@@@EnglishNative language nameMagyar--Native language country name (empty if this language is for all countries)EnglishLanguage name, in EnglishHungarian--Language country name, in English (empty if native country name is empty)Oracle CorporationComma-separated list of translatorsGeorge Hron,Tom EvinAttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentÚj hozzárendelés készíthető kétszeres kattintássalHard DiskMerevlemezSlotSlotBootItemsListMove Up (Ctrl-Up)Fel (Ctrl+Fel)Move Down (Ctrl-Down)Le (Ctrl+Le)Moves the selected boot device up.A kiválasztott eszközt feljebb teszi.Moves the selected boot device down.A kiválasztott eszközt lejjebb teszi.BootItemsTableDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Meghatározza a bootsorrendet. Használja ezt az opciót a boot eszközök engedélyezésére/tiltására. Mozgassa fel vagy le az elemeket a pontos sorrendhez.HDItemsModelDouble-click to add a new attachmentÚj hozzárendelés készíthető kétszeres kattintássalHard DiskMerevlemezSlotSlotQApplicationExecutable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.A(z) <b>%1</b> programnak a Qt %2.x kell, de Qt %3 van.Incompatible Qt Library ErrorInkompatibilis Qt könyvtárVirtualBox - Error In %1VirtualBox - Hiba itt: %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.Talán újra kellene telepítened a VirtualBox-ot.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.Ez a hiba azt jelenti,hogy a kernel driver nem tud elegendő memóriát foglalni, vagy valamilyen foglalási művelet nem sikerült.<br/><br/> Ez ismert probléma a Linux kernel 2.6.29-es verziójával. Ha ilyen, vagy újabb kernelt futtatsz, a /usr/src/vboxdrv-*/Makefile fájlban engedélyezni kell a <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i> beállítást. Ezután a kernel modul újrafordítását a <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> parancs root-ként való futtatásával végezhetjük el.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.A VirtualBox Linux kernel modulja (vboxdrv) nincs betöltve, vagy jogosultsági problémák léptek fel a /dev/vboxdrv eszközfájlon. Próbáld meg a <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font> futtatásával újrakonfigurálni a kernelmodult root-ként. Ubuntu, Dedora és Mandriva felhasználóknak előbb a DKMS csomagot érdemes feltelepíteniük. Ez a csomag követi a Linux kernel változásait, és újrafordítja a modulokat, ha szükséges. Make sure the kernel module has been loaded successfully.Ellenőrizd, hogy a kernelmodul sikeresen betöltődött-e.VirtualBox - Runtime ErrorVirtualBox - Futásidejű hiba<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>A kernel driver nem elérhető!</b><br/><br/>Unknown error %2 during initialization of the RuntimeIsmeretlen %2 hiba a futtatókörnyezet inicializálásakorKernel driver not accessibleA kernel driver nem érhető elThe VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.A VirtualBox kernel modul verziója nem megfelelő ehhez a VirtualBox-hoz. Valószínű, hogy a telepítés nem sikerült, és a program vagy a kernelmodul eltávolítása és újratelepítése segíthet.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.A VirtualBox kernel modul nem megfelelő a VirtualBox-hoz. Valószínű, hogy a telepítés nem volt sikeres, de a <br/><br/> <font color=blue>/etc/init.d/vboxdrv setup</font><br/><br/>parancs lefuttatása segíthet. Figyelj arra, hogy a VirtualBox OSE és a PUEL verziója nem kompatibilis egymással.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.CHECKA kernel driver nem tudott elegendő memóriát lefoglalni, vagy valamilyen memóriaművelet nem sikerült.QIArrowSplitter&Back&Vissza&Next&KövetkezőQIFileDialogSelect a directoryMappa kiválasztásaSelect a fileFájl kiválasztásaQIHelpButton&HelpSú&góQIHttpConnection timed outA kapcsolat időtúllépés miatt megszakadtCould not locate the file on the server (response: %1)Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1)QILabel&CopyMá&solásQILabelPrivate&CopyMá&solásQIMessageBoxOKOKYesIgenNoNemCancelMégsemIgnoreKihagy&Details&Részletek&Details (%1 of %2)&Részletek(%1 / %2)Copy all errors to the clipboardMinden hiba vágólapra másolásaCopyMásolásQIRichLabelCopy to clipboardMásolás vágólapraQIWidgetValidatornot completevalue statenincs kitöltveinvalidvalue stateérvénytelen<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt>A(z) <b>%1</b> mező a <b>%2</b> lapon %3.</qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt>Egy érték a <b>%1</b> lapon %2.</qt>QIWizardPageUse the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>A(z) <b>%1</b> gombbal a varázsló következő oldalára lépsz és a(z) <b>%2</b> gombbal az előző oldalra. A(z) <b>%3</b> gombbal megszakíthatod a varázsló futását.</p>UIActionPool&Machine&Gép&Fullscreen Mode&Teljes képernyőSwitch to fullscreen modeVáltás teljes képernyős módraSeam&less ModeAszta&l-integrációSwitch to seamless desktop integration modeÁtkapcsolás asztal-integrációs módraAuto-resize &Guest DisplayVendé&g képernyőjének automatikus átméretezéseAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Automatikusan átméretezi a vendég gép képernyőjét, ha az ablak mérete változik (az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges)&Adjust Window Size&Ablak méretezéseAdjust window size and position to best fit the guest displayAblak méretezése, hogy a vendég képernyője elférjenDisable &Mouse Integration&Egér-integráció letiltásaTemporarily disable host mouse pointer integrationÁtmenetileg letiltja a gazdagép egerének átvételétEnable &Mouse IntegrationEgér-integráció e&ngedéseEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationEngedélyezed a gazdagép egerének átvételét&Insert Ctrl-Alt-DelCtrl-Alt-Del &küldéseSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineCtrl-Alt-Del küldése a virtuális gépnek&Insert Ctrl-Alt-BackspaceCtrl-Alt-Backspace kü&ldéseSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineCtrl-Alt-Backspace küldése a virtuális gépnekTake &Snapshot...&Pillanatfelvétel készítése...Take a snapshot of the virtual machinePillanatfelvétel a virtuális géprőlSession I&nformation DialogMunkamenet i&nformációkShow Session Information DialogMunkamenet információk megjelenítése&PauseMegá&llítSuspend the execution of the virtual machineÁtmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működésétR&esume&FolytatResume the execution of the virtual machineA megállított gép működésének folytatása&Reset&ResetReset the virtual machineVirtuális gép újraindításaACPI Sh&utdownACPI &leállításACPI S&hutdownA&CPI leállításSend the ACPI Power Button press event to the virtual machineACPI Power gomb esemény küldése a virtuális gépnek&Close...Be&zárás...Close the virtual machineVirtuális gép bezárása&View&Nézet&Devices&Eszközök&CD/DVD Devices&CD/DVD eszközök&Floppy Devices&Floppy&USB Devices&USB eszközök&Network Adapters...&Hálózati kártyák...Change the settings of network adaptersA hálózati kártyák beállítása&Shared Folders...&Megosztott mappák...Create or modify shared foldersAblak megnyitása az megosztott mappák beállításához&Remote DisplayTávoli képe&rnyőEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineEngedélyezed vagy tiltod az RDP kapcsolatokat ehhez a géphez&Install Guest Additions...&Integrációs szolgáltatások telepítése...Mount the Guest Additions installation imageIntegrációs szolgáltatások telepítő CD-kép felcsatolásaDe&bugDe&bug&Statistics...debug action&Statisztika...&Command Line...debug actionParan&cssor...&Logging...debug actionNap&lózás...&HelpSú&góDock IconDock ikonShow Monitor PreviewMonitor-előnézet megjelenítéseShow Application IconIkon megjelenítéseEnter &Fullscreen Mode&Teljes képernyőre váltásExit &Fullscreen ModeKilépés a &teljes képernyős módbólSwitch to normal modeNormál módra váltásEnter Seam&less ModeVáltás aszta&l-integrációs módraExit Seam&less ModeKilépés az aszta&l-integrációs módbólEnable &Guest Display Auto-resizeVendé&g képernyőjének automata átméretezéseDisable &Guest Display Auto-resizeVendé&g képernyőjének automata átméretezésének tiltásaDisable automatic resize of the guest display when the window is resizedLetiltja a vendég gép képernyőjének automatikus méretezesét az ablakának méretezésekor&Enable Remote DisplayTávoli képernyő &engedélyezéseEnable remote desktop (RDP) connections to this machineRDP kapcsolatok engedélyezése ehhez a géphez&Disable Remote DisplayTávoli képernyő &tiltásaDisable remote desktop (RDP) connections to this machineRDP kapcsolatok tiltása ehhez a géphezEnable &Logging...debug actionNap&lózás engedélyezése...Disable &Logging...debug actionNap&lózás tiltása...Switch to &FullscreenTeljes &képernyőre váltásSwitch between normal and fullscreen modeVáltás a normál és teljes képernyős mód közöttSwitch to Seam&less ModeAszta&l-integrációs módba váltásSwitch between normal and seamless desktop integration modeVáltás a normál és az asztal-integrációs mód közöttSwitch to &Scale ModeÁtméretezhető módba váltá&sSwitch between normal and scale modeVáltás a normál és a átméretezhető mód közöttSession I&nformationMu&nkamenet információkEnable R&emote DisplayTávoli képernyő &engedélyezése&Settings...Konfigurálá&s...Manage the virtual machine settingsVirtuális gépek konfigurálásainak kezeléseSession I&nformation...Mu&nkamenet információk...&FileMac OS X version&Fájl&FileNon Mac OS X version&Fájl&Virtual Media Manager...&Virtuális média-kezelő...Display the Virtual Media Manager dialogA Virtuális médiakezelő indítása&Import Appliance...Virtuális gép &importálás...Import an appliance into VirtualBoxVirtuális gép importálása a VirtualBox-ba&Export Appliance...Virtuális gép &exportálás...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceVirtuális gép exportálása a VirtualBox-ból&Preferences...global settings&Beállítások...Display the global settings dialogItt lehet megtenni a globális beállításokatE&xitKi&lépésClose applicationKilépés&New...Ú&j...Create a new virtual machineÚj virtuális gép készítése&Add...Hozzá&ad...Add an existing virtual machineLétező virtuális gép hozzáadásaCl&one...K&lónozás...Clone the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép klónozása&RemoveEltávolítá&sRemove the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép eltávolításaS&tartS&tartStart the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép elindításaS&howÁ&tváltásSwitch to the window of the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép ablakára ugrásDiscardEldobásD&iscard Saved StateMentett állapot eldobá&saDiscard the saved state of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép mentett állapotának eldobásaRe&fresh&FrissítésRefresh the accessibility state of the selected virtual machineFrissíti az állapotinformációkat a kiválasztott virtuális gépenShow &Log...Nap&ló mutatása...Show the log files of the selected virtual machineA kiválasztott gép naplófájljainak mutatásaShow in FinderMegjelenítés a keresőbenShow the VirtualBox Machine Definition file in Finder.A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a keresőben.Show in ExplorerMegjelenítés az IntézőbenShow the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése az Intézőben.Show in File ManagerMegjelenítés a fájlkezelőbenShow the VirtualBox Machine Definition file in the File ManagerA VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a fájlkezelőbenCreate Alias on DesktopAlias létrehozása az asztalonCreates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Létrehoz egy Alias-t az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához.Create Shortcut on DesktopParancsikon létrehozása az asztalonCreates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Létrehoz egy parancsikont az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához.UIApplianceEditorWidgetVirtual System %1Virtuális rendszer %1NameNévProductTermékProduct-URLTermék URLVendorGyártóVendor-URLGyártó URLVersionVerzióDescriptionLeírásLicenseLicencGuest OS TypeVendég OS típusaCPUProcesszorRAMRAMHard Disk Controller (IDE)IDE merevlemezvezérlőHard Disk Controller (SATA)SATA merevlemezvezérlőHard Disk Controller (SCSI)SCSI merevlemezvezérlőDVDDVDFloppyFloppyNetwork AdapterHálózati kártyaUSB ControllerUSB vezérlőSound CardHangkártyaVirtual Disk ImageVirtuális lemezképUnknown Hardware ItemIsmeretlen hardverelemMBMB<b>Original Value:</b> %1<b>Eredeti érték:</b> %1ConfigurationKonfigurációWarnings:Figyelmeztetések:MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBHard Disk Controller (SAS)Merevlemez vezérlő (SAS)When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden hálózati kártyához rendelve.&Reinitialize the MAC address of all network cardsMAC címek új&ra-inicializálása a hálózati kártyákhozUIApplianceImportEditorWidgetImporting Appliance ...Virtuális gép importálása...Reading Appliance ...CHECKVirtuális gép olvasása...UICloneVMWizardClone a virtual machineVirtuális gép klónozásaCloneKlónozásLinked Base for %1 and %2Linkelési alap ide: %1 és %2UICloneVMWizardPage1<p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p><p>Ez a varázsló segít egy új klón virtuális gép létrehozásában.</p><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p><p>Válassz egy nevet az új virtuális gépnek:</p>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden beállított hálózati kártyához rendelve.&Reinitialize the MAC address of all network cardsMAC címek új&ra-inicializálása a hálózati kártyákhozWelcome to the virtual machine clone wizardÜdvözöl a virtuális gép klónozó varázsló%1 Clone%1 klónWhen checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden beállított hálózati kártyához rendelve.UICloneVMWizardPage2Current machine stateAktuális gép állapotaCurrent machine and all child statesAktuális gép és gyermekei állapotaAll statesMinden állapotCloning ConfigurationKlónozási konfigurációPlease choose which parts of the virtual machine should be cloned.Válaszd ki, hogy a virtuális gép melyik részét kell klónozni.If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.Ha az <b>Aktuális gép állapot</b>át választod, csak a virtuális gép aktuális állapota lesz klónozva.If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.Ha az <b>Aktuális gép és gyermekei állapot</b>át választod, a virtuális gép aktuális állapota és a gyermekek pillanatképeinek minden állapota klónozva lesz.If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.Ha a <b>Minden állapot</b>ot választod, az aktuális virtuális gép és minden piialantkép klónozva lesz.Full CloneTeljes klónLinked CloneLinkelt klón<p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p><p>Kérlek válaszd ki a klón típusát.</p><p>Ha a <b>Teljes klón</b>t választod, az eredeti virtuális gép pontos másolata (minden virtuális lemezképpel együtt) fog létrejönni. Ha a <b>Linkelt klón</b>t választod, egy új virtuális gép jön létre, de a virtuális lemezképek az eredeti virtuális gép lemezképeire fognak mutatni.</p><p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p><p>Ne feledd, hogy amennyiben <b>Linkelt klón</b>t választasz, új pillanatkép jön létre a forrás virtuális gépen belül.</p>UICloneVMWizardPage3Current machine stateAktuális gép állapotaCurrent machine and all child statesAktuális gép és gyermekei állapotaAll statesMinden állapotCloning ConfigurationKlónozási konfigurációPlease choose which parts of the virtual machine should be cloned.Válaszd ki, hogy a virtuális gép melyik részét kell klónozni.If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.Ha az <b>Aktuális gép állapot</b>át választod, csak a virtuális gép aktuális állapota lesz klónozva.If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.Ha az <b>Aktuális gép és gyermekei állapot</b>át választod, a virtuális gép aktuális állapota és a gyermekek pillanatképeinek minden állapota klónozva lesz.If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.Ha a <b>Minden állapot</b>ot választod, az aktuális virtuális gép és minden piialantkép klónozva lesz.UIDescriptionPagePrivateNo description. Press the Edit button below to add it.Nincs leírás. Nyomd meg a szerkesztés gombot, és írj egyet.EditSzerkesztésEdit (Ctrl+E)Szerkesztés (Ctrl+E)UIDetailsPagePrivateNamedetails reportNévOS Typedetails reportOS típusaBase Memorydetails reportAlapmemória<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processorsdetails reportProcesszor<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Boot Orderdetails reportBoot sorrendACPIdetails reportACPIIO APICdetails reportIO APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportMemóriavirtualizációPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportGyorsításVideo Memorydetails reportVideó-memóriaScreensdetails reportKépernyők2D Videodetails report2D videó3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Távoli asztal szerver portRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Távoli asztal szerverDisableddetails report (VRDE Server)Letiltva(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)Nincs csatlakoztatvaHost Driverdetails report (audio)Gazda eszközControllerdetails report (audio)VezérlőDisableddetails report (audio)LetiltvaBridged adapter, %1details report (network)Bridge-elt kártya, %1Internal network, '%1'details report (network)Belső hálózat, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Host-only kártya, '%1'VDE network, '%1'details report (network)VDE hálózat, '%1'Adapter %1details report (network)Kártya %1Disableddetails report (network)LetiltvaPort %1details report (serial ports)Port %1Disableddetails report (serial ports)LetiltvaPort %1details report (parallel ports)Port %1Disableddetails report (parallel ports)LetiltvaDevice Filtersdetails report (USB)Eszköz szűrő%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 aktív)Disableddetails report (USB)LetiltvaShared Foldersdetails report (shared folders)Megosztott mappákNonedetails report (shared folders)NincsNonedetails report (description)NincsThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:A kiválasztott virtuális gép <i>nem érhető el</i>. Nézd meg a lenti hibaüzenetet, és kattints a <b>Frissítés</b> gombra az elérhetőség újrateszteléséhez:Generaldetails reportÁltalánosSystemdetails reportRendszerPreviewdetails reportElőnézetDisplaydetails reportKépernyőStoragedetails reportTárolóAudiodetails reportAudióNetworkdetails reportHálózatSerial Portsdetails reportSoros portokParallel Portsdetails reportPárhuzamos portokUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails reportMegosztott mappákDescriptiondetails reportLeírásExecution Capdetails reportVégrehajtási csúcs<nobr>%1%</nobr>details report<nobr>%1%</nobr>Generic driver, '%1'details report (network)Általános meghajtó, '%1'Generic driver, '%1' { %2 }details report (network)Általános meghajtó, '%1' { %2 }UIDownloaderCancelMégsemDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadA VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakításaCould not locate the file on the server (response: %1).Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1).<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt ide: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toVálaszd ki a mappát a képfájl mentéséhezConnection timed out.A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt.The download process has been cancelled by the user.A letöltési folyamatot a felhasználó megszakította.The download process has been canceled by the user.A letöltést megszakította a felhasználó.UIDownloaderAdditionsCancelMégsemDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>A VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadA VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt ide: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toVálaszd ki a mappát a képfájl mentéséhezUIDownloaderExtensionPackSelect folder to save %1 toVálaszd ki a(z) %1 mentési mappájátUIDownloaderUserManualSelect folder to save User Manual toVálaszd ki a Felhasználói kézikönyv mentési helyétUIExportApplianceWzdSelect a file to export intoVálaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történikOpen Virtualization Format (%1)Nyílt virtualizációs formátum (%1)ApplianceGépExporting Appliance ...Virtuális gép exportálása...Appliance Export WizardGép exportáló varázslóWelcome to the Appliance Export Wizard!Üdvözöl a Gép exportáló varázsló!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép exportálás folyamatán. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A<span style=" font-weight:600;">Tovább</span> gombbal előre, a <span style=" font-weight:600;">Vissza</span> gombbal pedig visszafelé haladhatsz a lépésekben.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Válaszd ki az exportálandó virtuális gépet. Egyszerre többet is kiválaszthatsz, de arra figyelj oda, hogy az exportálás előtt a gépek ki lesznek kapcsolva.</p></body></html>< &Back< &Vissza&Next >&Tovább >CancelMégsemAppliance Export SettingsExportálás beállításaiHere you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható.Restore DefaultsAlapértelmezésPlease specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).Válaszd ki a fájl nevét, melybe a gép információi lesznek kiírva. Jelenleg csak a Nyílt virtualizációs formátum támogatott a VirtualBox által.&Export >&Export >Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt.&Write legacy OVF 0.9OVF 0.9 &használataPlease choose a filename to export the OVF to.Add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.klaus-vb asked leave "bucket" untranslatedTöltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.klaus-vb asked leave "bucket" untranslatedTöltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz.Checking files ...Fájlok ellenőrzése...Removing files ...Fájlok törlése...Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre.&Local Filesystem He&lyi fájlrendszerSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)&Username:F&elhasználónév:&Password:&Jelszó:&File:&Fájl:&Bucket:&Bucket neve:&Hostname:&Gépnév:ExportExportálásUIExportApplianceWzdPage1Welcome to the Appliance Export Wizard!Üdvözöl a Gép exportáló varázsló!<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p><p>Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép exportálás folyamatán.</p><p>%1</p><p>Válaszd ki azt a virtuális gépet, melyet hozzá szeretnél adni a mostanihoz. Egynél többetis kijelölhetsz. Ne feledd, hogy ezeknek a gépeknek kikapcsolva kell lenniük az exportálás megkezdése előtt.</p>UIExportApplianceWzdPage2Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható.Appliance Export SettingsExportálás beállításaiPlease specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre.&Local Filesystem He&lyi fájlrendszerSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)UIExportApplianceWzdPage3Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre.&Local Filesystem He&lyi fájlrendszerSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)Appliance Export SettingsExportálás beállításai&Username:F&elhasználónév:&Password:&Jelszó:&Hostname:&Gépnév:&Bucket:&Bucket neve:&File:&Fájl:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt.&Write legacy OVF 0.9OVF 0.9 &használataCreate a Manifest file for automatic data integrity checks on import.Jegyzékfájl létrehozása az automatikus adatintegritás ellenőrzéséhez importáláskor.Write &Manifest fileJegyzékfájl használa&taApplianceGépSelect a file to export intoVálaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történikOpen Virtualization Format Archive (%1)Nyílt virtualizációs formátum archívum (%1)Open Virtualization Format (%1)Nyílt virtualizációs formátum (%1)Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.Válassz egy nevet az exportálandó OVF/OVA fájloknak. Ha az <i>ova</i> kiterjesztést használod, akkor minden fájl egyetlen Nyílt virtualizációs formátum archívumba kerül. Ha az <i>ovf</i> kiterjesztést használod, néhány fájl külön lesz létrehozva. Más kiterjesztés nem engedélyezett.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz.UIExportApplianceWzdPage4&Username:F&elhasználónév:&Password:&Jelszó:&Hostname:&Gépnév:&Bucket:&Bucket neve:&File:&Fájl:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt.&Write legacy OVF 0.9OVF 0.9 &használataAppliance Export SettingsExportálás beállításaiApplianceGépSelect a file to export intoVálaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történikOpen Virtualization Format (%1)Nyílt virtualizációs formátum (%1)Please choose a filename to export the OVF to.Add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz.Checking files ...Fájlok ellenőrzése...Removing files ...Fájlok törlése...Exporting Appliance ...Virtuális gép exportálása...Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható.UIFirstRunWzdFirst Run WizardElső indítási varázsló<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal jutsz át a következő lapra, és a <b>Vissza</b> gombbal az előzőre. A <b>Mégsem</b> gomb megnyomásával kiléphetsz a varázslóból.</p>Welcome to the First Run Wizard!Az Első indítás varázsló üdvözöl!<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>Jelöld ki a telepítési média típusát.</p>Media TypeMédia típusa&CD/DVD-ROM Device&CD/DVD-ROMAlt+CAlt+C&Floppy Device&FloppyAlt+FAlt+F<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Jelöld ki a választott operációs rendszer telepítőjét tartalmazó médiát. Ennek a médiának bootolhatónak kell lennie, különben a telepítőprogram nem fog tudni elindulni.</p>Media SourceTelepítőmédia&Host Drive&Gazda eszköz &Image File&KépfájlAlt+IAlt+ISelect Installation MediaTelepítőmédia kijelölése<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Ezt a médiát választottad a telepítéshez: </p>SummaryÖsszegzésCD/DVD-ROM DeviceCD/DVD-ROMFloppy DeviceFloppyHost Drive %1Gazda eszköz %1<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Egy újonnan létrehozott virtuális gépet először indítottál el. Az a varázsló segít az általad választott virtuális gép indítási folyamatának lépéseiben.</p><p>Most még nem leszel képes operációs rendszert telepíteni a virtuális gépre, mert nem csatlakoztattál még hozzá merevlemezt. Ha nem ezt akarod, megszakíthatod a varázsló futását, a VirtualBox főablakában a <b>Gép</b> menüből a <b>Konfigurálás</b> menüpontot kiválasztva elérheted a gép beállításainak ablakát és módosíthatod a merevlemez konfigurációját.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal a varázsló következő oldalára lépsz és a <b>Vissza</b> gombbal az előző oldalra. A <b>Mégsem</b> gombbal megszakíthatod a varászló futását.</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>Válassz egy média típust, amelyet az operációs rendszer az induláshoz használjon.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Válaszd ki a médiát,amely az operációs rendszert tartalmazza. A médiának bootolhatónak kell lennie, különben az operációs rendszer nem lesz képes elindulni.</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Ezt a médiát választottad az operációs rendszer telepítéséhez:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Mikor megnyomtad, a választott média a virtuális géphez kapcsolódik és a gép elindul.</p>< &Back< &Vissza&Next >&Tovább ><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <span style=" font-weight:600;">Befejezés</span> gombot. Mikor megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen a virtuális géphez csatlakozik és a gép elindul.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ha bezárod a virtuális gépet, az adott média automatikusan leválasztódik és a boot eszköz újra az első merevlemez lesz.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A telepítő program típusától függően, talán kézzel kell leválasztani (kiadás) médiát, miután a telepítő program újraindította a virtuális gépet, hogy a telepítési eljárás ne kezdődjön elölről. Ugyanez megtehető az <span style=" font-weight:600;">Eszközök</span> menüből a <span style=" font-weight:600;">Lecsatolás...</span> parancsot választva<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>&Finish&BefejezésTypesummaryTípusSourcesummaryMédiaCancelMégsem<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen felcsatolódik a virtuális gépre és a gép el fogja indítani.</p><p>Ne feledd, hogy mikor bezárod a virtuális gépet, a megadott média automatikusan le fog választódni és az első merevlemezről fog indulni a gép.</p><p>A telepítőprogram típusától függgően, talán neked kell kézzel leválasztani (kiadni) a médiát, miután a telepítő újraindította a virtuális gépet, hogy megelőzd a telepítési folyamat újbóli elindulását. Ezt megteheted a megfelelő <b>Lecsatolás...</b> művelet használatával az <b>Eszközök</b> menüben.</p>StartStartUIFirstRunWzdPage1Welcome to the First Run Wizard!Üdvözöl az első indítás varázsló!<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p><p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>%1</p><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p><p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>Most még nem tudsz operációs rendszert telepíteni erre a virtuális gépre, mert még nem csatlakoztattál hozzá merevlemezt. Ha nem is szeretnél, megszakíthatod a varázsló futását, a <b>Gép</b> <b>Konfigurálás</b> almenübe lépve a virtuális gép beállításaiban módosíthatod a merevlemez beállításait.</p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Jelöld ki a választott operációs rendszer telepítőjét tartalmazó médiát. Ennek a médiának bootolhatónak kell lennie, különben a telepítőprogram nem fog tudni elindulni.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Válaszd ki a médiát,amely az operációs rendszert tartalmazza. A médiának bootolhatónak kell lennie, különben az operációs rendszer nem lesz képes elindulni.</p>Media SourceTelepítőmédiaSelect Installation MediaTelepítőmédia kijelöléseUIFirstRunWzdPage3<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Ezt a médiát választottad a telepítéshez: </p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Ezt a médiát választottad az operációs rendszer telepítéséhez:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen felcsatolódik a virtuális gépre és a gép el fogja indítani.</p><p>Ne feledd, hogy mikor bezárod a virtuális gépet, a megadott média automatikusan le fog választódni és az első merevlemezről fog indulni a gép.</p><p>A telepítőprogram típusától függgően, talán neked kell kézzel leválasztani (kiadni) a médiát, miután a telepítő újraindította a virtuális gépet, hogy megelőzd a telepítési folyamat újbóli elindulását. Ezt megteheted a megfelelő <b>Lecsatolás...</b> művelet használatával az <b>Eszközök</b> menüben.</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Mikor megnyomtad, a választott média a virtuális géphez kapcsolódik és a gép elindul.</p>SummaryÖsszegzésCD/DVD-ROM DeviceCD/DVD-ROMTypesummaryTípusSourcesummaryMédiaUIGlobalSettingsExtension&Extension Packages:Kit&erjesztő csomagok:Lists all installed packages.Telepített csomagok listája.ActiveAktívNameNévVersionVerzióAdd packageCsomag hozzáadásaRemove packageCsomag eltávolításaSelect an extension package fileVálassz ki egy kiterjesztő csomagotExtension package files (%1)Kiterjesztő csomag (%1)ExtensionsKiterjesztőkUIGlobalSettingsGeneralDisplays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Megmutatja az aktuális alapértelmezett VDI mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor.Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Megmutatja az aktuális alapértelmezett virtuális gép mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális gép készítésekor.Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Az azonosítási könyvtár elérési útját mutatja, ami a VRDP klienseket autentikálja. Default &Hard Disk Folder:Alapértelmezett &lemez mappa:Default &Machine Folder:Alapértelmezett &gép mappa:V&RDP Authentication Library:V&RDP azonosítási könyvtár:Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Megmutatja az aktuális alapértelmezett merevlemez mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem adsz meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor.When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.Ha engedélyezed, a program egy ikont fog kirakni menüvel a rendszertálcára.&Show System Tray IconTálcaikon megjeleníté&seWhen checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.Ha engedélyezed, a Dock ikon valós időben fogja mutatni a VM ablak tartalmát.&Dock Icon Realtime PreviewValós idejű &dock ikon&Auto show Dock && Menubar in fullscreenA dock és a menüsor &automatikus megjelenítése teljes képernyőn&Auto show Dock and Menubar in fullscreen&Automatikus Dock és menüsor megjelenítés teljes képernyőnélWhen checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.Ha engedélyezed, a gazda képernyővédője ki lesz kapcsolva mikor egy virtuális gép fut.Disable Host &ScreenSaverGazda képernyővédőjének kikapc&solásaUIGlobalSettingsInputHost &Key:&Gazda-billentyű:Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Kattints a beviteli mezőre, és üsd le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként.Reset Host KeyGazda-billentyű visszaállításaResets the key used as a Host Key in the VM window.A VM ablakban Gazda-billentyűként használt gomb visszaállítása.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is).&Auto Capture Keyboard&Automata billentyűzet-elkapásReset host combinationGazda-kombináció visszaállításaResets the key combination used as the host combination in the VM window.A virtuális gép ablakában gazda-kombinációként használt billentyűkombináció vsszaállítása.UIGlobalSettingsLanguage (built-in)Language (beépített)<unavailable>Language<elérhetetlen><unknown>Author(s)<ismeretlen>DefaultLanguageAlapértelmezettLanguage:Nyelv:&Interface Language:Felüle&t nyelve:Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.Megmutatja az elérhető nyelveket. A jelenleg kiválasztott nyelv <b>vastag betűvel</b> van jelölve. Válaszd az <i>Alapértelmezett</i> opciót a rendszer nyelve alapján történő nyelvválasztáshoz.NameNévIdAzonosítóLanguageNyelvAuthorSzerzőAuthor(s):Szerző(k):UIGlobalSettingsNetwork%1 network<adapter name> network%1 hálózathost IPv4 address of <b>%1</b> is wronga következő IPv4 cím helytelen: <b>%1</b>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wronga következő IPv4 hálózati maszk helytelen: <b>%1</b>host IPv6 address of <b>%1</b> is wronga következő IPv6 cím helytelen: <b>%1</b>DHCP server address of <b>%1</b> is wrongA DHCP szerver címe (<b>%1</b>) helytelenDHCP server network mask of <b>%1</b> is wrongA DHCP szerver hálózati maszkja (<b>%1</b>) helytelenDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrongA legkisebb kiosztható cím (<b>%1</b>) helytelenDHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrongA legnagyobb kiosztható cím (<b>%1</b>) helytelenAdapterEszközAutomatically configuredinterfaceAutomatikusan konfiguráltManually configuredinterfaceKézzel konfiguráltIPv4 AddressIPv4 címNot setaddressNincsIPv4 Network MaskIPv4 hálózati maszkNot setmaskNincsIPv6 AddressIPv6 címIPv6 Network Mask LengthIPv6 hálózati maszk hosszaNot setlengthNincsDHCP ServerDHCP szerverEnabledserverEngedélyezveDisabledserverLetiltvaAddressCímNetwork MaskHálózati maszkLower BoundAlsó határNot setboundNincsUpper BoundFelső határ&Add host-only networkHost-only hálózat hozzá&adása&Remove host-only networkHost-only hálózat eltávolítá&sa&Edit host-only networkHost-only hálózat sz&erkesztésePerformingcreating/removing host-only networkFolyamatban&Host-only Networks:&Host-only hálózatok:Lists all available host-only networks.Minden elérhető host-only hálózat listázása.NameNévNew Host-Only InterfaceÚj host-only interfészNetworkingHálózatUIGlobalSettingsNetworkDetailsHost-only Network DetailsHost-only hálózat részletei&AdapterKárty&aManual &Configuration&Kézi beállításUse manual configuration for this host-only network adapter.Kézi beállítás használata ehhez a host-only hálózati kártyához.&IPv4 Address:&IPv4 cím:Displays the host IPv4 address for this adapter.A gazda IPv4 címe ehhez a kártyához.IPv4 Network &Mask:IPv4 hálózati &maszk:Displays the host IPv4 network mask for this adapter.A gazda IPv4 hálózati maszkja ehhez a kártyához.I&Pv6 Address:I&Pv6 cím:Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.A gazda IPv6 címe ehhez a kártyához, ha az IPv6 támogatott.IPv6 Network Mask &Length:IPv6 há&lózati maszk hossza:Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.A gazda IPv6 hálózati maszkjának hossza ehhez a kártyához, ha IPv6 támogatott.&DHCP Server&DHCP szerver&Enable ServerSz&erver bekapcsolásaIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Megmutatja, hogy a DHCP szerver be van-e kapcsolva a gépen.Server Add&ress:Sze&rver címe:Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Ehhez a host-only kártyához tartozó DHCP szerver címe.Server &Mask:Szerver &maszkja:Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Ehhez a host-only kártyához tartozó DHCP szerver hálózati maszkja.&Lower Address Bound:A&lsó címhatár:Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.A DHCP szerver által, ehhez a host-only kártyával kiosztható alsó címhatár.&Upper Address Bound:Felső &címhatár:Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.A DHCP szerver által, ehhez a host-only kártyával kiosztható felső címhatár.UIGlobalSettingsProxyWhen checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Ha engedélyezed, a VirtualBox az olyan feladatokhoz, mint az Integrációs szolgáltatások letöltése vagy a frissítések ellenőrzése, a proxy szerver beállításait fogja használni.&Enable proxy&Proxy használataHo&st:Ga&zda:Changes the proxy host.A proxy gazda módosítása.&Port:&Port:Changes the proxy port.A proxy port módosítása.When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.Ha engedélyezed, hitelesítés szükséges a proxy szerver használatához.&Use authentication&Hitelesítés használataUser &name:Felhasználó&név:Changes the user name used for authentication.A hitelesítéshez használt felhasználónév módosítása.Pass&word:&Jelszó:Changes the password used for authentication.A hitelesítéshez használt jelszó módosítása.UIGlobalSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Ha engedélyezed, a VirtualBox időnként ellenőrizni fogja a weben, hogy elérhető-e újabb verzió a jelenleginél.&Check for updatesFrissítések elle&nőrzése&Once per:Sűrűsé&g:Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Megadhatod, hogy a VirtualBox milyen sűrűn nézzen frissítések után. Ha azt szeretnéd, hogy egyáltalán ne keressen frissítést, tiltsd le a pipadobozban.Next Check:Következő ellenőrzés:Check for:Ellenőrizze:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p><p>Válaszd ezt, ha csak a stabil VirtualBox frissítésekről szeretnél értesülni</p>&Stable release versionsa &stabil kiadásokat<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p><p>Válaszd ezt, ha minden új VirtualBox kiadásról szeretnél értesülni</p>&All new releasesminden új ki&adást<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p><p>Válaszd ezt, ha minden új VirtualBox kiadásról és előzetes kiadásról szeretnél értesülni</p>All new releases and &pre-releasesaz elő&zetes és a végeges kiadásokatUIHelpButton&HelpSú&góUIHotKeyEditorLeft Bal Right Jobb Left ShiftBal ShiftRight ShiftJobb ShiftLeft CtrlBal CtrlRight CtrlJobb CtrlLeft AltBal AltRight AltJobb AltLeft WinKeyBal WindowsRight WinKeyJobb WindowsMenu keyMenü gombAlt GrCaps LockScroll Lock<key_%1><key_%1>F1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24BackVisszaNoneNincsUIImportApplianceWzdSelect an appliance to importVálaszd ki az importálandó gépetOpen Virtualization Format (%1)Nyílt virtualizációs formátum (%1)Appliance Import WizardGép importáló varázslóWelcome to the Appliance Import Wizard!Üdvözöl a Gép importáló varázsló!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép importálás folyamatán. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A <span style=" font-weight:600;">Tovább</span> gombbal előre, a <span style=" font-weight:600;">Vissza</span> gombbal pedig visszafelé haladhatsz a lépéseken.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Az első lépés az importálandó gépet leíró fájl kiválasztása. A VirtualBox jelenleg csak a Nyílt virtualizációs formátumot (OVF) támogatja. A folytatáshoz lent válaszd ki a megfelelő fájlt:</p></body></html>< &Back< &Vissza&Next >&Tovább >CancelMégsemAppliance Import SettingsImportálás beállításaiThese are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Ezeknek a virtuális gépeknek a leírását találtam meg az importálandó fájlban. A gépek tulajdonságainak megváltoztatásához kattints rájuk duplán, vagy használd a jelölőnégyzeteket.Restore DefaultsAlapértelmezés&Import >&Importálás >ImportImportálásUIImportApplianceWzdPage1Select an appliance to importVálaszd ki az importálandó gépetOpen Virtualization Format (%1)Nyílt virtualizációs formátum (%1)Welcome to the Appliance Import Wizard!Üdvözöl a Gép importáló varázsló!<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p><p>Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép importálás folyamatán.</p><p>%1</p><p>A VirtualBox jelenleg a Nyílt virtualizációs formátumba (OVF) mentett gép importálását támogatja. A folytatáshoz válaszd ki az importálandó fájlt:</p>UIImportApplianceWzdPage2These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Ezeknek a virtuális gépeknek a leírását találtam meg az importálandó fájlban. A gépek tulajdonságainak megváltoztatásához kattints rájuk duplán, vagy használd a jelölőnégyzeteket.Appliance Import SettingsImportálás beállításaiUIImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>A(z) "%1" virtuális gép használatához el kell fogadnod a mellékelt licencszerződést, mely lent olvasható.</b><br/><br/>Kattints az <b>Elfogad</b> gombra a folytatáshoz, vagy az <b>Elutasít</b> gombra az importálás megszakításához.Software License AgreementLicencszerződés&DisagreeEl&utasít&Agree&Elfogad&Print...&Nyomtatás...&Save...Menté&s...Text (*.txt)Szöveg (*.txt)Save license to file...Licenc mentése fájlba...UIIndicatorsPool<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a merevlemez aktivitását:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a CD/DVD aktivitását:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a floppy aktivitását:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a hálózati eszköz aktivitását:</nobr>%1</p><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 kábel %4</nobr>connectedNetwork adapters tooltipbedugvadisconnectedNetwork adapters tooltipkihúzva<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Minden hálózati kártya le van tiltva</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a csatlakoztatott USB eszköz aktivitását:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Nincs USB eszköz csatlakoztatva</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Az USB vezérlő le van tiltva</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a megosztott mappa aktivitását:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Nincs megosztott mappa</b></nobr><hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>A VRDP szerver az alábbi porton figyel: %1Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LEDJelzi a hardvervirtualizáció állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Jelzi, hogy az egér a vendég gép fogságában van:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> egér nincs elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> egér-integráció be</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> egér-integráció ki, egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> egér-integráció ki, egér nincs elfogva</nobr><br>Az egér-integráció csak akkor működik, ha a vendég rendszerre fel vannak telepítve az Integrációs szolgáltatások.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Jelzi, hogy a billentyűzetet elkapta-e a vendég OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vagy nem (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP) szerver engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1<hr>A Távoli asztal szerver a következő porton figyel: %1Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>Virtualization Stuff LEDMegmutatja a virtuális gépen használt szolgáltatások közötti különbséget:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>UILineTextEdit&EditSz&erkesztésUIMachineLogicVirtualBox OSEVirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 TESZTELÉS ALATTI verzió %1r%2 - %3Preview Monitor %1Monitor-előnézet: %1Snapshot %1Pillanatkép: %1More CD/DVD Images...További CD/DVD képfájlok...Unmount CD/DVD DeviceCD/DVD lecsatolásaMore Floppy Images...További floppy képfájlok...Unmount Floppy DeviceFloppy lecsatolásaNo CD/DVD Devices AttachedNincs CD/DVD csatlakoztatvaNo CD/DVD devices attached to that VMA Virtuális géphez nincs CD/DVD csatlakoztatvaNo Floppy Devices AttachedNincs floppy csatlakoztatvaNo floppy devices attached to that VMA Virtuális géphez nincs floppy csatlakoztatvaNo USB Devices ConnectedNincs USB eszköz csatlakoztatvaNo supported devices connected to the host PCNincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatvaUIMachineSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Ha engedélyezed, a virtuális PCI hangkártya be lesz helyezve a virtuális gépbe, így az képes lesz kommunikálni a gazda hangkártyájával.Enable &AudioAudió &engedélyezéseHost Audio &Driver:Gazda au&dió vezérlő:Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Az audio kimenet driver beállítása. A <b>Null Audio Driver</b> hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a gazda gépen.Audio &Controller:Audió &vezérlő:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.A virtuális hangkártya kiválasztása. A választott hangkártyát fogja a VirtualBox mutatni a virtuális gép felé.UIMachineSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.kevesebb, mint <b>%1</b> videó memóriát rendeltél a géphez, ami nem éri el a teljes képernyőhöz vagy az asztal-integráció engedélyezéséhez szükséges minimális értéket. <qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>&Video&VideóVideo &Memory:Videó&memória:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét.MBMBExtended Features:Bővített képességek:When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Ha engedélyezed, a 3D gyorsítás bekapcsolásra kerül a virtuális gép videókártyáján.Enable &3D Acceleration&3D gyorsítás engedélyezése&Remote DisplayTávoli képe&rnyőWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből.&Enable ServerSz&erver bekapcsolásaServer &Port:Szerver &port:Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre.Authentication &Method:Autentikációs &metódus:Defines the VRDP authentication method.A VRDP autentikációs metódus.Authentication &Timeout:Autentikációs &időkorlát:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Időkorlát a vendég autentikálásához, ezredmásodpercben.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.kevesebb, mint <b>%1</b> videómemóriát rendeltél a géphez, pedig ez a minimum, ami a nagyfelbontású videók lejátszásához kell.When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Ha engedélyezed, a virtuális gép hozzáférést kap a gazdagép videógyorsítási képességeihez.Enable &2D Video Acceleration&2D gyorsítás engedélyezéseThe VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.CHECKA VRDP szerver portja. Adj meg <tt>0</tt>-t (nulla) a szabványos RDP port (3389) kiválasztásához.Mo&nitor Count:Mo&nitorok száma:Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Megadhatod a virtuális gép által használt monitorok számát.<qt>%1</qt><qt>%1</qt>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Több, egyidejű kapcsolatot engedélyez a virtuális géphez.&Allow Multiple ConnectionsTöbbszörös kapcsolat &engedélyezéseYou have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.A WDDM videó drivert használó operációs rendszereden be van kapcsolva a 3D gyorsítás. A maximális teljesítmény eléréséhez a vendég VRAM méretét legalább <b>%1</b> értékre állítsd be.you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.a WDDM videó drivert használó operációs rendszereden be van kapcsolva a 3D gyorsítás. A maximális teljesítmény eléréséhez a vendég VRAM méretét legalább <b>%1</b> értékre állítsd be.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra kerül.UIMachineSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.A gépről készített pillanatképek útvonala. A pillanatképek egy picit sok helyet foglalnak el.&Basic&AlapIdentificationAzonosítás&Name:&Név:Displays the name of the virtual machine.A virtuális gép neve.OS &Type:OS &típusa: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).A tervezett vendég operációs rendszer típusa.Base &Memory SizeAlap&memória méreteControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gép nem indul el.&Video Memory Size&Videó-memória méreteControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét.&AdvancedH&aladóBoo&t Order:Boo&t sorrend: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Meghatározza a bootsorrendet. A pipadobozok segítségével lehetőség nyílik a boot eszközök engedélyezésére/tiltására, illetve az elemek fel-le mozgatásával a bootolási sorrend meghatározására.Move Up (Ctrl-Up)Fel (Ctrl+Fel)Moves the selected boot device up.A kiválasztott eszközt feljebb teszi.Move Down (Ctrl-Down)Le (Ctrl+Le)Moves the selected boot device down.A kiválasztott eszközt lejjebb teszi.Extended Features:Bővített képességek:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Advanced Configuration and Power Management Interface-t (ACPI). <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!Enable A&CPIA&CPI engedélyezéseWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Input Output APIC-t (IO APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!Enable IO A&PICIO A&PIC engedélyezéseWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Ha engedélyezed, a virtuális gép megpróbálja kihasználni a gazdagép processzorának hardveres virtualizációs képességét (pl. Intel VT-x vagy AMD-V).Enable &VT-x/AMD-V&VT-x/AMD-V engedélyezéseWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Ha engedélyezed, a processzorod Physycal Address Extension (PAE) képessége ki lesz használva ennél a virtuális gépnél.Enable PA&E/NXPA&E/NX engedélyezése&Shared Clipboard:O&sztott vágólap:Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.A vágólap megosztásának módját állíthatod itt be a gazda és a vendég rendszer közt. Ez a virtuális gépen az Integrációs szolgáltatások telepítését igényli.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.A virtuális IDE vezérlő típusa. Ezzel a beállítással lehet megadni, hogy a VirtualBox milyen IDE eszközöket mutasson a vendég rendszer felé.&IDE Controller Type:&IDE vezérlő típusa:S&napshot Folder:Pilla&natkép mappa:&DescriptionL&eírásDisplays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.A virtuális gép leírása. A leírás mező hasznos a konfiguráció részleteinek megadásakor.&OtherT&ovábbiIf checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.Ha engedélyezed, minden lemezcsere után az új beállítások elmentődnek a beállítófájlba, így megőrződnek két indítás között.&Remember Mounted MediaEmlékezzen a csatolt médiák&raRuntime:Futtatókörnyezet:you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.kevesebb, mint <b>%1</b> videó memóriát rendeltél a géphez, ami nem éri el a teljes képernyőhöz vagy az asztal-integráció engedélyezéséhez szükséges minimális értéket. When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Ha engedélyezed, a 3D gyorsítás bekapcsolásra kerül a virtuális gép videókártyáján.Enable &3D Acceleration&3D gyorsítás engedélyezéseyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, adj kevesebb memóriát a virtuális gépnek.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, ami problémákat okozhat.there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.TODO: Too looooooooong...ez egy 64 bites vendég rendszerrel rendelkező gép, melynek futtatásához szükség van a processzor virtualizációs tulajdonságának (VT-x/AMD-V) engedélyezéséhez, különben a vendég rendszer nem lesz képes detektálni a 64 bites CPU-t, emiatt képtelen lesz bootolni, így ez az opció automatikusan engedélyezve lesz, ha megnyomod az OK gombot.When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Ha engedélyezed, a virtuális gép meg fogja próbálni használni a processzor memóriavirtualizációs kiterjesztését.Enable Nested Pa&gingMemóriavirtualizáció en&gedélyezéseRemovable Media:Eltávolítható média:&Remember Runtime ChangesEmlékezzen a változtatások&raMini ToolBar:Mini eszköztár:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Ha engedélyezed, a Mini eszköztár meg fog jelenni teljes képernyős és asztal-integrációs módban.Show In &Fullscreen/SeamlessJelenjen meg &teljes képernyőnIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Ha engedélyezed, a Mini ToolBar a képernyő tetején fog megjelenni, és nem az alján, ahol alapértelmezetten megjelenik.Show At &Top Of ScreenLegyen a képernyő &tetejényou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igényik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz.UIMachineSettingsNetworkSelect TAP setup applicationVálaszd ki a TAP beállító alkalmazástSelect TAP terminate applicationVálaszd ki a TAP leállító alkalmazástWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Ha engedélyezed, a kábel be lesz dugva a virtuális gép hálókártyájába.&Enable Network AdapterHálózati adapter &engedélyezéseA&dapter Type:Kárt&ya típusa:Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.A virtuális hálókártya kiválasztása. A választott hálókártyát fogja a VirtualBox mutatni a virtuális gép felé.&Attached to:Cs&atlakoztatva ide:Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Megadhatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva.&Network Name:Hálózat &neve:Displays the name of the internal network selected for this adapter.Az ehhez az adapterhez kiválasztott belső hálózat neve.&MAC Address:&MAC cím:Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Az adapter MAC címe. Ez pontosan 12 karakteres lehet, és csak a (0-9,A-F) betűkből állhat. A második karakternek páratlan számjegynek kell lenni.Generates a new random MAC address.Véletlen MAC cím generálása.&Generate&GenerálIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem.Ca&ble ConnectedKábel &bedugva&Interface Name:&Interfész neve:Displays the TAP interface name.A TAP interfész neve.&Setup Application:Beállító alkalmazá&s:Displays the command executed to set up the TAP interface.A TAP interfész beállításához használt parancs.Selects the setup application.A beállító alkalmazás kiválasztása.&Terminate Application:Leállí&tó alkalmazás:Displays the command executed to terminate the TAP interface.A TAP interfész leállításához használt parancs.Selects the terminate application.A leállító alkalmazás kiválasztása.Host Interface SettingsGazda interfész beállításaAdapternetworkEszközNetworkinternalHálózatAdapter &Type:Kárt&ya típusa:no bridged network adapter is selectednincs bridge-elt hálózati kártya kiválasztvano internal network name is specifieda belső hálózat neve nincs megadvano host-only network adapter is selectednincs host-only hálózati kártya kiválasztvaNot selectednetwork adapter nameNincs kiválasztvaOpen additional options dialog for current attachment type.Egy további beállítóablak megnyitása a kiválasztott csatolási típushoz.&Name:&Név:Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.A hálózati kártya nevét lehet itt beállítani, ha a csatolás típusa <b>Bridge-elt kártya</b> vagy <b>Host-only kártya</b>, és a belső hálózat nevét, ha a csatolás típusa <b>Belső hálózat</b>.A&dvancedH&aladóShows or hides additional network adapter options.Megjeleníti vagy elrejti a további hálókártya opciókat.&Mac Address:&MAC cím:&Cable connected&Kábel bedugvaOpens dialog to manage port forwarding rules.Megnyitja a port továbbítási szabályait kezelő ablakot.&Port Forwarding&Port továbbítása&Promiscuous Mode:&Kevert mód:Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.Válaszd ki a hálózati kártya kevert módú házirendjét, ha belső-, host only vagy bridge-elt hálózatra csatlakozol.Generic Properties:Általános tulajdonságok:Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.Adj meg itt bármilyen konfigurációs beállítást a használandó hálózati driverhez. A beállításokat <b>név=érték</b> formátumban kellene megadni és a drivertől fognak függni. Új bejegyzés hozzáadásához használd a <b>shift-enter</b> kombinációt.no generic driver is selectednincs általános driver telepítveSelects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.Válassz egy hálózati kártyát a gazda rendszerről, melyen keresztül ez a hálózati kártya fog kommunikálni.Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.Add meg a belső hálózat nevét, amelyhez ez a hálózati kártya csatlakozni fog. Létrehozhatsz új belső hálózatot egy olyan név választásával, melyet egyik hálózati kártya sem használ ezen, vagy másik virtuális gépen.Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.Válassz egy hálózati kártyát a gazda rendszerről, melyen keresztül ez a hálózati kártya fog kommunikálni. Létrehozhatsz vagy törölhetsz kártyákat a virtuális gép kezelése ablakon belül a globális hálózati beállítások használatával.Selects the driver to be used with this network card.Válaszd ki az ehhez a hálózati kártyához használandó drivert.UIMachineSettingsNetworkDetailsDisplays the name of the internal network selected for this adapter.Az ehhez az adapterhez kiválasztott belső hálózat neve.Guest &MAC Address:A vendég &MAC címe:Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Az adapter MAC címe. Ez pontosan 12 karakteres lehet, és csak a (0-9,A-F) betűkből állhat. A második karakternek páratlan számjegynek kell lenni.Generates a new random MAC address.Véletlen MAC cím generálása.&Cable connected&Kábel bedugvaIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem.Additional OptionsTovábbi opciókUIMachineSettingsNetworkPageNo host network interface is selectedNincs hálózati kártya kiválasztvaInternal network name is not setNincs kiválasztva belső hálózatUIMachineSettingsParallelPort %1parallel portsPort %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Ha engedélyezed, ez a soros port látható lesz a virtuális gép számára.&Enable Parallel PortPárhuzamos port &engedélyezésePort &Number:Port szá&m:Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.A párhuzamos port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel.&IRQ:&IRQ:Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.A párhuzamos port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak.I/O Po&rt:I/O Po&rt:Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.A párhuzamos port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között.Port &Path:&Port útvonal:Displays the host parallel device name.A párhuzamos port neve.Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.A párhuzamos port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak.Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.A párhuzamos port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között.UIMachineSettingsParallelPageDuplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Port path not specified A port útvonala nincs megadva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva UIMachineSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesPort továbbítási szabályokThis table contains a list of port forwarding rules.A táblázat a port továbbítási szabályait tartalmazza.Insert new ruleÚj szabály beszúrásaCopy selected ruleVálasztott szabály másolásaDelete selected ruleVálasztott szabály törléseThis button adds new port forwarding rule.A gombbal új port továbbítási szabály adható hozzá.This button deletes selected port forwarding rule.A gombbal port továbbítási szabály törölhető.UIMachineSettingsSF&Add New Shared FolderMegosztott mappa hozzá&adása&Edit Selected Shared FolderA kiválasztott megosztott mappa sz&erkesztése&Remove Selected Shared FolderA kiválasztott megosztott mappa tö&rléseAdds a new shared folder definition.Új megosztott mappa hozzáadása.Edits the selected shared folder definition.A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése.Removes the selected shared folder definition.Megosztott mappa törlése. Machine Folders A géphez tartozó megosztások Transient Folders Átmeneti mappákFullTeljes hozzáférésRead-onlyCsak olvashatóLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.Minden a gép számára elérhető megosztott mappa listázása. A 'net use x: \\vboxsvr\share' parancs segítségével használható a <i>share</i> nevű megosztás a DOS-szerű OS-ekból, a 'mount -t vboxsf share mount_point' paranccsal pedig Linux-alapú OS-ekből. Az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges hozzá.NameNévPathÚtvonalAccessHozzáférés Global FoldersGlobális mappák&Add Shared FolderMegosztott mappa hozzá&adása&Edit Shared FolderMegosztott mappa sz&erkesztése&Remove Shared FolderMegosztott mappa eltávolítá&sa&Folders List&MappalistaAuto-MountAutomata csatolásYesIgenUIMachineSettingsSFDetailsAdd ShareMegosztás hozzáadásaEdit ShareMegosztás szerkesztéseDialogDialogFolder Path:Mappa útvonala:Folder Name:Mappa neve:Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).A mappa virtuális gépben megjelenő neve.When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Ha engedélyezed, a vendég rendszer nem lesz képes írni a megosztott mappába.&Read-onlyCsak &olvasható&Make PermanentLegyen tartó&sWhen checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.Ha engedélyezed, a vendég operációs rendszer induláskor automatikusan felcsatolja a megosztott mappákat.&Auto-mount&Automata csatolásIf checked, this shared folder will be permanent.Ha engedélyezed, ez a megosztott mappa végleges lesz.UIMachineSettingsSerialPort %1serial portsPort %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.Ha engedélyezed, ez a soros port látható lesz a virtuális gép számára.&Enable Serial PortSoros port &engedélyezésePort &Number:Port szá&m:Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.A soros port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel.&IRQ:&IRQ:Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak.I/O Po&rt:I/O Po&rt:Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között.Port &Mode:Port &mód:Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.A soros port működési módja. Ha a <b>Lekapcsolva</b> módot választod, a vendég rendszer érzékeli majd a soros portot, de használni nem fogja tudni (nem lesz benne kábel).If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Ha engedélyezed, egy cső fog létrejönni a <b>Port útvonal</b> mezőben megadott helyen a virtuális gép indulásakor. Egyébként a virtuális gép megpróbálja felhasználni a már létező csövet.&Create Pipe&Cső készítésePort &Path:&Port útvonal:Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.A port útvonala, ha a port <b>Gazda cső</b> üzemmódban működik, vagy a gazda soros portjának neve ha a port <b>Gazda eszköz</b> üzemmódban működik.Port/File &Path:&Port/fájl útvonala:Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak.Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között.UIMachineSettingsSerialPageDuplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Port path not specified A port útvonala nincs megadva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva UIMachineSettingsStorageNo hard disk is selected for <i>%1</i>Nincs számára merevlemez kiválasztva: <i>%1</i><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> olyan merevlemezt használ, mely már ide van csatolva: <i>%2</i>&Add AttachmentÚj cs&atolás&Remove AttachmentCsatolás tö&rlése&Select Hard DiskMerevlemez választá&saAdds a new hard disk attachment.Új merevlemezt csatol hozzá.Removes the highlighted hard disk attachment.Eltávolítja a kiemelt merevlemezt.&Enable SATA ControllerSATA vezérlő &engedélyezése&AttachmentsCs&atolt eszközökLists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.Ehhez a géphez csatolt merevlemezek listája. Az egérrel vagy a <tt>Space</tt> gombbal a kiemelt elemnél bekapcsolja a legördülő menüt, melyből választhatsz egy értéket. A környezeti menüvel vagy a jobb oldali gombokkal merevlemezt csatolhatsz fel vagy távolíthatsz el.Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.A Virtuális médiakezelő használatával válassz egy merevlemezt, ami a jelenleg kiemelt foglalatba kerül.If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.Ha engedélyezed, megmutatja a foglalathoz jelenleg csatolt különbözeti merevlemezeket az alap merevlemezek helyett (megjelennek a közvetett csatolások is) és másik különbözeti merevlemezek is csatolhatók. Ezt csak akkor válaszd, ha összetett merevlemez beállításra van szükséged.&Show Differencing Hard Disks&Különbözeti merevlemezek mutatásaWhen checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.Ha engedélyezed, bekapcsolja a gép kiegészítő virtuális vezérlőjét (SATA vagy SCSI).&Enable Additional ControllerKi&egészítő vezérlő bekapcsolásaIDE &Controller TypeIDE vezérlő &típusaDefines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.A virtuális IDE vezérlő típusa. Ezzel a beállítással lehet megadni, hogy a VirtualBox milyen IDE eszközöket mutasson a vendég rendszer felé.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Busz: %2</nobr><br><nobr>Típus: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Elem összecsukása/kibontása</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Merevlemez hozzáadása</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>CD/DVD hozzáadása</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr><nobr>Floppy hozzáadása</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.Nincs merevlemez kiválasztva a(z) <i>%1</i> géphez.<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.<i>%1</i> ugyanazt a médiumot használja, mint a(z) <i>%2</i>.Add ControllerVezérlő hozzáadásaAdd IDE ControllerIDE vezérlő hozzáadásaAdd SATA ControllerSATA vezérlő hozzáadásaAdd SCSI ControllerSCSI vezérlő hozzáadásaAdd Floppy ControllerFloppy vezérlő hozzáadásaRemove ControllerVezérlő eltávolításaAdd AttachmentÚj csatolásAdd Hard DiskMerevlemez hozzáadásaAdd CD/DVD DeviceCD/DVD hozzáadásaAdd Floppy DeviceFloppy hozzáadásaRemove AttachmentCsatolás eltávolításaAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Az új vezérlőt a tároló-fa végéhez adja hozzá.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Eltávolítja a kijelölt vezérlőt a tároló-fából.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Új eszköz hozzáadása a tárolófához és csatlakoztatása a jelenleg kiválasztott vezérlőhöz.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.Eltávolítja a kijelölt eszközt a tárolófából.IDE ControllerIDE vezérlőSATA ControllerSATA vezérlőSCSI ControllerSCSI vezérlőFloppy ControllerFloppy vezérlőHard &Disk:&Merevlemez:&CD/DVD Device:&CD/DVD eszköz:&Floppy Device:&Floppy eszköz:&Storage Tree&TárolófaContains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.A virtuális gép minden tárolási vezérlőjét, illetve a géphez csatolt összes lemezképét, és gazdaeszközét tartalmazza.InformationInformációThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.A Tárolófa különböző típusú vezérlőket tartalmazhat. Ennek a gépnek jelenleg nincs vezérlője.AttributesParaméterek&Name:&Név:Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Átnevezi a tárolófában kijelölt vezérlőt.&Type:&Típus:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.CHECKA kijelölt vezérlő altípusát választhatod ki.S&lot:Csat&lakozó:Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.CHECKAz eszköz csatlakozóját adhatod meg. Az elérhető csatlakozók száma függ a vezérlő típusától, és a többi eszköztől.Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.Válaszd ki a használandó virtális lemezképet vagy gazda meghajtót.Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.Megjeleníti a Virtuális média-kezelőt a csatolandó lemezkép kiválasztásához.Open Virtual Media ManagerVirtuális média-kezelő megnyitásaD&ifferencing Disks&Különbözeti lemezekWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Ha ez kiválasztod, a vendég ATAPI parancsokat küldhet közvetlenül a gazda meghanjtónak, mely által a gazda géphez csatlakozó CD/DVD írókat a virtuális gépen belül is lehet használni. Megjegyzendő, hogy a virtuális gépen belül nem támogatott még az audió CD írása.&Passthrough&ÁtengedésVirtual Size:Virtuális méret:Actual Size:Jelenlegi méret:Size:Méret:Location:Hely:Type (Format):Típus (formátum):Attached To:Csatlakoztatva:Allows to use host I/O caching capabilities.Lehetővé teszi a gazda I/O cache képességeinek haszbnálatát.Use host I/O cacheGazda I/O cache használataAdd SAS ControllerSAS vezérlő hozzáadásaSAS ControllerSAS vezérlőStorage ControllerTárolási vezérlőStorage Controller 1Tárolási vezérlő 1Type:Típus:Host DriveGazda eszközImageKépfájlChoose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.Válassz ki vagy hozz létre egy virtuális merevlemezt. A virtuális gép a virtuális merevlemez tartalmaként fogja látni a fájl adatait.Set up the virtual hard diskA virtuális merevlemez beállításaCD/DVD &Drive:CD/DVD &meghajtó:Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Válassz egy virtuális meghajtóként használandó virtuális CD/DVD lemezt vagy fizikai meghajtót. A virtuális gép létni fogja a meghajtóba vagy a fizikai meghajtóba helyezett lemez tartalmát.Set up the virtual CD/DVD driveA virtuális CD/DVD meghajtó beállításaFloppy &Drive:Floppy &meghajtó:Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Válassz egy virtuális meghajtóként használandó virtuális floppy lemezt vagy fizikai meghajtót. A virtuális gép létni fogja a meghajtóba vagy a fizikai meghajtóba helyezett lemez tartalmát.Set up the virtual floppy driveA virtuális floppy meghajtó beállításaCreate a new hard disk...Új virtuális merevlemez létrehozása...Choose a virtual hard disk file...Virtuális merevlemez választása...Choose a virtual CD/DVD disk file...Virtuális CD/DVD választása...Remove disk from virtual driveLemez eltávolítása a virtuális meghajtóbólChoose a virtual floppy disk file...Virtuális floppy választása...When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.Ha engedélyezed, a virtuális lemez nem lesz eltávolítva, mikor a vendég rendszer kiadja azt.&Live CD/DVD&Live CD/DVDWhen checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.Ha engedélyezed, a vendég rendszer mozgó alkatrészek nélküli tárolóként (SSD) fogja látni a virtuális lemezt.&Solid-state drive&Solid-state drive (SSD)Details:Részletek:no name specified for controller at position <b>%1</b>.nincs név adva a vezérlőhöz ezen a helyen: <b>%1</b>.controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.<b>%1</b> helyen levő vezérlő olyan nevet használ, amit már használ egy vezérlő ezen a helyen: <b>%2</b>.no hard disk is selected for <i>%1</i>.<i>%1</i> számára nincs merevlemez kiválasztva.at most one supportedcontrollerlegfeljebb egy támogatottup to %1 supportedcontrollerslegfeljebb %1 támogatottyou are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.jelenleg több vezérlőt használsz, mint amit a lapkakészlet támogat: %1. Válassz másik lapkakészlet-típust a beállítások Rendszer lapján, vagy csökkentsd a vezérlők számát a beállítások Tároló lapján: %2.&Port Count:&Port érték:Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.Válaszd ki a Tárolófán jelenleg kiválasztott SATA tárolási vezérlőjének Port értékét. Ez az érték nem lehet kisebb, mint a maximálisan használt portok száma + 1.UIMachineSettingsSystemyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, adj kevesebb memóriát a virtuális gépnek.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.több, mint <b>%1%</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, ami problémákat okozhat.for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.teljesítménybeli problémák miatt,a virtuális géphez társított virtuális processzorok száma nem lehet nagyobb, mint a fizikai processzorok számának duplája a gazda számítógépen (<b>%1</b>). Csökkentsd le a virtuális processzorok számát.you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez, mint a gazda rendszer fizikai processzora (<b>%1</b>). Ez valószínűleg csökkenteni fogja a virtuális gép teljesítményét. Fontold meg a virtuális processzorok számának csökkentését.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.egynél több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez. Az IO-APIC szolgáltatás bekapcsolása nélkül nem fog működni. Ez a szolgáltatás automatikusan bekapcsol, ha a virtuális gép beállításait elfogadod az OK gombbal.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.>egynél több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez. A hardveres virtualizáció (VT-x/AMD-V) bekapcsolása nélkül nem fog működni. Ez a szolgáltatás automatikusan bekapcsol, ha a virtuális gép beállításait elfogadod az OK gombbal.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 processzor</qt><qt>%1 CPUs</qt>%1 is 32 for now<qt>%1 processzor</qt>&Motherboard&AlaplapBase &Memory:Alap &memória:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gép nem indul el.MBMB&Boot Order:&Boot sorrend:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Meghatározza a bootsorrendet. Használd ezt az opciót a boot eszközök engedélyezésére/tiltására. Mozgasd fel vagy le az elemeket a pontos sorrendhez.Move Down (Ctrl-Down)Le (Ctrl+Le)Moves the selected boot device down.A kiválasztott eszközt lentebb teszi.Move Up (Ctrl-Up)Fel (Ctrl+Fel)Moves the selected boot device up.A kiválasztott eszközt fentebb teszi.Extended Features:Bővített képességek:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Advanced Configuration and Power Management Interface-t (ACPI). <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!Enable &ACPI&ACPI engedélyezéseWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Input Output APIC-t (IO APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!Enable &IO APIC &IO APIC engedélyezése&Processor&Processzor&Processor(s):&Processzor(ok):Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.A virtuális gép virtuális processzorainak számának vezérlései.When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Ha engedélyezed, a processzorod Physycal Address Extension (PAE) képessége ki lesz használva ennél a virtuális gépnél.Enable PA&E/NXPA&E/NX engedélyezéseAcce&lerationGyor&sításHardware Virtualization:Hardver virtualizáció:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Ha engedélyezed, a virtuális gép megpróbálja kihasználni a gazdagép processzorának hardveres virtualizációs képességét (pl. Intel VT-x vagy AMD-V).Enable &VT-x/AMD-V&VT-x/AMD-V engedélyezéseWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Ha engedélyezed, a virtuális gép meg fogja próbálni használni a processzor memóriavirtualizációs kiterjesztését.Enable Nested Pa&gingMemóriavirtualizáció en&gedélyezése<qt>%1 CPUs</qt>%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 processzor</qt>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Ha engedélyezed, a gép támogatni fogja az Extended Firmware Interface-t (EFI), ami szükséges néhány operációs rendszer elindításához. A nem EFI-képes rendszerek nem lesznek képesek elindulni, ha ez az opció aktív.Enable &EFI (special OSes only)&EFI engedélyezése (különleges OS-eknek)If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Ha engedélyezed, az RTC eszköz az UTC időt közli, egyéb esetben a helyi (gazda) idő lesz érvényben. Az Unix rendszer általában elvárja a hardveres idő UTC-re állítását.Hardware clock in &UTC timeHardveres óra &UTC időre állításaControls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.A virtuális gép processzorainak számát állítja be. Hardveres virtualizációra van szükség a gazda rendszeren az egynél több virtuális processzor használatához.If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.Ha engedélyezed, egy abszolút mutató eszköz (USB tábla) lesz támogatva. Egyéb esetben csak a szabványos PS/2 egér lesz emulálva.Enable &absolute pointing device&Abszolút mutató eszköz engedélyezése&Chipset:&Lapkakészlet:Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.A virtuális gépen használt lapkakészlet típusa. Ne feledd, hogy az ICH9 lapkakészlet emuláció kísérleti jellegű, és csak olyan vendégrendszerhez ajánlott, melynek szüksége van rá (például Mac OS X).you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.az ICH9 lapkakészlet típust választottad a virtuális géphez. Csak akkor fog helyesen működni, ha az IO APIC is be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, mikor az OK gomb megnyomásával elfogadod a beállításokat.&Execution Cap:Végr&ehajtási csúcs:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.Korlátozza a virtuális processzor futási idejének értékét. Minden virtuális processzor maximálisan ennyi százalékát használhatja egy fizikai processzor elérhető feldolgozási idejéből. A végrehajtási csúcs a 100%-ra állítással kikapcsolható. A túl alacsonyra állított csúcstól a gép lassabban válaszolhat.you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.a processzor végrehajtási csúcsát túl acsonyra állítottad. Ez lassíthatja a virtuális gépet.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával.<qt>%1%</qt>Min CPU execution cap in %<qt>%1%</qt><qt>%1%</qt>Max CPU execution cap in %<qt>%1%</qt>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.az ICH9 lapkakészlet típust választottad a virtuális géphez. Csak akkor fog helyesen működni, ha az IO APIC is be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, mikor az OK gomb megnyomásával elfogadod a beállításokat.UIMachineSettingsUSB&Add Empty FilterÜres szűrő hozzá&adásaA&dd Filter From DeviceSzűrő hozzáa&dása eszköz alapján&Edit FilterSzűrő sz&erkesztése&Remove FilterSzűrő tö&rlése&Move Filter Up&FeljebbM&ove Filter Down&LejjebbAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján.Edits the selected USB filter.A kijelölt szűrő szerkesztése.Removes the selected USB filter.Törli a kiválasztott USB szűrőt.Moves the selected USB filter up.A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja.Moves the selected USB filter down.A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja.New Filter %1usbÚj szűrő %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Ha engedélyezed, lesz USB vezérlő a virtuális gépben.Enable &USB Controller&USB vezérlő engedélyezéseWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Ha engedélyezed, a virtuális USB EHCI vezérlő használható lesz ebben a virtuális gépben. Az USB EHCI vezérlő USB 2.0 támogatással is rendelkezik.Enable USB 2.0 (E&HCI) ControllerUSB 2.0 (E&HCI) vezérlő engedélyezéseUSB Device &FiltersUSB eszközök és &szűrőkLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Az ehhez a géphez rendelt USB szűrők mutatása. Engedélyezd, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem. A felbukkanó menü vagy a gombok használatával lehet szűrőt készíteni és törölni.[filter][szűrő]<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Gyártó azonosító: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Termékazonosító: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revízió: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Termék: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Gyártó: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Sorozatszám: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Állapot: %1</nobr>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását.USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását.UIMachineSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteBárholYesremoteIgenNoremoteNem&Name:&Név:Displays the filter name.Szűrő neve.&Vendor ID:Gyártó &ID:Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Gyártó ID alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>XXXX</tt>, ahol <tt>X</tt> egy hexadecimális szám. Ha a mező üres, a szűrő bármely azonosítóra illeszkedni fog.&Product ID:Termé&k ID:Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Termék ID alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>XXXX</tt>, ahol <tt>X</tt> egy hexadecimális szám. Ha a mező üres, a szűrő bármely azonosítóra illeszkedni fog.&Revision:&Revizió:Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Revízió szám alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>IIFF</tt>, ahol <tt>I</tt> az egész rész egy számjegye, <tt>F</tt> pedig a törtrész számjegye. Ha a mező üres, a szűrő minden revízióra illeszkedni fog.&Manufacturer:&Gyártó:Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Gyártó alapú szűrőt készít a gyártó <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden gyártóra illeszkedni fog.Pro&duct:Te&rmék:Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Termék alapú szűrőt készít a termék <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden termékre illeszkedni fog.&Serial No.:&Sorozatszám:Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Sorozatszám alapú szűrőt készít a sorozatszám alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden sorozatszámra illeszkedni fog.Por&t:Por&t:Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Gazda port alapú szűrőt készít a port <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden portra illeszkedni fog.R&emote:&Távoli:Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).A csatlakoztatás módjára épülő szűrőt határoz meg, azaz hogy az USB eszköz helyileg (<i>Nem</i>), a VRDP kliens gépen (<i>Igen</i>) van csatlakoztatva, vagy mindegy (<i>Bárhol</i>).&Action:&Akció:Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).Azt határozza meg, hogy milyen műveletet kell végrehajtani a szabálynak megfelelő eszköz csatlakoztatása esetén: adja át a gazdagépnek (<i>Kihagyás</i>) vagy csatlakoztassa a virtuális géphez (<i>Elfogás</i>).USB Filter DetailsUSB szűrő adataiUIMachineWindowNormalShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő.UIMediumTypeChangeDialogModify medium attributesMédium atttribútimainak módosítása<p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p><p>Módosítani akarod a virtuális lemez attribútumát, ami itt van: <b>%1</b>.</p><p>Válassz egyet a következő típusok közül, majd <b>%2</b> gomb a folytatáshoz. Egyébként <b>%3</b>.</p>Choose medium type:Válassz médium típust:UIMessageCenterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - InformációVirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - KérdésVirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - FigyelemVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - HibaVirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - Kritikus hibaDo not show this message againmsg box flagNe mutassa ezt az üzenetet újraFailed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.Sikertelen megnyitás: <tt>%1</tt>. Ellenőrizd, hogy az asztali környezeted képes-e lekezelni ezt az URL típust.<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>A COM inicializálása vagy a VirtualBox COM szerver megtalálása sikertelen. Valószínűleg a VirtualBox szerver nem fut vagy nem tudott elindulni.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>A VirtualBox COM feladat létrehozása sikertelen.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p>Failed to set global VirtualBox properties.A VirtualBox globális tulajdonságainak beállítása sikertelen.Failed to access the USB subsystem.Az USB alrendszerhez történő hozzáférés sikertelen.Failed to create a new virtual machine.Az új virtuális gép létrehozása sikertelen.Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.Az új virtuális gép létrehozása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.A beállítások alkalmazása a virtuális gépre sikertelen: <b>%1</b>.Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép elindítása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép futásának megállítása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép futásának folytatása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép állapotának mentése sikertelen: <b>%1</b>.Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.Pillanatkép készítése a virtuális gépről sikertelen: <b>%1</b>.Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép leállítása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép mentett állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>.Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének elvetése sikertelen.Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép aktuális állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>.Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép aktuális pillanatképének és állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>.There is no virtual machine named <b>%1</b>.Nincs ilyen nevű virtuális gép: <b>%1</b>.<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>Biztos véglegesen törölni akarod ezt a virtuális gépet: <b>%1</b>?</p><p>Ez a művelet később nem vonható vissza!</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>Biztos eltávolítod ezt az elérhetetlen virtuális gépet: <b>%1</b>?</p><p>Többé nem lehet majd visszaregisztrálni ezt a gépet a grafikus felületről!</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Biztos elveted a virtuális gép mentett állapotát: <b>%1</b>?</p><p>Ez a művelet egyenértékű a virtuális gép újraindításával vagy kikapcsolásával, ami a vendég operációs rendszer nem szabályos leállítását jelenti.</p>hard diskmerevlemezCD/DVD imageCD/DVD képfloppy imagefloppy képFailed to create a new session.Új munkamenet létrehozása sikertelen.Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép munkamenetének megnyitása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.A gazda hálózati interfész eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.A(z) <b>%1</b> USB eszköz csatlakoztatása sikertelen a virtuális géphez: <b>%2</b>.Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.A(z) <b>%1</b> USB eszköz leválasztása sikertelen a virtuális gépről: <b>%2</b>.Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.A(z) <b>%1</b> megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) létrehozása sikertelen a virtuális gép számára: <b>%3</b>.Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.A(z) <b>%1</b> megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) eltávolítása sikertelen a virtuális gépről: <b>%3</b>.<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>A virtuális gépen a vendég OS nem támogatja az <b>egér-integrációt</b> a jelenlegi videó módban. Neked kell aktiválnod az egeret (a virtuális gép képernyőjére kattintva vagy a gazda-billentyű megnyomásával) a vendég rendszerben, hogy használhasd.</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>A virtuális gép jelenleg <b>megállított</b> állapotban van és emiatt semmilyen billentyűzet- vagy egér aktivitást sem fogad. Ha folytatni szeretnéd a virtuális gépen belüli munkát, a menüből a megfelelő művelet kiválasztásával folytathatod a futtatását.</p><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>A VirtualBox nem futhat <i>virtuális gép választó</i> módban a helyi korlátozások miatt.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p><nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Végzetes hiba</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Nem-végzetes hiba</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>Figyelem</nobr>Severity: runtime error infoSürgősség: <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>A virtuális gép futása a lentebb leírt hibába futott. Figyelmen kívül hagyhatod ezt az üzenetet, de ajánlott megtenni a megfelelő lépéseket, hogy a leírt hiba többé ne forduljon elő.</p>Result Code: error infoEredmény kód: Component: error infoKomponens: Interface: error infoInterfész: Callee: error infoCallee: Callee RC: error infoCallee RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>A(z) <b>%1</b> nyelv fájlja nem található a mappában: <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>A nyelv ideiglenesen visszaáll a rendszer alapértelmezett nyelvére. A Virtualbox ablakában, a <b>Fájl</b>menün belül válaszd a <b>Beállítások</b> menüpontot, és a <b>Nyelv</b> oldalon válassz egy nyelvet.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>A nyelvi fájl nem tölthető be: <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>A nyelv ideiglenesen visszaáll angolra (beépítet). A Virtualbox ablakában, a <b>Fájl</b>menün belül válaszd a <b>Beállítások</b> menüpontot, és a <b>Nyelv</b> oldalon válassz egy nyelvet.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások túl régiiek: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2. Néhány, Integrációs szolgáltatást igénylő funkció (egér-integráció, vendég képernyőjének átméretezése) valószínűleg nem fog helyesen működni.</p><p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával frissítsd az Integrációs szolgáltatásokat az aktuális verzióra.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások elavultak: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2. Néhány, Integrációs szolgáltatást igénylő funkció (egér-integráció, vendég képernyőjének átméretezése) valószínűleg nem fog helyesen működni.</p><p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával frissítsd az Integrációs szolgáltatásokat az aktuális verzióra.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások túl újak a VirtualBox ezen verziójához: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2.</p><p>Régi VirtualBoxon nem támogatott egy újabb Additions használata. <p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával telepítsd fel az Integrációs szolgáltatások aktuális verzióját.</p><nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>Hiba azonosító: </nobr><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>Végzetes hiba lépett fel a virtuális gép futása során! A virtuáis gép ki fog kapcsolni. Ajánlott a következő hibaüzenet vágólapra másolása a későbbi megvizsgáláshoz:</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>Végzetes hiba lépett fel a virtuális gép futása során! A részletes hiba alul látható. Megpróbálhatod kijavítani a leírt hibát és folytatni a virtuális gép futtatását.</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.A virtuális gép <b>%1</b> pillantkép mappájának <nobr><b>%2</b></nobr> mappára történő átállítása sikertelen.<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p><p>A(z) <b>%1</b>megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) eltávolítása sikertelen a virtuáis gépről: <b>%3</b>.</p><p>Zárj be minden programot a vendég OS-en belül, mely a mappát használhatja és próbáld újra.</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p><p>Nem található a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD fájl: <nobr><b>%1</b></nobr> vagy <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Letöltöd a CD-t az internetről?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése sikertelen innen: <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Biztos le akarod tölteni a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD-t innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mérete %3 bájt)?</p><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p><p>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD sikeresen letöltődött a <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> helyről és el lett mentve: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Szeretnéd regisztrálni a CD képet és berakni a virtuális CD/DVD meghajtóba?</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>A virtuális gép ablaka <b>%1 bites</b> színmélységű munkára van optimalizálva, de a virtuális megjelenítő jelenlegi színmélysége <b>%2 bit</b>.</p><p>Nyisd meg a vendég OS megjelenítési tulajdonságait és válassz egy <b>%3 bites</b> módot, ha elérhető, a virtuális videóalrendszer legjobb teljesítménye érdekében.</p><p><b>Megjegyzés</b>. Néhány operációs rendszer, mint az OS/2, működhetnek 32 bites módban, de mégis 24 bitnek (16 millió szín) érzékeli. Próbáld meg másik színmélységet választani, hogy akkor eltűnik-e ez az üzenet vay egyszerűen kikapcsolhatod most is, ha biztos vagy bene, hogy a szükséges színmélység (%4 bit) nem érhető el az adott vendég rendszeren.</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>Nem csatoltál merevlemezt az új virtuális géphez. A gép nem lesz képes elindulni, hacsak nem csatolsz egy merevlemezt a vendég operációs rendszerhez vagy egyéb bootolható médiát, amit később a gép beállításai ablak vagy az Első indítási varázsló használhat.</p><p>Folytatni akarod?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.Nem sikerült itt megtalálni a licenc fájlt: <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Nem sikerült megnyitni a licenc fájlt <nobr><b>%1</b></nobr>. Ellenőrizd a fájl engedélyeit.Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.Az ACPI Power gomb megnyomási eseményt nem sikerült elküldeni a virtuális gépnek: <b>%1</b>.<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>Gratulálunk! Sikeresen regisztráltad magadat, mint VirtualBox felhasználó.</p><p>Köszönjük, hogy szakítottál időt a regisztrációs űrlap kitöltésére!</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>A VirtualBox regisztrálása sikertelen</p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox globális beállításainak mentése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>A globális grafikus felület beállításainak betöltése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>A globális grafikus felület beállításainak mentése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.A(z) <b>%1</b> virtuális gép beállításainak mentés sikertelen: <b><nobr>%2</nobr></b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.A(z) <b>%1</b> virtuális gép beállításainak <b><nobr>%2</nobr></b> helyről történő betöltése sikertelen.DeletemachineTörlésUnregistermachineEltávolításDiscardsaved stateEldobásContinuedetach imageFolytatDeletehard diskTörlésUnregisterhard diskEltávolításDisablehard diskLetiltásDownloadadditionsLetöltésMountadditionsCsatolás<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>A gazda billentyű jelenleg így van megadva: <b>%1</b>.</p>Capturedo input captureElfogásCheckinaccessible media message boxEllenőrzés&SavewarnAboutAutoConvertedSettings message boxMenté&s&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message box&Biztonsági mentésCancelwarnAboutAutoConvertedSettings message boxMégsemSwitchfullscreenÁtváltásSwitchseamlessÁtváltás<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Biztos reset-eled a virtuális gépet?</p><p>Mert ebben az esetben, a benne futó alkalmazások mentetlen adatai mind elvesznek.</p>ResetmachineResetContinueno hard disk attachedFolytatásGo Backno hard disk attachedVisszaFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).A fájl másolása sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b> ide: <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).&Createhard diskÚ&jSelecthard diskKiválaszt<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Nem lehet az asztal-integrációs módba váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>Be kell állítanod a virtuális gépet, hogy legalább <b>%1</b> videó-memóriával rendelkezzen.</p><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Nem tudsz teljes képernyőre váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>Be kell állítanod a virtuális gépet, hogy legalább <b>%1</b> videó-memóriával rendelkezzen.</p><p>A <b>Kihagy</b> teljes képernyőre válthatsz vagy a <b>Mégsem</b> gombbal megszakíthatod a műveletet.</p>You are already running the most recent version of VirtualBox.A legfrissebb VirtualBox van telepítve. Később ismételd meg a verzió ellenőrzést.<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p><b>Belekattintottál</b> a virtuális gép képernyőjébe vagy megnyomtad a <b>gazda-billentyűt</b>. Ezáltal a virtuális gép <b>elfogja</b> a gazda gép egérmutatóját (kivéve, ha az egér-integrációt nem támogatja a a vendég operációs rendszer) és billentyűzetét, melyek elérhetetlenné válnak a gazda gépen futó többi alkalmazás számára.</p><p>A <b>gazda-billentyű</b> megnyomásával bármikor <b>felszabadíthatod</b> a billentyűzetet és az egeret (ha el volt fogva) és visszatérnek a normális működésükhöz. A jelenleg társított gazda-billentyű a virtuális gép ablakának alsó állapotsorában jelenik meg, közvetlen a <img src=:/hostkey_16px.png/> ikon mellett. Ez az ikon, a közeli egérikonnal együtt, mutatja a billentyűzet és az egér elfogási állapotát.</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Bekapcsoltad az <b>Automata billentyűzet-elkapás</b> lehetőséget. Ezáltal a virtuális gép automatikusan mindig <b>elfogja</b> a billentyűzetet, ha a virtuális gép ablaka aktív és elérhetetlenné teszi a gazda gépen futó többi alkalmazás számára: mikor a billentyűzet el van fogva, minden billentyűkód (a rendszerét is beleértve, mint az Alt-Tab) a virtuális géphez kapcsolódik.</p><p>A <b>gazda-billentyű</b> megnyomásával bármikor <b>felszabadíthatod</b> a billentyűzetet és az egeret (ha el volt fogva) és visszatérnek a normális működésükhöz. A jelenleg társított gazda-billentyű a virtuális gép ablakának alsó állapotsorában jelenik meg, közvetlen a <img src=:/hostkey_16px.png/> ikon mellett. Ez az ikon, a közeli egérikonnal együtt, mutatja a billentyűzet és az egér elfogási állapotát.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>A virtuális gép észlelte, hogy a vendég operációs rendszer támogatja az <b>egér-integrációt</b>. Ez azt jelenti, hogy nem kell <i>elfognod</i> az egérmutatót, hogy a vendég operációs rendszerben használhasd -- ha az egérmutató a virtuális gép képernyője felett van, minden végrehajtott egérművelet közvetlen a vendég operációs rendszeren hajtódik végre. Ha az egér el van fogva, automatikusan el lesz engedve.</p><p>Az állapotsorban megjelenő <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> egér ikon tájékoztat az egér-integráció vendég operációs rendszerbeli támogatásáról és bekapcsolt állapotáról.</p><p><b>Megjegyzés</b>: Néhány alkalmazás helytelenül működhet egér-integrációs módban. Bármikor kikapcsolhatod az aktuális munkafolyamathoz (majd újra be) a menüből,a megfelelő művelet kiválasztásával.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A virtuális gép ablaka most <b>teljesképernyős</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik teljesképernyős módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A virtuális gép ablaka most <b>asztal-integrációs</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik asztal-integrációs módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p>&Contents...&Tartalom...Show the online help contentsOnline súgó megjelenítése&VirtualBox Web Site...A &VirtualBox weboldala...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteBöngésző megnyitása a VirtualBox weboldalával&Reset All WarningsMinden figyelmeztetés &alaphelyzetbeGo back to showing all suppressed warnings and messagesMinden figyelmeztetés meg fog jelenni újraR&egister VirtualBox...VirtualBox r&egisztrálása....Open VirtualBox registration formA regisztrációs űrlap megnyitásaC&heck for Updates...Frissítések elle&nőrzése...Check for a new VirtualBox versionÚj VirtualBox verzió keresése&About VirtualBox...VirtualBox név&jegy...Show a dialog with product informationEgy ablak mutatása a termékinformációkkal<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Elérhető a VirtualBox egy újabb verziója! A(z) <b>%1</b> -s verzió elérhető a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> weboldalon.</p><p>Közvetlenül pedig erről a linkről töltheted le:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>Biztos elengeded ezt, ami egy %1 : <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Le fog választódni a következő virtuális gép(ek)ről: <b>%3</b>.</p>Releasedetach mediumElenged<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p><p>Biztos törölni akarod az ismert médiumok listájáról ezt, ami egy %1 : <nobr><b>%2</b></nobr> ?</p>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.Ne feledd, hogy ez a merevlemez elérhetetlen, így ez a tárolóegység most nem törölhető.The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.A következő ablakban választhatsz, hogy törlöd a merevlemez tárolóegységét vagy meghagyod későbbi használatra.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p><p>Ne feledd, hogy ezen médium tárolóegysége nem lesz törölve és így később is hozzá lehet adni a listához.</p>RemovemediumEltávolítás<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>A merevlemez tárolóegység már létezik a következő helyen: <b>%1</b>. Nem hozhatsz létre egy új merevlemezt ezen a helyen, mert már egy másik virtuális merevlemez használja.</p><p>Válassz egy másik helyet.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p><p>Törölni akarod a merevlemez ezen tárolóegységét: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ha a <b>Törlést</b> választod, a tárolóegység véglegesen törlődni fog. Ez a művelet <b>nem vonható vissza</b>.</p><p>Ha a <b>Megtartást</b> választod, a merevlemez csak az ismert merevlemezek listájáról törlődik, de a tárolóegység érintetlen marad, amit később újra hozzá lehet adni a merevlemezek listájához.</p>Deletehard disk storageTörlésKeephard disk storageMegtartásFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.A merevlemez következő tárolóegységének törlése sikertelen: <b>%1</b>.<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Az újonnan létrehozott hozzárendeléshez nem érhető el használaton kívüli merevlemez.</p><p>Az <b>Új</b> gombbal elindíthatod az <i>Új Virtuális lemez</i> varázslót és létrehozhatsz egy új merevlemezt, vagy a <b>Kiválasztás</b> gombbal nyisd meg a <i>Virtuális médiakezelőt</i> és válassz valamit.</p>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>A merevlemez létrehozása sikertelen: <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nem sikerült (az) <nobr><b>%1</b></nobr>merevlemezt a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>.Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nem sikerült (az) <nobr><b>%1</b></nobr>merevlemezt a(z) <i>%2</i> foglalatról leválasztani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>.Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.A(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> csatolása nem sikerült a virtuális géphez: <b>%3</b>.Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.A(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> lecsatolása nem sikerült a virtuális gépről: <b>%3</b>.Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Sikertelen megnyitás: %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Sikertelen bezárás: %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.A(z) <nobr><b>%1</b></nobr> médium állapotinformációinak bekérése sikertelen.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Nem sikerült a VirtualBox online regisztrációs szolgáltatásához csatlakozni a következő hiba miatt:</p><p><b>%1</b></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Az új verzióinformáció nem érhető el a következő hiba miatt:</p><p><b>%1</b></p><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Egy vagy több virtuális merevlemez, CD/DVD vagy floppy jelenleg nem érhető el. Ennek eredményeképp, nem leszel képes olyan műveletek végrehajtására, melyek ezt a médiumot használnák, amíg az újra elérhető nem lesz.</p><p>Az <b>Ellenőrzés</b> gombbal nyisd meg a Virtuális médiakezelő ablakot és láthatod az elérhetetlen médiát, vagy a <b>Kihagy</b> gombbal figyelmen kívül hagyod ezt az üzenetet.</p><p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p><p>A meglévő VirtualBox beállítási fájlok automatikusan átkonvertálódnak a régi formátumból az újba, mely az új verziójú VirtualBoxhoz szükséges.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal elindíthatod a VirtualBoxot vagy a <b>Több</b> gombbal további információt szerezhetsz arról, hogy mely fájlok lettek átkonvertálva és az elérhető további műveletekről.</p><p>A <b>Kilépés</b> gombbal megszakítod a VirtualBox indítását,az átalakítás eredményének mentése nélkül.</p>&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message box&TöbbE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message boxKi&lépés<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p><p>A következő VirtualBox beállítási fájlok automatikusan átkonvertálódtak az új formátumba: <b>%1</b>.</p><p>Habár az átalakítás eredményei még nem lettek elmentve. Válassz egyet:</p><ul><li><b>Biztonsági mentés</b>: biztonsági másolat készül a régi formátumú beállítási fájlokról azok átalakítása előtt;</li><li><b>Felülírás</b>: átalakított fájlok mentése biztonsági másolatok készítése nélkül (ezek a beállítások nem használhatók egy régebbi VirtualBox verzióval);</li>%2</ul><p>Ajánlott mindig a <b>Biztonsági mentést</b> használni, mert ilyenkor még vissza lehet váltani egy korábbi VirtualBox verzióra (ha szükséges) a jelenlegi beállítások elvesztése nélkül. A visszaváltásról további információk a VirtualBox kézikönyvben találhatók.</p><li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li><li><b>Kilépés</b> a VirtualBox bezárásához, az átalakítás eredményének mentése nélkül.</li>O&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message boxF&elülírás<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Kritikus hiba lépett fel a virtuális gép futása során és a gép leállt.</p><p>Segítségért látogass el a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> közösségi részlegébe vagy a támogatási oldalra. Mellékeld a <tt>VBox.log</tt> naplófájl tartalmát és a <tt>VBox.png</tt> képet, melyeket a(z) <nobr><b>%1</b></nobr> mappában megtalálsz, ahogy annak a leírását is, mit csináltál mikor a hiba bekövetkezett. Ne feledd, hogy a fenti fájlokhoz hozzáférhetsz a VirtualBox főablakából a <b>Gép</b> menüben a <b>Napló mutatása</b> menüpont választásával.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal kikapcsolhatod a gépet vagy a <b>Kihagy</b> gombbal hagyhatod futni hibakereséshez. Ne feledd, hogy a hibakereséshez speciális tudás és eszközök kellenek, ezért ajánlott az <b>OK</b> gombot megnyomni.</p>hard diskfailed to close ...merevlemezCD/DVD imagefailed to close ...CD/DVD képfloppy imagefailed to close ...floppy képA file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.Egy <b>%1</b> nevű fájl már létezik. Le akarod cserélni?<br /><br />A fájl már létezik itt: "%2". A lecseréléssel felülíródik a tartalma.The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.A következő fájl már létezik:<br /><br />%1<br /><br />Biztos lecseréled? A lecseréléssel felülíródik a tartalma.Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.<b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen.<br /><br />Próbáld meg magad eltávolítani a fájl és próbáld meg újra.You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Egy nem végleges VirtualBoxot futtatsz. Ez a verzió nem alkalmas tömeges használatra.Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.Nem lehet használni az USB-t a gazda rendszerben, mert sem az USB fájlrendszer (usbfs), sem a DBus/Hal szolgáltatások nem elérhetők. Ha szeretnél USB eszközt használni a gazda gép rendszeréből, ennek a problémának a javítása szükséges. Ha végeztél, indítsd újra a VirtualBox-ot.You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.Az ACPI power gomb megnyomásával próbáltad lekapcsolni a vendég rendszert. Ez jelenleg nem lehetséges, mert a vendég nem használja az ACPI alrendszert.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsító be van kapcsolva, de nem használható. A 64-bites vendég rendszered nem lesz képes érzékelni a 64-bites processzort és nem elsz képes elindulni.</p><p>Ellenőrizd, hogy a VT-x/AMD-V helyesen van-e bekapcsolva a gazda számítógép BIOS-ában.</p>Close VMVirtuális gép bezárásaContinueFolytatás<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p><p>Biztos törölni akarod a kiválasztott pillanatképet és mentett állapotot?</p>DiscardEldobásCancelMégsem<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p><p>Merevlemezek vannak hozzárendelve a kiegészítő vezérlő portjaihoz. Ha kikapcsolod a kiegészítő vezérlőt, ezek a merevlemezek automatikusan leválasztódnak.</p><p>Biztos kikapcsolod a kiegészítő vezérlőt?</p><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p><p>Merevlemezek vannak hozzárendelve a kiegészítő vezérlő portjaihoz. Ha módosítod a kiegészítő vezérlőt, ezek a merevlemezek automatikusan leválasztódnak.</p><p>Biztos módosítod a kiegészítő vezérlőt?</p>Changehard diskVáltoztat<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Biztosan eltávolítod a kiválasztott (<nobr><b>%1</b></nobr>) gazda interfészt?</p><p><b>Figyelem:</b> Ezt az interfészt több virtuális gép hálókártyája is használhatja. Ha eltávolítod, ezek a kártyák nem fognak rendesen működni addig, amíg nem választasz számukra másik gazda interfészt, vagy másik kapcsolódási módot. </p>Failed to create the host-only network interface.Host-only hálózati kártya létrehozása sikertelen.<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>A meglévő VirtualBox beállítási fájljaid automatikusan átkonvertálódtak a régi formátumból az újba, mely az új verziós VirtualBoxhoz szükséges.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal elindíthatod a VirtualBoxot vagy a <b>Kilépés</b> gombbal megszakítod a VirtualBox programot.</p>Failed to open appliance.A gép megnyitása sikertelen.Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.A virtuális gép megnyitása/értelmezése sikertelen: <b>%1</b>.Failed to import appliance <b>%1</b>.A gép importálása sikertelen: <b>%1</b>.Failed to create appliance.A gép létrehozása sikertelen.Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.A virtuális gép felkészítése exportálásra sikertelen: <b>%1</b>.Failed to create an appliance.A virtuális gép létrehozása sikertelen.Failed to export appliance <b>%1</b>.A virtuális gép exportálása sikertelen: <b>%1</b>.<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Ezen host-only hálózat törlésével törlődni fog az erre a hálózatra csatlakozó host-only interfész is. El akarod távolítani az (host-only hálózat) interfészt: <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Megjegyzés:</b> ezt az interfészt talán az egyik virtuális géped egy vagy több hálózati kártyája is használja. Az eltávolítása után, ezek a kártyák már nem használhatók, amíg a beállításaikban meg nem adsz egy másik interfész nevet vagy egy másik kártya típust.</p>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.Egy <b>%1</b> nevű fájl már létezik. Le akarod cserélni?<br />A lecseréléssel felülíródik a tartalma.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsító be van kapcsolva, de nem használható, azonban néhány operációs rendszer (pl. OS/2 és QNX) mégis igényli ezt.</p><p>Ellenőrizd, hogy a VT-x/AMD-V helyesen van-e bekapcsolva a gazda számítógép BIOS-ában.</p><p>Invalid e-mail address or password specified.</p><p>Érvénytelen e-mail cím vagy jelszó lett megadva.</p><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p><p>Nem sikerült regisztrálni a VirtualBox terméket.</p><p>%1</p>Failed to check files.A fájlok ellenőrzése sikertelen.Failed to remove file.A fájl eltávolítása sikertelen.You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.Úgy néz ki, USBFS fájlrendszert használsz a /sys/bus/usb/drivers alá csatolva. Erősen ajánlott ennek megváltoztatása, mert egy hibás beállítás az USB eszközök működésének váratlan zavarát okozhatja.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.A Virtualbox TESZTELÉS ALATTI verzióját futtatod. Ez a verzió nem ajánlott éles környezetbe.<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p><p>Biztos, hogy vissza akarod tölteni ezt a pillanatképet: <b>%1</b>? Ez a gép jelenlegi állapotának végleges elvesztését okozhatja.</p>RestoreVisszatöltés<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>A pillanatkép törlése azt okozhatja, hogy a mentett állapotinformációk elvesznek, és a VirtualBox által készített lemez-pillanatképek rá lesznek játszva az aktuális lemezre. Ez hosszú ideig is eltarthat, és a pillanatkép-beli információk ezután már nem lesznek helyreállíthatóak.</p><p>Biztos törlöd ezt a pillanatképet: <b>%1</b>?</p>DeleteTörlésFailed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének helyreállítása nem sikerült.Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének törlése nem sikerült.<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Nem érhető el felhasználható média az újonnan létrehozott perifériához.</p><p>Nyomd meg az <b>Új</b> gombot az <i>Új virtuális lemez</i> varázsló elindításához, és készíts egy új médiumot, vagy nyomd meg a <b>Kiválasztás</b> gombot a <i>Virtuális média-kezelő</> elinditásához.</p>&CreatemediumÚ&j&SelectmediumKiválasztá&s<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p><p>Nem érhető el felhasználható média az újonnan létrehozott perifériához.</p><p>Nyomd meg a <b>Kiválasztás</b> gombot a <i>Virtuális média-kezelő</> elinditásához.</p>Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.A(z) %1 csatlakoztatása a(z) <b>%3</b> virtuális gép <i>%2</i> csatlakozójába nem sikerült.Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.A(z) %1 leválasztása a(z) <b>%3</b> virtuális gép <i>%2</i> csatlakozójáról nem sikerült.Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.Nem sikerült felcsatolni a(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a(z) <b>%3</b> gépre. Would you like to force mounting of this medium?Biztosan erőszakkal akarod felcsatolni ezt a médiumot?Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.Nem sikerült lecsatolni a(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a(z) <b>%3</b> gépről. Would you like to force unmounting of this medium?Biztosan erőszakkal akarod leválasztani ezt a médiumot?Force UnmountErőszakos leválasztásFailed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.Nem sikerült kidobni a lemezt a virtuális eszközből. Az eszközt valószínűleg zárolta a vendég rendszer. Ellenőrizd ezt, és próbáld újra.<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p><p>Nem lehet a VirtualBox integrációs szolgáltatások telepítőlemezét felcsatolni a(z) <b>%1</b> virtuálus gépre, mert a gép nem rendelkezik CD/DVD meghajtóval. Adj egyet a hozzá a virtuális gép beállításainál a Tároló fülön.</p>E&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message boxKi&lépés<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p><p>A következő VirtualBox beállításfájlok automatikusan konvertálva lesznek a régi formátumról az újra.</p><p>Nyomd meg az <b>OK</b> gombot a VirtualBox indításához, vagy a <b>Kilépés</b>-t a VirtualBox-ból való azonnali kilépéshez</p>hard diskfailed to mount ...merevlemezCD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVDCD/DVD imagefailed to mount ...CD/DVD képfloppyfailed to mount ... host-drivefloppyfloppy imagefailed to mount ...floppy képhard diskfailed to attach ...merevlemezCD/DVD devicefailed to attach ...CD/DVD eszközfloppy devicefailed to close ...floppy<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p><p>Biztos, hogy törlöd ezt a CD/DVD eszközt?</p><p>Enélkül nem leszel képes CD-t vagy ISO képmást csatolni, illetve az integrációs szolgáltatásokat telepíteni!</p>&RemovemediumEltávolítá&s<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.<p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsítás nem érhető el a te rendszereden. A te 64-bites vendéged nem észlelt 64-bites processzort és nem lesz képes elindulni.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p><p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsítás nem érhető el a te rendszereden. Bizonyos vendégeknek (pl OS/2 és QNX) szüksége van erre a szolgáltatásra és nélküle nem képesek elindulni</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>A(z) %1 pillanatfelvéte törléséhez időlegesen többszabad hely szükséges. A legrosszabb esetben a(z) %2 kép mérete %3 mérettel nőhet meg, miközben csak %4 szabad hely van a rendszeren.</p><p>Ha a művelet közben fogy el a szabad hely, az a kép és a virtuális gép beállításainak megsérülését okozhatja,mint például a virtuális gép és annak adatainak elvesztése.</p><p>Saját felelősségre folytathatja a pillanatfelvétel törlését.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Nem tudod a vendék képernyőjét a gazda képernyőjére váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>A virtuális gépnek legalább <b>%1</b> videó-memóriával kellene rendelkezni.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Nem tudod a vendék képernyőjét a gazda képernyőjére váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>A virtuális gépnek legalább <b>%1</b> videó-memóriával kellene rendelkezni.</p><p>Nyomj <b>Kihagy</b> gombot az átváltáshoz vagy <b>Mégsem</b> gombot a művelet megszakításához.</p><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Nem tudsz teljes képernyőre váltani. Több virtuális képernyőd van beállítva, mint mannyi fizikai van csatlakoztatva a gazda géphez.</p><p>Csökkentsd a virtuális képernyők számát a beállításoknál vagy csatlakoztass további képernyőt a gazda géphez.</p><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Nem tudsz asztal-integrációs módba váltani. Több virtuális képernyőd van beállítva, mint mannyi fizikai van csatlakoztatva a gazda géphez.</p><p>Csökkentsd a virtuális képernyők számát a beállításoknál vagy csatlakoztass további képernyőt a gazda géphez.</p><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Nem található a VirtualBox felhasználói kézikönyv: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Letöltöd az internetről?</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Biztos le akarod tölteni a VirtualBox Felhasználói kézikönyvet innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (%3 bájt)?</p><p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Nem sikerült letölteni a VirtualBox Felhasználói kézikönyvet innen: <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>A VirtualBox Felhasználói kézikönyv sikresen letöltődött innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> és el lett mentve mint <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>A VirtualBox Felhasználói kézikönyv sikresen letöltődött innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> de nem lett helyikeg elmentve, mint <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Válassz a fájl számára másik helyet.</p>Failed to open virtual machine located in %1.Nem sikerült megnyitni a virtuális gépet: %1.Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.Nem sikerült a virtuális gép hozzáadása, mivel már létezik: <b>%1</b> (<i>%2</i>).<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>El akarod távolítani a virtuális gépet a listából: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnéd a virtuális gépet tároló fájlt is törölni a merevlemezről?</p><p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>El akarod távolítani a virtuális gépet a listából: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnéd a virtuális gépet tároló fájlt is törölni a merevlemezről? Ezzel eltávolítod a virtuális gépet tároló fájlt, ha azt nem használja egy másik gép.</p>Delete all filesMinden fájl törléseRemove onlyCsak eltávolításYou are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?El fogod távolítani az elérhetetlen virtuális gépet a listából: <b>%1</b>. Biztos folytatod?RemoveEltávolítás<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p><p>Virtuális merevlemezt adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy újat létrehozni, egy üres fájlt vagy választasz egy létező fájlt?</p>Create &new diskadd attachment routineÚ&j lemez létrehozása&Choose existing diskadd attachment routineLétező merevlemez &használata<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>>Virtuális CD/DVD meghajtót adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy virtuális CD/DVD lemezt a meghajtóba tenni vagy még maradjon üresen?</p>&Choose diskadd attachment routineLemez &választásaLeave &emptyadd attachment routineÜr&esen hagy<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p><p>Virtuális floppy meghajtót adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy virtuálisfloppy lemezt a meghajtóba tenni vagy még maradjon üresen?</p>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nem sikerült a merevlemezt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>.Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nem sikerült a CD/DVD eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>.Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nem sikerült a floppy eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>.<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Úgy tűnik a VirtualBox Integrációs szolgáltatások nem érhetők el a virtuális gépen, és nélküle a megosztott mappák nem használhatók. A virtuális gépen belüli megosztott mappák használatához telepítsd fel az Integrációs szolgáltatásokat, ha nincsenek telepítve, vagy ha csak nem működnek helyesen, az <b>Eszközök</b> menüben az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése...</b> választásával. Ha telepítve vannak, de a gép nem teljesen indult még el, a megosztott mappák elérhetők lesznek.</p><p>The virtual machine(s) <b>%1</b> are currently in a saved state.</p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.</p><p>A virtuális gép jelenleg mentett állapotban van: <b>%1</b>.</p><p>Ha folytatod, az exportált gép állapota elveszik. A létező gépek nem módosulnak.</p>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.Az Integrációs szolgáltatások telepítése sikertelen. Az Integrációs szolgáltatások telepítési képe fel lesz csatolva a manuális etlepítés biztosításához.Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.A Kiterjesztő csomag telepítése sikertelen: <b>%1</b>.Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.A Kiterjesztő csomag eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>.You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that?El fogod távolítani a Kiterjesztő csomagot: <b>%1</b>. Biztos ezt akarod tenni?&RemoveEltávolítá&sThe current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.Az aktuális port továbbítási szabályok nem érvényesek. Ne feledd, hogy a gazda- és a vendég port-értékei nullára válthatnak.<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p><p>A port továbbítási beállítások mentetlen módosításokattartalmaznak.</p><p>Ha folytatod, a módosítások elvesznek.</p>Sorry, some generic error happens.Sajnálom, véletlen hiba lépett fel.Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nem sikerült a merevlemezt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>.Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nem sikerült a CD/DVD eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>.Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Nem sikerült a floppy eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p><p>Ne feledd, hogy ezen médium tárolóegysége nem lesz törölve és így később is hozzá lehet adni a listához.</p><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p><p>Úgy tűnik a VirtualBox Integrációs szolgáltatások nem érhetők el a virtuális gépen, és nélküle a megosztott mappák nem használhatók. A virtuális gépen belüli megosztott mappák használatához telepítsd fel az Integrációs szolgáltatásokat, ha nincsenek telepítve, vagy ha csak nem működnek helyesen, az <b>Eszközök</b> menüben az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése...</b> választásával. Ha telepítve vannak, de a gép nem teljesen indult még el, a megosztott mappák elérhetők lesznek.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A virtuális gép ablaka most <b>teljes képernyős</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik a teljes képernyős módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A virtuális gép ablaka most <b>asztal-integrációs</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik asztal-integrációs módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A virtuális gép ablaka most <b>átméretezhető</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik átméretezhető módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p>SwitchscaleÁtváltásFailed to open the Extension Pack <b>%1</b>.A Kiterjesztő csomag megnyitása sikertelen: <b>%1</b>.<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p><p>Egy VirtualBox kiterjesztő csomagot telepítesz. A kiterjesztő csomagok kiegészítik a VirtualBox képességeit és rendszerszintű szoftvert tartalmaznak, mely teljesen ártalmatlan a rendszeredre. Nézd át a lenti leírást és csak akkor folytasd, ha megbízható forásból származik a kiterjesztő csomag.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verzió: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Leírás: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>&Install&TelepítésExtension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.A kiterjesztő csomagok kiegészítik a VirtualBox képességeit és rendszerszintű szoftvert tartalmaznak, mely teljesen ártalmatlan a rendszeredre. Nézd át a lenti leírást és csak akkor folytasd, ha megbízható forásból származik a kiterjesztő csomag.<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Egy régi kiterjesztő csomag van telepítve. Szeretnéd frissíteni? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Új verzió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Jelenlegi verzió: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Leírás: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Upgrade&Frissítés<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>Egy régebbi kiterjesztő csomag van telepítve. Szeretnéd visszabutítani? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Új verzió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Jelenlegi verzió: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Leírás: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Downgrade&Lebutítás<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>A kiterjesztő csomag ezen verziója már telepítve vav. Szeretnéd ismét feltelepíteni? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Verzió: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Leírás: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>&ReinstallÚj&ratelepítés<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p><p>Eltávolítod a VirtualBox kiterjesztő scomagot: <b>%1</b>.</p><p>Biztos folytatni akarod?</p>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.A kiterjesztő csomag sikeresen telepítve: <br><nobr><b>%1</b><nobr><br>.Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.A virtuális géphez tartozó fájlok fájlok törlése jelenleg le van tiltva Windows/x64 rendszeren az összeomlás elkerülése miatt. Ez a következő kiadásban kerül javításra.<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p><p>A(z) <nobr><b>%2</b> szülő mappában nem tudod létrehozni a gép mappáját: <b>%1</b>.</nobr></p><p>Ellenőrizd, hogy a szülő mappa tényleg létezik és hogy van jogod ott mappát létrehozni.</p><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p><p>Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását.</p>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép regisztrálása sikertelen: <b>%1</b>.<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p><p>A gép beállításai megváltoztak az utolsó módosításuk óta.</p><p>Szeretnéd visszatölteni a megváltozott beállításokat vagy meghagyod a jelenlegieket?</p>Reload settingsBeállítások visszatöltéseKeep changesMódosítások megtartásaThe virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.A jelenleg szerkesztett virtuális gép állapota megváltozott. Csak bizonyos beállítások módosíthatók a gép futásakor. Minden egyéb módosítás elveszik ezen ablak bezárásakor.Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.A virtuális gép klónozása sikertelen: <b>%1</b>.<p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p><p>Vissza akarod állítani a pillanatképet: <b>%1</b>.</p><p>készíthetsz pillanatképet a virtuális gép jelenlegi állapotáról a lenti jelölőnégyzettel; ha nem teszed meg, a jelenlegi állapot végleg elveszik. Folytatni akarod?</p>Create a snapshot of the current machine statePillanatkép készítése az aktuális gép állapotáról<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p><p>Biztos vissza akarod állítani a pillanatképet: <b>%1</b>?</p><p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p><p>Hiba a médium <b>%1</b> típusáról <b>%2</b> típusra történő váltáskor.</p><p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p><p>Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását.</p>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computerNem tölthető be a gazda USB Proxy szolgáltatás (FÁJL_NEM_TALÁHATÓ). A szolgáltatás talán nincs telepítve a gazda számítógépreVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanationA VirtualBox jelenleg nem férhet hozzá az USB eszközökhöz. Ezen változtathatsz, ha a felhasználód hozzáadod a 'vboxusers' csoporthoz. Részletes magyarázatért nézd meg a Felhasználói kézikönyvetVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanationA VirtualBox jelenleg nem férhet hozzá az USB eszközökhöz. Ezen változtathatsz, ha engedélyezed a felhasználódnak az 'usbfs' mappa és fájlok elérését. Részletes magyarázatért nézd meg a Felhasználói kézikönyvetThe USB Proxy Service has not yet been ported to this hostAz USB proxy szolgáltatás még nem lett portolva erre a gazda rendszerreCould not load the Host USB Proxy serviceA gazda USB szolgáltatás nem tölthető beCan't find snapshot named <b>%1</b>.Nem található a pillanatkép: <b>%1</b>.<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p><p>Régi verziós (%1) <b><nobr>%2</nobr></b> van telepítve.</p><p>Le szeretnéd tölteni az internetről a legfrissebbet?</p>Downloadextension packLetöltés<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Biztos le akarod tölteni: <b><nobr>%1</nobr></b> ? Letöltési hely: <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (%3 bájt).</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> sikeresen letöltve <nobr>(<a href="%2">%2</a>)</nobr> és elmentve: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Szeretnéd telepíteni a kiterjesztő csomagot?</p>Installextension packTelepítés<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> sikeresen letöltve <nobr>(<a href="%2">%2</a>)</nobr>, de nem lehetett elmenteni: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Kérlek válassz másik helyet a fájl számára.</p><p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p><b><nobr>%1</nobr></b> letöltése sikertelen a következő helyről: <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>UIMiniProcessWidgetAdditionsCancelMégsemCancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadA VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakításaDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>A VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProcessWidgetUserManualCancelMégsemCancel the VirtualBox User Manual downloadA Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltésének megszakításaDownloading the VirtualBox User ManualA Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltéseDownloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>A Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltése <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProgressWidgetAdditionsCancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadA VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakításaDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProgressWidgetExtensionCancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download<nobr><b>%1</b></nobr> letöltésének megszakításaDownloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr><nobr><b>%1</b></nobr> letöltése <nobr><b>%2</b> helyről...</nobr>UIMultiScreenLayoutVirtual Screen %1Virtuális képernyő %1Use Host Screen %1Gazda képernyő használata %1UINewHDWizardCreate New Virtual DiskÚj virtuális lemez készítése<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ez a varázsló segít egy új virtuális merevlemez elkészítésében.</p>
Használja a <b>Következő</b> gombot az előre haladáshoz, és a <b>Vissza</b> gombot
a visszafelé haladáshoz.</p>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Az Új Virtuális lemez varázsló üdvözöl!<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in the file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p><p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p>
<p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben kis helyet foglal, később
a rámásolt adatok függvényében növekszik az általa elfoglalt hely - míg el nem éri az itt megadott méretet.</p>
<p>A <b>fix méretű</b> nem tud növekedni. Annyi helyet fog elfoglalni amennyit itt beállítasz.</p>Image TypeKépfájl típusa&Dynamically expanding image&Dinamikusan növekvőAlt+DAlt+D&Fixed-size image&Fix méretűAlt+FAlt+FVirtual Disk Image TypeVirtuális lemezkép típusa<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p><p>Nyomd meg a <b>Választ</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a mezőbe.</p>&Image File Name&Képfájl neveSelectVálaszt<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
as the size of the virtual hard disk.</p><p>Adja meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a
lemezből</p>Image &SizeKépfájl &méreteVirtual Disk Location and SizeVirtuális lemez helye és méretetYou are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
Ha az alábbi beállítások megfelelők, kattints a <b>Befejezés</b> gombra.
Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal elkészül.
SummaryÖsszegzés<nobr>%1 Bytes</nobr><nobr>%1 bájt</nobr><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table><table><tr><td>Típus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Hely:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Méret:</td><td>%3 (%4 bájt)</td></tr></table>Hard disk images (*.vdi)Merevlemez képfájlok (*.vdi)Select a file for the new hard disk image fileVálaszd ki az új merevlemezkép fájlját<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p><p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p>
<p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben kis helyet foglal, később
a rámásolt adatok függvényében növekszik az általa elfoglalt hely - míg el nem éri az itt megadott méretet.</p>
<p>A <b>fix méretű</b> nem tud növekedni. Annyi helyet fog elfoglalni amennyit itt beállítasz.</p><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális merevlemez elkészítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p>< &Back< &Vissza&Next >&Tovább ><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p><p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később az igények szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p><p>Nyomd meg a <b>Kiválaszt</b> gombot a virtuális merevlemez képmás helyének és a fájl nevének a megadásához. Megadhatod a pontos útvonal beírásával is.</p><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p><p>Add meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogja a virtuális gép látni a lemezből</p>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created.Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal létrejön.&Finish&BefejezésTypesummaryTípusLocationsummaryHelySizesummaryMéretBytessummaryBájtCancelMégsem<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális merevlemez elkészítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p>Hard Disk Storage TypeMerevlemez típusa<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p><p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később a vendég rendszer igényei szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p>Storage TypeTároló típusa&Dynamically expanding storage&Dinamikusan növekvő tároló&Fixed-size storage&Fix méretű tároló<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>Nyomd meg a <b>Választ</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a fájl nevét a mezőbe.</p>&LocationHe&ly<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>Add meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből</p>&Size&MéretYou are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, az új merevlemez azonnal létrejön.%1_copycopied virtual disk name%1_másolatCreateLétrehozásCopy Virtual DiskVirtuális lemez másolásaCopyMásolásWelcome to the virtual disk copying wizardÜdvözöl a virtuális lemez másoló varázsló<p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p><p>Ez a varázsló segít a virtuális lemez másolásában.</p>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.Válaszd ki a virtuális lemezt, amelyiket másolni szeretnél, ha még nincs kiválasztva. válaszhatsz másikat is alistából vagy a mappa ikonnal kiválaszthatsz egy virtuális lemezfájlt.&VDI (VirtualBox Disk Image)&VDI (VirtualBox lemezkép)V&MDK (Virtual Machine Disk)V&MDK (Virtuális gép lemez)V&HD (Virtual Hard Disk)V&HD (Virtuális merevlemez)Welcome to the virtual disk creation wizardÜdvözöl a virtuális lemez létrehozó varázsló<p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p><p>Ez a varázsló segít egy új virtuális lemez elkészítésében a virtuális géphez.</p><p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p><p>Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod.</p>Virtual disk file typeVirtuális lemez fájtípusaPlease choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod.Virtual disk storage detailsVirtuális lemez tároló részleteiPlease choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.Válaszd ki, hogy az új virtuális lemez mérete folyamatosan növekedjen vagy lefoglalja-e a teljes területét.<p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p><p>A <b>dinamikus növekvő</b> virtuális lemezfájl a benne levő adatokhoz mérten foglal helyet, bár a felszabaduló hellyel nem fog automatikusan csökkeni a mérete.</p><p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p><p>A <b>fix méretű</b> virtuális lemezfájl létrehozása egyes rendszereken lassú lehet, de gyakran gyorsabb a használata.</p><p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.<p><b>Feldarabol</b>hatod a virtuális lemezeket, maximum 2GB-os fájlokra. Leginkább akkor hasznos, ha a virtuális gépet USB eszközön vagy régi fájlrendszeren tárolod, melyek nem tudják a nagy fájlokat kezelni.&Dynamically allocated&Dinamikusan növekvő&Fixed size&Fix méretű&Split into files of less than 2GB2GB-nál ki&sebb fájlokba darabolásVirtual disk file location and sizeVirtuális lemezfájl helye és méreteSelect the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.Add meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből.Virtual disk file locationVirtuális lemezfájl helyePlease type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.Kérlek add meg a lenti mezőben az új virtuális lemez nevét, vagy kattints a mappa ikonra a mappa kiválasztásához, ahol létrejöjjön a fájl.<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:A virtuális merevlemez másolata az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>%1</b> gombot. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal létrejön.%1 B%1 BFile typesummaryFájltípusDetailssummaryRészletekH&DD (Parallels Hard Disk)H&DD (Parallels merevlemez)Q&ED (QEMU enhanced disk)Q&ED (QEMU enhanced disk)&QCOW (QEMU Copy-On-Write)&QCOW (QEMU Copy-On-Write)UINewHDWizardPageFormatFile typeFájltípusUINewHDWizardPageOptions&LocationHe&ly&Size&MéretUINewHDWizardPageVariantStorage detailsTároló részleteiUINewHDWizardPageWelcomeWelcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Üdvözöl az Új Virtuális lemez varázsló!<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p><p>Ez a varázsló segít egy új virtuális merevlemez elkészítésében.</p><p>%1</p>Virtual disk to copyMásolandó virtuális lemezChoose a virtual hard disk file...Virtuális merevlemez választása...UINewHDWzdPage2<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p><p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később a vendég rendszer igényei szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p>Storage TypeTároló típusa&Dynamically expanding storage&Dinamikusan növekvő tároló&Fixed-size storage&Fix méretű tárolóHard Disk Storage TypeMerevlemez típusaUINewHDWzdPage3<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>Nyomd meg a <b>Kiválaszt</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a fájl nevét a mezőbe.</p>&LocationHe&ly<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>Add meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből.</p>&Size&MéretVirtual Disk Location and SizeVirtuális lemez helye és méreteSelect a file for the new hard disk image fileVálaszd ki az új merevlemezkép fájljátHard disk images (*.vdi)Merevlemez képfájlok (*.vdi)<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>UINewHDWzdPage4You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:SummaryÖsszegzés%1 B%1 BTypesummaryTípusLocationsummaryHelySizesummaryMéretIf the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Ha az alábbi beállítások megfelelők, kattints a <b>%1</b> gombra. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal elkészül.UINewVMWzdCreate New Virtual MachineÚj virtuális gép készítése<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p>
<p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Az Új virtuális gép varázsló üdvözöl!N&ame&NévOS &TypeOS &típusaVM Name and OS TypeGép neve és az OS típusa<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Add meg a fizikai memória (RAM) mennyiségét megabájtban, amelyet hozzá akarsz rendelni ehhez a virtuális géphez.</p>Base &Memory SizeAlap&memória mérete<<==>>MBMBMemoryMemóriaB&oot Hard Disk (Primary Master)B&ootolás merevlemezről (Primary Master)N&ew...Ú&j...E&xisting...Léte&ző...Virtual Hard DiskVirtuális merevlemez
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>
Egy új virtuális gépet fogsz létrehozni
a következő paraméterekkel:
</p>
<p>
If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new virtual machine will be created.
</p><p>
Note that you can alter these and all other setting of the
created virtual machine at any time using the
<b>Settings</b> dialog accessible through
the menu of the main window.
</p>
<p>
Ha a fenti beállítások helyesek, kattints a <b>Befejezés</b> gombra.
Amint megnyomod, a virtuális gép létrejön.
</p><p>
Azonban ezeket - és más beállításokat is - bármikor
megváltoztathatsz a létrehozás után a
<b>Beállítás</b> ablakban, mely a főablak
menüjén keresztül érhető el.
</p>
SummaryÖsszegzés<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Név:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS típusa:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memória mérete:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Indító merevlemez:</td><td>%4</td></tr>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.Az alapmemória ajánlott mérete <b>%1</b> MB.The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.A merevlemez ajánlott mérete <b>%1</b> MB.<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél bele.</p>
<p>A név általában utal a gép hardver és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p><p>Select a hard disk image to be used
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p>
<p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben.
Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből,
esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p>
<p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod.</p><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p>< &Back< &Vissza&Next >&Tovább ><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél bele.</p><p>A név általában utal a gép hardver és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben.Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből,esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p><p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod.</p><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:</p><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p><p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a virtuális gép létre lesz hozva. </p><p>Bármikor meg lehet ezeket a beállításokat változtatni a főablakból elérhető <b>Beállítás</b> panelen.</p>&Finish&BefejezésMBmegabytesMBNamesummaryNévOS TypesummaryOS típusaBase MemorysummaryAlapmemóriaStart-up DisksummaryBoot merevlemezCancelMégsem<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben. Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből, esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p> <p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod a gép beállításainak ablakában.</p>Start-up &Disk (Primary Master)B&ootolás merevlemezről (Primary Master)&Create new hard diskÚj virtuális merevlemez &készítése&Use existing hard diskLétező merevlemez &haználataCreateLétrehozUINewVMWzdPage1Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Üdvözöl az Új virtuális gép varázsló!<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p><p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p><p>%1</p>UINewVMWzdPage2<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél rá.</p><p>A név általában utal a gép hardver- és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p>N&ame&NévOS &TypeOS &típusaVM Name and OS TypeGép neve és az OS típusaUINewVMWzdPage3<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Add meg a fizikai memória (RAM) mennyiségét megabájtban, amelyet hozzá akarsz rendelni ehhez a virtuális géphez.</p>Base &Memory SizeAlap&memória méreteMBMBMemoryMemóriaThe recommended base memory size is <b>%1</b> MB.Az alapmemória ajánlott mérete <b>%1</b> MB.MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBUINewVMWzdPage4<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben. Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből, esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p> <p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod a gép beállításainak ablakában.</p>Start-up &Disk (Primary Master)B&ootolás merevlemezről (Primary Master)&Create new hard diskÚj virtuális merevlemez &készítése&Use existing hard diskLétező merevlemez &használataVirtual Hard DiskVirtuális merevlemezThe recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.A merevlemez ajánlott mérete <b>%1</b> MB.Start-up &DiskIndítóle&mez<p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>Most kiválaszthatod az új virtuális gép indítólemezét. Készíthetsz új merevlemezt, vagy választhatsz egy létezőt a listából vagy a mappa ikon használatával kiválasztahtod a helyét.</p><p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később a virtuális gép beállításaoban csatlakoztass fel a merevlemezt.</p>Choose a virtual hard disk file...Virtuális merevlemez választása...The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.Az indítólemez ajánlott mérete: <b>%1</b>.UINewVMWzdPage5<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:</p>SummaryÖsszegzésNamesummaryNévOS TypesummaryOS típusaBase MemorysummaryAlapmemóriaMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBStart-up DisksummaryIndítólemez<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p><p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>%1</b> gombot. Amint megnyomod, a virtuális gép létrejön. </p><p>Azonban ezeket - és más beállításokat is - bármikor megváltoztathatsz a létrehozás után a <b>Konfigurálás</b> ablakban, mely a főablak menüjén keresztül érhetsz el.</p>UIPortForwardingModelNameNévProtocolProtokollHost IPGazda IPHost PortGazda portGuest IPVendég IPGuest PortVendég portUIProgressDialog&Cancel&MégsemTime remaining: %1Hátralevő idő: %1A few seconds remainingMég néhány másodpercCanceling...Megszakítás...Cancel the current operationA futó művelet megszakítása%1, %2 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"%2 van hátra a(z) %1 -ből%1 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1"%1 van hátraUISessionInstallTelepítésUISettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i><i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé a bővebb információért.</i>On the <b>%1</b> page, %2A(z) <b>%1</b> oldalon, %2Invalid settings detectedHibás beállításokat találtamNon-optimal settings detectedOptimizálandó beállításokat találtamSettingsBeállításokUISettingsDialogGlobalGeneralÁltalánosInput BevitelUpdateFrissítésLanguageNyelvUSBUSBNetworkHálózatExtensionsKiterjesztőkVirtualBox - %1VirtualBox - %1ProxyProxyUISettingsDialogMachineGeneralÁltalánosSystemRendszerDisplayKépernyőStorageTárolóAudioAudióNetworkHálózatPortsPortokSerial PortsSoros portokParallel PortsPárhuzamos portokUSBUSBShared FoldersMegosztott mappák%1 - %2%1 - %2you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igénylik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra került.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával.at most one supportedlegfeljebb egy támogatottup to %1 supportedlegfeljebb %1 támogatottyou are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.jelenleg több vezérlőt használsz, mint amit a(z) %1 lapkakészlet támogat. Válassz másik lapkakészlet-típust a beállítások Rendszer lapján vagy csökkentsd a vezérlők számát a beállítások Tároló lapján: %2.UITextEditorEdit textSzöveg módosítása&Replace...Cse&re...Replaces the current text with the content of a file.A jelenlegi szöveg cseréje a megadott fájl tartalmára.Text (*.txt);;All (*.*)Szövegfájlok (*.txt);;Minden fájl (*.*)Select a file to open...Beillesztendő fájl...UIUpdateManager1 dayNaponta2 days2 naponta3 days3 naponta4 days4 naponta5 days5 naponta6 days6 naponta1 weekHetente2 weeks2 hetente3 weeks3 hetente1 monthHavontaNeverSosemConnection timed out.A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt.Could not locate the latest version list on the server (response: %1).Nem találom a legújabb verziók adatainak a fájlját a szerveren (a szerver válasza: %1).Chec&k&Ellenőrzés&CloseBe&zárásVirtualBox Update WizardVirtualBox frissítési varázslóCheck for UpdatesFrissítések ellenőrzése<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p>
<p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p>
<p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p><p>Ez a varázsló ellenőrzi a VirtualBox weboldalán, hogy elérhető-e újabb verzió a jelenleginél.</p>
<p>Nyomd meg az <b>Ellenőrzés</b> gombot a frissítések kereséséhez. A <b>Mégsem</b> gombbal kiléphetsz a varázslóból az ellenőrzés lefutása nélkül.</p>
<p>Ezt a varázslót bármikor elindíthatod a <b>Súgó</b menü <b>Frissítések ellenőrzése...</b> menüpontjával.</p>CancelMégsemSummaryÖsszegzés<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Elérhető a VirtualBox egy újabb verziója! A(z) <b>%1</b> -s verzió elérhető a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> weboldalon.</p><p>Közvetlenül pedig erről a linkről töltheted le:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p><p>Nem lehet letölteni az új verziók információit a következő hálózati probléma miatt:</p><p><b>%1</b></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Nincs a jelenleginél újabb VirtualBox verzió. Később azonban érdemes lenne újra megnézni.<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p><p>Ez a varázsló ellenőrizni fogja a VirtualBox weboldalán, hogy elérhető-e újabb verzió a VirtualBox-ból.</p><p>Az <b>Ellenőrzés</b> gombbal tudod elindítani a folyamatot és a <b>Mégsem</b> gombbal jelezheted, ha nem akarsz ellenőrizni.</p><p>Bármikor elindíthatod a varázslót a <b>Súgó</b> menü <b>Frissítések ellenőrzése...</b> pontjával.</p>UIVMCloseDialogClose Virtual MachineVirtuális gép bezárásaYou want to:Szeretnéd:<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>Elmenti a virtuális gép aktuális állapotát a merevlemezre.</p><p>Amikor a virtuális gép legközelebb el lesz indítva, a mentett állapot lesz visszatöltve, és a futás a mentés előtti állapottól fog indulni.</p><p>A virtuális gép mentése a virtuális gép memóriájának méretétől és a vendégrendszer típusától függően hosszú ideig is eltarthat. Légy türelemmel, és ne állítsd le a VirtualBox-ot addig</p>&Save the machine state&Elmenteni a gép állapotát<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p><p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p><p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p>S&end the shutdown signalL&eállítani a gépet<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p><p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. Így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p>&Power off the machineKika&pcsolni a gépetRestore the machine state stored in the current snapshotA gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképből<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p><p>Ha engedélyezed, a gép visszaáll a legutolsó pillanatkép állapotába, miután kikapcsolod. Ez akkor hasznos, ha el szeretnéd dobni a virtuális gép legutóbbi módosításait.</p>&Restore current snapshot '%1'Ezen &pillanatkép visszatöltése: '%1'UIVMDesktop&Details&Részletek&Snapshots&PillanatképUIVMListViewInaccessibleElérhetetlen<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3 óta</nobr><br><nobr>Munkamenet %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Elérhetetlen %2 óta</nobr>S&howM&utatSwitch to the window of the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép ablakára ugrásS&tartS&tartStart the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép elindításaR&esume&FolytatResume the execution of the virtual machineA megállított gép működésének folytatása&PauseMegá&llítSuspend the execution of the virtual machineÁtmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működésétUIVMPreviewWindowUpdate DisabledFrissítés kikapcsolvaEvery 0.5 s0.5 másodpercenkéntEvery 1 s1 másodpercenkéntEvery 2 s2 másodpercenkéntEvery 5 s5 másodpercenkéntEvery 10 s10 másodpercenkéntNo PreviewNincs előnézetVBoxAboutDlgVirtualBox - AboutVirtualBox - Névjegy<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
%2</qt><qt>VirtualBox Grafikus kezelő, verzió %1<br>
%2</qt><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt><qt>VirtualBox Grafikus felület, verzió %1<br> %2</qt>VirtualBox Graphical User InterfaceVirtualBox Grafikus felületVersion %1Verzió: %1VBoxAboutNonOSEDlgVirtualBox - AboutVirtualBox - NévjegyVirtualBox Graphical User Interface
Version %1VirtualBox Grafikus felület
Verzió %1VBoxAddNIDialogAdd Host InterfaceGazda interfész hozzáadásaInterface NameInterfész neveDescriptive name of the new network interfaceInterfész "beszédes neve"&OK&OKCancelMégsemVBoxAddSFDialogAdd ShareMegosztás hozzáadásaEdit ShareMegosztás szerkesztéseSelect a folder to shareMegosztandó mappaFolder PathMappa útvonalaFolder NameMappa neveDisplays the path to an existing folder on the host PC.Egy létező mappa útvonala a gazda PC-n.Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).A mappa virtuális gépben megjelenő neve.Opens the dialog to select a folder.Mappaválasztó ablak nyitása.OKOKCancelMégsem&OK&OK&Make PermanentLegyen tartó&sVBoxCloseVMDlgClose Virtual MachineVirtuális gép bezárásaYou want to:Szeretné:&Save the machine state&Elmentetni a gép állapotátAlt+SAlt+S&Power off the machineKika&pcsolni a gépetAlt+PAlt+P&Revert to the current shapshotVisszaállni az előző pillanatkép&reAlt+RAlt+RRevert the machine state to the state stored in the current snapshotA gép állapotának visszaállítása az elmentett pillanatképreHelpSúgóF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelMégsem&Revert to the current snapshotVissza a mos&tani pillanatfelvételhezS&end the shutdown signalGép l&eállítása<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
<p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
<p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p>
<p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p>
<p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p><p>Turns off the virtual machine.</p>
<p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p>
<p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p><p>Ha engedélyezed, a gép visszaáll a legutolsó pillanatkép állapotába, miután kikapcsolod. Ez akkor hasznos, ha el szeretnéd dobni a virtuális gép legutóbbi módosításait.</p><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>Elmenti a virtuális gép aktuális állapotát a merevlemezre.</p><p>Amikor a virtuális gép legközelebb el lesz indítva, a mentett állapot lesz visszatöltve, és a futás a mentés előtti állapottól fog indulni.</p><p>A virtuális gép mentése a virtuális gép memóriájának méretétől és a vendégrendszer típusától függően hosszú ideig is eltarthat. Légy türelemmel, és ne állítsd le a VirtualBox-ot addig</p><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p><p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p><p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p><p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. Így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p>Restore the machine state stored in the current snapshotA gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképből&Restore current snapshot '%1'Ezen &pillanatkép visszatöltése: '%1'VBoxConsoleWnd<qt>Indicates the activity of attached USB devices<br>%1</qt>USB device indicator<qt>Jelzi a csatlakoztatott USB eszközök állapotát<br>%1</qt><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr>USB device indicator<nobr>[<b>nem csatolt</b>]</nobr><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr>USB device indicator<nobr>[<b>USB vezérlő letiltva</b>]</nobr>VirtualBox OSEVirtualBox OSE&Fullscreen Mode&Teljes képernyőSwitch to fullscreen modeVáltás teljes képernyős módraMouse Integrationenable/disable...Egér-integrációAuto-resize Guest Displayenable/disable...Vendég képernyőjének automata átméretezéseAuto-resize &Guest DisplayVendé&g képernyőjének automata átméretezéseAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Automatikusan átméretezi a vendég gép képernyőjét, ha az ablak mérete változik (az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges)&Adjust Window Size&Ablak méretezéseAdjust window size and position to best fit the guest displayAblak méretezése, hogy a vendég képernyője elférjen&Insert Ctrl-Alt-DelCtrl-Alt-Del &küldéseSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineCtrl-Alt-Del küldése a virtuális gépnek&Insert Ctrl-Alt-BackspaceCtrl-Alt-Backspace kü&ldéseSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineCtrl-Alt-Backspace küldése a virtuális gépnek&Reset&ResetReset the virtual machineVirtuális gép újraindításaACPI S&hutdownA&CPI leállításSend the ACPI Power Button press event to the virtual machineACPI Power gomb esemény küldése a virtuális gépnek&Close...Be&zárás...Close the virtual machineVirtuális gép bezárásaTake &Snapshot...&Pillanatfelvétel készítése...Take a snapshot of the virtual machinePillanatfelvétel a virtuális gépről&Floppy Image...Flopp&y képfájl...Mount a floppy image fileFloppy képfájl csatolásaUnmount F&loppyF&loppy lecsatolásaUnmount the currently mounted floppy mediaLecsatolja az aktuális floppy eszközt&CD/DVD-ROM Image...&CD/DVD-ROM képfájl...Mount a CD/DVD-ROM image fileCD/DVD-ROM képfájl csatolásaUnmount C&D/DVD-ROMC&D/DVD-ROM lecsatolásaUnmount the currently mounted CD/DVD-ROM mediaLecsatolja az aktuális CD/DVD-ROM eszköztRemote Desktop (RDP) Serverenable/disable...RDP szerverRemote Dis&playTávoli ké&pernyőEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineEngedélyezed vagy tiltod az RDP kapcsolatokat ehhez a géphezOpenMegnyitás&Shared Folders...&Megosztott mappák...Create or modify shared foldersAblak megnyitása az megosztott mappák beállításához&Install Guest Additions...&Integrációs szolgáltatások telepítése...Mount the Guest Additions installation imageIntegrációs szolgáltatások telepítő CD-kép felcsatolása&Statistics...&Statisztika...&Command line...Paran&cssor...&VirtualBox Web Site...A &VirtualBox weboldala...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteBöngésző megnyitása a VirtualBox weboldalával&About VirtualBox...A VirtualBox név&jegye...Show a dialog with product informationEgy ablak mutatása a termékinformációkkal&Reset All WarningsMinden figyelmeztetés &alaphelyzetbeGo back to showing all suppressed warnings and messagesMinden figyelmeztetés meg fog jelenni újraMount &Floppy&Floppy csatolásaMount &CD/DVD-ROM&CD/DVD-ROM csatolása&USB Devices&USB eszközök&Devices&EszközökDe&bugDe&bug&HelpSú&góIndicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Jelzi, hogy az egér a vendég gép fogságában van:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> egér nincs elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> egér-integráció be</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> egér integtáció ki, egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> egér-integráció ki, egér nincs elfogva</nobr><br>Az egér-integráció csak akkor működik, ha a vendég rendszerre fel vannak telepítve az Integrációs szolgáltatások.Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő.Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Gyors hozzáférés a megosztott mappák kezelőjéhez (jobb egérgomb megnyomása szükséges).<br>A megosztott mappák használatához szükséges a telepített Integrációs szolgáltatások.<qt>Indicates the activity of the floppy media<br>[<b>%1</b>]</qt><qt>Jelzi az floppy aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt>Host Drive Floppy tooltipGazda eszköz not mountedFloppy tooltipnincs csatolva<qt>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media<br>[<b>%1</b>]</qt><qt>Jelzi a CD/DVD-ROM aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt>Host Drive DVD-ROM tooltipGazda eszköze not mountedDVD-ROM tooltipnincs csatolva<qt>Indicates the activity of virtual hard disks<qt>Jelzi a merevlemez aktivítását<br>[<b>not attached</b>]HDD tooltip<br>[<b>nem csatolt</b>]<qt>Indicates the activity of the network interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt><qt>Jelzi a hálózat aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>)Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP) szerver engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>)<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>A VRDP szerver az alábbi porton figyel: %1&PauseMegá&llítSuspend the execution of the virtual machineÁtmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működésétR&esume&FolytatResume the execution of the virtual machineA megállított gép működésének folytatásaDisable &Mouse Integration&Egér-integráció letiltásaTemporarily disable host mouse pointer integrationÁtmenetileg letiltja a gazdagép egerének átvételétEnable &Mouse IntegrationEgér-integráció e&ngedéseEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationEngedélyezed a gazdagép egerének átvételétSnapshot %1Pillanatkép %1<p>Failed to find the VirtulalBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p><p>Nem találom a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD képet <nobr><b>%1</b></nobr> vagy <nobr><b>%2</b></nobr></p>Host Drive Gazda eszköz &Machine&Gép&Network Adapters&Hálózati kártyákAdapter %1networkKártya %1Mount the selected physical drive of the host PCFloppy tipA kiválasztott fizikai eszköz csatolásaMount the selected physical drive of the host PCCD/DVD tipA kiválasztott fizikai eszköz csatolásaDisconnect the cable from the selected virtual network adapterA kábel kihúzása a kiválasztott virtuális hálózati kártyábólConnect the cable to the selected virtual network adapterA kábel bedugása a kiválasztott virtuális hálózati kártyábaSeam&less ModeAszta&l-integrációSwitch to seamless desktop integration modeÁtkapcsolás asztal-integrációs módra<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt>Floppy tooltip<qt><nobr>Jelzi a floppy meghajtón az aktivitást:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Gazda eszköz</b>: %1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Képfájl</b>: %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Nincs lemez</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt>DVD-ROM tooltip<qt><nobr>Jelzi a CD/DVD-ROM meghajtón az aktivitást:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Gazda eszköz</b>: %1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Képfájl</b>: %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Nincs lemez</b></nobr><qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>HDD tooltip<qt><nobr>Jelzi a merevlemezen az aktivitást:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>HDD tooltip<br><nobr><b>Nincs merevlemez csatlakoztatva</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>Network adapters tooltip<qt><nobr>Jelzi a hálózati aktivitást a kártyán:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Kártya %1 (%2)</b>: Kábel %3</nobr>connectedNetwork adapters tooltipbedugvadisconnectedNetwork adapters tooltipkihúzva<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Minden hálózati kártya le van tiltva</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>USB device tooltip<qt><nobr>Jelzi az aktivitást a csatlakoztatott USB eszközön:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Nincs USB eszköz csatlakoztatva</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Az USB vezérlő le van tiltva</b></nobr>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP szerver) engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>Shared folders tooltip<qt><nobr>Jelzi az aktivitást a megosztott mappákon:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Nincs megosztott mappa</b></nobr>&Contents...&Tartalom...F1F1Show the online help contentsSúgó megjelenítéseR&egister VirtualBox...VirtualBox r&egisztrálása....Open VirtualBox registration formA regisztrációs űrlap megnyitásaSession I&nformation DialogMunkamenet i&nformációkShow Session Information DialogMunkamenet információk megjelenítése&Statistics...debug action&Statisztika...&Command Line...debug actionParan&cssor...Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Jelzi, hogy a billentyűzetet elkapta-e a vendég OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vagy nem (<img src=:/hostkey_16px.png/>).&Logging...debug actionNap&lózás...Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő.<qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt><qt>Megmutatja a hardveres virtualizáció szolgáltatásainak állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LEDJelzi a hardvervirtualizáció állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 TESZTELÉS ALATTI verzió %1r%2 - %3&CD/DVD Devices&CD/DVD eszközök&Floppy Devices&Floppy&Network Adapters...&Hálózati kártyák...Change the settings of network adaptersA hálózati kártyák beállítása&Remote DisplayTávoli képe&rnyőMore CD/DVD Images...További CD/DVD képfájlok...Unmount CD/DVD DeviceCD/DVD lecsatolásaMore Floppy Images...További floppy képfájlok...Unmount Floppy DeviceFloppy lecsatolásaNo CD/DVD Devices AttachedNincs CD/DVD csatlakoztatvaNo Floppy Devices AttachedNincs floppy csatlakoztatva<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a merevlemez aktivitását:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a CD/DVD aktivitását:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr>CD/DVD tooltip<br><nobr><b>Nincs CD/DVD csatlakoztatva</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a floppy aktivitását:</nobr>%1</p><br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr>FD tooltip<br><nobr><b>Nincs floppy csatlakoztatva</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a hálózati eszköz aktivitását:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a csatlakoztatott USB eszköz aktivitását:</nobr>%1</p><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a megosztott mappa aktivitását:</nobr>%1</p>Dock IconDock ikonShow Application IconIkon megjelenítéseShow Monitor PreviewMonitor-előnézet megjelenítése<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 kábel %4</nobr>No supported devices connected to the host PCNincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatvaVBoxDiskImageManagerDlgNameNévVirtual SizeVirtuális méretActual SizeAktuális méretSizeMéretVirtual Disk ManagerVirtuális Lemezkezelő&Hard Disks&Merevlemezek&CD/DVD Images&CD/DVD képek&Floppy Images&Floppy képekHelpSúgóF1F1Invoke dialog's helpSúgó megjelenítése&OK&OKAlt+OAlt+OAccept dialogVálasz elfogadásaCancelMégsemCancel dialogVálasz visszautasítása--no info--&New...Ú&j...&Add...Hozzá&ad...R&emoveTö&rölRe&leaseE&lengedRe&fresh&FrissítNewÚjAddHozzáadRemoveTörölReleaseElengedRefreshFrissítCtrl+NCtrl+NCtrl+DCtrl+DCtrl+LCtrl+LCtrl+RCtrl+R&Actions&AkciókLocationHelyDisk TypeLemez típusaStorage TypeTároló típusaAttached toIde csatlakoztatvaSnapshotPillanatképChecking accessibilityElérhetőség tesztelése<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>Elérhetőség tesztelése...<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type: %2</nobr><br><nobr>Storage type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Lemez típusa: %2</nobr><br><nobr>Tároló típusa: %3</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>HDD<br><nobr>Ide csatolva: %1</nobr><br><nobr>Snapshot: %5</nobr>HDD<br><nobr>Pillanatkép: %5</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibilityHDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>Hiba a média ellenőrzésekor<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>Elérhetőség tesztelése...<nobr><b>%1</b></nobr>CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>CD/DVD/Floppy<br><nobr>Ide csatolva: %1</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibilityCD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>Hiba a média ellenőrzésekor<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2The image file is not accessibleCD/DVD/FloppyA képfájl nem elérhető&SelectKiválasztá&sAll hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)Minden virtuális lemez (*.vdi; *.vmdk);;VirtualBox lemezkép (*.vdi);;VMware lemezkép (*.vmdk);;Minden fájl (*)Select a hard disk image fileVálaszd ki az új merevlemezkép fájljátCD/DVD-ROM images (*.iso)CD/DVD-ROM képek (*.iso)Select a CD/DVD-ROM disk image fileCD/DVD-ROM képfájl kiválasztásaFloppy images (*.img)Floppy képek (*.img)Select a floppy disk image fileFloppy képfájl kiválasztásaCreate a new virtual hard diskÚj virtuális merevlemez készítéseAdd (register) an existing image fileLétező képfájl hozzáadása (regisztrálása)Remove (unregister) the selected mediaA kiválasztott média eltávolításaRelease the selected media by detaching it from the machineEngedje el a képfájlt az azt birtokló virtuális gépRefresh the media listMédia lista frissítéseCD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)CD/DVD-ROM képfájl (*.iso);;Minden fájl (*)Floppy images (*.img);;All files (*)Floppy képfájl (*.img);;Minden fájl (*)All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*)Minden virtuális lemez (*.vdi; *.vmdk);;VirtualBox lemezkép (*.vdi);;VMware lemezkép (*.vmdk);;Minden fájl (*)Hard &Disks&Merevlemezek<nobr>Location:</nobr><nobr>Hely:</nobr><nobr>Disk Type:</nobr><nobr>Lemez típusa:</nobr><nobr> Storage Type:</nobr><nobr> Tároló típusa:</nobr><nobr>Attached to:</nobr><nobr>Csatlakoztatva:</nobr><nobr> Snapshot:</nobr><nobr> Pillanatkép:</nobr>VBoxEmptyFileSelector&Choose...&Kiválaszt...VBoxFilePathSelectorWidget<reset to default><alapértelmezettre állítás>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Az aktuális alapértelmezés akkor lesz kijelezve, ha a változásokat elfogadod, és ezt az ablakot újra megnyitod.<not selected><nincs kiválasztva>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Használd a <b>Más...</b> elemet a legördülő listából a kívánt útvonal megadásához.Other...Más...ResetResetOpens a dialog to select a different folder.Megnyit egy ablakot az egy másik mappa kiválasztásához.Resets the folder path to the default value.Visszaállítja a mappa útvonalát az alapértelmezésre.Opens a dialog to select a different file.Megnyit egy ablakot az egy másik fájl kiválasztásához.Resets the file path to the default value.Visszaállítja a fájl útvonalát az alapértelmezésre.&CopyMá&solásPlease type the folder path here.Írd be a kívánt mappa útvonalát.Please type the file path here.Írd be a kívánt fájl útvonalát.VBoxGLSettingsDlgGeneralÁltalánosInput BevitelUpdateFrissítésLanguageNyelvUSBUSBVirtualBox - %1VirtualBox - %1NetworkHálózatVBoxGLSettingsInputHost &Key:&Gazda-billentyű:Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Kattints a beviteli mezőre, és üsd le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is).&Auto Capture Keyboard&Automata billentyűzet-elkapásReset Host KeyGazda-billentyű visszaállításaResets the key used as a Host Key in the VM window.A VM ablakban Gazda-billentyűként használt gomb visszaállítása.VBoxGlobalDifferencinghard diskKülönbségUnknown device %04hX:%04hXUSB device detailsIsmeretlen eszköz %04hX:%04hX<nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr>USB device tooltip<nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Serial No. %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Státusz: %1</nobr>Namedetails reportNévOS Typedetails reportOS típusaBase Memorydetails reportAlapmemória<nobr>%3 MB</nobr>details report<nobr>%3 MB</nobr>Generaldetails reportÁltalánosVideo Memorydetails reportVideó-memória<nobr>%4 MB</nobr>details report<nobr>%4 MB</nobr>Boot Orderdetails reportBoot sorrendACPIdetails reportACPIIO APICdetails reportIO APICNot Attacheddetails report (HDDs)Nincs csatolvaHard Disksdetails reportMerevlemezekEnableddetails report (ACPI)EngedélyezveDisableddetails report (ACPI)LetiltvaEnableddetails report (IO APIC)EngedélyezveDisableddetails report (IO APIC)LetiltvaNot mounteddetails report (floppy)Nincs csatolvaImagedetails report (floppy)KépfájlHost Drivedetails report (floppy)Gazda eszközFloppydetails reportFloppyNot mounteddetails report (DVD)Nincs csatolvaImagedetails report (DVD)KépfájlHost Drivedetails report (DVD)Gazda eszközCD/DVD-ROMdetails reportCD/DVD-ROMAdapterdetails report (audio)EszközDisableddetails report (audio)LetiltvaAudiodetails reportAudióAdapter %1details report (network)%1. eszközDisableddetails report (network)LetiltvaNetworkdetails reportHálózatDevice Filtersdetails report (USB)Eszköz szűrő%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 aktív)Disableddetails report (USB)LetiltvaUSB Controllerdetails reportUSB vezérlőVRDP Server Portdetails report (VRDP)VRDP szerver port%1details report (VRDP)%1Disableddetails report (VRDP)LetiltvaRemote Displaydetails reportTávoli képernyőOpening URLs is not implemented yet.URL-ek megnyitása még nincs megvalósítva.Powered OffMachineStateKikapcsolvaSavedMachineStateAltatvaAbortedMachineStateMegszakítvaRunningMachineStateFutPausedMachineStateMegállítvaStartingMachineStateIndításStoppingMachineStateLeállításSavingMachineStateMentésRestoringMachineStateVisszatöltésDiscardingMachineStateEldobásClosedSessionStateBezárvaOpenSessionStateMegnyitásSpawningSessionStateLelövésClosingSessionStateBezárásNoneDeviceTypeSemmiFloppyDeviceTypeFloppyCD/DVD-ROMDeviceTypeCD/DVD-ROMHard DiskDeviceTypeMerevlemezNetworkDeviceTypeHálózatPrimaryDiskControllerTypeElsődlegesSecondaryDiskControllerTypeMásodlagosNormalDiskTypeNormálImmutableDiskTypeMegváltoztathatatlanWritethroughDiskTypeWritethroughVirtual Disk ImageDiskStorageTypeVirtuális lemezképiSCSIDiskStorageTypeiSCSIVMDK ImageDiskStorageTypeVMware lemezképNullVRDPAuthTypeNullExternalVRDPAuthTypeKülsőGuestVRDPAuthTypeVendégIgnoreUSBFilterActionTypeKihagyHoldUSBFilterActionTypeElfogásMasterDiskControllerDeviceMasterSlaveDiskControllerDeviceSlaveDevice %1DiskControllerDeviceEszköz %1Null Audio DriverAudioDriverTypeNull audióeszközWindows MultimediaAudioDriverTypeWindows multimédiaOSS Audio DriverAudioDriverTypeOSS audióvezérlőALSA Audio DriverAudioDriverTypeALSA audióvezérlőWindows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioNot attachedNetworkAttachmentTypeNincs csatlakoztatvaNATNetworkAttachmentTypeNATHost InterfaceNetworkAttachmentTypeGazda csatolóInternal NetworkNetworkAttachmentTypeBelső csatolóNot supportedUSBDeviceStateNem támogatottUnavailableUSBDeviceStateElérhetetlenBusyUSBDeviceStateFoglaltAvailableUSBDeviceStateElérhetőHeldUSBDeviceStateTartottCapturedUSBDeviceStateElfogva<i>Checking...</i>hard disk<i>Ellenőrzés...</i><i>Inaccessible</i>hard disk<i>Elérhetetlen</i>DisabledClipboardTypeLetiltvaHost To GuestClipboardTypeGazda - VendégGuest To HostClipboardTypeVendég - GazdaBidirectionalClipboardTypeKétirányúSelect a directoryMappa kiválasztásaSelect a fileFájl kiválasztásaUnknown device %1:%2USB device detailsIsmeretlen eszköz %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>Gyártó ID: %1</nobr><br><nobr>Termék ID: %2</nobr><br><nobr>Revízió: %3</nobr>Port %1details report (serial ports)Port %1Disableddetails report (serial ports)LetiltvaSerial Portsdetails reportSoros portokUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails report (shared folders)Megosztott mappák%1details report (shadef folders)%1Nonedetails report (shared folders)SemmiShared Foldersdetails reportMegosztott mappákStuckMachineStateBeragadtDisconnectedPortModeLekapcsolvaHost PipePortModeGazda csőHost DevicePortModeGazda eszközUser-definedserial portEgyéniCustom Hard DiskDiskStorageTypeEgyéni merevlemezVT-x/AMD-Vdetails reportPAE/NXdetails reportEnableddetails report (VT-x/AMD-V)EngedélyezveDisableddetails report (VT-x/AMD-V)LetiltvaEnableddetails report (PAE/NX)EngedélyezveDisableddetails report (PAE/NX)LetiltvaHost Driverdetails report (audio)Gazda eszközControllerdetails report (audio)VezérlőPort %1details report (parallel ports)Port %1Disableddetails report (parallel ports)LetiltvaParallel Portsdetails reportPárhuzamos portokUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypeMegosztott mappákIDEStorageBusSATAStorageBusPrimaryStorageBusChannelElsődlegesSecondaryStorageBusChannelMásodlagosMasterStorageBusDeviceMasterSlaveStorageBusDeviceSlavePort %1StorageBusChannelPort %1VHD ImageDiskStorageTypeVirtualBox lemezképSolaris AudioAudioDriverTypePulseAudioAudioDriverTypeICH AC97AudioControllerTypeSoundBlaster 16AudioControllerTypePCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterType<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Gyártó ID: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Termék ID: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revízió: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Termék: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Gyártó: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Serial No. %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Állapot: %1</nobr>host interface, %1details report (network)gazda interfész, %1internal network, '%1'details report (network)belső hálózat, '%1'Adapter %1network%1. eszköz<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>hard disk<br><nobr>Típus (Formátum): %2 (%3)</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>medium<br><nobr>Ide csatolva: %1</nobr><i>Not Attached</i>medium<i>Nem csatolt</i>]<br><i>Checking accessibility...</i>medium<br><i>Elérhetőség tesztelése...</i><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.medium<hr>A média elérhetőségének ellenőrzése sikertelen.<br>%1.<hr><img src=%1/> Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.medium<hr><img src=%1/> A merevlemez csatlakoztatásával közvetve, egy újonnan létrehozott különbözeti merevlemezként kerül használatba.Checking...mediumEllenőrzés...InaccessiblemediumElérhetetlen<hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.<hr>Néhány média elérhetetlen a merevlemezláncon. Használd a Virtuális média kezelőt <b>Különbözeti merevlemezek mutatása</b> módba, ezen médiák megtekintéséhez.%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3%1<hr>Ez a merevlemez a következő különbözeti lemezhez van csatlakoztatva: <br>%2%33D Accelerationdetails report3D gyorsításEnableddetails report (3D Acceleration)EngedélyezveDisableddetails report (3D Acceleration)LetiltvaSetting UpMachineStateKonfigurálás folyamatbanDifferencingDiskTypeKülönbségNested Pagingdetails reportMemóriavirtualizációEnableddetails report (Nested Paging)EngedélyezveDisableddetails report (Nested Paging)LetiltvaInternal network, '%1'details report (network)Belső hálózat, '%1'SCSIStorageBusPIIX3StorageControllerTypePIIX4StorageControllerTypeICH6StorageControllerTypeAHCIStorageControllerTypeLsilogicStorageControllerTypeLSI LogicBusLogicStorageControllerTypeBridged adapter, %1details report (network)Bridge-elt kártya, %1Host-only adapter, '%1'details report (network)Host-only kártya, '%1'Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeBridged AdapterNetworkAttachmentTypeBridge-elt kártyaHost-only AdapterNetworkAttachmentTypeHost-only kártya<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processor(s)details reportProcesszor<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Systemdetails reportRendszerRemote Display Server Portdetails report (VRDP Server)RDP szerver portRemote Display Serverdetails report (VRDP Server)RDP szerverDisableddetails report (VRDP Server)LetiltvaDisplaydetails reportKépernyőRaw FilePortModeYes, I know... but no idea to translate it to betterRaw fájlEnableddetails report (2D Video Acceleration)EngedélyezveDisableddetails report (2D Video Acceleration)Letiltva2D Video Accelerationdetails report2D grafikus gyorsításNot Attacheddetails report (Storage)Nincs csatlakoztatvaStoragedetails reportTárolóTeleportedMachineStateCHECKTeleportálvaGuru MeditationMachineStateCHECKGuru meditálásTeleportingMachineStateCHECKTeleportálás alattTaking Live SnapshotMachineStateCHECKÉlő pillanatkép készítéseTeleporting Paused VMMachineStateCHECKMegállított VM teleportálásaRestoring SnapshotMachineStatePillanatkép helyreállításaDeleting SnapshotMachineStatePillanatkép törléseFloppyStorageBusFloppyDevice %1StorageBusDeviceCHECKEszköz %1IDE Primary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE Primary MasterIDE Primary SlaveNew Storage UI : Slot NameIDE Primary SlaveIDE Secondary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE Secondary MasterIDE Secondary SlaveNew Storage UI : Slot NameIDE Secondary SlaveSATA Port %1New Storage UI : Slot NameSATA Port %1SCSI Port %1New Storage UI : Slot NameSCSI Port %1Floppy Device %1New Storage UI : Slot NameFloppy eszköz %1Paravirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeParavirtualizált hálózat (virtio-net)I82078StorageControllerTypeEmptymediumÜresHost Drive '%1'mediumGazda eszköz '%1'Host Drive %1 (%2)mediumGazda eszköz %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>Típus (Formátum): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>image<p>Csatlakoztatva ide: %1</p><i>Not Attached</i>image<i>Nincs csatlakoztatva</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>Elérhetőség tesztelése...</i>Failed to check media accessibility.mediumA média elérhetőségének ellenőrzése sikertelen.<b>No medium selected</b>medium<b>Nincs média kiválasztva</b>You can also change this while the machine is running.A gép bekapcsolt állapota mellett is változtatható.<b>No media available</b>medium<b>Nincs elérhető média</b>You can create media images using the virtual media manager.Képfájlokat a virtuális média menedzserrel hozhatsz létre.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumEzen merevlemez csatlakoztatása egy új különbözeti lemez készítését fogja okozni.Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.mediumValamelyik média ebben a merevlemez-láncban elérhetetlen. Kérlek, használd a Virtuális médiakezelőt <b>Különbözeti merevlemezek mutatása</b> módban a probléma felderítéséhez.This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:mediumEz az alap merevlemez a következő különbözeti lemezzel lesz csatlakoztatva:%n year(s)%n év%n month(s)%n hónap%n day(s)%n nap%n hour(s)%n óra%n minute(s)%n perc%n second(s)%n másodperc(CD/DVD)(CD/DVD)Screensdetails reportKépernyőkVDE network, '%1'details report (network)VDE hálózat, '%1'SASStorageBusSASVDE AdapterNetworkAttachmentTypeVDE adapterLsiLogic SASStorageControllerTypeLsiLogic SAS^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$Bsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBEnablednested pagingEngedélyezveDisablednested pagingLetiltvaNested PagingMemóriavirtualizációShareableDiskTypeMegoszthatóUnknown deviceUSB device detailsIsmeretlen eszközSAS Port %1New Storage UI : Slot NameSAS port %1Remote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Távoli asztal szerver portRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Távoli asztal szerverDisableddetails report (VRDE Server)LetiltvaChoose a virtual hard disk fileVirtuális merevlemez választásahard diskmerevlemezChoose a virtual CD/DVD disk fileVirtuális CD/DVD lemez választásaCD/DVD-ROM diskCD/DVD-ROM lemezChoose a virtual floppy disk fileVirtuális floppy lemez választásafloppy diskfloppy lemezAll %1 images (%2)Minden a(z) %1 képfájl (%2)All files (*)Minden fájl (*)Fault Tolerant SyncingMachineStateHibatűrési szinkronizálásUnlockedSessionStateFeloldvaLockedSessionStateZárolvaUnlockingSessionStateFeloldásNullAuthTypeNullExternalAuthTypeKülsőGuestAuthTypeVendégIntel HD AudioAudioControllerTypeIntel HD AudioUDPNATProtocolTypeUDPTCPNATProtocolTypeTCPPIIX3ChipsetTypePIIX3ICH9ChipsetTypeICH9andésMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBReadonlyDiskTypeÍrásvédettMulti-attachDiskTypeTöbbszörös csatolásDynamically allocated storageDinamikusan növekvő tárolóFixed size storageFix méretű tárolóDynamically allocated storage split into files of less than 2GBA dinamikusan növekvő tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolásaFixed size storage split into files of less than 2GBA fix méretű tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolásaExecution Capdetails reportVégrehajtási csúcs<nobr>%1%</nobr>details report<nobr>%1%</nobr>Generic, '%1'details report (network)Általános, '%1'Generic DriverNetworkAttachmentTypeÁltalános driverDenyNetworkAdapterPromiscModePolicyTypeTiltottAllow VMsNetworkAdapterPromiscModePolicyTypeVirtuális gépeknekAllow AllNetworkAdapterPromiscModePolicyTypeMindenkinekAdapter %1Kártya %1VBoxGlobalSettings'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.'%1 (0x%2)' érvénytelen billentyűzet kód.The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.A(z) '%2' kulcs értéke (%1) nem illeszkedik a '%3' regexp kifejezésre.Cannot delete the key '%1'.Nem lehet törölni a '%1' kulcsot.'%1' is an invalid host-combination code-sequence.'%1' egy érvénytelen gazda-kombinációs kódsor.VBoxGlobalSettingsDlgCategoryKategória[id][id][link][link][name][name]<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.<i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vigye az egeret a beállítás fölé a bővebb információért<i>. General Általános 00 Input Bevitel 11 USB USB 22Default &FoldersAlap &mappákMachinesGépekVDI filesVDI fájlokSelectKiválasztás&Keyboard&Billentyűzet&Host Key&Gazda-billentyű&Auto capture keyboard&Automata billentyűzet-elkapásAlt+AAlt+A&USB Device Filters&USB eszköz szűrőInsInsAdd Empty (Ins)Üres hozzáadása (Ins)Alt+InsAlt+InsAdd From (Alt+Ins)Hozzáadás (Alt+Ins)DelDelRemove (Del)Töröl (Del)Removes the selected USB filter.USB szűrő törlése.Ctrl+UpCtrl+FelMove Up (Ctrl+Up)Fel (Ctrl+Fel)Moves the selected USB filter up.A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja.Ctrl+DownCtrl+LeMove Down (Ctrl+Down)Le (Ctrl+Le)Moves the selected USB filter down.A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja.HelpSúgóF1F1Displays the dialog help.Súgó megjelenítése.Invalid settings detectedHibás beállításokat találtam&OK&OKAlt+OAlt+OAccepts (saves) changes and closes the dialog.Elfogadja (elmenti) a változásokat, és bezárja az ablakot.CancelMégsemCancels changes and closes the dialog.Elveti a változásokat, és bezárja az ablakot.VirtualBox PreferencesVirtualBox beállításokDisplays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Aktiválja a beviteli mezőt, és üsse le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként.New Filter %1usbÚj szűrő %1LanguageNyelv Language Nyelv 33#language#language&Interface LanguageFelüle&t nyelveAuthor(s):Szerző(k):Language:Nyelv: (built-in)Language (beépített)<unavailabie>Language<elérhetetlen><unknown>Author(s)<ismeretlen>
<qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
to the system default language.</qt>
<qt>Lists all available user interface languages. The effective language iswritten in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to resetto the system default language.</qt> DefaultLanguageAlapértelmezettDisplays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Megmutatja az aktuális alapértelmezett VDI mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor.Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Az alapértelmezett virtuális gép mappa értékét gyári alapbeállításra állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg.Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Az alapértelmezett VDI mappa értékét gyári alapbeállításra állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg.Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Megmutatja az aktuális alapértelmezett virtuális gép mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális gép készítésekor.Opens a dialog to select the default VDI folder.Megnyit egy ablakot az alapértelmezett VDI mappa kiválasztásához.Opens a dialog to select the default virtual machine folder.Megnyit egy ablakot az alapértelmezett virtuális gép mappa kiválasztásához.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is).Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.Minden globális USB szűrő mutatása. Engedélyezd ezt az opciót, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem.Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján.<unavailable>Language<elérhetetlen>V&RDP Authentication LibraryV&RDP azonosítási könyvtárDisplays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Az azonosítási könyvtár elérési útját mutatja, ami a VRDP klienseket autentikálja. Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.Megnyit egy ablakot a VRDP azonosítási könyvtár kiválasztásához.Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.A jogosultság-kezelő könyvtárát visszaállítja az alapértelmezettre. Az alapértelmezett könyvtár a változtatások elfogadása után és ezen ablak újranyitása után fog látszani.&Extended FeaturesBővít&ett képességekEnable &VT-x/AMD-V&VT-x/AMD-V engedélyezéseDefines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.Megadhatod, hogy a VirtualBox próbálja-e kihasználni a gazda CPU hardveres virtualizációs képességeit (pl. Intel VT-x vagy AMD-V), vagy sem.VBoxHardDiskSettingsHard DiskMerevlemez&Hard Disks&MerevlemezekInsInsDeleteTörlésVBoxHelpButton&HelpSú&góVBoxLicenseViewerI &AgreeElfog&adomI &DisagreeEl&utasítomVirtualBox LicenseVirtualBox licenceVBoxLogSearchPanelAlt+PAlt+PVBoxMediaComboBox<no hard disk><nincs merevlemez>No hard diskNincs merevlemezNo media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.Nincs elérhető média. Használd a Virtuális médiakezelőt egy megfelelő típusú média hozzáadásához.<no media><nincs média>VBoxMediaManagerDlg&Actions&Akciók&New...Ú&j...&Add...Hozzá&ad...R&emove&EltávolításRe&leaseE&lengedRe&fresh&FrissítésCreate a new virtual hard diskÚj virtuális merevlemez készítéseAdd an existing mediumLétező médium hozzáadásaRemove the selected mediumA kiválasztott médium eltávolításaRelease the selected medium by detaching it from the machinesA kiválasztott médium elengedése a gépekről történő lecsatolássalRefresh the media listMédia lista frissítéseLocationHelyType (Format)Típus (formátum)Attached toIde csatlakoztatvaChecking accessibilityElérhetőség tesztelése&Select&KiválasztAll hard disk images (%1)Minden merevlemez képfájl (%1)All files (*)Minden fájl (*)Select a hard disk image fileVálaszd ki az új merevlemezkép fájljátCD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)CD/DVD-ROM képfájl (*.iso);;Minden fájl (*)Select a CD/DVD-ROM disk image fileCD/DVD-ROM képfájl kiválasztásaFloppy images (*.img);;All files (*)Floppy képfájl (*.img);;Minden fájl (*)Select a floppy disk image fileFloppy képfájl kiválasztása<i>Not Attached</i><i>Nem csatolt</i>]--no info--Virtual Media ManagerVirtuális média-kezelőHard &Disks&MerevlemezekNameNévVirtual SizeVirtuális méretActual SizeAktuális méret&CD/DVD Images&CD/DVD képekSizeMéret&Floppy Images&Floppy képekAttached toVMM: Virtual DiskIde csatlakoztatvaAttached toVMM: CD/DVD ImageIde csatlakoztatvaAttached toVMM: Floppy ImageIde csatlakoztatvaCD/DVD-ROM diskCD/DVD-ROM lemezhard diskmerevlemezfloppy diskfloppy lemezAll %1 images (%2)Minden %1 képfájl (%2)Type:Típus:Location:Hely:Format:Formátum:Storage details:Tároló részletei:Attached to:Csatlakoztatva:&Copy...Má&solás...&Modify...&Módosítás...Copy an existing mediumLétező médium másolásaModify the attributes of the selected mediumA kiválasztott médium attribútumainak módosításaC&loseBe&zárásVBoxMiniToolBarAlways show the toolbarMindig látsszon az eszköztárExit Full Screen or Seamless ModeKilépés a teljes képernyős vagy asztal-integrációs módbólClose VMVirtuális gép bezárásaMinimize WindowAblak kis méretreVBoxNIListVirtualBox Host Interface %1VirtualBox gazda interfész %1<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Biztosan eltávolítod a kiválasztott (<nobr><b>%1</b></nobr>) gazda interfészt?</p><p><b>Figyelem:</b> Ezt az interfészt több virtuális gép hálókártyája is használhatja. Ha eltávolítod, ezek a kártyák nem fognak rendesen működni addig, amíg nem választasz számukra másik gazda interfészt, vagy másik kapcsolódási módot. </p>Host &InterfacesGazda &interfészekLists all available host interfaces.Minden elérhető gazda interfész listázása.A&dd New Host InterfaceGazda interfész hozzáa&dása&Remove Selected Host InterfaceA kiválasztott interfész tö&rléseAdds a new host interface.Gazda interfész hozzáadása.Removes the selected host interface.A kiválasztott interfész törlése.VBoxNetworkDialogNetwork AdaptersHálózati kártyákVBoxOSTypeSelectorWidgetOperating &System:Operáció&s rendszer:Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.A tervezett vendég operációs rendszer családja.V&ersion:V&erzió:Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).A tervezett vendég operációs rendszer típusa.&Version:&Verzió:VBoxRegistrationDlgVirtualBox Registration DialogVirtualBox regisztrálása<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>Kérlek, töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk azt, hogy a felhasználóink táborába tartozol, valamint, hogy informálhassunk téged a különböző hírekről, újdonságokról.</p><p>Add meg speciális karakterek nélkül a neved, illetve az e-mail címedet. Az Innotek cég az adataidat kizárólag statisztikai célokra, és a te informálásodra használja, harmadik fél számára ki nem adja. A személyes adatok felhasználásának és kezelésének részleteiről a kézikönyv <b>Adatvédelmi nyilatkozat</b> részéből vagy a VirtualBox weboldalának <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Adatvédelmi nyilatkozat</a> oldalán tájékozódhatsz.</p>&Name&NévEnter your full name using Latin characters.Írd be a teljes neved speciális karakterek nélkül.&E-mail&E-mailEnter your e-mail address. Please use a valid address here.Írd be a használt e-mail címedet.&Please do not use this information to contact meNe használjátok ezt az információt a ka&pcsolatfelvételhezCheck this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.Akkor engedélyezd ezt, ha nem szeretnél levelet kapni az Innotek-től erre az e-mail címre.Welcome to the VirtualBox Registration Form!A VirtualBox regisztrációs űrlap üdvözöl!&ConfirmMeg&erősítésConnection timed out.A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt.Could not locate the registration form on the server (response: %1).Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1).Could not perform connection handshake.A kapcsolódási próbálkozás sikertelen volt.<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>Kérlek töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk, hogy használod a VirtualBox-ot. Ha akarod, a friss VirtualBox-os hírekről és frissítésekről is értesítünk.</p><p>Add meg a nevedet ékezet nélkül, és az e-mail címedet az alábbi mezőkben. A Sun Microsystems ezeket az adatokat csakis statisztikai célokra és hírlevél küldésére használja. Természetesen a Sun Microsystems vállalja, hogy harmadik fél számára ezeket az adatokat nem továbbítja. Adatkezelési szabályainkról bővebben a VirtualBox kézikönyv <b>Privacy Policy</b> részében olvashatsz, vagy a VirtualBox <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> oldalán.</p>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.Akkor engedélyezd ezt, ha nem szeretnél levelet kapni az Sun Microsystems-től erre az e-mail címre.C&onfirmMeg&erősítésCancelMégsemSelect Country/TerritoryVálassz országot/területet<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>Kérlek, töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk azt, hogy a felhasználóink táborába tartozol, valamint, hogy informálhassunk téged a különböző hírekről, újdonságokról.</p><p>Add meg speciális karakterek nélkül a neved, illetve az e-mail címedet. A Sun Microsystems az adataidat kizárólag statisztikai célokra, és a te informálásodra használja, harmadik fél számára ki nem adja. A személyes adatok felhasználásának és kezelésének részleteiről a kézikönyv <b>Adatvédemi nyilatkozat</b> részéből vagy a VirtualBox weboldalának <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Adatvédemi nyilatkozat</a> oldalán tájékozódhatsz.</p>I &already have a Sun Online account:A meglevő Sun Online fiókomat &használom:&E-mail:&E-mail:&Password:&Jelszó:I &would like to create a new Sun Online account:Szeretnék egy új Sun &Online fiókot regisztrálni:&First Name:&Keresztnév:&Last Name:&Vezetéknév:&Company:&Cég:Co&untry:Orszá&g:E-&mail:E-&mail:P&assword:J&elszó:Co&nfirm Password:Jelszó &megerősítése:&Register&RegisztrációVBoxSFDialogShared FoldersMegosztott mappákOKOKCancelMégsemHelpSúgó&OK&OKVBoxScreenshotViewerScreenshot of %1 (%2)Képernyőkép: %1 (%2)Click to view non-scaled screenshot.Kattintásra átvált teljes méretű képre.Click to view scaled screenshot.Kattintásra átvált normál méretű képre.VBoxSelectorWndVirtualBox OSEVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxinnotek VirtualBox&Details&RészletekVirtual &Disk Manager...Virtuális &lemezkezelő...Ctrl+DCtrl+DDisplay the Virtual Disk Manager dialogA Virtuális lemezkezelő indításaCtrl+GCtrl+GCtrl+QCtrl+QNewÚjCtrl+NCtrl+N&Settings...Konfigurálá&s...SettingsBeállításokCtrl+SCtrl+SConfigure the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép konfigurálása&Delete&TörlésDeleteTörlésDelete the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép törléseD&iscardEldo&bás&Refresh&FrissítésRefreshFrissítésCtrl+RCtrl+R&Contents...&Tartalom...F1F1Show the online help contentsSúgó megjelenítése&VirtualBox Web Site...&VirtualBox website...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteBöngésző megnyitása a VirtualBox website-jával&About VirtualBox...Virtu&alBox névjegy...Show a dialog with product informationTermékinformációs ablak megjelenítése&Reset All Warnings&Minden figyelmeztetés visszaGo back to showing all suppressed warnings and messagesMinden figyelmeztetés meg fog jelenni újra&File&Fájl&HelpSú&gó&Snapshots&PillanatképD&escriptionL&eírásD&escription *L&eírás *ShowMutatStartStart&Machine&GépShow Log...Napló mutatása...Ctrl+LCtrl+LR&egister VirtualBox...VirtualBox r&egisztrálása....Open VirtualBox registration formA regisztrációs űrlap megnyitásaR&esume&FolytatResume the execution of the virtual machineA megállított gép működésének folytatása&PauseMegá&llítSuspend the execution of the virtual machineÁtmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p><h3>Üdvözöl a VirtualBox!</h3><p>Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, hiszen most indítod ezt a programot először.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Új virtuális gép létrehozásához kattints az <b>Új</b> gombra az eszköztáron.</p><p>Az <b>%1</b> billentyű megnyomásával azonnali segítséget kérhetsz, vagy látogass el a <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> címre a legfrissebb információkért és hírekért.</p>Logicon textNaplóSelect a virtual machine fileVirtuális gép kiválasztásaVirtual machine files (%1)Virtuális gép fájlok (%1)ManagerNote: main window title which is pretended by the product name.KezelőShow ToolbarEszköztár mutatásaShow StatusbarÁllapotsor mutatásaVBoxSettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.<i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé bővebb információért<i>.Invalid settings detectedHibás beállításokat találtamSettingsBeállításokNon-optimal settings detectedOptimizálandó beállításokat találtamOn the <b>%1</b> page, %2A(z) <b>%1</b> lapon %2VBoxSharedFoldersSettingsNameNévPathÚtvonalVBoxUSBFilterSettingsdon't translateVBoxUSBFilterSettingsShared &Folders&Megosztott mappák<qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt><qt>Minden a gép számára elérhető megosztott mappa listázása.
Használja a
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
parancsot a <i>share</i> nevű megosztás eléréséhez a DOS-szerű OS-ekból, vagy
a <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
parancsot Linux-alapú OS-ekből. Integrációs szolgáltatások szükségesek hozzá.</qt>AddHozzáadAdds a new shared folder definition.Új megosztott mappa hozzáadása.EditSzerkesztésRemoveTörölRemoves the selected shared folder definition.Megosztott mappa törlése.Add a new shared folderÚj megosztott mappa hozzáadásaEdit the selected shared folderA kiválasztott megosztott mappa szerkesztéseRemove the selected shared folderA kiválasztott megosztott mappa törlése Machine Folders Gép mappák Transient Folders Átmeneti mappák<nobr>Name: %1</nobr><br><nobr>Path: %2</nobr><nobr>Név: %1</nobr><br><nobr>Útvonal: %2</nobr>Edits the selected shared folder definition.A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése.InsInsAdd a new shared folder (Ins)Új megosztott mappa hozzáadása (Ins)SpaceSzóközEdit the selected shared folder (Space)A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése (Szóköz)DelDelRemove the selected shared folder (Del)A kiválasztott megosztott mappa törlése (Del)VBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Pillanatkép részletek &Name&Név&DescriptionL&eírás&Machine Details&Gép részletesenHelpSúgóF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelMégsemDetails of %1 (%2)%1 részletei (%2)Snapshot Details Pillanatkép részletek Click to enlarge the screenshot.Kattints ide a kép nagyításához.&Name:&Név:Taken:Készült:&Description:&Leírás:D&etails:&Részletek:VBoxSnapshotsWgt[snapshot][snapshot]VBoxSnapshotsWgtVBoxSnapshotsWgtsnapshotActionGroupsnapshotActionGroupDiscard SnapshotPillanatkép eldobása&Discard SnapshotPillanatkép el&dobásaCtrl+Shift+DCtrl+Shift+DcurStateActionGroupcurStateActionGroupTake SnapshotPillanatfelvétel készítéseTake &Snapshot&Pillanatfelvétel készítéseCtrl+Alt+SCtrl+Alt+SDiscard Current StatePillanatnyi állapot eldobásaD&iscard Current StateP&illanatnyi állapot eldobásaCtrl+Alt+DCtrl+Alt+DDiscard Current Snapshot and StateA pillanatnyi állapot és a pillanatkép eldobásaD&iscard Current Snapshot and StateA pilla&natnyi állapot és a pillanatkép eldobásaCtrl+Alt+Shift+DCtrl+Alt+Shift+DShow DetailsRészletekS&how Details&RészletekSpaceSzóközCurrent State (changed)Current State (Modified)Pillanatnyi állapot (módosult)Current StateCurrent State (Unmodified)Pillanatnyi állapotThe current state differs from the state stored in the current snapshotA pillanatnyi állapot és a pillanatfelvételben tárolt állapot különbözőThe current state is identical to the state stored in the current snapshotA jelen állapot egyezik az aktuális snapshot-ban található állapottal (current, Snapshot details (current, online)Snapshot detailsonline)offline)Snapshot detailsoffline)Taken at %1Snapshot (time)%1 fogadvaTaken on %1Snapshot (date + time)%1 fogadva%1 since %2Current State (time or date + time)%1 %2 ótaSnapshot %1Pillanatkép %1Discard the selected snapshot of the virtual machineEldobja a kiválasztott állapotát a gépnekCtrl+Shift+SCtrl+Shift+STake a snapshot of the current virtual machine statePillanatfelvétel a virtuális gép aktuális állapotárólRevert to Current SnapshotVissza a mostani pillanatfelvételhez&Revert to Current SnapshotVissza a mos&tani pillanatfelvételhezCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RRestore the virtual machine state from the state stored in the current snapshotA gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképreCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BDiscard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was takenEldobja az aktuális pillanatképet, és a gépet visszaállítja a pillanatkép felvétele előtti állapotraShow the details of the selected snapshotA kiválasztott pillanatkép részletei&Merge Snapshot with ParentA pillanatkép &beleolvasztása az alapbaMerges the snapshot into the parent snapshot or disk image and then deletes the now redundant snapshot file.A pillanatképet beleolvasztja az alapul szolgáló pillanatképbe vagy lemezképmásba, és törli ezt a pillanatképet. (%1)&Restore SnapshotPillanatkép hely&reállítása&Delete SnapshotPillanatkép &törléseRestore the selected snapshot of the virtual machineA kiválasztott pillanatkép helyreállítása a virtuális gépreDelete the selected snapshot of the virtual machineTörli a kiválasztott pillanatképet (%1 ago) (%1)&Clone...&Klónozás...Clone the selected virtual machineA kiválasztott virtuális gép klónozásaVBoxSwitchMenuDisableLetiltEnableEngedélyez%1 %2%1 %2VBoxTakeSnapshotDlgTake Snapshot of Virtual MachinePillanatfelvétel a virtuális géprőlSnapshot &NamePillanatkép &NeveSnapshot &DescriptionPillanatkép &leírásaHelpSúgóF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelMégsemWarning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.Vigyázz: Pillanatképet készülsz készíteni egy olyan gépről, melyhez %n nem-módosíthato képfájl van csatlakoztatva. Amíg ebből a pillanatképből dolgozol, a nem-módosítható képfájl nem lesz helyreállitva az adatvesztés elkerülése érdekében.VBoxTrayIconShow Selector WindowVálasztóablak megjelenítéseShow the selector window assigned to this menuA választó ablak megjelenítése a menübőlHide Tray IconTálca ikon elrejtéseRemove this icon from the system trayTörli az ikont a rendszertálcáról&Other Machines...tray menuMás &gépek...VBoxUSBFilterSettingsVBoxUSBFilterSettingsdon't translateVBoxUSBFilterSettings&Name&NévDisplays the filter name.Szűrő neve.&Manufacturer&GyártóPro&ductTe&rmék&Serial No.&Sorozatszám.R&emote&Távoli&Action&Akció&Vendor IDGyártó &ID&Product IDTermé&k ID&Revision&RevizióPor&tPor&tAnyremoteBármelyYesremoteIgenNoremoteNem<qt>Defines the manufacturer filter as an
<i>exact match</i> string. An emtpy string will match any
value.</qt><qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> gyártót a szűréshez.
Ha üresen hagyja, minden gyártóra illeszkedni fog.</qt><qt>Defines the product name filter as an
<i>exact match</i> string. An emtpy string will match any
value.</qt><qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> terméknevet a szűréshez. Ha üresen hagyja, minden termékre illeszkedni fog.</qt><qt>Defines the serial number filter as an
<i>exact match</i> string. An emtpy string will match any
value.</qt><qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> sorozatszámot a szűréshez. Ha üresen hagyja, minden sorozatszámra illeszkedni fog.</qt>VBoxUSBMenu<no devices available>USB devices<nincs elérhető eszköz>No supported devices connected to the host PCUSB device tooltipNincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatvaVBoxVMDescriptionPageNo description. Press the Edit button below to add it.Nincs leírás. Nyomd meg a szerkesztés gombot, és írj egyet.EditSzerkesztésEdit (Ctrl+E)Szerkesztés (Ctrl+E)Ctrl+ECtrl+EVBoxVMDetailsViewThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:A kiválasztott virtuális gép <i>nem elérhető</i>. Nézze meg a lenti hibaüzenetet, és kattintson a <b>Frissítés</b> gombra az elérhetőség újrateszteléséhez:VBoxVMInformationDlg%1 - Session Information%1 - Munkamenet információk&Details&Részletek&Runtime&FuttatókörnyezetDMA TransfersDMA átvitelekPIO TransfersPIO átvitelekData ReadOlvasott adatData WrittenÍrt adatData TransmittedKüldött adatData ReceivedFogadott adatEnabledEngedélyezveDisabledLetiltvaRuntime AttributesFuttatókörnyezet paramétereiScreen ResolutionFelbontásCD/DVD-ROM StatisticsCD/DVD-ROM statisztikaNetwork Adapter StatisticsHálózati adapter statisztikaNot attachedNincs csatolvaVersion %1.%2guest additionsVerzió: %1.%2Not Detectedguest additionsNem találhatóNot Detectedguest os typeNem találhatóGuest AdditionsIntegrációs szolgáltatásokGuest OS TypeVendég OS típusaHard Disk StatisticsMerevlemez statisztikaNo Hard DisksNincsenek merevlemezekNo Network AdaptersNincsenek hálózati adapterekEnablednested pagingEngedélyezveDisablednested pagingLetiltvaNested PagingMemóriavirtualizációVBoxVMInformationDlgNot Availabledetails report (VRDP server port)Nem érhető elStorage StatisticsTároló statisztikaNo Storage DevicesNincsenek tárolóeszközökNetwork StatisticsHálózati statisztikaNested Pagingdetails reportMemóriavirtualizációNot Availabledetails report (VRDE server port)Nem érhető elVBoxVMListBox<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3 óta</nobr><br><nobr>Munkamenet %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Elérhetetlen %2 óta</nobr>InaccessibleElérhetetlenUIVMLogViewerLog ViewerNapló nézegető&SaveMenté&sAlt+SAlt+S&Refresh&FrissítésAlt+RAlt+RAlt+CAlt+C%1 - VirtualBox Log Viewer%1 - VirtualBox Napló nézegető<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Nem találtam naplófájlokat. Nyomd meg a <b>Frissítés</b> gombot a naplózási mappa(<nobr><b>%1</b></nobr>) újraolvasásához.</p>Save VirtualBox Log AsVirtualBox napló mentése mintHelpSúgóF1F1&Find&KeresésAlt+FAlt+FCloseBezárásClose the search panelA keresés panel bezárásaEnter a search string hereÍrja be a keresendő szöveget&Previous&ElőzőSearch for the previous occurrence of the stringMegkeresi az előző előfordulását a szövegnek&Next&KövetkezőSearch for the next occurrence of the stringMegkeresi az következő előfordulását a szövegnekC&ase SensitiveN&agybetű-érzékenyPerform case sensitive search (when checked)Kis/nagybetű érzékeny keresés (ha engedélyezett)String not foundA szöveg nem találhatóVBoxVMNetworkSettingsVBoxVMNetworkSettingsVBoxVMNetworkSettings&Enable Network AdapterHálózati adapter &engedélyezése&Attached toCs&atlakoztatva ide&MAC Address&MAC cím&Generate&GenerálAlt+GAlt+GGenerates a new random MAC address.Véletlen MAC cím generálása.Ca&ble ConnectedKábel &bedugvaAlt+BAlt+BHost Interface SettingsGazda interfész beállítása&Interface Name&Interfész neveAdds a new host interface.Gazda interfész hozzáadása.&File Descriptor&Fájlleíró&Setup ApplicationBeállító alkalmazá&sSelectKiválaszt&Terminate ApplicationLeállí&tó alkalmazás<No suitable interfaces><Nincs használható interfész>AddHozzáadRemoveTörölSelect TAP setup applicationVálaszd ki a TAP beállító alkalmazástSelect TAP terminate applicationVálaszd ki a TAP leállító alkalmazástVirtualBox Host Interface %1VirtualBox gazda interfész %1When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Ha engedélyezed, a kábel be lesz dugva a virtuális gép hálókártyájába.Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Megadhatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva.Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem.Displays the name of the host interface selected for this adapter.Az ehhez az adapterhez kiválasztott gazda interfész neve.Displays the TAP interface name.A TAP interfész neve.Selects the setup application.A beállító alkalmazás kiválasztása.Displays the command executed to terminate the TAP interface.A TAP interfész leállításához használt parancs.Selects the terminate application.A leállító alkalmazás kiválasztása.Displays the command executed to set up the TAP interface.A TAP interfész beállításához használt parancs.VBoxVMParallelPortSettingsPort &NumberPort szá&m&IRQ&IRQI/O Po&rtI/O Po&rtPort &Path&Port útvonalVBoxVMSerialPortSettingsVBoxVMSerialPortSettingsVBoxVMSerialPortSettings&Enable Serial PortSoros port &engedélyezéseWhen checked, enables the given serial port of the virtual machine.Ha engedélyezed, lesz soros port a virtuális gépben.Port &NumberPort szá&mDisplays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.A soros port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel.&IRQ&IRQDisplays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak.I/O Po&rtI/O Po&rtDisplays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között.Port &ModePort &MódControls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.A soros port működési módja. Ha a <b>Lekapcsolva</b> módot választod, a vendég rendszer érzékeli majd a soros portot, de használni nem fogja tudni (nem lesz benne kábel).&Create Pipe&Cső készítéseAlt+CAlt+CIf checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Ha engedélyezed, egy cső fog létrejönni a <b>Port útvonal</b> mezőben megadott helyen a virtuális gép indulásakor. Egyébként a virtuális gép megpróbálja felhasználni a már létező csövet.Port &Path&Port útvonalDisplays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.A port útvonala ha a port <b>Gazda cső</b> üzemmódban működik, vagy a gazda soros portjának neve ha a port <b>Gazda eszköz</b> üzemmódban működik.VBoxVMSettingsCDHost CD/DVD drive is not selectedNincs kiválasztva CD/DVD eszközCD/DVD image file is not selectedNincs kiválasztva CD/DVD képfájl When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.Ha engedélyezed, a megadott CD/DVD be lesz helyezve a virtuális eszközbe. A CD/DVD eszköz mindig a másodlagos IDE vezérlő Mester portjára van kötve.&Mount CD/DVD Drive&CD/DVD-ROM csatolásaMounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe.Host CD/DVD &Drive&Gazda CD/DVD eszköz Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.A gazda CD/DVD meghajtóinak megjelenítése.When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Ha engedélyezed, a vendég közvetlenül tud ATAPI parancsokat küldeni a gazda eszköznek, így lehetőség nyílik CD/DVD írók használatára a virtuális gépből. Audio CD-k írása még nem támogatott.Enable &PassthroughKözvetlen át&vitel engedélyezéseMounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe.&ISO Image FileCD képfá&jlDisplays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.Megmutatja a behelyezett CD/DVD lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé.Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra.Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra.VBoxVMSettingsDlgCategoryKategória[id][id][link][link][name][name]VBoxVMSettingsDlgVBoxVMSettingsDlg<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.<i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé bővebb információért<i>. General Általános 00 Hard Disks Merevlemezek 11 Floppy Floppy 22 CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 33 Audio Audió 44 Network Hálózat 55 USB USB 66 Remote Display Távoli képernyő 77 Shared Folders Megosztott mappák 88&IdentificationA&zonosítás&Name&NévDisplays the name of the virtual machine.A virtuális gép neve.OS &TypeOS &típusaBase &Memory SizeAlap&memória méreteControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gp nem indul el.<<==>>MBMB&Video Memory Size&Videó-memória méreteControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét.&Basic&AlapSelectKiválasztSelects the snapshot folder path.Válaszd ki a pillanatképek mappáját.ResetResetExtended FeaturesBővített képességekEnable A&CPIA&CPI engedélyezéseAlt+CAlt+CEnable IO A&PICIO A&PIC engedélyezéseAlt+PAlt+PBoo&t OrderBoo&tsorrend&AdvancedH&aladó&Description&Leírás&Primary Master&Primary Master<not selected><nincs kiválasztva>P&rimary SlaveP&rimary Slave&Secondary (IDE 1) Slave&Secondary Slave&Mount Floppy Drive&Floppy csatolásaHost Floppy &Drive&Gazda floppy eszköz Alt+DAlt+DMounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe.&Image File&KépfájlAlt+IAlt+IMounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe.&Mount CD/DVD Drive&CD/DVD-ROM csatolásaHost CD/DVD &Drive&Gazda CD/DVD eszköz Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe.&ISO Image FileCD képfá&jlMounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe.&Enable AudioAudió &engedélyezéseHost Audio &DriverGazda au&dió vezérlőEnable &USB Controller&USB vezérlő engedélyezéseAlt+UAlt+UUSB Device &FiltersUSB eszközök és &szűrőkInsInsAdd Empty (Ins)Üres hozzáadása (Ins)Alt+InsAlt+InsAdd From (Alt+Ins)Hozzáad (Alt+Ins)DelDelRemove (Del)Töröl (Del)Removes the selected USB filter.Törli a kiválasztott USB szűrőt.Ctrl+UpCtrl+FelMove Up (Ctrl+Up)Fel (Ctrl+Fel)Moves the selected USB filter up.A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja.Ctrl+DownCtrl+DownMove Down (Ctrl+Down)Le (Ctrl+Le)Moves the selected USB filter down.A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja.&Enable VRDP ServerVRDP szerver &engedélyezéseServer port Szerver port Authentication Method Autentikáció típusa Authentication Timeout Autentikációs időtúllépés Displays the VRDP Server port.A VRDP szerver portja.Defines the VRDP authentication method.A VRDP autentikációs metódus.Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Időkorlát a vendég autentikálásához, millisec-ben.HelpSúgóF1F1Displays the dialog help.Súgó megjelenítése.Invalid settings detectedHibás beállításokat találtam&OK&OKAlt+OAlt+OAccepts (saves) changes and closes the dialog.Elfogadja (elmenti) a változásokat, és bezárja az ablakot.CancelMégsemCancels changes and closes the dialog.Elveti a változásokat, és bezárja az ablakot.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Mester portjára az elsődleges IDE vezérlőn.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Szolga portjára az elsődleges IDE vezérlőn.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Szolga portjára a másodlagos IDE vezérlőn.Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.Megmutatja az erre az IDE portra csatlakoztatott merevlemezt, és gyors váltást tesz lehetővé.When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.Ha engedélyezed, a megadott CD/DVD be lesz helyezve a virtuális eszközbe. A CD/DVD eszköz mindig a másodlagos IDE vezérlő Mester portjára van kötve.Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.Megmutatja a behelyezett CD/DVD lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé.When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.Ha engedélyezed, a megadott floppy be lesz helyezve a virtuális eszközbe.Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.Megmutatja a behelyezett floppy lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé.When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Ha engedélyezed, a virtuális PCI hangkártya be lesz helyezve a virtuális gépbe, így az képes lesz kommunikálni a gazda hangkártyájával.When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><not attached>hard disk<nincs csatolva>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.Helytelen gazda hálózati interfészt választott a %1-s eszközhöz.VRDP Port is not set.VRDP port nincs beállítva.VRDP Timeout is not set.VRDP időtúllépés nincs beállítva. - Settings - BeállításokNew Filter %1usbÚj szűrő %1&Shared Clipboard&Megosztott vágólapS&napshot FolderPilla&natkép mappaDisplays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).A tervezett vendég operációs rendszer típusa.<qt>When checked, the virtual machine will support
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt><qt>Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az
Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI)-t. <b>Figyelem:</b>
ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!</qt><qt>When checked, the virtual machine will support
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt><qt>Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az
Input Output APIC (IO APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b>
ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!</qt>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.A vágólap megosztásának módját állíthatod itt be a gazda és a vendég rendszer közt. Ez a virtuális gép az Integrációs szolgáltatások telepítését igényli.Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.A gépről készített pillanatképek útvonala. A pillanatképek egy picit sok helyet foglalnak el.Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.A pillanatképek mappáját az alapértelmezettre állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg.Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.A virtuális gép leírása. A leírás mező hasznos a konfiguráció részleteinek megadásakor.Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy új merevlemezt készíthess, vagy egy meglevőt jelölj ki csatolásra.Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.A gazda floppy meghajtóinak megjelenítése.Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra.Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.A gazda CD/DVD meghajtóinak megjelenítése.Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra.<qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt><qt>Az audio kimenet driver beállítása. A <b>Null Audio Driver</b>
hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a gazda gépen.</qt>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Ha engedélyezed, lesz USB vezérlő a virtuális gépben.Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.Az ehhez a géphez rendelt USB szűrők mutatása. Engedélyezd, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem.Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján.Adapter %1network%1.eszközHost &InterfacesGazda &interfészekLists all available host interfaces.Minden elérhető gazda interfész listázása.Adds a new host interface.Gazda interfész hozzáadása.Removes the selected host interface.A kiválasztott interfész törlése.<No suitable interfaces><Nincs használható interfész>AddHozzáadRemoveTörölVirtualBox Host Interface %1VirtualBox gazda interfész %199 Serial Ports Soros portok #serialPorts#serialPortsEnable &VT-x/AMD-V&VT-x/AMD-V engedélyezéseWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.Ha engedélyezed, a VirtualBox megpróbálja kihasználni a gazda CPU hardveres virtualizációs képességeit (pl. Intel VT-x vagy AMD-V). A szürkített doboz arra utal, hogy ez a beállítás globálisan lett szabályozva.Other &SettingsTovábbi beállítá&sok&Remember Media Mounted at RuntimeEmlékezzen a futás közben csatolt médiák&raAlt+RAlt+RIf checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.Ha engedélyezed, minden lemezcsere után az új beállítások elmentődnek a beállítófájlba, így megőrződnek két indítás között.O&therTováb&bi&Enable PassthroughÁtjárás &engedélyezéseWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Ha engedélyezed, a vendég közvetlenül tud ATAPI parancsokat küldeni a gazda eszköznek, így lehetőség nyílik CD/DVD írók használatára a virtuális gépből. Audio CD-k írása még nem támogatott.&Server Port &Szerver Port Authentication &Method Autentikációs &metódus Authentication &Timeout Autentikációs &időkorlát <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt><qt>A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre.</qt>Primary Master hard disk is not selectedNincs kiválasztva elsődleges Mester merevlemezPrimary Slave hard disk is not selectedNincs kiválasztva elsődleges Szolga merevlemezPrimary Slave hard disk is already attached to a different slotAz elsődleges Szolga merevlemez már egy másik portba van csatlakoztatvaSecondary Slave hard disk is not selectedNincs kiválasztva másodlagos Szolga merevlemezSecondary Slave hard disk is already attached to a different slotAz másodlagos Szolga merevlemez már egy másik portba van csatlakoztatvaCD/DVD image file is not selectedNincs kiválasztva CD/DVD képfájl Floppy image file is not selectedNincs kiválasztva floppy képfájlIncorrect host network interface is selectedHelytelen gazda interfész van kiválasztvaDuplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva %1 on the <b>%2</b> page.%1 a <b>%2</b> lapon.Port %1serial portsPort %100000101020203030404050508081010090906060707Port %1parallel portsPort %1GeneralÁltalánosStorageTárolóHard DisksMerevlemezekCD/DVD-ROMCD/DVD-ROMFloppyFloppyAudioAudióNetworkHálózatPortsPortokSerial PortsSoros portokParallel PortsPárhuzamos portokUSBUSBShared FoldersMegosztott mappákRemote DisplayTávoli képernyő%1 - %2%1 - %2On the <b>%1</b> page, %2%2 a <b>%1</b> laponSystemRendszerDisplayKépernyőyou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igényik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz.you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. A VirtualBox jelenleg csak egy virtuális processzort támogat a 32 bites gazdagépen futtatott 64 bites virtuális gépeken.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra kerül.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával.VBoxVMSettingsFDHost floppy drive is not selectedNincs kiválasztva floppy eszközFloppy image file is not selectedNincs kiválasztva floppy képfájlWhen checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.Ha engedélyezed, a megadott floppy be lesz helyezve a virtuális eszközbe.&Mount Floppy Drive&Floppy csatolásaMounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe.Host Floppy &Drive&Gazda floppy eszköz Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.A gazda floppy meghajtóinak megjelenítése.Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe.&Image File&KépfájlDisplays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.Megmutatja a behelyezett floppy lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé.Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra.Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra.VBoxVMSettingsVRDPWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből.&Enable VRDP ServerVRDP szerver &engedélyezéseServer &Port:Szerver &port:Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre.Authentication &Method:Autentikációs &metódus:Defines the VRDP authentication method.A VRDP autentikációs metódus.Authentication &Timeout:Autentikációs &időkorlát:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Időkorlát a vendég autentikálásához, ezredmásodpercben.