VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_TW.ts@ 2048

Last change on this file since 2048 was 2048, checked in by vboxsync, 18 years ago

FE/Qt: Updated NLS (language UI).

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Date Revision Author Id
File size: 174.8 KB
Line 
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>@@@</name>
4 <message>
5 <source>English</source>
6 <comment>Native language name</comment>
7 <translation type="unfinished">Chinese</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>--</source>
11 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
12 <translation type="unfinished">Taiwan</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>English</source>
16 <comment>Language name, in English</comment>
17 <translation type="unfinished">Chinese</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>--</source>
21 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
22 <translation type="unfinished">Taiwan</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>InnoTek</source>
26 <comment>Comma-separated list of translators</comment>
27 <translation type="unfinished">bluebat</translation>
28 </message>
29</context>
30<context>
31 <name>AudioDriverType</name>
32 <message>
33 <source>Null Audio Driver</source>
34 <translation type="obsolete">空的音效驅動程式</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Windows Multimedia</source>
38 <translation type="obsolete">Windows 多媒體</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>OSS Audio Driver</source>
42 <translation type="obsolete">OSS 音效驅動程式</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>ALSA Audio Driver</source>
46 <translation type="obsolete">ALSA 音效驅動程式</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Windows DirectSound</source>
50 <translation type="obsolete">Windows DirectSound</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>BootDevice</name>
55 <message>
56 <source>Floppy</source>
57 <translation type="obsolete">軟碟</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>CD/DVD-ROM</source>
61 <translation type="obsolete">光碟</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Hard Disk</source>
65 <translation type="obsolete">硬碟</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>BootItemsList</name>
70 <message>
71 <source>Move the selected boot device up.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Move the selected boot device down.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86</context>
87<context>
88 <name>BootItemsTable</name>
89 <message>
90 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>DiskControllerDevice</name>
96 <message>
97 <source>Master</source>
98 <translation type="obsolete">主要</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Slave</source>
102 <translation type="obsolete">從屬</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
106 <translation type="obsolete">裝置 %1</translation>
107 </message>
108</context>
109<context>
110 <name>DiskControllerType</name>
111 <message>
112 <source>IDE&amp;nbsp;0</source>
113 <translation type="obsolete">IDE 0</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>IDE&amp;nbsp;1</source>
117 <translation type="obsolete">IDE 1</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>MachineState</name>
122 <message>
123 <source>Saved</source>
124 <translation type="obsolete">已儲存</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Aborted</source>
128 <translation type="obsolete">已放棄</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Running</source>
132 <translation type="obsolete">執行中</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Paused</source>
136 <translation type="obsolete">已暫停</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Starting</source>
140 <translation type="obsolete">開始中</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Stopping</source>
144 <translation type="obsolete">停止中</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Saving</source>
148 <translation type="obsolete">儲存中</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Restoring</source>
152 <translation type="obsolete">還原中</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Powered Off</source>
156 <translation type="obsolete">電源關閉</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>NetworkAttachmentType</name>
161 <message>
162 <source>Not attached</source>
163 <translation type="obsolete">未附掛</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>NAT</source>
167 <translation type="obsolete">NAT</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Host Interface</source>
171 <translation type="obsolete">主機介面</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Virtual Switch</source>
175 <translation type="obsolete">虛擬切換</translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>QApplication</name>
180 <message>
181 <source>Executable `%1&apos; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
182 <translation type="obsolete">可執行檔案「%1」需要 Qt %2.x,找到了 Qt %3。</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
186 <translation>不相容的 Qt 函式庫錯誤</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
194 <name>QIHotKeyEdit</name>
195 <message>
196 <source>Left </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Right </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>QIMessageBox</name>
206 <message>
207 <source>OK</source>
208 <translation>確定</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Yes</source>
212 <translation>是</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>No</source>
216 <translation>否</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Cancel</source>
220 <translation>取消</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Ignore</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226</context>
227<context>
228 <name>QIRichLabel</name>
229 <message>
230 <source>Copy to clipboard</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233</context>
234<context>
235 <name>QListBox</name>
236 <message>
237 <source>Inaccessible</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240</context>
241<context>
242 <name>VBoxAboutDlg</name>
243 <message>
244 <source>VirtualBox - About</source>
245 <translation>VirtualBox - 關於</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>VirtualBox Graphical User Interface Version %1&lt;br&gt;
249Using VirtualBox COM Library Version %2</source>
250 <translation type="obsolete">VirtualBox 圖形化使用者介面版本 %1&lt;br&gt;
251使用 VirtualBox COM 函式庫版本 %2</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>&amp;OK</source>
255 <translation>確定(&amp;O)</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Alt+O</source>
259 <translation>Alt+O</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>VirtualBox Graphical User Interface Version %1</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265</context>
266<context>
267 <name>VBoxAddNIDialog</name>
268 <message>
269 <source>Add Host Interface</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Interface Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Descriptive name of the new network interface</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>&amp;OK</source>
282 <translation type="unfinished">確定(&amp;O)</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Cancel</source>
286 <translation type="unfinished">取消</translation>
287 </message>
288</context>
289<context>
290 <name>VBoxAddSFDialog</name>
291 <message>
292 <source>Add Share</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Edit Share</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Enter existing path for the shared folder here</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Enter name for the shared folder to be created</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Click to invoke &lt;open folder&gt; dialog</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Select a folder to share</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315</context>
316<context>
317 <name>VBoxCloseVMDlg</name>
318 <message>
319 <source>Close Virtual Machine</source>
320 <translation>關閉虛擬機器</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>You want to:</source>
324 <translation>您想要:</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>&amp;Save the VM state</source>
328 <translation type="obsolete">儲存 VM 狀態(&amp;S)</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Alt+S</source>
332 <translation>Alt+S</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>S&amp;hut down the current OS</source>
336 <translation type="obsolete">關閉目前 OS(&amp;H)</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Alt+H</source>
340 <translation type="obsolete">Alt+H</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>&amp;Power off the VM</source>
344 <translation type="obsolete">關閉 VM 電源(&amp;P)</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Alt+P</source>
348 <translation>Alt+P</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>&amp;Help</source>
352 <translation type="obsolete">求助(&amp;H)</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>F1</source>
356 <translation>F1</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>&amp;OK</source>
360 <translation>確定(&amp;O)</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>&amp;Cancel</source>
364 <translation>取消(&amp;C)</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>&amp;Save the machine state</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&amp;Power off the machine</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&amp;Revert to the current shapshot</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Alt+R</source>
380 <translation type="unfinished">Alt+R</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Help</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Alt+O</source>
392 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Alt+C</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398</context>
399<context>
400 <name>VBoxConsoleWnd</name>
401 <message>
402 <source>InnoTek VirtualBox</source>
403 <translation>InnoTek VirtualBox</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>&amp;Fullscreen mode</source>
407 <translation type="obsolete">全螢幕模式(&amp;F)</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Switch to fullscreen mode</source>
411 <translation>切換至全螢幕模式</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
415 <translation>插入 Ctrl-Alt-Del(&amp;I)</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Send Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
419 <translation type="obsolete">發送 Ctrl-Alt-Del 序列到虛擬機器</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>&amp;Reset</source>
423 <translation>重新啟動(&amp;R)</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Reset the virtual machine</source>
427 <translation>重新啟動虛擬機器</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>&amp;Close...</source>
431 <translation>關閉(&amp;C)…</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Close the virtual machine</source>
435 <translation>關閉虛擬機器</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>&amp;Floppy Image...</source>
439 <translation>軟碟映像檔(&amp;F)…</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Mount a floppy image file</source>
443 <translation>掛載軟碟映像檔案</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Unmount F&amp;loppy</source>
447 <translation>卸載軟碟(&amp;L)</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
451 <translation>卸載目前掛載的軟碟媒體</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
455 <translation>光碟映像檔(&amp;C)…</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
459 <translation>掛載光碟映像檔案</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
463 <translation>卸載光碟(&amp;A)</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
467 <translation>卸載目前掛載的光碟媒體</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>&amp;Install Guest Additions...</source>
471 <translation>安裝客端額外功能(&amp;I)…</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
475 <translation>掛載客端額外功能的安裝映像檔</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>&amp;VirtualBox web site...</source>
479 <translation type="obsolete">VirtualBox 網站(&amp;V)…</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
483 <translation>開啟瀏覽器並前往 VirtualBox 產品網站</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
487 <translation>關於 VirtualBox(&amp;A)…</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Show a dialog with product information</source>
491 <translation>顯示產品資訊對話框</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
495 <translation>重置所有警告(&amp;R)</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
499 <translation>導致再次顯示所有被抑制的警告和訊息</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Mount &amp;Floppy</source>
503 <translation>掛載軟碟(&amp;F)</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
507 <translation>掛載光碟(&amp;C)</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>&amp;VM</source>
511 <translation>虛擬機器(&amp;V)</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>&amp;Devices</source>
515 <translation>裝置(&amp;D)</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>&amp;Help</source>
519 <translation>求助(&amp;H)</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS</source>
523 <translation type="obsolete">指出主機滑鼠指標是否由客端 OS 所抓取</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS</source>
527 <translation type="obsolete">指出鍵盤是否由客端 OS 所抓取</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Shows the currently assigned host key</source>
531 <translation type="obsolete">顯示目前指派的主端熱鍵</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Indicates the activity of the floppy media</source>
535 <translation type="obsolete">指出軟碟媒體的動作狀態</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;CD/DVD-ROM&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
539 <translation>&lt;qt&gt;指出光碟媒體的動作狀態&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Host&amp;nbsp;drive&amp;nbsp;</source>
543 <translation type="obsolete">主機碟片裝置</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
547 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
548 <translation>未掛載</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;virtual&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disks</source>
552 <translation>&lt;qt&gt;指出虛擬硬碟的動作狀態</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>&lt;br&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]</source>
556 <comment>HDD tooltip</comment>
557 <translation>&lt;br&gt;[&lt;b&gt;未附掛&lt;/b&gt;]</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>&amp;Pause</source>
561 <translation>暫停(&amp;P)</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Pause the execution of the virtual machine</source>
565 <translation type="obsolete">暫停虛擬機器的執行</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>R&amp;esume</source>
569 <translation>再次執行(&amp;E)</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
573 <translation>再次執行虛擬機器</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Disable &amp;mouse integration</source>
577 <translation type="obsolete">停用滑鼠整合(&amp;M)</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
581 <translation>臨時停用主機滑鼠指標整合</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Enable &amp;mouse integration</source>
585 <translation type="obsolete">啟用滑鼠整合(&amp;M)</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
589 <translation>啟用臨時停用的主機滑鼠指標整合</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Host drive </source>
593 <translation type="obsolete">主機碟片裝置</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;attached&amp;nbsp;USB&amp;nbsp;devices&lt;br&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
597 <comment>USB device indicator</comment>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
602 <comment>USB device indicator</comment>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
607 <comment>USB device indicator</comment>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>VirtualBox OSE</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>&amp;Fullscreen Mode</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Mouse Integration</source>
620 <comment>enable/disable...</comment>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Auto-resize Guest Display</source>
625 <comment>enable/disable...</comment>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>&amp;Adjust Window Size</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>ACPI S&amp;hutdown</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Take &amp;Snapshot...</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
674 <comment>enable/disable...</comment>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Remote Dis&amp;play</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Open</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>&amp;Shared Folders</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>&amp;Statistics...</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>&amp;Command line...</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
707 <translation type="unfinished">&amp;VirtualBox 網站…</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>&amp;USB Devices</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>De&amp;bug</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).&lt;br&gt;Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
743 <comment>Floppy tooltip</comment>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
748 <comment>Floppy tooltip</comment>
749 <translation type="unfinished">未掛載</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
753 <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;network&amp;nbsp;interfaces&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1 adapter(s)&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>&lt;hr&gt;VRDP Server is listening on port %1</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Snapshot %1</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>&lt;p&gt;Failed to find the VirtulalBox Guest Additions CD image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Host Drive </source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792</context>
793<context>
794 <name>VBoxDiskImageManagerDlg</name>
795 <message>
796 <source>Name</source>
797 <translation type="unfinished">名稱</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Virtual Size</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Actual Size</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Size</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Virtual Disk Manager</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>&amp;Hard Disks</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>&amp;CD/DVD Images</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>&amp;Floppy Images</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Help</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>F1</source>
833 <translation type="unfinished">F1</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Invoke dialog&apos;s help</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>&amp;OK</source>
841 <translation type="unfinished">確定(&amp;O)</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Alt+O</source>
845 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Accept dialog</source>
849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>&amp;Cancel</source>
853 <translation type="unfinished">取消(&amp;C)</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Cancel dialog</source>
857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>--</source>
861 <comment>no info</comment>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>&amp;New...</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>&amp;Add...</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>R&amp;emove</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Re&amp;lease</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>Re&amp;fresh</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>New</source>
886 <translation type="unfinished">新增</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>Add</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Remove</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Release</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Refresh</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Ctrl+N</source>
906 <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Ctrl+A</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Ctrl+D</source>
914 <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Ctrl+L</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Ctrl+R</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Create new VDI file and attach it to media list</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Add existing media image file to media list</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Remove selected media image file from media list</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Release selected media image file from being using in some VM</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Refresh media image list</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>&amp;Actions</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Location</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Disk Type</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Storage Type</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Attached to</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Snapshot</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Checking accessibility</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
974 <comment>HDD</comment>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Disk type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Storage type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
983 <comment>HDD</comment>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Snapshot:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%5&lt;/nobr&gt;</source>
988 <comment>HDD</comment>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
993 <comment>HDD</comment>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
998 <comment>HDD</comment>
999 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Checking accessibility...</source>
1003 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
1008 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
1013 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Error checking media accessibility</source>
1018 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1019 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%2</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>The image file is not accessible</source>
1027 <comment>CD/DVD/Floppy</comment>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>&amp;Select</source>
1032 <translation type="unfinished">選取(&amp;S)</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Select a hard disk image file</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>CD/DVD-ROM images (*.iso)</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Floppy images (*.img)</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Select a floppy disk image file</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058</context>
1059<context>
1060 <name>VBoxDiskImageMgrDlg</name>
1061 <message>
1062 <source>Name</source>
1063 <translation type="obsolete">名稱</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <source>Path</source>
1067 <translation type="obsolete">路徑</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <source>Used by</source>
1071 <translation type="obsolete">用於</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>Virtual Disk Image Manager</source>
1075 <translation type="obsolete">虛擬磁碟映像檔管理員</translation>
1076 </message>
1077 <message>
1078 <source>&lt;p&gt;Open the section corresponding to the image type you want to manage, select the
1079image and press one of the action buttons. To create a new virtual hard disk image
1080select the &lt;b&gt;Virtual disk images&lt;/b&gt; section and press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
1081 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;開啟相應於您要管理的映像檔型式區段,選取映像檔並按下動作按
1082image and 鈕之一。要建立新的虛擬硬碟映像檔,就
1083選取 &lt;b&gt;虛擬硬碟映像檔&lt;/b&gt; 區段並按下 &lt;b&gt;新增&lt;/b&gt; 按鈕。&lt;/p&gt;</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>&amp;New...</source>
1087 <translation type="obsolete">新增(&amp;N)…</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>Alt+N</source>
1091 <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>&amp;Add</source>
1095 <translation type="obsolete">加入(&amp;A)</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <source>Alt+A</source>
1099 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
1100 </message>
1101 <message>
1102 <source>&amp;Edit</source>
1103 <translation type="obsolete">編輯(&amp;E)</translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <source>Alt+E</source>
1107 <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <source>&amp;Remove</source>
1111 <translation type="obsolete">移除(&amp;R)</translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <source>Alt+R</source>
1115 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <source>&amp;OK</source>
1119 <translation type="obsolete">確定(&amp;O)</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <source>Alt+O</source>
1123 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <source>&amp;Cancel</source>
1127 <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <source>&amp;Help</source>
1131 <translation type="obsolete">求助(&amp;H)</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <source>F1</source>
1135 <translation type="obsolete">F1</translation>
1136 </message>
1137</context>
1138<context>
1139 <name>VBoxGlobal</name>
1140 <message>
1141 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS&amp;nbsp;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;RAM&amp;nbsp;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;%4%5&lt;/table&gt;</source>
1142 <comment>details report</comment>
1143 <translation type="obsolete">&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS&amp;nbsp;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;RAM&amp;nbsp;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;%4%5&lt;/table&gt;</translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <source>CD/DVD-ROM</source>
1147 <comment>details report</comment>
1148 <translation>光碟機</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Boot Device</source>
1152 <comment>details report</comment>
1153 <translation type="obsolete">開機裝置</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Disabled</source>
1157 <comment>details report (audio)</comment>
1158 <translation>停用</translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <source>Audio</source>
1162 <comment>details report</comment>
1163 <translation>音效</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <source>Differencing</source>
1167 <comment>hard disk</comment>
1168 <translation type="unfinished"></translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>&lt;i&gt;Checking...&lt;/i&gt;</source>
1172 <comment>hard disk</comment>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>&lt;i&gt;Inaccessible&lt;/i&gt;</source>
1177 <comment>hard disk</comment>
1178 <translation type="unfinished"></translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <source>Unknown device %04hX:%04hX</source>
1182 <comment>USB device details</comment>
1183 <translation type="unfinished"></translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %04hX&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %04hX&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %04hX&lt;/nobr&gt;</source>
1187 <comment>USB device tooltip</comment>
1188 <translation type="unfinished"></translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
1192 <comment>USB device tooltip</comment>
1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
1197 <comment>USB device tooltip</comment>
1198 <translation type="unfinished"></translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <source>Name</source>
1202 <comment>details report</comment>
1203 <translation type="unfinished">名稱</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <source>OS Type</source>
1207 <comment>details report</comment>
1208 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Base Memory</source>
1212 <comment>details report</comment>
1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
1217 <comment>details report</comment>
1218 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <source>General</source>
1222 <comment>details report</comment>
1223 <translation type="unfinished"></translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <source>Video Memory</source>
1227 <comment>details report</comment>
1228 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
1232 <comment>details report</comment>
1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>Boot Order</source>
1237 <comment>details report</comment>
1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <source>ACPI</source>
1242 <comment>details report</comment>
1243 <translation type="unfinished"></translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>IO APIC</source>
1247 <comment>details report</comment>
1248 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Not Attached</source>
1252 <comment>details report (HDDs)</comment>
1253 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>Hard Disks</source>
1257 <comment>details report</comment>
1258 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <source>Enabled</source>
1262 <comment>details report (ACPI)</comment>
1263 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>Disabled</source>
1267 <comment>details report (ACPI)</comment>
1268 <translation type="unfinished">停用</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <source>Enabled</source>
1272 <comment>details report (IO APIC)</comment>
1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>Disabled</source>
1277 <comment>details report (IO APIC)</comment>
1278 <translation type="unfinished">停用</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Not mounted</source>
1282 <comment>details report (floppy)</comment>
1283 <translation type="unfinished"></translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>Image</source>
1287 <comment>details report (floppy)</comment>
1288 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <source>Host Drive</source>
1292 <comment>details report (floppy)</comment>
1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Floppy</source>
1297 <comment>details report</comment>
1298 <translation type="unfinished">軟碟</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Not mounted</source>
1302 <comment>details report (DVD)</comment>
1303 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>Image</source>
1307 <comment>details report (DVD)</comment>
1308 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>Host Drive</source>
1312 <comment>details report (DVD)</comment>
1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>Adapter</source>
1317 <comment>details report (audio)</comment>
1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>Adapter %1</source>
1322 <comment>details report (network)</comment>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Disabled</source>
1327 <comment>details report (network)</comment>
1328 <translation type="unfinished">停用</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Network</source>
1332 <comment>details report</comment>
1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Device Filters</source>
1337 <comment>details report (USB)</comment>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>%1 (%2 active)</source>
1342 <comment>details report (USB)</comment>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Disabled</source>
1347 <comment>details report (USB)</comment>
1348 <translation type="unfinished">停用</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <source>USB Controller</source>
1352 <comment>details report</comment>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>VRDP Server Port</source>
1357 <comment>details report (VRDP)</comment>
1358 <translation type="unfinished"></translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>%1</source>
1362 <comment>details report (VRDP)</comment>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Disabled</source>
1367 <comment>details report (VRDP)</comment>
1368 <translation type="unfinished">停用</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>Remote Display</source>
1372 <comment>details report</comment>
1373 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
1377 <translation type="unfinished"></translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Powered Off</source>
1381 <comment>MachineState</comment>
1382 <translation type="unfinished">電源關閉</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Saved</source>
1386 <comment>MachineState</comment>
1387 <translation type="unfinished">已儲存</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Aborted</source>
1391 <comment>MachineState</comment>
1392 <translation type="unfinished">已放棄</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Running</source>
1396 <comment>MachineState</comment>
1397 <translation type="unfinished">執行中</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Paused</source>
1401 <comment>MachineState</comment>
1402 <translation type="unfinished">已暫停</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Starting</source>
1406 <comment>MachineState</comment>
1407 <translation type="unfinished">開始中</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>Stopping</source>
1411 <comment>MachineState</comment>
1412 <translation type="unfinished">停止中</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Saving</source>
1416 <comment>MachineState</comment>
1417 <translation type="unfinished">儲存中</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Restoring</source>
1421 <comment>MachineState</comment>
1422 <translation type="unfinished">還原中</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Discarding</source>
1426 <comment>MachineState</comment>
1427 <translation type="unfinished"></translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>Closed</source>
1431 <comment>SessionState</comment>
1432 <translation type="unfinished"></translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Open</source>
1436 <comment>SessionState</comment>
1437 <translation type="unfinished"></translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Spawning</source>
1441 <comment>SessionState</comment>
1442 <translation type="unfinished"></translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Closing</source>
1446 <comment>SessionState</comment>
1447 <translation type="unfinished"></translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>None</source>
1451 <comment>DeviceType</comment>
1452 <translation type="unfinished">無</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Floppy</source>
1456 <comment>DeviceType</comment>
1457 <translation type="unfinished">軟碟</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>CD/DVD-ROM</source>
1461 <comment>DeviceType</comment>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Hard Disk</source>
1466 <comment>DeviceType</comment>
1467 <translation type="unfinished">硬碟</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Network</source>
1471 <comment>DeviceType</comment>
1472 <translation type="unfinished"></translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Primary</source>
1476 <comment>DiskControllerType</comment>
1477 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Secondary</source>
1481 <comment>DiskControllerType</comment>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Normal</source>
1486 <comment>DiskType</comment>
1487 <translation type="unfinished"></translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Immutable</source>
1491 <comment>DiskType</comment>
1492 <translation type="unfinished"></translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>Writethrough</source>
1496 <comment>DiskType</comment>
1497 <translation type="unfinished"></translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Virtual Disk Image</source>
1501 <comment>DiskStorageType</comment>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>iSCSI</source>
1506 <comment>DiskStorageType</comment>
1507 <translation type="unfinished"></translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>VMDK Image</source>
1511 <comment>DiskStorageType</comment>
1512 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Null</source>
1516 <comment>VRDPAuthType</comment>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>External</source>
1521 <comment>VRDPAuthType</comment>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Guest</source>
1526 <comment>VRDPAuthType</comment>
1527 <translation type="unfinished"></translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Ignore</source>
1531 <comment>USBFilterActionType</comment>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Hold</source>
1536 <comment>USBFilterActionType</comment>
1537 <translation type="unfinished"></translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Master</source>
1541 <comment>DiskControllerDevice</comment>
1542 <translation type="unfinished">主要</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Slave</source>
1546 <comment>DiskControllerDevice</comment>
1547 <translation type="unfinished">從屬</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Device&amp;nbsp;%1</source>
1551 <comment>DiskControllerDevice</comment>
1552 <translation type="unfinished">裝置 %1</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Null Audio Driver</source>
1556 <comment>AudioDriverType</comment>
1557 <translation type="unfinished">空的音效驅動程式</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Windows Multimedia</source>
1561 <comment>AudioDriverType</comment>
1562 <translation type="unfinished">Windows 多媒體</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>OSS Audio Driver</source>
1566 <comment>AudioDriverType</comment>
1567 <translation type="unfinished">OSS 音效驅動程式</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>ALSA Audio Driver</source>
1571 <comment>AudioDriverType</comment>
1572 <translation type="unfinished">ALSA 音效驅動程式</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Windows DirectSound</source>
1576 <comment>AudioDriverType</comment>
1577 <translation type="unfinished">Windows DirectSound</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>CoreAudio</source>
1581 <comment>AudioDriverType</comment>
1582 <translation type="unfinished"></translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>Not attached</source>
1586 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
1587 <translation type="unfinished">未附掛</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>NAT</source>
1591 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
1592 <translation type="unfinished">NAT</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>Host Interface</source>
1596 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
1597 <translation type="unfinished">主機介面</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Internal Network</source>
1601 <comment>NetworkAttachmentType</comment>
1602 <translation type="unfinished"></translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <source>Not supported</source>
1606 <comment>USBDeviceState</comment>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Unavailable</source>
1611 <comment>USBDeviceState</comment>
1612 <translation type="unfinished"></translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Busy</source>
1616 <comment>USBDeviceState</comment>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <source>Available</source>
1621 <comment>USBDeviceState</comment>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <source>Held</source>
1626 <comment>USBDeviceState</comment>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Captured</source>
1631 <comment>USBDeviceState</comment>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Disabled</source>
1636 <comment>ClipboardType</comment>
1637 <translation type="unfinished">停用</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <source>Host To Guest</source>
1641 <comment>ClipboardType</comment>
1642 <translation type="unfinished"></translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <source>Guest To Host</source>
1646 <comment>ClipboardType</comment>
1647 <translation type="unfinished"></translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Bidirectional</source>
1651 <comment>ClipboardType</comment>
1652 <translation type="unfinished"></translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Select a directory</source>
1656 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Select a file</source>
1660 <translation type="unfinished"></translation>
1661 </message>
1662</context>
1663<context>
1664 <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name>
1665 <message>
1666 <source> Input </source>
1667 <translation> 輸入 </translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>H&amp;ost Key</source>
1671 <translation type="obsolete">主端熱鍵(&amp;O)</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <source>Activate the entry field and press the new host key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as the host key.</source>
1675 <translation type="obsolete">啟用條目欄位並按下新的主端熱鍵。要注意的是,文數字、游標動作和編輯鍵無法用做主端熱鍵。</translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <source>&amp;Auto capture keyboard</source>
1679 <translation>自動抓取鍵盤(&amp;A)</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <source>Alt+A</source>
1683 <translation>Alt+A</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <source>If set, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated.</source>
1687 <translation type="obsolete">如果設定了,每次啟用 VM 視窗時會自動抓取鍵盤。</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <source>&amp;Help</source>
1691 <translation type="obsolete">求助(&amp;H)</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <source>F1</source>
1695 <translation>F1</translation>
1696 </message>
1697 <message>
1698 <source>A setting on some page is invalid</source>
1699 <translation type="obsolete">於某些頁面的設定無效</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <source>&amp;OK</source>
1703 <translation>確定(&amp;O)</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <source>&amp;Cancel</source>
1707 <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <source>Category</source>
1711 <translation type="unfinished"></translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <source>[id]</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <source>[link]</source>
1719 <translation type="unfinished"></translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <source>[name]</source>
1723 <translation type="unfinished"></translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <source> General </source>
1731 <translation type="unfinished"> 一般 </translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <source>0</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <source>#general</source>
1739 <translation type="unfinished"></translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <source>1</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <source>#input</source>
1747 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source> USB </source>
1751 <translation type="unfinished"></translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>2</source>
1755 <translation type="unfinished"></translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <source>#usb</source>
1759 <translation type="unfinished"></translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <source>Default &amp;Folders</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is
1767used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
1768 <translation type="unfinished"></translation>
1769 </message>
1770 <message>
1771 <source>Machines</source>
1772 <translation type="unfinished"></translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <source>VDI files</source>
1776 <translation type="unfinished"></translation>
1777 </message>
1778 <message>
1779 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value.
1780The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1781 <translation type="unfinished"></translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>Resets the VDI folder path to the default value.
1785The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>Displays the path to the default virtual machine
1790folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new
1791virtual machines.</source>
1792 <translation type="unfinished"></translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <source>Select</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <source>Opens a dialog to select the
1800default VDI folder.</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Opens a dialog to select the
1805default virtual machine folder.</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <source>&amp;Keyboard</source>
1810 <translation type="unfinished"></translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <source>&amp;Host Key</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>&amp;USB Device Filters</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <source>Lists all global USB filters.
1822The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <source>Ins</source>
1827 <translation type="unfinished"></translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <source>Add Empty (Ins)</source>
1831 <translation type="unfinished"></translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <source>Adds a new USB filter with
1835all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached
1836USB device.</source>
1837 <translation type="unfinished"></translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Alt+Ins</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
1845 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Adds a new USB filter
1849with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>Del</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <source>Remove (Del)</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <source>Removes the selected USB filter.</source>
1862 <translation type="unfinished"></translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <source>Ctrl+Up</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
1870 <translation type="unfinished"></translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
1874 <translation type="unfinished"></translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <source>Ctrl+Down</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
1882 <translation type="unfinished"></translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
1886 <translation type="unfinished"></translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <source>Help</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <source>Displays the dialog help.</source>
1894 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <source>Invalid settings detected</source>
1898 <translation type="unfinished"></translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <source>Alt+O</source>
1902 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <source>Cancel</source>
1910 <translation type="unfinished">取消</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <source>VirtualBox Global Settings</source>
1918 <translation type="unfinished"></translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
1922 <translation type="unfinished"></translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <source>New Filter %1</source>
1926 <comment>usb</comment>
1927 <translation type="unfinished"></translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <source>When checked, the keyboard is automatically
1931captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured,
1932all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
1933 <translation type="unfinished"></translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>Language</source>
1937 <translation type="unfinished"></translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source> Language </source>
1941 <translation type="unfinished"></translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>3</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>#language</source>
1949 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>&amp;Interface Language</source>
1953 <translation type="unfinished"></translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <source>
1957Lists all available user interface languages. The effective language
1958is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.
1959 </source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>Author(s):</source>
1964 <translation type="unfinished"></translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>Language:</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source> (built-in)</source>
1972 <comment>Language</comment>
1973 <translation type="unfinished"></translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>&lt;unavailabie&gt;</source>
1977 <comment>Language</comment>
1978 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <source>&lt;unknown&gt;</source>
1982 <comment>Author(s)</comment>
1983 <translation type="unfinished"></translation>
1984 </message>
1985</context>
1986<context>
1987 <name>VBoxMediaComboBox</name>
1988 <message>
1989 <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
1990 <translation type="unfinished"></translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <source>No hard disk</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message>
1996</context>
1997<context>
1998 <name>VBoxNewHDWzd</name>
1999 <message>
2000 <source>Create New Virtual Disk</source>
2001 <translation>建立新的虛擬磁碟</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.&lt;/p&gt;
2005&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard
2006and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
2007 <translation>&lt;p&gt;此精靈將協助您建立新的虛擬硬碟映像檔以用於您的虛擬機器。&lt;/p&gt;
2008&lt;p&gt;使用 &lt;b&gt;下一步&lt;/b&gt; 按鈕以前往精靈的下一頁,
2009以及 &lt;b&gt;上一步&lt;/b&gt; 按鈕以回到上一頁。&lt;/p&gt;</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>Welcome to Create New Virtual Disk Wizard!</source>
2013 <translation type="obsolete">歡迎使用「建立新的虛擬磁碟精靈」!</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk image you want to create.&lt;/p&gt;
2017&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding image&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount
2018of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
2019the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.&lt;/p&gt;
2020&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size image&lt;/b&gt; does not grow up. It is stored in the file of approximately
2021the same size as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
2022 <translation>&lt;p&gt;選取您要建立的虛擬硬碟映像檔類型。&lt;/p&gt;
2023&lt;p&gt;一個 &lt;b&gt;動態擴充的映像檔&lt;/b&gt; 在啟始時佔據您的實體硬碟上非常少量
2024的空間。當客端作業系統使用磁碟空間時,它會動態地增大 (直到所指定的大小)。&lt;/p&gt;
2025&lt;p&gt;一個 &lt;b&gt;固定大小的映像檔&lt;/b&gt; 不會增大。它被儲存於一個與虛擬硬碟
2026幾乎同樣大小的檔案之中。&lt;/p&gt;</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <source>Image Type</source>
2030 <translation>映像檔類型</translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <source>&amp;Dynamically expanding image</source>
2034 <translation>動態擴充映像檔(&amp;D)</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <source>Alt+D</source>
2038 <translation>Alt+D</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <source>&amp;Fixed-size image</source>
2042 <translation>固定大小映像檔(&amp;F)</translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <source>Alt+F</source>
2046 <translation>Alt+F</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Virtual Disk Image Type</source>
2050 <translation>虛擬磁碟映像檔類型</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
2054to store the virtual hard disk image.&lt;/p&gt;</source>
2055 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;按下 &lt;b&gt;選取&lt;/b&gt; 按鈕以選取用來儲存虛擬硬碟映像
2056檔案的位置和名稱。&lt;/p&gt;</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <source>&amp;Image File Name:</source>
2060 <translation type="obsolete">映像檔案名稱(&amp;I):</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <source>&amp;Select</source>
2064 <translation type="obsolete">選取(&amp;S)</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <source>Alt+S</source>
2068 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
2072as the size of the virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
2073 <translation>&lt;p&gt;以百萬位元組為單位選取虛擬硬碟映像檔的大小。此大小將會回傳給客端作業系統
2074做為虛擬硬碟的大小。&lt;/p&gt;</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <source>Im&amp;age Size</source>
2078 <translation type="obsolete">映像檔大小(&amp;A)</translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <source>&amp;MB</source>
2082 <translation type="obsolete">&amp;MB</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <source>Virtual Disk Location and Size</source>
2086 <translation>虛擬磁碟位置和大小</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
2090 <translation>您將以下列的參數建立新的虛擬硬碟映像檔:</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
2094 Once you press it, the new image will be created.
2095 </source>
2096 <translation type="obsolete">如果以上的設定值正確,按下 &lt;b&gt;完成&lt;/b&gt; 按鈕。
2097 一旦您按下它,將會建立新的映像檔。
2098 </translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>Summary</source>
2102 <translation>概要</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
2106 <translation type="unfinished"></translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location and name of the file
2110to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <source>&amp;Image File Name</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message>
2117 <message>
2118 <source>Select</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <source>Image &amp;Size</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
2127 Once you press it, a new hard disk image will be created.
2128 </source>
2129 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
2133 <translation type="unfinished"></translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <source>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Location:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;(%4&amp;nbsp;Bytes)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
2137 <translation type="unfinished"></translation>
2138 </message>
2139 <message>
2140 <source>Hard disk images (*.vdi)</source>
2141 <translation type="unfinished"></translation>
2142 </message>
2143 <message>
2144 <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
2145 <translation type="unfinished"></translation>
2146 </message>
2147</context>
2148<context>
2149 <name>VBoxNewVMWzd</name>
2150 <message>
2151 <source>Create New VM</source>
2152 <translation type="obsolete">建立新的虛擬機器</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
2156a new virtual machine (VM) for VirtualBox.&lt;/p&gt;
2157&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
2158and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
2159 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;此精靈將引導您透過必要的步驟
2160為 VirtualBox 建立新的虛擬機器 (VM)。&lt;/p&gt;
2161&lt;p&gt;使用 &lt;b&gt;下一步&lt;/b&gt; 按鈕以前往精靈的下一頁,
2162以及 &lt;b&gt;上一步&lt;/b&gt; 按鈕以回到上一頁。&lt;/p&gt;</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <source>Welcome to Create New VM Wizard!</source>
2166 <translation type="obsolete">歡迎使用「建立新的虛擬機器精靈」!</translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new VM to identify it in the VM list and select a type of the guest operating
2170system you plan to install in the VM.&lt;/p&gt;
2171&lt;p&gt;The name of the VM usually indicates its software and hardware configuration. It cannot be empty.</source>
2172 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;輸入新的虛擬機器名稱,以便在虛擬機器清單中識別,並且選取
2173您計畫要安裝在虛擬機器之中的客端作業系統類型。&lt;/p&gt;
2174&lt;p&gt;虛擬機器的名稱通常會指出它的軟硬體配置,而此欄不可留空。</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <source>&amp;VM Name:</source>
2178 <translation type="obsolete">虛擬機器名稱(&amp;V):</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <source>&amp;OS Type:</source>
2182 <translation type="obsolete">作業系統類型(&amp;O):</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <source>VM Name and OS Type</source>
2186 <translation>虛擬機器名稱和作業系統類型</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <source>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the VM.</source>
2190 <translation type="obsolete">以百萬位元組為單位選取要配置到虛擬機器的記憶體 (RAM) 數量</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>&amp;MB</source>
2194 <translation type="obsolete">&amp;MB</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <source>Memory</source>
2198 <translation>記憶體</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <source>&lt;p&gt;Attach hard disks to desired IDE controllers of the VM
2202by checking the corresoinding checkbox and selecting a hard disk image
2203using the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;
2204&lt;p&gt;The Secondary (IDE 1) Master device is not shown
2205because it is always reserved for the CD-ROM drive.&lt;/p&gt;
2206&lt;p&gt;Note: you cannot attach the same disk image to more than one device slot.&lt;/p&gt;</source>
2207 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;藉由勾選相對應的核取方塊並利用 &lt;b&gt;選取&lt;/b&gt; 按鈕來選取硬碟映像檔,
2208以附掛硬碟到虛擬機器上所想要的 IDE 控制器。&lt;/p&gt;
2209&lt;p&gt;第二 (IDE 1) 主裝置並未被顯示,
2210因為它總是保留給光碟機。&lt;/p&gt;
2211&lt;p&gt;注意:您無法在一個以上的裝置插槽附掛相同的磁碟映像檔。&lt;/p&gt;</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <source>&amp;Primary (IDE 0) Master</source>
2215 <translation type="obsolete">第一 (IDE 0) 主要(&amp;P)</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <source>Alt+P</source>
2219 <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <source>Select...</source>
2223 <translation type="obsolete">選取…</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>P&amp;rimary (IDE 0) Slave</source>
2227 <translation type="obsolete">第一 (IDE 0) 從屬(&amp;R)</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <source>Alt+R</source>
2231 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
2235 <translation type="obsolete">第二 (IDE 1) 從屬(&amp;S)</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <source>Alt+S</source>
2239 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <source>Virtual Disk Images</source>
2243 <translation type="obsolete">虛擬磁碟映像檔</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <source>You are going to create a new VM with the following parameters:</source>
2247 <translation type="obsolete">您將會以下列的參數建立新的虛擬機器:</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <source>If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button to accept it.</source>
2251 <translation type="obsolete">如果以上正確,按下 &lt;b&gt;完成&lt;/b&gt; 按鈕以接受它。</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <source>Summary</source>
2255 <translation>概要</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>Create New Virtual Machine</source>
2259 <translation type="unfinished"></translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
2263a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;
2264&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard
2265and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
2266 <translation type="unfinished"></translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
2270 <translation type="unfinished"></translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select a type of the guest operating
2274system you plan to install in the machine.&lt;/p&gt;
2275&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
2276It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
2277 <translation type="unfinished"></translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <source>N&amp;ame</source>
2281 <translation type="unfinished"></translation>
2282 </message>
2283 <message>
2284 <source>OS &amp;Type</source>
2285 <translation type="unfinished"></translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
2289 <translation type="unfinished"></translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <source>Base &amp;Memory Size</source>
2293 <translation type="unfinished"></translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <source>&lt;</source>
2297 <translation type="unfinished"></translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <source>=</source>
2301 <translation type="unfinished"></translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <source>&gt;</source>
2305 <translation type="unfinished"></translation>
2306 </message>
2307 <message>
2308 <source>MB</source>
2309 <translation type="unfinished"></translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used
2313as a boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
2314disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk
2315image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt;
2316button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).&lt;/p&gt;
2317&lt;p&gt;If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
2318step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <source>B&amp;oot Hard Disk (Primary Master)</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <source>N&amp;ew...</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <source>E&amp;xisting...</source>
2331 <translation type="unfinished"></translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <source>Virtual Hard Disk</source>
2335 <translation type="unfinished"></translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <source>
2339 &lt;p&gt;
2340 You are going to create a new virtual machine
2341 with the following parameters:
2342 &lt;/p&gt;
2343 </source>
2344 <translation type="unfinished"></translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <source>
2348 &lt;p&gt;
2349 If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button.
2350 Once you press it, a new virtual machine will be created.
2351 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;
2352 Note that you can alter these and all other setting of the
2353 created virtual machine at any time using the
2354 &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through
2355 the menu of the main window.
2356 &lt;/p&gt;
2357 </source>
2358 <translation type="unfinished"></translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
2362 <translation type="unfinished"></translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OS Type:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Base Memory:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&amp;nbsp;MB&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2366 <translation type="unfinished"></translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Boot Hard Disk:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2370 <translation type="unfinished"></translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <source>The recommended size of the boot hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
2378 <translation type="unfinished"></translation>
2379 </message>
2380</context>
2381<context>
2382 <name>VBoxProblemReporter</name>
2383 <message>
2384 <source>VirtualBox - Information</source>
2385 <comment>msg box title</comment>
2386 <translation>VirtualBox - 資訊</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <source>VirtualBox - Question</source>
2390 <comment>msg box title</comment>
2391 <translation>VirtualBox - 問題</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <source>VirtualBox - Warning</source>
2395 <comment>msg box title</comment>
2396 <translation>VirtualBox - 警告</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <source>VirtualBox - Error</source>
2400 <comment>msg box title</comment>
2401 <translation>VirtualBox - 錯誤</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <source>VirtualBox - Critical Error</source>
2405 <comment>msg box title</comment>
2406 <translation>VirtualBox - 嚴重錯誤</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>Do not show this message again</source>
2410 <comment>msg box flag</comment>
2411 <translation>不再次顯示此訊息</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <source>Failed to initialize the VirtualBox COM library. The application will now terminate.</source>
2415 <translation type="obsolete">初始化 VirtualBox COM 函式庫時失敗。應用程式現在將終止。</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <source>Failed to load the global configuration!</source>
2419 <translation type="obsolete">載入全域配置時失敗!</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <source>Failed to save the global configuration!</source>
2423 <translation type="obsolete">儲存全域配置時失敗!</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <source>Cannot save the configuration of the virtual machine`%1&apos; (`%3&apos;)!</source>
2427 <translation type="obsolete">無法儲存虛擬機器「%1」(「%3」) 的配置!</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <source>Failed to start the virtual machine
2431`%1&apos;</source>
2432 <translation type="obsolete">啟動虛擬機器「%1」時失敗</translation>
2433 </message>
2434 <message>
2435 <source>Failed to save the state of the virtual machine
2436`%1&apos;</source>
2437 <translation type="obsolete">儲存虛擬機器「%1」的狀態時失敗</translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <source>Failed to stop the virtual machine
2441`%1&apos;</source>
2442 <translation type="obsolete">停止虛擬機器「%1」時失敗</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <source>Failed to remove the virtual machine
2446`%1&apos;
2447with UUID %2!</source>
2448 <translation type="obsolete">移除具備 UUID %2 的虛擬機器「%1」時失敗!</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <source>There is no virtual machine named
2452`%1&apos;!</source>
2453 <translation type="obsolete">沒有任何虛擬機器名叫「%1」!</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine
2457`%1&apos;?</source>
2458 <translation type="obsolete">確定要永久刪除虛擬機器「%1」?</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <source>&lt;p&gt;The image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different image file name.&lt;/p&gt;</source>
2462 <translation>&lt;p&gt;映像檔 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已經存在。您無法建立使用此檔的新虛擬硬碟,因為它可能已被其他虛擬硬碟所使用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請指定一個不同的映像檔名稱。&lt;/p&gt;</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <source>&lt;p&gt;Do you also want to delete this hard disk&apos;s image file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt;, then this file will be left on your physical disk, but the virtual hard disk will be removed from the collection anyway.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
2466 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您也要刪除此硬碟的映像檔案: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;如果您選取了 &lt;b&gt;否&lt;/b&gt;,那麼此檔將會留在您的實體磁碟上,但是虛擬硬碟則會從清單中移除。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 此項操作將無法回復。&lt;/p&gt;</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <source>An error has occured while deleting the virtual hard disk image&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.</source>
2470 <translation type="obsolete">刪除虛擬硬碟映像檔&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;時發生錯誤。</translation>
2471 </message>
2472 <message>
2473 <source>An error has occured while creating the virtual disk image
2474`%1&apos;.</source>
2475 <translation type="obsolete">建立虛擬磁碟映像檔「%1」時發生錯誤。</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <source>Failed to register the virtual disk image
2479`%1&apos;!</source>
2480 <translation type="obsolete">註冊虛擬磁碟映像檔「%1」時失敗!</translation>
2481 </message>
2482 <message>
2483 <source>Failed to unregister the virtual disk image
2484`%1&apos;!</source>
2485 <translation type="obsolete">取消註冊虛擬磁碟映像檔「%1」時失敗!</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Failed to create a new session!</source>
2489 <translation type="obsolete">建立新的執行階段時失敗!</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Failed to open a session for a machine with UUID %1!</source>
2493 <translation type="obsolete">開啟具有 UUID %1 機器的執行階段時失敗!</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the host key at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. There are also a keyboard icon and a mouse icon indicating the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
2497 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您已在虛擬機器畫面之內 &lt;b&gt;按下滑鼠&lt;/b&gt; 或是按下 &lt;b&gt;主端熱鍵&lt;/b&gt;。這將造成虛擬機器 &lt;b&gt;抓取&lt;/b&gt; 主端滑鼠游標 (只有當客端作業系統目前尚未支援滑鼠游標整合) 與鍵盤,並使得它們無法被您主機上執行的其他應用軟體所使用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以在任何時間按下主端熱鍵以 &lt;b&gt;解除&lt;/b&gt; 鍵盤與滑鼠的抓取 (如果當時已抓取的話) 並讓它們回復到正常的操作。目前指定的主端熱鍵顯示於虛擬機器視窗底部的狀態列。同時也有鍵盤與滑鼠的圖示,分別指出目前鍵盤與滑鼠的抓取狀態。&lt;/p&gt;</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. There are also a keyboard icon and a mouse icon indicating the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
2501 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;您已打開了 &lt;b&gt;自動抓取鍵盤&lt;/b&gt; 的選項。這將造成虛擬機器每次在啟用視窗時自動 &lt;b&gt;抓取&lt;/b&gt; 鍵盤,並使得它無法被您主機上執行的其他應用軟體所使用。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以在任何時間按下主端熱鍵以 &lt;b&gt;解除&lt;/b&gt; 鍵盤與滑鼠的抓取 (如果當時已抓取的話) 並讓它們回復到正常的操作。目前指定的主端熱鍵顯示於虛擬機器視窗底部的狀態列。同時也有鍵盤與滑鼠的圖示,分別指出目前鍵盤與滑鼠的抓取狀態。&lt;/p&gt;</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports the &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to capture the host mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS.If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar displays arrows around the mouse when the guest OS supports the pointer integration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
2505 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;虛擬機器回報認為客端作業系統支援 &lt;b&gt;滑鼠游標整合&lt;/b&gt;。這表示為了要在客端作業系統中使用它,您並不需要去抓取主端滑鼠游標 -- 當滑鼠游標位於虛擬機器畫面上方時,所有您執行的滑鼠動作都會被直接送到客端作業系統。如果目前滑鼠已被抓取,它將會自動解除。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;當客端作業系統支援游標整合時,狀態列上的滑鼠圖示會在滑鼠四周顯示箭頭。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意&lt;/b&gt;:某些應用軟體在游標整合模式下的反應可能會不正確。藉由從選單列中選取相對應的動作,您還是可以在目前的執行階段中停用它 (或是再次啟用)。&lt;/p&gt;</translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
2509 <translation>&lt;p&gt;虛擬機器回報認為客端作業系統在目前的繪圖模式中,不支援 &lt;b&gt;滑鼠游標整合&lt;/b&gt;。您需要抓取滑鼠 (藉由在虛擬機器上按一下,或是按下主端熱鍵),以便在客端作業系統之內使用滑鼠。&lt;/p&gt;</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
2513 <translation>&lt;p&gt;虛擬機器目前處於 &lt;b&gt;暫停&lt;/b&gt; 狀態,因此無法接受任何鍵盤或滑鼠的輸入。如果您想要在虛擬機器中繼續操作,您需要藉由從選單列中選取相對應的動作以再次啟動它。&lt;/p&gt;</translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
2517 <translation type="unfinished"></translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
2521 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
2525 <translation type="unfinished"></translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
2529 <translation type="unfinished"></translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration.&lt;p&gt;</source>
2533 <translation type="unfinished"></translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
2537 <translation type="unfinished"></translation>
2538 </message>
2539 <message>
2540 <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
2541 <translation type="unfinished"></translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
2545 <translation type="unfinished"></translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2553 <translation type="unfinished"></translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message>
2559 <message>
2560 <source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2565 <translation type="unfinished"></translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2581 <translation type="unfinished"></translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2601 <translation type="unfinished"></translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2605 <translation type="unfinished"></translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will no longer be able to register it back from GUI.&lt;/p&gt;</source>
2617 <translation type="unfinished"></translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <source>&lt;p&gt;Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continue?&lt;/p&gt;</source>
2625 <translation type="unfinished"></translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <source>&lt;p&gt;Do you want to delete this hard disk&apos;s image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
2629 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <source>Failed to delete the virtual hard disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2633 <translation type="unfinished"></translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
2637 <translation type="unfinished"></translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <source>Failed to create the virtual hard disk image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
2641 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;.</source>
2645 <translation type="unfinished"></translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <source>hard disk</source>
2653 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <source>CD/DVD image</source>
2657 <translation type="unfinished"></translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <source>floppy image</source>
2661 <translation type="unfinished"></translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <source>Failed to register the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
2665 <translation type="unfinished"></translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <source>Failed to unregister the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <source>Failed to create a new session.</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <source>Failed to open a session for a virtual machine with UUID &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2677 <translation type="unfinished"></translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2681 <translation type="unfinished"></translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <source>Failed to get the accessibility state of the media &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
2685 <translation type="unfinished"></translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <source>Failed to create the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
2689 <translation type="unfinished"></translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&apos;.</source>
2693 <translation type="unfinished"></translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
2697 <translation type="unfinished"></translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
2701 <translation type="unfinished"></translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <source>Failed to create a shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
2705 <translation type="unfinished"></translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
2709 <translation type="unfinished"></translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
2717 <translation type="unfinished"></translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <source>&lt;p&gt;One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
2737 <comment>runtime error info</comment>
2738 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
2742 <comment>runtime error info</comment>
2743 <translation type="unfinished"></translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
2747 <comment>runtime error info</comment>
2748 <translation type="unfinished"></translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>&lt;nobrl&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
2752 <comment>runtime error info</comment>
2753 <translation type="unfinished"></translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <source>Severity: </source>
2757 <comment>runtime error info</comment>
2758 <translation type="unfinished"></translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <source>&lt;p&gt;A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:&lt;/p&gt;</source>
2762 <translation type="unfinished"></translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <source>&lt;p&gt;An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
2766 <translation type="unfinished"></translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.&lt;/p&gt;</source>
2770 <translation type="unfinished"></translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
2774 <comment>error info</comment>
2775 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <source>Component: </source>
2779 <comment>error info</comment>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <source>Interface: </source>
2784 <comment>error info</comment>
2785 <translation type="unfinished"></translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <source>Callee: </source>
2789 <comment>error info</comment>
2790 <translation type="unfinished"></translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
2794 <comment>error info</comment>
2795 <translation type="unfinished"></translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Global Settings&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
2799 <translation type="unfinished"></translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Global Settings&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
2803 <translation type="unfinished"></translation>
2804 </message>
2805</context>
2806<context>
2807 <name>VBoxSFDialog</name>
2808 <message>
2809 <source>Shared Folders</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812</context>
2813<context>
2814 <name>VBoxSelectorWnd</name>
2815 <message>
2816 <source>VirtualBox</source>
2817 <translation type="obsolete">VirtualBox</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>Details</source>
2821 <translation type="obsolete">細節</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>Screenshot</source>
2825 <translation type="obsolete">螢幕快照</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>&amp;Disk Image Manager...</source>
2829 <translation type="obsolete">磁碟映像檔管理員(&amp;D)…</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>Ctrl+D</source>
2833 <translation>Ctrl+D</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Display the disk image manager dialog</source>
2837 <translation type="obsolete">顯示磁碟映像檔管理員對話框</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>&amp;Global settings...</source>
2841 <translation type="obsolete">全域設定(&amp;G)…</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>Ctrl+G</source>
2845 <translation>Ctrl+G</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>Display the global settings dialog</source>
2849 <translation>顯示全域設定對話框</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>E&amp;xit</source>
2853 <translation>離開(&amp;X)</translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>Ctrl+Q</source>
2857 <translation>Ctrl+Q</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>Close application</source>
2861 <translation>關閉應用程式</translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <source>&amp;New...</source>
2865 <translation>新增(&amp;N)</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <source>New</source>
2869 <translation>新增</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <source>Ctrl+N</source>
2873 <translation>Ctrl+N</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>Create a new virtual machine</source>
2877 <translation>建立新的虛擬機器</translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <source>&amp;Settings...</source>
2881 <translation>設定值(&amp;S)…</translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <source>Settings</source>
2885 <translation>設定值</translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <source>Ctrl+S</source>
2889 <translation>Ctrl+S</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <source>Configure the selected virtual machine</source>
2893 <translation>配置已選的虛擬機器</translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <source>&amp;Delete</source>
2897 <translation>刪除(&amp;D)</translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <source>Delete</source>
2901 <translation>刪除</translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>Delete the selected virtual machine</source>
2905 <translation>刪除已選的虛擬機器</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>S&amp;tart</source>
2909 <translation>啟動(&amp;T)</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <source>Start</source>
2913 <translation>啟動</translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>Start the selected virtual machine</source>
2917 <translation>啟動已選的虛擬機器</translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
2921 <translation>&amp;VirtualBox 網站…</translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
2925 <translation>開啟瀏覽器並前往 VirtualBox 產品網站</translation>
2926 </message>
2927 <message>
2928 <source>&amp;About VirtualBox...</source>
2929 <translation>關於 VirtualBox(&amp;A)…</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <source>Show a dialog with product information</source>
2933 <translation>顯示產品資訊對話框</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <source>&amp;Reset All Warnings</source>
2937 <translation>重置所有警告(&amp;R)</translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
2941 <translation>導致再次顯示所有被抑制的警告和訊息</translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <source>&amp;File</source>
2945 <translation>檔案(&amp;F)</translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <source>&amp;VM</source>
2949 <translation>虛擬機器(&amp;V)</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <source>&amp;Help</source>
2953 <translation>求助(&amp;H)</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>[no screenshot]</source>
2957 <translation type="obsolete">[無螢幕快照]</translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>[no details]</source>
2961 <translation type="obsolete">[無細節]</translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <source>VirtualBox OSE</source>
2965 <translation type="unfinished"></translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <source>InnoTek VirtualBox</source>
2969 <translation type="unfinished">InnoTek VirtualBox</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <source>&amp;Details</source>
2973 <translation type="unfinished"></translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <source>Virtual &amp;Disk Manager...</source>
2977 <translation type="unfinished"></translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>Display the Virtual Disk Manager dialog</source>
2981 <translation type="unfinished"></translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <source>&amp;Global Settings...</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <source>D&amp;iscard</source>
2989 <translation type="unfinished"></translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <source>Discard</source>
2993 <translation type="unfinished"></translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
2997 <translation type="unfinished"></translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <source>&amp;Refresh</source>
3001 <translation type="unfinished"></translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>Refresh</source>
3005 <translation type="unfinished"></translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <source>Ctrl+R</source>
3009 <translation type="unfinished"></translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <source>&amp;Contents...</source>
3017 <translation type="unfinished"></translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <source>F1</source>
3021 <translation type="unfinished">F1</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <source>Show the online help contents</source>
3025 <translation type="unfinished"></translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>&amp;Snapshots</source>
3029 <translation type="unfinished"></translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <source>D&amp;escription</source>
3033 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>D&amp;escription *</source>
3037 <translation type="unfinished"></translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>S&amp;how</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>Show</source>
3045 <translation type="unfinished"></translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
3049 <translation type="unfinished"></translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
3053 <translation type="unfinished"></translation>
3054 </message>
3055</context>
3056<context>
3057 <name>VBoxSharedFoldersSettings</name>
3058 <message>
3059 <source>Name</source>
3060 <translation type="unfinished">名稱</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <source>Path</source>
3064 <translation type="unfinished">路徑</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
3068 <comment>don&apos;t translate</comment>
3069 <translation type="unfinished"></translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <source>Shared &amp;Folders</source>
3073 <translation type="unfinished"></translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <source>&lt;qt&gt;Lists all shared folders accessible to this machine.
3077Use
3078&lt;tt&gt;net use x: \\vboxsvr\share&lt;/tt&gt;
3079to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or
3080&lt;tt&gt;mount -t vboxsf share mount_point&lt;/tt&gt;
3081to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.&lt;/qt&gt;</source>
3082 <translation type="unfinished"></translation>
3083 </message>
3084 <message>
3085 <source>Add</source>
3086 <translation type="unfinished"></translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <source>Adds a new shared folder definition.</source>
3090 <translation type="unfinished"></translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <source>Edit</source>
3094 <translation type="unfinished"></translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <source>Edit selected shared folder definition.</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <source>Remove</source>
3102 <translation type="unfinished"></translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
3106 <translation type="unfinished"></translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <source>Add a new shared folder</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <source>Edit the selected shared folder</source>
3114 <translation type="unfinished"></translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <source>Remove the selected shared folder</source>
3118 <translation type="unfinished"></translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <source> Machine Folders</source>
3122 <translation type="unfinished"></translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source> Transient Folders</source>
3126 <translation type="unfinished"></translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>&lt;nobr&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Path:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
3130 <translation type="unfinished"></translation>
3131 </message>
3132</context>
3133<context>
3134 <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
3135 <message>
3136 <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
3137 <translation type="unfinished"></translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source> Snapshot Details </source>
3141 <translation type="unfinished"></translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>&amp;Name</source>
3145 <translation type="unfinished">名稱(&amp;N)</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <source>&amp;Description</source>
3149 <translation type="unfinished"></translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <source>&amp;Machine Details</source>
3153 <translation type="unfinished"></translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <source>Help</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>F1</source>
3161 <translation type="unfinished">F1</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <source>&amp;OK</source>
3165 <translation type="unfinished">確定(&amp;O)</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <source>Alt+O</source>
3169 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <source>&amp;Cancel</source>
3173 <translation type="unfinished">取消(&amp;C)</translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <source>Alt+C</source>
3177 <translation type="unfinished"></translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <source>Details of %1 (%2)</source>
3181 <translation type="unfinished"></translation>
3182 </message>
3183</context>
3184<context>
3185 <name>VBoxSnapshotsWgt</name>
3186 <message>
3187 <source>[snapshot]</source>
3188 <translation type="unfinished"></translation>
3189 </message>
3190 <message>
3191 <source>VBoxSnapshotsWgt</source>
3192 <translation type="unfinished"></translation>
3193 </message>
3194 <message>
3195 <source>snapshotActionGroup</source>
3196 <translation type="unfinished"></translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <source>Discard Snapshot</source>
3200 <translation type="unfinished"></translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <source>&amp;Discard Snapshot</source>
3204 <translation type="unfinished"></translation>
3205 </message>
3206 <message>
3207 <source>Ctrl+Shift+D</source>
3208 <translation type="unfinished"></translation>
3209 </message>
3210 <message>
3211 <source>curStateActionGroup</source>
3212 <translation type="unfinished"></translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <source>Take Snapshot</source>
3216 <translation type="unfinished"></translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <source>Take &amp;Snapshot</source>
3220 <translation type="unfinished"></translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <source>Ctrl+Alt+S</source>
3224 <translation type="unfinished"></translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <source>Discard Current State</source>
3228 <translation type="unfinished"></translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <source>D&amp;iscard Current State</source>
3232 <translation type="unfinished"></translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <source>Ctrl+Alt+D</source>
3236 <translation type="unfinished"></translation>
3237 </message>
3238 <message>
3239 <source>Discard Current Snapshot and State</source>
3240 <translation type="unfinished"></translation>
3241 </message>
3242 <message>
3243 <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
3244 <translation type="unfinished"></translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
3248 <translation type="unfinished"></translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <source>Show Details</source>
3252 <translation type="unfinished"></translation>
3253 </message>
3254 <message>
3255 <source>S&amp;how Details</source>
3256 <translation type="unfinished"></translation>
3257 </message>
3258 <message>
3259 <source>Space</source>
3260 <translation type="unfinished"></translation>
3261 </message>
3262 <message>
3263 <source>Current State (changed)</source>
3264 <comment>Current State (Modified)</comment>
3265 <translation type="unfinished"></translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>Current State</source>
3269 <comment>Current State (Unmodified)</comment>
3270 <translation type="unfinished"></translation>
3271 </message>
3272 <message>
3273 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
3274 <translation type="unfinished"></translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
3278 <translation type="unfinished"></translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <source> (current, </source>
3282 <comment>Snapshot details</comment>
3283 <translation type="unfinished"></translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <source>online)</source>
3287 <comment>Snapshot details</comment>
3288 <translation type="unfinished"></translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <source>offline)</source>
3292 <comment>Snapshot details</comment>
3293 <translation type="unfinished"></translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Taken at %1</source>
3297 <comment>Snapshot (time)</comment>
3298 <translation type="unfinished"></translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <source>Taken on %1</source>
3302 <comment>Snapshot (date + time)</comment>
3303 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <source>%1 since %2</source>
3307 <comment>Current State (time or date + time)</comment>
3308 <translation type="unfinished"></translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <source>Snapshot %1</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation>
3313 </message>
3314</context>
3315<context>
3316 <name>VBoxSwitchMenu</name>
3317 <message>
3318 <source>Disable</source>
3319 <translation type="unfinished"></translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <source>Enable</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <source>%1 %2</source>
3327 <translation type="unfinished"></translation>
3328 </message>
3329</context>
3330<context>
3331 <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
3332 <message>
3333 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
3334 <translation type="unfinished"></translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <source>Snapshot &amp;Name</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <source>Snapshot &amp;Description</source>
3342 <translation type="unfinished"></translation>
3343 </message>
3344 <message>
3345 <source>Help</source>
3346 <translation type="unfinished"></translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <source>F1</source>
3350 <translation type="unfinished">F1</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <source>&amp;OK</source>
3354 <translation type="unfinished">確定(&amp;O)</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <source>Alt+O</source>
3358 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <source>&amp;Cancel</source>
3362 <translation type="unfinished">取消(&amp;C)</translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <source>Alt+C</source>
3366 <translation type="unfinished"></translation>
3367 </message>
3368</context>
3369<context>
3370 <name>VBoxUSBFilterSettings</name>
3371 <message>
3372 <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
3373 <comment>don&apos;t translate</comment>
3374 <translation type="unfinished"></translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <source>&amp;Name</source>
3378 <translation type="unfinished">名稱(&amp;N)</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <source>Displays the filter name.</source>
3382 <translation type="unfinished"></translation>
3383 </message>
3384 <message>
3385 <source>&amp;Manufacturer</source>
3386 <translation type="unfinished"></translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <source>Pro&amp;duct</source>
3390 <translation type="unfinished"></translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <source>&amp;Serial No.</source>
3394 <translation type="unfinished"></translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <source>Defines the manufacturer filter as an
3398&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
3399value.</source>
3400 <translation type="unfinished"></translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <source>Defines the product name filter as an
3404&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
3405value.</source>
3406 <translation type="unfinished"></translation>
3407 </message>
3408 <message>
3409 <source>Defines the serial number filter as an
3410&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
3411value.</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <source>Defines whether this filter applies
3416to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;),
3417to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;),
3418or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
3419 <translation type="unfinished"></translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <source>R&amp;emote</source>
3423 <translation type="unfinished"></translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <source>&amp;Action</source>
3427 <translation type="unfinished"></translation>
3428 </message>
3429 <message>
3430 <source>Defines an action performed by the host
3431computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
3432(&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines
3433(&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
3434 <translation type="unfinished"></translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <source>&amp;Vendor ID</source>
3438 <translation type="unfinished"></translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <source>&amp;Product ID</source>
3442 <translation type="unfinished"></translation>
3443 </message>
3444 <message>
3445 <source>&amp;Revision</source>
3446 <translation type="unfinished"></translation>
3447 </message>
3448 <message>
3449 <source>Por&amp;t</source>
3450 <translation type="unfinished"></translation>
3451 </message>
3452 <message>
3453 <source>Defines the vendor ID filter. The
3454&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
3455&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
3456value.</source>
3457 <translation type="unfinished"></translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460 <source>Defines the product ID filter. The
3461&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where
3462&lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An emtpy string will match any
3463value.</source>
3464 <translation type="unfinished"></translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <source>Defines the revision number filter. The
3468&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where
3469&lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt;
3470is a decimal digit of the fractional part. An emtpy string will match any
3471value.</source>
3472 <translation type="unfinished"></translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <source>Defines the host USB port filter as an
3476&lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An emtpy string will match any
3477value.</source>
3478 <translation type="unfinished"></translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <source>Any</source>
3482 <comment>remote</comment>
3483 <translation type="unfinished"></translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <source>Yes</source>
3487 <comment>remote</comment>
3488 <translation type="unfinished">是</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <source>No</source>
3492 <comment>remote</comment>
3493 <translation type="unfinished">否</translation>
3494 </message>
3495</context>
3496<context>
3497 <name>VBoxUSBMenu</name>
3498 <message>
3499 <source>&lt;no available devices&gt;</source>
3500 <comment>USB devices</comment>
3501 <translation type="unfinished"></translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <source>No supported devices connected to the host PC</source>
3505 <comment>USB device tooltip</comment>
3506 <translation type="unfinished"></translation>
3507 </message>
3508</context>
3509<context>
3510 <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
3511 <message>
3512 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
3513 <translation type="unfinished"></translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <source>Edit</source>
3517 <translation type="unfinished"></translation>
3518 </message>
3519 <message>
3520 <source>Edit (Ctrl+E)</source>
3521 <translation type="unfinished"></translation>
3522 </message>
3523 <message>
3524 <source>Ctrl+E</source>
3525 <translation type="unfinished"></translation>
3526 </message>
3527</context>
3528<context>
3529 <name>VBoxVMDetailsView</name>
3530 <message>
3531 <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
3532 <translation type="unfinished"></translation>
3533 </message>
3534</context>
3535<context>
3536 <name>VBoxVMListBox</name>
3537 <message>
3538 <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
3539 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
3540 <translation type="unfinished"></translation>
3541 </message>
3542 <message>
3543 <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
3544 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
3545 <translation type="unfinished"></translation>
3546 </message>
3547</context>
3548<context>
3549 <name>VBoxVMNetworkSettings</name>
3550 <message>
3551 <source>VBoxVMNetworkSettings</source>
3552 <translation type="unfinished"></translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
3556 <translation type="unfinished"></translation>
3557 </message>
3558 <message>
3559 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into
3560 the virtual machine.</source>
3561 <translation type="unfinished"></translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <source>&amp;Attached to</source>
3565 <translation type="unfinished"></translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <source>Controls the way how this
3569 virtual adapter is attached to the
3570 real network of the Host OS.</source>
3571 <translation type="unfinished"></translation>
3572 </message>
3573 <message>
3574 <source>&amp;MAC Address</source>
3575 <translation type="unfinished"></translation>
3576 </message>
3577 <message>
3578 <source>Displays the MAC address of
3579 this adapter. It contains exactly 12
3580 characters chosen from
3581 {0-9,A-F}.</source>
3582 <translation type="unfinished"></translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <source>&amp;Generate</source>
3586 <translation type="unfinished"></translation>
3587 </message>
3588 <message>
3589 <source>Alt+G</source>
3590 <translation type="unfinished"></translation>
3591 </message>
3592 <message>
3593 <source>Generates a new random MAC address.</source>
3594 <translation type="unfinished"></translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <source>Ca&amp;ble Connected</source>
3598 <translation type="unfinished"></translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <source>Alt+B</source>
3602 <translation type="unfinished">Alt+B</translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged
3606 in on machine startup or not.</source>
3607 <translation type="unfinished"></translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <source>Host Interface Settings</source>
3611 <translation type="unfinished">主機介面設定值</translation>
3612 </message>
3613 <message>
3614 <source>&amp;Interface Name</source>
3615 <translation type="unfinished"></translation>
3616 </message>
3617 <message>
3618 <source>Displays the
3619 name of the host
3620 interface selected for
3621 this adapter.</source>
3622 <translation type="unfinished"></translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <source>Lists all available
3626 host interfaces.</source>
3627 <translation type="unfinished"></translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <source>Adds a new host interface.</source>
3631 <translation type="unfinished"></translation>
3632 </message>
3633 <message>
3634 <source>Removes
3635 the selected host interface.</source>
3636 <translation type="unfinished"></translation>
3637 </message>
3638 <message>
3639 <source>Displays the
3640 TAP interface
3641 name.</source>
3642 <translation type="unfinished"></translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <source>&amp;File Descriptor</source>
3646 <translation type="unfinished">檔案描述(&amp;F)</translation>
3647 </message>
3648 <message>
3649 <source>&amp;Setup Application</source>
3650 <translation type="unfinished"></translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <source>Displays the
3654 command executed to
3655 setup the TAP
3656 interface.</source>
3657 <translation type="unfinished"></translation>
3658 </message>
3659 <message>
3660 <source>Select</source>
3661 <translation type="unfinished"></translation>
3662 </message>
3663 <message>
3664 <source>Selects the
3665 setup
3666 application.</source>
3667 <translation type="unfinished"></translation>
3668 </message>
3669 <message>
3670 <source>&amp;Terminate Application</source>
3671 <translation type="unfinished"></translation>
3672 </message>
3673 <message>
3674 <source>Displays the
3675 command executed to
3676 terminate the TAP
3677 interface.</source>
3678 <translation type="unfinished"></translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <source>Selects the
3682 terminate application.</source>
3683 <translation type="unfinished"></translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <source>&lt;No suitable interfaces&gt;</source>
3687 <translation type="unfinished"></translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <source>Add</source>
3691 <translation type="unfinished"></translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <source>Remove</source>
3695 <translation type="unfinished"></translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <source>Select TAP setup application</source>
3699 <translation type="unfinished"></translation>
3700 </message>
3701 <message>
3702 <source>Select TAP terminate application</source>
3703 <translation type="unfinished"></translation>
3704 </message>
3705 <message>
3706 <source>VirtualBox Host Interface %1</source>
3707 <translation type="unfinished"></translation>
3708 </message>
3709 <message>
3710 <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
3711 <translation type="unfinished"></translation>
3712 </message>
3713</context>
3714<context>
3715 <name>VBoxVMSettingsDlg</name>
3716 <message>
3717 <source>VBoxVMSettingsDlg</source>
3718 <translation>VBoxVMSettingsDlg</translation>
3719 </message>
3720 <message>
3721 <source> General </source>
3722 <translation> 一般 </translation>
3723 </message>
3724 <message>
3725 <source> Hard Disks </source>
3726 <translation> 硬碟 </translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <source> CD/DVD Drive </source>
3730 <translation type="obsolete"> 光碟 </translation>
3731 </message>
3732 <message>
3733 <source> Audio </source>
3734 <translation> 音效 </translation>
3735 </message>
3736 <message>
3737 <source> Network </source>
3738 <translation> 網路 </translation>
3739 </message>
3740 <message>
3741 <source>&amp;Name</source>
3742 <translation>名稱(&amp;N)</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <source>&amp;OS Type</source>
3746 <translation type="obsolete">作業系統類型(&amp;O)</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <source>&amp;RAM Size</source>
3750 <translation type="obsolete">記憶體大小(&amp;R)</translation>
3751 </message>
3752 <message>
3753 <source>&amp;MB</source>
3754 <translation type="obsolete">&amp;MB</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>&amp;Primary (IDE 0) Master</source>
3758 <translation type="obsolete">第一 (IDE 0) 主要(&amp;P)</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <source>Alt+P</source>
3762 <translation>Alt+P</translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <source>Select...</source>
3766 <translation type="obsolete">選取…</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <source>P&amp;rimary (IDE 0) Slave</source>
3770 <translation type="obsolete">第一 (IDE 0) 從屬(&amp;R)</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <source>Alt+R</source>
3774 <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <source>&amp;Secondary (IDE 1) Slave</source>
3778 <translation>第二 (IDE 1) 從屬(&amp;S)</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <source>Alt+S</source>
3782 <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>&lt;p&gt;Note: you cannot attach the same disk image to more than one device slot or to more than one virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
3786 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;注意:您無法在一個以上的裝置插槽或是虛擬機器上附掛相同的磁碟映像檔。&lt;/p&gt;</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <source>&amp;ISO Image</source>
3790 <translation type="obsolete">&amp;ISO 映像檔</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <source>Alt+I</source>
3794 <translation>Alt+I</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>Note: CD/DVD Drive is always connected as the Secondary (IDE1) Master device.</source>
3798 <translation type="obsolete">注意:光碟機將自動連接為第二 (IDE1) 主要裝置。</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>&amp;Boot from CD/DVD media</source>
3802 <translation type="obsolete">從光碟媒體開機(&amp;B)</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <source>Alt+B</source>
3806 <translation type="obsolete">Alt+B</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <source>If the above check box is unchecked, the VM will boot from the first hard disk.</source>
3810 <translation type="obsolete">如果取消以上的核取方塊,虛擬機器將從第一顆硬碟開機。</translation>
3811 </message>
3812 <message>
3813 <source>Enable &amp;audio</source>
3814 <translation type="obsolete">啟用音效(&amp;A)</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>Alt+A</source>
3818 <translation type="obsolete">Alt+A</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <source>If the above checkbox is checked, a PCI audio card is plugged into the VM.</source>
3822 <translation type="obsolete">如果勾選以上的核取方塊,就會插入一塊 PCI 卡到虛擬機器中。</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <source>Host audio &amp;driver</source>
3826 <translation type="obsolete">主機音效驅動程式(&amp;D)</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <source>A&amp;ttached to</source>
3830 <translation type="obsolete">附掛到(&amp;T)</translation>
3831 </message>
3832 <message>
3833 <source>Custom &amp;MAC address</source>
3834 <translation type="obsolete">自訂網路卡位址(&amp;M)</translation>
3835 </message>
3836 <message>
3837 <source>Alt+M</source>
3838 <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
3839 </message>
3840 <message>
3841 <source>Host Interface Settings</source>
3842 <translation type="obsolete">主機介面設定值</translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <source>&amp;Device name</source>
3846 <translation type="obsolete">裝置名稱(&amp;D)</translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>&amp;File Descriptor</source>
3850 <translation type="obsolete">檔案描述(&amp;F)</translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <source>&amp;Setup application</source>
3854 <translation type="obsolete">設定應用程式(&amp;S)</translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <source>&amp;Terminate application</source>
3858 <translation type="obsolete">終止應用程式(&amp;T)</translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <source>None</source>
3862 <translation type="obsolete">無</translation>
3863 </message>
3864 <message>
3865 <source>&amp;Add adapter</source>
3866 <translation type="obsolete">加入配接卡(&amp;A)</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <source>&amp;Remove adapter</source>
3870 <translation type="obsolete">移除配接卡(&amp;R)</translation>
3871 </message>
3872 <message>
3873 <source>&amp;Help</source>
3874 <translation type="obsolete">求助(&amp;H)</translation>
3875 </message>
3876 <message>
3877 <source>F1</source>
3878 <translation>F1</translation>
3879 </message>
3880 <message>
3881 <source>A setting on some page is invalid</source>
3882 <translation type="obsolete">於某些頁面的設定無效</translation>
3883 </message>
3884 <message>
3885 <source>&amp;OK</source>
3886 <translation>確定(&amp;O)</translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <source>&amp;Cancel</source>
3890 <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
3891 </message>
3892 <message>
3893 <source>Category</source>
3894 <translation type="unfinished"></translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <source>[id]</source>
3898 <translation type="unfinished"></translation>
3899 </message>
3900 <message>
3901 <source>[link]</source>
3902 <translation type="unfinished"></translation>
3903 </message>
3904 <message>
3905 <source>[name]</source>
3906 <translation type="unfinished"></translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;i&gt;.</source>
3910 <translation type="unfinished"></translation>
3911 </message>
3912 <message>
3913 <source>0</source>
3914 <translation type="unfinished"></translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <source>#general</source>
3918 <translation type="unfinished"></translation>
3919 </message>
3920 <message>
3921 <source>1</source>
3922 <translation type="unfinished"></translation>
3923 </message>
3924 <message>
3925 <source>#hdds</source>
3926 <translation type="unfinished"></translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <source> Floppy </source>
3930 <translation type="unfinished"></translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <source>2</source>
3934 <translation type="unfinished"></translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <source>#floppy</source>
3938 <translation type="unfinished"></translation>
3939 </message>
3940 <message>
3941 <source> CD/DVD-ROM </source>
3942 <translation type="unfinished"></translation>
3943 </message>
3944 <message>
3945 <source>3</source>
3946 <translation type="unfinished"></translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <source>#dvd</source>
3950 <translation type="unfinished"></translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <source>4</source>
3954 <translation type="unfinished"></translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>#audio</source>
3958 <translation type="unfinished"></translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <source>5</source>
3962 <translation type="unfinished"></translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <source>#network</source>
3966 <translation type="unfinished"></translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <source> USB </source>
3970 <translation type="unfinished"></translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <source>6</source>
3974 <translation type="unfinished"></translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>#usb</source>
3978 <translation type="unfinished"></translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <source> Remote Display </source>
3982 <translation type="unfinished"></translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <source>7</source>
3986 <translation type="unfinished"></translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <source>#vrdp</source>
3990 <translation type="unfinished"></translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <source> Shared Folders </source>
3994 <translation type="unfinished"></translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <source>8</source>
3998 <translation type="unfinished"></translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <source>#sfolders</source>
4002 <translation type="unfinished"></translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <source>&amp;Identification</source>
4006 <translation type="unfinished"></translation>
4007 </message>
4008 <message>
4009 <source>Displays the name of the virtual machine.</source>
4010 <translation type="unfinished"></translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <source>OS &amp;Type</source>
4014 <translation type="unfinished"></translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>Displays the operating system type that you
4018plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
4019 <translation type="unfinished"></translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <source>Base &amp;Memory Size</source>
4023 <translation type="unfinished"></translation>
4024 </message>
4025 <message>
4026 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
4027 <translation type="unfinished"></translation>
4028 </message>
4029 <message>
4030 <source>&lt;</source>
4031 <translation type="unfinished"></translation>
4032 </message>
4033 <message>
4034 <source>=</source>
4035 <translation type="unfinished"></translation>
4036 </message>
4037 <message>
4038 <source>&gt;</source>
4039 <translation type="unfinished"></translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <source>MB</source>
4043 <translation type="unfinished"></translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <source>&amp;Video Memory Size</source>
4047 <translation type="unfinished"></translation>
4048 </message>
4049 <message>
4050 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
4051 <translation type="unfinished"></translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <source>&amp;Basic</source>
4055 <translation type="unfinished"></translation>
4056 </message>
4057 <message>
4058 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine
4059will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
4060 <translation type="unfinished"></translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063 <source>Select</source>
4064 <translation type="unfinished"></translation>
4065 </message>
4066 <message>
4067 <source>Selects the snapshot folder path.</source>
4068 <translation type="unfinished"></translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <source>Reset</source>
4072 <translation type="unfinished"></translation>
4073 </message>
4074 <message>
4075 <source>Resets the snapshot folder path to the default value.
4076The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
4077 <translation type="unfinished"></translation>
4078 </message>
4079 <message>
4080 <source>Extended Features</source>
4081 <translation type="unfinished"></translation>
4082 </message>
4083 <message>
4084 <source>Enable A&amp;CPI</source>
4085 <translation type="unfinished"></translation>
4086 </message>
4087 <message>
4088 <source>Alt+C</source>
4089 <translation type="unfinished"></translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <source>When checked, the virtual machine will support
4093the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
4094this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
4095 <translation type="unfinished"></translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
4099 <translation type="unfinished"></translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <source>When checked, the virtual machine will support
4103the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable
4104this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
4105 <translation type="unfinished"></translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108 <source>Boo&amp;t Order</source>
4109 <translation type="unfinished"></translation>
4110 </message>
4111 <message>
4112 <source>&amp;Advanced</source>
4113 <translation type="unfinished"></translation>
4114 </message>
4115 <message>
4116 <source>Displays the description of
4117 the virtual machine. The description
4118 field is useful for commenting
4119 configuration details of the installed
4120 guest OS.</source>
4121 <translation type="unfinished"></translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <source>&amp;Description</source>
4125 <translation type="unfinished"></translation>
4126 </message>
4127 <message>
4128 <source>&amp;Primary Master</source>
4129 <translation type="unfinished"></translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new
4133or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
4134 <translation type="unfinished"></translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>&lt;not selected&gt;</source>
4138 <translation type="unfinished"></translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <source>P&amp;rimary Slave</source>
4142 <translation type="unfinished"></translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
4146 <translation type="unfinished"></translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <source>Host Floppy &amp;Drive</source>
4150 <translation type="unfinished"></translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <source>Alt+D</source>
4154 <translation type="unfinished">Alt+D</translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
4158 <translation type="unfinished"></translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <source>Lists host Floppy drives available to mount to
4162the virtual machine.</source>
4163 <translation type="unfinished"></translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <source>&amp;Image File</source>
4167 <translation type="unfinished"></translation>
4168 </message>
4169 <message>
4170 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
4171 <translation type="unfinished"></translation>
4172 </message>
4173 <message>
4174 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select
4175a Floppy image to mount.</source>
4176 <translation type="unfinished"></translation>
4177 </message>
4178 <message>
4179 <source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
4180 <translation type="unfinished"></translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
4184 <translation type="unfinished"></translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
4188 <translation type="unfinished"></translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to
4192the virtual machine.</source>
4193 <translation type="unfinished"></translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <source>&amp;ISO Image File</source>
4197 <translation type="unfinished"></translation>
4198 </message>
4199 <message>
4200 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
4201 <translation type="unfinished"></translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select
4205a CD/DVD image to mount.</source>
4206 <translation type="unfinished"></translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <source>&amp;Enable Audio</source>
4210 <translation type="unfinished"></translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <source>Host Audio &amp;Driver</source>
4214 <translation type="unfinished"></translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt;
4218makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
4219 <translation type="unfinished"></translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <source>Enable &amp;USB Controller</source>
4223 <translation type="unfinished"></translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <source>Alt+U</source>
4227 <translation type="unfinished"></translation>
4228 </message>
4229 <message>
4230 <source>When checked, enables the virtual USB controller
4231of this machine.</source>
4232 <translation type="unfinished"></translation>
4233 </message>
4234 <message>
4235 <source>USB Device &amp;Filters</source>
4236 <translation type="unfinished"></translation>
4237 </message>
4238 <message>
4239 <source>Lists all USB filters of this machine.
4240The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
4241 <translation type="unfinished"></translation>
4242 </message>
4243 <message>
4244 <source>Ins</source>
4245 <translation type="unfinished"></translation>
4246 </message>
4247 <message>
4248 <source>Add Empty (Ins)</source>
4249 <translation type="unfinished"></translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <source>Adds a new USB filter with
4253all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached
4254USB device.</source>
4255 <translation type="unfinished"></translation>
4256 </message>
4257 <message>
4258 <source>Alt+Ins</source>
4259 <translation type="unfinished"></translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <source>Add From (Alt+Ins)</source>
4263 <translation type="unfinished"></translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <source>Adds a new USB filter
4267with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
4268 <translation type="unfinished"></translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <source>Del</source>
4272 <translation type="unfinished"></translation>
4273 </message>
4274 <message>
4275 <source>Remove (Del)</source>
4276 <translation type="unfinished"></translation>
4277 </message>
4278 <message>
4279 <source>Removes the selected USB filter.</source>
4280 <translation type="unfinished"></translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <source>Ctrl+Up</source>
4284 <translation type="unfinished"></translation>
4285 </message>
4286 <message>
4287 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source>
4288 <translation type="unfinished"></translation>
4289 </message>
4290 <message>
4291 <source>Moves the selected USB filter up.</source>
4292 <translation type="unfinished"></translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <source>Ctrl+Down</source>
4296 <translation type="unfinished"></translation>
4297 </message>
4298 <message>
4299 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source>
4300 <translation type="unfinished"></translation>
4301 </message>
4302 <message>
4303 <source>Moves the selected USB filter down.</source>
4304 <translation type="unfinished"></translation>
4305 </message>
4306 <message>
4307 <source>&amp;Enable VRDP Server</source>
4308 <translation type="unfinished"></translation>
4309 </message>
4310 <message>
4311 <source>Server port </source>
4312 <translation type="unfinished"></translation>
4313 </message>
4314 <message>
4315 <source>Authentication Method </source>
4316 <translation type="unfinished"></translation>
4317 </message>
4318 <message>
4319 <source>Authentication Timeout </source>
4320 <translation type="unfinished"></translation>
4321 </message>
4322 <message>
4323 <source>Displays the VRDP Server port.</source>
4324 <translation type="unfinished"></translation>
4325 </message>
4326 <message>
4327 <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
4328 <translation type="unfinished"></translation>
4329 </message>
4330 <message>
4331 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
4332 <translation type="unfinished"></translation>
4333 </message>
4334 <message>
4335 <source>Help</source>
4336 <translation type="unfinished"></translation>
4337 </message>
4338 <message>
4339 <source>Displays the dialog help.</source>
4340 <translation type="unfinished"></translation>
4341 </message>
4342 <message>
4343 <source>Invalid settings detected</source>
4344 <translation type="unfinished"></translation>
4345 </message>
4346 <message>
4347 <source>Alt+O</source>
4348 <translation type="unfinished">Alt+O</translation>
4349 </message>
4350 <message>
4351 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source>
4352 <translation type="unfinished"></translation>
4353 </message>
4354 <message>
4355 <source>Cancel</source>
4356 <translation type="unfinished">取消</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source>
4360 <translation type="unfinished"></translation>
4361 </message>
4362 <message>
4363 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
4364 <translation type="unfinished"></translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
4368 <translation type="unfinished"></translation>
4369 </message>
4370 <message>
4371 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
4372 <translation type="unfinished"></translation>
4373 </message>
4374 <message>
4375 <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
4376 <translation type="unfinished"></translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
4380 <translation type="unfinished"></translation>
4381 </message>
4382 <message>
4383 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
4384 <translation type="unfinished"></translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
4388 <translation type="unfinished"></translation>
4389 </message>
4390 <message>
4391 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
4392 <translation type="unfinished"></translation>
4393 </message>
4394 <message>
4395 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
4396 <translation type="unfinished"></translation>
4397 </message>
4398 <message>
4399 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
4400 <translation type="unfinished"></translation>
4401 </message>
4402 <message>
4403 <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
4404 <translation type="unfinished"></translation>
4405 </message>
4406 <message>
4407 <source>&lt;not attached&gt;</source>
4408 <comment>hard disk</comment>
4409 <translation type="unfinished"></translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <source>Primary Master hard disk is not selected.</source>
4413 <translation type="unfinished"></translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source>
4417 <translation type="unfinished"></translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
4421 <translation type="unfinished"></translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source>
4425 <translation type="unfinished"></translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
4429 <translation type="unfinished"></translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <source>CD/DVD drive image file is not selected.</source>
4433 <translation type="unfinished"></translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <source>Floppy drive image file is not selected.</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
4441 <translation type="unfinished"></translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <source>VRDP Port is not set.</source>
4445 <translation type="unfinished"></translation>
4446 </message>
4447 <message>
4448 <source>VRDP Timeout is not set.</source>
4449 <translation type="unfinished"></translation>
4450 </message>
4451 <message>
4452 <source> - Settings</source>
4453 <translation type="unfinished"></translation>
4454 </message>
4455 <message>
4456 <source>New Filter %1</source>
4457 <comment>usb</comment>
4458 <translation type="unfinished"></translation>
4459 </message>
4460 <message>
4461 <source>&amp;Shared Clipboard</source>
4462 <translation type="unfinished"></translation>
4463 </message>
4464 <message>
4465 <source>
4466Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note
4467that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
4468 </source>
4469 <translation type="unfinished"></translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472 <source>S&amp;napshot Folder</source>
4473 <translation type="unfinished"></translation>
4474 </message>
4475</context>
4476<context>
4477 <name>VMGlobalSettings</name>
4478 <message>
4479 <source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
4480 <translation type="unfinished"></translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
4484 <translation type="unfinished"></translation>
4485 </message>
4486</context>
4487</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette