VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts@ 75007

Last change on this file since 75007 was 75007, checked in by vboxsync, 6 years ago

6.0: First translation update from 5.2.

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 667.3 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="sk">
4<context>
5 <name>@@@</name>
6 <message>
7 <source>English</source>
8 <comment>Native language name</comment>
9 <translation type="vanished">Slovenčina</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>English</source>
13 <comment>Language name, in English</comment>
14 <translation type="vanished">Slovak</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Oracle Corporation</source>
18 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
19 <translation type="vanished">Ivan Masár &lt;[email protected]&gt;, Jozef Říha &lt;[email protected]&gt;</translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>AttachmentsModel</name>
24 <message>
25 <source>Double-click to add a new attachment</source>
26 <translation type="obsolete">Dvojitým kliknutím pridáte nový pevný disk</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Hard Disk</source>
30 <translation type="obsolete">Pevný disk</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Slot</source>
34 <translation type="obsolete">Slot</translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>BootItemsList</name>
39 <message>
40 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
41 <translation type="obsolete">Presunúť hore (Ctrl-hore)</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
45 <translation type="obsolete">Presunúť dolu (Ctrl-dolu)</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Moves the selected boot device up.</source>
49 <translation type="obsolete">Presunie zvolené bootovacie zariadenie vyššie.</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Moves the selected boot device down.</source>
53 <translation type="obsolete">Presunie zvolené bootovacie zariadenie nižšie.</translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>BootItemsTable</name>
58 <message>
59 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
60 <translation type="obsolete">Definuje poradie zariadení, z ktorých sa bude bootovať. Pomocou zaškrtávacieho poľa vľavo zapnete alebo vypnete jednotlivé bootovacie zariadenia. Presunutím položky hore alebo dolu zmeníte poradie zariadení.</translation>
61 </message>
62</context>
63<context>
64 <name>HDItemsModel</name>
65 <message>
66 <source>Hard Disk</source>
67 <translation type="obsolete">Pevný disk</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Slot</source>
71 <translation type="obsolete">Slot</translation>
72 </message>
73</context>
74<context>
75 <name>QApplication</name>
76 <message>
77 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
78 <translation>Spustiteľný súbor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; vyžaduje Qt %2.x, našlo sa Qt %3.</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
82 <translation>Chyba - nekompatibilná knižnica Qt</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>VirtualBox - Error In %1</source>
86 <translation>VirtualBox - Chyba v %1</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
90 <translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
94 <translation>Možno pomôže preinštalovanie VirtualBoxu.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
98 <translation type="obsolete">Táto chyba znamená, že kernelový ovládač buď nebol schopný alokovať dostatok pamäte alebo že nejaká operácia mapovania zlyhala.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sú známe problémy s Linuxom 2.6.29. Ak používate toto jadro, prosím upravte /usr/src/vboxdrv-*/Makefile a povoľte &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. Potom rekompilujte kernelový modul spustením &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; ako root.</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
102 <translation type="obsolete">Ovládač Linuxového jadra pre VirtualBox (vboxdrv) buď nie je načítaný alebo je problém s právami na /dev/vboxdrv. Prosím, preinštalujte modul jadra spustením&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ako užívateľ root. Užívatelia Ubuntu, Fedory alebo Mandrivy by mali najprv nainštalovať balíček DKMS. Tento balíček sleduje zmeny Linuxového jadra a prekompiluje modul jadra vboxdrv, ak je to potrebné.</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
106 <translation>Uistite sa, že jaderné moduly boli úspešne zavedené do pamäte.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
110 <translation>VirtualBox - Chyba pri behu</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
114 <translation>&lt;b&gt;Chyba prístupu k jadernému ovládaču!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
118 <translation>Vyskytla sa neznáma chyba %2 pri spúšťaní</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Kernel driver not accessible</source>
122 <translation>Jaderný ovládač nie je prístupný</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
126 <translation>Jaderné moduly VirtualBoxu nezodpovedajú tejto verzii VirtualBoxu. Inštalácia VirtualBoxu bola podľa všetkého neúspešná. Skúste VirtualBoxu odinštalovať a znovu nainštalovať.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
130 <translation type="vanished">Moduly jadra VirtualBoxu nekorešpondujú s touto verziou VirtualBoxu. Inštalácia VirtualBoxu pravdepodobne nebola úspešná. Spustenie&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;by to malo napraviť. Uistite sa, že nemiešate OSE verziu a PUEL verziu VirtualBoxu.</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
134 <translation>Táto chyba znamená, že ovládač jadra nebol schopný alokovať dostatok pamäte alebo zlyhala operácia mapovania.</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>QIArrowButtonPress</name>
147 <message>
148 <source>&amp;Back</source>
149 <translation type="obsolete">&amp;Späť</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>QIArrowSplitter</name>
154 <message>
155 <source>&amp;Back</source>
156 <translation type="vanished">&amp;Späť</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>&amp;Next</source>
160 <translation type="vanished">Ď&amp;alší</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>&amp;Details</source>
164 <translation type="obsolete">&amp;Podrobnosti</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
168 <translation type="obsolete">P&amp;odrobnosti (%1 z %2)</translation>
169 </message>
170</context>
171<context>
172 <name>QIFileDialog</name>
173 <message>
174 <source>Select a directory</source>
175 <translation type="vanished">Zvoľte adresár</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Select a file</source>
179 <translation type="vanished">Zvoľte súbor</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>QIHelpButton</name>
184 <message>
185 <source>&amp;Help</source>
186 <translation type="obsolete">&amp;Pomocník</translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>QIHttp</name>
191 <message>
192 <source>Connection timed out</source>
193 <translation type="obsolete">Spojenie vypršalo</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
197 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa nájsť súbor na serveri (odpoveď: %1)</translation>
198 </message>
199</context>
200<context>
201 <name>QILabel</name>
202 <message>
203 <source>&amp;Copy</source>
204 <translation type="vanished">&amp;Kopírovať</translation>
205 </message>
206</context>
207<context>
208 <name>QILabelPrivate</name>
209 <message>
210 <source>&amp;Copy</source>
211 <translation type="obsolete">&amp;Kopírovať</translation>
212 </message>
213</context>
214<context>
215 <name>QIMessageBox</name>
216 <message>
217 <source>OK</source>
218 <translation type="vanished">OK</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Yes</source>
222 <translation type="vanished">Áno</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>No</source>
226 <translation type="vanished">Nie</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Cancel</source>
230 <translation type="vanished">Zrušiť</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Ignore</source>
234 <translation type="obsolete">Ignorovať</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>&amp;Details</source>
238 <translation type="vanished">&amp;Podrobnosti</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
242 <translation type="vanished">P&amp;odrobnosti (%1 z %2)</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Copy all errors to the clipboard</source>
246 <translation type="vanished">Skopírovať všetky chyby do schránky</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Copy</source>
250 <translation type="vanished">Skopírovať</translation>
251 </message>
252</context>
253<context>
254 <name>QIRichLabel</name>
255 <message>
256 <source>Copy to clipboard</source>
257 <translation type="obsolete">Kopírovať do schránky</translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
261 <name>QIWidgetValidator</name>
262 <message>
263 <source>not complete</source>
264 <comment>value state</comment>
265 <translation type="obsolete">neúplná</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>invalid</source>
269 <comment>value state</comment>
270 <translation type="obsolete">neplatná</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
274 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Hodnota poľa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na stránke &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; je %3.&lt;/qt&gt;</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
278 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Jedna z hodnôt na stránke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je %2.&lt;/qt&gt;</translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
282 <name>QIWizardPage</name>
283 <message>
284 <source>Use the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
285 <translation type="obsolete">Použite tlačidlo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pre prechod na ďalšiu stránku sprievodcu a tlačidlo &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pre návrat na predchádzajúcu stránku. Ak chcete sprievodcu prerušiť, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>QObject</name>
290 <message>
291 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
292 <comment>error info</comment>
293 <translation type="obsolete">Kód&amp;nbsp;výsledku: </translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Component: </source>
297 <comment>error info</comment>
298 <translation type="obsolete">Komponent:</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Interface: </source>
302 <comment>error info</comment>
303 <translation type="obsolete">Rozhranie:</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Callee: </source>
307 <comment>error info</comment>
308 <translation type="obsolete">Volaný:</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
312 <comment>error info</comment>
313 <translation type="obsolete">Volaný&amp;nbsp;RC:</translation>
314 </message>
315</context>
316<context>
317 <name>UIActionPool</name>
318 <message>
319 <source>&amp;Machine</source>
320 <translation type="vanished">&amp;Stroj</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
324 <translation type="obsolete">&amp;Režim na celú obrazovku</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Switch to fullscreen mode</source>
328 <translation type="obsolete">Prepnúť na celú obrazovku</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Seam&amp;less Mode</source>
332 <translation type="obsolete">Režim &amp;plynulého prechodu</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
336 <translation type="obsolete">Prepnúť do režimu plynulého prechodu medzi plochami</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
340 <translation type="vanished">Automatická zmena veľkosti &amp;obrazovky hosťa</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
344 <translation type="obsolete">Automaticky zmeniť veľkosť hosťovskej obrazovky pri zmene veľkosti okna (vyžaduje Hosťovské doplnky)</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
348 <translation type="vanished">&amp;Prispôsobiť veľkosť okna</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
352 <translation type="vanished">Prispôsobiť veľkosť a polohu okna tak, aby najlepšie zodpovedalo obrazovke hosťa</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
356 <translation type="obsolete">Vypnúť Integráciu &amp;myši</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
360 <translation type="obsolete">Dočasne vypne hostiteľskú integráciu ukazovateľa myši</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
364 <translation type="obsolete">Zapnúť Integráciu &amp;myši</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
368 <translation type="obsolete">Dočasne zapne hostiteľskú integráciu ukazovateľa myši</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
372 <translation type="obsolete">&amp;Poslať Ctrl-Alt-Del</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
376 <translation type="obsolete">Pošle virtuálnemu stroju klávesovú sekvenciu Ctrl-Alt-Del</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
380 <translation type="obsolete">&amp;Poslať Ctrl-Alt-Backspace</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
384 <translation type="obsolete">Pošle virtuálnemu stroju klávesovú sekvenciu Ctrl-Alt-Backspace</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Take &amp;Snapshot...</source>
388 <translation type="obsolete">Urobiť &amp;snímku...</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
392 <translation type="vanished">Urobí snímku stavu virtuálneho stroja</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
396 <translation type="obsolete">I&amp;nformačné okno o relácii</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Show Session Information Window</source>
400 <translation type="obsolete">Zobrazí informačné okno o relácii</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>&amp;Pause</source>
404 <translation type="vanished">&amp;Pozastaviť</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>R&amp;esume</source>
408 <translation type="obsolete">P&amp;okračovať</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>&amp;Reset</source>
412 <translation type="vanished">&amp;Reštartovať</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Reset the virtual machine</source>
416 <translation type="vanished">Reštartuje virtuálny stroj</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
420 <translation type="obsolete">&amp;Vypnutie ACPI</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
424 <translation type="obsolete">Pošle virtuálnemu stroju udalosť stlačenia ACPI vypínača</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>&amp;Close...</source>
428 <translation type="vanished">&amp;Zatvoriť...</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Close the virtual machine</source>
432 <translation type="vanished">Zatvorí virtuálny stroj</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>&amp;Devices</source>
436 <translation type="vanished">&amp;Zariadenia</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
440 <translation type="obsolete">Zariadenia &amp;CD/DVD</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>&amp;Floppy Devices</source>
444 <translation type="obsolete">&amp;Disketové zariadenia</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&amp;USB Devices</source>
448 <translation type="obsolete">&amp;USB zariadenia</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>&amp;Network Adapters...</source>
452 <translation type="obsolete">&amp;Sieťové adaptéry...</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Change the settings of network adapters</source>
456 <translation type="obsolete">Zmeniť nastavenia sieťových adaptérov</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>&amp;Shared Folders...</source>
460 <translation type="obsolete">&amp;Zdieľané priečinky...</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Create or modify shared folders</source>
464 <translation type="obsolete">Vytvoriť alebo zmeniť zdieľané priečinky</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;Remote Display</source>
468 <translation type="obsolete">&amp;Vzdialený displej</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
472 <translation type="obsolete">Zapne alebo vypne spojenia Vzdialenej plochy (RDP) k tomuto stroju</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
476 <translation type="obsolete">&amp;Nainštalovať Hosťovské doplnky...</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
480 <translation type="obsolete">Pripojí inštalačný obraz Hosťovských doplnkov</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>De&amp;bug</source>
484 <translation type="vanished">&amp;Ladenie</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&amp;Statistics...</source>
488 <comment>debug action</comment>
489 <translation type="vanished">&amp;Štatistika...</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>&amp;Command Line...</source>
493 <comment>debug action</comment>
494 <translation type="vanished">&amp;Príkazový riadok...</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>&amp;Logging...</source>
498 <comment>debug action</comment>
499 <translation type="obsolete">&amp;Logovanie...</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>&amp;Help</source>
503 <translation type="vanished">&amp;Pomocník</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
507 <translation type="obsolete">Povoliť vzdialené pripojenie k desktopu (RDP) tohto stroja</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Enable &amp;Logging...</source>
511 <comment>debug action</comment>
512 <translation type="obsolete">Povoliť &amp;logovanie...</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
516 <translation type="obsolete">P&amp;repnúť na celú obrazovku</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
520 <translation type="obsolete">Prepnúť medzi normálnym zobrazením a celou obrazovkou</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
524 <translation type="obsolete">Prepnúť do &amp;bezošvého režimu</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
528 <translation type="vanished">Prepínať medzi normálnym zobrazením a režimom bezošvej integrácie desktopu</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Switch to &amp;Scaled Mode</source>
532 <translation type="obsolete">Prepnúť do rež&amp;imu škálovania</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Switch between normal and scaled mode</source>
536 <translation type="vanished">Prepnúť medzi normálnym režimom a režimom škálovania</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Enable R&amp;emote Display</source>
540 <translation type="obsolete">Po&amp;voliť vzdialené zobrazenie</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>&amp;Settings...</source>
544 <translation type="vanished">&amp;Nastavenia...</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Manage the virtual machine settings</source>
548 <translation type="obsolete">Riadiť nastavenia virtuálneho stroja</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Session I&amp;nformation...</source>
552 <translation type="vanished">I&amp;nformácie o sedení...</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
556 <translation type="obsolete">Zobraziť súbory so záznamami vybraného virtuálneho stroja</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>&amp;Contents...</source>
560 <translation type="obsolete">&amp;Obsah...</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
564 <translation type="obsolete">Otvorí webový prehliadač a prejde na stránku produktu VirtualBox</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
568 <translation type="obsolete">Vykoná kontrolu novej verzie VirtualBoxu</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
572 <translation type="obsolete">&amp;O aplikácii VirtualBox...</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>&amp;File</source>
576 <comment>Mac OS X version</comment>
577 <translation type="obsolete">&amp;Súbor</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>&amp;File</source>
581 <comment>Non Mac OS X version</comment>
582 <translation type="obsolete">&amp;Súbor</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
586 <translation type="obsolete">&amp;Manažér virtuálnych médii...</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
590 <translation type="obsolete">Zobraziť dialógové okno Manažéra virtuálnych médii</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>&amp;Preferences...</source>
594 <comment>global settings</comment>
595 <translation type="obsolete">&amp;Nastavenia...</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Display the global settings window</source>
599 <translation type="obsolete">Zobraziť okno globálnych nastavení</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>E&amp;xit</source>
603 <translation type="obsolete">&amp;Ukončiť</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Close application</source>
607 <translation type="obsolete">Ukončiť aplikáciu</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Create a new virtual machine</source>
611 <translation type="obsolete">Vytvoriť nový virtuálny stroj</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>S&amp;tart</source>
615 <translation type="obsolete">S&amp;pustiť</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Start the selected virtual machine</source>
619 <translation type="obsolete">Spustiť vybraný virtuálny stroj</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>S&amp;how</source>
623 <translation type="obsolete">&amp;Zobraziť</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
627 <translation type="obsolete">Prepnúť do okna vybraného virtuálneho stroja</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
631 <translation type="obsolete">Obnoviť stav dostupnosti vybraného virtuálneho stroja</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>&amp;New...</source>
635 <translation type="obsolete">&amp;Nový...</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>&amp;Add...</source>
639 <translation type="obsolete">&amp;Pridať...</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Discard</source>
643 <translation type="obsolete">Zahodiť</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
647 <translation type="obsolete">Zahodiť uložený stav vybraného virtuálneho stroja</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>&amp;Close</source>
651 <translation type="obsolete">&amp;Zatvoriť</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Show &amp;Log...</source>
655 <translation type="obsolete">Zobraziť &amp;záznam...</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>C&amp;heck for Updates...</source>
659 <translation type="obsolete">&amp;Skontrolovať aktualizácie...</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
663 <comment>new</comment>
664 <translation type="obsolete">&amp;Nainštalovať Hosťovské doplnky...</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
668 <comment>new</comment>
669 <translation type="obsolete">Pripojí inštalačný obraz Hosťovských doplnkov</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Network</source>
673 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>&amp;File</source>
677 <translation type="obsolete">&amp;Súbor</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>&amp;Preferences...</source>
681 <comment>global preferences window</comment>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nastavenia...</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>&amp;Keyboard</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Klávesnica</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>&amp;Hard Disks</source>
690 <translation type="obsolete">&amp;Pevné disky</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Show &amp;Log...</source>
694 <comment>debug action</comment>
695 <translation type="obsolete">Zobraziť &amp;záznam...</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>%1%</source>
699 <comment>scale-factor</comment>
700 <translation type="obsolete">%1%</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Enable</source>
704 <comment>Virtual Screen</comment>
705 <translation type="obsolete">Zapnúť</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
709 <translation type="obsolete">Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Re&amp;fresh</source>
713 <translation type="obsolete">O&amp;bnoviť</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;Details</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Podrobnosti</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>&amp;Snapshots</source>
721 <translation type="obsolete">&amp;Snímky</translation>
722 </message>
723</context>
724<context>
725 <name>UIApplianceEditorWidget</name>
726 <message>
727 <source>Virtual System %1</source>
728 <translation>Virtuálny Systém %1</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Name</source>
732 <translation>Názov</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Product</source>
736 <translation>Výrobok</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Product-URL</source>
740 <translation>URL výrobku</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Vendor</source>
744 <translation>Dodávateľ</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Vendor-URL</source>
748 <translation>URL dodávateľa</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Version</source>
752 <translation>Verzia</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Description</source>
756 <translation>Popis</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>License</source>
760 <translation>Licencia</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Guest OS Type</source>
764 <translation>Typ hosťovského OS</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>CPU</source>
768 <translation>CPU</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>RAM</source>
772 <translation>RAM</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
776 <translation type="obsolete">Radič pevného disku IDE</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
780 <translation type="obsolete">Radič pevného disku SATA</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
784 <translation type="obsolete">Radič pevného disku SCSI</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>DVD</source>
788 <translation>DVD</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Floppy</source>
792 <translation>Disketa</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Network Adapter</source>
796 <translation>Sieťový adaptér</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>USB Controller</source>
800 <translation>USB radič</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Sound Card</source>
804 <translation>Zvuková karta</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Virtual Disk Image</source>
808 <translation>Obraz virtuálneho disku</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Unknown Hardware Item</source>
812 <translation>Položka neznámeho hardware</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>MB</source>
816 <translation type="obsolete">MB</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
820 <translation>&lt;b&gt;Pôvodná hodnota:&lt;/b&gt; %1</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Configuration</source>
824 <translation>Konfigurácia</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Warnings:</source>
828 <translation>Upozornenia:</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>MB</source>
832 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
833 <translation type="obsolete">MB</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>MB</source>
837 <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
838 <translation type="obsolete">MB</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
842 <translation type="obsolete">Ovládač pevného disku (SAS)</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
846 <translation type="vanished">Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
850 <translation type="vanished">&amp;Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Storage Controller (IDE)</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Storage Controller (SATA)</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Storage Controller (SCSI)</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Storage Controller (SAS)</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Settings File</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Base Folder</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>Primary Group</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884</context>
885<context>
886 <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
887 <message>
888 <source>Importing Appliance ...</source>
889 <translation>Importujem appliance...</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Reading Appliance ...</source>
893 <translation>Čítam appliance...</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>When checked a all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Additional Options:</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935</context>
936<context>
937 <name>UIApplianceModelItem</name>
938 <message>
939 <source>%1</source>
940 <comment>col.1 text</comment>
941 <translation type="unfinished">%1</translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>%1: %2</source>
945 <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948</context>
949<context>
950 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
951 <message>
952 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>True</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>False</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
973 <comment>key: value</comment>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>Issuer</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>Subject</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message>
984 <message>
985 <source>Not Valid Before</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>Not Valid After</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Serial Number</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Self-Signed</source>
998 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>Authority (CA)</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>Public Algorithm</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>%1 (%2)</source>
1010 <comment>value (clarification)</comment>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Signature Algorithm</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>X.509 Version Number</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message>
1021</context>
1022<context>
1023 <name>UIChooserItemGlobal</name>
1024 <message>
1025 <source>Tools</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028</context>
1029<context>
1030 <name>UIChooserItemGroup</name>
1031 <message>
1032 <source>Virtual Machine group</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Enter group</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>Exit group</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1045 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048 <message numerus="yes">
1049 <source>%n group(s)</source>
1050 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
1051 <translation type="unfinished">
1052 <numerusform></numerusform>
1053 <numerusform></numerusform>
1054 <numerusform></numerusform>
1055 </translation>
1056 </message>
1057 <message>
1058 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1059 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
1060 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1061 </message>
1062 <message numerus="yes">
1063 <source>%n machine(s)</source>
1064 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
1065 <translation type="unfinished">
1066 <numerusform></numerusform>
1067 <numerusform></numerusform>
1068 <numerusform></numerusform>
1069 </translation>
1070 </message>
1071 <message numerus="yes">
1072 <source>(%n running)</source>
1073 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
1074 <translation type="unfinished">
1075 <numerusform></numerusform>
1076 <numerusform></numerusform>
1077 <numerusform></numerusform>
1078 </translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1082 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
1083 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
1087 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
1088 <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt; {1 %2&lt;?}</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>Collapse group</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>Expand group</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message>
1098</context>
1099<context>
1100 <name>UIChooserItemMachine</name>
1101 <message>
1102 <source>Virtual Machine</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message>
1105</context>
1106<context>
1107 <name>UIChooserModel</name>
1108 <message>
1109 <source>New group</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112</context>
1113<context>
1114 <name>UIChooserView</name>
1115 <message>
1116 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119</context>
1120<context>
1121 <name>UICloneVMWizard</name>
1122 <message>
1123 <source>Clone a virtual machine</source>
1124 <translation type="obsolete">Klonovať virtuálny stroj</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Clone</source>
1128 <translation type="obsolete">Klonovať</translation>
1129 </message>
1130</context>
1131<context>
1132 <name>UICloneVMWizardPage1</name>
1133 <message>
1134 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
1135 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vám pomôže pri klonovaní virtuálenho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
1139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadajte prosím meno nového virtuálneho stroja:&lt;/p&gt;</translation>
1140 </message>
1141 <message>
1142 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
1143 <translation type="obsolete">&amp;Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
1147 <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi klonovania virtuálneho stroja</translation>
1148 </message>
1149 <message>
1150 <source>%1 Clone</source>
1151 <translation type="obsolete">%1 klonovať</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
1155 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>
1156 </message>
1157</context>
1158<context>
1159 <name>UICloneVMWizardPage2</name>
1160 <message>
1161 <source>Cloning Configuration</source>
1162 <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation>
1163 </message>
1164 <message>
1165 <source>Full Clone</source>
1166 <translation type="obsolete">Plný klon</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <source>Linked Clone</source>
1170 <translation type="obsolete">Prepojený klon</translation>
1171 </message>
1172 <message>
1173 <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
1174 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte, prosím, typ klonu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak vyberiete &lt;p&gt;Plný klon&lt;/b&gt; bude vytvorená presná kópia pôvodného virtuálneho stroja (vrátane všetkých obrazov virtuálnych diskov). Ak vyberiete &lt;b&gt;Prepojený klon&lt;/b&gt;, bude vytvorený nový virtuálny stroj, ale obrazy virtuálnych diskov budú odkazovať na pôvodný virtuálny stroj.&lt;/p&gt;</translation>
1175 </message>
1176</context>
1177<context>
1178 <name>UICloneVMWizardPage3</name>
1179 <message>
1180 <source>Current machine state</source>
1181 <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Current machine and all child states</source>
1185 <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>All states</source>
1189 <translation type="obsolete">Všetky stavy</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Cloning Configuration</source>
1193 <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
1197 <translation type="obsolete">Prosím, vyberte ktoré časti virtuálneho stroja majú byť naklonované.</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
1201 <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Aktuálny stav stroja&lt;/b&gt;, bude naklonovaný len aktuálny stav virtuálneho stroja.</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
1205 <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov&lt;/b&gt;, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a akékoľvek stavy snímkov jeho potomkov.</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
1209 <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Všetky stavy&lt;/b&gt;, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a všetky jeho snímky.</translation>
1210 </message>
1211</context>
1212<context>
1213 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
1214 <message>
1215 <source>Name:</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message>
1218 <message>
1219 <source>Properties:</source>
1220 <translation type="unfinished"></translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>Contains cloud profile settings</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>Enter a name for the new profile...</source>
1228 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>Enter a name for this profile...</source>
1232 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>Reset</source>
1236 <translation type="unfinished">Reštartovať</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>Reset changes in current profile details</source>
1240 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>Reset Changes (%1)</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <source>Add</source>
1248 <translation type="unfinished">Pridať</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Add a new profile with following name</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Add Profile (%1)</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Apply</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <source>Apply changes in current profile details</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <source>Apply Changes (%1)</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message>
1270</context>
1271<context>
1272 <name>UICloudProfileManager</name>
1273 <message>
1274 <source>Cloud Profile Manager</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>Reset</source>
1279 <translation type="unfinished">Reštartovať</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>Apply</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>Close</source>
1287 <translation type="unfinished">Zatvoriť</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <source>Close dialog without saving</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <source>Reset Changes (%1)</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>Apply Changes (%1)</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Close Window (%1)</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313</context>
1314<context>
1315 <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
1316 <message>
1317 <source>Add Profile</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>Name:</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation>
1323 </message>
1324</context>
1325<context>
1326 <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
1327 <message>
1328 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
1329 <translation type="obsolete">Bez popisu. Stlačte tlačidlo Upraviť a pridajte ho.</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Edit</source>
1333 <translation type="obsolete">Upraviť</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Edit (Ctrl+E)</source>
1337 <translation type="obsolete">Upraviť (Ctrl+E)</translation>
1338 </message>
1339</context>
1340<context>
1341 <name>UIDetails</name>
1342 <message>
1343 <source>Name</source>
1344 <comment>details (general)</comment>
1345 <translation type="unfinished">Názov</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>Operating System</source>
1349 <comment>details (general)</comment>
1350 <translation type="unfinished"></translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Settings File Location</source>
1354 <comment>details (general)</comment>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Groups</source>
1359 <comment>details (general)</comment>
1360 <translation type="unfinished"></translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Information Inaccessible</source>
1364 <comment>details</comment>
1365 <translation type="unfinished"></translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Base Memory</source>
1369 <comment>details (system)</comment>
1370 <translation type="unfinished">Základná pamäť</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>%1 MB</source>
1374 <comment>details</comment>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Processors</source>
1379 <comment>details (system)</comment>
1380 <translation type="unfinished">Procesory</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Execution Cap</source>
1384 <comment>details (system)</comment>
1385 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>%1%</source>
1389 <comment>details</comment>
1390 <translation type="unfinished">%1%</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Boot Order</source>
1394 <comment>details (system)</comment>
1395 <translation type="unfinished">Poradie bootovania</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Chipset Type</source>
1399 <comment>details (system)</comment>
1400 <translation type="unfinished"></translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>EFI</source>
1404 <comment>details (system)</comment>
1405 <translation type="unfinished"></translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Enabled</source>
1409 <comment>details (system/EFI)</comment>
1410 <translation type="unfinished"></translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Disabled</source>
1414 <comment>details (system/EFI)</comment>
1415 <translation type="unfinished"></translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>VT-x/AMD-V</source>
1419 <comment>details (system)</comment>
1420 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Nested Paging</source>
1424 <comment>details (system)</comment>
1425 <translation type="unfinished">Priamy prístup k hardware</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>PAE/NX</source>
1429 <comment>details (system)</comment>
1430 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Minimal Paravirtualization</source>
1434 <comment>details (system)</comment>
1435 <translation type="unfinished"></translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
1439 <comment>details (system)</comment>
1440 <translation type="unfinished"></translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>KVM Paravirtualization</source>
1444 <comment>details (system)</comment>
1445 <translation type="unfinished"></translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Acceleration</source>
1449 <comment>details (system)</comment>
1450 <translation type="unfinished">Akcelerácia</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Video Memory</source>
1454 <comment>details (display)</comment>
1455 <translation type="unfinished">Videopamäť</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Screens</source>
1459 <comment>details (display)</comment>
1460 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Scale-factor</source>
1464 <comment>details (display)</comment>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>2D Video</source>
1469 <comment>details (display)</comment>
1470 <translation type="unfinished">2D video</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>3D</source>
1474 <comment>details (display)</comment>
1475 <translation type="unfinished">3D</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Acceleration</source>
1479 <comment>details (display)</comment>
1480 <translation type="unfinished">Akcelerácia</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Remote Desktop Server Port</source>
1484 <comment>details (display/vrde)</comment>
1485 <translation type="unfinished">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Remote Desktop Server</source>
1489 <comment>details (display/vrde)</comment>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Disabled</source>
1494 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
1495 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Video Capture File</source>
1499 <comment>details (display/video capture)</comment>
1500 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>Video Capture Attributes</source>
1504 <comment>details (display/video capture)</comment>
1505 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
1509 <translation type="unfinished"></translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Video Capture</source>
1513 <comment>details (display/video capture)</comment>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Disabled</source>
1518 <comment>details (display/video capture)</comment>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>[Optical Drive]</source>
1523 <comment>details (storage)</comment>
1524 <translation type="unfinished"></translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Not Attached</source>
1528 <comment>details (storage)</comment>
1529 <translation type="unfinished"></translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Host Driver</source>
1533 <comment>details (audio)</comment>
1534 <translation type="unfinished"></translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Controller</source>
1538 <comment>details (audio)</comment>
1539 <translation type="unfinished">Radič</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Audio Output</source>
1543 <comment>details (audio)</comment>
1544 <translation type="unfinished"></translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Enabled</source>
1548 <comment>details (audio/output)</comment>
1549 <translation type="unfinished"></translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Disabled</source>
1553 <comment>details (audio/output)</comment>
1554 <translation type="unfinished"></translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Audio Input</source>
1558 <comment>details (audio)</comment>
1559 <translation type="unfinished"></translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Enabled</source>
1563 <comment>details (audio/input)</comment>
1564 <translation type="unfinished"></translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Disabled</source>
1568 <comment>details (audio/input)</comment>
1569 <translation type="unfinished"></translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <source>Disabled</source>
1573 <comment>details (audio)</comment>
1574 <translation type="unfinished"></translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <source>Bridged Adapter, %1</source>
1578 <comment>details (network)</comment>
1579 <translation type="unfinished"></translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
1583 <comment>details (network)</comment>
1584 <translation type="unfinished"></translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
1588 <comment>details (network)</comment>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
1593 <comment>details (network)</comment>
1594 <translation type="unfinished"></translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
1598 <comment>details (network)</comment>
1599 <translation type="unfinished"></translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
1603 <comment>details (network)</comment>
1604 <translation type="unfinished"></translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Adapter %1</source>
1608 <comment>details (network)</comment>
1609 <translation type="unfinished">Adaptér %1</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <source>Disabled</source>
1613 <comment>details (network/adapter)</comment>
1614 <translation type="unfinished"></translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <source>Port %1</source>
1618 <comment>details (serial)</comment>
1619 <translation type="unfinished">Port %1</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>Disabled</source>
1623 <comment>details (serial)</comment>
1624 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>USB Controller</source>
1628 <comment>details (usb)</comment>
1629 <translation type="unfinished">USB radič</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <source>Device Filters</source>
1633 <comment>details (usb)</comment>
1634 <translation type="unfinished">Filtre zariadení</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>%1 (%2 active)</source>
1638 <comment>details (usb)</comment>
1639 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktívnych)</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Disabled</source>
1643 <comment>details (usb)</comment>
1644 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>USB Controller Inaccessible</source>
1648 <comment>details (usb)</comment>
1649 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Shared Folders</source>
1653 <comment>details (shared folders)</comment>
1654 <translation type="unfinished">Zdieľané priečinky</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <source>None</source>
1658 <comment>details (shared folders)</comment>
1659 <translation type="unfinished">Žiadne</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Menu-bar</source>
1663 <comment>details (user interface)</comment>
1664 <translation type="unfinished"></translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Enabled</source>
1668 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
1669 <translation type="unfinished"></translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Disabled</source>
1673 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
1674 <translation type="unfinished"></translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <source>Status-bar</source>
1678 <comment>details (user interface)</comment>
1679 <translation type="unfinished"></translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <source>Enabled</source>
1683 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
1684 <translation type="unfinished"></translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <source>Disabled</source>
1688 <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
1689 <translation type="unfinished"></translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>Mini-toolbar Position</source>
1693 <comment>details (user interface)</comment>
1694 <translation type="unfinished"></translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <source>Top</source>
1698 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
1699 <translation type="unfinished"></translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <source>Bottom</source>
1703 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
1704 <translation type="unfinished"></translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <source>Mini-toolbar</source>
1708 <comment>details (user interface)</comment>
1709 <translation type="unfinished"></translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Disabled</source>
1713 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
1714 <translation type="unfinished"></translation>
1715 </message>
1716 <message>
1717 <source>None</source>
1718 <comment>details (description)</comment>
1719 <translation type="unfinished">Žiadne</translation>
1720 </message>
1721</context>
1722<context>
1723 <name>UIDetailsBlock</name>
1724 <message>
1725 <source>Name</source>
1726 <comment>details report</comment>
1727 <translation type="obsolete">Názov</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <source>OS Type</source>
1731 <comment>details report</comment>
1732 <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>Base Memory</source>
1736 <comment>details report</comment>
1737 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
1741 <comment>details report</comment>
1742 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <source>Processors</source>
1746 <comment>details report</comment>
1747 <translation type="obsolete">Procesory</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1751 <comment>details report</comment>
1752 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
1756 <comment>details report</comment>
1757 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Boot Order</source>
1761 <comment>details report</comment>
1762 <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>ACPI</source>
1766 <comment>details report</comment>
1767 <translation type="obsolete">ACPI</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <source>I/O APIC</source>
1771 <comment>details report</comment>
1772 <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <source>VT-x/AMD-V</source>
1776 <comment>details report</comment>
1777 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Nested Paging</source>
1781 <comment>details report</comment>
1782 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>PAE/NX</source>
1786 <comment>details report</comment>
1787 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <source>Acceleration</source>
1791 <comment>details report</comment>
1792 <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <source>Video Memory</source>
1796 <comment>details report</comment>
1797 <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>Screens</source>
1801 <comment>details report</comment>
1802 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>2D Video</source>
1806 <comment>details report</comment>
1807 <translation type="obsolete">2D video</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <source>3D</source>
1811 <comment>details report</comment>
1812 <translation type="obsolete">3D</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <source>Remote Desktop Server Port</source>
1816 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
1817 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>(CD/DVD)</source>
1821 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>Controller</source>
1825 <comment>details report (audio)</comment>
1826 <translation type="obsolete">Radič</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>Bridged adapter, %1</source>
1830 <comment>details report (network)</comment>
1831 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
1835 <comment>details report (network)</comment>
1836 <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
1840 <comment>details report (network)</comment>
1841 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Adapter %1</source>
1845 <comment>details report (network)</comment>
1846 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <source>Port %1</source>
1850 <comment>details report (serial ports)</comment>
1851 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <source>Port %1</source>
1855 <comment>details report (parallel ports)</comment>
1856 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <source>Device Filters</source>
1860 <comment>details report (USB)</comment>
1861 <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>%1 (%2 active)</source>
1865 <comment>details report (USB)</comment>
1866 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>Shared Folders</source>
1870 <comment>details report (shared folders)</comment>
1871 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <source>None</source>
1875 <comment>details report (shared folders)</comment>
1876 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <source>None</source>
1880 <comment>details report (description)</comment>
1881 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
1882 </message>
1883</context>
1884<context>
1885 <name>UIDetailsElement</name>
1886 <message>
1887 <source>%1 details</source>
1888 <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
1889 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message>
1891</context>
1892<context>
1893 <name>UIDetailsPagePrivate</name>
1894 <message>
1895 <source>Name</source>
1896 <comment>details report</comment>
1897 <translation type="obsolete">Názov</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>OS Type</source>
1901 <comment>details report</comment>
1902 <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>Base Memory</source>
1906 <comment>details report</comment>
1907 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
1911 <comment>details report</comment>
1912 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>Processors</source>
1916 <comment>details report</comment>
1917 <translation type="obsolete">Procesory</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1921 <comment>details report</comment>
1922 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <source>Boot Order</source>
1926 <comment>details report</comment>
1927 <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <source>ACPI</source>
1931 <comment>details report</comment>
1932 <translation type="obsolete">ACPI</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>I/O APIC</source>
1936 <comment>details report</comment>
1937 <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>VT-x/AMD-V</source>
1941 <comment>details report</comment>
1942 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <source>Nested Paging</source>
1946 <comment>details report</comment>
1947 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <source>PAE/NX</source>
1951 <comment>details report</comment>
1952 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>Acceleration</source>
1956 <comment>details report</comment>
1957 <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Video Memory</source>
1961 <comment>details report</comment>
1962 <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <source>Screens</source>
1966 <comment>details report</comment>
1967 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <source>2D Video</source>
1971 <comment>details report</comment>
1972 <translation type="obsolete">2D video</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <source>3D</source>
1976 <comment>details report</comment>
1977 <translation type="obsolete">3D</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Remote Desktop Server Port</source>
1981 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
1982 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <source>Remote Desktop Server</source>
1986 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
1987 <translation type="obsolete">Server Vzdialenej plochy (RDP)</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <source>Disabled</source>
1991 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
1992 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <source>(CD/DVD)</source>
1996 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Not Attached</source>
2000 <comment>details report (Storage)</comment>
2001 <translation type="obsolete">Nepripojený</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>Host Driver</source>
2005 <comment>details report (audio)</comment>
2006 <translation type="obsolete">Ovládač hostiteľa</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009 <source>Controller</source>
2010 <comment>details report (audio)</comment>
2011 <translation type="obsolete">Radič</translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <source>Disabled</source>
2015 <comment>details report (audio)</comment>
2016 <translation type="obsolete">Vypnutý</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>Bridged adapter, %1</source>
2020 <comment>details report (network)</comment>
2021 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
2025 <comment>details report (network)</comment>
2026 <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
2030 <comment>details report (network)</comment>
2031 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <source>Adapter %1</source>
2035 <comment>details report (network)</comment>
2036 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>Disabled</source>
2040 <comment>details report (network)</comment>
2041 <translation type="obsolete">Vypnutá</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <source>Port %1</source>
2045 <comment>details report (serial ports)</comment>
2046 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Disabled</source>
2050 <comment>details report (serial ports)</comment>
2051 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <source>Port %1</source>
2055 <comment>details report (parallel ports)</comment>
2056 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <source>Disabled</source>
2060 <comment>details report (parallel ports)</comment>
2061 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
2062 </message>
2063 <message>
2064 <source>Device Filters</source>
2065 <comment>details report (USB)</comment>
2066 <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <source>%1 (%2 active)</source>
2070 <comment>details report (USB)</comment>
2071 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <source>Disabled</source>
2075 <comment>details report (USB)</comment>
2076 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <source>Shared Folders</source>
2080 <comment>details report (shared folders)</comment>
2081 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <source>None</source>
2085 <comment>details report (shared folders)</comment>
2086 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <source>None</source>
2090 <comment>details report (description)</comment>
2091 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
2095 <translation type="vanished">Vybraný virtuálny stroj je &lt;i&gt;nedostupný&lt;/i&gt;. Prosím, prečítajte si chybovú hlášku zobrazenú nižšie a stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Obnoviť&lt;/b&gt;, ak chcete znovu spustiť kontrolu dostupnosti:</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>General</source>
2099 <comment>details report</comment>
2100 <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <source>System</source>
2104 <comment>details report</comment>
2105 <translation type="obsolete">Systém</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <source>Preview</source>
2109 <comment>details report</comment>
2110 <translation type="obsolete">Náhľad</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>Display</source>
2114 <comment>details report</comment>
2115 <translation type="obsolete">Displej</translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>Storage</source>
2119 <comment>details report</comment>
2120 <translation type="obsolete">Úložisko</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>Audio</source>
2124 <comment>details report</comment>
2125 <translation type="obsolete">Audio</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>Network</source>
2129 <comment>details report</comment>
2130 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
2131 </message>
2132 <message>
2133 <source>Serial Ports</source>
2134 <comment>details report</comment>
2135 <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>
2136 </message>
2137 <message>
2138 <source>Parallel Ports</source>
2139 <comment>details report</comment>
2140 <translation type="obsolete">Paralelné porty</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>USB</source>
2144 <comment>details report</comment>
2145 <translation type="obsolete">USB</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>Shared Folders</source>
2149 <comment>details report</comment>
2150 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <source>Description</source>
2154 <comment>details report</comment>
2155 <translation type="obsolete">Popis</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
2159 <comment>details report</comment>
2160 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
2161 </message>
2162</context>
2163<context>
2164 <name>UIDetailsSet</name>
2165 <message>
2166 <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169</context>
2170<context>
2171 <name>UIDetailsView</name>
2172 <message>
2173 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message>
2176</context>
2177<context>
2178 <name>UIDownloader</name>
2179 <message>
2180 <source>Cancel</source>
2181 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
2185 <translation type="obsolete">Sťahuje sa obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
2189 <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBox</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
2193 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa nájsť súbor na serveri (odpoveď: %1).</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <source>Could not determine the file size.</source>
2197 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zistiť veľkosť súbrou.</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <source>Could not connect to the server (%1).</source>
2201 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa pripojiť sa k serveru (%1).</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>Could not download the file (%1).</source>
2205 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa stiahnuť súbor (%1).</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
2209 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
2213 <translation type="obsolete">Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <source>Connection timed out.</source>
2217 <translation type="obsolete">Čas spojenia vypršal.</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
2221 <translation type="obsolete">Používateľ prerušil proces sťahovania.</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>The download process has been canceled by the user.</source>
2225 <translation type="obsolete">Proces sťahovania bol zrušený používateľom.</translation>
2226 </message>
2227</context>
2228<context>
2229 <name>UIDownloaderAdditions</name>
2230 <message>
2231 <source>Cancel</source>
2232 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
2236 <translation type="obsolete">Sťahujem obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
2240 <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBoxu</translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
2244 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
2248 <translation type="vanished">Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation>
2249 </message>
2250</context>
2251<context>
2252 <name>UIDownloaderUserManual</name>
2253 <message>
2254 <source>Select folder to save User Manual to</source>
2255 <translation type="vanished">Vyberte priečinok pre uloženie používateľskej príručky</translation>
2256 </message>
2257</context>
2258<context>
2259 <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
2260 <message>
2261 <source>Choose...</source>
2262 <translation type="unfinished"></translation>
2263 </message>
2264</context>
2265<context>
2266 <name>UIErrorPane</name>
2267 <message>
2268 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
2269 <translation type="unfinished"></translation>
2270 </message>
2271</context>
2272<context>
2273 <name>UIErrorString</name>
2274 <message>
2275 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
2276 <comment>error info</comment>
2277 <translation type="obsolete">Kód&amp;nbsp;výsledku: </translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <source>Component: </source>
2281 <comment>error info</comment>
2282 <translation type="obsolete">Komponent:</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>Interface: </source>
2286 <comment>error info</comment>
2287 <translation type="obsolete">Rozhranie:</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <source>Callee: </source>
2291 <comment>error info</comment>
2292 <translation type="obsolete">Volaný:</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
2296 <comment>error info</comment>
2297 <translation type="obsolete">Volaný&amp;nbsp;RC:</translation>
2298 </message>
2299</context>
2300<context>
2301 <name>UIExportApplianceWzd</name>
2302 <message>
2303 <source>Select a file to export into</source>
2304 <translation type="obsolete">Vyberte súbor pre export</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
2308 <translation type="obsolete">Formát Open Virtualization Format (%1)</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <source>Appliance Export Wizard</source>
2312 <translation type="obsolete">Sprievodca exportom appliance</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <source>&lt; &amp;Back</source>
2316 <translation type="obsolete">&lt; &amp;Späť</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <source>&amp;Next &gt;</source>
2320 <translation type="obsolete">Ď&amp;alší &gt;</translation>
2321 </message>
2322 <message>
2323 <source>Cancel</source>
2324 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <source>Restore Defaults</source>
2328 <translation type="obsolete">Obnoviť východzie hodnoty</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <source>&amp;Export &gt;</source>
2332 <translation type="obsolete">&amp;Export &gt;</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
2336 <translation type="obsolete">Uložiť v staršom formáte OVF 0.9 kvôli kompatibilite so staršími virtualizačnými produktami.</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
2340 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť vo formáte OVF 0.9</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
2344 <translation type="obsolete">Prosím, vyberte názov súboru pre export OVF.</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>Checking files ...</source>
2348 <translation type="obsolete">Kontrolujem súbory ...</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <source>Removing files ...</source>
2352 <translation type="obsolete">Odstraňujem súbory ...</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <source>&amp;Local Filesystem </source>
2356 <translation type="obsolete">&amp;Miestny súborový systém </translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>&amp;Username:</source>
2360 <translation type="obsolete">&amp;Meno užívateľa:</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <source>&amp;Password:</source>
2364 <translation type="obsolete">&amp;Heslo:</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <source>&amp;File:</source>
2368 <translation type="obsolete">&amp;Súbor:</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <source>&amp;Bucket:</source>
2372 <translation type="obsolete">&amp;Sektor:</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <source>&amp;Hostname:</source>
2376 <translation type="obsolete">&amp;Hostiteľ:</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>Export</source>
2380 <translation type="obsolete">Exportovať</translation>
2381 </message>
2382</context>
2383<context>
2384 <name>UIExportApplianceWzdPage1</name>
2385 <message>
2386 <source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
2387 <translation type="obsolete">Víta vás sprievodca exportom appliance!</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
2391 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vás prevedie procesom exportu appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím virtuálny počítač, ktorý bude pridaný do appliance. Môžete vybrať viac ako jeden. Majte prosím na pamäti, že pred exportom budú tieto virtuálne počítače vypnuté.&lt;/p&gt;</translation>
2392 </message>
2393</context>
2394<context>
2395 <name>UIExportApplianceWzdPage2</name>
2396 <message>
2397 <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
2398 <translation type="obsolete">Tu môžete zmeniť ďalšie nastavenia konfigurácie pre vybrané virtuálne počítače. Väčšinu zobrazených vlastností zmeníte dvojklikom na danú položku.</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <source>Appliance Export Settings</source>
2402 <translation type="obsolete">Nastavenia exportu appliance</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
2406 <translation type="obsolete">Zadajte, prosím, cieľ pre export OVF. Môžete si vybrať medzi lokálnym súborovým systémom, nahraním OVF do služby Sun Cloud alebo použitím služby S3 pre ukladanie.</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>&amp;Local Filesystem </source>
2410 <translation type="obsolete">&amp;Miestny súborový systém </translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>Sun &amp;Cloud</source>
2414 <translation type="obsolete">Sun &amp;Cloud</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
2418 <translation type="obsolete">&amp;Jednoduchý systém na ukladanie (S3)</translation>
2419 </message>
2420</context>
2421<context>
2422 <name>UIExportApplianceWzdPage3</name>
2423 <message>
2424 <source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
2425 <translation type="obsolete">Zadajte, prosím, cieľ pre export OVF. Môžete si vybrať medzi lokálnym súborovým systémom, nahraním OVF na Sun Cloud alebo použitím služby S3 pre ukladanie.</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <source>&amp;Local Filesystem </source>
2429 <translation type="obsolete">&amp;Miestny súborový systém </translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <source>Sun &amp;Cloud</source>
2433 <translation type="obsolete">Sun &amp;Cloud</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
2437 <translation type="obsolete">&amp;Jednoduchý systém na ukladanie (S3)</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <source>Appliance Export Settings</source>
2441 <translation type="obsolete">Nastavenia exportu appliance</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>&amp;Username:</source>
2445 <translation type="obsolete">&amp;Meno používateľa:</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <source>&amp;Password:</source>
2449 <translation type="obsolete">&amp;Heslo:</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <source>&amp;Hostname:</source>
2453 <translation type="obsolete">&amp;Hostiteľ:</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>&amp;Bucket:</source>
2457 <translation type="obsolete">&amp;Sektor:</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <source>&amp;File:</source>
2461 <translation type="obsolete">&amp;Súbor:</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
2465 <translation type="obsolete">Uložiť v staršom formáte OVF 0.9 kvôli kompatibilite so staršími virtualizačnými produktami.</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
2469 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť vo formáte OVF 0.9</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
2473 <translation type="obsolete">Vytvoriť súbor manifest pre automatickú kontrolu integrity pri importe.</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>Write &amp;Manifest file</source>
2477 <translation type="obsolete">Zapísať súbor &amp;manifest</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>Appliance</source>
2481 <translation type="obsolete">Appliance</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>Select a file to export into</source>
2485 <translation type="obsolete">Vyberte súbor pre export</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
2489 <translation type="obsolete">Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
2493 <translation type="obsolete">Formát Open Virtualization Format (%1)</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
2497 <translation type="obsolete">Vyplňte, prosím, nasledujúce položky ako je meno používateľa, heslo a sektor. Nakoniec zadajte cieľ, kam sa bude OVF exportovať.</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
2501 <translation type="obsolete">Prosím, vyplňte nasledujúce položky ako je meno používateľa, jeho heslo, názov hostiteľa a sektor. Nakoniec zadajte cieľ, kam sa bude OVF exportovať.</translation>
2502 </message>
2503</context>
2504<context>
2505 <name>UIExportApplianceWzdPage4</name>
2506 <message>
2507 <source>&amp;Username:</source>
2508 <translation type="obsolete">&amp;Meno používateľa:</translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <source>&amp;Password:</source>
2512 <translation type="obsolete">&amp;Heslo:</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>&amp;Hostname:</source>
2516 <translation type="obsolete">&amp;Názov hostiteľa:</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>&amp;Bucket:</source>
2520 <translation type="obsolete">&amp;Sektor:</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>&amp;File:</source>
2524 <translation type="obsolete">&amp;Súbor:</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
2528 <translation type="obsolete">Uložiť v staršom formáte OVF 0.9 kvôli kompatibilite so staršími virtualizačnými produktami.</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
2532 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť vo formáte OVF 0.9</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Appliance Export Settings</source>
2536 <translation type="obsolete">Nastavenia exportu appliance</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <source>Appliance</source>
2540 <translation type="obsolete">Appliance</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>Select a file to export into</source>
2544 <translation type="obsolete">Vyberte súbor pre export</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
2548 <translation type="obsolete">Formát Open Virtualization Format (%1)</translation>
2549 </message>
2550 <message>
2551 <source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
2552 <translation type="obsolete">Prosím, vyberte názov súboru pre export OVF.</translation>
2553 </message>
2554 <message>
2555 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
2556 <translation type="obsolete">Vyplňte, prosím, nasledujúce položky ako je meno používateľa, heslo a sektor. Nakoniec zadajte cieľ, kam sa bude OVF exportovať.</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
2560 <translation type="obsolete">Prosím, vyplňte nasledujúce položky ako je meno používateľa, jeho heslo, názov hostiteľa a sektor. Nakoniec zadajte cieľ, kam sa bude OVF exportovať.</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <source>Checking files ...</source>
2564 <translation type="obsolete">Kontrolujem súbory ...</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <source>Removing files ...</source>
2568 <translation type="obsolete">Odstraňujem súbory ...</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <source>Exporting Appliance ...</source>
2572 <translation type="obsolete">Export appliance...</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
2576 <translation type="obsolete">Tu môžete zmeniť ďalšie nastavenia konfigurácie pre vybrané virtuálne počítače. Väčšinu zobrazených vlastností zmeníte dvojklikom na danú položku.</translation>
2577 </message>
2578</context>
2579<context>
2580 <name>UIFilePathSelector</name>
2581 <message>
2582 <source>&amp;Copy</source>
2583 <translation type="obsolete">&amp;Kopírovať</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <source>Other...</source>
2587 <translation type="obsolete">Iné...</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <source>Reset</source>
2591 <translation type="obsolete">Reštartovať</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <source>Resets the folder path to the default value.</source>
2595 <translation type="obsolete">Nastaví cestu k priečinku na východziu hodnotu.</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <source>Resets the file path to the default value.</source>
2599 <translation type="obsolete">Nastaví cestu k súboru na východziu hodnotu.</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <source>&lt;reset to default&gt;</source>
2603 <translation type="obsolete">&lt;nastaviť na východzie&gt;</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
2607 <translation type="obsolete">Aktuálna východzia cesta bude zobrazená po akceptovaní zmien a novom otvorení tohto dialógového okna.</translation>
2608 </message>
2609 <message>
2610 <source>&lt;not selected&gt;</source>
2611 <translation type="obsolete">&lt;nevybrané&gt;</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
2615 <translation type="obsolete">Pre výber požadovanej cesty použite, prosím, položku &lt;b&gt;Iné...&lt;/b&gt; z rozbaľovacieho zoznamu.</translation>
2616 </message>
2617</context>
2618<context>
2619 <name>UIFirstRunWzd</name>
2620 <message>
2621 <source>First Run Wizard</source>
2622 <translation type="obsolete">Sprievodca prvým spustením</translation>
2623 </message>
2624 <message>
2625 <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
2626 <translation type="obsolete">Vitajte v Sprievodcovi prvým spustením!</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for installation.&lt;/p&gt;</source>
2630 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte typ média, ktoré chcete použiť na inštaláciu.&lt;/p&gt;</translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <source>Media Type</source>
2634 <translation type="obsolete">Typ média</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <source>&amp;CD/DVD Device</source>
2638 <translation type="obsolete">Zariadenie &amp;CD/DVD</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <source>&amp;Floppy Device</source>
2642 <translation type="obsolete">Zariadenie &amp;disketovej mechaniky</translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
2646 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte médium, ktoré obsahuje inštalačný program pre operačný systém, ktorý chcete nainštalovať. Toto médium musí byť bootovateľné, inak inštalačný program nebude možné spustiť.&lt;/p&gt;</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <source>Media Source</source>
2650 <translation type="obsolete">Zdroj média</translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <source>&amp;Host Drive</source>
2654 <translation type="obsolete">&amp;Mechanika hostiteľa</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <source>&amp;Image File</source>
2658 <translation type="obsolete">&amp;Súbor s obrazom</translation>
2659 </message>
2660 <message>
2661 <source>VDM</source>
2662 <translation type="obsolete">VDM</translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <source>Select Installation Media</source>
2666 <translation type="obsolete">Vyberte inštalačné médium</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
2670 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vybrali ste bootovanie z nasledujúcich médii:&lt;/p&gt;</translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
2674 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ak sú vyššie uvedené údaje správne, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Dokončiť&lt;/b&gt;. Keď ho stlačíte, vybrané médium bude dočasne pripojené k virtuálnemu stroju a stroj bude spustený.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Majte na pamäti, že pri ukončení virtuálneho stroja bude špecifikované médium automaticky odpojené a bootovateľné zariadenie bude znovu nastavené na prvý pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;V závislosti na type inštalačného programu budete možno musieť manuálne odpojiť (vybrať) médium predtým, ako inštalácia reštartuje virtuálny stroj, aby ste tak zabránili opätovnému spusteniu inštalácie. Môžete tak učiniť výberom zodpovedajúcej akcie &lt;b&gt;Odpojiť...&lt;/b&gt; z ponuky &lt;b&gt;Zariadenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <source>Summary</source>
2678 <translation type="obsolete">Zhrnutie</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <source>CD/DVD Device</source>
2682 <translation type="obsolete">Zariadenie CD/DVD</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <source>Floppy Device</source>
2686 <translation type="obsolete">Zariadenie disketovej mechaniky</translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <source>Host Drive %1</source>
2690 <translation type="obsolete">Mechanika hostiteľa %1</translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Source:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
2694 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Zdroj:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
2698 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte typ média, ktoré chcete použiť na bootovanie operačného systému.&lt;/p&gt;</translation>
2699 </message>
2700 <message>
2701 <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
2702 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte médium, ktoré obsahuje inštalačný program pre operačný systém, ktorý chcete nainštalovať. Toto médium musí byť bootovateľné, inak inštalačný program nebude možné spustiť.&lt;/p&gt;</translation>
2703 </message>
2704 <message>
2705 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
2706 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vybrali ste bootovanie operačného systmu z nasledujúcich médii:&lt;/p&gt;</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
2710 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ak sú vyššie uvedené nastavenia správne, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Dokončiť&lt;/b&gt;. Keď ho stlačíte, vybrané médium bude pripojené pre virtuálny stroj a stroj bude spustený.&lt;/p&gt; </translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <source>&lt; &amp;Back</source>
2714 <translation type="obsolete">&lt; &amp;Späť</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <source>&amp;Next &gt;</source>
2718 <translation type="obsolete">Ď&amp;alej &gt;</translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <source>&amp;Finish</source>
2722 <translation type="obsolete">&amp;Dokončiť</translation>
2723 </message>
2724 <message>
2725 <source>Type</source>
2726 <comment>summary</comment>
2727 <translation type="obsolete">Typ</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>Source</source>
2731 <comment>summary</comment>
2732 <translation type="obsolete">Zdroj</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>Cancel</source>
2736 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <source>Start</source>
2740 <translation type="obsolete">Spustiť</translation>
2741 </message>
2742</context>
2743<context>
2744 <name>UIFirstRunWzdPage1</name>
2745 <message>
2746 <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
2747 <translation type="obsolete">Vitajte v Sprievodcovi prvým spustením!</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
2751 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Spustili ste po prvýkrát čerstvo vytvorený virtuálny počítač. Tento sprievodca vám pomôže urobiť kroky potrebné pre inštaláciu vybraného operačného systému do tohto virtuálneho počítača.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
2752 </message>
2753</context>
2754<context>
2755 <name>UIFirstRunWzdPage2</name>
2756 <message>
2757 <source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
2758 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte médium, ktoré obsahuje inštalačný program pre operačný systém, ktorý chcete nainštalovať. Toto médium musí byť bootovateľné, inak inštalačný program nebude možné spustiť.&lt;/p&gt;</translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
2762 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte médium, ktoré obsahuje inštalačný program pre operačný systém, ktorý chcete nainštalovať. Toto médium musí byť bootovateľné, inak inštalačný program nebude možné spustiť.&lt;/p&gt;</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <source>Media Source</source>
2766 <translation type="obsolete">Zdroj média</translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <source>Select Installation Media</source>
2770 <translation type="obsolete">Vyberte inštalačné médium</translation>
2771 </message>
2772</context>
2773<context>
2774 <name>UIFirstRunWzdPage3</name>
2775 <message>
2776 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
2777 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vybrali ste nasledujúce médiá pre bootovanie:&lt;/p&gt;</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
2781 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vybrali ste bootovanie operačného systému z nasledujúcich médii:&lt;/p&gt;</translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
2785 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ak sú vyššie uvedené údaje správne, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Dokončiť&lt;/b&gt;. Keď ho stlačíte, vybrané médium bude dočasne pripojené k virtuálnemu stroju a stroj bude spustený.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Majte na pamäti, že pri ukončení virtuálneho stroja bude špecifikované médium automaticky odpojené a bootovateľné zariadenie bude znovu nastavené na prvý pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;V závislosti na type inštalačného programu budete možno musieť manuálne odpojiť (vybrať) médium predtým, ako inštalácia reštartuje virtuálny stroj, aby ste tak zabránili opätovnému spusteniu inštalácie. Môžete tak učiniť výberom zodpovedajúcej akcie &lt;b&gt;Odpojiť...&lt;/b&gt; z ponuky &lt;b&gt;Zariadenia&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
2789 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ak sú vyššie uvedené nastavenia správne, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Dokončiť&lt;/b&gt;. Keď ho stlačíte, vybrané médium bude pripojené k virtuálnemu stroju a stroj bude spustený.&lt;/p&gt;</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <source>Summary</source>
2793 <translation type="obsolete">Zhrnutie</translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <source>CD/DVD Device</source>
2797 <translation type="obsolete">Mechanika CD/DVD</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <source>Type</source>
2801 <comment>summary</comment>
2802 <translation type="obsolete">Typ</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <source>Source</source>
2806 <comment>summary</comment>
2807 <translation type="obsolete">Zdroj</translation>
2808 </message>
2809</context>
2810<context>
2811 <name>UIGChooserItemGroup</name>
2812 <message>
2813 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2814 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
2815 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
2819 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
2820 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
2824 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
2825 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt; {1 %2&lt;?}</translation>
2826 </message>
2827</context>
2828<context>
2829 <name>UIGDetails</name>
2830 <message>
2831 <source>Name</source>
2832 <comment>details (general)</comment>
2833 <translation type="unfinished">Názov</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Groups</source>
2837 <comment>details (general)</comment>
2838 <translation type="unfinished"></translation>
2839 </message>
2840 <message>
2841 <source>%1 MB</source>
2842 <comment>details</comment>
2843 <translation type="unfinished"></translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>Processors</source>
2847 <comment>details (system)</comment>
2848 <translation type="unfinished">Procesory</translation>
2849 </message>
2850 <message>
2851 <source>%1%</source>
2852 <comment>details</comment>
2853 <translation type="unfinished">%1%</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>VT-x/AMD-V</source>
2857 <comment>details (system)</comment>
2858 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <source>PAE/NX</source>
2862 <comment>details (system)</comment>
2863 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <source>Acceleration</source>
2867 <comment>details (system)</comment>
2868 <translation type="unfinished">Akcelerácia</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <source>Screens</source>
2872 <comment>details (display)</comment>
2873 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>3D</source>
2877 <comment>details (display)</comment>
2878 <translation type="unfinished">3D</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <source>Acceleration</source>
2882 <comment>details (display)</comment>
2883 <translation type="unfinished">Akcelerácia</translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <source>Disabled</source>
2887 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
2888 <translation type="unfinished"></translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <source>Not attached</source>
2892 <comment>details (storage)</comment>
2893 <translation type="obsolete">Nepripojená</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <source>Controller</source>
2897 <comment>details (audio)</comment>
2898 <translation type="unfinished">Radič</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <source>Disabled</source>
2902 <comment>details (audio)</comment>
2903 <translation type="unfinished"></translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <source>Bridged adapter, %1</source>
2907 <comment>details (network)</comment>
2908 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
2909 </message>
2910 <message>
2911 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
2912 <comment>details (network)</comment>
2913 <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
2917 <comment>details (network)</comment>
2918 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <source>Adapter %1</source>
2922 <comment>details (network)</comment>
2923 <translation type="unfinished">Adaptér %1</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <source>Disabled</source>
2927 <comment>details (network/adapter)</comment>
2928 <translation type="unfinished"></translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>Port %1</source>
2932 <comment>details (serial)</comment>
2933 <translation type="unfinished">Port %1</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <source>Disabled</source>
2937 <comment>details (serial)</comment>
2938 <translation type="unfinished"></translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <source>Port %1</source>
2942 <comment>details (parallel)</comment>
2943 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <source>%1 (%2 active)</source>
2947 <comment>details (usb)</comment>
2948 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktívnych)</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <source>Disabled</source>
2952 <comment>details (usb)</comment>
2953 <translation type="unfinished"></translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>None</source>
2957 <comment>details (shared folders)</comment>
2958 <translation type="unfinished">Žiadne</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <source>None</source>
2962 <comment>details (description)</comment>
2963 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <source>Operating System</source>
2967 <comment>details (general)</comment>
2968 <translation type="unfinished"></translation>
2969 </message>
2970 <message>
2971 <source>Base Memory</source>
2972 <comment>details (system)</comment>
2973 <translation type="unfinished">Základná pamäť</translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <source>Execution Cap</source>
2977 <comment>details (system)</comment>
2978 <translation type="unfinished"></translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <source>Boot Order</source>
2982 <comment>details (system)</comment>
2983 <translation type="unfinished">Poradie bootovania</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <source>Nested Paging</source>
2987 <comment>details (system)</comment>
2988 <translation type="unfinished">Priamy prístup k hardware</translation>
2989 </message>
2990 <message>
2991 <source>Video Memory</source>
2992 <comment>details (display)</comment>
2993 <translation type="unfinished">Videopamäť</translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>2D Video</source>
2997 <comment>details (display)</comment>
2998 <translation type="unfinished">2D video</translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <source>Remote Desktop Server Port</source>
3002 <comment>details (display/vrde)</comment>
3003 <translation type="unfinished">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <source>Remote Desktop Server</source>
3007 <comment>details (display/vrde)</comment>
3008 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <source>Not Attached</source>
3012 <comment>details (storage)</comment>
3013 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <source>Host Driver</source>
3017 <comment>details (audio)</comment>
3018 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message>
3020 <message>
3021 <source>Bridged Adapter, %1</source>
3022 <comment>details (network)</comment>
3023 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message>
3025 <message>
3026 <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
3027 <comment>details (network)</comment>
3028 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message>
3030 <message>
3031 <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
3032 <comment>details (network)</comment>
3033 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
3037 <comment>details (network)</comment>
3038 <translation type="unfinished"></translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <source>Device Filters</source>
3042 <comment>details (usb)</comment>
3043 <translation type="unfinished">Filtre zariadení</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <source>Shared Folders</source>
3047 <comment>details (shared folders)</comment>
3048 <translation type="unfinished">Zdieľané priečinky</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <source>Video Capture File</source>
3052 <comment>details (display/video capture)</comment>
3053 <translation type="unfinished"></translation>
3054 </message>
3055 <message>
3056 <source>Video Capture Attributes</source>
3057 <comment>details (display/video capture)</comment>
3058 <translation type="unfinished"></translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <source>Video Capture</source>
3062 <comment>details (display/video capture)</comment>
3063 <translation type="unfinished"></translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <source>Disabled</source>
3067 <comment>details (display/video capture)</comment>
3068 <translation type="unfinished"></translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
3072 <comment>details (network)</comment>
3073 <translation type="unfinished"></translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
3077 <translation type="unfinished"></translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <source>Minimal Paravirtualization</source>
3081 <comment>details (system)</comment>
3082 <translation type="unfinished"></translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
3086 <comment>details (system)</comment>
3087 <translation type="unfinished"></translation>
3088 </message>
3089 <message>
3090 <source>KVM Paravirtualization</source>
3091 <comment>details (system)</comment>
3092 <translation type="unfinished"></translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <source>Scale-factor</source>
3096 <comment>details (display)</comment>
3097 <translation type="unfinished"></translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <source>[Optical Drive]</source>
3101 <comment>details (storage)</comment>
3102 <translation type="unfinished"></translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
3106 <comment>details (network)</comment>
3107 <translation type="unfinished"></translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <source>USB Controller</source>
3111 <comment>details (usb)</comment>
3112 <translation type="unfinished">USB radič</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <source>Chipset Type</source>
3116 <comment>details (system)</comment>
3117 <translation type="unfinished"></translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>Enabled</source>
3121 <comment>details (system/EFI)</comment>
3122 <translation type="unfinished"></translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>EFI</source>
3126 <comment>details (system)</comment>
3127 <translation type="unfinished"></translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <source>Disabled</source>
3131 <comment>details (system/EFI)</comment>
3132 <translation type="unfinished"></translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <source>Audio Output</source>
3136 <comment>details (audio)</comment>
3137 <translation type="unfinished"></translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Enabled</source>
3141 <comment>details (audio/output)</comment>
3142 <translation type="unfinished"></translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>Disabled</source>
3146 <comment>details (audio/output)</comment>
3147 <translation type="unfinished"></translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <source>Audio Input</source>
3151 <comment>details (audio)</comment>
3152 <translation type="unfinished"></translation>
3153 </message>
3154 <message>
3155 <source>Enabled</source>
3156 <comment>details (audio/input)</comment>
3157 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Disabled</source>
3161 <comment>details (audio/input)</comment>
3162 <translation type="unfinished"></translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>Settings File Location</source>
3166 <comment>details (general)</comment>
3167 <translation type="unfinished"></translation>
3168 </message>
3169</context>
3170<context>
3171 <name>UIGDetailsUpdateThreadAudio</name>
3172 <message>
3173 <source>Controller</source>
3174 <comment>details</comment>
3175 <translation type="obsolete">Radič</translation>
3176 </message>
3177</context>
3178<context>
3179 <name>UIGDetailsUpdateThreadDescription</name>
3180 <message>
3181 <source>None</source>
3182 <comment>details</comment>
3183 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
3184 </message>
3185</context>
3186<context>
3187 <name>UIGDetailsUpdateThreadDisplay</name>
3188 <message>
3189 <source>Video Memory</source>
3190 <comment>details</comment>
3191 <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <source>Screens</source>
3195 <comment>details</comment>
3196 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <source>2D Video</source>
3200 <comment>details report</comment>
3201 <translation type="obsolete">2D video</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <source>3D</source>
3205 <comment>details report</comment>
3206 <translation type="obsolete">3D</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <source>Acceleration</source>
3210 <comment>details</comment>
3211 <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <source>Remote Desktop Server Port</source>
3215 <comment>details</comment>
3216 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
3217 </message>
3218</context>
3219<context>
3220 <name>UIGDetailsUpdateThreadGeneral</name>
3221 <message>
3222 <source>Name</source>
3223 <comment>details</comment>
3224 <translation type="obsolete">Názov</translation>
3225 </message>
3226</context>
3227<context>
3228 <name>UIGDetailsUpdateThreadNetwork</name>
3229 <message>
3230 <source>Bridged adapter, %1</source>
3231 <comment>details report (network)</comment>
3232 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
3236 <comment>details report (network)</comment>
3237 <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
3241 <comment>details report (network)</comment>
3242 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
3243 </message>
3244 <message>
3245 <source>Adapter %1</source>
3246 <comment>details</comment>
3247 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
3248 </message>
3249</context>
3250<context>
3251 <name>UIGDetailsUpdateThreadParallel</name>
3252 <message>
3253 <source>Port %1</source>
3254 <comment>details</comment>
3255 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
3256 </message>
3257</context>
3258<context>
3259 <name>UIGDetailsUpdateThreadSF</name>
3260 <message>
3261 <source>None</source>
3262 <comment>details</comment>
3263 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
3264 </message>
3265</context>
3266<context>
3267 <name>UIGDetailsUpdateThreadSerial</name>
3268 <message>
3269 <source>Port %1</source>
3270 <comment>details</comment>
3271 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
3272 </message>
3273</context>
3274<context>
3275 <name>UIGDetailsUpdateThreadStorage</name>
3276 <message>
3277 <source>Not attached</source>
3278 <comment>details</comment>
3279 <translation type="obsolete">Nepripojená</translation>
3280 </message>
3281</context>
3282<context>
3283 <name>UIGDetailsUpdateThreadSystem</name>
3284 <message>
3285 <source>Base Memory</source>
3286 <comment>details</comment>
3287 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <source>Processors</source>
3291 <comment>details</comment>
3292 <translation type="obsolete">Procesory</translation>
3293 </message>
3294 <message>
3295 <source>%1%</source>
3296 <comment>details</comment>
3297 <translation type="obsolete">%1%</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <source>Boot Order</source>
3301 <comment>details</comment>
3302 <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <source>VT-x/AMD-V</source>
3306 <comment>details report</comment>
3307 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <source>Nested Paging</source>
3311 <comment>details</comment>
3312 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <source>PAE/NX</source>
3316 <comment>details report</comment>
3317 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>Acceleration</source>
3321 <comment>details</comment>
3322 <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>
3323 </message>
3324</context>
3325<context>
3326 <name>UIGDetailsUpdateThreadUSB</name>
3327 <message>
3328 <source>%1 (%2 active)</source>
3329 <comment>details</comment>
3330 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>
3331 </message>
3332</context>
3333<context>
3334 <name>UIGMachinePreview</name>
3335 <message>
3336 <source>Update Disabled</source>
3337 <translation type="obsolete">Aktualizácie vypnuté</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <source>Every 0.5 s</source>
3341 <translation type="obsolete">Každých 0.5 s</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <source>Every 1 s</source>
3345 <translation type="obsolete">Každú sekundu</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <source>Every 2 s</source>
3349 <translation type="obsolete">Každé 2 s</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <source>Every 5 s</source>
3353 <translation type="obsolete">Každých 5 s</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <source>Every 10 s</source>
3357 <translation type="obsolete">Každých 10 s</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <source>No Preview</source>
3361 <translation type="obsolete">Bez náhľadu</translation>
3362 </message>
3363</context>
3364<context>
3365 <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
3366 <message>
3367 <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
3368 <translation type="unfinished"></translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <source>&amp;Width:</source>
3372 <translation type="unfinished"></translation>
3373 </message>
3374 <message>
3375 <source>&amp;Height:</source>
3376 <translation type="unfinished"></translation>
3377 </message>
3378 <message>
3379 <source>None</source>
3380 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
3381 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
3382 </message>
3383 <message>
3384 <source>Machine Windows:</source>
3385 <translation type="unfinished"></translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
3389 <translation type="unfinished"></translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
3393 <translation type="unfinished"></translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
3397 <translation type="unfinished"></translation>
3398 </message>
3399 <message>
3400 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
3401 <translation type="unfinished"></translation>
3402 </message>
3403 <message>
3404 <source>Scale Factor:</source>
3405 <translation type="unfinished"></translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
3409 <translation type="unfinished"></translation>
3410 </message>
3411</context>
3412<context>
3413 <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
3414 <message>
3415 <source>&amp;Extension Packages:</source>
3416 <translation type="obsolete">&amp;Balíčky s rozšíreniami:</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>Lists all installed packages.</source>
3420 <translation>Zobrazí všetky nainštalované balíčky.</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <source>Active</source>
3424 <translation>Aktívne</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <source>Name</source>
3428 <translation>Názov</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <source>Version</source>
3432 <translation>Verzia</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>Add package</source>
3436 <translation type="obsolete">Pridať balíček</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>Remove package</source>
3440 <translation type="obsolete">Odstrániť balíček</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <source>Select an extension package file</source>
3444 <translation type="vanished">Vyberte balíček s rozšíreniami</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <source>Extension package files (%1)</source>
3448 <translation type="vanished">Súbory balíčkov s rozšíreniami (%1)</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <source>Extensions</source>
3452 <translation type="vanished">Rozšírenia</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <source>&amp;Extension Packages</source>
3456 <translation type="unfinished"></translation>
3457 </message>
3458</context>
3459<context>
3460 <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
3461 <message>
3462 <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
3463 <translation type="obsolete">Zobrazí cestu k štandardnému priečinku VDI. Priečinok sa použije, ak nie je výslovne uvedené inak, pri pridávaní existujúcich a tvorbe nových virtuálnych pevných diskov.</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
3467 <translation>Zobrazuje cestu k štandardnému priečinku s virtuálnymi strojmi. Tento priečinok sa použije, ak nie je výslovne uvedené inak, pri vytváraní nových virtuálnych strojov.</translation>
3468 </message>
3469 <message>
3470 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
3471 <translation>Zobrazuje cestu ku knižnici, ktorá poskytuje autentifikáciu klientov Vzdialeného displeja (VDRDP).</translation>
3472 </message>
3473 <message>
3474 <source>Default &amp;Hard Disk Folder:</source>
3475 <translation type="obsolete">Východzí priečin&amp;ok pre pevné disky:</translation>
3476 </message>
3477 <message>
3478 <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
3479 <translation>Výcho&amp;dzí priečinok pre stroj:</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
3483 <translation>V&amp;RDP Autentizačná knižnica:</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <source>Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
3487 <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k východziemu priečinok s pevným diskom. Tento priečinok sa používa, ak nie je výslovne určený inak, pri pridávaní existujúceho alebo vytváraní nového virtuálneho disku.</translation>
3488 </message>
3489 <message>
3490 <source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
3491 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, aplikácia bude v kontextovom menu v systémovej lište zobrazovať ikonu.</translation>
3492 </message>
3493 <message>
3494 <source>&amp;Show System Tray Icon</source>
3495 <translation type="obsolete">&amp;Zobraziť ikonu v systémovej lište</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source>
3499 <translation type="obsolete">Ak je zaškrtnuté, ikona v systémovej oblasti bude odrážať obsah okna virtuálneho stroja v reálnom čase.</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
3503 <translation type="obsolete">&amp;Náhľad v systémovej oblasti</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
3507 <translation type="obsolete">&amp;Automaticky zobraziť spodnú lištu a menu v režime na celú obrazovku</translation>
3508 </message>
3509 <message>
3510 <source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
3511 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, šetriš obrazovky hostiteľa bude vypnutý vždy, ak beží virtuálny stroj.</translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
3515 <translation type="obsolete">Vypnúť š&amp;etrič obrazovky hostiteľa</translation>
3516 </message>
3517 <message>
3518 <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
3519 <translation type="unfinished"></translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <source>Host Screensaver:</source>
3523 <translation type="unfinished"></translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
3527 <translation type="unfinished"></translation>
3528 </message>
3529</context>
3530<context>
3531 <name>UIGlobalSettingsInput</name>
3532 <message>
3533 <source>Host &amp;Key:</source>
3534 <translation type="obsolete">Hostiteľský &amp;kláves:</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
3538 <translation type="obsolete">Zobrazí kláves, ktorý sa používa ako Hostiteľský kláves v okne VS. Aktivujte pole a stlačte nový Hostiteľský kláves. Všimnite si, že alfanumerické znaky, klávesy na pohyb kurzora a na úpravu sa nedajú použiť ako Hostiteľské klávesy.</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
3542 <translation>Ak je voľba zaškrtnutá, klávesnica bude automaticky zachytená pri aktivácii okna virtuálneho stroja. Keď je klávesnica zachytená, všetky klávesy (vrátane systémových ako je Alt-Tab) sú presmerované do virtuálneho stroja.</translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
3546 <translation>&amp;Automaticky zachytávať klávesnicu</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <source>Reset host combination</source>
3550 <translation type="obsolete">Resetovať klávesovú kombináciu hostiteľa</translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
3554 <translation type="obsolete">Resetuje klávesovú kombináciu používanú ako hostiteľskú kombináciu v okne virtuálneho stroja.</translation>
3555 </message>
3556</context>
3557<context>
3558 <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
3559 <message>
3560 <source> (built-in)</source>
3561 <comment>Language</comment>
3562 <translation type="vanished"> (vstavaný)</translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
3566 <comment>Language</comment>
3567 <translation type="vanished">&lt;nedostupný&gt;</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <source>&lt;unknown&gt;</source>
3571 <comment>Author(s)</comment>
3572 <translation type="vanished">&lt;neznámy&gt;</translation>
3573 </message>
3574 <message>
3575 <source>Default</source>
3576 <comment>Language</comment>
3577 <translation type="vanished">Východzí</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <source>Language:</source>
3581 <translation type="vanished">Jazyk:</translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <source>&amp;Interface Language:</source>
3585 <translation type="obsolete">&amp;Jazyk prostredia:</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
3589 <translation>Zobrazuje všetky dostupné jazyky prostredia. Aktuálne vybraný jazyk je zvýraznený &lt;b&gt;tučným&lt;/b&gt;. Vyberte &lt;i&gt;Východzí&lt;/i&gt;, ak chcete použiť východzí jazyk systému.</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <source>Name</source>
3593 <translation>Názov</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <source>Id</source>
3597 <translation></translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <source>Language</source>
3601 <translation>Jazyk</translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <source>Author</source>
3605 <translation>Autor</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>Author(s):</source>
3609 <translation type="vanished">Autor(i):</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>&amp;Interface Languages</source>
3613 <translation type="unfinished"></translation>
3614 </message>
3615</context>
3616<context>
3617 <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
3618 <message>
3619 <source>%1 network</source>
3620 <comment>&lt;adapter name&gt; network</comment>
3621 <translation type="obsolete">%1 sieť</translation>
3622 </message>
3623 <message>
3624 <source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
3625 <translation type="obsolete">IPv4 adresa hostiteľa pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nesprávna</translation>
3626 </message>
3627 <message>
3628 <source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
3629 <translation type="obsolete">IPv4 sieťová maska hostiteľa pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nesprávna</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
3633 <translation type="obsolete">IPv6 adresa hostiteľa pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nesprávna</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
3637 <translation type="obsolete">adresa DHCP servera pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nesprávna</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
3641 <translation type="obsolete">sieťová maska DHCP servera pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nesprávna</translation>
3642 </message>
3643 <message>
3644 <source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
3645 <translation type="obsolete">spodná adresná hranica DHCP servera pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nesprávna</translation>
3646 </message>
3647 <message>
3648 <source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
3649 <translation type="obsolete">horná adresná hranica DHCP servera pre &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nesprávna</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <source>Adapter</source>
3653 <translation type="vanished">Adaptér</translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <source>Automatically configured</source>
3657 <comment>interface</comment>
3658 <translation type="vanished">Automaticky skonfigurované</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <source>Manually configured</source>
3662 <comment>interface</comment>
3663 <translation type="vanished">Ručne skonfigurované</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <source>IPv4 Address</source>
3667 <translation type="vanished">IPv4 adresa</translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <source>Not set</source>
3671 <comment>address</comment>
3672 <translation type="vanished">Nenastavená</translation>
3673 </message>
3674 <message>
3675 <source>IPv4 Network Mask</source>
3676 <translation type="vanished">IPv4 sieťová maska</translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <source>Not set</source>
3680 <comment>mask</comment>
3681 <translation type="vanished">Nenastavená</translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <source>IPv6 Address</source>
3685 <translation type="vanished">IPv6 adresa</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <source>IPv6 Prefix Length</source>
3689 <translation type="vanished">Dĺžka sieťovej masky IPv6</translation>
3690 </message>
3691 <message>
3692 <source>Not set</source>
3693 <comment>length</comment>
3694 <translation type="vanished">Nenastavená</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <source>DHCP Server</source>
3698 <translation type="vanished">DHCP server</translation>
3699 </message>
3700 <message>
3701 <source>Enabled</source>
3702 <comment>server</comment>
3703 <translation type="vanished">Zapnutý</translation>
3704 </message>
3705 <message>
3706 <source>Disabled</source>
3707 <comment>server</comment>
3708 <translation type="vanished">Vypnutý</translation>
3709 </message>
3710 <message>
3711 <source>Address</source>
3712 <translation type="vanished">Adresa</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <source>Network Mask</source>
3716 <translation type="vanished">Sieťová maska</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <source>Lower Bound</source>
3720 <translation type="vanished">Spodná hranica</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <source>Not set</source>
3724 <comment>bound</comment>
3725 <translation type="vanished">Nenastavená</translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <source>Upper Bound</source>
3729 <translation type="vanished">Horná hranica</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <source>&amp;Add host-only network</source>
3733 <translation type="obsolete">&amp;Pridať sieť medzi hostiteľom</translation>
3734 </message>
3735 <message>
3736 <source>&amp;Remove host-only network</source>
3737 <translation type="obsolete">&amp;Odstrániť sieť medzi hostiteľom</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <source>&amp;Edit host-only network</source>
3741 <translation type="obsolete">&amp;Upraviť sieť medzi hostiteľom</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <source>Performing</source>
3745 <comment>creating/removing host-only network</comment>
3746 <translation type="obsolete">Vykonávam</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <source>&amp;Host-only Networks:</source>
3750 <translation type="obsolete">Sie&amp;te iba pre hostiteľa:</translation>
3751 </message>
3752 <message>
3753 <source>Lists all available host-only networks.</source>
3754 <translation type="vanished">Zobrazí všetky dostupné siete iba pre hostiteľa.</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>Name</source>
3758 <translation type="vanished">Názov</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <source>Networking</source>
3762 <translation type="vanished">Sieť</translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <source>&amp;NAT Networks</source>
3766 <translation type="unfinished"></translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <source>Lists all available NAT networks.</source>
3770 <translation type="unfinished"></translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <source>Active</source>
3774 <comment>NAT network</comment>
3775 <translation type="obsolete">Aktívne</translation>
3776 </message>
3777</context>
3778<context>
3779 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name>
3780 <message>
3781 <source>Host-only Network Details</source>
3782 <translation type="obsolete">Podrobnosti siete iba pre hostiteľa</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>&amp;Adapter</source>
3786 <translation type="obsolete">A&amp;daptér</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <source>Manual &amp;Configuration</source>
3790 <translation type="obsolete">Ruč&amp;ná konfigurácia</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
3794 <translation type="obsolete">Použiť manuálnu konfiguráciu pre tento adaptér siete medzi hostiteľom.</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>&amp;IPv4 Address:</source>
3798 <translation type="obsolete">&amp;IPv4 adresa:</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
3802 <translation type="obsolete">Zobrazí IPv4 adresu hostiteľa pre tento adaptér.</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
3806 <translation type="obsolete">Sieť&amp;ová maska IPv4:</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
3810 <translation type="obsolete">Zobrazí IPv4 sieťovú masku pre tento adaptér.</translation>
3811 </message>
3812 <message>
3813 <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
3814 <translation type="obsolete">&amp;IPv6 adresa:</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3818 <translation type="obsolete">Zobrazí IPv6 adresu hostiteľa pre tento adaptér, ak je IPv6 podporovaná.</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
3822 <translation type="obsolete">Dĺžka sieťove&amp;j masky IPv6:</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3826 <translation type="obsolete">Zobrazí dĺžku prefixu IPv6 adresy hostiteľa pre tento adaptér, ak je IPv6 podporovaná.</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <source>&amp;DHCP Server</source>
3830 <translation type="obsolete">&amp;DHCP Server</translation>
3831 </message>
3832 <message>
3833 <source>&amp;Enable Server</source>
3834 <translation type="obsolete">&amp;Zapnúť server</translation>
3835 </message>
3836 <message>
3837 <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
3838 <translation type="obsolete">Označuje, či je povolené spustenie DHCP servera po štarte stroja alebo nie.</translation>
3839 </message>
3840 <message>
3841 <source>Server Add&amp;ress:</source>
3842 <translation type="obsolete">A&amp;dresa servera:</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3846 <translation type="obsolete">Zobrazuje adresu DHCP servera, ktorý obsluhuje sieť medzi hostiteľom priradenú k tomuto adaptéru.</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>Server &amp;Mask:</source>
3850 <translation type="obsolete">&amp;Maska servera:</translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3854 <translation type="obsolete">Zobrazuje sieťovú masku DHCP servera, ktorý obsluhuje sieť medzi hostiteľom priradenú k tomuto adaptéru.</translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
3858 <translation type="obsolete">&amp;Spodná hranica pre adresy:</translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3862 <translation type="obsolete">Zobrazí spodnú hranicu pre adresy obsluhované DHCP serverom v sieti, ktoré sú priradené pre tento adaptér v sieti hostiteľa.</translation>
3863 </message>
3864 <message>
3865 <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
3866 <translation type="obsolete">&amp;Horná hranica pre adresy:</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3870 <translation type="obsolete">Zobrazí hornú hranicu pre adresy obsluhované DHCP serverom v sieti, ktoré sú priradené pre tento adaptér v sieti hostiteľa.</translation>
3871 </message>
3872</context>
3873<context>
3874 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name>
3875 <message>
3876 <source>Host-only Network Details</source>
3877 <translation type="obsolete">Podrobnosti siete iba pre hostiteľa</translation>
3878 </message>
3879 <message>
3880 <source>&amp;Adapter</source>
3881 <translation type="obsolete">A&amp;daptér</translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <source>Manual &amp;Configuration</source>
3885 <translation type="obsolete">Ruč&amp;ná konfigurácia</translation>
3886 </message>
3887 <message>
3888 <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
3889 <translation type="obsolete">Použiť manuálnu konfiguráciu pre tento adaptér siete medzi hostiteľom.</translation>
3890 </message>
3891 <message>
3892 <source>&amp;IPv4 Address:</source>
3893 <translation type="obsolete">&amp;IPv4 adresa:</translation>
3894 </message>
3895 <message>
3896 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
3897 <translation type="obsolete">Zobrazí IPv4 adresu hostiteľa pre tento adaptér.</translation>
3898 </message>
3899 <message>
3900 <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
3901 <translation type="obsolete">Sieť&amp;ová maska IPv4:</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
3905 <translation type="obsolete">Zobrazí IPv4 sieťovú masku pre tento adaptér.</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
3909 <translation type="obsolete">&amp;IPv6 adresa:</translation>
3910 </message>
3911 <message>
3912 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3913 <translation type="obsolete">Zobrazí IPv6 adresu hostiteľa pre tento adaptér, ak je IPv6 podporovaná.</translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
3917 <translation type="obsolete">Dĺžka sieťove&amp;j masky IPv6:</translation>
3918 </message>
3919 <message>
3920 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
3921 <translation type="obsolete">Zobrazí dĺžku prefixu IPv6 adresy hostiteľa pre tento adaptér, ak je IPv6 podporovaná.</translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <source>&amp;DHCP Server</source>
3925 <translation type="obsolete">&amp;DHCP Server</translation>
3926 </message>
3927 <message>
3928 <source>&amp;Enable Server</source>
3929 <translation type="obsolete">&amp;Zapnúť server</translation>
3930 </message>
3931 <message>
3932 <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
3933 <translation type="obsolete">Označuje, či je povolené spustenie DHCP servera po štarte stroja alebo nie.</translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <source>Server Add&amp;ress:</source>
3937 <translation type="obsolete">A&amp;dresa servera:</translation>
3938 </message>
3939 <message>
3940 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3941 <translation type="obsolete">Zobrazuje adresu DHCP servera, ktorý obsluhuje sieť medzi hostiteľom priradenú k tomuto adaptéru.</translation>
3942 </message>
3943 <message>
3944 <source>Server &amp;Mask:</source>
3945 <translation type="obsolete">&amp;Maska servera:</translation>
3946 </message>
3947 <message>
3948 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3949 <translation type="obsolete">Zobrazuje sieťovú masku DHCP servera, ktorý obsluhuje sieť medzi hostiteľom priradenú k tomuto adaptéru.</translation>
3950 </message>
3951 <message>
3952 <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
3953 <translation type="obsolete">&amp;Spodná hranica pre adresy:</translation>
3954 </message>
3955 <message>
3956 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3957 <translation type="obsolete">Zobrazí spodnú hranicu pre adresy obsluhované DHCP serverom v sieti, ktoré sú priradené pre tento adaptér v sieti hostiteľa.</translation>
3958 </message>
3959 <message>
3960 <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
3961 <translation type="obsolete">&amp;Horná hranica pre adresy:</translation>
3962 </message>
3963 <message>
3964 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
3965 <translation type="obsolete">Zobrazí hornú hranicu pre adresy obsluhované DHCP serverom v sieti, ktoré sú priradené pre tento adaptér v sieti hostiteľa.</translation>
3966 </message>
3967</context>
3968<context>
3969 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
3970 <message>
3971 <source>NAT Network Details</source>
3972 <translation type="unfinished"></translation>
3973 </message>
3974 <message>
3975 <source>&amp;Enable Network</source>
3976 <translation type="unfinished"></translation>
3977 </message>
3978 <message>
3979 <source>Network &amp;Name:</source>
3980 <translation type="unfinished"></translation>
3981 </message>
3982 <message>
3983 <source>Holds the name for this network.</source>
3984 <translation type="unfinished"></translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <source>Network &amp;CIDR:</source>
3988 <translation type="unfinished"></translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <source>Holds the CIDR for this network.</source>
3992 <translation type="unfinished"></translation>
3993 </message>
3994 <message>
3995 <source>Network Options:</source>
3996 <translation type="unfinished"></translation>
3997 </message>
3998 <message>
3999 <source>Supports &amp;DHCP</source>
4000 <translation type="unfinished"></translation>
4001 </message>
4002 <message>
4003 <source>Supports &amp;IPv6</source>
4004 <translation type="unfinished"></translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
4008 <translation type="unfinished"></translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <source>&amp;Port Forwarding</source>
4012 <translation type="unfinished">P&amp;resmerovanie portov</translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <source>When checked, this network will be enabled.</source>
4016 <translation type="unfinished"></translation>
4017 </message>
4018 <message>
4019 <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
4020 <translation type="unfinished"></translation>
4021 </message>
4022 <message>
4023 <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
4024 <translation type="unfinished"></translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
4028 <translation type="unfinished"></translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
4032 <translation type="unfinished"></translation>
4033 </message>
4034</context>
4035<context>
4036 <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
4037 <message>
4038 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
4039 <translation type="obsolete">Keď je voľba zaškrtnutá, VirtualBox použije zadané nastavenia proxy pre úlohy ako napríklad sťahovanie Hosťovských doplnkov alebo kontrolu aktualizácii.</translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <source>&amp;Enable Proxy</source>
4043 <translation type="obsolete">&amp;Povoliť proxy</translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <source>Ho&amp;st:</source>
4047 <translation type="vanished">&amp;Hostiteľ:</translation>
4048 </message>
4049 <message>
4050 <source>Changes the proxy host.</source>
4051 <translation type="obsolete">Zmení hostiteľa proxy.</translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <source>&amp;Port:</source>
4055 <translation type="vanished">&amp;Port:</translation>
4056 </message>
4057 <message>
4058 <source>Changes the proxy port.</source>
4059 <translation type="obsolete">Zmení port proxy.</translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
4063 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, pre proxy server sa použijú nastavenia autentizácie.</translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <source>&amp;Use authentication</source>
4067 <translation type="obsolete">Použiť &amp;autentizáciu</translation>
4068 </message>
4069 <message>
4070 <source>User &amp;name:</source>
4071 <translation type="obsolete">&amp;Meno používateľa:</translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <source>Changes the user name used for authentication.</source>
4075 <translation type="obsolete">Zmení meno používateľa pre autentizáciu.</translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <source>Pass&amp;word:</source>
4079 <translation type="obsolete">&amp;Heslo:</translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <source>Changes the password used for authentication.</source>
4083 <translation type="obsolete">Zmení heslo použíte pre autentizáciu.</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
4087 <translation type="unfinished"></translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
4091 <translation type="unfinished"></translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
4095 <translation type="unfinished"></translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
4099 <translation type="unfinished"></translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
4103 <translation type="unfinished"></translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
4107 <translation type="unfinished"></translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <source>&amp;URL:</source>
4111 <translation type="unfinished"></translation>
4112 </message>
4113</context>
4114<context>
4115 <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
4116 <message>
4117 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
4118 <translation>Ak je zaškrtnuté, aplikácia sa bude pravidelne pripájať na webový server VirtualBoxu a kontrolovať, či nie sú dostupné nové verzie.</translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <source>&amp;Check for Updates</source>
4122 <translation>&amp;Kontrolovať aktualizácie</translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <source>&amp;Once per:</source>
4126 <translation>&amp;Raz za:</translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
4130 <translation type="obsolete">Určuje, ako často sa má vykonávať kontrola novej verzie. Všimnite si, že ak chcete úplne vypnúť túto kontrolu, stačí túto voľbu odškrtnúť.</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <source>Next Check:</source>
4134 <translation>Ďalšia kontrola:</translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>Check for:</source>
4138 <translation>Kontrolovať:</translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
4142 <translation>&lt;p&gt;Vyberte túto voľbu, ak chcete byť upozornený iba na stabilné aktualizácie VirtualBoxu.&lt;/p&gt;</translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <source>&amp;Stable Release Versions</source>
4146 <translation>&amp;Stabilné verzie</translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
4150 <translation>&lt;p&gt;Vyberte túto voľbu, ak chcete byť upozornený na všetky nové verzie VirtualBoxu.&lt;/p&gt;</translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <source>&amp;All New Releases</source>
4154 <translation>&amp;Všetky nové verzie</translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
4158 <translation>&lt;p&gt;Vyberte túto voľbu, ak chcete byť upozornený na všetky nové verzie (aj testovacie) VirtualBoxu.&lt;/p&gt;</translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
4162 <translation>Všetky nové verzie a &amp;testovacie verzie</translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
4166 <translation type="unfinished"></translation>
4167 </message>
4168</context>
4169<context>
4170 <name>UIGraphicsTextPane</name>
4171 <message>
4172 <source>%1: %2</source>
4173 <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
4174 <translation type="unfinished"></translation>
4175 </message>
4176</context>
4177<context>
4178 <name>UIHelpButton</name>
4179 <message>
4180 <source>&amp;Help</source>
4181 <translation type="vanished">&amp;Pomocník</translation>
4182 </message>
4183</context>
4184<context>
4185 <name>UIHostComboEditor</name>
4186 <message>
4187 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
4188 <translation type="obsolete">&lt;kláves_%1&gt;</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <source>Left </source>
4192 <translation type="obsolete">vľavo</translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <source>Right </source>
4196 <translation type="obsolete">vpravo</translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <source>Left Shift</source>
4200 <translation type="obsolete">Ľavý shift</translation>
4201 </message>
4202 <message>
4203 <source>Right Shift</source>
4204 <translation type="obsolete">Pravý shift</translation>
4205 </message>
4206 <message>
4207 <source>Left Ctrl</source>
4208 <translation type="obsolete">Ľavý ctrl</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <source>Right Ctrl</source>
4212 <translation type="obsolete">Pravý ctrl</translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <source>Left Alt</source>
4216 <translation type="obsolete">Ľavý alt</translation>
4217 </message>
4218 <message>
4219 <source>Right Alt</source>
4220 <translation type="obsolete">pravý alt</translation>
4221 </message>
4222 <message>
4223 <source>Left WinKey</source>
4224 <translation type="obsolete">ľavý kláves Win</translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <source>Right WinKey</source>
4228 <translation type="obsolete">pravý kláves Win</translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <source>Menu key</source>
4232 <translation type="obsolete">kláves ponuky</translation>
4233 </message>
4234 <message>
4235 <source>Alt Gr</source>
4236 <translation type="obsolete">alt gr</translation>
4237 </message>
4238 <message>
4239 <source>Caps Lock</source>
4240 <translation type="obsolete">caps lock</translation>
4241 </message>
4242 <message>
4243 <source>Scroll Lock</source>
4244 <translation type="obsolete">scroll lock</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <source>None</source>
4248 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
4249 </message>
4250</context>
4251<context>
4252 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
4253 <message>
4254 <source>&amp;Adapter</source>
4255 <translation type="unfinished">A&amp;daptér</translation>
4256 </message>
4257 <message>
4258 <source>&amp;DHCP Server</source>
4259 <translation type="unfinished">&amp;DHCP Server</translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
4263 <translation type="unfinished"></translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
4267 <translation type="unfinished"></translation>
4268 </message>
4269 <message>
4270 <source>&amp;IPv4 Address:</source>
4271 <translation type="unfinished">&amp;IPv4 adresa:</translation>
4272 </message>
4273 <message>
4274 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
4275 <translation type="unfinished">Zobrazí IPv4 adresu hostiteľa pre tento adaptér.</translation>
4276 </message>
4277 <message>
4278 <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
4279 <translation type="unfinished">Sieť&amp;ová maska IPv4:</translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
4283 <translation type="unfinished">Zobrazí IPv4 sieťovú masku pre tento adaptér.</translation>
4284 </message>
4285 <message>
4286 <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
4287 <translation type="unfinished">&amp;IPv6 adresa:</translation>
4288 </message>
4289 <message>
4290 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
4291 <translation type="unfinished">Zobrazí IPv6 adresu hostiteľa pre tento adaptér, ak je IPv6 podporovaná.</translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
4295 <translation type="unfinished">Dĺžka sieťove&amp;j masky IPv6:</translation>
4296 </message>
4297 <message>
4298 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
4299 <translation type="unfinished">Zobrazí dĺžku prefixu IPv6 adresy hostiteľa pre tento adaptér, ak je IPv6 podporovaná.</translation>
4300 </message>
4301 <message>
4302 <source>Reset</source>
4303 <translation type="unfinished">Reštartovať</translation>
4304 </message>
4305 <message>
4306 <source>Apply</source>
4307 <translation type="unfinished"></translation>
4308 </message>
4309 <message>
4310 <source>Reset changes in current interface details</source>
4311 <translation type="unfinished"></translation>
4312 </message>
4313 <message>
4314 <source>Apply changes in current interface details</source>
4315 <translation type="unfinished"></translation>
4316 </message>
4317 <message>
4318 <source>Reset Changes (%1)</source>
4319 <translation type="unfinished"></translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <source>Apply Changes (%1)</source>
4323 <translation type="unfinished"></translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <source>&amp;Enable Server</source>
4327 <translation type="unfinished">&amp;Zapnúť server</translation>
4328 </message>
4329 <message>
4330 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
4331 <translation type="unfinished"></translation>
4332 </message>
4333 <message>
4334 <source>Server Add&amp;ress:</source>
4335 <translation type="unfinished">A&amp;dresa servera:</translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
4339 <translation type="unfinished">Zobrazuje adresu DHCP servera, ktorý obsluhuje sieť medzi hostiteľom priradenú k tomuto adaptéru.</translation>
4340 </message>
4341 <message>
4342 <source>Server &amp;Mask:</source>
4343 <translation type="unfinished">&amp;Maska servera:</translation>
4344 </message>
4345 <message>
4346 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
4347 <translation type="unfinished">Zobrazuje sieťovú masku DHCP servera, ktorý obsluhuje sieť medzi hostiteľom priradenú k tomuto adaptéru.</translation>
4348 </message>
4349 <message>
4350 <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
4351 <translation type="unfinished">&amp;Spodná hranica pre adresy:</translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
4355 <translation type="unfinished">Zobrazí spodnú hranicu pre adresy obsluhované DHCP serverom v sieti, ktoré sú priradené pre tento adaptér v sieti hostiteľa.</translation>
4356 </message>
4357 <message>
4358 <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
4359 <translation type="unfinished">&amp;Horná hranica pre adresy:</translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
4363 <translation type="unfinished">Zobrazí hornú hranicu pre adresy obsluhované DHCP serverom v sieti, ktoré sú priradené pre tento adaptér v sieti hostiteľa.</translation>
4364 </message>
4365 <message>
4366 <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
4367 <translation type="unfinished"></translation>
4368 </message>
4369 <message>
4370 <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
4371 <translation type="unfinished"></translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
4375 <translation type="unfinished"></translation>
4376 </message>
4377 <message>
4378 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
4379 <translation type="unfinished"></translation>
4380 </message>
4381 <message>
4382 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
4383 <translation type="unfinished"></translation>
4384 </message>
4385 <message>
4386 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
4387 <translation type="unfinished"></translation>
4388 </message>
4389 <message>
4390 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
4391 <translation type="unfinished"></translation>
4392 </message>
4393 <message>
4394 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
4395 <translation type="unfinished"></translation>
4396 </message>
4397 <message>
4398 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
4399 <translation type="unfinished"></translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
4403 <translation type="unfinished"></translation>
4404 </message>
4405 <message>
4406 <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
4407 <translation type="unfinished"></translation>
4408 </message>
4409</context>
4410<context>
4411 <name>UIHostNetworkManager</name>
4412 <message>
4413 <source>Enable</source>
4414 <comment>DHCP Server</comment>
4415 <translation type="unfinished">Zapnúť</translation>
4416 </message>
4417 <message>
4418 <source>Adapter</source>
4419 <translation type="unfinished">Adaptér</translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <source>Automatically configured</source>
4423 <comment>interface</comment>
4424 <translation type="unfinished">Automaticky skonfigurované</translation>
4425 </message>
4426 <message>
4427 <source>Manually configured</source>
4428 <comment>interface</comment>
4429 <translation type="unfinished">Ručne skonfigurované</translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <source>IPv4 Address</source>
4433 <translation type="unfinished">IPv4 adresa</translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <source>Not set</source>
4437 <comment>address</comment>
4438 <translation type="unfinished">Nenastavená</translation>
4439 </message>
4440 <message>
4441 <source>IPv4 Network Mask</source>
4442 <translation type="unfinished">IPv4 sieťová maska</translation>
4443 </message>
4444 <message>
4445 <source>Not set</source>
4446 <comment>mask</comment>
4447 <translation type="unfinished">Nenastavená</translation>
4448 </message>
4449 <message>
4450 <source>IPv6 Address</source>
4451 <translation type="unfinished">IPv6 adresa</translation>
4452 </message>
4453 <message>
4454 <source>IPv6 Prefix Length</source>
4455 <translation type="unfinished">Dĺžka sieťovej masky IPv6</translation>
4456 </message>
4457 <message>
4458 <source>Not set</source>
4459 <comment>length</comment>
4460 <translation type="unfinished">Nenastavená</translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <source>DHCP Server</source>
4464 <translation type="unfinished">DHCP server</translation>
4465 </message>
4466 <message>
4467 <source>Enabled</source>
4468 <comment>server</comment>
4469 <translation type="unfinished"></translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <source>Disabled</source>
4473 <comment>server</comment>
4474 <translation type="unfinished"></translation>
4475 </message>
4476 <message>
4477 <source>Address</source>
4478 <translation type="unfinished">Adresa</translation>
4479 </message>
4480 <message>
4481 <source>Network Mask</source>
4482 <translation type="unfinished">Sieťová maska</translation>
4483 </message>
4484 <message>
4485 <source>Lower Bound</source>
4486 <translation type="unfinished">Spodná hranica</translation>
4487 </message>
4488 <message>
4489 <source>Not set</source>
4490 <comment>bound</comment>
4491 <translation type="unfinished">Nenastavená</translation>
4492 </message>
4493 <message>
4494 <source>Upper Bound</source>
4495 <translation type="unfinished">Horná hranica</translation>
4496 </message>
4497 <message>
4498 <source>&amp;Create</source>
4499 <translation type="obsolete">Vy&amp;tvoriť</translation>
4500 </message>
4501 <message>
4502 <source>Name</source>
4503 <translation type="unfinished">Názov</translation>
4504 </message>
4505 <message>
4506 <source>IPv4 Address/Mask</source>
4507 <translation type="unfinished"></translation>
4508 </message>
4509 <message>
4510 <source>IPv6 Address/Mask</source>
4511 <translation type="unfinished"></translation>
4512 </message>
4513 <message>
4514 <source>Host Network Manager</source>
4515 <translation type="unfinished"></translation>
4516 </message>
4517 <message>
4518 <source>Reset</source>
4519 <translation type="unfinished">Reštartovať</translation>
4520 </message>
4521 <message>
4522 <source>Apply</source>
4523 <translation type="unfinished"></translation>
4524 </message>
4525 <message>
4526 <source>Close</source>
4527 <translation type="unfinished">Zatvoriť</translation>
4528 </message>
4529 <message>
4530 <source>Reset changes in current host network details</source>
4531 <translation type="unfinished"></translation>
4532 </message>
4533 <message>
4534 <source>Apply changes in current host network details</source>
4535 <translation type="unfinished"></translation>
4536 </message>
4537 <message>
4538 <source>Close dialog without saving</source>
4539 <translation type="unfinished"></translation>
4540 </message>
4541 <message>
4542 <source>Reset Changes (%1)</source>
4543 <translation type="unfinished"></translation>
4544 </message>
4545 <message>
4546 <source>Apply Changes (%1)</source>
4547 <translation type="unfinished"></translation>
4548 </message>
4549 <message>
4550 <source>Close Window (%1)</source>
4551 <translation type="unfinished"></translation>
4552 </message>
4553</context>
4554<context>
4555 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
4556 <message>
4557 <source>Networking</source>
4558 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
4559 </message>
4560 <message>
4561 <source>Adding network...</source>
4562 <translation type="unfinished"></translation>
4563 </message>
4564 <message>
4565 <source>Removing network...</source>
4566 <translation type="unfinished"></translation>
4567 </message>
4568</context>
4569<context>
4570 <name>UIHotKeyEditor</name>
4571 <message>
4572 <source>Left </source>
4573 <translation type="obsolete">vľavo</translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <source>Right </source>
4577 <translation type="obsolete">vpravo</translation>
4578 </message>
4579 <message>
4580 <source>Left Shift</source>
4581 <translation type="obsolete">Ľavý shift</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <source>Right Shift</source>
4585 <translation type="obsolete">Pravý shift</translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <source>Left Ctrl</source>
4589 <translation type="obsolete">Ľavý ctrl</translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <source>Right Ctrl</source>
4593 <translation type="obsolete">Pravý ctrl</translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <source>Left Alt</source>
4597 <translation type="obsolete">Ľavý alt</translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <source>Right Alt</source>
4601 <translation type="obsolete">pravý alt</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>Left WinKey</source>
4605 <translation type="obsolete">ľavý kláves Win</translation>
4606 </message>
4607 <message>
4608 <source>Right WinKey</source>
4609 <translation type="obsolete">pravý kláves Win</translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <source>Menu key</source>
4613 <translation type="obsolete">kláves ponuky</translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <source>Alt Gr</source>
4617 <translation type="obsolete">alt gr</translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <source>Caps Lock</source>
4621 <translation type="obsolete">caps lock</translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>Scroll Lock</source>
4625 <translation type="obsolete">scroll lock</translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <source>&lt;key_%1&gt;</source>
4629 <translation type="obsolete">&lt;kláves_%1&gt;</translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <source>Pause</source>
4633 <translation type="obsolete">Pozastaviť</translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>Print Screen</source>
4637 <translation type="obsolete">Urobiť snímku obrazovky</translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <source>F1</source>
4641 <translation type="obsolete">F1</translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <source>F2</source>
4645 <translation type="obsolete">F2</translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <source>F3</source>
4649 <translation type="obsolete">F3</translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <source>F4</source>
4653 <translation type="obsolete">F4</translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <source>F5</source>
4657 <translation type="obsolete">F5</translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <source>F6</source>
4661 <translation type="obsolete">F6</translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <source>F7</source>
4665 <translation type="obsolete">F7</translation>
4666 </message>
4667 <message>
4668 <source>F8</source>
4669 <translation type="obsolete">F8</translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <source>F9</source>
4673 <translation type="obsolete">F9</translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <source>F10</source>
4677 <translation type="obsolete">F10</translation>
4678 </message>
4679 <message>
4680 <source>F11</source>
4681 <translation type="obsolete">F11</translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <source>F12</source>
4685 <translation type="obsolete">F12</translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <source>F13</source>
4689 <translation type="obsolete">F13</translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <source>F14</source>
4693 <translation type="obsolete">F14</translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <source>F15</source>
4697 <translation type="obsolete">F15</translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <source>F16</source>
4701 <translation type="obsolete">F16</translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <source>F17</source>
4705 <translation type="obsolete">F17</translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <source>F18</source>
4709 <translation type="obsolete">F18</translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <source>F19</source>
4713 <translation type="obsolete">F19</translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <source>F20</source>
4717 <translation type="obsolete">F20</translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>F21</source>
4721 <translation type="obsolete">F21</translation>
4722 </message>
4723 <message>
4724 <source>F22</source>
4725 <translation type="obsolete">F22</translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <source>F23</source>
4729 <translation type="obsolete">F23</translation>
4730 </message>
4731 <message>
4732 <source>F24</source>
4733 <translation type="obsolete">F24</translation>
4734 </message>
4735 <message>
4736 <source>Num Lock</source>
4737 <translation type="obsolete">Num Lock</translation>
4738 </message>
4739 <message>
4740 <source>Forward</source>
4741 <translation type="obsolete">Dopredu</translation>
4742 </message>
4743 <message>
4744 <source>Back</source>
4745 <translation type="obsolete">Späť</translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <source>None</source>
4749 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
4750 </message>
4751</context>
4752<context>
4753 <name>UIHotKeyTableModel</name>
4754 <message>
4755 <source>Name</source>
4756 <translation type="obsolete">Názov</translation>
4757 </message>
4758</context>
4759<context>
4760 <name>UIImportApplianceWzd</name>
4761 <message>
4762 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
4763 <translation type="obsolete">Formát Open Virtualization Format (%1)</translation>
4764 </message>
4765 <message>
4766 <source>Appliance Import Wizard</source>
4767 <translation type="obsolete">Sprievodca importom appliance</translation>
4768 </message>
4769 <message>
4770 <source>&lt; &amp;Back</source>
4771 <translation type="obsolete">&lt; &amp;Späť</translation>
4772 </message>
4773 <message>
4774 <source>&amp;Next &gt;</source>
4775 <translation type="obsolete">Ď&amp;alej &gt;</translation>
4776 </message>
4777 <message>
4778 <source>Cancel</source>
4779 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
4780 </message>
4781 <message>
4782 <source>Restore Defaults</source>
4783 <translation type="obsolete">Obnoviť východzie hodnoty</translation>
4784 </message>
4785 <message>
4786 <source>&amp;Import &gt;</source>
4787 <translation type="obsolete">&amp;Importovať &gt;</translation>
4788 </message>
4789 <message>
4790 <source>Import</source>
4791 <translation type="obsolete">Importovať</translation>
4792 </message>
4793</context>
4794<context>
4795 <name>UIImportApplianceWzdPage1</name>
4796 <message>
4797 <source>Select an appliance to import</source>
4798 <translation type="obsolete">Vyberte appliance pre import</translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
4802 <translation type="obsolete">Formát Open Virtualization Format (%1)</translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
4806 <translation type="obsolete">Víta vás sprievodca importom appliance!</translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through importing an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;</source>
4810 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vás prevedie importom appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox momentálne podporuje import appliancí uložených vo formáte Open Virtualization Format (OVF). Pre pokračovanie vyberte súbor pre import nižšie:&lt;/p&gt;</translation>
4811 </message>
4812</context>
4813<context>
4814 <name>UIImportApplianceWzdPage2</name>
4815 <message>
4816 <source>Appliance Import Settings</source>
4817 <translation type="obsolete">Nastavenia importu appliance</translation>
4818 </message>
4819</context>
4820<context>
4821 <name>UIImportLicenseViewer</name>
4822 <message>
4823 <source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
4824 <translation>&lt;b&gt;Virtuálny systém &quot;%1&quot; vyžaduje súhlas s podmienkami používania uvedenými v softvérovej licencii zobrazenej nižšie.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kliknite na &lt;b&gt;Súhlasím&lt;/b&gt; pre pokračovanie alebo na &lt;b&gt;Nesúhlasím&lt;/b&gt; pre prerušenie importu.</translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <source>Software License Agreement</source>
4828 <translation>Zmluva o používaní softvéru</translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <source>&amp;Disagree</source>
4832 <translation>&amp;Nesúhlasím</translation>
4833 </message>
4834 <message>
4835 <source>&amp;Agree</source>
4836 <translation>&amp;Súhlasím</translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <source>&amp;Print...</source>
4840 <translation>&amp;Tlačiť...</translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <source>&amp;Save...</source>
4844 <translation>&amp;Uložiť...</translation>
4845 </message>
4846 <message>
4847 <source>Text (*.txt)</source>
4848 <translation>Text (*.txt)</translation>
4849 </message>
4850 <message>
4851 <source>Save license to file...</source>
4852 <translation>Uložiť licenciu do súboru...</translation>
4853 </message>
4854</context>
4855<context>
4856 <name>UIIndicatorsPool</name>
4857 <message>
4858 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4859 <comment>HDD tooltip</comment>
4860 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu virtuálnych pevných diskov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4861 </message>
4862 <message>
4863 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4864 <comment>CD/DVD tooltip</comment>
4865 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu CD/DVD zariadení:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4869 <comment>FD tooltip</comment>
4870 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu zariadení disketovej mechaniky:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4874 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4875 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu sieťových rozhraní:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4876 </message>
4877 <message>
4878 <source>connected</source>
4879 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4880 <translation type="vanished">pripojený</translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <source>disconnected</source>
4884 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4885 <translation type="vanished">odpojený</translation>
4886 </message>
4887 <message>
4888 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
4889 <comment>Network adapters tooltip</comment>
4890 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Všetky sieťové adaptéry sú vypnuté&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4894 <comment>USB device tooltip</comment>
4895 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu pripojených USB zariadení:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4896 </message>
4897 <message>
4898 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
4899 <comment>USB device tooltip</comment>
4900 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nie sú pripojené žiadne USB zariadenia&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
4904 <comment>USB device tooltip</comment>
4905 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB ovládač je vypnutý&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
4906 </message>
4907 <message>
4908 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
4909 <comment>Shared folders tooltip</comment>
4910 <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu zdieľaných priečinkov stroja:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
4911 </message>
4912 <message>
4913 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
4914 <comment>Shared folders tooltip</comment>
4915 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Zdieľané priečinky nie sú dostupné&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
4916 </message>
4917 <message>
4918 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
4919 <translation type="obsolete">Indikuje, či je Vzdialená plocha (VRDP server) povolená (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) alebo nie (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
4920 </message>
4921 <message>
4922 <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
4923 <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP server počúva na porte %1</translation>
4924 </message>
4925 <message>
4926 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
4927 <translation type="obsolete">Indikuje, či je klávesnica odchytávaná hosťovaným OS&#xa0;(&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) alebo nie (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
4928 </message>
4929 <message>
4930 <source>&lt;hr&gt;The Remote Desktop Server is listening on port %1</source>
4931 <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Vzdialený desktopový server (RDS) počúva na porte %1</translation>
4932 </message>
4933 <message>
4934 <source>Disconnected</source>
4935 <comment>cable (Network tooltip)</comment>
4936 <translation type="obsolete">Odpojený</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Screens</source>
4940 <comment>Display tooltip</comment>
4941 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
4942 </message>
4943</context>
4944<context>
4945 <name>UIInformationDataAudio</name>
4946 <message>
4947 <source>Audio</source>
4948 <translation type="obsolete">Audio</translation>
4949 </message>
4950 <message>
4951 <source>Controller</source>
4952 <comment>details report (audio)</comment>
4953 <translation type="obsolete">Radič</translation>
4954 </message>
4955</context>
4956<context>
4957 <name>UIInformationDataDisplay</name>
4958 <message>
4959 <source>Display</source>
4960 <comment>details report</comment>
4961 <translation type="obsolete">Displej</translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <source>Video Memory</source>
4965 <comment>details report</comment>
4966 <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>
4967 </message>
4968 <message>
4969 <source>Screens</source>
4970 <comment>details report</comment>
4971 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
4972 </message>
4973 <message>
4974 <source>3D Acceleration</source>
4975 <comment>details report</comment>
4976 <translation type="obsolete">3D akcelerácia</translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <source>2D Video Acceleration</source>
4980 <comment>details report</comment>
4981 <translation type="obsolete">2D akcelerácia videa</translation>
4982 </message>
4983 <message>
4984 <source>Remote Desktop Server Port</source>
4985 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
4986 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
4987 </message>
4988</context>
4989<context>
4990 <name>UIInformationDataGeneral</name>
4991 <message>
4992 <source>General</source>
4993 <comment>details report</comment>
4994 <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
4995 </message>
4996 <message>
4997 <source>Name</source>
4998 <comment>details report</comment>
4999 <translation type="obsolete">Názov</translation>
5000 </message>
5001 <message>
5002 <source>OS Type</source>
5003 <comment>details report</comment>
5004 <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
5005 </message>
5006</context>
5007<context>
5008 <name>UIInformationDataNetwork</name>
5009 <message>
5010 <source>Network</source>
5011 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
5012 </message>
5013 <message>
5014 <source>Bridged adapter, %1</source>
5015 <comment>details report (network)</comment>
5016 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
5017 </message>
5018 <message>
5019 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
5020 <comment>details report (network)</comment>
5021 <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
5022 </message>
5023 <message>
5024 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
5025 <comment>details report (network)</comment>
5026 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
5027 </message>
5028 <message>
5029 <source>Adapter %1</source>
5030 <comment>details report (network)</comment>
5031 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
5032 </message>
5033</context>
5034<context>
5035 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
5036 <message>
5037 <source>Data Transmitted</source>
5038 <translation type="obsolete">Prenesené dáta</translation>
5039 </message>
5040 <message>
5041 <source>Data Received</source>
5042 <translation type="obsolete">Prijaté dáta</translation>
5043 </message>
5044 <message>
5045 <source>Network Statistics</source>
5046 <comment>details report</comment>
5047 <translation type="obsolete">Sieťové štatistiky</translation>
5048 </message>
5049</context>
5050<context>
5051 <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
5052 <message>
5053 <source>Parallel Ports</source>
5054 <comment>details report</comment>
5055 <translation type="obsolete">Paralelné porty</translation>
5056 </message>
5057 <message>
5058 <source>Port %1</source>
5059 <comment>details report (parallel ports)</comment>
5060 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
5061 </message>
5062</context>
5063<context>
5064 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
5065 <message>
5066 <source>Not Available</source>
5067 <comment>details report (VRDE server port)</comment>
5068 <translation type="obsolete">Nedostupný</translation>
5069 </message>
5070 <message>
5071 <source>Screen Resolution</source>
5072 <translation type="obsolete">Rozlíšenie obrazovky</translation>
5073 </message>
5074 <message>
5075 <source>VT-x/AMD-V</source>
5076 <comment>details report</comment>
5077 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
5078 </message>
5079 <message>
5080 <source>Nested Paging</source>
5081 <comment>details report</comment>
5082 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
5083 </message>
5084 <message>
5085 <source>Guest Additions</source>
5086 <translation type="obsolete">Hosťovské doplnky</translation>
5087 </message>
5088 <message>
5089 <source>Remote Desktop Server Port</source>
5090 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
5091 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
5092 </message>
5093</context>
5094<context>
5095 <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
5096 <message>
5097 <source>Serial Ports</source>
5098 <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>
5099 </message>
5100 <message>
5101 <source>Port %1</source>
5102 <comment>details report (serial ports)</comment>
5103 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
5104 </message>
5105</context>
5106<context>
5107 <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
5108 <message>
5109 <source>Shared Folders</source>
5110 <comment>details report</comment>
5111 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
5112 </message>
5113 <message>
5114 <source>Shared Folders</source>
5115 <comment>details report (shared folders)</comment>
5116 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
5117 </message>
5118</context>
5119<context>
5120 <name>UIInformationDataStorage</name>
5121 <message>
5122 <source>Storage</source>
5123 <translation type="obsolete">Úložisko</translation>
5124 </message>
5125</context>
5126<context>
5127 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
5128 <message>
5129 <source>DMA Transfers</source>
5130 <translation type="obsolete">Prenosy DMA</translation>
5131 </message>
5132 <message>
5133 <source>PIO Transfers</source>
5134 <translation type="obsolete">Prenosy PIO</translation>
5135 </message>
5136 <message>
5137 <source>Data Read</source>
5138 <translation type="obsolete">Prečítané dáta</translation>
5139 </message>
5140 <message>
5141 <source>Data Written</source>
5142 <translation type="obsolete">Zapísané dáta</translation>
5143 </message>
5144 <message>
5145 <source>Storage Statistics</source>
5146 <comment>details report</comment>
5147 <translation type="obsolete">Štatistiky o úložiskách</translation>
5148 </message>
5149</context>
5150<context>
5151 <name>UIInformationDataSystem</name>
5152 <message>
5153 <source>System</source>
5154 <comment>details report</comment>
5155 <translation type="obsolete">Systém</translation>
5156 </message>
5157 <message>
5158 <source>Base Memory</source>
5159 <comment>details report</comment>
5160 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
5161 </message>
5162 <message>
5163 <source>Processor(s)</source>
5164 <comment>details report</comment>
5165 <translation type="obsolete">Procesor(y)</translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <source>Boot Order</source>
5169 <comment>details report</comment>
5170 <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>
5171 </message>
5172 <message>
5173 <source>ACPI</source>
5174 <comment>details report</comment>
5175 <translation type="obsolete">ACPI</translation>
5176 </message>
5177 <message>
5178 <source>I/O APIC</source>
5179 <comment>details report</comment>
5180 <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
5181 </message>
5182 <message>
5183 <source>PAE/NX</source>
5184 <comment>details report</comment>
5185 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
5186 </message>
5187 <message>
5188 <source>VT-x/AMD-V</source>
5189 <comment>details report</comment>
5190 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
5191 </message>
5192 <message>
5193 <source>Nested Paging</source>
5194 <comment>details report</comment>
5195 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
5196 </message>
5197</context>
5198<context>
5199 <name>UIInformationDataUSB</name>
5200 <message>
5201 <source>USB</source>
5202 <comment>details report</comment>
5203 <translation type="obsolete">USB</translation>
5204 </message>
5205 <message>
5206 <source>Device Filters</source>
5207 <comment>details report (USB)</comment>
5208 <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>
5209 </message>
5210 <message>
5211 <source>%1 (%2 active)</source>
5212 <comment>details report (USB)</comment>
5213 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>
5214 </message>
5215</context>
5216<context>
5217 <name>UIItemNetworkNAT</name>
5218 <message>
5219 <source>%1</source>
5220 <comment>col.2 text</comment>
5221 <translation type="obsolete">%1</translation>
5222 </message>
5223</context>
5224<context>
5225 <name>UILineTextEdit</name>
5226 <message>
5227 <source>&amp;Edit</source>
5228 <translation>&amp;Upraviť</translation>
5229 </message>
5230</context>
5231<context>
5232 <name>UIMachineLogic</name>
5233 <message>
5234 <source>VirtualBox OSE</source>
5235 <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
5236 </message>
5237 <message>
5238 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
5239 <translation type="obsolete"> EXPERIMENTÁLNE zostavenie %1r%2 - %3</translation>
5240 </message>
5241 <message>
5242 <source>Snapshot %1</source>
5243 <translation type="obsolete">Snímka %1</translation>
5244 </message>
5245 <message>
5246 <source>More CD/DVD Images...</source>
5247 <translation type="obsolete">Viac CD/DVD obrazov...</translation>
5248 </message>
5249 <message>
5250 <source>Unmount CD/DVD Device</source>
5251 <translation type="obsolete">Odpojiť CD/DVD zariadenie</translation>
5252 </message>
5253 <message>
5254 <source>More Floppy Images...</source>
5255 <translation type="obsolete">Viac obrazov diskiet...</translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <source>Unmount Floppy Device</source>
5259 <translation type="obsolete">Odpojiť zariadenie disketovej mechaniky</translation>
5260 </message>
5261 <message>
5262 <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
5263 <translation type="obsolete">Nie sú pripojené žiadne CD/DVD zariadenia</translation>
5264 </message>
5265 <message>
5266 <source>No Floppy Devices Attached</source>
5267 <translation type="obsolete">Nie sú pripojené žiadne zariadenia disketovej mechaniky</translation>
5268 </message>
5269 <message>
5270 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
5271 <translation type="obsolete">Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation>
5272 </message>
5273</context>
5274<context>
5275 <name>UIMachinePreview</name>
5276 <message>
5277 <source>No preview</source>
5278 <translation type="unfinished"></translation>
5279 </message>
5280 <message>
5281 <source>Update disabled</source>
5282 <translation type="unfinished"></translation>
5283 </message>
5284 <message>
5285 <source>Every 0.5 s</source>
5286 <translation type="unfinished">Každých 0.5 s</translation>
5287 </message>
5288 <message>
5289 <source>Every 1 s</source>
5290 <translation type="unfinished">Každú sekundu</translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <source>Every 2 s</source>
5294 <translation type="unfinished">Každé 2 s</translation>
5295 </message>
5296 <message>
5297 <source>Every 5 s</source>
5298 <translation type="unfinished">Každých 5 s</translation>
5299 </message>
5300 <message>
5301 <source>Every 10 s</source>
5302 <translation type="unfinished">Každých 10 s</translation>
5303 </message>
5304</context>
5305<context>
5306 <name>UIMachineSettingsAudio</name>
5307 <message>
5308 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
5309 <translation type="unfinished"></translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <source>Enable &amp;Audio</source>
5313 <translation>Povoliť &amp;audio</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
5317 <translation>Hostiteľský ovládač au&amp;dia:</translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <source>Audio &amp;Controller:</source>
5321 <translation>Ra&amp;dič audia:</translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
5325 <translation type="unfinished"></translation>
5326 </message>
5327 <message>
5328 <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
5329 <translation type="unfinished"></translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <source>Extended Features:</source>
5333 <translation type="unfinished">Rozšírené vlastnosti:</translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
5337 <translation type="unfinished"></translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <source>Enable Audio &amp;Output</source>
5341 <translation type="unfinished"></translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
5345 <translation type="unfinished"></translation>
5346 </message>
5347 <message>
5348 <source>Enable Audio &amp;Input</source>
5349 <translation type="unfinished"></translation>
5350 </message>
5351</context>
5352<context>
5353 <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
5354 <message>
5355 <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
5356 <translation type="obsolete">priradili ste menej ako &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video pamäte, čo je minimálne potrebné množstvo na prepnutie virtuálneho stroja do režimu na celú obrazovku alebo do režimu plynulého prechodu.</translation>
5357 </message>
5358 <message>
5359 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
5360 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
5361 </message>
5362 <message>
5363 <source>&amp;Video</source>
5364 <translation type="obsolete">&amp;Video</translation>
5365 </message>
5366 <message>
5367 <source>Video &amp;Memory:</source>
5368 <translation>V&amp;ideo pamäť:</translation>
5369 </message>
5370 <message>
5371 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
5372 <translation>Ovláda množstvo videopamäte poskytnutej virtuálnemu stroju.</translation>
5373 </message>
5374 <message>
5375 <source>MB</source>
5376 <translation type="vanished">MB</translation>
5377 </message>
5378 <message>
5379 <source>Extended Features:</source>
5380 <translation>Rozšírené vlastnosti:</translation>
5381 </message>
5382 <message>
5383 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
5384 <translation>Ak je zaškrtnuté, virtuálny stroj dostane prístup k 3D grafickým funkciám hostiteľa.</translation>
5385 </message>
5386 <message>
5387 <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
5388 <translation>Povoliť &amp;3D akceleráciu</translation>
5389 </message>
5390 <message>
5391 <source>&amp;Remote Display</source>
5392 <translation>&amp;Vzdialený displej</translation>
5393 </message>
5394 <message>
5395 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
5396 <translation>Keď je zaškrtnuté, virtuálny stroj bude slúžiť ako Server vzdialenej plochy (RDP) umožňujúc vzdialeným klientom pripojiť sa a pracovať na virtuálnom stroji (ak je spustený) s použitím štandardného klienta RDP.</translation>
5397 </message>
5398 <message>
5399 <source>&amp;Enable Server</source>
5400 <translation>&amp;Zapnúť server</translation>
5401 </message>
5402 <message>
5403 <source>Server &amp;Port:</source>
5404 <translation>&amp;Port servera:</translation>
5405 </message>
5406 <message>
5407 <source>Authentication &amp;Method:</source>
5408 <translation>A&amp;utentizačná metóda:</translation>
5409 </message>
5410 <message>
5411 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
5412 <translation type="obsolete">Určuje autentizačnú metódu VRDP.</translation>
5413 </message>
5414 <message>
5415 <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
5416 <translation>Ča&amp;s na odpoveď pri autentizácii:</translation>
5417 </message>
5418 <message>
5419 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
5420 <translation type="obsolete">Uvádza expiračnú dobu autentizácie hosťa, v milisekundách.</translation>
5421 </message>
5422 <message>
5423 <source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
5424 <translation type="obsolete">priradili ste menej ako &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video pamäte, čo je minimálne potrebné množstvo na efektívne prehrávanie HD videa.</translation>
5425 </message>
5426 <message>
5427 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
5428 <translation>Ak je zaškrtnuté, virtuálny stroj dostane prístup k funkciám video akcelerácie na hostiteľskom počítači.</translation>
5429 </message>
5430 <message>
5431 <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
5432 <translation>Povoliť &amp;2D akceleráciu videa</translation>
5433 </message>
5434 <message>
5435 <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
5436 <translation type="obsolete">Číslo portu VRDP servera. Môžete zadať &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nula), čím vyberiete port 3389, štandardný port pre RDP.</translation>
5437 </message>
5438 <message>
5439 <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
5440 <translation>P&amp;očet monitorov:</translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
5444 <translation>Určuje počet virtuálnych monitorov poskytnutých virtuálnemu stroju.</translation>
5445 </message>
5446 <message>
5447 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
5448 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
5449 </message>
5450 <message>
5451 <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
5452 <translation>&amp;Povoliť viacnásobné spojenia</translation>
5453 </message>
5454 <message>
5455 <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5456 <translation type="obsolete">povolili ste 3D akceleráciu pre operačný systém, ktorý používa WDDM ovládač videa. Pre maximálny výkon nastavte veľkosť VRAM hosťa aspoň na hodnotu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5457 </message>
5458 <message>
5459 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
5460 <translation type="obsolete">povolili ste 2D akceleráciu videa. Pretože 2D akcelerácia videa je podporovaná iba pre hosťovské systémy s Windows, táto vlastnosť bude vypnutá.</translation>
5461 </message>
5462 <message>
5463 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
5464 <translation type="unfinished"></translation>
5465 </message>
5466 <message>
5467 <source>File &amp;Path:</source>
5468 <translation type="unfinished"></translation>
5469 </message>
5470 <message>
5471 <source>Frame &amp;Size:</source>
5472 <translation type="unfinished"></translation>
5473 </message>
5474 <message>
5475 <source>&amp;Frame Rate:</source>
5476 <translation type="unfinished"></translation>
5477 </message>
5478 <message>
5479 <source>&amp;Quality:</source>
5480 <translation type="unfinished"></translation>
5481 </message>
5482 <message>
5483 <source>&amp;Screens:</source>
5484 <translation type="unfinished"></translation>
5485 </message>
5486 <message>
5487 <source>&amp;Screen</source>
5488 <translation type="unfinished"></translation>
5489 </message>
5490 <message>
5491 <source>Scale Factor:</source>
5492 <translation type="unfinished"></translation>
5493 </message>
5494 <message>
5495 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
5496 <translation type="unfinished"></translation>
5497 </message>
5498 <message>
5499 <source>Acceleration:</source>
5500 <translation type="unfinished"></translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
5504 <translation type="unfinished"></translation>
5505 </message>
5506 <message>
5507 <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
5508 <translation type="unfinished"></translation>
5509 </message>
5510 <message>
5511 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
5512 <translation type="unfinished"></translation>
5513 </message>
5514 <message>
5515 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
5516 <translation type="unfinished"></translation>
5517 </message>
5518 <message>
5519 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
5520 <translation type="unfinished"></translation>
5521 </message>
5522 <message>
5523 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
5524 <translation type="unfinished"></translation>
5525 </message>
5526 <message>
5527 <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
5528 <translation type="unfinished"></translation>
5529 </message>
5530 <message>
5531 <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
5532 <translation type="unfinished"></translation>
5533 </message>
5534 <message>
5535 <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
5536 <translation type="unfinished"></translation>
5537 </message>
5538 <message>
5539 <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
5540 <translation type="unfinished"></translation>
5541 </message>
5542 <message>
5543 <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
5544 <translation type="unfinished"></translation>
5545 </message>
5546 <message>
5547 <source>%1%</source>
5548 <translation type="obsolete">%1%</translation>
5549 </message>
5550 <message>
5551 <source>&amp;Capture</source>
5552 <translation type="unfinished"></translation>
5553 </message>
5554 <message>
5555 <source>&amp;Enable Capture</source>
5556 <translation type="unfinished"></translation>
5557 </message>
5558 <message>
5559 <source>Capture &amp;Mode:</source>
5560 <translation type="unfinished"></translation>
5561 </message>
5562 <message>
5563 <source>Stores the capture mode.</source>
5564 <translation type="unfinished"></translation>
5565 </message>
5566 <message>
5567 <source>&amp;Audio Quality:</source>
5568 <translation type="unfinished"></translation>
5569 </message>
5570</context>
5571<context>
5572 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
5573 <message>
5574 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
5575 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
5576 </message>
5577 <message>
5578 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
5579 <translation type="obsolete">Určuje cestu, kam budú ukladané snímky tohto virtuálneho stroja. Uvedomte si, že snímky môžu zaberať veľkú časť miesta na disku.</translation>
5580 </message>
5581 <message>
5582 <source>&amp;Basic</source>
5583 <translation type="obsolete">&amp;Základné</translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <source>&amp;Name:</source>
5587 <translation type="obsolete">&amp;Názov:</translation>
5588 </message>
5589 <message>
5590 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
5591 <translation type="obsolete">Zobrazí názov virtuálneho stroja.</translation>
5592 </message>
5593 <message>
5594 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
5595 <translation type="obsolete">Zobrazí typ operačného systému, ktorý sa chystáte nainštalovať na tento virtuálny stroj (nazýva sa hosťovský operačný systém).</translation>
5596 </message>
5597 <message>
5598 <source>Base &amp;Memory Size</source>
5599 <translation type="obsolete">Veľkosť &amp;základnej pamäte</translation>
5600 </message>
5601 <message>
5602 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
5603 <translation type="obsolete">Ovláda množstvo pamäte poskytnutej virtuálnemu stroju. Ak pridelíte priveľa, stroj možno nenaštartuje.</translation>
5604 </message>
5605 <message>
5606 <source>&lt;</source>
5607 <translation type="obsolete">&lt;</translation>
5608 </message>
5609 <message>
5610 <source>&gt;</source>
5611 <translation type="obsolete">&gt;</translation>
5612 </message>
5613 <message>
5614 <source>MB</source>
5615 <translation type="obsolete">MB</translation>
5616 </message>
5617 <message>
5618 <source>&amp;Video Memory Size</source>
5619 <translation type="obsolete">Veľkosť &amp;videopamäte</translation>
5620 </message>
5621 <message>
5622 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
5623 <translation type="obsolete">Ovláda množstvo videopamäte poskytnutej virtuálnemu stroju.</translation>
5624 </message>
5625 <message>
5626 <source>&amp;Advanced</source>
5627 <translation type="obsolete">&amp;Rozšírené</translation>
5628 </message>
5629 <message>
5630 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
5631 <translation type="obsolete">Definuje poradie zariadení, z ktorých sa bude bootovať. Pomocou zaškrtávacieho poľa vľavo zapnete alebo vypnete jednotlivé bootovacie zariadenia. Presunutím položky hore alebo dolu zmeníte poradie zariadení.</translation>
5632 </message>
5633 <message>
5634 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
5635 <translation type="obsolete">Presunúť hore (Ctrl-hore)</translation>
5636 </message>
5637 <message>
5638 <source>Moves the selected boot device up.</source>
5639 <translation type="obsolete">Presunie zvolené bootovacie zariadenie vyššie.</translation>
5640 </message>
5641 <message>
5642 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
5643 <translation type="obsolete">Presunúť dolu (Ctrl-dolu)</translation>
5644 </message>
5645 <message>
5646 <source>Moves the selected boot device down.</source>
5647 <translation type="obsolete">Presunie zvolené bootovacie zariadenie nižšie.</translation>
5648 </message>
5649 <message>
5650 <source>Enable A&amp;CPI</source>
5651 <translation type="obsolete">Zapnúť A&amp;CPI</translation>
5652 </message>
5653 <message>
5654 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
5655 <translation type="obsolete">Zapnúť IO A&amp;PIC</translation>
5656 </message>
5657 <message>
5658 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
5659 <translation type="obsolete">Zapnúť &amp;VT-x/AMD-V</translation>
5660 </message>
5661 <message>
5662 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
5663 <translation type="obsolete">Zapnúť PA&amp;E/NX</translation>
5664 </message>
5665 <message>
5666 <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
5667 <translation>&amp;Zdieľaná schránka:</translation>
5668 </message>
5669 <message>
5670 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
5671 <translation>Určuje, ktoré dáta v schránke budú zdieľané medzi hosťovským a hostiteľským OS. Táto vlastnosť vyžaduje inštaláciu Hosťovských doplnkov v operačnom systéme hosťovského stroja.</translation>
5672 </message>
5673 <message>
5674 <source>S&amp;napshot Folder:</source>
5675 <translation>Priečinok pre s&amp;nímky:</translation>
5676 </message>
5677 <message>
5678 <source>&amp;Description</source>
5679 <translation type="obsolete">&amp;Popis</translation>
5680 </message>
5681 <message>
5682 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
5683 <translation>Zobrazí popis virtuálneho stroja. Pole s popisom je užitočné pre uloženie komentára o detailoch konfigurácie inštalovaného hosťovského OS.</translation>
5684 </message>
5685 <message>
5686 <source>Removable Media:</source>
5687 <translation type="obsolete">Vymeniteľné médiá:</translation>
5688 </message>
5689 <message>
5690 <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
5691 <translation type="obsolete">P&amp;amatať si nastavenia urobené počas behu</translation>
5692 </message>
5693 <message>
5694 <source>Mini ToolBar:</source>
5695 <translation type="obsolete">Mini nástrojová lišta:</translation>
5696 </message>
5697 <message>
5698 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
5699 <translation type="obsolete">Ak je zaškrtnuté, zobrazí v režime na celú obrazovku a v režime plynulého prechodu malú lištu nástrojov.</translation>
5700 </message>
5701 <message>
5702 <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
5703 <translation type="obsolete">Zobraziť v rež&amp;ime celej obrazovky/plynulého prechodu</translation>
5704 </message>
5705 <message>
5706 <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
5707 <translation type="obsolete">Z&amp;obraziť na vrchu obrazovky</translation>
5708 </message>
5709 <message>
5710 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
5711 <translation type="unfinished"></translation>
5712 </message>
5713 <message>
5714 <source>Basi&amp;c</source>
5715 <translation type="unfinished"></translation>
5716 </message>
5717 <message>
5718 <source>A&amp;dvanced</source>
5719 <translation type="unfinished">&amp;Pokročilé</translation>
5720 </message>
5721 <message>
5722 <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
5723 <translation type="unfinished"></translation>
5724 </message>
5725 <message>
5726 <source>D&amp;escription</source>
5727 <translation type="unfinished">&amp;Popis</translation>
5728 </message>
5729 <message>
5730 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
5731 <translation type="unfinished"></translation>
5732 </message>
5733 <message>
5734 <source>E&amp;nter New Password:</source>
5735 <translation type="unfinished"></translation>
5736 </message>
5737 <message>
5738 <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
5739 <translation type="unfinished"></translation>
5740 </message>
5741 <message>
5742 <source>Disk Enc&amp;ryption</source>
5743 <translation type="unfinished"></translation>
5744 </message>
5745 <message>
5746 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
5747 <translation type="unfinished"></translation>
5748 </message>
5749 <message>
5750 <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
5751 <translation type="unfinished"></translation>
5752 </message>
5753 <message>
5754 <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
5755 <translation type="unfinished"></translation>
5756 </message>
5757 <message>
5758 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
5759 <translation type="unfinished"></translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <source>Confirms the disk encryption password.</source>
5763 <translation type="unfinished"></translation>
5764 </message>
5765</context>
5766<context>
5767 <name>UIMachineSettingsInterface</name>
5768 <message>
5769 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
5770 <translation type="unfinished"></translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <source>Mini ToolBar:</source>
5774 <translation type="unfinished">Mini nástrojová lišta:</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
5778 <translation type="unfinished"></translation>
5779 </message>
5780 <message>
5781 <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
5782 <translation type="unfinished"></translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
5786 <translation type="unfinished"></translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
5790 <translation type="unfinished">Z&amp;obraziť na vrchu obrazovky</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
5794 <translation type="unfinished"></translation>
5795 </message>
5796</context>
5797<context>
5798 <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
5799 <message>
5800 <source>Select TAP setup application</source>
5801 <translation type="obsolete">Vyberte aplikáciu pre konfiguráciu TAP</translation>
5802 </message>
5803 <message>
5804 <source>Select TAP terminate application</source>
5805 <translation type="obsolete">Vyberte aplikáciu pre ukončenie TAP</translation>
5806 </message>
5807 <message>
5808 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
5809 <translation>Keď je zaškrtnuté, znamená to, že tento virtuálny sieťový adaptér je pripojený k virtuálnemu stroju.</translation>
5810 </message>
5811 <message>
5812 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
5813 <translation>&amp;Povoliť sieťový adaptér</translation>
5814 </message>
5815 <message>
5816 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
5817 <translation type="unfinished"></translation>
5818 </message>
5819 <message>
5820 <source>&amp;Attached to:</source>
5821 <translation>P&amp;ripojený k:</translation>
5822 </message>
5823 <message>
5824 <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
5825 <translation type="obsolete">Zobrazí názov vybranej internej siete pre tento adaptér.</translation>
5826 </message>
5827 <message>
5828 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
5829 <translation type="unfinished">Zobrazí MAC adresu tohto adaptéru. Obsahuje presne 12 znakov z rozsahu {0-9,A-F}. Všimnite si, že druhý znak musí byť párna číslica.</translation>
5830 </message>
5831 <message>
5832 <source>Generates a new random MAC address.</source>
5833 <translation>Vygeneruje novú náhodnú MAC adresu.</translation>
5834 </message>
5835 <message>
5836 <source>&amp;Generate</source>
5837 <translation type="obsolete">&amp;Vygenerovať</translation>
5838 </message>
5839 <message>
5840 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
5841 <translation type="obsolete">&amp;Kábel pripojený</translation>
5842 </message>
5843 <message>
5844 <source>Holds the TAP interface name.</source>
5845 <translation type="obsolete">Zobrazí názov rozhrania TAP.</translation>
5846 </message>
5847 <message>
5848 <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
5849 <translation type="obsolete">Zobrazí príkaz, ktorý nastaví TAP rozhranie.</translation>
5850 </message>
5851 <message>
5852 <source>Selects the setup application.</source>
5853 <translation type="obsolete">Vyberie aplikáciu na konfiguráciu.</translation>
5854 </message>
5855 <message>
5856 <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
5857 <translation type="obsolete">Zobrazí príkaz, ktorý zruší rozhranie TAP.</translation>
5858 </message>
5859 <message>
5860 <source>Selects the terminate application.</source>
5861 <translation type="obsolete">Vyberie aplikáciu na ukončenie.</translation>
5862 </message>
5863 <message>
5864 <source>Host Interface Settings</source>
5865 <translation type="obsolete">Nastavenia hostiteľského rozhrania</translation>
5866 </message>
5867 <message>
5868 <source>Adapter</source>
5869 <comment>network</comment>
5870 <translation type="obsolete">Adaptér</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <source>Network</source>
5874 <comment>internal</comment>
5875 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <source>Adapter &amp;Type:</source>
5879 <translation>&amp;Typ adaptéra:</translation>
5880 </message>
5881 <message>
5882 <source>no bridged network adapter is selected</source>
5883 <translation type="obsolete">nie je vybraný žiaden sieťový adaptér v moste (bridge)</translation>
5884 </message>
5885 <message>
5886 <source>no internal network name is specified</source>
5887 <translation type="obsolete">nie je zadaný názov pre sieť</translation>
5888 </message>
5889 <message>
5890 <source>Not selected</source>
5891 <comment>network adapter name</comment>
5892 <translation type="vanished">Nevybraný</translation>
5893 </message>
5894 <message>
5895 <source>&amp;Name:</source>
5896 <translation>&amp;Názov:</translation>
5897 </message>
5898 <message>
5899 <source>A&amp;dvanced</source>
5900 <translation>&amp;Pokročilé</translation>
5901 </message>
5902 <message>
5903 <source>&amp;Mac Address:</source>
5904 <translation type="obsolete">&amp;Mac adresa:</translation>
5905 </message>
5906 <message>
5907 <source>&amp;Cable Connected</source>
5908 <translation>&amp;Kábel pripojený</translation>
5909 </message>
5910 <message>
5911 <source>&amp;Port Forwarding</source>
5912 <translation>P&amp;resmerovanie portov</translation>
5913 </message>
5914 <message>
5915 <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
5916 <translation>&amp;Promiskuitný režim:</translation>
5917 </message>
5918 <message>
5919 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
5920 <translation type="unfinished"></translation>
5921 </message>
5922 <message>
5923 <source>Generic Properties:</source>
5924 <translation>Všeobecné vlastnosti:</translation>
5925 </message>
5926 <message>
5927 <source>&amp;MAC Address:</source>
5928 <translation type="unfinished"></translation>
5929 </message>
5930 <message>
5931 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
5932 <translation type="unfinished"></translation>
5933 </message>
5934 <message>
5935 <source>Shows additional network adapter options.</source>
5936 <translation type="unfinished"></translation>
5937 </message>
5938 <message>
5939 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
5940 <translation type="unfinished"></translation>
5941 </message>
5942 <message>
5943 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
5944 <translation type="unfinished"></translation>
5945 </message>
5946 <message>
5947 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
5948 <translation type="unfinished"></translation>
5949 </message>
5950</context>
5951<context>
5952 <name>UIMachineSettingsNetworkDetails</name>
5953 <message>
5954 <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
5955 <translation type="obsolete">Zobrazí názov vybranej internej siete pre tento adaptér.</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
5959 <translation type="obsolete">Zobrazí MAC adresu tohto adaptéru. Obsahuje presne 12 znakov z rozsahu {0-9,A-F}. Všimnite si, že druhý znak musí byť párna číslica.</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>Generates a new random MAC address.</source>
5963 <translation type="obsolete">Vygeneruje novú náhodnú MAC adresu.</translation>
5964 </message>
5965</context>
5966<context>
5967 <name>UIMachineSettingsNetworkPage</name>
5968 <message>
5969 <source>Internal network name is not set</source>
5970 <translation type="obsolete">Názov internej siete nie je definovaný</translation>
5971 </message>
5972</context>
5973<context>
5974 <name>UIMachineSettingsParallel</name>
5975 <message>
5976 <source>Port %1</source>
5977 <comment>parallel ports</comment>
5978 <translation type="vanished">Port %1</translation>
5979 </message>
5980 <message>
5981 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
5982 <translation type="vanished">Keď je zašrktnuté, povolí virtuálnemu stroju používať vybraný paralelný port.</translation>
5983 </message>
5984 <message>
5985 <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
5986 <translation type="vanished">&amp;Povoliť paralelný port</translation>
5987 </message>
5988 <message>
5989 <source>Port &amp;Number:</source>
5990 <translation type="vanished">Čí&amp;slo portu:</translation>
5991 </message>
5992 <message>
5993 <source>&amp;IRQ:</source>
5994 <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
5995 </message>
5996 <message>
5997 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
5998 <translation type="vanished">I/O Po&amp;rt:</translation>
5999 </message>
6000 <message>
6001 <source>Port &amp;Path:</source>
6002 <translation type="vanished">Ces&amp;ta k portu:</translation>
6003 </message>
6004 <message>
6005 <source>Holds the host parallel device name.</source>
6006 <translation type="vanished">Zobrazí názov paralelného zariadenia hostiteľa.</translation>
6007 </message>
6008</context>
6009<context>
6010 <name>UIMachineSettingsParallelPage</name>
6011 <message>
6012 <source>Duplicate port number selected </source>
6013 <translation type="obsolete">Je vybrané duplikované číslo portu </translation>
6014 </message>
6015 <message>
6016 <source>Port path not specified </source>
6017 <translation type="obsolete">Cesta k portu nie je definovaná </translation>
6018 </message>
6019 <message>
6020 <source>Duplicate port path entered </source>
6021 <translation type="obsolete">Je zadaná duplikovaná cesta k portu</translation>
6022 </message>
6023</context>
6024<context>
6025 <name>UIMachineSettingsSF</name>
6026 <message>
6027 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
6028 <translation type="obsolete">Pridá definíciu nového zdieľaného priečinka.</translation>
6029 </message>
6030 <message>
6031 <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
6032 <translation type="obsolete">Upraví definíciu vybraného zdieľaného priečinka.</translation>
6033 </message>
6034 <message>
6035 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
6036 <translation type="obsolete">Odstráni definíciu vybraného virtuálneho priečinka.</translation>
6037 </message>
6038 <message>
6039 <source> Machine Folders</source>
6040 <translation type="vanished"> Priečinky stroja</translation>
6041 </message>
6042 <message>
6043 <source> Transient Folders</source>
6044 <translation type="vanished"> Dočasné priečinky</translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <source>Full</source>
6048 <translation type="vanished">Plný</translation>
6049 </message>
6050 <message>
6051 <source>Read-only</source>
6052 <translation type="vanished">Iba na čítanie</translation>
6053 </message>
6054 <message>
6055 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
6056 <translation>Zobrazí všetky zdieľané priečinky dostupné pre tento počítač. Použite &apos;net use x: \\vboxsrv\share&apos; pre prístup k zdieľanému priečinku s názvom &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; pre operačný systém na báze DOSu alebo &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; pre prístup k priečinku z operačného systému Linux. Táto vlastnosť vyžaduje inštaláciu Hosťovských doplnkov.</translation>
6057 </message>
6058 <message>
6059 <source>Name</source>
6060 <translation>Názov</translation>
6061 </message>
6062 <message>
6063 <source>Path</source>
6064 <translation>Cesta</translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <source>Access</source>
6068 <translation>Prístup</translation>
6069 </message>
6070 <message>
6071 <source> Global Folders</source>
6072 <translation type="obsolete"> Globálne priečinky</translation>
6073 </message>
6074 <message>
6075 <source>&amp;Add Shared Folder</source>
6076 <translation type="obsolete">&amp;Pridať zdieľaný priečinok</translation>
6077 </message>
6078 <message>
6079 <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
6080 <translation type="obsolete">&amp;Upraviť zdieľaný priečinok</translation>
6081 </message>
6082 <message>
6083 <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
6084 <translation type="obsolete">O&amp;dstrániť zdieľaný priečinok</translation>
6085 </message>
6086 <message>
6087 <source>&amp;Folders List</source>
6088 <translation type="vanished">&amp;Zoznamy priečinkov</translation>
6089 </message>
6090 <message>
6091 <source>Auto-mount</source>
6092 <translation>Automatické pripojenie</translation>
6093 </message>
6094 <message>
6095 <source>Yes</source>
6096 <translation type="vanished">Áno</translation>
6097 </message>
6098 <message>
6099 <source>Shared &amp;Folders</source>
6100 <translation type="unfinished">Zdieľané &amp;priečinky</translation>
6101 </message>
6102</context>
6103<context>
6104 <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
6105 <message>
6106 <source>Add Share</source>
6107 <translation type="vanished">Pridať zdieľaný priečinok</translation>
6108 </message>
6109 <message>
6110 <source>Edit Share</source>
6111 <translation type="vanished">Upraviť zdieľaný priečinok</translation>
6112 </message>
6113 <message>
6114 <source>Dialog</source>
6115 <translation type="obsolete">Dialógové okno</translation>
6116 </message>
6117 <message>
6118 <source>Folder Path:</source>
6119 <translation>Cesta k priečinku:</translation>
6120 </message>
6121 <message>
6122 <source>Folder Name:</source>
6123 <translation>Názov priečinka:</translation>
6124 </message>
6125 <message>
6126 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
6127 <translation>Zobrazí názov zdieľaného priečinka (ako ho uvidí hosťovský OS).</translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
6131 <translation>Keď je zaškrtnuté, hosťovský OS nebude môcť zapisovať do zvoleného zdieľaného priečinka.</translation>
6132 </message>
6133 <message>
6134 <source>&amp;Read-only</source>
6135 <translation>I&amp;ba na čítanie</translation>
6136 </message>
6137 <message>
6138 <source>&amp;Make Permanent</source>
6139 <translation>&amp;Uložiť natrvalo</translation>
6140 </message>
6141 <message>
6142 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
6143 <translation>Keď je zaškrtnuté, hosťovský operačný systém sa pokúsi automaticky pripojiť zdieľaný priečinok počas štartu.</translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <source>&amp;Auto-mount</source>
6147 <translation>&amp;Automatické pripojenie</translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
6151 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, zdieľaný priečinok bude permanentným.</translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
6155 <translation type="unfinished"></translation>
6156 </message>
6157</context>
6158<context>
6159 <name>UIMachineSettingsSerial</name>
6160 <message>
6161 <source>Port %1</source>
6162 <comment>serial ports</comment>
6163 <translation type="vanished">Port %1</translation>
6164 </message>
6165 <message>
6166 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
6167 <translation>Keď je zaškrtnuté, povolí vybraný sériový port na virtuálnom stroji</translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
6171 <translation>Povoliť &amp;sériový port</translation>
6172 </message>
6173 <message>
6174 <source>Port &amp;Number:</source>
6175 <translation>Čí&amp;slo portu:</translation>
6176 </message>
6177 <message>
6178 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
6179 <translation></translation>
6180 </message>
6181 <message>
6182 <source>&amp;IRQ:</source>
6183 <translation>&amp;IRQ:</translation>
6184 </message>
6185 <message>
6186 <source>I/O Po&amp;rt:</source>
6187 <translation>I/O Po&amp;rt:</translation>
6188 </message>
6189 <message>
6190 <source>Port &amp;Mode:</source>
6191 <translation>Rež&amp;im portu:</translation>
6192 </message>
6193 <message>
6194 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
6195 <translation type="obsolete">Ovláda pracovný režim tohto sériového portu. Ak vyberiete &lt;b&gt;Odpojený&lt;/b&gt;, OS hosťa nájde sériový port, ale nebude schopný ho ovládať.</translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
6199 <translation type="obsolete">Ak je zaškrtnuté, rúra uvedená v poli &lt;b&gt;Cesta k portu&lt;/b&gt; bude vytvorená virtuálnym strojom pri spustení. Inak virtuálny stroj bude predpokladať, že rúra existuje a pokúsi sa ju použiť.</translation>
6200 </message>
6201 <message>
6202 <source>&amp;Create Pipe</source>
6203 <translation type="obsolete">&amp;Vytvoriť rúru (pipe)</translation>
6204 </message>
6205 <message>
6206 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
6207 <translation type="unfinished"></translation>
6208 </message>
6209 <message>
6210 <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
6211 <translation type="unfinished"></translation>
6212 </message>
6213 <message>
6214 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
6215 <translation type="unfinished"></translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
6219 <translation type="unfinished"></translation>
6220 </message>
6221 <message>
6222 <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
6223 <translation type="unfinished"></translation>
6224 </message>
6225 <message>
6226 <source>&amp;Path/Address:</source>
6227 <translation type="unfinished"></translation>
6228 </message>
6229 <message>
6230 <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
6231 <translation type="unfinished"></translation>
6232 </message>
6233</context>
6234<context>
6235 <name>UIMachineSettingsSerialPage</name>
6236 <message>
6237 <source>Duplicate port number selected </source>
6238 <translation type="obsolete">Je vybrané duplikované číslo portu </translation>
6239 </message>
6240 <message>
6241 <source>Port path not specified </source>
6242 <translation type="obsolete">Cesta k portu nie je definovaná </translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <source>Duplicate port path entered </source>
6246 <translation type="obsolete">Je zadaná duplikovaná cesta k portu</translation>
6247 </message>
6248</context>
6249<context>
6250 <name>UIMachineSettingsStorage</name>
6251 <message>
6252 <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
6253 <translation type="obsolete">Nie je vybraný žiaden pevný disk pre &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
6254 </message>
6255 <message>
6256 <source>&amp;Select Hard Disk</source>
6257 <translation type="obsolete">&amp;Zvoľte si pevný disk</translation>
6258 </message>
6259 <message>
6260 <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
6261 <translation type="obsolete">&amp;Povoliť radič SATA</translation>
6262 </message>
6263 <message>
6264 <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
6265 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Rozbaliť/zabaliť&amp;nbsp;položku&lt;/nobr&gt;</translation>
6266 </message>
6267 <message>
6268 <source>Add Controller</source>
6269 <translation type="vanished">Pridať radič</translation>
6270 </message>
6271 <message>
6272 <source>Add IDE Controller</source>
6273 <translation type="vanished">Pridať radič IDE</translation>
6274 </message>
6275 <message>
6276 <source>Add SATA Controller</source>
6277 <translation type="vanished">Pridať radič SATA</translation>
6278 </message>
6279 <message>
6280 <source>Add SCSI Controller</source>
6281 <translation type="vanished">Pridať radič SCSI</translation>
6282 </message>
6283 <message>
6284 <source>Add Floppy Controller</source>
6285 <translation type="vanished">Pridať radič disketovej mechaniky</translation>
6286 </message>
6287 <message>
6288 <source>Remove Controller</source>
6289 <translation type="vanished">Odstrániť radič</translation>
6290 </message>
6291 <message>
6292 <source>Add Attachment</source>
6293 <translation type="vanished">Pridať potomka</translation>
6294 </message>
6295 <message>
6296 <source>Add Hard Disk</source>
6297 <translation type="vanished">Pridať pevný disk</translation>
6298 </message>
6299 <message>
6300 <source>Add CD/DVD Device</source>
6301 <translation type="obsolete">Pridať zariadenie CD/DVD</translation>
6302 </message>
6303 <message>
6304 <source>Add Floppy Device</source>
6305 <translation type="obsolete">Pridať zariadenie disketovej mechaniky</translation>
6306 </message>
6307 <message>
6308 <source>Remove Attachment</source>
6309 <translation type="vanished">Odstrániť potomka</translation>
6310 </message>
6311 <message>
6312 <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
6313 <translation type="obsolete">Pridá nový radič na koniec stromu s úložiskami.</translation>
6314 </message>
6315 <message>
6316 <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
6317 <translation type="obsolete">Odstrániť vybraný radič zo stromu s úložiskami.</translation>
6318 </message>
6319 <message>
6320 <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
6321 <translation type="obsolete">Pridá nového potomka do stromu s úložiskami, kde vybraný radič bude mať úlohu rodiča.</translation>
6322 </message>
6323 <message>
6324 <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
6325 <translation type="obsolete">Odstráni potomka označeného v strome úložisk.</translation>
6326 </message>
6327 <message>
6328 <source>IDE Controller</source>
6329 <translation type="obsolete">Radič IDE</translation>
6330 </message>
6331 <message>
6332 <source>SATA Controller</source>
6333 <translation type="obsolete">Radič SATA</translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <source>SCSI Controller</source>
6337 <translation type="obsolete">Radič SCSI</translation>
6338 </message>
6339 <message>
6340 <source>Floppy Controller</source>
6341 <translation type="obsolete">Radič disketovej mechaniky</translation>
6342 </message>
6343 <message>
6344 <source>Hard &amp;Disk:</source>
6345 <translation type="vanished">Pe&amp;vný disk:</translation>
6346 </message>
6347 <message>
6348 <source>&amp;CD/DVD Device:</source>
6349 <translation type="obsolete">&amp;Zariadenie CD/DVD:</translation>
6350 </message>
6351 <message>
6352 <source>&amp;Floppy Device:</source>
6353 <translation type="obsolete">Z&amp;ariadenie disketovej mechaniky:</translation>
6354 </message>
6355 <message>
6356 <source>&amp;Storage Tree</source>
6357 <translation type="vanished">&amp;Strom úložísk</translation>
6358 </message>
6359 <message>
6360 <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
6361 <translation type="obsolete">Obsahuje všetky diskové radiče na tomto stroji, virtuálne obrazy a zariadenia hostiteľa k nim pripojené.</translation>
6362 </message>
6363 <message>
6364 <source>Information</source>
6365 <translation>Informácie</translation>
6366 </message>
6367 <message>
6368 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
6369 <translation type="unfinished"></translation>
6370 </message>
6371 <message>
6372 <source>Attributes</source>
6373 <translation>Atribúty</translation>
6374 </message>
6375 <message>
6376 <source>&amp;Name:</source>
6377 <translation>&amp;Názov:</translation>
6378 </message>
6379 <message>
6380 <source>&amp;Type:</source>
6381 <translation>&amp;Typ:</translation>
6382 </message>
6383 <message>
6384 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
6385 <translation type="unfinished"></translation>
6386 </message>
6387 <message>
6388 <source>S&amp;lot:</source>
6389 <translation type="obsolete">S&amp;lot:</translation>
6390 </message>
6391 <message>
6392 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
6393 <translation type="unfinished"></translation>
6394 </message>
6395 <message>
6396 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
6397 <translation type="unfinished"></translation>
6398 </message>
6399 <message>
6400 <source>&amp;Passthrough</source>
6401 <translation type="unfinished"></translation>
6402 </message>
6403 <message>
6404 <source>Virtual Size:</source>
6405 <translation>Virtuálna veľkosť</translation>
6406 </message>
6407 <message>
6408 <source>Actual Size:</source>
6409 <translation>Skutočná veľkosť</translation>
6410 </message>
6411 <message>
6412 <source>Size:</source>
6413 <translation>Veľkosť:</translation>
6414 </message>
6415 <message>
6416 <source>Location:</source>
6417 <translation>Umiestnenie:</translation>
6418 </message>
6419 <message>
6420 <source>Type (Format):</source>
6421 <translation>Typ (formát):</translation>
6422 </message>
6423 <message>
6424 <source>Attached to:</source>
6425 <translation>Pripojený k:</translation>
6426 </message>
6427 <message>
6428 <source>Use Host I/O Cache</source>
6429 <translation type="unfinished"></translation>
6430 </message>
6431 <message>
6432 <source>Type:</source>
6433 <translation type="unfinished">Typ:</translation>
6434 </message>
6435 <message>
6436 <source>Host Drive</source>
6437 <translation type="obsolete">Hostiteľská jednotka</translation>
6438 </message>
6439 <message>
6440 <source>Image</source>
6441 <translation type="obsolete">Obraz</translation>
6442 </message>
6443 <message>
6444 <source>&amp;Live CD/DVD</source>
6445 <translation type="unfinished"></translation>
6446 </message>
6447 <message>
6448 <source>&amp;Solid-state Drive</source>
6449 <translation type="unfinished"></translation>
6450 </message>
6451 <message>
6452 <source>Details:</source>
6453 <translation type="unfinished"></translation>
6454 </message>
6455 <message>
6456 <source>&amp;Port Count:</source>
6457 <translation type="unfinished"></translation>
6458 </message>
6459 <message>
6460 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
6461 <translation type="unfinished"></translation>
6462 </message>
6463 <message>
6464 <source>Controller: %1</source>
6465 <translation type="unfinished"></translation>
6466 </message>
6467 <message>
6468 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
6469 <translation type="unfinished"></translation>
6470 </message>
6471 <message>
6472 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
6473 <translation type="unfinished"></translation>
6474 </message>
6475 <message>
6476 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
6477 <translation type="unfinished"></translation>
6478 </message>
6479 <message>
6480 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
6481 <translation type="unfinished"></translation>
6482 </message>
6483 <message>
6484 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
6485 <translation type="unfinished"></translation>
6486 </message>
6487 <message>
6488 <source>&amp;Hot-pluggable</source>
6489 <translation type="unfinished"></translation>
6490 </message>
6491 <message>
6492 <source>Encrypted with key:</source>
6493 <translation type="unfinished"></translation>
6494 </message>
6495 <message>
6496 <source>Image</source>
6497 <comment>storage image</comment>
6498 <translation type="obsolete">Obraz</translation>
6499 </message>
6500 <message>
6501 <source>&amp;Storage Devices</source>
6502 <translation type="unfinished"></translation>
6503 </message>
6504</context>
6505<context>
6506 <name>UIMachineSettingsSystem</name>
6507 <message>
6508 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
6509 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
6510 </message>
6511 <message>
6512 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
6513 <comment>%1 is 1 for now</comment>
6514 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
6515 </message>
6516 <message>
6517 <source>&amp;Motherboard</source>
6518 <translation>&amp;Matičná doska</translation>
6519 </message>
6520 <message>
6521 <source>Base &amp;Memory:</source>
6522 <translation>&amp;Základná pamäť:</translation>
6523 </message>
6524 <message>
6525 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
6526 <translation>Ovláda množstvo pamäte poskytnutej virtuálnemu stroju. Ak pridelíte priveľa, stroj nemusí naštartovať.</translation>
6527 </message>
6528 <message>
6529 <source>MB</source>
6530 <translation type="vanished">MB</translation>
6531 </message>
6532 <message>
6533 <source>&amp;Boot Order:</source>
6534 <translation>Po&amp;radie bootovania:</translation>
6535 </message>
6536 <message>
6537 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
6538 <translation>Definuje poradie zariadení, z ktorých sa bude bootovať. Pomocou zaškrtávacieho poľa vľavo zapnete alebo vypnete jednotlivé bootovacie zariadenia. Presunutím položky hore alebo dolu zmeníte poradie zariadení.</translation>
6539 </message>
6540 <message>
6541 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
6542 <translation type="obsolete">Presunúť dolu (Ctrl-dolu)</translation>
6543 </message>
6544 <message>
6545 <source>Moves the selected boot device down.</source>
6546 <translation>Presunie zvolené bootovacie zariadenie nižšie.</translation>
6547 </message>
6548 <message>
6549 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
6550 <translation type="obsolete">Presunúť hore (Ctrl-hore)</translation>
6551 </message>
6552 <message>
6553 <source>Moves the selected boot device up.</source>
6554 <translation>Presunie zvolené bootovacie zariadenie vyššie.</translation>
6555 </message>
6556 <message>
6557 <source>Extended Features:</source>
6558 <translation>Rozšírené vlastnosti:</translation>
6559 </message>
6560 <message>
6561 <source>Enable &amp;ACPI</source>
6562 <translation type="obsolete">Zapnúť &amp;ACPI</translation>
6563 </message>
6564 <message>
6565 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
6566 <translation type="unfinished"></translation>
6567 </message>
6568 <message>
6569 <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
6570 <translation>Zapnúť &amp;I/O APIC</translation>
6571 </message>
6572 <message>
6573 <source>&amp;Processor</source>
6574 <translation>&amp;Procesor</translation>
6575 </message>
6576 <message>
6577 <source>&amp;Processor(s):</source>
6578 <translation>P&amp;rocesor(y):</translation>
6579 </message>
6580 <message>
6581 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source>
6582 <translation type="obsolete">Ovláda počet virtuálnych CPU vo virtuálnom stroji.</translation>
6583 </message>
6584 <message>
6585 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
6586 <translation type="unfinished"></translation>
6587 </message>
6588 <message>
6589 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
6590 <translation>Zapnúť PA&amp;E/NX</translation>
6591 </message>
6592 <message>
6593 <source>Acce&amp;leration</source>
6594 <translation>Ak&amp;celerácia</translation>
6595 </message>
6596 <message>
6597 <source>Hardware Virtualization:</source>
6598 <translation>Hardvérová virtualizácia:</translation>
6599 </message>
6600 <message>
6601 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
6602 <translation type="unfinished"></translation>
6603 </message>
6604 <message>
6605 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
6606 <translation>Zapnúť &amp;VT-x/AMD-V</translation>
6607 </message>
6608 <message>
6609 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
6610 <translation type="unfinished"></translation>
6611 </message>
6612 <message>
6613 <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
6614 <translation>Povoliť Nested &amp;Paging</translation>
6615 </message>
6616 <message>
6617 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
6618 <translation type="unfinished"></translation>
6619 </message>
6620 <message>
6621 <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
6622 <translation type="unfinished"></translation>
6623 </message>
6624 <message>
6625 <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
6626 <translation type="unfinished"></translation>
6627 </message>
6628 <message>
6629 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
6630 <translation type="unfinished"></translation>
6631 </message>
6632 <message>
6633 <source>&amp;Chipset:</source>
6634 <translation type="unfinished"></translation>
6635 </message>
6636 <message>
6637 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
6638 <translation type="unfinished"></translation>
6639 </message>
6640 <message>
6641 <source>&amp;Execution Cap:</source>
6642 <translation type="unfinished"></translation>
6643 </message>
6644 <message>
6645 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
6646 <translation type="unfinished"></translation>
6647 </message>
6648 <message>
6649 <source>&amp;Pointing Device:</source>
6650 <translation type="unfinished"></translation>
6651 </message>
6652 <message>
6653 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
6654 <translation type="unfinished"></translation>
6655 </message>
6656 <message>
6657 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
6658 <translation type="unfinished"></translation>
6659 </message>
6660 <message>
6661 <source>%</source>
6662 <translation type="unfinished"></translation>
6663 </message>
6664 <message>
6665 <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
6666 <translation type="unfinished"></translation>
6667 </message>
6668 <message>
6669 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
6670 <translation type="unfinished"></translation>
6671 </message>
6672 <message>
6673 <source>%1%</source>
6674 <translation type="obsolete">%1%</translation>
6675 </message>
6676</context>
6677<context>
6678 <name>UIMachineSettingsUSB</name>
6679 <message>
6680 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
6681 <translation type="obsolete">&amp;Pridať prázdny filter</translation>
6682 </message>
6683 <message>
6684 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
6685 <translation type="obsolete">P&amp;ridať filter pre zariadenie</translation>
6686 </message>
6687 <message>
6688 <source>&amp;Edit Filter</source>
6689 <translation type="obsolete">&amp;Upraviť filter</translation>
6690 </message>
6691 <message>
6692 <source>&amp;Remove Filter</source>
6693 <translation type="obsolete">O&amp;dstrániť filter</translation>
6694 </message>
6695 <message>
6696 <source>&amp;Move Filter Up</source>
6697 <translation type="obsolete">Pre&amp;sunúť filter nahor</translation>
6698 </message>
6699 <message>
6700 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
6701 <translation type="obsolete">Presu&amp;núť filter nadol</translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
6705 <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na prázdne reťazce. Majte na pamäti, že takému filtru zodpovedá akékoľvek pripojené zariadenie USB.</translation>
6706 </message>
6707 <message>
6708 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
6709 <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na hodnoty zvoleného zariadenia USB pripojeného k hostiteľskému PC.</translation>
6710 </message>
6711 <message>
6712 <source>Edits the selected USB filter.</source>
6713 <translation type="obsolete">Upraví vybraný filter USB.</translation>
6714 </message>
6715 <message>
6716 <source>Removes the selected USB filter.</source>
6717 <translation type="obsolete">Odstráni vybraní filter USB.</translation>
6718 </message>
6719 <message>
6720 <source>New Filter %1</source>
6721 <comment>usb</comment>
6722 <translation type="obsolete">Nový filter %1</translation>
6723 </message>
6724 <message>
6725 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
6726 <translation type="unfinished">Keď je zaškrtnuté, povolí virtuálny USB radič tohto stroja.</translation>
6727 </message>
6728 <message>
6729 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
6730 <translation type="unfinished">Zapnúť ovládač &amp;USB</translation>
6731 </message>
6732 <message>
6733 <source>USB Device &amp;Filters</source>
6734 <translation type="unfinished">&amp;Filtre zariadení USB</translation>
6735 </message>
6736 <message>
6737 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
6738 <translation type="unfinished"></translation>
6739 </message>
6740 <message>
6741 <source>[filter]</source>
6742 <translation>[filter]</translation>
6743 </message>
6744 <message>
6745 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
6746 <comment>USB filter tooltip</comment>
6747 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;ID dodávateľa: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
6751 <comment>USB filter tooltip</comment>
6752 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
6753 </message>
6754 <message>
6755 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
6756 <comment>USB filter tooltip</comment>
6757 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Revízia: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
6758 </message>
6759 <message>
6760 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
6761 <comment>USB filter tooltip</comment>
6762 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
6763 </message>
6764 <message>
6765 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
6766 <comment>USB filter tooltip</comment>
6767 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Výrobca: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
6768 </message>
6769 <message>
6770 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
6771 <comment>USB filter tooltip</comment>
6772 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
6773 </message>
6774 <message>
6775 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
6776 <comment>USB filter tooltip</comment>
6777 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
6778 </message>
6779 <message>
6780 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
6781 <comment>USB filter tooltip</comment>
6782 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
6786 <translation type="unfinished"></translation>
6787 </message>
6788 <message>
6789 <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
6790 <translation type="unfinished"></translation>
6791 </message>
6792 <message>
6793 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
6794 <translation type="unfinished"></translation>
6795 </message>
6796 <message>
6797 <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
6798 <translation type="unfinished"></translation>
6799 </message>
6800 <message>
6801 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
6802 <translation type="unfinished"></translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
6806 <translation type="unfinished"></translation>
6807 </message>
6808 <message>
6809 <source>Add Empty Filter</source>
6810 <translation type="obsolete">Pridať prázdny filter</translation>
6811 </message>
6812 <message>
6813 <source>Add Filter From Device</source>
6814 <translation type="obsolete">Pridať filter pre zariadenie</translation>
6815 </message>
6816 <message>
6817 <source>Remove Filter</source>
6818 <translation type="obsolete">Odstrániť filter</translation>
6819 </message>
6820 <message>
6821 <source>Move Filter Up</source>
6822 <translation type="obsolete">Presunúť filter nahor</translation>
6823 </message>
6824 <message>
6825 <source>Move Filter Down</source>
6826 <translation type="obsolete">Presunúť filter nadol</translation>
6827 </message>
6828</context>
6829<context>
6830 <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
6831 <message>
6832 <source>Any</source>
6833 <comment>remote</comment>
6834 <translation type="vanished">Akýkoľvek</translation>
6835 </message>
6836 <message>
6837 <source>Yes</source>
6838 <comment>remote</comment>
6839 <translation type="vanished">Áno</translation>
6840 </message>
6841 <message>
6842 <source>No</source>
6843 <comment>remote</comment>
6844 <translation type="vanished">Nie</translation>
6845 </message>
6846 <message>
6847 <source>&amp;Name:</source>
6848 <translation>&amp;Názov:</translation>
6849 </message>
6850 <message>
6851 <source>Holds the filter name.</source>
6852 <translation>Zobrazí meno filtra.</translation>
6853 </message>
6854 <message>
6855 <source>&amp;Vendor ID:</source>
6856 <translation>&amp;ID dodávateľa:</translation>
6857 </message>
6858 <message>
6859 <source>&amp;Product ID:</source>
6860 <translation type="unfinished"></translation>
6861 </message>
6862 <message>
6863 <source>&amp;Revision:</source>
6864 <translation type="unfinished"></translation>
6865 </message>
6866 <message>
6867 <source>&amp;Manufacturer:</source>
6868 <translation type="unfinished"></translation>
6869 </message>
6870 <message>
6871 <source>Pro&amp;duct:</source>
6872 <translation type="unfinished"></translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <source>&amp;Serial No.:</source>
6876 <translation type="unfinished"></translation>
6877 </message>
6878 <message>
6879 <source>Por&amp;t:</source>
6880 <translation type="unfinished"></translation>
6881 </message>
6882 <message>
6883 <source>R&amp;emote:</source>
6884 <translation type="unfinished"></translation>
6885 </message>
6886 <message>
6887 <source>USB Filter Details</source>
6888 <translation type="unfinished"></translation>
6889 </message>
6890 <message>
6891 <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
6892 <translation type="unfinished"></translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
6896 <translation type="unfinished"></translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
6900 <translation type="unfinished"></translation>
6901 </message>
6902 <message>
6903 <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
6904 <translation type="unfinished"></translation>
6905 </message>
6906 <message>
6907 <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
6908 <translation type="unfinished"></translation>
6909 </message>
6910 <message>
6911 <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
6912 <translation type="unfinished"></translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
6916 <translation type="unfinished"></translation>
6917 </message>
6918 <message>
6919 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
6920 <translation type="unfinished"></translation>
6921 </message>
6922</context>
6923<context>
6924 <name>UIMachineWindowNormal</name>
6925 <message>
6926 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
6927 <translation type="vanished">Zobrazí momentálne priradený kláves Hostiteľa.&lt;b&gt;Tento kláves, ak je stlačený sám, prepína medzi stavom zachytenia myši a klávesnice. Môžete ho tiež použiť v kombinácii s inými klávesmi na rýchle spúšťanie akcii z hlavného menu.</translation>
6928 </message>
6929</context>
6930<context>
6931 <name>UIMediumDetailsWidget</name>
6932 <message>
6933 <source>&amp;Attributes</source>
6934 <translation type="unfinished"></translation>
6935 </message>
6936 <message>
6937 <source>&amp;Information</source>
6938 <translation type="unfinished"></translation>
6939 </message>
6940 <message>
6941 <source>&amp;Type:</source>
6942 <translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <source>&amp;Location:</source>
6946 <translation type="unfinished"></translation>
6947 </message>
6948 <message>
6949 <source>&amp;Description:</source>
6950 <translation type="unfinished">&amp;Popis:</translation>
6951 </message>
6952 <message>
6953 <source>&amp;Size:</source>
6954 <translation type="unfinished"></translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <source>Holds the type of this medium.</source>
6958 <translation type="unfinished"></translation>
6959 </message>
6960 <message>
6961 <source>Holds the location of this medium.</source>
6962 <translation type="unfinished"></translation>
6963 </message>
6964 <message>
6965 <source>Holds the description of this medium.</source>
6966 <translation type="unfinished"></translation>
6967 </message>
6968 <message>
6969 <source>Holds the size of this medium.</source>
6970 <translation type="unfinished"></translation>
6971 </message>
6972 <message>
6973 <source>Reset</source>
6974 <translation type="unfinished">Reštartovať</translation>
6975 </message>
6976 <message>
6977 <source>Apply</source>
6978 <translation type="unfinished"></translation>
6979 </message>
6980 <message>
6981 <source>Reset changes in current medium details</source>
6982 <translation type="unfinished"></translation>
6983 </message>
6984 <message>
6985 <source>Apply changes in current medium details</source>
6986 <translation type="unfinished"></translation>
6987 </message>
6988 <message>
6989 <source>Reset Changes (%1)</source>
6990 <translation type="unfinished"></translation>
6991 </message>
6992 <message>
6993 <source>Apply Changes (%1)</source>
6994 <translation type="unfinished"></translation>
6995 </message>
6996 <message>
6997 <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
6998 <translation type="unfinished"></translation>
6999 </message>
7000 <message>
7001 <source>Choose Medium Location</source>
7002 <translation type="unfinished"></translation>
7003 </message>
7004 <message>
7005 <source>Location can not be empty.</source>
7006 <translation type="unfinished"></translation>
7007 </message>
7008 <message>
7009 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
7010 <translation type="unfinished"></translation>
7011 </message>
7012 <message>
7013 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
7014 <translation type="unfinished"></translation>
7015 </message>
7016 <message>
7017 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
7018 <translation type="unfinished"></translation>
7019 </message>
7020 <message>
7021 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
7022 <translation type="unfinished"></translation>
7023 </message>
7024 <message>
7025 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
7026 <translation type="unfinished"></translation>
7027 </message>
7028 <message>
7029 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
7030 <translation type="unfinished"></translation>
7031 </message>
7032</context>
7033<context>
7034 <name>UIMediumManager</name>
7035 <message>
7036 <source>&amp;Optical disks</source>
7037 <translation type="unfinished"></translation>
7038 </message>
7039 <message>
7040 <source>&amp;Floppy disks</source>
7041 <translation type="unfinished"></translation>
7042 </message>
7043 <message>
7044 <source>&amp;Select</source>
7045 <translation type="obsolete">&amp;Vybrať</translation>
7046 </message>
7047 <message>
7048 <source>C&amp;lose</source>
7049 <translation type="obsolete">&amp;Zavrieť</translation>
7050 </message>
7051 <message>
7052 <source>&amp;Hard disks</source>
7053 <translation type="unfinished"></translation>
7054 </message>
7055 <message>
7056 <source>Format:</source>
7057 <translation type="obsolete">Formát:</translation>
7058 </message>
7059 <message>
7060 <source>Storage details:</source>
7061 <translation type="obsolete">Detaily o úložisku:</translation>
7062 </message>
7063 <message>
7064 <source>Attached to:</source>
7065 <translation type="obsolete">Pripojený k:</translation>
7066 </message>
7067 <message>
7068 <source>--</source>
7069 <comment>no info</comment>
7070 <translation type="obsolete">--</translation>
7071 </message>
7072 <message>
7073 <source>&amp;Copy...</source>
7074 <translation type="obsolete">&amp;Kopírovať...</translation>
7075 </message>
7076 <message>
7077 <source>Re&amp;fresh</source>
7078 <translation type="obsolete">O&amp;bnoviť</translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <source>Name</source>
7082 <translation type="unfinished">Názov</translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <source>Virtual Size</source>
7086 <translation type="unfinished">Virtuálna veľkosť</translation>
7087 </message>
7088 <message>
7089 <source>Actual Size</source>
7090 <translation type="unfinished">Skutočná veľkosť</translation>
7091 </message>
7092 <message>
7093 <source>Size</source>
7094 <translation type="unfinished">Veľkosť</translation>
7095 </message>
7096 <message>
7097 <source>Checking accessibility</source>
7098 <translation type="unfinished"></translation>
7099 </message>
7100 <message>
7101 <source>Moving medium...</source>
7102 <translation type="unfinished"></translation>
7103 </message>
7104 <message>
7105 <source>Virtual Media Manager</source>
7106 <translation type="unfinished">Virtuálny diskový manažér</translation>
7107 </message>
7108 <message>
7109 <source>Reset</source>
7110 <translation type="unfinished">Reštartovať</translation>
7111 </message>
7112 <message>
7113 <source>Apply</source>
7114 <translation type="unfinished"></translation>
7115 </message>
7116 <message>
7117 <source>Close</source>
7118 <translation type="unfinished">Zatvoriť</translation>
7119 </message>
7120 <message>
7121 <source>Reset changes in current medium details</source>
7122 <translation type="unfinished"></translation>
7123 </message>
7124 <message>
7125 <source>Apply changes in current medium details</source>
7126 <translation type="unfinished"></translation>
7127 </message>
7128 <message>
7129 <source>Close dialog without saving</source>
7130 <translation type="unfinished"></translation>
7131 </message>
7132 <message>
7133 <source>Reset Changes (%1)</source>
7134 <translation type="unfinished"></translation>
7135 </message>
7136 <message>
7137 <source>Apply Changes (%1)</source>
7138 <translation type="unfinished"></translation>
7139 </message>
7140 <message>
7141 <source>Close Window (%1)</source>
7142 <translation type="unfinished"></translation>
7143 </message>
7144 <message>
7145 <source>Current extension (*.%1)</source>
7146 <translation type="unfinished"></translation>
7147 </message>
7148 <message>
7149 <source>Choose the location of this medium</source>
7150 <translation type="unfinished"></translation>
7151 </message>
7152 <message>
7153 <source>Resizing medium...</source>
7154 <translation type="unfinished"></translation>
7155 </message>
7156</context>
7157<context>
7158 <name>UIMediumSizeEditor</name>
7159 <message>
7160 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
7161 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
7162 </message>
7163</context>
7164<context>
7165 <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
7166 <message>
7167 <source>Switch</source>
7168 <translation type="obsolete">Prepnúť</translation>
7169 </message>
7170 <message>
7171 <source>Close</source>
7172 <translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
7173 </message>
7174</context>
7175<context>
7176 <name>UIMessageCenter</name>
7177 <message>
7178 <source>VirtualBox - Information</source>
7179 <comment>msg box title</comment>
7180 <translation type="vanished">VirtualBox - Informácia</translation>
7181 </message>
7182 <message>
7183 <source>VirtualBox - Question</source>
7184 <comment>msg box title</comment>
7185 <translation type="vanished">VirtualBox - Otázka</translation>
7186 </message>
7187 <message>
7188 <source>VirtualBox - Warning</source>
7189 <comment>msg box title</comment>
7190 <translation type="vanished">VirtualBox - Upozornenie</translation>
7191 </message>
7192 <message>
7193 <source>VirtualBox - Error</source>
7194 <comment>msg box title</comment>
7195 <translation type="vanished">VirtualBox - Chyba</translation>
7196 </message>
7197 <message>
7198 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
7199 <comment>msg box title</comment>
7200 <translation type="vanished">VirtualBox - Kritická chyba</translation>
7201 </message>
7202 <message>
7203 <source>Do not show this message again</source>
7204 <comment>msg box flag</comment>
7205 <translation type="vanished">Túto správu viac nezobrazovať</translation>
7206 </message>
7207 <message>
7208 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
7209 <translation type="vanished">Nepodarilo sa otvoriť &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Uistite sa, že vaše pracovné prostredie dokáže korektne zaobchádzať s URL tohto typu.</translation>
7210 </message>
7211 <message>
7212 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
7213 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodarilo sa inicializovať COM alebo nájsť VirtualBox COM server. Pravdepodobne VirtualBox server nebeží alebo sa ho nepodarilo spustiť.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikácia sa teraz ukončí.&lt;/p&gt;</translation>
7214 </message>
7215 <message>
7216 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
7217 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa vytvoriť VirtualBox COM objekt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikácia sa teraz ukončí.&lt;/p&gt;</translation>
7218 </message>
7219 <message>
7220 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
7221 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa načítať globálnu konfiguráciu GUI.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikácia sa teraz ukončí.&lt;/p&gt;</translation>
7222 </message>
7223 <message>
7224 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
7225 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa uložiť globálnu konfiguráciu GUI.&lt;/p&gt;</translation>
7226 </message>
7227 <message>
7228 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
7229 <translation type="vanished">Nepodarilo sa nastaviť globálne vlastnosti VirtualBox.</translation>
7230 </message>
7231 <message>
7232 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
7233 <translation type="vanished">Nepodaril sa prístup k USB subsystému.</translation>
7234 </message>
7235 <message>
7236 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
7237 <translation type="vanished">Nepodarilo sa vytvoriť nový virtuálny stroj.</translation>
7238 </message>
7239 <message>
7240 <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7241 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa vytvoriť nový virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7242 </message>
7243 <message>
7244 <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7245 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa použiť nastavenia na nový virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7246 </message>
7247 <message>
7248 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7249 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa uložiť nastavenia virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7250 </message>
7251 <message>
7252 <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7253 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa načítať nastavenia virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7254 </message>
7255 <message>
7256 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7257 <translation type="vanished">Nepodarilo sa spustiť virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7258 </message>
7259 <message>
7260 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7261 <translation type="vanished">Nepodarilo sa pozastaviť virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7262 </message>
7263 <message>
7264 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7265 <translation type="vanished">Nepodarilo sa obnoviť beh virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7266 </message>
7267 <message>
7268 <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7269 <translation type="vanished">Nepodarilo sa uložiť stav virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7270 </message>
7271 <message>
7272 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7273 <translation type="vanished">Nepodarilo sa vytvoriť snímku virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7274 </message>
7275 <message>
7276 <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7277 <translation type="vanished">Nepodarilo sa zastaviť virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7278 </message>
7279 <message>
7280 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7281 <translation type="vanished">Nepodarilo sa odstrániť virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7282 </message>
7283 <message>
7284 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7285 <translation type="vanished">Nepodarilo sa zahodiť uložený stav virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7286 </message>
7287 <message>
7288 <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7289 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zahodiť snímku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálneho stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
7290 </message>
7291 <message>
7292 <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7293 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zahodiť aktuálny stav virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7294 </message>
7295 <message>
7296 <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7297 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zahodiť aktuálnu snímku a aktuálny stav virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7298 </message>
7299 <message>
7300 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7301 <translation type="vanished">Neexistuje virtuálny stroj s názvom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7302 </message>
7303 <message>
7304 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
7305 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ste si istý, že chcete natrvalo zmazať virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Túto operáciu nie je možné vrátiť.&lt;/p&gt;</translation>
7306 </message>
7307 <message>
7308 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
7309 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ste si istý že chcete odregistrovať neprístupný virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Už ho viac nebudete môcť z používateľského rozhrania zaregistrovať.&lt;/p&gt;</translation>
7310 </message>
7311 <message>
7312 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
7313 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ste si istý že chcete zahodiť uložený stav virtuálneho stroja &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Táto operácia je ekvivalentná reštartovaniu alebo vypnutiu stroja bez korektného vypnutia hosťovského OS.&lt;/p&gt;</translation>
7314 </message>
7315 <message>
7316 <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
7317 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uvoľnenie tohto obrazu nosiča ho odpojí z nasledovných virtuálnych strojov: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokračovať?&lt;/p&gt;</translation>
7318 </message>
7319 <message>
7320 <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
7321 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Súbor s obrazom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; už existuje. Nemôžete vytvoriť nový virtuálny pevný disk, ktorý používa tento súbor, pretože ho už zrejme používa iný virtuálny pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím, zadajte iný názov súboru s obrazom.&lt;/p&gt;</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
7325 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chcete zmazať súbor s obrazom &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tohto pevého disku?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak zvolíte &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt;, virtuálny disk sa odregistruje a odstráni zo zoznamu, ale súbor s obrazom zostane na vašom fyzickom pevnom disku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak zvolíte &lt;b&gt;Áno&lt;/b&gt;, súbor s obrazom sa po odregistrovaní pevného disku natrvalo zmaže. Túto operáciu nie je možné vrátiť.&lt;/p&gt;</translation>
7326 </message>
7327 <message>
7328 <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7329 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zmazať obraz virtuálneho pevného disku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7330 </message>
7331 <message>
7332 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
7333 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chcete odstrániť (odregistrovať) virtuálny pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
7334 </message>
7335 <message>
7336 <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
7337 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa vytvoriť obraz virtuálneho pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
7338 </message>
7339 <message>
7340 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
7341 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa pripojiť pevný disk s UUID %1 do slotu zariadenia %2 ovládača %3 stroja &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</translation>
7342 </message>
7343 <message>
7344 <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
7345 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa odpojiť pevný disk zo slotu zariadenia %1 ovládača %2 stroja &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
7346 </message>
7347 <message>
7348 <source>hard disk</source>
7349 <translation type="obsolete">pevný disk</translation>
7350 </message>
7351 <message>
7352 <source>CD/DVD image</source>
7353 <translation type="obsolete">obraz CD/DVD</translation>
7354 </message>
7355 <message>
7356 <source>floppy image</source>
7357 <translation type="obsolete">obraz diskety</translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
7361 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zaregistrovať %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
7362 </message>
7363 <message>
7364 <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
7365 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa odregistrovať %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
7366 </message>
7367 <message>
7368 <source>Failed to create a new session.</source>
7369 <translation type="vanished">Nepodarilo sa vytvoriť novú relácu.</translation>
7370 </message>
7371 <message>
7372 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7373 <translation type="vanished">Nepodarilo sa otvoriť reláciu pre virtuálny stroj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7374 </message>
7375 <message>
7376 <source>Failed to determine the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
7377 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zistiť stav prístupnosti nosiča &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Niektoré z registrovaných nosiov môžu byť neprístupné.</translation>
7378 </message>
7379 <message>
7380 <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7381 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa vytvoriť sieťové rozhranie hostiteľa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7382 </message>
7383 <message>
7384 <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
7385 <translation type="vanished">Nepodarilo sa odstrániť sieťové rozhranie hostiteľa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
7386 </message>
7387 <message>
7388 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7389 <translation type="vanished">Nepodarilo sa pripojiť zariadenie USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnemu stroju &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
7390 </message>
7391 <message>
7392 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7393 <translation type="vanished">Nepodarilo sa odpojiť zariadenie USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálneho stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
7394 </message>
7395 <message>
7396 <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
7397 <translation type="vanished">Nepodarilo sa vytvoriť zdieľaný priečinok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (ukazujúci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) pre virtuálny stroj &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
7398 </message>
7399 <message>
7400 <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
7401 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa odstrániť zdieľaný priečinok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (ukazujúci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z virtuálneho stroja &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
7402 </message>
7403 <message>
7404 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
7405 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuálny počítač hlásí, že hosťovský OS nepodporuje &lt;b&gt;integráciu kurzoru myši&lt;/b&gt; v aktuálnom video režime. Pre možnosť používania myši v hosťovskom OS ju musíte odchytávať (kliknutím do okna VM alebo stlačením klávesu hostiteľa).&lt;/p&gt;</translation>
7406 </message>
7407 <message>
7408 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
7409 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuálny stroj je práve v &lt;b&gt;pozastavenom&lt;/b&gt; stave, preto neprijíma žiadne vstupy z klávesnice alebo myši. Ak chcete pokračovať v práci vo virtuálnom stroji, musíte ho obnoviť výberom zodpovedajúcej akcie z panelu ponúk.&lt;/p&gt;</translation>
7410 </message>
7411 <message>
7412 <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
7413 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie je možné spustiť VirtualBox v režime &lt;i&gt;Výber VS&lt;/i&gt; kvôli lokálnym obmedzeniam.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikácia bude teraz ukončená.&lt;/p&gt;</translation>
7414 </message>
7415 <message>
7416 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
7417 <comment>runtime error info</comment>
7418 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Fatálna chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
7419 </message>
7420 <message>
7421 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
7422 <comment>runtime error info</comment>
7423 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Nefatálna chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
7424 </message>
7425 <message>
7426 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
7427 <comment>runtime error info</comment>
7428 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Varovanie&lt;/nobr&gt;</translation>
7429 </message>
7430 <message>
7431 <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
7432 <comment>runtime error info</comment>
7433 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID chyby: &lt;/nobr&gt;</translation>
7434 </message>
7435 <message>
7436 <source>Severity: </source>
7437 <comment>runtime error info</comment>
7438 <translation type="vanished">Závažnosť:</translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
7442 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Počas behu virtuálneho stroja sa vyskytla kritická chyba! Virtuálny stroj bude vypnutý. Odporúča sa použiť schránku pre skopírovanie nasledujúcej chybovej správy pre neskoršie preskúmanie:&lt;/p&gt;</translation>
7443 </message>
7444 <message>
7445 <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
7446 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vyskytla sa chyba pri behu virtuálneho stroja! Podrobnosti o chybe sú zobrazené nižšie. Môžete sa pokúsiť opraviť popísanú chybu a obnoviť beh virtuálneho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
7450 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Beh virtuálneho stroja môže skončiť chybovým stavom popísaným nižšie. Môžete túto správu ignorovať, ale odporúča sa podniknúť príslušné kroky, aby táto chyba nenastala.&lt;/p&gt;</translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
7454 <comment>error info</comment>
7455 <translation type="vanished">Kód&amp;nbsp;výsledku: </translation>
7456 </message>
7457 <message>
7458 <source>Component: </source>
7459 <comment>error info</comment>
7460 <translation type="vanished">Komponent:</translation>
7461 </message>
7462 <message>
7463 <source>Interface: </source>
7464 <comment>error info</comment>
7465 <translation type="vanished">Rozhranie:</translation>
7466 </message>
7467 <message>
7468 <source>Callee: </source>
7469 <comment>error info</comment>
7470 <translation type="vanished">Volaný:</translation>
7471 </message>
7472 <message>
7473 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
7474 <comment>error info</comment>
7475 <translation type="vanished">Volaný&amp;nbsp;RC:</translation>
7476 </message>
7477 <message>
7478 <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
7479 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa stiahnuť obraz CD Hosťovských doplnkov VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
7480 </message>
7481 <message>
7482 <source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
7483 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gratulujeme! Úspešne ste sa zaregistrovali ako užívateľ VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ďakujeme, že ste si našli čas na vyplnenie registračného formulára!&lt;/p&gt;</translation>
7484 </message>
7485 <message>
7486 <source>Delete</source>
7487 <comment>machine</comment>
7488 <translation type="obsolete">Vymazať</translation>
7489 </message>
7490 <message>
7491 <source>Unregister</source>
7492 <comment>machine</comment>
7493 <translation type="obsolete">Zrušiť registráciu</translation>
7494 </message>
7495 <message>
7496 <source>Discard</source>
7497 <comment>saved state</comment>
7498 <translation type="vanished">Zahodiť</translation>
7499 </message>
7500 <message>
7501 <source>Delete</source>
7502 <comment>hard disk</comment>
7503 <translation type="obsolete">Vymazať</translation>
7504 </message>
7505 <message>
7506 <source>Disable</source>
7507 <comment>hard disk</comment>
7508 <translation type="obsolete">Vypnúť</translation>
7509 </message>
7510 <message>
7511 <source>Download</source>
7512 <comment>additions</comment>
7513 <translation type="obsolete">Stiahnuť</translation>
7514 </message>
7515 <message>
7516 <source>Insert</source>
7517 <comment>additions</comment>
7518 <translation type="obsolete">Pripojiť</translation>
7519 </message>
7520 <message>
7521 <source>Capture</source>
7522 <comment>do input capture</comment>
7523 <translation type="vanished">Zachytiť</translation>
7524 </message>
7525 <message>
7526 <source>Check</source>
7527 <comment>inaccessible media message box</comment>
7528 <translation type="vanished">Overiť</translation>
7529 </message>
7530 <message>
7531 <source>&amp;Save</source>
7532 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
7533 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť</translation>
7534 </message>
7535 <message>
7536 <source>&amp;Backup</source>
7537 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
7538 <translation type="obsolete">&amp;Záloha</translation>
7539 </message>
7540 <message>
7541 <source>Cancel</source>
7542 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
7543 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
7544 </message>
7545 <message>
7546 <source>Switch</source>
7547 <comment>fullscreen</comment>
7548 <translation type="obsolete">Prepnúť</translation>
7549 </message>
7550 <message>
7551 <source>Switch</source>
7552 <comment>seamless</comment>
7553 <translation type="obsolete">Prepnúť</translation>
7554 </message>
7555 <message>
7556 <source>Reset</source>
7557 <comment>machine</comment>
7558 <translation type="vanished">Reštartovať</translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <source>Continue</source>
7562 <comment>no hard disk attached</comment>
7563 <translation type="vanished">Pokračovať</translation>
7564 </message>
7565 <message>
7566 <source>Go Back</source>
7567 <comment>no hard disk attached</comment>
7568 <translation type="vanished">Vrátiť sa späť</translation>
7569 </message>
7570 <message>
7571 <source>&amp;Create</source>
7572 <comment>hard disk</comment>
7573 <translation type="obsolete">Vy&amp;tvoriť</translation>
7574 </message>
7575 <message>
7576 <source>Select</source>
7577 <comment>hard disk</comment>
7578 <translation type="obsolete">Vybrať</translation>
7579 </message>
7580 <message>
7581 <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
7582 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zlyhalo prepnutie do režimu plynulého prechodu kvôli nedostatku video pamäte hosťa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mali by ste nastaviť virtuálny stroj tak, aby mal aspoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video pamäte.&lt;/p&gt;</translation>
7583 </message>
7584 <message>
7585 <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
7586 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zlyhalo prepnutie do režimu na celú obrazovku kvôli nedostatku video pamäte hosťa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mali by ste nastaviť virtuálny stroj tak, aby mal aspoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video pamäte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknite na &lt;b&gt;Ignorovať&lt;/b&gt;, ak chcete prepnúť do režimu na celú obrazovku aj tak alebo stlačte &lt;b&gt;Zrušiť&lt;/b&gt; pre zrušenie tejto akcie.&lt;/p&gt;</translation>
7587 </message>
7588 <message>
7589 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
7590 <translation type="vanished">Používate najnovšiu verziu VirtualBoxu.</translation>
7591 </message>
7592 <message>
7593 <source>&amp;Contents...</source>
7594 <translation type="obsolete">&amp;Obsah...</translation>
7595 </message>
7596 <message>
7597 <source>Show the online help contents</source>
7598 <translation type="obsolete">Zobrazí obsah online nápovedy</translation>
7599 </message>
7600 <message>
7601 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
7602 <translation type="obsolete">Webová stránka &amp;VirtualBoxu...</translation>
7603 </message>
7604 <message>
7605 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
7606 <translation type="obsolete">Otvorí webový prehliadač a prejde na stránku produktu VirtualBox</translation>
7607 </message>
7608 <message>
7609 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
7610 <translation type="obsolete">&amp;Resetovať všetky varovania</translation>
7611 </message>
7612 <message>
7613 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
7614 <translation type="obsolete">Spôsobí, že všetky potlačené upozornenia a správy sa budú znova zobrazovať</translation>
7615 </message>
7616 <message>
7617 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
7618 <translation type="obsolete">&amp;Registrovať VirtualBox...</translation>
7619 </message>
7620 <message>
7621 <source>Open VirtualBox registration form</source>
7622 <translation type="obsolete">Otvorí registračný formulár pre VirtualBox</translation>
7623 </message>
7624 <message>
7625 <source>C&amp;heck for Updates...</source>
7626 <translation type="obsolete">&amp;Skontrolovať aktualizácie...</translation>
7627 </message>
7628 <message>
7629 <source>Check for a new VirtualBox version</source>
7630 <translation type="obsolete">Vykoná kontrolu novej verzie VirtualBoxu</translation>
7631 </message>
7632 <message>
7633 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
7634 <translation type="obsolete">&amp;O aplikácii VirtualBox...</translation>
7635 </message>
7636 <message>
7637 <source>Show a window with product information</source>
7638 <translation type="obsolete">Zobrazí dialógové okno s informáciami o produkte</translation>
7639 </message>
7640 <message>
7641 <source>Release</source>
7642 <comment>detach medium</comment>
7643 <translation type="vanished">Uvoľniť</translation>
7644 </message>
7645 <message>
7646 <source>Remove</source>
7647 <comment>medium</comment>
7648 <translation type="vanished">Odstrániť</translation>
7649 </message>
7650 <message>
7651 <source>Delete</source>
7652 <comment>hard disk storage</comment>
7653 <translation type="vanished">Vymazať</translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <source>Keep</source>
7657 <comment>hard disk storage</comment>
7658 <translation type="vanished">Nechať</translation>
7659 </message>
7660 <message>
7661 <source>E&amp;xit</source>
7662 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
7663 <translation type="obsolete">&amp;Ukončiť</translation>
7664 </message>
7665 <message>
7666 <source>hard disk</source>
7667 <comment>failed to close ...</comment>
7668 <translation type="obsolete">pevný disk</translation>
7669 </message>
7670 <message>
7671 <source>CD/DVD image</source>
7672 <comment>failed to close ...</comment>
7673 <translation type="obsolete">obraz CD/DVD</translation>
7674 </message>
7675 <message>
7676 <source>floppy image</source>
7677 <comment>failed to close ...</comment>
7678 <translation type="obsolete">obraz diskety</translation>
7679 </message>
7680 <message>
7681 <source>Close VM</source>
7682 <translation type="vanished">Zatvoriť virtuálny stroj</translation>
7683 </message>
7684 <message>
7685 <source>Continue</source>
7686 <translation type="vanished">Pokračovať</translation>
7687 </message>
7688 <message>
7689 <source>Discard</source>
7690 <translation type="obsolete">Zahodiť</translation>
7691 </message>
7692 <message>
7693 <source>Cancel</source>
7694 <translation type="vanished">Zrušiť</translation>
7695 </message>
7696 <message>
7697 <source>Change</source>
7698 <comment>hard disk</comment>
7699 <translation type="obsolete">Zmeniť</translation>
7700 </message>
7701 <message>
7702 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
7703 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chcete odstrániť vybrané hostiteľské sieťové rozhranie &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto rozhranie môže byť používané jednou alebo viacerými sieťovými kartami tohto alebo iného virtuálneho počítača. Po jeho odstránení nebudú tieto karty fungovať, pokiaľ neopravíte ich nastavenie vybraním iného rozhrania alebo iného typu pripojenia karty.&lt;/p&gt;</translation>
7704 </message>
7705 <message>
7706 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
7707 <translation type="vanished">Používate TESTOVACIE zostavenie VirtualBoxu. Táto verzia nie je vhodná pre nasadenie v produkcii.</translation>
7708 </message>
7709 <message>
7710 <source>Restore</source>
7711 <translation type="vanished">Obnoviť</translation>
7712 </message>
7713 <message>
7714 <source>Delete</source>
7715 <translation type="vanished">Vymazať</translation>
7716 </message>
7717 <message>
7718 <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
7719 <translation type="vanished">Nepodarilo sa obnoviť snímok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálneho stroja &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
7720 </message>
7721 <message>
7722 <source>&amp;Create</source>
7723 <comment>medium</comment>
7724 <translation type="obsolete">Vy&amp;tvoriť</translation>
7725 </message>
7726 <message>
7727 <source>&amp;Select</source>
7728 <comment>medium</comment>
7729 <translation type="obsolete">&amp;Vybrať</translation>
7730 </message>
7731 <message>
7732 <source>Force Unmount</source>
7733 <translation type="vanished">Vynútiť odpojenie</translation>
7734 </message>
7735 <message>
7736 <source>E&amp;xit</source>
7737 <comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
7738 <translation type="obsolete">&amp;Ukončiť</translation>
7739 </message>
7740 <message>
7741 <source>hard disk</source>
7742 <comment>failed to mount ...</comment>
7743 <translation type="obsolete">pevný disk</translation>
7744 </message>
7745 <message>
7746 <source>CD/DVD</source>
7747 <comment>failed to mount ... host-drive</comment>
7748 <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
7749 </message>
7750 <message>
7751 <source>CD/DVD image</source>
7752 <comment>failed to mount ...</comment>
7753 <translation type="obsolete">obraz CD/DVD</translation>
7754 </message>
7755 <message>
7756 <source>floppy image</source>
7757 <comment>failed to mount ...</comment>
7758 <translation type="obsolete">obraz diskety</translation>
7759 </message>
7760 <message>
7761 <source>hard disk</source>
7762 <comment>failed to attach ...</comment>
7763 <translation type="obsolete">pevný disk</translation>
7764 </message>
7765 <message>
7766 <source>CD/DVD device</source>
7767 <comment>failed to attach ...</comment>
7768 <translation type="obsolete">zariadenie CD/DVD</translation>
7769 </message>
7770 <message>
7771 <source>floppy device</source>
7772 <comment>failed to close ...</comment>
7773 <translation type="obsolete">zariadenie disketovej mechaniky</translation>
7774 </message>
7775 <message>
7776 <source>&amp;Remove</source>
7777 <comment>medium</comment>
7778 <translation type="vanished">&amp;Odstrániť</translation>
7779 </message>
7780 <message>
7781 <source>Remove</source>
7782 <translation type="obsolete">Odstrániť</translation>
7783 </message>
7784 <message>
7785 <source>&amp;Remove</source>
7786 <translation type="obsolete">&amp;Odstrániť</translation>
7787 </message>
7788 <message>
7789 <source>Switch</source>
7790 <comment>scale</comment>
7791 <translation type="obsolete">Prepnúť</translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
7795 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
7796 </message>
7797 <message>
7798 <source>Download</source>
7799 <comment>extension pack</comment>
7800 <translation type="obsolete">Stiahnuť</translation>
7801 </message>
7802 <message>
7803 <source>Install</source>
7804 <comment>extension pack</comment>
7805 <translation type="obsolete">Inštalovať</translation>
7806 </message>
7807 <message>
7808 <source>Close Virtual Machine</source>
7809 <translation type="obsolete">Zatvoriť Virtuálny stroj</translation>
7810 </message>
7811 <message>
7812 <source>Ignore</source>
7813 <translation type="obsolete">Ignorovať</translation>
7814 </message>
7815 <message>
7816 <source>Switch</source>
7817 <translation type="obsolete">Prepnúť</translation>
7818 </message>
7819 <message>
7820 <source>Download</source>
7821 <translation type="obsolete">Stiahnuť</translation>
7822 </message>
7823 <message>
7824 <source>Close</source>
7825 <translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
7826 </message>
7827 <message>
7828 <source>Do not show this message again</source>
7829 <translation type="obsolete">Túto správu viac nezobrazovať</translation>
7830 </message>
7831 <message>
7832 <source>Insert</source>
7833 <comment>additions-new</comment>
7834 <translation type="obsolete">Pripojiť</translation>
7835 </message>
7836 <message>
7837 <source>Delete</source>
7838 <comment>extension pack</comment>
7839 <translation type="obsolete">Vymazať</translation>
7840 </message>
7841</context>
7842<context>
7843 <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
7844 <message>
7845 <source>Cancel</source>
7846 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
7847 </message>
7848 <message>
7849 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
7850 <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD s Hosťovskými doplnkami VirtualBoxu</translation>
7851 </message>
7852 <message>
7853 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
7854 <translation type="obsolete">Sťahujem obraz CD s Hosťovskými doplnkami VirtualBoxu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
7855 </message>
7856</context>
7857<context>
7858 <name>UIMiniProcessWidgetUserManual</name>
7859 <message>
7860 <source>Cancel</source>
7861 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
7862 </message>
7863 <message>
7864 <source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source>
7865 <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie používateľskej príručky VirtualBoxu</translation>
7866 </message>
7867 <message>
7868 <source>Downloading the VirtualBox User Manual</source>
7869 <translation type="obsolete">Sťahujem používateľskú príručku VirtualBoxu</translation>
7870 </message>
7871 <message>
7872 <source>Downloading the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
7873 <translation type="obsolete">Sťahujem príručku užívateľa pre VirtualBoxu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
7874 </message>
7875</context>
7876<context>
7877 <name>UIMiniToolBar</name>
7878 <message>
7879 <source>Always show the toolbar</source>
7880 <translation type="obsolete">Vždy zobrazovať v lište nástrojo</translation>
7881 </message>
7882 <message>
7883 <source>Minimize Window</source>
7884 <translation type="obsolete">Minimalizovať okno</translation>
7885 </message>
7886 <message>
7887 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
7888 <translation type="obsolete">Ukončiť režim na celú obrazovku alebo režim plynulého prechodu</translation>
7889 </message>
7890 <message>
7891 <source>Close VM</source>
7892 <translation type="obsolete">Zatvoriť virtuálny stroj</translation>
7893 </message>
7894</context>
7895<context>
7896 <name>UIMultiScreenLayout</name>
7897 <message>
7898 <source>Virtual Screen %1</source>
7899 <translation type="vanished">Virtuálna obrazovka %1</translation>
7900 </message>
7901 <message>
7902 <source>Use Host Screen %1</source>
7903 <translation type="vanished">Použiť obrazovku hostiteľa %1</translation>
7904 </message>
7905</context>
7906<context>
7907 <name>UINameAndSystemEditor</name>
7908 <message>
7909 <source>&amp;Name:</source>
7910 <translation type="obsolete">&amp;Názov:</translation>
7911 </message>
7912 <message>
7913 <source>&amp;Type:</source>
7914 <translation type="obsolete">&amp;Typ:</translation>
7915 </message>
7916 <message>
7917 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
7918 <translation type="obsolete">Zobrazí rodinu operačného systému, ktorú sa chystáte nainštalovať na tento virtuálny stroj.</translation>
7919 </message>
7920 <message>
7921 <source>&amp;Version:</source>
7922 <translation type="obsolete">&amp;Verzia:</translation>
7923 </message>
7924 <message>
7925 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
7926 <translation type="obsolete">Zobrazí typ operačného systému, ktorý sa chystáte nainštalovať na tento virtuálny stroj (nazýva sa hosťovský operačný systém).</translation>
7927 </message>
7928</context>
7929<context>
7930 <name>UINewHDWizard</name>
7931 <message>
7932 <source>Create New Virtual Disk</source>
7933 <translation type="obsolete">Vytvoriť nový virtuálny disk</translation>
7934 </message>
7935 <message>
7936 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
7937&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
7938and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
7939 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť nový obraz virtuálneho disku pre váš virtuálny stroj.&lt;/p&gt;
7940&lt;p&gt;Pre prechod na ďalšiu stránku sprievodcu použite tlačidlo &lt;b&gt;Ďalej&lt;/b&gt;
7941a pre prechod na predošlú stránku tlačidlo &lt;b&gt;Späť&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
7942 </message>
7943 <message>
7944 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
7945 <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi vytvorením nového virtuálneho disku!</translation>
7946 </message>
7947 <message>
7948 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
7949&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
7950of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
7951the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;
7952&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately
7953the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
7954 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte typ obrazu virtuálneho disku, ktorý chcete vytvoriť.&lt;/p&gt;
7955&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky expandujúci obraz&lt;/b&gt; na začiatku zaberá veľmi málo miesta
7956na vašom fyzickom pevnom disku. Dynamicky bude rásť (do vami zadanej
7957veľkosti) postupne ako bude hosťovský OS vyžadovať miesto na disku.&lt;/p&gt;
7958&lt;p&gt;&lt;b&gt;Obraz s pevnou veľkosťou&lt;/b&gt; nerastie. Uloží sa ako súbor približne
7959rovnakej veľkosti ako veľkosť virtuálneho disku.&lt;/p&gt;</translation>
7960 </message>
7961 <message>
7962 <source>Image Type</source>
7963 <translation type="obsolete">Typ obrazu</translation>
7964 </message>
7965 <message>
7966 <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
7967 <translation type="obsolete">&amp;Dynamicky expandujúci obraz</translation>
7968 </message>
7969 <message>
7970 <source>Alt+D</source>
7971 <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
7972 </message>
7973 <message>
7974 <source>&amp;Fixed-size image</source>
7975 <translation type="obsolete">&amp;Obraz s pevnou veľkosťou</translation>
7976 </message>
7977 <message>
7978 <source>Alt+F</source>
7979 <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
7980 </message>
7981 <message>
7982 <source>Virtual Disk Image Type</source>
7983 <translation type="obsolete">Typ obrazu virtuálneho disku</translation>
7984 </message>
7985 <message>
7986 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
7987to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
7988 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Stlačením tlačidla &lt;b&gt;Vybrať&lt;/b&gt; vyberiete umiestnenie a názov súboru
7989s obrazom pevného disku alebo môžete názov súboru napísať do vstupného poľa.&lt;/p&gt;</translation>
7990 </message>
7991 <message>
7992 <source>&amp;Image File Name</source>
7993 <translation type="obsolete">&amp;Názov súboru s obrazom pevného disku</translation>
7994 </message>
7995 <message>
7996 <source>Select</source>
7997 <translation type="obsolete">Vybrať</translation>
7998 </message>
7999 <message>
8000 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
8001as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
8002 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte veľkosť obrazu pevného disku v megabajtoch. Táto veľkosť sa oznámi hosťovskémuOS
8003ako veľkosť virtuálneho pevného disku.&lt;/p&gt;</translation>
8004 </message>
8005 <message>
8006 <source>Image &amp;Size</source>
8007 <translation type="obsolete">&amp;Veľkosť obrazu</translation>
8008 </message>
8009 <message>
8010 <source>Virtual Disk Location and Size</source>
8011 <translation type="obsolete">Umiestnenie a veľkosť virtuálneho disku</translation>
8012 </message>
8013 <message>
8014 <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
8015 <translation type="obsolete">Chystáte sa vytvoriť nový virtuálny pevný disk s nasledovnými parametrami:</translation>
8016 </message>
8017 <message>
8018 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
8019 Once you press it, a new hard disk image will be created.
8020 </source>
8021 <translation type="obsolete">Ak sú vyššie uvedené nastavenia správne, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Dokončiť&lt;/b&gt;.
8022 Keď ho stlačíte, vytvorí sa obraz pevného disku.
8023 </translation>
8024 </message>
8025 <message>
8026 <source>Summary</source>
8027 <translation type="obsolete">Zhrnutie</translation>
8028 </message>
8029 <message>
8030 <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
8031 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 bajtov&lt;/nobr&gt;</translation>
8032 </message>
8033 <message>
8034 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Location:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
8035 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Umiestnenie:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Veľkosť:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;bajtov)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
8036 </message>
8037 <message>
8038 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
8039 <translation type="obsolete">Obrazy pevných diskov (*.vdi)</translation>
8040 </message>
8041 <message>
8042 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
8043 <translation type="obsolete">Vyberte súbor pre obraz nového pevného disku</translation>
8044 </message>
8045 <message>
8046 <source>&lt; &amp;Back</source>
8047 <translation type="obsolete">&lt; &amp;Späť</translation>
8048 </message>
8049 <message>
8050 <source>&amp;Next &gt;</source>
8051 <translation type="obsolete">Ď&amp;alší &gt;</translation>
8052 </message>
8053 <message>
8054 <source>&amp;Finish</source>
8055 <translation type="obsolete">&amp;Dokončiť</translation>
8056 </message>
8057 <message>
8058 <source>Type</source>
8059 <comment>summary</comment>
8060 <translation type="obsolete">Typ</translation>
8061 </message>
8062 <message>
8063 <source>Location</source>
8064 <comment>summary</comment>
8065 <translation type="obsolete">Umiestnenie</translation>
8066 </message>
8067 <message>
8068 <source>Size</source>
8069 <comment>summary</comment>
8070 <translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
8071 </message>
8072 <message>
8073 <source>Bytes</source>
8074 <comment>summary</comment>
8075 <translation type="obsolete">Bytov</translation>
8076 </message>
8077 <message>
8078 <source>Cancel</source>
8079 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
8080 </message>
8081 <message>
8082 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
8083 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť nový virtuálny pevný disk pre váš virtuálny stroj.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použite tlačidlo &lt;b&gt;Ďalej&lt;/b&gt; pre posun na nasledujúcu stranu sprievodcu a tlačidlo &lt;b&gt;Späť&lt;/b&gt; pre posun na predchádzajúcu stranu.&lt;/p&gt;</translation>
8084 </message>
8085 <message>
8086 <source>Hard Disk Storage Type</source>
8087 <translation type="obsolete">Typ úložiska pevného disku</translation>
8088 </message>
8089 <message>
8090 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
8091 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte typ virtuálneho pevného disku, ktorý chcete vytvoriť.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky sa zväčšujúce úložisko&lt;/b&gt; najprv zaberá veľmi málo miesta na fyzickom pevnom disku. Potom dynamicky rastie (až do definovanej veľkosti) podľa toho, koľko miesta si OS hosťa nárokuje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Úložisko s fixnou veľkosťou&lt;/b&gt; nerastie. Je uložené v súbore o približne rovnakej veľkosti ako virtuálny pevný disk. Vytvorenie úložiska s pevnou veľkosťou môže trvať dlhší čas v závislosti od jeho veľkosti a výkonu vášho disku pri zápise.&lt;/p&gt;</translation>
8092 </message>
8093 <message>
8094 <source>Storage Type</source>
8095 <translation type="obsolete">Typ úložiska</translation>
8096 </message>
8097 <message>
8098 <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
8099 <translation type="obsolete">&amp;Dynamicky sa zväčšujúce úložisko</translation>
8100 </message>
8101 <message>
8102 <source>&amp;Fixed-size storage</source>
8103 <translation type="obsolete">Ú&amp;ložisko s fixnou veľkosťou</translation>
8104 </message>
8105 <message>
8106 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
8107 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Výber&lt;/b&gt; a vyberte umiestnenie súboru, ktoré bude slúžiť na ukladanie dát pevného disku alebo napíšte jeho meno do poľa vstupu.&lt;/p&gt;</translation>
8108 </message>
8109 <message>
8110 <source>&amp;Location</source>
8111 <translation type="obsolete">&amp;Umiestnenie</translation>
8112 </message>
8113 <message>
8114 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
8115 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte veľkosť virtuálneho pevného disku v megabajtoch. Túto veľkosť bude vidieť OS hosťa ako maximálnu veľkosť pevného disku.&lt;/p&gt;</translation>
8116 </message>
8117 <message>
8118 <source>&amp;Size</source>
8119 <translation type="obsolete">&amp;Veľkosť</translation>
8120 </message>
8121 <message>
8122 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
8123 <translation type="obsolete">Chystáte sa vytvoriť nový virtuálny pevný disk s nasledujúcimi parametrami:</translation>
8124 </message>
8125 <message>
8126 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
8127 <translation type="obsolete">Ak sú vyššie uvedené nastavenia správne, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Dokončiť&lt;/b&gt;. Po jeho stlačení bude vytvorený nový pevný disk.</translation>
8128 </message>
8129 <message>
8130 <source>Copy</source>
8131 <translation type="obsolete">Skopírovať</translation>
8132 </message>
8133 <message>
8134 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
8135 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
8136 </message>
8137 <message>
8138 <source>%1 B</source>
8139 <translation type="obsolete">%1 B</translation>
8140 </message>
8141</context>
8142<context>
8143 <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
8144 <message>
8145 <source>&amp;Location</source>
8146 <translation type="obsolete">&amp;Umiestnenie</translation>
8147 </message>
8148 <message>
8149 <source>&amp;Size</source>
8150 <translation type="obsolete">&amp;Veľkosť</translation>
8151 </message>
8152</context>
8153<context>
8154 <name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
8155 <message>
8156 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
8157 <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi vytvorením nového virtuálneho disku!</translation>
8158 </message>
8159 <message>
8160 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
8161 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť nový virtuálny disk pre virtuálny stroj&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
8162 </message>
8163</context>
8164<context>
8165 <name>UINewHDWzdPage2</name>
8166 <message>
8167 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
8168 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte typ virtuálneho pevného disku, ktorý chcete vytvoriť.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky sa zväčšujúce úložisko&lt;/b&gt; najprv zaberá veľmi málo miesta na fyzickom pevnom disku. Potom dynamicky rastie (až do definovanej veľkosti) podľa toho, koľko miesta si OS hosťa nárokuje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Úložisko s fixnou veľkosťou&lt;/b&gt; nerastie. Je uložené v súbore o približne rovnakej veľkosti ako virtuálny pevný disk. Vytvorenie úložiska s pevnou veľkosťou môže trvať dlhší čas v závislosti od jeho veľkosti a výkonu vášho disku pri zápise.&lt;/p&gt;</translation>
8169 </message>
8170 <message>
8171 <source>Storage Type</source>
8172 <translation type="obsolete">Typ úložiska</translation>
8173 </message>
8174 <message>
8175 <source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
8176 <translation type="obsolete">&amp;Dynamicky sa zväčšujúce úložisko</translation>
8177 </message>
8178 <message>
8179 <source>&amp;Fixed-size storage</source>
8180 <translation type="obsolete">Ú&amp;ložisko s fixnou veľkosťou</translation>
8181 </message>
8182 <message>
8183 <source>Hard Disk Storage Type</source>
8184 <translation type="obsolete">Typ úložiska pevného disku</translation>
8185 </message>
8186</context>
8187<context>
8188 <name>UINewHDWzdPage3</name>
8189 <message>
8190 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
8191 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Výber&lt;/b&gt; a vyberte umiestnenie súboru, ktoré bude slúžiť na ukladanie dát pevného disku alebo napíšte jeho meno do vstupného poľa.&lt;/p&gt;</translation>
8192 </message>
8193 <message>
8194 <source>&amp;Location</source>
8195 <translation type="obsolete">&amp;Umiestnenie</translation>
8196 </message>
8197 <message>
8198 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
8199 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte veľkosť virtuálneho pevného disku v megabajtoch. Túto veľkosť bude vidieť OS hosťa ako maximálnu veľkosť pevného disku.&lt;/p&gt;</translation>
8200 </message>
8201 <message>
8202 <source>&amp;Size</source>
8203 <translation type="obsolete">&amp;Veľkosť</translation>
8204 </message>
8205 <message>
8206 <source>Virtual Disk Location and Size</source>
8207 <translation type="obsolete">Umiestnenie a veľkosť virtuálneho disku</translation>
8208 </message>
8209 <message>
8210 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
8211 <translation type="obsolete">Vyberte súbor pre obraz nového pevného disku</translation>
8212 </message>
8213 <message>
8214 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
8215 <translation type="obsolete">Obrazy pevných diskov (*.vdi)</translation>
8216 </message>
8217 <message>
8218 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
8219 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
8220 </message>
8221</context>
8222<context>
8223 <name>UINewHDWzdPage4</name>
8224 <message>
8225 <source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
8226 <translation type="obsolete">Chystáte sa vytvoriť nový virtuálny pevný disk s nasledujúcimi parametrami:</translation>
8227 </message>
8228 <message>
8229 <source>Summary</source>
8230 <translation type="obsolete">Zhrnutie</translation>
8231 </message>
8232 <message>
8233 <source>%1 B</source>
8234 <translation type="obsolete">%1 B</translation>
8235 </message>
8236 <message>
8237 <source>Type</source>
8238 <comment>summary</comment>
8239 <translation type="obsolete">Typ</translation>
8240 </message>
8241 <message>
8242 <source>Location</source>
8243 <comment>summary</comment>
8244 <translation type="obsolete">Umiestnenie</translation>
8245 </message>
8246 <message>
8247 <source>Size</source>
8248 <comment>summary</comment>
8249 <translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
8250 </message>
8251 <message>
8252 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
8253 <translation type="obsolete">Ak sú vyššie uvedené udaje v poriadku, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Po jeho stlačení bude vytvorený nový obraz pevného disku.</translation>
8254 </message>
8255</context>
8256<context>
8257 <name>UINewVMWzd</name>
8258 <message>
8259 <source>Create New Virtual Machine</source>
8260 <translation type="obsolete">Vytvoriť nový virtuálny stroj</translation>
8261 </message>
8262 <message>
8263 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
8264a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;
8265&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
8266and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
8267 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vám pomôže vytvoriť nový virtuálny stroj VirtualBox.&lt;/p&gt;
8268&lt;p&gt;Pre prechod na ďalšiu stránku sprievodcu použite tlačidlo &lt;b&gt;Ďalej&lt;/b&gt;
8269a pre prechod na predošlú stránku tlačidlo &lt;b&gt;Späť&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
8270 </message>
8271 <message>
8272 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
8273 <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi vytvorením nového virtuálneho stroja!</translation>
8274 </message>
8275 <message>
8276 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
8277system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;
8278&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
8279It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
8280 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadajte názov nového virtuálneho stroja a vyberte typ hosťovského operačného
8281systému, ktorý plánujete na virtuálny stroj nainštalovať.&lt;/p&gt;
8282&lt;p&gt;Názov virtuálneho stroja označuje jeho hardvérovú a softvérovú konfiguráciu.
8283Všetky súčasti VirtualBox ho použijú na označenie vášho virtuálneho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
8284 </message>
8285 <message>
8286 <source>N&amp;ame</source>
8287 <translation type="obsolete">&amp;Názov</translation>
8288 </message>
8289 <message>
8290 <source>OS &amp;Type</source>
8291 <translation type="obsolete">&amp;Typ OS</translation>
8292 </message>
8293 <message>
8294 <source>VM Name and OS Type</source>
8295 <translation type="obsolete">Názov virtuálneho stroja a typ úložiska</translation>
8296 </message>
8297 <message>
8298 <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
8299 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zvoľte veľkosť základnej pamäte (RAM) v megabajtoch, ktorá sa alokuje pre virtuálny stroj.&lt;/p&gt;</translation>
8300 </message>
8301 <message>
8302 <source>Base &amp;Memory Size</source>
8303 <translation type="obsolete">Veľkosť &amp;základnej pamäte</translation>
8304 </message>
8305 <message>
8306 <source>&lt;</source>
8307 <translation type="obsolete">&lt;</translation>
8308 </message>
8309 <message>
8310 <source>=</source>
8311 <translation type="obsolete">=</translation>
8312 </message>
8313 <message>
8314 <source>&gt;</source>
8315 <translation type="obsolete">&gt;</translation>
8316 </message>
8317 <message>
8318 <source>MB</source>
8319 <translation type="obsolete">MB</translation>
8320 </message>
8321 <message>
8322 <source>Memory</source>
8323 <translation type="obsolete">Pamäť</translation>
8324 </message>
8325 <message>
8326 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
8327as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
8328disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
8329image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
8330button (to invoke the Virtual Disk Manager window).&lt;/p&gt;
8331&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
8332step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
8333 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte obraz pevného disku, ktorý sa má použiť ako
8334bootovací disk virtuálneho stroja. Môžete byť vytvoriť nový pevný disk
8335pomocou tlačidla &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; alebo zvoliť existujúci obraz pevného
8336disku z roletovej ponuky alebo stlačením tlačidla &lt;b&gt;Existujúci&lt;/b&gt;
8337(čím vyvoláte dialóg Správca virtuálnych diskov).&lt;/p&gt;
8338&lt;p&gt;Ak potrebujete komplikovanejšie nastavenie pevných diskov, môžete tiež tento krok
8339preskočiť a pripojiť pevné disky neskôr pomocou dialógu Nastavenia virtuálneho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
8340 </message>
8341 <message>
8342 <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
8343 <translation type="obsolete">&amp;Bootovací pevný disk (Primary Master)</translation>
8344 </message>
8345 <message>
8346 <source>N&amp;ew...</source>
8347 <translation type="obsolete">&amp;Nový...</translation>
8348 </message>
8349 <message>
8350 <source>E&amp;xisting...</source>
8351 <translation type="obsolete">&amp;Existújúci...</translation>
8352 </message>
8353 <message>
8354 <source>Virtual Hard Disk</source>
8355 <translation type="obsolete">Virtuálny pevný disk</translation>
8356 </message>
8357 <message>
8358 <source>
8359 &lt;p&gt;
8360 You are going to create a new virtual machine
8361 with the following parameters:
8362 &lt;/p&gt;
8363 </source>
8364 <translation type="obsolete">
8365 &lt;p&gt;
8366 Chystáte sa vytvoriť nový virtuálny stroj
8367 s nasledovnými parametrami:
8368 &lt;/p&gt;
8369 </translation>
8370 </message>
8371 <message>
8372 <source>
8373 &lt;p&gt;
8374 If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
8375 Once you press it, a new virtual machine will be created.
8376 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
8377 Note that you can alter these and all other setting of the
8378 created virtual machine at any time using the
8379 &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through
8380 the menu of the main window.
8381 &lt;/p&gt;
8382 </source>
8383 <translation type="obsolete">
8384 &lt;p&gt;
8385 Ak sú vyššie uvedené údaje správne, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Dokončiť&lt;/b&gt;.
8386 Keď ho stlačíte, vytvorí sa virtuálny stroj.
8387 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
8388 Majte na pamäti, že tieto a ďalšie nastavenia vytvoreného
8389 virtuálneho stroja môžete kedykoľvek zmeniť pomocou
8390 dialógu &lt;b&gt;Nastavenia&lt;/b&gt;, ktorý je dostupný
8391 z ponuky hlavného okna.
8392 &lt;/p&gt;
8393 </translation>
8394 </message>
8395 <message>
8396 <source>Summary</source>
8397 <translation type="obsolete">Zhrnutie</translation>
8398 </message>
8399 <message>
8400 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
8401 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
8402 </message>
8403 <message>
8404 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Base Memory:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
8405 <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Názov:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Typ OS:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Základná pamäť:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
8406 </message>
8407 <message>
8408 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Start-up Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
8409 <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Bootovací pevný disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
8410 </message>
8411 <message>
8412 <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
8413 <translation type="obsolete">Odporúčaná veľkosť základnej pamäťe je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
8414 </message>
8415 <message>
8416 <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
8417 <translation type="obsolete">Odporúčaná veľkosť bootovacieho pevného disku je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
8418 </message>
8419 <message>
8420 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
8421 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vás prevedie krokmi potrebnými na vytvorenie nového virtuálneho stroja pre VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Použite tlačidlo &lt;b&gt;Ďalej&lt;/b&gt; pre prechod na nasledujúcu stranu sprievodcu a tlačidlo &lt;b&gt;Späť&lt;/b&gt; pre návrat na predchádzajúcu stranu.&lt;/p&gt;</translation>
8422 </message>
8423 <message>
8424 <source>&lt; &amp;Back</source>
8425 <translation type="obsolete">&lt; &amp;Späť</translation>
8426 </message>
8427 <message>
8428 <source>&amp;Next &gt;</source>
8429 <translation type="obsolete">Ď&amp;alej &gt;</translation>
8430 </message>
8431 <message>
8432 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
8433 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadajte názov nového virtuálneho stroja a vyberte typ hosťovaného operačného systému, ktorý naň hodláte inštalovať.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Názov virtuálneho počítača obvykle indikuje jeho softvérovú a hardvérovú konfiguráciu. Bude použité ďalšími komponentami VirtualBoxu pre identifikáciu vášho virtuálneho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
8434 </message>
8435 <message>
8436 <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
8437 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chystáte sa vytvoriť nový virtuálny pevný disk s nasledujúcimi parametrami:&lt;/p&gt;</translation>
8438 </message>
8439 <message>
8440 <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
8441 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ak je vyššie uvedené v poriadku, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Dokončiť&lt;/b&gt;.&#xa0;Potom sa začne vytvárať virtuálny stroj.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Poznámka: Všetky tieto i ďalšie nastavenia pre virtuálny stroj môžete kedykoľvek zmeniť v dialógovom okne &lt;b&gt;Nastavenia&lt;/b&gt;, ktoré vyvoláte z ponuky v hlavnom menu.&lt;/p&gt;</translation>
8442 </message>
8443 <message>
8444 <source>&amp;Finish</source>
8445 <translation type="obsolete">&amp;Dokončiť</translation>
8446 </message>
8447 <message>
8448 <source>MB</source>
8449 <comment>megabytes</comment>
8450 <translation type="obsolete">MB</translation>
8451 </message>
8452 <message>
8453 <source>Name</source>
8454 <comment>summary</comment>
8455 <translation type="obsolete">Názov</translation>
8456 </message>
8457 <message>
8458 <source>OS Type</source>
8459 <comment>summary</comment>
8460 <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
8461 </message>
8462 <message>
8463 <source>Base Memory</source>
8464 <comment>summary</comment>
8465 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
8466 </message>
8467 <message>
8468 <source>Start-up Disk</source>
8469 <comment>summary</comment>
8470 <translation type="obsolete">Bootovací pevný disk</translation>
8471 </message>
8472 <message>
8473 <source>Cancel</source>
8474 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
8475 </message>
8476 <message>
8477 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
8478 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte obraz pevného disku, ktorý bude použitý ako bootovací pevný disk pre virtuálny stroj. Môžete buď vytvoriť nový pevný disk pomocou tlačidla &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; alebo vybrať existujúci obraz pevného disku z rozbaľovacieho menu alebo stlačením tlačidla &lt;b&gt;Existujúci&lt;/b&gt; (spustí sa dialógové okno Správcu virtuálnych médii).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak potrebujete sofistikovanejšie nastavenie pevného disku, môžete tento krok preskočiť a pripojiť pevné disky neskôr v dialógovom okne Nastavení virtuálneho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
8479 </message>
8480 <message>
8481 <source>Start-up &amp;Disk (Primary Master)</source>
8482 <translation type="obsolete">Boo&amp;tovací pevný disk (Primary Master)</translation>
8483 </message>
8484 <message>
8485 <source>&amp;Create new hard disk</source>
8486 <translation type="obsolete">&amp;Vytvoriť nový pevný disk</translation>
8487 </message>
8488 <message>
8489 <source>&amp;Use existing hard disk</source>
8490 <translation type="obsolete">&amp;Použiť existujúci pevný disk</translation>
8491 </message>
8492</context>
8493<context>
8494 <name>UINewVMWzdPage1</name>
8495 <message>
8496 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
8497 <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi vytvorením nového virtuálneho stroja!</translation>
8498 </message>
8499 <message>
8500 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
8501 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vás prevedie všetkými krokmi, ktoré sú potrebné pre vytvorenie nového virtuálneho stroja pre VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
8502 </message>
8503</context>
8504<context>
8505 <name>UINewVMWzdPage2</name>
8506 <message>
8507 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
8508 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadajte názov nového virtuálneho stroja a vyberte typ hosťovaného operačného systému, ktorý naň hodláte inštalovať.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Názov virtuálneho počítača obvykle indikuje jeho softvérovú a hardvérovú konfiguráciu. Bude použité ďalšími komponentami VirtualBoxu pre identifikáciu vášho virtuálneho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
8509 </message>
8510 <message>
8511 <source>N&amp;ame</source>
8512 <translation type="obsolete">&amp;Názov</translation>
8513 </message>
8514 <message>
8515 <source>OS &amp;Type</source>
8516 <translation type="obsolete">&amp;Typ OS</translation>
8517 </message>
8518 <message>
8519 <source>VM Name and OS Type</source>
8520 <translation type="obsolete">Názov virtuálneho stroja a typ OS</translation>
8521 </message>
8522</context>
8523<context>
8524 <name>UINewVMWzdPage3</name>
8525 <message>
8526 <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
8527 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zvoľte veľkosť základnej pamäte (RAM) v megabajtoch, ktorá sa alokuje pre virtuálny stroj.&lt;/p&gt;</translation>
8528 </message>
8529 <message>
8530 <source>Base &amp;Memory Size</source>
8531 <translation type="obsolete">Veľkosť &amp;základnej pamäte</translation>
8532 </message>
8533 <message>
8534 <source>MB</source>
8535 <translation type="obsolete">MB</translation>
8536 </message>
8537 <message>
8538 <source>Memory</source>
8539 <translation type="obsolete">Pamäť</translation>
8540 </message>
8541 <message>
8542 <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
8543 <translation type="obsolete">Odporúčaná veľkosť základnej pamäťe je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
8544 </message>
8545 <message>
8546 <source>MB</source>
8547 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
8548 <translation type="obsolete">MB</translation>
8549 </message>
8550</context>
8551<context>
8552 <name>UINewVMWzdPage4</name>
8553 <message>
8554 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager window).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
8555 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte obraz pevného disku, ktorý bude použitý ako bootovací pevný disk pre virtuálny stroj. Môžete buď vytvoriť nový pevný disk pomocou tlačidla &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; alebo vybrať existujúci obraz pevného disku z rozbaľovacieho menu alebo stlačením tlačidla &lt;b&gt;Existujúci&lt;/b&gt; (spustí sa dialógové okno Správcu virtuálnych médii).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak potrebujete sofistikovanejšie nastavenie pevného disku, môžete tento krok preskočiť a pripojiť pevné disky neskôr v dialógovom okne Nastavení virtuálneho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
8556 </message>
8557 <message>
8558 <source>Start-up &amp;Disk (Primary Master)</source>
8559 <translation type="obsolete">Boo&amp;tovací pevný disk (Primary Master)</translation>
8560 </message>
8561 <message>
8562 <source>&amp;Create new hard disk</source>
8563 <translation type="obsolete">&amp;Vytvoriť nový pevný disk</translation>
8564 </message>
8565 <message>
8566 <source>&amp;Use existing hard disk</source>
8567 <translation type="obsolete">&amp;Použiť existujúci pevný disk</translation>
8568 </message>
8569 <message>
8570 <source>Virtual Hard Disk</source>
8571 <translation type="obsolete">Virtuálny pevný disk</translation>
8572 </message>
8573 <message>
8574 <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
8575 <translation type="obsolete">Odporúčaná veľkosť bootovacieho pevného disku je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</translation>
8576 </message>
8577</context>
8578<context>
8579 <name>UINewVMWzdPage5</name>
8580 <message>
8581 <source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
8582 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chystáte sa vytvoriť nový virtuálny pevný disk s nasledujúcimi parametrami:&lt;/p&gt;</translation>
8583 </message>
8584 <message>
8585 <source>Summary</source>
8586 <translation type="obsolete">Zhrnutie</translation>
8587 </message>
8588 <message>
8589 <source>Name</source>
8590 <comment>summary</comment>
8591 <translation type="obsolete">Názov</translation>
8592 </message>
8593 <message>
8594 <source>OS Type</source>
8595 <comment>summary</comment>
8596 <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
8597 </message>
8598 <message>
8599 <source>Base Memory</source>
8600 <comment>summary</comment>
8601 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
8602 </message>
8603 <message>
8604 <source>MB</source>
8605 <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
8606 <translation type="obsolete">MB</translation>
8607 </message>
8608 <message>
8609 <source>Start-up Disk</source>
8610 <comment>summary</comment>
8611 <translation type="obsolete">Bootovací pevný disk</translation>
8612 </message>
8613 <message>
8614 <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
8615 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ak sú vyššie uvedené údaje v poriadku, stlačte tlačidlo &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Potom sa začne vytvárať virtuálny stroj.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Poznámka:&#xa0;Všetky tieto i dodatočené nastavenia pre virtuálny stroj môžete kedykoľvek zmeniť v dialógovom okne &lt;b&gt;Nastavenia&lt;/b&gt;, ktoré vyvoláte z ponuky v hlavnom menu.&lt;/p&gt;</translation>
8616 </message>
8617</context>
8618<context>
8619 <name>UIPortForwardingModel</name>
8620 <message>
8621 <source>Name</source>
8622 <translation type="obsolete">Názov</translation>
8623 </message>
8624</context>
8625<context>
8626 <name>UIPortForwardingTable</name>
8627 <message>
8628 <source>Name</source>
8629 <translation type="obsolete">Názov</translation>
8630 </message>
8631</context>
8632<context>
8633 <name>UIProgressDialog</name>
8634 <message>
8635 <source>A few seconds remaining</source>
8636 <translation type="vanished">Zostáva niekoľko sekúnd</translation>
8637 </message>
8638 <message>
8639 <source>Canceling...</source>
8640 <translation type="vanished">Stornujem...</translation>
8641 </message>
8642 <message>
8643 <source>&amp;Cancel</source>
8644 <translation type="vanished">&amp;Zrušiť</translation>
8645 </message>
8646 <message>
8647 <source>Cancel the current operation</source>
8648 <translation type="vanished">Zrušiť aktuálnu operáciu</translation>
8649 </message>
8650 <message>
8651 <source>%1, %2 remaining</source>
8652 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
8653 <translation type="vanished">Zostáva %1, %2</translation>
8654 </message>
8655 <message>
8656 <source>%1 remaining</source>
8657 <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
8658 <translation type="vanished">Zostáva %1</translation>
8659 </message>
8660</context>
8661<context>
8662 <name>UIScreenshotViewer</name>
8663 <message>
8664 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
8665 <translation type="unfinished">Snímka obrazovky %1 (%2)</translation>
8666 </message>
8667 <message>
8668 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
8669 <translation type="unfinished">Kliknite sem pre otvorenie nezmenšenej snímky obrazovky.</translation>
8670 </message>
8671 <message>
8672 <source>Click to view scaled screenshot.</source>
8673 <translation type="unfinished">Kliknite sem pre otvorenie snímky obrazovky zmenšenej na veľkosť obrazovky.</translation>
8674 </message>
8675</context>
8676<context>
8677 <name>UISession</name>
8678 <message>
8679 <source>Install</source>
8680 <translation type="obsolete">Inštalovať</translation>
8681 </message>
8682</context>
8683<context>
8684 <name>UISettingsDialog</name>
8685 <message>
8686 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
8687 <translation type="unfinished"></translation>
8688 </message>
8689 <message>
8690 <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
8691 <translation type="obsolete">Na strane &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
8692 </message>
8693 <message>
8694 <source>Invalid settings detected</source>
8695 <translation type="vanished">Zistené neplatné nastavenia</translation>
8696 </message>
8697 <message>
8698 <source>Non-optimal settings detected</source>
8699 <translation type="obsolete">Zistené neoptimálne nastavenia</translation>
8700 </message>
8701 <message>
8702 <source>Settings</source>
8703 <translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
8704 </message>
8705</context>
8706<context>
8707 <name>UISettingsDialogGlobal</name>
8708 <message>
8709 <source>General</source>
8710 <translation type="vanished">Všeobecné</translation>
8711 </message>
8712 <message>
8713 <source>Input</source>
8714 <translation type="vanished">Vstup</translation>
8715 </message>
8716 <message>
8717 <source>Update</source>
8718 <translation type="vanished">Aktualizácia</translation>
8719 </message>
8720 <message>
8721 <source>Language</source>
8722 <translation type="vanished">Jazyk</translation>
8723 </message>
8724 <message>
8725 <source>USB</source>
8726 <translation type="obsolete">USB</translation>
8727 </message>
8728 <message>
8729 <source>Network</source>
8730 <translation type="vanished">Sieť</translation>
8731 </message>
8732 <message>
8733 <source>Extensions</source>
8734 <translation type="vanished">Rozšírenia</translation>
8735 </message>
8736 <message>
8737 <source>VirtualBox - %1</source>
8738 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>
8739 </message>
8740 <message>
8741 <source>Proxy</source>
8742 <translation type="vanished">Proxy</translation>
8743 </message>
8744 <message>
8745 <source>Display</source>
8746 <translation type="obsolete">Displej</translation>
8747 </message>
8748</context>
8749<context>
8750 <name>UISettingsDialogMachine</name>
8751 <message>
8752 <source>General</source>
8753 <translation type="vanished">Všeobecné</translation>
8754 </message>
8755 <message>
8756 <source>System</source>
8757 <translation type="vanished">Systém</translation>
8758 </message>
8759 <message>
8760 <source>Display</source>
8761 <translation type="vanished">Displej</translation>
8762 </message>
8763 <message>
8764 <source>Storage</source>
8765 <translation type="vanished">Úložisko</translation>
8766 </message>
8767 <message>
8768 <source>Audio</source>
8769 <translation type="vanished">Audio</translation>
8770 </message>
8771 <message>
8772 <source>Network</source>
8773 <translation type="vanished">Sieť</translation>
8774 </message>
8775 <message>
8776 <source>Ports</source>
8777 <translation type="vanished">Porty</translation>
8778 </message>
8779 <message>
8780 <source>Serial Ports</source>
8781 <translation type="vanished">Sériové porty</translation>
8782 </message>
8783 <message>
8784 <source>Parallel Ports</source>
8785 <translation type="vanished">Paralelné porty</translation>
8786 </message>
8787 <message>
8788 <source>USB</source>
8789 <translation type="vanished">USB</translation>
8790 </message>
8791 <message>
8792 <source>Shared Folders</source>
8793 <translation type="vanished">Zdieľané priečinky</translation>
8794 </message>
8795 <message>
8796 <source>%1 - %2</source>
8797 <translation type="vanished">%1 - %2</translation>
8798 </message>
8799 <message>
8800 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
8801 <translation type="obsolete">povolili ste 2D akceleráciu videa. Pretože 2D akcelerácia videa je podporovaná iba pre hosťovské systémy s Windows, táto vlastnosť bude vypnutá.</translation>
8802 </message>
8803 <message>
8804 <source>Settings</source>
8805 <translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
8806 </message>
8807</context>
8808<context>
8809 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
8810 <message>
8811 <source>&amp;Attributes</source>
8812 <translation type="unfinished"></translation>
8813 </message>
8814 <message>
8815 <source>&amp;Information</source>
8816 <translation type="unfinished"></translation>
8817 </message>
8818 <message>
8819 <source>&amp;Name:</source>
8820 <translation type="unfinished">&amp;Názov:</translation>
8821 </message>
8822 <message>
8823 <source>&amp;Description:</source>
8824 <translation type="unfinished">&amp;Popis:</translation>
8825 </message>
8826 <message>
8827 <source>Holds the snapshot name.</source>
8828 <translation type="unfinished"></translation>
8829 </message>
8830 <message>
8831 <source>Holds the snapshot description.</source>
8832 <translation type="unfinished"></translation>
8833 </message>
8834 <message>
8835 <source>Apply</source>
8836 <translation type="unfinished"></translation>
8837 </message>
8838 <message>
8839 <source>Reset</source>
8840 <translation type="unfinished">Reštartovať</translation>
8841 </message>
8842 <message>
8843 <source>Apply changes in current snapshot details</source>
8844 <translation type="unfinished"></translation>
8845 </message>
8846 <message>
8847 <source>Reset changes in current snapshot details</source>
8848 <translation type="unfinished"></translation>
8849 </message>
8850 <message>
8851 <source>Apply Changes (%1)</source>
8852 <translation type="unfinished"></translation>
8853 </message>
8854 <message>
8855 <source>Reset Changes (%1)</source>
8856 <translation type="unfinished"></translation>
8857 </message>
8858 <message>
8859 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
8860 <translation type="unfinished">Kliknite pre zväčšenie snímky obrazovky.</translation>
8861 </message>
8862 <message>
8863 <source>Snapshot name is empty</source>
8864 <translation type="unfinished"></translation>
8865 </message>
8866 <message>
8867 <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
8868 <translation type="unfinished"></translation>
8869 </message>
8870 <message>
8871 <source>Enter a name for this snapshot...</source>
8872 <translation type="unfinished"></translation>
8873 </message>
8874 <message>
8875 <source>Take</source>
8876 <translation type="unfinished"></translation>
8877 </message>
8878 <message>
8879 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
8880 <translation type="unfinished"></translation>
8881 </message>
8882 <message>
8883 <source>Take Snapshot (%1)</source>
8884 <translation type="unfinished"></translation>
8885 </message>
8886</context>
8887<context>
8888 <name>UISnapshotPane</name>
8889 <message>
8890 <source>Current State (changed)</source>
8891 <comment>Current State (Modified)</comment>
8892 <translation type="unfinished">Aktuálny stav (zmenený)</translation>
8893 </message>
8894 <message>
8895 <source>Current State</source>
8896 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
8897 <translation type="unfinished">Aktuálny stav</translation>
8898 </message>
8899 <message>
8900 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
8901 <translation type="unfinished">Aktuálny stav sa líši od stavu uloženého v aktuálnej snímke</translation>
8902 </message>
8903 <message>
8904 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
8905 <translation type="unfinished">Aktuálny stav je rovnaký ako stav uložený v aktuálnej snímke</translation>
8906 </message>
8907 <message>
8908 <source>%1 (%2 ago)</source>
8909 <comment>date time (how long ago)</comment>
8910 <translation type="unfinished"></translation>
8911 </message>
8912 <message>
8913 <source>%1 since %2</source>
8914 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
8915 <translation type="unfinished">%1 od %2</translation>
8916 </message>
8917 <message>
8918 <source>current</source>
8919 <comment>snapshot</comment>
8920 <translation type="unfinished"></translation>
8921 </message>
8922 <message>
8923 <source>online</source>
8924 <comment>snapshot</comment>
8925 <translation type="unfinished"></translation>
8926 </message>
8927 <message>
8928 <source>offline</source>
8929 <comment>snapshot</comment>
8930 <translation type="unfinished"></translation>
8931 </message>
8932 <message>
8933 <source>Taken at %1</source>
8934 <comment>Snapshot (time)</comment>
8935 <translation type="unfinished">Urobený o %1</translation>
8936 </message>
8937 <message>
8938 <source>Taken on %1</source>
8939 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
8940 <translation type="unfinished">Urobený dňa %1</translation>
8941 </message>
8942 <message>
8943 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
8944 <translation type="unfinished"></translation>
8945 </message>
8946 <message>
8947 <source>&amp;Delete</source>
8948 <translation type="obsolete">&amp;Vymazať</translation>
8949 </message>
8950 <message>
8951 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
8952 <translation type="obsolete">Vytvoriť snímku aktuálneho stavu virtuálneho stroja</translation>
8953 </message>
8954 <message>
8955 <source>Name</source>
8956 <comment>snapshot</comment>
8957 <translation type="unfinished">Názov</translation>
8958 </message>
8959 <message>
8960 <source>Taken</source>
8961 <comment>snapshot</comment>
8962 <translation type="unfinished"></translation>
8963 </message>
8964 <message>
8965 <source>Snapshot %1</source>
8966 <translation type="unfinished">Snímka %1</translation>
8967 </message>
8968</context>
8969<context>
8970 <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
8971 <message>
8972 <source>Close</source>
8973 <translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
8974 </message>
8975</context>
8976<context>
8977 <name>UITakeSnapshotDialog</name>
8978 <message>
8979 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
8980 <translation type="obsolete">Urobiť snímku virtuálneho stroja</translation>
8981 </message>
8982 <message>
8983 <source>Snapshot &amp;Name</source>
8984 <translation type="obsolete">&amp;Názov snímky</translation>
8985 </message>
8986 <message>
8987 <source>Snapshot &amp;Description</source>
8988 <translation type="obsolete">&amp;Popis snímky</translation>
8989 </message>
8990 <message>
8991 <source>Snapshot %1</source>
8992 <translation type="obsolete">Snímka %1</translation>
8993 </message>
8994</context>
8995<context>
8996 <name>UITextEditor</name>
8997 <message>
8998 <source>Edit text</source>
8999 <translation>Upraviť text</translation>
9000 </message>
9001 <message>
9002 <source>&amp;Replace...</source>
9003 <translation>&amp;Nahradiť...</translation>
9004 </message>
9005 <message>
9006 <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
9007 <translation>Nahradí aktuálny text obsahom zvoleného súboru</translation>
9008 </message>
9009 <message>
9010 <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
9011 <translation>Textové súbory (*.txt);;Všetky (*.*)</translation>
9012 </message>
9013 <message>
9014 <source>Select a file to open...</source>
9015 <translation>Vyberte súbor, ktorý chcete otvoriť...</translation>
9016 </message>
9017</context>
9018<context>
9019 <name>UIToolsModel</name>
9020 <message>
9021 <source>Welcome</source>
9022 <translation type="unfinished"></translation>
9023 </message>
9024 <message>
9025 <source>Media</source>
9026 <translation type="unfinished"></translation>
9027 </message>
9028 <message>
9029 <source>Network</source>
9030 <translation type="unfinished">Sieť</translation>
9031 </message>
9032 <message>
9033 <source>Cloud</source>
9034 <translation type="unfinished"></translation>
9035 </message>
9036 <message>
9037 <source>Details</source>
9038 <translation type="unfinished"></translation>
9039 </message>
9040 <message>
9041 <source>Snapshots</source>
9042 <translation type="unfinished"></translation>
9043 </message>
9044 <message>
9045 <source>Logs</source>
9046 <translation type="unfinished"></translation>
9047 </message>
9048</context>
9049<context>
9050 <name>UIToolsView</name>
9051 <message>
9052 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
9053 <translation type="unfinished"></translation>
9054 </message>
9055</context>
9056<context>
9057 <name>UIUSBFilterItem</name>
9058 <message>
9059 <source>%1</source>
9060 <comment>col.1 text</comment>
9061 <translation type="obsolete">%1</translation>
9062 </message>
9063</context>
9064<context>
9065 <name>UIUpdateManager</name>
9066 <message>
9067 <source>1 day</source>
9068 <translation type="vanished">1 deň</translation>
9069 </message>
9070 <message>
9071 <source>2 days</source>
9072 <translation type="vanished">2 dni</translation>
9073 </message>
9074 <message>
9075 <source>3 days</source>
9076 <translation type="vanished">3 dni</translation>
9077 </message>
9078 <message>
9079 <source>4 days</source>
9080 <translation type="vanished">4 dni</translation>
9081 </message>
9082 <message>
9083 <source>5 days</source>
9084 <translation type="vanished">5 dní</translation>
9085 </message>
9086 <message>
9087 <source>6 days</source>
9088 <translation type="vanished">6 dní</translation>
9089 </message>
9090 <message>
9091 <source>1 week</source>
9092 <translation type="vanished">1 týždeň</translation>
9093 </message>
9094 <message>
9095 <source>2 weeks</source>
9096 <translation type="vanished">2 týždne</translation>
9097 </message>
9098 <message>
9099 <source>3 weeks</source>
9100 <translation type="vanished">3 týždne</translation>
9101 </message>
9102 <message>
9103 <source>1 month</source>
9104 <translation type="vanished">1 mesiac</translation>
9105 </message>
9106 <message>
9107 <source>Never</source>
9108 <translation type="vanished">Nikdy</translation>
9109 </message>
9110 <message>
9111 <source>Connection timed out.</source>
9112 <translation type="obsolete">Čas spojenia vypršal.</translation>
9113 </message>
9114 <message>
9115 <source>Chec&amp;k</source>
9116 <translation type="obsolete">&amp;Skontrolovať</translation>
9117 </message>
9118 <message>
9119 <source>&amp;Close</source>
9120 <translation type="obsolete">&amp;Zatvoriť</translation>
9121 </message>
9122 <message>
9123 <source>VirtualBox Update Wizard</source>
9124 <translation type="obsolete">Sprievodca aktualizáciou VirtualBoxu</translation>
9125 </message>
9126 <message>
9127 <source>Check for Updates</source>
9128 <translation type="obsolete">Kontrolovať aktualizácie</translation>
9129 </message>
9130 <message>
9131 <source>Cancel</source>
9132 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
9133 </message>
9134 <message>
9135 <source>Summary</source>
9136 <translation type="obsolete">Zhrnutie</translation>
9137 </message>
9138 <message>
9139 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
9140 <translation type="obsolete">Používate najnovšiu verziu VirtualBoxu.</translation>
9141 </message>
9142</context>
9143<context>
9144 <name>UIVMCloseDialog</name>
9145 <message>
9146 <source>Close Virtual Machine</source>
9147 <translation type="vanished">Zatvoriť Virtuálny stroj</translation>
9148 </message>
9149 <message>
9150 <source>You want to:</source>
9151 <translation type="vanished">Chcete:</translation>
9152 </message>
9153 <message>
9154 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
9155 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uloží aktuálny stav virtuálneho počítača na fyzický pevný disk hostiteľského PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pri budúcom spustení počítača bude uložený stav obnovený a vykonávanie bude pokračovať od miesta, kde ste skončili, takže budete môcť ihneď pokračovať v práci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že uloženie stavu počítača môže chvíľu trvať v závislosti na hosťovanom operačnom systéme a množstve pamäte priradenej virtuálnemu počítaču.&lt;/p&gt;</translation>
9156 </message>
9157 <message>
9158 <source>&amp;Save the machine state</source>
9159 <translation type="vanished">&amp;Uložiť stav virtuálneho stroja</translation>
9160 </message>
9161 <message>
9162 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
9163 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pošle ACPI udalosť stlačenie zapínacieho tlačidla virtuálnemu počítaču.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za bežných okolností operačný systém hosťa, ktorý beží vnútri virtuálneho počítača, deteguje túto udalosť a vykoná korektnú ukončovaciu procedúru. Toto je odporúčaný spôsob vypínania, pretože všetky aplikácie bežiace vnútri dostanú šancu uložiť svoje dáta a stav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak počítač neodpovedá na túto akciu, potom je buď zle nakonfigurovaný alebo vôbec nerozumie ACPI udalosti stlačenia zapínacieho tlačidla. V tomto prípade by ste mali zvoliť akciu &lt;b&gt;Vypnúť počítač&lt;/b&gt; pre zastavenie počítača.&lt;/p&gt;</translation>
9164 </message>
9165 <message>
9166 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
9167 <translation type="vanished">&amp;Pošle signál na vypnutie</translation>
9168 </message>
9169 <message>
9170 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
9171 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vypne virtuálny počítač.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že táto akcia okamžite zastaví virtuálny počítač, takže vo vnútri bežiaci operačný systém nebude môcť korektne skončiť, čo môže spôsobiť &lt;i&gt;stratu dát&lt;/i&gt; z virtuálneho počítača. Použitie tejto akcie odporúčame len v prípade, kedy virtuálny počítač neodpovedá na akciu &lt;b&gt;Poslať signál na vypnutie&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9172 </message>
9173 <message>
9174 <source>&amp;Power off the machine</source>
9175 <translation type="vanished">&amp;Vypnúť virtuálny stroj</translation>
9176 </message>
9177 <message>
9178 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
9179 <translation type="vanished">Obnoviť stav stroja uložený v aktuálnej snímke</translation>
9180 </message>
9181 <message>
9182 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
9183 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ak je zaškrtnuté, bude stav počítača obnovený zo stavu uloženého v aktuálnej snímke ihneď po vypnutí. To sa hodí, keď ste si istý, že chcete zahodiť výsledky vášho posledného sedenia a vrátiť sa k aktuálnej snímke.&lt;/p&gt;</translation>
9184 </message>
9185 <message>
9186 <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
9187 <translation type="vanished">&amp;Obnoviť aktuálnu snímku &apos;%1&apos;</translation>
9188 </message>
9189</context>
9190<context>
9191 <name>UIVMDesktop</name>
9192 <message>
9193 <source>&amp;Details</source>
9194 <translation type="vanished">&amp;Podrobnosti</translation>
9195 </message>
9196 <message>
9197 <source>&amp;Snapshots</source>
9198 <translation type="vanished">&amp;Snímky</translation>
9199 </message>
9200</context>
9201<context>
9202 <name>UIVMInfoDialog</name>
9203 <message>
9204 <source>%1 - Session Information</source>
9205 <translation type="obsolete">%1 - Informácie o relácii</translation>
9206 </message>
9207 <message>
9208 <source>DMA Transfers</source>
9209 <translation type="obsolete">Prenosy DMA</translation>
9210 </message>
9211 <message>
9212 <source>PIO Transfers</source>
9213 <translation type="obsolete">Prenosy PIO</translation>
9214 </message>
9215 <message>
9216 <source>Data Read</source>
9217 <translation type="obsolete">Prečítané dáta</translation>
9218 </message>
9219 <message>
9220 <source>Data Written</source>
9221 <translation type="obsolete">Zapísané dáta</translation>
9222 </message>
9223 <message>
9224 <source>Data Transmitted</source>
9225 <translation type="obsolete">Prenesené dáta</translation>
9226 </message>
9227 <message>
9228 <source>Data Received</source>
9229 <translation type="obsolete">Prijaté dáta</translation>
9230 </message>
9231 <message>
9232 <source>Not Available</source>
9233 <comment>details report (VRDE server port)</comment>
9234 <translation type="obsolete">Nedostupný</translation>
9235 </message>
9236 <message>
9237 <source>Screen Resolution</source>
9238 <translation type="obsolete">Rozlíšenie obrazovky</translation>
9239 </message>
9240 <message>
9241 <source>Guest Additions</source>
9242 <translation type="obsolete">Hosťovské doplnky</translation>
9243 </message>
9244 <message>
9245 <source>Storage Statistics</source>
9246 <translation type="obsolete">Štatistiky o úložiskách</translation>
9247 </message>
9248 <message>
9249 <source>No Storage Devices</source>
9250 <translation type="obsolete">Bez zariadení pre úložiská</translation>
9251 </message>
9252 <message>
9253 <source>Network Statistics</source>
9254 <translation type="obsolete">Sieťové štatistiky</translation>
9255 </message>
9256 <message>
9257 <source>No Network Adapters</source>
9258 <translation type="obsolete">Žiadne sieťové adaptéry</translation>
9259 </message>
9260</context>
9261<context>
9262 <name>UIVMInformationDialog</name>
9263 <message>
9264 <source>%1 - Session Information</source>
9265 <translation type="obsolete">%1 - Informácie o relácii</translation>
9266 </message>
9267</context>
9268<context>
9269 <name>UIVMListView</name>
9270 <message>
9271 <source>Inaccessible</source>
9272 <translation>Nedostupné</translation>
9273 </message>
9274 <message>
9275 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
9276 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
9277 <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Relácia %4&lt;/nobr&gt;</translation>
9278 </message>
9279 <message>
9280 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
9281 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
9282 <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupné od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
9283 </message>
9284 <message>
9285 <source>S&amp;how</source>
9286 <translation type="obsolete">&amp;Zobraziť</translation>
9287 </message>
9288 <message>
9289 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
9290 <translation type="obsolete">Prepnúť do okna vybraného virtuálneho stroja</translation>
9291 </message>
9292 <message>
9293 <source>S&amp;tart</source>
9294 <translation type="obsolete">S&amp;pustiť</translation>
9295 </message>
9296 <message>
9297 <source>Start the selected virtual machine</source>
9298 <translation type="obsolete">Spustiť vybraný virtuálny stroj</translation>
9299 </message>
9300 <message>
9301 <source>R&amp;esume</source>
9302 <translation type="obsolete">P&amp;okračovať</translation>
9303 </message>
9304 <message>
9305 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
9306 <translation type="obsolete">Pokračovať v spúšťaní virtuálneho stroja</translation>
9307 </message>
9308 <message>
9309 <source>&amp;Pause</source>
9310 <translation type="obsolete">&amp;Pozastaviť</translation>
9311 </message>
9312 <message>
9313 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
9314 <translation type="obsolete">Pozastaví spúšťanie virtuálneho stroja</translation>
9315 </message>
9316</context>
9317<context>
9318 <name>UIVMLogViewer</name>
9319 <message>
9320 <source>Close the search panel</source>
9321 <translation type="obsolete">Zatvoriť panel vyhľadávania</translation>
9322 </message>
9323 <message>
9324 <source>&amp;Find</source>
9325 <translation type="obsolete">&amp;Nájsť</translation>
9326 </message>
9327 <message>
9328 <source>Enter a search string here</source>
9329 <translation type="obsolete">Sem zadajte vyhľadávací reťazec</translation>
9330 </message>
9331 <message>
9332 <source>&amp;Previous</source>
9333 <translation type="obsolete">&amp;Predošlý</translation>
9334 </message>
9335 <message>
9336 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
9337 <translation type="obsolete">Vyhľadá predošlý výskyt reťazca</translation>
9338 </message>
9339 <message>
9340 <source>Search for the next occurrence of the string</source>
9341 <translation type="obsolete">Vyhľadá ďalší výskyt reťazca</translation>
9342 </message>
9343 <message>
9344 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
9345 <translation type="obsolete">&amp;Rozlišovať veľkosť písmen</translation>
9346 </message>
9347 <message>
9348 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
9349 <translation type="obsolete">Pri vyhľadávaní rozlišuje malé a veľké písmená (ak je voľba začiarknutá)</translation>
9350 </message>
9351 <message>
9352 <source>String not found</source>
9353 <translation type="obsolete">Reťazec nebol nájdený</translation>
9354 </message>
9355 <message>
9356 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9357 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Neboli nájdené záznamy. Stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Obnoviť&lt;/b&gt; pre obnovenie priečinka so záznamami&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9358 </message>
9359 <message>
9360 <source>Save VirtualBox Log As</source>
9361 <translation type="obsolete">Uložiť záznamu VirtualBox ako</translation>
9362 </message>
9363 <message>
9364 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
9365 <translation type="obsolete">%1 - Zobrazovač záznamov VirtualBox</translation>
9366 </message>
9367 <message>
9368 <source>&amp;Refresh</source>
9369 <translation type="obsolete">&amp;Obnoviť</translation>
9370 </message>
9371 <message>
9372 <source>&amp;Save</source>
9373 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť</translation>
9374 </message>
9375 <message>
9376 <source>Close</source>
9377 <translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
9378 </message>
9379</context>
9380<context>
9381 <name>UIVMPreviewWindow</name>
9382 <message>
9383 <source>Update Disabled</source>
9384 <translation type="obsolete">Aktualizácie vypnuté</translation>
9385 </message>
9386 <message>
9387 <source>Every 0.5 s</source>
9388 <translation type="obsolete">Každých 0.5 s</translation>
9389 </message>
9390 <message>
9391 <source>Every 1 s</source>
9392 <translation type="obsolete">Každú sekundu</translation>
9393 </message>
9394 <message>
9395 <source>Every 2 s</source>
9396 <translation type="obsolete">Každé 2 s</translation>
9397 </message>
9398 <message>
9399 <source>Every 5 s</source>
9400 <translation type="obsolete">Každých 5 s</translation>
9401 </message>
9402 <message>
9403 <source>Every 10 s</source>
9404 <translation type="obsolete">Každých 10 s</translation>
9405 </message>
9406 <message>
9407 <source>No Preview</source>
9408 <translation type="obsolete">Bez náhľadu</translation>
9409 </message>
9410</context>
9411<context>
9412 <name>UIVirtualBoxManager</name>
9413 <message>
9414 <source>Manager</source>
9415 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
9416 <translation type="unfinished"></translation>
9417 </message>
9418 <message>
9419 <source>Select a virtual machine file</source>
9420 <translation type="unfinished"></translation>
9421 </message>
9422 <message>
9423 <source>Virtual machine files (%1)</source>
9424 <translation type="unfinished"></translation>
9425 </message>
9426 <message>
9427 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
9428 <translation type="unfinished"></translation>
9429 </message>
9430</context>
9431<context>
9432 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>
9433 <message>
9434 <source>Show Toolbar Text</source>
9435 <translation type="unfinished"></translation>
9436 </message>
9437</context>
9438<context>
9439 <name>UIWelcomePane</name>
9440 <message>
9441 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
9442 <translation type="unfinished"></translation>
9443 </message>
9444</context>
9445<context>
9446 <name>UIWizardCloneVD</name>
9447 <message>
9448 <source>Copy</source>
9449 <translation type="unfinished">Skopírovať</translation>
9450 </message>
9451 <message>
9452 <source>&amp;Dynamically allocated</source>
9453 <translation type="unfinished"></translation>
9454 </message>
9455 <message>
9456 <source>&amp;Fixed size</source>
9457 <translation type="unfinished"></translation>
9458 </message>
9459 <message>
9460 <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
9461 <translation type="unfinished"></translation>
9462 </message>
9463 <message>
9464 <source>Storage on physical hard disk</source>
9465 <translation type="unfinished"></translation>
9466 </message>
9467 <message>
9468 <source>Copy Virtual Disk Image</source>
9469 <translation type="unfinished"></translation>
9470 </message>
9471 <message>
9472 <source>Disk image to copy</source>
9473 <translation type="unfinished"></translation>
9474 </message>
9475 <message>
9476 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
9477 <translation type="unfinished"></translation>
9478 </message>
9479 <message>
9480 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
9481 <translation type="unfinished"></translation>
9482 </message>
9483 <message>
9484 <source>Disk image file type</source>
9485 <translation type="unfinished"></translation>
9486 </message>
9487 <message>
9488 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
9489 <translation type="unfinished"></translation>
9490 </message>
9491 <message>
9492 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
9493 <translation type="unfinished"></translation>
9494 </message>
9495 <message>
9496 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
9497 <translation type="unfinished"></translation>
9498 </message>
9499 <message>
9500 <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
9501 <translation type="unfinished"></translation>
9502 </message>
9503 <message>
9504 <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
9505 <translation type="unfinished"></translation>
9506 </message>
9507 <message>
9508 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
9509 <translation type="unfinished"></translation>
9510 </message>
9511 <message>
9512 <source>New disk image to create</source>
9513 <translation type="unfinished"></translation>
9514 </message>
9515 <message>
9516 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
9517 <translation type="unfinished"></translation>
9518 </message>
9519 <message>
9520 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
9521 <translation type="unfinished"></translation>
9522 </message>
9523 <message>
9524 <source>%1_copy</source>
9525 <comment>copied virtual disk image name</comment>
9526 <translation type="unfinished"></translation>
9527 </message>
9528 <message>
9529 <source>Disk image to &amp;copy</source>
9530 <translation type="unfinished"></translation>
9531 </message>
9532 <message>
9533 <source>&amp;New disk image to create</source>
9534 <translation type="unfinished"></translation>
9535 </message>
9536 <message>
9537 <source>Disk image file &amp;type</source>
9538 <translation type="unfinished"></translation>
9539 </message>
9540</context>
9541<context>
9542 <name>UIWizardCloneVM</name>
9543 <message>
9544 <source>Linked Base for %1 and %2</source>
9545 <translation type="unfinished"></translation>
9546 </message>
9547 <message>
9548 <source>Clone Virtual Machine</source>
9549 <translation type="unfinished"></translation>
9550 </message>
9551 <message>
9552 <source>Clone</source>
9553 <translation type="unfinished">Klonovať</translation>
9554 </message>
9555 <message>
9556 <source>%1 Clone</source>
9557 <translation type="unfinished">%1 klonovať</translation>
9558 </message>
9559 <message>
9560 <source>New machine name</source>
9561 <translation type="unfinished"></translation>
9562 </message>
9563 <message>
9564 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
9565 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>
9566 </message>
9567 <message>
9568 <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
9569 <translation type="obsolete">&amp;Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>
9570 </message>
9571 <message>
9572 <source>Clone type</source>
9573 <translation type="unfinished"></translation>
9574 </message>
9575 <message>
9576 <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
9577 <translation type="unfinished"></translation>
9578 </message>
9579 <message>
9580 <source>&amp;Full clone</source>
9581 <translation type="unfinished"></translation>
9582 </message>
9583 <message>
9584 <source>&amp;Linked clone</source>
9585 <translation type="unfinished"></translation>
9586 </message>
9587 <message>
9588 <source>Snapshots</source>
9589 <translation type="unfinished"></translation>
9590 </message>
9591 <message>
9592 <source>&lt;p&gt;Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.&lt;/p&gt;</source>
9593 <translation type="unfinished"></translation>
9594 </message>
9595 <message>
9596 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.&lt;/p&gt;</source>
9597 <translation type="unfinished"></translation>
9598 </message>
9599 <message>
9600 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Current snapshot tree branch&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
9601 <translation type="unfinished"></translation>
9602 </message>
9603 <message>
9604 <source>&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Everything&lt;/b&gt;, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.&lt;/p&gt;</source>
9605 <translation type="unfinished"></translation>
9606 </message>
9607 <message>
9608 <source>Current &amp;machine state</source>
9609 <translation type="unfinished"></translation>
9610 </message>
9611 <message>
9612 <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
9613 <translation type="unfinished"></translation>
9614 </message>
9615 <message>
9616 <source>&amp;Everything</source>
9617 <translation type="unfinished"></translation>
9618 </message>
9619 <message>
9620 <source>&amp;Full Clone</source>
9621 <translation type="unfinished"></translation>
9622 </message>
9623 <message>
9624 <source>&amp;Linked Clone</source>
9625 <translation type="unfinished"></translation>
9626 </message>
9627 <message>
9628 <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
9629 <translation type="unfinished"></translation>
9630 </message>
9631 <message>
9632 <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9633 <translation type="unfinished"></translation>
9634 </message>
9635 <message>
9636 <source>Name:</source>
9637 <translation type="unfinished"></translation>
9638 </message>
9639 <message>
9640 <source>Path:</source>
9641 <translation type="unfinished"></translation>
9642 </message>
9643 <message>
9644 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
9645 <translation type="unfinished"></translation>
9646 </message>
9647 <message>
9648 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
9649 <translation type="unfinished"></translation>
9650 </message>
9651 <message>
9652 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
9653 <translation type="unfinished"></translation>
9654 </message>
9655 <message>
9656 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
9657 <translation type="unfinished"></translation>
9658 </message>
9659 <message>
9660 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
9661 <translation type="unfinished"></translation>
9662 </message>
9663 <message>
9664 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
9665 <translation type="unfinished"></translation>
9666 </message>
9667 <message>
9668 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
9669 <translation type="unfinished"></translation>
9670 </message>
9671 <message>
9672 <source>Additional Options:</source>
9673 <translation type="unfinished"></translation>
9674 </message>
9675 <message>
9676 <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
9677 <translation type="unfinished"></translation>
9678 </message>
9679 <message>
9680 <source>Keep &amp;Disk Names</source>
9681 <translation type="unfinished"></translation>
9682 </message>
9683 <message>
9684 <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
9685 <translation type="unfinished"></translation>
9686 </message>
9687 <message>
9688 <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
9689 <translation type="unfinished"></translation>
9690 </message>
9691 <message>
9692 <source>New machine &amp;name and path</source>
9693 <translation type="unfinished"></translation>
9694 </message>
9695 <message>
9696 <source>Clone options</source>
9697 <translation type="unfinished"></translation>
9698 </message>
9699</context>
9700<context>
9701 <name>UIWizardExportApp</name>
9702 <message>
9703 <source>Checking files ...</source>
9704 <translation type="unfinished">Kontrolujem súbory ...</translation>
9705 </message>
9706 <message>
9707 <source>Removing files ...</source>
9708 <translation type="unfinished">Odstraňujem súbory ...</translation>
9709 </message>
9710 <message>
9711 <source>Exporting Appliance ...</source>
9712 <translation type="unfinished">Export appliance...</translation>
9713 </message>
9714 <message>
9715 <source>Export Virtual Appliance</source>
9716 <translation type="unfinished"></translation>
9717 </message>
9718 <message>
9719 <source>Restore Defaults</source>
9720 <translation type="unfinished">Obnoviť východzie hodnoty</translation>
9721 </message>
9722 <message>
9723 <source>Export</source>
9724 <translation type="unfinished">Exportovať</translation>
9725 </message>
9726 <message>
9727 <source>Virtual machines to export</source>
9728 <translation type="unfinished"></translation>
9729 </message>
9730 <message>
9731 <source>&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
9732 <translation type="unfinished"></translation>
9733 </message>
9734 <message>
9735 <source>Appliance settings</source>
9736 <translation type="unfinished"></translation>
9737 </message>
9738 <message>
9739 <source>Sun &amp;Cloud</source>
9740 <translation type="obsolete">Sun &amp;Cloud</translation>
9741 </message>
9742 <message>
9743 <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
9744 <translation type="obsolete">&amp;Jednoduchý systém na ukladanie (S3)</translation>
9745 </message>
9746 <message>
9747 <source>Appliance</source>
9748 <translation type="unfinished">Appliance</translation>
9749 </message>
9750 <message>
9751 <source>&amp;Password:</source>
9752 <translation type="obsolete">&amp;Heslo:</translation>
9753 </message>
9754 <message>
9755 <source>&amp;Bucket:</source>
9756 <translation type="obsolete">&amp;Sektor:</translation>
9757 </message>
9758 <message>
9759 <source>&amp;File:</source>
9760 <translation type="unfinished">&amp;Súbor:</translation>
9761 </message>
9762 <message>
9763 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
9764 <translation type="unfinished">Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
9765 </message>
9766 <message>
9767 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
9768 <translation type="unfinished">Formát Open Virtualization Format (%1)</translation>
9769 </message>
9770 <message>
9771 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
9772 <translation type="unfinished">Uložiť v staršom formáte OVF 0.9 kvôli kompatibilite so staršími virtualizačnými produktami.</translation>
9773 </message>
9774 <message>
9775 <source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
9776 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť vo formáte OVF 0.9</translation>
9777 </message>
9778 <message>
9779 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
9780 <translation type="unfinished">Vytvoriť súbor manifest pre automatickú kontrolu integrity pri importe.</translation>
9781 </message>
9782 <message>
9783 <source>Write &amp;Manifest file</source>
9784 <translation type="obsolete">Zapísať súbor &amp;manifest</translation>
9785 </message>
9786 <message>
9787 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
9788 <translation type="unfinished"></translation>
9789 </message>
9790 <message>
9791 <source>Virtual &amp;machines to export</source>
9792 <translation type="unfinished"></translation>
9793 </message>
9794 <message>
9795 <source>&amp;Local Filesystem </source>
9796 <translation type="obsolete">&amp;Miestny súborový systém </translation>
9797 </message>
9798 <message>
9799 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
9800 <translation type="unfinished"></translation>
9801 </message>
9802 <message>
9803 <source>F&amp;ormat:</source>
9804 <translation type="unfinished"></translation>
9805 </message>
9806 <message>
9807 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
9808 <translation type="unfinished"></translation>
9809 </message>
9810 <message>
9811 <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
9812 <translation type="unfinished"></translation>
9813 </message>
9814 <message>
9815 <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
9816 <translation type="unfinished"></translation>
9817 </message>
9818 <message>
9819 <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
9820 <translation type="unfinished"></translation>
9821 </message>
9822 <message>
9823 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
9824 <translation type="unfinished"></translation>
9825 </message>
9826 <message>
9827 <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
9828 <translation type="unfinished"></translation>
9829 </message>
9830 <message>
9831 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
9832 <translation type="unfinished"></translation>
9833 </message>
9834 <message>
9835 <source>Export to cloud service provider.</source>
9836 <translation type="unfinished"></translation>
9837 </message>
9838 <message>
9839 <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
9840 <translation type="unfinished"></translation>
9841 </message>
9842 <message>
9843 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
9844 <translation type="unfinished"></translation>
9845 </message>
9846 <message>
9847 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
9848 <translation type="unfinished"></translation>
9849 </message>
9850 <message>
9851 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
9852 <translation type="unfinished"></translation>
9853 </message>
9854 <message>
9855 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
9856 <translation type="unfinished"></translation>
9857 </message>
9858 <message>
9859 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
9860 <translation type="unfinished"></translation>
9861 </message>
9862 <message>
9863 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
9864 <translation type="unfinished"></translation>
9865 </message>
9866 <message>
9867 <source>Additionally:</source>
9868 <translation type="unfinished"></translation>
9869 </message>
9870 <message>
9871 <source>&amp;Write Manifest file</source>
9872 <translation type="unfinished"></translation>
9873 </message>
9874 <message>
9875 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
9876 <translation type="unfinished"></translation>
9877 </message>
9878 <message>
9879 <source>&amp;Include ISO image files</source>
9880 <translation type="unfinished"></translation>
9881 </message>
9882 <message>
9883 <source>&amp;Account:</source>
9884 <translation type="unfinished"></translation>
9885 </message>
9886 <message>
9887 <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
9888 <translation type="unfinished"></translation>
9889 </message>
9890 <message>
9891 <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
9892 <translation type="unfinished"></translation>
9893 </message>
9894 <message>
9895 <source>Virtual system settings</source>
9896 <translation type="unfinished"></translation>
9897 </message>
9898 <message>
9899 <source>Virtual &amp;system settings</source>
9900 <translation type="unfinished"></translation>
9901 </message>
9902 <message>
9903 <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source>
9904 <translation type="unfinished"></translation>
9905 </message>
9906 <message>
9907 <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source>
9908 <translation type="unfinished"></translation>
9909 </message>
9910 <message>
9911 <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
9912 <translation type="unfinished"></translation>
9913 </message>
9914 <message>
9915 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
9916 <translation type="unfinished"></translation>
9917 </message>
9918 <message>
9919 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
9920 <translation type="unfinished"></translation>
9921 </message>
9922</context>
9923<context>
9924 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
9925 <message>
9926 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
9927 <translation type="obsolete">Vyplňte, prosím, nasledujúce položky ako je meno používateľa, heslo a sektor. Nakoniec zadajte cieľ, kam sa bude OVF exportovať.</translation>
9928 </message>
9929 <message>
9930 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
9931 <translation type="obsolete">Prosím, vyplňte nasledujúce položky ako je meno používateľa, jeho heslo, názov hostiteľa a sektor. Nakoniec zadajte cieľ, kam sa bude OVF exportovať.</translation>
9932 </message>
9933</context>
9934<context>
9935 <name>UIWizardFirstRun</name>
9936 <message>
9937 <source>Start</source>
9938 <translation type="obsolete">Spustiť</translation>
9939 </message>
9940</context>
9941<context>
9942 <name>UIWizardImportApp</name>
9943 <message>
9944 <source>Restore Defaults</source>
9945 <translation type="unfinished">Obnoviť východzie hodnoty</translation>
9946 </message>
9947 <message>
9948 <source>Import</source>
9949 <translation type="unfinished">Importovať</translation>
9950 </message>
9951 <message>
9952 <source>Appliance to import</source>
9953 <translation type="unfinished"></translation>
9954 </message>
9955 <message>
9956 <source>&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.&lt;/p&gt;</source>
9957 <translation type="unfinished"></translation>
9958 </message>
9959 <message>
9960 <source>Select an appliance to import</source>
9961 <translation type="obsolete">Vyberte appliance pre import</translation>
9962 </message>
9963 <message>
9964 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
9965 <translation type="unfinished">Formát Open Virtualization Format (%1)</translation>
9966 </message>
9967 <message>
9968 <source>Appliance settings</source>
9969 <translation type="unfinished"></translation>
9970 </message>
9971 <message>
9972 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
9973 <translation type="unfinished"></translation>
9974 </message>
9975 <message>
9976 <source>Import Virtual Appliance</source>
9977 <translation type="unfinished"></translation>
9978 </message>
9979 <message>
9980 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
9981 <translation type="unfinished"></translation>
9982 </message>
9983 <message>
9984 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
9985 <translation type="unfinished"></translation>
9986 </message>
9987 <message>
9988 <source>Appliance is not signed</source>
9989 <translation type="unfinished"></translation>
9990 </message>
9991 <message>
9992 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
9993 <translation type="unfinished"></translation>
9994 </message>
9995 <message>
9996 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
9997 <translation type="unfinished"></translation>
9998 </message>
9999 <message>
10000 <source>Unverified signature by %1!</source>
10001 <translation type="unfinished"></translation>
10002 </message>
10003 <message>
10004 <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
10005 <translation type="unfinished"></translation>
10006 </message>
10007 <message>
10008 <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
10009 <translation type="unfinished"></translation>
10010 </message>
10011 <message>
10012 <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
10013 <translation type="unfinished"></translation>
10014 </message>
10015 <message>
10016 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines.
10017Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source>
10018 <translation type="unfinished"></translation>
10019 </message>
10020</context>
10021<context>
10022 <name>UIWizardNewVD</name>
10023 <message>
10024 <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
10025 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
10026 </message>
10027</context>
10028<context>
10029 <name>UIWizardNewVM</name>
10030 <message>
10031 <source>Create Virtual Machine</source>
10032 <translation type="unfinished"></translation>
10033 </message>
10034 <message>
10035 <source>Create</source>
10036 <translation type="unfinished"></translation>
10037 </message>
10038 <message>
10039 <source>IDE Controller</source>
10040 <translation type="obsolete">Radič IDE</translation>
10041 </message>
10042 <message>
10043 <source>SATA Controller</source>
10044 <translation type="obsolete">Radič SATA</translation>
10045 </message>
10046 <message>
10047 <source>SCSI Controller</source>
10048 <translation type="obsolete">Radič SCSI</translation>
10049 </message>
10050 <message>
10051 <source>Floppy Controller</source>
10052 <translation type="obsolete">Radič disketovej mechaniky</translation>
10053 </message>
10054 <message>
10055 <source>Name and operating system</source>
10056 <translation type="unfinished"></translation>
10057 </message>
10058 <message>
10059 <source>Memory size</source>
10060 <translation type="unfinished"></translation>
10061 </message>
10062 <message>
10063 <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
10064 <translation type="unfinished"></translation>
10065 </message>
10066 <message>
10067 <source>&amp;Memory size</source>
10068 <translation type="unfinished"></translation>
10069 </message>
10070 <message>
10071 <source>Hard disk</source>
10072 <translation type="unfinished"></translation>
10073 </message>
10074 <message>
10075 <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10076 <translation type="unfinished"></translation>
10077 </message>
10078 <message>
10079 <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
10080 <translation type="unfinished"></translation>
10081 </message>
10082 <message>
10083 <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
10084 <translation type="unfinished"></translation>
10085 </message>
10086 <message>
10087 <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
10088 <translation type="unfinished"></translation>
10089 </message>
10090 <message>
10091 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
10092 <translation type="unfinished"></translation>
10093 </message>
10094 <message>
10095 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
10096 <translation type="unfinished"></translation>
10097 </message>
10098</context>
10099<context>
10100 <name>VBoxAboutDlg</name>
10101 <message>
10102 <source>VirtualBox - About</source>
10103 <translation type="vanished">O aplikácii VirtualBox</translation>
10104 </message>
10105 <message>
10106 <source>&lt;qt&gt;VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
10107%2&lt;/qt&gt;</source>
10108 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Grafické používateľské rozhranie VirtualBox, verzia %1&lt;br&gt;
10109%2&lt;/qt&gt;</translation>
10110 </message>
10111 <message>
10112 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
10113 <translation type="vanished">Grafické užívateľské rozhranie VirtualBoxu</translation>
10114 </message>
10115 <message>
10116 <source>Version %1</source>
10117 <translation type="vanished">Verzia %1</translation>
10118 </message>
10119</context>
10120<context>
10121 <name>VBoxAboutNonOSEDlg</name>
10122 <message>
10123 <source>VirtualBox - About</source>
10124 <translation type="obsolete">VirtualBox - O programe</translation>
10125 </message>
10126 <message>
10127 <source>VirtualBox Graphical User Interface
10128Version %1</source>
10129 <translation type="obsolete">Grafické používateľské rozhranie VirtualBox
10130verzia %1</translation>
10131 </message>
10132</context>
10133<context>
10134 <name>VBoxAddNIDialog</name>
10135 <message>
10136 <source>Add Host Interface</source>
10137 <translation type="obsolete">Pridať hostiteľské rozhranie</translation>
10138 </message>
10139 <message>
10140 <source>Interface Name</source>
10141 <translation type="obsolete">Názov rozhrania</translation>
10142 </message>
10143 <message>
10144 <source>Descriptive name of the new network interface</source>
10145 <translation type="obsolete">Popisný názov nového sieťového rozhrania</translation>
10146 </message>
10147 <message>
10148 <source>&amp;OK</source>
10149 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
10150 </message>
10151 <message>
10152 <source>Cancel</source>
10153 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
10154 </message>
10155</context>
10156<context>
10157 <name>VBoxAddSFDialog</name>
10158 <message>
10159 <source>Add Share</source>
10160 <translation type="obsolete">Pridať zdieľaný priečinok</translation>
10161 </message>
10162 <message>
10163 <source>Edit Share</source>
10164 <translation type="obsolete">Upraviť zdieľaný priečinok</translation>
10165 </message>
10166 <message>
10167 <source>Select a folder to share</source>
10168 <translation type="obsolete">Zvoliť priečinok, ktorý sa bude zdieľať</translation>
10169 </message>
10170 <message>
10171 <source>Folder Path</source>
10172 <translation type="obsolete">Cesta k priečinku</translation>
10173 </message>
10174 <message>
10175 <source>Folder Name</source>
10176 <translation type="obsolete">Názov priečinka</translation>
10177 </message>
10178 <message>
10179 <source>Holds the path to an existing folder on the host PC.</source>
10180 <translation type="obsolete">Zobrazí cestu k existujúcemu priečinku na hostiteľskom PC.</translation>
10181 </message>
10182 <message>
10183 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
10184 <translation type="obsolete">Zobrazí názov zdieľaného priečinka (ako ho uvidí hosťovský OS).</translation>
10185 </message>
10186 <message>
10187 <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
10188 <translation type="obsolete">Otvorí dialóg pre výber priečinka.</translation>
10189 </message>
10190 <message>
10191 <source>Cancel</source>
10192 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
10193 </message>
10194 <message>
10195 <source>&amp;OK</source>
10196 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
10197 </message>
10198 <message>
10199 <source>&amp;Make Permanent</source>
10200 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť nastálo</translation>
10201 </message>
10202 <message>
10203 <source>&amp;Read-only</source>
10204 <translation type="obsolete">I&amp;ba na čítanie</translation>
10205 </message>
10206 <message>
10207 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
10208 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, hosťovský OS nebude môcť zapisovať do vybraného zdieľaného priečinka.</translation>
10209 </message>
10210</context>
10211<context>
10212 <name>VBoxCloseVMDlg</name>
10213 <message>
10214 <source>Close Virtual Machine</source>
10215 <translation type="obsolete">Zatvoriť Virtuálny stroj</translation>
10216 </message>
10217 <message>
10218 <source>You want to:</source>
10219 <translation type="obsolete">Chcete:</translation>
10220 </message>
10221 <message>
10222 <source>&amp;Save the machine state</source>
10223 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť stav virtuálneho stroja</translation>
10224 </message>
10225 <message>
10226 <source>Alt+S</source>
10227 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
10228 </message>
10229 <message>
10230 <source>&amp;Power off the machine</source>
10231 <translation type="obsolete">&amp;Vypnúť virtuálny stroj</translation>
10232 </message>
10233 <message>
10234 <source>Alt+P</source>
10235 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
10236 </message>
10237 <message>
10238 <source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
10239 <translation type="obsolete">&amp;Vrátiť sa na poslednú snímku</translation>
10240 </message>
10241 <message>
10242 <source>Alt+R</source>
10243 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
10244 </message>
10245 <message>
10246 <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
10247 <translation type="obsolete">Vráti stav stroja na stav uložený v poslednom snímku</translation>
10248 </message>
10249 <message>
10250 <source>Help</source>
10251 <translation type="obsolete">Pomocník</translation>
10252 </message>
10253 <message>
10254 <source>F1</source>
10255 <translation type="obsolete">F1</translation>
10256 </message>
10257 <message>
10258 <source>&amp;OK</source>
10259 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
10260 </message>
10261 <message>
10262 <source>Alt+O</source>
10263 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
10264 </message>
10265 <message>
10266 <source>Cancel</source>
10267 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
10268 </message>
10269 <message>
10270 <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
10271 <translation type="obsolete">&amp;Pošle signál na vypnutie</translation>
10272 </message>
10273 <message>
10274 <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
10275 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ak je zaškrtnuté, bude stav počítača obnovený zo stavu uloženého v aktuálnej snímke ihneď po vypnutí. To sa hodí, keď ste si istý, že chcete zahodiť výsledky vášho posledného sedenia a vrátiť sa k aktuálnej snímke.&lt;/p&gt;</translation>
10276 </message>
10277 <message>
10278 <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
10279 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Uloží aktuálny stav virtuálneho počítača na fyzický pevný disk hostiteľského PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pri budúcom spustení počítača bude uložený stav obnovený a vykonávanie bude pokračovať od miesta, kde ste skončili, takže budete môcť ihneď pokračovať v práci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že uloženie stavu počítača môže chvíľu trvať v závislosti na hosťovanom operačnom systéme a množstve pamäte priradenej virtuálnemu počítaču.&lt;/p&gt;</translation>
10280 </message>
10281 <message>
10282 <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
10283 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pošle ACPI udalosť stlačenie zapínacieho tlačidla virtuálnemu počítaču.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za bežných okolností hosťovaný operačný systém, ktorý beží vnútri virtuálneho počítača, deteguje túto udalosť a vykoná korektnú ukončovaciu procedúru. Toto je odporúčaný spôsob vypínania, pretože všetky aplikácia bežiace vnútri dostanú šancu uložiť svoje dáta a stav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak počítač neodpovedá na túto akciu, potom je buď zle nakonfigurovaný alebo vôbec nerozumie ACPI udalosti stlačenia zapínacieho tlačidla. V tomto prípade by ste mali zvoliť akciu &lt;b&gt;Vypnúť počítač&lt;/b&gt; pre zastavenie počítača.&lt;/p&gt;</translation>
10284 </message>
10285 <message>
10286 <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
10287 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vypne virtuálny počítač.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že táto akcia okamžite zastaví virtuálny počítač, takže vo vnútri bežiaci operačný systém nebude môcť korektne skončiť, čo môže spôsobiť &lt;i&gt;stratu dát&lt;/i&gt; z virtuálneho počítača. Použitie tejto akcie odporúčame len v prípade, kedy virtuálny počítač neodpovedá na akciu &lt;b&gt;Poslať signál na vypnutie&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
10288 </message>
10289 <message>
10290 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
10291 <translation type="obsolete">Obnoviť stav stroja uložený v aktuálnej snímke</translation>
10292 </message>
10293 <message>
10294 <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
10295 <translation type="obsolete">&amp;Obnoviť aktuálnu snímku &apos;%1&apos;</translation>
10296 </message>
10297</context>
10298<context>
10299 <name>VBoxConsoleWnd</name>
10300 <message>
10301 <source>VirtualBox OSE</source>
10302 <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
10303 </message>
10304 <message>
10305 <source>innotek VirtualBox</source>
10306 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
10307 </message>
10308 <message>
10309 <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
10310 <translation type="obsolete">&amp;Režim na celú obrazovku</translation>
10311 </message>
10312 <message>
10313 <source>Switch to fullscreen mode</source>
10314 <translation type="obsolete">Prepnúť na celú obrazovku</translation>
10315 </message>
10316 <message>
10317 <source>Mouse Integration</source>
10318 <comment>enable/disable...</comment>
10319 <translation type="obsolete">Integrácia myši</translation>
10320 </message>
10321 <message>
10322 <source>Auto-resize Guest Display</source>
10323 <comment>enable/disable...</comment>
10324 <translation type="obsolete">Automatická zmena veľkosti hosťovskej obrazovky</translation>
10325 </message>
10326 <message>
10327 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
10328 <translation type="obsolete">Automatická zmena veľkosti &amp;hosťovskej obrazovky</translation>
10329 </message>
10330 <message>
10331 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
10332 <translation type="obsolete">Automaticky zmeniť veľkosť hosťovskej obrazovky pri zmene veľkosti okna (vyžaduje Hosťovské doplnky)</translation>
10333 </message>
10334 <message>
10335 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
10336 <translation type="obsolete">&amp;Prispôsobiť veľkosť okna</translation>
10337 </message>
10338 <message>
10339 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
10340 <translation type="obsolete">Prispôsobiť veľkosť a polohu okna tak, aby najlepšie zodpovedalo obrazovke hosťa</translation>
10341 </message>
10342 <message>
10343 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
10344 <translation type="obsolete">&amp;Poslať Ctrl-Alt-Del</translation>
10345 </message>
10346 <message>
10347 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
10348 <translation type="obsolete">Pošle virtuálnemu stroju klávesovú sekvenciu Ctrl-Alt-Del</translation>
10349 </message>
10350 <message>
10351 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
10352 <translation type="obsolete">&amp;Poslať Ctrl-Alt-Backspace</translation>
10353 </message>
10354 <message>
10355 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
10356 <translation type="obsolete">Pošle virtuálnemu stroju klávesovú sekvenciu Ctrl-Alt-Backspace</translation>
10357 </message>
10358 <message>
10359 <source>&amp;Reset</source>
10360 <translation type="obsolete">&amp;Reštartovať</translation>
10361 </message>
10362 <message>
10363 <source>Reset the virtual machine</source>
10364 <translation type="obsolete">Reštartuje virtuálny stroj</translation>
10365 </message>
10366 <message>
10367 <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
10368 <translation type="obsolete">&amp;Vypnutie ACPI</translation>
10369 </message>
10370 <message>
10371 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
10372 <translation type="obsolete">Pošle virtuálnemu stroju udalosť stlačenia ACPI vypínača</translation>
10373 </message>
10374 <message>
10375 <source>&amp;Close...</source>
10376 <translation type="obsolete">&amp;Zatvoriť...</translation>
10377 </message>
10378 <message>
10379 <source>Close the virtual machine</source>
10380 <translation type="obsolete">Zatvorí virtuálny stroj</translation>
10381 </message>
10382 <message>
10383 <source>Take &amp;Snapshot...</source>
10384 <translation type="obsolete">Urobiť &amp;snímku...</translation>
10385 </message>
10386 <message>
10387 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
10388 <translation type="obsolete">Urobí snímku stavu virtuálneho stroja</translation>
10389 </message>
10390 <message>
10391 <source>&amp;Floppy Image...</source>
10392 <translation type="obsolete">Obraz &amp;diskety...</translation>
10393 </message>
10394 <message>
10395 <source>Mount a floppy image file</source>
10396 <translation type="obsolete">Pripojí obraz diskety</translation>
10397 </message>
10398 <message>
10399 <source>Unmount F&amp;loppy</source>
10400 <translation type="obsolete">&amp;Odpojiť obraz diskety</translation>
10401 </message>
10402 <message>
10403 <source>Unmount the currently mounted floppy disk image files</source>
10404 <translation type="obsolete">Odpojí momentálne pripojený obraz diskety</translation>
10405 </message>
10406 <message>
10407 <source>&amp;CD/DVD Image...</source>
10408 <translation type="obsolete">Obraz &amp;CD/DVD...</translation>
10409 </message>
10410 <message>
10411 <source>Mount a CD/DVD image file</source>
10412 <translation type="obsolete">Pripojí obraz CD/DVD</translation>
10413 </message>
10414 <message>
10415 <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
10416 <translation type="obsolete">Odpojiť obraz C&amp;D/DVD-ROM</translation>
10417 </message>
10418 <message>
10419 <source>Unmount the currently mounted CD/DVD media</source>
10420 <translation type="obsolete">Odpojí momentálne pripojený obraz nosiča CD/DVD</translation>
10421 </message>
10422 <message>
10423 <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
10424 <comment>enable/disable...</comment>
10425 <translation type="obsolete">Server Vzdialenej plochy (RDP)</translation>
10426 </message>
10427 <message>
10428 <source>Remote Dis&amp;play</source>
10429 <translation type="obsolete">&amp;Vzdialená obrazovka</translation>
10430 </message>
10431 <message>
10432 <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
10433 <translation type="obsolete">Zapne alebo vypne spojenia Vzdialenej plochy (RDP) k tomuto stroju</translation>
10434 </message>
10435 <message>
10436 <source>&amp;Shared Folders...</source>
10437 <translation type="obsolete">&amp;Zdieľané priečinky...</translation>
10438 </message>
10439 <message>
10440 <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
10441 <translation type="obsolete">Otvorí dialóg operácií so zdieľanými priečinkami</translation>
10442 </message>
10443 <message>
10444 <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
10445 <translation type="obsolete">&amp;Nainštalovať Hosťovské doplnky...</translation>
10446 </message>
10447 <message>
10448 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
10449 <translation type="obsolete">Pripojí inštalačný obraz Hosťovských doplnkov</translation>
10450 </message>
10451 <message>
10452 <source>&amp;Statistics...</source>
10453 <translation type="obsolete">&amp;Štatistika...</translation>
10454 </message>
10455 <message>
10456 <source>&amp;Command line...</source>
10457 <translation type="obsolete">&amp;Príkazový riadok...</translation>
10458 </message>
10459 <message>
10460 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
10461 <translation type="obsolete">&amp;Webstrínka VirtualBox...</translation>
10462 </message>
10463 <message>
10464 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
10465 <translation type="obsolete">Otvorí webový prehliadač a prejde na stránku produktu VirtualBox</translation>
10466 </message>
10467 <message>
10468 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
10469 <translation type="obsolete">&amp;O aplikácii VirtualBox...</translation>
10470 </message>
10471 <message>
10472 <source>Show a window with product information</source>
10473 <translation type="obsolete">Zobrazí dialóg s informáciami o produkte</translation>
10474 </message>
10475 <message>
10476 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
10477 <translation type="obsolete">&amp;Zabudnúť všetky upozornenia</translation>
10478 </message>
10479 <message>
10480 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
10481 <translation type="obsolete">Sposobí, že všetky potlačené upozornenia a správy sa budú znova zobrazovať</translation>
10482 </message>
10483 <message>
10484 <source>Mount &amp;Floppy</source>
10485 <translation type="obsolete">Pripojiť &amp;disketu</translation>
10486 </message>
10487 <message>
10488 <source>Mount &amp;CD/DVD</source>
10489 <translation type="obsolete">Pripojiť &amp;CD/DVD</translation>
10490 </message>
10491 <message>
10492 <source>&amp;USB Devices</source>
10493 <translation type="obsolete">&amp;USB zariadenia</translation>
10494 </message>
10495 <message>
10496 <source>&amp;Devices</source>
10497 <translation type="obsolete">&amp;Zariadenia</translation>
10498 </message>
10499 <message>
10500 <source>De&amp;bug</source>
10501 <translation type="obsolete">&amp;Ladenie</translation>
10502 </message>
10503 <message>
10504 <source>&amp;Help</source>
10505 <translation type="obsolete">&amp;Pomocník</translation>
10506 </message>
10507 <message>
10508 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
10509 <translation type="obsolete">Indikuje, či je funkcia automatickej zmeny veľkosti hosťovskej obrazovky Zapnutá (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) alebo Vypnutá (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Pamätajte, že táto funkcia vyžaduje nainštalovanie Hosťovských doplnkov v hosťovskom OS.</translation>
10510 </message>
10511 <message>
10512 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
10513 <translation type="obsolete">Indikuje, či hosťovský OS zachytáva hostiteľský ukazovateľ myši.&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ukazovateľ sa nezachytáva&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ukazovateľ sa zachytáva&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrácia myš (MI) je Zapnutá&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI je vypnutá, ukazovateľ sa zachytáva&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI je vypnutá, ukazovateľ sa nezachytáva&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Pamätajte, že integrácia myši vyžaduje nainštalovanie Hosťovských doplnkov v hosťovskom OS.</translation>
10514 </message>
10515 <message>
10516 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
10517 <translation type="obsolete">Zobrazí momentálne priradený kláves hostiteľa&lt;br&gt;Tento kláves, keď sa stlačí samostatne, prepína stav zachytávania klávesnice a myši. Tiež je ho možné použiť v kombinácii s inými klávesmi na rýchle vykonávanie operácií z hlavnej ponuky.</translation>
10518 </message>
10519 <message>
10520 <source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
10521 <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;VRDP server počúva na porte %1</translation>
10522 </message>
10523 <message>
10524 <source>&amp;Pause</source>
10525 <translation type="obsolete">&amp;Pozastaviť</translation>
10526 </message>
10527 <message>
10528 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
10529 <translation type="obsolete">Pozastaví vykonávanie virtuálneho stroja</translation>
10530 </message>
10531 <message>
10532 <source>R&amp;esume</source>
10533 <translation type="obsolete">P&amp;okračovať</translation>
10534 </message>
10535 <message>
10536 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
10537 <translation type="obsolete">Pokračuje vo vykonávaní virtuálneho stroja</translation>
10538 </message>
10539 <message>
10540 <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
10541 <translation type="obsolete">Vypnúť Integráciu &amp;myši</translation>
10542 </message>
10543 <message>
10544 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
10545 <translation type="obsolete">Dočasne vypne hostiteľskú integráciu ukazovateľa myši</translation>
10546 </message>
10547 <message>
10548 <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
10549 <translation type="obsolete">Zapnúť Integráciu &amp;myši</translation>
10550 </message>
10551 <message>
10552 <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
10553 <translation type="obsolete">Dočasne zapne hostiteľskú integráciu ukazovateľa myši</translation>
10554 </message>
10555 <message>
10556 <source>Snapshot %1</source>
10557 <translation type="obsolete">Snímka %1</translation>
10558 </message>
10559 <message>
10560 <source>Host Drive </source>
10561 <translation type="obsolete">Hostiteľská jednotka </translation>
10562 </message>
10563 <message>
10564 <source>&amp;Machine</source>
10565 <translation type="obsolete">&amp;Stroj</translation>
10566 </message>
10567 <message>
10568 <source>&amp;Network Adapters</source>
10569 <translation type="obsolete">&amp;Sieťové adaptéry</translation>
10570 </message>
10571 <message>
10572 <source>Adapter %1</source>
10573 <comment>network</comment>
10574 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
10575 </message>
10576 <message>
10577 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
10578 <comment>Floppy tip</comment>
10579 <translation type="obsolete">Pripojí zvolenú fyzickú jednotku hostiteľského PC</translation>
10580 </message>
10581 <message>
10582 <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
10583 <comment>CD/DVD tip</comment>
10584 <translation type="obsolete">Pripojí zvolenú fyzickú jednotku hostiteľského PC</translation>
10585 </message>
10586 <message>
10587 <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
10588 <translation type="obsolete">Odpojiť kábel zo zvoleného sieťového adaptéra</translation>
10589 </message>
10590 <message>
10591 <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
10592 <translation type="obsolete">Pripojiť kábel k zvolenému sieťovému adaptéru</translation>
10593 </message>
10594 <message>
10595 <source>Seam&amp;less Mode</source>
10596 <translation type="obsolete">Režim &amp;plynulého prechodu</translation>
10597 </message>
10598 <message>
10599 <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
10600 <translation type="obsolete">Prepnúť do režimu plynulého prechodu medzi plochami</translation>
10601 </message>
10602 <message>
10603 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy disk image files:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
10604 <comment>Floppy tooltip</comment>
10605 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu disketovej mechaniky:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
10606 </message>
10607 <message>
10608 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
10609 <comment>Floppy tooltip</comment>
10610 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Hostiteľská jednotka&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
10611 </message>
10612 <message>
10613 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
10614 <comment>Floppy tooltip</comment>
10615 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Obraz&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
10616 </message>
10617 <message>
10618 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10619 <comment>Floppy tooltip</comment>
10620 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nie je pripojený nosič&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10621 </message>
10622 <message>
10623 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
10624 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
10625 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu CD/DVD nosiča:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
10626 </message>
10627 <message>
10628 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
10629 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
10630 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Hostiteľská jednotka&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
10631 </message>
10632 <message>
10633 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
10634 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
10635 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Obraz&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
10636 </message>
10637 <message>
10638 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10639 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
10640 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nie je pripojený nosič&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10641 </message>
10642 <message>
10643 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
10644 <comment>HDD tooltip</comment>
10645 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu virtuálnych pevných diskov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
10646 </message>
10647 <message>
10648 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10649 <comment>HDD tooltip</comment>
10650 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nie sú pripojené žiadne pevné disky&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10651 </message>
10652 <message>
10653 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
10654 <comment>Network adapters tooltip</comment>
10655 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu sieťových rozhraní:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
10656 </message>
10657 <message>
10658 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
10659 <comment>Network adapters tooltip</comment>
10660 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptér %1 (%2)&lt;/b&gt;: kábel %3&lt;/nobr&gt;</translation>
10661 </message>
10662 <message>
10663 <source>connected</source>
10664 <comment>Network adapters tooltip</comment>
10665 <translation type="obsolete">pripojený</translation>
10666 </message>
10667 <message>
10668 <source>disconnected</source>
10669 <comment>Network adapters tooltip</comment>
10670 <translation type="obsolete">odpojený</translation>
10671 </message>
10672 <message>
10673 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10674 <comment>Network adapters tooltip</comment>
10675 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Všetky sieťové adaptéry sú vypnuté&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10676 </message>
10677 <message>
10678 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
10679 <comment>USB device tooltip</comment>
10680 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu pripojených USB zariadení:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
10681 </message>
10682 <message>
10683 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10684 <comment>USB device tooltip</comment>
10685 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nie sú pripojené žiadne USB zariadenia&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10686 </message>
10687 <message>
10688 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10689 <comment>USB device tooltip</comment>
10690 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB ovládač je vypnutý&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10691 </message>
10692 <message>
10693 <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machineof the machine&apos;sapos;s shared folders: shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
10694 <comment>Shared folders tooltip</comment>
10695 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu zdieľaných priečinkov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
10696 </message>
10697 <message>
10698 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10699 <comment>Shared folders tooltip</comment>
10700 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Zdieľané priečinky nie sú dostupné&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10701 </message>
10702 <message>
10703 <source>&amp;Contents...</source>
10704 <translation type="obsolete">&amp;Obsah...</translation>
10705 </message>
10706 <message>
10707 <source>F1</source>
10708 <translation type="obsolete">F1</translation>
10709 </message>
10710 <message>
10711 <source>Show the online help contents</source>
10712 <translation type="obsolete">Zobrazí obsah online nápovedy</translation>
10713 </message>
10714 <message>
10715 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
10716 <translation type="obsolete">&amp;Zaregistrovať VirtualBox...</translation>
10717 </message>
10718 <message>
10719 <source>Open VirtualBox registration form</source>
10720 <translation type="obsolete">Otvorí formulár na registráciu VirtualBox</translation>
10721 </message>
10722 <message>
10723 <source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
10724 <translation type="obsolete">I&amp;nformačné okno o relácii</translation>
10725 </message>
10726 <message>
10727 <source>Show Session Information Window</source>
10728 <translation type="obsolete">Zobrazí informačné okno o relácii</translation>
10729 </message>
10730 <message>
10731 <source>&amp;Statistics...</source>
10732 <comment>debug action</comment>
10733 <translation type="obsolete">&amp;Štatistika...</translation>
10734 </message>
10735 <message>
10736 <source>&amp;Command Line...</source>
10737 <comment>debug action</comment>
10738 <translation type="obsolete">&amp;Príkazový riadok...</translation>
10739 </message>
10740 <message>
10741 <source>&amp;Logging...</source>
10742 <comment>debug action</comment>
10743 <translation type="obsolete">&amp;Logovanie...</translation>
10744 </message>
10745 <message>
10746 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
10747 <translation type="obsolete">Indikuje, či je klávesnica odchytávaná hosťovaným OS&#xa0;(&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) alebo nie (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
10748 </message>
10749 <message>
10750 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
10751 <translation type="obsolete">Indikuje, či je Vzdialená plocha (VRDP server) povolená (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) alebo nie (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</translation>
10752 </message>
10753 <message>
10754 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
10755 <translation type="obsolete">Zobrazí momentálne priradený kláves Hostiteľa.&lt;b&gt;Tento kláves, ak je stlačený sám, prepína medzi stavom zachytenia myši a klávesnice. Môžete ho tiež použiť v kombinácii s inými klávesmi na rýchle spúšťanie akcii z hlavného menu.</translation>
10756 </message>
10757 <message>
10758 <source>Sun VirtualBox</source>
10759 <translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
10760 </message>
10761 <message>
10762 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
10763 <translation type="obsolete"> EXPERIMENTÁLNY build %1r%2 - %3</translation>
10764 </message>
10765 <message>
10766 <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
10767 <translation type="obsolete">Zariadenia &amp;CD/DVD</translation>
10768 </message>
10769 <message>
10770 <source>&amp;Floppy Devices</source>
10771 <translation type="obsolete">&amp;Disketové zariadenia</translation>
10772 </message>
10773 <message>
10774 <source>&amp;Network Adapters...</source>
10775 <translation type="obsolete">&amp;Sieťové adaptéry...</translation>
10776 </message>
10777 <message>
10778 <source>Change the settings of network adapters</source>
10779 <translation type="obsolete">Zmeniť nastavenia sieťových adaptérov</translation>
10780 </message>
10781 <message>
10782 <source>Create or modify shared folders</source>
10783 <translation type="obsolete">Vytvoriť alebo zmeniť zdieľané priečinky</translation>
10784 </message>
10785 <message>
10786 <source>&amp;Remote Display</source>
10787 <translation type="obsolete">&amp;Vzdialený displej</translation>
10788 </message>
10789 <message>
10790 <source>More CD/DVD Images...</source>
10791 <translation type="obsolete">Viac CD/DVD obrazov...</translation>
10792 </message>
10793 <message>
10794 <source>Unmount CD/DVD Device</source>
10795 <translation type="obsolete">Odpojiť CD/DVD zariadenie</translation>
10796 </message>
10797 <message>
10798 <source>More Floppy Images...</source>
10799 <translation type="obsolete">Viac obrazov diskiet...</translation>
10800 </message>
10801 <message>
10802 <source>Unmount Floppy Device</source>
10803 <translation type="obsolete">Odpojiť zariadenie disketovej mechaniky</translation>
10804 </message>
10805 <message>
10806 <source>No CD/DVD Devices Attached</source>
10807 <translation type="obsolete">Nie sú pripojené žiadne CD/DVD zariadenia</translation>
10808 </message>
10809 <message>
10810 <source>No Floppy Devices Attached</source>
10811 <translation type="obsolete">Nie sú pripojené žiadne zariadenia disketovej mechaniky</translation>
10812 </message>
10813 <message>
10814 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
10815 <comment>HDD tooltip</comment>
10816 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu virtuálnych pevných diskov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
10817 </message>
10818 <message>
10819 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
10820 <comment>CD/DVD tooltip</comment>
10821 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu CD/DVD zariadení:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
10822 </message>
10823 <message>
10824 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No CD/DVD devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10825 <comment>CD/DVD tooltip</comment>
10826 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Žiadne CD/DVD zariadenia nie sú pripojené&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10827 </message>
10828 <message>
10829 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
10830 <comment>FD tooltip</comment>
10831 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu zariadení disketovej mechaniky:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
10832 </message>
10833 <message>
10834 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No floppy devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
10835 <comment>FD tooltip</comment>
10836 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Žiadne zariadenia disketovej mechaniky nie sú pripojené&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
10837 </message>
10838 <message>
10839 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
10840 <comment>Network adapters tooltip</comment>
10841 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu sieťových rozhraní:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
10842 </message>
10843 <message>
10844 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
10845 <comment>USB device tooltip</comment>
10846 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu pripojených USB zariadení:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
10847 </message>
10848 <message>
10849 <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
10850 <comment>Shared folders tooltip</comment>
10851 <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu zdieľaných priečinkov stroja:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
10852 </message>
10853 <message>
10854 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
10855 <translation type="obsolete">Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation>
10856 </message>
10857</context>
10858<context>
10859 <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
10860 <message>
10861 <source>Name</source>
10862 <translation type="obsolete">Názov</translation>
10863 </message>
10864 <message>
10865 <source>Virtual Size</source>
10866 <translation type="obsolete">Virtuálna veľkosť</translation>
10867 </message>
10868 <message>
10869 <source>Actual Size</source>
10870 <translation type="obsolete">Skutočná veľkosť</translation>
10871 </message>
10872 <message>
10873 <source>Size</source>
10874 <translation type="obsolete">Veľkosť</translation>
10875 </message>
10876 <message>
10877 <source>Virtual Disk Manager</source>
10878 <translation type="obsolete">Správca virtuálnych diskov</translation>
10879 </message>
10880 <message>
10881 <source>&amp;Hard Disks</source>
10882 <translation type="obsolete">&amp;Pevné disky</translation>
10883 </message>
10884 <message>
10885 <source>&amp;CD/DVD Images</source>
10886 <translation type="obsolete">Obrazy &amp;CD/DVD</translation>
10887 </message>
10888 <message>
10889 <source>&amp;Floppy Images</source>
10890 <translation type="obsolete">Obrazy &amp;diskiet</translation>
10891 </message>
10892 <message>
10893 <source>Help</source>
10894 <translation type="obsolete">Pomocník</translation>
10895 </message>
10896 <message>
10897 <source>F1</source>
10898 <translation type="obsolete">F1</translation>
10899 </message>
10900 <message>
10901 <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
10902 <translation type="obsolete">Vyvolať Pomocníka dialógu</translation>
10903 </message>
10904 <message>
10905 <source>&amp;OK</source>
10906 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
10907 </message>
10908 <message>
10909 <source>Alt+O</source>
10910 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
10911 </message>
10912 <message>
10913 <source>Accept dialog</source>
10914 <translation type="obsolete">Prijať dialóg</translation>
10915 </message>
10916 <message>
10917 <source>Cancel</source>
10918 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
10919 </message>
10920 <message>
10921 <source>Cancel dialog</source>
10922 <translation type="obsolete">Zrušiť dialóg</translation>
10923 </message>
10924 <message>
10925 <source>--</source>
10926 <comment>no info</comment>
10927 <translation type="obsolete">--</translation>
10928 </message>
10929 <message>
10930 <source>&amp;New...</source>
10931 <translation type="obsolete">&amp;Nový...</translation>
10932 </message>
10933 <message>
10934 <source>&amp;Add...</source>
10935 <translation type="obsolete">&amp;Pridať...</translation>
10936 </message>
10937 <message>
10938 <source>R&amp;emove</source>
10939 <translation type="obsolete">&amp;Odstrániť</translation>
10940 </message>
10941 <message>
10942 <source>Re&amp;lease</source>
10943 <translation type="obsolete">&amp;Uvoľniť</translation>
10944 </message>
10945 <message>
10946 <source>Re&amp;fresh</source>
10947 <translation type="obsolete">O&amp;bnoviť</translation>
10948 </message>
10949 <message>
10950 <source>New</source>
10951 <translation type="obsolete">Nový</translation>
10952 </message>
10953 <message>
10954 <source>Add</source>
10955 <translation type="obsolete">Pridať</translation>
10956 </message>
10957 <message>
10958 <source>Remove</source>
10959 <translation type="obsolete">Odstrániť</translation>
10960 </message>
10961 <message>
10962 <source>Release</source>
10963 <translation type="obsolete">Uvoľniť</translation>
10964 </message>
10965 <message>
10966 <source>Refresh</source>
10967 <translation type="obsolete">Obnoviť</translation>
10968 </message>
10969 <message>
10970 <source>Ctrl+N</source>
10971 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
10972 </message>
10973 <message>
10974 <source>Ctrl+A</source>
10975 <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
10976 </message>
10977 <message>
10978 <source>Ctrl+D</source>
10979 <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
10980 </message>
10981 <message>
10982 <source>Ctrl+L</source>
10983 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
10984 </message>
10985 <message>
10986 <source>Ctrl+R</source>
10987 <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
10988 </message>
10989 <message>
10990 <source>&amp;Actions</source>
10991 <translation type="obsolete">Č&amp;innosti</translation>
10992 </message>
10993 <message>
10994 <source>Location</source>
10995 <translation type="obsolete">Umiestnenie</translation>
10996 </message>
10997 <message>
10998 <source>Disk Type</source>
10999 <translation type="obsolete">Typ disku</translation>
11000 </message>
11001 <message>
11002 <source>Storage Type</source>
11003 <translation type="obsolete">Typ úložiska</translation>
11004 </message>
11005 <message>
11006 <source>Attached to</source>
11007 <translation type="obsolete">Pripojený k</translation>
11008 </message>
11009 <message>
11010 <source>Snapshot</source>
11011 <translation type="obsolete">Snímka</translation>
11012 </message>
11013 <message>
11014 <source>Checking accessibility</source>
11015 <translation type="obsolete">Kontroluje sa prístupnosť</translation>
11016 </message>
11017 <message>
11018 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
11019 <comment>HDD</comment>
11020 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Kontroluje sa prístupnosť...</translation>
11021 </message>
11022 <message>
11023 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
11024 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ disku:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ úložiska:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
11025 </message>
11026 <message>
11027 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
11028 <comment>HDD</comment>
11029 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Pripojený k:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
11030 </message>
11031 <message>
11032 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
11033 <comment>HDD</comment>
11034 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snímka:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</translation>
11035 </message>
11036 <message>
11037 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking accessibility of disk image files</source>
11038 <comment>HDD</comment>
11039 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Chyba pri kontrole prístupnosti nosiča</translation>
11040 </message>
11041 <message>
11042 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
11043 <comment>HDD</comment>
11044 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
11045 </message>
11046 <message>
11047 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
11048 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
11049 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Kontroluje sa prístupnosť...</translation>
11050 </message>
11051 <message>
11052 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
11053 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
11054 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
11055 </message>
11056 <message>
11057 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
11058 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
11059 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Pripojený k:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
11060 </message>
11061 <message>
11062 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking accessibility of disk image files</source>
11063 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
11064 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Chyba pri kontrole prístupnosti nosiča</translation>
11065 </message>
11066 <message>
11067 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
11068 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
11069 </message>
11070 <message>
11071 <source>The image file is not accessible</source>
11072 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
11073 <translation type="obsolete">Súbor s obrazom nie je prístupný</translation>
11074 </message>
11075 <message>
11076 <source>&amp;Select</source>
11077 <translation type="obsolete">&amp;Vybrať</translation>
11078 </message>
11079 <message>
11080 <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
11081 <translation type="obsolete">Všetky obrazy pevných diskov (*.vdi; *.vmdk);;Obrazy virtuálnych diskov (*.vdi);;Obrazy VMDK (*.vmdk);;Všetky súbory (*)</translation>
11082 </message>
11083 <message>
11084 <source>Select a hard disk image file</source>
11085 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s obrazom pevného disku</translation>
11086 </message>
11087 <message>
11088 <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
11089 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s obrazom CD/DVD</translation>
11090 </message>
11091 <message>
11092 <source>Select a floppy disk image files</source>
11093 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s obrazom diskety</translation>
11094 </message>
11095 <message>
11096 <source>Create a new virtual hard disk</source>
11097 <translation type="obsolete">Vytvoriť nový virtuálny pevný disk</translation>
11098 </message>
11099 <message>
11100 <source>Add (register) an existing image file</source>
11101 <translation type="obsolete">Pridať (zaregistrovať) existujúci súbor s obrazom</translation>
11102 </message>
11103 <message>
11104 <source>Remove (unregister) the selected media</source>
11105 <translation type="obsolete">Odstrániť (odregistrovať) zvolený nosič</translation>
11106 </message>
11107 <message>
11108 <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
11109 <translation type="obsolete">Uvoľniť zvolené médium odpojením zo stroja</translation>
11110 </message>
11111 <message>
11112 <source>Refresh the list of disk image files</source>
11113 <translation type="obsolete">Obnoviť zoznam nosičov</translation>
11114 </message>
11115 <message>
11116 <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
11117 <translation type="obsolete">Obrazy CD/DVD (*.iso);;Všetky súbory (*)</translation>
11118 </message>
11119 <message>
11120 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
11121 <translation type="obsolete">Obrazy diskiet (*.img);;Všetky súbory (*)</translation>
11122 </message>
11123</context>
11124<context>
11125 <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
11126 <message>
11127 <source>&amp;Choose...</source>
11128 <translation type="obsolete">&amp;Vybrať...</translation>
11129 </message>
11130</context>
11131<context>
11132 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
11133 <message>
11134 <source>&lt;reset to default&gt;</source>
11135 <translation type="vanished">&lt;nastaviť na východzie&gt;</translation>
11136 </message>
11137 <message>
11138 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
11139 <translation type="obsolete">Aktuálna východzia cesta bude zobrazená po akceptovaní zmien a novom otvorení tohto dialógového okna.</translation>
11140 </message>
11141 <message>
11142 <source>&lt;not selected&gt;</source>
11143 <translation type="vanished">&lt;nevybrané&gt;</translation>
11144 </message>
11145 <message>
11146 <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
11147 <translation type="vanished">Pre výber požadovanej cesty použite, prosím, položku &lt;b&gt;Iné...&lt;/b&gt; z rozbaľovacieho zoznamu.</translation>
11148 </message>
11149 <message>
11150 <source>Other...</source>
11151 <translation type="vanished">Iné...</translation>
11152 </message>
11153 <message>
11154 <source>Reset</source>
11155 <translation type="vanished">Reštartovať</translation>
11156 </message>
11157 <message>
11158 <source>Opens a window to select a different folder.</source>
11159 <translation type="obsolete">Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný priečinok.</translation>
11160 </message>
11161 <message>
11162 <source>Resets the folder path to the default value.</source>
11163 <translation type="vanished">Nastaví cestu k priečinku na východziu hodnotu.</translation>
11164 </message>
11165 <message>
11166 <source>Opens a window to select a different file.</source>
11167 <translation type="obsolete">Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný súbor.</translation>
11168 </message>
11169 <message>
11170 <source>Resets the file path to the default value.</source>
11171 <translation type="vanished">Nastaví cestu k súboru na východziu hodnotu.</translation>
11172 </message>
11173 <message>
11174 <source>&amp;Copy</source>
11175 <translation type="vanished">&amp;Kopírovať</translation>
11176 </message>
11177 <message>
11178 <source>Please type the folder path here.</source>
11179 <translation type="obsolete">Prosím zadajte sem požadovanú cestu k priečinku.</translation>
11180 </message>
11181 <message>
11182 <source>Please type the file path here.</source>
11183 <translation type="obsolete">Prosím zadajte sem požadovanú cestu k súboru.</translation>
11184 </message>
11185 <message>
11186 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
11187 <comment>new</comment>
11188 <translation type="obsolete">Aktuálna východzia cesta bude zobrazená po akceptovaní zmien a novom otvorení tohto dialógového okna.</translation>
11189 </message>
11190</context>
11191<context>
11192 <name>VBoxGLSettingsDlg</name>
11193 <message>
11194 <source>General</source>
11195 <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
11196 </message>
11197 <message>
11198 <source>Input</source>
11199 <translation type="obsolete">Vstup</translation>
11200 </message>
11201 <message>
11202 <source>Update</source>
11203 <translation type="obsolete">Aktualizácia</translation>
11204 </message>
11205 <message>
11206 <source>Language</source>
11207 <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
11208 </message>
11209 <message>
11210 <source>USB</source>
11211 <translation type="obsolete">USB</translation>
11212 </message>
11213 <message>
11214 <source>VirtualBox - %1</source>
11215 <translation type="obsolete">VirtualBox - %1</translation>
11216 </message>
11217 <message>
11218 <source>Network</source>
11219 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
11220 </message>
11221</context>
11222<context>
11223 <name>VBoxGLSettingsInput</name>
11224 <message>
11225 <source>Host &amp;Key:</source>
11226 <translation type="obsolete">Hostiteľský &amp;kláves:</translation>
11227 </message>
11228 <message>
11229 <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
11230 <translation type="obsolete">Zobrazí kláves, ktorý sa používa ako Hostiteľský kláves v okne VS. Aktivujte pole a stlačte nový Hostiteľský kláves. Všimnite si, že alfanumerické znaky, klávesy na pohyb kurzora a na úpravu sa nedajú použiť ako Hostiteľské klávesy.</translation>
11231 </message>
11232 <message>
11233 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
11234 <translation type="obsolete">Ak je voľba zaškrtnutá, klávesnica bude automaticky zachytená pri aktivácii okna virtuálneho stroja. Keď je klávesnica zachytená, všetky klávesy (vrátane systémových ako je Alt-Tab) sú presmerované do virtuálneho stroja.</translation>
11235 </message>
11236 <message>
11237 <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
11238 <translation type="obsolete">&amp;Automaticky zachytávať klávesnicu</translation>
11239 </message>
11240</context>
11241<context>
11242 <name>VBoxGlobal</name>
11243 <message>
11244 <source>Differencing</source>
11245 <comment>hard disk</comment>
11246 <translation type="obsolete">diferenčný</translation>
11247 </message>
11248 <message>
11249 <source>Unknown device %1:%2</source>
11250 <comment>USB device details</comment>
11251 <translation type="vanished">Neznáme zariadenie %1:%2</translation>
11252 </message>
11253 <message>
11254 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
11255 <comment>USB device tooltip</comment>
11256 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dodávateľa: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revízia: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
11257 </message>
11258 <message>
11259 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
11260 <comment>USB device tooltip</comment>
11261 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sériové č. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
11262 </message>
11263 <message>
11264 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
11265 <comment>USB device tooltip</comment>
11266 <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
11267 </message>
11268 <message>
11269 <source>Name</source>
11270 <comment>details report</comment>
11271 <translation type="vanished">Názov</translation>
11272 </message>
11273 <message>
11274 <source>OS Type</source>
11275 <comment>details report</comment>
11276 <translation type="vanished">Typ OS</translation>
11277 </message>
11278 <message>
11279 <source>Base Memory</source>
11280 <comment>details report</comment>
11281 <translation type="vanished">Základná pamäť</translation>
11282 </message>
11283 <message>
11284 <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
11285 <comment>details report</comment>
11286 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
11287 </message>
11288 <message>
11289 <source>General</source>
11290 <comment>details report</comment>
11291 <translation type="vanished">Všeobecné</translation>
11292 </message>
11293 <message>
11294 <source>Video Memory</source>
11295 <comment>details report</comment>
11296 <translation type="vanished">Videopamäť</translation>
11297 </message>
11298 <message>
11299 <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
11300 <comment>details report</comment>
11301 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
11302 </message>
11303 <message>
11304 <source>Boot Order</source>
11305 <comment>details report</comment>
11306 <translation type="vanished">Poradie bootovania</translation>
11307 </message>
11308 <message>
11309 <source>ACPI</source>
11310 <comment>details report</comment>
11311 <translation type="vanished">ACPI</translation>
11312 </message>
11313 <message>
11314 <source>I/O APIC</source>
11315 <comment>details report</comment>
11316 <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
11317 </message>
11318 <message>
11319 <source>Not Attached</source>
11320 <comment>details report (HDDs)</comment>
11321 <translation type="obsolete">Nepripojený</translation>
11322 </message>
11323 <message>
11324 <source>Hard Disks</source>
11325 <comment>details report</comment>
11326 <translation type="obsolete">Pevné disky</translation>
11327 </message>
11328 <message>
11329 <source>Enabled</source>
11330 <comment>details report (ACPI)</comment>
11331 <translation type="vanished">Zapnutá</translation>
11332 </message>
11333 <message>
11334 <source>Disabled</source>
11335 <comment>details report (ACPI)</comment>
11336 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
11337 </message>
11338 <message>
11339 <source>Enabled</source>
11340 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
11341 <translation type="vanished">Zapnutá</translation>
11342 </message>
11343 <message>
11344 <source>Disabled</source>
11345 <comment>details report (I/O APIC)</comment>
11346 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
11347 </message>
11348 <message>
11349 <source>Not mounted</source>
11350 <comment>details report (floppy)</comment>
11351 <translation type="obsolete">Nepripojená</translation>
11352 </message>
11353 <message>
11354 <source>Image</source>
11355 <comment>details report (floppy)</comment>
11356 <translation type="obsolete">Obraz</translation>
11357 </message>
11358 <message>
11359 <source>Host Drive</source>
11360 <comment>details report (floppy)</comment>
11361 <translation type="obsolete">Hostiteľská jednotka</translation>
11362 </message>
11363 <message>
11364 <source>Floppy</source>
11365 <comment>details report</comment>
11366 <translation type="obsolete">Disketa</translation>
11367 </message>
11368 <message>
11369 <source>Not mounted</source>
11370 <comment>details report (DVD)</comment>
11371 <translation type="obsolete">Nepripojená</translation>
11372 </message>
11373 <message>
11374 <source>Image</source>
11375 <comment>details report (DVD)</comment>
11376 <translation type="obsolete">Obraz</translation>
11377 </message>
11378 <message>
11379 <source>Host Drive</source>
11380 <comment>details report (DVD)</comment>
11381 <translation type="obsolete">Hostiteľská jednotka</translation>
11382 </message>
11383 <message>
11384 <source>CD/DVD</source>
11385 <comment>details report</comment>
11386 <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
11387 </message>
11388 <message>
11389 <source>Adapter</source>
11390 <comment>details report (audio)</comment>
11391 <translation type="obsolete">Adaptér</translation>
11392 </message>
11393 <message>
11394 <source>Disabled</source>
11395 <comment>details report (audio)</comment>
11396 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
11397 </message>
11398 <message>
11399 <source>Audio</source>
11400 <comment>details report</comment>
11401 <translation type="vanished">Audio</translation>
11402 </message>
11403 <message>
11404 <source>Adapter %1</source>
11405 <comment>details report (network)</comment>
11406 <translation type="vanished">Adaptér %1</translation>
11407 </message>
11408 <message>
11409 <source>Disabled</source>
11410 <comment>details report (network)</comment>
11411 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
11412 </message>
11413 <message>
11414 <source>Network</source>
11415 <comment>details report</comment>
11416 <translation type="vanished">Sieť</translation>
11417 </message>
11418 <message>
11419 <source>Device Filters</source>
11420 <comment>details report (USB)</comment>
11421 <translation type="vanished">Filtre zariadení</translation>
11422 </message>
11423 <message>
11424 <source>%1 (%2 active)</source>
11425 <comment>details report (USB)</comment>
11426 <translation type="vanished">%1 (%2 aktívnych)</translation>
11427 </message>
11428 <message>
11429 <source>Disabled</source>
11430 <comment>details report (USB)</comment>
11431 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
11432 </message>
11433 <message>
11434 <source>VRDP Server Port</source>
11435 <comment>details report (VRDP)</comment>
11436 <translation type="obsolete">Port servera VRDP</translation>
11437 </message>
11438 <message>
11439 <source>%1</source>
11440 <comment>details report (VRDP)</comment>
11441 <translation type="obsolete">%1</translation>
11442 </message>
11443 <message>
11444 <source>Disabled</source>
11445 <comment>details report (VRDP)</comment>
11446 <translation type="obsolete">Vypnutý</translation>
11447 </message>
11448 <message>
11449 <source>Remote Display</source>
11450 <comment>details report</comment>
11451 <translation type="obsolete">Vzdialený displej</translation>
11452 </message>
11453 <message>
11454 <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
11455 <translation type="obsolete">Otváranie URL nie je zatiaľ implementované.</translation>
11456 </message>
11457 <message>
11458 <source>Powered Off</source>
11459 <comment>MachineState</comment>
11460 <translation type="vanished">Vypnutý</translation>
11461 </message>
11462 <message>
11463 <source>Saved</source>
11464 <comment>MachineState</comment>
11465 <translation type="vanished">Uložený</translation>
11466 </message>
11467 <message>
11468 <source>Aborted</source>
11469 <comment>MachineState</comment>
11470 <translation type="vanished">Zrušený</translation>
11471 </message>
11472 <message>
11473 <source>Running</source>
11474 <comment>MachineState</comment>
11475 <translation type="vanished">Beží</translation>
11476 </message>
11477 <message>
11478 <source>Paused</source>
11479 <comment>MachineState</comment>
11480 <translation type="vanished">Pozastavený</translation>
11481 </message>
11482 <message>
11483 <source>Starting</source>
11484 <comment>MachineState</comment>
11485 <translation type="vanished">Spúšťa sa</translation>
11486 </message>
11487 <message>
11488 <source>Stopping</source>
11489 <comment>MachineState</comment>
11490 <translation type="vanished">Zastavuje sa</translation>
11491 </message>
11492 <message>
11493 <source>Saving</source>
11494 <comment>MachineState</comment>
11495 <translation type="vanished">Ukladá sa</translation>
11496 </message>
11497 <message>
11498 <source>Restoring</source>
11499 <comment>MachineState</comment>
11500 <translation type="vanished">Obnovuje sa</translation>
11501 </message>
11502 <message>
11503 <source>Discarding</source>
11504 <comment>MachineState</comment>
11505 <translation type="obsolete">Maže sa</translation>
11506 </message>
11507 <message>
11508 <source>Closed</source>
11509 <comment>SessionState</comment>
11510 <translation type="obsolete">Zatvorený</translation>
11511 </message>
11512 <message>
11513 <source>Open</source>
11514 <comment>SessionState</comment>
11515 <translation type="obsolete">Otvorený</translation>
11516 </message>
11517 <message>
11518 <source>Spawning</source>
11519 <comment>SessionState</comment>
11520 <translation type="vanished">Spúšťa sa</translation>
11521 </message>
11522 <message>
11523 <source>Closing</source>
11524 <comment>SessionState</comment>
11525 <translation type="obsolete">Zatvára sa</translation>
11526 </message>
11527 <message>
11528 <source>None</source>
11529 <comment>DeviceType</comment>
11530 <translation type="vanished">Žiadne</translation>
11531 </message>
11532 <message>
11533 <source>Floppy</source>
11534 <comment>DeviceType</comment>
11535 <translation type="vanished">Disketa</translation>
11536 </message>
11537 <message>
11538 <source>CD/DVD</source>
11539 <comment>DeviceType</comment>
11540 <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
11541 </message>
11542 <message>
11543 <source>Hard Disk</source>
11544 <comment>DeviceType</comment>
11545 <translation type="vanished">Pevný disk</translation>
11546 </message>
11547 <message>
11548 <source>Network</source>
11549 <comment>DeviceType</comment>
11550 <translation type="vanished">Sieť</translation>
11551 </message>
11552 <message>
11553 <source>Primary</source>
11554 <comment>DiskControllerType</comment>
11555 <translation type="obsolete">Primárny</translation>
11556 </message>
11557 <message>
11558 <source>Secondary</source>
11559 <comment>DiskControllerType</comment>
11560 <translation type="obsolete">Sekundárny</translation>
11561 </message>
11562 <message>
11563 <source>Normal</source>
11564 <comment>DiskType</comment>
11565 <translation type="obsolete">Normálny</translation>
11566 </message>
11567 <message>
11568 <source>Immutable</source>
11569 <comment>DiskType</comment>
11570 <translation type="obsolete">Len na čítanie</translation>
11571 </message>
11572 <message>
11573 <source>Writethrough</source>
11574 <comment>DiskType</comment>
11575 <translation type="obsolete">Na zápis</translation>
11576 </message>
11577 <message>
11578 <source>Virtual Disk Image</source>
11579 <comment>DiskStorageType</comment>
11580 <translation type="obsolete">Obraz virtuálneho disku</translation>
11581 </message>
11582 <message>
11583 <source>iSCSI</source>
11584 <comment>DiskStorageType</comment>
11585 <translation type="obsolete">iSCSI</translation>
11586 </message>
11587 <message>
11588 <source>VMDK Image</source>
11589 <comment>DiskStorageType</comment>
11590 <translation type="obsolete">Obraz VMDK</translation>
11591 </message>
11592 <message>
11593 <source>Null</source>
11594 <comment>VRDPAuthType</comment>
11595 <translation type="obsolete">žiadna</translation>
11596 </message>
11597 <message>
11598 <source>External</source>
11599 <comment>VRDPAuthType</comment>
11600 <translation type="obsolete">externý</translation>
11601 </message>
11602 <message>
11603 <source>Guest</source>
11604 <comment>VRDPAuthType</comment>
11605 <translation type="obsolete">hosť</translation>
11606 </message>
11607 <message>
11608 <source>Ignore</source>
11609 <comment>USBFilterActionType</comment>
11610 <translation type="obsolete">Ignorovať</translation>
11611 </message>
11612 <message>
11613 <source>Hold</source>
11614 <comment>USBFilterActionType</comment>
11615 <translation type="obsolete">Podržať</translation>
11616 </message>
11617 <message>
11618 <source>Master</source>
11619 <comment>DiskControllerDevice</comment>
11620 <translation type="obsolete">Master</translation>
11621 </message>
11622 <message>
11623 <source>Slave</source>
11624 <comment>DiskControllerDevice</comment>
11625 <translation type="obsolete">Slave</translation>
11626 </message>
11627 <message>
11628 <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
11629 <comment>DiskControllerDevice</comment>
11630 <translation type="obsolete">Zariadenie&amp;nbsp;%1</translation>
11631 </message>
11632 <message>
11633 <source>Null Audio Driver</source>
11634 <comment>AudioDriverType</comment>
11635 <translation type="vanished">Žiadny audio ovládač</translation>
11636 </message>
11637 <message>
11638 <source>Windows Multimedia</source>
11639 <comment>AudioDriverType</comment>
11640 <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation>
11641 </message>
11642 <message>
11643 <source>OSS Audio Driver</source>
11644 <comment>AudioDriverType</comment>
11645 <translation type="vanished">Ovládač OSS audio</translation>
11646 </message>
11647 <message>
11648 <source>ALSA Audio Driver</source>
11649 <comment>AudioDriverType</comment>
11650 <translation type="vanished">Ovládač ALSA audio</translation>
11651 </message>
11652 <message>
11653 <source>Windows DirectSound</source>
11654 <comment>AudioDriverType</comment>
11655 <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>
11656 </message>
11657 <message>
11658 <source>CoreAudio</source>
11659 <comment>AudioDriverType</comment>
11660 <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
11661 </message>
11662 <message>
11663 <source>Not attached</source>
11664 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
11665 <translation type="vanished">Nepripojená</translation>
11666 </message>
11667 <message>
11668 <source>NAT</source>
11669 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
11670 <translation type="vanished">NAT</translation>
11671 </message>
11672 <message>
11673 <source>Host Interface</source>
11674 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
11675 <translation type="obsolete">Hostiteľské rozhranie</translation>
11676 </message>
11677 <message>
11678 <source>Internal Network</source>
11679 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
11680 <translation type="vanished">Vnútorná sieť</translation>
11681 </message>
11682 <message>
11683 <source>Not supported</source>
11684 <comment>USBDeviceState</comment>
11685 <translation type="vanished">Nepodporované</translation>
11686 </message>
11687 <message>
11688 <source>Unavailable</source>
11689 <comment>USBDeviceState</comment>
11690 <translation type="vanished">Nedostupné</translation>
11691 </message>
11692 <message>
11693 <source>Busy</source>
11694 <comment>USBDeviceState</comment>
11695 <translation type="vanished">Zaneprázdnené</translation>
11696 </message>
11697 <message>
11698 <source>Available</source>
11699 <comment>USBDeviceState</comment>
11700 <translation type="vanished">Dostupné</translation>
11701 </message>
11702 <message>
11703 <source>Held</source>
11704 <comment>USBDeviceState</comment>
11705 <translation type="vanished">Podržané</translation>
11706 </message>
11707 <message>
11708 <source>Captured</source>
11709 <comment>USBDeviceState</comment>
11710 <translation type="vanished">Zachytené</translation>
11711 </message>
11712 <message>
11713 <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
11714 <comment>hard disk</comment>
11715 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Kontroluje sa...&lt;/i&gt;</translation>
11716 </message>
11717 <message>
11718 <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
11719 <comment>hard disk</comment>
11720 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Neprístupné&lt;/i&gt;</translation>
11721 </message>
11722 <message>
11723 <source>Disabled</source>
11724 <comment>ClipboardType</comment>
11725 <translation type="vanished">Vypnuté</translation>
11726 </message>
11727 <message>
11728 <source>Host To Guest</source>
11729 <comment>ClipboardType</comment>
11730 <translation type="vanished">Hostiteľ -&gt; hosť</translation>
11731 </message>
11732 <message>
11733 <source>Guest To Host</source>
11734 <comment>ClipboardType</comment>
11735 <translation type="vanished">Hosť -&gt; hostiteľ</translation>
11736 </message>
11737 <message>
11738 <source>Bidirectional</source>
11739 <comment>ClipboardType</comment>
11740 <translation type="vanished">Obojstranná</translation>
11741 </message>
11742 <message>
11743 <source>Select a directory</source>
11744 <translation type="obsolete">Zvoľte adresár</translation>
11745 </message>
11746 <message>
11747 <source>Select a file</source>
11748 <translation type="obsolete">Zvoľte súbor</translation>
11749 </message>
11750 <message>
11751 <source>Port %1</source>
11752 <comment>details report (serial ports)</comment>
11753 <translation type="vanished">Port %1</translation>
11754 </message>
11755 <message>
11756 <source>Disabled</source>
11757 <comment>details report (serial ports)</comment>
11758 <translation type="vanished">Vypnuté</translation>
11759 </message>
11760 <message>
11761 <source>Serial Ports</source>
11762 <comment>details report</comment>
11763 <translation type="vanished">Sériové porty</translation>
11764 </message>
11765 <message>
11766 <source>USB</source>
11767 <comment>details report</comment>
11768 <translation type="vanished">USB</translation>
11769 </message>
11770 <message>
11771 <source>Shared Folders</source>
11772 <comment>details report (shared folders)</comment>
11773 <translation type="vanished">Zdieľané priečinky</translation>
11774 </message>
11775 <message>
11776 <source>%1</source>
11777 <comment>details report (shadef folders)</comment>
11778 <translation type="obsolete">%1</translation>
11779 </message>
11780 <message>
11781 <source>None</source>
11782 <comment>details report (shared folders)</comment>
11783 <translation type="vanished">Žiadne</translation>
11784 </message>
11785 <message>
11786 <source>Shared Folders</source>
11787 <comment>details report</comment>
11788 <translation type="vanished">Zdieľané priečinky</translation>
11789 </message>
11790 <message>
11791 <source>Stuck</source>
11792 <comment>MachineState</comment>
11793 <translation type="obsolete">Uviaznutý</translation>
11794 </message>
11795 <message>
11796 <source>Disconnected</source>
11797 <comment>PortMode</comment>
11798 <translation type="vanished">Odpojený</translation>
11799 </message>
11800 <message>
11801 <source>Host Pipe</source>
11802 <comment>PortMode</comment>
11803 <translation type="vanished">Rúra hostiteľa</translation>
11804 </message>
11805 <message>
11806 <source>Host Device</source>
11807 <comment>PortMode</comment>
11808 <translation type="vanished">Zariadenie hostiteľa</translation>
11809 </message>
11810 <message>
11811 <source>User-defined</source>
11812 <comment>serial port</comment>
11813 <translation type="vanished">Definované používateľom</translation>
11814 </message>
11815 <message>
11816 <source>Custom Hard Disk</source>
11817 <comment>DiskStorageType</comment>
11818 <translation type="obsolete">Vlastný pevný disk</translation>
11819 </message>
11820 <message>
11821 <source>VT-x/AMD-V</source>
11822 <comment>details report</comment>
11823 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
11824 </message>
11825 <message>
11826 <source>PAE/NX</source>
11827 <comment>details report</comment>
11828 <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
11829 </message>
11830 <message>
11831 <source>Enabled</source>
11832 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
11833 <translation type="vanished">Zapnutá</translation>
11834 </message>
11835 <message>
11836 <source>Disabled</source>
11837 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
11838 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
11839 </message>
11840 <message>
11841 <source>Enabled</source>
11842 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
11843 <translation type="vanished">Zapnutá</translation>
11844 </message>
11845 <message>
11846 <source>Disabled</source>
11847 <comment>details report (PAE/NX)</comment>
11848 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
11849 </message>
11850 <message>
11851 <source>Host Driver</source>
11852 <comment>details report (audio)</comment>
11853 <translation type="vanished">Zariadenie hostiteľa</translation>
11854 </message>
11855 <message>
11856 <source>Controller</source>
11857 <comment>details report (audio)</comment>
11858 <translation type="vanished">Radič</translation>
11859 </message>
11860 <message>
11861 <source>Port %1</source>
11862 <comment>details report (parallel ports)</comment>
11863 <translation type="vanished">Port %1</translation>
11864 </message>
11865 <message>
11866 <source>Disabled</source>
11867 <comment>details report (parallel ports)</comment>
11868 <translation type="vanished">Vypnuté</translation>
11869 </message>
11870 <message>
11871 <source>Parallel Ports</source>
11872 <comment>details report</comment>
11873 <translation type="vanished">Paralelné porty</translation>
11874 </message>
11875 <message>
11876 <source>USB</source>
11877 <comment>DeviceType</comment>
11878 <translation type="vanished">USB</translation>
11879 </message>
11880 <message>
11881 <source>Shared Folder</source>
11882 <comment>DeviceType</comment>
11883 <translation type="vanished">Zdieľaný priečinok</translation>
11884 </message>
11885 <message>
11886 <source>IDE</source>
11887 <comment>StorageBus</comment>
11888 <translation type="vanished">IDE</translation>
11889 </message>
11890 <message>
11891 <source>SATA</source>
11892 <comment>StorageBus</comment>
11893 <translation type="vanished">SATA</translation>
11894 </message>
11895 <message>
11896 <source>Primary</source>
11897 <comment>StorageBusChannel</comment>
11898 <translation type="obsolete">Primárny</translation>
11899 </message>
11900 <message>
11901 <source>Secondary</source>
11902 <comment>StorageBusChannel</comment>
11903 <translation type="obsolete">Sekundárny</translation>
11904 </message>
11905 <message>
11906 <source>Master</source>
11907 <comment>StorageBusDevice</comment>
11908 <translation type="obsolete">Master</translation>
11909 </message>
11910 <message>
11911 <source>Slave</source>
11912 <comment>StorageBusDevice</comment>
11913 <translation type="obsolete">Slave</translation>
11914 </message>
11915 <message>
11916 <source>Port %1</source>
11917 <comment>StorageBusChannel</comment>
11918 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
11919 </message>
11920 <message>
11921 <source>VHD Image</source>
11922 <comment>DiskStorageType</comment>
11923 <translation type="obsolete">Obraz VHD</translation>
11924 </message>
11925 <message>
11926 <source>Solaris Audio</source>
11927 <comment>AudioDriverType</comment>
11928 <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>
11929 </message>
11930 <message>
11931 <source>PulseAudio</source>
11932 <comment>AudioDriverType</comment>
11933 <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
11934 </message>
11935 <message>
11936 <source>ICH AC97</source>
11937 <comment>AudioControllerType</comment>
11938 <translation type="vanished">ICH AC97</translation>
11939 </message>
11940 <message>
11941 <source>SoundBlaster 16</source>
11942 <comment>AudioControllerType</comment>
11943 <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>
11944 </message>
11945 <message>
11946 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
11947 <comment>NetworkAdapterType</comment>
11948 <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
11949 </message>
11950 <message>
11951 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
11952 <comment>NetworkAdapterType</comment>
11953 <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
11954 </message>
11955 <message>
11956 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
11957 <comment>NetworkAdapterType</comment>
11958 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
11959 </message>
11960 <message>
11961 <source>PIIX3</source>
11962 <comment>IDEControllerType</comment>
11963 <translation type="obsolete">PIIX3</translation>
11964 </message>
11965 <message>
11966 <source>PIIX4</source>
11967 <comment>IDEControllerType</comment>
11968 <translation type="obsolete">PIIX4</translation>
11969 </message>
11970 <message>
11971 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
11972 <comment>NetworkAdapterType</comment>
11973 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
11974 </message>
11975 <message>
11976 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
11977 <comment>USB filter tooltip</comment>
11978 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dodávateľa: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
11979 </message>
11980 <message>
11981 <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
11982 <comment>USB filter tooltip</comment>
11983 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
11984 </message>
11985 <message>
11986 <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
11987 <comment>USB filter tooltip</comment>
11988 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revízia: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
11989 </message>
11990 <message>
11991 <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
11992 <comment>USB filter tooltip</comment>
11993 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
11994 </message>
11995 <message>
11996 <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
11997 <comment>USB filter tooltip</comment>
11998 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Výrobca: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
11999 </message>
12000 <message>
12001 <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12002 <comment>USB filter tooltip</comment>
12003 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12004 </message>
12005 <message>
12006 <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12007 <comment>USB filter tooltip</comment>
12008 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12009 </message>
12010 <message>
12011 <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
12012 <comment>USB filter tooltip</comment>
12013 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
12014 </message>
12015 <message>
12016 <source>host interface, %1</source>
12017 <comment>details report (network)</comment>
12018 <translation type="obsolete">rozhranie hostiteľa, %1</translation>
12019 </message>
12020 <message>
12021 <source>internal network, &apos;%1&apos;</source>
12022 <comment>details report (network)</comment>
12023 <translation type="obsolete">interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
12024 </message>
12025 <message>
12026 <source>Adapter %1</source>
12027 <comment>network</comment>
12028 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
12029 </message>
12030 <message>
12031 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
12032 <comment>hard disk</comment>
12033 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tye&amp;nbsp;(Formát):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</translation>
12034 </message>
12035 <message>
12036 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
12037 <comment>medium</comment>
12038 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Pripojený k:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
12039 </message>
12040 <message>
12041 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
12042 <comment>medium</comment>
12043 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Nepripojené&lt;/i&gt;</translation>
12044 </message>
12045 <message>
12046 <source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
12047 <comment>medium</comment>
12048 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;i&gt;Zisťujem dostupnosť...&lt;/i&gt;</translation>
12049 </message>
12050 <message>
12051 <source>&lt;hr&gt;Failed to check accessibility of disk image files.&lt;br&gt;%1.</source>
12052 <comment>medium</comment>
12053 <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Zlyhalo overenie dostupností média.&lt;br&gt;%1.</translation>
12054 </message>
12055 <message>
12056 <source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
12057 <comment>medium</comment>
12058 <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Pripájanie tohoto pevného disku bude vykonané nepriamo využitím novo vytvoreného rozdielového pevného disku.</translation>
12059 </message>
12060 <message>
12061 <source>Checking...</source>
12062 <comment>medium</comment>
12063 <translation type="vanished">Kontrolujem...</translation>
12064 </message>
12065 <message>
12066 <source>Inaccessible</source>
12067 <comment>medium</comment>
12068 <translation>Nedostupné</translation>
12069 </message>
12070 <message>
12071 <source>&lt;hr&gt;Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
12072 <translation type="obsolete">&lt;hr&gt;Niektoré z médii v tejto skupine pevných diskov nie sú dostupné. Použite, prosím, Správcu virtuálnych médii v režime &lt;b&gt;Zobrazenie diferenčných pevných diskov&lt;/b&gt; na preskúmanie týchto médii.</translation>
12073 </message>
12074 <message>
12075 <source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
12076 <translation type="obsolete">%1&lt;hr&gt;Tento základný pevný disk je nepriamo pripojený pomocou nasledujúceho diferenčného pevného disku:&lt;br&gt;%2%3</translation>
12077 </message>
12078 <message>
12079 <source>3D Acceleration</source>
12080 <comment>details report</comment>
12081 <translation type="vanished">3D akcelerácia</translation>
12082 </message>
12083 <message>
12084 <source>Enabled</source>
12085 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
12086 <translation type="vanished">Zapnutá</translation>
12087 </message>
12088 <message>
12089 <source>Disabled</source>
12090 <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
12091 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
12092 </message>
12093 <message>
12094 <source>Setting Up</source>
12095 <comment>MachineState</comment>
12096 <translation type="vanished">Konfigurácia</translation>
12097 </message>
12098 <message>
12099 <source>Differencing</source>
12100 <comment>DiskType</comment>
12101 <translation type="vanished">Zisťovanie rozdielov</translation>
12102 </message>
12103 <message>
12104 <source>Nested Paging</source>
12105 <comment>details report</comment>
12106 <translation type="vanished">Priamy prístup k hardware</translation>
12107 </message>
12108 <message>
12109 <source>Enabled</source>
12110 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
12111 <translation type="vanished">Zapnuté</translation>
12112 </message>
12113 <message>
12114 <source>Disabled</source>
12115 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
12116 <translation type="vanished">Vypnuté</translation>
12117 </message>
12118 <message>
12119 <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
12120 <comment>details report (network)</comment>
12121 <translation type="vanished">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
12122 </message>
12123 <message>
12124 <source>SCSI</source>
12125 <comment>StorageBus</comment>
12126 <translation type="vanished">SCSI</translation>
12127 </message>
12128 <message>
12129 <source>PIIX3</source>
12130 <comment>StorageControllerType</comment>
12131 <translation type="vanished">PIIX3</translation>
12132 </message>
12133 <message>
12134 <source>PIIX4</source>
12135 <comment>StorageControllerType</comment>
12136 <translation type="vanished">PIIX4</translation>
12137 </message>
12138 <message>
12139 <source>Bridged adapter, %1</source>
12140 <comment>details report (network)</comment>
12141 <translation type="vanished">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
12142 </message>
12143 <message>
12144 <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
12145 <comment>details report (network)</comment>
12146 <translation type="vanished">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
12147 </message>
12148 <message>
12149 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
12150 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12151 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
12152 </message>
12153 <message>
12154 <source>Bridged Adapter</source>
12155 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12156 <translation type="vanished">Adaptér v moste (bridge)</translation>
12157 </message>
12158 <message>
12159 <source>Host-only Adapter</source>
12160 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
12161 <translation type="vanished">Adaptér len pre hostiteľa</translation>
12162 </message>
12163 <message>
12164 <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
12165 <comment>details report</comment>
12166 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
12167 </message>
12168 <message>
12169 <source>Processor(s)</source>
12170 <comment>details report</comment>
12171 <translation type="vanished">Procesor(y)</translation>
12172 </message>
12173 <message>
12174 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
12175 <comment>details report</comment>
12176 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
12177 </message>
12178 <message>
12179 <source>System</source>
12180 <comment>details report</comment>
12181 <translation type="vanished">Systém</translation>
12182 </message>
12183 <message>
12184 <source>Remote Display Server Port</source>
12185 <comment>details report (VRDP Server)</comment>
12186 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
12187 </message>
12188 <message>
12189 <source>Remote Display Server</source>
12190 <comment>details report (VRDP Server)</comment>
12191 <translation type="obsolete">Remote Display Server</translation>
12192 </message>
12193 <message>
12194 <source>Disabled</source>
12195 <comment>details report (VRDP Server)</comment>
12196 <translation type="obsolete">Vypnutý</translation>
12197 </message>
12198 <message>
12199 <source>Display</source>
12200 <comment>details report</comment>
12201 <translation type="vanished">Displej</translation>
12202 </message>
12203 <message>
12204 <source>Raw File</source>
12205 <comment>PortMode</comment>
12206 <translation type="vanished">Surový (raw) súbor</translation>
12207 </message>
12208 <message>
12209 <source>Enabled</source>
12210 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
12211 <translation type="vanished">Povolená</translation>
12212 </message>
12213 <message>
12214 <source>Disabled</source>
12215 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
12216 <translation type="vanished">Vypnutá</translation>
12217 </message>
12218 <message>
12219 <source>2D Video Acceleration</source>
12220 <comment>details report</comment>
12221 <translation type="vanished">2D akcelerácia videa</translation>
12222 </message>
12223 <message>
12224 <source>Not Attached</source>
12225 <comment>details report (Storage)</comment>
12226 <translation type="vanished">Nepripojené</translation>
12227 </message>
12228 <message>
12229 <source>Storage</source>
12230 <comment>details report</comment>
12231 <translation type="vanished">Úložisko</translation>
12232 </message>
12233 <message>
12234 <source>Teleported</source>
12235 <comment>MachineState</comment>
12236 <translation type="vanished">Teleportovaný</translation>
12237 </message>
12238 <message>
12239 <source>Guru Meditation</source>
12240 <comment>MachineState</comment>
12241 <translation type="vanished">Meditácia guru</translation>
12242 </message>
12243 <message>
12244 <source>Teleporting</source>
12245 <comment>MachineState</comment>
12246 <translation type="vanished">Teleportujem</translation>
12247 </message>
12248 <message>
12249 <source>Taking Live Snapshot</source>
12250 <comment>MachineState</comment>
12251 <translation type="vanished">Vytváram živú snímku</translation>
12252 </message>
12253 <message>
12254 <source>Teleporting Paused VM</source>
12255 <comment>MachineState</comment>
12256 <translation type="vanished">Teleportujúci sa pozastavený virtuálny stroj</translation>
12257 </message>
12258 <message>
12259 <source>Restoring Snapshot</source>
12260 <comment>MachineState</comment>
12261 <translation type="vanished">Obnovujem snímku</translation>
12262 </message>
12263 <message>
12264 <source>Deleting Snapshot</source>
12265 <comment>MachineState</comment>
12266 <translation type="vanished">Mažem snímku</translation>
12267 </message>
12268 <message>
12269 <source>Floppy</source>
12270 <comment>StorageBus</comment>
12271 <translation type="vanished">Disketa</translation>
12272 </message>
12273 <message>
12274 <source>Device %1</source>
12275 <comment>StorageBusDevice</comment>
12276 <translation type="obsolete">Zariadenie %1</translation>
12277 </message>
12278 <message>
12279 <source>IDE Primary Master</source>
12280 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
12281 <translation type="obsolete">IDE Primary Master</translation>
12282 </message>
12283 <message>
12284 <source>IDE Primary Slave</source>
12285 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
12286 <translation type="obsolete">IDE Primary Slave</translation>
12287 </message>
12288 <message>
12289 <source>IDE Secondary Master</source>
12290 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
12291 <translation type="obsolete">IDE Secondary Master</translation>
12292 </message>
12293 <message>
12294 <source>IDE Secondary Slave</source>
12295 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
12296 <translation type="obsolete">IDE Secondary Slave</translation>
12297 </message>
12298 <message>
12299 <source>SATA Port %1</source>
12300 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
12301 <translation type="obsolete">SATA Port %1</translation>
12302 </message>
12303 <message>
12304 <source>SCSI Port %1</source>
12305 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
12306 <translation type="obsolete">SCSI Port %1</translation>
12307 </message>
12308 <message>
12309 <source>Floppy Device %1</source>
12310 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
12311 <translation type="obsolete">Zariadenie disketovej mechaniky %1</translation>
12312 </message>
12313 <message>
12314 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
12315 <comment>NetworkAdapterType</comment>
12316 <translation type="vanished">Paravirtualizovaná sieť (virtio-net)</translation>
12317 </message>
12318 <message>
12319 <source>I82078</source>
12320 <comment>StorageControllerType</comment>
12321 <translation type="vanished">I82078</translation>
12322 </message>
12323 <message>
12324 <source>Empty</source>
12325 <comment>medium</comment>
12326 <translation type="vanished">Prázdne</translation>
12327 </message>
12328 <message>
12329 <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
12330 <comment>medium</comment>
12331 <translation type="vanished">Mechanika hostiteľa &apos;%1&apos;</translation>
12332 </message>
12333 <message>
12334 <source>Host Drive %1 (%2)</source>
12335 <comment>medium</comment>
12336 <translation type="vanished">Mechanika hostiteľa &apos;%1&apos; (%2)</translation>
12337 </message>
12338 <message>
12339 <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
12340 <comment>medium</comment>
12341 <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Typ (formát): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
12342 </message>
12343 <message>
12344 <source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
12345 <comment>image</comment>
12346 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pripojený k: %1&lt;/p&gt;</translation>
12347 </message>
12348 <message>
12349 <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
12350 <comment>image</comment>
12351 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nepripojený&lt;/i&gt;</translation>
12352 </message>
12353 <message>
12354 <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
12355 <comment>medium</comment>
12356 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Zisťujem dostupnosť...&lt;/i&gt;</translation>
12357 </message>
12358 <message>
12359 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
12360 <comment>medium</comment>
12361 <translation type="vanished">Zlyhalo overenie dostupnosti.</translation>
12362 </message>
12363 <message>
12364 <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
12365 <comment>medium</comment>
12366 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nevybrali ste médium&lt;/b&gt;</translation>
12367 </message>
12368 <message>
12369 <source>You can also change this while the machine is running.</source>
12370 <translation type="vanished">Toto môžte tiež zmeniť počas behu stroja.</translation>
12371 </message>
12372 <message>
12373 <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
12374 <comment>medium</comment>
12375 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nie je dostupné žiadne médium&lt;/b&gt;</translation>
12376 </message>
12377 <message>
12378 <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source>
12379 <translation type="obsolete">Obrazy médií môžete vytvoriť pomocou Správcu virtuálnych médií.</translation>
12380 </message>
12381 <message numerus="yes">
12382 <source>%n year(s)</source>
12383 <translation type="vanished">
12384 <numerusform>%n rok</numerusform>
12385 <numerusform>%n roky</numerusform>
12386 <numerusform>%n rokov</numerusform>
12387 </translation>
12388 </message>
12389 <message numerus="yes">
12390 <source>%n month(s)</source>
12391 <translation type="vanished">
12392 <numerusform>%n mesiac</numerusform>
12393 <numerusform>%n mesiace</numerusform>
12394 <numerusform>%n mesiacov</numerusform>
12395 </translation>
12396 </message>
12397 <message numerus="yes">
12398 <source>%n day(s)</source>
12399 <translation type="vanished">
12400 <numerusform>%n deň</numerusform>
12401 <numerusform>%n dni</numerusform>
12402 <numerusform>%n dní</numerusform>
12403 </translation>
12404 </message>
12405 <message numerus="yes">
12406 <source>%n hour(s)</source>
12407 <translation type="vanished">
12408 <numerusform>%n hodina</numerusform>
12409 <numerusform>%n hodiny</numerusform>
12410 <numerusform>%n hodín</numerusform>
12411 </translation>
12412 </message>
12413 <message numerus="yes">
12414 <source>%n minute(s)</source>
12415 <translation type="vanished">
12416 <numerusform>%n minúta</numerusform>
12417 <numerusform>%n minúty</numerusform>
12418 <numerusform>%n minút</numerusform>
12419 </translation>
12420 </message>
12421 <message numerus="yes">
12422 <source>%n second(s)</source>
12423 <translation type="vanished">
12424 <numerusform>%n sekunda</numerusform>
12425 <numerusform>%n sekundy</numerusform>
12426 <numerusform>%n sekúnd</numerusform>
12427 </translation>
12428 </message>
12429 <message>
12430 <source>(CD/DVD)</source>
12431 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
12432 </message>
12433 <message>
12434 <source>Screens</source>
12435 <comment>details report</comment>
12436 <translation type="vanished">Obrazovky</translation>
12437 </message>
12438 <message>
12439 <source>SAS</source>
12440 <comment>StorageBus</comment>
12441 <translation type="vanished">SAS</translation>
12442 </message>
12443 <message>
12444 <source>LsiLogic SAS</source>
12445 <comment>StorageControllerType</comment>
12446 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
12447 </message>
12448 <message>
12449 <source>B</source>
12450 <comment>size suffix Bytes</comment>
12451 <translation type="vanished">B</translation>
12452 </message>
12453 <message>
12454 <source>KB</source>
12455 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
12456 <translation type="vanished">KB</translation>
12457 </message>
12458 <message>
12459 <source>MB</source>
12460 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
12461 <translation>MB</translation>
12462 </message>
12463 <message>
12464 <source>Enabled</source>
12465 <comment>nested paging</comment>
12466 <translation type="obsolete">Povolené</translation>
12467 </message>
12468 <message>
12469 <source>Disabled</source>
12470 <comment>nested paging</comment>
12471 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
12472 </message>
12473 <message>
12474 <source>Nested Paging</source>
12475 <translation type="vanished">Priamy prístup k hardware</translation>
12476 </message>
12477 <message>
12478 <source>Shareable</source>
12479 <comment>DiskType</comment>
12480 <translation type="obsolete">Zdielateľný</translation>
12481 </message>
12482 <message>
12483 <source>Unknown device</source>
12484 <comment>USB device details</comment>
12485 <translation type="vanished">Neznáme zariadenie</translation>
12486 </message>
12487 <message>
12488 <source>SAS Port %1</source>
12489 <comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
12490 <translation type="obsolete">SAS Port %1</translation>
12491 </message>
12492 <message>
12493 <source>Remote Desktop Server Port</source>
12494 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
12495 <translation type="vanished">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
12496 </message>
12497 <message>
12498 <source>Remote Desktop Server</source>
12499 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
12500 <translation type="vanished">Vzdialený desktop (RDS)</translation>
12501 </message>
12502 <message>
12503 <source>Disabled</source>
12504 <comment>details report (VRDE Server)</comment>
12505 <translation type="vanished">Vypnutý</translation>
12506 </message>
12507 <message>
12508 <source>Choose a virtual hard disk file</source>
12509 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s virtuálnym pevným diskom</translation>
12510 </message>
12511 <message>
12512 <source>hard disk</source>
12513 <translation type="obsolete">pevný disk</translation>
12514 </message>
12515 <message>
12516 <source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source>
12517 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s virtuálnym CD/DVD diskom</translation>
12518 </message>
12519 <message>
12520 <source>CD/DVD disk</source>
12521 <translation type="obsolete">Disk CD/DVD</translation>
12522 </message>
12523 <message>
12524 <source>Choose a virtual floppy disk file</source>
12525 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s virtuálnym diskom diskety</translation>
12526 </message>
12527 <message>
12528 <source>floppy disk</source>
12529 <translation type="obsolete">disketa</translation>
12530 </message>
12531 <message>
12532 <source>All %1 images (%2)</source>
12533 <translation type="obsolete">Všetky %1 obrazy (%2)</translation>
12534 </message>
12535 <message>
12536 <source>All files (*)</source>
12537 <translation type="vanished">Všetky súbory (*)</translation>
12538 </message>
12539 <message>
12540 <source>Unlocked</source>
12541 <comment>SessionState</comment>
12542 <translation type="vanished">Odomknuté</translation>
12543 </message>
12544 <message>
12545 <source>Locked</source>
12546 <comment>SessionState</comment>
12547 <translation type="vanished">Uzamknuté</translation>
12548 </message>
12549 <message>
12550 <source>Unlocking</source>
12551 <comment>SessionState</comment>
12552 <translation type="vanished">Odomykám</translation>
12553 </message>
12554 <message>
12555 <source>Null</source>
12556 <comment>AuthType</comment>
12557 <translation type="vanished">Null</translation>
12558 </message>
12559 <message>
12560 <source>External</source>
12561 <comment>AuthType</comment>
12562 <translation type="vanished">Externá</translation>
12563 </message>
12564 <message>
12565 <source>Guest</source>
12566 <comment>AuthType</comment>
12567 <translation type="vanished">Hosť</translation>
12568 </message>
12569 <message>
12570 <source>Intel HD Audio</source>
12571 <comment>AudioControllerType</comment>
12572 <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>
12573 </message>
12574 <message>
12575 <source>UDP</source>
12576 <comment>NATProtocolType</comment>
12577 <translation type="obsolete">UDP</translation>
12578 </message>
12579 <message>
12580 <source>TCP</source>
12581 <comment>NATProtocolType</comment>
12582 <translation type="obsolete">TCP</translation>
12583 </message>
12584 <message>
12585 <source>PIIX3</source>
12586 <comment>ChipsetType</comment>
12587 <translation type="vanished">PIIX3</translation>
12588 </message>
12589 <message>
12590 <source>ICH9</source>
12591 <comment>ChipsetType</comment>
12592 <translation type="vanished">ICH9</translation>
12593 </message>
12594 <message>
12595 <source>and</source>
12596 <translation type="obsolete">a</translation>
12597 </message>
12598 <message>
12599 <source>MB</source>
12600 <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
12601 <translation type="obsolete">MB</translation>
12602 </message>
12603 <message>
12604 <source>Readonly</source>
12605 <comment>DiskType</comment>
12606 <translation type="obsolete">Iba na čítanie</translation>
12607 </message>
12608 <message>
12609 <source>Dynamically allocated storage</source>
12610 <translation type="obsolete">Dynamicky expandujúce úložisko</translation>
12611 </message>
12612 <message>
12613 <source>Fixed size storage</source>
12614 <translation type="obsolete">Úložisko s pevnou veľkosťou</translation>
12615 </message>
12616 <message>
12617 <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
12618 <comment>details report</comment>
12619 <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
12620 </message>
12621 <message>
12622 <source>Allow All</source>
12623 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
12624 <translation type="obsolete">Povoliť všetky</translation>
12625 </message>
12626 <message>
12627 <source>Adapter %1</source>
12628 <translation type="vanished">Adaptér %1</translation>
12629 </message>
12630 <message>
12631 <source>Host To Guest</source>
12632 <comment>DragAndDropType</comment>
12633 <translation type="obsolete">Hostiteľ -&gt; hosť</translation>
12634 </message>
12635 <message>
12636 <source>Guest To Host</source>
12637 <comment>DragAndDropType</comment>
12638 <translation type="obsolete">Hosť -&gt; hostiteľ</translation>
12639 </message>
12640 <message>
12641 <source>Bidirectional</source>
12642 <comment>DragAndDropType</comment>
12643 <translation type="obsolete">Obojstranná</translation>
12644 </message>
12645 <message>
12646 <source>Normal</source>
12647 <comment>MediumType</comment>
12648 <translation type="obsolete">Normálny</translation>
12649 </message>
12650 <message>
12651 <source>Immutable</source>
12652 <comment>MediumType</comment>
12653 <translation type="obsolete">Len na čítanie</translation>
12654 </message>
12655 <message>
12656 <source>Writethrough</source>
12657 <comment>MediumType</comment>
12658 <translation type="obsolete">Na zápis</translation>
12659 </message>
12660 <message>
12661 <source>Shareable</source>
12662 <comment>MediumType</comment>
12663 <translation type="obsolete">Zdielateľný</translation>
12664 </message>
12665 <message>
12666 <source>Readonly</source>
12667 <comment>MediumType</comment>
12668 <translation type="obsolete">Iba na čítanie</translation>
12669 </message>
12670 <message>
12671 <source>Dynamically allocated storage</source>
12672 <comment>MediumVariant</comment>
12673 <translation type="obsolete">Dynamicky expandujúce úložisko</translation>
12674 </message>
12675 <message>
12676 <source>Fixed size storage</source>
12677 <comment>MediumVariant</comment>
12678 <translation type="obsolete">Úložisko s pevnou veľkosťou</translation>
12679 </message>
12680 <message>
12681 <source>Allow All</source>
12682 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
12683 <translation type="obsolete">Povoliť všetky</translation>
12684 </message>
12685 <message>
12686 <source>Ignore</source>
12687 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
12688 <translation type="obsolete">Ignorovať</translation>
12689 </message>
12690 <message>
12691 <source>Hold</source>
12692 <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
12693 <translation type="obsolete">Podržať</translation>
12694 </message>
12695 <message>
12696 <source>UDP</source>
12697 <comment>NATProtocol</comment>
12698 <translation type="obsolete">UDP</translation>
12699 </message>
12700 <message>
12701 <source>TCP</source>
12702 <comment>NATProtocol</comment>
12703 <translation type="obsolete">TCP</translation>
12704 </message>
12705 <message>
12706 <source>IDE Primary Master</source>
12707 <comment>StorageSlot</comment>
12708 <translation type="obsolete">IDE Primary Master</translation>
12709 </message>
12710 <message>
12711 <source>IDE Primary Slave</source>
12712 <comment>StorageSlot</comment>
12713 <translation type="obsolete">IDE Primary Slave</translation>
12714 </message>
12715 <message>
12716 <source>IDE Secondary Master</source>
12717 <comment>StorageSlot</comment>
12718 <translation type="obsolete">IDE Secondary Master</translation>
12719 </message>
12720 <message>
12721 <source>IDE Secondary Slave</source>
12722 <comment>StorageSlot</comment>
12723 <translation type="obsolete">IDE Secondary Slave</translation>
12724 </message>
12725 <message>
12726 <source>SATA Port %1</source>
12727 <comment>StorageSlot</comment>
12728 <translation type="obsolete">SATA Port %1</translation>
12729 </message>
12730 <message>
12731 <source>SCSI Port %1</source>
12732 <comment>StorageSlot</comment>
12733 <translation type="obsolete">SCSI Port %1</translation>
12734 </message>
12735 <message>
12736 <source>SAS Port %1</source>
12737 <comment>StorageSlot</comment>
12738 <translation type="obsolete">SAS Port %1</translation>
12739 </message>
12740 <message>
12741 <source>Floppy Device %1</source>
12742 <comment>StorageSlot</comment>
12743 <translation type="obsolete">Zariadenie disketovej mechaniky %1</translation>
12744 </message>
12745 <message>
12746 <source>General</source>
12747 <comment>DetailsElementType</comment>
12748 <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
12749 </message>
12750 <message>
12751 <source>Preview</source>
12752 <comment>DetailsElementType</comment>
12753 <translation type="obsolete">Náhľad</translation>
12754 </message>
12755 <message>
12756 <source>System</source>
12757 <comment>DetailsElementType</comment>
12758 <translation type="obsolete">Systém</translation>
12759 </message>
12760 <message>
12761 <source>Display</source>
12762 <comment>DetailsElementType</comment>
12763 <translation type="obsolete">Displej</translation>
12764 </message>
12765 <message>
12766 <source>Storage</source>
12767 <comment>DetailsElementType</comment>
12768 <translation type="obsolete">Úložisko</translation>
12769 </message>
12770 <message>
12771 <source>Audio</source>
12772 <comment>DetailsElementType</comment>
12773 <translation type="obsolete">Audio</translation>
12774 </message>
12775 <message>
12776 <source>Network</source>
12777 <comment>DetailsElementType</comment>
12778 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
12779 </message>
12780 <message>
12781 <source>USB</source>
12782 <comment>DetailsElementType</comment>
12783 <translation type="obsolete">USB</translation>
12784 </message>
12785 <message>
12786 <source>Description</source>
12787 <comment>DetailsElementType</comment>
12788 <translation type="obsolete">Popis</translation>
12789 </message>
12790 <message>
12791 <source>USB</source>
12792 <comment>StorageControllerType</comment>
12793 <translation type="obsolete">USB</translation>
12794 </message>
12795 <message>
12796 <source>Active</source>
12797 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
12798 <translation type="obsolete">Aktívne</translation>
12799 </message>
12800 <message>
12801 <source>Active</source>
12802 <comment>details report (Nested Paging)</comment>
12803 <translation type="obsolete">Aktívne</translation>
12804 </message>
12805 <message>
12806 <source>Active</source>
12807 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
12808 <translation type="obsolete">Aktívne</translation>
12809 </message>
12810 <message>
12811 <source>None</source>
12812 <comment>ParavirtProvider</comment>
12813 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
12814 </message>
12815 <message>
12816 <source>TCP</source>
12817 <comment>PortMode</comment>
12818 <translation type="obsolete">TCP</translation>
12819 </message>
12820 <message>
12821 <source>USB</source>
12822 <comment>StorageBus</comment>
12823 <translation type="obsolete">USB</translation>
12824 </message>
12825 <message>
12826 <source>General</source>
12827 <comment>InformationElementType</comment>
12828 <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
12829 </message>
12830 <message>
12831 <source>Preview</source>
12832 <comment>InformationElementType</comment>
12833 <translation type="obsolete">Náhľad</translation>
12834 </message>
12835 <message>
12836 <source>System</source>
12837 <comment>InformationElementType</comment>
12838 <translation type="obsolete">Systém</translation>
12839 </message>
12840 <message>
12841 <source>Display</source>
12842 <comment>InformationElementType</comment>
12843 <translation type="obsolete">Displej</translation>
12844 </message>
12845 <message>
12846 <source>Storage</source>
12847 <comment>InformationElementType</comment>
12848 <translation type="obsolete">Úložisko</translation>
12849 </message>
12850 <message>
12851 <source>Audio</source>
12852 <comment>InformationElementType</comment>
12853 <translation type="obsolete">Audio</translation>
12854 </message>
12855 <message>
12856 <source>Network</source>
12857 <comment>InformationElementType</comment>
12858 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
12859 </message>
12860 <message>
12861 <source>USB</source>
12862 <comment>InformationElementType</comment>
12863 <translation type="obsolete">USB</translation>
12864 </message>
12865 <message>
12866 <source>Description</source>
12867 <comment>InformationElementType</comment>
12868 <translation type="obsolete">Popis</translation>
12869 </message>
12870 <message>
12871 <source>Hard Disks</source>
12872 <comment>IndicatorType</comment>
12873 <translation type="obsolete">Pevné disky</translation>
12874 </message>
12875 <message>
12876 <source>Network</source>
12877 <comment>IndicatorType</comment>
12878 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
12879 </message>
12880 <message>
12881 <source>USB</source>
12882 <comment>IndicatorType</comment>
12883 <translation type="obsolete">USB</translation>
12884 </message>
12885 <message>
12886 <source>Shared Folders</source>
12887 <comment>IndicatorType</comment>
12888 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
12889 </message>
12890 <message>
12891 <source>Display</source>
12892 <comment>IndicatorType</comment>
12893 <translation type="obsolete">Displej</translation>
12894 </message>
12895 <message>
12896 <source>Audio</source>
12897 <comment>IndicatorType</comment>
12898 <translation type="obsolete">Audio</translation>
12899 </message>
12900</context>
12901<context>
12902 <name>VBoxGlobalSettings</name>
12903 <message>
12904 <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
12905 <translation type="obsolete">„%1 (0x%2)“ je neplatný kľúč hostiteľa.</translation>
12906 </message>
12907 <message>
12908 <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
12909 <translation type="vanished">Hodnota „%1“ kľúča „%2“ nezodpovedá obmedzeniu regulárneho výrazu „%3“.</translation>
12910 </message>
12911 <message>
12912 <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
12913 <translation type="vanished">Nie je možné zmazať kľúč „%1“.</translation>
12914 </message>
12915</context>
12916<context>
12917 <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
12918 <message>
12919 <source>Category</source>
12920 <translation type="obsolete">Kategória</translation>
12921 </message>
12922 <message>
12923 <source>[id]</source>
12924 <translation type="obsolete">[id]</translation>
12925 </message>
12926 <message>
12927 <source>[link]</source>
12928 <translation type="obsolete">[odkaz]</translation>
12929 </message>
12930 <message>
12931 <source>[name]</source>
12932 <translation type="obsolete">[názov]</translation>
12933 </message>
12934 <message>
12935 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
12936 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Zvoľte kategóriu nastavení zo zoznamu naľavo. Viac informácií získate podržaním myši nad položkou&lt;i&gt;.</translation>
12937 </message>
12938 <message>
12939 <source> General </source>
12940 <translation type="obsolete"> Všeobecné </translation>
12941 </message>
12942 <message>
12943 <source>0</source>
12944 <translation type="obsolete">0</translation>
12945 </message>
12946 <message>
12947 <source>#general</source>
12948 <translation type="obsolete">#všeobecné</translation>
12949 </message>
12950 <message>
12951 <source> Input </source>
12952 <translation type="obsolete"> Vstup </translation>
12953 </message>
12954 <message>
12955 <source>1</source>
12956 <translation type="obsolete">1</translation>
12957 </message>
12958 <message>
12959 <source>#input</source>
12960 <translation type="obsolete">#vstup</translation>
12961 </message>
12962 <message>
12963 <source> USB </source>
12964 <translation type="obsolete"> USB </translation>
12965 </message>
12966 <message>
12967 <source>2</source>
12968 <translation type="obsolete">2</translation>
12969 </message>
12970 <message>
12971 <source>#usb</source>
12972 <translation type="obsolete">#usb</translation>
12973 </message>
12974 <message>
12975 <source>Default &amp;Folders</source>
12976 <translation type="obsolete">Štandardné &amp;priečinky</translation>
12977 </message>
12978 <message>
12979 <source>Machines</source>
12980 <translation type="obsolete">Stroje</translation>
12981 </message>
12982 <message>
12983 <source>VDI files</source>
12984 <translation type="obsolete">VDI súbory</translation>
12985 </message>
12986 <message>
12987 <source>Select</source>
12988 <translation type="obsolete">Vybrať</translation>
12989 </message>
12990 <message>
12991 <source>&amp;Keyboard</source>
12992 <translation type="obsolete">&amp;Klávesnica</translation>
12993 </message>
12994 <message>
12995 <source>&amp;Host Key</source>
12996 <translation type="obsolete">&amp;Kláves hostiteľa</translation>
12997 </message>
12998 <message>
12999 <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
13000 <translation type="obsolete">&amp;Automaticky zachytávať klávesnicu</translation>
13001 </message>
13002 <message>
13003 <source>Alt+A</source>
13004 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
13005 </message>
13006 <message>
13007 <source>&amp;USB Device Filters</source>
13008 <translation type="obsolete">Filtre &amp;USB zariadení</translation>
13009 </message>
13010 <message>
13011 <source>Ins</source>
13012 <translation type="obsolete">Ins</translation>
13013 </message>
13014 <message>
13015 <source>Add Empty (Ins)</source>
13016 <translation type="obsolete">Pridať prázdny (Ins)</translation>
13017 </message>
13018 <message>
13019 <source>Alt+Ins</source>
13020 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
13021 </message>
13022 <message>
13023 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
13024 <translation type="obsolete">Pridať z (Alt+Ins)</translation>
13025 </message>
13026 <message>
13027 <source>Del</source>
13028 <translation type="obsolete">Del</translation>
13029 </message>
13030 <message>
13031 <source>Remove (Del)</source>
13032 <translation type="obsolete">Odstrániť (Del)</translation>
13033 </message>
13034 <message>
13035 <source>Removes the selected USB filter.</source>
13036 <translation type="obsolete">Odstráni zvolený USB filter.</translation>
13037 </message>
13038 <message>
13039 <source>Ctrl+Up</source>
13040 <translation type="obsolete">Ctrl+hore</translation>
13041 </message>
13042 <message>
13043 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
13044 <translation type="obsolete">Presunúť hore (Ctrl-hore)</translation>
13045 </message>
13046 <message>
13047 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
13048 <translation type="obsolete">Presunie zvolený USB filter vyššie.</translation>
13049 </message>
13050 <message>
13051 <source>Ctrl+Down</source>
13052 <translation type="obsolete">Ctrl+dolu</translation>
13053 </message>
13054 <message>
13055 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
13056 <translation type="obsolete">Presunúť dolu (Ctrl+dolu)</translation>
13057 </message>
13058 <message>
13059 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
13060 <translation type="obsolete">Presunie zvolený USB filter nižšie.</translation>
13061 </message>
13062 <message>
13063 <source>Help</source>
13064 <translation type="obsolete">Pomocník</translation>
13065 </message>
13066 <message>
13067 <source>F1</source>
13068 <translation type="obsolete">F1</translation>
13069 </message>
13070 <message>
13071 <source>Holds the dialog help.</source>
13072 <translation type="obsolete">Zobrazí dialóg pomocníka.</translation>
13073 </message>
13074 <message>
13075 <source>Invalid settings detected</source>
13076 <translation type="obsolete">Boli zistené neplatné nastavenia</translation>
13077 </message>
13078 <message>
13079 <source>&amp;OK</source>
13080 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
13081 </message>
13082 <message>
13083 <source>Alt+O</source>
13084 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
13085 </message>
13086 <message>
13087 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
13088 <translation type="obsolete">Prijme (uloží) zmeny a zatvorí dialóg.</translation>
13089 </message>
13090 <message>
13091 <source>Cancel</source>
13092 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
13093 </message>
13094 <message>
13095 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
13096 <translation type="obsolete">Zruší zmeny a zatvorí dialóg.</translation>
13097 </message>
13098 <message>
13099 <source>VirtualBox Preferences</source>
13100 <translation type="obsolete">Nastavenia VirtualBox</translation>
13101 </message>
13102 <message>
13103 <source>Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
13104 <translation type="obsolete">Zobrazuje kláves, ktorý sa používa ako Hostiteľský kláves. Aktivujte pole a stlačte nový Hostiteľský kláves. Všimnite si, že alfanumerické znaky, klávesy na pohyb kurzora a na úpravu sa nedajú použiť ako Hositeľský kláves.</translation>
13105 </message>
13106 <message>
13107 <source>New Filter %1</source>
13108 <comment>usb</comment>
13109 <translation type="obsolete">Nový filter %1</translation>
13110 </message>
13111 <message>
13112 <source>Language</source>
13113 <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
13114 </message>
13115 <message>
13116 <source> Language </source>
13117 <translation type="obsolete"> Jazyk </translation>
13118 </message>
13119 <message>
13120 <source>3</source>
13121 <translation type="obsolete">3</translation>
13122 </message>
13123 <message>
13124 <source>&amp;Interface Language</source>
13125 <translation type="obsolete">&amp;Jazyk rozhrania</translation>
13126 </message>
13127 <message>
13128 <source>Author(s):</source>
13129 <translation type="obsolete">Autor(i):</translation>
13130 </message>
13131 <message>
13132 <source>Language:</source>
13133 <translation type="obsolete">Jazyk:</translation>
13134 </message>
13135 <message>
13136 <source> (built-in)</source>
13137 <comment>Language</comment>
13138 <translation type="obsolete"> (vstavaný)</translation>
13139 </message>
13140 <message>
13141 <source>&lt;unavailable&gt;</source>
13142 <comment>Language</comment>
13143 <translation type="obsolete">&lt;nedostupný&gt;</translation>
13144 </message>
13145 <message>
13146 <source>&lt;unknown&gt;</source>
13147 <comment>Author(s)</comment>
13148 <translation type="obsolete">&lt;neznámy&gt;</translation>
13149 </message>
13150 <message>
13151 <source>
13152&lt;qt&gt;Lists all available user interface languages. The effective language is
13153written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset
13154to the system default language.&lt;/qt&gt;
13155 </source>
13156 <translation type="obsolete">
13157&lt;qt&gt;Zobrazuje dostupné jazyky používateľského rozhrania. Momentálne účinný jazyk
13158je zobrazený &lt;b&gt;tučným&lt;/b&gt; písmom. Voľbou &lt;i&gt;Štandardný&lt;/i&gt; obnovíte
13159štandardný jazyk systému.&lt;/qt&gt;
13160 </translation>
13161 </message>
13162 <message>
13163 <source>Default</source>
13164 <comment>Language</comment>
13165 <translation type="obsolete">Štandardný</translation>
13166 </message>
13167 <message>
13168 <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
13169 <translation type="obsolete">Zobrazí cestu k štandardnému priečinku VDI. Priečinok sa použije, ak nie je výslovne uvedené inak, pri pridávaní existujúcich a tvorbe nových virtuálnych pevných diskov.</translation>
13170 </message>
13171 <message>
13172 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
13173 <translation type="obsolete">Obnoví štandardnú cestu k virtuálnym strojom na štandardnú hodnotu. Skutočná štandardná cesta sa zobrazí po prijatí zmien a opätovnom otvorení tohto dialógu.</translation>
13174 </message>
13175 <message>
13176 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
13177 <translation type="obsolete">Obnoví štandardnú cestu k VDI na štandardnú hodnotu. Skutočná štandardná cesta sa zobrazí po prijatí zmien a opätovnom otvorení tohto dialógu.</translation>
13178 </message>
13179 <message>
13180 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
13181 <translation type="obsolete">Zobrazí cestu k štandardnému priečinku s virtuálnymi strojmi. Priečinok sa použije, ak nie je výslovne uvedené inak, pri pridávaní existujúcich a tvorbe nových virtuálnych pevných diskov.</translation>
13182 </message>
13183 <message>
13184 <source>Opens a window to select the default VDI folder.</source>
13185 <translation type="obsolete">Otvorí dialóg pre výber štandardného VDI priečinka.</translation>
13186 </message>
13187 <message>
13188 <source>Opens a window to select the default virtual machine folder.</source>
13189 <translation type="obsolete">Otvorí dialóg pre výber štandardného priečinka k virtuálnym strojom.</translation>
13190 </message>
13191 <message>
13192 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
13193 <translation type="obsolete">Ak je voľba začiarknutá, klávesnica sa automaticky zachytí pri aktivácii okna virtuálneho stroja. Keď je klávesnica zachytená, všetky klávesy (vrátane systémových ako Alt-Tab) sú presmerované do okna virtuálneho stroja.</translation>
13194 </message>
13195 <message>
13196 <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
13197 <translation type="obsolete">Vypíše zoznam všetkých globálnych filtrov USB. Začiarkovacie pole vľavo určije, či sa konkrétny filter použije alebo nie.</translation>
13198 </message>
13199 <message>
13200 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
13201 <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na prázdne reťazce. Majte na pamäti, že takému filtru zodpovedá akékoľvek pripojené zariadenie USB.</translation>
13202 </message>
13203 <message>
13204 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
13205 <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na hodnoty zvoleného zariadenia USB pripojeného k hostiteľskému PC.</translation>
13206 </message>
13207 <message>
13208 <source>V&amp;RDP Authentication Library</source>
13209 <translation type="obsolete">Autentifikačná knižnica V&amp;RDP</translation>
13210 </message>
13211 <message>
13212 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
13213 <translation type="obsolete">Zobrazí cestu ku knižnici, ktorá poskytuje autentifikáciu klientov Vzdialeného displeja (VDRDP).</translation>
13214 </message>
13215 <message>
13216 <source>Opens a window to select the VRDP authentication library file.</source>
13217 <translation type="obsolete">Otvorí dialóg pre výber autentifikačnej knižnice VRDP.</translation>
13218 </message>
13219 <message>
13220 <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
13221 <translation type="obsolete">Obnoví súbor autentifikačnej knižnice na štandardnú hodnotu. Skutočná štandardný súbor autentifikačnej knižnice sa zobrazí po prijatí zmien a opätovnom otvorení tohto dialógu.</translation>
13222 </message>
13223 <message>
13224 <source>&amp;Extended Features</source>
13225 <translation type="obsolete">&amp;Rozšírené možnosti</translation>
13226 </message>
13227 <message>
13228 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
13229 <translation type="obsolete">Zapnúť &amp;VT-x/AMD-V</translation>
13230 </message>
13231 <message>
13232 <source>Alt+V</source>
13233 <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
13234 </message>
13235 <message>
13236 <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
13237 <translation type="obsolete">Určuje, či sa štandardne majú virtuálne stroje pokúšať využiť virtualizačné rozšírenia hostiteľského CPU ako Intel VT-x a AMD-V alebo nie.</translation>
13238 </message>
13239 <message>
13240 <source>Add Empty Filter</source>
13241 <translation type="obsolete">Pridať prázdny filter</translation>
13242 </message>
13243 <message>
13244 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
13245 <translation type="obsolete">&amp;Pridať prázdny filter</translation>
13246 </message>
13247 <message>
13248 <source>Add Filter From Device</source>
13249 <translation type="obsolete">Pridať filter pre zariadenie</translation>
13250 </message>
13251 <message>
13252 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
13253 <translation type="obsolete">P&amp;ridať filter pre zariadenie</translation>
13254 </message>
13255 <message>
13256 <source>Remove Filter</source>
13257 <translation type="obsolete">Odstrániť filter</translation>
13258 </message>
13259 <message>
13260 <source>&amp;Remove Filter</source>
13261 <translation type="obsolete">O&amp;dstrániť filter</translation>
13262 </message>
13263 <message>
13264 <source>Move Filter Up</source>
13265 <translation type="obsolete">Presunúť filter nahor</translation>
13266 </message>
13267 <message>
13268 <source>&amp;Move Filter Up</source>
13269 <translation type="obsolete">Pre&amp;sunúť filter nahor</translation>
13270 </message>
13271 <message>
13272 <source>Move Filter Down</source>
13273 <translation type="obsolete">Presunúť filter nadol</translation>
13274 </message>
13275 <message>
13276 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
13277 <translation type="obsolete">Presu&amp;núť filter nadol</translation>
13278 </message>
13279</context>
13280<context>
13281 <name>VBoxHardDiskSettings</name>
13282 <message>
13283 <source>Slot</source>
13284 <translation type="obsolete">Slot</translation>
13285 </message>
13286 <message>
13287 <source>Hard Disk</source>
13288 <translation type="obsolete">Pevný disk</translation>
13289 </message>
13290 <message>
13291 <source>VBoxHardDiskSettings</source>
13292 <translation type="obsolete">VBoxHardDiskSettings</translation>
13293 </message>
13294 <message>
13295 <source>&amp;Hard Disks</source>
13296 <translation type="obsolete">&amp;Pevné disky</translation>
13297 </message>
13298 <message>
13299 <source>&amp;Enable SATA Controller</source>
13300 <translation type="obsolete">&amp;Povoliť radič SATA</translation>
13301 </message>
13302 <message>
13303 <source>Ins</source>
13304 <translation type="obsolete">Ins</translation>
13305 </message>
13306 <message>
13307 <source>Delete</source>
13308 <translation type="obsolete">Vymazať</translation>
13309 </message>
13310 <message>
13311 <source>Select Hard Disk</source>
13312 <translation type="obsolete">Zvoľte si pevný disk</translation>
13313 </message>
13314 <message>
13315 <source>&amp;Select Hard Disk</source>
13316 <translation type="obsolete">&amp;Zvoľte si pevný disk</translation>
13317 </message>
13318 <message>
13319 <source>Ctrl+Space</source>
13320 <translation type="obsolete">Ctrl+Space</translation>
13321 </message>
13322</context>
13323<context>
13324 <name>VBoxHelpButton</name>
13325 <message>
13326 <source>&amp;Help</source>
13327 <translation type="obsolete">&amp;Pomocník</translation>
13328 </message>
13329</context>
13330<context>
13331 <name>VBoxLicenseViewer</name>
13332 <message>
13333 <source>I &amp;Agree</source>
13334 <translation type="vanished">&amp;Súhlasím</translation>
13335 </message>
13336 <message>
13337 <source>I &amp;Disagree</source>
13338 <translation type="vanished">&amp;Nesúhlasím</translation>
13339 </message>
13340 <message>
13341 <source>VirtualBox License</source>
13342 <translation type="vanished">Licencia VirtualBoxu</translation>
13343 </message>
13344</context>
13345<context>
13346 <name>VBoxLogSearchPanel</name>
13347 <message>
13348 <source>Close the search panel</source>
13349 <translation type="obsolete">Zatvoriť panel vyhľadávania</translation>
13350 </message>
13351 <message>
13352 <source>Find </source>
13353 <translation type="obsolete">Nájsť </translation>
13354 </message>
13355 <message>
13356 <source>Enter a search string here</source>
13357 <translation type="obsolete">Sem zadajte vyhľadávací reťazec</translation>
13358 </message>
13359 <message>
13360 <source>&amp;Previous</source>
13361 <translation type="obsolete">&amp;Predošlý</translation>
13362 </message>
13363 <message>
13364 <source>Alt+P</source>
13365 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
13366 </message>
13367 <message>
13368 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
13369 <translation type="obsolete">Vyhľadá predošlý výskyt reťazca</translation>
13370 </message>
13371 <message>
13372 <source>&amp;Next</source>
13373 <translation type="obsolete">&amp;Ďalší</translation>
13374 </message>
13375 <message>
13376 <source>Alt+N</source>
13377 <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
13378 </message>
13379 <message>
13380 <source>Search for the next occurrence of the string</source>
13381 <translation type="obsolete">Vyhľadá ďalší výskyt reťazca</translation>
13382 </message>
13383 <message>
13384 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
13385 <translation type="obsolete">&amp;Rozlišovať veľkosť písmen</translation>
13386 </message>
13387 <message>
13388 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
13389 <translation type="obsolete">Pri vyhľadávaní rozlišuje malé a veľké písmená (ak je voľba začiarknutá)</translation>
13390 </message>
13391 <message>
13392 <source>String not found</source>
13393 <translation type="obsolete">Reťazec nebol nájdený</translation>
13394 </message>
13395</context>
13396<context>
13397 <name>VBoxMediaComboBox</name>
13398 <message>
13399 <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
13400 <translation type="obsolete">&lt;žiadny pevný disk&gt;</translation>
13401 </message>
13402 <message>
13403 <source>No hard disk</source>
13404 <translation type="obsolete">Žiadny pevný disk</translation>
13405 </message>
13406 <message>
13407 <source>No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
13408 <translation type="obsolete">Nie je dostupné žiadne médium. Použite Virtuálny diskový manažér na pridanie média príslušného typu.</translation>
13409 </message>
13410 <message>
13411 <source>&lt;no media&gt;</source>
13412 <translation type="obsolete">&lt;žiadne médium&gt;</translation>
13413 </message>
13414</context>
13415<context>
13416 <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
13417 <message>
13418 <source>&amp;Actions</source>
13419 <translation type="vanished">Č&amp;innosti</translation>
13420 </message>
13421 <message>
13422 <source>&amp;New...</source>
13423 <translation type="obsolete">&amp;Nový...</translation>
13424 </message>
13425 <message>
13426 <source>&amp;Add...</source>
13427 <translation type="obsolete">&amp;Pridať...</translation>
13428 </message>
13429 <message>
13430 <source>R&amp;emove</source>
13431 <translation type="vanished">&amp;Odstrániť</translation>
13432 </message>
13433 <message>
13434 <source>Re&amp;lease</source>
13435 <translation type="vanished">&amp;Uvoľniť</translation>
13436 </message>
13437 <message>
13438 <source>Re&amp;fresh</source>
13439 <translation type="vanished">O&amp;bnoviť</translation>
13440 </message>
13441 <message>
13442 <source>Create a new virtual hard disk</source>
13443 <translation type="obsolete">Vytvoriť nový virtuálny pevný disk</translation>
13444 </message>
13445 <message>
13446 <source>Add an existing disk image file</source>
13447 <translation type="obsolete">Pridať existujúce médium</translation>
13448 </message>
13449 <message>
13450 <source>Remove the selected disk image file</source>
13451 <translation type="vanished">Odstrániť vybrané médium</translation>
13452 </message>
13453 <message>
13454 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
13455 <translation type="vanished">Uvoľniť vybrané médium jeho odpojením od stroja</translation>
13456 </message>
13457 <message>
13458 <source>Refresh the list of disk image files</source>
13459 <translation type="vanished">Obnoviť zoznam médii</translation>
13460 </message>
13461 <message>
13462 <source>Location</source>
13463 <translation type="obsolete">Umiestnenie</translation>
13464 </message>
13465 <message>
13466 <source>Type (Format)</source>
13467 <translation type="obsolete">Typ (Formát)</translation>
13468 </message>
13469 <message>
13470 <source>Attached to</source>
13471 <translation type="obsolete">Pripojený k</translation>
13472 </message>
13473 <message>
13474 <source>Checking accessibility</source>
13475 <translation type="vanished">Kontroluje sa dostupnosť</translation>
13476 </message>
13477 <message>
13478 <source>&amp;Select</source>
13479 <translation type="obsolete">&amp;Vybrať</translation>
13480 </message>
13481 <message>
13482 <source>All hard disk images (%1)</source>
13483 <translation type="obsolete">Všetky obrazy pevných diskov (%1)</translation>
13484 </message>
13485 <message>
13486 <source>All files (*)</source>
13487 <translation type="obsolete">Všetky súbory (*)</translation>
13488 </message>
13489 <message>
13490 <source>Select a hard disk image file</source>
13491 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s obrazom pevného disku</translation>
13492 </message>
13493 <message>
13494 <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source>
13495 <translation type="obsolete">Obrazy CD/DVD (*.iso);;Všetky súbory (*)</translation>
13496 </message>
13497 <message>
13498 <source>Select a CD/DVD disk image file</source>
13499 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s obrazom CD/DVD</translation>
13500 </message>
13501 <message>
13502 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
13503 <translation type="obsolete">Obrazy diskiet (*.img);;Všetky súbory (*)</translation>
13504 </message>
13505 <message>
13506 <source>Select a floppy disk image files</source>
13507 <translation type="obsolete">Vyberte súbor s obrazom diskety</translation>
13508 </message>
13509 <message>
13510 <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
13511 <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nepripojený&lt;/i&gt;</translation>
13512 </message>
13513 <message>
13514 <source>--</source>
13515 <comment>no info</comment>
13516 <translation type="vanished">--</translation>
13517 </message>
13518 <message>
13519 <source>Virtual Media Manager</source>
13520 <translation type="vanished">Virtuálny diskový manažér</translation>
13521 </message>
13522 <message>
13523 <source>Hard &amp;Disks</source>
13524 <translation type="obsolete">Pevné &amp;disky</translation>
13525 </message>
13526 <message>
13527 <source>Name</source>
13528 <translation type="vanished">Názov</translation>
13529 </message>
13530 <message>
13531 <source>Virtual Size</source>
13532 <translation type="vanished">Virtuálna veľkosť</translation>
13533 </message>
13534 <message>
13535 <source>Actual Size</source>
13536 <translation type="vanished">Skutočná veľkosť</translation>
13537 </message>
13538 <message>
13539 <source>&amp;CD/DVD Images</source>
13540 <translation type="obsolete">Obrazy &amp;CD/DVD</translation>
13541 </message>
13542 <message>
13543 <source>Size</source>
13544 <translation type="vanished">Veľkosť</translation>
13545 </message>
13546 <message>
13547 <source>&amp;Floppy Images</source>
13548 <translation type="obsolete">Obrazy &amp;diskiet</translation>
13549 </message>
13550 <message>
13551 <source>Attached to</source>
13552 <comment>VMM: Virtual Disk</comment>
13553 <translation type="obsolete">Pripojený k</translation>
13554 </message>
13555 <message>
13556 <source>Attached to</source>
13557 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
13558 <translation type="obsolete">Pripojený k</translation>
13559 </message>
13560 <message>
13561 <source>Attached to</source>
13562 <comment>VMM: Floppy Image</comment>
13563 <translation type="obsolete">Pripojený k</translation>
13564 </message>
13565 <message>
13566 <source>CD/DVD disk</source>
13567 <translation type="obsolete">Disk CD/DVD</translation>
13568 </message>
13569 <message>
13570 <source>hard disk</source>
13571 <translation type="obsolete">pevný disk</translation>
13572 </message>
13573 <message>
13574 <source>floppy disk</source>
13575 <translation type="obsolete">disketa</translation>
13576 </message>
13577 <message>
13578 <source>All %1 images (%2)</source>
13579 <translation type="obsolete">Všetky %1 obrazy (%2)</translation>
13580 </message>
13581 <message>
13582 <source>Type:</source>
13583 <translation type="vanished">Typ:</translation>
13584 </message>
13585 <message>
13586 <source>Location:</source>
13587 <translation type="vanished">Umiestnenie:</translation>
13588 </message>
13589 <message>
13590 <source>Format:</source>
13591 <translation type="vanished">Formát:</translation>
13592 </message>
13593 <message>
13594 <source>Storage details:</source>
13595 <translation type="vanished">Detaily o úložisku:</translation>
13596 </message>
13597 <message>
13598 <source>Attached to:</source>
13599 <translation type="vanished">Pripojený k:</translation>
13600 </message>
13601 <message>
13602 <source>&amp;Copy...</source>
13603 <translation type="vanished">&amp;Kopírovať...</translation>
13604 </message>
13605 <message>
13606 <source>&amp;Modify...</source>
13607 <translation type="vanished">&amp;Zmeniť...</translation>
13608 </message>
13609 <message>
13610 <source>Copy an existing disk image file</source>
13611 <translation type="vanished">Kopírovať existujúce médium</translation>
13612 </message>
13613 <message>
13614 <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
13615 <translation type="vanished">Zmeniť atribúty vybraného média</translation>
13616 </message>
13617 <message>
13618 <source>C&amp;lose</source>
13619 <translation type="obsolete">&amp;Zavrieť</translation>
13620 </message>
13621</context>
13622<context>
13623 <name>VBoxMiniToolBar</name>
13624 <message>
13625 <source>Always show the toolbar</source>
13626 <translation type="obsolete">Vždy zobrazovať v lište nástrojo</translation>
13627 </message>
13628 <message>
13629 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
13630 <translation type="obsolete">Ukončiť režim na celú obrazovku alebo režim plynulého prechodu</translation>
13631 </message>
13632 <message>
13633 <source>Close VM</source>
13634 <translation type="obsolete">Zatvoriť virtuálny stroj</translation>
13635 </message>
13636 <message>
13637 <source>Minimize Window</source>
13638 <translation type="obsolete">Minimalizovať okno</translation>
13639 </message>
13640</context>
13641<context>
13642 <name>VBoxNIList</name>
13643 <message>
13644 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
13645 <translation type="obsolete">Hostiteľské rozhranie VirtualBoxu %1</translation>
13646 </message>
13647 <message>
13648 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
13649 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chcete odstrániť vybrané hostiteľské sieťové rozhranie &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Toto rozhranie môže byť používané jednou alebo viacerými sieťovými kartami tohto alebo iného virtuálneho počítača. Po jeho odstránení nebudú tieto karty fungovať, pokiaľ neopravíte ich nastavenie vybraním iného rozhrania alebo iného typu pripojenia karty.&lt;/p&gt;</translation>
13650 </message>
13651 <message>
13652 <source>Host &amp;Interfaces</source>
13653 <translation type="obsolete">Rozhrania &amp;hostiteľa</translation>
13654 </message>
13655 <message>
13656 <source>Lists all available host interfaces.</source>
13657 <translation type="obsolete">Zobrazí všetky dostupné rozhrania hostiteľa.</translation>
13658 </message>
13659 <message>
13660 <source>A&amp;dd New Host Interface</source>
13661 <translation type="obsolete">&amp;Pridať nové rozhranie hostiteľa</translation>
13662 </message>
13663 <message>
13664 <source>&amp;Remove Selected Host Interface</source>
13665 <translation type="obsolete">&amp;Odstrániť vybrané rozhranie hostiteľa</translation>
13666 </message>
13667 <message>
13668 <source>Adds a new host interface.</source>
13669 <translation type="obsolete">Pridá nové rozhranie hostiteľa.</translation>
13670 </message>
13671 <message>
13672 <source>Removes the selected host interface.</source>
13673 <translation type="obsolete">Odstráni vybrané rozhranie hostiteľa.</translation>
13674 </message>
13675</context>
13676<context>
13677 <name>VBoxNetworkDialog</name>
13678 <message>
13679 <source>Network Adapters</source>
13680 <translation type="obsolete">Sieťové adaptéry</translation>
13681 </message>
13682</context>
13683<context>
13684 <name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
13685 <message>
13686 <source>Operating &amp;System:</source>
13687 <translation type="obsolete">Ope&amp;račný systém:</translation>
13688 </message>
13689 <message>
13690 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
13691 <translation type="obsolete">Zobrazí rodinu operačného systému, ktorú sa chystáte nainštalovať na tento virtuálny stroj.</translation>
13692 </message>
13693 <message>
13694 <source>V&amp;ersion:</source>
13695 <translation type="obsolete">&amp;Verzia:</translation>
13696 </message>
13697 <message>
13698 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
13699 <translation type="obsolete">Zobrazí typ operačného systému, ktorý sa chystáte nainštalovať na tento virtuálny stroj (nazýva sa hosťovský operačný systém).</translation>
13700 </message>
13701 <message>
13702 <source>&amp;Version:</source>
13703 <translation type="obsolete">&amp;Verzia:</translation>
13704 </message>
13705</context>
13706<context>
13707 <name>VBoxRegistrationDlg</name>
13708 <message>
13709 <source>VirtualBox Registration Dialog</source>
13710 <translation type="obsolete">Registračný formulár pre VirtualBox</translation>
13711 </message>
13712 <message>
13713 <source>&amp;Name</source>
13714 <translation type="obsolete">&amp;Názov</translation>
13715 </message>
13716 <message>
13717 <source>Enter your full name using Latin characters.</source>
13718 <translation type="obsolete">Zadajte vaše celé meno bez diakritiky.</translation>
13719 </message>
13720 <message>
13721 <source>Enter your e-mail address. Please use a valid address here.</source>
13722 <translation type="obsolete">Zadajte vašu platnú e-mailovú adresu.</translation>
13723 </message>
13724 <message>
13725 <source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
13726 <translation type="obsolete">Vitajte vo formulári na registráciu VirtualBoxu!</translation>
13727 </message>
13728 <message>
13729 <source>Connection timed out.</source>
13730 <translation type="obsolete">Čas spojenia vypršal.</translation>
13731 </message>
13732 <message>
13733 <source>Cancel</source>
13734 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
13735 </message>
13736 <message>
13737 <source>Select Country/Territory</source>
13738 <translation type="obsolete">Vyberte krajinu/teritórium</translation>
13739 </message>
13740 <message>
13741 <source>I &amp;already have a Sun Online account:</source>
13742 <translation type="obsolete">Už &amp;som vlastníkom účtu Sun Online:</translation>
13743 </message>
13744 <message>
13745 <source>&amp;E-mail:</source>
13746 <translation type="obsolete">&amp;E-mail:</translation>
13747 </message>
13748 <message>
13749 <source>&amp;Password:</source>
13750 <translation type="obsolete">&amp;Heslo:</translation>
13751 </message>
13752 <message>
13753 <source>I &amp;would like to create a new Sun Online account:</source>
13754 <translation type="obsolete">Rá&amp;d by som si vytvoril nový účet u Sun Online:</translation>
13755 </message>
13756 <message>
13757 <source>&amp;First Name:</source>
13758 <translation type="obsolete">&amp;Krstné meno:</translation>
13759 </message>
13760 <message>
13761 <source>&amp;Last Name:</source>
13762 <translation type="obsolete">&amp;Priezvisko:</translation>
13763 </message>
13764 <message>
13765 <source>&amp;Company:</source>
13766 <translation type="obsolete">&amp;Spoločnosť:</translation>
13767 </message>
13768 <message>
13769 <source>Co&amp;untry:</source>
13770 <translation type="obsolete">Kr&amp;ajina:</translation>
13771 </message>
13772 <message>
13773 <source>E-&amp;mail:</source>
13774 <translation type="obsolete">E-&amp;mail:</translation>
13775 </message>
13776 <message>
13777 <source>P&amp;assword:</source>
13778 <translation type="obsolete">&amp;Heslo:</translation>
13779 </message>
13780 <message>
13781 <source>Co&amp;nfirm Password:</source>
13782 <translation type="obsolete">&amp;Potvrdiť heslo:</translation>
13783 </message>
13784 <message>
13785 <source>&amp;Register</source>
13786 <translation type="obsolete">&amp;Registrovať sa</translation>
13787 </message>
13788</context>
13789<context>
13790 <name>VBoxSFDialog</name>
13791 <message>
13792 <source>Shared Folders</source>
13793 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
13794 </message>
13795 <message>
13796 <source>Cancel</source>
13797 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
13798 </message>
13799 <message>
13800 <source>Help</source>
13801 <translation type="obsolete">Pomocník</translation>
13802 </message>
13803 <message>
13804 <source>&amp;OK</source>
13805 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
13806 </message>
13807</context>
13808<context>
13809 <name>VBoxScreenshotViewer</name>
13810 <message>
13811 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
13812 <translation type="vanished">Snímka obrazovky %1 (%2)</translation>
13813 </message>
13814 <message>
13815 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
13816 <translation type="vanished">Kliknite sem pre otvorenie nezmenšenej snímky obrazovky.</translation>
13817 </message>
13818 <message>
13819 <source>Click to view scaled screenshot.</source>
13820 <translation type="vanished">Kliknite sem pre otvorenie snímky obrazovky zmenšenej na veľkosť obrazovky.</translation>
13821 </message>
13822</context>
13823<context>
13824 <name>VBoxSelectorWnd</name>
13825 <message>
13826 <source>VirtualBox OSE</source>
13827 <translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
13828 </message>
13829 <message>
13830 <source>innotek VirtualBox</source>
13831 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
13832 </message>
13833 <message>
13834 <source>&amp;Details</source>
13835 <translation type="obsolete">&amp;Podrobnosti</translation>
13836 </message>
13837 <message>
13838 <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
13839 <translation type="obsolete">Virtuálny &amp;diskový manažér...</translation>
13840 </message>
13841 <message>
13842 <source>Ctrl+D</source>
13843 <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
13844 </message>
13845 <message>
13846 <source>Display the Virtual Disk Manager window</source>
13847 <translation type="obsolete">Zobrazí dialógové okno Virtuálneho Diskového Manažéra</translation>
13848 </message>
13849 <message>
13850 <source>&amp;Preferences...</source>
13851 <comment>global settings</comment>
13852 <translation type="obsolete">&amp;Nastavenia...</translation>
13853 </message>
13854 <message>
13855 <source>Ctrl+G</source>
13856 <translation type="obsolete">Ctrl+G</translation>
13857 </message>
13858 <message>
13859 <source>Display the global settings window</source>
13860 <translation type="obsolete">Zobraziť okno globálnych nastavení</translation>
13861 </message>
13862 <message>
13863 <source>E&amp;xit</source>
13864 <translation type="obsolete">&amp;Ukončiť</translation>
13865 </message>
13866 <message>
13867 <source>Ctrl+Q</source>
13868 <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
13869 </message>
13870 <message>
13871 <source>Close application</source>
13872 <translation type="obsolete">Ukončiť aplikáciu</translation>
13873 </message>
13874 <message>
13875 <source>&amp;New...</source>
13876 <translation type="obsolete">&amp;Nový...</translation>
13877 </message>
13878 <message>
13879 <source>New</source>
13880 <translation type="obsolete">Nový</translation>
13881 </message>
13882 <message>
13883 <source>Ctrl+N</source>
13884 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
13885 </message>
13886 <message>
13887 <source>Create a new virtual machine</source>
13888 <translation type="obsolete">Vytvoriť nový virtuálny stroj</translation>
13889 </message>
13890 <message>
13891 <source>&amp;Settings...</source>
13892 <translation type="obsolete">&amp;Nastavenia...</translation>
13893 </message>
13894 <message>
13895 <source>Settings</source>
13896 <translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
13897 </message>
13898 <message>
13899 <source>Ctrl+S</source>
13900 <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
13901 </message>
13902 <message>
13903 <source>Configure the selected virtual machine</source>
13904 <translation type="obsolete">Nastaviť vybraný virtuálny stroj</translation>
13905 </message>
13906 <message>
13907 <source>&amp;Delete</source>
13908 <translation type="obsolete">&amp;Vymazať</translation>
13909 </message>
13910 <message>
13911 <source>Delete</source>
13912 <translation type="obsolete">Vymazať</translation>
13913 </message>
13914 <message>
13915 <source>Delete the selected virtual machine</source>
13916 <translation type="obsolete">Vymazať vybraný virtuálny stroj</translation>
13917 </message>
13918 <message>
13919 <source>D&amp;iscard</source>
13920 <translation type="obsolete">&amp;Zahodiť</translation>
13921 </message>
13922 <message>
13923 <source>Discard</source>
13924 <translation type="obsolete">Zahodiť</translation>
13925 </message>
13926 <message>
13927 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
13928 <translation type="obsolete">Zahodiť uložený stav vybraného virtuálneho stroja</translation>
13929 </message>
13930 <message>
13931 <source>&amp;Refresh</source>
13932 <translation type="obsolete">&amp;Obnoviť</translation>
13933 </message>
13934 <message>
13935 <source>Refresh</source>
13936 <translation type="obsolete">Obnoviť</translation>
13937 </message>
13938 <message>
13939 <source>Ctrl+R</source>
13940 <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
13941 </message>
13942 <message>
13943 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
13944 <translation type="obsolete">Obnoviť stav dostupnosti vybraného virtuálneho stroja</translation>
13945 </message>
13946 <message>
13947 <source>&amp;Contents...</source>
13948 <translation type="obsolete">&amp;Obsah...</translation>
13949 </message>
13950 <message>
13951 <source>F1</source>
13952 <translation type="obsolete">F1</translation>
13953 </message>
13954 <message>
13955 <source>Show the online help contents</source>
13956 <translation type="obsolete">Zobrazí obsah online nápovedy</translation>
13957 </message>
13958 <message>
13959 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
13960 <translation type="obsolete">&amp;Webstránka VirtualBox...</translation>
13961 </message>
13962 <message>
13963 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
13964 <translation type="obsolete">Otvorí webový prehliadač a prejde na stránku produktu VirtualBox</translation>
13965 </message>
13966 <message>
13967 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
13968 <translation type="obsolete">&amp;O aplikácii VirtualBox...</translation>
13969 </message>
13970 <message>
13971 <source>Show a window with product information</source>
13972 <translation type="obsolete">Zobrazí dialógové okno s informáciami o produkte</translation>
13973 </message>
13974 <message>
13975 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
13976 <translation type="obsolete">&amp;Resetovať všetky upozornenia</translation>
13977 </message>
13978 <message>
13979 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
13980 <translation type="obsolete">Sposobí, že všetky potlačené upozornenia a správy sa budú znova zobrazovať</translation>
13981 </message>
13982 <message>
13983 <source>&amp;File</source>
13984 <translation type="obsolete">&amp;Súbor</translation>
13985 </message>
13986 <message>
13987 <source>&amp;Help</source>
13988 <translation type="obsolete">&amp;Pomocník</translation>
13989 </message>
13990 <message>
13991 <source>&amp;Snapshots</source>
13992 <translation type="obsolete">&amp;Snímky</translation>
13993 </message>
13994 <message>
13995 <source>D&amp;escription</source>
13996 <translation type="obsolete">&amp;Popis</translation>
13997 </message>
13998 <message>
13999 <source>D&amp;escription *</source>
14000 <translation type="obsolete">P&amp;opis *</translation>
14001 </message>
14002 <message>
14003 <source>S&amp;how</source>
14004 <translation type="obsolete">&amp;Zobraziť</translation>
14005 </message>
14006 <message>
14007 <source>Show</source>
14008 <translation type="obsolete">Zobraziť</translation>
14009 </message>
14010 <message>
14011 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
14012 <translation type="obsolete">Prepnúť do okna vybraného virtuálneho stroja</translation>
14013 </message>
14014 <message>
14015 <source>S&amp;tart</source>
14016 <translation type="obsolete">S&amp;pustiť</translation>
14017 </message>
14018 <message>
14019 <source>Start</source>
14020 <translation type="obsolete">Spustiť</translation>
14021 </message>
14022 <message>
14023 <source>Start the selected virtual machine</source>
14024 <translation type="obsolete">Spustiť vybraný virtuálny stroj</translation>
14025 </message>
14026 <message>
14027 <source>&amp;Machine</source>
14028 <translation type="obsolete">&amp;Stroj</translation>
14029 </message>
14030 <message>
14031 <source>Show &amp;Log...</source>
14032 <translation type="obsolete">Zobraziť &amp;záznam...</translation>
14033 </message>
14034 <message>
14035 <source>Show Log...</source>
14036 <translation type="obsolete">Zobraziť záznam...</translation>
14037 </message>
14038 <message>
14039 <source>Ctrl+L</source>
14040 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
14041 </message>
14042 <message>
14043 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
14044 <translation type="obsolete">Zobraziť súbory so záznamami vybraného virtuálneho stroja</translation>
14045 </message>
14046 <message>
14047 <source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
14048 <translation type="obsolete">Za&amp;registrovať VirtualBox...</translation>
14049 </message>
14050 <message>
14051 <source>Open VirtualBox registration form</source>
14052 <translation type="obsolete">Otvoriť registračný formulár VirtualBoxu</translation>
14053 </message>
14054 <message>
14055 <source>R&amp;esume</source>
14056 <translation type="obsolete">P&amp;okračovať</translation>
14057 </message>
14058 <message>
14059 <source>Resume</source>
14060 <translation type="obsolete">Pokračovať</translation>
14061 </message>
14062 <message>
14063 <source>Ctrl+P</source>
14064 <translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
14065 </message>
14066 <message>
14067 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
14068 <translation type="obsolete">Pokračuje v spúšťaní virtuálneho stroja</translation>
14069 </message>
14070 <message>
14071 <source>&amp;Pause</source>
14072 <translation type="obsolete">&amp;Pozastaviť</translation>
14073 </message>
14074 <message>
14075 <source>Pause</source>
14076 <translation type="obsolete">Pozastaviť</translation>
14077 </message>
14078 <message>
14079 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
14080 <translation type="obsolete">Pozastaví spúšťanie virtuálneho stroja</translation>
14081 </message>
14082 <message>
14083 <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
14084 <translation type="obsolete">&amp;Manažér virtuálnych médii...</translation>
14085 </message>
14086 <message>
14087 <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
14088 <translation type="obsolete">Zobraziť dialógové okno Manažéra virtuálnych médii</translation>
14089 </message>
14090 <message>
14091 <source>Log</source>
14092 <comment>icon text</comment>
14093 <translation type="obsolete">Záznam</translation>
14094 </message>
14095 <message>
14096 <source>Sun VirtualBox</source>
14097 <translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
14098 </message>
14099 <message>
14100 <source>Re&amp;fresh</source>
14101 <translation type="obsolete">O&amp;bnoviť</translation>
14102 </message>
14103 <message>
14104 <source>&amp;File</source>
14105 <comment>Mac OS X version</comment>
14106 <translation type="obsolete">&amp;Súbor</translation>
14107 </message>
14108 <message>
14109 <source>&amp;File</source>
14110 <comment>Non Mac OS X version</comment>
14111 <translation type="obsolete">&amp;Súbor</translation>
14112 </message>
14113 <message>
14114 <source>&amp;Add...</source>
14115 <translation type="obsolete">&amp;Pridať...</translation>
14116 </message>
14117 <message>
14118 <source>&amp;Remove</source>
14119 <translation type="obsolete">&amp;Odstrániť</translation>
14120 </message>
14121</context>
14122<context>
14123 <name>VBoxSettingsDialog</name>
14124 <message>
14125 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
14126 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Zvoľte kategóriu nastavení zo zoznamu naľavo. Podržte myš nad položkou nastavenia a dozviete sa viac informácii.&lt;i&gt;.</translation>
14127 </message>
14128 <message>
14129 <source>Invalid settings detected</source>
14130 <translation type="obsolete">Zistené neplatné nastavenia</translation>
14131 </message>
14132 <message>
14133 <source>Settings</source>
14134 <translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
14135 </message>
14136 <message>
14137 <source>Non-optimal settings detected</source>
14138 <translation type="obsolete">Zistené neoptimálne nastavenia</translation>
14139 </message>
14140 <message>
14141 <source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
14142 <translation type="obsolete">Na strane &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, %2</translation>
14143 </message>
14144</context>
14145<context>
14146 <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
14147 <message>
14148 <source>Name</source>
14149 <translation type="obsolete">Názov</translation>
14150 </message>
14151 <message>
14152 <source>Path</source>
14153 <translation type="obsolete">Cesta</translation>
14154 </message>
14155 <message>
14156 <source>Shared &amp;Folders</source>
14157 <translation type="obsolete">Zdieľané &amp;priečinky</translation>
14158 </message>
14159 <message>
14160 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
14161 <translation type="obsolete">Pridá definíciu nového zdieľaného priečinka.</translation>
14162 </message>
14163 <message>
14164 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
14165 <translation type="obsolete">Odstráni definíciu vybraného virtuálneho priečinka.</translation>
14166 </message>
14167 <message>
14168 <source> Machine Folders</source>
14169 <translation type="obsolete">Priečinky stroja</translation>
14170 </message>
14171 <message>
14172 <source> Transient Folders</source>
14173 <translation type="obsolete">Dočasné priečinky</translation>
14174 </message>
14175 <message>
14176 <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
14177 <translation type="obsolete">Upraví definíciu vybraného zdieľaného priečinka.</translation>
14178 </message>
14179 <message>
14180 <source>VBoxSharedFoldersSettings</source>
14181 <comment>don&apos;t translate</comment>
14182 <translation type="obsolete">VBoxSharedFoldersSettings</translation>
14183 </message>
14184 <message>
14185 <source>Ins</source>
14186 <translation type="obsolete">Ins</translation>
14187 </message>
14188 <message>
14189 <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
14190 <translation type="obsolete">Pridať nový zdieľaný priečinok (Ins)</translation>
14191 </message>
14192 <message>
14193 <source>Del</source>
14194 <translation type="obsolete">Del</translation>
14195 </message>
14196 <message>
14197 <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
14198 <translation type="obsolete">Odstrániť vybraný zdieľaný priečinok (Del)</translation>
14199 </message>
14200 <message>
14201 <source>Access</source>
14202 <translation type="obsolete">Prístup</translation>
14203 </message>
14204 <message>
14205 <source>Ctrl+Space</source>
14206 <translation type="obsolete">Ctrl+Medzera</translation>
14207 </message>
14208 <message>
14209 <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source>
14210 <translation type="obsolete">Upraví vybraný zdieľaný priečinok (Ctrl +&#xa0;Medzera)</translation>
14211 </message>
14212 <message>
14213 <source>Full</source>
14214 <translation type="obsolete">Plný</translation>
14215 </message>
14216 <message>
14217 <source>Read-only</source>
14218 <translation type="obsolete">Iba na čítanie</translation>
14219 </message>
14220</context>
14221<context>
14222 <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
14223 <message>
14224 <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
14225 <translation type="obsolete">VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
14226 </message>
14227 <message>
14228 <source> Snapshot Details </source>
14229 <translation type="obsolete">Podrobnosti o snímke</translation>
14230 </message>
14231 <message>
14232 <source>&amp;Name</source>
14233 <translation type="obsolete">&amp;Názov</translation>
14234 </message>
14235 <message>
14236 <source>&amp;Description</source>
14237 <translation type="obsolete">&amp;Popis</translation>
14238 </message>
14239 <message>
14240 <source>&amp;Machine Details</source>
14241 <translation type="obsolete">&amp;Podrobnosti o stroji</translation>
14242 </message>
14243 <message>
14244 <source>Help</source>
14245 <translation type="obsolete">Pomocník</translation>
14246 </message>
14247 <message>
14248 <source>F1</source>
14249 <translation type="obsolete">F1</translation>
14250 </message>
14251 <message>
14252 <source>&amp;OK</source>
14253 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
14254 </message>
14255 <message>
14256 <source>Cancel</source>
14257 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
14258 </message>
14259 <message>
14260 <source>Details of %1 (%2)</source>
14261 <translation type="vanished">Podrobnosti o %1 (%2)</translation>
14262 </message>
14263 <message>
14264 <source>Snapshot Details</source>
14265 <translation type="obsolete">Podrobnosti o snímke</translation>
14266 </message>
14267 <message>
14268 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
14269 <translation type="vanished">Kliknite pre zväčšenie snímky obrazovky.</translation>
14270 </message>
14271 <message>
14272 <source>&amp;Name:</source>
14273 <translation type="vanished">&amp;Názov:</translation>
14274 </message>
14275 <message>
14276 <source>Taken:</source>
14277 <translation type="vanished">Vyhotovená:</translation>
14278 </message>
14279 <message>
14280 <source>&amp;Description:</source>
14281 <translation type="vanished">&amp;Popis:</translation>
14282 </message>
14283 <message>
14284 <source>D&amp;etails:</source>
14285 <translation type="vanished">&amp;Podrobnosti:</translation>
14286 </message>
14287</context>
14288<context>
14289 <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
14290 <message>
14291 <source>[snapshot]</source>
14292 <translation type="obsolete">[snímka]</translation>
14293 </message>
14294 <message>
14295 <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
14296 <translation type="vanished">VBoxSnapshotsWgt</translation>
14297 </message>
14298 <message>
14299 <source>snapshotActionGroup</source>
14300 <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation>
14301 </message>
14302 <message>
14303 <source>Discard Snapshot</source>
14304 <translation type="obsolete">Zahodiť snímok</translation>
14305 </message>
14306 <message>
14307 <source>&amp;Discard Snapshot</source>
14308 <translation type="obsolete">&amp;Zahodiť snímok</translation>
14309 </message>
14310 <message>
14311 <source>Ctrl+Shift+D</source>
14312 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
14313 </message>
14314 <message>
14315 <source>curStateActionGroup</source>
14316 <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation>
14317 </message>
14318 <message>
14319 <source>Take Snapshot</source>
14320 <translation type="obsolete">Urobiť snímok</translation>
14321 </message>
14322 <message>
14323 <source>Take &amp;Snapshot</source>
14324 <translation type="vanished">&amp;Urobiť snímku</translation>
14325 </message>
14326 <message>
14327 <source>Discard Current Snapshot and State</source>
14328 <translation type="obsolete">Zahodiť aktuálny snímok a stav</translation>
14329 </message>
14330 <message>
14331 <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
14332 <translation type="obsolete">&amp;Zahodiť aktuálny snímok a stav</translation>
14333 </message>
14334 <message>
14335 <source>Show Details</source>
14336 <translation type="obsolete">Zobraziť podrobnosti</translation>
14337 </message>
14338 <message>
14339 <source>S&amp;how Details</source>
14340 <translation type="vanished">&amp;Zobraziť podrobnosti</translation>
14341 </message>
14342 <message>
14343 <source>Current State (changed)</source>
14344 <comment>Current State (Modified)</comment>
14345 <translation type="vanished">Aktuálny stav (zmenený)</translation>
14346 </message>
14347 <message>
14348 <source>Current State</source>
14349 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
14350 <translation type="vanished">Aktuálny stav</translation>
14351 </message>
14352 <message>
14353 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
14354 <translation type="vanished">Aktuálny stav sa líši od stavu uloženého v aktuálnej snímke</translation>
14355 </message>
14356 <message>
14357 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
14358 <translation type="vanished">Aktuálny stav je rovnaký ako stav uložený v aktuálnej snímke</translation>
14359 </message>
14360 <message>
14361 <source> (current, </source>
14362 <comment>Snapshot details</comment>
14363 <translation type="vanished">(aktuálny,</translation>
14364 </message>
14365 <message>
14366 <source>online)</source>
14367 <comment>Snapshot details</comment>
14368 <translation type="vanished">online)</translation>
14369 </message>
14370 <message>
14371 <source>offline)</source>
14372 <comment>Snapshot details</comment>
14373 <translation type="vanished">offline)</translation>
14374 </message>
14375 <message>
14376 <source>Taken at %1</source>
14377 <comment>Snapshot (time)</comment>
14378 <translation type="vanished">Urobený o %1</translation>
14379 </message>
14380 <message>
14381 <source>Taken on %1</source>
14382 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
14383 <translation type="vanished">Urobený dňa %1</translation>
14384 </message>
14385 <message>
14386 <source>%1 since %2</source>
14387 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
14388 <translation type="vanished">%1 od %2</translation>
14389 </message>
14390 <message>
14391 <source>Snapshot %1</source>
14392 <translation type="vanished">Snímka %1</translation>
14393 </message>
14394 <message>
14395 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
14396 <translation type="obsolete">Zahodiť vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>
14397 </message>
14398 <message>
14399 <source>Ctrl+Shift+S</source>
14400 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>
14401 </message>
14402 <message>
14403 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
14404 <translation type="vanished">Vytvoriť snímku aktuálneho stavu virtuálneho stroja</translation>
14405 </message>
14406 <message>
14407 <source>Revert to Current Snapshot</source>
14408 <translation type="obsolete">Vrátiť sa k aktuálnej snímke</translation>
14409 </message>
14410 <message>
14411 <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
14412 <translation type="obsolete">&amp;Vrátiť sa k aktuálnej snímke</translation>
14413 </message>
14414 <message>
14415 <source>Ctrl+Shift+R</source>
14416 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
14417 </message>
14418 <message>
14419 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
14420 <translation type="obsolete">Obnoviť stav virtuálneho stroja zo stavu uloženého v aktuálnej snímke</translation>
14421 </message>
14422 <message>
14423 <source>Ctrl+Shift+B</source>
14424 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
14425 </message>
14426 <message>
14427 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
14428 <translation type="obsolete">Zahodiť aktuálnu snímku a vrátiť stroj do stavu pred vyhotovením snímky</translation>
14429 </message>
14430 <message>
14431 <source>Show the details of the selected snapshot</source>
14432 <translation type="obsolete">Zobraziť podrobnosti o vybranej snímke</translation>
14433 </message>
14434 <message>
14435 <source>Ctrl+Space</source>
14436 <translation type="obsolete">Ctrl+Medzera</translation>
14437 </message>
14438 <message>
14439 <source> (%1)</source>
14440 <translation type="vanished"> (%1)</translation>
14441 </message>
14442 <message numerus="yes">
14443 <source> (%n day(s) ago)</source>
14444 <translation type="obsolete">
14445 <numerusform> (včera)</numerusform>
14446 <numerusform> (pred %n dňami)</numerusform>
14447 <numerusform> (pred %n dňami)</numerusform>
14448 </translation>
14449 </message>
14450 <message numerus="yes">
14451 <source> (%n hour(s) ago)</source>
14452 <translation type="obsolete">
14453 <numerusform> (pred hodinou)</numerusform>
14454 <numerusform> (pred %n hodinami)</numerusform>
14455 <numerusform> (pred %n hodinami)</numerusform>
14456 </translation>
14457 </message>
14458 <message numerus="yes">
14459 <source> (%n minute(s) ago)</source>
14460 <translation type="obsolete">
14461 <numerusform> (pred minútou)</numerusform>
14462 <numerusform> (pred %n minútami)</numerusform>
14463 <numerusform> (pred %n minútami)</numerusform>
14464 </translation>
14465 </message>
14466 <message numerus="yes">
14467 <source> (%n second(s) ago)</source>
14468 <translation type="obsolete">
14469 <numerusform> (pred sekundou)</numerusform>
14470 <numerusform> (pred %n sekundami)</numerusform>
14471 <numerusform> (pred %n sekundami)</numerusform>
14472 </translation>
14473 </message>
14474 <message>
14475 <source>&amp;Restore Snapshot</source>
14476 <translation type="vanished">&amp;Obnoviť snímku</translation>
14477 </message>
14478 <message>
14479 <source>&amp;Delete Snapshot</source>
14480 <translation type="vanished">&amp;Vymazať snímku</translation>
14481 </message>
14482 <message>
14483 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
14484 <translation type="obsolete">Obnoviť vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>
14485 </message>
14486 <message>
14487 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
14488 <translation type="obsolete">Vymazať vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>
14489 </message>
14490 <message>
14491 <source> (%1 ago)</source>
14492 <translation type="vanished"> (pred %1)</translation>
14493 </message>
14494</context>
14495<context>
14496 <name>VBoxSwitchMenu</name>
14497 <message>
14498 <source>Disable</source>
14499 <translation type="obsolete">Vypnúť</translation>
14500 </message>
14501 <message>
14502 <source>Enable</source>
14503 <translation type="obsolete">Zapnúť</translation>
14504 </message>
14505 <message>
14506 <source>%1 %2</source>
14507 <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
14508 </message>
14509</context>
14510<context>
14511 <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
14512 <message>
14513 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
14514 <translation type="vanished">Urobiť snímku virtuálneho stroja</translation>
14515 </message>
14516 <message>
14517 <source>Snapshot &amp;Name</source>
14518 <translation type="vanished">&amp;Názov snímky</translation>
14519 </message>
14520 <message>
14521 <source>Snapshot &amp;Description</source>
14522 <translation type="vanished">&amp;Popis snímky</translation>
14523 </message>
14524 <message>
14525 <source>Help</source>
14526 <translation type="obsolete">Pomocník</translation>
14527 </message>
14528 <message>
14529 <source>F1</source>
14530 <translation type="obsolete">F1</translation>
14531 </message>
14532 <message>
14533 <source>&amp;OK</source>
14534 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
14535 </message>
14536 <message>
14537 <source>Cancel</source>
14538 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
14539 </message>
14540 <message>
14541 <source>Snapshot %1</source>
14542 <translation type="obsolete">Snímka %1</translation>
14543 </message>
14544</context>
14545<context>
14546 <name>VBoxTrayIcon</name>
14547 <message>
14548 <source>Hide Tray Icon</source>
14549 <translation type="obsolete">Skryť ikonu v systémovej oblasti</translation>
14550 </message>
14551 <message>
14552 <source>Remove this icon from the system tray</source>
14553 <translation type="obsolete">Odstrániť túto ikonu zo systémovej oblasti</translation>
14554 </message>
14555 <message>
14556 <source>&amp;Other Machines...</source>
14557 <comment>tray menu</comment>
14558 <translation type="obsolete">&amp;Iné stroje...</translation>
14559 </message>
14560</context>
14561<context>
14562 <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
14563 <message>
14564 <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
14565 <comment>don&apos;t translate</comment>
14566 <translation type="obsolete">VBoxUSBFilterSettings</translation>
14567 </message>
14568 <message>
14569 <source>&amp;Name</source>
14570 <translation type="obsolete">&amp;Názov</translation>
14571 </message>
14572 <message>
14573 <source>Holds the filter name.</source>
14574 <translation type="obsolete">Zobrazí meno filtra.</translation>
14575 </message>
14576 <message>
14577 <source>&amp;Manufacturer</source>
14578 <translation type="obsolete">&amp;Výrobca</translation>
14579 </message>
14580 <message>
14581 <source>Pro&amp;duct</source>
14582 <translation type="obsolete">Pr&amp;odukt</translation>
14583 </message>
14584 <message>
14585 <source>&amp;Serial No.</source>
14586 <translation type="obsolete">&amp;Sériové číslo.</translation>
14587 </message>
14588 <message>
14589 <source>R&amp;emote</source>
14590 <translation type="obsolete">&amp;Vzdialený</translation>
14591 </message>
14592 <message>
14593 <source>&amp;Action</source>
14594 <translation type="obsolete">&amp;Akcia</translation>
14595 </message>
14596 <message>
14597 <source>&amp;Vendor ID</source>
14598 <translation type="obsolete">&amp;ID dodávateľa</translation>
14599 </message>
14600 <message>
14601 <source>&amp;Product ID</source>
14602 <translation type="obsolete">&amp;ID&#xa0;produktu</translation>
14603 </message>
14604 <message>
14605 <source>&amp;Revision</source>
14606 <translation type="obsolete">&amp;Revízia</translation>
14607 </message>
14608 <message>
14609 <source>Por&amp;t</source>
14610 <translation type="obsolete">Por&amp;t</translation>
14611 </message>
14612 <message>
14613 <source>Any</source>
14614 <comment>remote</comment>
14615 <translation type="obsolete">Akýkoľvek</translation>
14616 </message>
14617 <message>
14618 <source>Yes</source>
14619 <comment>remote</comment>
14620 <translation type="obsolete">Áno</translation>
14621 </message>
14622 <message>
14623 <source>No</source>
14624 <comment>remote</comment>
14625 <translation type="obsolete">Nie</translation>
14626 </message>
14627</context>
14628<context>
14629 <name>VBoxUSBMenu</name>
14630 <message>
14631 <source>&lt;no devices available&gt;</source>
14632 <comment>USB devices</comment>
14633 <translation type="vanished">&lt;žiadne dostupné zariadenia&gt;</translation>
14634 </message>
14635 <message>
14636 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
14637 <comment>USB device tooltip</comment>
14638 <translation type="vanished">Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation>
14639 </message>
14640</context>
14641<context>
14642 <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
14643 <message>
14644 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
14645 <translation type="obsolete">Bez popisu. Stlačte tlačidlo Upraviť a pridajte ho.</translation>
14646 </message>
14647 <message>
14648 <source>Edit</source>
14649 <translation type="obsolete">Upraviť</translation>
14650 </message>
14651 <message>
14652 <source>Edit (Ctrl+E)</source>
14653 <translation type="obsolete">Upraviť (Ctrl+E)</translation>
14654 </message>
14655 <message>
14656 <source>Ctrl+E</source>
14657 <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation>
14658 </message>
14659</context>
14660<context>
14661 <name>VBoxVMDetailsView</name>
14662 <message>
14663 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
14664 <translation type="obsolete">Vybraný virtuálny stroj nie je &lt;i&gt;dostupný&lt;/i&gt;. Prosím, prečítajte si chybovú hlášku nižšie a stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Obnoviť&lt;/b&gt;, ak chcete znovu spustiť kontrolu dostupnosti:</translation>
14665 </message>
14666</context>
14667<context>
14668 <name>VBoxVMInformationDlg</name>
14669 <message>
14670 <source>Session Information Dialog</source>
14671 <translation type="obsolete">Informačné okno o relácii</translation>
14672 </message>
14673 <message>
14674 <source>&amp;Close</source>
14675 <translation type="obsolete">&amp;Zatvoriť</translation>
14676 </message>
14677 <message>
14678 <source>%1 - Session Information</source>
14679 <translation type="obsolete">%1 - Informácie o relácii</translation>
14680 </message>
14681 <message>
14682 <source>&amp;Details</source>
14683 <translation type="obsolete">&amp;Podrobnosti</translation>
14684 </message>
14685 <message>
14686 <source>DMA Transfers</source>
14687 <translation type="obsolete">Prenosy DMA</translation>
14688 </message>
14689 <message>
14690 <source>PIO Transfers</source>
14691 <translation type="obsolete">Prenosy PIO</translation>
14692 </message>
14693 <message>
14694 <source>Data Read</source>
14695 <translation type="obsolete">Prečítané dáta</translation>
14696 </message>
14697 <message>
14698 <source>Data Written</source>
14699 <translation type="obsolete">Zapísané dáta</translation>
14700 </message>
14701 <message>
14702 <source>Data Transmitted</source>
14703 <translation type="obsolete">Prenesené dáta</translation>
14704 </message>
14705 <message>
14706 <source>Data Received</source>
14707 <translation type="obsolete">Prijaté dáta</translation>
14708 </message>
14709 <message>
14710 <source>Enabled</source>
14711 <translation type="obsolete">Zapnutá</translation>
14712 </message>
14713 <message>
14714 <source>Screen Resolution</source>
14715 <translation type="obsolete">Rozlíšenie obrazovky</translation>
14716 </message>
14717 <message>
14718 <source>CD/DVD Statistics</source>
14719 <translation type="obsolete">Štatistika CD/DVD</translation>
14720 </message>
14721 <message>
14722 <source>Network Adapter Statistics</source>
14723 <translation type="obsolete">Štatistika sieťových adaptérov</translation>
14724 </message>
14725 <message>
14726 <source>Not attached</source>
14727 <translation type="obsolete">Nepripojená</translation>
14728 </message>
14729 <message>
14730 <source>Version %1.%2</source>
14731 <comment>guest additions</comment>
14732 <translation type="obsolete">Verzia %1.%2</translation>
14733 </message>
14734 <message>
14735 <source>Not Detected</source>
14736 <comment>guest additions</comment>
14737 <translation type="obsolete">Nedetegované</translation>
14738 </message>
14739 <message>
14740 <source>Not Detected</source>
14741 <comment>guest os type</comment>
14742 <translation type="obsolete">Nedetegovaný</translation>
14743 </message>
14744 <message>
14745 <source>Guest Additions</source>
14746 <translation type="obsolete">Hosťovské doplnky</translation>
14747 </message>
14748 <message>
14749 <source>Guest OS Type</source>
14750 <translation type="obsolete">Typ hostiteľského OS</translation>
14751 </message>
14752 <message>
14753 <source>Hard Disk Statistics</source>
14754 <translation type="obsolete">Štatistika pevných diskov</translation>
14755 </message>
14756 <message>
14757 <source>No Hard Disks</source>
14758 <translation type="obsolete">Žiadne pevné disky</translation>
14759 </message>
14760 <message>
14761 <source>No Network Adapters</source>
14762 <translation type="obsolete">Žiadne sieťové adaptéry</translation>
14763 </message>
14764 <message>
14765 <source>Enabled</source>
14766 <comment>nested paging</comment>
14767 <translation type="obsolete">Zapnuté</translation>
14768 </message>
14769 <message>
14770 <source>Disabled</source>
14771 <comment>nested paging</comment>
14772 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
14773 </message>
14774 <message>
14775 <source>Nested Paging</source>
14776 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
14777 </message>
14778 <message>
14779 <source>Not Available</source>
14780 <comment>details report (VRDP server port)</comment>
14781 <translation type="obsolete">Nedostupný</translation>
14782 </message>
14783 <message>
14784 <source>Storage Statistics</source>
14785 <translation type="obsolete">Štatistiky o úložiskách</translation>
14786 </message>
14787 <message>
14788 <source>No Storage Devices</source>
14789 <translation type="obsolete">Bez zariadení pre úložiská</translation>
14790 </message>
14791 <message>
14792 <source>Network Statistics</source>
14793 <translation type="obsolete">Sieťové štatistiky</translation>
14794 </message>
14795 <message>
14796 <source>Nested Paging</source>
14797 <comment>details report</comment>
14798 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
14799 </message>
14800 <message>
14801 <source>Not Available</source>
14802 <comment>details report (VRDE server port)</comment>
14803 <translation type="obsolete">Nedostupný</translation>
14804 </message>
14805</context>
14806<context>
14807 <name>VBoxVMListBox</name>
14808 <message>
14809 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
14810 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
14811 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Relácia %4&lt;/nobr&gt;</translation>
14812 </message>
14813 <message>
14814 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
14815 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
14816 <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupné od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
14817 </message>
14818 <message>
14819 <source>Inaccessible</source>
14820 <translation type="obsolete">Nedostupné</translation>
14821 </message>
14822</context>
14823<context>
14824 <name>VBoxVMLogViewer</name>
14825 <message>
14826 <source>Log Viewer</source>
14827 <translation type="obsolete">Zobrazovač záznamov</translation>
14828 </message>
14829 <message>
14830 <source>&amp;Save</source>
14831 <translation type="obsolete">&amp;Uložiť</translation>
14832 </message>
14833 <message>
14834 <source>&amp;Refresh</source>
14835 <translation type="obsolete">&amp;Obnoviť</translation>
14836 </message>
14837 <message>
14838 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
14839 <translation type="obsolete">%1 - Zobrazovač záznamov VirtualBox</translation>
14840 </message>
14841 <message>
14842 <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
14843 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Neboli nájdené záznamy. Stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Obnoviť&lt;/b&gt; pre obnovenie priečinka so záznamami&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
14844 </message>
14845 <message>
14846 <source>Save VirtualBox Log As</source>
14847 <translation type="obsolete">Uložiť záznamu VirtualBox ako</translation>
14848 </message>
14849 <message>
14850 <source>Help</source>
14851 <translation type="obsolete">Pomocník</translation>
14852 </message>
14853 <message>
14854 <source>F1</source>
14855 <translation type="obsolete">F1</translation>
14856 </message>
14857 <message>
14858 <source>&amp;Find</source>
14859 <translation type="obsolete">&amp;Nájsť</translation>
14860 </message>
14861 <message>
14862 <source>Close</source>
14863 <translation type="obsolete">Zatvoriť</translation>
14864 </message>
14865</context>
14866<context>
14867 <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
14868 <message>
14869 <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
14870 <translation type="obsolete">VBoxVMNetworkSettings</translation>
14871 </message>
14872 <message>
14873 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
14874 <translation type="obsolete">&amp;Povoliť sieťový adaptér</translation>
14875 </message>
14876 <message>
14877 <source>&amp;Attached to</source>
14878 <translation type="obsolete">Pr&amp;ipojený k</translation>
14879 </message>
14880 <message>
14881 <source>&amp;MAC Address</source>
14882 <translation type="obsolete">&amp;MAC Address</translation>
14883 </message>
14884 <message>
14885 <source>&amp;Generate</source>
14886 <translation type="obsolete">&amp;Vygenerovať</translation>
14887 </message>
14888 <message>
14889 <source>Generates a new random MAC address.</source>
14890 <translation type="obsolete">Vygeneruje novú náhodnú MAC adresu.</translation>
14891 </message>
14892 <message>
14893 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
14894 <translation type="obsolete">&amp;Kábel pripojený</translation>
14895 </message>
14896 <message>
14897 <source>Host Interface Settings</source>
14898 <translation type="obsolete">Nastavenia hostiteľského rozhrania</translation>
14899 </message>
14900 <message>
14901 <source>&amp;Interface Name</source>
14902 <translation type="obsolete">&amp;Názov rozhrania</translation>
14903 </message>
14904 <message>
14905 <source>&amp;File Descriptor</source>
14906 <translation type="obsolete">&amp;Popisovač súboru</translation>
14907 </message>
14908 <message>
14909 <source>&amp;Setup Application</source>
14910 <translation type="obsolete">&amp;Aplikácia pre konfiguráciu</translation>
14911 </message>
14912 <message>
14913 <source>Select</source>
14914 <translation type="obsolete">Vybrať</translation>
14915 </message>
14916 <message>
14917 <source>&amp;Terminate Application</source>
14918 <translation type="obsolete">Apli&amp;kácia pre ukončenie</translation>
14919 </message>
14920 <message>
14921 <source>Select TAP setup application</source>
14922 <translation type="obsolete">Vyberte aplikáciu pre konfiguráciu TAP</translation>
14923 </message>
14924 <message>
14925 <source>Select TAP terminate application</source>
14926 <translation type="obsolete">Vyberte aplikáciu pre ukončenie TAP</translation>
14927 </message>
14928 <message>
14929 <source>Holds the TAP interface name.</source>
14930 <translation type="obsolete">Zobrazí názov rozhrania TAP.</translation>
14931 </message>
14932 <message>
14933 <source>Holds the command executed to set up the TAP interface.</source>
14934 <translation type="obsolete">Zobrazí príkaz, ktorý nastaví TAP rozhranie.</translation>
14935 </message>
14936 <message>
14937 <source>Selects the setup application.</source>
14938 <translation type="obsolete">Vyberie aplikáciu na konfiguráciu.</translation>
14939 </message>
14940 <message>
14941 <source>Holds the command executed to terminate the TAP interface.</source>
14942 <translation type="obsolete">Zobrazí príkaz, ktorý zruší rozhranie TAP.</translation>
14943 </message>
14944 <message>
14945 <source>Selects the terminate application.</source>
14946 <translation type="obsolete">Vyberie aplikáciu na ukončenie.</translation>
14947 </message>
14948 <message>
14949 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
14950 <translation type="obsolete">Zobrazí MAC adresu tohto adaptéru. Obsahuje presne 12 znakov z rozsahu {0-9,A-F}. Všimnite si, že druhý znak musí byť párna číslica.</translation>
14951 </message>
14952 <message>
14953 <source>&amp;Network Name</source>
14954 <translation type="obsolete">Ná&amp;zov siete</translation>
14955 </message>
14956 <message>
14957 <source>Adapter &amp;Type</source>
14958 <translation type="obsolete">&amp;Typ adaptéru</translation>
14959 </message>
14960 <message>
14961 <source>Holds the name of the internal network selected for this adapter.</source>
14962 <translation type="obsolete">Zobrazí názov vybranej internej siete pre tento adaptér.</translation>
14963 </message>
14964</context>
14965<context>
14966 <name>VBoxVMParallelPortSettings</name>
14967 <message>
14968 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source>
14969 <translation type="obsolete">VBoxVMParallelPortSettings</translation>
14970 </message>
14971 <message>
14972 <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
14973 <translation type="obsolete">&amp;Povoliť paralelný port</translation>
14974 </message>
14975 <message>
14976 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
14977 <translation type="obsolete">Keď je zašrktnuté, povolí virtuálnemu stroju používať vybraný paralelný port.</translation>
14978 </message>
14979 <message>
14980 <source>Port &amp;Number</source>
14981 <translation type="obsolete">Číslo &amp;portu</translation>
14982 </message>
14983 <message>
14984 <source>&amp;IRQ</source>
14985 <translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
14986 </message>
14987 <message>
14988 <source>I/O Po&amp;rt</source>
14989 <translation type="obsolete">I/O Po&amp;rt</translation>
14990 </message>
14991 <message>
14992 <source>Port &amp;Path</source>
14993 <translation type="obsolete">Cesta k &amp;portu</translation>
14994 </message>
14995 <message>
14996 <source>Holds the host parallel device name.</source>
14997 <translation type="obsolete">Zobrazí názov paralelného zariadenia hostiteľa.</translation>
14998 </message>
14999</context>
15000<context>
15001 <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
15002 <message>
15003 <source>VBoxVMSerialPortSettings</source>
15004 <translation type="obsolete">VBoxVMSerialPortSettings</translation>
15005 </message>
15006 <message>
15007 <source>&amp;Enable Serial Port</source>
15008 <translation type="obsolete">Povoliť &amp;sériový port</translation>
15009 </message>
15010 <message>
15011 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
15012 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, povolí používať virtuálnemu stroju vybraný sériový port.</translation>
15013 </message>
15014 <message>
15015 <source>Port &amp;Number</source>
15016 <translation type="obsolete">Číslo &amp;portu</translation>
15017 </message>
15018 <message>
15019 <source>&amp;IRQ</source>
15020 <translation type="obsolete">&amp;IRQ</translation>
15021 </message>
15022 <message>
15023 <source>I/O Po&amp;rt</source>
15024 <translation type="obsolete">I/O Po&amp;rt</translation>
15025 </message>
15026 <message>
15027 <source>Port &amp;Mode</source>
15028 <translation type="obsolete">Reži&amp;m portu</translation>
15029 </message>
15030 <message>
15031 <source>&amp;Create Pipe</source>
15032 <translation type="obsolete">&amp;Vytvoriť rúru (pipe)</translation>
15033 </message>
15034 <message>
15035 <source>Port &amp;Path</source>
15036 <translation type="obsolete">Cesta k &amp;portu</translation>
15037 </message>
15038</context>
15039<context>
15040 <name>VBoxVMSettingsCD</name>
15041 <message>
15042 <source>CD/DVD image file is not selected</source>
15043 <translation type="obsolete">Súbor s obrazom CD/DVD nie je vybraný</translation>
15044 </message>
15045 <message>
15046 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
15047 <translation type="obsolete">Keď je pole začiarknuté, pripojí uvedený nosič do CD/DVD mechaniky virtuálneho stroja. Majte na pamäti, že CD/DVD jednotka sa vždy pripája na sekundárny master radič IDE stroja.</translation>
15048 </message>
15049 <message>
15050 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
15051 <translation type="obsolete">&amp;Pripojiť obraz C&amp;D/DVD-ROM</translation>
15052 </message>
15053 <message>
15054 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
15055 <translation type="obsolete">Pripojí uvedenú CD/DVD jednotku do virtuálnej jednotky CD/DVD.</translation>
15056 </message>
15057 <message>
15058 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
15059 <translation type="obsolete">Hostiteľská jednotka C&amp;D/DVD</translation>
15060 </message>
15061 <message>
15062 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
15063 <translation type="obsolete">Pripojí uvedenú CD/DVD jednotku do virtuálnej jednotky CD/DVD.</translation>
15064 </message>
15065 <message>
15066 <source>&amp;ISO Image File</source>
15067 <translation type="obsolete">Súbor s obrazom &amp;ISO</translation>
15068 </message>
15069</context>
15070<context>
15071 <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
15072 <message>
15073 <source>Category</source>
15074 <translation type="obsolete">Kategória</translation>
15075 </message>
15076 <message>
15077 <source>[id]</source>
15078 <translation type="obsolete">[id]</translation>
15079 </message>
15080 <message>
15081 <source>[link]</source>
15082 <translation type="obsolete">[odkaz]</translation>
15083 </message>
15084 <message>
15085 <source>[name]</source>
15086 <translation type="obsolete">[názov]</translation>
15087 </message>
15088 <message>
15089 <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
15090 <translation type="obsolete">VBoxVMSettingsDlg</translation>
15091 </message>
15092 <message>
15093 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
15094 <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Zvoľte kategóriu nastavení zo zoznamu naľavo. Viac informácií získate podržaním myši nad položkou&lt;i&gt;.</translation>
15095 </message>
15096 <message>
15097 <source> General </source>
15098 <translation type="obsolete"> Všeobecné </translation>
15099 </message>
15100 <message>
15101 <source>0</source>
15102 <translation type="obsolete">0</translation>
15103 </message>
15104 <message>
15105 <source>#general</source>
15106 <translation type="obsolete">#všeobecné</translation>
15107 </message>
15108 <message>
15109 <source> Hard Disks </source>
15110 <translation type="obsolete"> Pevné disky </translation>
15111 </message>
15112 <message>
15113 <source>1</source>
15114 <translation type="obsolete">1</translation>
15115 </message>
15116 <message>
15117 <source>#hdds</source>
15118 <translation type="obsolete">#hdds</translation>
15119 </message>
15120 <message>
15121 <source> Floppy </source>
15122 <translation type="obsolete"> Disketa </translation>
15123 </message>
15124 <message>
15125 <source>2</source>
15126 <translation type="obsolete">2</translation>
15127 </message>
15128 <message>
15129 <source> CD/DVD </source>
15130 <translation type="obsolete"> CD/DVD </translation>
15131 </message>
15132 <message>
15133 <source>3</source>
15134 <translation type="obsolete">3</translation>
15135 </message>
15136 <message>
15137 <source> Audio </source>
15138 <translation type="obsolete"> Zvuk </translation>
15139 </message>
15140 <message>
15141 <source>4</source>
15142 <translation type="obsolete">4</translation>
15143 </message>
15144 <message>
15145 <source> Network </source>
15146 <translation type="obsolete"> Sieť </translation>
15147 </message>
15148 <message>
15149 <source>5</source>
15150 <translation type="obsolete">5</translation>
15151 </message>
15152 <message>
15153 <source> USB </source>
15154 <translation type="obsolete"> USB </translation>
15155 </message>
15156 <message>
15157 <source>6</source>
15158 <translation type="obsolete">6</translation>
15159 </message>
15160 <message>
15161 <source> Remote Display </source>
15162 <translation type="obsolete"> Vzdialený displej </translation>
15163 </message>
15164 <message>
15165 <source>7</source>
15166 <translation type="obsolete">7</translation>
15167 </message>
15168 <message>
15169 <source>#vrdp</source>
15170 <translation type="obsolete">#vrdp</translation>
15171 </message>
15172 <message>
15173 <source> Shared Folders </source>
15174 <translation type="obsolete"> Zdieľané priečinky </translation>
15175 </message>
15176 <message>
15177 <source>8</source>
15178 <translation type="obsolete">8</translation>
15179 </message>
15180 <message>
15181 <source>&amp;Identification</source>
15182 <translation type="obsolete">&amp;Identifikácia</translation>
15183 </message>
15184 <message>
15185 <source>&amp;Name</source>
15186 <translation type="obsolete">&amp;Názov</translation>
15187 </message>
15188 <message>
15189 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
15190 <translation type="obsolete">Žobrazí názov virtuálneho stroja.</translation>
15191 </message>
15192 <message>
15193 <source>OS &amp;Type</source>
15194 <translation type="obsolete">&amp;Typ OS</translation>
15195 </message>
15196 <message>
15197 <source>Base &amp;Memory Size</source>
15198 <translation type="obsolete">Veľkosť &amp;základnej pamäte</translation>
15199 </message>
15200 <message>
15201 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
15202 <translation type="obsolete">Ovláda množstvo pamäte poskytnutej virtuálnemu stroju. Ak pridelíte priveľa, stroj možno nenaštartuje.</translation>
15203 </message>
15204 <message>
15205 <source>&lt;</source>
15206 <translation type="obsolete">&lt;</translation>
15207 </message>
15208 <message>
15209 <source>=</source>
15210 <translation type="obsolete">=</translation>
15211 </message>
15212 <message>
15213 <source>&gt;</source>
15214 <translation type="obsolete">&gt;</translation>
15215 </message>
15216 <message>
15217 <source>MB</source>
15218 <translation type="obsolete">MB</translation>
15219 </message>
15220 <message>
15221 <source>&amp;Video Memory Size</source>
15222 <translation type="obsolete">Veľkosť &amp;videopamäte</translation>
15223 </message>
15224 <message>
15225 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
15226 <translation type="obsolete">Ovláda množstvo videopamäte poskytnutej virtuálnemu stroju.</translation>
15227 </message>
15228 <message>
15229 <source>&amp;Basic</source>
15230 <translation type="obsolete">&amp;Základné</translation>
15231 </message>
15232 <message>
15233 <source>Select</source>
15234 <translation type="obsolete">Vybrať</translation>
15235 </message>
15236 <message>
15237 <source>Selects the snapshot folder path.</source>
15238 <translation type="obsolete">Vyberie cestu k priečinku snímky.</translation>
15239 </message>
15240 <message>
15241 <source>Reset</source>
15242 <translation type="obsolete">Reštartovať</translation>
15243 </message>
15244 <message>
15245 <source>Extended Features</source>
15246 <translation type="obsolete">Rozšírené možnosti</translation>
15247 </message>
15248 <message>
15249 <source>Enable A&amp;CPI</source>
15250 <translation type="obsolete">Zapnúť A&amp;CPI</translation>
15251 </message>
15252 <message>
15253 <source>Alt+C</source>
15254 <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
15255 </message>
15256 <message>
15257 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
15258 <translation type="obsolete">Zapnúť IO A&amp;PIC</translation>
15259 </message>
15260 <message>
15261 <source>Alt+P</source>
15262 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
15263 </message>
15264 <message>
15265 <source>Boo&amp;t Order</source>
15266 <translation type="obsolete">&amp;Poradie bootovania</translation>
15267 </message>
15268 <message>
15269 <source>&amp;Advanced</source>
15270 <translation type="obsolete">&amp;Rozšírené</translation>
15271 </message>
15272 <message>
15273 <source>&amp;Description</source>
15274 <translation type="obsolete">&amp;Popis</translation>
15275 </message>
15276 <message>
15277 <source>&amp;Primary Master</source>
15278 <translation type="obsolete">&amp;Primary master</translation>
15279 </message>
15280 <message>
15281 <source>&lt;not selected&gt;</source>
15282 <translation type="obsolete">&lt;nevybrané&gt;</translation>
15283 </message>
15284 <message>
15285 <source>P&amp;rimary Slave</source>
15286 <translation type="obsolete">P&amp;rimary slave</translation>
15287 </message>
15288 <message>
15289 <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
15290 <translation type="obsolete">&amp;Secondary (IDE 1) slave</translation>
15291 </message>
15292 <message>
15293 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
15294 <translation type="obsolete">&amp;Pripojiť disketovú mechaniku</translation>
15295 </message>
15296 <message>
15297 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
15298 <translation type="obsolete">&amp;Hostiteľská disketová mechanika</translation>
15299 </message>
15300 <message>
15301 <source>Alt+D</source>
15302 <translation type="obsolete">Alt+D</translation>
15303 </message>
15304 <message>
15305 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
15306 <translation type="obsolete">Pripojí uvedenú hostiteľskú disketovú mechaniku ako virtuálnu disketovú mechaniku.</translation>
15307 </message>
15308 <message>
15309 <source>&amp;Image File</source>
15310 <translation type="obsolete">&amp;Súbor s obrazom</translation>
15311 </message>
15312 <message>
15313 <source>Alt+I</source>
15314 <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
15315 </message>
15316 <message>
15317 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
15318 <translation type="obsolete">Pripojí obraz diskety do disketovej mechaniky.</translation>
15319 </message>
15320 <message>
15321 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
15322 <translation type="obsolete">&amp;Pripojiť obraz C&amp;D/DVD-ROM</translation>
15323 </message>
15324 <message>
15325 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
15326 <translation type="obsolete">Hostiteľská jednotka C&amp;D/DVD</translation>
15327 </message>
15328 <message>
15329 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
15330 <translation type="obsolete">Pripojí uvedenú CD/DVD jednotku do virtuálnej jednotky CD/DVD.</translation>
15331 </message>
15332 <message>
15333 <source>&amp;ISO Image File</source>
15334 <translation type="obsolete">Súbor s obrazom &amp;ISO</translation>
15335 </message>
15336 <message>
15337 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
15338 <translation type="obsolete">Pripojí uvedenú CD/DVD jednotku do virtuálnej jednotky CD/DVD.</translation>
15339 </message>
15340 <message>
15341 <source>&amp;Enable Audio</source>
15342 <translation type="obsolete">&amp;Zapnúť zvuk</translation>
15343 </message>
15344 <message>
15345 <source>Host Audio &amp;Driver</source>
15346 <translation type="obsolete">Hostiteľský &amp;ovládač zvuku</translation>
15347 </message>
15348 <message>
15349 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
15350 <translation type="obsolete">Zapnúť ovládač &amp;USB</translation>
15351 </message>
15352 <message>
15353 <source>Alt+U</source>
15354 <translation type="obsolete">Alt+U</translation>
15355 </message>
15356 <message>
15357 <source>USB Device &amp;Filters</source>
15358 <translation type="obsolete">&amp;Filtre zariadení USB</translation>
15359 </message>
15360 <message>
15361 <source>Ins</source>
15362 <translation type="obsolete">Ins</translation>
15363 </message>
15364 <message>
15365 <source>Add Empty (Ins)</source>
15366 <translation type="obsolete">Pridať prázdny (Ins)</translation>
15367 </message>
15368 <message>
15369 <source>Alt+Ins</source>
15370 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation>
15371 </message>
15372 <message>
15373 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
15374 <translation type="obsolete">Pridať z (Alt+Ins)</translation>
15375 </message>
15376 <message>
15377 <source>Del</source>
15378 <translation type="obsolete">Del</translation>
15379 </message>
15380 <message>
15381 <source>Remove (Del)</source>
15382 <translation type="obsolete">Odstrániť (Del)</translation>
15383 </message>
15384 <message>
15385 <source>Removes the selected USB filter.</source>
15386 <translation type="obsolete">Odstráni zvolený filter USB.</translation>
15387 </message>
15388 <message>
15389 <source>Ctrl+Up</source>
15390 <translation type="obsolete">Ctrl+hore</translation>
15391 </message>
15392 <message>
15393 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
15394 <translation type="obsolete">Presunúť hore (Ctrl+hore)</translation>
15395 </message>
15396 <message>
15397 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
15398 <translation type="obsolete">Presunie zvolený filter USB vyššie.</translation>
15399 </message>
15400 <message>
15401 <source>Ctrl+Down</source>
15402 <translation type="obsolete">Ctrl+dolu</translation>
15403 </message>
15404 <message>
15405 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
15406 <translation type="obsolete">Presunúť dolu (Ctrl+dolu)</translation>
15407 </message>
15408 <message>
15409 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
15410 <translation type="obsolete">Presunie zvolený filter USB nižšie.</translation>
15411 </message>
15412 <message>
15413 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
15414 <translation type="obsolete">&amp;Zapnúť server VRDP</translation>
15415 </message>
15416 <message>
15417 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
15418 <translation type="obsolete">Určuje autentifikačnú metódu VRDP.</translation>
15419 </message>
15420 <message>
15421 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
15422 <translation type="obsolete">Uvádza expiračnú dobu autentifikácie hosťa, v milisekundách.</translation>
15423 </message>
15424 <message>
15425 <source>Help</source>
15426 <translation type="obsolete">Pomocník</translation>
15427 </message>
15428 <message>
15429 <source>F1</source>
15430 <translation type="obsolete">F1</translation>
15431 </message>
15432 <message>
15433 <source>Holds the dialog help.</source>
15434 <translation type="obsolete">Zobrazí dialóg Pomocníka.</translation>
15435 </message>
15436 <message>
15437 <source>Invalid settings detected</source>
15438 <translation type="obsolete">Boli zistené neplatné nastavenia</translation>
15439 </message>
15440 <message>
15441 <source>&amp;OK</source>
15442 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
15443 </message>
15444 <message>
15445 <source>Alt+O</source>
15446 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
15447 </message>
15448 <message>
15449 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
15450 <translation type="obsolete">Prijme (uloží) zmeny a zatvorí dialóg.</translation>
15451 </message>
15452 <message>
15453 <source>Cancel</source>
15454 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
15455 </message>
15456 <message>
15457 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
15458 <translation type="obsolete">Zruší zmeny a zatvorí dialóg.</translation>
15459 </message>
15460 <message>
15461 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
15462 <translation type="obsolete">Keď je pole začiarknuté, uvedený virtuálny pevný disk pripojí do master slotu primárneho radiča IDE.</translation>
15463 </message>
15464 <message>
15465 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
15466 <translation type="obsolete">Keď je pole začiarknuté, uvedený virtuálny pevný disk pripojí do slave slotu primárneho radiča IDE.</translation>
15467 </message>
15468 <message>
15469 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
15470 <translation type="obsolete">Keď je pole začiarknuté, uvedený virtuálny pevný disk pripojí do slave slotu sekundárneho radiča IDE.</translation>
15471 </message>
15472 <message>
15473 <source>Holds the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
15474 <translation type="obsolete">Zobrazí virtuálny disk, ktorý sa pripojí do tohto slotu IDE a umožní rýchly výber iného pevného disku.</translation>
15475 </message>
15476 <message>
15477 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
15478 <translation type="obsolete">Keď je pole začiarknuté, pripojí uvedený nosič do CD/DVD mechaniky virtuálneho stroja. Majte na pamäti, že CD/DVD jednotka sa vždy pripája na sekundárny master radič IDE stroja.</translation>
15479 </message>
15480 <message>
15481 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
15482 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, pripojí vybrané médium ako zariadenie diskovej mechaniky pre virtuálny stroj.</translation>
15483 </message>
15484 <message>
15485 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
15486 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
15487 </message>
15488 <message>
15489 <source>&lt;not attached&gt;</source>
15490 <comment>hard disk</comment>
15491 <translation type="obsolete">&lt;nepripojený&gt;</translation>
15492 </message>
15493 <message>
15494 <source> - Settings</source>
15495 <translation type="obsolete"> - Nastavenia</translation>
15496 </message>
15497 <message>
15498 <source>New Filter %1</source>
15499 <comment>usb</comment>
15500 <translation type="obsolete">Nový filter %1</translation>
15501 </message>
15502 <message>
15503 <source>&amp;Shared Clipboard</source>
15504 <translation type="obsolete">&amp;Zdieľaná schránka</translation>
15505 </message>
15506 <message>
15507 <source>S&amp;napshot Folder</source>
15508 <translation type="obsolete">Priečinok pre &amp;snímky</translation>
15509 </message>
15510 <message>
15511 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
15512 <translation type="obsolete">Zobrazí typ operačného systému, ktorý sa chystáte nainštalovať na tento virtuálny stroj (nazýva sa hosťovský operačný systém).</translation>
15513 </message>
15514 <message>
15515 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
15516 <translation type="obsolete">Určuje režim zdieľania schránky medzi hosťovským a hostiteľským OS. Všimnite si, že táto vlastnosť vyžaduje inštaláciu Hosťovských doplnkov v operačnom systéme hosťovského stroja.</translation>
15517 </message>
15518 <message>
15519 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
15520 <translation type="obsolete">Určuje cestu, kam budú ukladané snímky virtuálneho stroja. Všimnite si, že snímky môžu zaberať veľkú časť diskového priestoru.</translation>
15521 </message>
15522 <message>
15523 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
15524 <translation type="obsolete">Obnoví štandardnú cestu pre snímky. Vlastná štandardná cesta bude zobrazená po prijatí zmien a opätovnom otvorení tohto dialógového okna.</translation>
15525 </message>
15526 <message>
15527 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
15528 <translation type="obsolete">Zobrazí popis virtuálneho stroja. Pole s popisom je užitočné pre uloženie komentára o detailoch konfigurácie inštalovaného hosťovského OS.</translation>
15529 </message>
15530 <message>
15531 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
15532 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, povolí virtuálny USB radič tohto stroja.</translation>
15533 </message>
15534 <message>
15535 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
15536 <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na prázdne reťazce. Majte na pamäti, že takému filtru zodpovedá akékoľvek pripojené zariadenie USB.</translation>
15537 </message>
15538 <message>
15539 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
15540 <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na hodnoty zvoleného zariadenia USB pripojeného k hostiteľskému PC.</translation>
15541 </message>
15542 <message>
15543 <source>Adapter %1</source>
15544 <comment>network</comment>
15545 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
15546 </message>
15547 <message>
15548 <source>Host &amp;Interfaces</source>
15549 <translation type="obsolete">Rozhrania &amp;hostiteľa</translation>
15550 </message>
15551 <message>
15552 <source>Lists all available host interfaces.</source>
15553 <translation type="obsolete">Zobrazí všetky dostupné rozhrania hostiteľa</translation>
15554 </message>
15555 <message>
15556 <source>Adds a new host interface.</source>
15557 <translation type="obsolete">Pridá nové rozhranie hostiteľa.</translation>
15558 </message>
15559 <message>
15560 <source>Removes the selected host interface.</source>
15561 <translation type="obsolete">Odstráni vybrané rozhranie hostiteľa.</translation>
15562 </message>
15563 <message>
15564 <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
15565 <translation type="obsolete">&lt;Žiadne vyhovujúce rozhrania&gt;</translation>
15566 </message>
15567 <message>
15568 <source>Add</source>
15569 <translation type="obsolete">Pridať</translation>
15570 </message>
15571 <message>
15572 <source>Remove</source>
15573 <translation type="obsolete">Odstrániť</translation>
15574 </message>
15575 <message>
15576 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
15577 <translation type="obsolete">Hostiteľské rozhranie VirtualBoxu %1</translation>
15578 </message>
15579 <message>
15580 <source>9</source>
15581 <translation type="obsolete">9</translation>
15582 </message>
15583 <message>
15584 <source> Serial Ports </source>
15585 <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>
15586 </message>
15587 <message>
15588 <source>#serialPorts</source>
15589 <translation type="obsolete">#serialPorts</translation>
15590 </message>
15591 <message>
15592 <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
15593 <translation type="obsolete">Zapnúť &amp;VT-x/AMD-V</translation>
15594 </message>
15595 <message>
15596 <source>Other &amp;Settings</source>
15597 <translation type="obsolete">Ďalšie &amp;nastavenia</translation>
15598 </message>
15599 <message>
15600 <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
15601 <translation type="obsolete">&amp;Pamätať si pripojené médiá pri štarte</translation>
15602 </message>
15603 <message>
15604 <source>O&amp;ther</source>
15605 <translation type="obsolete">&amp;Iné</translation>
15606 </message>
15607 <message>
15608 <source>&amp;Server Port </source>
15609 <translation type="obsolete">&amp;Port servera</translation>
15610 </message>
15611 <message>
15612 <source>Authentication &amp;Method </source>
15613 <translation type="obsolete">&amp;Metóda autentifikácie</translation>
15614 </message>
15615 <message>
15616 <source>Authentication &amp;Timeout </source>
15617 <translation type="obsolete">Čas pre au&amp;tentifikáciu</translation>
15618 </message>
15619 <message>
15620 <source>CD/DVD image file is not selected</source>
15621 <translation type="obsolete">Súbor s obrazom CD/DVD nie je vybraný</translation>
15622 </message>
15623 <message>
15624 <source>Floppy image file is not selected</source>
15625 <translation type="obsolete">Súbor s obrazom diskety nie je vybraný</translation>
15626 </message>
15627 <message>
15628 <source>Incorrect host network interface is selected</source>
15629 <translation type="obsolete">Je vybrané nesprávne sieťové rozhranie hostiteľa</translation>
15630 </message>
15631 <message>
15632 <source>Duplicate port number selected </source>
15633 <translation type="obsolete">Je vybrané duplikované číslo portu</translation>
15634 </message>
15635 <message>
15636 <source>Duplicate port path entered </source>
15637 <translation type="obsolete">Je zadaná duplikovaná cesta k portu</translation>
15638 </message>
15639 <message>
15640 <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
15641 <translation type="obsolete">%1 je na strane &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
15642 </message>
15643 <message>
15644 <source>Port %1</source>
15645 <comment>serial ports</comment>
15646 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
15647 </message>
15648 <message>
15649 <source>00</source>
15650 <translation type="obsolete">00</translation>
15651 </message>
15652 <message>
15653 <source>01</source>
15654 <translation type="obsolete">01</translation>
15655 </message>
15656 <message>
15657 <source>02</source>
15658 <translation type="obsolete">02</translation>
15659 </message>
15660 <message>
15661 <source>03</source>
15662 <translation type="obsolete">03</translation>
15663 </message>
15664 <message>
15665 <source>04</source>
15666 <translation type="obsolete">04</translation>
15667 </message>
15668 <message>
15669 <source>05</source>
15670 <translation type="obsolete">05</translation>
15671 </message>
15672 <message>
15673 <source>08</source>
15674 <translation type="obsolete">08</translation>
15675 </message>
15676 <message>
15677 <source>10</source>
15678 <translation type="obsolete">10</translation>
15679 </message>
15680 <message>
15681 <source>09</source>
15682 <translation type="obsolete">09</translation>
15683 </message>
15684 <message>
15685 <source>06</source>
15686 <translation type="obsolete">06</translation>
15687 </message>
15688 <message>
15689 <source> Parallel Ports </source>
15690 <translation type="obsolete">Paralelné porty</translation>
15691 </message>
15692 <message>
15693 <source>07</source>
15694 <translation type="obsolete">07</translation>
15695 </message>
15696 <message>
15697 <source>#parallelPorts</source>
15698 <translation type="obsolete">#parallelPorts</translation>
15699 </message>
15700 <message>
15701 <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
15702 <translation type="obsolete">Zapnúť PA&amp;E/NX</translation>
15703 </message>
15704 <message>
15705 <source>&amp;IDE Controller Type</source>
15706 <translation type="obsolete">Typ &amp;radiča IDE</translation>
15707 </message>
15708 <message>
15709 <source>Audio &amp;Controller</source>
15710 <translation type="obsolete">Rad&amp;ič zvuku</translation>
15711 </message>
15712 <message>
15713 <source>Enable USB &amp;2.0 Controller</source>
15714 <translation type="obsolete">Zapnúť &amp;radič USB 2.0</translation>
15715 </message>
15716 <message>
15717 <source>Add Empty Filter</source>
15718 <translation type="obsolete">Pridať prázdny filter</translation>
15719 </message>
15720 <message>
15721 <source>&amp;Add Empty Filter</source>
15722 <translation type="obsolete">&amp;Pridať prázdny filter</translation>
15723 </message>
15724 <message>
15725 <source>Add Filter From Device</source>
15726 <translation type="obsolete">Pridať filter pre zariadenie</translation>
15727 </message>
15728 <message>
15729 <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
15730 <translation type="obsolete">P&amp;ridať filter pre zariadenie</translation>
15731 </message>
15732 <message>
15733 <source>Remove Filter</source>
15734 <translation type="obsolete">Odstrániť filter</translation>
15735 </message>
15736 <message>
15737 <source>&amp;Remove Filter</source>
15738 <translation type="obsolete">O&amp;dstrániť filter</translation>
15739 </message>
15740 <message>
15741 <source>Move Filter Up</source>
15742 <translation type="obsolete">Presunúť filter nahor</translation>
15743 </message>
15744 <message>
15745 <source>&amp;Move Filter Up</source>
15746 <translation type="obsolete">Pre&amp;sunúť filter nahor</translation>
15747 </message>
15748 <message>
15749 <source>Move Filter Down</source>
15750 <translation type="obsolete">Presunúť filter nadol</translation>
15751 </message>
15752 <message>
15753 <source>M&amp;ove Filter Down</source>
15754 <translation type="obsolete">Presu&amp;núť filter nadol</translation>
15755 </message>
15756 <message>
15757 <source>Internal network name is not set</source>
15758 <translation type="obsolete">Názov internej siete nie je definovaný</translation>
15759 </message>
15760 <message>
15761 <source>Port path not specified </source>
15762 <translation type="obsolete">Cesta k portu nie je definovaná.</translation>
15763 </message>
15764 <message>
15765 <source>Port %1</source>
15766 <comment>parallel ports</comment>
15767 <translation type="obsolete">Port %1</translation>
15768 </message>
15769 <message>
15770 <source>USBActionGroup</source>
15771 <translation type="obsolete">USBActionGroup</translation>
15772 </message>
15773 <message>
15774 <source>General</source>
15775 <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
15776 </message>
15777 <message>
15778 <source>Storage</source>
15779 <translation type="obsolete">Úložisko</translation>
15780 </message>
15781 <message>
15782 <source>Hard Disks</source>
15783 <translation type="obsolete">Pevné disky</translation>
15784 </message>
15785 <message>
15786 <source>CD/DVD</source>
15787 <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
15788 </message>
15789 <message>
15790 <source>Floppy</source>
15791 <translation type="obsolete">Disketa</translation>
15792 </message>
15793 <message>
15794 <source>Audio</source>
15795 <translation type="obsolete">Audio</translation>
15796 </message>
15797 <message>
15798 <source>Network</source>
15799 <translation type="obsolete">Sieť</translation>
15800 </message>
15801 <message>
15802 <source>Ports</source>
15803 <translation type="obsolete">Porty</translation>
15804 </message>
15805 <message>
15806 <source>Serial Ports</source>
15807 <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>
15808 </message>
15809 <message>
15810 <source>Parallel Ports</source>
15811 <translation type="obsolete">Paralelné porty</translation>
15812 </message>
15813 <message>
15814 <source>USB</source>
15815 <translation type="obsolete">USB</translation>
15816 </message>
15817 <message>
15818 <source>Shared Folders</source>
15819 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
15820 </message>
15821 <message>
15822 <source>Remote Display</source>
15823 <translation type="obsolete">Vzdialený displej</translation>
15824 </message>
15825 <message>
15826 <source>%1 - %2</source>
15827 <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
15828 </message>
15829 <message>
15830 <source>System</source>
15831 <translation type="obsolete">Systém</translation>
15832 </message>
15833 <message>
15834 <source>Display</source>
15835 <translation type="obsolete">Displej</translation>
15836 </message>
15837 <message>
15838 <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
15839 <translation type="obsolete">povolili ste 2D akceleráciu videa. Pretože 2D akcelerácia videa je podporovaná iba pre hosťovské systémy s Windows, táto vlastnosť bude vypnutá.</translation>
15840 </message>
15841</context>
15842<context>
15843 <name>VBoxVMSettingsFD</name>
15844 <message>
15845 <source>Floppy image file is not selected</source>
15846 <translation type="obsolete">Súbor s obrazom diskety nie je vybraný</translation>
15847 </message>
15848 <message>
15849 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
15850 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, pripojí vybrané médium ako zariadenie diskovej mechaniky pre virtuálny stroj.</translation>
15851 </message>
15852 <message>
15853 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
15854 <translation type="obsolete">&amp;Pripojiť disketovú mechaniku</translation>
15855 </message>
15856 <message>
15857 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
15858 <translation type="obsolete">Pripojí uvedenú hostiteľskú disketovú mechaniku ako virtuálnu disketovú mechaniku.</translation>
15859 </message>
15860 <message>
15861 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
15862 <translation type="obsolete">&amp;Hostiteľská disketová mechanika</translation>
15863 </message>
15864 <message>
15865 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
15866 <translation type="obsolete">Pripojí obraz diskety do disketovej mechaniky.</translation>
15867 </message>
15868 <message>
15869 <source>&amp;Image File</source>
15870 <translation type="obsolete">&amp;Súbor s obrazom</translation>
15871 </message>
15872</context>
15873<context>
15874 <name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
15875 <message>
15876 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
15877 <translation type="obsolete">&amp;Zapnúť server VRDP</translation>
15878 </message>
15879 <message>
15880 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
15881 <translation type="obsolete">Určuje autentifikačnú metódu VRDP.</translation>
15882 </message>
15883 <message>
15884 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
15885 <translation type="obsolete">Uvádza expiračnú dobu autentifikácie hosťa, v milisekundách.</translation>
15886 </message>
15887</context>
15888</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette