@@@EnglishNative language namePortuguês (Portugal)EnglishLanguage name, in EnglishPortuguese (Portugal)Oracle CorporationComma-separated list of translatorsJosé Melo <mmodem00@gmail.com>, Marcelo Coelho <marcelocoelho@gmail.com>, Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>--Native language country name (empty if this language is for all countries)----Language country name, in English (empty if native country name is empty)--AttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentDuplo clique para adicionar novo anexoHard DiskDisco RígidoSlotEncaixeBootItemsListMove Up (Ctrl-Up)Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)Move Down (Ctrl-Down)Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)Moves the selected boot device up.Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.Moves the selected boot device down.Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.BootItemsTableDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.HDItemsModelDouble-click to add a new attachmentDuplo clique para adicionar nova ligaçãoHard DiskDisco RígidoSlotEncaixeQApplicationExecutable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.O executável <b>%1</b> requer o Qt %2.x, encontrado o Qt %3.Incompatible Qt Library ErrorErro de incompatibiliade da biblioteca QtVirtualBox - Error In %1VirtualBox - Erro em %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.Por favor, tente reinstalar o VirtualBox.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.O controlador (vboxdrv) kernel Linux do VirtualBox ou não está carregado, ou existe algum problema de permissões com /dev/vboxdrv. Por favor reinstall o módulo kernel ao executar como administrador <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>. Os utilizadores Ubuntu, Fedora ou Mandriva devem instalar primeiro o pacote DKMS. Este pacote mantém as alterações do kernel Linux actualizadas e recompila o módulo kernel vboxdrv se necessário.Make sure the kernel module has been loaded successfully.Certifique-se que o módulo kernel foi carregado com sucesso.VirtualBox - Runtime ErrorVirtualBox - Erro de Execução<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>Não é possível aceder ao controlador kernel!</b><br/><br/>Unknown error %2 during initialization of the RuntimeErro desconhecido %2 durante a inicialização do ambiente de execução (Runtime)Kernel driver not accessibleO controlador kernel não está acessívelThe VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Por favor, tente desinstalar completamente e reinstalar o VirtualBox.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Pode corrigir isto ao executar <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>. Certifique-se que não mistura as versões OSE e a versão PUEL do VirtualBox.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.Este erro significa que o controlador kernel não conseguiu alocar memória suficiente ou que falhou alguma operação de mapeação.The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.O controlador kernel Linux do VirtualBox não está carregado ou não foi configurado corretamente. Por favor, tente reconfigurá-lo novamente executando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>Se o seu sistema tem "EFI Secure Boot" ativado poderá ter que assinar os módulos kernel (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) antes de os pdoer carregar. Por favor, consulte a documentação do seu sistema Linux para mais informação.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Executando <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Certifique-se que não mistura as compilações do VirtualBox de fontes diferentes.QIArrowButtonPress&Back&Anterior&Next&SeguinteQIArrowSplitter&Back&Anterior&Next&Próximo&Details&Detalhes&Details (%1 of %2)&Detalhes (%1 de %2)QIDialogContainerLoadingQIFileDialogSelect a directorySeleccione um directórioSelect a fileSeleccione um ficheiroQIHelpButton&Help&AjudaQIHttpConnection timed outLigação expirouCould not locate the file on the server (response: %1)Não foi possível localizar o ficheiro no servidor (resposta: %1)QIInputDialogName:Nome:QILabel&Copy&CopiarQILabelPrivate&Copy&CopiarQILineEdit&Copy&CopiarQIMessageBoxOKOKYesSimNoNãoCancelCancelarIgnoreIgnorar&Details&Detalhes&Details (%1 of %2)&Detalhes (%1 of %2)Copy all errors to the clipboardCopiar todos os erros para a área de transferênciaCopyCopiarHelpAjudaQIRichLabelCopy to clipboardCopiar para a área de transferênciaQIWidgetValidatornot completevalue stateincompletoinvalidvalue stateinválido<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt>O valor do campo <b>%1</b> na página <b>%2</b> é %3.</qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt>Um dos valores na página <b>%1</b> é %2.</qt>QIWizardPageUse the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>Use o botão <b>%1</b> para ir para a próxima página do assistente e use o botão <b>%2</b> para regressar à página anterior. Pode também premir <b>%3</b> se deseja cancelar a execução deste assistente.</p>QObjectResult Code: error infoCódigo do Resultado: Component: error infoComponente: Interface: error infoInterface: Callee: error infoChamador: Callee RC: error infoRC do Chamador: SFTreeViewItem%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9FullCompletoRead-onlyApenas leituraYesSimUIAccelerationFeaturesEditorHardware Virtualization:Virtualização de hardware:Enable Nested Pa&gingWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.UIAcquirePublicKeyDialogChoose a public key filePublic keyWe haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2Paste public keyBrowseUIActionPool&Machine&Máquina&Fullscreen Mode&Ecrã completoSwitch to fullscreen modeAlterna para ecrã completoSeam&less ModeModo &IntegradoSwitch to seamless desktop integration modeMuda para modo de integração de ecrã 'seamless'Auto-resize &Guest DisplayAuto redimensionar Ecrã &ConvidadoAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Redimensiona automaticamente o ecrã convidado quando a janela é redimensionada (requer as Adições de Convidado)&Adjust Window Size&Ajustar Tamanho da JanelaAdjust window size and position to best fit the guest displayAjusta o tamanho e posição da janela para enquadrar melhor no ecrã de convidadoDisable &Mouse IntegrationDesactivar I&ntegração do RatoTemporarily disable host mouse pointer integrationDesactiva temporariamente a integração do dispositivo apontadorEnable &Mouse IntegrationActivar I&ntegração do RatoEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationActiva temporariamente a integração de dispositivo apontador&Insert Ctrl-Alt-Del&Inserir Ctrl-Alt-ApagarSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineEnvia o comando Ctrl-Alt-Apagar para a máquina virtual&Insert Ctrl-Alt-Backspace&Inserir Ctrl-Alt-BackspaceSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineEnvia o comando Ctrl-Alt-Backspace para a máquina virtualTake &Snapshot...Criar Ca&ptura...Take a snapshot of the virtual machineCria uma captura da máquina virtualSession I&nformation DialogDiálogo de I&nformação da SessãoShow Session Information WindowMostra o Diálogo de Informação da Sessão&Pause&PausarSuspend the execution of the virtual machineSuspende a execução da máquina virtualR&esumeR&esumirResume the execution of the virtual machineResume a execução da máquina virtual&Reset&ReiniciarReset the virtual machineReiniciar a máquina virtualACPI Sh&utdown&Desligar ACPIACPI S&hutdown&Desligar por ACPISend the ACPI Power Button press event to the virtual machineEnvia o evento de premir o botão de energia ACPI para a máquina virtual&Close...Fe&char...Close the virtual machineFechar a máquina virtual&View&Ver&Devices&Dispositivos&CD/DVD DevicesDispositivos &CD/DVD&Floppy DevicesDispositivos de Dis&quete&USB DevicesDispositivos &USB&Network Adapters...&Adaptadores de Rede...Change the settings of network adaptersMuda as definições dos adaptadores de rede&Shared Folders...Pa&stas Partilhadas...Create or modify shared foldersCria ou modificas as pastas partilhadasEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineActiva ou desactiva ligações de ecrã remoto (RDP) para esta máquina&Insert Guest Additions CD image...Insert the Guest Additions disk file into the virtual driveMonta a imagem de instalação das Adições de ConvidadoDe&bugDe&purar&Statistics...debug actionE&statísticas...&Command Line...debug actionLinha de &Comandos...&Help&AjudaDock IconÍcone da Barra de TarefasShow Monitor PreviewMostrar Pré-visualização do MonitorShow Application IconMostrar Ícone da AplicaçãoEnable remote desktop (RDP) connections to this machineActivar conexões remotas (RDP) ao ecrã para esta máquinaEnable &Logging...debug actionActivar &Registo...Switch to &FullscreenMudar para &Ecrã CompletoSwitch between normal and fullscreen modeMudar entre modo normal e modo ecrã completoSwitch to Seam&less ModeMudar para Modo In&tegradoSwitch between normal and seamless desktop integration modeMudar entre modo de integração de ecrã transparente e normalSwitch to &Scaled ModeMudar para Modo E&scalaSwitch between normal and scaled modeMudar entre o modo normal e o modo de escalaSession I&nformationI&nformação da SessãoEnable R&emote DisplayActivar Ecrã R&emoto&Settings...Definiçõe&s...Show the log files of the selected virtual machineMostra os ficheiros de registo da máquina virtual seleccionada&Contents...&Conteúdos...Check for a new VirtualBox versionProcurar por uma nova versão do VirtualBox&About VirtualBox...&Sobre o VirtualBox...Show a window with product informationMostra um diálogo com informações do produto&FileMac OS X version&Ficheiro&FileNon Mac OS X version&Ficheiro&Virtual Media Manager...Gestor de Discos &Virtuais...Display the Virtual Media Manager windowExibe a janela do Gestor de Discos Virtuais&Import Appliance...&Importar Aplicação...Import an appliance into VirtualBoxImporta uma aplicaão para o VirtualBox&Export Appliance...&Exportar Aplicação...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceExporta uma ou mais máquinas virtuais do VirtualBox como uma aplicação&Preferences...global settings&Preferências...Display the global settings windowMostrar o diálogo de configurações globaisE&xit&SairClose applicationFechar a aplicaçãoCreate a new virtual machineCriar uma nova máquina virtualAdd an existing virtual machineAdiciona uma máquina virtual existenteS&tart&IniciarStart the selected virtual machineIniciar a máquina virtual seleccionadaS&how&MostrarSwitch to the window of the selected virtual machineAlterna para a janela da máquina virtual seleccionadaRefresh the accessibility state of the selected virtual machineActualiza o estado de acessibilidade da máquina virtual seleccionadaShow in FinderMostrar no PesquisadorShow the VirtualBox Machine Definition file in Finder.Mostra o ficheiro de Definição da Máquina Virtual no Pesquisador.Show in ExplorerMostrar no ExploradorShow the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.Mostra o ficheiro da Definição de Máquina VirtualBox no Explorador.Show in File ManagerMostrar no Gestor de FicheirosShow the VirtualBox Machine Definition file in the File ManagerMostra o ficheiro da Definição de Máquina Virtual no Gestor de Ficheiros&New...&Nova...&Add...&Adicionar...Remove the selected virtual machineRemove uma máquina virtual seleccionadaDiscardIgnorarDiscard the saved state of the selected virtual machineDescartar o estado gravado máquina virtual seleccionadaCreate Alias on DesktopCriar Alias no EcrãCreates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Cria um ficheiro de Alias para o ficheiro de Definição da Máquina VirtualBox no seu Ecrã.Create Shortcut on DesktopCriar Atalho no EcrãCreates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Cria um ficheiro de Atalho para o ficheiro da Definião de Máquina VirtualBox no seu Ecrã.Show &Log...Mostrar &Registo...C&heck for Updates...P&rocurar por Atualizações...&Insert Guest Additions CD image...new&Instalar Adições de Convidado...Insert the Guest Additions disk file into the virtual drivenewMonta a imagem de instalação das Adições de ConvidadoNetworkRede&File&Ficheiro&Preferences...global preferences window&Preferências...&Keyboard&Teclado&Hard DisksDiscos &RígidosShow &Log...debug actionação de depuraçãoMostrar &Registo...%1%scale-factor%1%EnableVirtual ScreenAtivarNo supported devices connected to the host PCNenhum dispositivo suportado está ligado ao PC anfitrião&Details&Detalhes&Snapshots&CapturasPreview Monitor %1Pré-visualizar Monitor %1&Connect Network Adapter&Ligar Adaptador de RedeConnect Network Adapter &%1Ligar Adaptador de Rede &%1No USB Devices ConnectedSem Dispositivos USB LigadosNo Webcams ConnectedSem Câmaras da Web LigadasNo supported webcams connected to the host PC&VirtualBox&VirtualBox&Window&Janela&Minimize&MinimizarMinimize active windowMinimizar janela ativaShow help contentsMostrar conteúdos da ajuda&VirtualBox Web Site...Site da Web do &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteAbrir o navegador e ir para o site da Web do produto VirtualBox&VirtualBox Bug Tracker...Rastreador de Erros do &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker&VirtualBox Forums...Fóruns do &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product forums&Oracle Web Site...Site da Web da &Oracle...Open the browser and go to the Oracle web site&Reset All Warnings&Reiniciar Todos os AvisosGo back to showing all suppressed warnings and messages&Network Operations Manager...Gestor de Operações de &Rede...Display the Network Operations Manager windowExibe a janela do Gestor de Discos de RedeDisplay a window with product informationExibe a janela com a informação do produtoDisplay the global preferences windowExibe a janela das preferências globais&Log&Registos&Find&EncontrarLog ViewerVisualizador de RegistosOpen pane with searching optionsAbrir o painel com as opções de procura&Filter&FiltroOpen pane with filtering options&Bookmark&MarcadorOpen pane with bookmarking options&Options&OpçõesOpen pane with log viewer options&RefreshAtualiza&r&Save...&Guardar...Save selected virtual machine logGuardar registo da máquina virtual selecionadaFile ManagerGestor de FicheirosHostAnfitriãoGuestConvidadoCopy to guestCopiar para convidadoCopy the selected object(s) from host to guestCopy to hostCopiar para anfitriãoCopy the selected object(s) from guest to hostLogRegistoSessionSessãoGo one level up to parent folderGo HomeIr para InícioGo to home folderGo to Home FolderDeleteEliminarDelete selected file object(s)RefreshAtualizarRenameRenomearCreate New DirectoryCriar Nova DiretoriaCopyCopiarCopy selected file object(s)CutCortarCut selected file object(s)PasteColarPaste copied/cut file object(s)Select AllSelecionar TudoSelect all files objectsInvert SelectionInverter SeleçãoInvert the current selectionShow PropertiesMostrar PropriedadesShow the properties of currently selected file object(s)&Host Network Manager...Gestor de Redes &Anfitriãs...&Cloud Profile Manager...Gestor de Perfis da &Nuvem...ImportImportarExportExportarE&xtra Data Manager...Gestor de Dados E&xtra...Display the Extra Data Manager window&Group&New Machine...&Nova Máquina...Create new virtual machineCriar nova máquina virtual&Add Machine...&Adicionar Máquina...Add existing virtual machineAdicionar uma máquina virtual existenteRena&me Group...Reno&mear Grupo...Rename selected virtual machine groupRenomear o grupo da máquina virtual selecionada&UngroupDesa&gruparUngroup items of selected virtual machine groupDesagrupar os itens do grupo da máquina virtual selecionada&Sort&OrdenarSort items of selected virtual machine group alphabeticallyOredenar alfabeticamente os itens do grupo da máquina virtual selecionadaAdd new group based on selected virtual machinesAdicionar novo grupo com base nas máquinas virtuais selecionadasDisplay the virtual machine settings windowCl&one...Cl&onar...Clone selected virtual machineClonar máquina virtual selecionada&Move...&Mover...Move selected virtual machine&Remove...&Remover...Remove selected virtual machinesSort group of first selected virtual machine alphabeticallyStart selected virtual machinesSwitch to the windows of selected virtual machinesMudar para as janelas das máquinas virtuais selecionadas&Normal Start&Headless StartStart selected virtual machines in the background&Detachable StartStart selected virtual machines with option of continuing in backgroundSuspend execution of selected virtual machinesReset selected virtual machinesReiniciar as máquinas virtuais selecionadasD&iscard Saved State...&Ignorar Estado Guardado...Discard saved state of selected virtual machinesShow log files of selected virtual machinesRe&freshAtuali&zarRefresh accessibility state of selected virtual machinesAtualizar o estado de acessibilidade das máquinas virtuais seleccionadasS&how in Finder&Mostrar no FinderShow the VirtualBox Machine Definition files in FinderS&how in ExplorerMostrar no &ExploradorShow the VirtualBox Machine Definition files in ExplorerS&how in File ManagerM&ostrar no Gestor de FicheirosShow the VirtualBox Machine Definition files in the File ManagerCr&eate Alias on DesktopCreate alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktopCr&eate Shortcut on DesktopCreate shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop&Close&Fechar&Detach GUIDetach the GUI from headless VM&Save State&Guardar EstadoSave state of selected virtual machinesSend ACPI Shutdown signal to selected virtual machinesPo&wer Off&DesligarPower off selected virtual machinesOpen the machine details paneOpen the machine snapshots pane&Logs&RegistosOpen the machine logs pane&Global Tools MenuMenu de Ferramentas &Global&Virtual Media ManagerGestor de Discos &VirtuaisOpen the Virtual Media ManagerAbre o Gestor de Discos Virtuais&Host Network ManagerGestor de Redes &AnfitriãsOpen the Host Network ManagerAbre o Gestor de Redes Anfitriãs&Cloud Profile ManagerGestor de Perfis da &NuvemOpen the Cloud Profile ManagerAbre o Gestor de Perfis da Nuvem&Snapshot&Captura&Take...&Capturar...Snapshot PanePainel de CapturasTake a snapshot of the current virtual machine stateCria uma captura do estado da máquina virtual atual&Delete...&Eliminar...Delete selected snapshot of the virtual machineEliminar a captura selecionada da máquina virtual&Restore...&Restaurar...Restore selected snapshot of the virtual machineRestaurar a captura selecionada da máquina virtual&Properties&PropriedadesOpen pane with the selected snapshot propertiesAbrir o painel com as propriedades da captura selecionada&Clone...&Clonar...&Medium&DiscoMedia ManagerGestor de Discos&Copy...&Copiar...Re&lease...&Lançar...Re&fresh...Atuali&zar...&Network&Rede&Create...&Criar...Network ManagerGestor de RedesCreate new host-only networkRemove selected host-only networkOpen pane with selected host-only network propertiesRefresh the list of host-only networks&Cloud&NuvemAddAdicionar&Add Profile...&Adicionar Perfil...Cloud Profile ManagerGestor de Perfis da NuvemAdd new cloud profileAdicionar novo perfil da nuvem&Import Profiles...&Importar Perfis...Import the list of cloud profiles from external filesRemoveRemover&Remove Profile...&Remover Perfil...Remove selected cloud profilePropertiesPropriedadesProfile &Properties&Propriedades do PerfilOpen pane with selected cloud profile propertiesAbrir o painel com as propriedades do perfil da nuvem selecionadoHelpAjuda&Show Help...Mostrar &Ajuda...Show cloud profile helpMostrar a ajuda do perfil da nuvemTake Sn&apshot...C&apturar...Session I&nformation...I&nformação da Sessão...Display the virtual machine session information windowFile Manager...Gestor de Ficheiros...Save the state of the virtual machineSend the ACPI Shutdown signal to the virtual machinePower off the virtual machine&Full-screen ModeModo de &ecrã completoSwitch between normal and full-screen modeS&caled ModeModo Es&calado&Minimize Window&Minimizar JanelaAutomatically resize the guest display when the window is resizedTake Screensh&ot...Cap&turar...Take guest display screenshot&Recording&Gravação&Recording Settings...Definições da G&ravação...Display virtual machine settings window to configure video/audio recordingEnable guest video/audio recordingR&emote DisplayMonitor R&emotoAllow remote desktop (RDP) connections to this machinePermitir ligações da área de trabalho remota (RDP) para esta máquina&Menu BarBarra do &Menu&Menu Bar Settings...Definições da Barra do &Menu...Display window to configure menu-barExibir a janela para configurar a barra do menuShow Menu &BarMostrar &Barra do MenuEnable menu-barAtivar barra do menu&Status BarBarra de E&stado&Status Bar Settings...Definições da Barra de E&stado...Display window to configure status-barShow Status &BarMostrar &Barra de EstadoEnable status-barAtivar barra de estado&Input&Entrada&Keyboard Settings...Definições do &Teclado...Display global preferences window to configure keyboard shortcuts&Insert %1that means send the %1 key sequence to the virtual machine&Inserir %1Send the %1 sequence to the virtual machine&Mouse&Rato&Mouse IntegrationIntegração do &RatoEnable host mouse pointer integration&Hard Disk Settings...Display virtual machine settings window to configure hard disks&Optical DrivesUnidades Ó&ticas&Floppy Drives&Disquetes&AudioÁu&dioAudio OutputSaída de ÁudioEnable audio outputAtivar saída de áudioAudio InputEntrada de ÁudioEnable audio inputAtivar entrada de áudio&Network Settings...Defi&nições de Rede...Display virtual machine settings window to configure network adapters&USB&USB&USB Settings...Definições de &USB...Display virtual machine settings window to configure USB devices&WebcamsCâmaras da &WebShared &ClipboardÁrea de &Transferência Partilhada&Drag and Drop&Arrastar e Largar&Shared FoldersPastas Par&tilhadas&Shared Folders Settings...Definições das Pa&stas Partilhadas...Display virtual machine settings window to configure shared foldersInsert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive&Loggingdebug actionDisable Dock Icon OverlayScale to %1%scale-factorScale to %1% (unscaled output)scale-factorScale to %1% (autoscaled output)scale-factorResize to %1x%2Virtual ScreenRedimensionar para %1x%2Popup MenuMenu da JanelaOptionsOpçõesOpen panel with file manager optionsOpen panel with file manager logOperationsOperaçõesOpen panel with file manager operationsGo UpIr para CimaDisplay the virtual machine file manager windowToolsFerramentasE&xport to OCI...E&xportar para OCI...Export selected virtual machine to OCITryTestar&Try Oracle Cloud for Free...&Testar Oracle Cloud Gratuitamente...Try Oracle cloud for freeTeste Oracle Cloud gratuitamenteTry Oracle Cloud for FreeTestar Oracle Cloud GratuitamenteDisplay Global PreferencesExibir Preferências GlobaisOpen Find PaneAbrir Painel de EncontrarOpen Filter PaneAbrir Painel do FiltroOpen Bookmark PaneAbrir Painel de MarcadoresOpen Options PaneAbrir Painel das OpçõesSave Virtual Machine LogCopy from Host to GuestCopiar de Anfitrião para ConvidadoCopy from Guest to HostCopiar de Convidado para AnfitriãoOpen Log PaneOpen Operations PaneGo One Level UpDelete Selected Object(s)Refresh ContentsAtualizar ConteúdosRename selected file objectRenomear o objeto do ficheiro selecionadoRename Selected ObjectRenomear Objeto SelecionadoCopy Selected Object(s)Cut Selected Object(s)Paste Copied/Cut Object(s)Select All ObjectsSelecionar Todos os ObjetosInvert Current SelectionShow Properties of Current Object(s)&New Cloud VM...&Nova VM da Nuvem...Create new cloud virtual machineCriar nova máquina virtual da nuvemE&xport Locally...E&xportar Localmente...Export selected virtual machine locallyS&earchPro&curarSearch virtual machines with respect to a search termProcurar máquina virtuais com respeito a um termo de procuraTake SnapshotCriar CapturaDelete SnapshotEliminar CapturaRestore SnapshotRestaurar CapturaOpen Snapshot PropertiesAbrir Propriedades da CapturaClone Virtual MachineClonar Máquina VirtualAdd a disk imageAdicionar uma imagem de discoAdd Disk ImageAdicionar Imagem de DiscoCreate a new disk imageCriar uma nova imagem de discoCreate Disk ImageCriar Imagem de DiscoCopy selected disk imageCopiar a imagem de disco selecionadaCopy Disk ImageCopiar Imagem de DiscoMove selected disk imageMover a imagem de disco selecionadaMove Disk ImageMover Imagem de DiscoRemove selected disk imageRemover a imagem de disco selecionadaRemove Disk ImageRemover Imagem de DiscoRelease selected disk imageLançar a imagem de disco selecionadaRelease Disk ImageLançar Imagem de DiscoOpen pane with selected disk image propertiesAbrir o painel com as propriedades da imagem de disco selecionadaOpen Disk Image PropertiesAbrir as Propriedades da Imagem de Disco&Search&ProcurarOpen the disk image search paneOpen Disk Image Search PaneRefresh the list of disk imagesRefresh Disk ImagesAtualizar Imagens de DiscoCreate Host-only NetworkRemove Host-only NetworkRemover apenas Rede do AnfitriãoOpen Host-only Network PropertiesRefresh Host-only NetworksAdd Cloud ProfileAdicionar Perfil da NuvemImport Cloud ProfilesImportar Perfis da NuvemRemove Cloud ProfileRemover Perfil da NuvemOpen Cloud Profile PropertiesAbrir Propriedades do Perfil da NuvemShow Cloud Profile HelpMostrar Ajuda do Perfil da Nuvem&Soft Keyboard...Display soft keyboardGuest Control Terminal...debug actionTerminal de Controlo de Convidado...[Root]groupCopy Key Fingerprint (%1)Connectto cloud VMConnect with %1 (%2)with terminal application (profile)Connect with %1with terminal application&Online Documentation...Open the browser and go to the VirtualBox user manualRefresh the currently viewed logRefresh Viewed Log&ReloadReread all the log files and refresh pagesReload Log FilesToggle guest session panel of the file managerToggle Guest Session PanelVISO CreatorCriador de VISOConfigurationConfiguraçãoOpen panel for VISO Creator configurationOpen Configuration PanelOpen panel for VISO Creator optionsOpen Options Panel&AddAdd selected item(s) to VISOAdd Item(s) to VISO&Remove&RemoverRemove selected item(s) from VISORemove Item(s) from VISO&New DirectoryCreate a new directory under the current locationCriar uma nova diretoria na localização atual&RenameRename the selected objectRenomear o objeto selecionadoRename ObjectR&esetReset the VISO content.&Medium SelectorMedium SelectorAdd existing disk image fileAdd Disk Image FileCreate a new disk image fileCreate Disk Image File&Refresh...Refresh disk images&Activity&Export...VM Activity MonitorExport the chart data into a text fileExport Data to File&Activity Overview...Activity MonitorNavigate to the vm activity overviewNavigate to VM Activity Overview&Welcome ScreenOpen the Welcome Screen&Extension Pack ManagerOpen the Extension Pack Manager&Network ManagerOpen the Network Manager&VM Activity OverviewOpen the VM Activity Overview&Quit[New]groupMove to Gro&upC&onsole&Create ConnectionCreate console connection to be able to use ssh/vnc clients&Delete ConnectionDelete console connection to disconnect ssh/vnc clients&Configure Console ApplicationsOpen configuration dialog to edit console application settings&Copy Command (serial) for Unix&Copy Command (serial) for WindowsCopy console command for serial connection&Copy Command (VNC) for Unix&Copy Command (VNC) for WindowsCopy console command for VNC connectionShow &LogShow cloud console logTerminate&Terminate Cloud Instance...Terminate cloud instance of selected virtual machinesOpen the machine activity monitor pane&File ManagerOpen the File Manager&Extension&Install...Extension Pack ManagerInstall extension packInstall Extension Pack&Uninstall...Uninstall selected extension packUninstall Extension Pack&ClearRemove all inaccessible mediaRemove Inaccessible Media&Console&Add Application...Cloud Console ManagerAdd new cloud console applicationAdd Cloud Console Application&Remove Application...Remove selected cloud console applicationRemove Cloud Console ApplicationAdd new cloud console profileAdd Cloud Console ProfileRemove selected cloud console profileRemove Cloud Console ProfileConsole &PropertiesOpen pane with selected cloud console propertiesOpen Cloud Console Properties&ResourcesColumnsVM Activity OverviewShow/Hide ColumnsVM ActivitySwitch to selected virtual machine's activity monitor paneDisplay the log viewer window&Stop&Upgrade Guest Additions...Upgrade Guest AdditionsVirtual Screen %1Ecrã Virtual %1Use Host Screen %1Utilizar Ecrã do Anfitrião %1UIAddDiskEncryptionPasswordDialogIDpassword table fieldcampo da tabela da palavra-passeId.Passwordpassword table fieldcampo da tabela da palavra-passePalavra-passe<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).<nobr>Utilizado pelo(s) seguinte(s) disco(s) rígido(s):</nobr><br>%1%1 - Disk Encryption%1 - Encriptação de DiscoThis virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).Esta máquina virtual virtual está protegida com palavra-passe. Por favor, inisira em baixo a palavra-passe de encriptação.UIApplianceEditorWidgetVirtual System %1Sistema Virtual %1NameNomeProductProdutoProduct-URLURL do ProdutoVendorFabricanteVendor-URLURL do FabricanteVersionVersãoDescriptionDescriçãoLicenseLicençaGuest OS TypeTipo de SO ConvidadoCPUCPURAMRAMHard Disk Controller (IDE)Controlador do Disco Rígido (IDE)Hard Disk Controller (SATA)Controlador do Disco Rígido (SATA)Hard Disk Controller (SCSI)Controlador do Disco Rígido (SCSI)DVDDVDFloppyDisqueteNetwork AdapterAdaptador de RedeUSB ControllerControladora USBSound CardPlaca de SomVirtual Disk ImageImagem de Disco VirtualUnknown Hardware ItemItem de Material DesconhecidoMBMB<b>Original Value:</b> %1<b>Valor Original:</b> %1ConfigurationConfiguraçãoWarnings:Avisos:MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBHard Disk Controller (SAS)Controlador do Disco Rígido (SAS)Storage Controller (IDE)Controlador de Armazenamento (IDE)Storage Controller (SATA)Controlador de Armazenamento (SATA)Storage Controller (SCSI)Controlador de Armazenamento (SCSI)Storage Controller (SAS)Controlador de Armazenamento (SAS)Detailed list of all components of all virtual machines of the current applianceLista detalhada de todos os componentes de todas as máquinas virtuais da aplicação atualSettings FileFicheiro das DefiniçõesBase FolderPasta BasePrimary GroupGrupo PrimárioStorage Controller (VirtioSCSI)UIApplianceImportEditorWidgetImporting Appliance ...A importar a "Aplicação"...Reading Appliance ...A ler a "Aplicação"...&Import hard drives as VDI&Importar discos rígidos como VDIMAC Address &Policy:&Política de endereço Mac:Include all network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC do adaptador de redeInclude only NAT network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC do adaptador de rede NATAdditional Options:Opções adicionais:When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.Quando seleccionado, todos os discos rígidos que pertencem a esta aplicação serão importados no formato VDI.&Machine Base Folder:Pasta base da &máquina:UIApplianceModelItem%1col.1 text%1%1: %2col.1 text: col.2 textUIApplianceUnverifiedCertificateViewerUnverifiable Certificate! Continue?Certificado não verificável! Continuar?<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>TrueVerdadeiroFalseFalso<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>key: valueIssuerEmissorSubjectAssuntoNot Valid BeforeNot Valid AfterSerial NumberNúmero de SérieSelf-SignedAuthority (CA)Autoridade (CA)Public Algorithm%1 (%2)value (clarification)%1 (%2)Signature AlgorithmX.509 Version NumberX.509 Número da VersãoUIAudioControllerEditorAudio &Controller:&Controlador de áudio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.UIAudioFeaturesEditorExtended Features:Enable Audio &OutputAtivar &Saída de ÁudioWhen checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.Enable Audio &InputAtivar &Entrada de ÁudioWhen checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.UIAudioHostDriverEditorHost Audio &Driver:&Controlador de áudio do anfitrião:Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.UIAudioSettingsEditorEnable &Audio&Ativar ÁudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Quando seleccionado, a placa de som PCI virtual é ligada à máquina virtual que usa o controlador especificado para comunicar com a placa de som do hospedeiro.UIAutoCaptureKeyboardEditorExtended Features:&Auto Capture Keyboard&Auto Capturar TecladoWhen checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.UIBaseMemoryEditorBase &Memory:&Memória base:%1 MB%1 MBMBMBHolds the amount of base memory the virtual machine will have.Minimum possible base memory size.Maximum possible base memory size.UIBootFailureDialog&Cancel&CancelarCloses this dialog without resetting the guest or mounting a medium&Mount and Retry BootMounts the selected ISO if any and reboots the vmThe virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.DVD:Do not show this dialog againWhen checked this dialog will not be shown again.Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.The selected path is invalid.UIBootOrderEditor&Boot Order:&Ordem de arranque:Move UpMover para CimaMove DownMover para BaixoDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.Moves selected boot item up.Moves selected boot item down.UIChipsetEditor&Chipset:'&Chipset':Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.UIChooserAbstractModelNew groupNovo grupoUIChooserItemGroup<b>%1</b>Group item tool-tip / Group name<b>%1</b>%n group(s)Group item tool-tip / Group info<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr>%n machine(s)Group item tool-tip / Machine info%n máquina(s)(%n running)Group item tool-tip / Running machine info(%n em execução)<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1 %2</nobr>Collapse groupOcultar grupoExpand groupExpandir grupoUIChooserNodeGlobalToolsFerramentasItemUIChooserNodeGroupVirtual Machine groupGrupo da Máquina VirtualUIChooserNodeMachineVirtual MachineMáquina VirtualUIChooserSearchWidgetNavigate to the next item among the search resultsNavigate to the previous item among the search resultsEnter a search term to be used during virtual machine searchClose the search widgetUIChooserViewContains a tree of Virtual Machines and their groupsContém uma árvore de Máquinas Virtuais e os seus gruposUICloudConsoleManagerName:Nome:Path:Argument:Enter a name for this console application...Enter a path for this console application...Enter an argument for this console application...Enter a name for this console profile...Enter an argument for this console profile...ResetReset changes in current console detailsReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)ApplyAplicarApply changes in current console detailsApply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)Add ApplicationAdd ProfileAdicionar PerfilApplicationList in MenuCloud Console ManagerCloseFecharReset changes in current cloud console detailsApply changes in current cloud console detailsClose dialog without savingClose Window (%1)Fechar Janela (%1)UICloudMachineSettingsDialogSettingsContains a list of cloud machine settings.UICloudProfileDetailsWidgetName:Nome:Properties:Propriedades:Contains cloud profile settingsContém as definições do perfil da nuvemEnter a name for the new profile...Insira um nome para o novo perfil...Enter a name for this profile...Insira um nome para este perfil...ResetReiniciarReset changes in current profile detailsReiniciar as alterações nos detalhes do perfil atualReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)AddAdicionarAdd a new profile with following nameAdicionar um novo perfil com o seguinte nomeAdd Profile (%1)Adicionar Perfil (%1)ApplyAplicarApply changes in current profile detailsAplicar as alterações nos detalhes do perfil atualApply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)UICloudProfileManagerCloud Profile ManagerGestor de Perfis da NuvemResetReiniciarApplyAplicarCloseFecharReset changes in current cloud profile detailsReiniciar as alterações nos detalhes do perfil da nuvem atualApply changes in current cloud profile detailsAplicar as alterações nos detalhes do perfil da nuvem atualClose dialog without savingFechar a janela sem guardarReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)Close Window (%1)Fechar Janela (%1)Add ProfileAdicionar PerfilName:Nome:Properties:Propriedades:Contains cloud profile settingsContém as definições do perfil da nuvemEnter a name for the new profile...Insira um nome para o novo perfil...Enter a name for this profile...Insira um nome para este perfil...Reset changes in current profile detailsReiniciar as alterações nos detalhes do perfil atualAddAdd a new profile with following nameAdicionar um novo perfil com o seguinte nomeAdd Profile (%1)Adicionar Perfil (%1)Apply changes in current profile detailsAplicar as alterações nos detalhes do perfil atualSourceFonteList VMsRegistered cloud providers and profilesHelpAjudaShow dialog helpShow Help (%1)UIColorThemeEditorColor &Theme:Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).UICommonMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMB<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Enableddetails report (3D Acceleration)AtivadaDisableddetails report (3D Acceleration)Desativadanot setdetails report (execution engine)relatório de detalhes (mecanismo de execução)não definidoActivedetails report (Nested Paging)AtivaInactivedetails report (Nested Paging)InativaActivedetails report (Unrestricted Execution)AtivaInactivedetails report (Unrestricted Execution)InativaExecution enginedetails reportMecanismo de execuçãoNested PagingPaginação IntegradaUnrestricted ExecutionExecution Capdetails reportParavirtualization Interfacedetails reportProcessorsdetails reportProcessadoresPowered OffMachineStateDesligadaSavedMachineStateGuardadoAbortedMachineStateAbortadoTeleportedMachineStateTeleportadoRunningMachineStateEm execuçãoPausedMachineStatePausadoGuru MeditationMachineStateMeditação GuruTeleportingMachineStateTeleportaçãoTaking SnapshotMachineStateTaking Online SnapshotMachineStateTaking Live SnapshotMachineStateTirar Captura ao VivoStartingMachineStateA iniciarStoppingMachineStateA pararSavingMachineStateA guardarRestoringMachineStateA restaurarTeleporting Paused VMMachineStateA teleportar VM pausadaDeleting SnapshotMachineStateA apagar capturaRestoring SnapshotMachineStateA restaurar capturaSetting UpMachineStateA prepararUnlockedSessionStateDesbloqueadoLockedSessionStateBloqueadoSpawningSessionStateCriandoUnlockingSessionStateA desbloquearNoneParavirtProviderNenhumDefaultParavirtProviderPredefiniçãoLegacyParavirtProviderLegadoMinimalParavirtProviderHyper-VParavirtProviderHyper-VKVMParavirtProviderKVMNoneDeviceTypeNenhumFloppyDeviceTypeDisqueteOpticalDeviceTypeÓticoHard DiskDeviceTypeDisco RígidoNetworkDeviceTypeRedeUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypePasta PartilhadaDisabledClipboardTypeDesativadoHost To GuestClipboardTypeAnfitrião para ConvidadoGuest To HostClipboardTypeConvidado para AnfitriãoBidirectionalClipboardTypeBidirecionalDisabledDragAndDropTypeDesativadoHost To GuestDragAndDropTypeAnfitrião para ConvidadoGuest To HostDragAndDropTypeConvidado para AnfitriãoBidirectionalDragAndDropTypeTipo Arrastar e LargarBidirecionalPS/2 MousePointingHIDTypeRato PS/2USB MousePointingHIDTypeRato USBUSB TabletPointingHIDTypeTablet USBPS/2 and USB MousePointingHIDTypeRato PS/2 e USBUSB Multi-Touch TabletPointingHIDTypeNoneGraphicsControllerTypeTipo Controlador de GráficosNenhumVBoxVGAGraphicsControllerTypeVBoxVGAVMSVGAGraphicsControllerTypeVMSVGAVBoxSVGAGraphicsControllerTypeVBoxSVGANormalMediumTypeNormalImmutableMediumTypeImutávelWritethroughMediumTypeWritethroughShareableMediumTypePartilhávelReadonlyMediumTypeApenas leituraMulti-attachMediumTypeMulti-ligaçõesDynamically allocated storageMediumVariantNew dynamically allocated storageMediumVariantDynamically allocated differencing storageMediumVariantFixed size storageMediumVariantDynamically allocated storage split into files of less than 2GBMediumVariantDynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GBMediumVariantFixed size storage split into files of less than 2GBMediumVariantDynamically allocated compressed storageMediumVariantDynamically allocated differencing compressed storageMediumVariantFixed size ESX storageMediumVariantFixed size storage on raw diskMediumVariantNot attachedNetworkAttachmentTypeNão ligadoNATNetworkAttachmentTypeNATBridged AdapterNetworkAttachmentTypeAdaptador 'Bridged'Internal NetworkNetworkAttachmentTypeRede InternaHost-only AdapterNetworkAttachmentTypeApenas Adaptador do HospedeiroGeneric DriverNetworkAttachmentTypeControlador GenéricoNAT NetworkNetworkAttachmentTypeRede NATPCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeServidor PRO/1000 MT Intel (82545EM)Paravirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeRede Paravirtualizada (virtio-net)DenyNetworkAdapterPromiscModePolicyNegarAllow VMsNetworkAdapterPromiscModePolicyPermitir VMsAllow AllNetworkAdapterPromiscModePolicyPermitir TudoDisconnectedPortModeDesligadaHost PipePortModeVia de Comunicação do HospedeiroHost DevicePortModeDispositivo AnfitriãoRaw FilePortModeFicheiro puroTCPPortModeTCPOHCIUSBControllerTypeOHCIEHCIUSBControllerTypeEHCIxHCIUSBControllerTypexHCINot supportedUSBDeviceStateNão suportadoUnavailableUSBDeviceStateIndisponívelBusyUSBDeviceStateOcupadoAvailableUSBDeviceStateDisponívelHeldUSBDeviceStateReservadoCapturedUSBDeviceStateCapturadoIgnoreUSBDeviceFilterActionIgnorarHoldUSBDeviceFilterActionReservarNull Audio DriverAudioDriverTypeControlador de Áudio NuloWindows MultimediaAudioDriverTypeMultimédia do WindowsOSS Audio DriverAudioDriverTypeControlador de Áudio OSSALSA Audio DriverAudioDriverTypeControlador de Áudio ALSAWindows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioSolaris AudioAudioDriverTypeÁudio SolarisICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16Intel HD AudioAudioControllerTypeIntel HD AudioNullAuthTypeNuloExternalAuthTypeExternoGuestAuthTypeConvidadoIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATASCSIStorageBusSCSIFloppyStorageBusDisqueteSASStorageBusSASUSBStorageBusUSBPCIeStorageBusPCIevirtio-scsiStorageBusvirtio-scsiLsiLogicStorageControllerTypeLsiLogicBusLogicStorageControllerTypeBusLogicAHCIStorageControllerTypeAHCIPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6I82078StorageControllerTypeI82078LsiLogic SASStorageControllerTypeSAS LsiLogicUSBStorageControllerTypeUSBNVMeStorageControllerTypeNVMevirtio-scsiStorageControllerTypevirtio-scsiPIIX3ChipsetTypePIIX3ICH9ChipsetTypeICH9UDPNATProtocolUDPTCPNATProtocolTCPStartingGuestSessionStatusA inicirarStartingProcessStatusA inicirarPausedProcessStatusPausadoBsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBIDE Primary MasterStorageSlotIDE Master PrincipalIDE Primary SlaveStorageSlotIDE Slave PrincipalIDE Secondary MasterStorageSlotIDE Master SecundárioIDE Secondary SlaveStorageSlotIDE Slave SecundárioSATA Port %1StorageSlotPorta SATA %1SCSI Port %1StorageSlotPorta SCSI %1SAS Port %1StorageSlotPorta SAS %1Floppy Device %1StorageSlotDispositivo de Disquete %1USB Port %1StorageSlotPorta USB %1NVMe Port %1StorageSlotPorta NVMe %1virtio-scsi Port %1StorageSlotPorta virtio-scsi %1NameNomeOSSOLocationLocalizaçãoGroupsGruposRAMRAMCPU CountCPU Execution CapBoot OrderOrdem de ArranqueChipset TypeTipo de ChipsetFirmwareFirmwareAccelerationAceleraçãoVRAMVRAMScreen CountScale FactorFator de EscalaGraphics ControllerControlador de GráficosVRDEVRDERecordingGravaçãoHard DisksDiscos RígidosOptical DevicesDispositivos ÓticosFloppy DevicesDispositivos de DisqueteDriverControladorControllerControladorInput/OutputEntrada / SaídaNot Attachednetwork adapterNão LigadoNATNATInternal NetworkRede InternaHost Only AdapterGeneric DriverControlador GenéricoNAT NetworkRede NATDisconnectedserial portDesligadoHost PipeVia de Comunicação do HospedeiroHost DeviceDispositivo AnfitriãoRaw FileFicheiro puroTCPTCPDevice FiltersMenu BarBarra do MenuStatus BarBarra de EstadoMini ToolbarBarra de Ferramentas MiniGeneralDetailsElementTypeGeralPreviewDetailsElementTypePré-visualizarSystemDetailsElementTypeSistemaDisplayDetailsElementTypeStorageDetailsElementTypeArmazenamentoAudioDetailsElementTypeÁudioNetworkDetailsElementTypeRedeSerial portsDetailsElementTypePortas sérieUSBDetailsElementTypeUSBShared foldersDetailsElementTypePastas partilhadasUser interfaceDetailsElementTypeInterface do utilizadorDescriptionDetailsElementTypeDescriçãoHard DisksIndicatorTypeDiscos RígidosOptical DisksIndicatorTypeDiscos ÓticosFloppy DisksIndicatorTypeDisquetesAudioIndicatorTypeÁudioNetworkIndicatorTypeRedeUSBIndicatorTypeUSBShared FoldersIndicatorTypePastas PartilhadasDisplayIndicatorTypeRecordingIndicatorTypeGravaçãoFeaturesIndicatorTypeTipo IndicadorFuncionalidadesMouseIndicatorTypeRatoKeyboardIndicatorTypeTecladoGeneralInformationElementTypeGeralPreviewInformationElementTypePré-visualizarSystemInformationElementTypeSistemaDisplayInformationElementTypeStorageInformationElementTypeArmazenamentoAudioInformationElementTypeÁudioNetworkInformationElementTypeRedeSerial portsInformationElementTypePortas sérieUSBInformationElementTypeUSBShared foldersInformationElementTypePastas partilhadasUser interfaceInformationElementTypeInterface do utilizadorDescriptionInformationElementTypeDescriçãoRuntime attributesInformationElementTypeStorage statisticsInformationElementTypeNetwork statisticsInformationElementTypeVDI (VirtualBox Disk Image)UIMediumFormatVMDK (Virtual Machine Disk)UIMediumFormatVHD (Virtual Hard Disk)UIMediumFormatHDD (Parallels Hard Disk)UIMediumFormatQED (QEMU enhanced disk)UIMediumFormatQCOW (QEMU Copy-On-Write)UIMediumFormatVideo/AudioUISettingsDefs::RecordingModeVideo OnlyUISettingsDefs::RecordingModeAudio OnlyUISettingsDefs::RecordingMode%n year(s)%n ano(s)%n month(s)%n mês(meses)%n day(s)%n dia(s)%n hour(s)%n hora(s)%n minute(s)%n minuto(s)%n second(s)%n segundo(s)Please choose a virtual hard disk filePor favor, escolha um ficheiro de disco rígido virtualAll virtual hard disk files (%1)Please choose a virtual optical disk fileAll virtual optical disk files (%1)Please choose a virtual floppy disk fileAll virtual floppy disk files (%1)All files (*)Todos os Ficheiros (*)Unknown deviceUSB device detailsDispositivo desconhecidoUnknown device %1:%2USB device detailsDispositivo desconhecido %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>Id. do fabricante: %1</nobr><br><nobr>Id. do produto: %2</nobr><br><nobr>Revisão: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Número de Série %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estado: %1</nobr><nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Id. do fabricante: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>Id. do produto: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisão: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de série: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porta: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>User-definedserial portDefinido pelo utilizadorInaccessiblemediumInacessívelEmptymediumVazioHost Drive '%1'mediumUnidade Anfitriã '%1'Host Drive %1 (%2)mediumUnidade Anfitriã %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>Tipo (Formato): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>image<p>Ligado a: %1</p><i>Not Attached</i>image<i>Não Ligado</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>A verificar acessibilidade...</i>Failed to check accessibility of disk image files.mediumNão foi possível verificar a acessibilidade dos ficheiros da imagem de disco.<b>No disk image file selected</b>medium<b>Nenhum ficheiro de imagem de disco selecionado</b>You can also change this while the machine is running.Também pode alterar isto enquanto a máquina está em execução.<b>No disk image files available</b>medium<b>Sem ficheiros de imagem de disco disponível</b>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumA ligação deste disco será executada indirectamente usando um disco rígido de diferenciação recém criado.EncryptedmediumEncriptadoChecking...mediumA verificar...Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.mediumThis base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:mediumEste disco rígido base está ligado indirectamente usando o seguinte disco rígido de diferenciação:DifferencingMediumTypeAdapter %1Adaptador %1Please choose a location for new virtual hard disk filePCnet-ISA (Am79C960)NetworkAdapterTypeCloud Network [EXPERIMENTAL]NetworkAttachmentTypeUndefinedGuestSessionStatusStartedGuestSessionStatusTerminatingGuestSessionStatusTerminatedGuestSessionStatusTimed Out (Killed)GuestSessionStatusTimed Out (Abnormally)GuestSessionStatusDownGuestSessionStatusErrorGuestSessionStatusIDE Primary Device 0StorageSlotIDE Primary Device 1StorageSlotIDE Secondary Device 0StorageSlotIDE Secondary Device 1StorageSlotBridged AdapterAdaptador 'Bridged'Cloud NetworkProvisioningCloudMachineStateRunningCloudMachineStateEm execuçãoStartingCloudMachineStateStoppingCloudMachineStateA pararStoppedCloudMachineStateCreating ImageCloudMachineStateTerminatingCloudMachineStateTerminatedCloudMachineStateAborted-SavedMachineStateNonePointingHIDTypeUSB MT TouchScreen and TouchPadPointingHIDTypeHost-only Adapter [DEPRECATED]NetworkAttachmentTypeHost-only NetworkNetworkAttachmentTypeNovell NE2000 (NE2000)NetworkAdapterTypeNovell NE1000 (NE1000)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)NetworkAdapterTypeWD EtherCard Plus (WD8013E)NetworkAdapterType3Com EtherLink II (3C503)NetworkAdapterType3Com EtherLink (3C501)NetworkAdapterTypeDefaultAudioDriverTypeNull AudioAudioDriverTypeOSS AudioAudioDriverTypeALSA AudioAudioDriverTypeWindows Audio SessionAudioDriverTypeCore AudioAudioDriverTypeUndefinedProcessStatusStartedProcessStatusTerminatingProcessStatusTerminated (Normally)ProcessStatusTerminated (Signal)ProcessStatusTerminated (Abnormally)ProcessStatusTimed Out (Killed)ProcessStatusTimed Out (Abnormally)ProcessStatusDownProcessStatusErrorProcessStatusHost Only NetworkVisual StateFollow System Settingscolor themeLightcolor themeDarkcolor themeNormal (window)visual stateFull-screenvisual stateSeamlessvisual stateScaledvisual stateLeave Unchangedcipher typeAnyUSB filter remoteQualquerYesUSB filter remoteSimNoUSB filter remoteNãoNoneMaximum Guest Screen SizeHintMaximum Guest Screen SizePersonalizadoAutomaticMaximum Guest Screen SizeAutomáticoNoneUISettingsDefs::RecordingModeNoneTpmTypev1.2TpmTypev2.0TpmTypeHostTpmTypeAnfitriãoSWTPMTpmTypeTPM TypeSecure BootUICustomFileSystemModelNameNomeSizeTamanhoChange TimeAlterar HoraOwnerProprietárioPermissionsPermissõesPathCaminhoNew DirectoryNova DiretoriaLocal PathCaminho LocalUIDefaultMachineFolderEditorDefault &Machine Folder:Pasta Predefinida da &Máquina:Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.UIDescriptionEditorHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.UIDescriptionPagePrivateNo description. Press the Edit button below to add it.Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.EditEditarEdit (Ctrl+E)Editar (Ctrl+E)UIDetailsNamedetails (general)NomeOperating Systemdetails (general)Sistema OperativoSettings File Locationdetails (general)Localização do Ficheiro das DefiniçõesGroupsdetails (general)GruposInformation InaccessibledetailsInformação InacessívelBase Memorydetails (system)Memória Base%1 MBdetails%1 MBProcessorsdetails (system)ProcessadoresExecution Capdetails (system)%1%details%1%Boot Orderdetails (system)Ordem de ArranqueChipset Typedetails (system)Tipo de ChipsetEFIdetails (system)EFIEnableddetails (system/EFI)AtivadoDisableddetails (system/EFI)DesativadoVT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VNested Pagingdetails (system)PAE/NXdetails (system)PAE/NXMinimal Paravirtualizationdetails (system)Hyper-V Paravirtualizationdetails (system)KVM Paravirtualizationdetails (system)Accelerationdetails (system)AceleraçãoVideo Memorydetails (display)Memória de VídeoScreensdetails (display)EcrãsScale-factordetails (display)Fator de escala2D Videodetails (display)Vídeo 2D3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)AceleraçãoRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Porta do Servidor do Ecrã RemotoRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Servidor do Ecrã RemotoDisableddetails (display/vrde/VRDE server)DesativadoFrame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbpsDisableddetails (display/video capture)Desactivado[Optical Drive]details (storage)[Unidade Ótica]Not Attacheddetails (storage)Não LigadoHost Driverdetails (audio)Controlador AnfitriãoControllerdetails (audio)ControladorAudio Outputdetails (audio)Saída de ÁudioEnableddetails (audio/output)AtivadoDisableddetails (audio/output)DesativadoAudio Inputdetails (audio)Entrada de ÁudioEnableddetails (audio/input)AtivadoDisableddetails (audio/input)DesativadoDisableddetails (audio)DesativadoBridged Adapter, %1details (network)Internal Network, '%1'details (network)Rede Interna, '%1'Host-only Adapter, '%1'details (network)Adaptador apenas do Anfitrião, '%1'Generic Driver, '%1'details (network)Controlador Genérico, '%1'Generic Driver, '%1' { %2 }details (network)Controlador Genérico, '%1' { %2 }NAT Network, '%1'details (network)Rede NAT, '%1'Adapter %1details (network)Adaptador %1Disableddetails (network/adapter)DesativadaPort %1details (serial)Porta %1Disableddetails (serial)DesativadoUSB Controllerdetails (usb)Controlador USBDevice Filtersdetails (usb)Filtros de Dispositivo%1 (%2 active)details (usb)%1 (%2 ativos)Disableddetails (usb)DesativadoUSB Controller Inaccessibledetails (usb)Shared Foldersdetails (shared folders)Pastas PartilhadasNonedetails (shared folders)NenhumaMenu-bardetails (user interface)Barra do menuEnableddetails (user interface/menu-bar)AtivadaDisableddetails (user interface/menu-bar)DesativadaStatus-bardetails (user interface)Barra de estadoEnableddetails (user interface/status-bar)AtivadaDisableddetails (user interface/status-bar)DesativadaMini-toolbar Positiondetails (user interface)Posição da barra de ferramentas miniTopdetails (user interface/mini-toolbar position)TopoBottomdetails (user interface/mini-toolbar position)BaseMini-toolbardetails (user interface)Barra de ferramentas miniDisableddetails (user interface/mini-toolbar)DesativadaNonedetails (description)NenhumaRecording Filedetails (display/recording)Ficheiro de GravaçãoRecording Attributesdetails (display/recording)Atributos da GravaçãoRecordingdetails (display/recording)GravaçãoDisableddetails (display/recording)DesativadaGraphics Controllerdetails (display)Controlador de GráficosUSB 1.1 (OHCI) Controllerdetails (usb)USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controllerdetails (usb)USB 3.0 (xHCI) Controllerdetails (usb)%1 MB%1 MBEnableddetails (cloud value)Disableddetails (cloud value)Host-only Network, '%1'details (network)Visual Statedetails (user interface)TPM Typedetails (system)Secure Bootdetails (system)Enableddetails (system/secure boot)UIDetailsBlockNamedetails reportNome<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processorsdetails reportProcessadores<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Boot Orderdetails reportOrdem de ArranqueACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportAceleraçãoVideo Memorydetails reportMemória GráficaScreensdetails reportEcrãs2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta do Servidor de Ecrã RemotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de Ecrã RemotoDisableddetails report (VRDE Server)Desactivado(CD/DVD)(CD/DVD)Controllerdetails report (audio)ControladorDisableddetails report (audio)DesactivadoAdapter %1details report (network)Adaptador %1Disableddetails report (network)DesactivadoPort %1details report (serial ports)Porta %1Disableddetails report (serial ports)DesactivadoPort %1details report (parallel ports)Porta %1Disableddetails report (parallel ports)Desactivado%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 activos)Disableddetails report (USB)DesactivadoShared Foldersdetails report (shared folders)Pastas PartilhadasNonedetails report (shared folders)NenhumNonedetails report (description)NenhumUIDetailsElement%1 detailslike 'General details' or 'Storage details'Detalhes %1Copy value (%1)Edit value...UIDetailsPagePrivateNamedetails reportNomeOS Typedetails reportTipo de Sistema OperativoBase Memorydetails reportMemória Base<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processorsdetails reportProcessadores<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Boot Orderdetails reportOrdem de ArranqueACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICBIOSdetails reportBIOSVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VNested Pagingdetails reportPaginação AninhadaPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetails reportAceleraçãoVideo Memorydetails reportMemória GráficaScreensdetails reportEcrãs2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta do Servidor de Ecrã RemotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de Ecrã RemotoDisableddetails report (VRDE Server)Desactivado(CD/DVD)(CD/DVD)Not Attacheddetails report (Storage)Não LigadoHost Driverdetails report (audio)Dispositivo HospedeiroControllerdetails report (audio)ControladorDisableddetails report (audio)DesactivadoBridged adapter, %1details report (network)Adaptador em ponte (bridged), %1Internal network, '%1'details report (network)Rede interna, '%1'Host-only adapter, '%1'details report (network)Adaptador do hospedeiro-apenas, '%1'VDE network, '%1'details report (network)Rede VDE, '%1'Adapter %1details report (network)Adaptador %1Disableddetails report (network)DesactivadoPort %1details report (serial ports)Porta %1Disableddetails report (serial ports)DesactivadoPort %1details report (parallel ports)Porta %1Disableddetails report (parallel ports)DesactivadoDevice Filtersdetails report (USB)Filtros do Dispositivo%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 activos)Disableddetails report (USB)DesactivadoShared Foldersdetails report (shared folders)Pastas PartilhadasNonedetails report (shared folders)NenhumNonedetails report (description)NenhumThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:Generaldetails reportGeralSystemdetails reportSistemaPreviewdetails reportPreverDisplaydetails reportMostrarStoragedetails reportArmazenamentoAudiodetails reportÁudioNetworkdetails reportRedeSerial Portsdetails reportPortas SérieParallel Portsdetails reportPortas ParalelasUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails reportPastas PartilhadasDescriptiondetails reportDescriçãoUIDetailsSetContains the details of virtual machine '%1'Contém os detalhes da máquina virtual '%1'UIDetailsViewContains a list of Virtual Machine detailsContém uma lista dos detalhes da Máquina VirtualContains a list of Virtual Machine details.UIDialogPanelClose the paneFechar o painelUIDiskEncryptionSettingsEditorEn&able Disk Encryption&Ativar Encriptação de DiscoWhen checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.Disk Encryption C&ipher:Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.E&nter New Password:I&nserir nova palavra-passe:Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.C&onfirm New Password:C&onfirmar nova palavra-passe:Confirms the disk encryption password.Leave Unchangedcipher typeUIDiskVariantWidgetPre-allocate &Full SizeWhen checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time&Split into 2GB partsWhen checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.UIDisplayFeaturesEditorExtended Features:&Raise Window Under Mouse PointerWhen checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.&Disable Host Screen SaverWhen checked, screen saver of the host OS is disabled.UIDisplayScreenFeaturesEditorExtended Features:Enable &3D AccelerationWhen checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.UIDnDHandlerDropping data ...Retrieving data ...UIDownloaderCancelCancelarDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadCancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBoxCould not locate the file on the server (response: %1).Não foi possível localizar o ficheiro no servidor (resposta: %1).Could not determine the file size.Não foi possível determinar o tamanho do arquivo.Could not connect to the server (%1).Não foi possível conectar ao servidor (%1).Could not download the file (%1).Não foi possível baixar o arquivo (%1).<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Falha ao gravar o ficheiro transferido como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toSeleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de ConvidadoConnection timed out.Intervalo de tempo para conexão excedido.The download process has been cancelled by the user.O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.The download process has been canceled by the user.O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.Looking for %1...A procurar por %1...Downloading %1...A transferir %1...Verifying %1...A verificar %1...UIDownloaderAdditionsCancelCancelarDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadCancelar a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Falha ao gravar o ficheiro transferido como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Select folder to save Guest Additions image toSeleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de ConvidadoVirtualBox Guest AdditionsAdições de Convidado do VirtualBoxUIDownloaderExtensionPackVirtualBox Extension PackPacote de Extensão do VirtualBoxSelect folder to save %1 toSelecione a pasta para guardar %1UIDownloaderGuestAdditionsVirtualBox Guest AdditionsAdições de Convidado do VirtualBoxSelect folder to save Guest Additions image toSeleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de ConvidadoUIDownloaderUserManualSelect folder to save User Manual toSeleccione a pasta para gravar o Manual de UtilizadorVirtualBox User ManualManual do Utilizador do VirtualBoxUIDragAndDropEditorD&rag'n'Drop:A&rrastar e largar:Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.UIEmptyFilePathSelectorChoose...Escolher...UIErrorPaneThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:UIErrorStringResult Code: error infoCódigo do resultado: Component: error infoComponente: Interface: error infoInterface: Callee: error infoChamador: Callee RC: error infoRC do Chamador: Result Code:error infoComponent:error infoInterface:error infoCallee:error infoCallee RC:error infoUIExecutionCapEditor&Execution Cap:Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.Minimum possible execution cap.Maximum possible virtual CPU count.UIExportApplianceWzdAppliance Export WizardAssistente de Exportação de Aplicação< &Back< Para &trás&Next >&Próximo >CancelCancelarRestore DefaultsRestaurar PredefiniçõesUIExportApplianceWzdPage1Welcome to the Appliance Export Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Aplicação!<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p><p>Este assistente irá guiá-lo através do processo de exportar uma aplicação.</p><p>%1</p><p>Por favor seleccione as máquinas virtuais que devem ser adicionadas à aplicação. Pode seleccionar mais que uma. Por favor note que estas máquinas têm que ser desligadas antes de sere exportadas.</p>UIExportApplianceWzdPage2Appliance Export SettingsDefinições de Exportação de AplicaçãoPlease specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Por favor especifique o alvo da exportação OVF. Pode escolher entre uma expotação de sistema de ficheiros local, a enviar o OVF para o serviço 'Sun Cloud' ou um servidor de armazenamento S3.&Local Filesystem Sistema de Ficheiros &LocalSun &Cloud'Sun &Cloud'&Simple Storage System (S3)&Sistema de Armazenamento Simples (S3)UIExportApplianceWzdPage3Appliance Export SettingsDefinições de Exportação de Aplicação&Username:Nome de &Utilizador:&Password:&Senha:&Hostname:Nome da &Máquina:&Bucket:&Caixote:&File:&Ficheiro:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Escrever no formato legado OVF para compatibilidade com outros produtos de virtualização.&Write legacy OVF 0.9&Escrever legado OVF 0.9Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.Criar um ficheiro de Manifesto para verificações automática da integridade dos dados ao importar.Write &Manifest fileEscrever Ficheiro de &ManifestoApplianceAplicaçãoSelect a file to export intoSeleccione um ficheiro para exportarOpen Virtualization Format Archive (%1)Arquivo de Formato de Virtualização Aberto (%1)Open Virtualization Format (%1)Formato de Virtualização Aberto (%1)Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.Por favor escolha um nome de ficheiro para exportar o OVF/OVA. Se poder usar uma extensão de nome de ficheiro <i>ova</i>, então todos os ficheiros serão combinados num Arquivo de Formato de Virtualização Aberto. Se usar uma extensão <i>ovf</i>, vários ficheiros serão escritos separadamente. Não é permitida outra extensão.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.UIExportApplianceWzdPage4Appliance Export SettingsDefinições de EXportação da AplicaçãoChecking files ...A verificar ficheiros...Removing files ...A remover ficheiros...Exporting Appliance ...A exportar aplicação...Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aqui pode mudar os valores de configuraão adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioria das propriedades mostradas ao fazer duplo clique nos itens.UIExtensionPackManagerActiveext packNameNomeVersionVersãoRegistered extension packsSelect an extension package fileSelecione um ficheiro de pacote de extensãoExtension package files (%1)Ficheiros de pacote de extensão (%1)Extension Pack ManagerCloseFecharHelpAjudaClose dialogShow dialog helpClose Window (%1)Fechar Janela (%1)Show Help (%1)UIExtensionPackageItem%1, %2: %3, %4col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name%1, %2: %3, %4%1, %2: %3col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3UIFDCreationDialogFile Path:Caminho do ficheiro:Size:Tamanho:Format disk as FAT12Formatar disco como FAT121.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360KFloppy Disk CreatorCriador de DisqueteFile &Path:&Caminho do ficheiro:&Size:&Tamanho:Sets the size of the floppy disk.&Format disk as FAT12Formats the floppy disk as FAT12.2.88M2.88MCreate the disk and close this dialog.CancelCancelarFile already existsUIFileManager%1 - File Manager%1 - Gestor de FicheirosCloseFecharClearLimparCancelCancelarNot yet startedAinda não iniciadoWorkingPausedPausadoCanceledCanceladoSuccededFailedFalhouInvalidInválidoRemove SelectedRemover SelecionadoRemove FinishedRemover TerminadoRemove AllRemover TudoList directories on topList directories before filesAsk before deletePerguntar antes de eliminarShow a confirmation dialog before deleting files and directoriesHuman readable sizesShow file/directory sizes in human readable format rather than in bytesPasswordPalavra-passeShow PasswordMostrar Palavra-passeUser name to authenticate session creationUser NameNome de UtilizadorPassword to authenticate session creationPalavra-passe para autenticar a criação da sessãoCreate SessionCriar SessãoClose SessionFechar SessãoTotal SizeTamanho Total bytes bytesFile CountContagem de FicheirosDelete the selected file(s) and/or folder(s)Ask for this confirmation next timeDa próxima vez, perguntar por esta confirmaçãoDelete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.NameNomeSizeTamanhoUnknownDesconhecidoFileFicheiroDirectoryDiretoriaSymbolic LinkHiperligação Simbólica<b>Size:</b> %1 bytes<b>Tamanho:</b> %1 bytes<b>Allocated:</b> %1 bytes<b>Alocado:</b> %1 bytesdirectorydiretoriafileficheirosymbolic linkhiperligação simbólicacharacter deviceblock devicefifofifosocketwhiteoutunknowndesconhecidoillegal-valuevalor-ilegal<b>Type:</b> %1<br/><b>Tipo:</b> %1<br/><b>INode:</b> %1<br/><b>Device:</b> %1<br/><b>Dispositivo:</b> %1<br/><b>Hardlinks:</b> %1<br/><b>Mode:</b> %1<br/><b>Modo:</b> %1<br/><b>Attributes:</b> %1<br/><b>Atributos:</b> %1<br/><b>Device ID:</b> %1<br/><b>Id. do dispositivo:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/><b>Proprietário:</b> %1 (%2)<br/><b>Group:</b> %1 (%2)<br/><b>Birth:</b> %1<br/><b>Change:</b> %1<br/><b>Alterado:</b> %1<br/><b>Modified:</b> %1<br/><b>Modificado:</b> %1<br/><b>Access:</b> %1<br/><b>Acesso:</b> %1<br/><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytesPropertiesPropriedades<b>Name:</b> %1<br/><b>Nome:</b> %1<br/><b>Created:</b> %1<br/><b>Criado:</b> %1<br/><b>Owner:</b> %1<b>Proprietário:</b> %1Show hidden objectsMostrar objetos ocultadosShow hidden files/directoriesMostrar ficheiros/diretorias ocultadosClose dialog without savingReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)File ManagerGestor de FicheirosHelpAjudaShow dialog helpShow Help (%1)Open SessionGuest File System:Machine reference is invalid.File manager cannot work since the selected guest is not currently running.File manager cannot work since the guest is paused.File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.Enter a valid user name and password to initiate the file manager.Guest control session is running.Some error has occurred. Please check the log panel.Host File System:HostAnfitriãoChange TimeAlterar HoraOwnerProprietárioPermissionsPermissõesUIFilePathSelector&Copy&CopiarOther...Outro...ResetRestaurarResets the folder path to the default value.Restaura o caminho da pasta para o valor predefinido.Resets the file path to the default value.Restaura o caminho do ficheiro para o valor predefinido.<reset to default><restaurar para predefinido>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.O caminho predefinido atual será exibido depois de aceitar as alterações e abrir novamente esta janela.<not selected><não selecionado>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Por favor, utilize <b>Outro...</b> item da lista suspensa para selecionar um caminho.Displays a window to select a different folder.Exibe uma janela para selecionar uma pasta diferente.Displays a window to select a different file.Exibe uma janela para selecionar um ficheiro diferente.Holds the folder path.Mostra o caminho da pasta.Holds the file path.Mostra o caminho do ficheiro.UIFirstRunWzdFirst Run WizardAssistente de Primeira Execução<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Iniciou pela primeira vez uma máquina virtual criada recentemente. Este assistente irá ajudá-lo a realizar os passos necessários para instalar o sistema operatico da sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>Use o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão <b>Anterior</b> para retornar à página anterior. Também pode premir o botão <b>Cancelar</b> se desejar cancelar a execução deste assistente.</p>Welcome to the First Run Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>Seleccione o tipo de dispositivo que deseja usar para a instalação.</p>Media TypeTipo de Dispositivo&CD/DVD DeviceDispositivo de &CD/DVD&Floppy DeviceDispositivo de Dis&quete<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Seleccione o dispositivo que contém o programa de instalação do sistema operativo que deseja instalar. Este dispositivo deve poder arrancar a máquina virtual, caso contrário o programa de instalação não poderá iniciar.</p>Media SourceDispositivo de Origem&Host DriveDispositivo &Hospedeiro&Image FileFicheiro de &ImagemVDMVDMSelect Installation MediaSeleccione o Dispositivo de Instalação<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Seleccionou iniciar o sistema a partir do seguinte dispositivo:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o premir, o dispositivo seleccionado será temporariamente montado na máquina virtual e a máquina iniciará a sua execução.</p><p>Note que quando fechar a máquina virtual, o dispositivo especificado será automaticamente desmontado e o dispositivo de arranque será redefinido como o primeiro disco rígido.</p><p>Dependendo do tipo do programa de instalação, poderá ser necessário desmontar (ejectar) manualmente o dispositivo após o reinício do PC no final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Pode fazer isto seleccionando a acção correspondente <b>Desmontar...</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p>SummarySumárioCD/DVD DeviceDispositivo de CD/DVDFloppy DeviceDispositivo de DisqueteHost Drive %1Dispositivo Hospedeiro %1<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table><table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Origem:</td><td>%2</td></tr></table><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Iniciou pela primeira vez uma máquina virtual criada recentemente. Este assistente irá ajudá-lo a executar todos os passos necessários para iniciar o sistema operativo da sua escolha na máquina virtual.</p><p>Não poderá instalar um sistema operativo nesta máquina virtual até que lique um disco rígido à máquina virtual. Se não é o que deseja, pode cancelar a execução deste assistente, seleccione <b>Preferências</b> no menu <b>Máquina</b> da janela principal do VirtualBox para aceder às configurações de discos rígidos.</p><p>Use o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão <b>Anterior</b> para retornar para a página anterior. Também poderá premir <b>Cancelar</b> se desejar encerrar este assistente.</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>Seleccione o tipo de dispositivo que deseja usar para arrancar o sistema operativo.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Seleccione o dispositivo que contém o sistema operativo com o qual deseja trabalhar. Tem que poder arrancar com este dispositivo, caso contrário o sistema operativo não poderá iniciar.</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Seleccionou o seguinte dispositivo para arrancar o sistema operativo:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o tiver prmeido, o dispositivo seleccionado será montado na máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.</p>< &Back< Para &trás&Next >&Próximo >&Finish&TerminarTypesummaryTipoSourcesummaryFonteCancelCancelarStartIniciarUIFirstRunWzdPage1Welcome to the First Run Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p><p>Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para instalar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>%1</p><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p><p>Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para arrancar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>Note que agora não poderá instalar um sistema operativo nesta máquina virtual porque não ligou qualquer disco rígido a esta. Se não é isto que deseja, pode cancelar a execução deste assistente, seleccionar <b>Definições</b> do menu principal <b>Máquina</b> da janela do VirtualBox para aceder ao dialogo de definições desta máquina e mudar a configuração do disco rígido.</p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Seleccione a média que contém o programa de instalação do sistema operativo que deseja instalar. Esta média deve poder arrancar a máquina virtual, caso contrário o programa de instalação não poderá iniciar.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Seleccione a média que contém o sistema operativo com o qual deseja trabalhar. Tem que poder arrancar com esta média, caso contrário o sistema operativo não poderá iniciar.</p>Media SourceMédia FonteSelect Installation MediaSeleccionar Média de InstalaçãoUIFirstRunWzdPage3<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Seleccionou iniciar o sistema a partir da seguinte média:</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Seleccionou a seguinte média para arrancar o sistema operativo:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o premir, a média seleccionada será temporariamente montada na máquina virtual e a máquina iniciará a sua execução.</p><p>Note que quando fechar a máquina virtual, a média especificada será automaticamente desmontada e o dispositivo de arranque será redefinido como o primeiro disco rígido.</p><p>Dependendo do tipo do programa de instalação, poderá ser necessário desmontar (ejectar) manualmente o dispositivo após o reinício do PC no final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Pode fazer isto seleccionando a acção correspondente <b>Desmontar...</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o tiver prmeido, a média seleccionada será montada na máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.</p>SummarySumárioCD/DVD DeviceDispositivo de CD/DVDTypesummaryTipoSourcesummaryFonteUIFontScaleEditorF&ont Scaling:Holds the scaling factor for the font size.Minimum possible scale factor.Maximum possible scale factor.UIFormEditorWidgetEdit...Editar...NameNomeValueValorAssign value ...Atribuir valor...UIGChooserItemGroup<nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Group info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper<nobr>%1</nobr><nobr>%1 %2</nobr>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}UIGDetailsNamedetails (general)NomeProcessorsdetails (system)Processadores%1%details%1%VT-x/AMD-Vdetails (system)VT-x/AMD-VPAE/NXdetails (system)PAE/NXAccelerationdetails (system)AceleraçãoScreensdetails (display)Ecrãs3Ddetails (display)3DAccelerationdetails (display)AceleraçãoDisableddetails (display/vrde/VRDE server)DesactivadoNot attacheddetails (storage)Não conectadoControllerdetails (audio)ControladorDisableddetails (audio)DesactivadoAdapter %1details (network)Adaptador %1Disableddetails (network/adapter)DesactivadoPort %1details (serial)Porta %1Disableddetails (serial)DesactivadoPort %1details (parallel)Porta %1Disableddetails (parallel)Desactivado%1 (%2 active)details (usb)%1 (%2 activos)Disableddetails (usb)DesactivadoNonedetails (shared folders)NenhumNonedetails (description)NenhumBoot Orderdetails (system)Ordem de ArranqueVideo Memorydetails (display)Memória Gráfica2D Videodetails (display)Vídeo 2DRemote Desktop Server Portdetails (display/vrde)Porta do Servidor de Ecrã RemotoRemote Desktop Serverdetails (display/vrde)Servidor de Ecrã RemotoShared Foldersdetails (shared folders)Pastas PartilhadasDisableddetails (display/video capture)DesactivadoEnableddetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)ActivadoUSB Controllerdetails (usb)Controladora USBEnableddetails (user interface/menu-bar)ActivadoDisableddetails (user interface/menu-bar)DesactivadoEnableddetails (user interface/status-bar)ActivadoDisableddetails (user interface/status-bar)DesactivadoDisableddetails (user interface/mini-toolbar)DesactivadoEnableddetails (system/EFI)ActivadoDisableddetails (system/EFI)DesactivadoDisableddetails (display/Unscaled HiDPI Video Output)DesactivadoEnableddetails (audio/output)ActivadoDisableddetails (audio/output)DesactivadoEnableddetails (audio/input)ActivadoDisableddetails (audio/input)DesactivadoDisableddetails (display/recording)DesactivadoUIGDetailsUpdateThreadAudioControllerdetailsControladorDisableddetailsDesactivadoUIGDetailsUpdateThreadDescriptionNonedetailsNenhumUIGDetailsUpdateThreadDisplayVideo MemorydetailsMemória GráficaScreensdetailsEcrãs2D Videodetails reportVídeo 2D3Ddetails report3DAccelerationdetailsAceleraçãoRemote Desktop Server PortdetailsPorta do Servidor de Ecrã RemotoRemote Desktop ServerdetailsServidor de Ecrã RemotoDisableddetails report (VRDE Server)DesactivadoUIGDetailsUpdateThreadGeneralNamedetailsNomeUIGDetailsUpdateThreadNetworkAdapter %1detailsAdaptador %1DisableddetailsDesactivadoUIGDetailsUpdateThreadParallelPort %1detailsPorta %1DisableddetailsDesactivadoUIGDetailsUpdateThreadSFNonedetailsNenhumUIGDetailsUpdateThreadSerialPort %1detailsPorta %1DisableddetailsDesactivadoUIGDetailsUpdateThreadStorageNot attacheddetailsNão conectadoUIGDetailsUpdateThreadSystemProcessorsdetailsProcessadores%1%details%1%Boot OrderdetailsOrdem de ArranqueVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VPAE/NXdetails reportPAE/NXAccelerationdetailsAceleraçãoUIGDetailsUpdateThreadUSB%1 (%2 active)details%1 (%2 activos)DisableddetailsDesactivadoUIGMachinePreviewUpdate DisabledActualização DesactivadaEvery 0.5 sA todos os 0.5 sEvery 1 sA todos os 1 sEvery 2 sA todos os 2 sEvery 5 sA todos os 5 sEvery 10 sA todos os 10 sNo PreviewNenhuma PrevisãoUIGlobalSettingsDisplayMaximum Guest Screen &Size:&Tamanho máximo do ecrã convidado:&Width:&Largura:&Height:&Altura:NoneMaximum Guest Screen SizeNenhumMachine Windows:Janelas da máquina:&Raise Window Under MouseMost&rar janela debaixo do ratoScale Factor:Fator de escala:Controls the guest screen scale factor.Controla o fator de escala do ecrã do convidado.AutomaticMaximum Guest Screen SizeTamanho Máximo do Ecrã do ConvidadoAutomáticoDo not attempt to limit the size of the guest screen.Não tentar limitar o tamanho do ecrã convidado.HintMaximum Guest Screen SizePersonalizadoUIGlobalSettingsExtension&Extension Packages:Pacotes &Extensão:Lists all installed packages.Lista todos os pacotes instalados.ActiveAtivoNameNomeVersionVersãoAdd packageAdicionar pacoteRemove packageRemover pacoteSelect an extension package fileSelecione um ficheiro de pacote de extensãoExtension package files (%1)Ficheiros de pacote de extensão (%1)ExtensionsExtensões&Extension PackagesPacotes de &ExtensãoAdd PackageAdicionar PacoteRemove PackageRemover PacoteAdds new package.Adiciona novo pacote.Removes selected package.Remove o pacote selecionado.UIGlobalSettingsGeneralHolds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Mostra a localização para a pasta predefinida VDI. Esta pasta é sempre usada para adicionar discos rígidos virtuais novos ou existentes, a não ser que seja definida outra quando estes são criados.Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Mostra o caminho para a pasta predefinida das máquinas virtuais. Esta pasta é utilizada quando criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente especificado.Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Mostra o caminho para a biblioteca que fornece a autenticação para os clientes de Monitor Remoto (VRDP).Default &Hard Disk Folder:Pasta prédefinida do &Disco Rígido:Default &Machine Folder:Pasta Predefinida da &Máquina:V&RDP Authentication Library:Biblioteca de Autenticação V&RDP:Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Apresenta a localização da pasta prédefinida de discos rígidos. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta, durante o processo de criação.When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.Quando seleccionada, a aplicação apresentará um ícone com o menu de contexto no barra de tarefas do sistema.&Show System Tray IconMo&strar Ícone da Barra de Tarefas&Auto show Dock and Menubar in fullscreenMostrar &Automaticamente Ícone da Barra de Tarefas e Menu no ecrã completoWhen checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.Quando activada, o protector de ecrã do hospedeiro será desactivado quando estiver a correr uma máquina virtual.Disable Host &ScreenSaverDesactivar &Protector de Ecrã do HospedeiroWhen checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.Quando selecionado, o protetor de ecrã do anfitrião será desativado quando uma máquina virtual estiver em execução.Host Screensaver:Protetor de ecrã do anfitrião:&Disable When Running Virtual Machines&Desativar quando executar máquinas virtuaisUIGlobalSettingsInputHost &Key:Chave do &Hospedeiro:Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Mostra a chave usada como Chave de Hospedeiro na janela do VM. Active o campo de entrada e prima uma nova Chave de Hospedeiro. Note que não pode usar valores alfanuméricos, mover o cursor e editar chaves.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Quando seleccionada, o teclado é capturado automaticamente sempre que a janela do VM é ativada. Quando o teclado é capturado, todas os toques nas teclas (incluindo os do sistema, tal como Alt-Tab) são direcionados para a VM.&Auto Capture Keyboard&Auto Capturar TecladoReset host combinationRestaurar combinação do hospedeiroResets the key combination used as the host combination in the VM window.Restaura a combinação da chave usada como combinação de hospedeiro na janela do VM.Host Key CombinationSome items have the same shortcuts assigned.&VirtualBox ManagerGestor do &VirtualBoxVirtual &Machine&Máquina VirtualLists all available shortcuts which can be configured.Lista todos os atalhos disponíveis que podem ser configurados.UIGlobalSettingsLanguage (built-in)Language (embutido)<unavailable>Language<indisponível><unknown>Author(s)<desconhecido>DefaultLanguagePredefinidoLanguage:Idioma:&Interface Language:Língua do &Interface:Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.Lista todos os idiomas da interface disponíveis. O idioma em utilização está a <b>negrito</b>. Selecione <i>Predefinido</i> para reiniciar o idioma predefinido do sistema.NameNomeIdIdLanguageIdiomaAuthorAutorAuthor(s):Autor(es):&Interface LanguagesIdiomas da &InterfaceUIGlobalSettingsNetworkhost IPv4 address of <b>%1</b> is wrongO endereço IPv4 do hospedeiro de <b>%1</b> está erradohost IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrongA máscara de rede IPv4 do hospedeiro de <b>%1</b> está erradahost IPv6 address of <b>%1</b> is wrongO endereço IPv6 do hospedeiro de <b>%1</b> está erradoDHCP server address of <b>%1</b> is wrongO endereço do servidor DHCP de <b>%1</b> está erradoDHCP server network mask of <b>%1</b> is wrongA máscara da rede do servidor DHCP de <b>%1</b> está erradaDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrongO limite inferior do endereço DHCP de <b>%1</b> está erradoDHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrongO limite superior do endereço DHCP de <b>%1</b> está erradoAdapterAdaptadorAutomatically configuredinterfaceConfigurado automaticamenteManually configuredinterfaceConfigurado manualmenteIPv4 AddressEndereço IPv4Not setaddressNão definidoIPv4 Network MaskMáscara de Rede IPv4Not setmaskNão definidoIPv6 AddressEndereço IPv6IPv6 Prefix LengthComprimento da Máscara de Rede IPv6Not setlengthNão definidoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverActivadoDisabledserverDesactivadoAddressEndereçoNetwork MaskMáscara de RedeLower BoundLimite InferiorNot setboundNão definidoUpper BoundLimite Superior&Add host-only network&Adicionar rede de apenas para o hospedeiro&Remove host-only network&Remover rede apenas para o hospedeiro&Edit host-only network&Editar rede apenas para o hospedeiro&Host-only Networks:&Redes apenas do hospedeiro:Lists all available host-only networks.Lista todas as redes disponíveis apenas do hospedeiro.NameNomeNetworkingRede&NAT NetworksRedes &NATLists all available NAT networks.Lista todas as redes NAT.ActiveNAT networkAtivaThe name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.O nome <b>%1</b> está a ser utilizado por várias redes NAT.Add NAT NetworkAdicionar Rede NATRemove NAT NetworkRemover Rede NATEdit NAT NetworkEditar Rede NATAdds new NAT network.Adiciona nova rede NAT.Removes selected NAT network.Remove a rede NAT selecionada.Edits selected NAT network.Edita a rede NAT selecionada.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost-only Network DetailsDetalhes da Rede Apenas do Hospedeiro&Adapter&AdaptadorManual &Configuration&Configuração ManualUse manual configuration for this host-only network adapter.Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.&IPv4 Address:Endereço &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.IPv4 Network &Mask:&Máscara de Rede IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.I&Pv6 Address:Endereço I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.IPv6 Prefix &Length:&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.&DHCP ServerServidor &DHCP&Enable Server&Activar ServidorIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.Server Add&ress:Ende&reço do Servidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.Server &Mask:&Máscara do Servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.&Lower Address Bound:&Limite Inferior do Endereço:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.&Upper Address Bound:Limite &Superior do Endereço:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.UIGlobalSettingsNetworkDetailsHostHost-only Network DetailsDetalhes da Rede Apenas do Hospedeiro&Adapter&AdaptadorManual &Configuration&Configuração ManualUse manual configuration for this host-only network adapter.Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.&IPv4 Address:Endereço &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.IPv4 Network &Mask:&Máscara de Rede IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.I&Pv6 Address:Endereço I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.IPv6 Prefix &Length:&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.&DHCP ServerServidor &DHCPIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.Server Add&ress:Ende&reço do Servidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.Server &Mask:&Máscara do Servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.&Lower Address Bound:&Limite Inferior do Endereço:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.&Upper Address Bound:Limite &Superior do Endereço:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.UIGlobalSettingsNetworkDetailsNATNAT Network DetailsDetalhes da Rede NAT&Enable Network&Ativar RedeNetwork &Name:&Nome da rede:Holds the name for this network.Mostra o nome para esta rede.Network &CIDR:&CIDR da rede:Holds the CIDR for this network.Mostra o CIDR para esta rede.Network Options:Opções da rede:Supports &DHCPSuporta &DHCPSupports &IPv6Suporta &IPv6Advertise Default IPv6 &RouteComunicar &Rota de IPv6 PredefinidaOpens a window to manage port forwarding rules.Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).&Port ForwardingEncaminhamento de &PortaDisplays a window to configure port forwarding rules.Exibe uma janela para configurar as regras de encaminhaento de porta.UIGlobalSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesRegras de Encaminhamento de PortaIPv4IPv4IPv6IPv6UIGlobalSettingsProxyWhen chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá tentar detetar automaticamente as definições de "proxy" do anfitrião para as tarefas, tal como transferir "Adicições de Convidado" da rede ou procurar por atualizações.&Auto-detect Host Proxy SettingsDetetar &automaticamente as «Definições do Proxy Anfitrião»When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá utilizar a ligação direta à Internet para as tarefas, tal como transferir "Adicições de Convidado" da rede ou procurar por atualizações.&Direct Connection to the InternetLigação &Direta à InternetWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá utilizar as definições de "proxy" para as tarefas, tal como transferir "Adicições de Convidado" da rede ou procurar por atualizações.&Manual Proxy ConfigurationConfigurar Proxy &Manualmente&URL:&URL:No proxy URL is currently specified.Atualmente não está especificado nenhum URL de "proxy".Invalid proxy URL is currently specified.Atualmente está especificado um URL de "proxy" inválido.You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.Forneceu uma palavra-passe de proxy. Por favor, note que esta será guardada em texto simples. Pode desejar configurar um "proxy" por todo o sistema em vez disso e não guardar as definições específicas da aplicação.UIGlobalSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Quando selecionado, a aplicação irá ligar periodicamente ao site da Web do VirtualBox para verificar se está disponível uma nova versão do VirtualBox.&Check for Updates&Procurar por atualizações&Once per:&Uma vez por:Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Específica a periodicidade com que se deve procurar por uma nova versão. Se quiser desactivar esta verificação, deixe a caixa acima vazia.Next Check:Próxima verificação:Check for:Procurar por:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p><p>Escolha esta se só deseja ser notificado sobre as atualizações estáveis para o VirtualBox.</p>&Stable Release VersionsVersões de &lançamento estáveis<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p><p>Escolha esta se só deseja ser notificado sobre todos os lançamentos novos do VirtualBox.</p>&All New Releases&Todos os novos lançamentos<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p><p>Escolha esta se só deseja ser notificado sobre todos os lançamentos novos e versões de pré-lançamento do VirtualBox.</p>All New Releases and &Pre-ReleasesTodos os novos lançamentos e &pré-lançamentosSelects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Seleciona com que freqüência é que a verificação de nova versão deverá ser realizada. Note que se deseja desativar completamente esta seleção, basta desselecionar a caixa de seleção acima.UIGraphicsControllerEditor&Graphics Controller:Controlador de &gráficos:Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.UIGraphicsTextPane%1: %2'key: value', like 'Name: MyVM'%1: %2UIGuestControlFileManagerCloseFecharNameNomeSizeTamanhoCancelCancelarPausedPausadoUIGuestControlTreeWidgetTerminate ProcessTerminar ProcessoExpand AllExpandir TudoCollapse AllOcultar TudoTerminate SessionTerminar SessãoRemove All Terminated Sessions/ProcessesRemover Todas Sessões/Processos TerminadosPropertiesPropriedadesUIGuestProcessControlDialog%1 - Guest Control%1 - Controlo de ConvidadoCloseFecharUIGuestProcessControlWidgetCloseFecharSession/Process IDId. da Sessão / ProcessoSession Name/Process CommandNome da Sessão / Comando do ProcessoSession/Process StatusEstado de Sessão / ProcessoUIGuestProcessTreeItemProcess NameNome do ProcessoProcess IdId. do ProcessoProcess StatusEstado do ProcessoExecutable PathCaminho do ExecutávelArgumentsArgumentosUIGuestSessionTreeItemSession NameNome da SessãoSession IdId. da SessãoSession StatusEstado da SessãoUIHelpBrowserWidgetOracle VM VirtualBox User ManualReturn to Start PageReload the Current PageGo Forward to Next PageGo Back to Previous PageAdd a New Bookmark<div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div>Copy Selected TextOpen LinkOpen Link in New TabCopy LinkFind in PageZoomHomeBackwardForwardAvançarAdd BookmarkReloadFind a String in the Current PageClose Other TabsClose Tab&File&Ficheiro&Edit&Editar&Navigation&View&Ver&TabsContentsIndexSearchBookmarksShow &Side BarShow &Tool BarShow St&atus Bar&Print...&Quit&Copy Selected Text&Find in PageFind Ne&xtFind &PreviousGo BackwardGo ForwardGo to Start PageReload PageClick to open this link in an external browserClick to enlarge the imageDelete BookmarkDelete All BookmarksBookmark added:Close T&abClose &Other TabsUIHelpButton&Help&AjudaUIHostComboEditor<key_%1><key_%1>Left Esquerda Right Direita Left ShiftShift EsquerdoRight ShiftShift DireitoLeft CtrlCtrl EsquerdoRight CtrlCtrl DireitoLeft AltAlt EsquerdoRight AltAlt DireitoLeft WinKeyTecla Windows EsquerdaRight WinKeyTecla Windows DireitaMenu keyTecla MenuAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll LockNoneNenhumLeft %1%1 EsquerdaRight %1%1 DireitaHost+Host+UIHostNetworkDetailsWidget&Adapter&Adaptador&DHCP ServerServidor de &DHCPConfigure Adapter &AutomaticallyConfigurar Adaptador &AutomaticamenteConfigure Adapter &ManuallyConfigurar Adaptador &Manualmente&IPv4 Address:Endereço de &IPv4:Holds the host IPv4 address for this adapter.Mostra o endereço de IPv4 do anfitrião para este adaptador.IPv4 Network &Mask:&Máscara de Rede de IPv4:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.Mostra a máscara de rede de IPv4 do anfitrião para este adaptador.I&Pv6 Address:Endereço de I&Pv6:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Mostra o endereço de IPv6 do anfitrião para este adaptador se o IPv6 for suportado.IPv6 Prefix &Length:&Comprimento do Prefixo de IPv6:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Mostra o comprimento do prefixo da rede de IPv6 do anfitrião para este adaptador se o IPv6 for suportado.ResetReiniciarApplyAplicarReset changes in current interface detailsRestaura as alterações nos detalhes da interface atualApply changes in current interface detailsAplica as alterações nos detalhes da interface atualReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)&Enable Server&Ativar ServidorServer Add&ress:Ende&reço do servidor:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.Server &Mask:&Máscara do servidor:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.&Lower Address Bound:&Limite Inferior do Endereço:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.&Upper Address Bound:Limite &Superior do Endereço:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.Reset changes in current DHCP server detailsReinicia as alterações nos detalhes do servidor de DHCP atualApply changes in current DHCP server detailsAplica as alterações nos detalhes do servidor de DHCP atualUIHostNetworkManagerEnableDHCP ServerActivarAdapterAdaptadorAutomatically configuredinterfaceConfigurado automaticamenteManually configuredinterfaceConfigurado manualmenteIPv4 AddressEndereço IPv4Not setaddressNão definidoIPv4 Network MaskMáscara de Rede IPv4Not setmaskNão definidoIPv6 AddressEndereço IPv6IPv6 Prefix LengthComprimento da Máscara de Rede IPv6Not setlengthNão definidoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverActivadoDisabledserverDesactivadoAddressEndereçoNetwork MaskMáscara de RedeLower BoundLimite InferiorNot setboundNão definidoUpper BoundLimite Superior&Create&CriarNameNomeIPv4 Address/MaskMáscara/Endereço de IPv4IPv6 Address/MaskMáscara/Endereço de IPv6Host Network ManagerGestor de Redes AnfitriãsResetReiniciarApplyAplicarCloseFecharReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)Close Window (%1)Fechar Janela (%1)Adding network ...A adicionar a rede...Removing network ...A remover a rede...UIHostNetworkManagerWidgetNetworkingRedeUIHostnameDomainNameEditorHostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."Hostna&me:Holds the hostname.&Domain Name:Holds the domain name.UIHotKeyEditorLeft Esquerda Right Direita Left ShiftShift EsquerdoRight ShiftShift DireitoLeft CtrlCtrl EsquerdoRight CtrlCtrl DireitoLeft AltAlt EsquerdoRight AltAlt DireitoLeft WinKeyTecla Windows EsquerdaRight WinKeyTecla Windows DireitaMenu keyTecla MenuAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll Lock<key_%1><key_%1>PausePausaPrint ScreenImprimir EcrãF1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24Num LockNum LockForwardAvançarBackRetrocederNoneNenhumUnset shortcutReset shortcut to defaultUIHotKeyTableModelNameNomeShortcutAtalho%1: %2scope: description%1: %2UIImportApplianceWzdAppliance Import WizardAssistente de Importação de Aplicação< &Back< Para &trás&Next >&Próximo >CancelCancelarRestore DefaultsRestaurar PredefiniçõesUIImportApplianceWzdPage1Select an appliance to importSeleccione uma aplicação para importarOpen Virtualization Format (%1)Abrir Formato de Virtualização (%1)Welcome to the Appliance Import Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Importação de Aplicação!<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p><p>Este assistente irá guiá-lo pela importação de uma aplicação.</p><p>%1</p><p>O VirtualBox actualmente suporta a importação de aplicações gravada em Abrir Formato de Virtualização (OVF). Para continuar seleccione o ficheiro para importar em baixo:</p>UIImportApplianceWzdPage2These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.Appliance Import SettingsDefinições de Importação da AplicaçãoUIImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>O sistema virtual "%1" requer que concorde com os termos e condições do acordo da licença do programa mostrado em baixo.</b><br /><br />Clique em <b>Concordo</b> para continuar ou clique em <b>Discordo</b> para cancelar a importação.Software License AgreementAcordo da Licença do Programa&Disagree&Discordo&Agree&Concordo&Print...Im&primir...&Save...&Gravar...Text (*.txt)Texto (*.txt)Save license to file...Gravar licença para o ficheiro...UIIndicatorsPoolconnectedNetwork adapters tooltipconectadodisconnectedNetwork adapters tooltipdesconectado<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Nenhum dispositivo USB ligado</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Controlador USB desactivado</b></nobr><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Nenhuma pasta partilhada</b></nobr>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Indica se o Écrâ Remoto (Servidor VRDP) está activo (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou não (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>O Servidor VRDP está a escutar na porta %1Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Indica se o ponteiro do rato foi capturado pelo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> ponteiro não foi capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> ponteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> integração do rato está ligada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> integração está desligada, o ponteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> integração do rato está desligada, o ponteiro não está capturado</nobr><br>A integração do rato requere a instalação das Adições de Convidados ao sistema operativo convidado.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indica se o teclado está capturado pelo sistema operativo convidado (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou não (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Indica se o Servidor de Ecrã Remoto está activado (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou não (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1<hr>O Servidor de Ecrã Remoto está a escutar na porta %1Disconnectedcable (Network tooltip)DesligadoScreensDisplay tooltipEcrãsAdapter %1 (%2)Network tooltipAdaptador %1 (%2)IPNetwork tooltipIPCableNetwork tooltipCaboConnectedcable (Network tooltip)LigadoNo USB devices attachedUSB tooltipNenhum dispositivo USB ligadoNo shared foldersShared folders tooltipNenhuma pasta partilhadaVideo memoryDisplay tooltipMemória de vídeo3D accelerationDisplay tooltipAceleração 3DRecording disabledRecording tooltipGravação desativadaVideo/audio recording fileRecording tooltipAudio recording fileRecording tooltipVideo recording fileRecording tooltipIndicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1Mouse tooltippointer is not capturedMouse tooltippointer is capturedMouse tooltipmouse integration (MI) is OnMouse tooltipMI is Off, pointer is capturedMouse tooltipMI is Off, pointer is not capturedMouse tooltipNote that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Mouse tooltipIndicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1Keyboard tooltipkeyboard is not capturedKeyboard tooltipteclado não é capturadokeyboard is capturedKeyboard tooltipteclado é capturadoUIInformationDataAudioAudioÁudioControllerdetails report (audio)ControladorUIInformationDataDisplayVideo Memorydetails reportMemória GráficaScreensdetails reportEcrãsEnableddetails report (3D Acceleration)ActivadoDisableddetails report (3D Acceleration)Desactivado3D Accelerationdetails reportAceleração 3DEnableddetails report (2D Video Acceleration)ActivadoDisableddetails report (2D Video Acceleration)Desactivado2D Video Accelerationdetails reportAceleração de Vídeo 2DRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta do Servidor de Ecrã RemotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de Ecrã RemotoDisableddetails report (VRDE Server)DesactivadoUIInformationDataGeneralGeneraldetails reportGeralNamedetails reportNomeUIInformationDataNetworkNetworkRedeAdapter %1details report (network)Adaptador %1UIInformationDataNetworkStatisticsData TransmittedDados TransferidosData ReceivedDados RecebidosNetwork Statisticsdetails reportEstatísticas da RedeUIInformationDataParallelPortsParallel Portsdetails reportPortas ParalelasPort %1details report (parallel ports)Porta %1Disableddetails report (parallel ports)DesactivadoUIInformationDataRuntimeAttributesRuntime Attributesdetails reportAtributos de ExecuçãoNot Availabledetails report (VRDE server port)Não DisponívelScreen ResolutionResolução de EcrãVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VGuest AdditionsAdições de ConvidadoGuest OS Typedetails reportTipo de SO ConvidadoRemote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta do Servidor de Ecrã RemotoUIInformationDataSerialPortsSerial PortsPortas SériePort %1details report (serial ports)Porta %1UIInformationDataSharedFoldersShared Foldersdetails reportPastas PartilhadasShared Foldersdetails report (shared folders)Pastas PartilhadasUIInformationDataStorageStorageArmazenamentoUIInformationDataStorageStatisticsDMA TransfersTransferências DMAPIO TransfersTransferências PIOData ReadDados LidosData WrittenDados GravadosStorage Statisticsdetails reportEstatísticas de ArmazenamentoUIInformationDataSystemSystemdetails reportSistemaEnableddetails report (ACPI)ActivadoDisableddetails report (ACPI)DesactivadoEnableddetails report (I/O APIC)ActivadoDisableddetails report (I/O APIC)DesactivadoEnableddetails report (PAE/NX)ActivadoDisableddetails report (PAE/NX)DesactivadoProcessor(s)details reportProcessador(es)Boot Orderdetails reportOrdem de ArranqueACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)ActivadoDisableddetails report (VT-x/AMD-V)DesactivadoVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VEnableddetails report (Nested Paging)ActivadoDisableddetails report (Nested Paging)DesactivadoUIInformationDataUSBUSBdetails reportUSBDisableddetails report (USB)Desactivado%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 activos)UIItemHostNetworkEnableDHCP ServerAtivarAdapterAdaptadorAutomatically configuredinterfaceConfigurado automaticamenteManually configuredinterfaceConfigurado manualmenteIPv4 AddressEndereço de IPv4Not setaddressNão definidoIPv4 Network MaskMáscara de Rede de IPv4Not setmaskNão definidoIPv6 AddressEndereço de IPv6IPv6 Prefix LengthComprimento da Máscara de Rede IPv6Not setlengthNão definidoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverAtivadoDisabledserverDesativadoAddressEndereçoNetwork MaskMáscara de RedeLower BoundLimite InferiorNot setboundNão definidoUpper BoundLimite SuperiorUIItemNetworkNAT%1col.2 text%1%1, %2col.2 text, col.1 name%1: %2 {1,?}UILanguageItem (built-in)Language (integrado)<unavailable>Language<indisponível><unknown>Author(s)<desconhecido>DefaultLanguagePredefiniçãoUILanguageSettingsEditor&Interface LanguagesIdiomas da &InterfaceLists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.AuthorAutorLanguageIdiomaIdIdNameNomeLanguage:Idioma:Author(s):Autor(es):UILineTextEdit&Edit&EditarUIMachineLogicVirtualBox OSEVirtualBox OSESnapshot %1Captura %1No supported devices connected to the host PCNenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiroSelect a filename for the screenshot ...Selecione um nome de ficheiro para a captura...UIMachinePreviewNo previewNão pré-visualizarUpdate disabledAtualização desativadaEvery 0.5 sA cada 0.5 sEvery 1 sA cada 1 sEvery 2 sA cada 2 sEvery 5 sA cada 5 sEvery 10 sA cada 10 sInaccessibleInacessívelUIMachineSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Quando seleccionado, a placa de som PCI virtual é ligada à máquina virtual que usa o controlador especificado para comunicar com a placa de som do hospedeiro.Enable &Audio&Ativar ÁudioHost Audio &Driver:&Controlador de áudio do anfitrião:Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Controla o controlador da saída áudio. O <b>Controlador Áudio Nulo</b> permite que o convidado identifique uma placa de som, no entanto qualquer acesso será ignorado.Audio &Controller:&Controlador de áudio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox fornecerá um tipo de áudio diferente para a máquina virtual.Extended Features:Funcionalidades estendidas:Enable Audio &OutputAtivar &Saída de ÁudioEnable Audio &InputAtivar &Entrada de ÁudioUIMachineSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.atribui menos de <b>%1</b> de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para mudar a máquina virtual para modo de ecrã completo ou modo integrado.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>&Video&GráficaVideo &Memory:&Memória gráfica:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.MBMBExtended Features:Funcionalidades extendidas:When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.Enable &3D AccelerationAtivar Aceleração &3D&Remote DisplayMonitor &RemotoWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Quando seleccionado, a MV agirá como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo aos clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.&Enable ServerAtivar S&ervidorServer &Port:&Porta do servidor:Authentication &Method:&Método de autenticação:Defines the VRDP authentication method.Define o método de autenticação VRDP.Authentication &Timeout:&Tempo de Autenticação:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.atribui menos de <b>%1</b> de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para a o Vídeo HD sejam reproduzido eficientemente.When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Quando seleccionado, a memória virtual da máquina terá acesso às capacidades de Aceleração Gráfica disponíveos no hospedeiro.Enable &2D Video AccelerationAtivar Aceleração de Vídeo &2DThe VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.O número da porta do Servidor VRDP. Pode especificar <tt>0</tt> (zero), para seleccionar a porta 3389, a porta padrão para o RDP.Mo&nitor Count:Número de mo&nitores:Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Controla a quantidade de monitores virtuais fornecida pela máquina virtual.<qt>%1</qt><qt>%1</qt>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.Especifica se são permitidas várias conexões simultâneas para a VM.&Allow Multiple Connections&Permitir Várias LigaçõesYou have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.Tem a Aceleração 3D activada para um sistema operativo que usa o controlador gráfico WDDM. PAra um desempenho máximo defina a VRAM do convidado para pelo menos <b>%1</b>.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.File &Path:&Caminho do ficheiro:&Screens:Ecrã&s:&Screen&EcrãScale Factor:Fator de escala:Acceleration:Aceleração:%1%%1%&Audio Quality:Qu&alidade do áudio:The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.The VRDE server port value is not currently specified.The VRDE authentication timeout value is not currently specified.fpsfpskbpskbpsUser DefinedDefinido pelo Utilizador%1 fps%1 fps<i>About %1MB per 5 minute video</i><i>Cerca de %1MB por 5 minutos de víideo</i>Screen %1Ecrã %1When checked, enables video recording for screen %1.&Graphics Controller:Controlador de &gráficos:Re&cording&Video Quality:Qualidade do &vídeo:The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.UIMachineSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.&Basic&BásicoIdentificationIdentificação&Name:&Nome:Holds the name of the virtual machine.Mostra o nome da máquina virtual.Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).Base &Memory SizeTamanho da &MemóriaControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.<<>>MBMB&Video Memory SizeTamanho da Memória &GráficaControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.&Advanced&AvançadoBoo&t Order:Ordem de Arranque:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.[device][dispositivo]Move Up (Ctrl-Up)Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)Moves the selected boot device up.Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.Move Down (Ctrl-Down)Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)Moves the selected boot device down.Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.Extended Features:Caraterísticas Extendidas:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Quando seleccionado, a máquina virtual suportará a "Advanced Configuration and Power Management Interface" (ACPI). <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!Enable A&CPIActivar A&CPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Quando seleccionado, a máquina virtual suportará "Input Output APIC" (I/O APIC), o que poderá reduzir ligeiramente a performance da Máquina Virtual. <b>Atenção:</b> não desactivar esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!Enable IO A&PICActivar IO A&PICWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de suporta a virtualização do CPU do PC Hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VActivar &VT-x/AMD-VWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Quando seleccionado, a opção "Physical Address Extension" (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada à máquina virtual.Enable PA&E/NXActivar PA&E/NX&Shared Clipboard:Área de tran&sferência partilhada:Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Define o modo de partilha da área de transferência entre o SO convidado e hospedeiro. Note que este recurso requer a instalação das Adições de Convidado no SO convidado.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Define o tipo do controlador IDE virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer diferentes dispositivos de material IDE virtual para o SO convidado.&IDE Controller Type:T&ipo de Controlador IDE:S&napshot Folder:Pasta de &capturas:&Description&DescriçãoHolds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar nos detalhes da configuração do SO convidado instalado.&OtherOu&troIf checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.Se seleccionado, qualquer alteração nos dispositivos CD/DVD ou Disquetes montados realizada durante a execução da máquina será gravada no ficheiro de definições para preservar a configuração dos dispositivos montados entre execuções.&Remember Mounted Media&Recordar os Dispositivos MontadosRuntime:Execução:you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.atribuiu mais de <b>75%</b> da memória do ser computador (<b>%1</b>) à máquina virtual. Não ficará disponível memória suficiente para o sistema operativo hospedeiro. Por favor seleccione uma quantidade inferior.you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.atribuiu mais de <b>50%</b> da memória do ser computador (<b>%1</b>) à máquina virtual. Poderá não ficar disponível memória suficiente para o sistema operativo hospedeiro. Este é um valor arriscado.When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.Enable &3D AccelerationActivar Aceleração &3DRemovable Media:Média Removível:&Remember Runtime Changes&Lembrar Mudanças do Ambiente de ExecuçãoMini ToolBar:Mini Barra de Ferramentas:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas em modo Ecrã Completo ou Integrado.Show in &Fullscreen/SeamlessMostrar em &Ecrã Completo/IntegradoIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas no topo do ecrã, em vez da sua posição predefinida no fundo do ecrã.Show at &Top of ScreenMostrar no &Topo do Ecrãyou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.Basi&cA&dvancedAvança&doD&rag'n'Drop:A&rrastar e largar:D&escriptionD&escriçãoE&nter New Password:I&nserir nova palavra-passe:C&onfirm New Password:C&onfirmar nova palavra-passe:Disk Enc&ryptionEnc&riptação de DiscoEn&able Disk Encryption&Ativar Encriptação de DiscoNo name specified for the virtual machine.You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.Disk encryption cipher type not specified.Disk encryption password empty.Disk encryption passwords do not match.UIMachineSettingsInterfaceMini ToolBar:Mini Barra de Ferramentas:Show at &Top of ScreenMostrar no &Topo do EcrãUIMachineSettingsNetworkSelect TAP setup applicationSeleccione a aplicação de configuração TAPSelect TAP terminate applicationSelecciona a aplicação de finalização TAPWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.&Enable Network AdapterActivar Adaptador de R&edeA&dapter Type:Tipo de A&daptador:Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá disponibilizar um adaptador de rede diferente para a máquina virtual.&Attached to:&Associado a:Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.&Network Name:&Nome da Rede:Holds the name of the internal network selected for this adapter.Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.&MAC Address:Endereço &MAC:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Mostra o endereço MAC deste adaptador. Este contém exatamente 12 carateres escolhidos de {0-9,A-F}. Note que o segundo caráter deve ser um dígito ímpar.Generates a new random MAC address.Gera um novo endereço MAC aleatório.&Generate&GerarIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.Ca&ble ConnectedCa&bo Ligado&Interface Name:Nome do &Interface:Holds the TAP interface name.Mostra o nome do interface TAP.&Setup Application:A&plicação de Configuração:Holds the command executed to set up the TAP interface.Mostra o comando executado para defiinir o interface TAP.Selects the setup application.Selecciona a aplicação de configuração.&Terminate Application:Aplicação de &Finalização:Holds the command executed to terminate the TAP interface.Mostra o comando executado para finalizar o interface TAP.Selects the terminate application.Selecciona a aplicação de finalização.Host Interface SettingsDefinições do Interface de Rede do HospedeiroAdapternetworkAdaptadorNetworkinternalRedeAdapter &Type:&Tipo de adaptador:no bridged network adapter is selectednão está seleccionado nenhum adaptador de rede em ponte (bridged)no internal network name is specifiednão está seleccionado nenhum nome de rede internono host-only network adapter is selectednão está seleccionado nenhum adaptador de rede apenas para hospedeiroNot selectednetwork adapter nameNão seleccionado&Name:&Nome:Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.Selecciona o nome do adaptador de rede para o <b>Adaptador em Ponte (bridged)</b> ou <b>Adaptador Apenas para Hospedeiro</b> ligados e o nome da rede <b>Rede Interna</b> ligada.A&dvancedAvança&doShows or hides additional network adapter options.Mostra ou esconde as opções dos adaptadores de rede adicionais.&Mac Address:Endereço &Mac:&Cable Connected&Cabo LigadoOpens a window to manage port forwarding rules.Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).&Port Forwarding&Encaminhamento de &Porta&Promiscuous Mode:&Modo promíscuo:Generic Properties:Propriedades genéricas:Displays a window to configure port forwarding rules.Exibe uma janela para configurar as regras de encaminhaento de porta.No bridged network adapter is currently selected.No internal network name is currently specified.No host-only network adapter is currently selected.No generic driver is currently selected.No NAT network name is currently specified.The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.No cloud network name is currently specified.Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.No host-only network name is currently specified.UIMachineSettingsNetworkDetailsHolds the name of the internal network selected for this adapter.Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Apresenta o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. O segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.Generates a new random MAC address.Gera um novo endereço MAC aleatório.Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.UIMachineSettingsNetworkPageNo host network interface is selectedNenhum interface de rede do hospedeiro foi seleccionadoInternal network name is not setO nome da rede interna não está definidoUIMachineSettingsParallelPort %1parallel portsPorta %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Quando seleccionado, activa a porta paralela indicada, da máquina virtual.&Enable Parallel Port&Activar Porta ParalelaPort &Number:&Número da Porta:Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Mostra o número da porta paralela. Pode escolher uma das portas paralelas padrão ou seleccionar <b>Definidas para Utilizador</b> e indicar manualmente os parâmetros da porta.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Mostra o número IRQ desta porta paralela. Os valor válidos são números inteiros num intervalo de <tt>0</tt> até <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.I/O Po&rt:Po&rta E/S:Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Mostra o endereço base da porta E/S para esta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros num intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.Port &Path:Localização da &Porta:Holds the host parallel device name.Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Mostra o número IRQ desta porta paralela. Isto deve ser um número inteiro <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Mostra o endereço de porta de E/S base desta porta paralela. Os valores válidos são são números inteiros no intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.UIMachineSettingsParallelPageDuplicate port number selected Está seleccionado um número de porta duplicadoPort path not specified A localização da porta não está especificadaDuplicate port path entered Foi introduzida uma localização de porta duplicadaUIMachineSettingsPortForwardingDlgPort Forwarding RulesRegras de Encaminhamento de PortasThis table contains a list of port forwarding rules.Esta tabela contém uma lista de regras de encaminhamento de portas.Insert new ruleInserir nova regraCopy selected ruleCopiar regra seleccionadaDelete selected ruleApagar regra seleccionadaThis button adds new port forwarding rule.Este botão adiciona uma nova regra de encaminhamento de portas.This button deletes selected port forwarding rule.Este botão apaga a regra de encaminhamento de portas seleccionada.UIMachineSettingsSF&Add New Shared Folder&Adicionar uma Nova Pasta Partilhada&Edit Selected Shared Folder&Editar a Pasta Partilhada Seleccionada&Remove Selected Shared Folder&Remover a Pasta Partilhada SeleccionadaAdds a new shared folder definition.Adiciona uma nova definição de pasta partilhada.Edits the selected shared folder definition.Edita a definição da pasta partilhada seleccionada.Removes the selected shared folder definition.Remove a definição da pasta partilhada seleccionada. Machine Folders Pastas da Máquina Transient Folders Pastas TransientesFullCompletoRead-onlyLeitura apenasLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.Lista todas as pastas partilhadas nesta máquina. Use 'net use x: \\vboxsvr\partilha' para aceder à pasta partilhada chamada <i>partilha</i> num SO do tipo DOS, ou 'mount -t vboxsf partilha ponto_de_montagem' para aceder à pasta num SO Linux. Esta opção requer as Adições de Convidado.NameNomePathLocalizaçãoAccessAcesso&Add Shared Folder&Adicionar Pasta PArtilhada&Edit Shared Folder&Editar Pasta Partilhada&Remove Shared Folder&Remover Pasta Partilhada&Folders List&Lista de PastasAuto-mountAuto-MontarYesSimShared &Folders&Pastas PartilhadasAuto MountMontar Autom.Add Shared FolderAdicionar Pasta PartilhadaEdit Shared FolderEditar Pasta PartilhadaRemove Shared FolderRemover Pasta PartilhadaAdds new shared folder.Adiciona nova pasta partilhada.Edits selected shared folder.Edita a pasta partilhada selecionada.Removes selected shared folder.Remove a pasta partilhada selecionada.UIMachineSettingsSFDetailsAdd ShareAdicionar PartilhaEdit ShareEditar PartilhaDialogDiálogoFolder Path:Caminho da pasta:Folder Name:Nome da pasta:Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Mostra o nome da pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Quando selecionado, o SO convidado não poderá gravar na pasta partilhada especificada.&Read-only&Apenas leitura&Make PermanentTornar Per&manenteWhen checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.Quando selecionado, o SO convidado tentará montar automaticamente a pasta partilhada no arranque.&Auto-mountMontar &AutomaticamenteIf checked, this shared folder will be permanent.Se seleccionado, esta pasta partilhada será permanente.Mount point:Ponto de montar:UIMachineSettingsSerialPort %1serial portsPorta %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.Quando seleccionado, activa a porta série na máquina virtual.&Enable Serial PortAtivar Porta Séri&ePort &Number:&Número da porta:Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Mostra o número da porta série. Poderá escolher uma das portas série padrão ou seleccionar <b>Definido pelo Utilizador</b> e especificar os parâmetros da porta manualmente.&IRQ:&IRQ:Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> só poderão ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina.I/O Po&rt:Po&rta E/S:Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Mostra o endereço da porta base de E/S desta porta série. Os valores válidos são números hexadecimais inteiros de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode:&Modo da porta:Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Controla o modo de funcionamento desta porta série. Se seleccionar <b>Desconectado</b>, o sistema operativo Convidado irá detectar a porta série mas não a conseguirá usar.If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Se seleccionado, a via de comunicação indicado no campo <b>Localização da Porta</b> será criada pela máquina virtual quando esta iniciar. Caso contrário, a máquina virtual tentará usar a via existente.&Create Pipe&Criar Via de ComunicaçãoPort &Path:Localização da &Porta:Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Mostra a localização para a via de comunicação da porta série no hospedeiro quando a porta estiver configurada no modo <b>Via de Comunicação do Hospedeiro</b>, ou o nome do dispositivo série quando a porta estiver configurada para o modo <b>Dispositivo do Hospedeiro</b>.Port/File &Path:&Localização da Porta/Ficheiro:Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Mostra o número IRQ desta porta em série. Isto deve ser um número inteiro entre <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Mostra o endereço da porta de E/S base desta porta em série. Os valores válidos são n+umeros inteiros no intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.&Connect to existing pipe/socket&Path/Address:&Caminho/endereço:No IRQ is currently specified.No I/O port is currently specified.Two or more ports have the same settings.No port path is currently specified.There are currently duplicate port paths specified.Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively. In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0". In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped. In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.UIMachineSettingsSerialPageDuplicate port number selected Está seleccionado um número de porta duplicadoPort path not specified A localização da porta não está especificadaDuplicate port path entered Foi introduzida uma localização de porta duplicadaUIMachineSettingsStorageNo hard disk is selected for <i>%1</i>Nenhum disco rígido seleccionado para <i>%1</i><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> usa o disco rígido que já está associado a <i>%2</i>&Add Attachment&Adicionar Associação&Remove Attachment&Remover Associação&Select Hard Disk&Seleccionar Disco RígidoAdds a new hard disk attachment.Adiciona um nova ligação.Removes the highlighted hard disk attachment.Remove a associação seleccionada ao disco rígido.When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.Quando seleccionado, activada o controlador SATA desta máquina. Note que não poderá associar discos rígidos a portas SATA quando o controlador SATA está desactivado.&Enable SATA Controller&Activar Controlador SATA&Attachments&AssociaçõesInvokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar um disco rígido a associar à "slot" actualmente seleccionada.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Define o tipo do controlador IDE virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer diferentes dispositivos de material IDE virtual para o SO convidado.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Tipo: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Expandir/Colapsar Item</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Adicionar Disco Rígido</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>Adicionar Dispositivo CD/DVD</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr><nobr>Adicionar Dispositivo Disquete</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.Nenhum disco rígido seleccionado para <i>%1</i>.Add ControllerAdicionar ControladorAdd IDE ControllerAdicionar Controlador IDEAdd SATA ControllerAdicionar Controlador SATAAdd SCSI ControllerAdicionar Controlador SCSIAdd Floppy ControllerAdicionar Controlador de DisqueteRemove ControllerRemover ControladorAdd AttachmentAdicionar LigaçãoAdd Hard DiskAdicionar Disco RígidoAdd CD/DVD DeviceAdicionar Dispositivo CD/DVDRemove AttachmentRemover LigaçãoAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Adiciona um novo controlador ao fim da Árvoe de Armazenamento.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Remove o controlador destacado na Árvore de Armazenamento.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Adiciona uma nova ligação à Árvore de Armazenamento usando o controlador seleccionado actual como principal.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.Remove a ligação destacada na Árvore de Armazenamento.IDE ControllerControlador IDESATA ControllerControlador SATASCSI ControllerControlador SCSIFloppy ControllerControlador de DisqueteHard &Disk:&Disco rígido:&Storage TreeÁrvore de Arma&zenamentoContains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Contém todos os controladores de armazenamento para esta máquina e as imagens virtuais e dispositivos de hospedeito ligados a estes.InformationInformaçãoThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.A «Árvore de Armazenamento» pode conter vários controladores de diferentes tipos. Esta máquina atualmente não tem controladores.AttributesAtributos&Name:&Nome:Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Muda o nome do controladores de armazenamento actualmente seleccionado na Árvore de Armazenamento.&Type:&Tipo:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Seleciona o sub-tipo de controlador de armazenamento selecionado atualmente na «Árvore de Armazenamento».Virtual Size:Tamanho virtual:Actual Size:Tamanho atual:Size:Tamanho:Location:Localização:Type (Format):Tipo (Formato):Attached to:Ligado a:Allows to use host I/O caching capabilities.Permite usar as capacidades de caixa de E/S do hospedeiro.Use Host I/O CacheUsar caixa de E/S do hospedeiroAdd SAS ControllerAdicionar Controlador SASSAS ControllerControlador SASType:Tipo:Host DriveDispositivo do HospedeiroImageImagemSet up the virtual hard diskDefinir o disco rígido virtualCD/DVD &Drive:Uni&dade CD/DVD:Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Escolha um CD/DVD virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com os dados no ficheiro ou num disco na unidade física assim como os seus conteúdos.Set up the virtual CD/DVD driveDefinir o dispositivo CD/DVD virtualFloppy &Drive:Unidade de &disquete:Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Escolha uma disquete virtual ou uma unidade física para utilizar com a unidade virtual. A máquina virtual irá procurar um disco inserido na unidade com dados no ficheiro ou no disco na unidade física, assim como os seus conteúdos.Set up the virtual floppy driveDefinir o dispositivo de disquete virtualCreate a new hard disk...Criar um novo disco rígido...Choose a virtual hard disk file...Escolher um ficheiro de disco rígido virtual...Choose a virtual CD/DVD disk file...Escolher um ficheiro de CD/DVD virtual...Remove disk from virtual driveRemover disco da unidade virtualChoose a virtual floppy disk file...Escolher um ficheiro de disquete virtual...&Live CD/DVDCD/DVD &Live&Solid-state DriveUnidade de Estado &SólidoDetails:Detalhes:at most one supportedcontrolleraté no máximo um suportadoup to %1 supportedcontrollersaté %1 suportadoyou are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o 'chipset' %1 suporta. Por favor mude o tipo de 'chipset' na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.Controller: %1Controlador: %1Encrypted with key:Encriptado com chave:Imagestorage imageImagem&Storage DevicesDi&spositivos de Armazenamento<nobr>Expands/Collapses item.</nobr><nobr>Expanda/Oculta item.</nobr><nobr>Adds hard disk.</nobr><nobr>Adiciona disco rígido.</nobr>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2Optical &Drive:Uni&dade ótica:Remove Disk from Virtual DriveRemover Disco da Unidade VirtualPIIX3 (IDE)PIIX3 (IDE)PIIX4 (Default IDE)PIIX4 (Predefinição IDE)ICH6 (IDE)ICH6 (IDE)AHCI (SATA)AHCI (SATA)LsiLogic (Default SCSI)LsiLogic (Predefinição SCSI)BusLogic (SCSI)BusLogic (SCSI)LsiLogic SAS (SAS)LsiLogic SAS (SAS)I82078 (Floppy)I82078 (Disquete)USBUSBNVMe (PCIe)NVMe (PCIe)virtio-scsivirtio-scsiHard DiskDisco RígidoOptical DriveUnidade ÓticaFloppy DriveUnidade de DisqueteChoose/Create a Virtual Hard Disk...Escolher/Criar um Disco Rígido Virtual...Choose a disk file...Escolha um ficheiro de disco...Choose/Create a Virtual Optical Disk...Escolher/Criar um Disco Ótico Virtual...Choose/Create a Virtual Floppy Disk...Escolher/Criar um Disco de Disquete Virtual...Choose/Create a disk image...Escolher/Criar uma imagem de disco...UIMachineSettingsSystem<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 CPU</qt>&MotherboardPlaca &MãeBase &Memory:&Memória base:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.MBMB&Boot Order:&Ordem de Arranque:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.Move Down (Ctrl-Down)Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)Moves the selected boot device down.Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.Move Up (Ctrl-Up)Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)Moves the selected boot device up.Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.Extended Features:Caraterísticas Extendidas:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Quando seleccionado, a máquina virtual suportará a "Advanced Configuration and Power Management Interface" (ACPI). <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Quando seleccionado, a máquina virtual suportará "Input Output APIC" (I/O APIC), o que poderá reduzir ligeiramente o desempenho da Máquina Virtual. <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!Enable &I/O APICActivar &I/O APIC&Processor&Processador&Processor(s):&Processador(es):When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Quando seleccionado, a opção "Physical Address Extension" (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada para a máquina virtual.Enable PA&E/NXAtivar PA&E/NXAcce&lerationAce&leraçãoHardware Virtualization:Virtualização de hardware:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de virtualização do CPU do hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VAtivar &VT-x/AMD-V&Chipset:'&Chipset':you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.%%%1%%1%More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.%1 CPU%1 is 1 for now%1 CPU%1 CPUs%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPUsThe nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.UIMachineSettingsUSB&Add Empty Filter&Adicionar Filtro VazioA&dd Filter From DeviceA&dicionar Filtro a Partir de um Dispositivo&Edit Filter&Editar Filtro&Remove Filter&Remover Filtro&Move Filter Up&Mover Filtro Para CimaM&ove Filter DownM&over Filtro Para BaixoAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Adiciona um filtro USB com todos os campos inicialmente definidos para vazios. Note que tal filtro corresponderá a qualquer dispositivo USB ligado.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Adiciona um filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado ligado ao PC hospedeiro.Edits the selected USB filter.Editar o filtro USB seleccionado.Removes the selected USB filter.Remover o filtro USB seleccionado.Moves the selected USB filter up.Mover o filtro USB seleccionado para cima.Moves the selected USB filter down.Move o filtro USB seleccionado para baixo.New Filter %1usbNovo Filtro %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Quando seleccionado, activa o controlador USB virtual para esta máquina.Enable &USB ControllerActivar Controlador &USBWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Quando seleccionado, activar o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornece o suporte USB 2.0.Enable USB 2.0 (E&HCI) ControllerActivar Controlador USB &2.0 (EHCI)USB Device &Filters&Filtros de Dispositivo USBLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificação à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não. Use o menu de contexto ou os botões à direita para adicionar ou remover filtros USB.[filter][filtro]<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do Fabricante: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do Produto: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisão: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de Série: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porta: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.O USB 2.0 está actualmente activado para esta máquina virtual. No entanto isto requer que o <b>%1</b> seja instalado. Por favor instale o Pacote de Extensão do sítio de transferências do VirtualBox. Depois poderá re-activar o USB 2.0. Será desactivado entretanto a não ser que cancele as alterações das definições actuais.Add Empty FilterAdicionar Filtro VazioAdd Filter From DeviceAdicionar Filtro Do DispositivoMove Filter UpMover Filtro Para CimaMove Filter DownMover Filtro Para BaixoUIMachineSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteQualquerYesremoteSimNoremoteNão&Name:&Nome:Holds the filter name.Mostra o nome do filtro.&Vendor ID:&Id. do fabricante:&Product ID:Id do &produto:&Revision:&Revisão:&Manufacturer:&Fabricante:Pro&duct:Pro&duto:&Serial No.:Número de &série:Por&t:Por&ta:R&emote:R&emoto:&Action:&Acção:USB Filter DetailsDetalhes do Filtro de USBUIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 Compilação EXPERIMENTAL %1r%2 - %3UIMachineWindowNormalShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Mostra a tecla actualmente definida como tecla do Hospedeiro.<br>Esta tecla, quando premida, alterna o estado do teclado e do rato. Pode ser utilizada em combinações com outras teclas para rapidamente executar funções do menu principal.UIMaximumGuestScreenSizeEditorMaximum Guest Screen &Size:&Tamanho máximo do ecrã convidado:&Width:&Largura:Holds the maximum width which we would like the guest to use.&Height:&Altura:Holds the maximum height which we would like the guest to use.Selects maximum guest screen size policy.UIMediumDetailsWidget&Attributes&Atributos&Information&Informação&Type:&Tipo:&Location:Localização:&Description:&Descrição:&Size:&Tamanho:ResetReiniciarApplyAplicarReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)UIMediumItemCurrent extension (*.%1)Extensão atual (*.%1)Choose the location of this mediumEscolha a localização deste disco%1, %2: %3, %4: %5col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text%1, %2: %3, %4: %5Format:Formato:Storage details:Detalhes de armazenamento:Attached to:Ligado a:Encrypted with key:Encriptado com chave:UUID:UUID:<i>Not Attached</i><i>Não Ligado</i><i>Not Encrypted</i><i>Não Encriptado</i>--no info--Moving medium ...A mover disco...Removing medium ...A remover disco...UIMediumManager&Optical disksDisc&os óticos&Floppy disks&Disquetes&Select&Seleccionar&Hard disksDiscos &rígidosAttached to:Ligado a:--no info--NameNomeVirtual SizeTamanho VirtualActual SizeTamanho AtualSizeTamanhoChecking accessibilityA verificar acessibilidadeVirtual Media ManagerGestor de Discos VirtuaisResetReiniciarApplyAplicarCloseFecharReset changes in current medium detailsApply changes in current medium detailsClose dialog without savingFechar janela sem guardarReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)Close Window (%1)Fechar Janela (%1)Current extension (*.%1)Extensão atual (*.%1)Choose the location of this mediumEscolha a localização deste discoSize:Tamanho:1.44M1.44M1.2M1.2M720K720K360K360K&Create&CriarMoving medium ...A mover disco...Resizing medium ...A redimensionar disco...&Attributes&Atributos&Information&Informação&Type:&Tipo:&Location:Localização:&Description:&Descrição:&Size:&Tamanho:Holds the type of this medium.Holds the location of this medium.Choose Medium LocationHolds the description of this medium.Holds the size of this medium.Location cannot be empty.Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.Registered hard drivesRegistered optical disksRegistered floppy disksHelpAjudaShow dialog helpShow Help (%1)UIMediumSearchWidgetSearch By NameProcurar por NomeSearch By UUIDProcurar por UUIDSelect the search typeSelecione o tipo de procuraEnter the search term and press Enter/ReturnShow the previous item matching the search termShow the next item matching the search termUIMediumSelector&Add...&Adicionar...Add Disk ImageAdicionar Imagem de Disco&Create...&Criar...Create Disk ImageCriar Imagem de Disco&RefreshAtualiza&rChooseEscolherNameNomeVirtual SizeTamanho VirtualActual SizeTamanho AtualMediumDiscoExpand AllExpandir TudoCollapse AllOcultar TudoCancelCancelarLeave EmptyDeixar em BrancoOptical Disk SelectorSeletor de Disco ÓticoFloppy Disk SelectorSeletor de DisqueteHard Disk SelectorSeletor de Disco RígidoVirtual Medium SelectorSeletor de Disco Virtual&Cancel&CancelarLeave &EmptyLeave the drive emptyC&hooseAttach the selected medium to the driveUIMediumSizeAndPathGroupBoxDisk file name is not uniqueHolds the location of the virtual disk file.Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.Hard Disk File Location and SizeSpecify a location for new virtual hard disk file...Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.UIMediumSizeEditor<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>Holds the size of this medium.Minimum size for this medium.Maximum size for this medium.UIMenuBarEditorWidgetSwitchMudarCloseFecharToggle menu %1Alternar menu %1Popup menu %1Enable Menu BarAtivar Barra de MenuVirtual Screen ResizeVirtual Screen RemapVirtual Screen RescaleAllows to modify VM menu-bar contents.UIMessageCenterVirtualBox - Informationmsg box titleVirtualBox - InformaçãoVirtualBox - Questionmsg box titleVirtualBox - PerguntaVirtualBox - Warningmsg box titleVirtualBox - AvisoVirtualBox - Errormsg box titleVirtualBox - ErroVirtualBox - Critical Errormsg box titleVirtualBox - Erro CríticoDo not show this message againmsg box flagNão voltar a mostrar esta mensagemFailed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.Não foi possível abrir <tt>%1</tt>. Certifique-se que o seu ambiente de trabalho consegue abrir URLs deste tipo.<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Não foi possível inicializar COM ou encontrar o servidor COM do VirtualBox. Provavelmente, o servidor do VirtualBox não está em execução ou não iniciou.</p><p>A aplicação será agora terminada.</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao criar o objeto COM VirtualBox.</p><p>A aplicação será agora terminada.</p><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao carregar a configuração global GUI.</p><p>A aplicação será agora terminada.</p><p>Failed to save the global GUI configuration.<p><p>Falha ao gravar a configuração global GUI.<p>Failed to set global VirtualBox properties.Não foi possível definir as propriedades globais do VirtualBox.Failed to access the USB subsystem.Não foi possível aceder ao sub-sistema de USB.Failed to create a new virtual machine.Não foi possível criar uma nova máquina virtual.Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.Falha ao criar uma nova máquina virtual <b>%1</b>.Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao aplicar as definições à máquina virtual <b>%1</b>.Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao gravar as definições da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao carregar as definições da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível iniciar a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível pausar a execução da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível resumir a execução da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível guardar o estado da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível criar uma captura da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível parar a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível remover a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível rejeitar o estado guardado da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Falha ao descartar a captura <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao descartar o estado actual da máquina virtual <b>%1</b>.Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao descartar a captura e estado actual da máquina virtual <b>%1</b>.There is no virtual machine named <b>%1</b>.Não existe máquina virtual chamada <b>%1</b>.<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>Tem certeza de que deseja apagar permanentemente a máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operação não pode ser desfeita.</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>Tem a certeza de que deseja desregistar a máquina virtual inacessível <b>%1</b>?</p><p>Não a poderá voltar a registar através do interface gráfico.</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Tem certeza que deseja descartar o estado gravado da máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operação é equivalente a reiniciar ou desligar a máquina sem a desligr usando os meios fornecidos pelo sistema Convidado.</p><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p><p>Ao libertar esta imagem de CD/DVD, esta será desligada da(s) seguinte(s) máquina(s) virtual(is): <b>%1</b>.</p><p>Deseja continuar?</p><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p><p>O ficheiro da imagem <b>%1</b> já existe. Não pode criar um novo disco rígido virtual que use este ficheiro, pois poderá já estar a ser usado por outro disco rígido virtual.</p><p>Por favor indique um nome de ficheiro diferente para a imagem.</p><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>Deseja apagar o ficheiro de imagem de disco rígido <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se seleccionar <b>Não</b> então este disco rígido virtual será desregistado e removido da colecção, mas o ficheiro de imagem será mantido no seu disco rígido físico.</p><p>Se seleccionar <b>Sim</b> então o ficheiro de imagem será apagado permanentemente após desregisto do disco rígido. Esta operação não pode ser desfeita.</p>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.Falha ao apagar a imagem de disco rígido virtual <b>%1</b>.<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Deseja remover (desregistar) o disco rígido virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>Falha ao criar a imagem de disco rígido virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.Falha ao ligar a imagem de disco rígido com o UUID %1 ao dispositivo de encaixe %2 do controlador %3 da máquina <b>%4</b>.Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.Falha ao desligar a imagem de disco rígido virtual do dispositivo de encaixe %1 do controlador %2 da máquina <b>%3</b>.hard diskdisco rígidoCD/DVD imageimagem de CD/DVDfloppy imageimagem de disqueteFailed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao registar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao desregistar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to create a new session.Não foi possível criar uma nova sessão.Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.Falha ao abrir uma sessão para a máquina virtual com UUID <b>%1</b>.Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.Não foi possível abrir uma sessão para a máquina virtual <b>%1</b>.Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.Falha ao obter o estado de acessibilidade do dispositivo <nobr><b>%1</b></nobr>. Alguns dos dispositivos registrados poderão ter icado inacessíveis.Failed to create the host network interface <b>%1</b>.Falha ao criar o interface de rede do hospedeiro <b>%1</b>.Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.Não foi possível remover a interface de rede do anfitrião <b>%1</b>.Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Não foi possível ligar o dispositivo USB <b>%1</b> à máquina virtual <b>%2</b>.Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Não foi possível desligar o dispositivo USB <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.Falha ao criar a pasta partilhada <b>%1</b> (a apontar para <nobr><b>%2</b></nobr>) para a máquina virtual <b>%3</b>.Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.Falha ao remover a pasta partilhada <b>%1</b> (a apontar para <nobr><b>%2</b></nobr>) da máquina virtual <b>%3</b>.<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>A Máquina Virtual (MV) informa que o sistema operatico convidado não suporta o recurso de <b>integração do ponteiro do rato</b> no modo de vídeo actual. Precisa capturar o rato (clicando na janela da MV ou pressionando a tecla de hospedeiro) para poder usar o rato dentro do sistema operativo convidado.</p><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>A Máquina Virtual está num estado <b>Pausado</b> e como tal não irá aceitar nenhuma entrada de teclado ou rato. Se deseja continuar a trabalhar dentro da MV, precisa continuar sua execução seleccionando a acção correspondente na barra de menu.</p><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Um ou mais discos rígidos virtuais, CD/DVD ou disquete registados não estão acessíveis. Portanto, não poderá operar máquinas virtuais que usem estes dispositivos até que estejam acessíveis posteriormente.</p><p>Prima <b>OK</b> para abrir a janela do Gestor de Discos Virtuais e verificar que dispositivos estão inacessíveis, ou prima <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será alternada para <b>tela cheia</b>. Você pode voltar para o modo de janela a qualquer hora pressionando <b>%1</b>. Note que a <i>Tecla de Hospedeiro</i> está atualmente definida como <b>%1</b>.</p><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Não foi possível executar o VirtualBox em modo <i>Selecção de MV</i> devido a restrições locais.</p><p>A aplicação será agora terminada.</p><nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Erro Fatal</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Erro Não-Fatal</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>Aviso</nobr><nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>Identificação do Erro: </nobr>Severity: runtime error infoSeveridade: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>Ocorreu um erro fatal durante a execução da máquina virtual! A máquina virtual será desligada. Recomendamos que copie a seguinte mensagem de erro para a área de transferência para a examinar detalhadamente:</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>Ocorreu m erro durante a execução da máquina virtual! Os detalhes do erro são mostrados abaixo. Pode tentar corrigir o erro descrito e continuar a execução da máquina virtual.</p><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>A execução da máquina virtual pode correr para uma condição de erro como descrito em baixo. Sugerimos que tome uma acção apropriada para evitar o erro.</p>Result Code: error infoCódigo do Resultado: Component: error infoComponente: Interface: error infoInterface: Callee: error infoChamador: Callee RC: error infoRC do Chamador: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Não foi possível encontrar o ficheiro de linguagem para o idioma <b>%1</b> no directório <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma será temporariamente restaurado para o idioma predefinido do sistema. Por favor abra o diálogo de <b>Preferências</b> no menu <b>Ficheiro</b> da janela principal do VirtualBox, e seleccione um dos idiomas existente na página <b>Idiomas</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Não foi possível carregar o ficheiro de linguagem <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma será temporariamente redefinido para Inglês (embutido). Por favor vá até o diálogo <b>Preferências</b> a partir do menu <b>Ficheiro</b> na janela principal do VirtualBox, e seleccione um dos idiomas existentes na página <b>Idiomas</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>As Adições de Convidado VirtualBox instalados no SO Convidado são muito antigas: a versão instalada é %1, e a versão esperada é %2. Alguns recursos das Adições de Convidado (integração do rato, auto-redimensionamento da janela do convidado) provavelmente não irão funcionar correctamente.</p><p>Por favor actualize as Adições de Convidado para a versão actual escolhendo <b>Instalar Adições de Convidado</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>As Adições de Convidado VirtualBox instalados no SO Convidado estão desactualizadas: a versão instalada é %1, e a versão esperada é %2. Alguns recursos das Adições de Convidado (integração do rato, auto-redimensionamento de janela do convidado) podem não funcionar correctamente.</p><p>É recomendado que actualize as Adições de Convidado para a versão actual usando a função <b>Instalar Adições de Convidado</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>As Adições de ConvidadoVirtualBox instalados no SO Convidado são demasiado recentes para esta versão VirtualBox: a versão instalada é %1, a versão esperada é %2.</p><p>O uso de uma versão mais nova das Adições com uma versão mais antiga do VirtualBox não é suportado. Por favor instale a versão actual das Adições de Convidado escolhendo <b>Instalar Adições de Convidado</b> do menu <b>Dispositivos</b>.</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.Erro ao alterar a localização pasta de capturas da máquina virtual <b>%1<b> para <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Não foi possível entrar no modo "seamless" devido à falta de memória gráfica do sistema Convidado.</p><p>Deve configurar a MV para ter pelo menos <b>%1</b> de memória gráfica.</p><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p><p>Falha ao remover a pasta partilhada <b>%1</b> (que aponta para <nobr><b>%2</b></nobr>) da máquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Por favor feche todos os programas no sistema operativo Convidado que possam estar a usar esta pasta partilhada e tente novamente.</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Não foi possível encontrar o ficheiro de imagem do CD das Adições de Convidado em <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Deseja transferir esta imagem de CD da Internet?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Falha ao tentar transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Tem certeza que deseja transferir imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamanho %3 bytes)?</p><p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p><p>A imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox foi gravada com sucesso de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Deseja registar esta imagem de CD e montá-la no dispositivo CD/DVD virtual?</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será redimensionada para o modo <b>ecrã completo</b>. Pode retornar ao modo de janela em qualquer altura premindo <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta no modo ecrã completo. É possível aceder premindo a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será alterada para o modo <b>Seamless</b>. Pode voltar ao modo de janela em qualquer altura premindo <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta em modo "seamless". É possível pode aceder premindo a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>A janela da máquina virtual está optimizada para funcionar em modo de cores <b>%1 bits</b>, mas o modo de cores do monitor virtual está definido como <b>%2 bits</b>.</p><p>Abra o diálogo de propriedades do monitor no sistema operativo convidado e seleccione um modo de cores <b>%3 bits</b> se estiver disponível, de forma a obter o melhor desempenho possível do sub-sistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>: alguns sistemas operativos, como o OS/2, podem funcionar em modo de 32 bits de cor embora reportam como sendo 24 bits (16 milhões de cores). Pode tentar seleccionar um modo de cores diferente para satisfazer o que é pedido nesta mensagem, ou pode desactivá-lo agora se tiver certeza de que o modo de cor necessário (%4 bits) não está disponível no sistema operativo Convidado em uso.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>Ocorreu um erro crítico enquanto a máquina virtual estava em execução e a execução foi interrompida.</p><p>Para ajuda, consulte a secção Comunidade no endereço <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ou use os recursos disponibilizados pelo seu contrato de suporte. Por favor forneça o conteúdo do ficheiro <tt>VBox.log</tt> e o ficheiro de imagem <tt>VBox.png</tt>, que pode encontrar no directório <nobr><b>%1</b></nobr>, assim como uma descrição do que o utilizador estava a fazer no momento que este erro ocorreu. Também pode aceder aos ficheiros acima referidos, seleccionando a opção <b>Mostrar Registos</b> do menu <b>Máquina</b> na janela principal do VirtualBox.</p><p>Prima <b>OK</b> se deseja desligar a máquina virtual ou prima <b>Ignorar</b> se deseja deixá-la no estado actual para depuração. Note que para depurar este problema são necessários conhecimentos específicos e ferramentas especiais. Recomendamos que prima <b>OK</b> agora.</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>Não ligou nenhum disco rígido à nova máquina virtual. A máquina não poderá arrancar senão ligar um disco rígido a um sistema operativo convidado instalado ou outro dispositivo de arranque usando o diálogo de preferências ou o Assistente de Primeira Execução.</p><p>Deseja continuar?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao procurar os ficheiros de licença em <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Falha ao abrir o ficheiro de licença <nobr><b>%1</b></nobr>. Verifique as permissões do ficheiro.Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.Falha ao enviar evento premit Botão de Energia ACPI para a máquina virtual <b>%1</b>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p><p>Falha ao connectar ao serviço de registo em-linha VirtualBox.</p><p>%1</p><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>Parabéns! Conseguiu registar-se como utilizador do VirtualBox com sucesso.</p><p>Obrigado por ter tido o tempo neceessário para preencher o formulário!</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>Falha ao registar o produto VirtualBox</p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Falha ao gravar as definições globais do VirtualBox para <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao carregar a configuração gráfica global para <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A aplicação irá agora terminar.</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Falha ao gravar a configuração gráfica global para <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A aplicação irá agora terminar.</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.Falha ao gravar as definições da máquina virtual <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.Falha ao carregar as definições da máquina virtual <b>%1</b> de <b><nobr>%2</nobr></b>.DeletemachineApagarUnregistermachineDesregistarDiscardsaved stateIgnorarContinuedetach imageContinuar<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>Deseja apagar este ficheiro de imagem do disco rígido <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se seleccionar <b>Apagar</b> então a imagem será apagada permanentemente após remover o registo do disco rígido. Esta operação não pode ser desfeita.</p><p>Se seleccionar <b>Desregistar</b> então o disco virtual será desregistado e removido da colecção, mas o ficheiro da imagem será deixado no seu disco físico.</p>Deletehard diskApagarUnregisterhard diskDesregistar<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p><p>Existem discos rígidos ligados às portas SATA desta máquina virtual. Se seleccionar desactivar o controlador SATA, todos estes discos rígidos serão automaticamente desligados.</p><p>Tem certeza que deseja desactivar o controlador SATA?</p>Disablehard diskDesactivarFailed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.Falha ao desligar a imagem do disco rígido com UUID %1 para encaixe do dispositivo %2 no canal %3 do 'bus' %4 da máquina <b>%5</b>.Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.Falha ao desligar uma imagem di disco rígido do encaixe do dispositivo %1 no canal %2 do 'bus' %3 da máquina <b>%4</b>.DownloadadditionsTransferirInsertadditionsInserir<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>A chave do anfitrião está atualmente definida como <b>%1</b>.</p>Capturedo input captureCapturar<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Um ou mais dos discos rígidos virtuais registados, CD/DVD ou disquetes estão actualmente disponíveis. Como resultado, não poderá operar máquinas virtuais que usem estas médias até que estas fiquem acessíves posteriormente.</p><p>Press <b>Seleccione</b> abrir a janela do Gestor de Discos Virtuais e veja que média está inacessível, ou prima <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p>Checkinaccessible media message boxSelecionar<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p><p>Os ficheiros de definições VirtualBox seguintes foram automaticamente convertidas para as novas versoes de formatos de ficheiros de definições <b>%1</b>.</p><p>No entanto, os resultados da conversão ainda não foram gravados no disco. Por favor prima:</p><ul><li><b>Gravar</b> para gravar agora todos os ficheiros convertidos automaticamente (não será possível usar estes ficheiros de definições em versões antigas do VirtualBox futuramente);</li><li><b>Salvaguardar</b> para criar cópias de salvaguarda dos ficheiros de definições no formato antigo antes de as gravar no novo formato;</li><li><b>Cancelar</b> para não gravar agora os ficheiros de definições convertidos automaticamente.<li></ul><p>Note que se seleccionar <b>Cancel</b>, os ficheiros de definições convertidos automaticamente serão implicitamente gravados no novo formato assim que alterar uma definição ou iniciar uma máquina virtual, but <b>não</b> serão criadas quaisque cópias de salvaguarda neste caso.</p>&SavewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Gravar&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message box&SalvaguardarCancelwarnAboutAutoConvertedSettings message boxCancelarSwitchfullscreenMudarSwitchseamlessMudar<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Deseja realmente restaurar a máquina virtual?</p><p>Assim que a máquina é restaurada, todos os dados não gravados das aplicações a correr nesta máquina serão perdidos.</p>ResetmachineRestaurarContinueno hard disk attachedContinuarGo Backno hard disk attachedAnteriorFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).Falha ao copiar o ficheiro <b><nobr>%1</nobr></b> para <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p><p>Não existe nenhum disco rígido disponível para a nova ligação criada.</p><p>Prima o botão <b>Criar</b> para iniciar o assistente <i>Novo Disco Virtual</i> e criar um novo disco rígido, ou prima o botão <b>Seleccionar</b> para abrir o <i>Gestor de Discos Virtuais</i> seleccionar o que deseja fazer.</p>&Createhard disk&CriarSelecthard diskSeleccionarYou are already running the most recent version of VirtualBox.Já está a executar a versão mais recente do VirtualBox.<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>A Máquina Virtual informa que o SO convidado suporta a <b>integração de ponteiro do rato</b>. Isto significa que não precisa de <i>capturar</i> o ponteiro do rato para o poder utilizar no SO convidado -- todas as ações do rato que executar quando o ponteiro estiver por cima da janela da Máquina Virtual são enviadas diretamente para o SO convidado. Se o rato estiver capturado, este será libertado automaticamente.</p><p>O ícone do rato na barra de estado irá parecer-se como <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> para o informar que a integração do ponteiro de rato é suportada pelo SO convidado e que está atualmente activado.</p><p><b>Nota</b>: algumas aplicações podem comportar-se de forma estranha no modo de integração do ponteiro do rato. Se necessário, pode desativá-lo para a sessão atual (e ativá-lo novamente) selecionando a ação correspondente na barra de menu.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será redimensionada para o modo <b>ecrã completo</b>. Pode retornar ao modo de janela em qualquer altura premindo <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta no modo ecrã completo. É possível aceder premindo a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>A janela da máquina virtual será alterada para o modo <b>Seamless</b>. Pode voltar ao modo de janela em qualquer altura premindo <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta em modo "seamless". É possível pode aceder premindo a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p>&Contents...&Conteúdos...Show the online help contentsMostrar o conteúdo da ajuda em-linha&VirtualBox Web Site...Sítio do &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteAbra o navegador e vá até ao sítio 'web' do produto VirtualBox&Reset All Warnings&Restaurar Todos os AvisosGo back to showing all suppressed warnings and messagesFaz com que todas as mensagens suprimidas sejam apresentadas novamenteR&egister VirtualBox...R&egistar o VirtualBox...Open VirtualBox registration formAbrir o formulário de registo do VirtualBoxC&heck for Updates...P&rocurar por Actualizações...Check for a new VirtualBox versionProcura por uma versão do VirtualBox mais recente&About VirtualBox...&Acerca do VirtualBox...Show a window with product informationMostra um diálogo com informações do produto<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Uma nova versão do VirtualBox está disponível! A version <b>%1</b> está disponível em <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Poderá fazer a transferência desta versão utilizando este atalho directo:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>Tem a certeza de que deseja libertar %1<nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Isto provocará a dissociação das seguintes máquina(s) virtual(ais): <b>%3</b>.</p>Releasedetach mediumLibertar<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Tem a certeza de que deseja remover %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de médias conhecidas?</p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.Este disco rígido está inacessível, pelo que, não é possível apagá-lo neste momento.The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.O próximo diálogo permitirá que escolha entre apagar a unidade de armazenamento deste disco rígido ou mantê-la para posterior utilização.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p><p>Esta unidade de armazenamento não será apagada e, portanto, será possível adicioná-la à lista novamente.</p>RemovemediumRemover<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>A unidade de armazenamento do disco rígido localizada em <b>%1</b> já existe. Não é possível criar um novo disco rígido virtrual nessa localização porque já lá existe um.</p><p>Por favor especifique uma localização diferente.</p>Deletehard disk storageEliminarKeephard disk storageManterFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.A remoção da unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> falhou.Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>A criação da unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> falhou.Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falhou a associação do disco rígido <nobr><b>%1</b></nobr> ao "slot" <i>%2</i> da máquina virtual <b>%3</b>.Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Falhou a desassociação do disco rígido <nobr><b>%1</b></nobr> da "slot" <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao abrir %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Falha ao fechar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Falha ao determinar o estado de acessibilidade da média <nobr><b>%1</b></nobr>.&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message box&MaisE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message box&SairO&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message boxSobre-escre&verhard diskfailed to close ...disco rígidoCD/DVD imagefailed to close ...imagem de CD/DVDfloppy imagefailed to close ...imagem de disqueteClose VMFechar VMContinueContinuarDiscardDescartarCancelCancelarFailed to create the host-only network interface.Falha ao criar o interface de rede apenas do hospedeiro.RestoreRestararDeleteEliminar&Createmedium&Criar&Selectmedium&SeleccionarForce UnmountForçar DesmontagemE&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message box&Sairhard diskfailed to mount ...disco rígidoCD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVDCD/DVD imagefailed to mount ...imagem de CD/DVDfloppyfailed to mount ... host-drivedisquetefloppy imagefailed to mount ...imagem de disquetehard diskfailed to attach ...disco rígido&Removemedium&RemoverDelete all filesEliminar todos os ficheirosRemove onlyRemover apenasRemoveRemoverCreate &new diskadd attachment routineCriar &novo disco&Choose existing diskadd attachment routineEs&colher disco existente&Choose diskadd attachment routineEs&colher discoLeave &emptyadd attachment routineDeixar &vazio&Remove&RemoverSwitchscaleMudar&Install&Instalar&Upgrade&Atualizar&Reinstall&Reinstalar<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Falha ao gravar o ficheiro transferido como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>Downloadextension packTransferirInstallextension packpacote de extensãoInstalarClose Virtual MachineFechar Máquina VirtualIgnoreIgnorarCreate &new diskCriar &novo disco&Choose existing diskEs&colher disco existenteLeave &emptyDeixar &vazio&Choose diskEs&colher discoSwitchMudarDownloadTransferirCloseFecharDo not show this message againNão voltar a mostrar esta mensagemInsertadditions-newMontarDeleteextension packEliminarUnknown option <b>%1</b>.Opção desconhecida <b>%1</b>.<b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.<b>%1</b> é uma opção para a aplicação em execução de VM VirtualBox (VirtualBoxVM), não o «Gestor do VirtualBox».You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p>There will be a usage text passed as argument.<tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm <name|UUID></td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.Failed to open virtual machine located in %1.Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>RenameRenomearFailed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>ACPI ShutdownmachineDesligar ACPI<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>Power OffmachineDesligar<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>Create a snapshot of the current machine state<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Failed to save the settings.Não foi possível guardar as definições.<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Deseja remover a rede NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se esta rede estiver a ser utilizada por uma ou mais adaptadores de rede de máquina virtual, estes adaptadores não poderão ser mais utilizados até que corrija as suas definições, escolhendo um nome de rede diferente ou um tipo de ligação de adaptador diferente.</p>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>Reload settingsRecarregar definiçõesKeep changesManter alterações<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.Failed to acquire host network interface parameter.Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.Failed to acquire DHCP server parameter.Failed to acquire cloud provider manager parameter.Failed to acquire cloud provider parameter.Failed to create cloud profile.Failed to save cloud profiles.Failed to import cloud profiles.Failed to acquire cloud profile parameter.Failed to assign cloud profile parameter.Failed to create cloud client.<p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Deseja remover o perfil da nuvem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p>ImportImportarYou are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to check files.Não foi possível verificar os ficheiros.Failed to remove file.Não foi possível remover os ficheiros.<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).Bad password or authentication failure.Palavra-passe errada ou falha de autenticação.<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>Change Network SettingsAlterar Definições de Rede<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>Do you wish to cancel all current network operations?Deseja cancelar todas as operações de rede atuais?<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>&Downgrade&Versão Anterior<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>O pacote de extensão já está instalado com a mesma versão, deseja reinstallá-lo? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versião: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descrição: </b></td><td>%4</td></tr></table></p><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p><p>Está prestes a remover o pacote de extensão do VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Tem a certeza que deseja prosseguir?</p>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.Drag and drop operation from host to guest failed.Drag and drop operation from guest to host failed.A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computerVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanationVirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanationThe USB Proxy Service has not yet been ported to this hostCould not load the Host USB Proxy serviceOkOkYou are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>Failed to acquire machine parameter.<p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p>Failed to set global host settings.<p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>Terminatecloud instance<p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p>Delete everything<p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p>The list of inaccessible DVDs is as follows:The list of inaccessible floppy disks is as follows:<p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?ClearLimpar<p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?<p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p>Acceptcloud profile manager changesRejectcloud profile manager changes<p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><nobr>Error ID:</nobr>runtime error infoSeverity:runtime error infoCan't find help file ...Failed to find the following help file: <b>%1</b>Can't open URL ...BETA build warning!Experimental build warning!Invalid Password ...Nothing to update ...New version found ...Update is required ...Unable to validate guest additions image ...User manual downloaded ...Unable to validate extension pack ...Can't create machine folder ...Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite machine folder ...Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't remove machine folder ...Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't add machine ...Can't resolve collision ...<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p>Cloud failure ...Failed to acquire cloud machine settings.Can't create medium ...Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't overwrite medium ...Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't open license file ...Public key missing ...Public key file path is empty.Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.Public key too large ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.Public key isn't readable ...Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.DHCP server isn't enabled ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.Invalid IPv4 address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.Invalid IPv4 mask ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.Invalid IPv6 address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.Invalid IPv6 prefix length ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.Invalid DHCP server address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.Invalid DHCP server mask ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.Invalid DHCP lower address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.Invalid DHCP upper address ...Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.No name specified ...No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.Name already busy ...The name <b>%1</b> is being used for several networks.No IPv4 prefix specified ...No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.No IPv6 prefix specified ...No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.Can't mount image ...Can't send ACPI shutdown ...Auto capture keyboard ...<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>Guest additions inactive ...Mouse integration ...Paused VM input ...Wrong color depth ...VirtualBox failure ...Failed to acquire VirtualBox parameter.Appliance failure ...Failed to acquire appliance parameter.Extension Pack failure ...Failed to acquire Extension Pack Manager parameter.Failed to acquire Extension Pack parameter.Host failure ...Failed to acquire host parameter.Medium failure ...Failed to acquire medium parameter.Session failure ...Failed to acquire session parameter.Machine failure ...Snapshot failure ...Failed to acquire snapshot parameter.DHCP server failure ...Failed to acquire cloud network parameter.Host network interface failure ...Host only network failure ...Failed to acquire host only network parameter.NAT network failure ...Failed to acquire NAT network parameter.Display failure ...Failed to acquire display parameter.Update failure ...Failed to acquire update agent parameter.VSD failure ...Failed to acquire VSD parameter.VSD form failure ...Failed to acquire VSD form parameter.Failed to acquire cloud machine parameter.Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.Graphics adapter failure ...Failed to change graphics adapter parameter.Audio adapter failure ...Failed to change audio adapter parameter.Network adapter failure ...Failed to change network adapter parameter.Failed to change DHCP server parameter.Failed to change cloud network parameter.Failed to change host network interface parameter.Failed to change host only network parameter.Failed to change NAT network parameter.Failed to assign update agent parameter.Failed to assign VSD parameter.Can't enumerate USB devices ...Failed to enumerate host USB devices.Can't open medium ...Can't pause machine ...Can't resume machine ...Can't shutdown machine ...Can't create appliance ...Failed to create appliance.Can't register machine ...Failed to register machine <b>%1</b>.Can't create machine ...Failed to create machine.Can't find machine ...Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.Can't open machine ...Can't create medium storage ...Can't get Extension Pack Manager ...Failed to acquire Extension Pack Manager.Can't create VFS explorer ...Failed to create VFS explorer to check files.Bad password ...Can't interpret appliance ...Failed to interpret appliance being imported.Can't create VSD ...Failed to create VSD.Can't open extension pack ...Can't read extension pack ...Failed to read the Extension Pack <b>%1</b>.Can't find cloud network ...Unable to find the cloud network <b>%1</b>.Can't find host network interface ...Can't find host only network ...Unable to find the host only network <b>%1</b>.Can't find NAT network ...Unable to find the NAT network <b>%1</b>.Can't create DHCP server ...Can't remove DHCP server ...Can't create cloud network ...Failed to create a cloud network.Can't remove cloud network ...Failed to remove the cloud network <b>%1</b>.Can't create host only network ...Failed to create a host only network.Can't remove host only network ...Failed to remove the host only network <b>%1</b>.Can't create NAT network ...Failed to create a NAT network.Can't remove NAT network ...Failed to remove the NAT network <b>%1</b>.Can't create cloud profile ...Can't remove cloud profile ...Failed to remove cloud profile.Can't save cloud profiles ...Can't import cloud profiles ...Can't refresh cloud machine ...Failed to refresh cloud machine.Can't create cloud client ...Can't close medium ...Can't discard saved state ...Can't remove machine ...Can't export machine ...Failed to export virtual machine <b>%1</b>.Can't attach device ...Can't find snapshot ...Failed to find snapshot with ID=<b>%1</b>.Failed to find snapshot with name=<b>%1</b>.Can't change snapshot ...Can't run guest install ...Failed to run unattended guest installation.Can't attach USB device ...Can't detach USB device ...Can't attach webcam ...Can't detach webcam ...Can't save machine settings ...Can't toggle audio input ...Can't toggle audio output ...Can't toggle network cable ...Can't toggle recording ...Can't toggle VRDE server ...<p>The machine settings were changed.</p><p>Would you like to discard the changed settings or to keep editing them?</p>Discard changesKeep editing<p>Are you going to restore default secure boot keys.</p><p>If you proceed your current keys will be rewritten. You may not be able to boot affected VM anymore.</p>UIMiniProcessWidgetAdditionsCancelCancelarCancel the VirtualBox Guest Additions disk image file downloadCancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBoxDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProcessWidgetUserManualCancelCancelarCancel the VirtualBox User Manual downloadCancela a transferência do Manual de Utilizador VirtualBoxDownloading the VirtualBox User ManualA transferir o Manual de Utilizador VirtualBoxDownloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>A transferir o Manual de Utilizador VirtualBox <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProgressWidgetAdditionsDownloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniToolBarAlways show the toolbarMostrar sempre a barra de ferramentasMinimize WindowMinimizar JanelaExit Full Screen or Seamless ModeSair do «Ecrã Completo» ou do «Modo Integrado»Close VMFechar o VMUIMiniToolbarSettingsEditorMini ToolBar:Mini Barra de Ferramentas:Show in &Full-screen/SeamlessWhen checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.Show at &Top of ScreenMostrar no &Topo do EcrãWhen checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.UIMonitorCountEditorMo&nitor Count:Número de mo&nitores:Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Minimum possible monitor count.Maximum possible monitor count.UIMotherboardFeaturesEditorExtended Features:Enable &I/O APICActivar &I/O APICWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Enable &EFI (special OSes only)When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Enable Hardware Clock in &UTC TimeEnable &Secure BootWhen checked, the secure boot emulation will be enabled.&Reset Keys to DefaultResets secure boot keys to default.UIMultiScreenLayoutVirtual Screen %1Ecrã Virtual %1Use Host Screen %1Utilizar Ecrã do Anfitrião %1UINameAndSystemEditor&Name:&Nome:Holds the name of the virtual machine.Mostra o nome da máquina virtual.&Type:&Tipo:Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.Seleciona a família do sistema operativo que tenciona instalar nesta máquina virtual.&Version:&Versão:Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Seleciona o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).Name:Nome:Machine Folder:Pasta da máquina:Invalid name&Folder:&ISO Image:&Edition:Holds the name for virtual machine.Selects the folder hosting virtual machine.Selects an ISO image to be attached to the virtual machine or used in unattended install.UINativeWizard&HelpOpen corresponding Help topic.&Expert ModeModo &AvançadoSwitch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.&Guided ModeModo &AssistidoSwitch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.&Back&AnteriorGo to previous wizard page.&NextGo to next wizard page.&Finish&TerminarCommit all wizard data.&Cancel&CancelarCancel wizard execution.UINetworkAttachmentEditor&Attached to:&Associado a:&Name:&Nome:Not selectednetwork adapter nameNão selecionadoHolds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.Holds the driver to be used with this network card.Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.UINetworkFeaturesEditorA&dvancedAvança&doShows additional network adapter options.Adapter &Type:&Tipo de adaptador:Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.&Promiscuous Mode:&Modo promíscuo:Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.&MAC Address:Endereço &MAC:Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Generates a new random MAC address.Gera um novo endereço MAC aleatório.Generic Properties:Propriedades genéricas:Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.&Cable Connected&Cabo LigadoWhen checked, the virtual network cable is plugged in.&Port ForwardingDisplays a window to configure port forwarding rules.Exibe uma janela para configurar as regras de encaminhaento de porta.UINetworkManagerSelect SubnetN&ame:Holds the name for this network.Mostra o nome para esta rede.&Provider:Holds the cloud provider for this network.P&rofile:Holds the cloud profile for this network.&Id:Holds the id for this network.Selects the id for this network.ResetApplyAplicarReset changes in current interface detailsRestaura as alterações nos detalhes da interface atualApply changes in current interface detailsAplica as alterações nos detalhes da interface atualReset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)Apply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)&Name:&Nome:&Mask:Holds the mask for this network.&Lower Bound:Holds the lower address bound for this network.&Upper Bound:Holds the upper address bound for this network.Reset changes in current network detailsApply changes in current network details&Adapter&Adaptador&DHCP ServerConfigure Adapter &AutomaticallyConfigurar Adaptador &AutomaticamenteConfigure Adapter &ManuallyConfigurar Adaptador &Manualmente&IPv4 Address:Holds the host IPv4 address for this adapter.IPv4 Network &Mask:Holds the host IPv4 network mask for this adapter.I&Pv6 Address:Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.IPv6 Prefix &Length:Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.&Enable ServerWhen checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.Server Add&ress:Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.Server &Mask:Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.&Lower Address Bound:&Limite Inferior do Endereço:Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.&Upper Address Bound:Limite &Superior do Endereço:Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.Reset changes in current DHCP server detailsReinicia as alterações nos detalhes do servidor de DHCP atualApply changes in current DHCP server detailsAplica as alterações nos detalhes do servidor de DHCP atual&General Options&Port ForwardingIPv&4 Prefix:Holds the IPv4 prefix for this network.IPv&6 Prefix:Holds the IPv6 prefix for this network.Enable &DHCPWhen checked, this network will support DHCP.&Enable IPv6When checked, this network will support IPv6.Advertise Default IPv6 &RouteComunicar &Rota de IPv6 PredefinidaWhen checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.IPv&4IPv&6NameNomeMaskLower BoundLimite InferiorUpper BoundLimite SuperiorEnabledDHCP ServerDisabledDHCP ServerAdapterAdaptadorAutomatically configuredinterfaceConfigurado automaticamenteManually configuredinterfaceConfigurado manualmenteIPv4 AddressEndereço de IPv6 {4 ?}Not setaddressNão definidoIPv4 Network MaskNot setmaskNão definidoIPv6 AddressIPv6 Prefix LengthComprimento da Máscara de Rede IPv6Not setlengthNão definidoDHCP ServerServidor DHCPEnabledserverDisabledserverAddressEndereçoNetwork MaskMáscara de RedeNot setboundNão definidoNetwork NameNetwork IPv4 PrefixNetwork IPv6 PrefixSupports DHCPyesnoSupports IPv6Default IPv6 routeProviderProfileHost-only NetworksNAT NetworksCloud NetworksIPv4 PrefixIPv6 PrefixRegistered host-only networksRegistered NAT networksRegistered cloud networksNetwork ManagerGestor de RedesCloseFecharHelpAjudaClose dialog without savingShow dialog helpClose Window (%1)Fechar Janela (%1)Show Help (%1)UINetworkManagerDialogNetwork Operations ManagerGestor de Operações de RedeThere are no active network operations.Não existem operações de rede ativas.&Cancel All&Cancelar TudoCancel all active network operationsCancelar todas as operações de rede ativasNetwork OperationOperação de RedeRestart network operationReiniciar operação de redeCancel network operationCancelar operação de redeThe network operation failed with the following error: %1.A operação de rede falhou com o seguinte erro: %1.UINetworkManagerIndicatorCurrent network operations:Operações de rede atuais:failednetwork operationfalhou(%1 of %2)(%1 de %2)Double-click for more information.Duplo clique para mais informação.UINetworkReplyPrivate%1: %2Context description: Error description%1: %2Unable to initialize HTTP libraryUrl not found on the serverHost not foundAnfitrião não encontradoContent access deniedProtocol failureConnection refusedSSL authentication failedWrong SSL certificate formatContent movedProxy not foundUnknown reasonUINetworkReplyPrivateThreadDuring proxy configurationDuring certificate downloadingDuring network requestUINetworkSettingsEditor&Enable Network AdapterWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.UINewHDWizardCreate New Virtual DiskCriar Novo Disco Virtual<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Este assistente irá ajudá-lo a criar um novo disco rígido virtual para sua máquina virtual.</p>
<p>Prima o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão
<b>Anterior</b> para retornar à página anterior.</p>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p><p>Seleccione o tipo de imagem de disco virtual que deseja criar.</p>
<p>Uma <b>imagem dinâmicamente expansível</b> ocupa um espaço inicial reduzido
no seu disco rígido físico. Á medida que o sistema operativo Convidado requerer
o espaço ocupado aumentará dinâmicamente (até o tamanho indicado).</p>
<p>Uma <b>imagem de tamanho fixo</b> não aumenta de tamanho. Ela é armazenada
num ficheiro com aproximadamente o mesmo tamanho que o definido para o disco virtual.</p>Image TypeTipo de Imagem&Dynamically expanding imageImagem &dinâmicamente expansível&Fixed-size imageImagem de tamanho &fixoVirtual Disk Image TypeTipo de Imagem de Disco Virtual<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p><p>Prima o botão <b>Seleccionar</b> para seleccionar a localização e o nome do ficheiro
que irá armazenar a imagem de disco virtual ou indique um nome de ficheiro no campo de entrada.</p>&Image File NameNome do Ficheiro de &ImagemSelectSeleccionar<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
as the size of the virtual hard disk.</p><p>Seleccione o tamanho da imagem de disco virtual em MB. Este tamanho irá aparecer para o
sistema operativo Convidado com o tamanho do disco rígido virtual.</p>Image &Size&Tamanho da ImagemVirtual Disk Location and SizeLocalização do Disco Virtual e TamanhoYou are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:Será criada uma nova imagem de disco rígido virtual com os seguintes parâmetros:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
Se as configurações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>.
Assim que o pressionar, a nova imagem de disco rígido será criada.
SummarySumário<nobr>%1 Bytes</nobr><nobr>%1 Bytes</nobr><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table><table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Localização:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Tamanho:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>Hard disk images (*.vdi)Imagens de disco rígido (*.vdi)Select a file for the new hard disk image fileSeleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p><p>Seleccione o tipo de imagem do disco rígido virtual que deseja criar.</p>
<p>Uma <b>imagem de expansão dinâmica</b> ocupa inicialmente um pequeno
espaço do seu disco rígido. Irá crescer dinâmicamente (para o
tamanho indicado) consoante o SO Convidado cresce.</p>
<p>Uma <b>imagem de tamanho fixo</b> não cresce. É armazenada num ficheiro com
aproximadamente o mesmo tamanho do disco rígido virtual. A criação de uma imagem pode
demorar algum tempo dependendo do tamanho da imagem e do desempenho do seu disco rígido.</p>< &Back< Para &trás&Next >&Próximo >&Finish&TerminarTypesummaryTipoLocationsummaryLocalizaçãoSizesummaryTamanhoCancelCancelarHard Disk Storage TypeTipo de Armazenamento do Disco Rígido VirtualStorage TypeTipo de Armazenamento&Dynamically expanding storageArmazenamento expandido &dinâmicamente&Fixed-size storageArmazenamento de tamanho &Fixo&Location&Localização&Size&TamanhoYou are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Se a configuração anterior estiver correcta, pressione o botão <b>Terminar</b>. Assim que o pressionar, um novo disco será criado.<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>%1 B%1 BUINewHDWizardPageOptions&Location&Localização&Size&TamanhoUINewHDWizardPageWelcomeWelcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p><p>Este assistente irá ajudá-lo a criar um novo disco rígido virtual para a sua máquina virtual.</p><p>%1</p>UINewHDWzdPage2Storage TypeTipo de Armazenamento&Dynamically expanding storageArmazenamento expandido &dinâmicamente&Fixed-size storageArmazenamento de tamanho &FixoHard Disk Storage TypeTipo de Armazenamento do Disco RígidoUINewHDWzdPage3<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>Prima o botão <b>Seleccionar</b> para seleccionar a localização de um ficheiro para armazenar os dados do disco rígido ou digite um nome no campo de entrada.</p>&Location&Localização<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>Seleccione o tamanho do disco rígido virtual em megabytes. Este tamanho será reportadoo para o SO Convidado como o tamanho máximo deste disco rígido.</p>&Size&TamanhoVirtual Disk Location and SizeLocalização do Disco Virtual e TamanhoSelect a file for the new hard disk image fileSeleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígidoHard disk images (*.vdi)Imagens de disco rígido (*.vdi)<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>UINewHDWzdPage4You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:SummarySumário%1 B%1 BTypesummaryTipoLocationsummaryLocalizaçãoSizesummaryTamanhoIf the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Se as definições em cima estiverem correctas, prima o botão <b>%1</b>. Assim que o tiver premido, será criado um novo disco rígido.UINewVMWzdCreate New Virtual MachineCriar Nova Máquina Virtual<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Este assistente irá guiá-lo nos passos necessários para criar uma nova
máquina virtual para o VirtualBox.</p>
<p>Use o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e
o botão <b>Anterior</b> para retornar à página anterior.</p>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Criação de Máquina Virtual!<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Indique um nome para a nova máquina virtual e seleccione o tipo de sistema operativo
Convidado que planeia instalar na sua máquina virtual.</p>
<p>O nome da máquina virtual normalmente indica a sua configuração de material (hardware) e programas.
Este nome será usado por todos os componentes VirtualBox para identificar a sua máquina virtual.</p>N&ameN&omeOS &Type&Tipo de Sistema OperativoVM Name and OS TypeNome da MV e Tipo de Sistema Operativo<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Seleccione a quantidade de memória (RAM) em megabytes a ser alocada para a máquina virtual.</p>Base &Memory Size&Memória Principal<<==>>MBMBMemoryMemória<p>Select a hard disk image to be used
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
button (to invoke the Virtual Disk Manager window).</p>
<p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>Seleccione uma imagem de disco rígido virtual para ser usada como o disco
rígido de arranque da máquina virtual. Pode também criar um novo disco rígido
virtual com o botão <b>Novo</b> ou seleccione uma imagem de disco rígido
virtual da lista ou pressionando o botão <b>Existente</b>para abrir o diálogo
do Gestor de Discos Virtuais.</p>
<p>Se precisa de uma configuração mais complexa de discos rígidos, pode
saltar este passo e activar os discos rígidos posteriormente usando o
diálogo de Configurações da MV.</p>B&oot Hard Disk (Primary Master)Disco Rígido de &Arranque ('Master' Primário)N&ew...&Novo...E&xisting...E&xistente...Virtual Hard DiskDisco Rígido Virtual
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>
Será criada uma nova máquina virtual
com os seguintes parâmetros:
</p>
<p>
If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new virtual machine will be created.
</p><p>
Note that you can alter these and all other setting of the
created virtual machine at any time using the
<b>Settings</b> dialog accessible through
the menu of the main window.
</p>
<p>
Se as configurações estiverem correctas prima o botão <b>Finalizar</b>.
Assim que o premir, a nova máquina virtual será criada.
</p><p>
Pode alterar estas e outras configurações
da máquina virtual quando desejar usando o
diálogo de <b>Configurações</b> acessível
através do menu da janela principal.
</p>
SummarySumário<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Nome:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tipo de Sistema:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memória Principal:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Disco Rígido de Arranque:</td><td>%4</td></tr>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.O tamanho recomendado para memória principal é de <b>%1</b> MB.The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.O tamanho recomendado para o disco rígido de arranque é de <b>%1</b> MB.< &Back< Para &trás&Next >&Próximo >&Finish&TerminarMBmegabytesMBNamesummaryNomeOS TypesummaryTipo de Sistema OperativoBase MemorysummaryMemória PrincipalCancelCancelarUINewVMWzdPage1Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Bem-vindo ao Assistente de Criação de Máquina Virtual!<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p><p>Este assistente irá guiá-lo através dos passos necessários para criar uma nova máquina virtual para o VirtualBox.</p><p>%1</p>UINewVMWzdPage2N&ameN&omeOS &Type&Tipo de SOVM Name and OS TypeNome da MV e Tipo de SOUINewVMWzdPage3<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Seleccione a quantidade de memória (RAM) em megabytes para ser alocada para a máquina virtual.</p>Base &Memory SizeTamanho da &Memória BaseMBMBMemoryMemóriaThe recommended base memory size is <b>%1</b> MB.O tamanho recomendado para memória base é <b>%1</b> MB.MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBUINewVMWzdPage4&Create new hard disk&Criar novo disco rígido&Use existing hard disk&Usar disco rígido existenteVirtual Hard DiskDisco Rígido VirtualThe recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.O tamanho recomendado para o disco rígido de arranque é de <b>%1</b> MB.Start-up &DiskArrancar &Disco Rígido<p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>Selecciona um disco rígido virtual para ser usado como o disco rígido de arranque da máquina virtual. Pod criar um novo disco rígido ou seleccionar um existente da lista ou premindo o botão correspondente (para invocar a janela de ficheiro aberto).</p><p>Se precisar de uma definição de disco rígido mais complicada, pode também saltar este passo e ligar discos rígidos mais tarde usando o diálogo de Definições da MV.</p>Choose a virtual hard disk file...Escolha um ficheiro de disco rígido virtual...The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.O tamanho recomendado do disco rígido de arranque é <b>%1</b>.UINewVMWzdPage5<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>Está prestes a criar uma nova máquina virtual com os seguintes parâmetros:</p>SummarySumárioNamesummaryNomeOS TypesummaryTipo de SOBase MemorysummaryMemória BaseMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBStart-up DisksummaryArrancar Disco Rígido<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p><p>Se o que está em cima estiver correcto prima o botão <b>%1</b>. Assim que o tiver premido, será criada uma nova máquina virtual. </p><p>Note que pode alterar todas estas definições da máquina virtual criada em qualquer altura usando o diálogo <b>Definições</b> acessível através do menu da janela principal.</p>UINotificationCenterOpen notification centerToggle ascending/descending orderKeep finished progressesDelete finished notificationsAlign BottomAlign TopUINotificationDownloaderDownloading Extension Pack ...Downloading Guest Additions ...Downloading User Manual ...UINotificationProgressCreating medium ...<b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2Copying medium ...<b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2Moving medium ...A mover disco...Resizing medium ...A redimensionar disco...Deleting medium storage ...<b>Location:</b> %1Copying machine ...Powering VM up ...<b>VM Name:</b> %1Moving machine ...Saving VM state ...Powering VM off ...Removing machine media ...<b>Machine Name:</b> %1Updating VFS explorer ...<b>Path:</b> %1Removing VFS explorer files ...<b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2Creating subnet selection VSD form ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2Creating launch VSD form ...Creating export VSD form ...Creating import VSD form ...Listing cloud images ...Listing cloud source boot volumes ...Listing cloud instances ...Listing cloud source instances ...Adding cloud VM ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3Creating cloud VM ...<b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3Deleting cloud VM files ...Removing cloud VM ...Powering cloud VM up ...Powering cloud VM off ...Shutting cloud VM down ...Terminating cloud VM ...Creating cloud VM settings form ...<b>Cloud VM Name:</b> %1Applying cloud VM settings form ...Creating cloud console connection ...Deleting cloud console connection ...Acquire cloud console log ...Taking snapshot ...<b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2Restoring snapshot ...Deleting snapshot ...Writing appliance ...<b>To:</b> %1Reading appliance ...<b>From:</b> %1Importing appliance ...Installing package ...<b>Name:</b> %1Uninstalling package ...Installing image ...Creating Host-only Network Interface ...Removing Host-only Network Interface ...Set VSD form value ...<b>Value:</b> %1Checking for new version of %1 ...Checking for new version ...UIParavirtProviderEditor&Paravirtualization Interface:Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.UIPointingHIDEditor&Pointing Device:Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.UIPopupCenterClick for full detailsUIPopupPane<p><b>Details:</b><p><b>Details:</b> (%1 of %2)UIPortForwardingModelNameNomeProtocolProtocoloHost IPIP do HospedeiroHost PortPorta do HospedeiroGuest IPIP do ConvidadoGuest PortPorta do ConvidadoUIPortForwardingTableNameNomeProtocolProtocoloHost IPIP do AnfitriãoHost PortPorta do AnfitriãoGuest IPIP do ConvidadoGuest PortPorta do ConvidadoContains a list of port forwarding rules.Add New RuleAdicionar Nova RegraCopy Selected RuleCopiar Regra SeleccionadaRemove Selected RuleRemover Regra SelecionadaAdds new port forwarding rule.Copies selected port forwarding rule.Removes selected port forwarding rule.Remove a regra de encaminhamento de porta selecionada.UIProcessorFeaturesEditorExtended Features:Enable PA&E/NXWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Enable Nested &VT-x/AMD-VWhen checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.UIProgressDialogA few seconds remainingFaltam alguns segundosCanceling...A cancelar...&Cancel&CancelarCancel the current operationCancela a operação actual%1, %2 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"%1, %2 em falta%1 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1"%1 em faltaUIProxyFeaturesEditor&Auto-detect Host Proxy SettingsDetetar &automaticamente as «Definições do Proxy Anfitrião»When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá tentar detetar automaticamente as definições de "proxy" do anfitrião para as tarefas, tal como transferir "Adicições de Convidado" da rede ou procurar por atualizações.&Direct Connection to the InternetLigação &Direta à InternetWhen chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá utilizar a ligação direta à Internet para as tarefas, tal como transferir "Adicições de Convidado" da rede ou procurar por atualizações.&Manual Proxy ConfigurationConfigurar Proxy &ManualmenteWhen chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.Quando selecionado, o VirtualBox irá utilizar as definições de "proxy" para as tarefas, tal como transferir "Adicições de Convidado" da rede ou procurar por atualizações.&URL:&URL:Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:password@proxy.host.com:port</td></tr></table>UIRecordingSettingsEditor&Enable RecordingWhen checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.Recording &Mode:Holds the recording mode.File &Path:&Caminho do ficheiro:Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.Frame Si&ze:User DefinedDefinido pelo UtilizadorHolds the resolution (frame size) of the recorded video.Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.Frame R&ate:Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.fpsfps%1 fps%1 fpsMinimum possible frame rate.Maximum possible frame rate.&Video Quality:Qualidade do &vídeo:Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.kbpskbpsHolds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.lowqualitymediumqualityhighquality&Audio Quality:Qu&alidade do áudio:Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.Scree&ns:<i>About %1MB per 5 minute video</i><i>Cerca de %1MB por 5 minutos de víideo</i>UIScaleFactorEditorMaxMáx.MinMín.All MonitorsTodos os EcrãsMonitor %1Ecrã %1Controls the guest screen scale factor.Controla o fator da escala do ecrã do convidado.Scale &Factor:Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.Holds the guest screen scale factor.Minimum possible scale factor.Maximum possible scale factor.UIScreenshotViewerScreenshot of %1 (%2)Protector de Ecrã de %1 (%2)Click to view non-scaled screenshot.Clique para ver o protector de ecrã não escalado.Click to view scaled screenshot.Clique para ver o protector de ecrã escalado.UISelectorWindowShow ToolbarMostrar Barra de FerramentasShow StatusbarMostrar Barra de EstadoSelect a virtual machine fileSeleccione um ficheiro de muina virtualVirtual machine files (%1)Ficheiros de máquina virtual (%1)<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p><h3>Bem-vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela é uma lista de todas as máquinas virtuais no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não criou qualquer máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para poder criar uma nova máquina virtual, prima o botão <b>Nova</b> na barra de ferramentas no topo da janela.</p><p>Pode premir a tecla <b>%1</b> para obter ajuda instântanea, ou visite <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para ver as últimas informações e noticias.</p>ManagerNote: main window title which is pretended by the product name.GestorUISessionInstallInstalarUpdating Guest AdditionsAtualização das Adições de ConvidadoUISessionStateStatusBarIndicator%1 status-bar indicatorlike 'hard-disk status-bar indicator'Indicador da barra de estado de %1UISettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i><i>Selecione uma categoria das definições da lista no lado esquerdo e mova o rato sobre um item das definições para obter mais informação.</i>On the <b>%1</b> page, %2Na página <b>%1</b>, %2Invalid settings detectedDetetadas definições inválidasNon-optimal settings detectedDefinições não-óptimizadas detectadasSettingsDefinições<b>%1</b> page:Página <b>%1</b>:<b>%1: %2</b> page:Página <b>%1: %2</b>:UISettingsDialogGlobalGeneralGeralInputEntradaUpdateAtualizarLanguageIdiomaUSBUSBNetworkRedeExtensionsExtensõesVirtualBox - %1VirtualBox - %1Allows to navigate through Global Property categoriesPermite navegar nas categorias de 'Propriedade Global'DisplayMonitorProxyProxyPreferencesPreferênciasInterfaceUISettingsDialogMachineGeneralGeralSystemSistemaDisplayEcrãStorageArmazenamentoAudioÁudioNetworkRedePortsPortasSerial PortsPortas SérieParallel PortsPortas ParalelasUSBUSBShared FoldersPastas Partilhadas%1 - %2%1 - %2you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.at most one supportedaté no máximo um suportadoup to %1 supportedaté %1 suportadoyou are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o 'chipset' %1 suporta. Por favor mude o tipo de 'chipset' na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.Allows to navigate through VM Settings categoriesPermite navegar nas categorias das 'Definições' da VMUser InterfaceInterface do UtilizadorSettingsDefiniçõesUISettingsSerializerProgressLoading Settings...A carregar as definições...Saving Settings...A guardar as definições...UISharedClipboardEditor&Shared Clipboard:Área de tran&sferência partilhada:Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.UISharedFolderDetailsEditorAdd ShareAdicionar PartilhaEdit ShareEditar PartilhaFolder Path:Caminho da pasta:Folder Name:Nome da pasta:Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Holds the path of the shared folderApply the changes and close this dialogCancelCancelar&Read-only&Apenas leituraWhen checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.&Auto-mountMontar &AutomaticamenteWhen checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.Quando selecionado, o SO convidado tentará montar automaticamente a pasta partilhada no arranque.Mount point:Ponto de montar:Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.&Make PermanentTornar Per&manenteWhen checked, this shared folder will be permanent.UISharedFoldersEditorShared &Folders&Pastas PartilhadasLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.AtAuto MountMontar Autom.AccessPathNameNomeAdd Shared FolderAdicionar Pasta PartilhadaAdds new shared folder.Adiciona nova pasta partilhada.Edit Shared FolderEditar Pasta PartilhadaEdits selected shared folder.Edita a pasta partilhada selecionada.Remove Shared FolderRemover Pasta PartilhadaRemoves selected shared folder.Remove a pasta partilhada selecionada. Machine Folders Pastas da Máquina Transient Folders Pastas TransientesUIShortcutConfigurationEditorNameNomeShortcutAtalho&VirtualBox ManagerGestor do &VirtualBoxVirtual &Machine&Máquina VirtualLists all available shortcuts which can be configured.Lista todos os atalhos disponíveis que podem ser configurados.Holds a sequence to filter the shortcut list.UISnapshotDetailsWidget&Attributes&Atributos&Information&Informação&Name:&Nome:&Description:&Descrição:Holds the snapshot name.Holds the snapshot description.ApplyAplicarResetReiniciarApply changes in current snapshot detailsAplicar as alterações nos detalhes da captura atualReset changes in current snapshot detailsApply Changes (%1)Aplicar Alterações (%1)Reset Changes (%1)Reiniciar Alterações (%1)Click to enlarge the screenshot.Clique para alargar a captura.Snapshot name is emptyEnter a name for the new snapshot...Enter a name for this snapshot...TakeCapturarTake snapshot on the basis of current machine stateTake Snapshot (%1)Criar Captura (%1)UISnapshotFolderEditorS&napshot Folder:Pasta de &capturas:Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.UISnapshotItemCurrent State (changed)Current State (Modified)Estado Actual (modificado)Current StateCurrent State (Unmodified)Estado Actual (não modificado)The current state differs from the state stored in the current snapshotO estado actual difere do estado armazenado na captura actualThe current state is identical to the state stored in the current snapshotO estado actual é idêntico ao estado armazenado na captura actual%1 since %2Current State (time or date + time)%1 desde %2currentsnapshotonlinesnapshotofflinesnapshotTaken at %1Snapshot (time)Criado em %1Taken on %1Snapshot (date + time)Criado em %1UISnapshotPaneCurrent State (changed)Current State (Modified)Estado Actual (modificado)Current StateCurrent State (Unmodified)Estado Actual (não modificado)The current state differs from the state stored in the current snapshotO estado actual difere do estado armazenado na captura actualThe current state is identical to the state stored in the current snapshotO estado actual é idêntico ao estado armazenado na captura actual%1 since %2Current State (time or date + time)%1 desde %2Taken at %1Snapshot (time)Criado em %1Taken on %1Snapshot (date + time)Criado em %1Contains the snapshot tree of the current virtual machine&Delete&ApagarTake a snapshot of the current virtual machine stateCria uma captura do estado actual da máquina virtual actualNamesnapshotNomeTakensnapshotSnapshot %1Captura %1UISoftKeyboardLayout EditorReturn Back to Layout ListBack to Layout ListPhysical LayoutEnglish NameName of the Layout in EnglishNative Language NameName of the Layout in the native LanguageScan CodeThe scan code the key produces. Not editablePositionThe physical position of the key. Not editableBaseShiftAltGrShiftAltGrCaptionsSelected KeyUse the selected layoutEdit the selected layoutDelete the selected layoutCopy the selected layoutSave the selected layout into FileLayout ListClose the layout listWeb browser go backWeb browser go the home pageWeb browser go forwardWeb browser reload the current pageWeb browser stop loading the pageWeb browser searchJump back to previous media trackJump to next media trackStop playingPlay or pause playingStart email applicationStart calculatorShow 'My Computer'Show Media folderMuteVolume upVolume downError! Could not create folder underProvide a file name is an invalid file name is savedCopyCopiarThis will delete the keyboard layout file as well. Proceed?SettingsDefiniçõesReset the keyboard and release all keysClick to change the color.This color theme is not editable.Keyboard SettingsHide NumPadHide OS/Menu KeysHide Multimedia KeysColor ThemesButton Background ColorButton Font ColorButton Hover ColorButton Edit ColorPressed Button Font ColorSoft Keyboard<p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p>LayoutDisposiçãoThe file will be saved under:<br>Power offThe file %1 has been deletedDeleting the file %1 has failedHelpAjudaUIStatusBarEditorWidgetCloseFechar<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>Enable Status BarAllows to modify VM status-bar contents.UIStorageSettingsEditorController: %1Controlador: %1<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Tipo: %3</nobr>Host DriveDispositivo do HospedeiroImagestorage imageImagem<nobr>Expands/Collapses item.</nobr><nobr>Expanda/Oculta item.</nobr><nobr>Adds hard disk.</nobr><nobr>Adiciona disco rígido.</nobr><nobr>Adds optical drive.</nobr><nobr>Adds floppy drive.</nobr>&Storage DevicesDi&spositivos de ArmazenamentoInformationInformaçãoThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.A «Árvore de Armazenamento» pode conter vários controladores de diferentes tipos. Esta máquina atualmente não tem controladores.AttributesAtributos&Name:&Nome:Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.&Type:&Tipo:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Seleciona o sub-tipo de controlador de armazenamento selecionado atualmente na «Árvore de Armazenamento».&Port Count:Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.When checked, allows to use host I/O caching capabilities.Use Host I/O CacheUsar caixa de E/S do hospedeiroSelects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.&PassthroughWhen checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.&Live CD/DVDCD/DVD &LiveWhen checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.&Solid-state DriveUnidade de Estado &SólidoWhen checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.&Hot-pluggableType (Format):Tipo (Formato):Type:Tipo:Virtual Size:Tamanho virtual:Actual Size:Tamanho atual:Size:Tamanho:Details:Detalhes:Location:Localização:Attached to:Ligado a:Encrypted with key:Encriptado com chave:Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Add ControllerAdicionar ControladorPIIX3 (IDE)PIIX3 (IDE)PIIX4 (Default IDE)PIIX4 (Predefinição IDE)ICH6 (IDE)ICH6 (IDE)AHCI (SATA)AHCI (SATA)LsiLogic (Default SCSI)LsiLogic (Predefinição SCSI)BusLogic (SCSI)BusLogic (SCSI)LsiLogic SAS (SAS)LsiLogic SAS (SAS)I82078 (Floppy)I82078 (Disquete)USBUSBNVMe (PCIe)NVMe (PCIe)virtio-scsivirtio-scsiRemove ControllerRemover ControladorAdd AttachmentAdicionar LigaçãoHard DiskDisco RígidoOptical DriveUnidade ÓticaFloppy DriveUnidade de DisqueteRemove AttachmentRemover LigaçãoAdds new storage controller.Removes selected storage controller.Adds new storage attachment.Removes selected storage attachment.Hard &Disk:&Disco rígido:Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.Optical &Drive:Uni&dade ótica:Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Floppy &Drive:Unidade de &disquete:Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.Escolha uma disquete virtual ou uma unidade física para utilizar com a unidade virtual. A máquina virtual irá procurar um disco inserido na unidade com dados no ficheiro ou no disco na unidade física, assim como os seus conteúdos.Choose/Create a Virtual Hard Disk...Escolher/Criar um Disco Rígido Virtual...Choose a disk file...Escolha um ficheiro de disco...Choose/Create a Virtual Optical Disk...Escolher/Criar um Disco Ótico Virtual...Remove Disk from Virtual DriveRemover Disco da Unidade VirtualChoose/Create a Virtual Floppy Disk...Escolher/Criar um Disco de Disquete Virtual...UITakeSnapshotDialogTake Snapshot of Virtual MachineCriar Captura da Máquina VirtualSnapshot &Name&Nome da CapturaSnapshot &Description&Descrição da CapturaWarning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagem imutável ligada a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura a imagem imutável não será restaurada para evitar a perda de dados.Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagens imutáveis anexadas ligadas a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura as imagens imutáveis não serão restauradas para evitar a perda de dados.Snapshot %1Captura %1Holds the snapshot nameHolds the snapshot descriptionOkOkCancelCancelarHelpAjudaTake Snapshot and close the dialogClose dialog without taking a snapshotShow dialog helpAcceptAccept (%1)Cancel (%1)Show HelpShow Help (%1)UITextEditorEdit textEditar texto&Replace...&Substituir...Replaces the current text with the content of a file.Substitui o testo actual com o conteúdo de um ficheiro.Text (*.txt);;All (*.*)Texto (*.txt);;All (*.*)Select a file to open...Seleccione um ficheiro para abrir...UIToolBoxExpands the page "%1"UIToolsModelWelcomeBem-vindoMediaDiscosNetworkRedeCloudNuvemDetailsDetalhesSnapshotsCapturasLogsRegistosExtensionsExtensõesActivitiesActivityFile ManagerGestor de FicheirosUIToolsViewContains a list of VirtualBox toolsContém uma lista de ferramentas do VirtualBoxContains a list of VirtualBox tools.UITpmEditor&TPM:Selects the TPM type to be emulated in this virtual machine.UITranslator%n year(s)%n ano(s)%n month(s)%n day(s)%n dia(s)%n hour(s)%n hora(s)%n minute(s)%n minuto(s)%n second(s)%n segundo(s)Bsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBUser-definedserial port%n year(s) ago%n month(s) ago%n day(s) ago%n hour(s) ago%n minute(s) ago%n second(s) agoUIUSBControllerEditorUSB &1.1 (OHCI) ControllerWhen chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.USB &2.0 (OHCI + EHCI) ControllerWhen chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.USB &3.0 (xHCI) ControllerWhen chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.UIUSBFilterDetailsEditorUSB Filter DetailsDetalhes do Filtro de USB&Name:&Nome:Holds the filter name.Mostra o nome do filtro.&Vendor ID:&Id. do fabricante:Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.&Product ID:Id do &produto:Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.&Revision:&Revisão:Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.&Manufacturer:&Fabricante:Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Pro&duct:Pro&duto:Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.&Serial No.:Número de &série:Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Por&t:Por&ta:Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.R&emote:R&emoto:Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client's computer (Yes), or both (Any).UIUSBFilterItem%1col.1 text%1<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do Fabricante: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do Produto: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisão: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porta: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>UIUSBFiltersEditor%1, Activecol.1 text, col.1 stateNew Filter %1usbNovo Filtro %1USB Device &Filters&Filtros de Dispositivo USBLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificação à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não. Use o menu de contexto ou os botões à direita para adicionar ou remover filtros USB.Add Empty FilterAdicionar Filtro VazioAdds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Add Filter From DeviceAdicionar Filtro Do DispositivoAdds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Edit FilterEdits selected USB filter.Remove FilterRemoves selected USB filter.Move Filter UpMover Filtro Para CimaMoves selected USB filter up.Move Filter DownMover Filtro Para BaixoMoves selected USB filter down.UIUSBMenu<no devices available>USB devices<nenhum dispositivo disponível>No supported devices connected to the host PCUSB device tooltipUIUSBSettingsEditorEnable &USB ControllerActivar Controlador &USBWhen checked, enables the virtual USB controller of this machine.Quando seleccionado, activa o controlador USB virtual para esta máquina.UIUpdateManager1 day1 dia2 days2 dias3 days3 dias4 days4 dias5 days5 dias6 days6 dias1 week1 semana2 weeks2 semanas3 weeks3 semanas1 month1 mêsNeverNuncaChec&k&Verificar&Close&FecharVirtualBox Update WizardAssitente de Actualização VirtualBoxCheck for UpdatesProcurar por ActualizaçõesCancelCancelarSummaryResumo<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Uma nova versão do VirtualBox está disponível! A version <b>%1</b> está disponível em <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Poderá fazer a transferência desta versão utilizando este atalho directo:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p><p>Não é possível obter informação acerca da nova versões devido ao seguinte erro da rede:</p><p><b>%1</b></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Já tem instalada a última versão do VirtualBox. Por favor procure por novas versões mais tarde.<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p><p>Este assistente conectará ao sítio 'web' VirtualBox e verifica se está disponível uma nova versão.</p><p>Use o botão <b>Verificar</b> para verificar agora acerca de uma nova versão ou o botão <b>Cancelar</b> se não deseja executar esta verificação.</p><p>Pode correr este assistente em qualquer altura ao escolher <b>Verificar Actualizações...</b> no menu <b>Ajuda</b>UIUpdateSettingsEditorWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Quando selecionado, a aplicação irá ligar periodicamente ao site da Web do VirtualBox para verificar se está disponível uma nova versão do VirtualBox.&Check for Updates&Procurar por atualizações&Once per:&Uma vez por:Selects how often the new version check should be performed.Next Check:Próxima verificação:Check for:Procurar por:&Stable Release VersionsVersões de &lançamento estáveisWhen chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.&All New Releases&Todos os novos lançamentosWhen chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.All New Releases and &Pre-ReleasesTodos os novos lançamentos e &pré-lançamentosWhen chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.All New Releases, &Pre-Releases and Testing BuildsWhen chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.UIUpdateStepVirtualBoxChecking for a new VirtualBox version...A procurar por uma nova versão do VirtualBox...UIUserNamePasswordEditorInvalid usernamePass&word&Repeat PasswordU&sernameHolds username.Holds password.Holds the repeated password.Invalid password pairUIVMActivityOverviewWidgetUsedUtilizadoHost CPU LoadUserKernelTotalTotalHost RAM UsageFreeLivreHost File SystemN/AVM NameCPU GuestCPU VMMRAM Used/TotalRAM %Network Up RateNetwork Down RateNetwork Up TotalNetwork Down TotalDisk Read RateDisk Write RateDisk Read TotalDisk Write TotalVM ExitsList all virtual machinesUIVMCloseDialogClose Virtual MachineFechar Máquina VirtualYou want to:Deseja:<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>Guarda o estado de execução atual da máquina virtual no disco rígido físico do PC anfitrião. </p><p>Na próxima vez que a máquina virtual for executada, esta será restaurada a partir do estado guardado e continuará a execução do mesmo local em que foi guardada, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.</p><p>Note que guardar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependendo do tipo do sistema operativo convidado e da quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual.</p>&Save the machine stateGuardar o e&stado da máquina<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>Envia o evento ACPI de pressionar o botão de alimentação para a máquina virtual.</p><p>Normalmente, o sistema operativo convidado a correr na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.</p><p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar <b>Desligar a máquina</b> para parar o funcionamento da máquina virutal.</p>S&end the shutdown signal&Enviar pedido para desligar<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Desliga a máquina virtual.</p><p>Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar <b>Desligar máquina virtual</b>.</p>&Power off the machine&Desliga a máquinaRestore the machine state stored in the current snapshotRestaura o estado da máquina guardado na captura actual<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p><p>Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.</p>&Restore current snapshot '%1'&Restaurar captura atual '%1'&Continue running in the background&Continuar a execução em segundo plano<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>UIVMDesktop&Details&Detalhes&Snapshots&CapturasUIVMInfoDialog%1 - Session Information%1 - Informação de SessãoDMA TransfersTransferências DMAPIO TransfersTransferências PIOData ReadDados LidosData WrittenDados GravadosData TransmittedDados TransferidosData ReceivedDados RecebidosNot Availabledetails report (VRDE server port)Não DisponívelRuntime AttributesAtributos de ExecuçãoScreen ResolutionResolução de EcrãGuest AdditionsAdições de ConvidadoGuest OS TypeTipo de SO ConvidadoStorage StatisticsEstatísticas de ArmazenamentoNo Storage DevicesSem Dispositivos de ArmazenamentoNetwork StatisticsEstatísticas da RedeNo Network AdaptersSem Adaptadores de RedeUIVMInformationDialog%1 - Session Information%1 - Informação da SessãoConfiguration &Details&Detalhes da Configuração&Runtime InformationInformação da E&xecuçãoGeneralGeralSystemSistemaDisplayMonitorStorageArmazenamentoAudioÁudioNetworkRedeSerial PortsPortas SérieUSBUSBShared FoldersPastas PartilhadasPerformance &Monitor&Monitor de DesempenhoResetReiniciarShow Pie ChartDraw Area ChartSecondsSegundosCPU LoadCarga CPUGuest LoadCarga ConvidadoVMM LoadCarga VMMRAM UsageUtilização RAMTotalTotalFreeLivreUsedUtilizadoNetwork RateTaxa de RedeReceive RateTaxa de ReceberTransmit RateTaxa de TransmissãoTotal ReceivedTotal RecebidoTotal TransmittedTotal TransmitidoDisk IO RateTaxa IO do DiscoWrite RateTaxa de GravaçãoRead RateTaxa de LeituraTotal WrittenTotal GravadoTotal ReadTotal LeituraVM ExitsCurrentAtualRuntime AttributesAtributos de ExecuçãoScreen ResolutionResolução do EcrãVM UptimeClipboard ModeModo Área de TransferênciaDrag and Drop ModeModo Arrastar e LargarVM Execution EngineMecanismo de Execução da VMNested PagingUnrestricted ExecutionParavirtualization InterfaceActiveActivoNot AvailableNão DisponívelGuest AdditionsAdições de ConvidadoGuest OS TypeTipo de SO ConvidadoRemote Desktop Server PortPorta do Servidor da Área de Trabalho Remota&Guest Control&Controlo de Convidadoturned offScreendesligadoActiveNested PagingAtivaInactiveNested PagingInativaActiveUnrestricted ExecutionAtivaInactiveUnrestricted ExecutionInativaNot AvailableVRDE PortNão Disponívelnot setExecution Enginenão definidoNot DetectedGuest OS TypeNão DetetadoNot DetectedGuest Additions VersionNão DetetadaCopy AllVM &ActivityCloseFecharHelpAjudaClose dialog without savingShow dialog helpClose this dialog (%1)Show Help (%1)This metric requires guest additions to work.ExportExportarSec.Export activity data of the machine "%1"UIVMListViewInaccessibleInacessívelUIVMLogViewerClose the search panelFecha o painel de procura&Find&ProcurarEnter a search string hereIndique o termo para procurar aqui&Previous&AnteriorSearch for the previous occurrence of the stringProcura pela ocorrência anterior&Next&PróximoSearch for the next occurrence of the stringProcura pela próxima ocorrênciaC&ase SensitiveDistinguir &MaiúsculasPerform case sensitive search (when checked)Executar procura sensível a maiúsculas (quando seleccionado)String not foundTexto não encontrado<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Save VirtualBox Log AsGravar Registo VirtualBox Como%1 - VirtualBox Log Viewer%1 - Visualizador de Registos VirtualBox&RefreshActualiza&r&Save&GravarCloseFecharUIVMLogViewerDialog%1 - Log Viewer%1 - Visualizador de RegistoUIVMLogViewerWidgetDelete the current bookmarkDelete all bookmarksLog ViewerVisualizador de RegistosCloseFecharSelect or enter a term which will be used in filtering the log textAdd the filter term to the set of filter termsShowing %1/%2A mostrar %1/%2The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them allThe type of boolean operator for filter operationShow Line NumbersWhen checked, show line numbersWrap LinesWhen checked, wrap linesFont SizeLog viewer font sizeOpen a font dialog to select font face for the logviewerReset options to application defaultsEnter a search string hereInsira aqui um termo para procurarSearch for the next occurrence of the string (F3)Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)C&ase SensitiveSensível &Maiúsculas/MinúsculasWhen checked, perform case sensitive searchMa&tch Whole WordWhen checked, search matches only complete words&Highlight AllWhen checked, all occurence of the search text are highlightedString not foundTexto não encontradoFilteredBookmarkMarcadorSave VirtualBox Log AsGuardar Registo do VirtualBox Como<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Go to the next bookmarkIr para o marcador seguinteGo to the previous bookmarkIr para o marcador anteriorGo to selected bookmarkIr para o marcador selecionado%1 - Log Viewer%1 - Visualizador de RegistoHelpAjudaClose dialogShow dialog helpClose Window (%1)Fechar Janela (%1)Show Help (%1)Close this machine's logsSelect machines to show their log<p>No log files for the machine %1 found. Press the <b>Reload</b> button to reload the log folder <nobr><b>%2</b></nobr>.</p>UIVMPreviewWindowUpdate DisabledActualização DesactivadaEvery 0.5 sA todos os 0.5 sEvery 1 sA todos os 1 sEvery 2 sA todos os 2 sEvery 5 sA todos os 5 sEvery 10 sA todos os 10 sNo PreviewNenhuma PrevisãoUIVRDEAuthLibraryEditorV&RDP Authentication Library:Biblioteca de Autenticação V&RDP:Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.UIVRDESettingsEditor&Enable ServerWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Server &Port:Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Authentication &Method:Selects the VRDP authentication method.Authentication &Timeout:Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.Extended Features:&Allow Multiple Connections&Permitir Várias LigaçõesWhen checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.UIVideoMemoryEditorVideo &Memory:&Memória de vídeo:%1 MB%1 MBMBMBHolds the amount of video memory provided to the virtual machine.Minimum possible video memory size.Maximum possible video memory size.UIVirtualBoxManagerManagerNote: main window title which is prepended by the product name.GestorSelect a virtual machine fileSelecione um ficheiro de máquina virtualVirtual machine files (%1)Ficheiros de máquina virtual (%1)Select a destination folder to move the selected virtual machineSelecione uma pasta de destino para mover a máquina virtual selecionadaShow Toolbar TextMostrar Texto da Barra de FerramentasUIVirtualCPUEditor&Processors:Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.%1 CPU%1 is 1 for now%1 CPUMinimum possible virtual CPU count.%1 CPUs%1 is host cpu count * 2 for now%1 CPUsMaximum possible virtual CPU count.UIVirtualMachineItemInaccessibleInacessível<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sessão %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inacessível desde %2</nobr>S&how&MostrarSwitch to the window of the selected virtual machineAlterna para a janela da máquina virtual seleccionadaS&tart&IniciarStart the selected virtual machineIniciar a máquina virtual seleccionadaR&esumeR&esumirResume the execution of the virtual machineResume a execução da máquina virtual&Pause&PausarSuspend the execution of the virtual machineSuspende a execução da máquina virtualUIVirtualMachineItemCloudLoading ...A carregar...Up-To-DateAtualizado<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Inaccessible</nobr>Inaccessible VM tooltip (name)<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Inacessível</nobr>InaccessibleInacessívelEmptyVazioInaccessibleVMInacessívelUIVirtualMachineItemLocal<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sessão %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inacessível desde %2</nobr>InaccessibleInacessívelUIVisoCreatorRemove selected file objects from VISORemover os objetos de ficheiro selecionados de VISONameNomeSizeTamanhoChange TimeAlterar HoraOwnerProprietárioPermissionsPermissõesLocal PathCaminho LocalISO PathCaminho de ISO&Options...&Opções...Show Hidden ObjectsMostrar Objetos OcultadosCreate a new directory under the current locationCriar uma nova diretoria na localização atualRename the selected objectRenomear o objeto selecionado&Configuration...&Configuração...VISO ConfigurationConfiguração de VISOManage VISO ConfigurationGerir Configuração de VISODialog OptionsOpções de JanelaManage Dialog OptionsGerir Opções de JanelaVISO Name:Nome de VISO:Close the paneFechar o painelRemoveRemoverNew DirectoryNova DiretoriaResetRestaurarVISO CreatorCriador de VISOVISOVISORemove current option.Remover a opção atual.AddAdicionarUIVisoCreatorWidgetClick to show/hide the tree view.Shows the current location.NameNomeSizeTamanhoChange TimeAlterar HoraOwnerProprietárioPermissionsPermissõesLocal PathCaminho LocalISO PathCaminho de ISOHost File SystemVISO ContentC&reateCreates VISO file with the selected contentOpens the help browser and navigates to the related sectionVISO CreatorCriador de VISOVISO Name:Nome de VISO:Custom VISO options:Remove current option.Remover a opção atual.Holds the name of the VISO medium.Holds options for VISO creation.Show Hidden ObjectsMostrar Objetos OcultadosWhen checked, multiple hidden objects are shown in the file browserUIVisualStateEditorVisual &State:Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.UIWelcomePane<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p><h3>Bem-vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda da janela da aplicação contém ferramentas globais e lista todas as máquinas virtuais e os grupos de máquina virtual no seu computador. Pode importar, adicionar e criar novas VMs utilizando os botões correspondentes na barra de ferramentas. Pode abrir uma janela das ferramentas do elemento atual selecionado utilizando o botão correspondente do elemento.</p><p>Pode pressionar a tecla <b>%1</b> para obter ajuda instantânea, ou visite <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para mais informação e notícias mais recentes.</p>UIWizard&Expert ModeModo &AvançadoSwitch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.Mudar para o <nobr><b>«Modo Avançado»</b></nobr>, uma janela de uma página para os utilizadores experientes.&Guided ModeModo &AssistidoSwitch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.Mudar para o <nobr><b>«Modo Assistido»</b></nobr>, uma janela com explicações detalhadas de passo a passo.UIWizardAddCloudVMAdd Cloud Virtual MachineLocationLocalizaçãoSourceFonteOpen Cloud Profile Manager...Add VM from cloud service provider.Source to add fromPlease choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.&Source:&Fonte:Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.&Profile:&Instances:UIWizardCloneVDCopyCopiar&Dynamically allocatedAlocado &dinamicamente&Fixed sizeTamanho &fixoStorage on physical hard diskArmazenamento no disco rígido físicoCopy Virtual Disk ImageCopiar Imagem do Disco VirtualDisk image file typeTipo de ficheiro da imagem de discoPlease choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.New disk image to createNova imagem de disco para criar&New disk image to create&Nova imagem de disco para criarDisk image file &type&Tipo de ficheiro da imagem de discoCopy Virtual DiskVirtual Hard disk file typePlease choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.Location and size of the disk imagecopyHard Disk File &Type and VariantUIWizardCloneVMLinked Base for %1 and %2Base Associada para %1 e %2Clone Virtual MachineClonar Máquina VirtualCloneClonar%1 CloneClone typeTipo de clone<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>&Full cloneClone &completo&Linked cloneClone &associadoSnapshotsCapturas<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>Current &machine stateCurrent &snapshot tree branch&Everything<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>Name:Nome:Include all network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC do adaptador de redeInclude only NAT network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC do adaptador de rede NATGenerate new MAC addresses for all network adaptersInclude only NAT network adapter MAC addresses during cloning.Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.Additional Options:Opções adicionais:Keep &Disk NamesNew machine &name and pathNew machine name and pathInclude all network adapter MAC addresses during cloning.Additional optionsClone name cannot be emptyPath is invalidThe clone name is not unique&Name:&Nome:&Path:Holds a name for the new virtual machine.Specifies The location of the new virtual machine in host's storage.MAC Address P&olicy:Determines MAC address policy for clonning:When checked, disk names will be preserved during cloning.When checked, hardware UUIDs will be preserved during cloning.Keep Hard&ware UUIDsWhen chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.When chosen, only the current state of the source vm is cloned.When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.UIWizardExportAppChecking files ...A verificar os ficheiros...Removing files ...A remover os ficheiros...Exporting Appliance ...A exportar a aplicação...Export Virtual ApplianceExportar Aplicação VirtualRestore DefaultsRestaurar PredefiniçõesExportExportarVirtual machines to exportMáquinas virtuais a exportar<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>Appliance settingsDefinições da aplicaçãoSun &Cloud'Sun &Cloud'&Simple Storage System (S3)&Sistema de Armazenamento Simples (S3)ApplianceAplicação&Username:Nome de &Utilizador:&Password:&Senha:&Hostname:Nome da &Máquina:&Bucket:&Caixote:&File:&Ficheiro:Open Virtualization Format Archive (%1)Arquivo do Formato de Virtualização Aberto (%1)Open Virtualization Format (%1)Formato de Virtualização Aberto (%1)Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Escrever no formato legado OVF 0.9 para compatibilidade com outros produtos de virtualização.&Write legacy OVF 0.9&Escrever legado OVF 0.9Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.Criar um ficheiro de Manifesto para verificações automática da integridade dos dados ao importar.Write &Manifest fileEscrever Ficheiro de &ManifestoThis is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.&Local Filesystem Sistema de Ficheiros &LocalPlease choose a file to export the virtual appliance toF&ormat:Write in standard OVF 1.0 format.Open Virtualization Format 0.9Open Virtualization Format 1.0Open Virtualization Format 2.0Write in new OVF 2.0 format.<p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p>Choose a file to export the virtual appliance to...Escolha um ficheiro para exportar a aplicação virtual para...Export to cloud service provider.Exportar para o fornecedor de serviço na nuvem.MAC Address &Policy:&Política de Endereço Mac:Include all network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC do adaptador de redeInclude only NAT network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC do adaptador de rede NATStrip all network adapter MAC addressesInclude all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.Additionally:Adicionalmente:&Write Manifest file&Include ISO image files&Account:Cont&a:Virtual system settingsDefinições do sistema virtualVirtual &system settingsDefinições do &sistema virtualInclude ISO image files into exported VM archive.Machine Creation:Criação de máquina:Ask me about it &after exporting disk as custom imageAsk me about it &before exporting disk as custom imageThis is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.Virtual &machinesFormat &settings&Appliance settings&Profile:Open Cloud Profile Manager...Do not ask me about it, leave custom &image for future usageHolds the path of the file selected for export.Format settingsPlease choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.Virtual machinesUIWizardExportAppPageBasic3Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.UIWizardFirstRunStartIniciarUIWizardImportAppRestore DefaultsRestaurar PredefiniçõesImportImportarAppliance to importAplicação a importarSelect an appliance to importSeleccione uma aplicação para importarOpen Virtualization Format (%1)Formato de Virtualização Aberto (%1)Appliance settingsDefinições da aplicaçãoThese are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.Import Virtual ApplianceImportar Aplicação VirtualChoose a virtual appliance file to import...Please choose a virtual appliance file to importAppliance is not signedAppliance signed by %1 (trusted)Appliance signed by %1 (expired!)Unverified signature by %1!Self signed by %1 (trusted)Self signed by %1 (expired!)Unverified self signed signature by %1!Importing Appliance ...A importar a aplicação...Local File SystemSistema de Ficheiros LocalImport from local file system.Importar do sistema de ficheiros local.Import from cloud service provider.Importar do fornecedor de serviço na nuvem.&File:&Ficheiro:&Account:Cont&a:&Machines:&Máquinas:These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.SourceFonteSettingsDefiniçõesRead appliance ...Ler aplicação...Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.&Source:&Fonte:Open Cloud Profile Manager...&Machine Base Folder:Pasta base da &máquina:MAC Address &Policy:Additional Options:Opções adicionais:&Import hard drives as VDI&Importar discos rígidos como VDIWhen checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.Quando seleccionado, todos os discos rígidos que pertencem a esta aplicação serão importados no formato VDI.Holds the path of the file selected for import.Include all network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC do adaptador de redeInclude all network adapter MAC addresses during importing.Include only NAT network adapter MAC addressesIncluir todos os endereços MAC do adaptador de rede NATInclude only NAT network adapter MAC addresses during importing.Generate new MAC addresses for all network adaptersGenerate new MAC addresses for all network adapters during importing.Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&Profile:UIWizardNewCloudVMCreate Cloud Machine ...Criar Máquina da Nuvem...Create Cloud Virtual MachineCriar Máquina Virtual da NuvemCreateCriarDestination to createDestino para criarCreate VM for cloud service provider.&Account:Cont&a:&Images:&Imagens:Cloud Virtual Machine settingsDefinições da Máquina Virtual da NuvemThese are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.DestinationDestinoSettingsDefinições&Destination:&Destino:LocationLocalizaçãoSourceFonte&Images&Boot VolumesOpen Cloud Profile Manager...Location to createPlease choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.&Location:Localização:Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.&Profile:&Source:&Fonte:UIWizardNewVD<nobr>%1 (%2 B)</nobr><nobr>%1 (%2 B)</nobr>Create Virtual Hard DiskCriar Disco Rígido VirtualCreateCriarPlease choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.Storage on physical hard diskArmazenamento no disco rígido físicoPlease choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.&Dynamically allocatedAlocado &dinamicamente&Fixed sizeTamanho &fixoFile location and sizeFile &location&Localização do ficheiroVirtual Hard disk file typeHard Disk File &Type and VariantUIWizardNewVMCreate Virtual MachineCriar Máquina VirtualCreateCriarIDE ControllerControlador IDESATA ControllerControlador SATASCSI ControllerControlador SCSIFloppy ControllerControlador de DisqueteSAS ControllerControlador SASName and operating systemNome e sistema operativoMemory sizeTamanho da memória&Memory sizeTamanho da &memóriaHard diskDisco rígido&Do not add a virtual hard disk&Não adicionar um disco rígido virtual&Create a virtual hard disk now&Criar agora um disco rígido virtual&Use an existing virtual hard disk file&Utilizar um ficheiro existente de disco rígido virtualChoose a virtual hard disk file...Escolha um ficheiro de disco rígido virtual...Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.Por favor, escolha um nome descritivo e uma pasta de destino para a nova máquina virtual e selecione o tipo de sistema operativo que pretende instalar na mesma. O nome que escolher será utilizado em todo o VirtualBox para identificar esta máquina.Username and PasswordSelects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.Guest &Additions ISO:Gu&est AdditionsWhen checked, the guest additions will be installed after the guest OS install.Invalid Guest Additions installation mediaAdditional Options&Product Key:&Install in BackgroundWhen checked, headless boot (with no GUI) will be enabled for unattended guest OS installation of newly created virtual machine.Holds the product key.&Enable EFI (special OSes only)When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Virtual machine Name and Operating SystemPlease choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.&Skip Unattended InstallationWhen checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.Detected OS type: %1. %2This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.Invalid file path or unreadable fileUnattended Guest OS Install SetupYou can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.HardwareYou can modify virtual machine's hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.Virtual Hard diskIf you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.&Do Not Add a Virtual Hard Disk&Create a Virtual Hard Disk NowU&se an Existing Virtual Hard Disk FileChooses a Virtual Hard Fisk File...D&isk Size:Pre-allocate &Full SizeWhen checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation timePlease choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>Name and &Operating System&Unattended InstallHard Dis&kH&ardwareHard Disk File &Type and VariantInvalid path or unreadable ISO fileInvalid username and/or passwordInvalid hostname or domain nameVirtual machine name is invalidInvalid ISO fileNo valid disk is selectedInvalid disk sizeMachine Name and OS TypeMachine NameMachine FolderISO ImageGuest OS TypeTipo de SO ConvidadoSkip Unattended InstallUnattended InstallUsernameProduct KeyHostname/Domain NameInstall in BackgroundInstall Guest AdditionsGuest Additions ISOBase MemoryProcessor(s)Processador(es)EFI EnableDiskDisk SizePre-allocate Full SizeAttached DiskNoneSummaryThe following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.VBoxAboutDlgVirtualBox - AboutVirtualBox - Sobre<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
%2</qt><qt>Interface Gráfico de Utilizador VirtualBox Versão %1<br>
%2</qt>VirtualBox Graphical User InterfaceInterface Gráfica do Utilizador do VirtualBoxVersion %1Versão %1VBoxAboutNonOSEDlgVirtualBox - AboutVirtualBox - AcercaVirtualBox Graphical User Interface
Version %1Interface Gráfico de Utilizador VirtualBox
Versão %1VBoxAddNIDialogAdd Host InterfaceAdicionar Interface HospedeiroInterface NameNome do InterfaceDescriptive name of the new network interfaceNome descritivo do novo interface de rede&OK&OKCancelCancelarVBoxAddSFDialogAdd ShareAdicionar PartilhaEdit ShareEditar PartilhaSelect a folder to shareSeleccionar uma pasta para partilharFolder PathLocalização da PastaFolder NameNome da PastaHolds the path to an existing folder on the host PC.Mostra a localização de uma pasta existente no PC hospedeiro.Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).Opens the dialog to select a folder.Abre o diálogo para seleccionar uma pasta.OKOKCancelCancelar&OK&OK&Make PermanentTornar Per&manente&Read-only&Apenas leituraWhen checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Quando seleccionado, o SO convidado não poderá escrever na pasta especificada.VBoxCloseVMDlgClose Virtual MachineFechar Máquina VirtualYou want to:Deseja:&Save the machine stateGrava o e&stado da máquina&Power off the machine&Desligar a máquina&Revert to the current snapshot&Reverter para a captura actualRevert the machine state to the state stored in the current snapshotReverter o estado da máquina para o estado armazenado na captura actualHelpAjudaF1F1&OK&OKCancelCancelar<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>
<p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>
<p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>Grava o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro.</p>
<p>Na próxima vez que esta máquina arrancar, será restaurada a partir do estado armazenado e continuará a execução a partir do mesmo lugar onde foi gravada, o que lhe irá permitir imediatamente continuar o seu trabalho.</p>
<p>Note que gravar o estado da máquina virtual demora algum tempo, dependendo do sistema operativo convidado e da quantidade de memória que atribuiu à máquina virtual.</p>
S&end the shutdown signal&Enviar pedido para desligar<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
<p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
<p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>Envia o evento de carregar no Botão de Energia ACPI para a máquina virtual.</p>
<p>Normalmente, o sistema operativo convidado a correr dentro da máquina virtual detecta este evento e executa o procedimento de desligar o computador de uma forma segura. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicações em execução assim terão a oportunidade de gravar so deus dados e estado de uma forma segura.</p>
<p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo convidado pode estar mal configurado ou interpreta os eventos do Botão de Desligar ACPI. Neste caso, seleccione a opção <b>Desligar a máquina virtual</b> para parar a máquina virtual.</p><p>Turns off the virtual machine.</p>
<p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Desliga a máquina virtual.</p>
<p>Note que esta opção irá parar a execução da máquina virtual imediatamente para que o sistema operativo convidado em execução não tenha que executar o procedimento de desligar de uma forma segura que pode resultar na <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. É recomendado que seleccione apenas esta opção no caso de a máquina virtual não responder à acção <b>Envio de pedido para desligar</b>.</p><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p><p>Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.</p><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>Salvar o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. </p><p>Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado salvado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi salva, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.</p><p>Note que salvar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativa convidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.</p><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>Envia o evento ACPI de pressionar o butão de alimentação para a máquina virtual.</p><p>Normalmente, o sistema operativo convidado em funcionamento na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.</p><p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar <b>Desligar a máquina</b> para parar o funcionamento da máquina virutal.<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Desliga a máquina virtual.</p><p>Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar <b>Desligar máquina virtual</b>.</p>VBoxConsoleWnd<qt>Indicates the activity of attached USB devices<br>%1</qt>USB device indicator<qt>Indica a atividade dos dispositivos USB conectados<br>%1</qt><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr>USB device indicator<nobr>[<b>não conectado</b>]</nobr><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr>USB device indicator<nobr>[<b>A controladora USB está desabilitada</b>]</nobr>VirtualBox OSEVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxinnotek VirtualBox&Fullscreen Mode&Ecrã completoSwitch to fullscreen modeAlterna para ecrã completoMouse Integrationenable/disable...Integração do RatoAuto-resize Guest Displayenable/disable...Auto-redimensiona o Ecrã ConvidadoAuto-resize &Guest DisplayAuto-redimensionar Ecrã &ConvidadoAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Redimensiona automaticamente o ecrã convidado quando a janela é redimensionada (requer as Adições de Convidado)&Adjust Window Size&Ajustar Tamanho da JanelaAdjust window size and position to best fit the guest displayAjusta o tamanho e posição da janela para melhor caber no ecrã do sistema convidado&Insert Ctrl-Alt-Del&Inserir Ctrl-Alt-DelSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineEnvia o comando Ctrl-Alt-Del para a máquina virtual&Insert Ctrl-Alt-Backspace&Inserir Ctrl-Alt-BackspaceSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineEnvia o comando Ctrl-Alt-Backspace para a máquina virtual&Reset&RestaurarReset the virtual machineRestaura a máquina virtualACPI S&hutdown&Desligar por ACPISend the ACPI Power Button press event to the virtual machineEnvia o evento de premir o botão de energia ACPI para a máquina virtual&Close...Fe&char...Close the virtual machineFecha a máquina virtualTake &Snapshot...Criar Ca&ptura...Take a snapshot of the virtual machineCria uma captura da máquina virtual&Floppy Image...Imagem de Dis&quete...Mount a floppy image fileMonta um ficheiro de imagem de disqueteUnmount F&loppyDesmontar Disque&teUnmount the currently mounted floppy disk image filesDesmonta a disquete actualmente montada&CD/DVD Image...Imagem de &CD/DVD...Mount a CD/DVD image fileMonta uma imagem de CD/DVDUnmount C&D/DVD-ROMDesmontar C&D/DVD-ROMUnmount the currently mounted CD/DVD mediaDesmonta o CD/DVD actualmente montadoRemote Desktop (RDP) Serverenable/disable...Servidor de Ecrã Remoto (RDP)Remote Dis&playEcrã Remoto (&P)Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineActiva ou desactiva ligações de ecrã remoto (RDP) para esta máquinaOpenAbrir&Shared Folders...Pa&stas Partilhadas...Create or modify shared foldersAbre o diálogo de pastas partilhadas&Insert Guest Additions CD image...&Instalar Adições de Convidado...Insert the Guest Additions disk file into the virtual driveMonta a imagem de instalação das Adições de Convidado&Statistics...E&statísticas...&Command line...Linha de &comando...&VirtualBox Web Site...Sítio Web do &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteAbre o navegador e vai para o sítio web do VirtualBox&About VirtualBox...&Acerca do VirtualBox...Show a window with product informationMostra um diálogo com informações do produto&Reset All Warnings&Restaura Todos os AvisosGo back to showing all suppressed warnings and messagesFaz com que todos os avisos e mensagens desactivos sejam apresentados novamenteMount &FloppyMontar Dis&queteMount &CD/DVDMontar &CD/DVD&USB DevicesDispositivos &USB&Devices&DispositivosDe&bugDe&purar&HelpA&judaShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Mostra a tecla actualmente definida como Tecla do Hospedeiro.<br>Esta tecla, quando pressionada, alterna o estado de captura do teclado e rato. Também pode ser utilizada em combinação com outras teclas para executar de forma rápidas algumas das opções do menu principal.Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Provê acesso rápido às pastas compartilhadas (através de um clique com botão direito do mouse).<br>Note que o recurso de pastas compartilhadas requer que os Adicionais Para Convidado estejam instalados no sistema convidado.<qt>Indicates the activity of the floppy media<br>[<b>%1</b>]</qt><qt>Indica a atividade de mídia de disquete<br>[<b>%1</b>]</qt>Host Drive Floppy tooltipDrive no Hospedeiro not mountedFloppy tooltipnão montado<qt>Indicates the activity of the CD/DVD media<br>[<b>%1</b>]</qt><qt>Indica a atividade do CD/DVD<br>[<b>%1</b>]</qt>Host Drive DVD-ROM tooltipDrive do Hospedeiro not mountedDVD-ROM tooltipnão montado<qt>Indicates the activity of virtual hard disks<qt>Indica a atividade dos discos rígidos virtuais<br>[<b>not attached</b>]HDD tooltip<br>[<b>não conectado</b>]<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>O Servidor VRDP está a escutar na porta %1&Pause&PausarSuspend the execution of the virtual machineSuspende a execução da máquina virtualR&esumeR&esumirResume the execution of the virtual machineResume a execução da máquina virtualDisable &Mouse IntegrationDesactivar I&ntegração do RatoTemporarily disable host mouse pointer integrationDesactiva temporariamente a integração do dispositivo apontadorEnable &Mouse IntegrationActivar I&ntegração do RatoEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationActiva temporariamente a integração de dispositivo apontadorSnapshot %1Captura %1<p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions disk image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p><p>Falha ao procurar imagem de CD de Adicionais para Convidados <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b></nobr></p>Host Drive Dispositivo Hospedeiro&Machine&Máquina<qt>Indicates the activity of the network interfacesNetwork adapters indicator<qt>Indica a atividade das placas de rede<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>Network adapters indicator<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cabo %3</nobr>connectedNetwork adapters indicatorconectadodisconnectedNetwork adapters indicatordesconectado<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters indicator<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede estão desabilitados</b></nobr>&Network AdaptersAdaptadores de &RedeAdapter %1networkAdaptador %1Mount the selected physical drive of the host PCFloppy tipMontar o dispositivo físico seleccionado do PC hospedeiroMount the selected physical drive of the host PCCD/DVD tipMonta o dispositivo físico seleccionado do PC hospedeiroDisconnect the cable from the selected virtual network adapterDesconecta o cabo do adaptador de rede virtual seleccionadoConnect the cable to the selected virtual network adapterConecta o cabo ao adaptador de rede virtual seleccionadoSeam&less ModeModo 'Seam&less'Switch to seamless desktop integration modeMuda para modo de integração de ecrã 'seamless'<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt>Floppy tooltip<qt><nobr>Indica a actividade do dispositivo de disquetes:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Dispositivo Hospedeiro</b>: %1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Imagem</b>: %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Nenhuma disquete montada</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt>DVD-ROM tooltip<qt><nobr>Indica a actividade do CD/DVD:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Dispositivo Hospedeiro</b>: %1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Imagem</b>: %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Nenhum CD/DVD montado</b></nobr><qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>HDD tooltip<qt><nobr>Indica a actividade dos discos rígidos virtuais:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>HDD tooltip<br><nobr><b>Nenhum disco rígido conectado</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>Network adapters tooltip<qt><nobr>Indica a actividade dos interfaces de rede:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cabo %3</nobr>connectedNetwork adapters tooltipconectadodisconnectedNetwork adapters tooltipdesconectado<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede estão desactivados</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>USB device tooltip<qt><nobr>Indica a actividade dos dispositivos USB ligados:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Nenhum dispositivo USB ligado</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Controlador USB desactivado</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>Shared folders tooltip<qt><nobr>Indica a actividade das pastas partilhadas:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Nenhuma pasta partilhada</b></nobr>&Contents...&Conteúdos...F1F1Show the online help contentsMostra o conteúdo da ajuda em-linhaR&egister VirtualBox...R&egistar Virtualbox...Open VirtualBox registration formAbrir formulário de registo VirtualBoxSession I&nformation DialogDiálogo de I&nformação da SessãoShow Session Information WindowMostra o Diálogo de Informação da Sessão&Statistics...debug actionE&statísticas...&Command Line...debug actionLinha de &Comandos...Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Indica se o ponteiro do rato foi capturado pelo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> ponteiro não foi capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> ponteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> integração do rato está ligada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> integração está desligada, o ponteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> integração do rato está desligada, o ponteiro não está capturado</nobr><br>A integração do rato requere a instalação das Adições de Convidados ao sistema operativo convidado.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indica se o teclado está capturado pelo sistema operativo convidado (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou não (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Indica se o Écrâ Remoto (Servidor VRDP) está activo (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou não (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Mostra a tecla actualmente definida como tecla do Hospedeiro.<br>Esta tecla, quando premida, alterna o estado do teclado e do rato. Pode ser utilizada em combinações com outras teclas para rapidamente executar funções do menu principal.No supported devices connected to the host PCNenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiroVBoxDiskImageManagerDlgNameNomeVirtual SizeTamanho VirtualActual SizeTamanho ActualSizeTamanhoVirtual Disk ManagerGestor de Discos Virtuais&Hard DisksDiscos &Rígidos&CD/DVD ImagesImagens de &CD/DVD&Floppy ImagesImagens de Dis&queteHelpAjudaF1F1Invoke dialog's helpChamar diálogo de ajuda&OK&OKAccept dialogDiálogo de aceitaçãoCancelCancelarCancel dialogDiálogo de cancelamento--no info--&New...&Novo...&Add...&Adicionar...R&emoveR&emoverRe&lease&LibertarRe&freshActuali&zarNewNovoAddAdicionarRemoveRemoverReleaseLibertarRefreshActualizarCtrl+NCtrl+NCtrl+ACtrl+ACtrl+DCtrl+DCtrl+LCtrl+LCtrl+RCtrl+R&Actions&AcçõesLocationLocalizaçãoDisk TypeTipo de DiscoStorage TypeTipo de ArmazenamentoAttached toLigado aSnapshotCapturaChecking accessibilityA verificar acessibilidade<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>A verificar acessibilidade...<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type: %2</nobr><br><nobr>Storage type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tipo de disco: %2</nobr><br><nobr>Tipo de armazenamento: %3</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>HDD<br><nobr>Ligado a: %1</nobr><br><nobr>Snapshot: %5</nobr>HDD<br><nobr>Captura: %5</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking accessibility of disk image filesHDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>Erro ao verificar acessibilidade ao dispositivo<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>A verificar acessibilidade...<nobr><b>%1</b></nobr>CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>CD/DVD/Floppy<br><nobr>Ligado a: %1</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking accessibility of disk image filesCD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>Erro ao verificar acessibilidade ao dispositivo<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2The image file is not accessibleCD/DVD/FloppyO ficheiro de imagem não está acessível&Select&SeleccionarAll hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)Todas as imagens de disco rígido (*.vdi; *.vmdk);;Imagens de Disco Virtual (*.vdi);;Imagens VMDK (*.vmdk);;Todos os ficheiros (*)Select a hard disk image fileSeleccione um ficheiro de imagem de disco rígidoCD/DVD images (*.iso)Imagens de CD/DVD (*.iso)Select a CD/DVD disk image fileSeleccione um ficheiro de imagem CD/DVDFloppy images (*.img)Imagens de disquete (*.img)Select a floppy disk image filesSeleccione um ficheiro de imagem de disqueteCreate a new virtual hard diskCria um novo disco rígido virtualAdd (register) an existing image fileAdiciona (regista) um ficheiro de imagem existenteRemove (unregister) the selected mediaRemove (desregista) o dispositivo seleccionadoRelease the selected media by detaching it from the machineLiberta o dispositivo seleccionado desligando-o da máquina virtualRefresh the list of disk image filesActualiza a lista de dispositivosCD/DVD images (*.iso);;All files (*)Imagens de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)Floppy images (*.img);;All files (*)Imagens de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*)VBoxEmptyFileSelector&Choose...&Escolher...VBoxFilePathSelectorWidget<reset to default><restaurar para predefinido>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.<not selected><não seleccionado>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Por favor use <b>Outro...</b> item da lista para seleccionar um caminho.Other...Outro...ResetRestaurarOpens a window to select a different folder.Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.Resets the folder path to the default value.Restaura o caminho da pasta para o valor predefinido.Opens a window to select a different file.Abre um diálogo para seleccionar um ficheiro diferente.Resets the file path to the default value.Reinicializa a localização do ficheiro para o valor por defeito.&Copy&CopiarPlease type the folder path here.Por favor introduza a localização da pasta aqui.Please type the file path here.Por favor introduza a localização do ficheiro aqui.The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.newO caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.VBoxGLSettingsDlgGeneralGeralInputEntradaUpdateActualizarLanguageIdiomaUSBUSBNetworkRedeVBoxGLSettingsInputHost &Key:Tecla do &Hospedeiro:Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Mostra a tecla usada como uma Tecla do Hospedeiro na janela da Máquina Virtual. Active o campo de entrada e prima uma nova Tecla de Hospedeiro. Note que as teclas alfanuméricas, de movimentação de cursor e de edição não podem ser usadas como uma Tecla de Hospedeiro.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Quando seleccionado, o teclado é automaticamente capturado sempre que a janela da Máquina Virtual é activada. Quando o teclado é capturado, todas as teclas (incluindo as teclas de sistema como Alt-Tab) são direccionadas para a Máquina Virtual.&Auto Capture Keyboard&Auto Capturar TecladoVBoxGlobalDifferencinghard diskDiferençaUnknown device %1:%2USB device detailsDispositivo desconhecido %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>ID do Fabricante: %1</nobr><br><nobr>ID do Produto: %2</nobr><br><nobr>Revisão: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Número de Série %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Estado: %1</nobr>Namedetails reportNomeOS Typedetails reportTipo de Sistema OperativoBase Memorydetails reportMemória Principal<nobr>%3 MB</nobr>details report<nobr>%3 MB</nobr>Generaldetails reportGeralVideo Memorydetails reportMemória Gráfica<nobr>%4 MB</nobr>details report<nobr>%4 MB</nobr>Boot Orderdetails reportOrdem de ArranqueACPIdetails reportACPII/O APICdetails reportI/O APICNot Attacheddetails report (HDDs)Não ConectadoHard Disksdetails reportDiscos RígidosEnableddetails report (ACPI)ActivadoDisableddetails report (ACPI)DesactivadoEnableddetails report (I/O APIC)ActivadoDisableddetails report (I/O APIC)DesactivadoNot mounteddetails report (floppy)Não montadoImagedetails report (floppy)ImagemHost Drivedetails report (floppy)Dispositivo do HospedeiroFloppydetails reportDisqueteNot mounteddetails report (DVD)Não montadoImagedetails report (DVD)ImagemHost Drivedetails report (DVD)Dispositivo do HospedeiroCD/DVDdetails reportCD/DVDAdapterdetails report (audio)AdaptadorDisableddetails report (audio)DesactivadoAudiodetails reportÁudioAdapter %1details report (network)Adaptador %1Disableddetails report (network)DesactivadoNetworkdetails reportRedeDevice Filtersdetails report (USB)Filtros de Dispositivo%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 activos)Disableddetails report (USB)DesactivadoUSB Controllerdetails reportControladora USBVRDP Server Portdetails report (VRDP)Porta do Servidor VRDP%1details report (VRDP)%1Disableddetails report (VRDP)DesactivadoRemote Displaydetails reportEcrã RemotoOpening URLs is not implemented yet.A abertura de URLs ainda não está implementada.Powered OffMachineStateDesligadoSavedMachineStateGravadoAbortedMachineStateCanceladoRunningMachineStateEm execuçãoPausedMachineStatePausadoStartingMachineStateA inicirarStoppingMachineStateA pararSavingMachineStateA gravarRestoringMachineStateA restaurarDiscardingMachineStateA descartarClosedSessionStateFechadoOpenSessionStateAbertoSpawningSessionStateCriandoClosingSessionStateA fecharNoneDeviceTypeNenhumFloppyDeviceTypeDisqueteCD/DVDDeviceTypeCD/DVDHard DiskDeviceTypeDisco RígidoNetworkDeviceTypeRedePrimaryDiskControllerTypePrimárioSecondaryDiskControllerTypeSecundárioNormalDiskTypeNormalImmutableDiskTypeImutávelWritethroughDiskTypeWritethroughVirtual Disk ImageDiskStorageTypeImagem de Disco VirtualiSCSIDiskStorageTypeiSCSIVMDK ImageDiskStorageTypeImagem VMDKNullVRDPAuthTypeNulaExternalVRDPAuthTypeExternoGuestVRDPAuthTypeConvidadoIgnoreUSBFilterActionTypeIgnorarHoldUSBFilterActionTypeReservarMasterDiskControllerDeviceMasterSlaveDiskControllerDeviceSlaveDevice %1DiskControllerDeviceDispositivo %1Null Audio DriverAudioDriverTypeControlador de Áudio NuloWindows MultimediaAudioDriverTypeMultimédia do WindowsOSS Audio DriverAudioDriverTypeControlador de Áudio OSSALSA Audio DriverAudioDriverTypeControlador de Áudio ALSAWindows DirectSoundAudioDriverTypeWindows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioNot attachedNetworkAttachmentTypeNão conectadoNATNetworkAttachmentTypeNATHost InterfaceNetworkAttachmentTypeInterface do HospedeiroInternal NetworkNetworkAttachmentTypeRede InternaNot supportedUSBDeviceStateNão suportadoUnavailableUSBDeviceStateNão disponívelBusyUSBDeviceStateOcupadoAvailableUSBDeviceStateDisponívelHeldUSBDeviceStateReservadoCapturedUSBDeviceStateCapturado<i>Checking...</i>hard disk<i>A verificar...</i><i>Inaccessible</i>hard disk<i>Inacessível</i>DisabledClipboardTypeDesactivadoHost To GuestClipboardTypeHospedeiro para ConvidadoGuest To HostClipboardTypeConvidado para HospedeiroBidirectionalClipboardTypeBi-direccionalSelect a directorySeleccione um directórioSelect a fileSeleccione um ficheiroPort %1details report (serial ports)Porta %1Disableddetails report (serial ports)DesactivadoSerial Portsdetails reportPortas SérieUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails report (shared folders)Pastas Partilhadas%1details report (shadef folders)%1Nonedetails report (shared folders)NenhumShared Foldersdetails reportPastas PartilhadasStuckMachineStateBloqueadoDisconnectedPortModeDesconectadoHost PipePortModeVia de Comunicação do HospedeiroHost DevicePortModeDispositivo no HospedeiroUser-definedserial portDefinido pelo UtilizadorCustom Hard DiskDiskStorageTypeDisco Rígido PersonalizadoVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)ActivadoDisableddetails report (VT-x/AMD-V)DesactivadoEnableddetails report (PAE/NX)ActivadoDisableddetails report (PAE/NX)DesactivadoHost Driverdetails report (audio)Controlador do DispositivoControllerdetails report (audio)ControladorPort %1details report (parallel ports)Porta %1Disableddetails report (parallel ports)DesactivadoParallel Portsdetails reportPortas ParalelasUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypePasta PartilhadaIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATAPrimaryStorageBusChannelPrimárioSecondaryStorageBusChannelSecundárioMasterStorageBusDevice'Master'SlaveStorageBusDevice'Slave'Port %1StorageBusChannelPorta %1VHD ImageDiskStorageTypeImagem VHDSolaris AudioAudioDriverTypeÁudio SolarisPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16PCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)PIIX3IDEControllerTypePIIX3PIIX4IDEControllerTypePIIX4Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do Fabricante: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID do Produto: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revisão: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produto: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Fabricante: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Número de série: %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Porta: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Estado: %1</nobr>host interface, %1details report (network)interface do hospedeiro, %1internal network, '%1'details report (network)rede interna, "%1"Adapter %1networkAdaptador %1<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>hard disk<br><nobr>Tipo (Formato): %2 (%3)</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>medium<br><nobr>Ligado a: %1</nobr><i>Not Attached</i>medium<i>Não Conectado</i><br><i>Checking accessibility...</i>medium<br><i>A verificar acessibildade...</i><hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1.medium<hr>Falha ao verificar acessibilidade do dispositivo.<br>%1.Checking...mediumA verificar...InaccessiblemediumInacessível3D Accelerationdetails reportAceleração 3DEnableddetails report (3D Acceleration)ActivadoDisableddetails report (3D Acceleration)DesactivadoSetting UpMachineStateA prepararDifferencingDiskTypeDiferenciaçãoNested Pagingdetails reportPágina AninhadaEnableddetails report (Nested Paging)ActivadoDisableddetails report (Nested Paging)DesactivadoInternal network, '%1'details report (network)Rede Interna, '%1'SCSIStorageBusSCSIPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6AHCIStorageControllerTypeAHCILsilogicStorageControllerTypeLsilogicBusLogicStorageControllerTypeBusLogicBridged adapter, %1details report (network)Adaptador 'bridged', %1Host-only adapter, '%1'details report (network)Adaptador apenas do hospedeiro, '%1'Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeServidor PRO/1000 MT Intel (82545EM)Bridged AdapterNetworkAttachmentTypeAdaptador 'Bridged'Host-only AdapterNetworkAttachmentTypeAdaptador Apenas do Hospedeiro<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MB</nobr>Processor(s)details reportProcessador(es)<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Systemdetails reportSistemaDisableddetails report (VRDP Server)DesactivadoDisplaydetails reportEcrãRaw FilePortModeFicheiro puroEnableddetails report (2D Video Acceleration)ActivadoDisableddetails report (2D Video Acceleration)Desactivado2D Video Accelerationdetails reportAceleração de Vídeo 2DNot Attacheddetails report (Storage)Não LigadoStoragedetails reportArmazenamentoTeleportedMachineStateTeleportadoGuru MeditationMachineStateMeditação GuruTeleportingMachineStateTeleportaçãoTaking Live SnapshotMachineStateTirar Captura ao VivoTeleporting Paused VMMachineStateA teleportar VM pausadaRestoring SnapshotMachineStateA restaurar capturaDeleting SnapshotMachineStateA apagar capturaFloppyStorageBusDisqueteDevice %1StorageBusDeviceDsipositivo %1IDE Primary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE 'Master' PrincipalIDE Primary SlaveNew Storage UI : Slot NameIDE 'Slave' PrincipalIDE Secondary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE 'Master' SecundárioIDE Secondary SlaveNew Storage UI : Slot NameIDE 'Slave' SecundárioSATA Port %1New Storage UI : Slot NamePorta SATA %1SCSI Port %1New Storage UI : Slot NamePorta SCSI %1Floppy Device %1New Storage UI : Slot NameDispositivo de Disquete %1Paravirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeRede Paravirtualizada (virtio-net)I82078StorageControllerTypeI82078EmptymediumVazioHost Drive '%1'mediumUnidade do Hospedeiro '%1'Host Drive %1 (%2)mediumUnidade do Hospedeiro %1 (%2)<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p style=white-space:pre>Tipo (Formato): %1 (%2)</p><p>Attached to: %1</p>image<p>Ligado a: %1</p><i>Not Attached</i>image<i>Não Ligado</i><i>Checking accessibility...</i>medium<i>A verificar acessibilidade...</i>Failed to check accessibility of disk image files.mediumFalha ao verificar a acessibilidade da média.<b>No disk image file selected</b>medium<b>Nenhuma média seleccionada</b>You can also change this while the machine is running.Pode também mudar isto enquanto a máquina está a correr.<b>No disk image files available</b>medium<b>Nenhuma média disponível</b>You can create disk image files using the virtual media manager.Pode criar imagens de médias usando o gestor de médias virtual.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumA ligação deste disco será executada indirectamente usando um disco rígido de diferenciação recém criado.Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.mediumAlgumas das médias neste disco rígido estão inacessiveis. Por favor use o Gestor de Médias Virtual no modo <b>Mostrar Discos Rígidos de Diferenciação</b> para inspecionar esta média.This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:mediumEste disco rígido base está ligado indirectamente usando o seguinte disco rígido de diferenciação:%n year(s)%n ano(s)%n month(s)%n mês(es)%n day(s)%n dia(s)%n hour(s)%n hora(s)%n minute(s)%n minuto(s)%n second(s)%n segundo(s)(CD/DVD)(CD/DVD)Screensdetails reportEcrãsVDE network, '%1'details report (network)Rede VDE, '%1'SASStorageBusSASVDE AdapterNetworkAttachmentTypeAdaptador VDELsiLogic SASStorageControllerTypeSAS LsiLogicBsize suffix BytesBKBsize suffix KBytes=1024 BytesKBMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMBGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGBTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTBPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPBEnablednested pagingActivadoDisablednested pagingDesactivadoNested PagingPágina AninhadaShareableDiskTypePartilhávelUnknown deviceUSB device detailsDispositivo desconhecidoSAS Port %1New Storage UI : Slot NamePorta SAS %1Remote Desktop Server Portdetails report (VRDE Server)Porta do Servidor de Ecrã RemotoRemote Desktop Serverdetails report (VRDE Server)Servidor de Ecrã RemotoDisableddetails report (VRDE Server)DesactivadoChoose a virtual hard disk fileEscolha um ficheiro do disco rígido virtualhard diskdisco rígidoChoose a virtual CD/DVD disk fileEscolha um ficheiro CD/DVD virtualCD/DVD diskCD/DVDChoose a virtual floppy disk fileEscolha o ficheiro da disquete virtualfloppy diskdisqueteAll %1 images (%2)Todas as %1 images (%2)All files (*)Todos os ficheiros (*)Fault Tolerant SyncingMachineStateFalha de Sincronização ToleranteUnlockedSessionStateDestrancadoLockedSessionStateTrancadoUnlockingSessionStateA destrancarNullAuthTypeNuloExternalAuthTypeExternoGuestAuthTypeConvidadoIntel HD AudioAudioControllerTypeÁudo HD IntelUDPNATProtocolTypeUDPTCPNATProtocolTypeTCPPIIX3ChipsetTypePIIX3ICH9ChipsetTypeICH9andeMBsize suffix MBytes=1024KBytesMBReadonlyDiskTypeLeitura-apenasMulti-attachDiskTypeMulti-ligaçõesAdapter %1Adaptador %1DisabledDragAndDropTypeDesactivadoHost To GuestDragAndDropTypeHospedeiro para ConvidadoGuest To HostDragAndDropTypeConvidado para HospedeiroBidirectionalDragAndDropTypeBi-direccionalNormalMediumTypeNormalImmutableMediumTypeImutávelWritethroughMediumTypeWritethroughShareableMediumTypePartilhávelReadonlyMediumTypeLeitura-apenasMulti-attachMediumTypeMulti-ligaçõesIgnoreUSBDeviceFilterActionIgnorarHoldUSBDeviceFilterActionReservarUDPNATProtocolUDPTCPNATProtocolTCPIDE Primary MasterStorageSlotIDE 'Master' PrincipalIDE Primary SlaveStorageSlotIDE 'Slave' PrincipalIDE Secondary MasterStorageSlotIDE 'Master' SecundárioIDE Secondary SlaveStorageSlotIDE 'Slave' SecundárioSATA Port %1StorageSlotPorta SATA %1SCSI Port %1StorageSlotPorta SCSI %1SAS Port %1StorageSlotPorta SAS %1Floppy Device %1StorageSlotDispositivo de Disquete %1GeneralDetailsElementTypeGeralPreviewDetailsElementTypePreverSystemDetailsElementTypeSistemaStorageDetailsElementTypeArmazenamentoAudioDetailsElementTypeÁudioNetworkDetailsElementTypeRedeUSBDetailsElementTypeUSBDescriptionDetailsElementTypeDescriçãoEnableddetails report (Unrestricted Execution)ActivadoDisableddetails report (Unrestricted Execution)DesactivadoEnabledunrestricted executionActivadoDisabledunrestricted executionDesactivadoUSBStorageControllerTypeUSBActivedetails report (VT-x/AMD-V)ActivoActivedetails report (Nested Paging)ActivoActivedetails report (Unrestricted Execution)ActivoNoneParavirtProviderNenhumDefaultParavirtProviderPredefinidoTCPPortModeTCPUSBStorageBusUSBGeneralInformationElementTypeGeralPreviewInformationElementTypePreverSystemInformationElementTypeSistemaStorageInformationElementTypeArmazenamentoAudioInformationElementTypeÁudioNetworkInformationElementTypeRedeUSBInformationElementTypeUSBDescriptionInformationElementTypeDescriçãoHard DisksIndicatorTypeDiscos RígidosNetworkIndicatorTypeRedeUSBIndicatorTypeUSBShared FoldersIndicatorTypePastas PartilhadasAudioIndicatorTypeÁudioProcessorsdetails reportProcessadoresNameNomeLocationLocalizaçãoRAMRAMBoot OrderOrdem de ArranqueAccelerationAceleraçãoHard DisksDiscos RígidosControllerControladorNATNATInternal NetworkRede InternaDisconnectedDesconectadoHost PipeVia de Comunicação do HospedeiroHost DeviceDispositivo no HospedeiroRaw FileFicheiro puroTCPTCPNoneGraphicsControllerTypeNenhumDisconnectedserial portDesconectadoVBoxGlobalSettings'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.'%1 (0x%2)' é uma chave de hospedeiro inválida.The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.O valor '%1' da chave '%2' não coincide com a restrição de expressão regular '%3'.Cannot delete the key '%1'.Não foi possível apagar a chave '%1'.'%1' is an invalid host-combination code-sequence.'%1' é uma sequência inválida de código de combinação com o hospedeiro.VBoxGlobalSettingsDlgCategoryCategoria[id][id][link][ligação][name][nome]<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.<i>Seleccione uma categoria de definições da lista do lado esquerdo e posicione o rato sobre uma opção para obter mais informações<i>. General Geral 00#general#geral Input Entrada 11#input#entrada USB USB 22Default &Folders&Pastas PredefinidasMachinesMáquinasVDI filesFicheiros VDISelectSeleccionar&Keyboard&Teclado&Host KeyTecla de &Hospedeiro&Auto capture keyboard&Auto-capturar teclado&USB Device FiltersFiltros de Dispositivo &USBInsInsAdd Empty (Ins)Adicionar Vazio (Ins)Alt+InsAlt+InsAdd From (Alt+Ins)Adicionar De (Alt+Ins)DelDelRemove (Del)Remover (Del)Removes the selected USB filter.Remover o filtro USB seleccionado.Ctrl+UpCtrl+UpMove Up (Ctrl+Up)Mover Para Cima (Ctrl+Seta para Cima)Moves the selected USB filter up.Mover o filtro USB seleccionado para cima.Ctrl+DownCtrl+Seta para BaixoMove Down (Ctrl+Down)Mover para Baixo (Ctrl + Seta para Baixo)Moves the selected USB filter down.Move o filtro USB seleccionado para baixo.HelpAjudaF1F1Holds the dialog help.Mostra o diálogo de ajuda.Invalid settings detectedConfigurações inválidas detectadas&OK&OKAccepts (saves) changes and closes the dialog.Aceita (grava) as mudanças e fecha o diálogo.CancelCancelarCancels changes and closes the dialog.Cancela as mudanças e fecha o diálogo.VirtualBox PreferencesPreferências do VirtualBoxHolds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Mostra a tecla usada como uma Tecla do Hospedeiro numa janela de Gestor Virtual. Active o campo de entrada e prima uma nova Tecla de Hospedeiro. Note que as teclas alfanuméricas, de movimentação de cursor e de edição não podem ser usadas como uma Tecla de Hospedeiro.New Filter %1usbNovo Filtro %1LanguageIdioma Language Idioma 33#language#idioma&Interface LanguageIdioma do &InterfaceAuthor(s):Autor(es):Language:Idioma: (built-in)Language (embutido)<unavailable>Language<indisponível><unknown>Author(s)<desconhecido>
<qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
to the system default language.</qt>
<qt>Lista todos os idiomas disponíveis para o interface do utilizador. O idioma
activo está escrito em <b>negrito</b>. Seleccione <i>Predefinido</i> para
usar o idioma predefinido do sistema.</qt>
DefaultLanguagePredefinidoHolds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Mostra a localização para a pasta predefinida VDI. Esta pasta é sempre usada para adicionar discos rígidos virtuais novos ou existentes, a não ser que seja definida outra quando estes são criados.Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.Restaura a localização da pasta de máquinas virtuais para o valor predefinido. A localização predefinida será mostrada após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.Restaura a localização da pasta VDI para o valor predefinido. A localização predefinida actual será mostrada após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Mostra a localização predefinida da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta durante o processo de criação.Opens a window to select the default VDI folder.Abre um diálogo para seleccionar a pasta predefinida VDI.Opens a window to select the default virtual machine folder.Abre um diálogo para seleccionar a pasta predefinida para máquinas virtuais.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Quando seleccionado, o teclado é automaticamente capturado sempre que a janela do MV é activada. Quando o teclado é capturado, todas as teclas (incluindo as teclas de sistema como Alt-Tab) são direccionadas para a MV.Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.Lista todos os filtros USB globais. A caixa à esquerda define se um filtro específico está activo ou não.Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Adiciona um novo filtro USB com todos os campos definidos com valores vazios. Note que tais filtros irão englobar qualquer dispositivo USB conectado.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Adiciona um novo filtro USB com todos os campos definidos para os valores predefinidos do dispositivo USB seleccionado.V&RDP Authentication LibraryBiblioteca de Autenticação V&RDPHolds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Mostra a localização para a biblioteca de autenticação de clientes com Ecrã Remoto (VRDP).Opens a window to select the VRDP authentication library file.Abre um diálogo para seleccionar o ficheiro da biblioteca de autenticação VRDP.Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this window again.Restaura o nome do ficheiro da biblioteca de autenticação para o valor predefinido. O ficheiro de biblioteca predefinido actual será mostrado após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.&Extended FeaturesRecursos &ExtendidosEnable &VT-x/AMD-VActivar &VT-x/AMD-VDefines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.Define se as máquinas virtuais devem tentar fazer uso das extensões do CPU hospedeiro para virtualização por hardware, tais como Intel VT-x e AMD-V quando disponíveis no hospedeiro.
<qt>Lists all global USB
filters. The checkbox to the left
defines whether the particular
filter is enabled or not. Use the
context menu or buttons to the
right to add or remove USB
filters.</qt>
<qt>Lista todos os filtros USB
globais. A caixa de marcação
à sua esquerda define se
um filtro em particular está
activo ou não. Use o menu
do contexto ou os botões
à sua direita para adicionar
ou remover filtros USB.</qt>
Add Empty FilterAdicionar Filtro Vazio&Add Empty Filter&Adicionar Filtro Vazio
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os campos
inicialmente definidos como vazios. Note que tal filtro irá
corresponder a qualquer dispositivo USB ligado.</qt>
Add Filter From DeviceAdicionar Filtro Do DispositivoA&dd Filter From DeviceA&dicionar Filtro Do Dispositivo<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os campos
definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado
ligado ao PC hospedeiro.</qt>
Remove FilterFiltro Remoto&Remove FilterFiltro &RemotoMove Filter UpMover Filtro Para Cima&Move Filter Up&Mover Filtro Para Cima
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>Move o filtro USB destacado para cima.</qt>
Move Filter DownMover Filtro Para BaixoM&ove Filter DownM&over Filtro Para Baixo
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>Move o filtro USB destacado para baixo.</qt>
VBoxHardDiskSettingsSlotEncaixeHard DiskDisco Rígido&Hard DisksDiscos &Rígidos&Enable SATA Controller&Activar Controlador SARA
<qt>When checked, enables the virtual SATA
controller of this machine. Note that you cannot
attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
controller is disabled.</qt>
<qt>Quando seleccionado, activa o controlador
SATA virtual desta máquina. Note que não pode
ligar discos rígidos às portas SATA quando o
controlador virtual está desactivado.</qt>
Hard Disks &Attachments&Ligações dos Discos Rígidos
<qt>Lists all hard disks attached to
this machine. Use a mouse double-click or the
<tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>
key on the highlighted item to activate the
drop-down list and choose the desired value.
Use the context menu or buttons to the right
to add or remove hard disk
attachments.</qt>
<qt>Lista todos os discos rígidos
ligados ao duplo clique ou às
teclas <tt>F2</tt>/<tt>Espaço</tt>
no item destacado para activar
a escolha do valor desejado.
Use o menu do contexto ou
os botões à sua direita
para adicionar ou remover
ligações de discos rígidos.</qt>
Add AttachmentAdicionar Ligação&Add Attachment&Adicionar ligaçãoInsIns
<qt>Adds a new hard disk attachment.</qt>
<qt>Adiciona uma nova ligação a um disco rígido.</qt
Remove AttachmentRemover Ligação&Remove Attachment&Remover LigaçãoDeleteApagar
<qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt>
<qt>Remove a ligação ao disco rígido destacada.</qt>
Select Hard DiskSeleccionar Disco Rígido&Select Hard Disk&Seleccionar Disco RígidoCtrl+SpaceCtrl+Espaço
<qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
to attach to the currently highlighted slot.</qt>
<qt>Invoca o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar um disco rígido
para ligar ao encaixe actualmente destacado.</qt>
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> usa o disco rígido que já está ligado a <i>%2</i>Double-click to add a new attachmentDuplo clique para adicionar nova ligaçãoNo hard disk is selected for <i>%1</i>Nenhum disco seleccionado para <i>%1</i>VBoxLicenseViewerI &AgreeEu &ConcordoI &DisagreeEu &DiscordoVirtualBox LicenseLicença do VirtualBoxVBoxLogSearchPanelClose the search panelFecha o painel de procuraFind Procurar Enter a search string hereIndique o termo para procurar aqui&Previous&AnteriorSearch for the previous occurrence of the stringProcura pela ocorrência anterior&Next&PróximoSearch for the next occurrence of the stringProcura pela próxima ocorrênciaC&ase SensitiveDistinguir &MaiúsculasPerform case sensitive search (when checked)Executar procura sensível a maiúsculas (quando seleccionado)String not foundTexto não encontradoVBoxMediaComboBox<no hard disk><sem disco rígido>No hard diskSem disco rígidoNo disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.Nenhum dispositivo disponível. Utilize o Gestor de Discos Virtuais para adicionar dispositivos do tipo correspondente.<no media><sem dispositivo>VBoxMediaManagerDlg&Actions&Acções&New...&Novo...&Add...&Adicionar...R&emoveR&emoverRe&lease&LibertarRe&freshActuali&zarCreate a new virtual hard diskCria um novo disco rígido virtualAdd an existing disk image fileAdiciona uma média existenteRemove the selected disk image fileRemover a média seleccionadaRelease the selected disk image file by detaching it from the machinesLiberta a média seleccionada ao desligar-se das máquinas virtuaisRefresh the list of disk image filesRefresca a lista de médiasLocationLocalizaçãoType (Format)Tipo (Formato)Attached toLigado aChecking accessibilityA verificar acessibilidade&Select&SeleccionarAll hard disk images (%1)Todas as imagens de disco rígido (%1)All files (*)Todos os ficheiros (*)Select a hard disk image fileSeleccione um ficheiro de imagem de disco rígidoCD/DVD images (*.iso);;All files (*)Imagens de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)Select a CD/DVD disk image fileSeleccione um ficheiro de imagem CD/DVDFloppy images (*.img);;All files (*)Imagens de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*)Select a floppy disk image filesSeleccione um ficheiro de imagem de disquete<i>Not Attached</i><i>Não Ligado</i>--no info--Virtual Media ManagerGestor de Discos VirtuaisHard &Disks&Discos RígidosNameNomeVirtual SizeTamanho VirtualActual SizeTamanho Actual&CD/DVD ImagesImagens de &CD/DVDSizeTamanho&Floppy ImagesImagens de Dis&queteAttached toVMM: Virtual DiskLigado aAttached toVMM: CD/DVD ImageLigado aAttached toVMM: Floppy ImageLigado aCD/DVD diskCD/DVDhard diskdisco rígidofloppy diskdisqueteAll %1 images (%2)Tosas as %1 imagens (%2)Type:Tipo:Location:Localização:Attached to:Ligado a:VBoxMiniToolBarAlways show the toolbarMostrar sempre na barra de ferramentasExit Full Screen or Seamless ModeSair do Ecrã Completo ou do Modo IntegradoClose VMFechar VMMinimize WindowMinimizar JanelaVBoxNIListVirtualBox Host Interface %1Interface do Hospedeiro VirtualBox %1Host &Interfaces&Interfaces do HospedeiroLists all available host interfaces.Apresenta todos os interfaces do hospedeiro disponíveis.A&dd New Host InterfaceA&dicionar Novo Interface Hospedeiro&Remove Selected Host Interface&Remover o Interface Hospedeiro SeleccionadoAdds a new host interface.Adiciona um novo interface hospedeiro.Removes the selected host interface.Remove um novo interface hospedeiro.VBoxNetworkDialogNetwork AdaptersAdaptadores de RedeVBoxOSTypeSelectorWidgetOperating &System:&Sistema Operativo:Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.Apresenta a família do sistema operativo que tenciona instalar nesta máquina virtual.V&ersion:V&ersão:Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).&Version:&Versão:VBoxRegistrationDlgVirtualBox Registration DialogDiálogo de Registo Virtualbox<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>Por favor preencha este formulário para que possamos saber que usa o VirtualBox e, opcionalmente, para o manter informado acerca de notícias e actualizações VirtualBox.</p><p>Indique o seu nome completo (usando caracteres latinos) e o seu endereço electrónico nos campos abaixo. Note que a innotek usará esta informação apenas para recolha de estatísticas acerca do uso do produto e para lhe enviar notícias do VirtualBox. Em particular, a innotek nunca irá disponibilizar os seus dados a terceiros. Informação detalhada acerca de como usamos os seus dados pessoais poderá ser encontrada na secção <b>Política de Privacidade</b> do Manual do VirtualBox Manual ou na página <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Política de Privacidade</a> do sítio do VirtualBox.</p>&Name&NomeEnter your full name using Latin characters.Indique o seu nome completo usando caracteres latinos.&E-mail&Endereço ElectrónicoEnter your e-mail address. Please use a valid address here.Indique o seu endereço electrónico válido.&Please do not use this information to contact me&Por favor não use estes dados para me contactarCheck this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.Marque esta caixa caso não queira receber correio da innotek no endereço electrónico indicado.Welcome to the VirtualBox Registration Form!Bem-vindo ao Formulário de Registo VirtualBox!&Confirm&ConfirmarConnection timed out.Tempo de conexão excedido.Could not locate the registration form on the server (response: %1).Não foi possível localizar o formulário de registo no servidor (resposta: %1).Could not perform connection handshake.Não foi possível estabelecer uma ligação.<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>Por favor preencha este formulário de registo para sabermos que usa o VirtualBox e, opcionalmente, para o manter informado acerca de noticias e actualizações do VirtualBox.</p><p>Indique o seu nome completo usando caracteres em Latim e o seu endereço electrónico nos campos em baixo. Por favor note que a Sun Microsystems irá usar esta informação apenas para elaborar estatíticas do uso do produto e para lhe enviar noticias acerca do VirtualBox. Em particular, a Sun Microsystems nunca irá passar qualquer dos seus dados para terceiros. A informação detalhada acerca de como usamos os seus dados pessoais pode ser encontrada na secção <b>Política de Privacidade</b> no manual VirtualBox ou na página 'web' <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Política de Privacidade</a>.</p>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.Seleccione esta opção se não deseja receber correio da Sun Microsystems no endereço electrónico que indicou.C&onfirmC&onfirmarCancelCancelarVBoxSFDialogShared FoldersPastas PartilhadasOKOKCancelCancelarHelpAjuda&OK&OKVBoxScreenshotViewerScreenshot of %1 (%2)Protector de Ecrã de %1 (%2)Click to view non-scaled screenshot.Clique para ver o protector de ecrã não escalado.Click to view scaled screenshot.Clique para ver o protector de ecrã escalado.VBoxSelectorWndVirtualBox OSEVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxinnotek VirtualBox&Details&DetalhesVirtual &Disk Manager...Gestor de &Discos Virtuais...Ctrl+DCtrl+DDisplay the Virtual Disk Manager windowMostrar o Gestor de Discos Virtuais&Preferences...global settings&Preferências...Ctrl+GCtrl+GDisplay the global settings windowMostrar o diálogo de configurações globaisE&xit&SairCtrl+QCtrl+QClose applicationFechar aplicação&New...&Novo...NewNovoCtrl+NCtrl+NCreate a new virtual machineCriar uma nova máquina virtual&Settings...Definiçõe&s...SettingsConfiguraçõesCtrl+SCtrl+SConfigure the selected virtual machineConfigure a máquina virtual seleccionada&Delete&ApagarDeleteApagarDelete the selected virtual machineApagar a máquina virtual seleccionadaD&iscard&DescartarDiscardDescartarDiscard the saved state of the selected virtual machineDescartar o estado gravado máquina virtual seleccionada&RefreshActualiza&rRefreshActualizarCtrl+RCtrl+RRefresh the accessibility state of the selected virtual machineActualiza o estado de acessibilidade da máquina virtual seleccionada&Contents...&Conteúdos...F1F1Show the online help contentsMostra o conteúdo da ajuda em-linha&VirtualBox Web Site...Sítio Web &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteAbrir o navegador de internet e ir ao sítio VirtualBox&About VirtualBox...&Acerca do VirtualBox...Show a window with product informationMostra um diálogo com informações do produto&Reset All Warnings&Restaurar Todos os AvisosGo back to showing all suppressed warnings and messagesFaz com que todos os avisos e mensagens ocultos sejam apresentados novamente&File&Ficheiro&Help&Ajuda&Snapshots&CapturasD&escriptionD&escriçãoD&escription *D&escrição *S&how&MostrarShowMostrarSwitch to the window of the selected virtual machineAlterna para a janela da máquina virtual seleccionadaS&tart&IniciarStartIniciarStart the selected virtual machineIniciar a máquina virtual seleccionada&Machine&MáquinaShow &Log...Mostrar &Registo...Show Log...Mostrar Registo...Ctrl+LCtrl+LShow the log files of the selected virtual machineMostra os ficheiros de registo da máquina virtual seleccionadaR&egister VirtualBox...R&egistar VirtualBox...Open VirtualBox registration formAbre o formulário de registo do VirtualBoxR&esumeR&esumirResumeResumirCtrl+PCtrl+PResume the execution of the virtual machineResume a execução da máquina virtual&Pause&PausarPausePausaSuspend the execution of the virtual machineSuspende a execução da máquina virtual<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p><h3>Bem-vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela é uma lista de todas as máquinas virtuais no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não criou qualquer máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para poder criar uma nova máquina virtual, prima o botão <b>Nova</b> na barra de ferramentas no topo da janela.</p><p>Pode premir a tecla <b>%1</b> para obter ajuda instântanea, ou visite <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para ver as últimas informações e noticias.</p>&Virtual Media Manager...Gestor de Discos &Virtuais...Display the Virtual Media Manager windowApresenta o diálogo do Gestor de Discos VirtuaisLogicon textRegisto&Import Appliance...&importar Aplicação...Import an appliance into VirtualBoxImportar uma aplicaão para o VirtualBox&Export Appliance...&Exportar Aplicação...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceExporta uma ou mais máquinas virtuais VirtualBox como aplicaçãoRe&freshRe&frescar&FileMac OS X version&Ficheiro&FileNon Mac OS X version&FicheiroSelect a virtual machine fileSeleccione um ficheiro de muina virtualVirtual machine files (%1)Ficheiros de máquina virtual (%1)ManagerNote: main window title which is pretended by the product name.Gestor&Add...&Adicionar...Add an existing virtual machineAdiciona uma máquina virtual existente&Remove&RemoverRemove the selected virtual machineRemove uma máquina virtual seleccionadaShow in FinderMostrar no PesquisadorShow the VirtualBox Machine Definition file in Finder.Mostra o ficheiro de Definição da Máquina Virtual no Pesquisador.Create Alias on DesktopCriar Alias no EcrãCreates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Cria um ficheiro de Alias para o ficheiro de Definição da Máquina VirtualBox no seu Ecrã.Show in ExplorerMostrar no ExploradorShow the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.Mostra o ficheiro da Definição de Máquina VirtualBox no Explorador.Create Shortcut on DesktopCriar Atalho no EcrãCreates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.Cria um ficheiro de Atalho para o ficheiro da Definião de Máquina VirtualBox no seu Ecrã.Show in File ManagerMostrar no Gestor de FicheirosShow the VirtualBox Machine Definition file in the File ManagerMostra o ficheiro da Definição de Máquina Virtual no Gestor de FicheirosShow ToolbarMostrar Barra de FerramentasShow StatusbarMostrar Barra de EstadoVBoxSettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.<i>Seleccione uma categoria de opções da lista do lado esquerdo e mova o cursor sobre uma das opções para obter mais informações acerca da mesma</i>.Invalid settings detectedConfiguração inválida detectadaSettingsConfiguraçõesNon-optimal settings detectedConfiguração não-óptima foi detectadaOn the <b>%1</b> page, %2Na página <b>%1</b>, <b>%2</b>VBoxSharedFoldersSettingsNameNomePathLocalizaçãoVBoxUSBFilterSettingsdon't translateVBoxUSBFilterSettingsShared &Folders&Pastas Partilhadas<qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt><qt>Lista todas as pastas partilhadas acessíveis a esta máquina.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\partilha</tt>
para aceder a uma pasta partilhada chamada <i>partilha</i> de um SO tipo DOS,
ou (a partir de um terminal) <tt>mount -t vboxsf partilha ponto_de_montagem</tt>
para a aceder de um SO Linux. Este recurso requer a instalação das Adições de Convidado.</qt>AddAcrescentarAdds a new shared folder definition.Adiciona uma nova definição de pasta partilhada.EditEditarRemoveRemoverRemoves the selected shared folder definition.Remove a definição da pasta partilhada seleccionada.Add a new shared folderAcrescenta uma nova pasta compartilhadaEdit the selected shared folderEdita a pasta compartilhada selecionadaRemove the selected shared folderRemove a pasta compartilhada selecionada Machine Folders Pastas da Máquina Transient Folders Pastas Transientes<nobr>Name: %1</nobr><br><nobr>Path: %2</nobr><nobr>Nome: %1</nobr><br><nobr>Localização: %2</nobr>Edits the selected shared folder definition.Edita a definição da pasta partilhada seleccionada.VBoxSharedFoldersSettingsdon't translateVBoxSharedFoldersSettingsInsInsAdd a new shared folder (Ins)Adiciona uma nova pasta partilhada (Ins)SpaceEspaçoEdit the selected shared folder (Space)Edita a pasta partilhada seleccionada (Espaço)DelDelRemove the selected shared folder (Del)Remove a pasta partilhada seleccionada (Del)AccessAcederCtrl+SpaceCtrl+EspaçoEdit the selected shared folder (Ctrl+Space)Edita a pasta partilhada seleccionada (Ctrl+Espaço)FullCompletoRead-onlyLeitura apenasVBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Detalhes da Captura&Name&Nome&Description&Descrição&Machine DetailsDetalhes da &MáquinaHelpAjudaF1F1&OK&OKCancelCancelarDetails of %1 (%2)Detalhes de %1 (%2)Snapshot DetailsDetalhes da CapturaClick to enlarge the screenshot.Clique para alargar a captura.&Name:&Nome:Taken:Criada:&Description:&Descrição:D&etails:D&etalhes:VBoxSnapshotsWgt[snapshot][captura]VBoxSnapshotsWgtVBoxSnapshotsWgtsnapshotActionGroupsnapshotActionGroupDiscard SnapshotDescartar Captura&Discard Snapshot&Descartar CapturaCtrl+Shift+DCtrl+Shift+DcurStateActionGroupcurStateActionGroupTake SnapshotCriar CapturaTake &Snapshot&Criar CapturaCtrl+Alt+SCtrl+Alt+SDiscard Current StateDescartar Estado AtualD&iscard Current StateDescartar Estado Atual (&I)Ctrl+Alt+DCtrl+Alt+DDiscard Current Snapshot and StateDescarta a Captura e Estado ActualD&iscard Current Snapshot and State&Descarta a Captura e Estado ActualCtrl+Alt+Shift+DCtrl+Alt+Shift+DShow DetailsMostrar DetalhesS&how DetailsMo&strar DetalhesSpaceEspaçoCurrent State (changed)Current State (Modified)Estado Actual (modificado)Current StateCurrent State (Unmodified)Estado Actual (não modificado)The current state differs from the state stored in the current snapshotO estado actual difere do estado armazenado na captura actualThe current state is identical to the state stored in the current snapshotO estado actual é idêntico ao estado armazenado na captura actual (current, Snapshot details (actual, online)Snapshot detailsligado)offline)Snapshot detailsdesligado)Taken at %1Snapshot (time)Criado em %1Taken on %1Snapshot (date + time)Criado em %1%1 since %2Current State (time or date + time)%1 desde %2Snapshot %1Captura %1Discard the selected snapshot of the virtual machineDescarta a captura seleccionada da máquina virtualCtrl+Shift+SCtrl+Shift+STake a snapshot of the current virtual machine stateCria uma captura do estado actual da máquina virtual actualRevert to Current SnapshotReverte para a Captura Acutal&Revert to Current Snapshot&Reverter para a Captura ActualCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RRestore the virtual machine state from the state stored in the current snapshotRestaura o estado da máquina virtual para o estado armazenado na captura actualCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BDiscard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was takenDescarta a captura actual e reverte a máquina para o estado em que se encontrava antes da criação da capturaShow the details of the selected snapshotMostra os detalhes da captura seleccionadaCtrl+SpaceCtrl+Espaço (%1) (%1)&Restore Snapshot&Restaurar Captura&Delete Snapshot&Apagar CapturaRestore the selected snapshot of the virtual machineRestaura a captura seleccionada da máquina virtualDelete the selected snapshot of the virtual machineApaga a captura seleccionada da máquina virtual (%1 ago) (%1 atrás)VBoxSwitchMenuDisableDesactivarEnableActivar%1 %2%1 %2VBoxTakeSnapshotDlgTake Snapshot of Virtual MachineCriar Captura da Máquina VirtualSnapshot &Name&Nome da CapturaSnapshot &Description&Descrição da CapturaHelpAjudaF1F1&OK&OKCancelCancelarWarning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagem imutável ligada a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura a imagem imutável não será restaurada para evitar a perda de dados.Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagens imutáveis anexadas ligadas a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura as imagens imutáveis não serão restauradas para evitar a perda de dados.Snapshot %1Captura %1VBoxTrayIconShow Selector WindowMostrar Janela do SelectorShow the selector window assigned to this menuMostrar a janela do selector associada a este menuHide Tray IconEsconder ícone do trayRemove this icon from the system trayRemove este ícone do Tray do sistema&Other Machines...tray menu&Outras Máquinas...VBoxUSBFilterSettingsVBoxUSBFilterSettingsdon't translateVBoxUSBFilterSettings&Name&NomeHolds the filter name.Mostra o nome do filtro.&Manufacturer&FabricantePro&ductPro&duto&Serial No.Número de &SérieR&emoteR&emoto&Action&Acção&Vendor ID&ID do Fabricante&Product IDID do &Produto&Revision&RevisãoPor&tPor&taAnyremoteQualquerYesremoteSimNoremoteNão<qt>Defines the manufacturer filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt><qt>Define o filtro de fabricante (ID) como uma
<i>correspondência exacta</i> de texto. Um texto vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt><qt>Defines the product name filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt><qt>Define o filtro de nome (ID) do produto como uma
<i>correspondência exacta</i>de texto. Um texto vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt><qt>Defines the serial number filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt><qt>Define o filtro de número de série como um
<i>texto exacto</i>. Um texto vazio irá englobar qualquer
valor.</qt><qt>Defines whether this filter applies
to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
or both (<i>Any</i>).</qt><qt>Define se este filtro se aplica
a dispositivos USB ligados localmente ao computador hospedeiro (<i>Não</i>),
conectados a um cliente VRDP (<i>Sim</i>),
ou ambos (<i>Qualquer</i>).</qt><qt>Defines an action performed by the host
computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
(<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
(<i>Hold</i>).</qt><qt>Define a acção executada pelo computador hospedeiro
ao ser ligado a um dispositivo já especificado: dar o controlo ao
sistema operativo Convidado (<i>Ignorar</i>) ou reservá-lo para
uso posterior por outras máquinas virtuais (<i>Reservar</i>).</qt><qt>Defines the vendor ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt><qt>Define o filtro de ID de fabricante. O formato de texto usado
para uma <i>correspondência exacta</i> é <tt>XXXX</tt>,
onde <tt>X</tt> é um dígito hexadecimal. Um valor vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt><qt>Defines the product ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt><qt>Define o filtro de ID de produto. O formato de texto usado
para uma <i>correspondência exacta</i> é <tt>XXXX</tt>,
onde <tt>X</tt> é um dígito hexadecimal. Um valor vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt><qt>Defines the revision number filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
<tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
value.</qt><qt>Define o filtro do número de revisão. O formato de texto
usado para uma <i>correspondência exacta</i> é <tt>IIFF</tt>,
onde <tt>I</tt> é um dígito decimal da parte inteira e <tt>F</tt> é
um dígito decimal da parte fracionária. Um valor vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt><qt>Defines the host USB port filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt><qt>Define o filtro por porta USB como um
texto de <i>correspondência exacta</i>. Um valor vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt>VBoxUSBMenu<no devices available>USB devices<nenhum dispositivo disponível>No supported devices connected to the host PCUSB device tooltipNão está ligado nenhum dispositivo suportado ao PC anfitriãoVBoxVMDescriptionPageNo description. Press the Edit button below to add it.Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.EditEditarEdit (Ctrl+E)Editar (Ctrl+E)Ctrl+ECtrl+EVBoxVMDetailsViewThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:VBoxVMInformationDlgSession Information DialogDiálogo de Informação de Sessão&CloseFe&char%1 - Session Information%1 - Informação de Sessão&Details&Detalhes&Runtime&ExecuçãoDMA TransfersTransferências DMAPIO TransfersTransferências PIOData ReadDados LidosData WrittenDados GravadosData TransmittedDados TransferidosData ReceivedDados RecebidosEnabledActivadoDisabledDesactivadoRuntime AttributesAtributos de ExecuçãoScreen ResolutionResolução de EcrãHardware VirtualizationVirtualização do MaterialIDE Hard Disk StatisticsEstatisticas de Disco Rígido IDECD/DVD StatisticsEstatisticas CD/DVDNetwork Adapter StatisticsEstatisticas de Adaptador de RedeAdapter 1Adaptador 1Adapter 2Adaptador 2Adapter 3Adaptador 3Adapter 4Adaptador 4Not attachedNão conectadoHard Disks StatisticsEstatisticas do Disco RígidoPrimary Master'Master' PrimárioPrimary Slave'Slave' PrimárioSecondary Master'Master' SecundárioSecondary Slave'Slave' SecundárioVersion %1.%2guest additionsVersão %1.%2Not Detectedguest additionsNão DetectadasNot Detectedguest os typeNão DetectadoGuest AdditionsAdições de ConvidadoGuest OS TypeTipo de SO ConvidadoHard Disk StatisticsEstatísticas do Disco RígidoNo Hard DisksSem Discos RígidosNo Network AdaptersSem Adaptadores de RedeEnablednested pagingActivadoDisablednested pagingDesactivadoVBoxVMInformationDlgVBoxVMInformationDlgStorage StatisticsEstatísticas de ArmazenamentoNo Storage DevicesSem Dispositivos de ArmazenamentoNetwork StatisticsEstatísticas da RedeNot Availabledetails report (VRDE server port)Não DisponívelVBoxVMListBox<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sessão %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inacessível desde %2</nobr>InaccessibleInacessívelVBoxVMLogViewerLog ViewerVisualizador de Registos&Save&Gravar&RefreshActualiza&r&CloseFe&char%1 - VirtualBox Log Viewer%1 - Visualizador de Registos VirtualBox<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Save VirtualBox Log AsGravar Registo VirtualBox ComoHelpAjudaF1F1&Find&ProcurarCloseFecharVBoxVMNetworkSettingsVBoxVMNetworkSettingsVBoxVMNetworkSettings&Enable Network AdapterActivar Adaptador R&ede&Attached toLigado &a&MAC AddressEndereço &MAC&Generate&GerarGenerates a new random MAC address.Gera um novo endereço MAC aleatório.Ca&ble ConnectedCa&bo LigadoHost Interface SettingsDefinições do Interface de Rede&Interface Name&Nome do InterfaceAdds a new host interface.Acrescenta uma nova placa de rede do hospedeiro.&File DescriptorDescritor do &Ficheiro&Setup Application&Configurar AplicaçãoSelectSeleccionar&Terminate Application&Terminar Aplicação<No suitable interfaces><Nenhuma placa compatível encontrada>AddAcrescentarRemoveRemoverSelect TAP setup applicationSeleccione a aplicação de configuração TAPSelect TAP terminate applicationSelecciona a aplicação de finalização TAPVirtualBox Host Interface %1Placa de Rede do Hospedeiro para VirtualBox %1<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Você deseja remover a placa de rede do hospedeiro selecionada <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Esta placa de rede pode estar em uso por um ou mais adaptadores de redes desta ou de outras MVs. Após a remoção, estes adaptadores não irão mais funcionar até que você corrija suas configurações, escolhendo um novo nome para a placa ou um tipo de conexão diferente.</p>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.Mostra o endereço MAC deste adaptador. Deve conter exatamente 12 caracteres escolhidos de {0-9,A-F}.Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.Holds the name of the host interface selected for this adapter.Mostra o nome do interface de rede do hospedeiro seleccionado para este adaptador.Lists all available host interfaces.Lista todas as placas de rede disponíveis no hospedeiro.Removes the selected host interface.Remove a placa de rede do hospedeiro selecionada.Holds the TAP interface name.Mostra o nome do interface TAP.Holds the command executed to set up the TAP interface.Mostra o comando executado para defiinir o interface TAP.Selects the setup application.Selecciona a aplicação de configuração.Holds the command executed to terminate the TAP interface.Mostra o comando executado para finalizar o interface TAP.Selects the terminate application.Selecciona a aplicação de finalização.Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Apresenta o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. O segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.&Network Name&Nome da RedeAdapter &Type&Tipo de AdaptadorSelects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer material de rede diferente para a m+aquina virtual.Holds the name of the internal network selected for this adapter.Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.VBoxVMParallelPortSettings&Enable Parallel Port&Activar Porta ParalelaWhen checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Quando seleccionado, activa a porta paralela indicada da máquina virtual.Port &Number&Número da PortaHolds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Mostra o número da porta paralela. Pode escolher uma das portas paralelas padrão ou seleccionar <b>Definidas para Utilizador</b> e indicar manualmente os parâmetros da porta.&IRQ&IRQHolds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Mostra o número IRQ desta porta paralela. Os valor válidos são números inteiros num intervalo de <tt>0</tt> até <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.I/O Po&rtPo&rta E/SHolds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Mostra o endereço base da porta E/S para esta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros num intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.Port &PathLocalização da &PortaHolds the host parallel device name.Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.VBoxVMSerialPortSettingsVBoxVMSerialPortSettingsVBoxVMSerialPortSettings&Enable Serial PortActivar Porta Séri&eWhen checked, enables the given serial port of the virtual machine.Quando seleccionado, activa a porta série na máquina virtual.Port &Number&Número da PortaSelects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Mostra o número da porta série. Poderá escolher uma das portas série padrão ou seleccionar <b>Definido pelo Utilizador</b> e especificar os parâmetros da porta manualmente.&IRQ&IRQHolds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> só poderão ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.I/O Po&rtPo&rta de E/SHolds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Mostra o endereço da porta base de E/S desta porta série. Os valores válidos são números hexadecimais inteiros de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode&Modo da PortaControls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Controla o modo de funcionamento desta porta série. Se seleccionar <b>Desconectado</b>, o sistema operativo Convidado irá detectar a porta série mas não a conseguirá usar.&Create Pipe&Criar Via de ComunicaçãoIf checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Se seleccionado, a via de comunicação indicado no campo <b>Localização da Porta</b> será criada pela máquina virtual quando esta iniciar. Caso contrário, a máquina virtual tentará usar a via existente.Port &PathLocalização da &PortaHolds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Mostra a localização para a via de comunicação da porta série no hospedeiro quando a porta estiver configurada no modo <b>Via de Comunicação do Hospedeiro</b>, ou o nome do dispositivo série quando a porta estiver configurada para o modo <b>Dispositivo do Hospedeiro</b>.VBoxVMSettingsCDHost CD/DVD drive is not selectedA drive de CD/DVD do hospedeiro não está seleccionadaCD/DVD image file is not selectedO ficheiro de imagem CD/DVD não está seleccionadoWhen checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado num dispositivo CD/DVD da máquina virtual. Note que o dispositivo CD/DVD está sempre conectado ao controlador IDE 'Master' Secundário da máquina.&Mount CD/DVD Drive&Montar Dispositivo CD/DVDMounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.Monta o dispositivo CD/DVD especificado num dispositivo CD/DVD virtual.Host CD/DVD &Drive&Dispositivo CD/DVD HospedeiroLists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.Lista os dispositivos de CD/DVD do hospedeiro disponíveis para montar na máquina virtual.When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Quando seleccionado, permite ao sistema convidado enviar comandos ATAPI diretamente ao dispositivo hospedeiro o que torna possível o uso de gravadores CD/DVD conectados ao hospedeiro dentro da Máquina Virtual. Note que a gravação de CDs áudio dentro desta ainda não é suportada.Enable &PassthroughActivar &PasstroughMounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.Monta a imagem CD/DVD especificada num dispositivio CD/DVD virtual.&ISO Image FileFicheiro de Imagem &ISOHolds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.Mostra o ficheiro de imagem a montar para o dispositivo CD/DVD virtual e permite escolher uma imagem diferente.Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de CD/DVD para montar.Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.Invoca o Gestor de Dispositivos Virtuais para seleccionar uma imagem de CD/DVD para montar.VBoxVMSettingsDlgCategoryCategoria[id][id][link][ligação][name][nome]VBoxVMSettingsDlgVBoxVMSettingsDlg<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.<i>Seleccione uma categoria de opções da lista do lado esquerdo e posicione o rato sobre um item de configuração para obter mais informações<i>. General Geral 00#general#geral Hard Disks Discos Rígidos 11#hdds#hdds Floppy Disquete 22#floppy#disquete CD/DVD CD/DVD 33#dvd#dvd Audio Áudio 44#audio#áudio Network Rede 55#network#rede USB USB 66#usb#usb Remote Display Ecrã Remoto 77#vrdp#vrdp Shared Folders Pastas Partilhadas 88#sfolders#sfolders&Identification&Identificação&Name&NomeHolds the name of the virtual machine.Mostra o nome da máquina virtual.OS &Type&Tipo de SOBase &Memory SizeTamanho da &Memória BaseControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.<<==>>MBMB&Video Memory SizeTamanho da Memória &GráficaControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.&Basic&BásicoSelectSeleccionarSelects the snapshot folder path.Selecciona a localização da pasta de capturas.ResetRestaurarExtended FeaturesRecursos ExtendidosEnable A&CPIActivar A&CPIEnable IO A&PICActivar IO A&PICBoo&t Order&Ordem de Arranque&Advanced&Avançado&Description&Descrição&Primary MasterMaster &Primário<not selected><não seleccionado>P&rimary SlaveSlave P&rimário &Secondary (IDE 1) Slave&Slave (IDE 1) Secundário&Mount Floppy Drive&Montar Dispositivo de DisquetesHost Floppy &Drive&Dispositivo de Disquetes HospedeiroMounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.Monta o dispositivo de disquetes hospedeiro especificado num dispositivo de disquetes virtual.&Image FileFicheiro de &ImagemMounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.Monta a imagem de Disquete especificada num dispositivo de Disquetes virtual.&Mount CD/DVD Drive&Montar Dispositivo CD/DVDHost CD/DVD &Drive&Dispositivo CD/DVD HospedeiroMounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.Monta o dispositivo CD/DVD especificado num dispoaitivo CD/DVD virtual.&ISO Image FileFicheiro de Imagem &ISOMounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.Monta a imagem CD/DVD especificada num dispositivio CD/DVD virtual.&Enable AudioActivar &ÁudioHost Audio &DriverControla&dor Áudio HospedeiroEnable &USB ControllerActivar Controlador &USBUSB Device &Filters&Filtros de Dispositivo USBInsInsAdd Empty (Ins)Adicionar Vazio (Ins)Alt+InsAlt+InsAdd From (Alt+Ins)Adicionar De (Alt+Ins)DelDelRemove (Del)Remover (Del)Removes the selected USB filter.Remove o filtro USB seleccionado.Ctrl+UpCtrl+Seta para CimaMove Up (Ctrl+Up)Move Para Cima (Ctrl+Seta para Cima)Moves the selected USB filter up.Move o filtro USB seleccionado para cima.Ctrl+DownCtrl+Seta para BaixoMove Down (Ctrl+Down)Move para Baixo (Ctrl+Seta para Baixo)Moves the selected USB filter down.Move o filtro USB seleccionado para baixo.&Enable VRDP ServerActivar S&ervidor VRDPServer port Porta do servidor Authentication Method Método de Autenticação Authentication Timeout Timeout de Autenticação Holds the VRDP Server port.Mostra a porta do Servidor VRDP.Defines the VRDP authentication method.Define o método de autenticação VRDP.Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.HelpAjudaF1F1Holds the dialog help.Mostra o diálogo de ajuda.Invalid settings detectedDetectadas definições inválidas&OK&OKAccepts (saves) changes and closes the dialog.Aceita (grava) as mudanças e fecha o diálogo.CancelCancelarCancels changes and closes the dialog.Cancela as mudanças e fecha o diálogo.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.Quando seleccionado, liga o disco rígido virtual especificado ao encaixe Master do controlador IDE Primário.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.Quando seleccionado, liga o disco rígido virtual especificado ao encaixe Slave do controlador IDE Primário.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.Quando seleccionado, liga a o disco rígido virtual ao encaixe Slave do controlador IDE Secundário.Holds the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.Mostra o disco rígido virtual que será ligado a este encaixe IDE e permite seleccionar um disco diferente.When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado num dispositivo CD/DVD da máquina virtual. Note que o dispositivo CD/DVD está sempre conectado ao controlador IDE 'Master' Secundário da máquina.Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.Mostra o ficheiro de imagem a montar para o dispositivo CD/DVD virtual e permite escolher uma imagem diferente.When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado no dispositivo de Disquetes da máquina virtual.Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.Mostra o ficheiro de imagem a montar no dispositivo de Disquetes virtual e permite seleccionar uma imagem diferente.When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Quando seleccionado, a placa de som PCI virtual é ligada à máquina virtual que usa o controlador especificado para comunicar com a placa de som do hospedeiro.When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Quando seleccionado, a MV irá agir como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo a clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MB</qt><not attached>hard disk<não ligado>Primary Master hard disk is not selected.O disco rígido Primário Master não está selecionado.Primary Slave hard disk is not selected.O disco rígido Primário Slave não está selecionado.Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.O disco rígido Primário Slave já está conectado a um conector diferente.Secondary Slave hard disk is not selected.O disco rígido Secundário Slave não está selecionado.Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.O disco rígido Secundário Slave já está conectado a um conector diferente.CD/DVD image file is not selected.O arquivo de imagem de CD/DVD não está selecionado.Floppy image file is not selected.O arquivo de imagem de disquete não está selecionado.Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.A placa de rede do hospedeiro incorreta está selecionada para o Adaptador %1.VRDP Port is not set.A porta VRDP não está definida.VRDP Timeout is not set.O Timeout VRDP não está definido. - Settings - DefiniçõesNew Filter %1usbNovo Filtro %1&Shared ClipboardÁrea de Tran&sferência PartilhadaS&napshot FolderPasta de &CapturasSelects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).<qt>When checked, the virtual machine will support
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt><qt>Quando seleccionado, a máquina virtual irá suportar o Interface
Avançado de Configuração e Gerenciamento de Energia (ACPI).
<b>Nota:</b> não desactive esta opção após ter instalado
um sistema operativo convidado do tipo Windows!</qt><qt>When checked, the virtual machine will support
the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt><qt>Quando seleccionado, a máquina virtual irá suportar o recurso de Entrada
e Saída APIC (I/O APIC), o que deve diminuir levemente o desempenho da MV.
<b>Nota:</b> não desactive esta opção após instalar um sistema operativo do tipo Windows!</qt>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Define o modo de partilha da área de transferência entre o SO convidado e hospedeiro. Note que este recurso requer a instalação das Adições de Convidado no SO convidado.Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.Restaura a localização da pasta de capturaspara o valor predefinido. O valor predefinido actual será mostrado após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operativo convidado instalado.Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.Abre o Gestor de Discos Virtuais para criar ou seleccionar um disco rígido virtual para ligar.Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.Lista os dispositivos de disquetes do hospedeiro disponíveis a serem montadas na máquina virtual.Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de disquete para montar.Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.Lista os dispositivos de CD/DVD do hospedeiro disponíveis para montar na máquina virtual.Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de CD/DVD para montar.<qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt><qt>Controla o controlador de saída áudio. O <b>Controlador de áudio Nulo</b>
faz com que o PC convidade veja uma placa de som, no entanto qualquer acesso a esta será ignorado.</qt>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Quando seleccionado, activa o controlador USB virtual para esta máquina.Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.Lista todos os filtros USB para esta máquina. A caixa à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não.Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Adiciona um novo filtro USB com todos os campos inicialmente definidos para valores vazios. Note que um filtro criado desta forma irá corresponder a qualquer dispositivo USB ligado.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Adiciona um novo filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado ligado ao PC hospedeiro.Adapter %1networkAdaptador %1Host &Interfaces&Interfaces do HospedeiroLists all available host interfaces.Lista todos os interfaces do hospedeiro.Adds a new host interface.Adiciona um novo interface hospedeiro.Removes the selected host interface.Remove o interface hospedeiro seleccionado.<No suitable interfaces><Nenhum interface apropriado>AddAdicionarRemoveRemoverVirtualBox Host Interface %1Interface Hospedeiro VirtualBox %1<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Deseja remover o interface de rede hospedeiro seleccionado <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Este interface pode estar em uso por um ou mais adaptadores de rede desta ou de outra MV. Após a remoção, estes adaptadores deixarão de funcionar até que corrija as configurações escolhendo um nome de interface diferente ou um tipo de ligação de adaptador diferente.</p>99 Serial Ports Portas Série #serialPorts#serialPortsEnable &VT-x/AMD-VActivar &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.Quando seleccionado, a máquina virtual irá tentar usar as extensões de virtualização de material disponíveis no CPU do hospedeiro, tais como a VT-x Intel ou AMD-V AMD. A caixa de marcação a cinzento significa que esta opção é determinada pelo valor da configuração global.Other &SettingsOutra&s Definições&Remember Media Mounted at RuntimeLembra&r Dispositivos Montados ao IniciarIf checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.Se seleccionado, qualquer alteração nos dispositivos CD/DVD ou Disquetes montados realizada durante a execução da máquina será gravada no ficheiro de definições para preservar a configuração dos dispositivos montados entre execuções.O&therOu&tros&Enable PassthroughActivar &Passagem DirectaWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Quando seleccionado, permite ao sistema convidado enviar comandos ATAPI diretamente ao dispositivo hospedeiro o que torna possível o uso de gravadores CD/DVD conectados ao hospedeiro dentro da MV. Note que a gravação de CDs áudio dentro da MV ainda não é suportada.&Server Port Porta do &Servidor Authentication &Method &Método de Autenticação Authentication &Timeout In&tervalo de Tempo para Autenticação <qt>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt><qt>Mostra o número da porta do servidor VRDP. Pode indicar <tt>0</tt> (zero) para restaurar a porta para o valor predefinido.</qt>Primary Master hard disk is not selectedO disco rígido Master Primário não está seleccionadoPrimary Slave hard disk is not selectedO disco rígido Slave Primário não está seleccionadoPrimary Slave hard disk is already attached to a different slotO disco rígido Slave Primário já está conectado num encaixe diferenteSecondary Slave hard disk is not selectedO disco rígido Slave Secundário não está seleccionadoSecondary Slave hard disk is already attached to a different slotO disco rígido Slave Secundário já está conectado num encaixe diferenteCD/DVD image file is not selectedO ficheiro de imagem CD/DVD não está seleccionadoFloppy image file is not selectedA imagem da Disquete não está seleccionadaIncorrect host network interface is selectedEstá seleccionado um interface de rede hospedeiro incorretoDuplicate port number selected Está seleccionado um número de porta duplicadoDuplicate port path entered Foi introduzida uma localização de porta duplicada%1 on the <b>%2</b> page.%1 na página <b>%2</b>.Port %1serial portsPorta %10000010102020303040405050808101009090606 Parallel Ports Portas Paralelas0707#parallelPorts#parallelPortsEnable PA&E/NXActivar PA&E/NX<qt>When
checked, the Physical
Address Extension
(PAE) feature of the
host CPU will be
exposed to the virtual
machine.</qt>
<qt>Quando seleccionada,
a Extensão de Endereços
Fisica (PAE), opção do CPU
da máquina, será exposta
à máquina virtual.</qt>
&IDE Controller TypeTipo de Controlador &IDEDefines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Define o tipo do controlador IDE virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer diferentes dispositivos de material IDE virtual para o SO convidado.Audio &Controller&Controlador ÁudioSelects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer material de áudio diferente para a máquina virtual.Enable USB &2.0 ControllerActivar Controlador USB &2.0When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Quando seleccionado, activar o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornece o suporte USB 2.0.
<qt>Lists all USB filters of
this machine. The checkbox to the
left defines whether the
particular filter is enabled or
not. Use the context menu or
buttons to the right to add or
remove USB filters.</qt>
<qt>Lista todos os filtros USB desta
máquina. A caixa de marcação
à sua esquerda define se o filtro
em particular está activo ou não.
Use o menu do contexto ou
os botões à sua direita para
adicionar ou remover filtros USB.</qt>
Add Empty FilterAdicionar Filtro Vazio&Add Empty Filter&Adicionar Filtro Vazio
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os campos
inicialmente definidos como vazios. Note que um filtro como este irá
corresponder a qualquer dispositivo USB ligado a esta máquina.</qt>
Add Filter From DeviceAdicionar Filtro Do DispositivoA&dd Filter From DeviceA&dicionar Filtro Do Dispositivo<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os
campos definidos para os valores do dispositivo
USB seleccionado ligado à máquina.</qt>
Remove FilterRemover Filtro&Remove Filter&Remover Filtro
<qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
<qt>Remove o filtro USB destacado.</qt>
Move Filter UpMover Filtro Para Cima&Move Filter Up&Mover Filtro Para Cima
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>Move o filtro USB destacado para cima.</qt>
Move Filter DownMover Filtro Para BaixoM&ove Filter DownM&over Filtro Para Baixo
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>Move o filtro US destacado para baixo.</qt>
Internal network name is not setO nome da rede interna não está definidoPort path not specified A localização da porta não está especificadaPort %1parallel portsPorta %1USBActionGroupUSBActionGroupGeneralGeralStorageArmazenamentoHard DisksDiscos RígidosCD/DVDCD/DVDFloppyDisqueteAudioÁudioNetworkRedePortsPortosSerial PortsPortas SérieParallel PortsPortas ParalelasUSBUSBShared FoldersPastas PartilhadasRemote DisplayÉcrã Remoto%1 - %2%1 - %2On the <b>%1</b> page, %2Na página <b>%1</b>, <b>%2</b>VBoxVMSettingsFDHost floppy drive is not selectedO leitor de disquetes do hospedeiro não está seleccionadoFloppy image file is not selectedA imagem de disquete não está seleccionadaWhen checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado no dispositivo de Disquetes da máquina virtual.&Mount Floppy Drive&Montar Dispositivo de DisquetesMounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.Monta o dispositivo de disquetes hospedeiro especificado num dispositivo de disquetes virtual.Host Floppy &Drive&Dispositivo de Disquetes HospedeiroLists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.Lista os dispositivos de disquetes do hospedeiro disponíveis para a máquina virtual.Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.Monta a imagem de Disquete especificada num dispositivo de Disquetes virtual.&Image FileFicheiro de &ImagemHolds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.Mostra o ficheiro de imagem a montar no dispositivo de Disquetes virtual e permite seleccionar uma imagem diferente.Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de disquete para montar.Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de Disquete para montar.VBoxVMSettingsVRDPWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Quando seleccionado, a MV irá agir como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo a clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.&Enable VRDP ServerActivar S&ervidor VRDPServer &Port:Porta do &Servidor:Authentication &Method:&Método de Autenticação:Defines the VRDP authentication method.Define o método de autenticação VRDP.Authentication &Timeout:In&tervalo de Tempo para Autenticação:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.