details</source>
3064 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima konzole u oblaku</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <source>Apply changes in current cloud console details</source>
3068 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima konzole u oblaku</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <source>Close dialog without saving</source>
3072 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <source>Reset Changes (%1)</source>
3076 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <source>Apply Changes (%1)</source>
3080 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <source>Close Window (%1)</source>
3084 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <source>Name:</source>
3088 <translation>Naziv:</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <source>Path:</source>
3092 <translation>Putanja:</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <source>Argument:</source>
3096 <translation>Argument:</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <source>Enter a name for this console application...</source>
3100 <translation>Unesite naziv za ovu aplikaciju konzole...</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <source>Enter a path for this console application...</source>
3104 <translation>Unesite putanju za ovu aplikaciju konzole...</translation>
3105 </message>
3106 <message>
3107 <source>Enter an argument for this console application...</source>
3108 <translation>Unesite argument za ovu aplikaciju konzole...</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <source>Enter a name for this console profile...</source>
3112 <translation>Unesite naziv za ovaj profil konzole...</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <source>Enter an argument for this console profile...</source>
3116 <translation>Unesite argument za ovaj profil konzole...</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <source>Reset changes in current console details</source>
3120 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima konzole</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <source>Apply changes in current console details</source>
3124 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima konzole</translation>
3125 </message>
3126 <message>
3127 <source>Add Application</source>
3128 <translation>Dodaj Aplikaciju</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <source>Add Profile</source>
3132 <translation>Dodaj Profil</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <source>Application</source>
3136 <translation>Aplikacija</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <source>List in Menu</source>
3140 <translation>Popis u Izborniku</translation>
3141 </message>
3142</context>
3143<context>
3144 <name>UICloudMachineSettingsDialog</name>
3145 <message>
3146 <source>Settings</source>
3147 <translation>Postavke</translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
3151 <translation>Sadržava popis postavki strojeva u oblaku.</translation>
3152 </message>
3153</context>
3154<context>
3155 <name>UICloudProfileManager</name>
3156 <message>
3157 <source>Cloud Profile Manager</source>
3158 <translation>Upravitelj Profila Oblaka</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <source>Reset</source>
3162 <translation>Resetiraj</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>Apply</source>
3166 <translation>Primijeni</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <source>Close</source>
3170 <translation>Zatvori</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
3174 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima profila oblaka</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
3178 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima profila oblaka</translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <source>Close dialog without saving</source>
3182 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>Reset Changes (%1)</source>
3186 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <source>Apply Changes (%1)</source>
3190 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>Close Window (%1)</source>
3194 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <source>Add Profile</source>
3198 <translation>Dodaj Profil</translation>
3199 </message>
3200 <message>
3201 <source>Help</source>
3202 <translation>Pomoć</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>Show dialog help</source>
3206 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <source>Show Help (%1)</source>
3210 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <source>Name:</source>
3214 <translation>Naziv:</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <source>Properties:</source>
3218 <translation>Svojstva:</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <source>Contains cloud profile settings</source>
3222 <translation>Sadržava postavke profila oblaka</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <source>Enter a name for the new profile...</source>
3226 <translation>Unesite naziv za novi profil...</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <source>Enter a name for this profile...</source>
3230 <translation>Unesite naziv za ovaj profil...</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <source>Reset changes in current profile details</source>
3234 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima profila</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <source>Add</source>
3238 <translation>Dodaj</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <source>Add a new profile with following name</source>
3242 <translation>Dodaj novi profil sa sljedećim nazivom</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <source>Add Profile (%1)</source>
3246 <translation>Dodaj Profil (%1)</translation>
3247 </message>
3248 <message>
3249 <source>Apply changes in current profile details</source>
3250 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima profila</translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <source>Source</source>
3254 <translation>Izvor</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <source>List VMs</source>
3258 <translation>Popis VS-ova</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <source>Registered cloud providers and profiles</source>
3262 <translation>Registrirani davatelji usluga oblaka i profili</translation>
3263 </message>
3264</context>
3265<context>
3266 <name>UIColorThemeEditor</name>
3267 <message>
3268 <source>Color &amp;Theme:</source>
3269 <translation>&amp;Tema Boje:</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source>
3273 <translation>Odabire temu boje. Može biti Svijetla, Tamna ili automatski detektirana (zadano).</translation>
3274 </message>
3275</context>
3276<context>
3277 <name>UICommon</name>
3278 <message>
3279 <source>MB</source>
3280 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
3281 <translation type="vanished">MB</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
3285 <comment>details report</comment>
3286 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
3287 </message>
3288 <message>
3289 <source>Enabled</source>
3290 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
3291 <translation type="vanished">Omogućeno</translation>
3292 </message>
3293 <message>
3294 <source>Disabled</source>
3295 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
3296 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
3297 </message>
3298 <message>
3299 <source>not set</source>
3300 <comment>details report (execution engine)</comment>
3301 <translation type="vanished">nije postavljen</translation>
3302 </message>
3303 <message>
3304 <source>Active</source>
3305 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
3306 <translation type="vanished">Aktivno</translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <source>Inactive</source>
3310 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
3311 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <source>Active</source>
3315 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
3316 <translation type="vanished">Aktivno</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <source>Inactive</source>
3320 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
3321 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <source>Execution engine</source>
3325 <comment>details report</comment>
3326 <translation type="vanished">Mašina izvršavanja</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <source>Nested Paging</source>
3330 <translation type="vanished">Ugniježđeno Straničenje</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <source>Unrestricted Execution</source>
3334 <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <source>Execution Cap</source>
3338 <comment>details report</comment>
3339 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <source>Paravirtualization Interface</source>
3343 <comment>details report</comment>
3344 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <source>Processors</source>
3348 <comment>details report</comment>
3349 <translation type="vanished">Procesori</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <source>Powered Off</source>
3353 <comment>MachineState</comment>
3354 <translation>Isključen</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <source>Saved</source>
3358 <comment>MachineState</comment>
3359 <translation>Spremljen</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <source>Aborted</source>
3363 <comment>MachineState</comment>
3364 <translation>Prekinut</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <source>Teleported</source>
3368 <comment>MachineState</comment>
3369 <translation>Teleportiran</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <source>Running</source>
3373 <comment>MachineState</comment>
3374 <translation>Pokrenut</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <source>Paused</source>
3378 <comment>MachineState</comment>
3379 <translation>Pauziran</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <source>Guru Meditation</source>
3383 <comment>MachineState</comment>
3384 <translation>Guru Meditacija</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <source>Teleporting</source>
3388 <comment>MachineState</comment>
3389 <translation>Teleportiram</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <source>Taking Snapshot</source>
3393 <comment>MachineState</comment>
3394 <translation>Pravim Snimak</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <source>Taking Online Snapshot</source>
3398 <comment>MachineState</comment>
3399 <translation>Pravim Online Snimak</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <source>Taking Live Snapshot</source>
3403 <comment>MachineState</comment>
3404 <translation>Pravim Snimak Uživo</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <source>Starting</source>
3408 <comment>MachineState</comment>
3409 <translation>Pokrećem</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <source>Stopping</source>
3413 <comment>MachineState</comment>
3414 <translation>Zaustavljam</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <source>Saving</source>
3418 <comment>MachineState</comment>
3419 <translation>Spremam</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <source>Restoring</source>
3423 <comment>MachineState</comment>
3424 <translation>Vraćam</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <source>Teleporting Paused VM</source>
3428 <comment>MachineState</comment>
3429 <translation>Teleportiram Pauzirani VS</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <source>Deleting Snapshot</source>
3433 <comment>MachineState</comment>
3434 <translation>Brišem Snimak</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <source>Restoring Snapshot</source>
3438 <comment>MachineState</comment>
3439 <translation>Vraćam Snimak</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <source>Setting Up</source>
3443 <comment>MachineState</comment>
3444 <translation>Postavljam</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <source>Unlocked</source>
3448 <comment>SessionState</comment>
3449 <translation>Otključana</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <source>Locked</source>
3453 <comment>SessionState</comment>
3454 <translation>Zaključana</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <source>Spawning</source>
3458 <comment>SessionState</comment>
3459 <translation>Stvaram</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <source>Unlocking</source>
3463 <comment>SessionState</comment>
3464 <translation>Otključavam</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <source>None</source>
3468 <comment>ParavirtProvider</comment>
3469 <translation>Nema</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>Default</source>
3473 <comment>ParavirtProvider</comment>
3474 <translation>Zadani</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <source>Legacy</source>
3478 <comment>ParavirtProvider</comment>
3479 <translation>Legacy</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <source>Minimal</source>
3483 <comment>ParavirtProvider</comment>
3484 <translation>Minimalan</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <source>Hyper-V</source>
3488 <comment>ParavirtProvider</comment>
3489 <translation>Hyper-V</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <source>KVM</source>
3493 <comment>ParavirtProvider</comment>
3494 <translation>KVM</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <source>None</source>
3498 <comment>DeviceType</comment>
3499 <translation>Nema</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <source>Floppy</source>
3503 <comment>DeviceType</comment>
3504 <translation>Disketa</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <source>Optical</source>
3508 <comment>DeviceType</comment>
3509 <translation>Optički</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <source>Hard Disk</source>
3513 <comment>DeviceType</comment>
3514 <translation>Tvrdi Disk</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <source>Network</source>
3518 <comment>DeviceType</comment>
3519 <translation>Mreža</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <source>USB</source>
3523 <comment>DeviceType</comment>
3524 <translation>USB</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <source>Shared Folder</source>
3528 <comment>DeviceType</comment>
3529 <translation>Dijeljena Mapa</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <source>Disabled</source>
3533 <comment>ClipboardType</comment>
3534 <translation>Onemogućeno</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <source>Host To Guest</source>
3538 <comment>ClipboardType</comment>
3539 <translation>Domaćin Prema Gostu</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <source>Guest To Host</source>
3543 <comment>ClipboardType</comment>
3544 <translation>Gost Prema Domaćinu</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <source>Bidirectional</source>
3548 <comment>ClipboardType</comment>
3549 <translation>Dvosmjerno</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <source>Disabled</source>
3553 <comment>DragAndDropType</comment>
3554 <translation>Onemogućeno</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <source>Host To Guest</source>
3558 <comment>DragAndDropType</comment>
3559 <translation>Domaćin Prema Gostu</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <source>Guest To Host</source>
3563 <comment>DragAndDropType</comment>
3564 <translation>Gost Prema Domaćinu</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <source>Bidirectional</source>
3568 <comment>DragAndDropType</comment>
3569 <translation>Dvosmjerno</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <source>PS/2 Mouse</source>
3573 <comment>PointingHIDType</comment>
3574 <translation>PS/2 Miš</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <source>USB Mouse</source>
3578 <comment>PointingHIDType</comment>
3579 <translation>USB Miš</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <source>USB Tablet</source>
3583 <comment>PointingHIDType</comment>
3584 <translation>USB Tablet</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <source>PS/2 and USB Mouse</source>
3588 <comment>PointingHIDType</comment>
3589 <translation>PS/2 i USB Miš</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
3593 <comment>PointingHIDType</comment>
3594 <translation>USB Multi-Touch Tablet</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <source>None</source>
3598 <comment>GraphicsControllerType</comment>
3599 <translation>Nema</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <source>VBoxVGA</source>
3603 <comment>GraphicsControllerType</comment>
3604 <translation>VBoxVGA</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <source>VMSVGA</source>
3608 <comment>GraphicsControllerType</comment>
3609 <translation>VMSVGA</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>VBoxSVGA</source>
3613 <comment>GraphicsControllerType</comment>
3614 <translation>VBoxSVGA</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <source>Normal</source>
3618 <comment>MediumType</comment>
3619 <translation>Normalna</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <source>Immutable</source>
3623 <comment>MediumType</comment>
3624 <translation>Nepromjenjiva</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <source>Writethrough</source>
3628 <comment>MediumType</comment>
3629 <translation>Piši Preko</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <source>Shareable</source>
3633 <comment>MediumType</comment>
3634 <translation>Dijeljena</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <source>Readonly</source>
3638 <comment>MediumType</comment>
3639 <translation>Samo za čitanje</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <source>Multi-attach</source>
3643 <comment>MediumType</comment>
3644 <translation>Višestruko Pričvršćivanje</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <source>Dynamically allocated storage</source>
3648 <comment>MediumVariant</comment>
3649 <translation>Dinamički dodijeljena pohrana</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <source>New dynamically allocated storage</source>
3653 <comment>MediumVariant</comment>
3654 <translation>Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
3658 <comment>MediumVariant</comment>
3659 <translation>Dinamički dodijeljena razlikovna pohrana</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <source>Fixed size storage</source>
3663 <comment>MediumVariant</comment>
3664 <translation>Pohrana fiksne veličine</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
3668 <comment>MediumVariant</comment>
3669 <translation>Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
3670 </message>
3671 <message>
3672 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
3673 <comment>MediumVariant</comment>
3674 <translation>Dinamički dodijeljena razlikovna pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
3678 <comment>MediumVariant</comment>
3679 <translation>Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
3680 </message>
3681 <message>
3682 <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
3683 <comment>MediumVariant</comment>
3684 <translation>Dinamički dodijeljena komprimirana pohrana</translation>
3685 </message>
3686 <message>
3687 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
3688 <comment>MediumVariant</comment>
3689 <translation>Dinamički dodijeljena razlikovna komprimirana pohrana</translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <source>Fixed size ESX storage</source>
3693 <comment>MediumVariant</comment>
3694 <translation>Fiksna veličina ESX pohrane</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <source>Fixed size storage on raw disk</source>
3698 <comment>MediumVariant</comment>
3699 <translation>Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <source>Not attached</source>
3703 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
3704 <translation>Nije pričvršćena</translation>
3705 </message>
3706 <message>
3707 <source>NAT</source>
3708 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
3709 <translation>NAT</translation>
3710 </message>
3711 <message>
3712 <source>Bridged Adapter</source>
3713 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
3714 <translation>Premošćen Adapter</translation>
3715 </message>
3716 <message>
3717 <source>Internal Network</source>
3718 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
3719 <translation>Unutarnja Mreža</translation>
3720 </message>
3721 <message>
3722 <source>Host-only Adapter</source>
3723 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
3724 <translation>Samo-domaćinov Adapter</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <source>Generic Driver</source>
3728 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
3729 <translation>Opći Driver</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <source>NAT Network</source>
3733 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
3734 <translation>NAT Mreža</translation>
3735 </message>
3736 <message>
3737 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
3738 <comment>NetworkAdapterType</comment>
3739 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
3743 <comment>NetworkAdapterType</comment>
3744 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
3748 <comment>NetworkAdapterType</comment>
3749 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
3753 <comment>NetworkAdapterType</comment>
3754 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
3758 <comment>NetworkAdapterType</comment>
3759 <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
3763 <comment>NetworkAdapterType</comment>
3764 <translation>Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <source>Deny</source>
3768 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
3769 <translation>Zabrani</translation>
3770 </message>
3771 <message>
3772 <source>Allow VMs</source>
3773 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
3774 <translation>Dopusti VS-ovima</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <source>Allow All</source>
3778 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
3779 <translation>Dopusti Svima</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <source>Disconnected</source>
3783 <comment>PortMode</comment>
3784 <translation>Odspojen</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <source>Host Pipe</source>
3788 <comment>PortMode</comment>
3789 <translation>Domaćinova Cijev</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <source>Host Device</source>
3793 <comment>PortMode</comment>
3794 <translation>Domaćinov Uređaj</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>Raw File</source>
3798 <comment>PortMode</comment>
3799 <translation>Sirova Datoteka</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <source>TCP</source>
3803 <comment>PortMode</comment>
3804 <translation>TCP</translation>
3805 </message>
3806 <message>
3807 <source>OHCI</source>
3808 <comment>USBControllerType</comment>
3809 <translation>OHCI</translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <source>EHCI</source>
3813 <comment>USBControllerType</comment>
3814 <translation>EHCI</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>xHCI</source>
3818 <comment>USBControllerType</comment>
3819 <translation>xHCI</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <source>Not supported</source>
3823 <comment>USBDeviceState</comment>
3824 <translation>Nije podržan</translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <source>Unavailable</source>
3828 <comment>USBDeviceState</comment>
3829 <translation>Nedostupan</translation>
3830 </message>
3831 <message>
3832 <source>Busy</source>
3833 <comment>USBDeviceState</comment>
3834 <translation>Zauzet</translation>
3835 </message>
3836 <message>
3837 <source>Available</source>
3838 <comment>USBDeviceState</comment>
3839 <translation>Dostupan</translation>
3840 </message>
3841 <message>
3842 <source>Held</source>
3843 <comment>USBDeviceState</comment>
3844 <translation>Držan</translation>
3845 </message>
3846 <message>
3847 <source>Captured</source>
3848 <comment>USBDeviceState</comment>
3849 <translation>Sniman</translation>
3850 </message>
3851 <message>
3852 <source>Ignore</source>
3853 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
3854 <translation>Ignoriraj</translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <source>Hold</source>
3858 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
3859 <translation>Drži</translation>
3860 </message>
3861 <message>
3862 <source>Windows Multimedia</source>
3863 <comment>AudioDriverType</comment>
3864 <translation>Windows Multimedia</translation>
3865 </message>
3866 <message>
3867 <source>Windows DirectSound</source>
3868 <comment>AudioDriverType</comment>
3869 <translation>Windows DirectSound</translation>
3870 </message>
3871 <message>
3872 <source>PulseAudio</source>
3873 <comment>AudioDriverType</comment>
3874 <translation>PulseAudio</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <source>Solaris Audio</source>
3878 <comment>AudioDriverType</comment>
3879 <translation>Solaris Audio</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>ICH AC97</source>
3883 <comment>AudioControllerType</comment>
3884 <translation>ICH AC97</translation>
3885 </message>
3886 <message>
3887 <source>SoundBlaster 16</source>
3888 <comment>AudioControllerType</comment>
3889 <translation>SoundBlaster 16</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <source>Intel HD Audio</source>
3893 <comment>AudioControllerType</comment>
3894 <translation>Intel HD Audio</translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <source>Null</source>
3898 <comment>AuthType</comment>
3899 <translation>Null</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>External</source>
3903 <comment>AuthType</comment>
3904 <translation>Vanjska</translation>
3905 </message>
3906 <message>
3907 <source>Guest</source>
3908 <comment>AuthType</comment>
3909 <translation>Gost</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <source>IDE</source>
3913 <comment>StorageBus</comment>
3914 <translation>IDE</translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <source>SATA</source>
3918 <comment>StorageBus</comment>
3919 <translation>SATA</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <source>SCSI</source>
3923 <comment>StorageBus</comment>
3924 <translation>SCSI</translation>
3925 </message>
3926 <message>
3927 <source>Floppy</source>
3928 <comment>StorageBus</comment>
3929 <translation>Disketa</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <source>SAS</source>
3933 <comment>StorageBus</comment>
3934 <translation>SAS</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <source>USB</source>
3938 <comment>StorageBus</comment>
3939 <translation>USB</translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <source>PCIe</source>
3943 <comment>StorageBus</comment>
3944 <translation>PCIe</translation>
3945 </message>
3946 <message>
3947 <source>virtio-scsi</source>
3948 <comment>StorageBus</comment>
3949 <translation>virtio-scsi</translation>
3950 </message>
3951 <message>
3952 <source>LsiLogic</source>
3953 <comment>StorageControllerType</comment>
3954 <translation>LsiLogic</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>BusLogic</source>
3958 <comment>StorageControllerType</comment>
3959 <translation>BusLogic</translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <source>AHCI</source>
3963 <comment>StorageControllerType</comment>
3964 <translation>AHCI</translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <source>PIIX3</source>
3968 <comment>StorageControllerType</comment>
3969 <translation>PIIX3</translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <source>PIIX4</source>
3973 <comment>StorageControllerType</comment>
3974 <translation>PIIX4</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>ICH6</source>
3978 <comment>StorageControllerType</comment>
3979 <translation>ICH6</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <source>I82078</source>
3983 <comment>StorageControllerType</comment>
3984 <translation>I82078</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <source>LsiLogic SAS</source>
3988 <comment>StorageControllerType</comment>
3989 <translation>LsiLogic SAS</translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <source>USB</source>
3993 <comment>StorageControllerType</comment>
3994 <translation>USB</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <source>NVMe</source>
3998 <comment>StorageControllerType</comment>
3999 <translation>NVMe</translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <source>virtio-scsi</source>
4003 <comment>StorageControllerType</comment>
4004 <translation>virtio-scsi</translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <source>PIIX3</source>
4008 <comment>ChipsetType</comment>
4009 <translation>PIIX3</translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <source>ICH9</source>
4013 <comment>ChipsetType</comment>
4014 <translation>ICH9</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>UDP</source>
4018 <comment>NATProtocol</comment>
4019 <translation>UDP</translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <source>TCP</source>
4023 <comment>NATProtocol</comment>
4024 <translation>TCP</translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <source>B</source>
4028 <comment>size suffix Bytes</comment>
4029 <translation type="vanished">B</translation>
4030 </message>
4031 <message>
4032 <source>KB</source>
4033 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
4034 <translation type="vanished">KB</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>GB</source>
4038 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
4039 <translation type="vanished">GB</translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <source>TB</source>
4043 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
4044 <translation type="vanished">TB</translation>
4045 </message>
4046 <message>
4047 <source>PB</source>
4048 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
4049 <translation type="vanished">PB</translation>
4050 </message>
4051 <message>
4052 <source>IDE Primary Device 0</source>
4053 <comment>StorageSlot</comment>
4054 <translation>IDE Primarni Uređaj 0</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <source>IDE Primary Device 1</source>
4058 <comment>StorageSlot</comment>
4059 <translation>IDE Primarni Uređaj 1</translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <source>IDE Secondary Device 0</source>
4063 <comment>StorageSlot</comment>
4064 <translation>IDE Sekundarni Uređaj 0</translation>
4065 </message>
4066 <message>
4067 <source>IDE Secondary Device 1</source>
4068 <comment>StorageSlot</comment>
4069 <translation>IDE Sekundarni Uređaj 1</translation>
4070 </message>
4071 <message>
4072 <source>SATA Port %1</source>
4073 <comment>StorageSlot</comment>
4074 <translation>SATA Priključak %1</translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <source>SCSI Port %1</source>
4078 <comment>StorageSlot</comment>
4079 <translation>SCSI Priključak %1</translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <source>SAS Port %1</source>
4083 <comment>StorageSlot</comment>
4084 <translation>SAS Priključak %1</translation>
4085 </message>
4086 <message>
4087 <source>Floppy Device %1</source>
4088 <comment>StorageSlot</comment>
4089 <translation>Disketni Uređaj %1</translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <source>USB Port %1</source>
4093 <comment>StorageSlot</comment>
4094 <translation>USB Priključak %1</translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <source>NVMe Port %1</source>
4098 <comment>StorageSlot</comment>
4099 <translation>NVMe Priključak %1</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <source>virtio-scsi Port %1</source>
4103 <comment>StorageSlot</comment>
4104 <translation>virtio-scsi Priključak %1</translation>
4105 </message>
4106 <message>
4107 <source>Name</source>
4108 <translation type="vanished">Naziv</translation>
4109 </message>
4110 <message>
4111 <source>OS</source>
4112 <translation type="vanished">OS</translation>
4113 </message>
4114 <message>
4115 <source>Location</source>
4116 <translation type="vanished">Mjesto</translation>
4117 </message>
4118 <message>
4119 <source>Groups</source>
4120 <translation type="vanished">Grupe</translation>
4121 </message>
4122 <message>
4123 <source>RAM</source>
4124 <translation type="vanished">RAM</translation>
4125 </message>
4126 <message>
4127 <source>CPU Count</source>
4128 <translation type="vanished">Broj CPU-a</translation>
4129 </message>
4130 <message>
4131 <source>CPU Execution Cap</source>
4132 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja CPU-a</translation>
4133 </message>
4134 <message>
4135 <source>Boot Order</source>
4136 <translation type="vanished">Redoslijed Pokretanja</translation>
4137 </message>
4138 <message>
4139 <source>Chipset Type</source>
4140 <translation type="vanished">Vrsta Čipseta</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <source>Firmware</source>
4144 <translation type="vanished">Firmware</translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <source>Acceleration</source>
4148 <translation type="vanished">Ubrzanje</translation>
4149 </message>
4150 <message>
4151 <source>VRAM</source>
4152 <translation type="vanished">VRAM</translation>
4153 </message>
4154 <message>
4155 <source>Screen Count</source>
4156 <translation type="vanished">Broj Zaslona</translation>
4157 </message>
4158 <message>
4159 <source>Scale Factor</source>
4160 <translation type="vanished">Faktor Skaliranja</translation>
4161 </message>
4162 <message>
4163 <source>Graphics Controller</source>
4164 <translation type="vanished">Grafički Upravljač</translation>
4165 </message>
4166 <message>
4167 <source>VRDE</source>
4168 <translation type="vanished">VRDE</translation>
4169 </message>
4170 <message>
4171 <source>Recording</source>
4172 <translation type="vanished">Snimanje</translation>
4173 </message>
4174 <message>
4175 <source>Hard Disks</source>
4176 <translation type="vanished">Tvrdi Diskovi</translation>
4177 </message>
4178 <message>
4179 <source>Optical Devices</source>
4180 <translation type="vanished">Optički Uređaji</translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <source>Floppy Devices</source>
4184 <translation type="vanished">Disketni Uređaji</translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <source>Driver</source>
4188 <translation type="vanished">Driver</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <source>Controller</source>
4192 <translation type="vanished">Upravljač</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <source>Input/Output</source>
4196 <translation type="vanished">Ulaz/Izlaz</translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <source>Not Attached</source>
4200 <comment>network adapter</comment>
4201 <translation type="vanished">Nije Pričvršćena</translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <source>NAT</source>
4205 <translation type="vanished">NAT</translation>
4206 </message>
4207 <message>
4208 <source>Internal Network</source>
4209 <translation type="vanished">Unutarnja Mreža</translation>
4210 </message>
4211 <message>
4212 <source>Host Only Adapter</source>
4213 <translation type="vanished">Samo-domaćinov Adapter</translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <source>Generic Driver</source>
4217 <translation type="vanished">Opći Driver</translation>
4218 </message>
4219 <message>
4220 <source>NAT Network</source>
4221 <translation type="vanished">NAT Mreža</translation>
4222 </message>
4223 <message>
4224 <source>Disconnected</source>
4225 <comment>serial port</comment>
4226 <translation type="vanished">Odspojen</translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <source>Host Pipe</source>
4230 <translation type="vanished">Domaćinova Cijev</translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <source>Host Device</source>
4234 <translation type="vanished">Domaćinov Uređaj</translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <source>Raw File</source>
4238 <translation type="vanished">Sirova Datoteka</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <source>TCP</source>
4242 <translation type="vanished">TCP</translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <source>Device Filters</source>
4246 <translation type="vanished">Filtri Uređaja</translation>
4247 </message>
4248 <message>
4249 <source>Menu Bar</source>
4250 <translation type="vanished">Traka Izbornika</translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <source>Status Bar</source>
4254 <translation type="vanished">Statusna traka</translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <source>Mini Toolbar</source>
4258 <translation type="vanished">Mini Alatna Traka</translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <source>General</source>
4262 <comment>DetailsElementType</comment>
4263 <translation>Opće</translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <source>Preview</source>
4267 <comment>DetailsElementType</comment>
4268 <translation>Pregled</translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <source>System</source>
4272 <comment>DetailsElementType</comment>
4273 <translation>Sustav</translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <source>Display</source>
4277 <comment>DetailsElementType</comment>
4278 <translation>Prikaz</translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <source>Storage</source>
4282 <comment>DetailsElementType</comment>
4283 <translation>Pohrana</translation>
4284 </message>
4285 <message>
4286 <source>Audio</source>
4287 <comment>DetailsElementType</comment>
4288 <translation>Zvuk</translation>
4289 </message>
4290 <message>
4291 <source>Network</source>
4292 <comment>DetailsElementType</comment>
4293 <translation>Mreža</translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <source>Serial ports</source>
4297 <comment>DetailsElementType</comment>
4298 <translation>Serijski priključci</translation>
4299 </message>
4300 <message>
4301 <source>USB</source>
4302 <comment>DetailsElementType</comment>
4303 <translation>USB</translation>
4304 </message>
4305 <message>
4306 <source>Shared folders</source>
4307 <comment>DetailsElementType</comment>
4308 <translation>Dijeljene mape</translation>
4309 </message>
4310 <message>
4311 <source>User interface</source>
4312 <comment>DetailsElementType</comment>
4313 <translation>Korisničko sučelje</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>Description</source>
4317 <comment>DetailsElementType</comment>
4318 <translation>Opis</translation>
4319 </message>
4320 <message>
4321 <source>Hard Disks</source>
4322 <comment>IndicatorType</comment>
4323 <translation>Tvrdi Diskovi</translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <source>Optical Disks</source>
4327 <comment>IndicatorType</comment>
4328 <translation>Optički Diskovi</translation>
4329 </message>
4330 <message>
4331 <source>Floppy Disks</source>
4332 <comment>IndicatorType</comment>
4333 <translation>Disketni Diskovi</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <source>Audio</source>
4337 <comment>IndicatorType</comment>
4338 <translation>Zvuk</translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341 <source>Network</source>
4342 <comment>IndicatorType</comment>
4343 <translation>Mreža</translation>
4344 </message>
4345 <message>
4346 <source>USB</source>
4347 <comment>IndicatorType</comment>
4348 <translation>USB</translation>
4349 </message>
4350 <message>
4351 <source>Shared Folders</source>
4352 <comment>IndicatorType</comment>
4353 <translation>Dijeljene Mape</translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <source>Display</source>
4357 <comment>IndicatorType</comment>
4358 <translation>Prikaz</translation>
4359 </message>
4360 <message>
4361 <source>Recording</source>
4362 <comment>IndicatorType</comment>
4363 <translation>Snimanje</translation>
4364 </message>
4365 <message>
4366 <source>Features</source>
4367 <comment>IndicatorType</comment>
4368 <translation>Značajke</translation>
4369 </message>
4370 <message>
4371 <source>Mouse</source>
4372 <comment>IndicatorType</comment>
4373 <translation>Miš</translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376 <source>Keyboard</source>
4377 <comment>IndicatorType</comment>
4378 <translation>Tipkovnica</translation>
4379 </message>
4380 <message>
4381 <source>General</source>
4382 <comment>InformationElementType</comment>
4383 <translation>Opće</translation>
4384 </message>
4385 <message>
4386 <source>Preview</source>
4387 <comment>InformationElementType</comment>
4388 <translation>Pregled</translation>
4389 </message>
4390 <message>
4391 <source>System</source>
4392 <comment>InformationElementType</comment>
4393 <translation>Sustav</translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <source>Display</source>
4397 <comment>InformationElementType</comment>
4398 <translation>Prikaz</translation>
4399 </message>
4400 <message>
4401 <source>Storage</source>
4402 <comment>InformationElementType</comment>
4403 <translation>Pohrana</translation>
4404 </message>
4405 <message>
4406 <source>Audio</source>
4407 <comment>InformationElementType</comment>
4408 <translation>Zvuk</translation>
4409 </message>
4410 <message>
4411 <source>Network</source>
4412 <comment>InformationElementType</comment>
4413 <translation>Mreža</translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <source>Serial ports</source>
4417 <comment>InformationElementType</comment>
4418 <translation>Serijski priključci</translation>
4419 </message>
4420 <message>
4421 <source>USB</source>
4422 <comment>InformationElementType</comment>
4423 <translation>USB</translation>
4424 </message>
4425 <message>
4426 <source>Shared folders</source>
4427 <comment>InformationElementType</comment>
4428 <translation>Dijeljene mape</translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <source>User interface</source>
4432 <comment>InformationElementType</comment>
4433 <translation>Korisničko sučelje</translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <source>Description</source>
4437 <comment>InformationElementType</comment>
4438 <translation>Opis</translation>
4439 </message>
4440 <message>
4441 <source>Runtime attributes</source>
4442 <comment>InformationElementType</comment>
4443 <translation>Atributi slijeda izvođenja</translation>
4444 </message>
4445 <message>
4446 <source>Storage statistics</source>
4447 <comment>InformationElementType</comment>
4448 <translation>Statistika pohrane</translation>
4449 </message>
4450 <message>
4451 <source>Network statistics</source>
4452 <comment>InformationElementType</comment>
4453 <translation>Statistika mreže</translation>
4454 </message>
4455 <message>
4456 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
4457 <comment>UIMediumFormat</comment>
4458 <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
4459 </message>
4460 <message>
4461 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
4462 <comment>UIMediumFormat</comment>
4463 <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
4464 </message>
4465 <message>
4466 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
4467 <comment>UIMediumFormat</comment>
4468 <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
4469 </message>
4470 <message>
4471 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
4472 <comment>UIMediumFormat</comment>
4473 <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
4474 </message>
4475 <message>
4476 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
4477 <comment>UIMediumFormat</comment>
4478 <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation>
4479 </message>
4480 <message>
4481 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
4482 <comment>UIMediumFormat</comment>
4483 <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
4484 </message>
4485 <message>
4486 <source>Video/Audio</source>
4487 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
4488 <translation>Video/Zvuk</translation>
4489 </message>
4490 <message>
4491 <source>Video Only</source>
4492 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
4493 <translation>Samo Video</translation>
4494 </message>
4495 <message>
4496 <source>Audio Only</source>
4497 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
4498 <translation>Samo Zvuk</translation>
4499 </message>
4500 <message>
4501 <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
4502 <translation type="vanished">Molimo odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
4503 </message>
4504 <message>
4505 <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
4506 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation>
4507 </message>
4508 <message>
4509 <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
4510 <translation type="vanished">Molimo odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
4514 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation>
4515 </message>
4516 <message>
4517 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
4518 <translation type="vanished">Molimo odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation>
4519 </message>
4520 <message>
4521 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
4522 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation>
4523 </message>
4524 <message>
4525 <source>All files (*)</source>
4526 <translation type="vanished">Sve datoteke (*)</translation>
4527 </message>
4528 <message>
4529 <source>Unknown device</source>
4530 <comment>USB device details</comment>
4531 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj</translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <source>Unknown device %1:%2</source>
4535 <comment>USB device details</comment>
4536 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj %1:%2</translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
4540 <comment>USB device tooltip</comment>
4541 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt; ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2 &lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
4545 <comment>USB device tooltip</comment>
4546 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serijski Broj %1&lt;/nobr&gt;</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
4550 <comment>USB device tooltip</comment>
4551 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
4552 </message>
4553 <message>
4554 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
4555 <comment>USB filter tooltip</comment>
4556 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
4560 <comment>USB filter tooltip</comment>
4561 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
4565 <comment>USB filter tooltip</comment>
4566 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
4570 <comment>USB filter tooltip</comment>
4571 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
4575 <comment>USB filter tooltip</comment>
4576 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
4580 <comment>USB filter tooltip</comment>
4581 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
4585 <comment>USB filter tooltip</comment>
4586 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
4587 </message>
4588 <message>
4589 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
4590 <comment>USB filter tooltip</comment>
4591 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
4592 </message>
4593 <message>
4594 <source>Inaccessible</source>
4595 <comment>medium</comment>
4596 <translation type="vanished">Nedostupan</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <source>Empty</source>
4600 <comment>medium</comment>
4601 <translation type="vanished">Prazan</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
4605 <comment>medium</comment>
4606 <translation type="vanished">Pogon Domaćina &apos;%1&apos;</translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <source>Host Drive %1 (%2)</source>
4610 <comment>medium</comment>
4611 <translation type="vanished">Pogon Domaćina %1 (%2)</translation>
4612 </message>
4613 <message>
4614 <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
4615 <comment>medium</comment>
4616 <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Vrsta (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
4620 <comment>image</comment>
4621 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pričvršćena na: %1&lt;/p&gt;</translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
4625 <comment>image</comment>
4626 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nije Pričvršćena&lt;/i&gt;</translation>
4627 </message>
4628 <message>
4629 <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
4630 <comment>medium</comment>
4631 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Provjeravam dostupnost...&lt;/i&gt;</translation>
4632 </message>
4633 <message>
4634 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
4635 <comment>medium</comment>
4636 <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti dostupnost datoteka slika diska.</translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
4640 <comment>medium</comment>
4641 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nije odabrana datoteka slike diska&lt;/b&gt;</translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <source>You can also change this while the machine is running.</source>
4645 <translation type="vanished">Ovo možete također promijeniti kad je stroj pokrenut.</translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
4649 <comment>medium</comment>
4650 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nisu dostupne datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
4651 </message>
4652 <message>
4653 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
4654 <translation type="vanished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualnog stroja.</translation>
4655 </message>
4656 <message>
4657 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
4658 <comment>medium</comment>
4659 <translation type="vanished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska bit će izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog razlikovnog tvrdog diska.</translation>
4660 </message>
4661 <message>
4662 <source>Encrypted</source>
4663 <comment>medium</comment>
4664 <translation type="vanished">Šifriran</translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <source>Checking...</source>
4668 <comment>medium</comment>
4669 <translation type="vanished">Provjeravam...</translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
4673 <comment>medium</comment>
4674 <translation type="vanished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Molimo koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
4678 <comment>medium</comment>
4679 <translation type="vanished">Ovaj glavni tvrdi disk indirektno je pričvršćen koristeći sljedeće razlikovne tvrde diskove:</translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <source>Differencing</source>
4683 <comment>MediumType</comment>
4684 <translation type="vanished">Razlikovni</translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <source>Adapter %1</source>
4688 <translation>Adapter %1</translation>
4689 </message>
4690 <message>
4691 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
4692 <translation type="vanished">Molimo odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
4693 </message>
4694 <message>
4695 <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
4696 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4697 <translation>PCnet-ISA (Am79C960)</translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source>
4701 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
4702 <translation>Mreža Oblaka [EKSPERIMENTALNO]</translation>
4703 </message>
4704 <message>
4705 <source>Provisioning</source>
4706 <comment>CloudMachineState</comment>
4707 <translation>Provizionirano</translation>
4708 </message>
4709 <message>
4710 <source>Running</source>
4711 <comment>CloudMachineState</comment>
4712 <translation>Pokrenuto</translation>
4713 </message>
4714 <message>
4715 <source>Starting</source>
4716 <comment>CloudMachineState</comment>
4717 <translation>Poketanje</translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>Stopping</source>
4721 <comment>CloudMachineState</comment>
4722 <translation>Zaustavljanje</translation>
4723 </message>
4724 <message>
4725 <source>Stopped</source>
4726 <comment>CloudMachineState</comment>
4727 <translation>Zaustavljeno</translation>
4728 </message>
4729 <message>
4730 <source>Creating Image</source>
4731 <comment>CloudMachineState</comment>
4732 <translation>Stvaranje Slike</translation>
4733 </message>
4734 <message>
4735 <source>Terminating</source>
4736 <comment>CloudMachineState</comment>
4737 <translation>Obustavljanje</translation>
4738 </message>
4739 <message>
4740 <source>Terminated</source>
4741 <comment>CloudMachineState</comment>
4742 <translation>Obustavljeno</translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <source>Aborted-Saved</source>
4746 <comment>MachineState</comment>
4747 <translation>Prekinuto-Spremljeno</translation>
4748 </message>
4749 <message>
4750 <source>None</source>
4751 <comment>PointingHIDType</comment>
4752 <translation>Nema</translation>
4753 </message>
4754 <message>
4755 <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source>
4756 <comment>PointingHIDType</comment>
4757 <translation>USB MT TouchScreen and TouchPad</translation>
4758 </message>
4759 <message>
4760 <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source>
4761 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
4762 <translation>Samo-domaćinov Adapter [ZASTARIO]</translation>
4763 </message>
4764 <message>
4765 <source>Host-only Network</source>
4766 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
4767 <translation>Samo-domaćinova Mreža</translation>
4768 </message>
4769 <message>
4770 <source>Novell NE2000 (NE2000)</source>
4771 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4772 <translation>Novell NE2000 (NE2000)</translation>
4773 </message>
4774 <message>
4775 <source>Novell NE1000 (NE1000)</source>
4776 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4777 <translation>Novell NE1000 (NE1000)</translation>
4778 </message>
4779 <message>
4780 <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source>
4781 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4782 <translation>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source>
4786 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4787 <translation>WD EtherCard Plus (WD8013E)</translation>
4788 </message>
4789 <message>
4790 <source>3Com EtherLink II (3C503)</source>
4791 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4792 <translation>3Com EtherLink II (3C503)</translation>
4793 </message>
4794 <message>
4795 <source>3Com EtherLink (3C501)</source>
4796 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4797 <translation>3Com EtherLink (3C501)</translation>
4798 </message>
4799 <message>
4800 <source>Default</source>
4801 <comment>AudioDriverType</comment>
4802 <translation>Zadani</translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <source>Null Audio</source>
4806 <comment>AudioDriverType</comment>
4807 <translation>Null Audio</translation>
4808 </message>
4809 <message>
4810 <source>OSS Audio</source>
4811 <comment>AudioDriverType</comment>
4812 <translation>OSS Audio</translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <source>ALSA Audio</source>
4816 <comment>AudioDriverType</comment>
4817 <translation>ALSA Audio</translation>
4818 </message>
4819 <message>
4820 <source>Windows Audio Session</source>
4821 <comment>AudioDriverType</comment>
4822 <translation>Windows Audio Session</translation>
4823 </message>
4824 <message>
4825 <source>Core Audio</source>
4826 <comment>AudioDriverType</comment>
4827 <translation>Core Audio</translation>
4828 </message>
4829 <message>
4830 <source>Undefined</source>
4831 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4832 <translation>Nedefiniran</translation>
4833 </message>
4834 <message>
4835 <source>Starting</source>
4836 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4837 <translation>Pokrećem</translation>
4838 </message>
4839 <message>
4840 <source>Started</source>
4841 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4842 <translation>Pokrenut</translation>
4843 </message>
4844 <message>
4845 <source>Terminating</source>
4846 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4847 <translation>Obustavljanje</translation>
4848 </message>
4849 <message>
4850 <source>Terminated</source>
4851 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4852 <translation>Obustavljeno</translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <source>Timed Out (Killed)</source>
4856 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4857 <translation>Isteklo Vrijeme (Ubijen)</translation>
4858 </message>
4859 <message>
4860 <source>Timed Out (Abnormally)</source>
4861 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4862 <translation>Isteklo Vrijeme (Abnormalno)</translation>
4863 </message>
4864 <message>
4865 <source>Down</source>
4866 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4867 <translation>Pad</translation>
4868 </message>
4869 <message>
4870 <source>Error</source>
4871 <comment>GuestSessionStatus</comment>
4872 <translation>Greška</translation>
4873 </message>
4874 <message>
4875 <source>Undefined</source>
4876 <comment>ProcessStatus</comment>
4877 <translation>Nedefiniran</translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <source>Starting</source>
4881 <comment>ProcessStatus</comment>
4882 <translation>Pokrećem</translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <source>Started</source>
4886 <comment>ProcessStatus</comment>
4887 <translation>Pokrenut</translation>
4888 </message>
4889 <message>
4890 <source>Paused</source>
4891 <comment>ProcessStatus</comment>
4892 <translation>Pauzirano</translation>
4893 </message>
4894 <message>
4895 <source>Terminating</source>
4896 <comment>ProcessStatus</comment>
4897 <translation>Obustavljanje</translation>
4898 </message>
4899 <message>
4900 <source>Terminated (Normally)</source>
4901 <comment>ProcessStatus</comment>
4902 <translation>Obustavljen (Normalno)</translation>
4903 </message>
4904 <message>
4905 <source>Terminated (Signal)</source>
4906 <comment>ProcessStatus</comment>
4907 <translation>Obustavljen (Signal)</translation>
4908 </message>
4909 <message>
4910 <source>Terminated (Abnormally)</source>
4911 <comment>ProcessStatus</comment>
4912 <translation>Obustavljen (Abnormalno)</translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <source>Timed Out (Killed)</source>
4916 <comment>ProcessStatus</comment>
4917 <translation>Isteklo Vrijeme (Ubijen)</translation>
4918 </message>
4919 <message>
4920 <source>Timed Out (Abnormally)</source>
4921 <comment>ProcessStatus</comment>
4922 <translation>Isteklo Vrijeme (Abnormalno)</translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <source>Down</source>
4926 <comment>ProcessStatus</comment>
4927 <translation>Pad</translation>
4928 </message>
4929 <message>
4930 <source>Error</source>
4931 <comment>ProcessStatus</comment>
4932 <translation>Greška</translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <source>Cloud Network</source>
4936 <translation type="vanished">Mreža Oblaka</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Host Only Network</source>
4940 <translation type="vanished">Samo-domaćinova Mreža</translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <source>Visual State</source>
4944 <translation type="vanished">Vizualno Stanje</translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <source>Follow System Settings</source>
4948 <comment>color theme</comment>
4949 <translation>Prati Postavke Sustava</translation>
4950 </message>
4951 <message>
4952 <source>Light</source>
4953 <comment>color theme</comment>
4954 <translation>Svijetla</translation>
4955 </message>
4956 <message>
4957 <source>Dark</source>
4958 <comment>color theme</comment>
4959 <translation>Tamna</translation>
4960 </message>
4961 <message>
4962 <source>Normal (window)</source>
4963 <comment>visual state</comment>
4964 <translation>Normalno (prozor)</translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <source>Full-screen</source>
4968 <comment>visual state</comment>
4969 <translation>Puni zaslon</translation>
4970 </message>
4971 <message>
4972 <source>Seamless</source>
4973 <comment>visual state</comment>
4974 <translation>Glatki</translation>
4975 </message>
4976 <message>
4977 <source>Scaled</source>
4978 <comment>visual state</comment>
4979 <translation>Skaliran</translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <source>Leave Unchanged</source>
4983 <comment>cipher type</comment>
4984 <translation>Ostavi Nepromijenjeno</translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <source>Any</source>
4988 <comment>USB filter remote</comment>
4989 <translation>Bilo koji</translation>
4990 </message>
4991 <message>
4992 <source>Yes</source>
4993 <comment>USB filter remote</comment>
4994 <translation>Da</translation>
4995 </message>
4996 <message>
4997 <source>No</source>
4998 <comment>USB filter remote</comment>
4999 <translation>Ne</translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <source>None</source>
5003 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
5004 <translation>Nema</translation>
5005 </message>
5006 <message>
5007 <source>Hint</source>
5008 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
5009 <translation>Savjet</translation>
5010 </message>
5011 <message>
5012 <source>Automatic</source>
5013 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
5014 <translation>Automatski</translation>
5015 </message>
5016 <message>
5017 <source>None</source>
5018 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
5019 <translation>Nema</translation>
5020 </message>
5021 <message>
5022 <source>Bridged Adapter</source>
5023 <translation type="vanished">Premošćen Adapter</translation>
5024 </message>
5025 <message>
5026 <source>None</source>
5027 <comment>TpmType</comment>
5028 <translation>Nema</translation>
5029 </message>
5030 <message>
5031 <source>v1.2</source>
5032 <comment>TpmType</comment>
5033 <translation>v1.2</translation>
5034 </message>
5035 <message>
5036 <source>v2.0</source>
5037 <comment>TpmType</comment>
5038 <translation>v2.0</translation>
5039 </message>
5040 <message>
5041 <source>Host</source>
5042 <comment>TpmType</comment>
5043 <translation>Domaćin</translation>
5044 </message>
5045 <message>
5046 <source>SWTPM</source>
5047 <comment>TpmType</comment>
5048 <translation>SWTPM</translation>
5049 </message>
5050 <message>
5051 <source>TPM Type</source>
5052 <translation type="vanished">TPM Vrsta</translation>
5053 </message>
5054 <message>
5055 <source>Secure Boot</source>
5056 <translation type="vanished">Secure Boot</translation>
5057 </message>
5058 <message>
5059 <source>QemuRamFB</source>
5060 <comment>GraphicsControllerType</comment>
5061 <translation type="unfinished"></translation>
5062 </message>
5063 <message>
5064 <source>Virtio-Sound</source>
5065 <comment>AudioControllerType</comment>
5066 <translation type="unfinished"></translation>
5067 </message>
5068 <message>
5069 <source>ARMv8Virtual</source>
5070 <comment>ChipsetType</comment>
5071 <translation type="unfinished"></translation>
5072 </message>
5073 <message>
5074 <source>Keyboard Extension</source>
5075 <comment>IndicatorType</comment>
5076 <translation type="unfinished"></translation>
5077 </message>
5078 <message>
5079 <source>TLS</source>
5080 <translation type="unfinished"></translation>
5081 </message>
5082 <message>
5083 <source>RDP</source>
5084 <translation type="unfinished"></translation>
5085 </message>
5086 <message>
5087 <source>NEGOTIATE</source>
5088 <translation type="unfinished"></translation>
5089 </message>
5090</context>
5091<context>
5092 <name>UICustomFileSystemModel</name>
5093 <message>
5094 <source>Name</source>
5095 <translation type="vanished">Naziv</translation>
5096 </message>
5097 <message>
5098 <source>Size</source>
5099 <translation type="vanished">Veličina</translation>
5100 </message>
5101 <message>
5102 <source>Change Time</source>
5103 <translation type="vanished">Promijeni Vrijeme</translation>
5104 </message>
5105 <message>
5106 <source>Owner</source>
5107 <translation type="vanished">Vlasnik</translation>
5108 </message>
5109 <message>
5110 <source>Permissions</source>
5111 <translation type="vanished">Dozvole</translation>
5112 </message>
5113 <message>
5114 <source>Path</source>
5115 <translation type="vanished">Putanja</translation>
5116 </message>
5117 <message>
5118 <source>New Directory</source>
5119 <translation type="vanished">Novi Direktorij</translation>
5120 </message>
5121 <message>
5122 <source>Local Path</source>
5123 <translation type="vanished">Lokalna Putanja</translation>
5124 </message>
5125</context>
5126<context>
5127 <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name>
5128 <message>
5129 <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
5130 <translation>Zadana Mapa &amp;Stroja:</translation>
5131 </message>
5132 <message>
5133 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
5134 <translation>Sadržava putanju zadane mape virtualnog stroja. Ova mapa se koristi, ako nije eksplicitno drugačije navedeno, kada se stvaraju novi virtualni strojevi.</translation>
5135 </message>
5136</context>
5137<context>
5138 <name>UIDescriptionEditor</name>
5139 <message>
5140 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
5141 <translation>Sadržava opis virtualnog stroja. Polje za opis je korisno za komentiranje konfiguracijske detalje instaliranog OS-a gosta.</translation>
5142 </message>
5143</context>
5144<context>
5145 <name>UIDetails</name>
5146 <message>
5147 <source>Name</source>
5148 <comment>details (general)</comment>
5149 <translation>Naziv</translation>
5150 </message>
5151 <message>
5152 <source>Operating System</source>
5153 <comment>details (general)</comment>
5154 <translation>Operacijski Sustav</translation>
5155 </message>
5156 <message>
5157 <source>Settings File Location</source>
5158 <comment>details (general)</comment>
5159 <translation>Mjesto Datoteke Postavki</translation>
5160 </message>
5161 <message>
5162 <source>Groups</source>
5163 <comment>details (general)</comment>
5164 <translation>Grupe</translation>
5165 </message>
5166 <message>
5167 <source>Information Inaccessible</source>
5168 <comment>details</comment>
5169 <translation>Informacija Nedostupna</translation>
5170 </message>
5171 <message>
5172 <source>Base Memory</source>
5173 <comment>details (system)</comment>
5174 <translation>Glavna Memorija</translation>
5175 </message>
5176 <message>
5177 <source>%1 MB</source>
5178 <comment>details</comment>
5179 <translation>%1 MB</translation>
5180 </message>
5181 <message>
5182 <source>Processors</source>
5183 <comment>details (system)</comment>
5184 <translation>Procesori</translation>
5185 </message>
5186 <message>
5187 <source>Execution Cap</source>
5188 <comment>details (system)</comment>
5189 <translation>Granica Izvršavanja</translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <source>%1%</source>
5193 <comment>details</comment>
5194 <translation>%1%</translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <source>Boot Order</source>
5198 <comment>details (system)</comment>
5199 <translation>Redoslijed Pokretanja</translation>
5200 </message>
5201 <message>
5202 <source>Chipset Type</source>
5203 <comment>details (system)</comment>
5204 <translation>Vrsta Čipseta</translation>
5205 </message>
5206 <message>
5207 <source>EFI</source>
5208 <comment>details (system)</comment>
5209 <translation>EFI</translation>
5210 </message>
5211 <message>
5212 <source>Enabled</source>
5213 <comment>details (system/EFI)</comment>
5214 <translation>Omogućeno</translation>
5215 </message>
5216 <message>
5217 <source>Disabled</source>
5218 <comment>details (system/EFI)</comment>
5219 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
5220 </message>
5221 <message>
5222 <source>VT-x/AMD-V</source>
5223 <comment>details (system)</comment>
5224 <translation>VT-x/AMD-V</translation>
5225 </message>
5226 <message>
5227 <source>Nested Paging</source>
5228 <comment>details (system)</comment>
5229 <translation>Ugniježđeno Straničenje</translation>
5230 </message>
5231 <message>
5232 <source>PAE/NX</source>
5233 <comment>details (system)</comment>
5234 <translation>PAE/NX</translation>
5235 </message>
5236 <message>
5237 <source>Minimal Paravirtualization</source>
5238 <comment>details (system)</comment>
5239 <translation>Minimalna Paravirtualizacija</translation>
5240 </message>
5241 <message>
5242 <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
5243 <comment>details (system)</comment>
5244 <translation>Hyper-V Paravirtualizacija</translation>
5245 </message>
5246 <message>
5247 <source>KVM Paravirtualization</source>
5248 <comment>details (system)</comment>
5249 <translation>KVM Paravirtualizacija</translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <source>Acceleration</source>
5253 <comment>details (system)</comment>
5254 <translation>Ubrzanje</translation>
5255 </message>
5256 <message>
5257 <source>Video Memory</source>
5258 <comment>details (display)</comment>
5259 <translation>Video Memorija</translation>
5260 </message>
5261 <message>
5262 <source>Screens</source>
5263 <comment>details (display)</comment>
5264 <translation>Zasloni</translation>
5265 </message>
5266 <message>
5267 <source>Scale-factor</source>
5268 <comment>details (display)</comment>
5269 <translation>Faktor Skaliranja</translation>
5270 </message>
5271 <message>
5272 <source>3D</source>
5273 <comment>details (display)</comment>
5274 <translation type="vanished">3D</translation>
5275 </message>
5276 <message>
5277 <source>Acceleration</source>
5278 <comment>details (display)</comment>
5279 <translation>Ubrzanje</translation>
5280 </message>
5281 <message>
5282 <source>Remote Desktop Server Port</source>
5283 <comment>details (display/vrde)</comment>
5284 <translation>Poslužiteljska Vrata Udaljene Radne Površine</translation>
5285 </message>
5286 <message>
5287 <source>Remote Desktop Server</source>
5288 <comment>details (display/vrde)</comment>
5289 <translation>Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation>
5290 </message>
5291 <message>
5292 <source>Disabled</source>
5293 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
5294 <translation>Onemogućeno</translation>
5295 </message>
5296 <message>
5297 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
5298 <translation>Veličina Okvira: %1x%2, Brzina Slike: %3fps, Brzina Bita: %4kbps</translation>
5299 </message>
5300 <message>
5301 <source>[Optical Drive]</source>
5302 <comment>details (storage)</comment>
5303 <translation>[Optički Pogon]</translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <source>Not Attached</source>
5307 <comment>details (storage)</comment>
5308 <translation>Nije Pričvršćena</translation>
5309 </message>
5310 <message>
5311 <source>Host Driver</source>
5312 <comment>details (audio)</comment>
5313 <translation>Driver Domaćina</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <source>Controller</source>
5317 <comment>details (audio)</comment>
5318 <translation>Upravljač</translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <source>Audio Output</source>
5322 <comment>details (audio)</comment>
5323 <translation>Zvučni Izlaz</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <source>Enabled</source>
5327 <comment>details (audio/output)</comment>
5328 <translation>Omogućeno</translation>
5329 </message>
5330 <message>
5331 <source>Disabled</source>
5332 <comment>details (audio/output)</comment>
5333 <translation>Onemogućeno</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <source>Audio Input</source>
5337 <comment>details (audio)</comment>
5338 <translation>Zvučni Ulaz</translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <source>Enabled</source>
5342 <comment>details (audio/input)</comment>
5343 <translation>Omogućeno</translation>
5344 </message>
5345 <message>
5346 <source>Disabled</source>
5347 <comment>details (audio/input)</comment>
5348 <translation>Onemogućeno</translation>
5349 </message>
5350 <message>
5351 <source>Disabled</source>
5352 <comment>details (audio)</comment>
5353 <translation>Onemogućeno</translation>
5354 </message>
5355 <message>
5356 <source>Bridged Adapter, %1</source>
5357 <comment>details (network)</comment>
5358 <translation>Premošćen Adapter, %1</translation>
5359 </message>
5360 <message>
5361 <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
5362 <comment>details (network)</comment>
5363 <translation>Unutarnja Mreža, &apos;%1&apos;</translation>
5364 </message>
5365 <message>
5366 <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
5367 <comment>details (network)</comment>
5368 <translation>Samo-domaćinov Adapter, &apos;%1&apos;</translation>
5369 </message>
5370 <message>
5371 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
5372 <comment>details (network)</comment>
5373 <translation>Opći Driver, &apos;%1&apos;</translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
5377 <comment>details (network)</comment>
5378 <translation>Opći Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
5379 </message>
5380 <message>
5381 <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
5382 <comment>details (network)</comment>
5383 <translation>NAT Mreža, &apos;%1&apos;</translation>
5384 </message>
5385 <message>
5386 <source>Adapter %1</source>
5387 <comment>details (network)</comment>
5388 <translation>Adapter %1</translation>
5389 </message>
5390 <message>
5391 <source>Disabled</source>
5392 <comment>details (network/adapter)</comment>
5393 <translation>Onemogućeno</translation>
5394 </message>
5395 <message>
5396 <source>Port %1</source>
5397 <comment>details (serial)</comment>
5398 <translation>Vrata %1</translation>
5399 </message>
5400 <message>
5401 <source>Disabled</source>
5402 <comment>details (serial)</comment>
5403 <translation>Onemogućeno</translation>
5404 </message>
5405 <message>
5406 <source>USB Controller</source>
5407 <comment>details (usb)</comment>
5408 <translation>Upravljač USB-a</translation>
5409 </message>
5410 <message>
5411 <source>Device Filters</source>
5412 <comment>details (usb)</comment>
5413 <translation>Filtri Uređaja</translation>
5414 </message>
5415 <message>
5416 <source>%1 (%2 active)</source>
5417 <comment>details (usb)</comment>
5418 <translation>%1 (%2 aktivan)</translation>
5419 </message>
5420 <message>
5421 <source>Disabled</source>
5422 <comment>details (usb)</comment>
5423 <translation>Onemogućeno</translation>
5424 </message>
5425 <message>
5426 <source>USB Controller Inaccessible</source>
5427 <comment>details (usb)</comment>
5428 <translation>Upravljač USB-a Nedostupan</translation>
5429 </message>
5430 <message>
5431 <source>Shared Folders</source>
5432 <comment>details (shared folders)</comment>
5433 <translation>Dijeljene Mape</translation>
5434 </message>
5435 <message>
5436 <source>None</source>
5437 <comment>details (shared folders)</comment>
5438 <translation>Nema</translation>
5439 </message>
5440 <message>
5441 <source>Menu-bar</source>
5442 <comment>details (user interface)</comment>
5443 <translation>Traka izbornika</translation>
5444 </message>
5445 <message>
5446 <source>Enabled</source>
5447 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
5448 <translation>Omogućeno</translation>
5449 </message>
5450 <message>
5451 <source>Disabled</source>
5452 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
5453 <translation>Onemogućeno</translation>
5454 </message>
5455 <message>
5456 <source>Status-bar</source>
5457 <comment>details (user interface)</comment>
5458 <translation>Statusna traka</translation>
5459 </message>
5460 <message>
5461 <source>Enabled</source>
5462 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
5463 <translation>Omogućeno</translation>
5464 </message>
5465 <message>
5466 <source>Disabled</source>
5467 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
5468 <translation>Onemogućeno</translation>
5469 </message>
5470 <message>
5471 <source>Mini-toolbar Position</source>
5472 <comment>details (user interface)</comment>
5473 <translation>Položaj Mini-alatne trake</translation>
5474 </message>
5475 <message>
5476 <source>Top</source>
5477 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
5478 <translation>Gore</translation>
5479 </message>
5480 <message>
5481 <source>Bottom</source>
5482 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
5483 <translation>Dolje</translation>
5484 </message>
5485 <message>
5486 <source>Mini-toolbar</source>
5487 <comment>details (user interface)</comment>
5488 <translation>Mini-alatna traka</translation>
5489 </message>
5490 <message>
5491 <source>Disabled</source>
5492 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
5493 <translation>Onemogućeno</translation>
5494 </message>
5495 <message>
5496 <source>None</source>
5497 <comment>details (description)</comment>
5498 <translation>Nema</translation>
5499 </message>
5500 <message>
5501 <source>Recording File</source>
5502 <comment>details (display/recording)</comment>
5503 <translation>Datoteka Snimanja</translation>
5504 </message>
5505 <message>
5506 <source>Recording Attributes</source>
5507 <comment>details (display/recording)</comment>
5508 <translation>Atributi Snimanja</translation>
5509 </message>
5510 <message>
5511 <source>Recording</source>
5512 <comment>details (display/recording)</comment>
5513 <translation>Snimanje</translation>
5514 </message>
5515 <message>
5516 <source>Disabled</source>
5517 <comment>details (display/recording)</comment>
5518 <translation>Onemogućeno</translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <source>Graphics Controller</source>
5522 <comment>details (display)</comment>
5523 <translation>Grafički Upravljač</translation>
5524 </message>
5525 <message>
5526 <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source>
5527 <comment>details (usb)</comment>
5528 <translation>USB 1.1 (OHCI) Upravljač</translation>
5529 </message>
5530 <message>
5531 <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
5532 <comment>details (usb)</comment>
5533 <translation>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Upravljač</translation>
5534 </message>
5535 <message>
5536 <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source>
5537 <comment>details (usb)</comment>
5538 <translation>USB 3.0 (xHCI) Upravljač</translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <source>%1 MB</source>
5542 <translation>%1 MB</translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <source>Enabled</source>
5546 <comment>details (cloud value)</comment>
5547 <translation>Omogućeno</translation>
5548 </message>
5549 <message>
5550 <source>Disabled</source>
5551 <comment>details (cloud value)</comment>
5552 <translation>Onemogućeno</translation>
5553 </message>
5554 <message>
5555 <source>Host-only Network, &apos;%1&apos;</source>
5556 <comment>details (network)</comment>
5557 <translation>Samo-domaćinova Mreža &apos;%1&apos;</translation>
5558 </message>
5559 <message>
5560 <source>Visual State</source>
5561 <comment>details (user interface)</comment>
5562 <translation>Vizualno Stanje</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>TPM Type</source>
5566 <comment>details (system)</comment>
5567 <translation>TPM Vrsta</translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <source>Secure Boot</source>
5571 <comment>details (system)</comment>
5572 <translation>Secure Boot</translation>
5573 </message>
5574 <message>
5575 <source>Enabled</source>
5576 <comment>details (system/secure boot)</comment>
5577 <translation>Omogućen</translation>
5578 </message>
5579 <message>
5580 <source>Nested VT-x/AMD-V</source>
5581 <comment>details (system)</comment>
5582 <translation type="unfinished"></translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>Enabled</source>
5586 <comment>details (display/3D Acceleration)</comment>
5587 <translation type="unfinished"></translation>
5588 </message>
5589 <message>
5590 <source>3D Acceleration</source>
5591 <comment>details (display)</comment>
5592 <translation type="unfinished"></translation>
5593 </message>
5594 <message>
5595 <source>Cloud Network, &apos;%1&apos;</source>
5596 <comment>details (network)</comment>
5597 <translation type="unfinished"></translation>
5598 </message>
5599 <message>
5600 <source>Hard Disks</source>
5601 <comment>details (storage)</comment>
5602 <translation type="unfinished">Tvrdi Diskovi</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>Optical Devices</source>
5606 <comment>details (storage)</comment>
5607 <translation type="unfinished">Optički Uređaji</translation>
5608 </message>
5609 <message>
5610 <source>Floppy Devices</source>
5611 <comment>details (storage)</comment>
5612 <translation type="unfinished">Disketni Uređaji</translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <source>Input/Output</source>
5616 <comment>details (audio)</comment>
5617 <translation type="unfinished">Ulaz/Izlaz</translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <source>Not Attached</source>
5621 <comment>details (network adapter)</comment>
5622 <translation type="unfinished">Nije Pričvršćena</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>NAT</source>
5626 <comment>details (network)</comment>
5627 <translation type="unfinished">NAT</translation>
5628 </message>
5629 <message>
5630 <source>Bridged Adapter</source>
5631 <comment>details (network)</comment>
5632 <translation type="unfinished">Premošćen Adapter</translation>
5633 </message>
5634 <message>
5635 <source>Internal Network</source>
5636 <comment>details (network)</comment>
5637 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža</translation>
5638 </message>
5639 <message>
5640 <source>Host-only Adapter</source>
5641 <comment>details (network)</comment>
5642 <translation type="unfinished">Samo-domaćinov Adapter</translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>Generic Driver</source>
5646 <comment>details (network)</comment>
5647 <translation type="unfinished">Opći Driver</translation>
5648 </message>
5649 <message>
5650 <source>NAT Network</source>
5651 <comment>details (network)</comment>
5652 <translation type="unfinished">NAT Mreža</translation>
5653 </message>
5654 <message>
5655 <source>Cloud Network</source>
5656 <comment>details (network)</comment>
5657 <translation type="unfinished">Mreža Oblaka</translation>
5658 </message>
5659 <message>
5660 <source>Host-only Network</source>
5661 <comment>details (network)</comment>
5662 <translation type="unfinished">Samo-domaćinova Mreža</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>Disconnected</source>
5666 <comment>details (serial port)</comment>
5667 <translation type="unfinished">Odspojen</translation>
5668 </message>
5669 <message>
5670 <source>Host Pipe</source>
5671 <comment>details (serial)</comment>
5672 <translation type="unfinished">Domaćinova Cijev</translation>
5673 </message>
5674 <message>
5675 <source>Host Device</source>
5676 <comment>details (serial)</comment>
5677 <translation type="unfinished">Domaćinov Uređaj</translation>
5678 </message>
5679 <message>
5680 <source>Raw File</source>
5681 <comment>details (serial)</comment>
5682 <translation type="unfinished">Sirova Datoteka</translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>TCP</source>
5686 <comment>details (serial)</comment>
5687 <translation type="unfinished">TCP</translation>
5688 </message>
5689</context>
5690<context>
5691 <name>UIDetailsElement</name>
5692 <message>
5693 <source>%1 details</source>
5694 <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
5695 <translation>%1 detalji</translation>
5696 </message>
5697 <message>
5698 <source>Copy value (%1)</source>
5699 <translation>Kopiraj vrijednost (%1)</translation>
5700 </message>
5701 <message>
5702 <source>Edit value...</source>
5703 <translation>Uredi vrijednost...</translation>
5704 </message>
5705</context>
5706<context>
5707 <name>UIDetailsSet</name>
5708 <message>
5709 <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
5710 <translation>Sadržava detalje virtualnog stroja &apos;%1&apos;</translation>
5711 </message>
5712</context>
5713<context>
5714 <name>UIDetailsView</name>
5715 <message>
5716 <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source>
5717 <translation>Sadržava popis detalja Virtualnog Stroja.</translation>
5718 </message>
5719</context>
5720<context>
5721 <name>UIDialogPanel</name>
5722 <message>
5723 <source>Close the pane</source>
5724 <translation type="vanished">Zatvori okno</translation>
5725 </message>
5726</context>
5727<context>
5728 <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name>
5729 <message>
5730 <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
5731 <translation>Omogu&amp;ći Šifriranje Diska</translation>
5732 </message>
5733 <message>
5734 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
5735 <translation>Kada je označeno, diskovi pričvršćeni ovom virtualnom stroju bit će šifrirani.</translation>
5736 </message>
5737 <message>
5738 <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
5739 <translation>&amp;Šifra Šifriranja Diska:</translation>
5740 </message>
5741 <message>
5742 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
5743 <translation>Sadržava šifru koja će biti korištena za šifriranje diskove virtualnog stroja.</translation>
5744 </message>
5745 <message>
5746 <source>E&amp;nter New Password:</source>
5747 <translation>&amp;Unesi Novu Lozinku:</translation>
5748 </message>
5749 <message>
5750 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
5751 <translation>Sadržava lozinku šifriranja za diskove pričvršćene ovom virtualnom stroju.</translation>
5752 </message>
5753 <message>
5754 <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
5755 <translation>&amp;Potvrdi Novu Lozinku:</translation>
5756 </message>
5757 <message>
5758 <source>Confirms the disk encryption password.</source>
5759 <translation>Potvrđuje lozinku za šifriranje diska.</translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <source>Leave Unchanged</source>
5763 <comment>cipher type</comment>
5764 <translation>Ostavi Nepromijenjeno</translation>
5765 </message>
5766</context>
5767<context>
5768 <name>UIDiskVariantWidget</name>
5769 <message>
5770 <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
5771 <translation>Prealociraj &amp;Punu Veličinu</translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
5775 <translation>Kada je označeno, slici virtualnog diska dodijeljena je njena puna veličina tijekom izrade VS-a</translation>
5776 </message>
5777 <message>
5778 <source>&amp;Split into 2GB parts</source>
5779 <translation type="vanished">&amp;Podijeli u dijelove od 2GB</translation>
5780 </message>
5781 <message>
5782 <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source>
5783 <translation>Kada je označeno, datoteka virtualnog tvrdog diska podijeljena je u dijelove od 2GB.</translation>
5784 </message>
5785 <message>
5786 <source>&amp;Split Into 2GB Parts</source>
5787 <translation type="unfinished"></translation>
5788 </message>
5789</context>
5790<context>
5791 <name>UIDisplayFeaturesEditor</name>
5792 <message>
5793 <source>Extended Features:</source>
5794 <translation>Proširenje Značajke:</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
5798 <translation>&amp;Digni Prozor Pod Pokazivačom Miša</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
5802 <translation>Kada je označeno, prozori strojeva bit će dignuti kada se pokazivač miša pomakne preko njih.</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
5806 <translation>&amp;Onemogući Čuvar Zaslona Domaćina</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
5810 <translation>Kada je označeno, čuvar zaslona OS-a domaćina je onemogućen.</translation>
5811 </message>
5812</context>
5813<context>
5814 <name>UIDisplayScreenFeaturesEditor</name>
5815 <message>
5816 <source>Extended Features:</source>
5817 <translation>Proširene Značajke:</translation>
5818 </message>
5819 <message>
5820 <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
5821 <translation>Omogući &amp;3D Ubrzanje</translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
5825 <translation>Kada je označeno, virtualnom stroju bit će dan pristup 3D grafičkim mogućnostima dostupnima na domaćinu.</translation>
5826 </message>
5827</context>
5828<context>
5829 <name>UIDnDHandler</name>
5830 <message>
5831 <source>Dropping data ...</source>
5832 <translation>Puštam podatke ...</translation>
5833 </message>
5834 <message>
5835 <source>Retrieving data ...</source>
5836 <translation>Uzimam podatke ...</translation>
5837 </message>
5838</context>
5839<context>
5840 <name>UIDownloader</name>
5841 <message>
5842 <source>Looking for %1...</source>
5843 <translation>Tražim %1...</translation>
5844 </message>
5845 <message>
5846 <source>Downloading %1...</source>
5847 <translation>Preuzimam %1...</translation>
5848 </message>
5849 <message>
5850 <source>Verifying %1...</source>
5851 <translation>Provjeravam %1...</translation>
5852 </message>
5853</context>
5854<context>
5855 <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
5856 <message>
5857 <source>VirtualBox Extension Pack</source>
5858 <translation>VirtualBox Proširenje</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <source>Select folder to save %1 to</source>
5862 <translation>Odaberite mapu za spremanje %1</translation>
5863 </message>
5864</context>
5865<context>
5866 <name>UIDownloaderGuestAdditions</name>
5867 <message>
5868 <source>VirtualBox Guest Additions</source>
5869 <translation>VirtualBox Dodaci Gosta</translation>
5870 </message>
5871 <message>
5872 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
5873 <translation>Odaberite mapu za spremanje slike Dodataka Gosta</translation>
5874 </message>
5875</context>
5876<context>
5877 <name>UIDownloaderUserManual</name>
5878 <message>
5879 <source>VirtualBox User Manual</source>
5880 <translation type="vanished">VirtualBox Korisnička Uputstva</translation>
5881 </message>
5882 <message>
5883 <source>Select folder to save User Manual to</source>
5884 <translation type="vanished">Odaberite mapu za spremanje Korisničkih Uputstava</translation>
5885 </message>
5886 <message>
5887 <source>VirtualBox User Guide</source>
5888 <translation type="unfinished"></translation>
5889 </message>
5890 <message>
5891 <source>Select folder to save User Guide to</source>
5892 <translation type="unfinished"></translation>
5893 </message>
5894</context>
5895<context>
5896 <name>UIDragAndDropEditor</name>
5897 <message>
5898 <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
5899 <translation>&amp;Povuci i Ispusti:</translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
5903 <translation>Sadržava koji podaci će biti kopirani između OS-a gosta i domaćina koristeći povuci i ispusti. Ova značajka zahtijeva da su Dodaci Gosta instalirani na OS-u gosta.</translation>
5904 </message>
5905</context>
5906<context>
5907 <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
5908 <message>
5909 <source>Choose...</source>
5910 <translation>Odaberi...</translation>
5911 </message>
5912 <message>
5913 <source>Contains selected file path.</source>
5914 <translation type="unfinished"></translation>
5915 </message>
5916</context>
5917<context>
5918 <name>UIErrorString</name>
5919 <message>
5920 <source>Result&amp;nbsp;Code:</source>
5921 <comment>error info</comment>
5922 <translation>Rezultat&amp;nbsp;Kȏd:</translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <source>Component:</source>
5926 <comment>error info</comment>
5927 <translation>Komponenta:</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>Interface:</source>
5931 <comment>error info</comment>
5932 <translation>Sučelje:</translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <source>Callee:</source>
5936 <comment>error info</comment>
5937 <translation>Pozivatelj:</translation>
5938 </message>
5939 <message>
5940 <source>Callee&amp;nbsp;RC:</source>
5941 <comment>error info</comment>
5942 <translation>Pozivatelj&amp;nbsp;RC:</translation>
5943 </message>
5944 <message>
5945 <source>Result&amp;nbsp;Detail:</source>
5946 <comment>error info</comment>
5947 <translation type="unfinished"></translation>
5948 </message>
5949</context>
5950<context>
5951 <name>UIExecutionCapEditor</name>
5952 <message>
5953 <source>&amp;Execution Cap:</source>
5954 <translation>&amp;Granica Izvršavanja:</translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source>
5958 <translation>Ograničava količinu vremena za koju je dozvoljeno izvršavanje svakog virtualnog CPU-a. Svakom virtualnom CPU-u bit će omogućeno do tog postotka vremensko izvršavanje na jednom fizičkom CPU-u.</translation>
5959 </message>
5960 <message>
5961 <source>Minimum possible execution cap.</source>
5962 <translation>Najmanja moguća granica izvršavanja.</translation>
5963 </message>
5964 <message>
5965 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
5966 <translation>Najveći mogući broj virtualnih CPU-ova.</translation>
5967 </message>
5968</context>
5969<context>
5970 <name>UIExtensionPackManager</name>
5971 <message>
5972 <source>Extension Pack Manager</source>
5973 <translation>Upravitelj Proširenja</translation>
5974 </message>
5975 <message>
5976 <source>Close</source>
5977 <translation>Zatvori</translation>
5978 </message>
5979 <message>
5980 <source>Help</source>
5981 <translation>Pomoć</translation>
5982 </message>
5983 <message>
5984 <source>Close dialog</source>
5985 <translation>Zatvori dijalog</translation>
5986 </message>
5987 <message>
5988 <source>Show dialog help</source>
5989 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation>
5990 </message>
5991 <message>
5992 <source>Close Window (%1)</source>
5993 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
5994 </message>
5995 <message>
5996 <source>Show Help (%1)</source>
5997 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation>
5998 </message>
5999 <message>
6000 <source>Name</source>
6001 <translation>Naziv</translation>
6002 </message>
6003 <message>
6004 <source>Version</source>
6005 <translation>Verzija</translation>
6006 </message>
6007 <message>
6008 <source>Registered extension packs</source>
6009 <translation>Registrirana proširenja</translation>
6010 </message>
6011 <message>
6012 <source>Select an extension package file</source>
6013 <translation>Odaberi datoteku proširenja</translation>
6014 </message>
6015 <message>
6016 <source>Extension package files (%1)</source>
6017 <translation>Datoteke proširenja (%1)</translation>
6018 </message>
6019 <message>
6020 <source>Active</source>
6021 <comment>ext pack</comment>
6022 <translation>Aktivan</translation>
6023 </message>
6024</context>
6025<context>
6026 <name>UIFDCreationDialog</name>
6027 <message>
6028 <source>1.44M</source>
6029 <translation>1.44M</translation>
6030 </message>
6031 <message>
6032 <source>1.2M</source>
6033 <translation>1.2M</translation>
6034 </message>
6035 <message>
6036 <source>720K</source>
6037 <translation>720K</translation>
6038 </message>
6039 <message>
6040 <source>360K</source>
6041 <translation>360K</translation>
6042 </message>
6043 <message>
6044 <source>Floppy Disk Creator</source>
6045 <translation>Stvaratelj Disketnog Diska</translation>
6046 </message>
6047 <message>
6048 <source>File &amp;Path:</source>
6049 <translation>&amp;Putanja Datoteke:</translation>
6050 </message>
6051 <message>
6052 <source>&amp;Size:</source>
6053 <translation>&amp;Veličina:</translation>
6054 </message>
6055 <message>
6056 <source>Sets the size of the floppy disk.</source>
6057 <translation>Postavlja veličinu disketnog diska.</translation>
6058 </message>
6059 <message>
6060 <source>&amp;Format disk as FAT12</source>
6061 <translation>&amp;Formatiraj disk kao FAT12</translation>
6062 </message>
6063 <message>
6064 <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source>
6065 <translation>Formatira disketni disk kao FAT12.</translation>
6066 </message>
6067 <message>
6068 <source>2.88M</source>
6069 <translation>2.88M</translation>
6070 </message>
6071 <message>
6072 <source>Create the disk and close this dialog.</source>
6073 <translation>Napravi disk i zatvori ovaj dijalog.</translation>
6074 </message>
6075 <message>
6076 <source>Cancel</source>
6077 <translation>Odustani</translation>
6078 </message>
6079 <message>
6080 <source>File already exists</source>
6081 <translation>Datoteka već postoji</translation>
6082 </message>
6083 <message>
6084 <source>File path is valid</source>
6085 <translation type="unfinished"></translation>
6086 </message>
6087</context>
6088<context>
6089 <name>UIFileManager</name>
6090 <message>
6091 <source>%1 - File Manager</source>
6092 <translation>%1 - Upravitelj Datoteka</translation>
6093 </message>
6094 <message>
6095 <source>Close</source>
6096 <translation>Zatvori</translation>
6097 </message>
6098 <message>
6099 <source>Clear</source>
6100 <translation>Očisti</translation>
6101 </message>
6102 <message>
6103 <source>Cancel</source>
6104 <translation>Odustani</translation>
6105 </message>
6106 <message>
6107 <source>Not yet started</source>
6108 <translation>Nije još pokrenuto</translation>
6109 </message>
6110 <message>
6111 <source>Working</source>
6112 <translation>Radim</translation>
6113 </message>
6114 <message>
6115 <source>Paused</source>
6116 <translation>Pauzirano</translation>
6117 </message>
6118 <message>
6119 <source>Canceled</source>
6120 <translation>Odustano</translation>
6121 </message>
6122 <message>
6123 <source>Succeded</source>
6124 <translation>Uspješno</translation>
6125 </message>
6126 <message>
6127 <source>Failed</source>
6128 <translation>Neuspjelo</translation>
6129 </message>
6130 <message>
6131 <source>Invalid</source>
6132 <translation>Nevažeće</translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <source>Remove Selected</source>
6136 <translation>Ukloni Odabrano</translation>
6137 </message>
6138 <message>
6139 <source>Remove Finished</source>
6140 <translation>Uklanjanje Završeno</translation>
6141 </message>
6142 <message>
6143 <source>Remove All</source>
6144 <translation>Ukloni Sve</translation>
6145 </message>
6146 <message>
6147 <source>List directories on top</source>
6148 <translation>Popiši direktorije na vrh</translation>
6149 </message>
6150 <message>
6151 <source>List directories before files</source>
6152 <translation>Popiši direktorije prije datoteka</translation>
6153 </message>
6154 <message>
6155 <source>Ask before delete</source>
6156 <translation>Pitaj prije brisanja</translation>
6157 </message>
6158 <message>
6159 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
6160 <translation>Pokaži dijalog potvrde prije brisanja datoteka i direktorija</translation>
6161 </message>
6162 <message>
6163 <source>Human readable sizes</source>
6164 <translation>Veličine čitljive čovjeku</translation>
6165 </message>
6166 <message>
6167 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
6168 <translation>Pokaži veličine datoteka/direktorija u formatu čitljivom čovjeku nego u bajtovima</translation>
6169 </message>
6170 <message>
6171 <source>Password</source>
6172 <translation>Lozinka</translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <source>User name to authenticate session creation</source>
6176 <translation>Korisničko ime za autentifikaciju stvaranja sjednice</translation>
6177 </message>
6178 <message>
6179 <source>User Name</source>
6180 <translation>Korisničko Ime</translation>
6181 </message>
6182 <message>
6183 <source>Password to authenticate session creation</source>
6184 <translation>Lozinka za autentifikaciju stvaranja sjednice</translation>
6185 </message>
6186 <message>
6187 <source>Close Session</source>
6188 <translation>Zatvori Sjednicu</translation>
6189 </message>
6190 <message>
6191 <source>Total Size</source>
6192 <translation>Ukupna Veličina</translation>
6193 </message>
6194 <message>
6195 <source> bytes</source>
6196 <translation> bajta</translation>
6197 </message>
6198 <message>
6199 <source>File Count</source>
6200 <translation>Broj Datoteka</translation>
6201 </message>
6202 <message>
6203 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
6204 <translation>Obriši odabranu datoteku(e) i/ili mapu(e)</translation>
6205 </message>
6206 <message>
6207 <source>Ask for this confirmation next time</source>
6208 <translation>Pitaj za ovu potvrdu idući put</translation>
6209 </message>
6210 <message>
6211 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
6212 <translation>Potvrda brisanja može također biti o(ne)mogućena putem ploče Postavke.</translation>
6213 </message>
6214 <message>
6215 <source>Unknown</source>
6216 <translation>Nepoznato</translation>
6217 </message>
6218 <message>
6219 <source>File</source>
6220 <translation>Datoteka</translation>
6221 </message>
6222 <message>
6223 <source>Directory</source>
6224 <translation>Direktorij</translation>
6225 </message>
6226 <message>
6227 <source>Symbolic Link</source>
6228 <translation>Simbolična Veza</translation>
6229 </message>
6230 <message>
6231 <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
6232 <translation>&lt;b&gt;Veličina:&lt;/b&gt; %1 bajta</translation>
6233 </message>
6234 <message>
6235 <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
6236 <translation>&lt;b&gt;Dodijeljeno:&lt;/b&gt; %1 bajta</translation>
6237 </message>
6238 <message>
6239 <source>directory</source>
6240 <translation>direktorij</translation>
6241 </message>
6242 <message>
6243 <source>file</source>
6244 <translation>datoteka</translation>
6245 </message>
6246 <message>
6247 <source>symbolic link</source>
6248 <translation>simbolična veza</translation>
6249 </message>
6250 <message>
6251 <source>character device</source>
6252 <translation>znak uređaja</translation>
6253 </message>
6254 <message>
6255 <source>block device</source>
6256 <translation>blokiraj uređaj</translation>
6257 </message>
6258 <message>
6259 <source>fifo</source>
6260 <translation>fifo</translation>
6261 </message>
6262 <message>
6263 <source>socket</source>
6264 <translation>priključnica</translation>
6265 </message>
6266 <message>
6267 <source>whiteout</source>
6268 <translation>izbijeli</translation>
6269 </message>
6270 <message>
6271 <source>unknown</source>
6272 <translation>nepoznato</translation>
6273 </message>
6274 <message>
6275 <source>illegal-value</source>
6276 <translation>ilegalna-vrijednost</translation>
6277 </message>
6278 <message>
6279 <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6280 <translation>&lt;b&gt;Vrsta:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6281 </message>
6282 <message>
6283 <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6284 <translation>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6288 <translation>&lt;b&gt;Uređaj:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6289 </message>
6290 <message>
6291 <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6292 <translation>&lt;b&gt;Tvrdi linkovi:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6293 </message>
6294 <message>
6295 <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6296 <translation>&lt;b&gt;Način:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6297 </message>
6298 <message>
6299 <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6300 <translation>&lt;b&gt;Atributi:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6301 </message>
6302 <message>
6303 <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6304 <translation>&lt;b&gt;ID Uređaja:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6305 </message>
6306 <message>
6307 <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
6308 <translation>&lt;b&gt;Vlasnik:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
6309 </message>
6310 <message>
6311 <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
6312 <translation>&lt;b&gt;Grupa:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</translation>
6313 </message>
6314 <message>
6315 <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6316 <translation>&lt;b&gt;Rođenje:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6317 </message>
6318 <message>
6319 <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6320 <translation>&lt;b&gt;Promjena:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6321 </message>
6322 <message>
6323 <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6324 <translation>&lt;b&gt;Promijenjeno:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6325 </message>
6326 <message>
6327 <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6328 <translation>&lt;b&gt;Pristup:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6329 </message>
6330 <message>
6331 <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
6332 <translation>&lt;b&gt;Odabrano:&lt;/b&gt; %1 datoteka i %2 direktorija&lt;br/&gt;</translation>
6333 </message>
6334 <message>
6335 <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
6336 <translation>&lt;b&gt;Veličina (nerekurzivna):&lt;/b&gt; %1 bajta</translation>
6337 </message>
6338 <message>
6339 <source>Properties</source>
6340 <translation>Svojstva</translation>
6341 </message>
6342 <message>
6343 <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6344 <translation>&lt;b&gt;Naziv:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6345 </message>
6346 <message>
6347 <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
6348 <translation>&lt;b&gt;Stvoreno:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</translation>
6349 </message>
6350 <message>
6351 <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
6352 <translation>&lt;b&gt;Vlasnik:&lt;/b&gt; %1</translation>
6353 </message>
6354 <message>
6355 <source>Show hidden objects</source>
6356 <translation>Pokaži skrivene objekte</translation>
6357 </message>
6358 <message>
6359 <source>Show hidden files/directories</source>
6360 <translation>Pokaži skrivene datoteke/direktorije</translation>
6361 </message>
6362 <message>
6363 <source>File Manager</source>
6364 <translation>Upravitelj Datoteka</translation>
6365 </message>
6366 <message>
6367 <source>Close dialog without saving</source>
6368 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
6369 </message>
6370 <message>
6371 <source>Reset Changes (%1)</source>
6372 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
6373 </message>
6374 <message>
6375 <source>Help</source>
6376 <translation>Pomoć</translation>
6377 </message>
6378 <message>
6379 <source>Show dialog help</source>
6380 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation>
6381 </message>
6382 <message>
6383 <source>Show Help (%1)</source>
6384 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation>
6385 </message>
6386 <message>
6387 <source>Open Session</source>
6388 <translation>Otvori Sjednicu</translation>
6389 </message>
6390 <message>
6391 <source>Guest File System:</source>
6392 <translation>Datotečni Sustav Gosta:</translation>
6393 </message>
6394 <message>
6395 <source>Host File System:</source>
6396 <translation>Datotečni Sustav Domaćina:</translation>
6397 </message>
6398 <message>
6399 <source>Host</source>
6400 <translation>Domaćin</translation>
6401 </message>
6402 <message>
6403 <source>Name</source>
6404 <translation>Naziv</translation>
6405 </message>
6406 <message>
6407 <source>Size</source>
6408 <translation>Veličina</translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <source>Change Time</source>
6412 <translation>Promijeni Vrijeme</translation>
6413 </message>
6414 <message>
6415 <source>Owner</source>
6416 <translation>Vlasnik</translation>
6417 </message>
6418 <message>
6419 <source>Permissions</source>
6420 <translation>Dozvole</translation>
6421 </message>
6422 <message>
6423 <source>Machine reference is invalid.</source>
6424 <translation>Referenca Stroja je nevažeća.</translation>
6425 </message>
6426 <message>
6427 <source>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</source>
6428 <translation>Upravitelj datoteka ne može raditi jer odabrani gost trenutačno nije pokrenut.</translation>
6429 </message>
6430 <message>
6431 <source>File manager cannot work since the guest is paused.</source>
6432 <translation>Upravitelj datoteka ne može raditi jer je odabrani gost pauziran.</translation>
6433 </message>
6434 <message>
6435 <source>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</source>
6436 <translation type="vanished">Upravitelj datoteka ne može raditi jer odabrani gost nema dodatke gosta.</translation>
6437 </message>
6438 <message>
6439 <source>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</source>
6440 <translation>Unesite valjano korisničko ime i lozinku za inicijalizaciju upravitelja datoteka.</translation>
6441 </message>
6442 <message>
6443 <source>Guest control session is running.</source>
6444 <translation>Upravitelj sjednice gosta je pokrenut.</translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <source>Some error has occurred. Please check the log panel.</source>
6448 <translation>Dogodila se neka greška. Provjerite ploču dnevnika.</translation>
6449 </message>
6450 <message>
6451 <source>File manager cannot work since no guest additions were detected.</source>
6452 <translation type="unfinished"></translation>
6453 </message>
6454 <message>
6455 <source>File manager cannot work. The guest additions need to be updated.</source>
6456 <translation type="unfinished"></translation>
6457 </message>
6458 <message>
6459 <source>Preferences</source>
6460 <translation type="unfinished">Mogućnosti</translation>
6461 </message>
6462 <message>
6463 <source>Log</source>
6464 <translation type="unfinished">Dnevnik</translation>
6465 </message>
6466 <message>
6467 <source>Operations</source>
6468 <translation type="unfinished">Postupci</translation>
6469 </message>
6470 <message>
6471 <source>NewDirectory</source>
6472 <translation type="unfinished"></translation>
6473 </message>
6474</context>
6475<context>
6476 <name>UIFilePathSelector</name>
6477 <message>
6478 <source>&amp;Copy</source>
6479 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
6480 </message>
6481 <message>
6482 <source>Other...</source>
6483 <translation>Ostalo...</translation>
6484 </message>
6485 <message>
6486 <source>Reset</source>
6487 <translation>Resetiraj</translation>
6488 </message>
6489 <message>
6490 <source>Displays a window to select a different folder.</source>
6491 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije mape.</translation>
6492 </message>
6493 <message>
6494 <source>Resets the folder path to the default value.</source>
6495 <translation>Resetira putanju mape na zadanu vrijednost.</translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <source>Displays a window to select a different file.</source>
6499 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije datoteke.</translation>
6500 </message>
6501 <message>
6502 <source>Resets the file path to the default value.</source>
6503 <translation>Resetira putanju datoteke na zadanu vrijednost.</translation>
6504 </message>
6505 <message>
6506 <source>&lt;reset to default&gt;</source>
6507 <translation>&lt;resetiraj na zadanu vrijednost&gt;</translation>
6508 </message>
6509 <message>
6510 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
6511 <translation>Stvarna zadana vrijednost putanje bit će prikazana nakon prihvaćanja promjena i ponovnog otvaranja ovog prozora.</translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <source>&lt;not selected&gt;</source>
6515 <translation>&lt;nije odabrano&gt;</translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
6519 <translation>Koristite stavku &lt;b&gt;Ostalo...&lt;/b&gt; iz padajućeg popisa za odabir putanje.</translation>
6520 </message>
6521</context>
6522<context>
6523 <name>UIFontScaleEditor</name>
6524 <message>
6525 <source>F&amp;ont Scaling:</source>
6526 <translation>Skaliranje &amp;Fonta:</translation>
6527 </message>
6528 <message>
6529 <source>Holds the scaling factor for the font size.</source>
6530 <translation>Sadržava faktor skaliranja za veličinu fonta.</translation>
6531 </message>
6532 <message>
6533 <source>Minimum possible scale factor.</source>
6534 <translation>Najmanji mogući faktor skaliranja.</translation>
6535 </message>
6536 <message>
6537 <source>Maximum possible scale factor.</source>
6538 <translation>Najveći mogući faktor skaliranja.</translation>
6539 </message>
6540</context>
6541<context>
6542 <name>UIFormEditorWidget</name>
6543 <message>
6544 <source>Edit...</source>
6545 <translation>Uredi...</translation>
6546 </message>
6547 <message>
6548 <source>Name</source>
6549 <translation>Naziv</translation>
6550 </message>
6551 <message>
6552 <source>Value</source>
6553 <translation>Vrijednost</translation>
6554 </message>
6555</context>
6556<context>
6557 <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
6558 <message>
6559 <source>Default machine folder is missing.</source>
6560 <translation type="unfinished"></translation>
6561 </message>
6562</context>
6563<context>
6564 <name>UIGlobalSettingsInput</name>
6565 <message>
6566 <source>Host Key Combination</source>
6567 <translation type="vanished">Kombinacija Tipke Domaćina</translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
6571 <translation>Neke stavke imaju dodijeljene iste prečace.</translation>
6572 </message>
6573 <message>
6574 <source>Host Key Combo</source>
6575 <translation type="unfinished"></translation>
6576 </message>
6577</context>
6578<context>
6579 <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
6580 <message>
6581 <source>No proxy URL is currently specified.</source>
6582 <translation>Trenutačno nije naveden nijedan URL posrednika.</translation>
6583 </message>
6584 <message>
6585 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
6586 <translation>Trenutačno je naveden neispravan URL posrednika.</translation>
6587 </message>
6588 <message>
6589 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
6590 <translation>Dali ste lozinku posrednika. Molimo imajte na umu da će lozinka biti spremljena u čistom tekstu. Možda biste htjeli konfigurirati sustavni posrednik umjesto toga, a ne spremati aplikacijsko specifične postavke.</translation>
6591 </message>
6592</context>
6593<context>
6594 <name>UIGraphicsControllerEditor</name>
6595 <message>
6596 <source>&amp;Graphics Controller:</source>
6597 <translation>&amp;Grafički Upravljač:</translation>
6598 </message>
6599 <message>
6600 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
6601 <translation>Odabire vrstu grafičkog adaptera koju će virtualni stroj koristiti.</translation>
6602 </message>
6603</context>
6604<context>
6605 <name>UIGraphicsTextPane</name>
6606 <message>
6607 <source>%1: %2</source>
6608 <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
6609 <translation type="vanished">%1: %2</translation>
6610 </message>
6611</context>
6612<context>
6613 <name>UIGuestControlTreeWidget</name>
6614 <message>
6615 <source>Terminate Process</source>
6616 <translation>Obustavi Proces</translation>
6617 </message>
6618 <message>
6619 <source>Expand All</source>
6620 <translation>Proširi Sve</translation>
6621 </message>
6622 <message>
6623 <source>Collapse All</source>
6624 <translation>Sažmi Sve</translation>
6625 </message>
6626 <message>
6627 <source>Terminate Session</source>
6628 <translation>Obustavi Sjednicu</translation>
6629 </message>
6630 <message>
6631 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source>
6632 <translation>Ukloni Sve Obustavljene Sjednice/Procese</translation>
6633 </message>
6634 <message>
6635 <source>Properties</source>
6636 <translation>Svojstva</translation>
6637 </message>
6638</context>
6639<context>
6640 <name>UIGuestProcessControlDialog</name>
6641 <message>
6642 <source>%1 - Guest Control</source>
6643 <translation>%1 – Upravljanje Gosta</translation>
6644 </message>
6645 <message>
6646 <source>Close</source>
6647 <translation>Zatvori</translation>
6648 </message>
6649</context>
6650<context>
6651 <name>UIGuestProcessControlWidget</name>
6652 <message>
6653 <source>Session/Process ID</source>
6654 <translation>ID Sjednice/Procesa</translation>
6655 </message>
6656 <message>
6657 <source>Session Name/Process Command</source>
6658 <translation>Naziv Sjednice/Naredba Procesa</translation>
6659 </message>
6660 <message>
6661 <source>Session/Process Status</source>
6662 <translation>Status Sjednice/Procesa</translation>
6663 </message>
6664</context>
6665<context>
6666 <name>UIGuestProcessTreeItem</name>
6667 <message>
6668 <source>Process Name</source>
6669 <translation>Naziv Procesa</translation>
6670 </message>
6671 <message>
6672 <source>Process Id</source>
6673 <translation>Id Procesa</translation>
6674 </message>
6675 <message>
6676 <source>Process Status</source>
6677 <translation>Status Procesa</translation>
6678 </message>
6679 <message>
6680 <source>Executable Path</source>
6681 <translation>Putanja Izvršavanja</translation>
6682 </message>
6683 <message>
6684 <source>Arguments</source>
6685 <translation>Argumenti</translation>
6686 </message>
6687</context>
6688<context>
6689 <name>UIGuestSessionTreeItem</name>
6690 <message>
6691 <source>Session Name</source>
6692 <translation>Naziv Sjednice</translation>
6693 </message>
6694 <message>
6695 <source>Session Id</source>
6696 <translation>Id Sjednice</translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <source>Session Status</source>
6700 <translation>Status Sjednice</translation>
6701 </message>
6702</context>
6703<context>
6704 <name>UIHelpBrowserWidget</name>
6705 <message>
6706 <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
6707 <translation type="vanished">Korisnička Uputstva Oracle VM VirtualBoxa</translation>
6708 </message>
6709 <message>
6710 <source>Copy Selected Text</source>
6711 <translation>Kopiraj Odabrani Tekst</translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <source>Open Link</source>
6715 <translation>Otvori Poveznicu</translation>
6716 </message>
6717 <message>
6718 <source>Open Link in New Tab</source>
6719 <translation>Otvori Poveznicu u Novoj Kartici</translation>
6720 </message>
6721 <message>
6722 <source>Copy Link</source>
6723 <translation>Kopiraj Poveznicu</translation>
6724 </message>
6725 <message>
6726 <source>Find in Page</source>
6727 <translation>Pronađi na Stranici</translation>
6728 </message>
6729 <message>
6730 <source>Zoom</source>
6731 <translation>Zumiraj</translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <source>Close Other Tabs</source>
6735 <translation>Zatvori Ostale Kartice</translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <source>Close Tab</source>
6739 <translation>Zatvori Karticu</translation>
6740 </message>
6741 <message>
6742 <source>&amp;File</source>
6743 <translation>&amp;Datoteka</translation>
6744 </message>
6745 <message>
6746 <source>&amp;Edit</source>
6747 <translation>&amp;Uredi</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <source>&amp;Navigation</source>
6751 <translation>&amp;Navigacija</translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <source>&amp;View</source>
6755 <translation>&amp;Pogled</translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <source>&amp;Tabs</source>
6759 <translation>&amp;Kartice</translation>
6760 </message>
6761 <message>
6762 <source>Contents</source>
6763 <translation>Sadržaj</translation>
6764 </message>
6765 <message>
6766 <source>Index</source>
6767 <translation>Indeks</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <source>Search</source>
6771 <translation>Traži</translation>
6772 </message>
6773 <message>
6774 <source>Bookmarks</source>
6775 <translation>Knjižne oznake</translation>
6776 </message>
6777 <message>
6778 <source>Show &amp;Side Bar</source>
6779 <translation>Pokaži &amp;Traku sa Strane</translation>
6780 </message>
6781 <message>
6782 <source>Show &amp;Tool Bar</source>
6783 <translation>Pokaži &amp;Alatnu Traku</translation>
6784 </message>
6785 <message>
6786 <source>Show St&amp;atus Bar</source>
6787 <translation>Pokaži &amp;Statusnu Traku</translation>
6788 </message>
6789 <message>
6790 <source>&amp;Print...</source>
6791 <translation>&amp;Ispiši...</translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <source>&amp;Quit</source>
6795 <translation>&amp;Izađi</translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <source>&amp;Copy Selected Text</source>
6799 <translation>&amp;Kopiraj Označeni Tekst</translation>
6800 </message>
6801 <message>
6802 <source>&amp;Find in Page</source>
6803 <translation>&amp;Pronađi na Stranici</translation>
6804 </message>
6805 <message>
6806 <source>Find Ne&amp;xt</source>
6807 <translation>Pronađi Sljede&amp;ći</translation>
6808 </message>
6809 <message>
6810 <source>Find &amp;Previous</source>
6811 <translation>Pronađi &amp;Prethodni</translation>
6812 </message>
6813 <message>
6814 <source>Go Backward</source>
6815 <translation>Idi Iza</translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <source>Go Forward</source>
6819 <translation>Idi Ispred</translation>
6820 </message>
6821 <message>
6822 <source>Go to Start Page</source>
6823 <translation>Idi na Početnu Stranicu</translation>
6824 </message>
6825 <message>
6826 <source>Reload Page</source>
6827 <translation>Ponovno Učitaj Stranicu</translation>
6828 </message>
6829 <message>
6830 <source>Add Bookmark</source>
6831 <translation>Dodaj Knjižnu Oznaku</translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <source>Click to open this link in an external browser</source>
6835 <translation type="vanished">Kliknite za otvaranje ove poveznice u vanjskom pregledniku</translation>
6836 </message>
6837 <message>
6838 <source>Click to enlarge the image</source>
6839 <translation>Kliknite za uvećanje slike</translation>
6840 </message>
6841 <message>
6842 <source>Delete Bookmark</source>
6843 <translation>Obriši Knjižnu Oznaku</translation>
6844 </message>
6845 <message>
6846 <source>Delete All Bookmarks</source>
6847 <translation>Obriši Sve Knjižne Oznake</translation>
6848 </message>
6849 <message>
6850 <source>Close T&amp;ab</source>
6851 <translation>Zatvori K&amp;articu</translation>
6852 </message>
6853 <message>
6854 <source>Close &amp;Other Tabs</source>
6855 <translation>Zatvori &amp;Ostale Kartice</translation>
6856 </message>
6857 <message>
6858 <source>Return to Start Page</source>
6859 <translation>Vrati se na Početnu Stranicu</translation>
6860 </message>
6861 <message>
6862 <source>Reload the Current Page</source>
6863 <translation>Ponovno Učitaj Trenutačnu Stranicu</translation>
6864 </message>
6865 <message>
6866 <source>Go Forward to Next Page</source>
6867 <translation>Idi Ispred na Iduću Stranicu</translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <source>Go Back to Previous Page</source>
6871 <translation>Idi Natrag na Prethodnu Stranicu</translation>
6872 </message>
6873 <message>
6874 <source>Add a New Bookmark</source>
6875 <translation>Dodaj Novu Knjižnu Oznaku</translation>
6876 </message>
6877 <message>
6878 <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
6879 <translation type="vanished">&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;Stranicu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nije moguće pronaći.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
6880 </message>
6881 <message>
6882 <source>Home</source>
6883 <translation>Početna</translation>
6884 </message>
6885 <message>
6886 <source>Backward</source>
6887 <translation>Iza</translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <source>Forward</source>
6891 <translation>Ispred</translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <source>Reload</source>
6895 <translation>Ponovno učitaj</translation>
6896 </message>
6897 <message>
6898 <source>Find a String in the Current Page</source>
6899 <translation>Pronađi Niz Znakova na Trenutačnoj Stranici</translation>
6900 </message>
6901 <message>
6902 <source>Bookmark added:</source>
6903 <translation>Knjižna oznaka dodana:</translation>
6904 </message>
6905 <message>
6906 <source>%1 User Guide</source>
6907 <comment>[Product Name] User Guide</comment>
6908 <translation type="unfinished"></translation>
6909 </message>
6910 <message>
6911 <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
6912 <translation type="unfinished"></translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <source>Not Found</source>
6916 <translation type="unfinished"></translation>
6917 </message>
6918 <message>
6919 <source>Click to open the following URL with an external browser</source>
6920 <translation type="unfinished"></translation>
6921 </message>
6922 <message>
6923 <source>Click to navigate to internal URL</source>
6924 <translation type="unfinished"></translation>
6925 </message>
6926</context>
6927<context>
6928 <name>UIHelpButton</name>
6929 <message>
6930 <source>&amp;Help</source>
6931 <translation>&amp;Pomoć</translation>
6932 </message>
6933</context>
6934<context>
6935 <name>UIHostComboEditor</name>
6936 <message>
6937 <source>Left %1</source>
6938 <translation>Lijevi %1</translation>
6939 </message>
6940 <message>
6941 <source>Right %1</source>
6942 <translation>Desni %1</translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
6946 <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <source>Left Shift</source>
6950 <translation>Lijevi Shift</translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <source>Right Shift</source>
6954 <translation>Desni Shift</translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <source>Left Ctrl</source>
6958 <translation>Lijevi Ctrl</translation>
6959 </message>
6960 <message>
6961 <source>Right Ctrl</source>
6962 <translation>Desni Ctrl</translation>
6963 </message>
6964 <message>
6965 <source>Left Alt</source>
6966 <translation>Lijevi Alt</translation>
6967 </message>
6968 <message>
6969 <source>Right Alt</source>
6970 <translation>Desni Alt</translation>
6971 </message>
6972 <message>
6973 <source>Left WinKey</source>
6974 <translation>Lijeva Windows Tipka</translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <source>Right WinKey</source>
6978 <translation>Desna Windows Tipka</translation>
6979 </message>
6980 <message>
6981 <source>Menu key</source>
6982 <translation>Tipka izbornika</translation>
6983 </message>
6984 <message>
6985 <source>Alt Gr</source>
6986 <translation>Alt Gr</translation>
6987 </message>
6988 <message>
6989 <source>Caps Lock</source>
6990 <translation>Caps Lock</translation>
6991 </message>
6992 <message>
6993 <source>Scroll Lock</source>
6994 <translation>Scroll Lock</translation>
6995 </message>
6996 <message>
6997 <source>Host+</source>
6998 <translation>Domaćin+</translation>
6999 </message>
7000 <message>
7001 <source>None</source>
7002 <translation>Nema</translation>
7003 </message>
7004</context>
7005<context>
7006 <name>UIHostnameDomainNameEditor</name>
7007 <message>
7008 <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
7009 <translation>Naziv domaćina bi trebao biti dugačak najmanje 2 znaka. Dozvoljeni znakovi su alfanumerici, &quot;-&quot; i &quot;.&quot;</translation>
7010 </message>
7011 <message>
7012 <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
7013 <translation>Naziv domene bi trebao biti dugačak najmanje 2 znaka. Dozvoljeni znakovi su alfanumerici, &quot;-&quot; i &quot;.&quot;</translation>
7014 </message>
7015 <message>
7016 <source>Hostna&amp;me:</source>
7017 <translation>Naziv Doma&amp;ćina:</translation>
7018 </message>
7019 <message>
7020 <source>Holds the hostname.</source>
7021 <translation>Sadržava naziv domaćina.</translation>
7022 </message>
7023 <message>
7024 <source>&amp;Domain Name:</source>
7025 <translation>Naziv &amp;Domene:</translation>
7026 </message>
7027 <message>
7028 <source>Holds the domain name.</source>
7029 <translation>Sadržava naziv domene.</translation>
7030 </message>
7031 <message>
7032 <source>Hostname is valid</source>
7033 <translation type="unfinished"></translation>
7034 </message>
7035 <message>
7036 <source>Domain name is valid</source>
7037 <translation type="unfinished"></translation>
7038 </message>
7039</context>
7040<context>
7041 <name>UIHotKeyEditor</name>
7042 <message>
7043 <source>Unset shortcut</source>
7044 <translation>Odpostavi prečac</translation>
7045 </message>
7046 <message>
7047 <source>Reset shortcut to default</source>
7048 <translation>Resetiraj prečac na podrazumijevano</translation>
7049 </message>
7050</context>
7051<context>
7052 <name>UIImportLicenseViewer</name>
7053 <message>
7054 <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
7055 <translation>&lt;b&gt;Virtualni sustav &quot;%1&quot; zahtijeva prihvaćanje uvjeta softverskog licencnog sporazuma pokazanog ispod. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Prihvaćam&lt;/b&gt; za nastavljanje ili pritisnite &lt;b&gt;Ne prihvaćam&lt;/b&gt; za odustajanje od uvoza.</translation>
7056 </message>
7057 <message>
7058 <source>Software License Agreement</source>
7059 <translation>Softverki Licencni Sporazum</translation>
7060 </message>
7061 <message>
7062 <source>&amp;Disagree</source>
7063 <translation>&amp;Ne Prihvaćam</translation>
7064 </message>
7065 <message>
7066 <source>&amp;Agree</source>
7067 <translation>&amp;Prihvaćam</translation>
7068 </message>
7069 <message>
7070 <source>&amp;Print...</source>
7071 <translation>&amp;Ispiši...</translation>
7072 </message>
7073 <message>
7074 <source>&amp;Save...</source>
7075 <translation>&amp;Spremi...</translation>
7076 </message>
7077 <message>
7078 <source>Text (*.txt)</source>
7079 <translation>Tekst (*.txt)</translation>
7080 </message>
7081 <message>
7082 <source>Save license to file...</source>
7083 <translation>Spremi licencu u datoteku...</translation>
7084 </message>
7085</context>
7086<context>
7087 <name>UIIndicatorAudio</name>
7088 <message>
7089 <source>Output enabled</source>
7090 <translation type="unfinished"></translation>
7091 </message>
7092 <message>
7093 <source>Output disabled</source>
7094 <translation type="unfinished"></translation>
7095 </message>
7096 <message>
7097 <source>Input enabled</source>
7098 <translation type="unfinished"></translation>
7099 </message>
7100 <message>
7101 <source>Input disabled</source>
7102 <translation type="unfinished"></translation>
7103 </message>
7104</context>
7105<context>
7106 <name>UIIndicatorDisplay</name>
7107 <message>
7108 <source>%1 MB</source>
7109 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
7110 </message>
7111 <message>
7112 <source>%1 monitors connected</source>
7113 <translation type="unfinished"></translation>
7114 </message>
7115 <message>
7116 <source>3D acceleration enabled</source>
7117 <translation type="unfinished"></translation>
7118 </message>
7119</context>
7120<context>
7121 <name>UIIndicatorFeatures</name>
7122 <message>
7123 <source>not set</source>
7124 <comment>Execution engine</comment>
7125 <translation type="unfinished"></translation>
7126 </message>
7127 <message>
7128 <source>Active</source>
7129 <comment>Nested paging</comment>
7130 <translation type="unfinished"></translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <source>Inactive</source>
7134 <comment>Nested paging</comment>
7135 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation>
7136 </message>
7137 <message>
7138 <source>Active</source>
7139 <comment>Unrestricted execution</comment>
7140 <translation type="unfinished"></translation>
7141 </message>
7142 <message>
7143 <source>Inactive</source>
7144 <comment>Unrestricted execution</comment>
7145 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation>
7146 </message>
7147 <message>
7148 <source>Execution Engine</source>
7149 <translation type="unfinished"></translation>
7150 </message>
7151 <message>
7152 <source>Unrestricted Execution</source>
7153 <translation type="unfinished">Neograničeno Izvršavanje</translation>
7154 </message>
7155 <message>
7156 <source>Paravirtualization Interface</source>
7157 <translation type="unfinished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
7158 </message>
7159 <message>
7160 <source>Processors</source>
7161 <comment>details report</comment>
7162 <translation type="obsolete">Procesori</translation>
7163 </message>
7164</context>
7165<context>
7166 <name>UIIndicatorFloppyDisks</name>
7167 <message>
7168 <source>%1 drives attached</source>
7169 <translation type="unfinished"></translation>
7170 </message>
7171 <message>
7172 <source>%1 images mounted</source>
7173 <translation type="unfinished"></translation>
7174 </message>
7175</context>
7176<context>
7177 <name>UIIndicatorHardDrive</name>
7178 <message>
7179 <source>%1 disks attached</source>
7180 <translation type="unfinished"></translation>
7181 </message>
7182</context>
7183<context>
7184 <name>UIIndicatorKeyboard</name>
7185 <message>
7186 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
7187 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7188 <translation type="unfinished">Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane OS-a gosta:%1</translation>
7189 </message>
7190 <message>
7191 <source>Keyboard is not captured</source>
7192 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7193 <translation type="unfinished"></translation>
7194 </message>
7195 <message>
7196 <source>Keyboard is captured</source>
7197 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7198 <translation type="unfinished"></translation>
7199 </message>
7200 <message>
7201 <source>Keyboard is not captured, host-combo being pressed</source>
7202 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7203 <translation type="unfinished"></translation>
7204 </message>
7205 <message>
7206 <source>Keyboard is captured, host-combo being pressed</source>
7207 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7208 <translation type="unfinished"></translation>
7209 </message>
7210 <message>
7211 <source>Keyboard is not captured, host-combo to be inserted</source>
7212 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7213 <translation type="unfinished"></translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <source>Keyboard is captured, host-combo to be inserted</source>
7217 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7218 <translation type="unfinished"></translation>
7219 </message>
7220 <message>
7221 <source>Keyboard is not captured, host-combo being pressed and to be inserted</source>
7222 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7223 <translation type="unfinished"></translation>
7224 </message>
7225 <message>
7226 <source>Keyboard is captured, host-combo being pressed and to be inserted</source>
7227 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7228 <translation type="unfinished"></translation>
7229 </message>
7230</context>
7231<context>
7232 <name>UIIndicatorKeyboardExtension</name>
7233 <message>
7234 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
7235 <translation type="obsolete">Pokazuje trenutačno dodijeljenu Tipku Domaćina.&lt;br&gt;Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti iskorištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation>
7236 </message>
7237 <message>
7238 <source>Shows the currently assigned Host Key Combo.&lt;br&gt;This key combo, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
7239 <translation type="unfinished"></translation>
7240 </message>
7241 <message>
7242 <source>Host Key Combo: %1</source>
7243 <translation type="unfinished"></translation>
7244 </message>
7245</context>
7246<context>
7247 <name>UIIndicatorMouse</name>
7248 <message>
7249 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
7250 <comment>Mouse tooltip</comment>
7251 <translation type="unfinished">Pokazuje je li pokazivač miša domaćina sniman od strane OS-a gosta:%1</translation>
7252 </message>
7253 <message>
7254 <source>Pointer is not captured</source>
7255 <comment>Mouse tooltip</comment>
7256 <translation type="unfinished"></translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>Pointer is captured</source>
7260 <comment>Mouse tooltip</comment>
7261 <translation type="unfinished"></translation>
7262 </message>
7263 <message>
7264 <source>Mouse integration is Off, pointer is not captured</source>
7265 <comment>Mouse tooltip</comment>
7266 <translation type="unfinished"></translation>
7267 </message>
7268 <message>
7269 <source>Mouse integration is Off, pointer is captured</source>
7270 <comment>Mouse tooltip</comment>
7271 <translation type="unfinished"></translation>
7272 </message>
7273 <message>
7274 <source>Mouse integration is On</source>
7275 <comment>Mouse tooltip</comment>
7276 <translation type="unfinished"></translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7280 <comment>Mouse tooltip</comment>
7281 <translation type="unfinished">Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Dodatke Gosta instalirane na OS-u gosta.</translation>
7282 </message>
7283</context>
7284<context>
7285 <name>UIIndicatorNetwork</name>
7286 <message>
7287 <source>Adapters present</source>
7288 <translation type="unfinished"></translation>
7289 </message>
7290 <message>
7291 <source>No network adapters</source>
7292 <translation type="unfinished"></translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <source>All cables disconnected</source>
7296 <translation type="unfinished"></translation>
7297 </message>
7298 <message>
7299 <source>Adapter %1 (%2)</source>
7300 <translation type="unfinished">Adapter %1 (%2)</translation>
7301 </message>
7302 <message>
7303 <source>IP</source>
7304 <translation type="unfinished">IP</translation>
7305 </message>
7306 <message>
7307 <source>Cable</source>
7308 <translation type="unfinished">Kabel</translation>
7309 </message>
7310 <message>
7311 <source>Connected</source>
7312 <comment>cable</comment>
7313 <translation type="unfinished">Spojen</translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <source>Disconnected</source>
7317 <comment>cable</comment>
7318 <translation type="unfinished">Odspojen</translation>
7319 </message>
7320</context>
7321<context>
7322 <name>UIIndicatorOpticalDisks</name>
7323 <message>
7324 <source>%1 drives attached</source>
7325 <translation type="unfinished"></translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>%1 images mounted</source>
7329 <translation type="unfinished"></translation>
7330 </message>
7331</context>
7332<context>
7333 <name>UIIndicatorRecording</name>
7334 <message>
7335 <source>Recording stopped</source>
7336 <translation type="unfinished"></translation>
7337 </message>
7338 <message>
7339 <source>Recording started</source>
7340 <translation type="unfinished"></translation>
7341 </message>
7342 <message>
7343 <source>Recording paused</source>
7344 <translation type="unfinished"></translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <source>Video/audio recording file</source>
7348 <translation type="unfinished">Datoteka video/zvučnog snimanja</translation>
7349 </message>
7350 <message>
7351 <source>Audio recording file</source>
7352 <translation type="unfinished">Datoteka zvučnog snimanja</translation>
7353 </message>
7354 <message>
7355 <source>Video recording file</source>
7356 <translation type="unfinished">Datoteka videosnimanja</translation>
7357 </message>
7358 <message>
7359 <source>Recording disabled</source>
7360 <translation type="unfinished">Snimanje onemogućeno</translation>
7361 </message>
7362</context>
7363<context>
7364 <name>UIIndicatorSharedFolders</name>
7365 <message>
7366 <source>%1 shared folders</source>
7367 <translation type="unfinished"></translation>
7368 </message>
7369 <message>
7370 <source>No shared folders</source>
7371 <translation type="unfinished">Nema dijeljenih mapa</translation>
7372 </message>
7373</context>
7374<context>
7375 <name>UIIndicatorUSB</name>
7376 <message>
7377 <source>USB enabled</source>
7378 <translation type="unfinished"></translation>
7379 </message>
7380 <message>
7381 <source>USB disabled</source>
7382 <translation type="unfinished"></translation>
7383 </message>
7384 <message>
7385 <source>%1 USB devices attached</source>
7386 <translation type="unfinished"></translation>
7387 </message>
7388 <message>
7389 <source>No USB devices attached</source>
7390 <translation type="unfinished">Nema pričvršćenih USB uređaja</translation>
7391 </message>
7392</context>
7393<context>
7394 <name>UIIndicatorsPool</name>
7395 <message>
7396 <source>Adapter %1 (%2)</source>
7397 <comment>Network tooltip</comment>
7398 <translation type="vanished">Adapter %1 (%2)</translation>
7399 </message>
7400 <message>
7401 <source>IP</source>
7402 <comment>Network tooltip</comment>
7403 <translation type="vanished">IP</translation>
7404 </message>
7405 <message>
7406 <source>Cable</source>
7407 <comment>Network tooltip</comment>
7408 <translation type="vanished">Kabel</translation>
7409 </message>
7410 <message>
7411 <source>Connected</source>
7412 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
7413 <translation type="vanished">Spojen</translation>
7414 </message>
7415 <message>
7416 <source>Disconnected</source>
7417 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
7418 <translation type="vanished">Odspojen</translation>
7419 </message>
7420 <message>
7421 <source>No USB devices attached</source>
7422 <comment>USB tooltip</comment>
7423 <translation type="vanished">Nema pričvršćenih USB uređaja</translation>
7424 </message>
7425 <message>
7426 <source>No shared folders</source>
7427 <comment>Shared folders tooltip</comment>
7428 <translation type="vanished">Nema dijeljenih mapa</translation>
7429 </message>
7430 <message>
7431 <source>Video memory</source>
7432 <comment>Display tooltip</comment>
7433 <translation type="vanished">Video memorija</translation>
7434 </message>
7435 <message>
7436 <source>Screens</source>
7437 <comment>Display tooltip</comment>
7438 <translation type="vanished">Zasloni</translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <source>3D acceleration</source>
7442 <comment>Display tooltip</comment>
7443 <translation type="vanished">3D ubrzanje</translation>
7444 </message>
7445 <message>
7446 <source>Recording disabled</source>
7447 <comment>Recording tooltip</comment>
7448 <translation type="vanished">Snimanje onemogućeno</translation>
7449 </message>
7450 <message>
7451 <source>Video/audio recording file</source>
7452 <comment>Recording tooltip</comment>
7453 <translation type="vanished">Datoteka video/zvučnog snimanja</translation>
7454 </message>
7455 <message>
7456 <source>Audio recording file</source>
7457 <comment>Recording tooltip</comment>
7458 <translation type="vanished">Datoteka zvučnog snimanja</translation>
7459 </message>
7460 <message>
7461 <source>Video recording file</source>
7462 <comment>Recording tooltip</comment>
7463 <translation type="vanished">Datoteka videosnimanja</translation>
7464 </message>
7465 <message>
7466 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
7467 <comment>Mouse tooltip</comment>
7468 <translation type="vanished">Pokazuje je li pokazivač miša domaćina sniman od strane OS-a gosta:%1</translation>
7469 </message>
7470 <message>
7471 <source>pointer is not captured</source>
7472 <comment>Mouse tooltip</comment>
7473 <translation type="vanished">pokazivač nije sniman</translation>
7474 </message>
7475 <message>
7476 <source>pointer is captured</source>
7477 <comment>Mouse tooltip</comment>
7478 <translation type="vanished">pokazivač je sniman</translation>
7479 </message>
7480 <message>
7481 <source>mouse integration (MI) is On</source>
7482 <comment>Mouse tooltip</comment>
7483 <translation type="vanished">ugradnja miša (UM) je Uključena</translation>
7484 </message>
7485 <message>
7486 <source>MI is Off, pointer is captured</source>
7487 <comment>Mouse tooltip</comment>
7488 <translation type="vanished">UM je Isključen, pokazivač je sniman</translation>
7489 </message>
7490 <message>
7491 <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
7492 <comment>Mouse tooltip</comment>
7493 <translation type="vanished">UM je Isključen, pokazivač nije sniman</translation>
7494 </message>
7495 <message>
7496 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7497 <comment>Mouse tooltip</comment>
7498 <translation type="vanished">Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Dodatke Gosta instalirane na OS-u gosta.</translation>
7499 </message>
7500 <message>
7501 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
7502 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7503 <translation type="vanished">Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane OS-a gosta:%1</translation>
7504 </message>
7505 <message>
7506 <source>keyboard is not captured</source>
7507 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7508 <translation type="vanished">tipkovnica nije snimana</translation>
7509 </message>
7510 <message>
7511 <source>keyboard is captured</source>
7512 <comment>Keyboard tooltip</comment>
7513 <translation type="vanished">tipkovnica je snimana</translation>
7514 </message>
7515</context>
7516<context>
7517 <name>UILanguageItem</name>
7518 <message>
7519 <source> (built-in)</source>
7520 <comment>Language</comment>
7521 <translation> (ugrađen)</translation>
7522 </message>
7523 <message>
7524 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
7525 <comment>Language</comment>
7526 <translation>&lt;nedostupan&gt;</translation>
7527 </message>
7528 <message>
7529 <source>&lt;unknown&gt;</source>
7530 <comment>Author(s)</comment>
7531 <translation>&lt;nepoznati&gt;</translation>
7532 </message>
7533 <message>
7534 <source>Default</source>
7535 <comment>Language</comment>
7536 <translation>Zadani</translation>
7537 </message>
7538</context>
7539<context>
7540 <name>UILanguageSettingsEditor</name>
7541 <message>
7542 <source>&amp;Interface Languages</source>
7543 <translation type="vanished">Jezici Su&amp;čelja</translation>
7544 </message>
7545 <message>
7546 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source>
7547 <translation>Popisuje sve dostupne jezike sučelja. Trenutni jezik napisan je masno. Odaberite Zadano za resetiranje na zadani sustavni jezik.</translation>
7548 </message>
7549 <message>
7550 <source>Author</source>
7551 <translation>Autor</translation>
7552 </message>
7553 <message>
7554 <source>Language</source>
7555 <translation>Jezik</translation>
7556 </message>
7557 <message>
7558 <source>Id</source>
7559 <translation>Id</translation>
7560 </message>
7561 <message>
7562 <source>Name</source>
7563 <translation>Naziv</translation>
7564 </message>
7565 <message>
7566 <source>Language:</source>
7567 <translation>Jezik:</translation>
7568 </message>
7569 <message>
7570 <source>Author(s):</source>
7571 <translation>Autor(i):</translation>
7572 </message>
7573</context>
7574<context>
7575 <name>UILineTextEdit</name>
7576 <message>
7577 <source>&amp;Edit</source>
7578 <translation>&amp;Uredi</translation>
7579 </message>
7580</context>
7581<context>
7582 <name>UIMachineLogic</name>
7583 <message>
7584 <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
7585 <translation>Odaberite ime datoteke za snimak zaslona ...</translation>
7586 </message>
7587</context>
7588<context>
7589 <name>UIMachinePreview</name>
7590 <message>
7591 <source>No preview</source>
7592 <translation>Nema pregleda</translation>
7593 </message>
7594 <message>
7595 <source>Update disabled</source>
7596 <translation>Ažuriranje onemogućeno</translation>
7597 </message>
7598 <message>
7599 <source>Every 0.5 s</source>
7600 <translation>Svakih 0.5 s</translation>
7601 </message>
7602 <message>
7603 <source>Every 1 s</source>
7604 <translation>Svaku 1 s</translation>
7605 </message>
7606 <message>
7607 <source>Every 2 s</source>
7608 <translation>Svakih 2 s</translation>
7609 </message>
7610 <message>
7611 <source>Every 5 s</source>
7612 <translation>Svakih 5 s</translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <source>Every 10 s</source>
7616 <translation>Svakih 10 s</translation>
7617 </message>
7618 <message>
7619 <source>Inaccessible</source>
7620 <translation>Nedostupno</translation>
7621 </message>
7622</context>
7623<context>
7624 <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
7625 <message>
7626 <source>&amp;Remote Display</source>
7627 <translation>&amp;Daljinski Prikaz</translation>
7628 </message>
7629 <message>
7630 <source>&amp;Screen</source>
7631 <translation>&amp;Zaslon</translation>
7632 </message>
7633 <message>
7634 <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
7635 <translation>Virtualnom stroju trenutačno je dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je najmanja vrijednost potrebna za prijelaz na način punog zaslona ili glatkog načina.</translation>
7636 </message>
7637 <message>
7638 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7639 <translation>Virtualni stroj postavljen je za korištenje sklopovskog grafičkog ubrzanja i savjet operacijskog sustava je postavljen na Windows Vista ili kasniji. Za najbolje performanse, postavite video memoriju stroja na najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7640 </message>
7641 <message>
7642 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
7643 <translation>Daljinski Prikaz trenutačno je omogućen za ovaj virtualni stroj. Ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Molimo instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje jer će inače VS biti pokrenut s onemogućenim Daljinskim Prikazom.</translation>
7644 </message>
7645 <message>
7646 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
7647 <translation>Vrijednost vrata VRDE poslužitelja trenutačno nije određena.</translation>
7648 </message>
7649 <message>
7650 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
7651 <translation>Vrijednost VRDE autentifikacije isteka vremena trenutačno nije određena.</translation>
7652 </message>
7653 <message>
7654 <source>Screen %1</source>
7655 <translation>Zaslon %1</translation>
7656 </message>
7657 <message>
7658 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
7659 <translation>Kada je označeno, omogućuje videosnimanje za zaslon %1.</translation>
7660 </message>
7661 <message>
7662 <source>Re&amp;cording</source>
7663 <translation>&amp;Snimanje</translation>
7664 </message>
7665 <message>
7666 <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source>
7667 <translation>Virtualni stroj je konfiguriran za korištenje 3D ubrzanja. Ovo će raditi samo ako odaberete drugačiji grafički upravljač (%1). Ili onemogućite 3D ubrzanje ili se prebacite na potrebnu vrstu grafičkog upravljača. Ovo drugo bit će učinjeno automatski ako potvrdite svoje izmjene.</translation>
7668 </message>
7669 <message>
7670 <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source>
7671 <translation>Virtualni stroj je konfigugiran za korištenje grafičkog upravljača različitog od preporučenog (%1). Molimo razmotrite prebacivanje osim ako imate razlog da biste zadržali trenutačno odabran grafički upravljač.</translation>
7672 </message>
7673</context>
7674<context>
7675 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
7676 <message>
7677 <source>Basi&amp;c</source>
7678 <translation>Op&amp;ćenito</translation>
7679 </message>
7680 <message>
7681 <source>A&amp;dvanced</source>
7682 <translation>Na&amp;predno</translation>
7683 </message>
7684 <message>
7685 <source>D&amp;escription</source>
7686 <translation>O&amp;pis</translation>
7687 </message>
7688 <message>
7689 <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
7690 <translation>&amp;Šifriranje Diska</translation>
7691 </message>
7692 <message>
7693 <source>No name specified for the virtual machine.</source>
7694 <translation>Nema određenog naziva za virtualni stroj.</translation>
7695 </message>
7696 <message>
7697 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
7698 <translation>Pokušavate omogućiti šifriranje diska za ovaj virtualni stroj. Ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Molimo instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje.</translation>
7699 </message>
7700 <message>
7701 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
7702 <translation>Vrsta šifre šifriranja diska nije određena.</translation>
7703 </message>
7704 <message>
7705 <source>Disk encryption password empty.</source>
7706 <translation>Lozinka šifriranja diska prazna.</translation>
7707 </message>
7708 <message>
7709 <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
7710 <translation>Lozinke šifriranja diska ne podudaraju se.</translation>
7711 </message>
7712</context>
7713<context>
7714 <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
7715 <message>
7716 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
7717 <translation>Nijedan premošćeni mrežni adapter trenutačno nije odabran.</translation>
7718 </message>
7719 <message>
7720 <source>No internal network name is currently specified.</source>
7721 <translation>Nijedan naziv za unutarnju mrežu trenutačno nije određen.</translation>
7722 </message>
7723 <message>
7724 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
7725 <translation>Nijedan samo-domaćinov mrežni adapter trenutačno nije odabran.</translation>
7726 </message>
7727 <message>
7728 <source>No generic driver is currently selected.</source>
7729 <translation>Nijedan opći driver trenutačno nije odabran.</translation>
7730 </message>
7731 <message>
7732 <source>No NAT network name is currently specified.</source>
7733 <translation>Nijedan naziv NAT mreže trenutačno nije određen.</translation>
7734 </message>
7735 <message>
7736 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
7737 <translation>MAC adresa mora biti dugačka 12 heksadekadskih znamenki.</translation>
7738 </message>
7739 <message>
7740 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
7741 <translation>Druga znamenka MAC adrese ne može biti parna jer su samo unicast adrese dozvoljene.</translation>
7742 </message>
7743 <message>
7744 <source>No cloud network name is currently specified.</source>
7745 <translation>Nijedan naziv mreže oblaka trenutačno nije određen.</translation>
7746 </message>
7747 <message>
7748 <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source>
7749 <translation>Samo-domaćinovi adapteri više nisu podržani, umjesto njih koristite samo-domaćinove mreže.</translation>
7750 </message>
7751 <message>
7752 <source>No host-only network name is currently specified.</source>
7753 <translation>Nijedan naziv samo-domaćinove mreže trenutačno nije određen.</translation>
7754 </message>
7755</context>
7756<context>
7757 <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
7758 <message>
7759 <source>Port Forwarding Rules</source>
7760 <translation>Pravila Prosljeđivanja Vrata</translation>
7761 </message>
7762</context>
7763<context>
7764 <name>UIMachineSettingsSerial</name>
7765 <message>
7766 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
7767 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje dani serijski priključak virtualnog stroja.</translation>
7768 </message>
7769 <message>
7770 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
7771 <translation type="vanished">&amp;Omogući Serijski Priključak</translation>
7772 </message>
7773 <message>
7774 <source>Port &amp;Number:</source>
7775 <translation type="vanished">Broj &amp;Priključka:</translation>
7776 </message>
7777 <message>
7778 <source>&amp;IRQ:</source>
7779 <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
7780 </message>
7781 <message>
7782 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
7783 <translation type="vanished">I/O P&amp;riključak:</translation>
7784 </message>
7785 <message>
7786 <source>Port &amp;Mode:</source>
7787 <translation type="vanished">Na&amp;čin Priključka:</translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7791 <translation type="vanished">Sadržava glavnu adresu I/O priključka ovog serijskog priključka. Važeće vrijednosti su cijeli brojevi između &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
7795 <translation type="vanished">&amp;Spoji na postojeću cijev/priključnicu</translation>
7796 </message>
7797 <message>
7798 <source>&amp;Path/Address:</source>
7799 <translation type="vanished">&amp;Putanja/Adresa:</translation>
7800 </message>
7801 <message>
7802 <source>Port %1</source>
7803 <comment>serial ports</comment>
7804 <translation>Vrata %1</translation>
7805 </message>
7806 <message>
7807 <source>No IRQ is currently specified.</source>
7808 <translation>Nijedan IRQ trenutačno nije određen.</translation>
7809 </message>
7810 <message>
7811 <source>No I/O port is currently specified.</source>
7812 <translation>Nijedan I/O priključak trenutačno nije određen.</translation>
7813 </message>
7814 <message>
7815 <source>Two or more ports have the same settings.</source>
7816 <translation>Dva ili više priključaka imaju iste postavke.</translation>
7817 </message>
7818 <message>
7819 <source>No port path is currently specified.</source>
7820 <translation>Nijedna putanja priključka trenutačno nije određena.</translation>
7821 </message>
7822 <message>
7823 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
7824 <translation>Više duplikatnih putanja priključaka su trenutačno određene.</translation>
7825 </message>
7826 <message>
7827 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source>
7828 <translation type="vanished">Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati jedan od standardnih serijskih priključaka ili odaberite Korisnički-definiran i ručno navedite parametre priključka.</translation>
7829 </message>
7830 <message>
7831 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source>
7832 <translation type="vanished">Sadržava IRQ broj za ovaj serijski priključak. Ovo treba biti cijeli broj između &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Vrijednosti veće od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogu biti korištene samo ako je I/O APIC postavka omogućena za ovaj virtualni stroj.</translation>
7833 </message>
7834 <message>
7835 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
7836 <translation type="vanished">Odabire radni način za ovaj serijski priključak. Ako odaberete Odspojen, OS gosta detektirat će serijski priključak, ali neće biti u mogućnosti upravljati njime.</translation>
7837 </message>
7838 <message>
7839 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
7840 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualni stroj će pretpostaviti da cijev ili priključnica navedena u Putanji/Adresnom polju postoji i pokušat će je koristiti. Inače, virtualni stroj će stvoriti cijev ili priključnicu kod pokretanja.</translation>
7841 </message>
7842 <message>
7843 <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;. In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
7844 <translation type="vanished">U načinu Domaćinove Cijevi: Sadržava putanju cijevi serijskog priključka na domaćinu. Primjeri: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; ili &quot;/tmp/myvbox&quot;, za Windows i UNIX sustave. U načinu Domaćinovog Uređaja: Sadržava naziv serijskog uređaja domaćina. Primjeri: &quot;COM1&quot; ili &quot;/dev/ttyS0&quot;. U načinu Sirove Datoteke: Sadržava putanju datoteke na sustavu domaćina, gdje će serijski izlaz biti bačen. U načinu TCP: Sadržava TCP &quot;vrata&quot; kada je u poslužiteljskom načinu ili &quot;hostname:port&quot; kada je u klijentskom načinu.</translation>
7845 </message>
7846</context>
7847<context>
7848 <name>UIMachineSettingsStorage</name>
7849 <message>
7850 <source>Controller: %1</source>
7851 <translation type="vanished">Upravljač: %1</translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <source>Remove disk from virtual drive</source>
7855 <translation type="vanished">Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation>
7856 </message>
7857 <message>
7858 <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7859 <translation>Nijedan naziv trenutačno nije određen za upravljač na poziciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7860 </message>
7861 <message>
7862 <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7863 <translation>Upravljač na poziciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ima jednak naziv kao upravljač na poziciji &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
7864 </message>
7865 <message>
7866 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
7867 <translation>Nijedan tvrdi disk nije odabran za &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
7868 </message>
7869 <message>
7870 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
7871 <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; koristi disk koji je već pričvršćen na &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <source>at most one supported</source>
7875 <comment>controller</comment>
7876 <translation>najviše jedan podržan</translation>
7877 </message>
7878 <message>
7879 <source>up to %1 supported</source>
7880 <comment>controllers</comment>
7881 <translation>najviše %1 podržanih</translation>
7882 </message>
7883 <message>
7884 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
7885 <translation>Stroj trenutačno ima dodijeljenih upravljača pohrane više no što %1 čipset podržava. Molimo promijenite vrstu čipseta na stranici postavki Sustava ili smanjite broj sljedećih upravljača pohrane na stranici postavki Pohrane: %2</translation>
7886 </message>
7887 <message>
7888 <source>Choose a disk file...</source>
7889 <translation type="vanished">Odaberite datoteku diska...</translation>
7890 </message>
7891 <message>
7892 <source>Choose/Create a disk image...</source>
7893 <translation type="vanished">Odaberi/Napravi sliku diska...</translation>
7894 </message>
7895</context>
7896<context>
7897 <name>UIMachineSettingsSystem</name>
7898 <message>
7899 <source>&amp;Motherboard</source>
7900 <translation>&amp;Matična ploča</translation>
7901 </message>
7902 <message>
7903 <source>&amp;Processor</source>
7904 <translation>&amp;Procesor</translation>
7905 </message>
7906 <message>
7907 <source>Acce&amp;leration</source>
7908 <translation>Ubr&amp;zanje</translation>
7909 </message>
7910 <message>
7911 <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
7912 <translation>Više od &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; memorije domaćina (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodijeljeno virtualnom stroju. Nedovoljno memorije je ostalo za domaćinov operacijski sustav. Molimo odaberite manju količinu.</translation>
7913 </message>
7914 <message>
7915 <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
7916 <translation>Više od &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; memorije domaćina (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodijeljeno virtualnom stroju. Možda neće biti dovoljno memorije za domaćinov operacijski sustav. Molimo razmotrite o odabiru manje količine.</translation>
7917 </message>
7918 <message>
7919 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7920 <translation>I/O APIC značajka trenutačno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje čipseta vrste ICH9. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
7921 </message>
7922 <message>
7923 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7924 <translation>Emulacija USB upravljača trenutačno nije omogućena na stranici za USB. Ovo je potrebno za podržavanje emuliranog USB uređaja za pokazivanje. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
7925 </message>
7926 <message>
7927 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
7928 <translation>Zbog performanci, broj virtualnih CPU-ova pričvršćenih virtualnom stroju ne može biti više od duplog broja fizičkih CPU-ova na domaćinu (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Molimo smanjite broj virtualnih CPU-ova.</translation>
7929 </message>
7930 <message>
7931 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
7932 <translation>Virtualnom stroju je dodijeljeno više virtualnih CPU-ova nego što je broj fizičkih CPU-ova na sustavu domaćina (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Ovo će vjerojatno smanjiti performance virtualnog stroja. Molimo razmotrite o smanjenju broja virtualnih CPU-ova.</translation>
7933 </message>
7934 <message>
7935 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7936 <translation>I/O APIC značajka trenutačno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
7937 </message>
7938 <message>
7939 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
7940 <translation>Granica izvršavanja procesora je postavljena na nisku vrijednost. Ovo može rezultirati sporijem radu stroja.</translation>
7941 </message>
7942 <message>
7943 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
7944 <translation>Molimo razmotrite o smanjenju broja CPU-ova dodijeljenih virtualnom stroju, nego o postavljanju granice izvršavanja procesora.</translation>
7945 </message>
7946 <message>
7947 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
7948 <translation>Smanjenjem granice izvršavanja procesore može rezultirati padu performanci.</translation>
7949 </message>
7950 <message>
7951 <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
7952 <translation>Ugniježđeno straničenje trenutačno nije omogućeno u odjeljku za Ubrzanje na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje ugniježđenog straničenja virtualizacije. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
7953 </message>
7954</context>
7955<context>
7956 <name>UIMachineView</name>
7957 <message>
7958 <source>Holds the graphical canvas containing guest screen contents.</source>
7959 <translation type="unfinished"></translation>
7960 </message>
7961</context>
7962<context>
7963 <name>UIMachineWindow</name>
7964 <message>
7965 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
7966 <translation> EKSPERIMENTALNI build %1r%2 - %3</translation>
7967 </message>
7968</context>
7969<context>
7970 <name>UIMachineWindowNormal</name>
7971 <message>
7972 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
7973 <translation type="vanished">Pokazuje trenutačno dodijeljenu Tipku Domaćina.&lt;br&gt;Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti iskorištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation>
7974 </message>
7975</context>
7976<context>
7977 <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name>
7978 <message>
7979 <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
7980 <translation>Najveća Veličina Zaslona &amp;Gosta:</translation>
7981 </message>
7982 <message>
7983 <source>&amp;Width:</source>
7984 <translation>&amp;Širina:</translation>
7985 </message>
7986 <message>
7987 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
7988 <translation>Sadržava najveću širinu koju bismo htjeli da gost koristi.</translation>
7989 </message>
7990 <message>
7991 <source>&amp;Height:</source>
7992 <translation>&amp;Visina:</translation>
7993 </message>
7994 <message>
7995 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
7996 <translation>Sadržava najveću visinu koju bismo htjeli da gost koristi.</translation>
7997 </message>
7998 <message>
7999 <source>Selects maximum guest screen size policy.</source>
8000 <translation>Odabire politiku najveće veličine zaslona gosta.</translation>
8001 </message>
8002</context>
8003<context>
8004 <name>UIMedium</name>
8005 <message>
8006 <source>Inaccessible</source>
8007 <comment>medium</comment>
8008 <translation type="unfinished"></translation>
8009 </message>
8010 <message>
8011 <source>Empty</source>
8012 <comment>medium</comment>
8013 <translation type="unfinished">Prazan</translation>
8014 </message>
8015 <message>
8016 <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
8017 <translation type="unfinished">Pogon Domaćina &apos;%1&apos;</translation>
8018 </message>
8019 <message>
8020 <source>Host Drive %1 (%2)</source>
8021 <translation type="unfinished">Pogon Domaćina %1 (%2)</translation>
8022 </message>
8023 <message>
8024 <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
8025 <comment>medium</comment>
8026 <translation type="unfinished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Vrsta (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
8027 </message>
8028 <message>
8029 <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
8030 <comment>to machines</comment>
8031 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Pričvršćena na: %1&lt;/p&gt;</translation>
8032 </message>
8033 <message>
8034 <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
8035 <comment>to machines</comment>
8036 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nije Pričvršćena&lt;/i&gt;</translation>
8037 </message>
8038 <message>
8039 <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
8040 <comment>medium</comment>
8041 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Provjeravam dostupnost...&lt;/i&gt;</translation>
8042 </message>
8043 <message>
8044 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
8045 <translation type="unfinished">Nisam uspio provjeriti dostupnost datoteka slika diska.</translation>
8046 </message>
8047 <message>
8048 <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
8049 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nije odabrana datoteka slike diska&lt;/b&gt;</translation>
8050 </message>
8051 <message>
8052 <source>You can also change this while the machine is running.</source>
8053 <translation type="unfinished">Ovo možete također promijeniti kad je stroj pokrenut.</translation>
8054 </message>
8055 <message>
8056 <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
8057 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nisu dostupne datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
8058 </message>
8059 <message>
8060 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
8061 <translation type="unfinished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualnog stroja.</translation>
8062 </message>
8063 <message>
8064 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
8065 <translation type="unfinished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska bit će izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog razlikovnog tvrdog diska.</translation>
8066 </message>
8067 <message>
8068 <source>Encrypted</source>
8069 <comment>medium</comment>
8070 <translation type="unfinished">Šifriran</translation>
8071 </message>
8072 <message>
8073 <source>Checking...</source>
8074 <comment>medium</comment>
8075 <translation type="unfinished">Provjeravam...</translation>
8076 </message>
8077 <message>
8078 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
8079 <translation type="unfinished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Molimo koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation>
8080 </message>
8081 <message>
8082 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
8083 <translation type="unfinished">Ovaj glavni tvrdi disk indirektno je pričvršćen koristeći sljedeće razlikovne tvrde diskove:</translation>
8084 </message>
8085 <message>
8086 <source>Differencing</source>
8087 <comment>medium</comment>
8088 <translation type="unfinished">Razlikovni</translation>
8089 </message>
8090</context>
8091<context>
8092 <name>UIMediumItem</name>
8093 <message>
8094 <source>Current extension (*.%1)</source>
8095 <translation>Trenutni nastavak (*.%1)</translation>
8096 </message>
8097 <message>
8098 <source>Choose the location of this medium</source>
8099 <translation>Odaberite mjesto ovog medija</translation>
8100 </message>
8101 <message>
8102 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
8103 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
8104 <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation>
8105 </message>
8106 <message>
8107 <source>Format:</source>
8108 <translation>Format:</translation>
8109 </message>
8110 <message>
8111 <source>Storage details:</source>
8112 <translation>Detalji pohrane:</translation>
8113 </message>
8114 <message>
8115 <source>Attached to:</source>
8116 <translation>Pričvršćeno na:</translation>
8117 </message>
8118 <message>
8119 <source>Encrypted with key:</source>
8120 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <source>UUID:</source>
8124 <translation>UUID:</translation>
8125 </message>
8126 <message>
8127 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
8128 <translation>&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Pričvršćeno&lt;/i&gt;</translation>
8129 </message>
8130 <message>
8131 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
8132 <translation>&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Šifrirano&lt;/i&gt;</translation>
8133 </message>
8134 <message>
8135 <source>--</source>
8136 <comment>no info</comment>
8137 <translation>--</translation>
8138 </message>
8139 <message>
8140 <source>Encryption key:</source>
8141 <translation type="unfinished"></translation>
8142 </message>
8143</context>
8144<context>
8145 <name>UIMediumManager</name>
8146 <message>
8147 <source>&amp;Optical disks</source>
8148 <translation>&amp;Optički diskovi</translation>
8149 </message>
8150 <message>
8151 <source>&amp;Floppy disks</source>
8152 <translation>&amp;Disketni diskovi</translation>
8153 </message>
8154 <message>
8155 <source>&amp;Hard disks</source>
8156 <translation>&amp;Tvrdi diskovi</translation>
8157 </message>
8158 <message>
8159 <source>Name</source>
8160 <translation>Naziv</translation>
8161 </message>
8162 <message>
8163 <source>Virtual Size</source>
8164 <translation>Virtualna Veličina</translation>
8165 </message>
8166 <message>
8167 <source>Actual Size</source>
8168 <translation>Stvarna Veličina</translation>
8169 </message>
8170 <message>
8171 <source>Size</source>
8172 <translation>Veličina</translation>
8173 </message>
8174 <message>
8175 <source>Checking accessibility</source>
8176 <translation>Provjeravam dostupnost</translation>
8177 </message>
8178 <message>
8179 <source>Virtual Media Manager</source>
8180 <translation>Upravitelj Virtualnih Medija</translation>
8181 </message>
8182 <message>
8183 <source>Reset</source>
8184 <translation>Resetiraj</translation>
8185 </message>
8186 <message>
8187 <source>Apply</source>
8188 <translation>Primijeni</translation>
8189 </message>
8190 <message>
8191 <source>Close</source>
8192 <translation>Zatvori</translation>
8193 </message>
8194 <message>
8195 <source>Reset changes in current medium details</source>
8196 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima medija</translation>
8197 </message>
8198 <message>
8199 <source>Apply changes in current medium details</source>
8200 <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima medija</translation>
8201 </message>
8202 <message>
8203 <source>Close dialog without saving</source>
8204 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
8205 </message>
8206 <message>
8207 <source>Reset Changes (%1)</source>
8208 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
8209 </message>
8210 <message>
8211 <source>Apply Changes (%1)</source>
8212 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
8213 </message>
8214 <message>
8215 <source>Close Window (%1)</source>
8216 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
8217 </message>
8218 <message>
8219 <source>Current extension (*.%1)</source>
8220 <translation>Trenutni nastavak (*.%1)</translation>
8221 </message>
8222 <message>
8223 <source>Choose the location of this medium</source>
8224 <translation>Odaberite mjesto ovog medija</translation>
8225 </message>
8226 <message>
8227 <source>Help</source>
8228 <translation>Pomoć</translation>
8229 </message>
8230 <message>
8231 <source>Show dialog help</source>
8232 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation>
8233 </message>
8234 <message>
8235 <source>Show Help (%1)</source>
8236 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation>
8237 </message>
8238 <message>
8239 <source>&amp;Attributes</source>
8240 <translation>&amp;Atributi</translation>
8241 </message>
8242 <message>
8243 <source>&amp;Information</source>
8244 <translation>&amp;Informacija</translation>
8245 </message>
8246 <message>
8247 <source>&amp;Type:</source>
8248 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
8249 </message>
8250 <message>
8251 <source>&amp;Location:</source>
8252 <translation>&amp;Mjesto:</translation>
8253 </message>
8254 <message>
8255 <source>&amp;Description:</source>
8256 <translation>&amp;Opis:</translation>
8257 </message>
8258 <message>
8259 <source>&amp;Size:</source>
8260 <translation>&amp;Veličina:</translation>
8261 </message>
8262 <message>
8263 <source>Holds the type of this medium.</source>
8264 <translation>Sadržava vrstu ovog medija.</translation>
8265 </message>
8266 <message>
8267 <source>Holds the location of this medium.</source>
8268 <translation>Sadržava mjesto ovog medija.</translation>
8269 </message>
8270 <message>
8271 <source>Choose Medium Location</source>
8272 <translation>Odaberite Mjesto Medija</translation>
8273 </message>
8274 <message>
8275 <source>Holds the description of this medium.</source>
8276 <translation>Sadržava opis ovog medija.</translation>
8277 </message>
8278 <message>
8279 <source>Holds the size of this medium.</source>
8280 <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation>
8281 </message>
8282 <message>
8283 <source>Location cannot be empty.</source>
8284 <translation>Mjesto ne može biti prazno.</translation>
8285 </message>
8286 <message>
8287 <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
8288 <translation>Ne mogu promijeniti veličinu medija s &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; jer smanjivanje pohrane trenutačno nije implementirano.</translation>
8289 </message>
8290 <message>
8291 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
8292 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je izravno ili neizravno, očuvana kod uzimanja snimaka.</translation>
8293 </message>
8294 <message>
8295 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
8296 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je neizravno, promjene su obrisane idući put kada se virtualni stroj pokrene.</translation>
8297 </message>
8298 <message>
8299 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
8300 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je izravno, ignorira se kod uzimanja snimaka.</translation>
8301 </message>
8302 <message>
8303 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
8304 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je izravno, dozvoljeno je da ga više strojeva može koristiti istovremeno.</translation>
8305 </message>
8306 <message>
8307 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
8308 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je izravno i više strojeva ga može koristiti.</translation>
8309 </message>
8310 <message>
8311 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
8312 <translation>Ova vrsta medija pričvršćena je neizravno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VS-ova koji imaju svoj vlastiti diferencijski medij za pohranu svojih promjena.</translation>
8313 </message>
8314 <message>
8315 <source>Registered hard drives</source>
8316 <translation>Registrirani tvrdi diskovi</translation>
8317 </message>
8318 <message>
8319 <source>Registered optical disks</source>
8320 <translation>Registrirani optički diskovi</translation>
8321 </message>
8322 <message>
8323 <source>Registered floppy disks</source>
8324 <translation>Registrirani disketni diskovi</translation>
8325 </message>
8326</context>
8327<context>
8328 <name>UIMediumSearchWidget</name>
8329 <message>
8330 <source>Search By Name</source>
8331 <translation>Pretraži Po Imenu</translation>
8332 </message>
8333 <message>
8334 <source>Search By UUID</source>
8335 <translation>Pretraži Po UUID</translation>
8336 </message>
8337 <message>
8338 <source>Select the search type</source>
8339 <translation>Odaberi vrstu pretrage</translation>
8340 </message>
8341 <message>
8342 <source>Show the previous item matching the search term</source>
8343 <translation type="vanished">Pokaži prethodnu stavku koja se podudara s traženim pojmom</translation>
8344 </message>
8345 <message>
8346 <source>Show the next item matching the search term</source>
8347 <translation type="vanished">Pokaži sljedeću stavku koja se podudara s traženim pojmom</translation>
8348 </message>
8349 <message>
8350 <source>Enter the search term and press Enter/Return</source>
8351 <translation>Unesite traženi pojam i pritisnite Enter/Return</translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <source>Navigates to the previous item matching the search term</source>
8355 <translation type="unfinished"></translation>
8356 </message>
8357 <message>
8358 <source>Previous Match</source>
8359 <translation type="unfinished"></translation>
8360 </message>
8361 <message>
8362 <source>Navigates to the next item matching the search term</source>
8363 <translation type="unfinished"></translation>
8364 </message>
8365 <message>
8366 <source>Next Match</source>
8367 <translation type="unfinished"></translation>
8368 </message>
8369</context>
8370<context>
8371 <name>UIMediumSelector</name>
8372 <message>
8373 <source>Choose</source>
8374 <translation>Odaberi</translation>
8375 </message>
8376 <message>
8377 <source>Name</source>
8378 <translation>Naziv</translation>
8379 </message>
8380 <message>
8381 <source>Virtual Size</source>
8382 <translation>Virtualna Veličina</translation>
8383 </message>
8384 <message>
8385 <source>Actual Size</source>
8386 <translation>Stvarna Veličina</translation>
8387 </message>
8388 <message>
8389 <source>Expand All</source>
8390 <translation>Proširi Sve</translation>
8391 </message>
8392 <message>
8393 <source>Collapse All</source>
8394 <translation>Sažmi Sve</translation>
8395 </message>
8396 <message>
8397 <source>Cancel</source>
8398 <translation>Odustani</translation>
8399 </message>
8400 <message>
8401 <source>Leave Empty</source>
8402 <translation>Ostavi Prazno</translation>
8403 </message>
8404 <message>
8405 <source>Optical Disk Selector</source>
8406 <translation>Izbornik Optičkog Diska</translation>
8407 </message>
8408 <message>
8409 <source>Floppy Disk Selector</source>
8410 <translation>Izbornik Disketnog Diska</translation>
8411 </message>
8412 <message>
8413 <source>Hard Disk Selector</source>
8414 <translation>Izbornik Tvrdog Diska</translation>
8415 </message>
8416 <message>
8417 <source>Virtual Medium Selector</source>
8418 <translation>Izbornik Virtualnog Medija</translation>
8419 </message>
8420 <message>
8421 <source>&amp;Cancel</source>
8422 <translation>&amp;Odustani</translation>
8423 </message>
8424 <message>
8425 <source>Leave &amp;Empty</source>
8426 <translation>Ostavi &amp;Prazno</translation>
8427 </message>
8428 <message>
8429 <source>Leave the drive empty</source>
8430 <translation>Ostavni pogon prazan</translation>
8431 </message>
8432 <message>
8433 <source>C&amp;hoose</source>
8434 <translation>&amp;Odaberi</translation>
8435 </message>
8436 <message>
8437 <source>Attach the selected medium to the drive</source>
8438 <translation>Pričvrsti odabrani medij pogonu</translation>
8439 </message>
8440 <message>
8441 <source>Shows a list of all registered media</source>
8442 <translation type="unfinished"></translation>
8443 </message>
8444</context>
8445<context>
8446 <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name>
8447 <message>
8448 <source>Disk file name is not unique</source>
8449 <translation>Naziv datoteke diska nije jedinstven</translation>
8450 </message>
8451 <message>
8452 <source>Holds the location of the virtual disk file.</source>
8453 <translation>Sadržava mjesto datoteke virtualnog diska.</translation>
8454 </message>
8455 <message>
8456 <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source>
8457 <translation>Otvara dijalog za odabir datoteke tako da mjesto datoteke diska može biti odabrana.</translation>
8458 </message>
8459 <message>
8460 <source>Hard Disk File Location and Size</source>
8461 <translation>Mjesto Datoteke Tvrdog Diska i Veličina</translation>
8462 </message>
8463 <message>
8464 <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source>
8465 <translation>Navedite mjesto za datoteku novog virtualnog tvrdog diska...</translation>
8466 </message>
8467 <message>
8468 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
8469 <translation>Molimo unesite naziv za datoteku novog virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili pritisnite na ikonu mape za odabir drugačije mape za izradu datoteke.</translation>
8470 </message>
8471 <message>
8472 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
8473 <translation>Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na količinu podataka datoteke koju virtualni stroj može spremiti na tvrdi disk.</translation>
8474 </message>
8475 <message>
8476 <source>Disk file path does not exists</source>
8477 <translation type="unfinished"></translation>
8478 </message>
8479 <message>
8480 <source>Disk file path is valid</source>
8481 <translation type="unfinished"></translation>
8482 </message>
8483 <message>
8484 <source>Disk file name is valid</source>
8485 <translation type="unfinished"></translation>
8486 </message>
8487</context>
8488<context>
8489 <name>UIMediumSizeEditor</name>
8490 <message>
8491 <source>Holds the size of this medium.</source>
8492 <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation>
8493 </message>
8494 <message>
8495 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
8496 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
8497 </message>
8498 <message>
8499 <source>Minimum size for this medium.</source>
8500 <translation>Najmanja veličina za ovaj medij.</translation>
8501 </message>
8502 <message>
8503 <source>Maximum size for this medium.</source>
8504 <translation>Najveća veličina za ovaj medij.</translation>
8505 </message>
8506 <message>
8507 <source>%1 (%2 B)</source>
8508 <translation type="unfinished"></translation>
8509 </message>
8510</context>
8511<context>
8512 <name>UIMediumTools</name>
8513 <message>
8514 <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
8515 <translation type="unfinished">Molimo odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
8516 </message>
8517 <message>
8518 <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
8519 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation>
8520 </message>
8521 <message>
8522 <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
8523 <translation type="unfinished">Molimo odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation>
8524 </message>
8525 <message>
8526 <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
8527 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation>
8528 </message>
8529 <message>
8530 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
8531 <translation type="unfinished">Molimo odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation>
8532 </message>
8533 <message>
8534 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
8535 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation>
8536 </message>
8537 <message>
8538 <source>All files (*)</source>
8539 <translation type="unfinished">Sve datoteke (*)</translation>
8540 </message>
8541 <message>
8542 <source>Choose/Create a disk image...</source>
8543 <translation type="obsolete">Odaberi/Napravi sliku diska...</translation>
8544 </message>
8545 <message>
8546 <source>Choose/Create a Disk Image...</source>
8547 <translation type="unfinished"></translation>
8548 </message>
8549 <message>
8550 <source>Choose a Disk File...</source>
8551 <translation type="unfinished"></translation>
8552 </message>
8553 <message>
8554 <source>Remove Disk From Virtual Drive</source>
8555 <translation type="unfinished"></translation>
8556 </message>
8557</context>
8558<context>
8559 <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
8560 <message>
8561 <source>Toggle menu %1</source>
8562 <translation>Izbornik za promjenu %1</translation>
8563 </message>
8564 <message>
8565 <source>Popup menu %1</source>
8566 <translation>Skočni izbornik %1</translation>
8567 </message>
8568 <message>
8569 <source>Close</source>
8570 <translation>Zatvori</translation>
8571 </message>
8572 <message>
8573 <source>Enable Menu Bar</source>
8574 <translation>Omogući Traku Izbornika</translation>
8575 </message>
8576 <message>
8577 <source>Virtual Screen Resize</source>
8578 <translation>Prilagodi Veličinu Virtualnog Zaslona</translation>
8579 </message>
8580 <message>
8581 <source>Virtual Screen Remap</source>
8582 <translation>Mapiranje Virtualnog Zaslona</translation>
8583 </message>
8584 <message>
8585 <source>Virtual Screen Rescale</source>
8586 <translation>Skaliranje Virtualnog Zaslona</translation>
8587 </message>
8588 <message>
8589 <source>Switch</source>
8590 <translation>Prebaci</translation>
8591 </message>
8592 <message>
8593 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
8594 <translation>Omogućuje modificiranje sadržaja trake izbornika VS-a.</translation>
8595 </message>
8596</context>
8597<context>
8598 <name>UIMessageCenter</name>
8599 <message>
8600 <source>VirtualBox - Information</source>
8601 <comment>msg box title</comment>
8602 <translation>VirtualBox – Informacija</translation>
8603 </message>
8604 <message>
8605 <source>VirtualBox - Question</source>
8606 <comment>msg box title</comment>
8607 <translation>VirtualBox – Pitanje</translation>
8608 </message>
8609 <message>
8610 <source>VirtualBox - Warning</source>
8611 <comment>msg box title</comment>
8612 <translation>VirtualBox – Upozorenje</translation>
8613 </message>
8614 <message>
8615 <source>VirtualBox - Error</source>
8616 <comment>msg box title</comment>
8617 <translation>VirtualBox – Greška</translation>
8618 </message>
8619 <message>
8620 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
8621 <comment>msg box title</comment>
8622 <translation>VirtualBox – Kritična Greška</translation>
8623 </message>
8624 <message>
8625 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
8626 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je opcija za aplikaciju pokretača VirtualBox VS-a (VirtualBoxVM), ne za VirtualBox Upravitelja.</translation>
8627 </message>
8628 <message>
8629 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
8630 <translation>Izgleda da imate USBFS datotečni sustav montiran na /sys/bus/usb/drivers. Jako preporučujemo da to promijenite, jer je to ozbiljna pogrešna konfiguracija sustava koja može uzročiti da USB uređaji prestanu raditi na neočekivane načine.</translation>
8631 </message>
8632 <message>
8633 <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8634 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio pokrenuti VirtualBox Upravitelj zbog lokalnih ograničenja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
8635 </message>
8636 <message>
8637 <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
8638 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
8639 <translation>&lt;p&gt;Morate navesti stroj za pokretanje, koristeći komandnu liniju.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
8640 </message>
8641 <message>
8642 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
8643 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Upotreba: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;naziv|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Pokreće VirtualBox virtualni stroj danim nazivom ili jedinstvenim identifikatorom (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
8644 </message>
8645 <message>
8646 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
8647 <translation>Pokrećete pred-verziju VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za radnu uporabu.</translation>
8648 </message>
8649 <message>
8650 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
8651 <translation>Pokrećete EKSPERIMENTALNI build VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za produkcijsku upotrebu.</translation>
8652 </message>
8653 <message>
8654 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8655 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio inicijalizirati COM jer direktorij VirtualBox globalne konfiguracije &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; nije dostupan. Provjerite dozvole ovog direktorija i njegovog roditeljskog direktorija.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
8656 </message>
8657 <message>
8658 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8659 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio inicijalizirati COM ili pronađi VirtualBox COM poslužitelja. Najvjerojatnije, VirtualBox poslužitelj nije pokrenut ili se nije uspio pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
8660 </message>
8661 <message>
8662 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8663 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti VirtualBoxClient COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
8664 </message>
8665 <message>
8666 <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
8667 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio dohvatiti VirtualBox COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
8668 </message>
8669 <message>
8670 <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
8671 <translation>&lt;p&gt;Razlog ove greške su vrlo vjerojatno krive ovlasti IPC daemon priključnice zbog instalacijskog problema. Provjerite ovlasti &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; i &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8672 </message>
8673 <message>
8674 <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
8675 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao pronaći datoteku jezika za jezik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u direktoriju &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jezik će privremeno biti resetiran na zadani sistemski jezik. Idite na prozor &lt;b&gt;Mogućnosti&lt;/b&gt; koji možete otvoriti s izbornika &lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici &lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8676 </message>
8677 <message>
8678 <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
8679 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao učitati datoteku jezika &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jezik će privremeno biti resetiran na Engleski (ugrađen). Idite na prozor &lt;b&gt;Mogućnosti&lt;/b&gt; koji možete otvoriti s izbornika &lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; prozora VirtualBox Upravitelja, i odaberite jedan od postojećih jezika na stranici &lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8680 </message>
8681 <message>
8682 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8683 <translation>Ne postoji virtualni stroj naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8684 </message>
8685 <message>
8686 <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8687 <translation>Ne postoji virtualni stroj s identifikatorom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8688 </message>
8689 <message>
8690 <source>Failed to create a new session.</source>
8691 <translation>Nisam uspio napraviti novu sjednicu.</translation>
8692 </message>
8693 <message>
8694 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8695 <translation>Nisam uspio otvoriti sjednicu virtualnog stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8696 </message>
8697 <message>
8698 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
8699 <translation>Nisam uspio otvoriti &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Budite sigurni da okruženje radne površine pravilno može baratati s URL-ovima ove vrste.</translation>
8700 </message>
8701 <message>
8702 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
8703 <translation>Nisam uspio postaviti globalne VirtualBox extra podatke za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na vrijednost &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
8704 </message>
8705 <message>
8706 <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
8707 <translation>Nisam uspio postaviti extra podatke za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; od stroja &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; na vrijednost &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
8708 </message>
8709 <message>
8710 <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
8711 <translation>Lozinka šifriranja za &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je nevažeća.</translation>
8712 </message>
8713 <message>
8714 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
8715 <translation>Nisam uspio otvoriti virtualni stroj lociran u %1.</translation>
8716 </message>
8717 <message>
8718 <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
8719 <translation>Nisam uspio dodati virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; lociran u &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; jer je već postojeći.</translation>
8720 </message>
8721 <message>
8722 <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
8723 <translation>&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima drugu stavku s istim nazivom.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li ju automatski preimenovati?&lt;/p&gt;</translation>
8724 </message>
8725 <message>
8726 <source>Rename</source>
8727 <translation>Preimenuj</translation>
8728 </message>
8729 <message>
8730 <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8731 <translation>Nisam uspio postaviti grupe virtualnih strojeva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8732 </message>
8733 <message>
8734 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8735 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće stavke virtualnog stroja s popisa strojeva:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
8736 </message>
8737 <message>
8738 <source>Remove</source>
8739 <translation>Ukloni</translation>
8740 </message>
8741 <message>
8742 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8743 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće nedostupne virtualne strojeve s popisa strojeva:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
8744 </message>
8745 <message>
8746 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
8747 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne strojeve s popisa strojeva:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualni stroj s tvrdog diska također? Radeći ovo će ukloniti i datoteke koje sadržavaju tvrde diskove virtualnog stroja ako nisu u upotrebi od drugog stroja.&lt;/p&gt;</translation>
8748 </message>
8749 <message>
8750 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
8751 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne strojeve s popisa strojeva:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualni stroj s tvrdog diska također?&lt;/p&gt;</translation>
8752 </message>
8753 <message>
8754 <source>Delete all files</source>
8755 <translation>Obriši sve datoteke</translation>
8756 </message>
8757 <message>
8758 <source>Remove only</source>
8759 <translation>Samo ukloni</translation>
8760 </message>
8761 <message>
8762 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8763 <translation>Nisam uspio ukloniti virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8764 </message>
8765 <message>
8766 <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
8767 <translation>&lt;p&gt;Jedna ili više datoteke slike diska trenutačno nisu dostupne. Kao rezultat, nećete moći koristiti virtualne strojeve koji koriste te datoteke dok ne postanu dostupne poslije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Provjeri&lt;/b&gt; za otvaranje prozora Upravitelja Virtualnih Medija i vidite koje su datoteke nedostupne ili pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za ignoriranje ove poruke.&lt;/p&gt;</translation>
8768 </message>
8769 <message>
8770 <source>Check</source>
8771 <comment>inaccessible media message box</comment>
8772 <translation>Provjeri</translation>
8773 </message>
8774 <message>
8775 <source>Ignore</source>
8776 <translation>Ignoriraj</translation>
8777 </message>
8778 <message>
8779 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
8780 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite odbaciti spremljeno stanje sljedećih virtualnih strojeva?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova radnja je jednaka resetiranju ili isključivanju stroja bez izvođenja pravilnog gašenja OS-a gosta.&lt;/p&gt;</translation>
8781 </message>
8782 <message>
8783 <source>Discard</source>
8784 <comment>saved state</comment>
8785 <translation>Odbaci</translation>
8786 </message>
8787 <message>
8788 <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
8789 <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno resetirati sljedeće virtualne strojeve?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podaci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
8790 </message>
8791 <message>
8792 <source>Reset</source>
8793 <comment>machine</comment>
8794 <translation>Resetiraj</translation>
8795 </message>
8796 <message>
8797 <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
8798 <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno poslati ACPI signal gašenja sljedećim virtualnim strojevima?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8799 </message>
8800 <message>
8801 <source>ACPI Shutdown</source>
8802 <comment>machine</comment>
8803 <translation>ACPI Gašenje</translation>
8804 </message>
8805 <message>
8806 <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
8807 <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno isključiti sljedeće virtualne strojeve?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podaci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
8808 </message>
8809 <message>
8810 <source>Power Off</source>
8811 <comment>machine</comment>
8812 <translation>Isključi</translation>
8813 </message>
8814 <message>
8815 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8816 <translation>Nisam uspio pauzirati izvršavanje virtualnog stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8817 </message>
8818 <message>
8819 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8820 <translation>Nisam uspio nastaviti izvršavanje virtualnog stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8821 </message>
8822 <message>
8823 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8824 <translation>Nisam uspio odbaciti spremljeno stanje virtualnog stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8825 </message>
8826 <message>
8827 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8828 <translation>Nisam uspio poslati ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnom stroju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8829 </message>
8830 <message>
8831 <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8832 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate pokrenuti sve sljedeće virtualne strojeve: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo može potrajati i potrošiti mnogo resursa domaćinovog sustava. Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
8833 </message>
8834 <message>
8835 <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
8836 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate vratiti snimak&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete napraviti snimak trenutnog stanja virtualnog stroja prvo odabirujući kućicu ispod; ako to ne napravite, trenutno stanje će biti trajno izgubljeno. Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
8837 </message>
8838 <message>
8839 <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
8840 <translation>Napravi snimak trenutnog stanja stroja</translation>
8841 </message>
8842 <message>
8843 <source>Restore</source>
8844 <translation>Vrati</translation>
8845 </message>
8846 <message>
8847 <source>Cancel</source>
8848 <translation>Odustani</translation>
8849 </message>
8850 <message>
8851 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
8852 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite vratiti snimak &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
8853 </message>
8854 <message>
8855 <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
8856 <translation>&lt;p&gt;Brisanjem snimka će uzročiti da će informacija stanja spremljena u snimku biti izgubljena, i podaci pohrane prošireni preko nekoliko datoteka slika koje je VirtualBox napravio zajedno sa snimkom će biti spojeni u jednu datoteku. Ovo može biti podug proces i informacije u snimku ne mogu biti oporavljene.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Jeste li sigurni da želite obrisati odabrani snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
8857 </message>
8858 <message>
8859 <source>Delete</source>
8860 <translation>Obriši</translation>
8861 </message>
8862 <message>
8863 <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
8864 <translation>&lt;p&gt;Brisanjem snimka %1 će privremeno trebati više prostora za pohranu. U najgorem slučaju veličina slike %2 će se povećati za %3, međutim na ovom datotečnom sustavu postoji samo %4 dostupno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ostajanje bez prostora za pohranu tijekom radnje spajanja može rezultirati u korupciju slike i konfiguraciju VS-a, tj. gubitak VS-a i njegovih podataka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete nastaviti s brisanjem snimka na vlastiti rizik.&lt;/p&gt;</translation>
8865 </message>
8866 <message>
8867 <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8868 <translation>Nisam uspio vratiti snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualnog stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8869 </message>
8870 <message>
8871 <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8872 <translation>Nisam uspio promijeniti snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualnog stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8873 </message>
8874 <message>
8875 <source>Failed to save the settings.</source>
8876 <translation>Nisam uspio spremiti postavke.</translation>
8877 </message>
8878 <message>
8879 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
8880 <translation>&lt;p&gt;Želite li ukloniti NAT mrežu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako ovu mrežu koristi jedan ili više mrežnih adaptera virtualnog stroja, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.&lt;/p&gt;</translation>
8881 </message>
8882 <message>
8883 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
8884 <translation>Nisam uspio dobiti globalna VirtualBox svojstva.</translation>
8885 </message>
8886 <message>
8887 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
8888 <translation>Nisam uspio pristupiti USB podsustavu.</translation>
8889 </message>
8890 <message>
8891 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
8892 <translation>Virtualni stroj koji mijenjate je pokrenut. Samo određene postavke mogu biti promijenjene dok je stroj pokrenut. Sve ostale promjene bit će izgubljene ako zatvorite ovaj prozor sada.</translation>
8893 </message>
8894 <message>
8895 <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
8896 <translation>&lt;p&gt;Postavke stroja su promijenjene dok ste ih uređivali. Trenutno imate nespremljenih promjena postavki.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li ponovno učitati promijenjene postavke ili zadržati vlastite promjene?&lt;/p&gt;</translation>
8897 </message>
8898 <message>
8899 <source>Reload settings</source>
8900 <translation>Ponovno učitaj postavke</translation>
8901 </message>
8902 <message>
8903 <source>Keep changes</source>
8904 <translation>Zadrži promjene</translation>
8905 </message>
8906 <message>
8907 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
8908 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurn da želite obrisati optički pogon?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nećete moći umetniti nikakve optičke diskove ili ISO slike ili instalirati Dodatke Gosta bez njega!&lt;/p&gt;</translation>
8909 </message>
8910 <message>
8911 <source>&amp;Remove</source>
8912 <comment>medium</comment>
8913 <translation type="vanished">&amp;Ukloni</translation>
8914 </message>
8915 <message>
8916 <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8917 <translation>Nisam uspio pričvrstiti tvrdi disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na utor &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; stroja &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8918 </message>
8919 <message>
8920 <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8921 <translation>Nisam uspio pričvrstiti optički pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na priključak &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od stroja &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8922 </message>
8923 <message>
8924 <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
8925 <translation>Nisam uspio pričvrstiti disketni pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na priključak &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od stroja &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
8926 </message>
8927 <message>
8928 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
8929 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Nijedne vrijednosti vrata gosta ili domaćina ne mogu biti postavljene na nulu.</translation>
8930 </message>
8931 <message>
8932 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
8933 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Sve vrijednosti adresa domaćina ili gosta trebale bi biti točne ili prazne.</translation>
8934 </message>
8935 <message>
8936 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
8937 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Nijedne vrijednosti adresa gosta ne smiju biti prazne.</translation>
8938 </message>
8939 <message>
8940 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
8941 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Nazivi pravila bi trebala biti jedinstvena.</translation>
8942 </message>
8943 <message>
8944 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
8945 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje vrata nisu važeća. Nekoliko vrijednosti imaju ista vrata domaćina i sukobljene IP adrese.</translation>
8946 </message>
8947 <message>
8948 <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
8949 <translation>&lt;p&gt;Postoje nespremljene promjene u konfiguraciji prosljeđivanja vrata.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Promjene će biti odbačene ako nastavite.&lt;/p&gt;</translation>
8950 </message>
8951 <message>
8952 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
8953 <translation>Nisam uspio spremiti postavke virtualnog stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
8954 </message>
8955 <message>
8956 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8957 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će ju odvojiti od sljedećih virtualnih strojeva: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8958 </message>
8959 <message>
8960 <source>Release</source>
8961 <comment>detach medium</comment>
8962 <translation>Pusti</translation>
8963 </message>
8964 <message>
8965 <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
8966 <translation>&lt;p&gt;Promjene koje ste zatražili zahtijevaju da je disk pušten sa strojeva na kojima je pričvršćen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će ga odvojiti sa sljedećih virtualnih strojeva:&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8967 </message>
8968 <message>
8969 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8970 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni tvrdi disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa poznatih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
8971 </message>
8972 <message>
8973 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8974 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa poznatih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
8975 </message>
8976 <message>
8977 <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
8978 <translation>&lt;p&gt;Imajte na umu da jedinica pohrane ovog medija neće biti obrisana i bit će moguće ponovno korištenje kasnije.&lt;/p&gt;</translation>
8979 </message>
8980 <message>
8981 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
8982 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa poznatih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
8983 </message>
8984 <message>
8985 <source>Remove</source>
8986 <comment>medium</comment>
8987 <translation>Ukloni</translation>
8988 </message>
8989 <message>
8990 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
8991 <translation>&lt;p&gt;Želite li obrisati jedinicu pohrane virtualnog tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Obriši&lt;/b&gt;, onda će određena jedinica pohrane biti trajno obrisana. Ova radnja &lt;b&gt;ne može biti poništena&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Zadrži&lt;/b&gt;, onda će tvrdi disk biti uklonjen samo s popisa znanih tvrdih diskova, ali će jedinica pohrane ostati netaknuta što čini mogućim dodavanju ovog tvrdog diska na popis kasnije.&lt;/p&gt;</translation>
8992 </message>
8993 <message>
8994 <source>Delete</source>
8995 <comment>hard disk storage</comment>
8996 <translation>Obriši</translation>
8997 </message>
8998 <message>
8999 <source>Keep</source>
9000 <comment>hard disk storage</comment>
9001 <translation>Ostavi</translation>
9002 </message>
9003 <message>
9004 <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
9005 <translation>Nisam uspio odvojiti tvrdi disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s utora &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; stroja &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
9006 </message>
9007 <message>
9008 <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
9009 <translation>Nisam uspio odvojiti optički pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s priključka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od stroja &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
9010 </message>
9011 <message>
9012 <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
9013 <translation>Nisam uspio odvojiti disketni pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s priključka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od stroja &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
9014 </message>
9015 <message>
9016 <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9017 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u stroj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9018 </message>
9019 <message>
9020 <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
9021 <translation>&lt;p&gt;Želite li pokušati prisiliti umetanje diska?&lt;/p&gt;</translation>
9022 </message>
9023 <message>
9024 <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9025 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio izbaciti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sa stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9026 </message>
9027 <message>
9028 <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
9029 <translation>&lt;p&gt;Želite li pokušati prisiliti izbacivanje diska?&lt;/p&gt;</translation>
9030 </message>
9031 <message>
9032 <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9033 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u stroj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9034 </message>
9035 <message>
9036 <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9037 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio izbaciti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; sa stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9038 </message>
9039 <message>
9040 <source>Force Unmount</source>
9041 <translation>Prisilno Demontiranje</translation>
9042 </message>
9043 <message>
9044 <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9045 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
9046 </message>
9047 <message>
9048 <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9049 <translation>Nisam uspio zatvoriti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
9050 </message>
9051 <message>
9052 <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
9053 <translation>&lt;p&gt;Brisanjem ove samo-domaćinove mreže će se ukloniti samo-domaćinovo sučelje na kojoj je ova mreža temeljena. Želite li ukloniti (samo-domaćinovo mrežno) sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ovo sučelje možda koristi jedan ili više virtualnih mrežnih adaptera koji pripadaju jednom od VS-ova. Nakon što je uklonjeno, ovi adapteri se neće moći koristiti tako dugo dok ne ispravite postavke odabirujući drugačiji naziv sučelja ili drugačiju vrstu pričvršćivanja.&lt;/p&gt;</translation>
9054 </message>
9055 <message>
9056 <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9057 <translation>Nisam uspio pronaći sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9058 </message>
9059 <message>
9060 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
9061 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
9062 </message>
9063 <message>
9064 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9065 <translation>Nisam uspio napraviti DHCP server za mrežno sučelje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9066 </message>
9067 <message>
9068 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9069 <translation>Nisam uspio ukloniti DHCP server za mrežno sučelje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9070 </message>
9071 <message>
9072 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
9073 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
9074 </message>
9075 <message>
9076 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
9077 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar upravitelja davatelja usluga oblaka.</translation>
9078 </message>
9079 <message>
9080 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
9081 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar davatelja usluga oblaka.</translation>
9082 </message>
9083 <message>
9084 <source>Failed to create cloud profile.</source>
9085 <translation>Nisam uspio napraviti profil oblaka.</translation>
9086 </message>
9087 <message>
9088 <source>Failed to save cloud profiles.</source>
9089 <translation>Nisam uspio spremiti profil oblaka.</translation>
9090 </message>
9091 <message>
9092 <source>Failed to import cloud profiles.</source>
9093 <translation>Nisam uspio uvesti profile oblaka.</translation>
9094 </message>
9095 <message>
9096 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
9097 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametre profila oblaka.</translation>
9098 </message>
9099 <message>
9100 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
9101 <translation type="vanished">Nisam uspio dodijeliti parametre profila oblaka.</translation>
9102 </message>
9103 <message>
9104 <source>Failed to create cloud client.</source>
9105 <translation>Nisam uspio napraviti klijent oblaka.</translation>
9106 </message>
9107 <message>
9108 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
9109 <translation>&lt;p&gt;Želite li ukloniti profil oblaka &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9110 </message>
9111 <message>
9112 <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
9113 <translation>&lt;p&gt;Želite li uvesti profile oblaka s vanjskih datoteka?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox profili oblaka bit će prebrisani i njihovi podaci budu izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
9114 </message>
9115 <message>
9116 <source>Import</source>
9117 <translation>Uvezi</translation>
9118 </message>
9119 <message>
9120 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
9121 <translation>Namjeravate napraviti novi virtualni stroj bez tvrdog diska. Nećete moći instalirati operacijski sustav na stroj dok jednog ne dodate. U međuvremenu moći ćete pokrenuti stroj koristeći virtualni optički disk ili s mreže.</translation>
9122 </message>
9123 <message>
9124 <source>Continue</source>
9125 <comment>no hard disk attached</comment>
9126 <translation type="vanished">Nastavi</translation>
9127 </message>
9128 <message>
9129 <source>Go Back</source>
9130 <comment>no hard disk attached</comment>
9131 <translation type="vanished">Idi Natrag</translation>
9132 </message>
9133 <message>
9134 <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
9135 <translation>Nisam uspio napraviti pohranu slike virtualnog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
9136 </message>
9137 <message numerus="yes">
9138 <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
9139 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
9140 <translation>
9141 <numerusform>&lt;p&gt;%n sljedeći stroj je trenutačno u spremljenom stanju: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenog stroja bit će odbačeno. Ostali strojevi neće biti promijenjeni.&lt;/p&gt;</numerusform>
9142 <numerusform>&lt;p&gt;%n sljedeća stroja su trenutačno u spremljenom stanju: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih strojeva bit će odbačeno. Ostali strojevi neće biti promijenjeni.&lt;/p&gt;</numerusform>
9143 <numerusform>&lt;p&gt;%n sljedećih strojeva su trenutačno u spremljenom stanju: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih strojeva bit će odbačeno. Ostali strojevi neće biti promijenjeni.&lt;/p&gt;</numerusform>
9144 </translation>
9145 </message>
9146 <message>
9147 <source>Continue</source>
9148 <translation type="vanished">Nastavi</translation>
9149 </message>
9150 <message>
9151 <source>Bad password or authentication failure.</source>
9152 <translation>Kriva lozinka ili neuspjela autentifikacija.</translation>
9153 </message>
9154 <message>
9155 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
9156 <comment>runtime error info</comment>
9157 <translation>&lt;nobr&gt;Kobna Greška&lt;/nobr&gt;</translation>
9158 </message>
9159 <message>
9160 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
9161 <comment>runtime error info</comment>
9162 <translation>&lt;nobr&gt;Ne-Kobna Greška&lt;/nobr&gt;</translation>
9163 </message>
9164 <message>
9165 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
9166 <comment>runtime error info</comment>
9167 <translation>&lt;nobr&gt;Upozorenje&lt;/nobr&gt;</translation>
9168 </message>
9169 <message>
9170 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
9171 <translation>&lt;p&gt;Dogodila se kobna greška tijekom izvođenja virtualnog stroja! Virtualni stroj će se isključiti. Kopirajte sljedeću grešku poruke koristeći međuspremnik za dijagnostiku problema:&lt;/p&gt;</translation>
9172 </message>
9173 <message>
9174 <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
9175 <translation>&lt;p&gt;Dogodila se greška tijekom izvođenja virtualnog stroja! Detalji greške pokazani su ispod. Možete pokušati ispraviti grešku i nastaviti izvođenje virtualnog stroja.&lt;/p&gt;</translation>
9176 </message>
9177 <message>
9178 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
9179 <translation>&lt;p&gt;Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualnog stroja i izvršavanje stroja je zaustavljeno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoć, vidite &quot;Community&quot; odjeljak na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj datoteke dnevnika &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i datoteku slike &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, koju možete pronaći u &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; direktoriju, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući &lt;b&gt;Pokaži Dnevnik&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Stroj&lt;/b&gt; glavnog VirtualBox prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; ako želite isključiti stroj ili pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; ako ga želite ostaviti tako kako jest za debugiranje. Imajte na umu da debugiranje zahtijeva specijalno znanje i alate, tako da je preporučeno pritisnuti &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; sad.&lt;/p&gt;</translation>
9180 </message>
9181 <message>
9182 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
9183 <translation>&lt;p&gt;Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualnog stroja i izvršavanje stroja je zaustavljeno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoć, vidite &quot;Community&quot; odjeljak na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj datoteke dnevnika &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; koji možete pronaći u direktoriju dnevnika virtualnog stroja, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datoteci iznad odabirujući &lt;b&gt;Pokaži Dnevnik&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Stroj&lt;/b&gt; glavnog VirtualBox prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; da biste isključili stroj.&lt;/p&gt;</translation>
9184 </message>
9185 <message>
9186 <source>Close VM</source>
9187 <translation>Zatvori VS</translation>
9188 </message>
9189 <message>
9190 <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
9191 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao pokrenuti stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jer sljedeća fizička mrežna sučelja nisu pronađena:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete ili promijeniti mrežne postavke stroja ili zaustaviti stroj.&lt;/p&gt;</translation>
9192 </message>
9193 <message>
9194 <source>Change Network Settings</source>
9195 <translation>Promijeni Mrežne Postavke</translation>
9196 </message>
9197 <message>
9198 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9199 <translation>Nisam uspio pokrenuti virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9200 </message>
9201 <message>
9202 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
9203 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kliknuli ste &lt;b&gt;mišem&lt;/b&gt; unutar prikaza Virtualnog Stroja ili ste pritisnuli &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualni Stroj &lt;b&gt;hvata&lt;/b&gt; mišni pokazivač domaćina (samo ako ugradnja mišnog pokazivača trenutačno nije podržana od strane OS-a gosta) i tipkovnicu, koja će ih napraviti nedostupnima drugim aplikacijama pokrenutima na domaćinovom stroju. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali hvatati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miš (ako je uhvaćen) i vratiti ih na normalno postupanje. Trenutačno dodijeljena tipka domaćina pokazana je na statusnoj traci na dnu prozora Virtualnog Stroja, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s ikonom miša koja je postavljena blizu, pokazuje trenutačno stanje hvatanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
9204 </message>
9205 <message>
9206 <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9207 <comment>additional message box paragraph</comment>
9208 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tipka domaćina je trenutačno definirana kao &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9209 </message>
9210 <message>
9211 <source>Capture</source>
9212 <comment>do input capture</comment>
9213 <translation>Snimi</translation>
9214 </message>
9215 <message>
9216 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9217 <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualnog stroja će sada biti prebačen na način &lt;b&gt;punog zaslona&lt;/b&gt;. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Tipka Domaćina&lt;/i&gt; trenutačno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u načinu punog zaslona. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9218 </message>
9219 <message>
9220 <source>Switch</source>
9221 <translation>Prebaci</translation>
9222 </message>
9223 <message>
9224 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9225 <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualnog stroja bit će prebačen na &lt;b&gt;Glatki&lt;/b&gt; način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Tipka Domaćina&lt;/i&gt; trenutačno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9226 </message>
9227 <message>
9228 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9229 <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualnog stroja bit će prebačen na &lt;b&gt;Razmjerni&lt;/b&gt; način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Tipka Domaćina&lt;/i&gt; trenutačno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9230 </message>
9231 <message>
9232 <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
9233 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao prebaciti zaslon gosta na način punog zaslona zbog nedovoljno video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualni stroj da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za prebacivanje na način punog zaslona svejedno ili pritisnite &lt;b&gt;Odustani&lt;/b&gt; za obustavljanje radnje.&lt;/p&gt;</translation>
9234 </message>
9235 <message>
9236 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
9237 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio ući u glatki način zbog nedovoljne video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualni stroj tako da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;</translation>
9238 </message>
9239 <message>
9240 <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
9241 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio promijeniti zaslon gosta na ovaj zaslon domaćina zbog nedovoljne video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualni stroj tako da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za promjenu zaslona svejedno ili pritisnite &lt;b&gt;Odustani&lt;/b&gt; za odustajanje od radnje.&lt;/p&gt;</translation>
9242 </message>
9243 <message>
9244 <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
9245 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio promijeniti zaslon gosta na ovaj zaslon domaćina zbog nedovoljne video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualni stroj tako da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;</translation>
9246 </message>
9247 <message>
9248 <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
9249 <translation>&lt;p&gt;Nova verzija VirtualBoxa je puštena! Verzija &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je dostupna na &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete preuzeti tu verziju koristeći link: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9250 </message>
9251 <message>
9252 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
9253 <translation>Već imate najnoviju verziju VirtualBoxa.</translation>
9254 </message>
9255 <message>
9256 <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
9257 <translation>&lt;p&gt;Imate instaliranu verziju %1 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste preuzeti i instalirati verziju %3 ovog proširenja od Oraclea!&lt;/p&gt;</translation>
9258 </message>
9259 <message>
9260 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
9261 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio pronaći datoteku slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Dodataka Gosta&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti ovu sliku diska s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
9262 </message>
9263 <message>
9264 <source>Download</source>
9265 <translation>Preuzmi</translation>
9266 </message>
9267 <message>
9268 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
9269 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti datoteku slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Dodataka Gosta&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %2 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
9270 </message>
9271 <message>
9272 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
9273 <translation>&lt;p&gt;Datoteka slike diska&lt;b&gt;VirtualBox Dodataka Gosta&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali se ne može spremiti lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
9274 </message>
9275 <message>
9276 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
9277 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Datoteka slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Dodataka Gosta&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li registrirati ovu datoteku slike diska i umetnuti ju u virtualni optički pogon?&lt;/p&gt;</translation>
9278 </message>
9279 <message>
9280 <source>Insert</source>
9281 <comment>additions</comment>
9282 <translation type="vanished">Umetni</translation>
9283 </message>
9284 <message>
9285 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
9286 <translation>&lt;p&gt;Datoteka slike diska&lt;b&gt;VirtualBox Dodataka Gosta&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;, ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.&lt;/p&gt;</translation>
9287 </message>
9288 <message>
9289 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
9290 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam mogao pronaći &lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti tu datoteku s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
9291 </message>
9292 <message>
9293 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
9294 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti &lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %2 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
9295 </message>
9296 <message>
9297 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
9298 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; su uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali se ne mogu spremiti lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
9299 </message>
9300 <message>
9301 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
9302 <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva su uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9303 </message>
9304 <message>
9305 <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
9306 <translation>&lt;p&gt;Imate staru verziju (%1) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instaliranu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti najnoviju s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
9307 </message>
9308 <message>
9309 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
9310 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %3 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
9311 </message>
9312 <message>
9313 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
9314 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali ne može biti spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
9315 </message>
9316 <message>
9317 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
9318 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li instalirati ovo proširenje?&lt;/p&gt;</translation>
9319 </message>
9320 <message>
9321 <source>Install</source>
9322 <comment>extension pack</comment>
9323 <translation>Instaliraj</translation>
9324 </message>
9325 <message>
9326 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
9327 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;, ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.&lt;/p&gt;</translation>
9328 </message>
9329 <message>
9330 <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
9331 <translation>Želite li obrisati preuzetu datoteku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
9332 </message>
9333 <message>
9334 <source>Delete</source>
9335 <comment>extension pack</comment>
9336 <translation>Obriši</translation>
9337 </message>
9338 <message>
9339 <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
9340 <translation>Želite li obrisati sljedeći popis datoteka &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
9341 </message>
9342 <message>
9343 <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9344 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate instalirati VirtualBox proširenje. Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sustavne razine koji može biti potencijalno štetan za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9345 </message>
9346 <message>
9347 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
9348 <translation>Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sustavne razine koji može biti potencijalno štetan za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</translation>
9349 </message>
9350 <message>
9351 <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9352 <translation>&lt;p&gt;Starija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju nadograditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9353 </message>
9354 <message>
9355 <source>&amp;Upgrade</source>
9356 <translation>&amp;Nadogradi</translation>
9357 </message>
9358 <message>
9359 <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9360 <translation>&lt;p&gt;Novija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju pod-nadograditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9361 </message>
9362 <message>
9363 <source>&amp;Downgrade</source>
9364 <translation>&amp;Pod-nadogradi</translation>
9365 </message>
9366 <message>
9367 <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
9368 <translation>&lt;p&gt;Proširenje je već instalirano s istom verzijom, želite li ju reinstalirati?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9369 </message>
9370 <message>
9371 <source>&amp;Reinstall</source>
9372 <translation>&amp;Reinstaliraj</translation>
9373 </message>
9374 <message>
9375 <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
9376 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti proširenje VirtualBoxa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
9377 </message>
9378 <message>
9379 <source>&amp;Remove</source>
9380 <translation type="vanished">&amp;Ukloni</translation>
9381 </message>
9382 <message>
9383 <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9384 <translation>Nisam uspio otvoriti Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9385 </message>
9386 <message>
9387 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
9388 <translation>Povuci i ispusti radnja s domaćina na gost nije uspjela.</translation>
9389 </message>
9390 <message>
9391 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
9392 <translation>Povuci i ispusti radnja s gosta na domaćin nije uspjela.</translation>
9393 </message>
9394 <message>
9395 <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
9396 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku licence &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Provjerite dozvole datoteke.</translation>
9397 </message>
9398 <message>
9399 <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
9400 <translation>Datoteka naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Jeste li sigurni da ju želite zamijenti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zamjenjivanjem će se pisati preko njezinih sadržaja.</translation>
9401 </message>
9402 <message>
9403 <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
9404 <translation>Sljedeće datoteke već postoje:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeste li sigurni da ih želite zamijeniti? Zamjenjivanjem će se pisati preko njihovih sadržaja.</translation>
9405 </message>
9406 <message>
9407 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
9408 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Posrednički Servis (VERR_FILE_NOT_FOUND). Servis možda nije instaliran na računalo domaćina</translation>
9409 </message>
9410 <message>
9411 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
9412 <translation type="vanished">VirtualBoxu trenutačno nije dozvoljen pristup USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika &apos;vboxusers&apos; grupi. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>
9413 </message>
9414 <message>
9415 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
9416 <translation type="vanished">VirtualBoxu trenutačno nije dozvoljen pristup USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog pristupu &apos;usbfs&apos; mapi i datotekama. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>
9417 </message>
9418 <message>
9419 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
9420 <translation>USB Posrednički Servis još nije proslijeđen na ovaj domaćin</translation>
9421 </message>
9422 <message>
9423 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
9424 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Posrednički servis</translation>
9425 </message>
9426 <message>
9427 <source>Do not show this message again</source>
9428 <comment>msg box flag</comment>
9429 <translation>Ne pokazuj ovu poruku ponovno</translation>
9430 </message>
9431 <message>
9432 <source>Close</source>
9433 <translation>Zatvori</translation>
9434 </message>
9435 <message>
9436 <source>Ok</source>
9437 <translation>Ok</translation>
9438 </message>
9439 <message>
9440 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
9441 <translation>Pokušavate ugasiti gost pomoću ACPI gumba za isključivanje. Ovo trenutačno nije moguće jer gost ne podržava softversko gašenje.</translation>
9442 </message>
9443 <message>
9444 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
9445 <translation>&lt;p&gt;Virtualni Stroj izvještava da OS gosta podržava &lt;b&gt;ugradnju mišnog pokazivača&lt;/b&gt;. To znači da ne trebate &lt;i&gt;hvatati&lt;/i&gt; mišni pokazivač da biste ga mogli koristiti u OS-u gosta – sve radnje miša koje obavljate kada je mišni pokazivač preko prikaza Virtualnog Stroja izravno su poslane OS-u gosta. Ako je miš trenutačno uhvaćen, automatski će prestati biti uhvaćen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona miša na statusnoj traci će izgledati kao&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;kao obavijest da je ugradnja mišnog pokazivača podržana od strane OS-a gosta i trenutačno uključena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Neke aplikacije mogu se ponašati netočno u načinu ugradnje mišnog pokazivača. Uvijek ga možete onemogućiti za trenutnu sjednicu (i omogućiti ga ponovno) odabirujući odgovarajuću radnju s trake izbornika.&lt;/p&gt;</translation>
9446 </message>
9447 <message>
9448 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
9449 <translation>&lt;p&gt;Virtualni Stroj izvještava da OS gosta ne podržava &lt;b&gt;ugradnju mišnog pokazivača&lt;/b&gt; u trenutačnom video načinu. Trebate hvatati miš (klikom preko VS prikaza ili pritiskom na tipku domaćina) da biste koristili miš unutar OS-a gosta.&lt;/p&gt;</translation>
9450 </message>
9451 <message>
9452 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
9453 <translation>&lt;p&gt;Virtualni Stroj je trenutačno u &lt;b&gt;Pauziranom&lt;/b&gt; stanju i ne može vidjeti nikakav unos tipkovnice ili miša. Ako želite nastaviti rad unutar VS-a, trebate ga nastaviti odabirom pripadajuće akcije iz trake izbornika.&lt;/p&gt;</translation>
9454 </message>
9455 <message>
9456 <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
9457 <translation>&lt;p&gt;Virtualni zaslon je trenutačno postavljen na način boje &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bita&lt;/b&gt;. Za bolje performance promijenite ovo na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bita&lt;/b&gt;. Ovo obično može biti napravljeno s odjeljka &lt;b&gt;Prikaz&lt;/b&gt; Upravljačke Ploče ili Postavke Sustava gostnog operativnog sustava.&lt;/p&gt;</translation>
9458 </message>
9459 <message>
9460 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
9461 <translation>Nisam uspio pričvrstiti USB uređaj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na virtualni stroj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
9462 </message>
9463 <message>
9464 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
9465 <translation>Nisam uspio odvojiti USB uređaj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; iz virtualnog stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
9466 </message>
9467 <message>
9468 <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
9469 <translation>Nisam uspio pričvrstiti web-kameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na virtualni stroj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
9470 </message>
9471 <message>
9472 <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
9473 <translation>Nisam uspio odvojiti web-kameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s virtualnog stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
9474 </message>
9475 <message>
9476 <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9477 <translation>Nisam uspio omogućiti snimanje za virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9478 </message>
9479 <message>
9480 <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9481 <translation>Nisam uspio onemogućiti snimanje za virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9482 </message>
9483 <message>
9484 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9485 <translation>Nisam uspio omogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9486 </message>
9487 <message>
9488 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9489 <translation>Nisam uspio onemogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9490 </message>
9491 <message>
9492 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9493 <translation>Nisam uspio spojiti kabel mrežnog adaptera virtualnog stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9494 </message>
9495 <message>
9496 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9497 <translation>Nisam uspio odspojiti kabel mrežnog adaptera virtualnog stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9498 </message>
9499 <message>
9500 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
9501 <translation>&lt;p&gt;Izgleda da VirtualBox Dodaci Gosta nisu dostupni na ovom virtualnom stroju, a dijeljene mape ne mogu biti korištene bez njih. Za korištenje dijeljenih mapa unutar virtualnog stroja, instalirajte Dodatke Gosta ako nisu instalirani, ili reinstalirajte ih ako ne rade pravilno, odabirujući &lt;b&gt;Ubaci CD sliku za Dodatke Gosta&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Uređaji&lt;/b&gt;. Ako su instalirani, ali stroj još nije potpuno pokrenut, onda će dijeljene mape biti dostupne kad se pokrene.&lt;/p&gt;</translation>
9502 </message>
9503 <message>
9504 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9505 <translation>Nisam uspio omogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9506 </message>
9507 <message>
9508 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9509 <translation>Nisam uspio onemogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9510 </message>
9511 <message>
9512 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9513 <translation>Nisam uspio omogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9514 </message>
9515 <message>
9516 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9517 <translation>Nisam uspio onemogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9518 </message>
9519 <message>
9520 <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
9521 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti datoteku slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u virtualni stroj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; jer stroj nema optičkih uređaja. Dodajte pogon koristeći stranicu pohrane prozora postavki virtualnog stroja.&lt;/p&gt;</translation>
9522 </message>
9523 <message>
9524 <source>Do not show this message again</source>
9525 <translation>Ne pokazuj ovu poruku ponovno</translation>
9526 </message>
9527 <message>
9528 <source>Failed to acquire machine parameter.</source>
9529 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar stroja.</translation>
9530 </message>
9531 <message>
9532 <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
9533 <translation>&lt;p&gt;Ovom upravljaču su pričvršćeni optički uređaji. Zatražili ste promjenu sabirnice pohrane na vrstu koja ne podržava optičke uređaje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, optički uređaji će biti uklonjeni.&lt;/p&gt;</translation>
9534 </message>
9535 <message>
9536 <source>&lt;p&gt;This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed excessive devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
9537 <translation>&lt;p&gt;Ovom upravljaču su pričvršćeni uređaji. Zatražili ste promjenu sabirnice pohrane na vrstu koja podržava manje količine pričvršćenih uređaja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, višak uređaja će biti uklonjeno.&lt;/p&gt;</translation>
9538 </message>
9539 <message>
9540 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.&lt;/p&gt;</source>
9541 <translation>&lt;p&gt;Izvođenje virtualnog stroja uzrokovalo je ne-kobnom greškom opisanoj ispod. Predlažemo da poduzmete odgovarajuću radnju da biste spriječili ponavljanje problema.&lt;/p&gt;</translation>
9542 </message>
9543 <message>
9544 <source>Failed to set global host settings.</source>
9545 <translation>Nisam uspio postaviti globalne postavke domaćina.</translation>
9546 </message>
9547 <message>
9548 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
9549 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite obustaviti instancu u oblaku sljedećih virtualnih strojeva?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9550 </message>
9551 <message>
9552 <source>Terminate</source>
9553 <comment>cloud instance</comment>
9554 <translation>Obustavi</translation>
9555 </message>
9556 <message>
9557 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?&lt;/p&gt;</source>
9558 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne strojeve u oblaku s popisa stroejva:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li također obrisati instance i jedinice pokretanja tih strojeva?&lt;/p&gt;</translation>
9559 </message>
9560 <message>
9561 <source>Delete everything</source>
9562 <translation>Obriši sve</translation>
9563 </message>
9564 <message>
9565 <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.&lt;/p&gt;</source>
9566 <translation>&lt;p&gt;Budući da je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.&lt;/p&gt;</translation>
9567 </message>
9568 <message>
9569 <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source>
9570 <translation>Popis nedostupnih DVD-ova je kako slijedi:</translation>
9571 </message>
9572 <message>
9573 <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source>
9574 <translation>Popis nedostupnih disketnih diskova je kako slijedi:</translation>
9575 </message>
9576 <message>
9577 <source>&lt;p&gt;This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
9578 <translation>&lt;p&gt;Ovo će očistiti popis optičkih diskova otpuštajući nedostupne DVD-ove s virtualnih strojeva na koje su pričvršćeni i uklanjanjem s popisa registriranih medija.&lt;p&gt;Jeste li sigurni?</translation>
9579 </message>
9580 <message>
9581 <source>Clear</source>
9582 <translation>Očisti</translation>
9583 </message>
9584 <message>
9585 <source>&lt;p&gt;This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
9586 <translation>&lt;p&gt;Ovo će očistiti popis disketnih diskova otpuštajući nedostupne diskove s virtualnih strojeva na koje su pričvršćeni i uklanjanjem s popisa registriranih medija.&lt;p&gt;Jeste li sigurni?</translation>
9587 </message>
9588 <message>
9589 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
9590 <translation>&lt;p&gt;Želite li obrisati mrežu u oblaku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako ovu mrežu koristi jedan ili više mrežnih adaptera virtualnog stroja, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.&lt;/p&gt;</translation>
9591 </message>
9592 <message>
9593 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the host-only network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
9594 <translation>&lt;p&gt;Želite li ukloniti samo-domaćinovu mrežu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako ovu mrežu koristi jedan ili više mrežnih adaptera virtualnog stroja, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.&lt;/p&gt;</translation>
9595 </message>
9596 <message>
9597 <source>&lt;p&gt;Do you want to close the Cloud Profile Manager?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There seems to be an unsaved changes. You can choose to &lt;b&gt;Accept&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Reject&lt;/b&gt; them automatically or cancel to keep the dialog opened.&lt;/p&gt;</source>
9598 <translation>&lt;p&gt;Želite li zatvoriti Upravitelja Profila Oblaka?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Izgleda da postoje nespremljene promjene. Možete odabrati &lt;b&gt;Prihvati&lt;/b&gt; ili &lt;b&gt;Odbij&lt;/b&gt; za njihovo automatsko prihvaćanje ili odbijanje ili odustati za zadržavanje ovog dijaloga otvorenim.&lt;/p&gt;</translation>
9599 </message>
9600 <message>
9601 <source>Accept</source>
9602 <comment>cloud profile manager changes</comment>
9603 <translation>Prihvati</translation>
9604 </message>
9605 <message>
9606 <source>Reject</source>
9607 <comment>cloud profile manager changes</comment>
9608 <translation>Odbij</translation>
9609 </message>
9610 <message>
9611 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console application &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
9612 <translation>&lt;p&gt;Želite li obrisati aplikaciju konzole u oblaku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9613 </message>
9614 <message>
9615 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
9616 <translation>&lt;p&gt;Želite li obrisati profil konzole u oblaku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9617 </message>
9618 <message>
9619 <source>Can&apos;t find help file ...</source>
9620 <translation>Ne mogu pronaći datoteku pomoći ...</translation>
9621 </message>
9622 <message>
9623 <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
9624 <translation>Nisam uspio pronaći sljedeću datoteku pomoći: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
9625 </message>
9626 <message>
9627 <source>Can&apos;t open URL ...</source>
9628 <translation>Ne mogu otvoriti URL ...</translation>
9629 </message>
9630 <message>
9631 <source>BETA build warning!</source>
9632 <translation>Upozorenje BETA builda!</translation>
9633 </message>
9634 <message>
9635 <source>Experimental build warning!</source>
9636 <translation>Upozorenje eksperimentalnog builda!</translation>
9637 </message>
9638 <message>
9639 <source>Invalid Password ...</source>
9640 <translation>Nevažeća Lozinka ...</translation>
9641 </message>
9642 <message>
9643 <source>Nothing to update ...</source>
9644 <translation>Ništa za ažuriranje ...</translation>
9645 </message>
9646 <message>
9647 <source>New version found ...</source>
9648 <translation>Nova verzija pronađena ...</translation>
9649 </message>
9650 <message>
9651 <source>Update is required ...</source>
9652 <translation>Ažuriranje je potrebno ...</translation>
9653 </message>
9654 <message>
9655 <source>User manual downloaded ...</source>
9656 <translation type="vanished">Korisnička uputstva preuzeta ...</translation>
9657 </message>
9658 <message>
9659 <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
9660 <translation>Ne mogu stvoriti mapu stroja ...</translation>
9661 </message>
9662 <message>
9663 <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9664 <translation>Nisam uspio stvoriti mapu stroja na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
9665 </message>
9666 <message>
9667 <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
9668 <translation>Ne mogu prebrisati mapu stroja ...</translation>
9669 </message>
9670 <message>
9671 <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9672 <translation>Nisam uspio prebrisati mapu stroja na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
9673 </message>
9674 <message>
9675 <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
9676 <translation>Ne mogu obrisati mapu stroja ...</translation>
9677 </message>
9678 <message>
9679 <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9680 <translation>Nisam uspio ukloniti mapu stroja na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
9681 </message>
9682 <message>
9683 <source>Can&apos;t add machine ...</source>
9684 <translation>Ne mogu dodati stroj ...</translation>
9685 </message>
9686 <message>
9687 <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
9688 <translation>Ne mogu razriješiti sukob ...</translation>
9689 </message>
9690 <message>
9691 <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
9692 <translation>&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti stroj &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima drugu stavku s istim nazivom.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Molimo razriješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.&lt;/p&gt;</translation>
9693 </message>
9694 <message>
9695 <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
9696 <translation>Nisam uspio dohvatiti postavke stroja u oblaku.</translation>
9697 </message>
9698 <message>
9699 <source>Can&apos;t create medium ...</source>
9700 <translation>Ne mogu stvoriti medij ...</translation>
9701 </message>
9702 <message>
9703 <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9704 <translation>Nisam uspio stvoriti medij pohrane na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
9705 </message>
9706 <message>
9707 <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
9708 <translation>Ne mogu prebrisati medij ...</translation>
9709 </message>
9710 <message>
9711 <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
9712 <translation>Nisam uspio prebrisati medij pohrane na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
9713 </message>
9714 <message>
9715 <source>Can&apos;t open license file ...</source>
9716 <translation>Ne mogu otvoriti datoteku licence ...</translation>
9717 </message>
9718 <message>
9719 <source>Public key missing ...</source>
9720 <translation>Javni ključ nedostaje ...</translation>
9721 </message>
9722 <message>
9723 <source>Public key file path is empty.</source>
9724 <translation>Putanja datoteke javnog ključa je prazna.</translation>
9725 </message>
9726 <message>
9727 <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
9728 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku javnog ključa &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Datoteka ne postoji.</translation>
9729 </message>
9730 <message>
9731 <source>Public key too large ...</source>
9732 <translation>Javni ključ prevelik ...</translation>
9733 </message>
9734 <message>
9735 <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
9736 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku javnog ključa &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Datoteka je prevelika za ključ.</translation>
9737 </message>
9738 <message>
9739 <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
9740 <translation>Javni ključ nije čitljiv ...</translation>
9741 </message>
9742 <message>
9743 <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
9744 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku javnog ključa &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Provjerite dozvole datoteke.</translation>
9745 </message>
9746 <message>
9747 <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
9748 <translation>DHCP poslužitelj nije omogućen ...</translation>
9749 </message>
9750 <message>
9751 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
9752 <translation>Mreža &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; je postavljena da adrese dobiva automatski, ali pripadajući DHCP poslužitelj nije omogućen.</translation>
9753 </message>
9754 <message>
9755 <source>Invalid IPv4 address ...</source>
9756 <translation>Nevažeća IPv4 adresa ...</translation>
9757 </message>
9758 <message>
9759 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
9760 <translation>Mreža nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutačno nema važeću IPv4 adresu.</translation>
9761 </message>
9762 <message>
9763 <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
9764 <translation>Nevažeća IPv4 maska ...</translation>
9765 </message>
9766 <message>
9767 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
9768 <translation>Mreža &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutačno nema važeću IPv4 masku.</translation>
9769 </message>
9770 <message>
9771 <source>Invalid IPv6 address ...</source>
9772 <translation>Nevažeća IPv6 adresa ...</translation>
9773 </message>
9774 <message>
9775 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
9776 <translation>Mreža &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutačno nema važeću IPv6 adresu.</translation>
9777 </message>
9778 <message>
9779 <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
9780 <translation>Nevažeća duljina IPv6 prefiksa ...</translation>
9781 </message>
9782 <message>
9783 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
9784 <translation>Mreža &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutačno nema važeću duljinu IPv6 prefiksa.</translation>
9785 </message>
9786 <message>
9787 <source>Invalid DHCP server address ...</source>
9788 <translation>Nevažeća adresa DHCP poslužitelja ...</translation>
9789 </message>
9790 <message>
9791 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
9792 <translation>Mreža &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutačno nema važeću adresu DHCP poslužitelja.</translation>
9793 </message>
9794 <message>
9795 <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
9796 <translation>Nevažeća maska DHCP poslužitelja ...</translation>
9797 </message>
9798 <message>
9799 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
9800 <translation>Mreža &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutačno nema važeću masku DHCP poslužitelja.</translation>
9801 </message>
9802 <message>
9803 <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
9804 <translation>Nevažeća donja adresa DHCP-a ...</translation>
9805 </message>
9806 <message>
9807 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
9808 <translation>Mreža &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutačno nema važeću donju granicu DHCP poslužitelja.</translation>
9809 </message>
9810 <message>
9811 <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
9812 <translation>Nevažeća gornja granica DHCP-a ...</translation>
9813 </message>
9814 <message>
9815 <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
9816 <translation>Mreža &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutačno nema važeću gornju granicu DHCP poslužitelja.</translation>
9817 </message>
9818 <message>
9819 <source>No name specified ...</source>
9820 <translation>Nijedan naziv naveden ...</translation>
9821 </message>
9822 <message>
9823 <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9824 <translation>Nijedan novi naziv naveden za mrežu prethodnu nazvanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9825 </message>
9826 <message>
9827 <source>Name already busy ...</source>
9828 <translation>Naziv već zauzet ...</translation>
9829 </message>
9830 <message>
9831 <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
9832 <translation>Naziv &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se već koristi za nekoliko mreža.</translation>
9833 </message>
9834 <message>
9835 <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
9836 <translation>Nijedan IPv4 prefiks naveden ...</translation>
9837 </message>
9838 <message>
9839 <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9840 <translation>Nijedan IPv4 prefiks naveden za NAT mrežu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9841 </message>
9842 <message>
9843 <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
9844 <translation>Nijedan IPv6 prefiks naveden ...</translation>
9845 </message>
9846 <message>
9847 <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9848 <translation>Nijedan IPv6 prefiks naveden za NAT mrežu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9849 </message>
9850 <message>
9851 <source>Can&apos;t mount image ...</source>
9852 <translation>Ne mogu montirati sliku ...</translation>
9853 </message>
9854 <message>
9855 <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
9856 <translation>Ne mogu poslati ACPI gašenje ...</translation>
9857 </message>
9858 <message>
9859 <source>Auto capture keyboard ...</source>
9860 <translation>Automatski hvataj tipkovnicu ...</translation>
9861 </message>
9862 <message>
9863 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
9864 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Imate uključenu &lt;b&gt;Automatski hvataj tipkovnicu&lt;/b&gt; opciju. Ovo će uzrokovati da Virtualni Stroj automatski &lt;b&gt;hvata&lt;/b&gt; tipkovnicu svaki put kada je prozor VS-a aktiviran i onemogućit će je ostalim aplikacijama pokrenutim na stroju domaćina: kada je tipkovnica uhvaćena, svi pritisci tipki (uključujući sustavne poput Alt-Tab) bit će preusmjerene na VS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti&lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku za &lt;b&gt;prestanak hvatanja&lt;/b&gt; tipkovnice i miša (ako je uhvaćen) i vratiti ih na normalno postupanje. Trenutačno dodijeljena tipka domaćina prikazana je na statusnoj traci na dnu prozora Virtualnog Stroja. Ova ikona, zajedno s ikonom miša koja je postavljena blizu, pokazuje trenutačno stanje hvatanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
9865 </message>
9866 <message>
9867 <source>Mouse integration ...</source>
9868 <translation>Ugradnja miša ...</translation>
9869 </message>
9870 <message>
9871 <source>Paused VM input ...</source>
9872 <translation>Pauzirani unos VS-a ...</translation>
9873 </message>
9874 <message>
9875 <source>Wrong color depth ...</source>
9876 <translation>Kriva dubina boje ...</translation>
9877 </message>
9878 <message>
9879 <source>VirtualBox failure ...</source>
9880 <translation>VirtualBox greška ...</translation>
9881 </message>
9882 <message>
9883 <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
9884 <translation>Nisam uspio dohvatiti VirtualBox parametar.</translation>
9885 </message>
9886 <message>
9887 <source>Appliance failure ...</source>
9888 <translation>Greška aparata ...</translation>
9889 </message>
9890 <message>
9891 <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
9892 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar aparata.</translation>
9893 </message>
9894 <message>
9895 <source>Host failure ...</source>
9896 <translation>Greška domaćina ...</translation>
9897 </message>
9898 <message>
9899 <source>Failed to acquire host parameter.</source>
9900 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar domaćina.</translation>
9901 </message>
9902 <message>
9903 <source>Medium failure ...</source>
9904 <translation>Greška medija ...</translation>
9905 </message>
9906 <message>
9907 <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
9908 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar medija.</translation>
9909 </message>
9910 <message>
9911 <source>Session failure ...</source>
9912 <translation>Greška sjednice ...</translation>
9913 </message>
9914 <message>
9915 <source>Failed to acquire session parameter.</source>
9916 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar sjednice.</translation>
9917 </message>
9918 <message>
9919 <source>Machine failure ...</source>
9920 <translation>Greška stroja ...</translation>
9921 </message>
9922 <message>
9923 <source>Snapshot failure ...</source>
9924 <translation>Greška snimka ...</translation>
9925 </message>
9926 <message>
9927 <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
9928 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar snimka.</translation>
9929 </message>
9930 <message>
9931 <source>DHCP server failure ...</source>
9932 <translation>Greška DHCP poslužitelja ...</translation>
9933 </message>
9934 <message>
9935 <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
9936 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar mreže u oblaku.</translation>
9937 </message>
9938 <message>
9939 <source>Host network interface failure ...</source>
9940 <translation>Greška mrežnog sučelja domaćina ...</translation>
9941 </message>
9942 <message>
9943 <source>Host only network failure ...</source>
9944 <translation>Greška samo-domaćinove mreže ...</translation>
9945 </message>
9946 <message>
9947 <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
9948 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar samo-domaćinove mreže.</translation>
9949 </message>
9950 <message>
9951 <source>NAT network failure ...</source>
9952 <translation>Greška NAT mreže ...</translation>
9953 </message>
9954 <message>
9955 <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
9956 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar NAT mreže.</translation>
9957 </message>
9958 <message>
9959 <source>Display failure ...</source>
9960 <translation>Greška prikaza ...</translation>
9961 </message>
9962 <message>
9963 <source>Failed to acquire display parameter.</source>
9964 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar prikaza.</translation>
9965 </message>
9966 <message>
9967 <source>Update failure ...</source>
9968 <translation>Greška ažuriranja ...</translation>
9969 </message>
9970 <message>
9971 <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
9972 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar agenta ažuriranja.</translation>
9973 </message>
9974 <message>
9975 <source>VSD failure ...</source>
9976 <translation>Greška VSD-a ...</translation>
9977 </message>
9978 <message>
9979 <source>VSD form failure ...</source>
9980 <translation>Greška forme VSD-a ...</translation>
9981 </message>
9982 <message>
9983 <source>Cloud failure ...</source>
9984 <translation>Greška oblaka ...</translation>
9985 </message>
9986 <message>
9987 <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
9988 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar stroja u oblaku.</translation>
9989 </message>
9990 <message>
9991 <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9992 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar medija &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9993 </message>
9994 <message>
9995 <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
9996 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar virtualnog stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
9997 </message>
9998 <message>
9999 <source>Graphics adapter failure ...</source>
10000 <translation>Greška grafičkog adaptera ...</translation>
10001 </message>
10002 <message>
10003 <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
10004 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar grafičkog adaptera.</translation>
10005 </message>
10006 <message>
10007 <source>Audio adapter failure ...</source>
10008 <translation>Greška zvučnog adaptera ...</translation>
10009 </message>
10010 <message>
10011 <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
10012 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar zvučnog adaptera.</translation>
10013 </message>
10014 <message>
10015 <source>Network adapter failure ...</source>
10016 <translation>Greška mrežnog adaptera ...</translation>
10017 </message>
10018 <message>
10019 <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
10020 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar mrežnog adaptera.</translation>
10021 </message>
10022 <message>
10023 <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
10024 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
10025 </message>
10026 <message>
10027 <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
10028 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar mreže u oblaku.</translation>
10029 </message>
10030 <message>
10031 <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
10032 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar mrežnog sučelja domaćina.</translation>
10033 </message>
10034 <message>
10035 <source>Failed to change host only network parameter.</source>
10036 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar samo-domaćinove mreže.</translation>
10037 </message>
10038 <message>
10039 <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
10040 <translation>Nisam uspio promijeniti parametar NAT mreže.</translation>
10041 </message>
10042 <message>
10043 <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
10044 <translation type="vanished">Nisam uspio dodijeliti parametar agenta ažuriranja.</translation>
10045 </message>
10046 <message>
10047 <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
10048 <translation>Ne mogu pobrojati USB uređaje ...</translation>
10049 </message>
10050 <message>
10051 <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
10052 <translation>Nisam uspio pobrojati USB uređaje domaćina.</translation>
10053 </message>
10054 <message>
10055 <source>Can&apos;t open medium ...</source>
10056 <translation>Ne mogu otvoriti medij ...</translation>
10057 </message>
10058 <message>
10059 <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
10060 <translation>Ne mogu pauzirati stroj ...</translation>
10061 </message>
10062 <message>
10063 <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
10064 <translation>Ne mogu nastaviti stroj ...</translation>
10065 </message>
10066 <message>
10067 <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
10068 <translation>Ne mogu ugasiti stroj ...</translation>
10069 </message>
10070 <message>
10071 <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
10072 <translation>Ne mogu stvoriti aparat ...</translation>
10073 </message>
10074 <message>
10075 <source>Failed to create appliance.</source>
10076 <translation>Nisam uspio stvoriti aparat.</translation>
10077 </message>
10078 <message>
10079 <source>Can&apos;t register machine ...</source>
10080 <translation>Ne mogu registrirati stroj ...</translation>
10081 </message>
10082 <message>
10083 <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10084 <translation>Nisam uspio registrirati stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10085 </message>
10086 <message>
10087 <source>Can&apos;t create machine ...</source>
10088 <translation>Ne mogu stvoriti stroj ...</translation>
10089 </message>
10090 <message>
10091 <source>Failed to create machine.</source>
10092 <translation>Nisam uspio stvoriti stroj.</translation>
10093 </message>
10094 <message>
10095 <source>Can&apos;t find machine ...</source>
10096 <translation>Ne mogu pronaći stroj ...</translation>
10097 </message>
10098 <message>
10099 <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
10100 <translation>Nisam uspio pronaći stroj sa sljedećim ID-em: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
10101 </message>
10102 <message>
10103 <source>Can&apos;t open machine ...</source>
10104 <translation>Ne mogu otvoriti stroj ...</translation>
10105 </message>
10106 <message>
10107 <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
10108 <translation>Ne mogu stvoriti medij pohrane ...</translation>
10109 </message>
10110 <message>
10111 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
10112 <translation>Nisam uspio dohvatiti Upravitelja Proširenja.</translation>
10113 </message>
10114 <message>
10115 <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
10116 <translation>Ne mogu napraviti VFS eksplorer ...</translation>
10117 </message>
10118 <message>
10119 <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
10120 <translation>Nisam uspio napraviti VFS eksplorer za provjeriti datoteke.</translation>
10121 </message>
10122 <message>
10123 <source>Bad password ...</source>
10124 <translation>Kriva lozinka ...</translation>
10125 </message>
10126 <message>
10127 <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
10128 <translation>Ne mogu protumačiti aparat ...</translation>
10129 </message>
10130 <message>
10131 <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
10132 <translation>Nisam uspio protumačiti aparat koji se uvozi.</translation>
10133 </message>
10134 <message>
10135 <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
10136 <translation>Ne mogu stvoriti VSD ...</translation>
10137 </message>
10138 <message>
10139 <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
10140 <translation>Ne mogu pronaći mrežu u oblaku ...</translation>
10141 </message>
10142 <message>
10143 <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10144 <translation>Nisam uspio pronaći mrežu u oblaku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10145 </message>
10146 <message>
10147 <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
10148 <translation>Ne mogu pronaći mrežno sučelje domaćina ...</translation>
10149 </message>
10150 <message>
10151 <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
10152 <translation>Ne mogu pronaći samo-domaćinovu mrežu ...</translation>
10153 </message>
10154 <message>
10155 <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10156 <translation>Nisam uspio pronaći samo-domaćinovu mrežu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10157 </message>
10158 <message>
10159 <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
10160 <translation>Ne mogu pronaći NAT mrežu ...</translation>
10161 </message>
10162 <message>
10163 <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10164 <translation>Nisam uspio pronaći NAT mrežu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10165 </message>
10166 <message>
10167 <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
10168 <translation>Ne mogu napraviti DHCP poslužitelj ...</translation>
10169 </message>
10170 <message>
10171 <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
10172 <translation>Ne mogu ukloniti DHCP poslužitelj ...</translation>
10173 </message>
10174 <message>
10175 <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
10176 <translation>Ne mogu napraviti mrežu u oblaku ...</translation>
10177 </message>
10178 <message>
10179 <source>Failed to create a cloud network.</source>
10180 <translation>Nisam uspio napraviti mrežu u oblaku.</translation>
10181 </message>
10182 <message>
10183 <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
10184 <translation>Ne mogu ukloniti mrežu u oblaku ...</translation>
10185 </message>
10186 <message>
10187 <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10188 <translation>Nisam uspio ukloniti mrežu u oblaku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10189 </message>
10190 <message>
10191 <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
10192 <translation>Ne mogu napraviti samo-domaćinovu mrežu ...</translation>
10193 </message>
10194 <message>
10195 <source>Failed to create a host only network.</source>
10196 <translation>Nisam uspio napraviti samo-domaćinovu mrežu.</translation>
10197 </message>
10198 <message>
10199 <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
10200 <translation>Ne mogu ukloniti samo-domaćinovu mrežu ...</translation>
10201 </message>
10202 <message>
10203 <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10204 <translation>Nisam uspio ukloniti samo-domaćinovu mrežu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10205 </message>
10206 <message>
10207 <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
10208 <translation>Ne mogu napraviti NAT mrežu ...</translation>
10209 </message>
10210 <message>
10211 <source>Failed to create a NAT network.</source>
10212 <translation>Nisam uspio napraviti NAT mrežu.</translation>
10213 </message>
10214 <message>
10215 <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
10216 <translation>Ne mogu ukloniti NAT mrežu ...</translation>
10217 </message>
10218 <message>
10219 <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10220 <translation>Nisam uspio ukloniti NAT mrežu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10221 </message>
10222 <message>
10223 <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
10224 <translation>Ne mogu napraviti profil oblaka ...</translation>
10225 </message>
10226 <message>
10227 <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
10228 <translation>Ne mogu ukloniti profil oblaka ...</translation>
10229 </message>
10230 <message>
10231 <source>Failed to remove cloud profile.</source>
10232 <translation>Nisam uspio ukloniti profil oblaka.</translation>
10233 </message>
10234 <message>
10235 <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
10236 <translation>Ne mogu spremiti profil oblaka ...</translation>
10237 </message>
10238 <message>
10239 <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
10240 <translation>Ne mogu uvesti profile oblaka ...</translation>
10241 </message>
10242 <message>
10243 <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
10244 <translation>Ne mogu osvježiti strojeve u oblaku ...</translation>
10245 </message>
10246 <message>
10247 <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
10248 <translation>Nisam uspio osvježiti stroj u oblaku.</translation>
10249 </message>
10250 <message>
10251 <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
10252 <translation>Ne mogu napraviti klijenta u oblaku ...</translation>
10253 </message>
10254 <message>
10255 <source>Can&apos;t close medium ...</source>
10256 <translation>Ne mogu zatvoriti medij ...</translation>
10257 </message>
10258 <message>
10259 <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
10260 <translation>Ne mogu odbaciti spremljeno stanje ...</translation>
10261 </message>
10262 <message>
10263 <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
10264 <translation>Ne mogu ukloniti stroj ...</translation>
10265 </message>
10266 <message>
10267 <source>Can&apos;t export machine ...</source>
10268 <translation>Ne mogu izvesti stroj ...</translation>
10269 </message>
10270 <message>
10271 <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10272 <translation>Nisam uspio izvesti virtualni stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10273 </message>
10274 <message>
10275 <source>Can&apos;t attach device ...</source>
10276 <translation>Ne mogu pričvrstiti uređaj ...</translation>
10277 </message>
10278 <message>
10279 <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
10280 <translation>Ne mogu pronaći snimak ...</translation>
10281 </message>
10282 <message>
10283 <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
10284 <translation>Ne mogu promijeniti snimak ...</translation>
10285 </message>
10286 <message>
10287 <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
10288 <translation>Ne mogu pokrenuti instalaciju gosta ...</translation>
10289 </message>
10290 <message>
10291 <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
10292 <translation>Nisam uspio pokrenuti nenazočnu instalaciju gosta.</translation>
10293 </message>
10294 <message>
10295 <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
10296 <translation>Ne mogu pričvrstiti USB uređaj ...</translation>
10297 </message>
10298 <message>
10299 <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
10300 <translation>Ne mogu odvojiti USB uređaj ...</translation>
10301 </message>
10302 <message>
10303 <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
10304 <translation>Ne mogu pričvrstiti web-kameru ...</translation>
10305 </message>
10306 <message>
10307 <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
10308 <translation>Ne mogu odvojiti web-kameru ...</translation>
10309 </message>
10310 <message>
10311 <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
10312 <translation>Ne mogu spremiti postavke stroja ...</translation>
10313 </message>
10314 <message>
10315 <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
10316 <translation>Ne mogu promijeniti ulaz zvuka ...</translation>
10317 </message>
10318 <message>
10319 <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
10320 <translation>Ne mogu promijeniti izlaz zvuka ...</translation>
10321 </message>
10322 <message>
10323 <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
10324 <translation>Ne mogu promijeniti mrežni kabel ...</translation>
10325 </message>
10326 <message>
10327 <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
10328 <translation>Ne mogu promijeniti snimanje ...</translation>
10329 </message>
10330 <message>
10331 <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
10332 <translation>Ne mogu promijeniti VRDE poslužitelj ...</translation>
10333 </message>
10334 <message>
10335 <source>&lt;nobr&gt;Error ID:&lt;/nobr&gt;</source>
10336 <comment>runtime error info</comment>
10337 <translation>&lt;nobr&gt;ID Greške:&lt;/nobr&gt;</translation>
10338 </message>
10339 <message>
10340 <source>Severity:</source>
10341 <comment>runtime error info</comment>
10342 <translation>Ozbiljnost:</translation>
10343 </message>
10344 <message>
10345 <source>Unable to validate guest additions image ...</source>
10346 <translation>Nisam uspio provjeriti sliku dodataka gosta ...</translation>
10347 </message>
10348 <message>
10349 <source>Unable to validate extension pack ...</source>
10350 <translation>Nisam uspio provjeriti proširenje ...</translation>
10351 </message>
10352 <message>
10353 <source>Guest additions inactive ...</source>
10354 <translation>Dodaci gosta neaktivni ...</translation>
10355 </message>
10356 <message>
10357 <source>Extension Pack failure ...</source>
10358 <translation>Greška Proširenja ...</translation>
10359 </message>
10360 <message>
10361 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.</source>
10362 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar Upravitelja Proširenja.</translation>
10363 </message>
10364 <message>
10365 <source>Failed to acquire Extension Pack parameter.</source>
10366 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar Proširenja.</translation>
10367 </message>
10368 <message>
10369 <source>Failed to acquire VSD parameter.</source>
10370 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar VSD-a.</translation>
10371 </message>
10372 <message>
10373 <source>Failed to acquire VSD form parameter.</source>
10374 <translation>Nisam uspio dohvatiti parametar VSD forme.</translation>
10375 </message>
10376 <message>
10377 <source>Failed to assign VSD parameter.</source>
10378 <translation type="vanished">Nisam uspio dodijeliti parametar VSD-u.</translation>
10379 </message>
10380 <message>
10381 <source>Can&apos;t get Extension Pack Manager ...</source>
10382 <translation>Ne mogu dobiti Upravitelja Proširenja ...</translation>
10383 </message>
10384 <message>
10385 <source>Failed to create VSD.</source>
10386 <translation>Nisam uspio napraviti VSD.</translation>
10387 </message>
10388 <message>
10389 <source>Can&apos;t open extension pack ...</source>
10390 <translation>Ne mogu otvoriti proširenje ...</translation>
10391 </message>
10392 <message>
10393 <source>Can&apos;t read extension pack ...</source>
10394 <translation>Ne mogu pročitati proširenje ...</translation>
10395 </message>
10396 <message>
10397 <source>Failed to read the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10398 <translation>Nisam uspio pročitati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10399 </message>
10400 <message>
10401 <source>Failed to find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10402 <translation>Nisam uspio pronaći snimak s ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10403 </message>
10404 <message>
10405 <source>Failed to find snapshot with name=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10406 <translation>Nisam uspio pronaći snimak s name=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10407 </message>
10408 <message>
10409 <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?&lt;/p&gt;</source>
10410 <translation>&lt;p&gt;Postavke stroja su promijenjene.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li odbaciti promijenjene postavke ili nastaviti ih uređivati?&lt;/p&gt;</translation>
10411 </message>
10412 <message>
10413 <source>Discard changes</source>
10414 <translation>Odbaci promjene</translation>
10415 </message>
10416 <message>
10417 <source>Keep editing</source>
10418 <translation>Nastavi uređivati</translation>
10419 </message>
10420 <message>
10421 <source>&lt;p&gt;You are going to restore default secure boot keys.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.&lt;/p&gt;</source>
10422 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate vratiti zadane tipke za sigurno pokretanje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite trenutačne tipke bit će prebrisane. Možda više nećete moći pokrenuti pogođeni VS.&lt;/p&gt;</translation>
10423 </message>
10424 <message>
10425 <source>&lt;p&gt;To open a VISO file you will have to discard the current content.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
10426 <translation type="unfinished"></translation>
10427 </message>
10428 <message>
10429 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue with Guest Additions installation?&lt;/p&gt;</source>
10430 <translation type="unfinished"></translation>
10431 </message>
10432 <message>
10433 <source>Continue</source>
10434 <comment>additions</comment>
10435 <translation type="obsolete">Nastavi</translation>
10436 </message>
10437 <message>
10438 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Guide&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
10439 <translation type="unfinished"></translation>
10440 </message>
10441 <message>
10442 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Guide&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
10443 <translation type="unfinished"></translation>
10444 </message>
10445 <message>
10446 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Guide has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
10447 <translation type="unfinished"></translation>
10448 </message>
10449 <message>
10450 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user guide for a more detailed explanation</source>
10451 <translation type="unfinished"></translation>
10452 </message>
10453 <message>
10454 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user guide for a more detailed explanation</source>
10455 <translation type="unfinished"></translation>
10456 </message>
10457 <message>
10458 <source>User guide downloaded ...</source>
10459 <translation type="unfinished"></translation>
10460 </message>
10461 <message>
10462 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Guide has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
10463 <translation type="unfinished"></translation>
10464 </message>
10465 <message>
10466 <source>Platform failure ...</source>
10467 <translation type="unfinished"></translation>
10468 </message>
10469 <message>
10470 <source>Failed to acquire platform parameter.</source>
10471 <translation type="unfinished"></translation>
10472 </message>
10473 <message>
10474 <source>Platform properties failure ...</source>
10475 <translation type="unfinished"></translation>
10476 </message>
10477 <message>
10478 <source>Failed to acquire platform properties parameter.</source>
10479 <translation type="unfinished"></translation>
10480 </message>
10481 <message>
10482 <source>System properties failure ...</source>
10483 <translation type="unfinished"></translation>
10484 </message>
10485 <message>
10486 <source>Failed to acquire system properties parameter.</source>
10487 <translation type="unfinished"></translation>
10488 </message>
10489 <message>
10490 <source>Storage controller failure ...</source>
10491 <translation type="unfinished"></translation>
10492 </message>
10493 <message>
10494 <source>Failed to acquire storage controller parameter.</source>
10495 <translation type="unfinished"></translation>
10496 </message>
10497 <message>
10498 <source>Medium attachment failure ...</source>
10499 <translation type="unfinished"></translation>
10500 </message>
10501 <message>
10502 <source>Failed to acquire medium attachment parameter.</source>
10503 <translation type="unfinished"></translation>
10504 </message>
10505 <message>
10506 <source>Debugger failure ...</source>
10507 <translation type="unfinished"></translation>
10508 </message>
10509 <message>
10510 <source>Failed to acquire machine debugger parameter.</source>
10511 <translation type="unfinished"></translation>
10512 </message>
10513 <message>
10514 <source>Failed to acquire graphics adapter parameter.</source>
10515 <translation type="unfinished"></translation>
10516 </message>
10517 <message>
10518 <source>Audio settings failure ...</source>
10519 <translation type="unfinished"></translation>
10520 </message>
10521 <message>
10522 <source>Failed to acquire audio settings parameter.</source>
10523 <translation type="unfinished"></translation>
10524 </message>
10525 <message>
10526 <source>Failed to acquire audio adapter parameter.</source>
10527 <translation type="unfinished"></translation>
10528 </message>
10529 <message>
10530 <source>Failed to acquire network adapter parameter.</source>
10531 <translation type="unfinished"></translation>
10532 </message>
10533 <message>
10534 <source>Console failure ...</source>
10535 <translation type="unfinished"></translation>
10536 </message>
10537 <message>
10538 <source>Failed to acquire console parameter.</source>
10539 <translation type="unfinished"></translation>
10540 </message>
10541 <message>
10542 <source>Guest failure ...</source>
10543 <translation type="unfinished"></translation>
10544 </message>
10545 <message>
10546 <source>Failed to acquire guest parameter.</source>
10547 <translation type="unfinished"></translation>
10548 </message>
10549 <message>
10550 <source>Guest OS type failure ...</source>
10551 <translation type="unfinished"></translation>
10552 </message>
10553 <message>
10554 <source>Failed to acquire guest OS type parameter.</source>
10555 <translation type="unfinished"></translation>
10556 </message>
10557 <message>
10558 <source>Mouse failure ...</source>
10559 <translation type="unfinished"></translation>
10560 </message>
10561 <message>
10562 <source>Failed to acquire mouse parameter.</source>
10563 <translation type="unfinished"></translation>
10564 </message>
10565 <message>
10566 <source>Emulated USB failure ...</source>
10567 <translation type="unfinished"></translation>
10568 </message>
10569 <message>
10570 <source>Failed to acquire emulated USB parameter.</source>
10571 <translation type="unfinished"></translation>
10572 </message>
10573 <message>
10574 <source>Recording settings failure ...</source>
10575 <translation type="unfinished"></translation>
10576 </message>
10577 <message>
10578 <source>Failed to acquire recording settings parameter.</source>
10579 <translation type="unfinished"></translation>
10580 </message>
10581 <message>
10582 <source>VRDE server failure ...</source>
10583 <translation type="unfinished"></translation>
10584 </message>
10585 <message>
10586 <source>Failed to acquire VRDE server parameter.</source>
10587 <translation type="unfinished"></translation>
10588 </message>
10589 <message>
10590 <source>VRDE server info failure ...</source>
10591 <translation type="unfinished"></translation>
10592 </message>
10593 <message>
10594 <source>Failed to acquire VRDE server info parameter.</source>
10595 <translation type="unfinished"></translation>
10596 </message>
10597 <message>
10598 <source>Failed to change display parameter.</source>
10599 <translation type="unfinished"></translation>
10600 </message>
10601 <message>
10602 <source>Keyboard failure ...</source>
10603 <translation type="unfinished"></translation>
10604 </message>
10605 <message>
10606 <source>Can&apos;t reset machine ...</source>
10607 <translation type="unfinished"></translation>
10608 </message>
10609 <message>
10610 <source>Failed to reset the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10611 <translation type="unfinished"></translation>
10612 </message>
10613 <message>
10614 <source>Discard</source>
10615 <translation type="unfinished">Odbaci</translation>
10616 </message>
10617 <message>
10618 <source>Continue</source>
10619 <comment>agree with additions installation</comment>
10620 <translation type="unfinished">Nastavi</translation>
10621 </message>
10622 <message>
10623 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key combo&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key combo&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key combo is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
10624 <translation type="unfinished"></translation>
10625 </message>
10626 <message>
10627 <source>&lt;p&gt;The host key combo is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10628 <comment>additional message box paragraph</comment>
10629 <translation type="unfinished"></translation>
10630 </message>
10631 <message>
10632 <source>Continue</source>
10633 <comment>agree to create VM with no hard disk attached</comment>
10634 <translation type="unfinished">Nastavi</translation>
10635 </message>
10636 <message>
10637 <source>Go Back</source>
10638 <comment>reject to create VM with no hard disk attached</comment>
10639 <translation type="unfinished">Idi Natrag</translation>
10640 </message>
10641 <message>
10642 <source>Continue</source>
10643 <comment>agree to export VMs without saved-state</comment>
10644 <translation type="unfinished">Nastavi</translation>
10645 </message>
10646 <message>
10647 <source>Shared clipboard error ...</source>
10648 <translation type="unfinished"></translation>
10649 </message>
10650 <message>
10651 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key combo&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key combo is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
10652 <translation type="unfinished"></translation>
10653 </message>
10654 <message>
10655 <source>Failed to change machine debugger parameter.</source>
10656 <translation type="unfinished"></translation>
10657 </message>
10658 <message>
10659 <source>Failed to change cloud profile parameter.</source>
10660 <translation type="unfinished"></translation>
10661 </message>
10662 <message>
10663 <source>Failed to change update agent parameter.</source>
10664 <translation type="unfinished"></translation>
10665 </message>
10666 <message>
10667 <source>Failed to change keyboard parameter.</source>
10668 <translation type="unfinished"></translation>
10669 </message>
10670 <message>
10671 <source>Failed to change mouse parameter.</source>
10672 <translation type="unfinished"></translation>
10673 </message>
10674 <message>
10675 <source>Failed to change VSD parameter.</source>
10676 <translation type="unfinished"></translation>
10677 </message>
10678</context>
10679<context>
10680 <name>UIMiniToolBar</name>
10681 <message>
10682 <source>Always show the toolbar</source>
10683 <translation>Uvijek pokazuj alatnu traku</translation>
10684 </message>
10685 <message>
10686 <source>Minimize Window</source>
10687 <translation>Minimiziraj Prozor</translation>
10688 </message>
10689 <message>
10690 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
10691 <translation>Izađi iz Načina Punog ili Glatkog Zaslona</translation>
10692 </message>
10693 <message>
10694 <source>Close VM</source>
10695 <translation>Zatvori VS</translation>
10696 </message>
10697</context>
10698<context>
10699 <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name>
10700 <message>
10701 <source>Mini ToolBar:</source>
10702 <translation>Mini Alatna Traka:</translation>
10703 </message>
10704 <message>
10705 <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
10706 <translation>Pokazuj u &amp;Punom Zaslonu/Glatkom</translation>
10707 </message>
10708 <message>
10709 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
10710 <translation>Kada je označeno, pokazuj Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkom načinu.</translation>
10711 </message>
10712 <message>
10713 <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
10714 <translation>Pokazuj na &amp;Vrhu Zaslona</translation>
10715 </message>
10716 <message>
10717 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
10718 <translation>Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na njezinoj zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation>
10719 </message>
10720</context>
10721<context>
10722 <name>UIMonitorCountEditor</name>
10723 <message>
10724 <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
10725 <translation>Broj Z&amp;aslona:</translation>
10726 </message>
10727 <message>
10728 <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
10729 <translation>Sadržava količinu virtualnih zaslona pruženih virtualnom stroju.</translation>
10730 </message>
10731 <message>
10732 <source>Minimum possible monitor count.</source>
10733 <translation>Najmanji mogući broj zaslona.</translation>
10734 </message>
10735 <message>
10736 <source>Maximum possible monitor count.</source>
10737 <translation>Najveći mogući broj zaslona.</translation>
10738 </message>
10739</context>
10740<context>
10741 <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name>
10742 <message>
10743 <source>Extended Features:</source>
10744 <translation>Proširena Svojstva:</translation>
10745 </message>
10746 <message>
10747 <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
10748 <translation>Omogući &amp;I/O APIC</translation>
10749 </message>
10750 <message>
10751 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
10752 <translation>Kada je označeno, virtualni stroj će podržavati Input Output APIC (I/O APIC), koji može malo smanjiti performance. Napomena: nemojte onemogućiti ovu značajku nakon instaliranja Windows operacijskog sustava gosta!</translation>
10753 </message>
10754 <message>
10755 <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
10756 <translation>Omogući &amp;EFI (samo posebni OS-evi)</translation>
10757 </message>
10758 <message>
10759 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
10760 <translation>Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koji je potreban za pokretanje određenih OS-eva gosta. OS-evi koji nisu svjesni EFI-ja neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation>
10761 </message>
10762 <message>
10763 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
10764 <translation>Kada je označeno, RTC uređaj će izvještavati vrijeme u UTC, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje da je sklopovski sat namješten na UTC.</translation>
10765 </message>
10766 <message>
10767 <source>Enable Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
10768 <translation>Omogući Sklopovski Sat u &amp;UTC Vremenu</translation>
10769 </message>
10770 <message>
10771 <source>Enable &amp;Secure Boot</source>
10772 <translation>Omogući &amp;Secure Boot</translation>
10773 </message>
10774 <message>
10775 <source>When checked, the secure boot emulation will be enabled.</source>
10776 <translation>Kada je označeno, emulacija sigurnog pokretanja bit će omogućena.</translation>
10777 </message>
10778 <message>
10779 <source>&amp;Reset Keys to Default</source>
10780 <translation>&amp;Resetiraj Tipke na Zadano</translation>
10781 </message>
10782 <message>
10783 <source>Resets secure boot keys to default.</source>
10784 <translation>Resetira tipke za sigurno pokretanje na zadano.</translation>
10785 </message>
10786</context>
10787<context>
10788 <name>UINameAndSystemEditor</name>
10789 <message>
10790 <source>&amp;Type:</source>
10791 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
10792 </message>
10793 <message>
10794 <source>&amp;Version:</source>
10795 <translation>V&amp;erzija:</translation>
10796 </message>
10797 <message>
10798 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
10799 <translation type="vanished">Odabire familiju operacijskog sustava koju planirate instalirati na ovaj virtualni stroj.</translation>
10800 </message>
10801 <message>
10802 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
10803 <translation type="vanished">Odabire vrstu operacijskog sustava koji planirate instalirati na ovaj virtualni stroj (zove se operacijski sustav gosta).</translation>
10804 </message>
10805 <message>
10806 <source>Invalid name</source>
10807 <translation type="vanished">Nevažeći naziv</translation>
10808 </message>
10809 <message>
10810 <source>&amp;Name:</source>
10811 <translation>&amp;Naziv:</translation>
10812 </message>
10813 <message>
10814 <source>&amp;Folder:</source>
10815 <translation>&amp;Mapa:</translation>
10816 </message>
10817 <message>
10818 <source>&amp;ISO Image:</source>
10819 <translation>&amp;ISO Slika:</translation>
10820 </message>
10821 <message>
10822 <source>&amp;Edition:</source>
10823 <translation>&amp;Izdanje:</translation>
10824 </message>
10825 <message>
10826 <source>Holds the name for virtual machine.</source>
10827 <translation>Sadržava naziv virtualnog stroja.</translation>
10828 </message>
10829 <message>
10830 <source>Selects the folder hosting virtual machine.</source>
10831 <translation>Odabire mapu koja sadržava virtualni stroj.</translation>
10832 </message>
10833 <message>
10834 <source>Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.</source>
10835 <translation>Odabire ISO sliku koja će biti pričvršćena virtualnom stroju ili korištena u nenazočnoj instalaciji.</translation>
10836 </message>
10837 <message>
10838 <source>Invalid guest machine name</source>
10839 <translation type="unfinished"></translation>
10840 </message>
10841 <message>
10842 <source>Guest machine name is valid</source>
10843 <translation type="unfinished"></translation>
10844 </message>
10845 <message>
10846 <source>&amp;Subtype:</source>
10847 <translation type="unfinished"></translation>
10848 </message>
10849 <message>
10850 <source>Selects the operating system edition when possible.</source>
10851 <translation type="unfinished"></translation>
10852 </message>
10853 <message>
10854 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine.</source>
10855 <translation type="unfinished"></translation>
10856 </message>
10857 <message>
10858 <source>Selects the operating system subtype that you plan to install into this virtual machine.</source>
10859 <translation type="unfinished"></translation>
10860 </message>
10861 <message>
10862 <source>Selects the operating system version that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
10863 <translation type="unfinished"></translation>
10864 </message>
10865</context>
10866<context>
10867 <name>UINativeWizard</name>
10868 <message>
10869 <source>&amp;Help</source>
10870 <translation>&amp;Pomoć</translation>
10871 </message>
10872 <message>
10873 <source>Open corresponding Help topic.</source>
10874 <translation>Otvori pripadajuću temu Pomoći.</translation>
10875 </message>
10876 <message>
10877 <source>&amp;Expert Mode</source>
10878 <translation type="vanished">&amp;Stručni Način</translation>
10879 </message>
10880 <message>
10881 <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source>
10882 <translation type="vanished">Prebaci na Stručni Način, jedno-stranični dijalog za iskusne korisnike.</translation>
10883 </message>
10884 <message>
10885 <source>&amp;Guided Mode</source>
10886 <translation type="vanished">&amp;Vodeći Način</translation>
10887 </message>
10888 <message>
10889 <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
10890 <translation type="vanished">Prebaci na Vodeći Način, korak-po-korak dijalog s detaljnim objašnjenima.</translation>
10891 </message>
10892 <message>
10893 <source>&amp;Back</source>
10894 <translation>&amp;Natrag</translation>
10895 </message>
10896 <message>
10897 <source>Go to previous wizard page.</source>
10898 <translation>Idi na prethodnu stranicu čarobnjaka.</translation>
10899 </message>
10900 <message>
10901 <source>&amp;Next</source>
10902 <translation>&amp;Dalje</translation>
10903 </message>
10904 <message>
10905 <source>Go to next wizard page.</source>
10906 <translation>Idi na iduću stranicu čarobnjaka.</translation>
10907 </message>
10908 <message>
10909 <source>&amp;Finish</source>
10910 <translation>&amp;Završi</translation>
10911 </message>
10912 <message>
10913 <source>Commit all wizard data.</source>
10914 <translation>Izvrši sve podatke čarobnjaka.</translation>
10915 </message>
10916 <message>
10917 <source>&amp;Cancel</source>
10918 <translation>&amp;Odustani</translation>
10919 </message>
10920 <message>
10921 <source>Cancel wizard execution.</source>
10922 <translation>Odustani izvođenje čarobnjaka.</translation>
10923 </message>
10924</context>
10925<context>
10926 <name>UINetworkAttachmentEditor</name>
10927 <message>
10928 <source>&amp;Attached to:</source>
10929 <translation>&amp;Pričvršćeno na:</translation>
10930 </message>
10931 <message>
10932 <source>&amp;Name:</source>
10933 <translation>&amp;Naziv:</translation>
10934 </message>
10935 <message>
10936 <source>Not selected</source>
10937 <comment>network adapter name</comment>
10938 <translation>Nije odabrani</translation>
10939 </message>
10940 <message>
10941 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
10942 <translation>Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovom virtualnom stroju ili drugima.</translation>
10943 </message>
10944 <message>
10945 <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
10946 <translation>Sadržava kako će ovaj virtualni adapter biti pričvršćen na pravu mrežu OS-a Domaćina.</translation>
10947 </message>
10948 <message>
10949 <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
10950 <translation>Sadržava mrežni adapter na sustavu domaćina kroz koju će promet prema i od ove mrežne kartice ići preko.</translation>
10951 </message>
10952 <message>
10953 <source>Holds the driver to be used with this network card.</source>
10954 <translation>Sadržava driver koji će koristiti ova mrežna kartica.</translation>
10955 </message>
10956 <message>
10957 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
10958 <translation>Sadržava naziv NAT mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete stvarati i uklanjati mreže koristeći alat Upravitelj Mreže u prozoru upravitelja virtualnog stroja.</translation>
10959 </message>
10960 <message>
10961 <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
10962 <translation>Sadržava naziv samo-domaćinove mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete dodavati i uklanjati mreže koristeći alat Upravitelj Mreže u prozoru upravitelja virtualnog stroja.</translation>
10963 </message>
10964 <message>
10965 <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
10966 <translation>Sadržava mrežni adapter na sustavu domaćina kroz koju će promet prema i od ove mrežne kartice ići preko. Možete stvarati i uklanjati mrežne adaptere koristeći alat Upravitelj Mreže u prozoru upravitelja virtualnog stroja.</translation>
10967 </message>
10968 <message>
10969 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
10970 <translation>(eksperimentalno) Sadržava naziv mreže u oblaku na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete dodavati i uklanjati mreže koristeći alat Upravitelj Mreže u prozoru upravitelja virtualnog stroja.</translation>
10971 </message>
10972</context>
10973<context>
10974 <name>UINetworkFeaturesEditor</name>
10975 <message>
10976 <source>A&amp;dvanced</source>
10977 <translation type="vanished">&amp;Napredno</translation>
10978 </message>
10979 <message>
10980 <source>Shows additional network adapter options.</source>
10981 <translation type="vanished">Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation>
10982 </message>
10983 <message>
10984 <source>Adapter &amp;Type:</source>
10985 <translation>&amp;Vrsta Adaptera:</translation>
10986 </message>
10987 <message>
10988 <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
10989 <translation>Sadržava vrstu virtualnog mrežnog adaptera. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različito mrežno sklopovlje virtualnom stroju.</translation>
10990 </message>
10991 <message>
10992 <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
10993 <translation>&amp;Promiskuitetni Način:</translation>
10994 </message>
10995 <message>
10996 <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
10997 <translation>Sadržava politiku promiskuitetnog načina mrežnog adaptera kada je pričvršćen na unutarnju mrežu, samo-domaćinovu mrežu ili most.</translation>
10998 </message>
10999 <message>
11000 <source>&amp;MAC Address:</source>
11001 <translation>&amp;MAC Adresa:</translation>
11002 </message>
11003 <message>
11004 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
11005 <translation>Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Može sadržavati točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation>
11006 </message>
11007 <message>
11008 <source>Generates a new random MAC address.</source>
11009 <translation>Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation>
11010 </message>
11011 <message>
11012 <source>Generic Properties:</source>
11013 <translation>Opća Svojstva:</translation>
11014 </message>
11015 <message>
11016 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source>
11017 <translation>Sadržava postavke konfiguracije za mrežni pričvršćeni driver. Postavke bi trebale biti u formi naziv=vrijednost i ovisit će o driveru. Koristite shift-enter za dodavanje novog zapisa.</translation>
11018 </message>
11019 <message>
11020 <source>&amp;Cable Connected</source>
11021 <translation>&amp;Kabel Spojen</translation>
11022 </message>
11023 <message>
11024 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
11025 <translation>Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation>
11026 </message>
11027 <message>
11028 <source>&amp;Port Forwarding</source>
11029 <translation>&amp;Prosljeđivanje Vrata</translation>
11030 </message>
11031 <message>
11032 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
11033 <translation>Pokazuje prozor za konfiguriranje pravila prosljeđivanja vrata.</translation>
11034 </message>
11035</context>
11036<context>
11037 <name>UINetworkManager</name>
11038 <message>
11039 <source>Host-only Networks</source>
11040 <translation>Samo-domaćinove Mreže</translation>
11041 </message>
11042 <message>
11043 <source>NAT Networks</source>
11044 <translation>NAT Mreže</translation>
11045 </message>
11046 <message>
11047 <source>Cloud Networks</source>
11048 <translation>Mreže u Oblaku</translation>
11049 </message>
11050 <message>
11051 <source>Name</source>
11052 <translation>Naziv</translation>
11053 </message>
11054 <message>
11055 <source>Mask</source>
11056 <translation>Maska</translation>
11057 </message>
11058 <message>
11059 <source>Lower Bound</source>
11060 <translation>Donja Granica</translation>
11061 </message>
11062 <message>
11063 <source>Upper Bound</source>
11064 <translation>Gornja Granica</translation>
11065 </message>
11066 <message>
11067 <source>IPv4 Prefix</source>
11068 <translation>IPv4 Prefiks</translation>
11069 </message>
11070 <message>
11071 <source>IPv6 Prefix</source>
11072 <translation>IPv6 Prefiks</translation>
11073 </message>
11074 <message>
11075 <source>DHCP Server</source>
11076 <translation>DHCP Poslužitelj</translation>
11077 </message>
11078 <message>
11079 <source>Provider</source>
11080 <translation>Davatelj Usluge</translation>
11081 </message>
11082 <message>
11083 <source>Profile</source>
11084 <translation>Profil</translation>
11085 </message>
11086 <message>
11087 <source>Network Manager</source>
11088 <translation>Upravitelj Mreže</translation>
11089 </message>
11090 <message>
11091 <source>Reset</source>
11092 <translation>Resetiraj</translation>
11093 </message>
11094 <message>
11095 <source>Apply</source>
11096 <translation>Primijeni</translation>
11097 </message>
11098 <message>
11099 <source>Close</source>
11100 <translation>Zatvori</translation>
11101 </message>
11102 <message>
11103 <source>Help</source>
11104 <translation>Pomoć</translation>
11105 </message>
11106 <message>
11107 <source>Reset changes in current network details</source>
11108 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima mreže</translation>
11109 </message>
11110 <message>
11111 <source>Apply changes in current network details</source>
11112 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima mreže</translation>
11113 </message>
11114 <message>
11115 <source>Close dialog without saving</source>
11116 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
11117 </message>
11118 <message>
11119 <source>Show dialog help</source>
11120 <translation>Prikaži dijalog za pomoć</translation>
11121 </message>
11122 <message>
11123 <source>Reset Changes (%1)</source>
11124 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
11125 </message>
11126 <message>
11127 <source>Apply Changes (%1)</source>
11128 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
11129 </message>
11130 <message>
11131 <source>Close Window (%1)</source>
11132 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
11133 </message>
11134 <message>
11135 <source>Show Help (%1)</source>
11136 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation>
11137 </message>
11138 <message>
11139 <source>Select Subnet</source>
11140 <translation>Odaberi Podmrežu</translation>
11141 </message>
11142 <message>
11143 <source>N&amp;ame:</source>
11144 <translation>N&amp;aziv:</translation>
11145 </message>
11146 <message>
11147 <source>Holds the name for this network.</source>
11148 <translation>Sadržava naziv ove mreže.</translation>
11149 </message>
11150 <message>
11151 <source>&amp;Provider:</source>
11152 <translation>&amp;Davatelj Usluge:</translation>
11153 </message>
11154 <message>
11155 <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
11156 <translation>Sadržava davatelja usluge u oblaku za ovu mrežu.</translation>
11157 </message>
11158 <message>
11159 <source>P&amp;rofile:</source>
11160 <translation>P&amp;rofil:</translation>
11161 </message>
11162 <message>
11163 <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
11164 <translation>Sadržava profil oblaka za ovu mrežu.</translation>
11165 </message>
11166 <message>
11167 <source>&amp;Id:</source>
11168 <translation>&amp;Id:</translation>
11169 </message>
11170 <message>
11171 <source>Holds the id for this network.</source>
11172 <translation>Sadržava id za ovu mrežu.</translation>
11173 </message>
11174 <message>
11175 <source>Selects the id for this network.</source>
11176 <translation>Odabire id za ovu mrežu.</translation>
11177 </message>
11178 <message>
11179 <source>Reset changes in current interface details</source>
11180 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima sučelja</translation>
11181 </message>
11182 <message>
11183 <source>Apply changes in current interface details</source>
11184 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima sučelja</translation>
11185 </message>
11186 <message>
11187 <source>&amp;Name:</source>
11188 <translation>&amp;Naziv:</translation>
11189 </message>
11190 <message>
11191 <source>&amp;Mask:</source>
11192 <translation>&amp;Maska:</translation>
11193 </message>
11194 <message>
11195 <source>Holds the mask for this network.</source>
11196 <translation>Sadržava masku za ovu mrežu.</translation>
11197 </message>
11198 <message>
11199 <source>&amp;Lower Bound:</source>
11200 <translation>&amp;Donja Granica:</translation>
11201 </message>
11202 <message>
11203 <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
11204 <translation>Sadržava donju granicu adrese za ovu mrežu.</translation>
11205 </message>
11206 <message>
11207 <source>&amp;Upper Bound:</source>
11208 <translation>&amp;Gornja Granica:</translation>
11209 </message>
11210 <message>
11211 <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
11212 <translation>Sadržava gornju granicu adrese za ovu mrežu.</translation>
11213 </message>
11214 <message>
11215 <source>&amp;Adapter</source>
11216 <translation>&amp;Adapter</translation>
11217 </message>
11218 <message>
11219 <source>&amp;DHCP Server</source>
11220 <translation>&amp;DHCP Poslužitelj</translation>
11221 </message>
11222 <message>
11223 <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
11224 <translation>Konfiguriraj Adapter &amp;Automatski</translation>
11225 </message>
11226 <message>
11227 <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
11228 <translation>Konfiguriraj Adapter &amp;Ručno</translation>
11229 </message>
11230 <message>
11231 <source>&amp;IPv4 Address:</source>
11232 <translation>&amp;IPv4 Adresa:</translation>
11233 </message>
11234 <message>
11235 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
11236 <translation>Sadržava IPv4 adresu domaćina za ovaj adapter.</translation>
11237 </message>
11238 <message>
11239 <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
11240 <translation>IPv4 &amp;Maska Mreže:</translation>
11241 </message>
11242 <message>
11243 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
11244 <translation>Sadržava IPv4 mrežnu masku domaćina za ovaj adapter.</translation>
11245 </message>
11246 <message>
11247 <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
11248 <translation>I&amp;Pv6 Adresa:</translation>
11249 </message>
11250 <message>
11251 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
11252 <translation>Sadržava IPv6 adresu domaćina za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
11253 </message>
11254 <message>
11255 <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
11256 <translation>IPv6 &amp;Duljina Prefiksa:</translation>
11257 </message>
11258 <message>
11259 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
11260 <translation>Sadržava IPv6 duljinu prefiksa domaćina za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
11261 </message>
11262 <message>
11263 <source>&amp;Enable Server</source>
11264 <translation>&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
11265 </message>
11266 <message>
11267 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
11268 <translation>Kada je označeno, DHCP Poslužitelj bit će omogućen za ovu mrežu na pokretanju stroja.</translation>
11269 </message>
11270 <message>
11271 <source>Server Add&amp;ress:</source>
11272 <translation>Ad&amp;resa Poslužitelja:</translation>
11273 </message>
11274 <message>
11275 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
11276 <translation>Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji poslužuje mrežu pridruženu ovom samo-domaćinovom adapteru.</translation>
11277 </message>
11278 <message>
11279 <source>Server &amp;Mask:</source>
11280 <translation>&amp;Maska Poslužitelja:</translation>
11281 </message>
11282 <message>
11283 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
11284 <translation>Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji poslužuje mrežu pridruženu ovom samo-domaćinovom adapteru.</translation>
11285 </message>
11286 <message>
11287 <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
11288 <translation>&amp;Donja Granica Adrese:</translation>
11289 </message>
11290 <message>
11291 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
11292 <translation>Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od DHCP poslužitelja koji poslužuje mrežu pridruženu ovom samo-domaćinovom adapteru.</translation>
11293 </message>
11294 <message>
11295 <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
11296 <translation>&amp;Gornja Granica Adrese:</translation>
11297 </message>
11298 <message>
11299 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
11300 <translation>Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od DHCP poslužitelja koji poslužuje mrežu pridruženu ovom samo-domaćinovom adapteru.</translation>
11301 </message>
11302 <message>
11303 <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
11304 <translation>Resetiraj promjene u trenutačnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
11305 </message>
11306 <message>
11307 <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
11308 <translation>Primijeni promjene u trenutačnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
11309 </message>
11310 <message>
11311 <source>&amp;General Options</source>
11312 <translation>&amp;Općenite Postavke</translation>
11313 </message>
11314 <message>
11315 <source>&amp;Port Forwarding</source>
11316 <translation>&amp;Prosljeđivanje Vrata</translation>
11317 </message>
11318 <message>
11319 <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
11320 <translation>IPv&amp;4 Prefiks:</translation>
11321 </message>
11322 <message>
11323 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
11324 <translation>Sadržava IPv4 prefiks za ovu mrežu.</translation>
11325 </message>
11326 <message>
11327 <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
11328 <translation>IPv&amp;6 Prefiks:</translation>
11329 </message>
11330 <message>
11331 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
11332 <translation>Sadržava IPv6 prefiks za ovu mrežu.</translation>
11333 </message>
11334 <message>
11335 <source>Enable &amp;DHCP</source>
11336 <translation>Omogući &amp;DHCP</translation>
11337 </message>
11338 <message>
11339 <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
11340 <translation>Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation>
11341 </message>
11342 <message>
11343 <source>&amp;Enable IPv6</source>
11344 <translation>&amp;Omogući IPv6</translation>
11345 </message>
11346 <message>
11347 <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
11348 <translation>Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation>
11349 </message>
11350 <message>
11351 <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
11352 <translation>Oglasi Zadanu IPv6 &amp;Rutu</translation>
11353 </message>
11354 <message>
11355 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
11356 <translation>Kada je označeno, ova mreža bit će oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation>
11357 </message>
11358 <message>
11359 <source>IPv&amp;4</source>
11360 <translation>IPv&amp;4</translation>
11361 </message>
11362 <message>
11363 <source>IPv&amp;6</source>
11364 <translation>IPv&amp;6</translation>
11365 </message>
11366 <message>
11367 <source>Enabled</source>
11368 <comment>DHCP Server</comment>
11369 <translation>Omogućen</translation>
11370 </message>
11371 <message>
11372 <source>Disabled</source>
11373 <comment>DHCP Server</comment>
11374 <translation>Onemogućen</translation>
11375 </message>
11376 <message>
11377 <source>Adapter</source>
11378 <translation>Adapter</translation>
11379 </message>
11380 <message>
11381 <source>Automatically configured</source>
11382 <comment>interface</comment>
11383 <translation>Automatski konfigurirano</translation>
11384 </message>
11385 <message>
11386 <source>Manually configured</source>
11387 <comment>interface</comment>
11388 <translation>Ručno konfigurirano</translation>
11389 </message>
11390 <message>
11391 <source>IPv4 Address</source>
11392 <translation>IPv4 Adresa</translation>
11393 </message>
11394 <message>
11395 <source>Not set</source>
11396 <comment>address</comment>
11397 <translation>Nije postavljena</translation>
11398 </message>
11399 <message>
11400 <source>IPv4 Network Mask</source>
11401 <translation>IPv4 Mrežna Maska</translation>
11402 </message>
11403 <message>
11404 <source>Not set</source>
11405 <comment>mask</comment>
11406 <translation>Nije postavljena</translation>
11407 </message>
11408 <message>
11409 <source>IPv6 Address</source>
11410 <translation>IPv6 Adresa</translation>
11411 </message>
11412 <message>
11413 <source>IPv6 Prefix Length</source>
11414 <translation>IPv6 Duljina Prefiksa</translation>
11415 </message>
11416 <message>
11417 <source>Not set</source>
11418 <comment>length</comment>
11419 <translation>Nije postavljena</translation>
11420 </message>
11421 <message>
11422 <source>Enabled</source>
11423 <comment>server</comment>
11424 <translation>Omogućen</translation>
11425 </message>
11426 <message>
11427 <source>Disabled</source>
11428 <comment>server</comment>
11429 <translation>Onemogućen</translation>
11430 </message>
11431 <message>
11432 <source>Address</source>
11433 <translation>Adresa</translation>
11434 </message>
11435 <message>
11436 <source>Network Mask</source>
11437 <translation>Mrežna Maska</translation>
11438 </message>
11439 <message>
11440 <source>Not set</source>
11441 <comment>bound</comment>
11442 <translation>Nije postavljena</translation>
11443 </message>
11444 <message>
11445 <source>Network Name</source>
11446 <translation>Naziv Mreže</translation>
11447 </message>
11448 <message>
11449 <source>Network IPv4 Prefix</source>
11450 <translation>Mrežni IPv4 Prefiks</translation>
11451 </message>
11452 <message>
11453 <source>Network IPv6 Prefix</source>
11454 <translation>Mrežni IPv6 Prefiks</translation>
11455 </message>
11456 <message>
11457 <source>Supports DHCP</source>
11458 <translation>Podržava DHCP</translation>
11459 </message>
11460 <message>
11461 <source>yes</source>
11462 <translation>da</translation>
11463 </message>
11464 <message>
11465 <source>no</source>
11466 <translation>ne</translation>
11467 </message>
11468 <message>
11469 <source>Supports IPv6</source>
11470 <translation>Podržava IPv6</translation>
11471 </message>
11472 <message>
11473 <source>Default IPv6 route</source>
11474 <translation>Zadana IPv6 ruta</translation>
11475 </message>
11476 <message>
11477 <source>Registered NAT networks</source>
11478 <translation>Registrirane NAT mreže</translation>
11479 </message>
11480 <message>
11481 <source>Registered cloud networks</source>
11482 <translation>Registrirane mreže u oblaku</translation>
11483 </message>
11484 <message>
11485 <source>Registered host-only networks</source>
11486 <translation>Registrirane samo-domaćinove mreže</translation>
11487 </message>
11488 <message>
11489 <source>Select Network ID</source>
11490 <translation type="unfinished"></translation>
11491 </message>
11492</context>
11493<context>
11494 <name>UINetworkReplyPrivate</name>
11495 <message>
11496 <source>%1: %2</source>
11497 <comment>Context description: Error description</comment>
11498 <translation type="vanished">%1: %2</translation>
11499 </message>
11500 <message>
11501 <source>Unable to initialize HTTP library</source>
11502 <translation>Nije moguće inicijalizirati HTTP biblioteku</translation>
11503 </message>
11504 <message>
11505 <source>Url not found on the server</source>
11506 <translation>Url nije pronađen na poslužitelju</translation>
11507 </message>
11508 <message>
11509 <source>Host not found</source>
11510 <translation>Domaćin nije pronađen</translation>
11511 </message>
11512 <message>
11513 <source>Content access denied</source>
11514 <translation>Pristup sadržaju odbijen</translation>
11515 </message>
11516 <message>
11517 <source>Protocol failure</source>
11518 <translation>Neuspjeh protokola</translation>
11519 </message>
11520 <message>
11521 <source>Connection refused</source>
11522 <translation>Veza odbijena</translation>
11523 </message>
11524 <message>
11525 <source>SSL authentication failed</source>
11526 <translation>SSL autentifikacija nije uspjela</translation>
11527 </message>
11528 <message>
11529 <source>Wrong SSL certificate format</source>
11530 <translation>Krivi format SSL certifikata</translation>
11531 </message>
11532 <message>
11533 <source>Content moved</source>
11534 <translation>Sadržaj prebačen</translation>
11535 </message>
11536 <message>
11537 <source>Proxy not found</source>
11538 <translation>Posrednik nije pronađen</translation>
11539 </message>
11540 <message>
11541 <source>Unknown reason</source>
11542 <translation>Nepoznati razlog</translation>
11543 </message>
11544</context>
11545<context>
11546 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
11547 <message>
11548 <source>During proxy configuration</source>
11549 <translation>Tijekom konfiguracije posrednika</translation>
11550 </message>
11551 <message>
11552 <source>During certificate downloading</source>
11553 <translation>Tijekom preuzimanja certifikata</translation>
11554 </message>
11555 <message>
11556 <source>During network request</source>
11557 <translation>Tijekom zathjeva mreže</translation>
11558 </message>
11559</context>
11560<context>
11561 <name>UINetworkSettingsEditor</name>
11562 <message>
11563 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
11564 <translation>&amp;Omogući Mrežni Adapter</translation>
11565 </message>
11566 <message>
11567 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
11568 <translation>Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualni stroj.</translation>
11569 </message>
11570</context>
11571<context>
11572 <name>UINotificationCenter</name>
11573 <message>
11574 <source>Open notification center</source>
11575 <translation>Otvori centar za obavijesti</translation>
11576 </message>
11577 <message>
11578 <source>Toggle ascending/descending order</source>
11579 <translation>Promijeni rastući/padajući poredak</translation>
11580 </message>
11581 <message>
11582 <source>Keep finished progresses</source>
11583 <translation>Zadrži gotove napretke</translation>
11584 </message>
11585 <message>
11586 <source>Delete finished notifications</source>
11587 <translation>Obriši gotove obavijesti</translation>
11588 </message>
11589 <message>
11590 <source>Align Bottom</source>
11591 <translation>Gumb za Poravnanje</translation>
11592 </message>
11593 <message>
11594 <source>Align Top</source>
11595 <translation>Poravnaj na Vrh</translation>
11596 </message>
11597</context>
11598<context>
11599 <name>UINotificationDownloader</name>
11600 <message>
11601 <source>Downloading Extension Pack ...</source>
11602 <translation>Preuzimam Proširenje ...</translation>
11603 </message>
11604 <message>
11605 <source>Downloading Guest Additions ...</source>
11606 <translation>Preuzimam Dodatke Gosta ...</translation>
11607 </message>
11608 <message>
11609 <source>Downloading User Manual ...</source>
11610 <translation type="vanished">Preuzimam Korisnička Uputstva ...</translation>
11611 </message>
11612 <message>
11613 <source>Downloading User Guide ...</source>
11614 <translation type="unfinished"></translation>
11615 </message>
11616</context>
11617<context>
11618 <name>UINotificationProgress</name>
11619 <message>
11620 <source>Creating medium ...</source>
11621 <translation>Stvaram medij ...</translation>
11622 </message>
11623 <message>
11624 <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %2</source>
11625 <translation>&lt;b&gt;Mjesto:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Veličina:&lt;/b&gt; %2</translation>
11626 </message>
11627 <message>
11628 <source>Copying medium ...</source>
11629 <translation>Kopiram medij ...</translation>
11630 </message>
11631 <message>
11632 <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %2</source>
11633 <translation>&lt;b&gt;S:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Na:&lt;/b&gt; %2</translation>
11634 </message>
11635 <message>
11636 <source>Moving medium ...</source>
11637 <translation>Premještam medij ...</translation>
11638 </message>
11639 <message>
11640 <source>Resizing medium ...</source>
11641 <translation>Mijenjam veličinu medija ...</translation>
11642 </message>
11643 <message>
11644 <source>Deleting medium storage ...</source>
11645 <translation>Brišem pohranu medija ...</translation>
11646 </message>
11647 <message>
11648 <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1</source>
11649 <translation>&lt;b&gt;Mjesto:&lt;/b&gt; %1</translation>
11650 </message>
11651 <message>
11652 <source>Copying machine ...</source>
11653 <translation>Kopiram stroj ...</translation>
11654 </message>
11655 <message>
11656 <source>Powering VM up ...</source>
11657 <translation>Uključujem VS ...</translation>
11658 </message>
11659 <message>
11660 <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
11661 <translation>&lt;b&gt;Naziv VS-a:&lt;/b&gt; %1</translation>
11662 </message>
11663 <message>
11664 <source>Moving machine ...</source>
11665 <translation>Premještam stroj ...</translation>
11666 </message>
11667 <message>
11668 <source>Saving VM state ...</source>
11669 <translation>Spremam stanje VS-a ...</translation>
11670 </message>
11671 <message>
11672 <source>Powering VM off ...</source>
11673 <translation>Isključujem VS ...</translation>
11674 </message>
11675 <message>
11676 <source>Removing machine media ...</source>
11677 <translation>Uklanjam medij stroja ...</translation>
11678 </message>
11679 <message>
11680 <source>&lt;b&gt;Machine Name:&lt;/b&gt; %1</source>
11681 <translation>&lt;b&gt;Naziv Stroja:&lt;/b&gt; %1</translation>
11682 </message>
11683 <message>
11684 <source>Updating VFS explorer ...</source>
11685 <translation>Ažuriram VFS eksplorer ...</translation>
11686 </message>
11687 <message>
11688 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
11689 <translation>&lt;b&gt;Putanja:&lt;/b&gt; %1</translation>
11690 </message>
11691 <message>
11692 <source>Removing VFS explorer files ...</source>
11693 <translation>Uklanjam datoteke VFS eksplorera ...</translation>
11694 </message>
11695 <message>
11696 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Files:&lt;/b&gt; %2</source>
11697 <translation>&lt;b&gt;Putanja:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Datoteke:&lt;/b&gt; %2</translation>
11698 </message>
11699 <message>
11700 <source>Creating subnet selection VSD form ...</source>
11701 <translation>Stvaram formu za odabir podmreže VSD-a ...</translation>
11702 </message>
11703 <message>
11704 <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2</source>
11705 <translation>&lt;b&gt;Davatelj usluge:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profil:&lt;/b&gt; %2</translation>
11706 </message>
11707 <message>
11708 <source>Creating launch VSD form ...</source>
11709 <translation>Stvaram formu za pokretanje VSD-a ...</translation>
11710 </message>
11711 <message>
11712 <source>Creating export VSD form ...</source>
11713 <translation>Stvaram formu za izvoz VSD-a ...</translation>
11714 </message>
11715 <message>
11716 <source>Creating import VSD form ...</source>
11717 <translation>Stvaram formu za uvoz VSD-a ...</translation>
11718 </message>
11719 <message>
11720 <source>Listing cloud images ...</source>
11721 <translation>Popisujem slike u oblaku ...</translation>
11722 </message>
11723 <message>
11724 <source>Listing cloud source boot volumes ...</source>
11725 <translation>Popisujem jedinice za pokretanje izvora u oblaku ...</translation>
11726 </message>
11727 <message>
11728 <source>Listing cloud instances ...</source>
11729 <translation>Popisujem instance u oblaku ...</translation>
11730 </message>
11731 <message>
11732 <source>Listing cloud source instances ...</source>
11733 <translation>Popisujem instance izvora u oblaku ...</translation>
11734 </message>
11735 <message>
11736 <source>Adding cloud VM ...</source>
11737 <translation>Dodajem VS u oblaku ...</translation>
11738 </message>
11739 <message>
11740 <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Instance Name:&lt;/b&gt; %3</source>
11741 <translation>&lt;b&gt;Davatelj usluge:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profil:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Naziv Instance:&lt;/b&gt; %3</translation>
11742 </message>
11743 <message>
11744 <source>Creating cloud VM ...</source>
11745 <translation>Stvaram VS u oblaku ...</translation>
11746 </message>
11747 <message>
11748 <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %3</source>
11749 <translation>&lt;b&gt;Davatelj usluge:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profil:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Naziv VS-a:&lt;/b&gt; %3</translation>
11750 </message>
11751 <message>
11752 <source>Deleting cloud VM files ...</source>
11753 <translation>Brišem datoteke VS-a u oblaku ...</translation>
11754 </message>
11755 <message>
11756 <source>Removing cloud VM ...</source>
11757 <translation>Uklanjam VS u oblaku ...</translation>
11758 </message>
11759 <message>
11760 <source>Powering cloud VM up ...</source>
11761 <translation>Uključujem VS u oblaku ...</translation>
11762 </message>
11763 <message>
11764 <source>Powering cloud VM off ...</source>
11765 <translation>Isključujem VS u oblaku ...</translation>
11766 </message>
11767 <message>
11768 <source>Shutting cloud VM down ...</source>
11769 <translation>Gasim VS u oblaku ...</translation>
11770 </message>
11771 <message>
11772 <source>Terminating cloud VM ...</source>
11773 <translation>Obustavljam VS u oblaku ...</translation>
11774 </message>
11775 <message>
11776 <source>Creating cloud VM settings form ...</source>
11777 <translation>Stvaram formu za postavke VS-a oblaku ...</translation>
11778 </message>
11779 <message>
11780 <source>&lt;b&gt;Cloud VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
11781 <translation>&lt;b&gt;Naziv VS-a u oblaku:&lt;/b&gt; %1</translation>
11782 </message>
11783 <message>
11784 <source>Applying cloud VM settings form ...</source>
11785 <translation>Primijenjujem formu za postavke VS-a u oblaku ...</translation>
11786 </message>
11787 <message>
11788 <source>Creating cloud console connection ...</source>
11789 <translation>Stvaram vezu za konzolu u oblaku ...</translation>
11790 </message>
11791 <message>
11792 <source>Deleting cloud console connection ...</source>
11793 <translation>Brišem vezu za konzolu u oblaku ...</translation>
11794 </message>
11795 <message>
11796 <source>Acquire cloud console log ...</source>
11797 <translation>Dohvati dnevnik konzole u oblaku ...</translation>
11798 </message>
11799 <message>
11800 <source>Taking snapshot ...</source>
11801 <translation>Pravim snimak ...</translation>
11802 </message>
11803 <message>
11804 <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Snapshot Name:&lt;/b&gt; %2</source>
11805 <translation>&lt;b&gt;Naziv VS-a:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Naziv Snimka:&lt;/b&gt; %2</translation>
11806 </message>
11807 <message>
11808 <source>Restoring snapshot ...</source>
11809 <translation>Vraćam snimak ...</translation>
11810 </message>
11811 <message>
11812 <source>Deleting snapshot ...</source>
11813 <translation>Brišem snimak ...</translation>
11814 </message>
11815 <message>
11816 <source>Writing appliance ...</source>
11817 <translation>Pišem aparat ...</translation>
11818 </message>
11819 <message>
11820 <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %1</source>
11821 <translation>&lt;b&gt;Na:&lt;/b&gt; %1</translation>
11822 </message>
11823 <message>
11824 <source>Reading appliance ...</source>
11825 <translation>Čitam aparat ...</translation>
11826 </message>
11827 <message>
11828 <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1</source>
11829 <translation>&lt;b&gt;S:&lt;/b&gt; %1</translation>
11830 </message>
11831 <message>
11832 <source>Importing appliance ...</source>
11833 <translation>Uvozim aparat ...</translation>
11834 </message>
11835 <message>
11836 <source>Installing package ...</source>
11837 <translation>Instaliram paket ...</translation>
11838 </message>
11839 <message>
11840 <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
11841 <translation>&lt;b&gt;Naziv:&lt;/b&gt; %1</translation>
11842 </message>
11843 <message>
11844 <source>Uninstalling package ...</source>
11845 <translation>Deinstaliram paket ...</translation>
11846 </message>
11847 <message>
11848 <source>Installing image ...</source>
11849 <translation>Instaliram sliku ...</translation>
11850 </message>
11851 <message>
11852 <source>Creating Host-only Network Interface ...</source>
11853 <translation type="vanished">Stvaram Mrežno Sučelje Samo-domaćina ...</translation>
11854 </message>
11855 <message>
11856 <source>Removing Host-only Network Interface ...</source>
11857 <translation type="vanished">Uklanjam Mrežno Sučelje Samo-domaćina ...</translation>
11858 </message>
11859 <message>
11860 <source>Set VSD form value ...</source>
11861 <translation>Postavi formu vrijednosti VSD-a ...</translation>
11862 </message>
11863 <message>
11864 <source>&lt;b&gt;Value:&lt;/b&gt; %1</source>
11865 <translation>&lt;b&gt;Vrijednost:&lt;/b&gt; %1</translation>
11866 </message>
11867 <message>
11868 <source>Checking for new version of %1 ...</source>
11869 <translation>Provjeravam novu verziju %1 ...</translation>
11870 </message>
11871 <message>
11872 <source>Checking for new version ...</source>
11873 <translation>Provjeravam novu verziju ...</translation>
11874 </message>
11875 <message>
11876 <source>Cloning cloud VM ...</source>
11877 <translation type="unfinished"></translation>
11878 </message>
11879 <message>
11880 <source>Resetting cloud VM ...</source>
11881 <translation type="unfinished"></translation>
11882 </message>
11883 <message>
11884 <source>Creating host-only network interface ...</source>
11885 <translation type="unfinished"></translation>
11886 </message>
11887 <message>
11888 <source>Removing host-only network interface ...</source>
11889 <translation type="unfinished"></translation>
11890 </message>
11891</context>
11892<context>
11893 <name>UIPaneContainer</name>
11894 <message>
11895 <source>Detach</source>
11896 <translation type="unfinished"></translation>
11897 </message>
11898 <message>
11899 <source>Open the tool in separate window</source>
11900 <translation type="unfinished"></translation>
11901 </message>
11902 <message>
11903 <source>Open in Separate Window</source>
11904 <translation type="unfinished"></translation>
11905 </message>
11906</context>
11907<context>
11908 <name>UIParavirtProviderEditor</name>
11909 <message>
11910 <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
11911 <translation>&amp;Sučelje Paravirtualizacije:</translation>
11912 </message>
11913 <message>
11914 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
11915 <translation>Odabire pružatelja usluga sučelja paravirtualizacije gosta koji će koristiti ovaj virtualni stroj.</translation>
11916 </message>
11917</context>
11918<context>
11919 <name>UIPointingHIDEditor</name>
11920 <message>
11921 <source>&amp;Pointing Device:</source>
11922 <translation>&amp;Uređaj za Pokazivanje:</translation>
11923 </message>
11924 <message>
11925 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
11926 <translation>Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation>
11927 </message>
11928</context>
11929<context>
11930 <name>UIPopupCenter</name>
11931 <message>
11932 <source>Click for full details</source>
11933 <translation>Kliknite za pune detalje</translation>
11934 </message>
11935</context>
11936<context>
11937 <name>UIPopupPane</name>
11938 <message>
11939 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
11940 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detalji:&lt;/b&gt;</translation>
11941 </message>
11942 <message>
11943 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
11944 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detalji:&lt;/b&gt; (%1 od %2)</translation>
11945 </message>
11946</context>
11947<context>
11948 <name>UIPortForwardingTable</name>
11949 <message>
11950 <source>Name</source>
11951 <translation>Naziv</translation>
11952 </message>
11953 <message>
11954 <source>Protocol</source>
11955 <translation>Protokol</translation>
11956 </message>
11957 <message>
11958 <source>Host IP</source>
11959 <translation>IP Domaćina</translation>
11960 </message>
11961 <message>
11962 <source>Host Port</source>
11963 <translation>Vrata Domaćina</translation>
11964 </message>
11965 <message>
11966 <source>Guest IP</source>
11967 <translation>IP Gosta</translation>
11968 </message>
11969 <message>
11970 <source>Guest Port</source>
11971 <translation>Vrata Gosta</translation>
11972 </message>
11973 <message>
11974 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
11975 <translation>Sadržava popis pravila za prosljeđivanje vrata.</translation>
11976 </message>
11977 <message>
11978 <source>Add New Rule</source>
11979 <translation>Dodaj Novo Pravilo</translation>
11980 </message>
11981 <message>
11982 <source>Copy Selected Rule</source>
11983 <translation>Kopiraj Odabrano Pravilo</translation>
11984 </message>
11985 <message>
11986 <source>Remove Selected Rule</source>
11987 <translation>Ukloni Odabrano Pravilo</translation>
11988 </message>
11989 <message>
11990 <source>Adds new port forwarding rule.</source>
11991 <translation>Dodaje novo pravilo za prosljeđivanje vrata.</translation>
11992 </message>
11993 <message>
11994 <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
11995 <translation>Kopira odabrano pravilo za prosljeđivanje vrata.</translation>
11996 </message>
11997 <message>
11998 <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
11999 <translation>Uklanja odabrano pravilo za prosljeđivanje vrata.</translation>
12000 </message>
12001</context>
12002<context>
12003 <name>UIProcessorFeaturesEditor</name>
12004 <message>
12005 <source>Extended Features:</source>
12006 <translation>Proširene Značajke:</translation>
12007 </message>
12008 <message>
12009 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
12010 <translation>Omogući PA&amp;E/NX</translation>
12011 </message>
12012 <message>
12013 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
12014 <translation>Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) CPU-a domaćina bit će izložena virtualnom stroju.</translation>
12015 </message>
12016 <message>
12017 <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
12018 <translation>Omogući Ugniježđen &amp;VT-x/AMD-V</translation>
12019 </message>
12020 <message>
12021 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
12022 <translation>Kada je označeno, ugniježđena značajka sklopovske virtualizacije CPU-a bit će izložena virtualnom stroju.</translation>
12023 </message>
12024</context>
12025<context>
12026 <name>UIProgressDialog</name>
12027 <message>
12028 <source>&amp;Cancel</source>
12029 <translation>&amp;Odustani</translation>
12030 </message>
12031 <message>
12032 <source>Cancel the current operation</source>
12033 <translation>Odustani trenutačni postupak</translation>
12034 </message>
12035 <message>
12036 <source>Canceling...</source>
12037 <translation>Odustajem...</translation>
12038 </message>
12039 <message>
12040 <source>%1, %2 remaining</source>
12041 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
12042 <translation>Preostalo vrijeme: %1, %2</translation>
12043 </message>
12044 <message>
12045 <source>%1 remaining</source>
12046 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
12047 <translation>Preostalo vrijeme: %1</translation>
12048 </message>
12049 <message>
12050 <source>A few seconds remaining</source>
12051 <translation>Preostalo je još par sekundi</translation>
12052 </message>
12053</context>
12054<context>
12055 <name>UIProxyFeaturesEditor</name>
12056 <message>
12057 <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
12058 <translation>&amp;Automatski otkrij Postavke Posrednika Domaćina</translation>
12059 </message>
12060 <message>
12061 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
12062 <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski otkriti postavke posrednika domaćina za zadatke poput preuzimanja Dodatke Gosta s mreže ili provjere ažuriranja.</translation>
12063 </message>
12064 <message>
12065 <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
12066 <translation>&amp;Izravna Veza na Internet</translation>
12067 </message>
12068 <message>
12069 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
12070 <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu vezu na Internet za zadatke poput preuzimanja Dodatke Gosta s mreže ili provjere ažuriranja.</translation>
12071 </message>
12072 <message>
12073 <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
12074 <translation>&amp;Ručna Konfiguracija Posrednika</translation>
12075 </message>
12076 <message>
12077 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
12078 <translation>Kada je označeno, VirtualBox će koristiti dane postavke posrednika za zadatke poput preuzimanja Dodatke Gosta s mreže ili provjere ažuriranja.</translation>
12079 </message>
12080 <message>
12081 <source>&amp;URL:</source>
12082 <translation>&amp;URL:</translation>
12083 </message>
12084 <message>
12085 <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
12086 <translation>Sadržava URL posrednika. Format je: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
12087 </message>
12088</context>
12089<context>
12090 <name>UIRecordingSettingsEditor</name>
12091 <message>
12092 <source>&amp;Enable Recording</source>
12093 <translation>&amp;Omogući Snimanje</translation>
12094 </message>
12095 <message>
12096 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
12097 <translation>Kada je označeno, VirtualBox će snimati sjednicu virtualnog stroja kao video datoteku.</translation>
12098 </message>
12099 <message>
12100 <source>Recording &amp;Mode:</source>
12101 <translation>Način &amp;Snimanja:</translation>
12102 </message>
12103 <message>
12104 <source>Holds the recording mode.</source>
12105 <translation>Sadržava način snimanja.</translation>
12106 </message>
12107 <message>
12108 <source>File &amp;Path:</source>
12109 <translation>&amp;Putanja Datoteke:</translation>
12110 </message>
12111 <message>
12112 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
12113 <translation>Sadržava naziv datoteke koju će VirtualBox koristiti za spremanje snimanog sadržaja.</translation>
12114 </message>
12115 <message>
12116 <source>Frame Si&amp;ze:</source>
12117 <translation>Veli&amp;čina Okvira:</translation>
12118 </message>
12119 <message>
12120 <source>User Defined</source>
12121 <translation>Korisnički Definirano</translation>
12122 </message>
12123 <message>
12124 <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
12125 <translation>Sadržava rezoluciju (veličinu okvira) snimanog videa.</translation>
12126 </message>
12127 <message>
12128 <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source>
12129 <translation>Sadržava horizontalnu rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>
12130 </message>
12131 <message>
12132 <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source>
12133 <translation>Sadržava vertikalnu rezoluciju (visinu okvira) snimanog videa.</translation>
12134 </message>
12135 <message>
12136 <source>Frame R&amp;ate:</source>
12137 <translation>Brzina &amp;Okvira:</translation>
12138 </message>
12139 <message>
12140 <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
12141 <translation>Sadržava najveći broj okvira po sekundi. Dodatni okviri bit će preskočeni. Smanjenjem ove vrijednosti će se povećati broj preskočenih okvira i smanjiti veličina datoteke.</translation>
12142 </message>
12143 <message>
12144 <source>fps</source>
12145 <translation>fps</translation>
12146 </message>
12147 <message>
12148 <source>%1 fps</source>
12149 <translation>%1 fps</translation>
12150 </message>
12151 <message>
12152 <source>Minimum possible frame rate.</source>
12153 <translation>Najmanja moguća brzina okvira.</translation>
12154 </message>
12155 <message>
12156 <source>Maximum possible frame rate.</source>
12157 <translation>Najveća moguća brzina okvira.</translation>
12158 </message>
12159 <message>
12160 <source>&amp;Video Quality:</source>
12161 <translation>&amp;Kvaliteta Videa:</translation>
12162 </message>
12163 <message>
12164 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
12165 <translation>Sadržava kvalitetu. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje pod cijenom povećane veličine datoteke.</translation>
12166 </message>
12167 <message>
12168 <source>kbps</source>
12169 <translation>kbps</translation>
12170 </message>
12171 <message>
12172 <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
12173 <translation>Sadržava brzinu bita u kilobitovima po sekundi. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje pod cijenom povećane veličine datoteke.</translation>
12174 </message>
12175 <message>
12176 <source>low</source>
12177 <comment>quality</comment>
12178 <translation>niska</translation>
12179 </message>
12180 <message>
12181 <source>medium</source>
12182 <comment>quality</comment>
12183 <translation>srednja</translation>
12184 </message>
12185 <message>
12186 <source>high</source>
12187 <comment>quality</comment>
12188 <translation>visoka</translation>
12189 </message>
12190 <message>
12191 <source>&amp;Audio Quality:</source>
12192 <translation>&amp;Kvaliteta Zvuka:</translation>
12193 </message>
12194 <message>
12195 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
12196 <translation>Sadržava kvalitetu. Povećanjem ove vrijednosti će zvuk zvučati bolje pod cijenom povećane veličine datoteke.</translation>
12197 </message>
12198 <message>
12199 <source>Scree&amp;ns:</source>
12200 <translation>Zaslo&amp;ni:</translation>
12201 </message>
12202 <message>
12203 <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
12204 <translation>&lt;i&gt;Oko %1MB po 5 minutnom videu&lt;/i&gt;</translation>
12205 </message>
12206</context>
12207<context>
12208 <name>UIScaleFactorEditor</name>
12209 <message>
12210 <source>All Monitors</source>
12211 <translation>Svi Zasloni</translation>
12212 </message>
12213 <message>
12214 <source>Monitor %1</source>
12215 <translation>Zaslon %1</translation>
12216 </message>
12217 <message>
12218 <source>Scale &amp;Factor:</source>
12219 <translation>&amp;Faktor Skaliranja:</translation>
12220 </message>
12221 <message>
12222 <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source>
12223 <translation>Odabire redni broj zaslona gosta za koju se definira faktor skaliranja.</translation>
12224 </message>
12225 <message>
12226 <source>Holds the guest screen scale factor.</source>
12227 <translation>Sadržava faktor skaliranja zaslona gosta.</translation>
12228 </message>
12229 <message>
12230 <source>Minimum possible scale factor.</source>
12231 <translation>Najmanji mogući faktor skaliranja.</translation>
12232 </message>
12233 <message>
12234 <source>Maximum possible scale factor.</source>
12235 <translation>Najveći mogući faktor skaliranja.</translation>
12236 </message>
12237</context>
12238<context>
12239 <name>UIScreenshotViewer</name>
12240 <message>
12241 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
12242 <translation>Snimak zaslona od %1 (%2)</translation>
12243 </message>
12244 <message>
12245 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
12246 <translation>Kliknite za pogled ne-razmjernog snimka zaslona.</translation>
12247 </message>
12248 <message>
12249 <source>Click to view scaled screenshot.</source>
12250 <translation>Kliknite za pogled razmjernog snimka zaslona.</translation>
12251 </message>
12252</context>
12253<context>
12254 <name>UISerialSettingsEditor</name>
12255 <message>
12256 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
12257 <translation type="unfinished">&amp;Omogući Serijski Priključak</translation>
12258 </message>
12259 <message>
12260 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
12261 <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje dani serijski priključak virtualnog stroja.</translation>
12262 </message>
12263 <message>
12264 <source>Port &amp;Number:</source>
12265 <translation type="unfinished">Broj &amp;Priključka:</translation>
12266 </message>
12267 <message>
12268 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source>
12269 <translation type="unfinished">Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati jedan od standardnih serijskih priključaka ili odaberite Korisnički-definiran i ručno navedite parametre priključka.</translation>
12270 </message>
12271 <message>
12272 <source>&amp;IRQ:</source>
12273 <translation type="unfinished">&amp;IRQ:</translation>
12274 </message>
12275 <message>
12276 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &apos;0&apos; and &apos;255&apos;. Values greater than &apos;15&apos; may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source>
12277 <translation type="unfinished"></translation>
12278 </message>
12279 <message>
12280 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
12281 <translation type="unfinished">I/O P&amp;riključak:</translation>
12282 </message>
12283 <message>
12284 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &apos;0&apos; to &apos;0xFFFF&apos;.</source>
12285 <translation type="unfinished"></translation>
12286 </message>
12287 <message>
12288 <source>Port &amp;Mode:</source>
12289 <translation type="unfinished">Na&amp;čin Priključka:</translation>
12290 </message>
12291 <message>
12292 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
12293 <translation type="unfinished">Odabire radni način za ovaj serijski priključak. Ako odaberete Odspojen, OS gosta detektirat će serijski priključak, ali neće biti u mogućnosti upravljati njime.</translation>
12294 </message>
12295 <message>
12296 <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
12297 <translation type="unfinished">&amp;Spoji na postojeću cijev/priključnicu</translation>
12298 </message>
12299 <message>
12300 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
12301 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualni stroj će pretpostaviti da cijev ili priključnica navedena u Putanji/Adresnom polju postoji i pokušat će je koristiti. Inače, virtualni stroj će stvoriti cijev ili priključnicu kod pokretanja.</translation>
12302 </message>
12303 <message>
12304 <source>&amp;Path/Address:</source>
12305 <translation type="unfinished">&amp;Putanja/Adresa:</translation>
12306 </message>
12307 <message>
12308 <source>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;. In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
12309 <translation type="unfinished">U načinu Domaćinove Cijevi: Sadržava putanju cijevi serijskog priključka na domaćinu. Primjeri: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; ili &quot;/tmp/myvbox&quot;, za Windows i UNIX sustave. U načinu Domaćinovog Uređaja: Sadržava naziv serijskog uređaja domaćina. Primjeri: &quot;COM1&quot; ili &quot;/dev/ttyS0&quot;. U načinu Sirove Datoteke: Sadržava putanju datoteke na sustavu domaćina, gdje će serijski izlaz biti bačen. U načinu TCP: Sadržava TCP &quot;vrata&quot; kada je u poslužiteljskom načinu ili &quot;hostname:port&quot; kada je u klijentskom načinu.</translation>
12310 </message>
12311</context>
12312<context>
12313 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
12314 <message>
12315 <source>%1 status-bar indicator</source>
12316 <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
12317 <translation>Pokazivač %1 statusne trake</translation>
12318 </message>
12319</context>
12320<context>
12321 <name>UISessionTextStatusBarIndicator</name>
12322 <message>
12323 <source>%1 status-bar indicator</source>
12324 <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
12325 <translation type="unfinished">Pokazivač %1 statusne trake</translation>
12326 </message>
12327</context>
12328<context>
12329 <name>UISettingsDialog</name>
12330 <message>
12331 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
12332 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Odaberite kategoriju postavki s popisa na lijevoj strani i pomaknite miš iznad stavke postavke da biste dobili više informacija.&lt;i&gt;</translation>
12333 </message>
12334 <message>
12335 <source>Invalid settings detected</source>
12336 <translation type="vanished">Oktrivene nevažeće postavke</translation>
12337 </message>
12338 <message>
12339 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
12340 <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; stranica:</translation>
12341 </message>
12342 <message>
12343 <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
12344 <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; stranica:</translation>
12345 </message>
12346</context>
12347<context>
12348 <name>UISettingsDialogGlobal</name>
12349 <message>
12350 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
12351 <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation>
12352 </message>
12353 <message>
12354 <source>General</source>
12355 <translation type="vanished">Opće</translation>
12356 </message>
12357 <message>
12358 <source>Input</source>
12359 <translation type="vanished">Unos</translation>
12360 </message>
12361 <message>
12362 <source>Update</source>
12363 <translation type="vanished">Ažuriranje</translation>
12364 </message>
12365 <message>
12366 <source>Language</source>
12367 <translation type="vanished">Jezik</translation>
12368 </message>
12369 <message>
12370 <source>Display</source>
12371 <translation type="vanished">Prikaz</translation>
12372 </message>
12373 <message>
12374 <source>Proxy</source>
12375 <translation type="vanished">Posrednik</translation>
12376 </message>
12377 <message>
12378 <source>Preferences</source>
12379 <translation type="vanished">Mogućnosti</translation>
12380 </message>
12381 <message>
12382 <source>VirtualBox - %1</source>
12383 <translation type="vanished">VirtualBox – %1</translation>
12384 </message>
12385 <message>
12386 <source>Interface</source>
12387 <translation type="vanished">Sučelje</translation>
12388 </message>
12389</context>
12390<context>
12391 <name>UISettingsDialogMachine</name>
12392 <message>
12393 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
12394 <translation type="vanished">Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VS-a</translation>
12395 </message>
12396 <message>
12397 <source>General</source>
12398 <translation type="vanished">Opće</translation>
12399 </message>
12400 <message>
12401 <source>System</source>
12402 <translation type="vanished">Sustav</translation>
12403 </message>
12404 <message>
12405 <source>Display</source>
12406 <translation type="vanished">Prikaz</translation>
12407 </message>
12408 <message>
12409 <source>Storage</source>
12410 <translation type="vanished">Pohrana</translation>
12411 </message>
12412 <message>
12413 <source>Audio</source>
12414 <translation type="vanished">Zvuk</translation>
12415 </message>
12416 <message>
12417 <source>Network</source>
12418 <translation type="vanished">Mreža</translation>
12419 </message>
12420 <message>
12421 <source>Ports</source>
12422 <translation type="vanished">Priključci</translation>
12423 </message>
12424 <message>
12425 <source>Serial Ports</source>
12426 <translation type="vanished">Serijski Priključci</translation>
12427 </message>
12428 <message>
12429 <source>USB</source>
12430 <translation type="vanished">USB</translation>
12431 </message>
12432 <message>
12433 <source>Shared Folders</source>
12434 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>
12435 </message>
12436 <message>
12437 <source>User Interface</source>
12438 <translation type="vanished">Korisničko Sučelje</translation>
12439 </message>
12440 <message>
12441 <source>Settings</source>
12442 <translation type="vanished">Postavke</translation>
12443 </message>
12444 <message>
12445 <source>%1 - %2</source>
12446 <translation type="vanished">%1 – %2</translation>
12447 </message>
12448</context>
12449<context>
12450 <name>UISettingsPageValidator</name>
12451 <message>
12452 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
12453 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; stranica:</translation>
12454 </message>
12455 <message>
12456 <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
12457 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; stranica:</translation>
12458 </message>
12459</context>
12460<context>
12461 <name>UISettingsSerializerProgress</name>
12462 <message>
12463 <source>Loading Settings...</source>
12464 <translation>Učitavanje Postavki...</translation>
12465 </message>
12466 <message>
12467 <source>Saving Settings...</source>
12468 <translation>Spremanje Postavki...</translation>
12469 </message>
12470</context>
12471<context>
12472 <name>UISharedClipboardEditor</name>
12473 <message>
12474 <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
12475 <translation>&amp;Dijeljeni Međuspremnik:</translation>
12476 </message>
12477 <message>
12478 <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
12479 <translation>Sadržava koji podaci međuspremnika će biti kopirani između OS-a gosta i domaćina. Ova značajka zahtijeva da su Dodaci Gosta instalirani na OS-u gosta.</translation>
12480 </message>
12481</context>
12482<context>
12483 <name>UISharedFolderDetailsEditor</name>
12484 <message>
12485 <source>Add Share</source>
12486 <translation>Dodaj Dijeljenje</translation>
12487 </message>
12488 <message>
12489 <source>Edit Share</source>
12490 <translation>Uredi Dijeljenje</translation>
12491 </message>
12492 <message>
12493 <source>Folder Path:</source>
12494 <translation>Putanja Mape:</translation>
12495 </message>
12496 <message>
12497 <source>Folder Name:</source>
12498 <translation>Naziv Mape:</translation>
12499 </message>
12500 <message>
12501 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
12502 <translation>Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljiva OS-u gosta).</translation>
12503 </message>
12504 <message>
12505 <source>Holds the path of the shared folder</source>
12506 <translation>Sadržava putanju dijeljene mape</translation>
12507 </message>
12508 <message>
12509 <source>Apply the changes and close this dialog</source>
12510 <translation>Primijeni promjene i zatvori ovaj dijalog</translation>
12511 </message>
12512 <message>
12513 <source>Cancel</source>
12514 <translation>Odustani</translation>
12515 </message>
12516 <message>
12517 <source>&amp;Read-only</source>
12518 <translation>&amp;Samo za čitanje</translation>
12519 </message>
12520 <message>
12521 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
12522 <translation>Kada je označeno, OS gosta neće moći pisati navedenoj dijeljenoj mapi.</translation>
12523 </message>
12524 <message>
12525 <source>&amp;Auto-mount</source>
12526 <translation>&amp;Automatski montiraj</translation>
12527 </message>
12528 <message>
12529 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
12530 <translation>Kada je označeno, OS gosta će pokušati automatski montirati dijeljenu mapu kod pokretanja.</translation>
12531 </message>
12532 <message>
12533 <source>Mount point:</source>
12534 <translation>Točka montiranja:</translation>
12535 </message>
12536 <message>
12537 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
12538 <translation>Gdje da se automatski montira mapa u gostu. Slovo pogona (npr. &apos;G:&apos;) za Windows i OS/2 goste, putanja za ostale. Ako je ostavljeno prazno, gost će odabrati nešto odgovarajuće.</translation>
12539 </message>
12540 <message>
12541 <source>&amp;Make Permanent</source>
12542 <translation>&amp;Napravi Trajno</translation>
12543 </message>
12544 <message>
12545 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
12546 <translation>Kada je označeno, ova dijeljena mapa bit će trajna.</translation>
12547 </message>
12548</context>
12549<context>
12550 <name>UISharedFoldersEditor</name>
12551 <message>
12552 <source>Shared &amp;Folders</source>
12553 <translation type="vanished">Dijeljene &amp;Mape</translation>
12554 </message>
12555 <message>
12556 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &apos;share&apos; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
12557 <translation>Popisuje sve dijeljene mape dostupne ovom stroju. Koristite &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; za pristup dijeljenoj mapi naziva &apos;share&apos; s OS-a poput DOS-u, ili &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; za pristup s Linux OS-a. Ova značajka zahtijeva Dodatke Gosta.</translation>
12558 </message>
12559 <message>
12560 <source>At</source>
12561 <translation>Na</translation>
12562 </message>
12563 <message>
12564 <source>Auto Mount</source>
12565 <translation>Automatski Montiraj</translation>
12566 </message>
12567 <message>
12568 <source>Access</source>
12569 <translation>Pristup</translation>
12570 </message>
12571 <message>
12572 <source>Path</source>
12573 <translation>Putanja</translation>
12574 </message>
12575 <message>
12576 <source>Name</source>
12577 <translation>Naziv</translation>
12578 </message>
12579 <message>
12580 <source>Add Shared Folder</source>
12581 <translation>Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>
12582 </message>
12583 <message>
12584 <source>Adds new shared folder.</source>
12585 <translation>Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>
12586 </message>
12587 <message>
12588 <source>Edit Shared Folder</source>
12589 <translation>Uredi Dijeljenu Mapu</translation>
12590 </message>
12591 <message>
12592 <source>Edits selected shared folder.</source>
12593 <translation>Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>
12594 </message>
12595 <message>
12596 <source>Remove Shared Folder</source>
12597 <translation>Ukloni Dijeljenu Mapu</translation>
12598 </message>
12599 <message>
12600 <source>Removes selected shared folder.</source>
12601 <translation>Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>
12602 </message>
12603 <message>
12604 <source> Machine Folders</source>
12605 <translation> Mape Stroja</translation>
12606 </message>
12607 <message>
12608 <source> Transient Folders</source>
12609 <translation> Nestalne Mape</translation>
12610 </message>
12611</context>
12612<context>
12613 <name>UIShortcutConfigurationEditor</name>
12614 <message>
12615 <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
12616 <translation>&amp;VirtualBox Upravitelj</translation>
12617 </message>
12618 <message>
12619 <source>Virtual &amp;Machine</source>
12620 <translation>Virtualni &amp;Stroj</translation>
12621 </message>
12622 <message>
12623 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
12624 <translation>Popisuje sve dostupne prečae koji mogu biti konfigurirani.</translation>
12625 </message>
12626 <message>
12627 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
12628 <translation>Sadržava slijed za filtriranje popis prečaca.</translation>
12629 </message>
12630 <message>
12631 <source>Name</source>
12632 <translation>Naziv</translation>
12633 </message>
12634 <message>
12635 <source>Shortcut</source>
12636 <translation>Prečac</translation>
12637 </message>
12638</context>
12639<context>
12640 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
12641 <message>
12642 <source>&amp;Attributes</source>
12643 <translation>&amp;Atributi</translation>
12644 </message>
12645 <message>
12646 <source>&amp;Information</source>
12647 <translation>&amp;Informacije</translation>
12648 </message>
12649 <message>
12650 <source>&amp;Name:</source>
12651 <translation>&amp;Naziv:</translation>
12652 </message>
12653 <message>
12654 <source>&amp;Description:</source>
12655 <translation>&amp;Opis:</translation>
12656 </message>
12657 <message>
12658 <source>Holds the snapshot name.</source>
12659 <translation>Sadržava naziv snimka.</translation>
12660 </message>
12661 <message>
12662 <source>Holds the snapshot description.</source>
12663 <translation>Sadržava opis snimka.</translation>
12664 </message>
12665 <message>
12666 <source>Apply</source>
12667 <translation>Primijeni</translation>
12668 </message>
12669 <message>
12670 <source>Reset</source>
12671 <translation>Resetiraj</translation>
12672 </message>
12673 <message>
12674 <source>Apply changes in current snapshot details</source>
12675 <translation>Primijeni promjene trenutnih detalja snimka</translation>
12676 </message>
12677 <message>
12678 <source>Reset changes in current snapshot details</source>
12679 <translation>Resetiraj promjene trenutnih detalja snimka</translation>
12680 </message>
12681 <message>
12682 <source>Apply Changes (%1)</source>
12683 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
12684 </message>
12685 <message>
12686 <source>Reset Changes (%1)</source>
12687 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
12688 </message>
12689 <message>
12690 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
12691 <translation>Kliknite za uvećanje snimka zaslona.</translation>
12692 </message>
12693 <message>
12694 <source>Snapshot name is empty</source>
12695 <translation>Naziv snimka je prazan</translation>
12696 </message>
12697 <message>
12698 <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
12699 <translation>Unesite naziv za novi snimak...</translation>
12700 </message>
12701 <message>
12702 <source>Enter a name for this snapshot...</source>
12703 <translation>Unesite naziv za ovaj snimak...</translation>
12704 </message>
12705 <message>
12706 <source>Take</source>
12707 <translation>Napravi</translation>
12708 </message>
12709 <message>
12710 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
12711 <translation>Napravi snimak temeljem trenutnog stanja stroja</translation>
12712 </message>
12713 <message>
12714 <source>Take Snapshot (%1)</source>
12715 <translation>Napravi Snimak (%1)</translation>
12716 </message>
12717</context>
12718<context>
12719 <name>UISnapshotFolderEditor</name>
12720 <message>
12721 <source>S&amp;napshot Folder:</source>
12722 <translation>Mapa S&amp;nimaka:</translation>
12723 </message>
12724 <message>
12725 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
12726 <translation>Sadržava putanju gdje će snimci ovog virtualnog stroja biti spremljeni. Pripazite da snimci mogu zauzimati mnogo prostora.</translation>
12727 </message>
12728</context>
12729<context>
12730 <name>UISnapshotItem</name>
12731 <message>
12732 <source>Current State (changed)</source>
12733 <comment>Current State (Modified)</comment>
12734 <translation>Trenutno Stanje (promijenjeno)</translation>
12735 </message>
12736 <message>
12737 <source>Current State</source>
12738 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
12739 <translation>Trenutno Stanje</translation>
12740 </message>
12741 <message>
12742 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
12743 <translation>Trenutno stanje je različito od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation>
12744 </message>
12745 <message>
12746 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
12747 <translation>Trenutno stanje jednako je stanju pohranjenom u trenutnom snimku</translation>
12748 </message>
12749 <message>
12750 <source>%1 since %2</source>
12751 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
12752 <translation>%1 od %2</translation>
12753 </message>
12754 <message>
12755 <source>current</source>
12756 <comment>snapshot</comment>
12757 <translation>trenutni</translation>
12758 </message>
12759 <message>
12760 <source>online</source>
12761 <comment>snapshot</comment>
12762 <translation>online</translation>
12763 </message>
12764 <message>
12765 <source>offline</source>
12766 <comment>snapshot</comment>
12767 <translation>offline</translation>
12768 </message>
12769 <message>
12770 <source>Taken at %1</source>
12771 <comment>Snapshot (time)</comment>
12772 <translation>Napravljeno u %1</translation>
12773 </message>
12774 <message>
12775 <source>Taken on %1</source>
12776 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
12777 <translation>Napravljeno %1</translation>
12778 </message>
12779</context>
12780<context>
12781 <name>UISnapshotPane</name>
12782 <message>
12783 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
12784 <translation>Sadržava stablo snimaka trenutnog virtualnog stroja</translation>
12785 </message>
12786 <message>
12787 <source>Name</source>
12788 <comment>snapshot</comment>
12789 <translation>Naziv</translation>
12790 </message>
12791 <message>
12792 <source>Taken</source>
12793 <comment>snapshot</comment>
12794 <translation>Napravljeno</translation>
12795 </message>
12796 <message>
12797 <source>Snapshot %1</source>
12798 <translation>Snimak %1</translation>
12799 </message>
12800</context>
12801<context>
12802 <name>UISoftKeyboard</name>
12803 <message>
12804 <source>Layout Editor</source>
12805 <translation>Uređivatelj Rasporeda</translation>
12806 </message>
12807 <message>
12808 <source>Return Back to Layout List</source>
12809 <translation>Vrati se Natrag na Popis Rasporeda</translation>
12810 </message>
12811 <message>
12812 <source>Back to Layout List</source>
12813 <translation>Natrag na Popis Rasporeda</translation>
12814 </message>
12815 <message>
12816 <source>Physical Layout</source>
12817 <translation>Fizički Raspored</translation>
12818 </message>
12819 <message>
12820 <source>English Name</source>
12821 <translation>Engleski Naziv</translation>
12822 </message>
12823 <message>
12824 <source>Name of the Layout in English</source>
12825 <translation>Naziv Rasporeda na Engleskom</translation>
12826 </message>
12827 <message>
12828 <source>Native Language Name</source>
12829 <translation>Naziv Materinjeg Jezika</translation>
12830 </message>
12831 <message>
12832 <source>Name of the Layout in the native Language</source>
12833 <translation>Naziv Rasporeda u materinjem jeziku</translation>
12834 </message>
12835 <message>
12836 <source>Scan Code</source>
12837 <translation>Scan Code</translation>
12838 </message>
12839 <message>
12840 <source>The scan code the key produces. Not editable</source>
12841 <translation>Scan code koju tipka proizvodi. Nije moguće uređivati</translation>
12842 </message>
12843 <message>
12844 <source>Position</source>
12845 <translation>Pozicija</translation>
12846 </message>
12847 <message>
12848 <source>The physical position of the key. Not editable</source>
12849 <translation>Fizička pozicija tipke. Nije moguće uređivati</translation>
12850 </message>
12851 <message>
12852 <source>Base</source>
12853 <translation>Base</translation>
12854 </message>
12855 <message>
12856 <source>Shift</source>
12857 <translation>Shift</translation>
12858 </message>
12859 <message>
12860 <source>AltGr</source>
12861 <translation>AltGr</translation>
12862 </message>
12863 <message>
12864 <source>ShiftAltGr</source>
12865 <translation>ShiftAltGr</translation>
12866 </message>
12867 <message>
12868 <source>Captions</source>
12869 <translation>Captions</translation>
12870 </message>
12871 <message>
12872 <source>Selected Key</source>
12873 <translation>Odabrana Tipka</translation>
12874 </message>
12875 <message>
12876 <source>Use the selected layout</source>
12877 <translation>Koristi odabrani raspored</translation>
12878 </message>
12879 <message>
12880 <source>Edit the selected layout</source>
12881 <translation>Uredi odabrani raspored</translation>
12882 </message>
12883 <message>
12884 <source>Delete the selected layout</source>
12885 <translation>Obriši odabrani raspored</translation>
12886 </message>
12887 <message>
12888 <source>Copy the selected layout</source>
12889 <translation>Kopiraj odabrani raspored</translation>
12890 </message>
12891 <message>
12892 <source>Save the selected layout into File</source>
12893 <translation>Spremi odabrani raspored u Datoteku</translation>
12894 </message>
12895 <message>
12896 <source>Layout List</source>
12897 <translation>Popis Rasporeda</translation>
12898 </message>
12899 <message>
12900 <source>Close the layout list</source>
12901 <translation>Zatvori popis rasporeda</translation>
12902 </message>
12903 <message>
12904 <source>Web browser go back</source>
12905 <translation>Web-preglednik idi natrag</translation>
12906 </message>
12907 <message>
12908 <source>Web browser go the home page</source>
12909 <translation>Web-preglednik idi na početnu stranicu</translation>
12910 </message>
12911 <message>
12912 <source>Web browser go forward</source>
12913 <translation>Web-preglednik idi naprijed</translation>
12914 </message>
12915 <message>
12916 <source>Web browser reload the current page</source>
12917 <translation>Web-preglednik osvježi trenutačnu stranicu</translation>
12918 </message>
12919 <message>
12920 <source>Web browser stop loading the page</source>
12921 <translation>Web-preglednik prestani učitavati stranicu</translation>
12922 </message>
12923 <message>
12924 <source>Web browser search</source>
12925 <translation>Web-preglednik traži</translation>
12926 </message>
12927 <message>
12928 <source>Jump back to previous media track</source>
12929 <translation>Skoči natrag na prethodnu medijsku stazu</translation>
12930 </message>
12931 <message>
12932 <source>Jump to next media track</source>
12933 <translation>Skoči na sljedeću medijsku stazu</translation>
12934 </message>
12935 <message>
12936 <source>Stop playing</source>
12937 <translation>Prestani svirati</translation>
12938 </message>
12939 <message>
12940 <source>Play or pause playing</source>
12941 <translation>Sviraj ili pauziraj sviranje</translation>
12942 </message>
12943 <message>
12944 <source>Start email application</source>
12945 <translation>Pokreni email aplikaciju</translation>
12946 </message>
12947 <message>
12948 <source>Start calculator</source>
12949 <translation>Pokreni kalkulator</translation>
12950 </message>
12951 <message>
12952 <source>Show &apos;My Computer&apos;</source>
12953 <translation>Pokaži &apos;Moje Računalo&apos;</translation>
12954 </message>
12955 <message>
12956 <source>Show Media folder</source>
12957 <translation>Pokaži mapu Medija</translation>
12958 </message>
12959 <message>
12960 <source>Mute</source>
12961 <translation>Bez zvuka</translation>
12962 </message>
12963 <message>
12964 <source>Volume up</source>
12965 <translation>Glasnoća gore</translation>
12966 </message>
12967 <message>
12968 <source>Volume down</source>
12969 <translation>Glasnoća dolje</translation>
12970 </message>
12971 <message>
12972 <source>Error! Could not create folder under</source>
12973 <translation>Greška! Nisam mogao stvoriti mapu pod</translation>
12974 </message>
12975 <message>
12976 <source>Provide a file name</source>
12977 <translation>Dajte naziv datoteke</translation>
12978 </message>
12979 <message>
12980 <source> is an invalid file name</source>
12981 <translation> je nevažeći naziv datoteke</translation>
12982 </message>
12983 <message>
12984 <source> is saved</source>
12985 <translation> je spremljen</translation>
12986 </message>
12987 <message>
12988 <source>Copy</source>
12989 <translation>Kopiraj</translation>
12990 </message>
12991 <message>
12992 <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source>
12993 <translation>Ovo će također obrisati datoteku rasporeda tipkovnice. Nastaviti?</translation>
12994 </message>
12995 <message>
12996 <source>Settings</source>
12997 <translation>Postavke</translation>
12998 </message>
12999 <message>
13000 <source>Reset the keyboard and release all keys</source>
13001 <translation>Resetiraj tipkovnicu i ispusti sve tipke</translation>
13002 </message>
13003 <message>
13004 <source>Click to change the color.</source>
13005 <translation>Kliknite za promjenu boje.</translation>
13006 </message>
13007 <message>
13008 <source>This color theme is not editable.</source>
13009 <translation>Ovu temu boje nije moguće uređivati.</translation>
13010 </message>
13011 <message>
13012 <source>Keyboard Settings</source>
13013 <translation>Postavke Tipkovnice</translation>
13014 </message>
13015 <message>
13016 <source>Hide NumPad</source>
13017 <translation>Sakrij NumPad</translation>
13018 </message>
13019 <message>
13020 <source>Hide OS/Menu Keys</source>
13021 <translation>Sakrij Tipke OS-a/Izbornika</translation>
13022 </message>
13023 <message>
13024 <source>Hide Multimedia Keys</source>
13025 <translation>Sakrij Tipke Multimedije</translation>
13026 </message>
13027 <message>
13028 <source>Color Themes</source>
13029 <translation>Teme Boje</translation>
13030 </message>
13031 <message>
13032 <source>Button Background Color</source>
13033 <translation>Pozadinska Boja Gumba</translation>
13034 </message>
13035 <message>
13036 <source>Button Font Color</source>
13037 <translation>Boja Fonta Gumba</translation>
13038 </message>
13039 <message>
13040 <source>Button Hover Color</source>
13041 <translation>Boja Lebdenja Gumba</translation>
13042 </message>
13043 <message>
13044 <source>Button Edit Color</source>
13045 <translation>Boja Uređivanja Gumba</translation>
13046 </message>
13047 <message>
13048 <source>Pressed Button Font Color</source>
13049 <translation>Boja Fonta Pritisnutog Gumba</translation>
13050 </message>
13051 <message>
13052 <source>Soft Keyboard</source>
13053 <translation>Meka Tipkovnica</translation>
13054 </message>
13055 <message>
13056 <source>&lt;p&gt;Following layouts are edited/copied but not saved:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?&lt;/p&gt;</source>
13057 <translation>&lt;p&gt;Sljedeći rasporedi su uređeni/kopirani, ali nisu spremljeni:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Zatvaranjem ovog prozora će se izgubiti promjene. Nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
13058 </message>
13059 <message>
13060 <source>Layout</source>
13061 <translation>Raspored</translation>
13062 </message>
13063 <message>
13064 <source>The file will be saved under:&lt;br&gt;</source>
13065 <translation>Datoteka će biti spremljena pod:&lt;br&gt;</translation>
13066 </message>
13067 <message>
13068 <source>Power off</source>
13069 <translation>Isključi</translation>
13070 </message>
13071 <message>
13072 <source>Help</source>
13073 <translation>Pomoć</translation>
13074 </message>
13075 <message>
13076 <source>The file %1 has been deleted</source>
13077 <translation>Datoteka %1 je obrisana</translation>
13078 </message>
13079 <message>
13080 <source>Deleting the file %1 has failed</source>
13081 <translation>Brisanje datoteke %1 nije uspjelo</translation>
13082 </message>
13083 <message>
13084 <source>Close</source>
13085 <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
13086 </message>
13087</context>
13088<context>
13089 <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
13090 <message>
13091 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
13092 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kliknite&lt;/b&gt; za promjenu prisutnosti pokazivača.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Povuci i &amp;Ispusti&lt;/b&gt; za promjenu položaja pokazivača.&lt;/nobr&gt;</translation>
13093 </message>
13094 <message>
13095 <source>Close</source>
13096 <translation>Zatvori</translation>
13097 </message>
13098 <message>
13099 <source>Enable Status Bar</source>
13100 <translation>Omogući Statusnu Traku</translation>
13101 </message>
13102 <message>
13103 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
13104 <translation>Omogućuje modificiranje sadržaja statusne trake VS-a.</translation>
13105 </message>
13106</context>
13107<context>
13108 <name>UIStorageSettingsEditor</name>
13109 <message>
13110 <source>Controller: %1</source>
13111 <translation>Upravljač :%1</translation>
13112 </message>
13113 <message>
13114 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
13115 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sabirnica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vrsta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
13116 </message>
13117 <message>
13118 <source>Host Drive</source>
13119 <translation>Pogon Domaćina</translation>
13120 </message>
13121 <message>
13122 <source>Image</source>
13123 <comment>storage image</comment>
13124 <translation>Slika</translation>
13125 </message>
13126 <message>
13127 <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
13128 <translation>&lt;nobr&gt;Proširuje/Sažima&amp;nbsp;stavku.&lt;/nobr&gt;</translation>
13129 </message>
13130 <message>
13131 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
13132 <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;tvrdi&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
13133 </message>
13134 <message>
13135 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
13136 <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;optički&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
13137 </message>
13138 <message>
13139 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
13140 <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;disketni&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
13141 </message>
13142 <message>
13143 <source>&amp;Storage Devices</source>
13144 <translation type="vanished">&amp;Uređaji Pohrane</translation>
13145 </message>
13146 <message>
13147 <source>Information</source>
13148 <translation>Informacija</translation>
13149 </message>
13150 <message>
13151 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
13152 <translation>Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različitih vrsta. Ovaj stroj trenutačno nema upravljača.</translation>
13153 </message>
13154 <message>
13155 <source>Attributes</source>
13156 <translation>Atributi</translation>
13157 </message>
13158 <message>
13159 <source>&amp;Name:</source>
13160 <translation>&amp;Naziv:</translation>
13161 </message>
13162 <message>
13163 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
13164 <translation>Sadržava naziv upravljača pohrane trenutačno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
13165 </message>
13166 <message>
13167 <source>&amp;Type:</source>
13168 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
13169 </message>
13170 <message>
13171 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
13172 <translation>Odabire podtip upravljača pohrane trenutačno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
13173 </message>
13174 <message>
13175 <source>&amp;Port Count:</source>
13176 <translation>&amp;Broj Priključaka:</translation>
13177 </message>
13178 <message>
13179 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
13180 <translation>Odabire broj priključaka za SATA upravljača pohrane trenutačno odabranog u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje za jedan više od najvećeg broja priključaka koji morate koristiti.</translation>
13181 </message>
13182 <message>
13183 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
13184 <translation>Kada je označeno, omogućuje korištenje sposobnosti I/O priručne memorije domaćina.</translation>
13185 </message>
13186 <message>
13187 <source>Use Host I/O Cache</source>
13188 <translation>Koristi I/O Priručnu Memoriju Domaćina</translation>
13189 </message>
13190 <message>
13191 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
13192 <translation>Odabire priključak na upravljaču pohrane koji koristi ovaj privjesak. Dostupni priključci ovise o vrsti upravljača i ostalim privjescima na njemu.</translation>
13193 </message>
13194 <message>
13195 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
13196 <translation>Kada je označeno, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbi izravno na pogon domaćina što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VS-a. Imajte na umu da pisanje audio CD-a unutar VS-a još nije podržano.</translation>
13197 </message>
13198 <message>
13199 <source>&amp;Passthrough</source>
13200 <translation>&amp;Propusti</translation>
13201 </message>
13202 <message>
13203 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
13204 <translation>Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga sustav gosta izbaci.</translation>
13205 </message>
13206 <message>
13207 <source>&amp;Live CD/DVD</source>
13208 <translation>&amp;Živ CD/DVD</translation>
13209 </message>
13210 <message>
13211 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
13212 <translation>Kada je označeno, sustav gosta će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation>
13213 </message>
13214 <message>
13215 <source>&amp;Solid-state Drive</source>
13216 <translation>&amp;Solid-state Pogon</translation>
13217 </message>
13218 <message>
13219 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
13220 <translation>Kada je označeno, sustav gosta će vidjeti virtualni disk kao vrućespojni uređaj.</translation>
13221 </message>
13222 <message>
13223 <source>&amp;Hot-pluggable</source>
13224 <translation>&amp;Vrućespojno</translation>
13225 </message>
13226 <message>
13227 <source>Type (Format):</source>
13228 <translation>Vrsta (Format):</translation>
13229 </message>
13230 <message>
13231 <source>Type:</source>
13232 <translation>Vrsta:</translation>
13233 </message>
13234 <message>
13235 <source>Virtual Size:</source>
13236 <translation type="vanished">Virtualna Veličina:</translation>
13237 </message>
13238 <message>
13239 <source>Actual Size:</source>
13240 <translation type="vanished">Stvarna Veličina:</translation>
13241 </message>
13242 <message>
13243 <source>Size:</source>
13244 <translation>Veličina:</translation>
13245 </message>
13246 <message>
13247 <source>Details:</source>
13248 <translation type="vanished">Detalji:</translation>
13249 </message>
13250 <message>
13251 <source>Location:</source>
13252 <translation>Mjesto:</translation>
13253 </message>
13254 <message>
13255 <source>Attached to:</source>
13256 <translation>Pričvršćeno na:</translation>
13257 </message>
13258 <message>
13259 <source>Encrypted with key:</source>
13260 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation>
13261 </message>
13262 <message>
13263 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
13264 <translation>Popisuje sve upravljače pohrane za ovaj stroj te virtualne slike i pogone domaćina pričvršćene na njih.</translation>
13265 </message>
13266 <message>
13267 <source>Add Controller</source>
13268 <translation>Dodaj Upravljač</translation>
13269 </message>
13270 <message>
13271 <source>PIIX3 (IDE)</source>
13272 <translation>PIIX3 (IDE)</translation>
13273 </message>
13274 <message>
13275 <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
13276 <translation>PIIX4 (Zadani IDE)</translation>
13277 </message>
13278 <message>
13279 <source>ICH6 (IDE)</source>
13280 <translation>ICH6 (IDE)</translation>
13281 </message>
13282 <message>
13283 <source>AHCI (SATA)</source>
13284 <translation>AHCI (SATA)</translation>
13285 </message>
13286 <message>
13287 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
13288 <translation>LsiLogic (Zadani SCSI)</translation>
13289 </message>
13290 <message>
13291 <source>BusLogic (SCSI)</source>
13292 <translation>BusLogic (SCSI)</translation>
13293 </message>
13294 <message>
13295 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
13296 <translation>LsiLogic SAS (SAS)</translation>
13297 </message>
13298 <message>
13299 <source>I82078 (Floppy)</source>
13300 <translation>I82078 (Floppy)</translation>
13301 </message>
13302 <message>
13303 <source>USB</source>
13304 <translation>USB</translation>
13305 </message>
13306 <message>
13307 <source>NVMe (PCIe)</source>
13308 <translation>NVMe (PCIe)</translation>
13309 </message>
13310 <message>
13311 <source>virtio-scsi</source>
13312 <translation>virtio-scsi</translation>
13313 </message>
13314 <message>
13315 <source>Remove Controller</source>
13316 <translation>Ukloni Upravljač</translation>
13317 </message>
13318 <message>
13319 <source>Add Attachment</source>
13320 <translation>Dodaj Privjesak</translation>
13321 </message>
13322 <message>
13323 <source>Hard Disk</source>
13324 <translation>Tvrdi Disk</translation>
13325 </message>
13326 <message>
13327 <source>Optical Drive</source>
13328 <translation>Optički Pogon</translation>
13329 </message>
13330 <message>
13331 <source>Floppy Drive</source>
13332 <translation>Disketni Pogon</translation>
13333 </message>
13334 <message>
13335 <source>Remove Attachment</source>
13336 <translation>Ukloni Privjesak</translation>
13337 </message>
13338 <message>
13339 <source>Adds new storage controller.</source>
13340 <translation>Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>
13341 </message>
13342 <message>
13343 <source>Removes selected storage controller.</source>
13344 <translation>Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>
13345 </message>
13346 <message>
13347 <source>Adds new storage attachment.</source>
13348 <translation>Dodaje novi privjesak pohrane.</translation>
13349 </message>
13350 <message>
13351 <source>Removes selected storage attachment.</source>
13352 <translation>Uklanja odabrani privjesak pohrane.</translation>
13353 </message>
13354 <message>
13355 <source>Hard &amp;Disk:</source>
13356 <translation>Tvrdi &amp;Disk:</translation>
13357 </message>
13358 <message>
13359 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
13360 <translation>Odaberite ili napravite datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualni stroj će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>
13361 </message>
13362 <message>
13363 <source>Optical &amp;Drive:</source>
13364 <translation>Optički &amp;Pogon:</translation>
13365 </message>
13366 <message>
13367 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
13368 <translation>Odaberite virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualni stroj će vidjeti umetnuti disk u pogonu s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao sadržaj.</translation>
13369 </message>
13370 <message>
13371 <source>Floppy &amp;Drive:</source>
13372 <translation>Disketni &amp;Pogon:</translation>
13373 </message>
13374 <message>
13375 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
13376 <translation>Odaberite virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualni stroj će vidjeti disk umetnut u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao sadržaj.</translation>
13377 </message>
13378 <message>
13379 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
13380 <translation>Odaberi/Napravi Virtualni Tvrdi Disk...</translation>
13381 </message>
13382 <message>
13383 <source>Choose a disk file...</source>
13384 <translation type="vanished">Odaberi datoteku diska...</translation>
13385 </message>
13386 <message>
13387 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
13388 <translation>Odaberi/Napravi Virtualni Optički Disk...</translation>
13389 </message>
13390 <message>
13391 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
13392 <translation type="vanished">Ukloni Disk s Virtualnog Pogona</translation>
13393 </message>
13394 <message>
13395 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
13396 <translation>Odaberi/Napravi Virtualni Disketni Disk...</translation>
13397 </message>
13398 <message>
13399 <source>Remove disk from virtual drive</source>
13400 <translation type="obsolete">Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation>
13401 </message>
13402 <message>
13403 <source>&amp;Devices</source>
13404 <translation type="unfinished">&amp;Uređaji</translation>
13405 </message>
13406 <message>
13407 <source>Encryption key:</source>
13408 <translation type="unfinished"></translation>
13409 </message>
13410 <message>
13411 <source>Virtual size:</source>
13412 <translation type="unfinished"></translation>
13413 </message>
13414 <message>
13415 <source>Actual size:</source>
13416 <translation type="unfinished"></translation>
13417 </message>
13418 <message>
13419 <source>Storage details:</source>
13420 <translation type="unfinished">Detalji pohrane:</translation>
13421 </message>
13422 <message>
13423 <source>Choose a Disk File...</source>
13424 <translation type="unfinished"></translation>
13425 </message>
13426 <message>
13427 <source>Remove Disk From Virtual Drive</source>
13428 <translation type="unfinished"></translation>
13429 </message>
13430</context>
13431<context>
13432 <name>UITakeSnapshotDialog</name>
13433 <message>
13434 <source>Snapshot %1</source>
13435 <translation>Snimak %1</translation>
13436 </message>
13437 <message>
13438 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
13439 <translation>Napravi Snimak Virtualnog Stroja</translation>
13440 </message>
13441 <message>
13442 <source>Snapshot &amp;Name</source>
13443 <translation>&amp;Naziv Snimka</translation>
13444 </message>
13445 <message>
13446 <source>Snapshot &amp;Description</source>
13447 <translation>&amp;Opis Snimka</translation>
13448 </message>
13449 <message numerus="yes">
13450 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
13451 <translation>
13452 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenutog stroja koji ima %n pričvršćenu neizmjenjivu sliku. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenjiva slika neće biti resetirana za izbjegavanje gubitka podataka.</numerusform>
13453 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenutog stroja koji ima %n pričvršćene neizmjenjive slike. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenjive slike neće biti resetirane za izbjegavanje gubitka podataka.</numerusform>
13454 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenutog stroja koji ima %n pričvršćenih neizmjenjivih slika. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenjive slike neće biti resetirane za izbjegavanje gubitka podataka.</numerusform>
13455 </translation>
13456 </message>
13457 <message>
13458 <source>Holds the snapshot name</source>
13459 <translation>Sadržava naziv snimka</translation>
13460 </message>
13461 <message>
13462 <source>Holds the snapshot description</source>
13463 <translation>Sadržava opis snimka</translation>
13464 </message>
13465 <message>
13466 <source>Ok</source>
13467 <translation>Ok</translation>
13468 </message>
13469 <message>
13470 <source>Cancel</source>
13471 <translation>Odustani</translation>
13472 </message>
13473 <message>
13474 <source>Help</source>
13475 <translation>Pomoć</translation>
13476 </message>
13477 <message>
13478 <source>Take Snapshot and close the dialog</source>
13479 <translation>Napravi Snimak i zatvori dijalog</translation>
13480 </message>
13481 <message>
13482 <source>Close dialog without taking a snapshot</source>
13483 <translation>Zatvori dijalog bez pravljenja snimka</translation>
13484 </message>
13485 <message>
13486 <source>Show dialog help</source>
13487 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation>
13488 </message>
13489 <message>
13490 <source>Accept</source>
13491 <translation>Prihvati</translation>
13492 </message>
13493 <message>
13494 <source>Accept (%1)</source>
13495 <translation>Prihvati (%1)</translation>
13496 </message>
13497 <message>
13498 <source>Cancel (%1)</source>
13499 <translation>Odustani (%1)</translation>
13500 </message>
13501 <message>
13502 <source>Show Help</source>
13503 <translation>Pokaži Pomoć</translation>
13504 </message>
13505 <message>
13506 <source>Show Help (%1)</source>
13507 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation>
13508 </message>
13509</context>
13510<context>
13511 <name>UITextEditor</name>
13512 <message>
13513 <source>Edit text</source>
13514 <translation>Uredi tekst</translation>
13515 </message>
13516 <message>
13517 <source>&amp;Replace...</source>
13518 <translation>&amp;Zamijeni...</translation>
13519 </message>
13520 <message>
13521 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
13522 <translation>Zamjenjuje trenutačni tekst sa sadržajem datoteke.</translation>
13523 </message>
13524 <message>
13525 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
13526 <translation>Tekst (*.txt);;Sve (*.*)</translation>
13527 </message>
13528 <message>
13529 <source>Select a file to open...</source>
13530 <translation>Odaberite datoteku za otvaranje...</translation>
13531 </message>
13532</context>
13533<context>
13534 <name>UIToolBox</name>
13535 <message>
13536 <source>Expands the page &quot;%1&quot;</source>
13537 <translation>Proširuje stranicu &quot;%1&quot;</translation>
13538 </message>
13539</context>
13540<context>
13541 <name>UIToolsModel</name>
13542 <message>
13543 <source>Welcome</source>
13544 <translation>Dobrodošli</translation>
13545 </message>
13546 <message>
13547 <source>Media</source>
13548 <translation>Medij</translation>
13549 </message>
13550 <message>
13551 <source>Network</source>
13552 <translation>Mreža</translation>
13553 </message>
13554 <message>
13555 <source>Cloud</source>
13556 <translation>Oblak</translation>
13557 </message>
13558 <message>
13559 <source>Details</source>
13560 <translation>Detalji</translation>
13561 </message>
13562 <message>
13563 <source>Snapshots</source>
13564 <translation>Snimci</translation>
13565 </message>
13566 <message>
13567 <source>Logs</source>
13568 <translation>Dnevnici</translation>
13569 </message>
13570 <message>
13571 <source>Extensions</source>
13572 <translation>Proširenja</translation>
13573 </message>
13574 <message>
13575 <source>Activities</source>
13576 <translation>Aktivnosti</translation>
13577 </message>
13578 <message>
13579 <source>Activity</source>
13580 <translation>Aktivnost</translation>
13581 </message>
13582 <message>
13583 <source>File Manager</source>
13584 <translation>Upravitelj Datoteka</translation>
13585 </message>
13586</context>
13587<context>
13588 <name>UIToolsView</name>
13589 <message>
13590 <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source>
13591 <translation>Sadržava popis alata VirtualBoxa.</translation>
13592 </message>
13593</context>
13594<context>
13595 <name>UITpmEditor</name>
13596 <message>
13597 <source>&amp;TPM:</source>
13598 <translation>&amp;TPM:</translation>
13599 </message>
13600 <message>
13601 <source>Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.</source>
13602 <translation>Odabire vrstu TPM-a koji će biti emuliran u ovom virtualnom stroju.</translation>
13603 </message>
13604</context>
13605<context>
13606 <name>UITranslator</name>
13607 <message numerus="yes">
13608 <source>%n year(s)</source>
13609 <translation>
13610 <numerusform>%n godina</numerusform>
13611 <numerusform>%n godine</numerusform>
13612 <numerusform>%n godina</numerusform>
13613 </translation>
13614 </message>
13615 <message numerus="yes">
13616 <source>%n month(s)</source>
13617 <translation>
13618 <numerusform>%n mjesec</numerusform>
13619 <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
13620 <numerusform>%n mjeseci</numerusform>
13621 </translation>
13622 </message>
13623 <message numerus="yes">
13624 <source>%n day(s)</source>
13625 <translation>
13626 <numerusform>%n dan</numerusform>
13627 <numerusform>%n dana</numerusform>
13628 <numerusform>%n dana</numerusform>
13629 </translation>
13630 </message>
13631 <message numerus="yes">
13632 <source>%n hour(s)</source>
13633 <translation>
13634 <numerusform>%n sat</numerusform>
13635 <numerusform>%n sata</numerusform>
13636 <numerusform>%n sati</numerusform>
13637 </translation>
13638 </message>
13639 <message numerus="yes">
13640 <source>%n minute(s)</source>
13641 <translation>
13642 <numerusform>%n minuta</numerusform>
13643 <numerusform>%n minute</numerusform>
13644 <numerusform>%n minuta</numerusform>
13645 </translation>
13646 </message>
13647 <message numerus="yes">
13648 <source>%n second(s)</source>
13649 <translation>
13650 <numerusform>%n sekunda</numerusform>
13651 <numerusform>%n sekunde</numerusform>
13652 <numerusform>%n sekundi</numerusform>
13653 </translation>
13654 </message>
13655 <message>
13656 <source>B</source>
13657 <comment>size suffix Bytes</comment>
13658 <translation>B</translation>
13659 </message>
13660 <message>
13661 <source>KB</source>
13662 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
13663 <translation>KB</translation>
13664 </message>
13665 <message>
13666 <source>MB</source>
13667 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
13668 <translation>MB</translation>
13669 </message>
13670 <message>
13671 <source>GB</source>
13672 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
13673 <translation>GB</translation>
13674 </message>
13675 <message>
13676 <source>TB</source>
13677 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
13678 <translation>TB</translation>
13679 </message>
13680 <message>
13681 <source>PB</source>
13682 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
13683 <translation>PB</translation>
13684 </message>
13685 <message>
13686 <source>User-defined</source>
13687 <comment>serial port</comment>
13688 <translation>Korisnički definirano</translation>
13689 </message>
13690 <message numerus="yes">
13691 <source>%n year(s) ago</source>
13692 <translation>
13693 <numerusform>prije %n godinu</numerusform>
13694 <numerusform>prije %n godine</numerusform>
13695 <numerusform>prije %n godina</numerusform>
13696 </translation>
13697 </message>
13698 <message numerus="yes">
13699 <source>%n month(s) ago</source>
13700 <translation>
13701 <numerusform>prije %n mjesec</numerusform>
13702 <numerusform>prije %n mjeseca</numerusform>
13703 <numerusform>prije %n mjeseci</numerusform>
13704 </translation>
13705 </message>
13706 <message numerus="yes">
13707 <source>%n day(s) ago</source>
13708 <translation>
13709 <numerusform>prije %n dan</numerusform>
13710 <numerusform>prije %n dana</numerusform>
13711 <numerusform>prije %n dana</numerusform>
13712 </translation>
13713 </message>
13714 <message numerus="yes">
13715 <source>%n hour(s) ago</source>
13716 <translation>
13717 <numerusform>prije %n sat</numerusform>
13718 <numerusform>prije %n sata</numerusform>
13719 <numerusform>prije %n sati</numerusform>
13720 </translation>
13721 </message>
13722 <message numerus="yes">
13723 <source>%n minute(s) ago</source>
13724 <translation>
13725 <numerusform>prije %n minutu</numerusform>
13726 <numerusform>prije %n minute</numerusform>
13727 <numerusform>prije %n minuta</numerusform>
13728 </translation>
13729 </message>
13730 <message numerus="yes">
13731 <source>%n second(s) ago</source>
13732 <translation>
13733 <numerusform>prije %n sekundu</numerusform>
13734 <numerusform>prije %n sekunde</numerusform>
13735 <numerusform>prije %n sekundi</numerusform>
13736 </translation>
13737 </message>
13738</context>
13739<context>
13740 <name>UIUSBControllerEditor</name>
13741 <message>
13742 <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
13743 <translation>USB &amp;1.1 (OHCI) Upravljač</translation>
13744 </message>
13745 <message>
13746 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
13747 <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač ovog stroja. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation>
13748 </message>
13749 <message>
13750 <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
13751 <translation>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Upravljač</translation>
13752 </message>
13753 <message>
13754 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
13755 <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualne USB OHCI i EHCI upravljače ovog stroja. Zajedno pružaju USB 2.0 podršku.</translation>
13756 </message>
13757 <message>
13758 <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
13759 <translation>USB &amp;3.0 (xHCI) Upravljač</translation>
13760 </message>
13761 <message>
13762 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
13763 <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač ovog stroja. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation>
13764 </message>
13765</context>
13766<context>
13767 <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name>
13768 <message>
13769 <source>USB Filter Details</source>
13770 <translation>Detalji USB Filtra</translation>
13771 </message>
13772 <message>
13773 <source>&amp;Name:</source>
13774 <translation>&amp;Naziv:</translation>
13775 </message>
13776 <message>
13777 <source>Holds the filter name.</source>
13778 <translation>Sadržava naziv filtra.</translation>
13779 </message>
13780 <message>
13781 <source>&amp;Vendor ID:</source>
13782 <translation>&amp;ID Prodavača:</translation>
13783 </message>
13784 <message>
13785 <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
13786 <translation type="vanished">Sadržava filter ID-a prodavača. &lt;i&gt;Točna podudarnost&lt;/i&gt; formata niza znakova je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation>
13787 </message>
13788 <message>
13789 <source>&amp;Product ID:</source>
13790 <translation>ID &amp;Proizvoda:</translation>
13791 </message>
13792 <message>
13793 <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
13794 <translation type="vanished">Sadržava filter ID-a proizvoda. &lt;i&gt;Točna podudarnost&lt;/i&gt; formata niza znakova je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation>
13795 </message>
13796 <message>
13797 <source>&amp;Revision:</source>
13798 <translation>&amp;Revizija:</translation>
13799 </message>
13800 <message>
13801 <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
13802 <translation type="vanished">Sadržava filter broja revizije. &lt;i&gt;Točna podudarnost&lt;/i&gt; formata niza znakova je &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; dekadska znamenka dijela cijelog broja i &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; dekadska znamenka dijela razlomka. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation>
13803 </message>
13804 <message>
13805 <source>&amp;Manufacturer:</source>
13806 <translation>&amp;Proizvođač:</translation>
13807 </message>
13808 <message>
13809 <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
13810 <translation type="vanished">Sadržava filter proizvođača kao niz znakova &lt;i&gt;točne podudarnosti&lt;/i&gt;. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation>
13811 </message>
13812 <message>
13813 <source>Pro&amp;duct:</source>
13814 <translation>Proizvo&amp;d:</translation>
13815 </message>
13816 <message>
13817 <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
13818 <translation type="vanished">Sadržava filter naziva proizvoda kao niz znakova &lt;i&gt;točne podudarnosti&lt;/i&gt;. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation>
13819 </message>
13820 <message>
13821 <source>&amp;Serial No.:</source>
13822 <translation>&amp;Serijski Broj:</translation>
13823 </message>
13824 <message>
13825 <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
13826 <translation type="vanished">Sadržava filter serijskog broja kao niz znakova &lt;i&gt;točne podudarnosti&lt;/i&gt;. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation>
13827 </message>
13828 <message>
13829 <source>Por&amp;t:</source>
13830 <translation>Priklju&amp;čak:</translation>
13831 </message>
13832 <message>
13833 <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
13834 <translation type="vanished">Sadržava filter priključka USB-a domaćina kao niz znakova &lt;i&gt;točne podudarnosti&lt;/i&gt;. Prazan niz znakova će se podudarati s bilo kojom vrijednosti.</translation>
13835 </message>
13836 <message>
13837 <source>R&amp;emote:</source>
13838 <translation>Udalj&amp;eno:</translation>
13839 </message>
13840 <message>
13841 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client&apos;s computer (Yes), or both (Any).</source>
13842 <translation>Sadržava ako se ovaj filter primjenjuje na USB uređaje pričvršćene lokalno na računalo domaćina (Ne), na računalo VRDP klijenta (Da) ili oboje (Bilo koji).</translation>
13843 </message>
13844 <message>
13845 <source>Holds the vendor ID filter. The exact match string format is &apos;XXXX&apos; where &apos;X&apos; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
13846 <translation type="unfinished"></translation>
13847 </message>
13848 <message>
13849 <source>Holds the product ID filter. The exact match string format is &apos;XXXX&apos; where &apos;X&apos; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
13850 <translation type="unfinished"></translation>
13851 </message>
13852 <message>
13853 <source>Holds the revision number filter. The exact match string format is &apos;IIFF&apos; where &apos;I&apos; is a decimal digit of the integer part and &apos;F&apos; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
13854 <translation type="unfinished"></translation>
13855 </message>
13856 <message>
13857 <source>Holds the manufacturer filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source>
13858 <translation type="unfinished"></translation>
13859 </message>
13860 <message>
13861 <source>Holds the product name filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source>
13862 <translation type="unfinished"></translation>
13863 </message>
13864 <message>
13865 <source>Holds the serial number filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source>
13866 <translation type="unfinished"></translation>
13867 </message>
13868 <message>
13869 <source>Holds the host USB port filter as an exact match string. An empty string will match any value.</source>
13870 <translation type="unfinished"></translation>
13871 </message>
13872</context>
13873<context>
13874 <name>UIUSBFiltersEditor</name>
13875 <message>
13876 <source>New Filter %1</source>
13877 <comment>usb</comment>
13878 <translation>Novi Filter %1</translation>
13879 </message>
13880 <message>
13881 <source>USB Device &amp;Filters</source>
13882 <translation>USB &amp;Filtri Uređaja</translation>
13883 </message>
13884 <message>
13885 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
13886 <translation>Popisuje sve USB filtre za ovaj stroj. Kućica za odabir s lijeve strane definira ako je pojedini filter omogućen ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation>
13887 </message>
13888 <message>
13889 <source>Add Empty Filter</source>
13890 <translation>Dodaj Prazan Filter</translation>
13891 </message>
13892 <message>
13893 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
13894 <translation>Dodaje novi USB filter sa svim vrijednostima inicijalno postavljenim na prazne nizove znakova. Imajte na umu da će se takav filter podudarati s bilo kojim pričvršćenim USB uređajem.</translation>
13895 </message>
13896 <message>
13897 <source>Add Filter From Device</source>
13898 <translation>Dodaj Filter s Uređaja</translation>
13899 </message>
13900 <message>
13901 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
13902 <translation>Dodaje novi USB filter sa svim vrijednostima postavljenima na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na PC domaćina.</translation>
13903 </message>
13904 <message>
13905 <source>Edit Filter</source>
13906 <translation>Uredi Filter</translation>
13907 </message>
13908 <message>
13909 <source>Edits selected USB filter.</source>
13910 <translation>Uređuje odabrani USB filter.</translation>
13911 </message>
13912 <message>
13913 <source>Remove Filter</source>
13914 <translation>Ukloni Filter</translation>
13915 </message>
13916 <message>
13917 <source>Removes selected USB filter.</source>
13918 <translation>Uklanja odabrani USB filter.</translation>
13919 </message>
13920 <message>
13921 <source>Move Filter Up</source>
13922 <translation>Pomakni Filter Gore</translation>
13923 </message>
13924 <message>
13925 <source>Moves selected USB filter up.</source>
13926 <translation>Pomiče odabrani USB filter gore.</translation>
13927 </message>
13928 <message>
13929 <source>Move Filter Down</source>
13930 <translation>Pomakni Filter Dolje</translation>
13931 </message>
13932 <message>
13933 <source>Moves selected USB filter down.</source>
13934 <translation>Pomiče odabrani USB filter dolje.</translation>
13935 </message>
13936 <message>
13937 <source>%1, Active</source>
13938 <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
13939 <translation>%1, Aktivan</translation>
13940 </message>
13941</context>
13942<context>
13943 <name>UIUSBMenu</name>
13944 <message>
13945 <source>&lt;no devices available&gt;</source>
13946 <comment>USB devices</comment>
13947 <translation>&lt;nema dostupnih uređaja&gt;</translation>
13948 </message>
13949 <message>
13950 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
13951 <comment>USB device tooltip</comment>
13952 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na PC domaćina</translation>
13953 </message>
13954</context>
13955<context>
13956 <name>UIUSBSettingsEditor</name>
13957 <message>
13958 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
13959 <translation>Omogući &amp;USB Upravljač</translation>
13960 </message>
13961 <message>
13962 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
13963 <translation>Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ovog stroja.</translation>
13964 </message>
13965</context>
13966<context>
13967 <name>UIUSBTools</name>
13968 <message>
13969 <source>Unknown device</source>
13970 <comment>USB device details</comment>
13971 <translation type="unfinished">Nepoznati uređaj</translation>
13972 </message>
13973 <message>
13974 <source>Unknown device %1:%2</source>
13975 <comment>USB device details</comment>
13976 <translation type="unfinished">Nepoznati uređaj %1:%2</translation>
13977 </message>
13978 <message>
13979 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
13980 <comment>USB device tooltip</comment>
13981 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt; ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2 &lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
13982 </message>
13983 <message>
13984 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
13985 <comment>USB device tooltip</comment>
13986 <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serijski Broj %1&lt;/nobr&gt;</translation>
13987 </message>
13988 <message>
13989 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
13990 <comment>USB device tooltip</comment>
13991 <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
13992 </message>
13993 <message>
13994 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
13995 <comment>USB filter tooltip</comment>
13996 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
13997 </message>
13998 <message>
13999 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
14000 <comment>USB filter tooltip</comment>
14001 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
14002 </message>
14003 <message>
14004 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
14005 <comment>USB filter tooltip</comment>
14006 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
14007 </message>
14008 <message>
14009 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
14010 <comment>USB filter tooltip</comment>
14011 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
14012 </message>
14013 <message>
14014 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
14015 <comment>USB filter tooltip</comment>
14016 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
14017 </message>
14018 <message>
14019 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
14020 <comment>USB filter tooltip</comment>
14021 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14022 </message>
14023 <message>
14024 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
14025 <comment>USB filter tooltip</comment>
14026 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14027 </message>
14028 <message>
14029 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
14030 <comment>USB filter tooltip</comment>
14031 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14032 </message>
14033</context>
14034<context>
14035 <name>UIUpdateManager</name>
14036 <message>
14037 <source>1 day</source>
14038 <translation>1 dan</translation>
14039 </message>
14040 <message>
14041 <source>2 days</source>
14042 <translation>2 dana</translation>
14043 </message>
14044 <message>
14045 <source>3 days</source>
14046 <translation>3 dana</translation>
14047 </message>
14048 <message>
14049 <source>4 days</source>
14050 <translation>4 dana</translation>
14051 </message>
14052 <message>
14053 <source>5 days</source>
14054 <translation>5 dana</translation>
14055 </message>
14056 <message>
14057 <source>6 days</source>
14058 <translation>6 dana</translation>
14059 </message>
14060 <message>
14061 <source>1 week</source>
14062 <translation>1 tjedan</translation>
14063 </message>
14064 <message>
14065 <source>2 weeks</source>
14066 <translation>2 tjedna</translation>
14067 </message>
14068 <message>
14069 <source>3 weeks</source>
14070 <translation>3 tjedna</translation>
14071 </message>
14072 <message>
14073 <source>1 month</source>
14074 <translation>1 mjesec</translation>
14075 </message>
14076 <message>
14077 <source>Never</source>
14078 <translation>Nikad</translation>
14079 </message>
14080</context>
14081<context>
14082 <name>UIUpdateSettingsEditor</name>
14083 <message>
14084 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
14085 <translation>Kada je označeno, aplikacija će se povremeno spajati na stanicu VirtualBoxa i provjeriti je li dostupna nova verzija VirtualBoxa.</translation>
14086 </message>
14087 <message>
14088 <source>&amp;Check for Updates</source>
14089 <translation>&amp;Provjeri Ažuriranja</translation>
14090 </message>
14091 <message>
14092 <source>&amp;Once per:</source>
14093 <translation>&amp;Jednom:</translation>
14094 </message>
14095 <message>
14096 <source>Selects how often the new version check should be performed.</source>
14097 <translation>Odabire koliko često bi provjera nove verzije trebala biti napravljena.</translation>
14098 </message>
14099 <message>
14100 <source>Next Check:</source>
14101 <translation>Sljedeća Provjera:</translation>
14102 </message>
14103 <message>
14104 <source>Check for:</source>
14105 <translation>Provjeri za:</translation>
14106 </message>
14107 <message>
14108 <source>&amp;Stable Release Versions</source>
14109 <translation>&amp;Stabilne Verzije Izdanja</translation>
14110 </message>
14111 <message>
14112 <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source>
14113 <translation>Kada je odabrano, bit ćete obaviješteni o stabilnim ažuriranjima za VirtualBox.</translation>
14114 </message>
14115 <message>
14116 <source>&amp;All New Releases</source>
14117 <translation>&amp;Sva Nova Izdanja</translation>
14118 </message>
14119 <message>
14120 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source>
14121 <translation>Kada je odabrano, bit ćete obaviješteni o svim novim izdanjima VirtualBoxa.</translation>
14122 </message>
14123 <message>
14124 <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
14125 <translation>Sva Nova Izdanja i &amp;Pred-izdanja</translation>
14126 </message>
14127 <message>
14128 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source>
14129 <translation>Kada je označeno, bit ćete obaviješteni o svim novim izdanjima VirtualBoxa i pred-izdanjima VirtualBoxa.</translation>
14130 </message>
14131 <message>
14132 <source>All New Releases, &amp;Pre-Releases and Testing Builds</source>
14133 <translation>Sva Nova Izdanja, &amp;Pred-izdanja i Buildovi za Testiranje</translation>
14134 </message>
14135 <message>
14136 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source>
14137 <translation>Kada je označeno, bit ćete obaviješteni o svim novim izdanjima VirtualBoxa, pred-izdanjima i buildova za testiranje VirtualBoxa.</translation>
14138 </message>
14139</context>
14140<context>
14141 <name>UIUserNamePasswordEditor</name>
14142 <message>
14143 <source>Invalid username</source>
14144 <translation type="vanished">Nevažeće korisničko ime</translation>
14145 </message>
14146 <message>
14147 <source>Pass&amp;word</source>
14148 <translation>Lozin&amp;ka</translation>
14149 </message>
14150 <message>
14151 <source>&amp;Repeat Password</source>
14152 <translation>&amp;Ponovi Lozinku</translation>
14153 </message>
14154 <message>
14155 <source>U&amp;sername</source>
14156 <translation>Kori&amp;sničko ime</translation>
14157 </message>
14158 <message>
14159 <source>Holds username.</source>
14160 <translation>Sadržava korisničko ime.</translation>
14161 </message>
14162 <message>
14163 <source>Holds password.</source>
14164 <translation>Sadržava lozinku.</translation>
14165 </message>
14166 <message>
14167 <source>Holds the repeated password.</source>
14168 <translation>Sadržava ponovljenu lozinku.</translation>
14169 </message>
14170 <message>
14171 <source>Invalid password pair</source>
14172 <translation>Nevažeći par lozinke</translation>
14173 </message>
14174 <message>
14175 <source>Username is valid</source>
14176 <translation type="unfinished"></translation>
14177 </message>
14178 <message>
14179 <source>Username cannot be an empty string</source>
14180 <translation type="unfinished"></translation>
14181 </message>
14182</context>
14183<context>
14184 <name>UIVMActivityMonitorPaneContainer</name>
14185 <message>
14186 <source>Preferences</source>
14187 <translation type="unfinished">Mogućnosti</translation>
14188 </message>
14189 <message>
14190 <source>Data Series 1 Color</source>
14191 <translation type="unfinished"></translation>
14192 </message>
14193 <message>
14194 <source>Data Series 2 Color</source>
14195 <translation type="unfinished"></translation>
14196 </message>
14197 <message>
14198 <source>Reset to Defaults</source>
14199 <translation type="unfinished"></translation>
14200 </message>
14201</context>
14202<context>
14203 <name>UIVMActivityOverviewWidget</name>
14204 <message>
14205 <source>Used</source>
14206 <translation>Korišten</translation>
14207 </message>
14208 <message>
14209 <source>Host CPU Load</source>
14210 <translation>Opterećenje CPU-a Domaćina</translation>
14211 </message>
14212 <message>
14213 <source>User</source>
14214 <translation>Korisnik</translation>
14215 </message>
14216 <message>
14217 <source>Kernel</source>
14218 <translation>Jezgra</translation>
14219 </message>
14220 <message>
14221 <source>Total</source>
14222 <translation>Ukupno</translation>
14223 </message>
14224 <message>
14225 <source>Host RAM Usage</source>
14226 <translation>Korištenje RAM-a Domaćina</translation>
14227 </message>
14228 <message>
14229 <source>Free</source>
14230 <translation>Slobodno</translation>
14231 </message>
14232 <message>
14233 <source>Host File System</source>
14234 <translation>Datotečni Sustav Domaćina</translation>
14235 </message>
14236 <message>
14237 <source>N/A</source>
14238 <translation>N/A</translation>
14239 </message>
14240 <message>
14241 <source>VM Name</source>
14242 <translation>Naziv VS-a</translation>
14243 </message>
14244 <message>
14245 <source>CPU Guest</source>
14246 <translation>CPU Gosta</translation>
14247 </message>
14248 <message>
14249 <source>CPU VMM</source>
14250 <translation>CPU VMM-a</translation>
14251 </message>
14252 <message>
14253 <source>RAM Used/Total</source>
14254 <translation>RAM Korišteno/Ukupno</translation>
14255 </message>
14256 <message>
14257 <source>RAM %</source>
14258 <translation>RAM %</translation>
14259 </message>
14260 <message>
14261 <source>Network Up Rate</source>
14262 <translation>Brzina Mreže Gore</translation>
14263 </message>
14264 <message>
14265 <source>Network Down Rate</source>
14266 <translation>Brzina Mreže Dolje</translation>
14267 </message>
14268 <message>
14269 <source>Network Up Total</source>
14270 <translation>Mreža Gore Ukupno</translation>
14271 </message>
14272 <message>
14273 <source>Network Down Total</source>
14274 <translation>Mreža Dolje Ukupno</translation>
14275 </message>
14276 <message>
14277 <source>Disk Read Rate</source>
14278 <translation>Brzina Čitanja Diska</translation>
14279 </message>
14280 <message>
14281 <source>Disk Write Rate</source>
14282 <translation>Brzina Pisanja Diska</translation>
14283 </message>
14284 <message>
14285 <source>Disk Read Total</source>
14286 <translation>Ukupno Čitanje Diska</translation>
14287 </message>
14288 <message>
14289 <source>Disk Write Total</source>
14290 <translation>Ukupno Pisanje Diska</translation>
14291 </message>
14292 <message>
14293 <source>VM Exits</source>
14294 <translation>Izlasci VS-a</translation>
14295 </message>
14296 <message>
14297 <source>List all virtual machines</source>
14298 <translation type="vanished">Popisuje sve virtualne strojeve</translation>
14299 </message>
14300 <message>
14301 <source>Lists all currently active virtual machines.</source>
14302 <translation type="unfinished"></translation>
14303 </message>
14304 <message>
14305 <source>List All Virtual Machines</source>
14306 <translation type="unfinished"></translation>
14307 </message>
14308 <message>
14309 <source>Show Cloud Virtual Machines</source>
14310 <translation type="unfinished"></translation>
14311 </message>
14312</context>
14313<context>
14314 <name>UIVMCloseDialog</name>
14315 <message>
14316 <source>Close Virtual Machine</source>
14317 <translation>Zatvori Virtualni Stroj</translation>
14318 </message>
14319 <message>
14320 <source>You want to:</source>
14321 <translation>Želite:</translation>
14322 </message>
14323 <message>
14324 <source>&amp;Continue running in the background</source>
14325 <translation>&amp;Nastaviti pokretati u pozadini</translation>
14326 </message>
14327 <message>
14328 <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
14329 <translation>&lt;p&gt;Zatvori prozore virtualnog stroja, ali ostavi virtualni stroj pokrenut.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete koristiti VirtualBox Upravitelj da biste se vratili pokretanju virtualnog stroja u prozoru.&lt;/p&gt;</translation>
14330 </message>
14331 <message>
14332 <source>&amp;Save the machine state</source>
14333 <translation>&amp;Spremi stanje stroja</translation>
14334 </message>
14335 <message>
14336 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
14337 <translation>&lt;p&gt;Sprema trenutačno stanje izvođenja virtualnog stroja na fizički tvrdi disk PC-a domaćina.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Idući put kad je ovaj stroj pokrenut, bit će mu vraćeno spremljeno stanje i nastavit će izvođenje od istog mjesta gdje ste ga spremili, što će omogućiti da odmah nastavite na svom radu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da spremanje stanja stroja može trajati jako dugo, ovisno o vrsti operacijskog sustava gosta i iznosu memorije koju ste dodijelili virtualnom stroju.&lt;/p&gt;</translation>
14338 </message>
14339 <message>
14340 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
14341 <translation>&amp;Pošalji signal gašenja</translation>
14342 </message>
14343 <message>
14344 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
14345 <translation>&lt;p&gt;Šalje ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnom stroju.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Inače, operacijski sustav gosta pokrenut unutar virtualnog stroja oktrit će ovaj događaj i izvesti čistu proceduru gašenja. Ovo je preporučljiv način za gašenje virtualnog stroja jer sve aplikacije pokrenute unutar njega će dobiti priliku za spremanje svojih podataka i stanja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako stroj ne odgovara na ovu radnju onda je operacijski sustav gosta možda krivo konfiguriran ili uopće ne podržava ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje. U tom slučaju biste trebali odabrati &lt;b&gt;Isključi virtualni stroj&lt;/b&gt; za prestanak izvođenja virtualnog stroja.&lt;/p&gt;</translation>
14346 </message>
14347 <message>
14348 <source>&amp;Power off the machine</source>
14349 <translation>&amp;Isključi stroj</translation>
14350 </message>
14351 <message>
14352 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
14353 <translation>&lt;p&gt;Isključuje virtualni stroj.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da će ova radnja zaustaviti izvođenje stroja odmah tako da operacijski sustav gosta pokrenut unutar njega neće moći izvesti čistu proceduru za gašenje koje može rezultirati u &lt;i&gt;gubitku podataka&lt;/i&gt; unutar virtualnog stroja. Odabir ove radnje preporučen je samo ako virtualni stroj ne odgovara na radnju &lt;b&gt;Pošalji signal gašenja&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
14354 </message>
14355 <message>
14356 <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
14357 <translation>&amp;Vrati trenutačni snimak &apos;%1&apos;</translation>
14358 </message>
14359 <message>
14360 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
14361 <translation>&lt;p&gt;Kada je označeno, stroj će biti vraćen na stanje pohranjeno u trenutačnom snimku nakon što je isključen. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate prethodne sjednice i početi ispočetka na tom snimku.&lt;/p&gt;</translation>
14362 </message>
14363</context>
14364<context>
14365 <name>UIVMInformationDialog</name>
14366 <message>
14367 <source>%1 - Session Information</source>
14368 <translation>%1 – Informacija Sjednice</translation>
14369 </message>
14370 <message>
14371 <source>Configuration &amp;Details</source>
14372 <translation>&amp;Detalji Konfiguracije</translation>
14373 </message>
14374 <message>
14375 <source>&amp;Runtime Information</source>
14376 <translation>Informacija &amp;Slijeda Izvođenja</translation>
14377 </message>
14378 <message>
14379 <source>General</source>
14380 <translation>Opće</translation>
14381 </message>
14382 <message>
14383 <source>System</source>
14384 <translation>Sustav</translation>
14385 </message>
14386 <message>
14387 <source>Display</source>
14388 <translation>Prikaz</translation>
14389 </message>
14390 <message>
14391 <source>Storage</source>
14392 <translation>Pohrana</translation>
14393 </message>
14394 <message>
14395 <source>Audio</source>
14396 <translation>Zvuk</translation>
14397 </message>
14398 <message>
14399 <source>Network</source>
14400 <translation>Mreža</translation>
14401 </message>
14402 <message>
14403 <source>Serial Ports</source>
14404 <translation>Serijski Priključci</translation>
14405 </message>
14406 <message>
14407 <source>USB</source>
14408 <translation>USB</translation>
14409 </message>
14410 <message>
14411 <source>Shared Folders</source>
14412 <translation>Dijeljene Mape</translation>
14413 </message>
14414 <message>
14415 <source>Reset</source>
14416 <translation>Resetiraj</translation>
14417 </message>
14418 <message>
14419 <source>Show Pie Chart</source>
14420 <translation>Prikaži Tortni Grafikon</translation>
14421 </message>
14422 <message>
14423 <source>Draw Area Chart</source>
14424 <translation>Nacrtaj Površinski Grafikon</translation>
14425 </message>
14426 <message>
14427 <source>CPU Load</source>
14428 <translation>Opterećenje CPU-a</translation>
14429 </message>
14430 <message>
14431 <source>Guest Load</source>
14432 <translation>Opterećenje Gosta</translation>
14433 </message>
14434 <message>
14435 <source>VMM Load</source>
14436 <translation>Opterećenje VMM-a</translation>
14437 </message>
14438 <message>
14439 <source>RAM Usage</source>
14440 <translation>RAM Uporaba</translation>
14441 </message>
14442 <message>
14443 <source>Total</source>
14444 <translation>Ukupno</translation>
14445 </message>
14446 <message>
14447 <source>Free</source>
14448 <translation>Slobodno</translation>
14449 </message>
14450 <message>
14451 <source>Used</source>
14452 <translation>Korišteno</translation>
14453 </message>
14454 <message>
14455 <source>Network Rate</source>
14456 <translation>Brzina Mreže</translation>
14457 </message>
14458 <message>
14459 <source>Receive Rate</source>
14460 <translation>Brzina Primanja</translation>
14461 </message>
14462 <message>
14463 <source>Transmit Rate</source>
14464 <translation>Brzina Slanja</translation>
14465 </message>
14466 <message>
14467 <source>Total Received</source>
14468 <translation>Ukupno Primljeno</translation>
14469 </message>
14470 <message>
14471 <source>Total Transmitted</source>
14472 <translation>Ukupno Poslano</translation>
14473 </message>
14474 <message>
14475 <source>Disk IO Rate</source>
14476 <translation type="vanished">Brzina IO Diska</translation>
14477 </message>
14478 <message>
14479 <source>Write Rate</source>
14480 <translation>Brzina Pisanja</translation>
14481 </message>
14482 <message>
14483 <source>Read Rate</source>
14484 <translation>Brzina Čitanja</translation>
14485 </message>
14486 <message>
14487 <source>Total Written</source>
14488 <translation>Ukupno Napisano</translation>
14489 </message>
14490 <message>
14491 <source>Total Read</source>
14492 <translation>Ukupno Pročitano</translation>
14493 </message>
14494 <message>
14495 <source>VM Exits</source>
14496 <translation>Izlasci VS-a</translation>
14497 </message>
14498 <message>
14499 <source>Current</source>
14500 <translation>Trenutačno</translation>
14501 </message>
14502 <message>
14503 <source>Runtime Attributes</source>
14504 <translation>Atributi Slijeda Izvođenja</translation>
14505 </message>
14506 <message>
14507 <source>Screen Resolution</source>
14508 <translation>Rezolucija Zaslona</translation>
14509 </message>
14510 <message>
14511 <source>VM Uptime</source>
14512 <translation>Vrijeme Rada VMa</translation>
14513 </message>
14514 <message>
14515 <source>Clipboard Mode</source>
14516 <translation>Način Međuspremnika</translation>
14517 </message>
14518 <message>
14519 <source>Drag and Drop Mode</source>
14520 <translation>Način Povuci i Ispusti</translation>
14521 </message>
14522 <message>
14523 <source>VM Execution Engine</source>
14524 <translation>Mašina izvršavanja VS-a</translation>
14525 </message>
14526 <message>
14527 <source>Nested Paging</source>
14528 <translation>Ugniježđeno Straničenje</translation>
14529 </message>
14530 <message>
14531 <source>Unrestricted Execution</source>
14532 <translation>Neograničeno Izvršavanje</translation>
14533 </message>
14534 <message>
14535 <source>Paravirtualization Interface</source>
14536 <translation>Sučelje Paravirtualizacije</translation>
14537 </message>
14538 <message>
14539 <source>Guest Additions</source>
14540 <translation>Dodaci Gosta</translation>
14541 </message>
14542 <message>
14543 <source>Guest OS Type</source>
14544 <translation>Vrsta OS-a Gosta</translation>
14545 </message>
14546 <message>
14547 <source>Remote Desktop Server Port</source>
14548 <translation>Poslužiteljska Vrata Udaljene Radne Površine</translation>
14549 </message>
14550 <message>
14551 <source>&amp;Guest Control</source>
14552 <translation>&amp;Upravljanje Gosta</translation>
14553 </message>
14554 <message>
14555 <source>turned off</source>
14556 <comment>Screen</comment>
14557 <translation>isključen</translation>
14558 </message>
14559 <message>
14560 <source>Active</source>
14561 <comment>Nested Paging</comment>
14562 <translation>Aktivno</translation>
14563 </message>
14564 <message>
14565 <source>Inactive</source>
14566 <comment>Nested Paging</comment>
14567 <translation>Neaktivno</translation>
14568 </message>
14569 <message>
14570 <source>Active</source>
14571 <comment>Unrestricted Execution</comment>
14572 <translation>Aktivno</translation>
14573 </message>
14574 <message>
14575 <source>Inactive</source>
14576 <comment>Unrestricted Execution</comment>
14577 <translation>Neaktivno</translation>
14578 </message>
14579 <message>
14580 <source>Not Available</source>
14581 <comment>VRDE Port</comment>
14582 <translation>Nisu Dostupna</translation>
14583 </message>
14584 <message>
14585 <source>not set</source>
14586 <comment>Execution Engine</comment>
14587 <translation>nije postavljena</translation>
14588 </message>
14589 <message>
14590 <source>Not Detected</source>
14591 <comment>Guest OS Type</comment>
14592 <translation>Nije Otkriven</translation>
14593 </message>
14594 <message>
14595 <source>Not Detected</source>
14596 <comment>Guest Additions Version</comment>
14597 <translation>Nije Otkrivena</translation>
14598 </message>
14599 <message>
14600 <source>Copy All</source>
14601 <translation>Kopiraj Sve</translation>
14602 </message>
14603 <message>
14604 <source>VM &amp;Activity</source>
14605 <translation>VS &amp;Aktivnost</translation>
14606 </message>
14607 <message>
14608 <source>Close</source>
14609 <translation>Zatvori</translation>
14610 </message>
14611 <message>
14612 <source>Help</source>
14613 <translation>Pomoć</translation>
14614 </message>
14615 <message>
14616 <source>Close dialog without saving</source>
14617 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
14618 </message>
14619 <message>
14620 <source>Show dialog help</source>
14621 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation>
14622 </message>
14623 <message>
14624 <source>Close this dialog (%1)</source>
14625 <translation>Zatvori ovaj dijalog (%1)</translation>
14626 </message>
14627 <message>
14628 <source>Show Help (%1)</source>
14629 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation>
14630 </message>
14631 <message>
14632 <source>This metric requires guest additions to work.</source>
14633 <translation>Ova mjera zahtijeva rad dodataka gosta.</translation>
14634 </message>
14635 <message>
14636 <source>Export</source>
14637 <translation>Izvezi</translation>
14638 </message>
14639 <message>
14640 <source>Sec.</source>
14641 <translation type="vanished">Sec.</translation>
14642 </message>
14643 <message>
14644 <source>Export activity data of the machine &quot;%1&quot;</source>
14645 <translation>Izvezi podatke aktivnosti stroja &quot;%1&quot;</translation>
14646 </message>
14647 <message>
14648 <source>Displays the configuration details of the guest system</source>
14649 <translation type="unfinished"></translation>
14650 </message>
14651 <message>
14652 <source>Displays the runtime information of the guest system</source>
14653 <translation type="unfinished"></translation>
14654 </message>
14655 <message>
14656 <source>Change 1st Dataseries&apos; Color</source>
14657 <translation type="unfinished"></translation>
14658 </message>
14659 <message>
14660 <source>Change 2nd Dataseries&apos; Color</source>
14661 <translation type="unfinished"></translation>
14662 </message>
14663 <message>
14664 <source>Disk IO</source>
14665 <translation type="unfinished"></translation>
14666 </message>
14667 <message>
14668 <source>Sec.</source>
14669 <comment>short from seconds</comment>
14670 <translation type="unfinished">Sec.</translation>
14671 </message>
14672 <message>
14673 <source>Min.</source>
14674 <comment>short from minutes</comment>
14675 <translation type="unfinished"></translation>
14676 </message>
14677</context>
14678<context>
14679 <name>UIVMLogViewerWidget</name>
14680 <message>
14681 <source>Delete the current bookmark</source>
14682 <translation>Obriši trenutačnu knjižnu oznaku</translation>
14683 </message>
14684 <message>
14685 <source>Delete all bookmarks</source>
14686 <translation>Obriši sve knjižne oznake</translation>
14687 </message>
14688 <message>
14689 <source>Log Viewer</source>
14690 <translation>Pregledavatelj Dnevnika</translation>
14691 </message>
14692 <message>
14693 <source>Close</source>
14694 <translation>Zatvori</translation>
14695 </message>
14696 <message>
14697 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
14698 <translation>Odaberite ili unesite pojam koji će biti korišten za filtriranje teksta dnevnika</translation>
14699 </message>
14700 <message>
14701 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
14702 <translation>Dodaj pojam za filtriranje skupu pojmova za filtriranje</translation>
14703 </message>
14704 <message>
14705 <source>Showing %1/%2</source>
14706 <translation>Prikazujem %1/%2</translation>
14707 </message>
14708 <message>
14709 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
14710 <translation>Popis pojmova za filtriranje, odaberite jedan za uklanjanje ili pritisnite gumb s desne strane da biste ih sve obrisali</translation>
14711 </message>
14712 <message>
14713 <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
14714 <translation>Vrsta booleanskog operatora za radnju filtriranja</translation>
14715 </message>
14716 <message>
14717 <source>Show Line Numbers</source>
14718 <translation>Pokaži Brojeve Linija</translation>
14719 </message>
14720 <message>
14721 <source>When checked, show line numbers</source>
14722 <translation>Kada je označeno, pokazuj brojeve linija</translation>
14723 </message>
14724 <message>
14725 <source>Wrap Lines</source>
14726 <translation>Prelomi Retke</translation>
14727 </message>
14728 <message>
14729 <source>When checked, wrap lines</source>
14730 <translation>Kada je označeno, prelomi retke</translation>
14731 </message>
14732 <message>
14733 <source>Font Size</source>
14734 <translation>Veličina Fonta</translation>
14735 </message>
14736 <message>
14737 <source>Log viewer font size</source>
14738 <translation>Veličina fonta pregledavatelja dnevnika</translation>
14739 </message>
14740 <message>
14741 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
14742 <translation>Otvori dijalog za font za odabir fonta za pregledavatelja dnevnika</translation>
14743 </message>
14744 <message>
14745 <source>Reset options to application defaults</source>
14746 <translation>Resetiraj opcije na zadane aplikacijske</translation>
14747 </message>
14748 <message>
14749 <source>Enter a search string here</source>
14750 <translation>Unesite niz znakova za pretraživanje ovdje</translation>
14751 </message>
14752 <message>
14753 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
14754 <translation>Tražite sljedeće pojavljivanje niza znakova (F3)</translation>
14755 </message>
14756 <message>
14757 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
14758 <translation>Tražite prethodno pojavljivanje niza znakova (Shift+F3)</translation>
14759 </message>
14760 <message>
14761 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
14762 <translation>&amp;Osjetljiv na Velika i Mala Slova</translation>
14763 </message>
14764 <message>
14765 <source>When checked, perform case sensitive search</source>
14766 <translation>Kada je označeno, napravi pretraživanje osjetljivo na velika i mala slova</translation>
14767 </message>
14768 <message>
14769 <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
14770 <translation>&amp;Podudaraj Cijelu Riječ</translation>
14771 </message>
14772 <message>
14773 <source>When checked, search matches only complete words</source>
14774 <translation>Kada je označeno, pretraga se podudara sa potpunim riječima</translation>
14775 </message>
14776 <message>
14777 <source>&amp;Highlight All</source>
14778 <translation>&amp;Označi Sve</translation>
14779 </message>
14780 <message>
14781 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
14782 <translation>Kada je označeno, sva pojavljivanja teksta za pretraživanje su označena</translation>
14783 </message>
14784 <message>
14785 <source>Filtered</source>
14786 <translation>Filtrirano</translation>
14787 </message>
14788 <message>
14789 <source>Bookmark</source>
14790 <translation>Knjižna oznaka</translation>
14791 </message>
14792 <message>
14793 <source>Save VirtualBox Log As</source>
14794 <translation>Spremi VirtualBox Dnevnik Kao</translation>
14795 </message>
14796 <message>
14797 <source>Go to the next bookmark</source>
14798 <translation>Idi na sljedeću knjižnu oznaku</translation>
14799 </message>
14800 <message>
14801 <source>Go to the previous bookmark</source>
14802 <translation>Idi na prethodnu knjižnu oznaku</translation>
14803 </message>
14804 <message>
14805 <source>Go to selected bookmark</source>
14806 <translation>Idi na označenu knjižnu oznaku</translation>
14807 </message>
14808 <message>
14809 <source>Help</source>
14810 <translation>Pomoć</translation>
14811 </message>
14812 <message>
14813 <source>Close dialog</source>
14814 <translation>Zatvori dijalog</translation>
14815 </message>
14816 <message>
14817 <source>Show dialog help</source>
14818 <translation>Pokaži dijalog za pomoć</translation>
14819 </message>
14820 <message>
14821 <source>Close Window (%1)</source>
14822 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
14823 </message>
14824 <message>
14825 <source>Show Help (%1)</source>
14826 <translation>Pokaži Pomoć (%1)</translation>
14827 </message>
14828 <message>
14829 <source>Close this machine&apos;s logs</source>
14830 <translation type="vanished">Zatvori dnevnik ovog stroja</translation>
14831 </message>
14832 <message>
14833 <source>Select machines to show their log</source>
14834 <translation>Odaberite strojeve za prikaz njihovih dnevnika</translation>
14835 </message>
14836 <message>
14837 <source>&lt;p&gt;No log files for the machine %1 found. Press the &lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt; button to reload the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
14838 <translation>&lt;p&gt;Nisu pronađeni dnevnici za stroj %1. Pritisnite tipku &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; da biste ponovno učitali mapu dnevnika &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
14839 </message>
14840 <message>
14841 <source>%1 - Log Viewer</source>
14842 <translation>%1 – Pregledavatelj Dnevnika</translation>
14843 </message>
14844 <message>
14845 <source>Embed</source>
14846 <translation type="unfinished"></translation>
14847 </message>
14848 <message>
14849 <source>Embed to manager window</source>
14850 <translation type="unfinished"></translation>
14851 </message>
14852 <message>
14853 <source>Embed to Manager Window</source>
14854 <translation type="unfinished"></translation>
14855 </message>
14856 <message>
14857 <source>Find</source>
14858 <translation type="unfinished"></translation>
14859 </message>
14860 <message>
14861 <source>Filter</source>
14862 <translation type="unfinished"></translation>
14863 </message>
14864 <message>
14865 <source>Bookmarks</source>
14866 <translation type="unfinished">Knjižne oznake</translation>
14867 </message>
14868 <message>
14869 <source>Preferences</source>
14870 <translation type="unfinished">Mogućnosti</translation>
14871 </message>
14872</context>
14873<context>
14874 <name>UIVRDEAuthLibraryEditor</name>
14875 <message>
14876 <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
14877 <translation>V&amp;RDP Autentifikacijska Biblioteka:</translation>
14878 </message>
14879 <message>
14880 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
14881 <translation>Sadržava putanju biblioteke koja pruža autentifikaciju za klijente Udaljenog Zaslona (VRDP).</translation>
14882 </message>
14883</context>
14884<context>
14885 <name>UIVRDESettingsEditor</name>
14886 <message>
14887 <source>&amp;Enable Server</source>
14888 <translation>&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
14889 </message>
14890 <message>
14891 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
14892 <translation>Kada je označeno, VS će se ponašati kao poslužitelj Remote Desktop Protocol (RDP), omogućujući udaljenim klijentima spajanje i upravljanje VS-om (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation>
14893 </message>
14894 <message>
14895 <source>Server &amp;Port:</source>
14896 <translation>Vrata &amp;Poslužitelja:</translation>
14897 </message>
14898 <message>
14899 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
14900 <translation>Sadržava broj vrata VRDP Poslužitelja. Možete navesti 0 (nula), za odabir vrata 3389, standardnih vrata za RDP.</translation>
14901 </message>
14902 <message>
14903 <source>Authentication &amp;Method:</source>
14904 <translation>&amp;Metoda Autentifikacije:</translation>
14905 </message>
14906 <message>
14907 <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
14908 <translation>Odabire metodu VRDP autentifikacije.</translation>
14909 </message>
14910 <message>
14911 <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
14912 <translation>Is&amp;tek Vremena Autentifikacije:</translation>
14913 </message>
14914 <message>
14915 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
14916 <translation>Sadržava istek vremena za autentifikaciju gosta, u milisekundama.</translation>
14917 </message>
14918 <message>
14919 <source>Extended Features:</source>
14920 <translation>Proširene Značajke:</translation>
14921 </message>
14922 <message>
14923 <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
14924 <translation>&amp;Dozvoli Više Veza</translation>
14925 </message>
14926 <message>
14927 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
14928 <translation>Kada je označeno, više istovremenih veza prema VS-u je dopušteno.</translation>
14929 </message>
14930 <message>
14931 <source>&amp;Security Method:</source>
14932 <translation type="unfinished"></translation>
14933 </message>
14934 <message>
14935 <source>Selects the VRDP security method.</source>
14936 <translation type="unfinished"></translation>
14937 </message>
14938</context>
14939<context>
14940 <name>UIVideoMemoryEditor</name>
14941 <message>
14942 <source>Video &amp;Memory:</source>
14943 <translation>Video &amp;Memorija:</translation>
14944 </message>
14945 <message>
14946 <source>%1 MB</source>
14947 <translation>%1 MB</translation>
14948 </message>
14949 <message>
14950 <source>MB</source>
14951 <translation>MB</translation>
14952 </message>
14953 <message>
14954 <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
14955 <translation>Sadržava količinu video memorije pruženu virtualnom stroju.</translation>
14956 </message>
14957 <message>
14958 <source>Minimum possible video memory size.</source>
14959 <translation>Najmanja moguća veličina video memorije.</translation>
14960 </message>
14961 <message>
14962 <source>Maximum possible video memory size.</source>
14963 <translation>Najveća moguća veličina video memorije.</translation>
14964 </message>
14965</context>
14966<context>
14967 <name>UIVirtualBoxManager</name>
14968 <message>
14969 <source>Manager</source>
14970 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
14971 <translation>Upravitelj</translation>
14972 </message>
14973 <message>
14974 <source>Select a virtual machine file</source>
14975 <translation>Odaberite datoteku virtualnog stroja</translation>
14976 </message>
14977 <message>
14978 <source>Virtual machine files (%1)</source>
14979 <translation>Datoteke virtualnog stroja (%1)</translation>
14980 </message>
14981 <message>
14982 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
14983 <translation>Odaberite ciljnu mapu za premještanje odabranog virtualnog stroja</translation>
14984 </message>
14985 <message>
14986 <source>Show Toolbar Text</source>
14987 <translation>Pokaži Tekst Alatne Trake</translation>
14988 </message>
14989</context>
14990<context>
14991 <name>UIVirtualCPUEditor</name>
14992 <message>
14993 <source>&amp;Processors:</source>
14994 <translation>&amp;Procesori:</translation>
14995 </message>
14996 <message>
14997 <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
14998 <translation>Sadržava broj virtualnih CPU-ova u virtualnom stroju. Trebate podršku sklopovske virtualizacije na svom sustavu domaćina za korištenje više od jednog virtualnog CPU-a.</translation>
14999 </message>
15000 <message>
15001 <source>%1 CPU</source>
15002 <comment>%1 is 1 for now</comment>
15003 <translation>%1 CPU</translation>
15004 </message>
15005 <message>
15006 <source>Minimum possible virtual CPU count.</source>
15007 <translation>Najmanji mogući broj virtualnih CPU-ova.</translation>
15008 </message>
15009 <message>
15010 <source>%1 CPUs</source>
15011 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
15012 <translation>%1 CPU-a</translation>
15013 </message>
15014 <message>
15015 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
15016 <translation>Najveći mogući broj virtualnih CPU-ova.</translation>
15017 </message>
15018</context>
15019<context>
15020 <name>UIVirtualMachineItemCloud</name>
15021 <message>
15022 <source>Loading ...</source>
15023 <translation>Učitavam ...</translation>
15024 </message>
15025 <message>
15026 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible&lt;/nobr&gt;</source>
15027 <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment>
15028 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupan&lt;/nobr&gt;</translation>
15029 </message>
15030 <message>
15031 <source>Empty</source>
15032 <translation>Prazan</translation>
15033 </message>
15034 <message>
15035 <source>Inaccessible</source>
15036 <comment>VM</comment>
15037 <translation>Nedostupan</translation>
15038 </message>
15039</context>
15040<context>
15041 <name>UIVirtualMachineItemLocal</name>
15042 <message>
15043 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
15044 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
15045 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sjednica %4&lt;/nobr&gt;</translation>
15046 </message>
15047 <message>
15048 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
15049 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
15050 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupno od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
15051 </message>
15052 <message>
15053 <source>Inaccessible</source>
15054 <translation>Nedostupno</translation>
15055 </message>
15056</context>
15057<context>
15058 <name>UIVisoCreatorWidget</name>
15059 <message>
15060 <source>Click to show/hide the tree view.</source>
15061 <translation type="vanished">Kliknite za prikaz/skrivanje pogleda stabla.</translation>
15062 </message>
15063 <message>
15064 <source>Shows the current location.</source>
15065 <translation type="vanished">Pokazuje trenutačno mjesto.</translation>
15066 </message>
15067 <message>
15068 <source>Name</source>
15069 <translation>Naziv</translation>
15070 </message>
15071 <message>
15072 <source>Size</source>
15073 <translation>Veličina</translation>
15074 </message>
15075 <message>
15076 <source>Change Time</source>
15077 <translation>Promijeni Vrijeme</translation>
15078 </message>
15079 <message>
15080 <source>Owner</source>
15081 <translation>Vlasnik</translation>
15082 </message>
15083 <message>
15084 <source>Permissions</source>
15085 <translation>Dozvole</translation>
15086 </message>
15087 <message>
15088 <source>Local Path</source>
15089 <translation>Lokalna Putanja</translation>
15090 </message>
15091 <message>
15092 <source>ISO Path</source>
15093 <translation type="vanished">ISO Putanja</translation>
15094 </message>
15095 <message>
15096 <source>Host File System</source>
15097 <translation type="vanished">Datotečni Sustav Domaćina</translation>
15098 </message>
15099 <message>
15100 <source>VISO Content</source>
15101 <translation>VISO Sadržaj</translation>
15102 </message>
15103 <message>
15104 <source>C&amp;reate</source>
15105 <translation type="vanished">Nap&amp;ravi</translation>
15106 </message>
15107 <message>
15108 <source>Creates VISO file with the selected content</source>
15109 <translation>Pravi VISO datototeku s odabranim sadržajem</translation>
15110 </message>
15111 <message>
15112 <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source>
15113 <translation>Otvara preglednik pomoći i navigira na povezani odjeljak</translation>
15114 </message>
15115 <message>
15116 <source>VISO Name:</source>
15117 <translation>VISO Naziv:</translation>
15118 </message>
15119 <message>
15120 <source>Custom VISO options:</source>
15121 <translation>Prilagođene VISO opcije:</translation>
15122 </message>
15123 <message>
15124 <source>Remove current option.</source>
15125 <translation type="vanished">Ukloni trenutačnu opciju.</translation>
15126 </message>
15127 <message>
15128 <source>Holds the name of the VISO medium.</source>
15129 <translation>Sadržava naziv VISO medija.</translation>
15130 </message>
15131 <message>
15132 <source>Holds options for VISO creation.</source>
15133 <translation type="vanished">Sadržava opcije za VISO izradu.</translation>
15134 </message>
15135 <message>
15136 <source>Show Hidden Objects</source>
15137 <translation>Pokaži Skrivene Objekte</translation>
15138 </message>
15139 <message>
15140 <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source>
15141 <translation>Kada je označeno, više skrivenih objekata pokazano je u pregledniku datoteka</translation>
15142 </message>
15143 <message>
15144 <source>VISO Creator</source>
15145 <translation>VISO Stvaratelj</translation>
15146 </message>
15147 <message>
15148 <source>Yes</source>
15149 <translation type="obsolete">Da</translation>
15150 </message>
15151 <message>
15152 <source>No</source>
15153 <translation type="obsolete">Ne</translation>
15154 </message>
15155 <message>
15156 <source>Has Removed Child</source>
15157 <translation type="unfinished"></translation>
15158 </message>
15159 <message>
15160 <source>VISO Browser</source>
15161 <translation type="unfinished"></translation>
15162 </message>
15163 <message>
15164 <source>Child/children removed</source>
15165 <translation type="unfinished"></translation>
15166 </message>
15167 <message>
15168 <source>Host Browser</source>
15169 <translation type="unfinished"></translation>
15170 </message>
15171 <message>
15172 <source>The list of custom options delimited with &apos;;&apos;.</source>
15173 <translation type="unfinished"></translation>
15174 </message>
15175 <message>
15176 <source>Dialog Settings</source>
15177 <translation type="unfinished"></translation>
15178 </message>
15179 <message>
15180 <source>Select a VISO file to load</source>
15181 <translation type="unfinished"></translation>
15182 </message>
15183 <message>
15184 <source>Select a file to save VISO content to</source>
15185 <translation type="unfinished"></translation>
15186 </message>
15187 <message>
15188 <source>&amp;Save and Close</source>
15189 <translation type="unfinished"></translation>
15190 </message>
15191 <message>
15192 <source>VISO Options</source>
15193 <translation type="unfinished"></translation>
15194 </message>
15195</context>
15196<context>
15197 <name>UIVisualStateEditor</name>
15198 <message>
15199 <source>Visual &amp;State:</source>
15200 <translation>Vizualno &amp;Stanje:</translation>
15201 </message>
15202 <message>
15203 <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source>
15204 <translation>Odabire vizualno stanje. Ako je stroj pokrenut, bit će primijenjeno što je prije moguće, inače će biti definirano željeno.</translation>
15205 </message>
15206</context>
15207<context>
15208 <name>UIWelcomePane</name>
15209 <message>
15210 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
15211 <translation>&lt;h3&gt;Dobrodošli u VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lijeva strana aplikacije sadržava globalne alate i popisuje sve virtualne strojeve i grupe virtualnih strojeva na računalu. Možete uvesti, dodati i stvoriti nove VS-ove koristeći pripadajuće gumbe alatne trake. Možete iskočiti alate trenutačno odabranog elementa koristeći pripadajući gumb elementa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti tipku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; za dobivanje pomoći ili posjetiti &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; za više informacija i najnovijih vijesti.&lt;/p&gt;</translation>
15212 </message>
15213 <message>
15214 <source>&lt;h3&gt;Please choose Experience Mode!&lt;/h3&gt;By default, the VirtualBox GUI is hiding some options, tools and wizards. &lt;p&gt;The &lt;b&gt;Basic Mode&lt;/b&gt; is intended for those users who are not interested in advanced functionality and prefer a simpler, cleaner interface.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt; is intended for experienced users who wish to utilize all VirtualBox functionality.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can choose whether you are a beginner or experienced user by selecting required option at the right. This choice can always be changed in Global Preferences or Machine Settings windows.&lt;/p&gt;</source>
15215 <translation type="unfinished"></translation>
15216 </message>
15217 <message>
15218 <source>Basic Mode</source>
15219 <translation type="unfinished"></translation>
15220 </message>
15221 <message>
15222 <source>Expert Mode</source>
15223 <translation type="unfinished"></translation>
15224 </message>
15225</context>
15226<context>
15227 <name>UIWizardAddCloudVM</name>
15228 <message>
15229 <source>Add Cloud Virtual Machine</source>
15230 <translation>Dodaj Virtualni Stroj u Oblaku</translation>
15231 </message>
15232 <message>
15233 <source>Location</source>
15234 <translation type="vanished">Mjesto</translation>
15235 </message>
15236 <message>
15237 <source>Source</source>
15238 <translation type="vanished">Izvor</translation>
15239 </message>
15240 <message>
15241 <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
15242 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Profila Oblaka...</translation>
15243 </message>
15244 <message>
15245 <source>Add VM from cloud service provider.</source>
15246 <translation type="vanished">Dodaj VS s pružatelja usluga oblaka.</translation>
15247 </message>
15248 <message>
15249 <source>Source to add from</source>
15250 <translation>Izvor s kojeg će se dodati</translation>
15251 </message>
15252 <message>
15253 <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.</source>
15254 <translation>Molimo odaberite izvor za dodavanje virtualnog stroja u oblaku. Ovo može biti jedan od poznatih pružatelja usluga oblaka ispod.</translation>
15255 </message>
15256 <message>
15257 <source>&amp;Source:</source>
15258 <translation type="vanished">&amp;Izvor:</translation>
15259 </message>
15260 <message>
15261 <source>&amp;Profile:</source>
15262 <translation type="vanished">&amp;Profil:</translation>
15263 </message>
15264 <message>
15265 <source>&amp;Instances:</source>
15266 <translation>&amp;Instance:</translation>
15267 </message>
15268 <message>
15269 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</source>
15270 <translation>Molimo odaberite jedan od profila servisa oblaka koji ste registrirali za izradu virtualnog stroja. Postojeći popis instanci bit će ažuriran. Za nastavak, odaberite jednu od instanci za izradu virtualnog stroja na temelju njih.</translation>
15271 </message>
15272 <message>
15273 <source>&amp;Provider:</source>
15274 <translation type="unfinished">&amp;Davatelj Usluge:</translation>
15275 </message>
15276 <message>
15277 <source>Selects cloud service provider.</source>
15278 <translation type="unfinished"></translation>
15279 </message>
15280 <message>
15281 <source>P&amp;rofile:</source>
15282 <translation type="unfinished">P&amp;rofil:</translation>
15283 </message>
15284 <message>
15285 <source>Selects cloud profile.</source>
15286 <translation type="unfinished"></translation>
15287 </message>
15288 <message>
15289 <source>Cloud Profile Manager</source>
15290 <translation type="unfinished">Upravitelj Profila Oblaka</translation>
15291 </message>
15292 <message>
15293 <source>Opens cloud profile manager...</source>
15294 <translation type="unfinished"></translation>
15295 </message>
15296 <message>
15297 <source>Lists all the cloud VM instances.</source>
15298 <translation type="unfinished"></translation>
15299 </message>
15300</context>
15301<context>
15302 <name>UIWizardCloneVD</name>
15303 <message>
15304 <source>Storage on physical hard disk</source>
15305 <translation type="vanished">Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation>
15306 </message>
15307 <message>
15308 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
15309 <translation type="vanished">Odaberite hoće li nova datoteka slike virtualnog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
15310 </message>
15311 <message>
15312 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
15313 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka slike diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
15314 </message>
15315 <message>
15316 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
15317 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke slike diska bi se mogla praviti dulje na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
15318 </message>
15319 <message>
15320 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
15321 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Također možete odabrati da &lt;b&gt;podijelite&lt;/b&gt; datoteku slike diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualni stroj na prenosive USB uređaje ili stare sustave koji ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>
15322 </message>
15323 <message>
15324 <source>Copy Virtual Disk</source>
15325 <translation type="vanished">Kopiraj Virtualni Disk</translation>
15326 </message>
15327 <message>
15328 <source>Virtual Hard disk file type</source>
15329 <translation type="vanished">Datotečni sustav Virtualnog Tvrdog diska</translation>
15330 </message>
15331 <message>
15332 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
15333 <translation type="vanished">Molimo odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za odredišnu sliku virtualnog diska. Ako ju ne trebate koristiti za drugi virtualizacijski softver, možete ovu postavku ostaviti nepromijenjenu.</translation>
15334 </message>
15335 <message>
15336 <source>Location and size of the disk image</source>
15337 <translation type="vanished">Mjesto i veličina slike diska</translation>
15338 </message>
15339 <message>
15340 <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
15341 <translation type="vanished">Datotečni &amp;Sustav i Varijanta Tvrdog Diska</translation>
15342 </message>
15343 <message>
15344 <source>copy</source>
15345 <translation type="vanished">kopiraj</translation>
15346 </message>
15347</context>
15348<context>
15349 <name>UIWizardCloneVM</name>
15350 <message>
15351 <source>Linked Base for %1 and %2</source>
15352 <translation>Spojena Baza za %1 i %2</translation>
15353 </message>
15354 <message>
15355 <source>Clone Virtual Machine</source>
15356 <translation>Kloniraj Virtualni Stroj</translation>
15357 </message>
15358 <message>
15359 <source>Clone type</source>
15360 <translation>Vrsta klona</translation>
15361 </message>
15362 <message>
15363 <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
15364 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ako napravite &lt;b&gt;Spojeni klon&lt;/b&gt;, onda će novi snimak biti napravljen u originalnom virtualnom stroju kao dio procesa kloniranja.&lt;/p&gt;</translation>
15365 </message>
15366 <message>
15367 <source>Snapshots</source>
15368 <translation>Snimci</translation>
15369 </message>
15370 <message>
15371 <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
15372 <translation>&lt;p&gt;Odaberite koji djelovi stabla snimka trebaju biti klonirani sa strojem.&lt;/p&gt;</translation>
15373 </message>
15374 <message>
15375 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
15376 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Trenutno stanje stroja&lt;/b&gt;, novi stroj će odraziti trenutno stanje originalnog stroja i neće sadržavati snimke.&lt;/p&gt;</translation>
15377 </message>
15378 <message>
15379 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
15380 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Trenutna grana stabla snimka&lt;/b&gt;, novi stroj će odraziti trenutno stanje originalnog stroja i sadržavat će odgovarajuće snimke za sve snimke u grani stabla počevši na trenutnom stanju u originalnom stroju.&lt;/p&gt;</translation>
15381 </message>
15382 <message>
15383 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
15384 <translation>&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Sve&lt;/b&gt;, novi stroj će odraziti trenutno stanje originalnog stroja i sadržavat će odgovarajuće snimke za sve snimke u originalnom stroju.&lt;/p&gt;</translation>
15385 </message>
15386 <message>
15387 <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
15388 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite vrstu klona koji želite napraviti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Cijeli klon&lt;/b&gt;, točna kopija (uključujući sve datoteke virtualnog tvrdog diska) originalnog virtualnog stroja će biti napravljene.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Spojeni klon&lt;/b&gt;, novi stroj će biti napravljen, ali će datoteke virtualnog tvrdog diska biti vezane za datoteke virtualnog tvrdog diska originalnog stroja i nećete biti u mogućnosti premjestiti novi virtualni stroj na drugo računalo bez premještanja originalne također.&lt;/p&gt;</translation>
15389 </message>
15390 <message>
15391 <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
15392 <translation>&lt;p&gt;Odaberite naziv i opcionalno mapu za novi virtualni stroj. Novi stroj će biti klon stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
15393 </message>
15394 <message>
15395 <source>New machine &amp;name and path</source>
15396 <translation type="vanished">Novi &amp;naziv stroja i putanja</translation>
15397 </message>
15398 <message>
15399 <source>New machine name and path</source>
15400 <translation>Novi naziv stroja i putanja</translation>
15401 </message>
15402 <message>
15403 <source>Additional options</source>
15404 <translation type="vanished">Dodatne opcije</translation>
15405 </message>
15406 <message>
15407 <source>Clone name cannot be empty</source>
15408 <translation>Naziv klona ne može biti prazan</translation>
15409 </message>
15410 <message>
15411 <source>Path is invalid</source>
15412 <translation>Putanja je nevažeća</translation>
15413 </message>
15414 <message>
15415 <source>The clone name is not unique</source>
15416 <translation type="vanished">Naziv klona nije jedinstven</translation>
15417 </message>
15418 <message>
15419 <source>%1 Clone</source>
15420 <translation>%1 Klon</translation>
15421 </message>
15422 <message>
15423 <source>&amp;Name:</source>
15424 <translation>&amp;Naziv:</translation>
15425 </message>
15426 <message>
15427 <source>&amp;Path:</source>
15428 <translation>&amp;Putanja:</translation>
15429 </message>
15430 <message>
15431 <source>Holds a name for the new virtual machine.</source>
15432 <translation>Sadržava naziv novog virtualnog stroja.</translation>
15433 </message>
15434 <message>
15435 <source>Specifies The location of the new virtual machine in host&apos;s storage.</source>
15436 <translation>Sadržava mjesto novog virtualnog stroja u pohrani domaćina.</translation>
15437 </message>
15438 <message>
15439 <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
15440 <translation>P&amp;olitika MAC Adresa:</translation>
15441 </message>
15442 <message>
15443 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
15444 <translation>Utvrđuje politiku MAC adresa za kloniranje:</translation>
15445 </message>
15446 <message>
15447 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
15448 <translation>Uključi sve MAC adrese mrežnih adaptera</translation>
15449 </message>
15450 <message>
15451 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
15452 <translation>Uključi sve MAC adrese mrežnih adaptera tijekom kloniranja.</translation>
15453 </message>
15454 <message>
15455 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
15456 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mrežnog adaptera</translation>
15457 </message>
15458 <message>
15459 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
15460 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mrežnog adaptera tijekom kloniranja.</translation>
15461 </message>
15462 <message>
15463 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
15464 <translation>Generiraj nove MAC adrese za sve mrežne adaptere</translation>
15465 </message>
15466 <message>
15467 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
15468 <translation>Generiraj nove MAC adrese za sve mrežne adaptere tijekom kloniranja.</translation>
15469 </message>
15470 <message>
15471 <source>Additional Options:</source>
15472 <translation>Dodatne Opcije:</translation>
15473 </message>
15474 <message>
15475 <source>Keep &amp;Disk Names</source>
15476 <translation>Zadrži Nazive &amp;Diskova</translation>
15477 </message>
15478 <message>
15479 <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
15480 <translation>Zadrži &amp;Sklopovske UUID-ove</translation>
15481 </message>
15482 <message>
15483 <source>&amp;Full clone</source>
15484 <translation type="vanished">&amp;Cijeli klon</translation>
15485 </message>
15486 <message>
15487 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
15488 <translation>Kada je odabrano, svi virtualni diskovi izvorišnog VS-a su također klonirani.</translation>
15489 </message>
15490 <message>
15491 <source>&amp;Linked clone</source>
15492 <translation type="vanished">&amp;Spojeni klon</translation>
15493 </message>
15494 <message>
15495 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
15496 <translation>Kada je odabrano, klonirani VS će sačuvati prostor dijeljenjem slike diska izvorišnog VS-a.</translation>
15497 </message>
15498 <message>
15499 <source>Current &amp;machine state</source>
15500 <translation type="vanished">Trenutno stanje &amp;stroja</translation>
15501 </message>
15502 <message>
15503 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
15504 <translation>Kada je odabrano, samo trenutačno stanje izvorišnog VS-a je klonirano.</translation>
15505 </message>
15506 <message>
15507 <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
15508 <translation type="vanished">Trenutna &amp;grana stabla snimka</translation>
15509 </message>
15510 <message>
15511 <source>&amp;Everything</source>
15512 <translation>&amp;Sve</translation>
15513 </message>
15514 <message>
15515 <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
15516 <translation>Kada je odabrano, sva spremljena stanja izvorišnog VS-a su također klonirana.</translation>
15517 </message>
15518 <message>
15519 <source>When checked, disk names will be preserved during cloning.</source>
15520 <translation>Kada je označeno, nazivi diskova bit će očuvani tijekom kloniranja.</translation>
15521 </message>
15522 <message>
15523 <source>When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.</source>
15524 <translation>Kada je označeno, sklopovski UUID-ovi bit će očuvani tijekom kloniranja.</translation>
15525 </message>
15526 <message>
15527 <source>Clone name is valid</source>
15528 <translation type="unfinished"></translation>
15529 </message>
15530 <message>
15531 <source>Path is valid</source>
15532 <translation type="unfinished"></translation>
15533 </message>
15534 <message>
15535 <source>Clone name is not unique</source>
15536 <translation type="unfinished"></translation>
15537 </message>
15538 <message>
15539 <source>&amp;Full Clone</source>
15540 <translation type="unfinished"></translation>
15541 </message>
15542 <message>
15543 <source>&amp;Linked Clone</source>
15544 <translation type="unfinished"></translation>
15545 </message>
15546 <message>
15547 <source>Current &amp;Machine State</source>
15548 <translation type="unfinished"></translation>
15549 </message>
15550 <message>
15551 <source>Current &amp;Snapshot Tree Branch</source>
15552 <translation type="unfinished"></translation>
15553 </message>
15554 <message>
15555 <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
15556 <translation type="unfinished"></translation>
15557 </message>
15558 <message>
15559 <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
15560 <translation type="unfinished"></translation>
15561 </message>
15562 <message>
15563 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current Machine State&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
15564 <translation type="unfinished"></translation>
15565 </message>
15566 <message>
15567 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current Snapshot Tree Branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
15568 <translation type="unfinished"></translation>
15569 </message>
15570 <message>
15571 <source>New Machine Name and Path</source>
15572 <translation type="unfinished"></translation>
15573 </message>
15574 <message>
15575 <source>Clone Type</source>
15576 <translation type="unfinished"></translation>
15577 </message>
15578 <message>
15579 <source>Additional Options</source>
15580 <translation type="unfinished">Dodatne Opcije</translation>
15581 </message>
15582</context>
15583<context>
15584 <name>UIWizardExportApp</name>
15585 <message>
15586 <source>Export Virtual Appliance</source>
15587 <translation>Izvezi Virtualni Aparat</translation>
15588 </message>
15589 <message>
15590 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
15591 <translation>&lt;p&gt;Odaberite virtualne strojeve koji bi trebali biti dodani u aparat. Možete odabrati više od jednog. Imajte na umu da ovi strojevi moraju biti isključeni prije nego što mogu biti izvezeni.&lt;/p&gt;</translation>
15592 </message>
15593 <message>
15594 <source>Appliance settings</source>
15595 <translation>Postavke aparata</translation>
15596 </message>
15597 <message>
15598 <source>Appliance</source>
15599 <translation>Aparat</translation>
15600 </message>
15601 <message>
15602 <source>&amp;File:</source>
15603 <translation>&amp;Datoteka:</translation>
15604 </message>
15605 <message>
15606 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
15607 <translation>Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
15608 </message>
15609 <message>
15610 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
15611 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
15612 </message>
15613 <message>
15614 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
15615 <translation>Napiši u legacy OVF 0.9 formatu za kompatibilnost s ostalim virtualizacijskim proizvodima.</translation>
15616 </message>
15617 <message>
15618 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
15619 <translation>Napravi Manifest datoteku za automatsku provjeru integriteta podataka na uvozu.</translation>
15620 </message>
15621 <message>
15622 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
15623 <translation>Ovo je opisna informacija koja će biti dodana virtualnom aparatu. Možete ju promijeniti dvostrukim klikom na pojedinačne linije.</translation>
15624 </message>
15625 <message>
15626 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
15627 <translation>Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata</translation>
15628 </message>
15629 <message>
15630 <source>F&amp;ormat:</source>
15631 <translation>&amp;Format:</translation>
15632 </message>
15633 <message>
15634 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
15635 <translation>Napiši u standardnom OVF 1.0 formatu.</translation>
15636 </message>
15637 <message>
15638 <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
15639 <translation>Open Virtualization Format 0.9</translation>
15640 </message>
15641 <message>
15642 <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
15643 <translation>Open Virtualization Format 1.0</translation>
15644 </message>
15645 <message>
15646 <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
15647 <translation>Open Virtualization Format 2.0</translation>
15648 </message>
15649 <message>
15650 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
15651 <translation>Napiši u novom OVF 2.0 formatu.</translation>
15652 </message>
15653 <message>
15654 <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
15655 <translation>&lt;p&gt;Molimo odaberite format za izvoz virtualnog aparata.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; podržava samo &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; ili &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; nastavke. Ako koristite &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; nastavak, više datoteka bit će posebno pisano. Ako koristite &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; nastavak, sve datoteke bit će kombinirane u jednu Open Virtualization Format arhivu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format podržava izvoz samo na udaljene poslužitelje u oblaku. Glavni virtualni disk svakog odabranog stroja bit će prenesen na daljinski poslužitelj.&lt;/p&gt;</translation>
15656 </message>
15657 <message>
15658 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
15659 <translation>Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata...</translation>
15660 </message>
15661 <message>
15662 <source>Export to cloud service provider.</source>
15663 <translation>Izvezi na pružatelj usluga u oblaku.</translation>
15664 </message>
15665 <message>
15666 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
15667 <translation>&amp;Politika MAC Adresa:</translation>
15668 </message>
15669 <message>
15670 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
15671 <translation>Uključi sve MAC adrese mrežnog adaptera</translation>
15672 </message>
15673 <message>
15674 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
15675 <translation>Uključi samo MAC adresu NAT mrežnog adaptera</translation>
15676 </message>
15677 <message>
15678 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
15679 <translation>Ukloni MAC adrese svih mrežnih adaptera</translation>
15680 </message>
15681 <message>
15682 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
15683 <translation>Uključi MAC adrese svih mrežnih adaptera u izvezenu arhivu aparata.</translation>
15684 </message>
15685 <message>
15686 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
15687 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mrežnog adaptera u izvezenu arhivu aparata.</translation>
15688 </message>
15689 <message>
15690 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
15691 <translation>Ukloni MAC adrese svih mrežnih adaptera iz izvezene arhive aparata.</translation>
15692 </message>
15693 <message>
15694 <source>Additionally:</source>
15695 <translation>Dodatno:</translation>
15696 </message>
15697 <message>
15698 <source>&amp;Write Manifest file</source>
15699 <translation>&amp;Napiši Manifest datoteku</translation>
15700 </message>
15701 <message>
15702 <source>&amp;Include ISO image files</source>
15703 <translation>&amp;Uključi datoteke ISO slike</translation>
15704 </message>
15705 <message>
15706 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
15707 <translation>Uključi datoteke ISO slike u izvezenu arhivu VS-a.</translation>
15708 </message>
15709 <message>
15710 <source>Machine Creation:</source>
15711 <translation>Izrada Stroja:</translation>
15712 </message>
15713 <message>
15714 <source>Ask me about it &amp;after exporting disk as custom image</source>
15715 <translation>Pitaj me to &amp;nakon izvoza diska kao proizvoljne slike</translation>
15716 </message>
15717 <message>
15718 <source>Ask me about it &amp;before exporting disk as custom image</source>
15719 <translation>Pitaj me to &amp;prije izvoza diska kao proizvoljne slike</translation>
15720 </message>
15721 <message>
15722 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
15723 <translation>Ovo je opisna informacija koja će biti korištena za utvrđivanje postavki za pohranu u oblaku gdje će VS biti izvezen. Ovo možete promijeniti dvostrukim klikom na pojedinačne linije.</translation>
15724 </message>
15725 <message>
15726 <source>Virtual &amp;machines</source>
15727 <translation>Virtualni &amp;strojevi</translation>
15728 </message>
15729 <message>
15730 <source>Format &amp;settings</source>
15731 <translation>Postavke &amp;formata</translation>
15732 </message>
15733 <message>
15734 <source>&amp;Appliance settings</source>
15735 <translation>Postavke &amp;Aparata</translation>
15736 </message>
15737 <message>
15738 <source>&amp;Profile:</source>
15739 <translation>&amp;Profil:</translation>
15740 </message>
15741 <message>
15742 <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
15743 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Profila Oblaka...</translation>
15744 </message>
15745 <message>
15746 <source>Do not ask me about it, leave custom &amp;image for future usage</source>
15747 <translation>Ne pitaj me to, ostavi proizvoljnu &amp;sliku za buduću uporabu</translation>
15748 </message>
15749 <message>
15750 <source>Holds the path of the file selected for export.</source>
15751 <translation>Sadržava putanju odabrane datoteke za izvoz.</translation>
15752 </message>
15753 <message>
15754 <source>Format settings</source>
15755 <translation>Postavke formata</translation>
15756 </message>
15757 <message>
15758 <source>Virtual machines</source>
15759 <translation>Virtualni strojevi</translation>
15760 </message>
15761 <message>
15762 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
15763 <translation>Odaberite jedan od profila servisa oblaka koji ste registrirali za izvoz virtualnog stroja. Bit će korišten za uspostavu mrežne veze potrebne za učitavanje datoteka virtualnog stroja na udaljeni oblak.</translation>
15764 </message>
15765 <message>
15766 <source>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</source>
15767 <translation>Odaberite naziv datoteke za izvoz virtualnog aparata. Osim toga, možete navesti određenu količinu opcija koje utječu na veličinu i sadržaj rezultirajuće arhive.</translation>
15768 </message>
15769 <message>
15770 <source>Contains a list of Virtual Machines</source>
15771 <translation type="unfinished"></translation>
15772 </message>
15773 <message>
15774 <source>Selects cloud profile.</source>
15775 <translation type="unfinished"></translation>
15776 </message>
15777 <message>
15778 <source>Cloud Profile Manager</source>
15779 <translation type="unfinished">Upravitelj Profila Oblaka</translation>
15780 </message>
15781 <message>
15782 <source>Opens cloud profile manager...</source>
15783 <translation type="unfinished"></translation>
15784 </message>
15785</context>
15786<context>
15787 <name>UIWizardImportApp</name>
15788 <message>
15789 <source>Appliance to import</source>
15790 <translation>Aparat za uvoz</translation>
15791 </message>
15792 <message>
15793 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
15794 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
15795 </message>
15796 <message>
15797 <source>Appliance settings</source>
15798 <translation>Postavke aparata</translation>
15799 </message>
15800 <message>
15801 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
15802 <translation>Ovo su virtualni strojevi sadržani u aparatu i preporučene postavke uvezenih VirtualBox strojeva. Možete promijeniti mnogo postavki pokazanih dvostrukim klikom na stavke i onemogućiti druge koristeći potvrdne okvire ispod.</translation>
15803 </message>
15804 <message>
15805 <source>Import Virtual Appliance</source>
15806 <translation>Uvezi Virtualni Aparat</translation>
15807 </message>
15808 <message>
15809 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
15810 <translation>Odaberite datoteku virtualnog aparata za uvoz...</translation>
15811 </message>
15812 <message>
15813 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
15814 <translation>Molimo odaberite datoteku virtualnog aparata za uvoz</translation>
15815 </message>
15816 <message>
15817 <source>Appliance is not signed</source>
15818 <translation>Aparat nije potpisan</translation>
15819 </message>
15820 <message>
15821 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
15822 <translation>Aparat potpisan od %1 (pouzdan)</translation>
15823 </message>
15824 <message>
15825 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
15826 <translation>Aparat potpisan od %1 (istekao!)</translation>
15827 </message>
15828 <message>
15829 <source>Unverified signature by %1!</source>
15830 <translation>Neprovjereni potpis od %1!</translation>
15831 </message>
15832 <message>
15833 <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
15834 <translation>Samopotpisan od %1 (pouzdan)</translation>
15835 </message>
15836 <message>
15837 <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
15838 <translation>Samopotpisan od %1 (istekao!)</translation>
15839 </message>
15840 <message>
15841 <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
15842 <translation>Neprovjereni samopotpisni potpis od %1!</translation>
15843 </message>
15844 <message>
15845 <source>Local File System</source>
15846 <translation>Lokalni Datotečni Sustav</translation>
15847 </message>
15848 <message>
15849 <source>Import from local file system.</source>
15850 <translation>Uvezi s lokalnog datotečnog sustava.</translation>
15851 </message>
15852 <message>
15853 <source>Import from cloud service provider.</source>
15854 <translation>Uvezi s pružatelja usluga oblaka.</translation>
15855 </message>
15856 <message>
15857 <source>&amp;File:</source>
15858 <translation>&amp;Datoteka:</translation>
15859 </message>
15860 <message>
15861 <source>&amp;Machines:</source>
15862 <translation>&amp;Strojevi:</translation>
15863 </message>
15864 <message>
15865 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
15866 <translation>Ovo su predložene postavke procedure za uvoz VS-a u oblaku, one su pod utjecajem rezultirajuće lokalne instance VS-a. Možete promijeniti mnogo svojstava pokazanih dvostrukim klikom na stavke i onemogućavanjem drugih koristeći potvrdne okvire ispod.</translation>
15867 </message>
15868 <message>
15869 <source>Source</source>
15870 <translation>Izvor</translation>
15871 </message>
15872 <message>
15873 <source>Settings</source>
15874 <translation>Postavke</translation>
15875 </message>
15876 <message>
15877 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
15878 <translation>Odaberite izvor s kojeg će se uvesti aparat. Ovo može biti lokalni datotečni sustav za uvoz OVF arhive ili jedan od poznatih davatelja usluga u oblaku za uvoz VS-a u oblaku.</translation>
15879 </message>
15880 <message>
15881 <source>&amp;Source:</source>
15882 <translation>&amp;Izvor:</translation>
15883 </message>
15884 <message>
15885 <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
15886 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Profila Oblaka...</translation>
15887 </message>
15888 <message>
15889 <source>Holds the path of the file selected for import.</source>
15890 <translation>Sadržava putanju odabrane datoteke za uvoz.</translation>
15891 </message>
15892 <message>
15893 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
15894 <translation>Uključi MAC adrese svih mrežnih adaptera</translation>
15895 </message>
15896 <message>
15897 <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
15898 <translation>Uključi MAC adrese svih mrežnih adaptera tijekom uvoza.</translation>
15899 </message>
15900 <message>
15901 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
15902 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mreže</translation>
15903 </message>
15904 <message>
15905 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
15906 <translation>Uključi samo MAC adrese NAT mrežnog adaptera tijekom uvoza.</translation>
15907 </message>
15908 <message>
15909 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
15910 <translation>Generiraj nove MAC adrese za sve mrežne adaptere</translation>
15911 </message>
15912 <message>
15913 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
15914 <translation>Generiraj nove MAC adrese za sve mrežne adaptere tijekom uvoza.</translation>
15915 </message>
15916 <message>
15917 <source>&amp;Profile:</source>
15918 <translation>&amp;Profil:</translation>
15919 </message>
15920 <message>
15921 <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
15922 <translation>&amp;Glavna Mapa Stroja:</translation>
15923 </message>
15924 <message>
15925 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
15926 <translation>&amp;Politika MAC Adresa:</translation>
15927 </message>
15928 <message>
15929 <source>Additional Options:</source>
15930 <translation>Dodatne Opcije:</translation>
15931 </message>
15932 <message>
15933 <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
15934 <translation>&amp;Uvezi tvrde diskove kao VDI</translation>
15935 </message>
15936 <message>
15937 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
15938 <translation>Kada je označeno, svi tvrdi diskovi koji pripadaju ovom aparatu bit će uvezeni u VDI formatu.</translation>
15939 </message>
15940 <message>
15941 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</source>
15942 <translation>Molimo odaberite jedan od profila servisa oblaka koji ste registrirali za uvoz virtualnog stroja. Pripadajući popis strojeva bit će ažuriran. Za nastavak, odaberite jedan od strojeva za uvoz ispod.</translation>
15943 </message>
15944 <message>
15945 <source>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</source>
15946 <translation>Molimo odaberite datoteku za uvoz virtualnog aparata. VirtualBox trenutačno podržava uvoz aparata spremljenih u Open Virtualization Format (OVF). Za nastavak, odaberite datoteku za uvoz ispod.</translation>
15947 </message>
15948 <message>
15949 <source>Selects cloud profile.</source>
15950 <translation type="unfinished"></translation>
15951 </message>
15952 <message>
15953 <source>Cloud Profile Manager</source>
15954 <translation type="unfinished">Upravitelj Profila Oblaka</translation>
15955 </message>
15956 <message>
15957 <source>Opens cloud profile manager...</source>
15958 <translation type="unfinished"></translation>
15959 </message>
15960 <message>
15961 <source>Holds the path to the base virtual machine folder. This folder is used when creating new virtual machine.</source>
15962 <translation type="unfinished"></translation>
15963 </message>
15964</context>
15965<context>
15966 <name>UIWizardNewCloudVM</name>
15967 <message>
15968 <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
15969 <translation>Napravi Virtualni Stroj u Oblaku</translation>
15970 </message>
15971 <message>
15972 <source>Create VM for cloud service provider.</source>
15973 <translation type="vanished">Napravi VS za pružatelja usluga u oblaku.</translation>
15974 </message>
15975 <message>
15976 <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
15977 <translation>Postavke Virtualnog Stroja u oblaku</translation>
15978 </message>
15979 <message>
15980 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
15981 <translation>Ovo su predložene postavke za proceduru izrade VS-a u oblaku, one su pod utjecajem rezultirajuće instance VS-a u oblaku. Možete promijeniti mnogo svojstava prikazanih ispod dvostrukim klikom na stavke i onemogućavanjem ostalih koristeći potvrdne okvire ispod.</translation>
15982 </message>
15983 <message>
15984 <source>Settings</source>
15985 <translation type="vanished">Postavke</translation>
15986 </message>
15987 <message>
15988 <source>Location</source>
15989 <translation type="vanished">Mjesto</translation>
15990 </message>
15991 <message>
15992 <source>Source</source>
15993 <translation type="vanished">Izvor</translation>
15994 </message>
15995 <message>
15996 <source>&amp;Images</source>
15997 <translation>&amp;Slike</translation>
15998 </message>
15999 <message>
16000 <source>&amp;Boot Volumes</source>
16001 <translation>&amp;Jedinice za Pokretanje</translation>
16002 </message>
16003 <message>
16004 <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
16005 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Profila Oblaka...</translation>
16006 </message>
16007 <message>
16008 <source>Location to create</source>
16009 <translation>Mjesto za izradu</translation>
16010 </message>
16011 <message>
16012 <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>
16013 <translation>Molimo odaberite mjesto za izradu virtualnog stroja u oblaku. Ovo može biti jedan od poznatih pružatelja usluga u oblaku ispod.</translation>
16014 </message>
16015 <message>
16016 <source>&amp;Location:</source>
16017 <translation type="vanished">&amp;Mjesto:</translation>
16018 </message>
16019 <message>
16020 <source>&amp;Profile:</source>
16021 <translation type="vanished">&amp;Profil:</translation>
16022 </message>
16023 <message>
16024 <source>&amp;Source:</source>
16025 <translation>&amp;Izvor:</translation>
16026 </message>
16027 <message>
16028 <source>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</source>
16029 <translation>Molimo odaberite jedan od profila servisa oblaka koji ste registrirali za izradu virtualnog stroja. Postojeći popis slika bit će ažuriran. Za nastavak, odaberite jednu od slika za izradu virtualnog stroja na temelju njih.</translation>
16030 </message>
16031 <message>
16032 <source>&amp;Provider:</source>
16033 <translation type="unfinished">&amp;Davatelj Usluge:</translation>
16034 </message>
16035 <message>
16036 <source>Selects cloud service provider.</source>
16037 <translation type="unfinished"></translation>
16038 </message>
16039 <message>
16040 <source>P&amp;rofile:</source>
16041 <translation type="unfinished">P&amp;rofil:</translation>
16042 </message>
16043 <message>
16044 <source>Selects cloud profile.</source>
16045 <translation type="unfinished"></translation>
16046 </message>
16047 <message>
16048 <source>Cloud Profile Manager</source>
16049 <translation type="unfinished">Upravitelj Profila Oblaka</translation>
16050 </message>
16051 <message>
16052 <source>Opens cloud profile manager...</source>
16053 <translation type="unfinished"></translation>
16054 </message>
16055 <message>
16056 <source>Lists all the source images or boot volumes.</source>
16057 <translation type="unfinished"></translation>
16058 </message>
16059 <message>
16060 <source>&amp;Options:</source>
16061 <translation type="unfinished"></translation>
16062 </message>
16063 <message>
16064 <source>Lists all the cloud VM properties.</source>
16065 <translation type="unfinished"></translation>
16066 </message>
16067</context>
16068<context>
16069 <name>UIWizardNewVD</name>
16070 <message>
16071 <source>Create Virtual Hard Disk</source>
16072 <translation>Napravi Virtualni Tvrdi Disk</translation>
16073 </message>
16074 <message>
16075 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
16076 <translation>Molimo odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>
16077 </message>
16078 <message>
16079 <source>Storage on physical hard disk</source>
16080 <translation>Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation>
16081 </message>
16082 <message>
16083 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
16084 <translation>Molimo odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
16085 </message>
16086 <message>
16087 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
16088 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
16089 </message>
16090 <message>
16091 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
16092 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke tvrdog diska bi se mogla dulje praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
16093 </message>
16094 <message>
16095 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
16096 <translation>&lt;p&gt;Također možete odabrati da &lt;b&gt;podijelite&lt;/b&gt; datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualni stroj na prenosive USB uređaje ili stare sustave koji ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>
16097 </message>
16098 <message>
16099 <source>File location and size</source>
16100 <translation type="vanished">Mjesto datoteke i veličina</translation>
16101 </message>
16102 <message>
16103 <source>Virtual Hard disk file type</source>
16104 <translation type="vanished">Datotečni sustav Virtualnog Tvrdog diska</translation>
16105 </message>
16106 <message>
16107 <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
16108 <translation>Datotečni &amp;Sustav i Varijanta Tvrdog Diska</translation>
16109 </message>
16110 <message>
16111 <source>copy</source>
16112 <translation type="unfinished">kopiraj</translation>
16113 </message>
16114 <message>
16115 <source>Copy Virtual Disk</source>
16116 <translation type="obsolete">Kopiraj Virtualni Disk</translation>
16117 </message>
16118 <message>
16119 <source>Virtual hard disk file type</source>
16120 <translation type="unfinished"></translation>
16121 </message>
16122 <message>
16123 <source>Location and size of the disk image</source>
16124 <translation type="unfinished">Mjesto i veličina slike diska</translation>
16125 </message>
16126 <message>
16127 <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
16128 <translation type="unfinished"></translation>
16129 </message>
16130</context>
16131<context>
16132 <name>UIWizardNewVM</name>
16133 <message>
16134 <source>Create Virtual Machine</source>
16135 <translation>Napravi Virtualni Stroj</translation>
16136 </message>
16137 <message>
16138 <source>Username and Password</source>
16139 <translation>Korisničko Ime i Lozinka</translation>
16140 </message>
16141 <message>
16142 <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source>
16143 <translation>Odabire instalacijski medij (ISO datoteka) za Dodatke Gosta.</translation>
16144 </message>
16145 <message>
16146 <source>Gu&amp;est Additions</source>
16147 <translation>Do&amp;daci Gosta</translation>
16148 </message>
16149 <message>
16150 <source>Additional Options</source>
16151 <translation>Dodatne Opcije</translation>
16152 </message>
16153 <message>
16154 <source>&amp;Product Key:</source>
16155 <translation>&amp;Ključ Proizvoda:</translation>
16156 </message>
16157 <message>
16158 <source>&amp;Install in Background</source>
16159 <translation>&amp;Instaliraj u Pozadini</translation>
16160 </message>
16161 <message>
16162 <source>&amp;Enable EFI (special OSes only)</source>
16163 <translation>&amp;Omogući EFI (samo posebni OS-evi)</translation>
16164 </message>
16165 <message>
16166 <source>Virtual machine Name and Operating System</source>
16167 <translation>Naziv virtualnog stroja i Operacijski Sustav</translation>
16168 </message>
16169 <message>
16170 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source>
16171 <translation>Molimo odaberite opisni naziv i odredišnu mapu za novi virtualni stroj. Naziv koji odaberete bit će korišten kroz VirtualBox za identifikaciju ovog stroja. Dodatno, možete odabrati ISO sliku koja može biti korištena za instaliranje operacijskog sustava gosta.</translation>
16172 </message>
16173 <message>
16174 <source>&amp;Skip Unattended Installation</source>
16175 <translation>&amp;Preskoči Nenazočnu Instalaciju</translation>
16176 </message>
16177 <message>
16178 <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source>
16179 <translation>Kada je označeno, nenazočna instalacija je onemogućena i odabrani ISO je montiran na VS.</translation>
16180 </message>
16181 <message>
16182 <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source>
16183 <translation>Nijedna ISO slika je odabrano, OS gosta će se morati instalirati ručno.</translation>
16184 </message>
16185 <message>
16186 <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source>
16187 <translation>Vrsta OS-a ne može se utvrditi iz odabranog ISO-a, OS gosta će se morati instalirati ručno.</translation>
16188 </message>
16189 <message>
16190 <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source>
16191 <translation>Ova vrsta OS-a ne može biti instalirana nenazočno. Instalacija mora biti ručno pokrenuta.</translation>
16192 </message>
16193 <message>
16194 <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source>
16195 <translation>Odabrali ste da želite preskočiti nenazočnu instalaciju OS-a gosta, OS gosta će se morati ručno instalirati.</translation>
16196 </message>
16197 <message>
16198 <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source>
16199 <translation>Ova vrsta OS-a može biti instalirana nenazočno. Instalacija će se pokrenuti nakon što se ovaj čarobnjak zatvori.</translation>
16200 </message>
16201 <message>
16202 <source>Invalid file path or unreadable file</source>
16203 <translation>Nevažeća putanja datoteke ili nečitljiva datoteka</translation>
16204 </message>
16205 <message>
16206 <source>Unattended Guest OS Install Setup</source>
16207 <translation>Postavljanje Nenazočne Instalacije OS-a Gosta</translation>
16208 </message>
16209 <message>
16210 <source>Hardware</source>
16211 <translation>Sklopovlje</translation>
16212 </message>
16213 <message>
16214 <source>Virtual Hard disk</source>
16215 <translation>Virtualni Tvrdi disk</translation>
16216 </message>
16217 <message>
16218 <source>&amp;Do Not Add a Virtual Hard Disk</source>
16219 <translation>&amp;Nemoj Dodati Virtualni Tvrdi Disk</translation>
16220 </message>
16221 <message>
16222 <source>&amp;Create a Virtual Hard Disk Now</source>
16223 <translation>&amp;Napravi Virtualni Tvrdi Disk Sada</translation>
16224 </message>
16225 <message>
16226 <source>U&amp;se an Existing Virtual Hard Disk File</source>
16227 <translation>Kori&amp;sti Postojeću Datoteku Virtualnog Tvrdog Diska</translation>
16228 </message>
16229 <message>
16230 <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source>
16231 <translation>Odabire Datoteku Virtualnog Tvrdog Diska...</translation>
16232 </message>
16233 <message>
16234 <source>D&amp;isk Size:</source>
16235 <translation>Vel&amp;ičina Diska:</translation>
16236 </message>
16237 <message>
16238 <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
16239 <translation>Prealociraj &amp;Punu Veličinu</translation>
16240 </message>
16241 <message>
16242 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
16243 <translation>Kada je označeno, slici virtualnog diska dodijeljena je njena puna veličina tijekom izrade VS-a</translation>
16244 </message>
16245 <message>
16246 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
16247 <translation>Molimo odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
16248 </message>
16249 <message>
16250 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
16251 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
16252 </message>
16253 <message>
16254 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
16255 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke tvrdog diska bi se mogla dulje praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
16256 </message>
16257 <message>
16258 <source>Name and &amp;Operating System</source>
16259 <translation>Naziv i &amp;Operacijski Sustav</translation>
16260 </message>
16261 <message>
16262 <source>&amp;Unattended Install</source>
16263 <translation>&amp;Nenazočna Instalacija</translation>
16264 </message>
16265 <message>
16266 <source>Hard Dis&amp;k</source>
16267 <translation>Tvrdi Dis&amp;k</translation>
16268 </message>
16269 <message>
16270 <source>H&amp;ardware</source>
16271 <translation>Sklopo&amp;vlje</translation>
16272 </message>
16273 <message>
16274 <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
16275 <translation>Datotečni &amp;Sustav i Varijanta Tvrdog Diska</translation>
16276 </message>
16277 <message>
16278 <source>Invalid path or unreadable ISO file</source>
16279 <translation>Nevažeća putanja ili nečitljiva ISO datoteka</translation>
16280 </message>
16281 <message>
16282 <source>Invalid username and/or password</source>
16283 <translation>Nevažeće korisničko ime i/ili lozinka</translation>
16284 </message>
16285 <message>
16286 <source>Invalid hostname or domain name</source>
16287 <translation>Nevažeći naziv domaćina ili naziv domene</translation>
16288 </message>
16289 <message>
16290 <source>Virtual machine name is invalid</source>
16291 <translation>Naziv virtualnog stroja je nevažeći</translation>
16292 </message>
16293 <message>
16294 <source>Invalid ISO file</source>
16295 <translation>Nevažeća ISO datoteka</translation>
16296 </message>
16297 <message>
16298 <source>No valid disk is selected</source>
16299 <translation>Nijedan važeći disk je odabran</translation>
16300 </message>
16301 <message>
16302 <source>Invalid disk size</source>
16303 <translation>Nevažeća veličina diska</translation>
16304 </message>
16305 <message>
16306 <source>Machine Name and OS Type</source>
16307 <translation>Naziv Stroja i Vrsta OS-a</translation>
16308 </message>
16309 <message>
16310 <source>Machine Name</source>
16311 <translation>Naziv Stroja</translation>
16312 </message>
16313 <message>
16314 <source>Machine Folder</source>
16315 <translation>Mapa Stroja</translation>
16316 </message>
16317 <message>
16318 <source>ISO Image</source>
16319 <translation>ISO Slika</translation>
16320 </message>
16321 <message>
16322 <source>Guest OS Type</source>
16323 <translation>Vrsta OS-a Gosta</translation>
16324 </message>
16325 <message>
16326 <source>Skip Unattended Install</source>
16327 <translation>Preskoči Nenazočnu Instalaciju</translation>
16328 </message>
16329 <message>
16330 <source>Unattended Install</source>
16331 <translation>Nenazočna Instalacija</translation>
16332 </message>
16333 <message>
16334 <source>Username</source>
16335 <translation>Korisničko ime</translation>
16336 </message>
16337 <message>
16338 <source>Product Key</source>
16339 <translation>Ključ Proizvoda</translation>
16340 </message>
16341 <message>
16342 <source>Hostname/Domain Name</source>
16343 <translation>Naziv domaćina/Naziv Domene</translation>
16344 </message>
16345 <message>
16346 <source>Install in Background</source>
16347 <translation>Instaliraj u Pozadini</translation>
16348 </message>
16349 <message>
16350 <source>Install Guest Additions</source>
16351 <translation>Instaliraj Dodatke Gosta</translation>
16352 </message>
16353 <message>
16354 <source>Guest Additions ISO</source>
16355 <translation>ISO Dodataka Gosta</translation>
16356 </message>
16357 <message>
16358 <source>Base Memory</source>
16359 <translation>Glavna Memorija</translation>
16360 </message>
16361 <message>
16362 <source>Processor(s)</source>
16363 <translation>Procesor(i)</translation>
16364 </message>
16365 <message>
16366 <source>EFI Enable</source>
16367 <translation>Omogući EFI</translation>
16368 </message>
16369 <message>
16370 <source>Disk</source>
16371 <translation>Disk</translation>
16372 </message>
16373 <message>
16374 <source>Disk Size</source>
16375 <translation>Veličina Diska</translation>
16376 </message>
16377 <message>
16378 <source>Pre-allocate Full Size</source>
16379 <translation>Prealociraj Punu Veličinu</translation>
16380 </message>
16381 <message>
16382 <source>Attached Disk</source>
16383 <translation>Pričvršćen Disk</translation>
16384 </message>
16385 <message>
16386 <source>None</source>
16387 <translation>Nema</translation>
16388 </message>
16389 <message>
16390 <source>Summary</source>
16391 <translation>Sažetak</translation>
16392 </message>
16393 <message>
16394 <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source>
16395 <translation>Sljedeća tablica sažima konfiguraciju koju ste odabrali za novi virtualni stroj. Kada ste zadovoljni s konfiguracijom pritisnite Završi za izradu virtualnog stroja. Inače, možete ići natrag i promijeniti konfiguraciju.</translation>
16396 </message>
16397 <message>
16398 <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
16399 <translation type="vanished">Nevažeći instalacijski medij Dodataka Gosta</translation>
16400 </message>
16401 <message>
16402 <source>Holds the product key.</source>
16403 <translation>Sadržava ključ proizvoda.</translation>
16404 </message>
16405 <message>
16406 <source>When checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.</source>
16407 <translation>Kada je označeno, dodaci gosta će biti instalirani nakon instalacije OS-a gosta.</translation>
16408 </message>
16409 <message>
16410 <source>When checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.</source>
16411 <translation>Kada je označeno, bezglavo pokretanje (bez GUI-a) će biti omogućeno za nenazočnu instalaciju OS-a gosta novo stvorenog virtualnog stroja.</translation>
16412 </message>
16413 <message>
16414 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
16415 <translation>Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koji je potreban za pokretanje određenih OS-eva gosta. OS-evi koji nisu svjesni EFI-ja neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation>
16416 </message>
16417 <message>
16418 <source>Detected OS type: %1. %2</source>
16419 <translation>Otkrivena vrsta OS-a: %1. %2</translation>
16420 </message>
16421 <message>
16422 <source>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</source>
16423 <translation>Možete konfigurirati nenazočnu instalaciju OS-a gosta mijenjajući korisničko ime, lozinku i naziv domaćina. Dodatno možete omogućiti instalaciju dodataka gosta. Za Microsoft Windows goste moguće je pružiti ključ proizvoda.</translation>
16424 </message>
16425 <message>
16426 <source>You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</source>
16427 <translation>Možete promijeniti sklopovlje virtualnog stroja mijenjajući količinu RAM-a i broja virtualnih CPU-ova. Omogućavanje EFI-ja je također moguće.</translation>
16428 </message>
16429 <message>
16430 <source>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</source>
16431 <translation>Ako želite, možete dodati virtualni tvrdi disk novom stroju. Možete ili napraviti novu datoteku tvrdog diska ili odabrati postojeću. Inače možete napraviti virtualni stroj bez virtualnog tvrdog diska.</translation>
16432 </message>
16433 <message>
16434 <source>Guest &amp;Additions ISO:</source>
16435 <translation>ISO Dod&amp;ataka Gosta:</translation>
16436 </message>
16437 <message>
16438 <source>Invalid guest additions installation media</source>
16439 <translation type="unfinished"></translation>
16440 </message>
16441 <message>
16442 <source>Guest additions installation media is valid</source>
16443 <translation type="unfinished"></translation>
16444 </message>
16445 <message>
16446 <source>File path is valid</source>
16447 <translation type="unfinished"></translation>
16448 </message>
16449 <message>
16450 <source>Choose a Virtual Hard Fisk File</source>
16451 <translation type="unfinished"></translation>
16452 </message>
16453 <message>
16454 <source>Lists chosen configuration of the guest system.</source>
16455 <translation type="unfinished"></translation>
16456 </message>
16457</context>
16458<context>
16459 <name>UIWizardNewVMSummaryItem</name>
16460 <message>
16461 <source>%1: %2</source>
16462 <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
16463 <translation type="obsolete">%1: %2</translation>
16464 </message>
16465 <message>
16466 <source>%1</source>
16467 <comment>col.1 text</comment>
16468 <translation type="obsolete">%1</translation>
16469 </message>
16470</context>
16471<context>
16472 <name>VBoxAboutDlg</name>
16473 <message>
16474 <source>VirtualBox - About</source>
16475 <translation>VirtualBox – O</translation>
16476 </message>
16477 <message>
16478 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
16479 <translation>Grafičko Korisničko Sučelje VirtualBoxa</translation>
16480 </message>
16481 <message>
16482 <source>Version %1</source>
16483 <translation>Verzija %1</translation>
16484 </message>
16485</context>
16486<context>
16487 <name>VBoxLicenseViewer</name>
16488 <message>
16489 <source>VirtualBox License</source>
16490 <translation>VirtualBox Licenca</translation>
16491 </message>
16492 <message>
16493 <source>I &amp;Agree</source>
16494 <translation>&amp;Prihvaćam</translation>
16495 </message>
16496 <message>
16497 <source>I &amp;Disagree</source>
16498 <translation>&amp;Ne Prihvaćam</translation>
16499 </message>
16500</context>
16501</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette