1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
---|
2 | <!DOCTYPE TS>
|
---|
3 | <TS version="2.1" language="th_TH">
|
---|
4 | <context>
|
---|
5 | <name>@@@</name>
|
---|
6 | <message>
|
---|
7 | <source>English</source>
|
---|
8 | <comment>Native language name</comment>
|
---|
9 | <translation>ไทย</translation>
|
---|
10 | </message>
|
---|
11 | <message>
|
---|
12 | <source>--</source>
|
---|
13 | <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
|
---|
14 | <translation>--</translation>
|
---|
15 | </message>
|
---|
16 | <message>
|
---|
17 | <source>English</source>
|
---|
18 | <comment>Language name, in English</comment>
|
---|
19 | <translation>Thai</translation>
|
---|
20 | </message>
|
---|
21 | <message>
|
---|
22 | <source>--</source>
|
---|
23 | <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
|
---|
24 | <translation>--</translation>
|
---|
25 | </message>
|
---|
26 | <message>
|
---|
27 | <source>Oracle Corporation</source>
|
---|
28 | <comment>Comma-separated list of translators</comment>
|
---|
29 | <translation>Surasak Srisawan</translation>
|
---|
30 | </message>
|
---|
31 | </context>
|
---|
32 | <context>
|
---|
33 | <name>QApplication</name>
|
---|
34 | <message>
|
---|
35 | <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
|
---|
36 | <translation>โปรแกรม <b>%1</b> ต้องการ Qt %2.x แต่พบ Qt %3</translation>
|
---|
37 | </message>
|
---|
38 | <message>
|
---|
39 | <source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
---|
40 | <translation>เกิดความผิดพลาด ไลบรารี Qt เข้ากันไม่ได้</translation>
|
---|
41 | </message>
|
---|
42 | <message>
|
---|
43 | <source>VirtualBox - Error In %1</source>
|
---|
44 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ - เกิดความผิดพลาดใน %1</translation>
|
---|
45 | </message>
|
---|
46 | <message>
|
---|
47 | <source><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></source>
|
---|
48 | <translation><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/></translation>
|
---|
49 | </message>
|
---|
50 | <message>
|
---|
51 | <source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
|
---|
52 | <translation>โปรดลองติดตั้งเวอร์ชวลบอกซ์อีกครั้ง</translation>
|
---|
53 | </message>
|
---|
54 | <message>
|
---|
55 | <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
|
---|
56 | <translation>โปรดตรวจสอบว่าสามารถโหลดเคอร์แนลโมดูลได้สำเร็จ</translation>
|
---|
57 | </message>
|
---|
58 | <message>
|
---|
59 | <source>VirtualBox - Runtime Error</source>
|
---|
60 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ - เกิดความผิดพลาดขณะทำงาน</translation>
|
---|
61 | </message>
|
---|
62 | <message>
|
---|
63 | <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source>
|
---|
64 | <translation><b>ไม่สามารถเข้าถึงไดร์เวอร์เคอร์แนลได้!</b><br/><br/></translation>
|
---|
65 | </message>
|
---|
66 | <message>
|
---|
67 | <source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
|
---|
68 | <translation>เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2 ขณะเริ่มการทำงานของโปรแกรม</translation>
|
---|
69 | </message>
|
---|
70 | <message>
|
---|
71 | <source>Kernel driver not accessible</source>
|
---|
72 | <translation>ไม่สามารถเข้าถึงไดร์เวอร์เคอร์แนลได้</translation>
|
---|
73 | </message>
|
---|
74 | <message>
|
---|
75 | <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
|
---|
76 | <translation>โมดูลเคอร์แนลของเวอร์ชวลบอกซ์ไม่ตรงกับเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นที่ใช้งานอยู่ อาจเกิดจากการติดตั้งเวอร์ชวลบอกซ์ไม่สมบูรณ์ กรุณาลองติดตั้งเวอร์ชวลบอกซ์ใหม่อีกครั้ง</translation>
|
---|
77 | </message>
|
---|
78 | <message>
|
---|
79 | <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
|
---|
80 | <translation>ข้อผิดพลาดนี้แสดงว่าอาจมีหน่วยความจำไม่พอสำหรับไดร์เวอร์เคอร์แนล หรือเกิดความล้มเหลวบางประการขณะดำเนินการแมปปิ้ง</translation>
|
---|
81 | </message>
|
---|
82 | <message>
|
---|
83 | <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source>
|
---|
84 | <translation>ไดร์เวอร์ลินุกซ์เคอร์แนลของเวอร์ชวลบอกซ์ (vboxdrv) อาจไม่ได้ถูกโหลดไว้หรืออาจมีปัญหาสิทธิในการเข้าถึง /dev/vboxdrv โปรดติดตั้งโมดูลเคอร์แนลอีกครั้งด้วยคำสั่ง <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> ด้วยสิทธิ root</translation>
|
---|
85 | </message>
|
---|
86 | <message>
|
---|
87 | <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
|
---|
88 | <translation>โมดูลเคอร์แนลของเวอร์ชวลบอกซ์ไม่ตรงกับเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นที่ใช้งานอยู่ อาจเกิดจากการติดตั้งเวอร์ชวลบอกซ์ไม่สมบูรณ์ การใช้คำสั่ง<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>อาจแก้ปัญหานี้ได้ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณไม่ได้ใช้เวอร์ชวลบอกซ์รุ่น OSE ร่วมกันกับ PUEL</translation>
|
---|
89 | </message>
|
---|
90 | </context>
|
---|
91 | <context>
|
---|
92 | <name>QIArrowButtonPress</name>
|
---|
93 | <message>
|
---|
94 | <source>&Back</source>
|
---|
95 | <translation>&ย้อนกลับ</translation>
|
---|
96 | </message>
|
---|
97 | <message>
|
---|
98 | <source>&Next</source>
|
---|
99 | <translation>&ถัดไป</translation>
|
---|
100 | </message>
|
---|
101 | </context>
|
---|
102 | <context>
|
---|
103 | <name>QIArrowSplitter</name>
|
---|
104 | <message>
|
---|
105 | <source>&Details</source>
|
---|
106 | <translation>&รายละเอียด</translation>
|
---|
107 | </message>
|
---|
108 | <message>
|
---|
109 | <source>&Details (%1 of %2)</source>
|
---|
110 | <translation>&รายละเอียด (%1 จาก %2)</translation>
|
---|
111 | </message>
|
---|
112 | </context>
|
---|
113 | <context>
|
---|
114 | <name>QIFileDialog</name>
|
---|
115 | <message>
|
---|
116 | <source>Select a directory</source>
|
---|
117 | <translation type="vanished">เลือกไดเรกทอรี</translation>
|
---|
118 | </message>
|
---|
119 | <message>
|
---|
120 | <source>Select a file</source>
|
---|
121 | <translation type="vanished">เลือกไฟล์</translation>
|
---|
122 | </message>
|
---|
123 | </context>
|
---|
124 | <context>
|
---|
125 | <name>QILabel</name>
|
---|
126 | <message>
|
---|
127 | <source>&Copy</source>
|
---|
128 | <translation>&คัดลอก</translation>
|
---|
129 | </message>
|
---|
130 | </context>
|
---|
131 | <context>
|
---|
132 | <name>QIMessageBox</name>
|
---|
133 | <message>
|
---|
134 | <source>OK</source>
|
---|
135 | <translation>ตกลง</translation>
|
---|
136 | </message>
|
---|
137 | <message>
|
---|
138 | <source>Yes</source>
|
---|
139 | <translation>ใช่</translation>
|
---|
140 | </message>
|
---|
141 | <message>
|
---|
142 | <source>No</source>
|
---|
143 | <translation>ไม่ใช่</translation>
|
---|
144 | </message>
|
---|
145 | <message>
|
---|
146 | <source>Cancel</source>
|
---|
147 | <translation>ยกเลิก</translation>
|
---|
148 | </message>
|
---|
149 | <message>
|
---|
150 | <source>Copy all errors to the clipboard</source>
|
---|
151 | <translation>คัดลอกข้อผิดพลาดทั้งหมดไปยังคลิปบอร์ด</translation>
|
---|
152 | </message>
|
---|
153 | <message>
|
---|
154 | <source>Copy</source>
|
---|
155 | <translation>คัดลอก</translation>
|
---|
156 | </message>
|
---|
157 | </context>
|
---|
158 | <context>
|
---|
159 | <name>QObject</name>
|
---|
160 | <message>
|
---|
161 | <source>Result&nbsp;Code: </source>
|
---|
162 | <comment>error info</comment>
|
---|
163 | <translation type="obsolete">รหัสการทำงาน:</translation>
|
---|
164 | </message>
|
---|
165 | <message>
|
---|
166 | <source>Component: </source>
|
---|
167 | <comment>error info</comment>
|
---|
168 | <translation type="obsolete">ส่วนประกอบ:</translation>
|
---|
169 | </message>
|
---|
170 | <message>
|
---|
171 | <source>Interface: </source>
|
---|
172 | <comment>error info</comment>
|
---|
173 | <translation type="obsolete">แผงวงจร:</translation>
|
---|
174 | </message>
|
---|
175 | <message>
|
---|
176 | <source>Callee: </source>
|
---|
177 | <comment>error info</comment>
|
---|
178 | <translation type="obsolete">ฟังก์ชันที่ถูกเรียก: </translation>
|
---|
179 | </message>
|
---|
180 | <message>
|
---|
181 | <source>Callee&nbsp;RC: </source>
|
---|
182 | <comment>error info</comment>
|
---|
183 | <translation type="obsolete">RC ฟังก์ชันที่ถูกเรียก: </translation>
|
---|
184 | </message>
|
---|
185 | </context>
|
---|
186 | <context>
|
---|
187 | <name>SFTreeViewItem</name>
|
---|
188 | <message>
|
---|
189 | <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
|
---|
190 | <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
|
---|
191 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
192 | </message>
|
---|
193 | </context>
|
---|
194 | <context>
|
---|
195 | <name>UIActionPool</name>
|
---|
196 | <message>
|
---|
197 | <source>&Machine</source>
|
---|
198 | <translation>เ&ครื่อง</translation>
|
---|
199 | </message>
|
---|
200 | <message>
|
---|
201 | <source>&Adjust Window Size</source>
|
---|
202 | <translation>&ปรับขนาดหน้าต่าง</translation>
|
---|
203 | </message>
|
---|
204 | <message>
|
---|
205 | <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
|
---|
206 | <translation>ปรับขนาดและตำแหน่งของหน้าต่างให้เหมาะสมที่สุดสำหรับการแสดงผลของเกสต์</translation>
|
---|
207 | </message>
|
---|
208 | <message>
|
---|
209 | <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
210 | <translation>เก็บสแนปช็อตของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
211 | </message>
|
---|
212 | <message>
|
---|
213 | <source>&Pause</source>
|
---|
214 | <translation>หยุด&ชั่วคราว</translation>
|
---|
215 | </message>
|
---|
216 | <message>
|
---|
217 | <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
|
---|
218 | <translation>พักการทำงานของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
219 | </message>
|
---|
220 | <message>
|
---|
221 | <source>&Reset</source>
|
---|
222 | <translation>&รีเซ็ต</translation>
|
---|
223 | </message>
|
---|
224 | <message>
|
---|
225 | <source>Reset the virtual machine</source>
|
---|
226 | <translation>รีเซ็ตเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
227 | </message>
|
---|
228 | <message>
|
---|
229 | <source>ACPI Sh&utdown</source>
|
---|
230 | <translation>&ชัตดาวน์ด้วย ACPI</translation>
|
---|
231 | </message>
|
---|
232 | <message>
|
---|
233 | <source>&Close...</source>
|
---|
234 | <translation>&ปิด...</translation>
|
---|
235 | </message>
|
---|
236 | <message>
|
---|
237 | <source>Close the virtual machine</source>
|
---|
238 | <translation>ปิดเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
239 | </message>
|
---|
240 | <message>
|
---|
241 | <source>&View</source>
|
---|
242 | <translation>&มุมมอง</translation>
|
---|
243 | </message>
|
---|
244 | <message>
|
---|
245 | <source>&Devices</source>
|
---|
246 | <translation>&อุปกรณ์</translation>
|
---|
247 | </message>
|
---|
248 | <message>
|
---|
249 | <source>De&bug</source>
|
---|
250 | <translation>ดี&บั๊ก</translation>
|
---|
251 | </message>
|
---|
252 | <message>
|
---|
253 | <source>&Statistics...</source>
|
---|
254 | <comment>debug action</comment>
|
---|
255 | <translation>&สถิติ...</translation>
|
---|
256 | </message>
|
---|
257 | <message>
|
---|
258 | <source>&Command Line...</source>
|
---|
259 | <comment>debug action</comment>
|
---|
260 | <translation>&บรรทัดคำสั่ง...</translation>
|
---|
261 | </message>
|
---|
262 | <message>
|
---|
263 | <source>&Help</source>
|
---|
264 | <translation>&ช่วยเหลือ</translation>
|
---|
265 | </message>
|
---|
266 | <message>
|
---|
267 | <source>Dock Icon</source>
|
---|
268 | <translation>ด็อคไอคอน</translation>
|
---|
269 | </message>
|
---|
270 | <message>
|
---|
271 | <source>Show Monitor Preview</source>
|
---|
272 | <translation>แสดงตัวอย่างจอภาพ</translation>
|
---|
273 | </message>
|
---|
274 | <message>
|
---|
275 | <source>Show Application Icon</source>
|
---|
276 | <translation>แสดงไอคอนของโปรแกรม</translation>
|
---|
277 | </message>
|
---|
278 | <message>
|
---|
279 | <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
|
---|
280 | <translation>สลับการทำงานระหว่างโหมดปกติกับโหมดรวมเดสก์ทอปแบบไร้ขอบ</translation>
|
---|
281 | </message>
|
---|
282 | <message>
|
---|
283 | <source>Switch between normal and scaled mode</source>
|
---|
284 | <translation>สลับการทำงานระหว่างโหมดปกติกับโหมดสเกล</translation>
|
---|
285 | </message>
|
---|
286 | <message>
|
---|
287 | <source>Auto-resize &Guest Display</source>
|
---|
288 | <translation>ปรับขนาดหน้าจอของเ&กสต์โดยอัตโนมัติ</translation>
|
---|
289 | </message>
|
---|
290 | <message>
|
---|
291 | <source>&Settings...</source>
|
---|
292 | <translation>การ&ตั้งค่า...</translation>
|
---|
293 | </message>
|
---|
294 | <message>
|
---|
295 | <source>Session I&nformation...</source>
|
---|
296 | <translation>รายละเอียดของเ&ซสชัน...</translation>
|
---|
297 | </message>
|
---|
298 | <message>
|
---|
299 | <source>&Contents...</source>
|
---|
300 | <translation>เ&นื้อหา...</translation>
|
---|
301 | </message>
|
---|
302 | <message>
|
---|
303 | <source>Show help contents</source>
|
---|
304 | <translation>แสดงเนื้อหาของข้อมูลช่วยเหลือ</translation>
|
---|
305 | </message>
|
---|
306 | <message>
|
---|
307 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
|
---|
308 | <translation>เปิดเบราว์เซอร์แล้วไปเว็บไซต์ของเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
309 | </message>
|
---|
310 | <message>
|
---|
311 | <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
|
---|
312 | <translation>ย้อนกลับไปแสดงข้อความเตือนและข้อผิดพลาดที่ถูกซ่อนไว้</translation>
|
---|
313 | </message>
|
---|
314 | <message>
|
---|
315 | <source>&Network Operations Manager...</source>
|
---|
316 | <translation>ส่วนจัดการการทำงานของเ&ครือข่าย...</translation>
|
---|
317 | </message>
|
---|
318 | <message>
|
---|
319 | <source>Check for a new VirtualBox version</source>
|
---|
320 | <translation>ตรวจสอบเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นใหม่</translation>
|
---|
321 | </message>
|
---|
322 | <message>
|
---|
323 | <source>&About VirtualBox...</source>
|
---|
324 | <translation>เ&กี่ยวกับเวอร์ชวลบอกซ์...</translation>
|
---|
325 | </message>
|
---|
326 | <message>
|
---|
327 | <source>Take Sn&apshot...</source>
|
---|
328 | <translation>เก็บ&สแนปช็อต...</translation>
|
---|
329 | </message>
|
---|
330 | <message>
|
---|
331 | <source>Take Screensh&ot...</source>
|
---|
332 | <translation>เก็บ&ภาพหน้าจอ...</translation>
|
---|
333 | </message>
|
---|
334 | <message>
|
---|
335 | <source>&File</source>
|
---|
336 | <comment>Mac OS X version</comment>
|
---|
337 | <translation>ไ&ฟล์</translation>
|
---|
338 | </message>
|
---|
339 | <message>
|
---|
340 | <source>&File</source>
|
---|
341 | <comment>Non Mac OS X version</comment>
|
---|
342 | <translation>ไ&ฟล์</translation>
|
---|
343 | </message>
|
---|
344 | <message>
|
---|
345 | <source>&Virtual Media Manager...</source>
|
---|
346 | <translation>ส่วนจัดการมีเดียเ&สมือน...</translation>
|
---|
347 | </message>
|
---|
348 | <message>
|
---|
349 | <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
|
---|
350 | <translation>แสดงหน้าต่างส่วนจัดการมีเดียเสมือน</translation>
|
---|
351 | </message>
|
---|
352 | <message>
|
---|
353 | <source>&Import Appliance...</source>
|
---|
354 | <translation>&นำเข้าแอพพลายแอนซ์...</translation>
|
---|
355 | </message>
|
---|
356 | <message>
|
---|
357 | <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
|
---|
358 | <translation>นำเข้าแอพพลายแอนซ์มาในเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
359 | </message>
|
---|
360 | <message>
|
---|
361 | <source>&Export Appliance...</source>
|
---|
362 | <translation>&ส่งออกแอพพลายแอนซ์...</translation>
|
---|
363 | </message>
|
---|
364 | <message>
|
---|
365 | <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
|
---|
366 | <translation>ส่งออกเวอร์ชวลแมชชีนของเวอร์ชวลบอกซ์ไปเป็นแอพพลายแอนซ์</translation>
|
---|
367 | </message>
|
---|
368 | <message>
|
---|
369 | <source>E&xit</source>
|
---|
370 | <translation>&ออก</translation>
|
---|
371 | </message>
|
---|
372 | <message>
|
---|
373 | <source>Close application</source>
|
---|
374 | <translation>ปิดโปรแกรม</translation>
|
---|
375 | </message>
|
---|
376 | <message>
|
---|
377 | <source>&Group</source>
|
---|
378 | <translation>&กลุ่ม</translation>
|
---|
379 | </message>
|
---|
380 | <message>
|
---|
381 | <source>S&tart</source>
|
---|
382 | <translation>เ&ริ่ม</translation>
|
---|
383 | </message>
|
---|
384 | <message>
|
---|
385 | <source>S&how</source>
|
---|
386 | <translation>แ&สดง</translation>
|
---|
387 | </message>
|
---|
388 | <message>
|
---|
389 | <source>&New...</source>
|
---|
390 | <translation>&สร้าง...</translation>
|
---|
391 | </message>
|
---|
392 | <message>
|
---|
393 | <source>&Add...</source>
|
---|
394 | <translation>เ&พิ่ม...</translation>
|
---|
395 | </message>
|
---|
396 | <message>
|
---|
397 | <source>Cl&one...</source>
|
---|
398 | <translation>โ&คลน...</translation>
|
---|
399 | </message>
|
---|
400 | <message>
|
---|
401 | <source>&Remove...</source>
|
---|
402 | <translation>&ลบ...</translation>
|
---|
403 | </message>
|
---|
404 | <message>
|
---|
405 | <source>Discard</source>
|
---|
406 | <translation>ทิ้ง</translation>
|
---|
407 | </message>
|
---|
408 | <message>
|
---|
409 | <source>&Close</source>
|
---|
410 | <translation>&ปิด</translation>
|
---|
411 | </message>
|
---|
412 | <message>
|
---|
413 | <source>Show &Log...</source>
|
---|
414 | <translation>แสดง&ล็อก...</translation>
|
---|
415 | </message>
|
---|
416 | <message>
|
---|
417 | <source>&VirtualBox Web Site...</source>
|
---|
418 | <translation>เว็บไซต์เ&วอร์ชวลบอกซ์...</translation>
|
---|
419 | </message>
|
---|
420 | <message>
|
---|
421 | <source>&Reset All Warnings</source>
|
---|
422 | <translation>&รีเซ็ตการเตือนทั้งหมด</translation>
|
---|
423 | </message>
|
---|
424 | <message>
|
---|
425 | <source>C&heck for Updates...</source>
|
---|
426 | <translation>&ตรวจสอบการอัพเดต...</translation>
|
---|
427 | </message>
|
---|
428 | <message>
|
---|
429 | <source>Rena&me Group...</source>
|
---|
430 | <translation>เปลี่ยน&ชื่อกลุ่ม...</translation>
|
---|
431 | </message>
|
---|
432 | <message>
|
---|
433 | <source>Po&wer Off</source>
|
---|
434 | <translation>&ปิดสวิตซ์</translation>
|
---|
435 | </message>
|
---|
436 | <message>
|
---|
437 | <source>&New Machine...</source>
|
---|
438 | <translation>&สร้างเครื่องใหม่...</translation>
|
---|
439 | </message>
|
---|
440 | <message>
|
---|
441 | <source>&Add Machine...</source>
|
---|
442 | <translation>เ&พิ่มเครื่อง...</translation>
|
---|
443 | </message>
|
---|
444 | <message>
|
---|
445 | <source>Gro&up</source>
|
---|
446 | <translation>จัด&กลุ่ม</translation>
|
---|
447 | </message>
|
---|
448 | <message>
|
---|
449 | <source>Shared &Clipboard</source>
|
---|
450 | <translation>&คลิปบอร์ดที่ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
451 | </message>
|
---|
452 | <message>
|
---|
453 | <source>Power off the virtual machine</source>
|
---|
454 | <translation>ปิดเครื่องเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
455 | </message>
|
---|
456 | <message>
|
---|
457 | <source>&Network Settings...</source>
|
---|
458 | <translation>การตั้งค่าเ&ครือข่าย...</translation>
|
---|
459 | </message>
|
---|
460 | <message>
|
---|
461 | <source>&Shared Folders Settings...</source>
|
---|
462 | <translation>ตั้งค่าโ&ฟลเดอร์ที่ใช้ร่วมกัน...</translation>
|
---|
463 | </message>
|
---|
464 | <message>
|
---|
465 | <source>R&emote Display</source>
|
---|
466 | <translation>หน่วยแสดงผลจาก&ระยะไกล</translation>
|
---|
467 | </message>
|
---|
468 | <message>
|
---|
469 | <source>&Video Capture</source>
|
---|
470 | <translation>จับภาพ&วิดีโอ</translation>
|
---|
471 | </message>
|
---|
472 | <message>
|
---|
473 | <source>&Video Capture Settings...</source>
|
---|
474 | <translation>ตั้งค่าการจับภาพ&วิดีโอ...</translation>
|
---|
475 | </message>
|
---|
476 | <message>
|
---|
477 | <source>Popup Menu</source>
|
---|
478 | <translation>เมนูป๊อปอัพ...</translation>
|
---|
479 | </message>
|
---|
480 | <message>
|
---|
481 | <source>&Webcams</source>
|
---|
482 | <translation>เ&ว็บแคม</translation>
|
---|
483 | </message>
|
---|
484 | <message>
|
---|
485 | <source>&Insert Guest Additions CD image...</source>
|
---|
486 | <translation>ใ&ส่ซีดีอิมเมจโปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์...</translation>
|
---|
487 | </message>
|
---|
488 | <message>
|
---|
489 | <source>&VirtualBox</source>
|
---|
490 | <translation>เ&วอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
491 | </message>
|
---|
492 | <message>
|
---|
493 | <source>&Menu Bar</source>
|
---|
494 | <translation>แถบเ&มนู</translation>
|
---|
495 | </message>
|
---|
496 | <message>
|
---|
497 | <source>&Menu Bar Settings...</source>
|
---|
498 | <translation>ตั้งค่าแถบเ&มนู...</translation>
|
---|
499 | </message>
|
---|
500 | <message>
|
---|
501 | <source>Show Menu &Bar</source>
|
---|
502 | <translation>แสดงแ&ถบเมนู</translation>
|
---|
503 | </message>
|
---|
504 | <message>
|
---|
505 | <source>&Status Bar</source>
|
---|
506 | <translation>แถบ&สถานะ</translation>
|
---|
507 | </message>
|
---|
508 | <message>
|
---|
509 | <source>&Status Bar Settings...</source>
|
---|
510 | <translation>ตั้งค่าแถบ&สถานะ...</translation>
|
---|
511 | </message>
|
---|
512 | <message>
|
---|
513 | <source>Show Status &Bar</source>
|
---|
514 | <translation>แสดงแ&ถบสถานะ</translation>
|
---|
515 | </message>
|
---|
516 | <message>
|
---|
517 | <source>&Input</source>
|
---|
518 | <translation>&อินพุต</translation>
|
---|
519 | </message>
|
---|
520 | <message>
|
---|
521 | <source>&Keyboard</source>
|
---|
522 | <translation>&คีย์บอร์ด</translation>
|
---|
523 | </message>
|
---|
524 | <message>
|
---|
525 | <source>&Keyboard Settings...</source>
|
---|
526 | <translation>ตั้งค่า&คีย์บอร์ด...</translation>
|
---|
527 | </message>
|
---|
528 | <message>
|
---|
529 | <source>&Mouse</source>
|
---|
530 | <translation>เ&มาส์</translation>
|
---|
531 | </message>
|
---|
532 | <message>
|
---|
533 | <source>&USB Settings...</source>
|
---|
534 | <translation>ตั้งค่า &USB...</translation>
|
---|
535 | </message>
|
---|
536 | <message>
|
---|
537 | <source>&Shared Folders</source>
|
---|
538 | <translation>โ&ฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
539 | </message>
|
---|
540 | <message>
|
---|
541 | <source>Show &Log...</source>
|
---|
542 | <comment>debug action</comment>
|
---|
543 | <translation>แสดง&ล็อก...</translation>
|
---|
544 | </message>
|
---|
545 | <message>
|
---|
546 | <source>E&xtra Data Manager...</source>
|
---|
547 | <translation>ส่วนจัดการข้อมูลเ&พิ่มเติม...</translation>
|
---|
548 | </message>
|
---|
549 | <message>
|
---|
550 | <source>Display the Extra Data Manager window</source>
|
---|
551 | <translation>แสดงหน้าต่างส่วนจัดการข้อมูลเพิ่มเติม</translation>
|
---|
552 | </message>
|
---|
553 | <message>
|
---|
554 | <source>&File</source>
|
---|
555 | <translation>ไ&ฟล์</translation>
|
---|
556 | </message>
|
---|
557 | <message>
|
---|
558 | <source>&Window</source>
|
---|
559 | <translation>&หน้าต่าง</translation>
|
---|
560 | </message>
|
---|
561 | <message>
|
---|
562 | <source>&Minimize</source>
|
---|
563 | <translation>&ย่อหน้าต่าง</translation>
|
---|
564 | </message>
|
---|
565 | <message>
|
---|
566 | <source>&Full-screen Mode</source>
|
---|
567 | <translation>โหมดเ&ต็มจอ</translation>
|
---|
568 | </message>
|
---|
569 | <message>
|
---|
570 | <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
|
---|
571 | <translation>สลับระหว่างโหมดปกติกับโหมดเต็มจอ</translation>
|
---|
572 | </message>
|
---|
573 | <message>
|
---|
574 | <source>Seam&less Mode</source>
|
---|
575 | <translation>โหมดไ&ร้ขอบ</translation>
|
---|
576 | </message>
|
---|
577 | <message>
|
---|
578 | <source>S&caled Mode</source>
|
---|
579 | <translation>โหมด&สเกล</translation>
|
---|
580 | </message>
|
---|
581 | <message>
|
---|
582 | <source>S&cale Factor</source>
|
---|
583 | <translation>ค่าสเ&กล</translation>
|
---|
584 | </message>
|
---|
585 | <message>
|
---|
586 | <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
|
---|
587 | <translation>ส่งลำดับ %1 ไปยังเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
588 | </message>
|
---|
589 | <message>
|
---|
590 | <source>&Mouse Integration</source>
|
---|
591 | <translation>การควบรวมเ&มาส์</translation>
|
---|
592 | </message>
|
---|
593 | <message>
|
---|
594 | <source>Enable host mouse pointer integration</source>
|
---|
595 | <translation>เปิดใช้การควบรวมตัวชี้เมาส์ของโฮสต์</translation>
|
---|
596 | </message>
|
---|
597 | <message>
|
---|
598 | <source>&Optical Drives</source>
|
---|
599 | <translation>&ออปติคัลไดรฟ์</translation>
|
---|
600 | </message>
|
---|
601 | <message>
|
---|
602 | <source>&Floppy Drives</source>
|
---|
603 | <translation>ไดรฟ์&ฟลอปปี้</translation>
|
---|
604 | </message>
|
---|
605 | <message>
|
---|
606 | <source>&USB</source>
|
---|
607 | <translation>&USB</translation>
|
---|
608 | </message>
|
---|
609 | <message>
|
---|
610 | <source>&Logging</source>
|
---|
611 | <comment>debug action</comment>
|
---|
612 | <translation>การเก็บ&ล็อก</translation>
|
---|
613 | </message>
|
---|
614 | <message>
|
---|
615 | <source>&Normal Start</source>
|
---|
616 | <translation>เริ่มแบบ&ปกติ</translation>
|
---|
617 | </message>
|
---|
618 | <message>
|
---|
619 | <source>&Headless Start</source>
|
---|
620 | <translation>เริ่มแบบไ&ร้จอแสดงผล</translation>
|
---|
621 | </message>
|
---|
622 | <message>
|
---|
623 | <source>&Detachable Start</source>
|
---|
624 | <translation>เริ่มแบบแ&ยกส่วนได้</translation>
|
---|
625 | </message>
|
---|
626 | <message>
|
---|
627 | <source>Minimize active window</source>
|
---|
628 | <translation>ย่อหน้าต่างที่ใช้งานอยู่</translation>
|
---|
629 | </message>
|
---|
630 | <message>
|
---|
631 | <source>Display the Network Operations Manager window</source>
|
---|
632 | <translation>แสดงหน้าต่างส่วนจัดการกระบวนการทางเครือข่าย</translation>
|
---|
633 | </message>
|
---|
634 | <message>
|
---|
635 | <source>Display a window with product information</source>
|
---|
636 | <translation>แสดงหน้าต่างข้อมูลผลิตภัณฑ์</translation>
|
---|
637 | </message>
|
---|
638 | <message>
|
---|
639 | <source>&Preferences...</source>
|
---|
640 | <comment>global preferences window</comment>
|
---|
641 | <translation>&ค่าตั้งพึงใจ...</translation>
|
---|
642 | </message>
|
---|
643 | <message>
|
---|
644 | <source>Display the global preferences window</source>
|
---|
645 | <translation>แสดงหน้าต่างค่าตั้งพึงใจส่วนกลาง</translation>
|
---|
646 | </message>
|
---|
647 | <message>
|
---|
648 | <source>Display the virtual machine settings window</source>
|
---|
649 | <translation>แสดงหน้าต่างการตั้งค่าเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
650 | </message>
|
---|
651 | <message>
|
---|
652 | <source>Display the virtual machine session information window</source>
|
---|
653 | <translation>แสดงหน้าต่างข้อมูลเซสชั่นของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
654 | </message>
|
---|
655 | <message>
|
---|
656 | <source>&Save State</source>
|
---|
657 | <translation>บันทึก&สถานะ</translation>
|
---|
658 | </message>
|
---|
659 | <message>
|
---|
660 | <source>Save the state of the virtual machine</source>
|
---|
661 | <translation>บันทึกสถานะของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
662 | </message>
|
---|
663 | <message>
|
---|
664 | <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
|
---|
665 | <translation>ส่งสัญญาณปิดเครื่องแบบ ACPI ไปยังเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
666 | </message>
|
---|
667 | <message>
|
---|
668 | <source>&Minimize Window</source>
|
---|
669 | <translation>&ย่อหน้าต่าง</translation>
|
---|
670 | </message>
|
---|
671 | <message>
|
---|
672 | <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
|
---|
673 | <translation>ปรับขนาดการแสดงผลเกสต์โดยอัตโนมัติเมื่อหน้าต่างถูกเปลี่ยนขนาด</translation>
|
---|
674 | </message>
|
---|
675 | <message>
|
---|
676 | <source>Take guest display screenshot</source>
|
---|
677 | <translation>เก็บภาพหน้าจอของเกสต์</translation>
|
---|
678 | </message>
|
---|
679 | <message>
|
---|
680 | <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
|
---|
681 | <translation>แสดงหน้าต่างการตั้งค่าเวอร์ชวลแมชชีนเพื่อกำหนดการจับภาพวิดีโอ</translation>
|
---|
682 | </message>
|
---|
683 | <message>
|
---|
684 | <source>Enable guest display video capture</source>
|
---|
685 | <translation>เปิดใช้การจับภาพวิดีโอหน้าจอของเกสต์</translation>
|
---|
686 | </message>
|
---|
687 | <message>
|
---|
688 | <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
|
---|
689 | <translation>อนุญาตให้เชื่อมต่อการแสดงผลระยะไกล (RDP) มายังเครื่องนี้</translation>
|
---|
690 | </message>
|
---|
691 | <message>
|
---|
692 | <source>Display window to configure menu-bar</source>
|
---|
693 | <translation>แสดงหน้าต่างเพื่อกำหนดค่าแถบเมนู</translation>
|
---|
694 | </message>
|
---|
695 | <message>
|
---|
696 | <source>Enable menu-bar</source>
|
---|
697 | <translation>เปิดใช้แถบเมนู</translation>
|
---|
698 | </message>
|
---|
699 | <message>
|
---|
700 | <source>Display window to configure status-bar</source>
|
---|
701 | <translation>แสดงหน้าต่างเพื่อกำหนดค่าแถบสถานะ</translation>
|
---|
702 | </message>
|
---|
703 | <message>
|
---|
704 | <source>Enable status-bar</source>
|
---|
705 | <translation>เปิดใช้แถบสถานะ</translation>
|
---|
706 | </message>
|
---|
707 | <message>
|
---|
708 | <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
|
---|
709 | <translation>แสดงหน้าต่างค่าตั้งพึงใจส่วนกลางเพื่อกำหนดทางลัดแป้นพิมพ์</translation>
|
---|
710 | </message>
|
---|
711 | <message>
|
---|
712 | <source>&Insert %1</source>
|
---|
713 | <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
|
---|
714 | <translation>&กดปุ่ม %1</translation>
|
---|
715 | </message>
|
---|
716 | <message>
|
---|
717 | <source>&Hard Disks</source>
|
---|
718 | <translation>&ฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
719 | </message>
|
---|
720 | <message>
|
---|
721 | <source>&Hard Disk Settings...</source>
|
---|
722 | <translation>ตั้งค่า&ฮาร์ดดิสก์...</translation>
|
---|
723 | </message>
|
---|
724 | <message>
|
---|
725 | <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
|
---|
726 | <translation>แสดงหน้าต่างการตั้งค่าเวอร์ชวลแมชชีนเพื่อกำหนดค่าฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
727 | </message>
|
---|
728 | <message>
|
---|
729 | <source>&Network</source>
|
---|
730 | <translation>เ&ครือข่าย</translation>
|
---|
731 | </message>
|
---|
732 | <message>
|
---|
733 | <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
|
---|
734 | <translation>แสดงหน้าต่างการตั้งค่าเวอร์ชวลแมชชีนเพื่อกำหนดค่าแผงวงจรเครือข่าย</translation>
|
---|
735 | </message>
|
---|
736 | <message>
|
---|
737 | <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
|
---|
738 | <translation>แสดงหน้าต่างการตั้งค่าเวอร์ชวลแมชชีนเพื่อกำหนดค่าอุปกรณ์ USB</translation>
|
---|
739 | </message>
|
---|
740 | <message>
|
---|
741 | <source>&Drag and Drop</source>
|
---|
742 | <translation>&ลากแล้วปล่อย</translation>
|
---|
743 | </message>
|
---|
744 | <message>
|
---|
745 | <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
|
---|
746 | <translation>แสดงหน้าต่างการตั้งค่าเวอร์ชวลแมชชีนเพื่อกำหนดค่าโฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
747 | </message>
|
---|
748 | <message>
|
---|
749 | <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
|
---|
750 | <translation>ใส่ไฟล์แผ่นส่วนขยายสำหรับเกสต์ลงในไดรฟ์ออปติคัลเสมือน</translation>
|
---|
751 | </message>
|
---|
752 | <message>
|
---|
753 | <source>%1%</source>
|
---|
754 | <comment>scale-factor</comment>
|
---|
755 | <translation>%1%</translation>
|
---|
756 | </message>
|
---|
757 | <message>
|
---|
758 | <source>Enable</source>
|
---|
759 | <comment>Virtual Screen</comment>
|
---|
760 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
761 | </message>
|
---|
762 | <message>
|
---|
763 | <source>Resize to %1x%2</source>
|
---|
764 | <comment>Virtual Screen</comment>
|
---|
765 | <translation>เปลี่ยนขนาดเป็น %1x%2</translation>
|
---|
766 | </message>
|
---|
767 | <message>
|
---|
768 | <source>Preview Monitor %1</source>
|
---|
769 | <translation>หน้าจอแสดงตัวอย่าง %1</translation>
|
---|
770 | </message>
|
---|
771 | <message>
|
---|
772 | <source>&Connect Network Adapter</source>
|
---|
773 | <translation>เ&ชื่อมต่อแผงวงจรเครือข่าย</translation>
|
---|
774 | </message>
|
---|
775 | <message>
|
---|
776 | <source>Connect Network Adapter &%1</source>
|
---|
777 | <translation>เชื่อมต่อแผงวงจรเครือข่าย &%1</translation>
|
---|
778 | </message>
|
---|
779 | <message>
|
---|
780 | <source>No USB Devices Connected</source>
|
---|
781 | <translation>ไม่ได้เชื่อมต่ออุปกรณ์ USB</translation>
|
---|
782 | </message>
|
---|
783 | <message>
|
---|
784 | <source>No supported devices connected to the host PC</source>
|
---|
785 | <translation>ไม่มีอุปกรณ์ที่รองรับเชื่อมต่ออยู่กับพีซีโฮสต์</translation>
|
---|
786 | </message>
|
---|
787 | <message>
|
---|
788 | <source>No Webcams Connected</source>
|
---|
789 | <translation>ไม่ได้เชื่อมต่อเว็บแคม</translation>
|
---|
790 | </message>
|
---|
791 | <message>
|
---|
792 | <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
|
---|
793 | <translation>ไม่มีเว็บแคมที่รองรับเชื่อมต่ออยู่กับพีซีโฮสต์</translation>
|
---|
794 | </message>
|
---|
795 | <message>
|
---|
796 | <source>Create new virtual machine</source>
|
---|
797 | <translation>สร้างเวอร์ชวลแมชชีนใหม่</translation>
|
---|
798 | </message>
|
---|
799 | <message>
|
---|
800 | <source>Add existing virtual machine</source>
|
---|
801 | <translation>เพิ่มเวอร์ชวลแมชชีนที่มีอยู่แล้ว</translation>
|
---|
802 | </message>
|
---|
803 | <message>
|
---|
804 | <source>Rename selected virtual machine group</source>
|
---|
805 | <translation>เปลี่ยนชื่อกลุ่มเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกไว้</translation>
|
---|
806 | </message>
|
---|
807 | <message>
|
---|
808 | <source>&Ungroup</source>
|
---|
809 | <translation>เ&ลิกจัดกลุ่ม</translation>
|
---|
810 | </message>
|
---|
811 | <message>
|
---|
812 | <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
|
---|
813 | <translation>เลิกการจัดกลุ่มของเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
814 | </message>
|
---|
815 | <message>
|
---|
816 | <source>&Sort</source>
|
---|
817 | <translation>&จัดเรียง</translation>
|
---|
818 | </message>
|
---|
819 | <message>
|
---|
820 | <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
|
---|
821 | <translation>จัดเรียงรายการกลุ่มเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกตามลำดับตัวอักษร</translation>
|
---|
822 | </message>
|
---|
823 | <message>
|
---|
824 | <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
|
---|
825 | <translation>เพิ่มกลุ่มใหม่ด้วยเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
826 | </message>
|
---|
827 | <message>
|
---|
828 | <source>Clone selected virtual machine</source>
|
---|
829 | <translation>โคลนเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
830 | </message>
|
---|
831 | <message>
|
---|
832 | <source>Remove selected virtual machines</source>
|
---|
833 | <translation>นำเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกไว้ออก</translation>
|
---|
834 | </message>
|
---|
835 | <message>
|
---|
836 | <source>Start selected virtual machines</source>
|
---|
837 | <translation>เริ่มเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
838 | </message>
|
---|
839 | <message>
|
---|
840 | <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
|
---|
841 | <translation>สลับไปยังหน้าต่างของเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
842 | </message>
|
---|
843 | <message>
|
---|
844 | <source>Start selected virtual machines in the background</source>
|
---|
845 | <translation>เริ่มเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกโดยให้ทำงานอยู่เบื้องหลัง</translation>
|
---|
846 | </message>
|
---|
847 | <message>
|
---|
848 | <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
|
---|
849 | <translation>เริ่มเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกโดยมีตัวเลือกให้สามาถทำงานต่อไปอยู่เบื้องหลัง</translation>
|
---|
850 | </message>
|
---|
851 | <message>
|
---|
852 | <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
|
---|
853 | <translation>หยุดการประมวลผลเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกชั่วคราว</translation>
|
---|
854 | </message>
|
---|
855 | <message>
|
---|
856 | <source>Reset selected virtual machines</source>
|
---|
857 | <translation>รีเซ็ตเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
858 | </message>
|
---|
859 | <message>
|
---|
860 | <source>D&iscard Saved State...</source>
|
---|
861 | <translation>&ทิ้งสถานะที่บันทึกไว้...</translation>
|
---|
862 | </message>
|
---|
863 | <message>
|
---|
864 | <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
|
---|
865 | <translation>ทิ้งสถานะที่บันทึกไว้ของเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
866 | </message>
|
---|
867 | <message>
|
---|
868 | <source>Show log files of selected virtual machines</source>
|
---|
869 | <translation>แสดงล็อกไฟล์ของเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
870 | </message>
|
---|
871 | <message>
|
---|
872 | <source>Re&fresh</source>
|
---|
873 | <translation>เรียก&ซ้ำ</translation>
|
---|
874 | </message>
|
---|
875 | <message>
|
---|
876 | <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
|
---|
877 | <translation>เรียกซ้ำสถานะการเข้าถึงของเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
878 | </message>
|
---|
879 | <message>
|
---|
880 | <source>S&how in Finder</source>
|
---|
881 | <translation>แ&สดงในไฟน์เดอร์</translation>
|
---|
882 | </message>
|
---|
883 | <message>
|
---|
884 | <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
|
---|
885 | <translation>แสดงไฟล์คำอธิบายเวอร์ชวลแมชชีนในไฟน์เดอร์</translation>
|
---|
886 | </message>
|
---|
887 | <message>
|
---|
888 | <source>S&how in Explorer</source>
|
---|
889 | <translation>แ&สดงในเอ็กซ์พลอเรอร์</translation>
|
---|
890 | </message>
|
---|
891 | <message>
|
---|
892 | <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
|
---|
893 | <translation>แสดงไฟล์คำอธิบายเวอร์ชวลแมชชีนในเอ็กซ์พลอเรอร์</translation>
|
---|
894 | </message>
|
---|
895 | <message>
|
---|
896 | <source>S&how in File Manager</source>
|
---|
897 | <translation>แ&สดงในไฟล์แมเนเจอร์</translation>
|
---|
898 | </message>
|
---|
899 | <message>
|
---|
900 | <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
|
---|
901 | <translation>แสดงไฟล์คำอธิบายเวอร์ชวลแมชชีนในไฟล์แมเนเจอร์</translation>
|
---|
902 | </message>
|
---|
903 | <message>
|
---|
904 | <source>Cr&eate Alias on Desktop</source>
|
---|
905 | <translation>สร้าง&ทางลัดไว้บนเดสก์ทอป</translation>
|
---|
906 | </message>
|
---|
907 | <message>
|
---|
908 | <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
|
---|
909 | <translation>สร้างไฟล์ทางลัดไปยังไฟล์คำอธิบายเวอร์ชวลแมชชีนไว้บนเดสก์ทอปของคุณ</translation>
|
---|
910 | </message>
|
---|
911 | <message>
|
---|
912 | <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source>
|
---|
913 | <translation>ส&ร้างทางลัดไว้บนเดสก์ทอป</translation>
|
---|
914 | </message>
|
---|
915 | <message>
|
---|
916 | <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
|
---|
917 | <translation>สร้างไฟล์ทางลัดไปยังไฟล์คำอธิบายเวอร์ชวลแมชชีนไว้บนเดสก์ทอปของคุณ</translation>
|
---|
918 | </message>
|
---|
919 | <message>
|
---|
920 | <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
|
---|
921 | <translation>จัดเรียงรายการกลุ่มเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกตามลำดับตัวอักษร</translation>
|
---|
922 | </message>
|
---|
923 | <message>
|
---|
924 | <source>Save state of selected virtual machines</source>
|
---|
925 | <translation>บันทึกสถานะของเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
926 | </message>
|
---|
927 | <message>
|
---|
928 | <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
|
---|
929 | <translation>ส่งสัญญาณปิดเครื่องแบบ ACPI ไปยังเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกไว้</translation>
|
---|
930 | </message>
|
---|
931 | <message>
|
---|
932 | <source>Power off selected virtual machines</source>
|
---|
933 | <translation>ปิดสวิทช์เวอร์ชวลแมชชีนที่เลือกไว้</translation>
|
---|
934 | </message>
|
---|
935 | <message>
|
---|
936 | <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source>
|
---|
937 | <translation>ติดตามบั๊กเ&วอร์ชวลบอกซ์...</translation>
|
---|
938 | </message>
|
---|
939 | <message>
|
---|
940 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
|
---|
941 | <translation>เปิดเบราว์เซอร์แล้วไปยังระบบติดตามบั๊กของเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
942 | </message>
|
---|
943 | <message>
|
---|
944 | <source>&VirtualBox Forums...</source>
|
---|
945 | <translation>ฟอรัมเ&วอร์ชวลบอกซ์...</translation>
|
---|
946 | </message>
|
---|
947 | <message>
|
---|
948 | <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
|
---|
949 | <translation>เปิดเบราว์เซอร์แล้วไปยังฟอรัมเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
950 | </message>
|
---|
951 | <message>
|
---|
952 | <source>&Oracle Web Site...</source>
|
---|
953 | <translation>เว็บไซต์&ออราเคิล...</translation>
|
---|
954 | </message>
|
---|
955 | <message>
|
---|
956 | <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
|
---|
957 | <translation>เปิดเบราว์เซอร์แล้วไปเว็บไซต์ของออราเคิล</translation>
|
---|
958 | </message>
|
---|
959 | <message>
|
---|
960 | <source>&Detach GUI</source>
|
---|
961 | <translation>แ&ยกจาก GUI</translation>
|
---|
962 | </message>
|
---|
963 | <message>
|
---|
964 | <source>Detach the GUI from headless VM</source>
|
---|
965 | <translation>แยกส่วนของ GUI ออกจาก VM ไร้จอแสดงผล</translation>
|
---|
966 | </message>
|
---|
967 | <message>
|
---|
968 | <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
|
---|
969 | <translation>ปิดการซ้อนทับด็อคไอคอน</translation>
|
---|
970 | </message>
|
---|
971 | <message>
|
---|
972 | <source>&Audio</source>
|
---|
973 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
974 | </message>
|
---|
975 | <message>
|
---|
976 | <source>Audio Output</source>
|
---|
977 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
978 | </message>
|
---|
979 | <message>
|
---|
980 | <source>Enable audio output</source>
|
---|
981 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
982 | </message>
|
---|
983 | <message>
|
---|
984 | <source>Audio Input</source>
|
---|
985 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
986 | </message>
|
---|
987 | <message>
|
---|
988 | <source>Enable audio input</source>
|
---|
989 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
990 | </message>
|
---|
991 | <message>
|
---|
992 | <source>&Host Network Manager...</source>
|
---|
993 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
994 | </message>
|
---|
995 | <message>
|
---|
996 | <source>Display the Host Network Manager window</source>
|
---|
997 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
998 | </message>
|
---|
999 | <message>
|
---|
1000 | <source>&Machine Tools</source>
|
---|
1001 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1002 | </message>
|
---|
1003 | <message>
|
---|
1004 | <source>Switch to machine tools</source>
|
---|
1005 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1006 | </message>
|
---|
1007 | <message>
|
---|
1008 | <source>&Machine Tools Menu</source>
|
---|
1009 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1010 | </message>
|
---|
1011 | <message>
|
---|
1012 | <source>Open the machine tools menu</source>
|
---|
1013 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1014 | </message>
|
---|
1015 | <message>
|
---|
1016 | <source>&Details</source>
|
---|
1017 | <translation type="unfinished">&รายละเอียด</translation>
|
---|
1018 | </message>
|
---|
1019 | <message>
|
---|
1020 | <source>Open the machine details pane</source>
|
---|
1021 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1022 | </message>
|
---|
1023 | <message>
|
---|
1024 | <source>&Snapshots</source>
|
---|
1025 | <translation type="unfinished">&สแนปช็อต</translation>
|
---|
1026 | </message>
|
---|
1027 | <message>
|
---|
1028 | <source>Open the machine snapshots pane</source>
|
---|
1029 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1030 | </message>
|
---|
1031 | <message>
|
---|
1032 | <source>&Global Tools</source>
|
---|
1033 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1034 | </message>
|
---|
1035 | <message>
|
---|
1036 | <source>Switch to global tools</source>
|
---|
1037 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1038 | </message>
|
---|
1039 | <message>
|
---|
1040 | <source>&Global Tools Menu</source>
|
---|
1041 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1042 | </message>
|
---|
1043 | <message>
|
---|
1044 | <source>Open the global tools menu</source>
|
---|
1045 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1046 | </message>
|
---|
1047 | <message>
|
---|
1048 | <source>&Virtual Media Manager</source>
|
---|
1049 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1050 | </message>
|
---|
1051 | <message>
|
---|
1052 | <source>Open the Virtual Media Manager</source>
|
---|
1053 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1054 | </message>
|
---|
1055 | <message>
|
---|
1056 | <source>&Host Network Manager</source>
|
---|
1057 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1058 | </message>
|
---|
1059 | <message>
|
---|
1060 | <source>Open the Host Network Manager</source>
|
---|
1061 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1062 | </message>
|
---|
1063 | </context>
|
---|
1064 | <context>
|
---|
1065 | <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
|
---|
1066 | <message>
|
---|
1067 | <source>%1 - Disk Encryption</source>
|
---|
1068 | <translation>การเข้ารหัสลับดิสก์ - %1</translation>
|
---|
1069 | </message>
|
---|
1070 | <message numerus="yes">
|
---|
1071 | <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
|
---|
1072 | <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment>
|
---|
1073 | <translation>
|
---|
1074 | <numerusform>เวอร์ชวลแมชชีนเครื่องนี้ได้รับการปกป้องด้วยรหัสผ่าน โปรดป้อนรหัสผ่านการเข้ารหัสลับ %n ด้านล่าง</numerusform>
|
---|
1075 | </translation>
|
---|
1076 | </message>
|
---|
1077 | <message>
|
---|
1078 | <source>ID</source>
|
---|
1079 | <comment>password table field</comment>
|
---|
1080 | <translation>ไอดี</translation>
|
---|
1081 | </message>
|
---|
1082 | <message>
|
---|
1083 | <source>Password</source>
|
---|
1084 | <comment>password table field</comment>
|
---|
1085 | <translation>รหัสผ่าน</translation>
|
---|
1086 | </message>
|
---|
1087 | <message numerus="yes">
|
---|
1088 | <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source>
|
---|
1089 | <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment>
|
---|
1090 | <translation>
|
---|
1091 | <numerusform><nobr>ถูกใช้โดย %n ฮาร์ดดิสก์ต่อไปนี้:</nobr><br>%1</numerusform>
|
---|
1092 | </translation>
|
---|
1093 | </message>
|
---|
1094 | </context>
|
---|
1095 | <context>
|
---|
1096 | <name>UIApplianceEditorWidget</name>
|
---|
1097 | <message>
|
---|
1098 | <source>Virtual System %1</source>
|
---|
1099 | <translation>ระบบเสมือน %1</translation>
|
---|
1100 | </message>
|
---|
1101 | <message>
|
---|
1102 | <source>Name</source>
|
---|
1103 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
1104 | </message>
|
---|
1105 | <message>
|
---|
1106 | <source>Product</source>
|
---|
1107 | <translation>ผลิตภัณฑ์</translation>
|
---|
1108 | </message>
|
---|
1109 | <message>
|
---|
1110 | <source>Product-URL</source>
|
---|
1111 | <translation>URL ของผลิตภัณฑ์</translation>
|
---|
1112 | </message>
|
---|
1113 | <message>
|
---|
1114 | <source>Vendor</source>
|
---|
1115 | <translation>ผู้ผลิต</translation>
|
---|
1116 | </message>
|
---|
1117 | <message>
|
---|
1118 | <source>Vendor-URL</source>
|
---|
1119 | <translation>URL ของผู้ผลิต</translation>
|
---|
1120 | </message>
|
---|
1121 | <message>
|
---|
1122 | <source>Version</source>
|
---|
1123 | <translation>รุ่น</translation>
|
---|
1124 | </message>
|
---|
1125 | <message>
|
---|
1126 | <source>Description</source>
|
---|
1127 | <translation>คำอธิบาย</translation>
|
---|
1128 | </message>
|
---|
1129 | <message>
|
---|
1130 | <source>License</source>
|
---|
1131 | <translation>ไลเซนส์</translation>
|
---|
1132 | </message>
|
---|
1133 | <message>
|
---|
1134 | <source>Guest OS Type</source>
|
---|
1135 | <translation>ชนิดของเกสต์โอเอส</translation>
|
---|
1136 | </message>
|
---|
1137 | <message>
|
---|
1138 | <source>CPU</source>
|
---|
1139 | <translation>ซีพียู</translation>
|
---|
1140 | </message>
|
---|
1141 | <message>
|
---|
1142 | <source>RAM</source>
|
---|
1143 | <translation>แรม</translation>
|
---|
1144 | </message>
|
---|
1145 | <message>
|
---|
1146 | <source>DVD</source>
|
---|
1147 | <translation>ดีวีดี</translation>
|
---|
1148 | </message>
|
---|
1149 | <message>
|
---|
1150 | <source>Floppy</source>
|
---|
1151 | <translation>ฟลอปปี้</translation>
|
---|
1152 | </message>
|
---|
1153 | <message>
|
---|
1154 | <source>Network Adapter</source>
|
---|
1155 | <translation>แผงวงจรเครือข่าย</translation>
|
---|
1156 | </message>
|
---|
1157 | <message>
|
---|
1158 | <source>USB Controller</source>
|
---|
1159 | <translation>ตัวควบคุม USB</translation>
|
---|
1160 | </message>
|
---|
1161 | <message>
|
---|
1162 | <source>Sound Card</source>
|
---|
1163 | <translation>การ์ดเสียง</translation>
|
---|
1164 | </message>
|
---|
1165 | <message>
|
---|
1166 | <source>Virtual Disk Image</source>
|
---|
1167 | <translation>ดิสก์อิมเมจเสมือน</translation>
|
---|
1168 | </message>
|
---|
1169 | <message>
|
---|
1170 | <source>Unknown Hardware Item</source>
|
---|
1171 | <translation>ฮาร์ดแวร์ที่ไม่รู้จัก</translation>
|
---|
1172 | </message>
|
---|
1173 | <message>
|
---|
1174 | <source><b>Original Value:</b> %1</source>
|
---|
1175 | <translation><b>ค่าดั้งเดิม:</b> %1</translation>
|
---|
1176 | </message>
|
---|
1177 | <message>
|
---|
1178 | <source>Configuration</source>
|
---|
1179 | <translation>การตั้งค่า</translation>
|
---|
1180 | </message>
|
---|
1181 | <message>
|
---|
1182 | <source>Warnings:</source>
|
---|
1183 | <translation>คำเตือน:</translation>
|
---|
1184 | </message>
|
---|
1185 | <message>
|
---|
1186 | <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
|
---|
1187 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการกำหนดค่าแมคแอดเดรสใหม่ที่ไม่ซ้ำกันให้กับแผงวงจรเครือข่ายทั้งหมด</translation>
|
---|
1188 | </message>
|
---|
1189 | <message>
|
---|
1190 | <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
|
---|
1191 | <translation>&กำหนดค่าแมคแอดเดรสใหม่ให้แผงวงจรเครือข่ายทั้งหมด</translation>
|
---|
1192 | </message>
|
---|
1193 | <message>
|
---|
1194 | <source>Storage Controller (IDE)</source>
|
---|
1195 | <translation>ตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูล (IDE)</translation>
|
---|
1196 | </message>
|
---|
1197 | <message>
|
---|
1198 | <source>Storage Controller (SATA)</source>
|
---|
1199 | <translation>ตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูล (SATA)</translation>
|
---|
1200 | </message>
|
---|
1201 | <message>
|
---|
1202 | <source>Storage Controller (SCSI)</source>
|
---|
1203 | <translation>ตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูล (SCSI)</translation>
|
---|
1204 | </message>
|
---|
1205 | <message>
|
---|
1206 | <source>Storage Controller (SAS)</source>
|
---|
1207 | <translation>ตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูล (SAS)</translation>
|
---|
1208 | </message>
|
---|
1209 | <message>
|
---|
1210 | <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
|
---|
1211 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1212 | </message>
|
---|
1213 | </context>
|
---|
1214 | <context>
|
---|
1215 | <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
|
---|
1216 | <message>
|
---|
1217 | <source>Importing Appliance ...</source>
|
---|
1218 | <translation>กำลังนำเข้าแอพพลายแอนซ์ ...</translation>
|
---|
1219 | </message>
|
---|
1220 | <message>
|
---|
1221 | <source>Reading Appliance ...</source>
|
---|
1222 | <translation>กำลังอ่านแอพพลายแอนซ์ ...</translation>
|
---|
1223 | </message>
|
---|
1224 | </context>
|
---|
1225 | <context>
|
---|
1226 | <name>UIApplianceModelItem</name>
|
---|
1227 | <message>
|
---|
1228 | <source>%1</source>
|
---|
1229 | <comment>col.1 text</comment>
|
---|
1230 | <translation type="unfinished">%1% {1?}</translation>
|
---|
1231 | </message>
|
---|
1232 | <message>
|
---|
1233 | <source>%1: %2</source>
|
---|
1234 | <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
|
---|
1235 | <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
|
---|
1236 | </message>
|
---|
1237 | </context>
|
---|
1238 | <context>
|
---|
1239 | <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
|
---|
1240 | <message>
|
---|
1241 | <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
|
---|
1242 | <translation>ไม่สามารถยืนยันใบรับรองได้! ทำต่อไป?</translation>
|
---|
1243 | </message>
|
---|
1244 | <message>
|
---|
1245 | <source><b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source>
|
---|
1246 | <translation><b>แอพพลายแอนซ์นี้ถูกเซ็นและรับรองโดยใบรับรองแบบเซ็นด้วยตนเองที่ไม่ได้รับการยืนยัน ออกโดย '%1' เราขอแนะนำให้คุณดำเนินการนำเข้าต่อไปก็ต่อเมื่อคุณมั่นใจว่าคุณเชื่อถือผู้รับรองรายนี้</b></translation>
|
---|
1247 | </message>
|
---|
1248 | <message>
|
---|
1249 | <source><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source>
|
---|
1250 | <translation><b>แอพพลายแอนซ์นี้ถูกเซ็นและรับรองโดยใบรับรองที่ไม่ได้รับการยืนยัน ออกโดย '%1' เราขอแนะนำให้คุณดำเนินการนำเข้าต่อไปก็ต่อเมื่อคุณมั่นใจว่าคุณเชื่อถือผู้รับรองรายนี้</b></translation>
|
---|
1251 | </message>
|
---|
1252 | <message>
|
---|
1253 | <source>True</source>
|
---|
1254 | <translation>จริง</translation>
|
---|
1255 | </message>
|
---|
1256 | <message>
|
---|
1257 | <source>False</source>
|
---|
1258 | <translation>เท็จ</translation>
|
---|
1259 | </message>
|
---|
1260 | <message>
|
---|
1261 | <source><tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr></source>
|
---|
1262 | <comment>key: value</comment>
|
---|
1263 | <translation><tr><td>%1:</td><td>%2</td></tr></translation>
|
---|
1264 | </message>
|
---|
1265 | <message>
|
---|
1266 | <source>Issuer</source>
|
---|
1267 | <translation>ผู้ออก</translation>
|
---|
1268 | </message>
|
---|
1269 | <message>
|
---|
1270 | <source>Subject</source>
|
---|
1271 | <translation>เรื่อง</translation>
|
---|
1272 | </message>
|
---|
1273 | <message>
|
---|
1274 | <source>Not Valid Before</source>
|
---|
1275 | <translation>ไม่มีผลก่อน</translation>
|
---|
1276 | </message>
|
---|
1277 | <message>
|
---|
1278 | <source>Not Valid After</source>
|
---|
1279 | <translation>ไม่มีผลหลังจาก</translation>
|
---|
1280 | </message>
|
---|
1281 | <message>
|
---|
1282 | <source>Serial Number</source>
|
---|
1283 | <translation>ลำดับที่</translation>
|
---|
1284 | </message>
|
---|
1285 | <message>
|
---|
1286 | <source>Self-Signed</source>
|
---|
1287 | <translation>เซ็นด้วยตนเอง</translation>
|
---|
1288 | </message>
|
---|
1289 | <message>
|
---|
1290 | <source>Authority (CA)</source>
|
---|
1291 | <translation>ผู้มีอำนาจรับรอง (CA)</translation>
|
---|
1292 | </message>
|
---|
1293 | <message>
|
---|
1294 | <source>Public Algorithm</source>
|
---|
1295 | <translation>อัลกอริธึมสาธารณะ</translation>
|
---|
1296 | </message>
|
---|
1297 | <message>
|
---|
1298 | <source>%1 (%2)</source>
|
---|
1299 | <comment>value (clarification)</comment>
|
---|
1300 | <translation></translation>
|
---|
1301 | </message>
|
---|
1302 | <message>
|
---|
1303 | <source>Signature Algorithm</source>
|
---|
1304 | <translation>อัลกอริธึมลายเซ็น</translation>
|
---|
1305 | </message>
|
---|
1306 | <message>
|
---|
1307 | <source>X.509 Version Number</source>
|
---|
1308 | <translation>หมายเลขรุ่น X.509</translation>
|
---|
1309 | </message>
|
---|
1310 | </context>
|
---|
1311 | <context>
|
---|
1312 | <name>UIDetailsPagePrivate</name>
|
---|
1313 | <message>
|
---|
1314 | <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
|
---|
1315 | <translation>เวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก<i>ไม่สามารถเข้าถึงได้</i> กรุณาตรวจสอบข้อผิดพลาดที่แสดงด้านล่าง และกดปุ่ม<b>เรียกซ้ำ</b>หากต้องการตรวจสอบการเข้าถึงอีกครั้ง:</translation>
|
---|
1316 | </message>
|
---|
1317 | </context>
|
---|
1318 | <context>
|
---|
1319 | <name>UIDnDHandler</name>
|
---|
1320 | <message>
|
---|
1321 | <source>Dropping data ...</source>
|
---|
1322 | <translation>กำลังทิ้งข้อมูล ...</translation>
|
---|
1323 | </message>
|
---|
1324 | <message>
|
---|
1325 | <source>Retrieving data ...</source>
|
---|
1326 | <translation>กำลังรับข้อมูล ...</translation>
|
---|
1327 | </message>
|
---|
1328 | </context>
|
---|
1329 | <context>
|
---|
1330 | <name>UIDownloader</name>
|
---|
1331 | <message>
|
---|
1332 | <source>Looking for %1...</source>
|
---|
1333 | <translation>กำลังมองหา %1...</translation>
|
---|
1334 | </message>
|
---|
1335 | <message>
|
---|
1336 | <source>Downloading %1...</source>
|
---|
1337 | <translation>กำลังดาวน์โหลด %1...</translation>
|
---|
1338 | </message>
|
---|
1339 | <message>
|
---|
1340 | <source>Verifying %1...</source>
|
---|
1341 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1342 | </message>
|
---|
1343 | </context>
|
---|
1344 | <context>
|
---|
1345 | <name>UIDownloaderAdditions</name>
|
---|
1346 | <message>
|
---|
1347 | <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
|
---|
1348 | <translation>เลือกโฟลเดอร์เพื่อบันทึกอิมเมจโปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์</translation>
|
---|
1349 | </message>
|
---|
1350 | <message>
|
---|
1351 | <source>VirtualBox Guest Additions</source>
|
---|
1352 | <translation>โปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์เวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
1353 | </message>
|
---|
1354 | </context>
|
---|
1355 | <context>
|
---|
1356 | <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
|
---|
1357 | <message>
|
---|
1358 | <source>Select folder to save %1 to</source>
|
---|
1359 | <translation>เลือกโฟลเดอร์เพื่อบันทึก %1</translation>
|
---|
1360 | </message>
|
---|
1361 | <message>
|
---|
1362 | <source>VirtualBox Extension Pack</source>
|
---|
1363 | <translation>แพคขยายสำหรับเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
1364 | </message>
|
---|
1365 | </context>
|
---|
1366 | <context>
|
---|
1367 | <name>UIDownloaderUserManual</name>
|
---|
1368 | <message>
|
---|
1369 | <source>Select folder to save User Manual to</source>
|
---|
1370 | <translation>เลือกโฟลเดอร์เพื่อบันทึกคู่มือ</translation>
|
---|
1371 | </message>
|
---|
1372 | <message>
|
---|
1373 | <source>VirtualBox User Manual</source>
|
---|
1374 | <translation>คู่มือใช้งานเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
1375 | </message>
|
---|
1376 | </context>
|
---|
1377 | <context>
|
---|
1378 | <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
|
---|
1379 | <message>
|
---|
1380 | <source>Choose...</source>
|
---|
1381 | <translation>เลือก...</translation>
|
---|
1382 | </message>
|
---|
1383 | </context>
|
---|
1384 | <context>
|
---|
1385 | <name>UIErrorString</name>
|
---|
1386 | <message>
|
---|
1387 | <source>Result&nbsp;Code: </source>
|
---|
1388 | <comment>error info</comment>
|
---|
1389 | <translation type="unfinished">รหัสการทำงาน:</translation>
|
---|
1390 | </message>
|
---|
1391 | <message>
|
---|
1392 | <source>Component: </source>
|
---|
1393 | <comment>error info</comment>
|
---|
1394 | <translation type="unfinished">ส่วนประกอบ:</translation>
|
---|
1395 | </message>
|
---|
1396 | <message>
|
---|
1397 | <source>Interface: </source>
|
---|
1398 | <comment>error info</comment>
|
---|
1399 | <translation type="unfinished">แผงวงจร:</translation>
|
---|
1400 | </message>
|
---|
1401 | <message>
|
---|
1402 | <source>Callee: </source>
|
---|
1403 | <comment>error info</comment>
|
---|
1404 | <translation type="unfinished">ฟังก์ชันที่ถูกเรียก: </translation>
|
---|
1405 | </message>
|
---|
1406 | <message>
|
---|
1407 | <source>Callee&nbsp;RC: </source>
|
---|
1408 | <comment>error info</comment>
|
---|
1409 | <translation type="unfinished">RC ฟังก์ชันที่ถูกเรียก: </translation>
|
---|
1410 | </message>
|
---|
1411 | </context>
|
---|
1412 | <context>
|
---|
1413 | <name>UIExtensionPackageItem</name>
|
---|
1414 | <message>
|
---|
1415 | <source>%1, %2: %3, %4</source>
|
---|
1416 | <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
|
---|
1417 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1418 | </message>
|
---|
1419 | <message>
|
---|
1420 | <source>%1, %2: %3</source>
|
---|
1421 | <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
|
---|
1422 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1423 | </message>
|
---|
1424 | </context>
|
---|
1425 | <context>
|
---|
1426 | <name>UIFilePathSelector</name>
|
---|
1427 | <message>
|
---|
1428 | <source>&Copy</source>
|
---|
1429 | <translation>&คัดลอก</translation>
|
---|
1430 | </message>
|
---|
1431 | <message>
|
---|
1432 | <source>Other...</source>
|
---|
1433 | <translation>อื่น ๅ ...</translation>
|
---|
1434 | </message>
|
---|
1435 | <message>
|
---|
1436 | <source>Reset</source>
|
---|
1437 | <translation>รีเซ็ต</translation>
|
---|
1438 | </message>
|
---|
1439 | <message>
|
---|
1440 | <source>Displays a window to select a different folder.</source>
|
---|
1441 | <translation>แสดงหน้าต่างเพื่อเลือกโฟลเดอร์อื่น</translation>
|
---|
1442 | </message>
|
---|
1443 | <message>
|
---|
1444 | <source>Resets the folder path to the default value.</source>
|
---|
1445 | <translation>รีเซ็ตเส้นทางโฟลเดอร์ไปเป็นค่าตั้งต้น</translation>
|
---|
1446 | </message>
|
---|
1447 | <message>
|
---|
1448 | <source>Displays a window to select a different file.</source>
|
---|
1449 | <translation>แสดงหน้าต่างเพื่อเลือกไฟล์อื่น</translation>
|
---|
1450 | </message>
|
---|
1451 | <message>
|
---|
1452 | <source>Resets the file path to the default value.</source>
|
---|
1453 | <translation>รีเซ็ตเส้นทางของไฟล์ไปเป็นค่าตั้งต้น</translation>
|
---|
1454 | </message>
|
---|
1455 | <message>
|
---|
1456 | <source><reset to default></source>
|
---|
1457 | <translation><รีเซ็ตเป็นค่าตั้งต้น></translation>
|
---|
1458 | </message>
|
---|
1459 | <message>
|
---|
1460 | <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
|
---|
1461 | <translation>ค่าเส้นทางตั้งต้นจะถูกแสดงหลังจากยอมรับการเปลี่ยนแปลงและทำการเปิดหน้าต่างนี้อีกครั้ง</translation>
|
---|
1462 | </message>
|
---|
1463 | <message>
|
---|
1464 | <source><not selected></source>
|
---|
1465 | <translation><ไม่ได้เลือก></translation>
|
---|
1466 | </message>
|
---|
1467 | <message>
|
---|
1468 | <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source>
|
---|
1469 | <translation>กรุณาเลือก <b>อื่น ๆ ...</b> จากดรอปดาวน์ลิสต์เพื่อเลือกเส้นทางที่ต้องการ</translation>
|
---|
1470 | </message>
|
---|
1471 | <message>
|
---|
1472 | <source>Holds the folder path.</source>
|
---|
1473 | <translation>เก็บเส้นทางโฟลเดอร์</translation>
|
---|
1474 | </message>
|
---|
1475 | <message>
|
---|
1476 | <source>Holds the file path.</source>
|
---|
1477 | <translation>เก็บเส้นทางของไฟล์</translation>
|
---|
1478 | </message>
|
---|
1479 | </context>
|
---|
1480 | <context>
|
---|
1481 | <name>UIGChooserItemGroup</name>
|
---|
1482 | <message>
|
---|
1483 | <source><b>%1</b></source>
|
---|
1484 | <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
|
---|
1485 | <translation><b>%1</b></translation>
|
---|
1486 | </message>
|
---|
1487 | <message numerus="yes">
|
---|
1488 | <source>%n group(s)</source>
|
---|
1489 | <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
|
---|
1490 | <translation>
|
---|
1491 | <numerusform>%n กลุ่ม</numerusform>
|
---|
1492 | </translation>
|
---|
1493 | </message>
|
---|
1494 | <message>
|
---|
1495 | <source><nobr>%1</nobr></source>
|
---|
1496 | <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
|
---|
1497 | <translation><nobr>%1</nobr></translation>
|
---|
1498 | </message>
|
---|
1499 | <message numerus="yes">
|
---|
1500 | <source>%n machine(s)</source>
|
---|
1501 | <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
|
---|
1502 | <translation>
|
---|
1503 | <numerusform>%n เครื่อง</numerusform>
|
---|
1504 | </translation>
|
---|
1505 | </message>
|
---|
1506 | <message numerus="yes">
|
---|
1507 | <source>(%n running)</source>
|
---|
1508 | <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
|
---|
1509 | <translation>
|
---|
1510 | <numerusform>(%n ทำงานอยู่)</numerusform>
|
---|
1511 | </translation>
|
---|
1512 | </message>
|
---|
1513 | <message>
|
---|
1514 | <source><nobr>%1</nobr></source>
|
---|
1515 | <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
|
---|
1516 | <translation><nobr>%1</nobr></translation>
|
---|
1517 | </message>
|
---|
1518 | <message>
|
---|
1519 | <source><nobr>%1 %2</nobr></source>
|
---|
1520 | <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
|
---|
1521 | <translation><nobr>%1 %2</nobr></translation>
|
---|
1522 | </message>
|
---|
1523 | <message>
|
---|
1524 | <source>Collapse group</source>
|
---|
1525 | <translation>ยุบกลุ่ม</translation>
|
---|
1526 | </message>
|
---|
1527 | <message>
|
---|
1528 | <source>Expand group</source>
|
---|
1529 | <translation>ขยายกลุ่ม</translation>
|
---|
1530 | </message>
|
---|
1531 | <message>
|
---|
1532 | <source>Enter group</source>
|
---|
1533 | <translation>เข้ากลุ่ม</translation>
|
---|
1534 | </message>
|
---|
1535 | <message>
|
---|
1536 | <source>Exit group</source>
|
---|
1537 | <translation>ออกจากกลุ่ม</translation>
|
---|
1538 | </message>
|
---|
1539 | <message>
|
---|
1540 | <source>Virtual Machine group</source>
|
---|
1541 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1542 | </message>
|
---|
1543 | </context>
|
---|
1544 | <context>
|
---|
1545 | <name>UIGChooserItemMachine</name>
|
---|
1546 | <message>
|
---|
1547 | <source>Virtual Machine</source>
|
---|
1548 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1549 | </message>
|
---|
1550 | </context>
|
---|
1551 | <context>
|
---|
1552 | <name>UIGChooserModel</name>
|
---|
1553 | <message>
|
---|
1554 | <source>New group</source>
|
---|
1555 | <translation>กลุ่มใหม่</translation>
|
---|
1556 | </message>
|
---|
1557 | </context>
|
---|
1558 | <context>
|
---|
1559 | <name>UIGChooserView</name>
|
---|
1560 | <message>
|
---|
1561 | <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
|
---|
1562 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1563 | </message>
|
---|
1564 | </context>
|
---|
1565 | <context>
|
---|
1566 | <name>UIGDetails</name>
|
---|
1567 | <message>
|
---|
1568 | <source>Name</source>
|
---|
1569 | <comment>details (general)</comment>
|
---|
1570 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
1571 | </message>
|
---|
1572 | <message>
|
---|
1573 | <source>Groups</source>
|
---|
1574 | <comment>details (general)</comment>
|
---|
1575 | <translation>กลุ่ม</translation>
|
---|
1576 | </message>
|
---|
1577 | <message>
|
---|
1578 | <source>%1 MB</source>
|
---|
1579 | <comment>details</comment>
|
---|
1580 | <translation>%1 MB</translation>
|
---|
1581 | </message>
|
---|
1582 | <message>
|
---|
1583 | <source>Processors</source>
|
---|
1584 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1585 | <translation>โปรเซสเซอร์</translation>
|
---|
1586 | </message>
|
---|
1587 | <message>
|
---|
1588 | <source>%1%</source>
|
---|
1589 | <comment>details</comment>
|
---|
1590 | <translation>%1%</translation>
|
---|
1591 | </message>
|
---|
1592 | <message>
|
---|
1593 | <source>VT-x/AMD-V</source>
|
---|
1594 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1595 | <translation>VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
1596 | </message>
|
---|
1597 | <message>
|
---|
1598 | <source>PAE/NX</source>
|
---|
1599 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1600 | <translation>PAE/NX</translation>
|
---|
1601 | </message>
|
---|
1602 | <message>
|
---|
1603 | <source>Acceleration</source>
|
---|
1604 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1605 | <translation>ตัวเร่งความเร็ว</translation>
|
---|
1606 | </message>
|
---|
1607 | <message>
|
---|
1608 | <source>Screens</source>
|
---|
1609 | <comment>details (display)</comment>
|
---|
1610 | <translation>หน้าจอ</translation>
|
---|
1611 | </message>
|
---|
1612 | <message>
|
---|
1613 | <source>3D</source>
|
---|
1614 | <comment>details (display)</comment>
|
---|
1615 | <translation>3D</translation>
|
---|
1616 | </message>
|
---|
1617 | <message>
|
---|
1618 | <source>Acceleration</source>
|
---|
1619 | <comment>details (display)</comment>
|
---|
1620 | <translation>ตัวเร่งความเร็ว</translation>
|
---|
1621 | </message>
|
---|
1622 | <message>
|
---|
1623 | <source>Disabled</source>
|
---|
1624 | <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
|
---|
1625 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1626 | </message>
|
---|
1627 | <message>
|
---|
1628 | <source>Controller</source>
|
---|
1629 | <comment>details (audio)</comment>
|
---|
1630 | <translation>ตัวควบคุม</translation>
|
---|
1631 | </message>
|
---|
1632 | <message>
|
---|
1633 | <source>Disabled</source>
|
---|
1634 | <comment>details (audio)</comment>
|
---|
1635 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1636 | </message>
|
---|
1637 | <message>
|
---|
1638 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
1639 | <comment>details (network)</comment>
|
---|
1640 | <translation>แผงวงจร %1</translation>
|
---|
1641 | </message>
|
---|
1642 | <message>
|
---|
1643 | <source>Disabled</source>
|
---|
1644 | <comment>details (network/adapter)</comment>
|
---|
1645 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1646 | </message>
|
---|
1647 | <message>
|
---|
1648 | <source>Port %1</source>
|
---|
1649 | <comment>details (serial)</comment>
|
---|
1650 | <translation>พอร์ต %1</translation>
|
---|
1651 | </message>
|
---|
1652 | <message>
|
---|
1653 | <source>Disabled</source>
|
---|
1654 | <comment>details (serial)</comment>
|
---|
1655 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1656 | </message>
|
---|
1657 | <message>
|
---|
1658 | <source>Port %1</source>
|
---|
1659 | <comment>details (parallel)</comment>
|
---|
1660 | <translation type="vanished">พอร์ต %1</translation>
|
---|
1661 | </message>
|
---|
1662 | <message>
|
---|
1663 | <source>Disabled</source>
|
---|
1664 | <comment>details (parallel)</comment>
|
---|
1665 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
1666 | </message>
|
---|
1667 | <message>
|
---|
1668 | <source>%1 (%2 active)</source>
|
---|
1669 | <comment>details (usb)</comment>
|
---|
1670 | <translation>%1 (%2 ใช้งานอยู่)</translation>
|
---|
1671 | </message>
|
---|
1672 | <message>
|
---|
1673 | <source>Disabled</source>
|
---|
1674 | <comment>details (usb)</comment>
|
---|
1675 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1676 | </message>
|
---|
1677 | <message>
|
---|
1678 | <source>None</source>
|
---|
1679 | <comment>details (shared folders)</comment>
|
---|
1680 | <translation>ไม่มี</translation>
|
---|
1681 | </message>
|
---|
1682 | <message>
|
---|
1683 | <source>None</source>
|
---|
1684 | <comment>details (description)</comment>
|
---|
1685 | <translation>ไม่มี</translation>
|
---|
1686 | </message>
|
---|
1687 | <message>
|
---|
1688 | <source>Operating System</source>
|
---|
1689 | <comment>details (general)</comment>
|
---|
1690 | <translation>ระบบปฏิบัติการ</translation>
|
---|
1691 | </message>
|
---|
1692 | <message>
|
---|
1693 | <source>Information Inaccessible</source>
|
---|
1694 | <comment>details</comment>
|
---|
1695 | <translation>ไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลได้</translation>
|
---|
1696 | </message>
|
---|
1697 | <message>
|
---|
1698 | <source>Base Memory</source>
|
---|
1699 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1700 | <translation>หน่วยความจำพื้นฐาน</translation>
|
---|
1701 | </message>
|
---|
1702 | <message>
|
---|
1703 | <source>Execution Cap</source>
|
---|
1704 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1705 | <translation>จำกัดการประมวลผล</translation>
|
---|
1706 | </message>
|
---|
1707 | <message>
|
---|
1708 | <source>Boot Order</source>
|
---|
1709 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1710 | <translation>ลำดับการบูต</translation>
|
---|
1711 | </message>
|
---|
1712 | <message>
|
---|
1713 | <source>Nested Paging</source>
|
---|
1714 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1715 | <translation>การแบ่งหน้าซ้อนกัน</translation>
|
---|
1716 | </message>
|
---|
1717 | <message>
|
---|
1718 | <source>Video Memory</source>
|
---|
1719 | <comment>details (display)</comment>
|
---|
1720 | <translation>หน่วยความจำแสดงผล</translation>
|
---|
1721 | </message>
|
---|
1722 | <message>
|
---|
1723 | <source>2D Video</source>
|
---|
1724 | <comment>details (display)</comment>
|
---|
1725 | <translation>การแสดงผล 2D</translation>
|
---|
1726 | </message>
|
---|
1727 | <message>
|
---|
1728 | <source>Remote Desktop Server Port</source>
|
---|
1729 | <comment>details (display/vrde)</comment>
|
---|
1730 | <translation>พอร์ตเซอร์ฟเวอร์รีโมตเดสก์ทอป</translation>
|
---|
1731 | </message>
|
---|
1732 | <message>
|
---|
1733 | <source>Remote Desktop Server</source>
|
---|
1734 | <comment>details (display/vrde)</comment>
|
---|
1735 | <translation>เซอร์ฟเวอร์รีโมตเดสก์ทอป</translation>
|
---|
1736 | </message>
|
---|
1737 | <message>
|
---|
1738 | <source>Not Attached</source>
|
---|
1739 | <comment>details (storage)</comment>
|
---|
1740 | <translation>ไม่ได้เชื่อมต่อ</translation>
|
---|
1741 | </message>
|
---|
1742 | <message>
|
---|
1743 | <source>Host Driver</source>
|
---|
1744 | <comment>details (audio)</comment>
|
---|
1745 | <translation>ไดร์เวอร์ของโฮสต์</translation>
|
---|
1746 | </message>
|
---|
1747 | <message>
|
---|
1748 | <source>Bridged Adapter, %1</source>
|
---|
1749 | <comment>details (network)</comment>
|
---|
1750 | <translation>แผงวงจรแบบบริดจ์, %1</translation>
|
---|
1751 | </message>
|
---|
1752 | <message>
|
---|
1753 | <source>Internal Network, '%1'</source>
|
---|
1754 | <comment>details (network)</comment>
|
---|
1755 | <translation>เครือข่ายภายใน, '%1'</translation>
|
---|
1756 | </message>
|
---|
1757 | <message>
|
---|
1758 | <source>Host-only Adapter, '%1'</source>
|
---|
1759 | <comment>details (network)</comment>
|
---|
1760 | <translation>แผงวงจรเฉพาะโฮสต์, '%1'</translation>
|
---|
1761 | </message>
|
---|
1762 | <message>
|
---|
1763 | <source>Generic Driver, '%1'</source>
|
---|
1764 | <comment>details (network)</comment>
|
---|
1765 | <translation>ไดร์เวอร์ทั่วไป, '%1'</translation>
|
---|
1766 | </message>
|
---|
1767 | <message>
|
---|
1768 | <source>Device Filters</source>
|
---|
1769 | <comment>details (usb)</comment>
|
---|
1770 | <translation>ตัวกรองอุปกรณ์</translation>
|
---|
1771 | </message>
|
---|
1772 | <message>
|
---|
1773 | <source>USB Controller Inaccessible</source>
|
---|
1774 | <comment>details (usb)</comment>
|
---|
1775 | <translation>ไม่สามารถเข้าถึงตัวควบคุม USB</translation>
|
---|
1776 | </message>
|
---|
1777 | <message>
|
---|
1778 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
1779 | <comment>details (shared folders)</comment>
|
---|
1780 | <translation>โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
1781 | </message>
|
---|
1782 | <message>
|
---|
1783 | <source>Video Capture File</source>
|
---|
1784 | <comment>details (display/video capture)</comment>
|
---|
1785 | <translation>ไฟล์สำหรับการจับภาพวิดีโอ</translation>
|
---|
1786 | </message>
|
---|
1787 | <message>
|
---|
1788 | <source>Video Capture Attributes</source>
|
---|
1789 | <comment>details (display/video capture)</comment>
|
---|
1790 | <translation>ลักษณะเฉพาะของการจับภาพวิดีโอ</translation>
|
---|
1791 | </message>
|
---|
1792 | <message>
|
---|
1793 | <source>Video Capture</source>
|
---|
1794 | <comment>details (display/video capture)</comment>
|
---|
1795 | <translation>การจับภาพวิดีโอ</translation>
|
---|
1796 | </message>
|
---|
1797 | <message>
|
---|
1798 | <source>Disabled</source>
|
---|
1799 | <comment>details (display/video capture)</comment>
|
---|
1800 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1801 | </message>
|
---|
1802 | <message>
|
---|
1803 | <source>NAT Network, '%1'</source>
|
---|
1804 | <comment>details (network)</comment>
|
---|
1805 | <translation>เครือข่าย NAT '%1'</translation>
|
---|
1806 | </message>
|
---|
1807 | <message>
|
---|
1808 | <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
|
---|
1809 | <translation>ขนาดของเฟรม: %1x%2 อัตราเฟรม: %3fps อัตราบิต: %4kbps</translation>
|
---|
1810 | </message>
|
---|
1811 | <message>
|
---|
1812 | <source>Minimal Paravirtualization</source>
|
---|
1813 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1814 | <translation>พาราเวอร์ชวลไลเซชันขั้นต่ำ</translation>
|
---|
1815 | </message>
|
---|
1816 | <message>
|
---|
1817 | <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
|
---|
1818 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1819 | <translation>พาราเวอร์ชวลไลเซชัน Hyper-V</translation>
|
---|
1820 | </message>
|
---|
1821 | <message>
|
---|
1822 | <source>KVM Paravirtualization</source>
|
---|
1823 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1824 | <translation>พาราเวอร์ชวลไลเซชัน KVM</translation>
|
---|
1825 | </message>
|
---|
1826 | <message>
|
---|
1827 | <source>[Optical Drive]</source>
|
---|
1828 | <comment>details (storage)</comment>
|
---|
1829 | <translation>[ไดรฟ์ออปติคัล]</translation>
|
---|
1830 | </message>
|
---|
1831 | <message>
|
---|
1832 | <source>USB Controller</source>
|
---|
1833 | <comment>details (usb)</comment>
|
---|
1834 | <translation>ตัวควบคุม USB</translation>
|
---|
1835 | </message>
|
---|
1836 | <message>
|
---|
1837 | <source>Mini-toolbar Position</source>
|
---|
1838 | <comment>details (user interface)</comment>
|
---|
1839 | <translation>ตำแหน่งแถบเครื่องมือขนาดเล็ก</translation>
|
---|
1840 | </message>
|
---|
1841 | <message>
|
---|
1842 | <source>Top</source>
|
---|
1843 | <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
|
---|
1844 | <translation>ด้านบน</translation>
|
---|
1845 | </message>
|
---|
1846 | <message>
|
---|
1847 | <source>Bottom</source>
|
---|
1848 | <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
|
---|
1849 | <translation>ด้านล่าง</translation>
|
---|
1850 | </message>
|
---|
1851 | <message>
|
---|
1852 | <source>Mini-toolbar</source>
|
---|
1853 | <comment>details (user interface)</comment>
|
---|
1854 | <translation>แถบเครื่องมือขนาดเล็ก</translation>
|
---|
1855 | </message>
|
---|
1856 | <message>
|
---|
1857 | <source>Disabled</source>
|
---|
1858 | <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
|
---|
1859 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1860 | </message>
|
---|
1861 | <message>
|
---|
1862 | <source>Scale-factor</source>
|
---|
1863 | <comment>details (display)</comment>
|
---|
1864 | <translation>ค่าสเกล</translation>
|
---|
1865 | </message>
|
---|
1866 | <message>
|
---|
1867 | <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
|
---|
1868 | <comment>details (display)</comment>
|
---|
1869 | <translation>การแสดงผล HiDPI แบบไม่สเกล</translation>
|
---|
1870 | </message>
|
---|
1871 | <message>
|
---|
1872 | <source>Enabled</source>
|
---|
1873 | <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
|
---|
1874 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
1875 | </message>
|
---|
1876 | <message>
|
---|
1877 | <source>Menu-bar</source>
|
---|
1878 | <comment>details (user interface)</comment>
|
---|
1879 | <translation>แถบเมนู</translation>
|
---|
1880 | </message>
|
---|
1881 | <message>
|
---|
1882 | <source>Enabled</source>
|
---|
1883 | <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
|
---|
1884 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
1885 | </message>
|
---|
1886 | <message>
|
---|
1887 | <source>Disabled</source>
|
---|
1888 | <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
|
---|
1889 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1890 | </message>
|
---|
1891 | <message>
|
---|
1892 | <source>Status-bar</source>
|
---|
1893 | <comment>details (user interface)</comment>
|
---|
1894 | <translation>แถบสถานะ</translation>
|
---|
1895 | </message>
|
---|
1896 | <message>
|
---|
1897 | <source>Enabled</source>
|
---|
1898 | <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
|
---|
1899 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
1900 | </message>
|
---|
1901 | <message>
|
---|
1902 | <source>Disabled</source>
|
---|
1903 | <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
|
---|
1904 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
1905 | </message>
|
---|
1906 | <message>
|
---|
1907 | <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source>
|
---|
1908 | <comment>details (network)</comment>
|
---|
1909 | <translation>ไดร์เวอร์ทั่วไป, '%1' { %2 }</translation>
|
---|
1910 | </message>
|
---|
1911 | <message>
|
---|
1912 | <source>Audio Output</source>
|
---|
1913 | <comment>details (audio)</comment>
|
---|
1914 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1915 | </message>
|
---|
1916 | <message>
|
---|
1917 | <source>Enabled</source>
|
---|
1918 | <comment>details (audio/output)</comment>
|
---|
1919 | <translation type="unfinished">ใช้</translation>
|
---|
1920 | </message>
|
---|
1921 | <message>
|
---|
1922 | <source>Disabled</source>
|
---|
1923 | <comment>details (audio/output)</comment>
|
---|
1924 | <translation type="unfinished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
1925 | </message>
|
---|
1926 | <message>
|
---|
1927 | <source>Audio Input</source>
|
---|
1928 | <comment>details (audio)</comment>
|
---|
1929 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1930 | </message>
|
---|
1931 | <message>
|
---|
1932 | <source>Enabled</source>
|
---|
1933 | <comment>details (audio/input)</comment>
|
---|
1934 | <translation type="unfinished">ใช้</translation>
|
---|
1935 | </message>
|
---|
1936 | <message>
|
---|
1937 | <source>Disabled</source>
|
---|
1938 | <comment>details (audio/input)</comment>
|
---|
1939 | <translation type="unfinished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
1940 | </message>
|
---|
1941 | <message>
|
---|
1942 | <source>Chipset Type</source>
|
---|
1943 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1944 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1945 | </message>
|
---|
1946 | <message>
|
---|
1947 | <source>EFI</source>
|
---|
1948 | <comment>details (system)</comment>
|
---|
1949 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1950 | </message>
|
---|
1951 | <message>
|
---|
1952 | <source>Enabled</source>
|
---|
1953 | <comment>details (system/EFI)</comment>
|
---|
1954 | <translation type="unfinished">ใช้</translation>
|
---|
1955 | </message>
|
---|
1956 | <message>
|
---|
1957 | <source>Disabled</source>
|
---|
1958 | <comment>details (system/EFI)</comment>
|
---|
1959 | <translation type="unfinished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
1960 | </message>
|
---|
1961 | <message>
|
---|
1962 | <source>Disabled</source>
|
---|
1963 | <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
|
---|
1964 | <translation type="unfinished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
1965 | </message>
|
---|
1966 | </context>
|
---|
1967 | <context>
|
---|
1968 | <name>UIGDetailsElement</name>
|
---|
1969 | <message>
|
---|
1970 | <source>%1 details</source>
|
---|
1971 | <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment>
|
---|
1972 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1973 | </message>
|
---|
1974 | </context>
|
---|
1975 | <context>
|
---|
1976 | <name>UIGDetailsSet</name>
|
---|
1977 | <message>
|
---|
1978 | <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source>
|
---|
1979 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1980 | </message>
|
---|
1981 | </context>
|
---|
1982 | <context>
|
---|
1983 | <name>UIGDetailsView</name>
|
---|
1984 | <message>
|
---|
1985 | <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
|
---|
1986 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
1987 | </message>
|
---|
1988 | </context>
|
---|
1989 | <context>
|
---|
1990 | <name>UIGMachinePreview</name>
|
---|
1991 | <message>
|
---|
1992 | <source>Every 0.5 s</source>
|
---|
1993 | <translation>ทุก 0.5 วินาที</translation>
|
---|
1994 | </message>
|
---|
1995 | <message>
|
---|
1996 | <source>Every 1 s</source>
|
---|
1997 | <translation>ทุก 1 วินาที</translation>
|
---|
1998 | </message>
|
---|
1999 | <message>
|
---|
2000 | <source>Every 2 s</source>
|
---|
2001 | <translation>ทุก 2 วินาที</translation>
|
---|
2002 | </message>
|
---|
2003 | <message>
|
---|
2004 | <source>Every 5 s</source>
|
---|
2005 | <translation>ทุก 5 วินาที</translation>
|
---|
2006 | </message>
|
---|
2007 | <message>
|
---|
2008 | <source>Every 10 s</source>
|
---|
2009 | <translation>ทุก 10 วินาที</translation>
|
---|
2010 | </message>
|
---|
2011 | <message>
|
---|
2012 | <source>Update disabled</source>
|
---|
2013 | <translation>ปิดการอัพเดต</translation>
|
---|
2014 | </message>
|
---|
2015 | <message>
|
---|
2016 | <source>No preview</source>
|
---|
2017 | <translation>ไม่แสดงตัวอย่าง</translation>
|
---|
2018 | </message>
|
---|
2019 | </context>
|
---|
2020 | <context>
|
---|
2021 | <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
|
---|
2022 | <message>
|
---|
2023 | <source>Maximum Guest Screen &Size:</source>
|
---|
2024 | <translation>&ขนาดหน้าจอสูงสุดของเกสต์:</translation>
|
---|
2025 | </message>
|
---|
2026 | <message>
|
---|
2027 | <source>&Width:</source>
|
---|
2028 | <translation>ความ&กว้าง:</translation>
|
---|
2029 | </message>
|
---|
2030 | <message>
|
---|
2031 | <source>&Height:</source>
|
---|
2032 | <translation>ความสู&ง:</translation>
|
---|
2033 | </message>
|
---|
2034 | <message>
|
---|
2035 | <source>Automatic</source>
|
---|
2036 | <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
|
---|
2037 | <translation>อัตโนมัติ</translation>
|
---|
2038 | </message>
|
---|
2039 | <message>
|
---|
2040 | <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
|
---|
2041 | <translation>แนะนำขนาดหน้าจอสูงสุดที่เหมาะสมให้กับเกสต์ ค่าที่แนะนำนี้จะแสดงให้เกสต์เห็นก็ต่อเมื่อส่วนขยายสำหรับเกสต์ถูกติดตั้งไว้แล้วเท่านั้น</translation>
|
---|
2042 | </message>
|
---|
2043 | <message>
|
---|
2044 | <source>None</source>
|
---|
2045 | <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
|
---|
2046 | <translation>ไม่กำหนด</translation>
|
---|
2047 | </message>
|
---|
2048 | <message>
|
---|
2049 | <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
|
---|
2050 | <translation>ไม่ต้องจำกัดขนาดหน้าจอของเกสต์</translation>
|
---|
2051 | </message>
|
---|
2052 | <message>
|
---|
2053 | <source>Hint</source>
|
---|
2054 | <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
|
---|
2055 | <translation>คำแนะนำ</translation>
|
---|
2056 | </message>
|
---|
2057 | <message>
|
---|
2058 | <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
|
---|
2059 | <translation>แนะนำขนาดหน้าจอสูงสุดให้กับเกสต์ ค่าที่แนะนำนี้จะแสดงให้เกสต์เห็นก็ต่อเมื่อส่วนขยายสำหรับเกสต์ถูกติดตั้งไว้แล้วเท่านั้น</translation>
|
---|
2060 | </message>
|
---|
2061 | <message>
|
---|
2062 | <source>Machine Windows:</source>
|
---|
2063 | <translation>หน้าต่างของเครื่อง:</translation>
|
---|
2064 | </message>
|
---|
2065 | <message>
|
---|
2066 | <source>&Raise Window Under Mouse</source>
|
---|
2067 | <translation>นำหน้าต่างใต้เมาส์ขึ้นแสดงด้าน&บน</translation>
|
---|
2068 | </message>
|
---|
2069 | <message>
|
---|
2070 | <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
|
---|
2071 | <translation>เก็บความกว้างมากที่สุดที่ต้องการให้เกสต์ใช้งานได้</translation>
|
---|
2072 | </message>
|
---|
2073 | <message>
|
---|
2074 | <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
|
---|
2075 | <translation>เก็บความสูงมากที่สุดที่ต้องการให้เกสต์ใช้งานได้</translation>
|
---|
2076 | </message>
|
---|
2077 | <message>
|
---|
2078 | <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
|
---|
2079 | <translation>หากเลือกไว้ หน้าต่างของเครื่องจะถูกนำขึ้นมาแสดงด้านบนเมื่อตัวชี้เมาส์เลื่อนมาอยู่เหนือหน้าต่าง</translation>
|
---|
2080 | </message>
|
---|
2081 | </context>
|
---|
2082 | <context>
|
---|
2083 | <name>UIGlobalSettingsExtension</name>
|
---|
2084 | <message>
|
---|
2085 | <source>Lists all installed packages.</source>
|
---|
2086 | <translation>แสดงแพคเกจที่ติดตั้งไว้ทั้งหมด</translation>
|
---|
2087 | </message>
|
---|
2088 | <message>
|
---|
2089 | <source>Active</source>
|
---|
2090 | <translation>ใช้งานอยู่</translation>
|
---|
2091 | </message>
|
---|
2092 | <message>
|
---|
2093 | <source>Name</source>
|
---|
2094 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
2095 | </message>
|
---|
2096 | <message>
|
---|
2097 | <source>Version</source>
|
---|
2098 | <translation>รุ่น</translation>
|
---|
2099 | </message>
|
---|
2100 | <message>
|
---|
2101 | <source>Select an extension package file</source>
|
---|
2102 | <translation>เลือกไฟล์แพคเกจส่วนขยาย</translation>
|
---|
2103 | </message>
|
---|
2104 | <message>
|
---|
2105 | <source>Extension package files (%1)</source>
|
---|
2106 | <translation>ไฟล์แพคเกจส่วนขยาย (%1)</translation>
|
---|
2107 | </message>
|
---|
2108 | <message>
|
---|
2109 | <source>Extensions</source>
|
---|
2110 | <translation>ส่วนขยาย</translation>
|
---|
2111 | </message>
|
---|
2112 | <message>
|
---|
2113 | <source>&Extension Packages</source>
|
---|
2114 | <translation>แพคเกจส่วน&ขยาย</translation>
|
---|
2115 | </message>
|
---|
2116 | <message>
|
---|
2117 | <source>Add Package</source>
|
---|
2118 | <translation>เพิ่มแพคเกจ</translation>
|
---|
2119 | </message>
|
---|
2120 | <message>
|
---|
2121 | <source>Remove Package</source>
|
---|
2122 | <translation>นำแพคเกจออก</translation>
|
---|
2123 | </message>
|
---|
2124 | <message>
|
---|
2125 | <source>Adds new package.</source>
|
---|
2126 | <translation>เพิ่มแพคเกจใหม่</translation>
|
---|
2127 | </message>
|
---|
2128 | <message>
|
---|
2129 | <source>Removes selected package.</source>
|
---|
2130 | <translation>นำแพคเกจที่เลือกออก</translation>
|
---|
2131 | </message>
|
---|
2132 | </context>
|
---|
2133 | <context>
|
---|
2134 | <name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
|
---|
2135 | <message>
|
---|
2136 | <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
|
---|
2137 | <translation>เก็บค่าเส้นทางไปยังโฟลเดอร์ตั้งต้นของเวอร์ชวลแมชชีน หากไม่ได้กำหนดไว้ที่อื่น โฟลเดอร์นี้จะถูกใช้ขณะสร้างเวอร์ชวลแมชชีนใหม่</translation>
|
---|
2138 | </message>
|
---|
2139 | <message>
|
---|
2140 | <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
|
---|
2141 | <translation>เก็บค่าเส้นทางไปยังไลบรารีที่ให้บริการพิสูจน์ตัวตนสำหรับไคลเอนต์แสดงผลจากระยะไกล (VRDP)</translation>
|
---|
2142 | </message>
|
---|
2143 | <message>
|
---|
2144 | <source>Default &Machine Folder:</source>
|
---|
2145 | <translation>โฟลเดอร์ตั้งต้นของเ&ครื่อง:</translation>
|
---|
2146 | </message>
|
---|
2147 | <message>
|
---|
2148 | <source>V&RDP Authentication Library:</source>
|
---|
2149 | <translation>ไลบรารียืนยันตัวตน V&RDP:</translation>
|
---|
2150 | </message>
|
---|
2151 | <message>
|
---|
2152 | <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
|
---|
2153 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการปิดโปรแกรมพักหน้าจอของโฮสต์ขณะที่มีเวอร์ชวลแมชชีนทำงานอยู่</translation>
|
---|
2154 | </message>
|
---|
2155 | <message>
|
---|
2156 | <source>Host Screensaver:</source>
|
---|
2157 | <translation>ตัวพักหน้าจอโฮสต์:</translation>
|
---|
2158 | </message>
|
---|
2159 | <message>
|
---|
2160 | <source>&Disable When Running Virtual Machines</source>
|
---|
2161 | <translation>&ปิดการใช้งานขณะรันเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
2162 | </message>
|
---|
2163 | </context>
|
---|
2164 | <context>
|
---|
2165 | <name>UIGlobalSettingsInput</name>
|
---|
2166 | <message>
|
---|
2167 | <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
|
---|
2168 | <translation>เมื่อเลือก แป้นพิมพ์จะถูกจับไว้โดยอัตโนมัติทุกครั้งที่หน้าต่างเวอร์ชวลแมชชีนถูกเรียกใช้ ขณะจับแป้นพิมพ์ การกดปุ่มทั้งหมด (รวมถึงปุ่มระบบ เช่น Alt-Tab) จะถูกส่งต่อไปยังเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
2169 | </message>
|
---|
2170 | <message>
|
---|
2171 | <source>&Auto Capture Keyboard</source>
|
---|
2172 | <translation>จับแป้นพิมพ์&อัตโนมัติ</translation>
|
---|
2173 | </message>
|
---|
2174 | <message>
|
---|
2175 | <source>Host Key Combination</source>
|
---|
2176 | <translation>การผนวกแป้นพิมพ์ของโฮสต์</translation>
|
---|
2177 | </message>
|
---|
2178 | <message>
|
---|
2179 | <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
|
---|
2180 | <translation>มีบางรายการที่กำหนดทางลัดซ้ำกัน</translation>
|
---|
2181 | </message>
|
---|
2182 | <message>
|
---|
2183 | <source>&VirtualBox Manager</source>
|
---|
2184 | <translation>ตัวจัดการเ&วอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
2185 | </message>
|
---|
2186 | <message>
|
---|
2187 | <source>Virtual &Machine</source>
|
---|
2188 | <translation>เวอร์ชวลแ&มชชีน</translation>
|
---|
2189 | </message>
|
---|
2190 | <message>
|
---|
2191 | <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
|
---|
2192 | <translation>แสดงทางลัดทั้งหมดที่สามารถปรับแต่งได้</translation>
|
---|
2193 | </message>
|
---|
2194 | <message>
|
---|
2195 | <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
|
---|
2196 | <translation>เก็บลำดับเพื่อกรองรายการทางลัด</translation>
|
---|
2197 | </message>
|
---|
2198 | </context>
|
---|
2199 | <context>
|
---|
2200 | <name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
|
---|
2201 | <message>
|
---|
2202 | <source> (built-in)</source>
|
---|
2203 | <comment>Language</comment>
|
---|
2204 | <translation>(บิลท์อิน)</translation>
|
---|
2205 | </message>
|
---|
2206 | <message>
|
---|
2207 | <source><unavailable></source>
|
---|
2208 | <comment>Language</comment>
|
---|
2209 | <translation><ไม่พร้อมใช้งาน></translation>
|
---|
2210 | </message>
|
---|
2211 | <message>
|
---|
2212 | <source><unknown></source>
|
---|
2213 | <comment>Author(s)</comment>
|
---|
2214 | <translation><ไม่รู้จัก></translation>
|
---|
2215 | </message>
|
---|
2216 | <message>
|
---|
2217 | <source>Default</source>
|
---|
2218 | <comment>Language</comment>
|
---|
2219 | <translation>ค่าตั้งต้น</translation>
|
---|
2220 | </message>
|
---|
2221 | <message>
|
---|
2222 | <source>Language:</source>
|
---|
2223 | <translation>ภาษา</translation>
|
---|
2224 | </message>
|
---|
2225 | <message>
|
---|
2226 | <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source>
|
---|
2227 | <translation>แสดงรายการภาษาของส่วนติดต่อผุ้ใช้ทั้งหมดที่พร้อมใช้งาน ภาษาที่ใช้อยู่แสดงเป็น<b>ตัวหนา</b> เลือก <i>ค่าตั้งต้น</i> เพื่อกลับไปใช้ภาษาตั้งต้นของระบบ</translation>
|
---|
2228 | </message>
|
---|
2229 | <message>
|
---|
2230 | <source>Name</source>
|
---|
2231 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
2232 | </message>
|
---|
2233 | <message>
|
---|
2234 | <source>Id</source>
|
---|
2235 | <translation>ไอดี</translation>
|
---|
2236 | </message>
|
---|
2237 | <message>
|
---|
2238 | <source>Language</source>
|
---|
2239 | <translation>ภาษา</translation>
|
---|
2240 | </message>
|
---|
2241 | <message>
|
---|
2242 | <source>Author</source>
|
---|
2243 | <translation>ผู้จัดทำ</translation>
|
---|
2244 | </message>
|
---|
2245 | <message>
|
---|
2246 | <source>Author(s):</source>
|
---|
2247 | <translation>ผู้จัดทำ:</translation>
|
---|
2248 | </message>
|
---|
2249 | <message>
|
---|
2250 | <source>&Interface Languages</source>
|
---|
2251 | <translation>ภาษาของ&ส่วนติดต่อผู้ใช้</translation>
|
---|
2252 | </message>
|
---|
2253 | </context>
|
---|
2254 | <context>
|
---|
2255 | <name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
|
---|
2256 | <message>
|
---|
2257 | <source>Adapter</source>
|
---|
2258 | <translation type="vanished">แผงวงจร</translation>
|
---|
2259 | </message>
|
---|
2260 | <message>
|
---|
2261 | <source>Automatically configured</source>
|
---|
2262 | <comment>interface</comment>
|
---|
2263 | <translation type="vanished">ตั้งค่าอัตโนมัติ</translation>
|
---|
2264 | </message>
|
---|
2265 | <message>
|
---|
2266 | <source>Manually configured</source>
|
---|
2267 | <comment>interface</comment>
|
---|
2268 | <translation type="vanished">ตั้งค่าด้วยตนเอง</translation>
|
---|
2269 | </message>
|
---|
2270 | <message>
|
---|
2271 | <source>IPv4 Address</source>
|
---|
2272 | <translation type="vanished">ที่อยู่ IPv4</translation>
|
---|
2273 | </message>
|
---|
2274 | <message>
|
---|
2275 | <source>Not set</source>
|
---|
2276 | <comment>address</comment>
|
---|
2277 | <translation type="vanished">ไม่ได้กำหนด</translation>
|
---|
2278 | </message>
|
---|
2279 | <message>
|
---|
2280 | <source>IPv4 Network Mask</source>
|
---|
2281 | <translation type="vanished">มาสก์เครือข่าย IPv4</translation>
|
---|
2282 | </message>
|
---|
2283 | <message>
|
---|
2284 | <source>Not set</source>
|
---|
2285 | <comment>mask</comment>
|
---|
2286 | <translation type="vanished">ไม่ได้กำหนด</translation>
|
---|
2287 | </message>
|
---|
2288 | <message>
|
---|
2289 | <source>IPv6 Address</source>
|
---|
2290 | <translation type="vanished">ที่อยู่ IPv6</translation>
|
---|
2291 | </message>
|
---|
2292 | <message>
|
---|
2293 | <source>IPv6 Prefix Length</source>
|
---|
2294 | <translation type="vanished">ความยาวมาสก์เครือข่าย IPv6</translation>
|
---|
2295 | </message>
|
---|
2296 | <message>
|
---|
2297 | <source>Not set</source>
|
---|
2298 | <comment>length</comment>
|
---|
2299 | <translation type="vanished">ไม่ได้กำหนด</translation>
|
---|
2300 | </message>
|
---|
2301 | <message>
|
---|
2302 | <source>DHCP Server</source>
|
---|
2303 | <translation type="vanished">เซอร์ฟเวอร์ DHCP</translation>
|
---|
2304 | </message>
|
---|
2305 | <message>
|
---|
2306 | <source>Enabled</source>
|
---|
2307 | <comment>server</comment>
|
---|
2308 | <translation type="vanished">ใช้</translation>
|
---|
2309 | </message>
|
---|
2310 | <message>
|
---|
2311 | <source>Disabled</source>
|
---|
2312 | <comment>server</comment>
|
---|
2313 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
2314 | </message>
|
---|
2315 | <message>
|
---|
2316 | <source>Address</source>
|
---|
2317 | <translation type="vanished">ที่อยู่</translation>
|
---|
2318 | </message>
|
---|
2319 | <message>
|
---|
2320 | <source>Network Mask</source>
|
---|
2321 | <translation type="vanished">มาสก์เครือข่าย</translation>
|
---|
2322 | </message>
|
---|
2323 | <message>
|
---|
2324 | <source>Lower Bound</source>
|
---|
2325 | <translation type="vanished">ที่อยู่เริ่มต้น</translation>
|
---|
2326 | </message>
|
---|
2327 | <message>
|
---|
2328 | <source>Not set</source>
|
---|
2329 | <comment>bound</comment>
|
---|
2330 | <translation type="vanished">ไม่ได้กำหนด</translation>
|
---|
2331 | </message>
|
---|
2332 | <message>
|
---|
2333 | <source>Upper Bound</source>
|
---|
2334 | <translation type="vanished">ที่อยู่สุดท้าย</translation>
|
---|
2335 | </message>
|
---|
2336 | <message>
|
---|
2337 | <source>Lists all available host-only networks.</source>
|
---|
2338 | <translation type="vanished">แสดงเครือข่ายเฉพาะโฮสต์ที่ใช้ได้ทั้งหมด</translation>
|
---|
2339 | </message>
|
---|
2340 | <message>
|
---|
2341 | <source>Name</source>
|
---|
2342 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
2343 | </message>
|
---|
2344 | <message>
|
---|
2345 | <source>Networking</source>
|
---|
2346 | <translation type="vanished">เครือข่าย</translation>
|
---|
2347 | </message>
|
---|
2348 | <message>
|
---|
2349 | <source>&NAT Networks</source>
|
---|
2350 | <translation>เครือข่าย &NAT</translation>
|
---|
2351 | </message>
|
---|
2352 | <message>
|
---|
2353 | <source>Lists all available NAT networks.</source>
|
---|
2354 | <translation>แสดงเครือข่าย NAT ที่ใช้ได้ทั้งหมด</translation>
|
---|
2355 | </message>
|
---|
2356 | <message>
|
---|
2357 | <source>&Host-only Networks</source>
|
---|
2358 | <translation type="vanished">เครือข่ายเฉพาะโ&ฮสต์</translation>
|
---|
2359 | </message>
|
---|
2360 | <message>
|
---|
2361 | <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source>
|
---|
2362 | <translation>ไม่ได้กำหนดชื่อใหม่สำหรับเครือข่าย NAT ที่ถูกเรียกใช้ก่อนหน้านี้ <b>%1</b></translation>
|
---|
2363 | </message>
|
---|
2364 | <message>
|
---|
2365 | <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source>
|
---|
2366 | <translation>ไม่ได้กำหนด CIDR สำหรับเครือข่าย NAT <b>%1</b></translation>
|
---|
2367 | </message>
|
---|
2368 | <message>
|
---|
2369 | <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source>
|
---|
2370 | <translation>ไม่ได้กำหนด CIDR สำหรับเครือข่าย NAT ที่ถูกเรียกใช้ก่อนหน้านี้ <b>%1</b></translation>
|
---|
2371 | </message>
|
---|
2372 | <message>
|
---|
2373 | <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source>
|
---|
2374 | <translation>กำหนด CIDR ไม่ถูกต้อง (<i>%1</i>) สำหรับเครือข่าย NAT <b>%2</b></translation>
|
---|
2375 | </message>
|
---|
2376 | <message>
|
---|
2377 | <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source>
|
---|
2378 | <translation>กำหนด CIDR ไม่ถูกต้อง (<i>%1</i>) สำหรับเครือข่าย NAT ที่ถูกเรียกใช้ก่อนหน้านี้ <b>%2</b></translation>
|
---|
2379 | </message>
|
---|
2380 | <message>
|
---|
2381 | <source>Network Name</source>
|
---|
2382 | <translation>ชื่อเครือข่าย</translation>
|
---|
2383 | </message>
|
---|
2384 | <message>
|
---|
2385 | <source>[empty]</source>
|
---|
2386 | <translation>[ว่าง]</translation>
|
---|
2387 | </message>
|
---|
2388 | <message>
|
---|
2389 | <source>%1 (renamed from %2)</source>
|
---|
2390 | <translation>%1 (เปลี่ยนชื่อจาก %2)</translation>
|
---|
2391 | </message>
|
---|
2392 | <message>
|
---|
2393 | <source>Old Network Name</source>
|
---|
2394 | <translation>ชื่อเครือข่ายเดิม</translation>
|
---|
2395 | </message>
|
---|
2396 | <message>
|
---|
2397 | <source>New Network Name</source>
|
---|
2398 | <translation>ชื่อเครือข่ายใหม่</translation>
|
---|
2399 | </message>
|
---|
2400 | <message>
|
---|
2401 | <source>Network CIDR</source>
|
---|
2402 | <translation>CIDR ของเครือข่าย</translation>
|
---|
2403 | </message>
|
---|
2404 | <message>
|
---|
2405 | <source>Supports DHCP</source>
|
---|
2406 | <translation>รองรับ DHCP</translation>
|
---|
2407 | </message>
|
---|
2408 | <message>
|
---|
2409 | <source>yes</source>
|
---|
2410 | <translation>ใช่</translation>
|
---|
2411 | </message>
|
---|
2412 | <message>
|
---|
2413 | <source>no</source>
|
---|
2414 | <translation>ไม่ใช่</translation>
|
---|
2415 | </message>
|
---|
2416 | <message>
|
---|
2417 | <source>Supports IPv6</source>
|
---|
2418 | <translation>รองรับ IPv6</translation>
|
---|
2419 | </message>
|
---|
2420 | <message>
|
---|
2421 | <source>Default IPv6 route</source>
|
---|
2422 | <translation>เส้นทางตั้งต้น IPv6</translation>
|
---|
2423 | </message>
|
---|
2424 | <message>
|
---|
2425 | <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.</source>
|
---|
2426 | <translation type="vanished">แผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดที่อยู่ IPv4 ที่ถูกต้องไว้</translation>
|
---|
2427 | </message>
|
---|
2428 | <message>
|
---|
2429 | <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
|
---|
2430 | <translation type="vanished">แผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดเน็ตมาสก์ IPv4 ที่ถูกต้องไว้</translation>
|
---|
2431 | </message>
|
---|
2432 | <message>
|
---|
2433 | <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.</source>
|
---|
2434 | <translation type="vanished">แผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดที่อยู่ IPv6 ที่ถูกต้องไว้</translation>
|
---|
2435 | </message>
|
---|
2436 | <message>
|
---|
2437 | <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.</source>
|
---|
2438 | <translation type="vanished">แผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดที่อยู่เซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ถูกต้องไว้</translation>
|
---|
2439 | </message>
|
---|
2440 | <message>
|
---|
2441 | <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
|
---|
2442 | <translation type="vanished">แผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดเน็ตมาสก์เซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ถูกต้องไว้</translation>
|
---|
2443 | </message>
|
---|
2444 | <message>
|
---|
2445 | <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
|
---|
2446 | <translation type="vanished">แผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดขอบล่างของเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ถูกต้องไว้</translation>
|
---|
2447 | </message>
|
---|
2448 | <message>
|
---|
2449 | <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
|
---|
2450 | <translation type="vanished">แผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดขอบบนของเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ถูกต้องไว้</translation>
|
---|
2451 | </message>
|
---|
2452 | <message>
|
---|
2453 | <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source>
|
---|
2454 | <translation>ชื่อ <b>%1</b> ถูกใช้กับเครือข่าย NAT มากกว่าหนึ่งเครือข่าย</translation>
|
---|
2455 | </message>
|
---|
2456 | <message>
|
---|
2457 | <source>Active</source>
|
---|
2458 | <comment>NAT network</comment>
|
---|
2459 | <translation>ใช้งานอยู่</translation>
|
---|
2460 | </message>
|
---|
2461 | <message>
|
---|
2462 | <source>Add NAT Network</source>
|
---|
2463 | <translation>เพิ่มเครือข่าย NAT</translation>
|
---|
2464 | </message>
|
---|
2465 | <message>
|
---|
2466 | <source>Remove NAT Network</source>
|
---|
2467 | <translation>นำเครือข่าย NAT ออก</translation>
|
---|
2468 | </message>
|
---|
2469 | <message>
|
---|
2470 | <source>Edit NAT Network</source>
|
---|
2471 | <translation>แก้ไขเครือข่าย NAT</translation>
|
---|
2472 | </message>
|
---|
2473 | <message>
|
---|
2474 | <source>Adds new NAT network.</source>
|
---|
2475 | <translation>เพิ่มเครือข่าย NAT ใหม่</translation>
|
---|
2476 | </message>
|
---|
2477 | <message>
|
---|
2478 | <source>Removes selected NAT network.</source>
|
---|
2479 | <translation>นำเครือข่าย NAT ที่เลือกไว้ออก</translation>
|
---|
2480 | </message>
|
---|
2481 | <message>
|
---|
2482 | <source>Edits selected NAT network.</source>
|
---|
2483 | <translation>แก้ไขเครือข่าย NAT ที่เลือกไว้</translation>
|
---|
2484 | </message>
|
---|
2485 | <message>
|
---|
2486 | <source>Add Host-only Network</source>
|
---|
2487 | <translation type="vanished">เพิ่มเครือข่ายเฉพาะโฮสต์</translation>
|
---|
2488 | </message>
|
---|
2489 | <message>
|
---|
2490 | <source>Remove Host-only Network</source>
|
---|
2491 | <translation type="vanished">นำเครือข่ายเฉพาะโฮสต์ออก</translation>
|
---|
2492 | </message>
|
---|
2493 | <message>
|
---|
2494 | <source>Edit Host-only Network</source>
|
---|
2495 | <translation type="vanished">แก้ไขเครือข่ายเฉพาะโฮสต์</translation>
|
---|
2496 | </message>
|
---|
2497 | <message>
|
---|
2498 | <source>Adds new host-only network.</source>
|
---|
2499 | <translation type="vanished">เพิ่มเครือข่ายเฉพาะโฮสต์ใหม่</translation>
|
---|
2500 | </message>
|
---|
2501 | <message>
|
---|
2502 | <source>Removes selected host-only network.</source>
|
---|
2503 | <translation type="vanished">นำเครือข่ายเฉพาะโฮสต์ที่เลือกไว้ออก</translation>
|
---|
2504 | </message>
|
---|
2505 | <message>
|
---|
2506 | <source>Edits selected host-only network.</source>
|
---|
2507 | <translation type="vanished">แก้ไขเครือข่ายเฉพาะโฮสต์ที่เลือกไว้</translation>
|
---|
2508 | </message>
|
---|
2509 | <message>
|
---|
2510 | <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
|
---|
2511 | <translation type="vanished">แผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดความยาวส่วนขยายเน็ตมาสก์ IPv6 ที่ถูกต้องไว้</translation>
|
---|
2512 | </message>
|
---|
2513 | </context>
|
---|
2514 | <context>
|
---|
2515 | <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost</name>
|
---|
2516 | <message>
|
---|
2517 | <source>Host-only Network Details</source>
|
---|
2518 | <translation type="vanished">รายละเอียดเครือข่ายเฉพาะโฮสต์</translation>
|
---|
2519 | </message>
|
---|
2520 | <message>
|
---|
2521 | <source>&Adapter</source>
|
---|
2522 | <translation type="vanished">แ&ผงวงจร</translation>
|
---|
2523 | </message>
|
---|
2524 | <message>
|
---|
2525 | <source>Manual &Configuration</source>
|
---|
2526 | <translation type="vanished">&ตั้งค่าด้วยตนเอง</translation>
|
---|
2527 | </message>
|
---|
2528 | <message>
|
---|
2529 | <source>&IPv4 Address:</source>
|
---|
2530 | <translation type="vanished">ที่อยู่ &IPv4:</translation>
|
---|
2531 | </message>
|
---|
2532 | <message>
|
---|
2533 | <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
|
---|
2534 | <translation type="vanished">เก็บที่อยู่ IPv4 สำหรับแผงวงจรนี้</translation>
|
---|
2535 | </message>
|
---|
2536 | <message>
|
---|
2537 | <source>IPv4 Network &Mask:</source>
|
---|
2538 | <translation type="vanished">&มาสก์เครือข่าย IPv4:</translation>
|
---|
2539 | </message>
|
---|
2540 | <message>
|
---|
2541 | <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
|
---|
2542 | <translation type="vanished">เก็บมาสก์เครือข่าย IPv4 สำหรับแผงวงจรนี้</translation>
|
---|
2543 | </message>
|
---|
2544 | <message>
|
---|
2545 | <source>I&Pv6 Address:</source>
|
---|
2546 | <translation type="vanished">ที่อยู่ I&Pv6:</translation>
|
---|
2547 | </message>
|
---|
2548 | <message>
|
---|
2549 | <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
|
---|
2550 | <translation type="vanished">เก็บที่อยู่ IPv6 สำหรับแผงวงจรนี้หากรองรับ IPv6</translation>
|
---|
2551 | </message>
|
---|
2552 | <message>
|
---|
2553 | <source>IPv6 Prefix &Length:</source>
|
---|
2554 | <translation type="vanished">ความ&ยาวมาสก์เครือข่าย IPv6:</translation>
|
---|
2555 | </message>
|
---|
2556 | <message>
|
---|
2557 | <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
|
---|
2558 | <translation type="vanished">เก็บความยาวส่วนขยายมาสก์ด้านหน้าเครือข่าย IPv6 ของโฮสต์สำหรับแผงวงจรนี้หากรองรับ IPv6</translation>
|
---|
2559 | </message>
|
---|
2560 | <message>
|
---|
2561 | <source>&DHCP Server</source>
|
---|
2562 | <translation type="vanished">เซอร์ฟเวอร์ &DHCP</translation>
|
---|
2563 | </message>
|
---|
2564 | <message>
|
---|
2565 | <source>&Enable Server</source>
|
---|
2566 | <translation type="vanished">เ&ปิดใช้เซอร์ฟเวอร์</translation>
|
---|
2567 | </message>
|
---|
2568 | <message>
|
---|
2569 | <source>Server Add&ress:</source>
|
---|
2570 | <translation type="vanished">&ที่อยู่เซอร์ฟเวอร์:</translation>
|
---|
2571 | </message>
|
---|
2572 | <message>
|
---|
2573 | <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
|
---|
2574 | <translation type="vanished">เก็บที่อยู่ของเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ให้บริการเครือข่ายที่เชื่อมโยงกับแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์นี้</translation>
|
---|
2575 | </message>
|
---|
2576 | <message>
|
---|
2577 | <source>Server &Mask:</source>
|
---|
2578 | <translation type="vanished">&มาสก์เครือข่าย:</translation>
|
---|
2579 | </message>
|
---|
2580 | <message>
|
---|
2581 | <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
|
---|
2582 | <translation type="vanished">เก็บมาสก์เครือข่ายของเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ให้บริการเครือข่ายที่เชื่อมโยงกับแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์นี้</translation>
|
---|
2583 | </message>
|
---|
2584 | <message>
|
---|
2585 | <source>&Lower Address Bound:</source>
|
---|
2586 | <translation type="vanished">ที่อยู่เ&ริ่มต้น:</translation>
|
---|
2587 | </message>
|
---|
2588 | <message>
|
---|
2589 | <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
|
---|
2590 | <translation type="vanished">เก็บค่าที่อยู่เริ่มต้นที่จ่ายโดยเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ให้บริการเครือข่ายที่เชื่อมโยงกับแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์นี้</translation>
|
---|
2591 | </message>
|
---|
2592 | <message>
|
---|
2593 | <source>&Upper Address Bound:</source>
|
---|
2594 | <translation type="vanished">ที่อยู่&สุดท้าย:</translation>
|
---|
2595 | </message>
|
---|
2596 | <message>
|
---|
2597 | <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
|
---|
2598 | <translation type="vanished">เก็บค่าที่อยู่สุดท้ายที่จ่ายโดยเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ให้บริการเครือข่ายที่เชื่อมโยงกับแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์นี้</translation>
|
---|
2599 | </message>
|
---|
2600 | <message>
|
---|
2601 | <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
|
---|
2602 | <translation type="vanished">หากเลือกไว้ การตั้งค่าด้วยตนเองจะถูกใช้กับแผงวงจรเครือข่ายนี้</translation>
|
---|
2603 | </message>
|
---|
2604 | <message>
|
---|
2605 | <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
|
---|
2606 | <translation type="vanished">หากเลือกไว้ เซอร์ฟเวอร์ DHCP จะถูกเปิดใช้งานสำหรับเครือข่ายนี้ขณะเครื่องเริ่มทำงาน</translation>
|
---|
2607 | </message>
|
---|
2608 | </context>
|
---|
2609 | <context>
|
---|
2610 | <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
|
---|
2611 | <message>
|
---|
2612 | <source>NAT Network Details</source>
|
---|
2613 | <translation>รายละเอียดเครือข่าย NAT</translation>
|
---|
2614 | </message>
|
---|
2615 | <message>
|
---|
2616 | <source>&Enable Network</source>
|
---|
2617 | <translation>เ&ปิดใช้เครือข่าย</translation>
|
---|
2618 | </message>
|
---|
2619 | <message>
|
---|
2620 | <source>Network &Name:</source>
|
---|
2621 | <translation>&ชื่อเครือข่าย:</translation>
|
---|
2622 | </message>
|
---|
2623 | <message>
|
---|
2624 | <source>Holds the name for this network.</source>
|
---|
2625 | <translation>เก็บชื่อของเครือข่ายนี้</translation>
|
---|
2626 | </message>
|
---|
2627 | <message>
|
---|
2628 | <source>Network &CIDR:</source>
|
---|
2629 | <translation>&CIDR ของเครือข่าย:</translation>
|
---|
2630 | </message>
|
---|
2631 | <message>
|
---|
2632 | <source>Holds the CIDR for this network.</source>
|
---|
2633 | <translation>เก็บค่า CIDR ของเครือข่ายนี้</translation>
|
---|
2634 | </message>
|
---|
2635 | <message>
|
---|
2636 | <source>Network Options:</source>
|
---|
2637 | <translation>ตัวเลือกเครือข่าย:</translation>
|
---|
2638 | </message>
|
---|
2639 | <message>
|
---|
2640 | <source>Supports &DHCP</source>
|
---|
2641 | <translation>รองรับ &DHCP</translation>
|
---|
2642 | </message>
|
---|
2643 | <message>
|
---|
2644 | <source>Supports &IPv6</source>
|
---|
2645 | <translation>รองรับ &IPv6</translation>
|
---|
2646 | </message>
|
---|
2647 | <message>
|
---|
2648 | <source>Advertise Default IPv6 &Route</source>
|
---|
2649 | <translation>ประกาศเ&ส้นทางตั้งต้น IPv6</translation>
|
---|
2650 | </message>
|
---|
2651 | <message>
|
---|
2652 | <source>&Port Forwarding</source>
|
---|
2653 | <translation>การส่งต่อ&พอร์ต</translation>
|
---|
2654 | </message>
|
---|
2655 | <message>
|
---|
2656 | <source>When checked, this network will be enabled.</source>
|
---|
2657 | <translation>หากเลือกไว้ เครือข่ายนี้จะถูกเปิดใช้งาน</translation>
|
---|
2658 | </message>
|
---|
2659 | <message>
|
---|
2660 | <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
|
---|
2661 | <translation>หากเลือกไว้ เครือข่ายนี้จะรองรับ DHCP</translation>
|
---|
2662 | </message>
|
---|
2663 | <message>
|
---|
2664 | <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
|
---|
2665 | <translation>หากเลือกไว้ เครือข่ายนี้จะรองรับ IPv6</translation>
|
---|
2666 | </message>
|
---|
2667 | <message>
|
---|
2668 | <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
|
---|
2669 | <translation>หากเลือกไว้ เครือข่ายนี้จะถูกประกาศให้เป็นเส้นทางตั้งต้นของ IPv6</translation>
|
---|
2670 | </message>
|
---|
2671 | <message>
|
---|
2672 | <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
|
---|
2673 | <translation>แสดงหน้าต่างเพื่อตั้งค่ากฎการส่งต่อพอร์ต</translation>
|
---|
2674 | </message>
|
---|
2675 | </context>
|
---|
2676 | <context>
|
---|
2677 | <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
|
---|
2678 | <message>
|
---|
2679 | <source>Port Forwarding Rules</source>
|
---|
2680 | <translation>กฎการส่งต่อพอร์ต</translation>
|
---|
2681 | </message>
|
---|
2682 | <message>
|
---|
2683 | <source>IPv4</source>
|
---|
2684 | <translation>IPv4</translation>
|
---|
2685 | </message>
|
---|
2686 | <message>
|
---|
2687 | <source>IPv6</source>
|
---|
2688 | <translation>IPv6</translation>
|
---|
2689 | </message>
|
---|
2690 | </context>
|
---|
2691 | <context>
|
---|
2692 | <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
|
---|
2693 | <message>
|
---|
2694 | <source>Ho&st:</source>
|
---|
2695 | <translation>โ&ฮสต์:</translation>
|
---|
2696 | </message>
|
---|
2697 | <message>
|
---|
2698 | <source>&Port:</source>
|
---|
2699 | <translation>&พอร์ต:</translation>
|
---|
2700 | </message>
|
---|
2701 | <message>
|
---|
2702 | <source>No proxy host is currently specified.</source>
|
---|
2703 | <translation>ไม่ได้กำหนดโฮสต์พรอกซีไว้</translation>
|
---|
2704 | </message>
|
---|
2705 | <message>
|
---|
2706 | <source>No proxy port is currently specified.</source>
|
---|
2707 | <translation>ไม่ได้กำหนดพอร์ตของพรอกซีไว้</translation>
|
---|
2708 | </message>
|
---|
2709 | <message>
|
---|
2710 | <source>Holds the proxy host.</source>
|
---|
2711 | <translation>เก็บโฮสต์พรอกซี</translation>
|
---|
2712 | </message>
|
---|
2713 | <message>
|
---|
2714 | <source>Holds the proxy port.</source>
|
---|
2715 | <translation>เก็บพอร์ตพรอกซี</translation>
|
---|
2716 | </message>
|
---|
2717 | <message>
|
---|
2718 | <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
|
---|
2719 | <translation>หากเลือกไว้ เวอร์ชวลบอกซ์จะพยายามตรวจหาการตั้งค่าพรอกซีของโฮสต์สำหรับการทำงานเช่นการดาวน์โหลดส่วนขยายสำหรับเกสต์ผ่านเครือข่ายหรือการตรวจสอบการอัพเดต</translation>
|
---|
2720 | </message>
|
---|
2721 | <message>
|
---|
2722 | <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source>
|
---|
2723 | <translation>ตรวจหาการตั้งค่าพรอกซีของโฮสต์&อัตโนมัติ</translation>
|
---|
2724 | </message>
|
---|
2725 | <message>
|
---|
2726 | <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
|
---|
2727 | <translation>หากเลือกไว้ เวอร์ชวลบอกซ์จะเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตโดยตรงสำหรับการทำงานเช่นการดาวน์โหลดส่วนขยายสำหรับเกสต์ผ่านเครือข่ายหรือการตรวจสอบการอัพเดต</translation>
|
---|
2728 | </message>
|
---|
2729 | <message>
|
---|
2730 | <source>&Direct Connection to the Internet</source>
|
---|
2731 | <translation>เชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตโ&ดยตรง</translation>
|
---|
2732 | </message>
|
---|
2733 | <message>
|
---|
2734 | <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
|
---|
2735 | <translation>หากเลือกไว้ เวอร์ชวลบอกซ์จะใช้ค่าพรอกซีที่ตั้งไว้สำหรับการทำงานเช่นการดาวน์โหลดส่วนขยายสำหรับเกสต์ผ่านเครือข่ายหรือการตรวจสอบการอัพเดต</translation>
|
---|
2736 | </message>
|
---|
2737 | <message>
|
---|
2738 | <source>&Manual Proxy Configuration</source>
|
---|
2739 | <translation>&ตั้งค่าพรอกซีด้วยตนเอง</translation>
|
---|
2740 | </message>
|
---|
2741 | </context>
|
---|
2742 | <context>
|
---|
2743 | <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
|
---|
2744 | <message>
|
---|
2745 | <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
|
---|
2746 | <translation>เลือกที่นี่เพื่อให้โปรแกรมเชื่อมต่อไปยังเว็บไซต์เวอร์ชวลบอกซ์เป็นระยะ และตรวจสอบว่ามีเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นใหม่ให้ใช้หรือไม่</translation>
|
---|
2747 | </message>
|
---|
2748 | <message>
|
---|
2749 | <source>&Check for Updates</source>
|
---|
2750 | <translation>&ตรวจสอบการอัพเดต</translation>
|
---|
2751 | </message>
|
---|
2752 | <message>
|
---|
2753 | <source>&Once per:</source>
|
---|
2754 | <translation>&หนึ่งครั้งใน:</translation>
|
---|
2755 | </message>
|
---|
2756 | <message>
|
---|
2757 | <source>Next Check:</source>
|
---|
2758 | <translation>ตรวจสอบครั้งต่อไป:</translation>
|
---|
2759 | </message>
|
---|
2760 | <message>
|
---|
2761 | <source>Check for:</source>
|
---|
2762 | <translation>ตรวจหา:</translation>
|
---|
2763 | </message>
|
---|
2764 | <message>
|
---|
2765 | <source><p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p></source>
|
---|
2766 | <translation><p>เลือกข้อนี้หากคุณต้องการให้แจ้งเกี่ยวกับการอัพเดตเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นเสถียรเท่านั้น</p></translation>
|
---|
2767 | </message>
|
---|
2768 | <message>
|
---|
2769 | <source>&Stable Release Versions</source>
|
---|
2770 | <translation>เฉพาะรุ่นเ&สถียร</translation>
|
---|
2771 | </message>
|
---|
2772 | <message>
|
---|
2773 | <source><p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p></source>
|
---|
2774 | <translation><p>เลือกข้อนี้หากคุณต้องการให้แจ้งเกี่ยวกับการอัพเดตเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นใหม่ทั้งหมด</p></translation>
|
---|
2775 | </message>
|
---|
2776 | <message>
|
---|
2777 | <source>&All New Releases</source>
|
---|
2778 | <translation>รุ่นใ&หม่ทั้งหมด</translation>
|
---|
2779 | </message>
|
---|
2780 | <message>
|
---|
2781 | <source><p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p></source>
|
---|
2782 | <translation><p>เลือกข้อนี้หากคุณต้องการให้แจ้งเกี่ยวกับการอัพเดตเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นใหม่ทั้งหมดรวมถึงรุ่นก่อนเผยแพร่ด้วย</p></translation>
|
---|
2783 | </message>
|
---|
2784 | <message>
|
---|
2785 | <source>All New Releases and &Pre-Releases</source>
|
---|
2786 | <translation>รุ่นใหม่ทั้งหมดและรุ่นก่อนเ&ผยแพร่</translation>
|
---|
2787 | </message>
|
---|
2788 | <message>
|
---|
2789 | <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
|
---|
2790 | <translation>เลือกความถี่ในการตรวจหารุ่นใหม่ โปรดทราบว่าหากคุณสามารถปิดการตรวจสอบนี้โดยการล้างกล่องตัวเลือกด้านบน</translation>
|
---|
2791 | </message>
|
---|
2792 | </context>
|
---|
2793 | <context>
|
---|
2794 | <name>UIGraphicsTextPane</name>
|
---|
2795 | <message>
|
---|
2796 | <source>%1: %2</source>
|
---|
2797 | <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment>
|
---|
2798 | <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
|
---|
2799 | </message>
|
---|
2800 | </context>
|
---|
2801 | <context>
|
---|
2802 | <name>UIHelpButton</name>
|
---|
2803 | <message>
|
---|
2804 | <source>&Help</source>
|
---|
2805 | <translation>&ช่วยเหลือ</translation>
|
---|
2806 | </message>
|
---|
2807 | </context>
|
---|
2808 | <context>
|
---|
2809 | <name>UIHostComboEditor</name>
|
---|
2810 | <message>
|
---|
2811 | <source><key_%1></source>
|
---|
2812 | <translation><ปุ่ม_%1></translation>
|
---|
2813 | </message>
|
---|
2814 | <message>
|
---|
2815 | <source>Left </source>
|
---|
2816 | <translation type="vanished">ซ้าย </translation>
|
---|
2817 | </message>
|
---|
2818 | <message>
|
---|
2819 | <source>Right </source>
|
---|
2820 | <translation type="vanished">ขวา </translation>
|
---|
2821 | </message>
|
---|
2822 | <message>
|
---|
2823 | <source>Left Shift</source>
|
---|
2824 | <translation>Shift ซ้าย</translation>
|
---|
2825 | </message>
|
---|
2826 | <message>
|
---|
2827 | <source>Right Shift</source>
|
---|
2828 | <translation>Shift ขวา</translation>
|
---|
2829 | </message>
|
---|
2830 | <message>
|
---|
2831 | <source>Left Ctrl</source>
|
---|
2832 | <translation>Ctrl ซ้าย</translation>
|
---|
2833 | </message>
|
---|
2834 | <message>
|
---|
2835 | <source>Right Ctrl</source>
|
---|
2836 | <translation>Ctrl ขวา</translation>
|
---|
2837 | </message>
|
---|
2838 | <message>
|
---|
2839 | <source>Left Alt</source>
|
---|
2840 | <translation>Alt ซ้าย</translation>
|
---|
2841 | </message>
|
---|
2842 | <message>
|
---|
2843 | <source>Right Alt</source>
|
---|
2844 | <translation>Alt ขวา</translation>
|
---|
2845 | </message>
|
---|
2846 | <message>
|
---|
2847 | <source>Left WinKey</source>
|
---|
2848 | <translation>WinKey ซ้าย</translation>
|
---|
2849 | </message>
|
---|
2850 | <message>
|
---|
2851 | <source>Right WinKey</source>
|
---|
2852 | <translation>WinKey ขวา</translation>
|
---|
2853 | </message>
|
---|
2854 | <message>
|
---|
2855 | <source>Menu key</source>
|
---|
2856 | <translation>ปุ่มเมนู</translation>
|
---|
2857 | </message>
|
---|
2858 | <message>
|
---|
2859 | <source>Alt Gr</source>
|
---|
2860 | <translation>Alt Gr</translation>
|
---|
2861 | </message>
|
---|
2862 | <message>
|
---|
2863 | <source>Caps Lock</source>
|
---|
2864 | <translation>Caps Lock</translation>
|
---|
2865 | </message>
|
---|
2866 | <message>
|
---|
2867 | <source>Scroll Lock</source>
|
---|
2868 | <translation>Scroll Lock</translation>
|
---|
2869 | </message>
|
---|
2870 | <message>
|
---|
2871 | <source>Host+</source>
|
---|
2872 | <translation>โฮสต์+</translation>
|
---|
2873 | </message>
|
---|
2874 | <message>
|
---|
2875 | <source>None</source>
|
---|
2876 | <translation>ไม่กำหนด</translation>
|
---|
2877 | </message>
|
---|
2878 | <message>
|
---|
2879 | <source>Left %1</source>
|
---|
2880 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2881 | </message>
|
---|
2882 | <message>
|
---|
2883 | <source>Right %1</source>
|
---|
2884 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2885 | </message>
|
---|
2886 | </context>
|
---|
2887 | <context>
|
---|
2888 | <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
|
---|
2889 | <message>
|
---|
2890 | <source>&Adapter</source>
|
---|
2891 | <translation type="unfinished">แ&ผงวงจร</translation>
|
---|
2892 | </message>
|
---|
2893 | <message>
|
---|
2894 | <source>&DHCP Server</source>
|
---|
2895 | <translation type="unfinished">เซอร์ฟเวอร์ &DHCP</translation>
|
---|
2896 | </message>
|
---|
2897 | <message>
|
---|
2898 | <source>Configure Adapter &Automatically</source>
|
---|
2899 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2900 | </message>
|
---|
2901 | <message>
|
---|
2902 | <source>Configure Adapter &Manually</source>
|
---|
2903 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2904 | </message>
|
---|
2905 | <message>
|
---|
2906 | <source>&IPv4 Address:</source>
|
---|
2907 | <translation type="unfinished">ที่อยู่ &IPv4:</translation>
|
---|
2908 | </message>
|
---|
2909 | <message>
|
---|
2910 | <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
|
---|
2911 | <translation type="unfinished">เก็บที่อยู่ IPv4 สำหรับแผงวงจรนี้</translation>
|
---|
2912 | </message>
|
---|
2913 | <message>
|
---|
2914 | <source>IPv4 Network &Mask:</source>
|
---|
2915 | <translation type="unfinished">&มาสก์เครือข่าย IPv4:</translation>
|
---|
2916 | </message>
|
---|
2917 | <message>
|
---|
2918 | <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
|
---|
2919 | <translation type="unfinished">เก็บมาสก์เครือข่าย IPv4 สำหรับแผงวงจรนี้</translation>
|
---|
2920 | </message>
|
---|
2921 | <message>
|
---|
2922 | <source>I&Pv6 Address:</source>
|
---|
2923 | <translation type="unfinished">ที่อยู่ I&Pv6:</translation>
|
---|
2924 | </message>
|
---|
2925 | <message>
|
---|
2926 | <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
|
---|
2927 | <translation type="unfinished">เก็บที่อยู่ IPv6 สำหรับแผงวงจรนี้หากรองรับ IPv6</translation>
|
---|
2928 | </message>
|
---|
2929 | <message>
|
---|
2930 | <source>IPv6 Prefix &Length:</source>
|
---|
2931 | <translation type="unfinished">ความ&ยาวมาสก์เครือข่าย IPv6:</translation>
|
---|
2932 | </message>
|
---|
2933 | <message>
|
---|
2934 | <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
|
---|
2935 | <translation type="unfinished">เก็บความยาวส่วนขยายมาสก์ด้านหน้าเครือข่าย IPv6 ของโฮสต์สำหรับแผงวงจรนี้หากรองรับ IPv6</translation>
|
---|
2936 | </message>
|
---|
2937 | <message>
|
---|
2938 | <source>Reset</source>
|
---|
2939 | <translation type="unfinished">รีเซ็ต</translation>
|
---|
2940 | </message>
|
---|
2941 | <message>
|
---|
2942 | <source>Apply</source>
|
---|
2943 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2944 | </message>
|
---|
2945 | <message>
|
---|
2946 | <source>Reset changes in current interface details</source>
|
---|
2947 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2948 | </message>
|
---|
2949 | <message>
|
---|
2950 | <source>Apply changes in current interface details</source>
|
---|
2951 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2952 | </message>
|
---|
2953 | <message>
|
---|
2954 | <source>Reset Changes (%1)</source>
|
---|
2955 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2956 | </message>
|
---|
2957 | <message>
|
---|
2958 | <source>Apply Changes (%1)</source>
|
---|
2959 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
2960 | </message>
|
---|
2961 | <message>
|
---|
2962 | <source>&Enable Server</source>
|
---|
2963 | <translation type="unfinished">เ&ปิดใช้เซอร์ฟเวอร์</translation>
|
---|
2964 | </message>
|
---|
2965 | <message>
|
---|
2966 | <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
|
---|
2967 | <translation type="unfinished">หากเลือกไว้ เซอร์ฟเวอร์ DHCP จะถูกเปิดใช้งานสำหรับเครือข่ายนี้ขณะเครื่องเริ่มทำงาน</translation>
|
---|
2968 | </message>
|
---|
2969 | <message>
|
---|
2970 | <source>Server Add&ress:</source>
|
---|
2971 | <translation type="unfinished">&ที่อยู่เซอร์ฟเวอร์:</translation>
|
---|
2972 | </message>
|
---|
2973 | <message>
|
---|
2974 | <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
|
---|
2975 | <translation type="unfinished">เก็บที่อยู่ของเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ให้บริการเครือข่ายที่เชื่อมโยงกับแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์นี้</translation>
|
---|
2976 | </message>
|
---|
2977 | <message>
|
---|
2978 | <source>Server &Mask:</source>
|
---|
2979 | <translation type="unfinished">&มาสก์เครือข่าย:</translation>
|
---|
2980 | </message>
|
---|
2981 | <message>
|
---|
2982 | <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
|
---|
2983 | <translation type="unfinished">เก็บมาสก์เครือข่ายของเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ให้บริการเครือข่ายที่เชื่อมโยงกับแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์นี้</translation>
|
---|
2984 | </message>
|
---|
2985 | <message>
|
---|
2986 | <source>&Lower Address Bound:</source>
|
---|
2987 | <translation type="unfinished">ที่อยู่เ&ริ่มต้น:</translation>
|
---|
2988 | </message>
|
---|
2989 | <message>
|
---|
2990 | <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
|
---|
2991 | <translation type="unfinished">เก็บค่าที่อยู่เริ่มต้นที่จ่ายโดยเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ให้บริการเครือข่ายที่เชื่อมโยงกับแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์นี้</translation>
|
---|
2992 | </message>
|
---|
2993 | <message>
|
---|
2994 | <source>&Upper Address Bound:</source>
|
---|
2995 | <translation type="unfinished">ที่อยู่&สุดท้าย:</translation>
|
---|
2996 | </message>
|
---|
2997 | <message>
|
---|
2998 | <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
|
---|
2999 | <translation type="unfinished">เก็บค่าที่อยู่สุดท้ายที่จ่ายโดยเซอร์ฟเวอร์ DHCP ที่ให้บริการเครือข่ายที่เชื่อมโยงกับแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์นี้</translation>
|
---|
3000 | </message>
|
---|
3001 | <message>
|
---|
3002 | <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
|
---|
3003 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3004 | </message>
|
---|
3005 | <message>
|
---|
3006 | <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
|
---|
3007 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3008 | </message>
|
---|
3009 | <message>
|
---|
3010 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
|
---|
3011 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3012 | </message>
|
---|
3013 | <message>
|
---|
3014 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source>
|
---|
3015 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3016 | </message>
|
---|
3017 | <message>
|
---|
3018 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
|
---|
3019 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3020 | </message>
|
---|
3021 | <message>
|
---|
3022 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source>
|
---|
3023 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3024 | </message>
|
---|
3025 | <message>
|
---|
3026 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
|
---|
3027 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3028 | </message>
|
---|
3029 | <message>
|
---|
3030 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source>
|
---|
3031 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3032 | </message>
|
---|
3033 | <message>
|
---|
3034 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
|
---|
3035 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3036 | </message>
|
---|
3037 | <message>
|
---|
3038 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
|
---|
3039 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3040 | </message>
|
---|
3041 | <message>
|
---|
3042 | <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
|
---|
3043 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3044 | </message>
|
---|
3045 | </context>
|
---|
3046 | <context>
|
---|
3047 | <name>UIHostNetworkManager</name>
|
---|
3048 | <message>
|
---|
3049 | <source>Enable</source>
|
---|
3050 | <comment>DHCP Server</comment>
|
---|
3051 | <translation type="unfinished">ใช้</translation>
|
---|
3052 | </message>
|
---|
3053 | <message>
|
---|
3054 | <source>Adapter</source>
|
---|
3055 | <translation type="unfinished">แผงวงจร</translation>
|
---|
3056 | </message>
|
---|
3057 | <message>
|
---|
3058 | <source>Automatically configured</source>
|
---|
3059 | <comment>interface</comment>
|
---|
3060 | <translation type="unfinished">ตั้งค่าอัตโนมัติ</translation>
|
---|
3061 | </message>
|
---|
3062 | <message>
|
---|
3063 | <source>Manually configured</source>
|
---|
3064 | <comment>interface</comment>
|
---|
3065 | <translation type="unfinished">ตั้งค่าด้วยตนเอง</translation>
|
---|
3066 | </message>
|
---|
3067 | <message>
|
---|
3068 | <source>IPv4 Address</source>
|
---|
3069 | <translation type="unfinished">ที่อยู่ IPv4</translation>
|
---|
3070 | </message>
|
---|
3071 | <message>
|
---|
3072 | <source>Not set</source>
|
---|
3073 | <comment>address</comment>
|
---|
3074 | <translation type="unfinished">ไม่ได้กำหนด</translation>
|
---|
3075 | </message>
|
---|
3076 | <message>
|
---|
3077 | <source>IPv4 Network Mask</source>
|
---|
3078 | <translation type="unfinished">มาสก์เครือข่าย IPv4</translation>
|
---|
3079 | </message>
|
---|
3080 | <message>
|
---|
3081 | <source>Not set</source>
|
---|
3082 | <comment>mask</comment>
|
---|
3083 | <translation type="unfinished">ไม่ได้กำหนด</translation>
|
---|
3084 | </message>
|
---|
3085 | <message>
|
---|
3086 | <source>IPv6 Address</source>
|
---|
3087 | <translation type="unfinished">ที่อยู่ IPv6</translation>
|
---|
3088 | </message>
|
---|
3089 | <message>
|
---|
3090 | <source>IPv6 Prefix Length</source>
|
---|
3091 | <translation type="unfinished">ความยาวมาสก์เครือข่าย IPv6</translation>
|
---|
3092 | </message>
|
---|
3093 | <message>
|
---|
3094 | <source>Not set</source>
|
---|
3095 | <comment>length</comment>
|
---|
3096 | <translation type="unfinished">ไม่ได้กำหนด</translation>
|
---|
3097 | </message>
|
---|
3098 | <message>
|
---|
3099 | <source>DHCP Server</source>
|
---|
3100 | <translation type="unfinished">เซอร์ฟเวอร์ DHCP</translation>
|
---|
3101 | </message>
|
---|
3102 | <message>
|
---|
3103 | <source>Enabled</source>
|
---|
3104 | <comment>server</comment>
|
---|
3105 | <translation type="unfinished">ใช้</translation>
|
---|
3106 | </message>
|
---|
3107 | <message>
|
---|
3108 | <source>Disabled</source>
|
---|
3109 | <comment>server</comment>
|
---|
3110 | <translation type="unfinished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
3111 | </message>
|
---|
3112 | <message>
|
---|
3113 | <source>Address</source>
|
---|
3114 | <translation type="unfinished">ที่อยู่</translation>
|
---|
3115 | </message>
|
---|
3116 | <message>
|
---|
3117 | <source>Network Mask</source>
|
---|
3118 | <translation type="unfinished">มาสก์เครือข่าย</translation>
|
---|
3119 | </message>
|
---|
3120 | <message>
|
---|
3121 | <source>Lower Bound</source>
|
---|
3122 | <translation type="unfinished">ที่อยู่เริ่มต้น</translation>
|
---|
3123 | </message>
|
---|
3124 | <message>
|
---|
3125 | <source>Not set</source>
|
---|
3126 | <comment>bound</comment>
|
---|
3127 | <translation type="unfinished">ไม่ได้กำหนด</translation>
|
---|
3128 | </message>
|
---|
3129 | <message>
|
---|
3130 | <source>Upper Bound</source>
|
---|
3131 | <translation type="unfinished">ที่อยู่สุดท้าย</translation>
|
---|
3132 | </message>
|
---|
3133 | <message>
|
---|
3134 | <source>&Network</source>
|
---|
3135 | <translation type="unfinished">เ&ครือข่าย</translation>
|
---|
3136 | </message>
|
---|
3137 | <message>
|
---|
3138 | <source>&Create</source>
|
---|
3139 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3140 | </message>
|
---|
3141 | <message>
|
---|
3142 | <source>Create Host-only Network (%1)</source>
|
---|
3143 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3144 | </message>
|
---|
3145 | <message>
|
---|
3146 | <source>Create new host-only network</source>
|
---|
3147 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3148 | </message>
|
---|
3149 | <message>
|
---|
3150 | <source>&Remove...</source>
|
---|
3151 | <translation type="unfinished">&ลบ...</translation>
|
---|
3152 | </message>
|
---|
3153 | <message>
|
---|
3154 | <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
|
---|
3155 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3156 | </message>
|
---|
3157 | <message>
|
---|
3158 | <source>Remove selected host-only network</source>
|
---|
3159 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3160 | </message>
|
---|
3161 | <message>
|
---|
3162 | <source>&Properties...</source>
|
---|
3163 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3164 | </message>
|
---|
3165 | <message>
|
---|
3166 | <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
|
---|
3167 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3168 | </message>
|
---|
3169 | <message>
|
---|
3170 | <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
|
---|
3171 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3172 | </message>
|
---|
3173 | <message>
|
---|
3174 | <source>&Refresh...</source>
|
---|
3175 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3176 | </message>
|
---|
3177 | <message>
|
---|
3178 | <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
|
---|
3179 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3180 | </message>
|
---|
3181 | <message>
|
---|
3182 | <source>Refresh the list of host-only networks</source>
|
---|
3183 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3184 | </message>
|
---|
3185 | <message>
|
---|
3186 | <source>Name</source>
|
---|
3187 | <translation type="unfinished">ชื่อ</translation>
|
---|
3188 | </message>
|
---|
3189 | <message>
|
---|
3190 | <source>IPv4 Address/Mask</source>
|
---|
3191 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3192 | </message>
|
---|
3193 | <message>
|
---|
3194 | <source>IPv6 Address/Mask</source>
|
---|
3195 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3196 | </message>
|
---|
3197 | <message>
|
---|
3198 | <source>Host Network Manager</source>
|
---|
3199 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3200 | </message>
|
---|
3201 | <message>
|
---|
3202 | <source>Reset</source>
|
---|
3203 | <translation type="unfinished">รีเซ็ต</translation>
|
---|
3204 | </message>
|
---|
3205 | <message>
|
---|
3206 | <source>Apply</source>
|
---|
3207 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3208 | </message>
|
---|
3209 | <message>
|
---|
3210 | <source>Close</source>
|
---|
3211 | <translation type="unfinished">ปิด</translation>
|
---|
3212 | </message>
|
---|
3213 | <message>
|
---|
3214 | <source>Reset changes in current host network details</source>
|
---|
3215 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3216 | </message>
|
---|
3217 | <message>
|
---|
3218 | <source>Apply changes in current host network details</source>
|
---|
3219 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3220 | </message>
|
---|
3221 | <message>
|
---|
3222 | <source>Close dialog without saving</source>
|
---|
3223 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3224 | </message>
|
---|
3225 | <message>
|
---|
3226 | <source>Reset Changes (%1)</source>
|
---|
3227 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3228 | </message>
|
---|
3229 | <message>
|
---|
3230 | <source>Apply Changes (%1)</source>
|
---|
3231 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3232 | </message>
|
---|
3233 | <message>
|
---|
3234 | <source>Close Window (%1)</source>
|
---|
3235 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3236 | </message>
|
---|
3237 | </context>
|
---|
3238 | <context>
|
---|
3239 | <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
|
---|
3240 | <message>
|
---|
3241 | <source>Networking</source>
|
---|
3242 | <translation type="unfinished">เครือข่าย</translation>
|
---|
3243 | </message>
|
---|
3244 | </context>
|
---|
3245 | <context>
|
---|
3246 | <name>UIHotKeyEditor</name>
|
---|
3247 | <message>
|
---|
3248 | <source>Reset shortcut to default</source>
|
---|
3249 | <translation>กลับไปใช้ค่าทางลัดตั้งต้น</translation>
|
---|
3250 | </message>
|
---|
3251 | <message>
|
---|
3252 | <source>Unset shortcut</source>
|
---|
3253 | <translation>ไม่กำหนดทางลัด</translation>
|
---|
3254 | </message>
|
---|
3255 | </context>
|
---|
3256 | <context>
|
---|
3257 | <name>UIHotKeyTableModel</name>
|
---|
3258 | <message>
|
---|
3259 | <source>Name</source>
|
---|
3260 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
3261 | </message>
|
---|
3262 | <message>
|
---|
3263 | <source>Shortcut</source>
|
---|
3264 | <translation>ทางลัด</translation>
|
---|
3265 | </message>
|
---|
3266 | </context>
|
---|
3267 | <context>
|
---|
3268 | <name>UIImportLicenseViewer</name>
|
---|
3269 | <message>
|
---|
3270 | <source><b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source>
|
---|
3271 | <translation><b>ระบบเสมือน "%1" ต้องการให้คุณยอมรับข้อตกลงและเงื่อนไขในข้อตกลงไลเซนส์ซอฟต์แวร์ดังแสดงด้านล่างนี้ </b><br /><br />คลิก <b>ยอมรับ</b> เพื่อดำเนินการต่อ หรือคลิก <b>ไม่ยอมรับ</b> เพื่อยกเลิกการนำเข้า</translation>
|
---|
3272 | </message>
|
---|
3273 | <message>
|
---|
3274 | <source>Software License Agreement</source>
|
---|
3275 | <translation>ข้อตกลงไลเซนส์ซอฟต์แวร์</translation>
|
---|
3276 | </message>
|
---|
3277 | <message>
|
---|
3278 | <source>&Disagree</source>
|
---|
3279 | <translation>ไ&ม่ยอมรับ</translation>
|
---|
3280 | </message>
|
---|
3281 | <message>
|
---|
3282 | <source>&Agree</source>
|
---|
3283 | <translation>&ยอมรับ</translation>
|
---|
3284 | </message>
|
---|
3285 | <message>
|
---|
3286 | <source>&Print...</source>
|
---|
3287 | <translation>&พิมพ์...</translation>
|
---|
3288 | </message>
|
---|
3289 | <message>
|
---|
3290 | <source>&Save...</source>
|
---|
3291 | <translation>&บันทึก...</translation>
|
---|
3292 | </message>
|
---|
3293 | <message>
|
---|
3294 | <source>Text (*.txt)</source>
|
---|
3295 | <translation>ข้อความ (*.txt)</translation>
|
---|
3296 | </message>
|
---|
3297 | <message>
|
---|
3298 | <source>Save license to file...</source>
|
---|
3299 | <translation>บันทึกไลเซนส์ลงไฟล์...</translation>
|
---|
3300 | </message>
|
---|
3301 | </context>
|
---|
3302 | <context>
|
---|
3303 | <name>UIIndicatorsPool</name>
|
---|
3304 | <message>
|
---|
3305 | <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p></source>
|
---|
3306 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
3307 | <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>แสดงการทำงานของการเชื่อมต่อเครือข่าย:</nobr>%1</p></translation>
|
---|
3308 | </message>
|
---|
3309 | <message>
|
---|
3310 | <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr></source>
|
---|
3311 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
3312 | <translation type="vanished"><br><nobr><b>อแดปเตอร์ %1 (%2)</b>: %3 เคเบิล %4</nobr></translation>
|
---|
3313 | </message>
|
---|
3314 | <message>
|
---|
3315 | <source>connected</source>
|
---|
3316 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
3317 | <translation type="vanished">เชื่อมต่อ</translation>
|
---|
3318 | </message>
|
---|
3319 | <message>
|
---|
3320 | <source>disconnected</source>
|
---|
3321 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
3322 | <translation type="vanished">ไม่ได้เชื่อมต่อ</translation>
|
---|
3323 | </message>
|
---|
3324 | <message>
|
---|
3325 | <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source>
|
---|
3326 | <comment>Network adapters tooltip</comment>
|
---|
3327 | <translation type="vanished"><br><nobr><b>อแดปเตอร์เครือข่ายทั้งหมดถูกปิดการใช้งานไว้</b></nobr></translation>
|
---|
3328 | </message>
|
---|
3329 | <message>
|
---|
3330 | <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p></source>
|
---|
3331 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
3332 | <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>แสดงการทำงานของอุปกรณ์ USB ที่ติดตั้งไว้:</nobr>%1</p></translation>
|
---|
3333 | </message>
|
---|
3334 | <message>
|
---|
3335 | <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source>
|
---|
3336 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
3337 | <translation type="vanished"><br><nobr><b>ไม่ได้ติดตั้งอุปกรณ์ USB ไว้</b></nobr></translation>
|
---|
3338 | </message>
|
---|
3339 | <message>
|
---|
3340 | <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p></source>
|
---|
3341 | <comment>Shared folders tooltip</comment>
|
---|
3342 | <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>แสดงการทำงานของโฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน:</nobr>%1</p></translation>
|
---|
3343 | </message>
|
---|
3344 | <message>
|
---|
3345 | <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source>
|
---|
3346 | <comment>Shared folders tooltip</comment>
|
---|
3347 | <translation type="vanished"><br><nobr><b>ไม่มีโฟลเดอร์ที่ใช้ร่วมกัน</b></nobr></translation>
|
---|
3348 | </message>
|
---|
3349 | <message>
|
---|
3350 | <source><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></source>
|
---|
3351 | <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
|
---|
3352 | <translation type="vanished"><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></translation>
|
---|
3353 | </message>
|
---|
3354 | <message>
|
---|
3355 | <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
3356 | <translation type="vanished">ระบุว่าเกสต์โอเอสจับเมาส์พอยเตอร์ของโฮสต์ไว้หรือไม่:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;ไม่ได้จับพอยเตอร์</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;จับพอยเตอร์</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;เปิดการใช้เมาส์ร่วมกัน</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;ปิดการใช้เมาส์ร่วมกัน, พอยเตอร์ถูกจับไว้</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;ปิดการใช้เมาส์ร่วมกัน, ไม่ได้จับพอยเตอร์ไว้</nobr><br>โปรดทราบว่าต้องติดตั้งโปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์ให้กับเกสต์โอเอสเพื่อเปิดการใช้เมาส์ร่วมกัน</translation>
|
---|
3357 | </message>
|
---|
3358 | <message>
|
---|
3359 | <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1</source>
|
---|
3360 | <translation type="vanished"><nobr>ระบุกิจกรรมของการจับภาพวิดีโอ:</nobr><br>%1</translation>
|
---|
3361 | </message>
|
---|
3362 | <message>
|
---|
3363 | <source><nobr><b>Video capture disabled</b></nobr></source>
|
---|
3364 | <translation type="vanished"><nobr><b>ปิดการจับภาพวิดีโอ</b></nobr></translation>
|
---|
3365 | </message>
|
---|
3366 | <message>
|
---|
3367 | <source><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr></source>
|
---|
3368 | <translation type="vanished"><nobr><b>ไฟล์สำหรับการจับภาพวิดีโอ:</b> %1</nobr></translation>
|
---|
3369 | </message>
|
---|
3370 | <message>
|
---|
3371 | <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></source>
|
---|
3372 | <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
|
---|
3373 | <translation type="vanished">สถานะของคุณสมบัติเพิ่มเติม:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation>
|
---|
3374 | </message>
|
---|
3375 | <message>
|
---|
3376 | <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p></source>
|
---|
3377 | <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>แสดงกิจกรรมของหน่วยแสดงผล:</nobr>%1</p></translation>
|
---|
3378 | </message>
|
---|
3379 | <message>
|
---|
3380 | <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source>
|
---|
3381 | <comment>CD tooltip</comment>
|
---|
3382 | <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>แสดงกิจกรรมของไดรฟ์ออปติคัล:</nobr>%1</p></translation>
|
---|
3383 | </message>
|
---|
3384 | <message>
|
---|
3385 | <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source>
|
---|
3386 | <comment>FD tooltip</comment>
|
---|
3387 | <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>แสดงกิจกรรมของไดรฟ์ฟลอปปี้:</nobr>%1</p></translation>
|
---|
3388 | </message>
|
---|
3389 | <message>
|
---|
3390 | <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p></source>
|
---|
3391 | <comment>HDD tooltip</comment>
|
---|
3392 | <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>แสดงกิจกรรมของฮาร์ดดิสก์:</nobr>%1</p></translation>
|
---|
3393 | </message>
|
---|
3394 | <message>
|
---|
3395 | <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></source>
|
---|
3396 | <translation type="vanished">แสดงว่าขณะนี้แป้นพิมพ์ถูกจับไว้โดยเกสต์โอเอสหรือไม่:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;แป้นพิมพ์ไม่ได้ถูกจับไว้</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;แป้นพิมพ์ถูกจับไว้</nobr></translation>
|
---|
3397 | </message>
|
---|
3398 | <message>
|
---|
3399 | <source>Adapter %1 (%2)</source>
|
---|
3400 | <comment>Network tooltip</comment>
|
---|
3401 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3402 | </message>
|
---|
3403 | <message>
|
---|
3404 | <source>IP</source>
|
---|
3405 | <comment>Network tooltip</comment>
|
---|
3406 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3407 | </message>
|
---|
3408 | <message>
|
---|
3409 | <source>Cable</source>
|
---|
3410 | <comment>Network tooltip</comment>
|
---|
3411 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3412 | </message>
|
---|
3413 | <message>
|
---|
3414 | <source>Connected</source>
|
---|
3415 | <comment>cable (Network tooltip)</comment>
|
---|
3416 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3417 | </message>
|
---|
3418 | <message>
|
---|
3419 | <source>Disconnected</source>
|
---|
3420 | <comment>cable (Network tooltip)</comment>
|
---|
3421 | <translation type="unfinished">ไม่ได้เชื่อมต่อ</translation>
|
---|
3422 | </message>
|
---|
3423 | <message>
|
---|
3424 | <source>No USB devices attached</source>
|
---|
3425 | <comment>USB tooltip</comment>
|
---|
3426 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3427 | </message>
|
---|
3428 | <message>
|
---|
3429 | <source>No shared folders</source>
|
---|
3430 | <comment>Shared folders tooltip</comment>
|
---|
3431 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3432 | </message>
|
---|
3433 | <message>
|
---|
3434 | <source>Video memory</source>
|
---|
3435 | <comment>Display tooltip</comment>
|
---|
3436 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3437 | </message>
|
---|
3438 | <message>
|
---|
3439 | <source>Screens</source>
|
---|
3440 | <comment>Display tooltip</comment>
|
---|
3441 | <translation type="unfinished">หน้าจอ</translation>
|
---|
3442 | </message>
|
---|
3443 | <message>
|
---|
3444 | <source>3D acceleration</source>
|
---|
3445 | <comment>Display tooltip</comment>
|
---|
3446 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3447 | </message>
|
---|
3448 | <message>
|
---|
3449 | <source>Video capture disabled</source>
|
---|
3450 | <comment>Video capture tooltip</comment>
|
---|
3451 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3452 | </message>
|
---|
3453 | <message>
|
---|
3454 | <source>Video capture file</source>
|
---|
3455 | <comment>Video capture tooltip</comment>
|
---|
3456 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3457 | </message>
|
---|
3458 | <message>
|
---|
3459 | <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
|
---|
3460 | <comment>Mouse tooltip</comment>
|
---|
3461 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3462 | </message>
|
---|
3463 | <message>
|
---|
3464 | <source>pointer is not captured</source>
|
---|
3465 | <comment>Mouse tooltip</comment>
|
---|
3466 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3467 | </message>
|
---|
3468 | <message>
|
---|
3469 | <source>pointer is captured</source>
|
---|
3470 | <comment>Mouse tooltip</comment>
|
---|
3471 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3472 | </message>
|
---|
3473 | <message>
|
---|
3474 | <source>mouse integration (MI) is On</source>
|
---|
3475 | <comment>Mouse tooltip</comment>
|
---|
3476 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3477 | </message>
|
---|
3478 | <message>
|
---|
3479 | <source>MI is Off, pointer is captured</source>
|
---|
3480 | <comment>Mouse tooltip</comment>
|
---|
3481 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3482 | </message>
|
---|
3483 | <message>
|
---|
3484 | <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
|
---|
3485 | <comment>Mouse tooltip</comment>
|
---|
3486 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3487 | </message>
|
---|
3488 | <message>
|
---|
3489 | <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
3490 | <comment>Mouse tooltip</comment>
|
---|
3491 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3492 | </message>
|
---|
3493 | <message>
|
---|
3494 | <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
|
---|
3495 | <comment>Keyboard tooltip</comment>
|
---|
3496 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3497 | </message>
|
---|
3498 | <message>
|
---|
3499 | <source>keyboard is not captured</source>
|
---|
3500 | <comment>Keyboard tooltip</comment>
|
---|
3501 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3502 | </message>
|
---|
3503 | <message>
|
---|
3504 | <source>keyboard is captured</source>
|
---|
3505 | <comment>Keyboard tooltip</comment>
|
---|
3506 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3507 | </message>
|
---|
3508 | </context>
|
---|
3509 | <context>
|
---|
3510 | <name>UIInformationDataAudio</name>
|
---|
3511 | <message>
|
---|
3512 | <source>Host Driver</source>
|
---|
3513 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
3514 | <translation>ไดร์เวอร์ของโฮสต์</translation>
|
---|
3515 | </message>
|
---|
3516 | <message>
|
---|
3517 | <source>Controller</source>
|
---|
3518 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
3519 | <translation>ตัวควบคุม</translation>
|
---|
3520 | </message>
|
---|
3521 | </context>
|
---|
3522 | <context>
|
---|
3523 | <name>UIInformationDataDisplay</name>
|
---|
3524 | <message>
|
---|
3525 | <source>Video Memory</source>
|
---|
3526 | <comment>details report</comment>
|
---|
3527 | <translation>หน่วยความจำแสดงผล</translation>
|
---|
3528 | </message>
|
---|
3529 | <message>
|
---|
3530 | <source>Screens</source>
|
---|
3531 | <comment>details report</comment>
|
---|
3532 | <translation>หน้าจอ</translation>
|
---|
3533 | </message>
|
---|
3534 | <message>
|
---|
3535 | <source>Enabled</source>
|
---|
3536 | <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
|
---|
3537 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
3538 | </message>
|
---|
3539 | <message>
|
---|
3540 | <source>Disabled</source>
|
---|
3541 | <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
|
---|
3542 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3543 | </message>
|
---|
3544 | <message>
|
---|
3545 | <source>3D Acceleration</source>
|
---|
3546 | <comment>details report</comment>
|
---|
3547 | <translation>ตัวเร่งความเร็ว 3D</translation>
|
---|
3548 | </message>
|
---|
3549 | <message>
|
---|
3550 | <source>Enabled</source>
|
---|
3551 | <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
|
---|
3552 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
3553 | </message>
|
---|
3554 | <message>
|
---|
3555 | <source>Disabled</source>
|
---|
3556 | <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
|
---|
3557 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3558 | </message>
|
---|
3559 | <message>
|
---|
3560 | <source>2D Video Acceleration</source>
|
---|
3561 | <comment>details report</comment>
|
---|
3562 | <translation>ตัวเร่งความเร็วในการแสดงผล 2D</translation>
|
---|
3563 | </message>
|
---|
3564 | <message>
|
---|
3565 | <source>Remote Desktop Server Port</source>
|
---|
3566 | <comment>details report (VRDE Server)</comment>
|
---|
3567 | <translation>พอร์ตเซอร์ฟเวอร์รีโมตเดสก์ทอป</translation>
|
---|
3568 | </message>
|
---|
3569 | <message>
|
---|
3570 | <source>Remote Desktop Server</source>
|
---|
3571 | <comment>details report (VRDE Server)</comment>
|
---|
3572 | <translation>เซอร์ฟเวอร์รีโมตเดสก์ทอป</translation>
|
---|
3573 | </message>
|
---|
3574 | <message>
|
---|
3575 | <source>Disabled</source>
|
---|
3576 | <comment>details report (VRDE Server)</comment>
|
---|
3577 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3578 | </message>
|
---|
3579 | </context>
|
---|
3580 | <context>
|
---|
3581 | <name>UIInformationDataGeneral</name>
|
---|
3582 | <message>
|
---|
3583 | <source>Name</source>
|
---|
3584 | <comment>details report</comment>
|
---|
3585 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
3586 | </message>
|
---|
3587 | <message>
|
---|
3588 | <source>OS Type</source>
|
---|
3589 | <comment>details report</comment>
|
---|
3590 | <translation>ชนิดของโอเอส</translation>
|
---|
3591 | </message>
|
---|
3592 | </context>
|
---|
3593 | <context>
|
---|
3594 | <name>UIInformationDataNetwork</name>
|
---|
3595 | <message>
|
---|
3596 | <source>Bridged adapter, %1</source>
|
---|
3597 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
3598 | <translation>แผงวงจรแบบบริดจ์, %1</translation>
|
---|
3599 | </message>
|
---|
3600 | <message>
|
---|
3601 | <source>Internal network, '%1'</source>
|
---|
3602 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
3603 | <translation>เครือข่ายภายใน, '%1'</translation>
|
---|
3604 | </message>
|
---|
3605 | <message>
|
---|
3606 | <source>Host-only adapter, '%1'</source>
|
---|
3607 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
3608 | <translation>แผงวงจรเฉพาะโฮสต์, '%1'</translation>
|
---|
3609 | </message>
|
---|
3610 | <message>
|
---|
3611 | <source>Generic, '%1'</source>
|
---|
3612 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
3613 | <translation>ทั่วไป, '%1'</translation>
|
---|
3614 | </message>
|
---|
3615 | <message>
|
---|
3616 | <source>NAT network, '%1'</source>
|
---|
3617 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
3618 | <translation>เครือข่าย NAT '%1'</translation>
|
---|
3619 | </message>
|
---|
3620 | <message>
|
---|
3621 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
3622 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
3623 | <translation>แผงวงจร %1</translation>
|
---|
3624 | </message>
|
---|
3625 | </context>
|
---|
3626 | <context>
|
---|
3627 | <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
|
---|
3628 | <message>
|
---|
3629 | <source>Data Transmitted</source>
|
---|
3630 | <translation>ข้อมูลที่ส่งไป</translation>
|
---|
3631 | </message>
|
---|
3632 | <message>
|
---|
3633 | <source>Data Received</source>
|
---|
3634 | <translation>ข้อมูลที่ได้รับ</translation>
|
---|
3635 | </message>
|
---|
3636 | </context>
|
---|
3637 | <context>
|
---|
3638 | <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
|
---|
3639 | <message>
|
---|
3640 | <source>Port %1</source>
|
---|
3641 | <comment>details report (parallel ports)</comment>
|
---|
3642 | <translation type="vanished">พอร์ต %1</translation>
|
---|
3643 | </message>
|
---|
3644 | <message>
|
---|
3645 | <source>Disabled</source>
|
---|
3646 | <comment>details report (parallel ports)</comment>
|
---|
3647 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
3648 | </message>
|
---|
3649 | </context>
|
---|
3650 | <context>
|
---|
3651 | <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
|
---|
3652 | <message>
|
---|
3653 | <source>Not Detected</source>
|
---|
3654 | <comment>guest additions</comment>
|
---|
3655 | <translation>ไม่พบ</translation>
|
---|
3656 | </message>
|
---|
3657 | <message>
|
---|
3658 | <source>Not Detected</source>
|
---|
3659 | <comment>guest os type</comment>
|
---|
3660 | <translation>ไม่พบ</translation>
|
---|
3661 | </message>
|
---|
3662 | <message>
|
---|
3663 | <source>Not Available</source>
|
---|
3664 | <comment>details report (VRDE server port)</comment>
|
---|
3665 | <translation>ไม่พร้อมใช้งาน</translation>
|
---|
3666 | </message>
|
---|
3667 | <message>
|
---|
3668 | <source>Screen Resolution</source>
|
---|
3669 | <translation>ความละเอียดจอภาพ</translation>
|
---|
3670 | </message>
|
---|
3671 | <message>
|
---|
3672 | <source>VM Uptime</source>
|
---|
3673 | <translation>เวลาตั้งแต่เปิด VM</translation>
|
---|
3674 | </message>
|
---|
3675 | <message>
|
---|
3676 | <source>Clipboard Mode</source>
|
---|
3677 | <translation>โหมดของคลิปบอร์ด</translation>
|
---|
3678 | </message>
|
---|
3679 | <message>
|
---|
3680 | <source>Drag and Drop Mode</source>
|
---|
3681 | <translation>โหมดลากแล้วปล่อย</translation>
|
---|
3682 | </message>
|
---|
3683 | <message>
|
---|
3684 | <source>VT-x/AMD-V</source>
|
---|
3685 | <comment>details report</comment>
|
---|
3686 | <translation>VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
3687 | </message>
|
---|
3688 | <message>
|
---|
3689 | <source>Nested Paging</source>
|
---|
3690 | <comment>details report</comment>
|
---|
3691 | <translation>การแบ่งหน้าซ้อนกัน</translation>
|
---|
3692 | </message>
|
---|
3693 | <message>
|
---|
3694 | <source>Unrestricted Execution</source>
|
---|
3695 | <comment>details report</comment>
|
---|
3696 | <translation>ประมวลผลโดยไม่มีข้อจำกัด</translation>
|
---|
3697 | </message>
|
---|
3698 | <message>
|
---|
3699 | <source>Paravirtualization Interface</source>
|
---|
3700 | <comment>details report</comment>
|
---|
3701 | <translation>ส่วนเชื่อมต่อพาราเวอร์ชวลไลเซชัน</translation>
|
---|
3702 | </message>
|
---|
3703 | <message>
|
---|
3704 | <source>Guest Additions</source>
|
---|
3705 | <translation>โปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์</translation>
|
---|
3706 | </message>
|
---|
3707 | <message>
|
---|
3708 | <source>Guest OS Type</source>
|
---|
3709 | <comment>details report</comment>
|
---|
3710 | <translation>ชนิดของเกสต์โอเอส</translation>
|
---|
3711 | </message>
|
---|
3712 | <message>
|
---|
3713 | <source>Remote Desktop Server Port</source>
|
---|
3714 | <comment>details report (VRDE Server)</comment>
|
---|
3715 | <translation>พอร์ตเซอร์ฟเวอร์รีโมตเดสก์ทอป</translation>
|
---|
3716 | </message>
|
---|
3717 | </context>
|
---|
3718 | <context>
|
---|
3719 | <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
|
---|
3720 | <message>
|
---|
3721 | <source>Port %1</source>
|
---|
3722 | <comment>details report (serial ports)</comment>
|
---|
3723 | <translation>พอร์ต %1</translation>
|
---|
3724 | </message>
|
---|
3725 | </context>
|
---|
3726 | <context>
|
---|
3727 | <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
|
---|
3728 | <message>
|
---|
3729 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
3730 | <comment>details report (shared folders)</comment>
|
---|
3731 | <translation>โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
3732 | </message>
|
---|
3733 | </context>
|
---|
3734 | <context>
|
---|
3735 | <name>UIInformationDataStorage</name>
|
---|
3736 | <message>
|
---|
3737 | <source>(Optical Drive)</source>
|
---|
3738 | <translation>(ไดรฟ์ออปติคัล)</translation>
|
---|
3739 | </message>
|
---|
3740 | </context>
|
---|
3741 | <context>
|
---|
3742 | <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
|
---|
3743 | <message>
|
---|
3744 | <source>DMA Transfers</source>
|
---|
3745 | <translation>รับส่งแบบ DMA</translation>
|
---|
3746 | </message>
|
---|
3747 | <message>
|
---|
3748 | <source>PIO Transfers</source>
|
---|
3749 | <translation>รับส่งแบบ PIO</translation>
|
---|
3750 | </message>
|
---|
3751 | <message>
|
---|
3752 | <source>Data Read</source>
|
---|
3753 | <translation>ข้อมูลที่อ่าน</translation>
|
---|
3754 | </message>
|
---|
3755 | <message>
|
---|
3756 | <source>Data Written</source>
|
---|
3757 | <translation>ข้อมูลที่เขียน</translation>
|
---|
3758 | </message>
|
---|
3759 | <message>
|
---|
3760 | <source>Requests</source>
|
---|
3761 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3762 | </message>
|
---|
3763 | </context>
|
---|
3764 | <context>
|
---|
3765 | <name>UIInformationDataSystem</name>
|
---|
3766 | <message>
|
---|
3767 | <source>Enabled</source>
|
---|
3768 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
3769 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
3770 | </message>
|
---|
3771 | <message>
|
---|
3772 | <source>Disabled</source>
|
---|
3773 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
3774 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3775 | </message>
|
---|
3776 | <message>
|
---|
3777 | <source>Enabled</source>
|
---|
3778 | <comment>details report (I/O APIC)</comment>
|
---|
3779 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
3780 | </message>
|
---|
3781 | <message>
|
---|
3782 | <source>Disabled</source>
|
---|
3783 | <comment>details report (I/O APIC)</comment>
|
---|
3784 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3785 | </message>
|
---|
3786 | <message>
|
---|
3787 | <source>Enabled</source>
|
---|
3788 | <comment>details report (PAE/NX)</comment>
|
---|
3789 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
3790 | </message>
|
---|
3791 | <message>
|
---|
3792 | <source>Disabled</source>
|
---|
3793 | <comment>details report (PAE/NX)</comment>
|
---|
3794 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3795 | </message>
|
---|
3796 | <message>
|
---|
3797 | <source>Base Memory</source>
|
---|
3798 | <comment>details report</comment>
|
---|
3799 | <translation>หน่วยความจำพื้นฐาน</translation>
|
---|
3800 | </message>
|
---|
3801 | <message>
|
---|
3802 | <source>Processor(s)</source>
|
---|
3803 | <comment>details report</comment>
|
---|
3804 | <translation>โปรเซสเซอร์</translation>
|
---|
3805 | </message>
|
---|
3806 | <message>
|
---|
3807 | <source>Execution Cap</source>
|
---|
3808 | <comment>details report</comment>
|
---|
3809 | <translation>จำกัดการประมวลผล</translation>
|
---|
3810 | </message>
|
---|
3811 | <message>
|
---|
3812 | <source>Boot Order</source>
|
---|
3813 | <comment>details report</comment>
|
---|
3814 | <translation>ลำดับการบูต</translation>
|
---|
3815 | </message>
|
---|
3816 | <message>
|
---|
3817 | <source>ACPI</source>
|
---|
3818 | <comment>details report</comment>
|
---|
3819 | <translation>ACPI</translation>
|
---|
3820 | </message>
|
---|
3821 | <message>
|
---|
3822 | <source>I/O APIC</source>
|
---|
3823 | <comment>details report</comment>
|
---|
3824 | <translation>I/O APIC</translation>
|
---|
3825 | </message>
|
---|
3826 | <message>
|
---|
3827 | <source>PAE/NX</source>
|
---|
3828 | <comment>details report</comment>
|
---|
3829 | <translation>PAE/NX</translation>
|
---|
3830 | </message>
|
---|
3831 | <message>
|
---|
3832 | <source>Enabled</source>
|
---|
3833 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
3834 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
3835 | </message>
|
---|
3836 | <message>
|
---|
3837 | <source>Disabled</source>
|
---|
3838 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
3839 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3840 | </message>
|
---|
3841 | <message>
|
---|
3842 | <source>VT-x/AMD-V</source>
|
---|
3843 | <comment>details report</comment>
|
---|
3844 | <translation>VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
3845 | </message>
|
---|
3846 | <message>
|
---|
3847 | <source>Enabled</source>
|
---|
3848 | <comment>details report (Nested Paging)</comment>
|
---|
3849 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
3850 | </message>
|
---|
3851 | <message>
|
---|
3852 | <source>Disabled</source>
|
---|
3853 | <comment>details report (Nested Paging)</comment>
|
---|
3854 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3855 | </message>
|
---|
3856 | <message>
|
---|
3857 | <source>Nested Paging</source>
|
---|
3858 | <comment>details report</comment>
|
---|
3859 | <translation>การแบ่งหน้าซ้อนกัน</translation>
|
---|
3860 | </message>
|
---|
3861 | <message>
|
---|
3862 | <source>Paravirtualization Interface</source>
|
---|
3863 | <comment>details report</comment>
|
---|
3864 | <translation>ส่วนเชื่อมต่อพาราเวอร์ชวลไลเซชัน</translation>
|
---|
3865 | </message>
|
---|
3866 | </context>
|
---|
3867 | <context>
|
---|
3868 | <name>UIInformationDataUSB</name>
|
---|
3869 | <message>
|
---|
3870 | <source>Disabled</source>
|
---|
3871 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
3872 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
3873 | </message>
|
---|
3874 | <message>
|
---|
3875 | <source>Device Filters</source>
|
---|
3876 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
3877 | <translation>ตัวกรองอุปกรณ์</translation>
|
---|
3878 | </message>
|
---|
3879 | <message>
|
---|
3880 | <source>%1 (%2 active)</source>
|
---|
3881 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
3882 | <translation>%1 (%2 ใช้งานอยู่)</translation>
|
---|
3883 | </message>
|
---|
3884 | </context>
|
---|
3885 | <context>
|
---|
3886 | <name>UIItemNetworkNAT</name>
|
---|
3887 | <message>
|
---|
3888 | <source>%1, %2</source>
|
---|
3889 | <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
|
---|
3890 | <translation type="unfinished">%1: %2 {1,?}</translation>
|
---|
3891 | </message>
|
---|
3892 | <message>
|
---|
3893 | <source>%1</source>
|
---|
3894 | <comment>col.2 text</comment>
|
---|
3895 | <translation type="unfinished">%1% {1?}</translation>
|
---|
3896 | </message>
|
---|
3897 | </context>
|
---|
3898 | <context>
|
---|
3899 | <name>UILineTextEdit</name>
|
---|
3900 | <message>
|
---|
3901 | <source>&Edit</source>
|
---|
3902 | <translation>แ&ก้ไข</translation>
|
---|
3903 | </message>
|
---|
3904 | </context>
|
---|
3905 | <context>
|
---|
3906 | <name>UIMachineLogic</name>
|
---|
3907 | <message>
|
---|
3908 | <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
|
---|
3909 | <translation>เลือกชื่อไฟล์สำหรับภาพหน้าจอ ...</translation>
|
---|
3910 | </message>
|
---|
3911 | </context>
|
---|
3912 | <context>
|
---|
3913 | <name>UIMachineSettingsAudio</name>
|
---|
3914 | <message>
|
---|
3915 | <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
|
---|
3916 | <translation>เมื่อเลือก การ์ดเสียง PCI เสมือนจะถูกติดตั้งลงในเวอร์ชวลแมชชีนและจะสื่อสารกับระบบเสียงของโฮสต์โดยใช้ไดร์เวอร์ตามที่กำหนด</translation>
|
---|
3917 | </message>
|
---|
3918 | <message>
|
---|
3919 | <source>Enable &Audio</source>
|
---|
3920 | <translation>เปิดใช้ระบบเ&สียง</translation>
|
---|
3921 | </message>
|
---|
3922 | <message>
|
---|
3923 | <source>Host Audio &Driver:</source>
|
---|
3924 | <translation>ไ&ดร์เวอร์เสียงของโฮสต์:</translation>
|
---|
3925 | </message>
|
---|
3926 | <message>
|
---|
3927 | <source>Audio &Controller:</source>
|
---|
3928 | <translation>&ตัวควบคุมเสียง:</translation>
|
---|
3929 | </message>
|
---|
3930 | <message>
|
---|
3931 | <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
3932 | <translation>เลือกชนิดของการ์ดเสียงเสมือน เวอร์ชวลบอกซ์จะจัดสรรฮาร์ดแวร์เสียงที่แตกต่างกันไปให้กับเวอร์ชวลแมชชีนโดยใช้ค่านี้</translation>
|
---|
3933 | </message>
|
---|
3934 | <message>
|
---|
3935 | <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
|
---|
3936 | <translation>เลือกไดร์เวอร์สำหรับส่งออกข้อมูลเสียง <b>ไดร์เวอร์เสียง Null</b> จะทำให้เกสต์มองเห็นการ์ดเสียง แต่ระบบจะเพิกเฉยต่อการเข้าถึงทั้งหมด</translation>
|
---|
3937 | </message>
|
---|
3938 | <message>
|
---|
3939 | <source>Extended Features:</source>
|
---|
3940 | <translation type="unfinished">คุณสมบัติเพิ่มเติม:</translation>
|
---|
3941 | </message>
|
---|
3942 | <message>
|
---|
3943 | <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
|
---|
3944 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3945 | </message>
|
---|
3946 | <message>
|
---|
3947 | <source>Enable Audio &Output</source>
|
---|
3948 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3949 | </message>
|
---|
3950 | <message>
|
---|
3951 | <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
|
---|
3952 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3953 | </message>
|
---|
3954 | <message>
|
---|
3955 | <source>Enable Audio &Input</source>
|
---|
3956 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
3957 | </message>
|
---|
3958 | </context>
|
---|
3959 | <context>
|
---|
3960 | <name>UIMachineSettingsDisplay</name>
|
---|
3961 | <message>
|
---|
3962 | <source>Video &Memory:</source>
|
---|
3963 | <translation>&หน่วยความจำวิดีโอ:</translation>
|
---|
3964 | </message>
|
---|
3965 | <message>
|
---|
3966 | <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
|
---|
3967 | <translation>ควบคุมขนาดของหน่วยความจำวิดีโอที่จัดสรรให้กับเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
3968 | </message>
|
---|
3969 | <message>
|
---|
3970 | <source>MB</source>
|
---|
3971 | <translation>MB</translation>
|
---|
3972 | </message>
|
---|
3973 | <message>
|
---|
3974 | <source>Extended Features:</source>
|
---|
3975 | <translation>คุณสมบัติเพิ่มเติม:</translation>
|
---|
3976 | </message>
|
---|
3977 | <message>
|
---|
3978 | <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
|
---|
3979 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการให้เวอร์ชวลแมชชีนเข้าถึงความสามารถด้านกราฟิก 3D ที่มีให้ใช้บนโฮสต์</translation>
|
---|
3980 | </message>
|
---|
3981 | <message>
|
---|
3982 | <source>Enable &3D Acceleration</source>
|
---|
3983 | <translation>ใช้ตัวเร่งความเร็ว &3D</translation>
|
---|
3984 | </message>
|
---|
3985 | <message>
|
---|
3986 | <source>&Remote Display</source>
|
---|
3987 | <translation>หน่วยแสดงผลจาก&ระยะไกล</translation>
|
---|
3988 | </message>
|
---|
3989 | <message>
|
---|
3990 | <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
|
---|
3991 | <translation>เมื่อเลือก เวอร์ชวลแมชชีนจะทำหน้าที่เป็นเซอร์ฟเวอร์รีโมตเดสก์ทอปโปรโตคอล (RDP) และยอมให้ไคลเอนต์เชื่อมต่อเข้ามาทำงานกับเวอร์ชวลแมชชีน (เมื่อทำงานอยู่) โดยใช้ไคลเอนต์ RDP มาตรฐาน</translation>
|
---|
3992 | </message>
|
---|
3993 | <message>
|
---|
3994 | <source>&Enable Server</source>
|
---|
3995 | <translation>เ&ปิดใช้เซอร์ฟเวอร์</translation>
|
---|
3996 | </message>
|
---|
3997 | <message>
|
---|
3998 | <source>Server &Port:</source>
|
---|
3999 | <translation>&พอร์ตของเซอร์ฟเวอร์:</translation>
|
---|
4000 | </message>
|
---|
4001 | <message>
|
---|
4002 | <source>Authentication &Method:</source>
|
---|
4003 | <translation>&วิธียืนยันตัวตน:</translation>
|
---|
4004 | </message>
|
---|
4005 | <message>
|
---|
4006 | <source>Authentication &Timeout:</source>
|
---|
4007 | <translation>&หมดเวลายืนยันตัวตน:</translation>
|
---|
4008 | </message>
|
---|
4009 | <message>
|
---|
4010 | <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
|
---|
4011 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการให้เวอร์ชวลแมชชีนสามารถเข้าถึงคุณสมบัติของตัวเร่งความเร็วในการแสดงผลของโฮสต์ได้</translation>
|
---|
4012 | </message>
|
---|
4013 | <message>
|
---|
4014 | <source>Enable &2D Video Acceleration</source>
|
---|
4015 | <translation>ใช้ตัวเร่งความเร็วในการแสดงผล &2D</translation>
|
---|
4016 | </message>
|
---|
4017 | <message>
|
---|
4018 | <source>Mo&nitor Count:</source>
|
---|
4019 | <translation>จำนวน&จอภาพ:</translation>
|
---|
4020 | </message>
|
---|
4021 | <message>
|
---|
4022 | <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
|
---|
4023 | <translation>ควบคุมจำนวนจอภาพเสมือนที่ติดตั้งให้เวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4024 | </message>
|
---|
4025 | <message>
|
---|
4026 | <source>&Allow Multiple Connections</source>
|
---|
4027 | <translation>&อนุญาตให้เชื่อมต่อได้พร้อมกัน</translation>
|
---|
4028 | </message>
|
---|
4029 | <message>
|
---|
4030 | <source>Video &Capture</source>
|
---|
4031 | <translation>&จับภาพวิดีโอ</translation>
|
---|
4032 | </message>
|
---|
4033 | <message>
|
---|
4034 | <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
|
---|
4035 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการให้เวอร์ชวลบอกซ์บันทึกเซสชันของเวอร์ชวลแมชชีนเป็นไฟล์วิดีโอ</translation>
|
---|
4036 | </message>
|
---|
4037 | <message>
|
---|
4038 | <source>&Enable Video Capture</source>
|
---|
4039 | <translation>เ&ปิดใช้การจับภาพวิดีโอ</translation>
|
---|
4040 | </message>
|
---|
4041 | <message>
|
---|
4042 | <source>File &Path:</source>
|
---|
4043 | <translation>เ&ส้นทางไฟล์:</translation>
|
---|
4044 | </message>
|
---|
4045 | <message>
|
---|
4046 | <source>Frame &Size:</source>
|
---|
4047 | <translation>&ขนาดเฟรม:</translation>
|
---|
4048 | </message>
|
---|
4049 | <message>
|
---|
4050 | <source>&Frame Rate:</source>
|
---|
4051 | <translation>อัตราเ&ฟรม:</translation>
|
---|
4052 | </message>
|
---|
4053 | <message>
|
---|
4054 | <source>&Quality:</source>
|
---|
4055 | <translation>&คุณภาพ:</translation>
|
---|
4056 | </message>
|
---|
4057 | <message>
|
---|
4058 | <source>&Screens:</source>
|
---|
4059 | <translation>&หน้าจอ:</translation>
|
---|
4060 | </message>
|
---|
4061 | <message>
|
---|
4062 | <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
|
---|
4063 | <translation>เวอร์ชวลแมชชีนถูกกำหนดให้ใช้ตัวเร่งความเร็วกราฟิก แต่โฮสต์ปัจจุบันไม่มีบริการดังกล่าว คุณจึงไม่สามารถเริ่มการทำงานของเครื่องนี้ได้</translation>
|
---|
4064 | </message>
|
---|
4065 | <message>
|
---|
4066 | <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
|
---|
4067 | <translation>เวอร์ชวลแมชชีนได้รับการจัดสรรหน่วยความจำวิดีโอไว้น้อยกว่า <b>%1</b> ซึ่งเป็นค่าต่ำสุดที่จำเป็นสำหรับการแสดงผลความคมชัดสูงอย่างมีประสิทธิภาพ</translation>
|
---|
4068 | </message>
|
---|
4069 | <message>
|
---|
4070 | <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
|
---|
4071 | <translation>เวอร์ชวลแมชชีนถูกกำหนดให้ใช้ตัวเร่งความเร็วกระแสวิดีโอ แต่คุณสมบัตินี้ทำงานได้กับเกสต์ที่เป็นวินโดวส์เท่านั้น ฟังก์ชันนี้จะถูกปิดการใช้งาน</translation>
|
---|
4072 | </message>
|
---|
4073 | <message>
|
---|
4074 | <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
|
---|
4075 | <translation>ไม่ได้กำหนดค่าพอร์ตของเซอร์ฟเวอร์ VRDE ไว้</translation>
|
---|
4076 | </message>
|
---|
4077 | <message>
|
---|
4078 | <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
|
---|
4079 | <translation>ไม่ได้กำหนดเวลารอสำหรับการพิสูจน์ตัวตน VRDE ไว้</translation>
|
---|
4080 | </message>
|
---|
4081 | <message>
|
---|
4082 | <source>User Defined</source>
|
---|
4083 | <translation>กำหนดโดยผู้ใช้</translation>
|
---|
4084 | </message>
|
---|
4085 | <message>
|
---|
4086 | <source>%1 fps</source>
|
---|
4087 | <translation>%1 fps</translation>
|
---|
4088 | </message>
|
---|
4089 | <message>
|
---|
4090 | <source>fps</source>
|
---|
4091 | <translation>fps</translation>
|
---|
4092 | </message>
|
---|
4093 | <message>
|
---|
4094 | <source>low</source>
|
---|
4095 | <comment>quality</comment>
|
---|
4096 | <translation>ต่ำ</translation>
|
---|
4097 | </message>
|
---|
4098 | <message>
|
---|
4099 | <source>medium</source>
|
---|
4100 | <comment>quality</comment>
|
---|
4101 | <translation>ปานกลาง</translation>
|
---|
4102 | </message>
|
---|
4103 | <message>
|
---|
4104 | <source>high</source>
|
---|
4105 | <comment>quality</comment>
|
---|
4106 | <translation>สูง</translation>
|
---|
4107 | </message>
|
---|
4108 | <message>
|
---|
4109 | <source>kbps</source>
|
---|
4110 | <translation>kbps</translation>
|
---|
4111 | </message>
|
---|
4112 | <message>
|
---|
4113 | <source>Screen %1</source>
|
---|
4114 | <translation>Screen %1</translation>
|
---|
4115 | </message>
|
---|
4116 | <message>
|
---|
4117 | <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source>
|
---|
4118 | <translation><i>ประมาณ %1MB ต่อวิดีโอ 5 นาที</i></translation>
|
---|
4119 | </message>
|
---|
4120 | <message>
|
---|
4121 | <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
|
---|
4122 | <translation>การแสดงผลระยะไกลถูกเปิดใช้สำหรับเวอร์ชวลแมชชีนนี้ แต่จำเป็นต้องมี <i>%1</i> ติดตั้งไว้ กรุณาติดตั้งแพคขยายจากไซต์ดาวน์โหลดเวอร์ชวลบอกซ์ มิฉะนั้น VM ของคุณจะเริ่มการทำงานแต่การแสดงผลระยะไกลจะถูกปิดไว้</translation>
|
---|
4123 | </message>
|
---|
4124 | <message>
|
---|
4125 | <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source>
|
---|
4126 | <translation>เวอร์ชวลแมชชีนถูกกำหนดให้ใช้ฮาร์ดแวร์เร่งความเร็วกราฟิกและตัวบ่งชี้ระบบปฏิบัติการถูกกำหนดไว้เป็นวินโดวส์วิสต้าหรือใหม่กว่า เพื่อประสิทธิภาพสูงสุด คุณควรกำหนดหน่วยความจำแสดงผลไว้อย่างน้อย <b>%1</b></translation>
|
---|
4127 | </message>
|
---|
4128 | <message>
|
---|
4129 | <source>&Screen</source>
|
---|
4130 | <translation>&หน้าจอ</translation>
|
---|
4131 | </message>
|
---|
4132 | <message>
|
---|
4133 | <source>Scale Factor:</source>
|
---|
4134 | <translation>ค่าสเกล:</translation>
|
---|
4135 | </message>
|
---|
4136 | <message>
|
---|
4137 | <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
|
---|
4138 | <translation>ควบคุมค่าสเกลหน้าจอของเกสต์</translation>
|
---|
4139 | </message>
|
---|
4140 | <message>
|
---|
4141 | <source>%</source>
|
---|
4142 | <translation>%</translation>
|
---|
4143 | </message>
|
---|
4144 | <message>
|
---|
4145 | <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
|
---|
4146 | <translation>หากเลือกไว้ หน้าจอของเกสต์จะไม่ถูกเพิ่มสเกลเพื่อชดเชยหน้าจอความละเอียดสูงของโฮสต์</translation>
|
---|
4147 | </message>
|
---|
4148 | <message>
|
---|
4149 | <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source>
|
---|
4150 | <translation>ใช้การแสดงผล HiDPI แบบไ&ม่สเกล</translation>
|
---|
4151 | </message>
|
---|
4152 | <message>
|
---|
4153 | <source>Acceleration:</source>
|
---|
4154 | <translation>ตัวเร่งความเร็ว:</translation>
|
---|
4155 | </message>
|
---|
4156 | <message>
|
---|
4157 | <source>HiDPI Support:</source>
|
---|
4158 | <translation>รองรับ HiDPI:</translation>
|
---|
4159 | </message>
|
---|
4160 | <message>
|
---|
4161 | <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
|
---|
4162 | <translation>เก็บหมายเลขพอร์ตของเซอร์ฟเวอร์ VRDP คุณสามารถกำหนด <tt>0</tt> (ศูนย์) เพื่อเลือกพอร์ต 3389 ซึ่งเป็นค่ามาตรฐานของ RDP</translation>
|
---|
4163 | </message>
|
---|
4164 | <message>
|
---|
4165 | <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
|
---|
4166 | <translation>เลือกวิธีพิสูจน์ตัวตน VRDP</translation>
|
---|
4167 | </message>
|
---|
4168 | <message>
|
---|
4169 | <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
|
---|
4170 | <translation>เก็บค่าเวลารอสำหรับการพิสูจน์ตัวตนของเกสต์ หน่วยเป็นมิลลิวินาที</translation>
|
---|
4171 | </message>
|
---|
4172 | <message>
|
---|
4173 | <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
|
---|
4174 | <translation>หากเลือกไว้ จะอนุญาตให้เปิดใช้หลายการเชื่อมต่อไปยัง VM พร้อม ๆ กันได้</translation>
|
---|
4175 | </message>
|
---|
4176 | <message>
|
---|
4177 | <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
|
---|
4178 | <translation>เก็บชื่อไฟล์ที่เวอร์ชวลบอกซ์จะใช้จัดเก็บเนื้อหาที่ถูกบันทึกไว้</translation>
|
---|
4179 | </message>
|
---|
4180 | <message>
|
---|
4181 | <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
|
---|
4182 | <translation>เลือกความละเอียด (ขนาดของเฟรม) ของวิดีโอที่บันทึก</translation>
|
---|
4183 | </message>
|
---|
4184 | <message>
|
---|
4185 | <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source>
|
---|
4186 | <translation>เก็บค่าความละเอียด<b>แนวนอน</b> (ความกว้างของเฟรม) ของวิดีโอที่บันทึก</translation>
|
---|
4187 | </message>
|
---|
4188 | <message>
|
---|
4189 | <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source>
|
---|
4190 | <translation>เก็บค่าความละเอียด<b>แนวตั้ง</b> (ความสูงของเฟรม) ของวิดีโอที่บันทึก</translation>
|
---|
4191 | </message>
|
---|
4192 | <message>
|
---|
4193 | <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
|
---|
4194 | <translation>ควบคุมจำนวน<b>เฟรมต่อวินาที</b>สูงสุด เฟรมที่เกินจากนี้จะถูกข้ามไป การลดค่านี้ลงจะเพิ่มจำนวนเฟรมที่ถูกข้ามไปและจะทำให้ไฟล์มีขนาดเล็กลง</translation>
|
---|
4195 | </message>
|
---|
4196 | <message>
|
---|
4197 | <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
|
---|
4198 | <translation>ควบคุม<b>คุณภาพ</b> การเพิ่มค่านี้จะทำให้วิดีโอดูดีขึ้นแต่จะมีขนาดไฟล์ที่ใหญ่ขึ้น</translation>
|
---|
4199 | </message>
|
---|
4200 | <message>
|
---|
4201 | <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
|
---|
4202 | <translation>เก็บอัตราบิตในหน่วย <b>กิโลบิตต่อวินาที</b> การเพิ่มค่านี้จะทำให้วิดีโอดูดีขึ้นแต่จะมีขนาดไฟล์ที่ใหญ่ขึ้น</translation>
|
---|
4203 | </message>
|
---|
4204 | <message>
|
---|
4205 | <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
|
---|
4206 | <translation>เวอร์ชวลแมชชีนได้รับการจัดสรรหน่วยความจำแสดงผลน้อยกว่า <b>%1</b> ซึ่งเป็นจำนวนขั้นต่ำที่จำเป็นต่อการสลับไปใช้โหมดเต็มจอหรือโหมดไร้ขอบ</translation>
|
---|
4207 | </message>
|
---|
4208 | <message>
|
---|
4209 | <source>%1 MB</source>
|
---|
4210 | <translation>%1 MB</translation>
|
---|
4211 | </message>
|
---|
4212 | <message>
|
---|
4213 | <source>%1%</source>
|
---|
4214 | <translation>%1%</translation>
|
---|
4215 | </message>
|
---|
4216 | <message>
|
---|
4217 | <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
|
---|
4218 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการเปิดใช้การบันทึกวิดีโอสำหรับหน้าจอ %1</translation>
|
---|
4219 | </message>
|
---|
4220 | <message>
|
---|
4221 | <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>
|
---|
4222 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4223 | </message>
|
---|
4224 | <message>
|
---|
4225 | <source>&Record Audio</source>
|
---|
4226 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4227 | </message>
|
---|
4228 | </context>
|
---|
4229 | <context>
|
---|
4230 | <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
|
---|
4231 | <message>
|
---|
4232 | <source>Basi&c</source>
|
---|
4233 | <translation>ขั้น&พื้นฐาน</translation>
|
---|
4234 | </message>
|
---|
4235 | <message>
|
---|
4236 | <source>A&dvanced</source>
|
---|
4237 | <translation>ขั้น&สูง</translation>
|
---|
4238 | </message>
|
---|
4239 | <message>
|
---|
4240 | <source>&Shared Clipboard:</source>
|
---|
4241 | <translation>คลิปบอร์ดที่ใ&ช้ร่วมกัน:</translation>
|
---|
4242 | </message>
|
---|
4243 | <message>
|
---|
4244 | <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
4245 | <translation>เลือกว่าข้อมูลใดบ้างจะถูกคัดลอกระหว่างเกสต์และโฮสต์ คุณสมบัตินี้ต้องการการติดตั้งโปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์ไว้ในโอเอสของเกสต์ด้วย</translation>
|
---|
4246 | </message>
|
---|
4247 | <message>
|
---|
4248 | <source>S&napshot Folder:</source>
|
---|
4249 | <translation>โฟลเดอร์ของ&สแนปช็อต:</translation>
|
---|
4250 | </message>
|
---|
4251 | <message>
|
---|
4252 | <source>D&escription</source>
|
---|
4253 | <translation>คำ&อธิบาย</translation>
|
---|
4254 | </message>
|
---|
4255 | <message>
|
---|
4256 | <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
|
---|
4257 | <translation>เก็บคำอธิบายของเวอร์ชวลแมชชีน ฟิลด์คำอธิบายมีประโยชน์สำหรับการให้ข้อมูลการกำหนดค่าและรายละเอียดของเกสต์โอเอสที่ติดตั้งไว้</translation>
|
---|
4258 | </message>
|
---|
4259 | <message>
|
---|
4260 | <source>D&rag'n'Drop:</source>
|
---|
4261 | <translation>&ลากแล้วปล่อย:</translation>
|
---|
4262 | </message>
|
---|
4263 | <message>
|
---|
4264 | <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
|
---|
4265 | <translation>เลือกว่าข้อมูลใดบ้างจะถูกคัดลอกระหว่างเกสต์และโฮสต์ด้วยการลากและวาง คุณสมบัตินี้ต้องการการติดตั้งโปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์ไว้ในโอเอสของเกสต์ด้วย</translation>
|
---|
4266 | </message>
|
---|
4267 | <message>
|
---|
4268 | <source>No name specified for the virtual machine.</source>
|
---|
4269 | <translation>ไม่ได้กำหนดชื่อให้กับเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4270 | </message>
|
---|
4271 | <message>
|
---|
4272 | <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
|
---|
4273 | <translation>ระบบปฏิบัติการที่แนะนำของเวอร์ชวลแมชชีนกำหนดเป็นชนิด 64 บิต ระบบเกสต์แบบ 64 บิตต้องการเวอร์ชวลไลเซชันฮาร์ดแวร์ คุณสมบัตินี้จะถูกเปิดใช้โดยอัตโนมัติหากคุณยืนยันการเปลี่ยนแปลงนี้</translation>
|
---|
4274 | </message>
|
---|
4275 | <message>
|
---|
4276 | <source>Enc&ryption</source>
|
---|
4277 | <translation>การเ&ข้ารหัสลับ</translation>
|
---|
4278 | </message>
|
---|
4279 | <message>
|
---|
4280 | <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
|
---|
4281 | <translation>เลือกที่นี่เพื่อเปิดใช้การเข้ารหัสลับสำหรับเวอร์ชวลแมชชีนนี้</translation>
|
---|
4282 | </message>
|
---|
4283 | <message>
|
---|
4284 | <source>En&able Encryption</source>
|
---|
4285 | <translation>เ&ปิดใช้การเข้ารหัสลับ</translation>
|
---|
4286 | </message>
|
---|
4287 | <message>
|
---|
4288 | <source>Encryption C&ipher:</source>
|
---|
4289 | <translation>ไ&ซเฟอร์สำหรับการเข้ารหัส:</translation>
|
---|
4290 | </message>
|
---|
4291 | <message>
|
---|
4292 | <source>E&nter New Password:</source>
|
---|
4293 | <translation>&ป้อนรหัสผ่านใหม่:</translation>
|
---|
4294 | </message>
|
---|
4295 | <message>
|
---|
4296 | <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
|
---|
4297 | <translation>เก็บรหัสผ่านที่จะถูกใช้กับเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4298 | </message>
|
---|
4299 | <message>
|
---|
4300 | <source>C&onfirm New Password:</source>
|
---|
4301 | <translation>&ยืนยันรหัสผ่านใหม่:</translation>
|
---|
4302 | </message>
|
---|
4303 | <message>
|
---|
4304 | <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
|
---|
4305 | <translation>ยืนยันรหัสผ่านใหม่ที่จะถูกใช้กับเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4306 | </message>
|
---|
4307 | <message>
|
---|
4308 | <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
|
---|
4309 | <translation>คุณกำลังพยายามเข้ารหัสลับเวอร์ชวลแมชชีน แต่คุณสมบัตินี้จำเป็นต้องมี <i>%1</i> ติดตั้งไว้ กรุณาติดตั้งแพคขยายจากไซต์ดาวน์โหลดเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
4310 | </message>
|
---|
4311 | <message>
|
---|
4312 | <source>Encryption cipher type not specified.</source>
|
---|
4313 | <translation>ไม่ได้ระบุชนิดของไซเฟอร์สำหรับการเข้ารหัสลับ</translation>
|
---|
4314 | </message>
|
---|
4315 | <message>
|
---|
4316 | <source>Encryption password empty.</source>
|
---|
4317 | <translation>ไม่ได้ระบุรหัสผ่านสำหรับการเข้ารหัสลับ</translation>
|
---|
4318 | </message>
|
---|
4319 | <message>
|
---|
4320 | <source>Encryption passwords do not match.</source>
|
---|
4321 | <translation>รหัสผ่านสำหรับการเข้ารหัสลับไม่ตรงกัน</translation>
|
---|
4322 | </message>
|
---|
4323 | <message>
|
---|
4324 | <source>Leave Unchanged</source>
|
---|
4325 | <comment>cipher type</comment>
|
---|
4326 | <translation>คงค่าเดิมไว้</translation>
|
---|
4327 | </message>
|
---|
4328 | <message>
|
---|
4329 | <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
|
---|
4330 | <translation>เลือกไซเฟอร์เพื่อใช้เข้ารหัสดิสก์ของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4331 | </message>
|
---|
4332 | <message>
|
---|
4333 | <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
|
---|
4334 | <translation>เก็บเส้นทางไปยังที่จัดเก็บสแนปช็อตของเวอร์ชวลแมชชีนนี้ โปรดทราบว่าสแนปช็อตอาจใช้พื้นที่จัดเก็บข้อมูลเป็นจำนวนมาก</translation>
|
---|
4335 | </message>
|
---|
4336 | </context>
|
---|
4337 | <context>
|
---|
4338 | <name>UIMachineSettingsInterface</name>
|
---|
4339 | <message>
|
---|
4340 | <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
|
---|
4341 | <translation>อนุญาตให้แก้ไขเนื้อหาแถบเมนูของ VM ได้</translation>
|
---|
4342 | </message>
|
---|
4343 | <message>
|
---|
4344 | <source>Mini ToolBar:</source>
|
---|
4345 | <translation>แถบเครื่องมือขนาดเล็ก:</translation>
|
---|
4346 | </message>
|
---|
4347 | <message>
|
---|
4348 | <source>Show at &Top of Screen</source>
|
---|
4349 | <translation>แสดงที่ด้าน&บนของจอภาพ</translation>
|
---|
4350 | </message>
|
---|
4351 | <message>
|
---|
4352 | <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
|
---|
4353 | <translation>อนุญาตให้แก้ไขเนื้อหาแถบสถานะของ VM ได้</translation>
|
---|
4354 | </message>
|
---|
4355 | <message>
|
---|
4356 | <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
|
---|
4357 | <translation>หากเลือกไว้ แถบเครื่องมือขนาดเล็กจะถูกแสดงในโหมดเต็มจอและโหมดไร้ขอบ</translation>
|
---|
4358 | </message>
|
---|
4359 | <message>
|
---|
4360 | <source>Show in &Full-screen/Seamless</source>
|
---|
4361 | <translation>แสดงเมื่อเ&ต็มจอ/ไร้ขอบ</translation>
|
---|
4362 | </message>
|
---|
4363 | <message>
|
---|
4364 | <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
|
---|
4365 | <translation>หากเลือกไว้ แถบเครื่องมือขนาดเล็กจะถูกแสดงไว้ที่ด้านบนของจอภาพแทนที่จะแสดงตามค่าตั้งต้นที่ด้านล่างของจอภาพ</translation>
|
---|
4366 | </message>
|
---|
4367 | </context>
|
---|
4368 | <context>
|
---|
4369 | <name>UIMachineSettingsNetwork</name>
|
---|
4370 | <message>
|
---|
4371 | <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
|
---|
4372 | <translation>เลือกที่นี่เพื่อติดตั้งแผงวงจรเครือข่ายเสมือนลงในเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4373 | </message>
|
---|
4374 | <message>
|
---|
4375 | <source>&Enable Network Adapter</source>
|
---|
4376 | <translation>&ใช้แผงวงจรเครือข่าย</translation>
|
---|
4377 | </message>
|
---|
4378 | <message>
|
---|
4379 | <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
|
---|
4380 | <translation>เลือกชนิดแผงวงจรเครือข่ายเสมือนเวอร์ชวลบอกซ์ใช้ค่านี้เพื่อระบุชนิดของฮาร์ดแวร์เครือข่ายที่จะใช้กับเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4381 | </message>
|
---|
4382 | <message>
|
---|
4383 | <source>&Attached to:</source>
|
---|
4384 | <translation>เชื่อม&ต่อกับ:</translation>
|
---|
4385 | </message>
|
---|
4386 | <message>
|
---|
4387 | <source>Adapter &Type:</source>
|
---|
4388 | <translation>ช&นิดของแผงวงจร:</translation>
|
---|
4389 | </message>
|
---|
4390 | <message>
|
---|
4391 | <source>Not selected</source>
|
---|
4392 | <comment>network adapter name</comment>
|
---|
4393 | <translation>ไม่ได้เลือก</translation>
|
---|
4394 | </message>
|
---|
4395 | <message>
|
---|
4396 | <source>&Name:</source>
|
---|
4397 | <translation>&ชื่อ:</translation>
|
---|
4398 | </message>
|
---|
4399 | <message>
|
---|
4400 | <source>A&dvanced</source>
|
---|
4401 | <translation>ขั้น&สูง</translation>
|
---|
4402 | </message>
|
---|
4403 | <message>
|
---|
4404 | <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
|
---|
4405 | <translation>เก็บที่อยู่ MAC ของอแดปเตอร์นี้ ค่านี้มีความยาว 12 ตัวอักษรเลือกมาจาก {0-0,A-F} โปรดทราบว่าตัวอักษรตัวที่สองต้องเป็นเลขคู่</translation>
|
---|
4406 | </message>
|
---|
4407 | <message>
|
---|
4408 | <source>Generates a new random MAC address.</source>
|
---|
4409 | <translation>สุ่มแมคแอดเดรสใหม่</translation>
|
---|
4410 | </message>
|
---|
4411 | <message>
|
---|
4412 | <source>&Cable Connected</source>
|
---|
4413 | <translation>เชื่อมต่อเ&คเบิลไว้</translation>
|
---|
4414 | </message>
|
---|
4415 | <message>
|
---|
4416 | <source>&Port Forwarding</source>
|
---|
4417 | <translation>การส่งต่อ&พอร์ต</translation>
|
---|
4418 | </message>
|
---|
4419 | <message>
|
---|
4420 | <source>&Promiscuous Mode:</source>
|
---|
4421 | <translation>โหมด &Promiscuous:</translation>
|
---|
4422 | </message>
|
---|
4423 | <message>
|
---|
4424 | <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
|
---|
4425 | <translation>เลือกใช้โหมด promiscuous ของอแดปเตอร์เครือข่ายขณะเชื่อมต่อเข้ากับเครือข่ายภายใน เครือข่ายเฉพาะโฮสต์ หรือบริดจ์</translation>
|
---|
4426 | </message>
|
---|
4427 | <message>
|
---|
4428 | <source>Generic Properties:</source>
|
---|
4429 | <translation>คุณสมบัติทั่วไป:</translation>
|
---|
4430 | </message>
|
---|
4431 | <message>
|
---|
4432 | <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
|
---|
4433 | <translation>เลือกแผงวงจรเครือข่ายของโฮสต์ที่ต้องการให้การ์ดเครือข่ายนี้ใช้สื่อสารทั้งขาเข้าและขาออก</translation>
|
---|
4434 | </message>
|
---|
4435 | <message>
|
---|
4436 | <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
|
---|
4437 | <translation>เก็บชื่อเครือข่ายภายในที่การ์ดเครือข่ายนี้จะถูกเชื่อมต่อไว้ คุณสามารถสร้างเครือข่ายภายในขึ้นมาใหม่โดยเลือกใช้ชื่อที่ไม่ได้ถูกใช้งานโดยเวอร์ชวลแมชชีนเครื่องนี้หรือเครื่องอื่น ๆ</translation>
|
---|
4438 | </message>
|
---|
4439 | <message>
|
---|
4440 | <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
|
---|
4441 | <translation>เลือกแผงวงจรเครือข่ายเสมือนของโฮสต์ที่ต้องการให้การ์ดเครือข่ายนี้ใช้สื่อสารทั้งขาเข้าและขาออก คุณสามารถสร้างและถอนแผงวงจรได้โดยใช้การตั้งค่าเครือข่ายกลางในหน้าต่างจัดการเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4442 | </message>
|
---|
4443 | <message>
|
---|
4444 | <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
|
---|
4445 | <translation>เลือกไดร์เวอร์ที่จะใช้กับการ์ดเครือข่ายนี้</translation>
|
---|
4446 | </message>
|
---|
4447 | <message>
|
---|
4448 | <source>&MAC Address:</source>
|
---|
4449 | <translation>แ&มคแอดเดรส:</translation>
|
---|
4450 | </message>
|
---|
4451 | <message>
|
---|
4452 | <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
|
---|
4453 | <translation>ไม่ได้เลือกอแดปเตอร์เครือข่ายที่เชื่อมต่อกับบริดจ์ไว้</translation>
|
---|
4454 | </message>
|
---|
4455 | <message>
|
---|
4456 | <source>No internal network name is currently specified.</source>
|
---|
4457 | <translation>ไม่ได้ระบุชื่อเครือข่ายภายในไว้</translation>
|
---|
4458 | </message>
|
---|
4459 | <message>
|
---|
4460 | <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
|
---|
4461 | <translation>ไม่ได้เลือกอแดปเตอร์เครือข่ายเฉพาะโฮสต์ไว้</translation>
|
---|
4462 | </message>
|
---|
4463 | <message>
|
---|
4464 | <source>No generic driver is currently selected.</source>
|
---|
4465 | <translation>ไม่ได้เลือกไดร์เวอร์ทั่วไปไว้</translation>
|
---|
4466 | </message>
|
---|
4467 | <message>
|
---|
4468 | <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
|
---|
4469 | <translation>ที่อยู่ MAC ต้องเป็นเลขฐานสิบหกความยาว 12 หลักเท่านั้น</translation>
|
---|
4470 | </message>
|
---|
4471 | <message>
|
---|
4472 | <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
|
---|
4473 | <translation>เลขตัวที่สองของที่อยู่ MAC ไม่สามารถเป็นเลขคี่ได้เนื่องจากอนุญาตให้ใช้ที่อยู่แบบยูนิคาสต์เท่านั้น</translation>
|
---|
4474 | </message>
|
---|
4475 | <message>
|
---|
4476 | <source>No NAT network name is currently specified.</source>
|
---|
4477 | <translation>ไม่ได้ระบุชื่อเครือข่าย NAT ไว้</translation>
|
---|
4478 | </message>
|
---|
4479 | <message>
|
---|
4480 | <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
|
---|
4481 | <translation>เก็บชื่อเครือข่าย NAT ที่การ์ดเครือข่ายนี้จะถูกเชื่อมต่อไว้ คุณสามารถสร้างและนำเครือข่ายออกได้ที่การตั้งค่าเครือข่ายส่วนกลางในหน้าต่างตัวจัดการเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4482 | </message>
|
---|
4483 | <message>
|
---|
4484 | <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
|
---|
4485 | <translation>เลือกว่าแผงวงจรเสมือนจะถูกเชื่อมต่อกับเครือข่ายจริงของโฮสต์โอเอสอย่างไร</translation>
|
---|
4486 | </message>
|
---|
4487 | <message>
|
---|
4488 | <source>Shows additional network adapter options.</source>
|
---|
4489 | <translation>แสดงตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับแผงวงจรเครือข่าย</translation>
|
---|
4490 | </message>
|
---|
4491 | <message>
|
---|
4492 | <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source>
|
---|
4493 | <translation>เก็บการตั้ังค่าสำหรับไดร์เวอร์การเชื่อมต่อเครือข่าย ค่านี้ควรอยู่ในรูปแบบ <b>name=value</b> และขึ้นอยู่กับไดร์เวอร์ที่ใช้ กด <b>shift-enter</b> เพื่อเพิ่มรายการใหม่</translation>
|
---|
4494 | </message>
|
---|
4495 | <message>
|
---|
4496 | <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
|
---|
4497 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการเชื่อมต่อสายเคเบิลเครือข่ายเสมือน</translation>
|
---|
4498 | </message>
|
---|
4499 | <message>
|
---|
4500 | <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
|
---|
4501 | <translation>แสดงหน้าต่างเพื่อกำหนดค่ากฎการส่งต่อพอร์ต</translation>
|
---|
4502 | </message>
|
---|
4503 | </context>
|
---|
4504 | <context>
|
---|
4505 | <name>UIMachineSettingsParallel</name>
|
---|
4506 | <message>
|
---|
4507 | <source>Port %1</source>
|
---|
4508 | <comment>parallel ports</comment>
|
---|
4509 | <translation type="vanished">พอร์ต %1</translation>
|
---|
4510 | </message>
|
---|
4511 | <message>
|
---|
4512 | <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
|
---|
4513 | <translation type="vanished">เลือกที่นี่เพื่อเปิดใช้พอร์ตขนานของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4514 | </message>
|
---|
4515 | <message>
|
---|
4516 | <source>&Enable Parallel Port</source>
|
---|
4517 | <translation type="vanished">ใ&ช้พอร์ตขนาน</translation>
|
---|
4518 | </message>
|
---|
4519 | <message>
|
---|
4520 | <source>Port &Number:</source>
|
---|
4521 | <translation type="vanished">หมายเ&ลขพอร์ต:</translation>
|
---|
4522 | </message>
|
---|
4523 | <message>
|
---|
4524 | <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
4525 | <translation type="vanished">เลือกหมายเลขพอร์ตขนาน คุณสามารถเลือกจากรายการพอร์ตมาตรฐานหรือเลือก <b>กำหนดโดยผู้ใช้</b> และกำหนดพารามิเตอร์ของพอร์ตด้วยตนเอง</translation>
|
---|
4526 | </message>
|
---|
4527 | <message>
|
---|
4528 | <source>&IRQ:</source>
|
---|
4529 | <translation type="vanished">&IRQ:</translation>
|
---|
4530 | </message>
|
---|
4531 | <message>
|
---|
4532 | <source>I/O Po&rt:</source>
|
---|
4533 | <translation type="vanished">&พอร์ต I/O:</translation>
|
---|
4534 | </message>
|
---|
4535 | <message>
|
---|
4536 | <source>Port &Path:</source>
|
---|
4537 | <translation type="vanished">เ&ส้นทางพอร์ต:</translation>
|
---|
4538 | </message>
|
---|
4539 | <message>
|
---|
4540 | <source>Holds the host parallel device name.</source>
|
---|
4541 | <translation type="vanished">เก็บชื่ออุปกรณ์แบบขนานของโฮสต์</translation>
|
---|
4542 | </message>
|
---|
4543 | <message>
|
---|
4544 | <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
4545 | <translation type="vanished">เก็บหมายเลข IRQ ของพอร์ตขนานนี้ ค่านี้ควรเป็นจำนวนเต็มระหว่าง <tt>0</tt> และ <tt>255</tt> ค่าที่มากกว่า <tt>15</tt> จะสามารถใช้ได้ในกรณีที่เปิดใช้ <b>I/O APIC</b> สำหรับเวอร์ชวลแมชชีนนี้เท่านั้น</translation>
|
---|
4546 | </message>
|
---|
4547 | <message>
|
---|
4548 | <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
4549 | <translation type="vanished">เก็บที่อยู่พอร์ต I/O พื้นฐานสำหรับพอร์ตขนานนี้ ค่าที่ใช้ได้คือเลขจำนวนเต็มตั้งแต่ <tt>0</tt> ถึง <tt>0xFFFF</tt></translation>
|
---|
4550 | </message>
|
---|
4551 | <message>
|
---|
4552 | <source>No IRQ is currently specified.</source>
|
---|
4553 | <translation type="vanished">ไม่ได้ระบุ IRQ ไว้</translation>
|
---|
4554 | </message>
|
---|
4555 | <message>
|
---|
4556 | <source>No I/O port is currently specified.</source>
|
---|
4557 | <translation type="vanished">ไม่ได้ระบุพอร์ต I/O ไว้</translation>
|
---|
4558 | </message>
|
---|
4559 | <message>
|
---|
4560 | <source>Two or more ports have the same settings.</source>
|
---|
4561 | <translation type="vanished">มีสองพอร์ตหรือมากกว่าที่ใช้ค่าเดียวกัน</translation>
|
---|
4562 | </message>
|
---|
4563 | <message>
|
---|
4564 | <source>No port path is currently specified.</source>
|
---|
4565 | <translation type="vanished">ไม่ได้ระบุเส้นทางพอร์ตไว้</translation>
|
---|
4566 | </message>
|
---|
4567 | <message>
|
---|
4568 | <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
|
---|
4569 | <translation type="vanished">มีการกำหนดเส้นทางพอร์ตซ้ำกันอยู่</translation>
|
---|
4570 | </message>
|
---|
4571 | </context>
|
---|
4572 | <context>
|
---|
4573 | <name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
|
---|
4574 | <message>
|
---|
4575 | <source>Port Forwarding Rules</source>
|
---|
4576 | <translation>กฎการส่งต่อพอร์ต</translation>
|
---|
4577 | </message>
|
---|
4578 | </context>
|
---|
4579 | <context>
|
---|
4580 | <name>UIMachineSettingsSF</name>
|
---|
4581 | <message>
|
---|
4582 | <source> Machine Folders</source>
|
---|
4583 | <translation>โฟลเดอร์ของเครื่อง</translation>
|
---|
4584 | </message>
|
---|
4585 | <message>
|
---|
4586 | <source> Transient Folders</source>
|
---|
4587 | <translation>โฟลเดอร์ชั่วคราว</translation>
|
---|
4588 | </message>
|
---|
4589 | <message>
|
---|
4590 | <source>Full</source>
|
---|
4591 | <translation>เต็มที่</translation>
|
---|
4592 | </message>
|
---|
4593 | <message>
|
---|
4594 | <source>Read-only</source>
|
---|
4595 | <translation>อ่านอย่างเดียว</translation>
|
---|
4596 | </message>
|
---|
4597 | <message>
|
---|
4598 | <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
|
---|
4599 | <translation>แสดงรายการโฟลเดอร์ใช้ร่วมกันทั้งหมดที่เข้าถึงได้จากเครื่องนี้ ใช้ 'net use x: \\vboxsvr \share' เพื่อเข้าถึงโฟลเดอร์ใช้ร่วมกันชื่อ <i>share</i> จากระบบปฏิบัติการแบบดอส หรือ 'mount -t vboxsf share mount_point' เพื่อเข้าถึงจากระบบปฏิบัติการลินุกซ์ คุณสมบัตินี้ต้องใช้โปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์</translation>
|
---|
4600 | </message>
|
---|
4601 | <message>
|
---|
4602 | <source>Name</source>
|
---|
4603 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
4604 | </message>
|
---|
4605 | <message>
|
---|
4606 | <source>Path</source>
|
---|
4607 | <translation>เส้นทาง</translation>
|
---|
4608 | </message>
|
---|
4609 | <message>
|
---|
4610 | <source>Access</source>
|
---|
4611 | <translation>การเข้าถึง</translation>
|
---|
4612 | </message>
|
---|
4613 | <message>
|
---|
4614 | <source>&Folders List</source>
|
---|
4615 | <translation type="vanished">รายการโ&ฟลเดอร์</translation>
|
---|
4616 | </message>
|
---|
4617 | <message>
|
---|
4618 | <source>Auto-mount</source>
|
---|
4619 | <translation>เมาต์อัตโนมัติ</translation>
|
---|
4620 | </message>
|
---|
4621 | <message>
|
---|
4622 | <source>Yes</source>
|
---|
4623 | <translation>ใช่</translation>
|
---|
4624 | </message>
|
---|
4625 | <message>
|
---|
4626 | <source>Add Shared Folder</source>
|
---|
4627 | <translation>เพิ่มโฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
4628 | </message>
|
---|
4629 | <message>
|
---|
4630 | <source>Edit Shared Folder</source>
|
---|
4631 | <translation>แก้ไขโฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
4632 | </message>
|
---|
4633 | <message>
|
---|
4634 | <source>Remove Shared Folder</source>
|
---|
4635 | <translation>นำโฟลเดอร์ใช้ร่วมกันออก</translation>
|
---|
4636 | </message>
|
---|
4637 | <message>
|
---|
4638 | <source>Adds new shared folder.</source>
|
---|
4639 | <translation>เพิ่มโฟลเดอร์ใช้ร่วมกันใหม่</translation>
|
---|
4640 | </message>
|
---|
4641 | <message>
|
---|
4642 | <source>Edits selected shared folder.</source>
|
---|
4643 | <translation>แก้ไขโฟลเดอร์ใช้ร่วมกันที่เลือก</translation>
|
---|
4644 | </message>
|
---|
4645 | <message>
|
---|
4646 | <source>Removes selected shared folder.</source>
|
---|
4647 | <translation>นำโฟลเดอร์ใช้ร่วมกันที่เลือกออก</translation>
|
---|
4648 | </message>
|
---|
4649 | <message>
|
---|
4650 | <source>Shared &Folders</source>
|
---|
4651 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
4652 | </message>
|
---|
4653 | </context>
|
---|
4654 | <context>
|
---|
4655 | <name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
|
---|
4656 | <message>
|
---|
4657 | <source>Add Share</source>
|
---|
4658 | <translation>เพิ่มแชร์</translation>
|
---|
4659 | </message>
|
---|
4660 | <message>
|
---|
4661 | <source>Edit Share</source>
|
---|
4662 | <translation>แก้ไขแชร์</translation>
|
---|
4663 | </message>
|
---|
4664 | <message>
|
---|
4665 | <source>Folder Path:</source>
|
---|
4666 | <translation>เส้นทางโฟลเดอร์:</translation>
|
---|
4667 | </message>
|
---|
4668 | <message>
|
---|
4669 | <source>Folder Name:</source>
|
---|
4670 | <translation>ชื่อโฟลเดอร์:</translation>
|
---|
4671 | </message>
|
---|
4672 | <message>
|
---|
4673 | <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
|
---|
4674 | <translation>แสดงชื่อโฟลเดอร์ที่ใช้ร่วมกัน (เช่นเดียวกับที่เห็นโดยเกสต์โอเอส)</translation>
|
---|
4675 | </message>
|
---|
4676 | <message>
|
---|
4677 | <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
|
---|
4678 | <translation>เลือกที่นี่เพื่อป้องกันไม่ให้ระบบปฏิบัติการเกสต์เขียนลงในโฟลเดอร์ใช้ร่วมกันที่ระบุได้</translation>
|
---|
4679 | </message>
|
---|
4680 | <message>
|
---|
4681 | <source>&Read-only</source>
|
---|
4682 | <translation>&อ่านอย่างเดียว</translation>
|
---|
4683 | </message>
|
---|
4684 | <message>
|
---|
4685 | <source>&Make Permanent</source>
|
---|
4686 | <translation>ทำให้คงอยู่&ถาวร</translation>
|
---|
4687 | </message>
|
---|
4688 | <message>
|
---|
4689 | <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
|
---|
4690 | <translation>เลือกที่นี่เพื่อให้ระบบปฏิบัติการเกสต์พยายามเมาต์โฟลเดอร์ใช้ร่วมกันโดยอัตโนมัติขณะเริ่มการทำงาน</translation>
|
---|
4691 | </message>
|
---|
4692 | <message>
|
---|
4693 | <source>&Auto-mount</source>
|
---|
4694 | <translation>เมาต์&อัตโนมัติ</translation>
|
---|
4695 | </message>
|
---|
4696 | <message>
|
---|
4697 | <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
|
---|
4698 | <translation>หากเลือกไว้ โฟลเดอร์ใช้ร่วมกันจะคงอยู่ถาวร</translation>
|
---|
4699 | </message>
|
---|
4700 | </context>
|
---|
4701 | <context>
|
---|
4702 | <name>UIMachineSettingsSerial</name>
|
---|
4703 | <message>
|
---|
4704 | <source>Port %1</source>
|
---|
4705 | <comment>serial ports</comment>
|
---|
4706 | <translation>พอร์ต %1</translation>
|
---|
4707 | </message>
|
---|
4708 | <message>
|
---|
4709 | <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
|
---|
4710 | <translation>เลือกที่นี่เพื่อเปิดใช้พอร์ตอนุกรมของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
4711 | </message>
|
---|
4712 | <message>
|
---|
4713 | <source>&Enable Serial Port</source>
|
---|
4714 | <translation>ใ&ช้พอร์ตอนุกรม</translation>
|
---|
4715 | </message>
|
---|
4716 | <message>
|
---|
4717 | <source>Port &Number:</source>
|
---|
4718 | <translation>หมายเ&ลขพอร์ต:</translation>
|
---|
4719 | </message>
|
---|
4720 | <message>
|
---|
4721 | <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
|
---|
4722 | <translation>เลือกหมายเลขพอร์ตอนุกรม คุณสามารถเลือกจากรายการพอร์ตมาตรฐานหรือเลือก <b>กำหนดโดยผู้ใช้</b> และกำหนดพารามิเตอร์ด้วยตนเอง</translation>
|
---|
4723 | </message>
|
---|
4724 | <message>
|
---|
4725 | <source>&IRQ:</source>
|
---|
4726 | <translation>&IRQ:</translation>
|
---|
4727 | </message>
|
---|
4728 | <message>
|
---|
4729 | <source>I/O Po&rt:</source>
|
---|
4730 | <translation>&พอร์ต I/O:</translation>
|
---|
4731 | </message>
|
---|
4732 | <message>
|
---|
4733 | <source>Port &Mode:</source>
|
---|
4734 | <translation>โ&หมดของพอร์ต:</translation>
|
---|
4735 | </message>
|
---|
4736 | <message>
|
---|
4737 | <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source>
|
---|
4738 | <translation>เก็บหมายเลข IRQ ของพอร์ตอนุกรมนี้ ค่านี้ควรเป็นจำนวนเต็มระหว่าง <tt>0</tt> และ <tt>255</tt> ค่าที่มากกว่า <tt>15</tt> จะสามารถใช้ได้ในกรณีที่เปิดใช้ <b>I/O APIC</b> สำหรับเวอร์ชวลแมชชีนนี้เท่านั้น</translation>
|
---|
4739 | </message>
|
---|
4740 | <message>
|
---|
4741 | <source>Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
|
---|
4742 | <translation>เก็บที่อยู่พอร์ต I/O พื้นฐานสำหรับพอร์ตอนุกรมนี้ ค่าที่ใช้ได้คือเลขจำนวนเต็มตั้งแต่ <tt>0</tt> ถึง <tt>0xFFFF</tt></translation>
|
---|
4743 | </message>
|
---|
4744 | <message>
|
---|
4745 | <source>&Connect to existing pipe/socket</source>
|
---|
4746 | <translation>เ&ชื่อมต่อไปยังไปป์/ซอคเก็ตที่มีอยู่แล้ว</translation>
|
---|
4747 | </message>
|
---|
4748 | <message>
|
---|
4749 | <source>&Path/Address:</source>
|
---|
4750 | <translation>เ&ส้นทาง/ที่อยู่:</translation>
|
---|
4751 | </message>
|
---|
4752 | <message>
|
---|
4753 | <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source>
|
---|
4754 | <translation><p>ในโหมด<b>ท่อของโฮสต์</b>: เก็บเส้นทางไปยังท่อของพอร์ตอนุกรมบนโฮสต์ ตัวอย่าง: "\\.\pipe\myvbox" หรือ "/tmp/myvbox" สำหรับวินโดวส์และระบบปฏิบัติการกลุ่มยูนิกส์ตามลำดับ</p><p>ในโหมด<b>อุปกรณ์ของโฮสต์</b>: เก็บชื่ออุปกรณ์อนุกรมบนโฮสต์ ตัวอย่าง: "COM1" หรือ "/dev/ttyS0"</p><p>ในโหมด<b>ไฟล์ดิบ</b>: เก็บเส้นทางไปยังไฟล์บนโฮสต์ซึ่งเอาต์พุตจากพอร์ตอนุกรมจะถูกส่งไปบันทึกไว้</p><p>ในโหมด <b>TCP</b>: เก็บพอร์ต TCP ขณะอยู่ในโหมดเซอร์ฟเวอร์ หรือเก็บ ชื่อโฮสต์:พอร์ต ขณะอยู่ในโหมดไคลเอนต์</translation>
|
---|
4755 | </message>
|
---|
4756 | <message>
|
---|
4757 | <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
|
---|
4758 | <translation>เลือกโหมดการทำงานของพอร์ตอนุกรมนี้ หากคุณเลือก<b>ไม่เชื่อมต่อ</b> โอเอสของเกสต์จะตรวจพบพอร์ตอนุกรมแต่จะไม่สามารถใช้งานพอร์ตดังกล่าวได้</translation>
|
---|
4759 | </message>
|
---|
4760 | <message>
|
---|
4761 | <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
|
---|
4762 | <translation>หากเลือกไว้ เวอร์ชวลแมชชีนจะถือว่าไปป์หรือซอคเกตที่ระบุไว้ใน<b>เส้นทาง/ที่อยู่</b>มีอยู่แล้วและจะพยายามเข้าใช้งาน มิฉะนั้น ไปป์หรือซอคเก็ตจะถูกสร้างขึ้นโดยเวอร์ชวลแมชชีนขณะเริ่มทำงาน</translation>
|
---|
4763 | </message>
|
---|
4764 | <message>
|
---|
4765 | <source>No IRQ is currently specified.</source>
|
---|
4766 | <translation>ไม่ได้ระบุ IRQ ไว้</translation>
|
---|
4767 | </message>
|
---|
4768 | <message>
|
---|
4769 | <source>No I/O port is currently specified.</source>
|
---|
4770 | <translation>ไม่ได้ระบุพอร์ต I/O ไว้</translation>
|
---|
4771 | </message>
|
---|
4772 | <message>
|
---|
4773 | <source>Two or more ports have the same settings.</source>
|
---|
4774 | <translation>มีสองพอร์ตหรือมากกว่าที่ใช้ค่าเดียวกัน</translation>
|
---|
4775 | </message>
|
---|
4776 | <message>
|
---|
4777 | <source>No port path is currently specified.</source>
|
---|
4778 | <translation>ไม่ได้ระบุเส้นทางพอร์ตไว้</translation>
|
---|
4779 | </message>
|
---|
4780 | <message>
|
---|
4781 | <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
|
---|
4782 | <translation>มีการกำหนดเส้นทางพอร์ตซ้ำกันอยู่</translation>
|
---|
4783 | </message>
|
---|
4784 | </context>
|
---|
4785 | <context>
|
---|
4786 | <name>UIMachineSettingsStorage</name>
|
---|
4787 | <message>
|
---|
4788 | <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>
|
---|
4789 | <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>บัส:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>ชนิด:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>
|
---|
4790 | </message>
|
---|
4791 | <message>
|
---|
4792 | <source>Add Controller</source>
|
---|
4793 | <translation>เพิ่มตัวควบคุม</translation>
|
---|
4794 | </message>
|
---|
4795 | <message>
|
---|
4796 | <source>Add IDE Controller</source>
|
---|
4797 | <translation>เพิ่มตัวควบคุม IDE</translation>
|
---|
4798 | </message>
|
---|
4799 | <message>
|
---|
4800 | <source>Add SATA Controller</source>
|
---|
4801 | <translation>เพิ่มตัวควบคุม SATA</translation>
|
---|
4802 | </message>
|
---|
4803 | <message>
|
---|
4804 | <source>Add SCSI Controller</source>
|
---|
4805 | <translation>เพิ่มตัวควบคุม SCSI</translation>
|
---|
4806 | </message>
|
---|
4807 | <message>
|
---|
4808 | <source>Add Floppy Controller</source>
|
---|
4809 | <translation>เพิ่มตัวควบคุมฟลอปปี้</translation>
|
---|
4810 | </message>
|
---|
4811 | <message>
|
---|
4812 | <source>Remove Controller</source>
|
---|
4813 | <translation>เอาตัวควบคุมออก</translation>
|
---|
4814 | </message>
|
---|
4815 | <message>
|
---|
4816 | <source>Add Attachment</source>
|
---|
4817 | <translation>เพิ่มส่วนเชื่อมต่อ</translation>
|
---|
4818 | </message>
|
---|
4819 | <message>
|
---|
4820 | <source>Add Hard Disk</source>
|
---|
4821 | <translation>เพิ่มฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
4822 | </message>
|
---|
4823 | <message>
|
---|
4824 | <source>Remove Attachment</source>
|
---|
4825 | <translation>นำส่วนเชื่อมต่อออก</translation>
|
---|
4826 | </message>
|
---|
4827 | <message>
|
---|
4828 | <source>Hard &Disk:</source>
|
---|
4829 | <translation>ฮาร์ด&ดิสก์:</translation>
|
---|
4830 | </message>
|
---|
4831 | <message>
|
---|
4832 | <source>&Storage Tree</source>
|
---|
4833 | <translation type="vanished">&ทรีหน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
4834 | </message>
|
---|
4835 | <message>
|
---|
4836 | <source>Information</source>
|
---|
4837 | <translation>ข้อมูล</translation>
|
---|
4838 | </message>
|
---|
4839 | <message>
|
---|
4840 | <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
|
---|
4841 | <translation>ทรีของหน่วยเก็บข้อมูลสามารถเก็บตัวควบคุมได้หลายชนิด ขณะนี้เครื่องนี้ไม่มีตัวควบคุมติดตั้งไว้</translation>
|
---|
4842 | </message>
|
---|
4843 | <message>
|
---|
4844 | <source>Attributes</source>
|
---|
4845 | <translation>คุณสมบัติเฉพาะ</translation>
|
---|
4846 | </message>
|
---|
4847 | <message>
|
---|
4848 | <source>&Name:</source>
|
---|
4849 | <translation>&ชื่อ:</translation>
|
---|
4850 | </message>
|
---|
4851 | <message>
|
---|
4852 | <source>&Type:</source>
|
---|
4853 | <translation>ช&นิด:</translation>
|
---|
4854 | </message>
|
---|
4855 | <message>
|
---|
4856 | <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
|
---|
4857 | <translation>เลือกชนิดย่อยของตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูลที่เลือกไว้ในทรีของหน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
4858 | </message>
|
---|
4859 | <message>
|
---|
4860 | <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
|
---|
4861 | <translation>เลือกสล็อตบนตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูลที่ใช้โดยส่วนเชื่อมต่อนี้ สล็อตที่สามารถใช้งานได้ขึ้นอยู่กับชนิดของตัวควบคุมและอุปกรณ์ต่าง ๆ ที่เชื่อมต่ออยู่</translation>
|
---|
4862 | </message>
|
---|
4863 | <message>
|
---|
4864 | <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
|
---|
4865 | <translation>หากเลือกไว้ จะอนุญาตให้เกสต์ส่งคำสั่ง ATAPI ไปยังไดรฟ์ของโฮสต์โดยตรง ซึ่งจะทำให้สามารถใช้เครื่องเขียนซีดี/ดีวีดีที่เชื่อมต่ออยู่กับโฮสต์จากภายใน VM ได้ โปรดทราบว่าการเขียนซีดีเพลงจากภายใน VM ยังไม่สามารถทำได้</translation>
|
---|
4866 | </message>
|
---|
4867 | <message>
|
---|
4868 | <source>&Passthrough</source>
|
---|
4869 | <translation>ส่ง&ผ่านได้</translation>
|
---|
4870 | </message>
|
---|
4871 | <message>
|
---|
4872 | <source>Virtual Size:</source>
|
---|
4873 | <translation>ขนาดเสมือน:</translation>
|
---|
4874 | </message>
|
---|
4875 | <message>
|
---|
4876 | <source>Actual Size:</source>
|
---|
4877 | <translation>ขนาดจริง:</translation>
|
---|
4878 | </message>
|
---|
4879 | <message>
|
---|
4880 | <source>Size:</source>
|
---|
4881 | <translation>ขนาด:</translation>
|
---|
4882 | </message>
|
---|
4883 | <message>
|
---|
4884 | <source>Location:</source>
|
---|
4885 | <translation>ที่ตั้ง:</translation>
|
---|
4886 | </message>
|
---|
4887 | <message>
|
---|
4888 | <source>Type (Format):</source>
|
---|
4889 | <translation>ชนิด (รูปแบบ):</translation>
|
---|
4890 | </message>
|
---|
4891 | <message>
|
---|
4892 | <source>Attached to:</source>
|
---|
4893 | <translation>เชื่อมต่อกับ:</translation>
|
---|
4894 | </message>
|
---|
4895 | <message>
|
---|
4896 | <source>Use Host I/O Cache</source>
|
---|
4897 | <translation>ใช้แคช I/O ของโฮสต์</translation>
|
---|
4898 | </message>
|
---|
4899 | <message>
|
---|
4900 | <source>Add SAS Controller</source>
|
---|
4901 | <translation>เพิ่มตัวควบคุม SAS</translation>
|
---|
4902 | </message>
|
---|
4903 | <message>
|
---|
4904 | <source>Type:</source>
|
---|
4905 | <translation>ชนิด:</translation>
|
---|
4906 | </message>
|
---|
4907 | <message>
|
---|
4908 | <source>Host Drive</source>
|
---|
4909 | <translation>ไดรฟ์ของโฮสต์</translation>
|
---|
4910 | </message>
|
---|
4911 | <message>
|
---|
4912 | <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
|
---|
4913 | <translation>เลือกหรือสร้างไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือน เวอร์ชวลแมชชีนจะมองเห็นข้อมูลในไฟล์เป็นเนื้อหาของฮาร์ดดิสก์เสมือน</translation>
|
---|
4914 | </message>
|
---|
4915 | <message>
|
---|
4916 | <source>Floppy &Drive:</source>
|
---|
4917 | <translation>ไ&ดรฟ์ฟลอปปี้:</translation>
|
---|
4918 | </message>
|
---|
4919 | <message>
|
---|
4920 | <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
|
---|
4921 | <translation>เลือกแผ่นฟลอปปี้ดิสก์เสมือนหรือแผ่นจริงเพื่อใช้กับเวอร์ชวลแมชชีน เวอร์ชวลแมชชีนจะมองเห็นข้อมูลในไฟล์หรือข้อมูลในแผ่นที่อยู่ในไดรฟ์จริงเป็นเนื้อหาของแผ่นที่ถูกใส่ไว้</translation>
|
---|
4922 | </message>
|
---|
4923 | <message>
|
---|
4924 | <source>Remove disk from virtual drive</source>
|
---|
4925 | <translation>นำดิสก์ออกจากไดรฟ์เสมือน</translation>
|
---|
4926 | </message>
|
---|
4927 | <message>
|
---|
4928 | <source>&Live CD/DVD</source>
|
---|
4929 | <translation>ซีดี/ดีวีดีแบบ &Live</translation>
|
---|
4930 | </message>
|
---|
4931 | <message>
|
---|
4932 | <source>&Solid-state Drive</source>
|
---|
4933 | <translation>ไดรฟ์โ&ซลิดสเตต</translation>
|
---|
4934 | </message>
|
---|
4935 | <message>
|
---|
4936 | <source>Details:</source>
|
---|
4937 | <translation>รายละเอียด:</translation>
|
---|
4938 | </message>
|
---|
4939 | <message>
|
---|
4940 | <source>at most one supported</source>
|
---|
4941 | <comment>controller</comment>
|
---|
4942 | <translation>รองรับเพียงหนึ่งเท่านั้น</translation>
|
---|
4943 | </message>
|
---|
4944 | <message>
|
---|
4945 | <source>up to %1 supported</source>
|
---|
4946 | <comment>controllers</comment>
|
---|
4947 | <translation>รองรับไม่เกิน %1</translation>
|
---|
4948 | </message>
|
---|
4949 | <message>
|
---|
4950 | <source>&Port Count:</source>
|
---|
4951 | <translation>จำนวน&พอร์ต:</translation>
|
---|
4952 | </message>
|
---|
4953 | <message>
|
---|
4954 | <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
|
---|
4955 | <translation>เลือกจำนวนพอร์ตของตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูล SATA ที่ถูกเลือกไว้ในทรีของหน่วยเก็บข้อมูล จำนวนนี้ต้องมีค่ามากกว่าจำนวนพอร์ตสูงสุดที่คุณต้องการใช้อย่างน้อยหนึ่งพอร์ต</translation>
|
---|
4956 | </message>
|
---|
4957 | <message>
|
---|
4958 | <source>Controller: %1</source>
|
---|
4959 | <translation>ตัวควบคุม: %1</translation>
|
---|
4960 | </message>
|
---|
4961 | <message>
|
---|
4962 | <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source>
|
---|
4963 | <translation>ตัวควบคุมที่ตำแหน่ง <b>%1</b> ไม่ได้กำหนดชื่อไว้</translation>
|
---|
4964 | </message>
|
---|
4965 | <message>
|
---|
4966 | <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source>
|
---|
4967 | <translation>ตัวควบคุมที่ตำแหน่ง <b>%1</b> มีชื่อซ้ำกันกับตัวควบคุมที่ตำแหน่ง <b>%2</b></translation>
|
---|
4968 | </message>
|
---|
4969 | <message>
|
---|
4970 | <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source>
|
---|
4971 | <translation>ไม่ได้เลือกฮาร์ดดิสก์ไว้สำหรับ <i>%1</i></translation>
|
---|
4972 | </message>
|
---|
4973 | <message>
|
---|
4974 | <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source>
|
---|
4975 | <translation><i>%1</i> กำลังใช้ฮาร์ดดิสก์ที่เชื่อมต่ออยู่กับ <i>%2</i></translation>
|
---|
4976 | </message>
|
---|
4977 | <message>
|
---|
4978 | <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
|
---|
4979 | <translation>ขณะนี้เครื่องมีจำนวนตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูลมากกว่าที่ชิปเซ็ต %1 รองรับ กรุณาเลือกชนิดชิปเซ็ตใหม่ในหน้าการตั้งค่าหลักของระบบ หรือลดจำนวนตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูลต่อไปนี้ในหน้าการตั้งค่าหน่วยเก็บข้อมูล: %2</translation>
|
---|
4980 | </message>
|
---|
4981 | <message>
|
---|
4982 | <source>Add USB Controller</source>
|
---|
4983 | <translation>เพิ่มตัวควบคุม USB</translation>
|
---|
4984 | </message>
|
---|
4985 | <message>
|
---|
4986 | <source>&Hot-pluggable</source>
|
---|
4987 | <translation>&ถอดได้ไม่ต้องปิดเครื่อง</translation>
|
---|
4988 | </message>
|
---|
4989 | <message>
|
---|
4990 | <source>Add Optical Drive</source>
|
---|
4991 | <translation>เพิ่มไดรฟ์ออปติคัล</translation>
|
---|
4992 | </message>
|
---|
4993 | <message>
|
---|
4994 | <source>Add Floppy Drive</source>
|
---|
4995 | <translation>เพิ่มไดรฟ์ฟลอปปี้</translation>
|
---|
4996 | </message>
|
---|
4997 | <message>
|
---|
4998 | <source>Optical &Drive:</source>
|
---|
4999 | <translation>ออปติคัลไ&ดรฟ์</translation>
|
---|
5000 | </message>
|
---|
5001 | <message>
|
---|
5002 | <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
|
---|
5003 | <translation>เลือกออปติคัลดิสก์เสมือนหรือดิสก์จริงเพื่อใช้กับไดรฟ์เสมือน เวอร์ชวลแมชชีนจะมองเห็นข้อมูลของไฟล์หรือบนดิสก์จริงที่ใส่ไว้เป็นเนื้อหาในไดรฟ์</translation>
|
---|
5004 | </message>
|
---|
5005 | <message>
|
---|
5006 | <source>Encrypted with key:</source>
|
---|
5007 | <translation>เข้ารหัสลับด้วยกุญแจ:</translation>
|
---|
5008 | </message>
|
---|
5009 | <message>
|
---|
5010 | <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
|
---|
5011 | <translation>แสดงรายการตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูลทั้งหมดของเครื่องนี้รวมถึงอิมเมจเสมือนและไดรฟ์ของโฮสต์ที่เชื่อมต่ออยู่</translation>
|
---|
5012 | </message>
|
---|
5013 | <message>
|
---|
5014 | <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
|
---|
5015 | <translation>เก็บชื่อตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูลที่ถูกเลือกไว้ในทรีของหน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
5016 | </message>
|
---|
5017 | <message>
|
---|
5018 | <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
|
---|
5019 | <translation>หากเลือกไว้ จะอนุญาตให้ใช้ความสามารถในการแคช I/O ของโฮสต์</translation>
|
---|
5020 | </message>
|
---|
5021 | <message>
|
---|
5022 | <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
|
---|
5023 | <translation>หากเลือกไว้ ดิสก์เสมือนจะไม่ถูกนำออกไปเมื่อระบบของเกสต์ดีดแผ่นออก</translation>
|
---|
5024 | </message>
|
---|
5025 | <message>
|
---|
5026 | <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
|
---|
5027 | <translation>หากเลือกไว้ ระบบของเกสต์จะมองเห็นดิสก์เสมือนเป็นอุปกรณ์โซลิดสเตต</translation>
|
---|
5028 | </message>
|
---|
5029 | <message>
|
---|
5030 | <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
|
---|
5031 | <translation>หากเลือกไว้ ระบบของเกสต์จะมองเห็นดิสก์เสมือนเป็นอุปกรณ์ที่ถอดออกได้โดยไม่ต้องปิดเครื่อง</translation>
|
---|
5032 | </message>
|
---|
5033 | <message>
|
---|
5034 | <source>Image</source>
|
---|
5035 | <comment>storage image</comment>
|
---|
5036 | <translation>อิมเมจ</translation>
|
---|
5037 | </message>
|
---|
5038 | <message>
|
---|
5039 | <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source>
|
---|
5040 | <translation><nobr>ขยาย/ยุบรายการ</nobr></translation>
|
---|
5041 | </message>
|
---|
5042 | <message>
|
---|
5043 | <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source>
|
---|
5044 | <translation><nobr>เพิ่มฮาร์ดดิสก์</nobr></translation>
|
---|
5045 | </message>
|
---|
5046 | <message>
|
---|
5047 | <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source>
|
---|
5048 | <translation><nobr>เพิ่มไดรฟ์ออปติคัล</nobr></translation>
|
---|
5049 | </message>
|
---|
5050 | <message>
|
---|
5051 | <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source>
|
---|
5052 | <translation><nobr>เพิ่มไดรฟ์ฟลอปปี้</nobr></translation>
|
---|
5053 | </message>
|
---|
5054 | <message>
|
---|
5055 | <source>Adds new storage controller.</source>
|
---|
5056 | <translation>เพิ่มตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
5057 | </message>
|
---|
5058 | <message>
|
---|
5059 | <source>Removes selected storage controller.</source>
|
---|
5060 | <translation>นำตัวควบคุมหน่วยเก็บข้อมูลที่เลือกออก</translation>
|
---|
5061 | </message>
|
---|
5062 | <message>
|
---|
5063 | <source>Adds new storage attachment.</source>
|
---|
5064 | <translation>เพิ่มส่วนเชื่อมต่อหน่วยเก็บข้อมูลใหม่</translation>
|
---|
5065 | </message>
|
---|
5066 | <message>
|
---|
5067 | <source>Removes selected storage attachment.</source>
|
---|
5068 | <translation>นำส่วนเชื่อมต่อหน่วยเก็บข้อมูลออก</translation>
|
---|
5069 | </message>
|
---|
5070 | <message>
|
---|
5071 | <source>Create New Hard Disk...</source>
|
---|
5072 | <translation>สร้างฮาร์ดดิสก์ใหม่...</translation>
|
---|
5073 | </message>
|
---|
5074 | <message>
|
---|
5075 | <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
|
---|
5076 | <translation>เลือกไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือน...</translation>
|
---|
5077 | </message>
|
---|
5078 | <message>
|
---|
5079 | <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
|
---|
5080 | <translation>เลือกไฟล์ออปติคัลดิสก์เสมือน...</translation>
|
---|
5081 | </message>
|
---|
5082 | <message>
|
---|
5083 | <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
|
---|
5084 | <translation>นำดิสก์ออกจากไดรฟ์เสมือน</translation>
|
---|
5085 | </message>
|
---|
5086 | <message>
|
---|
5087 | <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
|
---|
5088 | <translation>เลือกไฟล์ฟลอปปี้ดิสก์เสมือน...</translation>
|
---|
5089 | </message>
|
---|
5090 | <message>
|
---|
5091 | <source>Choose disk image...</source>
|
---|
5092 | <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
|
---|
5093 | <translation>เลือกดิสก์อิมเมจ...</translation>
|
---|
5094 | </message>
|
---|
5095 | <message>
|
---|
5096 | <source>Add NVMe Controller</source>
|
---|
5097 | <translation>เพิ่มตัวควบคุม NVMe</translation>
|
---|
5098 | </message>
|
---|
5099 | <message>
|
---|
5100 | <source>&Storage Devices</source>
|
---|
5101 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5102 | </message>
|
---|
5103 | </context>
|
---|
5104 | <context>
|
---|
5105 | <name>UIMachineSettingsSystem</name>
|
---|
5106 | <message>
|
---|
5107 | <source>&Motherboard</source>
|
---|
5108 | <translation>แ&ผงวงจรหลัก</translation>
|
---|
5109 | </message>
|
---|
5110 | <message>
|
---|
5111 | <source>Base &Memory:</source>
|
---|
5112 | <translation>&หน่วยความจำหลัก:</translation>
|
---|
5113 | </message>
|
---|
5114 | <message>
|
---|
5115 | <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
|
---|
5116 | <translation>ควบคุมจำนวนหน่วยความจำที่จัดสรรให้เวอร์ชวลแมชชีน หากคุณกำหนดไว้มากเกินไปเครื่องอาจไม่สามารถทำงานได้</translation>
|
---|
5117 | </message>
|
---|
5118 | <message>
|
---|
5119 | <source>MB</source>
|
---|
5120 | <translation>MB</translation>
|
---|
5121 | </message>
|
---|
5122 | <message>
|
---|
5123 | <source>&Boot Order:</source>
|
---|
5124 | <translation>ลำดับการ&บูต:</translation>
|
---|
5125 | </message>
|
---|
5126 | <message>
|
---|
5127 | <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
|
---|
5128 | <translation>กำหนดลำดับอุปกรณ์สำหรับบูตระบบ ใช้เช็คบอกซ์ทางด้านซ้ายมือเพื่อเปิดหรือปิดการใช้งานอุปกรณ์แต่ละตัว แล้วเลื่อนขึ้นหรือลงให้อยู่ตามลำดับที่ต้องการ</translation>
|
---|
5129 | </message>
|
---|
5130 | <message>
|
---|
5131 | <source>Moves the selected boot device down.</source>
|
---|
5132 | <translation>เลื่อนอุปกรณ์สำหรับการบูตที่เลือกลง</translation>
|
---|
5133 | </message>
|
---|
5134 | <message>
|
---|
5135 | <source>Moves the selected boot device up.</source>
|
---|
5136 | <translation>เลื่อนอุปกรณ์สำหรับการบูตที่เลือกขึ้น</translation>
|
---|
5137 | </message>
|
---|
5138 | <message>
|
---|
5139 | <source>Extended Features:</source>
|
---|
5140 | <translation>คุณสมบัติเพิ่มเติม:</translation>
|
---|
5141 | </message>
|
---|
5142 | <message>
|
---|
5143 | <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
|
---|
5144 | <translation>หากเลือกไว้ เวอร์ชวลแมชชีนจะรองรับการอินพุตและเอาต์พุตแบบ APIC (I/O APIC) ซึ่งอาจส่งผลให้ประสิทธิภาพลดลงเล็กน้อย <b>หมายเหตุ:</b> อย่าปิดการใช้งานคุณสมบัตินี้หากได้ติดตั้งวินโดวส์เป็นระบบปฏิบัติการของเกสต์แล้ว!</translation>
|
---|
5145 | </message>
|
---|
5146 | <message>
|
---|
5147 | <source>Enable &I/O APIC</source>
|
---|
5148 | <translation>เปิดใช้ &I/O APIC</translation>
|
---|
5149 | </message>
|
---|
5150 | <message>
|
---|
5151 | <source>&Processor</source>
|
---|
5152 | <translation>โ&ปรเซสเซอร์</translation>
|
---|
5153 | </message>
|
---|
5154 | <message>
|
---|
5155 | <source>&Processor(s):</source>
|
---|
5156 | <translation>โ&ปรเซสเซอร์</translation>
|
---|
5157 | </message>
|
---|
5158 | <message>
|
---|
5159 | <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
|
---|
5160 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการให้เวอร์ชวลแมชชีนเข้าถึงส่วนขยายหน่วยความจำกายภาพ (PAE) บนซีพียูของโฮสต์</translation>
|
---|
5161 | </message>
|
---|
5162 | <message>
|
---|
5163 | <source>Enable PA&E/NX</source>
|
---|
5164 | <translation>เปิดใช้ PA&E/NX</translation>
|
---|
5165 | </message>
|
---|
5166 | <message>
|
---|
5167 | <source>Acce&leration</source>
|
---|
5168 | <translation>ตัวเ&ร่งความเร็ว</translation>
|
---|
5169 | </message>
|
---|
5170 | <message>
|
---|
5171 | <source>Hardware Virtualization:</source>
|
---|
5172 | <translation>เวอร์ชวลไลเซชันฮาร์ดแวร์:</translation>
|
---|
5173 | </message>
|
---|
5174 | <message>
|
---|
5175 | <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
|
---|
5176 | <translation>เมื่อเลือก เวอร์ชวลแมชชีนจะพยายามใช้งานส่วนขยายเวอร์ชวลไลเซชันฮาร์ดแวร์ในซีพียูของโฮสต์ เช่น Intel VT-x และ AMD-V</translation>
|
---|
5177 | </message>
|
---|
5178 | <message>
|
---|
5179 | <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>
|
---|
5180 | <translation>เปิดใช้ &VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
5181 | </message>
|
---|
5182 | <message>
|
---|
5183 | <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
|
---|
5184 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการให้เวอร์ชวลแมชชีนลองใช้ส่วนขยายการแบ่งหน้าซ้ำซ้อน (nested paging) ของ Intel VT-x และ AMD-V</translation>
|
---|
5185 | </message>
|
---|
5186 | <message>
|
---|
5187 | <source>Enable Nested Pa&ging</source>
|
---|
5188 | <translation>เปิดใช้การแบ่ง&หน้าซ้อนกัน</translation>
|
---|
5189 | </message>
|
---|
5190 | <message>
|
---|
5191 | <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
|
---|
5192 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการให้เกสต์รองรับส่วนเชื่อมต่อเฟิร์มแวร์แบบขยาย (EFI) ซึ่งจำเป็นต้องใช้เพื่อบูตโอเอสบางชนิด โอเอสที่ไม่รู้จัก EFI จะไม่สามารถบูตได้หากตัวเลือกนี้เปิดใช้งานอยู่</translation>
|
---|
5193 | </message>
|
---|
5194 | <message>
|
---|
5195 | <source>Enable &EFI (special OSes only)</source>
|
---|
5196 | <translation>เปิดใช้ &EFI (เฉพาะโอเอสที่ต้องใช้)</translation>
|
---|
5197 | </message>
|
---|
5198 | <message>
|
---|
5199 | <source>Hardware Clock in &UTC Time</source>
|
---|
5200 | <translation>นาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็นเวลา &UTC</translation>
|
---|
5201 | </message>
|
---|
5202 | <message>
|
---|
5203 | <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
|
---|
5204 | <translation>ควบคุมจำนวนซีพียูเสมือนในเวอร์ชวลแมชชีน คุณต้องใช้เวอร์ชวลไลเซชันฮาร์ดแวร์บนโฮสต์ของคุณเพื่อใช้ซีพียูเสมือนมากกว่าหนึ่งตัว</translation>
|
---|
5205 | </message>
|
---|
5206 | <message>
|
---|
5207 | <source>&Chipset:</source>
|
---|
5208 | <translation>&ชิปเซ็ต:</translation>
|
---|
5209 | </message>
|
---|
5210 | <message>
|
---|
5211 | <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
|
---|
5212 | <translation>เลือกชิปเซ็ตที่ต้องการจำลองการทำงานในเวอร์ชวลแมชชีน โปรดทราบว่าการจำลองการทำงานของชิปเซ็ต ICH9 อยู่ในขั้นทดลอง และไม่แนะนำให้ใช้เว้นแต่จำเป็นสำหรับระบบปฏิบัติการเกสต์ (เช่น Mac OS X) </translation>
|
---|
5213 | </message>
|
---|
5214 | <message>
|
---|
5215 | <source>&Execution Cap:</source>
|
---|
5216 | <translation>จำกัดการ&ประมวลผล:</translation>
|
---|
5217 | </message>
|
---|
5218 | <message>
|
---|
5219 | <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
|
---|
5220 | <translation>จำกัดเวลาที่อนุญาตให้ซีพียูเสมือนแต่ละตัวทำงานได้ แต่ละซีพียูจะได้รับอนุญาตให้ใช้เวลาไม่เกินร้อยละที่กำหนดให้บนซีพียูจริงหนึ่งตัว การจำกัดการประมวลผลนี้สามารถปิดการใช้งานได้หากกำหนดให้เป็น 100% การตั้งค่านี้ต่ำเกินไปอาจทำให้รู้สึกว่าเครื่องตอบสนองล่าช้าได้</translation>
|
---|
5221 | </message>
|
---|
5222 | <message>
|
---|
5223 | <source>&Pointing Device:</source>
|
---|
5224 | <translation>อุปกรณ์&ชี้ตำแหน่ง:</translation>
|
---|
5225 | </message>
|
---|
5226 | <message>
|
---|
5227 | <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
|
---|
5228 | <translation>กำหนดว่าจะให้อุปกรณ์ชี้ตำแหน่งถูกแปลงเป็นเมาส์ PS/2 มาตรฐาน แท็บเล็ต USB หรือแท็บเล็ต USB แบบมีหลายจุดสัมผัส</translation>
|
---|
5229 | </message>
|
---|
5230 | <message>
|
---|
5231 | <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
|
---|
5232 | <translation>หน่วยความจำของโฮสต์ (<b>%2</b>) มากกว่า <b>%1%</b> ถูกจัดสรรให้กับเวอร์ชวลแมชชีน ทำให้มีหน่วยความจำเหลือไม่เพียงพอสำหรับระบบปฏิบัติการของโฮสต์ โปรดเลือกขนาดที่เล็กลง</translation>
|
---|
5233 | </message>
|
---|
5234 | <message>
|
---|
5235 | <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
|
---|
5236 | <translation>หน่วยความจำของโฮสต์ (<b>%2</b>) มากกว่า <b>%1%</b> ถูกจัดสรรให้กับเวอร์ชวลแมชชีน อาจมีหน่วยความจำเหลือไม่เพียงพอสำหรับระบบปฏิบัติการของโฮสต์ โปรดพิจารณาเลือกขนาดที่เล็กลง</translation>
|
---|
5237 | </message>
|
---|
5238 | <message>
|
---|
5239 | <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
|
---|
5240 | <translation>เพื่อวัตถุประสงค์ด้านประสิทธิภาพ จำนวนซีพียูเสมือนที่เชื่อมต่อกับเวอร์ชวลแมชชีนไม่อาจมีจำนวนเกินกว่าสองเท่าของจำนวนซีพียูจริงบนโฮสต์ (<b>%1</b>) กรุณาลดจำนวนซีพียูเสมือนลง</translation>
|
---|
5241 | </message>
|
---|
5242 | <message>
|
---|
5243 | <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
|
---|
5244 | <translation>จำนวนซีพียูที่กำหนดให้เวอร์ชวลแมชชีนมากกว่าจำนวนซีพียูจริงที่มีบนโฮสต์ (<b>%1</b>) ซึ่งอาจลดประสิทธิภาพของเวอร์ชวลแมชชีนของคุณลงได้ โปรดพิจารณาลดจำนวนซีพียูเสมือนลง</translation>
|
---|
5245 | </message>
|
---|
5246 | <message>
|
---|
5247 | <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
|
---|
5248 | <translation>การจำกัดการประมวลผลของหน่วยประมวลผลถูกกำหนดค่าไว้ต่ำซึ่งอาจส่งผลให้รู้สึกว่าเครื่องตอบสนองล่าช้า</translation>
|
---|
5249 | </message>
|
---|
5250 | <message>
|
---|
5251 | <source>&Paravirtualization Interface:</source>
|
---|
5252 | <translation>ส่วนเชื่อมต่อ&พาราเวอร์ชวลไลเซชัน:</translation>
|
---|
5253 | </message>
|
---|
5254 | <message>
|
---|
5255 | <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
|
---|
5256 | <translation>เลือกผู้ให้บริการส่วนเชื่อมต่อพาราเวอร์ชวลไลเซชันของเกสต์ที่จะใช้กับเวอร์ชวลแมชชีนนี้</translation>
|
---|
5257 | </message>
|
---|
5258 | <message>
|
---|
5259 | <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
|
---|
5260 | <translation type="vanished">คุณสมบัติ I/O APIC ไม่ได้เปิดใช้งานอยู่ในส่วนแผงวงจรหลักของหน้าระบบ คุณสมบัตินี้จำเป็นต่อการสนับสนุนการทำงานของชิป ICH9 ที่คุณเปิดใช้กับ VM นี้ ระบบจะเปิดใช้งานให้โดยอัตโนมัติหากคุณยืนยันการเปลี่ยนแปลงนี้</translation>
|
---|
5261 | </message>
|
---|
5262 | <message>
|
---|
5263 | <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
|
---|
5264 | <translation type="vanished">การจำลองตัวควบคุม USB ไม่ได้ถูกเปิดใช้อยู่บนหน้า USB ตัวเลือกนี้จำเป็นต่อการสนับสนุนการจำลองอุปกรณ์รับข้อมูลเข้าแบบ USB ที่คุณเปิดใช้สำหรับ VM นี้ ระบบจะเปิดใช้งานให้โดยอัตโนมัติหากคุณยืนยันการเปลี่ยนแปลงนี้</translation>
|
---|
5265 | </message>
|
---|
5266 | <message>
|
---|
5267 | <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
|
---|
5268 | <translation type="vanished">คุณสมบัติ I/O APIC ไม่ได้เปิดใช้งานอยู่ในส่วนแผงวงจรหลักของหน้าระบบ คุณสมบัตินี้จำเป็นต่อการใช้งานมากกว่าหนึ่งหน่วยประมวลผลที่คุณเปิดใช้กับ VM นี้ ระบบจะเปิดใช้งานให้โดยอัตโนมัติหากคุณยืนยันการเปลี่ยนแปลงนี้</translation>
|
---|
5269 | </message>
|
---|
5270 | <message>
|
---|
5271 | <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
|
---|
5272 | <translation type="vanished">เวอร์ชวลไลเซชันฮาร์ดแวร์ไม่ได้ถูกเปิดใช้อยู่ในส่วนตัวเร่งความเร็วของหน้าระบบ คุณสมบัตินี้จำเป็นต่อการรองรับการใช้งานมากกว่าหนึ่งหน่วยประมวลผลที่คุณเปิดใช้กับ VM นี้ ระบบจะเปิดใช้งานให้โดยอัตโนมัติหากคุณยืนยันการเปลี่ยนแปลงนี้</translation>
|
---|
5273 | </message>
|
---|
5274 | <message>
|
---|
5275 | <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
|
---|
5276 | <translation>หากเลือกไว้ อุปกรณ์ RTC จะรายงานเวลาเป็น UTC มิฉะนั้นจะรายงานเป็นเวลาท้องถิ่น (ของโฮสต์) ยูนิกซ์มักต้องการให้นาฬิกาฮาร์ดแวร์ตั้งเป็น UTC</translation>
|
---|
5277 | </message>
|
---|
5278 | <message>
|
---|
5279 | <source>%</source>
|
---|
5280 | <translation>%</translation>
|
---|
5281 | </message>
|
---|
5282 | <message>
|
---|
5283 | <source>%1 MB</source>
|
---|
5284 | <translation>%1 MB</translation>
|
---|
5285 | </message>
|
---|
5286 | <message>
|
---|
5287 | <source>%1 CPU</source>
|
---|
5288 | <comment>%1 is 1 for now</comment>
|
---|
5289 | <translation>%1 ซีพียู</translation>
|
---|
5290 | </message>
|
---|
5291 | <message>
|
---|
5292 | <source>%1 CPUs</source>
|
---|
5293 | <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
|
---|
5294 | <translation>%1 ซีพียู</translation>
|
---|
5295 | </message>
|
---|
5296 | <message>
|
---|
5297 | <source>%1%</source>
|
---|
5298 | <translation>%1%</translation>
|
---|
5299 | </message>
|
---|
5300 | <message>
|
---|
5301 | <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
|
---|
5302 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5303 | </message>
|
---|
5304 | <message>
|
---|
5305 | <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
|
---|
5306 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5307 | </message>
|
---|
5308 | <message>
|
---|
5309 | <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
|
---|
5310 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5311 | </message>
|
---|
5312 | <message>
|
---|
5313 | <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
|
---|
5314 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5315 | </message>
|
---|
5316 | </context>
|
---|
5317 | <context>
|
---|
5318 | <name>UIMachineSettingsUSB</name>
|
---|
5319 | <message>
|
---|
5320 | <source>New Filter %1</source>
|
---|
5321 | <comment>usb</comment>
|
---|
5322 | <translation>ฟิลเตอร์ %1 ใหม่</translation>
|
---|
5323 | </message>
|
---|
5324 | <message>
|
---|
5325 | <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
|
---|
5326 | <translation>เลือกที่นี่เพื่อเปิดใช้ตัวควบคุม USB เสมือนของเครื่องนี้</translation>
|
---|
5327 | </message>
|
---|
5328 | <message>
|
---|
5329 | <source>Enable &USB Controller</source>
|
---|
5330 | <translation>เปิดใช้ตัวควบคุม &USB</translation>
|
---|
5331 | </message>
|
---|
5332 | <message>
|
---|
5333 | <source>USB Device &Filters</source>
|
---|
5334 | <translation>&ฟิลเตอร์อุปกรณ์ USB</translation>
|
---|
5335 | </message>
|
---|
5336 | <message>
|
---|
5337 | <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
|
---|
5338 | <translation>แสดงรายการฟิลเตอร์ USB ทั้งหมดของเครื่องนี้ กล่องเลือกทางด้านซ้ายกำหนดว่าฟิลเตอร์แต่ละตัวถูกเปิดใช้หรือไม่ และใช้เมนูหรือปุ่มทางด้านขวาเพื่อเพิ่มหรือนำฟิลเตอร์ USB ออก</translation>
|
---|
5339 | </message>
|
---|
5340 | <message>
|
---|
5341 | <source>[filter]</source>
|
---|
5342 | <translation>[ฟิลเตอร์]</translation>
|
---|
5343 | </message>
|
---|
5344 | <message>
|
---|
5345 | <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>
|
---|
5346 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
5347 | <translation><nobr>รหัสผู้ผลิต: %1</nobr></translation>
|
---|
5348 | </message>
|
---|
5349 | <message>
|
---|
5350 | <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>
|
---|
5351 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
5352 | <translation><nobr>รหัสผลิตภัณฑ์: %2</nobr></translation>
|
---|
5353 | </message>
|
---|
5354 | <message>
|
---|
5355 | <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>
|
---|
5356 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
5357 | <translation><nobr>ครั้งที่แก้ไข: %3</nobr></translation>
|
---|
5358 | </message>
|
---|
5359 | <message>
|
---|
5360 | <source><nobr>Product: %4</nobr></source>
|
---|
5361 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
5362 | <translation><nobr>ผลิตภัณฑ์: %4</nobr></translation>
|
---|
5363 | </message>
|
---|
5364 | <message>
|
---|
5365 | <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>
|
---|
5366 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
5367 | <translation><nobr>ผู้ผลิต: %5</nobr></translation>
|
---|
5368 | </message>
|
---|
5369 | <message>
|
---|
5370 | <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>
|
---|
5371 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
5372 | <translation><nobr>เลขลำดับ: %1</nobr></translation>
|
---|
5373 | </message>
|
---|
5374 | <message>
|
---|
5375 | <source><nobr>Port: %1</nobr></source>
|
---|
5376 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
5377 | <translation><nobr>พอร์ต: %1</nobr></translation>
|
---|
5378 | </message>
|
---|
5379 | <message>
|
---|
5380 | <source><nobr>State: %1</nobr></source>
|
---|
5381 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
5382 | <translation><nobr>สถานะ: %1</nobr></translation>
|
---|
5383 | </message>
|
---|
5384 | <message>
|
---|
5385 | <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source>
|
---|
5386 | <translation>ตัวควบคุม USB &1.1 (OHCI)</translation>
|
---|
5387 | </message>
|
---|
5388 | <message>
|
---|
5389 | <source>USB &2.0 (EHCI) Controller</source>
|
---|
5390 | <translation>ตัวควบคุม USB &2.0 (EHCI)</translation>
|
---|
5391 | </message>
|
---|
5392 | <message>
|
---|
5393 | <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source>
|
---|
5394 | <translation>ตัวควบคุม USB &3.0 (xHCI)</translation>
|
---|
5395 | </message>
|
---|
5396 | <message>
|
---|
5397 | <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
|
---|
5398 | <translation>USB 2.0/3.0 ถูกเปิดใช้อยู่สำหรับเวอร์ชวลแมชชีนนี้ แต่จำเป็นต้องมี <i>%1</i> ติดตั้งไว้ กรุณาติดตั้งแพคขยายจากไซต์ดาวน์โหลดเวอร์ชวลบอกซ์หรือปิดการใช้งาน USB 2.0/3.0 เพื่อให้เครื่องสามารถเริ่มการทำงานได้</translation>
|
---|
5399 | </message>
|
---|
5400 | <message>
|
---|
5401 | <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
|
---|
5402 | <translation>หากเลือกไว้ ระบบจะเปิดใช้ตัวควบคุม USB OHCI เสมือนของเครื่องนี้ ตัวควบคุม USB OHCI รองรับการทำงานของ USB 1.0</translation>
|
---|
5403 | </message>
|
---|
5404 | <message>
|
---|
5405 | <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
|
---|
5406 | <translation>หากเลือกไว้ ระบบจะเปิดใช้ตัวควบคุม USB EHCI เสมือนของเครื่องนี้ ตัวควบคุม USB EHCI รองรับการทำงานของ USB 2.0</translation>
|
---|
5407 | </message>
|
---|
5408 | <message>
|
---|
5409 | <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
|
---|
5410 | <translation>หากเลือกไว้ ระบบจะเปิดใช้ตัวควบคุม USB xHCI เสมือนของเครื่องนี้ ตัวควบคุม USB xHCI รองรับการทำงานของ USB 3.0</translation>
|
---|
5411 | </message>
|
---|
5412 | <message>
|
---|
5413 | <source>Add Empty Filter</source>
|
---|
5414 | <translation>เพิ่มฟิลเตอร์ว่าง</translation>
|
---|
5415 | </message>
|
---|
5416 | <message>
|
---|
5417 | <source>Add Filter From Device</source>
|
---|
5418 | <translation>เพิ่มฟิลเตอร์จากอุปกรณ์</translation>
|
---|
5419 | </message>
|
---|
5420 | <message>
|
---|
5421 | <source>Edit Filter</source>
|
---|
5422 | <translation>แก้ไขฟิลเตอร์</translation>
|
---|
5423 | </message>
|
---|
5424 | <message>
|
---|
5425 | <source>Remove Filter</source>
|
---|
5426 | <translation>นำฟิลเตอร์ออก</translation>
|
---|
5427 | </message>
|
---|
5428 | <message>
|
---|
5429 | <source>Move Filter Up</source>
|
---|
5430 | <translation>เลื่อนฟิลเตอร์ขึ้น</translation>
|
---|
5431 | </message>
|
---|
5432 | <message>
|
---|
5433 | <source>Move Filter Down</source>
|
---|
5434 | <translation>เลื่อนฟิลเตอร์ลง</translation>
|
---|
5435 | </message>
|
---|
5436 | <message>
|
---|
5437 | <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
|
---|
5438 | <translation>เพิ่มฟิลเตอร์ USB ใหม่โดยมีทุกฟิลด์เป็นค่าว่าง โปรดทราบว่าฟิลเตอร์นี้จะแมทช์กับอุปกรณ์ USB ใด ๆ ที่เชื่อมต่ออยู่</translation>
|
---|
5439 | </message>
|
---|
5440 | <message>
|
---|
5441 | <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
|
---|
5442 | <translation>เพิ่มฟิลเตอร์ USB ใหม่โดยใช้ค่าจากอุปกรณ์ USB ที่เชื่อมต่ออยู่กับโฮสต์พีซีที่เลือกไว้</translation>
|
---|
5443 | </message>
|
---|
5444 | <message>
|
---|
5445 | <source>Edits selected USB filter.</source>
|
---|
5446 | <translation>แก้ไขฟิลเตอร์ USB ที่เลือก</translation>
|
---|
5447 | </message>
|
---|
5448 | <message>
|
---|
5449 | <source>Removes selected USB filter.</source>
|
---|
5450 | <translation>นำฟิลเตอร์ USB ที่เลือกออก</translation>
|
---|
5451 | </message>
|
---|
5452 | <message>
|
---|
5453 | <source>Moves selected USB filter up.</source>
|
---|
5454 | <translation>เลื่อนลำดับฟิลเตอร์ USB ที่เลือกขึ้น</translation>
|
---|
5455 | </message>
|
---|
5456 | <message>
|
---|
5457 | <source>Moves selected USB filter down.</source>
|
---|
5458 | <translation>เลื่อนลำดับฟิลเตอร์ USB ที่เลือกลง</translation>
|
---|
5459 | </message>
|
---|
5460 | </context>
|
---|
5461 | <context>
|
---|
5462 | <name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
|
---|
5463 | <message>
|
---|
5464 | <source>Any</source>
|
---|
5465 | <comment>remote</comment>
|
---|
5466 | <translation>ใด ๆ</translation>
|
---|
5467 | </message>
|
---|
5468 | <message>
|
---|
5469 | <source>Yes</source>
|
---|
5470 | <comment>remote</comment>
|
---|
5471 | <translation>ใช่</translation>
|
---|
5472 | </message>
|
---|
5473 | <message>
|
---|
5474 | <source>No</source>
|
---|
5475 | <comment>remote</comment>
|
---|
5476 | <translation>ไม่ใช่</translation>
|
---|
5477 | </message>
|
---|
5478 | <message>
|
---|
5479 | <source>&Name:</source>
|
---|
5480 | <translation>&ชื่อ:</translation>
|
---|
5481 | </message>
|
---|
5482 | <message>
|
---|
5483 | <source>Holds the filter name.</source>
|
---|
5484 | <translation>เก็บชื่อฟิลเตอร์</translation>
|
---|
5485 | </message>
|
---|
5486 | <message>
|
---|
5487 | <source>&Vendor ID:</source>
|
---|
5488 | <translation>&ID ผู้ผลิต:</translation>
|
---|
5489 | </message>
|
---|
5490 | <message>
|
---|
5491 | <source>&Product ID:</source>
|
---|
5492 | <translation>ID ผ&ลิตภัณฑ์:</translation>
|
---|
5493 | </message>
|
---|
5494 | <message>
|
---|
5495 | <source>&Revision:</source>
|
---|
5496 | <translation>&รุ่น:</translation>
|
---|
5497 | </message>
|
---|
5498 | <message>
|
---|
5499 | <source>&Manufacturer:</source>
|
---|
5500 | <translation>ผู้&ผลิต:</translation>
|
---|
5501 | </message>
|
---|
5502 | <message>
|
---|
5503 | <source>Pro&duct:</source>
|
---|
5504 | <translation>ผลิต&ภัณฑ์:</translation>
|
---|
5505 | </message>
|
---|
5506 | <message>
|
---|
5507 | <source>&Serial No.:</source>
|
---|
5508 | <translation>&ลำดับที่ผลิต:</translation>
|
---|
5509 | </message>
|
---|
5510 | <message>
|
---|
5511 | <source>Por&t:</source>
|
---|
5512 | <translation>&พอร์ต:</translation>
|
---|
5513 | </message>
|
---|
5514 | <message>
|
---|
5515 | <source>R&emote:</source>
|
---|
5516 | <translation>&ระยะไกล:</translation>
|
---|
5517 | </message>
|
---|
5518 | <message>
|
---|
5519 | <source>USB Filter Details</source>
|
---|
5520 | <translation>รายละเอียดฟิลเตอร์ USB</translation>
|
---|
5521 | </message>
|
---|
5522 | <message>
|
---|
5523 | <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
|
---|
5524 | <translation>เก็บตัวกรอง ID ผู้ผลิต รูปแบบสตริงที่<i>จับคู่โดยตรง</i>คือ <tt>XXXX</tt> โดย <tt>X</tt> คือตัวเลขฐานสิบหกหนึ่งตัว ในที่นี้ สตริงว่างจะจับคู่ได้กับทุกค่า</translation>
|
---|
5525 | </message>
|
---|
5526 | <message>
|
---|
5527 | <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
|
---|
5528 | <translation>เก็บตัวกรอง ID ผลิตภัณฑ์ รูปแบบสตริงที่<i>จับคู่โดยตรง</i>คือ <tt>XXXX</tt> โดย <tt>X</tt> คือตัวเลขฐานสิบหกหนึ่งตัว ในที่นี้ สตริงว่างจะจับคู่ได้กับทุกค่า</translation>
|
---|
5529 | </message>
|
---|
5530 | <message>
|
---|
5531 | <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
|
---|
5532 | <translation>เก็บตัวกรองหมายเลขรุ่น รูปแบบสตริงที่<i>จับคู่โดยตรง</i>คือ <tt>IIFF</tt> โดย <tt>I</tt> คือตัวเลขฐานสิบหนึ่งตัวในภาคจำนวนเต็ม และ <tt>F</tt>เป็นตัวเลขฐานสิบหนึ่งตัวในภาคเศษส่วน ในที่นี้ สตริงว่างจะจับคู่ได้กับทุกค่า</translation>
|
---|
5533 | </message>
|
---|
5534 | <message>
|
---|
5535 | <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
5536 | <translation>เก็บตัวกรองผู้ผลิต เป็นสตริงที่<i>จับคู่โดยตรง</i> ในที่นี้ สตริงว่างจะจับคู่ได้กับทุกค่า</translation>
|
---|
5537 | </message>
|
---|
5538 | <message>
|
---|
5539 | <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
5540 | <translation>เก็บตัวกรองชื่อผลิตภัณฑ์ เป็นสตริงที่<i>จับคู่โดยตรง</i> ในที่นี้ สตริงว่างจะจับคู่ได้กับทุกค่า</translation>
|
---|
5541 | </message>
|
---|
5542 | <message>
|
---|
5543 | <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
5544 | <translation>เก็บตัวกรองหมายเลขลำดับที่ผลิต เป็นสตริงที่<i>จับคู่โดยตรง</i> ในที่นี้ สตริงว่างจะจับคู่ได้กับทุกค่า</translation>
|
---|
5545 | </message>
|
---|
5546 | <message>
|
---|
5547 | <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>
|
---|
5548 | <translation>เก็บตัวกรองพอร์ต USB ของโฮสต์ เป็นสตริงที่<i>จับคู่โดยตรง</i> ในที่นี้ สตริงว่างจะจับคู่ได้กับทุกค่า</translation>
|
---|
5549 | </message>
|
---|
5550 | <message>
|
---|
5551 | <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source>
|
---|
5552 | <translation>เก็บค่าว่าฟิลเตอร์นี้จะถูกใช้กับอุปกรณ์ USB ที่เชื่อมต่ออยู่กับโฮสต์โดยตรง (<i>ไม่ใช่</i>) หรือเชื่อมต่อไปยังไคลเอนต์ VRDP (<i>ใช่</i> หรือทั้งคู่ (<i>Any</i>)</translation>
|
---|
5553 | </message>
|
---|
5554 | </context>
|
---|
5555 | <context>
|
---|
5556 | <name>UIMachineWindow</name>
|
---|
5557 | <message>
|
---|
5558 | <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
|
---|
5559 | <translation>บิลต์ทดลอง %1r%2 - %3</translation>
|
---|
5560 | </message>
|
---|
5561 | </context>
|
---|
5562 | <context>
|
---|
5563 | <name>UIMachineWindowNormal</name>
|
---|
5564 | <message>
|
---|
5565 | <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
|
---|
5566 | <translation>แสดงโฮสต์คีย์ทีกำหนดไว้ <br> การกดปุ่มนี้เป็นการสลับสถานะการจับแป้นพิมพ์และเมาส์ของเกสต์ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ร่วมกับปุ่มอื่น ๆ เป็นทางลัดสำหรับการกระทำต่าง ๆ ในเมนูหลักได้</translation>
|
---|
5567 | </message>
|
---|
5568 | </context>
|
---|
5569 | <context>
|
---|
5570 | <name>UIMediumDetailsWidget</name>
|
---|
5571 | <message>
|
---|
5572 | <source>&Attributes</source>
|
---|
5573 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5574 | </message>
|
---|
5575 | <message>
|
---|
5576 | <source>&Information</source>
|
---|
5577 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5578 | </message>
|
---|
5579 | <message>
|
---|
5580 | <source>&Type:</source>
|
---|
5581 | <translation type="unfinished">ช&นิด:</translation>
|
---|
5582 | </message>
|
---|
5583 | <message>
|
---|
5584 | <source>&Location:</source>
|
---|
5585 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5586 | </message>
|
---|
5587 | <message>
|
---|
5588 | <source>&Description:</source>
|
---|
5589 | <translation type="unfinished">&คำอธิบาย:</translation>
|
---|
5590 | </message>
|
---|
5591 | <message>
|
---|
5592 | <source>&Size:</source>
|
---|
5593 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5594 | </message>
|
---|
5595 | <message>
|
---|
5596 | <source>Holds the type of this medium.</source>
|
---|
5597 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5598 | </message>
|
---|
5599 | <message>
|
---|
5600 | <source>Holds the location of this medium.</source>
|
---|
5601 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5602 | </message>
|
---|
5603 | <message>
|
---|
5604 | <source>Holds the description of this medium.</source>
|
---|
5605 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5606 | </message>
|
---|
5607 | <message>
|
---|
5608 | <source>Holds the size of this medium.</source>
|
---|
5609 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5610 | </message>
|
---|
5611 | <message>
|
---|
5612 | <source>Reset</source>
|
---|
5613 | <translation type="unfinished">รีเซ็ต</translation>
|
---|
5614 | </message>
|
---|
5615 | <message>
|
---|
5616 | <source>Apply</source>
|
---|
5617 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5618 | </message>
|
---|
5619 | <message>
|
---|
5620 | <source>Reset changes in current medium details</source>
|
---|
5621 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5622 | </message>
|
---|
5623 | <message>
|
---|
5624 | <source>Apply changes in current medium details</source>
|
---|
5625 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5626 | </message>
|
---|
5627 | <message>
|
---|
5628 | <source>Reset Changes (%1)</source>
|
---|
5629 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5630 | </message>
|
---|
5631 | <message>
|
---|
5632 | <source>Apply Changes (%1)</source>
|
---|
5633 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5634 | </message>
|
---|
5635 | <message>
|
---|
5636 | <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source>
|
---|
5637 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5638 | </message>
|
---|
5639 | </context>
|
---|
5640 | <context>
|
---|
5641 | <name>UIMediumManager</name>
|
---|
5642 | <message>
|
---|
5643 | <source>&Optical disks</source>
|
---|
5644 | <translation>&ออปติคัลดิสก์</translation>
|
---|
5645 | </message>
|
---|
5646 | <message>
|
---|
5647 | <source>&Floppy disks</source>
|
---|
5648 | <translation>&ฟลอปปี้ดิสก์</translation>
|
---|
5649 | </message>
|
---|
5650 | <message>
|
---|
5651 | <source>Removing medium...</source>
|
---|
5652 | <translation>กำลังนำสื่อบันทึกออก...</translation>
|
---|
5653 | </message>
|
---|
5654 | <message>
|
---|
5655 | <source>&Hard disks</source>
|
---|
5656 | <translation>&ฮาร์ดดิสก์:</translation>
|
---|
5657 | </message>
|
---|
5658 | <message>
|
---|
5659 | <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
|
---|
5660 | <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
|
---|
5661 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5662 | </message>
|
---|
5663 | <message>
|
---|
5664 | <source>Format:</source>
|
---|
5665 | <translation type="unfinished">รูปแบบ:</translation>
|
---|
5666 | </message>
|
---|
5667 | <message>
|
---|
5668 | <source>Storage details:</source>
|
---|
5669 | <translation type="unfinished">รายละเอียดหน่วยเก็บข้อมูล:</translation>
|
---|
5670 | </message>
|
---|
5671 | <message>
|
---|
5672 | <source>Attached to:</source>
|
---|
5673 | <translation type="unfinished">เชื่อมต่อกับ:</translation>
|
---|
5674 | </message>
|
---|
5675 | <message>
|
---|
5676 | <source>Encrypted with key:</source>
|
---|
5677 | <translation type="unfinished">เข้ารหัสลับด้วยกุญแจ:</translation>
|
---|
5678 | </message>
|
---|
5679 | <message>
|
---|
5680 | <source>UUID:</source>
|
---|
5681 | <translation type="unfinished">UUID:</translation>
|
---|
5682 | </message>
|
---|
5683 | <message>
|
---|
5684 | <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source>
|
---|
5685 | <translation type="unfinished"><i>ไม่ได้เชื่อมต่อไว้</i></translation>
|
---|
5686 | </message>
|
---|
5687 | <message>
|
---|
5688 | <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source>
|
---|
5689 | <translation type="unfinished"><i>ไม่ได้เข้ารหัสลับไว้</i></translation>
|
---|
5690 | </message>
|
---|
5691 | <message>
|
---|
5692 | <source>--</source>
|
---|
5693 | <comment>no info</comment>
|
---|
5694 | <translation type="unfinished">--</translation>
|
---|
5695 | </message>
|
---|
5696 | <message>
|
---|
5697 | <source>&Medium</source>
|
---|
5698 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5699 | </message>
|
---|
5700 | <message>
|
---|
5701 | <source>&Copy...</source>
|
---|
5702 | <translation type="unfinished">&คัดลอก...</translation>
|
---|
5703 | </message>
|
---|
5704 | <message>
|
---|
5705 | <source>Copy selected disk image file</source>
|
---|
5706 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5707 | </message>
|
---|
5708 | <message>
|
---|
5709 | <source>&Remove...</source>
|
---|
5710 | <translation type="unfinished">&ลบ...</translation>
|
---|
5711 | </message>
|
---|
5712 | <message>
|
---|
5713 | <source>Remove selected disk image file</source>
|
---|
5714 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5715 | </message>
|
---|
5716 | <message>
|
---|
5717 | <source>Re&lease...</source>
|
---|
5718 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5719 | </message>
|
---|
5720 | <message>
|
---|
5721 | <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
|
---|
5722 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5723 | </message>
|
---|
5724 | <message>
|
---|
5725 | <source>&Properties...</source>
|
---|
5726 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5727 | </message>
|
---|
5728 | <message>
|
---|
5729 | <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
|
---|
5730 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5731 | </message>
|
---|
5732 | <message>
|
---|
5733 | <source>Re&fresh</source>
|
---|
5734 | <translation type="unfinished">เรียก&ซ้ำ</translation>
|
---|
5735 | </message>
|
---|
5736 | <message>
|
---|
5737 | <source>Refresh the list of disk image files</source>
|
---|
5738 | <translation type="unfinished">เรียกรายการไฟล์ดิสก์อิมเมจซ้ำอีกครั้ง</translation>
|
---|
5739 | </message>
|
---|
5740 | <message>
|
---|
5741 | <source>Name</source>
|
---|
5742 | <translation type="unfinished">ชื่อ</translation>
|
---|
5743 | </message>
|
---|
5744 | <message>
|
---|
5745 | <source>Virtual Size</source>
|
---|
5746 | <translation type="unfinished">ขนาดเสมือน</translation>
|
---|
5747 | </message>
|
---|
5748 | <message>
|
---|
5749 | <source>Actual Size</source>
|
---|
5750 | <translation type="unfinished">ขนาดจริง</translation>
|
---|
5751 | </message>
|
---|
5752 | <message>
|
---|
5753 | <source>Size</source>
|
---|
5754 | <translation type="unfinished">ขนาด</translation>
|
---|
5755 | </message>
|
---|
5756 | <message>
|
---|
5757 | <source>Checking accessibility</source>
|
---|
5758 | <translation type="unfinished">กำลังตรวจสอบการเข้าถึง</translation>
|
---|
5759 | </message>
|
---|
5760 | <message>
|
---|
5761 | <source>Moving medium...</source>
|
---|
5762 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5763 | </message>
|
---|
5764 | <message>
|
---|
5765 | <source>Virtual Media Manager</source>
|
---|
5766 | <translation type="unfinished">ส่วนจัดการมีเดียเสมือน</translation>
|
---|
5767 | </message>
|
---|
5768 | <message>
|
---|
5769 | <source>Reset</source>
|
---|
5770 | <translation type="unfinished">รีเซ็ต</translation>
|
---|
5771 | </message>
|
---|
5772 | <message>
|
---|
5773 | <source>Apply</source>
|
---|
5774 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5775 | </message>
|
---|
5776 | <message>
|
---|
5777 | <source>Close</source>
|
---|
5778 | <translation type="unfinished">ปิด</translation>
|
---|
5779 | </message>
|
---|
5780 | <message>
|
---|
5781 | <source>Reset changes in current medium details</source>
|
---|
5782 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5783 | </message>
|
---|
5784 | <message>
|
---|
5785 | <source>Apply changes in current medium details</source>
|
---|
5786 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5787 | </message>
|
---|
5788 | <message>
|
---|
5789 | <source>Close dialog without saving</source>
|
---|
5790 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5791 | </message>
|
---|
5792 | <message>
|
---|
5793 | <source>Reset Changes (%1)</source>
|
---|
5794 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5795 | </message>
|
---|
5796 | <message>
|
---|
5797 | <source>Apply Changes (%1)</source>
|
---|
5798 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5799 | </message>
|
---|
5800 | <message>
|
---|
5801 | <source>Close Window (%1)</source>
|
---|
5802 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5803 | </message>
|
---|
5804 | </context>
|
---|
5805 | <context>
|
---|
5806 | <name>UIMediumManagerWidget</name>
|
---|
5807 | <message>
|
---|
5808 | <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
|
---|
5809 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5810 | </message>
|
---|
5811 | <message>
|
---|
5812 | <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
|
---|
5813 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5814 | </message>
|
---|
5815 | <message>
|
---|
5816 | <source>Release Disk Image File (%1)</source>
|
---|
5817 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5818 | </message>
|
---|
5819 | <message>
|
---|
5820 | <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
|
---|
5821 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5822 | </message>
|
---|
5823 | <message>
|
---|
5824 | <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
|
---|
5825 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5826 | </message>
|
---|
5827 | </context>
|
---|
5828 | <context>
|
---|
5829 | <name>UIMediumSizeEditor</name>
|
---|
5830 | <message>
|
---|
5831 | <source>Holds the size of this medium.</source>
|
---|
5832 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5833 | </message>
|
---|
5834 | <message>
|
---|
5835 | <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>
|
---|
5836 | <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>
|
---|
5837 | </message>
|
---|
5838 | </context>
|
---|
5839 | <context>
|
---|
5840 | <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
|
---|
5841 | <message>
|
---|
5842 | <source>Modify medium attributes</source>
|
---|
5843 | <translation>เปลี่ยนลักษณะเฉพาะของมีเดีย</translation>
|
---|
5844 | </message>
|
---|
5845 | <message>
|
---|
5846 | <source><p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source>
|
---|
5847 | <translation><p>คุณกำลังจะเปลี่ยนแปลงการตั้งค่าไฟล์ดิสก์อิมเมจ <b>%1</b></p><p>โปรดเลือกหนึ่งในโหมดต่อไปนี้แล้วกด <b>%2</b> เพื่อดำเนินการต่อหรือกด <b>%3</b> เพื่อยกเลิก</p></translation>
|
---|
5848 | </message>
|
---|
5849 | <message>
|
---|
5850 | <source>Choose mode:</source>
|
---|
5851 | <translation>เลือกโหมด:</translation>
|
---|
5852 | </message>
|
---|
5853 | <message>
|
---|
5854 | <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
|
---|
5855 | <translation>สื่อชนิดนี้เชื่อมต่อได้โดยตรงหรือโดยอ้อม และจะถูกเก็บไว้ขณะเก็บสแนปช็อต</translation>
|
---|
5856 | </message>
|
---|
5857 | <message>
|
---|
5858 | <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
|
---|
5859 | <translation>สื่อชนิดนี้ถูกเชื่อมต่อโดยอ้อม ความเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะถูกละทิ้งเมื่อเวอร์ชวลแมชชีนเริ่มการทำงานในครั้งต่อไป</translation>
|
---|
5860 | </message>
|
---|
5861 | <message>
|
---|
5862 | <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
|
---|
5863 | <translation>สื่อชนิดนี้ถูกเชื่อมต่อโดยตรง และจะถูกเพิกเฉยขณะเก็บสแนปช็อต</translation>
|
---|
5864 | </message>
|
---|
5865 | <message>
|
---|
5866 | <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
|
---|
5867 | <translation>สื่อชนิดนี้ถูกเชื่อมต่อโดยตรง และสามารถถูกใช้จากเวอร์ชวลแมชชีนหลายเครื่องได้พร้อมกัน</translation>
|
---|
5868 | </message>
|
---|
5869 | <message>
|
---|
5870 | <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
|
---|
5871 | <translation>สื่อชนิดนี้ถูกเชื่อมต่อโดยตรง และสามารถถูกใช้จากเวอร์ชวลแมชชีนได้หลายเครื่อง</translation>
|
---|
5872 | </message>
|
---|
5873 | <message>
|
---|
5874 | <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
|
---|
5875 | <translation>สื่อชนิดนี้ถูกเชื่อมต่อโดยอ้อม ดังนั้นสื่อพื้นฐานหนึ่ง ๆ สามารถถูกใช้กับหลาย ๆ VM ที่มีสื่อแบบเก็บส่วนต่างของตัวเองเพื่อเก็บข้อมูลในส่วนที่เกิดการเปลี่ยนแปลง</translation>
|
---|
5876 | </message>
|
---|
5877 | </context>
|
---|
5878 | <context>
|
---|
5879 | <name>UIMenuBarEditorWidget</name>
|
---|
5880 | <message>
|
---|
5881 | <source>Virtual Screen Resize</source>
|
---|
5882 | <translation>ปรับขนาดจอภาพเสมือน</translation>
|
---|
5883 | </message>
|
---|
5884 | <message>
|
---|
5885 | <source>Virtual Screen Mapping</source>
|
---|
5886 | <translation>จับคู่จอภาพเสมือน</translation>
|
---|
5887 | </message>
|
---|
5888 | <message>
|
---|
5889 | <source>Close</source>
|
---|
5890 | <translation>ปิด</translation>
|
---|
5891 | </message>
|
---|
5892 | <message>
|
---|
5893 | <source>Switch</source>
|
---|
5894 | <translation>สลับ</translation>
|
---|
5895 | </message>
|
---|
5896 | <message>
|
---|
5897 | <source>Enable Menu Bar</source>
|
---|
5898 | <translation>เปิดใช้แถบเมนู</translation>
|
---|
5899 | </message>
|
---|
5900 | <message>
|
---|
5901 | <source>Toggle menu %1</source>
|
---|
5902 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5903 | </message>
|
---|
5904 | <message>
|
---|
5905 | <source>Popup menu %1</source>
|
---|
5906 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
5907 | </message>
|
---|
5908 | </context>
|
---|
5909 | <context>
|
---|
5910 | <name>UIMessageCenter</name>
|
---|
5911 | <message>
|
---|
5912 | <source>VirtualBox - Information</source>
|
---|
5913 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
5914 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ - ข้อมูลข่าวสาร</translation>
|
---|
5915 | </message>
|
---|
5916 | <message>
|
---|
5917 | <source>VirtualBox - Question</source>
|
---|
5918 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
5919 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ - คำถาม</translation>
|
---|
5920 | </message>
|
---|
5921 | <message>
|
---|
5922 | <source>VirtualBox - Warning</source>
|
---|
5923 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
5924 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ - คำเตือน</translation>
|
---|
5925 | </message>
|
---|
5926 | <message>
|
---|
5927 | <source>VirtualBox - Error</source>
|
---|
5928 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
5929 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ - ข้อผิดพลาด</translation>
|
---|
5930 | </message>
|
---|
5931 | <message>
|
---|
5932 | <source>VirtualBox - Critical Error</source>
|
---|
5933 | <comment>msg box title</comment>
|
---|
5934 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ - ข้อผิดพลาดร้ายแรง</translation>
|
---|
5935 | </message>
|
---|
5936 | <message>
|
---|
5937 | <source>Do not show this message again</source>
|
---|
5938 | <comment>msg box flag</comment>
|
---|
5939 | <translation>ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก</translation>
|
---|
5940 | </message>
|
---|
5941 | <message>
|
---|
5942 | <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
|
---|
5943 | <translation>ไม่สามารถเปิด <tt>%1</tt> ได้ โปรดตรวจสอบว่าสภาพแวดล้อมเดสก์ทอปของคุณรองรับ URL ชนิดนี้</translation>
|
---|
5944 | </message>
|
---|
5945 | <message>
|
---|
5946 | <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
5947 | <translation><p>ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ COM หรือไม่พบเซอร์ฟเวอร์ COM ของเวอร์ชวลบอกซ์ เป็นไปได้อย่างยิ่งว่าเซอร์ฟเวอร์เวอร์ชวลบอกซ์ไม่ได้ทำงานอยู่หรือไม่สามารถเริ่มการทำงานได้</p><p>แอพพลิเคชันจะยุติการทำงานทันที</p></translation>
|
---|
5948 | </message>
|
---|
5949 | <message>
|
---|
5950 | <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
|
---|
5951 | <translation>ไม่สามารถกำหนดคุณสมบัติกลางของเวอร์ชวลบอกซ์ได้</translation>
|
---|
5952 | </message>
|
---|
5953 | <message>
|
---|
5954 | <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
|
---|
5955 | <translation>ไม่สามารถเข้าถึงระบบย่อย USB ได้</translation>
|
---|
5956 | </message>
|
---|
5957 | <message>
|
---|
5958 | <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
|
---|
5959 | <translation>ไม่สามารถสร้างเวอร์ชวลแมชชีนใหม่ได้</translation>
|
---|
5960 | </message>
|
---|
5961 | <message>
|
---|
5962 | <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
5963 | <translation>ไม่สามารถเริ่มการทำงานของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
5964 | </message>
|
---|
5965 | <message>
|
---|
5966 | <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
5967 | <translation>ไม่สามารถหยุดเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ชั่วคราวได้</translation>
|
---|
5968 | </message>
|
---|
5969 | <message>
|
---|
5970 | <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
5971 | <translation>ไม่สามารถทำให้เวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ทำงานต่อได้</translation>
|
---|
5972 | </message>
|
---|
5973 | <message>
|
---|
5974 | <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
5975 | <translation>ไม่สามารถบันทึกสถานะของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
5976 | </message>
|
---|
5977 | <message>
|
---|
5978 | <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
5979 | <translation>ไม่สามารถสร้างสแนปช็อตของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
5980 | </message>
|
---|
5981 | <message>
|
---|
5982 | <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
5983 | <translation>ไม่สามารถหยุดการทำงานของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
5984 | </message>
|
---|
5985 | <message>
|
---|
5986 | <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
5987 | <translation>ไม่สามารถลบเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
5988 | </message>
|
---|
5989 | <message>
|
---|
5990 | <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
5991 | <translation>ไม่สามารถทิ้งสถานะที่บันทึกไว้ของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
5992 | </message>
|
---|
5993 | <message>
|
---|
5994 | <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source>
|
---|
5995 | <translation>ไม่มีเวอร์ชวลแมชชีนชื่อ <b>%1</b></translation>
|
---|
5996 | </message>
|
---|
5997 | <message>
|
---|
5998 | <source>Failed to create a new session.</source>
|
---|
5999 | <translation>ไม่สามารถสร้างเซสชันใหม่ได้</translation>
|
---|
6000 | </message>
|
---|
6001 | <message>
|
---|
6002 | <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6003 | <translation>ไม่สามารถเปิดเซสชันสำหรับเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b></translation>
|
---|
6004 | </message>
|
---|
6005 | <message>
|
---|
6006 | <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
6007 | <translation>ไม่สามารถนำส่วนเชื่อมต่อเครือข่าย <b>%1</b> ของโฮสต์ออกได้</translation>
|
---|
6008 | </message>
|
---|
6009 | <message>
|
---|
6010 | <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
6011 | <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่ออุปกรณ์ USB <b>%1</b> เข้ากับเวอร์ชวลแมชชีน <b>%2</b> ได้</translation>
|
---|
6012 | </message>
|
---|
6013 | <message>
|
---|
6014 | <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
6015 | <translation>ไม่สามารถถอดอุปกรณ์ USB <b>%1</b> ออกจากเวอร์ชวลแมชชีน <b>%2</b> ได้</translation>
|
---|
6016 | </message>
|
---|
6017 | <message>
|
---|
6018 | <source>Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
6019 | <translation type="vanished">ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่ใช้ร่วมกัน <b>%1</b> (ชี้ไปยัง <nobr><b>%2</b></nobr>) สำหรับเวอร์ชวลแมชชีน <b>%3</b> ได้</translation>
|
---|
6020 | </message>
|
---|
6021 | <message>
|
---|
6022 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>
|
---|
6023 | <translation><p>เวอร์ชวลแมชชีนรายงานว่าโอเอสของเกสต์ไม่รองรับ<b>การใช้เมาส์ร่วมกับโฮสต์</b>ในโหมดแสดงผลปัจจุบัน คุณต้องจับเมาส์ (โดยคลิกเข้าไปในหน้าจอของ VM หรือกดปุ่มโฮสต์) เพื่อใช้เมาส์ในโอเอสของเกสต์</p></translation>
|
---|
6024 | </message>
|
---|
6025 | <message>
|
---|
6026 | <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
6027 | <translation><p>เวอร์ชวลแมชชีนอยู่ในสถานะ<b>หยุดชั่วคราว</b>และไม่สามารถมองเห็นการป้อนข้อมูลทั้งเมาส์หรือคีย์บอร์ด หากคุณต้องการทำงานภายใน VM คุณต้องให้เวอร์ชวลแมชชีนกลับมาทำงานต่อโดยเลือกคำสั่งจากแถบเมนู</p></translation>
|
---|
6028 | </message>
|
---|
6029 | <message>
|
---|
6030 | <source><nobr>Fatal Error</nobr></source>
|
---|
6031 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
6032 | <translation><nobr>ความผิดพลาดร้ายแรง</nobr></translation>
|
---|
6033 | </message>
|
---|
6034 | <message>
|
---|
6035 | <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source>
|
---|
6036 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
6037 | <translation><nobr>ความผิดพลาดไม่ร้ายแรง</nobr></translation>
|
---|
6038 | </message>
|
---|
6039 | <message>
|
---|
6040 | <source><nobr>Warning</nobr></source>
|
---|
6041 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
6042 | <translation><nobr>คำเตือน</nobr></translation>
|
---|
6043 | </message>
|
---|
6044 | <message>
|
---|
6045 | <source><nobr>Error ID: </nobr></source>
|
---|
6046 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
6047 | <translation>รหัสความผิดพลาด:</translation>
|
---|
6048 | </message>
|
---|
6049 | <message>
|
---|
6050 | <source>Severity: </source>
|
---|
6051 | <comment>runtime error info</comment>
|
---|
6052 | <translation>ระดับความร้ายแรง:</translation>
|
---|
6053 | </message>
|
---|
6054 | <message>
|
---|
6055 | <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source>
|
---|
6056 | <translation><p>เกิดความผิดพลาดร้ายแรงขณะเวอร์ชวลแมชชีนกำลังทำงาน! เวอร์ชวลแมชชีนจะปิดตัวลง โปรดคัดลอกข้อความแสดงความผิดพลาดโดยใช้คลิปบอร์ดเพื่อใช้ในการวินิจฉัยปัญหา</p></translation>
|
---|
6057 | </message>
|
---|
6058 | <message>
|
---|
6059 | <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source>
|
---|
6060 | <translation><p>เกิดความผิดพลาดขณะเวอร์ชวลแมชชีนกำลังทำงาน! รายละเอียดความผิดพลาดถูกแสดงไว้ด้านล่าง คุณอาจแก้ไขความผิดพลาดดังกล่าวและลองให้เวอร์ชวลแมชชีนทำงานต่ออีกครั้ง</p></translation>
|
---|
6061 | </message>
|
---|
6062 | <message>
|
---|
6063 | <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source>
|
---|
6064 | <translation><p>การทำงานของเวอร์ชวลแมชชีนอาจพบข้อผิดพลาดดังที่อธิบายไว้ด้านล่าง เราขอแนะนำให้คุณดำเนินการแก้ไขตามความเหมาะสมเพื่อเลี่ยงข้อผิดพลาดดังกล่าว</p></translation>
|
---|
6065 | </message>
|
---|
6066 | <message>
|
---|
6067 | <source>Result&nbsp;Code: </source>
|
---|
6068 | <comment>error info</comment>
|
---|
6069 | <translation type="vanished">รหัสการทำงาน:</translation>
|
---|
6070 | </message>
|
---|
6071 | <message>
|
---|
6072 | <source>Component: </source>
|
---|
6073 | <comment>error info</comment>
|
---|
6074 | <translation type="vanished">ส่วนประกอบ:</translation>
|
---|
6075 | </message>
|
---|
6076 | <message>
|
---|
6077 | <source>Interface: </source>
|
---|
6078 | <comment>error info</comment>
|
---|
6079 | <translation type="vanished">แผงวงจร:</translation>
|
---|
6080 | </message>
|
---|
6081 | <message>
|
---|
6082 | <source>Callee: </source>
|
---|
6083 | <comment>error info</comment>
|
---|
6084 | <translation type="vanished">ฟังก์ชันที่ถูกเรียก: </translation>
|
---|
6085 | </message>
|
---|
6086 | <message>
|
---|
6087 | <source>Callee&nbsp;RC: </source>
|
---|
6088 | <comment>error info</comment>
|
---|
6089 | <translation type="vanished">RC ฟังก์ชันที่ถูกเรียก: </translation>
|
---|
6090 | </message>
|
---|
6091 | <message>
|
---|
6092 | <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source>
|
---|
6093 | <translation type="vanished"><p>ไม่สามารถนำโฟลเดอร์ที่ใช้ร่วมกัน <b>%1</b> (ชี้ไปที่ <nobr><b>%2</b></nobr>) ออกจากเวอร์ชวลแมชชีน <b>%3</b> ได้</p><p>โปรดปิดโปรแกรมทั้งหใดในโอเอสของเกสต์ที่อาจใช้โฟลเดอร์ที่ใช้ร่วมกันดังกล่าวก่อนลองอีกครั้ง</p></translation>
|
---|
6094 | </message>
|
---|
6095 | <message>
|
---|
6096 | <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source>
|
---|
6097 | <translation>ไม่สามารถเปิดไฟล์ไลเซนส์ <nobr><b>%1</b></nobr> โปรดตรวจสอบสิทธิการเข้าถึงไฟล์</translation>
|
---|
6098 | </message>
|
---|
6099 | <message>
|
---|
6100 | <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6101 | <translation>ไม่สามารถส่งเหตุการณ์กดปุ่มเพาเวอร์ ACPI ไปยังเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6102 | </message>
|
---|
6103 | <message>
|
---|
6104 | <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
6105 | <translation type="vanished"><p>ไม่สามารถโหลดการตั้งค่า GUI กลางจาก <b><nobr>%1</nobr></b> ได้</p><p>แอพพลิเคชันจะยุติการทำงานทันที</p></translation>
|
---|
6106 | </message>
|
---|
6107 | <message>
|
---|
6108 | <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
6109 | <translation type="vanished"><p>ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่า GUI กลางไปยัง <b><nobr>%1</nobr></b> ได้</p><p>แอพพลิเคชันจะยุติการทำงานทันที</p></translation>
|
---|
6110 | </message>
|
---|
6111 | <message>
|
---|
6112 | <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source>
|
---|
6113 | <translation>ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ไปยัง <b><nobr>%2</nobr></b> ได้</translation>
|
---|
6114 | </message>
|
---|
6115 | <message>
|
---|
6116 | <source>Discard</source>
|
---|
6117 | <comment>saved state</comment>
|
---|
6118 | <translation>ทิ้ง</translation>
|
---|
6119 | </message>
|
---|
6120 | <message>
|
---|
6121 | <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>
|
---|
6122 | <comment>additional message box paragraph</comment>
|
---|
6123 | <translation><p>ขณะนี้ปุ่มโฮสต์ถูกกำหนดไว้เป็น <b>%1</b></p></translation>
|
---|
6124 | </message>
|
---|
6125 | <message>
|
---|
6126 | <source>Capture</source>
|
---|
6127 | <comment>do input capture</comment>
|
---|
6128 | <translation>จับ</translation>
|
---|
6129 | </message>
|
---|
6130 | <message>
|
---|
6131 | <source>Check</source>
|
---|
6132 | <comment>inaccessible media message box</comment>
|
---|
6133 | <translation>ตรวจสอบ</translation>
|
---|
6134 | </message>
|
---|
6135 | <message>
|
---|
6136 | <source>Reset</source>
|
---|
6137 | <comment>machine</comment>
|
---|
6138 | <translation>รีเซ็ต</translation>
|
---|
6139 | </message>
|
---|
6140 | <message>
|
---|
6141 | <source>Continue</source>
|
---|
6142 | <comment>no hard disk attached</comment>
|
---|
6143 | <translation>ทำต่อไป</translation>
|
---|
6144 | </message>
|
---|
6145 | <message>
|
---|
6146 | <source>Go Back</source>
|
---|
6147 | <comment>no hard disk attached</comment>
|
---|
6148 | <translation>ย้อนกลับ</translation>
|
---|
6149 | </message>
|
---|
6150 | <message>
|
---|
6151 | <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>
|
---|
6152 | <translation><p>ไม่สามารถเข้าสู่โหมดไร้ขอบได้เนื่องจากเกสต์มีหน่วยความจำวิดีโอไม่เพียงพอ</p><p>คุณควรกำหนดให้เวอร์ชวลแมชชีนมีหน่วยความจำวิดีโอไม่น้อยกว่า <b>%1</b></p></translation>
|
---|
6153 | </message>
|
---|
6154 | <message>
|
---|
6155 | <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
|
---|
6156 | <translation>คุณกำลังใช้งานเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นล่าสุด</translation>
|
---|
6157 | </message>
|
---|
6158 | <message>
|
---|
6159 | <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
6160 | <translation><p>คุณได้<b>คลิกเมาส์</b>ในหน้าจอเวอร์ชวลแมชชีนหรือกด<b>ปุ่มโฮสต์</b> ซึ่งจะทำให้เวอร์ชวลแมชชีน<b>จับ</b>เมาส์พอยเตอร์ (เฉพาะในกรณีที่โอเอสของเกสต์ไม่รองรับการใช้เมาส์ร่วมกับโฮสต์) และแป้นพิมพ์ของโฮสต์ ซึ่งจะทำให้ทำให้ไม่สามารถเข้าถึงได้โดยแอพพลิเคชันอื่นบนโฮสต์</p><p>คุณสามารถกด<b>ปุ่มโฮสต์</b>ได้ทุกเมื่อเพื่อ<b>ปล่อย</b>แป้นพิมพ์และเมาส์ (หากถูกจับไว้) และกลับสู่การทำงานปกติ ปุ่มโฮสต์ที่ถูกกำหนดไว้ขณะนี้ถูกแสดงไว้บนแถบสถานะด้านล่างของหน้าต่างเวอร์ชวลแมชชีนถัดจากไอคอน&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ไอคอนนี้และไอคอนเมาส์ที่อยู่ใกล้กัน แสดงสถานะการจับแป้นพิมพ์และเมาส์ในขณะนี้</p></translation>
|
---|
6161 | </message>
|
---|
6162 | <message>
|
---|
6163 | <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
|
---|
6164 | <translation><p>คุณเปิดใช้ตัวเลือก <b>จับแป้นพิมพ์อัตโนมัติ</b> ซึ่งจะทำให้เวอร์ชวลแมชชีน<b>จับ</b>แป้นพิมพ์ทุกครั้งที่หน้าต่างของเวอร์ชวลแมชชีนถูกเรียกใช้ และทำให้แอพพลิเคชันอื่น ๆ ที่ทำงานอยู่บนโฮสต์ของคุณไม่สามารถใช้แป้นพิมพ์ได้ เมื่อแป้นพิมพ์ถูกจับไว้ การกดปุ่มทั้งหมด (รวมถึงปุ่มของระบบ เช่น Alt-Tab) จะถูกส่งให้เวอร์ชวลแมชชีน </p><p>คุณสามารถกด <b>ปุ่มโฮสต์</b> ได้ทุกเมื่อเพื่อ<b>ปล่อย</b>แป้นพิมพ์และเมาส์ (หากถูกจับไว้) และกลับสู่การทำงานตามปกติ ปุ่มที่ถูกกำหนดให้เป็นปุ่มโฮสต์ในขณะนี้ ถูกแสดงไว้ที่แถบสถานะของหน้าต่างเวอร์ชวลแมชชีน ถัดจากไอคอน&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ไอคอนนี้ ประกอบกับไอคอนรูปเมาส์ที่อยู่ใกล้กัน แสดงสถานะปัจจุบันของการจับแป้นพิมพ์และเมาส์</p></translation>
|
---|
6165 | </message>
|
---|
6166 | <message>
|
---|
6167 | <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
|
---|
6168 | <translation><p>เวอร์ชวลแมชชีนรายงานว่าโอเอสของเกสต์รองรับ<b>การใช้เมาส์ร่วมกับโฮสต์</b> นั่นแสดงว่าคุณไม่ต้อง<i>จับ</i>เมาส์พอยเตอร์เพื่อใช้ในเกสต์โอเอสของคุณ -- กิจกรรมเกี่ยวกับเมาส์ทั้งหมดที่คุณกระทำขณะที่เมาส์พอยเตอร์อยู่เหนือหน้าจอเวอร์ชวลแมชชีนจะถูกส่งให้โอเอสของเกสต์โดยตรง หากขณะนี้เมาส์ถูกจับไว้มันจะถูกปล่อยโดยอัตโนมัติ</p><p>ไอคอนเมาส์บนแถบสถานะจะแสดงเป็น&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;เพื่อแสดงว่าเกสต์โอเอสรองรับคุณสมบัติการใช้เมาส์ร่วมกับโฮสต์และถูกเปิดใช้งานอยู่</p><p><b>หมายเหตุ</b>: แอพพลิเคชันบางตัวอาจทำงานผิดปกติในโหมดการใช้เมาส์ร่วมกับโฮศต์ คุณสามารถปิดการใช้งานคุณสมบัติดังกล่าวในเซสชันนี้ (และเปิดใช้อีกครั้ง) ด้วยการเลือกกิจกรรมที่ต้องการจากแถบเมนู</p></translation>
|
---|
6169 | </message>
|
---|
6170 | <message>
|
---|
6171 | <source>Release</source>
|
---|
6172 | <comment>detach medium</comment>
|
---|
6173 | <translation>ปล่อย</translation>
|
---|
6174 | </message>
|
---|
6175 | <message>
|
---|
6176 | <source>Remove</source>
|
---|
6177 | <comment>medium</comment>
|
---|
6178 | <translation>นำออก</translation>
|
---|
6179 | </message>
|
---|
6180 | <message>
|
---|
6181 | <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source>
|
---|
6182 | <translation><p>หน่วยเก็บข้อมูลฮาร์ดดิสก์ที่ <b>%1</b> มีอยู่แล้ว คุณไม่สามารถสร้างฮาร์ดดิสก์เสมือนที่ใช้ที่ตั้งเดียวกันนี้ได้ เนื่องจากมันอาจถูกใช้อยู่แล้วโดยฮาร์ดดิสก์เสมือนอื่น</p><p>กรุณาระบุที่ตั้งที่แตกต่างออกไป</p></translation>
|
---|
6183 | </message>
|
---|
6184 | <message>
|
---|
6185 | <source>Delete</source>
|
---|
6186 | <comment>hard disk storage</comment>
|
---|
6187 | <translation>ลบ</translation>
|
---|
6188 | </message>
|
---|
6189 | <message>
|
---|
6190 | <source>Keep</source>
|
---|
6191 | <comment>hard disk storage</comment>
|
---|
6192 | <translation>เก็บไว้</translation>
|
---|
6193 | </message>
|
---|
6194 | <message>
|
---|
6195 | <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source>
|
---|
6196 | <translation>ไม่สามารถลบหน่วยเก็บข้อมูลของฮาร์ดดิสก์ <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6197 | </message>
|
---|
6198 | <message>
|
---|
6199 | <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>
|
---|
6200 | <translation>ไม่สามารถสร้างหน่วยเก็บข้อมูลฮาร์ดดิสก์ <nobr><b>%1</b></nobr> ได้</translation>
|
---|
6201 | </message>
|
---|
6202 | <message>
|
---|
6203 | <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>
|
---|
6204 | <translation>ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์ดิสก์อิมเมจ <nobr><b>%1</b></nobr></translation>
|
---|
6205 | </message>
|
---|
6206 | <message>
|
---|
6207 | <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
|
---|
6208 | <translation>ไฟล์ต่อไปนี้มีอยู่แล้ว: <br /><br />%1<br /><br />แน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ การแทนที่ไฟล์เหล่านี้จะทำให้ข้อมูลในไฟล์ถูกเขียนทับ</translation>
|
---|
6209 | </message>
|
---|
6210 | <message>
|
---|
6211 | <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
|
---|
6212 | <translation>คุณกำลังใช้เวอร์ชวลบอกซ์รุ่นก่อนเผยแพร่ รุ่นนี้ไม่เหมาะสำหรับการใช้งานจริง</translation>
|
---|
6213 | </message>
|
---|
6214 | <message>
|
---|
6215 | <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
|
---|
6216 | <translation>คุณกำลังพยายามปิดเครื่องเกสต์ด้วยปุ่มเพาเวอร์ ACPI ซึ่งไม่สามารถดำเนินการได้เพราะเกสต์ไม่รองรับการปิดเครื่องด้วยซอฟต์แวร์</translation>
|
---|
6217 | </message>
|
---|
6218 | <message>
|
---|
6219 | <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source>
|
---|
6220 | <translation><p>ตัวเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ VT-x/AMD-V ถูกเปิดใช้งานแต่ไม่สามารถทำงานได้ เกสต์ 64 บิตของคุณจะไม่สามารถตรวจพบซีพียู 64 บิตและจะไม่สามารถบูตได้</p><p>โปรดตรวจสอบว่าคุณได้เปิดใช้ VT-x/AMD-V ใน BIOS ของเครื่องโฮสต์ไว้อย่างถูกต้อง</p></translation>
|
---|
6221 | </message>
|
---|
6222 | <message>
|
---|
6223 | <source>Close VM</source>
|
---|
6224 | <translation>ปิด VM</translation>
|
---|
6225 | </message>
|
---|
6226 | <message>
|
---|
6227 | <source>Continue</source>
|
---|
6228 | <translation>ทำต่อไป</translation>
|
---|
6229 | </message>
|
---|
6230 | <message>
|
---|
6231 | <source>Cancel</source>
|
---|
6232 | <translation>ยกเลิก</translation>
|
---|
6233 | </message>
|
---|
6234 | <message>
|
---|
6235 | <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source>
|
---|
6236 | <translation>ไม่สามารถเปิด/แปล เครื่องใช้ <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6237 | </message>
|
---|
6238 | <message>
|
---|
6239 | <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source>
|
---|
6240 | <translation>ไม่สามารถนำเข้าเครื่องใช้ <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6241 | </message>
|
---|
6242 | <message>
|
---|
6243 | <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source>
|
---|
6244 | <translation>ไม่สามารถเตรียมการส่งออกแอพพลายแอนซ์ <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6245 | </message>
|
---|
6246 | <message>
|
---|
6247 | <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source>
|
---|
6248 | <translation>ไม่สามารถส่งออกแอพพลายแอนซ์ <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6249 | </message>
|
---|
6250 | <message>
|
---|
6251 | <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
|
---|
6252 | <translation><p>การลบเครือข่ายเฉพาะโฮสต์จะนำแผงวงจรเครือข่ายเฉพาะโฮสต์ที่ใช้สำหรับเครือข่ายนี้ออกด้วย คุณต้องการถอนแผงวงจร (เครือข่ายเฉพาะโฮสต์) <nobr><b>%1</b> นี้หรือไม่?</nobr></p><p><b>หมายเหตุ:</b> แผงวงจรนี้อาจถูกใช้อยู่โดยแผงวงจรเครือข่ายเสมือนของ VM เครื่องใดเครื่องหนึ่งของคุณ หลังจากแผงวงจรนี้ถูกนำออกไปแล้วแผงวงจรเครือข่ายดังกล่าวจะไม่สามารถใช้งานได้จนกว่าคุณจะแก้ไขการตั้งค่าโดยการเลือกแผงวงจรอื่นหรือเปลี่ยนไปใช้การเชื่อมต่อรูปแบบอื่น</p></translation>
|
---|
6253 | </message>
|
---|
6254 | <message>
|
---|
6255 | <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source>
|
---|
6256 | <translation>ไฟล์ชื่อ <b>%1</b> มีอยู่แล้ว คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการแทนที่ไฟล์?<br /><br />การแทนที่จะเขียนทับข้อมูลในไฟล์นี์</translation>
|
---|
6257 | </message>
|
---|
6258 | <message>
|
---|
6259 | <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source>
|
---|
6260 | <translation><p>ตัวเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ VT-x/AMD-V ถูกเปิดใช้งานแต่ไม่สามารถทำงานได้ เกสต์บางชนิด (เช่น OS/2 และ QNX) ต้องการคุณสมบัตินี้</p><p>โปรดตรวจสอบว่าคุณได้เปิดใช้ VT-x/AMD-V ใน BIOS ของเครื่องโฮสต์ไว้อย่างถูกต้อง</p></translation>
|
---|
6261 | </message>
|
---|
6262 | <message>
|
---|
6263 | <source>Failed to check files.</source>
|
---|
6264 | <translation>การตรวจสอบไฟล์ล้มเหลว</translation>
|
---|
6265 | </message>
|
---|
6266 | <message>
|
---|
6267 | <source>Failed to remove file.</source>
|
---|
6268 | <translation>การลบไฟล์ล้มเหลว</translation>
|
---|
6269 | </message>
|
---|
6270 | <message>
|
---|
6271 | <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
|
---|
6272 | <translation>ดูเหมือนว่าคุณได้เมาต์ระบบไฟล์ USBFS ไว้ที่ /sys/bus/usb/drivers เราขอแนะนำอย่างยิ่งให้คุณแก้ไขค่านี้เนื่องจากเป็นการกำหนดค่าที่ผิดพลาดในระบบของคุณอย่างร้ายแรง และอาจทำให้อุปกรณ์ USB ล้มเหลวอย่างไม่สามารถคาดการณ์ได้</translation>
|
---|
6273 | </message>
|
---|
6274 | <message>
|
---|
6275 | <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
|
---|
6276 | <translation>คุณกำลังใช้เวอร์ชวลบอกซ์รุ่นทดลอง รุ่นนี้ไม่เหมาะสำหรับการใช้งานจริง</translation>
|
---|
6277 | </message>
|
---|
6278 | <message>
|
---|
6279 | <source>Restore</source>
|
---|
6280 | <translation>คืนค่า</translation>
|
---|
6281 | </message>
|
---|
6282 | <message>
|
---|
6283 | <source>Delete</source>
|
---|
6284 | <translation>ลบ</translation>
|
---|
6285 | </message>
|
---|
6286 | <message>
|
---|
6287 | <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
6288 | <translation>ไม่สามารถคืนค่าสแนปช็อต <b>%1</b> ของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%2</b> ได้</translation>
|
---|
6289 | </message>
|
---|
6290 | <message>
|
---|
6291 | <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
6292 | <translation>ไม่สามารถลบสแนปช็อต <b>%1</b> ของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%2</b> ได้</translation>
|
---|
6293 | </message>
|
---|
6294 | <message>
|
---|
6295 | <source>Force Unmount</source>
|
---|
6296 | <translation>บังคับถอนออก</translation>
|
---|
6297 | </message>
|
---|
6298 | <message>
|
---|
6299 | <source>&Remove</source>
|
---|
6300 | <comment>medium</comment>
|
---|
6301 | <translation>&นำออก</translation>
|
---|
6302 | </message>
|
---|
6303 | <message>
|
---|
6304 | <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
|
---|
6305 | <translation><p>ระบบของคุณไม่มีตัวเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ VT-x/AMD-V เกสต์ 64 บิตของคุณจะไม่สามารถตรวจพบซีพียู 64 บิต และจะไม่สามารถบูตได้</translation>
|
---|
6306 | </message>
|
---|
6307 | <message>
|
---|
6308 | <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source>
|
---|
6309 | <translation><p>ระบบของคุณไม่มีตัวเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ VT-x/AMD-V เกสต์บางชนิด (เช่น OS/2 และ QNX) ต้องการคุณสมบัตินี้ และจะไม่สามารถบูตได้<p></translation>
|
---|
6310 | </message>
|
---|
6311 | <message>
|
---|
6312 | <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>
|
---|
6313 | <translation><p>ไม่สามารถเปลี่ยนหน้าจอของเกสต์มาใช้หน้าจอของโฮสต์ได้เนื่องจากหน่วยความจำแสดงผลของเกสต์ไม่เพียงพอ</p><p>คุณควรกำหนดให้เวอร์ชวลแมชชีนมีหน่วยความจำแสดงผลอย่างน้อย<b>%1</b></p></translation>
|
---|
6314 | </message>
|
---|
6315 | <message>
|
---|
6316 | <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source>
|
---|
6317 | <translation><p>ไม่สามารถเปลี่ยนหน้าจอของเกสต์มาใช้หน้าจอของโฮสต์ได้เนื่องจากหน่วยความจำแสดงผลของเกสต์ไม่เพียงพอ</p><p>คุณควรกำหนดให้เวอร์ชวลแมชชีนมีหน่วยความจำแสดงผลอย่างน้อย<b>%1</b></p><p>กด<b>เพิกเฉย</b>เพื่อสลับจอภาพต่อไป หรือกด<b>ยกเลิก</b>เพื่อยกเลิกการทำงาน</p></translation>
|
---|
6318 | </message>
|
---|
6319 | <message>
|
---|
6320 | <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
|
---|
6321 | <translation>ไม่สามารถเปิดเวอร์ชวลแมชชีนใน %1 ได้</translation>
|
---|
6322 | </message>
|
---|
6323 | <message>
|
---|
6324 | <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source>
|
---|
6325 | <translation>ไม่สามารถเพิ่มเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ที่อยู่ใน <i>%2</i> ได้ เนื่องจากมีอยู่แล้ว</translation>
|
---|
6326 | </message>
|
---|
6327 | <message>
|
---|
6328 | <source>Delete all files</source>
|
---|
6329 | <translation>ลบไฟล์ทั้งหมด</translation>
|
---|
6330 | </message>
|
---|
6331 | <message>
|
---|
6332 | <source>Remove only</source>
|
---|
6333 | <translation>นำออกอย่างเดียว</translation>
|
---|
6334 | </message>
|
---|
6335 | <message>
|
---|
6336 | <source>Remove</source>
|
---|
6337 | <translation>นำออก</translation>
|
---|
6338 | </message>
|
---|
6339 | <message>
|
---|
6340 | <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source>
|
---|
6341 | <translation><p>คุณกำลังจะเพิ่มฮาร์ดดิสก์เสมือนไปยังตัวควบคุม <b>%1</b></p><p>คุณต้องการสร้างขึ้นมาใหม่ สร้างไฟล์ว่างเพื่อเก็บเนื้อหาของดิสก์ หรือเลือกจากที่มีอยู่แล้ว?</p></translation>
|
---|
6342 | </message>
|
---|
6343 | <message>
|
---|
6344 | <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source>
|
---|
6345 | <translation><p>คุณกำลังจะเพิ่มไดร์ฟฟลอปปี้ไปยังตัวควบคุม <b>%1</b></p><p>คุณต้องการเลือกดิสก์ฟลอปปี้เสมือนเพื่อใส่ไว้ในไดร์ฟ หรือต้องการปล่อยให้ว่างไว้?</p></translation>
|
---|
6346 | </message>
|
---|
6347 | <message>
|
---|
6348 | <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
6349 | <translation>ไม่สามารถถอดฮาร์ดดิสก์ (<nobr><b>%1</b></nobr>) ออกจากสลอต <i>%2</i>ของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%3</b></translation>
|
---|
6350 | </message>
|
---|
6351 | <message>
|
---|
6352 | <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
|
---|
6353 | <translation>ไม่สามารถอัพเดตส่วนขยายสำหรับเกสต์ได้ ไฟล์ดิสก์อิมเมจของส่วนขยายสำหรับเกสต์จะถูกใส่เข้าไปเพื่อทำการติดตั้ง</translation>
|
---|
6354 | </message>
|
---|
6355 | <message>
|
---|
6356 | <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source>
|
---|
6357 | <translation>ไม่สามารถติดตั้งแพคขยาย <b>%1</b></translation>
|
---|
6358 | </message>
|
---|
6359 | <message>
|
---|
6360 | <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source>
|
---|
6361 | <translation>ไม่สามารถถอนการติดตั้งแพคขยาย <b>%1</b></translation>
|
---|
6362 | </message>
|
---|
6363 | <message>
|
---|
6364 | <source>&Remove</source>
|
---|
6365 | <translation>&นำออก</translation>
|
---|
6366 | </message>
|
---|
6367 | <message>
|
---|
6368 | <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
|
---|
6369 | <translation>กฎการส่งต่อพอร์ตที่ใช้อยู่ไม่ถูกต้อง ไม่สามารถกำหนดให้ค่าพอร์ตของโฮสต์หรือของเกสต์เป็นศูนย์ได้</translation>
|
---|
6370 | </message>
|
---|
6371 | <message>
|
---|
6372 | <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source>
|
---|
6373 | <translation><p>มีการกำหนดค่าการส่งต่อพอร์ตที่ยังไม่ได้รับการบันทึก</p><p>หากคุณทำต่อไปการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำไว้จะถูกละทิ้ง</p></translation>
|
---|
6374 | </message>
|
---|
6375 | <message>
|
---|
6376 | <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
6377 | <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อฮาร์ดดิสก์ (<nobr><b>%1</b></nobr>) ไปยังสล็อต <i>%2</i> ของเครื่อง <b>%3</b> ได้</translation>
|
---|
6378 | </message>
|
---|
6379 | <message>
|
---|
6380 | <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source>
|
---|
6381 | <translation><p>โปรดทราบว่าหน่วยบันทึกข้อมูลของสื่อนี้จะไม่ถูกลบและยังสามารถนำกลับมาใช้ได้อีกในภายหลัง</p></translation>
|
---|
6382 | </message>
|
---|
6383 | <message>
|
---|
6384 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
6385 | <translation><p>หน้าต่างเวอร์ชวลแมชชีนกำลังจะสลับไปใช้โหมด<b>ไร้ขอบ</b> คุณสามารถกลับไปใช้โหมดหน้าต่างได้ทุกเมื่อด้วยการกด <b>%1</b></p><p>โปรดทราบว่าปุ่ม<i>โฮสต์</i>ถูกกำหนดไว้เป็น <b>%2</b></p><p> และแถบเมนูหลักจะถูกซ่อนไว้ขณะอยู่ในโหมดไร้ขอบ คุณสามารถเข้าถึงแถบเมนูได้ด้วยการกดปุ่ม<b>โฮสต์+Home</b></p></translation>
|
---|
6386 | </message>
|
---|
6387 | <message>
|
---|
6388 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
6389 | <translation><p>หน้าต่างเวอร์ชวลแมชชีนกำลังจะสลับไปใช้โหมด<b>สเกล</b> คุณสามารถกลับไปใช้โหมดหน้าต่างได้ทุกเมื่อด้วยการกด <b>%1</b></p><p>โปรดทราบว่าปุ่ม<i>โฮสต์</i>ถูกกำหนดไว้เป็น <b>%2</b></p><p> และแถบเมนูหลักจะถูกซ่อนไว้ขณะอยู่ในโหมดสเกล คุณสามารถเข้าถึงแถบเมนูได้ด้วยการกดปุ่ม<b>โฮสต์+Home</b></p></translation>
|
---|
6390 | </message>
|
---|
6391 | <message>
|
---|
6392 | <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source>
|
---|
6393 | <translation>ไม่สามารถเปิดแพคขยาย <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6394 | </message>
|
---|
6395 | <message>
|
---|
6396 | <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source>
|
---|
6397 | <translation type="vanished"><p>คุณกำลังจะติดตั้งแพคขยายของเวอร์ชวลบอกซ์ แพคขยายจะช่วยเติมเต็มความสามารถของเวอร์ชวลบอกซ์และอาจมีซอฟต์แวร์ที่ต้องทำงานในระดับของระบบที่อาจเป็นอันตรายต่อระบบของคุณได้ กรุณาอ่านคำอธิบายด้านล่างโดยละเอียดและดำเนินการต่อไปก็ต่อเมื่อคุณได้รับส่วนขยายมาจากแหล่งที่เชื่อถือได้เท่านั้น</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>ชื่อ:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>รุ่น:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>คำอธิบาย:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>
|
---|
6398 | </message>
|
---|
6399 | <message>
|
---|
6400 | <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
|
---|
6401 | <translation>แพคขยายจะช่วยเติมเต็มความสามารถของเวอร์ชวลบอกซ์และอาจมีซอฟต์แวร์ที่ต้องทำงานในระดับของระบบที่อาจเป็นอันตรายต่อระบบของคุณได้ กรุณาอ่านคำอธิบายด้านล่างโดยละเอียดและดำเนินการต่อไปก็ต่อเมื่อคุณได้รับส่วนขยายมาจากแหล่งที่เชื่อถือได้เท่านั้น</translation>
|
---|
6402 | </message>
|
---|
6403 | <message>
|
---|
6404 | <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source>
|
---|
6405 | <translation type="vanished"><p>แพคขยายรุ่นเก่ากว่าถูกติดตั้งไว้แล้ว คุณต้องการอัพเกรดหรือไม่? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>ชื่อ:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>รุ่นใหม่:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>รุ่นปัจจุบัน:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>คำอธิบาย:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>
|
---|
6406 | </message>
|
---|
6407 | <message>
|
---|
6408 | <source>&Upgrade</source>
|
---|
6409 | <translation>&อัพเกรด</translation>
|
---|
6410 | </message>
|
---|
6411 | <message>
|
---|
6412 | <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source>
|
---|
6413 | <translation type="vanished"><p>แพคขยายรุ่นใหม่กว่าถูกติดตั้งไว้แล้ว คุณต้องการดาวน์เกรดหรือไม่? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>ชื่อ:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>รุ่นใหม่:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>รุ่นปัจจุบัน:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>คำอธิบาย:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>
|
---|
6414 | </message>
|
---|
6415 | <message>
|
---|
6416 | <source>&Downgrade</source>
|
---|
6417 | <translation>&ดาวน์เกรด</translation>
|
---|
6418 | </message>
|
---|
6419 | <message>
|
---|
6420 | <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source>
|
---|
6421 | <translation type="vanished"><p>แพคขยายที่ติดตั้งอยู่เป็นรุ่นเดียวกันอยู่แล้ว, คุณต้องการติดตั้งใหม่หรือไม่? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>ชื่อ:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>รุ่น:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>คำอธิบาย:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>
|
---|
6422 | </message>
|
---|
6423 | <message>
|
---|
6424 | <source>&Reinstall</source>
|
---|
6425 | <translation>ติดตั้งใ&หม่</translation>
|
---|
6426 | </message>
|
---|
6427 | <message>
|
---|
6428 | <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source>
|
---|
6429 | <translation><p>คุณกำลังจะนำแพคขยายของเวอร์ชวลบอกซ์ออก <b>%1</b>.</p><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการทำต่อไป?</p></translation>
|
---|
6430 | </message>
|
---|
6431 | <message>
|
---|
6432 | <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source>
|
---|
6433 | <translation>ถอนการติดตั้งแพคขยาย <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> เสร็จสมบูรณ์</translation>
|
---|
6434 | </message>
|
---|
6435 | <message>
|
---|
6436 | <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source>
|
---|
6437 | <translation><p>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ของเครื่อง <b>%1</b> ไว้ในโฟลเดอร์ชั้นก่อนหน้าได้ <nobr><b>%2</b></nobr></p><p>โปรดตรวจสอบว่าชั้นก่อนหน้าที่ระบุมีอยู่จริงและคุณมีสิทธิในการสร้างโฟลเดอร์ของเครื่องได้</p></translation>
|
---|
6438 | </message>
|
---|
6439 | <message>
|
---|
6440 | <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6441 | <translation>ไม่สามารถลงทะเบียนเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6442 | </message>
|
---|
6443 | <message>
|
---|
6444 | <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source>
|
---|
6445 | <translation><p>การตั้งค่าของเครื่องถูกเปลี่ยนแปลงไประหว่างคุณกำลังแก้ไขอยู่ ขณะนี้คุณมีการตั้งค่าที่ยังไม่ได้รับการบันทึก</p><p>คุณต้องการโหลดการตั้งค่าที่ถูกเปลี่ยนแปลงขึ้นมา หรือต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ?</p></translation>
|
---|
6446 | </message>
|
---|
6447 | <message>
|
---|
6448 | <source>Reload settings</source>
|
---|
6449 | <translation>โหลดการตั้งค่าใหม่</translation>
|
---|
6450 | </message>
|
---|
6451 | <message>
|
---|
6452 | <source>Keep changes</source>
|
---|
6453 | <translation>เก็บความเปลี่ยนแปลง</translation>
|
---|
6454 | </message>
|
---|
6455 | <message>
|
---|
6456 | <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
|
---|
6457 | <translation>เวอร์ชวลแมชชีนที่คุณกำลังแก้ไขถูกเปิดใช้งานอยู่ มีเพียงบางส่วนของการตั้งค่าเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ขณะเครื่องกำลังทำงาน การเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ จะหายไปหากคุณปิดหน้าต่างตอนนี้</translation>
|
---|
6458 | </message>
|
---|
6459 | <message>
|
---|
6460 | <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6461 | <translation>ไม่สามารถโคลนเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6462 | </message>
|
---|
6463 | <message>
|
---|
6464 | <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
|
---|
6465 | <translation>สร้างสแนปช็อตสถานะปัจจุบันของเครี่อง</translation>
|
---|
6466 | </message>
|
---|
6467 | <message>
|
---|
6468 | <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source>
|
---|
6469 | <translation><p>เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนโหมดดิสอิมเมจจาก <b>%1</b> เป็น <b>%2</b></p></translation>
|
---|
6470 | </message>
|
---|
6471 | <message>
|
---|
6472 | <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
|
---|
6473 | <translation>ไม่สามารถโหลดบริการพรอกซี USB ของโฮสต์ได้ (VERR_FILE_NOT_FOUND) บริการนี้อาจไม่ได้ถูกติดตั้งไว้บนคอมพิวเตอร์โฮสต์</translation>
|
---|
6474 | </message>
|
---|
6475 | <message>
|
---|
6476 | <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
|
---|
6477 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงอุปกรณ์ USB คุณสามารถแก้ไขได้ด้วยการเพิ่มผู้ใช้ของคุณไปยังกลุ่ม 'vboxusers' คำอธิบายโดยละเอียดสามารถดูเพิ่มเติมได้จากคู่มือผู้ใช้</translation>
|
---|
6478 | </message>
|
---|
6479 | <message>
|
---|
6480 | <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
|
---|
6481 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงอุปกรณ์ USB คุณสามารถแก้ไขได้ด้วยการอนุญาตให้ผู้ใช้ของคุณเข้าถึงโฟลเดอร์และไฟล์ 'usbfs' คำอธิบายโดยละเอียดสามารถดูเพิ่มเติมได้จากคู่มือผู้ใช้</translation>
|
---|
6482 | </message>
|
---|
6483 | <message>
|
---|
6484 | <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
|
---|
6485 | <translation>บริการ USB พรอกซียังไม่สามารถใช้บนโฮสต์นี้ได้</translation>
|
---|
6486 | </message>
|
---|
6487 | <message>
|
---|
6488 | <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
|
---|
6489 | <translation>ไม่สามารถโหลดบริการ USB พรอกซีของโฮสต์ได้</translation>
|
---|
6490 | </message>
|
---|
6491 | <message>
|
---|
6492 | <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source>
|
---|
6493 | <translation>ไม่พบสแนปช็อตชื่อ <b>%1</b></translation>
|
---|
6494 | </message>
|
---|
6495 | <message>
|
---|
6496 | <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source>
|
---|
6497 | <translation><p>คุณมีรุ่นเก่า (%1) ของ <b><nobr>%2</nobr></b> ติดตั้งอยู่</p><p>คุณควรดาวน์โหลดรุ่นล่าสุดจากอินเทอร์เน็ตหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6498 | </message>
|
---|
6499 | <message>
|
---|
6500 | <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source>
|
---|
6501 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดาวน์โหลด <b><nobr>%1</nobr></b> จาก <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (ขนาด %3 ไบต์)?</p></translation>
|
---|
6502 | </message>
|
---|
6503 | <message>
|
---|
6504 | <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source>
|
---|
6505 | <translation><p>เสร็จสิ้นการดาวน์โหลด <b><nobr>%1</nobr></b> จาก <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> และบันทึกไว้ที่ <nobr><b>%3</b></nobr></p><p>คุณต้องการติดตั้งแพคขยายนี้หรือไม่?</p></translation>
|
---|
6506 | </message>
|
---|
6507 | <message>
|
---|
6508 | <source>Install</source>
|
---|
6509 | <comment>extension pack</comment>
|
---|
6510 | <translation>ติดตั้ง</translation>
|
---|
6511 | </message>
|
---|
6512 | <message>
|
---|
6513 | <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>
|
---|
6514 | <translation><p>เสร็จสิ้นการดาวน์โหลด <b><nobr>%1</nobr></b> จาก <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> แต่ไม่สามารถบันทึกไว้ที่ <nobr><b>%3</b> ได้</nobr></p><p>กรุณาเลือกที่อื่นเพื่อจัดเก็บไฟล์นี้</p></translation>
|
---|
6515 | </message>
|
---|
6516 | <message>
|
---|
6517 | <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source>
|
---|
6518 | <translation><p>คุณมีรุ่น %1 ของ <b><nobr>%2</nobr></b> ติดตั้งอยู่</p><p>คุณควรดาวน์โหลดและติดตั้งแพคขยายนี้รุ่น %3 จากออราเคิล!</p></translation>
|
---|
6519 | </message>
|
---|
6520 | <message>
|
---|
6521 | <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
6522 | <translation><p>ไม่สามารถเริ่มการทำงาน COM เพราะไดเรกทอรีการตั้งค่าส่วนกลางของเวอร์ชวลบอกซ์ <b><nobr>%1</nobr></b> ไม่สามารถเข้าถึงได้ กรุณาตรวจสอบสิทธิการใช้งานของไดเรกทอรีนี้รวมทั้งไดเรกทอรีชั้นก่อนหน้า</p><p>แอพพลิเคชันจะยุติการทำงานทันที</p></translation>
|
---|
6523 | </message>
|
---|
6524 | <message>
|
---|
6525 | <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source>
|
---|
6526 | <translation><p>คุณกำลังจะนำเวอร์ชวลแมชชีนต่อไปนี้ออกจากรายการ:</p><p><b>%1</b></p><p>คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6527 | </message>
|
---|
6528 | <message>
|
---|
6529 | <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source>
|
---|
6530 | <translation><p>คุณกำลังจะนำเวอร์ชวลแมชชีนที่ไม่สามารถเข้าถึงได้ต่อไปนี้ออกจากรายการ:</p><p>%1</p><p>คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6531 | </message>
|
---|
6532 | <message>
|
---|
6533 | <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source>
|
---|
6534 | <translation><p>คุณกำลังจะนำเวอร์ชวลแมชชีนต่อไปนี้ออกจากรายการ:</p><p>%1</p><p>คุณต้องการลบไฟล์ที่ใช้จัดเก็บเวอร์ชวลแมชชีนจากฮาร์ดดิสก์ของคุณด้วยหรือไม่? การกระทำนี้จะนำไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือนของคุณออกไปด้วย หากไฟล์ดังกล่าวไม่ได้ถูกใช้อยู่โดยเครื่องอื่น</p></translation>
|
---|
6535 | </message>
|
---|
6536 | <message>
|
---|
6537 | <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source>
|
---|
6538 | <translation><p>คุณกำลังจะนำเวอร์ชวลแมชชีนต่อไปนี้ออกจากรายการ:</p><p>%1</p><p>คุณต้องการลบไฟล์ที่ใช้จัดเก็บเวอร์ชวลแมชชีนจากฮาร์ดดิสก์ของคุณด้วยหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6539 | </message>
|
---|
6540 | <message>
|
---|
6541 | <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
|
---|
6542 | <translation>คุณต้องการยกเลิกกระบวนการทางเครือข่ายทั้งหมดหรือไม่?</translation>
|
---|
6543 | </message>
|
---|
6544 | <message>
|
---|
6545 | <source>ACPI Shutdown</source>
|
---|
6546 | <comment>machine</comment>
|
---|
6547 | <translation>ชัตดาวน์ด้วย ACPI</translation>
|
---|
6548 | </message>
|
---|
6549 | <message>
|
---|
6550 | <source>Power Off</source>
|
---|
6551 | <comment>machine</comment>
|
---|
6552 | <translation>ปิดสวิตซ์</translation>
|
---|
6553 | </message>
|
---|
6554 | <message>
|
---|
6555 | <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source>
|
---|
6556 | <translation><p>ไม่สามารถนำโฟลเดอร์ของเครื่อง <nobr><b>%1</b> ออกได้ </nobr></p><p>โปรดตรวจสอบว่าโฟลเดอร์นี้มีอยู่จริงและคุณมีสิทธิลบโฟลเดอร์ได้</p></translation>
|
---|
6557 | </message>
|
---|
6558 | <message>
|
---|
6559 | <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source>
|
---|
6560 | <translation><p>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ของเครื่อง <b>%1</b> ไว้ในโฟลเดอร์ชั้นก่อนหน้าได้ <nobr><b>%2</b></nobr></p><p>โฟลเดอร์นี้มีอยู่แล้วและอาจถูกใช้โดยเครื่องอื่นอยู่</p></translation>
|
---|
6561 | </message>
|
---|
6562 | <message>
|
---|
6563 | <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source>
|
---|
6564 | <translation><p>คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทิ้งสถานะที่บันทึกไว้ของเวอร์ชวลแมชชีนต่อไปนี้?</p><p><b>%1</b></p><p>กระบวนการนี้จะส่งผลเช่นเดียวกับการกดรีเซ็ตหรือปิดเครื่องโดยไม่ได้ชัตดาวน์โอเอสของเกสต์ตามชั้นตอน</p></translation>
|
---|
6565 | </message>
|
---|
6566 | <message>
|
---|
6567 | <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source>
|
---|
6568 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการรีเซ็ตเวอร์ชวลแมชชีนต่อไปนี้?</p><p><b>%1</b></p><p>นี่จะทำให้ข้อมูลที่ยังไม่ได้รับการบันทึกของแอพพลิเคชันที่รันอยู่ทั้งหมดหายไป</p></translation>
|
---|
6569 | </message>
|
---|
6570 | <message>
|
---|
6571 | <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source>
|
---|
6572 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการส่งสัญญาณชัตดาวน์ ACPI ให้กับเวอร์ชวลแมชชีนต่อไปนี้?</p><p><b>%1</b></p></translation>
|
---|
6573 | </message>
|
---|
6574 | <message>
|
---|
6575 | <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source>
|
---|
6576 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการปิดสวิตซ์ของเวอร์ชวลแมชชีนต่อไปนี้?</p><p><b>%1</b></p><p>คุณจะเสียข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกไว้ของแอพพลิเคชันที่ทำงานอยู่ในเวอร์ชวลแมชชีนดังกล่าวไป</p></translation>
|
---|
6577 | </message>
|
---|
6578 | <message>
|
---|
6579 | <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source>
|
---|
6580 | <translation><p>คุณกำลังย้ายเครื่อง <nobr><b>%1</b></nobr> ไปยังกลุ่ม <nobr><b>%2</b></nobr> ซึ่งมีกลุ่มย่อย <nobr><b>%1</b></nobr> อยู่แล้ว</p><p>โปรดแก้ไขชื่อที่ซ้ำกันนี้แล้วลองอีกครั้ง</p></translation>
|
---|
6581 | </message>
|
---|
6582 | <message>
|
---|
6583 | <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source>
|
---|
6584 | <translation><p>คุณกำลังย้ายกลุ่ม <nobr><b>%1</b></nobr> ไปยังกลุ่ม <nobr><b>%2</b></nobr> ซึ่งมีรายการที่มีชื่อซ้ำกันอยู่แล้ว</p><p>คุณต้องการให้เปลี่ยนชื่อโดยอัตโนมัติหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6585 | </message>
|
---|
6586 | <message>
|
---|
6587 | <source>Rename</source>
|
---|
6588 | <translation>เปลี่ยนชื่อ</translation>
|
---|
6589 | </message>
|
---|
6590 | <message>
|
---|
6591 | <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source>
|
---|
6592 | <translation><p>คุณกำลังจะเรียกคืนสแนปช็อต <nobr><b>%1</b></nobr></p><p>คุณสามารถสร้างสแนปช็อตของสถานะปัจจุบันขึ้นมาก่อนได้โดยเลือกกล่องด้านล่าง หากคุณไม่สร้างสแนปช็อต สถานะปัจจุบันจะหายไป คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6593 | </message>
|
---|
6594 | <message>
|
---|
6595 | <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source>
|
---|
6596 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการเรียกคืนสแนปช็อต <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation>
|
---|
6597 | </message>
|
---|
6598 | <message>
|
---|
6599 | <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6600 | <translation>ไม่สามารถจัดกลุ่มของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6601 | </message>
|
---|
6602 | <message>
|
---|
6603 | <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source>
|
---|
6604 | <translation><p>ไม่สามารถเริ่มการทำงานเครื่อง <b>%1</b> ได้ เนื่องจากไม่พบแผงวงจรเครือข่ายจริงต่อไปนี้:</p><p><b>%2</b></p><p>คุณสามารถเปลี่ยนการตั้งค่าเครือข่ายเพื่อทำงานต่อไปหรือหยุดการทำงานของเครื่องก่อนได้</p></translation>
|
---|
6605 | </message>
|
---|
6606 | <message>
|
---|
6607 | <source>Change Network Settings</source>
|
---|
6608 | <translation>เปลี่ยนการตั้งค่าเครือข่าย</translation>
|
---|
6609 | </message>
|
---|
6610 | <message>
|
---|
6611 | <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
6612 | <translation><p>ไม่สามารถเริ่มการทำงานส่วนจัดการเวอร์ชวลบอกซ์เนื่องจากข้อจำกัดของเครื่องนี้</p><p>แอพพลิเคชันจะยุติการทำงานทันที</p></translation>
|
---|
6613 | </message>
|
---|
6614 | <message>
|
---|
6615 | <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
|
---|
6616 | <translation><p>ไม่พบไฟล์สำหรับภาษา <b>%1</b> ในไดเรกทอรี <b><nobr>%2</nobr></b></p><p>ระบบจะกลับไปใช้ภาษาตั้งต้นเป็นการชั่วคราว กรุณาไปที่หน้าต่าง<b>ค่าตั้งพึงใจ</b>ที่คุณสามารถเปิดได้จากเมนู<b>ไฟล์</b>ของหน้าต่างส่วนจัดการเวอร์ชวลบอกซ์ แล้วเลือกภาษาที่มีให้ใช้จากหน้า <b>ภาษา</b></p></translation>
|
---|
6617 | </message>
|
---|
6618 | <message>
|
---|
6619 | <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
|
---|
6620 | <translation><p>ไม่สามารถโหลดไฟล์ภาษา <b><nobr>%1</nobr></b> <p>ระบบจะกลับไปใช้ภาษาอังกฤษ (มีในตัว) เป็นการชั่วคราว กรุณาไปที่หน้าต่าง<b>ค่าตั้งพึงใจ</b>ที่คุณสามารถเปิดได้จากเมนู<b>ไฟล์</b>ของหน้าต่างส่วนจัดการเวอร์ชวลบอกซ์ แล้วเลือกภาษาที่มีให้ใช้จากหน้า <b>ภาษา</b></p></translation>
|
---|
6621 | </message>
|
---|
6622 | <message>
|
---|
6623 | <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source>
|
---|
6624 | <translation>ไม่มีเวอร์ชวลแมชชีนที่มีตัวระบุเป็น <b>%1</b></translation>
|
---|
6625 | </message>
|
---|
6626 | <message>
|
---|
6627 | <source>Ignore</source>
|
---|
6628 | <translation>เพิกเฉย</translation>
|
---|
6629 | </message>
|
---|
6630 | <message>
|
---|
6631 | <source>Failed to create NAT network.</source>
|
---|
6632 | <translation type="vanished">ไม่สามารถสร้างเครือข่าย NAT ได้</translation>
|
---|
6633 | </message>
|
---|
6634 | <message>
|
---|
6635 | <source>Failed to remove NAT network <b>%1</b>.</source>
|
---|
6636 | <translation type="vanished">ไม่สามารถนำเครือข่าย NAT <b>%1</b> ออกได้</translation>
|
---|
6637 | </message>
|
---|
6638 | <message>
|
---|
6639 | <source>Failed to create DHCP server.</source>
|
---|
6640 | <translation type="vanished">ไม่สามารถสร้างเซอร์ฟเวอร์ DHCP ได้</translation>
|
---|
6641 | </message>
|
---|
6642 | <message>
|
---|
6643 | <source>Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
6644 | <translation type="vanished">ไม่สามารถนำเซอร์ฟเวอร์ DHCP สำหรับแผงวงจรเครือข่าย <b>%1</b> ออกได้</translation>
|
---|
6645 | </message>
|
---|
6646 | <message>
|
---|
6647 | <source>Failed to create the host network interface.</source>
|
---|
6648 | <translation type="vanished">ไม่สามารถสร้างส่วนเชื่อมต่อเครือข่ายของโฮสต์ได้</translation>
|
---|
6649 | </message>
|
---|
6650 | <message>
|
---|
6651 | <source>Create &new disk</source>
|
---|
6652 | <translation>สร้างดิสก์ใ&หม่</translation>
|
---|
6653 | </message>
|
---|
6654 | <message>
|
---|
6655 | <source>&Choose existing disk</source>
|
---|
6656 | <translation>เ&ลือกดิสก์ที่มีอยู่แล้ว</translation>
|
---|
6657 | </message>
|
---|
6658 | <message>
|
---|
6659 | <source>Leave &empty</source>
|
---|
6660 | <translation>ปล่อยให้&ว่างไว้</translation>
|
---|
6661 | </message>
|
---|
6662 | <message>
|
---|
6663 | <source>&Choose disk</source>
|
---|
6664 | <translation>เ&ลือกดิสก์</translation>
|
---|
6665 | </message>
|
---|
6666 | <message>
|
---|
6667 | <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source>
|
---|
6668 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการนำฮาร์ดดิสก์เสมือน <nobr><b>%1</b></nobr> ออกจากรายการไฟล์ดิสก์อิมเมจที่รู้จัก?</p></translation>
|
---|
6669 | </message>
|
---|
6670 | <message>
|
---|
6671 | <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source>
|
---|
6672 | <translation><p>เนื่องจากไม่สามารถเข้าถึงฮาร์ดดิสก์ได้ จึงไม่สามารถลบไฟล์อิมเมจของฮาร์ดดิสก์ได้</p></translation>
|
---|
6673 | </message>
|
---|
6674 | <message>
|
---|
6675 | <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source>
|
---|
6676 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการนำออปติคัลดิสก์เสมือน <nobr><b>%1</b></nobr> ออกจากรายการไฟล์ดิสก์อิมเมจที่รู้จัก?</p></translation>
|
---|
6677 | </message>
|
---|
6678 | <message>
|
---|
6679 | <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source>
|
---|
6680 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการนำฟลอปปี้ดิสก์เสมือน <nobr><b>%1</b></nobr> ออกจากรายการไฟล์ดิสก์อิมเมจที่รู้จัก?</p></translation>
|
---|
6681 | </message>
|
---|
6682 | <message>
|
---|
6683 | <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source>
|
---|
6684 | <translation><p>ไม่สามารถใส่แผ่นออปติคัลดิสก์เสมือน <nobr><b>%1</b></nobr> ลงในเครื่อง <b>%2</b> ได้</p></translation>
|
---|
6685 | </message>
|
---|
6686 | <message>
|
---|
6687 | <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source>
|
---|
6688 | <translation><p>คุณต้องการลองบังคับใส่แผ่นดิสก์นี้หรือไม่?</p></translation>
|
---|
6689 | </message>
|
---|
6690 | <message>
|
---|
6691 | <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source>
|
---|
6692 | <translation><p>ไม่สามารถดีดแผ่นออปติคัลดิสก์เสมือน <nobr><b>%1</b></nobr> ออกจากเครื่อง <b>%2</b> ได้</p></translation>
|
---|
6693 | </message>
|
---|
6694 | <message>
|
---|
6695 | <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source>
|
---|
6696 | <translation><p>คุณต้องการลองบังคับดีดแผ่นดิสก์นี้ออกหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6697 | </message>
|
---|
6698 | <message>
|
---|
6699 | <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source>
|
---|
6700 | <translation><p>ไม่สามารถใส่แผ่นฟลอปปี้ดิสก์เสมือน <nobr><b>%1</b></nobr> ลงในเครื่อง <b>%2</b> ได้</p></translation>
|
---|
6701 | </message>
|
---|
6702 | <message>
|
---|
6703 | <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source>
|
---|
6704 | <translation><p>ไม่สามารถดีดแผ่นฟลอปปี้ดิสก์เสมือน <nobr><b>%1</b></nobr> ออกจากเครื่อง <b>%2</b> ได้</p></translation>
|
---|
6705 | </message>
|
---|
6706 | <message numerus="yes">
|
---|
6707 | <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source>
|
---|
6708 | <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment>
|
---|
6709 | <translation>
|
---|
6710 | <numerusform><p>เวอร์ชวลแมชชีน %n เครื่องต่อไปนี้อยู่ในสถานะที่บันทึกไว้:<b>%1</b></p><p>หากคุณดำเนินการต่อ สถานะการทำงานของเครื่องที่ถูกส่งออกจะถูกทิ้งไป แต่เครื่องอื่น ๆ จะไม่เกิดการเปลี่นยแปลงใด ๆ</p></numerusform>
|
---|
6711 | </translation>
|
---|
6712 | </message>
|
---|
6713 | <message>
|
---|
6714 | <source>Switch</source>
|
---|
6715 | <translation>สลับ</translation>
|
---|
6716 | </message>
|
---|
6717 | <message>
|
---|
6718 | <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6719 | <translation>ไม่สามารถเปิดใช้เซอร์ฟเวอร์เดสก์ทอประยะไกลของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6720 | </message>
|
---|
6721 | <message>
|
---|
6722 | <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6723 | <translation>ไม่สามารถปิดการทำงานของเซอร์ฟเวอร์เดสก์ทอประยะไกลของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6724 | </message>
|
---|
6725 | <message>
|
---|
6726 | <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6727 | <translation>ไม่สามารถเปิดการจับภาพวิดีโอของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6728 | </message>
|
---|
6729 | <message>
|
---|
6730 | <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6731 | <translation>ไม่สามารถปิดการจับภาพวิดีโอของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6732 | </message>
|
---|
6733 | <message>
|
---|
6734 | <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source>
|
---|
6735 | <translation><p>ไม่พบไฟล์ดิสก์อิมเมจของ<b>ส่วนขยายสำหรับเกสต์เวอร์ชวลบอกซ์</b></p><p>คุณต้องการดาวน์โหลดไฟล์ดิสก์อิมเมจนี้จากอินเทอร์เน็ตหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6736 | </message>
|
---|
6737 | <message>
|
---|
6738 | <source>Download</source>
|
---|
6739 | <translation>ดาวน์โหลด</translation>
|
---|
6740 | </message>
|
---|
6741 | <message>
|
---|
6742 | <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source>
|
---|
6743 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดาวน์โหลด<b>ส่วนขยายสำหรับเกสต์เวอร์ชวลบอกซ์</b> จาก <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ขนาด %2 ไบต์)?</p></translation>
|
---|
6744 | </message>
|
---|
6745 | <message>
|
---|
6746 | <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>
|
---|
6747 | <translation><p>ดาวน์โหลดไฟล์ดิสก์อิมเมจของ<b>โปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์</b>มาจาก<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>สำเร็จแล้ว แต่ไม่สามารถบันทึกเป็น <nobr><b>%2</b> ได้</nobr></p><p>โปรดเลือกที่ตั้งสำหรับไฟล์นี้ใหม่อีกครั้ง</p></translation>
|
---|
6748 | </message>
|
---|
6749 | <message>
|
---|
6750 | <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source>
|
---|
6751 | <translation><p>ไม่พบ<b>คู่มือผู้ใช้เวอร์ชวลบอกซ์</b> <nobr><b>%1</b></nobr></p><p>คุณต้องการดาวน์โหลดไฟล์นี้จากอินเทอร์เน็ตหรือไม่?</p></translation>
|
---|
6752 | </message>
|
---|
6753 | <message>
|
---|
6754 | <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source>
|
---|
6755 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการดาวน์โหลด <b>คู่มือผู้ใช้เวอร์ชวลบอกซ์</b> จาก <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ขนาด %2 ไบต์)?</p></translation>
|
---|
6756 | </message>
|
---|
6757 | <message>
|
---|
6758 | <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source>
|
---|
6759 | <translation><p>ดาวน์โหลดคู่มือผู้ใช้เวอร์ชวลบอกซ์มาจาก <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> สำเร็จแล้ว แต่ไม่สามารถบันทึกเป็น <nobr><b>%2</b> ได้</nobr></p><p>โปรดเลือกที่ตั้งสำหรับไฟล์นี้ใหม่อีกครั้ง</p></translation>
|
---|
6760 | </message>
|
---|
6761 | <message>
|
---|
6762 | <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source>
|
---|
6763 | <translation><p>ดาวน์โหลดคู่มือผู้ใช้เวอร์ชวลบอกซ์มาจาก <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> สำเร็จแล้ว และถูกบันทึกไว้เป็น <nobr><b>%2</b></nobr></p></translation>
|
---|
6764 | </message>
|
---|
6765 | <message>
|
---|
6766 | <source>Close</source>
|
---|
6767 | <translation>ปิด</translation>
|
---|
6768 | </message>
|
---|
6769 | <message>
|
---|
6770 | <source>Ok</source>
|
---|
6771 | <translation>ตกลง</translation>
|
---|
6772 | </message>
|
---|
6773 | <message>
|
---|
6774 | <source>Do not show this message again</source>
|
---|
6775 | <translation>ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก</translation>
|
---|
6776 | </message>
|
---|
6777 | <message>
|
---|
6778 | <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source>
|
---|
6779 | <translation><p>คุณต้องการนำเครือข่าย NAT <nobr><b>%1</b> ออกหรือไม่?</nobr></p><p>หากเครือข่ายนี้ถูกใช้อยู่โดยแผงวงจรเครือข่ายของเวอร์ชวลแมชชีนเครื่องใดเครื่องหนึ่ง แผงวงจรเหล่านี้จะไม่สามารถใช้งานได้จนกว่าคุณจะเลือกชื่อเครือข่ายใหม่หรือเปลี่ยนไปใช้การเชื่อมต่อเครือข่ายชนิดอื่น</p></translation>
|
---|
6780 | </message>
|
---|
6781 | <message>
|
---|
6782 | <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
6783 | <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อเว็บแคม <b>%1</b> เข้ากับเวอร์ชวลแมชชีน <b>%2</b> ได้</translation>
|
---|
6784 | </message>
|
---|
6785 | <message>
|
---|
6786 | <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
6787 | <translation>ไม่สามารถนำเว็บแคม <b>%1</b> ออกจากเวอร์ชวลแมชชีน <b>%2</b> ได้</translation>
|
---|
6788 | </message>
|
---|
6789 | <message>
|
---|
6790 | <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source>
|
---|
6791 | <translation><p>ไม่พบส่วนขยายสำหรับเกสต์บนเวอร์ชวลแมชชีนเครื่องนี้ โฟลเดอร์ใช้ร่วมกันไม่สามารถทำงานได้หากไม่มีส่วนขยายดังกล่าว หากต้องการใช้โฟลเดอร์ใช้ร่วมกันในเวอร์ชวลแมชชีน โปรดติดตั้งส่วนขยายสำหรับเกสต์หากยังไม่ได้ติดตั้ง หรือติดตั้งใหม่หากติดตั้งไว้แล้วแต่ไม่สามารถทำงานได้ โดยเลือก<b>ใส่ซีดีอิมเมจโปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์</b>จากเมนู<b>อุปกรณ์</b> ทั้งนี้ โปรดทราบว่าโฟลเดอร์ใช้ร่วมกันจะสามารถใช้งานได้หลังจากเวอร์ชวลแมชชีนเริ่มการทำงานโดยสมบูรณ์แล้วเท่านั้น</p></translation>
|
---|
6792 | </message>
|
---|
6793 | <message>
|
---|
6794 | <source>Insert</source>
|
---|
6795 | <comment>additions</comment>
|
---|
6796 | <translation>ใส่</translation>
|
---|
6797 | </message>
|
---|
6798 | <message>
|
---|
6799 | <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source>
|
---|
6800 | <translation><p>หน้าจอเสมือนกำลังทำงานอยู่ในโหมดระดับสี <b>%1&nbsp;บิต</b> เพื่อประสิทธิภาพที่ดีขึ้น กรุณาเปลี่ยนค่านี้เป็น <b>%2&nbsp;บิต</b> โดยทั่วไปแล้วสามารถดำเนินการได้ที่ส่วน<b>แสดงผล</b>ในแผงควบคุมระบบปฏิบัติการของเกสต์หรือส่วนของการตั้งค่าระบบ</p></translation>
|
---|
6801 | </message>
|
---|
6802 | <message>
|
---|
6803 | <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
|
---|
6804 | <translation>กฎการส่งต่อพอร์ตนี้ไม่ถูกต้อง ชื่อของกฎแต่ละข้อต้องไม่ซ้ำกัน</translation>
|
---|
6805 | </message>
|
---|
6806 | <message>
|
---|
6807 | <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
|
---|
6808 | <translation>กฎการส่งต่อพอร์ตที่ใช้อยู่ไม่ถูกต้อง มีบางกฎที่ใช้พอร์ตของโฮสต์ซ้ำกันและมีไอพีแอดเดรสขัดแย้งกัน</translation>
|
---|
6809 | </message>
|
---|
6810 | <message>
|
---|
6811 | <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
6812 | <translation><p>ไม่สามารถสร้างอ็อบเจคต์ VirtualBoxClient COM ได้</p><p>แอพพลิเคชันจะยุติการทำงานทันที</p></translation>
|
---|
6813 | </message>
|
---|
6814 | <message>
|
---|
6815 | <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source>
|
---|
6816 | <translation>ไม่สามารถกำหนดข้อมูลเพิ่มเติมของเวอร์ชวลบอกซ์สำหรับคีย์ <i>%1</i> ให้เป็น <i>{%2}</i> ได้</translation>
|
---|
6817 | </message>
|
---|
6818 | <message>
|
---|
6819 | <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source>
|
---|
6820 | <translation>ไม่สามารถกำหนดข้อมูลเพิ่มเติมสำหรับคีย์ <i>%1</i> ของเครื่อง <i>%2</i> ให้เป็น <i>{%3}</i> ได้</translation>
|
---|
6821 | </message>
|
---|
6822 | <message>
|
---|
6823 | <source>Failed to save the settings.</source>
|
---|
6824 | <translation>ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าได้</translation>
|
---|
6825 | </message>
|
---|
6826 | <message>
|
---|
6827 | <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source>
|
---|
6828 | <translation><p>คุณกำลังจะเพิ่มไดรฟ์ออปติคัลไปยังตัวควบคุม <b>%1</b></p><p>คุณต้องการเลือกออปติคัลดิสก์เสมือนเพื่อใส่ในไดรฟ์นี้เลย หรือต้องการให้ปล่อยว่างไว้ก่อน</p></translation>
|
---|
6829 | </message>
|
---|
6830 | <message>
|
---|
6831 | <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source>
|
---|
6832 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบไดรฟ์ออปติคัล?</p><p>คุณจะไม่สามารถใส่แผ่นดิสก์ออปติคัลหรือไฟล์ ISO ใด ๆ หรือติดตั้งส่วนขยายสำหรับเกสต์ได้หากไม่มีไดรฟ์ออปติคัล!</p></translation>
|
---|
6833 | </message>
|
---|
6834 | <message>
|
---|
6835 | <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
6836 | <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อไดรฟ์ออปติคัล (<nobr><b>%1</b></nobr>) ไปยังสล็อต <i>%2</i> ของเครื่อง <b>%3</b> ได้</translation>
|
---|
6837 | </message>
|
---|
6838 | <message>
|
---|
6839 | <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
6840 | <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อไดรฟ์ฟลอปปี้ (<nobr><b>%1</b></nobr>) ไปยังสล็อต <i>%2</i> ของเครื่อง <b>%3</b> ได้</translation>
|
---|
6841 | </message>
|
---|
6842 | <message>
|
---|
6843 | <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
6844 | <translation>ไม่สามารถถอดไดรฟ์ออปติคัล (<nobr><b>%1</b></nobr>) ออกจากสล็อต <i>%2</i> ของเครื่อง <b>%3</b> ได้</translation>
|
---|
6845 | </message>
|
---|
6846 | <message>
|
---|
6847 | <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>
|
---|
6848 | <translation>ไม่สามารถถอดไดรฟ์ฟลอปปี้ (<nobr><b>%1</b></nobr>) ออกจากสล็อต <i>%2</i> ของเครื่อง <b>%3</b> ได้</translation>
|
---|
6849 | </message>
|
---|
6850 | <message>
|
---|
6851 | <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source>
|
---|
6852 | <translation type="vanished"><p>ไม่สามารถใส่ไฟล์ดิสก์อิมเมจ<b>ส่วนขยายสำหรับเกสต์เวอร์ชวลบอกซ์</b>ลงในเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้ เนื่องจากเครื่องไม่มีไดรฟ์ออปติคัล โปรดเพิ่มไดรฟ์ได้ที่หน้าหน่วยเก็บข้อมูลของหน้าต่างการตั้งค่าเวอร์ชวลแมชชีน</p></translation>
|
---|
6853 | </message>
|
---|
6854 | <message>
|
---|
6855 | <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source>
|
---|
6856 | <translation><p>ดาวน์โหลดไฟล์ดิสก์อิมเมจของ<b>โปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์</b>มาจาก<nobr><a href="%1">%1</a></nobr>สำเร็จแล้ว และถูกบันทึกไว้เป็น <nobr><b>%2</b></nobr></p><p>คุณต้องการลงทะเบียนไฟล์ดิสก์อิมเมจนี้และใส่ลงในไดรฟ์ออปติคัลเสมือนหรือไม่</p></translation>
|
---|
6857 | </message>
|
---|
6858 | <message>
|
---|
6859 | <source>Bad password or authentication failure.</source>
|
---|
6860 | <translation>รหัสผ่านไม่ถูกต้องหรือการพิสูจน์ตัวตนล้มเหลว</translation>
|
---|
6861 | </message>
|
---|
6862 | <message>
|
---|
6863 | <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source>
|
---|
6864 | <translation><p>เกิดความผิดพลาดร้ายแรงขณะเวอร์ชวลแมชชีนกำลังทำงาน และการประมวลผลถูกหยุดไว้</p><p>หากต้องการความช่วยเหลือ โปรดดูได้จากส่วน Community บน <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> หรือติดต่อคู่สัญญาสนับสนุนทางเทคนิคของคุณ โปรดให้ข้อมูลจากล็อกไฟล์ <tt>VBox.log</tt> และไฟล์รูป <tt>VBox.png</tt> ที่คุณจะพบได้จากไดเรกทอรี <nobr><b>%1</b></nobr> พร้อมทั้งอธิบายสิ่งที่คุณทำอยู่ขณะเกิดความผิดพลาดนี้ขึ้น โปรดทราบว่าคุณสามารถเข้าถึงไฟล์ข้างต้นได้โดย<b>แสดงล็อก</b>จากเมนู<b>เครื่อง</b>บนหน้าต่างหลักของเวอร์ชวลบอกซ์</p><p>กด <b>ตกลง</b> หากคุณต้องการปิดเครื่อง หรือกด <b>เพิกเฉย</b> หากคุณต้องการเปิดเครื่องไว้เพื่อดีบัก โปรดทราบว่าการดีบักต้องใช้เครื่องมือรวมทั้งความรู้เฉพาะทาง ดังนั้น ขอแนะนำให้กด <b>ตกลง</b> ในขั้นตอนนี้</p></translation>
|
---|
6865 | </message>
|
---|
6866 | <message>
|
---|
6867 | <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source>
|
---|
6868 | <translation><p>เกิดความผิดพลาดร้ายแรงขณะเวอร์ชวลแมชชีนกำลังทำงาน และการประมวลผลควรหยุดลงแล้ว</p><p>หากต้องการความช่วยเหลือ โปรดดูได้จากส่วน Community บน <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> หรือติดต่อคู่สัญญาสนับสนุนทางเทคนิคของคุณ โปรดให้ข้อมูลจากล็อกไฟล์ <tt>VBox.log</tt> ที่คุณจะพบได้จากไดเรกทอรีสำหรับเก็บล็อกของเวอร์ชวลบอกซ์ พร้อมทั้งอธิบายสิ่งที่คุณทำอยู่ขณะเกิดความผิดพลาดนี้ขึ้น โปรดทราบว่าคุณสามารถเข้าถึงไฟล์ข้างต้นได้โดย<b>แสดงล็อก</b>จากเมนู<b>เครื่อง</b>บนหน้าต่างหลักของเวอร์ชวลบอกซ์</p><p>กด <b>ตกลง</b> เพื่อปิดเครื่อง</p></translation>
|
---|
6869 | </message>
|
---|
6870 | <message>
|
---|
6871 | <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source>
|
---|
6872 | <translation><p>เวอร์ชวลบอกซ์รุ่นใหม่ออกแล้ว! รุ่น <b>%1</b> พร้อมใช้งานแล้วที่ <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a></p><p>คุณสามารถดาวน์โหลดรุ่นนี้ได้จากลิงค์:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation>
|
---|
6873 | </message>
|
---|
6874 | <message>
|
---|
6875 | <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
|
---|
6876 | <translation>เกิดความล้มเหลวในการลากแล้วปล่อยจากโฮสต์ไปเกสต์</translation>
|
---|
6877 | </message>
|
---|
6878 | <message>
|
---|
6879 | <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
|
---|
6880 | <translation>ไม่สามารถยกเลิกการลากแล้วปล่อยจากโฮสต์ไปเกสต์ได้</translation>
|
---|
6881 | </message>
|
---|
6882 | <message>
|
---|
6883 | <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
|
---|
6884 | <translation>เกิดความล้มเหลวในการลากแล้วปล่อยจากเกสต์ไปโฮสต์</translation>
|
---|
6885 | </message>
|
---|
6886 | <message>
|
---|
6887 | <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6888 | <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อเคเบิลแผงวงจรเครือข่ายของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6889 | </message>
|
---|
6890 | <message>
|
---|
6891 | <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
6892 | <translation>ไม่สามารถถอดเคเบิลแผงวงจรเครือข่ายของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b> ได้</translation>
|
---|
6893 | </message>
|
---|
6894 | <message>
|
---|
6895 | <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
|
---|
6896 | <translation><p>ไม่สามารถเข้าถึงไฟล์ดิสก์อิมเมจได้บางไฟล์ ซึ่งจะส่งผลให้เวอร์ชวลแมชชีนที่ใช้ไฟล์เหล่านี้ไม่สามารถทำงานได้จนกว่าจะเข้าถึงไฟล์ดังกล่าวได้อีกครั้ง</p><p>กด <b>ตรวจสอบ</b> เปิดหน้าต่างส่วนจัดการมีเดียเสมือนเพื่อตรวจสอบว่าไม่สามารถเข้าถึงไฟล์ใดได้ หรือกด <b>เพิกเฉย</b> เพื่อปิดข้อความนี้</p></translation>
|
---|
6897 | </message>
|
---|
6898 | <message>
|
---|
6899 | <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source>
|
---|
6900 | <translation><p>การลบสแนปช็อตจะทำให้สถานะที่บันทึกไว้หายไป และหน่วยเก็บข้อมูลที่เวอร์ชวลบอกซ์สร้างขึ้นพร้อมกับสแนปช็อตและกระจายอยู่ในหลาย ๆ ไฟล์ จะถูกรวมเข้าเป็นไฟล์เดียว กระบวนการนี้อาจใช้เวลานาน และข้อมูลในสแนปช็อตจะไม่สามารถกู้คืนได้</p></p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบสแนปช็อต <b>%1</b>?</p></translation>
|
---|
6901 | </message>
|
---|
6902 | <message>
|
---|
6903 | <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source>
|
---|
6904 | <translation><p>การลบสแนปช็อต %1 ต้องการใช้พื้นที่เก็บข้อมูลเพิ่มเติมชั่วคราว ในกรณีเลวร้ายที่สุด ขนาดของอิมเมจ %2 จะเพิ่มขึ้นอีก %3 แต่ขณะนี้ระบบไฟล์มีพื้นที่ว่างเพียง %4 เท่านั้น</p><p>การมีพื้นที่ไม่เพียงพอขณะดำเนินการรวมไฟล์อาจส่งผลให้เกิดความเสียหายต่ออิมเมจหรือการตั้งค่า VM ซึ่งอาจเสีย VM หรือข้อมูลไปได้</p><p>คุณอาจดำเนินการลบสแนปช็อตต่อไปหากคุณยอมรับความเสี่ยงนี้ได้</p></translation>
|
---|
6905 | </message>
|
---|
6906 | <message>
|
---|
6907 | <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source>
|
---|
6908 | <translation><p>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการปล่อยไฟล์ดิสก์อิมเมจ <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>นี่จะเป็นการถอนไฟล์นี้ออกจากเวอร์ชวลแมชชีนต่อไปนี้: <b>%2</b></p></translation>
|
---|
6909 | </message>
|
---|
6910 | <message>
|
---|
6911 | <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source>
|
---|
6912 | <translation><p>คุณต้องการลบหน่วยเก็บข้อมูลของฮาร์ดดิสก์เสมือน <nobr><b>%1</b></nobr> หรือไม่?</p><p>หากคุณเลือก <b>ลบ</b> หน่วยบันทึกข้อมูลที่ระบุจะถูกลบอย่างถาวร กระบวนการนี้<b>ไม่สามารถเลิกทำได้</b></p><p>หากคุณเลือก <b>เก็บไว้</b> ฮาร์ดดิสก์จะถูกนำออกจากรายการฮาร์ดดิสก์ที่รู้จัก แต่หน่วยเก็บข้อมูลจะถูกคงไว้ดังเดิม ทำให้สามารถเพิ่มฮาร์ดดิสก์นี้กลับไปยังรายการได้อีกในภายหลัง</p></translation>
|
---|
6913 | </message>
|
---|
6914 | <message>
|
---|
6915 | <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>
|
---|
6916 | <translation>ไม่สามารถเปิดไฟล์ดิสก์อิมเมจ <nobr><b>%1</b></nobr> ได้</translation>
|
---|
6917 | </message>
|
---|
6918 | <message>
|
---|
6919 | <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>
|
---|
6920 | <translation>ไม่สามารถปิดไฟล์ดิสก์อิมเมจ <nobr><b>%1</b></nobr> ได้</translation>
|
---|
6921 | </message>
|
---|
6922 | <message>
|
---|
6923 | <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
|
---|
6924 | <translation>คุณกำลังจะสร้างเวอร์ชวลแมชชีนใหม่ที่ไม่มีฮาร์ดดิสก์ คุณจะไม่สามารถติดตั้งระบบปฏิบัติการลงในเครื่องนี้ได้จนกว่าคุณจะเพิ่มฮาร์ดดิสก์ ขณะนี้คุณจะสามารถเริ่มการทำงานของเครื่องได้โดยใช้ดิสก์ออปติคัลเสมือนหรือเริ่มการทำงานผ่านเครือข่ายเท่านั้น</translation>
|
---|
6925 | </message>
|
---|
6926 | <message>
|
---|
6927 | <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
|
---|
6928 | <translation><p>หน้าต่างเวอร์ชวลแมชชีนกำลังจะสลับไปใช้โหมด<b>เต็มจอ</b> คุณสามารถกลับไปใช้โหมดหน้าต่างได้ทุกเมื่อด้วยการกด <b>%1</b></p><p>โปรดทราบว่าปุ่ม<i>โฮสต์</i>ถูกกำหนดไว้เป็น <b>%2</b></p><p> และแถบเมนูหลักจะถูกซ่อนไว้ขณะอยู่ในโหมดไร้ขอบ คุณสามารถเข้าถึงแถบเมนูได้ด้วยการกดปุ่ม<b>โฮสต์+Home</b></p></translation>
|
---|
6929 | </message>
|
---|
6930 | <message>
|
---|
6931 | <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source>
|
---|
6932 | <translation><p>ไม่สามารถสลับหน้าจอของเกสต์มาใช้โหมดเต็มจอได้เนื่องจากหน่วยความจำแสดงผลของเกสต์ไม่เพียงพอ</p><p>คุณควรกำหนดให้เวอร์ชวลแมชชีนมีหน่วยความจำแสดงผลอย่างน้อย<b>%1</b></p><p>กด<b>เพิกเฉย</b>เพื่อสลับไปใช้โหมดเต็มจอต่อไป หรือกด<b>ยกเลิก</b>เพื่อยกเลิกการทำงาน</p></translation>
|
---|
6933 | </message>
|
---|
6934 | <message>
|
---|
6935 | <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source>
|
---|
6936 | <translation>รหัสผ่านการเข้ารหัสลับสำหรับ <nobr>ID = '%1'</nobr> ไม่ถูกต้อง</translation>
|
---|
6937 | </message>
|
---|
6938 | <message>
|
---|
6939 | <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
|
---|
6940 | <translation>กฎการส่งต่อพอร์ตที่ใช้อยู่ไม่ถูกต้อง ค่าแอดเดรสของโฮสต์หรือเกสต์ทั้งหมดควรได้รับการแก้ไขหรือปล่อยให้ว่างไว้</translation>
|
---|
6941 | </message>
|
---|
6942 | <message>
|
---|
6943 | <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
|
---|
6944 | <translation>กฎการส่งต่อพอร์ตนี้ไม่ถูกต้อง ค่าแอดเดรสของเกสต์ทั้งหมดไม่สามารถเป็นค่าว่างได้</translation>
|
---|
6945 | </message>
|
---|
6946 | <message>
|
---|
6947 | <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
|
---|
6948 | <translation><p>ไม่สามารถขอรับอ็อบเจคต์ VirtualBoxClient COM ได้</p><p>แอพพลิเคชันจะยุติการทำงานทันที</p></translation>
|
---|
6949 | </message>
|
---|
6950 | <message>
|
---|
6951 | <source>Delete</source>
|
---|
6952 | <comment>extension pack</comment>
|
---|
6953 | <translation>ลบ</translation>
|
---|
6954 | </message>
|
---|
6955 | <message>
|
---|
6956 | <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source>
|
---|
6957 | <translation>คุณต้องการลบไฟล์ <nobr><b>%1</b></nobr> ที่ดาวน์โหลดไว้หรือไม่?</translation>
|
---|
6958 | </message>
|
---|
6959 | <message>
|
---|
6960 | <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source>
|
---|
6961 | <translation>คุณต้องการลบไฟล์ตามรายการต่อไปนี้ <nobr><b>%1</b></nobr> หรือไม่?</translation>
|
---|
6962 | </message>
|
---|
6963 | <message>
|
---|
6964 | <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source>
|
---|
6965 | <translation><p>สาเหตุของความผิดพลาดนี้อาจเกิดจากการกำหนดสิทธิของดีมอน IPC ไม่ถูกต้องเนื่องจากมีปัญหาในการติดตั้ง โปรดตรวจสอบสิทธิของ <font color=blue>'/tmp'</font> และ <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation>
|
---|
6966 | </message>
|
---|
6967 | <message>
|
---|
6968 | <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source>
|
---|
6969 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6970 | </message>
|
---|
6971 | <message>
|
---|
6972 | <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source>
|
---|
6973 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6974 | </message>
|
---|
6975 | <message>
|
---|
6976 | <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source>
|
---|
6977 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6978 | </message>
|
---|
6979 | <message>
|
---|
6980 | <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>
|
---|
6981 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6982 | </message>
|
---|
6983 | <message>
|
---|
6984 | <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source>
|
---|
6985 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6986 | </message>
|
---|
6987 | <message>
|
---|
6988 | <source>Can't acquire snapshot attributes.</source>
|
---|
6989 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6990 | </message>
|
---|
6991 | <message>
|
---|
6992 | <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source>
|
---|
6993 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6994 | </message>
|
---|
6995 | <message>
|
---|
6996 | <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source>
|
---|
6997 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
6998 | </message>
|
---|
6999 | <message>
|
---|
7000 | <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source>
|
---|
7001 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7002 | </message>
|
---|
7003 | <message>
|
---|
7004 | <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
|
---|
7005 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7006 | </message>
|
---|
7007 | <message>
|
---|
7008 | <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
7009 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7010 | </message>
|
---|
7011 | <message>
|
---|
7012 | <source>Failed to create a host network interface.</source>
|
---|
7013 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7014 | </message>
|
---|
7015 | <message>
|
---|
7016 | <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
|
---|
7017 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7018 | </message>
|
---|
7019 | <message>
|
---|
7020 | <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
|
---|
7021 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7022 | </message>
|
---|
7023 | <message>
|
---|
7024 | <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
7025 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7026 | </message>
|
---|
7027 | <message>
|
---|
7028 | <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source>
|
---|
7029 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7030 | </message>
|
---|
7031 | <message>
|
---|
7032 | <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
|
---|
7033 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7034 | </message>
|
---|
7035 | <message>
|
---|
7036 | <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
|
---|
7037 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7038 | </message>
|
---|
7039 | <message>
|
---|
7040 | <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source>
|
---|
7041 | <translation type="unfinished"><p>คุณกำลังจะติดตั้งแพคขยายของเวอร์ชวลบอกซ์ แพคขยายจะช่วยเติมเต็มความสามารถของเวอร์ชวลบอกซ์และอาจมีซอฟต์แวร์ที่ต้องทำงานในระดับของระบบที่อาจเป็นอันตรายต่อระบบของคุณได้ กรุณาอ่านคำอธิบายด้านล่างโดยละเอียดและดำเนินการต่อไปก็ต่อเมื่อคุณได้รับส่วนขยายมาจากแหล่งที่เชื่อถือได้เท่านั้น</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>ชื่อ:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>รุ่น:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>คำอธิบาย:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> {0 ?} {5>?} {1<?} {2<?} {3<?}</translation>
|
---|
7042 | </message>
|
---|
7043 | <message>
|
---|
7044 | <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source>
|
---|
7045 | <translation type="unfinished"><p>แพคขยายรุ่นเก่ากว่าถูกติดตั้งไว้แล้ว คุณต้องการอัพเกรดหรือไม่? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>ชื่อ:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>รุ่นใหม่:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>รุ่นปัจจุบัน:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>คำอธิบาย:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation>
|
---|
7046 | </message>
|
---|
7047 | <message>
|
---|
7048 | <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source>
|
---|
7049 | <translation type="unfinished"><p>แพคขยายรุ่นใหม่กว่าถูกติดตั้งไว้แล้ว คุณต้องการดาวน์เกรดหรือไม่? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>ชื่อ:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>รุ่นใหม่:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>รุ่นปัจจุบัน:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>คำอธิบาย:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation>
|
---|
7050 | </message>
|
---|
7051 | <message>
|
---|
7052 | <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source>
|
---|
7053 | <translation type="unfinished"><p>แพคขยายที่ติดตั้งอยู่เป็นรุ่นเดียวกันอยู่แล้ว, คุณต้องการติดตั้งใหม่หรือไม่? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>ชื่อ:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>รุ่น:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>คำอธิบาย:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?}</translation>
|
---|
7054 | </message>
|
---|
7055 | <message>
|
---|
7056 | <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
7057 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7058 | </message>
|
---|
7059 | <message>
|
---|
7060 | <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
7061 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7062 | </message>
|
---|
7063 | <message>
|
---|
7064 | <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
7065 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7066 | </message>
|
---|
7067 | <message>
|
---|
7068 | <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source>
|
---|
7069 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7070 | </message>
|
---|
7071 | <message>
|
---|
7072 | <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source>
|
---|
7073 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7074 | </message>
|
---|
7075 | </context>
|
---|
7076 | <context>
|
---|
7077 | <name>UIMiniToolBar</name>
|
---|
7078 | <message>
|
---|
7079 | <source>Always show the toolbar</source>
|
---|
7080 | <translation>แสดงแถบเครื่องมือเสมอ</translation>
|
---|
7081 | </message>
|
---|
7082 | <message>
|
---|
7083 | <source>Minimize Window</source>
|
---|
7084 | <translation>ย่อหน้าต่าง</translation>
|
---|
7085 | </message>
|
---|
7086 | <message>
|
---|
7087 | <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
|
---|
7088 | <translation>ออกจากโหมดเต็มจอหรือโหมดไร้ขอบ</translation>
|
---|
7089 | </message>
|
---|
7090 | <message>
|
---|
7091 | <source>Close VM</source>
|
---|
7092 | <translation>ปิด VM</translation>
|
---|
7093 | </message>
|
---|
7094 | </context>
|
---|
7095 | <context>
|
---|
7096 | <name>UIMultiScreenLayout</name>
|
---|
7097 | <message>
|
---|
7098 | <source>Virtual Screen %1</source>
|
---|
7099 | <translation>หน้าจอเสมือน %1</translation>
|
---|
7100 | </message>
|
---|
7101 | <message>
|
---|
7102 | <source>Use Host Screen %1</source>
|
---|
7103 | <translation>ใช้หน้าจอ %1 ของโฮสต์</translation>
|
---|
7104 | </message>
|
---|
7105 | </context>
|
---|
7106 | <context>
|
---|
7107 | <name>UINameAndSystemEditor</name>
|
---|
7108 | <message>
|
---|
7109 | <source>N&ame:</source>
|
---|
7110 | <translation>&ชื่อ:</translation>
|
---|
7111 | </message>
|
---|
7112 | <message>
|
---|
7113 | <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
|
---|
7114 | <translation>เก็บชื่อของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7115 | </message>
|
---|
7116 | <message>
|
---|
7117 | <source>&Type:</source>
|
---|
7118 | <translation>ช&นิด:</translation>
|
---|
7119 | </message>
|
---|
7120 | <message>
|
---|
7121 | <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
|
---|
7122 | <translation>เลือกตระกูลของระบบปฏิบัติการที่คุณวางแผนจะติดตั้งในเวอร์ชวลแมชชีนนี้</translation>
|
---|
7123 | </message>
|
---|
7124 | <message>
|
---|
7125 | <source>&Version:</source>
|
---|
7126 | <translation>&รุ่น:</translation>
|
---|
7127 | </message>
|
---|
7128 | <message>
|
---|
7129 | <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
|
---|
7130 | <translation>เลือกชนิดของระบบปฏิบัติการที่คุณวางแผนจะติดตั้งในเวอร์ชวลแมชชีนนี้ (เรียกว่าระบบปฏิบัติการเกสต์)</translation>
|
---|
7131 | </message>
|
---|
7132 | <message>
|
---|
7133 | <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
|
---|
7134 | <translation>เก็บตำแหน่งที่อยู่ของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7135 | </message>
|
---|
7136 | </context>
|
---|
7137 | <context>
|
---|
7138 | <name>UINetworkManagerDialog</name>
|
---|
7139 | <message>
|
---|
7140 | <source>Network Operations Manager</source>
|
---|
7141 | <translation>ตัวจัดการการทำงานของเครือข่าย</translation>
|
---|
7142 | </message>
|
---|
7143 | <message>
|
---|
7144 | <source>There are no active network operations.</source>
|
---|
7145 | <translation>ไม่มีกระบวนการทางเครือข่ายที่กำลังทำงานอยู่</translation>
|
---|
7146 | </message>
|
---|
7147 | <message>
|
---|
7148 | <source>&Cancel All</source>
|
---|
7149 | <translation>&ยกเลิกทั้งหมด</translation>
|
---|
7150 | </message>
|
---|
7151 | <message>
|
---|
7152 | <source>Cancel all active network operations</source>
|
---|
7153 | <translation>ยกเลิกกระบวนการทางเครือข่ายที่กำลังทำงานอยู่ทั้งหมด</translation>
|
---|
7154 | </message>
|
---|
7155 | <message>
|
---|
7156 | <source>Network Operation</source>
|
---|
7157 | <translation>การทำงานของเครือข่าย</translation>
|
---|
7158 | </message>
|
---|
7159 | <message>
|
---|
7160 | <source>Restart network operation</source>
|
---|
7161 | <translation>เริ่มกระบวนการทางเครือข่ายใหม่</translation>
|
---|
7162 | </message>
|
---|
7163 | <message>
|
---|
7164 | <source>Cancel network operation</source>
|
---|
7165 | <translation>ยกเลิกกระบวนการทางเครือข่าย</translation>
|
---|
7166 | </message>
|
---|
7167 | <message>
|
---|
7168 | <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
|
---|
7169 | <translation>กระบวนการทางเครือข่ายล้มเหลวด้วยความผิดพลาด: %1</translation>
|
---|
7170 | </message>
|
---|
7171 | </context>
|
---|
7172 | <context>
|
---|
7173 | <name>UINetworkManagerIndicator</name>
|
---|
7174 | <message>
|
---|
7175 | <source>Current network operations:</source>
|
---|
7176 | <translation>กระบวนการทางเครือข่ายปัจจุบัน:</translation>
|
---|
7177 | </message>
|
---|
7178 | <message>
|
---|
7179 | <source>failed</source>
|
---|
7180 | <comment>network operation</comment>
|
---|
7181 | <translation>ล้มเหลว</translation>
|
---|
7182 | </message>
|
---|
7183 | <message>
|
---|
7184 | <source>(%1 of %2)</source>
|
---|
7185 | <translation>(%1 จาก %2)</translation>
|
---|
7186 | </message>
|
---|
7187 | <message>
|
---|
7188 | <source>Double-click for more information.</source>
|
---|
7189 | <translation>ดับเบิ้ลคลิกเพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม</translation>
|
---|
7190 | </message>
|
---|
7191 | </context>
|
---|
7192 | <context>
|
---|
7193 | <name>UINetworkReplyPrivate</name>
|
---|
7194 | <message>
|
---|
7195 | <source>Host not found</source>
|
---|
7196 | <translation>ไม่พบโฮสต์</translation>
|
---|
7197 | </message>
|
---|
7198 | <message>
|
---|
7199 | <source>Content access denied</source>
|
---|
7200 | <translation>ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงเนื้อหา</translation>
|
---|
7201 | </message>
|
---|
7202 | <message>
|
---|
7203 | <source>Protocol failure</source>
|
---|
7204 | <translation>โพรโทคอลล้มเหลว</translation>
|
---|
7205 | </message>
|
---|
7206 | <message>
|
---|
7207 | <source>Wrong SSL certificate format</source>
|
---|
7208 | <translation>รูปแบบใบรับรอง SSL ไม่ถูกต้อง</translation>
|
---|
7209 | </message>
|
---|
7210 | <message>
|
---|
7211 | <source>SSL authentication failed</source>
|
---|
7212 | <translation>การพิสูจน์ตัวตน SSL ล้มเหลว</translation>
|
---|
7213 | </message>
|
---|
7214 | <message>
|
---|
7215 | <source>Unknown reason</source>
|
---|
7216 | <translation>ไม่ทราบสาเหตุ</translation>
|
---|
7217 | </message>
|
---|
7218 | <message>
|
---|
7219 | <source>%1: %2</source>
|
---|
7220 | <comment>Context description: Error description</comment>
|
---|
7221 | <translation>%1: %2</translation>
|
---|
7222 | </message>
|
---|
7223 | <message>
|
---|
7224 | <source>Unable to initialize HTTP library</source>
|
---|
7225 | <translation>ไม่สามารถเริ่มการทำงานไลบรารี HTTP ได้</translation>
|
---|
7226 | </message>
|
---|
7227 | <message>
|
---|
7228 | <source>Connection refused</source>
|
---|
7229 | <translation>ถูกปฏิเสธการเชื่อมต่อ</translation>
|
---|
7230 | </message>
|
---|
7231 | <message>
|
---|
7232 | <source>Content moved</source>
|
---|
7233 | <translation>เนื้อหาถูกย้ายไปแล้ว</translation>
|
---|
7234 | </message>
|
---|
7235 | <message>
|
---|
7236 | <source>Proxy not found</source>
|
---|
7237 | <translation>ไม่พบพรอกซี</translation>
|
---|
7238 | </message>
|
---|
7239 | <message>
|
---|
7240 | <source>Url not found on the server</source>
|
---|
7241 | <translation>ไม่พบ Url บนเซอร์ฟเวอร์</translation>
|
---|
7242 | </message>
|
---|
7243 | </context>
|
---|
7244 | <context>
|
---|
7245 | <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
|
---|
7246 | <message>
|
---|
7247 | <source>During proxy configuration</source>
|
---|
7248 | <translation>ระหว่างการตั้งค่าพรอกซี</translation>
|
---|
7249 | </message>
|
---|
7250 | <message>
|
---|
7251 | <source>During certificate downloading</source>
|
---|
7252 | <translation>ระหว่างการดาวน์โหลดใบรับรอง</translation>
|
---|
7253 | </message>
|
---|
7254 | <message>
|
---|
7255 | <source>During network request</source>
|
---|
7256 | <translation>ระหว่างร้องขอเครือข่าย</translation>
|
---|
7257 | </message>
|
---|
7258 | </context>
|
---|
7259 | <context>
|
---|
7260 | <name>UIPopupCenter</name>
|
---|
7261 | <message>
|
---|
7262 | <source>Click for full details</source>
|
---|
7263 | <translation>คลิกเพื่อแสดงรายละเอียดทั้งหมด</translation>
|
---|
7264 | </message>
|
---|
7265 | </context>
|
---|
7266 | <context>
|
---|
7267 | <name>UIPopupPane</name>
|
---|
7268 | <message>
|
---|
7269 | <source><p><b>Details:</b></source>
|
---|
7270 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7271 | </message>
|
---|
7272 | <message>
|
---|
7273 | <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source>
|
---|
7274 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7275 | </message>
|
---|
7276 | </context>
|
---|
7277 | <context>
|
---|
7278 | <name>UIPortForwardingTable</name>
|
---|
7279 | <message>
|
---|
7280 | <source>Name</source>
|
---|
7281 | <translation>ชื่อ</translation>
|
---|
7282 | </message>
|
---|
7283 | <message>
|
---|
7284 | <source>Protocol</source>
|
---|
7285 | <translation>โพรโทคอล</translation>
|
---|
7286 | </message>
|
---|
7287 | <message>
|
---|
7288 | <source>Host IP</source>
|
---|
7289 | <translation>ไอพีของโฮสต์</translation>
|
---|
7290 | </message>
|
---|
7291 | <message>
|
---|
7292 | <source>Host Port</source>
|
---|
7293 | <translation>พอร์ตของโฮสต์</translation>
|
---|
7294 | </message>
|
---|
7295 | <message>
|
---|
7296 | <source>Guest IP</source>
|
---|
7297 | <translation>ไอพีของเกสต์</translation>
|
---|
7298 | </message>
|
---|
7299 | <message>
|
---|
7300 | <source>Guest Port</source>
|
---|
7301 | <translation>พอร์ตของเกสต์</translation>
|
---|
7302 | </message>
|
---|
7303 | <message>
|
---|
7304 | <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
|
---|
7305 | <translation>เก็บรายการของกฎการส่งต่อพอร์ต</translation>
|
---|
7306 | </message>
|
---|
7307 | <message>
|
---|
7308 | <source>Add New Rule</source>
|
---|
7309 | <translation>เพิ่มกฎใหม่</translation>
|
---|
7310 | </message>
|
---|
7311 | <message>
|
---|
7312 | <source>Copy Selected Rule</source>
|
---|
7313 | <translation>คัดลอกกฎที่เลือก</translation>
|
---|
7314 | </message>
|
---|
7315 | <message>
|
---|
7316 | <source>Remove Selected Rule</source>
|
---|
7317 | <translation>นำกฎที่เลือกออก</translation>
|
---|
7318 | </message>
|
---|
7319 | <message>
|
---|
7320 | <source>Adds new port forwarding rule.</source>
|
---|
7321 | <translation>เพิ่มกฎการส่งต่อพอร์ต</translation>
|
---|
7322 | </message>
|
---|
7323 | <message>
|
---|
7324 | <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
|
---|
7325 | <translation>คัดลอกกฎการส่งต่อพอร์ตที่เลือก</translation>
|
---|
7326 | </message>
|
---|
7327 | <message>
|
---|
7328 | <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
|
---|
7329 | <translation>นำกฎการส่งต่อพอร์ตที่เลือกออก</translation>
|
---|
7330 | </message>
|
---|
7331 | </context>
|
---|
7332 | <context>
|
---|
7333 | <name>UIProgressDialog</name>
|
---|
7334 | <message>
|
---|
7335 | <source>A few seconds remaining</source>
|
---|
7336 | <translation>เหลืออีกไม่กี่วินาที</translation>
|
---|
7337 | </message>
|
---|
7338 | <message>
|
---|
7339 | <source>Canceling...</source>
|
---|
7340 | <translation>กำลังยกเลิก...</translation>
|
---|
7341 | </message>
|
---|
7342 | <message>
|
---|
7343 | <source>&Cancel</source>
|
---|
7344 | <translation>&ยกเลิก</translation>
|
---|
7345 | </message>
|
---|
7346 | <message>
|
---|
7347 | <source>Cancel the current operation</source>
|
---|
7348 | <translation>ยกเลิกกระบวนการปัจจุบัน</translation>
|
---|
7349 | </message>
|
---|
7350 | <message>
|
---|
7351 | <source>%1, %2 remaining</source>
|
---|
7352 | <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment>
|
---|
7353 | <translation>เหลืออีก: %1, %2</translation>
|
---|
7354 | </message>
|
---|
7355 | <message>
|
---|
7356 | <source>%1 remaining</source>
|
---|
7357 | <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment>
|
---|
7358 | <translation>เหลืออีก %1</translation>
|
---|
7359 | </message>
|
---|
7360 | </context>
|
---|
7361 | <context>
|
---|
7362 | <name>UIScreenshotViewer</name>
|
---|
7363 | <message>
|
---|
7364 | <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
|
---|
7365 | <translation type="unfinished">ภาพหน้าจอของ %1 (%2)</translation>
|
---|
7366 | </message>
|
---|
7367 | <message>
|
---|
7368 | <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
|
---|
7369 | <translation type="unfinished">คลิกเพื่อแสดงภาพหน้าจอแบบไม่สเกล</translation>
|
---|
7370 | </message>
|
---|
7371 | <message>
|
---|
7372 | <source>Click to view scaled screenshot.</source>
|
---|
7373 | <translation type="unfinished">คลิกเพื่อแสดงภาพหน้าจอแบบสเกล</translation>
|
---|
7374 | </message>
|
---|
7375 | </context>
|
---|
7376 | <context>
|
---|
7377 | <name>UISelectorWindow</name>
|
---|
7378 | <message>
|
---|
7379 | <source>Show Toolbar</source>
|
---|
7380 | <translation>แสดงแถบเครื่องมือ</translation>
|
---|
7381 | </message>
|
---|
7382 | <message>
|
---|
7383 | <source>Show Statusbar</source>
|
---|
7384 | <translation>แสดงแถบสถานะ</translation>
|
---|
7385 | </message>
|
---|
7386 | <message>
|
---|
7387 | <source>Select a virtual machine file</source>
|
---|
7388 | <translation>เลือกไฟล์เวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7389 | </message>
|
---|
7390 | <message>
|
---|
7391 | <source>Virtual machine files (%1)</source>
|
---|
7392 | <translation>ไฟล์เวอร์ชวลแมชชีน (%1)</translation>
|
---|
7393 | </message>
|
---|
7394 | <message>
|
---|
7395 | <source>Manager</source>
|
---|
7396 | <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
|
---|
7397 | <translation>ส่วนจัดการ</translation>
|
---|
7398 | </message>
|
---|
7399 | <message>
|
---|
7400 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
|
---|
7401 | <translation type="vanished"><h3>ยินดีต้อนรับสู่เวอร์ชวลบอกซ์!</h3><p>ด้านซ้ายของหน้าต่างนี้แสดงรายการเวอร์ชวลแมชชีนบนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ ขณะนี้รายการยังว่างอยู่เพราะคุณยังไม่ได้สร้างเวอร์ชวลแมชชีน<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>ในการสร้างเวอร์ชวลแมชชีน ให้กดปุ่ม<b>สร้าง</b> บนแถบเครื่องมือหลักที่แสดงอยู่ด้านบนของหน้าต่าง</p><p>คุณสามารถกดปุ่ม <b>%1</b> เพื่อรับความช่วยเหลือได้ทันที, หรือไปที่ <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> เพื่อรับข้อมูลและข่าวสารล่าสุด</p></translation>
|
---|
7402 | </message>
|
---|
7403 | <message>
|
---|
7404 | <source>Show Toolbar Text</source>
|
---|
7405 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7406 | </message>
|
---|
7407 | </context>
|
---|
7408 | <context>
|
---|
7409 | <name>UISession</name>
|
---|
7410 | <message>
|
---|
7411 | <source>Updating Guest Additions</source>
|
---|
7412 | <translation>กำลังอัพเดตโปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์</translation>
|
---|
7413 | </message>
|
---|
7414 | </context>
|
---|
7415 | <context>
|
---|
7416 | <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
|
---|
7417 | <message>
|
---|
7418 | <source>%1 status-bar indicator</source>
|
---|
7419 | <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment>
|
---|
7420 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7421 | </message>
|
---|
7422 | </context>
|
---|
7423 | <context>
|
---|
7424 | <name>UISettingsDialog</name>
|
---|
7425 | <message>
|
---|
7426 | <source><i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i></source>
|
---|
7427 | <translation><i>เลือกประเภทการตั้งค่าจากรายการทางซ้ายมือ และวางเมาส์เหนือค่าต่าง ๆ เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม</i></translation>
|
---|
7428 | </message>
|
---|
7429 | <message>
|
---|
7430 | <source>Invalid settings detected</source>
|
---|
7431 | <translation>ตรวจพบการตั้งค่าผิดพลาด</translation>
|
---|
7432 | </message>
|
---|
7433 | <message>
|
---|
7434 | <source><b>%1</b> page:</source>
|
---|
7435 | <translation>หน้า <b>%1</b>:</translation>
|
---|
7436 | </message>
|
---|
7437 | <message>
|
---|
7438 | <source><b>%1: %2</b> page:</source>
|
---|
7439 | <translation>หน้า <b>%1: %2</b>:</translation>
|
---|
7440 | </message>
|
---|
7441 | </context>
|
---|
7442 | <context>
|
---|
7443 | <name>UISettingsDialogGlobal</name>
|
---|
7444 | <message>
|
---|
7445 | <source>General</source>
|
---|
7446 | <translation>ทั่วไป</translation>
|
---|
7447 | </message>
|
---|
7448 | <message>
|
---|
7449 | <source>Input</source>
|
---|
7450 | <translation>อินพุต</translation>
|
---|
7451 | </message>
|
---|
7452 | <message>
|
---|
7453 | <source>Update</source>
|
---|
7454 | <translation>อัพเดต</translation>
|
---|
7455 | </message>
|
---|
7456 | <message>
|
---|
7457 | <source>Language</source>
|
---|
7458 | <translation>ภาษา</translation>
|
---|
7459 | </message>
|
---|
7460 | <message>
|
---|
7461 | <source>Network</source>
|
---|
7462 | <translation>เครือข่าย</translation>
|
---|
7463 | </message>
|
---|
7464 | <message>
|
---|
7465 | <source>Extensions</source>
|
---|
7466 | <translation>ส่วนขยาย</translation>
|
---|
7467 | </message>
|
---|
7468 | <message>
|
---|
7469 | <source>VirtualBox - %1</source>
|
---|
7470 | <translation>เวอร์ชวลบอกซ์ - %1</translation>
|
---|
7471 | </message>
|
---|
7472 | <message>
|
---|
7473 | <source>Proxy</source>
|
---|
7474 | <translation>พรอกซี</translation>
|
---|
7475 | </message>
|
---|
7476 | <message>
|
---|
7477 | <source>Display</source>
|
---|
7478 | <translation>หน่วยแสดงผล</translation>
|
---|
7479 | </message>
|
---|
7480 | <message>
|
---|
7481 | <source>Preferences</source>
|
---|
7482 | <translation>ค่าตั้งพึงใจ</translation>
|
---|
7483 | </message>
|
---|
7484 | <message>
|
---|
7485 | <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
|
---|
7486 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7487 | </message>
|
---|
7488 | </context>
|
---|
7489 | <context>
|
---|
7490 | <name>UISettingsDialogMachine</name>
|
---|
7491 | <message>
|
---|
7492 | <source>General</source>
|
---|
7493 | <translation>ทั่วไป</translation>
|
---|
7494 | </message>
|
---|
7495 | <message>
|
---|
7496 | <source>System</source>
|
---|
7497 | <translation>ระบบ</translation>
|
---|
7498 | </message>
|
---|
7499 | <message>
|
---|
7500 | <source>Display</source>
|
---|
7501 | <translation>หน่วยแสดงผล</translation>
|
---|
7502 | </message>
|
---|
7503 | <message>
|
---|
7504 | <source>Storage</source>
|
---|
7505 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
7506 | </message>
|
---|
7507 | <message>
|
---|
7508 | <source>Audio</source>
|
---|
7509 | <translation>เสียง</translation>
|
---|
7510 | </message>
|
---|
7511 | <message>
|
---|
7512 | <source>Network</source>
|
---|
7513 | <translation>เครือข่าย</translation>
|
---|
7514 | </message>
|
---|
7515 | <message>
|
---|
7516 | <source>Ports</source>
|
---|
7517 | <translation>พอร์ต</translation>
|
---|
7518 | </message>
|
---|
7519 | <message>
|
---|
7520 | <source>Serial Ports</source>
|
---|
7521 | <translation>พอร์ตอนุกรม</translation>
|
---|
7522 | </message>
|
---|
7523 | <message>
|
---|
7524 | <source>Parallel Ports</source>
|
---|
7525 | <translation type="vanished">พอร์ตขนาน</translation>
|
---|
7526 | </message>
|
---|
7527 | <message>
|
---|
7528 | <source>USB</source>
|
---|
7529 | <translation>USB</translation>
|
---|
7530 | </message>
|
---|
7531 | <message>
|
---|
7532 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
7533 | <translation>โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
7534 | </message>
|
---|
7535 | <message>
|
---|
7536 | <source>%1 - %2</source>
|
---|
7537 | <translation>%1 - %2</translation>
|
---|
7538 | </message>
|
---|
7539 | <message>
|
---|
7540 | <source>User Interface</source>
|
---|
7541 | <translation>ส่วนติดต่อผู้ใช้</translation>
|
---|
7542 | </message>
|
---|
7543 | <message>
|
---|
7544 | <source>Settings</source>
|
---|
7545 | <translation>การตั้งค่า</translation>
|
---|
7546 | </message>
|
---|
7547 | <message>
|
---|
7548 | <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
|
---|
7549 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7550 | </message>
|
---|
7551 | </context>
|
---|
7552 | <context>
|
---|
7553 | <name>UISettingsSerializerProgress</name>
|
---|
7554 | <message>
|
---|
7555 | <source>Loading Settings...</source>
|
---|
7556 | <translation>กำลังโหลดค่าที่ตั้งไว้...</translation>
|
---|
7557 | </message>
|
---|
7558 | <message>
|
---|
7559 | <source>Saving Settings...</source>
|
---|
7560 | <translation>กำลังบันทึกค่าที่ตั้งไว้...</translation>
|
---|
7561 | </message>
|
---|
7562 | </context>
|
---|
7563 | <context>
|
---|
7564 | <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
|
---|
7565 | <message>
|
---|
7566 | <source>&Attributes</source>
|
---|
7567 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7568 | </message>
|
---|
7569 | <message>
|
---|
7570 | <source>&Information</source>
|
---|
7571 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7572 | </message>
|
---|
7573 | <message>
|
---|
7574 | <source>&Name:</source>
|
---|
7575 | <translation type="unfinished">&ชื่อ:</translation>
|
---|
7576 | </message>
|
---|
7577 | <message>
|
---|
7578 | <source>&Description:</source>
|
---|
7579 | <translation type="unfinished">&คำอธิบาย:</translation>
|
---|
7580 | </message>
|
---|
7581 | <message>
|
---|
7582 | <source>Holds the snapshot name.</source>
|
---|
7583 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7584 | </message>
|
---|
7585 | <message>
|
---|
7586 | <source>Holds the snapshot description.</source>
|
---|
7587 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7588 | </message>
|
---|
7589 | <message>
|
---|
7590 | <source>Enter a name for the new snapshot...</source>
|
---|
7591 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7592 | </message>
|
---|
7593 | <message>
|
---|
7594 | <source>Enter a name for this snapshot...</source>
|
---|
7595 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7596 | </message>
|
---|
7597 | <message>
|
---|
7598 | <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
|
---|
7599 | <translation type="unfinished">คลิกเพื่อขยายภาพหน้าจอ</translation>
|
---|
7600 | </message>
|
---|
7601 | <message>
|
---|
7602 | <source>Reset</source>
|
---|
7603 | <translation type="unfinished">รีเซ็ต</translation>
|
---|
7604 | </message>
|
---|
7605 | <message>
|
---|
7606 | <source>Reset changes in current snapshot details</source>
|
---|
7607 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7608 | </message>
|
---|
7609 | <message>
|
---|
7610 | <source>Reset Changes (%1)</source>
|
---|
7611 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7612 | </message>
|
---|
7613 | <message>
|
---|
7614 | <source>Apply</source>
|
---|
7615 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7616 | </message>
|
---|
7617 | <message>
|
---|
7618 | <source>Apply changes in current snapshot details</source>
|
---|
7619 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7620 | </message>
|
---|
7621 | <message>
|
---|
7622 | <source>Apply Changes (%1)</source>
|
---|
7623 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7624 | </message>
|
---|
7625 | <message>
|
---|
7626 | <source>Take</source>
|
---|
7627 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7628 | </message>
|
---|
7629 | <message>
|
---|
7630 | <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source>
|
---|
7631 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7632 | </message>
|
---|
7633 | <message>
|
---|
7634 | <source>Take Snapshot (%1)</source>
|
---|
7635 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7636 | </message>
|
---|
7637 | <message>
|
---|
7638 | <source>Snapshot name is empty</source>
|
---|
7639 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7640 | </message>
|
---|
7641 | </context>
|
---|
7642 | <context>
|
---|
7643 | <name>UISnapshotPane</name>
|
---|
7644 | <message>
|
---|
7645 | <source>Current State (changed)</source>
|
---|
7646 | <comment>Current State (Modified)</comment>
|
---|
7647 | <translation type="unfinished">สถานะปัจจุบัน (มีการเปลี่ยนแปลง)</translation>
|
---|
7648 | </message>
|
---|
7649 | <message>
|
---|
7650 | <source>Current State</source>
|
---|
7651 | <comment>Current State (Unmodified)</comment>
|
---|
7652 | <translation type="unfinished">สถานะปัจจุบัน</translation>
|
---|
7653 | </message>
|
---|
7654 | <message>
|
---|
7655 | <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
7656 | <translation type="unfinished">สถานะปัจจุบันมีความแตกต่างจากสถานะที่ถูกจัดเก็บไว้ในสแนปช็อต</translation>
|
---|
7657 | </message>
|
---|
7658 | <message>
|
---|
7659 | <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
7660 | <translation type="unfinished">สถานะปัจจุบันตรงกับสถานะที่ถูกจัดเก็บไว้ในสแนปช็อต</translation>
|
---|
7661 | </message>
|
---|
7662 | <message>
|
---|
7663 | <source>%1 (%2 ago)</source>
|
---|
7664 | <comment>date time (how long ago)</comment>
|
---|
7665 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7666 | </message>
|
---|
7667 | <message>
|
---|
7668 | <source>%1 since %2</source>
|
---|
7669 | <comment>Current State (time or date + time)</comment>
|
---|
7670 | <translation type="unfinished">%1 ตั้งแต่ %2</translation>
|
---|
7671 | </message>
|
---|
7672 | <message>
|
---|
7673 | <source>current</source>
|
---|
7674 | <comment>snapshot</comment>
|
---|
7675 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7676 | </message>
|
---|
7677 | <message>
|
---|
7678 | <source>online</source>
|
---|
7679 | <comment>snapshot</comment>
|
---|
7680 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7681 | </message>
|
---|
7682 | <message>
|
---|
7683 | <source>offline</source>
|
---|
7684 | <comment>snapshot</comment>
|
---|
7685 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7686 | </message>
|
---|
7687 | <message>
|
---|
7688 | <source>Taken at %1</source>
|
---|
7689 | <comment>Snapshot (time)</comment>
|
---|
7690 | <translation type="unfinished">เก็บไว้เมื่อ %1</translation>
|
---|
7691 | </message>
|
---|
7692 | <message>
|
---|
7693 | <source>Taken on %1</source>
|
---|
7694 | <comment>Snapshot (date + time)</comment>
|
---|
7695 | <translation type="unfinished">เก็บไว้เมื่อ %1</translation>
|
---|
7696 | </message>
|
---|
7697 | <message>
|
---|
7698 | <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
|
---|
7699 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7700 | </message>
|
---|
7701 | <message>
|
---|
7702 | <source>&Take...</source>
|
---|
7703 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7704 | </message>
|
---|
7705 | <message>
|
---|
7706 | <source>&Delete</source>
|
---|
7707 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7708 | </message>
|
---|
7709 | <message>
|
---|
7710 | <source>&Restore</source>
|
---|
7711 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7712 | </message>
|
---|
7713 | <message>
|
---|
7714 | <source>&Properties...</source>
|
---|
7715 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7716 | </message>
|
---|
7717 | <message>
|
---|
7718 | <source>&Clone...</source>
|
---|
7719 | <translation type="unfinished">โ&คลน...</translation>
|
---|
7720 | </message>
|
---|
7721 | <message>
|
---|
7722 | <source>Take Snapshot (%1)</source>
|
---|
7723 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7724 | </message>
|
---|
7725 | <message>
|
---|
7726 | <source>Delete Snapshot (%1)</source>
|
---|
7727 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7728 | </message>
|
---|
7729 | <message>
|
---|
7730 | <source>Restore Snapshot (%1)</source>
|
---|
7731 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7732 | </message>
|
---|
7733 | <message>
|
---|
7734 | <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
|
---|
7735 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7736 | </message>
|
---|
7737 | <message>
|
---|
7738 | <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
|
---|
7739 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7740 | </message>
|
---|
7741 | <message>
|
---|
7742 | <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
|
---|
7743 | <translation type="unfinished">เก็บสแนปช็อตของสถานะปัจจุบันของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7744 | </message>
|
---|
7745 | <message>
|
---|
7746 | <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
7747 | <translation type="unfinished">ลบสแนปช็อตที่เลือกของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7748 | </message>
|
---|
7749 | <message>
|
---|
7750 | <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
7751 | <translation type="unfinished">คืนค่าของสแนปช็อตที่เลือกให้เวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7752 | </message>
|
---|
7753 | <message>
|
---|
7754 | <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
|
---|
7755 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7756 | </message>
|
---|
7757 | <message>
|
---|
7758 | <source>Clone selected virtual machine</source>
|
---|
7759 | <translation type="unfinished">โคลนเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
7760 | </message>
|
---|
7761 | <message>
|
---|
7762 | <source>Name</source>
|
---|
7763 | <comment>snapshot</comment>
|
---|
7764 | <translation type="unfinished">ชื่อ</translation>
|
---|
7765 | </message>
|
---|
7766 | <message>
|
---|
7767 | <source>Taken</source>
|
---|
7768 | <comment>snapshot</comment>
|
---|
7769 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7770 | </message>
|
---|
7771 | <message>
|
---|
7772 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
7773 | <translation type="unfinished">สแนปช็อต %1</translation>
|
---|
7774 | </message>
|
---|
7775 | </context>
|
---|
7776 | <context>
|
---|
7777 | <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
|
---|
7778 | <message>
|
---|
7779 | <source>Close</source>
|
---|
7780 | <translation>ปิด</translation>
|
---|
7781 | </message>
|
---|
7782 | <message>
|
---|
7783 | <source>Enable Status Bar</source>
|
---|
7784 | <translation>เปิดใช้แถบสถานะ</translation>
|
---|
7785 | </message>
|
---|
7786 | <message>
|
---|
7787 | <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source>
|
---|
7788 | <translation><nobr><b>คลิก</b>เพื่อเปิดหรือปิดสถานะตัวบ่งชี้</nobr><br><nobr><b>&ลากแล้วปล่อย</b>เพื่อย้ายตำแหน่งตัวบ่งชี้</nobr></translation>
|
---|
7789 | </message>
|
---|
7790 | </context>
|
---|
7791 | <context>
|
---|
7792 | <name>UITakeSnapshotDialog</name>
|
---|
7793 | <message>
|
---|
7794 | <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
|
---|
7795 | <translation type="unfinished">เก็บสแนปช็อตของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7796 | </message>
|
---|
7797 | <message>
|
---|
7798 | <source>Snapshot &Name</source>
|
---|
7799 | <translation type="unfinished">&ชื่อสแนปช็อต</translation>
|
---|
7800 | </message>
|
---|
7801 | <message>
|
---|
7802 | <source>Snapshot &Description</source>
|
---|
7803 | <translation type="unfinished">&คำอธิบายสแนปช็อต</translation>
|
---|
7804 | </message>
|
---|
7805 | <message numerus="yes">
|
---|
7806 | <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
|
---|
7807 | <translation type="unfinished">
|
---|
7808 | <numerusform>คำเตือน: คุณกำลังเก็บสแนปช็อตของเครื่องที่มีอิมเมจที่ไม่เปลี่ยนแปลงจำนวน %n หน่วยเชื่อมต่ออยู่ ตราบใดที่คุณยังทำงานกับสแนปช็อตนี้ อิมเมจที่ไม่เปลี่ยนแปลงดังกล่าวจะไม่ถูกรีเซ็ตเพื่อหลีกเลี่ยงการสูญเสียข้อมูล</numerusform>
|
---|
7809 | </translation>
|
---|
7810 | </message>
|
---|
7811 | <message>
|
---|
7812 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
7813 | <translation type="unfinished">สแนปช็อต %1</translation>
|
---|
7814 | </message>
|
---|
7815 | </context>
|
---|
7816 | <context>
|
---|
7817 | <name>UITextEditor</name>
|
---|
7818 | <message>
|
---|
7819 | <source>Edit text</source>
|
---|
7820 | <translation>แก้ไขข้อความ</translation>
|
---|
7821 | </message>
|
---|
7822 | <message>
|
---|
7823 | <source>&Replace...</source>
|
---|
7824 | <translation>แ&ทนที่...</translation>
|
---|
7825 | </message>
|
---|
7826 | <message>
|
---|
7827 | <source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
|
---|
7828 | <translation>แทนที่ข้อความปัจจุบันด้วยเนื้อหาของไฟล์</translation>
|
---|
7829 | </message>
|
---|
7830 | <message>
|
---|
7831 | <source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
|
---|
7832 | <translation>ข้อความ (*.txt);;ทั้งหมด (*.*)</translation>
|
---|
7833 | </message>
|
---|
7834 | <message>
|
---|
7835 | <source>Select a file to open...</source>
|
---|
7836 | <translation>เลือกไฟล์เพื่อเปิด...</translation>
|
---|
7837 | </message>
|
---|
7838 | </context>
|
---|
7839 | <context>
|
---|
7840 | <name>UIToolsPaneGlobal</name>
|
---|
7841 | <message>
|
---|
7842 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>
|
---|
7843 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7844 | </message>
|
---|
7845 | <message>
|
---|
7846 | <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source>
|
---|
7847 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7848 | </message>
|
---|
7849 | <message>
|
---|
7850 | <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
|
---|
7851 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7852 | </message>
|
---|
7853 | </context>
|
---|
7854 | <context>
|
---|
7855 | <name>UIToolsPaneMachine</name>
|
---|
7856 | <message>
|
---|
7857 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>
|
---|
7858 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7859 | </message>
|
---|
7860 | <message>
|
---|
7861 | <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>
|
---|
7862 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7863 | </message>
|
---|
7864 | <message>
|
---|
7865 | <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
|
---|
7866 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7867 | </message>
|
---|
7868 | <message>
|
---|
7869 | <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source>
|
---|
7870 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7871 | </message>
|
---|
7872 | </context>
|
---|
7873 | <context>
|
---|
7874 | <name>UIUSBFilterItem</name>
|
---|
7875 | <message>
|
---|
7876 | <source>%1, Active</source>
|
---|
7877 | <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
|
---|
7878 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
7879 | </message>
|
---|
7880 | <message>
|
---|
7881 | <source>%1</source>
|
---|
7882 | <comment>col.1 text</comment>
|
---|
7883 | <translation type="unfinished">%1% {1?}</translation>
|
---|
7884 | </message>
|
---|
7885 | </context>
|
---|
7886 | <context>
|
---|
7887 | <name>UIUpdateManager</name>
|
---|
7888 | <message>
|
---|
7889 | <source>1 day</source>
|
---|
7890 | <translation>1 วัน</translation>
|
---|
7891 | </message>
|
---|
7892 | <message>
|
---|
7893 | <source>2 days</source>
|
---|
7894 | <translation>2 วัน</translation>
|
---|
7895 | </message>
|
---|
7896 | <message>
|
---|
7897 | <source>3 days</source>
|
---|
7898 | <translation>3 วัน</translation>
|
---|
7899 | </message>
|
---|
7900 | <message>
|
---|
7901 | <source>4 days</source>
|
---|
7902 | <translation>4 วัน</translation>
|
---|
7903 | </message>
|
---|
7904 | <message>
|
---|
7905 | <source>5 days</source>
|
---|
7906 | <translation>5 วัน</translation>
|
---|
7907 | </message>
|
---|
7908 | <message>
|
---|
7909 | <source>6 days</source>
|
---|
7910 | <translation>6 วัน</translation>
|
---|
7911 | </message>
|
---|
7912 | <message>
|
---|
7913 | <source>1 week</source>
|
---|
7914 | <translation>1 สัปดาห์</translation>
|
---|
7915 | </message>
|
---|
7916 | <message>
|
---|
7917 | <source>2 weeks</source>
|
---|
7918 | <translation>2 สัปดาห์</translation>
|
---|
7919 | </message>
|
---|
7920 | <message>
|
---|
7921 | <source>3 weeks</source>
|
---|
7922 | <translation>3 สัปดาห์</translation>
|
---|
7923 | </message>
|
---|
7924 | <message>
|
---|
7925 | <source>1 month</source>
|
---|
7926 | <translation>1 เดือน</translation>
|
---|
7927 | </message>
|
---|
7928 | <message>
|
---|
7929 | <source>Never</source>
|
---|
7930 | <translation>ไม่อัพเดต</translation>
|
---|
7931 | </message>
|
---|
7932 | </context>
|
---|
7933 | <context>
|
---|
7934 | <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
|
---|
7935 | <message>
|
---|
7936 | <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
|
---|
7937 | <translation>ตรวจหาเวอร์ชวลบอกซ์รุ่นใหม่...</translation>
|
---|
7938 | </message>
|
---|
7939 | </context>
|
---|
7940 | <context>
|
---|
7941 | <name>UIVMCloseDialog</name>
|
---|
7942 | <message>
|
---|
7943 | <source>Close Virtual Machine</source>
|
---|
7944 | <translation>ปิดเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7945 | </message>
|
---|
7946 | <message>
|
---|
7947 | <source>You want to:</source>
|
---|
7948 | <translation>คุณต้องการ:</translation>
|
---|
7949 | </message>
|
---|
7950 | <message>
|
---|
7951 | <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>
|
---|
7952 | <translation><p>บันทึกสถานะปัจจุบันของเวอร์ชวลแมชชีนไปยังฮาร์ดดิสก์ของโฮสต์พีซี </p><p>ครั้งต่อไปที่เปิดเครื่อง เวอร์ชวลแมชชีนจะทำงานต่อจากสถานะที่ถูกบันทึกไว้ ทำให้คุณสามารถทำงานต่อได้ทันที</p><p>โปรดทราบว่าการบันทึกสถานะของเครื่องอาจใช้เวลานานขึ้นอยู่กับชนิดของระบบปฏิบัติการเกสต์ และหน่วยความจำที่คุณกำหนดให้เวอร์ชวลแมชชีนนั้น</p></translation>
|
---|
7953 | </message>
|
---|
7954 | <message>
|
---|
7955 | <source>&Save the machine state</source>
|
---|
7956 | <translation>&บันทึกสถานะของเครื่อง</translation>
|
---|
7957 | </message>
|
---|
7958 | <message>
|
---|
7959 | <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>
|
---|
7960 | <translation><p>ส่งเหตุการณ์กดปุ่มเพาเวอร์ ACPI ไปยังเวอร์ชวลแมชชีน</p><p>โดยทั่วไป ระบบปฏิบัติการเกสต์ที่ทำงานอยู่ใต้เวอร์ชวลแมชชีนจะรับเหตุการณ์นี้ และเริ่มกระบวนการปิดระบบได้อย่างถูกต้อง นี่เป็นวิธีปิดเวอร์ชวลแมชชีนที่แนะนำให้ใช้เนื่องจากแอพพลิเคชันที่ทำงานอยู่มีโอกาสบันทึกข้อมูลและสถานะการทำงาน</p><p>ถ้าเวอร์ชวลแมชชีนไม่ตอบสนองต่อวิธีนี้ แสดงว่าระบบปฏิบัติการของเกสต์อาจได้รับการติดตั้งอย่างไม่ถูกต้องหรือไม่รู้จักเหตุการณ์กดปุ่มเพาเวอร์ ACPI ในกรณีนี้คุณควรเลือก <b>ปิดเครื่อง</b> เพื่อยุติการทำงานของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7961 | </message>
|
---|
7962 | <message>
|
---|
7963 | <source>S&end the shutdown signal</source>
|
---|
7964 | <translation>&ส่งคำสั่งชัตดาวน์</translation>
|
---|
7965 | </message>
|
---|
7966 | <message>
|
---|
7967 | <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>
|
---|
7968 | <translation><p>ปิดเวอร์ชวลแมชชีน</p><p>โปรดทราบว่าการกระทำนี้จะยุติการทำงานของเครื่องทันทีแม้ระบบปฏิบัติการของเกสต์ยังทำงานอยู่ ระบบจึงไม่สามารถดำเนินการชัตดาวน์ตามขั้นตอนได้ และอาจทำให้เกิด<i>ข้อมูลสูญหาย</i>ในเวอร์ชวลแมชชีนได้ แนะนำให้ใช้ในกรณีที่เวอร์ชวลแมชชีนไม่ตอบสนองต่อการ<b>ส่งคำสั่งชัตดาวน์</b>เท่านั้น</p></translation>
|
---|
7969 | </message>
|
---|
7970 | <message>
|
---|
7971 | <source>&Power off the machine</source>
|
---|
7972 | <translation>&ปิดสวิตซ์เวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
7973 | </message>
|
---|
7974 | <message>
|
---|
7975 | <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
|
---|
7976 | <translation>คืนค่าสถานะของเครื่องที่เก็บไว้ในสแนปช็อตปัจจุบัน</translation>
|
---|
7977 | </message>
|
---|
7978 | <message>
|
---|
7979 | <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source>
|
---|
7980 | <translation><p>เลือกที่นี่เพื่อให้เครื่องคืนสู่สถานะที่เก็บไว้ในสแนปช็อตปัจจุบันหลังจากปิดเครื่อง ใช้ในกรณีที่คุณต้องการละทิ้งความเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นในเซสชันล่าสุด และต้องการเริ่มการทำงานใหม่จากสแนปช็อตปัจจุบัน</p></translation>
|
---|
7981 | </message>
|
---|
7982 | <message>
|
---|
7983 | <source>&Restore current snapshot '%1'</source>
|
---|
7984 | <translation>&คืนค่าจากสแนปช็อตปัจจุบัน '%1'</translation>
|
---|
7985 | </message>
|
---|
7986 | <message>
|
---|
7987 | <source>&Continue running in the background</source>
|
---|
7988 | <translation>รัน&ต่อไปโดยทำงานอยู่เบื้องหลัง</translation>
|
---|
7989 | </message>
|
---|
7990 | <message>
|
---|
7991 | <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source>
|
---|
7992 | <translation><p>ปิดหน้าต่างเวอร์ชวลแมชชีนโดยเวอร์ชวลแมชชีนยังทำงานอยู่</p><p>คุณสามารถใช้ส่วนจัดการเวอร์ชวลบอกซ์เพื่อให้เวอร์ชวลแมชชีนกลับมาแสดงในหน้าต่างอีกครั้ง</p></translation>
|
---|
7993 | </message>
|
---|
7994 | </context>
|
---|
7995 | <context>
|
---|
7996 | <name>UIVMDesktop</name>
|
---|
7997 | <message>
|
---|
7998 | <source>&Details</source>
|
---|
7999 | <translation type="vanished">&รายละเอียด</translation>
|
---|
8000 | </message>
|
---|
8001 | <message>
|
---|
8002 | <source>&Snapshots</source>
|
---|
8003 | <translation type="vanished">&สแนปช็อต</translation>
|
---|
8004 | </message>
|
---|
8005 | </context>
|
---|
8006 | <context>
|
---|
8007 | <name>UIVMInfoDialog</name>
|
---|
8008 | <message>
|
---|
8009 | <source>%1 - Session Information</source>
|
---|
8010 | <translation type="vanished">ข้อมูลเซสชัน %1</translation>
|
---|
8011 | </message>
|
---|
8012 | <message>
|
---|
8013 | <source>DMA Transfers</source>
|
---|
8014 | <translation type="vanished">รับส่งแบบ DMA</translation>
|
---|
8015 | </message>
|
---|
8016 | <message>
|
---|
8017 | <source>PIO Transfers</source>
|
---|
8018 | <translation type="vanished">รับส่งแบบ PIO</translation>
|
---|
8019 | </message>
|
---|
8020 | <message>
|
---|
8021 | <source>Data Read</source>
|
---|
8022 | <translation type="vanished">ข้อมูลที่อ่าน</translation>
|
---|
8023 | </message>
|
---|
8024 | <message>
|
---|
8025 | <source>Data Written</source>
|
---|
8026 | <translation type="vanished">ข้อมูลที่เขียน</translation>
|
---|
8027 | </message>
|
---|
8028 | <message>
|
---|
8029 | <source>Data Transmitted</source>
|
---|
8030 | <translation type="vanished">ข้อมูลที่ส่งไป</translation>
|
---|
8031 | </message>
|
---|
8032 | <message>
|
---|
8033 | <source>Data Received</source>
|
---|
8034 | <translation type="vanished">ข้อมูลที่ได้รับ</translation>
|
---|
8035 | </message>
|
---|
8036 | <message>
|
---|
8037 | <source>Runtime Attributes</source>
|
---|
8038 | <translation type="vanished">คุณสมบัติเฉพาะของรุ่นที่ใช้</translation>
|
---|
8039 | </message>
|
---|
8040 | <message>
|
---|
8041 | <source>Screen Resolution</source>
|
---|
8042 | <translation type="vanished">ความละเอียดจอภาพ</translation>
|
---|
8043 | </message>
|
---|
8044 | <message>
|
---|
8045 | <source>Not Detected</source>
|
---|
8046 | <comment>guest additions</comment>
|
---|
8047 | <translation type="vanished">ไม่พบ</translation>
|
---|
8048 | </message>
|
---|
8049 | <message>
|
---|
8050 | <source>Not Detected</source>
|
---|
8051 | <comment>guest os type</comment>
|
---|
8052 | <translation type="vanished">ไม่พบ</translation>
|
---|
8053 | </message>
|
---|
8054 | <message>
|
---|
8055 | <source>Guest Additions</source>
|
---|
8056 | <translation type="vanished">โปรแกรมเสริมสำหรับเกสต์</translation>
|
---|
8057 | </message>
|
---|
8058 | <message>
|
---|
8059 | <source>Guest OS Type</source>
|
---|
8060 | <translation type="vanished">ชนิดของเกสต์โอเอส</translation>
|
---|
8061 | </message>
|
---|
8062 | <message>
|
---|
8063 | <source>No Network Adapters</source>
|
---|
8064 | <translation type="vanished">ไม่มีแผงวงจรเครือข่าย</translation>
|
---|
8065 | </message>
|
---|
8066 | <message>
|
---|
8067 | <source>Storage Statistics</source>
|
---|
8068 | <translation type="vanished">สถิติหน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
8069 | </message>
|
---|
8070 | <message>
|
---|
8071 | <source>No Storage Devices</source>
|
---|
8072 | <translation type="vanished">ไม่มีหน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
8073 | </message>
|
---|
8074 | <message>
|
---|
8075 | <source>Network Statistics</source>
|
---|
8076 | <translation type="vanished">สถิติเครือข่าย</translation>
|
---|
8077 | </message>
|
---|
8078 | <message>
|
---|
8079 | <source>Not Available</source>
|
---|
8080 | <comment>details report (VRDE server port)</comment>
|
---|
8081 | <translation type="vanished">ไม่พร้อมใช้งาน</translation>
|
---|
8082 | </message>
|
---|
8083 | <message>
|
---|
8084 | <source>Clipboard Mode</source>
|
---|
8085 | <translation type="vanished">โหมดของคลิปบอร์ด</translation>
|
---|
8086 | </message>
|
---|
8087 | <message>
|
---|
8088 | <source>Configuration &Details</source>
|
---|
8089 | <translation type="vanished">&รายละเอียดการตั้งค่า</translation>
|
---|
8090 | </message>
|
---|
8091 | <message>
|
---|
8092 | <source>&Runtime Information</source>
|
---|
8093 | <translation type="vanished">ข้อมูลของ&รุ่นที่ใช้งาน</translation>
|
---|
8094 | </message>
|
---|
8095 | <message>
|
---|
8096 | <source>VM Uptime</source>
|
---|
8097 | <translation type="vanished">เวลาตั้งแต่เปิด VM</translation>
|
---|
8098 | </message>
|
---|
8099 | <message>
|
---|
8100 | <source>Drag and Drop Mode</source>
|
---|
8101 | <translation type="vanished">โหมดลากแล้วปล่อย</translation>
|
---|
8102 | </message>
|
---|
8103 | </context>
|
---|
8104 | <context>
|
---|
8105 | <name>UIVMInformationDialog</name>
|
---|
8106 | <message>
|
---|
8107 | <source>%1 - Session Information</source>
|
---|
8108 | <translation>รายละเอียดของเซสชัน %1</translation>
|
---|
8109 | </message>
|
---|
8110 | <message>
|
---|
8111 | <source>Configuration &Details</source>
|
---|
8112 | <translation>&รายละเอียดการตั้งค่า</translation>
|
---|
8113 | </message>
|
---|
8114 | <message>
|
---|
8115 | <source>&Runtime Information</source>
|
---|
8116 | <translation>ข้อมูลของ&รุ่นที่ใช้งาน</translation>
|
---|
8117 | </message>
|
---|
8118 | </context>
|
---|
8119 | <context>
|
---|
8120 | <name>UIVMListView</name>
|
---|
8121 | <message>
|
---|
8122 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
8123 | <translation>ไม่สามารถเข้าถึงได้</translation>
|
---|
8124 | </message>
|
---|
8125 | <message>
|
---|
8126 | <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
|
---|
8127 | <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
|
---|
8128 | <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 ตั้งแต่ %3</nobr><br><nobr>เซสชัน %4</nobr></translation>
|
---|
8129 | </message>
|
---|
8130 | <message>
|
---|
8131 | <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
|
---|
8132 | <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
|
---|
8133 | <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>ไม่สามารถเข้าถึงได้ตั้งแต่ %2</nobr></translation>
|
---|
8134 | </message>
|
---|
8135 | </context>
|
---|
8136 | <context>
|
---|
8137 | <name>UIVMLogViewer</name>
|
---|
8138 | <message>
|
---|
8139 | <source>Close the search panel</source>
|
---|
8140 | <translation>ปิดหน้าต่างค้นหา</translation>
|
---|
8141 | </message>
|
---|
8142 | <message>
|
---|
8143 | <source>&Find</source>
|
---|
8144 | <translation>&ค้นหา</translation>
|
---|
8145 | </message>
|
---|
8146 | <message>
|
---|
8147 | <source>Enter a search string here</source>
|
---|
8148 | <translation>ป้อนข้อความเพื่อค้นหาที่นี่</translation>
|
---|
8149 | </message>
|
---|
8150 | <message>
|
---|
8151 | <source>&Previous</source>
|
---|
8152 | <translation>&ก่อนหน้า</translation>
|
---|
8153 | </message>
|
---|
8154 | <message>
|
---|
8155 | <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
|
---|
8156 | <translation>ค้นหาจุดที่พบข้อความก่อนหน้านี้</translation>
|
---|
8157 | </message>
|
---|
8158 | <message>
|
---|
8159 | <source>&Next</source>
|
---|
8160 | <translation>&ถัดไป</translation>
|
---|
8161 | </message>
|
---|
8162 | <message>
|
---|
8163 | <source>Search for the next occurrence of the string</source>
|
---|
8164 | <translation>ค้นหาจุดที่พบข้อความหลังจากนี้</translation>
|
---|
8165 | </message>
|
---|
8166 | <message>
|
---|
8167 | <source>C&ase Sensitive</source>
|
---|
8168 | <translation>&ตัวพิมพ์เล็ก/ใหญ่แตกต่างกัน</translation>
|
---|
8169 | </message>
|
---|
8170 | <message>
|
---|
8171 | <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
|
---|
8172 | <translation>ทำการค้นหาแบบตัวพิมพ์เล็กและใหญ่มีความแตกต่างกัน (หากเลือกไว้)</translation>
|
---|
8173 | </message>
|
---|
8174 | <message>
|
---|
8175 | <source>String not found</source>
|
---|
8176 | <translation>ไม่พบข้อความที่ระบุ</translation>
|
---|
8177 | </message>
|
---|
8178 | <message>
|
---|
8179 | <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>
|
---|
8180 | <translation><p>ไม่พบล็อกไฟล์ กดปุ่ม <b>เรียกซ้ำ</b> เพื่อตรวจสอบโฟลเดอร์เก็บล็อก <nobr><b>%1</b></nobr> อีกครั้ง</p></translation>
|
---|
8181 | </message>
|
---|
8182 | <message>
|
---|
8183 | <source>Save VirtualBox Log As</source>
|
---|
8184 | <translation>บันทึกล็อกเวอร์ชวลบอกซ์เป็น</translation>
|
---|
8185 | </message>
|
---|
8186 | <message>
|
---|
8187 | <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
|
---|
8188 | <translation>ดูล็อกเวอร์ชวลบอกซ์ - %1</translation>
|
---|
8189 | </message>
|
---|
8190 | <message>
|
---|
8191 | <source>&Refresh</source>
|
---|
8192 | <translation>เรียก&ซ้ำ</translation>
|
---|
8193 | </message>
|
---|
8194 | <message>
|
---|
8195 | <source>&Save</source>
|
---|
8196 | <translation>&บันทึก</translation>
|
---|
8197 | </message>
|
---|
8198 | <message>
|
---|
8199 | <source>Close</source>
|
---|
8200 | <translation>ปิด</translation>
|
---|
8201 | </message>
|
---|
8202 | <message>
|
---|
8203 | <source>Filter</source>
|
---|
8204 | <translation>ฟิลเตอร์</translation>
|
---|
8205 | </message>
|
---|
8206 | <message>
|
---|
8207 | <source>Enter filtering string here</source>
|
---|
8208 | <translation>ป้อนข้อความเพื่อการกรองที่นี่</translation>
|
---|
8209 | </message>
|
---|
8210 | <message>
|
---|
8211 | <source>Fil&ter</source>
|
---|
8212 | <translation>ฟิลเ&ตอร์</translation>
|
---|
8213 | </message>
|
---|
8214 | </context>
|
---|
8215 | <context>
|
---|
8216 | <name>UIWizard</name>
|
---|
8217 | <message>
|
---|
8218 | <source>&Expert Mode</source>
|
---|
8219 | <translation>โหมด&ผู้เชี่ยวชาญ</translation>
|
---|
8220 | </message>
|
---|
8221 | <message>
|
---|
8222 | <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source>
|
---|
8223 | <translation>สลับไปใช้<nobr><b>โหมดผู้เชี่ยวชาญ</b></nobr>, ไดอะลอกแบบหน้าเดียวสำหรับผู้ใช้ที่มีความเชี่ยวชาญ</translation>
|
---|
8224 | </message>
|
---|
8225 | <message>
|
---|
8226 | <source>&Guided Mode</source>
|
---|
8227 | <translation>โหมดแ&นะนำ</translation>
|
---|
8228 | </message>
|
---|
8229 | <message>
|
---|
8230 | <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
|
---|
8231 | <translation>สลับไปใช้<nobr><b>โหมดแนะนำ</b></nobr>, ไดอะลอกแบบเป็นขั้นตอนพร้อมคำอธิบายโดยละเอียด</translation>
|
---|
8232 | </message>
|
---|
8233 | </context>
|
---|
8234 | <context>
|
---|
8235 | <name>UIWizardCloneVD</name>
|
---|
8236 | <message>
|
---|
8237 | <source>Copy</source>
|
---|
8238 | <translation>คัดลอก</translation>
|
---|
8239 | </message>
|
---|
8240 | <message>
|
---|
8241 | <source>&Dynamically allocated</source>
|
---|
8242 | <translation>จัดสรรแบบ&พลวัต</translation>
|
---|
8243 | </message>
|
---|
8244 | <message>
|
---|
8245 | <source>&Fixed size</source>
|
---|
8246 | <translation>ขนาด&คงที่</translation>
|
---|
8247 | </message>
|
---|
8248 | <message>
|
---|
8249 | <source>&Split into files of less than 2GB</source>
|
---|
8250 | <translation>แ&ยกเป็นไฟล์ที่มีขนาดเล็กกว่า 2GB</translation>
|
---|
8251 | </message>
|
---|
8252 | <message>
|
---|
8253 | <source>%1_copy</source>
|
---|
8254 | <comment>copied virtual hard drive name</comment>
|
---|
8255 | <translation>%1_สำเนา</translation>
|
---|
8256 | </message>
|
---|
8257 | <message>
|
---|
8258 | <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
|
---|
8259 | <translation>ทำสำเนาฮาร์ดดิสก์เสมือน</translation>
|
---|
8260 | </message>
|
---|
8261 | <message>
|
---|
8262 | <source>Hard disk to copy</source>
|
---|
8263 | <translation>ฮาร์ดดิสก์ที่จะทำสำเนา</translation>
|
---|
8264 | </message>
|
---|
8265 | <message>
|
---|
8266 | <source><p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source>
|
---|
8267 | <translation><p>กรุณาเลือกไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือนที่คุณต้องการทำสำเนาหากยังไม่ได้เลือกไว้ คุณสามารถเลือกจากรายการที่แสดงอยู่หรือใช้ไอคอนโฟลเดอร์ด้านข้างรายการเพื่อเลือกขึ้นมาหนึ่งไฟล์</p></translation>
|
---|
8268 | </message>
|
---|
8269 | <message>
|
---|
8270 | <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
|
---|
8271 | <translation>เลือกไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือนเพื่อทำสำเนา...</translation>
|
---|
8272 | </message>
|
---|
8273 | <message>
|
---|
8274 | <source>Hard disk file type</source>
|
---|
8275 | <translation>ชนิดของไฟล์ฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
8276 | </message>
|
---|
8277 | <message>
|
---|
8278 | <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
|
---|
8279 | <translation>โปรดเลือกชนิดของไฟล์ที่คุณต้องการใช้สำหรับฮาร์ดดิสก์เสมือนที่จะสร้างขึ้นมาใหม่ หากคุณไม่ต้องการใช้ไฟล์นี้ร่วมกับซอฟต์แวร์เวอร์ชวลไลเซชันอื่น คุณสามารถใช้ค่านี้ได้โดยไม่ต้องเปลี่ยนแปลง</translation>
|
---|
8280 | </message>
|
---|
8281 | <message>
|
---|
8282 | <source>Storage on physical hard disk</source>
|
---|
8283 | <translation>สื่อบันทึกบนฮาร์ดดิสก์จริง</translation>
|
---|
8284 | </message>
|
---|
8285 | <message>
|
---|
8286 | <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
|
---|
8287 | <translation>โปรดเลือกว่าไฟล์ฮาร์ดดิสก์เวอร์ชวลบอกซ์ควรขยายขนาดตามการใช้งาน (จัดสรรแบบพลวัต) หรือควรสร้างโดยใช้ขนาดสูงสุด (ขนาดคงที่)</translation>
|
---|
8288 | </message>
|
---|
8289 | <message>
|
---|
8290 | <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>
|
---|
8291 | <translation><p>ฮาร์ดดิสก์ที่<b>จัดสรรแบบพลวัต</b> จะใช้พื้นที่บนฮาร์ดดิสก์กายภาพของคุณเพิ่มขึ้นตามการใช้งาน (จนถึง <b>ขนาดคงที่</b> ที่ระบุไว้) แต่มันจะไม่ลดขนาดลงโดยอัตโนมัติแม้พื้นที่ภายในจะว่างลง</p></translation>
|
---|
8292 | </message>
|
---|
8293 | <message>
|
---|
8294 | <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>
|
---|
8295 | <translation><p>ไฟล์ฮาร์ดดิสก์ <b>ขนาดคงที่</b> อาจใช้เวลานานในการสร้างบนบางระบบ แต่มักทำงานได้เร็วกว่า</p></translation>
|
---|
8296 | </message>
|
---|
8297 | <message>
|
---|
8298 | <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
|
---|
8299 | <translation><p>คุณสามารถกำหนดให้<b>แบ่ง</b>ไฟล์ฮาร์ดดิสก์ออกเป็นส่วนย่อย ๆ ส่วนละสองกิกะไบต์ การแบ่งเช่นนี้มีประโยชน์หากคุณต้องการเก็บไฟล์เวอร์ชวลแมชชีนไว้บนสื่อบันทึก USB ที่เคลื่อนย้ายได้หรือในเครื่องรุ่นเก่าที่ไม่สามารถรองรับไฟล์ขนาดใหญ่มาก ๆ ได้</translation>
|
---|
8300 | </message>
|
---|
8301 | <message>
|
---|
8302 | <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
|
---|
8303 | <translation>โปรดเลือกที่ตั้งไฟล์เวอร์ชวลฮาร์ดดิสก์ที่จะสร้างขึ้นใหม่</translation>
|
---|
8304 | </message>
|
---|
8305 | <message>
|
---|
8306 | <source>New hard disk to create</source>
|
---|
8307 | <translation>ฮาร์ดดิสก์ใหม่ที่จะสร้าง</translation>
|
---|
8308 | </message>
|
---|
8309 | <message>
|
---|
8310 | <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
|
---|
8311 | <translation>โปรดป้อนชื่อไฟล์สำหรับฮาร์ดดิสก์เสมือนที่สร้างขึ้นใหม่ลงในกล่องด้านล่าง หรือคลิกไอคอนโฟลเดอร์เพื่อเลือกโฟลเดอร์อื่นสำหรับการสร้างไฟล์</translation>
|
---|
8312 | </message>
|
---|
8313 | <message>
|
---|
8314 | <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
|
---|
8315 | <translation>เลือกที่ตั้งสำหรับไฟล์เวอร์ชวลฮาร์ดดิสก์ใหม่...</translation>
|
---|
8316 | </message>
|
---|
8317 | <message>
|
---|
8318 | <source>Hard disk to &copy</source>
|
---|
8319 | <translation>ฮาร์ดดิสก์ที่จะทำ&สำเนา</translation>
|
---|
8320 | </message>
|
---|
8321 | <message>
|
---|
8322 | <source>&New hard disk to create</source>
|
---|
8323 | <translation>ฮาร์ดดิสก์ให&ม่ที่จะสร้าง</translation>
|
---|
8324 | </message>
|
---|
8325 | <message>
|
---|
8326 | <source>Hard disk file &type</source>
|
---|
8327 | <translation>&ชนิดของไฟล์ฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
8328 | </message>
|
---|
8329 | </context>
|
---|
8330 | <context>
|
---|
8331 | <name>UIWizardCloneVM</name>
|
---|
8332 | <message>
|
---|
8333 | <source>Linked Base for %1 and %2</source>
|
---|
8334 | <translation>ฐานเชื่อมโยงสำหรับ %1 และ %2</translation>
|
---|
8335 | </message>
|
---|
8336 | <message>
|
---|
8337 | <source>Clone Virtual Machine</source>
|
---|
8338 | <translation>โคลนเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
8339 | </message>
|
---|
8340 | <message>
|
---|
8341 | <source>Clone</source>
|
---|
8342 | <translation>โคลน</translation>
|
---|
8343 | </message>
|
---|
8344 | <message>
|
---|
8345 | <source>%1 Clone</source>
|
---|
8346 | <translation>%1 โคลน</translation>
|
---|
8347 | </message>
|
---|
8348 | <message>
|
---|
8349 | <source>New machine name</source>
|
---|
8350 | <translation>ชื่อเครื่องใหม่</translation>
|
---|
8351 | </message>
|
---|
8352 | <message>
|
---|
8353 | <source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source>
|
---|
8354 | <translation><p>โปรดเลือกชื่อสำหรับเวอร์ชวลแมชชีนเครื่องใหม่ เครื่องนี้จะเป็นโคลนของเวอร์ชวลแมชชีน <b>%1</b></p></translation>
|
---|
8355 | </message>
|
---|
8356 | <message>
|
---|
8357 | <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
|
---|
8358 | <translation>เลือกที่นี่หากต้องการกำหนดค่าแมคแอดเดรสใหม่ที่ไม่ซ้ำกันให้กับแผงวงจรเครือข่ายทั้งหมด</translation>
|
---|
8359 | </message>
|
---|
8360 | <message>
|
---|
8361 | <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
|
---|
8362 | <translation>&กำหนดค่าแมคแอดเดรสใหม่ให้แผงวงจรเครือข่ายทั้งหมด</translation>
|
---|
8363 | </message>
|
---|
8364 | <message>
|
---|
8365 | <source>Clone type</source>
|
---|
8366 | <translation>ชนิดของโคลน</translation>
|
---|
8367 | </message>
|
---|
8368 | <message>
|
---|
8369 | <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source>
|
---|
8370 | <translation><p>หากคุณสร้าง <b>โคลนแบบเชื่อมโยง<b> สแนปช็อตจะถูกสร้างขึ้นในเวอร์ชวลแมชชีนต้นฉบับซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการโคลนนิ่ง</p></translation>
|
---|
8371 | </message>
|
---|
8372 | <message>
|
---|
8373 | <source>&Full clone</source>
|
---|
8374 | <translation>โคลน&ทั้งหมด</translation>
|
---|
8375 | </message>
|
---|
8376 | <message>
|
---|
8377 | <source>&Linked clone</source>
|
---|
8378 | <translation>โคลนแบบเ&ชื่อมโยง</translation>
|
---|
8379 | </message>
|
---|
8380 | <message>
|
---|
8381 | <source>Snapshots</source>
|
---|
8382 | <translation>สแนปช็อต</translation>
|
---|
8383 | </message>
|
---|
8384 | <message>
|
---|
8385 | <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source>
|
---|
8386 | <translation><p>กรุณาเลือกส่วนของสแนปช็อตทรีที่ต้องการให้โคลนไปพร้อมกับเครื่องนี้</p></translation>
|
---|
8387 | </message>
|
---|
8388 | <message>
|
---|
8389 | <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source>
|
---|
8390 | <translation><p>หากคุณเลือก<b>สถานะปัจจุบันของเครื่อง</b> เครื่องใหม่จะมีสถานะเหมือนกับสถานะปัจจุบันของเครื่องต้นฉบับและจะไม่มีสแนปช็อต</p></translation>
|
---|
8391 | </message>
|
---|
8392 | <message>
|
---|
8393 | <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source>
|
---|
8394 | <translation><p>หากคุณเลือก<b>สาขาปัจจุบันของสแนปช็อตทรี</b> เครื่องใหม่จะมีสถานะเหมือนกับสถานะปัจจุบันของเครื่องต้นฉบับและจะมีสแนปช็อตทั้งหมดในสาขาของทรีโดยเริ่มจากสถานะปัจจุบันของเครื่องต้นฉบับ</p></translation>
|
---|
8395 | </message>
|
---|
8396 | <message>
|
---|
8397 | <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source>
|
---|
8398 | <translation><p>หากคุณเลือก<b>ทุกอย่าง</b> เครื่องใหม่จะมีสถานะเหมือนกับสถานะปัจจุบันของเครื่องต้นฉบับและจะมีสแนปช็อตทั้งหมดเหมือนเครื่องต้นฉบับ</p></translation>
|
---|
8399 | </message>
|
---|
8400 | <message>
|
---|
8401 | <source>Current &machine state</source>
|
---|
8402 | <translation>สถานะปัจจุบันของเ&ครื่อง</translation>
|
---|
8403 | </message>
|
---|
8404 | <message>
|
---|
8405 | <source>Current &snapshot tree branch</source>
|
---|
8406 | <translation>สาขาปัจจุบันของ&สแนปช็อตทรี</translation>
|
---|
8407 | </message>
|
---|
8408 | <message>
|
---|
8409 | <source>&Everything</source>
|
---|
8410 | <translation>&ทุกอย่าง</translation>
|
---|
8411 | </message>
|
---|
8412 | <message>
|
---|
8413 | <source>New machine &name</source>
|
---|
8414 | <translation>&ชื่อเครื่องใหม่</translation>
|
---|
8415 | </message>
|
---|
8416 | <message>
|
---|
8417 | <source>&Full Clone</source>
|
---|
8418 | <translation>โคลน&ทั้งหมด</translation>
|
---|
8419 | </message>
|
---|
8420 | <message>
|
---|
8421 | <source>&Linked Clone</source>
|
---|
8422 | <translation>โคลนแบบเ&ชื่อมโยง</translation>
|
---|
8423 | </message>
|
---|
8424 | <message>
|
---|
8425 | <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source>
|
---|
8426 | <translation><p>โปรดเลือกชนิดของโคลนที่คุณต้องการสร้าง</p><p>ถ้าคุณเลือก <b>โคลนทั้งหมด</b> สำเนาที่เหมือนกัน (รวมทั้งไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือน) ของเวอร์ชวลแมชชีนต้นฉบับจะถูกสร้างขึ้น</p><p>หากคุณเลือก <b>โคลนแบบเชื่อมโยง</b> เครื่องใหม่จะถูกสร้างขึ้น แต่ไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือนจะถูกผูกเข้ากับไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือนของเครื่องต้นฉบับ และคุณจะไม่สามารถย้ายเครื่องเสมือนไปยังคอมพิวเตอร์เครื่องอื่นได้หากไม่ได้ย้ายเครื่องต้นฉบับไปด้วย</p></translation>
|
---|
8427 | </message>
|
---|
8428 | </context>
|
---|
8429 | <context>
|
---|
8430 | <name>UIWizardExportApp</name>
|
---|
8431 | <message>
|
---|
8432 | <source>Checking files ...</source>
|
---|
8433 | <translation>กำลังตรวจสอบไฟล์...</translation>
|
---|
8434 | </message>
|
---|
8435 | <message>
|
---|
8436 | <source>Removing files ...</source>
|
---|
8437 | <translation>กำลังลบไฟล์...</translation>
|
---|
8438 | </message>
|
---|
8439 | <message>
|
---|
8440 | <source>Exporting Appliance ...</source>
|
---|
8441 | <translation>กำลังส่งออกแอพพลายแอนซ์...</translation>
|
---|
8442 | </message>
|
---|
8443 | <message>
|
---|
8444 | <source>Export Virtual Appliance</source>
|
---|
8445 | <translation>ส่งออกเวอร์ชวลแอพพลายแอนซ์</translation>
|
---|
8446 | </message>
|
---|
8447 | <message>
|
---|
8448 | <source>Restore Defaults</source>
|
---|
8449 | <translation>คืนค่าตั้งต้น</translation>
|
---|
8450 | </message>
|
---|
8451 | <message>
|
---|
8452 | <source>Export</source>
|
---|
8453 | <translation>ส่งออก</translation>
|
---|
8454 | </message>
|
---|
8455 | <message>
|
---|
8456 | <source>Virtual machines to export</source>
|
---|
8457 | <translation>เวอร์ชวลแมชชีนที่จะส่งออก</translation>
|
---|
8458 | </message>
|
---|
8459 | <message>
|
---|
8460 | <source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source>
|
---|
8461 | <translation><p>กรุณาเลือกเวอร์ชวลแมชชีนที่จะเพิ่มเข้าไปในแอพพลายแอนซ์ คุณสามารถเลือกได้พร้อมกันมากกว่าหนึ่งเครื่อง โปรดทราบว่าคุณต้องปิดเครื่องเหล่านี้ก่อนจึงจะสามารถส่งออกได้</p></translation>
|
---|
8462 | </message>
|
---|
8463 | <message>
|
---|
8464 | <source>Appliance settings</source>
|
---|
8465 | <translation>ตั้งค่าแอพพลายแอนซ์</translation>
|
---|
8466 | </message>
|
---|
8467 | <message>
|
---|
8468 | <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
|
---|
8469 | <translation>โปรดเลือกว่าจะสร้างแอพพลายแอนซ์เสมือนไว้ที่ใด คุณสามารถสร้างไว้บนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ บนบริการ Sun Cloud หรือสร้างเป็นเซอร์ฟเวอร์ S3</translation>
|
---|
8470 | </message>
|
---|
8471 | <message>
|
---|
8472 | <source>Create on</source>
|
---|
8473 | <translation>สร้างบน</translation>
|
---|
8474 | </message>
|
---|
8475 | <message>
|
---|
8476 | <source>&This computer</source>
|
---|
8477 | <translation>เ&ครื่องนี้</translation>
|
---|
8478 | </message>
|
---|
8479 | <message>
|
---|
8480 | <source>Sun &Cloud</source>
|
---|
8481 | <translation>Sun &Cloud</translation>
|
---|
8482 | </message>
|
---|
8483 | <message>
|
---|
8484 | <source>&Simple Storage System (S3)</source>
|
---|
8485 | <translation>&Simple Storage System (S3)</translation>
|
---|
8486 | </message>
|
---|
8487 | <message>
|
---|
8488 | <source>Appliance</source>
|
---|
8489 | <translation>แอพพลายแอนซ์</translation>
|
---|
8490 | </message>
|
---|
8491 | <message>
|
---|
8492 | <source>&Username:</source>
|
---|
8493 | <translation>ชื่อ&ผู้ใช้:</translation>
|
---|
8494 | </message>
|
---|
8495 | <message>
|
---|
8496 | <source>&Password:</source>
|
---|
8497 | <translation>&รหัสผ่าน:</translation>
|
---|
8498 | </message>
|
---|
8499 | <message>
|
---|
8500 | <source>&Hostname:</source>
|
---|
8501 | <translation>ชื่อโ&ฮสต์:</translation>
|
---|
8502 | </message>
|
---|
8503 | <message>
|
---|
8504 | <source>&Bucket:</source>
|
---|
8505 | <translation>ที่&ฝากข้อมูล:</translation>
|
---|
8506 | </message>
|
---|
8507 | <message>
|
---|
8508 | <source>&File:</source>
|
---|
8509 | <translation>ไ&ฟล์:</translation>
|
---|
8510 | </message>
|
---|
8511 | <message>
|
---|
8512 | <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
|
---|
8513 | <translation>Open Virtualization Format Archive (%1)</translation>
|
---|
8514 | </message>
|
---|
8515 | <message>
|
---|
8516 | <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
|
---|
8517 | <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
|
---|
8518 | </message>
|
---|
8519 | <message>
|
---|
8520 | <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
|
---|
8521 | <translation>บันทึกในรูปแบบเก่า OVF 0.9 ที่คงความเข้ากันได้กับผลิตภัณฑ์เวอร์ชวลไลเซชันอื่น</translation>
|
---|
8522 | </message>
|
---|
8523 | <message>
|
---|
8524 | <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
|
---|
8525 | <translation>สร้างไฟล์รายงานเพื่อรตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูลโดยอัตโนมัติขณะนำเข้า</translation>
|
---|
8526 | </message>
|
---|
8527 | <message>
|
---|
8528 | <source>Write &Manifest file</source>
|
---|
8529 | <translation>เขียนไฟล์&รายงาน</translation>
|
---|
8530 | </message>
|
---|
8531 | <message>
|
---|
8532 | <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>
|
---|
8533 | <translation>นี่คือข้อมูลเชิงบรรยายที่จะเพิ่มเข้าไปในแอพพลายแอนซ์เสมือน คุณสามารถแก้ไขได้ด้วยการดับเบิ้ลคลิกที่แต่ละบรรทัด</translation>
|
---|
8534 | </message>
|
---|
8535 | <message>
|
---|
8536 | <source>Virtual &machines to export</source>
|
---|
8537 | <translation>เวอร์ชวลแ&มชชีนที่จะส่งออก</translation>
|
---|
8538 | </message>
|
---|
8539 | <message>
|
---|
8540 | <source>Appliance &settings</source>
|
---|
8541 | <translation>&ตั้งค่าแอพพลายแอนซ์</translation>
|
---|
8542 | </message>
|
---|
8543 | <message>
|
---|
8544 | <source>&Destination</source>
|
---|
8545 | <translation>&ปลายทาง</translation>
|
---|
8546 | </message>
|
---|
8547 | <message>
|
---|
8548 | <source>&Local Filesystem </source>
|
---|
8549 | <translation>ระบบไฟล์บนเ&ครื่องนี้</translation>
|
---|
8550 | </message>
|
---|
8551 | <message>
|
---|
8552 | <source>Storage settings</source>
|
---|
8553 | <translation>การตั้งค่าหน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
8554 | </message>
|
---|
8555 | <message>
|
---|
8556 | <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>
|
---|
8557 | <translation>โปรดเลือกไฟล์สำหรับส่งออกแอพพลายแอนซ์เสมือน</translation>
|
---|
8558 | </message>
|
---|
8559 | <message>
|
---|
8560 | <source>F&ormat:</source>
|
---|
8561 | <translation>&รูปแบบ:</translation>
|
---|
8562 | </message>
|
---|
8563 | <message>
|
---|
8564 | <source>OVF 0.9</source>
|
---|
8565 | <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
|
---|
8566 | </message>
|
---|
8567 | <message>
|
---|
8568 | <source>OVF 1.0</source>
|
---|
8569 | <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
|
---|
8570 | </message>
|
---|
8571 | <message>
|
---|
8572 | <source>OVF 2.0</source>
|
---|
8573 | <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
|
---|
8574 | </message>
|
---|
8575 | <message>
|
---|
8576 | <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
|
---|
8577 | <translation>บันทึกในรูปแบบมาตรฐาน OVF 1.0</translation>
|
---|
8578 | </message>
|
---|
8579 | <message>
|
---|
8580 | <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
|
---|
8581 | <translation type="vanished">บันทึกในรูปแบบทดลอง OVF 2.0</translation>
|
---|
8582 | </message>
|
---|
8583 | <message>
|
---|
8584 | <source>&Storage settings</source>
|
---|
8585 | <translation>การตั้งค่าหน่วยเ&ก็บข้อมูล</translation>
|
---|
8586 | </message>
|
---|
8587 | <message>
|
---|
8588 | <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
|
---|
8589 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8590 | </message>
|
---|
8591 | <message>
|
---|
8592 | <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
|
---|
8593 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8594 | </message>
|
---|
8595 | <message>
|
---|
8596 | <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
|
---|
8597 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8598 | </message>
|
---|
8599 | <message>
|
---|
8600 | <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
|
---|
8601 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8602 | </message>
|
---|
8603 | <message>
|
---|
8604 | <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
|
---|
8605 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8606 | </message>
|
---|
8607 | <message>
|
---|
8608 | <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
|
---|
8609 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8610 | </message>
|
---|
8611 | <message>
|
---|
8612 | <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
|
---|
8613 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8614 | </message>
|
---|
8615 | </context>
|
---|
8616 | <context>
|
---|
8617 | <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
|
---|
8618 | <message>
|
---|
8619 | <source><p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p></source>
|
---|
8620 | <translation type="vanished"><p>โปรดเลือกชื่อไฟล์ที่จะส่งออก OVF/OVA</p><p>หากคุณใช้ส่วนขยาย <i>ova</i> ทุก ๆ ไฟล์จะถูกรวมไว้ใน Open Virtualization Format Archive เพียงไฟล์เดียว</p><p>หากคุณใช้ส่วนขยาย <i>ovf</i> แต่ละไฟล์จะถูกเขียนแยกจากกัน</p><p>ไม่อนุญาตให้ใช้ส่วนขยายอื่นนอกจากนี้</p></translation>
|
---|
8621 | </message>
|
---|
8622 | <message>
|
---|
8623 | <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
|
---|
8624 | <translation>โปรดป้อนข้อมูลในฟิลด์เช่นชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และที่ฝากข้อมูลให้สมบูรณ์ และระบุชื่อไฟล์ OVF ที่ต้องการ</translation>
|
---|
8625 | </message>
|
---|
8626 | <message>
|
---|
8627 | <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
|
---|
8628 | <translation>โปรดป้อนข้อมูลในฟิลด์เช่นชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน ชื่อโฮสต์ และที่ฝากข้อมูลให้สมบูรณ์ และระบุชื่อไฟล์ OVF ที่ต้องการ</translation>
|
---|
8629 | </message>
|
---|
8630 | <message>
|
---|
8631 | <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
|
---|
8632 | <translation>เลือกไฟล์สำหรับส่งออกแอพพลายแอนซ์เสมือน...</translation>
|
---|
8633 | </message>
|
---|
8634 | <message>
|
---|
8635 | <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source>
|
---|
8636 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
8637 | </message>
|
---|
8638 | </context>
|
---|
8639 | <context>
|
---|
8640 | <name>UIWizardExportAppPageExpert</name>
|
---|
8641 | <message>
|
---|
8642 | <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
|
---|
8643 | <translation>เลือกไฟล์สำหรับส่งออกแอพพลายแอนซ์เสมือน...</translation>
|
---|
8644 | </message>
|
---|
8645 | </context>
|
---|
8646 | <context>
|
---|
8647 | <name>UIWizardFirstRun</name>
|
---|
8648 | <message>
|
---|
8649 | <source>Select start-up disk</source>
|
---|
8650 | <translation>เลือกดิสก์สำหรับเริ่มการทำงาน</translation>
|
---|
8651 | </message>
|
---|
8652 | <message>
|
---|
8653 | <source>Start</source>
|
---|
8654 | <translation>เริ่ม</translation>
|
---|
8655 | </message>
|
---|
8656 | <message>
|
---|
8657 | <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source>
|
---|
8658 | <translation><p>โปรดเลือกไฟล์ออปติคัลดิสก์เสมือนหรือไดรฟ์ออปติคัลจริงที่มีดิสก์อยู่เพื่อเริ่มการทำงานเครื่องเสมือนเครื่องใหม่ของคุณ</p><p>ดิสก์นี้ควรเป็นดิสก์ที่สามารถเริ่มการทำงานของคอมพิวเตอร์ได้ และมีระบบปฏิบัติการที่คุณต้องการติดตั้งลงในเวอร์ชวลแมชชีนหากคุณต้องการติดตั้งตอนนี้ ดิสก์จะถูกดีดออกจากไดรฟ์เสมือนโดยอัตโนมัติเมื่อคุณปิดสวิทช์เวอร์ชวลแมชชีน แต่คุณสามารถดีดแผ่นออกได้ด้วยตนเองหากคุณต้องการโดยใช้เมนูอุปกรณ์</p></translation>
|
---|
8659 | </message>
|
---|
8660 | <message>
|
---|
8661 | <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source>
|
---|
8662 | <translation><p>โปรดเลือกไฟล์ออปติคัลดิสก์เสมือนหรือไดรฟ์ออปติคัลจริงที่มีดิสก์อยู่เพื่อเริ่มการทำงานเครื่องเสมือนเครื่องใหม่ของคุณ</p><p>ดิสก์นี้ควรเป็นดิสก์ที่สามารถเริ่มการทำงานของคอมพิวเตอร์ได้ แต่เนื่องจากเวอร์ชวลแมชชีนนี้ไม่มีฮาร์ดไดรฟ์คุณจึงไม่สามารถติดตั้งระบบปฏิบัติการลงเครื่องได้ในตอนนี้</p></translation>
|
---|
8663 | </message>
|
---|
8664 | <message>
|
---|
8665 | <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
|
---|
8666 | <translation>เลือกไฟล์ออปติคัลดิสก์เสมือน...</translation>
|
---|
8667 | </message>
|
---|
8668 | </context>
|
---|
8669 | <context>
|
---|
8670 | <name>UIWizardImportApp</name>
|
---|
8671 | <message>
|
---|
8672 | <source>Restore Defaults</source>
|
---|
8673 | <translation>คืนค่าตั้งต้น</translation>
|
---|
8674 | </message>
|
---|
8675 | <message>
|
---|
8676 | <source>Import</source>
|
---|
8677 | <translation>นำเข้า</translation>
|
---|
8678 | </message>
|
---|
8679 | <message>
|
---|
8680 | <source>Appliance to import</source>
|
---|
8681 | <translation>แอพพลายแอนซ์ที่จะนำเข้า</translation>
|
---|
8682 | </message>
|
---|
8683 | <message>
|
---|
8684 | <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source>
|
---|
8685 | <translation><p>เวอร์ชวลบอกซ์รองรับการนำเข้าแอพพลายแอนซ์ในรูปแบบ Open Virtualization Format (OVF) โปรดเลือกไฟล์สำหรับนำเข้าจากด้านล่างเพื่อดำเนินการต่อไป</p></translation>
|
---|
8686 | </message>
|
---|
8687 | <message>
|
---|
8688 | <source>Open Virtualization Format (%1)</source>
|
---|
8689 | <translation>Open Virtualization Format (%1)</translation>
|
---|
8690 | </message>
|
---|
8691 | <message>
|
---|
8692 | <source>Appliance settings</source>
|
---|
8693 | <translation>ตั้งค่าแอพพลายแอนซ์</translation>
|
---|
8694 | </message>
|
---|
8695 | <message>
|
---|
8696 | <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
|
---|
8697 | <translation>นี่คือรายการเวอร์ชวลแมชชีนที่อยู่ในแอพพลายแอนซ์และการตั้งค่าที่แนะนำสำหรับการนำเข้าเวอร์ชวลแมชชีนของเวอร์ชวลบอกซ์ คุณสามารถแก้ไขคุณสมบัติต่าง ๆ ได้ด้วยการดับเบิ้ลคลิกบนรายการที่ต้องการรวมถึงสามารถปิดรายการอื่น ๆ ด้วยกล่องตัวเลือกด้านล่าง</translation>
|
---|
8698 | </message>
|
---|
8699 | <message>
|
---|
8700 | <source>Import Virtual Appliance</source>
|
---|
8701 | <translation>นำเข้าเวอร์ชวลแอพพลายแอนซ์</translation>
|
---|
8702 | </message>
|
---|
8703 | <message>
|
---|
8704 | <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>
|
---|
8705 | <translation>เลือกไฟล์เวอร์ชวลแอพพลายแอนซ์ที่จะนำเข้า...</translation>
|
---|
8706 | </message>
|
---|
8707 | <message>
|
---|
8708 | <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>
|
---|
8709 | <translation>โปรดเลือกไฟล์เวอร์ชวลแอพพลายแอนซ์ที่จะนำเข้า</translation>
|
---|
8710 | </message>
|
---|
8711 | <message>
|
---|
8712 | <source>Appliance is not signed</source>
|
---|
8713 | <translation>แอพพลายแอนซ์ไม่มีลายเซ็น</translation>
|
---|
8714 | </message>
|
---|
8715 | <message>
|
---|
8716 | <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
|
---|
8717 | <translation>แอพพลายแอนซ์มีลายเซ็นของ %1 (เชื่อถือได้)</translation>
|
---|
8718 | </message>
|
---|
8719 | <message>
|
---|
8720 | <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
|
---|
8721 | <translation>แอพพลายแอนซ์มีลายเซ็นของ %1 (หมดอายุ!)</translation>
|
---|
8722 | </message>
|
---|
8723 | <message>
|
---|
8724 | <source>Unverified signature by %1!</source>
|
---|
8725 | <translation>มีลายเซ็นที่ไม่ได้ยืนยันของ %1!</translation>
|
---|
8726 | </message>
|
---|
8727 | <message>
|
---|
8728 | <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
|
---|
8729 | <translation>เซ็นด้วยตนเองโดย %1 (เชื่อถือได้)</translation>
|
---|
8730 | </message>
|
---|
8731 | <message>
|
---|
8732 | <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
|
---|
8733 | <translation>เซ็นด้วยตนเองโดย %1 (หมดอายุ!)</translation>
|
---|
8734 | </message>
|
---|
8735 | <message>
|
---|
8736 | <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
|
---|
8737 | <translation>มีลายเซ็นด้วยตนเองที่ไม่ได้ยืนยันของ %1!</translation>
|
---|
8738 | </message>
|
---|
8739 | </context>
|
---|
8740 | <context>
|
---|
8741 | <name>UIWizardNewVD</name>
|
---|
8742 | <message>
|
---|
8743 | <source>Create</source>
|
---|
8744 | <translation>สร้าง</translation>
|
---|
8745 | </message>
|
---|
8746 | <message>
|
---|
8747 | <source>&Dynamically allocated</source>
|
---|
8748 | <translation>จัดสรรแบบ&พลวัต</translation>
|
---|
8749 | </message>
|
---|
8750 | <message>
|
---|
8751 | <source>&Fixed size</source>
|
---|
8752 | <translation>ขนาด&คงที่</translation>
|
---|
8753 | </message>
|
---|
8754 | <message>
|
---|
8755 | <source>&Split into files of less than 2GB</source>
|
---|
8756 | <translation>แ&บ่งเป็นไฟล์มี่มีขนาดเล็กกว่า 2GB</translation>
|
---|
8757 | </message>
|
---|
8758 | <message>
|
---|
8759 | <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>
|
---|
8760 | <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>
|
---|
8761 | </message>
|
---|
8762 | <message>
|
---|
8763 | <source>File location and size</source>
|
---|
8764 | <translation>ที่ตั้งและขนาดของไฟล์</translation>
|
---|
8765 | </message>
|
---|
8766 | <message>
|
---|
8767 | <source>File &location</source>
|
---|
8768 | <translation>&ที่ตั้งไฟล์</translation>
|
---|
8769 | </message>
|
---|
8770 | <message>
|
---|
8771 | <source>File &size</source>
|
---|
8772 | <translation>&ขนาดไฟล์</translation>
|
---|
8773 | </message>
|
---|
8774 | <message>
|
---|
8775 | <source>Create Virtual Hard Disk</source>
|
---|
8776 | <translation>สร้างฮาร์ดดิสก์เสมือน</translation>
|
---|
8777 | </message>
|
---|
8778 | <message>
|
---|
8779 | <source>Hard disk file type</source>
|
---|
8780 | <translation>ชนิดของไฟล์ฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
8781 | </message>
|
---|
8782 | <message>
|
---|
8783 | <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
|
---|
8784 | <translation>โปรดเลือกชนิดของไฟล์ที่คุณต้องการใช้สำหรับฮาร์ดดิสก์เสมือนที่จะสร้างขึ้นมาใหม่ หากคุณไม่ต้องการใช้ไฟล์นี้ร่วมกับซอฟต์แวร์เวอร์ชวลไลเซชันอื่น คุณสามารถใช้ค่านี้ได้โดยไม่ต้องเปลี่ยนแปลง</translation>
|
---|
8785 | </message>
|
---|
8786 | <message>
|
---|
8787 | <source>Storage on physical hard disk</source>
|
---|
8788 | <translation>สื่อบันทึกบนฮาร์ดดิสก์จริง</translation>
|
---|
8789 | </message>
|
---|
8790 | <message>
|
---|
8791 | <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
|
---|
8792 | <translation>โปรดเลือกว่าไฟล์ฮาร์ดดิสก์เวอร์ชวลบอกซ์ควรขยายขนาดตามการใช้งาน (จัดสรรแบบพลวัต) หรือควรสร้างโดยใช้ขนาดสูงสุด (ขนาดคงที่)</translation>
|
---|
8793 | </message>
|
---|
8794 | <message>
|
---|
8795 | <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>
|
---|
8796 | <translation><p>ฮาร์ดดิสก์ที่<b>จัดสรรแบบพลวัต</b> จะใช้พื้นที่บนฮาร์ดดิสก์กายภาพของคุณเพิ่มขึ้นตามการใช้งาน (จนถึง <b>ขนาดคงที่</b> ที่ระบุไว้) แต่มันจะไม่ลดขนาดลงโดยอัตโนมัติแม้พื้นที่ภายในจะว่างลง</p></translation>
|
---|
8797 | </message>
|
---|
8798 | <message>
|
---|
8799 | <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>
|
---|
8800 | <translation><p>ไฟล์ฮาร์ดดิสก์ <b>ขนาดคงที่</b> อาจใช้เวลานานในการสร้างบนบางระบบ แต่มักทำงานได้เร็วกว่า</p></translation>
|
---|
8801 | </message>
|
---|
8802 | <message>
|
---|
8803 | <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
|
---|
8804 | <translation><p>คุณสามารถกำหนดให้<b>แบ่ง</b>ไฟล์ฮาร์ดดิสก์ออกเป็นส่วนย่อย ๆ ส่วนละสองกิกะไบต์ การแบ่งเช่นนี้มีประโยชน์หากคุณต้องการเก็บไฟล์เวอร์ชวลแมชชีนไว้บนสื่อบันทึก USB ที่เคลื่อนย้ายได้หรือในเครื่องรุ่นเก่าที่ไม่สามารถรองรับไฟล์ขนาดใหญ่มาก ๆ ได้</translation>
|
---|
8805 | </message>
|
---|
8806 | <message>
|
---|
8807 | <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
|
---|
8808 | <translation>โปรดป้อนชื่อไฟล์สำหรับฮาร์ดดิสก์เสมือนที่สร้างขึ้นใหม่ลงในกล่องด้านล่าง หรือคลิกไอคอนโฟลเดอร์เพื่อเลือกโฟลเดอร์อื่นสำหรับการสร้างไฟล์</translation>
|
---|
8809 | </message>
|
---|
8810 | <message>
|
---|
8811 | <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
|
---|
8812 | <translation>เลือกที่ตั้งสำหรับไฟล์เวอร์ชวลฮาร์ดดิสก์ใหม่...</translation>
|
---|
8813 | </message>
|
---|
8814 | <message>
|
---|
8815 | <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
|
---|
8816 | <translation>เลือกขนาดไฟล์เวอร์ชวลฮาร์ดดิสก์มีหน่วยเป็นเมกะไบต์ ขนาดนี้ถูกใช้เพื่อจำกัดขนาดของข้อมูลที่เวอร์ชวลแมชชีนจะสามารถบันทึกลงในฮาร์ดดิสก์ได้</translation>
|
---|
8817 | </message>
|
---|
8818 | <message>
|
---|
8819 | <source>Hard disk file &type</source>
|
---|
8820 | <translation>&ชนิดของไฟล์ฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
8821 | </message>
|
---|
8822 | </context>
|
---|
8823 | <context>
|
---|
8824 | <name>UIWizardNewVM</name>
|
---|
8825 | <message>
|
---|
8826 | <source>Create Virtual Machine</source>
|
---|
8827 | <translation>สร้างเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
8828 | </message>
|
---|
8829 | <message>
|
---|
8830 | <source>Create</source>
|
---|
8831 | <translation>สร้าง</translation>
|
---|
8832 | </message>
|
---|
8833 | <message>
|
---|
8834 | <source>Name and operating system</source>
|
---|
8835 | <translation>ชื่อและระบบปฏิบัติการ</translation>
|
---|
8836 | </message>
|
---|
8837 | <message>
|
---|
8838 | <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
|
---|
8839 | <translation>กรุณาเลือกชื่อที่สื่อความหมายถึงเวอร์ชวลแมชชีนของคุณ และเลือกชนิดของระบบปฏิบัติการที่คุณต้องการใช้ ชื่อที่คุณเลือกจะถูกใช้อ้างอิงถึงเวอร์ชวลแมชชีนของคุณในโปรแกรม VirtualBox</translation>
|
---|
8840 | </message>
|
---|
8841 | <message>
|
---|
8842 | <source>Memory size</source>
|
---|
8843 | <translation>ขนาดของหน่วยความจำ</translation>
|
---|
8844 | </message>
|
---|
8845 | <message>
|
---|
8846 | <source><p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p></source>
|
---|
8847 | <translation><p>เลือกขนาดของหน่วยความจำ (แรม) หน่วยเป็นเมกะไบต์ที่ต้องการกำหนดให้เวอร์ชวลแมชชีน </p><p>ขนาดของน่วยความจำที่แนะนำคือ <b>%1</b> MB</p></translation>
|
---|
8848 | </message>
|
---|
8849 | <message>
|
---|
8850 | <source>&Memory size</source>
|
---|
8851 | <translation>ขนาด&หน่วยความจำ</translation>
|
---|
8852 | </message>
|
---|
8853 | <message>
|
---|
8854 | <source>Hard disk</source>
|
---|
8855 | <translation>ฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
8856 | </message>
|
---|
8857 | <message>
|
---|
8858 | <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source>
|
---|
8859 | <translation><p>หากต้องการ คุณสามารถเพิ่มฮาร์ดดิสก์เสมือนให้กับเวอร์ชวลแมชชีน คุณสามารถสร้างไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือนขึ้นมาใหม่ เลือกไฟล์จากรายการหรือจากที่อื่นได้โดยใช้ไอคอนรูปโฟลเดอร์</p><p>หากคุณต้องการกำหนดสื่อบันทึกที่มีความซับซ้อนกว่านี้ คุณสามารถข้ามขั้นตอนนี้แล้วไปปรับแต่งที่การตั้ังค่าของเครื่องหลังจากเวอร์ชวลแมชชีนถูกสร้างขึ้นมาแล้ว</p><p>ขนาดของฮาร์ดดิสก์ที่แนะนำคือ <b>%1</b></p></translation>
|
---|
8860 | </message>
|
---|
8861 | <message>
|
---|
8862 | <source>&Do not add a virtual hard disk</source>
|
---|
8863 | <translation>ไ&ม่ต้องเพิ่มฮาร์ดดิสก์เสมือน</translation>
|
---|
8864 | </message>
|
---|
8865 | <message>
|
---|
8866 | <source>&Create a virtual hard disk now</source>
|
---|
8867 | <translation>&สร้างฮาร์ดดิสก์เสมือนขึ้นมาใหม่</translation>
|
---|
8868 | </message>
|
---|
8869 | <message>
|
---|
8870 | <source>&Use an existing virtual hard disk file</source>
|
---|
8871 | <translation>ใ&ช้ไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือนที่มีอยู่แล้ว</translation>
|
---|
8872 | </message>
|
---|
8873 | <message>
|
---|
8874 | <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
|
---|
8875 | <translation>เลือกไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือน...</translation>
|
---|
8876 | </message>
|
---|
8877 | <message>
|
---|
8878 | <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source>
|
---|
8879 | <translation type="vanished"><p><nobr>เก็บชื่อหรือเส้นทางสัมบูรณ์ไปยังโฟลเดอร์ของเวอร์ชวลแมชชีนที่คุณกำลังจะสร้างขึ้น</nobr></p></translation>
|
---|
8880 | </message>
|
---|
8881 | <message>
|
---|
8882 | <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source>
|
---|
8883 | <translation type="vanished"><p><nobr>คุณกำลังจะสร้างเวอร์ชวลแมชชีนขึ้นในโฟลเดอร์นี้:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></translation>
|
---|
8884 | </message>
|
---|
8885 | </context>
|
---|
8886 | <context>
|
---|
8887 | <name>VBoxAboutDlg</name>
|
---|
8888 | <message>
|
---|
8889 | <source>VirtualBox - About</source>
|
---|
8890 | <translation>เกี่ยวกับเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
8891 | </message>
|
---|
8892 | <message>
|
---|
8893 | <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
|
---|
8894 | <translation>ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกของเวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
8895 | </message>
|
---|
8896 | <message>
|
---|
8897 | <source>Version %1</source>
|
---|
8898 | <translation>รุ่น %1</translation>
|
---|
8899 | </message>
|
---|
8900 | </context>
|
---|
8901 | <context>
|
---|
8902 | <name>VBoxGlobal</name>
|
---|
8903 | <message>
|
---|
8904 | <source>Unknown device %1:%2</source>
|
---|
8905 | <comment>USB device details</comment>
|
---|
8906 | <translation>อุปกรณ์ที่ไม่รู้จัก %1: %2</translation>
|
---|
8907 | </message>
|
---|
8908 | <message>
|
---|
8909 | <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source>
|
---|
8910 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
8911 | <translation><nobr>รหัสผู้ผลิต: %1</nobr><br><nobr>รหัสผลิตภัณฑ์: %2</nobr><br><nobr>ครั้งที่แก้ไข: %3</nobr></translation>
|
---|
8912 | </message>
|
---|
8913 | <message>
|
---|
8914 | <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source>
|
---|
8915 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
8916 | <translation><nobr>เลขลำดับ: %1</nobr></translation>
|
---|
8917 | </message>
|
---|
8918 | <message>
|
---|
8919 | <source><br><nobr>State: %1</nobr></source>
|
---|
8920 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
8921 | <translation><br><nobr>สถานะ: %1</nobr></translation>
|
---|
8922 | </message>
|
---|
8923 | <message>
|
---|
8924 | <source>Name</source>
|
---|
8925 | <comment>details report</comment>
|
---|
8926 | <translation type="vanished">ชื่อ</translation>
|
---|
8927 | </message>
|
---|
8928 | <message>
|
---|
8929 | <source>OS Type</source>
|
---|
8930 | <comment>details report</comment>
|
---|
8931 | <translation type="vanished">ชนิดของโอเอส</translation>
|
---|
8932 | </message>
|
---|
8933 | <message>
|
---|
8934 | <source>Base Memory</source>
|
---|
8935 | <comment>details report</comment>
|
---|
8936 | <translation type="vanished">หน่วยความจำพื้นฐาน</translation>
|
---|
8937 | </message>
|
---|
8938 | <message>
|
---|
8939 | <source>General</source>
|
---|
8940 | <comment>details report</comment>
|
---|
8941 | <translation type="vanished">ทั่วไป</translation>
|
---|
8942 | </message>
|
---|
8943 | <message>
|
---|
8944 | <source>Video Memory</source>
|
---|
8945 | <comment>details report</comment>
|
---|
8946 | <translation type="vanished">หน่วยความจำแสดงผล</translation>
|
---|
8947 | </message>
|
---|
8948 | <message>
|
---|
8949 | <source>Boot Order</source>
|
---|
8950 | <comment>details report</comment>
|
---|
8951 | <translation type="vanished">ลำดับการบูต</translation>
|
---|
8952 | </message>
|
---|
8953 | <message>
|
---|
8954 | <source>ACPI</source>
|
---|
8955 | <comment>details report</comment>
|
---|
8956 | <translation type="vanished">ACPI</translation>
|
---|
8957 | </message>
|
---|
8958 | <message>
|
---|
8959 | <source>I/O APIC</source>
|
---|
8960 | <comment>details report</comment>
|
---|
8961 | <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
|
---|
8962 | </message>
|
---|
8963 | <message>
|
---|
8964 | <source>Enabled</source>
|
---|
8965 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
8966 | <translation type="vanished">ใช้</translation>
|
---|
8967 | </message>
|
---|
8968 | <message>
|
---|
8969 | <source>Disabled</source>
|
---|
8970 | <comment>details report (ACPI)</comment>
|
---|
8971 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
8972 | </message>
|
---|
8973 | <message>
|
---|
8974 | <source>Enabled</source>
|
---|
8975 | <comment>details report (I/O APIC)</comment>
|
---|
8976 | <translation type="vanished">ใช้</translation>
|
---|
8977 | </message>
|
---|
8978 | <message>
|
---|
8979 | <source>Disabled</source>
|
---|
8980 | <comment>details report (I/O APIC)</comment>
|
---|
8981 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
8982 | </message>
|
---|
8983 | <message>
|
---|
8984 | <source>Disabled</source>
|
---|
8985 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
8986 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
8987 | </message>
|
---|
8988 | <message>
|
---|
8989 | <source>Audio</source>
|
---|
8990 | <comment>details report</comment>
|
---|
8991 | <translation type="vanished">เสียง</translation>
|
---|
8992 | </message>
|
---|
8993 | <message>
|
---|
8994 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
8995 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
8996 | <translation>แผงวงจร %1</translation>
|
---|
8997 | </message>
|
---|
8998 | <message>
|
---|
8999 | <source>Disabled</source>
|
---|
9000 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
9001 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9002 | </message>
|
---|
9003 | <message>
|
---|
9004 | <source>Network</source>
|
---|
9005 | <comment>details report</comment>
|
---|
9006 | <translation type="vanished">เครือข่าย</translation>
|
---|
9007 | </message>
|
---|
9008 | <message>
|
---|
9009 | <source>Device Filters</source>
|
---|
9010 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
9011 | <translation type="vanished">ลบไฟล์ทั้งหมด</translation>
|
---|
9012 | </message>
|
---|
9013 | <message>
|
---|
9014 | <source>%1 (%2 active)</source>
|
---|
9015 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
9016 | <translation type="vanished">%1 (%2 ใช้งานอยู่)</translation>
|
---|
9017 | </message>
|
---|
9018 | <message>
|
---|
9019 | <source>Disabled</source>
|
---|
9020 | <comment>details report (USB)</comment>
|
---|
9021 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9022 | </message>
|
---|
9023 | <message>
|
---|
9024 | <source>Powered Off</source>
|
---|
9025 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9026 | <translation>ปิด</translation>
|
---|
9027 | </message>
|
---|
9028 | <message>
|
---|
9029 | <source>Saved</source>
|
---|
9030 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9031 | <translation>บันทึกไว้</translation>
|
---|
9032 | </message>
|
---|
9033 | <message>
|
---|
9034 | <source>Aborted</source>
|
---|
9035 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9036 | <translation>ล้มเหลว</translation>
|
---|
9037 | </message>
|
---|
9038 | <message>
|
---|
9039 | <source>Running</source>
|
---|
9040 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9041 | <translation>กำลังรัน</translation>
|
---|
9042 | </message>
|
---|
9043 | <message>
|
---|
9044 | <source>Paused</source>
|
---|
9045 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9046 | <translation>หยุดชั่วคราว</translation>
|
---|
9047 | </message>
|
---|
9048 | <message>
|
---|
9049 | <source>Starting</source>
|
---|
9050 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9051 | <translation>กำลังเริ่ม</translation>
|
---|
9052 | </message>
|
---|
9053 | <message>
|
---|
9054 | <source>Stopping</source>
|
---|
9055 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9056 | <translation>กำลังหยุด</translation>
|
---|
9057 | </message>
|
---|
9058 | <message>
|
---|
9059 | <source>Saving</source>
|
---|
9060 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9061 | <translation>กำลังบันทึก</translation>
|
---|
9062 | </message>
|
---|
9063 | <message>
|
---|
9064 | <source>Restoring</source>
|
---|
9065 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9066 | <translation>กำลังคืนค่า</translation>
|
---|
9067 | </message>
|
---|
9068 | <message>
|
---|
9069 | <source>Spawning</source>
|
---|
9070 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
9071 | <translation>กำลังแตกแขนง</translation>
|
---|
9072 | </message>
|
---|
9073 | <message>
|
---|
9074 | <source>None</source>
|
---|
9075 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
9076 | <translation>ไม่มี</translation>
|
---|
9077 | </message>
|
---|
9078 | <message>
|
---|
9079 | <source>Floppy</source>
|
---|
9080 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
9081 | <translation>ฟลอปปี้</translation>
|
---|
9082 | </message>
|
---|
9083 | <message>
|
---|
9084 | <source>Hard Disk</source>
|
---|
9085 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
9086 | <translation>ฮาร์ดดิสก์</translation>
|
---|
9087 | </message>
|
---|
9088 | <message>
|
---|
9089 | <source>Network</source>
|
---|
9090 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
9091 | <translation>เครือข่าย</translation>
|
---|
9092 | </message>
|
---|
9093 | <message>
|
---|
9094 | <source>Null Audio Driver</source>
|
---|
9095 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
9096 | <translation>ไดร์เวอร์เสียง Null</translation>
|
---|
9097 | </message>
|
---|
9098 | <message>
|
---|
9099 | <source>Windows Multimedia</source>
|
---|
9100 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
9101 | <translation>วินโดวส์มัลติมีเดีย</translation>
|
---|
9102 | </message>
|
---|
9103 | <message>
|
---|
9104 | <source>OSS Audio Driver</source>
|
---|
9105 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
9106 | <translation>ไดร์เวอร์เสียง OSS</translation>
|
---|
9107 | </message>
|
---|
9108 | <message>
|
---|
9109 | <source>ALSA Audio Driver</source>
|
---|
9110 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
9111 | <translation>ไดร์เวอร์เสียง ALSA</translation>
|
---|
9112 | </message>
|
---|
9113 | <message>
|
---|
9114 | <source>Windows DirectSound</source>
|
---|
9115 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
9116 | <translation>วินโดวส์ไดเรกซาวด์</translation>
|
---|
9117 | </message>
|
---|
9118 | <message>
|
---|
9119 | <source>CoreAudio</source>
|
---|
9120 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
9121 | <translation>คอร์ออดิโอ</translation>
|
---|
9122 | </message>
|
---|
9123 | <message>
|
---|
9124 | <source>Not attached</source>
|
---|
9125 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
9126 | <translation>ไม่ได้เชื่อมต่อ</translation>
|
---|
9127 | </message>
|
---|
9128 | <message>
|
---|
9129 | <source>NAT</source>
|
---|
9130 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
9131 | <translation>NAT</translation>
|
---|
9132 | </message>
|
---|
9133 | <message>
|
---|
9134 | <source>Internal Network</source>
|
---|
9135 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
9136 | <translation>เครือข่ายภายใน</translation>
|
---|
9137 | </message>
|
---|
9138 | <message>
|
---|
9139 | <source>Not supported</source>
|
---|
9140 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
9141 | <translation>ไม่รองรับ</translation>
|
---|
9142 | </message>
|
---|
9143 | <message>
|
---|
9144 | <source>Unavailable</source>
|
---|
9145 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
9146 | <translation>ไม่พร้อมใช้งาน</translation>
|
---|
9147 | </message>
|
---|
9148 | <message>
|
---|
9149 | <source>Busy</source>
|
---|
9150 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
9151 | <translation>ไม่ว่าง</translation>
|
---|
9152 | </message>
|
---|
9153 | <message>
|
---|
9154 | <source>Available</source>
|
---|
9155 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
9156 | <translation>พร้อมใช้งาน</translation>
|
---|
9157 | </message>
|
---|
9158 | <message>
|
---|
9159 | <source>Held</source>
|
---|
9160 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
9161 | <translation>จับไว้</translation>
|
---|
9162 | </message>
|
---|
9163 | <message>
|
---|
9164 | <source>Captured</source>
|
---|
9165 | <comment>USBDeviceState</comment>
|
---|
9166 | <translation>ถูกจับไว้</translation>
|
---|
9167 | </message>
|
---|
9168 | <message>
|
---|
9169 | <source>Disabled</source>
|
---|
9170 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
9171 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
9172 | </message>
|
---|
9173 | <message>
|
---|
9174 | <source>Host To Guest</source>
|
---|
9175 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
9176 | <translation>จากโฮสต์ไปเกสต์</translation>
|
---|
9177 | </message>
|
---|
9178 | <message>
|
---|
9179 | <source>Guest To Host</source>
|
---|
9180 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
9181 | <translation>จากเกสต์ไปโฮสต์</translation>
|
---|
9182 | </message>
|
---|
9183 | <message>
|
---|
9184 | <source>Bidirectional</source>
|
---|
9185 | <comment>ClipboardType</comment>
|
---|
9186 | <translation>สองทิศทาง</translation>
|
---|
9187 | </message>
|
---|
9188 | <message>
|
---|
9189 | <source>Port %1</source>
|
---|
9190 | <comment>details report (serial ports)</comment>
|
---|
9191 | <translation type="vanished">พอร์ต %1</translation>
|
---|
9192 | </message>
|
---|
9193 | <message>
|
---|
9194 | <source>Disabled</source>
|
---|
9195 | <comment>details report (serial ports)</comment>
|
---|
9196 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9197 | </message>
|
---|
9198 | <message>
|
---|
9199 | <source>Serial Ports</source>
|
---|
9200 | <comment>details report</comment>
|
---|
9201 | <translation type="vanished">พอร์ตอนุกรม</translation>
|
---|
9202 | </message>
|
---|
9203 | <message>
|
---|
9204 | <source>USB</source>
|
---|
9205 | <comment>details report</comment>
|
---|
9206 | <translation type="vanished">USB</translation>
|
---|
9207 | </message>
|
---|
9208 | <message>
|
---|
9209 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
9210 | <comment>details report (shared folders)</comment>
|
---|
9211 | <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
9212 | </message>
|
---|
9213 | <message>
|
---|
9214 | <source>None</source>
|
---|
9215 | <comment>details report (shared folders)</comment>
|
---|
9216 | <translation type="vanished">ไม่มี</translation>
|
---|
9217 | </message>
|
---|
9218 | <message>
|
---|
9219 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
9220 | <comment>details report</comment>
|
---|
9221 | <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
9222 | </message>
|
---|
9223 | <message>
|
---|
9224 | <source>Disconnected</source>
|
---|
9225 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
9226 | <translation>ไม่ได้เชื่อมต่อ</translation>
|
---|
9227 | </message>
|
---|
9228 | <message>
|
---|
9229 | <source>Host Pipe</source>
|
---|
9230 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
9231 | <translation>ท่อของโฮสต์</translation>
|
---|
9232 | </message>
|
---|
9233 | <message>
|
---|
9234 | <source>Host Device</source>
|
---|
9235 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
9236 | <translation>อุปกรณ์ของโฮสต์</translation>
|
---|
9237 | </message>
|
---|
9238 | <message>
|
---|
9239 | <source>User-defined</source>
|
---|
9240 | <comment>serial port</comment>
|
---|
9241 | <translation>กำหนดโดยผู้ใช้</translation>
|
---|
9242 | </message>
|
---|
9243 | <message>
|
---|
9244 | <source>VT-x/AMD-V</source>
|
---|
9245 | <comment>details report</comment>
|
---|
9246 | <translation>VT-x/AMD-V</translation>
|
---|
9247 | </message>
|
---|
9248 | <message>
|
---|
9249 | <source>PAE/NX</source>
|
---|
9250 | <comment>details report</comment>
|
---|
9251 | <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
|
---|
9252 | </message>
|
---|
9253 | <message>
|
---|
9254 | <source>Enabled</source>
|
---|
9255 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
9256 | <translation type="vanished">ใช้</translation>
|
---|
9257 | </message>
|
---|
9258 | <message>
|
---|
9259 | <source>Disabled</source>
|
---|
9260 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
9261 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9262 | </message>
|
---|
9263 | <message>
|
---|
9264 | <source>Enabled</source>
|
---|
9265 | <comment>details report (PAE/NX)</comment>
|
---|
9266 | <translation type="vanished">ใช้</translation>
|
---|
9267 | </message>
|
---|
9268 | <message>
|
---|
9269 | <source>Disabled</source>
|
---|
9270 | <comment>details report (PAE/NX)</comment>
|
---|
9271 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9272 | </message>
|
---|
9273 | <message>
|
---|
9274 | <source>Host Driver</source>
|
---|
9275 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
9276 | <translation type="vanished">ไดร์เวอร์ของโฮสต์</translation>
|
---|
9277 | </message>
|
---|
9278 | <message>
|
---|
9279 | <source>Controller</source>
|
---|
9280 | <comment>details report (audio)</comment>
|
---|
9281 | <translation type="vanished">ตัวควบคุม</translation>
|
---|
9282 | </message>
|
---|
9283 | <message>
|
---|
9284 | <source>Port %1</source>
|
---|
9285 | <comment>details report (parallel ports)</comment>
|
---|
9286 | <translation type="vanished">พอร์ต %1</translation>
|
---|
9287 | </message>
|
---|
9288 | <message>
|
---|
9289 | <source>Disabled</source>
|
---|
9290 | <comment>details report (parallel ports)</comment>
|
---|
9291 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9292 | </message>
|
---|
9293 | <message>
|
---|
9294 | <source>Parallel Ports</source>
|
---|
9295 | <comment>details report</comment>
|
---|
9296 | <translation type="vanished">พอร์ตขนาน</translation>
|
---|
9297 | </message>
|
---|
9298 | <message>
|
---|
9299 | <source>USB</source>
|
---|
9300 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
9301 | <translation>USB</translation>
|
---|
9302 | </message>
|
---|
9303 | <message>
|
---|
9304 | <source>Shared Folder</source>
|
---|
9305 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
9306 | <translation>โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
9307 | </message>
|
---|
9308 | <message>
|
---|
9309 | <source>IDE</source>
|
---|
9310 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
9311 | <translation>IDE</translation>
|
---|
9312 | </message>
|
---|
9313 | <message>
|
---|
9314 | <source>SATA</source>
|
---|
9315 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
9316 | <translation>SATA</translation>
|
---|
9317 | </message>
|
---|
9318 | <message>
|
---|
9319 | <source>Solaris Audio</source>
|
---|
9320 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
9321 | <translation>โซลาริสออดิโอ</translation>
|
---|
9322 | </message>
|
---|
9323 | <message>
|
---|
9324 | <source>PulseAudio</source>
|
---|
9325 | <comment>AudioDriverType</comment>
|
---|
9326 | <translation>พัลส์ออดิโอ</translation>
|
---|
9327 | </message>
|
---|
9328 | <message>
|
---|
9329 | <source>ICH AC97</source>
|
---|
9330 | <comment>AudioControllerType</comment>
|
---|
9331 | <translation>ICH AC97</translation>
|
---|
9332 | </message>
|
---|
9333 | <message>
|
---|
9334 | <source>SoundBlaster 16</source>
|
---|
9335 | <comment>AudioControllerType</comment>
|
---|
9336 | <translation>ซาวด์บลาสเตอร์ 16</translation>
|
---|
9337 | </message>
|
---|
9338 | <message>
|
---|
9339 | <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
|
---|
9340 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
9341 | <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
|
---|
9342 | </message>
|
---|
9343 | <message>
|
---|
9344 | <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
|
---|
9345 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
9346 | <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
|
---|
9347 | </message>
|
---|
9348 | <message>
|
---|
9349 | <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
|
---|
9350 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
9351 | <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
|
---|
9352 | </message>
|
---|
9353 | <message>
|
---|
9354 | <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
|
---|
9355 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
9356 | <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
|
---|
9357 | </message>
|
---|
9358 | <message>
|
---|
9359 | <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>
|
---|
9360 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
9361 | <translation><nobr>รหัสผู้ผลิต: %1</nobr></translation>
|
---|
9362 | </message>
|
---|
9363 | <message>
|
---|
9364 | <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>
|
---|
9365 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
9366 | <translation><nobr>รหัสผลิตภัณฑ์: %2</nobr></translation>
|
---|
9367 | </message>
|
---|
9368 | <message>
|
---|
9369 | <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>
|
---|
9370 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
9371 | <translation><nobr>ครั้งที่แก้ไข: %3</nobr></translation>
|
---|
9372 | </message>
|
---|
9373 | <message>
|
---|
9374 | <source><nobr>Product: %4</nobr></source>
|
---|
9375 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
9376 | <translation><nobr>ผลิตภัณฑ์: %4</nobr></translation>
|
---|
9377 | </message>
|
---|
9378 | <message>
|
---|
9379 | <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>
|
---|
9380 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
9381 | <translation><nobr>ผู้ผลิต: %5</nobr></translation>
|
---|
9382 | </message>
|
---|
9383 | <message>
|
---|
9384 | <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>
|
---|
9385 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
9386 | <translation><nobr>เลขลำดับ: %1</nobr></translation>
|
---|
9387 | </message>
|
---|
9388 | <message>
|
---|
9389 | <source><nobr>Port: %1</nobr></source>
|
---|
9390 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
9391 | <translation><nobr>พอร์ต: %1</nobr></translation>
|
---|
9392 | </message>
|
---|
9393 | <message>
|
---|
9394 | <source><nobr>State: %1</nobr></source>
|
---|
9395 | <comment>USB filter tooltip</comment>
|
---|
9396 | <translation><nobr>สถานะ: %1</nobr></translation>
|
---|
9397 | </message>
|
---|
9398 | <message>
|
---|
9399 | <source>Checking...</source>
|
---|
9400 | <comment>medium</comment>
|
---|
9401 | <translation>กำลังตรวจสอบ...</translation>
|
---|
9402 | </message>
|
---|
9403 | <message>
|
---|
9404 | <source>Inaccessible</source>
|
---|
9405 | <comment>medium</comment>
|
---|
9406 | <translation>ไม่สามารถเข้าถึงได้</translation>
|
---|
9407 | </message>
|
---|
9408 | <message>
|
---|
9409 | <source>3D Acceleration</source>
|
---|
9410 | <comment>details report</comment>
|
---|
9411 | <translation type="vanished">ตัวเร่งความเร็ว 3D</translation>
|
---|
9412 | </message>
|
---|
9413 | <message>
|
---|
9414 | <source>Enabled</source>
|
---|
9415 | <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
|
---|
9416 | <translation>ใช้</translation>
|
---|
9417 | </message>
|
---|
9418 | <message>
|
---|
9419 | <source>Disabled</source>
|
---|
9420 | <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
|
---|
9421 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
9422 | </message>
|
---|
9423 | <message>
|
---|
9424 | <source>Setting Up</source>
|
---|
9425 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9426 | <translation>กำลังตั้งค่า</translation>
|
---|
9427 | </message>
|
---|
9428 | <message>
|
---|
9429 | <source>Differencing</source>
|
---|
9430 | <comment>DiskType</comment>
|
---|
9431 | <translation type="vanished">ความแตกต่าง</translation>
|
---|
9432 | </message>
|
---|
9433 | <message>
|
---|
9434 | <source>Nested Paging</source>
|
---|
9435 | <comment>details report</comment>
|
---|
9436 | <translation type="vanished">การแบ่งหน้าซ้อนกัน</translation>
|
---|
9437 | </message>
|
---|
9438 | <message>
|
---|
9439 | <source>Enabled</source>
|
---|
9440 | <comment>details report (Nested Paging)</comment>
|
---|
9441 | <translation type="vanished">ใช้</translation>
|
---|
9442 | </message>
|
---|
9443 | <message>
|
---|
9444 | <source>Disabled</source>
|
---|
9445 | <comment>details report (Nested Paging)</comment>
|
---|
9446 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9447 | </message>
|
---|
9448 | <message>
|
---|
9449 | <source>Internal network, '%1'</source>
|
---|
9450 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
9451 | <translation type="vanished">เครือข่ายภายใน, '%1'</translation>
|
---|
9452 | </message>
|
---|
9453 | <message>
|
---|
9454 | <source>SCSI</source>
|
---|
9455 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
9456 | <translation>SCSI</translation>
|
---|
9457 | </message>
|
---|
9458 | <message>
|
---|
9459 | <source>PIIX3</source>
|
---|
9460 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
9461 | <translation>PIIX3</translation>
|
---|
9462 | </message>
|
---|
9463 | <message>
|
---|
9464 | <source>PIIX4</source>
|
---|
9465 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
9466 | <translation>PIIX4</translation>
|
---|
9467 | </message>
|
---|
9468 | <message>
|
---|
9469 | <source>ICH6</source>
|
---|
9470 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
9471 | <translation>ICH6</translation>
|
---|
9472 | </message>
|
---|
9473 | <message>
|
---|
9474 | <source>AHCI</source>
|
---|
9475 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
9476 | <translation>AHCI</translation>
|
---|
9477 | </message>
|
---|
9478 | <message>
|
---|
9479 | <source>Lsilogic</source>
|
---|
9480 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
9481 | <translation>Lsilogic</translation>
|
---|
9482 | </message>
|
---|
9483 | <message>
|
---|
9484 | <source>BusLogic</source>
|
---|
9485 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
9486 | <translation>BusLogic</translation>
|
---|
9487 | </message>
|
---|
9488 | <message>
|
---|
9489 | <source>Bridged adapter, %1</source>
|
---|
9490 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
9491 | <translation type="vanished">แผงวงจรแบบบริดจ์, %1</translation>
|
---|
9492 | </message>
|
---|
9493 | <message>
|
---|
9494 | <source>Host-only adapter, '%1'</source>
|
---|
9495 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
9496 | <translation type="vanished">แผงวงจรเฉพาะโฮสต์, %1</translation>
|
---|
9497 | </message>
|
---|
9498 | <message>
|
---|
9499 | <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
|
---|
9500 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
9501 | <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
|
---|
9502 | </message>
|
---|
9503 | <message>
|
---|
9504 | <source>Bridged Adapter</source>
|
---|
9505 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
9506 | <translation>แผงวงจรแบบบริดจ์</translation>
|
---|
9507 | </message>
|
---|
9508 | <message>
|
---|
9509 | <source>Host-only Adapter</source>
|
---|
9510 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
9511 | <translation>แผงวงจรเฉพาะโฮสต์</translation>
|
---|
9512 | </message>
|
---|
9513 | <message>
|
---|
9514 | <source><nobr>%1 MB</nobr></source>
|
---|
9515 | <comment>details report</comment>
|
---|
9516 | <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation>
|
---|
9517 | </message>
|
---|
9518 | <message>
|
---|
9519 | <source>Processor(s)</source>
|
---|
9520 | <comment>details report</comment>
|
---|
9521 | <translation>โปรเซสเซอร์</translation>
|
---|
9522 | </message>
|
---|
9523 | <message>
|
---|
9524 | <source><nobr>%1</nobr></source>
|
---|
9525 | <comment>details report</comment>
|
---|
9526 | <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation>
|
---|
9527 | </message>
|
---|
9528 | <message>
|
---|
9529 | <source>System</source>
|
---|
9530 | <comment>details report</comment>
|
---|
9531 | <translation type="vanished">ระบบ</translation>
|
---|
9532 | </message>
|
---|
9533 | <message>
|
---|
9534 | <source>Display</source>
|
---|
9535 | <comment>details report</comment>
|
---|
9536 | <translation type="vanished">หน่วยแสดงผล</translation>
|
---|
9537 | </message>
|
---|
9538 | <message>
|
---|
9539 | <source>Raw File</source>
|
---|
9540 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
9541 | <translation>ไฟล์ดิบ</translation>
|
---|
9542 | </message>
|
---|
9543 | <message>
|
---|
9544 | <source>Enabled</source>
|
---|
9545 | <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
|
---|
9546 | <translation type="vanished">ใช้</translation>
|
---|
9547 | </message>
|
---|
9548 | <message>
|
---|
9549 | <source>Disabled</source>
|
---|
9550 | <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
|
---|
9551 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9552 | </message>
|
---|
9553 | <message>
|
---|
9554 | <source>2D Video Acceleration</source>
|
---|
9555 | <comment>details report</comment>
|
---|
9556 | <translation type="vanished">ตัวเร่งความเร็วในการแสดงผล 2D</translation>
|
---|
9557 | </message>
|
---|
9558 | <message>
|
---|
9559 | <source>Not Attached</source>
|
---|
9560 | <comment>details report (Storage)</comment>
|
---|
9561 | <translation type="vanished">ไม่ได้เชื่อมต่อ</translation>
|
---|
9562 | </message>
|
---|
9563 | <message>
|
---|
9564 | <source>Storage</source>
|
---|
9565 | <comment>details report</comment>
|
---|
9566 | <translation type="vanished">หน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
9567 | </message>
|
---|
9568 | <message>
|
---|
9569 | <source>Teleported</source>
|
---|
9570 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9571 | <translation>เคลื่อนย้ายแล้ว</translation>
|
---|
9572 | </message>
|
---|
9573 | <message>
|
---|
9574 | <source>Guru Meditation</source>
|
---|
9575 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9576 | <translation>กูรูเข้าฌาน</translation>
|
---|
9577 | </message>
|
---|
9578 | <message>
|
---|
9579 | <source>Teleporting</source>
|
---|
9580 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9581 | <translation>กำลังเคลื่อนย้าย</translation>
|
---|
9582 | </message>
|
---|
9583 | <message>
|
---|
9584 | <source>Taking Live Snapshot</source>
|
---|
9585 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9586 | <translation>กำลังเก็บไลฟ์สแนปช็อต</translation>
|
---|
9587 | </message>
|
---|
9588 | <message>
|
---|
9589 | <source>Teleporting Paused VM</source>
|
---|
9590 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9591 | <translation>กำลังเคลื่อนย้าย VM ที่หยุดการทำงานไว้</translation>
|
---|
9592 | </message>
|
---|
9593 | <message>
|
---|
9594 | <source>Restoring Snapshot</source>
|
---|
9595 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9596 | <translation>กำลังคืนค่าสแนปช็อต</translation>
|
---|
9597 | </message>
|
---|
9598 | <message>
|
---|
9599 | <source>Deleting Snapshot</source>
|
---|
9600 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9601 | <translation>กำลังลบสแนปช็อต</translation>
|
---|
9602 | </message>
|
---|
9603 | <message>
|
---|
9604 | <source>Floppy</source>
|
---|
9605 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
9606 | <translation>ฟลอปปี้</translation>
|
---|
9607 | </message>
|
---|
9608 | <message>
|
---|
9609 | <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
|
---|
9610 | <comment>NetworkAdapterType</comment>
|
---|
9611 | <translation>เครือข่ายพาราเวอร์ชวลไลซ์ (virtio-net)</translation>
|
---|
9612 | </message>
|
---|
9613 | <message>
|
---|
9614 | <source>I82078</source>
|
---|
9615 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
9616 | <translation>I82078</translation>
|
---|
9617 | </message>
|
---|
9618 | <message>
|
---|
9619 | <source>Empty</source>
|
---|
9620 | <comment>medium</comment>
|
---|
9621 | <translation>ว่าง</translation>
|
---|
9622 | </message>
|
---|
9623 | <message>
|
---|
9624 | <source>Host Drive '%1'</source>
|
---|
9625 | <comment>medium</comment>
|
---|
9626 | <translation>ไดรฟ์ของโฮสต์ '%1'</translation>
|
---|
9627 | </message>
|
---|
9628 | <message>
|
---|
9629 | <source>Host Drive %1 (%2)</source>
|
---|
9630 | <comment>medium</comment>
|
---|
9631 | <translation>ไดรฟ์ของโฮสต์ %1 (%2)</translation>
|
---|
9632 | </message>
|
---|
9633 | <message>
|
---|
9634 | <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source>
|
---|
9635 | <comment>medium</comment>
|
---|
9636 | <translation><p style=white-space:pre>ชนิด (รูปแบบ) %1 (%2)</p></translation>
|
---|
9637 | </message>
|
---|
9638 | <message>
|
---|
9639 | <source><p>Attached to: %1</p></source>
|
---|
9640 | <comment>image</comment>
|
---|
9641 | <translation><p>เชื่อมต่อกับ: %1</p></translation>
|
---|
9642 | </message>
|
---|
9643 | <message>
|
---|
9644 | <source><i>Not Attached</i></source>
|
---|
9645 | <comment>image</comment>
|
---|
9646 | <translation><i>ไม่ได้เชื่อมต่อ</i></translation>
|
---|
9647 | </message>
|
---|
9648 | <message>
|
---|
9649 | <source><i>Checking accessibility...</i></source>
|
---|
9650 | <comment>medium</comment>
|
---|
9651 | <translation><i>กำลังตรวจสอบการเข้าถึง...</i></translation>
|
---|
9652 | </message>
|
---|
9653 | <message>
|
---|
9654 | <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
|
---|
9655 | <comment>medium</comment>
|
---|
9656 | <translation>ไม่สามารถตรวจสอบสถานะการเข้าถึงไฟล์ดิสก์อิมเมจได้</translation>
|
---|
9657 | </message>
|
---|
9658 | <message>
|
---|
9659 | <source><b>No disk image file selected</b></source>
|
---|
9660 | <comment>medium</comment>
|
---|
9661 | <translation><b>ไม่ได้เลือกไฟล์ดิสก์อิมเมจ</b></translation>
|
---|
9662 | </message>
|
---|
9663 | <message>
|
---|
9664 | <source>You can also change this while the machine is running.</source>
|
---|
9665 | <translation>คุณสามารถเปลี่ยนแปลงค่านี้ได้ขณะเครื่องกำลังทำงานอยู่</translation>
|
---|
9666 | </message>
|
---|
9667 | <message>
|
---|
9668 | <source><b>No disk image files available</b></source>
|
---|
9669 | <comment>medium</comment>
|
---|
9670 | <translation><b>ไม่มีไฟล์ดิสก์อิมเมจที่พร้อมใช้งาน</b></translation>
|
---|
9671 | </message>
|
---|
9672 | <message numerus="yes">
|
---|
9673 | <source>%n year(s)</source>
|
---|
9674 | <translation>
|
---|
9675 | <numerusform>%n ปี</numerusform>
|
---|
9676 | </translation>
|
---|
9677 | </message>
|
---|
9678 | <message numerus="yes">
|
---|
9679 | <source>%n month(s)</source>
|
---|
9680 | <translation>
|
---|
9681 | <numerusform>%n เดือน</numerusform>
|
---|
9682 | </translation>
|
---|
9683 | </message>
|
---|
9684 | <message numerus="yes">
|
---|
9685 | <source>%n day(s)</source>
|
---|
9686 | <translation>
|
---|
9687 | <numerusform>%n วัน</numerusform>
|
---|
9688 | </translation>
|
---|
9689 | </message>
|
---|
9690 | <message numerus="yes">
|
---|
9691 | <source>%n hour(s)</source>
|
---|
9692 | <translation>
|
---|
9693 | <numerusform>%n ชั่วโมง</numerusform>
|
---|
9694 | </translation>
|
---|
9695 | </message>
|
---|
9696 | <message numerus="yes">
|
---|
9697 | <source>%n minute(s)</source>
|
---|
9698 | <translation>
|
---|
9699 | <numerusform>%n นาที</numerusform>
|
---|
9700 | </translation>
|
---|
9701 | </message>
|
---|
9702 | <message numerus="yes">
|
---|
9703 | <source>%n second(s)</source>
|
---|
9704 | <translation>
|
---|
9705 | <numerusform>%n วินาที</numerusform>
|
---|
9706 | </translation>
|
---|
9707 | </message>
|
---|
9708 | <message>
|
---|
9709 | <source>Screens</source>
|
---|
9710 | <comment>details report</comment>
|
---|
9711 | <translation type="vanished">หน้าจอ</translation>
|
---|
9712 | </message>
|
---|
9713 | <message>
|
---|
9714 | <source>SAS</source>
|
---|
9715 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
9716 | <translation>SAS</translation>
|
---|
9717 | </message>
|
---|
9718 | <message>
|
---|
9719 | <source>LsiLogic SAS</source>
|
---|
9720 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
9721 | <translation>LsiLogic SAS</translation>
|
---|
9722 | </message>
|
---|
9723 | <message>
|
---|
9724 | <source>B</source>
|
---|
9725 | <comment>size suffix Bytes</comment>
|
---|
9726 | <translation>B</translation>
|
---|
9727 | </message>
|
---|
9728 | <message>
|
---|
9729 | <source>KB</source>
|
---|
9730 | <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
|
---|
9731 | <translation>KB</translation>
|
---|
9732 | </message>
|
---|
9733 | <message>
|
---|
9734 | <source>MB</source>
|
---|
9735 | <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
|
---|
9736 | <translation>MB</translation>
|
---|
9737 | </message>
|
---|
9738 | <message>
|
---|
9739 | <source>GB</source>
|
---|
9740 | <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
|
---|
9741 | <translation>GB</translation>
|
---|
9742 | </message>
|
---|
9743 | <message>
|
---|
9744 | <source>TB</source>
|
---|
9745 | <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
|
---|
9746 | <translation>TB</translation>
|
---|
9747 | </message>
|
---|
9748 | <message>
|
---|
9749 | <source>PB</source>
|
---|
9750 | <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
|
---|
9751 | <translation>PB</translation>
|
---|
9752 | </message>
|
---|
9753 | <message>
|
---|
9754 | <source>Nested Paging</source>
|
---|
9755 | <translation>การแบ่งหน้าซ้อนกัน</translation>
|
---|
9756 | </message>
|
---|
9757 | <message>
|
---|
9758 | <source>Unknown device</source>
|
---|
9759 | <comment>USB device details</comment>
|
---|
9760 | <translation>อุปกรณ์ที่ไม่รู้จัก</translation>
|
---|
9761 | </message>
|
---|
9762 | <message>
|
---|
9763 | <source>Remote Desktop Server Port</source>
|
---|
9764 | <comment>details report (VRDE Server)</comment>
|
---|
9765 | <translation type="vanished">พอร์ตเซอร์ฟเวอร์รีโมตเดสก์ทอป</translation>
|
---|
9766 | </message>
|
---|
9767 | <message>
|
---|
9768 | <source>Remote Desktop Server</source>
|
---|
9769 | <comment>details report (VRDE Server)</comment>
|
---|
9770 | <translation type="vanished">เซอร์ฟเวอร์รีโมตเดสก์ทอป</translation>
|
---|
9771 | </message>
|
---|
9772 | <message>
|
---|
9773 | <source>Disabled</source>
|
---|
9774 | <comment>details report (VRDE Server)</comment>
|
---|
9775 | <translation type="vanished">ไม่ใช้</translation>
|
---|
9776 | </message>
|
---|
9777 | <message>
|
---|
9778 | <source>All files (*)</source>
|
---|
9779 | <translation>ไฟล์ทั้งหมด (*)</translation>
|
---|
9780 | </message>
|
---|
9781 | <message>
|
---|
9782 | <source>Fault Tolerant Syncing</source>
|
---|
9783 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
9784 | <translation>กำลังประสานเพื่อทนต่อความผิดพร่อง</translation>
|
---|
9785 | </message>
|
---|
9786 | <message>
|
---|
9787 | <source>Unlocked</source>
|
---|
9788 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
9789 | <translation>ไม่ล็อค</translation>
|
---|
9790 | </message>
|
---|
9791 | <message>
|
---|
9792 | <source>Locked</source>
|
---|
9793 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
9794 | <translation>ล็อค</translation>
|
---|
9795 | </message>
|
---|
9796 | <message>
|
---|
9797 | <source>Unlocking</source>
|
---|
9798 | <comment>SessionState</comment>
|
---|
9799 | <translation>กำลังปลดล็อค</translation>
|
---|
9800 | </message>
|
---|
9801 | <message>
|
---|
9802 | <source>Null</source>
|
---|
9803 | <comment>AuthType</comment>
|
---|
9804 | <translation>ว่าง</translation>
|
---|
9805 | </message>
|
---|
9806 | <message>
|
---|
9807 | <source>External</source>
|
---|
9808 | <comment>AuthType</comment>
|
---|
9809 | <translation>ภายนอก</translation>
|
---|
9810 | </message>
|
---|
9811 | <message>
|
---|
9812 | <source>Guest</source>
|
---|
9813 | <comment>AuthType</comment>
|
---|
9814 | <translation>เกสต์</translation>
|
---|
9815 | </message>
|
---|
9816 | <message>
|
---|
9817 | <source>Intel HD Audio</source>
|
---|
9818 | <comment>AudioControllerType</comment>
|
---|
9819 | <translation>อินเทล HD ออดิโอ</translation>
|
---|
9820 | </message>
|
---|
9821 | <message>
|
---|
9822 | <source>PIIX3</source>
|
---|
9823 | <comment>ChipsetType</comment>
|
---|
9824 | <translation>PIIX3</translation>
|
---|
9825 | </message>
|
---|
9826 | <message>
|
---|
9827 | <source>ICH9</source>
|
---|
9828 | <comment>ChipsetType</comment>
|
---|
9829 | <translation>ICH9</translation>
|
---|
9830 | </message>
|
---|
9831 | <message>
|
---|
9832 | <source>Execution Cap</source>
|
---|
9833 | <comment>details report</comment>
|
---|
9834 | <translation>จำกัดการประมวลผล</translation>
|
---|
9835 | </message>
|
---|
9836 | <message>
|
---|
9837 | <source><nobr>%1%</nobr></source>
|
---|
9838 | <comment>details report</comment>
|
---|
9839 | <translation type="vanished"><nobr>%1%</nobr></translation>
|
---|
9840 | </message>
|
---|
9841 | <message>
|
---|
9842 | <source>Generic, '%1'</source>
|
---|
9843 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
9844 | <translation type="vanished">ทั่วไป, '%1'</translation>
|
---|
9845 | </message>
|
---|
9846 | <message>
|
---|
9847 | <source>Generic Driver</source>
|
---|
9848 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
9849 | <translation>ไดร์เวอร์ทั่วไป</translation>
|
---|
9850 | </message>
|
---|
9851 | <message>
|
---|
9852 | <source>Adapter %1</source>
|
---|
9853 | <translation>แผงวงจร %1</translation>
|
---|
9854 | </message>
|
---|
9855 | <message>
|
---|
9856 | <source>Disabled</source>
|
---|
9857 | <comment>DragAndDropType</comment>
|
---|
9858 | <translation>ไม่ใช้</translation>
|
---|
9859 | </message>
|
---|
9860 | <message>
|
---|
9861 | <source>Host To Guest</source>
|
---|
9862 | <comment>DragAndDropType</comment>
|
---|
9863 | <translation>จากโฮสต์ไปเกสต์</translation>
|
---|
9864 | </message>
|
---|
9865 | <message>
|
---|
9866 | <source>Guest To Host</source>
|
---|
9867 | <comment>DragAndDropType</comment>
|
---|
9868 | <translation>จากเกสต์ไปโฮสต์</translation>
|
---|
9869 | </message>
|
---|
9870 | <message>
|
---|
9871 | <source>Bidirectional</source>
|
---|
9872 | <comment>DragAndDropType</comment>
|
---|
9873 | <translation>สองทิศทาง</translation>
|
---|
9874 | </message>
|
---|
9875 | <message>
|
---|
9876 | <source>Normal</source>
|
---|
9877 | <comment>MediumType</comment>
|
---|
9878 | <translation>ปกติ</translation>
|
---|
9879 | </message>
|
---|
9880 | <message>
|
---|
9881 | <source>Immutable</source>
|
---|
9882 | <comment>MediumType</comment>
|
---|
9883 | <translation>ไม่เปลี่ยนแปลง</translation>
|
---|
9884 | </message>
|
---|
9885 | <message>
|
---|
9886 | <source>Writethrough</source>
|
---|
9887 | <comment>MediumType</comment>
|
---|
9888 | <translation>เขียนทั้งหมด</translation>
|
---|
9889 | </message>
|
---|
9890 | <message>
|
---|
9891 | <source>Shareable</source>
|
---|
9892 | <comment>MediumType</comment>
|
---|
9893 | <translation>แชร์ได้</translation>
|
---|
9894 | </message>
|
---|
9895 | <message>
|
---|
9896 | <source>Readonly</source>
|
---|
9897 | <comment>MediumType</comment>
|
---|
9898 | <translation>อ่านอย่างเดียว</translation>
|
---|
9899 | </message>
|
---|
9900 | <message>
|
---|
9901 | <source>Multi-attach</source>
|
---|
9902 | <comment>MediumType</comment>
|
---|
9903 | <translation>เชื่อมต่อหลายทาง</translation>
|
---|
9904 | </message>
|
---|
9905 | <message>
|
---|
9906 | <source>Dynamically allocated storage</source>
|
---|
9907 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9908 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลจัดสรรแบบพลวัต</translation>
|
---|
9909 | </message>
|
---|
9910 | <message>
|
---|
9911 | <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
|
---|
9912 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9913 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลจัดสรรแบบพลวัตในส่วนที่แตกต่าง</translation>
|
---|
9914 | </message>
|
---|
9915 | <message>
|
---|
9916 | <source>Fixed size storage</source>
|
---|
9917 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9918 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลขนาดคงที่</translation>
|
---|
9919 | </message>
|
---|
9920 | <message>
|
---|
9921 | <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
|
---|
9922 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9923 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลจัดสรรแบบพลวัตแบ่งขนาดไฟล์ให้เล็กกว่า 2GB</translation>
|
---|
9924 | </message>
|
---|
9925 | <message>
|
---|
9926 | <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
|
---|
9927 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9928 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลจัดสรรแบบพลวัตในส่วนที่แตกต่างแบ่งขนาดไฟล์ให้เล็กกว่า 2GB</translation>
|
---|
9929 | </message>
|
---|
9930 | <message>
|
---|
9931 | <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
|
---|
9932 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9933 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลขนาดคงที่แบ่งขนาดไฟล์ให้เล็กกว่า 2GB</translation>
|
---|
9934 | </message>
|
---|
9935 | <message>
|
---|
9936 | <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
|
---|
9937 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9938 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลจัดสรรแบบพลวัตและบีบอัดข้อมูล</translation>
|
---|
9939 | </message>
|
---|
9940 | <message>
|
---|
9941 | <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
|
---|
9942 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9943 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลจัดสรรแบบพลวัตในส่วนที่แตกต่างและบีบอัดข้อมูล</translation>
|
---|
9944 | </message>
|
---|
9945 | <message>
|
---|
9946 | <source>Fixed size ESX storage</source>
|
---|
9947 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9948 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูล ESX ขนาดคงที่</translation>
|
---|
9949 | </message>
|
---|
9950 | <message>
|
---|
9951 | <source>Fixed size storage on raw disk</source>
|
---|
9952 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
9953 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลขนาดคงที่แบบเก็บบนดิสก์โดยตรง</translation>
|
---|
9954 | </message>
|
---|
9955 | <message>
|
---|
9956 | <source>Deny</source>
|
---|
9957 | <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
|
---|
9958 | <translation>ปฏิเสธ</translation>
|
---|
9959 | </message>
|
---|
9960 | <message>
|
---|
9961 | <source>Allow VMs</source>
|
---|
9962 | <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
|
---|
9963 | <translation>อนุญาต VM</translation>
|
---|
9964 | </message>
|
---|
9965 | <message>
|
---|
9966 | <source>Allow All</source>
|
---|
9967 | <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
|
---|
9968 | <translation>อนุญาตทั้งหมด</translation>
|
---|
9969 | </message>
|
---|
9970 | <message>
|
---|
9971 | <source>Ignore</source>
|
---|
9972 | <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
|
---|
9973 | <translation>เพิกเฉย</translation>
|
---|
9974 | </message>
|
---|
9975 | <message>
|
---|
9976 | <source>Hold</source>
|
---|
9977 | <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
|
---|
9978 | <translation>จับ</translation>
|
---|
9979 | </message>
|
---|
9980 | <message>
|
---|
9981 | <source>UDP</source>
|
---|
9982 | <comment>NATProtocol</comment>
|
---|
9983 | <translation>UDP</translation>
|
---|
9984 | </message>
|
---|
9985 | <message>
|
---|
9986 | <source>TCP</source>
|
---|
9987 | <comment>NATProtocol</comment>
|
---|
9988 | <translation>TCP</translation>
|
---|
9989 | </message>
|
---|
9990 | <message>
|
---|
9991 | <source>IDE Primary Master</source>
|
---|
9992 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
9993 | <translation>IDE ปฐมภูมิหลัก</translation>
|
---|
9994 | </message>
|
---|
9995 | <message>
|
---|
9996 | <source>IDE Primary Slave</source>
|
---|
9997 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
9998 | <translation>IDE ปฐมภูมิรอง</translation>
|
---|
9999 | </message>
|
---|
10000 | <message>
|
---|
10001 | <source>IDE Secondary Master</source>
|
---|
10002 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
10003 | <translation>IDE ทุติยภูมิหลัก</translation>
|
---|
10004 | </message>
|
---|
10005 | <message>
|
---|
10006 | <source>IDE Secondary Slave</source>
|
---|
10007 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
10008 | <translation>IDE ทุติยภูมิรอง</translation>
|
---|
10009 | </message>
|
---|
10010 | <message>
|
---|
10011 | <source>SATA Port %1</source>
|
---|
10012 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
10013 | <translation>พอร์ต SATA %1</translation>
|
---|
10014 | </message>
|
---|
10015 | <message>
|
---|
10016 | <source>SCSI Port %1</source>
|
---|
10017 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
10018 | <translation>พอร์ต SCSI %1</translation>
|
---|
10019 | </message>
|
---|
10020 | <message>
|
---|
10021 | <source>SAS Port %1</source>
|
---|
10022 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
10023 | <translation>พอร์ต SAS %1</translation>
|
---|
10024 | </message>
|
---|
10025 | <message>
|
---|
10026 | <source>Floppy Device %1</source>
|
---|
10027 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
10028 | <translation>อุปกรณ์ฟลอปปี้ %1</translation>
|
---|
10029 | </message>
|
---|
10030 | <message>
|
---|
10031 | <source>General</source>
|
---|
10032 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10033 | <translation>ทั่วไป</translation>
|
---|
10034 | </message>
|
---|
10035 | <message>
|
---|
10036 | <source>Preview</source>
|
---|
10037 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10038 | <translation>แสดงตัวอย่าง</translation>
|
---|
10039 | </message>
|
---|
10040 | <message>
|
---|
10041 | <source>System</source>
|
---|
10042 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10043 | <translation>ระบบ</translation>
|
---|
10044 | </message>
|
---|
10045 | <message>
|
---|
10046 | <source>Display</source>
|
---|
10047 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10048 | <translation>หน่วยแสดงผล</translation>
|
---|
10049 | </message>
|
---|
10050 | <message>
|
---|
10051 | <source>Storage</source>
|
---|
10052 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10053 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
10054 | </message>
|
---|
10055 | <message>
|
---|
10056 | <source>Audio</source>
|
---|
10057 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10058 | <translation>เสียง</translation>
|
---|
10059 | </message>
|
---|
10060 | <message>
|
---|
10061 | <source>Network</source>
|
---|
10062 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10063 | <translation>เครือข่าย</translation>
|
---|
10064 | </message>
|
---|
10065 | <message>
|
---|
10066 | <source>Serial ports</source>
|
---|
10067 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10068 | <translation>พอร์ตอนุกรม</translation>
|
---|
10069 | </message>
|
---|
10070 | <message>
|
---|
10071 | <source>Parallel ports</source>
|
---|
10072 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10073 | <translation type="vanished">พอร์ตขนาน</translation>
|
---|
10074 | </message>
|
---|
10075 | <message>
|
---|
10076 | <source>USB</source>
|
---|
10077 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10078 | <translation>USB</translation>
|
---|
10079 | </message>
|
---|
10080 | <message>
|
---|
10081 | <source>Shared folders</source>
|
---|
10082 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10083 | <translation>โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
10084 | </message>
|
---|
10085 | <message>
|
---|
10086 | <source>Description</source>
|
---|
10087 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10088 | <translation>คำอธิบาย</translation>
|
---|
10089 | </message>
|
---|
10090 | <message>
|
---|
10091 | <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
|
---|
10092 | <translation>โปรดเลือกไฟล์ออปติคัลดิสก์เสมือน</translation>
|
---|
10093 | </message>
|
---|
10094 | <message>
|
---|
10095 | <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
|
---|
10096 | <translation>ไฟล์ออปติคัลดิสก์เสมือนทั้งหมด (%1)</translation>
|
---|
10097 | </message>
|
---|
10098 | <message>
|
---|
10099 | <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
|
---|
10100 | <translation>โปรดเลือกไฟล์ฟลอปปี้ดิสก์เสมือน</translation>
|
---|
10101 | </message>
|
---|
10102 | <message>
|
---|
10103 | <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
|
---|
10104 | <translation>ไฟล์ฟลอปปี้ดิสก์เสมือนทั้งหมด (%1)</translation>
|
---|
10105 | </message>
|
---|
10106 | <message>
|
---|
10107 | <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
|
---|
10108 | <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
|
---|
10109 | </message>
|
---|
10110 | <message>
|
---|
10111 | <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
|
---|
10112 | <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
|
---|
10113 | </message>
|
---|
10114 | <message>
|
---|
10115 | <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
|
---|
10116 | <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
|
---|
10117 | </message>
|
---|
10118 | <message>
|
---|
10119 | <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
|
---|
10120 | <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
|
---|
10121 | </message>
|
---|
10122 | <message>
|
---|
10123 | <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
|
---|
10124 | <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation>
|
---|
10125 | </message>
|
---|
10126 | <message>
|
---|
10127 | <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
|
---|
10128 | <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
|
---|
10129 | </message>
|
---|
10130 | <message>
|
---|
10131 | <source>Unrestricted Execution</source>
|
---|
10132 | <comment>details report</comment>
|
---|
10133 | <translation type="vanished">ประมวลผลโดยไม่มีข้อจำกัด</translation>
|
---|
10134 | </message>
|
---|
10135 | <message>
|
---|
10136 | <source>PS/2 Mouse</source>
|
---|
10137 | <comment>PointingHIDType</comment>
|
---|
10138 | <translation>เมาส์ PS/2</translation>
|
---|
10139 | </message>
|
---|
10140 | <message>
|
---|
10141 | <source>USB Mouse</source>
|
---|
10142 | <comment>PointingHIDType</comment>
|
---|
10143 | <translation>เมาส์ USB</translation>
|
---|
10144 | </message>
|
---|
10145 | <message>
|
---|
10146 | <source>PS/2 and USB Mouse</source>
|
---|
10147 | <comment>PointingHIDType</comment>
|
---|
10148 | <translation>เมาส์ PS/2 และ USB</translation>
|
---|
10149 | </message>
|
---|
10150 | <message>
|
---|
10151 | <source>Unrestricted Execution</source>
|
---|
10152 | <translation>ประมวลผลโดยไม่มีข้อจำกัด</translation>
|
---|
10153 | </message>
|
---|
10154 | <message>
|
---|
10155 | <source>USB Tablet</source>
|
---|
10156 | <comment>PointingHIDType</comment>
|
---|
10157 | <translation>แท็บเล็ต USB</translation>
|
---|
10158 | </message>
|
---|
10159 | <message>
|
---|
10160 | <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
|
---|
10161 | <comment>PointingHIDType</comment>
|
---|
10162 | <translation>แท็บเล็ต USB แบบมีหลายจุดสัมผัส</translation>
|
---|
10163 | </message>
|
---|
10164 | <message>
|
---|
10165 | <source>NAT Network</source>
|
---|
10166 | <comment>NetworkAttachmentType</comment>
|
---|
10167 | <translation>เครือข่าย NAT</translation>
|
---|
10168 | </message>
|
---|
10169 | <message>
|
---|
10170 | <source>NAT network, '%1'</source>
|
---|
10171 | <comment>details report (network)</comment>
|
---|
10172 | <translation type="vanished">เครือข่าย NAT %1</translation>
|
---|
10173 | </message>
|
---|
10174 | <message>
|
---|
10175 | <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
|
---|
10176 | <translation>คุณสามารถสร้างหรือเพิ่มไฟล์ดิสก์อิมเมจได้ในการตั้งค่าเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
10177 | </message>
|
---|
10178 | <message>
|
---|
10179 | <source>USB</source>
|
---|
10180 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
10181 | <translation>USB</translation>
|
---|
10182 | </message>
|
---|
10183 | <message>
|
---|
10184 | <source>USB Port %1</source>
|
---|
10185 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
10186 | <translation>พอร์ต USB %1</translation>
|
---|
10187 | </message>
|
---|
10188 | <message>
|
---|
10189 | <source>off</source>
|
---|
10190 | <comment>guest monitor status</comment>
|
---|
10191 | <translation>ปิด</translation>
|
---|
10192 | </message>
|
---|
10193 | <message>
|
---|
10194 | <source>Paravirtualization Interface</source>
|
---|
10195 | <comment>details report</comment>
|
---|
10196 | <translation>ส่วนเชื่อมต่อพาราเวอร์ชวลไลเซชัน</translation>
|
---|
10197 | </message>
|
---|
10198 | <message>
|
---|
10199 | <source>None</source>
|
---|
10200 | <comment>ParavirtProvider</comment>
|
---|
10201 | <translation>ไม่มี</translation>
|
---|
10202 | </message>
|
---|
10203 | <message>
|
---|
10204 | <source>Default</source>
|
---|
10205 | <comment>ParavirtProvider</comment>
|
---|
10206 | <translation>ค่าตั้งต้น</translation>
|
---|
10207 | </message>
|
---|
10208 | <message>
|
---|
10209 | <source>Legacy</source>
|
---|
10210 | <comment>ParavirtProvider</comment>
|
---|
10211 | <translation>รุ่นเก่า</translation>
|
---|
10212 | </message>
|
---|
10213 | <message>
|
---|
10214 | <source>Minimal</source>
|
---|
10215 | <comment>ParavirtProvider</comment>
|
---|
10216 | <translation>ขั้นต่ำ</translation>
|
---|
10217 | </message>
|
---|
10218 | <message>
|
---|
10219 | <source>Hyper-V</source>
|
---|
10220 | <comment>ParavirtProvider</comment>
|
---|
10221 | <translation>Hyper-V</translation>
|
---|
10222 | </message>
|
---|
10223 | <message>
|
---|
10224 | <source>New dynamically allocated storage</source>
|
---|
10225 | <comment>MediumVariant</comment>
|
---|
10226 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูลจัดสรรแบบพลวัตแบบใหม่</translation>
|
---|
10227 | </message>
|
---|
10228 | <message>
|
---|
10229 | <source>Active</source>
|
---|
10230 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
10231 | <translation>ใช้งานอยู่</translation>
|
---|
10232 | </message>
|
---|
10233 | <message>
|
---|
10234 | <source>Inactive</source>
|
---|
10235 | <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
|
---|
10236 | <translation>ไม่ได้ใช้งาน</translation>
|
---|
10237 | </message>
|
---|
10238 | <message>
|
---|
10239 | <source>Active</source>
|
---|
10240 | <comment>details report (Nested Paging)</comment>
|
---|
10241 | <translation>ใช้งานอยู่</translation>
|
---|
10242 | </message>
|
---|
10243 | <message>
|
---|
10244 | <source>Inactive</source>
|
---|
10245 | <comment>details report (Nested Paging)</comment>
|
---|
10246 | <translation>ไม่ได้ใช้งาน</translation>
|
---|
10247 | </message>
|
---|
10248 | <message>
|
---|
10249 | <source>Active</source>
|
---|
10250 | <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
|
---|
10251 | <translation>ใช้งานอยู่</translation>
|
---|
10252 | </message>
|
---|
10253 | <message>
|
---|
10254 | <source>Inactive</source>
|
---|
10255 | <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
|
---|
10256 | <translation>ไม่ได้ใช้งาน</translation>
|
---|
10257 | </message>
|
---|
10258 | <message>
|
---|
10259 | <source>Taking Snapshot</source>
|
---|
10260 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
10261 | <translation>กำลังเก็บสแนปช็อต</translation>
|
---|
10262 | </message>
|
---|
10263 | <message>
|
---|
10264 | <source>Taking Online Snapshot</source>
|
---|
10265 | <comment>MachineState</comment>
|
---|
10266 | <translation>กำลังเก็บสแนปช็อตออนไลน์</translation>
|
---|
10267 | </message>
|
---|
10268 | <message>
|
---|
10269 | <source>KVM</source>
|
---|
10270 | <comment>ParavirtProvider</comment>
|
---|
10271 | <translation>KVM</translation>
|
---|
10272 | </message>
|
---|
10273 | <message>
|
---|
10274 | <source>Optical</source>
|
---|
10275 | <comment>DeviceType</comment>
|
---|
10276 | <translation>ออปติคัล</translation>
|
---|
10277 | </message>
|
---|
10278 | <message>
|
---|
10279 | <source>TCP</source>
|
---|
10280 | <comment>PortMode</comment>
|
---|
10281 | <translation>TCP</translation>
|
---|
10282 | </message>
|
---|
10283 | <message>
|
---|
10284 | <source>OHCI</source>
|
---|
10285 | <comment>USBControllerType</comment>
|
---|
10286 | <translation>AHCI</translation>
|
---|
10287 | </message>
|
---|
10288 | <message>
|
---|
10289 | <source>EHCI</source>
|
---|
10290 | <comment>USBControllerType</comment>
|
---|
10291 | <translation>AHCI</translation>
|
---|
10292 | </message>
|
---|
10293 | <message>
|
---|
10294 | <source>xHCI</source>
|
---|
10295 | <comment>USBControllerType</comment>
|
---|
10296 | <translation>AHCI</translation>
|
---|
10297 | </message>
|
---|
10298 | <message>
|
---|
10299 | <source>User interface</source>
|
---|
10300 | <comment>DetailsElementType</comment>
|
---|
10301 | <translation>ส่วนติดต่อผู้ใช้</translation>
|
---|
10302 | </message>
|
---|
10303 | <message>
|
---|
10304 | <source>(Optical Drive)</source>
|
---|
10305 | <translation type="vanished">(ไดรฟ์ออปติคัล)</translation>
|
---|
10306 | </message>
|
---|
10307 | <message>
|
---|
10308 | <source>Encrypted</source>
|
---|
10309 | <comment>medium</comment>
|
---|
10310 | <translation>เข้ารหัสลับไว้</translation>
|
---|
10311 | </message>
|
---|
10312 | <message>
|
---|
10313 | <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
|
---|
10314 | <translation>โปรดเลือกไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือน</translation>
|
---|
10315 | </message>
|
---|
10316 | <message>
|
---|
10317 | <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
|
---|
10318 | <translation>ไฟล์ฮาร์ดดิสก์เสมือนทั้งหมด (%1)</translation>
|
---|
10319 | </message>
|
---|
10320 | <message>
|
---|
10321 | <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
|
---|
10322 | <comment>medium</comment>
|
---|
10323 | <translation>ฮาร์ดดิสก์นี้จะถูกเชื่อมต่อโดยอ้อมโดยใช้ฮาร์ดดิสก์แบบเก็บส่วนต่างที่ถูกสร้างขึ้นมาใหม่</translation>
|
---|
10324 | </message>
|
---|
10325 | <message>
|
---|
10326 | <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
|
---|
10327 | <comment>medium</comment>
|
---|
10328 | <translation>มีบางไฟล์ในห่วงโซ่ของฮาร์ดดิสก์นี้ที่ไม่สามารถเข้าถึงได้ โปรดใช้ส่วนจัดการมีเดียเสมือนเพื่อตรวจสอบไฟล์เหล่านี้</translation>
|
---|
10329 | </message>
|
---|
10330 | <message>
|
---|
10331 | <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
|
---|
10332 | <comment>medium</comment>
|
---|
10333 | <translation>ฮาร์ดดิสก์พื้นฐานนี้ถูกเชื่อมต่อโดยอ้อมจากฮาร์ดดิสก์แบบเก็บผลต่างต่อไปนี้:</translation>
|
---|
10334 | </message>
|
---|
10335 | <message>
|
---|
10336 | <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
|
---|
10337 | <translation>โปรดเลือกที่ตั้งไฟล์เวอร์ชวลฮาร์ดดิสก์ที่จะสร้างขึ้นใหม่</translation>
|
---|
10338 | </message>
|
---|
10339 | <message>
|
---|
10340 | <source>USB</source>
|
---|
10341 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
10342 | <translation>USB</translation>
|
---|
10343 | </message>
|
---|
10344 | <message>
|
---|
10345 | <source>PCIe</source>
|
---|
10346 | <comment>StorageBus</comment>
|
---|
10347 | <translation>PCIe</translation>
|
---|
10348 | </message>
|
---|
10349 | <message>
|
---|
10350 | <source>NVMe</source>
|
---|
10351 | <comment>StorageControllerType</comment>
|
---|
10352 | <translation>NVMe</translation>
|
---|
10353 | </message>
|
---|
10354 | <message>
|
---|
10355 | <source>NVMe Port %1</source>
|
---|
10356 | <comment>StorageSlot</comment>
|
---|
10357 | <translation>พอร์ต NVMe %1</translation>
|
---|
10358 | </message>
|
---|
10359 | <message>
|
---|
10360 | <source>General</source>
|
---|
10361 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10362 | <translation>ทั่วไป</translation>
|
---|
10363 | </message>
|
---|
10364 | <message>
|
---|
10365 | <source>Preview</source>
|
---|
10366 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10367 | <translation>แสดงตัวอย่าง</translation>
|
---|
10368 | </message>
|
---|
10369 | <message>
|
---|
10370 | <source>System</source>
|
---|
10371 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10372 | <translation>ระบบ</translation>
|
---|
10373 | </message>
|
---|
10374 | <message>
|
---|
10375 | <source>Display</source>
|
---|
10376 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10377 | <translation>หน่วยแสดงผล</translation>
|
---|
10378 | </message>
|
---|
10379 | <message>
|
---|
10380 | <source>Storage</source>
|
---|
10381 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10382 | <translation>หน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
10383 | </message>
|
---|
10384 | <message>
|
---|
10385 | <source>Audio</source>
|
---|
10386 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10387 | <translation>เสียง</translation>
|
---|
10388 | </message>
|
---|
10389 | <message>
|
---|
10390 | <source>Network</source>
|
---|
10391 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10392 | <translation>เครือข่าย</translation>
|
---|
10393 | </message>
|
---|
10394 | <message>
|
---|
10395 | <source>Serial ports</source>
|
---|
10396 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10397 | <translation>พอร์ตอนุกรม</translation>
|
---|
10398 | </message>
|
---|
10399 | <message>
|
---|
10400 | <source>Parallel ports</source>
|
---|
10401 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10402 | <translation type="vanished">พอร์ตขนาน</translation>
|
---|
10403 | </message>
|
---|
10404 | <message>
|
---|
10405 | <source>USB</source>
|
---|
10406 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10407 | <translation>USB</translation>
|
---|
10408 | </message>
|
---|
10409 | <message>
|
---|
10410 | <source>Shared folders</source>
|
---|
10411 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10412 | <translation>โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
10413 | </message>
|
---|
10414 | <message>
|
---|
10415 | <source>User interface</source>
|
---|
10416 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10417 | <translation>ส่วนติดต่อผู้ใช้</translation>
|
---|
10418 | </message>
|
---|
10419 | <message>
|
---|
10420 | <source>Description</source>
|
---|
10421 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10422 | <translation>คำอธิบาย</translation>
|
---|
10423 | </message>
|
---|
10424 | <message>
|
---|
10425 | <source>Runtime attributes</source>
|
---|
10426 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10427 | <translation>คุณสมบัติเฉพาะของรุ่นที่ใช้</translation>
|
---|
10428 | </message>
|
---|
10429 | <message>
|
---|
10430 | <source>Storage statistics</source>
|
---|
10431 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10432 | <translation>สถิติหน่วยเก็บข้อมูล</translation>
|
---|
10433 | </message>
|
---|
10434 | <message>
|
---|
10435 | <source>Network statistics</source>
|
---|
10436 | <comment>InformationElementType</comment>
|
---|
10437 | <translation>สถิติเครือข่าย</translation>
|
---|
10438 | </message>
|
---|
10439 | <message>
|
---|
10440 | <source>Hard Disks</source>
|
---|
10441 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10442 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
10443 | </message>
|
---|
10444 | <message>
|
---|
10445 | <source>Optical Disks</source>
|
---|
10446 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10447 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
10448 | </message>
|
---|
10449 | <message>
|
---|
10450 | <source>Floppy Disks</source>
|
---|
10451 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10452 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
10453 | </message>
|
---|
10454 | <message>
|
---|
10455 | <source>Audio</source>
|
---|
10456 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10457 | <translation type="unfinished">เสียง</translation>
|
---|
10458 | </message>
|
---|
10459 | <message>
|
---|
10460 | <source>Network</source>
|
---|
10461 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10462 | <translation type="unfinished">เครือข่าย</translation>
|
---|
10463 | </message>
|
---|
10464 | <message>
|
---|
10465 | <source>USB</source>
|
---|
10466 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10467 | <translation type="unfinished">USB</translation>
|
---|
10468 | </message>
|
---|
10469 | <message>
|
---|
10470 | <source>Shared Folders</source>
|
---|
10471 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10472 | <translation type="unfinished">โฟลเดอร์ใช้ร่วมกัน</translation>
|
---|
10473 | </message>
|
---|
10474 | <message>
|
---|
10475 | <source>Display</source>
|
---|
10476 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10477 | <translation type="unfinished">หน่วยแสดงผล</translation>
|
---|
10478 | </message>
|
---|
10479 | <message>
|
---|
10480 | <source>Video Capture</source>
|
---|
10481 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10482 | <translation type="unfinished">การจับภาพวิดีโอ</translation>
|
---|
10483 | </message>
|
---|
10484 | <message>
|
---|
10485 | <source>Features</source>
|
---|
10486 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10487 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
10488 | </message>
|
---|
10489 | <message>
|
---|
10490 | <source>Mouse</source>
|
---|
10491 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10492 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
10493 | </message>
|
---|
10494 | <message>
|
---|
10495 | <source>Keyboard</source>
|
---|
10496 | <comment>IndicatorType</comment>
|
---|
10497 | <translation type="unfinished"></translation>
|
---|
10498 | </message>
|
---|
10499 | <message>
|
---|
10500 | <source>Differencing</source>
|
---|
10501 | <comment>MediumType</comment>
|
---|
10502 | <translation type="unfinished">ความแตกต่าง</translation>
|
---|
10503 | </message>
|
---|
10504 | </context>
|
---|
10505 | <context>
|
---|
10506 | <name>VBoxGlobalSettings</name>
|
---|
10507 | <message>
|
---|
10508 | <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source>
|
---|
10509 | <translation type="vanished">ค่า '%1' ของคีย์ '%2' ไม่ตรงกับ regexp ตามเงื่อนไข '%3'.</translation>
|
---|
10510 | </message>
|
---|
10511 | <message>
|
---|
10512 | <source>Cannot delete the key '%1'.</source>
|
---|
10513 | <translation type="vanished">ไม่สามารถลบคีย์ '%1'</translation>
|
---|
10514 | </message>
|
---|
10515 | <message>
|
---|
10516 | <source>'%1' is an invalid host-combination code-sequence.</source>
|
---|
10517 | <translation type="vanished">'%1' ไม่ใช่ลำดับที่ใช้ร่วมกับปุ่มโฮสต์ที่ถูกต้อง</translation>
|
---|
10518 | </message>
|
---|
10519 | </context>
|
---|
10520 | <context>
|
---|
10521 | <name>VBoxLicenseViewer</name>
|
---|
10522 | <message>
|
---|
10523 | <source>VirtualBox License</source>
|
---|
10524 | <translation>ไลเซนส์เวอร์ชวลบอกซ์</translation>
|
---|
10525 | </message>
|
---|
10526 | <message>
|
---|
10527 | <source>I &Agree</source>
|
---|
10528 | <translation>ฉัน&ยอมรับ</translation>
|
---|
10529 | </message>
|
---|
10530 | <message>
|
---|
10531 | <source>I &Disagree</source>
|
---|
10532 | <translation>ฉันไ&ม่ยอมรับ</translation>
|
---|
10533 | </message>
|
---|
10534 | </context>
|
---|
10535 | <context>
|
---|
10536 | <name>VBoxMediaManagerDlg</name>
|
---|
10537 | <message>
|
---|
10538 | <source>&Actions</source>
|
---|
10539 | <translation type="vanished">&การกระทำ</translation>
|
---|
10540 | </message>
|
---|
10541 | <message>
|
---|
10542 | <source>R&emove</source>
|
---|
10543 | <translation type="vanished">&นำออก</translation>
|
---|
10544 | </message>
|
---|
10545 | <message>
|
---|
10546 | <source>Re&lease</source>
|
---|
10547 | <translation type="vanished">&ปล่อย</translation>
|
---|
10548 | </message>
|
---|
10549 | <message>
|
---|
10550 | <source>Re&fresh</source>
|
---|
10551 | <translation type="vanished">เรียก&ซ้ำ</translation>
|
---|
10552 | </message>
|
---|
10553 | <message>
|
---|
10554 | <source>Remove the selected disk image file</source>
|
---|
10555 | <translation type="vanished">นำไฟล์ดิสก์อิมเมจที่เลือกไว้ออก</translation>
|
---|
10556 | </message>
|
---|
10557 | <message>
|
---|
10558 | <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
|
---|
10559 | <translation type="vanished">ปล่อยไฟล์ดิสก์อิมเมจที่เลือกด้วยการถอดออกจากเครื่อง</translation>
|
---|
10560 | </message>
|
---|
10561 | <message>
|
---|
10562 | <source>Refresh the list of disk image files</source>
|
---|
10563 | <translation type="vanished">เรียกรายการไฟล์ดิสก์อิมเมจซ้ำอีกครั้ง</translation>
|
---|
10564 | </message>
|
---|
10565 | <message>
|
---|
10566 | <source>Checking accessibility</source>
|
---|
10567 | <translation type="vanished">กำลังตรวจสอบการเข้าถึง</translation>
|
---|
10568 | </message>
|
---|
10569 | <message>
|
---|
10570 | <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source>
|
---|
10571 | <translation type="vanished"><i>ไม่ได้เชื่อมต่อไว้</i></translation>
|
---|
10572 | </message>
|
---|
10573 | <message>
|
---|
10574 | <source>--</source>
|
---|
10575 | <comment>no info</comment>
|
---|
10576 | <translation type="vanished">--</translation>
|
---|
10577 | </message>
|
---|
10578 | <message>
|
---|
10579 | <source>Virtual Media Manager</source>
|
---|
10580 | <translation type="vanished">ส่วนจัดการมีเดียเสมือน</translation>
|
---|
10581 | </message>
|
---|
10582 | <message>
|
---|
10583 | <source>Name</source>
|
---|
10584 | <translation type="vanished">ชื่อ</translation>
|
---|
10585 | </message>
|
---|
10586 | <message>
|
---|
10587 | <source>Virtual Size</source>
|
---|
10588 | <translation type="vanished">ขนาดเสมือน</translation>
|
---|
10589 | </message>
|
---|
10590 | <message>
|
---|
10591 | <source>Actual Size</source>
|
---|
10592 | <translation type="vanished">ขนาดจริง</translation>
|
---|
10593 | </message>
|
---|
10594 | <message>
|
---|
10595 | <source>Size</source>
|
---|
10596 | <translation type="vanished">ขนาด</translation>
|
---|
10597 | </message>
|
---|
10598 | <message>
|
---|
10599 | <source>Type:</source>
|
---|
10600 | <translation type="vanished">ชนิด:</translation>
|
---|
10601 | </message>
|
---|
10602 | <message>
|
---|
10603 | <source>Location:</source>
|
---|
10604 | <translation type="vanished">ที่ตั้ง:</translation>
|
---|
10605 | </message>
|
---|
10606 | <message>
|
---|
10607 | <source>Format:</source>
|
---|
10608 | <translation type="vanished">รูปแบบ:</translation>
|
---|
10609 | </message>
|
---|
10610 | <message>
|
---|
10611 | <source>Storage details:</source>
|
---|
10612 | <translation type="vanished">รายละเอียดหน่วยเก็บข้อมูล:</translation>
|
---|
10613 | </message>
|
---|
10614 | <message>
|
---|
10615 | <source>Attached to:</source>
|
---|
10616 | <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับ:</translation>
|
---|
10617 | </message>
|
---|
10618 | <message>
|
---|
10619 | <source>&Copy...</source>
|
---|
10620 | <translation type="vanished">&คัดลอก...</translation>
|
---|
10621 | </message>
|
---|
10622 | <message>
|
---|
10623 | <source>&Modify...</source>
|
---|
10624 | <translation type="vanished">แ&ก้ไข...</translation>
|
---|
10625 | </message>
|
---|
10626 | <message>
|
---|
10627 | <source>Copy an existing disk image file</source>
|
---|
10628 | <translation type="vanished">ทำสำเนาไฟล์ดิสอิมเมจที่มีอยู่แล้ว</translation>
|
---|
10629 | </message>
|
---|
10630 | <message>
|
---|
10631 | <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
|
---|
10632 | <translation type="vanished">แก้ไขลักษณะเฉพาะของไฟล์ดิสก์อิมเมจ</translation>
|
---|
10633 | </message>
|
---|
10634 | <message>
|
---|
10635 | <source>UUID:</source>
|
---|
10636 | <translation type="vanished">UUID:</translation>
|
---|
10637 | </message>
|
---|
10638 | <message>
|
---|
10639 | <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source>
|
---|
10640 | <translation type="vanished"><i>ไม่ได้เข้ารหัสลับไว้</i></translation>
|
---|
10641 | </message>
|
---|
10642 | <message>
|
---|
10643 | <source>Encrypted with key:</source>
|
---|
10644 | <translation type="vanished">เข้ารหัสลับด้วยกุญแจ:</translation>
|
---|
10645 | </message>
|
---|
10646 | </context>
|
---|
10647 | <context>
|
---|
10648 | <name>VBoxScreenshotViewer</name>
|
---|
10649 | <message>
|
---|
10650 | <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
|
---|
10651 | <translation type="vanished">ภาพหน้าจอของ %1 (%2)</translation>
|
---|
10652 | </message>
|
---|
10653 | <message>
|
---|
10654 | <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
|
---|
10655 | <translation type="vanished">คลิกเพื่อแสดงภาพหน้าจอแบบไม่สเกล</translation>
|
---|
10656 | </message>
|
---|
10657 | <message>
|
---|
10658 | <source>Click to view scaled screenshot.</source>
|
---|
10659 | <translation type="vanished">คลิกเพื่อแสดงภาพหน้าจอแบบสเกล</translation>
|
---|
10660 | </message>
|
---|
10661 | </context>
|
---|
10662 | <context>
|
---|
10663 | <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
|
---|
10664 | <message>
|
---|
10665 | <source>Details of %1 (%2)</source>
|
---|
10666 | <translation type="vanished">รายละเอียดของ %1 (%2)</translation>
|
---|
10667 | </message>
|
---|
10668 | <message>
|
---|
10669 | <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
|
---|
10670 | <translation type="vanished">คลิกเพื่อขยายภาพหน้าจอ</translation>
|
---|
10671 | </message>
|
---|
10672 | <message>
|
---|
10673 | <source>&Name:</source>
|
---|
10674 | <translation type="vanished">&ชื่อ:</translation>
|
---|
10675 | </message>
|
---|
10676 | <message>
|
---|
10677 | <source>Taken:</source>
|
---|
10678 | <translation type="vanished">จับภาพเมื่อ:</translation>
|
---|
10679 | </message>
|
---|
10680 | <message>
|
---|
10681 | <source>&Description:</source>
|
---|
10682 | <translation type="vanished">&คำอธิบาย:</translation>
|
---|
10683 | </message>
|
---|
10684 | <message>
|
---|
10685 | <source>D&etails:</source>
|
---|
10686 | <translation type="vanished">&รายละเอียด:</translation>
|
---|
10687 | </message>
|
---|
10688 | </context>
|
---|
10689 | <context>
|
---|
10690 | <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
|
---|
10691 | <message>
|
---|
10692 | <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
|
---|
10693 | <translation type="vanished">VBoxSnapshotsWgt</translation>
|
---|
10694 | </message>
|
---|
10695 | <message>
|
---|
10696 | <source>Current State (changed)</source>
|
---|
10697 | <comment>Current State (Modified)</comment>
|
---|
10698 | <translation type="vanished">สถานะปัจจุบัน (มีการเปลี่ยนแปลง)</translation>
|
---|
10699 | </message>
|
---|
10700 | <message>
|
---|
10701 | <source>Current State</source>
|
---|
10702 | <comment>Current State (Unmodified)</comment>
|
---|
10703 | <translation type="vanished">สถานะปัจจุบัน</translation>
|
---|
10704 | </message>
|
---|
10705 | <message>
|
---|
10706 | <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
10707 | <translation type="vanished">สถานะปัจจุบันมีความแตกต่างจากสถานะที่ถูกจัดเก็บไว้ในสแนปช็อต</translation>
|
---|
10708 | </message>
|
---|
10709 | <message>
|
---|
10710 | <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
|
---|
10711 | <translation type="vanished">สถานะปัจจุบันตรงกับสถานะที่ถูกจัดเก็บไว้ในสแนปช็อต</translation>
|
---|
10712 | </message>
|
---|
10713 | <message>
|
---|
10714 | <source> (current, </source>
|
---|
10715 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
10716 | <translation type="vanished">(ปัจจุบัน, </translation>
|
---|
10717 | </message>
|
---|
10718 | <message>
|
---|
10719 | <source>online)</source>
|
---|
10720 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
10721 | <translation type="vanished">ออนไลน์)</translation>
|
---|
10722 | </message>
|
---|
10723 | <message>
|
---|
10724 | <source>offline)</source>
|
---|
10725 | <comment>Snapshot details</comment>
|
---|
10726 | <translation type="vanished">ออฟไลน์)</translation>
|
---|
10727 | </message>
|
---|
10728 | <message>
|
---|
10729 | <source>Taken at %1</source>
|
---|
10730 | <comment>Snapshot (time)</comment>
|
---|
10731 | <translation type="vanished">เก็บไว้เมื่อ %1</translation>
|
---|
10732 | </message>
|
---|
10733 | <message>
|
---|
10734 | <source>Taken on %1</source>
|
---|
10735 | <comment>Snapshot (date + time)</comment>
|
---|
10736 | <translation type="vanished">เก็บไว้เมื่อ %1</translation>
|
---|
10737 | </message>
|
---|
10738 | <message>
|
---|
10739 | <source>%1 since %2</source>
|
---|
10740 | <comment>Current State (time or date + time)</comment>
|
---|
10741 | <translation type="vanished">%1 ตั้งแต่ %2</translation>
|
---|
10742 | </message>
|
---|
10743 | <message>
|
---|
10744 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
10745 | <translation type="vanished">สแนปช็อต %1</translation>
|
---|
10746 | </message>
|
---|
10747 | <message>
|
---|
10748 | <source>Take &Snapshot</source>
|
---|
10749 | <translation type="vanished">เก็บ&สแนปช็อต</translation>
|
---|
10750 | </message>
|
---|
10751 | <message>
|
---|
10752 | <source>S&how Details</source>
|
---|
10753 | <translation type="vanished">แ&สดงรายละเอียด</translation>
|
---|
10754 | </message>
|
---|
10755 | <message>
|
---|
10756 | <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
|
---|
10757 | <translation type="vanished">เก็บสแนปช็อตของสถานะปัจจุบันของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
10758 | </message>
|
---|
10759 | <message>
|
---|
10760 | <source> (%1)</source>
|
---|
10761 | <translation type="vanished"> (%1)</translation>
|
---|
10762 | </message>
|
---|
10763 | <message>
|
---|
10764 | <source>&Restore Snapshot</source>
|
---|
10765 | <translation type="vanished">&คืนค่าสแนปช็อต</translation>
|
---|
10766 | </message>
|
---|
10767 | <message>
|
---|
10768 | <source>&Delete Snapshot</source>
|
---|
10769 | <translation type="vanished">&ลบสแนปช็อต</translation>
|
---|
10770 | </message>
|
---|
10771 | <message>
|
---|
10772 | <source> (%1 ago)</source>
|
---|
10773 | <translation type="vanished"> (%1 ที่แล้ว)</translation>
|
---|
10774 | </message>
|
---|
10775 | <message>
|
---|
10776 | <source>&Clone...</source>
|
---|
10777 | <translation type="vanished">โ&คลน...</translation>
|
---|
10778 | </message>
|
---|
10779 | <message>
|
---|
10780 | <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
10781 | <translation type="vanished">คืนค่าของสแนปช็อตที่เลือกให้เวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
10782 | </message>
|
---|
10783 | <message>
|
---|
10784 | <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
|
---|
10785 | <translation type="vanished">ลบสแนปช็อตที่เลือกของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
10786 | </message>
|
---|
10787 | <message>
|
---|
10788 | <source>Display a window with selected snapshot details</source>
|
---|
10789 | <translation type="vanished">แสดงหน้าต่างรายละเอียดของสแนปช็อตที่เลือก</translation>
|
---|
10790 | </message>
|
---|
10791 | <message>
|
---|
10792 | <source>Clone selected virtual machine</source>
|
---|
10793 | <translation type="vanished">โคลนเวอร์ชวลแมชชีนที่เลือก</translation>
|
---|
10794 | </message>
|
---|
10795 | </context>
|
---|
10796 | <context>
|
---|
10797 | <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
|
---|
10798 | <message>
|
---|
10799 | <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
|
---|
10800 | <translation type="vanished">เก็บสแนปช็อตของเวอร์ชวลแมชชีน</translation>
|
---|
10801 | </message>
|
---|
10802 | <message>
|
---|
10803 | <source>Snapshot &Name</source>
|
---|
10804 | <translation type="vanished">&ชื่อสแนปช็อต</translation>
|
---|
10805 | </message>
|
---|
10806 | <message>
|
---|
10807 | <source>Snapshot &Description</source>
|
---|
10808 | <translation type="vanished">&คำอธิบายสแนปช็อต</translation>
|
---|
10809 | </message>
|
---|
10810 | <message numerus="yes">
|
---|
10811 | <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
|
---|
10812 | <translation type="vanished">
|
---|
10813 | <numerusform>คำเตือน: คุณกำลังเก็บสแนปช็อตของเครื่องที่มีอิมเมจที่ไม่เปลี่ยนแปลงจำนวน %n หน่วยเชื่อมต่ออยู่ ตราบใดที่คุณยังทำงานกับสแนปช็อตนี้ อิมเมจที่ไม่เปลี่ยนแปลงดังกล่าวจะไม่ถูกรีเซ็ตเพื่อหลีกเลี่ยงการสูญเสียข้อมูล</numerusform>
|
---|
10814 | </translation>
|
---|
10815 | </message>
|
---|
10816 | <message>
|
---|
10817 | <source>Snapshot %1</source>
|
---|
10818 | <translation type="vanished">สแนปช็อต %1</translation>
|
---|
10819 | </message>
|
---|
10820 | </context>
|
---|
10821 | <context>
|
---|
10822 | <name>VBoxUSBMenu</name>
|
---|
10823 | <message>
|
---|
10824 | <source><no devices available></source>
|
---|
10825 | <comment>USB devices</comment>
|
---|
10826 | <translation><ไม่มีอุปกรณ์ที่พร้อมใช้งาน></translation>
|
---|
10827 | </message>
|
---|
10828 | <message>
|
---|
10829 | <source>No supported devices connected to the host PC</source>
|
---|
10830 | <comment>USB device tooltip</comment>
|
---|
10831 | <translation>ไม่มีอุปกรณ์ที่รองรับเชื่อมต่ออยู่กับโฮสต์พีซี</translation>
|
---|
10832 | </message>
|
---|
10833 | </context>
|
---|
10834 | </TS>
|
---|