@@@
English
Native language name
Português
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
English
Language name, in English
Portuguese
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
José Melo <mmodem00@gmail.com>, Marcelo Coelho <marcelocoelho@gmail.com>
AttachmentsModel
Double-click to add a new attachment
Duplo clique para adicionar novo anexo
Hard Disk
Disco Rígido
Slot
Encaixe
BootItemsList
Move Up (Ctrl-Up)
Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)
Move Down (Ctrl-Down)
Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)
Moves the selected boot device up.
Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.
Moves the selected boot device down.
Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.
BootItemsTable
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.
HDItemsModel
Double-click to add a new attachment
Duplo clique para adicionar nova ligação
Hard Disk
Disco Rígido
Slot
Encaixe
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
O executável <b>%1</b> requer o Qt %2.x, encontrado o Qt %3.
Incompatible Qt Library Error
Erro de incompatibiliade da biblioteca Qt
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - Erro em %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
Reinstalar o VirtualBox poderá ajudar.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
O controlador (vboxdrv) kernel Linux do VirtualBox ou não está carregado, ou existe algum problema de permissões com /dev/vboxdrv. Por favor reinstall o módulo kernel ao executar como administrador <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>. Os utilizadores Ubuntu, Fedora ou Mandriva devem instalar primeiro o pacote DKMS. Este pacote mantém as alterações do kernel Linux actualizadas e recompila o módulo kernel vboxdrv se necessário.
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
Certifique-se que o módulo kernel foi carregado com sucesso.
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - Erro de Execução
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>Não é possível aceder ao controlador kernel!</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
Erro desconhecido %2 durante a instalação do ambiente de execução (Runtime)
Kernel driver not accessible
O controlador kernel não está acessível
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Por favor tente desinstalar completamente e reinstalar o VirtualBox.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
Os módulos kernel do VirtualBox não correspondem a esta versão do VirtualBox. A instalação do VirtualBox aparentemente falhou. Pode corrigir isto ao executar <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>. Certifique-se que não mistura as versões OSE e a versão PUEL do VirtualBox.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
Este erro significa que o controlador kernel não conseguiu alocar memória suficiente ou que falhou alfuma operação de mapeação.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
QIArrowButtonPress
&Back
&Anterior
&Next
&Próximo
QIArrowSplitter
&Back
&Anterior
&Next
&Próximo
&Details
&Detalhes
&Details (%1 of %2)
&Detalhes (%1 of %2)
QIFileDialog
Select a directory
Seleccione um directório
Select a file
Seleccione um ficheiro
QIHelpButton
&Help
&Ajuda
QIHttp
Connection timed out
Ligação expirou
Could not locate the file on the server (response: %1)
Não foi possível localizar o ficheiro no servidor (resposta: %1)
QILabel
&Copy
&Copiar
QILabelPrivate
&Copy
&Copiar
QIMessageBox
OK
OK
Yes
Sim
No
Não
Cancel
Cancelar
Ignore
Ignorar
&Details
&Detalhes
&Details (%1 of %2)
&Detalhes (%1 of %2)
Copy all errors to the clipboard
Copy
QIRichLabel
Copy to clipboard
Copiar para a área de transferência
QIWidgetValidator
not complete
value state
incompleto
invalid
value state
inválido
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt>O valor do campo <b>%1</b> na página <b>%2</b> é %3.</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt>Um dos valores na página <b>%1</b> é %2.</qt>
QIWizardPage
Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
Use o botão <b>%1</b> para ir para a próxima página do assistente e use o botão <b>%2</b> para regressar à página anterior. Pode também premir <b>%3</b> se deseja cancelar a execução deste assistente.</p>
QObject
Result Code:
error info
Código do Resultado:
Component:
error info
Componente:
Interface:
error info
Interface:
Callee:
error info
Chamador:
Callee RC:
error info
RC do Chamador:
SFTreeViewItem
%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text
UIActionPool
&Machine
&Máquina
&Fullscreen Mode
&Ecrã completo
Switch to fullscreen mode
Alterna para ecrã completo
Seam&less Mode
Modo 'Seam&less'
Switch to seamless desktop integration mode
Muda para modo de integração de ecrã 'seamless'
Auto-resize &Guest Display
Auto-redimensionar Ecrã &Convidado
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Redimensiona automaticamente o ecrã convidado quando a janela é redimensionada (requer as Adições de Convidado)
&Adjust Window Size
&Ajustar Tamanho da Janela
Adjust window size and position to best fit the guest display
Ajusta o tamanho e posição da janela para melhor caber no ecrã do sistema convidado
Disable &Mouse Integration
Desactivar I&ntegração do Rato
Temporarily disable host mouse pointer integration
Desactiva temporariamente a integração do dispositivo apontador
Enable &Mouse Integration
Activar I&ntegração do Rato
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Activa temporariamente a integração de dispositivo apontador
&Insert Ctrl-Alt-Del
&Inserir Ctrl-Alt-Apagar
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Envia o comando Ctrl-Alt-Apagar para a máquina virtual
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
&Inserir Ctrl-Alt-Backspace
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Envia o comando Ctrl-Alt-Backspace para a máquina virtual
Take &Snapshot...
Criar Ca&ptura...
Take a snapshot of the virtual machine
Cria uma captura da máquina virtual
Session I&nformation Dialog
Diálogo de I&nformação da Sessão
Show Session Information Window
Mostra o Diálogo de Informação da Sessão
&Pause
&Pausar
Suspend the execution of the virtual machine
Suspende a execução da máquina virtual
R&esume
R&esumir
Resume the execution of the virtual machine
Resume a execução da máquina virtual
&Reset
&Restaurar
Reset the virtual machine
Restaura a máquina virtual
ACPI Sh&utdown
&Desligar ACPI
ACPI S&hutdown
&Desligar por ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Envia o evento de premir o botão de energia ACPI para a máquina virtual
&Close...
Fe&char...
Close the virtual machine
Fecha a máquina virtual
&View
&ver
&Devices
&Dispositivos
&CD/DVD Devices
Dispositivos &CD/DVD
&Floppy Devices
Dispositivos de Dis&quete
&USB Devices
Dispositivos &USB
&Network Adapters...
&Adaptadores de Rede...
Change the settings of network adapters
Muda as definições dos adaptadores de rede
&Shared Folders...
Pa&stas Partilhadas...
Create or modify shared folders
Cria ou modificas as pastas partilhadas
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Activa ou desactiva ligações de ecrã remoto (RDP) para esta máquina
&Insert Guest Additions CD image...
&Instalar Adições de Convidado...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
Monta a imagem de instalação das Adições de Convidado
De&bug
De&purar
&Statistics...
debug action
E&statísticas...
&Command Line...
debug action
Linha de &Comandos...
&Help
&Ajuda
Dock Icon
Icon da Barra de Tarefas
Show Monitor Preview
Mostrar Previsão do Monitor
Show Application Icon
Mostrar Ícone da Aplicação
Enable remote desktop (RDP) connections to this machine
Activar conexões remotas (RDP) ao ecrã para esta máquina
Enable &Logging...
debug action
Activar &Registo...
Switch to &Fullscreen
Mudar para &Ecrã Completo
Switch between normal and fullscreen mode
Mudar entre modo normal e modo ecrã completo
Switch to Seam&less Mode
Mudar para Modo In&tegrado
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Mudar entre modo normal e modo integrado de ecrã transparente
Switch to &Scaled Mode
Mudar para Modo E&scala
Switch between normal and scaled mode
Mudar entre modo normal e modo escala
Session I&nformation
I&nformação da Sessão
Enable R&emote Display
Activar Ecrã R&emoto
&Settings...
Definiçõe&s...
Session I&nformation...
Show the log files of the selected virtual machine
Mostra os ficheiros de registo da máquina virtual seleccionada
&Contents...
&Conteúdos...
Show help contents
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Go back to showing all suppressed warnings and messages
&Network Operations Manager...
Check for a new VirtualBox version
Procura por uma versão do VirtualBox mais recente
&About VirtualBox...
&Acerca do VirtualBox...
Show a window with product information
Mostra um diálogo com informações do produto
Take Sn&apshot...
Take Screensh&ot...
&File
Mac OS X version
&Ficheiro
&File
Non Mac OS X version
&Ficheiro
&Virtual Media Manager...
Gestor de Discos &Virtuais...
Display the Virtual Media Manager window
Apresenta o diálogo do Gestor de Discos Virtuais
&Import Appliance...
&importar Aplicação...
Import an appliance into VirtualBox
Importar uma aplicaão para o VirtualBox
&Export Appliance...
&Exportar Aplicação...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Exporta uma ou mais máquinas virtuais VirtualBox como aplicação
&Preferences...
global settings
&Preferências...
Display the global settings window
Mostrar o diálogo de configurações globais
E&xit
&Sair
Close application
Fechar aplicação
&Group
Create a new virtual machine
Criar uma nova máquina virtual
Add an existing virtual machine
Adiciona uma máquina virtual existente
S&tart
&Iniciar
Start the selected virtual machine
Iniciar a máquina virtual seleccionada
S&how
&Mostrar
Switch to the window of the selected virtual machine
Alterna para a janela da máquina virtual seleccionada
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Actualiza o estado de acessibilidade da máquina virtual seleccionada
Show in Finder
Mostrar no Pesquisador
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
Mostra o ficheiro de Definição da Máquina Virtual no Pesquisador.
Show in Explorer
Mostrar no Explorador
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
Mostra o ficheiro da Definição de Máquina VirtualBox no Explorador.
Show in File Manager
Mostrar no Gestor de Ficheiros
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Mostra o ficheiro da Definição de Máquina Virtual no Gestor de Ficheiros
&New...
&Novo...
&Add...
&Adicionar...
Cl&one...
&Remove...
Remove the selected virtual machine
Remove uma máquina virtual seleccionada
Discard
Descartar
Discard the saved state of the selected virtual machine
Descartar o estado gravado máquina virtual seleccionada
Create Alias on Desktop
Criar Alias no Ecrã
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Cria um ficheiro de Alias para o ficheiro de Definição da Máquina VirtualBox no seu Ecrã.
Create Shortcut on Desktop
Criar Atalho no Ecrã
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Cria um ficheiro de Atalho para o ficheiro da Definião de Máquina VirtualBox no seu Ecrã.
&Close
Show &Log...
Mostrar &Registo...
&VirtualBox Web Site...
&Reset All Warnings
C&heck for Updates...
P&rocurar por Actualizações...
Rena&me Group...
Po&wer Off
&New Machine...
&Add Machine...
Gro&up
Shared &Clipboard
Power off the virtual machine
&Network Settings...
&Shared Folders Settings...
R&emote Display
&Video Capture
&Video Capture Settings...
Popup Menu
&Insert Guest Additions CD image...
new
&Instalar Adições de Convidado...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
new
Monta a imagem de instalação das Adições de Convidado
&Webcams
Network
Rede
&VirtualBox
&File
&Ficheiro
&Window
&Minimize
Minimize active window
Display the Network Operations Manager window
Display a window with product information
&Preferences...
global preferences window
&Preferências...
Display the global preferences window
Display the virtual machine settings window
Display the virtual machine session information window
&Save State
Save the state of the virtual machine
Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine
&Full-screen Mode
Switch between normal and full-screen mode
S&caled Mode
&Minimize Window
Automatically resize the guest display when the window is resized
Take guest display screenshot
Display virtual machine settings window to configure video capture
Enable guest display video capture
Allow remote desktop (RDP) connections to this machine
&Menu Bar
&Menu Bar Settings...
Display window to configure menu-bar
Show Menu &Bar
Enable menu-bar
&Status Bar
&Status Bar Settings...
Display window to configure status-bar
Show Status &Bar
Enable status-bar
S&cale Factor
&Input
&Keyboard
&Teclado
&Keyboard Settings...
Display global preferences window to configure keyboard shortcuts
&Insert %1
that means send the %1 key sequence to the virtual machine
Send the %1 sequence to the virtual machine
&Mouse
&Mouse Integration
Enable host mouse pointer integration
&Hard Disks
Discos &Rígidos
&Hard Disk Settings...
Display virtual machine settings window to configure hard disks
&Optical Drives
&Floppy Drives
&Network
Display virtual machine settings window to configure network adapters
&USB
&USB Settings...
Display virtual machine settings window to configure USB devices
&Drag and Drop
&Shared Folders
Display virtual machine settings window to configure shared folders
Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive
&Logging
debug action
Show &Log...
debug action
Mostrar &Registo...
%1%
scale-factor
%1%
Enable
Virtual Screen
Activar
Resize to %1x%2
Virtual Screen
Preview Monitor %1
&Connect Network Adapter
Connect Network Adapter &%1
No USB Devices Connected
No supported devices connected to the host PC
Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro
No Webcams Connected
No supported webcams connected to the host PC
E&xtra Data Manager...
Display the Extra Data Manager window
Create new virtual machine
Add existing virtual machine
Rename selected virtual machine group
&Ungroup
Ungroup items of selected virtual machine group
&Sort
Sort items of selected virtual machine group alphabetically
Add new group based on selected virtual machines
Clone selected virtual machine
Remove selected virtual machines
Start selected virtual machines
Switch to the windows of selected virtual machines
&Normal Start
&Headless Start
Start selected virtual machines in the background
&Detachable Start
Start selected virtual machines with option of continuing in background
Suspend execution of selected virtual machines
Reset selected virtual machines
D&iscard Saved State...
Discard saved state of selected virtual machines
Show log files of selected virtual machines
Re&fresh
Refresh accessibility state of selected virtual machines
S&how in Finder
Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder
S&how in Explorer
Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer
S&how in File Manager
Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager
Cr&eate Alias on Desktop
Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Cr&eate Shortcut on Desktop
Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop
Sort group of first selected virtual machine alphabetically
Save state of selected virtual machines
Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines
Power off selected virtual machines
&VirtualBox Bug Tracker...
Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker
&VirtualBox Forums...
Open the browser and go to the VirtualBox product forums
&Oracle Web Site...
Open the browser and go to the Oracle web site
&Detach GUI
Detach the GUI from headless VM
Disable Dock Icon Overlay
&Host Network Manager...
Display the Host Network Manager window
&Machine Tools
Switch to machine tools
&Machine Tools Menu
Open the machine tools menu
&Details
&Detalhes
Open the machine details pane
&Snapshots
&Capturas
Open the machine snapshots pane
&Global Tools
Switch to global tools
&Global Tools Menu
Open the global tools menu
&Virtual Media Manager
Open the Virtual Media Manager
&Host Network Manager
Open the Host Network Manager
&Audio
Audio Output
Enable audio output
Audio Input
Enable audio input
Scale to %1%
scale-factor
Scale to %1% (unscaled output)
scale-factor
Scale to %1% (autoscaled output)
scale-factor
&Move...
Move selected virtual machine
&Logs
Open the machine logs pane
UIAddDiskEncryptionPasswordDialog
ID
password table field
Password
password table field
<nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).
%1 - Disk Encryption
This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
Sistema Virtual %1
Name
Nome
Product
Produto
Product-URL
URL do Produto
Vendor
Fabricante
Vendor-URL
URL do Fabricante
Version
Versão
Description
Descrição
License
Licença
Guest OS Type
Tipo de SO Convidado
CPU
CPU
RAM
RAM
Hard Disk Controller (IDE)
Controlador do Disco Rígido (IDE)
Hard Disk Controller (SATA)
Controlador do Disco Rígido (SATA)
Hard Disk Controller (SCSI)
Controlador do Disco Rígido (SCSI)
DVD
DVD
Floppy
Disquete
Network Adapter
Adaptador de Rede
USB Controller
Controladora USB
Sound Card
Placa de Som
Virtual Disk Image
Imagem de Disco Virtual
Unknown Hardware Item
Item de Material Desconhecido
MB
MB
<b>Original Value:</b> %1
<b>Valor Original:</b> %1
Configuration
Configuração
Warnings:
Avisos:
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Hard Disk Controller (SAS)
Controlador do Disco Rígido (SAS)
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Storage Controller (IDE)
Storage Controller (SATA)
Storage Controller (SCSI)
Storage Controller (SAS)
Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
A importar aplicação...
Reading Appliance ...
A ler aplicação...
UIApplianceModelItem
%1
col.1 text
%1
%1: %2
col.1 text: col.2 text
UIApplianceUnverifiedCertificateViewer
Unverifiable Certificate! Continue?
<b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
<b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b>
True
False
<tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr>
key: value
Issuer
Subject
Not Valid Before
Not Valid After
Serial Number
Self-Signed
Authority (CA)
Public Algorithm
%1 (%2)
value (clarification)
Signature Algorithm
X.509 Version Number
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.
Edit
Editar
Edit (Ctrl+E)
Editar (Ctrl+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
Nome
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processors
details report
Processadores
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
Ordem de Arranque
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
Aceleração
Video Memory
details report
Memória Gráfica
Screens
details report
Ecrãs
2D Video
details report
Vídeo 2D
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Porta do Servidor de Ecrã Remoto
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Servidor de Ecrã Remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Controller
details report (audio)
Controlador
Disabled
details report (audio)
Desactivado
Adapter %1
details report (network)
Adaptador %1
Disabled
details report (network)
Desactivado
Port %1
details report (serial ports)
Porta %1
Disabled
details report (serial ports)
Desactivado
Port %1
details report (parallel ports)
Porta %1
Disabled
details report (parallel ports)
Desactivado
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 activos)
Disabled
details report (USB)
Desactivado
Shared Folders
details report (shared folders)
Pastas Partilhadas
None
details report (shared folders)
Nenhum
None
details report (description)
Nenhum
UIDetailsPagePrivate
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Tipo de Sistema Operativo
Base Memory
details report
Memória Base
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processors
details report
Processadores
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
Ordem de Arranque
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Paginação Aninhada
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
Aceleração
Video Memory
details report
Memória Gráfica
Screens
details report
Ecrãs
2D Video
details report
Vídeo 2D
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Porta do Servidor de Ecrã Remoto
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Servidor de Ecrã Remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Não Ligado
Host Driver
details report (audio)
Dispositivo Hospedeiro
Controller
details report (audio)
Controlador
Disabled
details report (audio)
Desactivado
Bridged adapter, %1
details report (network)
Adaptador em ponte (bridged), %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Rede interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Adaptador do hospedeiro-apenas, '%1'
VDE network, '%1'
details report (network)
Rede VDE, '%1'
Adapter %1
details report (network)
Adaptador %1
Disabled
details report (network)
Desactivado
Port %1
details report (serial ports)
Porta %1
Disabled
details report (serial ports)
Desactivado
Port %1
details report (parallel ports)
Porta %1
Disabled
details report (parallel ports)
Desactivado
Device Filters
details report (USB)
Filtros do Dispositivo
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 activos)
Disabled
details report (USB)
Desactivado
Shared Folders
details report (shared folders)
Pastas Partilhadas
None
details report (shared folders)
Nenhum
None
details report (description)
Nenhum
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:
General
details report
Geral
System
details report
Sistema
Preview
details report
Prever
Display
details report
Mostrar
Storage
details report
Armazenamento
Audio
details report
Áudio
Network
details report
Rede
Serial Ports
details report
Portas Série
Parallel Ports
details report
Portas Paralelas
USB
details report
USB
Shared Folders
details report
Pastas Partilhadas
Description
details report
Descrição
UIDnDHandler
Dropping data ...
Retrieving data ...
UIDownloader
Cancel
Cancelar
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Cancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox
Could not locate the file on the server (response: %1).
Não foi possível localizar o ficheiro no servidor (resposta: %1).
Could not determine the file size.
Não foi possível determinar o tamanho do arquivo.
Could not connect to the server (%1).
Não foi possível conectar ao servidor (%1).
Could not download the file (%1).
Não foi possível baixar o arquivo (%1).
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Falha ao gravar o ficheiro transferido como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado
Connection timed out.
Intervalo de tempo para conexão excedido.
The download process has been cancelled by the user.
O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.
The download process has been canceled by the user.
O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.
Looking for %1...
Downloading %1...
Verifying %1...
UIDownloaderAdditions
Cancel
Cancelar
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Cancelar a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Falha ao gravar o ficheiro transferido como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado
VirtualBox Guest Additions
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
VirtualBox Extension Pack
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
Seleccione a pasta para gravar o Manual de Utilizador
VirtualBox User Manual
UIEmptyFilePathSelector
Choose...
UIErrorString
Result Code:
error info
Código do Resultado:
Component:
error info
Componente:
Interface:
error info
Interface:
Callee:
error info
Chamador:
Callee RC:
error info
RC do Chamador:
UIExportApplianceWzd
Appliance Export Wizard
Assistente de Exportação de Aplicação
< &Back
< Para &trás
&Next >
&Próximo >
Cancel
Cancelar
Restore Defaults
Restaurar Predefinições
UIExportApplianceWzdPage1
Welcome to the Appliance Export Wizard!
Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Aplicação!
<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>Este assistente irá guiá-lo através do processo de exportar uma aplicação.</p><p>%1</p><p>Por favor seleccione as máquinas virtuais que devem ser adicionadas à aplicação. Pode seleccionar mais que uma. Por favor note que estas máquinas têm que ser desligadas antes de sere exportadas.</p>
UIExportApplianceWzdPage2
Appliance Export Settings
Definições de Exportação de Aplicação
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Por favor especifique o alvo da exportação OVF. Pode escolher entre uma expotação de sistema de ficheiros local, a enviar o OVF para o serviço 'Sun Cloud' ou um servidor de armazenamento S3.
&Local Filesystem
Sistema de Ficheiros &Local
Sun &Cloud
'Sun &Cloud'
&Simple Storage System (S3)
&Sistema de Armazenamento Simples (S3)
UIExportApplianceWzdPage3
Appliance Export Settings
Definições de Exportação de Aplicação
&Username:
Nome de &Utilizador:
&Password:
&Senha:
&Hostname:
Nome da &Máquina:
&Bucket:
&Caixote:
&File:
&Ficheiro:
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Escrever no formato legado OVF para compatibilidade com outros produtos de virtualização.
&Write legacy OVF 0.9
&Escrever legado OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Criar um ficheiro de Manifesto para verificações automática da integridade dos dados ao importar.
Write &Manifest file
Escrever Ficheiro de &Manifesto
Appliance
Aplicação
Select a file to export into
Seleccione um ficheiro para exportar
Open Virtualization Format Archive (%1)
Arquivo de Formato de Virtualização Aberto (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Formato de Virtualização Aberto (%1)
Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.
Por favor escolha um nome de ficheiro para exportar o OVF/OVA. Se poder usar uma extensão de nome de ficheiro <i>ova</i>, então todos os ficheiros serão combinados num Arquivo de Formato de Virtualização Aberto. Se usar uma extensão <i>ovf</i>, vários ficheiros serão escritos separadamente. Não é permitida outra extensão.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.
UIExportApplianceWzdPage4
Appliance Export Settings
Definições de EXportação da Aplicação
Checking files ...
A verificar ficheiros...
Removing files ...
A remover ficheiros...
Exporting Appliance ...
A exportar aplicação...
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Aqui pode mudar os valores de configuraão adicionais das máquinas virtuais seleccionadas. Pode modificar a maioria das propriedades mostradas ao fazer duplo clique nos itens.
UIExtensionPackageItem
%1, %2: %3, %4
col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name
%1, %2: %3
col.2 text, col.3 name: col.3 text
UIFilePathSelector
&Copy
&Copiar
Other...
Outro...
Reset
Restaurar
Displays a window to select a different folder.
Resets the folder path to the default value.
Restaura o caminho da pasta para o valor predefinido.
Displays a window to select a different file.
Resets the file path to the default value.
Reinicializa a localização do ficheiro para o valor por defeito.
<reset to default>
<restaurar para predefinido>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.
<not selected>
<não seleccionado>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Por favor use <b>Outro...</b> item da lista para seleccionar um caminho.
Holds the folder path.
Holds the file path.
UIFirstRunWzd
First Run Wizard
Assistente de Primeira Execução
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Iniciou pela primeira vez uma máquina virtual criada recentemente. Este assistente irá ajudá-lo a realizar os passos necessários para instalar o sistema operatico da sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>Use o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão <b>Anterior</b> para retornar à página anterior. Também pode premir o botão <b>Cancelar</b> se desejar cancelar a execução deste assistente.</p>
Welcome to the First Run Wizard!
Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!
<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p>
<p>Seleccione o tipo de dispositivo que deseja usar para a instalação.</p>
Media Type
Tipo de Dispositivo
&CD/DVD Device
Dispositivo de &CD/DVD
&Floppy Device
Dispositivo de Dis&quete
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Seleccione o dispositivo que contém o programa de instalação do sistema operativo que deseja instalar. Este dispositivo deve poder arrancar a máquina virtual, caso contrário o programa de instalação não poderá iniciar.</p>
Media Source
Dispositivo de Origem
&Host Drive
Dispositivo &Hospedeiro
&Image File
Ficheiro de &Imagem
VDM
VDM
Select Installation Media
Seleccione o Dispositivo de Instalação
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Seleccionou iniciar o sistema a partir do seguinte dispositivo:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o premir, o dispositivo seleccionado será temporariamente montado na máquina virtual e a máquina iniciará a sua execução.</p><p>Note que quando fechar a máquina virtual, o dispositivo especificado será automaticamente desmontado e o dispositivo de arranque será redefinido como o primeiro disco rígido.</p><p>Dependendo do tipo do programa de instalação, poderá ser necessário desmontar (ejectar) manualmente o dispositivo após o reinício do PC no final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Pode fazer isto seleccionando a acção correspondente <b>Desmontar...</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p>
Summary
Sumário
CD/DVD Device
Dispositivo de CD/DVD
Floppy Device
Dispositivo de Disquete
Host Drive %1
Dispositivo Hospedeiro %1
<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table>
<table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Origem:</td><td>%2</td></tr></table>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Iniciou pela primeira vez uma máquina virtual criada recentemente. Este assistente irá ajudá-lo a executar todos os passos necessários para iniciar o sistema operativo da sua escolha na máquina virtual.</p><p>Não poderá instalar um sistema operativo nesta máquina virtual até que lique um disco rígido à máquina virtual. Se não é o que deseja, pode cancelar a execução deste assistente, seleccione <b>Preferências</b> no menu <b>Máquina</b> da janela principal do VirtualBox para aceder às configurações de discos rígidos.</p><p>Use o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão <b>Anterior</b> para retornar para a página anterior. Também poderá premir <b>Cancelar</b> se desejar encerrar este assistente.</p>
<p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p>
<p>Seleccione o tipo de dispositivo que deseja usar para arrancar o sistema operativo.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Seleccione o dispositivo que contém o sistema operativo com o qual deseja trabalhar. Tem que poder arrancar com este dispositivo, caso contrário o sistema operativo não poderá iniciar.</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Seleccionou o seguinte dispositivo para arrancar o sistema operativo:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o tiver prmeido, o dispositivo seleccionado será montado na máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.</p>
< &Back
< Para &trás
&Next >
&Próximo >
&Finish
&Terminar
Type
summary
Tipo
Source
summary
Fonte
Cancel
Cancelar
Start
Iniciar
UIFirstRunWzdPage1
Welcome to the First Run Wizard!
Bem-vindo ao Assistente de Primeira Execução!
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para instalar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>%1</p>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p>
<p>Iniciou uma nova máquina virtual pela primeira vez. Este assistente irá ajudá-lo a executar alguns passos necessários para arrancar um sistema operativo da sua escolha nesta máquina virtual.</p><p>Note que agora não poderá instalar um sistema operativo nesta máquina virtual porque não ligou qualquer disco rígido a esta. Se não é isto que deseja, pode cancelar a execução deste assistente, seleccionar <b>Definições</b> do menu principal <b>Máquina</b> da janela do VirtualBox para aceder ao dialogo de definições desta máquina e mudar a configuração do disco rígido.</p><p>%1</p>
UIFirstRunWzdPage2
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Seleccione a média que contém o programa de instalação do sistema operativo que deseja instalar. Esta média deve poder arrancar a máquina virtual, caso contrário o programa de instalação não poderá iniciar.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Seleccione a média que contém o sistema operativo com o qual deseja trabalhar. Tem que poder arrancar com esta média, caso contrário o sistema operativo não poderá iniciar.</p>
Media Source
Média Fonte
Select Installation Media
Seleccionar Média de Instalação
UIFirstRunWzdPage3
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Seleccionou iniciar o sistema a partir da seguinte média:</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Seleccionou a seguinte média para arrancar o sistema operativo:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o premir, a média seleccionada será temporariamente montada na máquina virtual e a máquina iniciará a sua execução.</p><p>Note que quando fechar a máquina virtual, a média especificada será automaticamente desmontada e o dispositivo de arranque será redefinido como o primeiro disco rígido.</p><p>Dependendo do tipo do programa de instalação, poderá ser necessário desmontar (ejectar) manualmente o dispositivo após o reinício do PC no final da instalação, para evitar que o processo de instalação seja iniciado novamente. Pode fazer isto seleccionando a acção correspondente <b>Desmontar...</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Se as informações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>. Assim que o tiver prmeido, a média seleccionada será montada na máquina virtual e a execução da máquina será iniciada.</p>
Summary
Sumário
CD/DVD Device
Dispositivo de CD/DVD
Type
summary
Tipo
Source
summary
Fonte
UIGChooserItemGroup
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1</nobr> {1 %2<?}
Collapse group
Expand group
Enter group
Exit group
Virtual Machine group
UIGChooserItemMachine
Virtual Machine
UIGChooserModel
New group
UIGChooserView
Contains a tree of Virtual Machines and their groups
UIGDetails
Name
details (general)
Nome
Groups
details (general)
%1 MB
details
Processors
details (system)
Processadores
%1%
details
%1%
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Acceleration
details (system)
Aceleração
Screens
details (display)
Ecrãs
3D
details (display)
3D
Acceleration
details (display)
Aceleração
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
Desactivado
Not attached
details (storage)
Não conectado
Controller
details (audio)
Controlador
Disabled
details (audio)
Desactivado
Adapter %1
details (network)
Adaptador %1
Disabled
details (network/adapter)
Desactivado
Port %1
details (serial)
Porta %1
Disabled
details (serial)
Desactivado
Port %1
details (parallel)
Porta %1
Disabled
details (parallel)
Desactivado
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 activos)
Disabled
details (usb)
Desactivado
None
details (shared folders)
Nenhum
None
details (description)
Nenhum
Operating System
details (general)
Information Inaccessible
details
Base Memory
details (system)
Execution Cap
details (system)
Boot Order
details (system)
Ordem de Arranque
Nested Paging
details (system)
Video Memory
details (display)
Memória Gráfica
2D Video
details (display)
Vídeo 2D
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
Porta do Servidor de Ecrã Remoto
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
Servidor de Ecrã Remoto
Not Attached
details (storage)
Host Driver
details (audio)
Bridged Adapter, %1
details (network)
Internal Network, '%1'
details (network)
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
Generic Driver, '%1'
details (network)
Device Filters
details (usb)
USB Controller Inaccessible
details (usb)
Shared Folders
details (shared folders)
Pastas Partilhadas
Video Capture File
details (display/video capture)
Video Capture Attributes
details (display/video capture)
Video Capture
details (display/video capture)
Disabled
details (display/video capture)
Desactivado
NAT Network, '%1'
details (network)
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
Minimal Paravirtualization
details (system)
Hyper-V Paravirtualization
details (system)
KVM Paravirtualization
details (system)
Scale-factor
details (display)
Enabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Activado
[Optical Drive]
details (storage)
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
USB Controller
details (usb)
Controladora USB
Menu-bar
details (user interface)
Enabled
details (user interface/menu-bar)
Activado
Disabled
details (user interface/menu-bar)
Desactivado
Status-bar
details (user interface)
Enabled
details (user interface/status-bar)
Activado
Disabled
details (user interface/status-bar)
Desactivado
Mini-toolbar Position
details (user interface)
Top
details (user interface/mini-toolbar position)
Bottom
details (user interface/mini-toolbar position)
Mini-toolbar
details (user interface)
Disabled
details (user interface/mini-toolbar)
Desactivado
Chipset Type
details (system)
Enabled
details (system/EFI)
Activado
EFI
details (system)
Disabled
details (system/EFI)
Desactivado
Disabled
details (display/Unscaled HiDPI Video Output)
Desactivado
Audio Output
details (audio)
Enabled
details (audio/output)
Activado
Disabled
details (audio/output)
Desactivado
Audio Input
details (audio)
Enabled
details (audio/input)
Activado
Disabled
details (audio/input)
Desactivado
UIGDetailsElement
%1 details
like 'General details' or 'Storage details'
UIGDetailsSet
Contains the details of virtual machine '%1'
UIGDetailsUpdateThreadAudio
Controller
details
Controlador
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadDescription
None
details
Nenhum
UIGDetailsUpdateThreadDisplay
Video Memory
details
Memória Gráfica
Screens
details
Ecrãs
2D Video
details report
Vídeo 2D
3D
details report
3D
Acceleration
details
Aceleração
Remote Desktop Server Port
details
Porta do Servidor de Ecrã Remoto
Remote Desktop Server
details
Servidor de Ecrã Remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadGeneral
Name
details
Nome
UIGDetailsUpdateThreadNetwork
Adapter %1
details
Adaptador %1
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadParallel
Port %1
details
Porta %1
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadSF
None
details
Nenhum
UIGDetailsUpdateThreadSerial
Port %1
details
Porta %1
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsUpdateThreadStorage
Not attached
details
Não conectado
UIGDetailsUpdateThreadSystem
Processors
details
Processadores
%1%
details
%1%
Boot Order
details
Ordem de Arranque
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details
Aceleração
UIGDetailsUpdateThreadUSB
%1 (%2 active)
details
%1 (%2 activos)
Disabled
details
Desactivado
UIGDetailsView
Contains a list of Virtual Machine details
UIGMachinePreview
Update Disabled
Actualização Desactivada
Every 0.5 s
A todos os 0.5 s
Every 1 s
A todos os 1 s
Every 2 s
A todos os 2 s
Every 5 s
A todos os 5 s
Every 10 s
A todos os 10 s
No Preview
Nenhuma Previsão
Update disabled
No preview
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
&Width:
&Height:
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
None
Maximum Guest Screen Size
Nenhum
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Machine Windows:
&Raise Window Under Mouse
Holds the maximum width which we would like the guest to use.
Holds the maximum height which we would like the guest to use.
When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.
UIGlobalSettingsExtension
&Extension Packages:
Pacotes &Extensão:
Lists all installed packages.
Lista todos os pacotes instalados.
Active
Activo
Name
Nome
Version
Versão
Add package
Adicionar pacote
Remove package
Remover pacote
Select an extension package file
Seleccione um ficheiro de pacote de extensão
Extension package files (%1)
Ficheiros de pacote de extensão (%1)
Extensions
Extensões
&Extension Packages
Add Package
Remove Package
Adds new package.
Removes selected package.
UIGlobalSettingsGeneral
Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Mostra a localização para a pasta predefinida VDI. Esta pasta é sempre usada para adicionar discos rígidos virtuais novos ou existentes, a não ser que seja definida outra quando estes são criados.
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Mostra a localização predefinida da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta, durante o processo de criação.
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Mostra a localização para a biblioteca de autenticação de clientes com Ecrã Remoto (VRDP).
Default &Hard Disk Folder:
Pasta prédefinida do &Disco Rígido:
Default &Machine Folder:
Pasta prédefinida das &Máquinas:
V&RDP Authentication Library:
Biblioteca de Autenticação V&RDP:
Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Apresenta a localização da pasta prédefinida de discos rígidos. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta, durante o processo de criação.
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
Quando seleccionada, a aplicação apresentará um ícone com o menu de contexto no barra de tarefas do sistema.
&Show System Tray Icon
Mo&strar Ícone da Barra de Tarefas
&Auto show Dock and Menubar in fullscreen
Mostrar &Automaticamente Ícone da Barra de Tarefas e Menu no ecrã completo
When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Quando activada, o protector de ecrã do hospedeiro será desactivado quando estiver a correr uma máquina virtual.
Disable Host &ScreenSaver
Desactivar &Protector de Ecrã do Hospedeiro
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Host Screensaver:
&Disable When Running Virtual Machines
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
Chave do &Hospedeiro:
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Mostra a chave usada como Chave de Hospedeiro na janela do VM. Active o campo de entrada e prima uma nova Chave de Hospedeiro. Note que não pode usar valores alfanuméricos, mover o cursor e editar chaves.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Quando seleccionada, o teclado é capturado automaticamente sempre que a janela do VM é activada. Quando o teclado é capturado, todas os toques nas teclas (incluindo como as do sistema Alt-Tab) são direccionados para o VM.
&Auto Capture Keyboard
&Auto Capturar Teclado
Reset host combination
Restaurar combinação do hospedeiro
Resets the key combination used as the host combination in the VM window.
Restaura a combinação da chave usada como combinação de hospedeiro na janela do VM.
Host Key Combination
Some items have the same shortcuts assigned.
&VirtualBox Manager
Virtual &Machine
Lists all available shortcuts which can be configured.
Holds a sequence to filter the shortcut list.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(embutido)
<unavailable>
Language
<indisponível>
<unknown>
Author(s)
<desconhecido>
Default
Language
Predefinido
Language:
Idioma:
&Interface Language:
Língua do &Interface:
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
Apresenta todas as linguagens de interface disponíveis. A língua em utilização está a <b>negrito</b>. Seleccione <i>Predefinido</i> para reinicializar a língua por defeito do sistema.
Name
Nome
Id
Identificador
Language
Idioma
Author
Autor
Author(s):
Autor(es):
&Interface Languages
UIGlobalSettingsNetwork
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
O endereço IPv4 do hospedeiro de <b>%1</b> está errado
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
A máscara de rede IPv4 do hospedeiro de <b>%1</b> está errada
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
O endereço IPv6 do hospedeiro de <b>%1</b> está errado
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
O endereço do servidor DHCP de <b>%1</b> está errado
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
A máscara da rede do servidor DHCP de <b>%1</b> está errada
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
O limite inferior do endereço DHCP de <b>%1</b> está errado
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
O limite superior do endereço DHCP de <b>%1</b> está errado
Adapter
Adaptador
Automatically configured
interface
Configurado automaticamente
Manually configured
interface
Configurado manualmente
IPv4 Address
Endereço IPv4
Not set
address
Não definido
IPv4 Network Mask
Máscara de Rede IPv4
Not set
mask
Não definido
IPv6 Address
Endereço IPv6
IPv6 Prefix Length
Comprimento da Máscara de Rede IPv6
Not set
length
Não definido
DHCP Server
Servidor DHCP
Enabled
server
Activado
Disabled
server
Desactivado
Address
Endereço
Network Mask
Máscara de Rede
Lower Bound
Limite Inferior
Not set
bound
Não definido
Upper Bound
Limite Superior
&Add host-only network
&Adicionar rede de apenas para o hospedeiro
&Remove host-only network
&Remover rede apenas para o hospedeiro
&Edit host-only network
&Editar rede apenas para o hospedeiro
&Host-only Networks:
&Redes apenas do hospedeiro:
Lists all available host-only networks.
Lista todas as redes disponíveis apenas do hospedeiro.
Name
Nome
Networking
Rede
&NAT Networks
Lists all available NAT networks.
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
Network Name
[empty]
%1 (renamed from %2)
Old Network Name
New Network Name
Network CIDR
Supports DHCP
yes
no
Supports IPv6
Default IPv6 route
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
Active
NAT network
Activo
Add NAT Network
Remove NAT Network
Edit NAT Network
Adds new NAT network.
Removes selected NAT network.
Edits selected NAT network.
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
Detalhes da Rede Apenas do Hospedeiro
&Adapter
&Adaptador
Manual &Configuration
&Configuração Manual
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.
&IPv4 Address:
Endereço &IPv4:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.
IPv4 Network &Mask:
&Máscara de Rede IPv4:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.
I&Pv6 Address:
Endereço I&Pv6:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.
IPv6 Prefix &Length:
&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.
&DHCP Server
Servidor &DHCP
&Enable Server
&Activar Servidor
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.
Server Add&ress:
Ende&reço do Servidor:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
Server &Mask:
&Máscara do Servidor:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
&Lower Address Bound:
&Limite Inferior do Endereço:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
&Upper Address Bound:
Limite &Superior do Endereço:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost
Host-only Network Details
Detalhes da Rede Apenas do Hospedeiro
&Adapter
&Adaptador
Manual &Configuration
&Configuração Manual
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.
&IPv4 Address:
Endereço &IPv4:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.
IPv4 Network &Mask:
&Máscara de Rede IPv4:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.
I&Pv6 Address:
Endereço I&Pv6:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.
IPv6 Prefix &Length:
&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.
&DHCP Server
Servidor &DHCP
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.
Server Add&ress:
Ende&reço do Servidor:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
Server &Mask:
&Máscara do Servidor:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
&Lower Address Bound:
&Limite Inferior do Endereço:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
&Upper Address Bound:
Limite &Superior do Endereço:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
&Enable Network
Network &Name:
Holds the name for this network.
Network &CIDR:
Holds the CIDR for this network.
Network Options:
Supports &DHCP
Supports &IPv6
Advertise Default IPv6 &Route
Opens a window to manage port forwarding rules.
Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).
&Port Forwarding
&Encaminhamento de &Porta
When checked, this network will be enabled.
When checked, this network will support DHCP.
When checked, this network will support IPv6.
When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.
Displays a window to configure port forwarding rules.
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Regras de Encaminhamento de Portas
IPv4
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
Ho&st:
&Port:
No proxy host is currently specified.
No proxy port is currently specified.
Holds the proxy host.
Holds the proxy port.
When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Auto-detect Host Proxy Settings
When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Direct Connection to the Internet
When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
&Manual Proxy Configuration
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
Quando seleccionado, a aplicação ligar-se-á periódicamente ao sítio web do VirtualBox para verificar se existe uma nova versão disponível.
&Check for Updates
&Procurar por actualizações
&Once per:
&Uma vez por:
Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Específica a periodicidade com que se deve procurar por uma nova versão. Se quiser desactivar esta verificação, deixe a caixa acima vazia.
Next Check:
Próxima verificação:
Check for:
Verificar:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de actualizações estáveis para o VirtualBox.</p>
&Stable Release Versions
&Lançamento de versões estáveis
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos do VirtualBox.</p>
&All New Releases
&Todos os novos lançamentos
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos e versões de pré-lançamento do VirtualBox.</p>
All New Releases and &Pre-Releases
Todos os novos lançamentos e &pré-lançamentos
Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
UIGraphicsTextPane
%1: %2
'key: value', like 'Name: MyVM'
UIGuestControlFileManager
Log
Registo
File Operations
Terminal
UIHelpButton
&Help
&Ajuda
UIHostComboEditor
<key_%1>
<key_%1>
Left
Esquerda
Right
Direita
Left Shift
Shift Esquerdo
Right Shift
Shift Direito
Left Ctrl
Ctrl Esquerdo
Right Ctrl
Ctrl Direito
Left Alt
Alt Esquerdo
Right Alt
Alt Direito
Left WinKey
Tecla Windows Esquerda
Right WinKey
Tecla Windows Direita
Menu key
Tecla Menu
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Caps Lock
Scroll Lock
Scroll Lock
Host+
None
Nenhum
Left %1
Right %1
UIHostNetworkDetailsWidget
&Adapter
&Adaptador
&DHCP Server
Servidor &DHCP
Configure Adapter &Automatically
Configure Adapter &Manually
&IPv4 Address:
Endereço &IPv4:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.
IPv4 Network &Mask:
&Máscara de Rede IPv4:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.
I&Pv6 Address:
Endereço I&Pv6:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.
IPv6 Prefix &Length:
&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:
Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.
Reset
Restaurar
Apply
Reset changes in current interface details
Apply changes in current interface details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
&Enable Server
When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.
Server Add&ress:
Ende&reço do Servidor:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
Server &Mask:
&Máscara do Servidor:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
&Lower Address Bound:
&Limite Inferior do Endereço:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
&Upper Address Bound:
Limite &Superior do Endereço:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.
Reset changes in current DHCP server details
Apply changes in current DHCP server details
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
UIHostNetworkManager
Enable
DHCP Server
Activar
Adapter
Adaptador
Automatically configured
interface
Configurado automaticamente
Manually configured
interface
Configurado manualmente
IPv4 Address
Endereço IPv4
Not set
address
Não definido
IPv4 Network Mask
Máscara de Rede IPv4
Not set
mask
Não definido
IPv6 Address
Endereço IPv6
IPv6 Prefix Length
Comprimento da Máscara de Rede IPv6
Not set
length
Não definido
DHCP Server
Servidor DHCP
Enabled
server
Activado
Disabled
server
Desactivado
Address
Endereço
Network Mask
Máscara de Rede
Lower Bound
Limite Inferior
Not set
bound
Não definido
Upper Bound
Limite Superior
&Network
&Create
&Criar
Create Host-only Network (%1)
Create new host-only network
&Remove...
Remove Host-only Network (%1)
Remove selected host-only network
&Properties...
Open Host-only Network Properties (%1)
Open pane with selected host-only network properties
&Refresh...
Refresh Host-only Networks (%1)
Refresh the list of host-only networks
Name
Nome
IPv4 Address/Mask
IPv6 Address/Mask
Host Network Manager
Reset
Restaurar
Apply
Close
Fechar
Reset changes in current host network details
Apply changes in current host network details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
UIHostNetworkManagerWidget
Networking
Rede
Adding network...
Removing network...
UIHotKeyEditor
Left
Esquerda
Right
Direita
Left Shift
Shift Esquerdo
Right Shift
Shift Direito
Left Ctrl
Ctrl Esquerdo
Right Ctrl
Ctrl Direito
Left Alt
Alt Esquerdo
Right Alt
Alt Direito
Left WinKey
Tecla Windows Esquerda
Right WinKey
Tecla Windows Direita
Menu key
Tecla Menu
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Caps Lock
Scroll Lock
Scroll Lock
<key_%1>
<key_%1>
Pause
Pausa
Print Screen
Imprimir Ecrã
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
F12
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F16
F16
F17
F17
F18
F18
F19
F19
F20
F20
F21
F21
F22
F22
F23
F23
F24
F24
Num Lock
Num Lock
Forward
Avançar
Back
Retroceder
None
Nenhum
Reset shortcut to default
Unset shortcut
UIHotKeyTableModel
Name
Nome
Shortcut
UIImportApplianceWzd
Appliance Import Wizard
Assistente de Importação de Aplicação
< &Back
< Para &trás
&Next >
&Próximo >
Cancel
Cancelar
Restore Defaults
Restaurar Predefinições
UIImportApplianceWzdPage1
Select an appliance to import
Seleccione uma aplicação para importar
Open Virtualization Format (%1)
Abrir Formato de Virtualização (%1)
Welcome to the Appliance Import Wizard!
Bem-vindo ao Assistente de Importação de Aplicação!
<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p>
<p>Este assistente irá guiá-lo pela importação de uma aplicação.</p><p>%1</p><p>O VirtualBox actualmente suporta a importação de aplicações gravada em Abrir Formato de Virtualização (OVF). Para continuar seleccione o ficheiro para importar em baixo:</p>
UIImportApplianceWzdPage2
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.
Appliance Import Settings
Definições de Importação da Aplicação
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>O sistema virtual "%1" requer que concorde com os termos e condições do acordo da licença do programa mostrado em baixo.</b><br /><br />Clique em <b>Concordo</b> para continuar ou clique em <b>Discordo</b> para cancelar a importação.
Software License Agreement
Acordo da Licença do Programa
&Disagree
&Discordo
&Agree
&Concordo
&Print...
Im&primir...
&Save...
&Gravar...
Text (*.txt)
Texto (*.txt)
Save license to file...
Gravar licença para o ficheiro...
UIIndicatorsPool
connected
Network adapters tooltip
conectado
disconnected
Network adapters tooltip
desconectado
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Nenhum dispositivo USB ligado</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Controlador USB desactivado</b></nobr>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Nenhuma pasta partilhada</b></nobr>
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indica se o Écrâ Remoto (Servidor VRDP) está activo (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou não (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>O Servidor VRDP está a escutar na porta %1
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Indica se o ponteiro do rato foi capturado pelo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> ponteiro não foi capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> ponteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> integração do rato está ligada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> integração está desligada, o ponteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> integração do rato está desligada, o ponteiro não está capturado</nobr><br>A integração do rato requere a instalação das Adições de Convidados ao sistema operativo convidado.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indica se o teclado está capturado pelo sistema operativo convidado (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou não (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indica se o Servidor de Ecrã Remoto está activado (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou não (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1
<hr>O Servidor de Ecrã Remoto está a escutar na porta %1
Adapter %1 (%2)
Network tooltip
IP
Network tooltip
Cable
Network tooltip
Connected
cable (Network tooltip)
Disconnected
cable (Network tooltip)
Desconectado
No USB devices attached
USB tooltip
No shared folders
Shared folders tooltip
Video memory
Display tooltip
Screens
Display tooltip
Ecrãs
3D acceleration
Display tooltip
Video capture disabled
Video capture tooltip
Video capture file
Video capture tooltip
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1
Mouse tooltip
pointer is not captured
Mouse tooltip
pointer is captured
Mouse tooltip
mouse integration (MI) is On
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is captured
Mouse tooltip
MI is Off, pointer is not captured
Mouse tooltip
Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Mouse tooltip
Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1
Keyboard tooltip
keyboard is not captured
Keyboard tooltip
keyboard is captured
Keyboard tooltip
UIInformationDataAudio
Audio
Áudio
Host Driver
details report (audio)
Controller
details report (audio)
Controlador
UIInformationDataDisplay
Video Memory
details report
Memória Gráfica
Screens
details report
Ecrãs
Enabled
details report (3D Acceleration)
Activado
Disabled
details report (3D Acceleration)
Desactivado
3D Acceleration
details report
Aceleração 3D
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Activado
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Desactivado
2D Video Acceleration
details report
Aceleração de Vídeo 2D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Porta do Servidor de Ecrã Remoto
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Servidor de Ecrã Remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
UIInformationDataGeneral
General
details report
Geral
Name
details report
Nome
OS Type
details report
UIInformationDataNetwork
Network
Rede
Bridged adapter, %1
details report (network)
Internal network, '%1'
details report (network)
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Generic, '%1'
details report (network)
NAT network, '%1'
details report (network)
Adapter %1
details report (network)
Adaptador %1
UIInformationDataNetworkStatistics
Data Transmitted
Dados Transferidos
Data Received
Dados Recebidos
Network Statistics
details report
Estatísticas da Rede
UIInformationDataParallelPorts
Parallel Ports
details report
Portas Paralelas
Port %1
details report (parallel ports)
Porta %1
Disabled
details report (parallel ports)
Desactivado
UIInformationDataRuntimeAttributes
Runtime Attributes
details report
Atributos de Execução
Not Detected
guest additions
Not Detected
guest os type
Not Available
details report (VRDE server port)
Não Disponível
Screen Resolution
Resolução de Ecrã
VM Uptime
Clipboard Mode
Drag and Drop Mode
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Unrestricted Execution
details report
Paravirtualization Interface
details report
Guest Additions
Adições de Convidado
Guest OS Type
details report
Tipo de SO Convidado
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Porta do Servidor de Ecrã Remoto
UIInformationDataSerialPorts
Serial Ports
Portas Série
Port %1
details report (serial ports)
Porta %1
UIInformationDataSharedFolders
Shared Folders
details report
Pastas Partilhadas
Shared Folders
details report (shared folders)
Pastas Partilhadas
UIInformationDataStorage
Storage
Armazenamento
(Optical Drive)
UIInformationDataStorageStatistics
DMA Transfers
Transferências DMA
PIO Transfers
Transferências PIO
Data Read
Dados Lidos
Data Written
Dados Gravados
Storage Statistics
details report
Estatísticas de Armazenamento
Requests
UIInformationDataSystem
System
details report
Sistema
Enabled
details report (ACPI)
Activado
Disabled
details report (ACPI)
Desactivado
Enabled
details report (I/O APIC)
Activado
Disabled
details report (I/O APIC)
Desactivado
Enabled
details report (PAE/NX)
Activado
Disabled
details report (PAE/NX)
Desactivado
Base Memory
details report
Processor(s)
details report
Processador(es)
Execution Cap
details report
Boot Order
details report
Ordem de Arranque
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Activado
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Desactivado
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Enabled
details report (Nested Paging)
Activado
Disabled
details report (Nested Paging)
Desactivado
Nested Paging
details report
Paravirtualization Interface
details report
UIInformationDataUSB
USB
details report
USB
Disabled
details report (USB)
Desactivado
Device Filters
details report (USB)
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 activos)
UIItemNetworkNAT
%1, %2
col.2 text, col.1 name
%1
col.2 text
%1
UILineTextEdit
&Edit
&Editar
UIMachineLogic
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
Snapshot %1
Captura %1
No supported devices connected to the host PC
Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro
Select a filename for the screenshot ...
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Quando seleccionado, a placa de som PCI virtual é ligada à máquina virtual que usa o controlador especificado para comunicar com a placa de som do hospedeiro.
Enable &Audio
Activar &Audio
Host Audio &Driver:
&Controlador Áudio do Hospedeiro:
Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Controla o controlador da saída áudio. O <b>Controlador Áudio Nulo</b> permite que o convidado identifique uma placa de som, no entanto qualquer acesso será ignorado.
Audio &Controller:
&Controlador Áudio:
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox fornecerá um tipo de áudio diferente para a máquina virtual.
Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Extended Features:
Caraterísticas Extendidas:
When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.
Enable Audio &Output
When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.
Enable Audio &Input
UIMachineSettingsDisplay
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
atribui menos de <b>%1</b> de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para mudar a máquina virtual para modo de ecrã completo ou modo integrado.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
&Video
&Gráfica
Video &Memory:
&Memória Gráfica:
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.
MB
MB
Extended Features:
Caraterísticas Extendidas:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.
Enable &3D Acceleration
Activar Aceleração &3D
&Remote Display
Ecrã &Remoto
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Quando seleccionado, a MV agirá como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo aos clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.
&Enable Server
Activar S&ervidor
Server &Port:
Porta do &Servidor:
Authentication &Method:
&Método de Autenticação:
Defines the VRDP authentication method.
Define o método de autenticação VRDP.
Authentication &Timeout:
&Tempo de Autenticação:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.
atribui menos de <b>%1</b> de memória gráfica que é a quantidade mínima requerida para a o Vídeo HD sejam reproduzido eficientemente.
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
Quando seleccionado, a memória virtual da máquina terá acesso às capacidades de Aceleração Gráfica disponíveos no hospedeiro.
Enable &2D Video Acceleration
Activar Aceleração Gráfica &2D
The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
O número da porta do Servidor VRDP. Pode especificar <tt>0</tt> (zero), para seleccionar a porta 3389, a porta padrão para o RDP.
Mo&nitor Count:
Número de Mo&nitores:
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
Controla a quantidade de monitores virtuais fornecida pela máquina virtual.
<qt>%1</qt>
<qt>%1</qt>
Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Especifica se são permitidas várias conexões simultâneas para a VM.
&Allow Multiple Connections
&Permitir Várias Conexões
You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
Tem a Aceleração 3D activada para um sistema operativo que usa o controlador gráfico WDDM. PAra um desempenho máximo defina a VRAM do convidado para pelo menos <b>%1</b>.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.
Video &Capture
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
&Enable Video Capture
File &Path:
Frame &Size:
&Frame Rate:
&Quality:
&Screens:
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
The VRDE server port value is not currently specified.
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
User Defined
%1 fps
fps
low
quality
medium
quality
high
quality
kbps
Screen %1
&Screen
Scale Factor:
Controls the guest screen scale factor.
%
Acceleration:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Selects the VRDP authentication method.
Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.
When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
Selects the resolution (frame size) of the recorded video.
Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.
Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.
%1 MB
%1%
%1%
<i>About %1MB per 5 minute video</i>
When checked, enables video recording for screen %1.
When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.
&Record Audio
UIMachineSettingsGeneral
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.
&Basic
&Básico
Identification
Identificação
&Name:
&Nome:
Holds the name of the virtual machine.
Mostra o nome da máquina virtual.
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).
Base &Memory Size
Tamanho da &Memória
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.
<
<
>
>
MB
MB
&Video Memory Size
Tamanho da Memória &Gráfica
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.
&Advanced
&Avançado
Boo&t Order:
Ordem de Arranque:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.
[device]
[dispositivo]
Move Up (Ctrl-Up)
Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)
Moves the selected boot device up.
Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.
Move Down (Ctrl-Down)
Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)
Moves the selected boot device down.
Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.
Extended Features:
Caraterísticas Extendidas:
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Quando seleccionado, a máquina virtual suportará a "Advanced Configuration and Power Management Interface" (ACPI). <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!
Enable A&CPI
Activar A&CPI
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Quando seleccionado, a máquina virtual suportará "Input Output APIC" (I/O APIC), o que poderá reduzir ligeiramente a performance da Máquina Virtual. <b>Atenção:</b> não desactivar esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!
Enable IO A&PIC
Activar IO A&PIC
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de suporta a virtualização do CPU do PC Hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
Activar &VT-x/AMD-V
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Quando seleccionado, a opção "Physical Address Extension" (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada à máquina virtual.
Enable PA&E/NX
Activar PA&E/NX
&Shared Clipboard:
Área de Tran&sferência Partilhada:
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Define o modo de partilha da área de transferência entre o SO convidado e hospedeiro. Note que este recurso requer a instalação das Adições de Convidado no SO convidado.
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Define o tipo do controlador IDE virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer diferentes dispositivos de material IDE virtual para o SO convidado.
&IDE Controller Type:
T&ipo de Controlador IDE:
S&napshot Folder:
Pasta de &Capturas:
&Description
&Descrição
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operativo convidado instalado.
&Other
Ou&tro
If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.
Se seleccionado, qualquer alteração nos dispositivos CD/DVD ou Disquetes montados realizada durante a execução da máquina será gravada no ficheiro de definições para preservar a configuração dos dispositivos montados entre execuções.
&Remember Mounted Media
&Recordar os Dispositivos Montados
Runtime:
Execução:
you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
atribuiu mais de <b>75%</b> da memória do ser computador (<b>%1</b>) à máquina virtual. Não ficará disponível memória suficiente para o sistema operativo hospedeiro. Por favor seleccione uma quantidade inferior.
you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
atribuiu mais de <b>50%</b> da memória do ser computador (<b>%1</b>) à máquina virtual. Poderá não ficar disponível memória suficiente para o sistema operativo hospedeiro. Este é um valor arriscado.
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.
Enable &3D Acceleration
Activar Aceleração &3D
Removable Media:
Média Removível:
&Remember Runtime Changes
&Lembrar Mudanças do Ambiente de Execução
Mini ToolBar:
Mini Barra de Ferramentas:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas em modo Ecrã Completo ou Integrado.
Show in &Fullscreen/Seamless
Mostrar em &Ecrã Completo/Integrado
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas no topo do ecrã, em vez da sua posição predefinida no fundo do ecrã.
Show at &Top of Screen
Mostrar no &Topo do Ecrã
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
No name specified for the virtual machine.
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
Basi&c
A&dvanced
Avança&do
D&rag'n'Drop:
D&escription
D&escrição
Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.
E&nter New Password:
C&onfirm New Password:
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.
Leave Unchanged
cipher type
Disk Enc&ryption
When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.
En&able Disk Encryption
Disk Encryption C&ipher:
Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.
Confirms the disk encryption password.
You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.
Disk encryption cipher type not specified.
Disk encryption password empty.
Disk encryption passwords do not match.
UIMachineSettingsInterface
Allows to modify VM menu-bar contents.
Mini ToolBar:
Mini Barra de Ferramentas:
When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.
Show in &Full-screen/Seamless
When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Show at &Top of Screen
Mostrar no &Topo do Ecrã
Allows to modify VM status-bar contents.
UIMachineSettingsNetwork
Select TAP setup application
Seleccione a aplicação de configuração TAP
Select TAP terminate application
Selecciona a aplicação de finalização TAP
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.
&Enable Network Adapter
Activar Adaptador de R&ede
A&dapter Type:
Tipo de A&daptador:
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá disponibilizar um adaptador de rede diferente para a máquina virtual.
&Attached to:
&Associado a:
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.
&Network Name:
&Nome da Rede:
Holds the name of the internal network selected for this adapter.
Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.
&MAC Address:
Endereço &MAC:
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Mostra o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. Note que o segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.
Generates a new random MAC address.
Gera um novo endereço MAC aleatório.
&Generate
&Gerar
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.
Ca&ble Connected
Ca&bo Ligado
&Interface Name:
Nome do &Interface:
Holds the TAP interface name.
Mostra o nome do interface TAP.
&Setup Application:
A&plicação de Configuração:
Holds the command executed to set up the TAP interface.
Mostra o comando executado para defiinir o interface TAP.
Selects the setup application.
Selecciona a aplicação de configuração.
&Terminate Application:
Aplicação de &Finalização:
Holds the command executed to terminate the TAP interface.
Mostra o comando executado para finalizar o interface TAP.
Selects the terminate application.
Selecciona a aplicação de finalização.
Host Interface Settings
Definições do Interface de Rede do Hospedeiro
Adapter
network
Adaptador
Network
internal
Rede
Adapter &Type:
&Tipo de Adaptador:
no bridged network adapter is selected
não está seleccionado nenhum adaptador de rede em ponte (bridged)
no internal network name is specified
não está seleccionado nenhum nome de rede interno
no host-only network adapter is selected
não está seleccionado nenhum adaptador de rede apenas para hospedeiro
Not selected
network adapter name
Não seleccionado
&Name:
&Nome:
Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.
Selecciona o nome do adaptador de rede para o <b>Adaptador em Ponte (bridged)</b> ou <b>Adaptador Apenas para Hospedeiro</b> ligados e o nome da rede <b>Rede Interna</b> ligada.
A&dvanced
Avança&do
Shows or hides additional network adapter options.
Mostra ou esconde as opções dos adaptadores de rede adicionais.
&Mac Address:
Endereço &Mac:
&Cable Connected
&Cabo conectado
Opens a window to manage port forwarding rules.
Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).
&Port Forwarding
&Encaminhamento de &Porta
&Promiscuous Mode:
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Generic Properties:
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Selects the driver to be used with this network card.
No bridged network adapter is currently selected.
No internal network name is currently specified.
No host-only network adapter is currently selected.
No generic driver is currently selected.
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
No NAT network name is currently specified.
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Shows additional network adapter options.
Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
When checked, the virtual network cable is plugged in.
Displays a window to configure port forwarding rules.
UIMachineSettingsNetworkDetails
Holds the name of the internal network selected for this adapter.
Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Apresenta o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. O segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.
Generates a new random MAC address.
Gera um novo endereço MAC aleatório.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.
UIMachineSettingsNetworkPage
No host network interface is selected
Nenhum interface de rede do hospedeiro foi seleccionado
Internal network name is not set
O nome da rede interna não está definido
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
Porta %1
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Quando seleccionado, activa a porta paralela indicada, da máquina virtual.
&Enable Parallel Port
&Activar Porta Paralela
Port &Number:
&Número da Porta:
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Mostra o número da porta paralela. Pode escolher uma das portas paralelas padrão ou seleccionar <b>Definidas para Utilizador</b> e indicar manualmente os parâmetros da porta.
&IRQ:
&IRQ:
Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Mostra o número IRQ desta porta paralela. Os valor válidos são números inteiros num intervalo de <tt>0</tt> até <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.
I/O Po&rt:
Po&rta E/S:
Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Mostra o endereço base da porta E/S para esta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros num intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.
Port &Path:
Localização da &Porta:
Holds the host parallel device name.
Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.
Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Mostra o número IRQ desta porta paralela. Isto deve ser um número inteiro <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.
Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Mostra o endereço de porta de E/S base desta porta paralela. Os valores válidos são são números inteiros no intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
Está seleccionado um número de porta duplicado
Port path not specified
A localização da porta não está especificada
Duplicate port path entered
Foi introduzida uma localização de porta duplicada
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Regras de Encaminhamento de Portas
This table contains a list of port forwarding rules.
Esta tabela contém uma lista de regras de encaminhamento de portas.
Insert new rule
Inserir nova regra
Copy selected rule
Copiar regra seleccionada
Delete selected rule
Apagar regra seleccionada
This button adds new port forwarding rule.
Este botão adiciona uma nova regra de encaminhamento de portas.
This button deletes selected port forwarding rule.
Este botão apaga a regra de encaminhamento de portas seleccionada.
UIMachineSettingsSF
&Add New Shared Folder
&Adicionar uma Nova Pasta Partilhada
&Edit Selected Shared Folder
&Editar a Pasta Partilhada Seleccionada
&Remove Selected Shared Folder
&Remover a Pasta Partilhada Seleccionada
Adds a new shared folder definition.
Adiciona uma nova definição de pasta partilhada.
Edits the selected shared folder definition.
Edita a definição da pasta partilhada seleccionada.
Removes the selected shared folder definition.
Remove a definição da pasta partilhada seleccionada.
Machine Folders
Pastas da Máquina
Transient Folders
Pastas Transientes
Full
Completo
Read-only
Leitura apenas
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
Lista todas as pastas partilhadas nesta máquina. Use 'net use x: \\vboxsvr\partilha' para aceder à pasta partilhada chamada <i>partilha</i> num SO do tipo DOS, ou 'mount -t vboxsf partilha ponto_de_montagem' para aceder à pasta num SO Linux. Esta opção requer as Adições de Convidado.
Name
Nome
Path
Localização
Access
Acesso
&Add Shared Folder
&Adicionar Pasta PArtilhada
&Edit Shared Folder
&Editar Pasta Partilhada
&Remove Shared Folder
&Remover Pasta Partilhada
&Folders List
&Lista de Pastas
Auto-mount
Auto-Montar
Yes
Sim
Add Shared Folder
Edit Shared Folder
Remove Shared Folder
Adds new shared folder.
Edits selected shared folder.
Removes selected shared folder.
Shared &Folders
&Pastas Partilhadas
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
Adicionar Partilha
Edit Share
Editar Partilha
Dialog
Diálogo
Folder Path:
Localização da Pasta:
Folder Name:
Nome da Pasta:
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Quando seleccionado, o SO convidado não poderá escrever na pasta especificada.
&Read-only
&Apenas leitura
&Make Permanent
Tornar Per&manente
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
Quando seleccionado, o SO convidado tentará automaticamente montar a pasta partilhada no arranque.
&Auto-mount
&Auto-montar
If checked, this shared folder will be permanent.
Se seleccionado, esta pasta partilhada será permanente.
When checked, this shared folder will be permanent.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
Porta %1
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Quando seleccionado, activa a porta série na máquina virtual.
&Enable Serial Port
Activar Porta Séri&e
Port &Number:
&Número da Porta:
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Mostra o número da porta série. Poderá escolher uma das portas série padrão ou seleccionar <b>Definido pelo Utilizador</b> e especificar os parâmetros da porta manualmente.
&IRQ:
&IRQ:
Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> só poderão ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina.
I/O Po&rt:
Po&rta E/S:
Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Mostra o endereço da porta base de E/S desta porta série. Os valores válidos são números hexadecimais inteiros de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.
Port &Mode:
&Modo da Porta
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Controla o modo de funcionamento desta porta série. Se seleccionar <b>Desconectado</b>, o sistema operativo Convidado irá detectar a porta série mas não a conseguirá usar.
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Se seleccionado, a via de comunicação indicado no campo <b>Localização da Porta</b> será criada pela máquina virtual quando esta iniciar. Caso contrário, a máquina virtual tentará usar a via existente.
&Create Pipe
&Criar Via de Comunicação
Port &Path:
Localização da &Porta:
Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Mostra a localização para a via de comunicação da porta série no hospedeiro quando a porta estiver configurada no modo <b>Via de Comunicação do Hospedeiro</b>, ou o nome do dispositivo série quando a porta estiver configurada para o modo <b>Dispositivo do Hospedeiro</b>.
Port/File &Path:
&Localização da Porta/Ficheiro:
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Mostra o número IRQ desta porta em série. Isto deve ser um número inteiro entre <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Mostra o endereço da porta de E/S base desta porta em série. Os valores válidos são n+umeros inteiros no intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.
Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.
&Connect to existing pipe/socket
&Path/Address:
<p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.
No IRQ is currently specified.
No I/O port is currently specified.
Two or more ports have the same settings.
No port path is currently specified.
There are currently duplicate port paths specified.
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
Está seleccionado um número de porta duplicado
Port path not specified
A localização da porta não está especificada
Duplicate port path entered
Foi introduzida uma localização de porta duplicada
UIMachineSettingsStorage
No hard disk is selected for <i>%1</i>
Nenhum disco rígido seleccionado para <i>%1</i>
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i>
<i>%1</i> usa o disco rígido que já está associado a <i>%2</i>
&Add Attachment
&Adicionar Associação
&Remove Attachment
&Remover Associação
&Select Hard Disk
&Seleccionar Disco Rígido
Adds a new hard disk attachment.
Adiciona um nova ligação.
Removes the highlighted hard disk attachment.
Remove a associação seleccionada ao disco rígido.
When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.
Quando seleccionado, activada o controlador SATA desta máquina. Note que não poderá associar discos rígidos a portas SATA quando o controlador SATA está desactivado.
&Enable SATA Controller
&Activar Controlador SATA
&Attachments
&Associações
Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.
Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar um disco rígido a associar à "slot" actualmente seleccionada.
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Define o tipo do controlador IDE virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer diferentes dispositivos de material IDE virtual para o SO convidado.
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Janela: %2</nobr><br><nobr>Tipo: %3</nobr>
<nobr>Expand/Collapse Item</nobr>
<nobr>Expandir/Colapsar Item</nobr>
<nobr>Add Hard Disk</nobr>
<nobr>Adicionar Disco Rígido</nobr>
<nobr>Add CD/DVD Device</nobr>
<nobr>Adicionar Dispositivo CD/DVD</nobr>
<nobr>Add Floppy Device</nobr>
<nobr>Adicionar Dispositivo Disquete</nobr>
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
Nenhum disco rígido seleccionado para <i>%1</i>.
Add Controller
Adicionar Controlador
Add IDE Controller
Adicionar Controlador IDE
Add SATA Controller
Adicionar Controlador SATA
Add SCSI Controller
Adicionar Controlador SCSI
Add Floppy Controller
Adicionar Controlador de Disquete
Remove Controller
Remover Controlador
Add Attachment
Adicionar Ligação
Add Hard Disk
Adicionar Disco Rígido
Add CD/DVD Device
Adicionar Dispositivo CD/DVD
Remove Attachment
Remover Ligação
Adds a new controller to the end of the Storage Tree.
Adiciona um novo controlador ao fim da Árvoe de Armazenamento.
Removes the controller highlighted in the Storage Tree.
Remove o controlador destacado na Árvore de Armazenamento.
Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.
Adiciona uma nova ligação à Árvore de Armazenamento usando o controlador seleccionado actual como principal.
Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.
Remove a ligação destacada na Árvore de Armazenamento.
IDE Controller
Controlador IDE
SATA Controller
Controlador SATA
SCSI Controller
Controlador SCSI
Floppy Controller
Controlador de Disquete
Hard &Disk:
&Disco Rígido:
&Storage Tree
Árvore de Arma&zenamento
Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Contém todos os controladores de armazenamento para esta máquina e as imagens virtuais e dispositivos de hospedeito ligados a estes.
Information
Informação
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
A Árvore de Armazenamento pode conter vários controladores de diferentes tipos. Esta máquina actualmente não tem controladores.
Attributes
Atributos
&Name:
&Nome:
Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Muda o nome do controladores de armazenamento actualmente seleccionado na Árvore de Armazenamento.
&Type:
&Tipo:
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Selecciona o sub-tipo de controlador de armazenamento seleccionado actualmente na Árvore de Armazenamento.
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
&Passthrough
Virtual Size:
Tamanho Virtual:
Actual Size:
Tamanho Actual:
Size:
Tamanho:
Location:
Localização:
Type (Format):
Tipo (Formato):
Attached to:
Ligado a:
Allows to use host I/O caching capabilities.
Permite usar as capacidades de caixa de E/S do hospedeiro.
Use Host I/O Cache
Usar caixa de E/S do hospedeiro
Add SAS Controller
Adicionar Controlador SAS
SAS Controller
Controlador SAS
Type:
Tipo:
Host Drive
Dispositivo do Hospedeiro
Image
Imagem
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Set up the virtual hard disk
Definir o disco rígido virtual
CD/DVD &Drive:
Uni&dade CD/DVD:
Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Escolha um CD/DVD virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com os dados no ficheiro ou num disco na unidade física assim como os seus conteúdos.
Set up the virtual CD/DVD drive
Definir o dispositivo CD/DVD virtual
Floppy &Drive:
Unidade &Disquete:
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Escolha uma disquete virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com dados no ficheiro ou um disco na unidade física assim como os seus conteúdos.
Set up the virtual floppy drive
Definir o dispositivo de disquete virtual
Create a new hard disk...
Criar um novo disco rígido...
Choose a virtual hard disk file...
Escolher um ficheiro de disco rígido virtual...
Choose a virtual CD/DVD disk file...
Escolher um ficheiro de CD/DVD virtual...
Remove disk from virtual drive
Remover disco de dispositivo virtual
Choose a virtual floppy disk file...
Escolher um ficheiro de disquete virtual...
&Live CD/DVD
&Solid-state Drive
Details:
at most one supported
controller
até no máximo um suportado
up to %1 supported
controllers
até %1 suportado
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o 'chipset' %1 suporta. Por favor mude o tipo de 'chipset' na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.
&Port Count:
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
Controller: %1
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
When checked, allows to use host I/O caching capabilities.
When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.
When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.
&Hot-pluggable
Encrypted with key:
Choose disk image...
This is used for hard disks, optical media and floppies
Image
storage image
Imagem
<nobr>Expands/Collapses item.</nobr>
<nobr>Adds hard disk.</nobr>
<nobr>Adds optical drive.</nobr>
<nobr>Adds floppy drive.</nobr>
Add USB Controller
Add Optical Drive
Add Floppy Drive
Adds new storage controller.
Removes selected storage controller.
Adds new storage attachment.
Removes selected storage attachment.
Optical &Drive:
Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Create New Hard Disk...
Choose Virtual Hard Disk File...
Choose Virtual Optical Disk File...
Remove Disk from Virtual Drive
Choose Virtual Floppy Disk File...
Add NVMe Controller
&Storage Devices
Create ad hoc VISO...
This is used for optical media
UIMachineSettingsSystem
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 CPU</qt>
&Motherboard
Placa &Mãe
Base &Memory:
&Memória Base:
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.
MB
MB
&Boot Order:
&Ordem de Arranque:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.
Move Down (Ctrl-Down)
Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)
Moves the selected boot device down.
Move o dispositivo de arranque seleccionado para baixo.
Move Up (Ctrl-Up)
Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)
Moves the selected boot device up.
Move o dispositivo de arranque seleccionado para cima.
Extended Features:
Caraterísticas Extendidas:
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Quando seleccionado, a máquina virtual suportará a "Advanced Configuration and Power Management Interface" (ACPI). <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Quando seleccionado, a máquina virtual suportará "Input Output APIC" (I/O APIC), o que poderá reduzir ligeiramente o desempenho da Máquina Virtual. <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!
Enable &I/O APIC
Activar &I/O APIC
&Processor
&Processador
&Processor(s):
&Processador(es):
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Quando seleccionado, a opção "Physical Address Extension" (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada para a máquina virtual.
Enable PA&E/NX
Activar PA&E/NX
Acce&leration
Ace&laração
Hardware Virtualization:
Virtualização de Material:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de virtualização do CPU do hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
Activar &VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
Enable &EFI (special OSes only)
Hardware Clock in &UTC Time
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
&Chipset:
'&Chipset':
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
&Execution Cap:
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.
&Pointing Device:
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
%
&Paravirtualization Interface:
Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.
%1 MB
%1 CPU
%1 is 1 for now
%1 CPUs
%1 is host cpu count * 2 for now
%1%
%1%
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.
UIMachineSettingsUSB
&Add Empty Filter
&Adicionar Filtro Vazio
A&dd Filter From Device
A&dicionar Filtro a Partir de um Dispositivo
&Edit Filter
&Editar Filtro
&Remove Filter
&Remover Filtro
&Move Filter Up
&Mover Filtro Para Cima
M&ove Filter Down
M&over Filtro Para Baixo
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Adiciona um filtro USB com todos os campos inicialmente definidos para vazios. Note que tal filtro corresponderá a qualquer dispositivo USB ligado.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Adiciona um filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado ligado ao PC hospedeiro.
Edits the selected USB filter.
Editar o filtro USB seleccionado.
Removes the selected USB filter.
Remover o filtro USB seleccionado.
Moves the selected USB filter up.
Mover o filtro USB seleccionado para cima.
Moves the selected USB filter down.
Move o filtro USB seleccionado para baixo.
New Filter %1
usb
Novo Filtro %1
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Quando seleccionado, activa o controlador USB virtual para esta máquina.
Enable &USB Controller
Activar Controlador &USB
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Quando seleccionado, activar o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornece o suporte USB 2.0.
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
Activar Controlador USB &2.0 (EHCI)
USB Device &Filters
&Filtros de Dispositivo USB
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificação à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não. Use o menu de contexto ou os botões à direita para adicionar ou remover filtros USB.
[filter]
[filtro]
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID do Fabricante: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID do Produto: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Revisão: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produto: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Fabricante: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Número de Série: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Porta: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Estado: %1</nobr>
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
O USB 2.0 está actualmente activado para esta máquina virtual. No entanto isto requer que o <b>%1</b> seja instalado. Por favor instale o Pacote de Extensão do sítio de transferências do VirtualBox. Depois poderá re-activar o USB 2.0. Será desactivado entretanto a não ser que cancele as alterações das definições actuais.
When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.
USB &1.1 (OHCI) Controller
When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
USB &2.0 (EHCI) Controller
When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.
USB &3.0 (xHCI) Controller
USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.
Add Empty Filter
Adicionar Filtro Vazio
Add Filter From Device
Adicionar Filtro Do Dispositivo
Edit Filter
Remove Filter
Move Filter Up
Mover Filtro Para Cima
Move Filter Down
Mover Filtro Para Baixo
Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Edits selected USB filter.
Removes selected USB filter.
Moves selected USB filter up.
Moves selected USB filter down.
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
Qualquer
Yes
remote
Sim
No
remote
Não
&Name:
&Nome:
Holds the filter name.
Mostra o nome do filtro.
&Vendor ID:
&ID do Fabricante:
&Product ID:
ID do &Produto:
&Revision:
&Revisão:
&Manufacturer:
&Fabricante:
Pro&duct:
Pro&duto:
&Serial No.:
Número de &Série:
Por&t:
Por&ta:
R&emote:
R&emoto:
&Action:
&Acção:
USB Filter Details
Detalhes do filtro USB
Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Mostra a tecla actualmente definida como tecla do Hospedeiro.<br>Esta tecla, quando premida, alterna o estado do teclado e do rato. Pode ser utilizada em combinações com outras teclas para rapidamente executar funções do menu principal.
UIMediumDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Type:
&Tipo:
&Location:
&Description:
&Descrição:
&Size:
Holds the type of this medium.
Holds the location of this medium.
Holds the description of this medium.
Holds the size of this medium.
Reset
Restaurar
Apply
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.
Choose Medium Location
Location can not be empty.
This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.
This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.
This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.
This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.
This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.
This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.
UIMediumManager
&Optical disks
&Floppy disks
&Select
&Seleccionar
Removing medium...
&Hard disks
%1, %2: %3, %4: %5
col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text
Format:
Storage details:
Attached to:
Ligado a:
Encrypted with key:
UUID:
<i>Not Attached</i>
<i>Not Encrypted</i>
--
no info
--
&Medium
&Copy...
Copy selected disk image file
&Remove...
Remove selected disk image file
Re&lease...
Release selected disk image file by detaching it from machines
&Properties...
Open pane with selected disk image file properties
Re&fresh
Refresh the list of disk image files
Name
Nome
Virtual Size
Tamanho Virtual
Actual Size
Tamanho Actual
Size
Tamanho
Checking accessibility
A verificar acessibilidade
Moving medium...
Virtual Media Manager
Gestor de Discos Virtuais
Reset
Restaurar
Apply
Close
Fechar
Reset changes in current medium details
Apply changes in current medium details
Close dialog without saving
Reset Changes (%1)
Apply Changes (%1)
Close Window (%1)
Copy Disk Image File (%1)
Remove Disk Image File (%1)
Release Disk Image File (%1)
Open Disk Image File Properties (%1)
Refresh Disk Image Files (%1)
Current extension (*.%1)
Choose the location of this medium
&Move...
Move Disk Image File (%1)
Move selected disk image file
UIMediumSizeEditor
Holds the size of this medium.
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
UIMenuBarEditorWidget
Virtual Screen Resize
Virtual Screen Mapping
Switch
Mudar
Close
Fechar
Enable Menu Bar
Toggle menu %1
Popup menu %1
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - Informação
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - Pergunta
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - Aviso
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - Erro
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - Erro Crítico
Do not show this message again
msg box flag
Não mostrar esta mensagem novamente
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
Falha ao abrir <tt>%1</tt>. Certifique-se de que o seu ambiente de trabalho consegue abrir URLs deste tipo.
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Falha ao inicializar COM ou encontrar o servidor COM VirtualBox. Provavelmente, o servidor VirtualBox não está a correr falhou ao iniciar.</p><p>A aplicação será agora terminada.</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Falha ao criar o objeto COM VirtualBox.</p><p>A aplicação será agora terminada.</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Falha ao carregar a configuração global GUI.</p><p>A aplicação será agora terminada.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration.<p>
<p>Falha ao gravar a configuração global GUI.<p>
Failed to set global VirtualBox properties.
Falha ao definir as propriedades globais VirtualBox.
Failed to access the USB subsystem.
Falha ao aceder ao sub-sistema USB.
Failed to create a new virtual machine.
Falha ao criar uma nova máquina virtual.
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao criar uma nova máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao aplicar as definições à máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao gravar as definições da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao carregar as definições da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao iniciar a máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao pausar a execução da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao resumir a execução da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao gravar o estado da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao criar uma captura da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao parar a máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao remover a máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao descartar o estado gravado da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Falha ao descartar a captura <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.
Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao descartar o estado actual da máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao descartar a captura e estado actual da máquina virtual <b>%1</b>.
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
Não existe máquina virtual chamada <b>%1</b>.
<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p>
<p>Tem certeza de que deseja apagar permanentemente a máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operação não pode ser desfeita.</p>
<p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p>
<p>Tem a certeza de que deseja desregistar a máquina virtual inacessível <b>%1</b>?</p><p>Não a poderá voltar a registar através do interface gráfico.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Tem certeza que deseja descartar o estado gravado da máquina virtual <b>%1</b>?</p><p>Esta operação é equivalente a reiniciar ou desligar a máquina sem a desligr usando os meios fornecidos pelo sistema Convidado.</p>
<p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p>
<p>Ao libertar esta imagem de CD/DVD, esta será desligada da(s) seguinte(s) máquina(s) virtual(is): <b>%1</b>.</p><p>Deseja continuar?</p>
<p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p>
<p>O ficheiro da imagem <b>%1</b> já existe. Não pode criar um novo disco rígido virtual que use este ficheiro, pois poderá já estar a ser usado por outro disco rígido virtual.</p><p>Por favor indique um nome de ficheiro diferente para a imagem.</p>
<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p>
<p>Deseja apagar o ficheiro de imagem de disco rígido <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se seleccionar <b>Não</b> então este disco rígido virtual será desregistado e removido da colecção, mas o ficheiro de imagem será mantido no seu disco rígido físico.</p><p>Se seleccionar <b>Sim</b> então o ficheiro de imagem será apagado permanentemente após desregisto do disco rígido. Esta operação não pode ser desfeita.</p>
Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.
Falha ao apagar a imagem de disco rígido virtual <b>%1</b>.
<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>
<p>Deseja remover (desregistar) o disco rígido virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>
Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Falha ao criar a imagem de disco rígido virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.
Falha ao ligar a imagem de disco rígido com o UUID %1 ao dispositivo de encaixe %2 do controlador %3 da máquina <b>%4</b>.
Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.
Falha ao desligar a imagem de disco rígido virtual do dispositivo de encaixe %1 do controlador %2 da máquina <b>%3</b>.
hard disk
disco rígido
CD/DVD image
imagem de CD/DVD
floppy image
imagem de disquete
Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Falha ao registar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Falha ao desregistar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to create a new session.
Falha ao criar uma nova sessão.
Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.
Falha ao abrir uma sessão para a máquina virtual com UUID <b>%1</b>.
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao abrir uma sessão para a máquina virtual <b>%1</b>.
Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.
Falha ao obter o estado de acessibilidade do dispositivo <nobr><b>%1</b></nobr>. Alguns dos dispositivos registrados poderão ter icado inacessíveis.
Failed to create the host network interface <b>%1</b>.
Falha ao criar o interface de rede do hospedeiro <b>%1</b>.
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
Falha ao remover o interface de rede do hospedeiro <b>%1</b>.
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Falha ao ligar o dispositivo USB <b>%1</b> à máquina virtual <b>%2</b>.
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Falha ao desligar o dispositivo USB <b>%1</b> da máquina virtual <b>%2</b>.
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
Falha ao criar a pasta partilhada <b>%1</b> (a apontar para <nobr><b>%2</b></nobr>) para a máquina virtual <b>%3</b>.
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
Falha ao remover a pasta partilhada <b>%1</b> (a apontar para <nobr><b>%2</b></nobr>) da máquina virtual <b>%3</b>.
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>A Máquina Virtual (MV) informa que o sistema operatico convidado não suporta o recurso de <b>integração do ponteiro do rato</b> no modo de vídeo actual. Precisa capturar o rato (clicando na janela da MV ou pressionando a tecla de hospedeiro) para poder usar o rato dentro do sistema operativo convidado.</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>A Máquina Virtual está num estado <b>Pausado</b> e como tal não irá aceitar nenhuma entrada de teclado ou rato. Se deseja continuar a trabalhar dentro da MV, precisa continuar sua execução seleccionando a acção correspondente na barra de menu.</p>
<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Um ou mais discos rígidos virtuais, CD/DVD ou disquete registados não estão acessíveis. Portanto, não poderá operar máquinas virtuais que usem estes dispositivos até que estejam acessíveis posteriormente.</p><p>Prima <b>OK</b> para abrir a janela do Gestor de Discos Virtuais e verificar que dispositivos estão inacessíveis, ou prima <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
<p>A janela da máquina virtual será alternada para <b>tela cheia</b>. Você pode voltar para o modo de janela a qualquer hora pressionando <b>%1</b>. Note que a <i>Tecla de Hospedeiro</i> está atualmente definida como <b>%1</b>.</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Não foi possível executar o VirtualBox em modo <i>Selecção de MV</i> devido a restrições locais.</p><p>A aplicação será agora terminada.</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Erro Fatal</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Erro Não-Fatal</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>Aviso</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>Identificação do Erro: </nobr>
Severity:
runtime error info
Severidade:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>Ocorreu um erro fatal durante a execução da máquina virtual! A máquina virtual será desligada. Recomendamos que copie a seguinte mensagem de erro para a área de transferência para a examinar detalhadamente:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>Ocorreu m erro durante a execução da máquina virtual! Os detalhes do erro são mostrados abaixo. Pode tentar corrigir o erro descrito e continuar a execução da máquina virtual.</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>A execução da máquina virtual pode correr para uma condição de erro como descrito em baixo. Sugerimos que tome uma acção apropriada para evitar o erro.</p>
Result Code:
error info
Código do Resultado:
Component:
error info
Componente:
Interface:
error info
Interface:
Callee:
error info
Chamador:
Callee RC:
error info
RC do Chamador:
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Não foi possível encontrar o ficheiro de linguagem para o idioma <b>%1</b> no directório <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>O idioma será temporariamente restaurado para o idioma predefinido do sistema. Por favor abra o diálogo de <b>Preferências</b> no menu <b>Ficheiro</b> da janela principal do VirtualBox, e seleccione um dos idiomas existente na página <b>Idiomas</b>.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Não foi possível carregar o ficheiro de linguagem <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>O idioma será temporariamente redefinido para Inglês (embutido). Por favor vá até o diálogo <b>Preferências</b> a partir do menu <b>Ficheiro</b> na janela principal do VirtualBox, e seleccione um dos idiomas existentes na página <b>Idiomas</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>As Adições de Convidado VirtualBox instalados no SO Convidado são muito antigas: a versão instalada é %1, e a versão esperada é %2. Alguns recursos das Adições de Convidado (integração do rato, auto-redimensionamento da janela do convidado) provavelmente não irão funcionar correctamente.</p><p>Por favor actualize as Adições de Convidado para a versão actual escolhendo <b>Instalar Adições de Convidado</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>As Adições de Convidado VirtualBox instalados no SO Convidado estão desactualizadas: a versão instalada é %1, e a versão esperada é %2. Alguns recursos das Adições de Convidado (integração do rato, auto-redimensionamento de janela do convidado) podem não funcionar correctamente.</p><p>É recomendado que actualize as Adições de Convidado para a versão actual usando a função <b>Instalar Adições de Convidado</b> no menu <b>Dispositivos</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>As Adições de ConvidadoVirtualBox instalados no SO Convidado são demasiado recentes para esta versão VirtualBox: a versão instalada é %1, a versão esperada é %2.</p><p>O uso de uma versão mais nova das Adições com uma versão mais antiga do VirtualBox não é suportado. Por favor instale a versão actual das Adições de Convidado escolhendo <b>Instalar Adições de Convidado</b> do menu <b>Dispositivos</b>.</p>
Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.
Erro ao alterar a localização pasta de capturas da máquina virtual <b>%1<b> para <nobr><b>%2</b></nobr>.
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Não foi possível entrar no modo "seamless" devido à falta de memória gráfica do sistema Convidado.</p><p>Deve configurar a MV para ter pelo menos <b>%1</b> de memória gráfica.</p>
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>Falha ao remover a pasta partilhada <b>%1</b> (que aponta para <nobr><b>%2</b></nobr>) da máquina virtual <b>%3</b>.</p><p>Por favor feche todos os programas no sistema operativo Convidado que possam estar a usar esta pasta partilhada e tente novamente.</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Não foi possível encontrar o ficheiro de imagem do CD das Adições de Convidado em <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Deseja transferir esta imagem de CD da Internet?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Falha ao tentar transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Tem certeza que deseja transferir imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (tamanho %3 bytes)?</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>A imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox foi gravada com sucesso de <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> como <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Deseja registar esta imagem de CD e montá-la no dispositivo CD/DVD virtual?</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>A janela da máquina virtual será redimensionada para o modo <b>ecrã completo</b>. Pode retornar ao modo de janela em qualquer altura premindo <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta no modo ecrã completo. É possível aceder premindo a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>A janela da máquina virtual será alterada para o modo <b>Seamless</b>. Pode voltar ao modo de janela em qualquer altura premindo <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta em modo "seamless". É possível pode aceder premindo a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p>
<p>A janela da máquina virtual está optimizada para funcionar em modo de cores <b>%1 bits</b>, mas o modo de cores do monitor virtual está definido como <b>%2 bits</b>.</p><p>Abra o diálogo de propriedades do monitor no sistema operativo convidado e seleccione um modo de cores <b>%3 bits</b> se estiver disponível, de forma a obter o melhor desempenho possível do sub-sistema de vídeo virtual.</p><p><b>Nota</b>: alguns sistemas operativos, como o OS/2, podem funcionar em modo de 32 bits de cor embora reportam como sendo 24 bits (16 milhões de cores). Pode tentar seleccionar um modo de cores diferente para satisfazer o que é pedido nesta mensagem, ou pode desactivá-lo agora se tiver certeza de que o modo de cor necessário (%4 bits) não está disponível no sistema operativo Convidado em uso.</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>Ocorreu um erro crítico enquanto a máquina virtual estava em execução e a execução foi interrompida.</p><p>Para ajuda, consulte a secção Comunidade no endereço <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ou use os recursos disponibilizados pelo seu contrato de suporte. Por favor forneça o conteúdo do ficheiro <tt>VBox.log</tt> e o ficheiro de imagem <tt>VBox.png</tt>, que pode encontrar no directório <nobr><b>%1</b></nobr>, assim como uma descrição do que o utilizador estava a fazer no momento que este erro ocorreu. Também pode aceder aos ficheiros acima referidos, seleccionando a opção <b>Mostrar Registos</b> do menu <b>Máquina</b> na janela principal do VirtualBox.</p><p>Prima <b>OK</b> se deseja desligar a máquina virtual ou prima <b>Ignorar</b> se deseja deixá-la no estado actual para depuração. Note que para depurar este problema são necessários conhecimentos específicos e ferramentas especiais. Recomendamos que prima <b>OK</b> agora.</p>
<p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p>
<p>Não ligou nenhum disco rígido à nova máquina virtual. A máquina não poderá arrancar senão ligar um disco rígido a um sistema operativo convidado instalado ou outro dispositivo de arranque usando o diálogo de preferências ou o Assistente de Primeira Execução.</p><p>Deseja continuar?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
Falha ao procurar os ficheiros de licença em <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
Falha ao abrir o ficheiro de licença <nobr><b>%1</b></nobr>. Verifique as permissões do ficheiro.
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
Falha ao enviar evento premit Botão de Energia ACPI para a máquina virtual <b>%1</b>.
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p>
<p>Falha ao connectar ao serviço de registo em-linha VirtualBox.</p><p>%1</p>
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>Parabéns! Conseguiu registar-se como utilizador do VirtualBox com sucesso.</p><p>Obrigado por ter tido o tempo neceessário para preencher o formulário!</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p>
<p>Falha ao registar o produto VirtualBox</p><p>%1</p>
<p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>Falha ao gravar as definições globais do VirtualBox para <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Falha ao carregar a configuração gráfica global para <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A aplicação irá agora terminar.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Falha ao gravar a configuração gráfica global para <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A aplicação irá agora terminar.</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
Falha ao gravar as definições da máquina virtual <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
Falha ao carregar as definições da máquina virtual <b>%1</b> de <b><nobr>%2</nobr></b>.
Delete
machine
Apagar
Unregister
machine
Desregistar
Discard
saved state
Descartar
Continue
detach image
Continuar
<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p>
<p>Deseja apagar este ficheiro de imagem do disco rígido <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se seleccionar <b>Apagar</b> então a imagem será apagada permanentemente após remover o registo do disco rígido. Esta operação não pode ser desfeita.</p><p>Se seleccionar <b>Desregistar</b> então o disco virtual será desregistado e removido da colecção, mas o ficheiro da imagem será deixado no seu disco físico.</p>
Delete
hard disk
Apagar
Unregister
hard disk
Desregistar
<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p>
<p>Existem discos rígidos ligados às portas SATA desta máquina virtual. Se seleccionar desactivar o controlador SATA, todos estes discos rígidos serão automaticamente desligados.</p><p>Tem certeza que deseja desactivar o controlador SATA?</p>
Disable
hard disk
Desactivar
Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.
Falha ao desligar a imagem do disco rígido com UUID %1 para encaixe do dispositivo %2 no canal %3 do 'bus' %4 da máquina <b>%5</b>.
Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.
Falha ao desligar uma imagem di disco rígido do encaixe do dispositivo %1 no canal %2 do 'bus' %3 da máquina <b>%4</b>.
Download
additions
Transferir
Insert
additions
Montar
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>A chave da m+aquina está actualmente definida como <b>%1</b>.</p>
Capture
do input capture
Capturar
<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Um ou mais dos discos rígidos virtuais registados, CD/DVD ou disquetes estão actualmente disponíveis. Como resultado, não poderá operar máquinas virtuais que usem estas médias até que estas fiquem acessíves posteriormente.</p><p>Press <b>Seleccione</b> abrir a janela do Gestor de Discos Virtuais e veja que média está inacessível, ou prima <b>Ignorar</b> para ignorar esta mensagem.</p>
Check
inaccessible media message box
Seleccionar
<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p>
<p>Os ficheiros de definições VirtualBox seguintes foram automaticamente convertidas para as novas versoes de formatos de ficheiros de definições <b>%1</b>.</p><p>No entanto, os resultados da conversão ainda não foram gravados no disco. Por favor prima:</p><ul><li><b>Gravar</b> para gravar agora todos os ficheiros convertidos automaticamente (não será possível usar estes ficheiros de definições em versões antigas do VirtualBox futuramente);</li><li><b>Salvaguardar</b> para criar cópias de salvaguarda dos ficheiros de definições no formato antigo antes de as gravar no novo formato;</li><li><b>Cancelar</b> para não gravar agora os ficheiros de definições convertidos automaticamente.<li></ul><p>Note que se seleccionar <b>Cancel</b>, os ficheiros de definições convertidos automaticamente serão implicitamente gravados no novo formato assim que alterar uma definição ou iniciar uma máquina virtual, but <b>não</b> serão criadas quaisque cópias de salvaguarda neste caso.</p>
&Save
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Gravar
&Backup
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Salvaguardar
Cancel
warnAboutAutoConvertedSettings message box
Cancelar
Switch
fullscreen
Mudar
Switch
seamless
Mudar
<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Deseja realmente restaurar a máquina virtual?</p><p>Assim que a máquina é restaurada, todos os dados não gravados das aplicações a correr nesta máquina serão perdidos.</p>
Reset
machine
Restaurar
Continue
no hard disk attached
Continuar
Go Back
no hard disk attached
Voltar
Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
Falha ao copiar o ficheiro <b><nobr>%1</nobr></b> para <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p>
<p>Não existe nenhum disco rígido disponível para a nova ligação criada.</p><p>Prima o botão <b>Criar</b> para iniciar o assistente <i>Novo Disco Virtual</i> e criar um novo disco rígido, ou prima o botão <b>Seleccionar</b> para abrir o <i>Gestor de Discos Virtuais</i> seleccionar o que deseja fazer.</p>
&Create
hard disk
&Criar
Select
hard disk
Seleccionar
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Já está a correr a versão mais recente do VirtualBox.
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>A Máquina Virtual informa que o sistema operativo convidado suporta o recurso de <b>integração de ponteiro do rato</b>. Isto significa que não precisa de <i>capturar</i> o ponteiro do rato para o poder usar no sistema operativo convidado -- todas as acções do rato que executar quando o ponteiro estiver em cima da janela da Máquina Virtual serão enviadas diretamente para o sistema operativo convidado. Se o rato estiver capturado, será automaticamente libertado.</p><p>O ícone do rato na barra de estado irá ficar assim: <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> para o informar que a integração de ponteiro de rato é suportada pelo sistema operativo convidado e que este recurso está activo.</p><p><b>Nota</b>: Algumas aplicações poderão comportar-se de forma estranha no modo de integração do ponteiro do rato. Se necessário, pode desactivar o recurso para a sessão actual (e activá-lo novamente) seleccionando a acção correspondente na barra de menu.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>A janela da máquina virtual será redimensionada para o modo <b>ecrã completo</b>. Pode retornar ao modo de janela em qualquer altura premindo <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta no modo ecrã completo. É possível aceder premindo a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>A janela da máquina virtual será alterada para o modo <b>Seamless</b>. Pode voltar ao modo de janela em qualquer altura premindo <b>%1</b>. A tecla de <i>Hospedeiro</i> está definida como <b>%2</b>.</p><p>A barra de menus principal estará oculta em modo "seamless". É possível pode aceder premindo a combinação <b>Hospedeiro+Home</b>.</p>
&Contents...
&Conteúdos...
Show the online help contents
Mostrar o conteúdo da ajuda em-linha
&VirtualBox Web Site...
Sítio do &VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Abra o navegador e vá até ao sítio 'web' do produto VirtualBox
&Reset All Warnings
&Restaurar Todos os Avisos
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Faz com que todas as mensagens suprimidas sejam apresentadas novamente
R&egister VirtualBox...
R&egistar o VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
Abrir o formulário de registo do VirtualBox
C&heck for Updates...
P&rocurar por Actualizações...
Check for a new VirtualBox version
Procura por uma versão do VirtualBox mais recente
&About VirtualBox...
&Acerca do VirtualBox...
Show a window with product information
Mostra um diálogo com informações do produto
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Uma nova versão do VirtualBox está disponível! A version <b>%1</b> está disponível em <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Poderá fazer a transferência desta versão utilizando este atalho directo:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p>
<p>Tem a certeza de que deseja libertar %1<nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Isto provocará a dissociação das seguintes máquina(s) virtual(ais): <b>%3</b>.</p>
Release
detach medium
Libertar
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Tem a certeza de que deseja remover %1 <nobr><b>%2</b></nobr> da lista de médias conhecidas?</p>
As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.
Este disco rígido está inacessível, pelo que, não é possível apagá-lo neste momento.
The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.
O próximo diálogo permitirá que escolha entre apagar a unidade de armazenamento deste disco rígido ou mantê-la para posterior utilização.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p>
<p>Esta unidade de armazenamento não será apagada e, portanto, será possível adicioná-la à lista novamente.</p>
Remove
medium
Remover
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>A unidade de armazenamento do disco rígido localizada em <b>%1</b> já existe. Não é possível criar um novo disco rígido virtrual nessa localização porque já lá existe um.</p><p>Por favor especifique uma localização diferente.</p>
Delete
hard disk storage
Apagar
Keep
hard disk storage
Manter
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
A remoção da unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> falhou.
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
A criação da unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> falhou.
Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Falhou a associação do disco rígido <nobr><b>%1</b></nobr> ao "slot" <i>%2</i> da máquina virtual <b>%3</b>.
Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Falhou a desassociação do disco rígido <nobr><b>%1</b></nobr> da "slot" <i>%2</i> da máquina <b>%3</b>.
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Falha ao abrir %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Falha ao fechar %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Falha ao determinar o estado de acessibilidade da média <nobr><b>%1</b></nobr>.
&More
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Mais
E&xit
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Sair
O&verwrite
warnAboutAutoConvertedSettings message box
Sobre-escre&ver
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
hard disk
failed to close ...
disco rígido
CD/DVD image
failed to close ...
imagem de CD/DVD
floppy image
failed to close ...
imagem de disquete
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
Close VM
Fechar VM
Continue
Continuar
Discard
Descartar
Cancel
Cancelar
Failed to create the host-only network interface.
Falha ao criar o interface de rede apenas do hospedeiro.
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
Failed to import appliance <b>%1</b>.
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
Failed to export appliance <b>%1</b>.
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
Failed to check files.
Failed to remove file.
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Restore
Restarar
Delete
Apagar
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
&Create
medium
&Criar
&Select
medium
&Seleccionar
Force Unmount
Forçar Desmontagem
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
&Sair
hard disk
failed to mount ...
disco rígido
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
CD/DVD
CD/DVD image
failed to mount ...
imagem de CD/DVD
floppy
failed to mount ... host-drive
disquete
floppy image
failed to mount ...
imagem de disquete
hard disk
failed to attach ...
disco rígido
&Remove
medium
&Remover
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
Failed to open virtual machine located in %1.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Delete all files
Apagar todos os ficheiros
Remove only
Remover apenas
Remove
Remover
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
Create &new disk
add attachment routine
Criar &novo disco
&Choose existing disk
add attachment routine
Es&colher disco existente
&Choose disk
add attachment routine
Es&colher disco
Leave &empty
add attachment routine
Deixar &vazio
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
&Remove
&Remover
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
Switch
scale
Mudar
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
&Install
&Instalar
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
&Upgrade
&Actualizar
&Downgrade
&Reinstall
&Reinstalar
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
Reload settings
Keep changes
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
Create a snapshot of the current machine state
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
Could not load the Host USB Proxy service
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Falha ao gravar o ficheiro transferido como <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
Download
extension pack
Transferir
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
Install
extension pack
Instalar
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
ACPI Shutdown
machine
Power Off
machine
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
Rename
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
Change Network Settings
Close Virtual Machine
Fechar Máquina Virtual
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
Ignore
Ignorar
Create &new disk
Criar &novo disco
&Choose existing disk
Es&colher disco existente
Leave &empty
Deixar &vazio
&Choose disk
Es&colher disco
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
Switch
Mudar
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
Download
Transferir
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
Close
Fechar
Ok
Do not show this message again
Não mostrar esta mensagem novamente
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
Insert
additions-new
Montar
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
<p>The virtual screen is currently set to a <b>%1 bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2 bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p>
<p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.
Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.
<p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
Failed to save the settings.
<p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.
The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.
<p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Bad password or authentication failure.
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p>
Drag and drop operation from host to guest failed.
Unable to cancel host to guest drag and drop operation.
Drag and drop operation from guest to host failed.
Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.
The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.
The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.
<p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
Delete
extension pack
Apagar
Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?
Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?
<p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p>
<p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p>
Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.
Can't acquire snapshot attributes.
Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.
<p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p>
Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.
Failed to acquire host network interfaces.
Unable to find the host network interface <b>%1</b>.
Failed to create a host network interface.
Failed to acquire host network interface parameter.
Failed to save host network interface parameter.
Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.
Failed to acquire DHCP server parameter.
Failed to save DHCP server parameter.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
<p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.
UIMiniProcessWidgetAdditions
Cancel
Cancelar
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Cancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProcessWidgetUserManual
Cancel
Cancelar
Cancel the VirtualBox User Manual download
Cancela a transferência do Manual de Utilizador VirtualBox
Downloading the VirtualBox User Manual
A transferir o Manual de Utilizador VirtualBox
Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>
A transferir o Manual de Utilizador VirtualBox <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProgressWidgetAdditions
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
Mostrar sempre na barra de ferramentas
Minimize Window
Minimizar Janela
Exit Full Screen or Seamless Mode
Sair do Ecrã Completo ou do Modo Integrado
Close VM
Fechar VM
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Ecrã Virtual %1
Use Host Screen %1
Usar Ecrã Hospedeiro %1
UINameAndSystemEditor
&Name:
&Nome:
Holds the name of the virtual machine.
Mostra o nome da máquina virtual.
&Type:
&Tipo:
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Apresenta a família do sistema operativo que tenciona instalar nesta máquina virtual.
&Version:
&Versão:
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).
N&ame:
Holds the location of the virtual machine.
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
There are no active network operations.
&Cancel All
Cancel all active network operations
Network Operation
Restart network operation
Cancel network operation
The network operation failed with the following error: %1.
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
failed
network operation
(%1 of %2)
Double-click for more information.
UINetworkReplyPrivate
Host not found
Content access denied
Protocol failure
Wrong SSL certificate format
SSL authentication failed
Unknown reason
%1: %2
Context description: Error description
Unable to initialize HTTP library
Connection refused
Content moved
Proxy not found
Url not found on the server
UINetworkReplyPrivateThread
During proxy configuration
During certificate downloading
During network request
UINewHDWizard
Create New Virtual Disk
Criar Novo Disco Virtual
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Este assistente irá ajudá-lo a criar um novo disco rígido virtual para sua máquina virtual.</p>
<p>Prima o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e o botão
<b>Anterior</b> para retornar à página anterior.</p>
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!
<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p>
<p>Seleccione o tipo de imagem de disco virtual que deseja criar.</p>
<p>Uma <b>imagem dinâmicamente expansível</b> ocupa um espaço inicial reduzido
no seu disco rígido físico. Á medida que o sistema operativo Convidado requerer
o espaço ocupado aumentará dinâmicamente (até o tamanho indicado).</p>
<p>Uma <b>imagem de tamanho fixo</b> não aumenta de tamanho. Ela é armazenada
num ficheiro com aproximadamente o mesmo tamanho que o definido para o disco virtual.</p>
Image Type
Tipo de Imagem
&Dynamically expanding image
Imagem &dinâmicamente expansível
&Fixed-size image
Imagem de tamanho &fixo
Virtual Disk Image Type
Tipo de Imagem de Disco Virtual
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p>
<p>Prima o botão <b>Seleccionar</b> para seleccionar a localização e o nome do ficheiro
que irá armazenar a imagem de disco virtual ou indique um nome de ficheiro no campo de entrada.</p>
&Image File Name
Nome do Ficheiro de &Imagem
Select
Seleccionar
<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
as the size of the virtual hard disk.</p>
<p>Seleccione o tamanho da imagem de disco virtual em MB. Este tamanho irá aparecer para o
sistema operativo Convidado com o tamanho do disco rígido virtual.</p>
Image &Size
&Tamanho da Imagem
Virtual Disk Location and Size
Localização do Disco Virtual e Tamanho
You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:
Será criada uma nova imagem de disco rígido virtual com os seguintes parâmetros:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
Se as configurações acima estiverem correctas, prima o botão <b>Finalizar</b>.
Assim que o pressionar, a nova imagem de disco rígido será criada.
Summary
Sumário
<nobr>%1 Bytes</nobr>
<nobr>%1 Bytes</nobr>
<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>
<table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Localização:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Tamanho:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>
Hard disk images (*.vdi)
Imagens de disco rígido (*.vdi)
Select a file for the new hard disk image file
Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido
<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Seleccione o tipo de imagem do disco rígido virtual que deseja criar.</p>
<p>Uma <b>imagem de expansão dinâmica</b> ocupa inicialmente um pequeno
espaço do seu disco rígido. Irá crescer dinâmicamente (para o
tamanho indicado) consoante o SO Convidado cresce.</p>
<p>Uma <b>imagem de tamanho fixo</b> não cresce. É armazenada num ficheiro com
aproximadamente o mesmo tamanho do disco rígido virtual. A criação de uma imagem pode
demorar algum tempo dependendo do tamanho da imagem e do desempenho do seu disco rígido.</p>
< &Back
< Para &trás
&Next >
&Próximo >
&Finish
&Terminar
Type
summary
Tipo
Location
summary
Localização
Size
summary
Tamanho
Cancel
Cancelar
Hard Disk Storage Type
Tipo de Armazenamento do Disco Rígido Virtual
Storage Type
Tipo de Armazenamento
&Dynamically expanding storage
Armazenamento expandido &dinâmicamente
&Fixed-size storage
Armazenamento de tamanho &Fixo
&Location
&Localização
&Size
&Tamanho
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
Se a configuração anterior estiver correcta, pressione o botão <b>Terminar</b>. Assim que o pressionar, um novo disco será criado.
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
%1 B
%1 B
UINewHDWizardPageOptions
&Location
&Localização
&Size
&Tamanho
UINewHDWizardPageWelcome
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Bem-vindo ao Assistente de Criação de Discos Rígidos Virtuais!
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>Este assistente irá ajudá-lo a criar um novo disco rígido virtual para a sua máquina virtual.</p><p>%1</p>
UINewHDWzdPage2
Storage Type
Tipo de Armazenamento
&Dynamically expanding storage
Armazenamento expandido &dinâmicamente
&Fixed-size storage
Armazenamento de tamanho &Fixo
Hard Disk Storage Type
Tipo de Armazenamento do Disco Rígido
UINewHDWzdPage3
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>Prima o botão <b>Seleccionar</b> para seleccionar a localização de um ficheiro para armazenar os dados do disco rígido ou digite um nome no campo de entrada.</p>
&Location
&Localização
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>Seleccione o tamanho do disco rígido virtual em megabytes. Este tamanho será reportadoo para o SO Convidado como o tamanho máximo deste disco rígido.</p>
&Size
&Tamanho
Virtual Disk Location and Size
Localização do Disco Virtual e Tamanho
Select a file for the new hard disk image file
Seleccione um ficheiro para a nova imagem de disco rígido
Hard disk images (*.vdi)
Imagens de disco rígido (*.vdi)
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
UINewHDWzdPage4
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Está prestes a criar um novo disco rígido virtual com as seguintes características:
Summary
Sumário
%1 B
%1 B
Type
summary
Tipo
Location
summary
Localização
Size
summary
Tamanho
If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
Se as definições em cima estiverem correctas, prima o botão <b>%1</b>. Assim que o tiver premido, será criado um novo disco rígido.
UINewVMWzd
Create New Virtual Machine
Criar Nova Máquina Virtual
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Este assistente irá guiá-lo nos passos necessários para criar uma nova
máquina virtual para o VirtualBox.</p>
<p>Use o botão <b>Próximo</b> para ir para a próxima página do assistente e
o botão <b>Anterior</b> para retornar à página anterior.</p>
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Bem-vindo ao Assistente de Criação de Máquina Virtual!
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Indique um nome para a nova máquina virtual e seleccione o tipo de sistema operativo
Convidado que planeia instalar na sua máquina virtual.</p>
<p>O nome da máquina virtual normalmente indica a sua configuração de material (hardware) e programas.
Este nome será usado por todos os componentes VirtualBox para identificar a sua máquina virtual.</p>
N&ame
N&ome
OS &Type
&Tipo de Sistema Operativo
VM Name and OS Type
Nome da MV e Tipo de Sistema Operativo
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Seleccione a quantidade de memória (RAM) em megabytes a ser alocada para a máquina virtual.</p>
Base &Memory Size
&Memória Principal
<
<
=
=
>
>
MB
MB
Memory
Memória
<p>Select a hard disk image to be used
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
button (to invoke the Virtual Disk Manager window).</p>
<p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p>
<p>Seleccione uma imagem de disco rígido virtual para ser usada como o disco
rígido de arranque da máquina virtual. Pode também criar um novo disco rígido
virtual com o botão <b>Novo</b> ou seleccione uma imagem de disco rígido
virtual da lista ou pressionando o botão <b>Existente</b>para abrir o diálogo
do Gestor de Discos Virtuais.</p>
<p>Se precisa de uma configuração mais complexa de discos rígidos, pode
saltar este passo e activar os discos rígidos posteriormente usando o
diálogo de Configurações da MV.</p>
B&oot Hard Disk (Primary Master)
Disco Rígido de &Arranque ('Master' Primário)
N&ew...
&Novo...
E&xisting...
E&xistente...
Virtual Hard Disk
Disco Rígido Virtual
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>
Será criada uma nova máquina virtual
com os seguintes parâmetros:
</p>
<p>
If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new virtual machine will be created.
</p><p>
Note that you can alter these and all other setting of the
created virtual machine at any time using the
<b>Settings</b> dialog accessible through
the menu of the main window.
</p>
<p>
Se as configurações estiverem correctas prima o botão <b>Finalizar</b>.
Assim que o premir, a nova máquina virtual será criada.
</p><p>
Pode alterar estas e outras configurações
da máquina virtual quando desejar usando o
diálogo de <b>Configurações</b> acessível
através do menu da janela principal.
</p>
Summary
Sumário
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3 MB</td></tr>
<tr><td>Nome:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tipo de Sistema:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memória Principal:</td><td>%3 MB</td></tr>
<tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr>
<tr><td>Disco Rígido de Arranque:</td><td>%4</td></tr>
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
O tamanho recomendado para memória principal é de <b>%1</b> MB.
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
O tamanho recomendado para o disco rígido de arranque é de <b>%1</b> MB.
< &Back
< Para &trás
&Next >
&Próximo >
&Finish
&Terminar
MB
megabytes
MB
Name
summary
Nome
OS Type
summary
Tipo de Sistema Operativo
Base Memory
summary
Memória Principal
Cancel
Cancelar
UINewVMWzdPage1
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Bem-vindo ao Assistente de Criação de Máquina Virtual!
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p>
<p>Este assistente irá guiá-lo através dos passos necessários para criar uma nova máquina virtual para o VirtualBox.</p><p>%1</p>
UINewVMWzdPage2
N&ame
N&ome
OS &Type
&Tipo de SO
VM Name and OS Type
Nome da MV e Tipo de SO
UINewVMWzdPage3
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Seleccione a quantidade de memória (RAM) em megabytes para ser alocada para a máquina virtual.</p>
Base &Memory Size
Tamanho da &Memória Base
MB
MB
Memory
Memória
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
O tamanho recomendado para memória base é <b>%1</b> MB.
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
UINewVMWzdPage4
&Create new hard disk
&Criar novo disco rígido
&Use existing hard disk
&Usar disco rígido existente
Virtual Hard Disk
Disco Rígido Virtual
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
O tamanho recomendado para o disco rígido de arranque é de <b>%1</b> MB.
Start-up &Disk
Arrancar &Disco Rígido
<p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Selecciona um disco rígido virtual para ser usado como o disco rígido de arranque da máquina virtual. Pod criar um novo disco rígido ou seleccionar um existente da lista ou premindo o botão correspondente (para invocar a janela de ficheiro aberto).</p><p>Se precisar de uma definição de disco rígido mais complicada, pode também saltar este passo e ligar discos rígidos mais tarde usando o diálogo de Definições da MV.</p>
Choose a virtual hard disk file...
Escolha um ficheiro de disco rígido virtual...
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.
O tamanho recomendado do disco rígido de arranque é <b>%1</b>.
UINewVMWzdPage5
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>Está prestes a criar uma nova máquina virtual com os seguintes parâmetros:</p>
Summary
Sumário
Name
summary
Nome
OS Type
summary
Tipo de SO
Base Memory
summary
Memória Base
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Start-up Disk
summary
Arrancar Disco Rígido
<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>Se o que está em cima estiver correcto prima o botão <b>%1</b>. Assim que o tiver premido, será criada uma nova máquina virtual. </p><p>Note que pode alterar todas estas definições da máquina virtual criada em qualquer altura usando o diálogo <b>Definições</b> acessível através do menu da janela principal.</p>
UIPopupCenter
Click for full details
UIPopupPane
<p><b>Details:</b>
<p><b>Details:</b> (%1 of %2)
UIPortForwardingModel
Name
Nome
Protocol
Protocolo
Host IP
IP do Hospedeiro
Host Port
Porta do Hospedeiro
Guest IP
IP do Convidado
Guest Port
Porta do Convidado
UIPortForwardingTable
Name
Nome
Protocol
Protocolo
Host IP
IP do Hospedeiro
Host Port
Porta do Hospedeiro
Guest IP
IP do Convidado
Guest Port
Porta do Convidado
Contains a list of port forwarding rules.
Add New Rule
Copy Selected Rule
Remove Selected Rule
Adds new port forwarding rule.
Copies selected port forwarding rule.
Removes selected port forwarding rule.
UIProgressDialog
A few seconds remaining
Faltam alguns segundos
Canceling...
A cancelar...
&Cancel
&Cancelar
Cancel the current operation
Cancela a operação actual
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
%1, %2 em falta
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
%1 em falta
UIScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Protector de Ecrã de %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Clique para ver o protector de ecrã não escalado.
Click to view scaled screenshot.
Clique para ver o protector de ecrã escalado.
UISelectorWindow
Show Toolbar
Mostrar Barra de Ferramentas
Show Statusbar
Mostrar Barra de Estado
Select a virtual machine file
Seleccione um ficheiro de muina virtual
Virtual machine files (%1)
Ficheiros de máquina virtual (%1)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Bem-vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela é uma lista de todas as máquinas virtuais no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não criou qualquer máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para poder criar uma nova máquina virtual, prima o botão <b>Nova</b> na barra de ferramentas no topo da janela.</p><p>Pode premir a tecla <b>%1</b> para obter ajuda instântanea, ou visite <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para ver as últimas informações e noticias.</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Gestor
Show Toolbar Text
Select a destination folder to move the selected virtual machine
UISession
Install
Instalar
Updating Guest Additions
UISessionStateStatusBarIndicator
%1 status-bar indicator
like 'hard-disk status-bar indicator'
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
<i>Seleccione uma categoria de definições da lista do lado esquerdo e mova o rato sobre um item de definições para obter mais informação.</i>
On the <b>%1</b> page, %2
Na página <b>%1</b>, %2
Invalid settings detected
Definições inválidas detectadas
Non-optimal settings detected
Definições não-óptimizadas detectadas
Settings
Definições
<b>%1</b> page:
<b>%1: %2</b> page:
UISettingsDialogGlobal
General
Geral
Input
Entrada
Update
Actualizar
Language
Língua
USB
USB
Network
Rede
Extensions
Extensões
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Proxy
Display
Preferences
Allows to navigate through Global Property categories
UISettingsDialogMachine
General
Geral
System
Sistema
Display
Ecrã
Storage
Armazenamento
Audio
Áudio
Network
Rede
Ports
Portas
Serial Ports
Portas Série
Parallel Ports
Portas Paralelas
USB
USB
Shared Folders
Pastas Partilhadas
%1 - %2
%1 - %2
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
seleccionou um SO convidado 64 bit para esta MV. Como tal os convidados requerem virtualização de material (VT-x/AMD-V), esta opção será activada automaticamente.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
tem a Aceleração 2D activada. Como a Acceleraão Vídeo 2D é suportada apenas para convidados Windows, esta opção será desactivada.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
activou um HID (Human Interface Device) USB. Isto não funcionará a não ser que a emulação USB esteja também activada. Isto será feito automaticamente quando aceitar as definições MV ao premir o butão OK.
at most one supported
até no máximo um suportado
up to %1 supported
até %1 suportado
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
está actualmente a usar mais controladores de armazenamento do que o 'chipset' %1 suporta. Por favor mude o tipo de 'chipset' na página de definições do sistema ou reduza o número de controladores de armazenamento na página de definições de Armazenamento: %2.
User Interface
Settings
Allows to navigate through VM Settings categories
UISettingsSerializerProgress
Loading Settings...
Saving Settings...
UISnapshotDetailsWidget
&Attributes
&Information
&Name:
&Nome:
&Description:
&Descrição:
Holds the snapshot name.
Holds the snapshot description.
Apply
Reset
Restaurar
Apply changes in current snapshot details
Reset changes in current snapshot details
Apply Changes (%1)
Reset Changes (%1)
Click to enlarge the screenshot.
Clique para alargar a captura.
Snapshot name is empty
Enter a name for the new snapshot...
Enter a name for this snapshot...
Take
Take snapshot on the basis of current machine state
Take Snapshot (%1)
UISnapshotPane
Current State (changed)
Current State (Modified)
Estado Actual (modificado)
Current State
Current State (Unmodified)
Estado Actual (não modificado)
The current state differs from the state stored in the current snapshot
O estado actual difere do estado armazenado na captura actual
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
O estado actual é idêntico ao estado armazenado na captura actual
%1 (%2 ago)
date time (how long ago)
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 desde %2
current
snapshot
online
snapshot
offline
snapshot
Taken at %1
Snapshot (time)
Criado em %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Criado em %1
Contains the snapshot tree of the current virtual machine
&Take...
&Delete
&Apagar
&Restore
&Properties...
&Clone...
Take Snapshot (%1)
Delete Snapshot (%1)
Restore Snapshot (%1)
Open Snapshot Properties (%1)
Clone Virtual Machine (%1)
Take a snapshot of the current virtual machine state
Cria uma captura do estado actual da máquina virtual actual
Delete selected snapshot of the virtual machine
Restore selected snapshot of the virtual machine
Open pane with the selected snapshot properties
Clone selected virtual machine
Name
snapshot
Nome
Taken
snapshot
Snapshot %1
Captura %1
UIStatusBarEditorWidget
<nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr>
Close
Fechar
Enable Status Bar
UITakeSnapshotDialog
Take Snapshot of Virtual Machine
Criar Captura da Máquina Virtual
Snapshot &Name
&Nome da Captura
Snapshot &Description
&Descrição da Captura
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagem imutável ligada a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura a imagem imutável não será restaurada para evitar a perda de dados.
Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagens imutáveis anexadas ligadas a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura as imagens imutáveis não serão restauradas para evitar a perda de dados.
Snapshot %1
Captura %1
UITextEditor
Edit text
Editar texto
&Replace...
&Substituir...
Replaces the current text with the content of a file.
Substitui o testo actual com o conteúdo de um ficheiro.
Text (*.txt);;All (*.*)
Texto (*.txt);;All (*.*)
Select a file to open...
Seleccione um ficheiro para abrir...
UIToolsPaneGlobal
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).
Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.
UIToolsPaneMachine
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p>
Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).
Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.
Tool to display virtual machine (VM) logs.
UIUSBFilterItem
%1, Active
col.1 text, col.1 state
%1
col.1 text
%1
UIUpdateManager
1 day
1 dia
2 days
2 dias
3 days
3 dias
4 days
4 dias
5 days
5 dias
6 days
6 dias
1 week
1 semana
2 weeks
2 semanas
3 weeks
3 semanas
1 month
1 mês
Never
Nunca
Chec&k
&Verificar
&Close
&Fechar
VirtualBox Update Wizard
Assitente de Actualização VirtualBox
Check for Updates
Procurar por Actualizações
Cancel
Cancelar
Summary
Resumo
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Uma nova versão do VirtualBox está disponível! A version <b>%1</b> está disponível em <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Poderá fazer a transferência desta versão utilizando este atalho directo:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Não é possível obter informação acerca da nova versões devido ao seguinte erro da rede:</p><p><b>%1</b></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Já tem instalada a última versão do VirtualBox. Por favor procure por novas versões mais tarde.
<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p>
<p>Este assistente conectará ao sítio 'web' VirtualBox e verifica se está disponível uma nova versão.</p><p>Use o botão <b>Verificar</b> para verificar agora acerca de uma nova versão ou o botão <b>Cancelar</b> se não deseja executar esta verificação.</p><p>Pode correr este assistente em qualquer altura ao escolher <b>Verificar Actualizações...</b> no menu <b>Ajuda</b>
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
Fechar Máquina Virtual
You want to:
Deseja:
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Grava o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. </p><p>Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado gravado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi gravada, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.</p><p>Note que gravar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativo convidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.</p>
&Save the machine state
Gravar o e&stado da máquina
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Envia o evento ACPI de pressionar o botão de alimentação para a máquina virtual.</p><p>Normalmente, o sistema operativo convidado a correr na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.</p><p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar <b>Desligar a máquina</b> para parar o funcionamento da máquina virutal.</p>
S&end the shutdown signal
&Enviar pedido para desligar
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Desliga a máquina virtual.</p><p>Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar <b>Desligar máquina virtual</b>.</p>
&Power off the machine
&Desliga a máquina
Restore the machine state stored in the current snapshot
Restaura o estado da máquina guardado na captura actual
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.</p>
&Restore current snapshot '%1'
&Restaurar captura actual '%1'
&Continue running in the background
<p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p>
UIVMDesktop
&Details
&Detalhes
&Snapshots
&Capturas
UIVMInfoDialog
%1 - Session Information
%1 - Informação de Sessão
DMA Transfers
Transferências DMA
PIO Transfers
Transferências PIO
Data Read
Dados Lidos
Data Written
Dados Gravados
Data Transmitted
Dados Transferidos
Data Received
Dados Recebidos
Not Available
details report (VRDE server port)
Não Disponível
Runtime Attributes
Atributos de Execução
Screen Resolution
Resolução de Ecrã
Guest Additions
Adições de Convidado
Guest OS Type
Tipo de SO Convidado
Storage Statistics
Estatísticas de Armazenamento
No Storage Devices
Sem Dispositivos de Armazenamento
Network Statistics
Estatísticas da Rede
No Network Adapters
Sem Adaptadores de Rede
UIVMInformationDialog
%1 - Session Information
%1 - Informação de Sessão
Configuration &Details
&Runtime Information
&Guest Session Manager
&Guest File Manager
User name to authenticate session creation
User Name
Password to authenticate session creation
Password
Create Session
Close Session
Copy the selected object(s) from guest to host
Copy the selected object(s) from host to guest
Go up
Go home
Refresh
Actualizar
Delete
Apagar
Rename
Create New Directory
Copy
Cut
Paste
Properties
Move one level up
Go to home directory
Rename the selected item
Refresh the current directory
Delete the selected item(s)
Create new directory
Copy the selected item
Copy the selected item(s)
Cut the selected item(s)
Paste the copied item(s)
Show the properties of the selected item(s)
Select All
Invert Selection
Terminate Process
Expand All
Collapse All
Guest System
Host System
UIVMListView
Inaccessible
Inacessível
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sessão %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inacessível desde %2</nobr>
S&how
&Mostrar
Switch to the window of the selected virtual machine
Alterna para a janela da máquina virtual seleccionada
S&tart
&Iniciar
Start the selected virtual machine
Iniciar a máquina virtual seleccionada
R&esume
R&esumir
Resume the execution of the virtual machine
Resume a execução da máquina virtual
&Pause
&Pausar
Suspend the execution of the virtual machine
Suspende a execução da máquina virtual
UIVMLogViewer
Close the search panel
Fecha o painel de procura
&Find
&Procurar
Enter a search string here
Indique o termo para procurar aqui
&Previous
&Anterior
Search for the previous occurrence of the string
Procura pela ocorrência anterior
&Next
&Próximo
Search for the next occurrence of the string
Procura pela próxima ocorrência
C&ase Sensitive
Distinguir &Maiúsculas
Perform case sensitive search (when checked)
Executar procura sensível a maiúsculas (quando seleccionado)
String not found
Texto não encontrado
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Gravar Registo VirtualBox Como
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Visualizador de Registos VirtualBox
&Refresh
Actualiza&r
&Save
&Gravar
Close
Fechar
UIVMLogViewerDialog
%1 - Log Viewer
UIVMLogViewerWidget
Delete the current bookmark.
Delete all bookmarks.
Delete all
Goto the next bookmark
Goto the previous bookmark
Goto selected bookmark.
Close
Fechar
Log Viewer
Visualizador de Registos
Enter filtering string here.
Add filter term. (Enter)
Showing %1/%2
The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.
The type of boolean operator for filter operation.
Close the search panel.
&Find
&Procurar
Enter a search string here
Indique o termo para procurar aqui
Search for the next occurrence of the string (F3)
Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)
C&ase Sensitive
Distinguir &Maiúsculas
Perform case sensitive search (when checked)
Executar procura sensível a maiúsculas (quando seleccionado)
Ma&tch Whole Word
Search matches only complete words when checked
&Highlight All
All occurence of the search text are highlighted
String not found
Texto não encontrado
%1 Matches Found
Show Line Numbers
Wrap Lines
Font Size
Log Viewer Font Size
Filtered
Bookmark
Save VirtualBox Log As
Gravar Registo VirtualBox Como
&Log Viewer
Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)
&Filter
Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)
&Refresh
Actualiza&r
Reload the log (F5)
&Save...
&Gravar...
Save the log (Ctrl+S)
Save the log
&Bookmarks
Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)
Show/Hide 'Bookmarks' Panel
&Settings
Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)
<p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
UIVMPreviewWindow
Update Disabled
Actualização Desactivada
Every 0.5 s
A todos os 0.5 s
Every 1 s
A todos os 1 s
Every 2 s
A todos os 2 s
Every 5 s
A todos os 5 s
Every 10 s
A todos os 10 s
No Preview
Nenhuma Previsão
UIWizard
&Expert Mode
Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.
&Guided Mode
Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.
UIWizardCloneVD
Copy
&Dynamically allocated
&Fixed size
&Split into files of less than 2GB
Storage on physical hard disk
Copy Virtual Disk Image
Disk image to copy
<p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
Choose a virtual disk image file to copy...
Disk image file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Please choose a location for new virtual disk image file
New disk image to create
Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual disk image file...
%1_copy
copied virtual disk image name
Disk image to ©
&New disk image to create
Disk image file &type
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Clone Virtual Machine
Clone
%1 Clone
New machine name
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Clone type
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
&Full clone
&Linked clone
Snapshots
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
Current &machine state
Current &snapshot tree branch
&Everything
New machine &name
&Full Clone
&Linked Clone
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
UIWizardExportApp
Checking files ...
A verificar ficheiros...
Removing files ...
A remover ficheiros...
Exporting Appliance ...
A exportar aplicação...
Export Virtual Appliance
Restore Defaults
Restaurar Predefinições
Export
Virtual machines to export
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
Appliance settings
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Create on
&This computer
Sun &Cloud
'Sun &Cloud'
&Simple Storage System (S3)
&Sistema de Armazenamento Simples (S3)
Appliance
Aplicação
&Username:
Nome de &Utilizador:
&Password:
&Senha:
&Hostname:
Nome da &Máquina:
&Bucket:
&Caixote:
&File:
&Ficheiro:
Open Virtualization Format Archive (%1)
Arquivo de Formato de Virtualização Aberto (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Escrever no formato legado OVF para compatibilidade com outros produtos de virtualização.
&Write legacy OVF 0.9
&Escrever legado OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Criar um ficheiro de Manifesto para verificações automática da integridade dos dados ao importar.
Write &Manifest file
Escrever Ficheiro de &Manifesto
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Virtual &machines to export
Appliance &settings
&Destination
&Local Filesystem
Sistema de Ficheiros &Local
Storage settings
Please choose a file to export the virtual appliance to
F&ormat:
Write in standard OVF 1.0 format.
&Storage settings
Oracle Public Cloud Format Archive (%1)
Open Virtualization Format 0.9
Open Virtualization Format 1.0
Open Virtualization Format 2.0
Oracle Public Cloud Format 1.0
Write in new OVF 2.0 format.
Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.
UIWizardExportAppPageBasic3
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.
Choose a file to export the virtual appliance to...
<p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p>
UIWizardExportAppPageExpert
Choose a file to export the virtual appliance to...
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Start
Iniciar
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
Choose a virtual optical disk file...
UIWizardImportApp
Restore Defaults
Restaurar Predefinições
Import
Appliance to import
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
Select an appliance to import
Seleccione uma aplicação para importar
Open Virtualization Format (%1)
Appliance settings
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.
Import Virtual Appliance
Choose a virtual appliance file to import...
Please choose a virtual appliance file to import
Appliance is not signed
Appliance signed by %1 (trusted)
Appliance signed by %1 (expired!)
Unverified signature by %1!
Self signed by %1 (trusted)
Self signed by %1 (expired!)
Unverified self signed signature by %1!
UIWizardNewVD
Create
&Dynamically allocated
&Fixed size
&Split into files of less than 2GB
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
File location and size
File &location
File &size
Create Virtual Hard Disk
Hard disk file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Storage on physical hard disk
Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual hard disk file...
Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.
Hard disk file &type
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Create
IDE Controller
Controlador IDE
SATA Controller
Controlador SATA
SCSI Controller
Controlador SCSI
Floppy Controller
Controlador de Disquete
SAS Controller
Controlador SAS
Name and operating system
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Memory size
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
&Memory size
Hard disk
<p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p>
&Do not add a virtual hard disk
&Create a virtual hard disk now
&Use an existing virtual hard disk file
Choose a virtual hard disk file...
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - Acerca
<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
%2</qt>
<qt>Interface Gráfico de Utilizador VirtualBox Versão %1<br>
%2</qt>
VirtualBox Graphical User Interface
Interface Gráfico do VirtualBox
Version %1
Versão %1
VBoxAboutNonOSEDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - Acerca
VirtualBox Graphical User Interface
Version %1
Interface Gráfico de Utilizador VirtualBox
Versão %1
VBoxAddNIDialog
Add Host Interface
Adicionar Interface Hospedeiro
Interface Name
Nome do Interface
Descriptive name of the new network interface
Nome descritivo do novo interface de rede
&OK
&OK
Cancel
Cancelar
VBoxAddSFDialog
Add Share
Adicionar Partilha
Edit Share
Editar Partilha
Select a folder to share
Seleccionar uma pasta para partilhar
Folder Path
Localização da Pasta
Folder Name
Nome da Pasta
Holds the path to an existing folder on the host PC.
Mostra a localização de uma pasta existente no PC hospedeiro.
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).
Opens the dialog to select a folder.
Abre o diálogo para seleccionar uma pasta.
OK
OK
Cancel
Cancelar
&OK
&OK
&Make Permanent
Tornar Per&manente
&Read-only
&Apenas leitura
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Quando seleccionado, o SO convidado não poderá escrever na pasta especificada.
VBoxCloseVMDlg
Close Virtual Machine
Fechar Máquina Virtual
You want to:
Deseja:
&Save the machine state
Grava o e&stado da máquina
&Power off the machine
&Desligar a máquina
&Revert to the current snapshot
&Reverter para a captura actual
Revert the machine state to the state stored in the current snapshot
Reverter o estado da máquina para o estado armazenado na captura actual
Help
Ajuda
F1
F1
&OK
&OK
Cancel
Cancelar
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>
<p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>
<p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Grava o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro.</p>
<p>Na próxima vez que esta máquina arrancar, será restaurada a partir do estado armazenado e continuará a execução a partir do mesmo lugar onde foi gravada, o que lhe irá permitir imediatamente continuar o seu trabalho.</p>
<p>Note que gravar o estado da máquina virtual demora algum tempo, dependendo do sistema operativo convidado e da quantidade de memória que atribuiu à máquina virtual.</p>
S&end the shutdown signal
&Enviar pedido para desligar
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
<p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
<p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Envia o evento de carregar no Botão de Energia ACPI para a máquina virtual.</p>
<p>Normalmente, o sistema operativo convidado a correr dentro da máquina virtual detecta este evento e executa o procedimento de desligar o computador de uma forma segura. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicações em execução assim terão a oportunidade de gravar so deus dados e estado de uma forma segura.</p>
<p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo convidado pode estar mal configurado ou interpreta os eventos do Botão de Desligar ACPI. Neste caso, seleccione a opção <b>Desligar a máquina virtual</b> para parar a máquina virtual.</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p>
<p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Desliga a máquina virtual.</p>
<p>Note que esta opção irá parar a execução da máquina virtual imediatamente para que o sistema operativo convidado em execução não tenha que executar o procedimento de desligar de uma forma segura que pode resultar na <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. É recomendado que seleccione apenas esta opção no caso de a máquina virtual não responder à acção <b>Envio de pedido para desligar</b>.</p>
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.</p>
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Salvar o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. </p><p>Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado salvado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi salva, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.</p><p>Note que salvar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativa convidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.</p>
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Envia o evento ACPI de pressionar o butão de alimentação para a máquina virtual.</p><p>Normalmente, o sistema operativo convidado em funcionamento na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.</p><p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar <b>Desligar a máquina</b> para parar o funcionamento da máquina virutal.
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Desliga a máquina virtual.</p><p>Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar <b>Desligar máquina virtual</b>.</p>
VBoxConsoleWnd
<qt>Indicates the activity of attached USB devices<br>%1</qt>
USB device indicator
<qt>Indica a atividade dos dispositivos USB conectados<br>%1</qt>
<nobr>[<b>not attached</b>]</nobr>
USB device indicator
<nobr>[<b>não conectado</b>]</nobr>
<nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr>
USB device indicator
<nobr>[<b>A controladora USB está desabilitada</b>]</nobr>
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
innotek VirtualBox
innotek VirtualBox
&Fullscreen Mode
&Ecrã completo
Switch to fullscreen mode
Alterna para ecrã completo
Mouse Integration
enable/disable...
Integração do Rato
Auto-resize Guest Display
enable/disable...
Auto-redimensiona o Ecrã Convidado
Auto-resize &Guest Display
Auto-redimensionar Ecrã &Convidado
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Redimensiona automaticamente o ecrã convidado quando a janela é redimensionada (requer as Adições de Convidado)
&Adjust Window Size
&Ajustar Tamanho da Janela
Adjust window size and position to best fit the guest display
Ajusta o tamanho e posição da janela para melhor caber no ecrã do sistema convidado
&Insert Ctrl-Alt-Del
&Inserir Ctrl-Alt-Del
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Envia o comando Ctrl-Alt-Del para a máquina virtual
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
&Inserir Ctrl-Alt-Backspace
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Envia o comando Ctrl-Alt-Backspace para a máquina virtual
&Reset
&Restaurar
Reset the virtual machine
Restaura a máquina virtual
ACPI S&hutdown
&Desligar por ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Envia o evento de premir o botão de energia ACPI para a máquina virtual
&Close...
Fe&char...
Close the virtual machine
Fecha a máquina virtual
Take &Snapshot...
Criar Ca&ptura...
Take a snapshot of the virtual machine
Cria uma captura da máquina virtual
&Floppy Image...
Imagem de Dis&quete...
Mount a floppy image file
Monta um ficheiro de imagem de disquete
Unmount F&loppy
Desmontar Disque&te
Unmount the currently mounted floppy disk image files
Desmonta a disquete actualmente montada
&CD/DVD Image...
Imagem de &CD/DVD...
Mount a CD/DVD image file
Monta uma imagem de CD/DVD
Unmount C&D/DVD-ROM
Desmontar C&D/DVD-ROM
Unmount the currently mounted CD/DVD media
Desmonta o CD/DVD actualmente montado
Remote Desktop (RDP) Server
enable/disable...
Servidor de Ecrã Remoto (RDP)
Remote Dis&play
Ecrã Remoto (&P)
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Activa ou desactiva ligações de ecrã remoto (RDP) para esta máquina
Open
Abrir
&Shared Folders...
Pa&stas Partilhadas...
Create or modify shared folders
Abre o diálogo de pastas partilhadas
&Insert Guest Additions CD image...
&Instalar Adições de Convidado...
Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive
Monta a imagem de instalação das Adições de Convidado
&Statistics...
E&statísticas...
&Command line...
Linha de &comando...
&VirtualBox Web Site...
Sítio Web do &VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Abre o navegador e vai para o sítio web do VirtualBox
&About VirtualBox...
&Acerca do VirtualBox...
Show a window with product information
Mostra um diálogo com informações do produto
&Reset All Warnings
&Restaura Todos os Avisos
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Faz com que todos os avisos e mensagens desactivos sejam apresentados novamente
Mount &Floppy
Montar Dis&quete
Mount &CD/DVD
Montar &CD/DVD
&USB Devices
Dispositivos &USB
&Devices
&Dispositivos
De&bug
De&purar
&Help
A&juda
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Mostra a tecla actualmente definida como Tecla do Hospedeiro.<br>Esta tecla, quando pressionada, alterna o estado de captura do teclado e rato. Também pode ser utilizada em combinação com outras teclas para executar de forma rápidas algumas das opções do menu principal.
Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Provê acesso rápido às pastas compartilhadas (através de um clique com botão direito do mouse).<br>Note que o recurso de pastas compartilhadas requer que os Adicionais Para Convidado estejam instalados no sistema convidado.
<qt>Indicates the activity of the floppy media<br>[<b>%1</b>]</qt>
<qt>Indica a atividade de mídia de disquete<br>[<b>%1</b>]</qt>
Host Drive
Floppy tooltip
Drive no Hospedeiro
not mounted
Floppy tooltip
não montado
<qt>Indicates the activity of the CD/DVD media<br>[<b>%1</b>]</qt>
<qt>Indica a atividade do CD/DVD<br>[<b>%1</b>]</qt>
Host Drive
DVD-ROM tooltip
Drive do Hospedeiro
not mounted
DVD-ROM tooltip
não montado
<qt>Indicates the activity of virtual hard disks
<qt>Indica a atividade dos discos rígidos virtuais
<br>[<b>not attached</b>]
HDD tooltip
<br>[<b>não conectado</b>]
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>O Servidor VRDP está a escutar na porta %1
&Pause
&Pausar
Suspend the execution of the virtual machine
Suspende a execução da máquina virtual
R&esume
R&esumir
Resume the execution of the virtual machine
Resume a execução da máquina virtual
Disable &Mouse Integration
Desactivar I&ntegração do Rato
Temporarily disable host mouse pointer integration
Desactiva temporariamente a integração do dispositivo apontador
Enable &Mouse Integration
Activar I&ntegração do Rato
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Activa temporariamente a integração de dispositivo apontador
Snapshot %1
Captura %1
<p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions disk image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p>
<p>Falha ao procurar imagem de CD de Adicionais para Convidados <nobr><b>%1</b></nobr> ou <nobr><b>%2</b></nobr></p>
Host Drive
Dispositivo Hospedeiro
&Machine
&Máquina
<qt>Indicates the activity of the network interfaces
Network adapters indicator
<qt>Indica a atividade das placas de rede
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters indicator
<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cabo %3</nobr>
connected
Network adapters indicator
conectado
disconnected
Network adapters indicator
desconectado
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters indicator
<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede estão desabilitados</b></nobr>
&Network Adapters
Adaptadores de &Rede
Adapter %1
network
Adaptador %1
Mount the selected physical drive of the host PC
Floppy tip
Montar o dispositivo físico seleccionado do PC hospedeiro
Mount the selected physical drive of the host PC
CD/DVD tip
Monta o dispositivo físico seleccionado do PC hospedeiro
Disconnect the cable from the selected virtual network adapter
Desconecta o cabo do adaptador de rede virtual seleccionado
Connect the cable to the selected virtual network adapter
Conecta o cabo ao adaptador de rede virtual seleccionado
Seam&less Mode
Modo 'Seam&less'
Switch to seamless desktop integration mode
Muda para modo de integração de ecrã 'seamless'
<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt>
Floppy tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade do dispositivo de disquetes:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Dispositivo Hospedeiro</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Imagem</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Nenhuma disquete montada</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt>
DVD-ROM tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade do CD/DVD:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Dispositivo Hospedeiro</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Imagem</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Nenhum CD/DVD montado</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>
HDD tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade dos discos rígidos virtuais:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>
HDD tooltip
<br><nobr><b>Nenhum disco rígido conectado</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>
Network adapters tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade dos interfaces de rede:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: cabo %3</nobr>
connected
Network adapters tooltip
conectado
disconnected
Network adapters tooltip
desconectado
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Todos os adaptadores de rede estão desactivados</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>
USB device tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade dos dispositivos USB ligados:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Nenhum dispositivo USB ligado</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Controlador USB desactivado</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>
Shared folders tooltip
<qt><nobr>Indica a actividade das pastas partilhadas:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Nenhuma pasta partilhada</b></nobr>
&Contents...
&Conteúdos...
F1
F1
Show the online help contents
Mostra o conteúdo da ajuda em-linha
R&egister VirtualBox...
R&egistar Virtualbox...
Open VirtualBox registration form
Abrir formulário de registo VirtualBox
Session I&nformation Dialog
Diálogo de I&nformação da Sessão
Show Session Information Window
Mostra o Diálogo de Informação da Sessão
&Statistics...
debug action
E&statísticas...
&Command Line...
debug action
Linha de &Comandos...
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Indica se o ponteiro do rato foi capturado pelo sistema operativo convidado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> ponteiro não foi capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> ponteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> integração do rato está ligada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> integração está desligada, o ponteiro está capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> integração do rato está desligada, o ponteiro não está capturado</nobr><br>A integração do rato requere a instalação das Adições de Convidados ao sistema operativo convidado.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indica se o teclado está capturado pelo sistema operativo convidado (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) ou não (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indica se o Écrâ Remoto (Servidor VRDP) está activo (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ou não (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Mostra a tecla actualmente definida como tecla do Hospedeiro.<br>Esta tecla, quando premida, alterna o estado do teclado e do rato. Pode ser utilizada em combinações com outras teclas para rapidamente executar funções do menu principal.
No supported devices connected to the host PC
Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro
VBoxDiskImageManagerDlg
Name
Nome
Virtual Size
Tamanho Virtual
Actual Size
Tamanho Actual
Size
Tamanho
Virtual Disk Manager
Gestor de Discos Virtuais
&Hard Disks
Discos &Rígidos
&CD/DVD Images
Imagens de &CD/DVD
&Floppy Images
Imagens de Dis&quete
Help
Ajuda
F1
F1
Invoke dialog's help
Chamar diálogo de ajuda
&OK
&OK
Accept dialog
Diálogo de aceitação
Cancel
Cancelar
Cancel dialog
Diálogo de cancelamento
--
no info
--
&New...
&Novo...
&Add...
&Adicionar...
R&emove
R&emover
Re&lease
&Libertar
Re&fresh
Actuali&zar
New
Novo
Add
Adicionar
Remove
Remover
Release
Libertar
Refresh
Actualizar
Ctrl+N
Ctrl+N
Ctrl+A
Ctrl+A
Ctrl+D
Ctrl+D
Ctrl+L
Ctrl+L
Ctrl+R
Ctrl+R
&Actions
&Acções
Location
Localização
Disk Type
Tipo de Disco
Storage Type
Tipo de Armazenamento
Attached to
Ligado a
Snapshot
Captura
Checking accessibility
A verificar acessibilidade
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>A verificar acessibilidade...
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type: %2</nobr><br><nobr>Storage type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tipo de disco: %2</nobr><br><nobr>Tipo de armazenamento: %3</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
HDD
<br><nobr>Ligado a: %1</nobr>
<br><nobr>Snapshot: %5</nobr>
HDD
<br><nobr>Captura: %5</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking accessibility of disk image files
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Erro ao verificar acessibilidade ao dispositivo
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr><br>A verificar acessibilidade...
<nobr><b>%1</b></nobr>
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
CD/DVD/Floppy
<br><nobr>Ligado a: %1</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking accessibility of disk image files
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Erro ao verificar acessibilidade ao dispositivo
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
The image file is not accessible
CD/DVD/Floppy
O ficheiro de imagem não está acessível
&Select
&Seleccionar
All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)
Todas as imagens de disco rígido (*.vdi; *.vmdk);;Imagens de Disco Virtual (*.vdi);;Imagens VMDK (*.vmdk);;Todos os ficheiros (*)
Select a hard disk image file
Seleccione um ficheiro de imagem de disco rígido
CD/DVD images (*.iso)
Imagens de CD/DVD (*.iso)
Select a CD/DVD disk image file
Seleccione um ficheiro de imagem CD/DVD
Floppy images (*.img)
Imagens de disquete (*.img)
Select a floppy disk image files
Seleccione um ficheiro de imagem de disquete
Create a new virtual hard disk
Cria um novo disco rígido virtual
Add (register) an existing image file
Adiciona (regista) um ficheiro de imagem existente
Remove (unregister) the selected media
Remove (desregista) o dispositivo seleccionado
Release the selected media by detaching it from the machine
Liberta o dispositivo seleccionado desligando-o da máquina virtual
Refresh the list of disk image files
Actualiza a lista de dispositivos
CD/DVD images (*.iso);;All files (*)
Imagens de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)
Floppy images (*.img);;All files (*)
Imagens de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*)
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
&Escolher...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<restaurar para predefinido>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.
<not selected>
<não seleccionado>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Por favor use <b>Outro...</b> item da lista para seleccionar um caminho.
Other...
Outro...
Reset
Restaurar
Opens a window to select a different folder.
Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.
Resets the folder path to the default value.
Restaura o caminho da pasta para o valor predefinido.
Opens a window to select a different file.
Abre um diálogo para seleccionar um ficheiro diferente.
Resets the file path to the default value.
Reinicializa a localização do ficheiro para o valor por defeito.
&Copy
&Copiar
Please type the folder path here.
Por favor introduza a localização da pasta aqui.
Please type the file path here.
Por favor introduza a localização do ficheiro aqui.
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
new
O caminho predefinido actual será apresentado após aceitar as alterações e abrir este diálogo novamente.
VBoxGLSettingsDlg
General
Geral
Input
Entrada
Update
Actualizar
Language
Idioma
USB
USB
Network
Rede
VBoxGLSettingsInput
Host &Key:
Tecla do &Hospedeiro:
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Mostra a tecla usada como uma Tecla do Hospedeiro na janela da Máquina Virtual. Active o campo de entrada e prima uma nova Tecla de Hospedeiro. Note que as teclas alfanuméricas, de movimentação de cursor e de edição não podem ser usadas como uma Tecla de Hospedeiro.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Quando seleccionado, o teclado é automaticamente capturado sempre que a janela da Máquina Virtual é activada. Quando o teclado é capturado, todas as teclas (incluindo as teclas de sistema como Alt-Tab) são direccionadas para a Máquina Virtual.
&Auto Capture Keyboard
&Auto Capturar Teclado
VBoxGlobal
Differencing
hard disk
Diferença
Unknown device %1:%2
USB device details
Dispositivo desconhecido %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>ID do Fabricante: %1</nobr><br><nobr>ID do Produto: %2</nobr><br><nobr>Revisão: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Número de Série %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Estado: %1</nobr>
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Tipo de Sistema Operativo
Base Memory
details report
Memória Principal
<nobr>%3 MB</nobr>
details report
<nobr>%3 MB</nobr>
General
details report
Geral
Video Memory
details report
Memória Gráfica
<nobr>%4 MB</nobr>
details report
<nobr>%4 MB</nobr>
Boot Order
details report
Ordem de Arranque
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
Not Attached
details report (HDDs)
Não Conectado
Hard Disks
details report
Discos Rígidos
Enabled
details report (ACPI)
Activado
Disabled
details report (ACPI)
Desactivado
Enabled
details report (I/O APIC)
Activado
Disabled
details report (I/O APIC)
Desactivado
Not mounted
details report (floppy)
Não montado
Image
details report (floppy)
Imagem
Host Drive
details report (floppy)
Dispositivo do Hospedeiro
Floppy
details report
Disquete
Not mounted
details report (DVD)
Não montado
Image
details report (DVD)
Imagem
Host Drive
details report (DVD)
Dispositivo do Hospedeiro
CD/DVD
details report
CD/DVD
Adapter
details report (audio)
Adaptador
Disabled
details report (audio)
Desactivado
Audio
details report
Áudio
Adapter %1
details report (network)
Adaptador %1
Disabled
details report (network)
Desactivado
Network
details report
Rede
Device Filters
details report (USB)
Filtros de Dispositivo
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 activos)
Disabled
details report (USB)
Desactivado
USB Controller
details report
Controladora USB
VRDP Server Port
details report (VRDP)
Porta do Servidor VRDP
%1
details report (VRDP)
%1
Disabled
details report (VRDP)
Desactivado
Remote Display
details report
Ecrã Remoto
Opening URLs is not implemented yet.
A abertura de URLs ainda não está implementada.
Powered Off
MachineState
Desligado
Saved
MachineState
Gravado
Aborted
MachineState
Cancelado
Running
MachineState
Em execução
Paused
MachineState
Pausado
Starting
MachineState
A inicirar
Stopping
MachineState
A parar
Saving
MachineState
A gravar
Restoring
MachineState
A restaurar
Discarding
MachineState
A descartar
Closed
SessionState
Fechado
Open
SessionState
Aberto
Spawning
SessionState
Criando
Closing
SessionState
A fechar
None
DeviceType
Nenhum
Floppy
DeviceType
Disquete
CD/DVD
DeviceType
CD/DVD
Hard Disk
DeviceType
Disco Rígido
Network
DeviceType
Rede
Primary
DiskControllerType
Primário
Secondary
DiskControllerType
Secundário
Normal
DiskType
Normal
Immutable
DiskType
Imutável
Writethrough
DiskType
Writethrough
Virtual Disk Image
DiskStorageType
Imagem de Disco Virtual
iSCSI
DiskStorageType
iSCSI
VMDK Image
DiskStorageType
Imagem VMDK
Null
VRDPAuthType
Nula
External
VRDPAuthType
Externo
Guest
VRDPAuthType
Convidado
Ignore
USBFilterActionType
Ignorar
Hold
USBFilterActionType
Reservar
Master
DiskControllerDevice
Master
Slave
DiskControllerDevice
Slave
Device %1
DiskControllerDevice
Dispositivo %1
Null Audio Driver
AudioDriverType
Controlador de Áudio Nulo
Windows Multimedia
AudioDriverType
Multimédia do Windows
OSS Audio Driver
AudioDriverType
Controlador de Áudio OSS
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
Controlador de Áudio ALSA
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
Não conectado
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Host Interface
NetworkAttachmentType
Interface do Hospedeiro
Internal Network
NetworkAttachmentType
Rede Interna
Not supported
USBDeviceState
Não suportado
Unavailable
USBDeviceState
Não disponível
Busy
USBDeviceState
Ocupado
Available
USBDeviceState
Disponível
Held
USBDeviceState
Reservado
Captured
USBDeviceState
Capturado
<i>Checking...</i>
hard disk
<i>A verificar...</i>
<i>Inaccessible</i>
hard disk
<i>Inacessível</i>
Disabled
ClipboardType
Desactivado
Host To Guest
ClipboardType
Hospedeiro para Convidado
Guest To Host
ClipboardType
Convidado para Hospedeiro
Bidirectional
ClipboardType
Bi-direccional
Select a directory
Seleccione um directório
Select a file
Seleccione um ficheiro
Port %1
details report (serial ports)
Porta %1
Disabled
details report (serial ports)
Desactivado
Serial Ports
details report
Portas Série
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
Pastas Partilhadas
%1
details report (shadef folders)
%1
None
details report (shared folders)
Nenhum
Shared Folders
details report
Pastas Partilhadas
Stuck
MachineState
Bloqueado
Disconnected
PortMode
Desconectado
Host Pipe
PortMode
Via de Comunicação do Hospedeiro
Host Device
PortMode
Dispositivo no Hospedeiro
User-defined
serial port
Definido pelo Utilizador
Custom Hard Disk
DiskStorageType
Disco Rígido Personalizado
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Activado
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Desactivado
Enabled
details report (PAE/NX)
Activado
Disabled
details report (PAE/NX)
Desactivado
Host Driver
details report (audio)
Controlador do Dispositivo
Controller
details report (audio)
Controlador
Port %1
details report (parallel ports)
Porta %1
Disabled
details report (parallel ports)
Desactivado
Parallel Ports
details report
Portas Paralelas
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
Pasta Partilhada
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Primary
StorageBusChannel
Primário
Secondary
StorageBusChannel
Secundário
Master
StorageBusDevice
'Master'
Slave
StorageBusDevice
'Slave'
Port %1
StorageBusChannel
Porta %1
VHD Image
DiskStorageType
Imagem VHD
Solaris Audio
AudioDriverType
Áudio Solaris
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
PIIX3
IDEControllerType
PIIX3
PIIX4
IDEControllerType
PIIX4
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID do Fabricante: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID do Produto: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Revisão: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produto: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Fabricante: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Número de série: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Porta: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Estado: %1</nobr>
host interface, %1
details report (network)
interface do hospedeiro, %1
internal network, '%1'
details report (network)
rede interna, "%1"
Adapter %1
network
Adaptador %1
<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>
hard disk
<br><nobr>Tipo (Formato): %2 (%3)</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
medium
<br><nobr>Ligado a: %1</nobr>
<i>Not Attached</i>
medium
<i>Não Conectado</i>
<br><i>Checking accessibility...</i>
medium
<br><i>A verificar acessibildade...</i>
<hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1.
medium
<hr>Falha ao verificar acessibilidade do dispositivo.<br>%1.
Checking...
medium
A verificar...
Inaccessible
medium
Inacessível
3D Acceleration
details report
Aceleração 3D
Enabled
details report (3D Acceleration)
Activado
Disabled
details report (3D Acceleration)
Desactivado
Setting Up
MachineState
A preparar
Differencing
DiskType
Diferenciação
Nested Paging
details report
Página Aninhada
Enabled
details report (Nested Paging)
Activado
Disabled
details report (Nested Paging)
Desactivado
Internal network, '%1'
details report (network)
Rede Interna, '%1'
SCSI
StorageBus
SCSI
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
Bridged adapter, %1
details report (network)
Adaptador 'bridged', %1
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Adaptador apenas do hospedeiro, '%1'
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Servidor PRO/1000 MT Intel (82545EM)
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
Adaptador 'Bridged'
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
Adaptador Apenas do Hospedeiro
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processor(s)
details report
Processador(es)
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
Sistema
Disabled
details report (VRDP Server)
Desactivado
Display
details report
Ecrã
Raw File
PortMode
Ficheiro puro
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Activado
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Desactivado
2D Video Acceleration
details report
Aceleração de Vídeo 2D
Not Attached
details report (Storage)
Não Ligado
Storage
details report
Armazenamento
Teleported
MachineState
Teleportado
Guru Meditation
MachineState
Meditação Guru
Teleporting
MachineState
Teleportação
Taking Live Snapshot
MachineState
Tirar Captura ao Vivo
Teleporting Paused VM
MachineState
A teleportar VM pausada
Restoring Snapshot
MachineState
A restaurar captura
Deleting Snapshot
MachineState
A apagar captura
Floppy
StorageBus
Disquete
Device %1
StorageBusDevice
Dsipositivo %1
IDE Primary Master
New Storage UI : Slot Name
IDE 'Master' Principal
IDE Primary Slave
New Storage UI : Slot Name
IDE 'Slave' Principal
IDE Secondary Master
New Storage UI : Slot Name
IDE 'Master' Secundário
IDE Secondary Slave
New Storage UI : Slot Name
IDE 'Slave' Secundário
SATA Port %1
New Storage UI : Slot Name
Porta SATA %1
SCSI Port %1
New Storage UI : Slot Name
Porta SCSI %1
Floppy Device %1
New Storage UI : Slot Name
Dispositivo de Disquete %1
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
Rede Paravirtualizada (virtio-net)
I82078
StorageControllerType
I82078
Empty
medium
Vazio
Host Drive '%1'
medium
Unidade do Hospedeiro '%1'
Host Drive %1 (%2)
medium
Unidade do Hospedeiro %1 (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>Tipo (Formato): %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>Ligado a: %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>Não Ligado</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>A verificar acessibilidade...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
Falha ao verificar a acessibilidade da média.
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>Nenhuma média seleccionada</b>
You can also change this while the machine is running.
Pode também mudar isto enquanto a máquina está a correr.
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>Nenhuma média disponível</b>
You can create disk image files using the virtual media manager.
Pode criar imagens de médias usando o gestor de médias virtual.
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
A ligação deste disco será executada indirectamente usando um disco rígido de diferenciação recém criado.
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
medium
Algumas das médias neste disco rígido estão inacessiveis. Por favor use o Gestor de Médias Virtual no modo <b>Mostrar Discos Rígidos de Diferenciação</b> para inspecionar esta média.
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
Este disco rígido base está ligado indirectamente usando o seguinte disco rígido de diferenciação:
%n year(s)
%n ano(s)
%n month(s)
%n mês(es)
%n day(s)
%n dia(s)
%n hour(s)
%n hora(s)
%n minute(s)
%n minuto(s)
%n second(s)
%n segundo(s)
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Screens
details report
Ecrãs
VDE network, '%1'
details report (network)
Rede VDE, '%1'
SAS
StorageBus
SAS
VDE Adapter
NetworkAttachmentType
Adaptador VDE
LsiLogic SAS
StorageControllerType
SAS LsiLogic
B
size suffix Bytes
B
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
KB
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
MB
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
GB
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
TB
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
PB
Enabled
nested paging
Activado
Disabled
nested paging
Desactivado
Nested Paging
Página Aninhada
Shareable
DiskType
Partilhável
Unknown device
USB device details
Dispositivo desconhecido
SAS Port %1
New Storage UI : Slot Name
Porta SAS %1
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Porta do Servidor de Ecrã Remoto
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Servidor de Ecrã Remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Desactivado
Choose a virtual hard disk file
Escolha um ficheiro do disco rígido virtual
hard disk
disco rígido
Choose a virtual CD/DVD disk file
Escolha um ficheiro CD/DVD virtual
CD/DVD disk
CD/DVD
Choose a virtual floppy disk file
Escolha o ficheiro da disquete virtual
floppy disk
disquete
All %1 images (%2)
Todas as %1 images (%2)
All files (*)
Todos os ficheiros (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Falha de Sincronização Tolerante
Unlocked
SessionState
Destrancado
Locked
SessionState
Trancado
Unlocking
SessionState
A destrancar
Null
AuthType
Nulo
External
AuthType
Externo
Guest
AuthType
Convidado
Intel HD Audio
AudioControllerType
Áudo HD Intel
UDP
NATProtocolType
UDP
TCP
NATProtocolType
TCP
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
and
e
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Readonly
DiskType
Leitura-apenas
Multi-attach
DiskType
Multi-ligações
Execution Cap
details report
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Adapter %1
Adaptador %1
Disabled
DragAndDropType
Desactivado
Host To Guest
DragAndDropType
Hospedeiro para Convidado
Guest To Host
DragAndDropType
Convidado para Hospedeiro
Bidirectional
DragAndDropType
Bi-direccional
Normal
MediumType
Normal
Immutable
MediumType
Imutável
Writethrough
MediumType
Writethrough
Shareable
MediumType
Partilhável
Readonly
MediumType
Leitura-apenas
Multi-attach
MediumType
Multi-ligações
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Fixed size storage
MediumVariant
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Fixed size ESX storage
MediumVariant
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Ignore
USBDeviceFilterAction
Ignorar
Hold
USBDeviceFilterAction
Reservar
UDP
NATProtocol
UDP
TCP
NATProtocol
TCP
IDE Primary Master
StorageSlot
IDE 'Master' Principal
IDE Primary Slave
StorageSlot
IDE 'Slave' Principal
IDE Secondary Master
StorageSlot
IDE 'Master' Secundário
IDE Secondary Slave
StorageSlot
IDE 'Slave' Secundário
SATA Port %1
StorageSlot
Porta SATA %1
SCSI Port %1
StorageSlot
Porta SCSI %1
SAS Port %1
StorageSlot
Porta SAS %1
Floppy Device %1
StorageSlot
Dispositivo de Disquete %1
General
DetailsElementType
Geral
Preview
DetailsElementType
Prever
System
DetailsElementType
Sistema
Display
DetailsElementType
Storage
DetailsElementType
Armazenamento
Audio
DetailsElementType
Áudio
Network
DetailsElementType
Rede
Serial ports
DetailsElementType
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Description
DetailsElementType
Descrição
Please choose a virtual optical disk file
All virtual optical disk files (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
All virtual floppy disk files (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
Enabled
details report (Unrestricted Execution)
Activado
Disabled
details report (Unrestricted Execution)
Desactivado
PS/2 Mouse
PointingHIDType
USB Mouse
PointingHIDType
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
Enabled
unrestricted execution
Activado
Disabled
unrestricted execution
Desactivado
Unrestricted Execution
USB Tablet
PointingHIDType
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
NAT Network
NetworkAttachmentType
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
USB
StorageControllerType
USB
off
guest monitor status
Active
details report (VT-x/AMD-V)
Activo
Inactive
details report (VT-x/AMD-V)
Active
details report (Nested Paging)
Activo
Inactive
details report (Nested Paging)
Active
details report (Unrestricted Execution)
Activo
Inactive
details report (Unrestricted Execution)
Paravirtualization Interface
details report
Taking Snapshot
MachineState
Taking Online Snapshot
MachineState
None
ParavirtProvider
Nenhum
Default
ParavirtProvider
Predefinido
Legacy
ParavirtProvider
Minimal
ParavirtProvider
Hyper-V
ParavirtProvider
KVM
ParavirtProvider
Optical
DeviceType
New dynamically allocated storage
MediumVariant
TCP
PortMode
TCP
OHCI
USBControllerType
EHCI
USBControllerType
xHCI
USBControllerType
USB Port %1
StorageSlot
User interface
DetailsElementType
Please choose a virtual hard disk file
All virtual hard disk files (%1)
Encrypted
medium
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.
medium
Please choose a location for new virtual hard disk file
USB
StorageBus
USB
PCIe
StorageBus
NVMe
StorageControllerType
NVMe Port %1
StorageSlot
General
InformationElementType
Geral
Preview
InformationElementType
Prever
System
InformationElementType
Sistema
Display
InformationElementType
Storage
InformationElementType
Armazenamento
Audio
InformationElementType
Áudio
Network
InformationElementType
Rede
Serial ports
InformationElementType
USB
InformationElementType
USB
Shared folders
InformationElementType
User interface
InformationElementType
Description
InformationElementType
Descrição
Runtime attributes
InformationElementType
Storage statistics
InformationElementType
Network statistics
InformationElementType
Hard Disks
IndicatorType
Discos Rígidos
Optical Disks
IndicatorType
Floppy Disks
IndicatorType
Network
IndicatorType
Rede
USB
IndicatorType
USB
Shared Folders
IndicatorType
Pastas Partilhadas
Display
IndicatorType
Video Capture
IndicatorType
Features
IndicatorType
Mouse
IndicatorType
Keyboard
IndicatorType
Differencing
MediumType
Audio
IndicatorType
Áudio
Please select files to be on the VISO
VBoxGlobalSettings
'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.
'%1 (0x%2)' é uma chave de hospedeiro inválida.
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
O valor '%1' da chave '%2' não coincide com a restrição de expressão regular '%3'.
Cannot delete the key '%1'.
Não foi possível apagar a chave '%1'.
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
'%1' é uma sequência inválida de código de combinação com o hospedeiro.
VBoxGlobalSettingsDlg
Category
Categoria
[id]
[id]
[link]
[ligação]
[name]
[nome]
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.
<i>Seleccione uma categoria de definições da lista do lado esquerdo e posicione o rato sobre uma opção para obter mais informações<i>.
General
Geral
0
0
#general
#geral
Input
Entrada
1
1
#input
#entrada
USB
USB
2
2
Default &Folders
&Pastas Predefinidas
Machines
Máquinas
VDI files
Ficheiros VDI
Select
Seleccionar
&Keyboard
&Teclado
&Host Key
Tecla de &Hospedeiro
&Auto capture keyboard
&Auto-capturar teclado
&USB Device Filters
Filtros de Dispositivo &USB
Ins
Ins
Add Empty (Ins)
Adicionar Vazio (Ins)
Alt+Ins
Alt+Ins
Add From (Alt+Ins)
Adicionar De (Alt+Ins)
Del
Del
Remove (Del)
Remover (Del)
Removes the selected USB filter.
Remover o filtro USB seleccionado.
Ctrl+Up
Ctrl+Up
Move Up (Ctrl+Up)
Mover Para Cima (Ctrl+Seta para Cima)
Moves the selected USB filter up.
Mover o filtro USB seleccionado para cima.
Ctrl+Down
Ctrl+Seta para Baixo
Move Down (Ctrl+Down)
Mover para Baixo (Ctrl + Seta para Baixo)
Moves the selected USB filter down.
Move o filtro USB seleccionado para baixo.
Help
Ajuda
F1
F1
Holds the dialog help.
Mostra o diálogo de ajuda.
Invalid settings detected
Configurações inválidas detectadas
&OK
&OK
Accepts (saves) changes and closes the dialog.
Aceita (grava) as mudanças e fecha o diálogo.
Cancel
Cancelar
Cancels changes and closes the dialog.
Cancela as mudanças e fecha o diálogo.
VirtualBox Preferences
Preferências do VirtualBox
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Mostra a tecla usada como uma Tecla do Hospedeiro numa janela de Gestor Virtual. Active o campo de entrada e prima uma nova Tecla de Hospedeiro. Note que as teclas alfanuméricas, de movimentação de cursor e de edição não podem ser usadas como uma Tecla de Hospedeiro.
New Filter %1
usb
Novo Filtro %1
Language
Idioma
Language
Idioma
3
3
#language
#idioma
&Interface Language
Idioma do &Interface
Author(s):
Autor(es):
Language:
Idioma:
(built-in)
Language
(embutido)
<unavailable>
Language
<indisponível>
<unknown>
Author(s)
<desconhecido>
<qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
to the system default language.</qt>
<qt>Lista todos os idiomas disponíveis para o interface do utilizador. O idioma
activo está escrito em <b>negrito</b>. Seleccione <i>Predefinido</i> para
usar o idioma predefinido do sistema.</qt>
Default
Language
Predefinido
Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Mostra a localização para a pasta predefinida VDI. Esta pasta é sempre usada para adicionar discos rígidos virtuais novos ou existentes, a não ser que seja definida outra quando estes são criados.
Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
Restaura a localização da pasta de máquinas virtuais para o valor predefinido. A localização predefinida será mostrada após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.
Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
Restaura a localização da pasta VDI para o valor predefinido. A localização predefinida actual será mostrada após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Mostra a localização predefinida da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta durante o processo de criação.
Opens a window to select the default VDI folder.
Abre um diálogo para seleccionar a pasta predefinida VDI.
Opens a window to select the default virtual machine folder.
Abre um diálogo para seleccionar a pasta predefinida para máquinas virtuais.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Quando seleccionado, o teclado é automaticamente capturado sempre que a janela do MV é activada. Quando o teclado é capturado, todas as teclas (incluindo as teclas de sistema como Alt-Tab) são direccionadas para a MV.
Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.
Lista todos os filtros USB globais. A caixa à esquerda define se um filtro específico está activo ou não.
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Adiciona um novo filtro USB com todos os campos definidos com valores vazios. Note que tais filtros irão englobar qualquer dispositivo USB conectado.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Adiciona um novo filtro USB com todos os campos definidos para os valores predefinidos do dispositivo USB seleccionado.
V&RDP Authentication Library
Biblioteca de Autenticação V&RDP
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Mostra a localização para a biblioteca de autenticação de clientes com Ecrã Remoto (VRDP).
Opens a window to select the VRDP authentication library file.
Abre um diálogo para seleccionar o ficheiro da biblioteca de autenticação VRDP.
Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
Restaura o nome do ficheiro da biblioteca de autenticação para o valor predefinido. O ficheiro de biblioteca predefinido actual será mostrado após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.
&Extended Features
Recursos &Extendidos
Enable &VT-x/AMD-V
Activar &VT-x/AMD-V
Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.
Define se as máquinas virtuais devem tentar fazer uso das extensões do CPU hospedeiro para virtualização por hardware, tais como Intel VT-x e AMD-V quando disponíveis no hospedeiro.
<qt>Lists all global USB
filters. The checkbox to the left
defines whether the particular
filter is enabled or not. Use the
context menu or buttons to the
right to add or remove USB
filters.</qt>
<qt>Lista todos os filtros USB
globais. A caixa de marcação
à sua esquerda define se
um filtro em particular está
activo ou não. Use o menu
do contexto ou os botões
à sua direita para adicionar
ou remover filtros USB.</qt>
Add Empty Filter
Adicionar Filtro Vazio
&Add Empty Filter
&Adicionar Filtro Vazio
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os campos
inicialmente definidos como vazios. Note que tal filtro irá
corresponder a qualquer dispositivo USB ligado.</qt>
Add Filter From Device
Adicionar Filtro Do Dispositivo
A&dd Filter From Device
A&dicionar Filtro Do Dispositivo
<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os campos
definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado
ligado ao PC hospedeiro.</qt>
Remove Filter
Filtro Remoto
&Remove Filter
Filtro &Remoto
Move Filter Up
Mover Filtro Para Cima
&Move Filter Up
&Mover Filtro Para Cima
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>Move o filtro USB destacado para cima.</qt>
Move Filter Down
Mover Filtro Para Baixo
M&ove Filter Down
M&over Filtro Para Baixo
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>Move o filtro USB destacado para baixo.</qt>
VBoxHardDiskSettings
Slot
Encaixe
Hard Disk
Disco Rígido
&Hard Disks
Discos &Rígidos
&Enable SATA Controller
&Activar Controlador SARA
<qt>When checked, enables the virtual SATA
controller of this machine. Note that you cannot
attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
controller is disabled.</qt>
<qt>Quando seleccionado, activa o controlador
SATA virtual desta máquina. Note que não pode
ligar discos rígidos às portas SATA quando o
controlador virtual está desactivado.</qt>
Hard Disks &Attachments
&Ligações dos Discos Rígidos
<qt>Lists all hard disks attached to
this machine. Use a mouse double-click or the
<tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>
key on the highlighted item to activate the
drop-down list and choose the desired value.
Use the context menu or buttons to the right
to add or remove hard disk
attachments.</qt>
<qt>Lista todos os discos rígidos
ligados ao duplo clique ou às
teclas <tt>F2</tt>/<tt>Espaço</tt>
no item destacado para activar
a escolha do valor desejado.
Use o menu do contexto ou
os botões à sua direita
para adicionar ou remover
ligações de discos rígidos.</qt>
Add Attachment
Adicionar Ligação
&Add Attachment
&Adicionar ligação
Ins
Ins
<qt>Adds a new hard disk attachment.</qt>
<qt>Adiciona uma nova ligação a um disco rígido.</qt
Remove Attachment
Remover Ligação
&Remove Attachment
&Remover Ligação
Delete
Apagar
<qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt>
<qt>Remove a ligação ao disco rígido destacada.</qt>
Select Hard Disk
Seleccionar Disco Rígido
&Select Hard Disk
&Seleccionar Disco Rígido
Ctrl+Space
Ctrl+Espaço
<qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
to attach to the currently highlighted slot.</qt>
<qt>Invoca o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar um disco rígido
para ligar ao encaixe actualmente destacado.</qt>
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i>
<i>%1</i> usa o disco rígido que já está ligado a <i>%2</i>
Double-click to add a new attachment
Duplo clique para adicionar nova ligação
No hard disk is selected for <i>%1</i>
Nenhum disco seleccionado para <i>%1</i>
VBoxLicenseViewer
I &Agree
&Concordo
I &Disagree
&Discordo
VirtualBox License
Licença do VirtualBox
VBoxLogSearchPanel
Close the search panel
Fecha o painel de procura
Find
Procurar
Enter a search string here
Indique o termo para procurar aqui
&Previous
&Anterior
Search for the previous occurrence of the string
Procura pela ocorrência anterior
&Next
&Próximo
Search for the next occurrence of the string
Procura pela próxima ocorrência
C&ase Sensitive
Distinguir &Maiúsculas
Perform case sensitive search (when checked)
Executar procura sensível a maiúsculas (quando seleccionado)
String not found
Texto não encontrado
UIMediaComboBox
<no hard disk>
<sem disco rígido>
No hard disk
Sem disco rígido
No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.
Nenhum dispositivo disponível. Utilize o Gestor de Discos Virtuais para adicionar dispositivos do tipo correspondente.
<no media>
<sem dispositivo>
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
&Acções
&New...
&Novo...
&Add...
&Adicionar...
R&emove
R&emover
Re&lease
&Libertar
Re&fresh
Actuali&zar
Create a new virtual hard disk
Cria um novo disco rígido virtual
Add an existing disk image file
Adiciona uma média existente
Remove the selected disk image file
Remover a média seleccionada
Release the selected disk image file by detaching it from the machines
Liberta a média seleccionada ao desligar-se das máquinas virtuais
Refresh the list of disk image files
Refresca a lista de médias
Location
Localização
Type (Format)
Tipo (Formato)
Attached to
Ligado a
Checking accessibility
A verificar acessibilidade
&Select
&Seleccionar
All hard disk images (%1)
Todas as imagens de disco rígido (%1)
All files (*)
Todos os ficheiros (*)
Select a hard disk image file
Seleccione um ficheiro de imagem de disco rígido
CD/DVD images (*.iso);;All files (*)
Imagens de CD/DVD (*.iso);;Todos os ficheiros (*)
Select a CD/DVD disk image file
Seleccione um ficheiro de imagem CD/DVD
Floppy images (*.img);;All files (*)
Imagens de disquete (*.img);;Todos os ficheiros (*)
Select a floppy disk image files
Seleccione um ficheiro de imagem de disquete
<i>Not Attached</i>
<i>Não Ligado</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
Gestor de Discos Virtuais
Hard &Disks
&Discos Rígidos
Name
Nome
Virtual Size
Tamanho Virtual
Actual Size
Tamanho Actual
&CD/DVD Images
Imagens de &CD/DVD
Size
Tamanho
&Floppy Images
Imagens de Dis&quete
Attached to
VMM: Virtual Disk
Ligado a
Attached to
VMM: CD/DVD Image
Ligado a
Attached to
VMM: Floppy Image
Ligado a
CD/DVD disk
CD/DVD
hard disk
disco rígido
floppy disk
disquete
All %1 images (%2)
Tosas as %1 imagens (%2)
Type:
Tipo:
Location:
Localização:
Attached to:
Ligado a:
VBoxMiniToolBar
Always show the toolbar
Mostrar sempre na barra de ferramentas
Exit Full Screen or Seamless Mode
Sair do Ecrã Completo ou do Modo Integrado
Close VM
Fechar VM
Minimize Window
Minimizar Janela
VBoxNIList
VirtualBox Host Interface %1
Interface do Hospedeiro VirtualBox %1
Host &Interfaces
&Interfaces do Hospedeiro
Lists all available host interfaces.
Apresenta todos os interfaces do hospedeiro disponíveis.
A&dd New Host Interface
A&dicionar Novo Interface Hospedeiro
&Remove Selected Host Interface
&Remover o Interface Hospedeiro Seleccionado
Adds a new host interface.
Adiciona um novo interface hospedeiro.
Removes the selected host interface.
Remove um novo interface hospedeiro.
VBoxNetworkDialog
Network Adapters
Adaptadores de Rede
VBoxOSTypeSelectorWidget
Operating &System:
&Sistema Operativo:
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Apresenta a família do sistema operativo que tenciona instalar nesta máquina virtual.
V&ersion:
V&ersão:
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).
&Version:
&Versão:
VBoxRegistrationDlg
VirtualBox Registration Dialog
Diálogo de Registo Virtualbox
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>Por favor preencha este formulário para que possamos saber que usa o VirtualBox e, opcionalmente, para o manter informado acerca de notícias e actualizações VirtualBox.</p><p>Indique o seu nome completo (usando caracteres latinos) e o seu endereço electrónico nos campos abaixo. Note que a innotek usará esta informação apenas para recolha de estatísticas acerca do uso do produto e para lhe enviar notícias do VirtualBox. Em particular, a innotek nunca irá disponibilizar os seus dados a terceiros. Informação detalhada acerca de como usamos os seus dados pessoais poderá ser encontrada na secção <b>Política de Privacidade</b> do Manual do VirtualBox Manual ou na página <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Política de Privacidade</a> do sítio do VirtualBox.</p>
&Name
&Nome
Enter your full name using Latin characters.
Indique o seu nome completo usando caracteres latinos.
&E-mail
&Endereço Electrónico
Enter your e-mail address. Please use a valid address here.
Indique o seu endereço electrónico válido.
&Please do not use this information to contact me
&Por favor não use estes dados para me contactar
Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.
Marque esta caixa caso não queira receber correio da innotek no endereço electrónico indicado.
Welcome to the VirtualBox Registration Form!
Bem-vindo ao Formulário de Registo VirtualBox!
&Confirm
&Confirmar
Connection timed out.
Tempo de conexão excedido.
Could not locate the registration form on the server (response: %1).
Não foi possível localizar o formulário de registo no servidor (resposta: %1).
Could not perform connection handshake.
Não foi possível estabelecer uma ligação.
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>Por favor preencha este formulário de registo para sabermos que usa o VirtualBox e, opcionalmente, para o manter informado acerca de noticias e actualizações do VirtualBox.</p><p>Indique o seu nome completo usando caracteres em Latim e o seu endereço electrónico nos campos em baixo. Por favor note que a Sun Microsystems irá usar esta informação apenas para elaborar estatíticas do uso do produto e para lhe enviar noticias acerca do VirtualBox. Em particular, a Sun Microsystems nunca irá passar qualquer dos seus dados para terceiros. A informação detalhada acerca de como usamos os seus dados pessoais pode ser encontrada na secção <b>Política de Privacidade</b> no manual VirtualBox ou na página 'web' <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Política de Privacidade</a>.</p>
Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.
Seleccione esta opção se não deseja receber correio da Sun Microsystems no endereço electrónico que indicou.
C&onfirm
C&onfirmar
Cancel
Cancelar
VBoxSFDialog
Shared Folders
Pastas Partilhadas
OK
OK
Cancel
Cancelar
Help
Ajuda
&OK
&OK
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Protector de Ecrã de %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Clique para ver o protector de ecrã não escalado.
Click to view scaled screenshot.
Clique para ver o protector de ecrã escalado.
VBoxSelectorWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
innotek VirtualBox
innotek VirtualBox
&Details
&Detalhes
Virtual &Disk Manager...
Gestor de &Discos Virtuais...
Ctrl+D
Ctrl+D
Display the Virtual Disk Manager window
Mostrar o Gestor de Discos Virtuais
&Preferences...
global settings
&Preferências...
Ctrl+G
Ctrl+G
Display the global settings window
Mostrar o diálogo de configurações globais
E&xit
&Sair
Ctrl+Q
Ctrl+Q
Close application
Fechar aplicação
&New...
&Novo...
New
Novo
Ctrl+N
Ctrl+N
Create a new virtual machine
Criar uma nova máquina virtual
&Settings...
Definiçõe&s...
Settings
Configurações
Ctrl+S
Ctrl+S
Configure the selected virtual machine
Configure a máquina virtual seleccionada
&Delete
&Apagar
Delete
Apagar
Delete the selected virtual machine
Apagar a máquina virtual seleccionada
D&iscard
&Descartar
Discard
Descartar
Discard the saved state of the selected virtual machine
Descartar o estado gravado máquina virtual seleccionada
&Refresh
Actualiza&r
Refresh
Actualizar
Ctrl+R
Ctrl+R
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Actualiza o estado de acessibilidade da máquina virtual seleccionada
&Contents...
&Conteúdos...
F1
F1
Show the online help contents
Mostra o conteúdo da ajuda em-linha
&VirtualBox Web Site...
Sítio Web &VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Abrir o navegador de internet e ir ao sítio VirtualBox
&About VirtualBox...
&Acerca do VirtualBox...
Show a window with product information
Mostra um diálogo com informações do produto
&Reset All Warnings
&Restaurar Todos os Avisos
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Faz com que todos os avisos e mensagens ocultos sejam apresentados novamente
&File
&Ficheiro
&Help
&Ajuda
&Snapshots
&Capturas
D&escription
D&escrição
D&escription *
D&escrição *
S&how
&Mostrar
Show
Mostrar
Switch to the window of the selected virtual machine
Alterna para a janela da máquina virtual seleccionada
S&tart
&Iniciar
Start
Iniciar
Start the selected virtual machine
Iniciar a máquina virtual seleccionada
&Machine
&Máquina
Show &Log...
Mostrar &Registo...
Show Log...
Mostrar Registo...
Ctrl+L
Ctrl+L
Show the log files of the selected virtual machine
Mostra os ficheiros de registo da máquina virtual seleccionada
R&egister VirtualBox...
R&egistar VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
Abre o formulário de registo do VirtualBox
R&esume
R&esumir
Resume
Resumir
Ctrl+P
Ctrl+P
Resume the execution of the virtual machine
Resume a execução da máquina virtual
&Pause
&Pausar
Pause
Pausa
Suspend the execution of the virtual machine
Suspende a execução da máquina virtual
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Bem-vindo ao VirtualBox!</h3><p>A parte esquerda desta janela é uma lista de todas as máquinas virtuais no seu computador. A lista está vazia agora porque ainda não criou qualquer máquina virtual.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Para poder criar uma nova máquina virtual, prima o botão <b>Nova</b> na barra de ferramentas no topo da janela.</p><p>Pode premir a tecla <b>%1</b> para obter ajuda instântanea, ou visite <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> para ver as últimas informações e noticias.</p>
&Virtual Media Manager...
Gestor de Discos &Virtuais...
Display the Virtual Media Manager window
Apresenta o diálogo do Gestor de Discos Virtuais
Log
icon text
Registo
&Import Appliance...
&importar Aplicação...
Import an appliance into VirtualBox
Importar uma aplicaão para o VirtualBox
&Export Appliance...
&Exportar Aplicação...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Exporta uma ou mais máquinas virtuais VirtualBox como aplicação
Re&fresh
Re&frescar
&File
Mac OS X version
&Ficheiro
&File
Non Mac OS X version
&Ficheiro
Select a virtual machine file
Seleccione um ficheiro de muina virtual
Virtual machine files (%1)
Ficheiros de máquina virtual (%1)
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Gestor
&Add...
&Adicionar...
Add an existing virtual machine
Adiciona uma máquina virtual existente
&Remove
&Remover
Remove the selected virtual machine
Remove uma máquina virtual seleccionada
Show in Finder
Mostrar no Pesquisador
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
Mostra o ficheiro de Definição da Máquina Virtual no Pesquisador.
Create Alias on Desktop
Criar Alias no Ecrã
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Cria um ficheiro de Alias para o ficheiro de Definição da Máquina VirtualBox no seu Ecrã.
Show in Explorer
Mostrar no Explorador
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
Mostra o ficheiro da Definição de Máquina VirtualBox no Explorador.
Create Shortcut on Desktop
Criar Atalho no Ecrã
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Cria um ficheiro de Atalho para o ficheiro da Definião de Máquina VirtualBox no seu Ecrã.
Show in File Manager
Mostrar no Gestor de Ficheiros
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Mostra o ficheiro da Definição de Máquina Virtual no Gestor de Ficheiros
Show Toolbar
Mostrar Barra de Ferramentas
Show Statusbar
Mostrar Barra de Estado
VBoxSettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.
<i>Seleccione uma categoria de opções da lista do lado esquerdo e mova o cursor sobre uma das opções para obter mais informações acerca da mesma</i>.
Invalid settings detected
Configuração inválida detectada
Settings
Configurações
Non-optimal settings detected
Configuração não-óptima foi detectada
On the <b>%1</b> page, %2
Na página <b>%1</b>, <b>%2</b>
VBoxSharedFoldersSettings
Name
Nome
Path
Localização
VBoxUSBFilterSettings
don't translate
VBoxUSBFilterSettings
Shared &Folders
&Pastas Partilhadas
<qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt>
<qt>Lista todas as pastas partilhadas acessíveis a esta máquina.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\partilha</tt>
para aceder a uma pasta partilhada chamada <i>partilha</i> de um SO tipo DOS,
ou (a partir de um terminal) <tt>mount -t vboxsf partilha ponto_de_montagem</tt>
para a aceder de um SO Linux. Este recurso requer a instalação das Adições de Convidado.</qt>
Add
Acrescentar
Adds a new shared folder definition.
Adiciona uma nova definição de pasta partilhada.
Edit
Editar
Remove
Remover
Removes the selected shared folder definition.
Remove a definição da pasta partilhada seleccionada.
Add a new shared folder
Acrescenta uma nova pasta compartilhada
Edit the selected shared folder
Edita a pasta compartilhada selecionada
Remove the selected shared folder
Remove a pasta compartilhada selecionada
Machine Folders
Pastas da Máquina
Transient Folders
Pastas Transientes
<nobr>Name: %1</nobr><br><nobr>Path: %2</nobr>
<nobr>Nome: %1</nobr><br><nobr>Localização: %2</nobr>
Edits the selected shared folder definition.
Edita a definição da pasta partilhada seleccionada.
VBoxSharedFoldersSettings
don't translate
VBoxSharedFoldersSettings
Ins
Ins
Add a new shared folder (Ins)
Adiciona uma nova pasta partilhada (Ins)
Space
Espaço
Edit the selected shared folder (Space)
Edita a pasta partilhada seleccionada (Espaço)
Del
Del
Remove the selected shared folder (Del)
Remove a pasta partilhada seleccionada (Del)
Access
Aceder
Ctrl+Space
Ctrl+Espaço
Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)
Edita a pasta partilhada seleccionada (Ctrl+Espaço)
Full
Completo
Read-only
Leitura apenas
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxSnapshotDetailsDlg
Snapshot Details
Detalhes da Captura
&Name
&Nome
&Description
&Descrição
&Machine Details
Detalhes da &Máquina
Help
Ajuda
F1
F1
&OK
&OK
Cancel
Cancelar
Details of %1 (%2)
Detalhes de %1 (%2)
Snapshot Details
Detalhes da Captura
Click to enlarge the screenshot.
Clique para alargar a captura.
&Name:
&Nome:
Taken:
Criada:
&Description:
&Descrição:
D&etails:
D&etalhes:
VBoxSnapshotsWgt
[snapshot]
[captura]
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
snapshotActionGroup
snapshotActionGroup
Discard Snapshot
Descartar Captura
&Discard Snapshot
&Descartar Captura
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Shift+D
curStateActionGroup
curStateActionGroup
Take Snapshot
Criar Captura
Take &Snapshot
&Criar Captura
Ctrl+Alt+S
Ctrl+Alt+S
Discard Current State
Descartar Estado Atual
D&iscard Current State
Descartar Estado Atual (&I)
Ctrl+Alt+D
Ctrl+Alt+D
Discard Current Snapshot and State
Descarta a Captura e Estado Actual
D&iscard Current Snapshot and State
&Descarta a Captura e Estado Actual
Ctrl+Alt+Shift+D
Ctrl+Alt+Shift+D
Show Details
Mostrar Detalhes
S&how Details
Mo&strar Detalhes
Space
Espaço
Current State (changed)
Current State (Modified)
Estado Actual (modificado)
Current State
Current State (Unmodified)
Estado Actual (não modificado)
The current state differs from the state stored in the current snapshot
O estado actual difere do estado armazenado na captura actual
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
O estado actual é idêntico ao estado armazenado na captura actual
(current,
Snapshot details
(actual,
online)
Snapshot details
ligado)
offline)
Snapshot details
desligado)
Taken at %1
Snapshot (time)
Criado em %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Criado em %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 desde %2
Snapshot %1
Captura %1
Discard the selected snapshot of the virtual machine
Descarta a captura seleccionada da máquina virtual
Ctrl+Shift+S
Ctrl+Shift+S
Take a snapshot of the current virtual machine state
Cria uma captura do estado actual da máquina virtual actual
Revert to Current Snapshot
Reverte para a Captura Acutal
&Revert to Current Snapshot
&Reverter para a Captura Actual
Ctrl+Shift+R
Ctrl+Shift+R
Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot
Restaura o estado da máquina virtual para o estado armazenado na captura actual
Ctrl+Shift+B
Ctrl+Shift+B
Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken
Descarta a captura actual e reverte a máquina para o estado em que se encontrava antes da criação da captura
Show the details of the selected snapshot
Mostra os detalhes da captura seleccionada
Ctrl+Space
Ctrl+Espaço
(%1)
(%1)
&Restore Snapshot
&Restaurar Captura
&Delete Snapshot
&Apagar Captura
Restore the selected snapshot of the virtual machine
Restaura a captura seleccionada da máquina virtual
Delete the selected snapshot of the virtual machine
Apaga a captura seleccionada da máquina virtual
(%1 ago)
(%1 atrás)
VBoxSwitchMenu
Disable
Desactivar
Enable
Activar
%1 %2
%1 %2
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
Criar Captura da Máquina Virtual
Snapshot &Name
&Nome da Captura
Snapshot &Description
&Descrição da Captura
Help
Ajuda
F1
F1
&OK
&OK
Cancel
Cancelar
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagem imutável ligada a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura a imagem imutável não será restaurada para evitar a perda de dados.
Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagens imutáveis anexadas ligadas a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura as imagens imutáveis não serão restauradas para evitar a perda de dados.
Snapshot %1
Captura %1
VBoxTrayIcon
Show Selector Window
Mostrar Janela do Selector
Show the selector window assigned to this menu
Mostrar a janela do selector associada a este menu
Hide Tray Icon
Esconder ícone do tray
Remove this icon from the system tray
Remove este ícone do Tray do sistema
&Other Machines...
tray menu
&Outras Máquinas...
VBoxUSBFilterSettings
VBoxUSBFilterSettings
don't translate
VBoxUSBFilterSettings
&Name
&Nome
Holds the filter name.
Mostra o nome do filtro.
&Manufacturer
&Fabricante
Pro&duct
Pro&duto
&Serial No.
Número de &Série
R&emote
R&emoto
&Action
&Acção
&Vendor ID
&ID do Fabricante
&Product ID
ID do &Produto
&Revision
&Revisão
Por&t
Por&ta
Any
remote
Qualquer
Yes
remote
Sim
No
remote
Não
<qt>Defines the manufacturer filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Define o filtro de fabricante (ID) como uma
<i>correspondência exacta</i> de texto. Um texto vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt>
<qt>Defines the product name filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Define o filtro de nome (ID) do produto como uma
<i>correspondência exacta</i>de texto. Um texto vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt>
<qt>Defines the serial number filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Define o filtro de número de série como um
<i>texto exacto</i>. Um texto vazio irá englobar qualquer
valor.</qt>
<qt>Defines whether this filter applies
to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
or both (<i>Any</i>).</qt>
<qt>Define se este filtro se aplica
a dispositivos USB ligados localmente ao computador hospedeiro (<i>Não</i>),
conectados a um cliente VRDP (<i>Sim</i>),
ou ambos (<i>Qualquer</i>).</qt>
<qt>Defines an action performed by the host
computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
(<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
(<i>Hold</i>).</qt>
<qt>Define a acção executada pelo computador hospedeiro
ao ser ligado a um dispositivo já especificado: dar o controlo ao
sistema operativo Convidado (<i>Ignorar</i>) ou reservá-lo para
uso posterior por outras máquinas virtuais (<i>Reservar</i>).</qt>
<qt>Defines the vendor ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Define o filtro de ID de fabricante. O formato de texto usado
para uma <i>correspondência exacta</i> é <tt>XXXX</tt>,
onde <tt>X</tt> é um dígito hexadecimal. Um valor vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt>
<qt>Defines the product ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Define o filtro de ID de produto. O formato de texto usado
para uma <i>correspondência exacta</i> é <tt>XXXX</tt>,
onde <tt>X</tt> é um dígito hexadecimal. Um valor vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt>
<qt>Defines the revision number filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
<tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Define o filtro do número de revisão. O formato de texto
usado para uma <i>correspondência exacta</i> é <tt>IIFF</tt>,
onde <tt>I</tt> é um dígito decimal da parte inteira e <tt>F</tt> é
um dígito decimal da parte fracionária. Um valor vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt>
<qt>Defines the host USB port filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Define o filtro por porta USB como um
texto de <i>correspondência exacta</i>. Um valor vazio irá
corresponder a qualquer valor.</qt>
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<nenhum dispositivo disponível>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro
VBoxVMDescriptionPage
No description. Press the Edit button below to add it.
Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.
Edit
Editar
Edit (Ctrl+E)
Editar (Ctrl+E)
Ctrl+E
Ctrl+E
VBoxVMDetailsView
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:
VBoxVMInformationDlg
Session Information Dialog
Diálogo de Informação de Sessão
&Close
Fe&char
%1 - Session Information
%1 - Informação de Sessão
&Details
&Detalhes
&Runtime
&Execução
DMA Transfers
Transferências DMA
PIO Transfers
Transferências PIO
Data Read
Dados Lidos
Data Written
Dados Gravados
Data Transmitted
Dados Transferidos
Data Received
Dados Recebidos
Enabled
Activado
Disabled
Desactivado
Runtime Attributes
Atributos de Execução
Screen Resolution
Resolução de Ecrã
Hardware Virtualization
Virtualização do Material
IDE Hard Disk Statistics
Estatisticas de Disco Rígido IDE
CD/DVD Statistics
Estatisticas CD/DVD
Network Adapter Statistics
Estatisticas de Adaptador de Rede
Adapter 1
Adaptador 1
Adapter 2
Adaptador 2
Adapter 3
Adaptador 3
Adapter 4
Adaptador 4
Not attached
Não conectado
Hard Disks Statistics
Estatisticas do Disco Rígido
Primary Master
'Master' Primário
Primary Slave
'Slave' Primário
Secondary Master
'Master' Secundário
Secondary Slave
'Slave' Secundário
Version %1.%2
guest additions
Versão %1.%2
Not Detected
guest additions
Não Detectadas
Not Detected
guest os type
Não Detectado
Guest Additions
Adições de Convidado
Guest OS Type
Tipo de SO Convidado
Hard Disk Statistics
Estatísticas do Disco Rígido
No Hard Disks
Sem Discos Rígidos
No Network Adapters
Sem Adaptadores de Rede
Enabled
nested paging
Activado
Disabled
nested paging
Desactivado
VBoxVMInformationDlg
VBoxVMInformationDlg
Storage Statistics
Estatísticas de Armazenamento
No Storage Devices
Sem Dispositivos de Armazenamento
Network Statistics
Estatísticas da Rede
Not Available
details report (VRDE server port)
Não Disponível
VBoxVMListBox
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sessão %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inacessível desde %2</nobr>
Inaccessible
Inacessível
VBoxVMLogViewer
Log Viewer
Visualizador de Registos
&Save
&Gravar
&Refresh
Actualiza&r
&Close
Fe&char
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Visualizador de Registos VirtualBox
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Gravar Registo VirtualBox Como
Help
Ajuda
F1
F1
&Find
&Procurar
Close
Fechar
VBoxVMNetworkSettings
VBoxVMNetworkSettings
VBoxVMNetworkSettings
&Enable Network Adapter
Activar Adaptador R&ede
&Attached to
Ligado &a
&MAC Address
Endereço &MAC
&Generate
&Gerar
Generates a new random MAC address.
Gera um novo endereço MAC aleatório.
Ca&ble Connected
Ca&bo Ligado
Host Interface Settings
Definições do Interface de Rede
&Interface Name
&Nome do Interface
Adds a new host interface.
Acrescenta uma nova placa de rede do hospedeiro.
&File Descriptor
Descritor do &Ficheiro
&Setup Application
&Configurar Aplicação
Select
Seleccionar
&Terminate Application
&Terminar Aplicação
<No suitable interfaces>
<Nenhuma placa compatível encontrada>
Add
Acrescentar
Remove
Remover
Select TAP setup application
Seleccione a aplicação de configuração TAP
Select TAP terminate application
Selecciona a aplicação de finalização TAP
VirtualBox Host Interface %1
Placa de Rede do Hospedeiro para VirtualBox %1
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Você deseja remover a placa de rede do hospedeiro selecionada <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Esta placa de rede pode estar em uso por um ou mais adaptadores de redes desta ou de outras MVs. Após a remoção, estes adaptadores não irão mais funcionar até que você corrija suas configurações, escolhendo um novo nome para a placa ou um tipo de conexão diferente.</p>
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.
Mostra o endereço MAC deste adaptador. Deve conter exatamente 12 caracteres escolhidos de {0-9,A-F}.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.
Holds the name of the host interface selected for this adapter.
Mostra o nome do interface de rede do hospedeiro seleccionado para este adaptador.
Lists all available host interfaces.
Lista todas as placas de rede disponíveis no hospedeiro.
Removes the selected host interface.
Remove a placa de rede do hospedeiro selecionada.
Holds the TAP interface name.
Mostra o nome do interface TAP.
Holds the command executed to set up the TAP interface.
Mostra o comando executado para defiinir o interface TAP.
Selects the setup application.
Selecciona a aplicação de configuração.
Holds the command executed to terminate the TAP interface.
Mostra o comando executado para finalizar o interface TAP.
Selects the terminate application.
Selecciona a aplicação de finalização.
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Apresenta o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. O segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.
&Network Name
&Nome da Rede
Adapter &Type
&Tipo de Adaptador
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer material de rede diferente para a m+aquina virtual.
Holds the name of the internal network selected for this adapter.
Mostra o nome da rede interna seleccionada para este adaptador.
VBoxVMParallelPortSettings
&Enable Parallel Port
&Activar Porta Paralela
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Quando seleccionado, activa a porta paralela indicada da máquina virtual.
Port &Number
&Número da Porta
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Mostra o número da porta paralela. Pode escolher uma das portas paralelas padrão ou seleccionar <b>Definidas para Utilizador</b> e indicar manualmente os parâmetros da porta.
&IRQ
&IRQ
Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Mostra o número IRQ desta porta paralela. Os valor válidos são números inteiros num intervalo de <tt>0</tt> até <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.
I/O Po&rt
Po&rta E/S
Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Mostra o endereço base da porta E/S para esta porta paralela. Os valores válidos são números inteiros num intervalo de <tt>0</tt> até <tt>0xFFFF</tt>.
Port &Path
Localização da &Porta
Holds the host parallel device name.
Mostra o nome do dispositivo paralelo do hospedeiro.
VBoxVMSerialPortSettings
VBoxVMSerialPortSettings
VBoxVMSerialPortSettings
&Enable Serial Port
Activar Porta Séri&e
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Quando seleccionado, activa a porta série na máquina virtual.
Port &Number
&Número da Porta
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Mostra o número da porta série. Poderá escolher uma das portas série padrão ou seleccionar <b>Definido pelo Utilizador</b> e especificar os parâmetros da porta manualmente.
&IRQ
&IRQ
Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Mostra o número IRQ associado a esta porta série. Os valores válidos são números inteiros de <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valores maiores que <tt>15</tt> só poderão ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.
I/O Po&rt
Po&rta de E/S
Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Mostra o endereço da porta base de E/S desta porta série. Os valores válidos são números hexadecimais inteiros de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.
Port &Mode
&Modo da Porta
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Controla o modo de funcionamento desta porta série. Se seleccionar <b>Desconectado</b>, o sistema operativo Convidado irá detectar a porta série mas não a conseguirá usar.
&Create Pipe
&Criar Via de Comunicação
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Se seleccionado, a via de comunicação indicado no campo <b>Localização da Porta</b> será criada pela máquina virtual quando esta iniciar. Caso contrário, a máquina virtual tentará usar a via existente.
Port &Path
Localização da &Porta
Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Mostra a localização para a via de comunicação da porta série no hospedeiro quando a porta estiver configurada no modo <b>Via de Comunicação do Hospedeiro</b>, ou o nome do dispositivo série quando a porta estiver configurada para o modo <b>Dispositivo do Hospedeiro</b>.
VBoxVMSettingsCD
Host CD/DVD drive is not selected
A drive de CD/DVD do hospedeiro não está seleccionada
CD/DVD image file is not selected
O ficheiro de imagem CD/DVD não está seleccionado
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado num dispositivo CD/DVD da máquina virtual. Note que o dispositivo CD/DVD está sempre conectado ao controlador IDE 'Master' Secundário da máquina.
&Mount CD/DVD Drive
&Montar Dispositivo CD/DVD
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
Monta o dispositivo CD/DVD especificado num dispositivo CD/DVD virtual.
Host CD/DVD &Drive
&Dispositivo CD/DVD Hospedeiro
Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.
Lista os dispositivos de CD/DVD do hospedeiro disponíveis para montar na máquina virtual.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Quando seleccionado, permite ao sistema convidado enviar comandos ATAPI diretamente ao dispositivo hospedeiro o que torna possível o uso de gravadores CD/DVD conectados ao hospedeiro dentro da Máquina Virtual. Note que a gravação de CDs áudio dentro desta ainda não é suportada.
Enable &Passthrough
Activar &Passtrough
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
Monta a imagem CD/DVD especificada num dispositivio CD/DVD virtual.
&ISO Image File
Ficheiro de Imagem &ISO
Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
Mostra o ficheiro de imagem a montar para o dispositivo CD/DVD virtual e permite escolher uma imagem diferente.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.
Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de CD/DVD para montar.
Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.
Invoca o Gestor de Dispositivos Virtuais para seleccionar uma imagem de CD/DVD para montar.
VBoxVMSettingsDlg
Category
Categoria
[id]
[id]
[link]
[ligação]
[name]
[nome]
VBoxVMSettingsDlg
VBoxVMSettingsDlg
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.
<i>Seleccione uma categoria de opções da lista do lado esquerdo e posicione o rato sobre um item de configuração para obter mais informações<i>.
General
Geral
0
0
#general
#geral
Hard Disks
Discos Rígidos
1
1
#hdds
#hdds
Floppy
Disquete
2
2
#floppy
#disquete
CD/DVD
CD/DVD
3
3
#dvd
#dvd
Audio
Áudio
4
4
#audio
#áudio
Network
Rede
5
5
#network
#rede
USB
USB
6
6
#usb
#usb
Remote Display
Ecrã Remoto
7
7
#vrdp
#vrdp
Shared Folders
Pastas Partilhadas
8
8
#sfolders
#sfolders
&Identification
&Identificação
&Name
&Nome
Holds the name of the virtual machine.
Mostra o nome da máquina virtual.
OS &Type
&Tipo de SO
Base &Memory Size
Tamanho da &Memória Base
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.
<
<
=
=
>
>
MB
MB
&Video Memory Size
Tamanho da Memória &Gráfica
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.
&Basic
&Básico
Select
Seleccionar
Selects the snapshot folder path.
Selecciona a localização da pasta de capturas.
Reset
Restaurar
Extended Features
Recursos Extendidos
Enable A&CPI
Activar A&CPI
Enable IO A&PIC
Activar IO A&PIC
Boo&t Order
&Ordem de Arranque
&Advanced
&Avançado
&Description
&Descrição
&Primary Master
Master &Primário
<not selected>
<não seleccionado>
P&rimary Slave
Slave P&rimário
&Secondary (IDE 1) Slave
&Slave (IDE 1) Secundário
&Mount Floppy Drive
&Montar Dispositivo de Disquetes
Host Floppy &Drive
&Dispositivo de Disquetes Hospedeiro
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
Monta o dispositivo de disquetes hospedeiro especificado num dispositivo de disquetes virtual.
&Image File
Ficheiro de &Imagem
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
Monta a imagem de Disquete especificada num dispositivo de Disquetes virtual.
&Mount CD/DVD Drive
&Montar Dispositivo CD/DVD
Host CD/DVD &Drive
&Dispositivo CD/DVD Hospedeiro
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
Monta o dispositivo CD/DVD especificado num dispoaitivo CD/DVD virtual.
&ISO Image File
Ficheiro de Imagem &ISO
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
Monta a imagem CD/DVD especificada num dispositivio CD/DVD virtual.
&Enable Audio
Activar &Áudio
Host Audio &Driver
Controla&dor Áudio Hospedeiro
Enable &USB Controller
Activar Controlador &USB
USB Device &Filters
&Filtros de Dispositivo USB
Ins
Ins
Add Empty (Ins)
Adicionar Vazio (Ins)
Alt+Ins
Alt+Ins
Add From (Alt+Ins)
Adicionar De (Alt+Ins)
Del
Del
Remove (Del)
Remover (Del)
Removes the selected USB filter.
Remove o filtro USB seleccionado.
Ctrl+Up
Ctrl+Seta para Cima
Move Up (Ctrl+Up)
Move Para Cima (Ctrl+Seta para Cima)
Moves the selected USB filter up.
Move o filtro USB seleccionado para cima.
Ctrl+Down
Ctrl+Seta para Baixo
Move Down (Ctrl+Down)
Move para Baixo (Ctrl+Seta para Baixo)
Moves the selected USB filter down.
Move o filtro USB seleccionado para baixo.
&Enable VRDP Server
Activar S&ervidor VRDP
Server port
Porta do servidor
Authentication Method
Método de Autenticação
Authentication Timeout
Timeout de Autenticação
Holds the VRDP Server port.
Mostra a porta do Servidor VRDP.
Defines the VRDP authentication method.
Define o método de autenticação VRDP.
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.
Help
Ajuda
F1
F1
Holds the dialog help.
Mostra o diálogo de ajuda.
Invalid settings detected
Detectadas definições inválidas
&OK
&OK
Accepts (saves) changes and closes the dialog.
Aceita (grava) as mudanças e fecha o diálogo.
Cancel
Cancelar
Cancels changes and closes the dialog.
Cancela as mudanças e fecha o diálogo.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.
Quando seleccionado, liga o disco rígido virtual especificado ao encaixe Master do controlador IDE Primário.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.
Quando seleccionado, liga o disco rígido virtual especificado ao encaixe Slave do controlador IDE Primário.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.
Quando seleccionado, liga a o disco rígido virtual ao encaixe Slave do controlador IDE Secundário.
Holds the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.
Mostra o disco rígido virtual que será ligado a este encaixe IDE e permite seleccionar um disco diferente.
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado num dispositivo CD/DVD da máquina virtual. Note que o dispositivo CD/DVD está sempre conectado ao controlador IDE 'Master' Secundário da máquina.
Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
Mostra o ficheiro de imagem a montar para o dispositivo CD/DVD virtual e permite escolher uma imagem diferente.
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado no dispositivo de Disquetes da máquina virtual.
Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
Mostra o ficheiro de imagem a montar no dispositivo de Disquetes virtual e permite seleccionar uma imagem diferente.
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Quando seleccionado, a placa de som PCI virtual é ligada à máquina virtual que usa o controlador especificado para comunicar com a placa de som do hospedeiro.
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Quando seleccionado, a MV irá agir como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo a clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<not attached>
hard disk
<não ligado>
Primary Master hard disk is not selected.
O disco rígido Primário Master não está selecionado.
Primary Slave hard disk is not selected.
O disco rígido Primário Slave não está selecionado.
Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.
O disco rígido Primário Slave já está conectado a um conector diferente.
Secondary Slave hard disk is not selected.
O disco rígido Secundário Slave não está selecionado.
Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.
O disco rígido Secundário Slave já está conectado a um conector diferente.
CD/DVD image file is not selected.
O arquivo de imagem de CD/DVD não está selecionado.
Floppy image file is not selected.
O arquivo de imagem de disquete não está selecionado.
Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.
A placa de rede do hospedeiro incorreta está selecionada para o Adaptador %1.
VRDP Port is not set.
A porta VRDP não está definida.
VRDP Timeout is not set.
O Timeout VRDP não está definido.
- Settings
- Definições
New Filter %1
usb
Novo Filtro %1
&Shared Clipboard
Área de Tran&sferência Partilhada
S&napshot Folder
Pasta de &Capturas
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Mostra o tipo de sistema operativo que planeia instalar nesta máquina virtual (chamado de sistema operativo convidado).
<qt>When checked, the virtual machine will support
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt>
<qt>Quando seleccionado, a máquina virtual irá suportar o Interface
Avançado de Configuração e Gerenciamento de Energia (ACPI).
<b>Nota:</b> não desactive esta opção após ter instalado
um sistema operativo convidado do tipo Windows!</qt>
<qt>When checked, the virtual machine will support
the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt>
<qt>Quando seleccionado, a máquina virtual irá suportar o recurso de Entrada
e Saída APIC (I/O APIC), o que deve diminuir levemente o desempenho da MV.
<b>Nota:</b> não desactive esta opção após instalar um sistema operativo do tipo Windows!</qt>
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Define o modo de partilha da área de transferência entre o SO convidado e hospedeiro. Note que este recurso requer a instalação das Adições de Convidado no SO convidado.
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.
Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.
Restaura a localização da pasta de capturaspara o valor predefinido. O valor predefinido actual será mostrado após aceitar as mudanças e abrir este diálogo novamente.
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operativo convidado instalado.
Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.
Abre o Gestor de Discos Virtuais para criar ou seleccionar um disco rígido virtual para ligar.
Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.
Lista os dispositivos de disquetes do hospedeiro disponíveis a serem montadas na máquina virtual.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.
Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de disquete para montar.
Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.
Lista os dispositivos de CD/DVD do hospedeiro disponíveis para montar na máquina virtual.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.
Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de CD/DVD para montar.
<qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt>
<qt>Controla o controlador de saída áudio. O <b>Controlador de áudio Nulo</b>
faz com que o PC convidade veja uma placa de som, no entanto qualquer acesso a esta será ignorado.</qt>
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Quando seleccionado, activa o controlador USB virtual para esta máquina.
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.
Lista todos os filtros USB para esta máquina. A caixa à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não.
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Adiciona um novo filtro USB com todos os campos inicialmente definidos para valores vazios. Note que um filtro criado desta forma irá corresponder a qualquer dispositivo USB ligado.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Adiciona um novo filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado ligado ao PC hospedeiro.
Adapter %1
network
Adaptador %1
Host &Interfaces
&Interfaces do Hospedeiro
Lists all available host interfaces.
Lista todos os interfaces do hospedeiro.
Adds a new host interface.
Adiciona um novo interface hospedeiro.
Removes the selected host interface.
Remove o interface hospedeiro seleccionado.
<No suitable interfaces>
<Nenhum interface apropriado>
Add
Adicionar
Remove
Remover
VirtualBox Host Interface %1
Interface Hospedeiro VirtualBox %1
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Deseja remover o interface de rede hospedeiro seleccionado <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Este interface pode estar em uso por um ou mais adaptadores de rede desta ou de outra MV. Após a remoção, estes adaptadores deixarão de funcionar até que corrija as configurações escolhendo um nome de interface diferente ou um tipo de ligação de adaptador diferente.</p>
9
9
Serial Ports
Portas Série
#serialPorts
#serialPorts
Enable &VT-x/AMD-V
Activar &VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.
Quando seleccionado, a máquina virtual irá tentar usar as extensões de virtualização de material disponíveis no CPU do hospedeiro, tais como a VT-x Intel ou AMD-V AMD. A caixa de marcação a cinzento significa que esta opção é determinada pelo valor da configuração global.
Other &Settings
Outra&s Definições
&Remember Media Mounted at Runtime
Lembra&r Dispositivos Montados ao Iniciar
If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.
Se seleccionado, qualquer alteração nos dispositivos CD/DVD ou Disquetes montados realizada durante a execução da máquina será gravada no ficheiro de definições para preservar a configuração dos dispositivos montados entre execuções.
O&ther
Ou&tros
&Enable Passthrough
Activar &Passagem Directa
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Quando seleccionado, permite ao sistema convidado enviar comandos ATAPI diretamente ao dispositivo hospedeiro o que torna possível o uso de gravadores CD/DVD conectados ao hospedeiro dentro da MV. Note que a gravação de CDs áudio dentro da MV ainda não é suportada.
&Server Port
Porta do &Servidor
Authentication &Method
&Método de Autenticação
Authentication &Timeout
In&tervalo de Tempo para Autenticação
<qt>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt>
<qt>Mostra o número da porta do servidor VRDP. Pode indicar <tt>0</tt> (zero) para restaurar a porta para o valor predefinido.</qt>
Primary Master hard disk is not selected
O disco rígido Master Primário não está seleccionado
Primary Slave hard disk is not selected
O disco rígido Slave Primário não está seleccionado
Primary Slave hard disk is already attached to a different slot
O disco rígido Slave Primário já está conectado num encaixe diferente
Secondary Slave hard disk is not selected
O disco rígido Slave Secundário não está seleccionado
Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot
O disco rígido Slave Secundário já está conectado num encaixe diferente
CD/DVD image file is not selected
O ficheiro de imagem CD/DVD não está seleccionado
Floppy image file is not selected
A imagem da Disquete não está seleccionada
Incorrect host network interface is selected
Está seleccionado um interface de rede hospedeiro incorreto
Duplicate port number selected
Está seleccionado um número de porta duplicado
Duplicate port path entered
Foi introduzida uma localização de porta duplicada
%1 on the <b>%2</b> page.
%1 na página <b>%2</b>.
Port %1
serial ports
Porta %1
00
00
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
08
08
10
10
09
09
06
06
Parallel Ports
Portas Paralelas
07
07
#parallelPorts
#parallelPorts
Enable PA&E/NX
Activar PA&E/NX
<qt>When
checked, the Physical
Address Extension
(PAE) feature of the
host CPU will be
exposed to the virtual
machine.</qt>
<qt>Quando seleccionada,
a Extensão de Endereços
Fisica (PAE), opção do CPU
da máquina, será exposta
à máquina virtual.</qt>
&IDE Controller Type
Tipo de Controlador &IDE
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Define o tipo do controlador IDE virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer diferentes dispositivos de material IDE virtual para o SO convidado.
Audio &Controller
&Controlador Áudio
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá fornecer material de áudio diferente para a máquina virtual.
Enable USB &2.0 Controller
Activar Controlador USB &2.0
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Quando seleccionado, activar o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornece o suporte USB 2.0.
<qt>Lists all USB filters of
this machine. The checkbox to the
left defines whether the
particular filter is enabled or
not. Use the context menu or
buttons to the right to add or
remove USB filters.</qt>
<qt>Lista todos os filtros USB desta
máquina. A caixa de marcação
à sua esquerda define se o filtro
em particular está activo ou não.
Use o menu do contexto ou
os botões à sua direita para
adicionar ou remover filtros USB.</qt>
Add Empty Filter
Adicionar Filtro Vazio
&Add Empty Filter
&Adicionar Filtro Vazio
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os campos
inicialmente definidos como vazios. Note que um filtro como este irá
corresponder a qualquer dispositivo USB ligado a esta máquina.</qt>
Add Filter From Device
Adicionar Filtro Do Dispositivo
A&dd Filter From Device
A&dicionar Filtro Do Dispositivo
<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>Adiciona um novo filtro USB com todos os
campos definidos para os valores do dispositivo
USB seleccionado ligado à máquina.</qt>
Remove Filter
Remover Filtro
&Remove Filter
&Remover Filtro
<qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
<qt>Remove o filtro USB destacado.</qt>
Move Filter Up
Mover Filtro Para Cima
&Move Filter Up
&Mover Filtro Para Cima
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>Move o filtro USB destacado para cima.</qt>
Move Filter Down
Mover Filtro Para Baixo
M&ove Filter Down
M&over Filtro Para Baixo
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>Move o filtro US destacado para baixo.</qt>
Internal network name is not set
O nome da rede interna não está definido
Port path not specified
A localização da porta não está especificada
Port %1
parallel ports
Porta %1
USBActionGroup
USBActionGroup
General
Geral
Storage
Armazenamento
Hard Disks
Discos Rígidos
CD/DVD
CD/DVD
Floppy
Disquete
Audio
Áudio
Network
Rede
Ports
Portos
Serial Ports
Portas Série
Parallel Ports
Portas Paralelas
USB
USB
Shared Folders
Pastas Partilhadas
Remote Display
Écrã Remoto
%1 - %2
%1 - %2
On the <b>%1</b> page, %2
Na página <b>%1</b>, <b>%2</b>
VBoxVMSettingsFD
Host floppy drive is not selected
O leitor de disquetes do hospedeiro não está seleccionado
Floppy image file is not selected
A imagem de disquete não está seleccionada
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
Quando seleccionado, monta o dispositivo especificado no dispositivo de Disquetes da máquina virtual.
&Mount Floppy Drive
&Montar Dispositivo de Disquetes
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
Monta o dispositivo de disquetes hospedeiro especificado num dispositivo de disquetes virtual.
Host Floppy &Drive
&Dispositivo de Disquetes Hospedeiro
Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.
Lista os dispositivos de disquetes do hospedeiro disponíveis para a máquina virtual.
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
Monta a imagem de Disquete especificada num dispositivo de Disquetes virtual.
&Image File
Ficheiro de &Imagem
Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
Mostra o ficheiro de imagem a montar no dispositivo de Disquetes virtual e permite seleccionar uma imagem diferente.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.
Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de disquete para montar.
Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.
Abre o Gestor de Discos Virtuais para seleccionar uma imagem de Disquete para montar.
VBoxVMSettingsVRDP
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Quando seleccionado, a MV irá agir como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo a clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.
&Enable VRDP Server
Activar S&ervidor VRDP
Server &Port:
Porta do &Servidor:
Authentication &Method:
&Método de Autenticação:
Defines the VRDP authentication method.
Define o método de autenticação VRDP.
Authentication &Timeout:
In&tervalo de Tempo para Autenticação:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.