@@@
English
Native language name
日本語
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
English
Language name, in English
Japanese
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Toshimitsu Tanaka,Ikuya Awashiro,Shushi Kurose
AttachmentsModel
Double-click to add a new attachment
ダブルクリックで新規の割り当てを追加
Hard Disk
ハードディスク
Slot
スロット
BootItemsList
Move Up (Ctrl-Up)
上に移動(Ctrl-Up)
Move Down (Ctrl-Down)
下に移動(Ctrl-Down)
Moves the selected boot device up.
選択した起動デバイスを上に移動します。
Moves the selected boot device down.
選択した起動デバイスを下に移動します。
BootItemsTable
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。
HDItemsModel
Double-click to add a new attachment
ダブルクリックで新規の割り当てを追加
Hard Disk
ハードディスク
Slot
スロット
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
実行ファイル <b>%1</b> はQt %2.x が必要です。Qt %3 が見つかりました。
Incompatible Qt Library Error
互換性のないQtライブラリーエラー
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - %1 のエラー
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
VirtualBoxを再インストールしてください。
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.
このエラーは、カーネルドライバーに十分なメモリーを割り当てできないか、またはマッピング操作に失敗したことを意味します。<br/><br/>これはLinux 2.6.29の既知の問題です。このバージョンのカーネルを使用するならば、/usr/src/vboxdrv-*/Makefileを編集し、<i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>を有効にしてください。その後、root権限で<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>を実行してカーネルモジュールを再コンパイルしてください。
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
VirtualBoxのLinuxカーネルドライバー(vboxdrv)はロードされません。または/dev/vboxdrvのパーミッションに問題があります。root権限で<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>を実行してカーネルモジュールを再セットアップしてください。Ubuntu、FedoraまたはMandrivaユーザーは最初にDKMSパッケージをインストールしてください。このパッケージはLinuxカーネルの変更を把握し、必要ならばvboxdrvカーネルモジュールを再コンパイルします。
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
カーネルモジュールが正しくロードされたことを確認してください。
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - ランタイムエラー
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>カーネルドライバーにアクセスできません!</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
ランタイムの初期化中に予期しないエラー(%2)
Kernel driver not accessible
カーネルドライバーにアクセスできません
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
VirtualBoxのLinuxカーネルドライバー(vboxdrv)は読み込まれていないか、/dev/vboxdrvのパーミッションに問題があります。root権限で<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>を実行してカーネルモジュールを再インストールしてください。もしディストリビューションにある場合、まずDKMSパッケージをインストールしてください。このパッケージはLinuxカーネルの変更を把握し、必要ならばvboxdrvカーネルモジュールを再コンパイルします。
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
カーネルモジュールのバージョンが適合しません。VirtualBoxのインストールは成功しませんでした。この問題はVirtualBoxを完全にアンインストール後、再インストールすることで解決するかもしれません。
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
カーネルモジュールのバージョンが適合しません。VirtualBoxのインストールは成功しませんでした。</br></br><font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>を実行すると、この問題は修正されるでしょう。VirtualBoxのOSEバージョンとPUELバージョンを混在して使用しないでください。
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
このエラーは、カーネルドライバーに十分なメモリーを割り当てることができなかったか、何らかのマッピング操作が失敗したことを意味します。
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
フレームサイズ: %1x%2, フレームレート: %3fps, ビットレート: %4kbps
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.
VirtualBox Linux カーネルドライバー (vboxdrv) は読み込まれていないか、 /dev/vboxdrv のパーミッションに関する問題があります。 <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> をroot権限で実行し、カーネルモジュールを再インストールしてください。
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
VirtualBox の現在のカーネルモジュールがこのバージョンの VirtualBox と適合していません。VirtualBoxのインストールに失敗しています。 <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> を実行すれば修正できるでしょう。OSE バージョンと PUEL バージョンのVirtualBoxを同じ環境にインストールしないでください。
QIArrowButtonPress
&Back
戻る(&B)
&Next
次へ(&N)
QIArrowSplitter
&Back
戻る(&B)
&Next
次へ(&N)
&Details
詳細(&D)
&Details (%1 of %2)
詳細(%2の%1)(&D)
QIFileDialog
Select a directory
ディレクトリを選択
Select a file
ファイルを選択
QIHelpButton
&Help
ヘルプ(&H)
QIHttp
Connection timed out
接続のタイムアウト
Could not locate the file on the server (response: %1)
サーバー上にファイルが見つかりませんでした(応答: %1)
QILabel
&Copy
コピー(&C)
QILabelPrivate
&Copy
コピー(&C)
QIMessageBox
Copy all errors to the clipboard
クリップボードにすべてのエラーをコピー
OK
OK
Yes
はい
No
いいえ
Cancel
キャンセル
Ignore
無視
Copy
コピー
&Details
詳細(&D)
&Details (%1 of %2)
詳細(%2の%1)(&D)
QIRichLabel
Copy to clipboard
クリップボードにコピー
QIWidgetValidator
not complete
value state
未完了
invalid
value state
無効
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt><b>%2</b>ページの<b>%1</b>フィールドの値は%3です。</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt><b>%1</b>ページの値の1つは%2です。</qt>
QIWizardPage
Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
ウィザードの次のページに進むには<b>[%1]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[%2]</b>ボタンを使用してください。ウィザードの実行を中止したい場合は<b>[%3]</b>ボタンをクリックしてください。</p>
QObject
Result Code:
error info
終了コード :
Component:
error info
コンポーネント:
Interface:
error info
インターフェース:
Callee:
error info
呼び出し先:
Callee RC:
error info
呼び出し先 RC:
SFTreeViewItem
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text
UIActionPool
&Machine
仮想マシン(&M)
&Fullscreen Mode
フルスクリーンモード(&F)
Switch to fullscreen mode
フルスクリーンモードに切り替える
Seam&less Mode
シームレスモード(&L)
Switch to seamless desktop integration mode
シームレスモードに切り替える
Auto-resize &Guest Display
ゲストOSの画面を自動リサイズ(&G)
Enter &Fullscreen Mode
フルスクリーンモードにする(&F)
Exit &Fullscreen Mode
フルスクリーンモードを終了(&F)
Switch to normal mode
標準モードに切り換える
Enter Seam&less Mode
シームレスモードにする(&L)
Exit Seam&less Mode
シームレスモードを終了(&L)
Enable &Guest Display Auto-resize
ゲストOS画面の自動リサイズを有効化(&G)
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
ウィンドウをリサイズしたとき、ゲストOS画面を自動的にリサイズする(Guest Additions のインストールが必要)
Disable &Guest Display Auto-resize
ゲストOS画面の自動リサイズを無効化(&G)
Disable automatic resize of the guest display when the window is resized
ゲストOS画面の自動リサイズを無効にする
&Adjust Window Size
ウィンドウのサイズを調整(&A)
Adjust window size and position to best fit the guest display
ゲストOS画面に合わせてウィンドウのサイズと位置を調整する
Disable &Mouse Integration
マウス統合を無効化(&M)
&Settings...
設定(&S)...
Manage the virtual machine settings
仮想マシンの設定を変更
Take Sn&apshot...
スナップショット作成(&A)...
Take Screensh&ot...
スクリーンショットを撮る(&O)...
Take a screenshot of the virtual machine
仮想マシンのスクリーンショットを撮る
Session I&nformation...
セッション情報(&N)...
Show Session Information Window
セッション情報ウィンドウを表示
Temporarily disable host mouse pointer integration
一時的にホストマウスポインターの統合機能を無効化
Enable &Mouse Integration
マウス統合を有効化(&M)
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
一時的に無効化したホストマウスポインターの統合機能を有効化
&Insert Ctrl-Alt-Del
Ctrl-Alt-Delを送信(&I)
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
仮想マシンにCtrl-Alt-Delシーケンスを送信する
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
Ctrl-Alt-Backspaceを送信(&I)
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
仮想マシンにCtrl-Alt-Backspaceシーケンスを送信する
Take &Snapshot...
スナップショット作成(&S)...
Take a snapshot of the virtual machine
仮想マシンのスナップショットを作成する
Session I&nformation Dialog
セッション情報ダイアログ(&N)
Show Session Information Dialog
セッション情報ダイアログを表示
Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace
Ctrl-Alt-Backspaceを送信(&E)
&Pause
一時停止(&P)
Suspend the execution of the virtual machine
仮想マシンの実行を一時停止する
R&esume
再開(&E)
Resume the execution of the virtual machine
仮想マシンの実行を再開する
Switch to &Fullscreen
フルスクリーンモードに切り替える(&F)
Switch between normal and fullscreen mode
通常のウィンドウモードとフルスクリーンモードを切り換える
Switch to Seam&less Mode
シームレスモードに切り換える(&L)
Switch between normal and seamless desktop integration mode
通常のウィンドウモードとシームレスモードを切り換える
Switch to &Scaled Mode
スケールモードに切り換える(&S)
Switch between normal and scaled mode
通常のウィンドウモードとスケールモードを切り換える
Session I&nformation
セッション情報(&N)
&Reset
リセット(&R)
Reset the virtual machine
仮想マシンをリセットする
Save the machine state of the virtual machine
選択した仮想マシンを保存状態にする
ACPI Sh&utdown
ACPI シャットダウン(&U)
ACPI S&hutdown
ACPI シャットダウン(&H)
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信する
Power off the virtual machine
選択した仮想マシンを電源オフ
&Close...
閉じる(&C)...
Close the virtual machine
仮想マシンを閉じる
&View
表示(&V)
&Devices
デバイス(&D)
&CD/DVD Devices
CD/DVD デバイス(&C)
&Floppy Devices
フロッピーデバイス(&F)
&USB Devices
USB デバイス(&U)
&Webcams
Webカメラ(&W)
Shared &Clipboard
クリップボードの共有(&C)
Drag'n'Drop
ドラッグ&ドロップ
&Network Settings...
ネットワーク設定(&N)...
&Shared Folders Settings...
共有フォルダー設定(&S)...
R&emote Display
リモートディスプレイ(&E)
Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine
この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を切り替え
&Video Capture
ビデオキャプチャー(&V)
Toggle video capture
ビデオキャプチャーの切り替え
&Video Capture Settings...
ビデオキャプチャーの設定(&V)...
Configure video capture settings
ビデオキャプチャーの設定を変更
&Insert Guest Additions CD image...
Guest Additions CD イメージの挿入(&I)...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
Guest Additions ディスクファイルを仮想ドライブに挿入します
&Network Adapters...
ネットワークアダプター(&N)...
Change the settings of network adapters
ネットワークアダプターの設定変更
&Shared Folders...
共有フォルダー(&S)...
Create or modify shared folders
共有フォルダーを作成または変更
Enable R&emote Display
リモートディスプレイを有効化(&E)
&Enable Remote Display
リモートディスプレイを有効化(&E)
Enable remote desktop (RDP) connections to this machine
この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を有効化
&Disable Remote Display
リモートディスプレイを無効化(&D)
Disable remote desktop (RDP) connections to this machine
この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を無効化
Enable &Logging...
debug action
ログ出力を有効化(&L)...
Disable &Logging...
debug action
ログ出力を無効化(&L)...
&Remote Display
リモートディスプレイ(&R)
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を有効化または無効化
&Install Guest Additions...
Guest Additions のインストール(&I)...
Mount the Guest Additions installation image
Guest Additions インストールイメージをマウントする
De&bug
デバッグ(&B)
&Statistics...
debug action
統計(&S)...
&Command Line...
debug action
コマンドライン(&C)...
&Logging...
debug action
ログ取得(&L)...
Show the log files of the selected virtual machine
選択した仮想マシンのログファイルを参照する
Show &Log...
ログを参照(&L)...
&Help
ヘルプ(&H)
&Contents...
ヘルプを表示(&C)...
Show help contents
ヘルプを表示
&VirtualBox Web Site...
VirtualBox Webサイト(&V)...
&Reset All Warnings
すべての警告をリセット(&R)
C&heck for Updates...
アップデートを確認(&H)...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
WebブラウザーでVirtualBox製品のWebサイトを開く
Go back to showing all suppressed warnings and messages
すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる
&Network Operations Manager...
ネットワーク操作マネージャー(&N)...
Show Network Operations Manager
ネットワーク操作マネージャーの表示
Check for a new VirtualBox version
VirtualBoxの最新バージョンを確認
&About VirtualBox...
VirtualBox について(&A)...
Show a window with product information
製品情報ウィンドウを表示
Dock Icon
ドックアイコン
Show Monitor Preview
ディスプレイのプレビューを表示
Show Application Icon
アプリケーションアイコンを表示
&File
Mac OS X version
ファイル(&F)
&File
Non Mac OS X version
ファイル(&F)
&Virtual Media Manager...
仮想メディアマネージャー(&V)...
Display the Virtual Media Manager window
仮想メディアマネージャー ウィンドウを表示
&Import Appliance...
仮想アプライアンスのインポート(&I)...
Import an appliance into VirtualBox
仮想アプライアンスをVirtualBoxにインポート
&Export Appliance...
仮想アプライアンスのエクスポート(&E)...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
VirtualBoxの仮想マシンを仮想アプライアンスにエクスポート
&Preferences...
global settings
環境設定(&P)...
Display the global settings window
環境設定ウィンドウを表示
E&xit
終了(&X)
Close application
アプリケーションを閉じる
&Group
グループ(&G)
&New Machine...
新しい仮想マシン(&N)...
&Add Machine...
仮想マシンを追加(&A)...
Rena&me Group...
グループ名を変更(&M)...
Sort the group of the first selected machine alphabetically
選択したグループの仮想マシンをアルファベット順にソートします
Start the selected virtual machines
選択した仮想マシンを起動
Switch to the windows of the selected virtual machines
選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え
Suspend the execution of the selected virtual machines
仮想マシンの実行を一時停止する
Reset the selected virtual machines
選択した仮想マシンを再起動
Discard the saved state of the selected virtual machines
選択した仮想マシンを破棄
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder
仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer
仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示
Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成
Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成
Save State
保存状態
Save the machine state of the selected virtual machines
選択した仮想マシンを保存状態に
Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines
仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信する
Po&wer Off
電源オフ(&W)
Power off the selected virtual machines
選択した仮想マシンを電源オフ
Create a new virtual machine
新規仮想マシンの作成
Add an existing virtual machine
既存の仮想マシンを追加
Rename the selected virtual machine group
選択した仮想マシンの名前を変更
Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically
選択した仮想マシングループのアイテムをアルファベット順にソートします
Remove the selected virtual machines
選択した仮想マシンを除去
S&tart
起動(&T)
Start the selected virtual machine
選択した仮想マシンを起動
S&how
表示(&H)
Switch to the window of the selected virtual machine
選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え
Re&fresh...
最新の情報に更新(&F)...
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
選択した仮想マシンのアクセス可否状態を最新の情報に更新する
Show in Finder
Finderに表示
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します。
Show in Explorer
エクスプローラーに表示
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示します。
Show in File Manager
ファイルマネージャーで表示
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
仮想マシン定義ファイルをファイルマネージャーで表示します
&New...
新規(&N)...
&Ungroup...
グループ解除(&U)...
Ungroup items of the selected virtual machine group
選択した仮想マシングループのグループを解除
Sort
ソート
&Add...
追加(&A)...
Gro&up
グループ(&U)
Add a new group based on the items selected
選択したアイテムに基づいて新しいグループを作成
Cl&one...
クローン(&O)...
Clone the selected virtual machine
選択した仮想マシンをクローン
&Remove...
除去(&R)...
Remove the selected virtual machine
選択した仮想マシンを除去
Discard
破棄
D&iscard saved state...
保存状態を破棄(&I)...
Discard the saved state of the selected virtual machine
選択した仮想マシンを破棄
Create Alias on Desktop
デスクトップにエイリアスを作成
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成します。
Create Shortcut on Desktop
デスクトップにショートカットを作成
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成します。
&Close
閉じる(&C)
Popup Menu
ポップアップメニュー
&VirtualBox
&VirtualBox
&Menu Bar
メニューバー(&M)
&Menu Bar Settings...
メニューバーの設定(&M)...
Opens window to configure menu-bar
メニューバーの設定をするのにウィンドウを開きます
Show Menu &Bar
メニューバーを表示(&B)
Toggle menu-bar visibility for this machine
この仮想マシンのメニューバーの表示非表示を切り替えます
&Status Bar
ステータスバー(&S)
&Status Bar Settings...
ステータスバーの設定(&S)...
Opens window to configure status-bar
ステータスバーの設定をするのにウィンドウを開きます
Show Status &Bar
ステータスバーの表示(&B)
Toggle status-bar visibility for this machine
この仮想マシンのステータスバーの表示非表示を切り替えます
&Input
入力(&I)
&Keyboard
キーボード(&K)
&Keyboard Settings...
キーボードの設定(&K)...
Display the global settings window to configure shortcuts
ショートカットの設定に環境設定ウィンドウを表示
&Mouse
マウス(&M)
&Hard Drives
ハードドライブ(&H)
&Hard Drive Settings...
ハードドライブの設定(&H)...
Change the settings of hard drives
ハードドライブの設定変更
Network
ネットワーク
&USB Settings...
USBの設定(&U)...
Change the settings of USB devices
USB デバイスの設定変更
&Shared Folders
共有フォルダー(&S)
Show &Log...
debug action
ログを参照(&L)...
E&xtra Data Manager...
エクストラデータマネージャー(&X)...
Display the Extra Data Manager window
エクストラデータマネージャーのウィンドウを表示
&File
ファイル(&F)
&Window
ウィンドウ(&W)
&Minimize
最小化(&M)
Minimize active machine-window
アクティブな仮想マシンのウィンドウを最小化する
&Full-screen Mode
フルスクリーンモード(&F)
Switch between normal and full-screen mode
通常とフルスクリーンモードを切り替え
S&caled Mode
スケールモード(&C)
S&cale Factor
表示倍率(&C)
&Insert %1
送信(&I) %1
Send the %1 sequence to the virtual machine
%1 シーケンスを仮想マシンに送信
&Mouse Integration
マウス統合(&M)
Enable host mouse pointer integration
ホストマウスポインターの統合を有効化
&Optical Drives
光学ドライブ(&O)
&Floppy Drives
フロッピードライブ(&F)
&USB
&USB
Drag and Drop
ドラッグ&ドロップ
&Logging
debug action
ログ取得(&L)
&Normal Start
通常起動(&N)
&Headless Start
ヘッドレス起動(&H)
Start the selected virtual machines in the background
仮想マシンをバックグラウンドで起動します
&Detachable Start
デタッチモード起動(&D)
Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background
仮想マシンを、ウィンドウを閉じてもバックグラウンドで継続できるオプション付きで起動します
Minimize active window
アクティブなウィンドウを最小化する
Display the Network Operations Manager window
ネットワーク操作マネージャーのウィンドウを表示
Display a window with product information
製品情報ウィンドウを表示
&Preferences...
global preferences window
環境設定(&P)...
Display the global preferences window
環境設定ウィンドウを表示
Display the virtual machine settings window
仮想マシン設定ウィンドウを表示
Display the virtual machine session information window
仮想マシンセッション情報ウィンドウを表示
&Save State
保存状態(&S)
Save the state of the virtual machine
選択した仮想マシンを保存状態にする
Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine
仮想マシンにACPIシャットダウン信号を送信する
&Minimize Window
ウィンドウを最小化(&M)
Automatically resize the guest display when the window is resized
ウィンドウをリサイズしたとき、ゲストOS画面を自動的にリサイズする
Take guest display screenshot
ゲストOS画面のスクリーンショットを撮影
Display virtual machine settings window to configure video capture
ビデオキャプチャーの設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示
Enable guest display video capture
ゲストOS画面のビデオキャプチャーを有効化
Allow remote desktop (RDP) connections to this machine
この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を許可する
Display window to configure menu-bar
メニューバーの設定にウィンドウを表示
Enable menu-bar
メニューバーを有効にする
Display window to configure status-bar
ステータスバーの設定にウィンドウを表示
Enable status-bar
ステータスバーを有効にする
Display global preferences window to configure keyboard shortcuts
ショートカットの設定に環境設定ウィンドウを表示
&Insert %1
that means send the %1 key sequence to the virtual machine
送信(&I) %1
&Hard Disks
ハードディスク(&H)
&Hard Disk Settings...
ハードディスクの設定(&H)...
Display virtual machine settings window to configure hard disks
ハードディスクの設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示
&Network
ネットワーク(&N)
Display virtual machine settings window to configure network adapters
ネットワークアダプタ―の設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示
Display virtual machine settings window to configure USB devices
USBデバイスの設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示
&Drag and Drop
ドラッグ&ドロップ(&D)
Display virtual machine settings window to configure shared folders
共有フォルダーの設定に仮想マシン設定ウィンドウを表示
Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive
Guest Additions ディスクファイルを仮想光学ドライブに挿入します
%1%
scale-factor
%1%
Enable
Virtual Screen
有効
Resize to %1x%2
Virtual Screen
%1 x %2 にリサイズ
Preview Monitor %1
プレビュー ディスプレイ %1
&Connect Network Adapter
ネットワークアダプターを接続(&C)
Connect Network Adapter &%1
ネットワークアダプターを接続 &%1
No USB Devices Connected
USB デバイス未接続
No supported devices connected to the host PC
ホストPCにサポートしているデバイスが接続されていません
No Webcams Connected
Webカメラ未接続
No supported webcams connected to the host PC
ホストPCにサポートしているWebカメラが接続されていません
Create new virtual machine
新規仮想マシンの作成
Add existing virtual machine
既存の仮想マシンを追加
Rename selected virtual machine group
選択した仮想マシンの名前を変更
&Ungroup
グループ解除(&U)
Ungroup items of selected virtual machine group
選択した仮想マシングループのグループを解除
&Sort
ソート(&S)
Sort items of selected virtual machine group alphabetically
選択した仮想マシングループのアイテムをアルファベット順にソート
Add new group based on selected virtual machines
選択した仮想マシンに基づいて新しいグループを作成
Clone selected virtual machine
選択した仮想マシンをクローン
Remove selected virtual machines
選択した仮想マシンを除去
Start selected virtual machines
選択した仮想マシンを起動
Switch to the windows of selected virtual machines
選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え
Start selected virtual machines in the background
仮想マシンをバックグラウンドで起動
Start selected virtual machines with option of continuing in background
仮想マシンを、ウィンドウを閉じてもバックグラウンドで継続できるオプション付きで起動
Suspend execution of selected virtual machines
選択した仮想マシンの実行を一時停止する
Reset selected virtual machines
選択した仮想マシンを再起動
D&iscard Saved State...
保存状態を破棄(&I)...
Discard saved state of selected virtual machines
選択した仮想マシンを破棄
Show log files of selected virtual machines
選択した仮想マシンのログファイルを参照する
Re&fresh
最新の情報に更新(&F)
Refresh accessibility state of selected virtual machines
選択した仮想マシンのアクセス可否状態を最新の情報に更新する
S&how in Finder
Finderに表示(&H)
Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder
仮想マシン定義ファイルをFinderに表示
S&how in Explorer
エクスプローラーに表示(&H)
Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer
仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示
S&how in File Manager
ファイルマネージャーで表示(&H)
Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager
仮想マシン定義ファイルをファイルマネージャーに表示
Cr&eate Alias on Desktop
デスクトップにエイリアスを作成(&E)
Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成
Cr&eate Shortcut on Desktop
デスクトップにショートカットを作成(&E)
Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成
Sort group of first selected virtual machine alphabetically
選択したグループの仮想マシンをアルファベット順にソートします
Save state of selected virtual machines
選択した仮想マシンを保存状態にする
Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines
仮想マシンにACPIシャットダウン信号を送信する
Power off selected virtual machines
選択した仮想マシンを電源オフ
&VirtualBox Bug Tracker...
&VirtualBox バグトラッカー...
Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker
WebブラウザーでVirtualBoxのバグトラッカーを開く
&VirtualBox Forums...
&VirtualBox フォーラム...
Open the browser and go to the VirtualBox product forums
WebブラウザーでVirtualBox製品のフォーラムを開く
&Oracle Web Site...
&Oracle Webサイト...
Open the browser and go to the Oracle web site
WebブラウザーでOracleのWebサイトを開く
&Detach GUI
GUIをデタッチ(&D)
Detach the GUI from headless VM
GUIをヘッドレスVMからデタッチします
Disable Dock Icon Overlay
ドックアイコンのオーバーレイを無効にする
&Host Network Manager...
Display the Host Network Manager window
&Machine Tools
Switch to machine tools
&Machine Tools Menu
Open the machine tools menu
&Details
詳細(&D)
Open the machine details pane
&Snapshots
スナップショット(&S)
Open the machine snapshots pane
&Global Tools
Switch to global tools
&Global Tools Menu
Open the global tools menu
&Virtual Media Manager
Open the Virtual Media Manager
&Host Network Manager
Open the Host Network Manager
&Audio
Audio Output
Enable audio output
Audio Input
Enable audio input
UIActionPoolRuntime
Enable
Virtual Screen
有効
Resize to %1x%2
Virtual Screen
%1 x %2 にリサイズ
%1%
scale-factor
%1%
UIActonPool
Popup Menu
ポップアップメニュー
UIAddDiskEncryptionPasswordDialog
%1 - Disk Encryption
%1 - ディスク暗号化
This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).
この仮想マシンはパスワード保護されています。以下に %n パスワードを入力してください。
Status
password table field
ステータス
ID
password table field
ID
Password
password table field
パスワード
<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
<nobr>以下の %n ハードディスクで使用中:</nobr><br>%1
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
仮想システム %1
Name
名前
Product
製品
Product-URL
製品URL
Vendor
ベンダー
Vendor-URL
ベンダーURL
Version
バージョン
Description
説明
License
ライセンス
Guest OS Type
ゲストOSのタイプ
CPU
CPU
RAM
RAM
Hard Disk Controller (IDE)
ハードディスクコントローラー (IDE)
Hard Disk Controller (SATA)
ハードディスクコントローラー (SATA)
Hard Disk Controller (SCSI)
ハードディスクコントローラー (SCSI)
Hard Disk Controller (SAS)
ハードディスクコントローラー (SAS)
DVD
DVD
Floppy
フロッピー
Network Adapter
ネットワークアダプター
USB Controller
USB コントローラー
Sound Card
サウンドカード
Virtual Disk Image
仮想ディスクイメージ
Unknown Hardware Item
不明なハードウェア項目
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
MB
MB
<b>Original Value:</b> %1
<b>元の値:</b> %1
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Configuration
構成
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
新しい一意のMACアドレスがすべての設定してあるネットワークカードに付与されます。
&Reinitialize the MAC address of all network cards
すべてのネットワークカードのMACアドレスを再初期化(&R)
Warnings:
警告:
Storage Controller (IDE)
ストレージコントローラー (IDE)
Storage Controller (SATA)
ストレージコントローラー (SATA)
Storage Controller (SCSI)
ストレージコントローラー (SCSI)
Storage Controller (SAS)
ストレージコントローラー (SAS)
Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
仮想アプライアンスのインポート...
Reading Appliance ...
仮想アプライアンスの読み込み...
UIApplianceModelItem
%1
col.1 text
%1
%1: %2
col.1 text: col.2 text
%1: %2
UIApplianceUnverifiedCertificateViewer
Unverifiable Certificate! Continue?
検証できない証明書です。継続しますか?
<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>この仮想アプライアンスは検証できない '%1' によって自己署名された証明書が使われています。完全に信用できる場合のみインポートを継続することをオススメします。</b>
<b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>この仮想アプライアンスは検証できない '%1' によって署名された証明書が使われています。完全に信用できる場合のみインポートを継続することをオススメします。</b>
True
あり
False
なし
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
key: value
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
Issuer
発行者
Subject
発行先
Not Valid Before
発行日
Not Valid After
失効日
Serial Number
証明書
Self-Signed
自己署名
Authority (CA)
認証局 (CA)
Public Algorithm
公開鍵暗号方式
%1 (%2)
value (clarification)
%1 (%2)
Signature Algorithm
署名アルゴリズム
X.509 Version Number
X.509 バージョン番号
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
説明がありません。[編集]ボタンをクリックして追加してください。
Edit
編集
Edit (Ctrl+E)
編集(Ctrl+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
名前
OS Type
details report
OSタイプ
Information inaccessible
details report
取得不可能な情報
Base Memory
details report
メインメモリー
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processors
details report
プロセッサー
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Execution Cap
details report
使用率制限
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
起動順序
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
ネステッドページング
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
アクセラレーション
Video Memory
details report
ビデオメモリー
Screens
details report
スクリーン
2D Video
details report
2D ビデオ
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバーポート
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバー
Disabled
details report (VRDE Server)
無効
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
未割り当て
Host Driver
details report (audio)
ホストドライバー
Controller
details report (audio)
コントローラー
Disabled
details report (audio)
無効
Bridged adapter, %1
details report (network)
ブリッジアダプター, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
内部ネットワーク, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
ホストオンリーアダプター, '%1'
Generic driver, '%1'
details report (network)
汎用ドライバー, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
汎用ドライバー, '%1' { %2 }
Adapter %1
details report (network)
アダプター %1
Disabled
details report (network)
無効
Port %1
details report (serial ports)
ポート %1
Disabled
details report (serial ports)
無効
Port %1
details report (parallel ports)
ポート %1
Disabled
details report (parallel ports)
無効
Device Filters
details report (USB)
デバイスフィルター
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 アクティブ)
Disabled
details report (USB)
無効
Shared Folders
details report (shared folders)
共有フォルダー
None
details report (shared folders)
なし
None
details report (description)
なし
UIDetailsPagePrivate
Name
details report
名前
OS Type
details report
OSタイプ
Base Memory
details report
メインメモリー
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processors
details report
プロセッサー
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
起動順序
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
ネステッドページング
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
アクセラレーション
Video Memory
details report
ビデオメモリー
Screens
details report
スクリーン
2D Video
details report
2D ビデオ
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバーポート
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバー
Disabled
details report (VRDE Server)
無効
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
未割り当て
Host Driver
details report (audio)
ホストドライバー
Controller
details report (audio)
コントローラー
Disabled
details report (audio)
無効
Bridged adapter, %1
details report (network)
ブリッジアダプター, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
内部ネットワーク, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
ホストオンリーアダプター, '%1'
VDE network, '%1'
details report (network)
VDE ネットワーク, '%1'
Adapter %1
details report (network)
アダプター %1
Disabled
details report (network)
無効
Port %1
details report (serial ports)
ポート %1
Disabled
details report (serial ports)
無効
Port %1
details report (parallel ports)
ポート %1
Disabled
details report (parallel ports)
無効
Device Filters
details report (USB)
デバイスフィルター
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 アクティブ)
Disabled
details report (USB)
無効
Shared Folders
details report (shared folders)
共有フォルダー
None
details report (shared folders)
なし
None
details report (description)
なし
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
選択した仮想マシンに<i>アクセスできません</i>。アクセス可否を再確認するには以下に示されたエラーメッセージを調査して<b>[最新の情報に更新]</b>ボタンをクリックしてください:
General
details report
一般
System
details report
システム
Preview
details report
プレビュー
Display
details report
ディスプレイ
Storage
details report
ストレージ
Audio
details report
オーディオ
Network
details report
ネットワーク
Serial Ports
details report
シリアルポート
Parallel Ports
details report
パラレルポート
USB
details report
USB
Shared Folders
details report
共有フォルダー
Description
details report
説明
UIDnDDrag
Retrieving data ...
データを読み出し中...
UIDnDHandler
Dropping data ...
データのドロップ...
Retrieving data ...
データを読み出し中...
UIDnDMimeData
Dropping data ...
データのドロップ...
UIDownloader
Cancel
キャンセル
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
VirtualBox Guest Additions CDイメージのダウンロードをキャンセル
Could not locate the file on the server (response: %1).
サーバー上にファイルが見つかりませんでした(応答: %1)。
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p>
Select folder to save Guest Additions image to
Guest Additionsイメージを保存するフォルダーを選択
Connection timed out.
接続がタイムアウトになりました。
The download process has been cancelled by the user.
ダウンロード処理がユーザーによってキャンセルされました。
The download process has been canceled by the user.
ダウンロード処理がユーザーによってキャンセルされました。
Looking for %1...
%1 を探しています...
Downloading %1...
%1 をダウンロードしています...
Verifying %1...
UIDownloaderAdditions
Cancel
キャンセル
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
VirtualBox Guest Additions CDイメージのダウンロードをキャンセル
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p>
VirtualBox Guest Additions
VirtualBox Guest Additions
Select folder to save Guest Additions image to
Guest Additionsイメージを保存するフォルダーを選択
UIDownloaderExtensionPack
VirtualBox Extension Pack
VirtualBox 拡張機能パック
Select folder to save %1 to
%1 を保存するフォルダーを選択
UIDownloaderUserManual
VirtualBox User Manual
VirtualBox ユーザーマニュアル
Select folder to save User Manual to
ユーザーマニュアルを保存するフォルダーを選択
UIEmptyFilePathSelector
Choose...
選択...
UIEncryptionDataModel
Status
password table field
パスワード表フィールド
ID
password table field
ID
Password
password table field
パスワード
<nobr>Used by the following %n hard drive(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
<nobr>以下の %n ハードドライブで使用中:</nobr><br>%1
UIErrorString
Result Code:
error info
終了コード :
Component:
error info
コンポーネント:
Interface:
error info
インターフェース:
Callee:
error info
呼び出し先:
Callee RC:
error info
呼び出し先 RC:
UIExportApplianceWzd
Select a file to export into
エクスポートするファイルを選択
Open Virtualization Format (%1)
仮想フォーマット(%1)を開く
Appliance
仮想アプライアンス
Exporting Appliance ...
仮想アプライアンスのエクスポート...
Appliance Export Wizard
仮想アプライアンス エクスポート ウィザード
Welcome to the Appliance Export Wizard!
ようこそ仮想アプライアンス エクスポート ウィザードへ!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">このウィザードは、仮想アプライアンスをエクスポートする手順を案内します。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ウィザードの次のページに進むには<span style=" font-weight:600;">[次へ]</span>ボタンを、前のページに戻るには<span style=" font-weight:600;">[戻る]</span>ボタンを使用してください。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">エクスポートする仮想マシンを選択してください。 1つ以上の仮想マシンを選択できます。 エクスポートする前に、それらの仮想マシンをオフにしなければなりません。</p></body></html>
< &Back
< 戻る(&B)
&Next >
次へ(&N) >
Cancel
キャンセル
Appliance Export Settings
仮想アプライアンスのエクスポート設定
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
選択した仮想マシンの構成を変更することができます。項目をダブルクリックして表示されているプロパティを変更できます。
Restore Defaults
デフォルト値に戻す
Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).
仮想アプライアンス情報が書かれたファイル名を指定してください。 VirtualBoxはOpen Virtualization Format(OVF)をサポートします。
&Export >
エクスポート(&E) >
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
他の仮想化製品との互換性のため、古いOVF0.9形式で書き込みます。
&Write legacy OVF 0.9
OVF 0.9形式で書き込み(&W)
Please choose a filename to export the OVF to.
エクスポートするファイル名を選択してください。
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
ユーザー名、パスワードおよびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
ユーザー名、パスワード、ホスト名およびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。
Checking files ...
ファイルを確認中...
Removing files ...
ファイルを除去中...
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
OVFのエクスポートのためのターゲットを指定してください。 ローカルファイルシステムへのエクスポートか、OVFのアップロード(Sun CloudまたはS3 ストレージサーバー)を選択することができます。
&Local Filesystem
ローカルファイルシステム(&L)
Sun &Cloud
Sun Cloud(&C)
&Simple Storage System (S3)
Simple Storage System (S3)(&S)
&Username:
ユーザー名(&U):
&Password:
パスワード(&P):
&File:
ファイル(&F):
&Bucket:
バケット名(&B):
&Hostname:
ホスト名(&H):
UIExportApplianceWzdPage1
Welcome to the Appliance Export Wizard!
ようこそ仮想アプライアンス エクスポート ウィザードへ!
<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>このウィザードは、仮想アプライアンスをエクスポートする手順を案内します。</p><p>%1</p><p>エクスポートする仮想マシンを選択してください。 1つ以上の仮想マシンを選択できます。 エクスポートする前に、それらの仮想マシンをオフにしなければなりません。</p>
UIExportApplianceWzdPage2
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
選択した仮想マシンの構成を変更することができます。項目をダブルクリックして表示されているプロパティを変更できます。
Appliance Export Settings
仮想アプライアンスのエクスポート設定
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
OVFのエクスポートのためのターゲットを指定してください。 ローカルファイルシステムへのエクスポートか、OVFのSun CloudまたはS3 ストレージサーバーへのアップロードを選択することができます。
&Local Filesystem
ローカルファイルシステム(&L)
Sun &Cloud
Sun Cloud(&C)
&Simple Storage System (S3)
Simple Storage System (S3)(&S)
UIExportApplianceWzdPage3
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
OVFのエクスポートのためのターゲットを指定してください。 ローカルファイルシステムへのエクスポートか、OVFのアップロード(Sun Cloud サービスまたはS3 ストレージサーバー)を選択することができます。
&Local Filesystem
ローカルファイルシステム(&L)
Sun &Cloud
Sun Cloud(&C)
&Simple Storage System (S3)
Simple Storage System (S3)(&S)
Appliance Export Settings
仮想アプライアンスのエクスポート設定
Appliance
仮想アプライアンス
Select a file to export into
エクスポートするファイルを選択
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.
エクスポートするOVF/OVAファイルの名前を選択してください。拡張子<i>ova</i>を選択するとすべてのファイルはOpen Virtualization Format Archive形式に結合されます。拡張子<i>ovf</i>を選択すると複数のファイルに保存されます。他の拡張子は利用できません。
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
ユーザー名、パスワードおよびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
ユーザー名、パスワード、ホスト名およびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。
&Username:
ユーザー名(&U):
&Password:
パスワード(&P):
&Hostname:
ホスト名(&H):
&Bucket:
バケット名(&B):
&File:
ファイル(&F):
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
他の仮想化製品との互換性のため、古いOVF0.9形式で書き込みます。
&Write legacy OVF 0.9
OVF 0.9形式で書き込み(&W)
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
インポート時にデータ完全性を自動チェックするためのマニフェストファイルを作成します。
Write &Manifest file
マニフェストファイルの書き込み(&M)
UIExportApplianceWzdPage4
&Username:
ユーザー名(&U):
&Password:
パスワード(&P):
&Hostname:
ホスト名(&H):
&Bucket:
バケット名(&B):
&File:
ファイル(&F):
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
他の仮想化製品との互換性のため、OVF 0.9形式で書き込みます。
&Write legacy OVF 0.9
OVF 0.9形式で書き込み(&W)
Appliance Export Settings
仮想アプライアンスのエクスポート設定
Appliance
仮想アプライアンス
Select a file to export into
エクスポートするファイルを選択
Open Virtualization Format (%1)
仮想フォーマット(%1)を開く
Please choose a filename to export the OVF to.
エクスポートするファイル名を選択してください。
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
ユーザー名、パスワードおよびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
ユーザー名、パスワード、ホスト名およびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。
Checking files ...
ファイルを確認中...
Removing files ...
ファイルを除去中...
Exporting Appliance ...
仮想アプライアンスのエクスポート...
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
選択した仮想マシンの構成を変更することができます。項目をダブルクリックして表示されているプロパティを変更できます。
UIExtensionPackageItem
%1, %2: %3, %4
col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name
%1, %2: %3
col.2 text, col.3 name: col.3 text
UIFilePathSelector
&Copy
コピー(&C)
Other...
その他...
Reset
リセット
Displays a window to select a different folder.
他のフォルダーを選択するウィンドウを表示します。
Resets the folder path to the default value.
フォルダーパスの値をデフォルトに戻します。
Displays a window to select a different file.
他のファイルを選択するウィンドウを表示します。
Resets the file path to the default value.
ファイルパスの値をデフォルトに戻します。
<reset to default>
<デフォルトに戻す>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
変更後、再度このウィンドウを開くとデフォルトパスが表示されます。
<not selected>
<選択されていません>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
ドロップダウンリストから<b>[その他...]</b>を実行して、使用するパスを選択してください。
Holds the folder path.
フォルダーのパスを指定します。
Holds the file path.
ファイルのパスを指定します。
UIFirstRunWzd
First Run Wizard
初回起動ウィザード
Start
起動
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>新たに作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、この仮想マシンに選択したオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。ウィザードの実行を中止したい場合は<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックしてください。</p>
Welcome to the First Run Wizard!
ようこそ初回起動ウィザードへ!
<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p>
<p>インストールに使用したいメディアの種別を選択してください。</p>
Media Type
メディア種別
&CD/DVD Device
CD/DVDデバイス(&C)
&Floppy Device
フロッピーデバイス(&F)
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>インストールするオペレーティングシステムのセットアッププログラムを含むメディアを選択してください。このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければセットアッププログラムは起動できません。</p>
Media Source
メディアソース
&Host Drive
ホストデバイス(&H)
&Image File
イメージファイル(&I)
VDM
VDM
Select Installation Media
インストールメディアを選択
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>以下のメディアからの起動を選択しました:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>上記の設定が正しければ、<b>[完了]</b>ボタンをクリックしてください。 クリックすると、選択されたメディアが一時的に仮想マシンにマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p>仮想マシンを閉じると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p>セットアッププログラムの種類によっては、仮想マシンを再起動したときにインストール作業が再実行されることを防ぐため、手動でデバイスのマウント解除(取り出し)を行う必要があります。これを行うには<b>[デバイス]</b>メニューから対応する<b>[マウント解除...]</b>の動作を選択します。</p>
Summary
概要
CD/DVD Device
CD/DVDデバイス
Floppy Device
フロッピーデバイス
Host Drive %1
ホストドライブ %1
<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table>
<table><tr><td>タイプ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>ソース:</td><td>%2</td></tr></table>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>新たに作成された仮想マシンが初めて起動されました。この仮想マシンに選択したオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>注:ハードディスクが割り当てられていないため、現在オペレーティングシステムをこの仮想マシンにインストールすることができません。このウィザードの実行を中止し、VirtualBoxメインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから<b>[設定]</b>を選び、仮想マシンの設定ダイアログにアクセスしてハードディスク構成を変更することができます。</p><p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。ウィザードの実行を中止したい場合は<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックしてください</p>
<p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p>
<p>オペレーティングシステムの起動に使用したいメディアのタイプを選択してください。</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>使用したいオペレーティングシステムを含むメディアを選択してください。 このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければオペレーティングシステムは起動できません。</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>オペレーティングシステムの以下のメディアからの起動を選択しました::</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアは仮想マシンに取り付けられ、仮想マシンは実行を開始します。</p>
< &Back
< 戻る(&B)
&Next >
次へ(&N) >
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">上記の設定が正しければ、[<span style=" font-weight:600;">完了</span>]ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアが仮想マシンに一時的にマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">仮想マシンを終了すると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">セットアッププログラムの種類によっては、インストールプロセスが再度実行されないように、仮想マシンの再起動後にメディアを手動でマウント解除(取り出し)する必要があります。これは<span style=" font-weight:600;">[デバイス]</span>メニューから対応する<span style=" font-weight:600;">[〜のマウント解除]</span>の動作を選択することで行えます。</span></p></body></html>
&Finish
完了(&F)
Type
summary
タイプ
Source
summary
ソース
Cancel
キャンセル
UIFirstRunWzdPage1
Welcome to the First Run Wizard!
ようこそ初回起動ウィザードへ!
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>新規作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールするために必要な作業を手助けします。</p><p>%1</p>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p>
<p>新規作成された仮想マシンが初めて起動されました。このウィザードは、仮想マシンを起動するために必要な作業を手助けします。</p><p>注:ハードディスクが割り当てられていないため、この仮想マシンにオペレーティングシステムをインストールすることができません。このウィザードの実行を中止して、VirtualBox メインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから<b>[設定]</b>を選んで設定ダイアログにアクセスし、ハードディスク構成を変更することができます。</p><p>%1</p>
UIFirstRunWzdPage2
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>インストールするオペレーティングシステムのセットアッププログラムを含むメディアを選択してください。このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければセットアッププログラムは起動できません。</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>使用したいオペレーティングシステムを含むメディアを選択してください。 このメディアは起動可能でなければなりません。そうでなければオペレーティングシステムは起動できません。</p>
Media Source
メディアソース
Select Installation Media
インストールメディアを選択
UIFirstRunWzdPage3
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>以下のメディアからの起動を選択しました:</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>オペレーティングシステムの以下のメディアからの起動を選択しました:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 クリックすると、選択されたメディアが一時的に仮想マシンにマウントされ、仮想マシンが起動します。</p><p>仮想マシンを閉じると、指定されたメディアは自動的にマウント解除され、起動デバイスは最初のハードディスクに設定されます。</p><p>セットアッププログラムの種類によっては、仮想マシンを再起動したときにインストール作業が再実行されることを防ぐため、手動でデバイスのマウント解除(取り出し)を行う必要があります。これを行うには<b>[デバイス]</b>メニューから対応する<b>[マウント解除...]</b>の動作を選択します。</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>上記の設定が正しければ、<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。 選択されたメディアは仮想マシンに取り付けられ、仮想マシンは実行を開始します。</p>
Summary
概要
CD/DVD Device
CD/DVDデバイス
Type
summary
タイプ
Source
summary
ソース
UIGChooserItemGroup
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
<b>%1</b>
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
%n グループ
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
%n マシン
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
(%n 実行中)
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}
Collapse group
グループをたたむ
Expand group
グループを広げる
Enter group
グループに入る
Exit group
グループを出る
Virtual Machine group
UIGChooserItemMachine
Virtual Machine
UIGChooserModel
New group
新しいグループ
UIGChooserView
Contains a tree of Virtual Machines and their groups
UIGDetails
Name
details (general)
名前
Groups
details (general)
グループ
%1 MB
details
%1 MB
Processors
details (system)
プロセッサー
%1%
details
%1%
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Acceleration
details (system)
アクセラレーション
Screens
details (display)
スクリーン
3D
details (display)
3D
Acceleration
details (display)
アクセラレーション
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
無効
[CD/DVD]
details (storage)
[CD/DVD]
Not attached
details (storage)
未割り当て
Controller
details (audio)
コントローラー
Disabled
details (audio)
無効
Bridged adapter, %1
details (network)
ブリッジアダプター, '%1'
Internal network, '%1'
details (network)
内部ネットワーク, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details (network)
ホストオンリーアダプター, '%1'
Operating System
details (general)
オペレーティングシステム
Information Inaccessible
details
取得不可能な情報
Base Memory
details (system)
メインメモリー
Execution Cap
details (system)
使用率制限
Boot Order
details (system)
起動順序
Nested Paging
details (system)
ネステッドページング
Video Memory
details (display)
ビデオメモリー
2D Video
details (display)
2D ビデオ
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
リモートデスクトップサーバーポート
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
リモートデスクトップサーバー
Video Capture File
details (display/video capture)
ビデオキャプチャーしたファイル
Video Capture Attributes
details (display/video capture)
ビデオキャプチャーの属性
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
フレームサイズ: %1x%2, フレームレート: %3fps, ビットレート: %4kbps
Video Capture
details (display/video capture)
ビデオキャプチャー
Disabled
details (display/video capture)
無効
Not Attached
details (storage)
未割り当て
Host Driver
details (audio)
ホストドライバー
Bridged Adapter, %1
details (network)
ブリッジアダプター, '%1'
Internal Network, '%1'
details (network)
内部ネットワーク, '%1'
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
ホストオンリーアダプター, '%1'
Generic Driver, '%1'
details (network)
汎用ドライバー, '%1'
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
汎用ドライバー, '%1' { %2 }
NAT Network, '%1'
details (network)
NAT ネットワーク, '%1'
Adapter %1
details (network)
アダプター %1
Disabled
details (network/adapter)
無効
Port %1
details (serial)
ポート %1
Disabled
details (serial)
無効
Port %1
details (parallel)
ポート %1
Disabled
details (parallel)
無効
Device Filters
details (usb)
デバイスフィルター
USB Controller Inaccessible
details (usb)
USB コントローラーにアクセスできません
Shared Folders
details (shared folders)
共有フォルダー
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 アクティブ)
Disabled
details (usb)
無効
None
details (shared folders)
なし
None
details (description)
なし
Minimal Paravirtualization
details (system)
最低限の準仮想化
Hyper-V Paravirtualization
details (system)
Hyper-V 準仮想化
KVM Paravirtualization
details (system)
KVM 準仮想化
[Optical Drive]
details (storage)
[光学ドライブ]
USB Controller
details (usb)
USB コントローラー
Scale-factor
details (user interface)
表示倍率
Unscaled HiDPI Video Output
details (user interface)
スケールしない HiDPI 出力
Enabled
details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)
有効
Mini-toolbar Position
details (user interface)
ミニツールバーの場所
Top
details (user interface/mini-toolbar position)
上部
Bottom
details (user interface/mini-toolbar position)
下部
Mini-toolbar
details (user interface)
ミニツールバー
Disabled
details (user interface/mini-toolbar)
無効
Scale-factor
details (display)
表示倍率
Unscaled HiDPI Video Output
details (display)
スケールしない HiDPI 出力
Enabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
有効
Menu-bar
details (user interface)
メニューバー
Enabled
details (user interface/menu-bar)
有効
Disabled
details (user interface/menu-bar)
無効
Status-bar
details (user interface)
ステータスバー
Enabled
details (user interface/status-bar)
有効
Disabled
details (user interface/status-bar)
無効
Chipset Type
details (system)
Enabled
details (system/EFI)
有効
EFI
details (system)
Disabled
details (system/EFI)
無効
Disabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
無効
Audio Output
details (audio)
Enabled
details (audio/output)
有効
Disabled
details (audio/output)
無効
Audio Input
details (audio)
Enabled
details (audio/input)
有効
Disabled
details (audio/input)
無効
UIGDetailsElement
%1 details
like 'General details' or 'Storage details'
UIGDetailsSet
Contains the details of virtual machine '%1'
UIGDetailsUpdateThreadAudio
Controller
details
コントローラー
Disabled
details
無効
UIGDetailsUpdateThreadDescription
None
details
なし
UIGDetailsUpdateThreadDisplay
Video Memory
details
ビデオメモリー
Screens
details
スクリーン
2D Video
details report
2D ビデオ
3D
details report
3D
Acceleration
details
アクセラレーション
Remote Desktop Server Port
details
リモートデスクトップサーバーポート
Remote Desktop Server
details
リモートデスクトップサーバー
Disabled
details report (VRDE Server)
無効
UIGDetailsUpdateThreadGeneral
Name
details
名前
UIGDetailsUpdateThreadNetwork
Bridged adapter, %1
details report (network)
ブリッジアダプター, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
内部ネットワーク, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
ホストオンリーアダプター, '%1'
Adapter %1
details
アダプター %1
Disabled
details
無効
UIGDetailsUpdateThreadParallel
Port %1
details
ポート %1
Disabled
details
無効
UIGDetailsUpdateThreadSF
None
details
なし
UIGDetailsUpdateThreadSerial
Port %1
details
ポート %1
Disabled
details
無効
UIGDetailsUpdateThreadStorage
Not attached
details
未割り当て
UIGDetailsUpdateThreadSystem
Base Memory
details
メインメモリー
Processors
details
プロセッサー
%1%
details
%1%
Boot Order
details
起動順序
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details
ネステッドページング
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details
アクセラレーション
UIGDetailsUpdateThreadUSB
%1 (%2 active)
details
%1 (%2 アクティブ)
Disabled
details
無効
UIGDetailsView
Contains a list of Virtual Machine details
UIGMachinePreview
Update Disabled
更新を無効化
Update disabled
更新を無効化
Every 0.5 s
0.5秒毎
Every 1 s
1秒毎
Every 2 s
2秒毎
Every 5 s
5秒毎
Every 10 s
10秒毎
No preview
プレビューなし
No Preview
プレビューなし
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
ゲストスクリーンのサイズを最大化(&S):
&Width:
幅(&W):
Specifies the maximum width which we would like the guest to use.
ゲストで使用するスクリーンの最大幅を指定してください。
&Height:
高さ(&H):
Specifies the maximum height which we would like the guest to use.
ゲストで使用するスクリーンの最大高を指定してください。
Automatic
Maximum Guest Screen Size
自動
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
ゲストで使用する最大の適切なスクリーンサイズを提示します。Guest Additionsがインストールされている場合は、ゲストにはこの提案されたサイズだけが表示されます。
None
Maximum Guest Screen Size
なし
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
ゲストスクリーンのサイズを制限しません。
Hint
Maximum Guest Screen Size
ヒント
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
ゲストで使用する最大のスクリーンサイズを提示します。Guest Additionsがインストールされている場合は、ゲストにはこの提案されたサイズだけが表示されます。
Machine Windows:
仮想マシンのウィンドウ:
If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
仮想マシンのウィンドウが、マウスポインターが通過する際にアクティブになるようになります。
&Raise Window Under Mouse
マウス通過でウィンドウをアクティブ化(&R)
Holds the maximum width which we would like the guest to use.
ゲストで使用するスクリーンの最大幅を指定してください。
Holds the maximum height which we would like the guest to use.
ゲストで使用するスクリーンの最大幅を指定してください。
When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
仮想マシンのウィンドウが、マウスポインターが通過する際にアクティブになるようになります。
UIGlobalSettingsExtension
&Extension Packages:
機能拡張パッケージ(&E):
&Extension Packages
拡張パッケージ(&E)
Lists all installed packages.
すべてのインストール済みパッケージをリスト表示します。
Active
有効
Name
名前
Version
バージョン
Extensions
機能拡張
Add package
パッケージを追加
Remove package
パッケージを除去
Select an extension package file
機能拡張パッケージを選択
Extension package files (%1)
機能拡張パッケージファイル(%1)
Add Package
パッケージを追加
Remove Package
パッケージを除去
Adds new package.
新しいパッケージを追加します。
Removes selected package.
選択したパッケージを除去します。
UIGlobalSettingsGeneral
Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
デフォルトのVDIフォルダーのパスを指定します。新規仮想ハードディスクの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
デフォルトの仮想マシンフォルダーのパスを指定します。新規仮想マシンの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
リモートディスプレイ(VRDP)クライアントに認証を提供するライブラリーのパスを指定します。
&Dock and Menubar:
ドックとメニューバー(&D):
Auto-Show in Fullscreen
フルスクリーン時に自動表示
When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.
フルスクリーンモードの際、クリックするとホストのドックとメニューバーが表示されます。
&Host Screensaver:
ホストのスクリーンセーバー(&H):
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
仮想マシンの動作中にクリックすると、ホストのスクリーンセーバーを無効にすることができます。
Disable When Running Virtual Machines
仮想マシンの動作時に無効
Default &Hard Disk Folder:
デフォルトのハードディスクフォルダー(&H):
Default &Machine Folder:
デフォルトの仮想マシンフォルダー(&M):
V&RDP Authentication Library:
VRDP 認証ライブラリー(&R):
When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.
仮想マシンの起動中、ホストのスクリーンセーバーを無効化します。
Disable Host &ScreenSaver
ホストのスクリーンセーバーを無効化(&S)
Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
デフォルトのハードディスクフォルダーのパスを指定します。既存ディスクを追加するか、または新規仮想ハードディスク作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
アプリケーションはシステムトレイのコンテキストメニューにアイコンを表示します。
&Show System Tray Icon
システムトレイアイコンを表示(&S)
When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.
仮想マシンのウィンドウをドックアイコンにリアルタイムでプレビューします。
&Dock Icon Realtime Preview
ドックアイコンのリアルタイムプレビュー(&D)
&Auto show Dock and Menubar in fullscreen
フルスクリーンモード時にドックとメニューバーを自動的に表示(&A)
Host Screensaver:
ホストのスクリーンセーバー:
&Disable When Running Virtual Machines
仮想マシンの動作時に無効(&D)
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
ホストキー(&K):
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーを指定します。変更するには入力フィールドをアクティブにして新しいホストキーを押してください。注:英数字、カーソルキー、編集キーはホストキーとして使用できません。
Reset host combination
ホストキーのリセット
Resets the key combination used as the host combination in the VM window.
仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーコンビネーションをリセットします。
Reset Host Key
ホストキーのリセット
Resets the key used as a Host Key in the VM window.
仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーをリセットします。
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、キーボードを自動的にキャプチャーします。キーボードがキャプチャーされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られます。
&Auto Capture Keyboard
キーボードの自動キャプチャー(&A)
Host Key Combination
ホストキーの組み合わせ
Some items have the same shortcuts assigned.
いくつかのアイテムに同じショートカットが割り当てられています。
&VirtualBox Manager
VirtualBox マネージャー(&V)
Virtual &Machine
仮想マシン(&M)
Lists all the available shortcuts which can be configured.
設定できるすべてのショートカット一覧を表示します。
Enter a sequence to filter the shortcut list.
検索語を入力してショートカットリストを絞り込みます。
Lists all available shortcuts which can be configured.
設定できるすべてのショートカット一覧を表示します。
Holds a sequence to filter the shortcut list.
検索語を指定してショートカットリストを絞り込みます。
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(内蔵)
<unavailable>
Language
<利用不可>
<unknown>
Author(s)
<不明>
Default
Language
デフォルト
Language:
言語:
&Interface Language:
インターフェース言語(&I):
&Interface Languages
インターフェース言語(&I)
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
利用できるユーザーインターフェース言語の一覧です。有効な言語は<b>太字</b>で示されます。システムのデフォルト言語に戻すには<i>デフォルト</i>を選択してください。
Name
名前
Id
Id
Language
言語
Author
作者
Author(s):
作者:
UIGlobalSettingsNetwork
%1 network
<adapter name> network
%1 ネットワーク
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
ホスト IPv4 アドレス<b>"%1"</b>が不正
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
ホスト IPv4 ネットマスク<b>"%1"</b>が不正
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
ホスト IPv6 アドレス<b>"%1"</b>が不正
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
DHCP サーバー アドレス<b>"%1"</b>が不正
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
DHCP サーバー ネットマスク<b>"%1"</b>が不正
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
DHCP アドレス下限値<b>"%1"</b>が不正
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
DHCP アドレス上限値<b>"%1"</b>が不正
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
以前の <b>%1</b> NATネットワークに新しい名前が与えられていません。
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
<b>%1</b> NATネットワークにCIDRが与えられていません。
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
以前の <b>%1</b> NATネットワークにCIDRが与えられていません。
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
無効なCIDR (<i>%1</i>) がNATネットワーク <b>%2</b>で指定されています。
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
無効なCIDR (<i>%1</i>) が以前のNATネットワーク <b>%2</b>で指定されています。
Network Name
ネットワーク名
[empty]
[空]
%1 (renamed from %2)
%1 (%2 から名称変更)
Old Network Name
古いネットワーク名
New Network Name
新しいネットワーク名
Network CIDR
ネットワークCIDR
Supports DHCP
DHCPのサポート
yes
はい
no
いいえ
Supports IPv6
IPv6のサポート
Default IPv6 route
IPv6デフォルトルート
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.
ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいIPv4アドレスではありません。
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.
ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいIPv4ネットワークマスクではありません。
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.
ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいIPv6アドレスではありません。
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.
ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいDHCPサーバーアドレスではありません。
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.
ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいDHCPサーバーマスクではありません。
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいDHCPサーバーのアドレス下限にありません。
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいDHCPサーバーのアドレス上限にありません。
Adapter
アダプター
Automatically configured
interface
自動構成
Manually configured
interface
手動構成
IPv4 Address
IPv4 アドレス
Not set
address
未設定
IPv4 Network Mask
IPv4 ネットマスク
Not set
mask
未設定
IPv6 Address
IPv6 アドレス
IPv6 Prefix Length
IPv6 ネットマスク
Not set
length
未設定
DHCP Server
DHCP サーバー
Enabled
server
有効
Disabled
server
無効
Address
アドレス
Network Mask
ネットマスク
Lower Bound
下限
Not set
bound
未設定
Upper Bound
上限
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
<b>%1</b> はいくつかのNATネットワークで使用されています。
Active
NAT network
有効
&Add NAT network
NATネットワークの追加(&A)
&Remove NAT network
NATネットワークの除去(&R)
&Edit NAT network
NATネットワークの編集(&E)
&Add host-only network
ホストオンリーネットワークを追加(&A)
&Remove host-only network
ホストオンリーネットワークを除去(&R)
&Edit host-only network
ホストオンリーネットワークを編集(&E)
Networking
ネットワーク
New Host-Only Interface
新規ホストインターフェース
Performing
creating/removing host-only network
動作
&Host-only Networks:
ホストオンリーネットワーク(&H):
&NAT Networks
&NATネットワーク
Lists all available NAT networks.
利用可能なNATネットワークをリスト表示します。
&Host-only Networks
ホストオンリーネットワーク(&H)
Lists all available host-only networks.
利用可能なホストオンリーネットワークをリスト表示します。
Name
名前
Add NAT Network
NATネットワークを追加
Remove NAT Network
NATネットワークを除去
Edit NAT Network
NATネットワークを編集
Adds new NAT network.
新しいNATネットワークを追加します。
Removes selected NAT network.
選択したNATネットワークを除去します。
Edits selected NAT network.
選択したNATネットワークを編集します。
Add Host-only Network
ホストオンリーネットワークを追加
Remove Host-only Network
ホストオンリーネットワークを除去
Edit Host-only Network
ホストオンリーネットワークを編集
Adds new host-only network.
新しいホストオンリーネットワークを追加します。
Removes selected host-only network.
選択したホストオンリーネットワークを除去します。
Edits selected host-only network.
選択したホストオンリーネットワークを編集します。
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
ホストインターフェース <b>%1</b> は正しいIPv6ネットワークマスクプレフィックス長ではありません。
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
ホストオンリーネットワーク詳細
&Adapter
アダプター(&A)
Manual &Configuration
手動構成(&C)
Use manual configuration for this host-only network adapter.
このホストオンリーネットワークアダプターを手動で構成します。
&IPv4 Address:
IPv4 アドレス(&I):
Holds the host IPv4 address for this adapter.
このアダプターのホスト IPv4 アドレスを指定します。
IPv4 Network &Mask:
IPv4 ネットマスク(&M):
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
このアダプターのホスト IPv4 ネットマスクを指定します。
I&Pv6 Address:
IPv6 アドレス(&&P):
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 アドレスを指定します。
IPv6 Prefix &Length:
IPv6 ネットマスク長(&L):
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 ネットマスクのプレフィックス長を指定します。
&DHCP Server
DHCP サーバー(&D)
&Enable Server
サーバーを有効化(&E)
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
仮想マシンの起動時にDHCP サーバーを有効化するかどうかを示します。
Server Add&ress:
サーバー アドレス(&R):
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるIPアドレスを指定します。
Server &Mask:
サーバー マスク(&M):
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるネットマスクを指定します。
&Lower Address Bound:
アドレス下限(&L):
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの下限値を指定します。
&Upper Address Bound:
アドレス上限(&U):
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの上限値を指定します。
UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost
Host-only Network Details
ホストオンリーネットワークの詳細
&Adapter
アダプター(&A)
Manual &Configuration
手動構成(&C)
Use manual configuration for this host-only network adapter.
このホストオンリーネットワークアダプターを手動で構成します。
&IPv4 Address:
IPv4 アドレス(&I):
Holds the host IPv4 address for this adapter.
このアダプターのホスト IPv4 アドレスを指定します。
IPv4 Network &Mask:
IPv4 ネットマスク(&M):
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
このアダプターのホスト IPv4 ネットマスクを指定します。
I&Pv6 Address:
IPv6 アドレス(&P):
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 アドレスを指定します。
IPv6 Prefix &Length:
IPv6 ネットマスク長(&L):
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 ネットマスクのプレフィックス長を指定します。
&DHCP Server
DHCP サーバー(&D)
&Enable Server
サーバーを有効化(&E)
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
仮想マシンの起動時にDHCP サーバーを有効化するかどうかを示します。
Server Add&ress:
サーバー アドレス(&R):
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるIPアドレスを指定します。
Server &Mask:
サーバー マスク(&M):
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターでDHCP サーバーによって割り当てられるネットマスクを指定します。
&Lower Address Bound:
アドレス下限(&L):
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターでDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの下限値を指定します。
&Upper Address Bound:
アドレス上限(&U):
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターでDHCP サーバーによって割り当てられるアドレスの上限値を指定します。
When checked, manual configuration will be used for this network adapter.
このネットワークアダプターを手動で構成します。
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
仮想マシンの起動時にこのネットワークのDHCPサーバーが有効になります。
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
NAT ネットワーク詳細
&Enable Network
ネットワークを有効化(&E)
Enable this NAT network.
このNATネットワークを有効化します。
Network &Name:
ネットワーク名(&N):
Holds the name for this network.
このネットワークの名前を指定します。
Network &CIDR:
ネットワーク &CIDR:
Holds the CIDR for this network.
このネットワークのCIDRを指定します。
Network Options:
ネットワークオプション:
Supports &DHCP
&DHCPのサポート
Determines whether this network supports DHCP.
このネットワークでDHCPをサポートするかを決定します。
Supports &IPv6
&IPv6サポート
Determines whether this network supports IPv6.
このネットワークでIPv6をサポートするかを決定します。
Advertise Default IPv6 &Route
IPv6デフォルトルートのアドバタイズ(&R)
Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.
このネットワークでIPv6デフォルトルートのアドバタイズをするかどうかを決定します。
Opens a window to manage port forwarding rules.
ポートフォワーディングのルールを設定するウィンドウを開きます。
&Port Forwarding
ポートフォワーディング(&P)
When checked, this network will be enabled.
このネットワークを有効にします。
When checked, this network will support DHCP.
このネットワークをDHCPサポートにします。
When checked, this network will support IPv6.
このネットワークをIPv6サポートにします。
When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.
このネットワークを既定のIPv6ルートとして広告します。
Displays a window to configure port forwarding rules.
ポートフォワーディングのルールを設定するウィンドウを表示します。
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
ポートフォワーディングのルール
IPv4
IPv4
IPv6
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
VirtualBoxはGuest Additionsのネットワークからのダウンロードやアップデートの確認にプロキシー設定を使用します。
&Enable Proxy
プロキシーを有効化(&E)
Ho&st:
ホスト(&S):
Changes the proxy host.
プロキシーのホストを変更します。
&Port:
ポート(&P):
Changes the proxy port.
プロキシーのポートを変更します。
When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.
プロキシーサーバーで使用する認証情報を入力します。
&Use authentication
認証を使用(&U)
User &name:
ユーザー名(&N):
Changes the user name used for authentication.
認証に使用するユーザー名を変更します。
Pass&word:
パスワード(&W):
Changes the password used for authentication.
認証に使用するパスワードを変更します。
No proxy host is currently specified.
現在プロキシーのホストが指定されていません。
No proxy port is currently specified.
現在プロキシーのポートが指定されていません。
Holds the proxy host.
プロキシーのホストを指定します。
Holds the proxy port.
プロキシーのポートを指定します。
When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
VirtualBoxがネットワーク経由でのGuest Additionsのダウンロードやアップデートの確認にホストのプロキシー設定を自動的に検出するようになります。
&Auto-detect Host Proxy Settings
ホストのプロキシー設定を自動検出(&A)
When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
VirtualBoxはGuest Additionsのネットワークからのダウンロードやアップデートの確認に直接インターネットに接続します。
&Direct Connection to the Internet
インターネットに直接接続(&D)
When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
VirtualBoxはGuest Additionsのネットワークからのダウンロードやアップデートの確認にプロキシー設定を使用します。
&Manual Proxy Configuration
手動プロキシー設定(&M)
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
定期的にVirtualBoxウェブサイトに接続して、VirtualBoxの新しいバージョンが利用可能であるかどうか確認します。
&Check for Updates
アップデートを確認(&C)
&Once per:
頻度(&O):
Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
アップデートを確認する頻度を指定します。 注:アップデートを確認しない場合は、上のチェックボックスをオフにしてください。
Next Check:
次回の確認:
Check for:
確認:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>VirtualBoxの安定版のみ通知します。</p>
&Stable Release Versions
安定版のみ(&S)
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>VirtualBoxのすべてのリリース版に関して通知します。</p>
&All New Releases
すべてのリリース版(&A)
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>VirtualBoxのすべてのリリース版とプレリリース版に関して通知します。</p>
All New Releases and &Pre-Releases
すべてのリリース版とプレリリース版(&P)
Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
アップデートを確認する頻度を選択します。 注:アップデートを確認しない場合は、上部のチェックボックスを空欄にしてください。
UIGraphicsTextPane
%1: %2
'key: value', like 'Name: MyVM'
%1: %2
UIHelpButton
&Help
ヘルプ(&H)
UIHostComboEditor
<key_%1>
<キー_%1>
Left
左
Right
右
Left Shift
左 Shift
Right Shift
右 Shift
Left Ctrl
左 Ctrl
Right Ctrl
右 Ctrl
Left Alt
左 Alt
Right Alt
右 Alt
Left WinKey
左 Windowsキー
Right WinKey
右 Windowsキー
Menu key
メニューキー
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Caps Lock
Scroll Lock
Scroll Lock
Host+
Host+
None
なし
Left %1
Right %1
UIHostNetworkDetailsWidget
&Adapter
アダプター(&A)
&DHCP Server
DHCP サーバー(&D)
Configure Adapter &Automatically
Configure Adapter &Manually
&IPv4 Address:
IPv4 アドレス(&I):
Holds the host IPv4 address for this adapter.
このアダプターのホスト IPv4 アドレスを指定します。
IPv4 Network &Mask:
IPv4 ネットマスク(&M):
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
このアダプターのホスト IPv4 ネットマスクを指定します。
I&Pv6 Address:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 アドレスを指定します。
IPv6 Prefix &Length:
IPv6 ネットマスク長(&L):
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
IPv6がサポートされるとき、このアダプターのホスト IPv6 ネットマスクのプレフィックス長を指定します。
Reset
リセット
Apply
Reset changes in current interface details
Apply changes in current interface details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
&Enable Server
サーバーを有効化(&E)
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
仮想マシンの起動時にこのネットワークのDHCPサーバーが有効になります。
Server Add&ress:
サーバー アドレス(&R):
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
ホストオンリーアダプターにDHCP サーバーによって割り当てられるIPアドレスを指定します。
Server &Mask:
サーバー マスク(&M):
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
&Lower Address Bound:
アドレス下限(&L):
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
&Upper Address Bound:
アドレス上限(&U):
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Reset changes in current DHCP server details
Apply changes in current DHCP server details
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
UIHostNetworkManager
Enable
DHCP Server
有効
Adapter
アダプター
Automatically configured
interface
自動構成
Manually configured
interface
手動構成
IPv4 Address
IPv4 アドレス
Not set
address
未設定
IPv4 Network Mask
IPv4 ネットマスク
Not set
mask
未設定
IPv6 Address
IPv6 アドレス
IPv6 Prefix Length
IPv6 ネットマスク
Not set
length
未設定
DHCP Server
DHCP サーバー
Enabled
server
有効
Disabled
server
無効
Address
アドレス
Network Mask
ネットマスク
Lower Bound
下限
Not set
bound
未設定
Upper Bound
上限
&Network
ネットワーク(&N)
&Create
作成(&C)
Create Host-only Network (%1)
Create new host-only network
&Remove...
除去(&R)...
Remove Host-only Network (%1)
Remove selected host-only network
&Properties...
Open Host-only Network Properties (%1)
Open pane with selected host-only network properties
&Refresh...
Refresh Host-only Networks (%1)
Refresh the list of host-only networks
Name
名前
IPv4 Address/Mask
IPv6 Address/Mask
Host Network Manager
Reset
リセット
Apply
Close
閉じる
Reset changes in current host network details
Apply changes in current host network details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
UIHostNetworkManagerWidget
Networking
ネットワーク
Adding network...
Removing network...
UIHotKeyEditor
Left
左
Right
右
Left Shift
左 Shift
Right Shift
右 Shift
Left Ctrl
左 Ctrl
Right Ctrl
右 Ctrl
Left Alt
左 Alt
Right Alt
右 Alt
Left WinKey
左 Windowsキー
Right WinKey
右 Windowsキー
Menu key
メニューキー
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Caps Lock
Scroll Lock
Scroll Lock
None
なし
<key_%1>
<キー %1>
Pause
Pause
Print Screen
Print Screen
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
F12
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F16
F16
F17
F17
F18
F18
F19
F19
F20
F20
F21
F21
F22
F22
F23
F23
F24
F24
Num Lock
Num Lock
Forward
Forward
Back
Back
Reset shortcut to default
ショートカットを既定にリセットする
Unset shortcut
ショートカットを戻す
UIHotKeyTableModel
Name
名前
Shortcut
ショートカット
UIImportApplianceWzd
Select an appliance to import
インポートする仮想アプライアンスを選択
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Appliance Import Wizard
仮想アプライアンス インポート ウィザード
Welcome to the Appliance Import Wizard!
ようこそ仮想アプライアンス インポート ウィザードへ!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">このウィザードは、仮想アプライアンスをインポートする手順を案内します。 </p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ウィザードの次のページに進むには<span style=" font-weight:600;">[次へ]</span>ボタンを、前のページに戻るには<span style=" font-weight:600;">[戻る]</span>ボタンを使用してください。</p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">インポートするには、最初に仮想アプライアンス情報が書かれたファイルを選択しなければなりません。 VirtualBoxはOpen Virtualization Format(OVF)をサポートします。続いて、以下からインポートするファイルを選択してください:</p></body></html>
< &Back
< 戻る(&B)
&Next >
次へ(&N) >
Cancel
キャンセル
Appliance Import Settings
仮想アプライアンスのインポート設定
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
VirtualBoxへのインポートのために仮想アプライアンス情報で記載された仮想マシン構成です。項目をダブルクリックすると、表示されているプロパティの大部分を変更できます。また、以下のチェックボックスを使用して他のプロパティを無効化することができます。
Restore Defaults
デフォルト値に戻す
&Import >
インポート(&I) >
UIImportApplianceWzdPage1
Select an appliance to import
インポートする仮想アプライアンスを選択
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Welcome to the Appliance Import Wizard!
ようこそ仮想アプライアンス インポート ウィザードへ!
<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p>
<p>このウィザードは、仮想アプライアンスをインポートする手順を案内します。</p><p>%1</p><p>VirtualBoxはOpen Virtualization Format(OVF)形式で保存されたアプライアンスのインポートをサポートします。インポートするファイルを選択して続行してください:</p>
UIImportApplianceWzdPage2
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
VirtualBoxへのインポートのために仮想アプライアンス情報で記載された仮想マシン構成です。項目をダブルクリックして表示されているプロパティを変更できます。または、チェックボックスを使用してプロパティを無効化することができます。
Appliance Import Settings
仮想アプライアンスのインポート設定
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>仮想システム"%1"のインポートには、以下のソフトウェア使用許諾契約への同意が必要です。</b><br /><br />[同意する]をクリックして続行するか、[同意しない]をクリックしてインポートを中止してください。
Software License Agreement
ソフトウェア使用許諾契約
&Disagree
同意しない(&D)
&Agree
同意する(&A)
&Print...
印刷(&P)...
&Save...
保存(&S)...
Text (*.txt)
テキストファイル(*.txt)
Save license to file...
使用許諾契約をファイルに保存...
UIIndicatorsPool
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブな仮想ハードディスクを表示:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなCD/DVD デバイスを表示:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなフロッピーデバイスを表示:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなネットワーク デバイスを表示:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>アダプター %1 (%2)</b>:%3 ケーブル %4</nobr>
connected
Network adapters tooltip
接続
disconnected
Network adapters tooltip
切断
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>すべてのネットワークアダプターが無効</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなUSB デバイスを表示:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB デバイスが割り当てられていない</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB コントローラーが無効</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブな共有フォルダーを表示:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>共有フォルダーなし</b></nobr>
<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1
<nobr>ビデオキャプチャーの状態を表示:</nobr><br>%1
<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr>
<nobr><b>ビデオキャプチャーが無効</b></nobr>
<nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr>
<nobr><b>ビデオキャプチャーのファイル:</b> %1</nobr>
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
Virtualization Stuff LED
仮想マシンで使用されているさまざまな機能の状態を表示:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
リモートデスクトップサーバーが有効なとき(<img src=:/vrdp_16px.png/>) を、無効なとき (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>)を表示します。
<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1
<hr>リモートデスクトップサーバーはポート %1 を待ち受けしています
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
Virtualization Stuff LED
仮想マシンで使用されてるさまざまな機能の状態を表示:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>VRDP サーバーはポート %1 を待ち受けしています
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
仮想マシンで使用される仮想化支援機能の状態を表示:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
ホストマウスポインターのキャプチャー状態を表示:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> キャプチャーされていません</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> キャプチャーされています</nobr><br><nobr><<img src=:/mouse_seamless_16px.png/> マウス統合は有効です</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> マウス統合は無効、キャプチャーされています</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> マウス統合は無効、キャプチャーされていません</nobr><br> 注:マウス統合機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
キーボードがゲストOSにキャプチャーされているとき(<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>)か、そうではないとき(<img src=:/hostkey_16px.png/>)かを表示します。
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなディスプレイを表示:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p>
CD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブな光学ドライブを表示:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなフロッピーデバイスを表示:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなハードディスクを表示:</nobr>%1</p>
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> keyboard is captured</nobr>
ホストのキーボードがゲストOSにキャプチャーされているかどうかを示します: <br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/> キーボードはキャプチャーされていません</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/> キーボードはキャプチャーされています</nobr>
Adapter %1 (%2)
Network tooltip
IP
Network tooltip
Cable
Network tooltip
ケーブル
Connected
cable (Network tooltip)
接続
Disconnected
cable (Network tooltip)
切断
No USB devices attached
USB tooltip
No shared folders
Shared folders tooltip
Video memory
Display tooltip
Screens
Display tooltip
スクリーン
3D acceleration
Display tooltip
Video capture disabled
Video capture tooltip
Video capture file
Video capture tooltip
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1
Mouse tooltip
pointer is not captured
Mouse tooltip
pointer is captured
Mouse tooltip
mouse integration (MI) is On
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is captured
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is not captured
Mouse tooltip
Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Mouse tooltip
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1
Keyboard tooltip
keyboard is not captured
Keyboard tooltip
keyboard is captured
Keyboard tooltip
UIInformationDataAudio
Audio
オーディオ
Host Driver
details report (audio)
ホストドライバー
Controller
details report (audio)
コントローラー
UIInformationDataDisplay
Display
details report
ディスプレイ
Video Memory
details report
ビデオメモリー
Screens
details report
スクリーン
Enabled
details report (3D Acceleration)
有効
Disabled
details report (3D Acceleration)
無効
3D Acceleration
details report
3D アクセラレーション
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
有効
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
無効
2D Video Acceleration
details report
2D ビデオアクセラレーション
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバーポート
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバー
Disabled
details report (VRDE Server)
無効
UIInformationDataGeneral
General
details report
一般
Name
details report
名前
OS Type
details report
OSタイプ
UIInformationDataNetwork
Network
ネットワーク
Bridged adapter, %1
details report (network)
ブリッジアダプター, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
内部ネットワーク, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
ホストオンリーアダプター, '%1'
Generic, '%1'
details report (network)
一般, '%1'
NAT network, '%1'
details report (network)
NATネットワーク, '%1'
Adapter %1
details report (network)
アダプター %1
UIInformationDataNetworkStatistics
Data Transmitted
データ送信
Data Received
データ受信
Network Statistics
details report
ネットワーク 統計
UIInformationDataParallelPorts
Parallel Ports
details report
パラレルポート
Port %1
details report (parallel ports)
ポート %1
Disabled
details report (parallel ports)
無効
UIInformationDataRuntimeAttributes
Runtime Attributes
details report
ランタイム属性
Not Detected
guest additions
未検出
Not Detected
guest os type
未検出
Not Available
details report (VRDE server port)
利用不可
Screen Resolution
画面解像度
VM Uptime
VM 起動時間
Clipboard Mode
クリップボードモード
Drag and Drop Mode
ドラッグ&ドロップモード
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
ネステッドページング
Unrestricted Execution
details report
Unrestricted Execution
Paravirtualization Interface
details report
準仮想化インターフェース
Guest Additions
Guest Additions
Guest OS Type
details report
ゲストOSのタイプ
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバーポート
UIInformationDataSerialPorts
Serial Ports
シリアルポート
Port %1
details report (serial ports)
ポート %1
UIInformationDataSharedFolders
Shared Folders
details report
共有フォルダー
Shared Folders
details report (shared folders)
共有フォルダー
UIInformationDataStorage
Storage
ストレージ
(Optical Drive)
(光学ドライブ)
UIInformationDataStorageStatistics
DMA Transfers
DMA 転送
PIO Transfers
PIO 転送
Data Read
データ読み込み
Data Written
データ書き込み
Storage Statistics
details report
ストレージ統計
Requests
UIInformationDataSystem
System
details report
システム
Enabled
details report (ACPI)
有効
Disabled
details report (ACPI)
無効
Enabled
details report (I/O APIC)
有効
Disabled
details report (I/O APIC)
無効
Enabled
details report (PAE/NX)
有効
Disabled
details report (PAE/NX)
無効
Base Memory
details report
メインメモリー
Processor(s)
details report
プロセッサー数
Execution Cap
details report
使用率制限
Boot Order
details report
起動順序
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
有効
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
無効
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Enabled
details report (Nested Paging)
有効
Disabled
details report (Nested Paging)
無効
Nested Paging
details report
ネステッドページング
Paravirtualization Interface
details report
準仮想化インターフェース
UIInformationDataUSB
USB
details report
USB
Disabled
details report (USB)
無効
Device Filters
details report (USB)
デバイスフィルター
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 アクティブ)
UIItemNetworkNAT
%1, %2
col.2 text, col.1 name
%1: %2 {1,?}
%1
col.2 text
%1
UILineTextEdit
&Edit
編集(&E)
UIMachineLogic
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
試験的ビルド %1r%2 - %3
Preview Monitor %1
プレビュー ディスプレイ %1
Snapshot %1
スナップショット %1
No Webcams Connected
Webカメラ未接続
No supported webcams connected to the host PC
ホストPCにサポートしているWebカメラが接続されていません
More CD/DVD Images...
CD/DVD イメージの追加...
Unmount CD/DVD Device
CD/DVD デバイスのマウント解除
More Floppy Images...
フロッピーイメージの追加...
Unmount Floppy Device
フロッピーデバイスのマウント解除
Select a filename for the screenshot ...
スクリーンショットの名前を選択...
No CD/DVD Devices Attached
CD/DVD デバイス 未割り当て
No CD/DVD devices attached to that VM
CD/DVD デバイス 未割り当て
No Floppy Devices Attached
フロッピーデバイス 未割り当て
No floppy devices attached to that VM
フロッピーデバイス 未割り当て
No USB Devices Connected
USB デバイス 未接続
No supported devices connected to the host PC
ホストPCにサポートしているデバイスが接続されていません
Connect Network Adapter
ネットワークアダプターを接続
Connect Network Adapter %1
ネットワークアダプターを接続 %1
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
指定されたドライバーを使用してホストのオーディオカードと通信する仮想PCIオーディオカードを仮想マシンに接続します。
Enable &Audio
オーディオを有効化(&A)
Host Audio &Driver:
ホストオーディオドライバー(&D):
Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
オーディオ出力ドライバーを選択します。<b>Null Audio Driver</b>はゲストOSからオーディオカードとして認識されますが、デバイスへのすべてのアクセスは無視されます。
Audio &Controller:
オーディオコントローラー(&C):
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
仮想サウンドカードのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったオーディオ ハードウェアを仮想マシンに提供します。
Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
オーディオ出力ドライバーを選択します。<b>Null Audio Driver</b>はゲストOSからオーディオカードとして認識されますが、デバイスへのすべてのアクセスは無視されます。
Extended Features:
拡張機能:
When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.
Enable Audio &Output
When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.
Enable Audio &Input
UIMachineSettingsDisplay
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
仮想マシンをフルスクリーンまたはシームレスモードに切り換えるために必要な値(%1)より少ないビデオメモリーが仮想マシンに割り当てられました。
You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
WDDMドライバーを使用するオペレーティングシステムで3Dアクセラレーションが有効化されました。性能向上のため<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。
you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.
3D アクセラレーションを有効にしました。しかし、現在のホストの設定では 3D アクセラレーションは動作しませんので、VM を起動することができません。
you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
WDDMドライバーを使用するオペレーティングシステムで3Dアクセラレーションが有効化されました。性能向上のため<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
2D ビデオアクセラレーションが有効化されました。しかし 2D ビデオアクセラレーションはWindowsゲストでのみサポートされるため、本機能は無効化されます。
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
仮想マシンはハードウェアグラフィックスアクセラレーションを使用するように設定されています。しかしホストシステムがこの機能を提供しておらず、マシンを開始することができません。
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.
仮想マシンはビデオメモリーが <b>%1</b> よりも少なく割り当てられています。フルスクリーンやシームレスモードに切り替えるなら最低でも左記の量を割り当ててください。
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
仮想マシンはビデオメモリーが <b>%1</b> よりも少なく割り当てられています。HDビデオを効果的に再生するなら最低でも左記の量を割り当ててください。
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.
仮想マシンはハードウェアグラフィックスアクセラレーションを使用するように設定されており、かつOSのヒントがWindows Vistaかそれ以降を指定しています。ベストパフォーマンスを引き出すために、マシンのビデオメモリーを少なくとも<b>%1</b>にしてください。
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
仮想マシンはビデオストリームアクセラレーションを使用するように設定されています。この機能はWindowsゲストでしか動作しないので無効化されます。
The VRDE server port value is not currently specified.
VRDEサーバーのポート値が指定されていません。
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
VRDE認証のタイムアウト値が指定されていません。
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1</qt>
<qt>%1</qt>
User Defined
ユーザー定義
%1 fps
%1 fps
fps
fps
low
quality
低
medium
quality
中
high
quality
高
kbps
kbps
&Video
ビデオ(&V)
Video &Memory:
ビデオメモリー(&M):
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
仮想マシンに割り当てるビデオメモリーのサイズを指定します。
MB
MB
Mo&nitor Count:
ディスプレイ数(&N):
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
仮想マシンに割り当てる仮想ディスプレイの数を指定します。
Extended Features:
拡張機能:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
仮想マシンはホストマシンの3Dグラフィックス機能を利用します。
Enable &3D Acceleration
3Dアクセラレーションを有効化(&3)
&Remote Display
リモートディスプレイ(&R)
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
仮想マシンのリモートデスクトッププロトコル(RDP)サーバー機能を有効にします。リモートクライアントが標準的なRDPクライアントを使用して実行中の仮想マシンに接続し、操作することを可能にします。
&Enable Server
サーバーを有効化(&E)
Server &Port:
サーバーのポート番号(&P):
Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
仮想マシンへの複数の同時接続を許可するかどうかを指定します。
&Allow Multiple Connections
複数の接続を許可(&A)
Video &Capture
ビデオキャプチャー(&C)
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
チェックを入れると、VirtualBoxは仮想マシンのセッションをビデオファイルで録画するようになります。
&Enable Video Capture
ビデオキャプチャーを有効化(&E)
File &Path:
ファイルのパス(&P):
This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
この設定は、VirtualBoxが録画したファイルをどこに保存するかを決定します。
Frame &Size:
フレームサイズ(&S):
This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.
この設定は、録画するビデオの解像度(フレームサイズ)を決定します。
This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
この設定は、録画するビデオの <b>横</b> の解像度(フレーム幅)を決定します。
This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
この設定は、録画するビデオの <b>縦</b> の解像度(フレーム高)を決定します。
&Frame Rate:
フレームレート(&F):
This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
この設定は、最大の<b>フレーム毎秒</b>を決定します。 追加のフレームはスキップされます。この値を少なくするとスキップするフレームが多くなり、ファイルサイズが小さくなります。
&Quality:
画質(&Q):
This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
この設定は<b>画質</b>を決定します。この値を増やすとビデオの見た目が良くなり、ファイルサイズが増加します。
This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
この設定はビットレート(<b>キロバイト毎秒</b>)を決定します。この値を大きくするとビデオの見た目が良くなり、ファイルサイズが増加します。
&Screens:
スクリーン(&S):
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.
VRDP サーバーのポート番号を指定します。ポートをデフォルト値にリセットするには<tt>0</tt>(ゼロ)を指定します。
Authentication &Method:
認証方式(&M):
Defines the VRDP authentication method.
VRDP の認証方式を指定します。
Authentication &Timeout:
認証タイムアウト値(&T):
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定します。
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.
HD Videoを効率よく再生するために必要な値(%1)より少ないビデオメモリーが仮想マシンに割り当てられました。
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
仮想マシンはホストマシンのビデオアクセラレーション機能を利用します。
Enable &2D Video Acceleration
2Dビデオアクセラレーションを有効化(&2)
The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
VRDP サーバーのポート番号です。RDP標準のポート番号(3389)を選択するために<tt>0</tt>(ゼロ)を指定できます。
Screen %1
スクリーン %1
Enable video recording for screen %1.
スクリーン %1 のビデオを録画します。
Mini ToolBar:
ミニ ツールバー:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
フルスクリーンモードまたはシームレスモード時にミニ ツールバーを表示します。
Show in &Fullscreen/Seamless
フルスクリーン/シームレスモード時に表示(&F)
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
ミニ ツールバーを画面の上部に表示します。デフォルトの設定では画面の下部に表示します。
Show at &Top of Screen
画面の上部に表示(&T)
<i>About %1MB per 5 minute video</i>
<i>おおよそ 5分/%1MBのビデオ</i>
Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.
リモートディスプレイがこの仮想マシンで有効です。しかし、これには <b>%1</b> のインストールが必要です。VirtualBoxダウンロードサイトから拡張パックをインストールするか、マシンを開始するためにリモートディスプレイを無効にしてください。
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.
仮想マシンはハードウェアグラフィックスアクセラレーションを使用するように設定されており、かつOSタイプがWindows Vistaかそれ以降を指定しています。ベストパフォーマンスを引き出すために、マシンのビデオメモリーを少なくとも<b>%1</b>にしてください。
&Screen
スクリーン(&S)
Scale Factor:
表示倍率:
Controls the guest screen scale factor.
この設定はゲストスクリーンの表示倍率を調整します。
100%
100%
200%
200%
%
%
HiDPI:
HiDPI:
When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.
ゲストスクリーンの内容をホストのスクリーン解像度に合わせてスケールする処理を行いません。
Use &Unscaled HiDPI Output
スケールしない HiDPI 出力を使用(&U)
Acceleration:
アクセラレーション:
HiDPI Support:
HiDPI サポート:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
VRDP サーバーのポート番号を指定してください。RDP標準のポート番号(3389)を選択するために<tt>0</tt>(ゼロ)を指定できます。
Selects the VRDP authentication method.
VRDP の認証方式を選択してください。
Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.
ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定してください。
When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
仮想マシンへの複数の同時接続を許可します。
Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
VirtualBoxユーザーが録画したコンテンツのファイル名を指定します。
Selects the resolution (frame size) of the recorded video.
録画するビデオの解像度(フレームサイズ)を選択します。
Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
録画するビデオの <b>横</b> の解像度(フレーム幅)を指定します。
Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
録画するビデオの <b>縦</b> の解像度(フレーム高)を指定します。
Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
最大の<b>フレーム毎秒</b>を調整します。追加のフレームはスキップされます。この値を少なくするとスキップするフレームが多くなり、ファイルサイズが小さくなります。
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
<b>画質</b>を調整します。この値を増やすとビデオの画質が向上し、ファイルサイズが増加します。
Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
ビットレート(<b>キロバイト毎秒</b>)を指定します。この値を大きくするとビデオの画質が向上し、ファイルサイズが増加します。
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.
仮想マシンはビデオメモリーが <b>%1</b> よりも少なく割り当てられています。フルスクリーンやシームレスモードに切り替えるのであれば最低でも左記の量を割り当ててください。
%1 MB
%1 MB
%1%
%1%
When checked, enables video recording for screen %1.
スクリーン %1 のビデオキャプチャーを有効にします。
When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.
&Record Audio
UIMachineSettingsGeneral
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
64ビットのゲストOSタイプが選択されました。ゲストOSが仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)を必要とするので、この機能は自動的に有効化されます。
No name specified for the virtual machine.
仮想マシンに名前がありません。
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
この仮想マシンのOSタイプは64bitです。64bitゲストシステムにはハードウェア仮想化が必須であり、設定を確認すると自動的に有効化されます。
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
この仮想マシンのスナップショットの保存先パスを指定します。注:スナップショットは多くのディスク容量を消費します。
Basi&c
基本(&B)
Identification
詳細
&Name:
名前(&N):
Holds the name of the virtual machine.
仮想マシンの名前を指定します。
OS &Type:
OSタイプ(&T):
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
仮想マシンで実行するOS(ゲストOSと呼びます)のタイプを選択します。
Base &Memory Size
メインメモリーのサイズ(&M)
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
仮想マシンに割り当てるメインメモリーのサイズを指定します。割り当て量が多すぎると仮想マシンは起動しないかもしれません。
<
<
>
>
MB
MB
&Video Memory Size
ビデオメモリーのサイズ(&V)
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
仮想マシンに割り当てるビデオメモリーのサイズを指定します。
A&dvanced
高度(&A)
Boo&t Order:
起動順序(&T):
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。
[device]
[デバイス]
Move Up (Ctrl-Up)
上に移動(Ctrl-Up)
Moves the selected boot device up.
選択した起動デバイスを上に移動します。
Move Down (Ctrl-Down)
下に移動(Ctrl-Down)
Moves the selected boot device down.
選択した起動デバイスを下に移動します。
Extended Features:
拡張機能:
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
仮想マシンでACPI(Advanced Configuration and Power Management Interface)サポートを有効にします。<b>注:</b> Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください!
Enable A&CPI
ACPIを有効化(&C)
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
仮想マシンでI/O APIC(Input Output APIC)サポートを有効にします。これは仮想マシンの性能をわずかに低下させるかもしれません。<b>注:</b>Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください!
Enable IO A&PIC
I/O APICを有効化(&P)
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
仮想マシンでホストCPUの仮想化支援機能(Intel VT-xまたはAMD-V)を有効にします。
Enable &VT-x/AMD-V
VT-x/AMD-Vを有効化(&V)
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
仮想マシンでホストCPUのPAE(物理アドレス拡張機能)を有効にします。
Enable PA&E/NX
PAE/NXを有効化(&E)
&Shared Clipboard:
クリップボードの共有(&S):
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
ゲストOSとホストOSの間でクリップボードを共有するモードを定義します。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
仮想IDE コントローラーのタイプを定義します。この値により、VirtualBoxは異なった仮想IDEハードウェア デバイスをゲストOSに提供します。
&IDE Controller Type:
IDE コントローラータイプ(&I):
S&napshot Folder:
スナップショットの保存先(&N):
D&rag'n'Drop:
ドラッグ&ドロップ(&D):
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
ドラッグ&ドロップによって選択したデータをホストOSとゲストOS間でコピーします。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。
D&escription
説明(&D)
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
仮想マシンの説明を指定します。これはインストールされたゲストOSの詳細な構成に関する注釈として役立ちます。
&Other
その他(&O)
If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.
仮想マシン実行中に変更したCD/DVDまたはフロッピーメディアの構成を設定ファイルに保存します。
&Remember Mounted Media
マウントしたメディアを記録(&R)
Runtime:
実行時:
you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
実メモリー(<b>%1</b>)の<b>75%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。
you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
実メモリー(<b>%1</b>)の<b>50%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
仮想マシンをフルスクリーンまたはシームレスモードに切り換えるために必要な値(%1)より少ないビデオメモリーが仮想マシンに割り当てられました。
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
仮想マシンはホストマシンの3Dグラフィックス機能を利用します。
Enable &3D Acceleration
3Dアクセラレーションを有効化(&3)
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSに十分なメモリーが残されていません。自己の責任で続行してください。
there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.
64ビット ゲストOSタイプを指定した仮想マシンは、仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)を有効化する必要があります。そうでなければゲストOSは64ビットCPUを検出できず、起動できません。このため[OK]ボタンを押して仮想マシン設定を保存するとき、仮想化支援機能を自動的に有効化します。
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
仮想マシンでホストCPUのネステッドページング(Intel VT-xまたはAMD-V)を有効にします。
Enable Nested Pa&ging
ネステッドページングを有効化(&G)
Removable Media:
リムーバブル メディア:
&Remember Runtime Changes
実行時に変更したメディアを記録(&R)
Mini ToolBar:
ミニ ツールバー:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
フルスクリーンモードまたはシームレスモード時にミニ ツールバーを表示します。
Show in &Fullscreen/Seamless
フルスクリーン/シームレスモード時に表示(&F)
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
ミニ ツールバーを画面の上部に表示します。デフォルトの設定では画面の下部に表示します。
Show at &Top of Screen
画面の上部に表示(&T)
Enc&ryption
暗号化(&R)
When checked, enables encryption for this virtual machine.
この仮想マシンを暗号化します。
En&able Encryption
暗号化を有効化(&A)
Encryption C&ipher:
暗号化方式(&I):
Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
仮想マシンのディスクを暗号化する際に使用する暗号化方式を決定します。
E&nter New Password:
新しいパスワードの入力(&E):
Holds the password to be assigned to the virtual machine.
仮想マシンに割り当てるパスワードを決定します。
C&onfirm New Password:
新しいパスワードの確認(&O):
Confirms the password to be assigned to the virtual machine.
仮想マシンに割り当てるパスワードを確認します。
You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
この仮想マシンを暗号化しようとしています。しかし、これには<i>%1</i> のインストールが必要です。VirtualBoxダウンロードサイトから拡張パックをインストールしてください。
Encryption cipher type not specified.
暗号化方式が指定されていません。
Encryption password empty.
暗号化パスワードが空です。
Encryption passwords do not match.
暗号化パスワードが一致しません。
Leave Unchanged
cipher type
変更しない
Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
仮想マシンのディスクを暗号化する際に使用する暗号化方式を選択してください。
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.
この仮想マシンのスナップショットの保存先パスを指定します。注:スナップショットは多くのディスク容量を消費します。
UIMachineSettingsInterface
Allows to modify VM menu-bar contents.
VM メニューバーの内容変更を許可します。
Screen Scale Factor:
スクリーンの表示倍率:
This setting determines the guest screen scale factor.
この設定はゲストスクリーンの表示倍率を決定します。
100%
100%
200%
200%
%
%
HiDPI:
HiDPI:
If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.
ゲストスクリーンの内容をホストのスクリーン解像度に合わせてスケールする処理を行いません。
Use &Unscaled HiDPI Output
スケールしない HiDPI 出力を使用(&U)
Mini ToolBar:
ミニツールバー:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
フルスクリーンモードとシームレスモード時にミニツールバーを表示します。
Show in &Fullscreen/Seamless
フルスクリーン/シームレスモード時に表示(&F)
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
ミニツールバーをスクリーンの上部に表示します。デフォルトの設定ではスクリーンの下部に表示します。
Show at &Top of Screen
スクリーンの上部に表示(&T)
Allows to modify VM status-bar contents.
VM ステータスバーの内容変更を許可します。
When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.
フルスクリーンモードまたはシームレスモード時にミニ ツールバーを表示します。
Show in &Full-screen/Seamless
フルスクリーン/シームレスモード時に表示(&F)
When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
ミニツールバーを画面の上部に表示します。デフォルトの位置は画面の下部です。
UIMachineSettingsNetwork
Select TAP setup application
TAP設定アプリケーションを選択
Select TAP terminate application
TAP終了アプリケーションを選択
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
仮想ネットワークアダプターを仮想マシンに接続します。
&Enable Network Adapter
ネットワークアダプターを有効化(&E)
A&dapter Type:
アダプタータイプ(&D):
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
仮想ネットワークアダプターのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったネットワーク ハードウェアを仮想マシンに提供します。
&Attached to:
割り当て(&A):
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
仮想アダプターをホストOSの実際のネットワークに割り当てる方式を指定します。
&Network Name:
ネットワーク名(&N):
Holds the name of the internal network selected for this adapter.
このアダプター用に選択した内部ネットワーク名を指定します。
&MAC Address:
MACアドレス(&M):
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
このアダプターのMACアドレスを指定します。MACアドレスは{0-9,A-F}から選択された12文字で構成されます。注:2番目の文字は偶数でなければなりません。
Generates a new random MAC address.
MACアドレスをランダムに生成します。
&Generate
生成(&G)
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
仮想マシンの起動時に仮想ネットワークケーブルが接続されるかどうかを示します。
Ca&ble Connected
接続(&B)
&Interface Name:
インターフェース名(&I):
Holds the TAP interface name.
TAPインターフェース名を指定します。
&Setup Application:
設定アプリケーション(&S):
Holds the command executed to set up the TAP interface.
TAPインターフェース設定時に実行するコマンドを指定します。
Selects the setup application.
設定アプリケーションを選択します。
&Terminate Application:
終了アプリケーション(&T):
Holds the command executed to terminate the TAP interface.
TAPインターフェース終了時に実行するコマンドを指定します。
Selects the terminate application.
終了アプリケーションを選択します。
Host Interface Settings
ホストインターフェースの設定
Adapter
network
アダプター
Not selected
adapter
未選択
Network
internal
ネットワーク
Not selected
network
未選択
MAC Address
MACアドレス
Not selected
address
未選択
Cable
ケーブル
Connected
cable
接続
Not connected
cable
未接続
Adapter &Type:
アダプタータイプ(&T):
Open extended settings window for current attachment type.
現在の割り当てタイプのための拡張設定ウィンドウを開きます。
no bridged network adapter is selected
ブリッジネットワークアダプターが未選択
no internal network name is specified
内部ネットワーク名が未指定
no host-only network adapter is selected
ホストオンリーネットワークアダプターが未選択
no generic driver is selected
汎用ドライバーが選択されていません
the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
MAC アドレスは12バイトの16進数である必要があります。
the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
ユニキャストアドレスのみ許可されているため、MAC アドレスの2番目の数字は奇数にできません。
No bridged network adapter is currently selected.
現在ブリッジネットワークアダプターが未選択です。
No internal network name is currently specified.
現在内部ネットワーク名が未指定です。
No host-only network adapter is currently selected.
現在ホストオンリーネットワークアダプターが未選択です。
No generic driver is currently selected.
現在汎用ドライバーが未選択です。
No NAT network name is currently specified.
現在NATネットワーク名が未選択です。
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
MAC アドレスは12バイトの16進数である必要があります。
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
ユニキャストアドレスのみ許可されているため、MAC アドレスの2番目の数字は奇数にできません。
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
このネットワークカードに入出力するトラフィックが通過する、ホストシステムのネットワークアダプターを選択してください。
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
このネットワークカードの接続先の内部ネットワーク名を入力してください。この仮想マシンまたは他に存在する、他のすべてのネットワークカードで使われていない名前を選択すると、内部ネットワークを作成することができます。
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
このネットワークカードに入出力するトラフィックが通過する、ホストシステムの仮想ネットワークアダプターを選択してください。仮想マシンマネージャーウィンドウでグローバルネットワーク設定を利用すると、アダプターを作成/削除できます。
Selects the driver to be used with this network card.
このネットワークカードで使用するドライバーを選択してください。
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
ネットワークカードに接続するNATネットワーク名を指定します。仮想マシンマネージャーウィンドウにある全体のネットワーク設定でネットワークの追加と削除ができます。
Not selected
network adapter name
未選択
Open additional options dialog for current attachment type.
現在の割り当てタイプのための追加オプションダイアログを開きます。
&Name:
名前(&N):
Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.
<b>ブリッジアダプター</b>または<b>ホストオンリーアダプター</b>を割り当てた場合は使用するネットワークアダプターの名前を選択します。<b>内部ネットワーク</b>を割り当てた場合は内部ネットワークの名前を指定します。
A&dvanced
高度(&D)
Shows or hides additional network adapter options.
ネットワークアダプターの高度なオプションの表示/非表示を切り替えます。
&Promiscuous Mode:
プロミスキャスモード(&P):
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
内部ネットワーク/ホストオンリーネットワーク/ブリッジに接続した際の、ネットワークアダプターのプロミスキャスモードのポリシーを選択してください。
&Mac Address:
MACアドレス(&M):
Generic Properties:
全般のプロパティ:
Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
利用する予定のネットワーク接続ドライバーの設定を入力してください。設定は <b>name=value</b> の形式である必要があり、ドライバーに依存します。新しくエントリーを追加するには、<b>shift-enter</b> キーを使用してください。
&Cable Connected
ケーブル接続(&C)
Opens a window to manage port forwarding rules.
ポートフォワーディングのルールを設定するウィンドウを開きます。
&Port Forwarding
ポートフォワーディング(&P)
Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
仮想アダプターをホストOSの実際のネットワークに割り当てる方式を選択します。
Shows additional network adapter options.
追加のネットワークアダプターのオプションを表示します。
Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
ネットワーク接続ドライバーの設定を指定してください。設定は <b>name=value</b> の形式である必要があり、ドライバーに依存します。新しくエントリーを追加するには、<b>shift-enter</b> キーを使用してください。
When checked, the virtual network cable is plugged in.
仮想ネットワークケーブルを接続します。
Displays a window to configure port forwarding rules.
ポートフォワーディングのルールを設定するウィンドウを表示します。
UIMachineSettingsNetworkDetails
no bridged network adapter is selected
ブリッジネットワークアダプターが未選択
no internal network name is specified
内部ネットワーク名が未指定
no host-only adapter is selected
ホストオンリーアダプターが未選択
Basic Details
詳細情報
Bridged Network Details
ブリッジネットワーク詳細
Internal Network Details
内部ネットワーク詳細
Host-only Network Details
ホストオンリーネットワーク詳細
Not selected
未選択
Host Settings
ホスト設定
&Bridged Network Adapter:
ブリッジネットワークアダプター(&B):
Holds the name of the host network adapter selected for bridged networking.
ブリッジネットワーク用に選択したホストネットワークアダプター名を指定します。
Internal &Network:
内部ネットワーク(&N):
Holds the name of the internal network selected for this adapter.
このアダプター用に選択した内部ネットワーク名を指定します。
Host-only &Network Adapter:
ホストオンリーネットワークアダプター(&N):
Holds the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.
ホストオンリーネットワーク用に選択したVirtualBox ネットワークアダプター名を指定します。
Guest Settings
ゲスト設定
Guest &MAC Address:
ゲストMACアドレス(&M):
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
このアダプターのMACアドレスを指定します。MACアドレスは{0-9,A-F}から選択された12文字で構成されます。注:2番目の文字は偶数でなければなりません。
Generates a new random MAC address.
MACアドレスをランダムに生成します。
&Cable Connected
ケーブル接続(&C)
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
仮想マシンの起動時に仮想ネットワークケーブルを接続するかどうかを示します。
Additional Options
追加オプション
UIMachineSettingsNetworkPage
No host network interface is selected
ホストインターフェースが選択されていない
Internal network name is not set
内部ネットワーク名が設定されていない
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
ポート %1
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
仮想マシンのパラレルポートを有効にします。
&Enable Parallel Port
パラレルポートを有効化(&E)
Port &Number:
ポート番号(&N):
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
パラレルポート番号を指定します。 標準のパラレルポートか<b>[ユーザー定義]</b>を選択し、手動でポートパラメーターを指定することができます。
&IRQ:
IRQ(&I):
Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
このパラレルポートのIRQ番号を指定します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。
I/O Po&rt:
I/Oポート(&R):
Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
このパラレルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。
Port &Path:
ポートパス(&P):
Holds the host parallel device name.
ホストのパラレル デバイス名を指定します。
Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
このパラレルポートのIRQ番号を指定します。この値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>の範囲の整数でなければなりません。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。
Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
このパラレルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。
No IRQ is currently specified.
現在IRQが指定されていません。
No I/O port is currently specified.
現在 I/Oポートが指定されていません。
Two or more ports have the same settings.
2つ以上のポートが同じ設定になっています。
No port path is currently specified.
現在ポートパスが指定されていません。
There are currently duplicate port paths specified.
現在ポートパスが重複して指定されています。
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
選択したポート番号はすでに使用されている
Port path not specified
ポートパスが指定されていない
Duplicate port path entered
指定したポートパスはすでに使用されている
No IRQ is currently specified.
現在IRQが指定されていません。
No I/O port is currently specified.
現在 I/Oポートが指定されていません。
Two or more ports have the same settings.
2つ以上のポートが同じ設定になっています。
No port path is currently specified.
現在ポートパスが指定されていません。
There are currently duplicate port paths specified.
現在ポートパスが重複して指定されています。
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
ポートフォワーディング ルール
This table contains a list of port forwarding rules.
ポートフォワーディング ルールをリスト表示します。
Insert new rule
新規ルールを追加
Copy selected rule
選択したルールをコピー
Delete selected rule
選択したルールを削除
This button adds new port forwarding rule.
新規ポートフォワーディング ルールを追加します。
This button deletes selected port forwarding rule.
選択したポートフォワーディング ルールを削除します。
UIMachineSettingsSF
&Add New Shared Folder
新規共有フォルダーを追加(&A)
&Edit Selected Shared Folder
選択した共有フォルダーを編集(&E)
&Remove Selected Shared Folder
選択した共有フォルダーを除去(&R)
Adds a new shared folder definition.
新規共有フォルダーを追加します。
Edits the selected shared folder definition.
選択した共有フォルダーの設定を編集します。
Removes the selected shared folder definition.
選択した共有フォルダーの設定を除去します。
Yes
はい
Machine Folders
共有フォルダー
Transient Folders
一時的な共有フォルダー
Full
完全
Read-only
読み込み専用
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
この仮想マシンでアクセス可能なすべての共有フォルダーをリスト表示します。DOS/Windows系ゲストOSからアクセスする場合は <tt>net use x:¥¥vboxsvr¥share</tt> コマンドを使用してください。<i>share</i>はアクセスしたいフォルダーの名前です。 LinuxゲストOSからアクセスする場合は <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> コマンドを使用してください。本機能を使用するには Guest Additions のインストールが必要です。
Name
名前
Path
パス
Auto-mount
自動マウント
Access
アクセス権
Global Folders
グローバルフォルダー
&Add Shared Folder
共有フォルダーを追加(&A)
&Edit Shared Folder
共有フォルダーを編集(&E)
&Remove Shared Folder
共有フォルダーを除去(&R)
&Folders List
フォルダー リスト(&F)
Add Shared Folder
共有フォルダーを追加
Edit Shared Folder
共有フォルダーを編集
Remove Shared Folder
共有フォルダーを除去
Adds new shared folder.
新規共有フォルダーを追加します。
Edits selected shared folder.
選択した共有フォルダーを編集します。
Removes selected shared folder.
選択した共有フォルダーを除去します。
Shared &Folders
共有フォルダー(&F)
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
共有フォルダーの追加
Edit Share
設定の編集
Dialog
ダイアログ
Folder Path:
フォルダーのパス:
Folder Name:
フォルダー名:
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
ゲストOSで使用される共有フォルダー名を指定します。
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
ゲストOSから指定された共有フォルダーへの書き込みを禁止します。
&Read-only
読み込み専用(&R)
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
ゲストOSの起動時に共有フォルダーを自動マウントします。
&Auto-mount
自動マウント(&A)
If checked, this shared folder will be permanent.
共有フォルダーを永続化します。
&Make Permanent
永続化する(&M)
When checked, this shared folder will be permanent.
この共有フォルダーを永続化します。
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
ポート %1
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
仮想マシンのシリアルポートを有効にします。
&Enable Serial Port
シリアルポートを有効化(&E)
Port &Number:
ポート番号(&N):
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
シリアルポート番号を表示します。 標準のシリアルポートか<b>[ユーザー定義]</b>を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。
&IRQ:
IRQ(&I):
Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
このシリアルポートのIRQ番号を指定します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。
I/O Po&rt:
I/Oポート(&R):
Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
このシリアルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。
Port &Mode:
ポートモード(&M):
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
このシリアルポートの動作モードを指定します。 <b>[切断]</b>を選択すると、ゲストOSはシリアルポートを検出しますが、それを操作することはできません。
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
オンの場合、仮想マシンの起動時に <b>[ポートパス]</b>フィールドで指定されたパイプが作成されます。そうでなければ仮想マシンは既存のパイプを使用します。
&Create Pipe
パイプ作成(&C)
Port &Path:
ポートパス(&P):
Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
ポートが<b>[ホストパイプ]</b>モードで動作しているとき、シリアルポートのパイプのパスを指定します。ポートが<b>[ホストデバイス]</b>モードで動作しているとき、ホストシリアルデバイス名を表示します。
Port/File &Path:
ポート/ファイルパス(&P):
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
このシリアルポートのIRQ番号を指定します。この値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>の範囲の整数でなければなりません。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
このシリアルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。
If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
仮想マシンは<b>パス/アドレス</b>フィールドで指定したパイプまたはソケットが存在するものと想定し、これを使おうとします。チェックを入れない場合、パイプまたはソケットは仮想マシンの開始時に作成されます。
&Connect to existing pipe/socket
存在するパイプ/ソケットに接続(&C)
&Path/Address:
パス/アドレス(&P):
<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.
<p><b>ホストにパイプ</b> モード: ホストのシリアルポートのパスに設定します。 例: Windows と Unixライクなシステムでは "\\.\pipe\myvbox" または "/tmp/myvbox"です。</p><p><b>ホストデバイス</b> モード: ホストのシリアルデバイス名に設定します。 例: "COM1" or "/dev/ttyS0"</p><p><b>Rawファイル</b> モード: シリアル出力がダンプされるホストのファイルパスを設定します</p><p><b>TCP</b>モード: TCP サーバーの場合は"ポート"、クライアントモードの場合は "ホスト名:ポート" を設定します。
Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
このシリアルポートの動作モードを選択します。 <b>[切断]</b>を選択すると、ゲストOSはシリアルポートを検出しますが、それを操作することはできません。
When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
仮想マシンは<b>パス/アドレス</b>フィールドで指定したパイプまたはソケットが存在するものと想定し、これを使おうとします。チェックを入れない場合、パイプまたはソケットは仮想マシンの開始時に作成されます。
No IRQ is currently specified.
現在IRQが指定されていません。
No I/O port is currently specified.
現在 I/Oポートが指定されていません。
Two or more ports have the same settings.
2つ以上のポートが同じ設定になっています。
No port path is currently specified.
現在ポートパスが指定されていません。
There are currently duplicate port paths specified.
現在ポートパスが重複して指定されています。
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
選択したポート番号はすでに使用されている
Port path not specified
ポートパスが指定されていない
Duplicate port path entered
指定したポートパスはすでに使用されている
No IRQ is currently specified.
現在IRQが指定されていません。
No I/O port is currently specified.
現在 I/Oポートが指定されていません。
Two or more ports have the same settings.
2つ以上のポートが同じ設定になっています。
No port path is currently specified.
現在ポートパスが指定されていません。
There are currently duplicate port paths specified.
現在ポートパスが重複して指定されています。
UIMachineSettingsStorage
No hard disk is selected for <i>%1</i>
<i>%1</i>のためのハードディスクが選択されていない
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i>
<i>%1</i>はすでに<i>%2</i>に割り当てられている
&Add Attachment
割り当てを追加する(&A)
&Remove Attachment
割り当てを除去する(&R)
&Select Hard Disk
ハードディスクを選択する(&S)
Adds a new hard disk attachment.
新規ハードディスクの割り当てを追加します。
Removes the highlighted hard disk attachment.
ハイライト表示されたハードディスクの割り当てを除去します。
Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.
仮想ディスクマネージャーを起動し、ハードディスクを現在ハイライト表示されたスロットに割り当てます。
When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.
仮想SATA コントローラーを有効にします。注:仮想SATA コントローラーが無効な場合、SATAポートにハードディスクを割り当てできません。
&Enable SATA Controller
SATA コントローラーを有効化(&E)
&Attachments
割り当て(&A)
Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.
この仮想マシンに割り当てられたすべてのハードディスクをリスト表示します。ハイライト表示された項目をマウスクリックするか、<tt>[スペース]</tt>キーを使用して、ドロップダウンリストから使用するハードディスクを選択してください。コンテキストメニューか右のボタンを使って、ハードディスクの割り当ての追加または除去が行えます。
Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.
仮想メディアマネージャーを起動し、ハードディスクを現在ハイライト表示されたスロットに割り当てます。
If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.
実際のベースハードディスクの代わりにスロットに割り当てられた差分ハードディスクを表示します(間接的な割り当て時)。 高度なハードディスク設定が必要な場合のみ、オンにしてください。
&Show Differencing Hard Disks
差分ハードディスクを表示(&S)
When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.
この仮想マシンの追加の仮想コントローラー(SATAまたはSCSI)を有効にします。
&Enable Additional Controller
追加のコントローラーを有効化(&E)
IDE &Controller Type
IDE コントローラータイプ(&C)
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
仮想IDE コントローラーのタイプを定義します。この値により、VirtualBoxは異なった仮想IDEハードウェア デバイスをゲストOSに提供します。
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>バス: %2</nobr><br><nobr>タイプ: %3</nobr>
Host Drive
ホストドライブ
Image
イメージ
<nobr>Expand/Collapse Item</nobr>
<nobr>項目を展開する/折り畳む </nobr>
<nobr>Add Hard Disk</nobr>
<nobr>ハードディスク の追加</nobr>
<nobr>Add CD/DVD Device</nobr>
<nobr>CD/DVD デバイス の追加</nobr>
<nobr>Add Floppy Device</nobr>
<nobr>フロッピー デバイス の追加</nobr>
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
現在 <b>%1</b> に割り当てたコントローラーに名前が与えられていません。
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
<b>%1</b> に割り当てたコントローラーの名前は、 <b>%2</b> に割り当てたコントローラーですでに使用中です。
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
<i>%1</i>のためのハードディスクが選択されていません。
no name specified for controller at position <b>%1</b>.
<b>%1</b> に割り当てたコントローラーに名前が与えられていません。
controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.
<b>%1</b> に割り当てたコントローラーの名前は、 <b>%2</b> に割り当てたコントローラーですでに使用中です。
no hard disk is selected for <i>%1</i>.
<i>%1</i>のハードディスクが選択されていません。
<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i>が使用するメディアはすでに<i>%2</i>に割り当てられています。
at most one supported
controller
1個だけサポート
up to %1 supported
controllers
%1個までサポート
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
%1チップセットがサポートするより多くのストレージコントローラーを指定しています。 システムページでチップセットのタイプを変更するか、ストレージページで次のストレージコントローラーの数を減らしてください: %2。
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
ディスク <i>%1</i>はすでに<i>%2</i>に割り当てられています。
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
現在 %1 チップセットがサポートしている以上のストレージコントローラーを割り当てています。 システムページでチップセットのタイプを変更するか、ストレージページで次のストレージコントローラーの数を減らしてください: %2
Add Controller
コントローラーを追加
Add IDE Controller
IDE コントローラーを追加
Add SATA Controller
SATA コントローラーを追加
Add SCSI Controller
SCSI コントローラーを追加
Add SAS Controller
SAS コントローラーを追加
Add Floppy Controller
フロッピーコントローラーを追加
Add USB Controller
USB コントローラーを追加
Remove Controller
コントローラーを除去
Add Attachment
割り当ての追加
Add Hard Disk
ハードディスクを追加
Add CD/DVD Device
CD/DVD デバイスを追加
Add Floppy Device
フロッピーデバイスを追加
Remove Attachment
割り当てを除去
Adds a new controller to the end of the Storage Tree.
新しいコントローラーをストレージツリーの最後に追加します。
Removes the controller highlighted in the Storage Tree.
ハイライト表示されたストレージツリーのコントローラーを除去します。
Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.
現在選択されているコントローラーを親として新たな割り当てをストレージツリーに追加します。
Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.
ハイライト表示されたストレージツリーの割り当てを除去します。
IDE Controller
IDE コントローラー
SATA Controller
SATA コントローラー
SCSI Controller
SCSI コントローラー
Floppy Controller
フロッピーコントローラー
SAS Controller
SAS コントローラー
Hard &Disk:
ハードディスク(&D):
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
仮想ハードディスクファイルを選択または作成します。仮想マシンはファイルのデータを仮想的なハードディスクの内容と見なします。
Set up the virtual hard disk
仮想ハードディスクの設定
CD/DVD &Drive:
CD/DVDドライブ(&D):
Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
仮想CD/DVDディスクを選択するか、物理ドライブを仮想ドライブに割り当てます。仮想マシンはファイルのデータまたは物理的なドライブの内容が仮想ドライブに挿入されていると見なします。
Set up the virtual CD/DVD drive
仮想CD/DVDドライブの設定
Floppy &Drive:
フロッピー ドライブ(&D):
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
仮想フロッピーディスクを選択するか、物理ドライブを仮想ドライブに割り当てます。仮想マシンはファイルのデータまたは物理的なドライブの内容が仮想ドライブに挿入されていると見なします。
Set up the virtual floppy drive
仮想フロッピードライブの設定
Create a new hard disk...
新規仮想ハードディスクの作成...
Choose a virtual hard disk file...
仮想ハードディスクファイルの選択...
Choose a virtual CD/DVD disk file...
仮想CD/DVDディスクファイルの選択...
Remove disk from virtual drive
仮想ドライブからディスクを除去
Choose a virtual floppy disk file...
仮想フロッピーディスクファイルの選択...
&CD/DVD Device:
CD/DVD デバイス(&C):
&Floppy Device:
フロッピーデバイス(&F):
&Storage Tree
ストレージツリー(&S)
Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
この仮想マシンのすべてのストレージコントローラーと仮想イメージ、割り当てられたホストデバイスを含みます。
Information
情報
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
ストレージツリーは異なったタイプの複数のコントローラーを含むことができます。この仮想マシンには今のところコントローラーがありません。
Attributes
属性
&Name:
名前(&N):
Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
ストレージツリーで選択されているストレージコントローラーの名前を変更します。
&Type:
タイプ(&T):
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
ストレージツリーで選択されているストレージコントローラーのサブタイプを選択します。
&Port Count:
ポートの数(&P):
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
現在ストレージツリーで選択しているSATAストレージコントローラーのポート数を選択してください。1つから使用したい数だけ設定してください。
Allows to use host I/O caching capabilities.
ホストのI/O キャッシュ機能を使用します。
Use Host I/O Cache
ホストのI/O キャッシュを使う
S&lot:
スロット(&L):
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
この割り当てで使用するストレージコントローラーのスロットを選択します。利用できるスロットはコントローラーのタイプと、それを利用する他の割り当てに依存します。
Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.
この割り当てで使用する仮想ディスクイメージまたはホストデバイスを選択します。
Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.
選択したイメージファイルを割り当てるため、仮想メディアマネージャーを開きます。
Open Virtual Media Manager
仮想メディアマネージャーを開く
D&ifferencing Disks
差分ディスク(&I)
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
仮想マシン内でホストに接続されたCD/DVDライターを使用可能にするため、ATAPIコマンドを直接ホストデバイスに送信します。 注:仮想マシン内でオーディオCDの書き込みはサポートされていません。
&Passthrough
パススルー(&P)
When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
ゲストシステムが取り出ししても、仮想ディスクを除去しません。
&Live CD/DVD
&Live CD/DVD
When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.
ゲストOSの仮想ディスクをSSDとして扱います。
&Solid-state Drive
SSD(Solid-state drive)(&S)
Type:
タイプ:
Virtual Size:
仮想的なサイズ:
Actual Size:
実際のサイズ:
Size:
サイズ:
Details:
詳細:
Location:
場所:
Type (Format):
タイプ(形式):
Attached to:
割り当て:
Storage Controller
ストレージコントローラー
Storage Controller 1
ストレージコントローラー 1
Controller: %1
コントローラー: %1
When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
ゲストOSの仮想ディスクをホットプラグ可能なデバイスとして扱います。
&Hot-pluggable
ホットプラグ可能(&H)
Choose a virtual optical disk file...
仮想光学ディスクファイルの選択...
<nobr>Add Optical Drive</nobr>
<nobr>光学 ドライブ の追加</nobr>
<nobr>Add Floppy Drive</nobr>
<nobr>フロッピー ドライブ の追加</nobr>
Add Optical Drive
光学ドライブを追加
Add Floppy Drive
フロッピードライブを追加
Optical &Drive:
光学ドライブ(&D):
Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
仮想光学ドライブを選択するか、物理ドライブを仮想ドライブに割り当てます。仮想マシンはファイルのデータまたは物理ドライブの内容が仮想ドライブに挿入されていると見なします。
Set up the virtual optical drive
仮想光学ドライブの設定
Encrypted with key:
暗号化の鍵:
Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
この仮想マシンのすべてのストレージコントローラーと仮想イメージ、割り当てられたホストデバイスのリストです。
Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
ストレージツリーで選択されているストレージコントローラーの名前を指定します。
When checked, allows to use host I/O caching capabilities.
ホストのI/O キャッシュ機能の使用を許可します。
When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
ゲストシステムが取り出ししても、仮想ディスクを除去しません。
When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.
ゲストOSの仮想ディスクをSSDとして扱います。
When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
ゲストOSの仮想ディスクをホットプラグ可能なデバイスとして扱います。
Choose a virtual disk image file...
仮想ディスクイメージファイルの選択...
Image
storage image
イメージ
<nobr>Expands/Collapses item.</nobr>
<nobr>項目を展開する/折り畳む </nobr>
<nobr>Adds hard disk.</nobr>
<nobr>ハード ディスク の追加</nobr>
<nobr>Adds optical drive.</nobr>
<nobr>光学 ドライブ の追加</nobr>
<nobr>Adds floppy drive.</nobr>
<nobr>フロッピー ドライブ の追加</nobr>
Adds new storage controller.
新しいストレージコントローラーを追加します。
Removes selected storage controller.
選択したストレージコントローラーを除去します。
Adds new storage attachment.
新規ストレージの割り当てを追加します。
Removes selected storage attachment.
選択したストレージの割り当てを除去します。
Create New Hard Disk...
新規ハードディスクの作成...
Choose Virtual Hard Disk File...
仮想ハードディスクファイルを選択...
Choose Virtual Optical Disk File...
仮想光学ディスクファイルを選択...
Remove Disk from Virtual Drive
仮想ドライブからディスクを除去
Choose Virtual Floppy Disk File...
仮想フロッピーディスクファイルを選択...
Choose disk image...
This is used for hard disks, optical media and floppies
ディスクイメージを選択...
Add NVMe Controller
NVMe コントローラーを追加
&Storage Devices
UIMachineSettingsSystem
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられました。 ホストOSに十分なメモリーが残されていません。自己の責任で続行してください。
for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
性能上の理由から、仮想マシンに割り当てるCPU数はホストマシンの物理CPU数(<b>%1</b>)の2倍を超えてはなりません。仮想CPUの数を減らしてください。
you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
ホストマシンの物理CPU数 (<b>%1</b>)より多いCPUが仮想マシンに割り当てられました。これは仮想マシンの性能を低下させます。仮想CPUの数を減らしてください。
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
2個以上のCPUが仮想マシンに割り当てられました。I/O APICが無効な場合、これは動作しません。[OK]ボタンを押すと自動的にI/O APICが有効化されます。
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
2個以上のCPUが仮想マシンに割り当てられました。仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が無効な場合、これは動作しません。[OK]ボタンを押すと自動的に仮想化支援機能が有効化されます。
you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.
プロセッサーの使用率制限が低すぎます。マシンの反応が遅く感じられるでしょう。
you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
このVMにICH9チップセットを割り当てました。I/O APIC機能も有効にしないと正しく動作しません。OKボタンを押してVMの設定を有効にすると、自動的にこの設定を行います。
you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
ICH9チップセットが選択されました。 IO-APICが無効な場合、これは動作しません。[OK]ボタンを押すと自動的にIO-APICが有効化されます。
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
USB HID(Human Interface Device)を有効にしました。 これは、USB エミュレーションも有効にしないと動作しません。OKボタンを押してVMの設定を有効にすると、自動的にこの設定を行います。
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
ホストコンピューターの実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられています。 ホストOSが十分なメモリーを使用できません。割り当てメモリーを減らしてください。
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
ホストコンピューターの実メモリー(<b>%2</b>)の<b>%1%</b>を超えるメモリーが仮想マシンに割り当てられています。 ホストOSが十分なメモリーを使用できないでしょう。割り当てメモリーを減らすことを考えてください。
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.
I/O APIC機能はシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。チップセットのタイプをICH9にするなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。
USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.
USBコントローラーエミュレーションがUSBのページで有効になっていません。USBインプットデバイスのエミュレーションを使用するのに必要です。変更を確認すると自動的に有効になります。
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
パフォーマンス上の理由で、仮想マシンに割り当てるCPU数はホストマシンの物理CPU数(<b>%1</b>)の2倍を超えてはいけません。仮想CPUの数を減らしてください。
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
ホストマシンの物理CPU数 (<b>%1</b>)より多いCPUが仮想マシンに割り当てられました。これは仮想マシンの性能を低下させます。仮想CPUの数を減らすことを考慮してください。
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.
I/O APIC機能はシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを複数にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。
Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.
ハードウェア仮想化がシステムページのアクセラレーションセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを複数にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
プロセッサーの使用率制限が低すぎます。マシンの反応が遅く感じられるでしょう。
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 CPU</qt>
<qt>%1%</qt>
Min CPU execution cap in %
<qt>%1</qt>
<qt>%1%</qt>
Max CPU execution cap in %
<qt>%1</qt>
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is 32 for now
<qt>%1 CPUs</qt>
&Motherboard
マザーボード(&M)
Base &Memory:
メインメモリー(&M):
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
仮想マシンに割り当てるメインメモリーのサイズを指定します。割り当て量が多すぎると仮想マシンは起動しないかもしれません。
MB
MB
&Boot Order:
起動順序(&B):
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
起動デバイスの優先順序を指定します。チェックボックスを使い各デバイスを有効または無効にできます。項目を上または下に移動してデバイスの順序を変更してください。
Move Down (Ctrl-Down)
下に移動(Ctrl-Down)
Moves the selected boot device down.
選択した起動デバイスを下に移動します。
&Chipset:
チップセット(&C):
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
この仮想マシンで使用するチップセットのタイプを指定します。ICH9チップセットのエミュレーションは実験的で、要求するゲストOS(MacOS Xなど)を使用しない限りは設定するべきではありません。
If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.
絶対座標指定のデバイス(USB タブレット)をサポートします。オフの場合は標準的なPS/2マウスをエミュレートします。
Enable &absolute pointing device
絶対座標指定のデバイスを有効化(&A)
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
仮想マシンに割り当てるCPUの数を指定します。複数の仮想CPUを使用するにはホストマシンの仮想化支援機能が必要です。
&Execution Cap:
使用率制限(&E):
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
設定したそれぞれの仮想CPUの時間量を制限します。仮想CPUは物理CPUで使用する処理時間をパーセントで許可できます。使用率制限は 100% にすることによって無効になります。使用率制限を低く設定しすぎると、仮想マシンの反応が遅く感じられます。
Move Up (Ctrl-Up)
上に移動(Ctrl-Up)
Moves the selected boot device up.
選択した起動デバイスを上に移動します。
&Pointing Device:
ポインティングデバイス(&P):
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
ポインティングデバイスのエミュレーションを標準のPS/2マウスにするか、USBタブレットにするか、USBマルチタッチタブレットにするかを選択します。
Extended Features:
拡張機能:
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
仮想マシンでACPI(Advanced Configuration and Power Management Interface)サポートを有効にします。<b>注:</b> Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください!
Enable &ACPI
ACPIを有効化(&A)
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
仮想マシンでI/O APIC(Input Output APIC)サポートを有効にします。これは仮想マシンの性能をわずかに低下させるかもしれません。<b>注:</b>Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください!
Enable &I/O APIC
I/O APICを有効化(&I)
If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
ハードウェアクロック(RTC)が報告する時刻を協定世界時(UTC)に設定します。オフの場合はローカルタイム(ホスト時刻)を使用します。通常UnixはハードウェアクロックをUTCとして扱います。
Hardware Clock in &UTC Time
ハードウェアクロックをUTCにする(&U)
&Processor
プロセッサー(&P)
&Processor(s):
プロセッサー数(&P):
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.
仮想マシンに割り当てるCPUの数を指定します。
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
仮想マシンでホストCPUのPAE(物理アドレス拡張機能)を有効にします。
Enable PA&E/NX
PAE/NXを有効化(&E)
Acce&leration
アクセラレーション(&L)
Hardware Virtualization:
仮想化支援機能:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
仮想マシンでホストCPUの仮想化支援機能(Intel VT-xまたはAMD-V)を有効にします。
Enable &VT-x/AMD-V
VT-x/AMD-Vを有効化(&V)
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
仮想マシンでホストCPUのネステッドページング(Intel VT-x/EPTまたはAMD-V/RVI)を有効にします。
Enable Nested Pa&ging
ネステッドページングを有効化(&G)
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
<qt>%1 CPUs</qt>
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
一部のOSが起動に必要とするExtended Firmware Interface(EFI)を有効化します。本オプションが有効な場合、EFIに対応していないOSは起動できません。
Enable &EFI (special OSes only)
EFIを有効化(一部のOSのみ)(&E)
&Paravirtualization Interface:
準仮想化インターフェース(&P):
Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.
この仮想マシンで使用する準仮想化ゲストインターフェースプロバイダーを選択します。
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
I/O APIC機能がシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。チップセットのタイプをICH9にするなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。
USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
USBコントローラーエミュレーションがUSBのページで有効になっていません。USB入力デバイスのエミュレーションを使用するのに必要です。変更を確認すると自動的に有効になります。
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
I/O APIC機能がシステムページのマザーボードセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを複数にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。
Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.
ハードウェア仮想化がシステムページのアクセラレーションセクションで有効になっていません。仮想プロセッサーを複数にするのなら必須です。変更を確認すると自動的に有効になります。
When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
ハードウェアクロック(RTC)が報告する時刻を協定世界時(UTC)に設定します。チェックがオフの場合はローカルタイム(ホスト時刻)を使用します。通常UnixはハードウェアクロックをUTCとして扱います。
%
%
%1 MB
%1 MB
%1 CPU
%1 is 1 for now
%1 CPU
%1 CPUs
%1 is host cpu count * 2 for now
%1 CPU
%1%
%1%
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
UIMachineSettingsUSB
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
この仮想マシンでUSB 2.0を有効化するには<b>%1</b>のインストールが必要です。VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効化することができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効化されます。
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
この仮想マシンでUSB 2.0を有効にするには<b>%1</b>のインストールが必要です。VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効にすることができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効化されます。
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.
USB 2.0がこの仮想マシンで有効です。しかし、これには <b>%1</b> のインストールが必要です。VirtualBoxダウンロードサイトから拡張パックをインストールするか、マシンを開始するのにUSB 2.0を無効にしてください。
&Add Empty Filter
空のフィルターを追加(&A)
A&dd Filter From Device
デバイスからフィルターを追加する(&D)
&Edit Filter
フィルターを編集する(&E)
&Remove Filter
フィルターを除去する(&R)
&Move Filter Up
フィルターを上に移動する(&M)
M&ove Filter Down
フィルターを下に移動(&O)
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
すべてのフィールドが空の新規USB フィルターを追加します。注:このフィルターはすべての接続されたUSB デバイスに適合します。
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
ホストマシンに接続された、選択したUSB デバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USB フィルターを追加します。
Edits the selected USB filter.
選択したUSB フィルターを編集します。
Removes the selected USB filter.
選択したUSB フィルターを除去します。
Moves the selected USB filter up.
選択したUSB フィルターを上に移動します。
Moves the selected USB filter down.
選択したUSB フィルターを下に移動します。
New Filter %1
usb
新規フィルター %1
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ベンダーID: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>プロダクトID: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>リビジョン: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>製品: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>メーカー: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>シリアルNo.: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ポート: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>状態: %1</nobr>
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
この仮想マシンの仮想USB コントローラーを有効にします。
Enable &USB Controller
USB コントローラーを有効化(&U)
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
仮想マシンの仮想USB EHCI コントローラーを有効にします。USB EHCI コントローラーはUSB 2.0 サポートを提供します。
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
USB 2.0 (EHCI)コントローラーを有効化(&H)
USB Device &Filters
USB デバイスフィルター(&F)
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
仮想マシンのすべてのUSB フィルターをリスト表示します。左のチェックボックスは、特定のフィルターが可能にされるかどうかを定義します。 USB フィルターを追加するか、または除去する場合はコンテキストメニューかボタンを使用してください。
[filter]
[フィルター]
When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
仮想マシンの仮想USB OHCI コントローラーを有効にします。USB OHCI コントローラーはUSB 1.0 サポートを提供します。
USB &1.1 (OHCI) Controller
USB &1.1 (OHCI) コントローラー
USB &2.0 (EHCI) Controller
USB &2.0 (EHCI) コントローラー
When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
仮想マシンの仮想USB xHCI コントローラーを有効にします。USB xHCI コントローラーはUSB 3.0 サポートを提供します。
USB &3.0 (xHCI) Controller
USB &3.0 (xHCI) コントローラー
USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.
USB 2.0/3.0がこの仮想マシンで有効です。しかし、これには <b>%1</b> のインストールが必要です。VirtualBoxダウンロードサイトから拡張パックをインストールするか、マシンを開始するためにUSB 2.0/3.0を無効にしてください。
When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
仮想マシンの仮想USB OHCI コントローラーを有効にします。USB OHCI コントローラーはUSB 1.0 サポートを提供します。
When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
仮想マシンの仮想USB EHCI コントローラーを有効にします。USB EHCI コントローラーはUSB 2.0 サポートを提供します。
When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
仮想マシンの仮想USB xHCI コントローラーを有効にします。USB xHCI コントローラーはUSB 3.0 サポートを提供します。
Add Empty Filter
空のフィルターを追加
Add Filter From Device
デバイスからフィルターを追加
Edit Filter
フィルターを編集する
Remove Filter
フィルターを除去
Move Filter Up
フィルターを上に移動
Move Filter Down
フィルターを下に移動
Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
すべてのフィールドが空の新規USB フィルターを追加します。注:このフィルターはすべての接続されたUSB デバイスに適合します。
Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
ホストマシンに接続された、選択したUSB デバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規のUSB フィルターを追加します。
Edits selected USB filter.
選択したUSB フィルターを編集します。
Removes selected USB filter.
選択したUSB フィルターを除去します。
Moves selected USB filter up.
選択したUSB フィルターを上に移動します。
Moves selected USB filter down.
選択したUSB フィルターを下に移動します。
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
任意
Yes
remote
はい
No
remote
いいえ
&Name:
名前(&N):
Holds the filter name.
フィルター名を指定します。
&Vendor ID:
ベンダーID(&V):
Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
ベンダーIDフィルターを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。
&Product ID:
プロダクトID(&P):
Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
プロダクトIDフィルターを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。
&Revision:
リビジョン(&R):
Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
リビジョン番号フィルターを定義します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>IIFF</tt>で、<tt>I</tt>は10進数で整数部、<tt>F</tt>は10進数で小数部です。空の文字列はすべての値と一致します。
&Manufacturer:
メーカー(&M):
Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
<i>完全一致</i>するメーカー フィルターを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。
Pro&duct:
製品名(&D):
Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
<i>完全一致</i>する製品名フィルターを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。
&Serial No.:
シリアル No.(&S):
Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
<i>完全一致</i>するシリアル番号フィルターを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。
Por&t:
ポート(&T):
Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
<i>完全一致</i>するホストUSBポート フィルターを定義します。空の文字列はすべての値と一致します。
R&emote:
リモート(&E):
Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
ローカルに接続されたUSB デバイスにこのフィルターを適用するかどうかを定義します。ホストマシン(<i>いいえ</i>)、VRDP クライアントのコンピューター(<i>はい</i>)、両方((<i>任意</i>))。
&Action:
動作(&A):
Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).
一致するデバイスが接続されたとき、ホストマシンが実行する動作を定義します:ホストOSに譲る(<i>無視</i>) 、仮想マシンで使用するために捕捉(<i>保持</i>)。
USB Filter Details
USB フィルター詳細
Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
ベンダーIDフィルターを指定します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。
Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
プロダクトIDフィルターを指定します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。空の文字列はすべての値と一致します。
Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
リビジョン番号フィルターを指定します。<i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>IIFF</tt>で、<tt>I</tt>は10進数で整数部、<tt>F</tt>は10進数で小数部です。空の文字列はすべての値と一致します。
Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
<i>完全一致</i>するメーカー フィルターを指定します。空の文字列はすべての値と一致します。
Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
<i>完全一致</i>する製品名フィルターを指定します。空の文字列はすべての値と一致します。
Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
<i>完全一致</i>するシリアル番号フィルターを指定します。空の文字列はすべての値と一致します。
Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
<i>完全一致</i>するホストUSBポートフィルターを指定します。空の文字列はすべての値と一致します。
Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
ローカルに接続されたUSB デバイスにこのフィルターを適用するかどうかを指定します。ホストマシン(<i>いいえ</i>)、VRDP クライアントのコンピューター(<i>はい</i>)、両方((<i>任意</i>))。
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
試験的ビルド %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
現在割り当てられているホストキーを表示します。<br>ホストキーを単独で押すと、キーボードとマウスの制御が切り替わります。また、他のキーと合わせてメインメニューからキーボード ショートカットの操作に使用することもできます。
UIMediumDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Type:
タイプ(&T):
&Location:
&Description:
説明(&D):
&Size:
Holds the type of this medium.
Holds the location of this medium.
Holds the description of this medium.
Holds the size of this medium.
Reset
リセット
Apply
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.
Choose Medium Location
Location can not be empty.
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
このタイプのメディアは直接あるいは間接的に割り当てられます。スナップショットでは保持されます。
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。変更は次に仮想マシンが起動するときには消去しています。
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
このタイプのメディアは直接割り当てられます。スナップショットでは無視されます。
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから同時利用できます。
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから使用されることもあります。
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。一つのベースとなるメディアを元に独自の変更を加えた上で、いくつかのVMから使用されています。
UIMediumManager
&Hard drives
ハードドライブ(&H)
&Optical disks
光学ディスク(&O)
&Floppy disks
フロッピーディスク(&F)
&Select
選択(&S)
C&lose
閉じる(&L)
Removing medium...
メディアを除去中...
&Hard disks
ハードディスク(&H)
%1, %2: %3, %4: %5
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text
Format:
フォーマット:
Storage details:
ストレージの詳細:
Attached to:
割り当て:
Encrypted with key:
暗号化の鍵:
UUID:
UUID:
<i>Not Attached</i>
<i>未割り当て</i>
<i>Not Encrypted</i>
<i>暗号化なし</i>
--
no info
--
&Medium
&Copy...
コピー(&C)...
Copy selected disk image file
&Remove...
除去(&R)...
Remove selected disk image file
Re&lease...
Release selected disk image file by detaching it from machines
&Properties...
Open pane with selected disk image file properties
Re&fresh
最新の情報に更新(&F)
Refresh the list of disk image files
メディアリストを最新の情報に更新
Name
名前
Virtual Size
仮想的なサイズ
Actual Size
実際のサイズ
Size
サイズ
Checking accessibility
アクセス可否を確認
Moving medium...
Virtual Media Manager
仮想メディアマネージャー
Reset
リセット
Apply
Close
閉じる
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
Copy Disk Image File (%1)
Remove Disk Image File (%1)
Release Disk Image File (%1)
Open Disk Image File Properties (%1)
Refresh Disk Image Files (%1)
Current extension (*.%1)
Choose the location of this medium
&Move...
Move Disk Image File (%1)
Move selected disk image file
UIMediumSizeEditor
Holds the size of this medium.
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
UIMediumTypeChangeDialog
Modify medium attributes
メディアの属性を変更
<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p>
<p><b>%1</b> にある仮想ディスクの属性を変更しようとしています。</p><p>メディアタイプを選択し <b>%2</b> を押して開始するか、それ以外の <b>%3</b> を行なってください。</p>
Choose mode:
メディアタイプを選択:
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
このタイプのメディアは直接あるいは間接的に割り当てられます。スナップショットでは保持されます。
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。変更は次に仮想マシンが起動するときには消去しています。
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
このタイプのメディアは直接割り当てられます。スナップショットでは無視されます。
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから同時利用できます。
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
このタイプのメディアは直接割り当てられます。いくつかのマシンから使用されることもあります。
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
このタイプのメディアは間接的に割り当てられます。一つのベースとなるメディアを元に独自の変更を加えた上で、いくつかのVMから使用されています。
UIMenuBarEditorWidget
Virtual Screen Resize
仮想スクリーンのリサイズ
Virtual Screen Mapping
仮想スクリーンのマッピング
Close
閉じる
Switch
切り替え
Enable Menu Bar
メニューバーを有効にする
Toggle menu %1
Popup menu %1
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - 情報
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - 質問
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - 警告
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - エラー
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - 重大なエラー
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
<p>NATネットワーク<nobr><b>%1</b></nobr> を除去しますか?</p> <p>このネットワークをひとつ以上の仮想マシンネットワークアダプターで使用中の場合は、別のネットワーク名や別のアダプタータイプを選択しない限りふたたび使えるようにはなりません。</p>
Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Webカメラ <b>"%1"</b> の仮想マシン <b>"%2"</b> への割り当てに失敗しました。
Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Webカメラ <b>"%1"</b> の仮想マシン <b>"%2"</b> からの割り当て解除に失敗しました。
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> のリモートデスクトップサーバーを有効化できませんでした。
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> のリモートデスクトップサーバーを無効化できませんでした。
Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> のビデオキャプチャーを有効化できませんでした。
Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> のビデオキャプチャーを無効化できませんでした。
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダーは利用できません。共有フォルダーを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions CD イメージのインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダーが利用できます。</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p><b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージファイルが見つかりません。</p><p>インターネットからディスクイメージをダウンロードしますか?</p>
Download
ダウンロード
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>本当に<b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %2バイト)</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p><b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードしましたが、<nobr><b>%2</b></nobr>に保存できません。</p><p>他の保存場所を選択してください。</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p><b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%2</b>に保存しました。</nobr></p><p>ディスクイメージファイルを登録し、仮想CD/DVDドライブに挿入しますか?</p>
Insert
additions
挿入
<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>仮想マシン<b>"%1"</b>にCD/DVDドライブがないので、<b>VirtualBox Guest Additions</b>のディスクイメージを仮想マシンに挿入できません。 仮想マシン設定ウィンドウのストレージページでドライブを追加してください。</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p><b>VirtualBox ユーザーマニュアル</b> <nobr><b>%1</b></nobr>が見つかりません。</p><p>ダウンロードしますか?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p><b>VirtualBox ユーザーマニュアル</b>を<nobr><a href="%1">%1</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %2バイト)</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードしましたが、<nobr><b>%2</b></nobr>に保存できません。</p><p>他の保存場所を選択してください。</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
<p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%2</b></nobr>に保存しました。</p>
Do not show this message again
msg box flag
次回からこのメッセージを表示しない
Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.
クラッシュを防ぐため、Windows/x64では仮想マシンに含まれるすべてのファイルの削除は現在できません。これは次回のリリースで修正されます。
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
<tt>%1</tt>を開けませんでした。デスクトップ環境が適切にURLを扱えることを確認してください。
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>COM の初期化に失敗したか、またはVirtualBox COMサーバーが見つかりませんでした。VirtualBoxサーバーが起動していないか、または起動に失敗しています。</p><p>アプリケーションを終了します。</p>
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>VirtualBox のグローバル設定ディレクトリー <b><nobr>%1</nobr></b> にアクセスできないため、 COM の初期化に失敗しました。このディレクトリーならびに親ディレクトリーのパーミッションを確認してください。</p><p>このアプリケーションは終了します。</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>VirtualBox COMオブジェクトの作成に失敗しました。</p><p>アプリケーションを終了します。</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
グローバルなVirtualBoxのプロパティの設定に失敗しました。
Failed to access the USB subsystem.
USBサブシステムのアクセスに失敗しました。
Failed to create a new virtual machine.
新規仮想マシンの作成に失敗しました。
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
新規仮想マシン<b>"%1"</b>の作成に失敗しました。
Failed to open virtual machine located in %1.
仮想マシン<b>"%1"</b>を開けませんでした。
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> の登録に失敗しました。
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
仮想マシン<b>"%1"</b>(<i>"%2"</i>)の追加に失敗しました。すでに存在します。
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の設定の適用に失敗しました。
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
<p>編集中にマシンの設定が変更されました。現在保存されていない変更が含まれています。</p><p>変更を再読み込みするか、現在の設定を保持しますか?</p>
Reload settings
設定を再読み込み
Keep changes
設定を保持
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
設定を変更した仮想マシンを開始しました。マシンの起動中に変更できる設定は特定のもののみとなります。このウィンドウをすぐに閉じた場合は、他のすべての変更点は失われます。
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の起動に失敗しました。
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の一時停止に失敗しました。
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の再開に失敗しました。
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の状態の保存に失敗しました。
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b>.のクローンに失敗しました。
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>のスナップショット作成に失敗しました。
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の停止に失敗しました。
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の除去に失敗しました。
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の保存された状態の破棄に失敗しました。
Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
仮想マシン<b>"%2"</b>のスナップショット <b>%1</b> の破棄に失敗しました。
Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の最新の状態の破棄に失敗しました。
Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の最新のスナップショットと状態の破棄に失敗しました。
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>がありません。
<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p>
<p>仮想マシン<b>"%1"</b>を削除しますか?</p><p>この操作は元に戻せません。</p>
<p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p>
<p>アクセスできない仮想マシン<b>"%1"</b>の登録を解除しますか?</p><p>GUIからそれを登録し直すことはできません。</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>仮想マシン<b>"%1"</b>の保存された状態を破棄しますか?</p><p>この操作はゲストOSを適切にシャットダウンせずにリセットまたは電源をオフにすることと同等です。</p>
<p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p>
<p>このメディアイメージを解放すると、以下の仮想マシンでの割り当てが解除されます:<b>%1</b>.</p><p>続行しますか?</p>
<p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p>
<p>イメージファイル<b>"%1"</b>はすでに存在します。他の仮想ハードディスクでこの名前が使用されているため、新規仮想ハードディスクを作成できません。</p><p>別のイメージファイル名を指定してください。</p>
Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.
仮想ハードディスクイメージ<b>"%1"</b>の削除に失敗しました。
<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>
<p>仮想ハードディスク<nobr><b>"%1"</b>を除去(登録解除)しますか?</nobr></p>
Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>
仮想ハードディスクイメージ<nobr><b>"%1"</b>の作成に失敗しました。</nobr>
hard disk
ハードディスク
CD/DVD image
CD/DVDイメージ
floppy image
フロッピーイメージ
Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
%1 <nobr><b>%2</b></nobr>の登録に失敗しました。
Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
%1 <nobr><b>%2</b></nobr>の登録解除に失敗しました。
Failed to create a new session.
新規セッションの作成に失敗しました。
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>のセッションを開けませんでした。
Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.
メディア<nobr><b>"%1"</b></nobr>のアクセス可否状態を取得できませんでした。登録されたメディアのいくつかにアクセスできないかもしれません。
Failed to create the host network interface <b>%1</b>.
ホストネットワークインターフェース<b>"%1"</b>の作成に失敗しました。
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
ホストネットワークインターフェース<b>"%1"</b>を除去できませんでした。
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
USB デバイス<b>"%1"</b>の仮想マシン<b>"%2"</b>への割り当てに失敗しました。
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
USB デバイス<b>"%1"</b>の仮想マシン<b>"%2"</b>からの割り当て解除に失敗しました。
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
仮想マシン<b>"%3"</b>の共有フォルダー<b>"%1"</b>(参照先 <nobr><b>%2</b></nobr>)の作成に失敗しました。
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
仮想マシン<b>"%3"</b>の共有フォルダー<b>"%1"</b>(参照先 <nobr><b>%2</b></nobr>)の除去に失敗しました。
Close
閉じる
Ok
OK
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>現在のビデオモードではゲストOSで<b>マウス統合</b>機能がサポートされません。ゲストOSでマウスを使用するためにはマウスをキャプチャー(仮想マシンの画面をクリックするか、またはホストキーを押す)する必要があります。</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>仮想マシンは現在<b>"一時停止"</b>状態のため、キーボードとマウス操作を受け付けません。仮想マシンでの作業を続けたい場合は、メニューバーから対応する動作を選択して、仮想マシンを再開する必要があります。</p>
<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>
<p>仮想スクリーンは現在<b>%1 ビット</b> カラーモードです。パフォーマンス向上のため、<b>%2 ビット</b> に変更してください。 この操作は通常ゲストOSのコントロールパネルまたはシステム設定の <b>ディスプレイ</b> セクションで行えます。</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>ローカルの制限のため、 <i>VM Selector</i>モードでVirtualBoxを実行できません。</p><p>アプリケーションを終了します。</p>
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
Guest Additionsの更新に失敗しました。Guest Additionsのインストールイメージは手動インストールのためマウントされます。
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
機能拡張パッケージ<b>"%1"</b>のインストールに失敗しました。
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
機能拡張パッケージ<b>"%1"</b>のアンインストールに失敗しました。
You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that?
機能拡張パッケージ<b>"%1"</b>を除去します。本当に除去しますか?
&Remove
除去(&R)
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
現在のポートフォワーディングルールは無効です。 ホストまたはゲストポートの値にゼロが設定されています。
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>ローカルの制限のため、VirtualBox マネージャーを実行できません。</p><p>アプリケーションを終了します。</p>
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>言語ファイル<b>"%1"</b>が<b><nobr>%2</nobr></b>ディレクトリで見つかりません。</p><p>言語は一時的にシステムのデフォルト言語に設定されます。VirtualBox マネージャーウィンドウの<b>ファイル</b>メニューから<b>環境設定</b>ウィンドウを開き、<b>言語</b>ページにある言語から選択してください。</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>言語ファイル<b><nobr>"%1"</nobr></b>が読み込めません。</p> <p>言語は一時的にEnglish(内蔵)に設定されます。VirtualBox マネージャーウィンドウの<b>ファイル</b>メニューから<b>環境設定</b>ウィンドウを開き、<b>言語</b>ページで表示されている言語から選択してください。</p>
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
IDが <b>"%1"</b> の仮想マシンはありません。
Ignore
無視
Failed to create NAT network.
NATネットワークの作成に失敗しました。
Failed to remove NAT network <b>%1</b>.
NATネットワーク <b>%1</b> の除去に失敗しました。
Failed to create DHCP server.
DHCPサーバーの作成しに失敗しました。
Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.
ネットワークインターフェース <b>%1</b> のDHCPサーバーの除去に失敗しました。
Failed to create the host network interface.
ホストネットワークインターフェースの作成しに失敗しました。
Create &new disk
新規ディスクの作成(&N)
&Choose existing disk
既存のディスクを選択(&C)
Leave &empty
空のままにする(&E)
&Choose disk
ディスクを選択(&C)
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
<p>ポートフォワーディング設定の変更が保存されていません。</p><p>続行すると変更は破棄されます。</p>
<p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>仮想光学ディスク <nobr><b>%1</b></nobr>を解放しますか?</p><p>次の仮想マシンから取り外します: <b>%2</b></p>
<p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>仮想フロッピーディスク <nobr><b>%1</b></nobr>を解放しますか?</p><p>次の仮想マシンから取り外します: <b>%2</b></p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>ディスクイメージファイルのリストから仮想ハードディスク <nobr><b>%1</b></nobr>を除去しますか?</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>注:このハードディスクイメージにアクセスできないため、除去できません。</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>ディスクイメージファイルのリストから仮想光学ドライブ <nobr><b>%1</b></nobr>を除去しますか?</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>ディスクイメージファイルのリストから仮想フロッピードライブ <nobr><b>%1</b></nobr>を除去しますか?</p>
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>仮想光学ディスク <nobr><b>%1</b></nobr> をマシン <b>%2</b> に挿入できません。</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>このディスクを強制挿入してみますか?</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>仮想光学ディスク <nobr><b>%1</b></nobr> をマシン <b>%2</b> から取り出せません。</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>このディスクを強制排出してみますか?</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>仮想フロッピーディスク <nobr><b>%1</b></nobr> をマシン <b>%2</b> に挿入できません。</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>仮想フロッピーディスク <nobr><b>%1</b></nobr> をマシン <b>%2</b> から取り出せません。</p>
Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
ハードディスクファイル <nobr><b>%1</b></nobr> を開けませんでした。
Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
光学ディスクファイル <nobr><b>%1</b></nobr> を開けませんでした。
Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
フロッピーディスクファイル <nobr><b>%1</b></nobr> を開けませんでした。
Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
ハードディスクファイル <nobr><b>%2</b></nobr> を閉じられませんでした。
Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
光学ディスクファイル <nobr><b>%2</b></nobr> を閉じられませんでした。
Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
フロッピディスクファイル <nobr><b>%2</b></nobr> を閉じられませんでした。
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>%n 仮想マシン<b>"%1"</b>は状態の保存中です。</p><p>続行するとエクスポートした仮想マシンのランタイム状態は破棄されます。ほかの仮想マシンは変更されません。</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>致命的なエラー</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>致命的でないエラー</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>警告</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>エラーID: </nobr>
Severity:
runtime error info
重要度:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>仮想マシンの実行中に致命的なエラーが発生しました!仮想マシンの電源をオフにします。調査のために以下のエラーメッセージをクリップボードにコピーして使用してください:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>仮想マシンの実行中にエラーが発生しました!エラーの詳細を以下に示します。説明されたエラーを修正し、仮想マシンの再実行することができます。</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>仮想マシンの実行中、以下で説明されるエラーが発生するかもしれません。このメッセージは無視できますが、動作を確実にするために、説明された誤りを対策することが推奨されます。</p>
Sorry, some generic error happens.
申し訳ありません。不明なエラーが発生しました。
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
ハードディスク(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。
Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
CD/DVDデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。
Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
フロッピーデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
<p>この仮想マシンでUSB 2.0を有効化するには<b><nobr>%1</nobr></b>のインストールが必要です。VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効化することができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効化されます。</p>
Result Code:
error info
終了コード :
Component:
error info
コンポーネント:
Interface:
error info
インターフェース:
Callee:
error info
呼び出し先:
Callee RC:
error info
呼び出し先 RC:
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>言語ファイル<b>"%1"</b>が<b><nobr>%2</nobr></b>ディレクトリ中に見つかりません。</p><p>言語は一時的にシステムのデフォルト言語に設定されます。VirtualBoxメインウィンドウの<b>[ファイル]</b>メニューから<b>[環境設定]</b>ダイアログを開き、<b>[言語]</b>ページで表示されている言語を選択してください。</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>言語ファイル<b><nobr>"%1"</nobr></b>が読み込めません。</p><p>言語は一時的にEnglish(内蔵)に設定されます。VirtualBoxメインウィンドウの<b>[ファイル]</b>メニューから<b>[環境設定]</b>ダイアログを開き、<b>[言語]</b>ページで表示されている言語を選択してください。</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest Additionsは古いバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。Guest Additionsを必要とするいくつかの機能(マウス統合、画面のリサイズ)は動作しないかもしれません。</p><p><b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選択し、Guest Additionsを最新版にアップデートすることを推奨します。</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest Additionsは古いバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。Guest Additionsを必要とするいくつかの機能(マウス統合、画面のリサイズ)は動作しないかもしれません。</p><p><b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選択し、Guest Additionsを最新版にアップデートすることを推奨します。</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>ゲストOSにインストールされたVirtualBox Guest AdditionsはこのバージョンのVirtualBoxより新しいバージョンです:インストールされたバージョンは%1です。期待されるバージョンは%2です。</p><p>新しいバージョンのGuest Additionsの古いバージョンのVirtualBoxでの使用はサポートされません。<p><b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選択し、現在のバージョンのGuest Additionsをインストールしてください。</p>
Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.
仮想マシン<b>%1<b>のスナップショット保存フォルダーのパスを<nobr><b>%2</b></nobr>に変更できませんでした。
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>仮想マシン<b>%3</b>の共有フォルダー<b>%1</b>(参照先:<nobr><b>%2</b></nobr>)の除去に失敗しました。</p><p>この共有フォルダーを使用しているゲストOSのすべてのプログラムを終了し、再実行してください。</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>VirtualBox Guest Additions CDイメージファイル<nobr><b>%1</b></nobr>または<nobr><b>%2</b>が見つかりません。</nobr></p><p>インターネットからCDイメージをダウンロードしますか?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p><nobr><a href="%1">%2</a>からVirtualBox Guest Additions CDイメージをダウンロードできません。</nobr></p><p>%3</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>本当にVirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %3バイト)</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%3</b>に保存しました。</nobr></p><p>CDイメージを登録し、仮想CD/DVDドライブにマウントしますか?</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>
注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p>
<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p>
<p>仮想マシンウィンドウは<b>%1 ビット</b>カラーモードに最適化されますが、現在仮想ディスプレイは<b>%2 ビット</b>に設定されています。</p><p>最良の仮想ビデオサブシステム性能を得るため、利用可能であるならばゲストOSの画面設定ダイアログを開き、<b>%3 ビット</b>カラーモードを選択してください。</p><p><b>注</b>:OS/2など、いくつかのオペレーティングシステムは32 ビットモードの動作を24 ビット(約1600万色)として報告します。 このメッセージが消えるか、またはゲストOSで必要な色深度(%4 ビット) が利用できないことが分かっているならば、単にメッセージを無効にできるか確認するために異なった色深度を選択することができます。</p>
<p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p>
<p>新規仮想マシンにハードディスクが割り当てられていません。仮想マシン設定ダイアログか初回起動ウィザードを使用してゲストOSをインストールしたハードディスクまたは他の起動可能なメディアを割り当てないと仮想マシンは起動しません。</p><p>続行しますか?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
<nobr><b>"%1"</b></nobr>にライセンスファイルが見つかりません。
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
ライセンスファイル<nobr><b>"%1"</b></nobr>が開けません。ファイルのパーミッションを確認してください。
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>への電源ボタン オフのACPIイベント送信に失敗しました。
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p>
<p>VirtualBox オンライン登録サービスへの接続に失敗しました。</p><p>%1</p>
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>VirtualBox のユーザー登録が完了しました。</p><p>登録フォームに書き込む時間を割いてくださり、ありがとうございました!</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p>
<p>VirtualBox の製品登録に失敗しました</p><p>%1</p>
<p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>グローバルなVirtualBox設定の<b><nobr>"%1"</nobr></b>への保存に失敗しました。</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>グローバルなGUI構成の<b><nobr>"%1"</nobr></b>からの読み込みに失敗しました。</p>
<p>アプリケーションを終了します。</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>グローバルなGUI構成の<b><nobr>"%1"</nobr></b>への保存に失敗しました。</p>
<p>アプリケーションを終了します。</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の設定の<b><nobr>"%2"</nobr></b>への保存に失敗しました。
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
仮想マシン<b>"%1"</b>の設定の<b><nobr>"%2”</nobr></b>からの読み込みに失敗しました。
Delete
machine
削除
Unregister
machine
登録解除
Discard
saved state
破棄
Continue
detach image
続ける
<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p>
<p>ハードディスクイメージファイル<nobr><b>"%1"</b>を削除しますか?</nobr></p>
<p><b>[削除]</b>を選択すると、イメージファイルはリストから取り除かれた後、永久に除去されます。この操作は元に戻せません。</p>
<p><b>[登録解除]</b>を選択すると、仮想ハードディスクはリストから取り除かれますが、イメージファイルは物理ディスク上に残されます。</p>
Delete
hard disk
削除
Unregister
hard disk
登録解除
<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p>
<p>この仮想マシンのSATAポートに割り当てられたハードディスクがあります。SATA コントローラーを無効にすると、それらのハードディスクは自動的に割り当て解除されます。</p>
<p>SATA コントローラーを無効にしますか?</p>
Disable
hard disk
無効
Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.
ハードディスクイメージ(UUID %1)の、仮想マシン<b>"%5"</b>のバス %4 のチャンネル %3 のデバイススロット %2 への割り当てに失敗しました。
Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.
ハードディスクイメージの、仮想マシン<b>"%4"</b>のバス %3 のチャンネル %2 のデバイススロット %1 からの割り当て解除に失敗しました。
Download
additions
ダウンロード
Mount
additions
マウント
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>現在ホストキーは<b>%1</b>に割り当てられています。</p>
Capture
do input capture
キャプチャー
<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>登録された一つ以上の仮想ハードディスク、CD/DVDまたはフロッピーメディアのに現在アクセスできません。アクセス可能になるまでこれらのメディアを使用する仮想マシンを操作できません。</p>
<p><b>[確認]</b>ボタンをクリックして仮想ディスクマネージャーを起動し、どのメディアにアクセスできないのか確認してください。または<b>[無視]</b>ボタンをクリックして、このメッセージを無視してください。</p>
Check
inaccessible media message box
確認
<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p>
<p>次のVirtualBox設定ファイルは自動的にバージョン <b>%1</b> の新しい設定ファイル形式に変換されました。</p>
<p>しかしながら、変換後のファイルはまだディスクに保存されていません。ボタンをクリックしてください:</p>
<ul><li><b>[保存]</b>: 自動変換されたすべての設定ファイルを保存します(旧バージョンの VirtualBox でこれらの設定ファイルを使用できません)。</li>
<li><b>[バックアップ]</b>: 新しい形式で設定ファイルを保存する前に、古い形式で設定ファイルのバックアップコピーを作成します。</li>
<li><b>[キャンセル]</b> :自動変換された設定ファイルをすぐに保存しません。<li></ul>
<p>注:<b>[キャンセル]</b> の選択時、設定を変更するか仮想マシンを起動すると自動変換された設定ファイルは暗黙的に保存されますが、この場合どんなバックアップコピーも<b>作成されません</b>。</p>
&Save
warnAboutAutoConvertedSettings message box
保存(&S)
&Backup
warnAboutAutoConvertedSettings message box
バックアップ(&B)
Cancel
warnAboutAutoConvertedSettings message box
キャンセル
Switch
fullscreen
切り替え
Switch
seamless
切り替え
<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>仮想マシンを本当にリセットしますか?</p><p>仮想マシンをリセットすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p>
Reset
machine
リセット
Continue
no hard disk attached
続ける
Go Back
no hard disk attached
戻る
Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
ファイル<b><nobr>"%1"</nobr></b>の<b><nobr>"%2"</nobr></b>へのコピーに失敗しました(%3)。
<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p>
<p>新規の割り当てに利用できる未使用のハードディスクがありません。</p>
<p><b>[作成]</b>ボタンをクリックし、<i>新規仮想ディスク作成ウィザード</i>を起動して新規ハードディスクイメージを作成するか、<b>[選択]</b>ボタンをクリックして、<i>仮想ディスクマネージャー</i>を開き、動作を選択してください。</p>
&Create
hard disk
作成(&C)
Select
hard disk
選択
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>ゲストOSのビデオメモリー不足のため、シームレスモードに切り替えできません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリーを <b>%1</b>以上に設定してください。</p>
<p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>ゲストOSのビデオメモリー不足のため、ゲスト画面をフルスクリーンモードに切り替えできません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリーを <b>%1</b>以上に設定してください。</p><p><b>[無視]</b>ボタンをクリックしてフルスクリーンモードに切り換えるか、<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックして操作を取り消してください。</p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>ネットワークエラーのため、新しいバージョン情報を取得できません:</p><p><b>%1</b></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
最新バージョンのVirtualBoxがインストールされています。 後でバージョン確認を行ってください。
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>仮想マシンの画面を<b>マウスでクリック</b>するか、または<b>ホストキー</b>を押すと、仮想マシンはマウスポインター(マウス統合機能がゲストOSでサポートされていないときのみ)とキーボードを<b>キャプチャー</b>します。仮想マシンにキーボードとマウスがキャプチャーされるとホストマシンで動作する他のアプリケーションは利用できません。</p><p></p><p><b>ホストキー</b>を押すと、キーボードとマウス(キャプチャーされているとき)は<b>キャプチャー解除</b>され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに <img src=:/hostkey_16px.png/> アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボードとマウスのキャプチャー状態を表示します。</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p><b>キーボードの自動キャプチャー</b>機能が有効です。仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、仮想マシンはキーボードを自動的に<b>キャプチャー</b>します。キーボードがキャプチャーされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られるため、ホストマシンで動作する他のアプリケーションは利用できません。</p><p><b>ホストキー</b>を押すと、キーボードとマウス(キャプチャーされているとき)は<b>キャプチャー解除</b>され、通常の操作に戻ることができます。現在割り当てられているホストキーは仮想マシンのウィンドウ下部のステータスバーに <img src=:/hostkey_16px.png/> アイコンで表示されます。このアイコンはマウスアイコンと共に現在のキーボードとマウスのキャプチャー状態を表示します。</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>ゲストOSで<b>マウス統合</b>機能がサポートされています。ゲストOSでマウスポインターを<i>キャプチャー</i>することなく使用できます。仮想マシンの画面上にマウスポインターがあるとき、すべてのマウスの動作は直接ゲストOSに送られます。現在マウスがキャプチャーされているときは、自動的にキャプチャー解除されます。ステータスバーのマウスアイコンは、マウス統合機能がゲストOSでサポートされ、現在有効であることを示すため <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> のように表示されます。 </p><p><b>注</b>: マウス統合機能が有効なとき、いくつかのアプリケーションの動作が不正になるかもしれません。メニューバーから対応する動作を選択して現在のセッションのマウス統合機能を無効化(または有効化)することができます。</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。注:ホストキーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>Host+Home</b>キーを押してください。</p>
&Contents...
ヘルプを表示(&C)...
Show the online help contents
オンラインヘルプを表示
&VirtualBox Web Site...
VirtualBox Webサイト(&V)...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
WebブラウザでVirtualBox製品のWebサイトを開く
&Reset All Warnings
すべての警告をリセット(&R)
Go back to showing all suppressed warnings and messages
すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる
R&egister VirtualBox...
VirtualBox を登録(&E)...
Open VirtualBox registration form
VirtualBox 登録フォームを開く
C&heck for Updates...
アップデートを確認(&H)...
Check for a new VirtualBox version
VirtualBoxの最新バージョンを確認
&About VirtualBox...
VirtualBox について(&A)...
Show a window with product information
製品情報ダイアログを表示
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました! バージョン <b>%1</b>は<a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>から入手できます。</p><p>このリンクから最新バージョンをダウンロードできます。: </p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p>
<p>"%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"を解放しますか?</p><p>以下の仮想マシンから解放されます: <b>%3</b></p>
<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>仮想マシン<b>"%1"</b>をリストから除去します。</p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか?</p>
<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>仮想マシン<b>"%1"</b>をリストから除去します。</p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか?他の仮想マシンで使用されていない仮想ハードディスクは削除されます。</p>
Delete all files
すべてのファイルを削除
Remove only
除去のみ
You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?
アクセスできない仮想マシン<b>"%1"</b>をリストから除去します。続行しますか?
Remove
除去
Release
detach medium
解放
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>メディアのリストから"%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"を除去しますか?</p>
As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.
注:このハードディスクにアクセスできないため、現在ストレージ装置を削除できません。
The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.
次のダイアログで、このハードディスクのストレージ装置を削除するか、後で使用するため保持するかを選択できます。
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p>
<p>注:このメディアのストレージ装置は削除されません。後でリストに再度追加することが可能です。</p>
Remove
medium
除去
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>ハードディスクストレージ装置の場所 <b>"%1"</b>はすでに存在します。別の仮想ハードディスクが使用しているため、この場所に新規仮想ハードディスクを作成できません。</p><p>別の場所を指定してください。</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>ハードディスク<nobr><b>"%1"</b></nobr>のストレージ装置を削除しますか?</p><p><b>[削除]</b>を選択すると、指定されたストレージ装置は永久に削除されます。この操作は<b>元に戻せません</b>。</p><p><b>[保持]</b>を選択すると、ハードディスクはリストから取り除かれますが、ストレージ装置は後でリストに再度追加できるように、そのまま置かれます。</p>
Delete
hard disk storage
削除
Keep
hard disk storage
保持
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
ハードディスクストレージ装置<b>"%1"</b>の削除に失敗しました。
<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>新規の割り当てに利用できる未使用のハードディスクがありません。</p><p><b>[作成]</b>ボタンをクリックし、<i>新規仮想ディスク作成ウィザード</i>を起動して新規ハードディスクイメージを作成するか、<b>[選択]</b>ボタンをクリックして、<i>仮想メディアマネージャー</i>を開き、動作を選択してください。</p>
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
ハードディスクストレージ<nobr><b>"%1"</b>の作成に失敗しました。</nobr>
Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
ハードディスク<nobr><b>"%1"</b></nobr>の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。
Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
ハードディスク<nobr><b>"%1"</b></nobr>の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。
Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.
"%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"の、仮想マシン<b>"%3"</b>へのマウントに失敗しました。
Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
"%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"の、仮想マシン<b>"%3"</b>からのマウント解除に失敗しかました。
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
"%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"のオープンに失敗しました。
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
"%1 <nobr><b>%2</b></nobr>"のクローズに失敗しました。
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
メディア<nobr><b>"%1"</b></nobr>のアクセス可否状態の取得に失敗しました。
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>VirtualBoxのオンライン登録サービスに接続できません。エラー:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>新しいバージョンの情報を取得できません。エラー:</p><p><b>%1</b></p>
<p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>一つ以上の仮想ハードディスク、CD/DVDまたはフロッピーメディアのに現在アクセスできません。アクセス可能になるまでこれらのメディアを使用する仮想マシンを操作できません。</p><p><b>[確認]</b>ボタンをクリックして仮想メディアマネージャーを起動し、どのメディアにアクセスできないのか確認してください。または<b>[無視]</b>ボタンをクリックして、このメッセージを無視してください。</p>
<p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p>
<p>既存のVirtualBox設定ファイルは古い形式からVirtualBoxの新バージョンに必要な形式に自動変換されました。</p><p>すぐにVirtualBoxを起動するには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。変換された設定ファイルについて、詳しい情報を得たい場合は<b>[詳細]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p><b>[終了]</b>ボタンをクリックすると、変換結果をディスクに保存することなく、VirtualBoxアプリケーションを終了します。</p>
&More
warnAboutAutoConvertedSettings message box
詳細(&M)
E&xit
warnAboutAutoConvertedSettings message box
終了(&X)
<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p>
<p>次のVirtualBox設定ファイルは自動的にバージョン <b>"%1"</b> の新しい設定ファイル形式に変換されました。</p><p>しかしながら、変換後のファイルはまだディスクに保存されていません。ボタンをクリックしてください:</p><ul><li><b>[バックアップ]</b>: 新しい形式で設定ファイルを保存する前に、古い形式で設定ファイルのバックアップコピーを作成します。</li><li><b>[上書き]</b>:バックアップコピーを作成せずに、すべての変換済みファイルを保存します。(旧バージョンのVirtualBoxでこれらの設定ファイルは使用できません)</li>%2</ul><p>(必要ならば) 旧バージョンのVirtualBoxに現在の設定を失うことなく戻ることができるので、<b>[バックアップ]</b> を選択することを推奨します。ダウングレードに関する詳細はVirtualBoxマニュアルを参照してください。</p>
<li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li>
<li><b>[終了]</b>:変換結果をディスクに保存せずにVirtualBoxを終了します。</li>
O&verwrite
warnAboutAutoConvertedSettings message box
上書き(&V)
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>仮想マシン実行中に重大なエラーが発生したため、仮想マシンは停止しました。</p><p>問題の解決のため、<a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a>のCommunityセクションを参照するか、サポートに連絡してください。あなたがエラー発生時に行った操作と共に、<nobr><b>%1</b></nobr>ディレクトリに格納されているログファイル(<tt>VBox.log</tt>)とイメージファイル(<tt>VBox.png</tt>)を提供してください。注:VirtualBoxメインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから[ログを参照]を選択して、上記ファイルにアクセスすることができます。</p><p>仮想マシンを電源オフするには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。このままデバッグを行うには<b>[無視]</b>ボタンをクリックしてください。デバッグには特別な知識とツールを必要とするため、<b>[OK]</b>ボタンをクリックすることを推奨します。</p>
hard disk
failed to close ...
ハードディスク
CD/DVD image
failed to close ...
CD/DVDイメージ
floppy image
failed to close ...
フロッピーイメージ
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.
ファイル名<b>"%1"</b>はすでに使われています。ファイルを置き換えますか?<br /><br />ファイルは"%2"に存在します。ファイルの内容は上書きされます。
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
以下のファイルはすでに存在しています:<br /><br />%1<br /><br />ファイルを置き換えますか?ファイルの内容は上書きされます。
Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.
<b>"%1"</b>の除去に失敗しました。<br /><br />手作業でファイルを取り除き、再実行してください。
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
これはVirtualBoxのプレリリースバージョンです。このバージョンは実務作業には適していません。
Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.
USBファイルシステム(usbfs)もDBusとhalサービスも利用できないため、ホストシステムでUSBにアクセスできませんでした。 ゲストOSでホストUSB デバイスを使用するには、これを修正してVirtualBoxを再起動してください。
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
電源ボタン オフのACPIイベントでゲストOSをシャットダウンしようとしています。ゲストOSがACPIサブシステムを使用しないためシャットダウンできません。
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)を有効化できません。64ビット ゲストOSは64ビットCPUを検出できず、起動できません。</p><p>ホストマシンのBIOS設定でVT-x/AMD-Vを有効化してください。</p>
Close VM
仮想マシンを閉じる
Continue
続ける
<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p>
<p>選択されたスナップショットと保存された状態を削除しますか?</p>
Discard
破棄
Cancel
キャンセル
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p>
<p>追加のコントローラーのポートに割り当てられたハードディスクがあります。追加のコントローラーを無効にすると、それらのハードディスクは自動的に割り当て解除されます。</p><p>追加のコントローラーを無効にしますか?</p>
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p>
<p>追加のコントローラーのポートに割り当てられたハードディスクがあります。追加のコントローラーを変更すると、それらのハードディスクは自動的に割り当て解除されます。</p><p>追加のコントローラーを変更しますか?</p>
Change
hard disk
変更
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>選択したホストネットワークインターフェース ;<nobr><b>"%1"</b>を除去しますか?</nobr></p><p><b>注:</b> このインターフェースは複数の仮想マシンの1つ以上のネットワークアダプターで使用中かもしれません。除去すると、他のインターフェース名を選ぶか、別の割り当て方法を正しく設定するまでそれらのアダプターは動作しません。</p>
Failed to create the host-only network interface.
ホストオンリーネットワークインターフェースの作成に失敗しました。
<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>既存のVirtualBox設定ファイルは古い形式からVirtualBoxの新バージョンに必要な形式に自動変換されます。</p><p>すぐにVirtualBoxを起動するには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。変換結果を保存せずにVirtualBoxアプリケーションを終了するには<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。</p>
<p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>スナップショット <b>%1</b> をリストアしようとしています。</p><p>現在の仮想マシンの状態から下にチェックを入れたところまでのスナップショットを作成することができます。もしこれをしないと、現在の状態が永久に失われてしまします。続行しますか?</p>
Create a snapshot of the current machine state
現在のマシンの状態のスナップショットを作成
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>本当にスナップショット <b>%1</b> をリストアしますか?</p>
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
<b>%1</b> という名前のスナップショットが見つかりません。
Rename
名前を変更
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>続行しますか?</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>以下のアクセスできない仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>続行しますか?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか? 他の仮想マシンで使用されていない仮想ハードディスクも削除します。</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>以下の仮想マシンを除去しようとしています:</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを構成するファイルをハードディスクから削除しますか?</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>以下の仮想マシンの保存状態を破棄しますか?</p><p><b>%1</b></p><p>この操作はゲストOSを適切にシャットダウンせずにリセットまたは電源をオフにすることと同等です。</p>
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
<p>メディアタイプを<b>%1</b> から <b>%2</b> にする際にエラーが発生しました。</p>
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>注:このメディアの記憶装置は削除されません。再度利用することができます。</p>
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>仮想ハードディスクをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>空の仮想ハードディスクを新規作成しますか?既存の仮想ハードディスクを選択しますか?</p>
Create &new disk
add attachment routine
新規ディスクの作成(&N)
&Choose existing disk
add attachment routine
既存のディスクを選択(&C)
<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>CD/DVDドライブをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想CD/DVDディスクをドライブに割り当てますか?空のドライブだけ割り当てますか?</p>
&Choose disk
add attachment routine
ディスクを選択(&C)
Leave &empty
add attachment routine
空のドライブ(&E)
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>フロッピードライブをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想フロッピーディスクをドライブに割り当てますか?空のドライブだけ割り当てますか?</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
ハードディスク(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。
Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
CD/DVDデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。
Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
フロッピーデバイス(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダーは利用できません。共有フォルダーを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダーが利用できます。</p>
Failed to open appliance.
仮想アプライアンスのオープンに失敗しました。
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のオープンまたは解析に失敗しました。
Failed to import appliance <b>%1</b>.
仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のインポートに失敗しました。
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
<p>仮想マシン<b>"%1"</b>は状態の保存中です。</p><p>続行するとエクスポートした仮想マシンのランタイム状態は破棄されます。注:既存の仮想マシンは変更されません。</p>
Failed to create appliance.
仮想アプライアンスの作成に失敗しました。
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のエクスポートの前処理に失敗しました。
Failed to create an appliance.
仮想アプライアンスの作成に失敗しました。
Failed to export appliance <b>%1</b>.
仮想アプライアンス<b>"%1"</b>のエクスポートに失敗しました。
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>このインターフェースを除去すると、このインターフェースが基づいているホストオンリーネットワークインターフェースが削除されます。ホストオンリーネットワークインターフェース<nobr><b>%1</b></nobr>を削除しますか?</p><p><b>注:</b>このインターフェースは他の仮想ネットワークアダプターで使用しているかもしれません。削除した場合、それらのアダプターは、他のインターフェース名を選ぶか、別のアダプタータイプを選んで設定を変更するまで使用できません。</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
ファイル名<b>"%1"</b>はすでに使われています。ファイルを置き換えますか?<br /><br />ファイルの内容は上書きされます。
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が有効化されましたが使用できません。いくつかのゲストOS(OS/2やQNXなど))は本機能を必要とします。</p><p>ホストマシンのBIOS設定でVT-x/AMD-Vを有効化してください。</p>
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>スナップショット <b>%1</b> をリストアしようとしています。</p><p>現在の仮想マシンの状態から下にチェックを入れたところまでのスナップショットを作成することができます。もしこれをしないと、現在の状態が永久に失われてしまします。続行しますか?</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
<p>本当にスナップショット <b>%1</b> をリストアしますか?</p>
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
<p>次の物理ネットワークインターフェースが見つからないので、仮想マシン<b>%1</b>を開始できません:</p><p><b>%2</b></p><p>マシンのネットワーク設定を変更するとか、マシンを停止してください。</p>
Change Network Settings
ネットワーク設定の変更
Close Virtual Machine
仮想マシンを閉じる
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>マシン<nobr><b>%1</b></nobr>(すでにサブグループ<nobr><b>%1</b></nobr>に入っている)をグループ<nobr><b>%2</b></nobr>に移動しようとしています。</p><p>名前の衝突を回避し、もう一度実行してください。</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
<p>同じ名前で別のアイテムを持つグループ<nobr><b>%1</b></nobr>を<nobr><b>%2</b></nobr>に移動しようとしています。</p><p>自動的に名前を変更しますか?</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン<b>%1</b>のグループの設定に失敗しました。
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>VirtualBox Guest Additionsがインストールされていないため、共有フォルダーは利用できません。共有フォルダーを使用するには<b>[デバイス]</b>メニューから<b>[Guest Additions のインストール]</b>を選びGuest Additionsをインストールまたは再インストールしてください。インストール後、仮想マシンを再起動すると共有フォルダーが利用できます。</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>VirtualBox Guest Additions CDイメージファイルが見つかりません。</p><p>インターネットからCDイメージをダウンロードしますか?</p>
<p>Invalid e-mail address or password specified.</p>
<p>無効なメールアドレスまたはパスワードが指定されました。</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>
<p>VirtualBoxの登録に失敗しました。</p><p>%1</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
すべての現在のネットワーク操作をキャンセルしますか?
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>以下の仮想マシンを本当にリセットしますか?</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンをリセットすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>以下の仮想マシンに本当にACPIシャットダウン信号を送りますか?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>以下の仮想マシンを本当に電源オフしますか?</p><p><b>%1</b></p><p>仮想マシンを電源オフすると、その中で稼動中のすべてのアプリケーションの保存されていないデータは失われます。</p>
Failed to check files.
ファイルの確認に失敗しました。
Failed to remove file.
ファイルの除去に失敗しました。
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
USBFS ファイルシステムを/sys/bus/usb/driversにマウントしています。これを変更することを強く勧めます。誤ったシステム構成によりUSB デバイスの使用に失敗するかもしれません。
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
これはVirtualBoxの試験的ビルドです。このバージョンは実務作業には適していません。
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>ホストマシンの仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が使用できません。64ビット ゲストOSは64ビットCPUを検出できず、起動できません。
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>ホストマシンの仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)が使用できません。本機能を必要とするいくつかのゲストOS(OS/2やQNXなど)は起動できません。</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p>
<p>スナップショット<b>"%1"</b>に復元しますか?現在の仮想マシンの状態は失われ、それを回復することはできません。</p>
Restore
復元
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>スナップショットを削除すると、スナップショットに格納されている情報は失われ、VirtualBoxがスナップショットと共に作成した複数のディスクデータはひとつのファイルにマージされます。これには長い時間がかかるかもしれません。そしてスナップショットの情報を回復することはできません。</p><p>スナップショット<b>"%1"</b>を削除しますか?。</p>
Delete
削除
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>スナップショット %1の削除には多くのディスク容量を必要とします。ディスクイメージファイル %2のサイズは最大で%3まで増加します。しかし、ディスクの空き容量は%4しかありません。</p><p>マージ作業中にディスク容量が不足すると、仮想マシンのデータを失う可能性があります。</p><p>スナップショットの削除を自己責任で続行できます。</p>
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
仮想マシン<b>"%2"</b>のスナップショット<b>"%1"</b>への復元に失敗しました。
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
仮想マシン<b>"%2"</b>のスナップショット<b>"%1"</b>の削除に失敗しました。
Switch
切り替え
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>ビデオメモリー不足のため、ゲスト スクリーンをこのホスト スクリーンに変更できません。</p><p>仮想マシンの構成で<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>ビデオメモリー不足のため、ゲスト スクリーンをこのホスト スクリーンに変更できません。</p><p>仮想マシンの構成で<b>%1</b>以上のビデオメモリーを指定してください。</p><p><b>[無視]</b>ボタンをクリックしするとスクリーンを強制的に切り換えます。<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックすると操作は取り消されます。</p>
<p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>ゲスト ディスプレイをフルスクリーンモードに変更できません。ホストマシンに接続されている実ディスプレイよりも多くの仮想ディスプレイが割り当てられています。</p><p>仮想ディスプレイの数を減らすか、ホストマシンにディスプレイを追加してください。</p>
<p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>ゲスト ディスプレイをシームレスモードに変更できません。ホストマシンに接続されている実ディスプレイよりも多くの仮想ディスプレイが割り当てられています。</p><p>仮想ディスプレイの数を減らすか、ホストマシンにディスプレイを追加してください。</p>
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>新規の割り当てに利用できる未使用のメディアがありません。</p><p><b>[作成]</b>ボタンをクリックし、<i>新規仮想ディスク作成ウィザード</i>を起動して新規ハードディスクイメージを作成するか、<b>[選択]</b>ボタンをクリックして、<i>仮想メディアマネージャー</i>を開いてください。</p>
&Create
medium
作成(&C)
&Select
medium
選択(&S)
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>新規の割り当てに利用できる未使用のメディアがありません。</p><p><b>[選択]</b>ボタンをクリックして、<i>仮想メディアマネージャー</i>を開いてください。</p>
<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>CD/DVD デバイスを削除しますか?</p><p>デバイスがない場合、CD/DVDメディアやISOイメージファイルのマウントおよびGuest Additions のインストールはできません!</p>
&Remove
medium
除去(&R)
Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
"%1"の仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i>への割り当てに失敗しました。
Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
"%1"の仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i>への割り当て解除に失敗しました。
Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>.
%1 <nobr><b>%2</b></nobr>を仮想マシン<b>"%3"</b>にマウントできません。
Would you like to force mounting of this medium?
メディアを強制マウントしますか?
Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
%1 <nobr><b>%2</b></nobr>を仮想マシン<b>"%3"</b>からマウント解除できません。
Would you like to force unmounting of this medium?
メディアを強制マウント解除しますか?
Force Unmount
強制マウント解除
Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.
仮想ドライブのディスクの取り出しに失敗しました。このドライブはゲストOSによってロックされています。確認後、再実行してください。
<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>仮想マシン<b>"%1"</b>がCD/DVDドライブを持たないため、VirtualBox Guest AdditionsのインストールCDイメージを仮想マシンに挿入できません。 仮想マシン設定ダイアログの[ストレージ]ページでドライブを追加してください。</p>
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>ダウンロードしたファイル(<nobr><b>%1</b></nobr>)の保存に失敗しました。</p>
<p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>VirtualBox ユーザーマニュアル <nobr><b>%1</b></nobr>が見つかりません。</p><p>ユーザーマニュアルをダウンロードしますか?</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr> からダウンロードしますか? (サイズ %3バイト)</p>
<p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p><nobr><a href="%1">%2</a>からVirtualBox ユーザーマニュアルをダウンロードできません。</nobr></p><p>%3</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%3</b></nobr>に保存しました。</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><a href="%1">%2</a></nobr>からダウンロードしましたが、<nobr><b>%3</b></nobr>に保存できません。</p><p>他の保存場所を選択してください。</p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
<p> <b><nobr>%2</nobr></b> の古いバージョン(%1)がインストールされています。</p><p>最新版をインターネットからダウンロードしますか?</p>
Download
extension pack
ダウンロード
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p> <b><nobr>%2</nobr></b> のバージョン %1 がインストールされています。</p><p>Oracleからバージョン %3 の拡張機能をダウンロードし、インストールしてください!</p>
Ok
extension pack
OK
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr> から <b><nobr>%1</nobr></b>をダウンロードをしますか (サイズ %3 bytes) ?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
<p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr> から<b><nobr>%1</nobr></b>のダウンロードに成功し、<nobr><b>%3</b> として保存しました。</nobr></p><p>拡張機能パックをインストールしますか?</p>
Install
extension pack
インストール
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p><nobr><a href="%2">%2</a></nobr>から<b><nobr>%1</nobr></b> のダウンロードに成功しましたが、<nobr><b>%3</b> として保存することができませんでした。</nobr></p><p>ほかの場所を選択してください。</p>
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
終了(&X)
<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>次のVirtualBox設定ファイルは古い形式から新バージョンのVirtualBoxが必要とする新しい形式に自動的に変更されます。</p><p><b>[OK]</b>ボタンをクリックしてVirtualBoxを起動するか、設定ファイルの変更を行わずにVirtualBoxアプリケーションを終了させたいなら<b>[終了]</b>ボタンをクリックしてください。</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>仮想マシンのウィンドウを"シームレス"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:シームレスモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>仮想マシンのウィンドウを"スケール"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウ表示に戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:スケールモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p>
Switch
scale
切り替え
ACPI Shutdown
machine
ACPI シャットダウン
Power Off
machine
電源オフ
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>仮想マシンのフォルダー<nobr><b>%1</b>を除去できません。</nobr></p><p>このフォルダーが本当に存在し、除去する権限があるか確認してください。</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>仮想マシンのフォルダー<b>%1</b>を親フォルダー<nobr><b>%2</b>に作成できません。</nobr></p><p>このフォルダーはすでに存在し、ほかマシンに属している可能性があります。</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
<p>仮想マシンフォルダー<b>%1</b>を親フォルダー<nobr><b>%2</b>に作成できません。</nobr></p><p>親フォルダーの存在と、フォルダー作成に必要な権限の有無を確認してください。</p>
You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
ハードドライブなしで新しい仮想マシンを作成しようとしています。それを追加するまではオペレーティングシステムをインストールすることはできません。仮想光学ディスクか、ネットワークから起動することしかできないことを意味します。
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>%n 仮想マシン<b>"%1"</b>は状態の保存中です。</p><p>続行するとエクスポートした仮想マシンのランタイム状態は破棄されます。注:既存の仮想マシンは変更されません。</p>
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
機能拡張パッケージ<b>"%1"</b>のオープンに失敗しました。
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>VirtualBox 機能拡張パッケージをインストールします。機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、コンピューターに危害を与えるようなシステムレベルのソフトウェアを含んでいる可能性があります。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>バージョン: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>説明: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
&Install
インストール(&I)
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、システムに危害を与えるシステムレベルのソフトウェアを含むこともできます。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>古いバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。アップグレードしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>現在のバージョン: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>説明: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
アップグレード(&U)
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>新しいバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。ダウングレードしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>現在のバージョン: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>説明: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
ダウングレード(&D)
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>同じバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。再インストールしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>説明: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
再インストール(&R)
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
<p> VirtualBox 機能拡張パッケージ"<b>%1</b>"を除去します。</p><p>続行しますか?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
機能拡張パッケージ<br><nobr><b>%1</b><nobr><br>のインストールに成功しました。
hard disk
failed to mount ...
ハードディスク
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
CD/DVD
CD/DVD image
failed to mount ...
CD/DVD イメージ
floppy
failed to mount ... host-drive
フロッピー
floppy image
failed to mount ...
フロッピーイメージ
Failed to drop data.
データのドロップに失敗しました。
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
<p>この仮想マシンでUSB 2.0を有効にするには<b><nobr>%1</nobr></b>のインストールが必要です。</p><p>VirtualBoxのダウンロードサイトから機能拡張パッケージをダウンロードし、インストールしてください。機能拡張パッケージをインストールすると、USB 2.0を有効にすることができます。現在の設定をキャンセルしない場合、USB 2.0は無効にします。</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
USBプロキシーサービスが読み込めません (VERR_FILE_NOT_FOUND)。このサービスはホストコンピューターにインストールされている必要があります
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBoxは現在USBデバイスへのアクセスが許可されていません。ユーザーを'vboxusers'グループに追加してください。詳細な説明はユーザーマニュアルをお読みください
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBoxは現在USBデバイスへのアクセスが許可されていません。ユーザーを'usbfs'フォルダーとファイルに追加してください。詳細な説明はユーザーマニュアルをお読みください
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
USB プロキシーサービスはこのホストにはまだ移植されていません
Could not load the Host USB Proxy service
ホストのUSB プロキシーサービスを読み込むことができません
hard disk
failed to attach ...
ハードディスク
CD/DVD device
failed to attach ...
CD/DVD デバイス
floppy device
failed to close ...
フロッピーデバイス
Do not show this message again
次回からこのメッセージを表示しない
The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.
現在のポートフォワーディングルールは無効です。 ルール名は一意である必要があります。
The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.
現在のポートフォワーディングルールは無効です。 ホストと同じポートの割当とIPアドレスの競合があります。
<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>VirtualBoxClient COMオブジェクトの作成に失敗しました。</p><p>アプリケーションを終了します。</p>
Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.
VirtualBox全体のエクストラデータキー: <i>%1</i> 値: <i>{%2}</i> の設定に失敗しました。
Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.
エクストラデータキー: <i>%1</i> マシン: <i>%2</i> 値: <i>{%3}</i> の設定に失敗しました。
<p>One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>現在一つ以上の仮想ハードディスク、光学またはフロッピーメディアにアクセスできません。アクセス可能になるまでこれらのメディアを使用する仮想マシンを操作できません。</p><p><b>[確認]</b>ボタンをクリックして仮想メディアマネージャーを起動し、どのメディアにアクセスできないのか確認してください。または<b>[無視]</b>ボタンをクリックして、このメッセージを無視してください。</p>
Failed to save the settings.
設定の保存に失敗しました。
<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>光学ドライブをコントローラー<b>"%1"</b>に追加します。</p><p>仮想光学ディスクをドライブに割り当てますか? それとも空のドライブだけ割り当てますか?</p>
<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>光学ドライブを削除しますか?</p><p>デバイスがない場合、光学ディスクやISOイメージファイルのマウントおよびGuest Additions のインストールはできません!</p>
Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
光学ドライブ(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。
Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
フロッピードライブ(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当てに失敗しました。
Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
光学ドライブ(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。
Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
フロッピードライブ(<nobr><b>%1</b></nobr>)の、仮想マシン<b>"%3"</b>のスロット<i>"%2"</i> への割り当て解除に失敗しました。
Failed to connect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> のネットワークアダプターケーブルの接続に失敗しました。
Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> のネットワークアダプターケーブルの切断に失敗しました。
<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>仮想マシン<b>"%1"</b>に光学ドライブがないため、<b>VirtualBox Guest Additions</b>のディスクイメージを仮想マシンに挿入できません。 仮想マシン設定ウィンドウのストレージページでドライブを追加してください。</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p>
<p><b>VirtualBox Guest Additions</b> ディスクイメージを<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>からダウンロードし、<nobr><b>%2</b>に保存しました。</nobr></p><p>ディスクイメージファイルを登録し、仮想光学ドライブに挿入しますか?</p>
Bad password or authentication failure.
誤ったパスワードか、認証に失敗しました。
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>仮想マシン実行中に重大なエラーが発生したため、仮想マシンは停止しました。</p><p>問題の解決のため、<a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a>のCommunityセクションを参照するか、サポート契約を確認してください。あなたがエラー発生時に行った操作と共に、<nobr><b>%1</b></nobr>ディレクトリに格納されているログファイル(<tt>VBox.log</tt>)とイメージファイル(<tt>VBox.png</tt>)を提供してください。注:VirtualBoxメインウィンドウの<b>[仮想マシン]</b>メニューから[ログを参照]を選択して、上記ファイルにアクセスすることができます。</p><p>仮想マシンを電源オフするには<b>[OK]</b>ボタンをクリックしてください。このままデバッグを行うには<b>[無視]</b>ボタンをクリックしてください。デバッグには特別な知識とツールを必要とするため、<b>[OK]</b>ボタンをクリックすることを推奨します。</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p>
<p>仮想マシンの実行中に致命的な問題が起き、マシンの実行が停止します。</p><p><a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> のコミュニティセクションを確認するか、サポート契約を確認してください。その際は仮想マシンのログディレクトリにあるログファイル <tt>VBox.log</tt> の中身を提供してください。同時にエラーが起きた時に何をしたのかの情報も提供してください。前述のファイルはVirtualBoxウィンドウの<b>仮想マシン</b> にある <b>ログを参照</b> からでもアクセスできます。</p><p><b>OK</b> ボタンを押して仮想マシンの電源を切ります。</p>
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました! バージョン <b>%1</b>は<a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>から入手できます。</p><p>次のリンクから最新バージョンをダウンロードできます。: </p><p><a href=%2>%3</a></p>
Drag and drop operation from host to guest failed.
ホストからゲストへのドラッグ&ドロップの操作に失敗しました。
Unable to cancel host to guest drag and drop operation.
ホストからゲストへのドラッグ&ドロップ操作はキャンセルできません。
Drag and drop operation from guest to host failed.
ゲストからホストへのドラッグ&ドロップの操作に失敗しました。
Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> のネットワークアダプターケーブルの接続に失敗しました。
Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
仮想マシン <b>%1</b> のネットワークアダプターケーブルの切断に失敗しました。
<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>一つ以上のディスクイメージファイルに現在アクセスできません。アクセス可能になるまでこれらのメディアを使用する仮想マシンを操作できません。</p><p><b>[確認]</b>ボタンをクリックして仮想メディアマネージャーを起動し、どのメディアにアクセスできないのか確認してください。または<b>[無視]</b>ボタンをクリックして、このメッセージを無視してください。</p>
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>スナップショットを削除すると、スナップショットに格納されている情報は失われ、VirtualBoxがスナップショットと共に作成した複数のディスクデータはひとつのファイルにマージされます。これには長い時間がかかるかもしれません。そしてスナップショットの情報を回復することはできません。</p><p>スナップショット<b>"%1"</b>を削除しますか?。</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>スナップショット %1 の削除には多くのストレージ容量を必要とします。イメージ %2 のサイズは最大で %3 まで増加します。しかし、ディスクの空き容量は %4 しかありません。</p><p>マージ作業中にストレージ容量が不足すると、仮想マシンのデータを失う可能性があります。</p><p>スナップショットの削除を自己責任で続行できます。</p>
<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>ディスクメージファイル <nobr><b>%1</b></nobr>を解放しますか?</p><p>次の仮想マシンから取り外します: <b>%2</b></p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>ハードディスク<nobr><b>"%1"</b></nobr>のストレージ装置を削除しますか?</p><p><b>[削除]</b>を選択すると、指定されたストレージ装置は永久に削除されます。この操作は<b>元に戻せません</b>。</p><p><b>[保持]</b>を選択すると、ハードディスクはリストから取り除かれますが、ストレージ装置は後でリストに再度追加できるように、そのまま置かれます。</p>
Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
ディスクメージファイル <nobr><b>%1</b></nobr> を開けませんでした。
Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
ディスクイメージファイル <nobr><b>%1</b></nobr> を閉じられませんでした。
You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
ハードディスクなしで新しい仮想マシンを作成しようとしています。それを追加するまではオペレーティングシステムをインストールすることはできません。仮想光学ディスクか、ネットワークから起動することしかできないことを意味します。
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>仮想マシンのウィンドウを"フルスクリーン"モードに切り替えます。<b>%1</b>キーを押すといつでもウィンドウモードに戻ることができます。</p><p>注:<i>ホスト</i>キーは現在<b>%2</b>に割り当てられています。</p><p>注:フルスクリーンモードではメインメニューバーは表示されません。メニューバーにアクセスするには <b>ホスト+Home</b>キーを押してください。</p>
<p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>ゲストOSのビデオメモリー不足のため、ゲスト画面をフルスクリーンモードに切り替えることができません。</p><p>仮想マシンの設定でビデオメモリーを <b>%1</b>以上に設定してください。</p><p><b>[無視]</b>ボタンをクリックしてフルスクリーンモードに切り換えるか、<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックして操作を取り消してください。</p>
Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.
<nobr>ID = '%1'</nobr> の暗号化パスワードは無効です。
The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.
現在のポートフォワーディングルールは無効です。 すべてのホストまたはゲストのアドレス値は正確か、あるいは空でなくてはなりません。
The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.
現在のポートフォワーディングルールは無効です。 ゲストアドレス値は空であってはなりません。
<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>VirtualBox COMオブジェクトの作成に失敗しました。</p><p>アプリケーションを終了します。</p>
Delete
extension pack
削除
Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?
Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?
<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p>
Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.
Can't acquire snapshot attributes.
Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.
<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p>
Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.
Failed to acquire host network interfaces.
Unable to find the host network interface <b>%1</b>.
Failed to create a host network interface.
Failed to acquire host network interface parameter.
Failed to save host network interface parameter.
Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to acquire DHCP server parameter.
Failed to save DHCP server parameter.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>VirtualBox 機能拡張パッケージをインストールします。機能拡張パッケージはVirtualBoxに機能を追加しますが、コンピューターに危害を与えるようなシステムレベルのソフトウェアを含んでいる可能性があります。信頼できる発行元から機能拡張パッケージを入手した場合に限り、以下の内容を確認して、処理を続行してください。</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>バージョン: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>説明: </b></td><td>%3</td></tr></table></p> {0 ?} {5>?} {1<?} {2<?} {3<?}
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>古いバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。アップグレードしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>現在のバージョン: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>説明: </b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>新しいバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。ダウングレードしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>現在のバージョン: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>説明: </b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>同じバージョンの機能拡張パッケージがインストールされています。再インストールしますか?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>名前: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>バージョン: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>説明: </b></td><td>%4</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?}
Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
UIMiniProcessWidgetAdditions
Cancel
キャンセル
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
VirtualBox Guest Additions CDイメージのダウンロードをキャンセル
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr>
UIMiniProcessWidgetUserManual
Cancel
キャンセル
Cancel the VirtualBox User Manual download
VirtualBox ユーザーマニュアルのダウンロードをキャンセル
Downloading the VirtualBox User Manual
VirtualBox ユーザーマニュアルのダウンロード
Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox ユーザーマニュアルを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr>
UIMiniProgressWidgetAdditions
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
VirtualBox Guest Additions CDイメージのダウンロードをキャンセル
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
VirtualBox Guest Additions CDイメージを<nobr><b>%1</b>からダウンロード...</nobr>
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
常にツールバーを表示する
Minimize Window
ウィンドウを最小化
Exit Full Screen or Seamless Mode
フルスクリーンモードまたはシームレスモードを終了する
Close VM
仮想マシンを閉じる
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
仮想スクリーン %1
Use Host Screen %1
ホスト スクリーン %1 を使う
UINameAndSystemEditor
N&ame:
名前(&N):
Holds the name of the virtual machine.
仮想マシンの名前を指定します。
&Type:
タイプ(&T):
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
仮想マシンにインストールしようとしているOSファミリーを選択します。
&Version:
バージョン(&V):
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
仮想マシンで実行するOS(ゲストOSと呼びます)のタイプを選択します。
Holds the location of the virtual machine.
仮想マシンの場所を指定します。
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
ネットワーク操作マネージャー
There are no active network operations.
アクティブなネットワーク操作がありません。
&Cancel All
すべてキャンセル(&C)
Cancel all active network operations
すべてのネットワーク操作をキャンセル
Error: %1.
エラー: %1 です。
The network operation failed with the following error: %1.
ネットワークの操作は次の理由でエラーになりました: %1。
Network Operation
ネットワーク操作
Restart network operation
ネットワーク操作を再起動
Cancel network operation
ネットワーク操作をキャンセル
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
現在のネットワーク操作:
failed
network operation
失敗
(%1 of %2)
(%2 の %1)
Double-click for more information.
詳細な情報を知るにはダブルクリックしてください。
UINetworkReplyPrivate
Host not found
ホストが見つかりません
Content access denied
内容へのアクセスを拒否されました
Protocol failure
プロトコル失敗
Wrong SSL certificate format
誤ったSSL証明書のフォーマット
SSL authentication failed
SSL認証に失敗
Unknown reason
原因不明
%1: %2
Context description: Error description
%1: %2
Unable to initialize HTTP library
HTTPライブラリーを初期化できません
Connection refused
接続が拒否されました
Content moved
内容が移動しました
Proxy not found
プロキシが見つかりません
Url not found on the server
サーバーでURLが見つかりません
UINetworkReplyPrivateThread
During proxy configuration
プロキシの設定中
During certificate downloading
認証のダウンロード中
During network request
ネットワークリクエスト中
UINewHDWizard
Create New Virtual Disk
新規仮想ディスクの作成
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>このウィザードは仮想マシン用の新規仮想ハードディスクイメージ作成を手助けします。</p>
<p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。</p>
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
ようこそ新規仮想ディスク作成ウィザードへ!
Image Type
イメージのタイプ
&Dynamically expanding image
可変サイズのイメージ(&D)
&Fixed-size image
固定サイズのイメージ(&F)
Virtual Disk Image Type
仮想ディスクイメージのタイプ
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p>
<p><b>[選択]</b>ボタンをクリックし、ファイルの場所と名前を選択して仮想ハードディスクイメージを保存するか、入力フィールドにファイル名を入力してください 。</p>
&Image File Name
イメージファイル名(&I)
Select
選択
<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
as the size of the virtual hard disk.</p>
<p>仮想ハードディスクのサイズを選択してください。
このサイズは仮想ハードディスクのサイズとしてゲストOSに報告されます。</p>
Image &Size
イメージのサイズ(&S)
Virtual Disk Location and Size
仮想ディスクの場所とサイズ
You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:
新規仮想ハードディスクイメージは以下の設定で作成されます:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
上記の設定が正しければ、<b>[完了]</b>ボタンをクリックしてください。 新規ハードディスクイメージが作成されます。
Summary
概要
<nobr>%1 Bytes</nobr>
<nobr>%1 バイト</nobr>
<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>
<table><tr><td>タイプ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>場所:</td><td>%2</td></tr><tr><td>サイズ:</td><td>%3 (%4 バイト)</td></tr></table>
Hard disk images (*.vdi)
ハードディスクイメージ(*.vdi)
Select a file for the new hard disk image file
新規ハードディスクのファイルを選択してください
<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>作成する仮想ハードディスクイメージのタイプを選択してください。</p>
<p><b>可変サイズのイメージ</b>は、最初に物理的なハードディスク上のごく小さな容量しか使用しません。
ゲストOSが要求するディスク容量に応じてサイズが動的に増加(指定されたサイズまで)します。</p>
<p><b>固定サイズのイメージ</b>の容量は増加しません。仮想ハードディスクのサイズとほぼ同じサイズのファイルに保存されます。
固定サイズのイメージの作成は、イメージのサイズとハードディスクの書き込み性能に依存して長い時間がかかるかもしれません。</p>
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>このウィザードは仮想マシン用の新規仮想ハードディスクイメージ作成を手助けします。</p><p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。</p>
< &Back
< 戻る(&B)
&Next >
次へ(&N) >
<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>作成する仮想ハードディスクイメージのタイプを選択してください。</p><p><b>可変サイズのイメージ</b>は、最初に物理的なハードディスク上のごく小さな容量しか使用しません。ゲストOSが要求するディスク容量に応じてサイズが動的に増加(指定されたサイズまで)します。</p><p><b>固定サイズのイメージ</b>の容量は増加しません。仮想ハードディスクのサイズとほぼ同じサイズのファイルに保存されます。固定サイズのイメージの作成は、イメージのサイズとハードディスクの書き込み性能に依存して長い時間がかかるかもしれません。</p>
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p>
<p><b>[選択]</b>ボタンをクリックし、ファイルの場所と名前を選択して仮想ハードディスクイメージを保存するか、入力フィールドにファイル名を入力してください 。</p>
<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p>
<p>仮想ハードディスクのサイズを選択してください。このサイズは仮想ハードディスクのサイズとしてゲストOSに報告されます。</p>
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created.
上記の設定が正しければ、<b>[完了]</b>ボタンをクリックしてください。 新規ハードディスクイメージが作成されます。
&Finish
完了(&F)
Type
summary
タイプ
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
%1 B
%1 B
Location
summary
場所
Size
summary
サイズ
Bytes
summary
バイト
Cancel
キャンセル
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>このウィザードは仮想マシン用の新規仮想ハードディスク作成を手助けします。</p><p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。</p>
Hard Disk Storage Type
ハードディスクストレージタイプ
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>作成する仮想ハードディスクのタイプを選択してください。</p><p><b>可変サイズのイメージ</b>は、最初に物理的なハードディスク上のごく小さな容量しか使用しません。ゲストOSが要求するディスク容量に応じてサイズが動的に増加(指定されたサイズまで)します。</p><p><b>固定サイズのイメージ</b>の容量は増加しません。仮想ハードディスクのサイズとほぼ同じサイズのファイルに保存されます。固定サイズのイメージの作成は、イメージのサイズとハードディスクの書き込み性能に依存して長い時間がかかるかもしれません。</p>
Storage Type
ストレージタイプ
&Dynamically expanding storage
可変サイズのストレージ(&D)
&Fixed-size storage
固定サイズのストレージ(&F)
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p><b>[選択]</b>ボタンをクリックし、ファイルの場所を選択してハードディスクデータを保存するか、入力フィールドにファイル名を入力してください 。</p>
&Location
場所(&L)
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>仮想ハードディスクのサイズをメガバイト単位で選択してください。このサイズは仮想ハードディスクの最大サイズとしてゲストOSに報告されます。</p>
&Size
サイズ(&S)
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
新規仮想ハードディスクは以下の設定で作成されます:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
上記の設定が正しければ、<b>[完了]</b>ボタンをクリックしてください。 新規ハードディスクが作成されます。
UINewHDWizardPageOptions
&Location
場所(&L)
&Size
サイズ(&S)
UINewHDWizardPageWelcome
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
ようこそ新規仮想ディスク作成ウィザードへ!
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>このウィザードは仮想マシン用の新規仮想ハードディスク作成を手助けします。</p><p>%1</p>
UINewHDWzdPage2
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>作成する仮想ハードディスクのタイプを選択してください。</p><p><b>可変サイズのイメージ</b>は、最初に物理的なハードディスク上のごく小さな容量しか使用しません。ゲストOSが要求するディスク容量に応じてサイズが動的に増加(指定されたサイズまで)します。</p><p><b>固定サイズのイメージ</b>の容量は増加しません。仮想ハードディスクのサイズとほぼ同じサイズのファイルに保存されます。固定サイズのイメージの作成は、イメージのサイズとハードディスクの書き込み性能に依存して長い時間がかかるかもしれません。</p>
Storage Type
ストレージタイプ
&Dynamically expanding storage
可変サイズのストレージ(&D)
&Fixed-size storage
固定サイズのストレージ(&F)
Hard Disk Storage Type
ハードディスクストレージタイプ
UINewHDWzdPage3
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p><b>[選択]</b>ボタンをクリックし、ファイルの場所を選択してハードディスクデータを保存するか、入力フィールドにファイル名を入力してください 。</p>
&Location
場所(&L)
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>仮想ハードディスクのサイズを選択してください。このサイズは仮想ハードディスクの最大サイズとしてゲストOSに報告されます。</p>
&Size
サイズ(&S)
Virtual Disk Location and Size
仮想ディスクの場所とサイズ
Select a file for the new hard disk image file
新規ハードディスクのファイルを選択してください
Hard disk images (*.vdi)
ハードディスクイメージ(*.vdi)
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
UINewHDWzdPage4
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
新規仮想ハードディスクは以下の設定で作成されます:
Summary
概要
%1 B
%1 B
Type
summary
タイプ
Location
summary
場所
Size
summary
サイズ
If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
上記の設定が正しければ、<b>[%1]</b>ボタンをクリックしてください。 新規ハードディスクイメージが作成されます。
UINewVMWzd
Create New Virtual Machine
新規仮想マシンの作成
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>このウィザードはVirtualBox用の新規仮想マシンを作成するために必要なステップを案内します。</p>
<p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。</p>
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
ようこそ新規仮想マシン作成ウィザードへ!
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>新規仮想マシンの名前を入力し、仮想マシンにインストールしたいゲストOSのタイプを選択してください。</p>
<p>通常、仮想マシンの名前はソフトウェアとハードウェア構成を示します。VirtualBoxは作成された仮想マシンを特定するためにこの名前を使用します。</p>
N&ame
名前(&A)
OS &Type
OSタイプ(&T)
VM Name and OS Type
仮想マシン名とOSタイプ
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>仮想マシンに割り当てるメインメモリー(RAM)のサイズをメガバイト単位で選択してください。</p>
Base &Memory Size
メインメモリーのサイズ(&M)
<
<
=
=
>
>
MB
MB
Memory
メモリー
<p>Select a hard disk image to be used
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
button (to invoke the Virtual Disk Manager window).</p>
<p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p>
<p>仮想マシンで起動ディスクとして使用するハードディスクイメージを選択します。
<b>[新規]</b>ボタンをクリックして新規ハードディスクを作成するか、
ドロップダウンリストまたは<b>[選択]</b>ボタンをクリック(仮想ディスクマネージャーを起動します)して既存のハードディスクイメージを選択します。</p>
<p>より高度なハードディスク設定が必要であれば、このステップをスキップし、後で仮想マシン設定ダイアログを使用してハードディスクを割り当てることもできます。</p>
B&oot Hard Disk (Primary Master)
起動ディスク(プライマリマスター) (&O)
N&ew...
新規(&E)...
E&xisting...
選択(&X)...
Virtual Hard Disk
仮想ハードディスク
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>新規仮想マシンは以下の設定で作成されます: </p>
<p>
If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new virtual machine will be created.
</p><p>
Note that you can alter these and all other setting of the
created virtual machine at any time using the
<b>Settings</b> dialog accessible through
the menu of the main window.
</p>
<p>上記の設定が正しければ、<b>[完了]</b>ボタンをクリックしてください。新規仮想マシンが作成されます。 </p>
<p>注:メインウィンドウのツールバーからアクセスできる<b>[設定]</b>ダイアログを使用して作成した仮想マシンのすべてのすべての設定をいつでも変更することができます。</p>
Summary
概要
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3 MB</td></tr>
<tr><td>名前:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OSタイプ:</td><td>%2</td></tr><tr><td>メインメモリー:</td><td>%3 MB</td></tr>
<tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr>
<tr><td>起動ディスク:</td><td>%4</td></tr>
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
推奨されるメインメモリーのサイズは<b>%1</b>MBです。
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
推奨される起動ディスクのサイズは<b>%1</b>MBです。
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>このウィザードはVirtualBox用の新規仮想マシンを作成するために必要なステップを案内します。</p><p>ウィザードの次のページに進むには<b>[次へ]</b>ボタンを、前のページに戻るには<b>[戻る]</b>ボタンを使用してください。</p>
< &Back
< 戻る(&B)
&Next >
次へ(&N) >
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>新規仮想マシンの名前を入力し、仮想マシンにインストールしたいゲストOSのタイプを選択してください。</p><p>通常、仮想マシンの名前はソフトウェアとハードウェア構成を示します。VirtualBoxは作成された仮想マシンを特定するためにこの名前を使用します。</p>
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>仮想マシンで起動ディスクとして使用するハードディスクイメージを選択します。<b>[新規]</b>ボタンをクリックして新規ハードディスクを作成するか、ドロップダウンリストまたは<b>[選択]</b>ボタンをクリック(仮想ディスクマネージャーを起動します)して既存のハードディスクイメージを選択します。</p><p>より高度なハードディスク設定が必要であれば、このステップをスキップし、後で仮想マシン設定ダイアログを使用してハードディスクを割り当てることもできます。</p>
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>新規仮想マシンは以下の設定で作成されます:</p>
<p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>上記の設定が正しければ、<b>[完了]</b>ボタンをクリックしてください。新規仮想マシンが作成されます。 </p><p>注:メインウィンドウのツールバーからアクセスできる<b>[設定]</b>ダイアログを使用して作成した仮想マシンのすべてのすべての設定をいつでも変更することができます。</p>
&Finish
完了(&F)
MB
megabytes
MB
Name
summary
名前
OS Type
summary
OSタイプ
Base Memory
summary
メインメモリー
Start-up Disk
summary
起動 ハードディスク
Cancel
キャンセル
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>仮想マシンで起動ディスクとして使用するハードディスクイメージを選択します。<b>[新規]</b>ボタンをクリックして新規ハードディスクを作成するか、ドロップダウンリストまたは<b>[選択]</b>ボタンをクリック(仮想メディアマネージャーを起動)して既存のハードディスクイメージを選択します。</p><p>より高度なハードディスク設定が必要であれば、このステップをスキップし、後で仮想マシン設定ダイアログを使用してハードディスクを割り当てることもできます。</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
起動ディスク(プライマリマスター) (&D)
&Create new hard disk
新規ハードディスクの作成(&C)
&Use existing hard disk
既存のハードディスクを使用(&U)
UINewVMWzdPage1
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
ようこそ新規仮想マシン作成ウィザードへ!
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p>
<p>このウィザードはVirtualBox用の新規仮想マシンを作成するために必要なステップを案内します。</p><p>%1</p>
UINewVMWzdPage2
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>新規仮想マシンの名前を入力し、仮想マシンにインストールしたいゲストOSのタイプを選択してください。</p><p>通常、仮想マシンの名前はソフトウェアとハードウェア構成を示します。VirtualBoxは作成された仮想マシンを特定するためにこの名前を使用します。</p>
N&ame
名前(&A)
OS &Type
OSタイプ(&T)
VM Name and OS Type
仮想マシン名とOSタイプ
UINewVMWzdPage3
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>仮想マシンに割り当てるメインメモリー(RAM)のサイズをメガバイト単位で選択してください。</p>
Base &Memory Size
メインメモリーのサイズ(&M)
MB
MB
Memory
メモリー
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
推奨されるメインメモリーのサイズは<b>%1</b>MBです。
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
UINewVMWzdPage4
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>仮想マシンで起動ディスクとして使用するハードディスクイメージを選択します。<b>[新規]</b>ボタンをクリックして新規ハードディスクを作成するか、ドロップダウンリストまたは<b>[選択]</b>ボタンをクリック(仮想メディアマネージャーを起動)して既存のハードディスクイメージを選択します。</p><p>より高度なハードディスク設定が必要であれば、このステップをスキップし、後で仮想マシン設定ダイアログを使用してハードディスクを割り当てることもできます。</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
起動ディスク(プライマリマスター) (&D)
<p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>仮想マシンで起動ディスクとして使用する仮想ハードディスクを選択します。新規ハードディスクを作成するか、ドロップダウンリストまたはファイル選択ダイアログから既存のハードディスクを選択できます。</p><p>より高度なハードディスク設定が必要であれば、このステップをスキップし、後で仮想マシン設定ダイアログを使用してハードディスクを割り当てることもできます。</p>
Start-up &Disk
起動ディスク(&D)
&Create new hard disk
新規ハードディスクの作成(&C)
&Use existing hard disk
既存のハードディスクを使用(&U)
Choose a virtual hard disk file...
仮想ハードディスクファイルを選択...
Virtual Hard Disk
仮想ハードディスク
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.
推奨される起動ディスクのサイズは<b>%1</b>です。
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
推奨される起動ディスクのサイズは<b>%1</b>MBです。
UINewVMWzdPage5
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>新規仮想マシンは以下の設定で作成されます:</p>
Summary
概要
Name
summary
名前
OS Type
summary
OSタイプ
Base Memory
summary
メインメモリー
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Start-up Disk
summary
起動 ハードディスク
<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>上記の設定が正しければ、<b>[%1]</b>ボタンをクリックしてください。新規仮想マシンが作成されます。 </p><p>注:メインウィンドウのメニューからアクセスできる <b>[設定]</b>ダイアログを使用して、作成した仮想マシンの設定を変更することができます。</p>
UIPopupCenter
Click for full details
クリックしてすべての情報を表示
UIPopupPane
<p><b>Details:</b>
<p><b>Details:</b> (%1 of %2)
UIPortForwardingModel
Name
名前
Protocol
プロトコル
Host IP
ホスト IP
Host Port
ホスト ポート
Guest IP
ゲスト IP
Guest Port
ゲスト ポート
UIPortForwardingTable
Name
名前
Protocol
プロトコル
Host IP
ホスト IP
Host Port
ホストポート
Guest IP
ゲスト IP
Guest Port
ゲスト ポート
Contains a list of port forwarding rules.
ポートフォワーディング ルールのリストがあります。
Add New Rule
新規ルールを追加
Copy Selected Rule
選択したルールをコピー
Remove Selected Rule
選択したルールを除去
Adds new port forwarding rule.
新規ポートフォワーディング ルールを追加します。
Copies selected port forwarding rule.
選択したポートフォワーディング ルールをコピーします。
Removes selected port forwarding rule.
選択したポートフォワーディング ルールを削除します。
UIProgressDialog
&Cancel
キャンセル(&C)
Time remaining: %1
残り時間: %1
%1 days, %2 hours remaining
残り時間 %1日と %2時間
%1 days, %2 minutes remaining
残り時間 %1日と %2分
%1 days remaining
残り時間 %1日
1 day, %1 hours remaining
残り時間 1日と %1時間
1 day, %1 minutes remaining
残り時間 1日と %1分
1 day remaining
残り時間 1日
%1 hours, %2 minutes remaining
残り時間 %1時間と %2分
1 hour, %1 minutes remaining
残り時間 1時間と %1分
1 hour remaining
残り時間 1時間
%1 minutes remaining
残り時間 %1分
1 minute, %2 seconds remaining
残り時間 1分と %2秒
1 minute remaining
残り時間 1分
%1 seconds remaining
残り時間 %1秒
A few seconds remaining
残り時間 数秒
Canceling...
キャンセル...
Cancel the current operation
現在の操作をキャンセル
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
残り時間:%1, %2
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
残り時間:%1
UIScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
%1(%2)のスクリーンショット
Click to view non-scaled screenshot.
クリックして実寸のスクリーンショットを表示します。
Click to view scaled screenshot.
クリックしてスクリーンショットを表示します。
UISelectorWindow
Show Toolbar
ツールバーを表示
Show Statusbar
ステータスバーを表示
Select a virtual machine file
仮想マシンファイルを選択
Virtual machine files (%1)
仮想マシンファイル(%1)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>ようこそVirtualBoxへ!</h3><p>このウィンドウの左側にコンピューター上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。しかしまだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの<b>[新規]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p><b>%1</b>キーでヘルプを表示できます。または最新情報とニュースを取得するため <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪問ください。</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
マネージャー
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>ようこそVirtualBoxへ!</h3><p>このウィンドウの左側にコンピューター上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。しかしまだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの<b>[新規]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p><b>%1</b>キーでヘルプを表示できます。または最新情報とニュースを取得するため <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪問ください。</p>
Show Toolbar Text
UISession
Install
インストール
Updating Guest Additions
Guest Additions をアップデートしています
UISessionStateStatusBarIndicator
%1 status-bar indicator
like 'hard-disk status-bar indicator'
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
<i>左側のリストから設定のカテゴリーを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください。</i>
On the <b>%1</b> page, %2
<b>%1</b>ページ,%2
Invalid settings detected
無効な設定が見つかりました
<b>%1</b> page:
<b>%1</b> ページ:
<b>%1: %2</b> page:
<b>%1: %2</b> ページ:
Non-optimal settings detected
適切でない設定が見つかりました
Settings
設定
UISettingsDialogGlobal
General
一般
Input
入力
Update
アップデート
Language
言語
Display
ディスプレイ
USB
USB
Network
ネットワーク
Extensions
機能拡張
Proxy
プロキシー
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Preferences
環境設定
Allows to navigate through Global Property categories
UISettingsDialogMachine
General
一般
System
システム
Display
ディスプレイ
Storage
ストレージ
Audio
オーディオ
Network
ネットワーク
Ports
ポート
Serial Ports
シリアルポート
Parallel Ports
パラレルポート
USB
USB
Shared Folders
共有フォルダー
%1 - %2
%1 - %2
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
64ビットのゲストOSタイプが選択されました。ゲストOSが仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)を必要とするとき、この機能は自動的に有効化されます。
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
2D ビデオアクセラレーションが有効化されました。2D ビデオアクセラレーションはWindowsゲストでのみサポートされるため、本機能は無効化されます。
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
USB HID(Human Interface Device)を有効化しました。 これは、USB エミュレーションを有効化しないと動作しません。USB エミュレーションは<b>[OK]</b>ボタンを押すと自動的に有効化されます。
at most one supported
1個だけサポート
up to %1 supported
%1個までサポート
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
%1チップセットがサポートするより多くのストレージコントローラーを指定しています。 システムページでチップセットの種類を変更するか、ストレージページで次のストレージコントローラーの数を減らしてください: %2。
User Interface
ユーザーインターフェース
Settings
設定
Allows to navigate through VM Settings categories
UISettingsSerializerProgress
Loading Settings...
設定を読み込み中...
Saving Settings...
設定を保存中...
UISnapshotDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Name:
名前(&N):
&Description:
説明(&D):
Holds the snapshot name.
Holds the snapshot description.
Apply
Reset
リセット
Apply changes in current snapshot details
Reset changes in current snapshot details
Apply Changes (%1)
Reset Changes (%1)
Click to enlarge the screenshot.
クリックしてスクリーンショットを拡大します。
Snapshot name is empty
Enter a name for the new snapshot...
Enter a name for this snapshot...
Take
Take snapshot on the basis of current machine state
Take Snapshot (%1)
UISnapshotPane
Current State (changed)
Current State (Modified)
最新の状態(変更)
Current State
Current State (Unmodified)
最新の状態
The current state differs from the state stored in the current snapshot
最新の状態は最新のスナップショットに保存されている状態と異なります
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
最新の状態は最新のスナップショットに保存されている状態と同じです
%1 (%2 ago)
date time (how long ago)
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%2からの状態 %1
current
snapshot
online
snapshot
offline
snapshot
Taken at %1
Snapshot (time)
作成時刻 %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
作成日時 %1
Contains the snapshot tree of the current virtual machine
&Take...
&Delete
削除(&D)
&Restore
&Properties...
&Clone...
クローン(&C)...
Take Snapshot (%1)
Delete Snapshot (%1)
Restore Snapshot (%1)
Open Snapshot Properties (%1)
Clone Virtual Machine (%1)
Take a snapshot of the current virtual machine state
現在の仮想マシンの状態のスナップショットを作成
Delete selected snapshot of the virtual machine
選択した仮想マシンのスナップショットを削除
Restore selected snapshot of the virtual machine
選択した仮想マシンのスナップショットに復元
Open pane with the selected snapshot properties
Clone selected virtual machine
選択した仮想マシンをクローン
Name
snapshot
名前
Taken
snapshot
Snapshot %1
スナップショット %1
UIStatusBarEditorButton
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
<nobr><b>クリック</b> でインジケーターの表示非表示を切り替えます。</nobr><br><nobr><b>ドラッグ&ドロップ(&D)</b> でインジケーターの場所を変更します。</nobr>
UIStatusBarEditorWidget
Close
閉じる
Enable Status Bar
ステータスバーを有効にする
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
<nobr><b>クリック</b> でインジケーターの表示非表示を切り替えます。</nobr><br><nobr><b>ドラッグ&ドロップ(&D)</b> でインジケーターの場所を変更します。</nobr>
UITakeSnapshotDialog
Take Snapshot of Virtual Machine
仮想マシンのスナップショット作成
Snapshot &Name
スナップショットの名前(&N)
Snapshot &Description
スナップショットの説明(&D)
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
警告:%n 個の変更不可の仮想ディスクを割り当てた仮想マシンのスナップショットを作成しています。データ喪失を避けるため、このスナップショットから起動する限り、仮想ディスクはリセットされません。
Snapshot %1
スナップショット %1
UITextEditor
Edit text
テキストを編集
&Replace...
置換(&R)...
Replaces the current text with the content of a file.
現在のテキストを指定のファイルの内容で置き換えます。
Text (*.txt);;All (*.*)
テキストファイル(*.txt);;すべてのファイル(*.*)
Select a file to open...
開くファイルを選択...
UIToolsPaneGlobal
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).
Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.
UIToolsPaneMachine
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).
Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.
UIUSBFilterItem
%1, Active
col.1 text, col.1 state
%1
col.1 text
%1
UIUpdateManager
1 day
1日
2 days
2日
3 days
3日
4 days
4日
5 days
5日
6 days
6日
1 week
1週間
2 weeks
2週間
3 weeks
3週間
1 month
1月
Never
確認しない
Connection timed out.
接続がタイムアウトになりました。
Could not locate the latest version list on the server (response: %1).
サーバー上に最新バージョンが見つかりませんでした(応答: %1)。
Chec&k
確認(&K)
&Close
閉じる(&C)
VirtualBox Update Wizard
VirtualBox アップデート ウィザード
Check for Updates
アップデートを確認
<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p>
<p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p>
<p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p>
<p>このウィザードは、VirtualBox Webサイトに接続して、VirtualBoxの新しいバージョンが利用可能かどうか確認します。</p><p><b>[確認]</b>ボタンをクリックして新しいバージョンを今すぐ確認してください。確認しない場合は<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p>このウィザードは<b>[ヘルプ]</b>メニューから<b>[アップデートを確認...]</b>を選ぶことで、いつでも実行できます。</p>
Cancel
キャンセル
Summary
概要
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>VirtualBoxの新しいバージョンがリリースされました!バージョン <b>%1</b>は<a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>から入手できます。</p><p>このリンクから最新バージョンをダウンロードできます。: </p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>ネットワークエラーのため、新しいバージョン情報を取得できません:</p><p><b>%1</b></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
最新バージョンのVirtualBoxがインストールされています。 後でバージョン確認を行ってください。
<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p>
<p>このウィザードは、VirtualBox Webサイトに接続して、VirtualBoxの新しいバージョンが利用可能かどうか確認します。</p><p><b>[確認]</b>ボタンをクリックして新しいバージョンを今すぐ確認してください。確認しない場合は<b>[キャンセル]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p>このウィザードは<b>[ヘルプ]</b>メニューから<b>[アップデートを確認...]</b>を選ぶことで、いつでも実行できます。</p>
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
VirtualBoxの最新バージョンを確認...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
仮想マシンを閉じる
You want to:
操作を選択:
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>現在実行中の仮想マシンの状態をホストマシンの物理ハードディスクに保存します。</p><p>この仮想マシンの次回の起動時、すぐに作業を再開できるように仮想マシンは保存した状態を復元します。</p><p>注:ゲストOSの種別と仮想マシンに割り当てたメモリー量によっては、仮想マシンの状態の保存に長い時間を必要とします。</p>
&Save the machine state
仮想マシンの状態を保存(&S)
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信します。</p><p>通常、仮想マシン内で動作するゲストOSは、このイベントを検出して正しい終了処理を実行します。ゲストOSで動作するすべてのアプリケーションがデータと状態を保存することができるので、仮想マシンの電源を切るお勧めの方法です。</p><p>仮想マシンがこの動作に反応しないならば、ゲストOSの構成に誤りがあるか、電源ボタン オフのACPIイベントに対応していません。この場合、仮想マシンの実行を停止するには<b>[仮想マシンの電源オフ]</b>を選択します。</p>
S&end the shutdown signal
シャットダウン シグナル送信(&E)
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>仮想マシンの電源を切ります。</p><p>注:この動作は、ゲストOSを正しく終了することなく、直ちに仮想マシンの実行を停止します。仮想マシン内の<i>データの損失</i>を招くかもしれません。この動作は、仮想マシンが<b>[シャットダウン シグナル送信]</b>に反応しない場合のみ選択してください。</p>
&Power off the machine
仮想マシンの電源オフ(&P)
Restore the machine state stored in the current snapshot
現在のスナップショットの状態にマシンを復元する
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>仮想マシンをオフにした後、現在のスナップショットに保存された状態に復元します。これは直前のセッションの状態を破棄し、差現在のスナップショットの状態に戻りたい場合に役立ちます。</p>
&Restore current snapshot '%1'
現在のスナップショット '%1' に復元(&R)
&Continue running in the background
バックグラウンドで動作を継続(&C)
<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>
<P>仮想マシンのウィンドウを閉じても、仮想マシンを実行し続けます。</p><p>VirtualBox マネージャーで仮想マシンのウィンドウ表示を戻せます。</p>
UIVMDesktop
&Details
詳細(&D)
&Snapshots
スナップショット(&S)
UIVMInfoDialog
Session Information Dialog
セッション情報ダイアログ
&Close
閉じる(&C)
%1 - Session Information
%1 - セッション情報
&Details
詳細(&D)
&Runtime
ランタイム(&R)
DMA Transfers
DMA 転送
PIO Transfers
PIO 転送
Data Read
データ読み込み
Data Written
データ書き込み
Data Transmitted
データ送信
Data Received
データ受信
Not Available
details report (VRDE server port)
利用不可
Runtime Attributes
ランタイム属性
Screen Resolution
画面解像度
CD/DVD Statistics
CD/DVD 統計
Network Adapter Statistics
ネットワークアダプター統計
Version %1.%2
guest additions
バージョン %1.%2
Not Detected
guest additions
未検出
Not Detected
guest os type
未検出
Clipboard Mode
クリップボードモード
Drag'n'Drop Mode
ドラッグ&ドロップモード
Guest Additions
Guest Additions
Guest OS Type
ゲストOSのタイプ
Hard Disk Statistics
ハードディスク統計
No Hard Disks
ハードディスクなし
No Network Adapters
ネットワークアダプターなし
Enabled
nested paging
有効
Disabled
nested paging
無効
Nested Paging
details report
ネステッドページング
Nested Paging
ネステッドページング
Enabled
有効
Disabled
無効
UIVMInfoDialog
UIVMInfoDialog
Configuration &Details
設定の詳細(&D)
&Runtime Information
ランタイム情報(&R)
Not Available
details report (VRDP server port)
利用不可
Storage Statistics
ストレージ統計
No Storage Devices
ストレージデバイス なし
Network Statistics
ネットワーク 統計
VM Uptime
VM 起動時間
Drag and Drop Mode
ドラッグ&ドロップモード
UIVMInformationDialog
%1 - Session Information
%1 - セッション情報
Configuration &Details
設定の詳細(&D)
&Runtime Information
ランタイム情報(&R)
UIVMListView
Inaccessible
アクセスできません
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%3からの状態 %2</nobr><br><nobr>セッション %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2からの状態 アクセスできません</nobr>
S&how
表示(&H)
Switch to the window of the selected virtual machine
選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え
S&tart
起動(&T)
Start the selected virtual machine
選択した仮想マシンを起動
R&esume
再開(&E)
Resume the execution of the virtual machine
仮想マシンの実行を再開する
&Pause
一時停止(&P)
Suspend the execution of the virtual machine
仮想マシンの実行を一時停止する
UIVMLogViewerWidget
Close the search panel
検索パネルを閉じる
&Find
検索(&F)
Enter a search string here
検索する文字列をここに入力
&Previous
前へ(&P)
Search for the previous occurrence of the string
前の文字列を検索
&Next
次へ(&N)
Search for the next occurrence of the string
次の文字列を検索
C&ase Sensitive
大文字と小文字を区別(&A)
Perform case sensitive search (when checked)
大文字小文字を区別して検索(チェックを入れた場合)
String not found
文字列が見つかりません
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>ログファイルが見つかりません。<b>[最新の情報に更新]</b>ボタンをクリックしてログフォルダー<nobr><b>"%1"</b></nobr>を再スキャンしてください。</p>
Save VirtualBox Log As
名前をつけてVirtualBoxのログを保存
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 -VirtualBox ログビューアー
&Refresh
最新の情報に更新(&R)
&Save
保存(&S)
Close
閉じる
Filter
フィルター
Enter filtering string here
フィルタリングする文字列をここに入力
Fil&ter
フィルター(&T)
UIVMPreviewWindow
Update Disabled
更新を無効化
Every 0.5 s
0.5秒毎
Every 1 s
1秒毎
Every 2 s
2秒毎
Every 5 s
5秒毎
Every 10 s
10秒毎
No Preview
プレビューなし
UIWizard
Hide Description
説明を隠す
Show Description
説明を表示
&Expert Mode
エキスパートモード(&E)
Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.
<nobr><b>エキスパートモード</b></nobr> に切り替え: 経験者向けに1ページにまとめて表示します。.
&Guided Mode
ガイド付きモード(&G)
Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.
<nobr><b>ガイド付きモード</b></nobr> に切り替え: 詳細な解説付きでひとつひとつダイアログを表示します。
UIWizardCloneVD
Copy Virtual Hard Drive
仮想ハードドライブをコピー
Copy
コピー
Hard drive to copy
コピーするハードドライブ
<p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>選択していない場合、コピーしたい仮想ハードドライブのファイルを選択してください。リストから選択するか、リストの横にあるフォルダーアイコンからも選択できます。</p>
Choose a virtual hard drive file to copy...
コピーする仮想ハードドライブのファイルを選択...
Hard drive file type
ハードドライブのファイルタイプ
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
新しい仮想ハードドライブで使用したいファイルのタイプを選択してください。もしほかの仮想ソフトウェアで使用する必要がなければ、設定はそのままにしておいてください。
Storage on physical hard drive
物理ハードドライブにあるストレージ
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
新しい仮想ハードドライブファイルは使用したぶんだけ大きくなるか(可変サイズ)、または最大サイズで作成するか(固定サイズ)を選択してください。
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p><b>可変サイズ</b>のハードドライブファイルは使用した分だけ(<b>固定サイズ</b>を上限として)領域を消費しますが、スペースを開放しても自動的に縮小はしません。</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p><b>固定サイズ</b>のハードドライブファイルはシステムによっては作成に時間がかかるかもしれませんが、使用すると高速です</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>ハードドライブファイルを2GBごとに<b>分割</b>することもできます。仮想マシンをリムーバブルUSBデバイスに作成したい場合や、非常に大きなファイルを扱うことができない古いシステムで便利でしょう。
&Dynamically allocated
可変サイズ(&D)
&Fixed size
固定サイズ(&F)
&Split into files of less than 2GB
2GB以下にファイルを分割(&S)
Please choose a location for new virtual hard drive file
新しい仮想ハードドライブファイルの場所を選択
New hard drive to create
作成する新しいハードドライブ
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
新しい仮想ハードドライブファイルの名前を下のボックスに入力するか、フォルダーアイコンをクリックしてファイルを作成する別のフォルダーを選択してください。
Choose a location for new virtual hard drive file...
新しい仮想ハードドライブファイルの場所を選択...
%1_copy
copied virtual hard drive name
%1_コピー
Hard drive to ©
コピーするハードドライブ(&C)
&New hard drive to create
作成する新しいハードドライブ(&N)
Hard drive file &type
ハードドライブのファイルタイプ(&T)
Copy Virtual Hard Disk
仮想ハードディスクをコピー
Hard disk to copy
コピーするハードディスク
<p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>選択していない場合、コピーしたい仮想ハードディスクのファイルを選択してください。リストから選択するか、リストの横にあるフォルダーアイコンからも選択できます。</p>
Choose a virtual hard disk file to copy...
コピーする仮想ハードドディスクのファイルを選択...
Hard disk file type
ハードディスクのファイルタイプ
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
新しい仮想ハードディスクで使用したいファイルのタイプを選択してください。もしほかの仮想ソフトウェアで使用する必要がなければ、設定はそのままにしておいてください。
Storage on physical hard disk
物理ハードディスクにあるストレージ
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
新しい仮想ハードディスクファイルは使用したぶんだけ大きくなるか(可変サイズ)、または最大サイズで作成するか(固定サイズ)を選択してください。
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p><b>可変サイズ</b>のハードディスクファイルは使用した分だけ(<b>固定サイズ</b>を上限として)物理ハードディスクの領域を消費しますが、スペースを開放しても自動的に縮小はしません。</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p><b>固定サイズ</b>のハードディスクファイルはシステムによっては作成に時間がかかるかもしれませんが、使用すると高速です</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>ハードディスクファイルを2GBごとに<b>分割</b>することもできます。仮想マシンをリムーバブルUSBデバイスに作成したい場合や、非常に大きなファイルを扱うことができない古いシステムで便利でしょう。
Please choose a location for new virtual hard disk file
新しい仮想ハードディスクファイルの場所を選択
New hard disk to create
作成する新しいハードディスク
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
新しい仮想ハードディスクファイルの名前を下のボックスに入力するか、フォルダーアイコンをクリックしてファイルを作成する別のフォルダーを選択してください。
Choose a location for new virtual hard disk file...
新しい仮想ハードディスクファイルの場所を選択...
Hard disk to ©
コピーするハードディスク(&C)
&New hard disk to create
作成する新しいハードディスク(&N)
Hard disk file &type
ハードディスクドライブのファイルタイプ(&T)
Copy Virtual Disk Image
Disk image to copy
<p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
Choose a virtual disk image file to copy...
Disk image file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Please choose a location for new virtual disk image file
New disk image to create
Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual disk image file...
%1_copy
copied virtual disk image name
%1_コピー
Disk image to ©
&New disk image to create
Disk image file &type
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
%1 と %2 を基準にリンクする
Clone Virtual Machine
仮想マシンのクローン
Clone
クローン
%1 Clone
%1 のクローン
New machine name
新しいマシン名
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
<p>新しい仮想マシンの名前を選択してください。新しい仮想マシンは <b>%1</b> のクローンになるでしょう。</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
新しい一意のMACアドレスがすべての設定してあるネットワークカードに付与されます。
&Reinitialize the MAC address of all network cards
すべてのネットワークカードのMACアドレスを再初期化(&R)
Clone type
クローンのタイプ
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>作成したいクローンのタイプを選択してください。</p><p><b>すべてをクローン</b>を選択すると、元の仮想マシンのコピー(すべての仮想ハードドライブファイルを含む)を抽出して作成します。</p><p><b>リンクしたクローン</b>を選択すると、新しいマシンを作成しますが、仮想ハードドライブファイルは元のマシンに紐づき、元のファイルも同様に移動しないと新しい仮想マシンから異なったコンピューターに移動することができません。</p>
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
<p><b>リンクしたクローン</b>にすると、新しいスナップショットはクローンプロセスの一部分として元の仮想マシンに作成されます。</p>
&Full clone
すべてをクローン(&F)
&Linked clone
リンクしたクローン(&L)
Snapshots
スナップショット
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>スナップショットツリーのどの部分をクローンするか選択してください。</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p><b>現在のマシンの状態</b>を選択すると、元のマシンの現在の状態かつスナップショットがない状態が反映されます。</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p><b>現在のスナップショットツリーのブランチ</b>を選択すると、</p>新しいマシンは元のマシンの現在の状態と、元のマシンの現在の状態から開始するすべてのスナップショットのツリーブランチを反映します。</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
<p><b>すべて</b>を選択すると、新しいマシンは元のマシンの現在の状態と、元のマシンのすべてのスナップショットを反映します。</p>
Current &machine state
現在のマシンの状態(&M)
Current &snapshot tree branch
現在のスナップショットのツリーブランチ(&S)
&Everything
すべて(&E)
New machine &name
新しいマシン名(&N)
&Full Clone
すべてをクローン(&F)
&Linked Clone
リンクしたクローン(&L)
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>作成したいクローンのタイプを選択してください。</p><p><b>すべてをクローン</b>を選択すると、元の仮想マシンのコピー(すべての仮想ハードディスクファイルを含む)を抽出して作成します。</p><p><b>リンクしたクローン</b>を選択すると、新しいマシンを作成しますが、仮想ハードディスクファイルは元のマシンに紐づき、元のファイルも同様に移動しないと新しい仮想マシンから異なったコンピューターに移動することができません。</p>
UIWizardExportApp
Checking files ...
ファイルを確認中...
Removing files ...
ファイルを除去中...
Exporting Appliance ...
仮想アプライアンスのエクスポート...
Export Virtual Appliance
仮想アプライアンスのエクスポート
Restore Defaults
デフォルト値に戻す
Export
エクスポート
Virtual machines to export
エクスポートする仮想マシン
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>仮想アプライアンスに追加する仮想マシンを選択してください。複数の仮想マシンを選択できます。それらのマシンはエクスポートする前に電源オフにしている必要があります。</p>
Appliance settings
仮想アプライアンスの設定
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
仮想アプライアンスをどこに作成するか選択してください。自分のコンピューター、Sun クラウドサービス、またはS3 ストレージサーバーに作成できます。
Create on
作成場所
&This computer
このコンピューター(&T)
Sun &Cloud
Sun Cloud(&C)
&Simple Storage System (S3)
Simple Storage System (S3)(&S)
Storage settings
ストレージの設定
Appliance
仮想アプライアンス
&Username:
ユーザー名(&U):
&Password:
パスワード(&P):
&Hostname:
ホスト名(&H):
&Bucket:
バケット名(&B):
&File:
ファイル(&F):
Please choose a file to export the virtual appliance to
エクスポートする仮想アプライアンスのファイルを選択してください
Write in standard OVF 1.0 format.
標準のOVF 1.0フォーマットで書き出します。
Write in new experimental OVF 2.0 format.
新しく実験的なOVF 2.0フォーマットで書き出します。
Please choose a virtual appliance file
仮想アプライアンスファイルを選択してください
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format Archive (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
F&ormat:
フォーマット(&O):
OVF 0.9
OVF 0.9
OVF 1.0
OVF 1.0
OVF 2.0
OVF 2.0
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
ほかの仮想プロダクトとの互換性のため、古いOVF 0.9フォーマットで書き込みます。
&Write legacy OVF 0.9
古いOVF 0.9形式で書き込み(&W)
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
インポート時にデータ完全性を自動チェックするためのマニフェストファイルを作成します。
Write &Manifest file
マニフェストファイルの書き込み(&M)
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
これは仮想アプライアンスに追加する詳細な情報です。各行をダブルクリックすることによって変更できます。
Virtual &machines to export
エクスポートする仮想マシン(&M)
Appliance &settings
仮想アプライアンスの設定(&S)
&Destination
保存場所(&D)
&Storage settings
ストレージの設定(&S)
&Local Filesystem
ローカルファイルシステム(&L)
Oracle Public Cloud Format Archive (%1)
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 2.0
Oracle Public Cloud Format 1.0
Write in new OVF 2.0 format.
Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.
UIWizardExportAppPageBasic3
Choose a file to export the virtual appliance to...
エクスポートする仮想アプライアンスのファイルを選択...
<p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p>
<p>エクスポートするOVF/OVAファイルの名前を選択してください。拡張子<i>ova</i>を選択するとすべてのファイルはOpen Virtualization Format Archive形式に結合されます。拡張子<i>ovf</i>を選択すると複数のファイルに保存されます。他の拡張子は利用できません。</p>
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
ユーザー名、パスワードおよびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
ユーザー名、パスワード、ホスト名およびバケット名などの追加フィールドをすべて指定してください。最後にOVFターゲットのファイル名を指定しなければなりません。
<p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p>
UIWizardExportAppPageExpert
Choose a file to export the virtual appliance to...
エクスポートする仮想アプライアンスのファイルを選択...
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
起動ハードディスクを選択
Start
起動
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>開始したい新しい仮想マシンを含むディスクのある、仮想光学ディスクファイルか、ディスクが挿入されている物理光学ドライブを選択してください。</p><p>このディスクはコンピューターを起動することができ、仮想マシンにインストールしたいオペレーティングシステムを含んでいなければなりません。このディスクは仮想マシンをオフにした次の回に自動的に取り出されますが、必要であればデバイスメニューから取り出すこともできます。</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
<p>開始したい新しい仮想マシンを含むディスクのある、仮想光学ディスクファイルか、ディスクが挿入されている物理光学ドライブを選択してください。</p><p>そのディスクはコンピューターを起動できるものである必要があります。この仮想マシンにはハードドライブがないので、即座にオペレーティングシステムをインストールすることはできません。</p>
Choose a virtual optical disk file...
仮想光学ディスクファイルの選択...
UIWizardImportApp
Import Virtual Applicance
仮想アプライアンスのインポート
Import Virtual Appliance
仮想アプライアンスのインポート
Restore Defaults
デフォルト値に戻す
Import
インポート
Appliance to import
インポートしたい仮想アプライアンス
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
<p>VirtualBoxは今のところOpen Virtualizasion Format (OVF)で保存された仮想アプライアンスのインポートだけをサポートしています。継続するには、下のインポートしたいファイルを選択してください。</p>
Choose a virtual appliance file to import...
インポートする仮想アプライアンスのファイルを選択...
Please choose a virtual appliance file to import
インポートする仮想アプライアンスのファイルを選択してください
Open appliance...
アプライアンスを開く...
Select an appliance to import
インポートする仮想アプライアンスを選択
Open Virtualization Format (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Appliance settings
仮想アプライアンスの設定
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
VirtualBoxにインポートする仮想アプライアンス情報で記載された仮想マシン構成です。項目をダブルクリックすると、表示されているプロパティの大部分を変更できます。また、以下のチェックボックスを使用して他のプロパティを無効にすることができます。
Appliance is not signed
仮想アプライアンスは署名されていません
Appliance signed by %1 (trusted)
仮想アプライアンスは %1 によって署名されています (信頼できる)
Appliance signed by %1 (expired!)
仮想アプライアンスは %1 によって署名されています (失効済!)
Unverified signature by %1!
%1 による検証できない署名です!
Self signed by %1 (trusted)
%1 による自己署名 (信頼できる)
Self signed by %1 (expired!)
%1 による自己署名 (失効済!)
Unverified self signed signature by %1!
%1 による検証できない自己署名された証明書です!
UIWizardNewVD
Create Virtual Hard Drive
仮想ハードドライブの作成
Create
作成
Hard drive file type
ハードドライブのファイルタイプ
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
新しい仮想ハードドライブで使用したいファイルのタイプを選択してください。もしほかの仮想ソフトウェアで使用する必要がなければ、設定はそのままにしておいてください。
Storage on physical hard drive
物理ハードドライブにあるストレージ
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
新しい仮想ハードドライブファイルは使用したぶんだけ大きくなるか(可変サイズ)、または最大サイズで作成するか(固定サイズ)を選択してください。
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p><b>可変サイズ</b>のハードドライブファイルは使用した分だけ(<b>固定サイズ</b>を上限として)領域を消費しますが、スペースを開放しても自動的に縮小はしません。</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p><b>固定サイズ</b>のハードドライブファイルはシステムによっては作成に時間がかかるかもしれませんが、使用すると高速です</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>ハードドライブファイルを2GBごとに<b>分割</b>することもできます。仮想マシンをリムーバブルUSBデバイスに作成したい場合や、非常に大きなファイルを扱うことができない古いシステムで便利でしょう。
&Dynamically allocated
可変サイズ(&D)
&Fixed size
固定サイズ(&F)
&Split into files of less than 2GB
2GB以下でファイルを分割(&S)
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
File location and size
ファイルの場所とサイズ
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
新しい仮想ハードドライブファイルの名前を下のボックスに入力するか、フォルダーアイコンをクリックしてファイルを作成する別のフォルダーを選択してください。
Choose a location for new virtual hard drive file...
新しい仮想ハードドライブファイルの場所を選択...
Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.
仮想ハードドライブのサイズをメガバイト単位で指定してください。このサイズは仮想マシンがハードドライブに置くことができるファイルデータの上限です。
File &location
ファイルの場所(&L)
File &size
ファイルサイズ(&S)
Hard drive file &type
ハードドライブのファイルタイプ(&T)
Create Virtual Hard Disk
仮想ハードディスクの作成
Hard disk file type
ハードディスクのファイルタイプ
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
新しい仮想ハードディスクで使用したいファイルのタイプを選択してください。もしほかの仮想ソフトウェアで使用する必要がなければ、設定はそのままにしておいてください。
Storage on physical hard disk
物理ハードディスクにあるストレージ
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
新しい仮想ハードディスクファイルは使用したぶんだけ大きくなるか(可変サイズ)、または最大サイズで作成するか(固定サイズ)を選択してください。
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p><b>可変サイズ</b>のハードディスクファイルは使用した分だけ(<b>固定サイズ</b>を上限として)物理ハードディスクの領域を消費しますが、スペースを開放しても自動的に縮小はしません。</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p><b>固定サイズ</b>のハードディスクファイルはシステムによっては作成に時間がかかるかもしれませんが、使用すると高速です</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>ハードディスクファイルを2GBごとに<b>分割</b>することもできます。仮想マシンをリムーバブルUSBデバイスに作成したい場合や、非常に大きなファイルを扱うことができない古いシステムで便利でしょう。
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
新しい仮想ハードディスクファイルの名前を下のボックスに入力するか、フォルダーアイコンをクリックしてファイルを作成する別のフォルダーを選択してください。
Choose a location for new virtual hard disk file...
新しい仮想ハードディスクファイルの場所を選択...
Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.
仮想ハードディスクのサイズをメガバイト単位で指定してください。このサイズは仮想マシンがハードディスクに置くことができるファイルデータの上限です。
Hard disk file &type
ハードディスクのファイルタイプ(&T)
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
仮想マシンの作成
Create
作成
IDE Controller
IDE コントローラー
SATA Controller
SATA コントローラー
SCSI Controller
SCSI コントローラー
Floppy Controller
フロッピーコントローラー
SAS Controller
SAS コントローラー
Name and operating system
名前とオペレーティングシステム
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
新しい仮想マシンの記述名を指定し、インストールするオペレーティングシステムのタイプを選択してください。入力した名前はVirtualBoxでこのマシンを特定するのに使われます。
Memory size
メモリーサイズ
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
<p>この仮想マシンに割り当てるメモリー(RAM)の容量をメガバイト単位で選択してください。</p><p>必要なメモリーサイズは<b>%1</b>MBです。</p>
Hard drive
ハードドライブ
<p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p>
<p>新しいマシンに仮想ハードドライブを割り当てることができます。その場合は新しいハードドライブファイルを作成するか、リストから選択またはフォルダーアイコンを使用してほかの場所から指定できます。</p><p>複雑なストレージの設定をする場合は、このステップをスキップしてマシンを一度作成してからマシン設定で変更を加えてください。</p><p>必要なハードドライブのサイズは<b>%1</b>です。</p>
&Do not add a virtual hard drive
仮想ハードドライブを追加しない(&D)
&Create a virtual hard drive now
仮想ハードドライブを作成する(&C)
&Use an existing virtual hard drive file
すでにある仮想ハードドライブファイルを使用する(&U)
&Do not add virtual hard drive
仮想ハードドライブを追加しない(&D)
&Create virtual hard drive now
仮想ハードドライブを作成する(&C)
&Use existing virtual hard drive file
すでにある仮想ハードドライブファイルを使用する(&U)
Choose a virtual hard drive file...
仮想ハードドライブファイルを選択...
&Memory size
メモリーサイズ(&M)
Hard disk
ハードディスク
<p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p>
<p>新しいマシンに仮想ハードディスクを割り当てることができます。その場合は新しいハードディスクファイルを作成するか、リストから選択またはフォルダーアイコンを使用してほかの場所から指定できます。</p><p>複雑なストレージの設定をする場合は、このステップをスキップしてマシンを一度作成してからマシン設定で変更を加えてください。</p><p>必要なハードディスクのサイズは<b>%1</b>です。</p>
&Do not add a virtual hard disk
仮想ハードディスクを追加しない(&D)
&Create a virtual hard disk now
仮想ハードディスクを作成する(&C)
&Use an existing virtual hard disk file
すでにある仮想ハードディスクファイルを使用する(&U)
Choose a virtual hard disk file...
仮想ハードディスクファイルの選択...
<p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p>
<p><nobr>作成しようとしている名前もしくは仮想マシンのフォルダーのフルパスを指定してください。</nobr></p>
<p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p>
<p><nobr>次のフォルダーに仮想マシンを作成しようとしています:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p>
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
VirtualBox について
<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
%2</qt>
<qt>VirtualBox グラフィカルユーザーインターフェース バージョン %1<br>%2</qt>
<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt>
<qt>VirtualBox グラフィカルユーザーインターフェース バージョン %1<br>%2</qt>
VirtualBox Graphical User Interface
VirtualBox グラフィカルユーザーインターフェース
Version %1
バージョン %1
VBoxAboutNonOSEDlg
VirtualBox - About
VirtualBox について
VirtualBox Graphical User Interface
Version %1
VirtualBox グラフィカルユーザーインターフェース バージョン %1
VBoxAddNIDialog
Add Host Interface
ホストインターフェースの追加
Interface Name
インターフェース名
Descriptive name of the new network interface
新規ネットワークインターフェース名
&OK
OK(&O)
Cancel
キャンセル
VBoxAddSFDialog
Add Share
共有フォルダーの追加
Edit Share
設定の編集
Select a folder to share
選択したフォルダーを共有
Folder Path
フォルダーのパス
Folder Name
フォルダー名
Holds the path to an existing folder on the host PC.
ホストマシン上の既存のフォルダーのパスを指定します。
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
ゲストOSで使用される共有フォルダー名を指定します。
Opens the dialog to select a folder.
フォルダー選択ダイアログを開きます。
Cancel
キャンセル
&OK
OK(&O)
&Make Permanent
永続化する(&M)
&Read-only
読み込み専用(&R)
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
ゲストOSから指定された共有フォルダーへの書き込みを禁止します。
VBoxCloseVMDlg
Close Virtual Machine
仮想マシンを閉じる
You want to:
操作を選択:
&Save the machine state
仮想マシンの状態を保存(&S)
&Power off the machine
仮想マシンの電源オフ(&P)
&Revert to the current snapshot
最新のスナップショットの状態に戻す(&R)
Revert the machine state to the state stored in the current snapshot
仮想マシンの状態を最新のスナップショットに保存されている状態に戻す
Help
ヘルプ
F1
F1
&OK
OK(&O)
Cancel
キャンセル
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>
<p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>
<p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>現在実行中の仮想マシンの状態をホストマシンの物理ハードディスクに保存します。</p>
<p>この仮想マシンの次回の起動時、すぐに作業を再開できるように仮想マシンは保存した状態を復元します。</p>
<p>注:ゲストOSの種別と仮想マシンに割り当てたメモリー量によっては、仮想マシンの状態の保存に長い時間を必要とします。</p>
S&end the shutdown signal
シャットダウン シグナル送信(&E)
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
<p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
<p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信します。</p>
<p>通常、仮想マシン内で動作するゲストOSは、このイベントを検出して正しい終了処理を実行します。ゲストOSで動作するすべてのアプリケーションがデータと状態を保存することができるので、仮想マシンの電源を切るお勧めの方法です。</p>
<p>仮想マシンがこの動作に反応しないならば、ゲストOSの構成に誤りがあるか、電源ボタン オフのACPIイベントに対応していません。この場合、仮想マシンの実行を停止するには<b>[仮想マシンの電源オフ]</b>を選択します。</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p>
<p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>仮想マシンの電源を切ります。</p>
<p>注:この動作は、ゲストOSを正しく終了することなく、直ちに仮想マシンの実行を停止します。仮想マシン内の<i>データの損失</i>を招くかもしれません。この動作は、仮想マシンが<b>[シャットダウン シグナル送信]</b>に反応しない場合のみ選択してください。</p>
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>仮想マシンをオフにした後、現在のスナップショットに保存された状態に復元します。これは直前のセッションの状態を破棄し、差現在のスナップショットの状態に戻りたい場合に役立ちます。</p>
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>現在実行中の仮想マシンの状態をホストマシンの物理ハードディスクに保存します。</p><p>この仮想マシンの次回の起動時、すぐに作業を再開できるように仮想マシンは保存した状態を復元します。</p><p>注:ゲストOSの種別と仮想マシンに割り当てたメモリー量によっては、仮想マシンの状態の保存に長い時間を必要とします。</p>
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信します。</p><p>通常、仮想マシン内で動作するゲストOSは、このイベントを検出して正しい終了処理を実行します。ゲストOSで動作するすべてのアプリケーションがデータと状態を保存することができるので、仮想マシンの電源を切るお勧めの方法です。</p><p>仮想マシンがこの動作に反応しないならば、ゲストOSの構成に誤りがあるか、電源ボタン オフのACPIイベントに対応していません。この場合、仮想マシンの実行を停止するには<b>[仮想マシンの電源オフ]</b>を選択します。</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>仮想マシンの電源を切ります。</p><p>注:この動作は、ゲストOSを正しく終了することなく、直ちに仮想マシンの実行を停止します。仮想マシン内の<i>データの損失</i>を招くかもしれません。この動作は、仮想マシンが<b>[シャットダウン シグナル送信]</b>に反応しない場合のみ選択してください。</p>
Restore the machine state stored in the current snapshot
現在のスナップショットの状態にマシンを復元する
&Restore current snapshot '%1'
現在のスナップショット '%1' に復元(&R)
VBoxConsoleWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Fullscreen Mode
フルスクリーンモード(&F)
Switch to fullscreen mode
フルスクリーンモードに切り替える
Mouse Integration
enable/disable...
マウス統合
Auto-resize Guest Display
enable/disable...
ゲストOSの画面を自動的にリサイズする
Auto-resize &Guest Display
ゲストOSの画面を自動リサイズ(&G)
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
ウィンドウをリサイズしたとき、ゲストOSの画面を自動的にリサイズする(Guest Additions のインストールが必要)
&Adjust Window Size
ウィンドウのサイズを調整(&A)
Adjust window size and position to best fit the guest display
ゲストOSの画面に合わせてウィンドウのサイズと位置を調整する
&Insert Ctrl-Alt-Del
Ctrl-Alt-Delを送信(&I)
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
仮想マシンにCtrl-Alt-Delシーケンスを送信する
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
Ctrl-Alt-Backspaceを送信(&I)
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
仮想マシンにCtrl-Alt-Backspaceシーケンスを送信する
&Reset
リセット(&R)
Reset the virtual machine
仮想マシンをリセットする
ACPI S&hutdown
ACPI シャットダウン(&H)
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
仮想マシンに電源ボタン オフのACPIイベントを送信する
&Close...
閉じる(&C)...
Close the virtual machine
仮想マシンを閉じる
Take &Snapshot...
スナップショット作成(&S)...
Take a snapshot of the virtual machine
仮想マシンのスナップショットを作成する
&Floppy Image...
フロッピーイメージ(&F)...
Mount a floppy image file
フロッピーイメージファイルをマウントする
Unmount F&loppy
フロッピーのマウント解除(&L)
Unmount the currently mounted floppy disk image files
マウント中のフロッピーメディアをマウント解除する
&CD/DVD Image...
CD/DVDイメージ(&C)...
Mount a CD/DVD image file
CD/DVDイメージファイルをマウントする
Unmount C&D/DVD-ROM
CD/DVDのマウント解除(&D)
Unmount the currently mounted CD/DVD media
マウント中のCD/DVDメディアをマウント解除する
Remote Desktop (RDP) Server
enable/disable...
リモートデスクトップ(RDP)サーバー
Remote Dis&play
リモートディスプレイ(&P)
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
この仮想マシンへのリモートデスクトップ(RDP)接続を有効化または無効化
&Shared Folders...
共有フォルダー(&S)...
Create or modify shared folders
共有フォルダー設定ダイアログを開く
&Install Guest Additions...
Guest Additions のインストール(&I)...
Mount the Guest Additions installation image
Guest Additions インストールイメージをマウントする
&VirtualBox Web Site...
VirtualBox Webサイト(&V)...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
WebブラウザでVirtualBox製品のWebサイトを開く
&About VirtualBox...
VirtualBox について(&A)...
Show a window with product information
製品情報ダイアログを表示する
&Reset All Warnings
すべての警告をリセット(&R)
Go back to showing all suppressed warnings and messages
すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる
Mount &Floppy
フロッピーのマウント(&F)
Mount &CD/DVD
CD/DVDのマウント(&C)
&USB Devices
USB デバイス(&U)
&Devices
デバイス(&D)
De&bug
デバッグ(&B)
&Help
ヘルプ(&H)
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
現在割り当てられているホストキーを表示します。<br>ホストキーを単独で押すと、キーボードとマウスの制御が切り替わります。また、他のキーと合わせてキーボード ショートカットの操作に使用することができます。
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>VRDP サーバーはポート %1 を待ち受けしています
&Pause
一時停止(&P)
Suspend the execution of the virtual machine
仮想マシンの実行を一時停止する
R&esume
再開(&E)
Resume the execution of the virtual machine
仮想マシンの実行を再開する
Disable &Mouse Integration
マウス統合を無効化(&M)
Temporarily disable host mouse pointer integration
一時的にホストマウスポインターの統合機能を無効化
Enable &Mouse Integration
マウス統合を有効化(&M)
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
一時的に無効化したホストマウスポインターの統合機能を有効化
Snapshot %1
スナップショット %1
Host Drive
ホストドライブ
&Machine
仮想マシン(&M)
&Network Adapters
ネットワークアダプター(&N)
Adapter %1
network
アダプター %1
Mount the selected physical drive of the host PC
Floppy tip
選択されたホストマシンの物理ドライブをマウントする
Mount the selected physical drive of the host PC
CD/DVD tip
選択されたホストマシンの物理ドライブをマウントする
Disconnect the cable from the selected virtual network adapter
選択された仮想ネットワークアダプターからケーブルを切断する
Connect the cable to the selected virtual network adapter
選択された仮想ネットワークアダプターにケーブルを接続する
Seam&less Mode
シームレスモード(&L)
Switch to seamless desktop integration mode
シームレスモードに切り替える
<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt>
Floppy tooltip
<qt><nobr>フロッピーメディアの状態を表示:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>ホストドライブ</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>イメージ</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>メディアがマウントされていない</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt>
DVD-ROM tooltip
<qt><nobr>CD/DVDメディアの状態を表示:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>ホストドライブ</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>イメージ</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>メディアがマウントされていない</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>
HDD tooltip
<qt><nobr>仮想ハードディスクの状態を表示:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>
HDD tooltip
<br><nobr><b>ハードディスクが割り当てられていない</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>
Network adapters tooltip
<qt><nobr>ネットワークインターフェースの状態を表示:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>アダプター %1 (%2)</b>:ケーブル %3</nobr>
connected
Network adapters tooltip
接続
disconnected
Network adapters tooltip
切断
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>すべてのネットワークアダプターが無効</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>
USB device tooltip
<qt><nobr>USB デバイスの状態を表示:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB デバイスが割り当てられていない</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB コントローラーが無効</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>
Shared folders tooltip
<qt><nobr>共有フォルダーの状態を表示:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>共有フォルダーなし</b></nobr>
&Contents...
ヘルプを表示(&C)...
Show the online help contents
オンラインヘルプを表示
R&egister VirtualBox...
VirtualBox を登録(&E)...
Open VirtualBox registration form
VirtualBox 登録フォームを開く
Session I&nformation Dialog
セッション情報ダイアログ(&N)
Show Session Information Dialog
セッション情報ダイアログを表示
&Statistics...
debug action
統計(&S)...
&Command Line...
debug action
コマンドライン(&C)...
&Logging...
debug action
ログ取得(&L)...
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
リモートディスプレイ(VRDP サーバー)機能が有効なとき(<img src=:/vrdp_16px.png/>) を、無効なとき (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>)を表示します。
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
現在割り当てられているホストキーを表示します。<br>ホストキーを単独で押すと、キーボードとマウスの制御が切り替わります。また、他のキーと合わせてキーボード ショートカットの操作に使用することができます。
Sun VirtualBox
Sun VirtualBox
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
仮想マシンで使用される仮想化支援機能の状態を表示:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
試験的ビルド %1r%2 - %3
&CD/DVD Devices
CD/DVD デバイス(&C)
&Floppy Devices
フロッピーデバイス(&F)
&Network Adapters...
ネットワークアダプター(&N)...
Change the settings of network adapters
ネットワークアダプターの設定変更
&Remote Display
リモートディスプレイ(&R)
Dock Icon
ドックアイコン
Show Application Icon
アプリケーションアイコンを表示
Show Monitor Preview
ディスプレイのプレビューを表示
More CD/DVD Images...
CD/DVD イメージの追加...
Unmount CD/DVD Device
CD/DVD デバイスのマウント解除
More Floppy Images...
フロッピーイメージの追加...
Unmount Floppy Device
フロッピーデバイスのマウント解除
No CD/DVD Devices Attached
CD/DVD デバイス 未割り当て
No Floppy Devices Attached
フロッピーデバイス 未割り当て
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブな仮想ハードディスクを表示:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなCD/DVD デバイスを表示:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr>
CD/DVD tooltip
<br><nobr><b>CD/DVD デバイスが割り当てられていない</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなフロッピーデバイスを表示:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr>
FD tooltip
<br><nobr><b>フロッピーデバイスが割り当てられていない</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなネットワーク デバイスを表示:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>アダプター %1 (%2)</b>:%3 ケーブル %4</nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブなUSB デバイスを表示:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>アクティブな共有フォルダーを表示:</nobr>%1</p>
ACPI Sh&utdown
ACPI シャットダウン(&U)
&View
ビュー(&V)
Preview Monitor %1
プレビューディスプレイ %1
No CD/DVD devices attached to that VM
CD/DVD デバイス 未割り当て
No floppy devices attached to that VM
フロッピーデバイス 未割り当て
No USB Devices Connected
USB デバイス 未接続
No supported devices connected to the host PC
ホストマシンに接続されたデバイスはサポートされていません
VBoxDiskImageManagerDlg
Name
名前
Virtual Size
仮想的なサイズ
Actual Size
実際のサイズ
Size
サイズ
Virtual Disk Manager
仮想ディスクマネージャー
&Hard Disks
ハードディスク(&H)
&CD/DVD Images
CD/DVDイメージ(&C)
&Floppy Images
フロッピーイメージ(&F)
Help
ヘルプ
F1
F1
Invoke dialog's help
ダイアログのヘルプを表示
&OK
OK(&O)
Accept dialog
ダイアログに同意
Cancel
キャンセル
Cancel dialog
ダイアログをキャンセル
--
no info
--
&New...
新規(&N)...
&Add...
追加(&A)...
R&emove
除去(&E)
Re&lease
解放(&L)
Re&fresh
最新の情報に更新(&F)
New
新規
Add
追加
Remove
除去
Release
解放
Refresh
最新の情報に更新
Ctrl+N
Ctrl+N
Ctrl+A
Ctrl+A
Ctrl+D
Ctrl+D
Ctrl+L
Ctrl+L
Ctrl+R
Ctrl+R
&Actions
動作(&A)
Location
場所
Disk Type
ディスクタイプ
Storage Type
ストレージタイプ
Attached to
割り当て
Snapshot
スナップショット
Checking accessibility
アクセス可否を確認
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>アクセス可否を確認中...
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type: %2</nobr><br><nobr>Storage type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>ディスクタイプ: %2</nobr><br><nobr>ストレージタイプ: %3</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
HDD
<br><nobr>割り当て: %1</nobr>
<br><nobr>Snapshot: %5</nobr>
HDD
<br><nobr>スナップショット: %5</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking accessibility of disk image files
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>メディアのアクセス可否確認でエラー
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr><br>アクセス可否を確認中...
<nobr><b>%1</b></nobr>
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
CD/DVD/Floppy
<br><nobr>割り当て: %1</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking accessibility of disk image files
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr><br>メディアのアクセス可否確認でエラー
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
The image file is not accessible
CD/DVD/Floppy
イメージファイルにアクセスできません
&Select
選択(&S)
All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)
すべてのハードディスクイメージファイル(*.vdi; *.vmdk);;仮想ディスクイメージ(*.vdi);;VMDKイメージ(*.vmdk);;すべてのファイル (*)
Select a hard disk image file
ハードディスクイメージファイルを選択
Select a CD/DVD disk image file
CD/DVDディスクイメージファイルを選択
Select a floppy disk image files
フロッピーディスクイメージファイルを選択
Create a new virtual hard disk
新規仮想ハードディスクの作成
Add (register) an existing image file
既存のメディア ファイルを追加(登録)する
Remove (unregister) the selected media
選択したメディアを取り除く(登録解除)
Release the selected media by detaching it from the machine
選択したメディアを仮想マシンから割り当て解除して解放する
Refresh the list of disk image files
メディアリストを最新の情報に更新
CD/DVD images (*.iso);;All files (*)
CD/DVDイメージ(*.iso);;すべてのファイル(*)
Floppy images (*.img);;All files (*)
フロッピーイメージ(*.img);;すべてのファイル(*)
All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*)
すべてのハードディスクイメージファイル(*.vdi *.vmdk *.vhd);;仮想ディスクイメージ(*.vdi);;VMDKイメージ(*.vmdk);;VHDイメージ(*.vhd);;すべてのファイル (*)
Hard &Disks
ハードディスク(&D)
<nobr>Location:</nobr>
<nobr>場所:</nobr>
<nobr>Disk Type:</nobr>
<nobr>ディスクタイプ:</nobr>
<nobr> Storage Type:</nobr>
<nobr> ストレージタイプ:</nobr>
<nobr>Attached to:</nobr>
<nobr>割り当て先:</nobr>
<nobr> Snapshot:</nobr>
<nobr> スナップショット:</nobr>
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
選択(&C)...
Choose...
選択...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<デフォルトに戻す>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
変更後、再度このダイアログを開くとデフォルトパスが表示されます。
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
変更後、再度このウィンドウを開くとデフォルトパスが表示されます。
<not selected>
<選択されていません>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
ドロップダウンリストから<b>[その他...]</b>を実行して、使用するパスを選択してください。
Other...
その他...
Reset
リセット
Opens a window to select a different folder.
他のフォルダーを選択するウィンドウを開きます。
Resets the folder path to the default value.
フォルダーパスの値をデフォルトに戻します。
Opens a window to select a different file.
他のファイルを選択するウィンドウを開きます。
Resets the file path to the default value.
ファイルパスの値をデフォルトに戻します。
&Copy
コピー(&C)
Please type the folder path here.
ここに使用するフォルダーのパスを入力してください。
Please type the file path here.
ここに使用するファイルパスを入力してください。
Displays a window to select a different folder.
他のフォルダーを選択するウィンドウを表示します。
Displays a window to select a different file.
他のファイルを選択するウィンドウを表示します。
Holds the folder path.
フォルダーのパスを指定します。
Holds the file path.
ファイルのパスを指定します。
VBoxGLSettingsDlg
General
一般
Input
入力
Update
アップデート
Language
言語
USB
USB
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Network
ネットワーク
VBoxGLSettingsInput
Host &Key:
ホストキー(&K):
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーを指定します。変更するには入力フィールドをアクティブにして新しいホストキーを押してください。注:英数字、カーソルキー、編集キーはホストキーとして使用できません。
Reset Host Key
ホストキーのリセット
Resets the key used as a Host Key in the VM window.
仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーをリセットします。
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、キーボードを自動的にキャプチャーします。キーボードがキャプチャーされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られます。
&Auto Capture Keyboard
キーボードの自動キャプチャー(&A)
VBoxGlobal
Differencing
hard disk
差分
Unknown device %1:%2
USB device details
不明なデバイス %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>ベンダーID: %1</nobr><br><nobr>プロダクトID: %2</nobr><br><nobr>リビジョン: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>シリアルNo. %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>状態: %1</nobr>
Name
details report
名前
OS Type
details report
OSタイプ
Base Memory
details report
メインメモリー
<nobr>%3 MB</nobr>
details report
<nobr>%3 MB</nobr>
General
details report
一般
Video Memory
details report
ビデオメモリー
<nobr>%4 MB</nobr>
details report
<nobr>%4 MB</nobr>
Boot Order
details report
起動順序
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
Not Attached
details report (HDDs)
割り当てられていません
Hard Disks
details report
ハードディスク
Enabled
details report (ACPI)
有効
Disabled
details report (ACPI)
無効
Enabled
details report (I/O APIC)
有効
Disabled
details report (I/O APIC)
無効
Not mounted
details report (floppy)
マウントされていません
Image
details report (floppy)
イメージ
Host Drive
details report (floppy)
ホストドライブ
Floppy
details report
フロッピー
Not mounted
details report (DVD)
マウントされていません
Image
details report (DVD)
イメージ
Host Drive
details report (DVD)
ホストドライブ
CD/DVD
details report
CD/DVD
Disabled
details report (audio)
無効
Audio
details report
オーディオ
Adapter %1
details report (network)
アダプター %1
Disabled
details report (network)
無効
Network
details report
ネットワーク
Device Filters
details report (USB)
デバイスフィルター
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 アクティブ)
Disabled
details report (USB)
無効
VRDP Server Port
details report (VRDP)
VRDP サーバーポート
%1
details report (VRDP)
%1
Disabled
details report (VRDP)
無効
Remote Display
details report
リモートディスプレイ
Opening URLs is not implemented yet.
"URLを開く"はまだ実装されていません。
Powered Off
MachineState
電源オフ
Saved
MachineState
保存
Aborted
MachineState
中断
Running
MachineState
実行中
Paused
MachineState
一時停止
Starting
MachineState
起動中
Stopping
MachineState
停止中
Saving
MachineState
保存中
Restoring
MachineState
復元中
Discarding
MachineState
破棄中
Closed
SessionState
クローズド
Open
SessionState
オープン
Spawning
SessionState
生成中
Closing
SessionState
閉鎖中
None
DeviceType
なし
Floppy
DeviceType
フロッピー
CD/DVD
DeviceType
CD/DVD
Hard Disk
DeviceType
ハードディスク
Network
DeviceType
ネットワーク
Normal
DiskType
標準
Immutable
DiskType
変更不可
Writethrough
DiskType
ライトスルー
Virtual Disk Image
DiskStorageType
仮想ディスクイメージ
iSCSI
DiskStorageType
iSCSI
VMDK Image
DiskStorageType
VMDKイメージ
Null
VRDPAuthType
Null
External
VRDPAuthType
外部
Guest
VRDPAuthType
ゲスト
Ignore
USBFilterActionType
無視
Hold
USBFilterActionType
保持
Null Audio Driver
AudioDriverType
Null Audio Driver
Windows Multimedia
AudioDriverType
Windows マルチメディア
OSS Audio Driver
AudioDriverType
OSS オーディオドライバー
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
ALSA オーディオドライバー
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
未割り当て
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Host Interface
NetworkAttachmentType
ホストインターフェース
Internal Network
NetworkAttachmentType
内部ネットワーク
Generic Driver
NetworkAttachmentType
汎用ドライバー
LsiLogic SAS
StorageControllerType
LsiLogic SAS
Not supported
USBDeviceState
未サポート
USB Tablet
PointingHIDType
USBタブレット
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
USB マルチタッチタブレット
Unavailable
USBDeviceState
利用不可
Busy
USBDeviceState
ビジー
Available
USBDeviceState
利用可能
Held
USBDeviceState
保持
Captured
USBDeviceState
キャプチャー
<i>Checking...</i>
hard disk
<i>確認中...</i>
<i>Inaccessible</i>
hard disk
<i>アクセス不可</i>
Disabled
ClipboardType
無効
Host To Guest
ClipboardType
ホストOSからゲストOSへ
Guest To Host
ClipboardType
ゲストOSからホストOSへ
Bidirectional
ClipboardType
双方向
Select a directory
ディレクトリを選択
Select a file
ファイルを選択
Port %1
details report (serial ports)
ポート %1
Disabled
details report (serial ports)
無効
Serial Ports
details report
シリアルポート
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
共有フォルダー
%1
details report (shadef folders)
%1
None
details report (shared folders)
なし
Shared Folders
details report
共有フォルダー
Stuck
MachineState
スタック
Disconnected
PortMode
切断
Host Pipe
PortMode
ホストにパイプ
Host Device
PortMode
ホストデバイス
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
User-defined
serial port
ユーザー定義
Custom Hard Disk
DiskStorageType
カスタム ハードディスク
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
有効
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
無効
Enabled
details report (Unrestricted Execution)
有効
Disabled
details report (Unrestricted Execution)
無効
Unrestricted Execution
details report
CPUのレジスタ名なのでそのまま
Unrestricted Execution
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバーポート
Enabled
details report (PAE/NX)
有効
Disabled
details report (PAE/NX)
無効
Execution Cap
details report
使用率制限
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Host Driver
details report (audio)
ホストドライバー
Controller
details report (audio)
コントローラー
Generic, '%1'
details report (network)
一般, '%1'
NAT network, '%1'
details report (network)
NATネットワーク, '%1'
Port %1
details report (parallel ports)
ポート %1
Disabled
details report (parallel ports)
無効
Parallel Ports
details report
パラレルポート
Please choose a virtual hard drive file
仮想ハードドライブファイルを選択してください
All virtual hard drive files (%1)
すべての仮想ハードドライブファイル (%1)
Please choose a virtual optical disk file
仮想光学ディスクファイルを選択してください
All virtual optical disk files (%1)
すべての仮想光学ディスクファイル (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
仮想フロッピーディスクファイルを選択してください
All virtual floppy disk files (%1)
すべての仮想フロッピーディスクファイル (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
共有フォルダー
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Primary
StorageBusChannel
プライマリ
Secondary
StorageBusChannel
セカンダリ
Master
StorageBusDevice
マスター
Slave
StorageBusDevice
スレーブ
Port %1
StorageBusChannel
ポート %1
VHD Image
DiskStorageType
VHD イメージ
Solaris Audio
AudioDriverType
Solaris オーディオ
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
PIIX3
IDEControllerType
PIIX3
PIIX4
IDEControllerType
PIIX4
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ベンダーID: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>プロダクトID: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>リビジョン: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>製品: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>メーカー: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>シリアルNo.: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ポート: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>状態: %1</nobr>
host interface, %1
details report (network)
ホストインターフェース, %1
internal network, '%1'
details report (network)
内部ネットワーク, '%1'
Adapter %1
network
アダプター %1
<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>
hard disk
<br><nobr>タイプ (形式): %2 (%3)</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
medium
<br><nobr>割り当て: %1</nobr>
<i>Not Attached</i>
medium
<i>未割り当て</i>
<br><i>Checking accessibility...</i>
medium
<br><i>アクセス可否を確認中...</i>
<hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1.
medium
<hr>メディアのアクセス可否の確認に失敗しました。<br>%1.
<hr><img src=%1/> Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
<hr><img src=%1/> このハードディスクの割り当ては、新規作成された差分ハードディスクの使用により、間接的に実行されます。
Checking...
medium
確認中...
Inaccessible
medium
アクセスできません
<hr>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
<hr>ハードディスクチェーン中のいくつかのメディアにアクセスできません。仮想メディアマネージャーの<b>[別のハードディスクを表示する]</b>を使用して、これらのメディアを確認してください。
%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3
%1<hr>このベースハードディスクは以下の差分ハードディスクを使用して間接的に割り当てられます:<br>%2%3
3D Acceleration
details report
3D アクセラレーション
Enabled
details report (3D Acceleration)
有効
Disabled
details report (3D Acceleration)
無効
Setting Up
MachineState
セットアップ
Differencing
DiskType
差分
Nested Paging
details report
ネステッドページング
Enabled
details report (Nested Paging)
有効
Disabled
details report (Nested Paging)
無効
Bridged network, %1
details report (network)
ブリッジネットワーク, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
内部ネットワーク, '%1'
Host-only network, '%1'
details report (network)
ホストオンリーネットワーク, '%1'
SCSI
StorageBus
SCSI
Bridged Network
NetworkAttachmentType
ブリッジネットワーク
Host-only Network
NetworkAttachmentType
ホストオンリーネットワーク
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
Bridged adapter, %1
details report (network)
ブリッジアダプター, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
ホストオンリーアダプター, '%1'
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
ブリッジアダプター
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
ホストオンリーアダプター
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processor(s)
details report
プロセッサー数
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
システム
Remote Display Server Port
details report (VRDP Server)
リモートディスプレイサーバーポート
Remote Display Server
details report (VRDP Server)
リモートディスプレイサーバー
Disabled
details report (VRDP Server)
無効
Display
details report
ディスプレイ
Raw File
PortMode
Rawファイル
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
有効
Unknown device
USB device details
不明なデバイス
Screens
details report
スクリーン
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
無効
2D Video Acceleration
details report
2D ビデオアクセラレーション
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
リモートデスクトップサーバー
Disabled
details report (VRDE Server)
無効
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
未割り当て
Storage
details report
ストレージ
VDE network, '%1'
details report (network)
VDE ネットワーク, '%1'
Choose a virtual hard disk file
仮想ハードディスクファイルの選択
hard disk
ハードディスク
Choose a virtual CD/DVD disk file
仮想CD/DVDディスクファイルの選択
CD/DVD disk
CD/DVDディスク
Choose a virtual floppy disk file
仮想フロッピーディスクファイルの選択
floppy disk
フロッピーディスク
All %1 images (%2)
すべての%1イメージ(%2)
All files (*)
すべてのファイル(*)
Teleported
MachineState
テレポーテーション
Guru Meditation
MachineState
瞑想中(システムエラー)
Teleporting
MachineState
テレポーテーション中
Taking Live Snapshot
MachineState
スナップショットの作成中
Teleporting Paused VM
MachineState
仮想マシンのテレポーテーションを中断
Restoring Snapshot
MachineState
スナップショットに復元中
Deleting Snapshot
MachineState
スナップショットを削除中
Fault Tolerant Syncing
MachineState
フォールトトレラントの同期中
Unlocked
SessionState
アンロック
Locked
SessionState
ロック
Unlocking
SessionState
アンロック中
Disabled
DragAndDropType
無効
Host To Guest
DragAndDropType
ホストOSからゲストOSへ
Guest To Host
DragAndDropType
ゲストOSからホストOSへ
Bidirectional
DragAndDropType
双方向
PS/2 Mouse
PointingHIDType
PS/2 マウス
USB Mouse
PointingHIDType
USBマウス
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
PS/2とUSBマウス
Normal
MediumType
通常
Immutable
MediumType
変更不可
Writethrough
MediumType
ライトスルー
Shareable
MediumType
共有可能
Readonly
MediumType
読み込み専用
Multi-attach
MediumType
複数割り当て
Dynamically allocated storage
MediumVariant
可変サイズのストレージ
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
可変サイズの差分ストレージ
Fixed size storage
MediumVariant
固定サイズのストレージ
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
2GB以下のファイルで分割する可変サイズのストレージ
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
2GB以下のファイルで分割する可変サイズの差分ストレージ
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
2GB以下のファイルで分割する固定サイズのストレージ
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
可変サイズの圧縮ストレージ
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
可変サイズの差分圧縮ストレージ
Fixed size ESX storage
MediumVariant
固定サイズのESXストレージ
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
固定サイズのrawディスク
NAT Network
NetworkAttachmentType
NATネットワーク
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
拒否
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
許可したVM
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
すべて許可
Ignore
USBDeviceFilterAction
無視
Hold
USBDeviceFilterAction
保持
Floppy
StorageBus
フロッピー
SAS
StorageBus
SAS
USB
StorageControllerType
USB
UDP
NATProtocol
UDP
TCP
NATProtocol
TCP
Device %1
StorageBusDevice
デバイス %1
IDE Primary Master
New Storage UI : Slot Name
IDE プライマリマスター
IDE Primary Slave
New Storage UI : Slot Name
IDE プライマリスレーブ
IDE Secondary Master
New Storage UI : Slot Name
IDE セカンダリマスター
IDE Secondary Slave
New Storage UI : Slot Name
IDE セカンダリスレーブ
SATA Port %1
New Storage UI : Slot Name
SATA ポート %1
SCSI Port %1
New Storage UI : Slot Name
SCSI ポート %1
SAS Port %1
New Storage UI : Slot Name
SAS ポート %1
Floppy Device %1
New Storage UI : Slot Name
フロッピーデバイス %1
Shareable
DiskType
共有可能
Readonly
DiskType
読み込み専用
Multi-attach
DiskType
複数割り当て
Null
AuthType
Null
External
AuthType
外部
Guest
AuthType
ゲスト
Intel HD Audio
AudioControllerType
Intel HD オーディオ
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
準仮想化ネットワーク (virtio-net)
VDE Adapter
NetworkAttachmentType
VDEアダプター
UDP
NATProtocolType
UDP
TCP
NATProtocolType
TCP
I82078
StorageControllerType
I82078
and
and
^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$
regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point
^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$
B
size suffix Bytes
B
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
KB
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
GB
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
TB
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
PB
Empty
medium
空
Host Drive '%1'
medium
ホストドライブ '%1'
Host Drive %1 (%2)
medium
ホストドライブ %1 (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>タイプ (形式): %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>割り当て: %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>未割り当て</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>アクセス可否を確認中...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
メディアのアクセス可否の確認に失敗しました。
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>メディア 未選択</b>
You can also change this while the machine is running.
仮想マシンの動作中、これを変更することができます。
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>メディア 利用不可</b>
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
仮想マシン設定でディスクイメージファイルを作成ないし追加できます。
You can create disk image files using the virtual media manager.
仮想メディアマネージャーを使ってメディアのイメージを作成できます。
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
このハードディスクの割り当ては、新規作成された差分ハードディスクの使用により、間接的に実行されます。
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
medium
ハードディスクチェーン中のいくつかのメディアにアクセスできません。仮想メディアマネージャーの<b>[差分ハードディスクを表示]</b>を使用して、これらのメディアを確認してください。
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
このベースハードディスクは以下の差分ハードディスクを使用して間接的に割り当てられます:
%n year(s)
%n 年
%n month(s)
%n 月
%n day(s)
%n 日
%n hour(s)
%n 時間
%n minute(s)
%n 分
%n second(s)
%n 秒
Enabled
nested paging
有効
Disabled
nested paging
無効
Enabled
unrestricted execution
有効
Disabled
unrestricted execution
無効
Nested Paging
ネステッドページング
Unrestricted Execution
CPUのレジスタ名なのでそのまま
Unrestricted Execution
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Adapter %1
アダプター %1
IDE Primary Master
StorageSlot
IDE プライマリマスター
IDE Primary Slave
StorageSlot
IDE プライマリスレーブ
IDE Secondary Master
StorageSlot
IDE セカンダリマスター
IDE Secondary Slave
StorageSlot
IDE セカンダリスレーブ
SATA Port %1
StorageSlot
SATA ポート %1
SCSI Port %1
StorageSlot
SCSI ポート %1
SAS Port %1
StorageSlot
SAS ポート %1
Floppy Device %1
StorageSlot
フロッピーデバイス %1
USB Port %1
StorageSlot
USB ポート %1
General
DetailsElementType
一般
Preview
DetailsElementType
プレビュー
System
DetailsElementType
システム
Display
DetailsElementType
ディスプレイ
Storage
DetailsElementType
ストレージ
Audio
DetailsElementType
オーディオ
Network
DetailsElementType
ネットワーク
Serial ports
DetailsElementType
シリアルポート
Parallel ports
DetailsElementType
パラレルポート
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
共有フォルダー
Description
DetailsElementType
説明
Please choose a location for new virtual hard drive file
新しい仮想ハードドライブファイルの場所を選択
off
guest monitor status
オフ
Paravirtualization Interface
details report
準仮想化インターフェース
None
ParavirtProvider
なし
Default
ParavirtProvider
デフォルト
Legacy
ParavirtProvider
Legacy
Minimal
ParavirtProvider
Minimal
Hyper-V
ParavirtProvider
Hyper-V
New dynamically allocated storage
MediumVariant
新しい可変サイズのストレージ
Active
details report (VT-x/AMD-V)
有効
Inactive
details report (VT-x/AMD-V)
無効
Active
details report (Nested Paging)
有効
Inactive
details report (Nested Paging)
無効
Active
details report (Unrestricted Execution)
有効
Inactive
details report (Unrestricted Execution)
無効
Taking Snapshot
MachineState
スナップショット作成中
Taking Online Snapshot
MachineState
オンラインスナップショットの作成中
KVM
ParavirtProvider
KVM
Optical
DeviceType
光学
TCP
PortMode
TCP
OHCI
USBControllerType
OHCI
EHCI
USBControllerType
EHCI
xHCI
USBControllerType
xHCI
User interface
DetailsElementType
ユーザーインターフェース
(Optical Drive)
(光学ドライブ)
Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.
medium
このハードドライブの割り当ては、新規作成された差分ハードドライブの使用により、間接的に実行されます。
Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
ハードドライブチェーン中のいくつかのメディアにアクセスできません。仮想メディアマネージャーの<b>[差分ハードドライブを表示]</b>を使用して、これらのメディアを確認してください。
This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:
medium
このベースハードドライブは以下の差分ハードドライブを使用して間接的に割り当てられます:
Encrypted
medium
暗号化
Please choose a virtual hard disk file
仮想ハードディスクファイルを選択してください
All virtual hard disk files (%1)
すべての仮想ハードディスクファイル (%1)
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
ハードディスクチェーン中のいくつかのメディアにアクセスできません。仮想メディアマネージャーを使用して、これらのメディアを確認してください。
Please choose a location for new virtual hard disk file
新しい仮想ハードディスクファイルの場所を選択
USB
StorageBus
USB
PCIe
StorageBus
PCIe
NVMe
StorageControllerType
NVMe
NVMe Port %1
StorageSlot
NVMe ポート %1
General
InformationElementType
一般
Preview
InformationElementType
プレビュー
System
InformationElementType
システム
Display
InformationElementType
ディスプレイ
Storage
InformationElementType
ストレージ
Audio
InformationElementType
オーディオ
Network
InformationElementType
ネットワーク
Serial ports
InformationElementType
シリアルポート
Parallel ports
InformationElementType
パラレルポート
USB
InformationElementType
USB
Shared folders
InformationElementType
共有フォルダー
User interface
InformationElementType
ユーザーインターフェース
Description
InformationElementType
説明
Runtime attributes
InformationElementType
ランタイム属性
Storage statistics
InformationElementType
ストレージ統計
Network statistics
InformationElementType
ネットワーク 統計
Hard Disks
IndicatorType
ハードディスク
Optical Disks
IndicatorType
Floppy Disks
IndicatorType
Network
IndicatorType
ネットワーク
USB
IndicatorType
USB
Shared Folders
IndicatorType
共有フォルダー
Display
IndicatorType
ディスプレイ
Video Capture
IndicatorType
ビデオキャプチャー
Features
IndicatorType
Mouse
IndicatorType
Keyboard
IndicatorType
Differencing
MediumType
差分
Audio
IndicatorType
オーディオ
VBoxGlobalSettings
'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.
'%1 (0x%2)'は無効なホストキーのコードです。
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
'%1'は無効なホストキーの組み合わせです。
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
'%2'キーの値'%1'は正規表現の規則'%3'に適合しません。
Cannot delete the key '%1'.
'%1'キーを削除できません。
VBoxGlobalSettingsDlg
Category
カテゴリー
[id]
[id]
[link]
[link]
[name]
[name]
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.
<i>左側のリストから設定のカテゴリーを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください<i>。
General
一般
0
0
Input
入力
1
1
USB
USB
2
2
Default &Folders
デフォルトフォルダー(&F)
Machines
仮想マシン
VDI files
VDI ファイル
Select
選択
&Keyboard
キーボード(&K)
&Host Key
ホストキー(&H)
&Auto capture keyboard
キーボードの自動キャプチャー(&A)
&USB Device Filters
USB デバイスフィルター(&U)
Ins
Ins
Alt+Ins
Alt+Ins
Del
Del
Ctrl+Up
Ctrl+Up
Ctrl+Down
Ctrl+Down
Help
ヘルプ
F1
F1
Holds the dialog help.
ダイアログのヘルプを表示します。
Invalid settings detected
無効な設定が見つかりました
&OK
OK(&O)
Accepts (saves) changes and closes the dialog.
変更を保存してダイアログを閉じます。
Cancel
キャンセル
Cancels changes and closes the dialog.
変更を破棄してダイアログを閉じます。
VirtualBox Preferences
VirtualBox 環境設定
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
仮想マシンのウィンドウでホストキーとして使用するキーを指定します。変更するには入力フィールドをアクティブにして新しいホストキーを押してください。注:英数字、カーソルキー、編集キーはホストキーとして使用できません。
New Filter %1
usb
新規フィルター %1
Language
言語
Language
言語
3
3
&Interface Language
インターフェース言語(&I)
Author(s):
作者:
Language:
言語:
(built-in)
Language
(内蔵)
<unavailable>
Language
<利用不可>
<unknown>
Author(s)
<不明>
<qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
to the system default language.</qt>
<qt>利用できるユーザーインターフェース言語の一覧です。有効な言語は<b>太字</b>で示されます。
システムのデフォルト言語に戻すには<i>デフォルト</i>を選択してください。</qt>
Default
Language
デフォルト
Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
デフォルトのVDIフォルダーのパスを指定します。新規仮想ハードディスクの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。
Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
仮想マシンフォルダーのパスをデフォルト値に戻します。変更後、再度このダイアログを開くとデフォルトのパスが表示されます。
Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
VDIフォルダーのパスをデフォルト値に戻します。変更後、再度このダイアログを開くとデフォルトパスが表示されます。
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
デフォルトの仮想マシンフォルダーのパスを指定します。新規仮想マシンの作成時に保存先を明示的に指定しない場合、このフォルダーが使用されます。
Opens a window to select the default VDI folder.
ウィンドウを開いてデフォルトのVDIフォルダーを選択します。
Opens a window to select the default virtual machine folder.
ウィンドウを開いてデフォルトの仮想マシンフォルダーを選択します。
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
仮想マシンのウィンドウがアクティブのとき、キーボードを自動的にキャプチャーします。キーボードがキャプチャーされると、すべてのキーストローク(Alt-Tabなどを含む)が仮想マシンに送られます。
V&RDP Authentication Library
VRDP 認証ライブラリー(&R)
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
リモートディスプレイ(VRDP)クライアントに認証を提供するライブラリーのパスを指定します。
Opens a window to select the VRDP authentication library file.
VRDP 認証ライブラリーファイルの選択ウィンドウを開きます。
Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
認証ライブラリーファイルの値をデフォルト値にリセットします。変更を適用し、再度このダイアログを開くと現在の認証ライブラリーファイルが表示されます。
&Extended Features
拡張機能(&E)
Enable &VT-x/AMD-V
VT-x/AMD-Vを有効化(&V)
Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.
仮想マシンがホストCPUのIntel VT-xやAMD-Vなどの仮想化支援機能をデフォルトで使用するかどうかを指定します。
<qt>Lists all global USB
filters. The checkbox to the left
defines whether the particular
filter is enabled or not. Use the
context menu or buttons to the
right to add or remove USB
filters.</qt>
<qt>グローバルUSB フィルターをリスト表示します。
左側のチェックボックスは特定のフィルターが有効にされるかどうかを定義します。
USB フィルターを追加または除去するにはコンテキストメニューか右側のボタンを使用してください。</qt>
Add Empty Filter
空のフィルターを追加
&Add Empty Filter
空のフィルターを追加(&A)
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>すべてのフィールドが空の新規USB フィルターを追加します。注:このフィルターはすべての接続されたUSB デバイスに適合します。</qt>
Add Filter From Device
デバイスからフィルターを追加
A&dd Filter From Device
デバイスからフィルターを追加する(&D)
<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>選択したホストマシンのUSB デバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USB フィルターを追加します。</qt>
Remove Filter
フィルターを除去
&Remove Filter
フィルターを除去する(&R)
<qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
<qt>ハイライト表示されたフィルターを除去します。</qt>
Move Filter Up
フィルターを上に移動
&Move Filter Up
フィルターを上に移動する(&M)
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>ハイライト表示されたフィルターを上に移動します。</qt>
Move Filter Down
フィルターを下に移動
M&ove Filter Down
フィルターを下に移動(&O)
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>ハイライト表示されたフィルターを下に移動します。</qt>
VBoxHardDiskSettings
Slot
スロット
Hard Disk
ハードディスク
VBoxHardDiskSettings
VBoxHardDiskSettings
&Hard Disks
ハードディスク(&H)
&Enable SATA Controller
SATA コントローラーを有効化(&E)
<qt>When checked, enables the virtual SATA
controller of this machine. Note that you cannot
attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
controller is disabled.</qt>
<qt>この仮想マシンの仮想SATA コントローラーを有効にします。注:仮想コントローラーが無効なとき、ハードディスクをSATAポートに取り付けることができません。</qt>
Hard Disks &Attachments
ハードディスクの割り当て(&A)
<qt>Lists all hard disks attached to
this machine. Use a mouse double-click or the
<tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>
key on the highlighted item to activate the
drop-down list and choose the desired value.
Use the context menu or buttons to the right
to add or remove hard disk
attachments.</qt>
<qt>この仮想マシンのすべてのハードディスクの割り当てをリスト表示します。
マウスのダブルクリックまたは<tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>キーでハイライト表示された項目のドロップダウンリストを動かし、値を選択してください。
ハードディスクの割り当てを追加または除去するにはコンテキストメニューか右側のボタンを使用してください。</qt>
Add Attachment
割り当ての追加
&Add Attachment
割り当てを追加する(&A)
Ins
Ins
<qt>Adds a new hard disk attachment.</qt>
<qt>新規ハードディスクの割り当てを追加します。</qt>
Remove Attachment
割り当てを除去
&Remove Attachment
割り当てを除去する(&R)
Delete
削除
<qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt>
<qt>ハイライト表示されたハードディスクの割り当てを除去します。</qt>
Select Hard Disk
ハードディスクを選択
&Select Hard Disk
ハードディスクを選択する(&S)
Ctrl+Space
Ctrl+スペース
<qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
to attach to the currently highlighted slot.</qt>
<qt>仮想ディスクマネージャーを起動し、ハードディスクを現在ハイライト表示されたスロットに割り当てます。</qt>
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i>
<i>%1</i>はすでに<i>%2</i>に割り当てられている
Double-click to add a new attachment
ダブルクリックで新規の割り当てを追加
No hard disk is selected for <i>%1</i>
<i>%1</i>のためのハードディスクが選択されていない
VBoxHelpButton
&Help
ヘルプ(&H)
VBoxLicenseViewer
I &Agree
同意します(&A)
I &Disagree
同意しません(&D)
VirtualBox License
VirtualBox ライセンス
VBoxLogSearchPanel
Close the search panel
検索パネルを閉じる
Find
検索
Enter a search string here
検索する文字列をここに入力
&Previous
前へ(&P)
Search for the previous occurrence of the string
前の文字列を検索
&Next
次へ(&N)
Search for the next occurrence of the string
次の文字列を検索
C&ase Sensitive
大文字と小文字を区別(&A)
Perform case sensitive search (when checked)
大文字小文字を区別して検索
String not found
文字列が見つかりません
VBoxMediaComboBox
<no hard disk>
<ハードディスクなし>
No hard disk
ハードディスクなし
No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.
利用可能なメディアがありません。 仮想メディアマネージャーを使用して、対応するタイプのメディアを追加してください。
<no media>
<メディアなし>
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
動作(&A)
&New...
新規(&N)...
&Add...
追加(&A)...
&Copy...
コピー(&C)...
&Modify...
変更(&M)...
R&emove
除去(&E)
Re&lease
解放(&L)
Re&fresh
最新の情報に更新(&F)
Create a new virtual hard drive
新規仮想ハードドライブの作成
Create a new virtual hard disk
新規仮想ハードディスクの作成
Add an existing disk image file
既存のメディアを追加
Copy an existing disk image file
既存のメディアをコピー
Modify the attributes of the selected disk image file
選択したメディアの属性を変更
Remove the selected disk image file
選択したメディアを除去
Release the selected disk image file by detaching it from the machines
選択したメディアを仮想マシンから割り当て解除して解放する
Refresh the list of disk image files
メディアリストを最新の情報に更新
CD/DVD disk
CD/DVDディスク
hard disk
ハードディスク
Location
場所
Type (Format)
タイプ(形式)
Attached to
割り当て
Checking accessibility
アクセス可否を確認
&Select
選択(&S)
All hard disk images (%1)
すべてのハードディスクイメージ(%1)
All files (*)
すべてのファイル(*)
Select a hard disk image file
ハードディスクイメージファイルを選択
CD/DVD images (*.iso);;All files (*)
CD/DVDイメージ(*.iso);;すべてのファイル(*)
Select a CD/DVD disk image file
CD/DVDディスクイメージファイルを選択
Floppy images (*.img);;All files (*)
フロッピーイメージ(*.img);;すべてのファイル(*)
Select a floppy disk image files
フロッピーディスクイメージファイルを選択
floppy disk
フロッピーディスク
All %1 images (%2)
すべての%1イメージ(%2)
<i>Not Attached</i>
<i>未割り当て</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
仮想メディアマネージャー
Hard &Disks
ハードディスク(&D)
Name
名前
Virtual Size
仮想的なサイズ
Actual Size
実際のサイズ
Type:
タイプ:
Location:
場所:
Format:
フォーマット:
Storage details:
ストレージの詳細:
Attached to:
割り当て:
&CD/DVD Images
CD/DVDイメージ(&C)
Size
サイズ
&Floppy Images
フロッピーイメージ(&F)
Attached to
VMM: Virtual Disk
割り当て
Attached to
VMM: CD/DVD Image
割り当て
Attached to
VMM: Floppy Image
割り当て
UUID:
UUID:
<i>Not Encrypted</i>
<i>暗号化なし</i>
Encrypted with key:
暗号化の鍵:
VBoxMiniToolBar
Always show the toolbar
常にツールバーを表示する
Minimize Window
ウィンドウを最小化
Exit Full Screen or Seamless Mode
フルスクリーンモードまたはシームレスモードを終了する
Close VM
仮想マシンを閉じる
VBoxNIList
VirtualBox Host Interface %1
VirtualBox ホストインターフェース %1
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>選択したホストインターフェース ;<nobr><b>"%1"</b>を除去しますか?</nobr></p><p><b>注:</b> このインターフェースは複数の仮想マシンの1つ以上のネットワークアダプターで使用中かもしれません。除去すると、他のインターフェース名を選ぶか、別の割り当て方法を正しく設定するまでそれらのアダプターは動作しません。</p>
Host &Interfaces
ホストインターフェース(&I)
Lists all available host interfaces.
利用可能なホストインターフェースをリスト表示します。
A&dd New Host Interface
新規ホストインターフェースの追加(&D)
&Remove Selected Host Interface
選択したホストインターフェースの除去(&R)
Adds a new host interface.
新規ホストインターフェースを追加します。
Removes the selected host interface.
選択したホストインターフェースを除去します。
VBoxNetworkDialog
Network Adapters
ネットワークアダプター
VBoxOSTypeSelectorWidget
Operating &System:
オペレーティング システム(&S):
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
仮想マシンにインストールするOSの種類を表示します。
V&ersion:
バージョン(&E):
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
仮想マシンにインストールするOS(ゲストOSと呼びます)のタイプを表示します。
&Version:
バージョン(&V):
VBoxRegistrationDlg
VirtualBox Registration Dialog
VirtualBox 登録ダイアログ
&Name
名前(&N)
Enter your full name using Latin characters.
フルネームを英字で入力してください。
&E-mail
メールアドレス(&E)
Enter your e-mail address. Please use a valid address here.
メールアドレスを入力してください。
&Please do not use this information to contact me
情報メール不要(&P)
Welcome to the VirtualBox Registration Form!
ようこそ VirtualBox 登録フォームへ!
&Confirm
確認(&C)
Connection timed out.
接続がタイムアウトになりました。
Could not locate the registration form on the server (response: %1).
サーバー上に登録フォームが見つかりませんでした(応答: %1)。
Could not perform connection handshake.
接続を確立できませんでした。
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>登録フォームに入力し、あなたが VirtualBox を使用していることを我々に知らせてください。VirtualBox のニュースと更新情報をお知らせします(任意)。</p><p>フルネーム(英字)とメールアドレスを下のフィールドに入力してください。注:Sun Microsystems は、この情報を製品使用の統計を収集し、VirtualBox ニュースレターを送信するためだけに使用します。Sun Microsystems が個人情報を第三者に渡すことはありません。個人情報の扱いに関する詳細情報は、VirtualBox マニュアルの"<b>Privacy Policy</b>" セクションまたは VirtualBox webサイトの"<a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>"ページを参照してください。</p>
Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.
Sun Microsystems からの情報メールを受け取りたくない場合、チェックボックスをオンにしてください。
C&onfirm
確認(&O)
Cancel
キャンセル
Select Country/Territory
国/地域を選択
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>登録フォームに入力し、あなたが VirtualBox を使用していることを我々に知らせてください。VirtualBox のニュースと更新情報をお知らせします(任意)。</p><p>フルネーム(英字)とメールアドレスを下のフィールドに入力してください。注:Sun Microsystems は、この情報を製品使用の統計を収集し、VirtualBox ニュースレターを送信するためだけに使用します。Sun Microsystems が個人情報を第三者に渡すことはありません。個人情報の扱いに関する詳細情報は、VirtualBox マニュアルの"<b>Privacy Policy</b>" セクションまたは VirtualBox webサイトの"<a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>"ページを参照してください。</p>
I &already have a Sun Online account:
Sun オンライン アカウントに登録済みです(&A):
&E-mail:
メールアドレス(&E):
&Password:
パスワード(&P):
I &would like to create a new Sun Online account:
Sun オンライン アカウントを作成して登録します(&W):
&First Name:
名前(&F):
&Last Name:
姓(&L):
&Company:
会社(&C):
Co&untry:
国/地域(&U):
E-&mail:
メールアドレス(&M):
P&assword:
パスワード(&A):
Co&nfirm Password:
パスワード確認(&N):
&Register
登録(&R)
VBoxSFDialog
Shared Folders
共有フォルダー
Cancel
キャンセル
Help
ヘルプ
&OK
OK(&O)
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
%1(%2)のスクリーンショット
Click to view non-scaled screenshot.
クリックして実寸のスクリーンショットを表示します。
Click to view scaled screenshot.
クリックしてスクリーンショットを表示します。
VBoxSelectorWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Details
詳細(&D)
Virtual &Disk Manager...
仮想ディスクマネージャー(&D)...
Ctrl+D
Ctrl+D
Display the Virtual Disk Manager window
仮想ディスクマネージャー ダイアログを表示
&Preferences...
global settings
環境設定(&P)...
Ctrl+G
Ctrl+G
Display the global settings window
環境設定ダイアログを表示
E&xit
終了(&X)
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Close application
アプリケーションを閉じる
&New...
新規(&N)...
New
新規
Ctrl+N
Ctrl+N
Create a new virtual machine
新規仮想マシンの作成
&Settings...
設定(&S)...
Settings
設定
Ctrl+S
Ctrl+S
Configure the selected virtual machine
選択した仮想マシンを設定
&Delete
削除(&D)
Delete
削除
Delete the selected virtual machine
選択した仮想マシンを削除
D&iscard
破棄(&I)
Discard
破棄
Discard the saved state of the selected virtual machine
選択した仮想マシンを破棄
&Refresh
最新の情報に更新(&R)
Refresh
最新の情報に更新
Ctrl+R
Ctrl+R
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
選択した仮想マシンのアクセス可否状態を最新の情報に更新する
&Contents...
ヘルプを表示(&C)...
F1
F1
Show the online help contents
オンラインヘルプを表示
&VirtualBox Web Site...
VirtualBox Webサイト(&V)...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
WebブラウザでVirtualBox製品のWebサイトを開く
&About VirtualBox...
VirtualBox について(&A)...
Show a window with product information
製品情報ダイアログを表示
&Reset All Warnings
すべての警告をリセット(&R)
Go back to showing all suppressed warnings and messages
すべての抑止された警告とメッセージを再度表示させる
&File
ファイル(&F)
&Help
ヘルプ(&H)
&Snapshots
スナップショット(&S)
D&escription
説明(&E)
D&escription *
説明(&E) *
S&how
表示(&H)
Show
表示
Switch to the window of the selected virtual machine
選択した仮想マシンのウィンドウに切り替え
S&tart
起動(&T)
Start
起動
Start the selected virtual machine
選択した仮想マシンを起動
&Machine
仮想マシン(&M)
Show &Log...
ログを参照(&L)...
Show Log...
ログを参照...
Ctrl+L
Ctrl+L
Show the log files of the selected virtual machine
選択した仮想マシンのログファイルを参照する
R&egister VirtualBox...
VirtualBox を登録(&E)...
Open VirtualBox registration form
VirtualBox 登録フォームを開く
R&esume
再開(&E)
Resume
再開
Ctrl+P
Ctrl+P
Resume the execution of the virtual machine
仮想マシンの実行を再開する
&Pause
一時停止(&P)
Pause
一時停止
Suspend the execution of the virtual machine
仮想マシンの実行を一時停止する
Show in Finder
Finderに表示
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
仮想マシン定義ファイルをFinderに表示します。
Create Alias on Desktop
エイリアスをデスクトップに作成
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
仮想マシン定義ファイルのエイリアスをデスクトップに作成します。
Show in Explorer
エクスプローラーに表示
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
仮想マシン定義ファイルをエクスプローラーに表示します。
Create Shortcut on Desktop
ショートカットをデスクトップに作成
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
仮想マシン定義ファイルのショートカットをデスクトップに作成します。
Show in File Manager
ファイルマネージャーに表示
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
仮想マシン定義ファイルをファイルマネージャーに表示します。
&File
Mac OS X version
ファイル(&F)
&File
Non Mac OS X version
ファイル(&F)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>ようこそVirtualBoxへ!</h3><p>このウィンドウの左側にコンピューター上のすべての仮想マシンがリスト表示されます。まだ仮想マシンが作成されていないため、リストは空です。<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>新規仮想マシンを作成するにはウィンドウ上部にあるメインツールバーの<b>[新規]</b>ボタンをクリックしてください。</p><p><b>%1</b>キーでヘルプを表示できます。または最新の情報とニュースを取得するため <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> を訪問してください。</p>
Show Toolbar
ツールバーを表示
Show Statusbar
ステータスバーを表示
&Virtual Media Manager...
仮想メディアマネージャー(&V)...
Select a virtual machine file
仮想マシンファイルを選択
Virtual machine files (%1)
仮想マシンファイル(%1)
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
マネージャー
Display the Virtual Media Manager window
仮想メディアマネージャー ダイアログを表示
&Add...
追加(&A)...
Add an existing virtual machine
既存の仮想マシンを追加
&Remove
除去(&R)
Remove the selected virtual machine
選択した仮想マシンを除去
Log
icon text
ログ
Sun VirtualBox
Sun VirtualBox
&Import Appliance...
仮想アプライアンスのインポート(&I)...
Import an appliance into VirtualBox
仮想アプライアンスをVirtualBoxにインポート
&Export Appliance...
仮想アプライアンスのエクスポート(&E)...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
VirtualBoxの仮想マシンを仮想アプライアンスにエクスポート
Re&fresh
最新の情報に更新(&F)
VBoxSettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.
<i>左側のリストから設定のカテゴリーを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください</i>。
Invalid settings detected
無効な設定が見つかりました
Settings
設定
Non-optimal settings detected
最適化されていない設定が見つかりました
On the <b>%1</b> page, %2
<b>%1</b>ページ:%2
VBoxSharedFoldersSettings
Name
名前
Path
パス
Shared &Folders
共有フォルダー(&F)
<qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt>
<qt>この仮想マシンでアクセス可能なすべての共有フォルダーのリストです。
DOS系ゲストOSからアクセスする場合は <tt>net use x:¥¥vboxsvr¥share</tt> コマンドを使用してください。
<i>share</i>はアクセスしたいフォルダーの名前です。 LinuxゲストOSからアクセスする場合は <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> コマンドを使用してください。
本機能を使用するには Guest Additions のインストールが必要です。</qt>
Adds a new shared folder definition.
新規共有フォルダーを追加します。
Removes the selected shared folder definition.
選択した共有フォルダーの設定を削除します。
Machine Folders
共有フォルダー
Transient Folders
一時的な共有フォルダー
Edits the selected shared folder definition.
選択した共有フォルダーの設定を編集します。
VBoxSharedFoldersSettings
don't translate
VBoxSharedFoldersSettings
Ins
Ins
Add a new shared folder (Ins)
新規共有フォルダーを追加(Ins)
Del
Del
Remove the selected shared folder (Del)
選択した共有フォルダーを削除(Del)
Access
アクセス権
Ctrl+Space
Ctrl+スペース
Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)
選択した共有フォルダーの設定を編集(Ctrl+スペース)
Full
完全
Read-only
読み込み専用
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxSnapshotDetailsDlg
Snapshot Details
スナップショット詳細
&Name
名前(&N)
&Description
説明(&D)
&Machine Details
仮想マシン詳細(&M)
Help
ヘルプ
F1
F1
&OK
OK(&O)
Cancel
キャンセル
Details of %1 (%2)
%1 (%2)の詳細
Snapshot Details
スナップショット詳細
Click to enlarge the screenshot.
クリックしてスクリーンショットを拡大します。
&Name:
名前(&N):
Taken:
作成:
&Description:
説明(&D):
D&etails:
詳細(&E):
VBoxSnapshotsWgt
[snapshot]
[snapshot]
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
snapshotActionGroup
snapshotActionGroup
Discard Snapshot
スナップショットを破棄
&Discard Snapshot
スナップショットを破棄(&D)
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Shift+D
curStateActionGroup
curStateActionGroup
Take Snapshot
スナップショット作成
Take &Snapshot
スナップショット作成(&S)
Discard Current Snapshot and State
最新のスナップショットと状態を破棄
D&iscard Current Snapshot and State
最新のスナップショットと状態を破棄(&I)
Show Details
詳細を表示
S&how Details
詳細を表示(&H)
Current State (changed)
Current State (Modified)
最新の状態(変更)
Current State
Current State (Unmodified)
最新の状態
The current state differs from the state stored in the current snapshot
最新の状態は最新のスナップショットに保存されている状態と異なります
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
最新の状態は最新のスナップショットに保存されている状態と同じです
(%1 ago)
(%1前)
(current,
Snapshot details
(最新,
online)
Snapshot details
オンライン)
offline)
Snapshot details
オフライン)
Taken at %1
Snapshot (time)
作成時刻 %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
作成日時 %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%2からの状態 %1
&Clone...
クローン(&C)...
Clone the selected virtual machine
選択した仮想マシンをクローン
Snapshot %1
スナップショット %1
Discard the selected snapshot of the virtual machine
選択した仮想マシンのスナップショットを破棄
Ctrl+Shift+S
Ctrl+Shift+S
Take a snapshot of the current virtual machine state
現在の仮想マシンの状態のスナップショットを作成
Revert to Current Snapshot
最新のスナップショットの状態に戻す
&Revert to Current Snapshot
最新のスナップショットの状態に戻す(&R)
Ctrl+Shift+R
Ctrl+Shift+R
Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot
仮想マシンの状態を最新のスナップショットに保存された状態に復元
Ctrl+Shift+B
Ctrl+Shift+B
Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken
最新のスナップショットを破棄し、スナップショットを作成する前の状態に戻す
Show the details of the selected snapshot
選択したスナップショットの詳細を表示
Ctrl+Space
Ctrl+スペース
(%1)
(%1)
(%n day(s) ago)
(%n 日前)
(%n hour(s) ago)
(%n 時間前)
(%n minute(s) ago)
(%n 分前)
(%n second(s) ago)
(%n 秒前)
&Restore Snapshot
スナップショットに復元(&R)
&Delete Snapshot
スナップショットを削除(&D)
Restore the selected snapshot of the virtual machine
選択した仮想マシンのスナップショットに復元
Delete the selected snapshot of the virtual machine
選択した仮想マシンのスナップショットを削除
Restore selected snapshot of the virtual machine
選択した仮想マシンのスナップショットに復元
Delete selected snapshot of the virtual machine
選択した仮想マシンのスナップショットを削除
Display a window with selected snapshot details
選択したスナップショットの詳細をウィンドウ表示
Clone selected virtual machine
選択した仮想マシンをクローン
VBoxSwitchMenu
Disable
無効
Enable
有効
%1 %2
%1 %2
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
仮想マシンのスナップショット作成
Snapshot &Name
スナップショットの名前(&N)
Snapshot &Description
スナップショットの説明(&D)
Help
ヘルプ
F1
F1
&OK
OK(&O)
Cancel
キャンセル
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
警告:%n 個の変更不可の仮想ディスクを割り当てた仮想マシンのスナップショットを作成しています。データ喪失を避けるため、このスナップショットから起動する限り、仮想ディスクはリセットされません。
Snapshot %1
スナップショット %1
VBoxTrayIcon
Show Selector Window
選択されたウィンドウを表示
Show the selector window assigned to this menu
このメニューに割り当てられたウィンドウを表示
Hide Tray Icon
トレイアイコンを隠す
Remove this icon from the system tray
このアイコンをシステムトレイから取り除く
&Other Machines...
tray menu
他の仮想マシン(&O)...
VBoxUSBFilterSettings
VBoxUSBFilterSettings
don't translate
VBoxUSBFilterSettings
&Name
名前(&N)
Holds the filter name.
フィルター名を指定します。
&Manufacturer
メーカー(&M)
Pro&duct
製品名(&D)
&Serial No.
シリアル No.(&S)
R&emote
リモート(&E)
&Action
動作(&A)
&Vendor ID
ベンダーID(&V)
&Product ID
プロダクトID(&P)
&Revision
リビジョン(&R)
Por&t
ポート(&T)
Any
remote
任意
Yes
remote
はい
No
remote
いいえ
<qt>Defines the manufacturer filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt><i>完全一致</i>するメーカー フィルターを定義します。
空の文字列はすべての値と一致します。</qt>
<qt>Defines the product name filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt><i>完全一致</i>する製品名フィルターを定義します。
空の文字列はすべての値と一致します。</qt>
<qt>Defines the serial number filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt><i>完全一致</i>するシリアル番号フィルターを定義します。
空の文字列はすべての値と一致します。</qt>
<qt>Defines whether this filter applies
to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
or both (<i>Any</i>).</qt>
<qt>ローカルに接続されたUSB デバイスにこのフィルターを適用するかどうかを定義します。
ホストマシン(<i>いいえ</i>)、VRDP クライアントのコンピューター(<i>はい</i>)、
両方((<i>任意</i>))。</qt>
<qt>Defines an action performed by the host
computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
(<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
(<i>Hold</i>).</qt>
<qt> 一致するデバイスが接続されたとき、ホストマシンが実行する動作を定義します:
ホストOSに譲る(<i>無視</i>) 、仮想マシンで使用するために捕捉(<i>保持</i>)。</qt>
<qt>Defines the vendor ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt>
ベンダーIDフィルターを定義します。
<qt><i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。
空の文字列はすべての値と一致します。</qt>
<qt>Defines the product ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt>
プロダクトIDフィルターを定義します。
<qt><i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>XXXX</tt>で、<tt>X</tt>は16進数です。
空の文字列はすべての値と一致します。</qt>
<qt>Defines the revision number filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
<tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
value.</qt>
リビジョン番号フィルターを定義します。
<qt><i>完全一致</i>する文字列の形式は<tt>IIFF</tt>で、
<tt>I</tt>は10進数で整数部、<tt>F</tt>は10進数で小数部です。
空の文字列はすべての値と一致します。</qt>
<qt>Defines the host USB port filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt><i>完全一致</i>するホストUSBポート フィルターを定義します。
空の文字列はすべての値と一致します。</qt>
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<利用できるデバイスがありません>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
ホストマシンに接続されたデバイスはサポートされていません
VBoxVMDescriptionPage
No description. Press the Edit button below to add it.
説明がありません。[編集]ボタンをクリックして追加してください。
Edit
編集
Edit (Ctrl+E)
編集(Ctrl+E)
Ctrl+E
Ctrl+E
VBoxVMDetailsView
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
選択した仮想マシンにアクセスできません。アクセス可否を再確認するには以下に示されたエラーメッセージを調査して<b>[最新の情報に更新]</b>ボタンをクリックしてください:
VBoxVMListBox
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%3からの状態 %2</nobr><br><nobr>セッション %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>%2からの状態 アクセスできません</nobr>
Inaccessible
アクセスできません
VBoxVMLogViewer
Log Viewer
ログビューアー
&Save
保存(&S)
&Refresh
最新の情報に更新(&R)
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - VirtualBox ログビューアー
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>ログファイルが見つかりません。<b>[最新の情報に更新]</b>ボタンをクリックしてログフォルダー<nobr><b>"%1"</b></nobr>を再スキャンしてください。</p>
Save VirtualBox Log As
名前をつけてVirtualBox ログを保存
Help
ヘルプ
F1
F1
&Find
検索(&F)
Close
閉じる
VBoxVMNetworkSettings
VBoxVMNetworkSettings
VBoxVMNetworkSettings
&Enable Network Adapter
ネットワークアダプターを有効化(&E)
&Attached to
割り当て(&A)
&MAC Address
MACアドレス(&M)
&Generate
生成(&G)
Generates a new random MAC address.
MACアドレスをランダムに生成します。
Ca&ble Connected
接続(&B)
Host Interface Settings
ホストインターフェースの設定
&Interface Name
インターフェース名(&I)
&File Descriptor
ファイル識別子(&F)
&Setup Application
設定アプリケーション(&S)
Select
選択
&Terminate Application
終了アプリケーション(&T)
Select TAP setup application
TAP設定アプリケーションを選択
Select TAP terminate application
TAP終了アプリケーションを選択
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
仮想ネットワークアダプターを仮想マシンに接続します。
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
仮想アダプターをホストOSの実際のネットワークに割り当てる方式を指定します。
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
仮想マシンの起動時に仮想ネットワークケーブルが接続されるかどうかを示します。
Holds the name of the host interface selected for this adapter.
このアダプター用に選択したホストインターフェース名を指定します。
Holds the TAP interface name.
TAPインターフェース名を指定します。
Holds the command executed to set up the TAP interface.
TAPインターフェース設定時に実行するコマンドを指定します。
Selects the setup application.
設定アプリケーションを選択します。
Holds the command executed to terminate the TAP interface.
TAPインターフェース終了時に実行するコマンドを指定します。
Selects the terminate application.
終了アプリケーションを選択します。
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
このアダプターのMACアドレスを指定します。MACアドレスは{0-9,A-F}から選択された12文字で構成されます。注:2番目の文字は偶数でなければなりません。
&Network Name
ネットワーク名(&N)
Adapter &Type
アダプタータイプ(&T)
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
仮想ネットワークアダプターのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったネットワーク ハードウェアを仮想マシンに提供します。
Holds the name of the internal network selected for this adapter.
このアダプター用に選択した内部ネットワーク名を指定します。
VBoxVMParallelPortSettings
VBoxVMParallelPortSettings
VBoxVMParallelPortSettings
&Enable Parallel Port
パラレルポートを有効化(&E)
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
仮想マシンのパラレルポートを有効にします。
Port &Number
ポート番号(&N)
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
パラレルポート番号を指定します。 標準のパラレルポートか<b>[ユーザー定義]</b>を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。
&IRQ
IRQ(&I)
Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
このパラレルポートのIRQ番号を指定します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。
I/O Po&rt
I/Oポート(&R)
Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
このパラレルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。
Port &Path
ポートパス(&P)
Holds the host parallel device name.
ホストのパラレル デバイス名を指定します。
VBoxVMSerialPortSettings
VBoxVMSerialPortSettings
VBoxVMSerialPortSettings
&Enable Serial Port
シリアルポートを有効化(&E)
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
仮想マシンのシリアルポートを有効にします。
Port &Number
ポート番号(&N)
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
シリアルポート番号を表示します。 標準のシリアルポートか<b>[ユーザー定義]</b>を選択し、手動でポートパラメタを指定することができます。
&IRQ
IRQ(&I)
Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
このシリアルポートのIRQ番号を表示します。有効値は<tt>0</tt>から<tt>255</tt>までの範囲の整数です。<tt>15</tt>以上の値はこの仮想マシンで<b>I/O APIC</b>が有効なとき使用されます。
I/O Po&rt
I/Oポート(&R)
Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
このシリアルポートのベースI/Oポートアドレスを指定します。 有効値は<tt>0</tt>から<tt>0xFFFF</tt>の範囲の整数です。
Port &Mode
ポートモード(&M)
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
このシリアルポートの動作モードを指定します。 <b>[切断]</b>を選択すると、ゲストOSはシリアルポートを検出しますが、それを操作することはできません。
&Create Pipe
パイプ作成(&C)
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
仮想マシンの起動時に <b>[ポートパス]</b>フィールドで指定されたパイプが作成されます。オフの場合、仮想マシンは既存のパイプを使用します。
Port &Path
ポートパス(&P)
Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
ポートが<b>[ホストパイプ]</b>モードで動作しているとき、シリアルポートのパイプのパスを指定します。ポートが<b>[ホストデバイス]</b>モードで動作しているとき、ホストシリアルデバイス名を表示します。
VBoxVMSettingsCD
Host CD/DVD drive is not selected
ホスト CD/DVDドライブが選択されていない
CD/DVD image file is not selected
CD/DVDイメージファイルが選択されていない
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
指定したメディアを仮想マシンのCD/DVDドライブにマウントします。注:CD/DVDドライブは常に仮想マシンのセカンダリIDE コントローラーのマスタースロットに割り当てられます。
&Mount CD/DVD Drive
CD/DVD ドライブのマウント(&M)
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
指定したCD/DVDドライブを仮想CD/DVDドライブにマウントします。
Host CD/DVD &Drive
ホスト CD/DVDドライブ(&D)
Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.
仮想マシンにマウントするために利用可能なホストのCD/DVDドライブをリスト表示します。
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
ホストに接続されたCD/DVDライターを使用可能にするため、ゲストOSのATAPIコマンドを直接ホストドライブに送ります。注:仮想マシンから音楽CDへの書き込みはサポートされていません。
Enable &Passthrough
パススルーを有効化(&P)
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
指定したCD/DVDイメージを仮想CD/DVDドライブにマウントします。
&ISO Image File
ISO イメージファイル(&I)
Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
仮想CD/DVDドライブにマウントされたイメージファイルを指定します。また、他のイメージを素早く選択できます。
Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.
仮想ディスクマネージャーを起動し、選択したCD/DVDイメージをマウントします。
Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.
仮想メディアマネージャーを起動し、選択したCD/DVDイメージをマウントします。
VBoxVMSettingsDlg
Category
カテゴリー
[id]
[id]
[link]
[link]
[name]
[name]
VBoxVMSettingsDlg
VBoxVMSettingsDlg
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.
<i>左側のリストから設定のカテゴリーを選択し、設定項目をマウスオーバーして詳細な情報を参照してください<i>。
General
一般
Hard Disks
ハードディスク
Floppy
フロッピー
CD/DVD
CD/DVD
Audio
オーディオ
Network
ネットワーク
USB
USB
Remote Display
リモートディスプレイ
Shared Folders
共有フォルダー
&Identification
ID(&I)
&Name
名前(&N)
Holds the name of the virtual machine.
仮想マシンの名前を指定します。
OS &Type
OSタイプ(&T)
Base &Memory Size
メインメモリーのサイズ(&M)
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
仮想マシンに割り当てるメインメモリーのサイズを指定します。割り当て量が多すぎると仮想マシンは起動しないかもしれません。
<
<
=
=
>
>
MB
MB
&Video Memory Size
ビデオメモリーのサイズ(&V)
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
仮想マシンに割り当てるビデオメモリーのサイズを指定します。
&Basic
基本(&B)
Select
選択
Selects the snapshot folder path.
スナップショットの保存先フォルダーのパスを選択します。
Reset
リセット
Extended Features
拡張機能
Enable A&CPI
ACPIを有効化(&C)
Enable IO A&PIC
I/O APICを有効化(&P)
Boo&t Order
起動順序(&T)
&Advanced
高度(&A)
&Description
説明(&D)
&Mount Floppy Drive
フロッピードライブのマウント(&M)
Host Floppy &Drive
ホストフロッピードライブ(&D)
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
指定したホストフロッピードライブを仮想フロッピードライブにマウントします。
&Image File
イメージファイル(&I)
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
指定したフロッピーイメージを仮想フロッピードライブにマウントします。
&Mount CD/DVD Drive
CD/DVD ドライブのマウント(&M)
Host CD/DVD &Drive
ホスト CD/DVDドライブ(&D)
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
指定したCD/DVDドライブを仮想CD/DVDドライブにマウントします。
&ISO Image File
ISO イメージファイル(&I)
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
指定したCD/DVDイメージを仮想CD/DVDドライブにマウントします。
&Enable Audio
オーディオを有効化(&E)
Host Audio &Driver
ホストオーディオドライバー(&D)
Enable &USB Controller
USB コントローラーを有効化(&U)
USB Device &Filters
USB デバイスフィルター(&F)
Ins
Ins
Alt+Ins
Alt+Ins
Del
Del
Ctrl+Up
Ctrl+Up
Ctrl+Down
Ctrl+Down
&Enable VRDP Server
VRDP サーバーを有効化(&E)
Defines the VRDP authentication method.
VRDP の認証方式を指定します。
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定します。
Help
ヘルプ
F1
F1
Holds the dialog help.
ダイアログのヘルプを表示します。
Invalid settings detected
無効な設定が見つかりました
&OK
OK(&O)
Accepts (saves) changes and closes the dialog.
変更を保存してダイアログを閉じます。
Cancel
キャンセル
Cancels changes and closes the dialog.
変更を破棄してダイアログを閉じます。
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
指定したメディアを仮想マシンのCD/DVDドライブにマウントします。注:CD/DVDドライブは常に仮想マシンのセカンダリIDE コントローラーのマスタースロットに割り当てられます。
Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
仮想CD/DVDドライブにマウントされたイメージファイルを指定します。また、他のイメージを素早く選択できます。
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
指定したメディアを仮想マシンのフロッピードライブにマウントします。
Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
仮想フロッピードライブにマウントされたイメージファイルを指定します。また、他のイメージを素早く選択できます。
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
指定されたドライバーを使用してホストのオーディオカードと通信する仮想PCIオーディオカードを仮想マシンに接続します。
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
仮想マシンのリモートデスクトッププロトコル(RDP)サーバー機能を有効にします。リモートクライアントが標準的なRDPクライアントを使用して実行中の仮想マシンに接続し、操作することを可能にします。
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<not attached>
hard disk
<割り当てられていません>
- Settings
- 設定
New Filter %1
usb
新規フィルター %1
&Shared Clipboard
クリップボードの共有(&S)
S&napshot Folder
スナップショットの保存先(&N)
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
仮想マシンで実行するOS(ゲストOSと呼びます)のタイプを表示します。
<qt>When checked, the virtual machine will support
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt>
<qt>仮想マシンでACPI(Advanced Configuration and Power Management Interface)サポートを有効にします。<b>注:</b> Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください!</qt>
<qt>When checked, the virtual machine will support
the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt>
<qt>仮想マシンでI/O APIC(Input Output APIC)サポートを有効にします。これは仮想マシンの性能をわずかに低下させるかもしれません。<b>注:</b>Windows ゲストOSをインストールした後で本機能を無効にしないでください!</qt>
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
ゲストOSとホストOSの間でクリップボードを共有するモードを定義します。注:本機能の利用にはゲストOSに Guest Additions のインストールが必要です。
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
この仮想マシンのスナップショットの保存先パスを指定します。注:スナップショットは多くのディスク容量を消費します。
Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
スナップショットの保存先フォルダーのパスをデフォルト値に戻します。変更後、再度このダイアログを開くとデフォルトのパスが表示されます。
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
仮想マシンのコメントを指定します。コメントはインストールされたゲストOSの詳細な構成に関する注釈として役立ちます。
Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.
仮想マシンにマウントするために利用可能なホストフロッピードライブをリスト表示します。
Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.
仮想ディスクマネージャーを起動し、選択したフロッピーイメージをマウントします。
Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.
仮想マシンにマウントするために利用可能なホストのCD/DVDドライブをリスト表示します。
Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.
仮想ディスクマネージャーを起動し、選択したCD/DVDイメージをマウントします。
<qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt>
<qt>オーディオ出力ドライバーを選択します。<b>Null Audio Driver</b>はゲストOSからオーディオカードとして認識されますが、デバイスへのすべてのアクセスは無視されます。</qt>
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
この仮想マシンの仮想USB コントローラーを有効にします。
Adapter %1
network
アダプター %1
Host &Interfaces
ホストインターフェース(&I)
Lists all available host interfaces.
利用可能なホストインターフェースをリスト表示します。
Adds a new host interface.
新規ホストインターフェースを追加します。
Removes the selected host interface.
選択したホストインターフェースを除去します。
<No suitable interfaces>
<適切なインターフェースがありません>
Add
追加
Remove
除去
VirtualBox Host Interface %1
VirtualBox ホストインターフェース %1
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>選択したホストインターフェース<nobr><b>"%1"</b>を除去しますか?</nobr></p><p><b>注:</b> このインターフェースは複数の仮想マシンの1つ以上のネットワークアダプターで使用中かもしれません。除去すると、他のインターフェース名を選ぶか、別の割り当て方法を正しく設定するまでそれらのアダプターは動作しません。</p>
Serial Ports
シリアルポート
#serialPorts
#serialPorts
Enable &VT-x/AMD-V
VT-x/AMD-Vを有効化(&V)
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.
仮想マシンはIntel VT-x/AMD-VのようなホストCPUの仮想化支援機能を使用します。チェックボックスがグレイのときはグローバル設定の指定値が使用されます。
Other &Settings
その他の設定(&S)
&Remember Media Mounted at Runtime
実行中にマウントしたメディアを記録(&R)
If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.
仮想マシン実行中に変更したCD/DVDまたはフロッピーメディアの構成を設定ファイルに保存します。
O&ther
その他(&T)
&Enable Passthrough
パススルーを有効化(&E)
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
ホストに接続されたCD/DVDライターを使用可能にするため、ゲストOSのATAPIコマンドを直接ホストドライブに送ります。注:仮想マシンから音楽CDへの書き込みはサポートされていません。
&Server Port
サーバーのポート番号
Authentication &Method
認証方法(&M)
Authentication &Timeout
認証タイムアウト値(&T)
<qt>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt>
<qt>VRDP サーバーポート番号を指定します。ポートをデフォルト値にリセットするには<tt>0</tt>(ゼロ)を指定します。</qt>
CD/DVD image file is not selected
CD/DVDイメージファイルが選択されていない
Floppy image file is not selected
フロッピーイメージファイルが選択されていない
Incorrect host network interface is selected
選択したホストネットワークインターフェースが不正
Duplicate port number selected
選択したポート番号はすでに使用されている
Duplicate port path entered
指定したポートパスはすでに使用されている
%1 on the <b>%2</b> page.
<b>%2</b>ページの%1。
Port %1
serial ports
ポート %1
00
00
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
08
08
10
10
09
09
06
06
Parallel Ports
パラレルポート
07
07
#parallelPorts
#parallelPorts
Enable PA&E/NX
PAE/NXを有効化(&E)
<qt>When
checked, the Physical
Address Extension
(PAE) feature of the
host CPU will be
exposed to the virtual
machine.</qt>
<qt>ホストCPUの物理アドレス拡張機能(PAE)を仮想マシンで有効にします。</qt>
&IDE Controller Type
IDE コントローラータイプ(&I)
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
仮想IDE コントローラーのタイプを定義します。この値により、VirtualBoxは異なった仮想IDEハードウェア デバイスをゲストOSに提供します。
Audio &Controller
オーディオコントローラー(&C)
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
仮想サウンドカードのタイプを選択します。 この値により、VirtualBoxは異なったオーディオ ハードウェアを仮想マシンに提供します。
Enable USB &2.0 Controller
USB 2.0 コントローラーを有効化(&2)
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
仮想マシンの仮想USB EHCI コントローラーを有効にします。USB EHCI コントローラーはUSB 2.0 サポートを提供します。
<qt>Lists all USB filters of
this machine. The checkbox to the
left defines whether the
particular filter is enabled or
not. Use the context menu or
buttons to the right to add or
remove USB filters.</qt>
<qt>この仮想マシンのすべてのUSB フィルターをリスト表示します。
左側のチェックボックスは特定のフィルターが有効にされるかどうかを定義します。
USB フィルターを追加または除去するにはコンテキストメニューか右側のボタンを使用してください。</qt>
Add Empty Filter
空のフィルターを追加
&Add Empty Filter
空のフィルターを追加する(&A)
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>すべてのフィールドが空の新規USB フィルターを追加します。注:このフィルターはすべての接続されたUSB デバイスに適合します。</qt>
Add Filter From Device
デバイスからフィルターを追加
A&dd Filter From Device
デバイスからフィルターを追加する(&D)
<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>選択したホストマシンのUSB デバイスの値をすべてのフィールドに設定した新規USB フィルターを追加します。</qt>
Remove Filter
フィルターを除去
&Remove Filter
フィルターを除去する(&R)
<qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
<qt>ハイライト表示されたUSB フィルターを除去します。</qt>
Move Filter Up
フィルターを上に移動
&Move Filter Up
フィルターを上に移動する(&M)
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>ハイライト表示されたUSB フィルターを上に移動します。</qt>
Move Filter Down
フィルターを下に移動
M&ove Filter Down
フィルターを下に移動(&O)
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>ハイライト表示されたUSB フィルターを下に移動します。</qt>
Internal network name is not set
内部ネットワーク名が設定されていない
Port path not specified
ポートパスが指定されていない
Port %1
parallel ports
ポート %1
USBActionGroup
USBActionGroup
General
一般
Storage
ストレージ
Hard Disks
ハードディスク
CD/DVD
CD/DVD
Floppy
フロッピー
Audio
オーディオ
Network
ネットワーク
Ports
ポート
Serial Ports
シリアルポート
Parallel Ports
パラレルポート
USB
USB
Shared Folders
共有フォルダー
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
USB HID(Human Interface Device)を有効化しました。 これは、USB エミュレーションを有効化しないと動作しません。USB エミュレーションは<b>[OK]</b>ボタンを押すと自動的に有効化されます。
Remote Display
リモートディスプレイ
%1 - %2
%1 - %2
On the <b>%1</b> page, %2
<b>%1</b>ページの%2
System
システム
Display
ディスプレイ
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
64ビットのゲストOSタイプが選択されました。ゲストOSが仮想化支援機能(VT-x/AMD-V)を必要とするとき、この機能は自動的に有効化されます。
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.
64ビットのゲストOSタイプが選択されました。VirtualBoxは現在32ビットのホストOS上で実行される64ビットのゲストOSで2つ以上の仮想CPUをサポートしていません。
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
2D ビデオアクセラレーションが有効化されました。2D ビデオアクセラレーションはWindowsゲストでのみサポートされるため、本機能は無効化されます。
VBoxVMSettingsFD
Host floppy drive is not selected
ホストフロッピードライブが選択されていない
Floppy image file is not selected
フロッピーイメージファイルが選択されていない
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
指定したメディアを仮想マシンのフロッピードライブにマウントします。
&Mount Floppy Drive
フロッピードライブのマウント(&M)
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
指定したホストフロッピードライブを仮想フロッピードライブにマウントします。
Host Floppy &Drive
ホストフロッピードライブ(&D)
Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.
仮想マシンにマウントするために利用可能なホストフロッピードライブをリスト表示します。
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
指定したフロッピーイメージを仮想フロッピードライブにマウントします。
&Image File
イメージファイル(&I)
Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
仮想フロッピードライブにマウントされたイメージファイルを指定します。また、他のイメージを素早く選択できます。
Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.
仮想ディスクマネージャーを起動し、選択したフロッピーイメージをマウントします。
Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.
仮想メディアマネージャーを起動し、選択したフロッピーイメージをマウントします。
VBoxVMSettingsVRDP
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
仮想マシンのリモートデスクトッププロトコル(RDP)サーバー機能を有効にします。リモートクライアントが標準的なRDPクライアントを使用して実行中の仮想マシンに接続し、操作することを可能にします。
&Enable VRDP Server
VRDP サーバーを有効化(&E)
Server &Port:
サーバーのポート番号(&P):
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.
VRDP サーバーのポート番号を指定します。ポートをデフォルト値にリセットするには<tt>0</tt>(ゼロ)を指定します。
Authentication &Method:
認証方式(&M):
Defines the VRDP authentication method.
VRDP の認証方式を指定します。
Authentication &Timeout:
認証タイムアウト値(&T):
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
ゲスト認証のタイムアウト値をミリ秒単位で指定します。