VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts@ 18402

Last change on this file since 18402 was 14480, checked in by vboxsync, 16 years ago

FE/Qt4: NLS: Frozen for 2.1.

  • Property svn:eol-style set to native
File size: 511.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
3<context>
4 <name>@@@</name>
5 <message>
6 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3047"/>
7 <source>English</source>
8 <comment>Native language name</comment>
9 <translation>Bahasa Indonesia</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3059"/>
13 <source>--</source>
14 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
15 <translation></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3071"/>
19 <source>English</source>
20 <comment>Language name, in English</comment>
21 <translation>Indonesian</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3083"/>
25 <source>--</source>
26 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
27 <translation></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3095"/>
31 <source>Sun Microsystems, Inc.</source>
32 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
33 <translation>David Yacobus &lt;[email protected]&gt;</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>AttachmentsModel</name>
38 <message>
39 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="141"/>
40 <source>Double-click to add a new attachment</source>
41 <translation type="unfinished">Klik ganda untuk menambahkan pemasangan baru</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="198"/>
45 <source>Hard Disk</source>
46 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="198"/>
50 <source>Slot</source>
51 <translation type="unfinished">Slot</translation>
52 </message>
53</context>
54<context>
55 <name>BootItemsList</name>
56 <message>
57 <location filename="" line="1009853758"/>
58 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
59 <translation type="obsolete">Naikkan (Ctrl+Atas)</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="" line="1009853758"/>
63 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
64 <translation type="obsolete">Turunkan (Ctrl+Bawah)</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="" line="1009853758"/>
68 <source>Moves the selected boot device up.</source>
69 <translation type="obsolete">Naikkan boot device terpilih.</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="" line="1009853758"/>
73 <source>Moves the selected boot device down.</source>
74 <translation type="obsolete">Turunkan boot device terpilih.</translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>BootItemsTable</name>
79 <message>
80 <location filename="" line="1009853758"/>
81 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
82 <translation type="obsolete">Pilih urutan boot device. Gunakan checkbox yang tersedia di sebelah kiri untuk menyalakan atau mematikan boot device secara individual. Naikkan atau turunkan pilihan yang ada untuk mengubah urutan device.</translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>HDItemsModel</name>
87 <message>
88 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="97"/>
89 <source>Double-click to add a new attachment</source>
90 <translation type="obsolete">Klik ganda untuk menambahkan pemasangan baru</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
94 <source>Hard Disk</source>
95 <translation type="obsolete">Hard Disk</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="162"/>
99 <source>Slot</source>
100 <translation type="obsolete">Slot</translation>
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>QApplication</name>
105 <message>
106 <location filename="../src/main.cpp" line="319"/>
107 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
108 <translation>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; memerlukan Qt %2.x, menemukan Qt %3.</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../src/main.cpp" line="323"/>
112 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
113 <translation>Kesalahan inkompatibilitas Qt Library</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../src/main.cpp" line="447"/>
117 <source>VirtualBox - Error In %1</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../src/main.cpp" line="453"/>
122 <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../src/main.cpp" line="474"/>
127 <source>It may help to reinstall VirtualBox.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130</context>
131<context>
132 <name>QIHelpButton</name>
133 <message>
134 <location filename="../src/QIHelpButton.cpp" line="120"/>
135 <source>&amp;Help</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Bantuan</translation>
137 </message>
138</context>
139<context>
140 <name>QIHotKeyEdit</name>
141 <message>
142 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="432"/>
143 <source>Left </source>
144 <translation>Kiri </translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="438"/>
148 <source>Right </source>
149 <translation>Kanan </translation>
150 </message>
151 <message>
152 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="340"/>
153 <source>Left Shift</source>
154 <translation>Shift Kiri</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="341"/>
158 <source>Right Shift</source>
159 <translation>Shift Kanan</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="342"/>
163 <source>Left Ctrl</source>
164 <translation>Ctrl Kiri</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="343"/>
168 <source>Right Ctrl</source>
169 <translation>Ctrl Kanan</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="344"/>
173 <source>Left Alt</source>
174 <translation>Alt Kiri</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="345"/>
178 <source>Right Alt</source>
179 <translation>Alt Kanan</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="346"/>
183 <source>Left WinKey</source>
184 <translation>Tombol Windows Kiri</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="347"/>
188 <source>Right WinKey</source>
189 <translation>Tombol Windows Kanan</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="348"/>
193 <source>Menu key</source>
194 <translation>Tombol Menu</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="349"/>
198 <source>Alt Gr</source>
199 <translation>Alt Gr</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="350"/>
203 <source>Caps Lock</source>
204 <translation>Caps Lock</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="351"/>
208 <source>Scroll Lock</source>
209 <translation>Scroll Lock</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="581"/>
213 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
214 <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="298"/>
218 <source>Pause</source>
219 <translation>Pause</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="299"/>
223 <source>Print Screen</source>
224 <translation>Print Screen</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="301"/>
228 <source>F1</source>
229 <translation>F1</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="302"/>
233 <source>F2</source>
234 <translation>F2</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="303"/>
238 <source>F3</source>
239 <translation>F3</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="304"/>
243 <source>F4</source>
244 <translation>F4</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="305"/>
248 <source>F5</source>
249 <translation>F5</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="306"/>
253 <source>F6</source>
254 <translation>F6</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="307"/>
258 <source>F7</source>
259 <translation>F7</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="308"/>
263 <source>F8</source>
264 <translation>F8</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="309"/>
268 <source>F9</source>
269 <translation>F9</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="310"/>
273 <source>F10</source>
274 <translation>F10</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="311"/>
278 <source>F11</source>
279 <translation>F11</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="312"/>
283 <source>F12</source>
284 <translation>F12</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="313"/>
288 <source>F13</source>
289 <translation>F13</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="314"/>
293 <source>F14</source>
294 <translation>F14</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="315"/>
298 <source>F15</source>
299 <translation>F15</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="316"/>
303 <source>F16</source>
304 <translation>F16</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="317"/>
308 <source>F17</source>
309 <translation>F17</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="318"/>
313 <source>F18</source>
314 <translation>F18</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="319"/>
318 <source>F19</source>
319 <translation>F19</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="320"/>
323 <source>F20</source>
324 <translation>F20</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="321"/>
328 <source>F21</source>
329 <translation>F21</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="322"/>
333 <source>F22</source>
334 <translation>F22</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="323"/>
338 <source>F23</source>
339 <translation>F23</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="324"/>
343 <source>F24</source>
344 <translation>F24</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="326"/>
348 <source>Num Lock</source>
349 <translation>Num Lock</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="327"/>
353 <source>Forward</source>
354 <translation>Enter</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../src/QIHotKeyEdit.cpp" line="328"/>
358 <source>Back</source>
359 <translation>Back</translation>
360 </message>
361</context>
362<context>
363 <name>QIHttp</name>
364 <message>
365 <location filename="../include/QIHttp.h" line="90"/>
366 <source>Connection timed out</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location filename="../include/QIHttp.h" line="93"/>
371 <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374</context>
375<context>
376 <name>QILabelPrivate</name>
377 <message>
378 <location filename="../src/QILabel.cpp" line="363"/>
379 <source>&amp;Copy</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382</context>
383<context>
384 <name>QIMessageBox</name>
385 <message>
386 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="254"/>
387 <source>OK</source>
388 <translation>Baik</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="255"/>
392 <source>Yes</source>
393 <translation>Ya</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="256"/>
397 <source>No</source>
398 <translation>Tidak</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="257"/>
402 <source>Cancel</source>
403 <translation>Batal</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="258"/>
407 <source>Ignore</source>
408 <translation>Abaikan</translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
412 <name>QIRichLabel</name>
413 <message>
414 <location filename="" line="1009853758"/>
415 <source>Copy to clipboard</source>
416 <translation type="obsolete">Salin ke clipboard</translation>
417 </message>
418</context>
419<context>
420 <name>QIWidgetValidator</name>
421 <message>
422 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="313"/>
423 <source>not complete</source>
424 <comment>value state</comment>
425 <translation>tidak tuntas</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="315"/>
429 <source>invalid</source>
430 <comment>value state</comment>
431 <translation>tidak sesuai</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="320"/>
435 <source>&lt;qt&gt;Value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
436 <translation>&lt;qt&gt;Nilai dari field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada halaman&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; adalah %3.&lt;/qt&gt;</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../src/QIWidgetValidator.cpp" line="324"/>
440 <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
441 <translation>&lt;qt&gt;Salah satu nilai pada halaman &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; adalah %2.&lt;/qt&gt;</translation>
442 </message>
443</context>
444<context>
445 <name>VBoxAboutDlg</name>
446 <message>
447 <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="47"/>
448 <source>VirtualBox - About</source>
449 <translation>VirtualBox - Keterangan</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="" line="1009853758"/>
453 <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
454%2&lt;/qt&gt;</source>
455 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Antarmuka Grafik VirtualBox Untuk Pengguna Versi %1&lt;br&gt;
456%2&lt;/qt&gt;</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="48"/>
460 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../src/VBoxAboutDlg.cpp" line="49"/>
465 <source>Version %1</source>
466 <translation type="unfinished">Versi %1</translation>
467 </message>
468</context>
469<context>
470 <name>VBoxAboutNonOSEDlg</name>
471 <message>
472 <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="38"/>
473 <source>VirtualBox - About</source>
474 <translation type="obsolete">VirtualBox - Keterangan</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location filename="../src/VBoxAboutNonOSEDlg.cpp" line="39"/>
478 <source>VirtualBox Graphical User Interface
479Version %1</source>
480 <translation type="obsolete">Antarmuka Grafik VirtualBox
481Versi %1</translation>
482 </message>
483</context>
484<context>
485 <name>VBoxAddNIDialog</name>
486 <message>
487 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="118"/>
488 <source>Add Host Interface</source>
489 <translation>Tambahkan Antarmuka Host</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="123"/>
493 <source>Interface Name</source>
494 <translation>Nama Antarmuka</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="126"/>
498 <source>Descriptive name of the new network interface</source>
499 <translation>Deskripsi nama untuk antarmuka jaringan yang baru</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="135"/>
503 <source>&amp;OK</source>
504 <translation>&amp;Baik</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/>
508 <source>Cancel</source>
509 <translation>Batal</translation>
510 </message>
511</context>
512<context>
513 <name>VBoxAddSFDialog</name>
514 <message>
515 <location filename="" line="1009853758"/>
516 <source>Add Share</source>
517 <translation type="obsolete">Tambahkan Share</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <location filename="" line="1009853758"/>
521 <source>Edit Share</source>
522 <translation type="obsolete">Edit Share</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location filename="" line="1009853758"/>
526 <source>Select a folder to share</source>
527 <translation type="obsolete">Pilih sebuah folder untuk di share</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="" line="1009853758"/>
531 <source>Folder Path</source>
532 <translation type="obsolete">Path Folder</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location filename="" line="1009853758"/>
536 <source>Folder Name</source>
537 <translation type="obsolete">Nama Folder</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location filename="" line="1009853758"/>
541 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
542 <translation type="obsolete">Tampilkan path pada folder yang tersedia pada PC host.</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location filename="" line="1009853758"/>
546 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
547 <translation type="obsolete">Tampilkan nama dari folder yang di share (sebagaimana terlihat oleh Sistem Operasi guest).</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="" line="1009853758"/>
551 <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
552 <translation type="obsolete">Buka dialog untuk memilih sebuah folder.</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="" line="1009853758"/>
556 <source>Cancel</source>
557 <translation type="obsolete">Batal</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="" line="1009853758"/>
561 <source>&amp;OK</source>
562 <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="" line="1009853758"/>
566 <source>&amp;Make Permanent</source>
567 <translation type="obsolete">Jadikan Per&amp;manen</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="" line="1009853758"/>
571 <source>&amp;Read-only</source>
572 <translation type="obsolete">Baca sa&amp;ja</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="" line="1009853758"/>
576 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
577 <translation type="obsolete">Saat ditandai, Operating System guest tidak akan dapat menulis pada folder yang dishare yang telah ditetapkan.</translation>
578 </message>
579</context>
580<context>
581 <name>VBoxAdditionsDownloader</name>
582 <message>
583 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="121"/>
584 <source>Cancel</source>
585 <translation type="unfinished">Batal</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="124"/>
589 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
590 <translation type="unfinished">Mendownload image CD VirtualBox Guest Additions dari &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="126"/>
594 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
595 <translation type="unfinished">Batalkan download image CD VirtualBox Guest Additions</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="157"/>
599 <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
600 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Gagal menyimpan file terdownload sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="162"/>
604 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
605 <translation type="unfinished">Pilih folder untuk menyimpan image Guest Additions</translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>VBoxCloseVMDlg</name>
610 <message>
611 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="30"/>
612 <source>Close Virtual Machine</source>
613 <translation>Tutup Mesin Virtual</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="79"/>
617 <source>You want to:</source>
618 <translation>Anda ingin:</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="107"/>
622 <source>&amp;Save the machine state</source>
623 <translation>&amp;Simpan keadaan mesin</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="159"/>
627 <source>&amp;Power off the machine</source>
628 <translation>&amp;Matikan mesin</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="210"/>
632 <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
633 <translation>&amp;Kembali pada snapshot saat ini</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="204"/>
637 <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
638 <translation>Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="" line="1009853758"/>
642 <source>Help</source>
643 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="" line="1009853758"/>
647 <source>F1</source>
648 <translation type="obsolete">F1</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="" line="1009853758"/>
652 <source>&amp;OK</source>
653 <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="" line="1009853758"/>
657 <source>Cancel</source>
658 <translation type="obsolete">Batal</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="" line="1009853758"/>
662 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;
663&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;
664&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
665 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Simpan keadaan eksekusi mesin virtual pada hard disk fisik dari PC host.&lt;/p&gt;
666&lt;p&gt;Saat waktu berikutnya mesin ini dinyalakan, akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dan melanjutkan eksekusi dari tempat yang sama anda menyimpannya, yang akan memampukan anda melanjutkan pekerjaan anda segera.&lt;/p&gt;
667&lt;p&gt;Perhatikan bahwa menyimpan keadaan mesin dapat membutuhkan waktu lama, bergantung pada tipe sistem operasi guest dan jumlah memori yang anda tempatkan pada mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="133"/>
671 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
672 <translation>&amp;Kirim sinyal shutdown</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="" line="1009853758"/>
676 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;
677&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;
678&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
679 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kirim Tombol Power ACPI press event pada mesin virtual.&lt;/p&gt;
680&lt;p&gt;Pada umumnya, sistem operasi guest yang sedang berjalan dalam mesin virtual akan mendeteksi event ini dan melakukan prosedur clean shutdown. Ini adalah cara yang direkomendasikan untuk mematikan mesin virtual karena semua aplikasi yang sedang berjalan didalamnya akan mendapat kesempatan untuk menyimpan data dan keadaan mereka.&lt;/p&gt;
681&lt;p&gt;Bila mesin tidak merespon pada tindakan ini maka pada sistem operasi guest telah terjadi miskonfigurasi atau tidak memahami Tombol Power ACPI events sama sekali. Pada kasus ini anda harus memilih tindakan &lt;b&gt;Matikan mesin&lt;/b&gt; untuk menghentikan eksekusi mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="" line="1009853758"/>
685 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;
686&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
687 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Matikan mesin virtual.&lt;/p&gt;
688&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tindakan ini akan segera menghentikan eksekusi mesin sehingga sistem operasi guest yang sedang berjalan di dalamnya tidak akan mampu melakukan prosedur clean shutdown yang dapat mengakibatkan &lt;i&gt;data hilang&lt;/i&gt; dalam mesin virtual. Memilih tindakan ini hanya disarankan bila mesin virtual tidak merespon pada tindakan&lt;b&gt;Kirim sinyal shutdown&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="207"/>
692 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.&lt;/p&gt;</source>
693 <translation>&lt;p&gt;Saat ditandai, keadaan mesin akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dalam snapshot saat ini segera setelah dimatikan. Hal ini berguna bila anda yakin bahwa anda ingin mengabaikan hasil dari sesi terakhir dan kembali pada snapshot saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="104"/>
697 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="130"/>
702 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../ui/VBoxCloseVMDlg.ui" line="156"/>
707 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710</context>
711<context>
712 <name>VBoxConsoleWnd</name>
713 <message>
714 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1572"/>
715 <source>VirtualBox OSE</source>
716 <translation>OSE VirtualBox</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="" line="1009853758"/>
720 <source>innotek VirtualBox</source>
721 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1592"/>
725 <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
726 <translation>Mode &amp;Fullscreen</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1593"/>
730 <source>Switch to fullscreen mode</source>
731 <translation>Beralih ke mode fullscreen</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1599"/>
735 <source>Mouse Integration</source>
736 <comment>enable/disable...</comment>
737 <translation>Integrasi Mouse</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1601"/>
741 <source>Auto-resize Guest Display</source>
742 <comment>enable/disable...</comment>
743 <translation>Auto-resize Tampilan Guest</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1602"/>
747 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
748 <translation>Auto-resize Tampilan &amp;Guest</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1606"/>
752 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
753 <translation>Resize tampilan guest secara otomatis saat window diresize (membutuhkan Guest Additions)</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1608"/>
757 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
758 <translation>Sesu&amp;aikan Ukuran Window</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1610"/>
762 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
763 <translation>Sesuaikan ukuran dan posisi windows untuk tampilan terbaik pada display guest</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1612"/>
767 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
768 <translation>&amp;Insert Ctrl+Alt+Del</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1614"/>
772 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
773 <translation>Kirim sekuens Ctrl+Alt+Del pada mesin virtual</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1617"/>
777 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
778 <translation>&amp;Insert Ctrl+Alt+Backspace</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1620"/>
782 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
783 <translation>Kirim sekuens Ctrl+Alt+Backspace pada mesin virtual</translation>
784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1623"/>
787 <source>&amp;Reset</source>
788 <translation>&amp;Reset</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1624"/>
792 <source>Reset the virtual machine</source>
793 <translation>Reset mesin virtual</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1632"/>
797 <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
798 <translation>ACPI S&amp;hutdown</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1635"/>
802 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
803 <translation>Kirim Tombol Power ACPI event pada mesin virtual </translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1637"/>
807 <source>&amp;Close...</source>
808 <translation>&amp;Tutup...</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1638"/>
812 <source>Close the virtual machine</source>
813 <translation>Tutup Mesin Virtual</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1641"/>
817 <source>Take &amp;Snapshot...</source>
818 <translation>Ambil &amp;Snapshot...</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1642"/>
822 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
823 <translation>Ambil Snapshot mesin virtual</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1652"/>
827 <source>&amp;Floppy Image...</source>
828 <translation>Image &amp;Floppy...</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1653"/>
832 <source>Mount a floppy image file</source>
833 <translation>Pasang file image floppy</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1655"/>
837 <source>Unmount F&amp;loppy</source>
838 <translation>Lepas F&amp;loppy</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1657"/>
842 <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
843 <translation>Lepas media floppy yang sedang terpasang</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1659"/>
847 <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
848 <translation>Image &amp;CD/DVD-ROM...</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1661"/>
852 <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
853 <translation>Pasang file image CD/DVD-ROM</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1663"/>
857 <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
858 <translation>Lepas C&amp;D/DVD-ROM</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1665"/>
862 <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
863 <translation>Lepas media CD/DVD-ROM yang sedang terpasang</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="" line="1009853758"/>
867 <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
868 <comment>enable/disable...</comment>
869 <translation type="obsolete">Remote Desktop (RDP) Server</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1669"/>
873 <source>Remote Dis&amp;play</source>
874 <translation>Dis&amp;play Jarak Jauh</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1671"/>
878 <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
879 <translation>Menyalakan atau mematikan koneksi remote desktop (RDP) pada mesin ini</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1673"/>
883 <source>&amp;Shared Folders...</source>
884 <translation>Folder yang di &amp;Share...</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1675"/>
888 <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
889 <translation>Buka dialog untuk beroperasi pada folder yang di share</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1677"/>
893 <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
894 <translation>&amp;Install Guest Additions...</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1679"/>
898 <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
899 <translation>Pasang Guest Additions pada image instalasi</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="" line="1009853758"/>
903 <source>&amp;Statistics...</source>
904 <translation type="obsolete">&amp;Statistik...</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="" line="1009853758"/>
908 <source>&amp;Command line...</source>
909 <translation type="obsolete">&amp;Command line...</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1588"/>
913 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
914 <translation type="obsolete">Website &amp;VirtualBox...</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1590"/>
918 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
919 <translation type="obsolete">Buka browser dan pergi ke website produk VirtualBox</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1600"/>
923 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
924 <translation type="obsolete">&amp;Tentang VirtualBox...</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1601"/>
928 <source>Show a dialog with product information</source>
929 <translation type="obsolete">Tunjukkan dialog dengan informasi produk</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1603"/>
933 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
934 <translation type="obsolete">&amp;Reset Semua Peringatan</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1605"/>
938 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
939 <translation type="obsolete">Menyebabkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan agar ditampilkan kembali</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1698"/>
943 <source>Mount &amp;Floppy</source>
944 <translation>Pasang &amp;Floppy</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1699"/>
948 <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
949 <translation>Pasang &amp;CD/DVD-ROM</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1701"/>
953 <source>&amp;USB Devices</source>
954 <translation>Device &amp;USB</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1708"/>
958 <source>&amp;Devices</source>
959 <translation>&amp;Device</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1713"/>
963 <source>De&amp;bug</source>
964 <translation>De&amp;bug</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1715"/>
968 <source>&amp;Help</source>
969 <translation>&amp;Bantuan</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location filename="" line="1009853758"/>
973 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
974 <translation type="obsolete">Mengindikasikan apakah fungsi auto-resize pada display guest Menyala (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) atau Mati (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Perhatikan bahwa fungsi ini membutuhkan Guest Additions terinstall pada Sistem Operasi guest.</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="" line="1009853758"/>
978 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
979 <translation type="obsolete">Mengindikasikan apakah mouse pointer host tertangkap oleh sistem operasi guest:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer tidak tertangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer tertangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrasi mouse (MI) Menyala&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI Mati, pointer tertangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI Mati, pointer tidak tertangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Perhatikan bahwa fitur integrasi mouse membutuhkan Guest Additions terinstall pada Sistem Operasi guest.</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1598"/>
983 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
984 <translation type="obsolete">Menunjukkan tombol Host yang sedang ditugaskan.&lt;br&gt;Tombol ini, saat ditekan sendirian, memicu keadaan pengangkapan keyboard dan mouse. Ia juga dapat digunakan dalam kombinasi dengan kunci lain untuk melakukan tindakan dari dalam menu utama secara cepat.</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1985"/>
988 <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source>
989 <translation>&lt;hr&gt;VRDP Server mendengarkan pada port %1</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2040"/>
993 <source>&amp;Pause</source>
994 <translation>&amp;Pause</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2042"/>
998 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
999 <translation>Tahan eksekusi mesin virtual</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2046"/>
1003 <source>R&amp;esume</source>
1004 <translation>&amp;Lanjutkan</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2048"/>
1008 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
1009 <translation>Lanjutkan eksekusi mesin virtual</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2056"/>
1013 <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
1014 <translation>Matikan Integrasi &amp;Mouse</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2059"/>
1018 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
1019 <translation>Mematikan sementara integrasi mouse pointer pada host</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2063"/>
1023 <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
1024 <translation>Nyalakan Integrasi &amp;Mouse</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2066"/>
1028 <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
1029 <translation>Nyalakan integrasi mouse pointer pada host yang telah dimatikan sementara</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2605"/>
1033 <source>Snapshot %1</source>
1034 <translation>Snapshot %1</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3024"/>
1038 <source>Host Drive </source>
1039 <translation>Drive Host </translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1705"/>
1043 <source>&amp;Machine</source>
1044 <translation>&amp;Mesin</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1700"/>
1048 <source>&amp;Network Adapters</source>
1049 <translation>Adapter Jari&amp;ngan</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3057"/>
1053 <source>Adapter %1</source>
1054 <comment>network</comment>
1055 <translation>Adapter %1</translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2978"/>
1059 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
1060 <comment>Floppy tip</comment>
1061 <translation>Pasang drive fisik terpilih pada PC host</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3026"/>
1065 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
1066 <comment>CD/DVD tip</comment>
1067 <translation>Pasang drive fisik terpilih pada PC host</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3072"/>
1071 <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
1072 <translation>Lepas kabel dari adapter jaringan virtual terpilih</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3073"/>
1076 <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
1077 <translation>Pasang kabel pada adapter jaringan virtual terpilih</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1595"/>
1081 <source>Seam&amp;less Mode</source>
1082 <translation>Mode Seam&amp;less</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1596"/>
1086 <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
1087 <translation>Beralih pada mode integrasi desktop seamless</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <location filename="" line="1009853758"/>
1091 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</source>
1092 <translation type="obsolete">Mengindikasikan apakah keyboard tertangkap oleh Sistem Operasi guest (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) atau tidak (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1787"/>
1096 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1097 <comment>Floppy tooltip</comment>
1098 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktifitas media floppy:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1800"/>
1102 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1103 <comment>Floppy tooltip</comment>
1104 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drive Host&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1807"/>
1108 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1109 <comment>Floppy tooltip</comment>
1110 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1813"/>
1114 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1115 <comment>Floppy tooltip</comment>
1116 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada media terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1831"/>
1120 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1121 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1122 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktifitas media CD/DVD-ROM:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1844"/>
1126 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1127 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1128 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drive Host&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1851"/>
1132 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1133 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1134 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1857"/>
1138 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1139 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
1140 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada media terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1869"/>
1144 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1145 <comment>HDD tooltip</comment>
1146 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktifitas media hard disk virtual:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1886"/>
1150 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1151 <comment>HDD tooltip</comment>
1152 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada hard disk terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1907"/>
1156 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1157 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1158 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktifitas antarmuka jaringan:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1916"/>
1162 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
1163 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1164 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: kabel %3&lt;/nobr&gt;</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1919"/>
1168 <source>connected</source>
1169 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1170 <translation>terhubung</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1920"/>
1174 <source>disconnected</source>
1175 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1176 <translation>terputus</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1925"/>
1180 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1181 <comment>Network adapters tooltip</comment>
1182 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Semua adapter jaringan dimatikan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1937"/>
1186 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1187 <comment>USB device tooltip</comment>
1188 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktifitas device USB terpasang:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1955"/>
1192 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1193 <comment>USB device tooltip</comment>
1194 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada device USB terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1962"/>
1198 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1199 <comment>USB device tooltip</comment>
1200 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kontroler USB dimatikan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <location filename="" line="1009853758"/>
1204 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
1205 <translation type="obsolete">Mengindikasikan apakah Remote Display (VRDP Server) dinyalakan (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) atau tidak (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1994"/>
1209 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
1210 <comment>Shared folders tooltip</comment>
1211 <translation>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktifitas folder yang dishare:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="2032"/>
1215 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1216 <comment>Shared folders tooltip</comment>
1217 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada folder yang dishare&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1584"/>
1221 <source>&amp;Contents...</source>
1222 <translation type="obsolete">&amp;Isi...</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location filename="" line="1009853758"/>
1226 <source>F1</source>
1227 <translation type="obsolete">F1</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1586"/>
1231 <source>Show the online help contents</source>
1232 <translation type="obsolete">Tampilkan isi bantuan online</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1592"/>
1236 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
1237 <translation type="obsolete">R&amp;egister VirtualBox...</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1594"/>
1241 <source>Open VirtualBox registration form</source>
1242 <translation type="obsolete">Buka formulir registrasi VirtualBox</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1574"/>
1246 <source>Sun xVM VirtualBox</source>
1247 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1644"/>
1251 <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
1252 <translation>Dialog I&amp;nformasi Sesi </translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1646"/>
1256 <source>Show Session Information Dialog</source>
1257 <translation>Tampilkan Dialog Informasi Sesi </translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1685"/>
1261 <source>&amp;Statistics...</source>
1262 <comment>debug action</comment>
1263 <translation>&amp;Statistik...</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1687"/>
1267 <source>&amp;Command Line...</source>
1268 <comment>debug action</comment>
1269 <translation>&amp;Command Line...</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1689"/>
1273 <source>&amp;Logging...</source>
1274 <comment>debug action</comment>
1275 <translation type="unfinished">Pencatatan &amp;Log...</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1724"/>
1279 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1733"/>
1284 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1736"/>
1289 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1983"/>
1294 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="1741"/>
1299 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message>
1302</context>
1303<context>
1304 <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
1305 <message>
1306 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="330"/>
1307 <source>Name</source>
1308 <translation type="obsolete">Nama</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="85"/>
1312 <source>Virtual Size</source>
1313 <translation type="obsolete">Ukuran Virtual</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="90"/>
1317 <source>Actual Size</source>
1318 <translation type="obsolete">Ukuran Aktual</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="335"/>
1322 <source>Size</source>
1323 <translation type="obsolete">Ukuran</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="36"/>
1327 <source>Virtual Disk Manager</source>
1328 <translation type="obsolete">Virtual Disk Manager</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="" line="1009853758"/>
1332 <source>&amp;Hard Disks</source>
1333 <translation type="obsolete">&amp;Hard Disk</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="211"/>
1337 <source>&amp;CD/DVD Images</source>
1338 <translation type="obsolete">Image &amp;CD/DVD-ROM</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../ui/VBoxDiskImageManagerDlg.ui" line="308"/>
1342 <source>&amp;Floppy Images</source>
1343 <translation type="obsolete">Image &amp;Floppy</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="" line="1009853758"/>
1347 <source>Help</source>
1348 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="" line="1009853758"/>
1352 <source>F1</source>
1353 <translation type="obsolete">F1</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="" line="1009853758"/>
1357 <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
1358 <translation type="obsolete">Libatkan bantuan untuk dialog</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="" line="1009853758"/>
1362 <source>&amp;OK</source>
1363 <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="" line="1009853758"/>
1367 <source>Accept dialog</source>
1368 <translation type="obsolete">Terima dialog</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="" line="1009853758"/>
1372 <source>Cancel</source>
1373 <translation type="obsolete">Batal</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="" line="1009853758"/>
1377 <source>Cancel dialog</source>
1378 <translation type="obsolete">Batalkan dialog</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="123"/>
1382 <source>--</source>
1383 <comment>no info</comment>
1384 <translation type="obsolete">--</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="778"/>
1388 <source>&amp;New...</source>
1389 <translation type="obsolete">&amp;Baru...</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="779"/>
1393 <source>&amp;Add...</source>
1394 <translation type="obsolete">T&amp;ambah...</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="781"/>
1398 <source>R&amp;emove</source>
1399 <translation type="obsolete">&amp;Hapus</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="782"/>
1403 <source>Re&amp;lease</source>
1404 <translation type="obsolete">&amp;Lepas</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="783"/>
1408 <source>Re&amp;fresh</source>
1409 <translation type="obsolete">Re&amp;fresh</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="" line="1009853758"/>
1413 <source>New</source>
1414 <translation type="obsolete">Baru</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="" line="1009853758"/>
1418 <source>Add</source>
1419 <translation type="obsolete">Tambah</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="" line="1009853758"/>
1423 <source>Remove</source>
1424 <translation type="obsolete">Hapus</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="" line="1009853758"/>
1428 <source>Release</source>
1429 <translation type="obsolete">Lepas</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <location filename="" line="1009853758"/>
1433 <source>Refresh</source>
1434 <translation type="obsolete">Refresh</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="785"/>
1438 <source>Ctrl+N</source>
1439 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="786"/>
1443 <source>Ctrl+A</source>
1444 <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="788"/>
1448 <source>Ctrl+D</source>
1449 <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="789"/>
1453 <source>Ctrl+L</source>
1454 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="790"/>
1458 <source>Ctrl+R</source>
1459 <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="776"/>
1463 <source>&amp;Actions</source>
1464 <translation type="obsolete">Tind&amp;akan</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <location filename="" line="1009853758"/>
1468 <source>Location</source>
1469 <translation type="obsolete">Lokasi</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="" line="1009853758"/>
1473 <source>Disk Type</source>
1474 <translation type="obsolete">Tipe Disk</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <location filename="" line="1009853758"/>
1478 <source>Storage Type</source>
1479 <translation type="obsolete">Tipe Storage</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <location filename="" line="1009853758"/>
1483 <source>Attached to</source>
1484 <translation type="obsolete">Terpasang pada</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <location filename="" line="1009853758"/>
1488 <source>Snapshot</source>
1489 <translation type="obsolete">Snapshot</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="812"/>
1493 <source>Checking accessibility</source>
1494 <translation type="obsolete">Cek aksesibilitas</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="588"/>
1498 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
1499 <comment>HDD</comment>
1500 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Cek aksesibilitas...</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="596"/>
1504 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
1505 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipe disk:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipe storage:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="602"/>
1509 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1510 <comment>HDD</comment>
1511 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Terpasang pada:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="605"/>
1515 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
1516 <comment>HDD</comment>
1517 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="614"/>
1521 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
1522 <comment>HDD</comment>
1523 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Kesalahan cek aksesibilitas media</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="620"/>
1527 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
1528 <comment>HDD</comment>
1529 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="726"/>
1533 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
1534 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1535 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Cek aksesibilitas...</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="732"/>
1539 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1540 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1541 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="737"/>
1545 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1546 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1547 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Terpasang pada:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="746"/>
1551 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
1552 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1553 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Kesalahan cek aksesibilitas media</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="754"/>
1557 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
1558 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="756"/>
1562 <source>The image file is not accessible</source>
1563 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1564 <translation type="obsolete">File image tidak dapat diakses</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="822"/>
1568 <source>&amp;Select</source>
1569 <translation type="obsolete">&amp;Pilih</translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <location filename="" line="1009853758"/>
1573 <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
1574 <translation type="obsolete">Semua image hard disk (*.vdi; *.vmdk);;Image Virtual Disk (*.vdi);;image VMDK (*.vmdk);;Semua file (*)</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1095"/>
1578 <source>Select a hard disk image file</source>
1579 <translation type="obsolete">Pilih file image hard disk</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1102"/>
1583 <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
1584 <translation type="obsolete">Pilih file image CD/DVD-ROM</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1109"/>
1588 <source>Select a floppy disk image file</source>
1589 <translation type="obsolete">Pilih file image floppy disk</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="792"/>
1593 <source>Create a new virtual hard disk</source>
1594 <translation type="obsolete">Ciptakan hard disk virtual baru</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="793"/>
1598 <source>Add (register) an existing image file</source>
1599 <translation type="obsolete">Tambah (register) file image yang sudah ada</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="795"/>
1603 <source>Remove (unregister) the selected media</source>
1604 <translation type="obsolete">Hapus (unregister) media terpilih</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="796"/>
1608 <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
1609 <translation type="obsolete">Lepas media terpilih dengan mencopotnya dari mesin</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="797"/>
1613 <source>Refresh the media list</source>
1614 <translation type="obsolete">Refresh daftar media</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1101"/>
1618 <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
1619 <translation type="obsolete">Image CD/DVD-ROM (*.iso);;Semua file (*)</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="1108"/>
1623 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
1624 <translation type="obsolete">Image Floppy (*.img);;Semua file (*)</translation>
1625 </message>
1626</context>
1627<context>
1628 <name>VBoxDownloaderWgt</name>
1629 <message>
1630 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="178"/>
1631 <source>Cancel</source>
1632 <translation type="obsolete">Batal</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="182"/>
1636 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
1637 <translation type="obsolete">Mendownload image CD VirtualBox Guest Additions dari &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="185"/>
1641 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
1642 <translation type="obsolete">Batalkan download image CD VirtualBox Guest Additions</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="226"/>
1646 <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
1647 <translation type="obsolete">Tidak dapat menemukan file tersebut pada server (respon: %1).</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="271"/>
1651 <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
1652 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gagal menyimpan file terdownload sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="278"/>
1656 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
1657 <translation type="obsolete">Pilih folder untuk menyimpan image Guest Additions</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="191"/>
1661 <source>Connection timed out.</source>
1662 <translation type="obsolete">Koneksi timed out.</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="152"/>
1666 <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
1667 <translation>Proses download telah dibatalkan oleh pengguna.</translation>
1668 </message>
1669</context>
1670<context>
1671 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
1672 <message>
1673 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="212"/>
1674 <source>&lt;reset to default&gt;</source>
1675 <translation type="unfinished"></translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="214"/>
1679 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1680 <translation type="unfinished"></translation>
1681 </message>
1682 <message>
1683 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="218"/>
1684 <source>&lt;not selected&gt;</source>
1685 <translation type="unfinished">&lt;tidak terpilih&gt;</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="220"/>
1689 <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a desired path.</source>
1690 <translation type="unfinished"></translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="232"/>
1694 <source>Other...</source>
1695 <translation type="unfinished"></translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="236"/>
1699 <source>Reset</source>
1700 <translation type="unfinished">Reset</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="243"/>
1704 <source>Opens a dialog to select a different folder.</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="246"/>
1709 <source>Resets the folder path to the default value.</source>
1710 <translation type="unfinished"></translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="251"/>
1714 <source>Opens a dialog to select a different file.</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="254"/>
1719 <source>Resets the file path to the default value.</source>
1720 <translation type="unfinished"></translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="262"/>
1724 <source>&amp;Copy</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="423"/>
1729 <source>Please type the desired folder path here.</source>
1730 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../src/VBoxFilePathSelectorWidget.cpp" line="424"/>
1734 <source>Please type the desired file path here.</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message>
1737</context>
1738<context>
1739 <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
1740 <message>
1741 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="156"/>
1742 <source>General</source>
1743 <translation type="unfinished">Garis Besar</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="159"/>
1747 <source>Input</source>
1748 <translation type="unfinished"></translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="162"/>
1752 <source>Update</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="165"/>
1757 <source>Language</source>
1758 <translation type="unfinished">Bahasa</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="169"/>
1762 <source>USB</source>
1763 <translation type="unfinished">USB</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="183"/>
1767 <source>VirtualBox - %1</source>
1768 <translation type="unfinished"></translation>
1769 </message>
1770</context>
1771<context>
1772 <name>VBoxGLSettingsGeneral</name>
1773 <message>
1774 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="76"/>
1775 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
1776 <translation type="obsolete">Menampilkan path ke nilai awal folder VDI. Folder ini digunakan, bila tidak disebutkan sebaliknya secara eksplisit, saat menambahkan atau menciptakan hard disk virtual baru.</translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="83"/>
1780 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
1781 <translation type="unfinished">Menampilkan path ke folder default mesin virtual. Folder ini digunakan, bila tidak disebutkan sebaliknya secara eksplisit, saat menambahkan atau menciptakan mesin virtual baru.</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="86"/>
1785 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
1786 <translation type="unfinished">Menampilkan path menuju library yang menyediakan otentikasi untuk klien Remote Display (VRDP).</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="45"/>
1790 <source>Default &amp;Hard Disk Folder:</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message>
1793 <message>
1794 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="68"/>
1795 <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="98"/>
1800 <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../src/VBoxGLSettingsGeneral.cpp" line="79"/>
1805 <source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="128"/>
1810 <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
1811 <translation type="unfinished"></translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsGeneral.ui" line="131"/>
1815 <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
1816 <translation type="unfinished"></translation>
1817 </message>
1818</context>
1819<context>
1820 <name>VBoxGLSettingsInput</name>
1821 <message>
1822 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="61"/>
1823 <source>Host &amp;Key:</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="71"/>
1828 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
1829 <translation type="unfinished">Menunjukkan tombol yang digunakan sebagai tombol Host dalam window Mesin Virtual. Aktifkan firld entry dan tekan Tombol Host baru. Perhatikan bahwa alfanumerik, perpindahan kursor dan tombol untuk mengedit tidak dapat digunakan sebagai Tombol Host.</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="91"/>
1833 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
1834 <translation type="unfinished">Saat tertandai, keyboard secara otomatis tertangkap setiap kali window Mesin VIrtual diaktifkan. Saat keyboard ditangkap, semua tekanan tombol (termasuk untuk sistem seperti Alt+Tab) ditujukan ke Mesin Virtual.</translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsInput.ui" line="94"/>
1838 <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message>
1841</context>
1842<context>
1843 <name>VBoxGLSettingsLanguage</name>
1844 <message>
1845 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="89"/>
1846 <source> (built-in)</source>
1847 <comment>Language</comment>
1848 <translation type="unfinished"> (built-in)</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="115"/>
1852 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
1853 <comment>Language</comment>
1854 <translation type="unfinished">&lt;tidak tersedia&gt;</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="116"/>
1858 <source>&lt;unknown&gt;</source>
1859 <comment>Author(s)</comment>
1860 <translation type="unfinished">&lt;tidak diketahui&gt;</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="129"/>
1864 <source>Default</source>
1865 <comment>Language</comment>
1866 <translation type="unfinished">Nilai awal</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="303"/>
1870 <source>Language:</source>
1871 <translation type="unfinished">Bahasa:</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="49"/>
1875 <source>&amp;Interface Language:</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="87"/>
1880 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="94"/>
1885 <source>Name</source>
1886 <translation type="unfinished">Nama</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="99"/>
1890 <source>Id</source>
1891 <translation type="unfinished"></translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="104"/>
1895 <source>Language</source>
1896 <translation type="unfinished">Bahasa</translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsLanguage.ui" line="109"/>
1900 <source>Author</source>
1901 <translation type="unfinished"></translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="305"/>
1905 <source>Author(s):</source>
1906 <translation type="unfinished">Pencipta:</translation>
1907 </message>
1908</context>
1909<context>
1910 <name>VBoxGLSettingsUpdate</name>
1911 <message>
1912 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="45"/>
1913 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="48"/>
1918 <source>&amp;Check for updates</source>
1919 <translation type="unfinished"></translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="90"/>
1923 <source>&amp;Once per:</source>
1924 <translation type="unfinished"></translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="103"/>
1928 <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
1929 <translation type="unfinished"></translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../ui/VBoxGLSettingsUpdate.ui" line="145"/>
1933 <source>Next Check:</source>
1934 <translation type="unfinished"></translation>
1935 </message>
1936</context>
1937<context>
1938 <name>VBoxGlobal</name>
1939 <message>
1940 <location filename="../include/VBoxGlobal.h" line="400"/>
1941 <source>Differencing</source>
1942 <comment>hard disk</comment>
1943 <translation type="obsolete">Pembeda</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1787"/>
1947 <source>Unknown device %1:%2</source>
1948 <comment>USB device details</comment>
1949 <translation>Device tidak dikenal %1:%2</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1813"/>
1953 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
1954 <comment>USB device tooltip</comment>
1955 <translation>&lt;nobr&gt;ID Vendor: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Product: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revisi: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1819"/>
1959 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
1960 <comment>USB device tooltip</comment>
1961 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;No. Seri %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1826"/>
1965 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1966 <comment>USB device tooltip</comment>
1967 <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Keadaan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1921"/>
1971 <source>Name</source>
1972 <comment>details report</comment>
1973 <translation>Nama</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1922"/>
1977 <source>OS Type</source>
1978 <comment>details report</comment>
1979 <translation>Tipe Sistem Operasi</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1923"/>
1983 <source>Base Memory</source>
1984 <comment>details report</comment>
1985 <translation>Memori Dasar</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1924"/>
1989 <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
1990 <comment>details report</comment>
1991 <translation>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1958"/>
1995 <source>General</source>
1996 <comment>details report</comment>
1997 <translation>Garis Besar</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1939"/>
2001 <source>Video Memory</source>
2002 <comment>details report</comment>
2003 <translation>Memori Video</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1940"/>
2007 <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
2008 <comment>details report</comment>
2009 <translation>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1941"/>
2013 <source>Boot Order</source>
2014 <comment>details report</comment>
2015 <translation>Urutan Boot</translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1942"/>
2019 <source>ACPI</source>
2020 <comment>details report</comment>
2021 <translation>ACPI</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1943"/>
2025 <source>IO APIC</source>
2026 <comment>details report</comment>
2027 <translation>IO APIC</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1995"/>
2031 <source>Not Attached</source>
2032 <comment>details report (HDDs)</comment>
2033 <translation>Tidak Terpasang</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2003"/>
2037 <source>Hard Disks</source>
2038 <comment>details report</comment>
2039 <translation>Hard Disk</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2049"/>
2043 <source>Enabled</source>
2044 <comment>details report (ACPI)</comment>
2045 <translation>Menyala</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2049"/>
2049 <source>Disabled</source>
2050 <comment>details report (ACPI)</comment>
2051 <translation>Mati</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2054"/>
2055 <source>Enabled</source>
2056 <comment>details report (IO APIC)</comment>
2057 <translation>Menyala</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2054"/>
2061 <source>Disabled</source>
2062 <comment>details report (IO APIC)</comment>
2063 <translation>Mati</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2131"/>
2067 <source>Not mounted</source>
2068 <comment>details report (floppy)</comment>
2069 <translation>Tidak terpasang</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2136"/>
2073 <source>Image</source>
2074 <comment>details report (floppy)</comment>
2075 <translation>Image</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2148"/>
2079 <source>Host Drive</source>
2080 <comment>details report (floppy)</comment>
2081 <translation>Drive Host</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2159"/>
2085 <source>Floppy</source>
2086 <comment>details report</comment>
2087 <translation>Floppy</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2094"/>
2091 <source>Not mounted</source>
2092 <comment>details report (DVD)</comment>
2093 <translation>Tidak terpasang</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2099"/>
2097 <source>Image</source>
2098 <comment>details report (DVD)</comment>
2099 <translation>Image</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2111"/>
2103 <source>Host Drive</source>
2104 <comment>details report (DVD)</comment>
2105 <translation>Drive Host</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2122"/>
2109 <source>CD/DVD-ROM</source>
2110 <comment>details report</comment>
2111 <translation>CD/DVD-ROM</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="" line="1009853758"/>
2115 <source>Adapter</source>
2116 <comment>details report (audio)</comment>
2117 <translation type="obsolete">Adapter</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2175"/>
2121 <source>Disabled</source>
2122 <comment>details report (audio)</comment>
2123 <translation>Mati</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2181"/>
2127 <source>Audio</source>
2128 <comment>details report</comment>
2129 <translation>Suara</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="590"/>
2133 <source>Adapter %1</source>
2134 <comment>details report (network)</comment>
2135 <translation>Adapter %1</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2219"/>
2139 <source>Disabled</source>
2140 <comment>details report (network)</comment>
2141 <translation>Mati</translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2227"/>
2145 <source>Network</source>
2146 <comment>details report</comment>
2147 <translation>Jaringan</translation>
2148 </message>
2149 <message>
2150 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2326"/>
2151 <source>Device Filters</source>
2152 <comment>details report (USB)</comment>
2153 <translation>Filter Device</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2328"/>
2157 <source>%1 (%2 active)</source>
2158 <comment>details report (USB)</comment>
2159 <translation>%1 (%2 aktif)</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2332"/>
2163 <source>Disabled</source>
2164 <comment>details report (USB)</comment>
2165 <translation>Mati</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2372"/>
2169 <source>VRDP Server Port</source>
2170 <comment>details report (VRDP)</comment>
2171 <translation>Port Server VRDP</translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2374"/>
2175 <source>%1</source>
2176 <comment>details report (VRDP)</comment>
2177 <translation>%1</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2377"/>
2181 <source>Disabled</source>
2182 <comment>details report (VRDP)</comment>
2183 <translation>Mati</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2383"/>
2187 <source>Remote Display</source>
2188 <comment>details report</comment>
2189 <translation>Display Jarak Jauh</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4833"/>
2193 <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
2194 <translation>Membuka URL saat ini belum diimplementasikan.</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3104"/>
2198 <source>Powered Off</source>
2199 <comment>MachineState</comment>
2200 <translation>Matikan Power</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3105"/>
2204 <source>Saved</source>
2205 <comment>MachineState</comment>
2206 <translation>Tersimpan</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3106"/>
2210 <source>Aborted</source>
2211 <comment>MachineState</comment>
2212 <translation>Dibatalkan</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3107"/>
2216 <source>Running</source>
2217 <comment>MachineState</comment>
2218 <translation>Berjalan</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3108"/>
2222 <source>Paused</source>
2223 <comment>MachineState</comment>
2224 <translation>Pause</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3110"/>
2228 <source>Starting</source>
2229 <comment>MachineState</comment>
2230 <translation>Memulai</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3111"/>
2234 <source>Stopping</source>
2235 <comment>MachineState</comment>
2236 <translation>Menghentikan</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3112"/>
2240 <source>Saving</source>
2241 <comment>MachineState</comment>
2242 <translation>Menyimpan</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3113"/>
2246 <source>Restoring</source>
2247 <comment>MachineState</comment>
2248 <translation>Mengembalikan</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3114"/>
2252 <source>Discarding</source>
2253 <comment>MachineState</comment>
2254 <translation>Mengabaikan</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3117"/>
2258 <source>Closed</source>
2259 <comment>SessionState</comment>
2260 <translation>Tertutup</translation>
2261 </message>
2262 <message>
2263 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3118"/>
2264 <source>Open</source>
2265 <comment>SessionState</comment>
2266 <translation>Buka</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3119"/>
2270 <source>Spawning</source>
2271 <comment>SessionState</comment>
2272 <translation>Memulai</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3120"/>
2276 <source>Closing</source>
2277 <comment>SessionState</comment>
2278 <translation>Menutup</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3122"/>
2282 <source>None</source>
2283 <comment>DeviceType</comment>
2284 <translation>Tidak Ada</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3123"/>
2288 <source>Floppy</source>
2289 <comment>DeviceType</comment>
2290 <translation>Floppy</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3124"/>
2294 <source>CD/DVD-ROM</source>
2295 <comment>DeviceType</comment>
2296 <translation>CD/DVD-ROM</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3125"/>
2300 <source>Hard Disk</source>
2301 <comment>DeviceType</comment>
2302 <translation>Hard Disk</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3126"/>
2306 <source>Network</source>
2307 <comment>DeviceType</comment>
2308 <translation>Jaringan</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="" line="1009853758"/>
2312 <source>Primary</source>
2313 <comment>DiskControllerType</comment>
2314 <translation type="obsolete">Utama</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="" line="1009853758"/>
2318 <source>Secondary</source>
2319 <comment>DiskControllerType</comment>
2320 <translation type="obsolete">Sekunder</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3148"/>
2324 <source>Normal</source>
2325 <comment>DiskType</comment>
2326 <translation>Normal</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3150"/>
2330 <source>Immutable</source>
2331 <comment>DiskType</comment>
2332 <translation>Immutable</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3152"/>
2336 <source>Writethrough</source>
2337 <comment>DiskType</comment>
2338 <translation>Writethrough</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2581"/>
2342 <source>Virtual Disk Image</source>
2343 <comment>DiskStorageType</comment>
2344 <translation type="obsolete">Image Disk Virtual</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2583"/>
2348 <source>iSCSI</source>
2349 <comment>DiskStorageType</comment>
2350 <translation type="obsolete">iSCSI</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2585"/>
2354 <source>VMDK Image</source>
2355 <comment>DiskStorageType</comment>
2356 <translation type="obsolete">Image VMDK</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3157"/>
2360 <source>Null</source>
2361 <comment>VRDPAuthType</comment>
2362 <translation>Kosong</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3159"/>
2366 <source>External</source>
2367 <comment>VRDPAuthType</comment>
2368 <translation>Eksternal</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3161"/>
2372 <source>Guest</source>
2373 <comment>VRDPAuthType</comment>
2374 <translation>Guest</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3171"/>
2378 <source>Ignore</source>
2379 <comment>USBFilterActionType</comment>
2380 <translation>Abaikan</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3173"/>
2384 <source>Hold</source>
2385 <comment>USBFilterActionType</comment>
2386 <translation>Tahan</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="" line="1009853758"/>
2390 <source>Master</source>
2391 <comment>DiskControllerDevice</comment>
2392 <translation type="obsolete">Master</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="" line="1009853758"/>
2396 <source>Slave</source>
2397 <comment>DiskControllerDevice</comment>
2398 <translation type="obsolete">Slave</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="" line="1009853758"/>
2402 <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
2403 <comment>DiskControllerDevice</comment>
2404 <translation type="obsolete">Device&amp;nbsp;%1</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3176"/>
2408 <source>Null Audio Driver</source>
2409 <comment>AudioDriverType</comment>
2410 <translation>Driver Audio Kosong</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3178"/>
2414 <source>Windows Multimedia</source>
2415 <comment>AudioDriverType</comment>
2416 <translation>Windows Multimedia</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3182"/>
2420 <source>OSS Audio Driver</source>
2421 <comment>AudioDriverType</comment>
2422 <translation>Audio Driver OSS</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3184"/>
2426 <source>ALSA Audio Driver</source>
2427 <comment>AudioDriverType</comment>
2428 <translation>Audio Driver ALSA</translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3186"/>
2432 <source>Windows DirectSound</source>
2433 <comment>AudioDriverType</comment>
2434 <translation>Windows DirectSound</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3188"/>
2438 <source>CoreAudio</source>
2439 <comment>AudioDriverType</comment>
2440 <translation>CoreAudio</translation>
2441 </message>
2442 <message>
2443 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3207"/>
2444 <source>Not attached</source>
2445 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2446 <translation>Tidak terpasang</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3209"/>
2450 <source>NAT</source>
2451 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2452 <translation>NAT</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3211"/>
2456 <source>Host Interface</source>
2457 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2458 <translation>Antarmuka Host</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3213"/>
2462 <source>Internal Network</source>
2463 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
2464 <translation>Jaringan Internal</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3230"/>
2468 <source>Not supported</source>
2469 <comment>USBDeviceState</comment>
2470 <translation>Tidak terdukung</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3232"/>
2474 <source>Unavailable</source>
2475 <comment>USBDeviceState</comment>
2476 <translation>Tidak tersedia</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3234"/>
2480 <source>Busy</source>
2481 <comment>USBDeviceState</comment>
2482 <translation>Sibuk</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3236"/>
2486 <source>Available</source>
2487 <comment>USBDeviceState</comment>
2488 <translation>Tersedia</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3238"/>
2492 <source>Held</source>
2493 <comment>USBDeviceState</comment>
2494 <translation>Terpegang</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3240"/>
2498 <source>Captured</source>
2499 <comment>USBDeviceState</comment>
2500 <translation>Tertangkap</translation>
2501 </message>
2502 <message>
2503 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1331"/>
2504 <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
2505 <comment>hard disk</comment>
2506 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Mengecek...&lt;/i&gt;</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1338"/>
2510 <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
2511 <comment>hard disk</comment>
2512 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Tidak dapat diakses&lt;/i&gt;</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3216"/>
2516 <source>Disabled</source>
2517 <comment>ClipboardType</comment>
2518 <translation>Mati</translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3218"/>
2522 <source>Host To Guest</source>
2523 <comment>ClipboardType</comment>
2524 <translation>Host ke Guest</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3220"/>
2528 <source>Guest To Host</source>
2529 <comment>ClipboardType</comment>
2530 <translation>Guest ke Host</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3222"/>
2534 <source>Bidirectional</source>
2535 <comment>ClipboardType</comment>
2536 <translation>Dua Arah</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4109"/>
2540 <source>Select a directory</source>
2541 <translation>Pilih sebuah direktori</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="4312"/>
2545 <source>Select a file</source>
2546 <translation>Pilih sebuah file</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2253"/>
2550 <source>Port %1</source>
2551 <comment>details report (serial ports)</comment>
2552 <translation>Port %1</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2261"/>
2556 <source>Disabled</source>
2557 <comment>details report (serial ports)</comment>
2558 <translation>Mati</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2269"/>
2562 <source>Serial Ports</source>
2563 <comment>details report</comment>
2564 <translation>Port Serial</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2338"/>
2568 <source>USB</source>
2569 <comment>details report</comment>
2570 <translation>USB</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2348"/>
2574 <source>Shared Folders</source>
2575 <comment>details report (shared folders)</comment>
2576 <translation>Folder yang di Share</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2350"/>
2580 <source>%1</source>
2581 <comment>details report (shadef folders)</comment>
2582 <translation>%1</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2354"/>
2586 <source>None</source>
2587 <comment>details report (shared folders)</comment>
2588 <translation>Tidak Ada</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2360"/>
2592 <source>Shared Folders</source>
2593 <comment>details report</comment>
2594 <translation>Folder yang di Share</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3109"/>
2598 <source>Stuck</source>
2599 <comment>MachineState</comment>
2600 <translation>Macet</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3164"/>
2604 <source>Disconnected</source>
2605 <comment>PortMode</comment>
2606 <translation>Terputus</translation>
2607 </message>
2608 <message>
2609 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3166"/>
2610 <source>Host Pipe</source>
2611 <comment>PortMode</comment>
2612 <translation>Pipa Host</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3168"/>
2616 <source>Host Device</source>
2617 <comment>PortMode</comment>
2618 <translation>Device Host</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3242"/>
2622 <source>User-defined</source>
2623 <comment>serial port</comment>
2624 <translation>Didefinisikan oleh pengguna</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2587"/>
2628 <source>Custom Hard Disk</source>
2629 <comment>DiskStorageType</comment>
2630 <translation type="obsolete">Hard Disk Istimewa</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="454"/>
2634 <source>VT-x/AMD-V</source>
2635 <comment>details report</comment>
2636 <translation>VT-x/AMD-V</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1945"/>
2640 <source>PAE/NX</source>
2641 <comment>details report</comment>
2642 <translation>PAE/NX</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="428"/>
2646 <source>Enabled</source>
2647 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
2648 <translation>Menyala</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="429"/>
2652 <source>Disabled</source>
2653 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
2654 <translation>Mati</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2064"/>
2658 <source>Enabled</source>
2659 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
2660 <translation>Menyala</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2064"/>
2664 <source>Disabled</source>
2665 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
2666 <translation>Mati</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2168"/>
2670 <source>Host Driver</source>
2671 <comment>details report (audio)</comment>
2672 <translation>Driver Host</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2171"/>
2676 <source>Controller</source>
2677 <comment>details report (audio)</comment>
2678 <translation>Pengendali</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2289"/>
2682 <source>Port %1</source>
2683 <comment>details report (parallel ports)</comment>
2684 <translation>Port %1</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2297"/>
2688 <source>Disabled</source>
2689 <comment>details report (parallel ports)</comment>
2690 <translation>Mati</translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2306"/>
2694 <source>Parallel Ports</source>
2695 <comment>details report</comment>
2696 <translation>Port Paralel</translation>
2697 </message>
2698 <message>
2699 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3127"/>
2700 <source>USB</source>
2701 <comment>DeviceType</comment>
2702 <translation>USB</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3128"/>
2706 <source>Shared Folder</source>
2707 <comment>DeviceType</comment>
2708 <translation>Folder yang di Share</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3131"/>
2712 <source>IDE</source>
2713 <comment>StorageBus</comment>
2714 <translation>IDE</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3133"/>
2718 <source>SATA</source>
2719 <comment>StorageBus</comment>
2720 <translation>SATA</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3137"/>
2724 <source>Primary</source>
2725 <comment>StorageBusChannel</comment>
2726 <translation>Utama</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3139"/>
2730 <source>Secondary</source>
2731 <comment>StorageBusChannel</comment>
2732 <translation>Sekunder</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3144"/>
2736 <source>Master</source>
2737 <comment>StorageBusDevice</comment>
2738 <translation>Master</translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3145"/>
2742 <source>Slave</source>
2743 <comment>StorageBusDevice</comment>
2744 <translation>Slave</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3141"/>
2748 <source>Port %1</source>
2749 <comment>StorageBusChannel</comment>
2750 <translation>Port %1</translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2589"/>
2754 <source>VHD Image</source>
2755 <comment>DiskStorageType</comment>
2756 <translation type="obsolete">Image VHD</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3180"/>
2760 <source>Solaris Audio</source>
2761 <comment>AudioDriverType</comment>
2762 <translation>Suara Solaris</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3190"/>
2766 <source>PulseAudio</source>
2767 <comment>AudioDriverType</comment>
2768 <translation>PulseAudio</translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3193"/>
2772 <source>ICH AC97</source>
2773 <comment>AudioControllerType</comment>
2774 <translation>ICH AC97</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3195"/>
2778 <source>SoundBlaster 16</source>
2779 <comment>AudioControllerType</comment>
2780 <translation>SoundBlaster 16</translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3198"/>
2784 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
2785 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2786 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
2787 </message>
2788 <message>
2789 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3200"/>
2790 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
2791 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2792 <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3202"/>
2796 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
2797 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2798 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
2799 </message>
2800 <message>
2801 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3225"/>
2802 <source>PIIX3</source>
2803 <comment>IDEControllerType</comment>
2804 <translation>PIIX3</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3227"/>
2808 <source>PIIX4</source>
2809 <comment>IDEControllerType</comment>
2810 <translation>PIIX4</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3204"/>
2814 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
2815 <comment>NetworkAdapterType</comment>
2816 <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1843"/>
2820 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2821 <comment>USB filter tooltip</comment>
2822 <translation type="unfinished"></translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1848"/>
2826 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
2827 <comment>USB filter tooltip</comment>
2828 <translation type="unfinished"></translation>
2829 </message>
2830 <message>
2831 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1853"/>
2832 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
2833 <comment>USB filter tooltip</comment>
2834 <translation type="unfinished"></translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1858"/>
2838 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
2839 <comment>USB filter tooltip</comment>
2840 <translation type="unfinished"></translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1863"/>
2844 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
2845 <comment>USB filter tooltip</comment>
2846 <translation type="unfinished"></translation>
2847 </message>
2848 <message>
2849 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1868"/>
2850 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2851 <comment>USB filter tooltip</comment>
2852 <translation type="unfinished"></translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1873"/>
2856 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2857 <comment>USB filter tooltip</comment>
2858 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1880"/>
2862 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
2863 <comment>USB filter tooltip</comment>
2864 <translation type="unfinished"></translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2202"/>
2868 <source>host interface, %1</source>
2869 <comment>details report (network)</comment>
2870 <translation type="unfinished"></translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2205"/>
2874 <source>internal network, &apos;%1&apos;</source>
2875 <comment>details report (network)</comment>
2876 <translation type="unfinished"></translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="179"/>
2880 <source>Adapter %1</source>
2881 <comment>network</comment>
2882 <translation type="unfinished">Adapter %1</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="322"/>
2886 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
2887 <comment>hard disk</comment>
2888 <translation type="unfinished"></translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="328"/>
2892 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2893 <comment>medium</comment>
2894 <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Terpasang pada:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="329"/>
2898 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
2899 <comment>medium</comment>
2900 <translation type="unfinished"></translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="337"/>
2904 <source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
2905 <comment>medium</comment>
2906 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="355"/>
2910 <source>&lt;hr&gt;Failed to check media accessibility.&lt;br&gt;%1.</source>
2911 <comment>medium</comment>
2912 <translation type="unfinished"></translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="405"/>
2916 <source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
2917 <comment>medium</comment>
2918 <translation type="unfinished"></translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="523"/>
2922 <source>Checking...</source>
2923 <comment>medium</comment>
2924 <translation type="unfinished"></translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="527"/>
2928 <source>Inaccessible</source>
2929 <comment>medium</comment>
2930 <translation type="unfinished">Tidak dapat diakses</translation>
2931 </message>
2932 <message>
2933 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="573"/>
2934 <source>&lt;hr&gt;Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
2935 <translation type="unfinished"></translation>
2936 </message>
2937 <message>
2938 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="592"/>
2939 <source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
2940 <translation type="unfinished"></translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="1946"/>
2944 <source>3D Acceleration</source>
2945 <comment>details report</comment>
2946 <translation type="unfinished"></translation>
2947 </message>
2948 <message>
2949 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2069"/>
2950 <source>Enabled</source>
2951 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
2952 <translation type="unfinished">Menyala</translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="2069"/>
2956 <source>Disabled</source>
2957 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
2958 <translation type="unfinished">Mati</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3115"/>
2962 <source>Setting Up</source>
2963 <comment>MachineState</comment>
2964 <translation type="unfinished"></translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="3154"/>
2968 <source>Differencing</source>
2969 <comment>DiskType</comment>
2970 <translation type="unfinished">Pembeda</translation>
2971 </message>
2972</context>
2973<context>
2974 <name>VBoxGlobalSettings</name>
2975 <message>
2976 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="121"/>
2977 <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
2978 <translation>&apos;%1 (0x%2)&apos; adalah host key code yang tidak sesuai.</translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="252"/>
2982 <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
2983 <translation>Nilai &apos;%1&apos; dari key &apos;%2&apos; tidak match dengan konstrain regexp &apos;%3&apos;.</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../src/VBoxGlobalSettings.cpp" line="242"/>
2987 <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
2988 <translation>Tidak dapat menghapus key &apos;%1&apos;.</translation>
2989 </message>
2990</context>
2991<context>
2992 <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
2993 <message>
2994 <location filename="" line="1009853758"/>
2995 <source>Category</source>
2996 <translation type="obsolete">Kategori</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <location filename="" line="1009853758"/>
3000 <source>[id]</source>
3001 <translation type="obsolete">[id]</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <location filename="" line="1009853758"/>
3005 <source>[link]</source>
3006 <translation type="obsolete">[link]</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <location filename="" line="1009853758"/>
3010 <source>[name]</source>
3011 <translation type="obsolete">[name]</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="" line="1009853758"/>
3015 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
3016 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Pilih kategori setting dari daftar pada sisi kiri dan gerakkan mouse di atas sebuah pilihan setting untuk memperoleh informasi tambahan&lt;/i&gt;.</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <location filename="" line="1009853758"/>
3020 <source> General </source>
3021 <translation type="obsolete"> Garis Besar </translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <location filename="" line="1009853758"/>
3025 <source>0</source>
3026 <translation type="obsolete">0</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="" line="1009853758"/>
3030 <source>#general</source>
3031 <translation type="obsolete">#general</translation>
3032 </message>
3033 <message>
3034 <location filename="" line="1009853758"/>
3035 <source> Input </source>
3036 <translation type="obsolete"> Masukan </translation>
3037 </message>
3038 <message>
3039 <location filename="" line="1009853758"/>
3040 <source>1</source>
3041 <translation type="obsolete">1</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <location filename="" line="1009853758"/>
3045 <source>#input</source>
3046 <translation type="obsolete">#input</translation>
3047 </message>
3048 <message>
3049 <location filename="" line="1009853758"/>
3050 <source> USB </source>
3051 <translation type="obsolete"> USB </translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <location filename="" line="1009853758"/>
3055 <source>2</source>
3056 <translation type="obsolete">2</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <location filename="" line="1009853758"/>
3060 <source>#usb</source>
3061 <translation type="obsolete">#usb</translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <location filename="" line="1009853758"/>
3065 <source>Default &amp;Folders</source>
3066 <translation type="obsolete">&amp;Folder Default</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <location filename="" line="1009853758"/>
3070 <source>Machines</source>
3071 <translation type="obsolete">Mesin</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <location filename="" line="1009853758"/>
3075 <source>VDI files</source>
3076 <translation type="obsolete">File VDI</translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <location filename="" line="1009853758"/>
3080 <source>Select</source>
3081 <translation type="obsolete">Pilih</translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <location filename="" line="1009853758"/>
3085 <source>&amp;Keyboard</source>
3086 <translation type="obsolete">&amp;Keyboard</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <location filename="" line="1009853758"/>
3090 <source>&amp;Host Key</source>
3091 <translation type="obsolete">Tombol &amp;Host</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <location filename="" line="1009853758"/>
3095 <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
3096 <translation type="obsolete">&amp;Auto capture keyboard</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <location filename="" line="1009853758"/>
3100 <source>&amp;USB Device Filters</source>
3101 <translation type="obsolete">Filter Device &amp;USB</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <location filename="" line="1009853758"/>
3105 <source>Ins</source>
3106 <translation type="obsolete">Ins</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <location filename="" line="1009853758"/>
3110 <source>Add Empty (Ins)</source>
3111 <translation type="obsolete">Tambahkan Kosong (Ins)</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location filename="" line="1009853758"/>
3115 <source>Alt+Ins</source>
3116 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location filename="" line="1009853758"/>
3120 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
3121 <translation type="obsolete">Tambahkan Dari (Alt+Ins)</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <location filename="" line="1009853758"/>
3125 <source>Del</source>
3126 <translation type="obsolete">Del</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <location filename="" line="1009853758"/>
3130 <source>Remove (Del)</source>
3131 <translation type="obsolete">Hapus (Del)</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location filename="" line="1009853758"/>
3135 <source>Removes the selected USB filter.</source>
3136 <translation type="obsolete">Hapus filter USB terpilih.</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <location filename="" line="1009853758"/>
3140 <source>Ctrl+Up</source>
3141 <translation type="obsolete">Ctrl+Atas</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="" line="1009853758"/>
3145 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
3146 <translation type="obsolete">Naikkan (Ctrl+Atas)</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="" line="1009853758"/>
3150 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
3151 <translation type="obsolete">Naikkan filter USB terpilih ke atas.</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location filename="" line="1009853758"/>
3155 <source>Ctrl+Down</source>
3156 <translation type="obsolete">Ctrl+Bawah</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="" line="1009853758"/>
3160 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
3161 <translation type="obsolete">Turunkan (Ctrl+Bawah)</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location filename="" line="1009853758"/>
3165 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
3166 <translation type="obsolete">Turunkan filter USB terpilih ke bawah.</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="" line="1009853758"/>
3170 <source>Help</source>
3171 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location filename="" line="1009853758"/>
3175 <source>F1</source>
3176 <translation type="obsolete">F1</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="" line="1009853758"/>
3180 <source>Displays the dialog help.</source>
3181 <translation type="obsolete">Tampilkan bantuan dialog.</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="" line="1009853758"/>
3185 <source>Invalid settings detected</source>
3186 <translation type="obsolete">Setting yang tidak sesuai terdeteksi</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="" line="1009853758"/>
3190 <source>&amp;OK</source>
3191 <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="" line="1009853758"/>
3195 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
3196 <translation type="obsolete">Menerima (menyimpan) perubahan dan menutup dialog.</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="" line="1009853758"/>
3200 <source>Cancel</source>
3201 <translation type="obsolete">Batal</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="" line="1009853758"/>
3205 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
3206 <translation type="obsolete">Membatalkan perubahan dan menutup dialog.</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location filename="" line="1009853758"/>
3210 <source>VirtualBox Preferences</source>
3211 <translation type="obsolete">Preferensi VirtualBox</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="" line="1009853758"/>
3215 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
3216 <translation type="obsolete">Menunjukkan tombol yang digunakan sebagai tombol Host dalam window Mesin Virtual. Aktifkan firld entry dan tekan Tombol Host baru. Perhatikan bahwa alfanumerik, perpindahan kursor dan tombol untuk mengedit tidak dapat digunakan sebagai Tombol Host.</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location filename="" line="1009853758"/>
3220 <source>New Filter %1</source>
3221 <comment>usb</comment>
3222 <translation type="obsolete">Filter Baru %1</translation>
3223 </message>
3224 <message>
3225 <location filename="" line="1009853758"/>
3226 <source>Language</source>
3227 <translation type="obsolete">Bahasa</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <location filename="" line="1009853758"/>
3231 <source> Language </source>
3232 <translation type="obsolete"> Bahasa </translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <location filename="" line="1009853758"/>
3236 <source>3</source>
3237 <translation type="obsolete">3</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <location filename="" line="1009853758"/>
3241 <source>#language</source>
3242 <translation type="obsolete">#language</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <location filename="" line="1009853758"/>
3246 <source>&amp;Interface Language</source>
3247 <translation type="obsolete">&amp;Antarmuka Bahasa</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <location filename="" line="1009853758"/>
3251 <source>Author(s):</source>
3252 <translation type="obsolete">Pencipta:</translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <location filename="" line="1009853758"/>
3256 <source>Language:</source>
3257 <translation type="obsolete">Bahasa:</translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <location filename="" line="1009853758"/>
3261 <source> (built-in)</source>
3262 <comment>Language</comment>
3263 <translation type="obsolete"> (built-in)</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <location filename="" line="1009853758"/>
3267 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
3268 <comment>Language</comment>
3269 <translation type="obsolete">&lt;tidak tersedia&gt;</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="" line="1009853758"/>
3273 <source>&lt;unknown&gt;</source>
3274 <comment>Author(s)</comment>
3275 <translation type="obsolete">&lt;tidak diketahui&gt;</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <location filename="" line="1009853758"/>
3279 <source>
3280&lt;qt&gt;Lists all available user interface languages. The effective language is
3281written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset
3282to the system default language.&lt;/qt&gt;
3283 </source>
3284 <translation type="obsolete">
3285&lt;qt&gt;Menampilkan daftar semua antarmuka bahasa yang tersedia. Bahasa yang efektif
3286tertulis dalam &lt;b&gt;tebal&lt;/b&gt;. Pilih &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; untuk me-reset
3287ke nilai awal bahasa sistem.&lt;/qt&gt;
3288 </translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="" line="1009853758"/>
3292 <source>Default</source>
3293 <comment>Language</comment>
3294 <translation type="obsolete">Nilai awal</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="" line="1009853758"/>
3298 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
3299 <translation type="obsolete">Menampilkan path ke nilai awal folder VDI. Folder ini digunakan, bila tidak disebutkan sebaliknya secara eksplisit, saat menambahkan atau menciptakan hard disk virtual baru.</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="" line="1009853758"/>
3303 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3304 <translation type="obsolete">Me-reset path folder mesin virtual pada nilai awal. Path default aktual akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini kembali.</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="" line="1009853758"/>
3308 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3309 <translation type="obsolete">Me-reset path folder VDI pada nilai awal. Path default aktual akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini kembali.</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="" line="1009853758"/>
3313 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
3314 <translation type="obsolete">Menampilkan path ke folder default mesin virtual. Folder ini digunakan, bila tidak disebutkan sebaliknya secara eksplisit, saat menambahkan atau menciptakan mesin virtual baru.</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="" line="1009853758"/>
3318 <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
3319 <translation type="obsolete">Buka dialog untuk memilih nilai awal folder VDI.</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="" line="1009853758"/>
3323 <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
3324 <translation type="obsolete">Buka dialog untuk memilih nilai awal folder mesin virtual.</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="" line="1009853758"/>
3328 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
3329 <translation type="obsolete">Saat tertandai, keyboard secara otomatis tertangkap setiap kali window Mesin VIrtual diaktifkan. Saat keyboard ditangkap, semua tekanan tombol (termasuk untuk sistem seperti Alt+Tab) ditujukan ke Mesin Virtual.</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="" line="1009853758"/>
3333 <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
3334 <translation type="obsolete">Menampilkan semua filter USB global. Checkbox di sebelah kiri mendefinisikan apakah filter tersebut dinyalakan atau tidak.</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="" line="1009853758"/>
3338 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
3339 <translation type="obsolete">Menambahkan sebuah filter USB baru dengan semua field awal ditetapkan sebagai string kosong. Perhatikan bahwa filter seperti itu akan cocok dengan device USB apapun yang terpasang.</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="" line="1009853758"/>
3343 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
3344 <translation type="obsolete">Menambahkan sebuah filter USB baru dengan semua field ditetapkan sebagai nilai dari device USB terpilih terpasang pada PC host.</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="" line="1009853758"/>
3348 <source>V&amp;RDP Authentication Library</source>
3349 <translation type="obsolete">V&amp;RDP Authentication Library</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="" line="1009853758"/>
3353 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
3354 <translation type="obsolete">Menampilkan path menuju library yang menyediakan otentikasi untuk klien Remote Display (VRDP).</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="" line="1009853758"/>
3358 <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
3359 <translation type="obsolete">Buka dialog untuk memilih file VRDP authentication library file.</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="" line="1009853758"/>
3363 <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
3364 <translation type="obsolete">Me-reset file authentication library pada nilai awal. Path file library aktual akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini kembali.</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="" line="1009853758"/>
3368 <source>&amp;Extended Features</source>
3369 <translation type="obsolete">&amp;Fitur Tambahan</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="" line="1009853758"/>
3373 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
3374 <translation type="obsolete">Nyalakan &amp;VT-x/AMD-V</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="" line="1009853758"/>
3378 <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
3379 <translation type="obsolete">Mendefinisikan apakah mesin virtual harus mencoba untuk menggunakan ekstensi virtualisasi hardware pada CPU host seperti Intel VT-x and AMD-V sesuai nilai awal atau tidak.</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="" line="1009853758"/>
3383 <source>
3384 &lt;qt&gt;Lists all global USB
3385 filters. The checkbox to the left
3386 defines whether the particular
3387 filter is enabled or not. Use the
3388 context menu or buttons to the
3389 right to add or remove USB
3390 filters.&lt;/qt&gt;
3391 </source>
3392 <translation type="obsolete">
3393 &lt;qt&gt;Menampilkan semua filter USB
3394 global. Checkbox di sebelah kiri
3395 mendefinisikan apakah filter tertentu
3396 diaktifkan atau tidak. Gunakan
3397 menu atau tombol context di sebelah
3398 kanan untuk menambahkan atau menghapus
3399 filter USB.&lt;/qt&gt;
3400 </translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <location filename="" line="1009853758"/>
3404 <source>Add Empty Filter</source>
3405 <translation type="obsolete">Tambahkan Filter Kosong</translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <location filename="" line="1009853758"/>
3409 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
3410 <translation type="obsolete">T&amp;ambahkan Filter Kosong</translation>
3411 </message>
3412 <message>
3413 <location filename="" line="1009853758"/>
3414 <source>
3415 &lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields initially set to
3416 empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
3417 device.&lt;/qt&gt;
3418 </source>
3419 <translation type="obsolete">
3420 &lt;qt&gt;Menambahkan sebuah filter USB baru dengan semua field awal diset sebagai
3421 string kosong. Perhatikan bahwa filter semacam itu akan match dengan device USB terpasang
3422 apapun.&lt;/qt&gt;
3423 </translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <location filename="" line="1009853758"/>
3427 <source>Add Filter From Device</source>
3428 <translation type="obsolete">Tambahkan Filter dari Device</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <location filename="" line="1009853758"/>
3432 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
3433 <translation type="obsolete">Tambahkan Filter &amp;dari Device</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <location filename="" line="1009853758"/>
3437 <source>&lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields set to the
3438 values of the selected USB device attached to the host
3439 PC.&lt;/qt&gt;
3440 </source>
3441 <translation type="obsolete"> &lt;qt&gt;Menambahkan sebuah filter USB baru dengan semua field diset sebagai
3442 nilai dari pemilihan USB device terpasang pada PC
3443 host.&lt;/qt&gt;
3444 </translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="" line="1009853758"/>
3448 <source>Remove Filter</source>
3449 <translation type="obsolete">Hapus Filter</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="" line="1009853758"/>
3453 <source>&amp;Remove Filter</source>
3454 <translation type="obsolete">Hapus Filte&amp;r</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="" line="1009853758"/>
3458 <source>
3459 &lt;qt&gt;Removes the highlighted USB filter.&lt;/qt&gt;
3460 </source>
3461 <translation type="obsolete"> &lt;qt&gt;Menghapus filter USB yang tersorot.&lt;/qt&gt;
3462 </translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <location filename="" line="1009853758"/>
3466 <source>Move Filter Up</source>
3467 <translation type="obsolete">Naikkan Filter</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <location filename="" line="1009853758"/>
3471 <source>&amp;Move Filter Up</source>
3472 <translation type="obsolete">&amp;Naikkan Filter</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="" line="1009853758"/>
3476 <source>
3477 &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter up.&lt;/qt&gt;
3478 </source>
3479 <translation type="obsolete">
3480 &lt;qt&gt;Naikkan filter USB yang tersorot.&lt;/qt&gt;
3481 </translation>
3482 </message>
3483 <message>
3484 <location filename="" line="1009853758"/>
3485 <source>Move Filter Down</source>
3486 <translation type="obsolete">Turunkan Filter</translation>
3487 </message>
3488 <message>
3489 <location filename="" line="1009853758"/>
3490 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
3491 <translation type="obsolete">T&amp;urunkan Filter</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <location filename="" line="1009853758"/>
3495 <source>
3496 &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter down.&lt;/qt&gt;
3497 </source>
3498 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Turunkan filter USB yang tersorot.&lt;/qt&gt;
3499</translation>
3500 </message>
3501</context>
3502<context>
3503 <name>VBoxHardDiskSettings</name>
3504 <message>
3505 <location filename="" line="1009853758"/>
3506 <source>Slot</source>
3507 <translation type="obsolete">Slot</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <location filename="" line="1009853758"/>
3511 <source>Hard Disk</source>
3512 <translation type="obsolete">Hard Disk</translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <location filename="" line="1009853758"/>
3516 <source>VBoxHardDiskSettings</source>
3517 <translation type="obsolete">VBoxHardDiskSettings</translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <location filename="" line="1009853758"/>
3521 <source>&amp;Hard Disks</source>
3522 <translation type="obsolete">&amp;Hard Disk</translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <location filename="" line="1009853758"/>
3526 <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
3527 <translation type="obsolete">&amp;Nyalakan Pengendali SATA</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <location filename="" line="1009853758"/>
3531 <source>
3532 &lt;qt&gt;When checked, enables the virtual SATA
3533 controller of this machine. Note that you cannot
3534 attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
3535 controller is disabled.&lt;/qt&gt;
3536 </source>
3537 <translation type="obsolete">
3538 &lt;qt&gt;Saat ditandai, menyalakan pengendali SATA
3539 virtual dari mesin ini. Perhatikan bahwa anda tidak dapat
3540 memasang hard disk pada port SATA saat pengendali SATA
3541 virtual dimatikan.&lt;/qt&gt;
3542 </translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <location filename="" line="1009853758"/>
3546 <source>Hard Disks &amp;Attachments</source>
3547 <translation type="obsolete">Pemas&amp;angan Hard Disk</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <location filename="" line="1009853758"/>
3551 <source>
3552 &lt;qt&gt;Lists all hard disks attached to
3553 this machine. Use a mouse double-click or the
3554 &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt;
3555 key on the highlighted item to activate the
3556 drop-down list and choose the desired value.
3557 Use the context menu or buttons to the right
3558 to add or remove hard disk
3559 attachments.&lt;/qt&gt;
3560 </source>
3561 <translation type="obsolete">
3562 Menampilkan semua hard disk terpasang pada
3563 mesin ini. Gunakan klik ganda mouse atau tombol
3564 &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt;/&lt;tt&gt;Spasi&lt;/tt&gt;
3565 item yang tersorot untuk mengaktifkan
3566 daftar drop-down dan memilih nilai yang diinginkan.
3567 Gunakan menu atau tombol context di sebelah kanan
3568 untuk menambah atau menghapus pemasangan
3569 hard disk.&lt;/qt&gt;
3570 </translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <location filename="" line="1009853758"/>
3574 <source>Add Attachment</source>
3575 <translation type="obsolete">Tambahkan Pemasangan</translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <location filename="" line="1009853758"/>
3579 <source>&amp;Add Attachment</source>
3580 <translation type="obsolete">T&amp;ambahkan Pemasangan</translation>
3581 </message>
3582 <message>
3583 <location filename="" line="1009853758"/>
3584 <source>Ins</source>
3585 <translation type="obsolete">Ins</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <location filename="" line="1009853758"/>
3589 <source>
3590 &lt;qt&gt;Adds a new hard disk attachment.&lt;/qt&gt;
3591 </source>
3592 <translation type="obsolete">
3593 &lt;qt&gt;Menambahkan sebuah pemasangan hard disk baru.&lt;/qt&gt;
3594 </translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="" line="1009853758"/>
3598 <source>Remove Attachment</source>
3599 <translation type="obsolete">Hapus Pemasangan</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="" line="1009853758"/>
3603 <source>&amp;Remove Attachment</source>
3604 <translation type="obsolete">Hapus &amp;Pemasangan</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="" line="1009853758"/>
3608 <source>Delete</source>
3609 <translation type="obsolete">Hapus</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="" line="1009853758"/>
3613 <source>
3614 &lt;qt&gt;Removes the highlighted hard disk attachment.&lt;/qt&gt;
3615 </source>
3616 <translation type="obsolete">
3617 &lt;qt&gt;Menghapus pemasangan hard disk yang tersorot.&lt;/qt&gt;
3618 </translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location filename="" line="1009853758"/>
3622 <source>Select Hard Disk</source>
3623 <translation type="obsolete">Pilih hard Disk</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location filename="" line="1009853758"/>
3627 <source>&amp;Select Hard Disk</source>
3628 <translation type="obsolete">Pilih hard Di&amp;sk</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location filename="" line="1009853758"/>
3632 <source>Ctrl+Space</source>
3633 <translation type="obsolete">Ctrl+Spasi</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location filename="" line="1009853758"/>
3637 <source>
3638 &lt;qt&gt;Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
3639 to attach to the currently highlighted slot.&lt;/qt&gt;
3640 </source>
3641 <translation type="obsolete">
3642 &lt;qt&gt;Mengijinkan Virtual Disk Manager untuk memilih sebuah hard disk
3643 untuk dipasang pada slot yang sedang disorot.&lt;/qt&gt;(new line)
3644 </translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="" line="1009853758"/>
3648 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
3649 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; menggunakan hard disk that yang sudah terpasang pada &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="" line="1009853758"/>
3653 <source>Double-click to add a new attachment</source>
3654 <translation type="obsolete">Klik ganda untuk menambahkan pemasangan baru</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="" line="1009853758"/>
3658 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
3659 <translation type="obsolete">Tidak ada hard disk terpilih pada &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
3660 </message>
3661</context>
3662<context>
3663 <name>VBoxLicenseViewer</name>
3664 <message>
3665 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="83"/>
3666 <source>I &amp;Agree</source>
3667 <translation type="unfinished">S&amp;aya Setuju</translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="84"/>
3671 <source>I &amp;Disagree</source>
3672 <translation type="unfinished">Saya Ti&amp;dak Setuju</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <location filename="../src/VBoxLicenseViewer.cpp" line="81"/>
3676 <source>VirtualBox License</source>
3677 <translation type="unfinished"></translation>
3678 </message>
3679</context>
3680<context>
3681 <name>VBoxLogSearchPanel</name>
3682 <message>
3683 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="415"/>
3684 <source>Close the search panel</source>
3685 <translation>Tutup panel pencarian</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="417"/>
3689 <source>Find </source>
3690 <translation>Cari </translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="418"/>
3694 <source>Enter a search string here</source>
3695 <translation>Masukkan string pencarian disini</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="420"/>
3699 <source>&amp;Previous</source>
3700 <translation>&amp;Sebelumnya</translation>
3701 </message>
3702 <message>
3703 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="422"/>
3704 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
3705 <translation>Cari dari string kejadian sebelumnya</translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="424"/>
3709 <source>&amp;Next</source>
3710 <translation>La&amp;njut</translation>
3711 </message>
3712 <message>
3713 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="426"/>
3714 <source>Search for the next occurrence of the string</source>
3715 <translation>Caru dari string kejadian berikutnya</translation>
3716 </message>
3717 <message>
3718 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="428"/>
3719 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
3720 <translation>C&amp;ase Sensitive</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="430"/>
3724 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
3725 <translation>Lakukan pencarian secara case sensitive (bila dipilih)</translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="432"/>
3729 <source>String not found</source>
3730 <translation>String tidak ditemukan</translation>
3731 </message>
3732</context>
3733<context>
3734 <name>VBoxMediaComboBox</name>
3735 <message>
3736 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
3737 <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
3738 <translation type="obsolete">&lt;tidak ada hard disk&gt;</translation>
3739 </message>
3740 <message>
3741 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="107"/>
3742 <source>No hard disk</source>
3743 <translation type="obsolete">Tidak ada hard disk</translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="262"/>
3747 <source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
3748 <translation type="unfinished"></translation>
3749 </message>
3750 <message>
3751 <location filename="../src/VBoxMediaComboBox.cpp" line="263"/>
3752 <source>&lt;no media&gt;</source>
3753 <translation type="unfinished"></translation>
3754 </message>
3755</context>
3756<context>
3757 <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
3758 <message>
3759 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="619"/>
3760 <source>&amp;Actions</source>
3761 <translation type="unfinished">Tind&amp;akan</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="621"/>
3765 <source>&amp;New...</source>
3766 <translation type="unfinished">&amp;Baru...</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="622"/>
3770 <source>&amp;Add...</source>
3771 <translation type="unfinished">T&amp;ambah...</translation>
3772 </message>
3773 <message>
3774 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="624"/>
3775 <source>R&amp;emove</source>
3776 <translation type="unfinished">&amp;Hapus</translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="625"/>
3780 <source>Re&amp;lease</source>
3781 <translation type="unfinished">&amp;Lepas</translation>
3782 </message>
3783 <message>
3784 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="626"/>
3785 <source>Re&amp;fresh</source>
3786 <translation type="unfinished">Re&amp;fresh</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="635"/>
3790 <source>Create a new virtual hard disk</source>
3791 <translation type="unfinished">Ciptakan hard disk virtual baru</translation>
3792 </message>
3793 <message>
3794 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="636"/>
3795 <source>Add an existing medium</source>
3796 <translation type="unfinished"></translation>
3797 </message>
3798 <message>
3799 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="638"/>
3800 <source>Remove the selected medium</source>
3801 <translation type="unfinished"></translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="639"/>
3805 <source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source>
3806 <translation type="unfinished"></translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="640"/>
3810 <source>Refresh the media list</source>
3811 <translation type="unfinished">Refresh daftar media</translation>
3812 </message>
3813 <message>
3814 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="310"/>
3815 <source>Location</source>
3816 <translation type="unfinished">Lokasi</translation>
3817 </message>
3818 <message>
3819 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="131"/>
3820 <source>Type (Format)</source>
3821 <translation type="unfinished"></translation>
3822 </message>
3823 <message>
3824 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="327"/>
3825 <source>Attached to</source>
3826 <translation type="unfinished">Terpasang pada</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="665"/>
3830 <source>Checking accessibility</source>
3831 <translation type="unfinished">Cek aksesibilitas</translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="675"/>
3835 <source>&amp;Select</source>
3836 <translation type="unfinished">&amp;Pilih</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1022"/>
3840 <source>All hard disk images (%1)</source>
3841 <translation type="unfinished"></translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1023"/>
3845 <source>All files (*)</source>
3846 <translation type="unfinished"></translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1026"/>
3850 <source>Select a hard disk image file</source>
3851 <translation type="unfinished">Pilih file image hard disk</translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1032"/>
3855 <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
3856 <translation type="unfinished">Image CD/DVD-ROM (*.iso);;Semua file (*)</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1033"/>
3860 <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
3861 <translation type="unfinished">Pilih file image CD/DVD-ROM</translation>
3862 </message>
3863 <message>
3864 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1039"/>
3865 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
3866 <translation type="unfinished">Image Floppy (*.img);;Semua file (*)</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1040"/>
3870 <source>Select a floppy disk image file</source>
3871 <translation type="unfinished">Pilih file image floppy disk</translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1429"/>
3875 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
3876 <translation type="unfinished"></translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location filename="../src/VBoxMediaManagerDlg.cpp" line="1898"/>
3880 <source>--</source>
3881 <comment>no info</comment>
3882 <translation type="unfinished">--</translation>
3883 </message>
3884 <message>
3885 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="36"/>
3886 <source>Virtual Media Manager</source>
3887 <translation type="unfinished"></translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="59"/>
3891 <source>Hard &amp;Disks</source>
3892 <translation type="unfinished"></translation>
3893 </message>
3894 <message>
3895 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="279"/>
3896 <source>Name</source>
3897 <translation type="unfinished">Nama</translation>
3898 </message>
3899 <message>
3900 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="86"/>
3901 <source>Virtual Size</source>
3902 <translation type="unfinished">Ukuran Virtual</translation>
3903 </message>
3904 <message>
3905 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="91"/>
3906 <source>Actual Size</source>
3907 <translation type="unfinished">Ukuran Aktual</translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="169"/>
3911 <source>&amp;CD/DVD Images</source>
3912 <translation type="unfinished">Image &amp;CD/DVD-ROM</translation>
3913 </message>
3914 <message>
3915 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="284"/>
3916 <source>Size</source>
3917 <translation type="unfinished">Ukuran</translation>
3918 </message>
3919 <message>
3920 <location filename="../ui/VBoxMediaManagerDlg.ui" line="257"/>
3921 <source>&amp;Floppy Images</source>
3922 <translation type="unfinished">Image &amp;Floppy</translation>
3923 </message>
3924</context>
3925<context>
3926 <name>VBoxNIList</name>
3927 <message>
3928 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="563"/>
3929 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
3930 <translation type="unfinished">Antarmuka Host VirtualBox %1</translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="624"/>
3934 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
3935 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Apakah anda ingin menghapus anatarmuka jaringan host terpilih &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Antarmuka ini mungkin sedang digunakan oleh satu atau lebih adapter jaringan dari Mesin Virtual ini atau yang lain. Setelah ia terhapus, adapter tersebut tidak akan bekerja lagi hingga anda membetulkan setting mereka dengan memilih nama antarmuka atau tipe attachment adapter yang berbeda.&lt;/p&gt;</translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="656"/>
3939 <source>Host &amp;Interfaces</source>
3940 <translation type="unfinished">&amp;Antarmuka Host</translation>
3941 </message>
3942 <message>
3943 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="658"/>
3944 <source>Lists all available host interfaces.</source>
3945 <translation type="unfinished">Menampilkan semua antarmuka host yang tersedia.</translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="661"/>
3949 <source>A&amp;dd New Host Interface</source>
3950 <translation type="unfinished"></translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="662"/>
3954 <source>&amp;Remove Selected Host Interface</source>
3955 <translation type="unfinished"></translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="663"/>
3959 <source>Adds a new host interface.</source>
3960 <translation type="unfinished">Menambahkan antarmuka host baru.</translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="664"/>
3964 <source>Removes the selected host interface.</source>
3965 <translation type="unfinished">Menghapus antarmuka host terpilih.</translation>
3966 </message>
3967</context>
3968<context>
3969 <name>VBoxNewHDWzd</name>
3970 <message>
3971 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="30"/>
3972 <source>Create New Virtual Disk</source>
3973 <translation>Ciptakan Disk Virtual Baru</translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location filename="" line="1009853758"/>
3977 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
3978&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
3979and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
3980 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wizard ini akan membimbing anda untuk menciptakan image virtual hard disk baru untuk mesin virtual ada.&lt;/p&gt;
3981&lt;p&gt;Gunakan tombol &lt;b&gt;Berikut&lt;/b&gt; untuk menuju halaman wizard berikutnya
3982dan tombol &lt;b&gt;Kembali&lt;/b&gt; untuk kembali ke halaman wizard sebelumnya.&lt;/p&gt;</translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="63"/>
3986 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
3987 <translation>Selamat Datang di Wizard untuk Menciptakan Disk Virtual Baru!</translation>
3988 </message>
3989 <message>
3990 <location filename="" line="1009853758"/>
3991 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
3992&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
3993of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
3994the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
3995&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
3996the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
3997 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pilih tipe image hard disk virtual hard diskyang ingin anda ciptakan.&lt;/p&gt;
3998&lt;p&gt;Sebuah &lt;b&gt;image yang mengembang secara dinamis&lt;/b&gt; awalnya menempati sejumlah kecil
3999ruangan dalam hard disk fisik anda. Ia akan mengembang secara dinamis (mencapai
4000ukuran yang ditentukan) saat Sistem Operasi Guest mengklaim ruangan disk.&lt;/p&gt;
4001&lt;p&gt;Sebiah &lt;b&gt;image ukuran-tetap&lt;/b&gt; tidak mengembang. Ia disim[an dalam sebuah file
4002kira-kira dengan ukuran yang sama sepertu ukuran hard disk virtual.&lt;/p&gt;</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/>
4006 <source>Image Type</source>
4007 <translation type="obsolete">Tipe Image</translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/>
4011 <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
4012 <translation type="obsolete">Image yang mengembang secara &amp;dinamis</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/>
4016 <source>&amp;Fixed-size image</source>
4017 <translation type="obsolete">&amp;Image ukuran-tetap</translation>
4018 </message>
4019 <message>
4020 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/>
4021 <source>Virtual Disk Image Type</source>
4022 <translation type="obsolete">Tipe Image Disk Virtual</translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <location filename="" line="1009853758"/>
4026 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
4027to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
4028 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tekan tombol &lt;b&gt;Pilih&lt;/b&gt; untuk memilih lokasi dan nama file
4029untuk menyimpan image hard disk virtual atau ketikkan nama file pada field entry.&lt;/p&gt;</translation>
4030 </message>
4031 <message>
4032 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/>
4033 <source>&amp;Image File Name</source>
4034 <translation type="obsolete">Nama File &amp;Image</translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <location filename="" line="1009853758"/>
4038 <source>Select</source>
4039 <translation type="obsolete">Pilih</translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <location filename="" line="1009853758"/>
4043 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
4044as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
4045 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pilih ukuran image hard disk virtual dalam megabytes. Ukuran ini akan dilaporkan pada Sistem Operasi Guest
4046sebagai ukuran hard disk virtual.&lt;/p&gt;</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/>
4050 <source>Image &amp;Size</source>
4051 <translation type="obsolete">&amp;Ukuran Image</translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="435"/>
4055 <source>Virtual Disk Location and Size</source>
4056 <translation>Lokasi dan Ukuran Disk Virtual</translation>
4057 </message>
4058 <message>
4059 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/>
4060 <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
4061 <translation type="obsolete">Anda akan menciptakan image hard disk virtual baru dengan parameter berikut:</translation>
4062 </message>
4063 <message>
4064 <location filename="" line="1009853758"/>
4065 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
4066 Once you press it, a new hard disk image will be created.
4067 </source>
4068 <translation type="obsolete">Bila setting di atas sudah benar, tekan tombol &lt;b&gt;Selesai&lt;/b&gt;.
4069 Setelah anda menekannya, sebuah image hard disk baru akan tercipta.
4070 </translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="741"/>
4074 <source>Summary</source>
4075 <translation>Risalah</translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="364"/>
4079 <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
4080 <translation>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</translation>
4081 </message>
4082 <message>
4083 <location filename="" line="1009853758"/>
4084 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Location:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
4085 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Tipe:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Lokasi:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ukuran:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
4086 </message>
4087 <message>
4088 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="274"/>
4089 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
4090 <translation>Image hard disk (*.vdi)</translation>
4091 </message>
4092 <message>
4093 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="272"/>
4094 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
4095 <translation>Pilih sebuah file untuk file image hard disk baru</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <location filename="" line="1009853758"/>
4099 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
4100&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
4101of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
4102the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
4103&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
4104the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
4105time depending on the image size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
4106 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pilih tipe image hard disk virtual yang ingin anda ciptakan.&lt;/p&gt;
4107&lt;p&gt;Sebuah &lt;b&gt;image yang mengembang secara dinamis&lt;/b&gt; mula-mula menempati sejumlah kecil
4108ruang pada hard disk fisik anda. Ia akan mengembang secara dinamis (hingga
4109ukuran yang ditetapkan) seiring dengan Operating SystemGuest mengambil ruang disk.&lt;/p&gt;
4110&lt;p&gt;Sebuah &lt;b&gt;image berukuran tetap&lt;/b&gt; tidak mengembang. Ia disimpan pada file kurang lebih
4111dengan ukuran yang sama dari hard disk virtual. Penciptaan image berukuran tetap dapat memakan waktu lama
4112bergantung pada ukuran image dan performa tulis harddisk anda.&lt;/p&gt;</translation>
4113 </message>
4114 <message>
4115 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="904"/>
4116 <source>&lt; &amp;Back</source>
4117 <translation type="unfinished"></translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="697"/>
4121 <source>&amp;Next &gt;</source>
4122 <translation type="unfinished"></translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="911"/>
4126 <source>&amp;Finish</source>
4127 <translation type="unfinished"></translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="213"/>
4131 <source>Type</source>
4132 <comment>summary</comment>
4133 <translation type="unfinished"></translation>
4134 </message>
4135 <message>
4136 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="214"/>
4137 <source>Location</source>
4138 <comment>summary</comment>
4139 <translation type="unfinished">Lokasi</translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="215"/>
4143 <source>Size</source>
4144 <comment>summary</comment>
4145 <translation type="unfinished">Ukuran</translation>
4146 </message>
4147 <message>
4148 <location filename="../src/VBoxNewHDWzd.cpp" line="216"/>
4149 <source>Bytes</source>
4150 <comment>summary</comment>
4151 <translation type="unfinished"></translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="934"/>
4155 <source>Cancel</source>
4156 <translation type="unfinished">Batal</translation>
4157 </message>
4158 <message>
4159 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="121"/>
4160 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
4161 <translation type="unfinished"></translation>
4162 </message>
4163 <message>
4164 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="227"/>
4165 <source>Hard Disk Storage Type</source>
4166 <translation type="unfinished"></translation>
4167 </message>
4168 <message>
4169 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="285"/>
4170 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
4171 <translation type="unfinished"></translation>
4172 </message>
4173 <message>
4174 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="304"/>
4175 <source>Storage Type</source>
4176 <translation type="unfinished">Tipe Storage</translation>
4177 </message>
4178 <message>
4179 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="319"/>
4180 <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
4181 <translation type="unfinished"></translation>
4182 </message>
4183 <message>
4184 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="335"/>
4185 <source>&amp;Fixed-size storage</source>
4186 <translation type="unfinished"></translation>
4187 </message>
4188 <message>
4189 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="493"/>
4190 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
4191 <translation type="unfinished"></translation>
4192 </message>
4193 <message>
4194 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="512"/>
4195 <source>&amp;Location</source>
4196 <translation type="unfinished"></translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="549"/>
4200 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
4201 <translation type="unfinished"></translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="568"/>
4205 <source>&amp;Size</source>
4206 <translation type="unfinished"></translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="799"/>
4210 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
4211 <translation type="unfinished"></translation>
4212 </message>
4213 <message>
4214 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="849"/>
4215 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
4216 <translation type="unfinished"></translation>
4217 </message>
4218</context>
4219<context>
4220 <name>VBoxNewVMWzd</name>
4221 <message>
4222 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="30"/>
4223 <source>Create New Virtual Machine</source>
4224 <translation>Ciptakan Mesin Virtual Baru</translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <location filename="" line="1009853758"/>
4228 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
4229a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;
4230&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
4231and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
4232 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wizard ini akan membimbing anda melalui langkah-langkah yang diperlukan
4233untuk menciptakan sebuah mesin virtual baru pada VirtualBox.&lt;/p&gt;
4234&lt;p&gt;Gunakan tombol &lt;b&gt;Berikut&lt;/b&gt; untuk pergi ke halaman wizard berikutnya
4235dan tombol &lt;b&gt;Kembali&lt;/b&gt; untuk kembali ke halaman sebelumnya.&lt;/p&gt;</translation>
4236 </message>
4237 <message>
4238 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="63"/>
4239 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
4240 <translation>Selamat Datang di Wizard Mesin Virtual Baru!</translation>
4241 </message>
4242 <message>
4243 <location filename="" line="1009853758"/>
4244 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
4245system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
4246&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
4247It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
4248 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Masukkan sebuah nama untuk mesin virtual yang baru dan pilih tipe sistem
4249operasi guest yang akan anda install pada mesin virtual.&lt;/p&gt;
4250&lt;p&gt;Nama dari mesin virtual biasanya mengindikasikan konfigurasi software dan hardwarenya.
4251Hal tersebut akan digunakan oleh semua komponen VirtualBox untuk mengidentifikasi mesin virtual anda.&lt;/p&gt;</translation>
4252 </message>
4253 <message>
4254 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="298"/>
4255 <source>N&amp;ame</source>
4256 <translation>N&amp;ama</translation>
4257 </message>
4258 <message>
4259 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="331"/>
4260 <source>OS &amp;Type</source>
4261 <translation>&amp;Tipe OS</translation>
4262 </message>
4263 <message>
4264 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="224"/>
4265 <source>VM Name and OS Type</source>
4266 <translation>Nama Mesin Virtual dan Tipe Sistem Operasi</translation>
4267 </message>
4268 <message>
4269 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="494"/>
4270 <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
4271 <translation>&lt;p&gt;Pilih jumlah memori dasar (RAM) dalam megabytes untuk dialokasikan pada mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
4272 </message>
4273 <message>
4274 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="532"/>
4275 <source>Base &amp;Memory Size</source>
4276 <translation>Ukuran &amp;Memori Dasar</translation>
4277 </message>
4278 <message>
4279 <location filename="" line="1009853758"/>
4280 <source>&lt;</source>
4281 <translation type="obsolete">&lt;</translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <location filename="" line="1009853758"/>
4285 <source>=</source>
4286 <translation type="obsolete">=</translation>
4287 </message>
4288 <message>
4289 <location filename="" line="1009853758"/>
4290 <source>&gt;</source>
4291 <translation type="obsolete">&gt;</translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="579"/>
4295 <source>MB</source>
4296 <translation>MB</translation>
4297 </message>
4298 <message>
4299 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="436"/>
4300 <source>Memory</source>
4301 <translation>Memori</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <location filename="" line="1009853758"/>
4305 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
4306as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
4307disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
4308image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
4309button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;
4310&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
4311step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
4312 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pilih sebuah image hard disk untuk digunakan
4313sebagai boot hard disk dari mesin virtual. Anda dapat menciptakan sebuah hard
4314disk baru menggunakan tombol &lt;b&gt;Baru&lt;/b&gt; atau pilih image hard disk yang
4315sudah ada dari daftar drop-down atau dengan menekan tombol &lt;b&gt;Telah Ada&lt;/b&gt;
4316(untuk memanggil dialog Virtual Disk Manager).&lt;/p&gt;
4317&lt;p&gt;Bila anda membutuhkan setup hard disk yang lebih rumit, anda juga dapat melewati
4318langkah ini dan memasang hard disk pada waktu lain menggunakan dialog Setting Mesin Virtual.&lt;/p&gt;</translation>
4319 </message>
4320 <message>
4321 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="873"/>
4322 <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
4323 <translation type="obsolete">B&amp;oot Hard Disk (Master Utama)</translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="832"/>
4327 <source>N&amp;ew...</source>
4328 <translation>B&amp;aru...</translation>
4329 </message>
4330 <message>
4331 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="839"/>
4332 <source>E&amp;xisting...</source>
4333 <translation>T&amp;elah Ada...</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="724"/>
4337 <source>Virtual Hard Disk</source>
4338 <translation>Hard Disk Virtual</translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341 <location filename="" line="1009853758"/>
4342 <source>
4343 &lt;p&gt;
4344 You are going to create a new virtual machine
4345 with the following parameters:
4346 &lt;/p&gt;
4347 </source>
4348 <translation type="obsolete"> &lt;p&gt;
4349 Anda akan menciptakan sebuah mesin virtual baru
4350 dengan parameter berikut:
4351 &lt;/p&gt;
4352 </translation>
4353 </message>
4354 <message>
4355 <location filename="" line="1009853758"/>
4356 <source>
4357 &lt;p&gt;
4358 If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
4359 Once you press it, a new virtual machine will be created.
4360 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
4361 Note that you can alter these and all other setting of the
4362 created virtual machine at any time using the
4363 &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through
4364 the menu of the main window.
4365 &lt;/p&gt;
4366 </source>
4367 <translation type="obsolete">
4368 &lt;p&gt;
4369 Bila keterangan di atas benar, tekan tombol &lt;b&gt;Selesai&lt;/b&gt;.
4370 Setelah anda menekannya, sebuah mesin virtual baru akan diciptakan.
4371 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
4372 Perhatikan bahwa anda dapat mengubah hal ini dan setting mesin virtual lainnya
4373 yang telah tercipta setiap saat dengan menggunakan
4374 dialog &lt;b&gt;Setting&lt;/b&gt; yang dapat diakses melalui
4375 menu dari window utama.
4376 &lt;/p&gt;
4377 </translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="962"/>
4381 <source>Summary</source>
4382 <translation>Risalah</translation>
4383 </message>
4384 <message>
4385 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="162"/>
4386 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
4387 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
4388 </message>
4389 <message>
4390 <location filename="" line="1009853758"/>
4391 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Base Memory:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
4392 <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Nama:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Tipe OS:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Memori Dasar:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
4393 </message>
4394 <message>
4395 <location filename="" line="1009853758"/>
4396 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Boot Hard Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
4397 <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hard Disk Boot :&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="140"/>
4401 <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
4402 <translation>Ukuran memori dasar yang disarankan adalah &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
4403 </message>
4404 <message>
4405 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="143"/>
4406 <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
4407 <translation>Ukuran hard disk boot yang disarankan adalah &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="121"/>
4411 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
4412 <translation type="unfinished"></translation>
4413 </message>
4414 <message>
4415 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1119"/>
4416 <source>&lt; &amp;Back</source>
4417 <translation type="unfinished"></translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="918"/>
4421 <source>&amp;Next &gt;</source>
4422 <translation type="unfinished"></translation>
4423 </message>
4424 <message>
4425 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="282"/>
4426 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
4427 <translation type="unfinished"></translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1020"/>
4431 <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
4432 <translation type="unfinished"></translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1067"/>
4436 <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1126"/>
4441 <source>&amp;Finish</source>
4442 <translation type="unfinished"></translation>
4443 </message>
4444 <message>
4445 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="166"/>
4446 <source>MB</source>
4447 <comment>megabytes</comment>
4448 <translation type="unfinished">MB</translation>
4449 </message>
4450 <message>
4451 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="163"/>
4452 <source>Name</source>
4453 <comment>summary</comment>
4454 <translation type="unfinished">Nama</translation>
4455 </message>
4456 <message>
4457 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="164"/>
4458 <source>OS Type</source>
4459 <comment>summary</comment>
4460 <translation type="unfinished">Tipe Sistem Operasi</translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="165"/>
4464 <source>Base Memory</source>
4465 <comment>summary</comment>
4466 <translation type="unfinished">Memori Dasar</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <location filename="../src/VBoxNewVMWzd.cpp" line="171"/>
4470 <source>Boot Hard Disk</source>
4471 <comment>summary</comment>
4472 <translation type="unfinished"></translation>
4473 </message>
4474 <message>
4475 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1149"/>
4476 <source>Cancel</source>
4477 <translation type="unfinished">Batal</translation>
4478 </message>
4479 <message>
4480 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="782"/>
4481 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
4482 <translation type="unfinished"></translation>
4483 </message>
4484 <message>
4485 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="820"/>
4486 <source>Boot Hard &amp;Disk (Primary Master)</source>
4487 <translation type="unfinished"></translation>
4488 </message>
4489</context>
4490<context>
4491 <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
4492 <message>
4493 <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="118"/>
4494 <source>Operating &amp;System:</source>
4495 <translation type="unfinished"></translation>
4496 </message>
4497 <message>
4498 <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="120"/>
4499 <source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
4500 <translation type="unfinished"></translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="121"/>
4504 <source>V&amp;ersion:</source>
4505 <translation type="unfinished"></translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <location filename="../src/VBoxOSTypeSelectorWidget.cpp" line="124"/>
4509 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
4510 <translation type="unfinished">Menampilkan tipe sistem operasi yang anda rencanakan untuk diinstall pada mesin virtual ini (disebut sebagai sebuah sistem operasi guest).</translation>
4511 </message>
4512</context>
4513<context>
4514 <name>VBoxProblemReporter</name>
4515 <message>
4516 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="399"/>
4517 <source>VirtualBox - Information</source>
4518 <comment>msg box title</comment>
4519 <translation>VirtualBox - Informasi</translation>
4520 </message>
4521 <message>
4522 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="403"/>
4523 <source>VirtualBox - Question</source>
4524 <comment>msg box title</comment>
4525 <translation>VirtualBox - Pertanyaan</translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="407"/>
4529 <source>VirtualBox - Warning</source>
4530 <comment>msg box title</comment>
4531 <translation>VirtualBox - Peringatan</translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="411"/>
4535 <source>VirtualBox - Error</source>
4536 <comment>msg box title</comment>
4537 <translation>VirtualBox - Kesalahan</translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="415"/>
4541 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
4542 <comment>msg box title</comment>
4543 <translation>VirtualBox - Kesalahan Kritikal</translation>
4544 </message>
4545 <message>
4546 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="442"/>
4547 <source>Do not show this message again</source>
4548 <comment>msg box flag</comment>
4549 <translation>Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="569"/>
4553 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
4554 <translation>Gagal membuka &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Pastikan lingkungan desktop anda mampu meng-handle tipr URL seperti ini.</translation>
4555 </message>
4556 <message>
4557 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="620"/>
4558 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4559 <translation>&lt;p&gt;Gagal menginisialisasi COM atau untuk menemukan server COM VirtualBox. Besar kemungkinan, server VirtualBox tidak berjalan atau gagal memulai.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan ditutup.&lt;/p&gt;</translation>
4560 </message>
4561 <message>
4562 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="628"/>
4563 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4564 <translation>&lt;p&gt;Gagal menciptakan obyek COM VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan ditutup.&lt;/p&gt;</translation>
4565 </message>
4566 <message>
4567 <location filename="" line="1009853758"/>
4568 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4569 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gagal memuat konfigurasi global GUI.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan ditutup.&lt;/p&gt;</translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <location filename="" line="1009853758"/>
4573 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
4574 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gagal menyimpan konfigurasi global GUI.&lt;/p&gt;</translation>
4575 </message>
4576 <message>
4577 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="676"/>
4578 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
4579 <translation>Gagal menetapkan properti global VirtualBox.</translation>
4580 </message>
4581 <message>
4582 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="690"/>
4583 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
4584 <translation>Gagal mengakses subsistem USB.</translation>
4585 </message>
4586 <message>
4587 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="701"/>
4588 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
4589 <translation>Gagal menciptakan mesin virtual baru.</translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="714"/>
4593 <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4594 <translation>Gagal menciptakan mesin virtual baru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4595 </message>
4596 <message>
4597 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="726"/>
4598 <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4599 <translation>Gagal menambahkan setting pada mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4600 </message>
4601 <message>
4602 <location filename="" line="1009853758"/>
4603 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4604 <translation type="obsolete">Gagal menyimpan setting pada mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4605 </message>
4606 <message>
4607 <location filename="" line="1009853758"/>
4608 <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4609 <translation type="obsolete">Gagal memuat setting mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="787"/>
4613 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4614 <translation>Gagal memulai mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4615 </message>
4616 <message>
4617 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="799"/>
4618 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4619 <translation>Gagal mem-pause eksekusi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4620 </message>
4621 <message>
4622 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="810"/>
4623 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4624 <translation>Gagal melanjutkan eksekusi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4625 </message>
4626 <message>
4627 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="847"/>
4628 <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4629 <translation>Gagal menyimpan keadaan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="873"/>
4633 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4634 <translation>Gagal menciptakan snapshot mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4635 </message>
4636 <message>
4637 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="897"/>
4638 <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4639 <translation>Gagal menghentikan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4640 </message>
4641 <message>
4642 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="909"/>
4643 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4644 <translation>Gagal menghapus mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4645 </message>
4646 <message>
4647 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="920"/>
4648 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4649 <translation>Gagal mengabaikan keadaan tersimpan pada mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="956"/>
4653 <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4654 <translation>Gagal mengabaikan snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
4655 </message>
4656 <message>
4657 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="981"/>
4658 <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4659 <translation>Gagal mengabaikan keadaan saat ini pada mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4660 </message>
4661 <message>
4662 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1005"/>
4663 <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4664 <translation>Gagal mengabaikan snapshot dan keadaan saat ini dari mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1016"/>
4668 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4669 <translation>Tidak ada mesin virtual dengan nama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1064"/>
4673 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
4674 <translation>&lt;p&gt;Anda yakin anda ingin menghapus mesin virtual&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; secara permanen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tindakan ini tidak bisa dibatalkan.&lt;/p&gt;</translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1077"/>
4678 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
4679 <translation>&lt;p&gt;Apakah anda yakin anda ingin meng-unregister mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yang tidak dapat diakses?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda tidak dapat meregisterkannya kembali melalui GUI.&lt;/p&gt;</translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1093"/>
4683 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4684 <translation>&lt;p&gt;Apakah anda yakin anda ingin mengabaikan keadaan tersimpan dari mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tindakan ini setara dengan me-reset atau mematikan power pada mesin tanpa melakukan shutdown yang seharusnya pada Sistem Operasi guest.&lt;/p&gt;</translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1100"/>
4688 <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
4689 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Melepaskan image media ini akan melepaskannya dari mesin virtual berikut: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1113"/>
4693 <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
4694 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;File image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sudah ada. Anda tidak dapat menciptakan mesin virtual baru yang menggunakan file ini, karena ia sudah digunakan oleh hard disk virtual yang lain.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silahkan memberikan nama file image yang berbeda.&lt;/p&gt;</translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <location filename="" line="1009853758"/>
4698 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
4699 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Apakah anda ingin menghapus file image hard disk ini &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila anda memilih &lt;b&gt;Tidak&lt;/b&gt; maka hard disk virtual akan ter-unregister dan menghapusnya dari koleksi, namun file imagenya akan tetap ada pada disk fisik anda.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila anda memilih &lt;b&gt;Ya&lt;/b&gt; maka file image akan dihapus secara permanen setelah meng-unregister hard disk. Tindakan ini tidak bisa dibatalkan.&lt;/p&gt;</translation>
4700 </message>
4701 <message>
4702 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1145"/>
4703 <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4704 <translation type="obsolete">Gagal menghapus image hard disk virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1155"/>
4708 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
4709 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Apakah anda ingin menghapus (meng-unregister) hard disk virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1195"/>
4713 <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
4714 <translation type="obsolete">Gagal menciptakan image hard disk virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
4715 </message>
4716 <message>
4717 <location filename="" line="1009853758"/>
4718 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
4719 <translation type="obsolete">Gagal menyambung sebuah image hard disk dengan UUID %1 pada slot device %2 dari kontroler %3 pada mesin &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
4720 </message>
4721 <message>
4722 <location filename="" line="1009853758"/>
4723 <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4724 <translation type="obsolete">Gagal melepas sebuah image hard disk dari slot device %1 pada kontroler %2 pada mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
4725 </message>
4726 <message>
4727 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1252"/>
4728 <source>hard disk</source>
4729 <translation type="obsolete">hard disk</translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1253"/>
4733 <source>CD/DVD image</source>
4734 <translation type="obsolete">image CD/DVD</translation>
4735 </message>
4736 <message>
4737 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1254"/>
4738 <source>floppy image</source>
4739 <translation type="obsolete">image floppy</translation>
4740 </message>
4741 <message>
4742 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1243"/>
4743 <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4744 <translation type="obsolete">Gagal me-register %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1261"/>
4748 <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4749 <translation type="obsolete">Gagal meng-unregister %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1317"/>
4753 <source>Failed to create a new session.</source>
4754 <translation>Gagal menciptakan sesi baru.</translation>
4755 </message>
4756 <message>
4757 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1336"/>
4758 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4759 <translation>Gagal membuka sebuah sesi untuk mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4760 </message>
4761 <message>
4762 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1320"/>
4763 <source>Failed to get the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
4764 <translation type="obsolete">Gagal memperoleh keadaan akesibilitas media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Beberapa media yang ter-register mungkin menjadi tidak dapat diakses.</translation>
4765 </message>
4766 <message>
4767 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1367"/>
4768 <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4769 <translation>Gagal menciptakan antarmuka jaringan pada host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4770 </message>
4771 <message>
4772 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1385"/>
4773 <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4774 <translation>Gagal menghapus antar muka jaringan pada host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4775 </message>
4776 <message>
4777 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1412"/>
4778 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4779 <translation>Gagal menghubungkan device USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
4780 </message>
4781 <message>
4782 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1438"/>
4783 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
4784 <translation>Gagal melepas device USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
4785 </message>
4786 <message>
4787 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1491"/>
4788 <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4789 <translation>Gagal menciptakan sebuah folder yang dishare &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (menunjuk pada &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) bagi mesin virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
4790 </message>
4791 <message>
4792 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1473"/>
4793 <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
4794 <translation>Gagal menghapus sebuah folder yang dishare &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (menunjuk pada &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) bagi mesin virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
4795 </message>
4796 <message>
4797 <location filename="" line="1009853758"/>
4798 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4799 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Anda telah &lt;b&gt;meng-klik mouse&lt;/b&gt; dalam tampilan Mesin Virtual Machine atau menekan &lt;b&gt; tombol host &lt;/b&gt;. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual Machine untuk &lt;b&gt;menangkap&lt;/b&gt; pointer mouse host (hanya bila integrasi pointer mouse tidak sedang didukung oleh Sistem Operasi guest saat ini) dan keyboard, yang akan membuat mereka tidak tersedia pada aplikasi lain yang berjalan pada mesin host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan &lt;b&gt;tombol host&lt;/b&gt; kapanpun untuk &lt;b&gt;membebaskan&lt;/b&gt; keyboard dan mouse (bila tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah window Mesin Virtual, disebelah ikon&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang ditempatkan didekatnya, menunjukkan keadaan tangkapan keyboard dan mouse saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
4800 </message>
4801 <message>
4802 <location filename="" line="1009853758"/>
4803 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
4804 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Anda telah menyalakan tombol pilihan &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt;. Hal ini akan menyebabkan mesin virtual untuk secara otomatis &lt;b&gt;meng-capture&lt;/b&gt; keyboard setiap kali jendela Mesin Virtual diaktifkan dan membuatnya tidak tersedia bagi aplikasi lain yang berjalan pada mesin host anda: Saat keyboard di-capture, semua tombol yang ditekan (termasuk sistem seperti Alt+Tab) akan ditujukan pada Mesin Virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan &lt;b&gt;tombol host&lt;/b&gt; kapan saja untuk &lt;b&gt;membebaskan&lt;/b&gt; keyboard dan mouse (bila mereka tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang sedang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah jendela Mesin Virtual, disebelah ikon&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang terletak didekatnya, menunjukkan keadaan capture keyboard dan mouse saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
4805 </message>
4806 <message>
4807 <location filename="" line="1009853758"/>
4808 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4809 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest mendukung &lt;b&gt;integrasi pointer mouse&lt;/b&gt;. Hal ini menunjukkan bahwa anda tidak perlu &lt;i&gt;meng-capture&lt;/i&gt; pointer mouse untuk dapat menggunakannya pada OS guest -- semua tindakan mouse yang anda lakukan saat pointer mouse berada pada tampilan Mesin Virtual akan langsung dikirim pada OS guest. Bila mouse sedang ter-capture, ia akan secara otomatis terbebas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikon mouse pada status bar akan terlihat seperti&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;untuk menunjukkan anda bahwa integrasi pointer mouse didukung oleh OS guest dan saat ini sedang menyala.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Catatan&lt;/b&gt;: Beberapa aplikasi mungkin berperilaku tidak semestinya pada mode integrasi pointer mouse. Anda dapat selalu mematikannya pada sesi tersebut (dan menyalakannya lagi) dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.&lt;/p&gt;</translation>
4810 </message>
4811 <message>
4812 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1782"/>
4813 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4814 <translation>&lt;p&gt;Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest tidak mendukung &lt;b&gt;integrasi pointer mouse&lt;/b&gt; dalam mode video saat ini. Anda perlu meng-capture mouse (dengan meng-klik di atas tampilan Mesin Virtual atau menekan tombol host) dengan tujuan untuk menggunakan mouse didalam OS guest.&lt;/p&gt;</translation>
4815 </message>
4816 <message>
4817 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1801"/>
4818 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
4819 <translation>&lt;p&gt;Mesin Virtual sedang berada dalam keadaan &lt;b&gt;Pause&lt;/b&gt; dan oleh karena itu tidak menerima masukan keyboard atau mouse. Bila anda ingin melanjutkan bekerja didalam Mesin Virtual, Anda harus melanjutkannya dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.&lt;/p&gt;</translation>
4820 </message>
4821 <message>
4822 <location filename="" line="1009853758"/>
4823 <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
4824 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Satu atau lebih dari hard disk virtual , CD/DVD ata floppy media yang terdaftar tidak dapat diakses. Oleh karena itu, anda akan tidak mampu mengoperasikan Mesin VIrtual yang menggunakan media ini sampai mereka menjadi dapat diakses nantinya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; untuk membuka jendela Virtual Disk Manager dan melihat media apa saja yang tidak dapat diakses, atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; untuk mengabaikan pesan ini.&lt;/p&gt;</translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2055"/>
4828 <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
4829 <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat menjalankan VirtualBox pada mode &lt;i&gt;Pemilih Mesin Virtual&lt;/i&gt; dikarenakan restriksi lokal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan dimatikan sekarang.&lt;/p&gt;</translation>
4830 </message>
4831 <message>
4832 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2083"/>
4833 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
4834 <comment>runtime error info</comment>
4835 <translation>&lt;nobr&gt;Kesalahan Fatal&lt;/nobr&gt;</translation>
4836 </message>
4837 <message>
4838 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2089"/>
4839 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
4840 <comment>runtime error info</comment>
4841 <translation>&lt;nobr&gt;Kesalahan Tidak-Fatal&lt;/nobr&gt;</translation>
4842 </message>
4843 <message>
4844 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2095"/>
4845 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
4846 <comment>runtime error info</comment>
4847 <translation>&lt;nobr&gt;Peringatan&lt;/nobr&gt;</translation>
4848 </message>
4849 <message>
4850 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2116"/>
4851 <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
4852 <comment>runtime error info</comment>
4853 <translation>&lt;nobr&gt;ID Kesalahan: &lt;/nobr&gt;</translation>
4854 </message>
4855 <message>
4856 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2118"/>
4857 <source>Severity: </source>
4858 <comment>runtime error info</comment>
4859 <translation>Tingkatan: </translation>
4860 </message>
4861 <message>
4862 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2132"/>
4863 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
4864 <translation>&lt;p&gt;Sebuah kesalahan fatal telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Mesin virtual akan dimatikan. Anda disarankan menggunakan clipboard untuk meng-copy pesan kesalahan berikut untuk pemeriksaan lebih lanjut:&lt;/p&gt;</translation>
4865 </message>
4866 <message>
4867 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2144"/>
4868 <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
4869 <translation>&lt;p&gt;Sebuah kesalahan telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Detail dari kesalahan ditunjukkan di bawah ini. Anda dapat mencoba membenahi kesalahan yang tertulis dan melanjutkan eksekusi mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2154"/>
4873 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
4874 <translation>&lt;p&gt;Eksekusi mesin virtual mungkin menemui suatu kondisi kesalahan seperti tertulis dibawah ini. Anda dapat mengabaikan pesan ini, tetapi disarankan untuk melakukan tindakan yang sesuai untuk memastikan bahwa kesalahan yang tertulis tidak akan terjadi.&lt;/p&gt;</translation>
4875 </message>
4876 <message>
4877 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2268"/>
4878 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
4879 <comment>error info</comment>
4880 <translation>Kode&amp;nbsp;Hasil: </translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2274"/>
4884 <source>Component: </source>
4885 <comment>error info</comment>
4886 <translation>Komponen: </translation>
4887 </message>
4888 <message>
4889 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2282"/>
4890 <source>Interface: </source>
4891 <comment>error info</comment>
4892 <translation>Antar Muka: </translation>
4893 </message>
4894 <message>
4895 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2291"/>
4896 <source>Callee: </source>
4897 <comment>error info</comment>
4898 <translation>Pemanggil: </translation>
4899 </message>
4900 <message>
4901 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2299"/>
4902 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
4903 <comment>error info</comment>
4904 <translation>RC&amp;nbsp;Pemanggil: </translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="599"/>
4908 <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
4909 <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat menemukan file bahasa untuk bahasa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dalam direktori &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bahasa akan sementara di-reset pada nilai awal bahasa sistem. Silahkan melihat dialog &lt;b&gt;Preferensi&lt;/b&gt; yang dapat anda buka dari menu &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; pada jendela utama VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman &lt;b&gt;Bahasa&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4910 </message>
4911 <message>
4912 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="611"/>
4913 <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
4914 <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat memuat file bahasa &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Bahasa akan sementara di-reset pada bahasa Inggris (built-in). Silahkan melihat dialog &lt;b&gt;Preferensi&lt;/b&gt; yang dapat anda buka dari menu &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; pada jendela utama VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman, &lt;b&gt;Bahasa&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4915 </message>
4916 <message>
4917 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1580"/>
4918 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4919 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions terinstall pada Sistem Operasi Guest terlalu tua: versi terinstall adalah %1, versi yang diharapkan adalah %2. Beberapa fitur yang membutuhkan Guest Additions (integrasi mouse, auto-resize tampilan guest) sangat mungkin tidak bekerja dengan semestinya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silahkan update Guest Additions pada versi saat ini dengan memilih &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Device&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4920 </message>
4921 <message>
4922 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1596"/>
4923 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4924 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions terinstall pada Sistem Operasi Guest terlalu tua: versi terinstall adalah %1, versi yang diharapkan adalah %2. Beberapa fitur yang membutuhkan Guest Additions (integrasi mouse, auto-resize tampilan guest) sangat mungkin tidak bekerja dengan semestinya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dianjurkan meng-update Guest Additions pada versi saat ini dengan memilih &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Device&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1612"/>
4928 <source>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
4929 <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Additions terinstall pada Sistem Operasi Guest terlalu baru: versi terinstall adalah %1, versi yang diharapkan adalah %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Menggunakan versi Additions pada versi lebih lama tidak didukung. Anda dianjurkan meng-update Guest Additions pada versi saat ini dengan memilih &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Device&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4930 </message>
4931 <message>
4932 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="932"/>
4933 <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4934 <translation>Gagal mengubah path folder snapshot pada mesin virtual&lt;b&gt;%1&lt;b&gt; ke &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
4935 </message>
4936 <message>
4937 <location filename="" line="1009853758"/>
4938 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
4939 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tidak dapat memasuki mode seamless dikarenakan video memori guest tidak mencukupi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda harus meng-konfigurasi Mesin VIrtual untuk memiliki setidaknya &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; memori video.&lt;/p&gt;</translation>
4940 </message>
4941 <message>
4942 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1511"/>
4943 <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
4944 <translation>&lt;p&gt;Gagal menghapus folder yang di-share &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (mengarah pada &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari mesin virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silahkan tutup semua program dalam Sistem Operasi guest yang mungkin menggunakan folder yang di-share ini dan coba kembali.&lt;/p&gt;</translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1525"/>
4948 <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
4949 <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat menemukan file image CD VirtualBox Guest Additions &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; atau &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apa anda ingin men-download image CD ini dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
4950 </message>
4951 <message>
4952 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1537"/>
4953 <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
4954 <translation>&lt;p&gt;Gagal men-download image CD VirtualBox Guest Additions dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
4955 </message>
4956 <message>
4957 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1547"/>
4958 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
4959 <translation>&lt;p&gt;Apakah anda yakin ingin men-download image CD VirtualBox Guest Additions dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (ukuran %3 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
4960 </message>
4961 <message>
4962 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1562"/>
4963 <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
4964 <translation>&lt;p&gt;Image CD VirtualBox Guest Additions telah ter-downloaded dengan sukses dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah anda ingin me-register image CD ini dan memasangnya pada drive CD/DVD virtual?&lt;/p&gt;</translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <location filename="" line="1009853758"/>
4968 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4969 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jendela mesin virtual akan sekarang diubah ke mode &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode windowed setiap saat dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; saat ini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa menu bar utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4970 </message>
4971 <message>
4972 <location filename="" line="1009853758"/>
4973 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4974 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jendela mesin virtual akan sekarang diubah ke mode &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode windowed setiap saat dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; saat ini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa menu bar utama tersembunyi dalam mode seamless. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4975 </message>
4976 <message>
4977 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1976"/>
4978 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
4979 <translation>&lt;p&gt;Jendela mesin virtual dioptimalkan untuk bekerja pada mode warna &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; tapi kualitas warna tampilan virtual saat ini di-set pada &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silahkan buka dialog properti tampilan pada Sistem Operasi guest dan pilih sebuah mode warna &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;, bila tersedia, untuk performa terbaik yang memungkinkan pada subsistem video virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Catatan&lt;/b&gt;. Beberapa sistem operasi, seperti OS/2, dapat bekerja secara aktual pada mode 32&amp;nbsp;bit namun melaporkannya sebagai 24&amp;nbsp;bit (16 juta warna). Anda dapat mencoba memilih kualitas warna yang berbeda untuk melihat apakah pesan ini menghilang atau anda dapat dengan mudah mematikan pesan sekarang bila anda yakin kualitas warna yang dibutuhkan (%4&amp;nbsp;bit) tidak tersedia pada Sistem Operasi guest.&lt;/p&gt;</translation>
4980 </message>
4981 <message>
4982 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1946"/>
4983 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
4984 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk bantuan, silahkan kunjungi bagian Community (Komunitas) &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; atau kontrak pendukung anda. Mohon sediakan isi dari file log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; dan file image &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, yang dapat anda temukan pada direktori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa anda juga dapat mengakses file diatas dengan memilih &lt;b&gt;Tampilkan Log&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Mesin&lt;/b&gt; dalam jendela utama VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Baik&lt;/b&gt; bila anda ingin mematikan mesin atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; bila anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan &lt;b&gt;Baik&lt;/b&gt; sekarang.&lt;/p&gt;</translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2041"/>
4988 <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
4989 <translation>&lt;p&gt;Anda tidak memasang sebuah hard disk pada mesin virtual yang baru. Mesin tersebut tidak akan dapat di-boot kecuali anda memasang sebuah hard disk dengan sistem operasi guest atau media bootable lainnya pada waktu lain menggunakan dialog setting mesin atau First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda ingin melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
4990 </message>
4991 <message>
4992 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="549"/>
4993 <source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
4994 <translation>Gagal menemukan file lisensi dalam &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
4995 </message>
4996 <message>
4997 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="559"/>
4998 <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
4999 <translation>Gagal membuka file lisensi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Periksa permission file.</translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="822"/>
5003 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5004 <translation>Gagal mengirim event penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5005 </message>
5006 <message>
5007 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1600"/>
5008 <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
5009 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gagal melakukan koneksi ke layanan registrasi online VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
5010 </message>
5011 <message>
5012 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1638"/>
5013 <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
5014 <translation>&lt;p&gt;Selamat! Anda telah berhasil terdaftar sebagai seorang pengguna VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Terima kasih atas kesedian anda untuk mengisi form registrasi!&lt;/p&gt;</translation>
5015 </message>
5016 <message>
5017 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1641"/>
5018 <source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
5019 <translation>&lt;p&gt;Gagal me-register produk VirtualBox&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
5020 </message>
5021 <message>
5022 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="641"/>
5023 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5024 <translation>&lt;p&gt;Gagal menyimpan setting global VirtualBox pada &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5025 </message>
5026 <message>
5027 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="655"/>
5028 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
5029 <translation>&lt;p&gt;Gagal memuat konfigurasi global GUI dari &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan dimatikan.&lt;/p&gt;</translation>
5030 </message>
5031 <message>
5032 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="669"/>
5033 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
5034 <translation>&lt;p&gt;Gagal menyimpan konfigurasi global GUI pada &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan dimatikan.&lt;/p&gt;</translation>
5035 </message>
5036 <message>
5037 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="740"/>
5038 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
5039 <translation>Gagal menyimpan setting mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
5040 </message>
5041 <message>
5042 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="762"/>
5043 <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
5044 <translation>Gagal memuat setting mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
5045 </message>
5046 <message>
5047 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1065"/>
5048 <source>Delete</source>
5049 <comment>machine</comment>
5050 <translation>Hapus</translation>
5051 </message>
5052 <message>
5053 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1078"/>
5054 <source>Unregister</source>
5055 <comment>machine</comment>
5056 <translation>Unregister</translation>
5057 </message>
5058 <message>
5059 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1095"/>
5060 <source>Discard</source>
5061 <comment>saved state</comment>
5062 <translation>Abaikan</translation>
5063 </message>
5064 <message>
5065 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1102"/>
5066 <source>Continue</source>
5067 <comment>detach image</comment>
5068 <translation type="obsolete">Lanjutkan</translation>
5069 </message>
5070 <message>
5071 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1128"/>
5072 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Unregister&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;</source>
5073 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Apakah anda ingin menghapus file image hard disk ini &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila anda memilih &lt;b&gt;Hapus&lt;/b&gt; maka file image akan terhapus secara permanen setelah melakukan unregister hard disk. Tindakan ini tidak dapat dibatalkan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila anda memilih &lt;b&gt;Unregister&lt;/b&gt; maka hard disk virtual akan di-unregister dan hilang dari koleksi, namun file image akan tetap berada pada disk fisik.&lt;/p&gt;</translation>
5074 </message>
5075 <message>
5076 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1133"/>
5077 <source>Delete</source>
5078 <comment>hard disk</comment>
5079 <translation type="obsolete">Hapus</translation>
5080 </message>
5081 <message>
5082 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1157"/>
5083 <source>Unregister</source>
5084 <comment>hard disk</comment>
5085 <translation type="obsolete">Unregister</translation>
5086 </message>
5087 <message>
5088 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1202"/>
5089 <source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure that you want to disable the SATA controller?&lt;/p&gt;</source>
5090 <translation>&lt;p&gt;Ada hard disk terpasang pada port SATA pada mesin virtual ini. Bila anda menonaktifkan pengendali SATA , semua hard disk tersebut akan secara otomatis terlepas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah anda yakin bahwa anda ingin menonaktifkan pengendali SATA?&lt;/p&gt;</translation>
5091 </message>
5092 <message>
5093 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1204"/>
5094 <source>Disable</source>
5095 <comment>hard disk</comment>
5096 <translation>Matikan</translation>
5097 </message>
5098 <message>
5099 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1208"/>
5100 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</source>
5101 <translation type="obsolete">Gagal memasang image hard disk dengan UUID %1 pada slot device %2 pada kanal %3 dari bus %4 mesin tersebut &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt;.</translation>
5102 </message>
5103 <message>
5104 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1223"/>
5105 <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
5106 <translation type="obsolete">Gagal melepas image hard disk dengan dari slot device %1 pada kanal %2 dari bus %3 mesin tersebut &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
5107 </message>
5108 <message>
5109 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1549"/>
5110 <source>Download</source>
5111 <comment>additions</comment>
5112 <translation>Download</translation>
5113 </message>
5114 <message>
5115 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1564"/>
5116 <source>Mount</source>
5117 <comment>additions</comment>
5118 <translation>Pasang</translation>
5119 </message>
5120 <message>
5121 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1729"/>
5122 <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5123 <comment>additional message box paragraph</comment>
5124 <translation>&lt;p&gt;Kunci host saat ini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5125 </message>
5126 <message>
5127 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1701"/>
5128 <source>Capture</source>
5129 <comment>do input capture</comment>
5130 <translation>Tangkap</translation>
5131 </message>
5132 <message>
5133 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1790"/>
5134 <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
5135 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Satu atau lebih hard disk virtual, CD/DVD or media floppy yang ter-register tidak dapat diakses saat ini. Akibatnya, anda tidak akan dapat mengoperasikan mesin virtual machines yang menggunakan media berikut hingga nantinya mereka tersedia untuk diakses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Cek&lt;/b&gt; untuk membuka jendela Virtual Disk Manager dan melihat media apa saja yang tidak dapat diakses, atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; untuk mengabaikan pesan ini.&lt;/p&gt;</translation>
5136 </message>
5137 <message>
5138 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1822"/>
5139 <source>Check</source>
5140 <comment>inaccessible media message box</comment>
5141 <translation>Cek</translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/>
5145 <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt; to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to not save the auto-converted settings files now.&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Note that if you select &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; backup copies will be created in this case.&lt;/p&gt;</source>
5146 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;File setting VirtualBox berikut telah dikonversi secara otomatis ke versi format file setting yang baru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Adapun, hasil dari konversi saat ini belum disimpan ke dalam disk. Silahkan tekan:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Simpan&lt;/b&gt; untuk segera menyimpan semua file konversi otomatis (tidak memungkinkan untuk menggunakan file setting tersebut dengan versi VirtualBox yang lebih lama di masa datang);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; untuk menciptakan copy backup dari file settings pada format lama sebelum menyimpan mereka dalam format baru;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt; untuk tidak menyimpan file setting yang dikonversi secara otomatis.&lt;li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bila anda memilih &lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt;, File setting yang dikonversi secara otomatis akan tetap saja disimpan secara implisit ke dalam format baru seketika anda mengubah setting atau menjalankan mesin virtual, namun &lt;b&gt;tidak ada&lt;/b&gt; copy backup tercipta pada kasus ini.&lt;/p&gt;</translation>
5147 </message>
5148 <message>
5149 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1838"/>
5150 <source>&amp;Save</source>
5151 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5152 <translation type="obsolete">&amp;Simpan</translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1901"/>
5156 <source>&amp;Backup</source>
5157 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5158 <translation>&amp;Backup</translation>
5159 </message>
5160 <message>
5161 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1840"/>
5162 <source>Cancel</source>
5163 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5164 <translation type="obsolete">Batal</translation>
5165 </message>
5166 <message>
5167 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1925"/>
5168 <source>Switch</source>
5169 <comment>fullscreen</comment>
5170 <translation>Beralih</translation>
5171 </message>
5172 <message>
5173 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1947"/>
5174 <source>Switch</source>
5175 <comment>seamless</comment>
5176 <translation>Beralih</translation>
5177 </message>
5178 <message>
5179 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2025"/>
5180 <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.&lt;/p&gt;</source>
5181 <translation>&lt;p&gt;Apakah anda benar-benar yakin ingin me-reset mesin virtual tersebut?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Saat mesin di-reset, data dari semua aplikasi berjalan yang belum disave akan hilang.&lt;/p&gt;</translation>
5182 </message>
5183 <message>
5184 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2027"/>
5185 <source>Reset</source>
5186 <comment>machine</comment>
5187 <translation>Reset</translation>
5188 </message>
5189 <message>
5190 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2046"/>
5191 <source>Continue</source>
5192 <comment>no hard disk attached</comment>
5193 <translation>Lanjutkan</translation>
5194 </message>
5195 <message>
5196 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2047"/>
5197 <source>Go Back</source>
5198 <comment>no hard disk attached</comment>
5199 <translation>Kembali</translation>
5200 </message>
5201 <message>
5202 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="585"/>
5203 <source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
5204 <translation>Gagal meng-copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; pada &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</translation>
5205 </message>
5206 <message>
5207 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1180"/>
5208 <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Disk Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
5209 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ada hard disk yang belum digunakan tersedia untuk pemasangan yang baru diciptakan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan tombol &lt;b&gt;Ciptakan&lt;/b&gt; untuk menjalankan wizard &lt;i&gt;Disk Virtual Baru&lt;/i&gt; dan menciptakan sebuah hard disk baru, atau tekan tombol &lt;b&gt;Pilih&lt;/b&gt; untuk membuka &lt;i&gt;Virtual Disk Manager&lt;/i&gt; dan pilih yang ingin dilakukan.&lt;/p&gt;</translation>
5210 </message>
5211 <message>
5212 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1220"/>
5213 <source>&amp;Create</source>
5214 <comment>hard disk</comment>
5215 <translation>&amp;Ciptakan</translation>
5216 </message>
5217 <message>
5218 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1221"/>
5219 <source>Select</source>
5220 <comment>hard disk</comment>
5221 <translation>Pilih</translation>
5222 </message>
5223 <message>
5224 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1031"/>
5225 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
5226 <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat masuk ke mode seamless karena ketidakcukupan memori video guest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual machine agar setidaknya memiliki video memori sebesar&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5227 </message>
5228 <message>
5229 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1046"/>
5230 <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
5231 <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat mengubah tampilan guest display menjadi mode fullscreen dikarenakan ketidakcukupan memori video guest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual agar memiliki setidaknya memori video sebesar&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; untuk tetap beralih ke mode fullscreen atau tekan &lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt; untuk membatalkan tindakan.&lt;/p&gt;</translation>
5232 </message>
5233 <message>
5234 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1668"/>
5235 <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
5236 <translation type="unfinished"></translation>
5237 </message>
5238 <message>
5239 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1694"/>
5240 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
5241 <translation type="unfinished"></translation>
5242 </message>
5243 <message>
5244 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1727"/>
5245 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
5246 <translation type="unfinished"></translation>
5247 </message>
5248 <message>
5249 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1772"/>
5250 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
5251 <translation type="unfinished"></translation>
5252 </message>
5253 <message>
5254 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1922"/>
5255 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5256 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Jendela mesin virtual akan sekarang diubah ke mode &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode windowed setiap saat dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; saat ini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa menu bar utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
5257 </message>
5258 <message>
5259 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1944"/>
5260 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5261 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Jendela mesin virtual akan sekarang diubah ke mode &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode windowed setiap saat dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; saat ini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa menu bar utama tersembunyi dalam mode seamless. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; {1&lt;?} {2&lt;?} {1&lt; or 2&lt;?}</translation>
5262 </message>
5263 <message>
5264 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="266"/>
5265 <source>&amp;Contents...</source>
5266 <translation type="unfinished">&amp;Isi...</translation>
5267 </message>
5268 <message>
5269 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="269"/>
5270 <source>Show the online help contents</source>
5271 <translation type="unfinished">Tampilkan isi bantuan online</translation>
5272 </message>
5273 <message>
5274 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="271"/>
5275 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
5276 <translation type="unfinished">Website &amp;VirtualBox...</translation>
5277 </message>
5278 <message>
5279 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="273"/>
5280 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
5281 <translation type="unfinished">Buka browser dan pergi ke website produk VirtualBox</translation>
5282 </message>
5283 <message>
5284 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="275"/>
5285 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
5286 <translation type="unfinished">&amp;Reset Semua Peringatan</translation>
5287 </message>
5288 <message>
5289 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="277"/>
5290 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
5291 <translation type="unfinished">Menyebabkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan agar ditampilkan kembali</translation>
5292 </message>
5293 <message>
5294 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="279"/>
5295 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
5296 <translation type="unfinished">R&amp;egister VirtualBox...</translation>
5297 </message>
5298 <message>
5299 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="281"/>
5300 <source>Open VirtualBox registration form</source>
5301 <translation type="unfinished">Buka formulir registrasi VirtualBox</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="283"/>
5305 <source>C&amp;heck for Updates...</source>
5306 <translation type="unfinished"></translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="285"/>
5310 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
5311 <translation type="unfinished"></translation>
5312 </message>
5313 <message>
5314 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="287"/>
5315 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
5316 <translation type="unfinished"></translation>
5317 </message>
5318 <message>
5319 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="289"/>
5320 <source>Show a dialog with product information</source>
5321 <translation type="unfinished">Tunjukkan dialog dengan informasi produk</translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1652"/>
5325 <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
5326 <translation type="unfinished"></translation>
5327 </message>
5328 <message>
5329 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1107"/>
5330 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5331 <translation type="unfinished"></translation>
5332 </message>
5333 <message>
5334 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1111"/>
5335 <source>Release</source>
5336 <comment>detach medium</comment>
5337 <translation type="unfinished">Lepas</translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1120"/>
5341 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
5342 <translation type="unfinished"></translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1128"/>
5346 <source>Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now.</source>
5347 <translation type="unfinished"></translation>
5348 </message>
5349 <message>
5350 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1133"/>
5351 <source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
5352 <translation type="unfinished"></translation>
5353 </message>
5354 <message>
5355 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1139"/>
5356 <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
5357 <translation type="unfinished"></translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1143"/>
5361 <source>Remove</source>
5362 <comment>medium</comment>
5363 <translation type="unfinished">Hapus</translation>
5364 </message>
5365 <message>
5366 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1155"/>
5367 <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
5368 <translation type="unfinished"></translation>
5369 </message>
5370 <message>
5371 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1171"/>
5372 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
5373 <translation type="unfinished"></translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1176"/>
5377 <source>Delete</source>
5378 <comment>hard disk storage</comment>
5379 <translation type="unfinished">Hapus</translation>
5380 </message>
5381 <message>
5382 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1177"/>
5383 <source>Keep</source>
5384 <comment>hard disk storage</comment>
5385 <translation type="unfinished"></translation>
5386 </message>
5387 <message>
5388 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1189"/>
5389 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5390 <translation type="unfinished"></translation>
5391 </message>
5392 <message>
5393 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1215"/>
5394 <source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt; and select what to do.&lt;/p&gt;</source>
5395 <translation type="unfinished"></translation>
5396 </message>
5397 <message>
5398 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1230"/>
5399 <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
5400 <translation type="unfinished"></translation>
5401 </message>
5402 <message>
5403 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1244"/>
5404 <source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5405 <translation type="unfinished"></translation>
5406 </message>
5407 <message>
5408 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1257"/>
5409 <source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5410 <translation type="unfinished"></translation>
5411 </message>
5412 <message>
5413 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1270"/>
5414 <source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5415 <translation type="unfinished"></translation>
5416 </message>
5417 <message>
5418 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1283"/>
5419 <source>Failed to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5420 <translation type="unfinished"></translation>
5421 </message>
5422 <message>
5423 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1295"/>
5424 <source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
5425 <translation type="unfinished"></translation>
5426 </message>
5427 <message>
5428 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1305"/>
5429 <source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
5430 <translation type="unfinished"></translation>
5431 </message>
5432 <message>
5433 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1347"/>
5434 <source>Failed to get the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
5435 <translation type="unfinished"></translation>
5436 </message>
5437 <message>
5438 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1627"/>
5439 <source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
5440 <translation type="unfinished"></translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1661"/>
5444 <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
5445 <translation type="unfinished"></translation>
5446 </message>
5447 <message>
5448 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1817"/>
5449 <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
5450 <translation type="unfinished"></translation>
5451 </message>
5452 <message>
5453 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1853"/>
5454 <source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
5455 <translation type="unfinished"></translation>
5456 </message>
5457 <message>
5458 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1859"/>
5459 <source>&amp;More</source>
5460 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5461 <translation type="unfinished"></translation>
5462 </message>
5463 <message>
5464 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1903"/>
5465 <source>E&amp;xit</source>
5466 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5467 <translation type="unfinished">&amp;Keluar</translation>
5468 </message>
5469 <message>
5470 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1890"/>
5471 <source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Overwrite&lt;/b&gt; to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;It is recommended to always select &lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.&lt;/p&gt;</source>
5472 <translation type="unfinished"></translation>
5473 </message>
5474 <message>
5475 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1893"/>
5476 <source>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.&lt;/li&gt;</source>
5477 <translation type="unfinished"></translation>
5478 </message>
5479 <message>
5480 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1900"/>
5481 <source>O&amp;verwrite</source>
5482 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
5483 <translation type="unfinished"></translation>
5484 </message>
5485 <message>
5486 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2009"/>
5487 <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
5488 <translation type="unfinished"></translation>
5489 </message>
5490 <message>
5491 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2166"/>
5492 <source>hard disk</source>
5493 <comment>failed to close ...</comment>
5494 <translation type="unfinished">hard disk</translation>
5495 </message>
5496 <message>
5497 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2168"/>
5498 <source>CD/DVD image</source>
5499 <comment>failed to close ...</comment>
5500 <translation type="unfinished">image CD/DVD</translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="2170"/>
5504 <source>floppy image</source>
5505 <comment>failed to close ...</comment>
5506 <translation type="unfinished">image floppy</translation>
5507 </message>
5508</context>
5509<context>
5510 <name>VBoxRegistrationDlg</name>
5511 <message>
5512 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="30"/>
5513 <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
5514 <translation>Dialog Registrasi VirtualBox</translation>
5515 </message>
5516 <message>
5517 <location filename="" line="1009853758"/>
5518 <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
5519 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Mohon isi formulir registrasi ini agar kami dapat mengetahui bahwa anda menggunakan VirtualBox dans ecara opsional, untuk menjaga anda tetap terinformasikan mengenai berita dan update VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Masukkan nama lengkap anda menggunakan karakter latin dan alamat e-mail anda pada field di bawah. Mohon perhatikan bahwa innotek akan menggunakan informasi ini hanya untuk mengumpulkan statistik penggunaan produkdan mengirimi anda newsletter VirtualBox. Secara umum, innotek tidak akan pernah memberikan data anda pada pihak ketiga. Keterangan lebih lengkap mengenai bagaimana kami menggunakan data pribadi anda dapat ditemukan pada bagian &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; dalam manual VirtualBox atau pada halaman &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; dalam website VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
5520 </message>
5521 <message>
5522 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="140"/>
5523 <source>&amp;Name</source>
5524 <translation>&amp;Nama</translation>
5525 </message>
5526 <message>
5527 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="150"/>
5528 <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
5529 <translation>Masukkan nama lengkap anda menggunakan huruf latin.</translation>
5530 </message>
5531 <message>
5532 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="157"/>
5533 <source>&amp;E-mail</source>
5534 <translation>&amp;E-mail</translation>
5535 </message>
5536 <message>
5537 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="167"/>
5538 <source>Enter your valid e-mail address.</source>
5539 <translation>Masukkan e-mail addres anda yang masih valid.</translation>
5540 </message>
5541 <message>
5542 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="177"/>
5543 <source>&amp;Please do not use this information to contact me</source>
5544 <translation>&amp;Mohon jangan menggunakan informasi ini untuk menghubungi saya</translation>
5545 </message>
5546 <message>
5547 <location filename="" line="1009853758"/>
5548 <source>Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.</source>
5549 <translation type="obsolete">Cek kotak ini bila anda tidak ingin menerima e-mail dari innotek pada alamat e-mail yang disebutkan diatas.</translation>
5550 </message>
5551 <message>
5552 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="63"/>
5553 <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
5554 <translation>Selamat datang di Form Registrasi VirtualBox!</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <location filename="" line="1009853758"/>
5558 <source>&amp;Confirm</source>
5559 <translation type="obsolete">&amp;Setuju</translation>
5560 </message>
5561 <message>
5562 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="366"/>
5563 <source>Connection timed out.</source>
5564 <translation type="obsolete">Koneksi timed out.</translation>
5565 </message>
5566 <message>
5567 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="376"/>
5568 <source>Could not locate the registration form on the server (response: %1).</source>
5569 <translation type="obsolete">Tidak dapat menemukan formulir registrasi pada server (response: %1).</translation>
5570 </message>
5571 <message>
5572 <location filename="../src/VBoxRegistrationDlg.cpp" line="336"/>
5573 <source>Could not perform connection handshake.</source>
5574 <translation>Tidak dapat melakukan handshake koneksi.</translation>
5575 </message>
5576 <message>
5577 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="112"/>
5578 <source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
5579 <translation>&lt;p&gt;Silahkan mengisi formulir registration ini agar dapat memberi tahu kami bahwa anda menggunakan VirtualBox dan, secara opsional, untuk menjaga anda tetap memperoleh informasi tentang berita seputar VirtualBox dan update.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Masukkan nama lengkap anda menggunakan karakter Latin dan alamat e-mail anda pada field dibawah ini. Perhatikan bahwa Sun Microsystems akan menggunakan informasi ini hanya untuk mengumpulkan statistik penggunaan produk dan untuk mengirimkan newsletter VirtualBox pada anda. Secara khusus, Sun Microsystems tidak akan pernah memberikan data anda pada pihak ketiga. Informasi secara detail mengenai bagaimana kami menggunakan data pribadi anda bisa ditemukan pada bagian &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; pada Manual VirtualBox atau pada halaman &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; dalam website VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
5580 </message>
5581 <message>
5582 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="174"/>
5583 <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
5584 <translation>Tandai kotak ini bila anda tidak ingin menerima e-mail dari Sun Microsystems pada alamat e-mail yang disebutkan di atas.</translation>
5585 </message>
5586 <message>
5587 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="212"/>
5588 <source>C&amp;onfirm</source>
5589 <translation type="unfinished"></translation>
5590 </message>
5591 <message>
5592 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="238"/>
5593 <source>Cancel</source>
5594 <translation type="unfinished">Batal</translation>
5595 </message>
5596</context>
5597<context>
5598 <name>VBoxSFDialog</name>
5599 <message>
5600 <location filename="../src/VBoxConsoleWnd.cpp" line="3721"/>
5601 <source>Shared Folders</source>
5602 <translation>Folder yang di Share</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <location filename="" line="1009853758"/>
5606 <source>Cancel</source>
5607 <translation type="obsolete">Batal</translation>
5608 </message>
5609 <message>
5610 <location filename="" line="1009853758"/>
5611 <source>Help</source>
5612 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <location filename="" line="1009853758"/>
5616 <source>&amp;OK</source>
5617 <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
5618 </message>
5619</context>
5620<context>
5621 <name>VBoxSelectorWnd</name>
5622 <message>
5623 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1227"/>
5624 <source>VirtualBox OSE</source>
5625 <translation>OSE VirtualBox</translation>
5626 </message>
5627 <message>
5628 <location filename="" line="1009853758"/>
5629 <source>innotek VirtualBox</source>
5630 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
5631 </message>
5632 <message>
5633 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1232"/>
5634 <source>&amp;Details</source>
5635 <translation>&amp;Detail</translation>
5636 </message>
5637 <message>
5638 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1123"/>
5639 <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
5640 <translation type="obsolete">Virtual &amp;Disk Manager...</translation>
5641 </message>
5642 <message>
5643 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1170"/>
5644 <source>Ctrl+D</source>
5645 <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
5646 </message>
5647 <message>
5648 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1125"/>
5649 <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
5650 <translation type="obsolete">Tampilkan dialog Virtual Disk Manager</translation>
5651 </message>
5652 <message>
5653 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1261"/>
5654 <source>&amp;Preferences...</source>
5655 <comment>global settings</comment>
5656 <translation>&amp;Preferensi...</translation>
5657 </message>
5658 <message>
5659 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1193"/>
5660 <source>Ctrl+G</source>
5661 <translation type="obsolete">Ctrl+G</translation>
5662 </message>
5663 <message>
5664 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1264"/>
5665 <source>Display the global settings dialog</source>
5666 <translation>Buka dialog setting global</translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1266"/>
5670 <source>E&amp;xit</source>
5671 <translation>&amp;Keluar</translation>
5672 </message>
5673 <message>
5674 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1197"/>
5675 <source>Ctrl+Q</source>
5676 <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
5677 </message>
5678 <message>
5679 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1268"/>
5680 <source>Close application</source>
5681 <translation>Tutup aplikasi</translation>
5682 </message>
5683 <message>
5684 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1270"/>
5685 <source>&amp;New...</source>
5686 <translation>&amp;Baru...</translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <location filename="" line="1009853758"/>
5690 <source>New</source>
5691 <translation type="obsolete">Baru</translation>
5692 </message>
5693 <message>
5694 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1201"/>
5695 <source>Ctrl+N</source>
5696 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
5697 </message>
5698 <message>
5699 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1272"/>
5700 <source>Create a new virtual machine</source>
5701 <translation>Ciptakan Mesin Virtual Baru</translation>
5702 </message>
5703 <message>
5704 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1276"/>
5705 <source>&amp;Settings...</source>
5706 <translation>&amp;Setting...</translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <location filename="" line="1009853758"/>
5710 <source>Settings</source>
5711 <translation type="obsolete">Setting</translation>
5712 </message>
5713 <message>
5714 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1205"/>
5715 <source>Ctrl+S</source>
5716 <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
5717 </message>
5718 <message>
5719 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1278"/>
5720 <source>Configure the selected virtual machine</source>
5721 <translation>Mengkonfigurasi mesin virtual terpilih</translation>
5722 </message>
5723 <message>
5724 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1282"/>
5725 <source>&amp;Delete</source>
5726 <translation>&amp;Hapus</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <location filename="" line="1009853758"/>
5730 <source>Delete</source>
5731 <translation type="obsolete">Hapus</translation>
5732 </message>
5733 <message>
5734 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1283"/>
5735 <source>Delete the selected virtual machine</source>
5736 <translation>Hapus mesin virtual terpilih</translation>
5737 </message>
5738 <message>
5739 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1287"/>
5740 <source>D&amp;iscard</source>
5741 <translation>Aba&amp;ikan</translation>
5742 </message>
5743 <message>
5744 <location filename="" line="1009853758"/>
5745 <source>Discard</source>
5746 <translation type="obsolete">Abaikan</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1289"/>
5750 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
5751 <translation>Abaikan keadaan tersimpan pada mesin virtual terpilih</translation>
5752 </message>
5753 <message>
5754 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1295"/>
5755 <source>&amp;Refresh</source>
5756 <translation>&amp;Refresh</translation>
5757 </message>
5758 <message>
5759 <location filename="" line="1009853758"/>
5760 <source>Refresh</source>
5761 <translation type="obsolete">Refresh</translation>
5762 </message>
5763 <message>
5764 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1218"/>
5765 <source>Ctrl+R</source>
5766 <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1298"/>
5770 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
5771 <translation>Me-refresh keadaan akesibilitas pada mesin virtual terpilih</translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1227"/>
5775 <source>&amp;Contents...</source>
5776 <translation type="obsolete">&amp;Isi...</translation>
5777 </message>
5778 <message>
5779 <location filename="" line="1009853758"/>
5780 <source>F1</source>
5781 <translation type="obsolete">F1</translation>
5782 </message>
5783 <message>
5784 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1229"/>
5785 <source>Show the online help contents</source>
5786 <translation type="obsolete">Tampilkan isi bantuan online</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1231"/>
5790 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
5791 <translation type="obsolete">Website &amp;VirtualBox...</translation>
5792 </message>
5793 <message>
5794 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1233"/>
5795 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
5796 <translation type="obsolete">Buka browser dan pergi ke website produk VirtualBox</translation>
5797 </message>
5798 <message>
5799 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1243"/>
5800 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
5801 <translation type="obsolete">Tent&amp;ang VirtualBox...</translation>
5802 </message>
5803 <message>
5804 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1244"/>
5805 <source>Show a dialog with product information</source>
5806 <translation type="obsolete">Tunjukkan dialog dengan informasi produk</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1246"/>
5810 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
5811 <translation type="obsolete">&amp;Reset Semua Peringatan</translation>
5812 </message>
5813 <message>
5814 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1248"/>
5815 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
5816 <translation type="obsolete">Menyebabkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan agar ditampilkan kembali</translation>
5817 </message>
5818 <message>
5819 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1308"/>
5820 <source>&amp;File</source>
5821 <translation>&amp;File</translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1310"/>
5825 <source>&amp;Help</source>
5826 <translation>&amp;Bantuan</translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1462"/>
5830 <source>&amp;Snapshots</source>
5831 <translation>&amp;Snapshot</translation>
5832 </message>
5833 <message>
5834 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1466"/>
5835 <source>D&amp;escription</source>
5836 <translation>D&amp;eskripsi</translation>
5837 </message>
5838 <message>
5839 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1363"/>
5840 <source>D&amp;escription *</source>
5841 <translation>D&amp;eskripsi *</translation>
5842 </message>
5843 <message>
5844 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1381"/>
5845 <source>S&amp;how</source>
5846 <translation>T&amp;ampilkan</translation>
5847 </message>
5848 <message>
5849 <location filename="" line="1009853758"/>
5850 <source>Show</source>
5851 <translation type="obsolete">Tampilkan</translation>
5852 </message>
5853 <message>
5854 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1383"/>
5855 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
5856 <translation>Beralih pada jendela mesin virtual terpilih</translation>
5857 </message>
5858 <message>
5859 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1476"/>
5860 <source>S&amp;tart</source>
5861 <translation>M&amp;ulai</translation>
5862 </message>
5863 <message>
5864 <location filename="" line="1009853758"/>
5865 <source>Start</source>
5866 <translation type="obsolete">Mulai</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1478"/>
5870 <source>Start the selected virtual machine</source>
5871 <translation>Mulai (nyalakan) mesin virtual terpilih</translation>
5872 </message>
5873 <message>
5874 <location filename="" line="1009853758"/>
5875 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
5876 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini ditujukan untuk menampilkan daftar dari semua mesin virtual dalam komputer anda. Daftar ini saat ini kosong karena anda belum menciptakan mesin virtual apapun.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol &lt;b&gt;Baru&lt;/b&gt; pada toolbar utama yang terletak di bagian atas jendela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan langsung, atau kunjungi &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
5877 </message>
5878 <message>
5879 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1309"/>
5880 <source>&amp;Machine</source>
5881 <translation>&amp;Mesin</translation>
5882 </message>
5883 <message>
5884 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1300"/>
5885 <source>Show &amp;Log...</source>
5886 <translation>Tampilkan &amp;Log...</translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <location filename="" line="1009853758"/>
5890 <source>Show Log...</source>
5891 <translation type="obsolete">Tampilkan Log...</translation>
5892 </message>
5893 <message>
5894 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1223"/>
5895 <source>Ctrl+L</source>
5896 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
5897 </message>
5898 <message>
5899 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1304"/>
5900 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
5901 <translation>Tampilkan file log pada mesin virtual terpilih</translation>
5902 </message>
5903 <message>
5904 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1235"/>
5905 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
5906 <translation type="obsolete">R&amp;egister VirtualBox...</translation>
5907 </message>
5908 <message>
5909 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1237"/>
5910 <source>Open VirtualBox registration form</source>
5911 <translation type="obsolete">Buka formulir registrasi VirtualBox</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1229"/>
5915 <source>Sun xVM VirtualBox</source>
5916 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
5917 </message>
5918 <message>
5919 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1399"/>
5920 <source>R&amp;esume</source>
5921 <translation>&amp;Lanjutkan</translation>
5922 </message>
5923 <message>
5924 <location filename="" line="1009853758"/>
5925 <source>Resume</source>
5926 <translation type="obsolete">Lanjutkan</translation>
5927 </message>
5928 <message>
5929 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1347"/>
5930 <source>Ctrl+P</source>
5931 <translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1402"/>
5935 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
5936 <translation>Lanjutkan eksekusi mesin virtual</translation>
5937 </message>
5938 <message>
5939 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1409"/>
5940 <source>&amp;Pause</source>
5941 <translation>&amp;Pause</translation>
5942 </message>
5943 <message>
5944 <location filename="" line="1009853758"/>
5945 <source>Pause</source>
5946 <translation type="obsolete">Pause</translation>
5947 </message>
5948 <message>
5949 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1412"/>
5950 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
5951 <translation>Tahan eksekusi mesin virtual</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1455"/>
5955 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
5956 <translation type="unfinished"></translation>
5957 </message>
5958 <message>
5959 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1239"/>
5960 <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
5961 <translation type="unfinished"></translation>
5962 </message>
5963 <message>
5964 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1241"/>
5965 <source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
5966 <translation type="unfinished"></translation>
5967 </message>
5968 <message>
5969 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1301"/>
5970 <source>Log</source>
5971 <comment>icon text</comment>
5972 <translation type="unfinished"></translation>
5973 </message>
5974</context>
5975<context>
5976 <name>VBoxSettingsDialog</name>
5977 <message>
5978 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="96"/>
5979 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
5980 <translation type="unfinished"></translation>
5981 </message>
5982 <message>
5983 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="132"/>
5984 <source>Invalid settings detected</source>
5985 <translation type="unfinished">Setting yang tidak sesuai terdeteksi</translation>
5986 </message>
5987 <message>
5988 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="254"/>
5989 <source>Settings</source>
5990 <translation type="unfinished">Setting</translation>
5991 </message>
5992 <message>
5993 <location filename="../src/VBoxSettingsDialog.cpp" line="133"/>
5994 <source>Non-optimal settings detected</source>
5995 <translation type="unfinished"></translation>
5996 </message>
5997</context>
5998<context>
5999 <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
6000 <message>
6001 <location filename="" line="1009853758"/>
6002 <source>Name</source>
6003 <translation type="obsolete">Nama</translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <location filename="" line="1009853758"/>
6007 <source>Path</source>
6008 <translation type="obsolete">Path</translation>
6009 </message>
6010 <message>
6011 <location filename="" line="1009853758"/>
6012 <source>Shared &amp;Folders</source>
6013 <translation type="obsolete">&amp;Folder yang di Share</translation>
6014 </message>
6015 <message>
6016 <location filename="" line="1009853758"/>
6017 <source>&lt;qt&gt;Lists all shared folders accessible to this machine.
6018Use
6019&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
6020to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or
6021&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
6022to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.&lt;/qt&gt;</source>
6023 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Menampilkan daftar semua folder yuang di share yang dapat diakses melaluimesin ini.
6024Menggunakan
6025&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
6026untuk mengakses sebuah folder yang di share dengan nama &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; dari Sistem Operasi serupa DOS atau
6027&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;(new line)
6028untuk mengaksesnya dari sebuah SIstem Operasi Linux. Fitur ini membutuhkan Guest Additions.&lt;/qt&gt;</translation>
6029 </message>
6030 <message>
6031 <location filename="" line="1009853758"/>
6032 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
6033 <translation type="obsolete">Menambahkan sebuah definisi baru folder yang di share.</translation>
6034 </message>
6035 <message>
6036 <location filename="" line="1009853758"/>
6037 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
6038 <translation type="obsolete">Hapus definisi folder yang di share terpilih.</translation>
6039 </message>
6040 <message>
6041 <location filename="" line="1009853758"/>
6042 <source> Machine Folders</source>
6043 <translation type="obsolete"> Folder Mesin</translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <location filename="" line="1009853758"/>
6047 <source> Transient Folders</source>
6048 <translation type="obsolete"> Folder Transient</translation>
6049 </message>
6050 <message>
6051 <location filename="" line="1009853758"/>
6052 <source>&lt;nobr&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Path:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
6053 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Path:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
6054 </message>
6055 <message>
6056 <location filename="" line="1009853758"/>
6057 <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
6058 <translation type="obsolete">Edit definisi folder yang di share terpilih.</translation>
6059 </message>
6060 <message>
6061 <location filename="" line="1009853758"/>
6062 <source>VBoxSharedFoldersSettings</source>
6063 <comment>don&apos;t translate</comment>
6064 <translation type="obsolete">VBoxSharedFoldersSettings</translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <location filename="" line="1009853758"/>
6068 <source>Ins</source>
6069 <translation type="obsolete">Ins</translation>
6070 </message>
6071 <message>
6072 <location filename="" line="1009853758"/>
6073 <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
6074 <translation type="obsolete">Tambahkan sebuah folder yang di share baru (Ins)</translation>
6075 </message>
6076 <message>
6077 <location filename="" line="1009853758"/>
6078 <source>Space</source>
6079 <translation type="obsolete">Spasi</translation>
6080 </message>
6081 <message>
6082 <location filename="" line="1009853758"/>
6083 <source>Edit the selected shared folder (Space)</source>
6084 <translation type="obsolete">Edit folder yang di share terpilih (Spasi)</translation>
6085 </message>
6086 <message>
6087 <location filename="" line="1009853758"/>
6088 <source>Del</source>
6089 <translation type="obsolete">Del</translation>
6090 </message>
6091 <message>
6092 <location filename="" line="1009853758"/>
6093 <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
6094 <translation type="obsolete">Hapus folder yang di share terpilih (Del)</translation>
6095 </message>
6096 <message>
6097 <location filename="" line="1009853758"/>
6098 <source>Access</source>
6099 <translation type="obsolete">Akses</translation>
6100 </message>
6101 <message>
6102 <location filename="" line="1009853758"/>
6103 <source>Ctrl+Space</source>
6104 <translation type="obsolete">Ctrl+Spasi</translation>
6105 </message>
6106 <message>
6107 <location filename="" line="1009853758"/>
6108 <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source>
6109 <translation type="obsolete">Edit folder yang di share terpilih (Ctrl+Spasi)</translation>
6110 </message>
6111 <message>
6112 <location filename="" line="1009853758"/>
6113 <source>Full</source>
6114 <translation type="obsolete">Penuh</translation>
6115 </message>
6116 <message>
6117 <location filename="" line="1009853758"/>
6118 <source>Read-only</source>
6119 <translation type="obsolete">Baca saja</translation>
6120 </message>
6121</context>
6122<context>
6123 <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
6124 <message>
6125 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="30"/>
6126 <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
6127 <translation>VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <location filename="" line="1009853758"/>
6131 <source> Snapshot Details </source>
6132 <translation type="obsolete"> Detail Snapshot</translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="50"/>
6136 <source>&amp;Name</source>
6137 <translation>&amp;Nama</translation>
6138 </message>
6139 <message>
6140 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="67"/>
6141 <source>&amp;Description</source>
6142 <translation>&amp;Deskripsi</translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="98"/>
6146 <source>&amp;Machine Details</source>
6147 <translation>Detail &amp;Mesin</translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <location filename="" line="1009853758"/>
6151 <source>Help</source>
6152 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
6153 </message>
6154 <message>
6155 <location filename="" line="1009853758"/>
6156 <source>F1</source>
6157 <translation type="obsolete">F1</translation>
6158 </message>
6159 <message>
6160 <location filename="" line="1009853758"/>
6161 <source>&amp;OK</source>
6162 <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
6163 </message>
6164 <message>
6165 <location filename="" line="1009853758"/>
6166 <source>Cancel</source>
6167 <translation type="obsolete">Batal</translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <location filename="../src/VBoxSnapshotDetailsDlg.cpp" line="81"/>
6171 <source>Details of %1 (%2)</source>
6172 <translation>Detail dari %1 (%2)</translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <location filename="../ui/VBoxSnapshotDetailsDlg.ui" line="39"/>
6176 <source>Snapshot Details</source>
6177 <translation type="unfinished"></translation>
6178 </message>
6179</context>
6180<context>
6181 <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
6182 <message>
6183 <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="55"/>
6184 <source>[snapshot]</source>
6185 <translation>[snapshot]</translation>
6186 </message>
6187 <message>
6188 <location filename="../ui/VBoxSnapshotsWgt.ui" line="30"/>
6189 <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
6190 <translation>VBoxSnapshotsWgt</translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <location filename="" line="1009853758"/>
6194 <source>snapshotActionGroup</source>
6195 <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <location filename="" line="1009853758"/>
6199 <source>Discard Snapshot</source>
6200 <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot</translation>
6201 </message>
6202 <message>
6203 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="681"/>
6204 <source>&amp;Discard Snapshot</source>
6205 <translation type="unfinished">&amp;Abaikan Snapshot</translation>
6206 </message>
6207 <message>
6208 <location filename="" line="1009853758"/>
6209 <source>Ctrl+Shift+D</source>
6210 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <location filename="" line="1009853758"/>
6214 <source>curStateActionGroup</source>
6215 <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <location filename="" line="1009853758"/>
6219 <source>Take Snapshot</source>
6220 <translation type="obsolete">Ambil Snapshot</translation>
6221 </message>
6222 <message>
6223 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="682"/>
6224 <source>Take &amp;Snapshot</source>
6225 <translation type="unfinished">Ambil &amp;Snapshot</translation>
6226 </message>
6227 <message>
6228 <location filename="" line="1009853758"/>
6229 <source>Discard Current Snapshot and State</source>
6230 <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation>
6231 </message>
6232 <message>
6233 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="684"/>
6234 <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
6235 <translation type="unfinished">Aba&amp;ikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation>
6236 </message>
6237 <message>
6238 <location filename="" line="1009853758"/>
6239 <source>Show Details</source>
6240 <translation type="obsolete">Tampilkan Detail</translation>
6241 </message>
6242 <message>
6243 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="685"/>
6244 <source>S&amp;how Details</source>
6245 <translation type="unfinished">Ta&amp;mpilkan Detail</translation>
6246 </message>
6247 <message>
6248 <location filename="" line="1009853758"/>
6249 <source>Space</source>
6250 <translation type="obsolete">Spasi</translation>
6251 </message>
6252 <message>
6253 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="125"/>
6254 <source>Current State (changed)</source>
6255 <comment>Current State (Modified)</comment>
6256 <translation>Keadaan Saat ini (berubah)</translation>
6257 </message>
6258 <message>
6259 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="127"/>
6260 <source>Current State</source>
6261 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
6262 <translation>Keadaan Saat ini</translation>
6263 </message>
6264 <message>
6265 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="130"/>
6266 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
6267 <translation>Keadaan saat ini berbeda dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>
6268 </message>
6269 <message>
6270 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="133"/>
6271 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
6272 <translation>Keadaan saat ini identik dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>
6273 </message>
6274 <message>
6275 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="179"/>
6276 <source> (current, </source>
6277 <comment>Snapshot details</comment>
6278 <translation> (saat ini, </translation>
6279 </message>
6280 <message>
6281 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="183"/>
6282 <source>online)</source>
6283 <comment>Snapshot details</comment>
6284 <translation>online)</translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="183"/>
6288 <source>offline)</source>
6289 <comment>Snapshot details</comment>
6290 <translation>offline)</translation>
6291 </message>
6292 <message>
6293 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="187"/>
6294 <source>Taken at %1</source>
6295 <comment>Snapshot (time)</comment>
6296 <translation>Diambil pada %1</translation>
6297 </message>
6298 <message>
6299 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="190"/>
6300 <source>Taken on %1</source>
6301 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
6302 <translation>Diambil pada %1</translation>
6303 </message>
6304 <message>
6305 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="195"/>
6306 <source>%1 since %2</source>
6307 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
6308 <translation>%1 sejak %2</translation>
6309 </message>
6310 <message>
6311 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="498"/>
6312 <source>Snapshot %1</source>
6313 <translation>Snapshot %1</translation>
6314 </message>
6315 <message>
6316 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="687"/>
6317 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
6318 <translation type="unfinished">Abaikan snapshot terpilih pada mesin virtual</translation>
6319 </message>
6320 <message>
6321 <location filename="" line="1009853758"/>
6322 <source>Ctrl+Shift+S</source>
6323 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>
6324 </message>
6325 <message>
6326 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="688"/>
6327 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
6328 <translation type="unfinished">Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation>
6329 </message>
6330 <message>
6331 <location filename="" line="1009853758"/>
6332 <source>Revert to Current Snapshot</source>
6333 <translation type="obsolete">Kembali pada Snapshot saat ini</translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="683"/>
6337 <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
6338 <translation type="unfinished">&amp;Kembali pada Snapshot saat ini</translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <location filename="" line="1009853758"/>
6342 <source>Ctrl+Shift+R</source>
6343 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="689"/>
6347 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
6348 <translation type="unfinished">Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>
6349 </message>
6350 <message>
6351 <location filename="" line="1009853758"/>
6352 <source>Ctrl+Shift+B</source>
6353 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
6354 </message>
6355 <message>
6356 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="690"/>
6357 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
6358 <translation type="unfinished">Abaikan snapshot saat ini dan kembalikan mesin pada keadaan sebelum snapshot diambil</translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <location filename="../src/VBoxSnapshotsWgt.cpp" line="691"/>
6362 <source>Show details of the selected snapshot</source>
6363 <translation type="unfinished">Tunjukkan detail pada snapshot terpilih</translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <location filename="" line="1009853758"/>
6367 <source>Ctrl+Space</source>
6368 <translation type="obsolete">Ctrl+Spasi</translation>
6369 </message>
6370</context>
6371<context>
6372 <name>VBoxSwitchMenu</name>
6373 <message>
6374 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5512"/>
6375 <source>Disable</source>
6376 <translation>Matikan</translation>
6377 </message>
6378 <message>
6379 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5512"/>
6380 <source>Enable</source>
6381 <translation>Nyalakan</translation>
6382 </message>
6383 <message>
6384 <location filename="" line="1009853758"/>
6385 <source>%1 %2</source>
6386 <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
6387 </message>
6388</context>
6389<context>
6390 <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
6391 <message>
6392 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="30"/>
6393 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
6394 <translation>Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation>
6395 </message>
6396 <message>
6397 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="78"/>
6398 <source>Snapshot &amp;Name</source>
6399 <translation>&amp;Nama Snapshot</translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <location filename="../ui/VBoxTakeSnapshotDlg.ui" line="98"/>
6403 <source>Snapshot &amp;Description</source>
6404 <translation>&amp;Deskripsi Snapshot</translation>
6405 </message>
6406 <message>
6407 <location filename="" line="1009853758"/>
6408 <source>Help</source>
6409 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
6410 </message>
6411 <message>
6412 <location filename="" line="1009853758"/>
6413 <source>F1</source>
6414 <translation type="obsolete">F1</translation>
6415 </message>
6416 <message>
6417 <location filename="" line="1009853758"/>
6418 <source>&amp;OK</source>
6419 <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <location filename="" line="1009853758"/>
6423 <source>Cancel</source>
6424 <translation type="obsolete">Batal</translation>
6425 </message>
6426</context>
6427<context>
6428 <name>VBoxTrayIcon</name>
6429 <message>
6430 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1679"/>
6431 <source>Show Selector Window</source>
6432 <translation type="unfinished"></translation>
6433 </message>
6434 <message>
6435 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1681"/>
6436 <source>Show the selector window assigned to this menu</source>
6437 <translation type="unfinished"></translation>
6438 </message>
6439 <message>
6440 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1683"/>
6441 <source>Hide Tray Icon</source>
6442 <translation type="unfinished"></translation>
6443 </message>
6444 <message>
6445 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1685"/>
6446 <source>Remove this icon from the system tray</source>
6447 <translation type="unfinished"></translation>
6448 </message>
6449 <message>
6450 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1873"/>
6451 <source>&amp;Other Machines...</source>
6452 <comment>tray menu</comment>
6453 <translation type="unfinished"></translation>
6454 </message>
6455</context>
6456<context>
6457 <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
6458 <message>
6459 <location filename="" line="1009853758"/>
6460 <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
6461 <comment>don&apos;t translate</comment>
6462 <translation type="obsolete">VBoxUSBFilterSettings</translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <location filename="" line="1009853758"/>
6466 <source>&amp;Name</source>
6467 <translation type="obsolete">&amp;Nama</translation>
6468 </message>
6469 <message>
6470 <location filename="" line="1009853758"/>
6471 <source>Displays the filter name.</source>
6472 <translation type="obsolete">Tampilkan nama filter.</translation>
6473 </message>
6474 <message>
6475 <location filename="" line="1009853758"/>
6476 <source>&amp;Manufacturer</source>
6477 <translation type="obsolete">Pe&amp;mbuat</translation>
6478 </message>
6479 <message>
6480 <location filename="" line="1009853758"/>
6481 <source>Pro&amp;duct</source>
6482 <translation type="obsolete">Pro&amp;duk</translation>
6483 </message>
6484 <message>
6485 <location filename="" line="1009853758"/>
6486 <source>&amp;Serial No.</source>
6487 <translation type="obsolete">No. &amp;Seri</translation>
6488 </message>
6489 <message>
6490 <location filename="" line="1009853758"/>
6491 <source>R&amp;emote</source>
6492 <translation type="obsolete">R&amp;emote</translation>
6493 </message>
6494 <message>
6495 <location filename="" line="1009853758"/>
6496 <source>&amp;Action</source>
6497 <translation type="obsolete">Tind&amp;akan</translation>
6498 </message>
6499 <message>
6500 <location filename="" line="1009853758"/>
6501 <source>&amp;Vendor ID</source>
6502 <translation type="obsolete">ID &amp;Vendor</translation>
6503 </message>
6504 <message>
6505 <location filename="" line="1009853758"/>
6506 <source>&amp;Product ID</source>
6507 <translation type="obsolete">ID &amp;Produk</translation>
6508 </message>
6509 <message>
6510 <location filename="" line="1009853758"/>
6511 <source>&amp;Revision</source>
6512 <translation type="obsolete">&amp;Revisi</translation>
6513 </message>
6514 <message>
6515 <location filename="" line="1009853758"/>
6516 <source>Por&amp;t</source>
6517 <translation type="obsolete">Por&amp;t</translation>
6518 </message>
6519 <message>
6520 <location filename="" line="1009853758"/>
6521 <source>Any</source>
6522 <comment>remote</comment>
6523 <translation type="obsolete">Apa saja</translation>
6524 </message>
6525 <message>
6526 <location filename="" line="1009853758"/>
6527 <source>Yes</source>
6528 <comment>remote</comment>
6529 <translation type="obsolete">Ya</translation>
6530 </message>
6531 <message>
6532 <location filename="" line="1009853758"/>
6533 <source>No</source>
6534 <comment>remote</comment>
6535 <translation type="obsolete">Tidak</translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <location filename="" line="1009853758"/>
6539 <source>&lt;qt&gt;Defines the manufacturer filter as an
6540&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
6541value.&lt;/qt&gt;</source>
6542 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan filter dari pembuat sebagai sebuah
6543string yang &lt;i&gt;cocok&lt;/i&gt;. Sebuah string kosong akan cocok
6544dengan nilai apapun.&lt;/qt&gt;</translation>
6545 </message>
6546 <message>
6547 <location filename="" line="1009853758"/>
6548 <source>&lt;qt&gt;Defines the product name filter as an
6549&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
6550value.&lt;/qt&gt;</source>
6551 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan filter nama produk sebagai sebuah
6552string yang &lt;i&gt;cocok&lt;/i&gt;. Sebuah string kosong akan cocok
6553dengan nilai apapun.&lt;/qt&gt;</translation>
6554 </message>
6555 <message>
6556 <location filename="" line="1009853758"/>
6557 <source>&lt;qt&gt;Defines the serial number filter as an
6558&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
6559value.&lt;/qt&gt;</source>
6560 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan nomor seri sebagai sebuah
6561string yang &lt;i&gt;cocok&lt;/i&gt;. Sebuah string kosong akan cocok
6562dengan nilai apapun.&lt;/qt&gt;</translation>
6563 </message>
6564 <message>
6565 <location filename="" line="1009853758"/>
6566 <source>&lt;qt&gt;Defines whether this filter applies
6567to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;),
6568to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;),
6569or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
6570 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan apakah filter ini berlaku
6571pada device USB terpasang secara lokal pada komputer host (&lt;i&gt;Tidak&lt;/i&gt;),
6572pada server VRDP komputer klien (&lt;i&gt;Ya&lt;/i&gt;),
6573atau keduanya (&lt;i&gt;Apapun&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</translation>
6574 </message>
6575 <message>
6576 <location filename="" line="1009853758"/>
6577 <source>&lt;qt&gt;Defines an action performed by the host
6578computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
6579(&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines
6580(&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</source>
6581 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan sebuah tindakan dilakukan oleh komputer
6582host saat device yang cocok terpasang: memberikannya pada Sistem Operasi host
6583(&lt;i&gt;Abaikan&lt;/i&gt;) atau menangkapnya untuk digunakan pada waktu lain oleh mesin virtual
6584(&lt;i&gt;Tahan&lt;/i&gt;).&lt;/qt&gt;</translation>
6585 </message>
6586 <message>
6587 <location filename="" line="1009853758"/>
6588 <source>&lt;qt&gt;Defines the vendor ID filter. The
6589&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
6590&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
6591value.&lt;/qt&gt;</source>
6592 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan filter ID vendor.
6593Format string yang &lt;i&gt;cocok&lt;/i&gt; adalah &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; dimana
6594&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; adalah digit heksadesimal. Sebuah string kosong akan cocok
6595dengan nilai apapun.&lt;/qt&gt;</translation>
6596 </message>
6597 <message>
6598 <location filename="" line="1009853758"/>
6599 <source>&lt;qt&gt;Defines the product ID filter. The
6600&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
6601&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any
6602value.&lt;/qt&gt;</source>
6603 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan filter ID produk.
6604Format string yang &lt;i&gt;cocok&lt;/i&gt; adalah &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; dimana
6605&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; adalah digit heksadesimal. Sebuah string kosong akan cocok
6606dengan nilai apapun.&lt;/qt&gt;</translation>
6607 </message>
6608 <message>
6609 <location filename="" line="1009853758"/>
6610 <source>&lt;qt&gt;Defines the revision number filter. The
6611&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
6612&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
6613is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
6614value.&lt;/qt&gt;</source>
6615 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan filter nomor revisi.
6616Format string yang &lt;i&gt;cocok&lt;/i&gt; adalah &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; dimana
6617&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; adalah digit desimal dan &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
6618adalah digit desimal dengan bagian pecahan. Sebuah string kosong akan cocok
6619dengan nilai apapun.&lt;/qt&gt;</translation>
6620 </message>
6621 <message>
6622 <location filename="" line="1009853758"/>
6623 <source>&lt;qt&gt;Defines the host USB port filter as an
6624&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any
6625value.&lt;/qt&gt;</source>
6626 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mendefinisikan filter port USB host sebagai.
6627string yang &lt;i&gt;cocok&lt;/i&gt;. Sebuah string kosong akan cocok
6628dengan nilai apapun.&lt;/qt&gt;</translation>
6629 </message>
6630</context>
6631<context>
6632 <name>VBoxUSBMenu</name>
6633 <message>
6634 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5442"/>
6635 <source>&lt;no available devices&gt;</source>
6636 <comment>USB devices</comment>
6637 <translation>&lt;tidak ada device tersedia&gt;</translation>
6638 </message>
6639 <message>
6640 <location filename="../src/VBoxGlobal.cpp" line="5445"/>
6641 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
6642 <comment>USB device tooltip</comment>
6643 <translation>Tidak ada device yang terdukung terkoneksi pada PC host</translation>
6644 </message>
6645</context>
6646<context>
6647 <name>VBoxUpdateDlg</name>
6648 <message>
6649 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="80"/>
6650 <source>1 day</source>
6651 <translation type="unfinished"></translation>
6652 </message>
6653 <message>
6654 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="81"/>
6655 <source>2 days</source>
6656 <translation type="unfinished"></translation>
6657 </message>
6658 <message>
6659 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="82"/>
6660 <source>3 days</source>
6661 <translation type="unfinished"></translation>
6662 </message>
6663 <message>
6664 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="83"/>
6665 <source>4 days</source>
6666 <translation type="unfinished"></translation>
6667 </message>
6668 <message>
6669 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="84"/>
6670 <source>5 days</source>
6671 <translation type="unfinished"></translation>
6672 </message>
6673 <message>
6674 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="85"/>
6675 <source>6 days</source>
6676 <translation type="unfinished"></translation>
6677 </message>
6678 <message>
6679 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="88"/>
6680 <source>1 week</source>
6681 <translation type="unfinished"></translation>
6682 </message>
6683 <message>
6684 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="89"/>
6685 <source>2 weeks</source>
6686 <translation type="unfinished"></translation>
6687 </message>
6688 <message>
6689 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="90"/>
6690 <source>3 weeks</source>
6691 <translation type="unfinished"></translation>
6692 </message>
6693 <message>
6694 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="93"/>
6695 <source>1 month</source>
6696 <translation type="unfinished"></translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="139"/>
6700 <source>Never</source>
6701 <translation type="unfinished"></translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="324"/>
6705 <source>Connection timed out.</source>
6706 <translation type="obsolete">Koneksi timed out.</translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="267"/>
6710 <source>Chec&amp;k</source>
6711 <translation type="unfinished"></translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="271"/>
6715 <source>&amp;Close</source>
6716 <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation>
6717 </message>
6718 <message>
6719 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="264"/>
6720 <source>VirtualBox Update Wizard</source>
6721 <translation type="unfinished"></translation>
6722 </message>
6723 <message>
6724 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="266"/>
6725 <source>Check for Updates</source>
6726 <translation type="unfinished"></translation>
6727 </message>
6728 <message>
6729 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="268"/>
6730 <source>Cancel</source>
6731 <translation type="unfinished">Batal</translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="270"/>
6735 <source>Summary</source>
6736 <translation type="unfinished">Risalah</translation>
6737 </message>
6738 <message>
6739 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="286"/>
6740 <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version from this direct link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
6741 <translation type="unfinished"></translation>
6742 </message>
6743 <message>
6744 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="289"/>
6745 <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
6746 <translation type="unfinished"></translation>
6747 </message>
6748 <message>
6749 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="292"/>
6750 <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source>
6751 <translation type="unfinished"></translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <location filename="../src/VBoxUpdateDlg.cpp" line="280"/>
6755 <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
6756 <translation type="unfinished"></translation>
6757 </message>
6758</context>
6759<context>
6760 <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
6761 <message>
6762 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="323"/>
6763 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
6764 <translation>Tidak ada deskripsi. Tekan tombol Edit dibawah untuk menambahkan.</translation>
6765 </message>
6766 <message>
6767 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="325"/>
6768 <source>Edit</source>
6769 <translation>Edit</translation>
6770 </message>
6771 <message>
6772 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="327"/>
6773 <source>Edit (Ctrl+E)</source>
6774 <translation>Edit (Ctrl+E)</translation>
6775 </message>
6776 <message>
6777 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="328"/>
6778 <source>Ctrl+E</source>
6779 <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation>
6780 </message>
6781</context>
6782<context>
6783 <name>VBoxVMDetailsView</name>
6784 <message>
6785 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="191"/>
6786 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
6787 <translation>Mesin virtual terpilih &lt;i&gt;tidak dapat diakses&lt;/i&gt;. Mohon periksa pesan kesalahan yang ditunjukkan di bawah ini dan tekan tombol &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; bila anda ingin mengulang pemeriksaan aksesibilitas:</translation>
6788 </message>
6789</context>
6790<context>
6791 <name>VBoxVMFirstRunWzd</name>
6792 <message>
6793 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="30"/>
6794 <source>First Run Wizard</source>
6795 <translation>First Run Wizard</translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="121"/>
6799 <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
6800 <translation>&lt;p&gt;Anda telah memulai mesin virtual baru untuk pertama kalinya. Wizard ini akan membantu anda untuk melakukan langkah-langkah yang perlu untuk meng-instal sebuah sistem operasi pilihan anda pada mesin virtual.&lt;/p&gt;Gunakan tombol &lt;b&gt;Lanjut&lt;/b&gt;untuk pergi ke halaman wizard berikutnya dan tombol &lt;b&gt;Kembali&lt;/b&gt; untuk kembali pada halaman sebelumnya. Anda juga dapat menekan &lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt; bila anda ingin membatalkan eksekusi wizard ini.&lt;/p&gt;</translation>
6801 </message>
6802 <message>
6803 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="63"/>
6804 <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
6805 <translation>Selamat Datang di First Run Wizard!</translation>
6806 </message>
6807 <message>
6808 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="307"/>
6809 <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.&lt;/p&gt;</source>
6810 <translation>&lt;p&gt;Pilih tipe media yang ingin anda gunakan untuk tujuan instalasi berikut.&lt;/p&gt;</translation>
6811 </message>
6812 <message>
6813 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="348"/>
6814 <source>Media Type</source>
6815 <translation>Tipe Media</translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="363"/>
6819 <source>&amp;CD/DVD-ROM Device</source>
6820 <translation>Device &amp;CD/DVD-ROM</translation>
6821 </message>
6822 <message>
6823 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="379"/>
6824 <source>&amp;Floppy Device</source>
6825 <translation>Device &amp;Floppy</translation>
6826 </message>
6827 <message>
6828 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="401"/>
6829 <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
6830 <translation>&lt;p&gt;Pilih media yang berisi program setup dari sistem operasi yang ingin anda instal. Media ini harus dapat di-boot, atau program setup tidak akan dapat memulai.&lt;/p&gt;</translation>
6831 </message>
6832 <message>
6833 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="439"/>
6834 <source>Media Source</source>
6835 <translation>Source Media</translation>
6836 </message>
6837 <message>
6838 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="450"/>
6839 <source>&amp;Host Drive</source>
6840 <translation>Drive &amp;Host </translation>
6841 </message>
6842 <message>
6843 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="479"/>
6844 <source>&amp;Image File</source>
6845 <translation>File &amp;Image</translation>
6846 </message>
6847 <message>
6848 <location filename="" line="1009853758"/>
6849 <source>VDM</source>
6850 <translation type="obsolete">VDM</translation>
6851 </message>
6852 <message>
6853 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="249"/>
6854 <source>Select Installation Media</source>
6855 <translation>Pilih Media Instalasi</translation>
6856 </message>
6857 <message>
6858 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="651"/>
6859 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
6860 <translation>&lt;p&gt;Anda telah memilih media berikut untuk mem-boot dari:&lt;/p&gt;</translation>
6861 </message>
6862 <message>
6863 <location filename="" line="1009853758"/>
6864 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
6865 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bila yang ditampilkan di atas sudah tepat, tekan tombol &lt;b&gt;Selesai&lt;/b&gt;. Setelah anda menekannya, media yang terpilih akan terpasang sementara pada mesin virtual dan mesin tersebut akan memulai eksekusi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mohon perhatikan bahwa saat anda menutup mesin virtual, media tersebut akan secara otomatis terlepas dan device boot akan di-set kembali pada hard disk awal.&lt;/p&gt;&lt;p?BErgantung pada program setup, anda mungkin perlu melepas (eject) media tersebut setelah program set-up me-reboot mesin virtual, untuk mencegah agar proses instalasi tidak berjalan kembali. Anda dapat melakukan ini dengan memilih tindakan &lt;b&gt;Lepas...&lt;/b&gt; yang bersangkutan pada menu &lt;b&gt;Device&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
6866 </message>
6867 <message>
6868 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="593"/>
6869 <source>Summary</source>
6870 <translation>Risalah</translation>
6871 </message>
6872 <message>
6873 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="95"/>
6874 <source>CD/DVD-ROM Device</source>
6875 <translation>Device CD/DVD-ROM</translation>
6876 </message>
6877 <message>
6878 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="96"/>
6879 <source>Floppy Device</source>
6880 <translation>Device Floppy</translation>
6881 </message>
6882 <message>
6883 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="99"/>
6884 <source>Host Drive %1</source>
6885 <translation>Drive Host %1</translation>
6886 </message>
6887 <message>
6888 <location filename="" line="1009853758"/>
6889 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
6890 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Tipe:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
6891 </message>
6892 <message>
6893 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="146"/>
6894 <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
6895 <translation>&lt;p&gt;Anda telah memulai mesin virtual baru untuk pertama kalinya. Wizard ini akan membantu anda untuk melakukan langkah-langkah yang perlu untuk mem-boot sebuah sistem operasi pilihan anda pada mesin virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa anda tidak akan dapat meng-instal sebuah sistem operasi pada mesin virtual ini pada saat ini karena anda tidak memasang hard disk apapun kepadanya. Bila ini bukan yang anda inginkan, anda dapat membatalkan eksekusi dari wizard ini, pilih &lt;b&gt;Setting&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Mesin&lt;/b&gt; pada jendela utama VirtualBox untuk mengakses dialog setting mesin ini dan mengubah konfigurasi hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gunakan tombol &lt;b&gt;Lanjut&lt;/b&gt;untuk pergi ke halaman wizard berikutnya dan tombol &lt;b&gt;Kembali&lt;/b&gt; untuk kembali pada halaman sebelumnya. Anda juga dapat menekan &lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt; bila anda ingin membatalkan eksekusi wizard ini.&lt;/p&gt;</translation>
6896 </message>
6897 <message>
6898 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="332"/>
6899 <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
6900 <translation>&lt;p&gt;Pilih tipe media yang ingin anda gunakan untuk mem-boot sebuah sistem operasi&lt;/p&gt;</translation>
6901 </message>
6902 <message>
6903 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="423"/>
6904 <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
6905 <translation>&lt;p&gt;Pilih media yang berisi sistem operasi yang ingin anda gunakan untuk bekerja. Media ini harus dapat di-boot, atau sistem operasi tidak akan dapat memulai.&lt;/p&gt;</translation>
6906 </message>
6907 <message>
6908 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="676"/>
6909 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
6910 <translation>&lt;p&gt;Anda telah memilih media berikut untuk mem-boot sebuah sistem operasi dari:&lt;/p&gt;</translation>
6911 </message>
6912 <message>
6913 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="753"/>
6914 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
6915 <translation>&lt;p&gt;Bila yang ditampilkan di atas sudah tepat, tekan tombol &lt;b&gt;Selesai&lt;/b&gt;. Setelah anda menekannya, media yang terpilih akan terpasang pada mesin virtual dan mesin tersebut akan memulai eksekusi.&lt;/p&gt;</translation>
6916 </message>
6917 <message>
6918 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="805"/>
6919 <source>&lt; &amp;Back</source>
6920 <translation type="unfinished"></translation>
6921 </message>
6922 <message>
6923 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="549"/>
6924 <source>&amp;Next &gt;</source>
6925 <translation type="unfinished"></translation>
6926 </message>
6927 <message>
6928 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="723"/>
6929 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6930p, li { white-space: pre-wrap; }
6931&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6932&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the above is correct, press the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Finish&lt;/span&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;
6933&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;
6934&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Unmount...&lt;/span&gt; action in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; menu&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6935 <translation type="unfinished"></translation>
6936 </message>
6937 <message>
6938 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="812"/>
6939 <source>&amp;Finish</source>
6940 <translation type="unfinished"></translation>
6941 </message>
6942 <message>
6943 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="107"/>
6944 <source>Type</source>
6945 <comment>summary</comment>
6946 <translation type="unfinished"></translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <location filename="../src/VBoxVMFirstRunWzd.cpp" line="108"/>
6950 <source>Source</source>
6951 <comment>summary</comment>
6952 <translation type="unfinished"></translation>
6953 </message>
6954 <message>
6955 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/>
6956 <source>Cancel</source>
6957 <translation type="unfinished">Batal</translation>
6958 </message>
6959</context>
6960<context>
6961 <name>VBoxVMInformationDlg</name>
6962 <message>
6963 <location filename="" line="1009853758"/>
6964 <source>Session Information Dialog</source>
6965 <translation type="obsolete">Dialog Informasi Sesi</translation>
6966 </message>
6967 <message>
6968 <location filename="" line="1009853758"/>
6969 <source>&amp;Close</source>
6970 <translation type="obsolete">&amp;Tutup</translation>
6971 </message>
6972 <message>
6973 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="166"/>
6974 <source>%1 - Session Information</source>
6975 <translation>%1 - Informasi Sesi</translation>
6976 </message>
6977 <message>
6978 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="41"/>
6979 <source>&amp;Details</source>
6980 <translation>&amp;Detail</translation>
6981 </message>
6982 <message>
6983 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="76"/>
6984 <source>&amp;Runtime</source>
6985 <translation>&amp;Runtime</translation>
6986 </message>
6987 <message>
6988 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="214"/>
6989 <source>DMA Transfers</source>
6990 <translation>Transfer DMA</translation>
6991 </message>
6992 <message>
6993 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="185"/>
6994 <source>PIO Transfers</source>
6995 <translation>Transfer PIO</translation>
6996 </message>
6997 <message>
6998 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="216"/>
6999 <source>Data Read</source>
7000 <translation>Data Terbaca</translation>
7001 </message>
7002 <message>
7003 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="218"/>
7004 <source>Data Written</source>
7005 <translation>Data Tertulis</translation>
7006 </message>
7007 <message>
7008 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="254"/>
7009 <source>Data Transmitted</source>
7010 <translation>Data Terkirim</translation>
7011 </message>
7012 <message>
7013 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="256"/>
7014 <source>Data Received</source>
7015 <translation>Data Diterima</translation>
7016 </message>
7017 <message>
7018 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="642"/>
7019 <source>Enabled</source>
7020 <translation type="obsolete">Menyala</translation>
7021 </message>
7022 <message>
7023 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="642"/>
7024 <source>Disabled</source>
7025 <translation type="obsolete">Mati</translation>
7026 </message>
7027 <message>
7028 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="452"/>
7029 <source>Runtime Attributes</source>
7030 <translation>Atribut Runtime</translation>
7031 </message>
7032 <message>
7033 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="453"/>
7034 <source>Screen Resolution</source>
7035 <translation>Resolusi Layar</translation>
7036 </message>
7037 <message>
7038 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="509"/>
7039 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
7040 <translation>Statistik CD/DVD-ROM</translation>
7041 </message>
7042 <message>
7043 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="519"/>
7044 <source>Network Adapter Statistics</source>
7045 <translation>Statistik Adapter Jaringan</translation>
7046 </message>
7047 <message>
7048 <location filename="" line="1009853758"/>
7049 <source>Not attached</source>
7050 <translation type="obsolete">Tidak terpasang</translation>
7051 </message>
7052 <message>
7053 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="436"/>
7054 <source>Version %1.%2</source>
7055 <comment>guest additions</comment>
7056 <translation>Versi %1.%2</translation>
7057 </message>
7058 <message>
7059 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="437"/>
7060 <source>Not Detected</source>
7061 <comment>guest additions</comment>
7062 <translation>Tidak Terdeteksi</translation>
7063 </message>
7064 <message>
7065 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="440"/>
7066 <source>Not Detected</source>
7067 <comment>guest os type</comment>
7068 <translation>Tidak Terdeteksi</translation>
7069 </message>
7070 <message>
7071 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="456"/>
7072 <source>Guest Additions</source>
7073 <translation>Guest Additions</translation>
7074 </message>
7075 <message>
7076 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="457"/>
7077 <source>Guest OS Type</source>
7078 <translation>Tipe Sistem Operasi Guest</translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="465"/>
7082 <source>Hard Disk Statistics</source>
7083 <translation>Statistik Hard Disk</translation>
7084 </message>
7085 <message>
7086 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="502"/>
7087 <source>No Hard Disks</source>
7088 <translation>Tidak Ada Hard Disk</translation>
7089 </message>
7090 <message>
7091 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="536"/>
7092 <source>No Network Adapters</source>
7093 <translation>Tidak Ada Adapter Jaringan</translation>
7094 </message>
7095 <message>
7096 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="431"/>
7097 <source>Enabled</source>
7098 <comment>nested paging</comment>
7099 <translation type="unfinished">Menyala</translation>
7100 </message>
7101 <message>
7102 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="431"/>
7103 <source>Disabled</source>
7104 <comment>nested paging</comment>
7105 <translation type="unfinished">Mati</translation>
7106 </message>
7107 <message>
7108 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="455"/>
7109 <source>Nested Paging</source>
7110 <translation type="unfinished"></translation>
7111 </message>
7112 <message>
7113 <location filename="../ui/VBoxVMInformationDlg.ui" line="30"/>
7114 <source>VBoxVMInformationDlg</source>
7115 <translation type="unfinished"></translation>
7116 </message>
7117</context>
7118<context>
7119 <name>VBoxVMListBox</name>
7120 <message>
7121 <location filename="" line="1009853758"/>
7122 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
7123 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
7124 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 sejak %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesi %4&lt;/nobr&gt;</translation>
7125 </message>
7126 <message>
7127 <location filename="" line="1009853758"/>
7128 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
7129 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
7130 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Tidak dapat diakses sejak %2&lt;/nobr&gt;</translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <location filename="" line="1009853758"/>
7134 <source>Inaccessible</source>
7135 <translation type="obsolete">Tidak dapat diakses</translation>
7136 </message>
7137</context>
7138<context>
7139 <name>VBoxVMListView</name>
7140 <message>
7141 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="153"/>
7142 <source>Inaccessible</source>
7143 <translation type="unfinished">Tidak dapat diakses</translation>
7144 </message>
7145 <message>
7146 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="173"/>
7147 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
7148 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
7149 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 sejak %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesi %4&lt;/nobr&gt;</translation>
7150 </message>
7151 <message>
7152 <location filename="../src/VBoxVMListView.cpp" line="184"/>
7153 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
7154 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
7155 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Tidak dapat diakses sejak %2&lt;/nobr&gt;</translation>
7156 </message>
7157 <message>
7158 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1748"/>
7159 <source>S&amp;how</source>
7160 <translation type="unfinished">T&amp;ampilkan</translation>
7161 </message>
7162 <message>
7163 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1750"/>
7164 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
7165 <translation type="unfinished">Beralih pada jendela mesin virtual terpilih</translation>
7166 </message>
7167 <message>
7168 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1810"/>
7169 <source>S&amp;tart</source>
7170 <translation type="unfinished">M&amp;ulai</translation>
7171 </message>
7172 <message>
7173 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1812"/>
7174 <source>Start the selected virtual machine</source>
7175 <translation type="unfinished">Mulai (nyalakan) mesin virtual terpilih</translation>
7176 </message>
7177 <message>
7178 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1767"/>
7179 <source>R&amp;esume</source>
7180 <translation type="unfinished">&amp;Lanjutkan</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1769"/>
7184 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
7185 <translation type="unfinished">Lanjutkan eksekusi mesin virtual</translation>
7186 </message>
7187 <message>
7188 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1776"/>
7189 <source>&amp;Pause</source>
7190 <translation type="unfinished">&amp;Pause</translation>
7191 </message>
7192 <message>
7193 <location filename="../src/VBoxSelectorWnd.cpp" line="1778"/>
7194 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
7195 <translation type="unfinished">Tahan eksekusi mesin virtual</translation>
7196 </message>
7197</context>
7198<context>
7199 <name>VBoxVMLogViewer</name>
7200 <message>
7201 <location filename="../ui/VBoxVMLogViewer.ui" line="30"/>
7202 <source>Log Viewer</source>
7203 <translation>Viewer Log</translation>
7204 </message>
7205 <message>
7206 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="262"/>
7207 <source>&amp;Save</source>
7208 <translation>&amp;Simpan</translation>
7209 </message>
7210 <message>
7211 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="261"/>
7212 <source>&amp;Refresh</source>
7213 <translation>&amp;Refresh</translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="258"/>
7217 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
7218 <translation>%1 -Viewer Log VirtualBox</translation>
7219 </message>
7220 <message>
7221 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="190"/>
7222 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
7223 <translation>&lt;p&gt;Tidak ada file log ditemukan. Tekan tombol &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; untuk me-rescan folder log &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
7224 </message>
7225 <message>
7226 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="222"/>
7227 <source>Save VirtualBox Log As</source>
7228 <translation>Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation>
7229 </message>
7230 <message>
7231 <location filename="" line="1009853758"/>
7232 <source>Help</source>
7233 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
7234 </message>
7235 <message>
7236 <location filename="" line="1009853758"/>
7237 <source>F1</source>
7238 <translation type="obsolete">F1</translation>
7239 </message>
7240 <message>
7241 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="260"/>
7242 <source>&amp;Find</source>
7243 <translation>&amp;Cari </translation>
7244 </message>
7245 <message>
7246 <location filename="../src/VBoxVMLogViewer.cpp" line="263"/>
7247 <source>Close</source>
7248 <translation>Tutup</translation>
7249 </message>
7250</context>
7251<context>
7252 <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
7253 <message>
7254 <location filename="" line="1009853758"/>
7255 <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
7256 <translation type="obsolete">VBoxVMNetworkSettings</translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <location filename="" line="1009853758"/>
7260 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
7261 <translation type="obsolete">&amp;Nyalakan Adapter Jaringan</translation>
7262 </message>
7263 <message>
7264 <location filename="" line="1009853758"/>
7265 <source>&amp;Attached to</source>
7266 <translation type="obsolete">Terp&amp;asang pada</translation>
7267 </message>
7268 <message>
7269 <location filename="" line="1009853758"/>
7270 <source>&amp;MAC Address</source>
7271 <translation type="obsolete">Alamat &amp;MAC</translation>
7272 </message>
7273 <message>
7274 <location filename="" line="1009853758"/>
7275 <source>&amp;Generate</source>
7276 <translation type="obsolete">&amp;Hasilkan</translation>
7277 </message>
7278 <message>
7279 <location filename="" line="1009853758"/>
7280 <source>Generates a new random MAC address.</source>
7281 <translation type="obsolete">Hasilkan alamat MAC baru secara acak.</translation>
7282 </message>
7283 <message>
7284 <location filename="" line="1009853758"/>
7285 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
7286 <translation type="obsolete">Ka&amp;bel terhubung</translation>
7287 </message>
7288 <message>
7289 <location filename="" line="1009853758"/>
7290 <source>Host Interface Settings</source>
7291 <translation type="obsolete">Seting Antarmuka Host</translation>
7292 </message>
7293 <message>
7294 <location filename="" line="1009853758"/>
7295 <source>&amp;Interface Name</source>
7296 <translation type="obsolete">Nama &amp;Antarmuka</translation>
7297 </message>
7298 <message>
7299 <location filename="" line="1009853758"/>
7300 <source>&amp;File Descriptor</source>
7301 <translation type="obsolete">Deskriptor &amp;File</translation>
7302 </message>
7303 <message>
7304 <location filename="" line="1009853758"/>
7305 <source>&amp;Setup Application</source>
7306 <translation type="obsolete">Aplikasi &amp;Setup</translation>
7307 </message>
7308 <message>
7309 <location filename="" line="1009853758"/>
7310 <source>Select</source>
7311 <translation type="obsolete">Pilih</translation>
7312 </message>
7313 <message>
7314 <location filename="" line="1009853758"/>
7315 <source>&amp;Terminate Application</source>
7316 <translation type="obsolete">Ma&amp;tikan Aplikasi</translation>
7317 </message>
7318 <message>
7319 <location filename="" line="1009853758"/>
7320 <source>Select TAP setup application</source>
7321 <translation type="obsolete">Pilih Aplikasi setup TAP</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <location filename="" line="1009853758"/>
7325 <source>Select TAP terminate application</source>
7326 <translation type="obsolete">Pilih matikan aplikasi TAP</translation>
7327 </message>
7328 <message>
7329 <location filename="" line="1009853758"/>
7330 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
7331 <translation type="obsolete">Saat ditandai, tancapkan adapter jaringan virtual ini ke mesin virtual.</translation>
7332 </message>
7333 <message>
7334 <location filename="" line="1009853758"/>
7335 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
7336 <translation type="obsolete">Mengendalikan cara adapter virtual ini terpasang pada jaringan Sistem Operasi Host yang sesungguhnya.</translation>
7337 </message>
7338 <message>
7339 <location filename="" line="1009853758"/>
7340 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
7341 <translation type="obsolete">Menunjukkan apakah kabel jaringan virtual tertancap saat mesin mulai menyala atau tidak.</translation>
7342 </message>
7343 <message>
7344 <location filename="" line="1009853758"/>
7345 <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
7346 <translation type="obsolete">Menampilkan nama dari antarmuka host terpilih untuk adapter ini.</translation>
7347 </message>
7348 <message>
7349 <location filename="" line="1009853758"/>
7350 <source>Displays the TAP interface name.</source>
7351 <translation type="obsolete">Menampilkan nama antarmuka TAP.</translation>
7352 </message>
7353 <message>
7354 <location filename="" line="1009853758"/>
7355 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
7356 <translation type="obsolete">Menampilkan perintah tereksekusi untuk men-set up antarmuka TAP.</translation>
7357 </message>
7358 <message>
7359 <location filename="" line="1009853758"/>
7360 <source>Selects the setup application.</source>
7361 <translation type="obsolete">Pilih aplikasi setup.</translation>
7362 </message>
7363 <message>
7364 <location filename="" line="1009853758"/>
7365 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
7366 <translation type="obsolete">Menampilkan perintah tereksekusi untuk mematikan antarmuka TAP.</translation>
7367 </message>
7368 <message>
7369 <location filename="" line="1009853758"/>
7370 <source>Selects the terminate application.</source>
7371 <translation type="obsolete">Pilih matikan aplikasi.</translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <location filename="" line="1009853758"/>
7375 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
7376 <translation type="obsolete">Menampilkan alamat MAC dari adapter ini. Ia berisi tepat 12 karakter dipilih dari {0-9,A-F}. Perhatikan bahwa karakter kedua harus digit genap.</translation>
7377 </message>
7378 <message>
7379 <location filename="" line="1009853758"/>
7380 <source>&amp;Network Name</source>
7381 <translation type="obsolete">&amp;Nama Jaringan</translation>
7382 </message>
7383 <message>
7384 <location filename="" line="1009853758"/>
7385 <source>Adapter &amp;Type</source>
7386 <translation type="obsolete">&amp;Tipe Adapter</translation>
7387 </message>
7388 <message>
7389 <location filename="" line="1009853758"/>
7390 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
7391 <translation type="obsolete">Memilih tipe adapter jaringan virtual. Bergantung pada nilai tersebut, VirtualBox akan menyediakan hardware jaringan yang berbeda pada mesin virtual.</translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <location filename="" line="1009853758"/>
7395 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
7396 <translation type="obsolete">Menampilkan nama dari jaringan internal terpilih untuk adapter ini.</translation>
7397 </message>
7398</context>
7399<context>
7400 <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>
7401 <message>
7402 <location filename="" line="1009853758"/>
7403 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source>
7404 <translation type="obsolete">VBoxVMParallelPortSettings</translation>
7405 </message>
7406 <message>
7407 <location filename="" line="1009853758"/>
7408 <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
7409 <translation type="obsolete">Nyalakan Port Paral&amp;el</translation>
7410 </message>
7411 <message>
7412 <location filename="" line="1009853758"/>
7413 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
7414 <translation type="obsolete">Saat ditandai, menyalakan port paralel yang diberikan pada mesin virtual.</translation>
7415 </message>
7416 <message>
7417 <location filename="" line="1009853758"/>
7418 <source>Port &amp;Number</source>
7419 <translation type="obsolete">&amp;Nomor Port</translation>
7420 </message>
7421 <message>
7422 <location filename="" line="1009853758"/>
7423 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
7424 <translation type="obsolete">Menampilkan nomor port paralel. Anda dapat memilih satu dari port paralel standar atau pilih &lt;b&gt;Didefinisikan Pengguna&lt;/b&gt; dan tentukan parameter port secara manual.</translation>
7425 </message>
7426 <message>
7427 <location filename="" line="1009853758"/>
7428 <source>&amp;IRQ</source>
7429 <translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
7430 </message>
7431 <message>
7432 <location filename="" line="1009853758"/>
7433 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
7434 <translation type="obsolete">Menampilkan nomer IRQ pada port parallelberikut. Nilai yang valid adalah angka integer dalam jangkauan dari &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; hingga &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Nilai lebih besar dari &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; hanya bisa digunakan bila &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; dinyalakan untuk mesin virtual ini.</translation>
7435 </message>
7436 <message>
7437 <location filename="" line="1009853758"/>
7438 <source>I/O Po&amp;rt</source>
7439 <translation type="obsolete">Po&amp;rt I/O</translation>
7440 </message>
7441 <message>
7442 <location filename="" line="1009853758"/>
7443 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7444 <translation type="obsolete">Menampilkan alamat port I/O dasar dari port paralel ini. Nilai yang valid adalah angka integer numbers dalam jangkauan &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; hingga &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
7445 </message>
7446 <message>
7447 <location filename="" line="1009853758"/>
7448 <source>Port &amp;Path</source>
7449 <translation type="obsolete">&amp;Path Port</translation>
7450 </message>
7451 <message>
7452 <location filename="" line="1009853758"/>
7453 <source>Displays the host parallel device name.</source>
7454 <translation type="obsolete">Menampilkan nama host paralel device.</translation>
7455 </message>
7456</context>
7457<context>
7458 <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
7459 <message>
7460 <location filename="" line="1009853758"/>
7461 <source>VBoxVMSerialPortSettings</source>
7462 <translation type="obsolete">VBoxVMSerialPortSettings</translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <location filename="" line="1009853758"/>
7466 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
7467 <translation type="obsolete">Nyalakan Port S&amp;erial</translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <location filename="" line="1009853758"/>
7471 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
7472 <translation type="obsolete">Saat ditandai, nyalakan port serial yang diberikan pada mesin virtual.</translation>
7473 </message>
7474 <message>
7475 <location filename="" line="1009853758"/>
7476 <source>Port &amp;Number</source>
7477 <translation type="obsolete">&amp;Nomor Port</translation>
7478 </message>
7479 <message>
7480 <location filename="" line="1009853758"/>
7481 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
7482 <translation type="obsolete">Menampilkan nomor port serial. Anda dapat memilih satu dari port serial standar atau pilih &lt;b&gt;Didefinisikan oleh Pengguna&lt;/b&gt; dan sebutkan parameter port secara manual.</translation>
7483 </message>
7484 <message>
7485 <location filename="" line="1009853758"/>
7486 <source>&amp;IRQ</source>
7487 <translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
7488 </message>
7489 <message>
7490 <location filename="" line="1009853758"/>
7491 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
7492 <translation type="obsolete">Menampilkan nomor IRQ dari port serial ini. Nilai yang valid adalah angka integer dalam jangkauan dari &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; hingga &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Nilai lebih besar dari &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; hanya dapat digunakan bila &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; dinyalakan pada mesin virtual ini.</translation>
7493 </message>
7494 <message>
7495 <location filename="" line="1009853758"/>
7496 <source>I/O Po&amp;rt</source>
7497 <translation type="obsolete">Po&amp;rt I/O</translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <location filename="" line="1009853758"/>
7501 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
7502 <translation type="obsolete">Menampilkan alamat port I/O dasar dari port serial ini. Nilai yang valid adalah angka integer dalam jangkauan dari &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ke &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <location filename="" line="1009853758"/>
7506 <source>Port &amp;Mode</source>
7507 <translation type="obsolete">&amp;Mode Port</translation>
7508 </message>
7509 <message>
7510 <location filename="" line="1009853758"/>
7511 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
7512 <translation type="obsolete">Mengendalikan mode kerja dari serial port ini. Bila anda memilih &lt;b&gt;Terputus&lt;/b&gt;, Sistem Operasi Guest akan mendeteksi port serial tapi tidak akan dapat mengoperasikannya.</translation>
7513 </message>
7514 <message>
7515 <location filename="" line="1009853758"/>
7516 <source>&amp;Create Pipe</source>
7517 <translation type="obsolete">&amp;Ciptakan Pipa</translation>
7518 </message>
7519 <message>
7520 <location filename="" line="1009853758"/>
7521 <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
7522 <translation type="obsolete">BIla ditandai, pipa yang disebutkan dalam field &lt;b&gt;Path Port&lt;/b&gt; akan diciptakan oleh mesin virtual saat ia mulai menyala, Atau mesin virtual akan mencoba menggunakan pipa yang sudah ada.</translation>
7523 </message>
7524 <message>
7525 <location filename="" line="1009853758"/>
7526 <source>Port &amp;Path</source>
7527 <translation type="obsolete">&amp;Path Port</translation>
7528 </message>
7529 <message>
7530 <location filename="" line="1009853758"/>
7531 <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
7532 <translation type="obsolete">Menampilkan path menuju pipa port serial dalam host saat port bekerja pada mode &lt;b&gt;Pipa Host&lt;/a&gt;, atau nama device serial host saat port bekerja pada mode &lt;b&gt;Device Host&lt;/b&gt;.</translation>
7533 </message>
7534</context>
7535<context>
7536 <name>VBoxVMSettingsAudio</name>
7537 <message>
7538 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="33"/>
7539 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
7540 <translation type="unfinished">Saat tertandai, Kartu suara PCI virtual akan tertancap pada mesin virtual yang menggunakan driver yang dijelaskan untuk berkomunikan pada kartu suara host.</translation>
7541 </message>
7542 <message>
7543 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="36"/>
7544 <source>Enable &amp;Audio</source>
7545 <translation type="unfinished"></translation>
7546 </message>
7547 <message>
7548 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="77"/>
7549 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
7550 <translation type="unfinished"></translation>
7551 </message>
7552 <message>
7553 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="90"/>
7554 <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
7555 <translation type="unfinished"></translation>
7556 </message>
7557 <message>
7558 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="97"/>
7559 <source>Audio &amp;Controller:</source>
7560 <translation type="unfinished"></translation>
7561 </message>
7562 <message>
7563 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsAudio.ui" line="110"/>
7564 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
7565 <translation type="unfinished">Memilih tipe kartu suara virtual. Bergantung pada nilai ini, VirtualBox akan menyediakan hardware suara yang berbeda pada mesin virtual.</translation>
7566 </message>
7567</context>
7568<context>
7569 <name>VBoxVMSettingsCD</name>
7570 <message>
7571 <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="175"/>
7572 <source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
7573 <translation type="unfinished"></translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <location filename="../src/VBoxVMSettingsCD.cpp" line="177"/>
7577 <source>CD/DVD image file is not selected</source>
7578 <translation type="unfinished">File image CD/DVD tidak terpilih</translation>
7579 </message>
7580 <message>
7581 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="33"/>
7582 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
7583 <translation type="unfinished">Saat tertandai, memasang media yang dijelaskan ke drive CD/DVD dari mesin virtual. Perhatikan bahwa drive CD/DVD selalu terpasang pada pengendali IDE Master Sekunder dari mesin tersebut.</translation>
7584 </message>
7585 <message>
7586 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="36"/>
7587 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
7588 <translation type="unfinished">&amp;Muat Drive CD/DVD</translation>
7589 </message>
7590 <message>
7591 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="83"/>
7592 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
7593 <translation type="unfinished">Muat drive CD/DVD yang dijelaskan pada drive CD/DVD virtual.</translation>
7594 </message>
7595 <message>
7596 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="86"/>
7597 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
7598 <translation type="unfinished">Host &amp;Drive CD/DVD</translation>
7599 </message>
7600 <message>
7601 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="112"/>
7602 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
7603 <translation type="unfinished">Menampilkan daftar drive CD/DVD host yang tersedia untuk dimuat pada mesin virtual.</translation>
7604 </message>
7605 <message>
7606 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="125"/>
7607 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
7608 <translation type="unfinished">Saat tertandai, mengijinkan guest untuk mengirim perintah ATAPI langsung pada drive host yang memungkinkan penggunaan CD/DVD writer terpasang pada host dalam Mesin Virtual. Perhatikan bahwa menulis CD audio didalam Mesin VIrtual saat ini belum didukung.</translation>
7609 </message>
7610 <message>
7611 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="128"/>
7612 <source>Enable &amp;Passthrough</source>
7613 <translation type="unfinished"></translation>
7614 </message>
7615 <message>
7616 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="135"/>
7617 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
7618 <translation type="unfinished">Muat image CD/DVD yang dijelaskan pada drive CD/DVD virtual.</translation>
7619 </message>
7620 <message>
7621 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="138"/>
7622 <source>&amp;ISO Image File</source>
7623 <translation type="unfinished">File Image &amp;ISO</translation>
7624 </message>
7625 <message>
7626 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="148"/>
7627 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
7628 <translation type="unfinished">Menampilkan file image untuk dipasang pada CD/DVD virtual dan mengijinkan untuk memilih image yang berbeda secara cepat.</translation>
7629 </message>
7630 <message>
7631 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/>
7632 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
7633 <translation type="obsolete">Menggunakan Virtual Disk Manager untuk memilih image CD/DVD untuk dimuat.</translation>
7634 </message>
7635 <message>
7636 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="155"/>
7637 <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
7638 <translation type="unfinished"></translation>
7639 </message>
7640</context>
7641<context>
7642 <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
7643 <message>
7644 <location filename="" line="1009853758"/>
7645 <source>Category</source>
7646 <translation type="obsolete">Kategori</translation>
7647 </message>
7648 <message>
7649 <location filename="" line="1009853758"/>
7650 <source>[id]</source>
7651 <translation type="obsolete">[id]</translation>
7652 </message>
7653 <message>
7654 <location filename="" line="1009853758"/>
7655 <source>[link]</source>
7656 <translation type="obsolete">[link]</translation>
7657 </message>
7658 <message>
7659 <location filename="" line="1009853758"/>
7660 <source>[name]</source>
7661 <translation type="obsolete">[name]</translation>
7662 </message>
7663 <message>
7664 <location filename="" line="1009853758"/>
7665 <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
7666 <translation type="obsolete">VBoxVMSettingsDlg</translation>
7667 </message>
7668 <message>
7669 <location filename="" line="1009853758"/>
7670 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
7671 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Pilih kategori setting dari daftar pada sisi kiri dan gerakkan mouse di atas sebuah pilihan setting untuk memperoleh informasi tambahan&lt;/i&gt;.</translation>
7672 </message>
7673 <message>
7674 <location filename="" line="1009853758"/>
7675 <source> General </source>
7676 <translation type="obsolete">Garis Besar</translation>
7677 </message>
7678 <message>
7679 <location filename="" line="1009853758"/>
7680 <source>0</source>
7681 <translation type="obsolete">0</translation>
7682 </message>
7683 <message>
7684 <location filename="" line="1009853758"/>
7685 <source>#general</source>
7686 <translation type="obsolete">#general</translation>
7687 </message>
7688 <message>
7689 <location filename="" line="1009853758"/>
7690 <source> Hard Disks </source>
7691 <translation type="obsolete">Hard Disk</translation>
7692 </message>
7693 <message>
7694 <location filename="" line="1009853758"/>
7695 <source>1</source>
7696 <translation type="obsolete">1</translation>
7697 </message>
7698 <message>
7699 <location filename="" line="1009853758"/>
7700 <source>#hdds</source>
7701 <translation type="obsolete">#hdds</translation>
7702 </message>
7703 <message>
7704 <location filename="" line="1009853758"/>
7705 <source> Floppy </source>
7706 <translation type="obsolete">Floppy</translation>
7707 </message>
7708 <message>
7709 <location filename="" line="1009853758"/>
7710 <source>2</source>
7711 <translation type="obsolete">2</translation>
7712 </message>
7713 <message>
7714 <location filename="" line="1009853758"/>
7715 <source>#floppy</source>
7716 <translation type="obsolete">#floppy</translation>
7717 </message>
7718 <message>
7719 <location filename="" line="1009853758"/>
7720 <source> CD/DVD-ROM </source>
7721 <translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
7722 </message>
7723 <message>
7724 <location filename="" line="1009853758"/>
7725 <source>3</source>
7726 <translation type="obsolete">3</translation>
7727 </message>
7728 <message>
7729 <location filename="" line="1009853758"/>
7730 <source>#dvd</source>
7731 <translation type="obsolete">#dvd</translation>
7732 </message>
7733 <message>
7734 <location filename="" line="1009853758"/>
7735 <source> Audio </source>
7736 <translation type="obsolete">Suara</translation>
7737 </message>
7738 <message>
7739 <location filename="" line="1009853758"/>
7740 <source>4</source>
7741 <translation type="obsolete">4</translation>
7742 </message>
7743 <message>
7744 <location filename="" line="1009853758"/>
7745 <source>#audio</source>
7746 <translation type="obsolete">#audio</translation>
7747 </message>
7748 <message>
7749 <location filename="" line="1009853758"/>
7750 <source> Network </source>
7751 <translation type="obsolete">Jaringan</translation>
7752 </message>
7753 <message>
7754 <location filename="" line="1009853758"/>
7755 <source>5</source>
7756 <translation type="obsolete">5</translation>
7757 </message>
7758 <message>
7759 <location filename="" line="1009853758"/>
7760 <source>#network</source>
7761 <translation type="obsolete">#network</translation>
7762 </message>
7763 <message>
7764 <location filename="" line="1009853758"/>
7765 <source> USB </source>
7766 <translation type="obsolete">USB</translation>
7767 </message>
7768 <message>
7769 <location filename="" line="1009853758"/>
7770 <source>6</source>
7771 <translation type="obsolete">6</translation>
7772 </message>
7773 <message>
7774 <location filename="" line="1009853758"/>
7775 <source>#usb</source>
7776 <translation type="obsolete">#usb</translation>
7777 </message>
7778 <message>
7779 <location filename="" line="1009853758"/>
7780 <source> Remote Display </source>
7781 <translation type="obsolete">Display Jarak Jauh</translation>
7782 </message>
7783 <message>
7784 <location filename="" line="1009853758"/>
7785 <source>7</source>
7786 <translation type="obsolete">7</translation>
7787 </message>
7788 <message>
7789 <location filename="" line="1009853758"/>
7790 <source>#vrdp</source>
7791 <translation type="obsolete">#vrdp</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <location filename="" line="1009853758"/>
7795 <source> Shared Folders </source>
7796 <translation type="obsolete">Folder yang di Share</translation>
7797 </message>
7798 <message>
7799 <location filename="" line="1009853758"/>
7800 <source>8</source>
7801 <translation type="obsolete">8</translation>
7802 </message>
7803 <message>
7804 <location filename="" line="1009853758"/>
7805 <source>#sfolders</source>
7806 <translation type="obsolete">#sfolders</translation>
7807 </message>
7808 <message>
7809 <location filename="" line="1009853758"/>
7810 <source>&amp;Identification</source>
7811 <translation type="obsolete">&amp;Identifikasi</translation>
7812 </message>
7813 <message>
7814 <location filename="" line="1009853758"/>
7815 <source>&amp;Name</source>
7816 <translation type="obsolete">&amp;Nama</translation>
7817 </message>
7818 <message>
7819 <location filename="" line="1009853758"/>
7820 <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
7821 <translation type="obsolete">Tampilkan nama dari mesin virtual.</translation>
7822 </message>
7823 <message>
7824 <location filename="" line="1009853758"/>
7825 <source>OS &amp;Type</source>
7826 <translation type="obsolete">&amp;Tipe Sistem Operasi</translation>
7827 </message>
7828 <message>
7829 <location filename="" line="1009853758"/>
7830 <source>Base &amp;Memory Size</source>
7831 <translation type="obsolete">Ukuran &amp;Memori Dasar</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <location filename="" line="1009853758"/>
7835 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
7836 <translation type="obsolete">Mengendalikan jumlah memori yang tersedia bagi mesin virtual. Bila anda menempatkan terlalu banyak, mesin tersebut bisa saja tidak mau menyala.</translation>
7837 </message>
7838 <message>
7839 <location filename="" line="1009853758"/>
7840 <source>&lt;</source>
7841 <translation type="obsolete">&lt;</translation>
7842 </message>
7843 <message>
7844 <location filename="" line="1009853758"/>
7845 <source>=</source>
7846 <translation type="obsolete">=</translation>
7847 </message>
7848 <message>
7849 <location filename="" line="1009853758"/>
7850 <source>&gt;</source>
7851 <translation type="obsolete">&gt;</translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <location filename="" line="1009853758"/>
7855 <source>MB</source>
7856 <translation type="obsolete">MB</translation>
7857 </message>
7858 <message>
7859 <location filename="" line="1009853758"/>
7860 <source>&amp;Video Memory Size</source>
7861 <translation type="obsolete">Ukuran Memori &amp;Video</translation>
7862 </message>
7863 <message>
7864 <location filename="" line="1009853758"/>
7865 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
7866 <translation type="obsolete">Mengendalikan jumlah memori video yang tersedia bagi mesin virtual.</translation>
7867 </message>
7868 <message>
7869 <location filename="" line="1009853758"/>
7870 <source>&amp;Basic</source>
7871 <translation type="obsolete">&amp;Dasar</translation>
7872 </message>
7873 <message>
7874 <location filename="" line="1009853758"/>
7875 <source>Select</source>
7876 <translation type="obsolete">Pilih</translation>
7877 </message>
7878 <message>
7879 <location filename="" line="1009853758"/>
7880 <source>Selects the snapshot folder path.</source>
7881 <translation type="obsolete">Pilih path folder untuk snapshot.</translation>
7882 </message>
7883 <message>
7884 <location filename="" line="1009853758"/>
7885 <source>Reset</source>
7886 <translation type="obsolete">Reset</translation>
7887 </message>
7888 <message>
7889 <location filename="" line="1009853758"/>
7890 <source>Extended Features</source>
7891 <translation type="obsolete">Fitur Tambahan</translation>
7892 </message>
7893 <message>
7894 <location filename="" line="1009853758"/>
7895 <source>Enable A&amp;CPI</source>
7896 <translation type="obsolete">Nyalakan A&amp;CPI</translation>
7897 </message>
7898 <message>
7899 <location filename="" line="1009853758"/>
7900 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
7901 <translation type="obsolete">Nyalakan IO A&amp;PIC</translation>
7902 </message>
7903 <message>
7904 <location filename="" line="1009853758"/>
7905 <source>Boo&amp;t Order</source>
7906 <translation type="obsolete">Urutan Boo&amp;t</translation>
7907 </message>
7908 <message>
7909 <location filename="" line="1009853758"/>
7910 <source>&amp;Advanced</source>
7911 <translation type="obsolete">&amp;Mendalam</translation>
7912 </message>
7913 <message>
7914 <location filename="" line="1009853758"/>
7915 <source>&amp;Description</source>
7916 <translation type="obsolete">&amp;Deskripsi</translation>
7917 </message>
7918 <message>
7919 <location filename="" line="1009853758"/>
7920 <source>&amp;Primary Master</source>
7921 <translation type="obsolete">&amp;Master Utama</translation>
7922 </message>
7923 <message>
7924 <location filename="" line="1009853758"/>
7925 <source>&lt;not selected&gt;</source>
7926 <translation type="obsolete">&lt;tidak terpilih&gt;</translation>
7927 </message>
7928 <message>
7929 <location filename="" line="1009853758"/>
7930 <source>P&amp;rimary Slave</source>
7931 <translation type="obsolete">&amp;Slave Utama</translation>
7932 </message>
7933 <message>
7934 <location filename="" line="1009853758"/>
7935 <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
7936 <translation type="obsolete">Slave (IDE 1) &amp;Sekunder</translation>
7937 </message>
7938 <message>
7939 <location filename="" line="1009853758"/>
7940 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
7941 <translation type="obsolete">&amp;Muat Drive Floppy </translation>
7942 </message>
7943 <message>
7944 <location filename="" line="1009853758"/>
7945 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
7946 <translation type="obsolete">&amp;Drive Floppy Host</translation>
7947 </message>
7948 <message>
7949 <location filename="" line="1009853758"/>
7950 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
7951 <translation type="obsolete">Muat host drive Floppy yang dijelaskan pada drive Floppy virtual.</translation>
7952 </message>
7953 <message>
7954 <location filename="" line="1009853758"/>
7955 <source>&amp;Image File</source>
7956 <translation type="obsolete">File &amp;Image</translation>
7957 </message>
7958 <message>
7959 <location filename="" line="1009853758"/>
7960 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
7961 <translation type="obsolete">Muat image Floppy yang dijelaskan pada drive Floppy virtual.</translation>
7962 </message>
7963 <message>
7964 <location filename="" line="1009853758"/>
7965 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
7966 <translation type="obsolete">&amp;Muat Drive CD/DVD</translation>
7967 </message>
7968 <message>
7969 <location filename="" line="1009853758"/>
7970 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
7971 <translation type="obsolete">Host &amp;Drive CD/DVD</translation>
7972 </message>
7973 <message>
7974 <location filename="" line="1009853758"/>
7975 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
7976 <translation type="obsolete">Muat drive CD/DVD yang dijelaskan pada drive CD/DVD virtual.</translation>
7977 </message>
7978 <message>
7979 <location filename="" line="1009853758"/>
7980 <source>&amp;ISO Image File</source>
7981 <translation type="obsolete">File Image &amp;ISO</translation>
7982 </message>
7983 <message>
7984 <location filename="" line="1009853758"/>
7985 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
7986 <translation type="obsolete">Muat image CD/DVD yang dijelaskan pada drive CD/DVD virtual.</translation>
7987 </message>
7988 <message>
7989 <location filename="" line="1009853758"/>
7990 <source>&amp;Enable Audio</source>
7991 <translation type="obsolete">&amp;Nyalakan Suara</translation>
7992 </message>
7993 <message>
7994 <location filename="" line="1009853758"/>
7995 <source>Host Audio &amp;Driver</source>
7996 <translation type="obsolete">Host &amp;Driver Suara</translation>
7997 </message>
7998 <message>
7999 <location filename="" line="1009853758"/>
8000 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
8001 <translation type="obsolete">Nyalakan Pengendali &amp;USB</translation>
8002 </message>
8003 <message>
8004 <location filename="" line="1009853758"/>
8005 <source>USB Device &amp;Filters</source>
8006 <translation type="obsolete">&amp;Filter Device USB</translation>
8007 </message>
8008 <message>
8009 <location filename="" line="1009853758"/>
8010 <source>Ins</source>
8011 <translation type="obsolete">Ins</translation>
8012 </message>
8013 <message>
8014 <location filename="" line="1009853758"/>
8015 <source>Add Empty (Ins)</source>
8016 <translation type="obsolete">Tambahkan Kosong (Ins)</translation>
8017 </message>
8018 <message>
8019 <location filename="" line="1009853758"/>
8020 <source>Alt+Ins</source>
8021 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
8022 </message>
8023 <message>
8024 <location filename="" line="1009853758"/>
8025 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
8026 <translation type="obsolete">Tambahkan Dari (Alt+Ins)</translation>
8027 </message>
8028 <message>
8029 <location filename="" line="1009853758"/>
8030 <source>Del</source>
8031 <translation type="obsolete">Del</translation>
8032 </message>
8033 <message>
8034 <location filename="" line="1009853758"/>
8035 <source>Remove (Del)</source>
8036 <translation type="obsolete">Hapus (Del)</translation>
8037 </message>
8038 <message>
8039 <location filename="" line="1009853758"/>
8040 <source>Removes the selected USB filter.</source>
8041 <translation type="obsolete">Hapus filter USB terpilih.</translation>
8042 </message>
8043 <message>
8044 <location filename="" line="1009853758"/>
8045 <source>Ctrl+Up</source>
8046 <translation type="obsolete">Ctrl+Atas</translation>
8047 </message>
8048 <message>
8049 <location filename="" line="1009853758"/>
8050 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
8051 <translation type="obsolete">Naikkan (Ctrl+Atas)</translation>
8052 </message>
8053 <message>
8054 <location filename="" line="1009853758"/>
8055 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
8056 <translation type="obsolete">Naikkan filter USB terpilih ke atas.</translation>
8057 </message>
8058 <message>
8059 <location filename="" line="1009853758"/>
8060 <source>Ctrl+Down</source>
8061 <translation type="obsolete">Ctrl+Bawah</translation>
8062 </message>
8063 <message>
8064 <location filename="" line="1009853758"/>
8065 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
8066 <translation type="obsolete">Turunkan (Ctrl+Bawah)</translation>
8067 </message>
8068 <message>
8069 <location filename="" line="1009853758"/>
8070 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
8071 <translation type="obsolete">Turunkan filter USB terpilih ke bawah.</translation>
8072 </message>
8073 <message>
8074 <location filename="" line="1009853758"/>
8075 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
8076 <translation type="obsolete">Menyalakan S&amp;erver VRDP</translation>
8077 </message>
8078 <message>
8079 <location filename="" line="1009853758"/>
8080 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
8081 <translation type="obsolete">Mendefinisikan metode otentikasi VRDP.</translation>
8082 </message>
8083 <message>
8084 <location filename="" line="1009853758"/>
8085 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
8086 <translation type="obsolete">Menetapkan timeout untuk otentikasi guest, dalam milidetik.</translation>
8087 </message>
8088 <message>
8089 <location filename="" line="1009853758"/>
8090 <source>Help</source>
8091 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
8092 </message>
8093 <message>
8094 <location filename="" line="1009853758"/>
8095 <source>F1</source>
8096 <translation type="obsolete">F1</translation>
8097 </message>
8098 <message>
8099 <location filename="" line="1009853758"/>
8100 <source>Displays the dialog help.</source>
8101 <translation type="obsolete">Menampilkan bantuan dialog.</translation>
8102 </message>
8103 <message>
8104 <location filename="" line="1009853758"/>
8105 <source>Invalid settings detected</source>
8106 <translation type="obsolete">Setting yang tidak sesuai terdeteksi</translation>
8107 </message>
8108 <message>
8109 <location filename="" line="1009853758"/>
8110 <source>&amp;OK</source>
8111 <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
8112 </message>
8113 <message>
8114 <location filename="" line="1009853758"/>
8115 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
8116 <translation type="obsolete">Menerima (menyimpan) perubahan dan menutup dialog.</translation>
8117 </message>
8118 <message>
8119 <location filename="" line="1009853758"/>
8120 <source>Cancel</source>
8121 <translation type="obsolete">Batal</translation>
8122 </message>
8123 <message>
8124 <location filename="" line="1009853758"/>
8125 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
8126 <translation type="obsolete">Membatalkan perubahan dan menutup dialog.</translation>
8127 </message>
8128 <message>
8129 <location filename="" line="1009853758"/>
8130 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
8131 <translation type="obsolete">Saat tertandai, memasang hard disk virtual yang dijelaskan ke slot Master dari pengendali IDE Utama.</translation>
8132 </message>
8133 <message>
8134 <location filename="" line="1009853758"/>
8135 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
8136 <translation type="obsolete">Saat tertandai, memasang hard disk virtual yang dijelaskan ke slot Slave dari pengendali IDE Utama.</translation>
8137 </message>
8138 <message>
8139 <location filename="" line="1009853758"/>
8140 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
8141 <translation type="obsolete">Saat tertandai, memasang hard disk virtual yang dijelaskan ke slot Slave dari pengendali IDE Sekunder.</translation>
8142 </message>
8143 <message>
8144 <location filename="" line="1009853758"/>
8145 <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
8146 <translation type="obsolete">Menampilkan hard disk virtual untuk dipasang pada slot IDE ini dan mengijinkan untuk memilih hard disk yang berbeda secara cepat.</translation>
8147 </message>
8148 <message>
8149 <location filename="" line="1009853758"/>
8150 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
8151 <translation type="obsolete">Saat tertandai, memasang media yang dijelaskan ke drive CD/DVD dari mesin virtual. Perhatikan bahwa drive CD/DVD selalu terpasang pada pengendali IDE Master Sekunder dari mesin tersebut.</translation>
8152 </message>
8153 <message>
8154 <location filename="" line="1009853758"/>
8155 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
8156 <translation type="obsolete">Menampilkan file image untuk dipasang pada CD/DVD virtual dan mengijinkan untuk memilih image yang berbeda secara cepat.</translation>
8157 </message>
8158 <message>
8159 <location filename="" line="1009853758"/>
8160 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
8161 <translation type="obsolete">Saat tertandai, memasang media yang dijelaskan ke drive Floppy dari mesin virtual.</translation>
8162 </message>
8163 <message>
8164 <location filename="" line="1009853758"/>
8165 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
8166 <translation type="obsolete">Menampilkan file image untuk dipasang pada Floppy virtual dan mengijinkan untuk memilih image yang berbeda secara cepat.</translation>
8167 </message>
8168 <message>
8169 <location filename="" line="1009853758"/>
8170 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
8171 <translation type="obsolete">Saat tertandai, Kartu suara PCI virtual akan tertancap pada mesin virtual yang menggunakan driver yang dijelaskan untuk berkomunikan pada kartu suara host.</translation>
8172 </message>
8173 <message>
8174 <location filename="" line="1009853758"/>
8175 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
8176 <translation type="obsolete">Saat tertandai, mesin virtual akan bertindak sebagai server Remote Desktop Protocol (RDP), mengijinkan client jarak jauh untuk terhubung dan mengendalikan mesin virtual (saat berjalan) menggunakan client RDP standar.</translation>
8177 </message>
8178 <message>
8179 <location filename="" line="1009853758"/>
8180 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
8181 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
8182 </message>
8183 <message>
8184 <location filename="" line="1009853758"/>
8185 <source>&lt;not attached&gt;</source>
8186 <comment>hard disk</comment>
8187 <translation type="obsolete">&lt;tidak terpasang&gt;</translation>
8188 </message>
8189 <message>
8190 <location filename="" line="1009853758"/>
8191 <source> - Settings</source>
8192 <translation type="obsolete"> - Setting</translation>
8193 </message>
8194 <message>
8195 <location filename="" line="1009853758"/>
8196 <source>New Filter %1</source>
8197 <comment>usb</comment>
8198 <translation type="obsolete">Filter Baru %1</translation>
8199 </message>
8200 <message>
8201 <location filename="" line="1009853758"/>
8202 <source>&amp;Shared Clipboard</source>
8203 <translation type="obsolete">Clipboard yang di &amp;Share</translation>
8204 </message>
8205 <message>
8206 <location filename="" line="1009853758"/>
8207 <source>S&amp;napshot Folder</source>
8208 <translation type="obsolete">Folder S&amp;napshot</translation>
8209 </message>
8210 <message>
8211 <location filename="" line="1009853758"/>
8212 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
8213 <translation type="obsolete">Menampilkan tipe sistem operasi yang anda rencanakan untuk diinstall pada mesin virtual ini (disebut sebagai sebuah sistem operasi guest).</translation>
8214 </message>
8215 <message>
8216 <location filename="" line="1009853758"/>
8217 <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
8218the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
8219this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
8220 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Saat tertandai, mesin virtual akan mendukung
8221Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Jangan matikan
8222fitur ini setelah menginstall sebuah sistem operasi guest Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
8223 </message>
8224 <message>
8225 <location filename="" line="1009853758"/>
8226 <source>&lt;qt&gt;When checked, the virtual machine will support
8227the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
8228this feature after having installed a Windows guest operating system!&lt;/qt&gt;</source>
8229 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Saat tertandai, mesin virtual akan mendukung
8230Input Output APIC (IO APIC), yang bisa saja sedikit menurunkan performa mesin virtual &lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Jangan matikan
8231fitur ini setelah menginstall sebuah sistem operasi guest Windows!&lt;/qt&gt;</translation>
8232 </message>
8233 <message>
8234 <location filename="" line="1009853758"/>
8235 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
8236 <translation type="obsolete">Mendefinisikan mode sharing untuk clipboard diantara sistem operasi guest dan host. Perhatikan bahwa fitur ini membutuhkan Guest Additions terinstall pada sistem operasi guest.</translation>
8237 </message>
8238 <message>
8239 <location filename="" line="1009853758"/>
8240 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
8241 <translation type="obsolete">Menampilkan path dimana snapshot dari mesin virtual akan disimpan. Perhatikan bahwa snapshot dapat menghabiskan banyak ruang disk.</translation>
8242 </message>
8243 <message>
8244 <location filename="" line="1009853758"/>
8245 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
8246 <translation type="obsolete">Me-reset path folder snapshot pada nilai awal. Path default aktual akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini kembali.</translation>
8247 </message>
8248 <message>
8249 <location filename="" line="1009853758"/>
8250 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
8251 <translation type="obsolete">Menampilkan deskripsi mesin virtual. Field deskripsi berguna untuk memberikan komentar pada detail konfigurasi dari Sistem Operasi guest terinstal.</translation>
8252 </message>
8253 <message>
8254 <location filename="" line="1009853758"/>
8255 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
8256 <translation type="obsolete">Menggunakan Virtual Disk Manager untuk menciptakan hard disk virtual baru atau memilih yang sudah tersedia.</translation>
8257 </message>
8258 <message>
8259 <location filename="" line="1009853758"/>
8260 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
8261 <translation type="obsolete">Menampilkan daftar drive Floppy host yang tersedia untuk dimuat pada mesin virtual.</translation>
8262 </message>
8263 <message>
8264 <location filename="" line="1009853758"/>
8265 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
8266 <translation type="obsolete">Menggunakan Virtual Disk Manager untuk memilih image Floppy untuk dimuat.</translation>
8267 </message>
8268 <message>
8269 <location filename="" line="1009853758"/>
8270 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
8271 <translation type="obsolete">Menampilkan daftar drive CD/DVD host yang tersedia untuk dimuat pada mesin virtual.</translation>
8272 </message>
8273 <message>
8274 <location filename="" line="1009853758"/>
8275 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
8276 <translation type="obsolete">Menggunakan Virtual Disk Manager untuk memilih image CD/DVD untuk dimuat.</translation>
8277 </message>
8278 <message>
8279 <location filename="" line="1009853758"/>
8280 <source>&lt;qt&gt;Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
8281makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.&lt;/qt&gt;</source>
8282 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Mengendalikan driver keluaran suara. &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
8283membuat guest dapat melihat sebuah kartu suara, namuan semua akses kepadanya akan diabaikan.&lt;/qt&gt;</translation>
8284 </message>
8285 <message>
8286 <location filename="" line="1009853758"/>
8287 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
8288 <translation type="obsolete">Saat ditandai, menyalakan kontroler USB virtual mesin ini.</translation>
8289 </message>
8290 <message>
8291 <location filename="" line="1009853758"/>
8292 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
8293 <translation type="obsolete">Menampilkan semua filter USB mesin ini. Checkbox di sebelah kiri mendefinisikan apakah filter tersebut dinyalakan atau tidak.</translation>
8294 </message>
8295 <message>
8296 <location filename="" line="1009853758"/>
8297 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
8298 <translation type="obsolete">Menambahkan sebuah filter USB dengan semua field dimulai dengan string kosong. Perhatikan bahwa filter seperti itu akan cocok dengan device USB apapun yang terpasang.</translation>
8299 </message>
8300 <message>
8301 <location filename="" line="1009853758"/>
8302 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
8303 <translation type="obsolete">Menambahkan sebuah filter USB baru dengan semua field ditetapkan sebagai nilai dari device USB terpilih terpasang pada PC host.</translation>
8304 </message>
8305 <message>
8306 <location filename="" line="1009853758"/>
8307 <source>Adapter %1</source>
8308 <comment>network</comment>
8309 <translation type="obsolete">Adapter %1</translation>
8310 </message>
8311 <message>
8312 <location filename="" line="1009853758"/>
8313 <source>Host &amp;Interfaces</source>
8314 <translation type="obsolete">&amp;Antarmuka Host</translation>
8315 </message>
8316 <message>
8317 <location filename="" line="1009853758"/>
8318 <source>Lists all available host interfaces.</source>
8319 <translation type="obsolete">Menampilkan semua antarmuka host yang tersedia.</translation>
8320 </message>
8321 <message>
8322 <location filename="" line="1009853758"/>
8323 <source>Adds a new host interface.</source>
8324 <translation type="obsolete">Menambahkan antarmuka host baru.</translation>
8325 </message>
8326 <message>
8327 <location filename="" line="1009853758"/>
8328 <source>Removes the selected host interface.</source>
8329 <translation type="obsolete">Menghapus antarmuka host terpilih.</translation>
8330 </message>
8331 <message>
8332 <location filename="" line="1009853758"/>
8333 <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
8334 <translation type="obsolete">&lt;tidak ada antarmuka yang sesuai&gt;</translation>
8335 </message>
8336 <message>
8337 <location filename="" line="1009853758"/>
8338 <source>Add</source>
8339 <translation type="obsolete">Tambah</translation>
8340 </message>
8341 <message>
8342 <location filename="" line="1009853758"/>
8343 <source>Remove</source>
8344 <translation type="obsolete">Hapus</translation>
8345 </message>
8346 <message>
8347 <location filename="" line="1009853758"/>
8348 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
8349 <translation type="obsolete">Antarmuka Host VirtualBox %1</translation>
8350 </message>
8351 <message>
8352 <location filename="" line="1009853758"/>
8353 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
8354 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Apakah anda ingin menghapus anatarmuka jaringan host terpilih &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; Antarmuka ini mungkin sedang digunakan oleh satu atau lebih adapter jaringan dari Mesin Virtual ini atau yang lain. Setelah ia terhapus, adapter tersebut tidak akan bekerja lagi hingga anda membetulkan setting mereka dengan memilih nama antarmuka atau tipe attachment adapter yang berbeda.&lt;/p&gt;</translation>
8355 </message>
8356 <message>
8357 <location filename="" line="1009853758"/>
8358 <source>9</source>
8359 <translation type="obsolete">9</translation>
8360 </message>
8361 <message>
8362 <location filename="" line="1009853758"/>
8363 <source> Serial Ports </source>
8364 <translation type="obsolete"> Port Serial </translation>
8365 </message>
8366 <message>
8367 <location filename="" line="1009853758"/>
8368 <source>#serialPorts</source>
8369 <translation type="obsolete">#serialPorts</translation>
8370 </message>
8371 <message>
8372 <location filename="" line="1009853758"/>
8373 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
8374 <translation type="obsolete">Menyalakan &amp;VT-x/AMD-V</translation>
8375 </message>
8376 <message>
8377 <location filename="" line="1009853758"/>
8378 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
8379 <translation type="obsolete">Saat tertandai, mesin virtual akan mencoba menggunakan hardware ekstensi virtualisasi pada CPU host seperti Intel VT-x dan AMD-V. Keadaan checkbox berwarna abu-abu menandakan bahwa setting ini ditentukan oleh nilai dari setting garis besar.</translation>
8380 </message>
8381 <message>
8382 <location filename="" line="1009853758"/>
8383 <source>Other &amp;Settings</source>
8384 <translation type="obsolete">&amp;Setting Lainnya</translation>
8385 </message>
8386 <message>
8387 <location filename="" line="1009853758"/>
8388 <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
8389 <translation type="obsolete">Ingat Media yang Termuat saat &amp;Runtime</translation>
8390 </message>
8391 <message>
8392 <location filename="" line="1009853758"/>
8393 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
8394 <translation type="obsolete">Saat tertandai, perubahan apapun pada media CD/DVD atau Floppy terpasang yang dilakukan saat eksekusi mesin akan disimpan dalam file setting guna menjaga konfigurasi media termuat diantara penjalanan.</translation>
8395 </message>
8396 <message>
8397 <location filename="" line="1009853758"/>
8398 <source>O&amp;ther</source>
8399 <translation type="obsolete">&amp;Lainnya</translation>
8400 </message>
8401 <message>
8402 <location filename="" line="1009853758"/>
8403 <source>&amp;Enable Passthrough</source>
8404 <translation type="obsolete">&amp;Menyalakan Passthrough</translation>
8405 </message>
8406 <message>
8407 <location filename="" line="1009853758"/>
8408 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
8409 <translation type="obsolete">Saat tertandai, mengijinkan guest untuk mengirim perintah ATAPI langsung pada drive host yang memungkinkan penggunaan CD/DVD writer terpasang pada host dalam Mesin Virtual. Perhatikan bahwa menulis CD audio didalam Mesin VIrtual saat ini belum didukung.</translation>
8410 </message>
8411 <message>
8412 <location filename="" line="1009853758"/>
8413 <source>&amp;Server Port </source>
8414 <translation type="obsolete">Port &amp;Server </translation>
8415 </message>
8416 <message>
8417 <location filename="" line="1009853758"/>
8418 <source>Authentication &amp;Method </source>
8419 <translation type="obsolete">&amp;Metode Otentikasi </translation>
8420 </message>
8421 <message>
8422 <location filename="" line="1009853758"/>
8423 <source>Authentication &amp;Timeout </source>
8424 <translation type="obsolete">Otentikasi &amp;Timeout </translation>
8425 </message>
8426 <message>
8427 <location filename="" line="1009853758"/>
8428 <source>&lt;qt&gt;Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
8429 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Menampilkan nomor port Server VRDP. Anda dapat menetapkan &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nol) untuk me-reset port pada nilai awal.&lt;/qt&gt;</translation>
8430 </message>
8431 <message>
8432 <location filename="" line="1009853758"/>
8433 <source>Primary Master hard disk is not selected</source>
8434 <translation type="obsolete">Hard disk Master Utama tidak terpilih</translation>
8435 </message>
8436 <message>
8437 <location filename="" line="1009853758"/>
8438 <source>Primary Slave hard disk is not selected</source>
8439 <translation type="obsolete">Hard disk Slave Utama tidak terpilih</translation>
8440 </message>
8441 <message>
8442 <location filename="" line="1009853758"/>
8443 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
8444 <translation type="obsolete">Hard disk Slave Utama sudah terpasang pada slot yang lain</translation>
8445 </message>
8446 <message>
8447 <location filename="" line="1009853758"/>
8448 <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source>
8449 <translation type="obsolete">Hard disk Slave Sekunder tidak terpilih</translation>
8450 </message>
8451 <message>
8452 <location filename="" line="1009853758"/>
8453 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
8454 <translation type="obsolete">Hard disk Slave Sekunder sudah terpasang pada slot yang lain</translation>
8455 </message>
8456 <message>
8457 <location filename="" line="1009853758"/>
8458 <source>CD/DVD image file is not selected</source>
8459 <translation type="obsolete">File image CD/DVD tidak terpilih</translation>
8460 </message>
8461 <message>
8462 <location filename="" line="1009853758"/>
8463 <source>Floppy image file is not selected</source>
8464 <translation type="obsolete">File image Floppy tidak terpilih</translation>
8465 </message>
8466 <message>
8467 <location filename="" line="1009853758"/>
8468 <source>Incorrect host network interface is selected</source>
8469 <translation type="obsolete">Antarmuka jaringan host yang tidak tepat terpilih</translation>
8470 </message>
8471 <message>
8472 <location filename="" line="1009853758"/>
8473 <source>Duplicate port number is selected </source>
8474 <translation type="obsolete">Nomor port ganda terpilih </translation>
8475 </message>
8476 <message>
8477 <location filename="" line="1009853758"/>
8478 <source>Duplicate port path is entered </source>
8479 <translation type="obsolete">Path port ganda dimasukkan </translation>
8480 </message>
8481 <message>
8482 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="370"/>
8483 <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
8484 <translation type="obsolete">%1 pada halaman &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
8485 </message>
8486 <message>
8487 <location filename="" line="1009853758"/>
8488 <source>Port %1</source>
8489 <comment>serial ports</comment>
8490 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
8491 </message>
8492 <message>
8493 <location filename="" line="1009853758"/>
8494 <source>00</source>
8495 <translation type="obsolete">00</translation>
8496 </message>
8497 <message>
8498 <location filename="" line="1009853758"/>
8499 <source>01</source>
8500 <translation type="obsolete">01</translation>
8501 </message>
8502 <message>
8503 <location filename="" line="1009853758"/>
8504 <source>02</source>
8505 <translation type="obsolete">02</translation>
8506 </message>
8507 <message>
8508 <location filename="" line="1009853758"/>
8509 <source>03</source>
8510 <translation type="obsolete">03</translation>
8511 </message>
8512 <message>
8513 <location filename="" line="1009853758"/>
8514 <source>04</source>
8515 <translation type="obsolete">04</translation>
8516 </message>
8517 <message>
8518 <location filename="" line="1009853758"/>
8519 <source>05</source>
8520 <translation type="obsolete">05</translation>
8521 </message>
8522 <message>
8523 <location filename="" line="1009853758"/>
8524 <source>08</source>
8525 <translation type="obsolete">08</translation>
8526 </message>
8527 <message>
8528 <location filename="" line="1009853758"/>
8529 <source>10</source>
8530 <translation type="obsolete">10</translation>
8531 </message>
8532 <message>
8533 <location filename="" line="1009853758"/>
8534 <source>09</source>
8535 <translation type="obsolete">09</translation>
8536 </message>
8537 <message>
8538 <location filename="" line="1009853758"/>
8539 <source>06</source>
8540 <translation type="obsolete">06</translation>
8541 </message>
8542 <message>
8543 <location filename="" line="1009853758"/>
8544 <source> Parallel Ports </source>
8545 <translation type="obsolete"> Port Paralel </translation>
8546 </message>
8547 <message>
8548 <location filename="" line="1009853758"/>
8549 <source>07</source>
8550 <translation type="obsolete">07</translation>
8551 </message>
8552 <message>
8553 <location filename="" line="1009853758"/>
8554 <source>#parallelPorts</source>
8555 <translation type="obsolete">#parallelPorts</translation>
8556 </message>
8557 <message>
8558 <location filename="" line="1009853758"/>
8559 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
8560 <translation type="obsolete">Menyalakan PA&amp;E/NX</translation>
8561 </message>
8562 <message>
8563 <location filename="" line="1009853758"/>
8564 <source>&lt;qt&gt;When
8565 checked, the Physical
8566 Address Extension
8567 (PAE) feature of the
8568 host CPU will be
8569 exposed to the virtual
8570 machine.&lt;/qt&gt;
8571 </source>
8572 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Saat
8573 ditandai, fitur Physical
8574 Address Extension
8575 (PAE) pada
8576 CPU host akan
8577 terekspos pada mesin
8578 virtual.&lt;/qt&gt;
8579 </translation>
8580 </message>
8581 <message>
8582 <location filename="" line="1009853758"/>
8583 <source>&amp;IDE Controller Type</source>
8584 <translation type="obsolete">Tipe Pengendali &amp;IDE</translation>
8585 </message>
8586 <message>
8587 <location filename="" line="1009853758"/>
8588 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
8589 <translation type="obsolete">Mendefinisikan tipe pengendali IDE virtual. Bergantung pada nilai tersebut, VirtualBox akan menyediakan hardware IDE virtual yang berbeda pada Sistem Operasi guest.</translation>
8590 </message>
8591 <message>
8592 <location filename="" line="1009853758"/>
8593 <source>Audio &amp;Controller</source>
8594 <translation type="obsolete">&amp;Pengendali Audio</translation>
8595 </message>
8596 <message>
8597 <location filename="" line="1009853758"/>
8598 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
8599 <translation type="obsolete">Memilih tipe kartu suara virtual. Bergantung pada nilai ini, VirtualBox akan menyediakan hardware suara yang berbeda pada mesin virtual.</translation>
8600 </message>
8601 <message>
8602 <location filename="" line="1009853758"/>
8603 <source>Enable USB &amp;2.0 Controller</source>
8604 <translation type="obsolete">Nyalakan Pengendali USB &amp;2.0</translation>
8605 </message>
8606 <message>
8607 <location filename="" line="1009853758"/>
8608 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
8609 <translation type="obsolete">Saat tertandai, menyalakan pengendali EHCI USB virtual pada mesin ini. Pengendali EHCI USB menyediakan dukungan USB 2.0.</translation>
8610 </message>
8611 <message>
8612 <location filename="" line="1009853758"/>
8613 <source>
8614 &lt;qt&gt;Lists all USB filters of
8615 this machine. The checkbox to the
8616 left defines whether the
8617 particular filter is enabled or
8618 not. Use the context menu or
8619 buttons to the right to add or
8620 remove USB filters.&lt;/qt&gt;
8621 </source>
8622 <translation type="obsolete">
8623 &lt;qt&gt;Menampilkan semua filter USB
8624 global. Checkbox di sebelah kiri
8625 mendefinisikan apakah filter tertentu
8626 diaktifkan atau tidak. Gunakan
8627 menu atau tombol context di sebelah
8628 kanan untuk menambahkan atau menghapus
8629 filter USB.&lt;/qt&gt;
8630 </translation>
8631 </message>
8632 <message>
8633 <location filename="" line="1009853758"/>
8634 <source>Add Empty Filter</source>
8635 <translation type="obsolete">Tambahkan Filter Kosong</translation>
8636 </message>
8637 <message>
8638 <location filename="" line="1009853758"/>
8639 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
8640 <translation type="obsolete">T&amp;ambahkan Filter Kosong</translation>
8641 </message>
8642 <message>
8643 <location filename="" line="1009853758"/>
8644 <source>
8645 &lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields initially set to
8646 empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
8647 device.&lt;/qt&gt;
8648 </source>
8649 <translation type="obsolete">
8650 &lt;qt&gt;Menambahkan sebuah filter USB baru dengan semua field awal diset sebagai
8651 string kosong. Perhatikan bahwa filter semacam itu akan match dengan device USB terpasang
8652 apapun.&lt;/qt&gt;
8653 </translation>
8654 </message>
8655 <message>
8656 <location filename="" line="1009853758"/>
8657 <source>Add Filter From Device</source>
8658 <translation type="obsolete">Tambahkan Filter dari Device</translation>
8659 </message>
8660 <message>
8661 <location filename="" line="1009853758"/>
8662 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
8663 <translation type="obsolete">Tambahkan Filter &amp;dari Device</translation>
8664 </message>
8665 <message>
8666 <location filename="" line="1009853758"/>
8667 <source>&lt;qt&gt;Adds a new USB filter with all fields set to the
8668 values of the selected USB device attached to the host
8669 PC.&lt;/qt&gt;
8670 </source>
8671 <translation type="obsolete"> &lt;qt&gt;Menambahkan sebuah filter USB baru dengan semua field diset sebagai
8672 nilai dari pemilihan USB device terpasang pada PC
8673 host.&lt;/qt&gt;
8674 </translation>
8675 </message>
8676 <message>
8677 <location filename="" line="1009853758"/>
8678 <source>Remove Filter</source>
8679 <translation type="obsolete">Hapus Filter</translation>
8680 </message>
8681 <message>
8682 <location filename="" line="1009853758"/>
8683 <source>&amp;Remove Filter</source>
8684 <translation type="obsolete">Hapus Filte&amp;r</translation>
8685 </message>
8686 <message>
8687 <location filename="" line="1009853758"/>
8688 <source>
8689 &lt;qt&gt;Removes the highlighted USB filter.&lt;/qt&gt;
8690 </source>
8691 <translation type="obsolete"> &lt;qt&gt;Menghapus filter USB yang tersorot.&lt;/qt&gt;
8692 </translation>
8693 </message>
8694 <message>
8695 <location filename="" line="1009853758"/>
8696 <source>Move Filter Up</source>
8697 <translation type="obsolete">Naikkan Filter</translation>
8698 </message>
8699 <message>
8700 <location filename="" line="1009853758"/>
8701 <source>&amp;Move Filter Up</source>
8702 <translation type="obsolete">&amp;Naikkan Filter</translation>
8703 </message>
8704 <message>
8705 <location filename="" line="1009853758"/>
8706 <source>
8707 &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter up.&lt;/qt&gt;
8708 </source>
8709 <translation type="obsolete">
8710 &lt;qt&gt;Naikkan filter USB yang tersorot.&lt;/qt&gt;
8711 </translation>
8712 </message>
8713 <message>
8714 <location filename="" line="1009853758"/>
8715 <source>Move Filter Down</source>
8716 <translation type="obsolete">Turunkan Filter</translation>
8717 </message>
8718 <message>
8719 <location filename="" line="1009853758"/>
8720 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
8721 <translation type="obsolete">T&amp;urunkan Filter</translation>
8722 </message>
8723 <message>
8724 <location filename="" line="1009853758"/>
8725 <source>
8726 &lt;qt&gt;Moves the highlighted USB filter down.&lt;/qt&gt;
8727 </source>
8728 <translation type="obsolete"> &lt;qt&gt;Turunkan filter USB yang tersorot.&lt;/qt&gt;
8729 </translation>
8730 </message>
8731 <message>
8732 <location filename="" line="1009853758"/>
8733 <source>Internal network name is not set</source>
8734 <translation type="obsolete">Nama jaringan internal belum di-set</translation>
8735 </message>
8736 <message>
8737 <location filename="" line="1009853758"/>
8738 <source>Port path is not specified </source>
8739 <translation type="obsolete">Path port tidak dijelaskan</translation>
8740 </message>
8741 <message>
8742 <location filename="" line="1009853758"/>
8743 <source>Port %1</source>
8744 <comment>parallel ports</comment>
8745 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
8746 </message>
8747 <message>
8748 <location filename="" line="1009853758"/>
8749 <source>USBActionGroup</source>
8750 <translation type="obsolete">USBActionGroup</translation>
8751 </message>
8752 <message>
8753 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="412"/>
8754 <source>General</source>
8755 <translation type="unfinished">Garis Besar</translation>
8756 </message>
8757 <message>
8758 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="415"/>
8759 <source>Storage</source>
8760 <translation type="unfinished"></translation>
8761 </message>
8762 <message>
8763 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="418"/>
8764 <source>Hard Disks</source>
8765 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation>
8766 </message>
8767 <message>
8768 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="421"/>
8769 <source>CD/DVD-ROM</source>
8770 <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM</translation>
8771 </message>
8772 <message>
8773 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="424"/>
8774 <source>Floppy</source>
8775 <translation type="unfinished">Floppy</translation>
8776 </message>
8777 <message>
8778 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="427"/>
8779 <source>Audio</source>
8780 <translation type="unfinished">Suara</translation>
8781 </message>
8782 <message>
8783 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="430"/>
8784 <source>Network</source>
8785 <translation type="unfinished">Jaringan</translation>
8786 </message>
8787 <message>
8788 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="435"/>
8789 <source>Ports</source>
8790 <translation type="unfinished"></translation>
8791 </message>
8792 <message>
8793 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="438"/>
8794 <source>Serial Ports</source>
8795 <translation type="unfinished">Port Serial</translation>
8796 </message>
8797 <message>
8798 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="443"/>
8799 <source>Parallel Ports</source>
8800 <translation type="unfinished">Port Paralel</translation>
8801 </message>
8802 <message>
8803 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="448"/>
8804 <source>USB</source>
8805 <translation type="unfinished">USB</translation>
8806 </message>
8807 <message>
8808 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="451"/>
8809 <source>Shared Folders</source>
8810 <translation type="unfinished">Folder yang di Share</translation>
8811 </message>
8812 <message>
8813 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="454"/>
8814 <source>Remote Display</source>
8815 <translation type="unfinished">Display Jarak Jauh</translation>
8816 </message>
8817 <message>
8818 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="475"/>
8819 <source>%1 - %2</source>
8820 <translation type="unfinished"></translation>
8821 </message>
8822 <message>
8823 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="369"/>
8824 <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
8825 <translation type="unfinished"></translation>
8826 </message>
8827</context>
8828<context>
8829 <name>VBoxVMSettingsFD</name>
8830 <message>
8831 <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="173"/>
8832 <source>Host floppy drive is not selected</source>
8833 <translation type="unfinished"></translation>
8834 </message>
8835 <message>
8836 <location filename="../src/VBoxVMSettingsFD.cpp" line="175"/>
8837 <source>Floppy image file is not selected</source>
8838 <translation type="unfinished">File image Floppy tidak terpilih</translation>
8839 </message>
8840 <message>
8841 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="33"/>
8842 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
8843 <translation type="unfinished">Saat tertandai, memasang media yang dijelaskan ke drive Floppy dari mesin virtual.</translation>
8844 </message>
8845 <message>
8846 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="36"/>
8847 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
8848 <translation type="unfinished">&amp;Muat Drive Floppy </translation>
8849 </message>
8850 <message>
8851 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="83"/>
8852 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
8853 <translation type="unfinished">Muat host drive Floppy yang dijelaskan pada drive Floppy virtual.</translation>
8854 </message>
8855 <message>
8856 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="86"/>
8857 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
8858 <translation type="unfinished">&amp;Drive Floppy Host</translation>
8859 </message>
8860 <message>
8861 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="112"/>
8862 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
8863 <translation type="unfinished">Menampilkan daftar drive Floppy host yang tersedia untuk dimuat pada mesin virtual.</translation>
8864 </message>
8865 <message>
8866 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="119"/>
8867 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
8868 <translation type="unfinished">Muat image Floppy yang dijelaskan pada drive Floppy virtual.</translation>
8869 </message>
8870 <message>
8871 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="122"/>
8872 <source>&amp;Image File</source>
8873 <translation type="unfinished">File &amp;Image</translation>
8874 </message>
8875 <message>
8876 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="132"/>
8877 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
8878 <translation type="unfinished">Menampilkan file image untuk dipasang pada Floppy virtual dan mengijinkan untuk memilih image yang berbeda secara cepat.</translation>
8879 </message>
8880 <message>
8881 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/>
8882 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
8883 <translation type="obsolete">Menggunakan Virtual Disk Manager untuk memilih image Floppy untuk dimuat.</translation>
8884 </message>
8885 <message>
8886 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsFD.ui" line="139"/>
8887 <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source>
8888 <translation type="unfinished"></translation>
8889 </message>
8890</context>
8891<context>
8892 <name>VBoxVMSettingsGeneral</name>
8893 <message>
8894 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="440"/>
8895 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
8896 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
8897 </message>
8898 <message>
8899 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="468"/>
8900 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
8901 <translation type="unfinished">Menampilkan path dimana snapshot dari mesin virtual akan disimpan. Perhatikan bahwa snapshot dapat menghabiskan banyak ruang disk.</translation>
8902 </message>
8903 <message>
8904 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="37"/>
8905 <source>&amp;Basic</source>
8906 <translation type="unfinished">&amp;Dasar</translation>
8907 </message>
8908 <message>
8909 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="49"/>
8910 <source>Identification</source>
8911 <translation type="unfinished"></translation>
8912 </message>
8913 <message>
8914 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="75"/>
8915 <source>&amp;Name:</source>
8916 <translation type="unfinished"></translation>
8917 </message>
8918 <message>
8919 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="88"/>
8920 <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
8921 <translation type="unfinished">Tampilkan nama dari mesin virtual.</translation>
8922 </message>
8923 <message>
8924 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="110"/>
8925 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
8926 <translation type="obsolete">Menampilkan tipe sistem operasi yang anda rencanakan untuk diinstall pada mesin virtual ini (disebut sebagai sebuah sistem operasi guest).</translation>
8927 </message>
8928 <message>
8929 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="104"/>
8930 <source>Base &amp;Memory Size</source>
8931 <translation type="unfinished">Ukuran &amp;Memori Dasar</translation>
8932 </message>
8933 <message>
8934 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="230"/>
8935 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
8936 <translation type="unfinished">Mengendalikan jumlah memori yang tersedia bagi mesin virtual. Bila anda menempatkan terlalu banyak, mesin tersebut bisa saja tidak mau menyala.</translation>
8937 </message>
8938 <message>
8939 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="349"/>
8940 <source>&lt;</source>
8941 <translation type="unfinished">&lt;</translation>
8942 </message>
8943 <message>
8944 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="375"/>
8945 <source>&gt;</source>
8946 <translation type="unfinished">&gt;</translation>
8947 </message>
8948 <message>
8949 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="418"/>
8950 <source>MB</source>
8951 <translation type="unfinished">MB</translation>
8952 </message>
8953 <message>
8954 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="279"/>
8955 <source>&amp;Video Memory Size</source>
8956 <translation type="unfinished">Ukuran Memori &amp;Video</translation>
8957 </message>
8958 <message>
8959 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="405"/>
8960 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
8961 <translation type="unfinished">Mengendalikan jumlah memori video yang tersedia bagi mesin virtual.</translation>
8962 </message>
8963 <message>
8964 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="462"/>
8965 <source>&amp;Advanced</source>
8966 <translation type="unfinished">&amp;Mendalam</translation>
8967 </message>
8968 <message>
8969 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="468"/>
8970 <source>Boo&amp;t Order:</source>
8971 <translation type="unfinished"></translation>
8972 </message>
8973 <message>
8974 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="522"/>
8975 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
8976 <translation type="unfinished">Pilih urutan boot device. Gunakan checkbox yang tersedia di sebelah kiri untuk menyalakan atau mematikan boot device secara individual. Naikkan atau turunkan pilihan yang ada untuk mengubah urutan device.</translation>
8977 </message>
8978 <message>
8979 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="541"/>
8980 <source>[device]</source>
8981 <translation type="unfinished"></translation>
8982 </message>
8983 <message>
8984 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="562"/>
8985 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
8986 <translation type="unfinished">Naikkan (Ctrl+Atas)</translation>
8987 </message>
8988 <message>
8989 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="565"/>
8990 <source>Moves the selected boot device up.</source>
8991 <translation type="unfinished">Naikkan boot device terpilih.</translation>
8992 </message>
8993 <message>
8994 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="584"/>
8995 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
8996 <translation type="unfinished">Turunkan (Ctrl+Bawah)</translation>
8997 </message>
8998 <message>
8999 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="587"/>
9000 <source>Moves the selected boot device down.</source>
9001 <translation type="unfinished">Turunkan boot device terpilih.</translation>
9002 </message>
9003 <message>
9004 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="624"/>
9005 <source>Extended Features:</source>
9006 <translation type="unfinished"></translation>
9007 </message>
9008 <message>
9009 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="645"/>
9010 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
9011 <translation type="unfinished"></translation>
9012 </message>
9013 <message>
9014 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="648"/>
9015 <source>Enable A&amp;CPI</source>
9016 <translation type="unfinished">Nyalakan A&amp;CPI</translation>
9017 </message>
9018 <message>
9019 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="661"/>
9020 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
9021 <translation type="unfinished"></translation>
9022 </message>
9023 <message>
9024 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="664"/>
9025 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
9026 <translation type="unfinished">Nyalakan IO A&amp;PIC</translation>
9027 </message>
9028 <message>
9029 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="677"/>
9030 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
9031 <translation type="unfinished"></translation>
9032 </message>
9033 <message>
9034 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="680"/>
9035 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
9036 <translation type="unfinished"></translation>
9037 </message>
9038 <message>
9039 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="693"/>
9040 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
9041 <translation type="unfinished"></translation>
9042 </message>
9043 <message>
9044 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="696"/>
9045 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
9046 <translation type="unfinished">Menyalakan PA&amp;E/NX</translation>
9047 </message>
9048 <message>
9049 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="721"/>
9050 <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
9051 <translation type="unfinished"></translation>
9052 </message>
9053 <message>
9054 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="744"/>
9055 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
9056 <translation type="unfinished">Mendefinisikan mode sharing untuk clipboard diantara sistem operasi guest dan host. Perhatikan bahwa fitur ini membutuhkan Guest Additions terinstall pada sistem operasi guest.</translation>
9057 </message>
9058 <message>
9059 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="757"/>
9060 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
9061 <translation type="unfinished">Mendefinisikan tipe pengendali IDE virtual. Bergantung pada nilai tersebut, VirtualBox akan menyediakan hardware IDE virtual yang berbeda pada Sistem Operasi guest.</translation>
9062 </message>
9063 <message>
9064 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="784"/>
9065 <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
9066 <translation type="unfinished"></translation>
9067 </message>
9068 <message>
9069 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="797"/>
9070 <source>S&amp;napshot Folder:</source>
9071 <translation type="unfinished"></translation>
9072 </message>
9073 <message>
9074 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="834"/>
9075 <source>&amp;Description</source>
9076 <translation type="unfinished">&amp;Deskripsi</translation>
9077 </message>
9078 <message>
9079 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="840"/>
9080 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
9081 <translation type="unfinished">Menampilkan deskripsi mesin virtual. Field deskripsi berguna untuk memberikan komentar pada detail konfigurasi dari Sistem Operasi guest terinstal.</translation>
9082 </message>
9083 <message>
9084 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="851"/>
9085 <source>&amp;Other</source>
9086 <translation type="unfinished"></translation>
9087 </message>
9088 <message>
9089 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="886"/>
9090 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
9091 <translation type="unfinished">Saat tertandai, perubahan apapun pada media CD/DVD atau Floppy terpasang yang dilakukan saat eksekusi mesin akan disimpan dalam file setting guna menjaga konfigurasi media termuat diantara penjalanan.</translation>
9092 </message>
9093 <message>
9094 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="889"/>
9095 <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
9096 <translation type="unfinished"></translation>
9097 </message>
9098 <message>
9099 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="873"/>
9100 <source>Runtime:</source>
9101 <translation type="unfinished"></translation>
9102 </message>
9103 <message>
9104 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="376"/>
9105 <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
9106 <translation type="unfinished"></translation>
9107 </message>
9108 <message>
9109 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="385"/>
9110 <source>you have assigned more than &lt;b&gt;50%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
9111 <translation type="unfinished"></translation>
9112 </message>
9113 <message>
9114 <location filename="../src/VBoxVMSettingsGeneral.cpp" line="394"/>
9115 <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
9116 <translation type="unfinished"></translation>
9117 </message>
9118 <message>
9119 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="709"/>
9120 <source>When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
9121 <translation type="unfinished"></translation>
9122 </message>
9123 <message>
9124 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="712"/>
9125 <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
9126 <translation type="unfinished"></translation>
9127 </message>
9128</context>
9129<context>
9130 <name>VBoxVMSettingsHD</name>
9131 <message>
9132 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="742"/>
9133 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
9134 <translation type="unfinished">Tidak ada hard disk terpilih pada &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
9135 </message>
9136 <message>
9137 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="754"/>
9138 <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
9139 <translation type="unfinished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; menggunakan hard disk that yang sudah terpasang pada &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
9140 </message>
9141 <message>
9142 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="775"/>
9143 <source>&amp;Add Attachment</source>
9144 <translation type="unfinished">T&amp;ambahkan Pemasangan</translation>
9145 </message>
9146 <message>
9147 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="776"/>
9148 <source>&amp;Remove Attachment</source>
9149 <translation type="unfinished">Hapus &amp;Pemasangan</translation>
9150 </message>
9151 <message>
9152 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="777"/>
9153 <source>&amp;Select Hard Disk</source>
9154 <translation type="unfinished">Pilih hard Di&amp;sk</translation>
9155 </message>
9156 <message>
9157 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="786"/>
9158 <source>Adds a new hard disk attachment.</source>
9159 <translation type="unfinished"></translation>
9160 </message>
9161 <message>
9162 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="787"/>
9163 <source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
9164 <translation type="unfinished"></translation>
9165 </message>
9166 <message>
9167 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="33"/>
9168 <source>When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.</source>
9169 <translation type="unfinished"></translation>
9170 </message>
9171 <message>
9172 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="36"/>
9173 <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
9174 <translation type="unfinished">&amp;Nyalakan Pengendali SATA</translation>
9175 </message>
9176 <message>
9177 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="49"/>
9178 <source>&amp;Attachments</source>
9179 <translation type="unfinished"></translation>
9180 </message>
9181 <message>
9182 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="83"/>
9183 <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
9184 <translation type="unfinished"></translation>
9185 </message>
9186 <message>
9187 <location filename="../src/VBoxVMSettingsHD.cpp" line="790"/>
9188 <source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
9189 <translation type="unfinished"></translation>
9190 </message>
9191 <message>
9192 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="114"/>
9193 <source>If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
9194 <translation type="unfinished"></translation>
9195 </message>
9196 <message>
9197 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="117"/>
9198 <source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
9199 <translation type="unfinished"></translation>
9200 </message>
9201</context>
9202<context>
9203 <name>VBoxVMSettingsNetwork</name>
9204 <message>
9205 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="289"/>
9206 <source>Select TAP setup application</source>
9207 <translation type="unfinished">Pilih Aplikasi setup TAP</translation>
9208 </message>
9209 <message>
9210 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="298"/>
9211 <source>Select TAP terminate application</source>
9212 <translation type="unfinished">Pilih matikan aplikasi TAP</translation>
9213 </message>
9214 <message>
9215 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="33"/>
9216 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
9217 <translation type="unfinished">Saat ditandai, tancapkan adapter jaringan virtual ini ke mesin virtual.</translation>
9218 </message>
9219 <message>
9220 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="36"/>
9221 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
9222 <translation type="unfinished">&amp;Nyalakan Adapter Jaringan</translation>
9223 </message>
9224 <message>
9225 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="77"/>
9226 <source>A&amp;dapter Type:</source>
9227 <translation type="unfinished"></translation>
9228 </message>
9229 <message>
9230 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="90"/>
9231 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
9232 <translation type="unfinished">Memilih tipe adapter jaringan virtual. Bergantung pada nilai tersebut, VirtualBox akan menyediakan hardware jaringan yang berbeda pada mesin virtual.</translation>
9233 </message>
9234 <message>
9235 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="97"/>
9236 <source>&amp;Attached to:</source>
9237 <translation type="unfinished"></translation>
9238 </message>
9239 <message>
9240 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="110"/>
9241 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
9242 <translation type="unfinished">Mengendalikan cara adapter virtual ini terpasang pada jaringan Sistem Operasi Host yang sesungguhnya.</translation>
9243 </message>
9244 <message>
9245 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="117"/>
9246 <source>&amp;Network Name:</source>
9247 <translation type="unfinished"></translation>
9248 </message>
9249 <message>
9250 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="130"/>
9251 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
9252 <translation type="unfinished">Menampilkan nama dari jaringan internal terpilih untuk adapter ini.</translation>
9253 </message>
9254 <message>
9255 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="140"/>
9256 <source>&amp;MAC Address:</source>
9257 <translation type="unfinished"></translation>
9258 </message>
9259 <message>
9260 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="159"/>
9261 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
9262 <translation type="unfinished">Menampilkan alamat MAC dari adapter ini. Ia berisi tepat 12 karakter dipilih dari {0-9,A-F}. Perhatikan bahwa karakter kedua harus digit genap.</translation>
9263 </message>
9264 <message>
9265 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="166"/>
9266 <source>Generates a new random MAC address.</source>
9267 <translation type="unfinished">Hasilkan alamat MAC baru secara acak.</translation>
9268 </message>
9269 <message>
9270 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="169"/>
9271 <source>&amp;Generate</source>
9272 <translation type="unfinished">&amp;Hasilkan</translation>
9273 </message>
9274 <message>
9275 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="176"/>
9276 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
9277 <translation type="unfinished">Menunjukkan apakah kabel jaringan virtual tertancap saat mesin mulai menyala atau tidak.</translation>
9278 </message>
9279 <message>
9280 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="179"/>
9281 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
9282 <translation type="unfinished">Ka&amp;bel terhubung</translation>
9283 </message>
9284 <message>
9285 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="196"/>
9286 <source>&amp;Interface Name:</source>
9287 <translation type="unfinished"></translation>
9288 </message>
9289 <message>
9290 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="215"/>
9291 <source>Displays the TAP interface name.</source>
9292 <translation type="unfinished">Menampilkan nama antarmuka TAP.</translation>
9293 </message>
9294 <message>
9295 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="222"/>
9296 <source>&amp;Setup Application:</source>
9297 <translation type="unfinished"></translation>
9298 </message>
9299 <message>
9300 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="241"/>
9301 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
9302 <translation type="unfinished">Menampilkan perintah tereksekusi untuk men-set up antarmuka TAP.</translation>
9303 </message>
9304 <message>
9305 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="248"/>
9306 <source>Selects the setup application.</source>
9307 <translation type="unfinished">Pilih aplikasi setup.</translation>
9308 </message>
9309 <message>
9310 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="258"/>
9311 <source>&amp;Terminate Application:</source>
9312 <translation type="unfinished"></translation>
9313 </message>
9314 <message>
9315 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="277"/>
9316 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
9317 <translation type="unfinished">Menampilkan perintah tereksekusi untuk mematikan antarmuka TAP.</translation>
9318 </message>
9319 <message>
9320 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="284"/>
9321 <source>Selects the terminate application.</source>
9322 <translation type="unfinished">Pilih matikan aplikasi.</translation>
9323 </message>
9324 <message>
9325 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="186"/>
9326 <source>Host Interface Settings</source>
9327 <translation type="unfinished">Seting Antarmuka Host</translation>
9328 </message>
9329</context>
9330<context>
9331 <name>VBoxVMSettingsNetworkPage</name>
9332 <message>
9333 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="810"/>
9334 <source>No host network interface is selected</source>
9335 <translation type="unfinished"></translation>
9336 </message>
9337 <message>
9338 <location filename="../src/VBoxVMSettingsNetwork.cpp" line="817"/>
9339 <source>Internal network name is not set</source>
9340 <translation type="unfinished">Nama jaringan internal belum di-set</translation>
9341 </message>
9342</context>
9343<context>
9344 <name>VBoxVMSettingsParallel</name>
9345 <message>
9346 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="113"/>
9347 <source>Port %1</source>
9348 <comment>parallel ports</comment>
9349 <translation type="unfinished">Port %1</translation>
9350 </message>
9351 <message>
9352 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="33"/>
9353 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
9354 <translation type="unfinished">Saat ditandai, menyalakan port paralel yang diberikan pada mesin virtual.</translation>
9355 </message>
9356 <message>
9357 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="36"/>
9358 <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
9359 <translation type="unfinished">Nyalakan Port Paral&amp;el</translation>
9360 </message>
9361 <message>
9362 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="77"/>
9363 <source>Port &amp;Number:</source>
9364 <translation type="unfinished"></translation>
9365 </message>
9366 <message>
9367 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="90"/>
9368 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
9369 <translation type="unfinished">Menampilkan nomor port paralel. Anda dapat memilih satu dari port paralel standar atau pilih &lt;b&gt;Didefinisikan Pengguna&lt;/b&gt; dan tentukan parameter port secara manual.</translation>
9370 </message>
9371 <message>
9372 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="97"/>
9373 <source>&amp;IRQ:</source>
9374 <translation type="unfinished"></translation>
9375 </message>
9376 <message>
9377 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="113"/>
9378 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
9379 <translation type="unfinished">Menampilkan nomer IRQ pada port parallelberikut. Nilai yang valid adalah angka integer dalam jangkauan dari &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; hingga &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Nilai lebih besar dari &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; hanya bisa digunakan bila &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; dinyalakan untuk mesin virtual ini.</translation>
9380 </message>
9381 <message>
9382 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="120"/>
9383 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
9384 <translation type="unfinished"></translation>
9385 </message>
9386 <message>
9387 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="136"/>
9388 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
9389 <translation type="unfinished">Menampilkan alamat port I/O dasar dari port paralel ini. Nilai yang valid adalah angka integer numbers dalam jangkauan &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; hingga &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
9390 </message>
9391 <message>
9392 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="143"/>
9393 <source>Port &amp;Path:</source>
9394 <translation type="unfinished"></translation>
9395 </message>
9396 <message>
9397 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsParallel.ui" line="156"/>
9398 <source>Displays the host parallel device name.</source>
9399 <translation type="unfinished">Menampilkan nama host paralel device.</translation>
9400 </message>
9401</context>
9402<context>
9403 <name>VBoxVMSettingsParallelPage</name>
9404 <message>
9405 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="223"/>
9406 <source>Duplicate port number is selected </source>
9407 <translation type="unfinished">Nomor port ganda terpilih </translation>
9408 </message>
9409 <message>
9410 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="239"/>
9411 <source>Port path is not specified </source>
9412 <translation type="unfinished">Path port tidak dijelaskan</translation>
9413 </message>
9414 <message>
9415 <location filename="../src/VBoxVMSettingsParallel.cpp" line="240"/>
9416 <source>Duplicate port path is entered </source>
9417 <translation type="unfinished">Path port ganda dimasukkan </translation>
9418 </message>
9419</context>
9420<context>
9421 <name>VBoxVMSettingsSF</name>
9422 <message>
9423 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="183"/>
9424 <source>&amp;Add New Shared Folder</source>
9425 <translation type="unfinished"></translation>
9426 </message>
9427 <message>
9428 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="184"/>
9429 <source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
9430 <translation type="unfinished"></translation>
9431 </message>
9432 <message>
9433 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="185"/>
9434 <source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
9435 <translation type="unfinished"></translation>
9436 </message>
9437 <message>
9438 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="198"/>
9439 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
9440 <translation type="unfinished">Menambahkan sebuah definisi baru folder yang di share.</translation>
9441 </message>
9442 <message>
9443 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="199"/>
9444 <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
9445 <translation type="unfinished">Edit definisi folder yang di share terpilih.</translation>
9446 </message>
9447 <message>
9448 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="200"/>
9449 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
9450 <translation type="unfinished">Hapus definisi folder yang di share terpilih.</translation>
9451 </message>
9452 <message>
9453 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="252"/>
9454 <source> Machine Folders</source>
9455 <translation type="unfinished"> Folder Mesin</translation>
9456 </message>
9457 <message>
9458 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="259"/>
9459 <source> Transient Folders</source>
9460 <translation type="unfinished"> Folder Transient</translation>
9461 </message>
9462 <message>
9463 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="359"/>
9464 <source>Full</source>
9465 <translation type="unfinished">Penuh</translation>
9466 </message>
9467 <message>
9468 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSF.cpp" line="360"/>
9469 <source>Read-only</source>
9470 <translation type="unfinished">Baca saja</translation>
9471 </message>
9472 <message>
9473 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="63"/>
9474 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
9475 <translation type="unfinished"></translation>
9476 </message>
9477 <message>
9478 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="73"/>
9479 <source>Name</source>
9480 <translation type="unfinished">Nama</translation>
9481 </message>
9482 <message>
9483 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="78"/>
9484 <source>Path</source>
9485 <translation type="unfinished">Path</translation>
9486 </message>
9487 <message>
9488 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSF.ui" line="83"/>
9489 <source>Access</source>
9490 <translation type="unfinished">Akses</translation>
9491 </message>
9492</context>
9493<context>
9494 <name>VBoxVMSettingsSFDetails</name>
9495 <message>
9496 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="120"/>
9497 <source>Add Share</source>
9498 <translation type="unfinished">Tambahkan Share</translation>
9499 </message>
9500 <message>
9501 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSFDetails.cpp" line="123"/>
9502 <source>Edit Share</source>
9503 <translation type="unfinished">Edit Share</translation>
9504 </message>
9505 <message>
9506 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="30"/>
9507 <source>Dialog</source>
9508 <translation type="unfinished"></translation>
9509 </message>
9510 <message>
9511 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="36"/>
9512 <source>Folder Path:</source>
9513 <translation type="unfinished"></translation>
9514 </message>
9515 <message>
9516 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="49"/>
9517 <source>Folder Name:</source>
9518 <translation type="unfinished"></translation>
9519 </message>
9520 <message>
9521 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="59"/>
9522 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
9523 <translation type="unfinished">Tampilkan nama dari folder yang di share (sebagaimana terlihat oleh Sistem Operasi guest).</translation>
9524 </message>
9525 <message>
9526 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="66"/>
9527 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
9528 <translation type="unfinished">Saat ditandai, Operating System guest tidak akan dapat menulis pada folder yang dishare yang telah ditetapkan.</translation>
9529 </message>
9530 <message>
9531 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="69"/>
9532 <source>&amp;Read-only</source>
9533 <translation type="unfinished">Baca sa&amp;ja</translation>
9534 </message>
9535 <message>
9536 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSFDetails.ui" line="76"/>
9537 <source>&amp;Make Permanent</source>
9538 <translation type="unfinished">Jadikan Per&amp;manen</translation>
9539 </message>
9540</context>
9541<context>
9542 <name>VBoxVMSettingsSerial</name>
9543 <message>
9544 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="130"/>
9545 <source>Port %1</source>
9546 <comment>serial ports</comment>
9547 <translation type="unfinished">Port %1</translation>
9548 </message>
9549 <message>
9550 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="33"/>
9551 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
9552 <translation type="unfinished">Saat ditandai, nyalakan port serial yang diberikan pada mesin virtual.</translation>
9553 </message>
9554 <message>
9555 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="36"/>
9556 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
9557 <translation type="unfinished">Nyalakan Port S&amp;erial</translation>
9558 </message>
9559 <message>
9560 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="77"/>
9561 <source>Port &amp;Number:</source>
9562 <translation type="unfinished"></translation>
9563 </message>
9564 <message>
9565 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="90"/>
9566 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
9567 <translation type="unfinished">Menampilkan nomor port serial. Anda dapat memilih satu dari port serial standar atau pilih &lt;b&gt;Didefinisikan oleh Pengguna&lt;/b&gt; dan sebutkan parameter port secara manual.</translation>
9568 </message>
9569 <message>
9570 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="97"/>
9571 <source>&amp;IRQ:</source>
9572 <translation type="unfinished"></translation>
9573 </message>
9574 <message>
9575 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="113"/>
9576 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
9577 <translation type="unfinished">Menampilkan nomor IRQ dari port serial ini. Nilai yang valid adalah angka integer dalam jangkauan dari &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; hingga &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Nilai lebih besar dari &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; hanya dapat digunakan bila &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; dinyalakan pada mesin virtual ini.</translation>
9578 </message>
9579 <message>
9580 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="120"/>
9581 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
9582 <translation type="unfinished"></translation>
9583 </message>
9584 <message>
9585 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="136"/>
9586 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
9587 <translation type="unfinished">Menampilkan alamat port I/O dasar dari port serial ini. Nilai yang valid adalah angka integer dalam jangkauan dari &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; ke &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
9588 </message>
9589 <message>
9590 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="143"/>
9591 <source>Port &amp;Mode:</source>
9592 <translation type="unfinished"></translation>
9593 </message>
9594 <message>
9595 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="156"/>
9596 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
9597 <translation type="unfinished">Mengendalikan mode kerja dari serial port ini. Bila anda memilih &lt;b&gt;Terputus&lt;/b&gt;, Sistem Operasi Guest akan mendeteksi port serial tapi tidak akan dapat mengoperasikannya.</translation>
9598 </message>
9599 <message>
9600 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="176"/>
9601 <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
9602 <translation type="unfinished">BIla ditandai, pipa yang disebutkan dalam field &lt;b&gt;Path Port&lt;/b&gt; akan diciptakan oleh mesin virtual saat ia mulai menyala, Atau mesin virtual akan mencoba menggunakan pipa yang sudah ada.</translation>
9603 </message>
9604 <message>
9605 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="179"/>
9606 <source>&amp;Create Pipe</source>
9607 <translation type="unfinished">&amp;Ciptakan Pipa</translation>
9608 </message>
9609 <message>
9610 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="186"/>
9611 <source>Port &amp;Path:</source>
9612 <translation type="unfinished"></translation>
9613 </message>
9614 <message>
9615 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsSerial.ui" line="199"/>
9616 <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
9617 <translation type="unfinished">Menampilkan path menuju pipa port serial dalam host saat port bekerja pada mode &lt;b&gt;Pipa Host&lt;/a&gt;, atau nama device serial host saat port bekerja pada mode &lt;b&gt;Device Host&lt;/b&gt;.</translation>
9618 </message>
9619</context>
9620<context>
9621 <name>VBoxVMSettingsSerialPage</name>
9622 <message>
9623 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="261"/>
9624 <source>Duplicate port number is selected </source>
9625 <translation type="unfinished">Nomor port ganda terpilih </translation>
9626 </message>
9627 <message>
9628 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="279"/>
9629 <source>Port path is not specified </source>
9630 <translation type="unfinished">Path port tidak dijelaskan</translation>
9631 </message>
9632 <message>
9633 <location filename="../src/VBoxVMSettingsSerial.cpp" line="280"/>
9634 <source>Duplicate port path is entered </source>
9635 <translation type="unfinished">Path port ganda dimasukkan </translation>
9636 </message>
9637</context>
9638<context>
9639 <name>VBoxVMSettingsUSB</name>
9640 <message>
9641 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="239"/>
9642 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
9643 <translation type="unfinished">T&amp;ambahkan Filter Kosong</translation>
9644 </message>
9645 <message>
9646 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="240"/>
9647 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
9648 <translation type="unfinished">Tambahkan Filter &amp;dari Device</translation>
9649 </message>
9650 <message>
9651 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="241"/>
9652 <source>&amp;Edit Filter</source>
9653 <translation type="unfinished"></translation>
9654 </message>
9655 <message>
9656 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="242"/>
9657 <source>&amp;Remove Filter</source>
9658 <translation type="unfinished">Hapus Filte&amp;r</translation>
9659 </message>
9660 <message>
9661 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="243"/>
9662 <source>&amp;Move Filter Up</source>
9663 <translation type="unfinished">&amp;Naikkan Filter</translation>
9664 </message>
9665 <message>
9666 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="244"/>
9667 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
9668 <translation type="unfinished">T&amp;urunkan Filter</translation>
9669 </message>
9670 <message>
9671 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="262"/>
9672 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
9673 <translation type="unfinished"></translation>
9674 </message>
9675 <message>
9676 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="265"/>
9677 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
9678 <translation type="unfinished">Menambahkan sebuah filter USB baru dengan semua field ditetapkan sebagai nilai dari device USB terpilih terpasang pada PC host.</translation>
9679 </message>
9680 <message>
9681 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="266"/>
9682 <source>Edits the selected USB filter.</source>
9683 <translation type="unfinished"></translation>
9684 </message>
9685 <message>
9686 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="267"/>
9687 <source>Removes the selected USB filter.</source>
9688 <translation type="unfinished">Hapus filter USB terpilih.</translation>
9689 </message>
9690 <message>
9691 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="268"/>
9692 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
9693 <translation type="unfinished">Naikkan filter USB terpilih ke atas.</translation>
9694 </message>
9695 <message>
9696 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="269"/>
9697 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
9698 <translation type="unfinished">Turunkan filter USB terpilih ke bawah.</translation>
9699 </message>
9700 <message>
9701 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSB.cpp" line="271"/>
9702 <source>New Filter %1</source>
9703 <comment>usb</comment>
9704 <translation type="unfinished">Filter Baru %1</translation>
9705 </message>
9706 <message>
9707 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="33"/>
9708 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
9709 <translation type="unfinished">Saat ditandai, menyalakan kontroler USB virtual mesin ini.</translation>
9710 </message>
9711 <message>
9712 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="36"/>
9713 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
9714 <translation type="unfinished">Nyalakan Pengendali &amp;USB</translation>
9715 </message>
9716 <message>
9717 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="77"/>
9718 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
9719 <translation type="unfinished">Saat tertandai, menyalakan pengendali EHCI USB virtual pada mesin ini. Pengendali EHCI USB menyediakan dukungan USB 2.0.</translation>
9720 </message>
9721 <message>
9722 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="80"/>
9723 <source>Enable USB 2.0 (E&amp;HCI) Controller</source>
9724 <translation type="unfinished"></translation>
9725 </message>
9726 <message>
9727 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="87"/>
9728 <source>USB Device &amp;Filters</source>
9729 <translation type="unfinished">&amp;Filter Device USB</translation>
9730 </message>
9731 <message>
9732 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="115"/>
9733 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
9734 <translation type="unfinished"></translation>
9735 </message>
9736 <message>
9737 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSB.ui" line="122"/>
9738 <source>[filter]</source>
9739 <translation type="unfinished"></translation>
9740 </message>
9741</context>
9742<context>
9743 <name>VBoxVMSettingsUSBFilterDetails</name>
9744 <message>
9745 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="62"/>
9746 <source>Any</source>
9747 <comment>remote</comment>
9748 <translation type="unfinished">Apa saja</translation>
9749 </message>
9750 <message>
9751 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="63"/>
9752 <source>Yes</source>
9753 <comment>remote</comment>
9754 <translation type="unfinished">Ya</translation>
9755 </message>
9756 <message>
9757 <location filename="../src/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.cpp" line="64"/>
9758 <source>No</source>
9759 <comment>remote</comment>
9760 <translation type="unfinished">Tidak</translation>
9761 </message>
9762 <message>
9763 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="42"/>
9764 <source>&amp;Name:</source>
9765 <translation type="unfinished"></translation>
9766 </message>
9767 <message>
9768 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="55"/>
9769 <source>Displays the filter name.</source>
9770 <translation type="unfinished">Tampilkan nama filter.</translation>
9771 </message>
9772 <message>
9773 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="62"/>
9774 <source>&amp;Vendor ID:</source>
9775 <translation type="unfinished"></translation>
9776 </message>
9777 <message>
9778 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="75"/>
9779 <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
9780 <translation type="unfinished"></translation>
9781 </message>
9782 <message>
9783 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="82"/>
9784 <source>&amp;Product ID:</source>
9785 <translation type="unfinished"></translation>
9786 </message>
9787 <message>
9788 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="95"/>
9789 <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
9790 <translation type="unfinished"></translation>
9791 </message>
9792 <message>
9793 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="102"/>
9794 <source>&amp;Revision:</source>
9795 <translation type="unfinished"></translation>
9796 </message>
9797 <message>
9798 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="115"/>
9799 <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
9800 <translation type="unfinished"></translation>
9801 </message>
9802 <message>
9803 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="122"/>
9804 <source>&amp;Manufacturer:</source>
9805 <translation type="unfinished"></translation>
9806 </message>
9807 <message>
9808 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="135"/>
9809 <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9810 <translation type="unfinished"></translation>
9811 </message>
9812 <message>
9813 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="142"/>
9814 <source>Pro&amp;duct:</source>
9815 <translation type="unfinished"></translation>
9816 </message>
9817 <message>
9818 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="155"/>
9819 <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9820 <translation type="unfinished"></translation>
9821 </message>
9822 <message>
9823 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="162"/>
9824 <source>&amp;Serial No.:</source>
9825 <translation type="unfinished"></translation>
9826 </message>
9827 <message>
9828 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="175"/>
9829 <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9830 <translation type="unfinished"></translation>
9831 </message>
9832 <message>
9833 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="182"/>
9834 <source>Por&amp;t:</source>
9835 <translation type="unfinished"></translation>
9836 </message>
9837 <message>
9838 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="195"/>
9839 <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
9840 <translation type="unfinished"></translation>
9841 </message>
9842 <message>
9843 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="202"/>
9844 <source>R&amp;emote:</source>
9845 <translation type="unfinished"></translation>
9846 </message>
9847 <message>
9848 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="221"/>
9849 <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
9850 <translation type="unfinished"></translation>
9851 </message>
9852 <message>
9853 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="228"/>
9854 <source>&amp;Action:</source>
9855 <translation type="unfinished"></translation>
9856 </message>
9857 <message>
9858 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="247"/>
9859 <source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
9860 <translation type="unfinished"></translation>
9861 </message>
9862 <message>
9863 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/>
9864 <source>USB Filter Details</source>
9865 <translation type="unfinished"></translation>
9866 </message>
9867</context>
9868<context>
9869 <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
9870 <message>
9871 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="33"/>
9872 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
9873 <translation type="unfinished">Saat tertandai, mesin virtual akan bertindak sebagai server Remote Desktop Protocol (RDP), mengijinkan client jarak jauh untuk terhubung dan mengendalikan mesin virtual (saat berjalan) menggunakan client RDP standar.</translation>
9874 </message>
9875 <message>
9876 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="36"/>
9877 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
9878 <translation type="unfinished">Menyalakan S&amp;erver VRDP</translation>
9879 </message>
9880 <message>
9881 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="77"/>
9882 <source>Server &amp;Port:</source>
9883 <translation type="unfinished"></translation>
9884 </message>
9885 <message>
9886 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="96"/>
9887 <source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
9888 <translation type="unfinished"></translation>
9889 </message>
9890 <message>
9891 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="103"/>
9892 <source>Authentication &amp;Method:</source>
9893 <translation type="unfinished"></translation>
9894 </message>
9895 <message>
9896 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="116"/>
9897 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
9898 <translation type="unfinished">Mendefinisikan metode otentikasi VRDP.</translation>
9899 </message>
9900 <message>
9901 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="123"/>
9902 <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
9903 <translation type="unfinished"></translation>
9904 </message>
9905 <message>
9906 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsVRDP.ui" line="142"/>
9907 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
9908 <translation type="unfinished">Menetapkan timeout untuk otentikasi guest, dalam milidetik.</translation>
9909 </message>
9910</context>
9911</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette