VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts@ 86672

Last change on this file since 86672 was 82932, checked in by vboxsync, 5 years ago

FE/Qt: bugref:9653: NLS hack for changes done in r135915, context name adjusted accordingly, no translation efforts necessary.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 692.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="hr_HR" sourcelanguage="hr_HR">
4<context>
5 <name>@@@</name>
6 <message>
7 <source>English</source>
8 <comment>Native language name</comment>
9 <translation>Hrvatski</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>--</source>
13 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
14 <translation>Hrvatska</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>English</source>
18 <comment>Language name, in English</comment>
19 <translation>Croatian</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>--</source>
23 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
24 <translation>Croatia</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Oracle Corporation</source>
28 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
29 <translation>Lovro Makovec</translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>QApplication</name>
34 <message>
35 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
36 <translation>Izvršna datoteka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zahtijeva Qt %2.x, pronađen Qt %3.</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
40 <translation>Inkompatibilna Greška Qt Biblioteke</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>VirtualBox - Error In %1</source>
44 <translation>VirtualBox - Greška u %1</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
48 <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
52 <translation>Molimo da pokušate reinstalirati VirtualBox.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
56 <translation>Budite sigurni da se jezgreni modul uspješno učitao.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
60 <translation>VirtualBox - Greška u Slijedu Izvođenja</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
64 <translation>&lt;b&gt;Ne mogu pristupiti jezgrenom driveru!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
68 <translation>Nepoznata greška %2 tijekom inicijalizacije Slijeda Izvođenja</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Kernel driver not accessible</source>
72 <translation>Jezgreni driver nedostupan</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
76 <translation>Jezgreni moduli VirtualBoxa se ne podudaraju ovom verzijom VirtualBoxa. Instalacija VirtualBoxa očito nije bila uspješna. Pokušajte potpuno deinstalirati i reinstalirati VirtualBox.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
80 <translation>Ova greška znači da, ili jezgreni driver nije u mogućnosti dodijeliti dovoljno memorije, ili je neko mapiranje bilo neuspješno.</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
84 <translation type="vanished">VirtualBox Linux jezgreni driver (vboxdrv), ili nije učitan, ili postoji problem s ovlastima s /dev/vboxdrv. Molimo reinstalirajte jezgreni modul izvršavanjem &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=&apos;blue&apos;&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;kao root.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
88 <translation type="vanished">Jezgreni moduli VirtualBoxa se ne podudaraju ovom verzijom VirtualBoxa. Instalacija VirtualBoxa očito nije uspješna. Izvršavanjem&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=&apos;blue&apos;&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; bi to možda popravilo. Budite sigurni da ne pomiješate OSE verziju i PUEL verziju VirtualBoxa.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system&apos;s documentation for more information.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>QIArrowButtonPress</name>
101 <message>
102 <source>&amp;Back</source>
103 <translation>&amp;Natrag</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>&amp;Next</source>
107 <translation>&amp;Dalje</translation>
108 </message>
109</context>
110<context>
111 <name>QIArrowSplitter</name>
112 <message>
113 <source>&amp;Details</source>
114 <translation>&amp;Detalji</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
118 <translation>&amp;Detalji (%1 od %2)</translation>
119 </message>
120</context>
121<context>
122 <name>QIInputDialog</name>
123 <message>
124 <source>Name:</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127</context>
128<context>
129 <name>QILabel</name>
130 <message>
131 <source>&amp;Copy</source>
132 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>QIMessageBox</name>
137 <message>
138 <source>OK</source>
139 <translation>OK</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Yes</source>
143 <translation>Da</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>No</source>
147 <translation>Ne</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Cancel</source>
151 <translation>Odustani</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Copy all errors to the clipboard</source>
155 <translation>Kopiraj sve greške u međuspremnik</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Copy</source>
159 <translation>Kopiraj</translation>
160 </message>
161</context>
162<context>
163 <name>QObject</name>
164 <message>
165 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
166 <comment>error info</comment>
167 <translation type="vanished">Rezultat&amp;nbsp;Kod: </translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Component: </source>
171 <comment>error info</comment>
172 <translation type="vanished">Komponenta: </translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Interface: </source>
176 <comment>error info</comment>
177 <translation type="vanished">Sučelje: </translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Callee: </source>
181 <comment>error info</comment>
182 <translation type="vanished">Pozivatelj: </translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
186 <comment>error info</comment>
187 <translation type="vanished">Pozivatelj&amp;nbsp;RC: </translation>
188 </message>
189</context>
190<context>
191 <name>SFTreeViewItem</name>
192 <message>
193 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
194 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
195 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
199 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Full</source>
204 <translation type="unfinished">Puno</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Read-only</source>
208 <translation type="unfinished">Samo za čitanje</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Yes</source>
212 <translation type="unfinished">Da</translation>
213 </message>
214</context>
215<context>
216 <name>UIActionPool</name>
217 <message>
218 <source>&amp;Machine</source>
219 <translation>&amp;Mašina</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
223 <translation>&amp;Prilagodi Veličinu Prozora</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
227 <translation>Prilagodi veličinu prozora i odredi položaj da najbolje odgovara prikazu gosta</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
231 <translation>Napravi snimak virtualne mašine</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&amp;Pause</source>
235 <translation>P&amp;auziraj</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
239 <translation>Obustavi izvršavanje virtualne mašine</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>&amp;Reset</source>
243 <translation>&amp;Resetiraj</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Reset the virtual machine</source>
247 <translation>Resetiraj virtualnu mašinu</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
251 <translation>ACPI Ga&amp;šenje</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>&amp;Close...</source>
255 <translation>&amp;Zatvori...</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Close the virtual machine</source>
259 <translation>Zatvori virtualnu mašinu</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>&amp;View</source>
263 <translation>&amp;Pogled</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>&amp;Devices</source>
267 <translation>&amp;Uređaji</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>De&amp;bug</source>
271 <translation>De&amp;bugiraj</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>&amp;Statistics...</source>
275 <comment>debug action</comment>
276 <translation>&amp;Statistike...</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Command Line...</source>
280 <comment>debug action</comment>
281 <translation>&amp;Komandna Linija...</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>&amp;Help</source>
285 <translation>&amp;Pomoć</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Dock Icon</source>
289 <translation>Ikona Docka</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Show Monitor Preview</source>
293 <translation>Pokaži Pregled Monitora</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Show Application Icon</source>
297 <translation>Pokaži Ikonu Aplikacije</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
301 <translation>Prebaci između načina normalne i glatke ugradnje radne površine</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Switch between normal and scaled mode</source>
305 <translation>Prebaci između normalnog i razmjernog načina</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
309 <translation>Automatski Prilagodi Veličinu &amp;Gostovog Prikaza</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>&amp;Settings...</source>
313 <translation>&amp;Postavke...</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Session I&amp;nformation...</source>
317 <translation>&amp;Informacija Sesije...</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>&amp;Contents...</source>
321 <translation>&amp;Sadržaj...</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Show help contents</source>
325 <translation>Pokaži sadržaj pomoći</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
329 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu VirtualBox proizvoda</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
333 <translation>Idi nazad pokazivati sva potisnuta upozorenja i poruka</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
337 <translation>Upravitelj Mrežnih &amp;Postupaka...</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
341 <translation>Provjeri novu verziju VirtualBoxa</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
345 <translation>&amp;O VirtualBoxu...</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
349 <translation>Napravi S&amp;nimak...</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
353 <translation>Napravi Snimak &amp;Zaslona...</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>&amp;File</source>
357 <comment>Mac OS X version</comment>
358 <translation>&amp;Datoteka</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>&amp;File</source>
362 <comment>Non Mac OS X version</comment>
363 <translation>&amp;Datoteka</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
367 <translation>Upravitelj &amp;Virtualnih Medija...</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
371 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>&amp;Import Appliance...</source>
375 <translation>&amp;Uvezi Aparat...</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
379 <translation>Uvezi aparat u VirtualBox</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>&amp;Export Appliance...</source>
383 <translation>&amp;Izvozi Aparat...</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
387 <translation>Izvozi jednu ili više VirtualBox virtualnih mašina kao aparat</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>E&amp;xit</source>
391 <translation>I&amp;zlaz</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Close application</source>
395 <translation>Zatvori aplikaciju</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>&amp;Group</source>
399 <translation>&amp;Grupa</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>S&amp;tart</source>
403 <translation>Pokr&amp;eni</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>S&amp;how</source>
407 <translation>Poka&amp;ži</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>&amp;New...</source>
411 <translation>&amp;Nova...</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>&amp;Add...</source>
415 <translation>&amp;Dodaj...</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Cl&amp;one...</source>
419 <translation>&amp;Kloniraj...</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>&amp;Remove...</source>
423 <translation>&amp;Ukloni...</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Discard</source>
427 <translation>Odbaci</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>&amp;Close</source>
431 <translation>&amp;Zatvori</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Show &amp;Log...</source>
435 <translation>Poka&amp;ži Zapisnik...</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
439 <translation>Web-stranica &amp;VirtualBoxa...</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
443 <translation>&amp;Resetiraj Sva Upozorenja</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>C&amp;heck for Updates...</source>
447 <translation>Provjeri &amp;Ažuriranja...</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Rena&amp;me Group...</source>
451 <translation>&amp;Preimenuj Grupu...</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Po&amp;wer Off</source>
455 <translation>Isklju&amp;či</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>&amp;New Machine...</source>
459 <translation>&amp;Nova Mašina...</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>&amp;Add Machine...</source>
463 <translation>&amp;Dodaj Mašinu...</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Gro&amp;up</source>
467 <translation>&amp;Grupiraj</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Shared &amp;Clipboard</source>
471 <translation>Dijeljeni Me&amp;đuspremnik</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Power off the virtual machine</source>
475 <translation>Isključi virtualnu mašinu</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>&amp;Network Settings...</source>
479 <translation>Postavke &amp;Mreže...</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
483 <translation>Postavke &amp;Dijeljenih Mapa...</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>R&amp;emote Display</source>
487 <translation>&amp;Daljinski Prikaz</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>&amp;Video Capture</source>
491 <translation type="vanished">&amp;Snimanje Videozapisa</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
495 <translation type="vanished">Postavke Snimanja &amp;Videozapisa...</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Popup Menu</source>
499 <translation>Skočni Izbornik</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>&amp;Webcams</source>
503 <translation>&amp;Web kamere</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
507 <translation>&amp;Umetni CD sliku za Gostne Dodatke...</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>&amp;VirtualBox</source>
511 <translation>&amp;VirtualBox</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>&amp;Menu Bar</source>
515 <translation>&amp;Traka Izbornika</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
519 <translation>Postavke &amp;Trake Izbornika...</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Show Menu &amp;Bar</source>
523 <translation>Pokaži &amp;Traku Izbornika</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>&amp;Status Bar</source>
527 <translation>&amp;Statusna Traka</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
531 <translation>Postavke &amp;Statusne Trake...</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Show Status &amp;Bar</source>
535 <translation>Pokaži Statusnu &amp;Traku</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>&amp;Input</source>
539 <translation>&amp;Unos</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>&amp;Keyboard</source>
543 <translation>&amp;Tipkovnica</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
547 <translation>Postavke &amp;Tipkovnice...</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>&amp;Mouse</source>
551 <translation>&amp;Miš</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>&amp;USB Settings...</source>
555 <translation>Postavke &amp;USB-a...</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>&amp;Shared Folders</source>
559 <translation>&amp;Dijeljene Mape</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Show &amp;Log...</source>
563 <comment>debug action</comment>
564 <translation>Pokaži &amp;Zapisnik...</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
568 <translation>Upravitelj &amp;Dodatnih Podataka...</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Display the Extra Data Manager window</source>
572 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Dodatnih Podataka</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>&amp;File</source>
576 <translation>&amp;Datoteka</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&amp;Window</source>
580 <translation>&amp;Prozor</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>&amp;Minimize</source>
584 <translation>&amp;Minimiziraj</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>&amp;Full-screen Mode</source>
588 <translation>Način Punog &amp;Zaslona</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
592 <translation>Prebaci između normalnog i načina punog zaslona</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Seam&amp;less Mode</source>
596 <translation>Gla&amp;tki Način</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>S&amp;caled Mode</source>
600 <translation>R&amp;azmjerni Način</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>S&amp;cale Factor</source>
604 <translation type="vanished">&amp;Razmjerni Faktor</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
608 <translation>Pošalji %1 slijed virtualnoj mašini</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>&amp;Mouse Integration</source>
612 <translation>Ugradnja &amp;Miša</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Enable host mouse pointer integration</source>
616 <translation>Omogući ugradnju domaćinovog mišnog pokazivača</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>&amp;Optical Drives</source>
620 <translation>&amp;Optički Pogoni</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>&amp;Floppy Drives</source>
624 <translation>&amp;Disketni Pogoni</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>&amp;USB</source>
628 <translation>&amp;USB</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>&amp;Logging</source>
632 <comment>debug action</comment>
633 <translation>&amp;Zabilježavanje</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>&amp;Normal Start</source>
637 <translation>&amp;Normalno Pokretanje</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>&amp;Headless Start</source>
641 <translation>&amp;Bezglavno Pokretanje</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>&amp;Detachable Start</source>
645 <translation>&amp;Odvojivo Pokretanje</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>Minimize active window</source>
649 <translation>Minimiziraj aktivan prozor</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>Display the Network Operations Manager window</source>
653 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Display a window with product information</source>
657 <translation>Prikaži prozor s informacijama proizvoda</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>&amp;Preferences...</source>
661 <comment>global preferences window</comment>
662 <translation>&amp;Mogućnosti...</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Display the global preferences window</source>
666 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Display the virtual machine settings window</source>
670 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Display the virtual machine session information window</source>
674 <translation>Prikaži prozor informacije sesije virtualne mašine</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>&amp;Save State</source>
678 <translation>&amp;Spremi Stanje</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Save the state of the virtual machine</source>
682 <translation>Spremi stanje virtualne mašine</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
686 <translation>Pošalji ACPI Signal gašenja virtualnoj mašini</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>&amp;Minimize Window</source>
690 <translation>&amp;Minimiziraj Prozor</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
694 <translation>Automatski prilagodi veličinu prikaza gosta kada je prozoru promijenjena veličina</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Take guest display screenshot</source>
698 <translation>Napravi snimak zaslona gostovog prikaza</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
702 <translation type="vanished">Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao snimanje videozapisa</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Enable guest display video capture</source>
706 <translation type="vanished">Omogući snimanje videozapisa gostovog prikaza</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
710 <translation>Omogući veze udaljene radne površine (RDP) prema ovoj mašini</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Display window to configure menu-bar</source>
714 <translation>Prikaži prozor da bi konfigurirao traku izbornika</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Enable menu-bar</source>
718 <translation>Omogući traku izbornika</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Display window to configure status-bar</source>
722 <translation>Prikaži prozor da bi konfigurirao statusnu traku</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Enable status-bar</source>
726 <translation>Omogući statusnu traku</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
730 <translation>Prikaži prozor globalnih mogućnosti da bi konfigurirao prečace tipkovnice</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>&amp;Insert %1</source>
734 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
735 <translation>&amp;Unesi %1</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>&amp;Hard Disks</source>
739 <translation>&amp;Tvrdi Diskovi</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
743 <translation>Postavke &amp;Tvrdih Diskova...</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
747 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao tvrde diskove</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>&amp;Network</source>
751 <translation>&amp;Mreža</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
755 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao mrežne adaptere</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
759 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao USB uređaje</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>&amp;Drag and Drop</source>
763 <translation>&amp;Povuci i Ispusti</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
767 <translation>Prikaži prozor postavki virtualne mašine da bi konfigurirao dijeljene mape</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
771 <translation>Umetni disk datoteku Gostnih Dodataka u virtualni optički pogon</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>%1%</source>
775 <comment>scale-factor</comment>
776 <translation type="vanished">%1%</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Enable</source>
780 <comment>Virtual Screen</comment>
781 <translation>Omogući</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Resize to %1x%2</source>
785 <comment>Virtual Screen</comment>
786 <translation>Promijeni veličinu na %1x%2</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Preview Monitor %1</source>
790 <translation>Pregled Monitora %1</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
794 <translation>&amp;Spoji Mrežni Adapter</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
798 <translation>Spoji Mrežni Adapter &amp;%1</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>No USB Devices Connected</source>
802 <translation>Nema Spojenih USB Uređaja</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
806 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>No Webcams Connected</source>
810 <translation>Nema Spojenih Web Kamera</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
814 <translation>Nema podržanih web kamera spojenih na domaćinov PC</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Create new virtual machine</source>
818 <translation>Napravi novu virtualnu mašinu</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Add existing virtual machine</source>
822 <translation>Dodaj postojeću virtualnu mašinu</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Rename selected virtual machine group</source>
826 <translation>Preimenuj odabranu grupu virtualnih mašina</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>&amp;Ungroup</source>
830 <translation>&amp;Razgrupiraj</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
834 <translation>Razgrupiraj stavke odabrane grupe virtualnih mašina</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>&amp;Sort</source>
838 <translation>Sor&amp;tiraj</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
842 <translation>Sotritaj stavke odabrane grupe virtualnih mašina abecedno</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
846 <translation>Dodaj novu grupu na temelju odabranih virtualnih mašina</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Clone selected virtual machine</source>
850 <translation>Kloniraj odabranu virtualnu mašinu</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Remove selected virtual machines</source>
854 <translation>Ukloni odabrane virtualne mašine</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Start selected virtual machines</source>
858 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
862 <translation>Prebaci na prozore odabranih virtualnih mašina</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Start selected virtual machines in the background</source>
866 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine u pozadini</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
870 <translation>Pokreni odabrane virtualne mašine s opcijom nastavka u pozadini</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
874 <translation>Obustavi izvršenje odabranih virtualnih mašina</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Reset selected virtual machines</source>
878 <translation>Resetiraj odabrane virtualne mašine</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
882 <translation>Odbaci &amp;Spremljeno Stanje...</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
886 <translation>Odbaci spremljeno stanje odabranih virtualnih mašina</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>Show log files of selected virtual machines</source>
890 <translation>Prikaži zapisne datoteke odabranih virtualnih mašina</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Re&amp;fresh</source>
894 <translation>Osv&amp;ježi</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
898 <translation>Osvježi stanje pristupa odabranih virtualnih mašina</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>S&amp;how in Finder</source>
902 <translation>P&amp;okaži u Finderu</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
906 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Finderu</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>S&amp;how in Explorer</source>
910 <translation>Pokaži u Pretraživa&amp;ču</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
914 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Pretraživaču</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>S&amp;how in File Manager</source>
918 <translation>P&amp;okaži u Upravitelju Datoteka</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
922 <translation>Pokaži VirtualBox datoteke mašine u Upravitelju Datoteka</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
926 <translation>Nap&amp;ravi Pseudonim na Desktopu</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
930 <translation>Napravi datoteke pseudonima za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
934 <translation>Napra&amp;vi Prečac na Radnoj Površini</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
938 <translation>Napravi datoteke prečaca za VirtualBox datoteke mašine na radnoj površini</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
942 <translation>Sortiraj grupu prve odabrane virtualne mašine abecedno</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Save state of selected virtual machines</source>
946 <translation>Spremi stanje odabranih virtualnih mašina</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
950 <translation>Pošalji ACPI Signal gašenja odabranim virtualnim mašinama</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Power off selected virtual machines</source>
954 <translation>Isključi odabrane virtualne mašine</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
958 <translation>VirtualBox &amp;Tragač Grešaka...</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
962 <translation>Otvori preglednik i idi na tragač grešaka VirtualBox proizvoda</translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
966 <translation>VirtualBox &amp;Forumi...</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
970 <translation>Otvori preglednik i idi na forume VirtualBox proizvoda</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
974 <translation>&amp;Web-stranica Oracle-a...</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
978 <translation>Otvori preglednik i idi na web-stranicu Oracle-a</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>&amp;Detach GUI</source>
982 <translation>&amp;Odvoji GUI</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <source>Detach the GUI from headless VM</source>
986 <translation>Odvoji GUI od bezglavog VM-a</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
990 <translation>Onemogući Preklapanje Ikone Docka</translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>&amp;Host Network Manager...</source>
994 <translation>Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža...</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Display the Host Network Manager window</source>
998 <translation>Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>&amp;Machine Tools</source>
1002 <translation type="vanished">Alati &amp;Mašine</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>Switch to machine tools</source>
1006 <translation type="vanished">Prebaci na alate mašine</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
1010 <translation type="vanished">Izbornik Alata &amp;Mašine</translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>Open the machine tools menu</source>
1014 <translation type="vanished">Otvori izbornik alata mašine</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>&amp;Details</source>
1018 <translation>&amp;Detalji</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>Open the machine details pane</source>
1022 <translation>Otvori okno detalja mašine</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>&amp;Snapshots</source>
1026 <translation>&amp;Snimci</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>Open the machine snapshots pane</source>
1030 <translation>Otvori okno snimaka mašine</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>&amp;Global Tools</source>
1034 <translation type="vanished">&amp;Globalni Alati</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>Switch to global tools</source>
1038 <translation type="vanished">Prebaci na globalne alate</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>&amp;Global Tools Menu</source>
1042 <translation>Izbornik &amp;Globalnih Alata</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>Open the global tools menu</source>
1046 <translation type="vanished">Otvori izbornik globalnih alata</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
1050 <translation>Upravitelj &amp;Virtualnih Medija</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>Open the Virtual Media Manager</source>
1054 <translation>Otvori Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <source>&amp;Host Network Manager</source>
1058 <translation>Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <source>Open the Host Network Manager</source>
1062 <translation>Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <source>&amp;Audio</source>
1066 <translation>&amp;Zvuk</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>Audio Output</source>
1070 <translation>Zvučni Izlaz</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <source>Enable audio output</source>
1074 <translation>Omogući zvučni izlaz</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Audio Input</source>
1078 <translation>Zvučni Ulaz</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>Enable audio input</source>
1082 <translation>Omogući zvučni ulaz</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>&amp;Log</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>&amp;Find</source>
1090 <translation type="unfinished">&amp;Pronađi</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>Log Viewer</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Open pane with searching options</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>&amp;Filter</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>Open pane with filtering options</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>&amp;Bookmark</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>Open pane with bookmarking options</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>&amp;Options</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>Open pane with log viewer options</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>&amp;Refresh</source>
1126 <translation type="unfinished">&amp;Osvježi</translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>Refresh selected virtual machine log</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>&amp;Save...</source>
1134 <translation type="unfinished">&amp;Spremi...</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>Save selected virtual machine log</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>File Manager</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <source>Host</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <source>Guest</source>
1150 <translation type="unfinished">Gost</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <source>Copy to guest</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
1158 <translation type="unfinished"></translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <source>Copy to host</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <source>Settings</source>
1170 <translation type="obsolete">Postavke</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <source>Log</source>
1174 <translation type="unfinished"></translation>
1175 </message>
1176 <message>
1177 <source>Session</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <source>Go one level up to parent folder</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <source>Go Home</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <source>Go to home folder</source>
1190 <translation type="unfinished"></translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>Go to Home Folder</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <source>Delete</source>
1198 <translation type="unfinished">Obriši</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <source>Delete selected file object(s)</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation>
1203 </message>
1204 <message>
1205 <source>Refresh</source>
1206 <translation type="unfinished"></translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <source>Rename</source>
1210 <translation type="unfinished">Preimenuj</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>Create New Directory</source>
1214 <translation type="unfinished"></translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <source>Copy</source>
1218 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <source>Copy selected file object(s)</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <source>Cut</source>
1226 <translation type="unfinished"></translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <source>Cut selected file object(s)</source>
1230 <translation type="unfinished"></translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Paste</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <source>Paste copied/cut file object(s)</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>Select All</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <source>Select all files objects</source>
1246 <translation type="unfinished"></translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>Invert Selection</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>Invert the current selection</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>Show Properties</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <source>Import</source>
1274 <translation type="unfinished">Uvozi</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Export</source>
1278 <translation type="unfinished">Izvozi</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>&amp;Move...</source>
1282 <translation type="unfinished">&amp;Premjesti...</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Move selected virtual machine</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>&amp;Logs</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Open the machine logs pane</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>&amp;Snapshot</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>&amp;Take...</source>
1310 <translation type="unfinished">&amp;Napravi...</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Snapshot Pane</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
1318 <translation type="unfinished">Napravi snimak trenutnog stanja virtualne mašine</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>Take Snapshot (%1)</source>
1322 <translation type="obsolete">Napravi Snimak (%1)</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <source>&amp;Delete...</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
1330 <translation type="unfinished">Obriši odabrani snimak virtualne mašine</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Delete Snapshot (%1)</source>
1334 <translation type="obsolete">Obriši Snimak (%1)</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>&amp;Restore...</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
1342 <translation type="unfinished">Vrati odabrani snimak virtualne mašine</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Restore Snapshot (%1)</source>
1346 <translation type="obsolete">Vrati Snimak (%1)</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <source>&amp;Properties</source>
1350 <translation type="unfinished"></translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
1354 <translation type="unfinished">Otvori okno sa svojstvima odabranog snimka</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
1358 <translation type="obsolete">Otvori Svojstva Snimka (%1)</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>&amp;Clone...</source>
1362 <translation type="unfinished">&amp;Kloniraj...</translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
1366 <translation type="obsolete">Kloniraj Virtualnu Mašinu (%1)</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>&amp;Medium</source>
1370 <translation type="unfinished">&amp;Medij</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>Media Manager</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>&amp;Copy...</source>
1378 <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj...</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Copy selected disk image file</source>
1382 <translation type="obsolete">Kopiraj odabranu datoteku slike diska</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Move selected disk image file</source>
1386 <translation type="obsolete">Premjesti odabranu datoteku slike diska</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Move Disk Image File (%1)</source>
1390 <translation type="obsolete">Premjesti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Remove selected disk image file</source>
1394 <translation type="obsolete">Ukloni odabranu datoteku slike diska</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
1398 <translation type="obsolete">Ukloni Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <source>Re&amp;lease...</source>
1402 <translation type="unfinished">&amp;Pusti...</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Release Disk Image File (%1)</source>
1406 <translation type="obsolete">Pusti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
1410 <translation type="obsolete">Otvori okno s odabranim svojstvima datoteke slike diska</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
1414 <translation type="obsolete">Otvori Svojstva Datoteke Slike Diska (%1)</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Re&amp;fresh...</source>
1418 <translation type="unfinished"></translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Refresh the list of disk image files</source>
1422 <translation type="obsolete">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
1426 <translation type="obsolete">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>&amp;Create...</source>
1430 <translation type="unfinished"></translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Network Manager</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Create new host-only network</source>
1438 <translation type="unfinished">Napravi novu samo-domaćinovu mrežu</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Create Host-only Network (%1)</source>
1442 <translation type="obsolete">Napravi Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Remove selected host-only network</source>
1446 <translation type="unfinished">Ukloni odabranu samo-domaćinovu mrežu</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
1450 <translation type="obsolete">Ukloni Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
1454 <translation type="unfinished">Otvori okno sa svojstvima odabrane samo-domaćinove mreže</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
1458 <translation type="obsolete">Otvori Svojstva Samo-domaćinove Mreće (%1)</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Refresh the list of host-only networks</source>
1462 <translation type="unfinished">Osvježi popis samo-domaćinovih mreža</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
1466 <translation type="obsolete">Osvježi Samo-domaćinove Mreže (%1)</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>&amp;Cloud</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Add</source>
1474 <translation type="unfinished"></translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>&amp;Add Profile...</source>
1478 <translation type="unfinished"></translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Cloud Profile Manager</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Add new cloud profile</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>&amp;Import Profiles...</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Remove</source>
1498 <translation type="unfinished">Ukloni</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>&amp;Remove Profile...</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Remove selected cloud profile</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Properties</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Profile &amp;Properties</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Help</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>&amp;Show Help...</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Show cloud profile help</source>
1530 <translation type="unfinished"></translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>File Manager...</source>
1534 <translation type="unfinished"></translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>&amp;Recording</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>&amp;Recording Settings...</source>
1542 <translation type="unfinished"></translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
1546 <translation type="unfinished"></translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Enable guest video/audio recording</source>
1550 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Scale to %1%</source>
1554 <comment>scale-factor</comment>
1555 <translation type="unfinished"></translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
1559 <comment>scale-factor</comment>
1560 <translation type="unfinished"></translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
1564 <comment>scale-factor</comment>
1565 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <source>Options</source>
1569 <translation type="unfinished"></translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <source>Open panel with file manager options</source>
1573 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <source>Open panel with file manager log</source>
1577 <translation type="unfinished"></translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>Operations</source>
1581 <translation type="unfinished"></translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <source>Open panel with file manager operations</source>
1585 <translation type="unfinished"></translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>Open panel with file manager session</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>Go Up</source>
1593 <translation type="unfinished"></translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Display the virtual machine file manager window</source>
1597 <translation type="unfinished"></translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Tools</source>
1601 <translation type="unfinished"></translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>E&amp;xport to OCI...</source>
1605 <translation type="unfinished"></translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>Export selected virtual machine to OCI</source>
1609 <translation type="unfinished"></translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <source>Try</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <source>Try Oracle cloud for free</source>
1621 <translation type="unfinished"></translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
1625 <translation type="unfinished"></translation>
1626 </message>
1627 <message>
1628 <source>Display Global Preferences</source>
1629 <translation type="unfinished"></translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <source>Open Find Pane</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <source>Open Filter Pane</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>Open Bookmark Pane</source>
1641 <translation type="unfinished"></translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <source>Open Options Pane</source>
1645 <translation type="unfinished"></translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <source>Refresh Virtual Machine Log</source>
1649 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Save Virtual Machine Log</source>
1653 <translation type="unfinished"></translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Copy from Host to Guest</source>
1657 <translation type="unfinished"></translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>Copy from Guest to Host</source>
1661 <translation type="unfinished"></translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Open Log Pane</source>
1665 <translation type="unfinished"></translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Open Operations Pane</source>
1669 <translation type="unfinished"></translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Open Session Pane</source>
1673 <translation type="unfinished"></translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Go One Level Up</source>
1677 <translation type="unfinished"></translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Delete Selected Object(s)</source>
1681 <translation type="unfinished"></translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>Refresh Contents</source>
1685 <translation type="unfinished"></translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Rename selected file object</source>
1689 <translation type="unfinished"></translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>Rename Selected Object</source>
1693 <translation type="unfinished"></translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Copy Selected Object(s)</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Cut Selected Object(s)</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Select All Objects</source>
1709 <translation type="unfinished"></translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Invert Current Selection</source>
1713 <translation type="unfinished"></translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>Show Properties of Current Object(s)</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>&amp;New Cloud VM...</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>Create new cloud virtual machine</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>E&amp;xport Locally...</source>
1729 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>Export selected virtual machine locally</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>S&amp;earch</source>
1737 <translation type="unfinished"></translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source>
1741 <translation type="unfinished"></translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <source>Take Snapshot</source>
1745 <translation type="unfinished"></translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <source>Delete Snapshot</source>
1749 <translation type="unfinished"></translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <source>Restore Snapshot</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <source>Open Snapshot Properties</source>
1757 <translation type="unfinished"></translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Clone Virtual Machine</source>
1761 <translation type="unfinished">Kloniraj Virtualnu Mašinu</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Add a disk image</source>
1765 <translation type="unfinished"></translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>Add Disk Image</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>Create a new disk image</source>
1773 <translation type="unfinished"></translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Create Disk Image</source>
1777 <translation type="unfinished"></translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Copy selected disk image</source>
1781 <translation type="unfinished"></translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>Copy Disk Image</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Move selected disk image</source>
1789 <translation type="unfinished"></translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>Move Disk Image</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>Remove selected disk image</source>
1797 <translation type="unfinished"></translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>Remove Disk Image</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Release selected disk image</source>
1805 <translation type="unfinished"></translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>Release Disk Image</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>Open pane with selected disk image properties</source>
1813 <translation type="unfinished"></translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Open Disk Image Properties</source>
1817 <translation type="unfinished"></translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>&amp;Search</source>
1821 <translation type="unfinished"></translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>Open the disk image search pane</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>Open Disk Image Search Pane</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>Refresh the list of disk images</source>
1833 <translation type="unfinished"></translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>Refresh Disk Images</source>
1837 <translation type="unfinished"></translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Create Host-only Network</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Remove Host-only Network</source>
1845 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Open Host-only Network Properties</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>Refresh Host-only Networks</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>Add Cloud Profile</source>
1857 <translation type="unfinished"></translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>Import Cloud Profiles</source>
1861 <translation type="unfinished"></translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>Remove Cloud Profile</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Open Cloud Profile Properties</source>
1869 <translation type="unfinished"></translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>Show Cloud Profile Help</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>Display soft keyboard</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Guest Control Terminal...</source>
1885 <comment>debug action</comment>
1886 <translation type="unfinished"></translation>
1887 </message>
1888</context>
1889<context>
1890 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
1891 <message>
1892 <source>%1 - Disk Encryption</source>
1893 <translation>%1 - Šifriranje Diska</translation>
1894 </message>
1895 <message numerus="yes">
1896 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
1897 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
1898 <translation>
1899 <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite%n lozinku za šifriranje ispod.</numerusform>
1900 <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite%n lozinke za šifriranje ispod.</numerusform>
1901 <numerusform>Ova virtualna mašina je zaštićena lozinkom. Unesite %n lozinke za šifriranje ispod.</numerusform>
1902 </translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>ID</source>
1906 <comment>password table field</comment>
1907 <translation>ID</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <source>Password</source>
1911 <comment>password table field</comment>
1912 <translation>Lozinka</translation>
1913 </message>
1914 <message numerus="yes">
1915 <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
1916 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
1917 <translation>
1918 <numerusform>&lt;nobr&gt;Korišteno od sljedećeg %n tvrdog diska:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1919 <numerusform>&lt;nobr&gt;Korišteno od sljedećih %n tvrdih diskova:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1920 <numerusform>&lt;nobr&gt;Korišteno od sljedećih %n tvrdih diskova:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
1921 </translation>
1922 </message>
1923</context>
1924<context>
1925 <name>UIApplianceEditorWidget</name>
1926 <message>
1927 <source>Virtual System %1</source>
1928 <translation>Virtualni Sustav %1</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>Name</source>
1932 <translation>Naziv</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>Product</source>
1936 <translation>Proizvod</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>Product-URL</source>
1940 <translation>URL Proizvoda</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>Vendor</source>
1944 <translation>Prodavač</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Vendor-URL</source>
1948 <translation>URL Prodavača</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>Version</source>
1952 <translation>Verzija</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>Description</source>
1956 <translation>Opis</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>License</source>
1960 <translation>Licenca</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>Guest OS Type</source>
1964 <translation>Vrsta Gostovog OS-a</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>CPU</source>
1968 <translation>CPU</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>RAM</source>
1972 <translation>RAM</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>DVD</source>
1976 <translation>DVD</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <source>Floppy</source>
1980 <translation>Disketa</translation>
1981 </message>
1982 <message>
1983 <source>Network Adapter</source>
1984 <translation>Mrežni Adapter</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <source>USB Controller</source>
1988 <translation>USB Kontroler</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <source>Sound Card</source>
1992 <translation>Zvučna Kartica</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>Virtual Disk Image</source>
1996 <translation>Virtualna Slika Diska</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Unknown Hardware Item</source>
2000 <translation>Nepoznata Stavka Hardware-a</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
2004 <translation>&lt;b&gt;Originalna Vrijednost:&lt;/b&gt; %1</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>Configuration</source>
2008 <translation>Konfiguracija</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>Warnings:</source>
2012 <translation>Upozorenja:</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
2016 <translation type="vanished">Kada je označeno, nova jedinstvena MAC adresa će biti dodijeljena svim konfiguriranim mrežnim karticama.</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
2020 <translation type="vanished">&amp;Reinicijaliziraj MAC adresu svih mrežnih kartica</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>Storage Controller (IDE)</source>
2024 <translation>Upravljač Pohrane (IDE)</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>Storage Controller (SATA)</source>
2028 <translation>Upravljač Pohrane (SATA)</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>Storage Controller (SCSI)</source>
2032 <translation>Upravljač Pohrane (SCSI)</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>Storage Controller (SAS)</source>
2036 <translation>Upravljač Pohrane (SAS)</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
2040 <translation>Detaljni popis svih komponenti svih virtualnih mašina trenutnog aparata</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>Settings File</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Base Folder</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>Primary Group</source>
2052 <translation type="unfinished"></translation>
2053 </message>
2054</context>
2055<context>
2056 <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
2057 <message>
2058 <source>Importing Appliance ...</source>
2059 <translation>Uvozim Aparat ...</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <source>Reading Appliance ...</source>
2063 <translation>Čitam Aparat ...</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
2067 <translation type="unfinished"></translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
2079 <translation type="unfinished"></translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <source>Additional Options:</source>
2087 <translation type="unfinished"></translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
2099 <translation type="unfinished"></translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
2103 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message>
2109</context>
2110<context>
2111 <name>UIApplianceModelItem</name>
2112 <message>
2113 <source>%1</source>
2114 <comment>col.1 text</comment>
2115 <translation>%1</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>%1: %2</source>
2119 <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
2120 <translation>%1: %2</translation>
2121 </message>
2122</context>
2123<context>
2124 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
2125 <message>
2126 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
2127 <translation>Neprovjereni Certifikat! Nastaviti?</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
2131 <translation>&lt;b&gt;Aparat je potpisan od strane neprovjerenog samo-potpisnog certifikata izdanog od &apos;%1&apos;. Preporučujemo da nastavite s uvozom samo ako ste sigurni da vjerujete ovoj osobi.&lt;/b&gt;</translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
2135 <translation>&lt;b&gt;Aparat je potpisan od strane neprovjerenog certifikata izdanog od &apos;%1&apos;. Preporučujemo da nastavite s uvozom samo ako ste sigurni da vjerujete ovoj osobi.&lt;/b&gt;</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <source>True</source>
2139 <translation>Istina</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <source>False</source>
2143 <translation>Laž</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2147 <comment>key: value</comment>
2148 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>Issuer</source>
2152 <translation>Izdavač</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Subject</source>
2156 <translation>Naslov</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>Not Valid Before</source>
2160 <translation>Ne Vrijedi Prije</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>Not Valid After</source>
2164 <translation>Ne Vrijedi Poslije</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>Serial Number</source>
2168 <translation>Serijski Broj</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <source>Self-Signed</source>
2172 <translation>Samo-Potpisan</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <source>Authority (CA)</source>
2176 <translation>Autoritet (CA)</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <source>Public Algorithm</source>
2180 <translation>Javni Algoritam</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <source>%1 (%2)</source>
2184 <comment>value (clarification)</comment>
2185 <translation>%1 (%2)</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>Signature Algorithm</source>
2189 <translation>Potpisni Algoritam</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <source>X.509 Version Number</source>
2193 <translation>Broj Verzije X.509</translation>
2194 </message>
2195</context>
2196<context>
2197 <name>UIAudioControllerEditor</name>
2198 <message>
2199 <source>Audio &amp;Controller:</source>
2200 <translation type="unfinished">Zvučni &amp;Kontroler:</translation>
2201 </message>
2202</context>
2203<context>
2204 <name>UIAudioHostDriverEditor</name>
2205 <message>
2206 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
2207 <translation type="unfinished">Domaćinov Zvučni &amp;Driver:</translation>
2208 </message>
2209</context>
2210<context>
2211 <name>UIBaseMemoryEditor</name>
2212 <message>
2213 <source>Base &amp;Memory:</source>
2214 <translation type="unfinished">Glavna &amp;Memorija:</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <source>%1 MB</source>
2218 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <source>MB</source>
2222 <translation type="unfinished">MB</translation>
2223 </message>
2224</context>
2225<context>
2226 <name>UIBootOrderEditor</name>
2227 <message>
2228 <source>&amp;Boot Order:</source>
2229 <translation type="unfinished">&amp;Redoslijed Pokretanja:</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Move Up</source>
2233 <translation type="unfinished"></translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Move Down</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message>
2239</context>
2240<context>
2241 <name>UIChooserAbstractModel</name>
2242 <message>
2243 <source>New group</source>
2244 <translation type="unfinished">Nova grupa</translation>
2245 </message>
2246</context>
2247<context>
2248 <name>UIChooserItemGroup</name>
2249 <message>
2250 <source>Virtual Machine group</source>
2251 <translation type="obsolete">Grupa Virtualnih Mašina</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <source>Enter group</source>
2255 <translation type="obsolete">Uđi u grupu</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>Exit group</source>
2259 <translation type="obsolete">Izađi iz grupe</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2263 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
2264 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2265 </message>
2266 <message numerus="yes">
2267 <source>%n group(s)</source>
2268 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
2269 <translation type="unfinished">
2270 <numerusform>%n grupa</numerusform>
2271 <numerusform>%n grupe</numerusform>
2272 <numerusform>%n grupe</numerusform>
2273 </translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2277 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
2278 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2279 </message>
2280 <message numerus="yes">
2281 <source>%n machine(s)</source>
2282 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
2283 <translation type="unfinished">
2284 <numerusform>%n mašina</numerusform>
2285 <numerusform>%n mašine</numerusform>
2286 <numerusform>%n mašine</numerusform>
2287 </translation>
2288 </message>
2289 <message numerus="yes">
2290 <source>(%n running)</source>
2291 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
2292 <translation type="unfinished">
2293 <numerusform>(%n pokrenuta)</numerusform>
2294 <numerusform>(%n pokrenute)</numerusform>
2295 <numerusform>(%n pokrenute)</numerusform>
2296 </translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2300 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
2301 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
2305 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
2306 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>Collapse group</source>
2310 <translation type="unfinished">Sakrij grupu</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>Expand group</source>
2314 <translation type="unfinished">Pokaži grupu</translation>
2315 </message>
2316</context>
2317<context>
2318 <name>UIChooserItemMachine</name>
2319 <message>
2320 <source>Virtual Machine</source>
2321 <translation type="obsolete">Virtualna Mašina</translation>
2322 </message>
2323</context>
2324<context>
2325 <name>UIChooserModel</name>
2326 <message>
2327 <source>New group</source>
2328 <translation type="obsolete">Nova grupa</translation>
2329 </message>
2330</context>
2331<context>
2332 <name>UIChooserNodeGlobal</name>
2333 <message>
2334 <source>Tools</source>
2335 <translation type="unfinished"></translation>
2336 </message>
2337</context>
2338<context>
2339 <name>UIChooserNodeGroup</name>
2340 <message>
2341 <source>Virtual Machine group</source>
2342 <translation type="unfinished">Grupa Virtualnih Mašina</translation>
2343 </message>
2344</context>
2345<context>
2346 <name>UIChooserNodeMachine</name>
2347 <message>
2348 <source>Virtual Machine</source>
2349 <translation type="unfinished">Virtualna Mašina</translation>
2350 </message>
2351</context>
2352<context>
2353 <name>UIChooserSearchWidget</name>
2354 <message>
2355 <source>Navigate to the next item among the search results</source>
2356 <translation type="unfinished"></translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>Navigate to the previous item among the search results</source>
2360 <translation type="unfinished"></translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source>
2364 <translation type="unfinished"></translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <source>Close the search widget</source>
2368 <translation type="unfinished"></translation>
2369 </message>
2370</context>
2371<context>
2372 <name>UIChooserView</name>
2373 <message>
2374 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
2375 <translation type="unfinished">Sadržava stablo Virtualnih Mašina i njihovih grupa</translation>
2376 </message>
2377</context>
2378<context>
2379 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
2380 <message>
2381 <source>Name:</source>
2382 <translation type="unfinished"></translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <source>Properties:</source>
2386 <translation type="unfinished"></translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <source>Contains cloud profile settings</source>
2390 <translation type="unfinished"></translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <source>Enter a name for the new profile...</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <source>Enter a name for this profile...</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <source>Reset</source>
2402 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <source>Reset changes in current profile details</source>
2406 <translation type="unfinished"></translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>Reset Changes (%1)</source>
2410 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>Add</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <source>Add a new profile with following name</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <source>Add Profile (%1)</source>
2422 <translation type="unfinished"></translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <source>Apply</source>
2426 <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <source>Apply changes in current profile details</source>
2430 <translation type="unfinished"></translation>
2431 </message>
2432 <message>
2433 <source>Apply Changes (%1)</source>
2434 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
2435 </message>
2436</context>
2437<context>
2438 <name>UICloudProfileManager</name>
2439 <message>
2440 <source>Cloud Profile Manager</source>
2441 <translation type="unfinished"></translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>Reset</source>
2445 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <source>Apply</source>
2449 <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <source>Close</source>
2453 <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
2457 <translation type="unfinished"></translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
2461 <translation type="unfinished"></translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <source>Close dialog without saving</source>
2465 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <source>Reset Changes (%1)</source>
2469 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <source>Apply Changes (%1)</source>
2473 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>Close Window (%1)</source>
2477 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>Add Profile</source>
2481 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message>
2483</context>
2484<context>
2485 <name>UICommon</name>
2486 <message>
2487 <source>MB</source>
2488 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
2489 <translation type="unfinished">MB</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
2493 <comment>details report</comment>
2494 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <source>Enabled</source>
2498 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
2499 <translation type="unfinished"></translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <source>Disabled</source>
2503 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
2504 <translation type="unfinished"></translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <source>not set</source>
2508 <comment>details report (execution engine)</comment>
2509 <translation type="unfinished"></translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Active</source>
2513 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
2514 <translation type="unfinished"></translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <source>Inactive</source>
2518 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
2519 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <source>Active</source>
2523 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
2524 <translation type="unfinished"></translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Inactive</source>
2528 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
2529 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <source>Execution engine</source>
2533 <comment>details report</comment>
2534 <translation type="unfinished"></translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <source>Nested Paging</source>
2538 <translation type="unfinished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <source>Unrestricted Execution</source>
2542 <translation type="unfinished">Neograničeno Izvršavanje</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <source>Execution Cap</source>
2546 <comment>details report</comment>
2547 <translation type="unfinished">Granica Izvršavanja</translation>
2548 </message>
2549 <message>
2550 <source>Paravirtualization Interface</source>
2551 <comment>details report</comment>
2552 <translation type="unfinished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <source>Processors</source>
2556 <comment>details report</comment>
2557 <translation type="unfinished">Procesori</translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <source>Powered Off</source>
2561 <comment>MachineState</comment>
2562 <translation type="unfinished">Isključeno</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <source>Saved</source>
2566 <comment>MachineState</comment>
2567 <translation type="unfinished">Spremljeno</translation>
2568 </message>
2569 <message>
2570 <source>Aborted</source>
2571 <comment>MachineState</comment>
2572 <translation type="unfinished">Prekinuto</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <source>Teleported</source>
2576 <comment>MachineState</comment>
2577 <translation type="unfinished">Teleportirano</translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>Running</source>
2581 <comment>MachineState</comment>
2582 <translation type="unfinished">Pokrenuto</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <source>Paused</source>
2586 <comment>MachineState</comment>
2587 <translation type="unfinished">Pauzirano</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Guru Meditation</source>
2591 <comment>MachineState</comment>
2592 <translation type="unfinished">Guru Meditacija</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <source>Teleporting</source>
2596 <comment>MachineState</comment>
2597 <translation type="unfinished">Teleportiranje</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Taking Snapshot</source>
2601 <comment>MachineState</comment>
2602 <translation type="unfinished">Pravim Snimak</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <source>Taking Online Snapshot</source>
2606 <comment>MachineState</comment>
2607 <translation type="unfinished">Pravim Online Snimak</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>Taking Live Snapshot</source>
2611 <comment>MachineState</comment>
2612 <translation type="unfinished">Pravljenje Snimka Uživo</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <source>Starting</source>
2616 <comment>MachineState</comment>
2617 <translation type="unfinished">Pokrećem</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <source>Stopping</source>
2621 <comment>MachineState</comment>
2622 <translation type="unfinished">Zaustavljam</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <source>Saving</source>
2626 <comment>MachineState</comment>
2627 <translation type="unfinished">Spremam</translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <source>Restoring</source>
2631 <comment>MachineState</comment>
2632 <translation type="unfinished">Vraćam</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <source>Teleporting Paused VM</source>
2636 <comment>MachineState</comment>
2637 <translation type="unfinished">Teleportiranje Pauziranog VM</translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <source>Deleting Snapshot</source>
2641 <comment>MachineState</comment>
2642 <translation type="unfinished">Brisanje Snimka</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <source>Restoring Snapshot</source>
2646 <comment>MachineState</comment>
2647 <translation type="unfinished">Vraćanje Snimka</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>Setting Up</source>
2651 <comment>MachineState</comment>
2652 <translation type="unfinished">Postavljanje</translation>
2653 </message>
2654 <message>
2655 <source>Unlocked</source>
2656 <comment>SessionState</comment>
2657 <translation type="unfinished">Otključana</translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <source>Locked</source>
2661 <comment>SessionState</comment>
2662 <translation type="unfinished">Zaključana</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <source>Spawning</source>
2666 <comment>SessionState</comment>
2667 <translation type="unfinished">se stvara</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>Unlocking</source>
2671 <comment>SessionState</comment>
2672 <translation type="unfinished">Otključavanje</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <source>None</source>
2676 <comment>ParavirtProvider</comment>
2677 <translation type="unfinished">Nema</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <source>Default</source>
2681 <comment>ParavirtProvider</comment>
2682 <translation type="unfinished">Zadani</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <source>Legacy</source>
2686 <comment>ParavirtProvider</comment>
2687 <translation type="unfinished">Legacy</translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>Minimal</source>
2691 <comment>ParavirtProvider</comment>
2692 <translation type="unfinished">Minimalan</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <source>Hyper-V</source>
2696 <comment>ParavirtProvider</comment>
2697 <translation type="unfinished">Hyper-V</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <source>KVM</source>
2701 <comment>ParavirtProvider</comment>
2702 <translation type="unfinished">KVM</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <source>None</source>
2706 <comment>DeviceType</comment>
2707 <translation type="unfinished">Nema</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <source>Floppy</source>
2711 <comment>DeviceType</comment>
2712 <translation type="unfinished">Disketa</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <source>Optical</source>
2716 <comment>DeviceType</comment>
2717 <translation type="unfinished">Optički</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <source>Hard Disk</source>
2721 <comment>DeviceType</comment>
2722 <translation type="unfinished">Tvrdi Disk</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <source>Network</source>
2726 <comment>DeviceType</comment>
2727 <translation type="unfinished">Mreža</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>USB</source>
2731 <comment>DeviceType</comment>
2732 <translation type="unfinished">USB</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>Shared Folder</source>
2736 <comment>DeviceType</comment>
2737 <translation type="unfinished">Dijeljena Mapa</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <source>Disabled</source>
2741 <comment>ClipboardType</comment>
2742 <translation type="unfinished"></translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <source>Host To Guest</source>
2746 <comment>ClipboardType</comment>
2747 <translation type="unfinished">Domaćin Prema Gostu</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>Guest To Host</source>
2751 <comment>ClipboardType</comment>
2752 <translation type="unfinished">Gost Prema Domaćinu</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <source>Bidirectional</source>
2756 <comment>ClipboardType</comment>
2757 <translation type="unfinished"></translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <source>Disabled</source>
2761 <comment>DragAndDropType</comment>
2762 <translation type="unfinished"></translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <source>Host To Guest</source>
2766 <comment>DragAndDropType</comment>
2767 <translation type="unfinished">Domaćin Prema Gostu</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <source>Guest To Host</source>
2771 <comment>DragAndDropType</comment>
2772 <translation type="unfinished">Gost Prema Domaćinu</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <source>Bidirectional</source>
2776 <comment>DragAndDropType</comment>
2777 <translation type="unfinished"></translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <source>PS/2 Mouse</source>
2781 <comment>PointingHIDType</comment>
2782 <translation type="unfinished">PS/2 Miš</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <source>USB Mouse</source>
2786 <comment>PointingHIDType</comment>
2787 <translation type="unfinished">USB Miš</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <source>USB Tablet</source>
2791 <comment>PointingHIDType</comment>
2792 <translation type="unfinished">USB Tablet</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <source>PS/2 and USB Mouse</source>
2796 <comment>PointingHIDType</comment>
2797 <translation type="unfinished">PS/2 i USB Miš</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
2801 <comment>PointingHIDType</comment>
2802 <translation type="unfinished">USB Multi-Touch Tablet</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <source>None</source>
2806 <comment>GraphicsControllerType</comment>
2807 <translation type="unfinished">Nema</translation>
2808 </message>
2809 <message>
2810 <source>VBoxVGA</source>
2811 <comment>GraphicsControllerType</comment>
2812 <translation type="unfinished"></translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <source>VMSVGA</source>
2816 <comment>GraphicsControllerType</comment>
2817 <translation type="unfinished"></translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>VBoxSVGA</source>
2821 <comment>GraphicsControllerType</comment>
2822 <translation type="unfinished"></translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <source>Normal</source>
2826 <comment>MediumType</comment>
2827 <translation type="unfinished">Normalna</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>Immutable</source>
2831 <comment>MediumType</comment>
2832 <translation type="unfinished">Nepromjenjiva</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>Writethrough</source>
2836 <comment>MediumType</comment>
2837 <translation type="unfinished">Piši Preko</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>Shareable</source>
2841 <comment>MediumType</comment>
2842 <translation type="unfinished">Dijeljena</translation>
2843 </message>
2844 <message>
2845 <source>Readonly</source>
2846 <comment>MediumType</comment>
2847 <translation type="unfinished">Samo za Čitanje</translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <source>Multi-attach</source>
2851 <comment>MediumType</comment>
2852 <translation type="unfinished">Multi Pričvršćivanje</translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <source>Dynamically allocated storage</source>
2856 <comment>MediumVariant</comment>
2857 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena pohrana</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>New dynamically allocated storage</source>
2861 <comment>MediumVariant</comment>
2862 <translation type="unfinished">Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
2866 <comment>MediumVariant</comment>
2867 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena različita pohrana</translation>
2868 </message>
2869 <message>
2870 <source>Fixed size storage</source>
2871 <comment>MediumVariant</comment>
2872 <translation type="unfinished">Pohrana fiksne veličine</translation>
2873 </message>
2874 <message>
2875 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
2876 <comment>MediumVariant</comment>
2877 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
2881 <comment>MediumVariant</comment>
2882 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena različita pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
2886 <comment>MediumVariant</comment>
2887 <translation type="unfinished">Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
2891 <comment>MediumVariant</comment>
2892 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena kompresirana pohrana</translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
2896 <comment>MediumVariant</comment>
2897 <translation type="unfinished">Dinamički dodijeljena različita kompresirana pohrana</translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <source>Fixed size ESX storage</source>
2901 <comment>MediumVariant</comment>
2902 <translation type="unfinished">Fiksna veličina ESX pohrane</translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <source>Fixed size storage on raw disk</source>
2906 <comment>MediumVariant</comment>
2907 <translation type="unfinished">Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <source>Not attached</source>
2911 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2912 <translation type="unfinished">Nije pričvršćena</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <source>NAT</source>
2916 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2917 <translation type="unfinished">NAT</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>Bridged Adapter</source>
2921 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2922 <translation type="unfinished">Premošćen Adapter</translation>
2923 </message>
2924 <message>
2925 <source>Internal Network</source>
2926 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2927 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža</translation>
2928 </message>
2929 <message>
2930 <source>Host-only Adapter</source>
2931 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2932 <translation type="unfinished">Samo-Domaćinov Adapter</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>Generic Driver</source>
2936 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2937 <translation type="unfinished">Opći Driver</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <source>NAT Network</source>
2941 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2942 <translation type="unfinished">NAT Mreža</translation>
2943 </message>
2944 <message>
2945 <source>Cloud Network</source>
2946 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2947 <translation type="unfinished"></translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
2951 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2952 <translation type="unfinished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
2956 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2957 <translation type="unfinished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
2961 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2962 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
2963 </message>
2964 <message>
2965 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
2966 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2967 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
2971 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2972 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
2973 </message>
2974 <message>
2975 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
2976 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2977 <translation type="unfinished">Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>Deny</source>
2981 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
2982 <translation type="unfinished">Zabrani</translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <source>Allow VMs</source>
2986 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
2987 <translation type="unfinished">Dopusti VM-ovima</translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <source>Allow All</source>
2991 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
2992 <translation type="unfinished">Doupsti Svima</translation>
2993 </message>
2994 <message>
2995 <source>Disconnected</source>
2996 <comment>PortMode</comment>
2997 <translation type="unfinished">Odspojen</translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <source>Host Pipe</source>
3001 <comment>PortMode</comment>
3002 <translation type="unfinished">Domaćinova Cijev</translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <source>Host Device</source>
3006 <comment>PortMode</comment>
3007 <translation type="unfinished">Domaćinov Uređaj</translation>
3008 </message>
3009 <message>
3010 <source>Raw File</source>
3011 <comment>PortMode</comment>
3012 <translation type="unfinished">Sirova Datoteka</translation>
3013 </message>
3014 <message>
3015 <source>TCP</source>
3016 <comment>PortMode</comment>
3017 <translation type="unfinished">TCP</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <source>OHCI</source>
3021 <comment>USBControllerType</comment>
3022 <translation type="unfinished">OHCI</translation>
3023 </message>
3024 <message>
3025 <source>EHCI</source>
3026 <comment>USBControllerType</comment>
3027 <translation type="unfinished">EHCI</translation>
3028 </message>
3029 <message>
3030 <source>xHCI</source>
3031 <comment>USBControllerType</comment>
3032 <translation type="unfinished">xHCI</translation>
3033 </message>
3034 <message>
3035 <source>Not supported</source>
3036 <comment>USBDeviceState</comment>
3037 <translation type="unfinished">Nije podržan</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>Unavailable</source>
3041 <comment>USBDeviceState</comment>
3042 <translation type="unfinished">Nedostupan</translation>
3043 </message>
3044 <message>
3045 <source>Busy</source>
3046 <comment>USBDeviceState</comment>
3047 <translation type="unfinished">Zauzet</translation>
3048 </message>
3049 <message>
3050 <source>Available</source>
3051 <comment>USBDeviceState</comment>
3052 <translation type="unfinished">Dostupan</translation>
3053 </message>
3054 <message>
3055 <source>Held</source>
3056 <comment>USBDeviceState</comment>
3057 <translation type="unfinished">Držan</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <source>Captured</source>
3061 <comment>USBDeviceState</comment>
3062 <translation type="unfinished">Sniman</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <source>Ignore</source>
3066 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
3067 <translation type="unfinished">Ignoriraj</translation>
3068 </message>
3069 <message>
3070 <source>Hold</source>
3071 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
3072 <translation type="unfinished">Drži</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <source>Null Audio Driver</source>
3076 <comment>AudioDriverType</comment>
3077 <translation type="unfinished">Null Zvučni Driver</translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <source>Windows Multimedia</source>
3081 <comment>AudioDriverType</comment>
3082 <translation type="unfinished">Windows Multimedija</translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <source>OSS Audio Driver</source>
3086 <comment>AudioDriverType</comment>
3087 <translation type="unfinished">OSS Zvučni Driver</translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>ALSA Audio Driver</source>
3091 <comment>AudioDriverType</comment>
3092 <translation type="unfinished">ALSA Zvučni Driver</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <source>Windows DirectSound</source>
3096 <comment>AudioDriverType</comment>
3097 <translation type="unfinished">Windows DirectSound</translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <source>CoreAudio</source>
3101 <comment>AudioDriverType</comment>
3102 <translation type="unfinished">CoreAudio</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <source>PulseAudio</source>
3106 <comment>AudioDriverType</comment>
3107 <translation type="unfinished">PulseAudio</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <source>Solaris Audio</source>
3111 <comment>AudioDriverType</comment>
3112 <translation type="unfinished">Solaris Audio</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <source>ICH AC97</source>
3116 <comment>AudioControllerType</comment>
3117 <translation type="unfinished">ICH AC97</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>SoundBlaster 16</source>
3121 <comment>AudioControllerType</comment>
3122 <translation type="unfinished">SoundBlaster 16</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>Intel HD Audio</source>
3126 <comment>AudioControllerType</comment>
3127 <translation type="unfinished">Intel HD Audio</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <source>Null</source>
3131 <comment>AuthType</comment>
3132 <translation type="unfinished">Null</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <source>External</source>
3136 <comment>AuthType</comment>
3137 <translation type="unfinished">Vanjska</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Guest</source>
3141 <comment>AuthType</comment>
3142 <translation type="unfinished">Gost</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>IDE</source>
3146 <comment>StorageBus</comment>
3147 <translation type="unfinished">IDE</translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <source>SATA</source>
3151 <comment>StorageBus</comment>
3152 <translation type="unfinished">SATA</translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <source>SCSI</source>
3156 <comment>StorageBus</comment>
3157 <translation type="unfinished">SCSI</translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Floppy</source>
3161 <comment>StorageBus</comment>
3162 <translation type="unfinished">Disketa</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>SAS</source>
3166 <comment>StorageBus</comment>
3167 <translation type="unfinished">SAS</translation>
3168 </message>
3169 <message>
3170 <source>USB</source>
3171 <comment>StorageBus</comment>
3172 <translation type="unfinished">USB</translation>
3173 </message>
3174 <message>
3175 <source>PCIe</source>
3176 <comment>StorageBus</comment>
3177 <translation type="unfinished">PCIe</translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <source>virtio-scsi</source>
3181 <comment>StorageBus</comment>
3182 <translation type="unfinished"></translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>LsiLogic</source>
3186 <comment>StorageControllerType</comment>
3187 <translation type="unfinished"></translation>
3188 </message>
3189 <message>
3190 <source>BusLogic</source>
3191 <comment>StorageControllerType</comment>
3192 <translation type="unfinished">BusLogic</translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <source>AHCI</source>
3196 <comment>StorageControllerType</comment>
3197 <translation type="unfinished">AHCI</translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <source>PIIX3</source>
3201 <comment>StorageControllerType</comment>
3202 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
3203 </message>
3204 <message>
3205 <source>PIIX4</source>
3206 <comment>StorageControllerType</comment>
3207 <translation type="unfinished">PIIX4</translation>
3208 </message>
3209 <message>
3210 <source>ICH6</source>
3211 <comment>StorageControllerType</comment>
3212 <translation type="unfinished">ICH6</translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <source>I82078</source>
3216 <comment>StorageControllerType</comment>
3217 <translation type="unfinished">I82078</translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <source>LsiLogic SAS</source>
3221 <comment>StorageControllerType</comment>
3222 <translation type="unfinished">LsiLogic SAS</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <source>USB</source>
3226 <comment>StorageControllerType</comment>
3227 <translation type="unfinished">USB</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>NVMe</source>
3231 <comment>StorageControllerType</comment>
3232 <translation type="unfinished">NVMe</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <source>virtio-scsi</source>
3236 <comment>StorageControllerType</comment>
3237 <translation type="unfinished"></translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>PIIX3</source>
3241 <comment>ChipsetType</comment>
3242 <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <source>ICH9</source>
3246 <comment>ChipsetType</comment>
3247 <translation type="unfinished">ICH9</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <source>UDP</source>
3251 <comment>NATProtocol</comment>
3252 <translation type="unfinished">UDP</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <source>TCP</source>
3256 <comment>NATProtocol</comment>
3257 <translation type="unfinished">TCP</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <source>Starting</source>
3261 <comment>GuestSessionStatus</comment>
3262 <translation type="obsolete">Pokrećem</translation>
3263 </message>
3264 <message>
3265 <source>Starting</source>
3266 <comment>ProcessStatus</comment>
3267 <translation type="obsolete">Pokrećem</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <source>Paused</source>
3271 <comment>ProcessStatus</comment>
3272 <translation type="obsolete">Pauzirano</translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <source>B</source>
3276 <comment>size suffix Bytes</comment>
3277 <translation type="unfinished">B</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>KB</source>
3281 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
3282 <translation type="unfinished">KB</translation>
3283 </message>
3284 <message>
3285 <source>GB</source>
3286 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
3287 <translation type="unfinished">GB</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <source>TB</source>
3291 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
3292 <translation type="unfinished">TB</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <source>PB</source>
3296 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
3297 <translation type="unfinished">PB</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <source>IDE Primary Master</source>
3301 <comment>StorageSlot</comment>
3302 <translation type="unfinished">IDE Primarni Master</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <source>IDE Primary Slave</source>
3306 <comment>StorageSlot</comment>
3307 <translation type="unfinished">IDE Primarni Slave</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <source>IDE Secondary Master</source>
3311 <comment>StorageSlot</comment>
3312 <translation type="unfinished">IDE Sekundarni Master</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <source>IDE Secondary Slave</source>
3316 <comment>StorageSlot</comment>
3317 <translation type="unfinished">IDE Sekundarni Slave</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>SATA Port %1</source>
3321 <comment>StorageSlot</comment>
3322 <translation type="unfinished">SATA Priključak %1</translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <source>SCSI Port %1</source>
3326 <comment>StorageSlot</comment>
3327 <translation type="unfinished">SCSI Priključak %1</translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <source>SAS Port %1</source>
3331 <comment>StorageSlot</comment>
3332 <translation type="unfinished">SAS Priključak %1</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <source>Floppy Device %1</source>
3336 <comment>StorageSlot</comment>
3337 <translation type="unfinished">Disketni Uređaj %1</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <source>USB Port %1</source>
3341 <comment>StorageSlot</comment>
3342 <translation type="unfinished">USB Priključak %1</translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <source>NVMe Port %1</source>
3346 <comment>StorageSlot</comment>
3347 <translation type="unfinished">NVMe Priključak %1</translation>
3348 </message>
3349 <message>
3350 <source>virtio-scsi Port %1</source>
3351 <comment>StorageSlot</comment>
3352 <translation type="unfinished"></translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <source>Name</source>
3356 <translation type="unfinished"></translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <source>OS</source>
3360 <translation type="unfinished"></translation>
3361 </message>
3362 <message>
3363 <source>Location</source>
3364 <translation type="unfinished"></translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <source>Groups</source>
3368 <translation type="unfinished">Grupe</translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <source>RAM</source>
3372 <translation type="unfinished">RAM</translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <source>CPU Count</source>
3376 <translation type="unfinished"></translation>
3377 </message>
3378 <message>
3379 <source>CPU Execution Cap</source>
3380 <translation type="unfinished"></translation>
3381 </message>
3382 <message>
3383 <source>Boot Order</source>
3384 <translation type="unfinished">Redoslijed Pokretanja</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <source>Chipset Type</source>
3388 <translation type="unfinished">Vrsta Čipseta</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <source>Firmware</source>
3392 <translation type="unfinished"></translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <source>Acceleration</source>
3396 <translation type="unfinished">Ubrzanje</translation>
3397 </message>
3398 <message>
3399 <source>VRAM</source>
3400 <translation type="unfinished"></translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <source>Screen Count</source>
3404 <translation type="unfinished"></translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <source>Scale Factor</source>
3408 <translation type="unfinished"></translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <source>Graphics Controller</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <source>VRDE</source>
3416 <translation type="unfinished"></translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>Recording</source>
3420 <translation type="unfinished"></translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <source>Hard Disks</source>
3424 <translation type="unfinished">Tvrdi Diskovi</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <source>Optical Devices</source>
3428 <translation type="unfinished"></translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <source>Floppy Devices</source>
3432 <translation type="unfinished"></translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>Driver</source>
3436 <translation type="unfinished"></translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>Controller</source>
3440 <translation type="unfinished">Kontroler</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <source>Input/Output</source>
3444 <translation type="unfinished"></translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <source>Not Attached</source>
3448 <comment>network adapter</comment>
3449 <translation type="unfinished">Nije Pričvršćena</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <source>NAT</source>
3453 <translation type="unfinished">NAT</translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <source>Bridget Adapter</source>
3457 <translation type="unfinished"></translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <source>Internal Network</source>
3461 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža</translation>
3462 </message>
3463 <message>
3464 <source>Host Only Adapter</source>
3465 <translation type="unfinished"></translation>
3466 </message>
3467 <message>
3468 <source>Generic Driver</source>
3469 <translation type="unfinished">Opći Driver</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <source>NAT Network</source>
3473 <translation type="unfinished">NAT Mreža</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <source>Disconnected</source>
3477 <comment>serial port</comment>
3478 <translation type="unfinished">Odspojen</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <source>Host Pipe</source>
3482 <translation type="unfinished">Domaćinova Cijev</translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <source>Host Device</source>
3486 <translation type="unfinished">Domaćinov Uređaj</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <source>Raw File</source>
3490 <translation type="unfinished">Sirova Datoteka</translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <source>TCP</source>
3494 <translation type="unfinished">TCP</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <source>Device Filters</source>
3498 <translation type="unfinished">Filtri Uređaja</translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <source>Menu Bar</source>
3502 <translation type="unfinished"></translation>
3503 </message>
3504 <message>
3505 <source>Status Bar</source>
3506 <translation type="unfinished"></translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <source>Mini Toolbar</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <source>General</source>
3514 <comment>DetailsElementType</comment>
3515 <translation type="unfinished">Opće</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <source>Preview</source>
3519 <comment>DetailsElementType</comment>
3520 <translation type="unfinished">Pregled</translation>
3521 </message>
3522 <message>
3523 <source>System</source>
3524 <comment>DetailsElementType</comment>
3525 <translation type="unfinished">Sustav</translation>
3526 </message>
3527 <message>
3528 <source>Display</source>
3529 <comment>DetailsElementType</comment>
3530 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
3531 </message>
3532 <message>
3533 <source>Storage</source>
3534 <comment>DetailsElementType</comment>
3535 <translation type="unfinished">Pohrana</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <source>Audio</source>
3539 <comment>DetailsElementType</comment>
3540 <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <source>Network</source>
3544 <comment>DetailsElementType</comment>
3545 <translation type="unfinished">Mreža</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <source>Serial ports</source>
3549 <comment>DetailsElementType</comment>
3550 <translation type="unfinished">Serijski priključci</translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <source>USB</source>
3554 <comment>DetailsElementType</comment>
3555 <translation type="unfinished">USB</translation>
3556 </message>
3557 <message>
3558 <source>Shared folders</source>
3559 <comment>DetailsElementType</comment>
3560 <translation type="unfinished">Dijeljene mape</translation>
3561 </message>
3562 <message>
3563 <source>User interface</source>
3564 <comment>DetailsElementType</comment>
3565 <translation type="unfinished">Korisničko sučelje</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <source>Description</source>
3569 <comment>DetailsElementType</comment>
3570 <translation type="unfinished">Opis</translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <source>Hard Disks</source>
3574 <comment>IndicatorType</comment>
3575 <translation type="unfinished">Tvrdi Diskovi</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>Optical Disks</source>
3579 <comment>IndicatorType</comment>
3580 <translation type="unfinished">Optički Diskovi</translation>
3581 </message>
3582 <message>
3583 <source>Floppy Disks</source>
3584 <comment>IndicatorType</comment>
3585 <translation type="unfinished">Disketni Diskovi</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <source>Audio</source>
3589 <comment>IndicatorType</comment>
3590 <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <source>Network</source>
3594 <comment>IndicatorType</comment>
3595 <translation type="unfinished">Mreža</translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598 <source>USB</source>
3599 <comment>IndicatorType</comment>
3600 <translation type="unfinished">USB</translation>
3601 </message>
3602 <message>
3603 <source>Shared Folders</source>
3604 <comment>IndicatorType</comment>
3605 <translation type="unfinished">Dijeljene Mape</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>Display</source>
3609 <comment>IndicatorType</comment>
3610 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
3611 </message>
3612 <message>
3613 <source>Recording</source>
3614 <comment>IndicatorType</comment>
3615 <translation type="unfinished"></translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <source>Features</source>
3619 <comment>IndicatorType</comment>
3620 <translation type="unfinished">Značajke</translation>
3621 </message>
3622 <message>
3623 <source>Mouse</source>
3624 <comment>IndicatorType</comment>
3625 <translation type="unfinished">Miš</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <source>Keyboard</source>
3629 <comment>IndicatorType</comment>
3630 <translation type="unfinished">Tipkovnica</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <source>General</source>
3634 <comment>InformationElementType</comment>
3635 <translation type="unfinished">Opće</translation>
3636 </message>
3637 <message>
3638 <source>Preview</source>
3639 <comment>InformationElementType</comment>
3640 <translation type="unfinished">Pregled</translation>
3641 </message>
3642 <message>
3643 <source>System</source>
3644 <comment>InformationElementType</comment>
3645 <translation type="unfinished">Sustav</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <source>Display</source>
3649 <comment>InformationElementType</comment>
3650 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <source>Storage</source>
3654 <comment>InformationElementType</comment>
3655 <translation type="unfinished">Pohrana</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <source>Audio</source>
3659 <comment>InformationElementType</comment>
3660 <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
3661 </message>
3662 <message>
3663 <source>Network</source>
3664 <comment>InformationElementType</comment>
3665 <translation type="unfinished">Mreža</translation>
3666 </message>
3667 <message>
3668 <source>Serial ports</source>
3669 <comment>InformationElementType</comment>
3670 <translation type="unfinished">Serijski priključci</translation>
3671 </message>
3672 <message>
3673 <source>USB</source>
3674 <comment>InformationElementType</comment>
3675 <translation type="unfinished">USB</translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <source>Shared folders</source>
3679 <comment>InformationElementType</comment>
3680 <translation type="unfinished">Dijeljene mape</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <source>User interface</source>
3684 <comment>InformationElementType</comment>
3685 <translation type="unfinished">Korisničko sučelje</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <source>Description</source>
3689 <comment>InformationElementType</comment>
3690 <translation type="unfinished">Opis</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <source>Runtime attributes</source>
3694 <comment>InformationElementType</comment>
3695 <translation type="unfinished">Atributi slijeda izvođenja</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <source>Storage statistics</source>
3699 <comment>InformationElementType</comment>
3700 <translation type="unfinished">Statistika pohrane</translation>
3701 </message>
3702 <message>
3703 <source>Network statistics</source>
3704 <comment>InformationElementType</comment>
3705 <translation type="unfinished">Statistika mreže</translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
3709 <comment>UIMediumFormat</comment>
3710 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
3711 </message>
3712 <message>
3713 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
3714 <comment>UIMediumFormat</comment>
3715 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
3719 <comment>UIMediumFormat</comment>
3720 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
3724 <comment>UIMediumFormat</comment>
3725 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
3729 <comment>UIMediumFormat</comment>
3730 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
3731 </message>
3732 <message>
3733 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
3734 <comment>UIMediumFormat</comment>
3735 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
3736 </message>
3737 <message>
3738 <source>Video/Audio</source>
3739 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
3740 <translation type="unfinished"></translation>
3741 </message>
3742 <message>
3743 <source>Video Only</source>
3744 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
3745 <translation type="unfinished"></translation>
3746 </message>
3747 <message>
3748 <source>Audio Only</source>
3749 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
3750 <translation type="unfinished"></translation>
3751 </message>
3752 <message numerus="yes">
3753 <source>%n year(s)</source>
3754 <translation type="unfinished">
3755 <numerusform>%n godina</numerusform>
3756 <numerusform>%n godine</numerusform>
3757 <numerusform>%n godine</numerusform>
3758 </translation>
3759 </message>
3760 <message numerus="yes">
3761 <source>%n month(s)</source>
3762 <translation type="unfinished">
3763 <numerusform>%n mjesec</numerusform>
3764 <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
3765 <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
3766 </translation>
3767 </message>
3768 <message numerus="yes">
3769 <source>%n day(s)</source>
3770 <translation type="unfinished">
3771 <numerusform>%n dan</numerusform>
3772 <numerusform>%n dana</numerusform>
3773 <numerusform>%n dana</numerusform>
3774 </translation>
3775 </message>
3776 <message numerus="yes">
3777 <source>%n hour(s)</source>
3778 <translation type="unfinished">
3779 <numerusform>%n sat</numerusform>
3780 <numerusform>%n sati</numerusform>
3781 <numerusform>%n sati</numerusform>
3782 </translation>
3783 </message>
3784 <message numerus="yes">
3785 <source>%n minute(s)</source>
3786 <translation type="unfinished">
3787 <numerusform>%n minuta</numerusform>
3788 <numerusform>%n minute</numerusform>
3789 <numerusform>%n minute</numerusform>
3790 </translation>
3791 </message>
3792 <message numerus="yes">
3793 <source>%n second(s)</source>
3794 <translation type="unfinished">
3795 <numerusform>%n sekunda</numerusform>
3796 <numerusform>%n sekunde</numerusform>
3797 <numerusform>%n sekunde</numerusform>
3798 </translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
3802 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
3806 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
3810 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation>
3811 </message>
3812 <message>
3813 <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
3814 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
3818 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
3822 <translation type="unfinished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <source>All files (*)</source>
3826 <translation type="unfinished">Sve datoteke (*)</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <source>Unknown device</source>
3830 <comment>USB device details</comment>
3831 <translation type="unfinished">Nepoznati uređaj</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <source>Unknown device %1:%2</source>
3835 <comment>USB device details</comment>
3836 <translation type="unfinished">Nepoznati uređaj %1:%2</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
3840 <comment>USB device tooltip</comment>
3841 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt; ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2 &lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
3845 <comment>USB device tooltip</comment>
3846 <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serijski Broj %1&lt;/nobr&gt;</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
3850 <comment>USB device tooltip</comment>
3851 <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
3855 <comment>USB filter tooltip</comment>
3856 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
3860 <comment>USB filter tooltip</comment>
3861 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
3865 <comment>USB filter tooltip</comment>
3866 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
3870 <comment>USB filter tooltip</comment>
3871 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
3875 <comment>USB filter tooltip</comment>
3876 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
3880 <comment>USB filter tooltip</comment>
3881 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
3885 <comment>USB filter tooltip</comment>
3886 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
3890 <comment>USB filter tooltip</comment>
3891 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <source>User-defined</source>
3895 <comment>serial port</comment>
3896 <translation type="unfinished">Korisnički Definiran</translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <source>Inaccessible</source>
3900 <comment>medium</comment>
3901 <translation type="unfinished"></translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <source>Empty</source>
3905 <comment>medium</comment>
3906 <translation type="unfinished">Prazni</translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
3910 <comment>medium</comment>
3911 <translation type="unfinished">Domaćinov Pogon &apos;%1&apos;</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>Host Drive %1 (%2)</source>
3915 <comment>medium</comment>
3916 <translation type="unfinished">Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation>
3917 </message>
3918 <message>
3919 <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
3920 <comment>medium</comment>
3921 <translation type="unfinished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Vrsta (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
3925 <comment>image</comment>
3926 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Pričvršćena na: %1&lt;/p&gt;</translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
3930 <comment>image</comment>
3931 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nije Pričvršćena&lt;/i&gt;</translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
3935 <comment>medium</comment>
3936 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Provjeravam pristupačnost...&lt;/i&gt;</translation>
3937 </message>
3938 <message>
3939 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
3940 <comment>medium</comment>
3941 <translation type="unfinished">Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation>
3942 </message>
3943 <message>
3944 <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
3945 <comment>medium</comment>
3946 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nisu odabrane datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <source>You can also change this while the machine is running.</source>
3950 <translation type="unfinished">Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
3954 <comment>medium</comment>
3955 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nisu dostupne datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
3959 <translation type="unfinished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
3963 <comment>medium</comment>
3964 <translation type="unfinished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <source>Encrypted</source>
3968 <comment>medium</comment>
3969 <translation type="unfinished">Šifriran</translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <source>Checking...</source>
3973 <comment>medium</comment>
3974 <translation type="unfinished">Provjeravam...</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
3978 <comment>medium</comment>
3979 <translation type="unfinished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
3983 <comment>medium</comment>
3984 <translation type="unfinished">Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <source>Differencing</source>
3988 <comment>MediumType</comment>
3989 <translation type="unfinished">Različita</translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <source>Adapter %1</source>
3993 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
3997 <translation type="unfinished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
3998 </message>
3999 <message>
4000 <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>
4001 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4002 <translation type="unfinished"></translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
4006 <comment>NetworkAdapterType</comment>
4007 <translation type="unfinished"></translation>
4008 </message>
4009</context>
4010<context>
4011 <name>UICustomFileSystemModel</name>
4012 <message>
4013 <source>Name</source>
4014 <translation type="unfinished"></translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>Size</source>
4018 <translation type="unfinished">Veličina</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <source>Change Time</source>
4022 <translation type="unfinished"></translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <source>Owner</source>
4026 <translation type="unfinished"></translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <source>Permissions</source>
4030 <translation type="unfinished"></translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>Path</source>
4034 <translation type="unfinished">Putanja</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>New Directory</source>
4038 <translation type="unfinished"></translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <source>Local Path</source>
4042 <translation type="unfinished"></translation>
4043 </message>
4044</context>
4045<context>
4046 <name>UIDetails</name>
4047 <message>
4048 <source>Name</source>
4049 <comment>details (general)</comment>
4050 <translation type="unfinished"></translation>
4051 </message>
4052 <message>
4053 <source>Operating System</source>
4054 <comment>details (general)</comment>
4055 <translation type="unfinished">Operativni Sustav</translation>
4056 </message>
4057 <message>
4058 <source>Settings File Location</source>
4059 <comment>details (general)</comment>
4060 <translation type="unfinished"></translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063 <source>Groups</source>
4064 <comment>details (general)</comment>
4065 <translation type="unfinished">Grupe</translation>
4066 </message>
4067 <message>
4068 <source>Information Inaccessible</source>
4069 <comment>details</comment>
4070 <translation type="unfinished">Informacija Nedostupna</translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>Base Memory</source>
4074 <comment>details (system)</comment>
4075 <translation type="unfinished">Glavna Memorija</translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <source>%1 MB</source>
4079 <comment>details</comment>
4080 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
4081 </message>
4082 <message>
4083 <source>Processors</source>
4084 <comment>details (system)</comment>
4085 <translation type="unfinished">Procesori</translation>
4086 </message>
4087 <message>
4088 <source>Execution Cap</source>
4089 <comment>details (system)</comment>
4090 <translation type="unfinished">Granica Izvršavanja</translation>
4091 </message>
4092 <message>
4093 <source>%1%</source>
4094 <comment>details</comment>
4095 <translation type="unfinished">%1%</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <source>Boot Order</source>
4099 <comment>details (system)</comment>
4100 <translation type="unfinished">Redoslijed Pokretanja</translation>
4101 </message>
4102 <message>
4103 <source>Chipset Type</source>
4104 <comment>details (system)</comment>
4105 <translation type="unfinished">Vrsta Čipseta</translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108 <source>EFI</source>
4109 <comment>details (system)</comment>
4110 <translation type="unfinished">EFI</translation>
4111 </message>
4112 <message>
4113 <source>Enabled</source>
4114 <comment>details (system/EFI)</comment>
4115 <translation type="unfinished"></translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <source>Disabled</source>
4119 <comment>details (system/EFI)</comment>
4120 <translation type="unfinished"></translation>
4121 </message>
4122 <message>
4123 <source>VT-x/AMD-V</source>
4124 <comment>details (system)</comment>
4125 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
4126 </message>
4127 <message>
4128 <source>Nested Paging</source>
4129 <comment>details (system)</comment>
4130 <translation type="unfinished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <source>PAE/NX</source>
4134 <comment>details (system)</comment>
4135 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <source>Minimal Paravirtualization</source>
4139 <comment>details (system)</comment>
4140 <translation type="unfinished">Minimalna Paravirtualizacija</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
4144 <comment>details (system)</comment>
4145 <translation type="unfinished">Hyper-V Paravirtualizacija</translation>
4146 </message>
4147 <message>
4148 <source>KVM Paravirtualization</source>
4149 <comment>details (system)</comment>
4150 <translation type="unfinished">KVM Paravirtualizacija</translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <source>Acceleration</source>
4154 <comment>details (system)</comment>
4155 <translation type="unfinished">Ubrzanje</translation>
4156 </message>
4157 <message>
4158 <source>Video Memory</source>
4159 <comment>details (display)</comment>
4160 <translation type="unfinished">Video Memorija</translation>
4161 </message>
4162 <message>
4163 <source>Screens</source>
4164 <comment>details (display)</comment>
4165 <translation type="unfinished">Zasloni</translation>
4166 </message>
4167 <message>
4168 <source>Scale-factor</source>
4169 <comment>details (display)</comment>
4170 <translation type="unfinished">Razmjerni Faktor</translation>
4171 </message>
4172 <message>
4173 <source>2D Video</source>
4174 <comment>details (display)</comment>
4175 <translation type="unfinished">2D Video</translation>
4176 </message>
4177 <message>
4178 <source>3D</source>
4179 <comment>details (display)</comment>
4180 <translation type="unfinished">3D</translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <source>Acceleration</source>
4184 <comment>details (display)</comment>
4185 <translation type="unfinished">Ubrzanje</translation>
4186 </message>
4187 <message>
4188 <source>Remote Desktop Server Port</source>
4189 <comment>details (display/vrde)</comment>
4190 <translation type="unfinished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <source>Remote Desktop Server</source>
4194 <comment>details (display/vrde)</comment>
4195 <translation type="unfinished">Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation>
4196 </message>
4197 <message>
4198 <source>Disabled</source>
4199 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
4200 <translation type="unfinished"></translation>
4201 </message>
4202 <message>
4203 <source>Video Capture File</source>
4204 <comment>details (display/video capture)</comment>
4205 <translation type="obsolete">Datoteka Snimanja Videozapisa</translation>
4206 </message>
4207 <message>
4208 <source>Video Capture Attributes</source>
4209 <comment>details (display/video capture)</comment>
4210 <translation type="obsolete">Atributi Snimanja Videozapisa</translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
4214 <translation type="unfinished">Veličina Okvira: %1x%2, Brzina Slike: %3fps, Brzina Bita: %4kbps</translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <source>Video Capture</source>
4218 <comment>details (display/video capture)</comment>
4219 <translation type="obsolete">Snimanje Videozapisa</translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <source>[Optical Drive]</source>
4223 <comment>details (storage)</comment>
4224 <translation type="unfinished">[Optički Pogon]</translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <source>Not Attached</source>
4228 <comment>details (storage)</comment>
4229 <translation type="unfinished">Nije Pričvršćena</translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <source>Host Driver</source>
4233 <comment>details (audio)</comment>
4234 <translation type="unfinished">Driver Domaćina</translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <source>Controller</source>
4238 <comment>details (audio)</comment>
4239 <translation type="unfinished">Kontroler</translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <source>Audio Output</source>
4243 <comment>details (audio)</comment>
4244 <translation type="unfinished">Zvučni Izlaz</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <source>Enabled</source>
4248 <comment>details (audio/output)</comment>
4249 <translation type="unfinished"></translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <source>Disabled</source>
4253 <comment>details (audio/output)</comment>
4254 <translation type="unfinished"></translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <source>Audio Input</source>
4258 <comment>details (audio)</comment>
4259 <translation type="unfinished">Zvučni Ulaz</translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <source>Enabled</source>
4263 <comment>details (audio/input)</comment>
4264 <translation type="unfinished"></translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <source>Disabled</source>
4268 <comment>details (audio/input)</comment>
4269 <translation type="unfinished"></translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <source>Disabled</source>
4273 <comment>details (audio)</comment>
4274 <translation type="unfinished"></translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <source>Bridged Adapter, %1</source>
4278 <comment>details (network)</comment>
4279 <translation type="unfinished">Premošćen Adapter, %1</translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
4283 <comment>details (network)</comment>
4284 <translation type="unfinished">Unutarnja Mreža, &apos;%1&apos;</translation>
4285 </message>
4286 <message>
4287 <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
4288 <comment>details (network)</comment>
4289 <translation type="unfinished">Samo-Domaćinov Adapter, &apos;%1&apos;</translation>
4290 </message>
4291 <message>
4292 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
4293 <comment>details (network)</comment>
4294 <translation type="unfinished">Opći Driver, &apos;%1&apos;</translation>
4295 </message>
4296 <message>
4297 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
4298 <comment>details (network)</comment>
4299 <translation type="unfinished">Opći Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
4300 </message>
4301 <message>
4302 <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
4303 <comment>details (network)</comment>
4304 <translation type="unfinished">NAT Mreža, &apos;%1&apos;</translation>
4305 </message>
4306 <message>
4307 <source>Adapter %1</source>
4308 <comment>details (network)</comment>
4309 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>Disabled</source>
4313 <comment>details (network/adapter)</comment>
4314 <translation type="unfinished"></translation>
4315 </message>
4316 <message>
4317 <source>Port %1</source>
4318 <comment>details (serial)</comment>
4319 <translation type="unfinished">Priključak %1</translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <source>Disabled</source>
4323 <comment>details (serial)</comment>
4324 <translation type="unfinished"></translation>
4325 </message>
4326 <message>
4327 <source>USB Controller</source>
4328 <comment>details (usb)</comment>
4329 <translation type="unfinished">USB Kontroler</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <source>Device Filters</source>
4333 <comment>details (usb)</comment>
4334 <translation type="unfinished">Filtri Uređaja</translation>
4335 </message>
4336 <message>
4337 <source>%1 (%2 active)</source>
4338 <comment>details (usb)</comment>
4339 <translation type="unfinished"></translation>
4340 </message>
4341 <message>
4342 <source>Disabled</source>
4343 <comment>details (usb)</comment>
4344 <translation type="unfinished"></translation>
4345 </message>
4346 <message>
4347 <source>USB Controller Inaccessible</source>
4348 <comment>details (usb)</comment>
4349 <translation type="unfinished">USB Kontroler Nedostupan</translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <source>Shared Folders</source>
4353 <comment>details (shared folders)</comment>
4354 <translation type="unfinished">Dijeljene Mape</translation>
4355 </message>
4356 <message>
4357 <source>None</source>
4358 <comment>details (shared folders)</comment>
4359 <translation type="unfinished">Nema</translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <source>Menu-bar</source>
4363 <comment>details (user interface)</comment>
4364 <translation type="unfinished">Traka izbornika</translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <source>Enabled</source>
4368 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
4369 <translation type="unfinished"></translation>
4370 </message>
4371 <message>
4372 <source>Disabled</source>
4373 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
4374 <translation type="unfinished"></translation>
4375 </message>
4376 <message>
4377 <source>Status-bar</source>
4378 <comment>details (user interface)</comment>
4379 <translation type="unfinished">Statusna traka</translation>
4380 </message>
4381 <message>
4382 <source>Enabled</source>
4383 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
4384 <translation type="unfinished"></translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <source>Disabled</source>
4388 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
4389 <translation type="unfinished"></translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <source>Mini-toolbar Position</source>
4393 <comment>details (user interface)</comment>
4394 <translation type="unfinished">Položaj Mini-alatne trake</translation>
4395 </message>
4396 <message>
4397 <source>Top</source>
4398 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
4399 <translation type="unfinished">Gore</translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <source>Bottom</source>
4403 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
4404 <translation type="unfinished">Dolje</translation>
4405 </message>
4406 <message>
4407 <source>Mini-toolbar</source>
4408 <comment>details (user interface)</comment>
4409 <translation type="unfinished">Mini-alatna traka</translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <source>Disabled</source>
4413 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
4414 <translation type="unfinished"></translation>
4415 </message>
4416 <message>
4417 <source>None</source>
4418 <comment>details (description)</comment>
4419 <translation type="unfinished">Nema</translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <source>Recording File</source>
4423 <comment>details (display/recording)</comment>
4424 <translation type="unfinished"></translation>
4425 </message>
4426 <message>
4427 <source>Recording Attributes</source>
4428 <comment>details (display/recording)</comment>
4429 <translation type="unfinished"></translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <source>Recording</source>
4433 <comment>details (display/recording)</comment>
4434 <translation type="unfinished"></translation>
4435 </message>
4436 <message>
4437 <source>Disabled</source>
4438 <comment>details (display/recording)</comment>
4439 <translation type="unfinished"></translation>
4440 </message>
4441 <message>
4442 <source>Graphics Controller</source>
4443 <comment>details (display)</comment>
4444 <translation type="unfinished"></translation>
4445 </message>
4446 <message>
4447 <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source>
4448 <comment>details (usb)</comment>
4449 <translation type="unfinished"></translation>
4450 </message>
4451 <message>
4452 <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
4453 <comment>details (usb)</comment>
4454 <translation type="unfinished"></translation>
4455 </message>
4456 <message>
4457 <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source>
4458 <comment>details (usb)</comment>
4459 <translation type="unfinished"></translation>
4460 </message>
4461 <message>
4462 <source>%1 MB</source>
4463 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
4464 </message>
4465</context>
4466<context>
4467 <name>UIDetailsElement</name>
4468 <message>
4469 <source>%1 details</source>
4470 <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
4471 <translation type="unfinished">%1 detalji</translation>
4472 </message>
4473</context>
4474<context>
4475 <name>UIDetailsPagePrivate</name>
4476 <message>
4477 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
4478 <translation type="vanished">Odabrana virtualna mašina je &lt;i&gt;nedostupna&lt;/i&gt;. Pregledajte poruku greške pokazanu ispod i pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; ako želite ponoviti provjeru pristupa:</translation>
4479 </message>
4480</context>
4481<context>
4482 <name>UIDetailsSet</name>
4483 <message>
4484 <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
4485 <translation type="unfinished">Sadržava detalje virtualne mašine &apos;%1&apos;</translation>
4486 </message>
4487</context>
4488<context>
4489 <name>UIDetailsView</name>
4490 <message>
4491 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
4492 <translation type="unfinished">Sadržava popis detalja Virtualne Mašine</translation>
4493 </message>
4494</context>
4495<context>
4496 <name>UIDnDHandler</name>
4497 <message>
4498 <source>Dropping data ...</source>
4499 <translation>Puštam podatke ...</translation>
4500 </message>
4501 <message>
4502 <source>Retrieving data ...</source>
4503 <translation>Uzimam podatke ...</translation>
4504 </message>
4505</context>
4506<context>
4507 <name>UIDownloader</name>
4508 <message>
4509 <source>Looking for %1...</source>
4510 <translation>Tražim %1...</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <source>Downloading %1...</source>
4514 <translation>Preuzimam %1...</translation>
4515 </message>
4516 <message>
4517 <source>Verifying %1...</source>
4518 <translation>Provjeravam %1...</translation>
4519 </message>
4520</context>
4521<context>
4522 <name>UIDownloaderAdditions</name>
4523 <message>
4524 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
4525 <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <source>VirtualBox Guest Additions</source>
4529 <translation>VirtualBox Gostni Dodaci</translation>
4530 </message>
4531</context>
4532<context>
4533 <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
4534 <message>
4535 <source>Select folder to save %1 to</source>
4536 <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili %1</translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <source>VirtualBox Extension Pack</source>
4540 <translation>VirtualBox Proširenje</translation>
4541 </message>
4542</context>
4543<context>
4544 <name>UIDownloaderUserManual</name>
4545 <message>
4546 <source>Select folder to save User Manual to</source>
4547 <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili Korisnička Uputstva</translation>
4548 </message>
4549 <message>
4550 <source>VirtualBox User Manual</source>
4551 <translation>VirtualBox Korisnička Uputstva</translation>
4552 </message>
4553</context>
4554<context>
4555 <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
4556 <message>
4557 <source>Choose...</source>
4558 <translation>Odaberi...</translation>
4559 </message>
4560</context>
4561<context>
4562 <name>UIErrorPane</name>
4563 <message>
4564 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
4565 <translation type="unfinished">Odabrana virtualna mašina je &lt;i&gt;nedostupna&lt;/i&gt;. Pregledajte poruku greške pokazanu ispod i pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; ako želite ponoviti provjeru pristupa:</translation>
4566 </message>
4567</context>
4568<context>
4569 <name>UIErrorString</name>
4570 <message>
4571 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
4572 <comment>error info</comment>
4573 <translation>Rezultat&amp;nbsp;Kod: </translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <source>Component: </source>
4577 <comment>error info</comment>
4578 <translation>Komponenta: </translation>
4579 </message>
4580 <message>
4581 <source>Interface: </source>
4582 <comment>error info</comment>
4583 <translation>Sučelje: </translation>
4584 </message>
4585 <message>
4586 <source>Callee: </source>
4587 <comment>error info</comment>
4588 <translation>Pozivatelj: </translation>
4589 </message>
4590 <message>
4591 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
4592 <comment>error info</comment>
4593 <translation>Pozivatelj&amp;nbsp;RC: </translation>
4594 </message>
4595</context>
4596<context>
4597 <name>UIExtensionPackageItem</name>
4598 <message>
4599 <source>%1, %2: %3, %4</source>
4600 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
4601 <translation>%1, %2: %3, %4</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>%1, %2: %3</source>
4605 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
4606 <translation>%1, %2: %3</translation>
4607 </message>
4608</context>
4609<context>
4610 <name>UIFDCreationDialog</name>
4611 <message>
4612 <source>File Path:</source>
4613 <translation type="unfinished"></translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <source>Size:</source>
4617 <translation type="unfinished">Veličina:</translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <source>Format disk as FAT12</source>
4621 <translation type="unfinished"></translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>1.44M</source>
4625 <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <source>1.2M</source>
4629 <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <source>720K</source>
4633 <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>360K</source>
4637 <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <source>Floppy Disk Creator</source>
4641 <translation type="unfinished"></translation>
4642 </message>
4643</context>
4644<context>
4645 <name>UIFileManager</name>
4646 <message>
4647 <source>%1 - File Manager</source>
4648 <translation type="unfinished"></translation>
4649 </message>
4650 <message>
4651 <source>Close</source>
4652 <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
4653 </message>
4654 <message>
4655 <source>Clear</source>
4656 <translation type="unfinished"></translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <source>Cancel</source>
4660 <translation type="unfinished">Odustani</translation>
4661 </message>
4662 <message>
4663 <source>Not yet started</source>
4664 <translation type="unfinished"></translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <source>Working</source>
4668 <translation type="unfinished"></translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <source>Paused</source>
4672 <translation type="unfinished">Pauzirano</translation>
4673 </message>
4674 <message>
4675 <source>Canceled</source>
4676 <translation type="unfinished"></translation>
4677 </message>
4678 <message>
4679 <source>Succeded</source>
4680 <translation type="unfinished"></translation>
4681 </message>
4682 <message>
4683 <source>Failed</source>
4684 <translation type="unfinished"></translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <source>Invalid</source>
4688 <translation type="unfinished"></translation>
4689 </message>
4690 <message>
4691 <source>Remove Selected</source>
4692 <translation type="unfinished"></translation>
4693 </message>
4694 <message>
4695 <source>Remove Finished</source>
4696 <translation type="unfinished"></translation>
4697 </message>
4698 <message>
4699 <source>Remove All</source>
4700 <translation type="unfinished"></translation>
4701 </message>
4702 <message>
4703 <source>List directories on top</source>
4704 <translation type="unfinished"></translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <source>List directories before files</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <source>Ask before delete</source>
4712 <translation type="unfinished"></translation>
4713 </message>
4714 <message>
4715 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source>
4716 <translation type="unfinished"></translation>
4717 </message>
4718 <message>
4719 <source>Human readable sizes</source>
4720 <translation type="unfinished"></translation>
4721 </message>
4722 <message>
4723 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source>
4724 <translation type="unfinished"></translation>
4725 </message>
4726 <message>
4727 <source>Password</source>
4728 <translation type="unfinished">Lozinka</translation>
4729 </message>
4730 <message>
4731 <source>Show Password</source>
4732 <translation type="unfinished"></translation>
4733 </message>
4734 <message>
4735 <source>User name to authenticate session creation</source>
4736 <translation type="unfinished"></translation>
4737 </message>
4738 <message>
4739 <source>User Name</source>
4740 <translation type="unfinished"></translation>
4741 </message>
4742 <message>
4743 <source>Password to authenticate session creation</source>
4744 <translation type="unfinished"></translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <source>Create Session</source>
4748 <translation type="unfinished"></translation>
4749 </message>
4750 <message>
4751 <source>Close Session</source>
4752 <translation type="unfinished"></translation>
4753 </message>
4754 <message>
4755 <source>Total Size</source>
4756 <translation type="unfinished"></translation>
4757 </message>
4758 <message>
4759 <source> bytes</source>
4760 <translation type="unfinished"></translation>
4761 </message>
4762 <message>
4763 <source>File Count</source>
4764 <translation type="unfinished"></translation>
4765 </message>
4766 <message>
4767 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
4768 <translation type="unfinished"></translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <source>Ask for this confirmation next time</source>
4772 <translation type="unfinished"></translation>
4773 </message>
4774 <message>
4775 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
4776 <translation type="unfinished"></translation>
4777 </message>
4778 <message>
4779 <source>Size</source>
4780 <translation type="obsolete">Veličina</translation>
4781 </message>
4782 <message>
4783 <source>Unknown</source>
4784 <translation type="unfinished"></translation>
4785 </message>
4786 <message>
4787 <source>File</source>
4788 <translation type="unfinished"></translation>
4789 </message>
4790 <message>
4791 <source>Directory</source>
4792 <translation type="unfinished"></translation>
4793 </message>
4794 <message>
4795 <source>Symbolic Link</source>
4796 <translation type="unfinished"></translation>
4797 </message>
4798 <message>
4799 <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
4800 <translation type="unfinished"></translation>
4801 </message>
4802 <message>
4803 <source>&lt;b&gt;Allocated:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
4804 <translation type="unfinished"></translation>
4805 </message>
4806 <message>
4807 <source>directory</source>
4808 <translation type="unfinished"></translation>
4809 </message>
4810 <message>
4811 <source>file</source>
4812 <translation type="unfinished"></translation>
4813 </message>
4814 <message>
4815 <source>symbolic link</source>
4816 <translation type="unfinished"></translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <source>character device</source>
4820 <translation type="unfinished"></translation>
4821 </message>
4822 <message>
4823 <source>block device</source>
4824 <translation type="unfinished"></translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <source>fifo</source>
4828 <translation type="unfinished"></translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <source>socket</source>
4832 <translation type="unfinished"></translation>
4833 </message>
4834 <message>
4835 <source>whiteout</source>
4836 <translation type="unfinished"></translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <source>unknown</source>
4840 <translation type="unfinished"></translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <source>illegal-value</source>
4844 <translation type="unfinished"></translation>
4845 </message>
4846 <message>
4847 <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4848 <translation type="unfinished"></translation>
4849 </message>
4850 <message>
4851 <source>&lt;b&gt;INode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4852 <translation type="unfinished"></translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4856 <translation type="unfinished"></translation>
4857 </message>
4858 <message>
4859 <source>&lt;b&gt;Hardlinks:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4860 <translation type="unfinished"></translation>
4861 </message>
4862 <message>
4863 <source>&lt;b&gt;Mode:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4864 <translation type="unfinished"></translation>
4865 </message>
4866 <message>
4867 <source>&lt;b&gt;Attributes:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4868 <translation type="unfinished"></translation>
4869 </message>
4870 <message>
4871 <source>&lt;b&gt;Device ID:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4872 <translation type="unfinished"></translation>
4873 </message>
4874 <message>
4875 <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
4876 <translation type="unfinished"></translation>
4877 </message>
4878 <message>
4879 <source>&lt;b&gt;Group:&lt;/b&gt; %1 (%2)&lt;br/&gt;</source>
4880 <translation type="unfinished"></translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <source>&lt;b&gt;Birth:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4884 <translation type="unfinished"></translation>
4885 </message>
4886 <message>
4887 <source>&lt;b&gt;Change:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4888 <translation type="unfinished"></translation>
4889 </message>
4890 <message>
4891 <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4892 <translation type="unfinished"></translation>
4893 </message>
4894 <message>
4895 <source>&lt;b&gt;Access:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4896 <translation type="unfinished"></translation>
4897 </message>
4898 <message>
4899 <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
4900 <translation type="unfinished"></translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
4904 <translation type="unfinished"></translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <source>Properties</source>
4908 <translation type="unfinished"></translation>
4909 </message>
4910 <message>
4911 <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4912 <translation type="unfinished"></translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
4916 <translation type="unfinished"></translation>
4917 </message>
4918 <message>
4919 <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
4920 <translation type="unfinished"></translation>
4921 </message>
4922 <message>
4923 <source>Show hidden objects</source>
4924 <translation type="unfinished"></translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <source>Show hidden files/directories</source>
4928 <translation type="unfinished"></translation>
4929 </message>
4930 <message>
4931 <source>Guest File System</source>
4932 <translation type="unfinished"></translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <source>Host File System</source>
4936 <translation type="unfinished"></translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>No Guest Session found!&lt;br&gt;Please use the Session Panel to start a new guest session</source>
4940 <translation type="unfinished"></translation>
4941 </message>
4942</context>
4943<context>
4944 <name>UIFilePathSelector</name>
4945 <message>
4946 <source>&amp;Copy</source>
4947 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
4948 </message>
4949 <message>
4950 <source>Other...</source>
4951 <translation>Ostalo...</translation>
4952 </message>
4953 <message>
4954 <source>Reset</source>
4955 <translation>Resetiraj</translation>
4956 </message>
4957 <message>
4958 <source>Displays a window to select a different folder.</source>
4959 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije mape.</translation>
4960 </message>
4961 <message>
4962 <source>Resets the folder path to the default value.</source>
4963 <translation>Resetira putanju mape na zadanu vrijednost.</translation>
4964 </message>
4965 <message>
4966 <source>Displays a window to select a different file.</source>
4967 <translation>Prikazuje prozor za odabir drugačije datoteke.</translation>
4968 </message>
4969 <message>
4970 <source>Resets the file path to the default value.</source>
4971 <translation>Resetira putanju datoteke na zadanu vrijednost.</translation>
4972 </message>
4973 <message>
4974 <source>&lt;reset to default&gt;</source>
4975 <translation>&lt;resetiraj na zadanu vrijednost&gt;</translation>
4976 </message>
4977 <message>
4978 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
4979 <translation>Stvarna zadana vrijednost putanje će biti prikazana nakon prihvaćanja promjena i opet otvaranja ovog prozora.</translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <source>&lt;not selected&gt;</source>
4983 <translation>&lt;nije odabrano&gt;</translation>
4984 </message>
4985 <message>
4986 <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
4987 <translation>Koristite stavku &lt;b&gt;Ostalo...&lt;/b&gt; iz padajućeg popisa za odabir putanje.</translation>
4988 </message>
4989 <message>
4990 <source>Holds the folder path.</source>
4991 <translation>Sadržava putanju mape.</translation>
4992 </message>
4993 <message>
4994 <source>Holds the file path.</source>
4995 <translation>Sadržava putanju datoteke.</translation>
4996 </message>
4997</context>
4998<context>
4999 <name>UIFormEditorWidget</name>
5000 <message>
5001 <source>Edit...</source>
5002 <translation type="unfinished"></translation>
5003 </message>
5004 <message>
5005 <source>Name</source>
5006 <translation type="unfinished"></translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <source>Value</source>
5010 <translation type="unfinished"></translation>
5011 </message>
5012 <message>
5013 <source>Assign value ...</source>
5014 <translation type="unfinished"></translation>
5015 </message>
5016</context>
5017<context>
5018 <name>UIGChooserItemGroup</name>
5019 <message>
5020 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
5021 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
5022 <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
5023 </message>
5024 <message numerus="yes">
5025 <source>%n group(s)</source>
5026 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
5027 <translation type="vanished">
5028 <numerusform>%n grupa</numerusform>
5029 <numerusform>%n grupe</numerusform>
5030 <numerusform>%n grupe</numerusform>
5031 </translation>
5032 </message>
5033 <message>
5034 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
5035 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
5036 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
5037 </message>
5038 <message numerus="yes">
5039 <source>%n machine(s)</source>
5040 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
5041 <translation type="vanished">
5042 <numerusform>%n mašina</numerusform>
5043 <numerusform>%n mašine</numerusform>
5044 <numerusform>%n mašine</numerusform>
5045 </translation>
5046 </message>
5047 <message numerus="yes">
5048 <source>(%n running)</source>
5049 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
5050 <translation type="vanished">
5051 <numerusform>(%n pokrenuta)</numerusform>
5052 <numerusform>(%n pokrenute)</numerusform>
5053 <numerusform>(%n pokrenute)</numerusform>
5054 </translation>
5055 </message>
5056 <message>
5057 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
5058 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
5059 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
5060 </message>
5061 <message>
5062 <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
5063 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
5064 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
5065 </message>
5066 <message>
5067 <source>Collapse group</source>
5068 <translation type="vanished">Sakrij grupu</translation>
5069 </message>
5070 <message>
5071 <source>Expand group</source>
5072 <translation type="vanished">Pokaži grupu</translation>
5073 </message>
5074 <message>
5075 <source>Enter group</source>
5076 <translation type="vanished">Uđi u grupu</translation>
5077 </message>
5078 <message>
5079 <source>Exit group</source>
5080 <translation type="vanished">Izađi iz grupe</translation>
5081 </message>
5082 <message>
5083 <source>Virtual Machine group</source>
5084 <translation type="vanished">Grupa Virtualnih Mašina</translation>
5085 </message>
5086</context>
5087<context>
5088 <name>UIGChooserItemMachine</name>
5089 <message>
5090 <source>Virtual Machine</source>
5091 <translation type="vanished">Virtualna Mašina</translation>
5092 </message>
5093</context>
5094<context>
5095 <name>UIGChooserModel</name>
5096 <message>
5097 <source>New group</source>
5098 <translation type="vanished">Nova grupa</translation>
5099 </message>
5100</context>
5101<context>
5102 <name>UIGChooserView</name>
5103 <message>
5104 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
5105 <translation type="vanished">Sadržava stablo Virtualnih Mašina i njihovih grupa</translation>
5106 </message>
5107</context>
5108<context>
5109 <name>UIGDetails</name>
5110 <message>
5111 <source>Name</source>
5112 <comment>details (general)</comment>
5113 <translation type="vanished">Naziv</translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <source>Groups</source>
5117 <comment>details (general)</comment>
5118 <translation type="vanished">Grupe</translation>
5119 </message>
5120 <message>
5121 <source>%1 MB</source>
5122 <comment>details</comment>
5123 <translation type="vanished">%1 MB</translation>
5124 </message>
5125 <message>
5126 <source>Processors</source>
5127 <comment>details (system)</comment>
5128 <translation type="vanished">Procesori</translation>
5129 </message>
5130 <message>
5131 <source>%1%</source>
5132 <comment>details</comment>
5133 <translation type="vanished">%1%</translation>
5134 </message>
5135 <message>
5136 <source>VT-x/AMD-V</source>
5137 <comment>details (system)</comment>
5138 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
5139 </message>
5140 <message>
5141 <source>PAE/NX</source>
5142 <comment>details (system)</comment>
5143 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
5144 </message>
5145 <message>
5146 <source>Acceleration</source>
5147 <comment>details (system)</comment>
5148 <translation type="vanished">Ubrzanje</translation>
5149 </message>
5150 <message>
5151 <source>Screens</source>
5152 <comment>details (display)</comment>
5153 <translation type="vanished">Zasloni</translation>
5154 </message>
5155 <message>
5156 <source>3D</source>
5157 <comment>details (display)</comment>
5158 <translation type="vanished">3D</translation>
5159 </message>
5160 <message>
5161 <source>Acceleration</source>
5162 <comment>details (display)</comment>
5163 <translation type="vanished">Ubrzanje</translation>
5164 </message>
5165 <message>
5166 <source>Disabled</source>
5167 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
5168 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
5169 </message>
5170 <message>
5171 <source>Controller</source>
5172 <comment>details (audio)</comment>
5173 <translation type="vanished">Kontroler</translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <source>Disabled</source>
5177 <comment>details (audio)</comment>
5178 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
5179 </message>
5180 <message>
5181 <source>Adapter %1</source>
5182 <comment>details (network)</comment>
5183 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>
5184 </message>
5185 <message>
5186 <source>Disabled</source>
5187 <comment>details (network/adapter)</comment>
5188 <translation type="vanished">Onemogućena</translation>
5189 </message>
5190 <message>
5191 <source>Port %1</source>
5192 <comment>details (serial)</comment>
5193 <translation type="vanished">Priključak %1</translation>
5194 </message>
5195 <message>
5196 <source>Disabled</source>
5197 <comment>details (serial)</comment>
5198 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
5199 </message>
5200 <message>
5201 <source>%1 (%2 active)</source>
5202 <comment>details (usb)</comment>
5203 <translation type="vanished">%1 (%2 aktivno)</translation>
5204 </message>
5205 <message>
5206 <source>Disabled</source>
5207 <comment>details (usb)</comment>
5208 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
5209 </message>
5210 <message>
5211 <source>None</source>
5212 <comment>details (shared folders)</comment>
5213 <translation type="vanished">Nema</translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <source>None</source>
5217 <comment>details (description)</comment>
5218 <translation type="vanished">Nema</translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <source>Operating System</source>
5222 <comment>details (general)</comment>
5223 <translation type="vanished">Operativni Sustav</translation>
5224 </message>
5225 <message>
5226 <source>Information Inaccessible</source>
5227 <comment>details</comment>
5228 <translation type="vanished">Informacija Nedostupna</translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <source>Base Memory</source>
5232 <comment>details (system)</comment>
5233 <translation type="vanished">Glavna Memorija</translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <source>Execution Cap</source>
5237 <comment>details (system)</comment>
5238 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <source>Boot Order</source>
5242 <comment>details (system)</comment>
5243 <translation type="vanished">Redoslijed Pokretanja</translation>
5244 </message>
5245 <message>
5246 <source>Nested Paging</source>
5247 <comment>details (system)</comment>
5248 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
5249 </message>
5250 <message>
5251 <source>Video Memory</source>
5252 <comment>details (display)</comment>
5253 <translation type="vanished">Video Memorija</translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <source>2D Video</source>
5257 <comment>details (display)</comment>
5258 <translation type="vanished">2D Video</translation>
5259 </message>
5260 <message>
5261 <source>Remote Desktop Server Port</source>
5262 <comment>details (display/vrde)</comment>
5263 <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
5264 </message>
5265 <message>
5266 <source>Remote Desktop Server</source>
5267 <comment>details (display/vrde)</comment>
5268 <translation type="vanished">Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation>
5269 </message>
5270 <message>
5271 <source>Not Attached</source>
5272 <comment>details (storage)</comment>
5273 <translation type="vanished">Nije Pričvršćena</translation>
5274 </message>
5275 <message>
5276 <source>Host Driver</source>
5277 <comment>details (audio)</comment>
5278 <translation type="vanished">Driver Domaćina</translation>
5279 </message>
5280 <message>
5281 <source>Bridged Adapter, %1</source>
5282 <comment>details (network)</comment>
5283 <translation type="vanished">Premošćen Adapter, %1</translation>
5284 </message>
5285 <message>
5286 <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
5287 <comment>details (network)</comment>
5288 <translation type="vanished">Unutarnja Mreža, &apos;%1&apos;</translation>
5289 </message>
5290 <message>
5291 <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
5292 <comment>details (network)</comment>
5293 <translation type="vanished">Samo-Domaćinov Adapter, &apos;%1&apos;</translation>
5294 </message>
5295 <message>
5296 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
5297 <comment>details (network)</comment>
5298 <translation type="vanished">Opći Driver, &apos;%1&apos;</translation>
5299 </message>
5300 <message>
5301 <source>Device Filters</source>
5302 <comment>details (usb)</comment>
5303 <translation type="vanished">Filtri Uređaja</translation>
5304 </message>
5305 <message>
5306 <source>USB Controller Inaccessible</source>
5307 <comment>details (usb)</comment>
5308 <translation type="vanished">USB Kontroler Nedostupan</translation>
5309 </message>
5310 <message>
5311 <source>Shared Folders</source>
5312 <comment>details (shared folders)</comment>
5313 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <source>Video Capture File</source>
5317 <comment>details (display/video capture)</comment>
5318 <translation type="vanished">Datoteka Snimanja Videozapisa</translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <source>Video Capture Attributes</source>
5322 <comment>details (display/video capture)</comment>
5323 <translation type="vanished">Atributi Snimanja Videozapisa</translation>
5324 </message>
5325 <message>
5326 <source>Video Capture</source>
5327 <comment>details (display/video capture)</comment>
5328 <translation type="vanished">Snimanje Videozapisa</translation>
5329 </message>
5330 <message>
5331 <source>Disabled</source>
5332 <comment>details (display/video capture)</comment>
5333 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
5337 <comment>details (network)</comment>
5338 <translation type="vanished">NAT Mreža, &apos;%1&apos;</translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
5342 <translation type="vanished">Veličina Okvira: %1x%2, Brzina Slike: %3fps, Brzina Bita: %4kbps</translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <source>Minimal Paravirtualization</source>
5346 <comment>details (system)</comment>
5347 <translation type="vanished">Minimalna Paravirtualizacija</translation>
5348 </message>
5349 <message>
5350 <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
5351 <comment>details (system)</comment>
5352 <translation type="vanished">Hyper-V Paravirtualizacija</translation>
5353 </message>
5354 <message>
5355 <source>KVM Paravirtualization</source>
5356 <comment>details (system)</comment>
5357 <translation type="vanished">KVM Paravirtualizacija</translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <source>[Optical Drive]</source>
5361 <comment>details (storage)</comment>
5362 <translation type="vanished">[Optički Pogon]</translation>
5363 </message>
5364 <message>
5365 <source>USB Controller</source>
5366 <comment>details (usb)</comment>
5367 <translation type="vanished">USB Kontroler</translation>
5368 </message>
5369 <message>
5370 <source>Mini-toolbar Position</source>
5371 <comment>details (user interface)</comment>
5372 <translation type="vanished">Položaj Mini-alatne trake</translation>
5373 </message>
5374 <message>
5375 <source>Top</source>
5376 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
5377 <translation type="vanished">Gore</translation>
5378 </message>
5379 <message>
5380 <source>Bottom</source>
5381 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
5382 <translation type="vanished">Dolje</translation>
5383 </message>
5384 <message>
5385 <source>Mini-toolbar</source>
5386 <comment>details (user interface)</comment>
5387 <translation type="vanished">Mini-alatna traka</translation>
5388 </message>
5389 <message>
5390 <source>Disabled</source>
5391 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
5392 <translation type="vanished">Onemogućena</translation>
5393 </message>
5394 <message>
5395 <source>Scale-factor</source>
5396 <comment>details (display)</comment>
5397 <translation type="vanished">Razmjerni Faktor</translation>
5398 </message>
5399 <message>
5400 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
5401 <comment>details (display)</comment>
5402 <translation type="vanished">Nerazmjeran HiDPI Video Izlaz</translation>
5403 </message>
5404 <message>
5405 <source>Enabled</source>
5406 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
5407 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
5408 </message>
5409 <message>
5410 <source>Menu-bar</source>
5411 <comment>details (user interface)</comment>
5412 <translation type="vanished">Traka izbornika</translation>
5413 </message>
5414 <message>
5415 <source>Enabled</source>
5416 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
5417 <translation type="vanished">Omogućena</translation>
5418 </message>
5419 <message>
5420 <source>Disabled</source>
5421 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
5422 <translation type="vanished">Onemogućena</translation>
5423 </message>
5424 <message>
5425 <source>Status-bar</source>
5426 <comment>details (user interface)</comment>
5427 <translation type="vanished">Statusna traka</translation>
5428 </message>
5429 <message>
5430 <source>Enabled</source>
5431 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
5432 <translation type="vanished">Omogućena</translation>
5433 </message>
5434 <message>
5435 <source>Disabled</source>
5436 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
5437 <translation type="vanished">Onemogućena</translation>
5438 </message>
5439 <message>
5440 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
5441 <comment>details (network)</comment>
5442 <translation type="vanished">Opći Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
5443 </message>
5444 <message>
5445 <source>Chipset Type</source>
5446 <comment>details (system)</comment>
5447 <translation type="vanished">Vrsta Čipseta</translation>
5448 </message>
5449 <message>
5450 <source>Enabled</source>
5451 <comment>details (system/EFI)</comment>
5452 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
5453 </message>
5454 <message>
5455 <source>EFI</source>
5456 <comment>details (system)</comment>
5457 <translation type="vanished">EFI</translation>
5458 </message>
5459 <message>
5460 <source>Disabled</source>
5461 <comment>details (system/EFI)</comment>
5462 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
5463 </message>
5464 <message>
5465 <source>Disabled</source>
5466 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
5467 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
5468 </message>
5469 <message>
5470 <source>Audio Output</source>
5471 <comment>details (audio)</comment>
5472 <translation type="vanished">Zvučni Izlaz</translation>
5473 </message>
5474 <message>
5475 <source>Enabled</source>
5476 <comment>details (audio/output)</comment>
5477 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
5478 </message>
5479 <message>
5480 <source>Disabled</source>
5481 <comment>details (audio/output)</comment>
5482 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
5483 </message>
5484 <message>
5485 <source>Audio Input</source>
5486 <comment>details (audio)</comment>
5487 <translation type="vanished">Zvučni Ulaz</translation>
5488 </message>
5489 <message>
5490 <source>Enabled</source>
5491 <comment>details (audio/input)</comment>
5492 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
5493 </message>
5494 <message>
5495 <source>Disabled</source>
5496 <comment>details (audio/input)</comment>
5497 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
5498 </message>
5499</context>
5500<context>
5501 <name>UIGDetailsElement</name>
5502 <message>
5503 <source>%1 details</source>
5504 <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
5505 <translation type="vanished">%1 detalji</translation>
5506 </message>
5507</context>
5508<context>
5509 <name>UIGDetailsSet</name>
5510 <message>
5511 <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
5512 <translation type="vanished">Sadržava detalje virtualne mašine &apos;%1&apos;</translation>
5513 </message>
5514</context>
5515<context>
5516 <name>UIGDetailsView</name>
5517 <message>
5518 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
5519 <translation type="vanished">Sadržava popis detalja Virtualne Mašine</translation>
5520 </message>
5521</context>
5522<context>
5523 <name>UIGMachinePreview</name>
5524 <message>
5525 <source>Every 0.5 s</source>
5526 <translation type="vanished">Svakih 0.5 s</translation>
5527 </message>
5528 <message>
5529 <source>Every 1 s</source>
5530 <translation type="vanished">Svaku 1 s</translation>
5531 </message>
5532 <message>
5533 <source>Every 2 s</source>
5534 <translation type="vanished">Svakih 2 s</translation>
5535 </message>
5536 <message>
5537 <source>Every 5 s</source>
5538 <translation type="vanished">Svakih 5 s</translation>
5539 </message>
5540 <message>
5541 <source>Every 10 s</source>
5542 <translation type="vanished">Svakih 10 s</translation>
5543 </message>
5544 <message>
5545 <source>Update disabled</source>
5546 <translation type="vanished">Ažuriranje onemogućeno</translation>
5547 </message>
5548 <message>
5549 <source>No preview</source>
5550 <translation type="vanished">Nema pregleda</translation>
5551 </message>
5552</context>
5553<context>
5554 <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
5555 <message>
5556 <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
5557 <translation>Maksimalna &amp;Veličina Gostovog Zaslona:</translation>
5558 </message>
5559 <message>
5560 <source>&amp;Width:</source>
5561 <translation>&amp;Širina:</translation>
5562 </message>
5563 <message>
5564 <source>&amp;Height:</source>
5565 <translation>&amp;Visina:</translation>
5566 </message>
5567 <message>
5568 <source>Automatic</source>
5569 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
5570 <translation>Automatska</translation>
5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
5574 <translation>Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <source>None</source>
5578 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
5579 <translation>Nema</translation>
5580 </message>
5581 <message>
5582 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
5583 <translation>Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <source>Hint</source>
5587 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
5588 <translation>Savjet</translation>
5589 </message>
5590 <message>
5591 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
5592 <translation>Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
5593 </message>
5594 <message>
5595 <source>Machine Windows:</source>
5596 <translation>Prozori Mašina:</translation>
5597 </message>
5598 <message>
5599 <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
5600 <translation>&amp;Podigni Prozor Pod Miš</translation>
5601 </message>
5602 <message>
5603 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
5604 <translation>Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>
5605 </message>
5606 <message>
5607 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
5608 <translation>Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>
5609 </message>
5610 <message>
5611 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
5612 <translation>Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <source>Scale Factor:</source>
5616 <translation type="unfinished">Razmjerni Faktor:</translation>
5617 </message>
5618 <message>
5619 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
5620 <translation type="unfinished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
5621 </message>
5622</context>
5623<context>
5624 <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
5625 <message>
5626 <source>Lists all installed packages.</source>
5627 <translation>Popisuje sve instalirane pakete.</translation>
5628 </message>
5629 <message>
5630 <source>Active</source>
5631 <translation>Aktivno</translation>
5632 </message>
5633 <message>
5634 <source>Name</source>
5635 <translation>Naziv</translation>
5636 </message>
5637 <message>
5638 <source>Version</source>
5639 <translation>Verzija</translation>
5640 </message>
5641 <message>
5642 <source>Select an extension package file</source>
5643 <translation>Odaberite datoteku proširenja</translation>
5644 </message>
5645 <message>
5646 <source>Extension package files (%1)</source>
5647 <translation>Datoteke proširenja (%1)</translation>
5648 </message>
5649 <message>
5650 <source>Extensions</source>
5651 <translation>Dodaci</translation>
5652 </message>
5653 <message>
5654 <source>&amp;Extension Packages</source>
5655 <translation>Paketi &amp;Dodataka</translation>
5656 </message>
5657 <message>
5658 <source>Add Package</source>
5659 <translation>Dodaj Paket</translation>
5660 </message>
5661 <message>
5662 <source>Remove Package</source>
5663 <translation>Ukloni Paket</translation>
5664 </message>
5665 <message>
5666 <source>Adds new package.</source>
5667 <translation>Dodaje novi paket.</translation>
5668 </message>
5669 <message>
5670 <source>Removes selected package.</source>
5671 <translation>Uklanja odabrani paket.</translation>
5672 </message>
5673</context>
5674<context>
5675 <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
5676 <message>
5677 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
5678 <translation>Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
5682 <translation>Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
5686 <translation>Zadana Mapa &amp;Mašine:</translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
5690 <translation>&amp;VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation>
5691 </message>
5692 <message>
5693 <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
5694 <translation>Kada je označeno, domaćinov čuvar zaslona će biti onemogućen kada je virtualna mašina pokrenuta.</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <source>Host Screensaver:</source>
5698 <translation>Domaćinov Čuvar Zaslona:</translation>
5699 </message>
5700 <message>
5701 <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
5702 <translation>&amp;Onemogući Kada Pokrećete Virtualne Mašine</translation>
5703 </message>
5704</context>
5705<context>
5706 <name>UIGlobalSettingsInput</name>
5707 <message>
5708 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
5709 <translation>Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation>
5710 </message>
5711 <message>
5712 <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
5713 <translation>&amp;Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation>
5714 </message>
5715 <message>
5716 <source>Host Key Combination</source>
5717 <translation>Kombinacija Domaćinove Tipke</translation>
5718 </message>
5719 <message>
5720 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
5721 <translation>Neke stavke imaju dodijeljene iste prečace.</translation>
5722 </message>
5723 <message>
5724 <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
5725 <translation>&amp;VirtualBox Upravitelj</translation>
5726 </message>
5727 <message>
5728 <source>Virtual &amp;Machine</source>
5729 <translation>Virtualna &amp;Mašina</translation>
5730 </message>
5731 <message>
5732 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
5733 <translation>Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation>
5734 </message>
5735 <message>
5736 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
5737 <translation>Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation>
5738 </message>
5739</context>
5740<context>
5741 <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
5742 <message>
5743 <source> (built-in)</source>
5744 <comment>Language</comment>
5745 <translation type="vanished"> (ugrađen)</translation>
5746 </message>
5747 <message>
5748 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
5749 <comment>Language</comment>
5750 <translation type="vanished">&lt;nedostupan&gt;</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>&lt;unknown&gt;</source>
5754 <comment>Author(s)</comment>
5755 <translation type="vanished">&lt;nepoznati&gt;</translation>
5756 </message>
5757 <message>
5758 <source>Default</source>
5759 <comment>Language</comment>
5760 <translation type="vanished">Zadani</translation>
5761 </message>
5762 <message>
5763 <source>Language:</source>
5764 <translation>Jezik:</translation>
5765 </message>
5766 <message>
5767 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
5768 <translation>Popisuje sve dostupne jezike korisničkog sučelja. Efektivan jezik je napisan &lt;b&gt;podebljano&lt;/b&gt;. Odaberite &lt;i&gt;Zadani&lt;/i&gt; za resetiranje na sistemski zadani jezik.</translation>
5769 </message>
5770 <message>
5771 <source>Name</source>
5772 <translation>Naziv</translation>
5773 </message>
5774 <message>
5775 <source>Id</source>
5776 <translation>Id</translation>
5777 </message>
5778 <message>
5779 <source>Language</source>
5780 <translation>Jezik</translation>
5781 </message>
5782 <message>
5783 <source>Author</source>
5784 <translation>Autor</translation>
5785 </message>
5786 <message>
5787 <source>Author(s):</source>
5788 <translation>Autor(i):</translation>
5789 </message>
5790 <message>
5791 <source>&amp;Interface Languages</source>
5792 <translation>Jezici &amp;Sučelja</translation>
5793 </message>
5794</context>
5795<context>
5796 <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
5797 <message>
5798 <source>Name</source>
5799 <translation>Naziv</translation>
5800 </message>
5801 <message>
5802 <source>&amp;NAT Networks</source>
5803 <translation>&amp;NAT Mreže</translation>
5804 </message>
5805 <message>
5806 <source>Lists all available NAT networks.</source>
5807 <translation>Popisuje sve dostupne NAT mreže.</translation>
5808 </message>
5809 <message>
5810 <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5811 <translation type="vanished">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5812 </message>
5813 <message>
5814 <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5815 <translation type="vanished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5816 </message>
5817 <message>
5818 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5819 <translation type="vanished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5820 </message>
5821 <message>
5822 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
5823 <translation type="vanished">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
5824 </message>
5825 <message>
5826 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
5827 <translation type="vanished">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
5828 </message>
5829 <message>
5830 <source>Network Name</source>
5831 <translation type="vanished">Naziv Mreže</translation>
5832 </message>
5833 <message>
5834 <source>[empty]</source>
5835 <translation type="vanished">[prazno]</translation>
5836 </message>
5837 <message>
5838 <source>%1 (renamed from %2)</source>
5839 <translation type="vanished">%1 (preimenovano iz %2)</translation>
5840 </message>
5841 <message>
5842 <source>Old Network Name</source>
5843 <translation type="vanished">Stari Naziv Mreže</translation>
5844 </message>
5845 <message>
5846 <source>New Network Name</source>
5847 <translation type="vanished">Novi Naziv Mreže</translation>
5848 </message>
5849 <message>
5850 <source>Network CIDR</source>
5851 <translation type="vanished">Mrežni CIDR</translation>
5852 </message>
5853 <message>
5854 <source>Supports DHCP</source>
5855 <translation type="vanished">Podržava DHCP</translation>
5856 </message>
5857 <message>
5858 <source>yes</source>
5859 <translation type="vanished">da</translation>
5860 </message>
5861 <message>
5862 <source>no</source>
5863 <translation type="vanished">ne</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <source>Supports IPv6</source>
5867 <translation type="vanished">Podržava IPv6</translation>
5868 </message>
5869 <message>
5870 <source>Default IPv6 route</source>
5871 <translation type="vanished">Zadana IPv6 ruta</translation>
5872 </message>
5873 <message>
5874 <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
5875 <translation>Naziv &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je korišten za neke NAT mreže.</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <source>Active</source>
5879 <comment>NAT network</comment>
5880 <translation>Aktivna</translation>
5881 </message>
5882 <message>
5883 <source>Add NAT Network</source>
5884 <translation>Dodaj NAT Mrežu</translation>
5885 </message>
5886 <message>
5887 <source>Remove NAT Network</source>
5888 <translation>Ukloni NAT Mrežu</translation>
5889 </message>
5890 <message>
5891 <source>Edit NAT Network</source>
5892 <translation>Uredi NAT Mrežu</translation>
5893 </message>
5894 <message>
5895 <source>Adds new NAT network.</source>
5896 <translation>Dodaje novu NAT mrežu.</translation>
5897 </message>
5898 <message>
5899 <source>Removes selected NAT network.</source>
5900 <translation>Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation>
5901 </message>
5902 <message>
5903 <source>Edits selected NAT network.</source>
5904 <translation>Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation>
5905 </message>
5906</context>
5907<context>
5908 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
5909 <message>
5910 <source>NAT Network Details</source>
5911 <translation>Detalji NAT Mreže</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <source>&amp;Enable Network</source>
5915 <translation>&amp;Omogući Mrežu</translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <source>Network &amp;Name:</source>
5919 <translation>&amp;Naziv Mreže:</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>Holds the name for this network.</source>
5923 <translation>Sadržava naziv ove mreže.</translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>Network &amp;CIDR:</source>
5927 <translation>&amp;CIDR Mreže:</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>Holds the CIDR for this network.</source>
5931 <translation>Sadržava CIDR ove mreže.</translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>Network Options:</source>
5935 <translation>Opcije Mreže:</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>Supports &amp;DHCP</source>
5939 <translation>Podržava &amp;DHCP</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>Supports &amp;IPv6</source>
5943 <translation>Podržava &amp;IPv6</translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
5947 <translation>Oglašavaj Zadanu IPv6 &amp;Rutu</translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>&amp;Port Forwarding</source>
5951 <translation>Proslje&amp;đivanje Priključaka</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>When checked, this network will be enabled.</source>
5955 <translation>Kada je označeno, ova mreža će biti omogućena.</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
5959 <translation>Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
5963 <translation>Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
5967 <translation>Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
5971 <translation>Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila prosljeđivanja priključaka.</translation>
5972 </message>
5973</context>
5974<context>
5975 <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
5976 <message>
5977 <source>Port Forwarding Rules</source>
5978 <translation>Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>
5979 </message>
5980 <message>
5981 <source>IPv4</source>
5982 <translation>IPv4</translation>
5983 </message>
5984 <message>
5985 <source>IPv6</source>
5986 <translation>IPv6</translation>
5987 </message>
5988</context>
5989<context>
5990 <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
5991 <message>
5992 <source>Ho&amp;st:</source>
5993 <translation type="vanished">Doma&amp;ćin:</translation>
5994 </message>
5995 <message>
5996 <source>&amp;Port:</source>
5997 <translation type="vanished">&amp;Priključak:</translation>
5998 </message>
5999 <message>
6000 <source>No proxy host is currently specified.</source>
6001 <translation type="vanished">Nijedan proxy domaćin nije trenutno određen.</translation>
6002 </message>
6003 <message>
6004 <source>No proxy port is currently specified.</source>
6005 <translation type="vanished">Nijedan proxy priključak nije trenutno određen.</translation>
6006 </message>
6007 <message>
6008 <source>Holds the proxy host.</source>
6009 <translation type="vanished">Sadržava proxy domaćina.</translation>
6010 </message>
6011 <message>
6012 <source>Holds the proxy port.</source>
6013 <translation type="vanished">Sadržava proxy priključak.</translation>
6014 </message>
6015 <message>
6016 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
6017 <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
6018 </message>
6019 <message>
6020 <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
6021 <translation>&amp;Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation>
6022 </message>
6023 <message>
6024 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
6025 <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
6026 </message>
6027 <message>
6028 <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
6029 <translation>&amp;Izravna Veza prema internetu</translation>
6030 </message>
6031 <message>
6032 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
6033 <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
6034 </message>
6035 <message>
6036 <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
6037 <translation>Ru&amp;čna Proxy Konfiguracija</translation>
6038 </message>
6039 <message>
6040 <source>&amp;URL:</source>
6041 <translation type="unfinished"></translation>
6042 </message>
6043 <message>
6044 <source>No proxy URL is currently specified.</source>
6045 <translation type="unfinished"></translation>
6046 </message>
6047 <message>
6048 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
6049 <translation type="unfinished"></translation>
6050 </message>
6051 <message>
6052 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
6053 <translation type="unfinished"></translation>
6054 </message>
6055 <message>
6056 <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
6057 <translation type="unfinished"></translation>
6058 </message>
6059</context>
6060<context>
6061 <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
6062 <message>
6063 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
6064 <translation>Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <source>&amp;Check for Updates</source>
6068 <translation>&amp;Provjeri Ažuriranja</translation>
6069 </message>
6070 <message>
6071 <source>&amp;Once per:</source>
6072 <translation>&amp;Jednom na:</translation>
6073 </message>
6074 <message>
6075 <source>Next Check:</source>
6076 <translation>Sljedeća Provjera:</translation>
6077 </message>
6078 <message>
6079 <source>Check for:</source>
6080 <translation>Provjeri:</translation>
6081 </message>
6082 <message>
6083 <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
6084 <translation>&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni samo za stabilna ažuriranja VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
6085 </message>
6086 <message>
6087 <source>&amp;Stable Release Versions</source>
6088 <translation>&amp;Stabilne Verzije</translation>
6089 </message>
6090 <message>
6091 <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
6092 <translation>&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
6093 </message>
6094 <message>
6095 <source>&amp;All New Releases</source>
6096 <translation>Sve &amp;Nove Verzije</translation>
6097 </message>
6098 <message>
6099 <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
6100 <translation>&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa i pred-verzije VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
6101 </message>
6102 <message>
6103 <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
6104 <translation>Sve Nove Verzije i P&amp;red-Verzije</translation>
6105 </message>
6106 <message>
6107 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
6108 <translation>Odabire koliko često provjera nove verzije treba biti izvedena. Imajte na umu da, ako želite potpuno onemogućiti ovu provjeru, samo očistite potvrdni okvir iznad.</translation>
6109 </message>
6110</context>
6111<context>
6112 <name>UIGraphicsControllerEditor</name>
6113 <message>
6114 <source>&amp;Graphics Controller:</source>
6115 <translation type="unfinished"></translation>
6116 </message>
6117</context>
6118<context>
6119 <name>UIGraphicsTextPane</name>
6120 <message>
6121 <source>%1: %2</source>
6122 <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
6123 <translation>%1: %2</translation>
6124 </message>
6125</context>
6126<context>
6127 <name>UIGuestControlFileManager</name>
6128 <message>
6129 <source>Close</source>
6130 <translation type="obsolete">Zatvori</translation>
6131 </message>
6132 <message>
6133 <source>Password</source>
6134 <translation type="obsolete">Lozinka</translation>
6135 </message>
6136 <message>
6137 <source>Size</source>
6138 <translation type="obsolete">Veličina</translation>
6139 </message>
6140 <message>
6141 <source>Cancel</source>
6142 <translation type="obsolete">Odustani</translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <source>Paused</source>
6146 <translation type="obsolete">Pauzirano</translation>
6147 </message>
6148</context>
6149<context>
6150 <name>UIGuestControlTreeWidget</name>
6151 <message>
6152 <source>Terminate Process</source>
6153 <translation type="unfinished"></translation>
6154 </message>
6155 <message>
6156 <source>Expand All</source>
6157 <translation type="unfinished"></translation>
6158 </message>
6159 <message>
6160 <source>Collapse All</source>
6161 <translation type="unfinished"></translation>
6162 </message>
6163 <message>
6164 <source>Terminate Session</source>
6165 <translation type="unfinished"></translation>
6166 </message>
6167 <message>
6168 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source>
6169 <translation type="unfinished"></translation>
6170 </message>
6171 <message>
6172 <source>Properties</source>
6173 <translation type="unfinished"></translation>
6174 </message>
6175</context>
6176<context>
6177 <name>UIGuestProcessControlDialog</name>
6178 <message>
6179 <source>%1 - Guest Control</source>
6180 <translation type="unfinished"></translation>
6181 </message>
6182 <message>
6183 <source>Close</source>
6184 <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
6185 </message>
6186</context>
6187<context>
6188 <name>UIGuestProcessControlWidget</name>
6189 <message>
6190 <source>Close</source>
6191 <translation type="obsolete">Zatvori</translation>
6192 </message>
6193 <message>
6194 <source>Session/Process ID</source>
6195 <translation type="unfinished"></translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <source>Session Name/Process Command</source>
6199 <translation type="unfinished"></translation>
6200 </message>
6201 <message>
6202 <source>Session/Process Status</source>
6203 <translation type="unfinished"></translation>
6204 </message>
6205</context>
6206<context>
6207 <name>UIGuestProcessTreeItem</name>
6208 <message>
6209 <source>Process Name</source>
6210 <translation type="unfinished"></translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <source>Process Id</source>
6214 <translation type="unfinished"></translation>
6215 </message>
6216 <message>
6217 <source>Process Status</source>
6218 <translation type="unfinished"></translation>
6219 </message>
6220 <message>
6221 <source>Executable Path</source>
6222 <translation type="unfinished"></translation>
6223 </message>
6224 <message>
6225 <source>Arguments</source>
6226 <translation type="unfinished"></translation>
6227 </message>
6228</context>
6229<context>
6230 <name>UIGuestSessionTreeItem</name>
6231 <message>
6232 <source>Session Name</source>
6233 <translation type="unfinished"></translation>
6234 </message>
6235 <message>
6236 <source>Session Id</source>
6237 <translation type="unfinished"></translation>
6238 </message>
6239 <message>
6240 <source>Session Status</source>
6241 <translation type="unfinished"></translation>
6242 </message>
6243</context>
6244<context>
6245 <name>UIHelpButton</name>
6246 <message>
6247 <source>&amp;Help</source>
6248 <translation>&amp;Pomoć</translation>
6249 </message>
6250</context>
6251<context>
6252 <name>UIHostComboEditor</name>
6253 <message>
6254 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
6255 <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
6256 </message>
6257 <message>
6258 <source>Left Shift</source>
6259 <translation>Lijevi Shift</translation>
6260 </message>
6261 <message>
6262 <source>Right Shift</source>
6263 <translation>Desni Shift</translation>
6264 </message>
6265 <message>
6266 <source>Left Ctrl</source>
6267 <translation>Lijevi Ctrl</translation>
6268 </message>
6269 <message>
6270 <source>Right Ctrl</source>
6271 <translation>Desni Ctrl</translation>
6272 </message>
6273 <message>
6274 <source>Left Alt</source>
6275 <translation>Lijevi Alt</translation>
6276 </message>
6277 <message>
6278 <source>Right Alt</source>
6279 <translation>Desni Alt</translation>
6280 </message>
6281 <message>
6282 <source>Left WinKey</source>
6283 <translation>Lijeva Windows Tipka</translation>
6284 </message>
6285 <message>
6286 <source>Right WinKey</source>
6287 <translation>Desna Windows Tipka</translation>
6288 </message>
6289 <message>
6290 <source>Menu key</source>
6291 <translation>Tipka izbornika</translation>
6292 </message>
6293 <message>
6294 <source>Alt Gr</source>
6295 <translation>Alt Gr</translation>
6296 </message>
6297 <message>
6298 <source>Caps Lock</source>
6299 <translation>Caps Lock</translation>
6300 </message>
6301 <message>
6302 <source>Scroll Lock</source>
6303 <translation>Scroll Lock</translation>
6304 </message>
6305 <message>
6306 <source>Host+</source>
6307 <translation>Host+</translation>
6308 </message>
6309 <message>
6310 <source>None</source>
6311 <translation>Nema</translation>
6312 </message>
6313 <message>
6314 <source>Left %1</source>
6315 <translation>Lijevi %1</translation>
6316 </message>
6317 <message>
6318 <source>Right %1</source>
6319 <translation>Desni %1</translation>
6320 </message>
6321</context>
6322<context>
6323 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
6324 <message>
6325 <source>&amp;Adapter</source>
6326 <translation>&amp;Adapter</translation>
6327 </message>
6328 <message>
6329 <source>&amp;DHCP Server</source>
6330 <translation>&amp;DHCP Poslužitelj</translation>
6331 </message>
6332 <message>
6333 <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
6334 <translation>Konfiguriraj Adapter Au&amp;tomatski</translation>
6335 </message>
6336 <message>
6337 <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
6338 <translation>Konfiguriraj Adapter Ru&amp;čno</translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <source>&amp;IPv4 Address:</source>
6342 <translation>&amp;IPv4 Adresa:</translation>
6343 </message>
6344 <message>
6345 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
6346 <translation>Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation>
6347 </message>
6348 <message>
6349 <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
6350 <translation>IPv4 Mre&amp;žna Maska:</translation>
6351 </message>
6352 <message>
6353 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
6354 <translation>Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
6358 <translation>IPv&amp;6 Adresa:</translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
6362 <translation>Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
6363 </message>
6364 <message>
6365 <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
6366 <translation>IPv6 &amp;Duljina Prefiksa:</translation>
6367 </message>
6368 <message>
6369 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
6370 <translation>Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
6371 </message>
6372 <message>
6373 <source>Reset</source>
6374 <translation>Resetiraj</translation>
6375 </message>
6376 <message>
6377 <source>Apply</source>
6378 <translation>Primijeni</translation>
6379 </message>
6380 <message>
6381 <source>Reset changes in current interface details</source>
6382 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
6383 </message>
6384 <message>
6385 <source>Apply changes in current interface details</source>
6386 <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
6387 </message>
6388 <message>
6389 <source>Reset Changes (%1)</source>
6390 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
6391 </message>
6392 <message>
6393 <source>Apply Changes (%1)</source>
6394 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
6395 </message>
6396 <message>
6397 <source>&amp;Enable Server</source>
6398 <translation>&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
6399 </message>
6400 <message>
6401 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
6402 <translation>Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation>
6403 </message>
6404 <message>
6405 <source>Server Add&amp;ress:</source>
6406 <translation>A&amp;dresa Poslužitelja:</translation>
6407 </message>
6408 <message>
6409 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
6410 <translation>Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
6411 </message>
6412 <message>
6413 <source>Server &amp;Mask:</source>
6414 <translation>&amp;Maska Poslužitelja:</translation>
6415 </message>
6416 <message>
6417 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
6418 <translation>Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
6419 </message>
6420 <message>
6421 <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
6422 <translation>&amp;Donja Granica Adrese:</translation>
6423 </message>
6424 <message>
6425 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
6426 <translation>Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
6427 </message>
6428 <message>
6429 <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
6430 <translation>&amp;Gornja Granica Adrese:</translation>
6431 </message>
6432 <message>
6433 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
6434 <translation>Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
6435 </message>
6436 <message>
6437 <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
6438 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
6442 <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
6443 </message>
6444 <message>
6445 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
6446 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; je postavljeno za dobivanje adrese automatski, ali odgovarajući DHCP poslužitelj nije omogućen.</translation>
6447 </message>
6448 <message>
6449 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
6450 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv4 adresu.</translation>
6451 </message>
6452 <message>
6453 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
6454 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv4 mrežnu masku.</translation>
6455 </message>
6456 <message>
6457 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
6458 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv6 adresu.</translation>
6459 </message>
6460 <message>
6461 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
6462 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv6 duljinu prefiksa.</translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
6466 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću adresu DHCP poslužitelja.</translation>
6467 </message>
6468 <message>
6469 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
6470 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću masku DHCP poslužitelja.</translation>
6471 </message>
6472 <message>
6473 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
6474 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću donju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation>
6475 </message>
6476 <message>
6477 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
6478 <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću gornju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation>
6479 </message>
6480</context>
6481<context>
6482 <name>UIHostNetworkManager</name>
6483 <message>
6484 <source>Enable</source>
6485 <comment>DHCP Server</comment>
6486 <translation type="vanished">Omogući</translation>
6487 </message>
6488 <message>
6489 <source>Adapter</source>
6490 <translation type="vanished">Adapter</translation>
6491 </message>
6492 <message>
6493 <source>Automatically configured</source>
6494 <comment>interface</comment>
6495 <translation type="vanished">Automatski konfigurirano</translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <source>Manually configured</source>
6499 <comment>interface</comment>
6500 <translation type="vanished">Ručno konfigurirano</translation>
6501 </message>
6502 <message>
6503 <source>IPv4 Address</source>
6504 <translation type="vanished">IPv4 Adresa</translation>
6505 </message>
6506 <message>
6507 <source>Not set</source>
6508 <comment>address</comment>
6509 <translation type="vanished">Nije postavljena</translation>
6510 </message>
6511 <message>
6512 <source>IPv4 Network Mask</source>
6513 <translation type="vanished">IPv4 Mrežna Maska</translation>
6514 </message>
6515 <message>
6516 <source>Not set</source>
6517 <comment>mask</comment>
6518 <translation type="vanished">Nije postavljena</translation>
6519 </message>
6520 <message>
6521 <source>IPv6 Address</source>
6522 <translation type="vanished">IPv6 Adresa</translation>
6523 </message>
6524 <message>
6525 <source>IPv6 Prefix Length</source>
6526 <translation type="vanished">IPv6 Duljina Prefiksa</translation>
6527 </message>
6528 <message>
6529 <source>Not set</source>
6530 <comment>length</comment>
6531 <translation type="vanished">Nije postavljena</translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <source>DHCP Server</source>
6535 <translation>DHCP Poslužitelj</translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <source>Enabled</source>
6539 <comment>server</comment>
6540 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
6541 </message>
6542 <message>
6543 <source>Disabled</source>
6544 <comment>server</comment>
6545 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
6546 </message>
6547 <message>
6548 <source>Address</source>
6549 <translation type="vanished">Adresa</translation>
6550 </message>
6551 <message>
6552 <source>Network Mask</source>
6553 <translation type="vanished">Mrežna Maska</translation>
6554 </message>
6555 <message>
6556 <source>Lower Bound</source>
6557 <translation type="vanished">Donja Granica</translation>
6558 </message>
6559 <message>
6560 <source>Not set</source>
6561 <comment>bound</comment>
6562 <translation type="vanished">Nije postavljena</translation>
6563 </message>
6564 <message>
6565 <source>Upper Bound</source>
6566 <translation type="vanished">Gornja Granica</translation>
6567 </message>
6568 <message>
6569 <source>&amp;Network</source>
6570 <translation type="vanished">&amp;Mreža</translation>
6571 </message>
6572 <message>
6573 <source>&amp;Create</source>
6574 <translation type="vanished">&amp;Napravi</translation>
6575 </message>
6576 <message>
6577 <source>Create Host-only Network (%1)</source>
6578 <translation type="vanished">Napravi Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation>
6579 </message>
6580 <message>
6581 <source>Create new host-only network</source>
6582 <translation type="vanished">Napravi novu samo-domaćinovu mrežu</translation>
6583 </message>
6584 <message>
6585 <source>&amp;Remove...</source>
6586 <translation type="vanished">&amp;Ukloni...</translation>
6587 </message>
6588 <message>
6589 <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
6590 <translation type="vanished">Ukloni Samo-domaćinovu Mrežu (%1)</translation>
6591 </message>
6592 <message>
6593 <source>Remove selected host-only network</source>
6594 <translation type="vanished">Ukloni odabranu samo-domaćinovu mrežu</translation>
6595 </message>
6596 <message>
6597 <source>&amp;Properties...</source>
6598 <translation type="vanished">&amp;Svojstva...</translation>
6599 </message>
6600 <message>
6601 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
6602 <translation type="vanished">Otvori Svojstva Samo-domaćinove Mreće (%1)</translation>
6603 </message>
6604 <message>
6605 <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
6606 <translation type="vanished">Otvori okno sa svojstvima odabrane samo-domaćinove mreže</translation>
6607 </message>
6608 <message>
6609 <source>&amp;Refresh...</source>
6610 <translation type="vanished">Osvje&amp;ži...</translation>
6611 </message>
6612 <message>
6613 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
6614 <translation type="vanished">Osvježi Samo-domaćinove Mreže (%1)</translation>
6615 </message>
6616 <message>
6617 <source>Refresh the list of host-only networks</source>
6618 <translation type="vanished">Osvježi popis samo-domaćinovih mreža</translation>
6619 </message>
6620 <message>
6621 <source>Name</source>
6622 <translation>Naziv</translation>
6623 </message>
6624 <message>
6625 <source>IPv4 Address/Mask</source>
6626 <translation>IPv4 Adresa/Maska</translation>
6627 </message>
6628 <message>
6629 <source>IPv6 Address/Mask</source>
6630 <translation>IPv6 Adresa/Maska</translation>
6631 </message>
6632 <message>
6633 <source>Host Network Manager</source>
6634 <translation>Upravitelj Domaćinovih Mreža</translation>
6635 </message>
6636 <message>
6637 <source>Reset</source>
6638 <translation>Resetiraj</translation>
6639 </message>
6640 <message>
6641 <source>Apply</source>
6642 <translation>Primijeni</translation>
6643 </message>
6644 <message>
6645 <source>Close</source>
6646 <translation>Zatvori</translation>
6647 </message>
6648 <message>
6649 <source>Reset changes in current host network details</source>
6650 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation>
6651 </message>
6652 <message>
6653 <source>Apply changes in current host network details</source>
6654 <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation>
6655 </message>
6656 <message>
6657 <source>Close dialog without saving</source>
6658 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
6659 </message>
6660 <message>
6661 <source>Reset Changes (%1)</source>
6662 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
6663 </message>
6664 <message>
6665 <source>Apply Changes (%1)</source>
6666 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
6667 </message>
6668 <message>
6669 <source>Close Window (%1)</source>
6670 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
6671 </message>
6672 <message>
6673 <source>Adding network...</source>
6674 <translation type="obsolete">Dodajem mrežu...</translation>
6675 </message>
6676 <message>
6677 <source>Removing network...</source>
6678 <translation type="obsolete">Uklanjam mrežu...</translation>
6679 </message>
6680 <message>
6681 <source>Adding network ...</source>
6682 <translation type="unfinished"></translation>
6683 </message>
6684 <message>
6685 <source>Removing network ...</source>
6686 <translation type="unfinished"></translation>
6687 </message>
6688</context>
6689<context>
6690 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
6691 <message>
6692 <source>Networking</source>
6693 <translation type="vanished">Umrežavanje</translation>
6694 </message>
6695 <message>
6696 <source>Adding network...</source>
6697 <translation type="vanished">Dodajem mrežu...</translation>
6698 </message>
6699 <message>
6700 <source>Removing network...</source>
6701 <translation type="vanished">Uklanjam mrežu...</translation>
6702 </message>
6703</context>
6704<context>
6705 <name>UIHotKeyEditor</name>
6706 <message>
6707 <source>Reset shortcut to default</source>
6708 <translation>Resetiraj prečac na zadano</translation>
6709 </message>
6710 <message>
6711 <source>Unset shortcut</source>
6712 <translation>Odpostavi prečac</translation>
6713 </message>
6714</context>
6715<context>
6716 <name>UIHotKeyTableModel</name>
6717 <message>
6718 <source>Name</source>
6719 <translation>Naziv</translation>
6720 </message>
6721 <message>
6722 <source>Shortcut</source>
6723 <translation>Prečac</translation>
6724 </message>
6725 <message>
6726 <source>%1: %2</source>
6727 <comment>scope: description</comment>
6728 <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
6729 </message>
6730</context>
6731<context>
6732 <name>UIImportLicenseViewer</name>
6733 <message>
6734 <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
6735 <translation>&lt;b&gt;Virtualni sustav &quot;%1&quot; zahtijeva prihvaćanje uvjeta i odredbe softverskog licencnog sporazuma pokazanog ispod. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Prihvaćam&lt;/b&gt; za nastavljanje ili pritisnite &lt;b&gt;Ne prihvaćam&lt;/b&gt; za odustajanje od uvoza.</translation>
6736 </message>
6737 <message>
6738 <source>Software License Agreement</source>
6739 <translation>Softverki Licencni Sporazum</translation>
6740 </message>
6741 <message>
6742 <source>&amp;Disagree</source>
6743 <translation>&amp;Ne Prihvaćam</translation>
6744 </message>
6745 <message>
6746 <source>&amp;Agree</source>
6747 <translation>&amp;Prihvaćam</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <source>&amp;Print...</source>
6751 <translation>&amp;Ispiši...</translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <source>&amp;Save...</source>
6755 <translation>&amp;Spremi...</translation>
6756 </message>
6757 <message>
6758 <source>Text (*.txt)</source>
6759 <translation>Tekst (*.txt)</translation>
6760 </message>
6761 <message>
6762 <source>Save license to file...</source>
6763 <translation>Spremi licencu u datoteku...</translation>
6764 </message>
6765</context>
6766<context>
6767 <name>UIIndicatorsPool</name>
6768 <message>
6769 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6770 <comment>HD tooltip</comment>
6771 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost tvrdih diskova:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
6772 </message>
6773 <message>
6774 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6775 <comment>CD tooltip</comment>
6776 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost optičkih pogona:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
6777 </message>
6778 <message>
6779 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6780 <comment>FD tooltip</comment>
6781 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost floppy pogona:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
6782 </message>
6783 <message>
6784 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6785 <comment>Network tooltip</comment>
6786 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost mrežnih sučelja:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
6787 </message>
6788 <message>
6789 <source>Adapter %1 (%2)</source>
6790 <comment>Network tooltip</comment>
6791 <translation>Adapter %1 (%2)</translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <source>IP</source>
6795 <comment>Network tooltip</comment>
6796 <translation>IP</translation>
6797 </message>
6798 <message>
6799 <source>Cable</source>
6800 <comment>Network tooltip</comment>
6801 <translation>Kabel</translation>
6802 </message>
6803 <message>
6804 <source>Connected</source>
6805 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
6806 <translation>Spojen</translation>
6807 </message>
6808 <message>
6809 <source>Disconnected</source>
6810 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
6811 <translation>Odspojen</translation>
6812 </message>
6813 <message>
6814 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6815 <comment>USB tooltip</comment>
6816 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost pričvršćenih USB uređaja:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
6817 </message>
6818 <message>
6819 <source>No USB devices attached</source>
6820 <comment>USB tooltip</comment>
6821 <translation>Nema pričvršćenih USB uređaja</translation>
6822 </message>
6823 <message>
6824 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6825 <comment>Shared folders tooltip</comment>
6826 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost dijeljenih mapa mašine:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
6827 </message>
6828 <message>
6829 <source>No shared folders</source>
6830 <comment>Shared folders tooltip</comment>
6831 <translation>Nema dijeljenih mapa</translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6835 <comment>Display tooltip</comment>
6836 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost zaslona:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
6837 </message>
6838 <message>
6839 <source>Video memory</source>
6840 <comment>Display tooltip</comment>
6841 <translation>Video memorija</translation>
6842 </message>
6843 <message>
6844 <source>Screens</source>
6845 <comment>Display tooltip</comment>
6846 <translation>Zasloni</translation>
6847 </message>
6848 <message>
6849 <source>3D acceleration</source>
6850 <comment>Display tooltip</comment>
6851 <translation>3D ubrzanje</translation>
6852 </message>
6853 <message>
6854 <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6855 <comment>Video capture tooltip</comment>
6856 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost snimanja videozapisa: &lt;/nobr&gt;%1</translation>
6857 </message>
6858 <message>
6859 <source>Video capture disabled</source>
6860 <comment>Video capture tooltip</comment>
6861 <translation type="vanished">Snimanje videozapisa onemogućeno</translation>
6862 </message>
6863 <message>
6864 <source>Video capture file</source>
6865 <comment>Video capture tooltip</comment>
6866 <translation type="vanished">Datoteka snimanja videozapisa</translation>
6867 </message>
6868 <message>
6869 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the additional features:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6870 <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
6871 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost dodatnih značajki: &lt;/nobr&gt;%1</translation>
6872 </message>
6873 <message>
6874 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
6875 <comment>Mouse tooltip</comment>
6876 <translation>Pokazuje je li mišni pokazivač domaćina sniman od strane gostnog OS-a:%1</translation>
6877 </message>
6878 <message>
6879 <source>pointer is not captured</source>
6880 <comment>Mouse tooltip</comment>
6881 <translation>pokazivač nije sniman</translation>
6882 </message>
6883 <message>
6884 <source>pointer is captured</source>
6885 <comment>Mouse tooltip</comment>
6886 <translation>pokazivač je sniman</translation>
6887 </message>
6888 <message>
6889 <source>mouse integration (MI) is On</source>
6890 <comment>Mouse tooltip</comment>
6891 <translation>ugradnja miša (MI) je Uključena</translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <source>MI is Off, pointer is captured</source>
6895 <comment>Mouse tooltip</comment>
6896 <translation>MI je Isključena, miš je sniman</translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
6900 <comment>Mouse tooltip</comment>
6901 <translation>MI je Isključena, miš nije sniman</translation>
6902 </message>
6903 <message>
6904 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
6905 <comment>Mouse tooltip</comment>
6906 <translation>Imajte na umu da značajka ugradnje miša zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
6907 </message>
6908 <message>
6909 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
6910 <comment>Keyboard tooltip</comment>
6911 <translation>Pokazuje je li tipkovnica domaćina snimana od strane gostnog OS-a:%1</translation>
6912 </message>
6913 <message>
6914 <source>keyboard is not captured</source>
6915 <comment>Keyboard tooltip</comment>
6916 <translation>tipkovnica nije snimana</translation>
6917 </message>
6918 <message>
6919 <source>keyboard is captured</source>
6920 <comment>Keyboard tooltip</comment>
6921 <translation>tipkovnica je snimana</translation>
6922 </message>
6923 <message>
6924 <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the audio device:&lt;/nobr&gt;%1</source>
6925 <comment>Audio tooltip</comment>
6926 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje aktivnost zvučnih uređaja:&lt;/nobr&gt;%1</translation>
6927 </message>
6928 <message>
6929 <source>Recording disabled</source>
6930 <comment>Recording tooltip</comment>
6931 <translation type="unfinished"></translation>
6932 </message>
6933 <message>
6934 <source>Video/audio recording file</source>
6935 <comment>Recording tooltip</comment>
6936 <translation type="unfinished"></translation>
6937 </message>
6938 <message>
6939 <source>Audio recording file</source>
6940 <comment>Recording tooltip</comment>
6941 <translation type="unfinished"></translation>
6942 </message>
6943 <message>
6944 <source>Video recording file</source>
6945 <comment>Recording tooltip</comment>
6946 <translation type="unfinished"></translation>
6947 </message>
6948</context>
6949<context>
6950 <name>UIInformationDataAudio</name>
6951 <message>
6952 <source>Host Driver</source>
6953 <comment>details report (audio)</comment>
6954 <translation type="vanished">Driver Domaćina</translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <source>Controller</source>
6958 <comment>details report (audio)</comment>
6959 <translation type="vanished">Kontroler</translation>
6960 </message>
6961</context>
6962<context>
6963 <name>UIInformationDataDisplay</name>
6964 <message>
6965 <source>Video Memory</source>
6966 <comment>details report</comment>
6967 <translation type="vanished">Video Memorija</translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <source>Screens</source>
6971 <comment>details report</comment>
6972 <translation type="vanished">Zasloni</translation>
6973 </message>
6974 <message>
6975 <source>Enabled</source>
6976 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
6977 <translation type="vanished">Omogućeno</translation>
6978 </message>
6979 <message>
6980 <source>Disabled</source>
6981 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
6982 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
6983 </message>
6984 <message>
6985 <source>3D Acceleration</source>
6986 <comment>details report</comment>
6987 <translation type="vanished">3D Ubrzanje</translation>
6988 </message>
6989 <message>
6990 <source>Enabled</source>
6991 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
6992 <translation type="vanished">Omogućeno</translation>
6993 </message>
6994 <message>
6995 <source>Disabled</source>
6996 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
6997 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
6998 </message>
6999 <message>
7000 <source>2D Video Acceleration</source>
7001 <comment>details report</comment>
7002 <translation type="vanished">2D Video Ubrzanje</translation>
7003 </message>
7004 <message>
7005 <source>Remote Desktop Server Port</source>
7006 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
7007 <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>Remote Desktop Server</source>
7011 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
7012 <translation type="vanished">Poslužitelj Udaljene Radne Površine</translation>
7013 </message>
7014 <message>
7015 <source>Disabled</source>
7016 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
7017 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
7018 </message>
7019</context>
7020<context>
7021 <name>UIInformationDataGeneral</name>
7022 <message>
7023 <source>Name</source>
7024 <comment>details report</comment>
7025 <translation type="vanished">Naziv</translation>
7026 </message>
7027 <message>
7028 <source>OS Type</source>
7029 <comment>details report</comment>
7030 <translation type="vanished">Vrsta OS-a</translation>
7031 </message>
7032</context>
7033<context>
7034 <name>UIInformationDataNetwork</name>
7035 <message>
7036 <source>Bridged adapter, %1</source>
7037 <comment>details report (network)</comment>
7038 <translation type="vanished">Premošćen adapter, %1</translation>
7039 </message>
7040 <message>
7041 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
7042 <comment>details report (network)</comment>
7043 <translation type="vanished">Unutarnja mreža, &apos;%1&apos;</translation>
7044 </message>
7045 <message>
7046 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
7047 <comment>details report (network)</comment>
7048 <translation type="vanished">Samo-aomaćinov adapter, &apos;%1&apos;</translation>
7049 </message>
7050 <message>
7051 <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
7052 <comment>details report (network)</comment>
7053 <translation type="vanished">Opća, &apos;%1&apos;</translation>
7054 </message>
7055 <message>
7056 <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
7057 <comment>details report (network)</comment>
7058 <translation type="vanished">NAT mreža, &apos;%1&apos;</translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <source>Adapter %1</source>
7062 <comment>details report (network)</comment>
7063 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>
7064 </message>
7065</context>
7066<context>
7067 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
7068 <message>
7069 <source>Data Transmitted</source>
7070 <translation type="vanished">Podaci Poslani</translation>
7071 </message>
7072 <message>
7073 <source>Data Received</source>
7074 <translation type="vanished">Podaci Primljeni</translation>
7075 </message>
7076</context>
7077<context>
7078 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
7079 <message>
7080 <source>Not Detected</source>
7081 <comment>guest additions</comment>
7082 <translation type="vanished">Nisu Detektirani</translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <source>Not Detected</source>
7086 <comment>guest os type</comment>
7087 <translation type="vanished">Nije Detektiran</translation>
7088 </message>
7089 <message>
7090 <source>Not Available</source>
7091 <comment>details report (VRDE server port)</comment>
7092 <translation type="vanished">Nije Dostupan</translation>
7093 </message>
7094 <message>
7095 <source>Screen Resolution</source>
7096 <translation type="vanished">Rezolucija Zaslona</translation>
7097 </message>
7098 <message>
7099 <source>VM Uptime</source>
7100 <translation type="vanished">Vrijeme Rada VMa</translation>
7101 </message>
7102 <message>
7103 <source>Clipboard Mode</source>
7104 <translation type="vanished">Način Međuspremnika</translation>
7105 </message>
7106 <message>
7107 <source>Drag and Drop Mode</source>
7108 <translation type="vanished">Način Povuci i Ispusti</translation>
7109 </message>
7110 <message>
7111 <source>VT-x/AMD-V</source>
7112 <comment>details report</comment>
7113 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
7114 </message>
7115 <message>
7116 <source>Nested Paging</source>
7117 <comment>details report</comment>
7118 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
7119 </message>
7120 <message>
7121 <source>Unrestricted Execution</source>
7122 <comment>details report</comment>
7123 <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation>
7124 </message>
7125 <message>
7126 <source>Paravirtualization Interface</source>
7127 <comment>details report</comment>
7128 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
7129 </message>
7130 <message>
7131 <source>Guest Additions</source>
7132 <translation type="vanished">Gostni Dodaci</translation>
7133 </message>
7134 <message>
7135 <source>Guest OS Type</source>
7136 <comment>details report</comment>
7137 <translation type="vanished">Vrsta Gostnog OS-a</translation>
7138 </message>
7139 <message>
7140 <source>Remote Desktop Server Port</source>
7141 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
7142 <translation type="vanished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
7143 </message>
7144</context>
7145<context>
7146 <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
7147 <message>
7148 <source>Port %1</source>
7149 <comment>details report (serial ports)</comment>
7150 <translation type="vanished">Priključak %1</translation>
7151 </message>
7152</context>
7153<context>
7154 <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
7155 <message>
7156 <source>Shared Folders</source>
7157 <comment>details report (shared folders)</comment>
7158 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>
7159 </message>
7160</context>
7161<context>
7162 <name>UIInformationDataStorage</name>
7163 <message>
7164 <source>(Optical Drive)</source>
7165 <translation type="vanished">(Optički Pogon)</translation>
7166 </message>
7167</context>
7168<context>
7169 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
7170 <message>
7171 <source>DMA Transfers</source>
7172 <translation type="vanished">DMA Prijenosi</translation>
7173 </message>
7174 <message>
7175 <source>PIO Transfers</source>
7176 <translation type="vanished">PIO Prijenosi</translation>
7177 </message>
7178 <message>
7179 <source>Data Read</source>
7180 <translation type="vanished">Pročitani Podatci</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <source>Data Written</source>
7184 <translation type="vanished">Napisani Podaci</translation>
7185 </message>
7186 <message>
7187 <source>Requests</source>
7188 <translation type="vanished">Zahtjevi</translation>
7189 </message>
7190</context>
7191<context>
7192 <name>UIInformationDataSystem</name>
7193 <message>
7194 <source>Enabled</source>
7195 <comment>details report (ACPI)</comment>
7196 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
7197 </message>
7198 <message>
7199 <source>Disabled</source>
7200 <comment>details report (ACPI)</comment>
7201 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
7202 </message>
7203 <message>
7204 <source>Enabled</source>
7205 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
7206 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
7207 </message>
7208 <message>
7209 <source>Disabled</source>
7210 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
7211 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
7212 </message>
7213 <message>
7214 <source>Enabled</source>
7215 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
7216 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
7217 </message>
7218 <message>
7219 <source>Disabled</source>
7220 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
7221 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
7222 </message>
7223 <message>
7224 <source>Base Memory</source>
7225 <comment>details report</comment>
7226 <translation type="vanished">Glavna Memorija</translation>
7227 </message>
7228 <message>
7229 <source>Processor(s)</source>
7230 <comment>details report</comment>
7231 <translation type="vanished">Procesor(i)</translation>
7232 </message>
7233 <message>
7234 <source>Execution Cap</source>
7235 <comment>details report</comment>
7236 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>
7237 </message>
7238 <message>
7239 <source>Boot Order</source>
7240 <comment>details report</comment>
7241 <translation type="vanished">Redoslijed Pokretanja</translation>
7242 </message>
7243 <message>
7244 <source>ACPI</source>
7245 <comment>details report</comment>
7246 <translation type="vanished">ACPI</translation>
7247 </message>
7248 <message>
7249 <source>I/O APIC</source>
7250 <comment>details report</comment>
7251 <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
7252 </message>
7253 <message>
7254 <source>PAE/NX</source>
7255 <comment>details report</comment>
7256 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <source>Enabled</source>
7260 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
7261 <translation type="vanished">Omogućen</translation>
7262 </message>
7263 <message>
7264 <source>Disabled</source>
7265 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
7266 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
7267 </message>
7268 <message>
7269 <source>VT-x/AMD-V</source>
7270 <comment>details report</comment>
7271 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
7272 </message>
7273 <message>
7274 <source>Enabled</source>
7275 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
7276 <translation type="vanished">Omogućeno</translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <source>Disabled</source>
7280 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
7281 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
7282 </message>
7283 <message>
7284 <source>Nested Paging</source>
7285 <comment>details report</comment>
7286 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
7287 </message>
7288 <message>
7289 <source>Paravirtualization Interface</source>
7290 <comment>details report</comment>
7291 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
7292 </message>
7293</context>
7294<context>
7295 <name>UIInformationDataUSB</name>
7296 <message>
7297 <source>Disabled</source>
7298 <comment>details report (USB)</comment>
7299 <translation type="vanished">Onemogućen</translation>
7300 </message>
7301 <message>
7302 <source>Device Filters</source>
7303 <comment>details report (USB)</comment>
7304 <translation type="vanished">Filtri Uređaja</translation>
7305 </message>
7306 <message>
7307 <source>%1 (%2 active)</source>
7308 <comment>details report (USB)</comment>
7309 <translation type="vanished">%1 (%2 aktivan)</translation>
7310 </message>
7311</context>
7312<context>
7313 <name>UIItemHostNetwork</name>
7314 <message>
7315 <source>Enable</source>
7316 <comment>DHCP Server</comment>
7317 <translation type="unfinished">Omogući</translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <source>Adapter</source>
7321 <translation type="unfinished">Adapter</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <source>Automatically configured</source>
7325 <comment>interface</comment>
7326 <translation type="unfinished">Automatski konfigurirano</translation>
7327 </message>
7328 <message>
7329 <source>Manually configured</source>
7330 <comment>interface</comment>
7331 <translation type="unfinished">Ručno konfigurirano</translation>
7332 </message>
7333 <message>
7334 <source>IPv4 Address</source>
7335 <translation type="unfinished">IPv4 Adresa</translation>
7336 </message>
7337 <message>
7338 <source>Not set</source>
7339 <comment>address</comment>
7340 <translation type="unfinished">Nije postavljena</translation>
7341 </message>
7342 <message>
7343 <source>IPv4 Network Mask</source>
7344 <translation type="unfinished">IPv4 Mrežna Maska</translation>
7345 </message>
7346 <message>
7347 <source>Not set</source>
7348 <comment>mask</comment>
7349 <translation type="unfinished">Nije postavljena</translation>
7350 </message>
7351 <message>
7352 <source>IPv6 Address</source>
7353 <translation type="unfinished">IPv6 Adresa</translation>
7354 </message>
7355 <message>
7356 <source>IPv6 Prefix Length</source>
7357 <translation type="unfinished">IPv6 Duljina Prefiksa</translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <source>Not set</source>
7361 <comment>length</comment>
7362 <translation type="unfinished">Nije postavljena</translation>
7363 </message>
7364 <message>
7365 <source>DHCP Server</source>
7366 <translation type="unfinished">DHCP Poslužitelj</translation>
7367 </message>
7368 <message>
7369 <source>Enabled</source>
7370 <comment>server</comment>
7371 <translation type="unfinished"></translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <source>Disabled</source>
7375 <comment>server</comment>
7376 <translation type="unfinished"></translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <source>Address</source>
7380 <translation type="unfinished">Adresa</translation>
7381 </message>
7382 <message>
7383 <source>Network Mask</source>
7384 <translation type="unfinished">Mrežna Maska</translation>
7385 </message>
7386 <message>
7387 <source>Lower Bound</source>
7388 <translation type="unfinished">Donja Granica</translation>
7389 </message>
7390 <message>
7391 <source>Not set</source>
7392 <comment>bound</comment>
7393 <translation type="unfinished">Nije postavljena</translation>
7394 </message>
7395 <message>
7396 <source>Upper Bound</source>
7397 <translation type="unfinished">Gornja Granica</translation>
7398 </message>
7399</context>
7400<context>
7401 <name>UIItemNetworkNAT</name>
7402 <message>
7403 <source>%1, %2</source>
7404 <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
7405 <translation>%1, %2</translation>
7406 </message>
7407 <message>
7408 <source>%1</source>
7409 <comment>col.2 text</comment>
7410 <translation>%1</translation>
7411 </message>
7412 <message>
7413 <source>Network Name</source>
7414 <translation type="unfinished">Naziv Mreže</translation>
7415 </message>
7416 <message>
7417 <source>[empty]</source>
7418 <translation type="unfinished">[prazno]</translation>
7419 </message>
7420 <message>
7421 <source>%1 (renamed from %2)</source>
7422 <translation type="unfinished">%1 (preimenovano iz %2)</translation>
7423 </message>
7424 <message>
7425 <source>Old Network Name</source>
7426 <translation type="unfinished">Stari Naziv Mreže</translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <source>New Network Name</source>
7430 <translation type="unfinished">Novi Naziv Mreže</translation>
7431 </message>
7432 <message>
7433 <source>Network CIDR</source>
7434 <translation type="unfinished">Mrežni CIDR</translation>
7435 </message>
7436 <message>
7437 <source>Supports DHCP</source>
7438 <translation type="unfinished">Podržava DHCP</translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <source>yes</source>
7442 <translation type="unfinished">da</translation>
7443 </message>
7444 <message>
7445 <source>no</source>
7446 <translation type="unfinished">ne</translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <source>Supports IPv6</source>
7450 <translation type="unfinished">Podržava IPv6</translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <source>Default IPv6 route</source>
7454 <translation type="unfinished">Zadana IPv6 ruta</translation>
7455 </message>
7456 <message>
7457 <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7458 <translation type="unfinished">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7459 </message>
7460 <message>
7461 <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7462 <translation type="unfinished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7466 <translation type="unfinished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7467 </message>
7468 <message>
7469 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7470 <translation type="unfinished">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
7471 </message>
7472 <message>
7473 <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7474 <translation type="unfinished">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
7475 </message>
7476</context>
7477<context>
7478 <name>UILanguageItem</name>
7479 <message>
7480 <source> (built-in)</source>
7481 <comment>Language</comment>
7482 <translation type="unfinished"> (ugrađen)</translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
7486 <comment>Language</comment>
7487 <translation type="unfinished">&lt;nedostupan&gt;</translation>
7488 </message>
7489 <message>
7490 <source>&lt;unknown&gt;</source>
7491 <comment>Author(s)</comment>
7492 <translation type="unfinished">&lt;nepoznati&gt;</translation>
7493 </message>
7494 <message>
7495 <source>Default</source>
7496 <comment>Language</comment>
7497 <translation type="unfinished">Zadani</translation>
7498 </message>
7499</context>
7500<context>
7501 <name>UILineTextEdit</name>
7502 <message>
7503 <source>&amp;Edit</source>
7504 <translation>&amp;Uredi</translation>
7505 </message>
7506</context>
7507<context>
7508 <name>UIMachineLogic</name>
7509 <message>
7510 <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
7511 <translation>Odaberite ime datoteke za snimak zaslona ...</translation>
7512 </message>
7513</context>
7514<context>
7515 <name>UIMachinePreview</name>
7516 <message>
7517 <source>No preview</source>
7518 <translation type="unfinished">Nema pregleda</translation>
7519 </message>
7520 <message>
7521 <source>Update disabled</source>
7522 <translation type="unfinished">Ažuriranje onemogućeno</translation>
7523 </message>
7524 <message>
7525 <source>Every 0.5 s</source>
7526 <translation type="unfinished">Svakih 0.5 s</translation>
7527 </message>
7528 <message>
7529 <source>Every 1 s</source>
7530 <translation type="unfinished">Svaku 1 s</translation>
7531 </message>
7532 <message>
7533 <source>Every 2 s</source>
7534 <translation type="unfinished">Svakih 2 s</translation>
7535 </message>
7536 <message>
7537 <source>Every 5 s</source>
7538 <translation type="unfinished">Svakih 5 s</translation>
7539 </message>
7540 <message>
7541 <source>Every 10 s</source>
7542 <translation type="unfinished">Svakih 10 s</translation>
7543 </message>
7544</context>
7545<context>
7546 <name>UIMachineSettingsAudio</name>
7547 <message>
7548 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
7549 <translation>Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavom koristeći određeni driver.</translation>
7550 </message>
7551 <message>
7552 <source>Enable &amp;Audio</source>
7553 <translation>Omogući &amp;Zvuk</translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
7557 <translation>Domaćinov Zvučni &amp;Driver:</translation>
7558 </message>
7559 <message>
7560 <source>Audio &amp;Controller:</source>
7561 <translation>Zvučni &amp;Kontroler:</translation>
7562 </message>
7563 <message>
7564 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
7565 <translation>Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation>
7566 </message>
7567 <message>
7568 <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
7569 <translation>Odabire driver za izlaz zvuka. &lt;b&gt;Null Zvučni Driver&lt;/b&gt; tjera gosta da vidi zvučnu kartica, ali će svaki pristup biti ignoriran.</translation>
7570 </message>
7571 <message>
7572 <source>Extended Features:</source>
7573 <translation>Proširene Značajke:</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
7577 <translation>Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation>
7578 </message>
7579 <message>
7580 <source>Enable Audio &amp;Output</source>
7581 <translation>Omogući &amp;Izlaz Zvuka</translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
7585 <translation>Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation>
7586 </message>
7587 <message>
7588 <source>Enable Audio &amp;Input</source>
7589 <translation>Omogući &amp;Ulaz Zvuka</translation>
7590 </message>
7591</context>
7592<context>
7593 <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
7594 <message>
7595 <source>Video &amp;Memory:</source>
7596 <translation>Video &amp;Memorija:</translation>
7597 </message>
7598 <message>
7599 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
7600 <translation>Kontrolira količinu video memorije pruženu virtualnoj mašini.</translation>
7601 </message>
7602 <message>
7603 <source>MB</source>
7604 <translation type="vanished">MB</translation>
7605 </message>
7606 <message>
7607 <source>Extended Features:</source>
7608 <translation>Proširene Značajke:</translation>
7609 </message>
7610 <message>
7611 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
7612 <translation>Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
7616 <translation>Omogući &amp;3D Ubrzanje</translation>
7617 </message>
7618 <message>
7619 <source>&amp;Remote Display</source>
7620 <translation>&amp;Daljinski Prikaz</translation>
7621 </message>
7622 <message>
7623 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
7624 <translation>Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation>
7625 </message>
7626 <message>
7627 <source>&amp;Enable Server</source>
7628 <translation>&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
7629 </message>
7630 <message>
7631 <source>Server &amp;Port:</source>
7632 <translation>&amp;Priključak Poslužitelja:</translation>
7633 </message>
7634 <message>
7635 <source>Authentication &amp;Method:</source>
7636 <translation>&amp;Metoda Ovjere:</translation>
7637 </message>
7638 <message>
7639 <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
7640 <translation>&amp;Timeout Ovjere:</translation>
7641 </message>
7642 <message>
7643 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
7644 <translation>Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup sposobnostima Video Ubrzanja dostupnim na domaćinu.</translation>
7645 </message>
7646 <message>
7647 <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
7648 <translation>Omogući &amp;2D Video Ubrzanje</translation>
7649 </message>
7650 <message>
7651 <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
7652 <translation>Broj Mo&amp;nitora:</translation>
7653 </message>
7654 <message>
7655 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
7656 <translation>Kontrolira količinu virtualnih monitora pružanih virtualnoj mašini.</translation>
7657 </message>
7658 <message>
7659 <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
7660 <translation>&amp;Dopusti Više Veza</translation>
7661 </message>
7662 <message>
7663 <source>Video &amp;Capture</source>
7664 <translation type="vanished">Snimanje &amp;Videozapisa</translation>
7665 </message>
7666 <message>
7667 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
7668 <translation>Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation>
7669 </message>
7670 <message>
7671 <source>&amp;Enable Video Capture</source>
7672 <translation type="vanished">&amp;Omogući Snimanje Videozapisa</translation>
7673 </message>
7674 <message>
7675 <source>File &amp;Path:</source>
7676 <translation>&amp;Putanja Datoteke:</translation>
7677 </message>
7678 <message>
7679 <source>Frame &amp;Size:</source>
7680 <translation>Veli&amp;čina Okvira:</translation>
7681 </message>
7682 <message>
7683 <source>&amp;Frame Rate:</source>
7684 <translation>&amp;Brzina Slike:</translation>
7685 </message>
7686 <message>
7687 <source>&amp;Quality:</source>
7688 <translation type="vanished">&amp;Kvaliteta:</translation>
7689 </message>
7690 <message>
7691 <source>&amp;Screens:</source>
7692 <translation>&amp;Zasloni:</translation>
7693 </message>
7694 <message>
7695 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
7696 <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation>
7697 </message>
7698 <message>
7699 <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
7700 <translation>Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation>
7701 </message>
7702 <message>
7703 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
7704 <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation>
7705 </message>
7706 <message>
7707 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
7708 <translation>VRDE vrijednost priključka servera trenutno nije određena.</translation>
7709 </message>
7710 <message>
7711 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
7712 <translation>VRDE vrijednost timeout ovjere trenutno nije određena.</translation>
7713 </message>
7714 <message>
7715 <source>User Defined</source>
7716 <translation>Korisnički Definiran</translation>
7717 </message>
7718 <message>
7719 <source>%1 fps</source>
7720 <translation>%1 fps</translation>
7721 </message>
7722 <message>
7723 <source>fps</source>
7724 <translation>fps</translation>
7725 </message>
7726 <message>
7727 <source>low</source>
7728 <comment>quality</comment>
7729 <translation>niska</translation>
7730 </message>
7731 <message>
7732 <source>medium</source>
7733 <comment>quality</comment>
7734 <translation>srednja</translation>
7735 </message>
7736 <message>
7737 <source>high</source>
7738 <comment>quality</comment>
7739 <translation>visoka</translation>
7740 </message>
7741 <message>
7742 <source>kbps</source>
7743 <translation>kbps</translation>
7744 </message>
7745 <message>
7746 <source>Screen %1</source>
7747 <translation>Zaslon %1</translation>
7748 </message>
7749 <message>
7750 <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
7751 <translation>&lt;i&gt;Oko %1MB po 5 minutnom videu&lt;/i&gt;</translation>
7752 </message>
7753 <message>
7754 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
7755 <translation>Daljinski Prikaz je trenutno omogućen za ovu virtualnu mašinu. Ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje ili će u suprotnom VM biti pokrenuta s onemogućenim Daljinskim Prikazom.</translation>
7756 </message>
7757 <message>
7758 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7759 <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja i savjet operativnog sustava je postavljen na Windows Vista ili kasniji. Za najbolje performanse, postavite mašinsku video memoriju na najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7760 </message>
7761 <message>
7762 <source>&amp;Screen</source>
7763 <translation>&amp;Zaslon</translation>
7764 </message>
7765 <message>
7766 <source>Scale Factor:</source>
7767 <translation>Razmjerni Faktor:</translation>
7768 </message>
7769 <message>
7770 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
7771 <translation>Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
7772 </message>
7773 <message>
7774 <source>%</source>
7775 <translation type="vanished">%</translation>
7776 </message>
7777 <message>
7778 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
7779 <translation type="vanished">Kada je označeno, sadržaj gostnog zaslona neće biti skalirane prema više za nadoknađivanje visoke rezolucije domaćinovog zaslona.</translation>
7780 </message>
7781 <message>
7782 <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
7783 <translation type="vanished">Koristi &amp;Nerazmjeran HiDPI Izlaz</translation>
7784 </message>
7785 <message>
7786 <source>Acceleration:</source>
7787 <translation>Ubrzanje:</translation>
7788 </message>
7789 <message>
7790 <source>HiDPI Support:</source>
7791 <translation type="vanished">HiDPI Podrška:</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
7795 <translation>Sadržava broj priključka VRDP Servera. Možete odrediti &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nula) za odabir priključka 3389, standardnog priključka za RDP.</translation>
7796 </message>
7797 <message>
7798 <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
7799 <translation>Odabire VRDP način ovjere.</translation>
7800 </message>
7801 <message>
7802 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
7803 <translation>Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation>
7804 </message>
7805 <message>
7806 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
7807 <translation>Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation>
7808 </message>
7809 <message>
7810 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
7811 <translation>Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation>
7812 </message>
7813 <message>
7814 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
7815 <translation>Odabire rezoluciju (veličinu okvira) snimanog videa.</translation>
7816 </message>
7817 <message>
7818 <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
7819 <translation>Sadržava &lt;b&gt;vodoravnu&lt;/b&gt; rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>
7820 </message>
7821 <message>
7822 <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
7823 <translation>Sadržava &lt;b&gt;okomitu&lt;/b&gt; rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>
7824 </message>
7825 <message>
7826 <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
7827 <translation>Upravlja maksimalnim brojem &lt;b&gt;okvira (sličica) u sekundi&lt;/b&gt;. Dodatni okviri će biti preskočeni. Smanjivanjem ove vrijednosti će povećati broj preskočenih okvira i smanjiti veličinu datoteke.</translation>
7828 </message>
7829 <message>
7830 <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
7831 <translation>Upravlja &lt;b&gt;kvalitetom&lt;/b&gt;. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
7835 <translation>Sadržava bitrate u &lt;b&gt;kilobitima po sekundi&lt;/b&gt;. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation>
7836 </message>
7837 <message>
7838 <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
7839 <translation>Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna za prijelaz na način punog zaslona ili glatkog načina.</translation>
7840 </message>
7841 <message>
7842 <source>%1 MB</source>
7843 <translation type="vanished">%1 MB</translation>
7844 </message>
7845 <message>
7846 <source>%1%</source>
7847 <translation type="vanished">%1%</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
7851 <translation>Kada je označeno, omogućuje snimanje videa za zaslon %1.</translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>
7855 <translation type="vanished">Kada je označeno, VirtualBox će snimati zvučni stream u video datoteku također.</translation>
7856 </message>
7857 <message>
7858 <source>&amp;Record Audio</source>
7859 <translation type="vanished">&amp;Snimaj Zvuk</translation>
7860 </message>
7861 <message>
7862 <source>&amp;Audio Quality:</source>
7863 <translation type="unfinished"></translation>
7864 </message>
7865 <message>
7866 <source>&amp;Graphics Controller:</source>
7867 <translation type="unfinished"></translation>
7868 </message>
7869 <message>
7870 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
7871 <translation type="unfinished"></translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <source>Re&amp;cording</source>
7875 <translation type="unfinished"></translation>
7876 </message>
7877 <message>
7878 <source>&amp;Enable Recording</source>
7879 <translation type="unfinished"></translation>
7880 </message>
7881 <message>
7882 <source>Recording &amp;Mode:</source>
7883 <translation type="unfinished"></translation>
7884 </message>
7885 <message>
7886 <source>Selects the recording mode.</source>
7887 <translation type="unfinished"></translation>
7888 </message>
7889 <message>
7890 <source>&amp;Video Quality:</source>
7891 <translation type="unfinished"></translation>
7892 </message>
7893 <message>
7894 <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
7895 <translation type="unfinished"></translation>
7896 </message>
7897 <message>
7898 <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source>
7899 <translation type="unfinished"></translation>
7900 </message>
7901 <message>
7902 <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source>
7903 <translation type="unfinished"></translation>
7904 </message>
7905</context>
7906<context>
7907 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
7908 <message>
7909 <source>Basi&amp;c</source>
7910 <translation>Op&amp;ćenito</translation>
7911 </message>
7912 <message>
7913 <source>A&amp;dvanced</source>
7914 <translation>Na&amp;predno</translation>
7915 </message>
7916 <message>
7917 <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
7918 <translation>&amp;Dijeljeni Međuspremnik:</translation>
7919 </message>
7920 <message>
7921 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7922 <translation>Odabire koji podaci međuspremnika će biti kopirani između gotnog i domaćinovog OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
7923 </message>
7924 <message>
7925 <source>S&amp;napshot Folder:</source>
7926 <translation>Mapa &amp;Snimaka:</translation>
7927 </message>
7928 <message>
7929 <source>D&amp;escription</source>
7930 <translation>O&amp;pis</translation>
7931 </message>
7932 <message>
7933 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
7934 <translation>Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation>
7935 </message>
7936 <message>
7937 <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
7938 <translation>&amp;Povuci i Ispusti:</translation>
7939 </message>
7940 <message>
7941 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
7942 <translation>Odabire koji podaci će biti kopirani između gostnog i domaćinovog OS-a pomoću povuci i ispusti. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
7943 </message>
7944 <message>
7945 <source>No name specified for the virtual machine.</source>
7946 <translation>Nema određenog naziva za virtualnu mašinu.</translation>
7947 </message>
7948 <message>
7949 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
7950 <translation>Savjet operativnog sustava virtualne mašine je postavljen na 64-bitnu vrstu. Gostni sustavi 64 bita zahtijevaju hardversku virtualizaciju, tako da će ovo automatski biti omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
7951 </message>
7952 <message>
7953 <source>Enc&amp;ryption</source>
7954 <translation type="vanished">&amp;Šifriranje</translation>
7955 </message>
7956 <message>
7957 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
7958 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje šifriranje za ovu virtualnu mašinu.</translation>
7959 </message>
7960 <message>
7961 <source>En&amp;able Encryption</source>
7962 <translation type="vanished">Omogu&amp;ći Šifriranje</translation>
7963 </message>
7964 <message>
7965 <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
7966 <translation type="vanished">Ši&amp;fra Šifriranja:</translation>
7967 </message>
7968 <message>
7969 <source>E&amp;nter New Password:</source>
7970 <translation>U&amp;nesite Novu Lozinku:</translation>
7971 </message>
7972 <message>
7973 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
7974 <translation type="vanished">Sadržava lozinku dodijeljenu virtualnoj mašini.</translation>
7975 </message>
7976 <message>
7977 <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
7978 <translation>P&amp;otvrdi Novu Lozinku:</translation>
7979 </message>
7980 <message>
7981 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
7982 <translation type="vanished">Potvrđuje lozinku dodijeljenu virtualnoj mašini.</translation>
7983 </message>
7984 <message>
7985 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
7986 <translation type="vanished">Pokušavate šifrirati virtualnu mašinu. Ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Instalirajte Proširenje iz VirtualBox stranice za preuzimanje.</translation>
7987 </message>
7988 <message>
7989 <source>Encryption cipher type not specified.</source>
7990 <translation type="vanished">Vrsta šifre za šifriranje nije određena.</translation>
7991 </message>
7992 <message>
7993 <source>Encryption password empty.</source>
7994 <translation type="vanished">Lozinka šifriranja prazna.</translation>
7995 </message>
7996 <message>
7997 <source>Encryption passwords do not match.</source>
7998 <translation type="vanished">Lozinke šifriranja se ne podudaraju.</translation>
7999 </message>
8000 <message>
8001 <source>Leave Unchanged</source>
8002 <comment>cipher type</comment>
8003 <translation>Ostavi Nepromijenjeno</translation>
8004 </message>
8005 <message>
8006 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
8007 <translation>Odabire šifru korištenu za šifriranje tvrdih diskova virtualne mašine.</translation>
8008 </message>
8009 <message>
8010 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
8011 <translation>Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation>
8012 </message>
8013 <message>
8014 <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
8015 <translation type="unfinished"></translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
8019 <translation type="unfinished"></translation>
8020 </message>
8021 <message>
8022 <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
8023 <translation type="unfinished"></translation>
8024 </message>
8025 <message>
8026 <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
8027 <translation type="unfinished"></translation>
8028 </message>
8029 <message>
8030 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
8031 <translation type="unfinished"></translation>
8032 </message>
8033 <message>
8034 <source>Confirms the disk encryption password.</source>
8035 <translation type="unfinished"></translation>
8036 </message>
8037 <message>
8038 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
8039 <translation type="unfinished"></translation>
8040 </message>
8041 <message>
8042 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
8043 <translation type="unfinished"></translation>
8044 </message>
8045 <message>
8046 <source>Disk encryption password empty.</source>
8047 <translation type="unfinished"></translation>
8048 </message>
8049 <message>
8050 <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
8051 <translation type="unfinished"></translation>
8052 </message>
8053</context>
8054<context>
8055 <name>UIMachineSettingsInterface</name>
8056 <message>
8057 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
8058 <translation>Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation>
8059 </message>
8060 <message>
8061 <source>Mini ToolBar:</source>
8062 <translation>Mini Alatna Traka:</translation>
8063 </message>
8064 <message>
8065 <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
8066 <translation>Pokaži na &amp;Vrhu Zaslona</translation>
8067 </message>
8068 <message>
8069 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
8070 <translation>Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation>
8071 </message>
8072 <message>
8073 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
8074 <translation>Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation>
8075 </message>
8076 <message>
8077 <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
8078 <translation>Pokaži u &amp;Punom zaslonu/Glatkom</translation>
8079 </message>
8080 <message>
8081 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
8082 <translation>Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation>
8083 </message>
8084</context>
8085<context>
8086 <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
8087 <message>
8088 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
8089 <translation>Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation>
8090 </message>
8091 <message>
8092 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
8093 <translation>&amp;Omogoću Mrežni Adapter</translation>
8094 </message>
8095 <message>
8096 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
8097 <translation>Odabire vrstu virtualnog mrežnog adaptera. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti mrežni hardver virtualnoj mašini.</translation>
8098 </message>
8099 <message>
8100 <source>&amp;Attached to:</source>
8101 <translation>&amp;Pričvršćeno na:</translation>
8102 </message>
8103 <message>
8104 <source>Adapter &amp;Type:</source>
8105 <translation>&amp;Vrsta Adaptera:</translation>
8106 </message>
8107 <message>
8108 <source>Not selected</source>
8109 <comment>network adapter name</comment>
8110 <translation type="vanished">Nije odabrani</translation>
8111 </message>
8112 <message>
8113 <source>&amp;Name:</source>
8114 <translation>&amp;Naziv:</translation>
8115 </message>
8116 <message>
8117 <source>A&amp;dvanced</source>
8118 <translation>N&amp;apredno</translation>
8119 </message>
8120 <message>
8121 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
8122 <translation>Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation>
8123 </message>
8124 <message>
8125 <source>Generates a new random MAC address.</source>
8126 <translation>Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation>
8127 </message>
8128 <message>
8129 <source>&amp;Cable Connected</source>
8130 <translation>&amp;Kabel Spojen</translation>
8131 </message>
8132 <message>
8133 <source>&amp;Port Forwarding</source>
8134 <translation>Proslje&amp;đivanje Priključaka</translation>
8135 </message>
8136 <message>
8137 <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
8138 <translation>&amp;Pomiješan Način:</translation>
8139 </message>
8140 <message>
8141 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
8142 <translation>Odabire smjer pomiješanog načina mrežnog adaptera kada je pričvršćen na unutarnju mrežu, samo-domaćinovu mrežu ili most.</translation>
8143 </message>
8144 <message>
8145 <source>Generic Properties:</source>
8146 <translation>Opća Svojstva:</translation>
8147 </message>
8148 <message>
8149 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
8150 <translation type="vanished">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation>
8151 </message>
8152 <message>
8153 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
8154 <translation type="vanished">Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovoj virtualnoj mašini ili drugima.</translation>
8155 </message>
8156 <message>
8157 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
8158 <translation type="vanished">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
8159 </message>
8160 <message>
8161 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
8162 <translation type="vanished">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation>
8163 </message>
8164 <message>
8165 <source>&amp;MAC Address:</source>
8166 <translation>&amp;MAC Adresa:</translation>
8167 </message>
8168 <message>
8169 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
8170 <translation>Nijedan premošćeni mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation>
8171 </message>
8172 <message>
8173 <source>No internal network name is currently specified.</source>
8174 <translation>Nijedan naziv za unutarnju mrežu trenutno nije određen.</translation>
8175 </message>
8176 <message>
8177 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
8178 <translation>Nijedan samo-domaćinov mrežni adapter trenutno nije odabran.</translation>
8179 </message>
8180 <message>
8181 <source>No generic driver is currently selected.</source>
8182 <translation>Nijedan opći driver trenutno nije odabran.</translation>
8183 </message>
8184 <message>
8185 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
8186 <translation>MAC adresa mora biti duga 12 heksadecimalnih znamenki.</translation>
8187 </message>
8188 <message>
8189 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
8190 <translation>Druga znamenka MAC adrese ne treba biti parna jer su samo unicast adrese dozvoljene.</translation>
8191 </message>
8192 <message>
8193 <source>No NAT network name is currently specified.</source>
8194 <translation>Nijedan naziv NAT mreže trenutno nije određen.</translation>
8195 </message>
8196 <message>
8197 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
8198 <translation type="vanished">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
8199 </message>
8200 <message>
8201 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
8202 <translation>Odabire kako je ovaj virtualni adapter pričvršćen na pravu mrežu domaćinovog OS-a.</translation>
8203 </message>
8204 <message>
8205 <source>Shows additional network adapter options.</source>
8206 <translation>Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation>
8207 </message>
8208 <message>
8209 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
8210 <translation>Sadržava konfiguracijske postavke za driver pričvršćene mreže. Postavke bi trebale biti u obliku &lt;b&gt;naziv=vrijednost&lt;/b&gt; i ovisit će o driveru. Koristite &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; za dodavanje novog ulaza.</translation>
8211 </message>
8212 <message>
8213 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
8214 <translation>Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation>
8215 </message>
8216 <message>
8217 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
8218 <translation>Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila o prosljeđivanju priključaka.</translation>
8219 </message>
8220 <message>
8221 <source>No cloud network name is currently specified.</source>
8222 <translation type="unfinished"></translation>
8223 </message>
8224</context>
8225<context>
8226 <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
8227 <message>
8228 <source>Port Forwarding Rules</source>
8229 <translation>Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>
8230 </message>
8231</context>
8232<context>
8233 <name>UIMachineSettingsSF</name>
8234 <message>
8235 <source> Machine Folders</source>
8236 <translation> Mašinske Mape</translation>
8237 </message>
8238 <message>
8239 <source> Transient Folders</source>
8240 <translation> Nepostojane Mape</translation>
8241 </message>
8242 <message>
8243 <source>Full</source>
8244 <translation type="vanished">Puno</translation>
8245 </message>
8246 <message>
8247 <source>Read-only</source>
8248 <translation type="vanished">Samo za čitanje</translation>
8249 </message>
8250 <message>
8251 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
8252 <translation>Popisuje sve dijeljene mape dostupne ovoj mašini. Koristite &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; da biste dobili pristup dijeljenoj mapi naziva &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; iz OS-a sličnom DOS-u ili &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; da biste dobili pristup iz Linux OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke.</translation>
8253 </message>
8254 <message>
8255 <source>Name</source>
8256 <translation>Ime</translation>
8257 </message>
8258 <message>
8259 <source>Path</source>
8260 <translation>Putanja</translation>
8261 </message>
8262 <message>
8263 <source>Access</source>
8264 <translation>Pristup</translation>
8265 </message>
8266 <message>
8267 <source>Auto-mount</source>
8268 <translation type="vanished">Auto-mount</translation>
8269 </message>
8270 <message>
8271 <source>Yes</source>
8272 <translation type="vanished">Da</translation>
8273 </message>
8274 <message>
8275 <source>Add Shared Folder</source>
8276 <translation>Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>
8277 </message>
8278 <message>
8279 <source>Edit Shared Folder</source>
8280 <translation>Uredi Dijeljenu Mapu</translation>
8281 </message>
8282 <message>
8283 <source>Remove Shared Folder</source>
8284 <translation>Obriši Dijeljenu Mapu</translation>
8285 </message>
8286 <message>
8287 <source>Adds new shared folder.</source>
8288 <translation>Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>
8289 </message>
8290 <message>
8291 <source>Edits selected shared folder.</source>
8292 <translation>Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>
8293 </message>
8294 <message>
8295 <source>Removes selected shared folder.</source>
8296 <translation>Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>
8297 </message>
8298 <message>
8299 <source>Shared &amp;Folders</source>
8300 <translation>Dijeljene &amp;Mape</translation>
8301 </message>
8302 <message>
8303 <source>Auto Mount</source>
8304 <translation type="unfinished"></translation>
8305 </message>
8306 <message>
8307 <source>At</source>
8308 <translation type="unfinished"></translation>
8309 </message>
8310</context>
8311<context>
8312 <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
8313 <message>
8314 <source>Add Share</source>
8315 <translation>Dodaj Dijeljenje</translation>
8316 </message>
8317 <message>
8318 <source>Edit Share</source>
8319 <translation>Uredi Dijeljenje</translation>
8320 </message>
8321 <message>
8322 <source>Folder Path:</source>
8323 <translation>Putanja Mape:</translation>
8324 </message>
8325 <message>
8326 <source>Folder Name:</source>
8327 <translation>Naziv Mape:</translation>
8328 </message>
8329 <message>
8330 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
8331 <translation>Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation>
8332 </message>
8333 <message>
8334 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
8335 <translation>Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation>
8336 </message>
8337 <message>
8338 <source>&amp;Read-only</source>
8339 <translation>&amp;Samo za čitanje</translation>
8340 </message>
8341 <message>
8342 <source>&amp;Make Permanent</source>
8343 <translation>&amp;Trajno Napravi</translation>
8344 </message>
8345 <message>
8346 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
8347 <translation>Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation>
8348 </message>
8349 <message>
8350 <source>&amp;Auto-mount</source>
8351 <translation>&amp;Auto-mount</translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
8355 <translation>Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation>
8356 </message>
8357 <message>
8358 <source>Mount point:</source>
8359 <translation type="unfinished"></translation>
8360 </message>
8361 <message>
8362 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>
8363 <translation type="unfinished"></translation>
8364 </message>
8365</context>
8366<context>
8367 <name>UIMachineSettingsSerial</name>
8368 <message>
8369 <source>Port %1</source>
8370 <comment>serial ports</comment>
8371 <translation>Priključak %1</translation>
8372 </message>
8373 <message>
8374 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
8375 <translation>Kada je označeno, omogućuje dani serijski priključak virtualne mašine.</translation>
8376 </message>
8377 <message>
8378 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
8379 <translation>&amp;Omogući Serijski Priključak</translation>
8380 </message>
8381 <message>
8382 <source>Port &amp;Number:</source>
8383 <translation>Broj &amp;Priključka:</translation>
8384 </message>
8385 <message>
8386 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
8387 <translation>Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati standardne serijske priključke ili odabrati &lt;b&gt;Korisnički definirane&lt;/b&gt; i odrediti parametre priključaka ručno.</translation>
8388 </message>
8389 <message>
8390 <source>&amp;IRQ:</source>
8391 <translation>&amp;IRQ:</translation>
8392 </message>
8393 <message>
8394 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
8395 <translation>I/O Po&amp;rt:</translation>
8396 </message>
8397 <message>
8398 <source>Port &amp;Mode:</source>
8399 <translation>Na&amp;čin Priključka:</translation>
8400 </message>
8401 <message>
8402 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
8403 <translation>Sadržava IRQ broj ovog serijskog priključka. Ovo bi trebao biti cijeli broj između &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Vrijednosti veće od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogu biti korištene smao ako je &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; postavka omogućena za ovu virtualnu mašinu.</translation>
8404 </message>
8405 <message>
8406 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
8407 <translation>Sadržava baznu adresu I/O priključka ovog serijskog priključka. Važeće vrijednosti su prirodni brojevi između &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
8408 </message>
8409 <message>
8410 <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
8411 <translation>&amp;Spoji na postojeću cijev/socket</translation>
8412 </message>
8413 <message>
8414 <source>&amp;Path/Address:</source>
8415 <translation>&amp;Putanja/Adresa:</translation>
8416 </message>
8417 <message>
8418 <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
8419 <translation>&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;Domaćinove Cijevi&lt;/b&gt;: Sadržava putanju cijevi serijskog porta na domaćinu. Primjeri: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; ili &quot;/tmp/myvbox&quot; za sustave kao Windows ili UNIX. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;Domaćinovog Uređaja&lt;/b&gt;: Sadržava naziv domaćinovog serijskog uređaja. Primjeri: &quot;COM1&quot; ili &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu&lt;b&gt; Sirove Datoteke&lt;/b&gt;: Sadržava putanju datoteke na domaćinovom sustavi, gdje će serijski izlaz biti odbačen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt;: Sadržava TCP &quot;priključak&quot; kada u serverskom načinu, ili &quot;ime domaćina:priključak&quot; kada u načinu klijenta.</translation>
8420 </message>
8421 <message>
8422 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
8423 <translation>Odabire način rada ovog serijskog priključka. Ako odaberete &lt;b&gt;Odspojen&lt;/b&gt;, gostni OS će otkriti serijski port, ali neće ga moći upravljati.</translation>
8424 </message>
8425 <message>
8426 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
8427 <translation>Kada je označeno, virtualna mašine će pretpostaviti da cijev ili socket određene u polju &lt;b&gt;Putanja/Adresa&lt;/b&gt; postoji i pokušat će ju koristiti. S druge strane, cijev ili socket će biti napravljen od strane virtualne mašine kada se pokrene.</translation>
8428 </message>
8429 <message>
8430 <source>No IRQ is currently specified.</source>
8431 <translation>Nijedan IRQ nije trenutno određen.</translation>
8432 </message>
8433 <message>
8434 <source>No I/O port is currently specified.</source>
8435 <translation>Nijedan I/O priključak nije trenutno određen.</translation>
8436 </message>
8437 <message>
8438 <source>Two or more ports have the same settings.</source>
8439 <translation>Dva ili više priključaka imaju iste postavke.</translation>
8440 </message>
8441 <message>
8442 <source>No port path is currently specified.</source>
8443 <translation>Nijedna putanja priključka nije trenutno određena.</translation>
8444 </message>
8445 <message>
8446 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
8447 <translation>Više duplikatnih putanja priključaka su trenutno određene.</translation>
8448 </message>
8449</context>
8450<context>
8451 <name>UIMachineSettingsStorage</name>
8452 <message>
8453 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
8454 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sabirnica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vrsta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
8455 </message>
8456 <message>
8457 <source>Add Controller</source>
8458 <translation>Dodaj Upravljač</translation>
8459 </message>
8460 <message>
8461 <source>Add IDE Controller</source>
8462 <translation type="vanished">Dodaj IDE Upravljač</translation>
8463 </message>
8464 <message>
8465 <source>Add SATA Controller</source>
8466 <translation type="vanished">Dodaj SATA Upravljač</translation>
8467 </message>
8468 <message>
8469 <source>Add SCSI Controller</source>
8470 <translation type="vanished">Dodaj SCSI Upravljač</translation>
8471 </message>
8472 <message>
8473 <source>Add Floppy Controller</source>
8474 <translation type="vanished">Dodaj Floppy Upravljač</translation>
8475 </message>
8476 <message>
8477 <source>Remove Controller</source>
8478 <translation>Ukloni Upravljač</translation>
8479 </message>
8480 <message>
8481 <source>Add Attachment</source>
8482 <translation>Dodaj Privitak</translation>
8483 </message>
8484 <message>
8485 <source>Add Hard Disk</source>
8486 <translation type="vanished">Dodaj Tvrdi Disk</translation>
8487 </message>
8488 <message>
8489 <source>Remove Attachment</source>
8490 <translation>Ukloni Privitak</translation>
8491 </message>
8492 <message>
8493 <source>Hard &amp;Disk:</source>
8494 <translation>Tvrdi &amp;Disk:</translation>
8495 </message>
8496 <message>
8497 <source>Information</source>
8498 <translation>Informacije</translation>
8499 </message>
8500 <message>
8501 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
8502 <translation>Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation>
8503 </message>
8504 <message>
8505 <source>Attributes</source>
8506 <translation>Atributi</translation>
8507 </message>
8508 <message>
8509 <source>&amp;Name:</source>
8510 <translation>&amp;Naziv:</translation>
8511 </message>
8512 <message>
8513 <source>&amp;Type:</source>
8514 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
8515 </message>
8516 <message>
8517 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
8518 <translation>Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
8519 </message>
8520 <message>
8521 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
8522 <translation>Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation>
8523 </message>
8524 <message>
8525 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
8526 <translation>Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation>
8527 </message>
8528 <message>
8529 <source>&amp;Passthrough</source>
8530 <translation>&amp;Propusnica</translation>
8531 </message>
8532 <message>
8533 <source>Virtual Size:</source>
8534 <translation>Virtualna Veličina:</translation>
8535 </message>
8536 <message>
8537 <source>Actual Size:</source>
8538 <translation>Stvarna Veličina:</translation>
8539 </message>
8540 <message>
8541 <source>Size:</source>
8542 <translation>Veličina:</translation>
8543 </message>
8544 <message>
8545 <source>Location:</source>
8546 <translation>Mjesto:</translation>
8547 </message>
8548 <message>
8549 <source>Type (Format):</source>
8550 <translation>Vrsta (Format):</translation>
8551 </message>
8552 <message>
8553 <source>Attached to:</source>
8554 <translation>Pričvršćeno na:</translation>
8555 </message>
8556 <message>
8557 <source>Use Host I/O Cache</source>
8558 <translation>Koristi Domaćinov I/O Cache</translation>
8559 </message>
8560 <message>
8561 <source>Add SAS Controller</source>
8562 <translation type="vanished">Dodaj SAS Upravljač</translation>
8563 </message>
8564 <message>
8565 <source>Type:</source>
8566 <translation>Vrsta:</translation>
8567 </message>
8568 <message>
8569 <source>Host Drive</source>
8570 <translation>Domaćinov Pogon</translation>
8571 </message>
8572 <message>
8573 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
8574 <translation>Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>
8575 </message>
8576 <message>
8577 <source>Floppy &amp;Drive:</source>
8578 <translation>Disketni &amp;Pogoni:</translation>
8579 </message>
8580 <message>
8581 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
8582 <translation>Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
8583 </message>
8584 <message>
8585 <source>Remove disk from virtual drive</source>
8586 <translation>Ukloni disk iz virtualnog pogona</translation>
8587 </message>
8588 <message>
8589 <source>&amp;Live CD/DVD</source>
8590 <translation>&amp;Stvarni CD/DVD</translation>
8591 </message>
8592 <message>
8593 <source>&amp;Solid-state Drive</source>
8594 <translation>&amp;Solid-state Pogon</translation>
8595 </message>
8596 <message>
8597 <source>Details:</source>
8598 <translation>Detalji:</translation>
8599 </message>
8600 <message>
8601 <source>at most one supported</source>
8602 <comment>controller</comment>
8603 <translation>najviše jedan podržan</translation>
8604 </message>
8605 <message>
8606 <source>up to %1 supported</source>
8607 <comment>controllers</comment>
8608 <translation>najviše %1 podržanih</translation>
8609 </message>
8610 <message>
8611 <source>&amp;Port Count:</source>
8612 <translation>&amp;Broj Priključaka:</translation>
8613 </message>
8614 <message>
8615 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
8616 <translation>Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation>
8617 </message>
8618 <message>
8619 <source>Controller: %1</source>
8620 <translation>Upravljač: %1</translation>
8621 </message>
8622 <message>
8623 <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
8624 <translation>Nijedan naziv trenutno nije određen za upravljač na poziciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
8625 </message>
8626 <message>
8627 <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
8628 <translation>Upravljač na poziciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ima jednaki naziv kao upravljač na poziciji &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8629 </message>
8630 <message>
8631 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
8632 <translation>Nijedan tvrdi disk nije odabran za &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
8633 </message>
8634 <message>
8635 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
8636 <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; koristi disk koji je već pričvršćen na &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
8637 </message>
8638 <message>
8639 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
8640 <translation>Mašina trenutno ima više dodijeljenih upravljača nego %1 chipset podržava. Promijenite vrstu chipseta na stranici postavki Sustava ili smanjite broj sljedećih upravljača pohrane na stranici postavki Pohrane: %2</translation>
8641 </message>
8642 <message>
8643 <source>Add USB Controller</source>
8644 <translation type="vanished">Dodaj USB Upravljač</translation>
8645 </message>
8646 <message>
8647 <source>&amp;Hot-pluggable</source>
8648 <translation>&amp;Vruće-priključno</translation>
8649 </message>
8650 <message>
8651 <source>Add Optical Drive</source>
8652 <translation type="vanished">Dodaj Optički Pogon</translation>
8653 </message>
8654 <message>
8655 <source>Add Floppy Drive</source>
8656 <translation type="vanished">Dodaj Disketni Pogon</translation>
8657 </message>
8658 <message>
8659 <source>Optical &amp;Drive:</source>
8660 <translation>Optički &amp;Pogon:</translation>
8661 </message>
8662 <message>
8663 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
8664 <translation>Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
8665 </message>
8666 <message>
8667 <source>Encrypted with key:</source>
8668 <translation>Šifrirano ključem:</translation>
8669 </message>
8670 <message>
8671 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
8672 <translation>Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation>
8673 </message>
8674 <message>
8675 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
8676 <translation>Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
8677 </message>
8678 <message>
8679 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
8680 <translation>Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation>
8681 </message>
8682 <message>
8683 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
8684 <translation>Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation>
8685 </message>
8686 <message>
8687 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
8688 <translation>Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation>
8689 </message>
8690 <message>
8691 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
8692 <translation>Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation>
8693 </message>
8694 <message>
8695 <source>Image</source>
8696 <comment>storage image</comment>
8697 <translation>Slika</translation>
8698 </message>
8699 <message>
8700 <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
8701 <translation>&lt;nobr&gt;Pokazuje/Skriva&amp;nbsp;stavku.&lt;/nobr&gt;</translation>
8702 </message>
8703 <message>
8704 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
8705 <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;tvrdi&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
8706 </message>
8707 <message>
8708 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
8709 <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;optički&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
8710 </message>
8711 <message>
8712 <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
8713 <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;disketni&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
8714 </message>
8715 <message>
8716 <source>Adds new storage controller.</source>
8717 <translation>Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>
8718 </message>
8719 <message>
8720 <source>Removes selected storage controller.</source>
8721 <translation>Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>
8722 </message>
8723 <message>
8724 <source>Adds new storage attachment.</source>
8725 <translation>Dodaje novi privitak pohrane.</translation>
8726 </message>
8727 <message>
8728 <source>Removes selected storage attachment.</source>
8729 <translation>Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation>
8730 </message>
8731 <message>
8732 <source>Create New Hard Disk...</source>
8733 <translation type="vanished">Dodaj Novi Tvrdi Disk...</translation>
8734 </message>
8735 <message>
8736 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
8737 <translation type="vanished">Odaberi Virtualnu Datoteku Tvrdog Diska...</translation>
8738 </message>
8739 <message>
8740 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
8741 <translation type="vanished">Odaberi Datoteku Virtualnog Optičkog Diska...</translation>
8742 </message>
8743 <message>
8744 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
8745 <translation>Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation>
8746 </message>
8747 <message>
8748 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
8749 <translation type="vanished">Odaberi Datoteku Virtualnog Disketnog Diska...</translation>
8750 </message>
8751 <message>
8752 <source>Choose disk image...</source>
8753 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
8754 <translation type="vanished">Odaberi sliku diska...</translation>
8755 </message>
8756 <message>
8757 <source>Add NVMe Controller</source>
8758 <translation type="vanished">Dodaj NVMe Upravljač</translation>
8759 </message>
8760 <message>
8761 <source>&amp;Storage Devices</source>
8762 <translation>Ure&amp;đaji Pohrane</translation>
8763 </message>
8764 <message>
8765 <source>PIIX3 (IDE)</source>
8766 <translation type="unfinished"></translation>
8767 </message>
8768 <message>
8769 <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
8770 <translation type="unfinished"></translation>
8771 </message>
8772 <message>
8773 <source>ICH6 (IDE)</source>
8774 <translation type="unfinished"></translation>
8775 </message>
8776 <message>
8777 <source>AHCI (SATA)</source>
8778 <translation type="unfinished"></translation>
8779 </message>
8780 <message>
8781 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
8782 <translation type="unfinished"></translation>
8783 </message>
8784 <message>
8785 <source>BusLogic (SCSI)</source>
8786 <translation type="unfinished"></translation>
8787 </message>
8788 <message>
8789 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
8790 <translation type="unfinished"></translation>
8791 </message>
8792 <message>
8793 <source>I82078 (Floppy)</source>
8794 <translation type="unfinished"></translation>
8795 </message>
8796 <message>
8797 <source>USB</source>
8798 <translation type="unfinished">USB</translation>
8799 </message>
8800 <message>
8801 <source>NVMe (PCIe)</source>
8802 <translation type="unfinished"></translation>
8803 </message>
8804 <message>
8805 <source>virtio-scsi</source>
8806 <translation type="unfinished"></translation>
8807 </message>
8808 <message>
8809 <source>Hard Disk</source>
8810 <translation type="unfinished">Tvrdi Disk</translation>
8811 </message>
8812 <message>
8813 <source>Optical Drive</source>
8814 <translation type="unfinished"></translation>
8815 </message>
8816 <message>
8817 <source>Floppy Drive</source>
8818 <translation type="unfinished"></translation>
8819 </message>
8820 <message>
8821 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
8822 <translation type="unfinished"></translation>
8823 </message>
8824 <message>
8825 <source>Choose a disk file...</source>
8826 <translation type="unfinished"></translation>
8827 </message>
8828 <message>
8829 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
8830 <translation type="unfinished"></translation>
8831 </message>
8832 <message>
8833 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
8834 <translation type="unfinished"></translation>
8835 </message>
8836 <message>
8837 <source>Choose/Create a disk image...</source>
8838 <translation type="unfinished"></translation>
8839 </message>
8840</context>
8841<context>
8842 <name>UIMachineSettingsSystem</name>
8843 <message>
8844 <source>&amp;Motherboard</source>
8845 <translation>&amp;Matična ploča</translation>
8846 </message>
8847 <message>
8848 <source>Base &amp;Memory:</source>
8849 <translation>Glavna &amp;Memorija:</translation>
8850 </message>
8851 <message>
8852 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
8853 <translation>Upravlja količinom memorije pruženoj virtualnoj mašini. Ako dodijelite previše, mašina se možda neće pokrenuti.</translation>
8854 </message>
8855 <message>
8856 <source>MB</source>
8857 <translation type="vanished">MB</translation>
8858 </message>
8859 <message>
8860 <source>&amp;Boot Order:</source>
8861 <translation>&amp;Redoslijed Pokretanja:</translation>
8862 </message>
8863 <message>
8864 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
8865 <translation>Definira redoslijed pokretanja uređaja. Koristite kućice s kvačicama s lijeve strane za omogućavanje ili onemogućavanje individualno pokretanje uređaja. Pomaknite stavke gore ili dolje za promjenu redoslijed uređaja.</translation>
8866 </message>
8867 <message>
8868 <source>Moves the selected boot device down.</source>
8869 <translation type="vanished">Pomiče odabrani uređaj za pokretanje dolje.</translation>
8870 </message>
8871 <message>
8872 <source>Moves the selected boot device up.</source>
8873 <translation type="vanished">Pomiče odabrani uređaj za pokretanje gore.</translation>
8874 </message>
8875 <message>
8876 <source>Extended Features:</source>
8877 <translation>Proširene Značajke:</translation>
8878 </message>
8879 <message>
8880 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
8881 <translation>Kada je označeno, virtualna mašina će podržavati Input Output APIC (I/O APIC), koji će možda smanjiti performanse. &lt;b&gt;Imajte na umu:&lt;/b&gt; nemojte onemogućiti ovu značajku nakon što imate instaliranog Windows gostnog operativnog sustava!</translation>
8882 </message>
8883 <message>
8884 <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
8885 <translation>Omogući &amp;I/O APIC</translation>
8886 </message>
8887 <message>
8888 <source>&amp;Processor</source>
8889 <translation>&amp;Procesor</translation>
8890 </message>
8891 <message>
8892 <source>&amp;Processor(s):</source>
8893 <translation>&amp;Procesor(i):</translation>
8894 </message>
8895 <message>
8896 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
8897 <translation>Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation>
8898 </message>
8899 <message>
8900 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
8901 <translation>Omogući PA&amp;E/NX</translation>
8902 </message>
8903 <message>
8904 <source>Acce&amp;leration</source>
8905 <translation>Ubr&amp;zanje</translation>
8906 </message>
8907 <message>
8908 <source>Hardware Virtualization:</source>
8909 <translation>Hardverska Virtualizacija:</translation>
8910 </message>
8911 <message>
8912 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
8913 <translation>Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation>
8914 </message>
8915 <message>
8916 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
8917 <translation>Omogću &amp;VT-X/AMD-V</translation>
8918 </message>
8919 <message>
8920 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
8921 <translation>Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka Intel VT-x i AMD-V.</translation>
8922 </message>
8923 <message>
8924 <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
8925 <translation>Omogući Ugnijež&amp;đivanje Straničnih Podataka</translation>
8926 </message>
8927 <message>
8928 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
8929 <translation>Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation>
8930 </message>
8931 <message>
8932 <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
8933 <translation>Omogući &amp;EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation>
8934 </message>
8935 <message>
8936 <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
8937 <translation>Hardverski Sat u &amp;UTC Vremenu</translation>
8938 </message>
8939 <message>
8940 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
8941 <translation>Upravlja brojem virtualnu CPU-ova u virtualnoj mašini. Trebate podršku hardverske virtualizacije na domaćinovom sustavu za korištenje više od jednog CPU-a.</translation>
8942 </message>
8943 <message>
8944 <source>&amp;Chipset:</source>
8945 <translation>&amp;Čipset:</translation>
8946 </message>
8947 <message>
8948 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
8949 <translation>Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation>
8950 </message>
8951 <message>
8952 <source>&amp;Execution Cap:</source>
8953 <translation>&amp;Granica Izvršavanja:</translation>
8954 </message>
8955 <message>
8956 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
8957 <translation>Ograničava količinu vremena za koje je svaki virtualni CPU dopušten raditi. Svaki virtualni CPU će biti dopušten raditi do ovog postotka procesorskog vremena dostupnog na jednom fizičkom CPU-u. Granica izvršavanja može biti onemogućena postavljanjem je na 100%. Postavljanjem granice prenisko može rezultirati sporom radu mašine.</translation>
8958 </message>
8959 <message>
8960 <source>&amp;Pointing Device:</source>
8961 <translation>&amp;Uređaj Za Pokazivanje:</translation>
8962 </message>
8963 <message>
8964 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
8965 <translation>Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation>
8966 </message>
8967 <message>
8968 <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
8969 <translation>Više od &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; memorije domaćina (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Nedovoljno memorije je ostalo za domaćinov operativni sustav. Odaberite manju količinu.</translation>
8970 </message>
8971 <message>
8972 <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
8973 <translation>Više od &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; memorije domaćina (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) je dodijeljeno virtualnoj mašini. Možda neće biti dovoljno memorije za domaćinov operativni sustav. Razmotrite odabiranje manje količine.</translation>
8974 </message>
8975 <message>
8976 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
8977 <translation>Za razloge performansa, broj virtualnih CPU-a pričvršćenih virtualnoj mašini možda neće biti više od dvaputa broja fizičkih CPU-a na domaćinu (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Smanjite broj virtualnih CPU-a.</translation>
8978 </message>
8979 <message>
8980 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
8981 <translation>Više virtualnih CPU-a je dodijeljeno virtualnoj mašini nego broj fizičkih CPU-a na domaćinovom sustavu (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Ovo će vjerojatno smanjiti performanse virtualne mašine. Razmotrite smanjenje broj virtualnih CPU-a.</translation>
8982 </message>
8983 <message>
8984 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
8985 <translation>Granica izvršavanja procesora je postavljena na nisku vrijednost. Ovo može rezultirati sporom radu mašine.</translation>
8986 </message>
8987 <message>
8988 <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
8989 <translation>&amp;Sučelje Paravirtualizacije:</translation>
8990 </message>
8991 <message>
8992 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
8993 <translation>Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation>
8994 </message>
8995 <message>
8996 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
8997 <translation>Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation>
8998 </message>
8999 <message>
9000 <source>%</source>
9001 <translation>%</translation>
9002 </message>
9003 <message>
9004 <source>%1 MB</source>
9005 <translation type="vanished">%1 MB</translation>
9006 </message>
9007 <message>
9008 <source>%1 CPU</source>
9009 <comment>%1 is 1 for now</comment>
9010 <translation>%1 CPU</translation>
9011 </message>
9012 <message>
9013 <source>%1 CPUs</source>
9014 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
9015 <translation>%1 CPU-a</translation>
9016 </message>
9017 <message>
9018 <source>%1%</source>
9019 <translation>%1%</translation>
9020 </message>
9021 <message>
9022 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
9023 <translation>I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje čipseta vrste ICH9. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
9024 </message>
9025 <message>
9026 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
9027 <translation>Emulacija USB upravljača trenutno nije omogućena na stranici za USB. Ovo je potrebno za podržavanje emuliranog USB uređaja za pokazivanje. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
9028 </message>
9029 <message>
9030 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
9031 <translation>I/O APIC značajka trenutno nije omogućena u odjeljku za Matičnu Ploču na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
9032 </message>
9033 <message>
9034 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
9035 <translation>Hardversko ubrzanje trenutno nije omogućeno u odjeljku za Ubrzanje na stranici za Sustav. Ovo je potrebno za podržavanje više od jednog virtualnog procesora. Bit će automatski omogućeno ako potvrdite promjene.</translation>
9036 </message>
9037 <message>
9038 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
9039 <translation type="unfinished"></translation>
9040 </message>
9041 <message>
9042 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
9043 <translation type="unfinished"></translation>
9044 </message>
9045 <message>
9046 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
9047 <translation type="unfinished"></translation>
9048 </message>
9049 <message>
9050 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
9051 <translation type="unfinished"></translation>
9052 </message>
9053 <message>
9054 <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
9055 <translation type="unfinished"></translation>
9056 </message>
9057 <message>
9058 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
9059 <translation type="unfinished"></translation>
9060 </message>
9061 <message>
9062 <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
9063 <translation type="unfinished"></translation>
9064 </message>
9065 <message>
9066 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
9067 <translation type="unfinished"></translation>
9068 </message>
9069</context>
9070<context>
9071 <name>UIMachineSettingsUSB</name>
9072 <message>
9073 <source>New Filter %1</source>
9074 <comment>usb</comment>
9075 <translation>Novi Filtar %1</translation>
9076 </message>
9077 <message>
9078 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
9079 <translation>Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation>
9080 </message>
9081 <message>
9082 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
9083 <translation>Omogući &amp;USB Upravljač</translation>
9084 </message>
9085 <message>
9086 <source>USB Device &amp;Filters</source>
9087 <translation>USB &amp;Filtri Uređaja</translation>
9088 </message>
9089 <message>
9090 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
9091 <translation>Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation>
9092 </message>
9093 <message>
9094 <source>[filter]</source>
9095 <translation>[filtar]</translation>
9096 </message>
9097 <message>
9098 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
9099 <comment>USB filter tooltip</comment>
9100 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
9101 </message>
9102 <message>
9103 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
9104 <comment>USB filter tooltip</comment>
9105 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
9106 </message>
9107 <message>
9108 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
9109 <comment>USB filter tooltip</comment>
9110 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
9111 </message>
9112 <message>
9113 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
9114 <comment>USB filter tooltip</comment>
9115 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
9116 </message>
9117 <message>
9118 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
9119 <comment>USB filter tooltip</comment>
9120 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
9121 </message>
9122 <message>
9123 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
9124 <comment>USB filter tooltip</comment>
9125 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
9126 </message>
9127 <message>
9128 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
9129 <comment>USB filter tooltip</comment>
9130 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
9131 </message>
9132 <message>
9133 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
9134 <comment>USB filter tooltip</comment>
9135 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
9136 </message>
9137 <message>
9138 <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
9139 <translation>USB &amp;1.1 (OHCI) Upravljač</translation>
9140 </message>
9141 <message>
9142 <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
9143 <translation type="vanished">USB &amp;2.0 (EHCI) Upravljač</translation>
9144 </message>
9145 <message>
9146 <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
9147 <translation>USB &amp;3.0 (xHCI) Upravljač</translation>
9148 </message>
9149 <message>
9150 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
9151 <translation>USB 2.0/3.0 je trenutno omogućen za virtualnu mašinu. Međutim, ovo zahtijeva da je &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; instaliran. Instalirajte Proširenje s VirtualBox stranice za preuzimanje ili onemogućite USB 2.0/3.0 za pokretanje mašine.</translation>
9152 </message>
9153 <message>
9154 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
9155 <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation>
9156 </message>
9157 <message>
9158 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
9159 <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB EHCI upravljač mašine. USB EHCI upravljač pruža USB 2.0 podršku.</translation>
9160 </message>
9161 <message>
9162 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
9163 <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation>
9164 </message>
9165 <message>
9166 <source>Add Empty Filter</source>
9167 <translation>Dodaj Prazan Filtar</translation>
9168 </message>
9169 <message>
9170 <source>Add Filter From Device</source>
9171 <translation>Dodaj Filtar S Uređaja</translation>
9172 </message>
9173 <message>
9174 <source>Edit Filter</source>
9175 <translation>Uredi Filtar</translation>
9176 </message>
9177 <message>
9178 <source>Remove Filter</source>
9179 <translation>Ukloni Filtar</translation>
9180 </message>
9181 <message>
9182 <source>Move Filter Up</source>
9183 <translation>Pomakni Filtar Gore</translation>
9184 </message>
9185 <message>
9186 <source>Move Filter Down</source>
9187 <translation>Pomakni Filtar Dolje</translation>
9188 </message>
9189 <message>
9190 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
9191 <translation>Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation>
9192 </message>
9193 <message>
9194 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
9195 <translation>Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation>
9196 </message>
9197 <message>
9198 <source>Edits selected USB filter.</source>
9199 <translation>Uređuje odabrani USB filtar.</translation>
9200 </message>
9201 <message>
9202 <source>Removes selected USB filter.</source>
9203 <translation>Uklanja odabrano USB filtar.</translation>
9204 </message>
9205 <message>
9206 <source>Moves selected USB filter up.</source>
9207 <translation>Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation>
9208 </message>
9209 <message>
9210 <source>Moves selected USB filter down.</source>
9211 <translation>Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation>
9212 </message>
9213 <message>
9214 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
9215 <translation type="unfinished"></translation>
9216 </message>
9217 <message>
9218 <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
9219 <translation type="unfinished"></translation>
9220 </message>
9221</context>
9222<context>
9223 <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
9224 <message>
9225 <source>Any</source>
9226 <comment>remote</comment>
9227 <translation>Bilo koji</translation>
9228 </message>
9229 <message>
9230 <source>Yes</source>
9231 <comment>remote</comment>
9232 <translation>Da</translation>
9233 </message>
9234 <message>
9235 <source>No</source>
9236 <comment>remote</comment>
9237 <translation>Ne</translation>
9238 </message>
9239 <message>
9240 <source>&amp;Name:</source>
9241 <translation>&amp;Naziv:</translation>
9242 </message>
9243 <message>
9244 <source>Holds the filter name.</source>
9245 <translation>Sadržava naziv filtra.</translation>
9246 </message>
9247 <message>
9248 <source>&amp;Vendor ID:</source>
9249 <translation>ID &amp;Prodavača:</translation>
9250 </message>
9251 <message>
9252 <source>&amp;Product ID:</source>
9253 <translation>ID &amp;Proizvoda:</translation>
9254 </message>
9255 <message>
9256 <source>&amp;Revision:</source>
9257 <translation>&amp;Revizija:</translation>
9258 </message>
9259 <message>
9260 <source>&amp;Manufacturer:</source>
9261 <translation>&amp;Proizvođač:</translation>
9262 </message>
9263 <message>
9264 <source>Pro&amp;duct:</source>
9265 <translation>Proi&amp;zvod:</translation>
9266 </message>
9267 <message>
9268 <source>&amp;Serial No.:</source>
9269 <translation>&amp;Serijski broj:</translation>
9270 </message>
9271 <message>
9272 <source>Por&amp;t:</source>
9273 <translation>Priklju&amp;čak:</translation>
9274 </message>
9275 <message>
9276 <source>R&amp;emote:</source>
9277 <translation>D&amp;aljina:</translation>
9278 </message>
9279 <message>
9280 <source>USB Filter Details</source>
9281 <translation>USB Detalji Filtra</translation>
9282 </message>
9283 <message>
9284 <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
9285 <translation>Sadržava filtar ID proizvođača. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niza znakova format je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
9286 </message>
9287 <message>
9288 <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
9289 <translation>Sadržava filtar ID proizvoda. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova format je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
9290 </message>
9291 <message>
9292 <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
9293 <translation>Sadržava filtar revizijskog broja. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova format je &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
9294 </message>
9295 <message>
9296 <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9297 <translation>Sadržava filtar proizvođača kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
9298 </message>
9299 <message>
9300 <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9301 <translation>Sadržava filtar naziva proizvoda kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
9302 </message>
9303 <message>
9304 <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9305 <translation>Sadržava filtar serijskog broja kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
9306 </message>
9307 <message>
9308 <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9309 <translation>Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
9310 </message>
9311 <message>
9312 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
9313 <translation>Sadržava primjenjuje li se ovaj filter na USB uređaje pričvršćene lokalno na domaćinovo računalo (&lt;i&gt;Ne&lt;/i&gt;), na VRDP klijentovo računalo (&lt;i&gt;Da&lt;/i&gt;), ili oboje (&lt;i&gt;Bilo koji&lt;/i&gt;).</translation>
9314 </message>
9315</context>
9316<context>
9317 <name>UIMachineWindow</name>
9318 <message>
9319 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
9320 <translation> EKSPERIMENTALNI build %1r%2 - %3</translation>
9321 </message>
9322</context>
9323<context>
9324 <name>UIMachineWindowNormal</name>
9325 <message>
9326 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
9327 <translation>Pokazuje trenutnu dodijeljenu Tipku Domaćina.&lt;br&gt;Ova tipka, kada je pritisnuta sama, promjenjuje stanje snimanja tipkovnice i miša. Također može biti korištena u kombinaciji s drugim tipkama za brzo izvađanje naredbi iz glavnog izbornika.</translation>
9328 </message>
9329</context>
9330<context>
9331 <name>UIMediumDetailsWidget</name>
9332 <message>
9333 <source>&amp;Attributes</source>
9334 <translation>&amp;Atributi</translation>
9335 </message>
9336 <message>
9337 <source>&amp;Information</source>
9338 <translation>&amp;Informacije</translation>
9339 </message>
9340 <message>
9341 <source>&amp;Type:</source>
9342 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
9343 </message>
9344 <message>
9345 <source>&amp;Location:</source>
9346 <translation>&amp;Mjesto:</translation>
9347 </message>
9348 <message>
9349 <source>&amp;Description:</source>
9350 <translation>&amp;Opis:</translation>
9351 </message>
9352 <message>
9353 <source>&amp;Size:</source>
9354 <translation>&amp;Veličina:</translation>
9355 </message>
9356 <message>
9357 <source>Holds the type of this medium.</source>
9358 <translation>Sadržava vrstu ovog medija.</translation>
9359 </message>
9360 <message>
9361 <source>Holds the location of this medium.</source>
9362 <translation>Sadržava mjesto ovog medija.</translation>
9363 </message>
9364 <message>
9365 <source>Holds the description of this medium.</source>
9366 <translation>Sadržava opis ovog medija.</translation>
9367 </message>
9368 <message>
9369 <source>Holds the size of this medium.</source>
9370 <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation>
9371 </message>
9372 <message>
9373 <source>Reset</source>
9374 <translation>Resetiraj</translation>
9375 </message>
9376 <message>
9377 <source>Apply</source>
9378 <translation>Primijeni</translation>
9379 </message>
9380 <message>
9381 <source>Reset changes in current medium details</source>
9382 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima medija</translation>
9383 </message>
9384 <message>
9385 <source>Apply changes in current medium details</source>
9386 <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima medija</translation>
9387 </message>
9388 <message>
9389 <source>Reset Changes (%1)</source>
9390 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
9391 </message>
9392 <message>
9393 <source>Apply Changes (%1)</source>
9394 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
9395 </message>
9396 <message>
9397 <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
9398 <translation>Ne mogu promijeniti veličinu medija od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; jer smanjivanje pohrane trenutno nije implementirano.</translation>
9399 </message>
9400 <message>
9401 <source>Choose Medium Location</source>
9402 <translation>Odaberite Mjesto Medija</translation>
9403 </message>
9404 <message>
9405 <source>Location can not be empty.</source>
9406 <translation>Mjesto ne može biti prazno.</translation>
9407 </message>
9408 <message>
9409 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
9410 <translation>Ova vrsta medija je pričvršćena direktno ili indirektno, sačuvana za stvaranje snimaka.</translation>
9411 </message>
9412 <message>
9413 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
9414 <translation>Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, promjene su obrisane sljedeći put kada je mašina pokrenuta.</translation>
9415 </message>
9416 <message>
9417 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
9418 <translation>Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, ignorirana kada se stvaraju snimci.</translation>
9419 </message>
9420 <message>
9421 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
9422 <translation>Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, omogućujući korištenje istovremeno od različitih mašina.</translation>
9423 </message>
9424 <message>
9425 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
9426 <translation>Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, i može biti korišten od nekoliko mašina.</translation>
9427 </message>
9428 <message>
9429 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
9430 <translation>Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VM-ova koji imaju vlastiti različiti medij za pohranu njihovih modifikacija.</translation>
9431 </message>
9432</context>
9433<context>
9434 <name>UIMediumItem</name>
9435 <message>
9436 <source>Current extension (*.%1)</source>
9437 <translation type="unfinished">Trenutni nastavak (*.%1)</translation>
9438 </message>
9439 <message>
9440 <source>Choose the location of this medium</source>
9441 <translation type="unfinished">Odaberite mjesto ovog medija</translation>
9442 </message>
9443 <message>
9444 <source>Moving medium...</source>
9445 <translation type="obsolete">Premještam medij...</translation>
9446 </message>
9447 <message>
9448 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
9449 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
9450 <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>
9451 </message>
9452 <message>
9453 <source>Format:</source>
9454 <translation type="unfinished">Format:</translation>
9455 </message>
9456 <message>
9457 <source>Storage details:</source>
9458 <translation type="unfinished">Detalji pohrane:</translation>
9459 </message>
9460 <message>
9461 <source>Attached to:</source>
9462 <translation type="unfinished">Pričvršćeno na:</translation>
9463 </message>
9464 <message>
9465 <source>Encrypted with key:</source>
9466 <translation type="unfinished">Šifrirano ključem:</translation>
9467 </message>
9468 <message>
9469 <source>UUID:</source>
9470 <translation type="unfinished">UUID:</translation>
9471 </message>
9472 <message>
9473 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
9474 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Pričvršćeno&lt;/i&gt;</translation>
9475 </message>
9476 <message>
9477 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
9478 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Šifrirano&lt;/i&gt;</translation>
9479 </message>
9480 <message>
9481 <source>--</source>
9482 <comment>no info</comment>
9483 <translation type="unfinished"></translation>
9484 </message>
9485 <message>
9486 <source>Removing medium...</source>
9487 <translation type="obsolete">Uklanjam medij...</translation>
9488 </message>
9489 <message>
9490 <source>Moving medium ...</source>
9491 <translation type="unfinished"></translation>
9492 </message>
9493 <message>
9494 <source>Removing medium ...</source>
9495 <translation type="unfinished"></translation>
9496 </message>
9497</context>
9498<context>
9499 <name>UIMediumManager</name>
9500 <message>
9501 <source>&amp;Optical disks</source>
9502 <translation>&amp;Optički diskovi</translation>
9503 </message>
9504 <message>
9505 <source>&amp;Floppy disks</source>
9506 <translation>&amp;Disketni diskovi</translation>
9507 </message>
9508 <message>
9509 <source>Removing medium...</source>
9510 <translation type="vanished">Uklanjam medij...</translation>
9511 </message>
9512 <message>
9513 <source>&amp;Hard disks</source>
9514 <translation>&amp;Tvrdi diskovi</translation>
9515 </message>
9516 <message>
9517 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
9518 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
9519 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>
9520 </message>
9521 <message>
9522 <source>Format:</source>
9523 <translation type="vanished">Format:</translation>
9524 </message>
9525 <message>
9526 <source>Storage details:</source>
9527 <translation type="vanished">Detalji pohrane:</translation>
9528 </message>
9529 <message>
9530 <source>Attached to:</source>
9531 <translation type="vanished">Pričvršćeno na:</translation>
9532 </message>
9533 <message>
9534 <source>Encrypted with key:</source>
9535 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation>
9536 </message>
9537 <message>
9538 <source>UUID:</source>
9539 <translation type="vanished">UUID:</translation>
9540 </message>
9541 <message>
9542 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
9543 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Pričvršćeno&lt;/i&gt;</translation>
9544 </message>
9545 <message>
9546 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
9547 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nije&amp;nbsp;Šifrirano&lt;/i&gt;</translation>
9548 </message>
9549 <message>
9550 <source>--</source>
9551 <comment>no info</comment>
9552 <translation type="vanished">--</translation>
9553 </message>
9554 <message>
9555 <source>&amp;Medium</source>
9556 <translation type="vanished">&amp;Medij</translation>
9557 </message>
9558 <message>
9559 <source>&amp;Copy...</source>
9560 <translation type="vanished">&amp;Kopiraj...</translation>
9561 </message>
9562 <message>
9563 <source>Copy selected disk image file</source>
9564 <translation type="vanished">Kopiraj odabranu datoteku slike diska</translation>
9565 </message>
9566 <message>
9567 <source>&amp;Remove...</source>
9568 <translation type="vanished">&amp;Ukloni...</translation>
9569 </message>
9570 <message>
9571 <source>Remove selected disk image file</source>
9572 <translation type="vanished">Ukloni odabranu datoteku slike diska</translation>
9573 </message>
9574 <message>
9575 <source>Re&amp;lease...</source>
9576 <translation type="vanished">&amp;Pusti...</translation>
9577 </message>
9578 <message>
9579 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
9580 <translation type="vanished">Pusti odabrane datoteke slika diska odvajanjem ih od mašina</translation>
9581 </message>
9582 <message>
9583 <source>&amp;Properties...</source>
9584 <translation type="vanished">&amp;Svojstva...</translation>
9585 </message>
9586 <message>
9587 <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
9588 <translation type="vanished">Otvori okno s odabranim svojstvima datoteke slike diska</translation>
9589 </message>
9590 <message>
9591 <source>Re&amp;fresh</source>
9592 <translation type="vanished">Osv&amp;ježi</translation>
9593 </message>
9594 <message>
9595 <source>Refresh the list of disk image files</source>
9596 <translation type="vanished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>
9597 </message>
9598 <message>
9599 <source>Name</source>
9600 <translation>Naziv</translation>
9601 </message>
9602 <message>
9603 <source>Virtual Size</source>
9604 <translation>Virtualna Veličina</translation>
9605 </message>
9606 <message>
9607 <source>Actual Size</source>
9608 <translation>Stvarna Veličina</translation>
9609 </message>
9610 <message>
9611 <source>Size</source>
9612 <translation>Veličina</translation>
9613 </message>
9614 <message>
9615 <source>Checking accessibility</source>
9616 <translation>Provjeravam pristupačnost</translation>
9617 </message>
9618 <message>
9619 <source>Moving medium...</source>
9620 <translation type="vanished">Premještam medij...</translation>
9621 </message>
9622 <message>
9623 <source>Virtual Media Manager</source>
9624 <translation>Upravitelj Virtualnih Medija</translation>
9625 </message>
9626 <message>
9627 <source>Reset</source>
9628 <translation>Resetiraj</translation>
9629 </message>
9630 <message>
9631 <source>Apply</source>
9632 <translation>Primijeni</translation>
9633 </message>
9634 <message>
9635 <source>Close</source>
9636 <translation>Zatvori</translation>
9637 </message>
9638 <message>
9639 <source>Reset changes in current medium details</source>
9640 <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima medija</translation>
9641 </message>
9642 <message>
9643 <source>Apply changes in current medium details</source>
9644 <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima medija</translation>
9645 </message>
9646 <message>
9647 <source>Close dialog without saving</source>
9648 <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
9649 </message>
9650 <message>
9651 <source>Reset Changes (%1)</source>
9652 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
9653 </message>
9654 <message>
9655 <source>Apply Changes (%1)</source>
9656 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
9657 </message>
9658 <message>
9659 <source>Close Window (%1)</source>
9660 <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
9661 </message>
9662 <message>
9663 <source>Current extension (*.%1)</source>
9664 <translation>Trenutni nastavak (*.%1)</translation>
9665 </message>
9666 <message>
9667 <source>Choose the location of this medium</source>
9668 <translation>Odaberite mjesto ovog medija</translation>
9669 </message>
9670 <message>
9671 <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
9672 <translation type="vanished">Kopiraj Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9673 </message>
9674 <message>
9675 <source>&amp;Move...</source>
9676 <translation type="vanished">&amp;Premjesti...</translation>
9677 </message>
9678 <message>
9679 <source>Move Disk Image File (%1)</source>
9680 <translation type="vanished">Premjesti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9681 </message>
9682 <message>
9683 <source>Move selected disk image file</source>
9684 <translation type="vanished">Premjesti odabranu datoteku slike diska</translation>
9685 </message>
9686 <message>
9687 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
9688 <translation type="vanished">Ukloni Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9689 </message>
9690 <message>
9691 <source>Release Disk Image File (%1)</source>
9692 <translation type="vanished">Pusti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9693 </message>
9694 <message>
9695 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
9696 <translation type="vanished">Otvori Svojstva Datoteke Slike Diska (%1)</translation>
9697 </message>
9698 <message>
9699 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
9700 <translation type="vanished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9701 </message>
9702 <message>
9703 <source>Size:</source>
9704 <translation type="obsolete">Veličina:</translation>
9705 </message>
9706 <message>
9707 <source>1.44M</source>
9708 <translation type="obsolete">3D {1.44M?}</translation>
9709 </message>
9710 <message>
9711 <source>1.2M</source>
9712 <translation type="obsolete">3D {1.2M?}</translation>
9713 </message>
9714 <message>
9715 <source>720K</source>
9716 <translation type="obsolete">3D {720K?}</translation>
9717 </message>
9718 <message>
9719 <source>360K</source>
9720 <translation type="obsolete">3D {360K?}</translation>
9721 </message>
9722 <message>
9723 <source>&amp;Create</source>
9724 <translation type="obsolete">&amp;Napravi</translation>
9725 </message>
9726 <message>
9727 <source>Moving medium ...</source>
9728 <translation type="unfinished"></translation>
9729 </message>
9730 <message>
9731 <source>Resizing medium ...</source>
9732 <translation type="unfinished"></translation>
9733 </message>
9734</context>
9735<context>
9736 <name>UIMediumManagerWidget</name>
9737 <message>
9738 <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
9739 <translation type="vanished">Kopiraj Datoteku Slike Tvrdog Diska (%1)</translation>
9740 </message>
9741 <message>
9742 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
9743 <translation type="vanished">Ukloni Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9744 </message>
9745 <message>
9746 <source>Release Disk Image File (%1)</source>
9747 <translation type="vanished">Pusti Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9748 </message>
9749 <message>
9750 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
9751 <translation type="vanished">Otvori Svojstva Datoteke Slike Diska (%1)</translation>
9752 </message>
9753 <message>
9754 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
9755 <translation type="vanished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9756 </message>
9757</context>
9758<context>
9759 <name>UIMediumSearchWidget</name>
9760 <message>
9761 <source>Search By Name</source>
9762 <translation type="unfinished"></translation>
9763 </message>
9764 <message>
9765 <source>Search By UUID</source>
9766 <translation type="unfinished"></translation>
9767 </message>
9768 <message>
9769 <source>Select the search type</source>
9770 <translation type="unfinished"></translation>
9771 </message>
9772</context>
9773<context>
9774 <name>UIMediumSelector</name>
9775 <message>
9776 <source>&amp;Add...</source>
9777 <translation type="unfinished">&amp;Dodaj...</translation>
9778 </message>
9779 <message>
9780 <source>Add Disk Image</source>
9781 <translation type="unfinished"></translation>
9782 </message>
9783 <message>
9784 <source>Add existing disk image file</source>
9785 <translation type="unfinished"></translation>
9786 </message>
9787 <message>
9788 <source>&amp;Create...</source>
9789 <translation type="unfinished"></translation>
9790 </message>
9791 <message>
9792 <source>Create Disk Image</source>
9793 <translation type="unfinished"></translation>
9794 </message>
9795 <message>
9796 <source>Create new disk image file</source>
9797 <translation type="unfinished"></translation>
9798 </message>
9799 <message>
9800 <source>&amp;Refresh</source>
9801 <translation type="unfinished">&amp;Osvježi</translation>
9802 </message>
9803 <message>
9804 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
9805 <translation type="unfinished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
9806 </message>
9807 <message>
9808 <source>Refresh the list of disk image files</source>
9809 <translation type="unfinished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>
9810 </message>
9811 <message>
9812 <source>Choose</source>
9813 <translation type="unfinished"></translation>
9814 </message>
9815 <message>
9816 <source>Name</source>
9817 <translation type="unfinished"></translation>
9818 </message>
9819 <message>
9820 <source>Virtual Size</source>
9821 <translation type="unfinished">Virtualna Veličina</translation>
9822 </message>
9823 <message>
9824 <source>Actual Size</source>
9825 <translation type="unfinished">Stvarna Veličina</translation>
9826 </message>
9827 <message>
9828 <source>Medium</source>
9829 <translation type="unfinished"></translation>
9830 </message>
9831 <message>
9832 <source>Expand All</source>
9833 <translation type="unfinished"></translation>
9834 </message>
9835 <message>
9836 <source>Collapse All</source>
9837 <translation type="unfinished"></translation>
9838 </message>
9839 <message>
9840 <source>Cancel</source>
9841 <translation type="unfinished">Odustani</translation>
9842 </message>
9843 <message>
9844 <source>Leave Empty</source>
9845 <translation type="unfinished"></translation>
9846 </message>
9847 <message>
9848 <source>Optical Disk Selector</source>
9849 <translation type="unfinished"></translation>
9850 </message>
9851 <message>
9852 <source>Floppy Disk Selector</source>
9853 <translation type="unfinished"></translation>
9854 </message>
9855 <message>
9856 <source>Hard Disk Selector</source>
9857 <translation type="unfinished"></translation>
9858 </message>
9859 <message>
9860 <source>Virtual Medium Selector</source>
9861 <translation type="unfinished"></translation>
9862 </message>
9863</context>
9864<context>
9865 <name>UIMediumSizeEditor</name>
9866 <message>
9867 <source>Holds the size of this medium.</source>
9868 <translation>Sadržava veličinu ovog medija.</translation>
9869 </message>
9870 <message>
9871 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
9872 <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
9873 </message>
9874</context>
9875<context>
9876 <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
9877 <message>
9878 <source>Modify medium attributes</source>
9879 <translation type="vanished">Promijeni atribute medija</translation>
9880 </message>
9881 <message>
9882 <source>&lt;p&gt;You are about to change the settings of the disk image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following modes and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
9883 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate promjeniti postavke datoteke slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite jedan od sljedećih načina i pritisnite &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; za nastavak ili &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; u drugom slučaju.&lt;/p&gt;</translation>
9884 </message>
9885 <message>
9886 <source>Choose mode:</source>
9887 <translation type="vanished">Odaberite način:</translation>
9888 </message>
9889 <message>
9890 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
9891 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno ili indirektno, sačuvana za spremanje snimaka.</translation>
9892 </message>
9893 <message>
9894 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
9895 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, promjene su obrisane sljedeći put kada je mašina pokrenuta.</translation>
9896 </message>
9897 <message>
9898 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
9899 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, ignorirana kada se stvaraju snimci.</translation>
9900 </message>
9901 <message>
9902 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
9903 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, omogućujući korištenje istovremeno od različitih mašina.</translation>
9904 </message>
9905 <message>
9906 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
9907 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena direktno, i može biti korišten od nekoliko mašina.</translation>
9908 </message>
9909 <message>
9910 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
9911 <translation type="vanished">Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VM-ova koji imaju vlastiti različiti medij za pohranu njihovih modifikacija.</translation>
9912 </message>
9913</context>
9914<context>
9915 <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
9916 <message>
9917 <source>Virtual Screen Resize</source>
9918 <translation>Prilagodi Veličinu Virtualnog Zaslona</translation>
9919 </message>
9920 <message>
9921 <source>Virtual Screen Mapping</source>
9922 <translation type="vanished">Mapiranje Virtualnog Zaslona</translation>
9923 </message>
9924 <message>
9925 <source>Close</source>
9926 <translation>Zatvori</translation>
9927 </message>
9928 <message>
9929 <source>Switch</source>
9930 <translation>Prebaci</translation>
9931 </message>
9932 <message>
9933 <source>Enable Menu Bar</source>
9934 <translation>Omogući Traku Izbornika</translation>
9935 </message>
9936 <message>
9937 <source>Toggle menu %1</source>
9938 <translation>Izbornik za promjenu %1</translation>
9939 </message>
9940 <message>
9941 <source>Popup menu %1</source>
9942 <translation>Skočni izbornik %1</translation>
9943 </message>
9944 <message>
9945 <source>Virtual Screen Remap</source>
9946 <translation type="unfinished"></translation>
9947 </message>
9948 <message>
9949 <source>Virtual Screen Rescale</source>
9950 <translation type="unfinished"></translation>
9951 </message>
9952</context>
9953<context>
9954 <name>UIMessageCenter</name>
9955 <message>
9956 <source>VirtualBox - Information</source>
9957 <comment>msg box title</comment>
9958 <translation>VirtualBox - Informacija</translation>
9959 </message>
9960 <message>
9961 <source>VirtualBox - Question</source>
9962 <comment>msg box title</comment>
9963 <translation>VirtualBox - Pitanje</translation>
9964 </message>
9965 <message>
9966 <source>VirtualBox - Warning</source>
9967 <comment>msg box title</comment>
9968 <translation>VirtualBox - Upozorenje</translation>
9969 </message>
9970 <message>
9971 <source>VirtualBox - Error</source>
9972 <comment>msg box title</comment>
9973 <translation>VirtualBox - Greška</translation>
9974 </message>
9975 <message>
9976 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
9977 <comment>msg box title</comment>
9978 <translation>VirtualBox - Kritična Greška</translation>
9979 </message>
9980 <message>
9981 <source>Do not show this message again</source>
9982 <comment>msg box flag</comment>
9983 <translation>Ne prikazuj ovu poruku opet</translation>
9984 </message>
9985 <message>
9986 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
9987 <translation>Nisam uspio otvoriti &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Budite sigurni da desktop okruženje može pravilno baratati s URL-ovima ove vrste.</translation>
9988 </message>
9989 <message>
9990 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
9991 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio inicijalizirati COM ili pronađi VirtualBox COM poslužitelja. Najvjerojatnije, VirtualBox server nije pokrenut ili se nije uspio pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacije će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
9992 </message>
9993 <message>
9994 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
9995 <translation>Nisam uspio dobiti globalna VirtualBox svojstva.</translation>
9996 </message>
9997 <message>
9998 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
9999 <translation>Nisam uspio pristupiti USB podsustavu.</translation>
10000 </message>
10001 <message>
10002 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
10003 <translation>Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation>
10004 </message>
10005 <message>
10006 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10007 <translation>Nisam uspio pokrenuti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10008 </message>
10009 <message>
10010 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10011 <translation>Nisam uspio pauzirati izvršavanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10012 </message>
10013 <message>
10014 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10015 <translation>Nisam uspio nastaviti izvršavanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10016 </message>
10017 <message>
10018 <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10019 <translation>Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10020 </message>
10021 <message>
10022 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10023 <translation>Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10024 </message>
10025 <message>
10026 <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10027 <translation>Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10028 </message>
10029 <message>
10030 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10031 <translation>Nisam uspio ukloniti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10032 </message>
10033 <message>
10034 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10035 <translation>Nisam uspio odbaciti spremljeno stanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10036 </message>
10037 <message>
10038 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10039 <translation>Ne postoji virtualna mašina naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10040 </message>
10041 <message>
10042 <source>Failed to create a new session.</source>
10043 <translation>Nisam uspio napraviti novu sesiju.</translation>
10044 </message>
10045 <message>
10046 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10047 <translation>Nisam uspio otvoriti sesiju virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10048 </message>
10049 <message>
10050 <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10051 <translation>Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10052 </message>
10053 <message>
10054 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
10055 <translation>Nisam uspio pričvrstiti USB uređaj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
10056 </message>
10057 <message>
10058 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
10059 <translation>Nisam uspio odvojiti USB uređaj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; iz virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
10060 </message>
10061 <message>
10062 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
10063 <translation>&lt;p&gt;Virtualna Mašina izvješta da gostni OS ne podržava &lt;b&gt;ugradnju mišnog pokazivača&lt;/b&gt; u trenutnom video načinu. Trebate snimati miš (klikom preko VM prikaza ili pritiskom na tipku domaćina) da biste koristili miš unutar gostnog OS-a.&lt;/p&gt;</translation>
10064 </message>
10065 <message>
10066 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
10067 <translation>&lt;p&gt;Virtualna Mašina je trenutno u &lt;b&gt;Pauziranom&lt;/b&gt; stanju i ne može vidjeti nikakav tipkovnični ili mišni unos. Ako želite nastaviti rad unutar VM-a, trebate ga nastaviti odabirom pripadajuće akcije iz trake izbornika.&lt;/p&gt;</translation>
10068 </message>
10069 <message>
10070 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
10071 <comment>runtime error info</comment>
10072 <translation>&lt;nobr&gt;Kobna Greška&lt;/nobr&gt;</translation>
10073 </message>
10074 <message>
10075 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
10076 <comment>runtime error info</comment>
10077 <translation>&lt;nobr&gt;Ne-Kobna Greška&lt;/nobr&gt;</translation>
10078 </message>
10079 <message>
10080 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
10081 <comment>runtime error info</comment>
10082 <translation>&lt;nobr&gt;Upozorenje&lt;/nobr&gt;</translation>
10083 </message>
10084 <message>
10085 <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
10086 <comment>runtime error info</comment>
10087 <translation>&lt;nobr&gt;ID Greške: &lt;/nobr&gt;</translation>
10088 </message>
10089 <message>
10090 <source>Severity: </source>
10091 <comment>runtime error info</comment>
10092 <translation>Ozbiljnost: </translation>
10093 </message>
10094 <message>
10095 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
10096 <translation>&lt;p&gt;Kobna greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Virtualna mašine će se isključiti. Kopirajte sljedeću grešku poruke koristeći međuspremnik za dijagnostiku problema:&lt;/p&gt;</translation>
10097 </message>
10098 <message>
10099 <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
10100 <translation>&lt;p&gt;Greška se dogodila tijekom izvršavanja virtualne mašine! Detalji greške su pokazane ispod. Možete probati ispraviti grešku i nastaviti izvršavanje virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
10101 </message>
10102 <message>
10103 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
10104 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Izvršavanje virtualne mašine će možda doći do stanje greške opisane ispod. Preporučujemo da poduzete odgovarajuće mjere za sprječavanje greške.&lt;/p&gt;</translation>
10105 </message>
10106 <message>
10107 <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
10108 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku licence &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Provjerite dopuštenja datoteke.</translation>
10109 </message>
10110 <message>
10111 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10112 <translation>Nisam uspio poslati ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10113 </message>
10114 <message>
10115 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
10116 <translation>Nisam uspio spremiti postavke virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
10117 </message>
10118 <message>
10119 <source>Discard</source>
10120 <comment>saved state</comment>
10121 <translation>Odbaci</translation>
10122 </message>
10123 <message>
10124 <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10125 <comment>additional message box paragraph</comment>
10126 <translation>&lt;p&gt;Tipka domaćina je trenutno definirana kao &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10127 </message>
10128 <message>
10129 <source>Capture</source>
10130 <comment>do input capture</comment>
10131 <translation>Snimi</translation>
10132 </message>
10133 <message>
10134 <source>Check</source>
10135 <comment>inaccessible media message box</comment>
10136 <translation>Provjeri</translation>
10137 </message>
10138 <message>
10139 <source>Reset</source>
10140 <comment>machine</comment>
10141 <translation>Resetiraj</translation>
10142 </message>
10143 <message>
10144 <source>Continue</source>
10145 <comment>no hard disk attached</comment>
10146 <translation>Nastavi</translation>
10147 </message>
10148 <message>
10149 <source>Go Back</source>
10150 <comment>no hard disk attached</comment>
10151 <translation>Idi Natrag</translation>
10152 </message>
10153 <message>
10154 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
10155 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio ući u glatki način zbog nedovoljne video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;</translation>
10156 </message>
10157 <message>
10158 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
10159 <translation>Već imate najnoviju verziju VirtualBoxa.</translation>
10160 </message>
10161 <message>
10162 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
10163 <translation>&lt;p&gt;Kliknuli ste &lt;b&gt;mišem&lt;/b&gt; unutar prikaza Virtualne Mašine ili ste pritisnuli &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina &lt;b&gt;snima&lt;/b&gt; mišni pokazivač domaćina (samo ako ugradnja mišnog pokazivača trenutno nije podržana od strane gostnog OS-a) i tipkovnicu, koja će ih napraviti nedostupnima drugim aplikacijama pokrenutima na domaćinovoj mašini. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali snimati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
10164 </message>
10165 <message>
10166 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
10167 <translation>&lt;p&gt;Imate uključenu opciju &lt;b&gt;Automatskog snimanja tipkovnice&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski &lt;b&gt;snima&lt;/b&gt; tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali snimati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
10168 </message>
10169 <message>
10170 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
10171 <translation>&lt;p&gt;Virtualna Mašina javlja da gostni OS podržava &lt;b&gt;ugradnju mišnog pokazivača&lt;/b&gt;. To znači da ne trebate &lt;i&gt;snimati&lt;/i&gt; mišni pokazivač da bi ga mogli koristiti u gostnom OS-u -- sve radnje miša koje obavljate kada je mišni pokazivač preko prikaza Virtualne Mašine su izravno poslane gostnom OS-u. Ako je miš trenutno sniman, automatskki će prestati biti sniman.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona miša na statusnoj traci će izgledati kao&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;za informiranje da je ugradnja mišnog pokazivača podržana od strane gostnog OS-a i trenutno uključena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena&lt;/b&gt;: Neke aplikacije se mogu ponašati netočno u načinu ugradnje mišnog pokazivača. Uvijek ju možete onemogućiti za trenutnu sesiju (i omogućiti ju ponovno) odabirujući odgovarajuću radnju s trake izbornika.&lt;/p&gt;</translation>
10172 </message>
10173 <message>
10174 <source>Release</source>
10175 <comment>detach medium</comment>
10176 <translation>Pusti</translation>
10177 </message>
10178 <message>
10179 <source>Remove</source>
10180 <comment>medium</comment>
10181 <translation>Ukloni</translation>
10182 </message>
10183 <message>
10184 <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
10185 <translation>&lt;p&gt;Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odredite drugu lokaciju.&lt;/p&gt;</translation>
10186 </message>
10187 <message>
10188 <source>Delete</source>
10189 <comment>hard disk storage</comment>
10190 <translation>Obriši</translation>
10191 </message>
10192 <message>
10193 <source>Keep</source>
10194 <comment>hard disk storage</comment>
10195 <translation>Ostavi</translation>
10196 </message>
10197 <message>
10198 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10199 <translation>Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10200 </message>
10201 <message>
10202 <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
10203 <translation>Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
10204 </message>
10205 <message>
10206 <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
10207 <translation>Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
10208 </message>
10209 <message>
10210 <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
10211 <translation>Sljedeće datoteke već postoje:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeste li sigurni da ih želite zamijeniti? Zamjenjivanjem će se pisati preko njihovih sadržaja.</translation>
10212 </message>
10213 <message>
10214 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
10215 <translation>Pokrećete pred-verziju VirtualBoxa. Ova verzija nije povoljna za proizvodnu upotrebu.</translation>
10216 </message>
10217 <message>
10218 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
10219 <translation>Pokušavate ugasiti gost pomoću ACPI gumba za isključivanje. Ovo trenutno nije moguće jer gost ne podržava softversko gašenje.</translation>
10220 </message>
10221 <message>
10222 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
10223 <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
10224 </message>
10225 <message>
10226 <source>Close VM</source>
10227 <translation>Zatvori VM</translation>
10228 </message>
10229 <message>
10230 <source>Continue</source>
10231 <translation>Nastavi</translation>
10232 </message>
10233 <message>
10234 <source>Cancel</source>
10235 <translation>Odustani</translation>
10236 </message>
10237 <message>
10238 <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10239 <translation>Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10240 </message>
10241 <message>
10242 <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10243 <translation>Nisam uspio uvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10244 </message>
10245 <message>
10246 <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10247 <translation>Nisam uspio pripremiti izvoz aparata &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10248 </message>
10249 <message>
10250 <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10251 <translation>Nisam uspio izvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10252 </message>
10253 <message>
10254 <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
10255 <translation>&lt;p&gt;Brisanjem ove samo-domaćinove mreže će se ukloniti samo-domaćinovo sučelje na kojoj je ova mreža temeljena. Želite li ukloniti (samo-domaćinovo mrežno) sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Napomena:&lt;/b&gt; ovo se sučelje možda koristi od jednog ili više virtualnih mrežnih adaptera koji pripadaju jednom od VM-ova. Nakon što je uklonjena, ovi adapteri se neće moći koristiti tako dugo dok ne ispravite postavke odabirujući drugačiji naziv sučelja ili drugačiju vrstu privitka.&lt;/p&gt;</translation>
10256 </message>
10257 <message>
10258 <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
10259 <translation>Datoteka naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Jeste li sigurni da ju želite zamijenti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zamjenjivanjem će se pisati preko njezinih sadržaja.</translation>
10260 </message>
10261 <message>
10262 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
10263 <translation>&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
10264 </message>
10265 <message>
10266 <source>Failed to check files.</source>
10267 <translation>Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation>
10268 </message>
10269 <message>
10270 <source>Failed to remove file.</source>
10271 <translation>Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation>
10272 </message>
10273 <message>
10274 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
10275 <translation>Izgleda da imate USBFS datotečni sustav montiran na /sys/bus/usb/drivers. Jako preporučamo da to promijenite, jer je to ozbiljna pogrešna konfiguracija sustava koja može uzročiti da USB uređaji prestanu raditi na neočekivane načine.</translation>
10276 </message>
10277 <message>
10278 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
10279 <translation>Pokrećete EKSPERIMENTALNI build VirtualBoxa. Ova verzija nije pogodna za produkcijsku upotrebu.</translation>
10280 </message>
10281 <message>
10282 <source>Restore</source>
10283 <translation>Vrati</translation>
10284 </message>
10285 <message>
10286 <source>Delete</source>
10287 <translation>Obriši</translation>
10288 </message>
10289 <message>
10290 <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
10291 <translation>Nisam uspio vratiti snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
10292 </message>
10293 <message>
10294 <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
10295 <translation>Nisam uspio obrisati snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
10296 </message>
10297 <message>
10298 <source>Force Unmount</source>
10299 <translation>Prisili Demontiranje</translation>
10300 </message>
10301 <message>
10302 <source>&amp;Remove</source>
10303 <comment>medium</comment>
10304 <translation>&amp;Ukloni</translation>
10305 </message>
10306 <message>
10307 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
10308 <translation>&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation>
10309 </message>
10310 <message>
10311 <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
10312 <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.&lt;/p&gt;</translation>
10313 </message>
10314 <message>
10315 <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
10316 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;</translation>
10317 </message>
10318 <message>
10319 <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
10320 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio promijeniti gostni zaslon na ovaj domaćinov zaslon zbog nedovoljne gostne video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za promjenu zaslona u svakom slučaju ili pritisnite &lt;b&gt;Odustani&lt;/b&gt; za odustajanje radnje.&lt;/p&gt;</translation>
10321 </message>
10322 <message>
10323 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
10324 <translation>Nisam uspio otvoriti virtualnu mašinu lociranu u %1.</translation>
10325 </message>
10326 <message>
10327 <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
10328 <translation>Nisam uspio dodati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; lociranu u &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; jer je već postojeća.</translation>
10329 </message>
10330 <message>
10331 <source>Delete all files</source>
10332 <translation>Obriši sve datoteke</translation>
10333 </message>
10334 <message>
10335 <source>Remove only</source>
10336 <translation>Samo ukloni</translation>
10337 </message>
10338 <message>
10339 <source>Remove</source>
10340 <translation>Ukloni</translation>
10341 </message>
10342 <message>
10343 <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
10344 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate dodati virtualni tvrdi disk upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li napraviti novu, praznu datoteku za držanje sadržaja diska ili odabrati postojeću?&lt;/p&gt;</translation>
10345 </message>
10346 <message>
10347 <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
10348 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate dodati novi disketni pogon upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li odabrati virtualni disketni disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sada?&lt;/p&gt;</translation>
10349 </message>
10350 <message>
10351 <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
10352 <translation>Nisam uspio odvojiti tvrdi disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s utora &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
10353 </message>
10354 <message>
10355 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
10356 <translation>Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation>
10357 </message>
10358 <message>
10359 <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10360 <translation>Nisam uspio instalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10361 </message>
10362 <message>
10363 <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10364 <translation>Nisam uspio deinstalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10365 </message>
10366 <message>
10367 <source>&amp;Remove</source>
10368 <translation>&amp;Ukloni</translation>
10369 </message>
10370 <message>
10371 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
10372 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih priključaka mogu biti postavljene na nulu.</translation>
10373 </message>
10374 <message>
10375 <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
10376 <translation>&lt;p&gt;Postoje nespremljene promjene u konfiguraciji prosljeđivanja priključaka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vaše promjene će biti odbačene ako nastavite.&lt;/p&gt;</translation>
10377 </message>
10378 <message>
10379 <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
10380 <translation>Nisam uspio pričvrstiti tvrdi disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na utor &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
10381 </message>
10382 <message>
10383 <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
10384 <translation>&lt;p&gt;Imajte na umu da jedinica pohrane ovog medija neće biti obrisana i bit će moguće ponovno korištenje poslije.&lt;/p&gt;</translation>
10385 </message>
10386 <message>
10387 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10388 <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualne mašine će biti prebačen na &lt;b&gt;Glatki&lt;/b&gt; način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10389 </message>
10390 <message>
10391 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10392 <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualne mašie će sada biti prebačen na &lt;b&gt;Razmjerni&lt;/b&gt; način. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka je trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u glatkom načinu. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10393 </message>
10394 <message>
10395 <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10396 <translation>Nisam uspio otvoriti Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10397 </message>
10398 <message>
10399 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
10400 <translation>Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.</translation>
10401 </message>
10402 <message>
10403 <source>&amp;Upgrade</source>
10404 <translation>&amp;Nadogradi</translation>
10405 </message>
10406 <message>
10407 <source>&amp;Downgrade</source>
10408 <translation>&amp;Pod-nadogradi</translation>
10409 </message>
10410 <message>
10411 <source>&amp;Reinstall</source>
10412 <translation>&amp;Reinstaliraj</translation>
10413 </message>
10414 <message>
10415 <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
10416 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti proširenje VirtualBoxa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
10417 </message>
10418 <message>
10419 <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
10420 <translation>Proširenje &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; je neuspješno instalirano.</translation>
10421 </message>
10422 <message>
10423 <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
10424 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.&lt;/p&gt;</translation>
10425 </message>
10426 <message>
10427 <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10428 <translation>Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10429 </message>
10430 <message>
10431 <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
10432 <translation>&lt;p&gt;Postavke mašine su promijenjene dok ste ih uređivali. Trenutno imate nespremljenih promjena postavki.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li ponovno učitati promijenjene postavke ili zadržati vlastite promjene?&lt;/p&gt;</translation>
10433 </message>
10434 <message>
10435 <source>Reload settings</source>
10436 <translation>Ponovno učitaj postavke</translation>
10437 </message>
10438 <message>
10439 <source>Keep changes</source>
10440 <translation>Zadrži promjene</translation>
10441 </message>
10442 <message>
10443 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
10444 <translation>Virtualna mašine koju mijenjate je pokrenuta. Samo određene postavke mogu biti promijenjene dok je mašina pokrenuta. Sve ostale promjene će biti izgubljene ako zatvorite ovaj prozor sada.</translation>
10445 </message>
10446 <message>
10447 <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10448 <translation>Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10449 </message>
10450 <message>
10451 <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
10452 <translation>Napravi snimak trenutnog stanja mašine</translation>
10453 </message>
10454 <message>
10455 <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10456 <translation>&lt;p&gt;Greška promjene načina slike diska s &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10457 </message>
10458 <message>
10459 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
10460 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy Servis (VERR_FILE_NOT_FOUND). Servis možda nije instaliran na domaćinovo računalo</translation>
10461 </message>
10462 <message>
10463 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
10464 <translation>VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika &apos;vboxusers&apos; grupi. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>
10465 </message>
10466 <message>
10467 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
10468 <translation>VirtualBox trenutno nije dopušten pristupanju USB uređajima. Možete promijeniti to dodavajući svog korisnika pristupu &apos;usbfs&apos; mapi i datotekama. Pogledajte korisnička uputstva za detaljnije objašnjenje</translation>
10469 </message>
10470 <message>
10471 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
10472 <translation>USB Proxy Servis još nije proslijeđen na ovaj domaćin</translation>
10473 </message>
10474 <message>
10475 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
10476 <translation>Nisam uspio učitati Domaćinov USB Proxy servis</translation>
10477 </message>
10478 <message>
10479 <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10480 <translation>Ne mogu pronaći snimak naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10481 </message>
10482 <message>
10483 <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
10484 <translation>&lt;p&gt;Imate staru verziju (%1) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instaliranu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti najnoviju s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
10485 </message>
10486 <message>
10487 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
10488 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %3 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
10489 </message>
10490 <message>
10491 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
10492 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li instalirati ovo proširenje?&lt;/p&gt;</translation>
10493 </message>
10494 <message>
10495 <source>Install</source>
10496 <comment>extension pack</comment>
10497 <translation>Instaliraj</translation>
10498 </message>
10499 <message>
10500 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
10501 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali ne može biti spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
10502 </message>
10503 <message>
10504 <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
10505 <translation>&lt;p&gt;Imate instaliranu verziju %1 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste preuzeti i instalirati verziju %3 ovog proširenja od Oraclea!&lt;/p&gt;</translation>
10506 </message>
10507 <message>
10508 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
10509 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio inicijalizirati COM jer direktorij VirtualBox globalne konfiguracije &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; nije dostupan. Provjerite dozvole ovog direktorija i njegovog roditeljskog direktorija.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacije će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
10510 </message>
10511 <message>
10512 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
10513 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće stavke virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
10514 </message>
10515 <message>
10516 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
10517 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće nedostupne virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
10518 </message>
10519 <message>
10520 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
10521 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također? Radeći ovo će i ukloniti datoteke koje sadržavaju tvrde diskove virtualne mašine ako nisu u upotrebi od druge mašine.&lt;/p&gt;</translation>
10522 </message>
10523 <message>
10524 <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
10525 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate ukloniti sljedeće virtualne mašine s mašinskog popisa:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li obrisati datoteke koje sadržavaju virtualnu mašinu s tvrdog diska također?&lt;/p&gt;</translation>
10526 </message>
10527 <message>
10528 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
10529 <translation>Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation>
10530 </message>
10531 <message>
10532 <source>ACPI Shutdown</source>
10533 <comment>machine</comment>
10534 <translation>ACPI Gašenje</translation>
10535 </message>
10536 <message>
10537 <source>Power Off</source>
10538 <comment>machine</comment>
10539 <translation>Isključi</translation>
10540 </message>
10541 <message>
10542 <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
10543 <translation>&lt;p&gt;Ne mogu obrisati mašinsku mapu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.&lt;/p&gt;</translation>
10544 </message>
10545 <message>
10546 <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
10547 <translation>&lt;p&gt;Ne mogu napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
10548 </message>
10549 <message>
10550 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
10551 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite odbaciti spremljeno stanje sljedećih virtualnih mašina?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova radnja je jednaka resetiranju ili isključivanju mašine bez izvođenja pravilnog gašenja gostnog OS-a.&lt;/p&gt;</translation>
10552 </message>
10553 <message>
10554 <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
10555 <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno resetirati sljedeće virtualne mašine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
10556 </message>
10557 <message>
10558 <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
10559 <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno poslati ACPI signal gašenja sljedećim virtualnim mašinama?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
10560 </message>
10561 <message>
10562 <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
10563 <translation>&lt;p&gt;Želite li stvarno isključiti sljedeće virtualne mašine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će uzročiti da će bilo koji nespremljeni podatci u aplikacijama pokrenutim unutar biti izgubljeni.&lt;/p&gt;</translation>
10564 </message>
10565 <message>
10566 <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
10567 <translation>&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti mašinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima pod-grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.&lt;/p&gt;</translation>
10568 </message>
10569 <message>
10570 <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
10571 <translation>&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima drugu stavku s istim nazivom.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li ju automatski preimenovati?&lt;/p&gt;</translation>
10572 </message>
10573 <message>
10574 <source>Rename</source>
10575 <translation>Preimenuj</translation>
10576 </message>
10577 <message>
10578 <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
10579 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate vratiti snimak&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete napraviti snimak trenutnog stanja virtualne mašine prvo odabirujući kućicu ispod; ako to ne napravite, trenutno stanje će biti trajno izgubljeno. Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
10580 </message>
10581 <message>
10582 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
10583 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite vratiti snimak &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
10584 </message>
10585 <message>
10586 <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10587 <translation>Nisam uspio postaviti grupe virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10588 </message>
10589 <message>
10590 <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
10591 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao pokrenuti mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jer sljedeća fizička mrežna sučelja nisu pronađena:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete ili promijeniti mrežne postavke mašine ili zaustaviti mašinu.&lt;/p&gt;</translation>
10592 </message>
10593 <message>
10594 <source>Change Network Settings</source>
10595 <translation>Promijeni Mrežne Postavke</translation>
10596 </message>
10597 <message>
10598 <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
10599 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio pokrenuti VirtualBox Upravitelj zbog lokalnih ograničenja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
10600 </message>
10601 <message>
10602 <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
10603 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao pronaći datoteku jezika za jezik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u direktoriju &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jezik će privremeno biti resetiran na zadani sistemski jezik. Idite na prozor &lt;b&gt;Mogućnosti&lt;/b&gt; koji možete otvoriti s izbornika &lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici &lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10604 </message>
10605 <message>
10606 <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
10607 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao učitati datoteku jezika &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jezik će privremeno biti resetiran na Engleski (ugrađen). Idite na prozor &lt;b&gt;Mogućnosti&lt;/b&gt; koji možete otvoriti s izbornika &lt;b&gt;Datoteka&lt;/b&gt; prozora VirtualBox Upravitelja, i odabrati jednog od postojećih jezika na stranici &lt;b&gt;Jezik&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10608 </message>
10609 <message>
10610 <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10611 <translation>Ne postoji virtualna mašina s identifikatorom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10612 </message>
10613 <message>
10614 <source>Ignore</source>
10615 <translation>Ignoriraj</translation>
10616 </message>
10617 <message>
10618 <source>Create &amp;new disk</source>
10619 <translation type="vanished">Napravi &amp;novi disk</translation>
10620 </message>
10621 <message>
10622 <source>&amp;Choose existing disk</source>
10623 <translation type="vanished">&amp;Odaberi postojeći disk</translation>
10624 </message>
10625 <message>
10626 <source>Leave &amp;empty</source>
10627 <translation type="vanished">Ostavi &amp;prazno</translation>
10628 </message>
10629 <message>
10630 <source>&amp;Choose disk</source>
10631 <translation type="vanished">&amp;Odaberi disk</translation>
10632 </message>
10633 <message>
10634 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
10635 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni tvrdi disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
10636 </message>
10637 <message>
10638 <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
10639 <translation>&lt;p&gt;Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.&lt;/p&gt;</translation>
10640 </message>
10641 <message>
10642 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
10643 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
10644 </message>
10645 <message>
10646 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
10647 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite ukloniti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s popisa znanih datoteka slika diska?&lt;/p&gt;</translation>
10648 </message>
10649 <message>
10650 <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10651 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10652 </message>
10653 <message>
10654 <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
10655 <translation>&lt;p&gt;Želite li pokušati prisiliti umetanje diska?&lt;/p&gt;</translation>
10656 </message>
10657 <message>
10658 <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10659 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio izbaciti virtualni optički disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10660 </message>
10661 <message>
10662 <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
10663 <translation>&lt;p&gt;Želite li pokušati prisiliti izbacivanje diska?&lt;/p&gt;</translation>
10664 </message>
10665 <message>
10666 <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10667 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10668 </message>
10669 <message>
10670 <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10671 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio izbaciti virtualni disketni disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; s mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10672 </message>
10673 <message numerus="yes">
10674 <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
10675 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
10676 <translation>
10677 <numerusform>&lt;p&gt;%n sljedeća mašina je trenutno u spremljenom stanju: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezene mašine će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.&lt;/p&gt;</numerusform>
10678 <numerusform>&lt;p&gt;%n sljedeće mašine su trenutno u spremljenom stanju: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih mašina će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.&lt;/p&gt;</numerusform>
10679 <numerusform>&lt;p&gt;%n sljedeće mašine su trenutno u spremljenom stanju: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako nastavite, stanje slijeda izvođenja izvezenih mašina će biti odbačeno. Ostale mašine neće biti promijenjene.&lt;/p&gt;</numerusform>
10680 </translation>
10681 </message>
10682 <message>
10683 <source>Switch</source>
10684 <translation>Prebaci</translation>
10685 </message>
10686 <message>
10687 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10688 <translation>Nisam uspio omogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10689 </message>
10690 <message>
10691 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10692 <translation>Nisam uspio onemogućiti poslužitelj udaljene radne površine za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10693 </message>
10694 <message>
10695 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10696 <translation type="vanished">Nisam uspio omogućiti video snimanje za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10697 </message>
10698 <message>
10699 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10700 <translation type="vanished">Nisam uspio onemogućiti video snimanje za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10701 </message>
10702 <message>
10703 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
10704 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio pronaći datoteku slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti ovu sliku diska s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
10705 </message>
10706 <message>
10707 <source>Download</source>
10708 <translation>Preuzmi</translation>
10709 </message>
10710 <message>
10711 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
10712 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti datoteku slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %2 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
10713 </message>
10714 <message>
10715 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
10716 <translation>&lt;p&gt;Datoteka slike diska&lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali se ne može spremiti lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
10717 </message>
10718 <message>
10719 <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
10720 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao pronaći &lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li preuzeti tu datoteku s interneta?&lt;/p&gt;</translation>
10721 </message>
10722 <message>
10723 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
10724 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite preuzeti &lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (veličine %2 bajtova)?&lt;/p&gt;</translation>
10725 </message>
10726 <message>
10727 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
10728 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva&lt;/b&gt; su uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;, ali se ne mogu spremiti lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odaberite drugu lokaciju za tu datoteku.&lt;/p&gt;</translation>
10729 </message>
10730 <message>
10731 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
10732 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Korisnička Uputstva su uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
10733 </message>
10734 <message>
10735 <source>Close</source>
10736 <translation>Zatvori</translation>
10737 </message>
10738 <message>
10739 <source>Ok</source>
10740 <translation>Ok</translation>
10741 </message>
10742 <message>
10743 <source>Do not show this message again</source>
10744 <translation>Ne pokazuj ovu poruku opet</translation>
10745 </message>
10746 <message>
10747 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
10748 <translation>&lt;p&gt;Želite li ukloniti NAT mrežu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako se ova mreža koristi od strane jednog ili više mrežnih adaptera virtualne mašine, ti adapteri neće biti u uporabi dok ne popravite njihove postavke odabirujući drugi naziv mreže ili drugi način pričvršćivanja adaptera.&lt;/p&gt;</translation>
10749 </message>
10750 <message>
10751 <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
10752 <translation>Nisam uspio pričvrstiti web kameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
10753 </message>
10754 <message>
10755 <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
10756 <translation>Nisam uspio odvojiti web kameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
10757 </message>
10758 <message>
10759 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
10760 <translation>&lt;p&gt;Izgleda da VirtualBox Gostni Dodaci nisu dostupni na ovoj virtualnoj mašini, a dijeljene mape ne mogu biti korištene bez njih. Za korištenje dijeljenih mapa unutar virtualne mašine, instalirajte Gostne Dodatke ako nisu instalirani, ili reinstalirajte ih ako ne rade pravilno, odabirujući &lt;b&gt;Ubaci CD sliku za Gostne Dodatke&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Uređaji&lt;/b&gt;. Ako su instalirani, ali mašina još nije potpuno pokrenuta, onda će dijeljene mape biti dostupne kad se pokrene.&lt;/p&gt;</translation>
10761 </message>
10762 <message>
10763 <source>Insert</source>
10764 <comment>additions</comment>
10765 <translation>Umetni</translation>
10766 </message>
10767 <message>
10768 <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
10769 <translation>&lt;p&gt;Virtualni zaslon je trenutno postavljen na način boje &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bita&lt;/b&gt;. Za bolje performanse promijenite ovo na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bita&lt;/b&gt;. Ovo obično može biti napravljeno s odjeljka &lt;b&gt;Prikaz&lt;/b&gt; Upravljačke Ploče ili Postavke Sustava gostnog operativnog sustava.&lt;/p&gt;</translation>
10770 </message>
10771 <message>
10772 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
10773 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nazivi pravila bi trebala biti jedinstvena.</translation>
10774 </message>
10775 <message>
10776 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
10777 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Par vrijednosti imaju isti domaćinov priključak i sukobljene IP adrese.</translation>
10778 </message>
10779 <message>
10780 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
10781 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti VirtualBoxClinet COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
10782 </message>
10783 <message>
10784 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
10785 <translation>Nisam uspio postaviti globalne VirtualBox extra podatke za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na vrijednost &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
10786 </message>
10787 <message>
10788 <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
10789 <translation>Nisam uspio postaviti extra podatke za ključ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; od mašine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; na vrijednost &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
10790 </message>
10791 <message>
10792 <source>Failed to save the settings.</source>
10793 <translation>Nisam uspio spremiti postavke.</translation>
10794 </message>
10795 <message>
10796 <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
10797 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Namjeravate dodati novi optički pogon upravljaču &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li odabrati virtualni optički disk za stavljanje u pogon ili ostaviti ga praznim za sad?&lt;/p&gt;</translation>
10798 </message>
10799 <message>
10800 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
10801 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurn da želite obrisati optički pogon?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nećete moći umetniti nikakve optičke diskove ili ISO slike ili instalirati Gostne Dodatke bez njega!&lt;/p&gt;</translation>
10802 </message>
10803 <message>
10804 <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
10805 <translation>Nisam uspio pričvrstiti optički pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na priključak &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
10806 </message>
10807 <message>
10808 <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
10809 <translation>Nisam uspio pričvrstiti disketni pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) na priključak &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
10810 </message>
10811 <message>
10812 <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
10813 <translation>Nisam uspio odvojiti optički pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s priključka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
10814 </message>
10815 <message>
10816 <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
10817 <translation>Nisam uspio odvojiti disketni pogon (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) s priključka &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; od mašine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
10818 </message>
10819 <message>
10820 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
10821 <translation>&lt;p&gt;Datoteka slike diska &lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Želite li registrirati ovu datoteku slike diska i umetnuti ju u virtualni optički pogon?&lt;/p&gt;</translation>
10822 </message>
10823 <message>
10824 <source>Bad password or authentication failure.</source>
10825 <translation>Kriva lozinka ili neuspjela ovjera.</translation>
10826 </message>
10827 <message>
10828 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
10829 <translation>&lt;p&gt;Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoć, vidite &quot;Community&quot; odjeljak na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; i datoteku slike &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, koju možete pronaći u &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; direktoriju, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući &lt;b&gt;Pokaži Zapisnik&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Mašina&lt;/b&gt; glavnog VirtualBox prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; ako želite isključiti mašinu ili pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; ako ju želite ostaviti kako je za debugiranje. Imajte na umu da debugiranje zahtijeva specijalno znanje i alate, tako da je preporučeno pritisnuti &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; sad.&lt;/p&gt;</translation>
10830 </message>
10831 <message>
10832 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
10833 <translation>&lt;p&gt;Dogodila se kritična greška tijekom pokretanja virtualne mašine i izvršavanje mašine je prestalo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pomoć, vidite &quot;Community&quot; odjeljak na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; ili ugovoru podrške. Pružite sadržaj zapisne datoteke &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; koji možete pronaći u direktoriju zapisnika virtualne mašine, kao i opis što ste radili kad se greška dogodila. Imajte na umu da također možete pristupiti datotekama iznad odabirujući &lt;b&gt;Pokaži Zapisnik&lt;/b&gt; s izbornika &lt;b&gt;Mašina&lt;/b&gt; glavnog VirtualBox prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; da biste isključili mašinu.&lt;/p&gt;</translation>
10834 </message>
10835 <message>
10836 <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
10837 <translation>&lt;p&gt;Nova verzija VirtualBoxa je puštena! Verzija &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je dostupna na &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete preuzeti tu verziju koristeći link: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
10838 </message>
10839 <message>
10840 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
10841 <translation>Povuci i ispusti radnja s domaćina na gost nije uspjela.</translation>
10842 </message>
10843 <message>
10844 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
10845 <translation>Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation>
10846 </message>
10847 <message>
10848 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
10849 <translation>Povuci i ispusti radnja s gosta na domaćin nije uspjela.</translation>
10850 </message>
10851 <message>
10852 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10853 <translation>Nisam uspio spojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10854 </message>
10855 <message>
10856 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10857 <translation>Nisam uspio odspojiti kabel mrežnog adaptera virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10858 </message>
10859 <message>
10860 <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
10861 <translation>&lt;p&gt;Jedan ili više datoteke slike diska trenutno nisu dostupne. Kao rezultat, nećete moći koristiti virtualne mašine koje koriste te datoteke dok ne postanu dostupne poslije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Provjeri&lt;/b&gt; za otvaranje prozora Upravitelja Virtualnih Medija i vidite koje su datoteke nedostupne ili pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za ignoriranje ove poruke.&lt;/p&gt;</translation>
10862 </message>
10863 <message>
10864 <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
10865 <translation>&lt;p&gt;Brisanjem snimka će uzročiti da će informacija stanja spremljena u snimku biti izgubljena, i podaci pohrane prošireni preko par datoteka slika koje je VirtualBox napravio zajedno sa snimkom će biti spojeni u jednu datoteku. Ovo može biti podug proces i informacije u snimku ne mogu biti oporavljene.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Jeste li sigurni da želite obrisati odabrani snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
10866 </message>
10867 <message>
10868 <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
10869 <translation>&lt;p&gt;Brisanjem snimka %1 će privremeno trebati više prostora za pohranu. U najgorem slučaju veličina slike %2 će se povećati za %3, međutim na ovom datotečnom sustavu postoji samo %4 dostupno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ostajati bez prostora za pohranu tijekom radnje spajanje može rezultirati u korupciju slike i konfiguraciju VM-a, tj. gubitak VM-a i njegovih podataka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete nastaviti s brisanjem snimka na vlastiti rizik.&lt;/p&gt;</translation>
10870 </message>
10871 <message>
10872 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10873 <translation>&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će ju odvojiti od sljedećih virtualnih mašina: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10874 </message>
10875 <message>
10876 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
10877 <translation>&lt;p&gt;Želite li obrisati jedinicu pohrane virtualnog tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Obriši&lt;/b&gt;, onda će određena jedinica pohrane biti trajno obrisana. Ova radnja &lt;b&gt;ne može biti poništena&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Zadrži&lt;/b&gt;, onda će tvrdi disk biti uklonjen samo s popisa znanih tvrdih diskova, ali će jedinica pohrane ostati netaknuta što čini mogućim dodavanju ovog tvrdog diska na popis kasnije.&lt;/p&gt;</translation>
10878 </message>
10879 <message>
10880 <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
10881 <translation>Nisam uspio otvoriti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
10882 </message>
10883 <message>
10884 <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
10885 <translation>Nisam uspio zatvoriti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
10886 </message>
10887 <message>
10888 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
10889 <translation>Namjeravate napraviti novu virtualnu mašinu bez tvrdog diska. Nećete moći instalirati operativni sustav na mašinu dok jednog ne dodate. U međuvremenu moći ćete pokrenuti mašinu koristeći virtualni optički disk ili s mreže.</translation>
10890 </message>
10891 <message>
10892 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10893 <translation>&lt;p&gt;Prozor virtualne mašine će sada biti prebačen na način &lt;b&gt;punog zaslona&lt;/b&gt;. Možete ići nazad na prozorski način u bilo koje vrijeme pritiskom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je &lt;i&gt;Domaćinova&lt;/i&gt; tipka trenutno definirana kao &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da je glavna traka izbornika skrivena u načinu punog zaslona. Možete joj pristupiti pritiskom &lt;b&gt;Domaćinova+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10894 </message>
10895 <message>
10896 <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
10897 <translation>&lt;p&gt;Nisam mogao prebaciti gostni zaslon na način punog zaslona zbog nedovoljno video memorije gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Trebali biste konfigurirati virtualnu mašinu da ima najmanje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Ignoriraj&lt;/b&gt; za prebacivanje na način punog zaslona svejedno ili pritisnite &lt;b&gt;Odustani&lt;/b&gt; za obustavljanje radnje.&lt;/p&gt;</translation>
10898 </message>
10899 <message>
10900 <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
10901 <translation>Lozinka šifriranja za &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je nevažeća.</translation>
10902 </message>
10903 <message>
10904 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
10905 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Sve vrijednosti domaćinovih ili gostnih adresa trebali bi biti točne ili prazne.</translation>
10906 </message>
10907 <message>
10908 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
10909 <translation>Trenutna pravila za prosljeđivanje priključaka nisu važeća. Nijedne vrijednosti gostnih ili domaćinovih adresa mogu biti prazne.</translation>
10910 </message>
10911 <message>
10912 <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
10913 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio dobiti VirtualBox COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacija će se sada obustaviti.&lt;/p&gt;</translation>
10914 </message>
10915 <message>
10916 <source>Delete</source>
10917 <comment>extension pack</comment>
10918 <translation>Obriši</translation>
10919 </message>
10920 <message>
10921 <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
10922 <translation>Želite li obrisati preuzetu datoteku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
10923 </message>
10924 <message>
10925 <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
10926 <translation>Želite li obrisati sljedeći popis datoteka &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
10927 </message>
10928 <message>
10929 <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
10930 <translation>&lt;p&gt;Razlog ove greške su vrlo vjerojatno krive ovlasti IPC daemon socketa zbog instalacijskog problema. Provjerite ovlasti &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; i &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
10931 </message>
10932 <message>
10933 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
10934 <translation>&lt;p&gt;Datoteka slike diska&lt;b&gt;VirtualBox Gostnih Dodataka&lt;/b&gt; je uspješno preuzeta s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljena lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.&lt;/p&gt;</translation>
10935 </message>
10936 <message>
10937 <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
10938 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; je uspješno preuzet s &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; i spremljen lokalno kao &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;ali provjera valjanosti SHA-256 checksuma nije uspjela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preuzmite, instalirajte i provjerite valjanost ručno.&lt;/p&gt;</translation>
10939 </message>
10940 <message>
10941 <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
10942 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate pokrenuti sve sljedeće virtualne mašine: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo može potrajati i potrošiti puno resursa domaćinovog sustava. Želite li nastaviti?&lt;/p&gt;</translation>
10943 </message>
10944 <message>
10945 <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10946 <translation>Ne mogu pronaći snimak s ID-om=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10947 </message>
10948 <message>
10949 <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
10950 <translation>Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation>
10951 </message>
10952 <message>
10953 <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
10954 <translation>Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
10955 </message>
10956 <message>
10957 <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10958 <translation>&lt;p&gt;Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10959 </message>
10960 <message>
10961 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
10962 <translation>Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
10963 </message>
10964 <message>
10965 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
10966 <translation>Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation>
10967 </message>
10968 <message>
10969 <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10970 <translation>Nisam uspio pronaći sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10971 </message>
10972 <message>
10973 <source>Failed to create a host network interface.</source>
10974 <translation>Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation>
10975 </message>
10976 <message>
10977 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
10978 <translation>Nisam uspio dobiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
10979 </message>
10980 <message>
10981 <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
10982 <translation>Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
10983 </message>
10984 <message>
10985 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10986 <translation>Nisam uspio napraviti DHCP server za mrežno sučelje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10987 </message>
10988 <message>
10989 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
10990 <translation>Nisam uspio ukloniti DHCP server za mrežno sučelje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
10991 </message>
10992 <message>
10993 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
10994 <translation>Nisam uspio dobiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
10995 </message>
10996 <message>
10997 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
10998 <translation>Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
10999 </message>
11000 <message>
11001 <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
11002 <translation>&lt;p&gt;Namjeravate instalirati VirtualBox proširenje. Proširenja upotpunjuju funkcionalnost VirtualBoxa i mogu sadržavati softver sistemske razine koje mogu biti potencijalno štetne za sustav. Pregledajte opis ispod i nastavite samo ako ste dobili proširenje iz pouzdanog izvora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11003 </message>
11004 <message>
11005 <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
11006 <translation>&lt;p&gt;Starija verzija proširenja je već instalirana, želite li ju nadograditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11007 </message>
11008 <message>
11009 <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
11010 <translation>&lt;p&gt;Novije verzija proširenja je već instalirana, želite li ju pod-nadograditi?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nova Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Trenutna verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11011 </message>
11012 <message>
11013 <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
11014 <translation>&lt;p&gt;Proširenje je već instalirano s istom verzijom, želite li ju reinstalirati?&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Naziv:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verzija:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Opis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11015 </message>
11016 <message>
11017 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11018 <translation>Nisam uspio omogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
11019 </message>
11020 <message>
11021 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11022 <translation>Nisam uspio onemogućiti izlaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
11023 </message>
11024 <message>
11025 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11026 <translation>Nisam uspio omogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
11027 </message>
11028 <message>
11029 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11030 <translation>Nisam uspio onemogućiti ulaz zvučnog adaptera za virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
11031 </message>
11032 <message>
11033 <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
11034 <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio umetnuti datoteku slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u virtualnu mašinu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; jer mašina nema optičkih uređaja. Dodajte pogon koristeći stranicu pohrane prozora postavki virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
11035 </message>
11036 <message>
11037 <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
11038 <translation>Nisam uspio promijeniti snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
11039 </message>
11040 <message>
11041 <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
11042 <translation>&lt;p&gt;Promjene koje ste zatražili zahtijevaju da je disk pušten s mašina na kojima je pričvršćen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeste li sigurni da želite pustiti datoteku slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ovo će ga odvojiti sa sljedećih virtualnih mašina:&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
11043 </message>
11044 <message>
11045 <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
11046 <translation>Nisam uspio napraviti pohranu slike virtualnog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
11047 </message>
11048 <message>
11049 <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11050 <translation type="unfinished"></translation>
11051 </message>
11052 <message>
11053 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
11054 <translation type="unfinished"></translation>
11055 </message>
11056 <message>
11057 <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
11058 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
11059 <translation type="unfinished"></translation>
11060 </message>
11061 <message>
11062 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
11063 <translation type="unfinished"></translation>
11064 </message>
11065 <message>
11066 <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11067 <translation type="unfinished"></translation>
11068 </message>
11069 <message>
11070 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>
11071 <translation type="unfinished"></translation>
11072 </message>
11073 <message>
11074 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
11075 <translation type="unfinished"></translation>
11076 </message>
11077 <message>
11078 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11079 <translation type="unfinished"></translation>
11080 </message>
11081 <message>
11082 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
11083 <translation type="unfinished"></translation>
11084 </message>
11085 <message>
11086 <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11087 <translation type="unfinished"></translation>
11088 </message>
11089 <message>
11090 <source>Failed to create cloud profile.</source>
11091 <translation type="unfinished"></translation>
11092 </message>
11093 <message>
11094 <source>Failed to save cloud profiles.</source>
11095 <translation type="unfinished"></translation>
11096 </message>
11097 <message>
11098 <source>Failed to import cloud profiles.</source>
11099 <translation type="unfinished"></translation>
11100 </message>
11101 <message>
11102 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
11103 <translation type="unfinished"></translation>
11104 </message>
11105 <message>
11106 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
11107 <translation type="unfinished"></translation>
11108 </message>
11109 <message>
11110 <source>Failed to create cloud client.</source>
11111 <translation type="unfinished"></translation>
11112 </message>
11113 <message>
11114 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
11115 <translation type="unfinished"></translation>
11116 </message>
11117 <message>
11118 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
11119 <translation type="unfinished"></translation>
11120 </message>
11121 <message>
11122 <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
11123 <translation type="unfinished"></translation>
11124 </message>
11125 <message>
11126 <source>Import</source>
11127 <translation type="unfinished">Uvozi</translation>
11128 </message>
11129 <message>
11130 <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
11131 <translation type="unfinished"></translation>
11132 </message>
11133 <message>
11134 <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11135 <translation type="unfinished"></translation>
11136 </message>
11137 <message>
11138 <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11139 <translation type="unfinished"></translation>
11140 </message>
11141 <message>
11142 <source>Failed to acquire machine parameter.</source>
11143 <translation type="unfinished"></translation>
11144 </message>
11145 <message>
11146 <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
11147 <translation type="unfinished"></translation>
11148 </message>
11149 <message>
11150 <source>&lt;p&gt;This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed excessive devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
11151 <translation type="unfinished"></translation>
11152 </message>
11153 <message>
11154 <source>Failed to change the attribute of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
11155 <translation type="unfinished"></translation>
11156 </message>
11157 <message>
11158 <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>
11159 <translation type="unfinished"></translation>
11160 </message>
11161 <message>
11162 <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>
11163 <translation type="unfinished"></translation>
11164 </message>
11165 <message>
11166 <source>Failed to change network adapter attribute.</source>
11167 <translation type="unfinished"></translation>
11168 </message>
11169 <message>
11170 <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
11171 <translation type="unfinished"></translation>
11172 </message>
11173 <message>
11174 <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>
11175 <translation type="unfinished"></translation>
11176 </message>
11177 <message>
11178 <source>Failed to acquire medium attribute.</source>
11179 <translation type="unfinished"></translation>
11180 </message>
11181 <message>
11182 <source>Failed to create cloud machine.</source>
11183 <translation type="unfinished"></translation>
11184 </message>
11185 <message>
11186 <source>Failed to assign form value.</source>
11187 <translation type="unfinished"></translation>
11188 </message>
11189 <message>
11190 <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual appliance.&lt;/p&gt;</source>
11191 <translation type="unfinished"></translation>
11192 </message>
11193 <message>
11194 <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual system description.&lt;/p&gt;</source>
11195 <translation type="unfinished"></translation>
11196 </message>
11197 <message>
11198 <source>&lt;p&gt;Cannot add a virtual system description value.&lt;/p&gt;</source>
11199 <translation type="unfinished"></translation>
11200 </message>
11201 <message>
11202 <source>&lt;p&gt;Cannot acquire a virtual system description property.&lt;/p&gt;</source>
11203 <translation type="unfinished"></translation>
11204 </message>
11205 <message>
11206 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.&lt;/p&gt;</source>
11207 <translation type="unfinished"></translation>
11208 </message>
11209</context>
11210<context>
11211 <name>UIMiniToolBar</name>
11212 <message>
11213 <source>Always show the toolbar</source>
11214 <translation>Uvijek pokaži alatnu traku</translation>
11215 </message>
11216 <message>
11217 <source>Minimize Window</source>
11218 <translation>Minimiziraj Prozor</translation>
11219 </message>
11220 <message>
11221 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
11222 <translation>Izađi iz Načina Punog ili Glatkog Zaslona</translation>
11223 </message>
11224 <message>
11225 <source>Close VM</source>
11226 <translation>Zatvori VM</translation>
11227 </message>
11228</context>
11229<context>
11230 <name>UIMultiScreenLayout</name>
11231 <message>
11232 <source>Virtual Screen %1</source>
11233 <translation>Virtualni Zaslon %1</translation>
11234 </message>
11235 <message>
11236 <source>Use Host Screen %1</source>
11237 <translation>Koristi Domaćinov Zaslon %1</translation>
11238 </message>
11239</context>
11240<context>
11241 <name>UINameAndSystemEditor</name>
11242 <message>
11243 <source>N&amp;ame:</source>
11244 <translation type="vanished">&amp;Naziv:</translation>
11245 </message>
11246 <message>
11247 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
11248 <translation type="vanished">Sadržava ime virtualne mašine.</translation>
11249 </message>
11250 <message>
11251 <source>&amp;Type:</source>
11252 <translation>&amp;Vrsta:</translation>
11253 </message>
11254 <message>
11255 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
11256 <translation>Odabire obitelj operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu.</translation>
11257 </message>
11258 <message>
11259 <source>&amp;Version:</source>
11260 <translation>V&amp;erzija:</translation>
11261 </message>
11262 <message>
11263 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
11264 <translation>Odabire vrstu operativnog sustava kojeg planirate instalirati na ovu virtualnu mašinu (zove se gostni operativni sustav).</translation>
11265 </message>
11266 <message>
11267 <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
11268 <translation type="vanished">Sadržava mjesto virtualne mašine.</translation>
11269 </message>
11270 <message>
11271 <source>Name:</source>
11272 <translation type="unfinished"></translation>
11273 </message>
11274 <message>
11275 <source>Machine Folder:</source>
11276 <translation type="unfinished"></translation>
11277 </message>
11278</context>
11279<context>
11280 <name>UINetworkAttachmentEditor</name>
11281 <message>
11282 <source>&amp;Attached to:</source>
11283 <translation type="unfinished">&amp;Pričvršćeno na:</translation>
11284 </message>
11285 <message>
11286 <source>&amp;Name:</source>
11287 <translation type="unfinished"></translation>
11288 </message>
11289 <message>
11290 <source>Not selected</source>
11291 <comment>network adapter name</comment>
11292 <translation type="unfinished">Nije odabrani</translation>
11293 </message>
11294 <message>
11295 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
11296 <translation type="unfinished">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation>
11297 </message>
11298 <message>
11299 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
11300 <translation type="unfinished">Sadržava naziv unutarnje mreže na koju će ova mrežna kartica biti spojena. Možete napraviti novu unutarnju mrežu odabirujući naziv koji nije korišten ni od koje druge mrežne kartice u ovoj virtualnoj mašini ili drugima.</translation>
11301 </message>
11302 <message>
11303 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
11304 <translation type="unfinished">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
11305 </message>
11306 <message>
11307 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
11308 <translation type="unfinished">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation>
11309 </message>
11310 <message>
11311 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
11312 <translation type="unfinished">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
11313 </message>
11314 <message>
11315 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
11316 <translation type="unfinished"></translation>
11317 </message>
11318</context>
11319<context>
11320 <name>UINetworkManagerDialog</name>
11321 <message>
11322 <source>Network Operations Manager</source>
11323 <translation>Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation>
11324 </message>
11325 <message>
11326 <source>There are no active network operations.</source>
11327 <translation>Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation>
11328 </message>
11329 <message>
11330 <source>&amp;Cancel All</source>
11331 <translation>&amp;Odustani Sve</translation>
11332 </message>
11333 <message>
11334 <source>Cancel all active network operations</source>
11335 <translation>Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation>
11336 </message>
11337 <message>
11338 <source>Network Operation</source>
11339 <translation>Mrežni Postupak</translation>
11340 </message>
11341 <message>
11342 <source>Restart network operation</source>
11343 <translation>Resetiraj mrežni postupak</translation>
11344 </message>
11345 <message>
11346 <source>Cancel network operation</source>
11347 <translation>Odustani mrežni postupak</translation>
11348 </message>
11349 <message>
11350 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
11351 <translation>Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation>
11352 </message>
11353</context>
11354<context>
11355 <name>UINetworkManagerIndicator</name>
11356 <message>
11357 <source>Current network operations:</source>
11358 <translation>Trenutni mrežni postupci:</translation>
11359 </message>
11360 <message>
11361 <source>failed</source>
11362 <comment>network operation</comment>
11363 <translation>nije uspio</translation>
11364 </message>
11365 <message>
11366 <source>(%1 of %2)</source>
11367 <translation>(%1 od %2)</translation>
11368 </message>
11369 <message>
11370 <source>Double-click for more information.</source>
11371 <translation>Dvaput kliknite za više informacija.</translation>
11372 </message>
11373</context>
11374<context>
11375 <name>UINetworkReplyPrivate</name>
11376 <message>
11377 <source>Host not found</source>
11378 <translation>Domaćin nije pronađen</translation>
11379 </message>
11380 <message>
11381 <source>Content access denied</source>
11382 <translation>Pristup sadržaju odbijen</translation>
11383 </message>
11384 <message>
11385 <source>Protocol failure</source>
11386 <translation>Protokol nije uspio</translation>
11387 </message>
11388 <message>
11389 <source>Wrong SSL certificate format</source>
11390 <translation>Krivi SSL format certifikata</translation>
11391 </message>
11392 <message>
11393 <source>SSL authentication failed</source>
11394 <translation>SSL ovjera nije uspjela</translation>
11395 </message>
11396 <message>
11397 <source>Unknown reason</source>
11398 <translation>Nepoznati razlog</translation>
11399 </message>
11400 <message>
11401 <source>%1: %2</source>
11402 <comment>Context description: Error description</comment>
11403 <translation>%1: %2</translation>
11404 </message>
11405 <message>
11406 <source>Unable to initialize HTTP library</source>
11407 <translation>Nije moguće inicijalizirati HTTP biblioteku</translation>
11408 </message>
11409 <message>
11410 <source>Connection refused</source>
11411 <translation>Veza odbijena</translation>
11412 </message>
11413 <message>
11414 <source>Content moved</source>
11415 <translation>Sadržaj prebačen</translation>
11416 </message>
11417 <message>
11418 <source>Proxy not found</source>
11419 <translation>Proxy nije pronađen</translation>
11420 </message>
11421 <message>
11422 <source>Url not found on the server</source>
11423 <translation>Url nije pronađen na poslužitelju</translation>
11424 </message>
11425</context>
11426<context>
11427 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
11428 <message>
11429 <source>During proxy configuration</source>
11430 <translation>Tjekom proxy konfiguracije</translation>
11431 </message>
11432 <message>
11433 <source>During certificate downloading</source>
11434 <translation>Tijekom preuzimanja certifikata</translation>
11435 </message>
11436 <message>
11437 <source>During network request</source>
11438 <translation>Tijekom zathjeva mreže</translation>
11439 </message>
11440</context>
11441<context>
11442 <name>UIPopupCenter</name>
11443 <message>
11444 <source>Click for full details</source>
11445 <translation>Kliknite za pune detalje</translation>
11446 </message>
11447</context>
11448<context>
11449 <name>UIPopupPane</name>
11450 <message>
11451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
11452 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detalji:&lt;/b&gt;</translation>
11453 </message>
11454 <message>
11455 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
11456 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Detalji:&lt;/b&gt; (%1 od %2)</translation>
11457 </message>
11458</context>
11459<context>
11460 <name>UIPortForwardingTable</name>
11461 <message>
11462 <source>Name</source>
11463 <translation>Ime</translation>
11464 </message>
11465 <message>
11466 <source>Protocol</source>
11467 <translation>Protokol</translation>
11468 </message>
11469 <message>
11470 <source>Host IP</source>
11471 <translation>Domaćinov IP</translation>
11472 </message>
11473 <message>
11474 <source>Host Port</source>
11475 <translation>Domaćinov Priključak</translation>
11476 </message>
11477 <message>
11478 <source>Guest IP</source>
11479 <translation>Gostov IP</translation>
11480 </message>
11481 <message>
11482 <source>Guest Port</source>
11483 <translation>Gostov Priključak</translation>
11484 </message>
11485 <message>
11486 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
11487 <translation>Sadržava popis pravila za prosljeđivanje priključaka.</translation>
11488 </message>
11489 <message>
11490 <source>Add New Rule</source>
11491 <translation>Dodaj Novo Pravilo</translation>
11492 </message>
11493 <message>
11494 <source>Copy Selected Rule</source>
11495 <translation>Kopiraj Odabrano Pravilo</translation>
11496 </message>
11497 <message>
11498 <source>Remove Selected Rule</source>
11499 <translation>Obriši Odabrano Pravilo</translation>
11500 </message>
11501 <message>
11502 <source>Adds new port forwarding rule.</source>
11503 <translation>Dodaje novo pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
11504 </message>
11505 <message>
11506 <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
11507 <translation>Kopira odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
11508 </message>
11509 <message>
11510 <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
11511 <translation>Briše odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
11512 </message>
11513</context>
11514<context>
11515 <name>UIProgressDialog</name>
11516 <message>
11517 <source>A few seconds remaining</source>
11518 <translation>Preostalo je još par sekundi</translation>
11519 </message>
11520 <message>
11521 <source>Canceling...</source>
11522 <translation>Odustajem...</translation>
11523 </message>
11524 <message>
11525 <source>&amp;Cancel</source>
11526 <translation>&amp;Odustani</translation>
11527 </message>
11528 <message>
11529 <source>Cancel the current operation</source>
11530 <translation>Odustani trenutni postupak</translation>
11531 </message>
11532 <message>
11533 <source>%1, %2 remaining</source>
11534 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
11535 <translation>Preostalo vrijeme: %1, %2</translation>
11536 </message>
11537 <message>
11538 <source>%1 remaining</source>
11539 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
11540 <translation>Preostalo vrijeme: %1</translation>
11541 </message>
11542</context>
11543<context>
11544 <name>UIScaleFactorEditor</name>
11545 <message>
11546 <source>Max</source>
11547 <translation type="unfinished"></translation>
11548 </message>
11549 <message>
11550 <source>Min</source>
11551 <translation type="unfinished"></translation>
11552 </message>
11553 <message>
11554 <source>All Monitors</source>
11555 <translation type="unfinished"></translation>
11556 </message>
11557 <message>
11558 <source>Monitor %1</source>
11559 <translation type="unfinished"></translation>
11560 </message>
11561 <message>
11562 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
11563 <translation type="unfinished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
11564 </message>
11565</context>
11566<context>
11567 <name>UIScreenshotViewer</name>
11568 <message>
11569 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
11570 <translation>Snimak zaslona od %1 (%2)</translation>
11571 </message>
11572 <message>
11573 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
11574 <translation>Kliknite za pogled ne-razmjernog snimka zaslona.</translation>
11575 </message>
11576 <message>
11577 <source>Click to view scaled screenshot.</source>
11578 <translation>Kliknite za pogled razmjernog snimka zaslona.</translation>
11579 </message>
11580</context>
11581<context>
11582 <name>UISelectorWindow</name>
11583 <message>
11584 <source>Show Toolbar</source>
11585 <translation type="vanished">Pokaži Alatnu Traku</translation>
11586 </message>
11587 <message>
11588 <source>Show Statusbar</source>
11589 <translation type="vanished">Pokaži Statusnu Traku</translation>
11590 </message>
11591 <message>
11592 <source>Select a virtual machine file</source>
11593 <translation type="vanished">Odaberi datoteku virtualne mašine</translation>
11594 </message>
11595 <message>
11596 <source>Virtual machine files (%1)</source>
11597 <translation type="vanished">Datoteke virtualne mašine (%1)</translation>
11598 </message>
11599 <message>
11600 <source>Manager</source>
11601 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
11602 <translation type="vanished">Upravitelj</translation>
11603 </message>
11604 <message>
11605 <source>Show Toolbar Text</source>
11606 <translation type="vanished">Pokaži Tekst Alatne Trake</translation>
11607 </message>
11608</context>
11609<context>
11610 <name>UISession</name>
11611 <message>
11612 <source>Updating Guest Additions</source>
11613 <translation>Ažuriram Gostne Dodatke</translation>
11614 </message>
11615</context>
11616<context>
11617 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
11618 <message>
11619 <source>%1 status-bar indicator</source>
11620 <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
11621 <translation>Pokazivač %1 statusne trake</translation>
11622 </message>
11623</context>
11624<context>
11625 <name>UISettingsDialog</name>
11626 <message>
11627 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
11628 <translation>&lt;i&gt;Odaberite kategoriju postavki s popisa na lijevoj strani i pomaknite miš iznad stavke postavke da biste dobili više informacija.&lt;i&gt;</translation>
11629 </message>
11630 <message>
11631 <source>Invalid settings detected</source>
11632 <translation>Oktrivene nevažeće postavke</translation>
11633 </message>
11634 <message>
11635 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
11636 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; stranica:</translation>
11637 </message>
11638 <message>
11639 <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
11640 <translation>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; stranica:</translation>
11641 </message>
11642</context>
11643<context>
11644 <name>UISettingsDialogGlobal</name>
11645 <message>
11646 <source>General</source>
11647 <translation>Opće</translation>
11648 </message>
11649 <message>
11650 <source>Input</source>
11651 <translation>Unos</translation>
11652 </message>
11653 <message>
11654 <source>Update</source>
11655 <translation>Ažuriranje</translation>
11656 </message>
11657 <message>
11658 <source>Language</source>
11659 <translation>Jezik</translation>
11660 </message>
11661 <message>
11662 <source>Network</source>
11663 <translation>Mreža</translation>
11664 </message>
11665 <message>
11666 <source>Extensions</source>
11667 <translation>Dodaci</translation>
11668 </message>
11669 <message>
11670 <source>VirtualBox - %1</source>
11671 <translation>VirtualBox - %1</translation>
11672 </message>
11673 <message>
11674 <source>Proxy</source>
11675 <translation>Proxy</translation>
11676 </message>
11677 <message>
11678 <source>Display</source>
11679 <translation>Prikaz</translation>
11680 </message>
11681 <message>
11682 <source>Preferences</source>
11683 <translation>Mogućnosti</translation>
11684 </message>
11685 <message>
11686 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
11687 <translation>Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation>
11688 </message>
11689</context>
11690<context>
11691 <name>UISettingsDialogMachine</name>
11692 <message>
11693 <source>General</source>
11694 <translation>Opće</translation>
11695 </message>
11696 <message>
11697 <source>System</source>
11698 <translation>Sustav</translation>
11699 </message>
11700 <message>
11701 <source>Display</source>
11702 <translation>Prikaz</translation>
11703 </message>
11704 <message>
11705 <source>Storage</source>
11706 <translation>Pohrana</translation>
11707 </message>
11708 <message>
11709 <source>Audio</source>
11710 <translation>Zvuk</translation>
11711 </message>
11712 <message>
11713 <source>Network</source>
11714 <translation>Mreža</translation>
11715 </message>
11716 <message>
11717 <source>Ports</source>
11718 <translation>Priključci</translation>
11719 </message>
11720 <message>
11721 <source>Serial Ports</source>
11722 <translation>Serijski Priključci</translation>
11723 </message>
11724 <message>
11725 <source>USB</source>
11726 <translation>USB</translation>
11727 </message>
11728 <message>
11729 <source>Shared Folders</source>
11730 <translation>Dijeljene Mape</translation>
11731 </message>
11732 <message>
11733 <source>%1 - %2</source>
11734 <translation>%1 - %2</translation>
11735 </message>
11736 <message>
11737 <source>User Interface</source>
11738 <translation>Korisničko Sučelje</translation>
11739 </message>
11740 <message>
11741 <source>Settings</source>
11742 <translation>Postavke</translation>
11743 </message>
11744 <message>
11745 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
11746 <translation>Omogućuje navigaciju kroz kategorije Postavki VM-a</translation>
11747 </message>
11748</context>
11749<context>
11750 <name>UISettingsSerializerProgress</name>
11751 <message>
11752 <source>Loading Settings...</source>
11753 <translation>Učitavanje Postavki...</translation>
11754 </message>
11755 <message>
11756 <source>Saving Settings...</source>
11757 <translation>Spremanje Postavki...</translation>
11758 </message>
11759</context>
11760<context>
11761 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
11762 <message>
11763 <source>&amp;Attributes</source>
11764 <translation>&amp;Atributi</translation>
11765 </message>
11766 <message>
11767 <source>&amp;Information</source>
11768 <translation>&amp;Informacije</translation>
11769 </message>
11770 <message>
11771 <source>&amp;Name:</source>
11772 <translation>&amp;Ime:</translation>
11773 </message>
11774 <message>
11775 <source>&amp;Description:</source>
11776 <translation>&amp;Opis:</translation>
11777 </message>
11778 <message>
11779 <source>Holds the snapshot name.</source>
11780 <translation>Sadržava naziv snimka.</translation>
11781 </message>
11782 <message>
11783 <source>Holds the snapshot description.</source>
11784 <translation>Sadržava opis snimka.</translation>
11785 </message>
11786 <message>
11787 <source>Apply</source>
11788 <translation>Primijeni</translation>
11789 </message>
11790 <message>
11791 <source>Reset</source>
11792 <translation>Resetiraj</translation>
11793 </message>
11794 <message>
11795 <source>Apply changes in current snapshot details</source>
11796 <translation>Primijeni promjene trenutnih detalja snimka</translation>
11797 </message>
11798 <message>
11799 <source>Reset changes in current snapshot details</source>
11800 <translation>Resetiraj promjene trenutnih detalja snimka</translation>
11801 </message>
11802 <message>
11803 <source>Apply Changes (%1)</source>
11804 <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
11805 </message>
11806 <message>
11807 <source>Reset Changes (%1)</source>
11808 <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
11809 </message>
11810 <message>
11811 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
11812 <translation>Kliknite za uvećanje snimka zaslona.</translation>
11813 </message>
11814 <message>
11815 <source>Snapshot name is empty</source>
11816 <translation>Naziv snimka je prazno</translation>
11817 </message>
11818 <message>
11819 <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
11820 <translation>Unesite naziv za novi snimak...</translation>
11821 </message>
11822 <message>
11823 <source>Enter a name for this snapshot...</source>
11824 <translation>Unesite naziv za ovaj snimak...</translation>
11825 </message>
11826 <message>
11827 <source>Take</source>
11828 <translation>Napravi</translation>
11829 </message>
11830 <message>
11831 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
11832 <translation>Napravi snimak temeljem trenutnog stanja mašine</translation>
11833 </message>
11834 <message>
11835 <source>Take Snapshot (%1)</source>
11836 <translation>Napravi Snimak (%1)</translation>
11837 </message>
11838</context>
11839<context>
11840 <name>UISnapshotItem</name>
11841 <message>
11842 <source>Current State (changed)</source>
11843 <comment>Current State (Modified)</comment>
11844 <translation type="unfinished">Trenutno Stanje (promijenjeno)</translation>
11845 </message>
11846 <message>
11847 <source>Current State</source>
11848 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
11849 <translation type="unfinished">Trenutno Stanje</translation>
11850 </message>
11851 <message>
11852 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
11853 <translation type="unfinished">Trenutno stanje je različito od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation>
11854 </message>
11855 <message>
11856 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
11857 <translation type="unfinished">Trenutno stanje je isto od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation>
11858 </message>
11859 <message>
11860 <source>%1 (%2 ago)</source>
11861 <comment>date time (how long ago)</comment>
11862 <translation type="unfinished">%1 (prije %2)</translation>
11863 </message>
11864 <message>
11865 <source>%1 since %2</source>
11866 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
11867 <translation type="unfinished">%1 od %2</translation>
11868 </message>
11869 <message>
11870 <source>current</source>
11871 <comment>snapshot</comment>
11872 <translation type="unfinished">trenutni</translation>
11873 </message>
11874 <message>
11875 <source>online</source>
11876 <comment>snapshot</comment>
11877 <translation type="unfinished">online</translation>
11878 </message>
11879 <message>
11880 <source>offline</source>
11881 <comment>snapshot</comment>
11882 <translation type="unfinished">offline</translation>
11883 </message>
11884 <message>
11885 <source>Taken at %1</source>
11886 <comment>Snapshot (time)</comment>
11887 <translation type="unfinished">Napravljeno u %1</translation>
11888 </message>
11889 <message>
11890 <source>Taken on %1</source>
11891 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
11892 <translation type="unfinished">Napravljeno %1</translation>
11893 </message>
11894</context>
11895<context>
11896 <name>UISnapshotPane</name>
11897 <message>
11898 <source>Current State (changed)</source>
11899 <comment>Current State (Modified)</comment>
11900 <translation type="vanished">Trenutno Stanje (promijenjeno)</translation>
11901 </message>
11902 <message>
11903 <source>Current State</source>
11904 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
11905 <translation type="vanished">Trenutno Stanje</translation>
11906 </message>
11907 <message>
11908 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
11909 <translation type="vanished">Trenutno stanje je različito od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation>
11910 </message>
11911 <message>
11912 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
11913 <translation type="vanished">Trenutno stanje je isto od stanja pohranjenog u trenutnom snimku</translation>
11914 </message>
11915 <message>
11916 <source>%1 (%2 ago)</source>
11917 <comment>date time (how long ago)</comment>
11918 <translation type="vanished">%1 (prije %2)</translation>
11919 </message>
11920 <message>
11921 <source>%1 since %2</source>
11922 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
11923 <translation type="vanished">%1 od %2</translation>
11924 </message>
11925 <message>
11926 <source>current</source>
11927 <comment>snapshot</comment>
11928 <translation type="vanished">trenutni</translation>
11929 </message>
11930 <message>
11931 <source>online</source>
11932 <comment>snapshot</comment>
11933 <translation type="vanished">online</translation>
11934 </message>
11935 <message>
11936 <source>offline</source>
11937 <comment>snapshot</comment>
11938 <translation type="vanished">offline</translation>
11939 </message>
11940 <message>
11941 <source>Taken at %1</source>
11942 <comment>Snapshot (time)</comment>
11943 <translation type="vanished">Napravljeno u %1</translation>
11944 </message>
11945 <message>
11946 <source>Taken on %1</source>
11947 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
11948 <translation type="vanished">Napravljeno %1</translation>
11949 </message>
11950 <message>
11951 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
11952 <translation>Sadržava stablo snimaka trenutne virtualne mašine</translation>
11953 </message>
11954 <message>
11955 <source>&amp;Take...</source>
11956 <translation type="vanished">&amp;Napravi...</translation>
11957 </message>
11958 <message>
11959 <source>&amp;Delete</source>
11960 <translation type="vanished">&amp;Obriši</translation>
11961 </message>
11962 <message>
11963 <source>&amp;Restore</source>
11964 <translation type="vanished">&amp;Vrati</translation>
11965 </message>
11966 <message>
11967 <source>&amp;Properties...</source>
11968 <translation type="vanished">&amp;Svojstva...</translation>
11969 </message>
11970 <message>
11971 <source>&amp;Clone...</source>
11972 <translation type="vanished">&amp;Kloniraj...</translation>
11973 </message>
11974 <message>
11975 <source>Take Snapshot (%1)</source>
11976 <translation type="vanished">Napravi Snimak (%1)</translation>
11977 </message>
11978 <message>
11979 <source>Delete Snapshot (%1)</source>
11980 <translation type="vanished">Obriši Snimak (%1)</translation>
11981 </message>
11982 <message>
11983 <source>Restore Snapshot (%1)</source>
11984 <translation type="vanished">Vrati Snimak (%1)</translation>
11985 </message>
11986 <message>
11987 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
11988 <translation type="vanished">Otvori Svojstva Snimka (%1)</translation>
11989 </message>
11990 <message>
11991 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
11992 <translation type="vanished">Kloniraj Virtualnu Mašinu (%1)</translation>
11993 </message>
11994 <message>
11995 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
11996 <translation type="vanished">Napravi snimak trenutnog stanja virtualne mašine</translation>
11997 </message>
11998 <message>
11999 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
12000 <translation type="vanished">Obriši odabrani snimak virtualne mašine</translation>
12001 </message>
12002 <message>
12003 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
12004 <translation type="vanished">Vrati odabrani snimak virtualne mašine</translation>
12005 </message>
12006 <message>
12007 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
12008 <translation type="vanished">Otvori okno sa svojstvima odabranog snimka</translation>
12009 </message>
12010 <message>
12011 <source>Clone selected virtual machine</source>
12012 <translation type="vanished">Kloniraj odabranu virtualnu mašinu</translation>
12013 </message>
12014 <message>
12015 <source>Name</source>
12016 <comment>snapshot</comment>
12017 <translation>Naziv</translation>
12018 </message>
12019 <message>
12020 <source>Taken</source>
12021 <comment>snapshot</comment>
12022 <translation>Napravljeno</translation>
12023 </message>
12024 <message>
12025 <source>Snapshot %1</source>
12026 <translation>Snimak %1</translation>
12027 </message>
12028</context>
12029<context>
12030 <name>UISoftKeyboard</name>
12031 <message>
12032 <source>Layout Editor</source>
12033 <translation type="unfinished"></translation>
12034 </message>
12035 <message>
12036 <source>Return Back to Layout List</source>
12037 <translation type="unfinished"></translation>
12038 </message>
12039 <message>
12040 <source>Back to Layout List</source>
12041 <translation type="unfinished"></translation>
12042 </message>
12043 <message>
12044 <source>Physical Layout</source>
12045 <translation type="unfinished"></translation>
12046 </message>
12047 <message>
12048 <source>English Name</source>
12049 <translation type="unfinished"></translation>
12050 </message>
12051 <message>
12052 <source>Name of the Layout in English</source>
12053 <translation type="unfinished"></translation>
12054 </message>
12055 <message>
12056 <source>Native Language Name</source>
12057 <translation type="unfinished"></translation>
12058 </message>
12059 <message>
12060 <source>Name of the Layout in the native Language</source>
12061 <translation type="unfinished"></translation>
12062 </message>
12063 <message>
12064 <source>Scan Code</source>
12065 <translation type="unfinished"></translation>
12066 </message>
12067 <message>
12068 <source>The scan code the key produces. Not editable</source>
12069 <translation type="unfinished"></translation>
12070 </message>
12071 <message>
12072 <source>Position</source>
12073 <translation type="unfinished"></translation>
12074 </message>
12075 <message>
12076 <source>The physical position of the key. Not editable</source>
12077 <translation type="unfinished"></translation>
12078 </message>
12079 <message>
12080 <source>Base</source>
12081 <translation type="unfinished"></translation>
12082 </message>
12083 <message>
12084 <source>Shift</source>
12085 <translation type="unfinished"></translation>
12086 </message>
12087 <message>
12088 <source>AltGr</source>
12089 <translation type="unfinished"></translation>
12090 </message>
12091 <message>
12092 <source>ShiftAltGr</source>
12093 <translation type="unfinished"></translation>
12094 </message>
12095 <message>
12096 <source>Captions</source>
12097 <translation type="unfinished"></translation>
12098 </message>
12099 <message>
12100 <source>Selected Key</source>
12101 <translation type="unfinished"></translation>
12102 </message>
12103 <message>
12104 <source>Use the selected layout</source>
12105 <translation type="unfinished"></translation>
12106 </message>
12107 <message>
12108 <source>Edit the selected layout</source>
12109 <translation type="unfinished"></translation>
12110 </message>
12111 <message>
12112 <source>Delete the selected layout</source>
12113 <translation type="unfinished"></translation>
12114 </message>
12115 <message>
12116 <source>Copy the selected layout</source>
12117 <translation type="unfinished"></translation>
12118 </message>
12119 <message>
12120 <source>Save the selected layout into File</source>
12121 <translation type="unfinished"></translation>
12122 </message>
12123 <message>
12124 <source>Layout List</source>
12125 <translation type="unfinished"></translation>
12126 </message>
12127 <message>
12128 <source>Close the layout list</source>
12129 <translation type="unfinished"></translation>
12130 </message>
12131 <message>
12132 <source>Web browser go back</source>
12133 <translation type="unfinished"></translation>
12134 </message>
12135 <message>
12136 <source>Web browser go the home page</source>
12137 <translation type="unfinished"></translation>
12138 </message>
12139 <message>
12140 <source>Web browser go forward</source>
12141 <translation type="unfinished"></translation>
12142 </message>
12143 <message>
12144 <source>Web browser reload the current page</source>
12145 <translation type="unfinished"></translation>
12146 </message>
12147 <message>
12148 <source>Web browser stop loading the page</source>
12149 <translation type="unfinished"></translation>
12150 </message>
12151 <message>
12152 <source>Web browser search</source>
12153 <translation type="unfinished"></translation>
12154 </message>
12155 <message>
12156 <source>Jump back to previous media track</source>
12157 <translation type="unfinished"></translation>
12158 </message>
12159 <message>
12160 <source>Jump to next media track</source>
12161 <translation type="unfinished"></translation>
12162 </message>
12163 <message>
12164 <source>Stop playing</source>
12165 <translation type="unfinished"></translation>
12166 </message>
12167 <message>
12168 <source>Play or pause playing</source>
12169 <translation type="unfinished"></translation>
12170 </message>
12171 <message>
12172 <source>Start email application</source>
12173 <translation type="unfinished"></translation>
12174 </message>
12175 <message>
12176 <source>Start calculator</source>
12177 <translation type="unfinished"></translation>
12178 </message>
12179 <message>
12180 <source>Show &apos;My Computer&apos;</source>
12181 <translation type="unfinished"></translation>
12182 </message>
12183 <message>
12184 <source>Show Media folder</source>
12185 <translation type="unfinished"></translation>
12186 </message>
12187 <message>
12188 <source>Mute</source>
12189 <translation type="unfinished"></translation>
12190 </message>
12191 <message>
12192 <source>Volume up</source>
12193 <translation type="unfinished"></translation>
12194 </message>
12195 <message>
12196 <source>Volume down</source>
12197 <translation type="unfinished"></translation>
12198 </message>
12199 <message>
12200 <source>Error! Could not create folder under</source>
12201 <translation type="unfinished"></translation>
12202 </message>
12203 <message>
12204 <source>Provide a file name</source>
12205 <translation type="unfinished"></translation>
12206 </message>
12207 <message>
12208 <source> is an invalid file name</source>
12209 <translation type="unfinished"></translation>
12210 </message>
12211 <message>
12212 <source> is saved</source>
12213 <translation type="unfinished"></translation>
12214 </message>
12215 <message>
12216 <source>Copy</source>
12217 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
12218 </message>
12219 <message>
12220 <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source>
12221 <translation type="unfinished"></translation>
12222 </message>
12223 <message>
12224 <source>The file </source>
12225 <translation type="unfinished"></translation>
12226 </message>
12227 <message>
12228 <source> has been deleted</source>
12229 <translation type="unfinished"></translation>
12230 </message>
12231 <message>
12232 <source>Deleting the file </source>
12233 <translation type="unfinished"></translation>
12234 </message>
12235 <message>
12236 <source> has failed</source>
12237 <translation type="unfinished"></translation>
12238 </message>
12239 <message>
12240 <source>Settings</source>
12241 <translation type="unfinished">Postavke</translation>
12242 </message>
12243 <message>
12244 <source>Reset the keyboard and release all keys</source>
12245 <translation type="unfinished"></translation>
12246 </message>
12247 <message>
12248 <source>Click to change the color.</source>
12249 <translation type="unfinished"></translation>
12250 </message>
12251 <message>
12252 <source>This color theme is not editable.</source>
12253 <translation type="unfinished"></translation>
12254 </message>
12255 <message>
12256 <source>Keyboard Settings</source>
12257 <translation type="unfinished"></translation>
12258 </message>
12259 <message>
12260 <source>Hide NumPad</source>
12261 <translation type="unfinished"></translation>
12262 </message>
12263 <message>
12264 <source>Hide OS/Menu Keys</source>
12265 <translation type="unfinished"></translation>
12266 </message>
12267 <message>
12268 <source>Hide Multimedia Keys</source>
12269 <translation type="unfinished"></translation>
12270 </message>
12271 <message>
12272 <source>Color Themes</source>
12273 <translation type="unfinished"></translation>
12274 </message>
12275 <message>
12276 <source>Button Background Color</source>
12277 <translation type="unfinished"></translation>
12278 </message>
12279 <message>
12280 <source>Button Font Color</source>
12281 <translation type="unfinished"></translation>
12282 </message>
12283 <message>
12284 <source>Button Hover Color</source>
12285 <translation type="unfinished"></translation>
12286 </message>
12287 <message>
12288 <source>Button Edit Color</source>
12289 <translation type="unfinished"></translation>
12290 </message>
12291 <message>
12292 <source>Pressed Button Font Color</source>
12293 <translation type="unfinished"></translation>
12294 </message>
12295 <message>
12296 <source>Soft Keyboard</source>
12297 <translation type="unfinished"></translation>
12298 </message>
12299 <message>
12300 <source>&lt;p&gt;Following layouts are edited/copied but not saved:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?&lt;/p&gt;</source>
12301 <translation type="unfinished"></translation>
12302 </message>
12303 <message>
12304 <source>Layout</source>
12305 <translation type="unfinished"></translation>
12306 </message>
12307 <message>
12308 <source>The file will be saved under:&lt;br&gt;</source>
12309 <translation type="unfinished"></translation>
12310 </message>
12311</context>
12312<context>
12313 <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
12314 <message>
12315 <source>Close</source>
12316 <translation>Zatvori</translation>
12317 </message>
12318 <message>
12319 <source>Enable Status Bar</source>
12320 <translation>Omogući Statusnu Traku</translation>
12321 </message>
12322 <message>
12323 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
12324 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kliknite&lt;/b&gt; za promjenu prisutnosta pokazivača.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Povuci i &amp;Ispusti&lt;/b&gt; za promjenu položaja pokazivača.&lt;/nobr&gt;</translation>
12325 </message>
12326</context>
12327<context>
12328 <name>UITakeSnapshotDialog</name>
12329 <message>
12330 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
12331 <translation>Napravi Snimak Virtualne Mašine</translation>
12332 </message>
12333 <message>
12334 <source>Snapshot &amp;Name</source>
12335 <translation>&amp;Naziv Snimka</translation>
12336 </message>
12337 <message>
12338 <source>Snapshot &amp;Description</source>
12339 <translation>&amp;Opis Snimka</translation>
12340 </message>
12341 <message numerus="yes">
12342 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
12343 <translation>
12344 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćenu neizmjenljivu sliku. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljiva slika neće biti resetirana radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform>
12345 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćene neizmjenljive slike. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljive slike neće biti resetirane radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform>
12346 <numerusform>Upozorenje: Pravite snimak pokrenute mašine koja ima %n pričvršćene neizmjenljive slike. Sve dok radite s ovog snimka, neizmjenljive slike neće biti resetirane radi izbjegavanja gubitka podataka.</numerusform>
12347 </translation>
12348 </message>
12349 <message>
12350 <source>Snapshot %1</source>
12351 <translation>Snimak %1</translation>
12352 </message>
12353</context>
12354<context>
12355 <name>UITextEditor</name>
12356 <message>
12357 <source>Edit text</source>
12358 <translation>Uredi tekst</translation>
12359 </message>
12360 <message>
12361 <source>&amp;Replace...</source>
12362 <translation>&amp;Zamijeni...</translation>
12363 </message>
12364 <message>
12365 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
12366 <translation>Zamjenjuje trenutni tekst sa sadržajem datoteke.</translation>
12367 </message>
12368 <message>
12369 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
12370 <translation>Tekst (*.txt);;Sve (*.*)</translation>
12371 </message>
12372 <message>
12373 <source>Select a file to open...</source>
12374 <translation>Odaberite datoteku za otvaranje...</translation>
12375 </message>
12376</context>
12377<context>
12378 <name>UIToolsModel</name>
12379 <message>
12380 <source>Welcome</source>
12381 <translation type="unfinished"></translation>
12382 </message>
12383 <message>
12384 <source>Media</source>
12385 <translation type="unfinished"></translation>
12386 </message>
12387 <message>
12388 <source>Network</source>
12389 <translation type="unfinished">Mreža</translation>
12390 </message>
12391 <message>
12392 <source>Cloud</source>
12393 <translation type="unfinished"></translation>
12394 </message>
12395 <message>
12396 <source>Details</source>
12397 <translation type="unfinished"></translation>
12398 </message>
12399 <message>
12400 <source>Snapshots</source>
12401 <translation type="unfinished">Snimci</translation>
12402 </message>
12403 <message>
12404 <source>Logs</source>
12405 <translation type="unfinished"></translation>
12406 </message>
12407</context>
12408<context>
12409 <name>UIToolsPaneGlobal</name>
12410 <message>
12411 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
12412 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Dobrodošli u VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ovaj prozor predstavlja skup globalnih alata koji su trenutačno otvoreni (ili mogu biti otvoreni). Oni nisu vezani za nijednu posebnu mašinu, nego za cijelu zbirku VM-a. Za popis trenutno dostupnih alata, provjerite odgovarajući izbornik s desne strane glavne alatne trake koja se nalazi na vrhu prozora. Ovaj popis će biti proširen novim alatima u budućim izdanjima. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tipku za dobivanje trenutačne pomoći, ili posjetiti &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; za više informacija i najnovijih vijesti.&lt;/p&gt;</translation>
12413 </message>
12414 <message>
12415 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
12416 <translation type="vanished">Alat za promatranje pohranu virtualnih medija. Odražava sve lance &lt;u&gt;virtualnih diskova&lt;/u&gt; koje ste registrirali (po svakoj vrsti pohrane) unutar virtualnih mašina i omogućuje medijske postupke poput &lt;u&gt;kopiraj&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;obriši&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;pusti&lt;/u&gt; (odvoji s VM-ova gdje je trenutno pričvršćen) i promatra njihova svojstva. Omogućuje &lt;u&gt;uređivanje&lt;/u&gt; atributa medija poput &lt;u&gt;vrsta&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;mjesto/naziv&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;opis&lt;/u&gt; i &lt;u&gt;veličina&lt;/u&gt; (samo za dinamičke pohrane).</translation>
12417 </message>
12418 <message>
12419 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
12420 <translation type="vanished">Alat za kontroliranje samo-domaćinova mrežna sučelja. Odražava &lt;u&gt;samo-domaćinove mreže&lt;/u&gt;, njihove DHCP poslužitelje i omogućuje mrežne postupke za &lt;u&gt;napraviti&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;obrisati&lt;/u&gt; i promatrati njihova svojstva. Omogućuje &lt;u&gt;uređivanje&lt;/u&gt; raznovrsnih &lt;u&gt;atributa&lt;/u&gt; za samo-domaćinova sučelja i odgovarajućeg DHCP poslužitelja.</translation>
12421 </message>
12422</context>
12423<context>
12424 <name>UIToolsPaneMachine</name>
12425 <message>
12426 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
12427 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Dobrodošli u VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lijevi dio ovog prozora popisuje sve virtualne mašine i grupe virtualnih mašina na računalu. Popis je trenutačno prazan jer još niste napravili virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Da biste napravili novu virtualnu mašinu, pritisnite gumb &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; u glavnoj alatnoj traci koja se nalazi na vrhu prozora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tipku za dobivanje trenutačne pomoći, ili posjetiti &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; za više informacija i najnovijih vijesti.&lt;/p&gt;</translation>
12428 </message>
12429 <message>
12430 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
12431 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Dobrodošli u VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Lijevi dio ovog prozora popisuje sve virtualne mašine i grupe virtualnih mašina na računalu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Desni dio ovog prozora predstavlja skup alata koji su trenutno otvoreni (ili mogu biti otvoreni) za trenutno odabranu mašinu. Ovaj popis će biti proširen novim alatima u budućim izdanjima. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tipku za dobivanje trenutačne pomoći, ili posjetiti &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; za više informacija i najnovijih vijesti.&lt;/p&gt;</translation>
12432 </message>
12433 <message>
12434 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
12435 <translation type="vanished">Alat za promatranje detalja virtualnih mašina (VM). Održava grupu &lt;u&gt;svojstava&lt;/u&gt; za trenutačno odabrani VM i omogućuje osnovne postupke na nekim svojstvima (poput mašinskih uređaja za pohranu).</translation>
12436 </message>
12437 <message>
12438 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
12439 <translation type="vanished">Alat za kontroliranje snimaka virtualnih mašina (VM). Odražava &lt;u&gt;snimke&lt;/u&gt; napravljene za trenutno odabrani VM i omogućuje postupke snimaka poput &lt;u&gt;napravi&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;obriši&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;vrati&lt;/u&gt; (stvori trenutni) i promatra njihova svojstva. Omogućuje &lt;u&gt;uređivanje&lt;/u&gt; atributa snimaka poput &lt;u&gt;naziv&lt;/u&gt; i &lt;u&gt;opis&lt;/u&gt;.</translation>
12440 </message>
12441</context>
12442<context>
12443 <name>UIToolsView</name>
12444 <message>
12445 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
12446 <translation type="unfinished"></translation>
12447 </message>
12448</context>
12449<context>
12450 <name>UIUSBFilterItem</name>
12451 <message>
12452 <source>%1, Active</source>
12453 <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
12454 <translation>%1, Aktivan</translation>
12455 </message>
12456 <message>
12457 <source>%1</source>
12458 <comment>col.1 text</comment>
12459 <translation>%1</translation>
12460 </message>
12461 <message>
12462 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12463 <comment>USB filter tooltip</comment>
12464 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12465 </message>
12466 <message>
12467 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
12468 <comment>USB filter tooltip</comment>
12469 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
12470 </message>
12471 <message>
12472 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
12473 <comment>USB filter tooltip</comment>
12474 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
12475 </message>
12476 <message>
12477 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
12478 <comment>USB filter tooltip</comment>
12479 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
12480 </message>
12481 <message>
12482 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
12483 <comment>USB filter tooltip</comment>
12484 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
12485 </message>
12486 <message>
12487 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12488 <comment>USB filter tooltip</comment>
12489 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12490 </message>
12491 <message>
12492 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12493 <comment>USB filter tooltip</comment>
12494 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12495 </message>
12496 <message>
12497 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12498 <comment>USB filter tooltip</comment>
12499 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12500 </message>
12501</context>
12502<context>
12503 <name>UIUpdateManager</name>
12504 <message>
12505 <source>1 day</source>
12506 <translation>1 dan</translation>
12507 </message>
12508 <message>
12509 <source>2 days</source>
12510 <translation>2 dana</translation>
12511 </message>
12512 <message>
12513 <source>3 days</source>
12514 <translation>3 dana</translation>
12515 </message>
12516 <message>
12517 <source>4 days</source>
12518 <translation>4 dana</translation>
12519 </message>
12520 <message>
12521 <source>5 days</source>
12522 <translation>5 dana</translation>
12523 </message>
12524 <message>
12525 <source>6 days</source>
12526 <translation>6 dana</translation>
12527 </message>
12528 <message>
12529 <source>1 week</source>
12530 <translation>1 tjedan</translation>
12531 </message>
12532 <message>
12533 <source>2 weeks</source>
12534 <translation>2 tjedna</translation>
12535 </message>
12536 <message>
12537 <source>3 weeks</source>
12538 <translation>3 tjedna</translation>
12539 </message>
12540 <message>
12541 <source>1 month</source>
12542 <translation>1 mjesec</translation>
12543 </message>
12544 <message>
12545 <source>Never</source>
12546 <translation>Nikad</translation>
12547 </message>
12548</context>
12549<context>
12550 <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
12551 <message>
12552 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
12553 <translation>Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation>
12554 </message>
12555</context>
12556<context>
12557 <name>UIVMCloseDialog</name>
12558 <message>
12559 <source>Close Virtual Machine</source>
12560 <translation>Zatvori Virtualnu Mašinu</translation>
12561 </message>
12562 <message>
12563 <source>You want to:</source>
12564 <translation>Želite:</translation>
12565 </message>
12566 <message>
12567 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
12568 <translation>&lt;p&gt;Sprema trenutno stanje izvršavanja virtualne mašine na fizički tvrdi disk domaćinovog PC-a.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sljedeći put kad je ova mašina pokrenuta, bit će vraćena od spremljenog stanja i nastaviti izvršavanje od istog mjesta gdje ste ju spremili, koja će pustiti da nastavite na radu odmah.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da spremanje stanja mašine može trajati jako dugo, ovisno o vrsti gostnog operativnog sustava i iznosu memorije kojeg ste dodijelili virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
12569 </message>
12570 <message>
12571 <source>&amp;Save the machine state</source>
12572 <translation>&amp;Spremiti stanje mašine</translation>
12573 </message>
12574 <message>
12575 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
12576 <translation>&lt;p&gt;Šalje ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normalno, gostni operativni sustav pokrenut unutar virtualne mašine će oktriti ovaj događaj i izvesti čistu proceduru gašenja. Ovo je preporučljiv način za gašenje virtualne mašine jer sve aplikacije pokrenute unutar će dobiti priliku spremiti njihove podatke i stanje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako mašina ne odgovara na ovu akciju onda je gostni operativni sustav krvo konfiguriran ili ne podržava ACPI Gumb za Isključivanje/Uključivanje. U tom slučaju biste trebali odabrati &lt;b&gt;Isključi virtualnu mašinu&lt;/b&gt; za prestanak izvršavanja virtualne mašine.&lt;/p&gt;</translation>
12577 </message>
12578 <message>
12579 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
12580 <translation>&amp;Poslati signal gašenja</translation>
12581 </message>
12582 <message>
12583 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
12584 <translation>&lt;p&gt;Isključuje virtualnu mašinu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Imajte na umu da će ova akcija zaustaviti izvršenje mašine odmah tako da gostni operativni sustav pokrenut unutar neće moći izvesti čistu proceduru za gašenje koje može proizaći u &lt;i&gt;gubitak podataka&lt;/i&gt; unutar virtualne mašine. Odabiranjem ove akcije je preporučeno samo ako virtualna mašina ne odgovara na &lt;b&gt;Poslati signal gašenja&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
12585 </message>
12586 <message>
12587 <source>&amp;Power off the machine</source>
12588 <translation>&amp;Isključiti mašinu</translation>
12589 </message>
12590 <message>
12591 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
12592 <translation>Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation>
12593 </message>
12594 <message>
12595 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
12596 <translation>&lt;p&gt;Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.&lt;/p&gt;</translation>
12597 </message>
12598 <message>
12599 <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
12600 <translation>&amp;Vrati trenutni snimak &apos;%1&apos;</translation>
12601 </message>
12602 <message>
12603 <source>&amp;Continue running in the background</source>
12604 <translation>&amp;Nastaviti pokretati u pozadini</translation>
12605 </message>
12606 <message>
12607 <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
12608 <translation>&lt;p&gt;Zatvori prozore virtualne mašine, ali zadrži virtualnu mašinu pokrenutu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete koristiti VirtualBox Upravitelj da biste se vratili pokretanju virtualne mašine u prozoru.&lt;/p&gt;</translation>
12609 </message>
12610</context>
12611<context>
12612 <name>UIVMInformationDialog</name>
12613 <message>
12614 <source>%1 - Session Information</source>
12615 <translation>%1 - Informacija Sesije</translation>
12616 </message>
12617 <message>
12618 <source>Configuration &amp;Details</source>
12619 <translation>&amp;Detalji Konfiguracije</translation>
12620 </message>
12621 <message>
12622 <source>&amp;Runtime Information</source>
12623 <translation>Informacija &amp;Slijeda Izvođenja</translation>
12624 </message>
12625 <message>
12626 <source>General</source>
12627 <translation type="unfinished">Opće</translation>
12628 </message>
12629 <message>
12630 <source>System</source>
12631 <translation type="unfinished">Sustav</translation>
12632 </message>
12633 <message>
12634 <source>Display</source>
12635 <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
12636 </message>
12637 <message>
12638 <source>Storage</source>
12639 <translation type="unfinished">Pohrana</translation>
12640 </message>
12641 <message>
12642 <source>Audio</source>
12643 <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
12644 </message>
12645 <message>
12646 <source>Network</source>
12647 <translation type="unfinished">Mreža</translation>
12648 </message>
12649 <message>
12650 <source>Serial Ports</source>
12651 <translation type="unfinished">Serijski Priključci</translation>
12652 </message>
12653 <message>
12654 <source>USB</source>
12655 <translation type="unfinished">USB</translation>
12656 </message>
12657 <message>
12658 <source>Shared Folders</source>
12659 <translation type="unfinished">Dijeljene Mape</translation>
12660 </message>
12661 <message>
12662 <source>Performance &amp;Monitor</source>
12663 <translation type="unfinished"></translation>
12664 </message>
12665 <message>
12666 <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>
12667 <translation type="unfinished"></translation>
12668 </message>
12669 <message>
12670 <source>Reset</source>
12671 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
12672 </message>
12673 <message>
12674 <source>Show Pie Chart</source>
12675 <translation type="unfinished"></translation>
12676 </message>
12677 <message>
12678 <source>Draw Area Chart</source>
12679 <translation type="unfinished"></translation>
12680 </message>
12681 <message>
12682 <source>Seconds</source>
12683 <translation type="unfinished"></translation>
12684 </message>
12685 <message>
12686 <source>CPU Load</source>
12687 <translation type="unfinished"></translation>
12688 </message>
12689 <message>
12690 <source>Guest Load</source>
12691 <translation type="unfinished"></translation>
12692 </message>
12693 <message>
12694 <source>VMM Load</source>
12695 <translation type="unfinished"></translation>
12696 </message>
12697 <message>
12698 <source>RAM Usage</source>
12699 <translation type="unfinished"></translation>
12700 </message>
12701 <message>
12702 <source>Total</source>
12703 <translation type="unfinished"></translation>
12704 </message>
12705 <message>
12706 <source>Free</source>
12707 <translation type="unfinished"></translation>
12708 </message>
12709 <message>
12710 <source>Used</source>
12711 <translation type="unfinished"></translation>
12712 </message>
12713 <message>
12714 <source>Network Rate</source>
12715 <translation type="unfinished"></translation>
12716 </message>
12717 <message>
12718 <source>Receive Rate</source>
12719 <translation type="unfinished"></translation>
12720 </message>
12721 <message>
12722 <source>Transmit Rate</source>
12723 <translation type="unfinished"></translation>
12724 </message>
12725 <message>
12726 <source>Total Received</source>
12727 <translation type="unfinished"></translation>
12728 </message>
12729 <message>
12730 <source>Total Transmitted</source>
12731 <translation type="unfinished"></translation>
12732 </message>
12733 <message>
12734 <source>Disk IO Rate</source>
12735 <translation type="unfinished"></translation>
12736 </message>
12737 <message>
12738 <source>Write Rate</source>
12739 <translation type="unfinished"></translation>
12740 </message>
12741 <message>
12742 <source>Read Rate</source>
12743 <translation type="unfinished"></translation>
12744 </message>
12745 <message>
12746 <source>Total Written</source>
12747 <translation type="unfinished"></translation>
12748 </message>
12749 <message>
12750 <source>Total Read</source>
12751 <translation type="unfinished"></translation>
12752 </message>
12753 <message>
12754 <source>VM Exits</source>
12755 <translation type="unfinished"></translation>
12756 </message>
12757 <message>
12758 <source>Current</source>
12759 <translation type="unfinished"></translation>
12760 </message>
12761 <message>
12762 <source>Runtime Attributes</source>
12763 <translation type="unfinished"></translation>
12764 </message>
12765 <message>
12766 <source>Screen Resolution</source>
12767 <translation type="unfinished">Rezolucija Zaslona</translation>
12768 </message>
12769 <message>
12770 <source>VM Uptime</source>
12771 <translation type="unfinished">Vrijeme Rada VMa</translation>
12772 </message>
12773 <message>
12774 <source>Clipboard Mode</source>
12775 <translation type="unfinished">Način Međuspremnika</translation>
12776 </message>
12777 <message>
12778 <source>Drag and Drop Mode</source>
12779 <translation type="unfinished">Način Povuci i Ispusti</translation>
12780 </message>
12781 <message>
12782 <source>VM Execution Engine</source>
12783 <translation type="unfinished"></translation>
12784 </message>
12785 <message>
12786 <source>Nested Paging</source>
12787 <translation type="unfinished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
12788 </message>
12789 <message>
12790 <source>Unrestricted Execution</source>
12791 <translation type="unfinished">Neograničeno Izvršavanje</translation>
12792 </message>
12793 <message>
12794 <source>Paravirtualization Interface</source>
12795 <translation type="unfinished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
12796 </message>
12797 <message>
12798 <source>Inactive</source>
12799 <translation type="obsolete">Neaktivno</translation>
12800 </message>
12801 <message>
12802 <source>Not Available</source>
12803 <translation type="obsolete">Nije Dostupan</translation>
12804 </message>
12805 <message>
12806 <source>Guest Additions</source>
12807 <translation type="unfinished">Gostni Dodaci</translation>
12808 </message>
12809 <message>
12810 <source>Guest OS Type</source>
12811 <translation type="unfinished"></translation>
12812 </message>
12813 <message>
12814 <source>Remote Desktop Server Port</source>
12815 <translation type="unfinished">Poslužiteljski Priključak Udaljene Radne Površine</translation>
12816 </message>
12817 <message>
12818 <source>&amp;Guest Control</source>
12819 <translation type="unfinished"></translation>
12820 </message>
12821 <message>
12822 <source>turned off</source>
12823 <comment>Screen</comment>
12824 <translation type="unfinished"></translation>
12825 </message>
12826 <message>
12827 <source>Active</source>
12828 <comment>Nested Paging</comment>
12829 <translation type="unfinished"></translation>
12830 </message>
12831 <message>
12832 <source>Inactive</source>
12833 <comment>Nested Paging</comment>
12834 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation>
12835 </message>
12836 <message>
12837 <source>Active</source>
12838 <comment>Unrestricted Execution</comment>
12839 <translation type="unfinished"></translation>
12840 </message>
12841 <message>
12842 <source>Inactive</source>
12843 <comment>Unrestricted Execution</comment>
12844 <translation type="unfinished">Neaktivno</translation>
12845 </message>
12846 <message>
12847 <source>Not Available</source>
12848 <comment>VRDE Port</comment>
12849 <translation type="unfinished">Nije Dostupan</translation>
12850 </message>
12851 <message>
12852 <source>not set</source>
12853 <comment>Execution Engine</comment>
12854 <translation type="unfinished"></translation>
12855 </message>
12856 <message>
12857 <source>Not Detected</source>
12858 <comment>Guest OS Type</comment>
12859 <translation type="unfinished"></translation>
12860 </message>
12861 <message>
12862 <source>Not Detected</source>
12863 <comment>Guest Additions Version</comment>
12864 <translation type="unfinished"></translation>
12865 </message>
12866</context>
12867<context>
12868 <name>UIVirtualMachineItem</name>
12869 <message>
12870 <source>Inaccessible</source>
12871 <translation>Nedostupno</translation>
12872 </message>
12873 <message>
12874 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
12875 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
12876 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesija %4&lt;/nobr&gt;</translation>
12877 </message>
12878 <message>
12879 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
12880 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
12881 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupno od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
12882 </message>
12883</context>
12884<context>
12885 <name>UIVMLogViewer</name>
12886 <message>
12887 <source>Close the search panel</source>
12888 <translation type="vanished">Zatvori ploču za pretraživanje</translation>
12889 </message>
12890 <message>
12891 <source>&amp;Find</source>
12892 <translation type="vanished">&amp;Pronađi</translation>
12893 </message>
12894 <message>
12895 <source>Enter a search string here</source>
12896 <translation type="vanished">Unesite niz znakova za pretraživanje ovdje</translation>
12897 </message>
12898 <message>
12899 <source>&amp;Previous</source>
12900 <translation type="vanished">&amp;Prijašnji</translation>
12901 </message>
12902 <message>
12903 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
12904 <translation type="vanished">Pretraži prijašnju pojavu niza znakova</translation>
12905 </message>
12906 <message>
12907 <source>&amp;Next</source>
12908 <translation type="vanished">&amp;Sljedeći</translation>
12909 </message>
12910 <message>
12911 <source>Search for the next occurrence of the string</source>
12912 <translation type="vanished">Pretraži sljedeću pojavu niza znakova</translation>
12913 </message>
12914 <message>
12915 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
12916 <translation type="vanished">&amp;Osjetljiv na Velika i Mala Slova</translation>
12917 </message>
12918 <message>
12919 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
12920 <translation type="vanished">Izvodi pretraživanje osjetljivo na velika i mala slova (kada je odabrano)</translation>
12921 </message>
12922 <message>
12923 <source>String not found</source>
12924 <translation type="vanished">Niz znakova nije pronađen</translation>
12925 </message>
12926 <message>
12927 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
12928 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; za ponovno skeniranje zapisne mape &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
12929 </message>
12930 <message>
12931 <source>Save VirtualBox Log As</source>
12932 <translation type="vanished">Spremi VirtualBox Zapisnik Kao</translation>
12933 </message>
12934 <message>
12935 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
12936 <translation type="vanished">%1 - VirtualBox Pregledavatelj Zapisnika</translation>
12937 </message>
12938 <message>
12939 <source>&amp;Refresh</source>
12940 <translation type="vanished">&amp;Osvježi</translation>
12941 </message>
12942 <message>
12943 <source>&amp;Save</source>
12944 <translation type="vanished">&amp;Spremi</translation>
12945 </message>
12946 <message>
12947 <source>Close</source>
12948 <translation type="vanished">Zatvori</translation>
12949 </message>
12950 <message>
12951 <source>Filter</source>
12952 <translation type="vanished">Filtriraj</translation>
12953 </message>
12954 <message>
12955 <source>Enter filtering string here</source>
12956 <translation type="vanished">Unesite niz znakova za filtriranje ovdje</translation>
12957 </message>
12958 <message>
12959 <source>Fil&amp;ter</source>
12960 <translation type="vanished">&amp;Filtriraj</translation>
12961 </message>
12962</context>
12963<context>
12964 <name>UIVMLogViewerDialog</name>
12965 <message>
12966 <source>%1 - Log Viewer</source>
12967 <translation type="unfinished"></translation>
12968 </message>
12969</context>
12970<context>
12971 <name>UIVMLogViewerWidget</name>
12972 <message>
12973 <source>Delete the current bookmark</source>
12974 <translation type="unfinished"></translation>
12975 </message>
12976 <message>
12977 <source>Delete all bookmarks</source>
12978 <translation type="unfinished"></translation>
12979 </message>
12980 <message>
12981 <source>Log Viewer</source>
12982 <translation type="unfinished"></translation>
12983 </message>
12984 <message>
12985 <source>Close</source>
12986 <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
12987 </message>
12988 <message>
12989 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
12990 <translation type="unfinished"></translation>
12991 </message>
12992 <message>
12993 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
12994 <translation type="unfinished"></translation>
12995 </message>
12996 <message>
12997 <source>Showing %1/%2</source>
12998 <translation type="unfinished"></translation>
12999 </message>
13000 <message>
13001 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
13002 <translation type="unfinished"></translation>
13003 </message>
13004 <message>
13005 <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
13006 <translation type="unfinished"></translation>
13007 </message>
13008 <message>
13009 <source>Show Line Numbers</source>
13010 <translation type="unfinished"></translation>
13011 </message>
13012 <message>
13013 <source>When checked, show line numbers</source>
13014 <translation type="unfinished"></translation>
13015 </message>
13016 <message>
13017 <source>Wrap Lines</source>
13018 <translation type="unfinished"></translation>
13019 </message>
13020 <message>
13021 <source>When checked, wrap lines</source>
13022 <translation type="unfinished"></translation>
13023 </message>
13024 <message>
13025 <source>Font Size</source>
13026 <translation type="unfinished"></translation>
13027 </message>
13028 <message>
13029 <source>Log viewer font size</source>
13030 <translation type="unfinished"></translation>
13031 </message>
13032 <message>
13033 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
13034 <translation type="unfinished"></translation>
13035 </message>
13036 <message>
13037 <source>Reset options to application defaults</source>
13038 <translation type="unfinished"></translation>
13039 </message>
13040 <message>
13041 <source>Enter a search string here</source>
13042 <translation type="unfinished">Unesite niz znakova za pretraživanje ovdje</translation>
13043 </message>
13044 <message>
13045 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
13046 <translation type="unfinished"></translation>
13047 </message>
13048 <message>
13049 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
13050 <translation type="unfinished"></translation>
13051 </message>
13052 <message>
13053 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
13054 <translation type="unfinished">&amp;Osjetljiv na Velika i Mala Slova</translation>
13055 </message>
13056 <message>
13057 <source>When checked, perform case sensitive search</source>
13058 <translation type="unfinished"></translation>
13059 </message>
13060 <message>
13061 <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
13062 <translation type="unfinished"></translation>
13063 </message>
13064 <message>
13065 <source>When checked, search matches only complete words</source>
13066 <translation type="unfinished"></translation>
13067 </message>
13068 <message>
13069 <source>&amp;Highlight All</source>
13070 <translation type="unfinished"></translation>
13071 </message>
13072 <message>
13073 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
13074 <translation type="unfinished"></translation>
13075 </message>
13076 <message>
13077 <source>String not found</source>
13078 <translation type="obsolete">Niz znakova nije pronađen</translation>
13079 </message>
13080 <message>
13081 <source>Filtered</source>
13082 <translation type="unfinished"></translation>
13083 </message>
13084 <message>
13085 <source>Bookmark</source>
13086 <translation type="unfinished"></translation>
13087 </message>
13088 <message>
13089 <source>Save VirtualBox Log As</source>
13090 <translation type="unfinished">Spremi VirtualBox Zapisnik Kao</translation>
13091 </message>
13092 <message>
13093 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
13094 <translation type="unfinished"></translation>
13095 </message>
13096 <message>
13097 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
13098 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; za ponovno skeniranje zapisne mape &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
13099 </message>
13100 <message>
13101 <source>Go to the next bookmark</source>
13102 <translation type="unfinished"></translation>
13103 </message>
13104 <message>
13105 <source>Go to the previous bookmark</source>
13106 <translation type="unfinished"></translation>
13107 </message>
13108 <message>
13109 <source>Go to selected bookmark</source>
13110 <translation type="unfinished"></translation>
13111 </message>
13112</context>
13113<context>
13114 <name>UIVideoMemoryEditor</name>
13115 <message>
13116 <source>Video &amp;Memory:</source>
13117 <translation type="unfinished">Video &amp;Memorija:</translation>
13118 </message>
13119 <message>
13120 <source>%1 MB</source>
13121 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
13122 </message>
13123 <message>
13124 <source>MB</source>
13125 <translation type="unfinished">MB</translation>
13126 </message>
13127</context>
13128<context>
13129 <name>UIVirtualBoxManager</name>
13130 <message>
13131 <source>Manager</source>
13132 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
13133 <translation type="unfinished">Upravitelj</translation>
13134 </message>
13135 <message>
13136 <source>Select a virtual machine file</source>
13137 <translation type="unfinished">Odaberi datoteku virtualne mašine</translation>
13138 </message>
13139 <message>
13140 <source>Virtual machine files (%1)</source>
13141 <translation type="unfinished">Datoteke virtualne mašine (%1)</translation>
13142 </message>
13143 <message>
13144 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
13145 <translation type="unfinished"></translation>
13146 </message>
13147 <message>
13148 <source>Show Toolbar Text</source>
13149 <translation type="unfinished">Pokaži Tekst Alatne Trake</translation>
13150 </message>
13151</context>
13152<context>
13153 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>
13154 <message>
13155 <source>Show Toolbar Text</source>
13156 <translation type="obsolete">Pokaži Tekst Alatne Trake</translation>
13157 </message>
13158</context>
13159<context>
13160 <name>UIVisoCreator</name>
13161 <message>
13162 <source>Remove selected file objects from VISO</source>
13163 <translation type="unfinished"></translation>
13164 </message>
13165 <message>
13166 <source>Name</source>
13167 <translation type="unfinished"></translation>
13168 </message>
13169 <message>
13170 <source>Size</source>
13171 <translation type="unfinished">Veličina</translation>
13172 </message>
13173 <message>
13174 <source>Change Time</source>
13175 <translation type="unfinished"></translation>
13176 </message>
13177 <message>
13178 <source>Owner</source>
13179 <translation type="unfinished"></translation>
13180 </message>
13181 <message>
13182 <source>Permissions</source>
13183 <translation type="unfinished"></translation>
13184 </message>
13185 <message>
13186 <source>Local Path</source>
13187 <translation type="unfinished"></translation>
13188 </message>
13189 <message>
13190 <source>ISO Path</source>
13191 <translation type="unfinished"></translation>
13192 </message>
13193 <message>
13194 <source>&amp;Options...</source>
13195 <translation type="unfinished"></translation>
13196 </message>
13197 <message>
13198 <source>Show Hidden Objects</source>
13199 <translation type="unfinished"></translation>
13200 </message>
13201 <message>
13202 <source>Create a new directory under the current location</source>
13203 <translation type="unfinished"></translation>
13204 </message>
13205 <message>
13206 <source>Rename the selected object</source>
13207 <translation type="unfinished"></translation>
13208 </message>
13209 <message>
13210 <source>&amp;Configuration...</source>
13211 <translation type="unfinished"></translation>
13212 </message>
13213 <message>
13214 <source>VISO Configuration</source>
13215 <translation type="unfinished"></translation>
13216 </message>
13217 <message>
13218 <source>Manage VISO Configuration</source>
13219 <translation type="unfinished"></translation>
13220 </message>
13221 <message>
13222 <source>Dialog Options</source>
13223 <translation type="unfinished"></translation>
13224 </message>
13225 <message>
13226 <source>Manage Dialog Options</source>
13227 <translation type="unfinished"></translation>
13228 </message>
13229 <message>
13230 <source>VISO Name:</source>
13231 <translation type="unfinished"></translation>
13232 </message>
13233 <message>
13234 <source>Custom VISO options:</source>
13235 <translation type="unfinished"></translation>
13236 </message>
13237 <message>
13238 <source>Close the pane</source>
13239 <translation type="unfinished"></translation>
13240 </message>
13241 <message>
13242 <source>Remove</source>
13243 <translation type="unfinished">Ukloni</translation>
13244 </message>
13245 <message>
13246 <source>New Directory</source>
13247 <translation type="unfinished"></translation>
13248 </message>
13249 <message>
13250 <source>Reset</source>
13251 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
13252 </message>
13253 <message>
13254 <source>VISO Creator</source>
13255 <translation type="unfinished"></translation>
13256 </message>
13257 <message>
13258 <source>VISO</source>
13259 <translation type="unfinished"></translation>
13260 </message>
13261 <message>
13262 <source>Remove current option.</source>
13263 <translation type="unfinished"></translation>
13264 </message>
13265 <message>
13266 <source>Add</source>
13267 <translation type="unfinished"></translation>
13268 </message>
13269 <message>
13270 <source>Click to show/hide the tree view</source>
13271 <translation type="unfinished"></translation>
13272 </message>
13273 <message>
13274 <source>Add selected file objects to VISO</source>
13275 <translation type="unfinished"></translation>
13276 </message>
13277 <message>
13278 <source>Reset VISO content.</source>
13279 <translation type="unfinished"></translation>
13280 </message>
13281</context>
13282<context>
13283 <name>UIWelcomePane</name>
13284 <message>
13285 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
13286 <translation type="unfinished"></translation>
13287 </message>
13288</context>
13289<context>
13290 <name>UIWizard</name>
13291 <message>
13292 <source>&amp;Expert Mode</source>
13293 <translation>&amp;Ekspertni Način</translation>
13294 </message>
13295 <message>
13296 <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
13297 <translation>Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ekspertni Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation>
13298 </message>
13299 <message>
13300 <source>&amp;Guided Mode</source>
13301 <translation>&amp;Vodeći Način</translation>
13302 </message>
13303 <message>
13304 <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
13305 <translation>Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Vodeći Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation>
13306 </message>
13307</context>
13308<context>
13309 <name>UIWizardCloneVD</name>
13310 <message>
13311 <source>Copy</source>
13312 <translation>Kopiraj</translation>
13313 </message>
13314 <message>
13315 <source>&amp;Dynamically allocated</source>
13316 <translation>&amp;Dinamički dodijeljena</translation>
13317 </message>
13318 <message>
13319 <source>&amp;Fixed size</source>
13320 <translation>&amp;Fiksna veličina</translation>
13321 </message>
13322 <message>
13323 <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
13324 <translation>&amp;Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>
13325 </message>
13326 <message>
13327 <source>%1_copy</source>
13328 <comment>copied virtual hard drive name</comment>
13329 <translation type="vanished">%1_kopija</translation>
13330 </message>
13331 <message>
13332 <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
13333 <translation type="vanished">Kopiraj Virtualni Tvrdi Disk</translation>
13334 </message>
13335 <message>
13336 <source>Hard disk to copy</source>
13337 <translation type="vanished">Tvrdi disk za kopiranje</translation>
13338 </message>
13339 <message>
13340 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
13341 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska koju želite kopirati, ako već nije odabrana. Možete, ili odabrati jedan s popis, ili koristiti ikonu mape pokraj popisa za odabir jednog.&lt;/p&gt;</translation>
13342 </message>
13343 <message>
13344 <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
13345 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska za kopiranje...</translation>
13346 </message>
13347 <message>
13348 <source>Hard disk file type</source>
13349 <translation type="vanished">Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
13350 </message>
13351 <message>
13352 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
13353 <translation type="vanished">Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ga ju ne trebate koristiti za drugi virtualizacijski software, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>
13354 </message>
13355 <message>
13356 <source>Storage on physical hard disk</source>
13357 <translation>Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation>
13358 </message>
13359 <message>
13360 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
13361 <translation type="vanished">Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
13362 </message>
13363 <message>
13364 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
13365 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
13366 </message>
13367 <message>
13368 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
13369 <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
13370 </message>
13371 <message>
13372 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
13373 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Također možete odabrati da &lt;b&gt;podijelite&lt;/b&gt; datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>
13374 </message>
13375 <message>
13376 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
13377 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
13378 </message>
13379 <message>
13380 <source>New hard disk to create</source>
13381 <translation type="vanished">Novi tvrdi disk za napraviti</translation>
13382 </message>
13383 <message>
13384 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
13385 <translation type="vanished">Upišite naziv nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape za spremanje datoteke.</translation>
13386 </message>
13387 <message>
13388 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
13389 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
13390 </message>
13391 <message>
13392 <source>Hard disk to &amp;copy</source>
13393 <translation type="vanished">Tvrdi disk za &amp;kopiranje</translation>
13394 </message>
13395 <message>
13396 <source>&amp;New hard disk to create</source>
13397 <translation type="vanished">&amp;Novi tvrdi disk za pravljenje</translation>
13398 </message>
13399 <message>
13400 <source>Hard disk file &amp;type</source>
13401 <translation type="vanished">&amp;Vrsta datoteke Tvrdog diska</translation>
13402 </message>
13403 <message>
13404 <source>Copy Virtual Disk Image</source>
13405 <translation>Kopiraj Sliku Virtualnog Diska</translation>
13406 </message>
13407 <message>
13408 <source>Disk image to copy</source>
13409 <translation type="vanished">Slika diska za kopiranje</translation>
13410 </message>
13411 <message>
13412 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
13413 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite datoteku slike virtualnog diska koju želite kopirati ako već nije odabrana. Možete ili odabrati jednu s popisa ili koristiti ikonu mape pokraj popisa za odabir jedne.&lt;/p&gt;</translation>
13414 </message>
13415 <message>
13416 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
13417 <translation type="vanished">Odaberite datoteku slike virtualnog diska za kopiranje...</translation>
13418 </message>
13419 <message>
13420 <source>Disk image file type</source>
13421 <translation>Vrsta datoteke slike diska</translation>
13422 </message>
13423 <message>
13424 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
13425 <translation>Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novu sliku virtualnog diska. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>
13426 </message>
13427 <message>
13428 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
13429 <translation>Odaberite hoće li nova datoteka slike virtualnog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
13430 </message>
13431 <message>
13432 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
13433 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka slike diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
13434 </message>
13435 <message>
13436 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
13437 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke slike diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
13438 </message>
13439 <message>
13440 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
13441 <translation>&lt;p&gt;Također možete odabrati da &lt;b&gt;podijelite&lt;/b&gt; datoteku slike diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>
13442 </message>
13443 <message>
13444 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
13445 <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska</translation>
13446 </message>
13447 <message>
13448 <source>New disk image to create</source>
13449 <translation>Nova slika diska za stvaranje</translation>
13450 </message>
13451 <message>
13452 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
13453 <translation>Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>
13454 </message>
13455 <message>
13456 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
13457 <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska...</translation>
13458 </message>
13459 <message>
13460 <source>%1_copy</source>
13461 <comment>copied virtual disk image name</comment>
13462 <translation>%1_kopija</translation>
13463 </message>
13464 <message>
13465 <source>Disk image to &amp;copy</source>
13466 <translation type="vanished">Slika diska za &amp;kopiranje</translation>
13467 </message>
13468 <message>
13469 <source>&amp;New disk image to create</source>
13470 <translation>&amp;Nova slika diska za stvaranje</translation>
13471 </message>
13472 <message>
13473 <source>Disk image file &amp;type</source>
13474 <translation>&amp;Vrsta datoteke slike diska</translation>
13475 </message>
13476</context>
13477<context>
13478 <name>UIWizardCloneVM</name>
13479 <message>
13480 <source>Linked Base for %1 and %2</source>
13481 <translation>Spojena Baza za %1 i %2</translation>
13482 </message>
13483 <message>
13484 <source>Clone Virtual Machine</source>
13485 <translation>Kloniraj Virtualnu Mašinu</translation>
13486 </message>
13487 <message>
13488 <source>Clone</source>
13489 <translation>Kloniraj</translation>
13490 </message>
13491 <message>
13492 <source>%1 Clone</source>
13493 <translation>%1 Klon</translation>
13494 </message>
13495 <message>
13496 <source>New machine name</source>
13497 <translation type="vanished">Novi naziv mašine</translation>
13498 </message>
13499 <message>
13500 <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
13501 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite naziv za novu virtualnu mašinu. Nova mašina će biti klon mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
13502 </message>
13503 <message>
13504 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
13505 <translation type="vanished">Kada je označeno, nova jedinstvena MAC adresa će biti dodijeljena svim konfiguriranim mrežnim karticama.</translation>
13506 </message>
13507 <message>
13508 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
13509 <translation type="vanished">&amp;Reinicijaliziraj MAC adresu svih mrežnih kartica</translation>
13510 </message>
13511 <message>
13512 <source>Clone type</source>
13513 <translation>Vrsta klona</translation>
13514 </message>
13515 <message>
13516 <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
13517 <translation>&lt;p&gt;Ako napravite &lt;b&gt;Spojeni klon&lt;/b&gt;, onda će novi snimak biti napravljen u originalnoj virtualnoj mašini kao dio procesa kloniranja.&lt;/p&gt;</translation>
13518 </message>
13519 <message>
13520 <source>&amp;Full clone</source>
13521 <translation>&amp;Cijeli klon</translation>
13522 </message>
13523 <message>
13524 <source>&amp;Linked clone</source>
13525 <translation>&amp;Spojeni klon</translation>
13526 </message>
13527 <message>
13528 <source>Snapshots</source>
13529 <translation>Snimci</translation>
13530 </message>
13531 <message>
13532 <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
13533 <translation>&lt;p&gt;Odaberite koji djelovi stabla snimka trebaju biti klonirani s mašinom.&lt;/p&gt;</translation>
13534 </message>
13535 <message>
13536 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
13537 <translation>&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Trenutno stanje mašine&lt;/b&gt;, nova mašina će odraziti trenutno stanje originalne mašine i neće sadržavati snimke.&lt;/p&gt;</translation>
13538 </message>
13539 <message>
13540 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
13541 <translation>&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Trenutna grana stabla snimka&lt;/b&gt;, nova mašina će odraziti trenutno stanje originalne mašine i sadržavat će odgovarajuće snimke za sve snimke u grani stabla počevši na trenutnom stanju u originalnoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
13542 </message>
13543 <message>
13544 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
13545 <translation>&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Sve&lt;/b&gt;, nova mašina će odraziti trenutno stanje originalne mašine i sadržavat će odgovarajuće snimke za sve snimke u originalnoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
13546 </message>
13547 <message>
13548 <source>Current &amp;machine state</source>
13549 <translation>Trenutno stanje &amp;mašine</translation>
13550 </message>
13551 <message>
13552 <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
13553 <translation>Trenutna &amp;grana stabla snimka</translation>
13554 </message>
13555 <message>
13556 <source>&amp;Everything</source>
13557 <translation>&amp;Sve</translation>
13558 </message>
13559 <message>
13560 <source>New machine &amp;name</source>
13561 <translation type="vanished">Novi &amp;naziv mašine</translation>
13562 </message>
13563 <message>
13564 <source>&amp;Full Clone</source>
13565 <translation>&amp;Cijeli Klon</translation>
13566 </message>
13567 <message>
13568 <source>&amp;Linked Clone</source>
13569 <translation>&amp;Spojeni Klon</translation>
13570 </message>
13571 <message>
13572 <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
13573 <translation>&lt;p&gt;Odaberite vrstu klona kojega želite napraviti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Cijeli klon&lt;/b&gt;, točna kopija (uključujući sve datoteke virtualnog tvrdog diska) originalne virtualne mašine će biti napravljene.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako odaberete &lt;b&gt;Spojeni klon&lt;/b&gt;, nova mašina će biti napravljena, ali će datoteke virtualnog tvrdog diska biti vezane za datoteke virtualnog tvrdog diska originalne mašine i nećete biti u mogućnosti premjestiti novu virtualnu mašinu na drugo računalo bez premještanja originalne također.&lt;/p&gt;</translation>
13574 </message>
13575 <message>
13576 <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
13577 <translation type="unfinished"></translation>
13578 </message>
13579 <message>
13580 <source>Name:</source>
13581 <translation type="unfinished"></translation>
13582 </message>
13583 <message>
13584 <source>Path:</source>
13585 <translation type="unfinished"></translation>
13586 </message>
13587 <message>
13588 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
13589 <translation type="unfinished"></translation>
13590 </message>
13591 <message>
13592 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
13593 <translation type="unfinished"></translation>
13594 </message>
13595 <message>
13596 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
13597 <translation type="unfinished"></translation>
13598 </message>
13599 <message>
13600 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
13601 <translation type="unfinished"></translation>
13602 </message>
13603 <message>
13604 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
13605 <translation type="unfinished"></translation>
13606 </message>
13607 <message>
13608 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
13609 <translation type="unfinished"></translation>
13610 </message>
13611 <message>
13612 <source>Additional Options:</source>
13613 <translation type="unfinished"></translation>
13614 </message>
13615 <message>
13616 <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
13617 <translation type="unfinished"></translation>
13618 </message>
13619 <message>
13620 <source>Keep &amp;Disk Names</source>
13621 <translation type="unfinished"></translation>
13622 </message>
13623 <message>
13624 <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
13625 <translation type="unfinished"></translation>
13626 </message>
13627 <message>
13628 <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
13629 <translation type="unfinished"></translation>
13630 </message>
13631 <message>
13632 <source>New machine &amp;name and path</source>
13633 <translation type="unfinished"></translation>
13634 </message>
13635 <message>
13636 <source>New machine name and path</source>
13637 <translation type="unfinished"></translation>
13638 </message>
13639 <message>
13640 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
13641 <translation type="unfinished"></translation>
13642 </message>
13643 <message>
13644 <source>Additional options</source>
13645 <translation type="unfinished"></translation>
13646 </message>
13647</context>
13648<context>
13649 <name>UIWizardExportApp</name>
13650 <message>
13651 <source>Checking files ...</source>
13652 <translation>Provjeravam datoteke ...</translation>
13653 </message>
13654 <message>
13655 <source>Removing files ...</source>
13656 <translation>Brišem datoteke ...</translation>
13657 </message>
13658 <message>
13659 <source>Exporting Appliance ...</source>
13660 <translation>Izvozim Aparat ...</translation>
13661 </message>
13662 <message>
13663 <source>Export Virtual Appliance</source>
13664 <translation>Izvozi Virtualni Aparat</translation>
13665 </message>
13666 <message>
13667 <source>Restore Defaults</source>
13668 <translation>Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>
13669 </message>
13670 <message>
13671 <source>Export</source>
13672 <translation>Izvozi</translation>
13673 </message>
13674 <message>
13675 <source>Virtual machines to export</source>
13676 <translation>Virtualne mašine za izvoz</translation>
13677 </message>
13678 <message>
13679 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
13680 <translation>&lt;p&gt;Odaberite virtualne mašine koje bi trebale biti dodane u aparat. Možete odabrati više od jedne. Imajte na umu da ove mašine moraju biti isključene prije nego što mogu biti izvozene.&lt;/p&gt;</translation>
13681 </message>
13682 <message>
13683 <source>Appliance settings</source>
13684 <translation>Postavke aparata</translation>
13685 </message>
13686 <message>
13687 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
13688 <translation type="vanished">Odaberite gdje da napravim novi virtualni aparat. Možete ga napraviti na vlastitom računalu, ili na Sun Cloud servisu ili na S3 poslužitelju pohrane.</translation>
13689 </message>
13690 <message>
13691 <source>Create on</source>
13692 <translation type="vanished">Napravi na</translation>
13693 </message>
13694 <message>
13695 <source>&amp;This computer</source>
13696 <translation type="vanished">&amp;Ovom računalu</translation>
13697 </message>
13698 <message>
13699 <source>Sun &amp;Cloud</source>
13700 <translation type="vanished">Sun &amp;Cloud</translation>
13701 </message>
13702 <message>
13703 <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
13704 <translation type="vanished">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
13705 </message>
13706 <message>
13707 <source>Appliance</source>
13708 <translation>Aparat</translation>
13709 </message>
13710 <message>
13711 <source>&amp;Username:</source>
13712 <translation type="vanished">&amp;Korisničko ime:</translation>
13713 </message>
13714 <message>
13715 <source>&amp;Password:</source>
13716 <translation type="vanished">&amp;Lozinka:</translation>
13717 </message>
13718 <message>
13719 <source>&amp;Hostname:</source>
13720 <translation type="vanished">&amp;Ime domaćina:</translation>
13721 </message>
13722 <message>
13723 <source>&amp;Bucket:</source>
13724 <translation type="vanished">&amp;Kanta:</translation>
13725 </message>
13726 <message>
13727 <source>&amp;File:</source>
13728 <translation>&amp;Datoteka:</translation>
13729 </message>
13730 <message>
13731 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
13732 <translation>Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
13733 </message>
13734 <message>
13735 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
13736 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
13737 </message>
13738 <message>
13739 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
13740 <translation>Napiši u legacy OVF 0.9 formatu za kompatibilnost s ostalim virtualizacijskim proizvodima.</translation>
13741 </message>
13742 <message>
13743 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
13744 <translation>Napravi Manifest datoteku za automatsku provjeru integriteta podataka na uvozu.</translation>
13745 </message>
13746 <message>
13747 <source>Write &amp;Manifest file</source>
13748 <translation type="vanished">Napiši &amp;Manifest datoteku</translation>
13749 </message>
13750 <message>
13751 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
13752 <translation>Ovo je opisna informacija koja će biti dodana virtualnom aparatu. Možete ju promijeniti dvostrukim klikom na pojedinačne linije.</translation>
13753 </message>
13754 <message>
13755 <source>Virtual &amp;machines to export</source>
13756 <translation>Virtualne &amp;mašine za izvoz</translation>
13757 </message>
13758 <message>
13759 <source>Appliance &amp;settings</source>
13760 <translation type="vanished">&amp;Postavke Aparata</translation>
13761 </message>
13762 <message>
13763 <source>&amp;Destination</source>
13764 <translation type="vanished">&amp;Odredište</translation>
13765 </message>
13766 <message>
13767 <source>&amp;Local Filesystem </source>
13768 <translation type="vanished">&amp;Lokalni Sustav Datoteka </translation>
13769 </message>
13770 <message>
13771 <source>Storage settings</source>
13772 <translation type="vanished">Postavke pohrane</translation>
13773 </message>
13774 <message>
13775 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
13776 <translation>Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata</translation>
13777 </message>
13778 <message>
13779 <source>F&amp;ormat:</source>
13780 <translation>&amp;Format:</translation>
13781 </message>
13782 <message>
13783 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
13784 <translation>Napiši u standardnom OVF 1.0 formatu.</translation>
13785 </message>
13786 <message>
13787 <source>&amp;Storage settings</source>
13788 <translation type="vanished">Postavke &amp;pohrane</translation>
13789 </message>
13790 <message>
13791 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
13792 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</translation>
13793 </message>
13794 <message>
13795 <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
13796 <translation>Open Virtualization Format 0.9</translation>
13797 </message>
13798 <message>
13799 <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
13800 <translation>Open Virtualization Format 1.0</translation>
13801 </message>
13802 <message>
13803 <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
13804 <translation>Open Virtualization Format 2.0</translation>
13805 </message>
13806 <message>
13807 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
13808 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format 1.0</translation>
13809 </message>
13810 <message>
13811 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
13812 <translation>Napiši u novom OVF 2.0 formatu.</translation>
13813 </message>
13814 <message>
13815 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
13816 <translation type="vanished">Napiši u Oracle Public Cloud 1.0 formatu.</translation>
13817 </message>
13818 <message>
13819 <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
13820 <translation type="unfinished"></translation>
13821 </message>
13822 <message>
13823 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
13824 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata...</translation>
13825 </message>
13826 <message>
13827 <source>Export to cloud service provider.</source>
13828 <translation type="unfinished"></translation>
13829 </message>
13830 <message>
13831 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
13832 <translation type="unfinished"></translation>
13833 </message>
13834 <message>
13835 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
13836 <translation type="unfinished"></translation>
13837 </message>
13838 <message>
13839 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
13840 <translation type="unfinished"></translation>
13841 </message>
13842 <message>
13843 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
13844 <translation type="unfinished"></translation>
13845 </message>
13846 <message>
13847 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
13848 <translation type="unfinished"></translation>
13849 </message>
13850 <message>
13851 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
13852 <translation type="unfinished"></translation>
13853 </message>
13854 <message>
13855 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
13856 <translation type="unfinished"></translation>
13857 </message>
13858 <message>
13859 <source>Additionally:</source>
13860 <translation type="unfinished"></translation>
13861 </message>
13862 <message>
13863 <source>&amp;Write Manifest file</source>
13864 <translation type="unfinished"></translation>
13865 </message>
13866 <message>
13867 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
13868 <translation type="unfinished"></translation>
13869 </message>
13870 <message>
13871 <source>&amp;Include ISO image files</source>
13872 <translation type="unfinished"></translation>
13873 </message>
13874 <message>
13875 <source>&amp;Account:</source>
13876 <translation type="unfinished"></translation>
13877 </message>
13878 <message>
13879 <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
13880 <translation type="unfinished"></translation>
13881 </message>
13882 <message>
13883 <source>Virtual system settings</source>
13884 <translation type="unfinished"></translation>
13885 </message>
13886 <message>
13887 <source>Virtual &amp;system settings</source>
13888 <translation type="unfinished"></translation>
13889 </message>
13890 <message>
13891 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
13892 <translation type="unfinished"></translation>
13893 </message>
13894 <message>
13895 <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.&lt;/p&gt;</source>
13896 <translation type="unfinished"></translation>
13897 </message>
13898 <message>
13899 <source>Machine Creation:</source>
13900 <translation type="unfinished"></translation>
13901 </message>
13902 <message>
13903 <source>Ask me about it &amp;after exporting disk as custom image</source>
13904 <translation type="unfinished"></translation>
13905 </message>
13906 <message>
13907 <source>Ask me about it &amp;before exporting disk as custom image</source>
13908 <translation type="unfinished"></translation>
13909 </message>
13910 <message>
13911 <source>Do &amp;not ask me about it, leave custom image for future usage</source>
13912 <translation type="unfinished"></translation>
13913 </message>
13914 <message>
13915 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
13916 <translation type="unfinished"></translation>
13917 </message>
13918 <message>
13919 <source>Acquire export form ...</source>
13920 <translation type="unfinished"></translation>
13921 </message>
13922</context>
13923<context>
13924 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
13925 <message>
13926 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
13927 <translation type="vanished">Popunite dodatna polja poput korisničkog imena, lozinke i kante, i pružite ime datoteke za OVF cilj.</translation>
13928 </message>
13929 <message>
13930 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
13931 <translation type="vanished">Popunite dodatna polja poput korisničkog imena, lozinke, imena domaćina i kante, i pružite ime datoteke za OVF cilj.</translation>
13932 </message>
13933 <message>
13934 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
13935 <translation type="vanished">Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata...</translation>
13936 </message>
13937 <message>
13938 <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
13939 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite ime datoteke za izvoz virtualnog aparata.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; podržava samo &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; ili &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;nastavke. &lt;br&gt;Ako koristite &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; nastavak, nekoje datoteke će biti zapisane posebno. &lt;br&gt;Ako koristite &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; nastavak, sve datoteke će biti kombinirane u jednu Open Virtualization Format arhivu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; podržava samo &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; nastavak. &lt;br&gt;Svaka datoteka virtualnog tvrdog diska će biti napisana posebno.&lt;/p&gt;</translation>
13940 </message>
13941</context>
13942<context>
13943 <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
13944 <message>
13945 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
13946 <translation type="vanished">Odaberite datoteku za izvoz virtualnog aparata...</translation>
13947 </message>
13948</context>
13949<context>
13950 <name>UIWizardFirstRun</name>
13951 <message>
13952 <source>Select start-up disk</source>
13953 <translation>Odaberite start-up disk</translation>
13954 </message>
13955 <message>
13956 <source>Start</source>
13957 <translation>Pokreni</translation>
13958 </message>
13959 <message>
13960 <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
13961 <translation>&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.&lt;/p&gt;</translation>
13962 </message>
13963 <message>
13964 <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
13965 <translation>&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.&lt;/p&gt;</translation>
13966 </message>
13967 <message>
13968 <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
13969 <translation>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation>
13970 </message>
13971</context>
13972<context>
13973 <name>UIWizardImportApp</name>
13974 <message>
13975 <source>Restore Defaults</source>
13976 <translation>Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>
13977 </message>
13978 <message>
13979 <source>Import</source>
13980 <translation>Uvozi</translation>
13981 </message>
13982 <message>
13983 <source>Appliance to import</source>
13984 <translation>Aparati za uvoz</translation>
13985 </message>
13986 <message>
13987 <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
13988 <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox trenutno podržava uvoz aparata spremljenih u Open Virtualization Format (OVF). Za nastavak, odaberite datoteku za uvoz ispod.&lt;/p&gt;</translation>
13989 </message>
13990 <message>
13991 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
13992 <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
13993 </message>
13994 <message>
13995 <source>Appliance settings</source>
13996 <translation>Postavke aparata</translation>
13997 </message>
13998 <message>
13999 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
14000 <translation>Ovo su virtualne mašine sadržane u aparatu i preporučene postavke uvozenih VirtualBox mašina. Možete promijeniti mnogo postavki pokazanih dvostrukim klikom na stavke i onemogućiti druge koristeći potvrdne okvire ispod.</translation>
14001 </message>
14002 <message>
14003 <source>Import Virtual Appliance</source>
14004 <translation>Uvozi Virtualni Aparat</translation>
14005 </message>
14006 <message>
14007 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
14008 <translation>Odaberite datoteku virtualnog aparata za uvoz...</translation>
14009 </message>
14010 <message>
14011 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
14012 <translation>Odaberite datoteku virtualnog aparata za uvoz</translation>
14013 </message>
14014 <message>
14015 <source>Appliance is not signed</source>
14016 <translation>Aparat nije potpisan</translation>
14017 </message>
14018 <message>
14019 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
14020 <translation>Aparat potpisan od %1 (pouzdan)</translation>
14021 </message>
14022 <message>
14023 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
14024 <translation>Aparat potpisan od %1 (istekao!)</translation>
14025 </message>
14026 <message>
14027 <source>Unverified signature by %1!</source>
14028 <translation>Neprovjereni potpis od %1!</translation>
14029 </message>
14030 <message>
14031 <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
14032 <translation>Samo potpisan od %1 (pouzdan)</translation>
14033 </message>
14034 <message>
14035 <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
14036 <translation>Samo potpisan od %1 (istekao!)</translation>
14037 </message>
14038 <message>
14039 <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
14040 <translation>Neprovjereni samo potpisni potpis od %1!</translation>
14041 </message>
14042 <message>
14043 <source>Importing Appliance ...</source>
14044 <translation type="unfinished">Uvozim Aparat ...</translation>
14045 </message>
14046 <message>
14047 <source>Local File System</source>
14048 <translation type="unfinished"></translation>
14049 </message>
14050 <message>
14051 <source>Import from local file system.</source>
14052 <translation type="unfinished"></translation>
14053 </message>
14054 <message>
14055 <source>Import from cloud service provider.</source>
14056 <translation type="unfinished"></translation>
14057 </message>
14058 <message>
14059 <source>&amp;File:</source>
14060 <translation type="unfinished">&amp;Datoteka:</translation>
14061 </message>
14062 <message>
14063 <source>&amp;Account:</source>
14064 <translation type="unfinished"></translation>
14065 </message>
14066 <message>
14067 <source>&amp;Machines:</source>
14068 <translation type="unfinished"></translation>
14069 </message>
14070 <message>
14071 <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.&lt;/p&gt;</source>
14072 <translation type="unfinished"></translation>
14073 </message>
14074 <message>
14075 <source>&lt;p&gt;Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
14076 <translation type="unfinished"></translation>
14077 </message>
14078 <message>
14079 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
14080 <translation type="unfinished"></translation>
14081 </message>
14082 <message>
14083 <source>Source</source>
14084 <translation type="unfinished"></translation>
14085 </message>
14086 <message>
14087 <source>Settings</source>
14088 <translation type="unfinished">Postavke</translation>
14089 </message>
14090 <message>
14091 <source>Acquire cloud instances ...</source>
14092 <translation type="unfinished"></translation>
14093 </message>
14094 <message>
14095 <source>Read appliance ...</source>
14096 <translation type="unfinished"></translation>
14097 </message>
14098 <message>
14099 <source>Acquire import form ...</source>
14100 <translation type="unfinished"></translation>
14101 </message>
14102 <message>
14103 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
14104 <translation type="unfinished"></translation>
14105 </message>
14106 <message>
14107 <source>&amp;Source:</source>
14108 <translation type="unfinished"></translation>
14109 </message>
14110</context>
14111<context>
14112 <name>UIWizardNewCloudVM</name>
14113 <message>
14114 <source>Create Cloud Machine ...</source>
14115 <translation type="unfinished"></translation>
14116 </message>
14117 <message>
14118 <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
14119 <translation type="unfinished"></translation>
14120 </message>
14121 <message>
14122 <source>Create</source>
14123 <translation type="unfinished">Napravi</translation>
14124 </message>
14125 <message>
14126 <source>Destination to create</source>
14127 <translation type="unfinished"></translation>
14128 </message>
14129 <message>
14130 <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>
14131 <translation type="unfinished"></translation>
14132 </message>
14133 <message>
14134 <source>Create VM for cloud service provider.</source>
14135 <translation type="unfinished"></translation>
14136 </message>
14137 <message>
14138 <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.&lt;/p&gt;</source>
14139 <translation type="unfinished"></translation>
14140 </message>
14141 <message>
14142 <source>&amp;Account:</source>
14143 <translation type="unfinished"></translation>
14144 </message>
14145 <message>
14146 <source>&amp;Images:</source>
14147 <translation type="unfinished"></translation>
14148 </message>
14149 <message>
14150 <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
14151 <translation type="unfinished"></translation>
14152 </message>
14153 <message>
14154 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
14155 <translation type="unfinished"></translation>
14156 </message>
14157 <message>
14158 <source>Destination</source>
14159 <translation type="unfinished"></translation>
14160 </message>
14161 <message>
14162 <source>Settings</source>
14163 <translation type="unfinished">Postavke</translation>
14164 </message>
14165 <message>
14166 <source>Acquire launch form ...</source>
14167 <translation type="unfinished"></translation>
14168 </message>
14169 <message>
14170 <source>Acquire cloud images ...</source>
14171 <translation type="unfinished"></translation>
14172 </message>
14173 <message>
14174 <source>&amp;Destination:</source>
14175 <translation type="unfinished"></translation>
14176 </message>
14177</context>
14178<context>
14179 <name>UIWizardNewVD</name>
14180 <message>
14181 <source>Create</source>
14182 <translation>Napravi</translation>
14183 </message>
14184 <message>
14185 <source>&amp;Dynamically allocated</source>
14186 <translation>&amp;Dinamički dodijeljena</translation>
14187 </message>
14188 <message>
14189 <source>&amp;Fixed size</source>
14190 <translation>&amp;Fiksna veličina</translation>
14191 </message>
14192 <message>
14193 <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
14194 <translation>&amp;Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>
14195 </message>
14196 <message>
14197 <source>File location and size</source>
14198 <translation>Mjesto datoteke i veličina</translation>
14199 </message>
14200 <message>
14201 <source>File &amp;location</source>
14202 <translation>&amp;Mjesto datoteke</translation>
14203 </message>
14204 <message>
14205 <source>File &amp;size</source>
14206 <translation>Veli&amp;čina datoteke</translation>
14207 </message>
14208 <message>
14209 <source>Create Virtual Hard Disk</source>
14210 <translation>Napravi Virtualni Tvrdi Disk</translation>
14211 </message>
14212 <message>
14213 <source>Hard disk file type</source>
14214 <translation>Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
14215 </message>
14216 <message>
14217 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
14218 <translation>Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novi virtualni tvrdi disk. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>
14219 </message>
14220 <message>
14221 <source>Storage on physical hard disk</source>
14222 <translation>Pohrana na fizičkom tvrdom disku</translation>
14223 </message>
14224 <message>
14225 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
14226 <translation>Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
14227 </message>
14228 <message>
14229 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
14230 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
14231 </message>
14232 <message>
14233 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
14234 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
14235 </message>
14236 <message>
14237 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
14238 <translation>&lt;p&gt;Također možete odabrati da &lt;b&gt;podijelite&lt;/b&gt; datoteku tvrdog diska u nekoliko datoteka, svaka do 2GB. Ovo je uglavnom korisno ako želite pohraniti virtualnu mašinu na prenosive USB uređaje ili stare sustave,koji od njih ne mogu baratati s velikim datotekama.</translation>
14239 </message>
14240 <message>
14241 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
14242 <translation>Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>
14243 </message>
14244 <message>
14245 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
14246 <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
14247 </message>
14248 <message>
14249 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
14250 <translation>Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation>
14251 </message>
14252 <message>
14253 <source>Hard disk file &amp;type</source>
14254 <translation>&amp;Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
14255 </message>
14256</context>
14257<context>
14258 <name>UIWizardNewVM</name>
14259 <message>
14260 <source>Create Virtual Machine</source>
14261 <translation>Napravi Virtualnu Mašinu</translation>
14262 </message>
14263 <message>
14264 <source>Create</source>
14265 <translation>Napravi</translation>
14266 </message>
14267 <message>
14268 <source>Name and operating system</source>
14269 <translation>Naziv i operativni sustav</translation>
14270 </message>
14271 <message>
14272 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
14273 <translation type="vanished">Odaberite opisno ime za novu virtualnu mašinu i odaberite vrstu operativnog sustava kojeg namjeravate instalirati. Ime koje odaberete će biti korišteno kroz VirtualBox za identifikaciju ove mašine.</translation>
14274 </message>
14275 <message>
14276 <source>Memory size</source>
14277 <translation>Veličina memorije</translation>
14278 </message>
14279 <message>
14280 <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
14281 <translation>&lt;p&gt;Odaberite iznos memorije (RAM) u megabajtima koja će biti dodijeljena virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preporučena veličina memorije je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</translation>
14282 </message>
14283 <message>
14284 <source>&amp;Memory size</source>
14285 <translation>Veličina &amp;Memorije</translation>
14286 </message>
14287 <message>
14288 <source>Hard disk</source>
14289 <translation>Tvrdi disk</translation>
14290 </message>
14291 <message>
14292 <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
14293 <translation>&lt;p&gt;Ako želite, možete dodati virtualni tvrdi disk novoj mašini. Možete , ili napraviti novu datoteku tvrdog diska, ili odabrati jednu s popisa ili s druge lokacije korišteći ikonu mape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako trebate kompleksnije podešavanje pohrane, možete preskočiti ovaj korak i napraviti promjene postavkama mašine jednom kad je mašina napravljena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preporučena veličina tvrdog diska je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
14294 </message>
14295 <message>
14296 <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
14297 <translation>&amp;Nemoj dodati virtualni tvrdi disk</translation>
14298 </message>
14299 <message>
14300 <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
14301 <translation>&amp;Napravi virtualni tvrdi disk sada</translation>
14302 </message>
14303 <message>
14304 <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
14305 <translation>&amp;Koristi postojeću datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
14306 </message>
14307 <message>
14308 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
14309 <translation>Odaberi datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
14310 </message>
14311 <message>
14312 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
14313 <translation type="unfinished"></translation>
14314 </message>
14315</context>
14316<context>
14317 <name>VBoxAboutDlg</name>
14318 <message>
14319 <source>VirtualBox - About</source>
14320 <translation>VirtualBox - O</translation>
14321 </message>
14322 <message>
14323 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
14324 <translation>Grafičko Korisničko Sučelje VirtualBoxa</translation>
14325 </message>
14326 <message>
14327 <source>Version %1</source>
14328 <translation>Verzija %1</translation>
14329 </message>
14330</context>
14331<context>
14332 <name>VBoxGlobal</name>
14333 <message>
14334 <source>Unknown device %1:%2</source>
14335 <comment>USB device details</comment>
14336 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj %1:%2</translation>
14337 </message>
14338 <message>
14339 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
14340 <comment>USB device tooltip</comment>
14341 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt; ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2 &lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
14342 </message>
14343 <message>
14344 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
14345 <comment>USB device tooltip</comment>
14346 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serijski Broj %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14347 </message>
14348 <message>
14349 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
14350 <comment>USB device tooltip</comment>
14351 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14352 </message>
14353 <message>
14354 <source>Adapter %1</source>
14355 <comment>details report (network)</comment>
14356 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>
14357 </message>
14358 <message>
14359 <source>Powered Off</source>
14360 <comment>MachineState</comment>
14361 <translation type="vanished">Isključeno</translation>
14362 </message>
14363 <message>
14364 <source>Saved</source>
14365 <comment>MachineState</comment>
14366 <translation type="vanished">Spremljeno</translation>
14367 </message>
14368 <message>
14369 <source>Aborted</source>
14370 <comment>MachineState</comment>
14371 <translation type="vanished">Prekinuto</translation>
14372 </message>
14373 <message>
14374 <source>Running</source>
14375 <comment>MachineState</comment>
14376 <translation type="vanished">Pokrenuto</translation>
14377 </message>
14378 <message>
14379 <source>Paused</source>
14380 <comment>MachineState</comment>
14381 <translation type="vanished">Pauzirano</translation>
14382 </message>
14383 <message>
14384 <source>Starting</source>
14385 <comment>MachineState</comment>
14386 <translation type="vanished">Pokrećem</translation>
14387 </message>
14388 <message>
14389 <source>Stopping</source>
14390 <comment>MachineState</comment>
14391 <translation type="vanished">Zaustavljam</translation>
14392 </message>
14393 <message>
14394 <source>Saving</source>
14395 <comment>MachineState</comment>
14396 <translation type="vanished">Spremam</translation>
14397 </message>
14398 <message>
14399 <source>Restoring</source>
14400 <comment>MachineState</comment>
14401 <translation type="vanished">Vraćam</translation>
14402 </message>
14403 <message>
14404 <source>Spawning</source>
14405 <comment>SessionState</comment>
14406 <translation type="vanished">se stvara</translation>
14407 </message>
14408 <message>
14409 <source>None</source>
14410 <comment>DeviceType</comment>
14411 <translation type="vanished">Nema</translation>
14412 </message>
14413 <message>
14414 <source>Floppy</source>
14415 <comment>DeviceType</comment>
14416 <translation type="vanished">Disketa</translation>
14417 </message>
14418 <message>
14419 <source>Hard Disk</source>
14420 <comment>DeviceType</comment>
14421 <translation type="vanished">Tvrdi Disk</translation>
14422 </message>
14423 <message>
14424 <source>Network</source>
14425 <comment>DeviceType</comment>
14426 <translation type="vanished">Mreža</translation>
14427 </message>
14428 <message>
14429 <source>Null Audio Driver</source>
14430 <comment>AudioDriverType</comment>
14431 <translation type="vanished">Null Zvučni Driver</translation>
14432 </message>
14433 <message>
14434 <source>Windows Multimedia</source>
14435 <comment>AudioDriverType</comment>
14436 <translation type="vanished">Windows Multimedija</translation>
14437 </message>
14438 <message>
14439 <source>OSS Audio Driver</source>
14440 <comment>AudioDriverType</comment>
14441 <translation type="vanished">OSS Zvučni Driver</translation>
14442 </message>
14443 <message>
14444 <source>ALSA Audio Driver</source>
14445 <comment>AudioDriverType</comment>
14446 <translation type="vanished">ALSA Zvučni Driver</translation>
14447 </message>
14448 <message>
14449 <source>Windows DirectSound</source>
14450 <comment>AudioDriverType</comment>
14451 <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>
14452 </message>
14453 <message>
14454 <source>CoreAudio</source>
14455 <comment>AudioDriverType</comment>
14456 <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
14457 </message>
14458 <message>
14459 <source>Not attached</source>
14460 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
14461 <translation type="vanished">Nije pričvršćena</translation>
14462 </message>
14463 <message>
14464 <source>NAT</source>
14465 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
14466 <translation type="vanished">NAT</translation>
14467 </message>
14468 <message>
14469 <source>Internal Network</source>
14470 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
14471 <translation type="vanished">Unutarnja Mreža</translation>
14472 </message>
14473 <message>
14474 <source>Not supported</source>
14475 <comment>USBDeviceState</comment>
14476 <translation type="vanished">Nije podržan</translation>
14477 </message>
14478 <message>
14479 <source>Unavailable</source>
14480 <comment>USBDeviceState</comment>
14481 <translation type="vanished">Nedostupan</translation>
14482 </message>
14483 <message>
14484 <source>Busy</source>
14485 <comment>USBDeviceState</comment>
14486 <translation type="vanished">Zauzet</translation>
14487 </message>
14488 <message>
14489 <source>Available</source>
14490 <comment>USBDeviceState</comment>
14491 <translation type="vanished">Dostupan</translation>
14492 </message>
14493 <message>
14494 <source>Held</source>
14495 <comment>USBDeviceState</comment>
14496 <translation type="vanished">Držan</translation>
14497 </message>
14498 <message>
14499 <source>Captured</source>
14500 <comment>USBDeviceState</comment>
14501 <translation type="vanished">Sniman</translation>
14502 </message>
14503 <message>
14504 <source>Disabled</source>
14505 <comment>ClipboardType</comment>
14506 <translation type="vanished">Onemogućeni</translation>
14507 </message>
14508 <message>
14509 <source>Host To Guest</source>
14510 <comment>ClipboardType</comment>
14511 <translation type="vanished">Domaćin Prema Gostu</translation>
14512 </message>
14513 <message>
14514 <source>Guest To Host</source>
14515 <comment>ClipboardType</comment>
14516 <translation type="vanished">Gost Prema Domaćinu</translation>
14517 </message>
14518 <message>
14519 <source>Bidirectional</source>
14520 <comment>ClipboardType</comment>
14521 <translation type="vanished">Dvosmjerni</translation>
14522 </message>
14523 <message>
14524 <source>Disconnected</source>
14525 <comment>PortMode</comment>
14526 <translation type="vanished">Odspojen</translation>
14527 </message>
14528 <message>
14529 <source>Host Pipe</source>
14530 <comment>PortMode</comment>
14531 <translation type="vanished">Domaćinova Cijev</translation>
14532 </message>
14533 <message>
14534 <source>Host Device</source>
14535 <comment>PortMode</comment>
14536 <translation type="vanished">Domaćinov Uređaj</translation>
14537 </message>
14538 <message>
14539 <source>User-defined</source>
14540 <comment>serial port</comment>
14541 <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation>
14542 </message>
14543 <message>
14544 <source>VT-x/AMD-V</source>
14545 <comment>details report</comment>
14546 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
14547 </message>
14548 <message>
14549 <source>USB</source>
14550 <comment>DeviceType</comment>
14551 <translation type="vanished">USB</translation>
14552 </message>
14553 <message>
14554 <source>Shared Folder</source>
14555 <comment>DeviceType</comment>
14556 <translation type="vanished">Dijeljena Mapa</translation>
14557 </message>
14558 <message>
14559 <source>IDE</source>
14560 <comment>StorageBus</comment>
14561 <translation type="vanished">IDE</translation>
14562 </message>
14563 <message>
14564 <source>SATA</source>
14565 <comment>StorageBus</comment>
14566 <translation type="vanished">SATA</translation>
14567 </message>
14568 <message>
14569 <source>Solaris Audio</source>
14570 <comment>AudioDriverType</comment>
14571 <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>
14572 </message>
14573 <message>
14574 <source>PulseAudio</source>
14575 <comment>AudioDriverType</comment>
14576 <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
14577 </message>
14578 <message>
14579 <source>ICH AC97</source>
14580 <comment>AudioControllerType</comment>
14581 <translation type="vanished">ICH AC97</translation>
14582 </message>
14583 <message>
14584 <source>SoundBlaster 16</source>
14585 <comment>AudioControllerType</comment>
14586 <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>
14587 </message>
14588 <message>
14589 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
14590 <comment>NetworkAdapterType</comment>
14591 <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
14592 </message>
14593 <message>
14594 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
14595 <comment>NetworkAdapterType</comment>
14596 <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
14597 </message>
14598 <message>
14599 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
14600 <comment>NetworkAdapterType</comment>
14601 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
14602 </message>
14603 <message>
14604 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
14605 <comment>NetworkAdapterType</comment>
14606 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
14607 </message>
14608 <message>
14609 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
14610 <comment>USB filter tooltip</comment>
14611 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14612 </message>
14613 <message>
14614 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
14615 <comment>USB filter tooltip</comment>
14616 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
14617 </message>
14618 <message>
14619 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
14620 <comment>USB filter tooltip</comment>
14621 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
14622 </message>
14623 <message>
14624 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
14625 <comment>USB filter tooltip</comment>
14626 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
14627 </message>
14628 <message>
14629 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
14630 <comment>USB filter tooltip</comment>
14631 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
14632 </message>
14633 <message>
14634 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
14635 <comment>USB filter tooltip</comment>
14636 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14637 </message>
14638 <message>
14639 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
14640 <comment>USB filter tooltip</comment>
14641 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14642 </message>
14643 <message>
14644 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
14645 <comment>USB filter tooltip</comment>
14646 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
14647 </message>
14648 <message>
14649 <source>Checking...</source>
14650 <comment>medium</comment>
14651 <translation type="vanished">Provjeravam...</translation>
14652 </message>
14653 <message>
14654 <source>Inaccessible</source>
14655 <comment>medium</comment>
14656 <translation type="vanished">Nedostupan</translation>
14657 </message>
14658 <message>
14659 <source>Enabled</source>
14660 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
14661 <translation type="vanished">Omogućena</translation>
14662 </message>
14663 <message>
14664 <source>Disabled</source>
14665 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
14666 <translation type="vanished">Onemogućeno</translation>
14667 </message>
14668 <message>
14669 <source>Setting Up</source>
14670 <comment>MachineState</comment>
14671 <translation type="vanished">Postavljanje</translation>
14672 </message>
14673 <message>
14674 <source>SCSI</source>
14675 <comment>StorageBus</comment>
14676 <translation type="vanished">SCSI</translation>
14677 </message>
14678 <message>
14679 <source>PIIX3</source>
14680 <comment>StorageControllerType</comment>
14681 <translation type="vanished">PIIX3</translation>
14682 </message>
14683 <message>
14684 <source>PIIX4</source>
14685 <comment>StorageControllerType</comment>
14686 <translation type="vanished">PIIX4</translation>
14687 </message>
14688 <message>
14689 <source>ICH6</source>
14690 <comment>StorageControllerType</comment>
14691 <translation type="vanished">ICH6</translation>
14692 </message>
14693 <message>
14694 <source>AHCI</source>
14695 <comment>StorageControllerType</comment>
14696 <translation type="vanished">AHCI</translation>
14697 </message>
14698 <message>
14699 <source>Lsilogic</source>
14700 <comment>StorageControllerType</comment>
14701 <translation type="vanished">Lsilogic</translation>
14702 </message>
14703 <message>
14704 <source>BusLogic</source>
14705 <comment>StorageControllerType</comment>
14706 <translation type="vanished">BusLogic</translation>
14707 </message>
14708 <message>
14709 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
14710 <comment>NetworkAdapterType</comment>
14711 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
14712 </message>
14713 <message>
14714 <source>Bridged Adapter</source>
14715 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
14716 <translation type="vanished">Premošćen Adapter</translation>
14717 </message>
14718 <message>
14719 <source>Host-only Adapter</source>
14720 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
14721 <translation type="vanished">Samo-Domaćinov Adapter</translation>
14722 </message>
14723 <message>
14724 <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
14725 <comment>details report</comment>
14726 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
14727 </message>
14728 <message>
14729 <source>Processor(s)</source>
14730 <comment>details report</comment>
14731 <translation type="vanished">Procesor(a)</translation>
14732 </message>
14733 <message>
14734 <source>Raw File</source>
14735 <comment>PortMode</comment>
14736 <translation type="vanished">Sirova Datoteka</translation>
14737 </message>
14738 <message>
14739 <source>Teleported</source>
14740 <comment>MachineState</comment>
14741 <translation type="vanished">Teleportirano</translation>
14742 </message>
14743 <message>
14744 <source>Guru Meditation</source>
14745 <comment>MachineState</comment>
14746 <translation type="vanished">Guru Meditacija</translation>
14747 </message>
14748 <message>
14749 <source>Teleporting</source>
14750 <comment>MachineState</comment>
14751 <translation type="vanished">Teleportiranje</translation>
14752 </message>
14753 <message>
14754 <source>Taking Live Snapshot</source>
14755 <comment>MachineState</comment>
14756 <translation type="vanished">Pravljenje Snimka Uživo</translation>
14757 </message>
14758 <message>
14759 <source>Teleporting Paused VM</source>
14760 <comment>MachineState</comment>
14761 <translation type="vanished">Teleportiranje Pauziranog VM</translation>
14762 </message>
14763 <message>
14764 <source>Restoring Snapshot</source>
14765 <comment>MachineState</comment>
14766 <translation type="vanished">Vraćanje Snimka</translation>
14767 </message>
14768 <message>
14769 <source>Deleting Snapshot</source>
14770 <comment>MachineState</comment>
14771 <translation type="vanished">Brisanje Snimka</translation>
14772 </message>
14773 <message>
14774 <source>Floppy</source>
14775 <comment>StorageBus</comment>
14776 <translation type="vanished">Disketa</translation>
14777 </message>
14778 <message>
14779 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
14780 <comment>NetworkAdapterType</comment>
14781 <translation type="vanished">Paravirtualizirana Mreža (virtio-net)</translation>
14782 </message>
14783 <message>
14784 <source>I82078</source>
14785 <comment>StorageControllerType</comment>
14786 <translation type="vanished">I82078</translation>
14787 </message>
14788 <message>
14789 <source>Empty</source>
14790 <comment>medium</comment>
14791 <translation type="vanished">Prazni</translation>
14792 </message>
14793 <message>
14794 <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
14795 <comment>medium</comment>
14796 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon &apos;%1&apos;</translation>
14797 </message>
14798 <message>
14799 <source>Host Drive %1 (%2)</source>
14800 <comment>medium</comment>
14801 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon %1 (%2)</translation>
14802 </message>
14803 <message>
14804 <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
14805 <comment>medium</comment>
14806 <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Vrsta (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
14807 </message>
14808 <message>
14809 <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
14810 <comment>image</comment>
14811 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pričvršćena na: %1&lt;/p&gt;</translation>
14812 </message>
14813 <message>
14814 <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
14815 <comment>image</comment>
14816 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nije Pričvršćena&lt;/i&gt;</translation>
14817 </message>
14818 <message>
14819 <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
14820 <comment>medium</comment>
14821 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Provjeravam pristupačnost...&lt;/i&gt;</translation>
14822 </message>
14823 <message>
14824 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
14825 <comment>medium</comment>
14826 <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti pristupačnost datoteka slika diska.</translation>
14827 </message>
14828 <message>
14829 <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
14830 <comment>medium</comment>
14831 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nisu odabrane datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
14832 </message>
14833 <message>
14834 <source>You can also change this while the machine is running.</source>
14835 <translation type="vanished">Također možete ovo promijeniti kad je mašina pokrenuta.</translation>
14836 </message>
14837 <message>
14838 <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
14839 <comment>medium</comment>
14840 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nisu dostupne datoteke slika diska&lt;/b&gt;</translation>
14841 </message>
14842 <message numerus="yes">
14843 <source>%n year(s)</source>
14844 <translation type="vanished">
14845 <numerusform>%n godina</numerusform>
14846 <numerusform>%n godine</numerusform>
14847 <numerusform>%n godine</numerusform>
14848 </translation>
14849 </message>
14850 <message numerus="yes">
14851 <source>%n month(s)</source>
14852 <translation type="vanished">
14853 <numerusform>%n mjesec</numerusform>
14854 <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
14855 <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
14856 </translation>
14857 </message>
14858 <message numerus="yes">
14859 <source>%n day(s)</source>
14860 <translation type="vanished">
14861 <numerusform>%n dan</numerusform>
14862 <numerusform>%n dana</numerusform>
14863 <numerusform>%n dana</numerusform>
14864 </translation>
14865 </message>
14866 <message numerus="yes">
14867 <source>%n hour(s)</source>
14868 <translation type="vanished">
14869 <numerusform>%n sat</numerusform>
14870 <numerusform>%n sati</numerusform>
14871 <numerusform>%n sati</numerusform>
14872 </translation>
14873 </message>
14874 <message numerus="yes">
14875 <source>%n minute(s)</source>
14876 <translation type="vanished">
14877 <numerusform>%n minuta</numerusform>
14878 <numerusform>%n minute</numerusform>
14879 <numerusform>%n minute</numerusform>
14880 </translation>
14881 </message>
14882 <message numerus="yes">
14883 <source>%n second(s)</source>
14884 <translation type="vanished">
14885 <numerusform>%n sekunda</numerusform>
14886 <numerusform>%n sekunde</numerusform>
14887 <numerusform>%n sekunde</numerusform>
14888 </translation>
14889 </message>
14890 <message>
14891 <source>SAS</source>
14892 <comment>StorageBus</comment>
14893 <translation type="vanished">SAS</translation>
14894 </message>
14895 <message>
14896 <source>LsiLogic SAS</source>
14897 <comment>StorageControllerType</comment>
14898 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
14899 </message>
14900 <message>
14901 <source>B</source>
14902 <comment>size suffix Bytes</comment>
14903 <translation type="vanished">B</translation>
14904 </message>
14905 <message>
14906 <source>KB</source>
14907 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
14908 <translation type="vanished">KB</translation>
14909 </message>
14910 <message>
14911 <source>MB</source>
14912 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
14913 <translation type="vanished">MB</translation>
14914 </message>
14915 <message>
14916 <source>GB</source>
14917 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
14918 <translation type="vanished">GB</translation>
14919 </message>
14920 <message>
14921 <source>TB</source>
14922 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
14923 <translation type="vanished">TB</translation>
14924 </message>
14925 <message>
14926 <source>PB</source>
14927 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
14928 <translation type="vanished">PB</translation>
14929 </message>
14930 <message>
14931 <source>Nested Paging</source>
14932 <translation type="vanished">Ugniježđivanje Straničnih Podataka</translation>
14933 </message>
14934 <message>
14935 <source>Unknown device</source>
14936 <comment>USB device details</comment>
14937 <translation type="vanished">Nepoznati uređaj</translation>
14938 </message>
14939 <message>
14940 <source>All files (*)</source>
14941 <translation type="vanished">Sve datoteke (*)</translation>
14942 </message>
14943 <message>
14944 <source>Fault Tolerant Syncing</source>
14945 <comment>MachineState</comment>
14946 <translation type="vanished">Sinkronizacija Tolerantna na pogreške</translation>
14947 </message>
14948 <message>
14949 <source>Unlocked</source>
14950 <comment>SessionState</comment>
14951 <translation type="vanished">Otključana</translation>
14952 </message>
14953 <message>
14954 <source>Locked</source>
14955 <comment>SessionState</comment>
14956 <translation type="vanished">Zaključana</translation>
14957 </message>
14958 <message>
14959 <source>Unlocking</source>
14960 <comment>SessionState</comment>
14961 <translation type="vanished">Otključavanje</translation>
14962 </message>
14963 <message>
14964 <source>Null</source>
14965 <comment>AuthType</comment>
14966 <translation type="vanished">Null</translation>
14967 </message>
14968 <message>
14969 <source>External</source>
14970 <comment>AuthType</comment>
14971 <translation type="vanished">Vanjska</translation>
14972 </message>
14973 <message>
14974 <source>Guest</source>
14975 <comment>AuthType</comment>
14976 <translation type="vanished">Gost</translation>
14977 </message>
14978 <message>
14979 <source>Intel HD Audio</source>
14980 <comment>AudioControllerType</comment>
14981 <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>
14982 </message>
14983 <message>
14984 <source>PIIX3</source>
14985 <comment>ChipsetType</comment>
14986 <translation type="vanished">PIIX3</translation>
14987 </message>
14988 <message>
14989 <source>ICH9</source>
14990 <comment>ChipsetType</comment>
14991 <translation type="vanished">ICH9</translation>
14992 </message>
14993 <message>
14994 <source>Execution Cap</source>
14995 <comment>details report</comment>
14996 <translation type="vanished">Granica Izvršavanja</translation>
14997 </message>
14998 <message>
14999 <source>Generic Driver</source>
15000 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
15001 <translation type="vanished">Opći Driver</translation>
15002 </message>
15003 <message>
15004 <source>Adapter %1</source>
15005 <translation type="vanished">Adapter %1</translation>
15006 </message>
15007 <message>
15008 <source>Disabled</source>
15009 <comment>DragAndDropType</comment>
15010 <translation type="vanished">Onemogućena</translation>
15011 </message>
15012 <message>
15013 <source>Host To Guest</source>
15014 <comment>DragAndDropType</comment>
15015 <translation type="vanished">Domaćin Prema Gostu</translation>
15016 </message>
15017 <message>
15018 <source>Guest To Host</source>
15019 <comment>DragAndDropType</comment>
15020 <translation type="vanished">Gost Prema Domaćinu</translation>
15021 </message>
15022 <message>
15023 <source>Bidirectional</source>
15024 <comment>DragAndDropType</comment>
15025 <translation type="vanished">Dvosmjerna</translation>
15026 </message>
15027 <message>
15028 <source>Normal</source>
15029 <comment>MediumType</comment>
15030 <translation type="vanished">Normalna</translation>
15031 </message>
15032 <message>
15033 <source>Immutable</source>
15034 <comment>MediumType</comment>
15035 <translation type="vanished">Nepromjenjiva</translation>
15036 </message>
15037 <message>
15038 <source>Writethrough</source>
15039 <comment>MediumType</comment>
15040 <translation type="vanished">Piši Preko</translation>
15041 </message>
15042 <message>
15043 <source>Shareable</source>
15044 <comment>MediumType</comment>
15045 <translation type="vanished">Dijeljena</translation>
15046 </message>
15047 <message>
15048 <source>Readonly</source>
15049 <comment>MediumType</comment>
15050 <translation type="vanished">Samo za Čitanje</translation>
15051 </message>
15052 <message>
15053 <source>Multi-attach</source>
15054 <comment>MediumType</comment>
15055 <translation type="vanished">Multi Pričvršćivanje</translation>
15056 </message>
15057 <message>
15058 <source>Dynamically allocated storage</source>
15059 <comment>MediumVariant</comment>
15060 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena pohrana</translation>
15061 </message>
15062 <message>
15063 <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
15064 <comment>MediumVariant</comment>
15065 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita pohrana</translation>
15066 </message>
15067 <message>
15068 <source>Fixed size storage</source>
15069 <comment>MediumVariant</comment>
15070 <translation type="vanished">Pohrana fiksne veličine</translation>
15071 </message>
15072 <message>
15073 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
15074 <comment>MediumVariant</comment>
15075 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
15076 </message>
15077 <message>
15078 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
15079 <comment>MediumVariant</comment>
15080 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita pohrana podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
15081 </message>
15082 <message>
15083 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
15084 <comment>MediumVariant</comment>
15085 <translation type="vanished">Pohrana fiksne veličine podijeljena u datoteke manje od 2GB</translation>
15086 </message>
15087 <message>
15088 <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
15089 <comment>MediumVariant</comment>
15090 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena kompresirana pohrana</translation>
15091 </message>
15092 <message>
15093 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
15094 <comment>MediumVariant</comment>
15095 <translation type="vanished">Dinamički dodijeljena različita kompresirana pohrana</translation>
15096 </message>
15097 <message>
15098 <source>Fixed size ESX storage</source>
15099 <comment>MediumVariant</comment>
15100 <translation type="vanished">Fiksna veličina ESX pohrane</translation>
15101 </message>
15102 <message>
15103 <source>Fixed size storage on raw disk</source>
15104 <comment>MediumVariant</comment>
15105 <translation type="vanished">Fiksna veličina pohrane na sirovom disku</translation>
15106 </message>
15107 <message>
15108 <source>Deny</source>
15109 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
15110 <translation type="vanished">Zabrani</translation>
15111 </message>
15112 <message>
15113 <source>Allow VMs</source>
15114 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
15115 <translation type="vanished">Dopusti VM-ovima</translation>
15116 </message>
15117 <message>
15118 <source>Allow All</source>
15119 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
15120 <translation type="vanished">Doupsti Svima</translation>
15121 </message>
15122 <message>
15123 <source>Ignore</source>
15124 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
15125 <translation type="vanished">Ignoriraj</translation>
15126 </message>
15127 <message>
15128 <source>Hold</source>
15129 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
15130 <translation type="vanished">Drži</translation>
15131 </message>
15132 <message>
15133 <source>UDP</source>
15134 <comment>NATProtocol</comment>
15135 <translation type="vanished">UDP</translation>
15136 </message>
15137 <message>
15138 <source>TCP</source>
15139 <comment>NATProtocol</comment>
15140 <translation type="vanished">TCP</translation>
15141 </message>
15142 <message>
15143 <source>IDE Primary Master</source>
15144 <comment>StorageSlot</comment>
15145 <translation type="vanished">IDE Primarni Master</translation>
15146 </message>
15147 <message>
15148 <source>IDE Primary Slave</source>
15149 <comment>StorageSlot</comment>
15150 <translation type="vanished">IDE Primarni Slave</translation>
15151 </message>
15152 <message>
15153 <source>IDE Secondary Master</source>
15154 <comment>StorageSlot</comment>
15155 <translation type="vanished">IDE Sekundarni Master</translation>
15156 </message>
15157 <message>
15158 <source>IDE Secondary Slave</source>
15159 <comment>StorageSlot</comment>
15160 <translation type="vanished">IDE Sekundarni Slave</translation>
15161 </message>
15162 <message>
15163 <source>SATA Port %1</source>
15164 <comment>StorageSlot</comment>
15165 <translation type="vanished">SATA Priključak %1</translation>
15166 </message>
15167 <message>
15168 <source>SCSI Port %1</source>
15169 <comment>StorageSlot</comment>
15170 <translation type="vanished">SCSI Priključak %1</translation>
15171 </message>
15172 <message>
15173 <source>SAS Port %1</source>
15174 <comment>StorageSlot</comment>
15175 <translation type="vanished">SAS Priključak %1</translation>
15176 </message>
15177 <message>
15178 <source>Floppy Device %1</source>
15179 <comment>StorageSlot</comment>
15180 <translation type="vanished">Disketni Uređaj %1</translation>
15181 </message>
15182 <message>
15183 <source>General</source>
15184 <comment>DetailsElementType</comment>
15185 <translation type="vanished">Opće</translation>
15186 </message>
15187 <message>
15188 <source>Preview</source>
15189 <comment>DetailsElementType</comment>
15190 <translation type="vanished">Pregled</translation>
15191 </message>
15192 <message>
15193 <source>System</source>
15194 <comment>DetailsElementType</comment>
15195 <translation type="vanished">Sustav</translation>
15196 </message>
15197 <message>
15198 <source>Display</source>
15199 <comment>DetailsElementType</comment>
15200 <translation type="vanished">Prikaz</translation>
15201 </message>
15202 <message>
15203 <source>Storage</source>
15204 <comment>DetailsElementType</comment>
15205 <translation type="vanished">Pohrana</translation>
15206 </message>
15207 <message>
15208 <source>Audio</source>
15209 <comment>DetailsElementType</comment>
15210 <translation type="vanished">Zvuk</translation>
15211 </message>
15212 <message>
15213 <source>Network</source>
15214 <comment>DetailsElementType</comment>
15215 <translation type="vanished">Mreža</translation>
15216 </message>
15217 <message>
15218 <source>Serial ports</source>
15219 <comment>DetailsElementType</comment>
15220 <translation type="vanished">Serijski priključci</translation>
15221 </message>
15222 <message>
15223 <source>USB</source>
15224 <comment>DetailsElementType</comment>
15225 <translation type="vanished">USB</translation>
15226 </message>
15227 <message>
15228 <source>Shared folders</source>
15229 <comment>DetailsElementType</comment>
15230 <translation type="vanished">Dijeljene mape</translation>
15231 </message>
15232 <message>
15233 <source>Description</source>
15234 <comment>DetailsElementType</comment>
15235 <translation type="vanished">Opis</translation>
15236 </message>
15237 <message>
15238 <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
15239 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska</translation>
15240 </message>
15241 <message>
15242 <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
15243 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog optičkog diska (%1)</translation>
15244 </message>
15245 <message>
15246 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
15247 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog disketnog diska</translation>
15248 </message>
15249 <message>
15250 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
15251 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog disketnog diska (%1)</translation>
15252 </message>
15253 <message>
15254 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
15255 <translation type="vanished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
15256 </message>
15257 <message>
15258 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
15259 <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
15260 </message>
15261 <message>
15262 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
15263 <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
15264 </message>
15265 <message>
15266 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
15267 <translation type="vanished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
15268 </message>
15269 <message>
15270 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
15271 <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
15272 </message>
15273 <message>
15274 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
15275 <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
15276 </message>
15277 <message>
15278 <source>PS/2 Mouse</source>
15279 <comment>PointingHIDType</comment>
15280 <translation type="vanished">PS/2 Miš</translation>
15281 </message>
15282 <message>
15283 <source>USB Mouse</source>
15284 <comment>PointingHIDType</comment>
15285 <translation type="vanished">USB Miš</translation>
15286 </message>
15287 <message>
15288 <source>PS/2 and USB Mouse</source>
15289 <comment>PointingHIDType</comment>
15290 <translation type="vanished">PS/2 i USB Miš</translation>
15291 </message>
15292 <message>
15293 <source>Unrestricted Execution</source>
15294 <translation type="vanished">Neograničeno Izvršavanje</translation>
15295 </message>
15296 <message>
15297 <source>USB Tablet</source>
15298 <comment>PointingHIDType</comment>
15299 <translation type="vanished">USB Tablet</translation>
15300 </message>
15301 <message>
15302 <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
15303 <comment>PointingHIDType</comment>
15304 <translation type="vanished">USB Multi-Touch Tablet</translation>
15305 </message>
15306 <message>
15307 <source>NAT Network</source>
15308 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
15309 <translation type="vanished">NAT Mreža</translation>
15310 </message>
15311 <message>
15312 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
15313 <translation type="vanished">Možete napraviti ili dodati datoteku slike diska u postavkama virtualne mašine.</translation>
15314 </message>
15315 <message>
15316 <source>USB</source>
15317 <comment>StorageControllerType</comment>
15318 <translation type="vanished">USB</translation>
15319 </message>
15320 <message>
15321 <source>USB Port %1</source>
15322 <comment>StorageSlot</comment>
15323 <translation type="vanished">USB Priključak %1</translation>
15324 </message>
15325 <message>
15326 <source>off</source>
15327 <comment>guest monitor status</comment>
15328 <translation type="vanished">isključeno</translation>
15329 </message>
15330 <message>
15331 <source>Paravirtualization Interface</source>
15332 <comment>details report</comment>
15333 <translation type="vanished">Sučelje Paravirtualizacije</translation>
15334 </message>
15335 <message>
15336 <source>None</source>
15337 <comment>ParavirtProvider</comment>
15338 <translation type="vanished">Nema</translation>
15339 </message>
15340 <message>
15341 <source>Default</source>
15342 <comment>ParavirtProvider</comment>
15343 <translation type="vanished">Zadani</translation>
15344 </message>
15345 <message>
15346 <source>Legacy</source>
15347 <comment>ParavirtProvider</comment>
15348 <translation type="vanished">Legacy</translation>
15349 </message>
15350 <message>
15351 <source>Minimal</source>
15352 <comment>ParavirtProvider</comment>
15353 <translation type="vanished">Minimalan</translation>
15354 </message>
15355 <message>
15356 <source>Hyper-V</source>
15357 <comment>ParavirtProvider</comment>
15358 <translation type="vanished">Hyper-V</translation>
15359 </message>
15360 <message>
15361 <source>New dynamically allocated storage</source>
15362 <comment>MediumVariant</comment>
15363 <translation type="vanished">Nova dinamičko dodijeljena pohrana</translation>
15364 </message>
15365 <message>
15366 <source>Active</source>
15367 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
15368 <translation type="vanished">Aktivno</translation>
15369 </message>
15370 <message>
15371 <source>Inactive</source>
15372 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
15373 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>
15374 </message>
15375 <message>
15376 <source>Active</source>
15377 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
15378 <translation type="vanished">Aktivno</translation>
15379 </message>
15380 <message>
15381 <source>Inactive</source>
15382 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
15383 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>
15384 </message>
15385 <message>
15386 <source>Active</source>
15387 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
15388 <translation type="vanished">Aktivno</translation>
15389 </message>
15390 <message>
15391 <source>Inactive</source>
15392 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
15393 <translation type="vanished">Neaktivno</translation>
15394 </message>
15395 <message>
15396 <source>Taking Snapshot</source>
15397 <comment>MachineState</comment>
15398 <translation type="vanished">Pravim Snimak</translation>
15399 </message>
15400 <message>
15401 <source>Taking Online Snapshot</source>
15402 <comment>MachineState</comment>
15403 <translation type="vanished">Pravim Online Snimak</translation>
15404 </message>
15405 <message>
15406 <source>KVM</source>
15407 <comment>ParavirtProvider</comment>
15408 <translation type="vanished">KVM</translation>
15409 </message>
15410 <message>
15411 <source>Optical</source>
15412 <comment>DeviceType</comment>
15413 <translation type="vanished">Optički</translation>
15414 </message>
15415 <message>
15416 <source>TCP</source>
15417 <comment>PortMode</comment>
15418 <translation type="vanished">TCP</translation>
15419 </message>
15420 <message>
15421 <source>OHCI</source>
15422 <comment>USBControllerType</comment>
15423 <translation type="vanished">OHCI</translation>
15424 </message>
15425 <message>
15426 <source>EHCI</source>
15427 <comment>USBControllerType</comment>
15428 <translation type="vanished">EHCI</translation>
15429 </message>
15430 <message>
15431 <source>xHCI</source>
15432 <comment>USBControllerType</comment>
15433 <translation type="vanished">xHCI</translation>
15434 </message>
15435 <message>
15436 <source>User interface</source>
15437 <comment>DetailsElementType</comment>
15438 <translation type="vanished">Korisničko sučelje</translation>
15439 </message>
15440 <message>
15441 <source>Encrypted</source>
15442 <comment>medium</comment>
15443 <translation type="vanished">Šifriran</translation>
15444 </message>
15445 <message>
15446 <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
15447 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
15448 </message>
15449 <message>
15450 <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
15451 <translation type="vanished">Sve datoteke virtualnog tvrdog diska (%1)</translation>
15452 </message>
15453 <message>
15454 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
15455 <comment>medium</comment>
15456 <translation type="vanished">Pričvršćivanje ovog tvrdog diska će biti izvedeno indirektno koristeći novo napravljenog različitog tvrdog diska.</translation>
15457 </message>
15458 <message>
15459 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
15460 <comment>medium</comment>
15461 <translation type="vanished">Neke datoteke u ovom lancu tvrdog diska su nedostupne. Koristite Upravitelja Virtualnih Medija za pregledavanje tih datoteka.</translation>
15462 </message>
15463 <message>
15464 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
15465 <comment>medium</comment>
15466 <translation type="vanished">Ovaj glavni tvrdi disk je indirektno pričvršćen koristeći sljedeće različite tvrde diskove:</translation>
15467 </message>
15468 <message>
15469 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
15470 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
15471 </message>
15472 <message>
15473 <source>USB</source>
15474 <comment>StorageBus</comment>
15475 <translation type="vanished">USB</translation>
15476 </message>
15477 <message>
15478 <source>PCIe</source>
15479 <comment>StorageBus</comment>
15480 <translation type="vanished">PCIe</translation>
15481 </message>
15482 <message>
15483 <source>NVMe</source>
15484 <comment>StorageControllerType</comment>
15485 <translation type="vanished">NVMe</translation>
15486 </message>
15487 <message>
15488 <source>NVMe Port %1</source>
15489 <comment>StorageSlot</comment>
15490 <translation type="vanished">NVMe Priključak %1</translation>
15491 </message>
15492 <message>
15493 <source>General</source>
15494 <comment>InformationElementType</comment>
15495 <translation type="vanished">Opće</translation>
15496 </message>
15497 <message>
15498 <source>Preview</source>
15499 <comment>InformationElementType</comment>
15500 <translation type="vanished">Pregled</translation>
15501 </message>
15502 <message>
15503 <source>System</source>
15504 <comment>InformationElementType</comment>
15505 <translation type="vanished">Sustav</translation>
15506 </message>
15507 <message>
15508 <source>Display</source>
15509 <comment>InformationElementType</comment>
15510 <translation type="vanished">Prikaz</translation>
15511 </message>
15512 <message>
15513 <source>Storage</source>
15514 <comment>InformationElementType</comment>
15515 <translation type="vanished">Pohrana</translation>
15516 </message>
15517 <message>
15518 <source>Audio</source>
15519 <comment>InformationElementType</comment>
15520 <translation type="vanished">Zvuk</translation>
15521 </message>
15522 <message>
15523 <source>Network</source>
15524 <comment>InformationElementType</comment>
15525 <translation type="vanished">Mreža</translation>
15526 </message>
15527 <message>
15528 <source>Serial ports</source>
15529 <comment>InformationElementType</comment>
15530 <translation type="vanished">Serijski priključci</translation>
15531 </message>
15532 <message>
15533 <source>USB</source>
15534 <comment>InformationElementType</comment>
15535 <translation type="vanished">USB</translation>
15536 </message>
15537 <message>
15538 <source>Shared folders</source>
15539 <comment>InformationElementType</comment>
15540 <translation type="vanished">Dijeljene mape</translation>
15541 </message>
15542 <message>
15543 <source>User interface</source>
15544 <comment>InformationElementType</comment>
15545 <translation type="vanished">Korisničko sučelje</translation>
15546 </message>
15547 <message>
15548 <source>Description</source>
15549 <comment>InformationElementType</comment>
15550 <translation type="vanished">Opis</translation>
15551 </message>
15552 <message>
15553 <source>Runtime attributes</source>
15554 <comment>InformationElementType</comment>
15555 <translation type="vanished">Atributi slijeda izvođenja</translation>
15556 </message>
15557 <message>
15558 <source>Storage statistics</source>
15559 <comment>InformationElementType</comment>
15560 <translation type="vanished">Statistika pohrane</translation>
15561 </message>
15562 <message>
15563 <source>Network statistics</source>
15564 <comment>InformationElementType</comment>
15565 <translation type="vanished">Statistika mreže</translation>
15566 </message>
15567 <message>
15568 <source>Hard Disks</source>
15569 <comment>IndicatorType</comment>
15570 <translation type="vanished">Tvrdi Diskovi</translation>
15571 </message>
15572 <message>
15573 <source>Optical Disks</source>
15574 <comment>IndicatorType</comment>
15575 <translation type="vanished">Optički Diskovi</translation>
15576 </message>
15577 <message>
15578 <source>Floppy Disks</source>
15579 <comment>IndicatorType</comment>
15580 <translation type="vanished">Disketni Diskovi</translation>
15581 </message>
15582 <message>
15583 <source>Network</source>
15584 <comment>IndicatorType</comment>
15585 <translation type="vanished">Mreža</translation>
15586 </message>
15587 <message>
15588 <source>USB</source>
15589 <comment>IndicatorType</comment>
15590 <translation type="vanished">USB</translation>
15591 </message>
15592 <message>
15593 <source>Shared Folders</source>
15594 <comment>IndicatorType</comment>
15595 <translation type="vanished">Dijeljene Mape</translation>
15596 </message>
15597 <message>
15598 <source>Display</source>
15599 <comment>IndicatorType</comment>
15600 <translation type="vanished">Prikaz</translation>
15601 </message>
15602 <message>
15603 <source>Video Capture</source>
15604 <comment>IndicatorType</comment>
15605 <translation type="vanished">Snimanje Videozapisa</translation>
15606 </message>
15607 <message>
15608 <source>Features</source>
15609 <comment>IndicatorType</comment>
15610 <translation type="vanished">Značajke</translation>
15611 </message>
15612 <message>
15613 <source>Mouse</source>
15614 <comment>IndicatorType</comment>
15615 <translation type="vanished">Miš</translation>
15616 </message>
15617 <message>
15618 <source>Keyboard</source>
15619 <comment>IndicatorType</comment>
15620 <translation type="vanished">Tipkovnica</translation>
15621 </message>
15622 <message>
15623 <source>Differencing</source>
15624 <comment>MediumType</comment>
15625 <translation type="vanished">Različita</translation>
15626 </message>
15627 <message>
15628 <source>Audio</source>
15629 <comment>IndicatorType</comment>
15630 <translation type="vanished">Zvuk</translation>
15631 </message>
15632 <message>
15633 <source>Processors</source>
15634 <comment>details report</comment>
15635 <translation type="obsolete">Procesori</translation>
15636 </message>
15637 <message>
15638 <source>Groups</source>
15639 <translation type="obsolete">Grupe</translation>
15640 </message>
15641 <message>
15642 <source>RAM</source>
15643 <translation type="obsolete">RAM</translation>
15644 </message>
15645 <message>
15646 <source>Boot Order</source>
15647 <translation type="obsolete">Redoslijed Pokretanja</translation>
15648 </message>
15649 <message>
15650 <source>Chipset Type</source>
15651 <translation type="obsolete">Vrsta Čipseta</translation>
15652 </message>
15653 <message>
15654 <source>Acceleration</source>
15655 <translation type="obsolete">Ubrzanje</translation>
15656 </message>
15657 <message>
15658 <source>Hard Disks</source>
15659 <translation type="obsolete">Tvrdi Diskovi</translation>
15660 </message>
15661 <message>
15662 <source>Controller</source>
15663 <translation type="obsolete">Kontroler</translation>
15664 </message>
15665 <message>
15666 <source>Not Attached</source>
15667 <translation type="obsolete">Nije Pričvršćena</translation>
15668 </message>
15669 <message>
15670 <source>NAT</source>
15671 <translation type="obsolete">NAT</translation>
15672 </message>
15673 <message>
15674 <source>Internal Network</source>
15675 <translation type="obsolete">Unutarnja Mreža</translation>
15676 </message>
15677 <message>
15678 <source>Generic Driver</source>
15679 <translation type="obsolete">Opći Driver</translation>
15680 </message>
15681 <message>
15682 <source>Disconnected</source>
15683 <translation type="obsolete">Odspojen</translation>
15684 </message>
15685 <message>
15686 <source>Host Pipe</source>
15687 <translation type="obsolete">Domaćinova Cijev</translation>
15688 </message>
15689 <message>
15690 <source>Host Device</source>
15691 <translation type="obsolete">Domaćinov Uređaj</translation>
15692 </message>
15693 <message>
15694 <source>Raw File</source>
15695 <translation type="obsolete">Sirova Datoteka</translation>
15696 </message>
15697 <message>
15698 <source>TCP</source>
15699 <translation type="obsolete">TCP</translation>
15700 </message>
15701 <message>
15702 <source>Device Filters</source>
15703 <translation type="obsolete">Filtri Uređaja</translation>
15704 </message>
15705 <message>
15706 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
15707 <comment>UIMediumFormat</comment>
15708 <translation type="obsolete">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
15709 </message>
15710 <message>
15711 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
15712 <comment>UIMediumFormat</comment>
15713 <translation type="obsolete">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
15714 </message>
15715 <message>
15716 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
15717 <comment>UIMediumFormat</comment>
15718 <translation type="obsolete">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
15719 </message>
15720 <message>
15721 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
15722 <comment>UIMediumFormat</comment>
15723 <translation type="obsolete">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
15724 </message>
15725 <message>
15726 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
15727 <comment>UIMediumFormat</comment>
15728 <translation type="obsolete">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
15729 </message>
15730 <message>
15731 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
15732 <comment>UIMediumFormat</comment>
15733 <translation type="obsolete">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
15734 </message>
15735 <message>
15736 <source>None</source>
15737 <comment>GraphicsControllerType</comment>
15738 <translation type="obsolete">Nema</translation>
15739 </message>
15740 <message>
15741 <source>Not Attached</source>
15742 <comment>network adapter</comment>
15743 <translation type="obsolete">Nije Pričvršćena</translation>
15744 </message>
15745 <message>
15746 <source>Disconnected</source>
15747 <comment>serial port</comment>
15748 <translation type="obsolete">Odspojen</translation>
15749 </message>
15750</context>
15751<context>
15752 <name>VBoxLicenseViewer</name>
15753 <message>
15754 <source>VirtualBox License</source>
15755 <translation>VirtualBox Licenca</translation>
15756 </message>
15757 <message>
15758 <source>I &amp;Agree</source>
15759 <translation>&amp;Prihvaćam</translation>
15760 </message>
15761 <message>
15762 <source>I &amp;Disagree</source>
15763 <translation>&amp;Ne Prihvaćam</translation>
15764 </message>
15765</context>
15766<context>
15767 <name>VBoxUSBMenu</name>
15768 <message>
15769 <source>&lt;no devices available&gt;</source>
15770 <comment>USB devices</comment>
15771 <translation>&lt;nema dostupnih uređaja&gt;</translation>
15772 </message>
15773 <message>
15774 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
15775 <comment>USB device tooltip</comment>
15776 <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
15777 </message>
15778</context>
15779</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette