@@@
English
Native language name
Русский
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
English
Language name, in English
Russian
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Oracle Corporation, Igor Gorbounov, Egor Morozov
AttachmentsModel
Double-click to add a new attachment
Дважды щелкните мышью для создания нового подключения
Hard Disk
Жесткий диск
Slot
Разъем
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
Приложение <b>%1</b> требует Qt %2.x, найден Qt %3.
Incompatible Qt Library Error
Ошибка - несовместимая библиотека Qt
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - Ошибка в %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
Попробуйте выполнить повторную установку приложения VirtualBox.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.
Данная ошибка означает, что либо драйвер ядра не смог выделить достаточное количество памяти, либо операция выделения памяти завершилась неудачно.<br/><br/>Подобные проблемы присутствуют в ядре Linux 2.6.29. Если Вы используете ядро данной версии, пожалуйста отредактируйте /usr/src/vboxdrv-*/Makefile, добавив <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. После этого пересоберите ядро запуском<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>от имени администратора.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
Драйвер ядра VirtualBox ОС Linux (vboxdrv) вероятно не загружен, либо присутствуют проблемы с правами доступа к /dev/vboxdrv. Переконфигурируйте модуль ядра запуском<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>от имени администратора. Пользователям Ubuntu, Fedora или Mandriva следует сперва установить пакет DKMS. Этот пакет отслеживает изменения ядра Linux и пересобирает модуль ядра vboxdrv в случае необходимости.
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
Удостоверьтесь, что модуль ядра успешно загружен.
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - Ошибка программы
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>Нет доступа к драйверу ядра!</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
Неизвестная ошибка инициализации программы (%2)
Kernel driver not accessible
Драйвер ядра не доступен
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
Модуль ядра VirtualBox не совместим с текущей версией приложения. Возможно установка VirtualBox не была завершена или прошла некорректно. Попробуйте полностью удалить VirtualBox и установить заново.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
Модуль ядра VirtualBox не совместим с текущей версией приложения. Возможно установка VirtualBox не была завершена или прошла некорректно. Запуск<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>должен исправить данную проблему. Убедитесь в том, что не используете платную (PUEL) и бесплатную (OSE) версии VirtualBox одновременно.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
Данная ошибка означает, что либо драйвер ядра не смог выделить достаточное количество памяти, либо некая операция с памятью неудачно завершена.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
Драйвер ядра VirtualBox (vboxdrv) не загружен, либо присутствует проблема с доступом к /dev/vboxdrv. Пожалуйста переустановите драйвер, выполнив <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> от имени администратора. Учтите, что сперва Вам необходимо установить пакет DKMS, если он доступен Вашему дистрибутиву операционной системы. Этот пакет автоматически отслеживает изменения драйверов Linux и обновит драйвер vboxdrv в случае необходимости.
Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps
QIArrowSplitter
&Back
&Назад
&Next
Да&лее
QIFileDialog
Select a directory
Выберите каталог
Select a file
Выберите файл
QIHelpButton
&Help
Справк&а
QIHttp
Connection timed out
Вышло время ожидания соединения
Could not locate the file on the server (response: %1)
Не удалось обнаружить данный файл на сервере (ответ: %1)
QILabel
&Copy
&Копировать
QILabelPrivate
&Copy
&Копировать
QIMessageBox
OK
ОК
Yes
Да
No
Нет
Cancel
Отмена
Ignore
Игнорировать
&Details
&Детали
&Details (%1 of %2)
&Детали (%1 из %2)
Copy all errors to the clipboard
Копировать все ошибки в буфер обмена
Copy
Копировать
QIWidgetValidator
not complete
value state
введено не до конца
invalid
value state
задано неверно
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt>Значение поля <b>%1</b> на странице <b>%2</b> %3.</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt>Одно из значений на странице <b>%1</b> %2.</qt>
QIWizardPage
Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
Используйте кнопку <b>%1</b> чтобы перейти к следующей странице мастера, либо кнопку <b>%2</b> чтобы вернуться к предыдущей. Вы также можете воспользоваться кнопкой <b>%3</b> если хотите прервать работу мастера вовсе.</p>
UIActionPool
&Machine
&Машина
&Fullscreen Mode
&Полноэкранный режим
Switch to fullscreen mode
Переключиться в полноэкранный режим
Seam&less Mode
Режим интеграции &дисплея
Switch to seamless desktop integration mode
Переключиться в режим интеграции дисплея с рабочим столом
Auto-resize &Guest Display
П&одгонять размер экрана гостевой ОС
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Автоматически подгонять размер экрана гостевой ОС при изменении размеров окна (требуются Дополнения гостевой ОС)
&Adjust Window Size
По&догнать размер окна
Adjust window size and position to best fit the guest display
Подогнать размер и положение окна под размер экрана гостевой ОС
Disable &Mouse Integration
Выключить интеграцию &мыши
Temporarily disable host mouse pointer integration
Временно отключить интеграцию указателя мыши
Enable &Mouse Integration
Включить интеграцию &мыши
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Включить временно отключенную интеграцию указателя мыши
&Insert Ctrl-Alt-Del
Посл&ать Ctrl-Alt-Del
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Послать последовательность клавиш Ctrl-Alt-Del в виртуальную машину
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
Посла&ть Ctrl-Alt-Backspace
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Послать последовательность клавиш Ctrl-Alt-Backspace в виртуальную машину
Take &Snapshot...
Сделать с&нимок...
Take a snapshot of the virtual machine
Сделать снимок текущего состояния виртуальной машины
Session I&nformation Dialog
&Информация о сессии
Show Session Information Dialog
Показать диалог с информацией о сессии
&Pause
При&остановить
Suspend the execution of the virtual machine
Приостановить работу виртуальной машины
R&esume
П&родолжить
Resume the execution of the virtual machine
Возобновить работу приостановленной виртуальной машины
&Reset
Пе&резапустить
Reset the virtual machine
Перезапустить виртуальную машину
ACPI Sh&utdown
&Завершить работу
ACPI S&hutdown
В&ыключить через ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Послать виртуальной машине сигнал завершения работы
&Close...
&Закрыть...
Close the virtual machine
Закрыть виртуальную машину
&View
&Вид
&Devices
&Устройства
&CD/DVD Devices
&Приводы оптических дисков
&Floppy Devices
П&риводы гибких дисков
&USB Devices
&Устройства USB
&Network Adapters...
&Сетевые адаптеры...
Change the settings of network adapters
Открыть диалог для настройки сетевых адаптеров
&Shared Folders...
&Общие папки...
Create or modify shared folders
Открыть диалог для настройки общих папок
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Разрешить или запретить подключение удаленных клиентов по протоколу RDP к этой машине
&Install Guest Additions...
Ус&тановить Дополнения гостевой ОС...
Mount the Guest Additions installation image
Подключить установочный образ CD c пакетом Дополнений гостевой ОС
De&bug
От&ладка
&Statistics...
debug action
&Статистика...
&Command Line...
debug action
&Командная строка...
&Logging...
debug action
С&бор данных...
&Help
Справк&а
Dock Icon
Иконка дока
Show Monitor Preview
Предпросмотр монитора
Show Application Icon
Показать иконку приложения
Enter &Fullscreen Mode
Войти в &полноэкранный режим
Exit &Fullscreen Mode
Выйти из &полноэкранного режима
Switch to normal mode
Переключиться в нормальный (оконный) режим
Enter Seam&less Mode
Войти в режим интеграции &дисплея
Exit Seam&less Mode
Выйти из режима интеграции &дисплея
Enable &Guest Display Auto-resize
Включить автоподстройку &размера экрана
Disable &Guest Display Auto-resize
Выключить автоподстройку &размера экрана
Disable automatic resize of the guest display when the window is resized
Не совершать подстройку размер экрана гостевой ОС при изменении размеров окна
&Enable Remote Display
Включить удалённый &дисплей
Enable remote desktop (RDP) connections to this machine
Разрешить подключение удаленных клиентов по протоколу RDP к этой машине
&Disable Remote Display
Выключить удалённый &дисплей
Disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Запретить подключение удаленных клиентов по протоколу RDP к этой машине
Enable &Logging...
debug action
Включить с&бор данных...
Disable &Logging...
debug action
Выключить с&бор данных...
Switch to &Fullscreen
&Полноэкранный режим
Switch between normal and fullscreen mode
Переключиться в полноэкранный режим
Switch to Seam&less Mode
&Режим интеграции дисплея
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Переключиться в режим интеграции гостевого дисплея с рабочим столом
Switch to &Scaled Mode
Р&ежим масштабирования
Switch between normal and scaled mode
Переключиться в режим масштабирования дисплея гостевой ОС
Session I&nformation
&Информация о сессии
Enable R&emote Display
Удалённый &дисплей
&Settings...
&Настроить...
Manage the virtual machine settings
Настроить выбранную виртуальную машину
Session I&nformation...
Показать &информацию о сессии...
Show the log files of the selected virtual machine
Показать файлы журналов выбранной виртуальной машины
&Contents...
&Содержание...
Show help contents
Показать содержание оперативной справки
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Открыть браузер и перейти на сайт программы VirtualBox
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Включить отображение всех отключенных ранее предупреждений и сообщений
&Network Operations Manager...
&Менеджер сетевых операций...
Show Network Operations Manager
Показать менеджер сетевых операций
Check for a new VirtualBox version
Проверить наличие новой версии VirtualBox
&About VirtualBox...
&О программе...
Show a window with product information
Показать диалоговое окно с информацией о программе VirtualBox
Take Sn&apshot...
Сделать с&нимок...
Take Screensh&ot...
Сделать снимок &экрана...
Take a screenshot of the virtual machine
Сделать снимок экрана виртуальной машины
Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace
Посла&ть Ctrl-Alt-Backspace
&File
Mac OS X version
&Файл
&File
Non Mac OS X version
&Файл
&Virtual Media Manager...
&Менеджер виртуальных носителей...
Display the Virtual Media Manager window
Открыть менеджер виртуальных носителей
&Import Appliance...
&Импорт конфигураций...
Import an appliance into VirtualBox
Импорт внешних конфигураций виртуальных машин в VirtualBox
&Export Appliance...
&Экспорт конфигураций...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Экспорт конфигураций виртуальных машин в файл
&Preferences...
global settings
&Настройки...
Display the global settings window
Открыть диалог глобальных настроек
E&xit
&Выход
Close application
Закрыть приложение
&Group
&Группа
Create a new virtual machine
Создать новую виртуальную машину
Add an existing virtual machine
Добавить существующую виртуальную машину
Rename the selected virtual machine group
Переименовать выбранную группу виртуальных машин
S&tart
&Запустить
Start the selected virtual machine
Начать выполнение выбранной виртуальной машины
S&how
&Показать
Switch to the window of the selected virtual machine
Переключиться в окно выбранной виртуальной машины
Re&fresh...
Об&новить
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Перепроверить доступность выбранной виртуальной машины
Show in Finder
Показать в Finder
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
Показать файл виртуальной машины VirtualBox в поисковике.
Show in Explorer
Показать в обозревателе
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
Показать файл виртуальной машины VirtualBox в обозревателе.
Show in File Manager
Показать в файловом менеджере
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Показать файлы выбранных виртуальных машин в файловом менеджере
&New...
&Создать...
&Add...
&Добавить...
Add a new group based on the items selected
Сгруппировать выбранные виртуальные машины
Cl&one...
&Копировать...
Clone the selected virtual machine
Копировать выбранную виртуальную машину
&Remove...
&Удалить...
Remove the selected virtual machine
Убрать выбранную виртуальную машину
Discard
Сбросить
D&iscard saved state...
С&бросить сохранённое состояние...
Discard the saved state of the selected virtual machine
Сбросить (удалить) сохраненное состояние выбранной виртуальной машины
Create Alias on Desktop
Создать псевдоним на рабочем столе
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.
Create Shortcut on Desktop
Создать ярлык на рабочем столе
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.
&Close
&Закрыть
Show &Log...
Показать &журнал...
&VirtualBox Web Site...
&Веб-страница VirtualBox...
&Reset All Warnings
&Разрешить все предупреждения
C&heck for Updates...
&Проверить обновления...
Rena&me Group...
&Переименовать...
Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically
Сортировать элементы выбранной группы виртуальных машин по алфавиту
Remove the selected virtual machines
Удалить выбранные виртуальные машины
Start the selected virtual machines
Запустить выбранные виртуальные машины
Switch to the windows of the selected virtual machines
Показать окна выбранных виртуальных машин
Suspend the execution of the selected virtual machines
Приостановить работу выбранных виртуальных машин
Reset the selected virtual machines
Перезапустить выбранные виртуальные машины
Discard the saved state of the selected virtual machines
Сбросить (удалить) сохранённое состояние выбранных виртуальных машин
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder
Показать файлы выбранных виртуальных машин в Finder
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer
Показать файлы выбранных виртуальных машин в обозревателе
Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
Создать псевдонимы выбранных виртуальных машин на Вашем рабочем столе
Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop
Создать ярлыки выбранных виртуальных машин на Вашем рабочем столе
Save State
Сохранить состояние
Save the machine state of the selected virtual machines
Сохранить состояние выбранных виртуальных машин
Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines
Послать выбранным виртуальным машинам сигнал завершения работы
Po&wer Off
Выключить
Power off the selected virtual machines
Выключить выбранные виртуальные машины
&New Machine...
&Создать машину...
&Add Machine...
&Добавить машину...
&Ungroup...
&Разгруппировать
Ungroup items of the selected virtual machine group
Разгруппировать выбранную группу виртуальных машин
Sort
Сортировать
Gro&up
&Сгруппировать
Sort the group of the first selected machine alphabetically
Сортировать группу первой из выбранных виртуальных машин по алфавиту
Shared &Clipboard
О&бщий буфер обмена
Drag'n'Drop
Save the machine state of the virtual machine
Power off the virtual machine
&Network Settings...
&Shared Folders Settings...
R&emote Display
Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine
&Video Capture
Toggle video capture
&Video Capture Settings...
Configure video capture settings
UIActonPool
Popup Menu
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
Виртуальная система %1
Name
Имя
Product
Продукт
Product-URL
Ссылка на продукт
Vendor
Поставщик
Vendor-URL
Ссылка на поставщика
Version
Версия
Description
Описание
License
Лицензия
Guest OS Type
Тип гостевой ОС
CPU
Процессор
RAM
ОЗУ
Hard Disk Controller (IDE)
IDE-контроллер жёсткого диска
Hard Disk Controller (SATA)
SATA-контроллер жёсткого диска
Hard Disk Controller (SCSI)
SCSI-контроллер жёсткого диска
DVD
DVD-привод
Floppy
Дисковод
Network Adapter
Сетевой адаптер
USB Controller
USB-контроллер
Sound Card
Звуковая карта
Virtual Disk Image
Виртуальный образ диска
Unknown Hardware Item
Неизвестный элемент оборудования
MB
МБ
<b>Original Value:</b> %1
<b>Начальное значение:</b> %1
Configuration
Конфигурация
Warnings:
Предупреждения:
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
МБ
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
МБ
Hard Disk Controller (SAS)
SAS-контроллер жёсткого диска
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
&Сгенерировать новые MAC адреса для всех сетевых адаптеров
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
Импорт конфигурации ...
Reading Appliance ...
Чтение конфигурации ...
UICloneVMWizard
Clone a virtual machine
Копировать виртуальную машину
Clone
Копировать
Linked Base for %1 and %2
Связная база для %1 и %2
UICloneVMWizardPage1
<p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p>
<p>Данный мастер поможет Вам создать копию Вашей виртуальной машины.</p>
<p>Please choose a name for the new virtual machine:</p>
<p>Пожалуйста, выберите имя для новой виртуальной машины:</p>
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам новой машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
&Сгенерировать новые MAC адреса для всех сетевых адаптеров
Welcome to the virtual machine clone wizard
Мастер копирования виртуальной машины
%1 Clone
Копия %1
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам новой машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.
UICloneVMWizardPage2
Current machine state
Только состояние машины
Current machine and all child states
Состояние машины и всех дочерних снимков
All states
Состояние машины и всех снимков
Cloning Configuration
Конфигурация копирования
Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.
Пожалуйста уточните, какие части виртуальной машины должны быть скопированы.
If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.
Если Вы выберите <b>Только состояние машины</b>, будет скопировано лишь текущее состояние машины.
If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.
Если Вы выберите <b>Состояние машины и всех дочерних снимков</b>, будут скопированы текущее состояние машины и состояния тех снимков, которые являются дочерними для текущего состояния машины.
If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.
Если Вы выберите <b>Состояние машины и всех снимков</b>, будут скопированы текущее состояние машины и состояния всех снимков.
Full Clone
Полная копия
Linked Clone
Связная копия
<p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p>
<p>Пожалуйста выберите тип копии.</p><p>Если Вы выберите <b>Полную копию</b>, будет создана точная копия оригинальной машины (включая все образы виртуальных дисков). Если Вы выберите <b>Связную копию</b>, будет так же создана копия оригинальной машины, однако она будет связана с образами виртуальных дисков базовой машины.</p>
<p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p>
<p>Учтите, что если Вы выберите <b>Связную копию</b>, в исходной машине будет создан новый снимок.</p>
UICloneVMWizardPage3
Current machine state
Только состояние машины
Current machine and all child states
Состояние машины и всех дочерних снимков
All states
Состояние машины и всех снимков
Cloning Configuration
Конфигурация копирования
Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.
Пожалуйста уточните, какие части виртуальной машины должны быть скопированы.
If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.
Если Вы выберите <b>Только состояние машины</b>, будет скопировано лишь текущее состояние машины.
If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.
Если Вы выберите <b>Состояние машины и всех дочерних снимков</b>, будут скопированы текущее состояние машины и состояния тех снимков, которые являются дочерними для текущего состояния машины.
If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.
Если Вы выберите <b>Состояние машины и всех снимков</b>, будут скопированы текущее состояние машины и состояния всех снимков.
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
Описание отсутствует. Чтобы его добавить, нажмите кнопку <b>Изменить</b> внизу окна.
Edit
Изменить
Edit (Ctrl+E)
Изменить (Ctrl+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
Имя
OS Type
details report
Тип ОС
Information inaccessible
details report
Информация недоступна
Base Memory
details report
Оперативная память
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 МБ</nobr>
Processors
details report
Процессоры
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Execution Cap
details report
Предел загрузки ЦПУ
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Boot Order
details report
Порядок загрузки
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Функция Nested Paging
PAE/NX
details report
Функция PAE/NX
Acceleration
details report
Ускорение
Video Memory
details report
Видеопамять
Screens
details report
Мониторы
2D Video
details report
2D-ускорение видео
3D
details report
3D-ускорение
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Порт сервера удалённого дисплея
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Сервер удалённого дисплея
Disabled
details report (VRDE Server)
Выключен
(CD/DVD)
(Привод CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Не подсоединены
Host Driver
details report (audio)
Аудиодрайвер
Controller
details report (audio)
Контроллер
Disabled
details report (audio)
Выключено
Bridged adapter, %1
details report (network)
Сетевой мост, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
Внутренняя сеть, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Виртуальный адаптер хоста, '%1'
Generic driver, '%1'
details report (network)
Универсальный драйвер, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Универсальный драйвер, '%1' { %2 }
Adapter %1
details report (network)
Адаптер %1
Disabled
details report (network)
Выключена
Port %1
details report (serial ports)
Порт %1
Disabled
details report (serial ports)
Выключены
Port %1
details report (parallel ports)
Порт %1
Disabled
details report (parallel ports)
Выключены
Device Filters
details report (USB)
Фильтры устройств
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 активно)
Disabled
details report (USB)
Выключено
Shared Folders
details report (shared folders)
Общие папки
None
details report (shared folders)
Отсутствуют
None
details report (description)
Отсутствует
UIDetailsPagePrivate
Name
details report
Имя
OS Type
details report
Тип ОС
Base Memory
details report
Оперативная память
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 МБ</nobr>
Processors
details report
Процессоры
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
Порядок загрузки
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Nested Paging
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
Ускорение
Video Memory
details report
Видеопамять
Screens
details report
Мониторы
2D Video
details report
2D-ускорение видео
3D
details report
3D-ускорение
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Порт сервера удалённого дисплея
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Сервер удалённого дисплея
Disabled
details report (VRDE Server)
Выключен
(CD/DVD)
(Привод CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Не подсоединены
Host Driver
details report (audio)
Аудиодрайвер
Controller
details report (audio)
Контроллер
Disabled
details report (audio)
Выключено
Bridged adapter, %1
details report (network)
Сетевой мост, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
Внутренняя сеть, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Виртуальный адаптер хоста, '%1'
VDE network, '%1'
details report (network)
VDE-сеть, '%1'
Adapter %1
details report (network)
Адаптер %1
Disabled
details report (network)
Выключена
Port %1
details report (serial ports)
Порт %1
Disabled
details report (serial ports)
Выключены
Port %1
details report (parallel ports)
Порт %1
Disabled
details report (parallel ports)
Выключены
Device Filters
details report (USB)
Фильтры устройств
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 активно)
Disabled
details report (USB)
Выключено
Shared Folders
details report (shared folders)
Общие папки
None
details report (shared folders)
Отсутствуют
None
details report (description)
Отсутствует
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
Выбранная виртуальная машина <i>недоступна</i>. Внимательно просмотрите приведенное ниже сообщение об ошибке и нажмите кнопку <b>Обновить</b>, если Вы хотите повторить проверку доступности:
General
details report
Общие
System
details report
Система
Preview
details report
Превью
Display
details report
Дисплей
Storage
details report
Носители
Audio
details report
Аудио
Network
details report
Сеть
Serial Ports
details report
COM-порты
Parallel Ports
details report
LPT-порты
USB
details report
USB
Shared Folders
details report
Общие папки
Description
details report
Описание
Execution Cap
details report
Предел загрузки ЦПУ
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Generic driver, '%1'
details report (network)
Универсальный драйвер, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Универсальный драйвер, '%1' { %2 }
UIDnDHandler
Dropping data ...
Копирование данных ...
UIDnDMimeData
Dropping data ...
Копирование данных ...
UIDownloader
The download process has been cancelled by the user.
Скачивание файла было отменено пользователем.
The download process has been canceled by the user.
Процесс загрузки файла был прерван пользователем.
Looking for %1...
Ищу %1...
Downloading %1...
Загружаю %1...
UIDownloaderAdditions
Cancel
Отмена
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Скачивается CD-образ пакета Дополнений гостевой ОС с <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Отменить скачивание CD-образа пакета Дополнений гостевой ОС
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Не удалось сохранить скачанный файл как <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
Выберите папку для сохранения образа Дополнений гостевой ОС
VirtualBox Guest Additions
Дополнения гостевой ОС
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
Выберите каталог для размещения %1
VirtualBox Extension Pack
Плагин VirtualBox
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
Выберите каталог для размещения Руководства Пользователя
VirtualBox User Manual
Руководство пользователя VirtualBox
UIExportApplianceWzd
Select a file to export into
Укажите имя файла для экспорта конфигурации
Open Virtualization Format (%1)
Открытый Формат Виртуализации (%1)
Appliance
Конфигурация
Exporting Appliance ...
Экспорт конфигурации ...
Appliance Export Wizard
Мастер экспорта конфигураций
Welcome to the Appliance Export Wizard!
Добро пожаловать в мастер экспорта конфигурации!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Этот мастер поможет Вам выполнить экспорт конфигурации группы виртуальных машин. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Используйте кнопку <span style=" font-weight:600;">Далее</span> для перехода к следующей странице мастера и кнопку <span style=" font-weight:600;">Назад</span> для возврата к предыдущей.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Пожалуйста укажите одну или несколько виртуальных машин для экспорта. Пожалуйста учтите, что эти машины должны быть остановлены перед началом процесса экспорта.</p></body></html>
< &Back
< &Назад
&Next >
&Далее >
Cancel
Отмена
Appliance Export Settings
Опции экспорта конфигурации
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Здесь Вы можете изменить дополнительные параметры конфигурации выбранных виртуальных машин. Большинство из указанных параметров можно поменять двойным щелчком мыши на выбранном элементе.
Restore Defaults
По умолчанию
Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).
Пожалуйста укажите имя файла, в который будет записана информация о конфигурации. На данный момент VirtualBox поддерживает Открытый Формат Виртуализации (OVF).
&Export >
&Экспорт >
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Сохранить в формате OVF 0.9 для совместимости с остальными продуктами виртуализации.
&Write legacy OVF 0.9
&Сохранить в формате OVF 0.9
Please choose a filename to export the OVF to.
Пожалуйста укажите имя файла для экспорта OVF.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль, имя хоста и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.
Checking files ...
Проверка файлов ...
Removing files ...
Удаление файлов ...
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Пожалуйста укажите точку экспорта OVF. Вы можете экспортировать OVF в локальную файловую систему, а также выгрузить OVF либо на сервер Sun Cloud либо на сервер хранилище S3.
&Local Filesystem
&Локальная файловая система
Sun &Cloud
С&ервис Sun Cloud
&Simple Storage System (S3)
Сервер &хранилище S3
&Username:
&Имя пользователя:
&Password:
&Пароль:
&File:
&Файл:
&Bucket:
Х&ранилище:
&Hostname:
Имя х&оста:
Export
Экспорт
UIExportApplianceWzdPage1
Welcome to the Appliance Export Wizard!
Мастер экспорта конфигураций
<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>Данный мастер поможет Вам осуществить процесс экспорта конфигураций виртуальных машин.</p><p>%1</p><p>Пожалуйста выберете виртуальные машины, конфигурации которых должны быть экспортированы. Вы можете выбрать несколько виртуальных машин, но пожалуйста учтите, что выбранные машины должны быть выключены перед тем, как экспортирование станет возможным.</p>
UIExportApplianceWzdPage2
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Здесь Вы можете изменить дополнительные параметры конфигураций выбранных виртуальных машин. Большинство из указанных параметров можно изменить дважды щёлкнув мышью на выбранном элементе.
Appliance Export Settings
Опции экспорта конфигураций
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Пожалуйста укажите точку экспорта OVF. Вы можете экспортировать OVF в локальную файловую систему, а также выгрузить OVF либо на сервер Sun Cloud либо на сервер хранилище S3.
&Local Filesystem
&Локальная файловая система
Sun &Cloud
С&ервис Sun Cloud
&Simple Storage System (S3)
Сервер &хранилище S3
UIExportApplianceWzdPage3
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Пожалуйста укажите точку экспорта OVF. Вы можете сохранить OVF в локальной файловой системе, а также выгрузить OVF используя сервис Sun Cloud либо на любой другой сервер-хранилище S3.
&Local Filesystem
&Локальная файловая система
Sun &Cloud
С&ервис Sun Cloud
&Simple Storage System (S3)
Сервер &хранилище S3
Appliance Export Settings
Опции экспорта конфигураций
&Username:
&Имя пользователя:
&Password:
&Пароль:
&Hostname:
Имя х&оста:
&Bucket:
Х&ранилище:
&File:
&Файл:
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Сохранить в формате OVF 0.9 для совместимости с остальными программными средствами виртуализации.
&Write legacy OVF 0.9
&Сохранить в формате OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Создать Manifest-файл для автоматической проверки целостности при импорте.
Write &Manifest file
Создать &Manifest-файл
Appliance
Конфигурация
Select a file to export into
Укажите имя файла для экспорта конфигурации
Open Virtualization Format Archive (%1)
Архив открытого формата виртуализации (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Открытый формат виртуализации (%1)
Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.
Пожалуйста, укажите имя файла для экспорта OVF/OVA. Если Вы выбрали расширением файла <i>ova</i>, все файлы будут запакованы в один архив открытого формата виртуализации. Если Вы выбрали расширением файла <i>ovf</i>, несколько отдельных файлов будут записаны независимо друг от друга. Иные расширения файлов недопустимы.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль, имя хоста и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.
UIExportApplianceWzdPage4
&Username:
&Имя пользователя:
&Password:
&Пароль:
&Hostname:
Имя х&оста:
&Bucket:
Х&ранилище:
&File:
&Файл:
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Сохранить в формате OVF 0.9 для совместимости с остальными программными средствами виртуализации.
&Write legacy OVF 0.9
&Сохранить в формате OVF 0.9
Appliance Export Settings
Опции экспорта конфигураций
Appliance
Конфигурация
Select a file to export into
Укажите имя файла для экспорта конфигураций
Open Virtualization Format (%1)
Открытый Формат Виртуализации (%1)
Please choose a filename to export the OVF to.
Пожалуйста укажите имя файла для экспорта OVF.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль, имя хоста и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.
Checking files ...
Проверка файлов ...
Removing files ...
Удаление файлов ...
Exporting Appliance ...
Экспорт конфигураций ...
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Здесь Вы можете изменить дополнительные параметры конфигурации выбранных виртуальных машин. Большинство из указанных параметров можно поменять двойным щелчком мыши на выбранном элементе.
UIFirstRunWzd
First Run Wizard
Мастер первого запуска
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Вы запустили новую виртуальную машину в первый раз. Этот мастер поможет Вам выполнить шаги, необходимые для установки операционной системы на данную виртуальную машину.</p><p>Нажмите кнопку <b>Далее</b>, чтобы перейти к следующей странице мастера, или кнопку <b>Назад</b> для возврата на предыдущую страницу. Нажмите кнопку <b>Отмена</b>, если вы хотите отменить выполнение этого мастера.</p>
Welcome to the First Run Wizard!
Мастер первого запуска
<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p>
<p>Выберите тип носителя, который Вы бы хотели использовать для установки операционной системы.</p>
Media Type
Тип носителя
&CD/DVD Device
&Привод оптических дисков
&Floppy Device
П&ривод гибких дисков
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Выберите носитель, который содержит программу установки операционной системы, которую Вы хотите установить. Этот носитель должен быть загрузочным, иначе программа установки не сможет начать работу.</p>
Media Source
Носитель
&Host Drive
&Физический привод
&Image File
Ф&айл образа
Select Installation Media
Выберите установочный носитель
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Вы выбрали следующий носитель для загрузки виртуальной машины:</p>
Summary
Итог
CD/DVD Device
Привод оптических дисков
Floppy Device
Привод гибких дисков
Host Drive %1
Физический привод %1
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Вы запустили новую виртуальную машину в первый раз. Этот мастер поможет Вам выполнить шаги, необходимые для загрузки операционной системы на данную виртуальную машину.</p><p>Учтите, что Вы не сможете установить операционную систему на эту виртуальную машину прямо сейчас, потому что Вы не подсоединили к ней ни одного жесткого диска. Если это не то, что Вы хотите, Вы можете отменить выполнение мастера, выбрать <b>Свойства</b> из меню <b>Машина</b> главного окна VirtualBox для открытия диалога настроек машины и изменить конфигурацию жестких дисков.</p><p>Нажмите кнопку <b>Далее</b>, чтобы перейти к следующей странице мастера, или кнопку <b>Назад</b> для возврата на предыдущую страницу. Нажмите кнопку <b>Отмена</b>, если вы хотите отменить выполнение этого мастера.</p>
<p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p>
<p>Выберите тип носителя, который Вы бы хотели использовать для загрузки операционной системы.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Выберите носитель, который содержит операционную систему, с которой Вы хотите работать. Этот носитель должен быть загрузочным, иначе операционная система не сможет начать работу.</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Вы выбрали следующий носитель для загрузки операционной системы:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку <b>Готово</b>. После этого, указанный носитель будет подключен к виртуальной машине, и машина начнет загрузку с этого носителя.</p>
< &Back
< &Назад
&Next >
&Далее >
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>
<p>Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку <b>Готово</b>. После этого, указанный носитель будет временно подключен к виртуальной машине, и машина начнет загрузку с этого носителя.</p><p>Обратите внимание, что после выключения виртуальной машины, указанный носитель будет автоматически отключен и машина будет переключена на загрузку с первого жесткого диска.</p><p>В зависимости от типа программы установки, Вам может потребоваться вручную отключить указанный носитель после того, как программа установки перезагрузит виртуальную машину, для предотвращения повторного запуска процесса установки. Это можно сделать, выбрав соответствующий пункт <b>Отключить...</b> в меню <b>Устройства</b>.</p>
&Finish
&Готово
Type
summary
Тип
Source
summary
Носитель
Cancel
Отмена
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Если вышесказанное верно, нажмите кнопку <b>Готово</b>. В результате этого действия, выбранное устройство будет временно подключено (диск вставлен) к виртуальной машине, после чего машина будет запущена.</p><p>Учтите, что как только Вы закроете виртуальную машину, данное устройство будет автоматически отключено (диск изъят) и машина в дальнейшем будет грузиться с первого из жестких дисков.</p><p>В зависимости от типа установочного приложения и для предотвращения его повторного запуска, Вам, возможно, придётся вручную отключить устройство (изъять диск) после того, как установочное приложение перезагрузит виртуальную машину. Вы можете выполнить данное действие выбрав соответствующий пункт <b>Извлечь...</b> меню <b>Устройства</b>.</p>
Start
Продолжить
UIFirstRunWzdPage1
Welcome to the First Run Wizard!
Мастер первого запуска
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>Вы запустили вновь созданную машину первый раз. Данный мастер поможет Вам осуществить установку выбранной Вами операционной системы на данную машину.</p><p>%1</p>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p>
<p>Вы запустили вновь созданную машину первый раз. Данный мастер поможет Вам осуществить загрузку выбранной Вами операционной системы на данной машине.</p><p>Учтите, что в данный момент Вы не имеете возможности установить операционную систему на данную машину, поскольку Вы не подсоединили к ней ни одного жёсткого диска. Если это не то, что Вы планировали, Вы можете прервать выполнение данного мастера, выбрать <b>Свойства</b> из меню <b>Машина</b> главного окна VirtualBox для доступа к настройкам данной машины и исправить конфигурацию жёстких дисков по Вашему усмотрению.</p><p>%1</p>
UIFirstRunWzdPage2
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Выберите носитель, который содержит программу установки операционной системы, которую Вы хотите установить. Этот носитель должен быть загрузочным, иначе программа установки не сможет начать работу.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Выберите носитель, который содержит операционную систему, с которой Вы хотите работать. Этот носитель должен быть загрузочным, иначе операционная система не сможет начать работу.</p>
Media Source
Носитель
Select Installation Media
Выберите установочный носитель
UIFirstRunWzdPage3
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Вы выбрали следующий носитель для загрузки виртуальной машины:</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Вы выбрали следующий носитель для загрузки операционной системы:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Если вышесказанное верно, нажмите кнопку <b>Готово</b>. В результате этого действия, выбранное устройство будет временно подключено (диск вставлен) к виртуальной машине, после чего машина будет запущена.</p><p>Учтите, что как только Вы закроете виртуальную машину, данное устройство будет автоматически отключено (диск изъят) и машина в дальнейшем будет грузиться с первого из жестких дисков.</p><p>В зависимости от типа установочного приложения и для предотвращения его повторного запуска, Вам, возможно, придётся вручную отключить устройство (изъять диск) после того, как установочное приложение перезагрузит виртуальную машину. Вы можете выполнить данное действие выбрав соответствующий пункт <b>Извлечь...</b> меню <b>Устройства</b>.</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку <b>Готово</b>. После этого, указанный носитель будет подключен к виртуальной машине, и машина начнет загрузку с этого носителя.</p>
Summary
Итог
CD/DVD Device
Привод оптических дисков
Type
summary
Тип
Source
summary
Носитель
UIGChooserItemGroup
<b>%1</b>
Group item tool-tip / Group name
<b>%1</b>
%n group(s)
Group item tool-tip / Group info
%n группа
%n группы
%n групп
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Group info wrapper
<nobr>%1</nobr>
%n machine(s)
Group item tool-tip / Machine info
%n машина
%n машины
%n машин
(%n running)
Group item tool-tip / Running machine info
(%n запущена)
(%n запущены)
(%n запущено)
<nobr>%1</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper
<nobr>%1</nobr>
<nobr>%1 %2</nobr>
Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running
<nobr>%1 %2</nobr>
Enter group
Войти в группу
Exit group
Выйти из группы
Collapse group
Скрыть содержимое
Expand group
Показать содержимое
UIGChooserModel
New group
Новая группа
UIGDetails
Name
details (general)
Имя
Groups
details (general)
Состоит в группах
%1 MB
details
%1 МБ
Processors
details (system)
Процессоры
%1%
details
%1%
VT-x/AMD-V
details (system)
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details (system)
PAE/NX
Acceleration
details (system)
Ускорение
Screens
details (display)
Мониторы
3D
details (display)
3D-ускорение
Acceleration
details (display)
Ускорение
Disabled
details (display/vrde/VRDE server)
Выключен
[CD/DVD]
details (storage)
[Привод CD/DVD]
Not attached
details (storage)
Не подключен
Controller
details (audio)
Аудио-контроллер
Disabled
details (audio)
Выключено
Bridged adapter, %1
details (network)
Сетевой мост, '%1'
Internal network, '%1'
details (network)
Внутренняя сеть, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details (network)
Виртуальный адаптер хоста, '%1'
Generic driver, '%1'
details (network)
Универсальный драйвер, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details (network)
Универсальный драйвер, '%1' { %2 }
Adapter %1
details (network)
Адаптер %1
Disabled
details (network/adapter)
Выключена
Port %1
details (serial)
Порт %1
Disabled
details (serial)
Выключены
Port %1
details (parallel)
Порт %1
Disabled
details (parallel)
Выключены
%1 (%2 active)
details (usb)
%1 (%2 активно)
Disabled
details (usb)
Выключено
None
details (shared folders)
Отсутствуют
None
details (description)
Отсутствует
Operating System
details (general)
Операционная система
Information Inaccessible
details
Информация недоступна
Base Memory
details (system)
Оперативная память
Execution Cap
details (system)
Предел загрузки ЦПУ
Boot Order
details (system)
Порядок загрузки
Nested Paging
details (system)
Nested Paging
Video Memory
details (display)
Видеопамять
2D Video
details (display)
2D-ускорение видео
Remote Desktop Server Port
details (display/vrde)
Порт сервера удалённого дисплея
Remote Desktop Server
details (display/vrde)
Сервер удалённого дисплея
Not Attached
details (storage)
Не подсоединены
Host Driver
details (audio)
Аудиодрайвер
Bridged Adapter, %1
details (network)
Сетевой мост, '%1'
Internal Network, '%1'
details (network)
Внутренняя сеть, '%1'
Host-only Adapter, '%1'
details (network)
Виртуальный адаптер хоста, '%1'
Generic Driver, '%1'
details (network)
Универсальный драйвер, '%1'
Generic Driver, '%1' { %2 }
details (network)
Универсальный драйвер, '%1' { %2 }
Device Filters
details (usb)
Фильтры устройств
USB Controller Inaccessible
details (usb)
USB контроллер недоступен
Shared Folders
details (shared folders)
Общие папки
Video Capture File
details (display/video capture)
Video Capture Attributes
details (display/video capture)
Video Capture
details (display/video capture)
Disabled
details (display/video capture)
NAT Network, '%1'
details (network)
UIGDetailsUpdateThreadAudio
Controller
details
Контроллер
UIGDetailsUpdateThreadDisplay
Video Memory
details
Видеопамять
Screens
details
Мониторы
2D Video
details report
2D-ускорение видео
3D
details report
3D-ускорение
Acceleration
details
Ускорение
Remote Desktop Server Port
details
Порт сервера удалённого дисплея
Remote Desktop Server
details
Сервер удалённого дисплея
UIGDetailsUpdateThreadGeneral
Name
details
Имя
UIGDetailsUpdateThreadNetwork
Bridged adapter, %1
details report (network)
Сетевой мост, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
Внутренняя сеть, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Виртуальный адаптер хоста, '%1'
Generic driver, '%1'
details report (network)
Универсальный драйвер, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Универсальный драйвер, '%1' { %2 }
Adapter %1
details
Адаптер %1
UIGDetailsUpdateThreadStorage
Not attached
details
Не подключен
UIGDetailsUpdateThreadSystem
Processors
details
Процессоры
Execution Cap
details
Предел загрузки ЦПУ
%1%
details
%1%
Boot Order
details
Порядок загрузки
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details
Ускорение
UIGDetailsUpdateThreadUSB
%1 (%2 active)
details
%1 (%2 активно)
UIGMachinePreview
Update Disabled
Выключить обновление
Every 0.5 s
Каждые полсекунды
Every 1 s
Каждую секунду
Every 2 s
Каждые 2 секунды
Every 5 s
Каждые 5 секунд
Every 10 s
Каждые 10 секунд
No Preview
Выключить превью
Update disabled
Выключить обновление
No preview
Выключить превью
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
Максимальное &разрешение:
&Width:
&Длина:
Specifies the maximum width which we would like the guest to use.
Определяет максимальный горизонтальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).
&Height:
&Высота:
Specifies the maximum height which we would like the guest to use.
Определяет максимальный вертикальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Автоматическое
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Автоматически определять подходящее максимальное разрешение. Для работы необходим пакет дополнений гостевой ОС.
None
Maximum Guest Screen Size
Любое
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Не ограничивать максимальное разрешение гостевой ОС.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Определённое
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Задать максимальное разрешение вручную. Для работы необходим пакет дополнений гостевой ОС.
UIGlobalSettingsExtension
&Extension Packages:
&Список плагинов:
Lists all installed packages.
Список всех установленных плагинов.
Active
Активен
Name
Имя
Version
Версия
Add package
Добавить плагин
Remove package
Удалить плагин
Select an extension package file
Выберите файл, содержащий плагин
Extension package files (%1)
Файлы плагинов (%1)
Extensions
Плагины
&Extension Packages
UIGlobalSettingsGeneral
Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Показывает путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.
Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Показывает путь к библиотеке, обеспечивающей аутентификацию клиентов удаленного дисплея (VRDP).
Default &Hard Disk Folder:
Папка для &жестких дисков:
Default &Machine Folder:
Папка для &машин:
V&RDP Authentication Library:
&Библиотека аутентификации VRDP:
Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Показывает путь к папке по умолчанию для файлов жестких дисков. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании или добавлении виртуальных жестких дисков.
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
Если стоит галочка, в области системных уведомлений рабочего стола (системном трее) будет отображаться значок приложения с контекстным меню.
&Show System Tray Icon
&Значок в системном трее
When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.
Если стоит галочка, иконка дока будет отображать содержимое окна виртуальной машины в реальном времени.
&Dock Icon Realtime Preview
Обновлять иконку &дока
&Auto show Dock and Menubar in fullscreen
&Показывать Док и Менюбар в режиме полного экрана
When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Если стоит галочка, хранитель экрана основной машины (хоста) будет приостановлен на время работы виртуальных машин.
Disable Host &ScreenSaver
Отключать &хранитель экрана хоста
&Dock and Menubar:
Auto-Show in Fullscreen
When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.
&Host Screensaver:
When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Disable When Running Virtual Machines
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
&Хост-клавиша:
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Показывает клавишу, используемую в качестве хост-клавиши в окне ВМ. Активируйте поле ввода и нажмите новую хост-клавишу. Нельзя использовать буквенные, цифровые клавиши, клавиши управления курсором и редактирования.
Reset Host Key
Сбросить
Resets the key used as a Host Key in the VM window.
Сбрасывает назначенную хост-клавишу в значение 'не установлено'.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Когда стоит галочка, происходит автоматический захват клавиатуры при каждом переключении в окно ВМ. Когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab), направляются в ВМ.
&Auto Capture Keyboard
А&втозахват клавиатуры
Reset host combination
Сбросить хост-комбинацию
Resets the key combination used as the host combination in the VM window.
Сбрасывает назначенную хост-комбинацию в значение 'не установлено'.
Host Key Combination
Some items have the same shortcuts assigned.
&VirtualBox Manager
Virtual &Machine
Lists all the available shortcuts which can be configured.
Enter a sequence to filter the shortcut list.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(встроенный)
<unavailable>
Language
<недоступен>
<unknown>
Author(s)
<неизвестно>
Default
Language
По умолчанию
Language:
Язык:
&Interface Language:
&Язык интерфейса:
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
Перечисляет все доступные языки интерфейса. Активный в настоящий момент язык выделен <b>жирным</b>. Выберите <i>По умолчанию</i> для активации языка, используемого в системе по умолчанию.
Name
Имя
Id
ИД
Language
Язык
Author
Автор(ы)
Author(s):
Автор(ы):
&Interface Languages
UIGlobalSettingsNetwork
%1 network
<adapter name> network
Сеть %1
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
IPv4 адрес адаптера сети <b>'%1'</b> задан не корректно
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
IPv4 маска адаптера сети <b>'%1'</b> задана не корректно
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
IPv6 адрес адаптера сети <b>'%1'</b> задан не корректно
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
адрес DHCP сервера сети <b>'%1'</b> задан не корректно
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
маска DHCP сервера сети <b>'%1'</b> задана не корректно
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
нижняя граница предоставляемых DHCP сервером адресов сети <b>'%1'</b> задана не корректно
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
верхняя граница предоставляемых DHCP сервером адресов сети <b>'%1'</b> задана не корректно
Adapter
Адаптер
Automatically configured
interface
Настроен автоматически
Manually configured
interface
Настроен вручную
IPv4 Address
IPv4 адрес
Not set
address
Не задан
IPv4 Network Mask
IPv4 маска сети
Not set
mask
Не задана
IPv6 Address
IPv6 адрес
IPv6 Network Mask Length
IPv6 длина маски сети
Not set
length
Не задана
DHCP Server
DHCP сервер
Enabled
server
Включен
Disabled
server
Выключен
Address
Адрес
Network Mask
Маска сети
Lower Bound
Нижняя граница
Not set
bound
Не задана
Upper Bound
Верхняя граница
&Add host-only network
&Добавить виртуальную сеть хоста
&Remove host-only network
&Удалить виртуальную сеть хоста
&Edit host-only network
&Изменить виртуальную сеть хоста
Performing
creating/removing host-only network
Выполняется
&Host-only Networks:
&Виртуальные сети хоста:
Lists all available host-only networks.
Список всех доступных виртуальных сетей хоста.
Name
Имя
New Host-Only Interface
Новый интерфейс хоста
Networking
Сеть
&NAT Networks
Lists all available NAT networks.
&Host-only Networks
No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.
No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.
Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.
Network Name
[empty]
%1 (renamed from %2)
Old Network Name
New Network Name
Network CIDR
Supports DHCP
yes
no
Supports IPv6
Default IPv6 route
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.
Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.
The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.
Active
NAT network
Активен
&Add NAT network
&Remove NAT network
&Edit NAT network
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
Детали виртуальной сети хоста
&Adapter
&Адаптер
Manual &Configuration
&Ручная конфигурация
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Настроить виртуальный адаптер сети хоста вручную.
&IPv4 Address:
IPv4 &адрес:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Отображает IPv4 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети.
IPv4 Network &Mask:
IPv4 &маска сети:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Отображает IPv4 маску адаптера хоста данной виртуальной сети.
I&Pv6 Address:
IPv6 а&дрес:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Отображает IPv6 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.
IPv6 Network Mask &Length:
IPv6 д&лина маски сети:
Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Отображает длину IPv6 маски адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.
&DHCP Server
DHCP &сервер
&Enable Server
&Включить сервер
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Отображает запускается ли DHCP сервер при старте машины.
Server Add&ress:
А&дрес сервера:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Отображает адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.
Server &Mask:
&Маска сети сервера:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Отображает маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.
&Lower Address Bound:
&Нижняя граница адресов:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Отображает нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.
&Upper Address Bound:
В&ерхняя граница адресов:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Отображает верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost
Host-only Network Details
&Adapter
&Адаптер
Manual &Configuration
&Ручная конфигурация
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Настроить виртуальный адаптер сети хоста вручную.
&IPv4 Address:
IPv4 &адрес:
Holds the host IPv4 address for this adapter.
Отображает IPv4 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети.
IPv4 Network &Mask:
IPv4 &маска сети:
Holds the host IPv4 network mask for this adapter.
Отображает IPv4 маску адаптера хоста данной виртуальной сети.
I&Pv6 Address:
IPv6 а&дрес:
Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Отображает IPv6 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.
IPv6 Network Mask &Length:
IPv6 д&лина маски сети:
Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Отображает длину IPv6 маски адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.
&DHCP Server
DHCP &сервер
&Enable Server
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Отображает запускается ли DHCP сервер при старте машины.
Server Add&ress:
А&дрес сервера:
Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Отображает адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.
Server &Mask:
&Маска сети сервера:
Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Отображает маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.
&Lower Address Bound:
&Нижняя граница адресов:
Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Отображает нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.
&Upper Address Bound:
В&ерхняя граница адресов:
Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Отображает верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.
UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT
NAT Network Details
&Enable Network
Enable this NAT network.
Network &Name:
Holds the name for this network.
Network &CIDR:
Holds the CIDR for this network.
Network Options:
Supports &DHCP
Determines whether this network supports DHCP.
Supports &IPv6
Determines whether this network supports IPv6.
Advertise Default IPv6 &Route
Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.
Opens a window to manage port forwarding rules.
Открыть диалог для управления правилами проброса портов.
&Port Forwarding
&Проброс портов
UIGlobalSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Правила проброса портов
IPv4
IPv6
UIGlobalSettingsProxy
When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Если стоит галочка, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.
&Enable Proxy
&Использовать прокси-сервер
Ho&st:
А&дрес прокси-сервера:
Changes the proxy host.
Задаёт адрес прокси-сервера.
&Port:
&Порт:
Changes the proxy port.
Задаёт порт прокси-сервера.
When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.
Если стоит галочка, VirtualBox будет использовать данные настройки аутентификации для работы с прокси-сервером.
&Use authentication
И&спользовать аутентификацию
User &name:
Им&я пользователя:
Changes the user name used for authentication.
Задаёт имя пользователя для аутентификации на прокси-сервере.
Pass&word:
Па&роль:
Changes the password used for authentication.
Задаёт пароль пользователя для аутентификации на прокси-сервере.
No proxy host is currently specified.
No proxy port is currently specified.
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
Если стоит галочка, программа будет периодически подключаться к веб-сайту VirtualBox и проверять наличие новой версии.
&Check for Updates
&Проверять обновления
&Once per:
С &интервалом в:
Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Указывает, как часто нужно производить проверку наличия новой версии. Если Вы хотите полностью отключить такую проверку, просто уберите расположенную выше галочку.
Next Check:
Следующая проверка:
Check for:
Искать:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>Выберете этот пункт, если хотите быть информированы лишь о стабильных релизных версиях VirtualBox.</p>
&Stable Release Versions
&Стабильные релизные версии
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>Выберете этот пункт, если хотите быть информированы о всех релизных версиях VirtualBox.</p>
&All New Releases
&Все релизные версии
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>Выберете этот пункт, если хотите быть информированы о всех релизных и тестовых версиях VirtualBox.</p>
All New Releases and &Pre-Releases
Вс&е релизные и тестовые версии
UIHelpButton
&Help
Справк&а
UIHostComboEditor
<key_%1>
<клавиша_%1>
Left
Левый
Right
Правый
Left Shift
Левый Shift
Right Shift
Правый Shift
Left Ctrl
Левый Ctrl
Right Ctrl
Правый Ctrl
Left Alt
Левый Alt
Right Alt
Правый Alt
Left WinKey
Левая Win-клавиша
Right WinKey
Правая Win-клавиша
Menu key
Клавиша Menu
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Caps Lock
Scroll Lock
Scroll Lock
Host+
None
UIHotKeyEditor
Left
Левый
Right
Правый
Left Shift
Левый Shift
Right Shift
Правый Shift
Left Ctrl
Левый Ctrl
Right Ctrl
Правый Ctrl
Left Alt
Левый Alt
Right Alt
Правый Alt
Left WinKey
Левая Win-клавиша
Right WinKey
Правая Win-клавиша
Menu key
Клавиша Menu
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Caps Lock
Scroll Lock
Scroll Lock
<key_%1>
<клавиша_%1>
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
F12
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F16
F16
F17
F17
F18
F18
F19
F19
F20
F20
F21
F21
F22
F22
F23
F23
F24
F24
None
Не установлено
Reset shortcut to default
Unset shortcut
UIHotKeyTableModel
Name
Имя
Shortcut
UIImportApplianceWzd
Select an appliance to import
Укажите файл конфигурации для импорта
Open Virtualization Format (%1)
Открытый Формат Виртуализации (%1)
Appliance Import Wizard
Мастер импорта конфигураций
Welcome to the Appliance Import Wizard!
Добро пожаловать в мастер импорта конфигурации!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Этот мастер поможет Вам выполнить импорт конфигурации группы виртуальных машин. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Используйте кнопку <span style=" font-weight:600;">Далее</span> для перехода к следующей странице мастера и кнопку <span style=" font-weight:600;">Назад</span> для возврата к предыдущей.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Для импорта конфигурации Вам необходимо выбрать файл с её описанием. В настоящий момент VirtualBox поддерживает Открытый Формат Виртуализации (OVF). Чтобы продолжить, выберите файл для импорта:</p></body></html>
< &Back
< &Назад
&Next >
&Далее >
Cancel
Отмена
Appliance Import Settings
Опции импорта конфигурации
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Далее перечислены виртуальные машины и их устройства, описанные в конфигурации, для импорта в VirtualBox. Большинство из указанных параметров можно изменить двойным щелчком мыши на выбранном элементе, либо отключить используя соответствующие галочки.
Restore Defaults
По умолчанию
&Import >
&Импорт >
Import
Импорт
UIImportApplianceWzdPage1
Select an appliance to import
Укажите файл конфигураций для импорта
Open Virtualization Format (%1)
Открытый Формат Виртуализации (%1)
Welcome to the Appliance Import Wizard!
Мастер импорта конфигураций
<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p>
<p>Данный мастер поможет Вам осуществить процесс импорта конфигураций.</p><p>%1</p><p>VirtualBox в настоящий момент поддерживает импорт конфигураций, сохранённых в Открытом Виртуализационном Формате (OVF). Для того чтобы продолжить, Вам необходимо выбрать файл для импорта:</p>
UIImportApplianceWzdPage2
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Далее перечислены виртуальные машины и их устройства, описанные в конфигурации, для импорта в VirtualBox. Большинство из указанных параметров можно изменить дважды щёлкнув мышью на выбранном элементе, либо отключить используя соответствующие галочки.
Appliance Import Settings
Опции импорта конфигураций
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>Виртуальной системе "%1" требуется, что бы Вы приняли постановления и условия лицензионного соглашения на программное обеспечение, указанные далее.</b><br /><br />Нажмите <b>Согласен</b> для продолжения либо <b>Отказываюсь</b> для отмены импорта.
Software License Agreement
Лицензионное соглашение на программное обеспечение
&Disagree
&Отказываюсь
&Agree
&Принимаю
&Print...
П&ечать...
&Save...
&Сохранить...
Text (*.txt)
Текстовый файл (*.txt)
Save license to file...
Сохранить лицензию в файл...
UIIndicatorsPool
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность виртуальных жёстких дисков:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность приводов оптических дисков:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность приводов гибких дисков:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность сетевых адаптеров:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Адаптер %1 (%2)</b>: %3 кабель %4</nobr>
connected
Network adapters tooltip
подключен
disconnected
Network adapters tooltip
отключен
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Все сетевые адаптеры выключены</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность подсоединенных USB устройств:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB-устройства не подсоединены</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Контроллер USB выключен</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность общих папок машины:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Нет общих папок</b></nobr>
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Показывает, включен удаленный дисплей (VRDP-сервер) (<img src=:/vrdp_16px.png/>) или нет (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>VRDP-сервер ожидает соединений на порту %1
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
Показывает статус опций аппаратной виртуализации используемых виртуальной машиной:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Показывает, захвачен ли указатель мыши основного ПК в гостевой ОС:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> указатель не захвачен</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> указатель захвачен</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> интеграция мыши (ИМ) включена</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> ИМ выключена, указатель захвачен</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> ИМ выключена, указатель не захвачен</nobr><br>Обратите внимание, что для интеграции мыши требуется установка Дополнений гостевой ОС.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Показывает, захвачена клавиатура в гостевой ОС (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) или нет (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Показывает, включен удаленный дисплей (VRDP-сервер) (<img src=:/vrdp_16px.png/>) или нет (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1
<hr>VRDP-сервер ожидает соединений на порту %1
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
Virtualization Stuff LED
Отображает статус разнообразных опций, используемых виртуальной машиной:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
<nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1
<nobr><b>Video capture disabled</b></nobr>
<nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr>
Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6</nobr><br><nobr><b>%7:</b> %8%</nobr>
Virtualization Stuff LED
UILineTextEdit
&Edit
&Изменить
UIMachineLogic
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ версия %1р%2 - %3
Preview Monitor %1
Предпросмотр монитора %1
Snapshot %1
Снимок %1
More CD/DVD Images...
Прочие образы оптических дисков...
Unmount CD/DVD Device
Извлечь образ оптического диска
More Floppy Images...
Прочие образы гибких дисков...
Unmount Floppy Device
Извлечь образ гибкого диска
No CD/DVD Devices Attached
Нет подсоединенных приводов оптических дисков
No CD/DVD devices attached to that VM
Нет подсоединенных приводов оптических дисков
No Floppy Devices Attached
Нет подсоединенных приводов гибких дисков
No floppy devices attached to that VM
Нет подсоединенных приводов гибких дисков
No USB Devices Connected
Нет подсоединенных USB устройств
No supported devices connected to the host PC
Нет поддерживаемых USB устройств, подсоединенных к хосту
Select a filename for the screenshot ...
Выберите имя файла для сохранения снимка экрана ...
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Когда стоит галочка, к виртуальной машине подключается виртуальная звуковая PCI-карта, которая использует указанный аудиодрайвер для связи со звуковой картой основного компьютера.
Enable &Audio
&Включить аудио
Host Audio &Driver:
А&удиодрайвер:
Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Управляет драйвером основного ПК, используемым для вывода звука. Пункт <b>Пустой аудиодрайвер</b> позволяет гостевой ОС обнаружить звуковую карту, однако любой доступ к ней будет проигнорирован.
Audio &Controller:
Ау&дио-контроллер:
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Задает тип виртуальной звуковой карты. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим звуковым устройством.
UIMachineSettingsDisplay
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
под видеопамять выделено менее <b>%1</b>. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для переключения виртуальной машины в полноэкранный режим или в режим интеграции дисплея.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 МБ</qt>
&Video
&Видео
Video &Memory:
Видео &память:
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Регулирует количество видеопамяти, доступной для виртуальной машины.
MB
МБ
Extended Features:
Дополнительные возможности:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Если стоит галочка, виртуальная машина получит доступ к возможностям 3D-графики, имеющимся на основном ПК.
Enable &3D Acceleration
В&ключить 3D-ускорение
&Remote Display
&Удаленный дисплей
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Если стоит галочка, то виртуальная машина будет работать как сервер удаленного рабочего стола (RDP), позволяя удаленным клиентам соединяться и использовать ВМ (когда она работает) с помощью стандартного RDP-клиента.
&Enable Server
В&ключить сервер
Server &Port:
&Порт сервера:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.
Показывает номер порта VRDP-сервера. Вы можете указать <tt>0</tt> (ноль) для сброса номера порта к значению по умолчанию.
Authentication &Method:
&Метод аутентификации:
Defines the VRDP authentication method.
Задает способ авторизации VRDP-сервера.
Authentication &Timeout:
В&ремя ожидания аутентификации:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Задает максимальное время ожидания авторизации подключения к гостевой ОС в миллисекундах.
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.
под видеопамять выделено менее <b>%1</b>. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для того, что бы видео формата HD корректно воспроизводилось.
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
Если стоит галочка, виртуальной машине будет предоставлен доступ к средствам ускорения видео, имеющимся на основном ПК.
Enable &2D Video Acceleration
Включить &2D-ускорение видео
The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Показывает номер порта VRDP-сервера. Вы можете указать <tt>0</tt> (ноль) для сброса номера порта к значению по умолчанию для RDP - 3389.
Mo&nitor Count:
Количество &мониторов:
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
Задаёт количество виртуальных мониторов, подключенных к данной виртуальной машине.
<qt>%1</qt>
<qt>%1</qt>
Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Определяет, разрешено ли несколько одновременных подключений к ВМ.
&Allow Multiple Connections
&Разрешать несколько подключений
You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
Вы решили использовать 3D-ускорение для гостевой ОС, использующей WDDM видео-драйвер. Для достижения максимальной производительности задайте количество видео-памяти гостевой ОС минимум в <b>%1</b>.
you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
Вы решили использовать 3D-ускорение для гостевой ОС, использующей WDDM видео-драйвер. Для достижения максимальной производительности задайте количество видео-памяти гостевой ОС минимум в <b>%1</b>.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
для этой машины выбрана функция 2D-ускорения видео. Поскольку данная функция поддерживается лишь классом гостевых систем Windows, она будет отключена.
you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.
для этой машины выбрана функция 3D-ускорения. Однако, Вашей конфигурацией оборудования эта функция не поддерживается, поэтому Вы не сможете запустить виртуальную машину.
Video &Capture
When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.
&Enable Video Capture
File &Path:
This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.
Frame &Size:
This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.
This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.
This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.
&Frame Rate:
This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.
&Quality:
This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.
&Screens:
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.
The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.
The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>.
The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.
The VRDE server port value is not currently specified.
The VRDE authentication timeout value is not currently specified.
User Defined
%1 fps
fps
low
quality
medium
quality
high
quality
kbps
Screen %1
Enable video recording for screen %1.
UIMachineSettingsGeneral
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 МБ</qt>
Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Показывает путь к папке для сохранения снимков этой виртуальной машины. Имейте ввиду, что снимки могут занимать достаточно много места на жестком диске.
&Basic
О&сновные
Identification
Идентификация
&Name:
&Имя:
Holds the name of the virtual machine.
Указывает имя виртуальной машины.
Base &Memory Size
Ра&змер основной памяти
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Регулирует количество памяти, доступной для виртуальной машины. Если установить слишком большое значение, то машина может не запуститься.
<
<
>
>
MB
МБ
&Video Memory Size
Раз&мер видеопамяти
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Регулирует количество видеопамяти, доступной для виртуальной машины.
&Advanced
&Дополнительно
Boo&t Order:
Пор&ядок загрузки:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Определяет порядок загрузочных устройств. Используйте галочки слева, чтобы разрешить или запретить загрузку с отдельных устройств. Порядок устройств изменяется перемещением их вверх и вниз.
Move Up (Ctrl-Up)
Вверх (Ctrl-Up)
Moves the selected boot device up.
Перемещает выбранное загрузочное устройство вверх.
Move Down (Ctrl-Down)
Вниз (Ctrl-Down)
Moves the selected boot device down.
Перемещает выбранное загрузочное устройство вниз.
Extended Features:
Дополнительные возможности:
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
<qt>Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать улучшенный интерфейс для конфигурации и управления электропитанием (ACPI). <b>Примечание:</b> невыключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!</qt>
Enable A&CPI
&Включить ACPI
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
<qt>Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать операции ввода/вывода контроллера прерываний (I/O APIC), что может слегка снизить производительность ВМ. <b>Примечание:</b> не выключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!</qt>
Enable IO A&PIC
В&ключить I/O APIC
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться задействовать расширенные функции аппаратной виртуализации процессора основного ПК, такие как Intel VT-x или AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
Вк&лючить VT-x/AMD-V
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Если стоит галочка, виртуальной машине будет предоставлен доступ к функции Physical Address Extension (PAE, расширение физического адреса) центрального процессора основного ПК.
Enable PA&E/NX
Вклю&чить PAE/NX
&Shared Clipboard:
О&бщий буфер обмена:
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Задает режим работы буфера обмена между гостевой и основной ОС. Заметьте, что использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Задает тип виртуального контроллера IDE. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим IDE-устройством.
&IDE Controller Type:
&Тип контроллера IDE:
S&napshot Folder:
Папка для с&нимков:
&Description
О&писание
Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Показывает описание виртуальной машины. Поле описания удобно использовать для занесения заметок о настройках установленной гостевой ОС.
&Other
П&рочие
If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.
Если стоит галочка, то любое изменение подключенных CD/DVD-носителей или гибких дисков, произведенное во время работы машины, будет сохранено в файле настроек для восстановления конфигурации подключенных носителей при последующих запусках.
&Remember Mounted Media
&Запоминать подключенные носители
Runtime:
Работа:
you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
виртуальной машине назначено более <b>75%</b> памяти компьютера (<b>%1</b>). Недостаточно памяти для операционной системы основного ПК. Задайте меньшее значение.
you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
виртуальной машине назначено более <b>50%</b> памяти компьютера (<b>%1</b>). Для операционной системы основного ПК может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте только на свой страх и риск.
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
под видеопамять выделено менее <b>%1</b>. Данное значение является минимальным количеством, необходимым для переключения виртуальной машины в полноэкранный режим или в режим интеграции дисплея.
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Если стоит галочка, виртуальная машина получит доступ к возможностям 3D-графики, имеющимся на основном ПК.
Enable &3D Acceleration
Включить &3D-ускорение
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
виртуальной машине назначено более <b>%1%</b> памяти компьютера (<b>%2</b>). Недостаточно памяти для операционной системы основного ПК. Задайте меньшее значение.
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
виртуальной машине назначено более <b>%1%</b> памяти компьютера (<b>%2</b>). Для операционной системы основного ПК может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте только на свой страх и риск.
there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.
для данной машины выбран 64х-битный тип ОС, требующий активации функции аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), иначе гость не сможет определить 64х-битный процессор и загрузиться, поэтому эта функция будет автоматически включена в момент сохранения настроек ВМ.
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
Вкл&ючить Nested Paging
Removable Media:
Сменные носители информации:
&Remember Runtime Changes
&Запоминать изменения в процессе работы ВМ
Mini ToolBar:
Мини тулбар:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
Если стоит галочка, в полноэкранных режимах работы будет использоваться мини тулбар.
Show in &Fullscreen/Seamless
&Использовать в полноэкранных режимах
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Если стоит галочка, мини тулбар будет расположен сверху, в отличие от своей позиции по-умолчанию - снизу.
Show at &Top of Screen
&Расположить сверху экрана
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
для этой машины выбран 64-битный тип гостевой ОС. В связи с тем, что такие гостевые ОС требуют активации функций аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), эти функции будут включены автоматически.
&Drag'n'Drop:
&Drag'n'Drop:
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Задает режим работы Drag'n'Drop-функции обмена между гостевой и основной ОС. Заметьте, что использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.
No name specified for the virtual machine.
The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.
UIMachineSettingsNetwork
Select TAP setup application
Выберите программу настройки TAP-интерфейса
Select TAP terminate application
Выберите программу удаления TAP-интерфейса
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Если стоит галочка, то этот виртуальный сетевой адаптер будет подключен к виртуальной машине.
&Enable Network Adapter
&Включить сетевой адаптер
A&dapter Type:
&Тип адаптера:
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Задает тип виртуального сетевого адаптера. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим сетевым устройством.
&Attached to:
Тип &подключения:
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Определяет способ, которым этот виртуальный сетевой адаптер подсоединяется к настоящей сети основной ОС.
&Network Name:
&Имя сети:
Holds the name of the internal network selected for this adapter.
Показывает имя внутренней сети, выбранной для этого адаптера.
&MAC Address:
MAC-а&дрес:
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.
Generates a new random MAC address.
Генерирует новый случайный MAC-адрес.
&Generate
С&генерировать
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.
Ca&ble Connected
&Кабель подключен
&Interface Name:
И&мя интерфейса:
Holds the TAP interface name.
Показывает имя TAP-интерфейса.
&Setup Application:
П&рограмма настройки:
Holds the command executed to set up the TAP interface.
Показывает команду (приложение или скрипт), выполяемую для создания и настройки TAP-интерфейса.
Selects the setup application.
Выбирает программу для настройки.
&Terminate Application:
Программа &удаления:
Holds the command executed to terminate the TAP interface.
Показывает команду (приложение или скрипт), выполняемую для удаления TAP-интерфейса.
Selects the terminate application.
Выбирает программу для удаления.
Host Interface Settings
Настройки хост-интерфейса
Adapter
network
Адаптер
Not selected
adapter
Не выбран
Network
internal
Сеть
Not selected
network
Не выбрана
MAC Address
MAC-адрес
Not selected
address
Не указан
Cable
Кабель
Connected
cable
Подсоединён
Not connected
cable
Не подсоединён
Adapter &Type:
&Тип адаптера:
Open extended settings window for current attachment type.
Открыть диалог расширенных настроек для выбранного типа подключения.
no bridged network adapter is selected
не выбран адаптер для подключения по сетевому мосту.
no internal network name is specified
не указано имя внутренней сети.
no host-only network adapter is selected
не выбран виртуальный сетевой адаптер хоста.
Not selected
network adapter name
Не выбрано
Open additional options dialog for current attachment type.
Открыть диалог дополнительных опций данного типа подключения.
&Name:
&Имя:
Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.
Позволяет выбрать имя сетевого адаптера, если тип подключения - <b>Сетевой мост</b> или <b>Виртуальный адаптер хоста</b>, либо имя внутренней сети, если тип подключения - <b>Внутренняя сеть</b>.
A&dvanced
&Дополнительно
Shows or hides additional network adapter options.
Показывает/скрывает дополнительные опции сетевого адаптера.
&Mac Address:
MAC-&адрес:
&Cable Connected
&Кабель подключен
Opens a window to manage port forwarding rules.
Открыть диалог для управления правилами проброса портов.
&Port Forwarding
&Проброс портов
&Promiscuous Mode:
&Неразборчивый режим:
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Задаёт политику "неразборчивого" режима данного виртуального сетевого адаптера, если он подключен к внутренней сети, виртуальному сетевому адаптеру хоста или сетевому мосту.
Generic Properties:
Параметры драйвера:
Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
Здесь Вы можете задать необходимые параметры сетевого драйвера. Параметры должны быть заданы в форме <b>имя=значение</b> и зависят от самого драйвера. Используйте <b>shift-enter</b> для перехода на новую строку.
no generic driver is selected
не выбран универсальный драйвер.
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Задаёт сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.
Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Задаёт имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами данной и других машин.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Задаёт виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста, используя окно глобальных свойств менеджера виртуальных машин.
Selects the driver to be used with this network card.
Задаёт имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.
the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
длина MAC адреса должна ровняться 12и шестнадцатеричным символам.
the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
вторая цифра MAC-адреса не может быть нечётной, поскольку допустима лишь одноадресная конфигурация.
No bridged network adapter is currently selected.
No internal network name is currently specified.
No host-only network adapter is currently selected.
No generic driver is currently selected.
The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
No NAT network name is currently specified.
Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.
UIMachineSettingsNetworkDetails
no bridged network adapter is selected
не выбран адаптер для подключения по сетевому мосту
no internal network name is specified
не указано имя внутренней сети
no host-only adapter is selected
не выбран виртуальный сетевой адаптер хоста
Basic Details
Базовые атрибуты
Bridged Network Details
Атрибуты сетевого моста
Internal Network Details
Атрибуты внутренней сети
Host-only Network Details
Атрибуты виртуальной сети хоста
Not selected
Не выбрано
Host Settings
Настройки хоста
&Bridged Network Adapter:
Адаптер сетевого &моста:
Holds the name of the host network adapter selected for bridged networking.
Отображает имя адаптера хоста, используемого для создания сетевого моста.
Internal &Network:
&Внутренняя сеть:
Holds the name of the internal network selected for this adapter.
Отображает имя внутренней сети для данного виртуального адаптера.
Host-only &Network Adapter:
&Виртуальный сетевой адаптер хоста:
Holds the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.
Отображает имя виртуального адаптера VirtualBox, выбранного для виртуальной сети хоста.
Guest Settings
Настройки гостя
Guest &MAC Address:
MAC-&адрес гостя:
Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Показывает MAC-адрес этого адаптера. Он состоит ровно из 12 символов из диапазона {0-9,A-F}. Имейте ввиду, что второй символ должен быть четной цифрой.
Generates a new random MAC address.
Генерирует новый случайный MAC-адрес.
&Cable Connected
&Кабель подключен
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Определяет, подключен виртуальный сетевой кабель при запуске машины или нет.
Additional Options
Дополнительные опции
UIMachineSettingsNetworkPage
No host network interface is selected
Не выбран сетевой хост-интерфейс
Internal network name is not set
Не задано имя внутренней сети
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
Порт %1
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Когда стоит галочка, активизируется указанный параллельный порт виртуальной машины.
&Enable Parallel Port
&Включить параллельный порт
Port &Number:
&Номер порта:
Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Задает номер параллельного порта. Вы можете выбрать один из стандартных номеров портов или выбрать <b>Пользовательский</b> и указать параметры порта вручную.
&IRQ:
&Прерывание:
Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Показывает номер прерывания (IRQ) для этого параллельного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. Значения больше <tt>15</tt> могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен <b>I/O APIC</b>.
I/O Po&rt:
Пор&т В/В:
Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Показывает базовый адрес ввода-вывода для этого параллельного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.
Port &Path:
П&уть к порту:
Holds the host parallel device name.
Показывает имя устройства параллельного порта основного ПК.
Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Показывает номер прерывания (IRQ) для этого параллельного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. Значения больше <tt>15</tt> могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен <b>I/O APIC</b>.
Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Показывает базовый адрес ввода-вывода для этого параллельного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
Выбран повторяющийся номер порта
Port path not specified
Не задан путь к порту
Duplicate port path entered
Введен повторяющийся путь к порту
No IRQ is currently specified.
No I/O port is currently specified.
Two or more ports have the same settings.
No port path is currently specified.
There are currently duplicate port paths specified.
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Правила проброса портов
This table contains a list of port forwarding rules.
Данная таблица содержит список правил проброса портов.
Insert new rule
Добавить новое правило
Copy selected rule
Клонировать выбранное правило
Delete selected rule
Удалить выбранное правило
This button adds new port forwarding rule.
Данная кнопка добавляет новое правило проброса порта.
This button deletes selected port forwarding rule.
Данная кнопка удаляет выбранное правило проброса порта.
UIMachineSettingsSF
&Add New Shared Folder
&Добавить новую общую папку
&Edit Selected Shared Folder
&Изменить выбранную общую папку
&Remove Selected Shared Folder
&Удалить выбранную общую папку
Adds a new shared folder definition.
Добавляет определение новой общей папки.
Edits the selected shared folder definition.
Изменяет определение выбранной общей папки.
Removes the selected shared folder definition.
Удаляет определение выбранной общей папки.
Machine Folders
Папки машины
Transient Folders
Временные папки
Full
Полный
Read-only
Чтение
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
Перечисляет все общие папки, доступные этой машине. Используйте команду <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> для доступа к общей папке с именем <i>share</i> в DOS-подобной ОС или <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> для доступа из Линукс-подобной ОС. Требует установки Дополнений гостевой ОС.
Name
Имя
Path
Путь
Access
Доступ
Global Folders
Глобальные папки
&Add Shared Folder
&Добавить общую папку
&Edit Shared Folder
&Изменить общую папку
&Remove Shared Folder
&Удалить общую папку
&Folders List
&Список общих папок
Auto-mount
Авто-подключение
Yes
Да
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
Добавить общую папку
Edit Share
Изменить общую папку
Dialog
Folder Path:
Путь к папке:
Folder Name:
Имя папки:
Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Показывает имя общей папки (под этим именем папка будет видна в гостевой ОС).
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Когда стоит галочка, гостевая ОС будет лишена права записи в указанную общую папку.
&Read-only
&Только для чтения
&Make Permanent
&Создать постоянную папку
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
Если стоит галочка, гостевая ОС будет пытаться автоматически подключать указанную общую папку в процессе загрузки.
&Auto-mount
&Авто-подключение
If checked, this shared folder will be permanent.
Если стоит галочка, выбранная общая папка будет постоянной для данной машины.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
Порт %1
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Когда стоит галочка, активизируется указанный последовательный порт виртуальной машины.
&Enable Serial Port
&Включить последовательный порт
Port &Number:
&Номер порта:
Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Задает номер последовательного порта. Вы можете выбрать один из стандартных номеров портов или выбрать <b>Пользовательский</b> и указать параметры порта вручную.
&IRQ:
&Прерывание:
Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Показывает номер прерывания (IRQ) для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. Значения больше <tt>15</tt> могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен <b>I/O APIC</b>.
I/O Po&rt:
Пор&т В/В:
Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Показывает базовый адрес ввода-вывода для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.
Port &Mode:
&Режим порта:
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Управляет режимом работы последовательного порта. Если выбрать <b>Отключен</b>, то гостевая ОС обнаружит последовательный порт, но не сможет с ним работать.
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Если стоит галочка, то канал, указанный в поле <b>Путь к порту</b>, будет создан при старте виртуальной машины. В противном случае, виртуальная машина попытается использовать существующий канал.
&Create Pipe
&Создать канал
Port &Path:
П&уть к порту:
Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Показывает путь к каналу последовательного порта на основном ПК, когда порт работает в режиме <b>Хост-канал</b>, либо имя устройства последовательного порта основного ПК, когда порт работает в режиме <b>Хост-устройство</b>.
Port/File &Path:
П&уть к порту/файлу:
Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Показывает номер прерывания (IRQ) для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от <tt>0</tt> до <tt>255</tt>. Значения больше <tt>15</tt> могут использоваться только в том случае, если для этой машины включен <b>I/O APIC</b>.
Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Показывает базовый адрес ввода-вывода для этого последовательного порта. Допустимые значения -- целые числа в диапазоне от <tt>0</tt> до <tt>0xFFFF</tt>.
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
Выбран повторяющийся номер порта
Port path not specified
Не задан путь к порту
Duplicate port path entered
Введен повторяющийся путь к порту
No IRQ is currently specified.
No I/O port is currently specified.
Two or more ports have the same settings.
No port path is currently specified.
There are currently duplicate port paths specified.
UIMachineSettingsStorage
No hard disk is selected for <i>%1</i>
Не выбран жесткий диск для подключения к <i>%1</i>
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i>
<i>%1</i> использует жесткий диск, который уже подключен к <i>%2</i>
&Add Attachment
&Добавить подключение
&Remove Attachment
&Удалить подключение
&Select Hard Disk
&Выбрать жесткий диск
Adds a new hard disk attachment.
Создает новое подключение жесткого диска.
Removes the highlighted hard disk attachment.
Отсоединяет выбранный жесткий диск.
When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.
Когда стоит галочка, включается виртуальный SATA-контроллер этой машины. Имейте в виду, что вы не сможете подсоединить жесткие диски к портам SATA, если виртуальный SATA-контроллер выключен.
&Enable SATA Controller
&Включить контроллер SATA
&Attachments
&Подключения
Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.
Перечисляет все жесткие диски, подсоединенные к этой машине. Дважды щелкние мышью или нажмите клавишу <tt>Space</tt> на выбранном элементе для выбора нужного значения из выпадающего списка. Используйте контекстное меню или кнопки справа для добавления или удаления подключений.
Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.
Вызывает Менеджер виртуальных носителей для выбора жесткого диска, подключаемого к указанному разъему.
If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.
Если стоит галочка, Вы увидите разностные диски, которые на самом деле подсоединены к слотам (вместо базовых дисков, показанных в случае косвенных подсоединений), а также сможете подсоединять другие разностные диски напрямую. Это нужно только для сложных конфигураций.
&Show Differencing Hard Disks
&Показывать разностные жесткие диски
When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.
Если стоит галочка, для данной машины будет включен дополнительный виртуальный контроллер (SATA либо SCSI).
&Enable Additional Controller
&Включить дополнительный контроллер
IDE &Controller Type
&Тип контроллера IDE
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Задает тип виртуального контроллера IDE. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим IDE-устройством.
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Шина: %2</nobr><br><nobr>Тип: %3</nobr>
<nobr>Expand/Collapse Item</nobr>
<nobr>Раскрыть/Скрыть элемент</nobr>
<nobr>Add Hard Disk</nobr>
<nobr>Добавить жёсткий диск</nobr>
<nobr>Add CD/DVD Device</nobr>
<nobr>Добавить привод оптических дисков</nobr>
<nobr>Add Floppy Device</nobr>
<nobr>Добавить привод гибких дисков</nobr>
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
Не выбран жёсткий диск для <i>%1</i>.
<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i> использует устройство, которое уже подключено к <i>%2</i>.
Add Controller
Добавить контроллер
Add IDE Controller
Добавить IDE контроллер
Add SATA Controller
Добавить SATA контроллер
Add SCSI Controller
Добавить SCSI контроллер
Add Floppy Controller
Добавить Floppy контроллер
Remove Controller
Удалить контроллер
Add Attachment
Добавить устройство
Add Hard Disk
Добавить жёсткий диск
Add CD/DVD Device
Добавить привод оптических дисков
Add Floppy Device
Добавить привод гибких дисков
Remove Attachment
Удалить устройство
Adds a new controller to the end of the Storage Tree.
Добавить новый контроллер к дереву носителей информации.
Removes the controller highlighted in the Storage Tree.
Удалить контроллер, выбранный в дереве носителей информации.
Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.
Добавить новое устройство к выбранному контроллеру.
Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.
Удалить выбранное устройство.
IDE Controller
IDE контроллер
SATA Controller
SATA контроллер
SCSI Controller
SCSI контроллер
Floppy Controller
Floppy контроллер
Hard &Disk:
&Жёсткий диск:
&CD/DVD Device:
&Привод:
&Floppy Device:
&Привод:
&Storage Tree
&Носители информации
Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Данное дерево содержит все контроллеры носителей информации, подключенные к данной виртуальной машине, а так же образы виртуальных дисков и приводы хоста, подключенные к этим контроллерам.
Information
Информация
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
Дерево носителей информации может содержать несколько контроллеров различных типов. Данная машина не имеет подключенных контроллеров.
Attributes
Атрибуты
&Name:
&Имя:
Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Задаёт имя контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.
&Type:
&Тип:
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Задаёт тип контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.
S&lot:
&Слот:
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
Задаёт слот контроллера носителей информации, используемый данным виртуальным устройством.
Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.
Задаёт виртуальный образ либо привод хоста, используемый данным виртуальным устройством.
Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.
Открывает менеджер виртуальных носителей для выбора образа диска, используемого данным виртуальным устройством.
Open Virtual Media Manager
Открыть менеджер виртуальных носителей
D&ifferencing Disks
Показывать &разностные диски
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Когда стоит галочка, гостевой ОС разрешается посылать ATAPI-команды напрямую в физический привод, что делает возможным использовать подключенные к основному ПК устройства для записи CD/DVD внутри ВМ. Имейте в виду, что запись аудио-CD внутри ВМ пока еще не поддерживается.
&Passthrough
&Разрешить прямой доступ
Virtual Size:
Виртуальный размер:
Actual Size:
Реальный размер:
Size:
Размер:
Location:
Расположение:
Type (Format):
Тип (Формат):
Attached to:
Подсоединён к:
Allows to use host I/O caching capabilities.
Позволяет использовать функции кеширования операций ввода/вывода данного хоста.
Use Host I/O Cache
Кеширование операций ввода/вывода
Add SAS Controller
Добавить SAS контроллер
SAS Controller
SAS контроллер
Storage Controller
Контроллер
Storage Controller 1
Контроллер 1
Type:
Тип:
Host Drive
Физический привод
Image
Образ
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Выбрать/создать файл виртуального образа жёсткого диска. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в файле, как если бы эта информация находилась на жёстком диске виртуальной машины.
Set up the virtual hard disk
Настроить жёсткий диск
CD/DVD &Drive:
&Привод:
Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Выбрать файл образа оптического диска или привод хоста для использования в виртуальном приводе гостевой ВМ. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в образе или на носителе привода хоста, как если бы эта информация находилась на оптическом диске внутри виртуальной машины.
Set up the virtual CD/DVD drive
Настроить привод оптических дисков
Floppy &Drive:
&Дисковод:
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Выбрать файл образа гибкого диска или привод хоста для использования в виртуальном приводе гостевой ВМ. Виртуальная машина получит доступ к информации, содержащейся в образе или на носителе привода хоста, как если бы эта информация находилась на гибком диске внутри виртуальной машины.
Set up the virtual floppy drive
Настроить привод гибких дисков
Create a new hard disk...
Создать новый жёсткий диск...
Choose a virtual hard disk file...
Выбрать образ жёсткого диска...
Choose a virtual CD/DVD disk file...
Выбрать образ оптического диска...
Remove disk from virtual drive
Изъять диск из привода
Choose a virtual floppy disk file...
Выбрать образ гибкого диска...
When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
Если стоит галочка, VirtualBox будет подавлять демонтирование образа в случаях извлечения его со стороны гостевой системы.
&Live CD/DVD
&Живой CD/DVD
When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.
Если стоит галочка, VirtualBox будет считать данное устройство твердотельным накопителем (SSD).
&Solid-state Drive
&Твердотельный накопитель
Details:
Детали:
no name specified for controller at position <b>%1</b>.
не указано имя контроллера на позиции <b>%1</b>.
controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.
контроллер на позиции <b>%1</b> использует имя, используемое контроллером на позиции <b>%2</b>.
no hard disk is selected for <i>%1</i>.
не выбран жёсткий диск для <i>%1</i>.
at most one supported
controller
поддерживается максимум один
up to %1 supported
controllers
поддерживается вплоть до %1
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
В данный момент больше контроллеров носителей информации, чем поддерживается чипсетом %1. Пожалуйста, измените тип чипсета на странице 'Система' или уменьшите количество следующих контроллеров на странице 'Носители': %2.
&Port Count:
&Порты:
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
Задаёт количество портов контроллера носителей информации типа SATA, выбранного в данный момент в дереве носителей информации. Это значение не может быть меньше, чем максимальный номер использованного порта + 1.
Controller: %1
Контроллер: %1
No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.
The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.
<i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.
The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2
UIMachineSettingsSystem
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
виртуальной машине назначено более <b>%1%</b> памяти компьютера (<b>%2</b>). Недостаточно памяти для операционной системы хоста. Задайте меньшее значение.
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
виртуальной машине назначено более <b>%1%</b> памяти компьютера (<b>%2</b>). Для операционной системы хоста может оказаться недостаточно памяти. Продолжайте на свой страх и риск.
for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
в целях производительности, число виртуальных процессоров, подсоединённых к виртуальной машине, не может превышать число реальных процессоров хоста (<b>%1</b>) более чем в два раза. Пожалуйста, задайте меньшее число виртуальных процессоров.
you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
для данной машины заданно число виртуальных процессоров, превышающее число реальных процессоров хоста (<b>%1</b>). Это может отрицательно отразиться на производительности виртуальной машины. Имеет смысл уменьшить число виртуальных процессоров данной машины.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
для данной машины выбрано более одного виртуального процессора, что в свою очередь требует активации функции IO-APIC, иначе виртуальные процессоры не будут активны. Таким образом, эта функция будет включена автоматически в момент сохранения настроек ВМ.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
для данной машины выбрано более одного виртуального процессора, что в свою очередь требует активации функций аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), иначе виртуальные процессоры не будут активны. Таким образом, эта функция будет включена автоматически в момент сохранения настроек ВМ.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 МБ</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 ЦПУ</qt>
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is 32 for now
<qt>%1 ЦПУ</qt>
&Motherboard
&Материнская плата
Base &Memory:
&Основная память:
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Регулирует количество памяти, доступной для виртуальной машины. Если установить слишком большое значение, то машина может не запуститься.
MB
МБ
&Boot Order:
По&рядок загрузки:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Определяет порядок загрузочных устройств. Используйте галочки слева, чтобы разрешить или запретить загрузку с отдельных устройств. Порядок устройств изменяется перемещением их вверх и вниз.
Move Down (Ctrl-Down)
Вниз (Ctrl-Down)
Moves the selected boot device down.
Перемещает выбранное загрузочное устройство ниже по списку.
Move Up (Ctrl-Up)
Вверх (Ctrl-Up)
Moves the selected boot device up.
Перемещает выбранное загрузочное устройство выше по списку.
Extended Features:
Дополнительные возможности:
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать улучшенный интерфейс для конфигурации и управления электропитанием (ACPI). <b>Примечание:</b> невыключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!
Enable &ACPI
&Включить ACPI
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать операции ввода/вывода контроллера прерываний (I/O APIC), что может слегка снизить производительность ВМ. <b>Примечание:</b> не выключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!
Enable &I/O APIC
В&ключить I/O APIC
&Processor
&Процессор
&Processor(s):
&Процессор(ы):
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.
Определяет число виртуальных процессоров виртуальной машины.
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Если стоит галочка, виртуальной машине будет предоставлен доступ к функции Physical Address Extension (PAE, расширение физического адреса) центрального процессора основного ПК.
Enable PA&E/NX
&Включить PAE/NX
Acce&leration
&Ускорение
Hardware Virtualization:
Аппаратная виртуализация:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться задействовать расширенные функции аппаратной виртуализации процессора основного ПК, такие как Intel VT-x или AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
&Включить VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
В&ключить Nested Paging
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
<qt>%1 ЦПУ</qt>
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
Если стоит галочка, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.
Enable &EFI (special OSes only)
Включить &EFI (только специальные ОС)
If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
Если стоит галочка, часы Вашего хоста отобразят время по шкале всемирного координированного времени (UTC), иначе будет отображено локальное время хоста. Unix-подобные системы обычно придерживаются системы UTC.
Hardware Clock in &UTC Time
Часы в системе &UTC
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
Контролирует количество процессоров виртуальной машины. Вам необходима поддержка аппаратной виртуализации для задействования более одного процессора в виртуальной машине.
If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.
Если стоит галочка, будут поддерживаться абсолютные устройства позиционирования (такие как USB планшет). В противном случае, эмулированы будут лишь стандартные PS/2 мыши.
Enable &absolute pointing device
&Абсолютные устройства позиционирования
&Chipset:
&Чипсет:
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
Определяет набор микросхем (чипсет), используемый материнской платой данной виртуальной машины. Учтите, что чипсет ICH9 считается экспериментальным и не рекомендуется для использования за исключением тех гостевых систем, которые в нём непосредственно нуждаются (например Mac OS X).
you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
Вы задали тип чипсета ICH9 для данной машины. Машина не сможет функционировать если функция IO-APIC будет отключена, поэтому данная функция будет включена автоматически при закрытии диалога настроек.
&Execution Cap:
Предел &загрузки ЦПУ:
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
Ограничивает количество времени, отведённого каждому виртуальному процессору. Каждому виртуальному процессору будет отведено вплоть до указанного количества времени работы реального процессора (в процентах). Это ограничение снимается путём установки данного атрибута в значение, равное 100%. Установка данного атрибута в слишком малое значение может привести к очень медленной работе виртуальной машины.
you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.
Вы установили предел загрузки ЦПУ в слишком малое значение, что может привести к очень медленной работе виртуальной машины.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
Вы включили поддержку USB HID (устройства пользовательского интерфейса). Данная опция не работает без активированной USB эмуляции, поэтому USB эмуляция будет активирована в момент сохранения настроек виртуальной машины при закрытии данного диалога.
<qt>%1%</qt>
Min CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
<qt>%1%</qt>
Max CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
Вы выбрали чипсет ICH9 для данной машины. Машина не сможет функционировать, если функция IO-APIC будет отключена, поэтому данная функция будет включена автоматически при закрытии данного окна нажатием кнопки ОК.
you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
для данной машины выбрана функция аппаратного ускорения (VT-x/AMD-V). Конфигурация Вашего оборудования не поддерживает аппаратное ускорение, поэтому данная функция будет отключена в момент сохранения настроек виртуальной машины при закрытии данного диалога.
&Pointing Device:
Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.
More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes.
USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes.
For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.
Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes.
The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.
UIMachineSettingsUSB
&Add Empty Filter
&Добавить пустой фильтр
A&dd Filter From Device
Д&обавить из устройства
&Edit Filter
&Изменить фильтр
&Remove Filter
&Удалить фильтр
&Move Filter Up
&Переместить вверх
M&ove Filter Down
П&ереместить вниз
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля первоначально пустые. Имейте ввиду, что пустой фильтр будет соответствовать любому подсоединенному USB-устройству.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Добавляет новый USB-фильтр, в котором все поля заполнены значениями одного из USB-устройств, подключенных к основному ПК.
Edits the selected USB filter.
Изменяет свойства выбранного USB-фильтра.
Removes the selected USB filter.
Удаляет выбранный USB-фильтр.
Moves the selected USB filter up.
Перемещает выбранный USB-фильтр вверх.
Moves the selected USB filter down.
Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.
New Filter %1
usb
Новый фильтр %1
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Когда стоит галочка, активизируется виртуальный USB-контроллер этой машины.
Enable &USB Controller
&Включить контроллер USB
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Когда стоит галочка, активизируется контроллер USB EHCI для этой машины. Контроллер USB EHCI предоставляет поддержку USB 2.0.
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
Включить контроллер USB &2.0 (EHCI)
USB Device &Filters
Фильтры &устройств USB
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
Показывает список всех USB-фильтров этой машины. Галочка слева указывает, включен данный фильтр или нет. Используйте контекстное меню или кнопки справа для добавления или удаления фильтров.
[filter]
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID поставщика: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID продукта: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Ревизия: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Продукт: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Производитель: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Серийный №: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Порт: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Состояние: %1</nobr>
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
в настоящий момент, поддержка USB 2.0 активна для данной виртуальной машины. Однако, для того, чтобы она работала верно, необходимо установить плагин <b>%1</b>. Пожалуйста, установите плагин, предварительно загрузив его с сайта поддержки VirtualBox. После этого Вы сможете повторно активировать поддержку USB 2.0. До установки плагина поддержка USB 2.0 будет автоматически отключаться по принятии настроек данной машины.
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
в настоящий момент, поддержка USB 2.0 активна для данной виртуальной машины. Однако, для того, чтобы она работала верно, необходимо установить плагин <b>%1</b>. Пожалуйста, установите плагин, предварительно загрузив его с сайта поддержки VirtualBox. После этого Вы сможете повторно активировать поддержку USB 2.0. До установки плагина поддержка USB 2.0 будет автоматически отключаться по принятии настроек данной машины.
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
Оба
Yes
remote
Да
No
remote
Нет
&Name:
&Имя:
Holds the filter name.
Показывает название фильтра.
&Vendor ID:
ID &поставщика:
Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Задает фильтр по ID поставщика. Формат строки <i>точного соответствия</i> - <tt>XXXX</tt>, где <tt>X</tt> - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.
&Product ID:
ID про&дукта:
Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Задает фильтр по ID продукта. Формат строки <i>точного соответствия</i> - <tt>XXXX</tt>, где <tt>X</tt> - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.
&Revision:
Р&евизия:
Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Задает фильтр по номеру ревизии. Формат строки <i>точного соответствия</i> - <tt>IIFF</tt>, где <tt>I</tt> - десятичная цифра целой части, а <tt>F</tt> - десятичная цифра дробной части. Пустая строка соответствует любому значению.
&Manufacturer:
П&роизводитель:
Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Задает фильтр по производителю в виде строки с <i>точным соответствием</i>. Пустая строка соответствует любому значению.
Pro&duct:
Прод&укт:
Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Задает фильтр по названию продукта в виде строки с <i>точным соответствием</i>. Пустая строка соответствует любому значению.
&Serial No.:
&Серийный №:
Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Задает фильтр по серийному номеру в виде строки с <i>точным соответствием</i>. Пустая строка соответствует любому значению.
Por&t:
Пор&т:
Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Задает фильтр по физическому порту USB в виде строки <i>точного соответствия</i>. Пустая строка соответствует любому значению.
R&emote:
Уд&аленное:
Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
Определяет, применяется ли этот фильтр к USB-устройствам, подсоединенным локально к основному ПК (<i>Нет</i>), к компьютеру VRDP-клиента (<i>Да</i>), или к обоим (<i>Оба</i>).
&Action:
Де&йствие:
Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).
Задает действие, выполняемое основным ПК при подключении совпадающего устройства: передать его в основную ОС (<i>Игнорировать</i>) или захватить его для дальнейшего использования виртуальными машинами (<i>Удержать</i>).
USB Filter Details
Свойства USB-фильтра
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ версия %1р%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Показывает назначенную хост-клавишу.<br>Эта клавиша, если ее нажимать отдельно, переключает состояние захвата клавиатуры и мыши. Ее можно также использовать в сочетании с другими клавишами для быстрого выполнения действий из главного меню.
UIMediumManager
&Hard drives
&Жёсткие диски
&Optical disks
&Оптические диски
&Floppy disks
&Гибкие диски
&Select
&Выбрать
C&lose
&Закрыть
UIMediumTypeChangeDialog
Modify medium attributes
Изменить атрибуты носителя
<p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p>
<p>Вы собираетесь изменить атрибуты виртуального носителя, расположенного по адресу <b>%1</b>.</p><p>Пожалуйста, выберите один из следующих типов носителя и нажмите <b>%2</b> чтобы продолжить или <b>%3</b> в противном случае.</p>
Choose mode:
Выберите тип носителя:
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - Информация
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - Вопрос
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - Предупреждение
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - Ошибка
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - Критическая ошибка
Do not show this message again
msg box flag
Больше не показывать это сообщение
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
Не удалось открыть <tt>%1</tt>. Убедитесь, что среда Вашего рабочего стола может правильно работать с URL этого типа.
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Не удалось инициализировать подсистему COM или найти COM-сервер программы VirtualBox. Скорее всего, сервер VirtualBox не был запущен или ему не удалось стартовать без ошибок.</p><p>Работа приложения будет завершена.</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Не удалось создать COM-объект VirtualBox.</p><p>Работа приложения будет завершена.</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
Не удалось задать глобальные настройки VirtualBox.
Failed to access the USB subsystem.
Не удалось получить доступ к USB-подсистеме.
Failed to create a new virtual machine.
Не удалось создать новую виртуальную машину.
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось создать новую виртуальную машину <b>%1</b>.
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось применить настройки виртуальной машины <b>%1</b>.
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось запустить виртуальную машину <b>%1</b>.
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось приостановить работу виртуальной машины <b>%1</b>.
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось возобновить работу виртуальной машины <b>%1</b>.
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось сохранить состояние виртуальной машины <b>%1</b>.
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось создать снимок виртуальной машины <b>%1</b>.
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось остановить виртуальную машину <b>%1</b>.
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось удалить виртуальную машину <b>%1</b>.
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось сбросить сохраненное состояние виртуальной машины <b>%1</b>.
Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Не удалось удалить снимок <b>%1</b> виртуальной машины <b>%2</b>.
Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось удалить текущее состояние виртуальной машины <b>%1</b>.
Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось удалить текущий снимок и текущее состояние виртуальной машины <b>%1</b>.
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
Нет виртуальной машины с именем <b>%1</b>.
<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p>
<p>Вы уверены, что хотите полностью удалить виртуальную машину <b>%1</b>?</p><p>Эту операцию отменить нельзя.</p>
<p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p>
<p>Вы уверены, что хотите удалить недоступную виртуальную машину <b>%1</b> из списка зарегистрированных машин?</p><p>Вы не сможете зарегистрировать ее вновь средствами графического интерфейса.</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Вы уверены, что хотите сбросить (удалить) сохраненное состояние виртуальной машины <b>%1</b>?</p><p>Эта операция равносильна перезапуску или выключению питания машины без надлежащей остановки средствами гостевой ОС.</p>
Failed to create a new session.
Не удалось создать новую сессию.
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось открыть сессию для виртуальной машины <b>%1</b>.
Failed to create the host network interface <b>%1</b>.
Не удалось создать сетевой хост-интерфейс <b>%1</b>.
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
Не удалось удалить сетевой хост-интерфейс <b>%1</b>.
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Не удалось подсоединить USB-устройство <b>%1</b> к виртуальной машине <b>%2</b>.
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Не удалось отсоединить USB-устройство <b>%1</b> от виртуальной машины <b>%2</b>.
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
Не удалось создать общую папку <b>%1</b> (указывающую на <nobr><b>%2</b></nobr>) для виртуальной машины <b>%3</b>.
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
Не удалось удалить общую папку <b>%1</b> (указывающую на <nobr><b>%2</b></nobr>) из виртуальной машины <b>%3</b>.
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>Виртуальная машина сообщает, гостевая ОС не поддерживает <b>интеграцию указателя мыши</b> в текущем видеорежиме. Чтобы использовать мышь в гостевой ОС, нужно захватить мышь (щелкнув кнопкой мыши в пределах экрана ВМ или нажав хост-клавишу).</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>Виртуальная машина находится в состоянии <b>Приостановлена</b> и поэтому не принимает события от клавиатуры или мыши. Если Вы хотите продолжить работу в ВМ, Вам необходимо возобновить ее выполнение, выбрав соответствующее действие из меню.</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Не удается запустить VirtualBox в режиме <i>Окно выбора ВМ</i> из-за локальных ограничений.</p><p>Работа приложения будет завершена.</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Фатальная ошибка</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Нефатальная ошибка</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>Предупреждение</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>ID ошибки: </nobr>
Severity:
runtime error info
Важность:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>Во время работы виртуальной машины произошла фатальная ошибка! Виртуальная машина будет выключена. Рекомендуется скопировать в буфер обмена следующее сообщение об ошибке для дальнейшего анализа:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>Во время работы виртуальной машины произошла ошибка! Подробности ошибки приводятся ниже. Вы можете попытаться исправить ситуацию и возобновить работу виртуальной машины.</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>Работа виртуальной машины может привести к возникновению ошибки, описываемой ниже. Вы можете игнорировать это сообщение, но рекомендуется выполнить соответствующие действия для предотвращения возникновения описанной ошибки.</p>
Result Code:
error info
Код ошибки:
Component:
error info
Компонент:
Interface:
error info
Интерфейс:
Callee:
error info
Вызванный интерфейс:
Callee RC:
error info
Код ошибки метода:
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Не удалось найти файл локализации для языка <b>%1</b> в каталоге <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Будет временно установлен системный язык по умолчанию. Перейдите в диалог <b>Настройки</b>, который можно открыть из меню <b>Файл</b> главного окна VirtualBox, и выберите один из существующих языков на странице <b>Язык</b>.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Не удалось загрузить файл локализации <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Будет временно установлен английский язык (встроенный). Перейдите в диалог <b>Настройки</b>, который можно открыть из меню <b>Файл</b> главного окна VirtualBox, и выберите один из существующих языков на странице <b>Язык</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>В гостевой ОС обнаружен слишком старый пакет Дополнений гостевой ОС: установлена версия %1, ожидается версия %2. Некоторые возможности, требующие Дополнений гостевой ОС (интеграция мыши, авто-размер экрана гостевой ОС), скорее всего, перестанут функционировать.</p><p>Пожалуйста, обновите Дополнения гостевой ОС до текущей версии, выбрав пункт <b>Установить Дополнения гостевой ОС</b> в меню <b>Устройства</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>В гостевой ОС обнаружен устаревший пакет Дополнений гостевой ОС: установлена версия %1, ожидается версия %2. Некоторые возможности, требующие Дополнений гостевой ОС (интеграция мыши, авто-размер экрана гостевой ОС), могут перестать функционировать.</p><p>Рекомендуется обновить Дополнения гостевой ОС до текущей версии, выбрав пункт <b>Установить Дополнения гостевой ОС</b> в меню <b>Устройства</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>В гостевой ОС обнаружен слишком новый пакет Дополнений гостевой ОС: установлена версия %1, ожидается версия %2.</p><p>Использованее более новой версии Дополнений с более старой версией VirtualBox не поддерживается. Пожалуйста, установите подходящую версию Дополнений гостевой ОС, выбрав пункт <b>Установить Дополнения гостевой ОС</b> в меню <b>Устройства</b>.</p>
Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.
Не удалось измениь путь к папке снимков виртуальной машины <b>%1<b> на <nobr><b>%2</b></nobr>.
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>Не удалось удалить общую папку <b>%1</b> (указывающую на <nobr><b>%2</b></nobr>) из виртуальной машины <b>%3</b>.</p><p>Закройте все программы гостевой ОС, которые могут использовать эту папку, и попробуйте снова.</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Не удалось найти файл CD-образа Дополнений гостевой ОС <nobr><b>%1</b></nobr> или <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Хотите ли Вы скачать этот файл из Интернета?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Не удалось скачать CD-образ Дополнений гостевой ОС по ссылке <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Вы уверены, что хотите скачать CD-образ Дополнений гостевой ОС по ссылке<nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (размер %3 байт)?</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>CD-образ Дополнений гостевой ОС был успешно скачан по ссылке <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> и сохранен локально как <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Хотите ли Вы зарегистрировать этот CD-образ и подключить его к виртуальному CD/DVD-приводу?</p>
<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p>
<p>Окно виртуальной машины оптимизировано для работы в режиме <b>%1-битной</b> цветопередачи, однако в настоящий момент виртуальный дисплей работает в <b>%2-битном</b> режиме.</p><p>Откройте диалог свойств дисплея гостевой ОС и выберите <b>%3-битный</b> режим цветопередачи (если он доступен) для обеспечения наилучшей производительности виртуальной видеоподсистемы.</p><p><b>Примечание</b>. Некоторые операционные системы, такие как OS/2, могут фактически работать в 32-битном режиме, но показывать его в настройках как 24-битный (16 миллионов цветов). Вы можете попробовать выбрать другой режим цветопередачи, чтобы проверить, не исчезнет ли это сообщение. Помимо этого, Вы можете запретить показ данного сообщения, если Вы уверены, что требуемый режим цветопередачи (%4 бит) недоступен в данной гостевой ОС.</p>
<p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p>
<p>Вы не подсоединили ни одного жесткого диска к новой виртуальной машине. Такая машина не сможет загрузиться, пока Вы не подсоедините к ней жесткий диск с гостевой операционной системой или какой-либо другой загрузочный носитель позже, используя диалог свойств машины или Мастер первого запуска.</p><p>Хотите ли Вы продолжить?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
Не удалось найти файлы лицензий в папке <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
Не удалось открыть файл лицензии <nobr><b>%1</b></nobr>. Проверьте права доступа к файлу.
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось послать сигнал завершения работы виртуальной машине <b>%1</b>.
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>Поздравляем! Вы успешно зарегистрировались в качестве пользователя VirtualBox.</p><p>Спасибо за то, что нашли время и заполнили эту регистрационную форму!</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p>
<p>Не удалось зарегистрировать продукт VirtualBox</p><p>%1</p>
<p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>Не удалось сохранить глобальные настройки VirtualBox в <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Не удалось загрузить глобальные настройки интерфейса из <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Работа приложения будет завершена.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Не удалось сохранить глобальные настройки интерфейса в <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Работа приложения будет завершена.</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
Не удалось сохранить настройки виртуальной машины <b>%1</b> в <b><nobr>%2</nobr></b>.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
Не удалось загрузить настройки виртуальной машины <b>%1</b> из <b><nobr>%2</nobr></b>.
Delete
machine
Удалить
Unregister
machine
Дерегистрировать
Discard
saved state
Сбросить
<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p>
<p>К SATA-портам этой виртуальной машины подключены жесткие диски. Если вы отключите контроллер SATA, то все эти жесткие диски будут автоматически отсоединены.</p><p>Уверены ли Вы, что хотите отключить контроллер SATA?</p>
Disable
hard disk
Отключить
Download
additions
Скачать
Mount
additions
Подключить
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>В данный момент в качестве хост-клавиши используется <b>%1</b>.</p>
Capture
do input capture
Захватить
Check
inaccessible media message box
Проверить
&Backup
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Копировать
Switch
fullscreen
Переключить
Switch
seamless
Переключить
<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Вы действительно хотите выполнить перезапуск виртуальной машины?</p><p>Во время перезапуска произойдет утеря несохраненных данных всех приложений, работающих внутри виртуальной машины.</p>
Reset
machine
Перезапуск
Continue
no hard disk attached
Продолжить
Go Back
no hard disk attached
Назад
Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
Не удалось скопировать файл <b><nobr>%1</nobr></b> в <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
&Create
hard disk
&Создать
Select
hard disk
Выбрать
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Не удалось переключиться в режим интеграции дисплея из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.</p><p>Необходимо задать как минимум <b>%1</b> видеопамяти в диалоге свойств виртуальной машины.</p>
<p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Не удалось переключить дисплей гостевой ОС в полноэкранный режим из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.</p><p>Необходимо задать как минимум <b>%1</b> видеопамяти в диалоге свойств виртуальной машины.</p><p>Нажмите <b>Игнорировать</b>, чтобы переключиться в полноэкранный режим в любом случае, или нажмите <b>Отмена</b> для отмены операции.</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
У Вас уже установлена последняя версия программы VirtualBox. Повторите проверку обновлений позже.
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Вы <b>щелкнули кнопкой мыши</b> внутри экрана виртуальной машины или нажали <b>хост-клавишу</b>. Это приведет к тому, что виртуальная машина <b>захватит</b> указатель мыши (только в случае, если интеграция указателя мыши не поддерживается гостевой ОС) и клавиатуру основного ПК, что сделает их недоступными для других приложений, работающих на компьютере.</p><p>Вы можете нажать <b>хост-клавишу</b> в любое время, чтобы <b>освободить</b> клавиатуру и мышь (если они захвачены) и вернуть их к нормальной работе. Текущая хост-клавиша отображается в строке состояния внизу окна виртуальной машины, рядом со значком <img src=:/hostkey_16px.png/> . Этот значок, а также значок с изображением мыши, расположенный рядом, показывают текущее состояние захвата клавиатуры и мыши.</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>У Вас включена настройка <b>Автозахват клавиатуры</b>. Это приведет к тому, что виртуальная машина будет автоматически <b>захватывать</b> клавиатуру каждый раз при переключении в окно ВМ, что сделает ее недоступной для других приложений, работающих на компьютере: когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab) будут направлены в виртуальную машину.</p><p>Вы можете нажать <b>хост-клавишу</b> в любое время, чтобы <b>освободить</b> клавиатуру и мышь (если они захвачены) и вернуть их к нормальной работе. Текущая хост-клавиша отображается в строке состояния внизу окна виртуальной машины, рядом со значком <img src=:/hostkey_16px.png/> . Этот значок, а также значок с изображением мыши, расположенный рядом, показывают текущее состояние захвата клавиатуры и мыши.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>Виртуальная машина сообщает, что гостевая ОС поддерживает <b>интеграцию указателя мыши</b>. Это означает, что не требуется <i>захватывать</i> указатель мыши для того, чтобы использовать ее в гостевой ОС -- все действия с мышью, когда ее указатель находится в пределах экрана виртуальной машины, напрямую передаются в гостевую ОС. Если мышь в настоящий момент захвачена, она будет автоматически освобождена.</p><p>Значок мыши в строке состояния будет выглядеть так: <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> -- это говорит о том, что интеграция мыши поддерживается гостевой ОС и в настоящий момент включена.</p><p><b>Примечание</b>: Некоторые приложения могут вести себя неправильно в режиме интеграции указателя мыши. Вы всегда можете отключить этот режим для текущей сессии (и включить его снова), выбрав соответствующее действие из меню.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в <b>полноэкранный</b> режим. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав <b>%1</b>. Обратите внимание, что в данный момент в качестве <i>хост-клавиши</i> используется <b>%2</b>.</p><p>Имейте в виду, что в полноэкранном режиме основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в режим <b>интеграции дисплея</b>. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав <b>%1</b>. Обратите внимание, что в данный момент в качестве <i>хост-клавиши</i> используется <b>%2</b>.</p><p>Имейте в виду, что в режиме интеграции дисплея основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав <b>Host+Home</b>.</p>
&Contents...
&Содержание...
Show the online help contents
Показать содержание оперативной справки
&VirtualBox Web Site...
&Веб-страница VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Открыть браузер и перейти на сайт программы VirtualBox
&Reset All Warnings
&Разрешить все предупреждения
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Включить отображение всех отключенных ранее предупреждений и сообщений
R&egister VirtualBox...
&Зарегистрировать VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
Открыть регистрационную форму VirtualBox
C&heck for Updates...
&Проверить обновления...
Check for a new VirtualBox version
Проверить наличие новой версии VirtualBox через Интернет
&About VirtualBox...
&О программе...
Show a window with product information
Показать диалоговое окно с информацией о программе VirtualBox
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Выпущена новая версия программы VirtualBox! Версия <b>%1</b> доступна на сайте <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Вы можете скачать эту версию, используя следующую прямую ссылку: </p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p>
<p>Вы уверены, что хотите освободить %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Это приведет к отсоединению этого носителя от следующих виртуальных машин: <b>%3</b>.</p>
Release
detach medium
Освободить
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Вы уверены, что хотите убрать %1 <nobr><b>%2</b></nobr> из списка используемых носителей?</p>
As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.
Имейте в виду, что этот жесткий диск недоступен, поэтому его файл не может быть удален.
The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.
Следующий диалог позволит Вам выбрать, нужно ли удалять файл этого жесткого диска или Вы хотите сохранить его для дальнейшего использования.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p>
<p>Имейте в виду, что файл с данными этого носителя не будет удален и в дальнейшем может быть снова добавлен в список.</p>
Remove
medium
Убрать
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>Файл жесткого диска <b>%1</b>, уже существует. Вы не можете создать новый виртуальный жесткий диск, который использует этот файл, потому что он, возможно, уже используется другим жестким диском.</p><p>Пожалуйста, укажите другое расположение файла.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>Хотите ли Вы удалить файл жесткого диска <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Если Вы выберете <b>Удалить</b>, то указанный файл будет физически удален. Эту операцию <b>отменить нельзя</b>.</p><p>Если Вы выберете <b>Сохранить</b>, то жесткий диск будет убран из списка используемых жестких дисков, но указанный файл удален не будет, что дает возможность вновь добавить этот жесткий диск в список при необходимости.</p>
Delete
hard disk storage
Удалить
Keep
hard disk storage
Сохранить
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
Не удалось удалить файл жесткого диска <b>%1</b>.
<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>Отсутствуют неиспользуемые жесткие диски, доступные для созданного подключения.</p><p>Нажмите кнопку <b>Создать</b> для запуска <i>Мастера нового виртуального диска</i> и создания нового жесткого диска, либо кнопку <b>Выбрать</b> для открытия <i>Менеджера виртуальных носителей</i> и выбора нужного действия.</p>
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Не удалось создать файл жесткого диска <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось подсоединить жесткий диск <nobr><b>%1</b></nobr> к слоту <i>%2</i> машины <b>%3</b>.
Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось отсоединить жесткий диск <nobr><b>%1</b></nobr> от слота <i>%2</i> машины <b>%3</b>.
Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.
Не удалось подключить %1 <nobr><b>%2</b></nobr> к машине <b>%3</b>.
Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
Не удалось отключить %1 <nobr><b>%2</b></nobr> от машины <b>%3</b>.
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Не удалось открыть %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Не удалось закрыть %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Не удалось проверить доступность носителя <nobr><b>%1</b></nobr>.
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Не удалось подключится к службе онлайн-регистрации VirtualBox из-за следующей ошибки:</p><p>%1</p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Невозможно получить информацию о новой версии из-за следующей ошибки:</p><p><b>%1</b></p>
<p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Один или несколько виртуальных жестких дисков, образов CD/DVD или дискет сейчас недоступны. В результате, Вы не сможете запускать виртуальные машины, использующие эти носители, до тех пор, пока к ним не появится доступ.</p><p>Нажмите <b>Проверить</b>, чтобы открыть окно Менеджера виртуальных носителей и увидеть, какие именно носители недоступны, или нажмите <b>Игнорировать</b>, чтобы пропустить это сообщение.</p>
<p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p>
<p>Существующие файлы настроек VirtualBox были автоматически преобразованы из старого формата в формат, который требуется для новой версии VirtualBox.</p><p>Нажмите <b>ОК</b> для запуска VirtualBox или нажмите <b>Дополнительно</b>, если Вы хотите узнать, какие именно файлы были преобразованы, а также получить доступ к дополнительным действиям.</p><p>Нажмите <b>Выход</b> для завершения приложения без сохранения результатов преобразования на диск.</p>
&More
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Дополнительно
E&xit
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Выход
<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p>
<p>Нижеперечисленные файлы настроек VirtualBox были автоматически преобразованы в новый формат версии <b>%1</b>.</p><p>Однако, результаты преобразования пока еще не были сохранены на диск. Пожалуйста, нажмите:</p><ul><li><b>Копировать</b>, чтобы создать резервные копии файлов настроек в старом формате перед сохранением их в новом формате;</li><li><b>Перезаписать</b>, чтобы сохранить все преобразованные файлы настроек поверх старых версий без создания резервных копий (Вы больше не сможете использовать эти файлы с предыдущими версиями VirtualBox);</li>%2</ul><p>Рекомендуется всегда выбирать <b>Копировать</b>, так как это позволит Вам вернуться к предыдущей версии VirtualBox (если возникнет такая необходимость) без потери текущих настроек. Обратитесь к Руководству пользователя VirtualBox за более подробной информацией о возврате к предыдущим версиям.</p>
<li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li>
<li><b>Выход</b> для завершения VirtualBox без сохранения результатов преобразования на диск.</li>
O&verwrite
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Перезаписать
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>Во время работы виртуальной машины произошла критическая ошибка. Выполнение виртуальной машины приостановлено.</p><p>Вы можете обратиться за помощью к разделу Community на веб-сайте <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a>, либо к Вашему контракту на поддержку и сопровождение продукта. Пожалуйста, предоставьте содержимое журнала <tt>VBox.log</tt> и изображение <tt>VBox.png</tt>, которые находятся в папке <nobr><b>%1</b></nobr>, а также подробное описание того, что Вы делали, когда возникла эта ошибка. Получить доступ к вышеуказанным файлам можно также через пункт <b>Показать журнал</b> в меню <b>Машина</b> главного окна VirualBox.</p><p>Нажмите <b>ОК</b>, если Вы хотите выключить виртуальную машину, либо нажмите <b>Игнорировать</b>, если Вы хотите оставить ее в текущем состоянии для отладки. Обратите внимание, что отладка требует наличия специальных инструментов и навыков, поэтому рекомендуется просто выбрать <b>ОК</b>.</p>
hard disk
failed to close ...
жесткий диск
CD/DVD image
failed to close ...
образ CD/DVD
floppy image
failed to close ...
образ дискеты
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.
Файл с именем <b>%1</b> уже существует. Вы уверены, что хотите его заменить?<br /><br />Данный файл расположен в "%2". Замена приведёт к перезаписи его содержимого.
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
Следующие файлы уже существуют:<br /><br />%1<br /><br />Вы уверены, что хотите их заменить? Замена приведёт к перезаписи их содержимого.
Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.
Не удалось удалить файл <b>%1</b>.<br /><br />Пожалуйста удалите его самостоятельно и повторите попытку.
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Вы запустили предрелизную версию VirtualBox. Данная версия не предназначена для использования в качестве конечного продукта.
Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.
Не удаётся получить доступ к USB в основной операционной системе поскольку ни файловая система USB (usbfs), ни сервисы (DBus и hal) не доступны в данный момент. Если Вы хотите использовать USB устройства основной операционной системы в гостевой, Вам необходимо исправить данную проблему и перезапустить VirtualBox.
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
Вы пытаетесь завершить работу гостевой операционной системы с использованием виртуальной кнопки питания ACPI. В данный момент это не возможно поскольку гостевая операционная система не использует подсистему ACPI.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>Функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V включены, но не функционируют. Ваша 64х-битная гостевая операционная система не сможет определить 64х-битный процессор и, таким образом, не сможет загрузиться.</p><p>Пожалуйста убедитесь в том, что функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V корректно включены в BIOS Вашего компьютера.</p>
Close VM
Закрыть ВМ
Continue
Продолжить
<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p>
<p>Вы уверены, что хотите сбросить выбранный снимок и состояние машины?</p>
Discard
Сбросить
Cancel
Отмена
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p>
<p>Имеются жёсткие диски, подсоединённые к портам дополнительного контроллера. Если Вы отключите дополнительный контроллер, все эти жёсткие диски будут автоматически отсоединены.</p><p>Вы уверены, что хотите отключить дополнительный контроллер?</p>
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p>
<p>Имеются жёсткие диски, подсоединённые к портам дополнительного контроллера. Если Вы измените дополнительный контроллер, все эти жёсткие диски будут автоматически отсоединены.</p><p>Вы уверены, что хотите изменить дополнительный контроллер?</p>
Change
hard disk
Изменить
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Вы уверены, что хотите удалить выбранный сетевой адаптер хоста <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> Этот адаптер может использоваться виртуальными сетевыми адаптерами нескольких ВМ. После его удаления такие виртуальные адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого сетевого адаптера хоста или изменением типа подключения виртуального адаптера.</p>
Failed to create the host-only network interface.
Не удалось создать виртуальный сетевой адаптер основной операционной системы.
<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>Существующие файлы настроек VirtualBox будут автоматически сконвертированы из старого формата в новый, необходимый для новой версии VirtualBox.</p><p>Нажмите <b>ОК</b> для запуска VirtualBox сейчас, либо <b>Выход</b>, если желаете завершить работу VirtualBox без дальнейших действий.</p>
Failed to open appliance.
Не удалось открыть конфигурацию.
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
Не удалось прочитать конфигурацию <b>%1</b>.
Failed to import appliance <b>%1</b>.
Не удалось импортировать конфигурацию <b>%1</b>.
Failed to create appliance.
Не удалось создать конфигурацию.
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
Не удалось подготовить экспорт конфигурации <b>%1</b>.
Failed to create an appliance.
Не удалось создать конфигурацию.
Failed to export appliance <b>%1</b>.
Не удалось экспортировать конфигурацию <b>%1</b>.
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Удаление данной виртуальной сети хоста приведёт к удалению виртуального сетевого адаптера хоста, на котором основана данная сеть. Хотите ли Вы удалить адаптер <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> этот виртуальный сетевой адаптер хоста может использоваться в данный момент одним или более виртуальным сетевым адаптером гостя, принадлежащим одной из Ваших ВМ. После того как он будет удалён, эти гостевые адаптеры не будут функционировать до тех пор, пока Вы не скорректируете их настройки, выбрав другой виртуальный сетевой адаптер хоста или иной тип подключения к сети.</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
Файл с именем <b>%1</b> уже существует. Вы уверены, что хотите его заменить?<br /><br />Замена приведёт к перезаписи его содержимого.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>Функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V включены, но не функционируют. Некоторым гостевым операционным системам (таким как OS/2 и QNX) эти функции необходимы</p><p>Пожалуйста убедитесь в том, что функции аппаратной виртуализации VT-x/AMD-V корректно включены в BIOS Вашего компьютера.</p>
<p>Invalid e-mail address or password specified.</p>
<p>Указан неверный адрес электронной почты либо неверный пароль.</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>
<p>Не удалось зарегистрировать VirtualBox.</p><p>%1</p>
Failed to check files.
Не удалось проверить файлы.
Failed to remove file.
Не удалось удалить файлы.
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
По всей видимости, Ваша файловая система USBFS монтирована в /sys/bus/usb/drivers. Мы настоятельно рекомендуем Вам исправить данную ошибочную конфигурацию, поскольку она может привести к неработоспособности USB устройств.
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Вы запустили ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНУЮ версию VirtualBox. Данная версия не предназначена для использования в качестве конечного продукта.
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p>
<p>Вы уверены, что хотите восстановить снимок <b>%1</b>? Это приведёт к потере текущего состояния данной машины, которое не может быть восстановлено в дальнейшем.</p>
Restore
Восстановить
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>При удалении снимка информация о состоянии машины, хранящаяся в данном снимке, будет уничтожена, а данные, хранящиеся в файлах, созданных VirtualBox при создании снимка будут объединены в один файл. Данный процесс может занять некоторое время, а информация хранящаяся в снимке не может быть в последствии восстановлена.</p></p>Вы уверены, что хотите удалить выбранный снимок <b>%1</b>?</p>
Delete
Удалить
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Не удалось восстановить снимок <b>%1</b> виртуальной машины <b>%2</b>.
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Не удалось удалить снимок <b>%1</b> виртуальной машины <b>%2</b>.
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>Нет свободных виртуальных устройств доступных для созданного подключения.</p><p>Нажмите кнопку <b>Создать</b> для запуска мастера <i>нового виртуального диска</i> и создайте необходимое устройство, или нажмите кнопку <b>Выбрать</b> если желаете открыть <i>менеджер виртуальных носителей</i>.</p>
&Create
medium
&Создать
&Select
medium
&Выбрать
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>Нет свободных виртуальных устройств доступных для созданного подключения.</p><p>Нажмите кнопку <b>Выбрать</b> если желаете открыть <i>менеджер виртуальных носителей</i>.</p>
Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось подсоединить %1 к слоту <i>%2</i> виртуальной машины <b>%3</b>.
Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось отсоединить %1 от слота <i>%2</i> виртуальной машины <b>%3</b>.
Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>.
Не удалось подключить %1 <nobr><b>%2</b></nobr> к машине <b>%3</b>.
Would you like to force mounting of this medium?
Желаете принудительно подключить данное устройство?
Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
Не удалось отключить %1 <nobr><b>%2</b></nobr> от машины <b>%3</b>.
Would you like to force unmounting of this medium?
Желаете принудительно отключить данное устройство?
Force Unmount
Желаю
Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.
Не удалось извлечь диск из виртуального привода. Возможно данный привод используется гостевой операционной системой. Пожалуйста проверьте данный факт и попробуйте снова.
<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Не удалось подключить установочный пакет гостевых дополнений VirtualBox <b>%1</b>, поскольку данная машина не имеет привода оптических дисков. Пожалуйста добавьте привод, используя страницу носителей информации диалога настройки виртуальной машины.</p>
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
&Выход
<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>Текущие файлы настроек VirtualBox будут автоматически сконвертированы из старого формата в новый, необходимый новой версии VirtualBox.</p><p>Нажмите <b>Согласен</b> для запуска VirtualBox или <b>Выход</b> если желаете завершить работу VirtualBox, не выполняя конвертации.</p>
hard disk
failed to mount ...
жёсткий диск
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
CD/DVD
CD/DVD image
failed to mount ...
образ оптического диска
floppy
failed to mount ... host-drive
Floppy
floppy image
failed to mount ...
образ гибкого диска
hard disk
failed to attach ...
жёсткий диск
CD/DVD device
failed to attach ...
привод оптических дисков
floppy device
failed to close ...
привод гибких дисков
<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>Вы уверены, что хотите удалить виртуальный привод оптических дисков?</p><p>Без такого устройства у Вас не будет возможности подключать привод оптических дисков основного компьютера или образ оптического диска к виртуальной машине. Кроме того, Вы не сможете установить дополнения гостевой операционной системы!</p>
&Remove
medium
&Удалить
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>Аппаратное ускорение (VT-x/AMD-V) не доступно в Вашей системе. Ваша 64х-битная гостевая операционная система не сможет определить 64х-битный процессор и, таким образом, не сможет загрузиться.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>Аппаратное ускорение (VT-x/AMD-V) не доступно в Вашей системе. Некоторым операционным системам (таким как OS/2 и QNX) данный функционал необходим, они не смогут загрузиться без него.</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>Для удаление снимка %1 временно понадобится некоторое количество свободного дискового пространства. В самом худшем случае размер образа %2 увеличится на %3, однако в данной системе доступно лишь %4.</p><p>В случае нехватки свободного места в процессе операции объединения образов, может произойти критическая ошибка, что приведёт к повреждению образа и конфигурации виртуальной машины, иными словами - к потере данной машины и её данных.</p><p>Однако, Вы все же можете попытаться удалить данный снимок на свой страх и риск.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Не удалось сопоставить монитор гостевой машины с данным монитором хоста из-за нехватки видео-памяти.</p><p>Вам следует настроить виртуальную машину таким образом, что бы она имела как минимум <b>%1</b> видео-памяти.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Не удалось сопоставить монитор гостевой машины с данным монитором хоста из-за нехватки видео-памяти.</p><p>Вам следует настроить виртуальную машину таким образом, что бы она имела как минимум <b>%1</b> видео-памяти.</p><p>Нажмите кнопку <b>Игнорировать</b> чтобы попытаться это сделать в любом случае или <b>Отмена</b> чтобы прервать данную операцию.</p>
<p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>Не удалось переключить гостевую операционную систему в режим полного экрана. Данная машина настроена на поддержку большего количества виртуальных мониторов, чем реально имеется на Вашем хосте.</p><p>Пожалуйста уменьшите количество виртуальных мониторов в настройках Вашей машины, либо подключите дополнительные мониторы к Вашему хосту.</p>
<p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>Не удалось переключить гостевую операционную систему в режим интеграции экрана. Данная машина настроена на поддержку большего количества виртуальных мониторов, чем реально имеется на Вашем хосте.</p><p>Пожалуйста уменьшите количество виртуальных мониторов в настройках Вашей машины, либо подключите дополнительные мониторы к Вашему хосту.</p>
<p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Не удалось обнаружить Руководство Пользователя VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Не желаете ли загрузить данный документ с сайта в сети Интернет?</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Вы уверены, что хотите загрузить руководство пользователя VirtualBox, находящееся по адресу <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (размер %3 б)?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Не удалось загрузить Руководство Пользователя VirtualBox, находящееся по адресу <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> и сохранено локально по адресу <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>, но не может быть сохранено локально по адресу <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Пожалуйста укажите иное местоположение для данного файла.</p>
Failed to open virtual machine located in %1.
Не удалось открыть виртуальную машину, расположенную в %1.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Не удалось добавить виртуальную машину <b>%1</b>, расположенную в <i>%2</i> поскольку она была добавлена ранее.
<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>Вы собираетесь убрать виртуальную машину <b>%1</b> из списка.</p><p>Не желаете ли удалить также и файлы конфигурации данной машины с Вашего жёсткого диска?</p>
<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>Вы собираетесь убрать виртуальную машину <b>%1</b> из списка.</p><p>Не желаете ли удалить также и файлы конфигурации данной машины с Вашего жёсткого диска? Учтите, что это, в том числе, подразумевает удаление файлов, содержащих виртуальные жёсткие диски данной машины в случае, если они не используются другими машинами.</p>
Delete all files
Удалить все файлы
Remove only
Убрать из списка
You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?
Вы собираетесь убрать из списка недоступную в данный момент машину <b>%1</b>. Желаете продолжить?
Remove
Убрать
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>Вы собираетесь добавить виртуальный жёсткий диск к контроллеру <b>%1</b>.</p><p>Желаете создать новый пустой файл для хранения содержимого диска или выбрать существующий?</p>
Create &new disk
add attachment routine
&Создать новый диск
&Choose existing disk
add attachment routine
&Выбрать существующий диск
<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Вы собираетесь добавить новый привод оптических дисков к контроллеру <b>%1</b>.</p><p>Желаете выбрать образ оптического диска и поместить его в данный привод или оставить привод пустым?</p>
&Choose disk
add attachment routine
&Выбрать образ
Leave &empty
add attachment routine
Оставить &пустым
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Вы собираетесь добавить новый привод гибких дисков к контроллеру <b>%1</b>.</p><p>Желаете выбрать образ гибкого диска и поместить его в данный привод или оставить привод пустым?</p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось отсоединить жёсткий диск <nobr><b>%1</b></nobr> от слота <i>%2</i> машины <b>%3</b>.
Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось отсоединить привод оптических дисков <nobr><b>%1</b></nobr> от слота <i>%2</i> машины <b>%3</b>.
Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось отсоединить привод гибких дисков <nobr><b>%1</b></nobr> от слота <i>%2</i> машины <b>%3</b>.
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
<p>Виртуальная машина <b>%1</b> в данный момент находится в сохранённом состоянии.</p><p>Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемой машины будет сброшено. Учтите, что существующие машины не будут изменены.</p>
<p>Виртуальные машины <b>%1</b> в данный момент находятся в сохранённом состоянии.</p><p>Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемых машины будет сброшено. Учтите, что существующие машины не будут изменены.</p>
<p>Виртуальные машины <b>%1</b> в данный момент находятся в сохранённом состоянии.</p><p>Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемых машины будет сброшено. Учтите, что существующие машины не будут изменены.</p>
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.
Не удалось выполнить автоматическое обновление дополнений гостевой ОС. Образ дополнений гостевой ОС будет помещён в виртуальный привод оптических дисков виртуальной машины, что позволит выполнить Вам обновление вручную.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Не удалось установить плагин <b>%1</b>.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
Не удалось удалить плагин <b>%1</b>.
&Remove
&Удалить
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
Текущие правила проброса портов неверны. Значения хостовых и гостевых портов не могут быть равны нулю.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
<p>Настройки проброса портов не были сохранены.</p><p>Если Вы продолжите, эти настройки будут утеряны.</p>
Sorry, some generic error happens.
Сожалеем, произошло что-то в корне невероятное...
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось подсоединить жёсткий диск <nobr><b>%1</b></nobr> к слоту <i>%2</i> машины <b>%3</b>.
Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось подсоединить привод оптических дисков <nobr><b>%1</b></nobr> к слоту <i>%2</i> машины <b>%3</b>.
Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Не удалось подсоединить привод гибких дисков <nobr><b>%1</b></nobr> к слоту <i>%2</i> машины <b>%3</b>.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>Имейте в виду, что файл с данными этого носителя не будет удален и в дальнейшем может быть снова использован.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>Не похоже, что дополнения гостевой ОС доступны данной виртуальной машине. Без них общие папки не могут быть использованы. Что бы использовать общие папки внутри виртуальной машины, пожалуйста, установите дополнения гостевой ОС если они не установлены, или переустановите их если они работают неверно, выбрав <b>Установить Дополнения гостевой ОС</b> меню <b>Устройства</b>. Если дополнения установлены но машина ещё не полностью загружена, они будут доступны на момент полной загрузки машины.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в <b>полноэкранный</b> режим. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав <b>%1</b>.</p><p>Обратите внимание, что в данный момент в качестве <i>хост-клавиши</i> используется <b>%2</b>.</p><p>Имейте в виду, что в полноэкранном режиме основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в режим <b>интеграции дисплея</b>. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав <b>%1</b>.</p><p>Обратите внимание, что в данный момент в качестве <i>хост-клавиши</i> используется <b>%2</b>.</p><p>Имейте в виду, что в режиме интеграции дисплея основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Сейчас окно виртуальной машины будет переключено в режим <b>масштабирования</b>. Вы можете вернуться в оконный режим в любое время, нажав <b>%1</b>.</p><p>Обратите внимание, что в данный момент в качестве <i>хост-клавиши</i> используется <b>%2</b>.</p><p>Имейте в виду, что в режиме масштабирования основное меню окна скрыто. Вы можете получить к нему доступ, нажав <b>Host+Home</b>.</p>
Switch
scale
Переключить
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
Не удалось открыть плагин <b>%1</b>.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>Вы собираетесь установить плагин VirtualBox. Плагины дополняют функциональность VirtualBox и могут представлять собой системные программы потенциально опасные для Вашей системы. Пожалуйста ознакомьтесь с описанием данного плагина и продолжайте лишь в том случае, если Вы получили плагин из достоверного источника.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Версия: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
&Install
&Установить
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
Плагины дополняют функциональность VirtualBox и могут представлять собой системные программы потенциально опасные для Вашей системы. Пожалуйста ознакомьтесь с описанием данного плагина и продолжайте лишь в том случае, если Вы получили плагин из достоверного источника.
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>У Вас установлена более старая версия плагина. Не желаете ли её обновить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Новая версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текущая версия: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
&Обновить
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>У Вас установлена более новая версия плагина. Желаете ли её откатить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Новая версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Текущая версия: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
&Откатить
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>У Вас установлена та же версия плагина, желаете ли её переустановить?<p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Имя: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версия: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Описание: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
&Переустановить
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
<p>Вы собираетесь удалить VirtualBox плагин <b>%1</b>.</p><p>Вы уверены, что хотите продолжить?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
Плагин <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> был успешно установлен.
Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.
Удаление файлов, принадлежащих виртуальной машине, в данный запрещено для ОС Windows/x64 (во избежание сбоя самой ОС). Данная проблема будет исправлена в будущем релизе.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
<p>Не удалось создать директорию машины <b>%1</b> в родительском каталоге <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Пожалуйста, проверьте факт существования родительского каталога и наличие у Вас доступа для создания в нём папок и файлов.</p>
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
<p>В настоящий момент, поддержка USB 2.0 включена для данной виртуальной машины. Однако, для того, чтобы она работала верно, необходимо установить плагин <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Пожалуйста, установите плагин, предварительно загрузив его с сайта поддержки VirtualBox. После этого Вы сможете повторно активировать поддержку USB 2.0. До установки плагина поддержка USB 2.0 будет автоматически отключаться по принятии настроек данной машины.</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
Не удалось загрузить USB Proxy службу хоста (VERR_FILE_NOT_FOUND). Возможно, данная служба не установлена на данном компьютере
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
В данный момент VirtualBox не может использовать устройства USB. Вы можете исправить данную проблему, добавив текущего пользователя в группу 'vboxusers'. Для получения более детальных объяснений следуйте указаниям руководства пользователя
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
В данный момент VirtualBox не может использовать устройства USB. Вы можете исправить данную проблему, открыв текущему пользователю доступ к файлам и папкам 'usbfs'. Для получения более детальных объяснений следуйте указаниям руководства пользователя
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
Служба USB Proxy ещё не была портирована на данный хост
Could not load the Host USB Proxy service
Не удалось загрузить USB Proxy службу хоста
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось зарегистрировать виртуальную машину <b>%1</b>.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
<p>Настройки машины были изменены извне. У Вас в данный момент имеются несохранённые изменения.</p><p>Желаете загрузить новые настройки или оставить свои изменения?</p>
Reload settings
Загрузить новые
Keep changes
Оставить свои
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
Состояние машины, настройки которой Вы в данный момент изменяете, было изменено извне. В случае нажатия кнопки OK, будут сохранены лишь те настройки, которые могут быть изменены во время работы машины. Все изменения других настроек будут утеряны.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось скопировать виртуальную машину <b>%1</b>.
<p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Вы собираетесь восстановить снимок <b>%1</b>.</p><p>Перед этим Вы можете создать снимок текущего состояния машины, поставив галочку внизу, по желанию; если Вы этого не сделаете, текущее состояние будет утеряно навсегда. Хотите ли продолжить?</p>
Create a snapshot of the current machine state
Создать снимок текущего состояния машины
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Вы уверены, что хотите восстановить снимок <b>%1</b>?</p>
<p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
<p>Не удалось сменить тип носителя с <b>'%1'</b> на <b>'%2'</b>.</p>
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
<p>В настоящий момент, поддержка USB 2.0 включена для данной виртуальной машины. Однако, для того, чтобы она работала верно, необходимо установить плагин <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Пожалуйста, установите плагин, предварительно загрузив его с сайта поддержки VirtualBox. После этого Вы сможете повторно активировать поддержку USB 2.0. До установки плагина поддержка USB 2.0 будет автоматически отключаться по принятии настроек данной машины.</p>
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
Не удалось найти снимок <b>%1</b>.
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Не удалось сохранить скачанный файл как <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
<p>У Вас установлена старая версия (%1) <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Не желаете ли установить новую из сети Интернет?</p>
Download
extension pack
Скачать
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Вы уверены, что хотите загрузить <b><nobr>%1</nobr></b>, находящийся по адресу <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (размер %3 б)?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
<p>Загрузка <b><nobr>%1</nobr></b> с источника <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> успешно завершена. Соответствующий файл сохранён локально по адресу <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Желаете ли установить загруженный плагин?</p>
Install
extension pack
Установить
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Загрузка <b><nobr>%1</nobr></b> с источника <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> успешно завершена, но программе не удалось сохранить файл локально по адресу <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Пожалуйста укажите иное место для загруженного файла.</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p>У Вас установлен <b><nobr>%2</nobr></b> версии %1</p><p>Вам необходимо установить версию %3 этого плагина, скачав его с сайта Oracle!</p>
Ok
extension pack
ОК
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Программе не удалось проинициализировать COM-подсистему поскольку каталог глабальных настроек VirtualBox <b><nobr>(%1)</nobr></b> не доступен. Пожалуйста проверьте права доступа к этому каталогу.</p><p>Работа приложения будет завершена.</p>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>Виртуальная машина <b>%1</b> в данный момент находится в сохранённом состоянии.</p><p>Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемой машины будет сброшено. Прочие машины не будут изменены.</p>
<p>Виртуальные машины <b>%1</b> в данный момент находятся в сохранённом состоянии.</p><p>Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемых машины будет сброшено. Прочие машины не будут изменены.</p>
<p>Виртуальные машины <b>%1</b> в данный момент находятся в сохранённом состоянии.</p><p>Если Вы продолжите, рабочее состояние экспортируемых машины будет сброшено. Прочие машины не будут изменены.</p>
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Вы собираетесь убрать следующие копии виртуальных машин из списка:</p><p><b>%1</b></p><p>Желаете продолжить?</p>
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Вы собираетесь убрать следующие недоступные виртуальные машины из списка:</p><p><b>%1</b></p><p>Желаете продолжить?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>Вы собираетесь убрать следующие виртуальные машины из списка:</p><p><b>%1</b></p><p>Не желаете ли удалить также и файлы конфигураций данных машин с Вашего жёсткого диска? Учтите, что это, в том числе, подразумевает удаление файлов, содержащих виртуальные жёсткие диски данных машин в случае, если они не используются другими машинами.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>Вы собираетесь убрать следующие виртуальные машины из списка:</p><p><b>%1</b></p><p>Не желаете ли удалить также и файлы конфигураций данных машин с Вашего жёсткого диска?</p>
Do you wish to cancel all current network operations?
Вы действительно хотите отменить все текущие сетевые операции?
ACPI Shutdown
machine
Сигнал завершения работы
Power Off
machine
Выключить
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Не удалось удалить директорию машины <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Пожалуйста убедитесь в существовании директории и наличии прав на её удаление.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
<p>Не удалось создать директорию машины <b>%1</b> в родительском каталоге <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Возможно эта директория уже существует и принадлежит другой машине.</p>
You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
Вы собираетесь создать новую виртуальную машину без привода жёсткого диска. У Вас не будет возможности установить операционную систему до тех пор, пока Вы не добавите как минимум один жёсткий диск. Однако, Вы сможете запустить машину и загрузить операционную систему с оптического диска.
Failed to drop data.
Не удалось скопировать данные.
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
<p>Не удалось найти файл образа дополнений гостевой ОС.</p><p>Скачать этот файл из сети Интернет?</p>
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Вы уверены, что хотите сбросить (удалить) сохраненное состояние следующих виртуальных машин?</p><p><b>%1</b></p><p>Эта операция равносильна перезапуску или выключению питания машины без надлежащей остановки средствами гостевой ОС.</p>
<p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Вы действительно хотите выполнить перезапуск следующих виртуальных машин?</p><p><b>%1</b></p><p>Во время перезапуска произойдет утеря несохраненных данных всех приложений, работающих внутри виртуальной машины.</p>
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Вы действительно хотите послать сигнал завершения работы следующим виртуальным машинам?</p><p><b>%1</b></p>
<p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Вы действительно хотите выключить следующие виртуальные машины?</p><p><b>%1</b></p><p>При выключении произойдет утеря несохраненных данных всех приложений, работающих внутри виртуальной машины.</p>
<p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p>
<p>В процессе разгруппировки приложение попыталось переместить машину <nobr><b>%1</b></nobr> в группу <nobr><b>%2</b></nobr>, в которой уже имеется группа с именем <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Пожалуйста, исправьте конфликт имён и повторите разгруппировку снова.</p>
<p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p>
<p>В процессе разгруппировки приложение попыталось переместить группу <nobr><b>%1</b></nobr> в группу <nobr><b>%2</b></nobr>, в которой уже имеется элемент с тем же именем.</p><p>Желаете автоматически переименовать перемещаемую группу?</p>
Rename
Переименовать
<p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Вы собираетесь восстановить снимок <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Перед этим Вы можете создать снимок текущего состояния машины, поставив галочку внизу, по желанию; если Вы этого не сделаете, текущее состояние будет утеряно навсегда. Хотите ли продолжить?</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
<p>Вы уверены, что хотите восстановить снимок <nobr><b>%1</b></nobr>?</p>
Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.
Не удалось сохранить настройки групп виртуальной машины <b>%1</b>.
<p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p>
<p>Не удаётся запустить виртуальную машину <b>%1</b> поскольку следующие сетевые интерфейсы не были найдены:</p><p><b>%2</b></p><p>Вы можете вручную исправить сетевые настройки данной машины или прервать её запуск.</p>
Change Network Settings
Изменить настройки сети
Close Virtual Machine
Выключить виртуальную машину
<p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.
Ignore
Игнорировать
Failed to create NAT network.
Failed to remove NAT network <b>%1</b>.
Failed to create DHCP server.
Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.
Failed to create the host network interface.
Create &new disk
&Создать новый диск
&Choose existing disk
&Выбрать существующий диск
Leave &empty
Оставить &пустым
&Choose disk
&Выбрать образ
<p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p>
<p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p>
<p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p>
<p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p>
<p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p>
Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
Switch
Переключить
Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.
<p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p>
Download
Скачать
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p>
<p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>, но не может быть сохранено локально по адресу <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Пожалуйста укажите иное местоположение для данного файла.</p> {1"?} {1<?} {2<?}
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>
<p>Руководство Пользователя VirtualBox было успешно загружено с сетевого адреса <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> и сохранено локально по адресу <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> {1"?} {1<?} {2<?}
Close
Закрыть
Ok
ОК
Do not show this message again
Больше не показывать это сообщение
<p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p>
UIMiniProcessWidgetAdditions
Cancel
Отмена
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Отменить скачивание CD-образа пакета Дополнений гостевой ОС
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Скачивается CD-образ пакета Дополнений гостевой ОС с <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProcessWidgetUserManual
Cancel
Отмена
Cancel the VirtualBox User Manual download
Отменить скачивание Руководства Пользователя
Downloading the VirtualBox User Manual
Скачивается Руководство Пользователя
Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Скачивается Руководство Пользователя <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProgressWidgetAdditions
Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download
Отменить скачивание CD-образа пакета Дополнений гостевой ОС
Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Скачивается CD-образ пакета Дополнений гостевой ОС с <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniToolBar
Always show the toolbar
Держать тулбар в зоне видимости
Minimize Window
Свернуть окно
Exit Full Screen or Seamless Mode
Выйти из режима полного экрана
Close VM
Закрыть ВМ
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Виртуальный экран %1
Use Host Screen %1
Использовать дисплей хоста %1
UINameAndSystemEditor
&Name:
&Имя:
Holds the name of the virtual machine.
Определяет имя виртуальной машины.
&Type:
&Тип:
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Определяет тип операционной системы, который вы желаете установить на виртуальную машину.
&Version:
&Версия:
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Определяет версию операционной системы, которую вы хотите установить на эту виртуальную машину (эта операционная система называется "гостевая ОС").
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
Менеджер сетевых операций
There are no active network operations.
В данный момент нет активных сетевых операций.
&Cancel All
&Отменить всё
Cancel all active network operations
Отменить все активные сетевые операции
Error: %1.
Ошибка: %1.
Network Operation
Сетевая операция
Restart network operation
Перезапустить сетевую операцию
Cancel network operation
Отменить сетевую операцию
The network operation failed with the following error: %1.
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
Текущие сетевые операции:
failed
network operation
прервана
(%1 of %2)
(%1 из %2)
Double-click for more information.
Дважды щелкните мышью для более полной информации.
UINetworkReplyPrivate
Host not found
Content access denied
Protocol failure
Wrong SSL certificate format
SSL authentication failed
Unknown reason
UINewHDWizard
Create New Virtual Disk
Создать новый виртуальный диск
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Мастер создания нового виртуального диска
Virtual Disk Location and Size
Местоположение и размер виртуального диска
Summary
Итог
<nobr>%1 Bytes</nobr>
<nobr>%1 байт</nobr>
Hard disk images (*.vdi)
Образы жестких дисков (*.vdi)
Select a file for the new hard disk image file
Выберите имя файла для хранения нового виртуального диска
< &Back
< &Назад
&Next >
&Далее >
&Finish
&Готово
Type
summary
Тип
Location
summary
Расположение
Size
summary
Размер
Bytes
summary
Байт
Cancel
Отмена
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Этот мастер поможет создать новый виртуальный жесткий диск для Вашей виртуальной машины.</p><p>Нажмите кнопку <b>Далее</b>, чтобы перейти к следующей странице мастера, или кнопку <b>Назад</b> для возврата на предыдущую страницу.</p>
Hard Disk Storage Type
Тип виртуального диска
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Выберите тип виртуального жесткого диска, который Вы хотите создать.</p><p><b>Динамически расширяющийся образ</b> первоначально занимает очень мало места на физическом жестком диске. Он будет динамически расти (до заданного размера) по мере того, как гостевая ОС использует дисковое пространство.</p><p><b>Образ фиксированного размера</b> не увеличивается. Он хранится в файле примерно того же размера, что и размер виртуального жесткого диска. Создание жесткого диска фиксированного размера может занять длительное время, в зависимости от размера образа и производительности физического диска.</p>
Storage Type
Тип файла
&Dynamically expanding storage
Д&инамически расширяющийся образ
&Fixed-size storage
Образ &фиксированного размера
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>Нажмите кнопку <b>Выбрать</b> для выбора расположения и имени файла виртуального жесткого диска или введите имя файла в поле ввода.</p>
&Location
&Расположение
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>Выберите размер виртуального жесткого диска в мегабайтах. Указанный размер будет фигурировать в гостевой ОС в качестве размера данного жесткого диска.</p>
&Size
Р&азмер
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Вы собираетесь создать виртуальный жесткий диск со следующими параметрами:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку <b>Готово</b>. После этого будет создан новый жесткий диск.
%1_copy
copied virtual disk name
%1_копия
Create
Создать
Copy Virtual Disk
Копировать виртуальный диск
Copy
Копировать
Welcome to the virtual disk copying wizard
Мастер копирования виртуального диска
<p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p>
<p>Данный мастер поможет Вам создать копию Вашего виртуального диска.</p>
Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.
Пожалуйста, выберите виртуальный диск, который Вы желаете скопировать, если он ещё не выбран. Вы можете выбрать его из списка или нажать на кнопку с иконкой папки справа от списка и выбрать файл виртуального диска в открывшемся диалоге.
&VDI (VirtualBox Disk Image)
&VDI (VirtualBox Disk Image)
V&MDK (Virtual Machine Disk)
V&MDK (Virtual Machine Disk)
V&HD (Virtual Hard Disk)
V&HD (Virtual Hard Disk)
Welcome to the virtual disk creation wizard
Мастер создания нового виртуального диска
<p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p>
<p>Данный мастер поможет Вам создать новый виртуальный диск для Вашей виртуальной машины.</p>
<p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p>
<p>Пожалуйста, выберите тип файла, который Вы хотите использовать при создании нового виртуального диска. Если у Вас нет необходимости использовать данный виртуальный диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр как есть.</p>
Virtual disk file type
Тип файла виртуального диска
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Пожалуйста, выберите тип файла, который Вы хотите использовать при создании нового виртуального диска. Если у Вас нет необходимости использовать данный виртуальный диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр как есть.
Virtual disk storage details
Дополнительные атрибуты виртуального диска
Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.
Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть создан сразу заданного размера.
<p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Файл <b>динамического</b> виртуального диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако учтите, что он не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.</p>
<p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Файл <b>фиксированного</b> виртуального диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, он быстрее в использовании.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Вы можете также <b>разделить</b> виртуальный диск на несколько файлов размером до 2х ГБ. Это может пригодиться если Вы планируете хранить виртуальные носители на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают слишком большие файлы.
&Dynamically allocated
&Динамический виртуальный диск
&Fixed size
&Фиксированный виртуальный диск
&Split into files of less than 2GB
&Разделить на файлы размером до 2х ГБ
Virtual disk file location and size
Расположение и размер виртуального диска
Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.
Выберите размер виртуального диска в мегабайтах. Указанный размер будет фигурировать в гостевой ОС в качестве размера данного виртуального диска.
Virtual disk file location
Расположение виртуального диска
Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Пожалуйста нажмите кнопку с иконкой папки для выбора расположения/имени файла нового виртуального диска или введите необходимое имя в поле ввода.
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 Б)</nobr>
You are going to create a new virtual disk with the following parameters:
Вы собираетесь создать новый виртуальный диск со следующими параметрами:
You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:
Вы собираетесь создать копию виртуального диска со следующими параметрами:
If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.
Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку <b>%1</b>. После этого будет создан новый виртуальный диск.
%1 B
%1 Б
File type
summary
Тип файла
Details
summary
Дополнительно
UINewHDWizardPageFormat
File type
Тип файла
UINewHDWizardPageOptions
&Location
&Расположение
&Size
Р&азмер
UINewHDWizardPageVariant
Storage details
Дополнительные атрибуты
UINewHDWizardPageWelcome
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Мастер создания нового виртуального жёсткого диска
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>Данный мастер поможет Вам осуществить создание нового виртуального жёсткого диска для Вашей виртуальной машины.</p><p>%1</p>
Virtual disk to copy
Источник копирования
Choose a virtual hard disk file...
Выбрать файл виртуального диска...
UINewHDWzdPage2
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Выберите тип образа виртуального жёсткого диска, который Вы хотите создать.</p><p><b>Динамически расширяющийся образ</b> первоначально занимает очень мало места на физическом жёстком диске. Он будет динамически расти (до заданного размера) по мере того, как гостевая ОС использует дисковое пространство.</p><p><b>Образ фиксированного размера</b> не увеличивается. Он хранится в файле примерно того же размера, что и размер виртуального жёсткого диска. Создание жёсткого диска фиксированного размера может занять длительное время, в зависимости от размера образа и производительности физического диска.</p>
Storage Type
Тип образа виртуального жёсткого диска
&Dynamically expanding storage
Д&инамически расширяющийся образ
&Fixed-size storage
Образ &фиксированного размера
Hard Disk Storage Type
Тип образа виртуального жёсткого диска
UINewHDWzdPage3
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>Нажмите кнопку <b>Выбрать</b> для выбора расположения и имени файла виртуального жёсткого диска или введите имя файла в поле ввода.</p>
&Location
&Расположение
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>Выберите размер виртуального жёсткого диска в мегабайтах. Указанный размер будет фигурировать в гостевой ОС в качестве размера данного жёсткого диска.</p>
&Size
Р&азмер
Virtual Disk Location and Size
Местоположение и размер виртуального жёсткого диска
Select a file for the new hard disk image file
Выберите файл для образа нового жёсткого диска
Hard disk images (*.vdi)
Образы жёстких дисков (*.vdi)
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 Б)</nobr>
UINewHDWzdPage4
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Вы собираетесь создать виртуальный жёсткий диск со следующими параметрами:
Summary
Итог
%1 B
%1 Б
Type
summary
Тип
Location
summary
Расположение
Size
summary
Размер
If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку <b>%1</b>. После этого будет создан новый жёсткий диск.
UINewVMWzd
Create New Virtual Machine
Создать новую виртуальную машину
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Мастер создания новой виртуальной машины
N&ame
&Имя
OS &Type
&Тип ОС
VM Name and OS Type
Имя машины и тип ОС
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Выберите количество основной памяти (RAM) в мегабайтах, выделяемой виртуальной машине.</p>
Base &Memory Size
&Размер основной памяти
MB
МБ
Memory
Память
N&ew...
&Создать...
E&xisting...
С&уществующий...
Virtual Hard Disk
Виртуальный жесткий диск
Summary
Итог
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
Рекомендуемый размер основной памяти: <b>%1</b> Мб.
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
Рекомендуемый размер загрузочного жесткого диска: <b>%1</b> Мб.
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Этот мастер поможет Вам выполнить шаги, необходимые для создания новой виртуальной машины для VirtualBox.</p><p>Нажмите кнопку <b>Далее</b>, чтобы перейти к следующей странице мастера, или кнопку <b>Назад</b> для возврата на предыдущую страницу.</p>
< &Back
< &Назад
&Next >
&Далее >
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Введите имя для новой виртуальной машины и выберите тип гостевой операционной системы, которую Вы планируете установить на эту машину.</p><p>Имя виртуальной машины обычно отражает ее программную и аппаратную конфигурацию. Это имя будет использоваться всеми приложениями VirtualBox для обозначения созданной виртуальной машины.</p>
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>Вы собираетесь создать виртуальную машину со следующими параметрами:</p>
<p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку <b>Готово</b>. После этого будет создана новая виртуальная машина. </p><p>Обратите внимание, что эти и другие параметры созданной машины можно будет изменить в любое время с помощью диалога <b>Свойства</b>, доступ к которому можно получить через меню главного окна.</p>
&Finish
&Готово
MB
megabytes
МБ
Name
summary
Имя
OS Type
summary
Тип ОС
Base Memory
summary
Основная память
Start-up Disk
summary
Загрузочный жесткий диск
Cancel
Отмена
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Выберите жесткий диск, который будет загрузочным диском виртуальной машины. Вы можете создать новый жесткий диск, нажав кнопку <b>Создать</b>, либо выбрать существующий из выпадающего списка или из Менеджера виртуальных носителей (который откроется при нажатии на кнопку <b>Существующий</b>).</p><p>Если Вам требуется более сложная конфигурация жестких дисков, то можно пропустить этот шаг и подсоединить жесткие диски позднее с помощью диалога Свойств машины.</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
&Загрузочный жёсткий диск (первичный мастер)
&Create new hard disk
&Создать новый жёсткий диск
&Use existing hard disk
&Использовать существующий жёсткий диск
UINewVMWzdPage1
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Мастер создания новой виртуальной машины
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p>
<p>Данный мастер поможет Вам осуществить создание новой виртуальной машины VirtualBox.</p><p>%1</p>
UINewVMWzdPage2
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Введите имя для новой виртуальной машины и выберите тип гостевой операционной системы, которую Вы планируете установить на эту машину.</p><p>Имя виртуальной машины обычно отражает ее программную и аппаратную конфигурацию. Это имя будет использоваться всеми компонентами VirtualBox для обозначения данной виртуальной машины.</p>
N&ame
&Имя
OS &Type
&Тип ОС
VM Name and OS Type
Имя машины и тип ОС
UINewVMWzdPage3
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Выберите количество основной памяти (RAM или ОЗУ) в мегабайтах, выделяемой виртуальной машине.</p>
Base &Memory Size
&Размер основной памяти
MB
МБ
Memory
Память
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
Рекомендуемый размер основной памяти: <b>%1</b> МБ.
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
МБ
UINewVMWzdPage4
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Выберите жёсткий диск, который будет загрузочным диском виртуальной машины. Вы можете создать новый жёсткий диск, выбрав опцию <b>Создать новый жёсткий диск</b>, либо указать существующий, выбрав опцию <b>Использовать существующий жёсткий диск</b>, а затем выбрать диск из выпадающего списка или из <b>Менеджера виртуальных носителей</b> (который откроется при нажатии на кнопку справа от списка).</p><p>Если Вам требуется более сложная конфигурация жёстких дисков, то можно пропустить этот шаг и подсоединить жёсткие диски позднее с помощью диалога настроек машины.</p>
Start-up &Disk
&Загрузочный диск
&Create new hard disk
&Создать новый жёсткий диск
&Use existing hard disk
&Использовать существующий жёсткий диск
Virtual Hard Disk
Виртуальный жёсткий диск
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
Рекомендуемый размер загрузочного жёсткого диска: <b>%1</b> МБ.
<p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Выберите виртуальный диск, который будет загрузочным диском виртуальной машины. Вы можете создать новый виртуальный диск либо выбрать существующий, нажав кнопку с иконкой папки для вызова диалога открытия файла.</p><p>Если Вам требуется более сложная конфигурация дисков, можно пропустить этот шаг и подсоединить диски позднее с помощью диалога Свойств машины.</p>
Choose a virtual hard disk file...
Выбрать образ жёсткого диска...
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.
Рекомендуемый размер загрузочного диска: <b>%1</b>.
UINewVMWzdPage5
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>Вы собираетесь создать виртуальную машину со следующими параметрами:</p>
Summary
Итог
Name
summary
Имя
OS Type
summary
Тип ОС
Base Memory
summary
Основная память
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
МБ
Start-up Disk
summary
Загрузочный диск
<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>Если приведенная выше информация верна, нажмите кнопку <b>%1</b>. После этого будет создана новая виртуальная машина. </p><p>Обратите внимание, что эти и другие параметры созданной машины можно будет изменить в любое время с помощью диалога <b>Свойства</b>, доступ к которому можно получить через меню главного окна VirtualBox.</p>
UIPopupCenter
Click for full details
UIPortForwardingModel
Name
Имя
Protocol
Протокол
Host IP
IP хоста
Host Port
Порт хоста
Guest IP
IP гостя
Guest Port
Порт гостя
UIProgressDialog
&Cancel
&Отмена
Time remaining: %1
Времени до завершения: %1
%1 days, %2 hours remaining
Осталось дней: %1, часов: %2
%1 days, %2 minutes remaining
Осталось дней: %1, минут: %2
%1 days remaining
Осталось дней: %1
1 day, %1 hours remaining
Осталось дней: 1, часов: %1
1 day, %1 minutes remaining
Осталось дней: 1, минут: %1
1 day remaining
Остался 1 день
%1 hours, %2 minutes remaining
Осталось часов: %1, минут: %2
1 hour, %1 minutes remaining
Осталось часов: 1, минут: %1
1 hour remaining
Остался 1 час
%1 minutes remaining
Осталось минут: %1
1 minute, %2 seconds remaining
Осталось минут: 1, секунд: %2
1 minute remaining
Осталась 1 минута
%1 seconds remaining
Осталось секунд: %1
A few seconds remaining
Осталось несколько секунд
Canceling...
Отмена...
Cancel the current operation
Отменить текущую операцию
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
Времени осталось: %1, %2
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
Времени осталось: %1
UISelectorWindow
Show Toolbar
Показать тулбар
Show Statusbar
Показать строку статуса
Select a virtual machine file
Выберите файл виртуальной машины
Virtual machine files (%1)
Файлы виртуальных машин (%1)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Добро пожаловать в мир VirtualBox!</h3><p>Левая часть этого окна предназначена для отображения списка Ваших виртуальных машин. Этот список сейчас пуст, потому что Вы не создали ни одной виртуальной машины.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Чтобы создать новую машину, нажмите кнопку <b>Создать</b> на основной панели инструментов, расположенной вверху окна.</p><p>Hажмите клавишу <b>%1</b> для получения оперативной помощи или посетите сайт <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, чтобы узнать свежие новости и получить актуальную информацию.</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Менеджер
UISession
Install
Установка
Updating Guest Additions
Обновление гостевых дополнений ОС
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
<i>Выберите раздел настроек из списка слева, после чего наведите курсор мыши на нужные элементы настроек для получения подробной информации.<i>
On the <b>%1</b> page, %2
На странице <b>'%1'</b>: %2
Invalid settings detected
Обнаружены неправильные настройки
Non-optimal settings detected
Обнаружены неоптимальные настройки
Settings
Настройки
<b>%1</b> page:
<b>%1: %2</b> page:
UISettingsDialogGlobal
General
Общие
Input
Ввод
Update
Обновления
Language
Язык
USB
USB
Network
Сеть
Extensions
Плагины
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Proxy
Прокси
Display
Дисплей
UISettingsDialogMachine
General
Общие
System
Система
Display
Дисплей
Storage
Носители
Audio
Аудио
Network
Сеть
Ports
Порты
Serial Ports
COM-порты
Parallel Ports
LPT-порты
USB
USB
Shared Folders
Общие папки
%1 - %2
%1 - %2
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
для этой машины выбран 64-битный тип гостевой ОС. В связи с тем, что такие гостевые ОС требуют активации функций аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), эти функции будут включены автоматически.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
для этой машины выбрана функция 2D-ускорения видео. Поскольку данная функция поддерживается лишь классом гостевых систем Windows, она будет отключена.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
Вы включили поддержку USB HID (устройства пользовательского интерфейса). Данная опция не работает без активированной USB эмуляции, поэтому USB эмуляция будет активирована в момент сохранения настроек виртуальной машины при закрытии данного диалога.
at most one supported
поддерживается максимум один
up to %1 supported
поддерживается вплоть до %1
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
В данный момент больше контроллеров носителей информации, чем поддерживается чипсетом %1. Пожалуйста, измените тип чипсета на странице 'Система' или уменьшите количество следующих контроллеров на странице 'Носители': %2.
UITextEditor
Edit text
Измените текст
&Replace...
&Открыть...
Replaces the current text with the content of a file.
Заменить имеющийся текст содержимым текстового файла.
Text (*.txt);;All (*.*)
Текстовый файл (*.txt);;Любой файл (*.*)
Select a file to open...
Выберите файл...
UIUpdateManager
1 day
1 день
2 days
2 дня
3 days
3 дня
4 days
4 дня
5 days
5 дней
6 days
6 дней
1 week
1 неделю
2 weeks
2 недели
3 weeks
3 недели
1 month
1 месяц
Never
Никогда
Chec&k
&Проверить
&Close
&Закрыть
VirtualBox Update Wizard
Мастер обновления VirtualBox
Check for Updates
Проверить обновления
Cancel
Отмена
Summary
Итог
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Выпущена новая версия программы VirtualBox! Версия <b>%1</b> доступна на сайте <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Вы можете скачать эту версию, используя следующую прямую ссылку: </p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Невозможно получить информацию о версии из-за следующей сетевой ошибки: </p><p><b>%1</b></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Вы уже установили последнюю версию программы VirtualBox. Повторите проверку обновлений позже.
<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p>
<p>Этот мастер попробует соединиться с веб-сайтом VirtualBox и проверить, не выпущена ли новая версия приложения VirtualBox.</p><p>Используйте кнопку <b>Проверить</b> для выполнения проверки прямо сейчас или кнопку <b>Отмена</b>, если Вы не хотите выполнять проверку.</p><p>Вы можете вызвать мастера обновлений в любое время с помощью пункта <b>Проверить обновления...</b> в меню <b>Справка</b>.</p>
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
Проверка наличия новой версии VirtualBox...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
Закрыть виртуальную машину
You want to:
Вы хотите:
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Сохраняет текущее состояние виртуальной машины на жестком диске основного ПК.</p><p>При следующем запуске машина будет восстановлена из этого сохраненного состояния и продолжит выполнение с того места, на котором она была сохранена, позволяя быстро продолжить прерванную работу.</p><p>Имейте ввиду, что операция сохранения состояния машины может занять продолжительное время, в зависимости от типа гостевой ОС и размера оперативной памяти, заданного для этой машины.</p>
&Save the machine state
&Сохранить состояние машины
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Посылает сигнал завершения работы в виртуальную машину.</p><p>Как правило, гостевая операционная система, работающая внутри виртуальной машины, определит этот сигнал и выполнит процедуру нормального завершения работы. Этот вариант является рекомендованным способом выключения виртуальной машины, поскольку в таком случае все работающие приложения гостевой ОC получат возможность сохранить свои данные и состояние.</p><p>Если машина никак не реагирует на данное действие, то это значит, что гостевая ОС настроена неправильно, либо она вообще не распознает сигнал завершения работы. В таком случае, Вы должны выбрать действие <b>Выключить машину</b> для остановки виртуальной машины.</p>
S&end the shutdown signal
Послать сигнал &завершения работы
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Выключает виртуальную машину.</p><p>Имейте ввиду, что это действие приведет к немедленной остановке виртуальной машины. При этом, гостевая операционная система, работающая внутри нее, не получит возможности выполнить процедуру нормального завершения работы, что может привести к <i>потере данных</i> в работающих внутри машины приложениях. Имеет смысл выбирать этот вариант только в том случае, если виртуальная машина не реагирует на действие <b>Сигнал завершения работы</b>.</p>
&Power off the machine
&Выключить машину
Restore the machine state stored in the current snapshot
Восстановить состояние машины, сохранённое в текущем снимке
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Если стоит галочка, то состояние машины будет восстановлено из состояния, сохраненного в текущем снимке, сразу после ее выключения. Это может быть полезным, если Вы уверены, что хотите удалить результаты последнего сеанса работы с виртуальной машиной и вернуться к текущему снимку.</p>
&Restore current snapshot '%1'
Восстановить &текущий снимок '%1'
UIVMDesktop
&Details
&Детали
&Snapshots
&Снимки
UIVMListView
Inaccessible
Недоступна
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 с %3</nobr><br><nobr>Сессия %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Недоступна с %2</nobr>
S&how
&Показать
Switch to the window of the selected virtual machine
Переключиться в окно выбранной виртуальной машины
S&tart
С&тарт
Start the selected virtual machine
Начать выполнение выбранной виртуальной машины
R&esume
П&родолжить
Resume the execution of the virtual machine
Возобновить работу приостановленной виртуальной машины
&Pause
Па&уза
Suspend the execution of the virtual machine
Приостановить работу виртуальной машины
UIVMLogViewer
Close the search panel
Закрыть панель поиска
&Find
&Найти
Enter a search string here
Введите здесь строку для поиска
&Previous
&Предыдущая
Search for the previous occurrence of the string
Искать предыдущий экземпляр строки
&Next
С&ледующая
Search for the next occurrence of the string
Искать следующий экземпляр строки
C&ase Sensitive
С &учетом регистра
Perform case sensitive search (when checked)
Учитывать регистр символов при поиске (когда стоит галочка)
String not found
Строка не найдена
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку <b>Обновить</b> для того, чтобы перечитать содержимое папки <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Сохранить журнал VirtualBox как
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Просмотр журналов VirtualBox
&Refresh
О&бновить
&Save
&Сохранить
Close
Закрыть
UIVMPreviewWindow
Update Disabled
Выключить обновление
Every 0.5 s
Каждые полсекунды
Every 1 s
Каждую секунду
Every 2 s
Каждые 2 секунды
Every 5 s
Каждые 5 секунд
Every 10 s
Каждые 10 секунд
No Preview
Выключить превью
UIWizard
Hide Description
Скрыть подробности
Show Description
Показать подробности
UIWizardCloneVD
Copy Virtual Hard Drive
Копировать виртуальный жёсткий диск
Copy
Копировать
Hard drive to copy
Выберите диск
<p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
<p>Пожалуйста, выберите виртуальный жёсткий диск, который Вы желаете скопировать, если он ещё не выбран.</p>
Choose a virtual hard drive file to copy...
Выбрать файл виртуального жёсткого диска...
Hard drive file type
Укажите тип
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Пожалуйста, укажите тип файла, определяющий формат, который Вы хотите использовать при создании нового диска. Если у Вас нет необходимости использовать новый диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр как есть.
Storage on physical hard drive
Укажите формат хранения
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный жёсткий диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Файл <b>динамического</b> виртуального диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Файл <b>фиксированного</b> виртуального диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Вы можете также <b>разделить</b> виртуальный диск на несколько файлов размером до двух гигабайт. Это может пригодиться если Вы планируете хранить эти файлы на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают большие файлы.
&Dynamically allocated
&Динамический виртуальный жёсткий диск
&Fixed size
&Фиксированный виртуальный жёсткий диск
&Split into files of less than 2GB
&Разделить на файлы размером до 2х ГБ
Please choose a location for new virtual hard drive file
Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска
New hard drive to create
Укажите имя нового диска
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Пожалуйста укажите имя нового виртуального жёсткого диска.
Choose a location for new virtual hard drive file...
Выбрать местоположение нового виртуального жёсткого диска...
%1_copy
copied virtual hard drive name
%1_копия
Hard drive to ©
Выберите &диск
&New hard drive to create
Укажите имя &нового диска
Hard drive file &type
Укажите &тип
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Связная база для %1 и %2
Clone Virtual Machine
Копировать виртуальную машину
Clone
Копировать
%1 Clone
Копия %1
New machine name
Укажите имя новой машины
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
<p>Пожалуйста укажите имя новой виртуально машины. Эта машина будет копией машины <b>%1</b>.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
Если галочка стоит, всем сетевым адаптерам новой машины будут назначены новые уникальные MAC адреса.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
&Сгенерировать новые MAC адреса для всех сетевых адаптеров
Clone type
Укажите тип копии
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>Пожалуйста укажите какой тип копии Вы желаете создать.</p><p>Если Вы выберите <b>Полная копия</b>, будет создана полная копия копируемой виртуальной машины (включая все файлы виртуальных жёстких дисков).</p><p>Если Вы выберите <b>Связная копия</b>, будет создана новая машина, использующая файлы виртуальных жёстких дисков копируемой машины и Вы не сможете перенести новую машину на другой компьютер без переноса копируемой.</p>
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
<p>Если Вы выберите <b>Связная копия</b>, в копируемой машине будет создан новый снимок, являющийся частью процедуры копирования.</p>
&Full clone
&Полная копия
&Linked clone
&Связная копия
Snapshots
Укажите, что копировать
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>Пожалуйста укажите, какие части виртуальной машины должны быть скопированы.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>Если Вы выберите <b>Состояние машины</b>, новая машина будет отражать текущее состояние копируемой машины, без снимков.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>Если Вы выберите <b>Текущая ветка древа снимков</b>, новая машина будет отражать текущее состояние копируемой машины, и будет иметь копии всех снимков ветки древа снимков копируемой машины вплоть до текущего состояния.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
<p>Если Вы выберите <b>Всё</b>, новая машина будет отражать текущее состояние копируемой машины, и будет иметь копии всех снимков древа снимков копируемой машины.</p>
Current &machine state
&Состояние машины
Current &snapshot tree branch
&Текущая ветка древа снимков
&Everything
&Всё
New machine &name
Укажите &имя новой машины
&Full Clone
&Полная копия
&Linked Clone
&Связная копия
UIWizardExportApp
Checking files ...
Проверка файлов ...
Removing files ...
Удаление файлов ...
Exporting Appliance ...
Экспорт конфигурации ...
Export Virtual Appliance
Экспорт конфигурации
Restore Defaults
По умолчанию
Export
Экспорт
Virtual machines to export
Выберите машины на экспорт
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>Пожалуйста выберите виртуальные машины, которые следует добавить к экспортируемой конфигурации. Учтите, что эти машины должны быть выключены до процесса экспортирования.</p>
Appliance settings
Укажите параметры экспорта
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Пожалуйста укажите точку экспорта конфигурации. Вы можете создать файл конфигурации на Вашем компьютере, а также выгрузить его либо на сервер Sun Cloud либо на сервер хранилище S3.
Create on
Точка создания
&This computer
&Этот компьютер
Sun &Cloud
С&ервис Sun Cloud
&Simple Storage System (S3)
Сервер &хранилище S3
Appliance
Конфигурация
&Username:
&Имя пользователя:
&Password:
&Пароль:
&Hostname:
Имя х&оста:
&Bucket:
Х&ранилище:
&File:
&Файл:
Please choose a virtual appliance file
Укажите расположение файла конфигурации
Open Virtualization Format Archive (%1)
Архив открытого формата виртуализации (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Открытый Формат Виртуализации (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Сохранить в формате OVF 0.9 для совместимости с остальными продуктами виртуализации.
&Write legacy OVF 0.9
&Сохранить в формате OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Создать Manifest-файл для автоматической проверки целостности при импорте.
Write &Manifest file
Создать &Manifest-файл
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Это описание будет добавлено к экспортируемой конфигурации. Вы можете изменить его строки двойным щелчком мыши.
Virtual &machines to export
Выберите &машины на экспорт
Appliance &settings
Укажите &параметры экспорта
&Destination
&Точка создания
&Local Filesystem
&Локальная файловая система
Storage settings
Please choose a file to export the virtual appliance to
F&ormat:
OVF 0.9
OVF 1.0
OVF 2.0
Write in standard OVF 1.0 format.
Write in new experimental OVF 2.0 format.
&Storage settings
UIWizardExportAppPageBasic3
<p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p>
<p>Пожалуйста, укажите имя файла для экспорта OVF/OVA.</p><p>Если Вы выбрали расширением файла <i>ova</i>, все файлы будут запакованы в один архив открытого формата виртуализации.</p><p>Если Вы выбрали расширением файла <i>ovf</i>, несколько отдельных файлов будут записаны независимо друг от друга.</p><p>Иные расширения файлов недопустимы.</p>
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Пожалуйста заполните дополнительные поля такие как имя пользователя, пароль, имя хоста и имя хранилища. В конце укажите имя файла-цели для экспорта OVF.
Choose a file to export the virtual appliance to...
UIWizardExportAppPageExpert
Choose a file to export the virtual appliance to...
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Выберите загрузочный диск
Start
Продолжить
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Пожалуйста выберите виртуальный оптический диск или физический привод оптических дисков, содержащий диск для запуска Вашей новой виртуальной машины.</p><p>Диск должен быть загрузочным и содержать дистрибутив операционной системы, которую Вы хотите установить. Диск будет автоматически извлечён при выключении виртуальной машины, однако, в случае необходимости, Вы можете сделать это и сами используя меню Устройства.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
<p>Пожалуйста выберите виртуальный оптический диск или физический привод оптических дисков, содержащий диск для запуска Вашей новой виртуальной машины.</p><p>Диск должен быть загрузочным. Поскольку данная машина не имеет виртуального жёсткого диска, установка операционной системы в данный момент не возможна.</p>
Choose a virtual optical disk file...
Выбрать образ оптического диска...
UIWizardImportApp
Import Virtual Applicance
Импорт конфигурации
Restore Defaults
По умолчанию
Import
Импорт
Appliance to import
Выберите конфигурацию
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
<p>VirtualBox поддерживает импорт конфигураций, сохранённых в Открытом Формате Виртуализации (OVF). Для продолжения выберите файл конфигурации.</p>
Open appliance...
Открыть конфигурацию...
Select an appliance to import
Укажите файл конфигурации для импорта
Open Virtualization Format (%1)
Открытый Формат Виртуализации (%1)
Appliance settings
Укажите параметры импорта
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Далее перечислены виртуальные машины и их устройства, описанные в импортируемой конфигурации. Большинство из указанных параметров можно изменить двойным щелчком мыши на выбранном элементе, либо отключить используя соответствующие галочки.
Import Virtual Appliance
Choose a virtual appliance file to import...
Please choose a virtual appliance file to import
UIWizardNewVD
Create Virtual Hard Drive
Создать виртуальный жёсткий диск
Create
Создать
Hard drive file type
Укажите тип
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Пожалуйста, укажите тип файла, определяющий формат, который Вы хотите использовать при создании нового диска. Если у Вас нет необходимости использовать новый диск с другими продуктами программной виртуализации, Вы можете оставить данный параметр как есть.
Storage on physical hard drive
Укажите формат хранения
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
Пожалуйста уточните, должен ли новый виртуальный жёсткий диск подстраивать свой размер под размер своего содержимого или быть точно заданного размера.
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Файл <b>динамического</b> виртуального диска будет занимать необходимое место на Вашем физическом носителе информации лишь по мере заполнения, однако не сможет уменьшиться в размере если место, занятое его содержимым, освободится.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Файл <b>фиксированного</b> виртуального диска может потребовать больше времени при создании на некоторых файловых системах, однако, обычно, быстрее в использовании.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
Вы можете также <b>разделить</b> виртуальный диск на несколько файлов размером до двух гигабайт. Это может пригодиться если Вы планируете хранить эти файлы на съёмных USB носителях или старых файловых системах, некоторые из которых не поддерживают большие файлы.
&Dynamically allocated
&Динамический виртуальный жёсткий диск
&Fixed size
&Фиксированный виртуальный жёсткий диск
&Split into files of less than 2GB
&Разделить на файлы размером до 2х ГБ
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 Б)</nobr>
File location and size
Укажите имя и размер файла
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Пожалуйста укажите имя нового виртуального жёсткого диска.
Choose a location for new virtual hard drive file...
Выбрать местоположение нового виртуального жёсткого диска...
Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.
Укажите размер виртуального жёсткого диска. Эта величина ограничивает размер файловых данных, которые виртуальная машина сможет хранить на этом диске.
File &location
&Расположение
File &size
Р&азмер
Hard drive file &type
Укажите &тип
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Создать виртуальную машину
Create
Создать
IDE Controller
IDE контроллер
SATA Controller
SATA контроллер
SCSI Controller
SCSI контроллер
Floppy Controller
Floppy контроллер
SAS Controller
SAS контроллер
Name and operating system
Укажите имя и тип ОС
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Пожалуйста введите имя новой виртуальной машины и выберите тип операционной системы, которую Вы собираетесь установить на данную машину. Заданное Вами имя будет использоваться для идентификации данной машины.
Memory size
Укажите объём памяти
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
<p>Укажите объём оперативной памяти (RAM) выделенный данной виртуальной машине.</p><p>Рекомендуемый объём равен <b>%1</b> МБ.</p>
Hard drive
Выберите жёсткий диск
<p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p>
<p>При желании к новой виртуальной машине можно подключить виртуальный жёсткий диск. Вы можете создать новый или выбрать из уже имеющихся.</p><p>Если Вам необходима более сложная конфигурация Вы можете пропустить этот шаг и внести изменения в настройки машины после её создания.</p><p>Рекомендуемый объём нового виртуального жёсткого диска равен <b>%1</b>.</p>
Choose a virtual hard drive file...
Выбрать файл виртуального жёсткого диска...
&Memory size
&Укажите объём памяти
&Do not add a virtual hard drive
&Не подключать виртуальный жёсткий диск
&Create a virtual hard drive now
&Создать новый виртуальный жёсткий диск
&Use an existing virtual hard drive file
&Использовать существующий виртуальный жёсткий диск
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
VirtualBox - О программе
VirtualBox Graphical User Interface
Графический интерфейс VirtualBox
Version %1
Версия %1
VBoxAddNIDialog
Add Host Interface
Добавить хост-интерфейс
Interface Name
Имя интерфейса
Descriptive name of the new network interface
Описательное имя нового сетевого интерфейса
&OK
&ОК
Cancel
Отмена
VBoxCloseVMDlg
Close Virtual Machine
Закрыть виртуальную машину
You want to:
Вы хотите:
&Save the machine state
&Сохранить состояние машины
&Power off the machine
&Выключить машину
&Revert to the current snapshot
В&ернуться к текущему снимку
Revert the machine state to the state stored in the current snapshot
Вернуть состояние машины к состоянию, сохраненному в текущем снимке
S&end the shutdown signal
&Послать сигнал завершения
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Если стоит галочка, то состояние машины будет восстановлено из состояния, сохраненного в текущем снимке, сразу после ее выключения. Это может быть полезным, если Вы уверены, что хотите удалить результаты последнего сеанса работы с виртуальной машиной и вернуться к текущему снимку.</p>
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Сохраняет текущее состояние виртуальной машины на жестком диске основного ПК.</p><p>При следующем запуске машина будет восстановлена из этого сохраненного состояния и продолжит выполнение с того места, на котором она была сохранена, позволяя быстро продолжить прерванную работу.</p><p>Имейте ввиду, что операция сохранения состояния машины может занять продолжительное время, в зависимости от типа гостевой ОС и размера оперативной памяти, заданного для этой машины.</p>
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Посылает ACPI-сигнал нажатия кнопки питания в виртуальную машину.</p><p>Как правило, гостевая операционная система, работающая внутри виртуальной машины, определит этот сигнал и выполнит процедуру нормального завершения работы. Этот вариант является рекомендованным способом выключения виртуальной машины, поскольку в таком случае все работающие приложения гостевой ОC получат возможность сохранить свои данные и состояние.</p><p>Если машина никак не реагирует на данное действие, то это значит, что гостевая ОС настроена неправильно, либо она вообще не распознает ACPI-сигнал выключения питания. В таком случае, Вы должны выбрать действие <b>Выключить машину</b> для остановки виртуальной машины.</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Выключает виртуальную машину.</p><p>Имейте ввиду, что это действие приведет к немедленной остановке виртуальной машины. При этом, гостевая операционная система, работающая внутри нее, не получит возможности выполнить процедуру нормального завершения работы, что может привести к <i>потере данных</i> в работающих внутри машины приложениях. Имеет смысл выбирать этот вариант только в том случае, если виртуальная машина не реагирует на действие <b>Послать сигнал завершения</b>.</p>
Restore the machine state stored in the current snapshot
Восстановить состояние машины, сохранённое в текущем снимке
&Restore current snapshot '%1'
Восстановить &текущий снимок '%1'
VBoxConsoleWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Fullscreen Mode
&Полноэкранный режим
Switch to fullscreen mode
Переключиться в полноэкранный режим
Mouse Integration
enable/disable...
Интеграция мыши
Auto-resize Guest Display
enable/disable...
Авто-размер экрана гостевой ОС
Auto-resize &Guest Display
Авто-размер экрана &гостевой ОС
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Автоматически изменять размер экрана гостевой ОС при изменении размеров окна (требуются Дополнения гостевой ОС)
&Adjust Window Size
П&одогнать размер окна
Adjust window size and position to best fit the guest display
Подогнать размер и положение окна под размер экрана гостевой ОС
&Insert Ctrl-Alt-Del
Посл&ать Ctrl-Alt-Del
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Послать последовательность клавиш Ctrl-Alt-Del в виртуальную машину
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
Посла&ть Ctrl-Alt-Backspace
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Послать последовательность клавиш Ctrl-Alt-Backspace в виртуальную машину
&Reset
С&брос
Reset the virtual machine
Послать сигнал Сброс для перезапуска виртуальной машины
ACPI S&hutdown
В&ыключить через ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Послать ACPI-сигнал нажатия кнопки питания в виртуальную машину
&Close...
&Закрыть...
Close the virtual machine
Закрыть виртуальную машину
Take &Snapshot...
Сделать с&нимок...
Take a snapshot of the virtual machine
Сделать снимок текущего состояния виртуальной машины
&Floppy Image...
Образ &дискеты...
Mount a floppy image file
Подключить образ дискеты из файла
Unmount F&loppy
Отключить д&искету
Unmount the currently mounted floppy disk image files
Отключить подключенную дискету или привод
&CD/DVD Image...
О&браз CD/DVD...
Mount a CD/DVD image file
Подключить образ CD/DVD из файла
Unmount C&D/DVD-ROM
&Отключить CD/DVD
Unmount the currently mounted CD/DVD media
Отключить подключенное устройство CD/DVD
Remote Dis&play
Уд&аленный дисплей
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Разрешить или запретить подключение удаленных клиентов по протоколу RDP к этой машине
&Shared Folders...
О&бщие папки...
Create or modify shared folders
Открыть диалог для настройки общих папок
&Install Guest Additions...
Ус&тановить Дополнения гостевой ОС...
Mount the Guest Additions installation image
Подключить установочный образ CD c пакетом Дополнений гостевой ОС
Mount &Floppy
Подключить &дискету
Mount &CD/DVD
&Подключить CD/DVD
&USB Devices
&Устройства USB
&Devices
&Устройства
De&bug
От&ладка
&Help
Справк&а
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>VRDP-сервер ожидает соединений на порту %1
&Pause
Па&уза
Suspend the execution of the virtual machine
Приостановить работу виртуальной машины
R&esume
П&родолжить
Resume the execution of the virtual machine
Возобновить работу приостановленной виртуальной машины
Disable &Mouse Integration
Выключить интеграцию &мыши
Temporarily disable host mouse pointer integration
Временно отключить интеграцию указателя мыши
Enable &Mouse Integration
Включить интеграцию &мыши
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Включить временно отключенную интеграцию указателя мыши
Snapshot %1
Снимок %1
Host Drive
Физический привод
&Machine
&Машина
&Network Adapters
&Сетевые адаптеры
Adapter %1
network
Адаптер %1
Mount the selected physical drive of the host PC
Floppy tip
Подключить выбранный физический привод основного ПК
Mount the selected physical drive of the host PC
CD/DVD tip
Подключить выбранный физический привод основного ПК
Disconnect the cable from the selected virtual network adapter
Отключить кабель от виртуального сетевого адаптера
Connect the cable to the selected virtual network adapter
Подключить кабель к виртуальному сетевому адаптеру
Seam&less Mode
Режим интеграции &дисплея
Switch to seamless desktop integration mode
Переключиться в режим интеграции дисплея с рабочим столом
<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt>
Floppy tooltip
<qt><nobr>Показывает активность дисковода гибких дисков:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Физический привод</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Образ</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Носители не подключены</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt>
DVD-ROM tooltip
<qt><nobr>Показывает активность дисковода CD/DVD:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Физический привод</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Образ</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Носители не подключены</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>
HDD tooltip
<qt><nobr>Показывает активность виртуальных жестких дисков:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>
HDD tooltip
<br><nobr><b>Жесткие диски не подсоединены</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>
Network adapters tooltip
<qt><nobr>Показывает активность сетевых интерфейсов:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Адаптер %1 (%2)</b>: кабель %3</nobr>
connected
Network adapters tooltip
подключен
disconnected
Network adapters tooltip
отключен
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Все сетевые адаптеры выключены</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>
USB device tooltip
<qt><nobr>Показыавет активность подсоединенных USB-устройств:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>USB-устройства не подсоединены</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Контроллер USB выключен</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>
Shared folders tooltip
<qt><nobr>Показывает активность общих папок:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<br><nobr><b>Нет общих папок</b></nobr>
Session I&nformation Dialog
&Информация о сессии
Show Session Information Dialog
Показать диалог с информацией о сессии
&Statistics...
debug action
&Статистика...
&Command Line...
debug action
&Командная строка...
Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Показывает, что функция авто-изменения размера экрана гостевой ОС включена (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) или выключена (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Обратите внимание, что для этой функции требуется установка Дополнений гостевой ОС.
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Показывает, захвачен ли указатель мыши основного ПК в гостевой ОС:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> указатель не захвачен</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> указатель захвачен</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> интеграция мыши (ИМ) включена</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> ИМ выключена, указатель захвачен</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> ИМ выключена, указатель не захвачен</nobr><br>Обратите внимание, что для интеграции мыши требуется установка Дополнений гостевой ОС.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Показывает, захвачена клавиатура в гостевой ОС (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) или нет (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Показывает, включен удаленный дисплей (VRDP-сервер) (<img src=:/vrdp_16px.png/>) или нет (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
&Logging...
debug action
С&бор данных...
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Показывает назначенную хост-клавишу.<br>Эта клавиша, если ее нажимать отдельно, переключает состояние захвата клавиатуры и мыши. Ее можно также использовать в сочетании с другими клавишами для быстрого выполнения действий из главного меню.
Sun VirtualBox
Sun VirtualBox
<qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt>
<qt>Показывает статус опций аппаратной виртуализации используемых виртуальной машиной:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt>
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
Показывает статус опций аппаратной виртуализации используемых виртуальной машиной:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ версия %1r%2 - %3
&CD/DVD Devices
&Приводы оптических дисков
&Floppy Devices
П&риводы гибких дисков
&Network Adapters...
&Сетевые адаптеры...
Change the settings of network adapters
Открыть диалог для настройки сетевых адаптеров
&Remote Display
У&даленный дисплей
Remote Desktop (RDP) Server
enable/disable...
Сервер удаленного дисплея (RDP)
More CD/DVD Images...
Прочие образы оптических дисков...
Unmount CD/DVD Device
Извлечь образ оптического диска
More Floppy Images...
Прочие образы гибких дисков...
Unmount Floppy Device
Извлечь образ гибкого диска
No CD/DVD Devices Attached
Нет подсоединенных приводов оптических дисков
No Floppy Devices Attached
Нет подсоединенных приводов гибких дисков
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность виртуальных жёстких дисков:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность приводов оптических дисков:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr>
CD/DVD tooltip
<br><nobr><b>Нет подсоединенных приводов оптических дисков</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность приводов гибких дисков:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr>
FD tooltip
<br><nobr><b>Нет подсоединенных приводов гибких дисков</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность сетевых адаптеров:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность подсоединенных USB устройств:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Отображает активность общих папок машины:</nobr>%1</p>
Dock Icon
Иконка дока
Show Application Icon
Показать иконку приложения
Show Monitor Preview
Предпросмотр монитора
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Адаптер %1 (%2)</b>: %3 кабель %4</nobr>
ACPI Sh&utdown
В&ыключить через ACPI
&View
&Вид
Preview Monitor %1
Предпросмотр монитора %1
No CD/DVD devices attached to that VM
Нет подсоединенных приводов оптических дисков
No floppy devices attached to that VM
Нет подсоединенных приводов гибких дисков
No USB Devices Connected
Нет подсоединенных USB устройств
No supported devices connected to the host PC
Нет поддерживаемых устройств, подключенных к хосту
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
&Выбрать...
Choose...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<по умолчанию>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Фактическая папка по умолчанию будет показана после принятия изменений и открытия этого диалога еще раз.
<not selected>
<ничего не выбрано>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Используйте пункт <b>Другой...</b> из выпадающего списка для выбора требуемого пути.
Other...
Другой...
Reset
Сбросить
Opens a window to select a different folder.
Открывает диалог для выбора папки.
Resets the folder path to the default value.
Устанавливает путь к папке, используемый по умолчанию.
Opens a window to select a different file.
Открывает диалог для выбора файла.
Resets the file path to the default value.
Устанавливает путь к файлу, используемый по умолчанию.
&Copy
&Копировать
Please type the folder path here.
Введите путь к требуемой папке.
Please type the file path here.
Введите путь к требуемому файлу.
VBoxGLSettingsDlg
General
Общие
Input
Ввод
Update
Обновления
Language
Язык
USB
USB
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Network
Сеть
VBoxGLSettingsInput
Host &Key:
&Хост-клавиша:
Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Показывает клавишу, используемую в качестве хост-клавиши в окне ВМ. Активируйте поле ввода и нажмите новую хост-клавишу. Нельзя использовать буквенные, цифровые клавиши, клавиши управления курсором и редактирования.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Когда стоит галочка, происходит автоматический захват клавиатуры при каждом переключении в окно ВМ. Когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab), направляются в ВМ.
&Auto Capture Keyboard
А&втозахват клавиатуры
Reset Host Key
Сбросить
Resets the key used as a Host Key in the VM window.
Сбрасывает назначенную хост-клавишу в значение 'не установлено'.
VBoxGlobal
Unknown device %1:%2
USB device details
Неизвестное устройство %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>ID поставщика: %1</nobr><br><nobr>ID продукта: %2</nobr><br><nobr>Ревизия: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Серийный № %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Состояние: %1</nobr>
Name
details report
Имя
OS Type
details report
Тип ОС
Base Memory
details report
Основная память
<nobr>%3 MB</nobr>
details report
<nobr>%3 Мб</nobr>
General
details report
Общие
Video Memory
details report
Видеопамять
<nobr>%4 MB</nobr>
details report
<nobr>%4 Мб</nobr>
Boot Order
details report
Порядок загрузки
ACPI
details report
ACPI
I/O APIC
details report
I/O APIC
Not Attached
details report (HDDs)
Не подсоединены
Hard Disks
details report
Жесткие диски
Enabled
details report (ACPI)
Включен
Disabled
details report (ACPI)
Выключен
Enabled
details report (I/O APIC)
Включен
Disabled
details report (I/O APIC)
Выключен
Not mounted
details report (floppy)
Не подключена
Image
details report (floppy)
Образ
Host Drive
details report (floppy)
Физический привод
Floppy
details report
Дискета
Not mounted
details report (DVD)
Не подключен
Image
details report (DVD)
Образ
Host Drive
details report (DVD)
Физический привод
CD/DVD
details report
CD/DVD
Disabled
details report (audio)
Выключено
Audio
details report
Аудио
Adapter %1
details report (network)
Адаптер %1
Disabled
details report (network)
Выключена
Network
details report
Сеть
Device Filters
details report (USB)
Фильтры устройств
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 активно)
Disabled
details report (USB)
Выключен
VRDP Server Port
details report (VRDP)
Порт VRDP-сервера
%1
details report (VRDP)
%1
Disabled
details report (VRDP)
Выключен
Remote Display
details report
Удаленный дисплей
Opening URLs is not implemented yet.
Открытие URL пока еще не реализовано.
Powered Off
MachineState
Выключена
Saved
MachineState
Сохранена
Aborted
MachineState
Прервана
Running
MachineState
Работает
Paused
MachineState
Приостановлена
Starting
MachineState
Запускается
Stopping
MachineState
Останавливается
Saving
MachineState
Сохраняется
Restoring
MachineState
Восстанавливается
Discarding
MachineState
Cбрасывается
Closed
SessionState
Закрыта
Open
SessionState
Открыта
Spawning
SessionState
Открывается
Closing
SessionState
Закрывается
None
DeviceType
Нет устройства
Floppy
DeviceType
Дискета
CD/DVD
DeviceType
CD/DVD
Hard Disk
DeviceType
Жесткий диск
Network
DeviceType
Сеть
Normal
DiskType
Обычный
Immutable
DiskType
Неизменяемый
Writethrough
DiskType
Сквозной
Null
VRDPAuthType
Нет авторизации
External
VRDPAuthType
Внешняя
Guest
VRDPAuthType
Гостевая ОС
Ignore
USBFilterActionType
Игнорировать
Hold
USBFilterActionType
Удержать
Null Audio Driver
AudioDriverType
Пустой аудиодрайвер
Windows Multimedia
AudioDriverType
Windows Multimedia
OSS Audio Driver
AudioDriverType
Аудиодрайвер OSS
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
Аудиодрайвер ALSA
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
Не подключен
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Host Interface
NetworkAttachmentType
Хост-интерфейс
Internal Network
NetworkAttachmentType
Внутренняя сеть
Not supported
USBDeviceState
Не поддерживается
Unavailable
USBDeviceState
Недоступно
Busy
USBDeviceState
Занято
Available
USBDeviceState
Доступно
Held
USBDeviceState
Удерживается
Captured
USBDeviceState
Захвачено
Disabled
ClipboardType
Выключен
Host To Guest
ClipboardType
Из основной в гостевую ОС
Guest To Host
ClipboardType
Из гостевой в основную ОС
Bidirectional
ClipboardType
Двунаправленный
Select a directory
Выберите каталог
Select a file
Выберите файл
Port %1
details report (serial ports)
Порт %1
Disabled
details report (serial ports)
Выключены
Serial Ports
details report
COM-порты
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
Общие папки
%1
details report (shadef folders)
%1
None
details report (shared folders)
Нет
Shared Folders
details report
Общие папки
Stuck
MachineState
Зависла
Disconnected
PortMode
Отключен
Host Pipe
PortMode
Хост-канал
Host Device
PortMode
Хост-устройство
User-defined
serial port
Пользовательский
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Включены
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Выключены
Enabled
details report (PAE/NX)
Включена
Disabled
details report (PAE/NX)
Выключена
Host Driver
details report (audio)
Аудиодрайвер
Controller
details report (audio)
Контроллер
Port %1
details report (parallel ports)
Порт %1
Disabled
details report (parallel ports)
Выключены
Parallel Ports
details report
LPT-порты
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
Общая папка
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Primary
StorageBusChannel
первичный
Secondary
StorageBusChannel
вторичный
Master
StorageBusDevice
мастер
Slave
StorageBusDevice
слейв
Port %1
StorageBusChannel
порт %1
Solaris Audio
AudioDriverType
Solaris Audio
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID поставщика: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID продукта: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Ревизия: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Продукт: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Производитель: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Серийный №: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Порт: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Состояние: %1</nobr>
host interface, %1
details report (network)
хост-интерфейс, %1
internal network, '%1'
details report (network)
внутренняя сеть, '%1'
Adapter %1
network
Адаптер %1
<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>
hard disk
<br><nobr>Тип (Формат): %2 (%3)</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
medium
<br><nobr>Подсоединен к: %1</nobr>
<i>Not Attached</i>
medium
<i>Не подсоединен</i>
<br><i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>Проверка доступности...</i>
<hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1.
medium
<hr>Не удалось провести проверку доступности носителя.<br>%1.
<hr><img src=%1/> Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
<hr><img src=%1/> Данный жесткий диск будет подсоединен косвенно с помощью создания нового разностного жесткого диска.
Checking...
medium
Проверка...
Inaccessible
medium
Недоступен
<hr>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
<hr>Некоторые жесткие диски в данной цепочке недоступны. Используйте Менеджер виртуальных носителей в режиме <b>Показывать разностные жесткие диски</b> для просмотра подробной информации об этих жестких дисках.
%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3
%1<hr>Этот базовый жесткий диск подключен косвенно с помощью следующего разностного жесткого диска:<br>%2%3
3D Acceleration
details report
3D-ускорение
Enabled
details report (3D Acceleration)
Включено
Disabled
details report (3D Acceleration)
Выключено
Setting Up
MachineState
Настройка
Differencing
DiskType
Разностный
Nested Paging
details report
Nested Paging
Enabled
details report (Nested Paging)
Включено
Disabled
details report (Nested Paging)
Выключено
Bridged network, %1
details report (network)
Сетевой мост, '%1'
Internal network, '%1'
details report (network)
Внутренняя сеть, '%1'
Host-only network, '%1'
details report (network)
Виртуальная сеть хоста, '%1'
SCSI
StorageBus
SCSI
Bridged Network
NetworkAttachmentType
Сетевой мост
Host-only Network
NetworkAttachmentType
Виртуальная сеть хоста
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
ICH6
AHCI
StorageControllerType
AHCI
Lsilogic
StorageControllerType
Lsilogic
BusLogic
StorageControllerType
BusLogic
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
Bridged adapter, %1
details report (network)
Сетевой мост, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Виртуальный адаптер хоста, '%1'
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
Сетевой мост
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
Виртуальный адаптер хоста
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 МБ</nobr>
Processor(s)
details report
Процессор(ы)
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
Система
Remote Display Server Port
details report (VRDP Server)
Порт сервера удалённого дисплея
Remote Display Server
details report (VRDP Server)
Сервер удалённого дисплея
Disabled
details report (VRDP Server)
Выключен
Display
details report
Дисплей
Raw File
PortMode
Перенаправлен в файл
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Включено
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Выключено
2D Video Acceleration
details report
2D-ускорение видео
Not Attached
details report (Storage)
Не подсоединены
Storage
details report
Носители
Teleported
MachineState
Портирована
Guru Meditation
MachineState
Критическая ошибка
Teleporting
MachineState
Портируется
Taking Live Snapshot
MachineState
Создание рабочего снимка
Teleporting Paused VM
MachineState
Портируется приостановленная машина
Restoring Snapshot
MachineState
Восстанавливается снимок
Deleting Snapshot
MachineState
Удаляется снимок
Floppy
StorageBus
Floppy
Device %1
StorageBusDevice
Устройство %1
IDE Primary Master
New Storage UI : Slot Name
Первичный мастер IDE
IDE Primary Slave
New Storage UI : Slot Name
Первичный слэйв IDE
IDE Secondary Master
New Storage UI : Slot Name
Вторичный мастер IDE
IDE Secondary Slave
New Storage UI : Slot Name
Вторичный слэйв IDE
SATA Port %1
New Storage UI : Slot Name
SATA порт %1
SCSI Port %1
New Storage UI : Slot Name
SCSI порт %1
Floppy Device %1
New Storage UI : Slot Name
Floppy привод %1
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
Паравиртуальная сеть (virtio-net)
I82078
StorageControllerType
I82078
Empty
medium
Пусто
Host Drive '%1'
medium
Привод хоста '%1'
Host Drive %1 (%2)
medium
Привод хоста '%1' (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>Тип (Формат): %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>Подсоединён к: %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>Не подсоединён</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>Проверка доступности...</i>
Failed to check accessibility of disk image files.
medium
Не удалось проверить доступность устройства.
<b>No disk image file selected</b>
medium
<b>Устройство не выбрано</b>
You can also change this while the machine is running.
Вы можете выбрать это устройство позже или во время работы машины.
<b>No disk image files available</b>
medium
<b>Нет доступных устройств</b>
You can create disk image files using the virtual media manager.
Вы можете добавить необходимое устройство, используя менеджер виртуальных носителей.
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный диск.
Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.
medium
Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Для проверки вы можете использовать менеджер виртуальных носителей в режиме <b>отображения разностных жёстких дисков</b>.
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного диска:
%n year(s)
%n год
%n года
%n лет
%n month(s)
%n месяц
%n месяца
%n месяцев
%n day(s)
%n день
%n дня
%n дней
%n hour(s)
%n час
%n часа
%n часов
%n minute(s)
%n минута
%n минуты
%n минут
%n second(s)
%n секунда
%n секунды
%n секунд
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Screens
details report
Мониторы
VDE network, '%1'
details report (network)
VDE-сеть, '%1'
SAS
StorageBus
SAS
VDE Adapter
NetworkAttachmentType
VDE-Адаптер
LsiLogic SAS
StorageControllerType
LsiLogic SAS
^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$
regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point
^(?:(?:(\d+)(?:\s?(Б|КБ|МБ|ГБ|ТБ|ПБ))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(КБ|МБ|ГБ|ТБ|ПБ))))$
B
size suffix Bytes
Б
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
КБ
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
МБ
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
ГБ
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
ТБ
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
ПБ
Enabled
nested paging
Включено
Disabled
nested paging
Выключено
Nested Paging
Nested Paging
Shareable
DiskType
С общим доступом
Unknown device
USB device details
Неизвестное устройство
SAS Port %1
New Storage UI : Slot Name
SAS порт %1
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Порт сервера удалённого дисплея
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Сервер удалённого дисплея
Disabled
details report (VRDE Server)
Выключен
Choose a virtual hard disk file
Выберите образ жёсткого диска
hard disk
жёстких дисков
Choose a virtual CD/DVD disk file
Выберите образ оптического диска
CD/DVD disk
оптических дисков
Choose a virtual floppy disk file
Выберите образ гибкого диска
floppy disk
гибких дисков
All %1 images (%2)
Все образы %1 (%2)
All files (*)
Все файлы (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Синхронизация сбоя
Unlocked
SessionState
Разблокирована
Locked
SessionState
Заблокирована
Unlocking
SessionState
Разблокируется
Null
AuthType
Нет авторизации
External
AuthType
Внешняя
Guest
AuthType
Гостевая ОС
Intel HD Audio
AudioControllerType
Intel HD Audio
UDP
NATProtocolType
UDP
TCP
NATProtocolType
TCP
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
ICH9
and
и
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
МБ
Readonly
DiskType
Только для чтения
Multi-attach
DiskType
Множественное подключение
Dynamically allocated storage
Динамически расширяющийся образ
Fixed size storage
Образ фиксированного размера
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ
Fixed size storage split into files of less than 2GB
Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ
Execution Cap
details report
Предел загрузки ЦПУ
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Generic, '%1'
details report (network)
Универсальный драйвер, '%1'
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Универсальный драйвер
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Запретить
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Разрешить ВМ
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Разрешить всё
Adapter %1
Адаптер %1
Disabled
DragAndDropType
Выключен
Host To Guest
DragAndDropType
Из основной в гостевую ОС
Guest To Host
DragAndDropType
Из гостевой в основную ОС
Bidirectional
DragAndDropType
Двунаправленный
Normal
MediumType
Обычный
Immutable
MediumType
Неизменяемый
Writethrough
MediumType
Сквозной
Shareable
MediumType
С общим доступом
Readonly
MediumType
Только для чтения
Multi-attach
MediumType
Множественное подключение
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Динамически расширяющийся образ
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Динамически расширяющийся разностный образ
Fixed size storage
MediumVariant
Образ фиксированного размера
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Динамически расширяющийся сжатый образ
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Динамически расширяющийся сжатый разностный образ
Fixed size ESX storage
MediumVariant
Образ ESX фиксированного размера
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Образ фиксированного размера с прямым доступом
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Запретить
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Разрешить ВМ
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Разрешить всё
Ignore
USBDeviceFilterAction
Игнорировать
Hold
USBDeviceFilterAction
Удержать
UDP
NATProtocol
UDP
TCP
NATProtocol
TCP
IDE Primary Master
StorageSlot
Первичный мастер IDE
IDE Primary Slave
StorageSlot
Первичный слэйв IDE
IDE Secondary Master
StorageSlot
Вторичный мастер IDE
IDE Secondary Slave
StorageSlot
Вторичный слэйв IDE
SATA Port %1
StorageSlot
SATA порт %1
SCSI Port %1
StorageSlot
SCSI порт %1
SAS Port %1
StorageSlot
SAS порт %1
Floppy Device %1
StorageSlot
Floppy привод %1
General
DetailsElementType
Общие
Preview
DetailsElementType
Превью
System
DetailsElementType
Система
Display
DetailsElementType
Дисплей
Storage
DetailsElementType
Носители
Audio
DetailsElementType
Аудио
Network
DetailsElementType
Сеть
Serial ports
DetailsElementType
COM-порты
Parallel ports
DetailsElementType
LPT
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Общие папки
Description
DetailsElementType
Описание
Please choose a virtual hard drive file
Выберите файл виртуального жёсткого диска
All virtual hard drive files (%1)
Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)
Please choose a virtual optical disk file
Выберите файл виртуального оптического диска
All virtual optical disk files (%1)
Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
Выберите файл виртуального гибкого диска
All virtual floppy disk files (%1)
Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
Please choose a location for new virtual hard drive file
Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска
Enabled
details report (Unrestricted Execution)
Disabled
details report (Unrestricted Execution)
Unrestricted Execution
details report
PS/2 Mouse
PointingHIDType
USB Mouse
PointingHIDType
PS/2 and USB Mouse
PointingHIDType
Enabled
unrestricted execution
Disabled
unrestricted execution
Unrestricted Execution
USB Tablet
PointingHIDType
USB Multi-Touch Tablet
PointingHIDType
NAT Network
NetworkAttachmentType
NAT network, '%1'
details report (network)
You can create or add disk image files in the virtual machine settings.
VBoxGlobalSettings
'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.
Hеправильный код хост-клавиши: '%1 (0x%2)'.
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
Значение '%1' параметра '%2' не совпадает с regexp-выражением '%3'.
Cannot delete the key '%1'.
Не удается удалить параметр '%1'.
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
'%1' - неверная хост-комбинация.
VBoxHelpButton
&Help
Справк&а
VBoxLicenseViewer
I &Agree
Я &согласен
I &Disagree
Я &не согласен
VirtualBox License
Лицензия VirtualBox
VBoxLogSearchPanel
Close the search panel
Закрыть панель поиска
Find
Найти
Enter a search string here
Введите здесь строку для поиска
&Previous
&Предыдущая
Search for the previous occurrence of the string
Искать предыдущий экземпляр строки
&Next
С&ледующая
Search for the next occurrence of the string
Искать следующий экземпляр строки
C&ase Sensitive
С &учетом регистра
Perform case sensitive search (when checked)
Учитывать регистр символов при поиске (когда стоит галочка)
String not found
Строка не найдена
VBoxMediaComboBox
No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.
Отсуствуют доступные носители. Используйте Менеджер виртуальных носителей для добавления носителей соответствующего типа.
<no media>
<нет носителей>
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
&Действия
&New...
&Создать...
&Add...
&Добавить...
R&emove
&Удалить
Re&lease
Ос&вободить
Re&fresh
Об&новить
Create a new virtual hard disk
Создать новый виртуальный жесткий диск
Add an existing disk image file
Добавить существующий носитель
Remove the selected disk image file
Удалить выбранный носитель
Release the selected disk image file by detaching it from the machines
Освободить выбранный носитель, отсоединив его от машин
Refresh the list of disk image files
Обновить список носителей
Location
Расположение
Type (Format)
Тип (Формат)
Attached to
Подсоединен к
Checking accessibility
Проверка доступности
&Select
&Выбрать
All hard disk images (%1)
Все образы жестких дисков (%1)
All files (*)
Все файлы (*)
Select a hard disk image file
Выберите файл образа жесткого диска
CD/DVD images (*.iso);;All files (*)
Образы CD/DVD (*.iso);;Все файлы (*)
Select a CD/DVD disk image file
Выберите файл образа диска CD/DVD
Floppy images (*.img);;All files (*)
Образы дискет (*.img);;Все файлы (*)
Select a floppy disk image files
Выберите файл образа дискеты
<i>Not Attached</i>
<i>Не подсоединен</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
Менеджер виртуальных носителей
Hard &Disks
&Жёсткие диски
Name
Имя
Virtual Size
Вирт. размер
Actual Size
Факт. размер
&CD/DVD Images
&Оптические диски
Size
Размер
&Floppy Images
&Гибкие диски
Attached to
VMM: Virtual Disk
Подсоединён к
Attached to
VMM: CD/DVD Image
Подсоединён к
Attached to
VMM: Floppy Image
Подсоединён к
CD/DVD disk
оптических дисков
hard disk
жёстких дисков
floppy disk
гибких дисков
All %1 images (%2)
Все образы %1 (%2)
Type:
Тип:
Location:
Расположение:
Format:
Формат:
Storage details:
Дополнительно:
Attached to:
Подсоединён к:
&Copy...
&Копировать...
&Modify...
&Изменить...
Copy an existing disk image file
Копировать существующий виртуальный носитель
Modify the attributes of the selected disk image file
Изменить атрибуты выбранного виртуального носителя
C&lose
&Закрыть
Create a new virtual hard drive
Создать новый виртуальный жесткий диск
VBoxMiniToolBar
Always show the toolbar
Держать тулбар в зоне видимости
Exit Full Screen or Seamless Mode
Выйти из режима полного экрана
Close VM
Закрыть ВМ
Minimize Window
Свернуть окно
VBoxNIList
VirtualBox Host Interface %1
Хост-интерфейс VirtualBox %1
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Хотите ли Вы удалить выбранный хост-интерфейс <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Примечание:</b> Этот интерфейс может использоваться другими сетевыми адаптерами этой или другой ВМ. После его удаления такие адаптеры не будут работать, пока Вы не исправите их настройки выбором другого хост-интерфейса или изменением типа подсоединения адаптера.</p>
Host &Interfaces
&Хост-интерфейсы
Lists all available host interfaces.
Перечисляет все имеющиеся хост-интерфейсы.
A&dd New Host Interface
&Добавить хост-интерфейс
&Remove Selected Host Interface
&Удалить выбранный хост-интерфейс
Adds a new host interface.
Добавляет новый хост-интерфейс.
Removes the selected host interface.
Удаляет выбранный хост-интерфейс.
VBoxNetworkDialog
Network Adapters
Сетевые адаптеры
VBoxOSTypeSelectorWidget
Operating &System:
&Операционная система:
Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Задает разновидность операционной системы, которую вы хотите установить на эту виртуальную машину.
V&ersion:
&Версия:
Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Задает версию операционной системы, которую вы хотите установить на эту виртуальную машину (эта операционная система называется "гостевая ОС").
&Version:
&Версия:
VBoxRegistrationDlg
VirtualBox Registration Dialog
Диалог регистрации VirtualBox
&Name
&Имя
Enter your full name using Latin characters.
Впишите Ваше полное имя, используя символы латиницы.
&E-mail
&Электропочта
Enter your e-mail address. Please use a valid address here.
Впишите действительный адрес Вашей электронной почты.
&Please do not use this information to contact me
&Не использовать эту информацию для связи со мной
Welcome to the VirtualBox Registration Form!
Регистрационная форма VirtualBox
Could not perform connection handshake.
Не удалось установить соединение.
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>Пожалуйста, заполните предлагаемую регистрационную форму. Тем самым, Вы известите нас о том, что пользуетесь нашим продуктом, а также получите возможность быть в курсе новостей и обновлений VirtualBox (по желанию).</p><p>Впишите Ваше полное имя, используя для этого символы латиницы, а также адрес электронной почты в расположенные ниже поля. Пожалуйста, примите к сведению, что эта информация будет использована только для сбора статистики о количестве пользователей и для рассылки новостей VirtualBox. Иными словами, Sun Microsystems никогда не передаст данные о Вас какой-либо третьей стороне. Более подробные сведения о том, как мы будем использовать Ваши личные данные, можно найти в разделе <b>Политика конфиденциальности</b> (Privacy Policy) Руководства пользователя VirtualBox или на странице <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> веб-сайта VirtualBox.</p>
Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.
Поставьте галочку, если Вы не хотите получать почту от Sun Microsystems на указанный выше адрес электронной почты.
C&onfirm
О&тправить
Cancel
Отмена
Select Country/Territory
Укажите Страну/Территорию
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>Пожалуйста, заполните предлагаемую регистрационную форму. Тем самым, Вы известите нас о том, что пользуетесь нашим продуктом, а также получите возможность быть в курсе новостей и обновлений VirtualBox (по желанию).</p><p>Впишите Ваше полное имя, используя для этого символы латиницы, а также адрес электронной почты в расположенные ниже поля. Пожалуйста, примите к сведению, что эта информация будет использована только для сбора статистики о количестве пользователей и для рассылки новостей VirtualBox. Иными словами, Sun Microsystems никогда не передаст данные о Вас какой-либо третьей стороне. Более подробные сведения о том, как мы будем использовать Ваши личные данные, можно найти в разделе <b>Политика конфиденциальности</b> (Privacy Policy) Руководства пользователя VirtualBox или на странице <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> веб-сайта VirtualBox.</p>
I &already have a Sun Online account:
&У меня уже имеется учётная запись Sun Online:
&E-mail:
Адрес &электронной почты:
&Password:
&Пароль:
I &would like to create a new Sun Online account:
&Я бы хотел зарегистрироваться, создав новую учётную запись Sun Online:
&First Name:
&Имя:
&Last Name:
&Фамилия:
&Company:
&Компания:
Co&untry:
&Страна:
E-&mail:
Адрес э&лектронной почты:
P&assword:
П&ароль:
Co&nfirm Password:
П&одтвердить пароль:
&Register
&Регистрация
VBoxSFDialog
Shared Folders
Общие папки
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Снимок экрана %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Кликните мышкой для просмотра немасштабированного снимка экрана.
Click to view scaled screenshot.
Кликните мышкой для просмотра масштабированного снимка экрана.
VBoxSelectorWnd
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
&Details
&Детали
&Preferences...
global settings
&Свойства...
Display the global settings window
Открыть диалог глобальных настроек
E&xit
&Выход
Close application
Закрыть приложение
&New...
&Создать...
Create a new virtual machine
Создать новую виртуальную машину
&Settings...
С&войства...
Configure the selected virtual machine
Настроить выбранную виртуальную машину
&Delete
&Удалить
Delete the selected virtual machine
Удалить выбранную виртуальную машину
D&iscard
Сб&росить
Discard the saved state of the selected virtual machine
Сбросить (удалить) сохраненное состояние выбранной виртуальной машины
&Refresh
О&бновить
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Перепроверить доступность выбранной виртуальной машины
&File
&Файл
&Help
Справк&а
&Snapshots
&Снимки
D&escription
&Описание
D&escription *
&Описание *
S&how
&Показать
Switch to the window of the selected virtual machine
Переключиться в окно выбранной виртуальной машины
S&tart
С&тарт
Start the selected virtual machine
Начать выполнение выбранной виртуальной машины
&Machine
&Машина
Show &Log...
Показать &журнал...
Show the log files of the selected virtual machine
Показать файлы журналов выбранной виртуальной машины
R&esume
П&родолжить
Resume the execution of the virtual machine
Возобновить работу приостановленной виртуальной машины
&Pause
&Пауза
Suspend the execution of the virtual machine
Приостановить работу виртуальной машины
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Добро пожаловать в мир VirtualBox!</h3><p>Левая часть этого окна предназначена для отображения списка Ваших виртуальных машин. Этот список сейчас пуст, потому что Вы не создали ни одной виртуальной машины.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Чтобы создать новую машину, нажмите кнопку <b>Создать</b> на основной панели инструментов, расположенной вверху окна.</p><p>Hажмите клавишу <b>%1</b> для получения оперативной помощи или посетите сайт <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>, чтобы узнать свежие новости и получить актуальную информацию.</p>
&Virtual Media Manager...
&Менеджер виртуальных носителей...
Display the Virtual Media Manager window
Открыть диалог Менеджера виртуальных носителей
Log
icon text
Журнал
Sun VirtualBox
Sun VirtualBox
&Import Appliance...
&Импорт конфигурации...
Import an appliance into VirtualBox
Импорт внешней конфигурации группы виртуальных машин в VirtualBox
&Export Appliance...
&Экспорт конфигурации...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Экспорт конфигурации группы виртуальных машин из VirtualBox
Re&fresh
Об&новить
&File
Mac OS X version
&Файл
&File
Non Mac OS X version
&Файл
Select a virtual machine file
Выберите файл виртуальной машины
Virtual machine files (%1)
Файлы виртуальных машин (%1)
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Менеджер
&Add...
&Добавить...
Add an existing virtual machine
Добавить существующую виртуальную машину
&Remove
&Убрать
Remove the selected virtual machine
Убрать выбранную виртуальную машину
Show in Finder
Показать в поисковике
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
Показать файл виртуальной машины VirtualBox в поисковике.
Create Alias on Desktop
Создать ярлык на рабочем столе
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.
Show in Explorer
Показать в обозревателе
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
Показать файл виртуальной машины VirtualBox в обозревателе.
Create Shortcut on Desktop
Создать ярлык на рабочем столе
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Создать ярлык виртуальной машины VirtualBox на Вашем рабочем столе.
Show in File Manager
Показать в файловом менеджере
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Показать файл виртуальной машины VirtualBox в файловом менеджере.
Show Toolbar
Показать тулбар
Show Statusbar
Показать строку статуса
Cl&one...
&Копировать...
Clone the selected virtual machine
Копировать выбранную виртуальную машину
Discard
Сбросить
D&iscard Saved State
С&бросить сохранённое состояние
VBoxSettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.
<i>Выберите раздел настроек из списка слева, после чего поместите курсор мыши над нужным элементом настроек для получения подробной информации<i>.
Invalid settings detected
Обнаружены неправильные настройки
Settings
Свойства
Non-optimal settings detected
Обнаружены неоптимальные настройки
On the <b>%1</b> page, %2
На странице <b>'%1'</b>: %2
VBoxSnapshotDetailsDlg
&Name
&Имя
&Description
О&писание
&Machine Details
Сведения о &машине
Details of %1 (%2)
Сведения о %1 (%2)
Snapshot Details
Сведения о снимке
Click to enlarge the screenshot.
Кликните мышкой для увеличения снимка экрана.
&Name:
&Имя:
Taken:
Создан:
&Description:
&Описание:
D&etails:
&Детали:
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
&Discard Snapshot
Cб&росить снимок
Take &Snapshot
&Сделать снимок
D&iscard Current Snapshot and State
Сб&росить текущий снимок и состояние
S&how Details
&Показать детали
Current State (changed)
Current State (Modified)
Текущее состояние (изменено)
Current State
Current State (Unmodified)
Текущее состояние
The current state differs from the state stored in the current snapshot
Текущее состояние отличается от состояния, сохраненного в текущем снимке
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
Текущее состояние идентично состоянию, сохраненному в текущем снимке
(current,
Snapshot details
(текущий,
online)
Snapshot details
с работающей машины)
offline)
Snapshot details
с выключенной машины)
Taken at %1
Snapshot (time)
Сделан в %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Сделан %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 с %2
Snapshot %1
Снимок %1
Discard the selected snapshot of the virtual machine
Сбросить (удалить) выбранный снимок виртуальной машины
Take a snapshot of the current virtual machine state
Сделать снимок текущего состояния виртуальной машины
&Revert to Current Snapshot
&Вернуться к текущему снимку
Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot
Восстановить состояние виртуальной машины из состояния, сохраненного в текущем снимке
Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken
Сбросить (удалить) текущий снимок и вернуть машину к состоянию, в котором она была перед его созданием
Show the details of the selected snapshot
Показать подробности о выбранном снимке
(%1)
(%1)
(%n day(s) ago)
(%n день назад)
(%n дня назад)
(%n дней назад)
(%n hour(s) ago)
(%n час назад)
(%n часа назад)
(%n часов назад)
(%n minute(s) ago)
(%n минута назад)
(%n минуты назад)
(%n минут назад)
(%n second(s) ago)
(%n секунда назад)
(%n секунды назад)
(%n секунд назад)
&Restore Snapshot
&Восстановить снимок
&Delete Snapshot
&Удалить снимок
Restore the selected snapshot of the virtual machine
Восстановить выбранный снимок виртуальной машины
Delete the selected snapshot of the virtual machine
Удалить выбранный снимок виртуальной машины
(%1 ago)
(%1 назад)
&Clone...
&Копировать...
Clone the selected virtual machine
Копировать выбранную виртуальную машину
VBoxSwitchMenu
Disable
Отключить
Enable
Включить
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
Сделать снимок виртуальной машины
Snapshot &Name
&Имя снимка
Snapshot &Description
О&писание снимка
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемый образ, подсоединённый к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемый образ не будет сброшен, дабы не допустить потерю данных.
Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемых образа, подсоединённых к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемые образы не будут сброшены, дабы не допустить потерю данных.
Предупреждение: Вы собираетесь взять снимок машины, активной в данный момент и имеющей %n неизменяемых образов, подсоединённых к ней. До тех пор пока Вы работаете в данном снимке, неизменяемые образы не будут сброшены, дабы не допустить потерю данных.
VBoxTrayIcon
Show Selector Window
Показать главное окно
Show the selector window assigned to this menu
Показать главное окно VirtualBox со списком виртуальных машин
Hide Tray Icon
Убрать значок из трея
Remove this icon from the system tray
Убрать этот значок из системного трея
&Other Machines...
tray menu
&Еще машины...
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<нет доступных устройств>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
Нет поддерживаемых устройств, подключенных к основному ПК
VBoxVMDescriptionPage
No description. Press the Edit button below to add it.
Описание отсутствует. Чтобы его добавить, нажмите кнопку <b>Изменить</b> внизу окна.
Edit
Изменить
Edit (Ctrl+E)
Изменить (Ctrl+E)
VBoxVMDetailsView
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
Выбранная виртуальная машина <i>недоступна</i>. Внимательно просмотрите приведенное ниже сообщение об ошибке и нажмите кнопку <b>Обновить</b>, если Вы хотите повторить проверку доступности:
VBoxVMInformationDlg
%1 - Session Information
%1 - Информация о сессии
&Details
&Детали
&Runtime
&Работа
DMA Transfers
Запросов DMA
PIO Transfers
Запросов PIO
Data Read
Данных считано
Data Written
Данных записано
Data Transmitted
Данных передано
Data Received
Данных принято
Runtime Attributes
Рабочие характеристики
Screen Resolution
Разрешение экрана
CD/DVD Statistics
Статистика CD/DVD
Network Adapter Statistics
Статистика сетевых адаптеров
Version %1.%2
guest additions
Версия %1.%2
Not Detected
guest additions
Не обнаружены
Not Detected
guest os type
Не определен
Guest Additions
Дополнения гостевой ОС
Guest OS Type
Тип гостевой ОС
Hard Disk Statistics
Статистика жестких дисков
No Hard Disks
Нет жестких дисков
No Network Adapters
Нет сетевых адаптеров
Enabled
nested paging
Включена
Disabled
nested paging
Выключена
Nested Paging
Функция Nested Paging
VBoxVMInformationDlg
Not Available
details report (VRDP server port)
Не доступен
Storage Statistics
Статистика носителей
No Storage Devices
Нет носителей информации
Network Statistics
Сетевая статистика
Not Available
details report (VRDE server port)
Не доступен
Clipboard Mode
Общий буфер обмена
Drag'n'Drop Mode
Drag'n'Drop
Configuration &Details
&Runtime Information
VBoxVMLogViewer
Log Viewer
Просмотр журналов
&Save
&Сохранить
&Refresh
О&бновить
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Просмотр журналов VirtualBox
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Файлы журналов не найдены. Нажмите кнопку <b>Обновить</b> для того, чтобы перечитать содержимое папки <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Сохранить журнал VirtualBox как
&Find
&Найти
Close
Закрыть
VBoxVMSettingsCD
Host CD/DVD drive is not selected
Не выбран физический CD/DVD-привод
CD/DVD image file is not selected
Не выбран файл образа CD/DVD
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
Когда стоит галочка, подключает указанный носитель к приводу CD/DVD виртуальной машины. Обратите внимание, что привод CD/DVD всегда подсоединен к мастер-раззему вторичного IDE-контроллера машины.
&Mount CD/DVD Drive
&Подключить CD/DVD
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
Подключает указанный CD/DVD-привод к виртуальному CD/DVD-приводу.
Host CD/DVD &Drive
&Физический CD/DVD-привод
Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine.
Показывает список физических CD/DVD-приводов, доступных для подключения к виртуальной машине.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Когда стоит галочка, гостевой ОС разрешается посылать ATAPI-команды напрямую в физический привод, что делает возможным использовать подключенные к основному ПК устройства для записи CD/DVD внутри ВМ. Имейте в виду, что запись аудио-CD внутри ВМ пока еще не поддерживается.
Enable &Passthrough
&Включить прямой доступ
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
Подключает указанный файл образа CD/DVD к виртуальному CD/DVD-приводу.
&ISO Image File
Фа&йл ISO-образа
Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
Показывает файл образа для подключения к виртуальному CD/DVD-приводу и позволяет быстро выбрать другой файл образа.
Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.
Открывает диалог Менеджера виртуальных носителей для выбора файла образа.
VBoxVMSettingsDlg
General
Общие
Storage
Носители
Hard Disks
Жесткие диски
CD/DVD
CD/DVD
Floppy
Дискета
Audio
Аудио
Network
Сеть
Ports
Порты
Serial Ports
COM-порты
Parallel Ports
LPT-порты
USB
USB
Shared Folders
Общие папки
Remote Display
Удаленный дисплей
On the <b>%1</b> page, %2
На странице <b>%1</b> %2
System
Система
Display
Дисплей
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
для этой машины выбран 64-битный тип гостевой ОС. В связи с тем, что такие гостевые ОС требуют активации функций аппаратной виртуализации (VT-x/AMD-V), эти функции будут включены автоматически.
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.
для этой машины выбран 64-битный тип гостевой ОС. VirtualBox в настоящий момент не поддерживает более одного виртуального процессора для 64-битных гостевых ОС исполняемых на 32-битных хостах.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
для этой машины выбрана функция 2D-ускорения видео. Поскольку данная функция поддерживается лишь классом гостевых систем Windows, она будет отключена.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
Вы включили поддержку USB HID (устройства пользовательского интерфейса). Данная опция не работает без активированной USB эмуляции, поэтому USB эмуляция будет активирована в момент сохранения настроек виртуальной машины при закрытии данного диалога.
VBoxVMSettingsFD
Host floppy drive is not selected
Не выбран физический флоппи-привод
Floppy image file is not selected
Не выбран файл образа дискеты
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
Когда стоит галочка, подключает указанный носитель к приводу гибких дисков виртуальной машины.
&Mount Floppy Drive
&Подключить дискету
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
Подключает указанный привод гибких дисков к виртуальному приводу гибких дисков.
Host Floppy &Drive
&Физический флоппи-привод
Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine.
Показывает список физических приводов гибких дисков, доступных для подключения к виртуальной машине.
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
Подключает указанный файл образа дискеты к виртуальному приводу гибких дисков.
&Image File
Фа&йл образа
Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
Показывает файл образа для подключения к виртуальному приводу гибких дисков и позволяет быстро выбрать другой файл образа.
Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.
Открывает диалог Менеджера виртуальных носителей для выбора файла образа.
VBoxVMSettingsVRDP
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Если стоит галочка, то виртуальная машина будет работать как сервер удаленного рабочего стола (RDP), позволяя удаленным клиентам соединяться и использовать ВМ (когда она работает) с помощью стандартного RDP-клиента.
&Enable VRDP Server
&Включить VRDP-сервер
Server &Port:
&Порт сервера:
Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.
Показывает номер порта VRDP-сервера. Вы можете указать <tt>0</tt> (ноль) для сброса номера порта к значению по умолчанию.
Authentication &Method:
&Метод аутентификации:
Defines the VRDP authentication method.
Задает способ авторизации VRDP-сервера.
Authentication &Timeout:
В&ремя ожидания аутентификации:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Задает максимальное время ожидания авторизации подключения к гостевой ОС в миллисекундах.