1 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
2 | <TS>
|
---|
3 | <context>
|
---|
4 | <name>@@@</name>
|
---|
5 | <message>
|
---|
6 | <source>English</source>
|
---|
7 | <comment>Native language name</comment>
|
---|
8 | <translation>Svenska</translation>
|
---|
9 | </message>
|
---|
10 | <message>
|
---|
11 | <source>--</source>
|
---|
12 | <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
|
---|
13 | <translation></translation>
|
---|
14 | </message>
|
---|
15 | <message>
|
---|
16 | <source>English</source>
|
---|
17 | <comment>Language name, in English</comment>
|
---|
18 | <translation>Swedish</translation>
|
---|
19 | </message>
|
---|
20 | <message>
|
---|
21 | <source>--</source>
|
---|
22 | <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
|
---|
23 | <translation></translation>
|
---|
24 | </message>
|
---|
25 | <message>
|
---|
26 | <source>innotek</source>
|
---|
27 | <comment>Comma-separated list of translators</comment>
|
---|
28 | <translation>Daniel Nylander</translation>
|
---|
29 | </message>
|
---|
30 | </context>
|
---|
31 | <context>
|
---|
32 | <name>BootItemsList</name>
|
---|
33 | <message>
|
---|
34 | <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
|
---|
35 | <translation>Flytta uppåt (Ctrl-Upp)</translation>
|
---|
36 | </message>
|
---|
37 | <message>
|
---|
38 | <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
|
---|
39 | <translation>Flytta nedåt (Ctrl-Ned)</translation>
|
---|
40 | </message>
|
---|
41 | <message>
|
---|
42 | <source>Moves the selected boot device up.</source>
|
---|
43 | <translation>Flyttar den markerade uppstartsenheten uppåt.</translation>
|
---|
44 | </message>
|
---|
45 | <message>
|
---|
46 | <source>Moves the selected boot device down.</source>
|
---|
47 | <translation>Flyttar den markerade uppstartsenheten nedåt.</translation>
|
---|
48 | </message>
|
---|
49 | </context>
|
---|
50 | <context>
|
---|
51 | <name>BootItemsTable</name>
|
---|
52 | <message>
|
---|
53 | <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
|
---|
54 | <translation>Definierar ordningen för uppstartsenheter. Använd kryssrutorna till vänster för att aktivera eller inaktivera individuella uppstartsenheter. Flytta objekten uppåt och nedåt för att ändra enhetsordningen.</translation>
|
---|
55 | </message>
|
---|
56 | </context>
|
---|
57 | <context>
|
---|
58 | <name>QApplication</name>
|
---|
59 | <message>
|
---|
60 | <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
|
---|
61 | <translation>Körbara filen <b>%1</b> kräver Qt %2.x, hittade Qt %3.</translation>
|
---|
62 | </message>
|
---|
63 | <message>
|
---|
64 | <source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
---|
65 | <translation type="unfinished" />
|
---|
66 | </message>
|
---|
67 | </context>
|
---|
68 | <context>
|
---|
69 | <name>QIHotKeyEdit</name>
|
---|
70 | <message>
|
---|
71 | <source>Left </source>
|
---|
72 | <translation>Vänster</translation>
|
---|
73 | </message>
|
---|
74 | <message>
|
---|
75 | <source>Right </source>
|
---|
76 | <translation>Höger</translation>
|
---|
77 | </message>
|
---|
78 | <message>
|
---|
79 | <source>Left Shift</source>
|
---|
80 | <translation>Vänster shift</translation>
|
---|
81 | </message>
|
---|
82 | <message>
|
---|
83 | <source>Right Shift</source>
|
---|
84 | <translation>Höger skift</translation>
|
---|
85 | </message>
|
---|
86 | <message>
|
---|
87 | <source>Left Ctrl</source>
|
---|
88 | <translation>Vänster Ctrl</translation>
|
---|
89 | </message>
|
---|
90 | <message>
|
---|
91 | <source>Right Ctrl</source>
|
---|
92 | <translation>Höger Ctrl</translation>
|
---|
93 | </message>
|
---|
94 | <message>
|
---|
95 | <source>Left Alt</source>
|
---|
96 | <translation>Vänster Alt</translation>
|
---|
97 | </message>
|
---|
98 | <message>
|
---|
99 | <source>Right Alt</source>
|
---|
100 | <translation>Höger Alt</translation>
|
---|
101 | </message>
|
---|
102 | <message>
|
---|
103 | <source>Left WinKey</source>
|
---|
104 | <translation>Vänster Win-tangent</translation>
|
---|
105 | </message>
|
---|
106 | <message>
|
---|
107 | <source>Right WinKey</source>
|
---|
108 | <translation>Höger Win-tangent</translation>
|
---|
109 | </message>
|
---|
110 | <message>
|
---|
111 | <source>Menu key</source>
|
---|
112 | <translation>Menytangent</translation>
|
---|
113 | </message>
|
---|
114 | <message>
|
---|
115 | <source>Alt Gr</source>
|
---|
116 | <translation>AltGr</translation>
|
---|
117 | </message>
|
---|
118 | <message>
|
---|
119 | <source>Caps Lock</source>
|
---|
120 | <translation>CapsLock</translation>
|
---|
121 | </message>
|
---|
122 | <message>
|
---|
123 | <source>Scroll Lock</source>
|
---|
124 | <translation>ScrollLock</translation>
|
---|
125 | </message>
|
---|
126 | <message>
|
---|
127 | <source><key_%1></source>
|
---|
128 | <translation><tangent_%1></translation>
|
---|
129 | </message>
|
---|
130 | </context>
|
---|
131 | <context>
|
---|
132 | <name>QIMessageBox</name>
|
---|
133 | <message>
|
---|
134 | <source>OK</source>
|
---|
135 | <translation>OK</translation>
|
---|
136 | </message>
|
---|
137 | <message>
|
---|
138 | <source>Yes</source>
|
---|
139 | <translation>Ja</translation>
|
---|
140 | </message>
|
---|
141 | <message>
|
---|
142 | <source>No</source>
|
---|
143 | <translation>Nej</translation>
|
---|
144 | </message>
|
---|
145 | <message>
|
---|
146 | <source>Cancel</source>
|
---|
147 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
148 | </message>
|
---|
149 | <message>
|
---|
150 | <source>Ignore</source>
|
---|
151 | <translation>Ignorera</translation>
|
---|
152 | </message>
|
---|
153 | </context>
|
---|
154 | <context>
|
---|
155 | <name>QIRichLabel</name>
|
---|
156 | <message>
|
---|
157 | <source>Copy to clipboard</source>
|
---|
158 | <translation>Kopiera till urklipp</translation>
|
---|
159 | </message>
|
---|
160 | </context>
|
---|
161 | <context>
|
---|
162 | <name>VBoxAboutDlg</name>
|
---|
163 | <message>
|
---|
164 | <source>VirtualBox - About</source>
|
---|
165 | <translation>VirtualBox - Om</translation>
|
---|
166 | </message>
|
---|
167 | <message>
|
---|
168 | <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
|
---|
169 | %2</qt></source>
|
---|
170 | <translation><qt>Grafiskt användargränssnitt för VirtualBox version %1<br>
|
---|
171 | %2</qt></translation>
|
---|
172 | </message>
|
---|
173 | </context>
|
---|
174 | <context>
|
---|
175 | <name>VBoxAddNIDialog</name>
|
---|
176 | <message>
|
---|
177 | <source>Add Host Interface</source>
|
---|
178 | <translation type="unfinished" />
|
---|
179 | </message>
|
---|
180 | <message>
|
---|
181 | <source>Interface Name</source>
|
---|
182 | <translation>Gränssnittsnamn</translation>
|
---|
183 | </message>
|
---|
184 | <message>
|
---|
185 | <source>Descriptive name of the new network interface</source>
|
---|
186 | <translation>Beskrivande namn på det nya nätverksgränssnittet</translation>
|
---|
187 | </message>
|
---|
188 | <message>
|
---|
189 | <source>&OK</source>
|
---|
190 | <translation>&OK</translation>
|
---|
191 | </message>
|
---|
192 | <message>
|
---|
193 | <source>Cancel</source>
|
---|
194 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
195 | </message>
|
---|
196 | </context>
|
---|
197 | <context>
|
---|
198 | <name>VBoxAddSFDialog</name>
|
---|
199 | <message>
|
---|
200 | <source>Add Share</source>
|
---|
201 | <translation>Lägg till utdelning</translation>
|
---|
202 | </message>
|
---|
203 | <message>
|
---|
204 | <source>Edit Share</source>
|
---|
205 | <translation>Redigera utdelning</translation>
|
---|
206 | </message>
|
---|
207 | <message>
|
---|
208 | <source>Select a folder to share</source>
|
---|
209 | <translation>Välj en mapp att dela ut</translation>
|
---|
210 | </message>
|
---|
211 | <message>
|
---|
212 | <source>Folder Path</source>
|
---|
213 | <translation>Mappsökväg</translation>
|
---|
214 | </message>
|
---|
215 | <message>
|
---|
216 | <source>Folder Name</source>
|
---|
217 | <translation>Mappnamn</translation>
|
---|
218 | </message>
|
---|
219 | <message>
|
---|
220 | <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
|
---|
221 | <translation>Visar sökvägen till en befintlig mapp på värdmaskinen.</translation>
|
---|
222 | </message>
|
---|
223 | <message>
|
---|
224 | <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
|
---|
225 | <translation>Visar namnet på den delade mappen (som den ser ut från gästmaskinen).</translation>
|
---|
226 | </message>
|
---|
227 | <message>
|
---|
228 | <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
|
---|
229 | <translation>Öppnar dialogrutan för att välja en mapp.</translation>
|
---|
230 | </message>
|
---|
231 | <message>
|
---|
232 | <source>OK</source>
|
---|
233 | <translation>OK</translation>
|
---|
234 | </message>
|
---|
235 | <message>
|
---|
236 | <source>Cancel</source>
|
---|
237 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
238 | </message>
|
---|
239 | </context>
|
---|
240 | <context>
|
---|
241 | <name>VBoxCloseVMDlg</name>
|
---|
242 | <message>
|
---|
243 | <source>Close Virtual Machine</source>
|
---|
244 | <translation>Stäng virtuell maskin</translation>
|
---|
245 | </message>
|
---|
246 | <message>
|
---|
247 | <source>You want to:</source>
|
---|
248 | <translation>Du vill:</translation>
|
---|
249 | </message>
|
---|
250 | <message>
|
---|
251 | <source>&Save the machine state</source>
|
---|
252 | <translation>&Spara maskintillståndet</translation>
|
---|
253 | </message>
|
---|
254 | <message>
|
---|
255 | <source>Alt+S</source>
|
---|
256 | <translation>Alt+S</translation>
|
---|
257 | </message>
|
---|
258 | <message>
|
---|
259 | <source>&Power off the machine</source>
|
---|
260 | <translation>Stänga &av maskinen</translation>
|
---|
261 | </message>
|
---|
262 | <message>
|
---|
263 | <source>Alt+P</source>
|
---|
264 | <translation>Alt+A</translation>
|
---|
265 | </message>
|
---|
266 | <message>
|
---|
267 | <source>&Revert to the current snapshot</source>
|
---|
268 | <translation type="unfinished" />
|
---|
269 | </message>
|
---|
270 | <message>
|
---|
271 | <source>Alt+R</source>
|
---|
272 | <translation type="unfinished" />
|
---|
273 | </message>
|
---|
274 | <message>
|
---|
275 | <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
276 | <translation type="unfinished" />
|
---|
277 | </message>
|
---|
278 | <message>
|
---|
279 | <source>Help</source>
|
---|
280 | <translation>Hjälp</translation>
|
---|
281 | </message>
|
---|
282 | <message>
|
---|
283 | <source>F1</source>
|
---|
284 | <translation>F1</translation>
|
---|
285 | </message>
|
---|
286 | <message>
|
---|
287 | <source>&OK</source>
|
---|
288 | <translation>&OK</translation>
|
---|
289 | </message>
|
---|
290 | <message>
|
---|
291 | <source>Alt+O</source>
|
---|
292 | <translation>Alt+O</translation>
|
---|
293 | </message>
|
---|
294 | <message>
|
---|
295 | <source>&Cancel</source>
|
---|
296 | <translation>&Avbryt</translation>
|
---|
297 | </message>
|
---|
298 | <message>
|
---|
299 | <source>Alt+C</source>
|
---|
300 | <translation>Alt+A</translation>
|
---|
301 | </message>
|
---|
302 | </context>
|
---|
303 | <context>
|
---|
304 | <name>VBoxConsoleWnd</name>
|
---|
305 | <message>
|
---|
306 | <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt></source>
|
---|
307 | <comment>USB device indicator</comment>
|
---|
308 | <translation><qt>Indikerar&nbsp;aktiviteten&nbsp;för&nbsp;anslutna&nbsp;USB-enheter<br>%1</qt></translation>
|
---|
309 | </message>
|
---|
310 | <message>
|
---|
311 | <source><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr></source>
|
---|
312 | <comment>USB device indicator</comment>
|
---|
313 | <translation><nobr>[<b>inte ansluten</b>]</nobr></translation>
|
---|
314 | </message>
|
---|
315 | <message>
|
---|
316 | <source><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr></source>
|
---|
317 | <comment>USB device indicator</comment>
|
---|
318 | <translation><nobr>[<b>USB-kontrollern är inaktiverad</b>]</nobr></translation>
|
---|
319 | </message>
|
---|
320 | <message>
|
---|
321 | <source>VirtualBox OSE</source>
|
---|
322 | <translation>VirtualBox OSE</translation>
|
---|
323 | </message>
|
---|
324 | <message>
|
---|
325 | <source>innotek VirtualBox</source>
|
---|
326 | <translation>innotek VirtualBox</translation>
|
---|
327 | </message>
|
---|
328 | <message>
|
---|
329 | <source>&Fullscreen Mode</source>
|
---|
330 | <translation>&Helskärmsläge</translation>
|
---|
331 | </message>
|
---|
332 | <message>
|
---|
333 | <source>Switch to fullscreen mode</source>
|
---|
334 | <translation>Växla till helskärmsläget</translation>
|
---|
335 | </message>
|
---|
336 | <message>
|
---|
337 | <source>Mouse Integration</source>
|
---|
338 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
339 | <translation>Musintegration</translation>
|
---|
340 | </message>
|
---|
341 | <message>
|
---|
342 | <source>Auto-resize Guest Display</source>
|
---|
343 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
344 | <translation type="unfinished" />
|
---|
345 | </message>
|
---|
346 | <message>
|
---|
347 | <source>Auto-resize &Guest Display</source>
|
---|
348 | <translation type="unfinished" />
|
---|
349 | </message>
|
---|
350 | <message>
|
---|
351 | <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
|
---|
352 | <translation type="unfinished" />
|
---|
353 | </message>
|
---|
354 | <message>
|
---|
355 | <source>&Adjust Window Size</source>
|
---|
356 | <translation>&Justera fönsterstorleken</translation>
|
---|
357 | </message>
|
---|
358 | <message>
|
---|
359 | <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
|
---|
360 | <translation type="unfinished" />
|
---|
361 | </message>
|
---|
362 | <message>
|
---|
363 | <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source>
|
---|
364 | <translation>&Infoga Ctrl-Alt-Del</translation>
|
---|
365 | </message>
|
---|
366 | <message>
|
---|
367 | <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
|
---|
368 | <translation type="unfinished" />
|
---|
369 | </message>
|
---|
370 | <message>
|
---|
371 | <source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
|
---|
372 | <translation>&Infoga Ctrl-Alt-Backsteg</translation>
|
---|
373 | </message>
|
---|
374 | <message>
|
---|
375 | <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
|
---|
376 | <translation type="unfinished" />
|
---|
377 | </message>
|
---|
378 | <message>
|
---|
379 | <source>&Reset</source>
|
---|
380 | <translation>Starta &om</translation>
|
---|
381 | </message>
|
---|
382 | <message>
|
---|
383 | <source>Reset the virtual machine</source>
|
---|
384 | <translation>Starta om den virtuella maskinen</translation>
|
---|
385 | </message>
|
---|
386 | <message>
|
---|
387 | <source>ACPI S&hutdown</source>
|
---|
388 | <translation type="unfinished" />
|
---|
389 | </message>
|
---|
390 | <message>
|
---|
391 | <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
|
---|
392 | <translation type="unfinished" />
|
---|
393 | </message>
|
---|
394 | <message>
|
---|
395 | <source>&Close...</source>
|
---|
396 | <translation>&Stäng...</translation>
|
---|
397 | </message>
|
---|
398 | <message>
|
---|
399 | <source>Close the virtual machine</source>
|
---|
400 | <translation>Stäng den virtuella maskinen</translation>
|
---|
401 | </message>
|
---|
402 | <message>
|
---|
403 | <source>Take &Snapshot...</source>
|
---|
404 | <translation type="unfinished" />
|
---|
405 | </message>
|
---|
406 | <message>
|
---|
407 | <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
408 | <translation type="unfinished" />
|
---|
409 | </message>
|
---|
410 | <message>
|
---|
411 | <source>&Floppy Image...</source>
|
---|
412 | <translation>&Diskettavbild</translation>
|
---|
413 | </message>
|
---|
414 | <message>
|
---|
415 | <source>Mount a floppy image file</source>
|
---|
416 | <translation>Montera en diskettavbildsfil</translation>
|
---|
417 | </message>
|
---|
418 | <message>
|
---|
419 | <source>Unmount F&loppy</source>
|
---|
420 | <translation>Avmontera d&iskett</translation>
|
---|
421 | </message>
|
---|
422 | <message>
|
---|
423 | <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
|
---|
424 | <translation>Avmontera den för närvarande monterade disketten</translation>
|
---|
425 | </message>
|
---|
426 | <message>
|
---|
427 | <source>&CD/DVD-ROM Image...</source>
|
---|
428 | <translation>&CD/DVD-ROM-avbild...</translation>
|
---|
429 | </message>
|
---|
430 | <message>
|
---|
431 | <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
|
---|
432 | <translation>Montera en CD/DVD-ROM-avbildsfil</translation>
|
---|
433 | </message>
|
---|
434 | <message>
|
---|
435 | <source>Unmount C&D/DVD-ROM</source>
|
---|
436 | <translation>Avmontera C&D/DVD-ROM</translation>
|
---|
437 | </message>
|
---|
438 | <message>
|
---|
439 | <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
|
---|
440 | <translation type="unfinished" />
|
---|
441 | </message>
|
---|
442 | <message>
|
---|
443 | <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
|
---|
444 | <comment>enable/disable...</comment>
|
---|
445 | <translation>Fjärrskrivbordsserver (RDP)</translation>
|
---|
446 | </message>
|
---|
447 | <message>
|
---|
448 | <source>Remote Dis&play</source>
|
---|
449 | <translation>Fjärrskriv&bord</translation>
|
---|
450 | </message>
|
---|
451 | <message>
|
---|
452 | <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
|
---|
453 | <translation>Aktivera eller inaktivera fjärrskrivbordsanslutningar (RDP) till den här maskinen</translation>
|
---|
454 | </message>
|
---|
455 | <message>
|
---|
456 | <source>Open</source>
|
---|
457 | <translation>Öppna</translation>
|
---|
458 | </message>
|
---|
459 | <message>
|
---|
460 | <source>&Shared Folders</source>
|
---|
461 | <translation>&Delade mappar</translation>
|
---|
462 | </message>
|
---|
463 | <message>
|
---|
464 | <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
|
---|
465 | <translation>Öppna dialogrutan för att hantera delade mappar</translation>
|
---|
466 | </message>
|
---|
467 | <message>
|
---|
468 | <source>&Install Guest Additions...</source>
|
---|
469 | <translation>&Installera gästtillägg...</translation>
|
---|
470 | </message>
|
---|
471 | <message>
|
---|
472 | <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
|
---|
473 | <translation type="unfinished" />
|
---|
474 | </message>
|
---|
475 | <message>
|
---|
476 | <source>&Statistics...</source>
|
---|
477 | <translation>&Statistik...</translation>
|
---|
478 | </message>
|
---|
479 | <message>
|
---|
480 | <source>&Command line...</source>
|
---|
481 | <translation>&Kommandorad...</translation>
|
---|
482 | </message>
|
---|
483 | <message>
|
---|
484 | <source>&VirtualBox Web Site...</source>
|
---|
485 | <translation>&VirtualBox webbplats...</translation>
|
---|
486 | </message>
|
---|
487 | <message>
|
---|
488 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
|
---|
489 | <translation type="unfinished" />
|
---|
490 | </message>
|
---|
491 | <message>
|
---|
492 | <source>&About VirtualBox...</source>
|
---|
493 | <translation>&Om VirtualBox...</translation>
|
---|
494 | </message>
|
---|
495 | <message>
|
---|
496 | <source>Show a dialog with product information</source>
|
---|
497 | <translation>Visa en dialogruta med produktinformation</translation>
|
---|
498 | </message>
|
---|
499 | <message>
|
---|
500 | <source>&Reset All Warnings</source>
|
---|
501 | <translation>&Nollställ alla varningar</translation>
|
---|
502 | </message>
|
---|
503 | <message>
|
---|
504 | <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
|
---|
505 | <translation>Gör så att alla tysta varningar och meddelanden visas igen</translation>
|
---|
506 | </message>
|
---|
507 | <message>
|
---|
508 | <source>Mount &Floppy</source>
|
---|
509 | <translation>Montera &diskett</translation>
|
---|
510 | </message>
|
---|
511 | <message>
|
---|
512 | <source>Mount &CD/DVD-ROM</source>
|
---|
513 | <translation>Montera &CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
514 | </message>
|
---|
515 | <message>
|
---|
516 | <source>&USB Devices</source>
|
---|
517 | <translation>&USB-enheter</translation>
|
---|
518 | </message>
|
---|
519 | <message>
|
---|
520 | <source>&Devices</source>
|
---|
521 | <translation>&Enheter</translation>
|
---|
522 | </message>
|
---|
523 | <message>
|
---|
524 | <source>De&bug</source>
|
---|
525 | <translation>Felsö&kning</translation>
|
---|
526 | </message>
|
---|
527 | <message>
|
---|
528 | <source>&Help</source>
|
---|
529 | <translation>&Hjälp</translation>
|
---|
530 | </message>
|
---|
531 | <message>
|
---|
532 | <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
533 | <translation type="unfinished" />
|
---|
534 | </message>
|
---|
535 | <message>
|
---|
536 | <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
537 | <translation type="unfinished" />
|
---|
538 | </message>
|
---|
539 | <message>
|
---|
540 | <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>)</source>
|
---|
541 | <translation type="unfinished" />
|
---|
542 | </message>
|
---|
543 | <message>
|
---|
544 | <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
|
---|
545 | <translation type="unfinished" />
|
---|
546 | </message>
|
---|
547 | <message>
|
---|
548 | <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
549 | <translation type="unfinished" />
|
---|
550 | </message>
|
---|
551 | <message>
|
---|
552 | <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
|
---|
553 | <translation type="unfinished" />
|
---|
554 | </message>
|
---|
555 | <message>
|
---|
556 | <source>Host&nbsp;Drive&nbsp;</source>
|
---|
557 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
558 | <translation>Värdenhet&nbsp;</translation>
|
---|
559 | </message>
|
---|
560 | <message>
|
---|
561 | <source>not&nbsp;mounted</source>
|
---|
562 | <comment>Floppy tooltip</comment>
|
---|
563 | <translation>inte monterad</translation>
|
---|
564 | </message>
|
---|
565 | <message>
|
---|
566 | <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
|
---|
567 | <translation type="unfinished" />
|
---|
568 | </message>
|
---|
569 | <message>
|
---|
570 | <source>Host&nbsp;Drive&nbsp;</source>
|
---|
571 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
572 | <translation>Värdenhet&nbsp;</translation>
|
---|
573 | </message>
|
---|
574 | <message>
|
---|
575 | <source>not&nbsp;mounted</source>
|
---|
576 | <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
|
---|
577 | <translation>inte&nbsp;monterad</translation>
|
---|
578 | </message>
|
---|
579 | <message>
|
---|
580 | <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks</source>
|
---|
581 | <translation><qt>Indikerar&nbsp;aktiviteten&nbsp;för&nbsp;virtuella&nbsp;hårddiskar</translation>
|
---|
582 | </message>
|
---|
583 | <message>
|
---|
584 | <source><br>[<b>not attached</b>]</source>
|
---|
585 | <comment>HDD tooltip</comment>
|
---|
586 | <translation><br>[<b>inte ansluten</b>]</translation>
|
---|
587 | </message>
|
---|
588 | <message>
|
---|
589 | <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</source>
|
---|
590 | <translation type="unfinished" />
|
---|
591 | </message>
|
---|
592 | <message>
|
---|
593 | <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source>
|
---|
594 | <translation type="unfinished" />
|
---|
595 | </message>
|
---|
596 | <message>
|
---|
597 | <source>&Pause</source>
|
---|
598 | <translation>Gör &paus</translation>
|
---|
599 | </message>
|
---|
600 | <message>
|
---|
601 | <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
|
---|
602 | <translation type="unfinished" />
|
---|
603 | </message>
|
---|
604 | <message>
|
---|
605 | <source>R&esume</source>
|
---|
606 | <translation>Å&teruppta</translation>
|
---|
607 | </message>
|
---|
608 | <message>
|
---|
609 | <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
|
---|
610 | <translation>Återuppta körningen av den virtuella maskinen</translation>
|
---|
611 | </message>
|
---|
612 | <message>
|
---|
613 | <source>Disable &Mouse Integration</source>
|
---|
614 | <translation>Inaktivera &musintegration</translation>
|
---|
615 | </message>
|
---|
616 | <message>
|
---|
617 | <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
|
---|
618 | <translation type="unfinished" />
|
---|
619 | </message>
|
---|
620 | <message>
|
---|
621 | <source>Enable &Mouse Integration</source>
|
---|
622 | <translation>Aktivera &musintegration</translation>
|
---|
623 | </message>
|
---|
624 | <message>
|
---|
625 | <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
|
---|
626 | <translation type="unfinished" />
|
---|
627 | </message>
|
---|
628 | <message>
|
---|
629 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
630 | <translation type="unfinished" />
|
---|
631 | </message>
|
---|
632 | <message>
|
---|
633 | <source><p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></source>
|
---|
634 | <translation type="unfinished" />
|
---|
635 | </message>
|
---|
636 | <message>
|
---|
637 | <source>Host Drive </source>
|
---|
638 | <translation>Värdenhet </translation>
|
---|
639 | </message>
|
---|
640 | <message>
|
---|
641 | <source>&Machine</source>
|
---|
642 | <translation>&Maskin</translation>
|
---|
643 | </message>
|
---|
644 | <message>
|
---|
645 | <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces</source>
|
---|
646 | <comment>Network adapters indicator</comment>
|
---|
647 | <translation><qt>Indikerar&nbsp;aktiviteten&nbsp;för&nbsp;nätverksgränssnitten</translation>
|
---|
648 | </message>
|
---|
649 | <message>
|
---|
650 | <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source>
|
---|
651 | <comment>Network adapters indicator</comment>
|
---|
652 | <translation><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: kabel %3</nobr></translation>
|
---|
653 | </message>
|
---|
654 | <message>
|
---|
655 | <source>connected</source>
|
---|
656 | <comment>Network adapters indicator</comment>
|
---|
657 | <translation>ansluten</translation>
|
---|
658 | </message>
|
---|
659 | <message>
|
---|
660 | <source>disconnected</source>
|
---|
661 | <comment>Network adapters indicator</comment>
|
---|
662 | <translation>frånkopplad</translation>
|
---|
663 | </message>
|
---|
664 | <message>
|
---|
665 | <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source>
|
---|
666 | <comment>Network adapters indicator</comment>
|
---|
667 | <translation><br><nobr><b>Alla nätverksadaptrar är inaktiverade</b></nobr></translation>
|
---|
668 | </message>
|
---|
669 | <message>
|
---|
670 | <source>&Network Adapters</source>
|
---|
671 | <translation>&Nätverksadaptrar</translation>
|
---|
672 | </message>
|
---|
673 | <message>
|
---|
674 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
675 | <comment>network</comment>
|
---|
676 | <translation>Adapter %1</translation>
|
---|
677 | </message>
|
---|
678 | <message>
|
---|
679 | <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
|
---|
680 | <comment>Floppy tip</comment>
|
---|
681 | <translation>Montera den markerade fysiska enheten för värdmaskinen</translation>
|
---|
682 | </message>
|
---|
683 | <message>
|
---|
684 | <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
|
---|
685 | <comment>CD/DVD tip</comment>
|
---|
686 | <translation>Montera den markerade fysiska enheten för värdmaskinen</translation>
|
---|
687 | </message>
|
---|
688 | <message>
|
---|
689 | <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
|
---|
690 | <translation>Koppla från kabeln från den markerade virtuella nätverksadaptern</translation>
|
---|
691 | </message>
|
---|
692 | <message>
|
---|
693 | <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
|
---|
694 | <translation>Anslut kabeln till den markerade virtuella nätverksadaptern</translation>
|
---|
695 | </message>
|
---|
696 | </context>
|
---|
697 | <context>
|
---|
698 | <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
|
---|
699 | <message>
|
---|
700 | <source>Name</source>
|
---|
701 | <translation>Namn</translation>
|
---|
702 | </message>
|
---|
703 | <message>
|
---|
704 | <source>Virtual Size</source>
|
---|
705 | <translation>Virtuell storlek</translation>
|
---|
706 | </message>
|
---|
707 | <message>
|
---|
708 | <source>Actual Size</source>
|
---|
709 | <translation>Faktisk storlek</translation>
|
---|
710 | </message>
|
---|
711 | <message>
|
---|
712 | <source>Size</source>
|
---|
713 | <translation>Storlek</translation>
|
---|
714 | </message>
|
---|
715 | <message>
|
---|
716 | <source>Virtual Disk Manager</source>
|
---|
717 | <translation>Virtuell diskhanterare</translation>
|
---|
718 | </message>
|
---|
719 | <message>
|
---|
720 | <source>&Hard Disks</source>
|
---|
721 | <translation>&Hårddiskar</translation>
|
---|
722 | </message>
|
---|
723 | <message>
|
---|
724 | <source>&CD/DVD Images</source>
|
---|
725 | <translation>&CD/DVD-avbilder</translation>
|
---|
726 | </message>
|
---|
727 | <message>
|
---|
728 | <source>&Floppy Images</source>
|
---|
729 | <translation>&Diskettavbilder</translation>
|
---|
730 | </message>
|
---|
731 | <message>
|
---|
732 | <source>Help</source>
|
---|
733 | <translation>Hjälp</translation>
|
---|
734 | </message>
|
---|
735 | <message>
|
---|
736 | <source>F1</source>
|
---|
737 | <translation>F1</translation>
|
---|
738 | </message>
|
---|
739 | <message>
|
---|
740 | <source>Invoke dialog's help</source>
|
---|
741 | <translation type="unfinished" />
|
---|
742 | </message>
|
---|
743 | <message>
|
---|
744 | <source>&OK</source>
|
---|
745 | <translation>&OK</translation>
|
---|
746 | </message>
|
---|
747 | <message>
|
---|
748 | <source>Alt+O</source>
|
---|
749 | <translation>Alt+O</translation>
|
---|
750 | </message>
|
---|
751 | <message>
|
---|
752 | <source>Accept dialog</source>
|
---|
753 | <translation type="unfinished" />
|
---|
754 | </message>
|
---|
755 | <message>
|
---|
756 | <source>&Cancel</source>
|
---|
757 | <translation>&Avbryt</translation>
|
---|
758 | </message>
|
---|
759 | <message>
|
---|
760 | <source>Cancel dialog</source>
|
---|
761 | <translation type="unfinished" />
|
---|
762 | </message>
|
---|
763 | <message>
|
---|
764 | <source>--</source>
|
---|
765 | <comment>no info</comment>
|
---|
766 | <translation>--</translation>
|
---|
767 | </message>
|
---|
768 | <message>
|
---|
769 | <source>&New...</source>
|
---|
770 | <translation>&Ny...</translation>
|
---|
771 | </message>
|
---|
772 | <message>
|
---|
773 | <source>&Add...</source>
|
---|
774 | <translation>&Lägg till...</translation>
|
---|
775 | </message>
|
---|
776 | <message>
|
---|
777 | <source>R&emove</source>
|
---|
778 | <translation>&Ta bort</translation>
|
---|
779 | </message>
|
---|
780 | <message>
|
---|
781 | <source>Re&lease</source>
|
---|
782 | <translation type="unfinished" />
|
---|
783 | </message>
|
---|
784 | <message>
|
---|
785 | <source>Re&fresh</source>
|
---|
786 | <translation>&Uppdatera</translation>
|
---|
787 | </message>
|
---|
788 | <message>
|
---|
789 | <source>New</source>
|
---|
790 | <translation>Ny</translation>
|
---|
791 | </message>
|
---|
792 | <message>
|
---|
793 | <source>Add</source>
|
---|
794 | <translation>Lägg till</translation>
|
---|
795 | </message>
|
---|
796 | <message>
|
---|
797 | <source>Remove</source>
|
---|
798 | <translation>Ta bort</translation>
|
---|
799 | </message>
|
---|
800 | <message>
|
---|
801 | <source>Release</source>
|
---|
802 | <translation type="unfinished" />
|
---|
803 | </message>
|
---|
804 | <message>
|
---|
805 | <source>Refresh</source>
|
---|
806 | <translation>Uppdatera</translation>
|
---|
807 | </message>
|
---|
808 | <message>
|
---|
809 | <source>Ctrl+N</source>
|
---|
810 | <translation>Ctrl+N</translation>
|
---|
811 | </message>
|
---|
812 | <message>
|
---|
813 | <source>Ctrl+A</source>
|
---|
814 | <translation>Ctrl+L</translation>
|
---|
815 | </message>
|
---|
816 | <message>
|
---|
817 | <source>Ctrl+D</source>
|
---|
818 | <translation type="unfinished" />
|
---|
819 | </message>
|
---|
820 | <message>
|
---|
821 | <source>Ctrl+L</source>
|
---|
822 | <translation type="unfinished" />
|
---|
823 | </message>
|
---|
824 | <message>
|
---|
825 | <source>Ctrl+R</source>
|
---|
826 | <translation type="unfinished" />
|
---|
827 | </message>
|
---|
828 | <message>
|
---|
829 | <source>&Actions</source>
|
---|
830 | <translation>&Åtgärder</translation>
|
---|
831 | </message>
|
---|
832 | <message>
|
---|
833 | <source>Location</source>
|
---|
834 | <translation>Plats</translation>
|
---|
835 | </message>
|
---|
836 | <message>
|
---|
837 | <source>Disk Type</source>
|
---|
838 | <translation>Disktyp</translation>
|
---|
839 | </message>
|
---|
840 | <message>
|
---|
841 | <source>Storage Type</source>
|
---|
842 | <translation>Lagringstyp</translation>
|
---|
843 | </message>
|
---|
844 | <message>
|
---|
845 | <source>Attached to</source>
|
---|
846 | <translation>Ansluten till</translation>
|
---|
847 | </message>
|
---|
848 | <message>
|
---|
849 | <source>Snapshot</source>
|
---|
850 | <translation type="unfinished" />
|
---|
851 | </message>
|
---|
852 | <message>
|
---|
853 | <source>Checking accessibility</source>
|
---|
854 | <translation>Kontrollerar tillgänglighet</translation>
|
---|
855 | </message>
|
---|
856 | <message>
|
---|
857 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source>
|
---|
858 | <comment>HDD</comment>
|
---|
859 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Kontrollerar tillgänglighet...</translation>
|
---|
860 | </message>
|
---|
861 | <message>
|
---|
862 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>
|
---|
863 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disktyp:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Lagringstyp:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>
|
---|
864 | </message>
|
---|
865 | <message>
|
---|
866 | <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source>
|
---|
867 | <comment>HDD</comment>
|
---|
868 | <translation><br><nobr>Ansluten till:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
|
---|
869 | </message>
|
---|
870 | <message>
|
---|
871 | <source><br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr></source>
|
---|
872 | <comment>HDD</comment>
|
---|
873 | <translation type="unfinished" />
|
---|
874 | </message>
|
---|
875 | <message>
|
---|
876 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
|
---|
877 | <comment>HDD</comment>
|
---|
878 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fel vid kontroll av mediatillgänglighet</translation>
|
---|
879 | </message>
|
---|
880 | <message>
|
---|
881 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</source>
|
---|
882 | <comment>HDD</comment>
|
---|
883 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</translation>
|
---|
884 | </message>
|
---|
885 | <message>
|
---|
886 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source>
|
---|
887 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
888 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Kontrollerar tillgänglighet...</translation>
|
---|
889 | </message>
|
---|
890 | <message>
|
---|
891 | <source><nobr><b>%1</b></nobr></source>
|
---|
892 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
893 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr></translation>
|
---|
894 | </message>
|
---|
895 | <message>
|
---|
896 | <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source>
|
---|
897 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
898 | <translation><br><nobr>Ansluten till:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
|
---|
899 | </message>
|
---|
900 | <message>
|
---|
901 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
|
---|
902 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
903 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fel vid kontroll av mediatillgänglighet</translation>
|
---|
904 | </message>
|
---|
905 | <message>
|
---|
906 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</source>
|
---|
907 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</translation>
|
---|
908 | </message>
|
---|
909 | <message>
|
---|
910 | <source>The image file is not accessible</source>
|
---|
911 | <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
|
---|
912 | <translation>Avbildsfilen är inte åtkomlig</translation>
|
---|
913 | </message>
|
---|
914 | <message>
|
---|
915 | <source>&Select</source>
|
---|
916 | <translation>&Välj</translation>
|
---|
917 | </message>
|
---|
918 | <message>
|
---|
919 | <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
|
---|
920 | <translation>Alla hårddiskavbilder (*.vdi; *.vmdk);;Virtuella diskavbilder (*.vdi);;VMDK-avbilder (*.vmdk);;Alla filer (*)</translation>
|
---|
921 | </message>
|
---|
922 | <message>
|
---|
923 | <source>Select a hard disk image file</source>
|
---|
924 | <translation>Välj en hårddiskavbildsfil</translation>
|
---|
925 | </message>
|
---|
926 | <message>
|
---|
927 | <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
|
---|
928 | <translation>Välj en CD/DVD-ROM-diskavbildsfil</translation>
|
---|
929 | </message>
|
---|
930 | <message>
|
---|
931 | <source>Select a floppy disk image file</source>
|
---|
932 | <translation>Välj en diskettavbildsfil</translation>
|
---|
933 | </message>
|
---|
934 | <message>
|
---|
935 | <source>Create a new virtual hard disk</source>
|
---|
936 | <translation>Skapa en ny virtuell hårddisk</translation>
|
---|
937 | </message>
|
---|
938 | <message>
|
---|
939 | <source>Add (register) an existing image file</source>
|
---|
940 | <translation>Lägg till (registrera) en befintlig avbildsfil</translation>
|
---|
941 | </message>
|
---|
942 | <message>
|
---|
943 | <source>Remove (unregister) the selected media</source>
|
---|
944 | <translation>Ta bort (avregistrera) markerat media</translation>
|
---|
945 | </message>
|
---|
946 | <message>
|
---|
947 | <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
|
---|
948 | <translation type="unfinished" />
|
---|
949 | </message>
|
---|
950 | <message>
|
---|
951 | <source>Refresh the media list</source>
|
---|
952 | <translation>Uppdatera medialistan</translation>
|
---|
953 | </message>
|
---|
954 | <message>
|
---|
955 | <source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
|
---|
956 | <translation>CD/DVD-ROM-avbilder (*.iso);;Alla filer (*)</translation>
|
---|
957 | </message>
|
---|
958 | <message>
|
---|
959 | <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
|
---|
960 | <translation>Diskettavbilder (*.img);;Alla filer (*)</translation>
|
---|
961 | </message>
|
---|
962 | </context>
|
---|
963 | <context>
|
---|
964 | <name>VBoxGlobal</name>
|
---|
965 | <message>
|
---|
966 | <source>Differencing</source>
|
---|
967 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
968 | <translation type="unfinished" />
|
---|
969 | </message>
|
---|
970 | <message>
|
---|
971 | <source>Unknown device %1:%2</source>
|
---|
972 | <comment>USB device details</comment>
|
---|
973 | <translation>Okänd enhet %1:%2</translation>
|
---|
974 | </message>
|
---|
975 | <message>
|
---|
976 | <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source>
|
---|
977 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
978 | <translation><nobr>Tillverkarens id: %1</nobr><br><nobr>Produktens id: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></translation>
|
---|
979 | </message>
|
---|
980 | <message>
|
---|
981 | <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source>
|
---|
982 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
983 | <translation><br><nobr>Serienr. %1</nobr></translation>
|
---|
984 | </message>
|
---|
985 | <message>
|
---|
986 | <source><br><nobr>State: %1</nobr></source>
|
---|
987 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
988 | <translation><br><nobr>Tillstånd: %1</nobr></translation>
|
---|
989 | </message>
|
---|
990 | <message>
|
---|
991 | <source>Name</source>
|
---|
992 | <comment>details report</comment>
|
---|
993 | <translation>Namn</translation>
|
---|
994 | </message>
|
---|
995 | <message>
|
---|
996 | <source>OS Type</source>
|
---|
997 | <comment>details report</comment>
|
---|
998 | <translation>Operativsystem</translation>
|
---|
999 | </message>
|
---|
1000 | <message>
|
---|
1001 | <source>Base Memory</source>
|
---|
1002 | <comment>details report</comment>
|
---|
1003 | <translation>Basminne</translation>
|
---|
1004 | </message>
|
---|
1005 | <message>
|
---|
1006 | <source><nobr>%3 MB</nobr></source>
|
---|
1007 | <comment>details report</comment>
|
---|
1008 | <translation><nobr>%3 MB</nobr></translation>
|
---|
1009 | </message>
|
---|
1010 | <message>
|
---|
1011 | <source>General</source>
|
---|
1012 | <comment>details report</comment>
|
---|
1013 | <translation>Allmänt</translation>
|
---|
1014 | </message>
|
---|
1015 | <message>
|
---|
1016 | <source>Video Memory</source>
|
---|
1017 | <comment>details report</comment>
|
---|
1018 | <translation>Grafikminne</translation>
|
---|
1019 | </message>
|
---|
1020 | <message>
|
---|
1021 | <source><nobr>%4 MB</nobr></source>
|
---|
1022 | <comment>details report</comment>
|
---|
1023 | <translation><nobr>%4 MB</nobr></translation>
|
---|
1024 | </message>
|
---|
1025 | <message>
|
---|
1026 | <source>Boot Order</source>
|
---|
1027 | <comment>details report</comment>
|
---|
1028 | <translation>Uppstartsordning</translation>
|
---|
1029 | </message>
|
---|
1030 | <message>
|
---|
1031 | <source>ACPI</source>
|
---|
1032 | <comment>details report</comment>
|
---|
1033 | <translation>ACPI</translation>
|
---|
1034 | </message>
|
---|
1035 | <message>
|
---|
1036 | <source>IO APIC</source>
|
---|
1037 | <comment>details report</comment>
|
---|
1038 | <translation>IO APIC</translation>
|
---|
1039 | </message>
|
---|
1040 | <message>
|
---|
1041 | <source>Not Attached</source>
|
---|
1042 | <comment>details report (HDDs)</comment>
|
---|
1043 | <translation>Inte anslutna</translation>
|
---|
1044 | </message>
|
---|
1045 | <message>
|
---|
1046 | <source>Hard Disks</source>
|
---|
1047 | <comment>details report</comment>
|
---|
1048 | <translation>Hårddiskar</translation>
|
---|
1049 | </message>
|
---|
1050 | <message>
|
---|
1051 | <source>Enabled</source>
|
---|
1052 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
1053 | <translation>Aktiverat</translation>
|
---|
1054 | </message>
|
---|
1055 | <message>
|
---|
1056 | <source>Disabled</source>
|
---|
1057 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
1058 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
1059 | </message>
|
---|
1060 | <message>
|
---|
1061 | <source>Enabled</source>
|
---|
1062 | <comment>details report (IO APIC)</comment>
|
---|
1063 | <translation>Aktiverat</translation>
|
---|
1064 | </message>
|
---|
1065 | <message>
|
---|
1066 | <source>Disabled</source>
|
---|
1067 | <comment>details report (IO APIC)</comment>
|
---|
1068 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
1069 | </message>
|
---|
1070 | <message>
|
---|
1071 | <source>Not mounted</source>
|
---|
1072 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1073 | <translation>Inte monterad</translation>
|
---|
1074 | </message>
|
---|
1075 | <message>
|
---|
1076 | <source>Image</source>
|
---|
1077 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1078 | <translation>Avbild</translation>
|
---|
1079 | </message>
|
---|
1080 | <message>
|
---|
1081 | <source>Host Drive</source>
|
---|
1082 | <comment>details report (floppy)</comment>
|
---|
1083 | <translation>Värdenhet</translation>
|
---|
1084 | </message>
|
---|
1085 | <message>
|
---|
1086 | <source>Floppy</source>
|
---|
1087 | <comment>details report</comment>
|
---|
1088 | <translation>Diskett</translation>
|
---|
1089 | </message>
|
---|
1090 | <message>
|
---|
1091 | <source>Not mounted</source>
|
---|
1092 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1093 | <translation>Inte monterad</translation>
|
---|
1094 | </message>
|
---|
1095 | <message>
|
---|
1096 | <source>Image</source>
|
---|
1097 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1098 | <translation>Avbild</translation>
|
---|
1099 | </message>
|
---|
1100 | <message>
|
---|
1101 | <source>Host Drive</source>
|
---|
1102 | <comment>details report (DVD)</comment>
|
---|
1103 | <translation>Värdenhet</translation>
|
---|
1104 | </message>
|
---|
1105 | <message>
|
---|
1106 | <source>CD/DVD-ROM</source>
|
---|
1107 | <comment>details report</comment>
|
---|
1108 | <translation>CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
1109 | </message>
|
---|
1110 | <message>
|
---|
1111 | <source>Adapter</source>
|
---|
1112 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
1113 | <translation>Adapter</translation>
|
---|
1114 | </message>
|
---|
1115 | <message>
|
---|
1116 | <source>Disabled</source>
|
---|
1117 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
1118 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
1119 | </message>
|
---|
1120 | <message>
|
---|
1121 | <source>Audio</source>
|
---|
1122 | <comment>details report</comment>
|
---|
1123 | <translation>Ljud</translation>
|
---|
1124 | </message>
|
---|
1125 | <message>
|
---|
1126 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
1127 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
1128 | <translation>Adapter %1</translation>
|
---|
1129 | </message>
|
---|
1130 | <message>
|
---|
1131 | <source>Disabled</source>
|
---|
1132 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
1133 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
1134 | </message>
|
---|
1135 | <message>
|
---|
1136 | <source>Network</source>
|
---|
1137 | <comment>details report</comment>
|
---|
1138 | <translation>Nätverk</translation>
|
---|
1139 | </message>
|
---|
1140 | <message>
|
---|
1141 | <source>Device Filters</source>
|
---|
1142 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
1143 | <translation>Enhetsfilter</translation>
|
---|
1144 | </message>
|
---|
1145 | <message>
|
---|
1146 | <source>%1 (%2 active)</source>
|
---|
1147 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
1148 | <translation>%1 (%2 aktiv)</translation>
|
---|
1149 | </message>
|
---|
1150 | <message>
|
---|
1151 | <source>Disabled</source>
|
---|
1152 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
1153 | <translation>Inaktiverad</translation>
|
---|
1154 | </message>
|
---|
1155 | <message>
|
---|
1156 | <source>USB Controller</source>
|
---|
1157 | <comment>details report</comment>
|
---|
1158 | <translation>USB-kontroller</translation>
|
---|
1159 | </message>
|
---|
1160 | <message>
|
---|
1161 | <source>VRDP Server Port</source>
|
---|
1162 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
1163 | <translation>Serverport för VRDP</translation>
|
---|
1164 | </message>
|
---|
1165 | <message>
|
---|
1166 | <source>%1</source>
|
---|
1167 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
1168 | <translation>%1</translation>
|
---|
1169 | </message>
|
---|
1170 | <message>
|
---|
1171 | <source>Disabled</source>
|
---|
1172 | <comment>details report (VRDP)</comment>
|
---|
1173 | <translation>Inaktiverat</translation>
|
---|
1174 | </message>
|
---|
1175 | <message>
|
---|
1176 | <source>Remote Display</source>
|
---|
1177 | <comment>details report</comment>
|
---|
1178 | <translation>Fjärrskrivbord</translation>
|
---|
1179 | </message>
|
---|
1180 | <message>
|
---|
1181 | <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
|
---|
1182 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1183 | </message>
|
---|
1184 | <message>
|
---|
1185 | <source>Powered Off</source>
|
---|
1186 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1187 | <translation>Avstängd</translation>
|
---|
1188 | </message>
|
---|
1189 | <message>
|
---|
1190 | <source>Saved</source>
|
---|
1191 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1192 | <translation>Sparad</translation>
|
---|
1193 | </message>
|
---|
1194 | <message>
|
---|
1195 | <source>Aborted</source>
|
---|
1196 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1197 | <translation>Avbruten</translation>
|
---|
1198 | </message>
|
---|
1199 | <message>
|
---|
1200 | <source>Running</source>
|
---|
1201 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1202 | <translation>Kör</translation>
|
---|
1203 | </message>
|
---|
1204 | <message>
|
---|
1205 | <source>Paused</source>
|
---|
1206 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1207 | <translation>Pausad</translation>
|
---|
1208 | </message>
|
---|
1209 | <message>
|
---|
1210 | <source>Starting</source>
|
---|
1211 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1212 | <translation>Startar</translation>
|
---|
1213 | </message>
|
---|
1214 | <message>
|
---|
1215 | <source>Stopping</source>
|
---|
1216 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1217 | <translation>Stoppar</translation>
|
---|
1218 | </message>
|
---|
1219 | <message>
|
---|
1220 | <source>Saving</source>
|
---|
1221 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1222 | <translation>Sparar</translation>
|
---|
1223 | </message>
|
---|
1224 | <message>
|
---|
1225 | <source>Restoring</source>
|
---|
1226 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1227 | <translation>Återställer</translation>
|
---|
1228 | </message>
|
---|
1229 | <message>
|
---|
1230 | <source>Discarding</source>
|
---|
1231 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
1232 | <translation>Förkastar</translation>
|
---|
1233 | </message>
|
---|
1234 | <message>
|
---|
1235 | <source>Closed</source>
|
---|
1236 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
1237 | <translation>Stängd</translation>
|
---|
1238 | </message>
|
---|
1239 | <message>
|
---|
1240 | <source>Open</source>
|
---|
1241 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
1242 | <translation>Öppen</translation>
|
---|
1243 | </message>
|
---|
1244 | <message>
|
---|
1245 | <source>Spawning</source>
|
---|
1246 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
1247 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1248 | </message>
|
---|
1249 | <message>
|
---|
1250 | <source>Closing</source>
|
---|
1251 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
1252 | <translation>Stänger</translation>
|
---|
1253 | </message>
|
---|
1254 | <message>
|
---|
1255 | <source>None</source>
|
---|
1256 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
1257 | <translation>Ingen</translation>
|
---|
1258 | </message>
|
---|
1259 | <message>
|
---|
1260 | <source>Floppy</source>
|
---|
1261 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
1262 | <translation>Diskett</translation>
|
---|
1263 | </message>
|
---|
1264 | <message>
|
---|
1265 | <source>CD/DVD-ROM</source>
|
---|
1266 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
1267 | <translation>CD/DVD-ROM</translation>
|
---|
1268 | </message>
|
---|
1269 | <message>
|
---|
1270 | <source>Hard Disk</source>
|
---|
1271 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
1272 | <translation>Hårddisk</translation>
|
---|
1273 | </message>
|
---|
1274 | <message>
|
---|
1275 | <source>Network</source>
|
---|
1276 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
1277 | <translation>Nätverk</translation>
|
---|
1278 | </message>
|
---|
1279 | <message>
|
---|
1280 | <source>Primary</source>
|
---|
1281 | <comment>DiskControllerType</comment>
|
---|
1282 | <translation>Primär</translation>
|
---|
1283 | </message>
|
---|
1284 | <message>
|
---|
1285 | <source>Secondary</source>
|
---|
1286 | <comment>DiskControllerType</comment>
|
---|
1287 | <translation>Sekundär</translation>
|
---|
1288 | </message>
|
---|
1289 | <message>
|
---|
1290 | <source>Normal</source>
|
---|
1291 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
1292 | <translation>Normal</translation>
|
---|
1293 | </message>
|
---|
1294 | <message>
|
---|
1295 | <source>Immutable</source>
|
---|
1296 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
1297 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1298 | </message>
|
---|
1299 | <message>
|
---|
1300 | <source>Writethrough</source>
|
---|
1301 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
1302 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1303 | </message>
|
---|
1304 | <message>
|
---|
1305 | <source>Virtual Disk Image</source>
|
---|
1306 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
1307 | <translation>Virtuell diskavbild</translation>
|
---|
1308 | </message>
|
---|
1309 | <message>
|
---|
1310 | <source>iSCSI</source>
|
---|
1311 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
1312 | <translation>iSCSI</translation>
|
---|
1313 | </message>
|
---|
1314 | <message>
|
---|
1315 | <source>VMDK Image</source>
|
---|
1316 | <comment>DiskStorageType</comment>
|
---|
1317 | <translation>VMDK-avbild</translation>
|
---|
1318 | </message>
|
---|
1319 | <message>
|
---|
1320 | <source>Null</source>
|
---|
1321 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
1322 | <translation>Noll</translation>
|
---|
1323 | </message>
|
---|
1324 | <message>
|
---|
1325 | <source>External</source>
|
---|
1326 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
1327 | <translation>Extern</translation>
|
---|
1328 | </message>
|
---|
1329 | <message>
|
---|
1330 | <source>Guest</source>
|
---|
1331 | <comment>VRDPAuthType</comment>
|
---|
1332 | <translation>Gäst</translation>
|
---|
1333 | </message>
|
---|
1334 | <message>
|
---|
1335 | <source>Ignore</source>
|
---|
1336 | <comment>USBFilterActionType</comment>
|
---|
1337 | <translation>Ignorera</translation>
|
---|
1338 | </message>
|
---|
1339 | <message>
|
---|
1340 | <source>Hold</source>
|
---|
1341 | <comment>USBFilterActionType</comment>
|
---|
1342 | <translation>Håll kvar</translation>
|
---|
1343 | </message>
|
---|
1344 | <message>
|
---|
1345 | <source>Master</source>
|
---|
1346 | <comment>DiskControllerDevice</comment>
|
---|
1347 | <translation>Master</translation>
|
---|
1348 | </message>
|
---|
1349 | <message>
|
---|
1350 | <source>Slave</source>
|
---|
1351 | <comment>DiskControllerDevice</comment>
|
---|
1352 | <translation>Slave</translation>
|
---|
1353 | </message>
|
---|
1354 | <message>
|
---|
1355 | <source>Device&nbsp;%1</source>
|
---|
1356 | <comment>DiskControllerDevice</comment>
|
---|
1357 | <translation>Enhet&nbsp;%1</translation>
|
---|
1358 | </message>
|
---|
1359 | <message>
|
---|
1360 | <source>Null Audio Driver</source>
|
---|
1361 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
1362 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1363 | </message>
|
---|
1364 | <message>
|
---|
1365 | <source>Windows Multimedia</source>
|
---|
1366 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
1367 | <translation>Windows Multimedia</translation>
|
---|
1368 | </message>
|
---|
1369 | <message>
|
---|
1370 | <source>OSS Audio Driver</source>
|
---|
1371 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
1372 | <translation>OSS-ljuddrivrutin</translation>
|
---|
1373 | </message>
|
---|
1374 | <message>
|
---|
1375 | <source>ALSA Audio Driver</source>
|
---|
1376 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
1377 | <translation>ALSA-ljuddrivrutin</translation>
|
---|
1378 | </message>
|
---|
1379 | <message>
|
---|
1380 | <source>Windows DirectSound</source>
|
---|
1381 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
1382 | <translation>Windows DirectSound</translation>
|
---|
1383 | </message>
|
---|
1384 | <message>
|
---|
1385 | <source>CoreAudio</source>
|
---|
1386 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
1387 | <translation>CoreAudio</translation>
|
---|
1388 | </message>
|
---|
1389 | <message>
|
---|
1390 | <source>Not attached</source>
|
---|
1391 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
1392 | <translation>Inte ansluten</translation>
|
---|
1393 | </message>
|
---|
1394 | <message>
|
---|
1395 | <source>NAT</source>
|
---|
1396 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
1397 | <translation>NAT</translation>
|
---|
1398 | </message>
|
---|
1399 | <message>
|
---|
1400 | <source>Host Interface</source>
|
---|
1401 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
1402 | <translation>Värdgränssnitt</translation>
|
---|
1403 | </message>
|
---|
1404 | <message>
|
---|
1405 | <source>Internal Network</source>
|
---|
1406 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
1407 | <translation>Internt nätverk</translation>
|
---|
1408 | </message>
|
---|
1409 | <message>
|
---|
1410 | <source>Not supported</source>
|
---|
1411 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
1412 | <translation>Stöds inte</translation>
|
---|
1413 | </message>
|
---|
1414 | <message>
|
---|
1415 | <source>Unavailable</source>
|
---|
1416 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
1417 | <translation>Otillgänglig</translation>
|
---|
1418 | </message>
|
---|
1419 | <message>
|
---|
1420 | <source>Busy</source>
|
---|
1421 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
1422 | <translation>Upptagen</translation>
|
---|
1423 | </message>
|
---|
1424 | <message>
|
---|
1425 | <source>Available</source>
|
---|
1426 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
1427 | <translation>Tillgänglig</translation>
|
---|
1428 | </message>
|
---|
1429 | <message>
|
---|
1430 | <source>Held</source>
|
---|
1431 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
1432 | <translation>Kvarhållen</translation>
|
---|
1433 | </message>
|
---|
1434 | <message>
|
---|
1435 | <source>Captured</source>
|
---|
1436 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
1437 | <translation>Fångad</translation>
|
---|
1438 | </message>
|
---|
1439 | <message>
|
---|
1440 | <source><i>Checking...</i></source>
|
---|
1441 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
1442 | <translation><i>Kontrollerar...</i></translation>
|
---|
1443 | </message>
|
---|
1444 | <message>
|
---|
1445 | <source><i>Inaccessible</i></source>
|
---|
1446 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
1447 | <translation><i>Oåtkomlig</i></translation>
|
---|
1448 | </message>
|
---|
1449 | <message>
|
---|
1450 | <source>Disabled</source>
|
---|
1451 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
1452 | <translation>Inaktiverad</translation>
|
---|
1453 | </message>
|
---|
1454 | <message>
|
---|
1455 | <source>Host To Guest</source>
|
---|
1456 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
1457 | <translation>Värd till gäst</translation>
|
---|
1458 | </message>
|
---|
1459 | <message>
|
---|
1460 | <source>Guest To Host</source>
|
---|
1461 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
1462 | <translation>Gäst till värd</translation>
|
---|
1463 | </message>
|
---|
1464 | <message>
|
---|
1465 | <source>Bidirectional</source>
|
---|
1466 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
1467 | <translation>Dubbelriktad</translation>
|
---|
1468 | </message>
|
---|
1469 | <message>
|
---|
1470 | <source>Select a directory</source>
|
---|
1471 | <translation>Välj en katalog</translation>
|
---|
1472 | </message>
|
---|
1473 | <message>
|
---|
1474 | <source>Select a file</source>
|
---|
1475 | <translation>Välj en fil</translation>
|
---|
1476 | </message>
|
---|
1477 | </context>
|
---|
1478 | <context>
|
---|
1479 | <name>VBoxGlobalSettings</name>
|
---|
1480 | <message>
|
---|
1481 | <source>'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.</source>
|
---|
1482 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1483 | </message>
|
---|
1484 | <message>
|
---|
1485 | <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source>
|
---|
1486 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1487 | </message>
|
---|
1488 | <message>
|
---|
1489 | <source>Cannot delete the key '%1'.</source>
|
---|
1490 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1491 | </message>
|
---|
1492 | </context>
|
---|
1493 | <context>
|
---|
1494 | <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
|
---|
1495 | <message>
|
---|
1496 | <source>Category</source>
|
---|
1497 | <translation>Kategori</translation>
|
---|
1498 | </message>
|
---|
1499 | <message>
|
---|
1500 | <source>[id]</source>
|
---|
1501 | <translation>[id]</translation>
|
---|
1502 | </message>
|
---|
1503 | <message>
|
---|
1504 | <source>[link]</source>
|
---|
1505 | <translation>[länk]</translation>
|
---|
1506 | </message>
|
---|
1507 | <message>
|
---|
1508 | <source>[name]</source>
|
---|
1509 | <translation>[namn]</translation>
|
---|
1510 | </message>
|
---|
1511 | <message>
|
---|
1512 | <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
|
---|
1513 | <translation><i>Välj en inställningskategori från listan på vänstra sidan och dra musen över en inställningspost för att få mer information<i>.</translation>
|
---|
1514 | </message>
|
---|
1515 | <message>
|
---|
1516 | <source> General </source>
|
---|
1517 | <translation> Allmänt </translation>
|
---|
1518 | </message>
|
---|
1519 | <message>
|
---|
1520 | <source>0</source>
|
---|
1521 | <translation>0</translation>
|
---|
1522 | </message>
|
---|
1523 | <message>
|
---|
1524 | <source>#general</source>
|
---|
1525 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1526 | </message>
|
---|
1527 | <message>
|
---|
1528 | <source> Input </source>
|
---|
1529 | <translation> Inmatning </translation>
|
---|
1530 | </message>
|
---|
1531 | <message>
|
---|
1532 | <source>1</source>
|
---|
1533 | <translation>1</translation>
|
---|
1534 | </message>
|
---|
1535 | <message>
|
---|
1536 | <source>#input</source>
|
---|
1537 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1538 | </message>
|
---|
1539 | <message>
|
---|
1540 | <source> USB </source>
|
---|
1541 | <translation> USB </translation>
|
---|
1542 | </message>
|
---|
1543 | <message>
|
---|
1544 | <source>2</source>
|
---|
1545 | <translation>2</translation>
|
---|
1546 | </message>
|
---|
1547 | <message>
|
---|
1548 | <source>#usb</source>
|
---|
1549 | <translation>#usb</translation>
|
---|
1550 | </message>
|
---|
1551 | <message>
|
---|
1552 | <source>Default &Folders</source>
|
---|
1553 | <translation>Standard&mappar</translation>
|
---|
1554 | </message>
|
---|
1555 | <message>
|
---|
1556 | <source>Machines</source>
|
---|
1557 | <translation>Maskiner</translation>
|
---|
1558 | </message>
|
---|
1559 | <message>
|
---|
1560 | <source>VDI files</source>
|
---|
1561 | <translation>VDI-filer</translation>
|
---|
1562 | </message>
|
---|
1563 | <message>
|
---|
1564 | <source>Select</source>
|
---|
1565 | <translation>Välj</translation>
|
---|
1566 | </message>
|
---|
1567 | <message>
|
---|
1568 | <source>&Keyboard</source>
|
---|
1569 | <translation>&Tangentbord</translation>
|
---|
1570 | </message>
|
---|
1571 | <message>
|
---|
1572 | <source>&Host Key</source>
|
---|
1573 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1574 | </message>
|
---|
1575 | <message>
|
---|
1576 | <source>&Auto capture keyboard</source>
|
---|
1577 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1578 | </message>
|
---|
1579 | <message>
|
---|
1580 | <source>Alt+A</source>
|
---|
1581 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1582 | </message>
|
---|
1583 | <message>
|
---|
1584 | <source>&USB Device Filters</source>
|
---|
1585 | <translation>&USB-enhetsfilter</translation>
|
---|
1586 | </message>
|
---|
1587 | <message>
|
---|
1588 | <source>Ins</source>
|
---|
1589 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1590 | </message>
|
---|
1591 | <message>
|
---|
1592 | <source>Add Empty (Ins)</source>
|
---|
1593 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1594 | </message>
|
---|
1595 | <message>
|
---|
1596 | <source>Alt+Ins</source>
|
---|
1597 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1598 | </message>
|
---|
1599 | <message>
|
---|
1600 | <source>Add From (Alt+Ins)</source>
|
---|
1601 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1602 | </message>
|
---|
1603 | <message>
|
---|
1604 | <source>Del</source>
|
---|
1605 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1606 | </message>
|
---|
1607 | <message>
|
---|
1608 | <source>Remove (Del)</source>
|
---|
1609 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1610 | </message>
|
---|
1611 | <message>
|
---|
1612 | <source>Removes the selected USB filter.</source>
|
---|
1613 | <translation>Tar bort det markerade USB-filtret.</translation>
|
---|
1614 | </message>
|
---|
1615 | <message>
|
---|
1616 | <source>Ctrl+Up</source>
|
---|
1617 | <translation>Ctrl+Upp</translation>
|
---|
1618 | </message>
|
---|
1619 | <message>
|
---|
1620 | <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
|
---|
1621 | <translation>Flytta uppåt (Ctrl+Upp)</translation>
|
---|
1622 | </message>
|
---|
1623 | <message>
|
---|
1624 | <source>Moves the selected USB filter up.</source>
|
---|
1625 | <translation>Flyttar det markerade USB-filtret uppåt.</translation>
|
---|
1626 | </message>
|
---|
1627 | <message>
|
---|
1628 | <source>Ctrl+Down</source>
|
---|
1629 | <translation>Ctrl+Ned</translation>
|
---|
1630 | </message>
|
---|
1631 | <message>
|
---|
1632 | <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
|
---|
1633 | <translation>Flytta nedåt (Ctrl+Ned)</translation>
|
---|
1634 | </message>
|
---|
1635 | <message>
|
---|
1636 | <source>Moves the selected USB filter down.</source>
|
---|
1637 | <translation>Flyttar det markerade USB-filtret nedåt.</translation>
|
---|
1638 | </message>
|
---|
1639 | <message>
|
---|
1640 | <source>Help</source>
|
---|
1641 | <translation>Hjälp</translation>
|
---|
1642 | </message>
|
---|
1643 | <message>
|
---|
1644 | <source>F1</source>
|
---|
1645 | <translation>F1</translation>
|
---|
1646 | </message>
|
---|
1647 | <message>
|
---|
1648 | <source>Displays the dialog help.</source>
|
---|
1649 | <translation>Visar hjälpdialogrutan.</translation>
|
---|
1650 | </message>
|
---|
1651 | <message>
|
---|
1652 | <source>Invalid settings detected</source>
|
---|
1653 | <translation>Ogiltiga inställningar upptäcktes</translation>
|
---|
1654 | </message>
|
---|
1655 | <message>
|
---|
1656 | <source>&OK</source>
|
---|
1657 | <translation>&OK</translation>
|
---|
1658 | </message>
|
---|
1659 | <message>
|
---|
1660 | <source>Alt+O</source>
|
---|
1661 | <translation>Alt+O</translation>
|
---|
1662 | </message>
|
---|
1663 | <message>
|
---|
1664 | <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
|
---|
1665 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1666 | </message>
|
---|
1667 | <message>
|
---|
1668 | <source>Cancel</source>
|
---|
1669 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
1670 | </message>
|
---|
1671 | <message>
|
---|
1672 | <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
|
---|
1673 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1674 | </message>
|
---|
1675 | <message>
|
---|
1676 | <source>VirtualBox Preferences</source>
|
---|
1677 | <translation>Inställningar för VirtualBox</translation>
|
---|
1678 | </message>
|
---|
1679 | <message>
|
---|
1680 | <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
|
---|
1681 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1682 | </message>
|
---|
1683 | <message>
|
---|
1684 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
1685 | <comment>usb</comment>
|
---|
1686 | <translation>Nytt filter %1</translation>
|
---|
1687 | </message>
|
---|
1688 | <message>
|
---|
1689 | <source>Language</source>
|
---|
1690 | <translation>Språk</translation>
|
---|
1691 | </message>
|
---|
1692 | <message>
|
---|
1693 | <source> Language </source>
|
---|
1694 | <translation> Språk </translation>
|
---|
1695 | </message>
|
---|
1696 | <message>
|
---|
1697 | <source>3</source>
|
---|
1698 | <translation>3</translation>
|
---|
1699 | </message>
|
---|
1700 | <message>
|
---|
1701 | <source>#language</source>
|
---|
1702 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1703 | </message>
|
---|
1704 | <message>
|
---|
1705 | <source>&Interface Language</source>
|
---|
1706 | <translation>&Gränssnittsspråk</translation>
|
---|
1707 | </message>
|
---|
1708 | <message>
|
---|
1709 | <source>Author(s):</source>
|
---|
1710 | <translation>Upphovsman:</translation>
|
---|
1711 | </message>
|
---|
1712 | <message>
|
---|
1713 | <source>Language:</source>
|
---|
1714 | <translation>Språk:</translation>
|
---|
1715 | </message>
|
---|
1716 | <message>
|
---|
1717 | <source> (built-in)</source>
|
---|
1718 | <comment>Language</comment>
|
---|
1719 | <translation> (inbyggd)</translation>
|
---|
1720 | </message>
|
---|
1721 | <message>
|
---|
1722 | <source><unavailable></source>
|
---|
1723 | <comment>Language</comment>
|
---|
1724 | <translation><otillgänglig></translation>
|
---|
1725 | </message>
|
---|
1726 | <message>
|
---|
1727 | <source><unknown></source>
|
---|
1728 | <comment>Author(s)</comment>
|
---|
1729 | <translation><okänd></translation>
|
---|
1730 | </message>
|
---|
1731 | <message>
|
---|
1732 | <source>
|
---|
1733 | <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
|
---|
1734 | written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
|
---|
1735 | to the system default language.</qt>
|
---|
1736 | </source>
|
---|
1737 | <translation>
|
---|
1738 | <qt>Listar alla tillgänglig språk för användargränssnittet. Det använda språket listas
|
---|
1739 | med <b>fet</b> text. Välj <i>Standard</i> för att återställa
|
---|
1740 | till systemets standardspråk.</qt>
|
---|
1741 | </translation>
|
---|
1742 | </message>
|
---|
1743 | <message>
|
---|
1744 | <source>Default</source>
|
---|
1745 | <comment>Language</comment>
|
---|
1746 | <translation>Standard</translation>
|
---|
1747 | </message>
|
---|
1748 | <message>
|
---|
1749 | <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
|
---|
1750 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1751 | </message>
|
---|
1752 | <message>
|
---|
1753 | <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
1754 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1755 | </message>
|
---|
1756 | <message>
|
---|
1757 | <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
1758 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1759 | </message>
|
---|
1760 | <message>
|
---|
1761 | <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
|
---|
1762 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1763 | </message>
|
---|
1764 | <message>
|
---|
1765 | <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source>
|
---|
1766 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1767 | </message>
|
---|
1768 | <message>
|
---|
1769 | <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source>
|
---|
1770 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1771 | </message>
|
---|
1772 | <message>
|
---|
1773 | <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
|
---|
1774 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1775 | </message>
|
---|
1776 | <message>
|
---|
1777 | <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
|
---|
1778 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1779 | </message>
|
---|
1780 | <message>
|
---|
1781 | <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
|
---|
1782 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1783 | </message>
|
---|
1784 | <message>
|
---|
1785 | <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
|
---|
1786 | <translation type="unfinished" />
|
---|
1787 | </message>
|
---|
1788 | </context>
|
---|
1789 | <context>
|
---|
1790 | <name>VBoxMediaComboBox</name>
|
---|
1791 | <message>
|
---|
1792 | <source><no hard disk></source>
|
---|
1793 | <translation><ingen hårddisk></translation>
|
---|
1794 | </message>
|
---|
1795 | <message>
|
---|
1796 | <source>No hard disk</source>
|
---|
1797 | <translation>Ingen hårddisk</translation>
|
---|
1798 | </message>
|
---|
1799 | </context>
|
---|
1800 | <context>
|
---|
1801 | <name>VBoxNewHDWzd</name>
|
---|
1802 | <message>
|
---|
1803 | <source>Create New Virtual Disk</source>
|
---|
1804 | <translation>Skapa ny virtuell disk</translation>
|
---|
1805 | </message>
|
---|
1806 | <message>
|
---|
1807 | <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
|
---|
1808 | <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
|
---|
1809 | and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
1810 | <translation><p>Den här guiden kommer att hjälpa dig att skapa en ny virtuell hårddiskavbild för din virtuella maskin.</p>
|
---|
1811 | <p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden
|
---|
1812 | och <b>Bakåt</b> för att åẗergå till föregående sida.</p></translation>
|
---|
1813 | </message>
|
---|
1814 | <message>
|
---|
1815 | <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
|
---|
1816 | <translation>Välkommen till guiden för att skapa ny virtuell disk!</translation>
|
---|
1817 | </message>
|
---|
1818 | <message>
|
---|
1819 | <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
|
---|
1820 | <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
|
---|
1821 | of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
|
---|
1822 | the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
|
---|
1823 | <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
|
---|
1824 | the same size as the size of the virtual hard disk.</p></source>
|
---|
1825 | <translation><p>Välj den typ av virtuell hårddiskavbild som du vill skapa.</p>
|
---|
1826 | <p>En <b>dynamiskt växande avbild</b> använder initialt ett mycket liten
|
---|
1827 | utrymme på din fysiska hårddisk. Den kommer att växa dynamiskt (upp till
|
---|
1828 | angiven storlek) när gästmaskinen använder diskutrymmet.</p>
|
---|
1829 | <p>En <b>avbild med fast storlek</b> växer inte. Den lagras i en fil med
|
---|
1830 | ungefär samma storlek som storleken för den virtuella hårddisken.</p></translation>
|
---|
1831 | </message>
|
---|
1832 | <message>
|
---|
1833 | <source>Image Type</source>
|
---|
1834 | <translation>Avbildstyp</translation>
|
---|
1835 | </message>
|
---|
1836 | <message>
|
---|
1837 | <source>&Dynamically expanding image</source>
|
---|
1838 | <translation>&Dynamiskt växande avbild</translation>
|
---|
1839 | </message>
|
---|
1840 | <message>
|
---|
1841 | <source>Alt+D</source>
|
---|
1842 | <translation>Alt+D</translation>
|
---|
1843 | </message>
|
---|
1844 | <message>
|
---|
1845 | <source>&Fixed-size image</source>
|
---|
1846 | <translation>A&vbild med fast storlek</translation>
|
---|
1847 | </message>
|
---|
1848 | <message>
|
---|
1849 | <source>Alt+F</source>
|
---|
1850 | <translation>Alt+V</translation>
|
---|
1851 | </message>
|
---|
1852 | <message>
|
---|
1853 | <source>Virtual Disk Image Type</source>
|
---|
1854 | <translation>Typ av virtuell diskavbild</translation>
|
---|
1855 | </message>
|
---|
1856 | <message>
|
---|
1857 | <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
|
---|
1858 | to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source>
|
---|
1859 | <translation><p>Tryck på knappen <b>Välj</b> för att välja plats och namn på filen som
|
---|
1860 | ska lagra den virtuella hårddiskavbilden eller ange ett filnamn i inmatningsfältet.</p></translation>
|
---|
1861 | </message>
|
---|
1862 | <message>
|
---|
1863 | <source>&Image File Name</source>
|
---|
1864 | <translation>Filnamn för &avbild</translation>
|
---|
1865 | </message>
|
---|
1866 | <message>
|
---|
1867 | <source>Select</source>
|
---|
1868 | <translation>Välj</translation>
|
---|
1869 | </message>
|
---|
1870 | <message>
|
---|
1871 | <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
|
---|
1872 | as the size of the virtual hard disk.</p></source>
|
---|
1873 | <translation><p>Välj storlek för den virtuella hårddiskavbilden i megabyte. Den här storleken kommer att rapporteras
|
---|
1874 | till gästmaskinen som storleken för den virtuella hårddisken.</p></translation>
|
---|
1875 | </message>
|
---|
1876 | <message>
|
---|
1877 | <source>Image &Size</source>
|
---|
1878 | <translation>Avbilds&storlek</translation>
|
---|
1879 | </message>
|
---|
1880 | <message>
|
---|
1881 | <source>Virtual Disk Location and Size</source>
|
---|
1882 | <translation>Plats och storlek för virtuell disk</translation>
|
---|
1883 | </message>
|
---|
1884 | <message>
|
---|
1885 | <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
|
---|
1886 | <translation>Du kommer att skapa en ny virtuell hårddiskavbild med följande parametrar:</translation>
|
---|
1887 | </message>
|
---|
1888 | <message>
|
---|
1889 | <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
|
---|
1890 | Once you press it, a new hard disk image will be created.
|
---|
1891 | </source>
|
---|
1892 | <translation>Om ovanstående inställningar är korrekta kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>.
|
---|
1893 | När du har tryckt på den kommer den nya hårddiskavbilden att skapas.
|
---|
1894 | </translation>
|
---|
1895 | </message>
|
---|
1896 | <message>
|
---|
1897 | <source>Summary</source>
|
---|
1898 | <translation>Sammandrag</translation>
|
---|
1899 | </message>
|
---|
1900 | <message>
|
---|
1901 | <source><nobr>%1 Bytes</nobr></source>
|
---|
1902 | <translation><nobr>%1 byte</nobr></translation>
|
---|
1903 | </message>
|
---|
1904 | <message>
|
---|
1905 | <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source>
|
---|
1906 | <translation><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Plats:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Storlek:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;byte)</td></tr></table></translation>
|
---|
1907 | </message>
|
---|
1908 | <message>
|
---|
1909 | <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
|
---|
1910 | <translation>Hårddiskavbilder (*.vdi)</translation>
|
---|
1911 | </message>
|
---|
1912 | <message>
|
---|
1913 | <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
|
---|
1914 | <translation>Välj en fil för den nya hårddiskavbildsfilen</translation>
|
---|
1915 | </message>
|
---|
1916 | </context>
|
---|
1917 | <context>
|
---|
1918 | <name>VBoxNewVMWzd</name>
|
---|
1919 | <message>
|
---|
1920 | <source>Create New Virtual Machine</source>
|
---|
1921 | <translation>Skapa ny virtuell maskin</translation>
|
---|
1922 | </message>
|
---|
1923 | <message>
|
---|
1924 | <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
|
---|
1925 | a new virtual machine for VirtualBox.</p>
|
---|
1926 | <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
|
---|
1927 | and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p></source>
|
---|
1928 | <translation><p>Den här guiden kommer att hjälpa dig genom de steg som krävs
|
---|
1929 | för att skapa en ny virtuell maskin för VirtualBox.</p>
|
---|
1930 | <p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden
|
---|
1931 | och <b>Bakåt</b> för att återgå till föregående sida.</p></translation>
|
---|
1932 | </message>
|
---|
1933 | <message>
|
---|
1934 | <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
|
---|
1935 | <translation>Välkommen till guiden för ny virtuell maskin!</translation>
|
---|
1936 | </message>
|
---|
1937 | <message>
|
---|
1938 | <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
|
---|
1939 | system you plan to install onto the virtual machine.</p>
|
---|
1940 | <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
|
---|
1941 | It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source>
|
---|
1942 | <translation><p>Ange ett namn för den virtuella msakinen och välj typ av operativsystem för gästmaskinen
|
---|
1943 | som du planerar att installera på den virtuella maskinen.</p>
|
---|
1944 | <p>Namnet på den virtuella maskinen avspeglar ofta dess programvara och hårdvarukonfiguration.
|
---|
1945 | Det kommer att användas av alla VirtualBox-komponenter för att identifiera din virtuella maskin.</p></translation>
|
---|
1946 | </message>
|
---|
1947 | <message>
|
---|
1948 | <source>N&ame</source>
|
---|
1949 | <translation>N&amn</translation>
|
---|
1950 | </message>
|
---|
1951 | <message>
|
---|
1952 | <source>OS &Type</source>
|
---|
1953 | <translation>Operativsys&tem</translation>
|
---|
1954 | </message>
|
---|
1955 | <message>
|
---|
1956 | <source>VM Name and OS Type</source>
|
---|
1957 | <translation>Namn och operativsystem</translation>
|
---|
1958 | </message>
|
---|
1959 | <message>
|
---|
1960 | <source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source>
|
---|
1961 | <translation><p>Välj den mängd basminne (RAM) i megabyte som ska allokeras till den virtuella maskinen.</p></translation>
|
---|
1962 | </message>
|
---|
1963 | <message>
|
---|
1964 | <source>Base &Memory Size</source>
|
---|
1965 | <translation>Bas&minnesstorlek</translation>
|
---|
1966 | </message>
|
---|
1967 | <message>
|
---|
1968 | <source><</source>
|
---|
1969 | <translation><</translation>
|
---|
1970 | </message>
|
---|
1971 | <message>
|
---|
1972 | <source>=</source>
|
---|
1973 | <translation>=</translation>
|
---|
1974 | </message>
|
---|
1975 | <message>
|
---|
1976 | <source>></source>
|
---|
1977 | <translation>></translation>
|
---|
1978 | </message>
|
---|
1979 | <message>
|
---|
1980 | <source>MB</source>
|
---|
1981 | <translation>MB</translation>
|
---|
1982 | </message>
|
---|
1983 | <message>
|
---|
1984 | <source>Memory</source>
|
---|
1985 | <translation>Minne</translation>
|
---|
1986 | </message>
|
---|
1987 | <message>
|
---|
1988 | <source><p>Select a hard disk image to be used
|
---|
1989 | as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
|
---|
1990 | disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
|
---|
1991 | image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
|
---|
1992 | button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p>
|
---|
1993 | <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
|
---|
1994 | step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source>
|
---|
1995 | <translation><p>Välj en hårddiskavbild att använda som
|
---|
1996 | uppstartshårddisk för den virtuella maskinen. Du kan antingen skapa en
|
---|
1997 | ny hårddisk med knappen <b>Ny</b> eller välja en befintlig hårddiskavbild
|
---|
1998 | från rullgardinsmenyn eller genom att trycka på knappen <b>Befintlig</b>
|
---|
1999 | (för att visa dialogrutan Virtuell diskhanterare).</p>
|
---|
2000 | <p>Om du behöver en mer komplicerad hårddiskkonfiguration kan du även
|
---|
2001 | hoppa över det här steget och ansluta hårddiskar senare i inställningarna.</p></translation>
|
---|
2002 | </message>
|
---|
2003 | <message>
|
---|
2004 | <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source>
|
---|
2005 | <translation>Upps&tartshårddisk (primär master)</translation>
|
---|
2006 | </message>
|
---|
2007 | <message>
|
---|
2008 | <source>N&ew...</source>
|
---|
2009 | <translation>N&y...</translation>
|
---|
2010 | </message>
|
---|
2011 | <message>
|
---|
2012 | <source>E&xisting...</source>
|
---|
2013 | <translation>B&efintlig...</translation>
|
---|
2014 | </message>
|
---|
2015 | <message>
|
---|
2016 | <source>Virtual Hard Disk</source>
|
---|
2017 | <translation>Virtuell hårddisk</translation>
|
---|
2018 | </message>
|
---|
2019 | <message>
|
---|
2020 | <source>
|
---|
2021 | <p>
|
---|
2022 | You are going to create a new virtual machine
|
---|
2023 | with the following parameters:
|
---|
2024 | </p>
|
---|
2025 | </source>
|
---|
2026 | <translation>
|
---|
2027 | <p>
|
---|
2028 | Du kommer att skapa en ny virtuell maskin
|
---|
2029 | med följande parametrar:
|
---|
2030 | </p>
|
---|
2031 | </translation>
|
---|
2032 | </message>
|
---|
2033 | <message>
|
---|
2034 | <source>
|
---|
2035 | <p>
|
---|
2036 | If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
|
---|
2037 | Once you press it, a new virtual machine will be created.
|
---|
2038 | </p><p>
|
---|
2039 | Note that you can alter these and all other setting of the
|
---|
2040 | created virtual machine at any time using the
|
---|
2041 | <b>Settings</b> dialog accessible through
|
---|
2042 | the menu of the main window.
|
---|
2043 | </p>
|
---|
2044 | </source>
|
---|
2045 | <translation>
|
---|
2046 | <p>
|
---|
2047 | Om ovanstående är korrekt kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>.
|
---|
2048 | När du trycker på den kommer den nya virtuella maskinen att skapas.
|
---|
2049 | </p><p>
|
---|
2050 | Observera att du kan ändra dessa och alla andra inställningar för den
|
---|
2051 | skapade virtuella maskinen när som helst med hjälp av dialogrutan
|
---|
2052 | <b>Inställningar</b> som du når via menyn
|
---|
2053 | i huvudfönstret.
|
---|
2054 | </p>
|
---|
2055 | </translation>
|
---|
2056 | </message>
|
---|
2057 | <message>
|
---|
2058 | <source>Summary</source>
|
---|
2059 | <translation>Sammandrag</translation>
|
---|
2060 | </message>
|
---|
2061 | <message>
|
---|
2062 | <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
|
---|
2063 | <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
|
---|
2064 | </message>
|
---|
2065 | <message>
|
---|
2066 | <source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
|
---|
2067 | <translation><tr><td>Namn:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Operativsystem:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Basminne:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></translation>
|
---|
2068 | </message>
|
---|
2069 | <message>
|
---|
2070 | <source><tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr></source>
|
---|
2071 | <translation><tr><td>Uppstartshårddisk:</td><td>%4</td></tr></translation>
|
---|
2072 | </message>
|
---|
2073 | <message>
|
---|
2074 | <source>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.</source>
|
---|
2075 | <translation>Den rekommenderade storleken på basminnet är <b>%1</b> MB.</translation>
|
---|
2076 | </message>
|
---|
2077 | <message>
|
---|
2078 | <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source>
|
---|
2079 | <translation>Den rekommenderade storleken på uppstartshårddisken är <b>%1</b> MB.</translation>
|
---|
2080 | </message>
|
---|
2081 | </context>
|
---|
2082 | <context>
|
---|
2083 | <name>VBoxProblemReporter</name>
|
---|
2084 | <message>
|
---|
2085 | <source>VirtualBox - Information</source>
|
---|
2086 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
2087 | <translation>VirtualBox - Information</translation>
|
---|
2088 | </message>
|
---|
2089 | <message>
|
---|
2090 | <source>VirtualBox - Question</source>
|
---|
2091 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
2092 | <translation>VirtualBox - Fråga</translation>
|
---|
2093 | </message>
|
---|
2094 | <message>
|
---|
2095 | <source>VirtualBox - Warning</source>
|
---|
2096 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
2097 | <translation>VirtualBox - Varning</translation>
|
---|
2098 | </message>
|
---|
2099 | <message>
|
---|
2100 | <source>VirtualBox - Error</source>
|
---|
2101 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
2102 | <translation>VirtualBox - Fel</translation>
|
---|
2103 | </message>
|
---|
2104 | <message>
|
---|
2105 | <source>VirtualBox - Critical Error</source>
|
---|
2106 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
2107 | <translation>VirtualBox - Kritiskt fel</translation>
|
---|
2108 | </message>
|
---|
2109 | <message>
|
---|
2110 | <source>Do not show this message again</source>
|
---|
2111 | <comment>msg box flag</comment>
|
---|
2112 | <translation>Visa inte det här meddelandet igen</translation>
|
---|
2113 | </message>
|
---|
2114 | <message>
|
---|
2115 | <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
|
---|
2116 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2117 | </message>
|
---|
2118 | <message>
|
---|
2119 | <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
2120 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2121 | </message>
|
---|
2122 | <message>
|
---|
2123 | <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
2124 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2125 | </message>
|
---|
2126 | <message>
|
---|
2127 | <source><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
2128 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2129 | </message>
|
---|
2130 | <message>
|
---|
2131 | <source><p>Failed to save the global GUI configuration.<p></source>
|
---|
2132 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2133 | </message>
|
---|
2134 | <message>
|
---|
2135 | <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
|
---|
2136 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2137 | </message>
|
---|
2138 | <message>
|
---|
2139 | <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
|
---|
2140 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2141 | </message>
|
---|
2142 | <message>
|
---|
2143 | <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
|
---|
2144 | <translation>Misslyckades med att skapa en ny virtuell maskin.</translation>
|
---|
2145 | </message>
|
---|
2146 | <message>
|
---|
2147 | <source>Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2148 | <translation>Misslyckades med att skapa en ny virtuell maskin <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2149 | </message>
|
---|
2150 | <message>
|
---|
2151 | <source>Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2152 | <translation>Misslyckades med att verkställa inställningarna för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2153 | </message>
|
---|
2154 | <message>
|
---|
2155 | <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2156 | <translation>Misslyckades med att spara inställningarna för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2157 | </message>
|
---|
2158 | <message>
|
---|
2159 | <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2160 | <translation>Misslyckades med att läsa in inställningarna för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2161 | </message>
|
---|
2162 | <message>
|
---|
2163 | <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2164 | <translation>Misslyckades med att starta den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2165 | </message>
|
---|
2166 | <message>
|
---|
2167 | <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2168 | <translation>Misslyckades med att pausa körningen av den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2169 | </message>
|
---|
2170 | <message>
|
---|
2171 | <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2172 | <translation>Misslyckades med att återuppta körningen av den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2173 | </message>
|
---|
2174 | <message>
|
---|
2175 | <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2176 | <translation>Misslyckades med att spara tillståndet för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2177 | </message>
|
---|
2178 | <message>
|
---|
2179 | <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2180 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2181 | </message>
|
---|
2182 | <message>
|
---|
2183 | <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2184 | <translation>Misslyckades med att stoppa den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2185 | </message>
|
---|
2186 | <message>
|
---|
2187 | <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2188 | <translation>Misslyckades med att ta bort den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2189 | </message>
|
---|
2190 | <message>
|
---|
2191 | <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2192 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2193 | </message>
|
---|
2194 | <message>
|
---|
2195 | <source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
2196 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2197 | </message>
|
---|
2198 | <message>
|
---|
2199 | <source>Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2200 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2201 | </message>
|
---|
2202 | <message>
|
---|
2203 | <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2204 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2205 | </message>
|
---|
2206 | <message>
|
---|
2207 | <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source>
|
---|
2208 | <translation>Det finns ingen virtuell maskin med namnet <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2209 | </message>
|
---|
2210 | <message>
|
---|
2211 | <source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source>
|
---|
2212 | <translation><p>Är du säker på att du permanent vill ta bort den virtuella maskinen <b>%1</b>?</p><p>Den här åtgärden går inte att ångra.</p></translation>
|
---|
2213 | </message>
|
---|
2214 | <message>
|
---|
2215 | <source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source>
|
---|
2216 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2217 | </message>
|
---|
2218 | <message>
|
---|
2219 | <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source>
|
---|
2220 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2221 | </message>
|
---|
2222 | <message>
|
---|
2223 | <source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source>
|
---|
2224 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2225 | </message>
|
---|
2226 | <message>
|
---|
2227 | <source><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p></source>
|
---|
2228 | <translation><p>Avbildsfilen <b>%1</b> finns redan. Du kan inte skapa en ny virtuell hårddisk som använder den här filen därför att den kanske redan används av en annan virtuell hårddisk.</p><p>Ange ett annat filnamn för avbilden.</p></translation>
|
---|
2229 | </message>
|
---|
2230 | <message>
|
---|
2231 | <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source>
|
---|
2232 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2233 | </message>
|
---|
2234 | <message>
|
---|
2235 | <source>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.</source>
|
---|
2236 | <translation>Misslyckades med att ta bort den virtuella hårddiskavbilden <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2237 | </message>
|
---|
2238 | <message>
|
---|
2239 | <source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source>
|
---|
2240 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2241 | </message>
|
---|
2242 | <message>
|
---|
2243 | <source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>
|
---|
2244 | <translation>Misslyckades med att skapa den virtuella hårddiskavbilden <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>
|
---|
2245 | </message>
|
---|
2246 | <message>
|
---|
2247 | <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source>
|
---|
2248 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2249 | </message>
|
---|
2250 | <message>
|
---|
2251 | <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
2252 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2253 | </message>
|
---|
2254 | <message>
|
---|
2255 | <source>hard disk</source>
|
---|
2256 | <translation>hårddisk</translation>
|
---|
2257 | </message>
|
---|
2258 | <message>
|
---|
2259 | <source>CD/DVD image</source>
|
---|
2260 | <translation>CD/DVD-avbild</translation>
|
---|
2261 | </message>
|
---|
2262 | <message>
|
---|
2263 | <source>floppy image</source>
|
---|
2264 | <translation>diskettavbild</translation>
|
---|
2265 | </message>
|
---|
2266 | <message>
|
---|
2267 | <source>Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
|
---|
2268 | <translation>Misslyckades med att registrera %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
|
---|
2269 | </message>
|
---|
2270 | <message>
|
---|
2271 | <source>Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
|
---|
2272 | <translation>Misslyckades med att avregistrera %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
|
---|
2273 | </message>
|
---|
2274 | <message>
|
---|
2275 | <source>Failed to create a new session.</source>
|
---|
2276 | <translation>Misslyckades med att skapa en ny session.</translation>
|
---|
2277 | </message>
|
---|
2278 | <message>
|
---|
2279 | <source>Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.</source>
|
---|
2280 | <translation>Misslyckades med att öppna en session för en virtuella maskinen med UUID <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2281 | </message>
|
---|
2282 | <message>
|
---|
2283 | <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
2284 | <translation>Misslyckades med att öppna en session för den virtuella maskinen <b>%1</b>.</translation>
|
---|
2285 | </message>
|
---|
2286 | <message>
|
---|
2287 | <source>Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
|
---|
2288 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2289 | </message>
|
---|
2290 | <message>
|
---|
2291 | <source>Failed to create the host network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
2292 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2293 | </message>
|
---|
2294 | <message>
|
---|
2295 | <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
2296 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2297 | </message>
|
---|
2298 | <message>
|
---|
2299 | <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
2300 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2301 | </message>
|
---|
2302 | <message>
|
---|
2303 | <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
2304 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2305 | </message>
|
---|
2306 | <message>
|
---|
2307 | <source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
2308 | <translation>Misslyckades med att skapa den delade mappen <b>%1</b> (pekar på <nobr><b>%2</b></nobr>) för den virtuella maskinen <b>%3</b>.</translation>
|
---|
2309 | </message>
|
---|
2310 | <message>
|
---|
2311 | <source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
2312 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2313 | </message>
|
---|
2314 | <message>
|
---|
2315 | <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
2316 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2317 | </message>
|
---|
2318 | <message>
|
---|
2319 | <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
2320 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2321 | </message>
|
---|
2322 | <message>
|
---|
2323 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
2324 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2325 | </message>
|
---|
2326 | <message>
|
---|
2327 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>
|
---|
2328 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2329 | </message>
|
---|
2330 | <message>
|
---|
2331 | <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
2332 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2333 | </message>
|
---|
2334 | <message>
|
---|
2335 | <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
|
---|
2336 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2337 | </message>
|
---|
2338 | <message>
|
---|
2339 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>
|
---|
2340 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2341 | </message>
|
---|
2342 | <message>
|
---|
2343 | <source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
2344 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2345 | </message>
|
---|
2346 | <message>
|
---|
2347 | <source><nobr>Fatal Error</nobr></source>
|
---|
2348 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
2349 | <translation><nobr>Ödesdigert fel</nobr></translation>
|
---|
2350 | </message>
|
---|
2351 | <message>
|
---|
2352 | <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source>
|
---|
2353 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
2354 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2355 | </message>
|
---|
2356 | <message>
|
---|
2357 | <source><nobr>Warning</nobr></source>
|
---|
2358 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
2359 | <translation><nobr>Varning</nobr></translation>
|
---|
2360 | </message>
|
---|
2361 | <message>
|
---|
2362 | <source><nobr>Error ID: </nobr></source>
|
---|
2363 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
2364 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2365 | </message>
|
---|
2366 | <message>
|
---|
2367 | <source>Severity: </source>
|
---|
2368 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
2369 | <translation>Allvarlighetsgrad: </translation>
|
---|
2370 | </message>
|
---|
2371 | <message>
|
---|
2372 | <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>
|
---|
2373 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2374 | </message>
|
---|
2375 | <message>
|
---|
2376 | <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>
|
---|
2377 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2378 | </message>
|
---|
2379 | <message>
|
---|
2380 | <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source>
|
---|
2381 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2382 | </message>
|
---|
2383 | <message>
|
---|
2384 | <source>Result&nbsp;Code: </source>
|
---|
2385 | <comment>error info</comment>
|
---|
2386 | <translation>Resultatkod: </translation>
|
---|
2387 | </message>
|
---|
2388 | <message>
|
---|
2389 | <source>Component: </source>
|
---|
2390 | <comment>error info</comment>
|
---|
2391 | <translation>Komponent: </translation>
|
---|
2392 | </message>
|
---|
2393 | <message>
|
---|
2394 | <source>Interface: </source>
|
---|
2395 | <comment>error info</comment>
|
---|
2396 | <translation>Gränssnitt: </translation>
|
---|
2397 | </message>
|
---|
2398 | <message>
|
---|
2399 | <source>Callee: </source>
|
---|
2400 | <comment>error info</comment>
|
---|
2401 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2402 | </message>
|
---|
2403 | <message>
|
---|
2404 | <source>Callee&nbsp;RC: </source>
|
---|
2405 | <comment>error info</comment>
|
---|
2406 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2407 | </message>
|
---|
2408 | <message>
|
---|
2409 | <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
|
---|
2410 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2411 | </message>
|
---|
2412 | <message>
|
---|
2413 | <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
|
---|
2414 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2415 | </message>
|
---|
2416 | <message>
|
---|
2417 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
2418 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2419 | </message>
|
---|
2420 | <message>
|
---|
2421 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
2422 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2423 | </message>
|
---|
2424 | <message>
|
---|
2425 | <source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
2426 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2427 | </message>
|
---|
2428 | </context>
|
---|
2429 | <context>
|
---|
2430 | <name>VBoxSFDialog</name>
|
---|
2431 | <message>
|
---|
2432 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
2433 | <translation>Delade mappar</translation>
|
---|
2434 | </message>
|
---|
2435 | <message>
|
---|
2436 | <source>OK</source>
|
---|
2437 | <translation>OK</translation>
|
---|
2438 | </message>
|
---|
2439 | <message>
|
---|
2440 | <source>Cancel</source>
|
---|
2441 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
2442 | </message>
|
---|
2443 | </context>
|
---|
2444 | <context>
|
---|
2445 | <name>VBoxSelectorWnd</name>
|
---|
2446 | <message>
|
---|
2447 | <source>VirtualBox OSE</source>
|
---|
2448 | <translation>VirtualBox OSE</translation>
|
---|
2449 | </message>
|
---|
2450 | <message>
|
---|
2451 | <source>innotek VirtualBox</source>
|
---|
2452 | <translation>innotek VirtualBox</translation>
|
---|
2453 | </message>
|
---|
2454 | <message>
|
---|
2455 | <source>&Details</source>
|
---|
2456 | <translation>&Detaljer</translation>
|
---|
2457 | </message>
|
---|
2458 | <message>
|
---|
2459 | <source>Virtual &Disk Manager...</source>
|
---|
2460 | <translation>Virtuell &diskhanterare...</translation>
|
---|
2461 | </message>
|
---|
2462 | <message>
|
---|
2463 | <source>Ctrl+D</source>
|
---|
2464 | <translation>Ctrl+D</translation>
|
---|
2465 | </message>
|
---|
2466 | <message>
|
---|
2467 | <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
|
---|
2468 | <translation>Visa den virtuella diskhanteraren</translation>
|
---|
2469 | </message>
|
---|
2470 | <message>
|
---|
2471 | <source>&Preferences...</source>
|
---|
2472 | <comment>global settings</comment>
|
---|
2473 | <translation>&Inställningar...</translation>
|
---|
2474 | </message>
|
---|
2475 | <message>
|
---|
2476 | <source>Ctrl+G</source>
|
---|
2477 | <translation>Ctrl+G</translation>
|
---|
2478 | </message>
|
---|
2479 | <message>
|
---|
2480 | <source>Display the global settings dialog</source>
|
---|
2481 | <translation>Visa globala inställningar</translation>
|
---|
2482 | </message>
|
---|
2483 | <message>
|
---|
2484 | <source>E&xit</source>
|
---|
2485 | <translation>A&vsluta</translation>
|
---|
2486 | </message>
|
---|
2487 | <message>
|
---|
2488 | <source>Ctrl+Q</source>
|
---|
2489 | <translation>Ctrl+Q</translation>
|
---|
2490 | </message>
|
---|
2491 | <message>
|
---|
2492 | <source>Close application</source>
|
---|
2493 | <translation>Stäng programmet</translation>
|
---|
2494 | </message>
|
---|
2495 | <message>
|
---|
2496 | <source>&New...</source>
|
---|
2497 | <translation>&Ny...</translation>
|
---|
2498 | </message>
|
---|
2499 | <message>
|
---|
2500 | <source>New</source>
|
---|
2501 | <translation>Ny</translation>
|
---|
2502 | </message>
|
---|
2503 | <message>
|
---|
2504 | <source>Ctrl+N</source>
|
---|
2505 | <translation>Ctrl+N</translation>
|
---|
2506 | </message>
|
---|
2507 | <message>
|
---|
2508 | <source>Create a new virtual machine</source>
|
---|
2509 | <translation>Skapa en ny virtuell maskin</translation>
|
---|
2510 | </message>
|
---|
2511 | <message>
|
---|
2512 | <source>&Settings...</source>
|
---|
2513 | <translation>&Inställningar...</translation>
|
---|
2514 | </message>
|
---|
2515 | <message>
|
---|
2516 | <source>Settings</source>
|
---|
2517 | <translation>Inställningar</translation>
|
---|
2518 | </message>
|
---|
2519 | <message>
|
---|
2520 | <source>Ctrl+S</source>
|
---|
2521 | <translation>Ctrl+I</translation>
|
---|
2522 | </message>
|
---|
2523 | <message>
|
---|
2524 | <source>Configure the selected virtual machine</source>
|
---|
2525 | <translation>Konfigurera den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
2526 | </message>
|
---|
2527 | <message>
|
---|
2528 | <source>&Delete</source>
|
---|
2529 | <translation>&Ta bort</translation>
|
---|
2530 | </message>
|
---|
2531 | <message>
|
---|
2532 | <source>Delete</source>
|
---|
2533 | <translation>Ta bort</translation>
|
---|
2534 | </message>
|
---|
2535 | <message>
|
---|
2536 | <source>Delete the selected virtual machine</source>
|
---|
2537 | <translation>Ta bort den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
2538 | </message>
|
---|
2539 | <message>
|
---|
2540 | <source>D&iscard</source>
|
---|
2541 | <translation>Fö&rkasta</translation>
|
---|
2542 | </message>
|
---|
2543 | <message>
|
---|
2544 | <source>Discard</source>
|
---|
2545 | <translation>Förkasta</translation>
|
---|
2546 | </message>
|
---|
2547 | <message>
|
---|
2548 | <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
|
---|
2549 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2550 | </message>
|
---|
2551 | <message>
|
---|
2552 | <source>&Refresh</source>
|
---|
2553 | <translation>&Uppdatera</translation>
|
---|
2554 | </message>
|
---|
2555 | <message>
|
---|
2556 | <source>Refresh</source>
|
---|
2557 | <translation>Uppdatera</translation>
|
---|
2558 | </message>
|
---|
2559 | <message>
|
---|
2560 | <source>Ctrl+R</source>
|
---|
2561 | <translation>Ctrl+U</translation>
|
---|
2562 | </message>
|
---|
2563 | <message>
|
---|
2564 | <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
|
---|
2565 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2566 | </message>
|
---|
2567 | <message>
|
---|
2568 | <source>&Contents...</source>
|
---|
2569 | <translation>&Innehåll...</translation>
|
---|
2570 | </message>
|
---|
2571 | <message>
|
---|
2572 | <source>F1</source>
|
---|
2573 | <translation>F1</translation>
|
---|
2574 | </message>
|
---|
2575 | <message>
|
---|
2576 | <source>Show the online help contents</source>
|
---|
2577 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2578 | </message>
|
---|
2579 | <message>
|
---|
2580 | <source>&VirtualBox Web Site...</source>
|
---|
2581 | <translation>&VirtualBox webbplats...</translation>
|
---|
2582 | </message>
|
---|
2583 | <message>
|
---|
2584 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
|
---|
2585 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2586 | </message>
|
---|
2587 | <message>
|
---|
2588 | <source>&About VirtualBox...</source>
|
---|
2589 | <translation>&Om VirtualBox...</translation>
|
---|
2590 | </message>
|
---|
2591 | <message>
|
---|
2592 | <source>Show a dialog with product information</source>
|
---|
2593 | <translation>Visa en dialogruta med produktinformation</translation>
|
---|
2594 | </message>
|
---|
2595 | <message>
|
---|
2596 | <source>&Reset All Warnings</source>
|
---|
2597 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2598 | </message>
|
---|
2599 | <message>
|
---|
2600 | <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
|
---|
2601 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2602 | </message>
|
---|
2603 | <message>
|
---|
2604 | <source>&File</source>
|
---|
2605 | <translation>&Arkiv</translation>
|
---|
2606 | </message>
|
---|
2607 | <message>
|
---|
2608 | <source>&Help</source>
|
---|
2609 | <translation>&Hjälp</translation>
|
---|
2610 | </message>
|
---|
2611 | <message>
|
---|
2612 | <source>&Snapshots</source>
|
---|
2613 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2614 | </message>
|
---|
2615 | <message>
|
---|
2616 | <source>D&escription</source>
|
---|
2617 | <translation>B&eskrivning</translation>
|
---|
2618 | </message>
|
---|
2619 | <message>
|
---|
2620 | <source>D&escription *</source>
|
---|
2621 | <translation>B&eskrivning *</translation>
|
---|
2622 | </message>
|
---|
2623 | <message>
|
---|
2624 | <source>S&how</source>
|
---|
2625 | <translation>V&isa</translation>
|
---|
2626 | </message>
|
---|
2627 | <message>
|
---|
2628 | <source>Show</source>
|
---|
2629 | <translation>Visa</translation>
|
---|
2630 | </message>
|
---|
2631 | <message>
|
---|
2632 | <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
|
---|
2633 | <translation>Växla till fönstret för den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
2634 | </message>
|
---|
2635 | <message>
|
---|
2636 | <source>S&tart</source>
|
---|
2637 | <translation>S&tarta</translation>
|
---|
2638 | </message>
|
---|
2639 | <message>
|
---|
2640 | <source>Start</source>
|
---|
2641 | <translation>Starta</translation>
|
---|
2642 | </message>
|
---|
2643 | <message>
|
---|
2644 | <source>Start the selected virtual machine</source>
|
---|
2645 | <translation>Starta den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
2646 | </message>
|
---|
2647 | <message>
|
---|
2648 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
|
---|
2649 | <translation><h3>Välkommen till VirtualBox!</h3><p>Den vänstra delen av det här fönstret visar en lista över alla virtuella maskiner på din dator. Listan är tom just nu därför att du inte har skapat några virtuella maskiner än.<img src=welcome.png align=right/></p><p>För att skapa en ny virtuell maskin kan du trycka på knappen <b>Ny</b> i verktygsraden som finns i övre delen av fönstret.</p><p>Du kan trycka på <b>F1</b>-tangenten för att snabbt få hjälp eller besöka <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> för den senaste informationen och nyheter.</p></translation>
|
---|
2650 | </message>
|
---|
2651 | <message>
|
---|
2652 | <source>&Machine</source>
|
---|
2653 | <translation>&Maskin</translation>
|
---|
2654 | </message>
|
---|
2655 | <message>
|
---|
2656 | <source>Show &Log...</source>
|
---|
2657 | <translation>Visa &logg...</translation>
|
---|
2658 | </message>
|
---|
2659 | <message>
|
---|
2660 | <source>Show Log...</source>
|
---|
2661 | <translation>Visa logg...</translation>
|
---|
2662 | </message>
|
---|
2663 | <message>
|
---|
2664 | <source>Ctrl+L</source>
|
---|
2665 | <translation>Ctrl+L</translation>
|
---|
2666 | </message>
|
---|
2667 | <message>
|
---|
2668 | <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
|
---|
2669 | <translation>Visa loggfilerna för den markerade virtuella maskinen</translation>
|
---|
2670 | </message>
|
---|
2671 | </context>
|
---|
2672 | <context>
|
---|
2673 | <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
|
---|
2674 | <message>
|
---|
2675 | <source>Name</source>
|
---|
2676 | <translation>Namn</translation>
|
---|
2677 | </message>
|
---|
2678 | <message>
|
---|
2679 | <source>Path</source>
|
---|
2680 | <translation>Sökväg</translation>
|
---|
2681 | </message>
|
---|
2682 | <message>
|
---|
2683 | <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
|
---|
2684 | <comment>don't translate</comment>
|
---|
2685 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2686 | </message>
|
---|
2687 | <message>
|
---|
2688 | <source>Shared &Folders</source>
|
---|
2689 | <translation>Delade &mappar</translation>
|
---|
2690 | </message>
|
---|
2691 | <message>
|
---|
2692 | <source><qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
|
---|
2693 | Use
|
---|
2694 | <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
|
---|
2695 | to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
|
---|
2696 | <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
|
---|
2697 | to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt></source>
|
---|
2698 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2699 | </message>
|
---|
2700 | <message>
|
---|
2701 | <source>Add</source>
|
---|
2702 | <translation>Lägg till</translation>
|
---|
2703 | </message>
|
---|
2704 | <message>
|
---|
2705 | <source>Adds a new shared folder definition.</source>
|
---|
2706 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2707 | </message>
|
---|
2708 | <message>
|
---|
2709 | <source>Edit</source>
|
---|
2710 | <translation>Redigera</translation>
|
---|
2711 | </message>
|
---|
2712 | <message>
|
---|
2713 | <source>Remove</source>
|
---|
2714 | <translation>Ta bort</translation>
|
---|
2715 | </message>
|
---|
2716 | <message>
|
---|
2717 | <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
|
---|
2718 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2719 | </message>
|
---|
2720 | <message>
|
---|
2721 | <source>Add a new shared folder</source>
|
---|
2722 | <translation>Lägg till en ny delad mapp</translation>
|
---|
2723 | </message>
|
---|
2724 | <message>
|
---|
2725 | <source>Edit the selected shared folder</source>
|
---|
2726 | <translation>Redigera den markerade delade mappen</translation>
|
---|
2727 | </message>
|
---|
2728 | <message>
|
---|
2729 | <source>Remove the selected shared folder</source>
|
---|
2730 | <translation>Ta bort den markerade delade mappen</translation>
|
---|
2731 | </message>
|
---|
2732 | <message>
|
---|
2733 | <source> Machine Folders</source>
|
---|
2734 | <translation>Maskinmappar</translation>
|
---|
2735 | </message>
|
---|
2736 | <message>
|
---|
2737 | <source> Transient Folders</source>
|
---|
2738 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2739 | </message>
|
---|
2740 | <message>
|
---|
2741 | <source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source>
|
---|
2742 | <translation><nobr>Namn:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Sökväg:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation>
|
---|
2743 | </message>
|
---|
2744 | <message>
|
---|
2745 | <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
|
---|
2746 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2747 | </message>
|
---|
2748 | </context>
|
---|
2749 | <context>
|
---|
2750 | <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
|
---|
2751 | <message>
|
---|
2752 | <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
|
---|
2753 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2754 | </message>
|
---|
2755 | <message>
|
---|
2756 | <source> Snapshot Details </source>
|
---|
2757 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2758 | </message>
|
---|
2759 | <message>
|
---|
2760 | <source>&Name</source>
|
---|
2761 | <translation>&Namn</translation>
|
---|
2762 | </message>
|
---|
2763 | <message>
|
---|
2764 | <source>&Description</source>
|
---|
2765 | <translation>&Beskrivning</translation>
|
---|
2766 | </message>
|
---|
2767 | <message>
|
---|
2768 | <source>&Machine Details</source>
|
---|
2769 | <translation>&Maskindetaljer</translation>
|
---|
2770 | </message>
|
---|
2771 | <message>
|
---|
2772 | <source>Help</source>
|
---|
2773 | <translation>Hjälp</translation>
|
---|
2774 | </message>
|
---|
2775 | <message>
|
---|
2776 | <source>F1</source>
|
---|
2777 | <translation>F1</translation>
|
---|
2778 | </message>
|
---|
2779 | <message>
|
---|
2780 | <source>&OK</source>
|
---|
2781 | <translation>&OK</translation>
|
---|
2782 | </message>
|
---|
2783 | <message>
|
---|
2784 | <source>Alt+O</source>
|
---|
2785 | <translation>Alt+O</translation>
|
---|
2786 | </message>
|
---|
2787 | <message>
|
---|
2788 | <source>&Cancel</source>
|
---|
2789 | <translation>&Avbryt</translation>
|
---|
2790 | </message>
|
---|
2791 | <message>
|
---|
2792 | <source>Alt+C</source>
|
---|
2793 | <translation>Alt+A</translation>
|
---|
2794 | </message>
|
---|
2795 | <message>
|
---|
2796 | <source>Details of %1 (%2)</source>
|
---|
2797 | <translation>Detaljer för %1 (%2)</translation>
|
---|
2798 | </message>
|
---|
2799 | </context>
|
---|
2800 | <context>
|
---|
2801 | <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
|
---|
2802 | <message>
|
---|
2803 | <source>[snapshot]</source>
|
---|
2804 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2805 | </message>
|
---|
2806 | <message>
|
---|
2807 | <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
|
---|
2808 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2809 | </message>
|
---|
2810 | <message>
|
---|
2811 | <source>snapshotActionGroup</source>
|
---|
2812 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2813 | </message>
|
---|
2814 | <message>
|
---|
2815 | <source>Discard Snapshot</source>
|
---|
2816 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2817 | </message>
|
---|
2818 | <message>
|
---|
2819 | <source>&Discard Snapshot</source>
|
---|
2820 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2821 | </message>
|
---|
2822 | <message>
|
---|
2823 | <source>Ctrl+Shift+D</source>
|
---|
2824 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2825 | </message>
|
---|
2826 | <message>
|
---|
2827 | <source>curStateActionGroup</source>
|
---|
2828 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2829 | </message>
|
---|
2830 | <message>
|
---|
2831 | <source>Take Snapshot</source>
|
---|
2832 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2833 | </message>
|
---|
2834 | <message>
|
---|
2835 | <source>Take &Snapshot</source>
|
---|
2836 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2837 | </message>
|
---|
2838 | <message>
|
---|
2839 | <source>Ctrl+Alt+S</source>
|
---|
2840 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2841 | </message>
|
---|
2842 | <message>
|
---|
2843 | <source>Discard Current State</source>
|
---|
2844 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2845 | </message>
|
---|
2846 | <message>
|
---|
2847 | <source>D&iscard Current State</source>
|
---|
2848 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2849 | </message>
|
---|
2850 | <message>
|
---|
2851 | <source>Ctrl+Alt+D</source>
|
---|
2852 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2853 | </message>
|
---|
2854 | <message>
|
---|
2855 | <source>Discard Current Snapshot and State</source>
|
---|
2856 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2857 | </message>
|
---|
2858 | <message>
|
---|
2859 | <source>D&iscard Current Snapshot and State</source>
|
---|
2860 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2861 | </message>
|
---|
2862 | <message>
|
---|
2863 | <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
|
---|
2864 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2865 | </message>
|
---|
2866 | <message>
|
---|
2867 | <source>Show Details</source>
|
---|
2868 | <translation>Visa detaljer</translation>
|
---|
2869 | </message>
|
---|
2870 | <message>
|
---|
2871 | <source>S&how Details</source>
|
---|
2872 | <translation>V&isa detaljer</translation>
|
---|
2873 | </message>
|
---|
2874 | <message>
|
---|
2875 | <source>Space</source>
|
---|
2876 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2877 | </message>
|
---|
2878 | <message>
|
---|
2879 | <source>Current State (changed)</source>
|
---|
2880 | <comment>Current State (Modified)</comment>
|
---|
2881 | <translation>Aktuellt tillstånd (ändrat)</translation>
|
---|
2882 | </message>
|
---|
2883 | <message>
|
---|
2884 | <source>Current State</source>
|
---|
2885 | <comment>Current State (Unmodified)</comment>
|
---|
2886 | <translation>Aktuellt tillstånd</translation>
|
---|
2887 | </message>
|
---|
2888 | <message>
|
---|
2889 | <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
2890 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2891 | </message>
|
---|
2892 | <message>
|
---|
2893 | <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
2894 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2895 | </message>
|
---|
2896 | <message>
|
---|
2897 | <source> (current, </source>
|
---|
2898 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
2899 | <translation> (aktuell, </translation>
|
---|
2900 | </message>
|
---|
2901 | <message>
|
---|
2902 | <source>online)</source>
|
---|
2903 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
2904 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2905 | </message>
|
---|
2906 | <message>
|
---|
2907 | <source>offline)</source>
|
---|
2908 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
2909 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2910 | </message>
|
---|
2911 | <message>
|
---|
2912 | <source>Taken at %1</source>
|
---|
2913 | <comment>Snapshot (time)</comment>
|
---|
2914 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2915 | </message>
|
---|
2916 | <message>
|
---|
2917 | <source>Taken on %1</source>
|
---|
2918 | <comment>Snapshot (date + time)</comment>
|
---|
2919 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2920 | </message>
|
---|
2921 | <message>
|
---|
2922 | <source>%1 since %2</source>
|
---|
2923 | <comment>Current State (time or date + time)</comment>
|
---|
2924 | <translation>%1 sedan %2</translation>
|
---|
2925 | </message>
|
---|
2926 | <message>
|
---|
2927 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
2928 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2929 | </message>
|
---|
2930 | </context>
|
---|
2931 | <context>
|
---|
2932 | <name>VBoxSwitchMenu</name>
|
---|
2933 | <message>
|
---|
2934 | <source>Disable</source>
|
---|
2935 | <translation>Inaktivera</translation>
|
---|
2936 | </message>
|
---|
2937 | <message>
|
---|
2938 | <source>Enable</source>
|
---|
2939 | <translation>Aktivera</translation>
|
---|
2940 | </message>
|
---|
2941 | <message>
|
---|
2942 | <source>%1 %2</source>
|
---|
2943 | <translation>%1 %2</translation>
|
---|
2944 | </message>
|
---|
2945 | </context>
|
---|
2946 | <context>
|
---|
2947 | <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
|
---|
2948 | <message>
|
---|
2949 | <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
|
---|
2950 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2951 | </message>
|
---|
2952 | <message>
|
---|
2953 | <source>Snapshot &Name</source>
|
---|
2954 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2955 | </message>
|
---|
2956 | <message>
|
---|
2957 | <source>Snapshot &Description</source>
|
---|
2958 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2959 | </message>
|
---|
2960 | <message>
|
---|
2961 | <source>Help</source>
|
---|
2962 | <translation>Hjälp</translation>
|
---|
2963 | </message>
|
---|
2964 | <message>
|
---|
2965 | <source>F1</source>
|
---|
2966 | <translation>F1</translation>
|
---|
2967 | </message>
|
---|
2968 | <message>
|
---|
2969 | <source>&OK</source>
|
---|
2970 | <translation>&OK</translation>
|
---|
2971 | </message>
|
---|
2972 | <message>
|
---|
2973 | <source>Alt+O</source>
|
---|
2974 | <translation>Alt+O</translation>
|
---|
2975 | </message>
|
---|
2976 | <message>
|
---|
2977 | <source>&Cancel</source>
|
---|
2978 | <translation>&Avbryt</translation>
|
---|
2979 | </message>
|
---|
2980 | <message>
|
---|
2981 | <source>Alt+C</source>
|
---|
2982 | <translation>Alt+A</translation>
|
---|
2983 | </message>
|
---|
2984 | </context>
|
---|
2985 | <context>
|
---|
2986 | <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
|
---|
2987 | <message>
|
---|
2988 | <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
|
---|
2989 | <comment>don't translate</comment>
|
---|
2990 | <translation type="unfinished" />
|
---|
2991 | </message>
|
---|
2992 | <message>
|
---|
2993 | <source>&Name</source>
|
---|
2994 | <translation>&Namn</translation>
|
---|
2995 | </message>
|
---|
2996 | <message>
|
---|
2997 | <source>Displays the filter name.</source>
|
---|
2998 | <translation>Visar filternamnet</translation>
|
---|
2999 | </message>
|
---|
3000 | <message>
|
---|
3001 | <source>&Manufacturer</source>
|
---|
3002 | <translation>&Tillverkare</translation>
|
---|
3003 | </message>
|
---|
3004 | <message>
|
---|
3005 | <source>Pro&duct</source>
|
---|
3006 | <translation>Pro&dukt</translation>
|
---|
3007 | </message>
|
---|
3008 | <message>
|
---|
3009 | <source>&Serial No.</source>
|
---|
3010 | <translation>&Serienr.</translation>
|
---|
3011 | </message>
|
---|
3012 | <message>
|
---|
3013 | <source>R&emote</source>
|
---|
3014 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3015 | </message>
|
---|
3016 | <message>
|
---|
3017 | <source>&Action</source>
|
---|
3018 | <translation>&Åtgärd</translation>
|
---|
3019 | </message>
|
---|
3020 | <message>
|
---|
3021 | <source>&Vendor ID</source>
|
---|
3022 | <translation>&Tillverkarens id</translation>
|
---|
3023 | </message>
|
---|
3024 | <message>
|
---|
3025 | <source>&Product ID</source>
|
---|
3026 | <translation>&Produktens id</translation>
|
---|
3027 | </message>
|
---|
3028 | <message>
|
---|
3029 | <source>&Revision</source>
|
---|
3030 | <translation>&Revision</translation>
|
---|
3031 | </message>
|
---|
3032 | <message>
|
---|
3033 | <source>Por&t</source>
|
---|
3034 | <translation>Por&t</translation>
|
---|
3035 | </message>
|
---|
3036 | <message>
|
---|
3037 | <source>Any</source>
|
---|
3038 | <comment>remote</comment>
|
---|
3039 | <translation>Valfri</translation>
|
---|
3040 | </message>
|
---|
3041 | <message>
|
---|
3042 | <source>Yes</source>
|
---|
3043 | <comment>remote</comment>
|
---|
3044 | <translation>Ja</translation>
|
---|
3045 | </message>
|
---|
3046 | <message>
|
---|
3047 | <source>No</source>
|
---|
3048 | <comment>remote</comment>
|
---|
3049 | <translation>Nej</translation>
|
---|
3050 | </message>
|
---|
3051 | <message>
|
---|
3052 | <source><qt>Defines the manufacturer filter as an
|
---|
3053 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
3054 | value.</qt></source>
|
---|
3055 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3056 | </message>
|
---|
3057 | <message>
|
---|
3058 | <source><qt>Defines the product name filter as an
|
---|
3059 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
3060 | value.</qt></source>
|
---|
3061 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3062 | </message>
|
---|
3063 | <message>
|
---|
3064 | <source><qt>Defines the serial number filter as an
|
---|
3065 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
3066 | value.</qt></source>
|
---|
3067 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3068 | </message>
|
---|
3069 | <message>
|
---|
3070 | <source><qt>Defines whether this filter applies
|
---|
3071 | to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
|
---|
3072 | to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
|
---|
3073 | or both (<i>Any</i>).</qt></source>
|
---|
3074 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3075 | </message>
|
---|
3076 | <message>
|
---|
3077 | <source><qt>Defines an action performed by the host
|
---|
3078 | computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
|
---|
3079 | (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
|
---|
3080 | (<i>Hold</i>).</qt></source>
|
---|
3081 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3082 | </message>
|
---|
3083 | <message>
|
---|
3084 | <source><qt>Defines the vendor ID filter. The
|
---|
3085 | <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
|
---|
3086 | <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
|
---|
3087 | value.</qt></source>
|
---|
3088 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3089 | </message>
|
---|
3090 | <message>
|
---|
3091 | <source><qt>Defines the product ID filter. The
|
---|
3092 | <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
|
---|
3093 | <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
|
---|
3094 | value.</qt></source>
|
---|
3095 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3096 | </message>
|
---|
3097 | <message>
|
---|
3098 | <source><qt>Defines the revision number filter. The
|
---|
3099 | <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
|
---|
3100 | <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
|
---|
3101 | is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
|
---|
3102 | value.</qt></source>
|
---|
3103 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3104 | </message>
|
---|
3105 | <message>
|
---|
3106 | <source><qt>Defines the host USB port filter as an
|
---|
3107 | <i>exact match</i> string. An empty string will match any
|
---|
3108 | value.</qt></source>
|
---|
3109 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3110 | </message>
|
---|
3111 | </context>
|
---|
3112 | <context>
|
---|
3113 | <name>VBoxUSBMenu</name>
|
---|
3114 | <message>
|
---|
3115 | <source><no available devices></source>
|
---|
3116 | <comment>USB devices</comment>
|
---|
3117 | <translation><inga tillgängliga enheter></translation>
|
---|
3118 | </message>
|
---|
3119 | <message>
|
---|
3120 | <source>No supported devices connected to the host PC</source>
|
---|
3121 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
3122 | <translation>Inga enheter som stöds är anslutna till värdmaskinen</translation>
|
---|
3123 | </message>
|
---|
3124 | </context>
|
---|
3125 | <context>
|
---|
3126 | <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
|
---|
3127 | <message>
|
---|
3128 | <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
|
---|
3129 | <translation>Ingen beskrivning angiven. Tryck på knappen Redigera för att lägga till en beskrivning.</translation>
|
---|
3130 | </message>
|
---|
3131 | <message>
|
---|
3132 | <source>Edit</source>
|
---|
3133 | <translation>Redigera</translation>
|
---|
3134 | </message>
|
---|
3135 | <message>
|
---|
3136 | <source>Edit (Ctrl+E)</source>
|
---|
3137 | <translation>Redigera (Ctrl+E)</translation>
|
---|
3138 | </message>
|
---|
3139 | <message>
|
---|
3140 | <source>Ctrl+E</source>
|
---|
3141 | <translation>Ctrl+E</translation>
|
---|
3142 | </message>
|
---|
3143 | </context>
|
---|
3144 | <context>
|
---|
3145 | <name>VBoxVMDetailsView</name>
|
---|
3146 | <message>
|
---|
3147 | <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
|
---|
3148 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3149 | </message>
|
---|
3150 | </context>
|
---|
3151 | <context>
|
---|
3152 | <name>VBoxVMFirstRunWzd</name>
|
---|
3153 | <message>
|
---|
3154 | <source>First Run Wizard</source>
|
---|
3155 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3156 | </message>
|
---|
3157 | <message>
|
---|
3158 | <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source>
|
---|
3159 | <translation><p>Du har startat en nyligen skapad virtuell maskin för första gången. Den här guiden kommer att hjälpa dig att genomföra de nödvändiga steg som krävs för att installera ett operativsystem på den virtuella maskinen.</p><p>Använd knappen <b>Nästa</b> för att gå till nästa sida i guiden och <b>Bakåt</b> för att återgå till föregående sida. Du kan även trycka på <b>Avbryt</b> om du vill avbryta körningen av den här guiden.</p></translation>
|
---|
3160 | </message>
|
---|
3161 | <message>
|
---|
3162 | <source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
|
---|
3163 | <translation>Välkommen till förstagångsguiden</translation>
|
---|
3164 | </message>
|
---|
3165 | <message>
|
---|
3166 | <source><p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p></source>
|
---|
3167 | <translation><p>Välj den typ av media som du vill använda för installationssyften nedan.</p></translation>
|
---|
3168 | </message>
|
---|
3169 | <message>
|
---|
3170 | <source>Media Type</source>
|
---|
3171 | <translation>Mediatyp</translation>
|
---|
3172 | </message>
|
---|
3173 | <message>
|
---|
3174 | <source>&CD/DVD-ROM Device</source>
|
---|
3175 | <translation>&CD/DVD-ROM-enhet</translation>
|
---|
3176 | </message>
|
---|
3177 | <message>
|
---|
3178 | <source>Alt+C</source>
|
---|
3179 | <translation>Alt+C</translation>
|
---|
3180 | </message>
|
---|
3181 | <message>
|
---|
3182 | <source>&Floppy Device</source>
|
---|
3183 | <translation>&Diskettenhet</translation>
|
---|
3184 | </message>
|
---|
3185 | <message>
|
---|
3186 | <source>Alt+F</source>
|
---|
3187 | <translation>Alt+D</translation>
|
---|
3188 | </message>
|
---|
3189 | <message>
|
---|
3190 | <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source>
|
---|
3191 | <translation><p>Välj det media som innehåller konfigurationsprogrammet för operativsystemet som du vill installera. Det här mediet måste vara startbart, annars kommer inte konfigurationsprogrammet att kunna starta.</p></translation>
|
---|
3192 | </message>
|
---|
3193 | <message>
|
---|
3194 | <source>Media Source</source>
|
---|
3195 | <translation>Mediakälla</translation>
|
---|
3196 | </message>
|
---|
3197 | <message>
|
---|
3198 | <source>&Host Drive</source>
|
---|
3199 | <translation>&Värdenhet</translation>
|
---|
3200 | </message>
|
---|
3201 | <message>
|
---|
3202 | <source>Alt+H</source>
|
---|
3203 | <translation>Alt+V</translation>
|
---|
3204 | </message>
|
---|
3205 | <message>
|
---|
3206 | <source>&Image File</source>
|
---|
3207 | <translation>Av&bildsfil</translation>
|
---|
3208 | </message>
|
---|
3209 | <message>
|
---|
3210 | <source>Alt+I</source>
|
---|
3211 | <translation>Alt+B</translation>
|
---|
3212 | </message>
|
---|
3213 | <message>
|
---|
3214 | <source>VDM</source>
|
---|
3215 | <translation>VDM</translation>
|
---|
3216 | </message>
|
---|
3217 | <message>
|
---|
3218 | <source>Select Installation Media</source>
|
---|
3219 | <translation>Välj installationsmedia</translation>
|
---|
3220 | </message>
|
---|
3221 | <message>
|
---|
3222 | <source><p>You have selected the following media to boot from:</p></source>
|
---|
3223 | <translation><p>Du har valt följande media att starta upp från:</p></translation>
|
---|
3224 | </message>
|
---|
3225 | <message>
|
---|
3226 | <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source>
|
---|
3227 | <translation><p>Om ovanstående är korrekt kan du trycka på knappen <b>Färdigställ</b>. När du trycker på den kommer det valda mediet att monteras temporärt på den virtuella maskinen och maskinen kommer att påbörja körningen.</p><p>Observera att när du stänger den virtuella maskinen kommer det angivna mediet att automatiskt avmonteras och uppstartsenheten kommer att återgå till den första hårddisken.</p><p>Beroende på den typ av konfigurationsprogram som du använder kan du behöva att manuellt avmontera (mata ut) mediet efter att konfigurationsprogrammet startar om den virtuella maskinen för att förhindra att installationsprocessen börjar om igen. Du kan göra det här genom att välja motsvarande <b>Avmontera...</b>-åtgärd i menyn <b>Enheter</b>.</p></translation>
|
---|
3228 | </message>
|
---|
3229 | <message>
|
---|
3230 | <source>Summary</source>
|
---|
3231 | <translation>Sammandrag</translation>
|
---|
3232 | </message>
|
---|
3233 | <message>
|
---|
3234 | <source>CD/DVD-ROM Device</source>
|
---|
3235 | <translation>CD/DVD-ROM-enhet</translation>
|
---|
3236 | </message>
|
---|
3237 | <message>
|
---|
3238 | <source>Floppy Device</source>
|
---|
3239 | <translation>Diskettenhet</translation>
|
---|
3240 | </message>
|
---|
3241 | <message>
|
---|
3242 | <source>Host Drive %1</source>
|
---|
3243 | <translation>Värdenhet %1</translation>
|
---|
3244 | </message>
|
---|
3245 | <message>
|
---|
3246 | <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source>
|
---|
3247 | <translation><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Källa:</td><td>%2</td></tr></table></translation>
|
---|
3248 | </message>
|
---|
3249 | </context>
|
---|
3250 | <context>
|
---|
3251 | <name>VBoxVMListBox</name>
|
---|
3252 | <message>
|
---|
3253 | <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
|
---|
3254 | <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
|
---|
3255 | <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 sedan %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation>
|
---|
3256 | </message>
|
---|
3257 | <message>
|
---|
3258 | <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
|
---|
3259 | <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
|
---|
3260 | <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Oåtkomlig sedan %2</nobr></translation>
|
---|
3261 | </message>
|
---|
3262 | <message>
|
---|
3263 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
3264 | <translation>Oåtkomlig</translation>
|
---|
3265 | </message>
|
---|
3266 | </context>
|
---|
3267 | <context>
|
---|
3268 | <name>VBoxVMLogViewer</name>
|
---|
3269 | <message>
|
---|
3270 | <source>Log Viewer</source>
|
---|
3271 | <translation>Loggvisare</translation>
|
---|
3272 | </message>
|
---|
3273 | <message>
|
---|
3274 | <source>&Save</source>
|
---|
3275 | <translation>S&para</translation>
|
---|
3276 | </message>
|
---|
3277 | <message>
|
---|
3278 | <source>Alt+S</source>
|
---|
3279 | <translation>Alt+P</translation>
|
---|
3280 | </message>
|
---|
3281 | <message>
|
---|
3282 | <source>&Refresh</source>
|
---|
3283 | <translation>&Uppdatera</translation>
|
---|
3284 | </message>
|
---|
3285 | <message>
|
---|
3286 | <source>Alt+R</source>
|
---|
3287 | <translation>Alt+U</translation>
|
---|
3288 | </message>
|
---|
3289 | <message>
|
---|
3290 | <source>&Close</source>
|
---|
3291 | <translation>&Stäng</translation>
|
---|
3292 | </message>
|
---|
3293 | <message>
|
---|
3294 | <source>Alt+C</source>
|
---|
3295 | <translation>Alt+S</translation>
|
---|
3296 | </message>
|
---|
3297 | <message>
|
---|
3298 | <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
|
---|
3299 | <translation>%1 - VirtualBox loggvisare</translation>
|
---|
3300 | </message>
|
---|
3301 | <message>
|
---|
3302 | <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>
|
---|
3303 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3304 | </message>
|
---|
3305 | <message>
|
---|
3306 | <source>Save VirtualBox Log As</source>
|
---|
3307 | <translation>Spara VirtualBox-logg som</translation>
|
---|
3308 | </message>
|
---|
3309 | </context>
|
---|
3310 | <context>
|
---|
3311 | <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
|
---|
3312 | <message>
|
---|
3313 | <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
|
---|
3314 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3315 | </message>
|
---|
3316 | <message>
|
---|
3317 | <source>&Enable Network Adapter</source>
|
---|
3318 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3319 | </message>
|
---|
3320 | <message>
|
---|
3321 | <source>&Attached to</source>
|
---|
3322 | <translation>&Ansluten till</translation>
|
---|
3323 | </message>
|
---|
3324 | <message>
|
---|
3325 | <source>&MAC Address</source>
|
---|
3326 | <translation>&Hårdvaruadress</translation>
|
---|
3327 | </message>
|
---|
3328 | <message>
|
---|
3329 | <source>&Generate</source>
|
---|
3330 | <translation>&Generera</translation>
|
---|
3331 | </message>
|
---|
3332 | <message>
|
---|
3333 | <source>Alt+G</source>
|
---|
3334 | <translation>Alt+G</translation>
|
---|
3335 | </message>
|
---|
3336 | <message>
|
---|
3337 | <source>Generates a new random MAC address.</source>
|
---|
3338 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3339 | </message>
|
---|
3340 | <message>
|
---|
3341 | <source>Ca&ble Connected</source>
|
---|
3342 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3343 | </message>
|
---|
3344 | <message>
|
---|
3345 | <source>Alt+B</source>
|
---|
3346 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3347 | </message>
|
---|
3348 | <message>
|
---|
3349 | <source>Host Interface Settings</source>
|
---|
3350 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3351 | </message>
|
---|
3352 | <message>
|
---|
3353 | <source>&Interface Name</source>
|
---|
3354 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3355 | </message>
|
---|
3356 | <message>
|
---|
3357 | <source>&File Descriptor</source>
|
---|
3358 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3359 | </message>
|
---|
3360 | <message>
|
---|
3361 | <source>&Setup Application</source>
|
---|
3362 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3363 | </message>
|
---|
3364 | <message>
|
---|
3365 | <source>Select</source>
|
---|
3366 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3367 | </message>
|
---|
3368 | <message>
|
---|
3369 | <source>&Terminate Application</source>
|
---|
3370 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3371 | </message>
|
---|
3372 | <message>
|
---|
3373 | <source>Select TAP setup application</source>
|
---|
3374 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3375 | </message>
|
---|
3376 | <message>
|
---|
3377 | <source>Select TAP terminate application</source>
|
---|
3378 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3379 | </message>
|
---|
3380 | <message>
|
---|
3381 | <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
|
---|
3382 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3383 | </message>
|
---|
3384 | <message>
|
---|
3385 | <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
|
---|
3386 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3387 | </message>
|
---|
3388 | <message>
|
---|
3389 | <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
|
---|
3390 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3391 | </message>
|
---|
3392 | <message>
|
---|
3393 | <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
|
---|
3394 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3395 | </message>
|
---|
3396 | <message>
|
---|
3397 | <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source>
|
---|
3398 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3399 | </message>
|
---|
3400 | <message>
|
---|
3401 | <source>Displays the TAP interface name.</source>
|
---|
3402 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3403 | </message>
|
---|
3404 | <message>
|
---|
3405 | <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source>
|
---|
3406 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3407 | </message>
|
---|
3408 | <message>
|
---|
3409 | <source>Selects the setup application.</source>
|
---|
3410 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3411 | </message>
|
---|
3412 | <message>
|
---|
3413 | <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source>
|
---|
3414 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3415 | </message>
|
---|
3416 | <message>
|
---|
3417 | <source>Selects the terminate application.</source>
|
---|
3418 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3419 | </message>
|
---|
3420 | </context>
|
---|
3421 | <context>
|
---|
3422 | <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
|
---|
3423 | <message>
|
---|
3424 | <source>Category</source>
|
---|
3425 | <translation>Kategori</translation>
|
---|
3426 | </message>
|
---|
3427 | <message>
|
---|
3428 | <source>[id]</source>
|
---|
3429 | <translation>[id]</translation>
|
---|
3430 | </message>
|
---|
3431 | <message>
|
---|
3432 | <source>[link]</source>
|
---|
3433 | <translation>[länk]</translation>
|
---|
3434 | </message>
|
---|
3435 | <message>
|
---|
3436 | <source>[name]</source>
|
---|
3437 | <translation>[namn]</translation>
|
---|
3438 | </message>
|
---|
3439 | <message>
|
---|
3440 | <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
|
---|
3441 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3442 | </message>
|
---|
3443 | <message>
|
---|
3444 | <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
|
---|
3445 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3446 | </message>
|
---|
3447 | <message>
|
---|
3448 | <source> General </source>
|
---|
3449 | <translation> Allmänt </translation>
|
---|
3450 | </message>
|
---|
3451 | <message>
|
---|
3452 | <source>0</source>
|
---|
3453 | <translation>0</translation>
|
---|
3454 | </message>
|
---|
3455 | <message>
|
---|
3456 | <source>#general</source>
|
---|
3457 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3458 | </message>
|
---|
3459 | <message>
|
---|
3460 | <source> Hard Disks </source>
|
---|
3461 | <translation> Hårddiskar </translation>
|
---|
3462 | </message>
|
---|
3463 | <message>
|
---|
3464 | <source>1</source>
|
---|
3465 | <translation>1</translation>
|
---|
3466 | </message>
|
---|
3467 | <message>
|
---|
3468 | <source>#hdds</source>
|
---|
3469 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3470 | </message>
|
---|
3471 | <message>
|
---|
3472 | <source> Floppy </source>
|
---|
3473 | <translation> Diskett </translation>
|
---|
3474 | </message>
|
---|
3475 | <message>
|
---|
3476 | <source>2</source>
|
---|
3477 | <translation>2</translation>
|
---|
3478 | </message>
|
---|
3479 | <message>
|
---|
3480 | <source>#floppy</source>
|
---|
3481 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3482 | </message>
|
---|
3483 | <message>
|
---|
3484 | <source> CD/DVD-ROM </source>
|
---|
3485 | <translation> CD/DVD-ROM </translation>
|
---|
3486 | </message>
|
---|
3487 | <message>
|
---|
3488 | <source>3</source>
|
---|
3489 | <translation>3</translation>
|
---|
3490 | </message>
|
---|
3491 | <message>
|
---|
3492 | <source>#dvd</source>
|
---|
3493 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3494 | </message>
|
---|
3495 | <message>
|
---|
3496 | <source> Audio </source>
|
---|
3497 | <translation> Ljud </translation>
|
---|
3498 | </message>
|
---|
3499 | <message>
|
---|
3500 | <source>4</source>
|
---|
3501 | <translation>4</translation>
|
---|
3502 | </message>
|
---|
3503 | <message>
|
---|
3504 | <source>#audio</source>
|
---|
3505 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3506 | </message>
|
---|
3507 | <message>
|
---|
3508 | <source> Network </source>
|
---|
3509 | <translation> Nätverk </translation>
|
---|
3510 | </message>
|
---|
3511 | <message>
|
---|
3512 | <source>5</source>
|
---|
3513 | <translation>5</translation>
|
---|
3514 | </message>
|
---|
3515 | <message>
|
---|
3516 | <source>#network</source>
|
---|
3517 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3518 | </message>
|
---|
3519 | <message>
|
---|
3520 | <source> USB </source>
|
---|
3521 | <translation> USB </translation>
|
---|
3522 | </message>
|
---|
3523 | <message>
|
---|
3524 | <source>6</source>
|
---|
3525 | <translation>6</translation>
|
---|
3526 | </message>
|
---|
3527 | <message>
|
---|
3528 | <source>#usb</source>
|
---|
3529 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3530 | </message>
|
---|
3531 | <message>
|
---|
3532 | <source> Remote Display </source>
|
---|
3533 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3534 | </message>
|
---|
3535 | <message>
|
---|
3536 | <source>7</source>
|
---|
3537 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3538 | </message>
|
---|
3539 | <message>
|
---|
3540 | <source>#vrdp</source>
|
---|
3541 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3542 | </message>
|
---|
3543 | <message>
|
---|
3544 | <source> Shared Folders </source>
|
---|
3545 | <translation> Delade mappar </translation>
|
---|
3546 | </message>
|
---|
3547 | <message>
|
---|
3548 | <source>8</source>
|
---|
3549 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3550 | </message>
|
---|
3551 | <message>
|
---|
3552 | <source>#sfolders</source>
|
---|
3553 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3554 | </message>
|
---|
3555 | <message>
|
---|
3556 | <source>&Identification</source>
|
---|
3557 | <translation>&Identifiering</translation>
|
---|
3558 | </message>
|
---|
3559 | <message>
|
---|
3560 | <source>&Name</source>
|
---|
3561 | <translation>&Namn</translation>
|
---|
3562 | </message>
|
---|
3563 | <message>
|
---|
3564 | <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
|
---|
3565 | <translation>Visar namnet på den virtuella maskinen</translation>
|
---|
3566 | </message>
|
---|
3567 | <message>
|
---|
3568 | <source>OS &Type</source>
|
---|
3569 | <translation>Opera&tivsystem</translation>
|
---|
3570 | </message>
|
---|
3571 | <message>
|
---|
3572 | <source>Base &Memory Size</source>
|
---|
3573 | <translation>Bas&minnesstorlek</translation>
|
---|
3574 | </message>
|
---|
3575 | <message>
|
---|
3576 | <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
|
---|
3577 | <translation>Kontrollerar den mängd minne som ges till den virtuella maskinen. Om du tilldelar för mycket kanske maskinen inte startar alls.</translation>
|
---|
3578 | </message>
|
---|
3579 | <message>
|
---|
3580 | <source><</source>
|
---|
3581 | <translation><</translation>
|
---|
3582 | </message>
|
---|
3583 | <message>
|
---|
3584 | <source>=</source>
|
---|
3585 | <translation>=</translation>
|
---|
3586 | </message>
|
---|
3587 | <message>
|
---|
3588 | <source>></source>
|
---|
3589 | <translation>></translation>
|
---|
3590 | </message>
|
---|
3591 | <message>
|
---|
3592 | <source>MB</source>
|
---|
3593 | <translation>MB</translation>
|
---|
3594 | </message>
|
---|
3595 | <message>
|
---|
3596 | <source>&Video Memory Size</source>
|
---|
3597 | <translation>&Grafikminnesstorlek</translation>
|
---|
3598 | </message>
|
---|
3599 | <message>
|
---|
3600 | <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
|
---|
3601 | <translation>Kontrollerar den mängd grafikminne som ges till den virtuella maskinen.</translation>
|
---|
3602 | </message>
|
---|
3603 | <message>
|
---|
3604 | <source>&Basic</source>
|
---|
3605 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3606 | </message>
|
---|
3607 | <message>
|
---|
3608 | <source>Select</source>
|
---|
3609 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3610 | </message>
|
---|
3611 | <message>
|
---|
3612 | <source>Selects the snapshot folder path.</source>
|
---|
3613 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3614 | </message>
|
---|
3615 | <message>
|
---|
3616 | <source>Reset</source>
|
---|
3617 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3618 | </message>
|
---|
3619 | <message>
|
---|
3620 | <source>Extended Features</source>
|
---|
3621 | <translation>Utökade funktioner</translation>
|
---|
3622 | </message>
|
---|
3623 | <message>
|
---|
3624 | <source>Enable A&CPI</source>
|
---|
3625 | <translation>Aktivera A&CPI</translation>
|
---|
3626 | </message>
|
---|
3627 | <message>
|
---|
3628 | <source>Alt+C</source>
|
---|
3629 | <translation>Alt+C</translation>
|
---|
3630 | </message>
|
---|
3631 | <message>
|
---|
3632 | <source>Enable IO A&PIC</source>
|
---|
3633 | <translation>Aktivera IO A&PIC</translation>
|
---|
3634 | </message>
|
---|
3635 | <message>
|
---|
3636 | <source>Alt+P</source>
|
---|
3637 | <translation>Alt+P</translation>
|
---|
3638 | </message>
|
---|
3639 | <message>
|
---|
3640 | <source>Boo&t Order</source>
|
---|
3641 | <translation>Upps&tartsordning</translation>
|
---|
3642 | </message>
|
---|
3643 | <message>
|
---|
3644 | <source>&Advanced</source>
|
---|
3645 | <translation>&Avancerat</translation>
|
---|
3646 | </message>
|
---|
3647 | <message>
|
---|
3648 | <source>&Description</source>
|
---|
3649 | <translation>&Beskrivning</translation>
|
---|
3650 | </message>
|
---|
3651 | <message>
|
---|
3652 | <source>&Primary Master</source>
|
---|
3653 | <translation>&Primär master</translation>
|
---|
3654 | </message>
|
---|
3655 | <message>
|
---|
3656 | <source><not selected></source>
|
---|
3657 | <translation><inte vald></translation>
|
---|
3658 | </message>
|
---|
3659 | <message>
|
---|
3660 | <source>P&rimary Slave</source>
|
---|
3661 | <translation>P&rimär slav</translation>
|
---|
3662 | </message>
|
---|
3663 | <message>
|
---|
3664 | <source>&Secondary (IDE 1) Slave</source>
|
---|
3665 | <translation>&Sekundär slav (IDE 1)</translation>
|
---|
3666 | </message>
|
---|
3667 | <message>
|
---|
3668 | <source>&Mount Floppy Drive</source>
|
---|
3669 | <translation>&Montera diskettenhet</translation>
|
---|
3670 | </message>
|
---|
3671 | <message>
|
---|
3672 | <source>Host Floppy &Drive</source>
|
---|
3673 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3674 | </message>
|
---|
3675 | <message>
|
---|
3676 | <source>Alt+D</source>
|
---|
3677 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3678 | </message>
|
---|
3679 | <message>
|
---|
3680 | <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
3681 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3682 | </message>
|
---|
3683 | <message>
|
---|
3684 | <source>&Image File</source>
|
---|
3685 | <translation>&Avbildsfil</translation>
|
---|
3686 | </message>
|
---|
3687 | <message>
|
---|
3688 | <source>Alt+I</source>
|
---|
3689 | <translation>Alt+A</translation>
|
---|
3690 | </message>
|
---|
3691 | <message>
|
---|
3692 | <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
|
---|
3693 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3694 | </message>
|
---|
3695 | <message>
|
---|
3696 | <source>&Mount CD/DVD Drive</source>
|
---|
3697 | <translation>&Montera CD/DVD-enhet</translation>
|
---|
3698 | </message>
|
---|
3699 | <message>
|
---|
3700 | <source>Host CD/DVD &Drive</source>
|
---|
3701 | <translation>Värdmaskinens CD/DVD-&enhet</translation>
|
---|
3702 | </message>
|
---|
3703 | <message>
|
---|
3704 | <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
3705 | <translation>Monterar den angivna CD/DVD-enheten till den virtuella CD/DVD-enheten.</translation>
|
---|
3706 | </message>
|
---|
3707 | <message>
|
---|
3708 | <source>&ISO Image File</source>
|
---|
3709 | <translation>&ISO-avbildsfil</translation>
|
---|
3710 | </message>
|
---|
3711 | <message>
|
---|
3712 | <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
|
---|
3713 | <translation>Monterar den angivna CD/DVD-avbilden till den virtuella CD/DVD-enheten.</translation>
|
---|
3714 | </message>
|
---|
3715 | <message>
|
---|
3716 | <source>&Enable Audio</source>
|
---|
3717 | <translation>Aktivera &ljud</translation>
|
---|
3718 | </message>
|
---|
3719 | <message>
|
---|
3720 | <source>Host Audio &Driver</source>
|
---|
3721 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3722 | </message>
|
---|
3723 | <message>
|
---|
3724 | <source>Enable &USB Controller</source>
|
---|
3725 | <translation>Aktivera &USB-kontroller</translation>
|
---|
3726 | </message>
|
---|
3727 | <message>
|
---|
3728 | <source>Alt+U</source>
|
---|
3729 | <translation>Alt+U</translation>
|
---|
3730 | </message>
|
---|
3731 | <message>
|
---|
3732 | <source>USB Device &Filters</source>
|
---|
3733 | <translation>USB-enhets&filter</translation>
|
---|
3734 | </message>
|
---|
3735 | <message>
|
---|
3736 | <source>Ins</source>
|
---|
3737 | <translation>Ins</translation>
|
---|
3738 | </message>
|
---|
3739 | <message>
|
---|
3740 | <source>Add Empty (Ins)</source>
|
---|
3741 | <translation>Lägg in tom (Ins)</translation>
|
---|
3742 | </message>
|
---|
3743 | <message>
|
---|
3744 | <source>Alt+Ins</source>
|
---|
3745 | <translation>Alt+Ins</translation>
|
---|
3746 | </message>
|
---|
3747 | <message>
|
---|
3748 | <source>Add From (Alt+Ins)</source>
|
---|
3749 | <translation>Lägg till från (Alt+Ins)</translation>
|
---|
3750 | </message>
|
---|
3751 | <message>
|
---|
3752 | <source>Del</source>
|
---|
3753 | <translation>Del</translation>
|
---|
3754 | </message>
|
---|
3755 | <message>
|
---|
3756 | <source>Remove (Del)</source>
|
---|
3757 | <translation>Ta bort (Del)</translation>
|
---|
3758 | </message>
|
---|
3759 | <message>
|
---|
3760 | <source>Removes the selected USB filter.</source>
|
---|
3761 | <translation>Tar bort det markerade USB-filtret.</translation>
|
---|
3762 | </message>
|
---|
3763 | <message>
|
---|
3764 | <source>Ctrl+Up</source>
|
---|
3765 | <translation>Ctrl+Upp</translation>
|
---|
3766 | </message>
|
---|
3767 | <message>
|
---|
3768 | <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
|
---|
3769 | <translation>Flytta uppåt (Ctrl+Upp)</translation>
|
---|
3770 | </message>
|
---|
3771 | <message>
|
---|
3772 | <source>Moves the selected USB filter up.</source>
|
---|
3773 | <translation>Flyttar det markerade USB-filtret uppåt.</translation>
|
---|
3774 | </message>
|
---|
3775 | <message>
|
---|
3776 | <source>Ctrl+Down</source>
|
---|
3777 | <translation>Ctrl+Ned</translation>
|
---|
3778 | </message>
|
---|
3779 | <message>
|
---|
3780 | <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
|
---|
3781 | <translation>Flytta nedåt (Ctrl+Ned)</translation>
|
---|
3782 | </message>
|
---|
3783 | <message>
|
---|
3784 | <source>Moves the selected USB filter down.</source>
|
---|
3785 | <translation>Flyttar det markerade USB-filtret nedåt.</translation>
|
---|
3786 | </message>
|
---|
3787 | <message>
|
---|
3788 | <source>&Enable VRDP Server</source>
|
---|
3789 | <translation>&Aktivera VRDP-server</translation>
|
---|
3790 | </message>
|
---|
3791 | <message>
|
---|
3792 | <source>Server port </source>
|
---|
3793 | <translation>Serverport </translation>
|
---|
3794 | </message>
|
---|
3795 | <message>
|
---|
3796 | <source>Authentication Method </source>
|
---|
3797 | <translation>Autentiseringsmetod</translation>
|
---|
3798 | </message>
|
---|
3799 | <message>
|
---|
3800 | <source>Authentication Timeout </source>
|
---|
3801 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3802 | </message>
|
---|
3803 | <message>
|
---|
3804 | <source>Displays the VRDP Server port.</source>
|
---|
3805 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3806 | </message>
|
---|
3807 | <message>
|
---|
3808 | <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
|
---|
3809 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3810 | </message>
|
---|
3811 | <message>
|
---|
3812 | <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
|
---|
3813 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3814 | </message>
|
---|
3815 | <message>
|
---|
3816 | <source>Help</source>
|
---|
3817 | <translation>Hjälp</translation>
|
---|
3818 | </message>
|
---|
3819 | <message>
|
---|
3820 | <source>F1</source>
|
---|
3821 | <translation>F1</translation>
|
---|
3822 | </message>
|
---|
3823 | <message>
|
---|
3824 | <source>Displays the dialog help.</source>
|
---|
3825 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3826 | </message>
|
---|
3827 | <message>
|
---|
3828 | <source>Invalid settings detected</source>
|
---|
3829 | <translation>Ogiltiga inställningar påträffades</translation>
|
---|
3830 | </message>
|
---|
3831 | <message>
|
---|
3832 | <source>&OK</source>
|
---|
3833 | <translation>&OK</translation>
|
---|
3834 | </message>
|
---|
3835 | <message>
|
---|
3836 | <source>Alt+O</source>
|
---|
3837 | <translation>Alt+O</translation>
|
---|
3838 | </message>
|
---|
3839 | <message>
|
---|
3840 | <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
|
---|
3841 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3842 | </message>
|
---|
3843 | <message>
|
---|
3844 | <source>Cancel</source>
|
---|
3845 | <translation>Avbryt</translation>
|
---|
3846 | </message>
|
---|
3847 | <message>
|
---|
3848 | <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
|
---|
3849 | <translation>Avbryter ändringar och stänger dialogfönstret.</translation>
|
---|
3850 | </message>
|
---|
3851 | <message>
|
---|
3852 | <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
|
---|
3853 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3854 | </message>
|
---|
3855 | <message>
|
---|
3856 | <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
|
---|
3857 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3858 | </message>
|
---|
3859 | <message>
|
---|
3860 | <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
|
---|
3861 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3862 | </message>
|
---|
3863 | <message>
|
---|
3864 | <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
|
---|
3865 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3866 | </message>
|
---|
3867 | <message>
|
---|
3868 | <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
|
---|
3869 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3870 | </message>
|
---|
3871 | <message>
|
---|
3872 | <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
3873 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3874 | </message>
|
---|
3875 | <message>
|
---|
3876 | <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
|
---|
3877 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3878 | </message>
|
---|
3879 | <message>
|
---|
3880 | <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
|
---|
3881 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3882 | </message>
|
---|
3883 | <message>
|
---|
3884 | <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
|
---|
3885 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3886 | </message>
|
---|
3887 | <message>
|
---|
3888 | <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
|
---|
3889 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3890 | </message>
|
---|
3891 | <message>
|
---|
3892 | <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>
|
---|
3893 | <translation><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>
|
---|
3894 | </message>
|
---|
3895 | <message>
|
---|
3896 | <source><not attached></source>
|
---|
3897 | <comment>hard disk</comment>
|
---|
3898 | <translation><inte ansluten></translation>
|
---|
3899 | </message>
|
---|
3900 | <message>
|
---|
3901 | <source>Primary Master hard disk is not selected.</source>
|
---|
3902 | <translation>Hårddisk för primär master har inte valts.</translation>
|
---|
3903 | </message>
|
---|
3904 | <message>
|
---|
3905 | <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source>
|
---|
3906 | <translation>Hårddisk för primär slav har inte valts.</translation>
|
---|
3907 | </message>
|
---|
3908 | <message>
|
---|
3909 | <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
|
---|
3910 | <translation>Hårddisk för primär slav är redan ansluten till en annan plats.</translation>
|
---|
3911 | </message>
|
---|
3912 | <message>
|
---|
3913 | <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source>
|
---|
3914 | <translation>Hårddisk för sekundär slav har inte valts.</translation>
|
---|
3915 | </message>
|
---|
3916 | <message>
|
---|
3917 | <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
|
---|
3918 | <translation>Hårddisk för sekundär slav är redan ansluten till en annan plats.</translation>
|
---|
3919 | </message>
|
---|
3920 | <message>
|
---|
3921 | <source>CD/DVD drive image file is not selected.</source>
|
---|
3922 | <translation>Avbildsfil för CD/DVD-enhet har inte valts.</translation>
|
---|
3923 | </message>
|
---|
3924 | <message>
|
---|
3925 | <source>Floppy drive image file is not selected.</source>
|
---|
3926 | <translation>Avbildsfil för diskettenhet har inte valts.</translation>
|
---|
3927 | </message>
|
---|
3928 | <message>
|
---|
3929 | <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
|
---|
3930 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3931 | </message>
|
---|
3932 | <message>
|
---|
3933 | <source>VRDP Port is not set.</source>
|
---|
3934 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3935 | </message>
|
---|
3936 | <message>
|
---|
3937 | <source>VRDP Timeout is not set.</source>
|
---|
3938 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3939 | </message>
|
---|
3940 | <message>
|
---|
3941 | <source> - Settings</source>
|
---|
3942 | <translation> - Inställningar</translation>
|
---|
3943 | </message>
|
---|
3944 | <message>
|
---|
3945 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
3946 | <comment>usb</comment>
|
---|
3947 | <translation>Nytt filter %1</translation>
|
---|
3948 | </message>
|
---|
3949 | <message>
|
---|
3950 | <source>&Shared Clipboard</source>
|
---|
3951 | <translation>D&elade urklipp</translation>
|
---|
3952 | </message>
|
---|
3953 | <message>
|
---|
3954 | <source>S&napshot Folder</source>
|
---|
3955 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3956 | </message>
|
---|
3957 | <message>
|
---|
3958 | <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
|
---|
3959 | <translation>Visar operativsystemet som du planerar att installera i den här virtuella maskinen (kallat ett gästoperativsystem).</translation>
|
---|
3960 | </message>
|
---|
3961 | <message>
|
---|
3962 | <source><qt>When checked, the virtual machine will support
|
---|
3963 | the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
|
---|
3964 | this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source>
|
---|
3965 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3966 | </message>
|
---|
3967 | <message>
|
---|
3968 | <source><qt>When checked, the virtual machine will support
|
---|
3969 | the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
|
---|
3970 | this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source>
|
---|
3971 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3972 | </message>
|
---|
3973 | <message>
|
---|
3974 | <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
3975 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3976 | </message>
|
---|
3977 | <message>
|
---|
3978 | <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
|
---|
3979 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3980 | </message>
|
---|
3981 | <message>
|
---|
3982 | <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
|
---|
3983 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3984 | </message>
|
---|
3985 | <message>
|
---|
3986 | <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
|
---|
3987 | <translation>Visar beskrivningen för den virtuella maskinen. Beskrivningsfältet är användbart för att kommentera konfigurationsdetaljer för det installerade gästoperativsystemet.</translation>
|
---|
3988 | </message>
|
---|
3989 | <message>
|
---|
3990 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
|
---|
3991 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3992 | </message>
|
---|
3993 | <message>
|
---|
3994 | <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
3995 | <translation type="unfinished" />
|
---|
3996 | </message>
|
---|
3997 | <message>
|
---|
3998 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source>
|
---|
3999 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4000 | </message>
|
---|
4001 | <message>
|
---|
4002 | <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
|
---|
4003 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4004 | </message>
|
---|
4005 | <message>
|
---|
4006 | <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
|
---|
4007 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4008 | </message>
|
---|
4009 | <message>
|
---|
4010 | <source><qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
|
---|
4011 | makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt></source>
|
---|
4012 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4013 | </message>
|
---|
4014 | <message>
|
---|
4015 | <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
|
---|
4016 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4017 | </message>
|
---|
4018 | <message>
|
---|
4019 | <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
|
---|
4020 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4021 | </message>
|
---|
4022 | <message>
|
---|
4023 | <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
|
---|
4024 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4025 | </message>
|
---|
4026 | <message>
|
---|
4027 | <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
|
---|
4028 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4029 | </message>
|
---|
4030 | <message>
|
---|
4031 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
4032 | <comment>network</comment>
|
---|
4033 | <translation>Adapter %1</translation>
|
---|
4034 | </message>
|
---|
4035 | <message>
|
---|
4036 | <source>Host &Interfaces</source>
|
---|
4037 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4038 | </message>
|
---|
4039 | <message>
|
---|
4040 | <source>Lists all available host interfaces.</source>
|
---|
4041 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4042 | </message>
|
---|
4043 | <message>
|
---|
4044 | <source>Adds a new host interface.</source>
|
---|
4045 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4046 | </message>
|
---|
4047 | <message>
|
---|
4048 | <source>Removes the selected host interface.</source>
|
---|
4049 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4050 | </message>
|
---|
4051 | <message>
|
---|
4052 | <source><No suitable interfaces></source>
|
---|
4053 | <translation><Inga lämpliga gränssnitt></translation>
|
---|
4054 | </message>
|
---|
4055 | <message>
|
---|
4056 | <source>Add</source>
|
---|
4057 | <translation>Lägg till</translation>
|
---|
4058 | </message>
|
---|
4059 | <message>
|
---|
4060 | <source>Remove</source>
|
---|
4061 | <translation>Ta bort</translation>
|
---|
4062 | </message>
|
---|
4063 | <message>
|
---|
4064 | <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
|
---|
4065 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4066 | </message>
|
---|
4067 | <message>
|
---|
4068 | <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
|
---|
4069 | <translation type="unfinished" />
|
---|
4070 | </message>
|
---|
4071 | </context>
|
---|
4072 | </TS>
|
---|