AudioOutput <html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html> <html>Das Audiogerät <b>%1</b> funktioniert nicht.<br/>Es wird stattdessen <b>%2</b> verwendet.</html> <html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html> <html>Das Audiogerät <b>%1</b> wurde aktiviert,<br/>da es gerade verfügbar und höher priorisiert ist.</html> Revert back to device '%1' Zurückschalten zum Gerät '%1' CloseButton Close Tab Schließen MAC_APPLICATION_MENU Services Dienste Hide %1 %1 ausblenden Hide Others Andere ausblenden Show All Alle anzeigen Preferences... Einstellungen... Quit %1 %1 beenden About %1 Über %1 Phonon:: Notifications Benachrichtungen Music Musik Video Video Communication Kommunikation Games Spiele Accessibility Eingabehilfen Phonon::Gstreamer::Backend Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. Some video features have been disabled. Warnung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert. Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung. Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. All audio and video support has been disabled Warnung: Die grundlegenden GStreamer-plugins sind nicht installiert. Die Audio- und Video-Unterstützung wurde abgeschaltet Phonon::Gstreamer::MediaObject Cannot start playback. Check your Gstreamer installation and make sure you have libgstreamer-plugins-base installed. Das Abspielen konnte nicht gestartet werden. Bitte prüfen Sie die Gstreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist. A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0 Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, muss der folgende Codec installiert werden: %0 Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, müssen die folgenden Codecs installiert werden: %0 Could not open media source. Die Medienquelle konnte nicht geöffnet werden. Invalid source type. Ungültiger Typ der Medienquelle. Could not locate media source. Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden. Could not open audio device. The device is already in use. Das Audiogerät konnte nicht geöffnet werden, da es bereits in Benutzung ist. Could not decode media source. Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden. Phonon::VolumeSlider Volume: %1% Lautstärke: %1% Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1% Die Regler wird zur Einstellung der Lautstärke benutzt. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1% Q3Accel %1, %2 not defined %1, %2 sind nicht definiert Ambiguous %1 not handled Mehrdeutige %1 können nicht verarbeitet werden Q3DataTable True Wahr False Falsch Insert Einfügen Update Aktualisieren Delete Löschen Q3FileDialog Copy or Move a File Datei kopieren oder verschieben Read: %1 Lesen: %1 Write: %1 Schreiben: %1 Cancel Abbrechen All Files (*) Alle Dateien (*) Name Name Size Größe Type Typ Date Datum Attributes Attribute &OK &OK Look &in: Su&chen in: File &name: Datei&name: File &type: Datei&typ: Back Zurück One directory up Ein Verzeichnis zurück Create New Folder Neuen Ordner erstellen List View Liste Detail View Ausführlich Preview File Info Voransicht der Datei-Information Preview File Contents Voransicht des Datei-Inhalts Read-write Lesen/Schreiben Read-only Nur Lesen Write-only Nur Schreiben Inaccessible Gesperrt Symlink to File Verknüpfung mit Datei Symlink to Directory Verknüpfung mit Verzeichnis Symlink to Special Verknüpfung mit Spezialdatei File Datei Dir Verzeichnis Special Spezialattribut Open Öffnen Save As Speichern unter &Open &Öffnen &Save S&peichern &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen R&eload Erne&ut laden Sort by &Name Nach &Name sortieren Sort by &Size Nach &Größe sortieren Sort by &Date Nach &Datum sortieren &Unsorted &Unsortiert Sort Sortieren Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen the file die Datei the directory das Verzeichnis the symlink die Verknüpfung Delete %1 %1 löschen <qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt> <qt>Sind Sie sicher, dass Sie %1 "%2" löschen möchten?</qt> &Yes &Ja &No &Nein New Folder 1 Neues Verzeichnis 1 New Folder Neues Verzeichnis New Folder %1 Neues Verzeichnis %1 Find Directory Verzeichnis suchen Directories Verzeichnisse Directory: Verzeichnis: Error Fehler %1 File not found. Check path and filename. %1 Datei konnte nicht gefunden werden. Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen. Q3LocalFs Could not read directory %1 Konnte Verzeichnis nicht lesen %1 Could not create directory %1 Konnte Verzeichnis nicht erstellen %1 Could not remove file or directory %1 Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen %1 Could not rename %1 to %2 Konnte nicht umbenannt werden: %1 nach %2 Could not open %1 Konnte nicht geöffnet werden: %1 Could not write %1 Konnte nicht geschrieben werden: %1 Q3MainWindow Line up Ausrichten Customize... Anpassen... Q3NetworkProtocol Operation stopped by the user Operation von Benutzer angehalten Q3ProgressDialog Cancel Abbrechen Q3TabDialog OK OK Apply Anwenden Help Hilfe Defaults Defaults Cancel Abbrechen Q3TextEdit &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Clear Löschen Select All Alles auswählen Q3TitleBar System System Restore up Wiederherstellen Minimize Minimieren Restore down Wiederherstellen Maximize Maximieren Close Schließen Contains commands to manipulate the window Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße Puts a minimized back to normal Stellt ein minimiertes Fenster wieder her Moves the window out of the way Minimiert das Fenster Puts a maximized window back to normal Stellt ein maximiertes Fenster wieder her Makes the window full screen Vollbildmodus Closes the window Schließt das Fenster Holds the name of the window and contains controls to manipulate it Zeigt den Namen des Fensters und enthält Befehle zum Ändern Q3ToolBar More... Mehr... Q3UrlOperator The protocol `%1' is not supported Das Protokoll `%1' wird nicht unterstützt The protocol `%1' does not support listing directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen The protocol `%1' does not support creating new directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse The protocol `%1' does not support removing files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support renaming files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen The protocol `%1' does not support getting files Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Laden von Files The protocol `%1' does not support putting files Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Speichern von Files The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories Das Protokoll `%1' unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen (unknown) (unbekannt) Q3Wizard &Cancel &Abbrechen < &Back < &Zurück &Next > &Weiter > &Finish Ab&schließen &Help &Hilfe QAbstractSocket Host not found Rechner konnte nicht gefunden werden Connection refused Verbindung verweigert Socket operation timed out Zeitüberschreitung bei Socket-Operation Socket is not connected Der Socket ist nicht verbunden Operation on socket is not supported Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt Connection timed out Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten Trying to connect while connection is in progress Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft Network unreachable Das Netzwerk ist nicht erreichbar QAbstractSpinBox &Step up &Inkrementieren Step &down &Dekrementieren &Select All &Alles auswählen QAccessibleActionInterface Press Drücken Increase Erhöhen Decrease Senken ShowMenu Menü anzeigen SetFocus Fokus setzen Toggle Umschalten Scroll Left Nach links scrollen Scroll Right Nach rechts scrollen Scroll Up Nach oben scrollen Scroll Down Nach unten scrollen Previous Page Vorige Seite Next Page Nächste Seite Triggers the action Aktion auslösen Increase the value Wert erhöhen Decrease the value Wert absenken Shows the menu Zeigt das Menü an Sets the focus Setzt den Fokus Toggles the state Schaltet den Zustand um Scrolls to the left Scrollt nach links Scrolls to the right Scrollt nach rechts Scrolls up Scrollt nach oben Scrolls down Scrollt nach unten Goes back a page Geht zur vorigen Seite Goes to the next page Geht zur nächsten Seite QAndroidPlatformTheme Yes Ja Yes to All Ja, alle No Nein No to All Nein, keine QApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3. Die Anwendung '%1' benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden. Incompatible Qt Library Error Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel Activate Aktivieren Activates the program's main window Aktiviert das Programmhauptfenster QCheckBox Uncheck Löschen Check Ankreuzen Toggle Umschalten QCocoaMenuItem About Qt Über Qt About Über Config Konfiguration Preference Einstellung Options Optionen Setting Einstellung Setup Einrichten Quit Beenden Exit Verlassen Cut Ausschneiden Copy Kopieren Paste Einfügen Select All Alles auswählen QCocoaTheme Don't Save Nicht speichern QColorDialog Hu&e: Farb&ton: &Sat: &Sättigung: &Val: &Helligkeit: &Red: &Rot: &Green: &Grün: Bl&ue: Bla&u: A&lpha channel: A&lphakanal: &Basic colors Grundfar&ben &Custom colors &Benutzerdefinierte Farben &Add to Custom Colors Zu benutzerdefinierten Farben &hinzufügen Select color Farbauswahl &HTML: &HTML: Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel Cursor bei %1, %2 Drücken Sie ESC, um abzubrechen &Pick Screen Color &Farbe vom Bildschirm wählen Select Color Farbauswahl QComboBox Open Öffnen False Falsch True Wahr Close Schließen Open the combo box selection popup Öffnet das Auswahlfenster der Combobox QCommandLineParser Displays version information. Zeigt Versionsinformation an. Displays this help. Zeigt diese Hilfe an. Unknown option '%1'. Unbekannte Option '%1'. Unknown options: %1. Unbekannte Optionen: %1. Missing value after '%1'. Nach '%1' fehlt der Wert. Unexpected value after '%1'. Wert unerwartet nach '%1'. [options] [Optionen] Usage: %1 Aufruf: %1 Options: Optionen: Arguments: Argumente: QCoreApplication %1: permission denied QSystemSemaphore %1: Zugriff verweigert %1: already exists QSystemSemaphore %1: existiert bereits %1: doesn't exists QSystemSemaphore %1: existiert nicht %1: out of resources QSystemSemaphore %1: Keine Ressourcen mehr verfügbar %1: unknown error %2 QSystemSemaphore %1: Unbekannter Fehler %2 %1: key is empty QSystemSemaphore %1: Ungültige Schlüsselangabe (leer) %1: unable to make key QSystemSemaphore %1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden %1: ftok failed QSystemSemaphore %1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen QCupsJobWidget Job Druckauftrag Job Control Einstellungen zum Druckauftrag Scheduled printing: Zum Drucken vorgesehen: Billing information: Rechnungsinformation: Job priority: Priorität des Druckauftrags: Banner Pages Kopfseiten End: Banner page at end Ende: Start: Banner page at start Anfang: Print Immediately Sofort ausdrucken Hold Indefinitely Unbegrenzt vorhalten Day (06:00 to 17:59) Tagsüber (06:00 bis 17:59) Night (18:00 to 05:59) Nachts (18:00 bis 05:59) Second Shift (16:00 to 23:59) Zweite Schicht (16:00 bis 23:59) Third Shift (00:00 to 07:59) Dritte Schicht (00:00 bis 07:59) Weekend (Saturday to Sunday) Wochenende (Samstag bis Sonntag) Specific Time Zu festgelegter Zeit None CUPS Banner page Keine Standard CUPS Banner page Vorgabe Unclassified CUPS Banner page Öffentlich Confidential CUPS Banner page Vertraulich Classified CUPS Banner page Nicht öffentlich Secret CUPS Banner page Geheim Top Secret CUPS Banner page Streng geheim QDB2Driver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to commit transaction Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to set autocommit 'autocommit' kann nicht aktiviert werden QDB2Result Unable to execute statement Der Befehl kann nicht ausgeführt werden Unable to prepare statement Der Befehl kann nicht vorbereitet werden Unable to bind variable Die Variable kann nicht gebunden werden Unable to fetch record %1 Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden Unable to fetch next Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden Unable to fetch first Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden QDBusTrayIcon OK OK QDateTimeEdit AM AM am am PM PM pm pm QDateTimeParser AM AM am am PM PM pm pm QDial QDial QDial SpeedoMeter Tachometer SliderHandle Schieberegler QDialog What's This? Direkthilfe Done Fertig QDialogButtonBox OK OK Save Speichern Open Öffnen Cancel Abbrechen Close Schließen Apply Anwenden Reset Zurücksetzen Help Hilfe Don't Save Nicht speichern Discard Verwerfen &Yes &Ja Yes to &All Ja, &alle &No &Nein N&o to All N&ein, keine Save All Alles speichern Abort Abbrechen Retry Wiederholen Ignore Ignorieren Restore Defaults Voreinstellungen Close without Saving Schließen ohne Speichern &OK &OK QDirModel Name Name Size Größe Kind Match OS X Finder Art Type All other platforms Typ Date Modified Änderungsdatum QDnsLookup Operation cancelled Operation abgebrochen QDnsLookupRunnable Invalid domain name Ungültiger Domain-Name Not yet supported on Android Nicht unterstützt auf Android Resolver functions not found Die Resolver-Funktionen konnten nicht gefunden werden Resolver initialization failed Die Initialisierung des Resolvers schlug fehl Server could not process query Der Server konnte die Anfrage nicht verarbeiten Server failure Serverausfall Non existent domain Domain existiert nicht Server refused to answer Der Server verweigerte die Antwort Invalid reply received Ungültige Antwort erhalten Could not expand domain name Der Domain-Name konnte nicht expandiert werden Invalid IPv4 address record Ungültiger IPv4-Adressdatensatz Invalid IPv6 address record Ungültiger IPv6-Adressdatensatz Invalid canonical name record Ungültigen Datensatz für kanonischen Namen erhalten Invalid name server record Ungültigen Datensatz des Name-Servers erhalten Invalid pointer record Ungültigen Datensatz für Verweis erhalten Invalid mail exchange record Ungültigen Datensatz für E-Mail-Austausch erhalten Invalid service record Ungültigen Datensatz für Dienst erhalten Invalid text record Ungültigen Datensatz für Text erhalten Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support Die Resolver-Bibliothek konnte nicht geladen werden. Das Laden zur Laufzeit wird nicht unterstützt No hostname given Es wurde kein Hostname angegeben Invalid hostname Ungültiger Hostname Host %1 could not be found. Host %1 konnte nicht gefunden werden. Unknown error Unbekannter Fehler IPv6 addresses for nameservers are currently not supported IPv6-Adressen für Nameserver sind gegenwärtig nicht unterstützt QDockWidget Close Accessible name for button closing a dock widget Schließen Dock Andocken Float Accessible name for button undocking a dock widget (floating state) Lösen Undocks and re-attaches the dock widget Löst das Dock-Widget und verankert es wieder Closes the dock widget Schließt das Dock-Widget QDoubleSpinBox More Mehr Less Weniger QErrorMessage &Show this message again Diese Meldung wieder an&zeigen &OK &OK Debug Message: Debug-Ausgabe: Warning: Warnung: Fatal Error: Fehler: QFile Destination file is the same file. Die Zieldatei ist dieselbe Datei. Source file does not exist. Die Quelldatei existiert nicht. Destination file exists Die Zieldatei existiert bereits Error while renaming. Fehler beim Umbenennen. Unable to restore from %1: %2 Die Datei konnte nicht von %1 wieder hergestellt werden: %2 Will not rename sequential file using block copy Eine sequentielle Datei wird nicht durch blockweises Kopieren umbenannt Cannot remove source file Die Quelldatei kann nicht entfernt werden Cannot open %1 for input %1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden Cannot open for output Öffnen zum Schreiben fehlgeschlagen Failure to write block Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden Cannot create %1 for output %1 kann nicht erstellt werden QFileDevice No file engine available or engine does not support UnMapExtension Es ist kein Datei-Engine verfügbar oder der gegenwärtig aktive Engine unterstützt die UnMap-Erweiterung nicht QFileDialog All Files (*) Alle Dateien (*) Back Zurück List View Liste Detail View Details File Datei Open Öffnen Save As Speichern unter &Open &Öffnen &Save S&peichern &Rename &Umbenennen &Delete &Löschen Show &hidden files &Versteckte Dateien anzeigen New Folder Neues Verzeichnis Find Directory Verzeichnis suchen Directories Verzeichnisse Directory: Verzeichnis: %1 already exists. Do you want to replace it? Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschrieben werden? %1 File not found. Please verify the correct file name was given. %1 Die Datei konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist. My Computer Mein Computer Parent Directory Übergeordnetes Verzeichnis Files of type: Dateien des Typs: %1 Directory not found. Please verify the correct directory name was given. %1 Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist. '%1' is write protected. Do you want to delete it anyway? '%1' ist schreibgeschützt. Möchten Sie die Datei trotzdem löschen? Are sure you want to delete '%1'? Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten? Could not delete directory. Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden. Drive Laufwerk Unknown Unbekannt Show Anzeigen Forward Vorwärts &New Folder &Neues Verzeichnis &Choose &Auswählen Remove Löschen File &name: Datei&name: Look in: Suchen in: Create New Folder Neuen Ordner erstellen Go back Zurück Go forward Vor Go to the parent directory Gehe zum übergeordneten Verzeichnis Create a New Folder Neuen Ordner erstellen Change to list view mode Wechsle zu Listenansicht Change to detail view mode Wechsle zu Detailansicht Sidebar Seitenleiste List of places and bookmarks Liste der Orte und Lesezeichen Files Dateien All files (*) Alle Dateien (*) Delete Löschen Are you sure you want to delete '%1'? Sind Sie sicher, dass Sie '%1' löschen möchten? Recent Places Zuletzt besucht %1 File %1 is a file name suffix, for example txt %1-Datei File Folder Match Windows Explorer Ordner Folder All other platforms Verzeichnis Alias OS X Finder Alias Shortcut All other platforms Symbolischer Link Alt+Left Alt+Left Alt+Right Alt+Right Alt+Up Alt+Up QFileSystemModel %1 TB %1 TB %1 GB %1 GB %1 MB %1 MB %1 KB %1 KB %1 bytes %1 Byte Invalid filename Ungültiger Dateiname <b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks. <b>Der Name "%1" kann nicht verwendet werden.</b><p>Versuchen Sie, die Satzzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden. Name Name Size Größe Kind Match OS X Finder Art Type All other platforms Typ Date Modified Änderungsdatum My Computer Mein Computer Computer Computer %1 byte(s) %1 byte QFontDatabase Normal Normal Bold Fett Demi Bold Halbfett Black Schwarz Demi The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches Halb Light Leicht Italic Kursiv Oblique Schräggestellt Any Alle Latin Lateinisch Greek Griechisch Cyrillic Kyrillisch Armenian Armenisch Hebrew Hebräisch Arabic Arabisch Syriac Syrisch Thaana Thaana Devanagari Devanagari Bengali Bengalisch Gurmukhi Gurmukhi Gujarati Gujarati Oriya Oriya Tamil Tamilisch Telugu Telugu Kannada Kannada Malayalam Malayalam Sinhala Sinhala Thai Thailändisch Lao Laotisch Tibetan Tibetisch Myanmar Myanmar Georgian Georgisch Khmer Khmer Simplified Chinese Chinesisch (Kurzzeichen) Traditional Chinese Chinesisch (Langzeichen) Japanese Japanisch Korean Koreanisch Vietnamese Vietnamesisch Symbol Symbol Ogham Ogham Runic Runen Normal The Normal or Regular font weight Normal Medium The Medium font weight Mittel Thin Dünn Extra Light Sehr dünn Extra Bold Sehr fett Extra The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches Sehr N'Ko N'Ko QFontDialog &Font &Schriftart Font st&yle Schrifts&til &Size &Größe Effects Effekte Stri&keout Durch&gestrichen &Underline &Unterstrichen Sample Beispiel Select Font Schriftart auswählen Wr&iting System &Schriftsystem QFtp Host %1 found Rechner %1 gefunden Host found Rechner gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Connection closed Verbindung beendet Host %1 not found Host %1 konnte nicht gefunden werden Connection refused to host %1 Verbindung mit %1 verweigert Unknown error Unbekannter Fehler Connecting to host failed: %1 Verbindung mit Rechner ist fehlgeschlagen: %1 Login failed: %1 Anmeldung ist fehlgeschlagen: %1 Listing directory failed: %1 Der Inhalt des Verzeichnisses konnte nicht angezeigt werden: %1 Changing directory failed: %1 Das Ändern des Verzeichnisses schlug fehl: %1 Downloading file failed: %1 Das Herunterladen der Datei schlug fehl: %1 Uploading file failed: %1 Das Hochladen der Datei schlug fehl: %1 Removing file failed: %1 Das Löschen der Datei schlug fehl: %1 Creating directory failed: %1 Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl: %1 Removing directory failed: %1 Das Löschen des Verzeichnisses schlug fehl: %1 Not connected Keine Verbindung Connection refused for data connection Verbindung für die Daten Verbindung verweigert Connection timed out to host %1 Das Zeitlimit für die Verbindung zu '%1' wurde überschritten Data Connection refused Datenverbindung verweigert QGnomeTheme &OK &OK &Save S&peichern &Cancel &Abbrechen &Close Schl&ießen Close without Saving Schließen ohne zu Speichern QGuiApplication QT_LAYOUT_DIRECTION Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout. LTR QHostInfo Unknown error Unbekannter Fehler No host name given Es wurde kein Hostname angegeben QHostInfoAgent Host not found Host konnte nicht gefunden werden Unknown address type Unbekannter Adresstyp Unknown error Unbekannter Fehler No host name given Es wurde kein Hostname angegeben Invalid hostname Ungültiger Hostname Unknown error (%1) Unbekannter Fehler (%1) QHttp Connection refused Verbindung verweigert Host %1 not found Host %1 konnte nicht gefunden werden Wrong content length Ungültige Längenangabe HTTP request failed HTTP-Anfrage fehlgeschlagen Host %1 found Rechner %1 gefunden Host found Rechner gefunden Connected to host %1 Verbunden mit Rechner %1 Connected to host Verbindung mit Rechner besteht Connection to %1 closed Verbindung mit %1 beendet Connection closed Verbindung beendet Unknown error Unbekannter Fehler Request aborted Anfrage wurde abgebrochen No server set to connect to Für die Verbindung wurde kein Server-Rechner angegeben Server closed connection unexpectedly Der Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen Invalid HTTP response header Der Kopfteil der HTTP-Antwort ist ungültig Invalid HTTP chunked body Der Inhalt (chunked body) der HTTP-Antwort ist ungültig Proxy authentication required Proxy-Authentifizierung erforderlich Authentication required Authentifizierung erforderlich Proxy requires authentication Proxy-Authentifizierung erforderlich Host requires authentication Der Host verlangt eine Authentifizierung Data corrupted Die Daten sind verfälscht SSL handshake failed Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten. Unknown protocol specified Unbekanntes Protokoll angegeben Connection refused (or timed out) Verbindung verweigert oder Zeitlimit überschritten HTTPS connection requested but SSL support not compiled in Die angeforderte HTTPS-Verbindung kann nicht aufgebaut werden, da keine SSL-Unterstützung vorhanden ist Too many redirects Zu viele Weiterleitungen Insecure redirect Unsichere Weiterleitung QHttpSocketEngine Authentication required Authentifizierung erforderlich Did not receive HTTP response from proxy Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server Error parsing authentication request from proxy Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers Proxy denied connection Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Error communicating with HTTP proxy Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server Proxy server not found Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden Proxy connection refused Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Proxy server connection timed out Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten Proxy connection closed prematurely Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet QIBaseDriver Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Could not start transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QIBaseResult Unable to create BLOB Es konnte kein BLOB erzeugt werden Unable to write BLOB Der BLOB konnte nicht geschrieben werden Unable to open BLOB Der BLOB konnte nicht geöffnet werden Unable to read BLOB Der BLOB konnte nicht gelesen werden Could not find array Das Feld konnte nicht gefunden werden Could not get array data Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden Could not get query info Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar Could not start transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Could not allocate statement Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen Could not prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Could not describe input statement Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden Could not describe statement Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden Unable to close statement Der Befehl konnte nicht geschlossen werden Unable to execute query Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Could not fetch next item Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden Could not get statement info Es ist keine Information zum Befehl verfügbar QIODevice Permission denied Zugriff verweigert Too many open files Zu viele Dateien geöffnet No such file or directory Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden No space left on device Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden Unknown error Unbekannter Fehler file to open is a directory die zu öffnende Datei ist ein Verzeichnis QImageReader Invalid device Ungültiges Gerät File not found Datei nicht gefunden Unsupported image format Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt Unable to read image data Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden Unknown error Unbekannter Fehler QImageWriter Unknown error Unbekannter Fehler Device is not set Kein Ausgabegerät Device not writable Kann nicht auf Ausgabegerät schreiben Unsupported image format Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt QInputContext XIM XIM XIM input method XIM-Eingabemethode Windows input method Windows-Eingabemethode Mac OS X input method Mac OS X-Eingabemethode QInputDialog Enter a value: Geben Sie einen Wert ein: QJsonParseError no error occurred kein Fehler unterminated object Nicht abgeschlossenes Objekt missing name separator Trennzeichen für Namen fehlt unterminated array Nicht abgeschlossenes Feld missing value separator Trennzeichen für Wert fehlt illegal value Ungültiger Wert invalid termination by number ? Ungültiger Abschluß durch Zahl illegal number Ungültige Zahl invalid escape sequence Ungültige Escape-Sequenz invalid UTF8 string Ungültige UTF8-Zeichenkette unterminated string Nicht abgeschlossene Zeichenkette object is missing after a comma Objekt fehlt nach Komma too deeply nested document Das Dokument ist zu tief geschachtelt too large document zu großes Dokument garbage at the end of the document Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments QKeySequenceEdit Press shortcut Geben Sie ein Tastenkürzel ein %1, ... This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..." %1, ... QLibrary QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2) QLibrary::load_sys: %1 kann nicht geladen werden (%2) QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2) QLibrary::unload_sys: %1 kann nicht entladen werden (%2) QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3) QLibrary::resolve_sys: Das Symbol "%1" ist in %2 nicht definiert (%3) Could not mmap '%1': %2 Operation mmap fehlgeschlagen für '%1': %2 Plugin verification data mismatch in '%1' Die Prüfdaten des Plugins '%1' stimmen nicht überein Could not unmap '%1': %2 Operation unmap fehlgeschlagen für '%1': %2 The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5] Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5] The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3" Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erforderlicher build-spezifischer Schlüssel "%2", erhalten "%3" Unknown error Unbekannter Fehler The shared library was not found. Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden. The file '%1' is not a valid Qt plugin. Die Datei '%1' ist kein gültiges Qt-Plugin. The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) Das Plugin '%1' verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug-Modus erstellte und im Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.) '%1' is not an ELF object (%2) '%1' ist keine ELF-Objektdatei (%2) '%1' is not an ELF object '%1' ist keine ELF-Objektdatei '%1' is an invalid ELF object (%2) '%1' ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2) Cannot load library %1: %2 Die Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2 Cannot unload library %1: %2 Die Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2 Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3 Das Symbol "%1" kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3 '%1' is not a valid Mach-O binary (%2) '%1' ist keine gültige ausführbare Datei des Typs Mach-O (%2) file is corrupt Datei beschädigt file too small Datei zu klein no suitable architecture in fat binary Keine passende Architektur in ausführbarer Datei (fat binary) invalid magic %1 Ungültiger Magic-Code: %1 wrong architecture Falsche Architektur not a dynamic library Keine dynamische Bibliothek '%1' is not a Qt plugin '%1' ist kein Qt-Plugin Failed to extract plugin meta data from '%1' QLineEdit Select All Alles auswählen &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen QLocalServer %1: Name error %1: Fehlerhafter Name %1: Permission denied %1: Zugriff verweigert %1: Address in use %1: Die Adresse wird bereits verwendet %1: Unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 QLocalSocket %1: Connection refused %1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert %1: Remote closed %1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen %1: Invalid name %1: Ungültiger Name %1: Socket access error %1: Fehler beim Zugriff auf den Socket %1: Socket resource error %1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem) %1: Socket operation timed out %1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation %1: Datagram too large %1: Das Datagramm ist zu groß %1: Connection error %1: Verbindungsfehler %1: The socket operation is not supported %1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt %1: Unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 %1: Operation not permitted when socket is in this state %1: Diese Operation ist in diesem Socket-Status nicht zulässig %1: Unknown error %1: Unbekannter Fehler %1: Access denied %1: Zugriff verweigert Trying to connect while connection is in progress Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft QMYSQLDriver Unable to open database ' Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden ' Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to begin transaction Es kann keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to allocate a MYSQL object Es konnte kein MYSQL-Objekt erstellt werden Unable to open database '%1' Die Datenbank '%1' kann nicht geöffnet werden QMYSQLResult Unable to fetch data Es konnten keine Daten abgeholt werden Unable to execute query Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden Unable to store result Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to reset statement Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden Unable to bind value Der Wert konnte nicht gebunden werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to bind outvalues Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden Unable to store statement results Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden Unable to execute next query Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden Unable to store next result Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden QMdiArea (Untitled) (Unbenannt) QMdiSubWindow %1 - [%2] %1 - [%2] Close Schließen Minimize Minimieren Restore Down Wiederherstellen &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben &Size &Größe Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren Stay on &Top Im &Vordergrund bleiben &Close Schl&ießen Maximize Maximieren Unshade Herabrollen Shade Aufrollen Restore Wiederherstellen Help Hilfe Menu Menü - [%1] - [%1] QMenu Close Schließen Open Öffnen Execute Ausführen QMessageBox OK OK About Qt Über Qt Help Hilfe <p>This program uses Qt version %1.</p> <p>Dieses Programm verwendet Qt-Version %1.</p> Show Details... Details einblenden... Hide Details... Details ausblenden... <h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p> <h3>Über Qt</h3><p>Dieses Programm verwendet Qt Version %1.</p> <p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p> <p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p> QMultiInputContext Select IM Eingabemethode auswählen QMultiInputContextPlugin Multiple input method switcher Umschalter für Eingabemethoden Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets Mehrfachumschalter für Eingabemethoden, der das Kontextmenü des Text-Widgets verwendet QNativeSocketEngine The remote host closed the connection Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen Network operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten Out of resources Keine Ressourcen verfügbar Unsupported socket operation Socket-Operation nicht unterstützt Protocol type not supported Das Protokoll wird nicht unterstützt Invalid socket descriptor Ungültiger Socket-Deskriptor Network unreachable Das Netzwerk ist nicht erreichbar Permission denied Zugriff verweigert Connection timed out Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten Connection refused Verbindung verweigert The bound address is already in use Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch The address is not available Die Adresse ist nicht verfügbar The address is protected Die Adresse ist geschützt Unable to send a message Die Nachricht konnte nicht gesendet werden Unable to receive a message Die Nachricht konnte nicht empfangen werden Unable to write Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden Network error Netzwerkfehler Another socket is already listening on the same port Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket Unable to initialize non-blocking socket Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden Unable to initialize broadcast socket Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden Host unreachable Der Host kann nicht erreicht werden Datagram was too large to send Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist Operation on non-socket Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden Unknown error Unbekannter Fehler The proxy type is invalid for this operation Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden Temporary error Vorübergehender Fehler Network dropped connection on reset Connection reset by peer QNetworkAccessCacheBackend Error opening %1 %1 konnte nicht geöffnet werden QNetworkAccessDataBackend Invalid URI: %1 Ungültiger URI: %1 QNetworkAccessDebugPipeBackend Write error writing to %1: %2 Fehler beim Schreiben zu %1: %2 Socket error on %1: %2 Socket-Fehler bei %1: %2 Remote host closed the connection prematurely on %1 Der Host hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet QNetworkAccessFileBackend Request for opening non-local file %1 Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1 Error opening %1: %2 %1 konnte nicht geöffnet werden: %2 Write error writing to %1: %2 Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2 Cannot open %1: Path is a directory %1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis Read error reading from %1: %2 Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2 QNetworkAccessFtpBackend Cannot open %1: is a directory %1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis Logging in to %1 failed: authentication required Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen: Es ist eine Authentifizierung erforderlich Error while downloading %1: %2 Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2 Error while uploading %1: %2 Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2 No suitable proxy found Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden QNetworkAccessManager Network access is disabled. Der Zugriff auf das Netzwerk ist nicht gestattet. QNetworkReply Error downloading %1 - server replied: %2 Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2 Protocol "%1" is unknown Das Protokoll "%1" ist unbekannt Background request not allowed. Hintergrundabfrage nicht zulässig. Network session error. Fehler bei Netzwerkverbindung. backend start error. Fehler beim Starten des Backends. Temporary network failure. Das Netzwerk ist vorübergehend ausgefallen. Error transferring %1 - server replied: %2 Bei der Übertragung von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2 QNetworkReplyHttpImpl Operation canceled Operation abgebrochen No suitable proxy found Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden QNetworkReplyImpl Operation canceled Operation abgebrochen QNetworkSession Invalid configuration. Ungültige Konfiguration. QNetworkSessionPrivateImpl Unknown session error. Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung. The session was aborted by the user or system. Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen. The requested operation is not supported by the system. Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt. The specified configuration cannot be used. Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden. Roaming was aborted or is not possible. Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich. QOCIDriver Unable to logon Logon-Vorgang fehlgeschlagen Unable to initialize QOCIDriver Initialisierung fehlgeschlagen Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QOCIResult Unable to bind column for batch execute Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden Unable to execute batch statement Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to goto next Kann nicht zum nächsten Element gehen Unable to alloc statement Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to bind value Der Wert konnte nicht gebunden werden Unable to execute select statement Die 'select'-Abfrage konnte nicht ausgeführt werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to get statement type Der Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden QODBCDriver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt Unable to disable autocommit 'autocommit' konnte nicht deaktiviert werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to enable autocommit 'autocommit' konnte nicht aktiviert werden Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt QODBCResult QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to fetch next Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden Unable to bind variable Die Variable konnte nicht gebunden werden Unable to fetch last Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to fetch Es konnten keine Daten abgeholt werden Unable to fetch first Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to fetch previous Der vorherige Datensatz konnte nicht abgeholt werden QObject Operation not supported on %1 Diese Operation wird von %1 nicht unterstützt Invalid URI: %1 Ungültiger URI: %1 Write error writing to %1: %2 Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2 Read error reading from %1: %2 Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2 Socket error on %1: %2 Socketfehler bei %1: %2 Remote host closed the connection prematurely on %1 Der entfernte Rechner hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet Protocol error: packet of size 0 received Protokollfehler: Ein leeres Datenpaket wurde empfangen QPPDOptionsModel Name Name Value Wert QPSQLDriver Unable to connect Es kann keine Verbindung aufgebaut werden Could not begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Could not commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Could not rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Unable to subscribe Die Registrierung ist fehlgeschlagen Unable to unsubscribe Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden QPSQLResult Unable to create query Es konnte keine Abfrage erzeugt werden Unable to prepare statement Der Befehl konnte nicht initialisiert werden QPageSetupWidget Centimeters (cm) Zentimeter (cm) Millimeters (mm) Millimeter (mm) Inches (in) Zoll (in) Points (pt) Punkte (pt) Form Formular Paper Papier Page size: Seitengröße: Width: Breite: Height: Höhe: Paper source: Papierquelle: Orientation Ausrichtung Portrait Hochformat Landscape Querformat Reverse landscape Umgekehrtes Querformat Reverse portrait Umgekehrtes Hochformat Margins Ränder top margin Oberer Rand left margin Linker Rand right margin Rechter Rand bottom margin Unterer Rand Pica (P̸) Pica (P̸) Didot (DD) Didot (DD) Cicero (CC) Cicero (CC) Custom Benutzerdefiniert mm Unit 'Millimeter' mm pt Unit 'Points' pt in Unit 'Inch' Zoll Unit 'Pica' DD Unit 'Didot' DD CC Unit 'Cicero' CC Page Layout Seitenaufbau Page order: Reihenfolge der Seiten: Pages per sheet: Seiten pro Blatt: QPageSize Custom (%1mm x %2mm) Custom size name in millimeters Benutzerdefiniert (%1mm x %2mm) Custom (%1pt x %2pt) Custom size name in points Benutzerdefiniert (%1pt x %2pt) Custom (%1in x %2in) Custom size name in inches Benutzerdefiniert (%1 Zoll x %2 Zoll) Custom (%1pc x %2pc) Custom size name in picas Benutzerdefiniert (%1pc x %2pc) Custom (%1DD x %2DD) Custom size name in didots Benutzerdefiniert (%1DD x %2DD) Custom (%1CC x %2CC) Custom size name in ciceros Benutzerdefiniert (%1CC x %2CC) %1 x %2 in Page size in 'Inch'. %1 x %2 Zoll A0 A0 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A5 A5 A6 A6 A7 A7 A8 A8 A9 A9 A10 A10 B0 B0 B1 B1 B2 B2 B3 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 B7 B7 B8 B8 B9 B9 B10 B10 Executive (7.5 x 10 in) Executive (7,5 x 10 Zoll) Executive (7.25 x 10.5 in) Executive (7,25 x 10,5 Zoll) Folio (8.27 x 13 in) Folio (8,27 x 13 Zoll) Legal Legal Letter / ANSI A Letter / ANSI A Tabloid / ANSI B Tabloid / ANSI B Ledger / ANSI B Ledger / ANSI B Custom Benutzerdefiniert A3 Extra A3 Extra A4 Extra A4 Extra A4 Plus A4 Plus A4 Small A4 Klein A5 Extra A5 Extra B5 Extra B5 Extra JIS B0 JIS B0 JIS B1 JIS B1 JIS B2 JIS B2 JIS B3 JIS B3 JIS B4 JIS B4 JIS B5 JIS B5 JIS B6 JIS B6 JIS B7 JIS B7 JIS B8 JIS B8 JIS B9 JIS B9 JIS B10 JIS B10 ANSI C ANSI C ANSI D ANSI D ANSI E ANSI E Legal Extra Legal Extra Letter Extra Letter Extra Letter Plus Letter Plus Letter Small Letter Klein Tabloid Extra Tabloid Extra Architect A Architect A Architect B Architect B Architect C Architect C Architect D Architect D Architect E Architect E Note Note Quarto Quarto Statement Statement Super A Super A Super B Super B Postcard Postkarte Double Postcard Doppelpostkarte PRC 16K PRC 16K PRC 32K PRC 32K PRC 32K Big PRC 32K Groß Fan-fold US (14.875 x 11 in) Endlosdruckpapier US (14,875 x 11 Zoll) Fan-fold German (8.5 x 12 in) Endlosdruckpapier Deutsch (8,5 x 12 Zoll) Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in) Endlosdruckpapier Deutsch Legal (8,5 x 13 Zoll) Envelope B4 Umschlag B4 Envelope B5 Umschlag B5 Envelope B6 Umschlag B6 Envelope C0 Umschlag C0 Envelope C1 Umschlag C1 Envelope C2 Umschlag C2 Envelope C3 Umschlag C3 Envelope C4 Umschlag C4 Envelope C5 Umschlag C5 Envelope C6 Umschlag C6 Envelope C65 Umschlag C65 Envelope C7 Umschlag C7 Envelope DL Umschlag DL Envelope US 9 Umschlag US 9 Envelope US 10 Umschlag US 10 Envelope US 11 Umschlag US 11 Envelope US 12 Umschlag US 12 Envelope US 14 Umschlag US 14 Envelope Monarch Umschlag Monarch Envelope Personal Umschlag Personal Envelope Chou 3 Umschlag Chou 3 Envelope Chou 4 Umschlag Chou 4 Envelope Invite Umschlag Einladung Envelope Italian Umschlag Italienisch Envelope Kaku 2 Umschlag Kaku 2 Envelope Kaku 3 Umschlag Kaku 3 Envelope PRC 1 Umschlag PRC 1 Envelope PRC 2 Umschlag PRC 2 Envelope PRC 3 Umschlag PRC 3 Envelope PRC 4 Umschlag PRC 4 Envelope PRC 5 Umschlag PRC 5 Envelope PRC 6 Umschlag PRC 6 Envelope PRC 7 Umschlag PRC 7 Envelope PRC 8 Umschlag PRC 8 Envelope PRC 9 Umschlag PRC 9 Envelope PRC 10 Umschlag PRC 10 Envelope You 4 Umschlag You 4 QPlatformTheme OK OK Save Speichern Save All Alles speichern Open Öffnen &Yes &Ja Yes to &All Ja, &alle &No &Nein N&o to All N&ein, keine Abort Abbrechen Retry Wiederholen Ignore Ignorieren Close Schließen Cancel Abbrechen Discard Verwerfen Help Hilfe Apply Anwenden Reset Zurücksetzen Restore Defaults Voreinstellungen QPluginLoader Unknown error Unbekannter Fehler The plugin was not loaded. Das Plugin wurde nicht geladen. QPrintDialog locally connected direkt verbunden Aliases: %1 Alias: %1 unknown unbekannt Print To File ... In Datei drucken ... File %1 is not writable. Please choose a different file name. Die Datei %1 ist schreibgeschützt. Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. %1 already exists. Do you want to overwrite it? Die Datei %1 existiert bereits. Soll sie überschrieben werden? %1 is a directory. Please choose a different file name. %1 ist ein Verzeichnis. Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen. A0 A0 A1 A1 A2 A2 A3 A3 A4 A4 A5 A5 A6 A6 A7 A7 A8 A8 A9 A9 B0 B0 B1 B1 B2 B2 B3 B3 B4 B4 B5 B5 B6 B6 B7 B7 B8 B8 B9 B9 B10 B10 C5E C5E DLE DLE Executive Executive Folio Folio Ledger Ledger Legal Legal Letter Letter Tabloid Tabloid US Common #10 Envelope US Common #10 Envelope Custom Benutzerdefiniert &Options >> &Einstellungen >> &Options << &Einstellungen << Print to File (PDF) In PDF-Datei drucken Print to File (Postscript) Druck in Postscript-Datei Local file Lokale Datei Write %1 file Schreiben der Datei %1 &Print &Drucken Print Drucken Left to Right, Top to Bottom Von links nach rechts, von oben nach unten Left to Right, Bottom to Top Von links nach rechts, von unten nach oben Right to Left, Bottom to Top Von rechts nach links, von unten nach oben Right to Left, Top to Bottom Von rechts nach links, von oben nach unten Bottom to Top, Left to Right Von unten nach oben, von links nach rechts Bottom to Top, Right to Left Von unten nach oben, von rechts nach links Top to Bottom, Left to Right Von oben nach unten, von links nach rechts Top to Bottom, Right to Left Von oben nach unten, von rechts nach links 1 (1x1) 1 (1x1) 2 (2x1) 2 (2x1) 4 (2x2) 4 (2x2) 6 (2x3) 6 (2x3) 9 (3x3) 9 (3x3) 16 (4x4) 16 (4x4) All Pages Alle Seiten Odd Pages Ungerade Seiten Even Pages Gerade Seiten Write PDF file PDF-Datei schreiben Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. Please turn one of those options off. Die Einstellungen "Seiten pro Blatt" und "Seiten-Satz" können nicht zusammen verwendet werden. Bitte deaktivieren Sie eine der beiden. The 'From' value cannot be greater than the 'To' value. Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite. OK OK Automatic Automatisch QPrintPreviewDialog Print Preview Druckvorschau Next page Nächste Seite Previous page Vorige Seite First page Erste Seite Last page Letzte Seite Fit width Breite anpassen Fit page Seite anpassen Zoom in Vergrößern Zoom out Verkleinern Portrait Hochformat Landscape Querformat Show single page Einzelne Seite anzeigen Show facing pages Gegenüberliegende Seiten anzeigen Show overview of all pages Übersicht aller Seiten Print Drucken Page setup Seite einrichten Close Schließen Page Setup Seite einrichten %1% %1% Export to PDF PDF exportieren QPrintPropertiesDialog Printer Properties Druckereigenschaften Job Options Einstellungen zum Druckauftrag QPrintPropertiesWidget Form Formular Page Seite Advanced Erweitert QPrintSettingsOutput Form Formular Copies Anzahl Exemplare Print range Bereich drucken Print all Alles drucken Pages from Seiten von to bis Selection Auswahl Output Settings Ausgabeeinstellungen Copies: Anzahl Exemplare: Collate Sortieren Reverse Umgekehrt Options Optionen Color Mode Farbmodus Color Farbe Grayscale Graustufen Duplex Printing Duplexdruck None Kein Long side Lange Seite Short side Kurze Seite Current Page Aktuelle Seite Page Set: Seiten-Satz: QPrintWidget Form Formular Printer Drucker &Name: &Name: P&roperties &Eigenschaften Location: Standort: Preview Vorschau Type: Typ: Output &file: Ausgabe&datei: ... ... QProcess Error reading from process Das Lesen vom Prozess ist fehlgeschlagen Error writing to process Das Schreiben zum Prozess ist fehlgeschlagen Process crashed Der Prozess ist abgestürzt Process failed to start Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen Process failed to start (spawned process exited with code 127) Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen (der Unterprozess wurde mit Rückgabewert 127 beendet) No program defined Es wurde kein Programm angegeben Could not open input redirection for reading Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden Could not open output redirection for writing Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden Resource error (fork failure): %1 Ressourcenproblem ("fork failure"): %1 Process operation timed out Zeitüberschreitung Process failed to start: %1 Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen: %1 QProgressDialog Cancel Abbrechen QPushButton Open Öffnen QQnxFileDialogHelper All files (*.*) Alle Dateien (*.*) QQnxFilePicker Pick a file Wählen Sie eine Datei aus QRadioButton Check Ankreuzen QRegExp no error occurred kein Fehler disabled feature used deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt bad char class syntax falsche Syntax für Zeichenklasse bad lookahead syntax falsche Syntax für Lookahead bad repetition syntax falsche Syntax für Wiederholungen invalid octal value ungültiger Oktal-Wert missing left delim fehlende linke Begrenzung unexpected end unerwartetes Ende met internal limit internes Limit erreicht lookbehinds not supported, see QTBUG-2371 lookbehinds nicht unterstützt, siehe QTBUG-2371 invalid interval ungültiges Intervall invalid category ungültige Kategorie QRegularExpression no error kein Fehler \ at end of pattern \ am Ende des Musters \c at end of pattern \c am Ende des Musters unrecognized character follows \ Nicht erkanntes Zeichen nach \ numbers out of order in {} quantifier Falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe number too big in {} quantifier Zu große Zahl bei {}-Angabe missing terminating ] for character class Die schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse invalid escape sequence in character class Ungültige Escape-Sequenz in Zeichenklasse range out of order in character class Ungültiger Bereich in Zeichenklasse nothing to repeat nichts zu wiederholen internal error: unexpected repeat interner Fehler: Wiederholung nicht erwartet unrecognized character after (? or (?- Zeichen nicht erkannt nach (? oder (?- POSIX named classes are supported only within a class nach POSIX benannte Klassen sind nur innerhalb einer Klasse unterstützt missing ) ) fehlt reference to non-existent subpattern Referenz auf nicht existentes Untermuster erroffset passed as NULL erroffset als NULL übergeben unknown option bit(s) set Unbekannte Options-Bits gesetzt missing ) after comment ) fehlt nach Kommentar regular expression is too large regulärer Ausdruck zu groß failed to get memory es konnte kein Speicher erhalten werden unmatched parentheses überzählige Klammern internal error: code overflow interner Fehler: Code-Überlauf unrecognized character after (?< Zeichen nicht erkannt nach (?< lookbehind assertion is not fixed length lookbehind assertion hat keine feste Länge malformed number or name after (?( Name oder Nummer nach (?( ungültig conditional group contains more than two branches Bedingte Gruppe enthält mehr als zwei Verzweigungen assertion expected after (?( assertion erwartet nach (?( (?R or (?[+-]digits must be followed by ) (?R oder (?[+-]Ziffern erfordert schließende Klammer unknown POSIX class name unbekannter POSIX-Klassenname POSIX collating elements are not supported POSIX-Sortierfolgen werden nicht unterstützt this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UTF8 Unterstützung erstellt character value in \x{...} sequence is too large Zeichenwert in \x{...} ist zu groß invalid condition (?(0) Ungültige Bedingung (?(0) \C not allowed in lookbehind assertion \C ist in lookbehind assertion nicht zulässig PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u PCRE unterstützt \L, \l, \N{name}, \U, oder \u nicht number after (?C is > 255 Zahl nach(?C ist > 255 closing ) for (?C expected schließende Klammer für (?C erwartet recursive call could loop indefinitely Rekursiver Aufruf könnte zu Endlosschleife führen unrecognized character after (?P Zeichen nicht erkannt nach (?P syntax error in subpattern name (missing terminator) Syntaxfehler in Name des Untermusters (fehlendes Trennzeichen) two named subpatterns have the same name Es gibt zwei Untermuster desselben Namens invalid UTF-8 string Ungültige UTF8-Zeichenkette support for \P, \p, and \X has not been compiled Unterstützung für \P, \p, und \X wurde nicht eingebunden malformed \P or \p sequence fehlerhafte \P- oder \p-Sequenz unknown property name after \P or \p unbekannter Eigenschaftsname nach \P oder \p subpattern name is too long (maximum 32 characters) Name des Untermusters ist zu lang (höchstens 32 Zeichen) too many named subpatterns (maximum 10000) Zuviele benannte Untermuster (höchstens 10000) octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode) Okaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus) internal error: overran compiling workspace interner Fehler: Überlauf im Kompilierbereich internal error: previously-checked referenced subpattern not found interner Fehler: bereits überprüfte Referenz auf Untermuster nicht gefunden DEFINE group contains more than one branch DEFINE-Gruppe enthält mehr als eine Verzweigung repeating a DEFINE group is not allowed Wiederholung einer DEFINE-Gruppe ist nicht zulässig inconsistent NEWLINE options Inkonsistente NEWLINE-Optionen \g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number auf \g folgt weder in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossene Zahl oder Name noch eine einfache Zahl a numbered reference must not be zero eine nummerierte Referenz darf nicht Null sein an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT) Argumente für (*ACCEPT), (*FAIL), oder (*COMMIT) nicht zulässig (*VERB) not recognized (*VERB) nicht erkannt number is too big zu große Zahl subpattern name expected Name des Untermusters erwartet digit expected after (?+ Ziffer erwartet nach (?+ ] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode ] ist kein gültiges Zeichen im JavaScript-Kompatibilitätsmodus different names for subpatterns of the same number are not allowed Verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig (*MARK) must have an argument (*MARK) erfordert ein Argument this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support diese Version von PCRE ist nicht mit PCRE_UCP-Unterstützung erstellt \c must be followed by an ASCII character auf \c muss ein ASCII-Zeichen folgen \k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name auf \k folgt kein in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossener Name internal error: unknown opcode in find_fixedlength() interner Fehler: Unbekannter Operationscode in find_fixedlength() \N is not supported in a class \N ist innerhalb einer Klasse nicht unterstützt too many forward references zuviele Vorwärtsreferenzen disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff) nicht zulässiger Unicode-Code-Point (>= 0xd800 && <= 0xdfff) invalid UTF-16 string Ungültige UTF-16-Zeichenkette name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN) Name zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN) character value in \u.... sequence is too large Zeichenwert in \u....-Sequenz ist zu groß invalid UTF-32 string Ungültige UTF-32-Zeichenkette setting UTF is disabled by the application UTF-Einstellung durch Anwendung deaktiviert non-hex character in \x{} (closing brace missing?) \x{} enthält ein Zeichen, das keine Hexadezimalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?) non-octal character in \o{} (closing brace missing?) \o{} enthält ein Zeichen, das keine Oktalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?) missing opening brace after \o öffnende Klammer fehlt nach \o parentheses are too deeply nested Klammern zu tief geschachtelt invalid range in character class Ungültiger Bereich in Zeichenklasse group name must start with a non-digit Gruppenname darf nicht mit einer Ziffer beginnen parentheses are too deeply nested (stack check) Klammern zu tief geschachtelt (Stack-Prüfung) digits missing in \x{} or \o{} Fehlende Ziffern in \x{} oder \o{} QSQLite2Driver Error to open database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback Transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Unable to rollback transaction Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden QSQLite2Result Unable to fetch results Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden QSQLiteDriver Error opening database Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden Error closing database Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden Unable to begin transaction Es konnte keine Transaktion gestartet werden Unable to commit transaction Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation 'commit' fehlgeschlagen) Unable to rollback transaction Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation 'rollback' fehlgeschlagen) QSQLiteResult Unable to fetch row Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden Unable to execute statement Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden Unable to reset statement Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden Unable to bind parameters Die Parameter konnten nicht gebunden werden Parameter count mismatch Die Anzahl der Parameter ist falsch No query Kein Abfrage Unable to execute multiple statements at a time Es können nicht mehrere Befehle gleichzeitig ausgeführt werden QSaveFile Existing file %1 is not writable Die existierende Datei %1 ist nicht schreibbar Filename refers to a directory Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis Writing canceled by application Das Schreiben wurde von der Anwendung abgebrochen QScrollBar Scroll here Hierher scrollen Left edge Linker Rand Top Anfang Right edge Rechter Rand Bottom Ende Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten Scroll left Nach links scrollen Scroll up Nach oben scrollen Scroll right Nach rechts scrollen Scroll down Nach unten scrollen Line up Ausrichten Position Position Line down Eine Zeile nach unten QSharedMemory %1: create size is less then 0 %1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null %1: unable to lock %1: Sperrung fehlgeschlagen %1: unable to unlock %1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden %1: permission denied %1: Zugriff verweigert %1: already exists %1: existiert bereits %1: doesn't exists %1: existiert nicht %1: out of resources %1: Keine Ressourcen mehr verfügbar %1: unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 %1: key is empty %1: Ungültige Schlüsselangabe (leer) %1: unix key file doesn't exists %1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht %1: ftok failed %1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen %1: unable to make key %1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden %1: system-imposed size restrictions %1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht %1: not attached %1: nicht verbunden %1: unable to set key on lock %1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden %1: doesn't exist %1: existiert nicht %1: bad name %1: Ungültiger Name %1: UNIX key file doesn't exist %1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht %1: invalid size %1: Ungültige Größe %1: key error %1: Fehlerhafter Schlüssel %1: size query failed %1: Die Abfrage der Größe ist fehlgeschlagen QShortcut Space This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used. Leertaste Esc Esc Tab Tab Backtab Rück-Tab Backspace Rücktaste Return Return Enter Enter Ins Einfg Del Entf Pause Pause Print Druck SysReq SysReq Home Pos1 End Ende Left Links Up Hoch Right Rechts Down Herunter PgUp Bild aufwärts PgDown Bild abwärts CapsLock Feststelltaste NumLock Zahlen-Feststelltaste ScrollLock Rollen-Feststelltaste Menu Menü Help Hilfe Back Zurück Forward Vorwärts Stop Abbrechen Refresh Aktualisieren Volume Down Lautstärke - Volume Mute Ton aus Volume Up Lautstärke + Bass Boost Bass-Boost Bass Up Bass + Bass Down Bass - Treble Up Höhen + Treble Down Höhen - Media Play Wiedergabe Media Stop Stopp Media Previous Vorheriger Media Next Nächster Media Record Aufzeichnen Favorites Favoriten Search Suchen Standby Standby Open URL URL öffnen Launch Mail Mail starten Launch Media Medienspieler starten Launch (0) (0) starten Launch (1) (1) starten Launch (2) (2) starten Launch (3) (3) starten Launch (4) (4) starten Launch (5) (5) starten Launch (6) (6) starten Launch (7) (7) starten Launch (8) (8) starten Launch (9) (9) starten Launch (A) (A) starten Launch (B) (B) starten Launch (C) (C) starten Launch (D) (D) starten Launch (E) (E) starten Launch (F) (F) starten Print Screen Bildschirm drucken Page Up Bild aufwärts Page Down Bild abwärts Caps Lock Feststelltaste Num Lock Zahlen-Feststelltaste Number Lock Zahlen-Feststelltaste Scroll Lock Rollen-Feststelltaste Insert Einfügen Delete Löschen Escape Escape System Request System Request Select Auswählen Yes Ja No Nein Context1 Kontext1 Context2 Kontext2 Context3 Kontext3 Context4 Kontext4 Call Button to start a call (note: a separate button is used to end the call) Anruf Hangup Button to end a call (note: a separate button is used to start the call) Auflegen Flip Umdrehen Ctrl Strg Shift Umschalt Alt Alt Meta Meta + + F%1 F%1 Home Page Startseite Media Pause Media player pause button Pause Toggle Media Play/Pause Media player button to toggle between playing and paused Wiedergabe/Pause Monitor Brightness Up Monitor heller Monitor Brightness Down Monitor dunkler Keyboard Light On/Off Tastaturbeleuchtung Ein/Aus Keyboard Brightness Up Tastaturbeleuchtung heller Keyboard Brightness Down Tastaturbeleuchtung dunkler Power Off Ausschalten Wake Up Aufwecken Eject Auswerfen Screensaver Bildschirmschoner WWW Internet Sleep Schlafmodus LightBulb Beleuchtung Shop Shop History Verlauf Add Favorite Lesezeichen hinzufügen Hot Links Empfohlene Verweise Adjust Brightness Helligkeit einstellen Finance Finanzen Community Community Back Forward Hinterstes nach vorn Application Left Anwendung links Application Right Anwendung rechts Book Buch CD CD Calculator Rechner Clear Löschen Clear Grab Zugriff löschen Close Schließen Copy Kopieren Cut Ausschneiden Display Anzeigen DOS DOS Documents Dokumente Spreadsheet Tabellenkalkulation Browser Browser Game Spiel Go Los iTouch iTouch Logoff Logoff Market Markt Meeting Meeting Keyboard Menu Tastaturmenü Menu PB Menü PB My Sites Meine Orte News Nachrichten Home Office Home Office Option Option Paste Einfügen Phone Telefon Reply Antworten Reload Neu laden Rotate Windows Fenster rotieren Rotation PB Rotation PB Rotation KB Rotation KB Save Speichern Send Senden Spellchecker Rechtschreibprüfung Split Screen Bildschirm teilen Support Hilfe Task Panel Task-Leiste Terminal Terminal Tools Werkzeuge Travel Reise Video Video Word Processor Textverarbeitung XFer XFer Zoom In Vergrößern Zoom Out Verkleinern Away Abwesend Messenger Messenger WebCam WebCam Mail Forward Weiterleitung Pictures Bilder Music Musik Battery Batterie Bluetooth Bluetooth Wireless Drahtlos Ultra Wide Band Ultra Wide Band Audio Repeat Audio wiederholen Audio Random Play Audio zufällige Auswahl spielen Subtitle Untertitel Audio Cycle Track Audiotitel wiederholen Time Zeit View Ansicht Top Menu Hauptmenü Suspend Pause Hibernate Hibernate Media Rewind Medium zurückspulen Media Fast Forward Medium vorspulen Power Down Ausschalten Microphone Mute Mikrofon stummschalten Red Rot Green Grün Yellow Gelb Blue Blau Channel Up nächster Kanal Channel Down vorangehender Kanal Guide Anleitung Info Information Settings Einstellungen Microphone Volume Up Mikrofon lauter Microphone Volume Down Mikrofon leiser New Neu Open Öffnen Find Suchen Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen Toggle Call/Hangup Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not. Anrufen/Aufhängen Voice Dial Button to trigger voice dialing Sprachwahl Last Number Redial Button to redial the last number called Wahlwiederholung Camera Shutter Button to trigger the camera shutter (take a picture) Auslöser Camera Focus Button to focus the camera Scharfstellen Kanji Kanji Muhenkan Muhenkan Henkan Henkan Romaji Romaji Hiragana Hiragana Katakana Katakana Hiragana Katakana Hiragana Katakana Zenkaku Zenkaku Hankaku Hankaku Zenkaku Hankaku Zenkaku Hankaku Touroku Touroku Massyo Massyo Kana Lock Kana Lock Kana Shift Kana Shift Eisu Shift Eisu Shift Eisu toggle Eisu toggle Code input Code-Eingabe Multiple Candidate Mehrere Vorschläge Previous Candidate Vorheriger Vorschlag Hangul Hangeul Hangul Start Hangeul Anfang Hangul End Hangeul Ende Hangul Hanja Hangeul-Hanja Hangul Jamo Hangeul-Jamo Hangul Romaja Hangeul-Romaja Hangul Jeonja Hangeul-Jeonja Hangul Banja Hangeul-Banja Hangul PreHanja Hangeul-PreHanja Hangul PostHanja Hangeul-PostHanja Hangul Special Hangeul Special Cancel Abbrechen Printer Drucker Execute Ausführen Play Abspielen Zoom Vergrößern Exit Verlassen Touchpad Toggle Touchpad-Umschalter Touchpad On Touchpad an Touchpad Off Touchpad aus Num Zahlenblock QSlider Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Position Position Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten QSocks5SocketEngine Socks5 timeout error connecting to socks server Die Socks5-Verbindung zu einen Socks-Server hat das Zeitlimit überschritten Network operation timed out Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten Connection to proxy refused Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert Connection to proxy closed prematurely Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet Proxy host not found Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden Connection to proxy timed out Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten Proxy authentication failed Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen Proxy authentication failed: %1 Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen: %1 SOCKS version 5 protocol error Protokoll-Fehler (SOCKS Version 5) General SOCKSv5 server failure Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server Connection not allowed by SOCKSv5 server Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert TTL expired Die Lebensdauer (TTL) ist verstrichen SOCKSv5 command not supported Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt Address type not supported Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1 Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1 QSpiAccessibleBridge invalid role Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed ungültige Rolle title bar Role of an accessible object Titelleiste menu bar Role of an accessible object Menüleiste scroll bar Role of an accessible object Bildlaufleiste grip Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object Griff sound Role of an accessible object Akustisches Signal cursor Role of an accessible object Mauszeiger text caret Role of an accessible object Einfügemarke alert message Role of an accessible object Benachrichtigung filler Role of an accessible object Füller popup menu Role of an accessible object Menü menu item Role of an accessible object Menüeintrag tool tip Role of an accessible object Tooltip application Role of an accessible object Anwendung document Role of an accessible object Dokument panel Role of an accessible object Panel chart Role of an accessible object Diagramm dialog Role of an accessible object Dialog frame Role of an accessible object: a window with frame and title ---------- Role of an accessible object Rahmen separator Role of an accessible object Separator tool bar Role of an accessible object Werkzeugleiste status bar Role of an accessible object Statuszeile table Role of an accessible object Tabelle column header Role of an accessible object - part of a table Spaltentitel row header Role of an accessible object - part of a table Zeilentitel column Role of an accessible object - part of a table Spalte row Role of an accessible object - part of a table Zeile cell Role of an accessible object - part of a table Zelle link Role of an accessible object Verweis help balloon Role of an accessible object Ballonhilfe assistant Role of an accessible object - a helper dialog Assistent list Role of an accessible object Liste list item Role of an accessible object Listenelement tree Role of an accessible object Baum tree item Role of an accessible object Baumelement page tab Role of an accessible object Seitenreiter property page Role of an accessible object Eigenschaftsseite indicator Role of an accessible object Indikator graphic Role of an accessible object graphisch label Role of an accessible object Textfeld text Role of an accessible object Text push button Role of an accessible object Schaltfläche check box Role of an accessible object Checkbox radio button Role of an accessible object Radioknopf combo box Role of an accessible object Auswahlfeld progress bar Role of an accessible object Fortschrittsanzeige dial Role of an accessible object Skala hotkey field Role of an accessible object Feld mit Tastenverknüpfung slider Role of an accessible object Schieber spin box Role of an accessible object Zahlenfeld canvas Role of an accessible object Zeichenfläche animation Role of an accessible object Animation equation Role of an accessible object Gleichung button with drop down Role of an accessible object Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt button with drop down grid Role of an accessible object - a button that expands a grid. Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt, was ein Gitter zeigt space Role of an accessible object - blank space between other objects. Leerraum button menu Role of an accessible object Schaltfläche mit Menü page tab list Role of an accessible object Liste von Seitenreitern clock Role of an accessible object Uhr splitter Role of an accessible object Fensterteiler layered pane Role of an accessible object Panel mit mehreren Schichten web document Role of an accessible object Web-Dokument paragraph Role of an accessible object Absatz section Role of an accessible object Abschnitt color chooser Role of an accessible object Farbauswahl footer Role of an accessible object Fußzeile form Role of an accessible object Formular heading Role of an accessible object Kopfzeile note Role of an accessible object Hinweis complementary content Role of an accessible object Ergänzender Inhalt unknown Role of an accessible object unbekannt QSpinBox More Mehr Less Weniger QSql Delete Löschen Delete this record? Diesen Datensatz löschen? Yes Ja No Nein Insert Einfügen Update Aktualisieren Save edits? Änderungen speichern? Cancel Abbrechen Confirm Bestätigen Cancel your edits? Änderungen verwerfen? QSslSocket Unable to write data: %1 Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1 Error while reading: %1 Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1 Error during SSL handshake: %1 Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1 Error creating SSL context (%1) Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1) Invalid or empty cipher list (%1) Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1) Error creating SSL session, %1 Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1 Error creating SSL session: %1 Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1 Cannot provide a certificate with no key, %1 Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1 Error loading local certificate, %1 Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1 Error loading private key, %1 Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1 Private key does not certificate public key, %1 Die Zertifizierung des öffentlichen Schlüssels durch den privaten Schlüssel schlug fehl, %1 No error Kein Fehler The issuer certificate could not be found Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht gefunden werden The certificate signature could not be decrypted Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden The public key in the certificate could not be read Der öffentliche Schlüssel konnte nicht gelesen werden The signature of the certificate is invalid Die Signatur des Zertifikats ist ungültig The certificate is not yet valid Das Zertifikat ist noch nicht gültig The certificate has expired Die Gültigkeit des Zertifikats ist abgelaufen The certificate's notBefore field contains an invalid time Das Feld 'notBefore' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit The certificate's notAfter field contains an invalid time Das Feld 'notAfter' des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit The certificate is self-signed, and untrusted Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats konnte nicht gefunden werden No certificates could be verified Keines der Zertifikate konnte verifiziert werden One of the CA certificates is invalid Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig The basicConstraints path length parameter has been exceeded Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten The supplied certificate is unsuitable for this purpose Das angegebene Zertifikat kann in diesem Fall nicht verwendet werden The root CA certificate is not trusted for this purpose Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht vertrauenswürdig The root CA certificate is marked to reject the specified purpose Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall auf Grund einer speziellen Kennzeichnung zurück The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats entspricht The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen The peer did not present any certificate Die Gegenstelle hat kein Zertifikat angegeben The host name did not match any of the valid hosts for this certificate Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat gültigen Hosts The peer certificate is blacklisted Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten Unknown error Unbekannter Fehler unsupported protocol Nicht unterstütztes Protokoll Private key does not certify public key, %1 Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1 OpenSSL version too old, need at least v1.0.2 Die verwendete Version von OpenSSL ist zu alt, es muss v1.0.2 oder neuer sein Error when setting the elliptic curves (%1) Fehler beim Setzen der elliptischen Kurven (%1) Unable to init SSL Context: %1 Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden: %1 Unable to decrypt data: %1 Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1 The TLS/SSL connection has been closed Die TLS/SSL-Verbindung wurde geschlossen QStandardPaths Desktop Desktop Documents Dokumente Fonts Schriftarten Applications Anwendungen Music Musik Movies Filme Pictures Bilder Temporary Directory Temporäres Verzeichnis Home Benutzerverzeichnis Application Data Anwendungsdaten Application Configuration Anwendungskonfiguration Cache Zwischenspeicher Shared Data Gemeinsame Daten Runtime Laufzeit Configuration Konfiguration Shared Configuration Gemeinsame Konfiguration Shared Cache Gemeinsamer Zwischenspeicher Download Download QStateMachine Missing initial state in compound state '%1' Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands '%1' fehlt Missing default state in history state '%1' Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand '%1' fehlt No common ancestor for targets and source of transition from state '%1' Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand '%1' haben keinen gemeinsamen Ursprung Unknown error Unbekannter Fehler QSystemSemaphore %1: permission denied %1: Zugriff verweigert %1: already exists %1: Existiert bereits %1: does not exist %1: Nicht existent %1: out of resources %1: Keine Ressourcen mehr verfügbar %1: unknown error %2 %1: Unbekannter Fehler %2 QTDSDriver Unable to open connection Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden Unable to use database Die Datenbank kann nicht verwendet werden QTabBar Scroll Left Nach links scrollen Scroll Right Nach rechts scrollen QTcpServer Operation on socket is not supported Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt QTextControl &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren Copy &Link Location &Link-Adresse kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen Select All Alles auswählen QTgaFile Could not read image data Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden Sequential device (eg socket) for image read not supported Das Lesen von Bilddaten von sequentiellen Geräten (zum Beispiel Sockets) wird nicht unterstützt Seek file/device for image read failed Die Positionierung einer Datei/eines Eingabegeräts für das Lesen der Bilddaten schlug fehl Image header read failed Das Lesen der Kopfdaten des Bildes schlug fehl Image type not supported Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt Image depth not valid Ungültige Tiefenangabe in Bilddaten Could not seek to image read footer Die Positionierung auf dem Endelement der Bilddaten schlug fehl Could not read footer Das Endelement konnte nicht gelesen werden Image type (non-TrueVision 2.0) not supported Dieser Typ von Bilddaten (nicht TrueVision 2.0) wird nicht unterstützt Could not reset to read data Die Positionierung zum Lesen der Daten schlug fehl QToolButton Press Drücken Open Öffnen QUdpSocket This platform does not support IPv6 Diese Plattform unterstützt kein IPv6 QUndoGroup Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen Undo %1 %1 rückgängig machen Undo Default text for undo action Rückgängig Redo %1 %1 wiederherstellen Redo Default text for redo action Wiederherstellen QUndoModel <empty> <leer> QUndoStack Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen Undo %1 %1 rückgängig machen Undo Default text for undo action Rückgängig Redo %1 %1 wiederherstellen Redo Default text for redo action Wiederherstellen QUnicodeControlCharacterMenu LRM Left-to-right mark LRM Left-to-right mark RLM Right-to-left mark RLM Right-to-left mark ZWJ Zero width joiner ZWJ Zero width joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWNJ Zero width non-joiner ZWSP Zero width space ZWSP Zero width space LRE Start of left-to-right embedding LRE Start of left-to-right embedding RLE Start of right-to-left embedding RLE Start of right-to-left embedding LRO Start of left-to-right override LRO Start of left-to-right override RLO Start of right-to-left override RLO Start of right-to-left override PDF Pop directional formatting PDF Pop directional formatting Insert Unicode control character Unicode-Kontrollzeichen einfügen LRI Left-to-right isolate LRI Left-to-right isolate RLI Right-to-left isolate RLI Right-to-left isolate FSI First strong isolate FSI First strong isolate PDI Pop directional isolate PDI Pop directional isolate QWebFrame Request cancelled Anfrage wurde abgebrochen Request blocked Anfrage wurde abgewiesen Cannot show URL Der URL kann nicht angezeigt werden Frame load interruped by policy change Das Laden des Rahmens wurde durch eine Änderung der Richtlinien unterbrochen Cannot show mimetype Dieser Mime-Typ kann nicht angezeigt werden File does not exist Die Datei existiert nicht QWebPage Submit default label for Submit buttons in forms on web pages Senden Submit Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value Senden Reset default label for Reset buttons in forms on web pages Rücksetzen Choose File title for file button used in HTML forms Durchsuchen No file selected text to display in file button used in HTML forms when no file is selected Es ist keine Datei ausgewählt Open in New Window Open in New Window context menu item In neuem Fenster öffnen Save Link... Download Linked File context menu item Ziel speichern unter... Copy Link Copy Link context menu item Link-Adresse kopieren Open Image Open Image in New Window context menu item Grafik in neuem Fenster öffnen Save Image Download Image context menu item Grafik speichern unter Copy Image Copy Link context menu item Grafik kopieren Open Frame Open Frame in New Window context menu item Frame öffnen Copy Copy context menu item Kopieren Go Back Back context menu item Zurück Go Forward Forward context menu item Vor Stop Stop context menu item Abbrechen Reload Reload context menu item Neu laden Cut Cut context menu item Ausschneiden Paste Paste context menu item Einfügen No Guesses Found No Guesses Found context menu item Keine Vorschläge gefunden Ignore Ignore Spelling context menu item Ignorieren Add To Dictionary Learn Spelling context menu item In Wörterbuch aufnehmen Search The Web Search The Web context menu item Im Web suchen Look Up In Dictionary Look Up in Dictionary context menu item Im Wörterbuch nachschauen Open Link Open Link context menu item Adresse öffnen Ignore Ignore Grammar context menu item Ignorieren Spelling Spelling and Grammar context sub-menu item Rechtschreibung Show Spelling and Grammar menu item title Rechtschreibung und Grammatik anzeigen Hide Spelling and Grammar menu item title Rechtschreibung und Grammatik nicht anzeigen Check Spelling Check spelling context menu item Rechtschreibung prüfen Check Spelling While Typing Check spelling while typing context menu item Rechtschreibung während des Schreibens überprüfen Check Grammar With Spelling Check grammar with spelling context menu item Grammatik mit Rechtschreibung zusammen überprüfen Fonts Font context sub-menu item Fonts Bold Bold context menu item Fett Italic Italic context menu item Kursiv Underline Underline context menu item Unterstrichen Outline Outline context menu item Umriss Direction Writing direction context sub-menu item Schreibrichtung Default Default writing direction context menu item Vorgabe LTR Left to Right context menu item Von links nach rechts RTL Right to Left context menu item Von rechts nach links Inspect Inspect Element context menu item Prüfen No recent searches Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed Es existieren noch keine Suchanfragen Recent searches label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title Bisherige Suchanfragen Clear recent searches menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents Gespeicherte Suchanfragen löschen Unknown Unknown filesize FTP directory listing item Unbekannt Web Inspector - %2 Web Inspector - %2 %1 (%2x%3 pixels) Title string for images %1 (%2x%3 Pixel) Bad HTTP request Ungültige HTTP-Anforderung This is a searchable index. Enter search keywords: text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index' Dieser Index verfügt über eine Suchfunktion. Geben Sie einen Suchbegriff ein: QWhatsThisAction What's This? Direkthilfe QWidget * * QWidgetTextControl &Undo &Rückgängig &Redo Wieder&herstellen Cu&t &Ausschneiden &Copy &Kopieren Copy &Link Location &Link-Adresse kopieren &Paste Einf&ügen Delete Löschen Select All Alles auswählen QWindowsDirect2DIntegration Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8. Qt kann das Direct2D-Plattform-Plugin nicht laden, weil die auf dem System installierte Version von Direct2D veraltet ist. Dieses Plattform-Plugin erfordert mindestens Windows 7 SP1 mit Plattform Update. Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1.%2.%3.%4. Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %5.%6.%7.%8. Cannot load direct2d platform plugin Direct2D-Plattform-Plugin kann nicht geladen werden QWizard Cancel Abbrechen Help Hilfe < &Back < &Zurück &Finish Ab&schließen &Help &Hilfe Go Back Zurück Continue Weiter Commit Anwenden Done Fertig Quit Beenden &Next &Weiter &Next > &Weiter > QWorkspace &Restore Wieder&herstellen &Move Ver&schieben &Size &Größe ändern Mi&nimize M&inimieren Ma&ximize Ma&ximieren &Close Schl&ießen Stay on &Top Im &Vordergrund bleiben Minimize Minimieren Restore Down Wiederherstellen Close Schließen Sh&ade &Aufrollen %1 - [%2] %1 - [%2] &Unshade &Herabrollen QXml no error occurred kein Fehler error triggered by consumer Konsument löste Fehler aus unexpected end of file unerwartetes Ende der Datei more than one document type definition mehrere Dokumenttypdefinitionen error occurred while parsing element Fehler beim Parsen eines Elements tag mismatch Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt error occurred while parsing content Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements unexpected character unerwartetes Zeichen invalid name for processing instruction kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion version expected while reading the XML declaration fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration wrong value for standalone declaration falscher Wert für die Standalone-Deklaration error occurred while parsing document type definition Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition letter is expected ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich error occurred while parsing comment Fehler beim Parsen eines Kommentars error occurred while parsing reference Fehler beim Parsen einer Referenz internal general entity reference not allowed in DTD in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt external parsed general entity reference not allowed in attribute value in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt external parsed general entity reference not allowed in DTD in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt unparsed entity reference in wrong context nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet recursive entities rekursive Entity error in the text declaration of an external entity Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration fehlende Kodierung-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration standalone declaration expected while reading the XML declaration fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration QXmlStream Extra content at end of document. Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments. Invalid entity value. Ungültiger Entity-Wert. Invalid XML character. Ungültiges XML-Zeichen. Sequence ']]>' not allowed in content. Im Inhalt ist die Zeichenfolge ']]>' nicht erlaubt. Namespace prefix '%1' not declared Der Namensraum-Präfix '%1' wurde nicht deklariert Attribute redefined. Redefinition eines Attributes. Unexpected character '%1' in public id literal. '%1' ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe. Invalid XML version string. Ungültige XML-Versionsangabe. Unsupported XML version. Diese XML-Version wird nicht unterstützt. %1 is an invalid encoding name. %1 ist kein gültiger Name für die Kodierung. Encoding %1 is unsupported Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt Standalone accepts only yes or no. Der Wert für das 'Standalone'-Attribut kann nur 'yes' oder 'no' sein. Invalid attribute in XML declaration. Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut. Premature end of document. Vorzeitiges Ende des Dokuments. Invalid document. Ungültiges Dokument. Expected Es wurde , but got ' erwartet, stattdessen erhalten ' Unexpected ' Ungültig an dieser Stelle ' Expected character data. Es wurden Zeichendaten erwartet. Recursive entity detected. Es wurde eine rekursive Entity festgestellt. Start tag expected. Öffnendes Element erwartet. XML declaration not at start of document. Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments. NDATA in parameter entity declaration. Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten. %1 is an invalid processing instruction name. %1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion. Invalid processing instruction name. Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig. Illegal namespace declaration. Ungültige Namensraum-Deklaration. Invalid XML name. Ungültiger XML-Name. Opening and ending tag mismatch. Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein. Reference to unparsed entity '%1'. Es wurde die ungeparste Entity '%1' referenziert. Entity '%1' not declared. Die Entity '%1' ist nicht deklariert. Reference to external entity '%1' in attribute value. Im Attributwert wurde die externe Entity '%1' referenziert. Invalid character reference. Ungültige Zeichenreferenz. Encountered incorrectly encoded content. Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden. The standalone pseudo attribute must appear after the encoding. Das Standalone-Pseudoattribut muss der Kodierung unmittelbar folgen. %1 is an invalid PUBLIC identifier. %1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id. Attribute '%1' redefined. Attribut '%1' mehrfach definiert. QtXmlPatterns At least one component must be present. Es muss mindestens eine Komponente vorhanden sein. No operand in an integer division, %1, can be %2. Bei der Ganzzahldivision %1 darf kein Operand %2 sein. %1 is not a valid value of type %2. %1 ist kein gültiger Wert des Typs %2. When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3. Bei einer "cast"-Operation von %1 zu %2 darf der Wert nicht %3 sein. Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values. Der effektive Boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden. Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3. Der Operator %1 kann auf atomare Werte der Typen %2 und %3 nicht angewandt werden. It is not possible to cast from %1 to %2. Es kann keine "cast"-Operation von %1 zu %2 durchgeführt werden. Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated. Es können keine "cast"-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden, da es ein abstrakter Typ ist und nicht instanziiert werden kann. It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3 Es kann keine "cast"-Operation vom Wert %1 des Typs %2 zu %3 durchgeführt werden Failure when casting from %1 to %2: %3 Die "cast"-Operation von %1 zu %2 schlug fehl: %3 No comparisons can be done involving the type %1. Mit dem Typ %1 können keine Vergleichsoperationen durchgeführt werden. The data of a processing instruction cannot contain the string %1 Die Daten einer Processing-Anweisung dürfen nicht die Zeichenkette %1 enthalten %1 is an invalid %2 %1 ist kein gültiges %2 %1 is not a valid XML 1.0 character. %1 ist kein gültiges XML 1.0 Zeichen. The first argument to %1 cannot be of type %2. Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein. %1 was called. %1 wurde gerufen. In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped. In der Ersetzung muss auf %1 eine Ziffer folgen, wenn es nicht durch ein Escape-Zeichen geschützt ist. In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3 In der Ersetzung kann %1 nur verwendet werden, um sich selbst oder %2 schützen, nicht jedoch für %3 %1 matches newline characters Der Ausdruck '%1' schließt Zeilenvorschübe ein Matches are case insensitive Groß/Kleinschreibung wird nicht beachtet %1 is an invalid regular expression pattern: %2 %1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2 It will not be possible to retrieve %1. %1 kann nicht bestimmt werden. The default collection is undefined Für eine Kollektion ist keine Vorgabe definiert %1 cannot be retrieved %1 kann nicht bestimmt werden The item %1 did not match the required type %2. Das Element %1 entspricht nicht dem erforderlichen Typ %2. %1 is an unknown schema type. %1 ist ein unbekannter Schema-Typ. Only one %1 declaration can occur in the query prolog. Der Anfrage-Prolog darf nur eine %1-Deklaration enthalten. The initialization of variable %1 depends on itself Die Initialisierung der Variable %1 hängt von ihrem eigenem Wert ab The variable %1 is unused Die Variable %1 wird nicht verwendet Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0. Die Version %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützte Version von XQuery ist 1.0. No function with signature %1 is available Es existiert keine Funktion mit der Signatur %1 It is not possible to redeclare prefix %1. Der Präfix %1 kann nicht redeklariert werden. Prefix %1 is already declared in the prolog. Der Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert. The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options. Der Name einer Option muss einen Präfix haben. Es gibt keine Namensraum-Vorgabe für Optionen. The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur. Die Deklaration %1 ist unzulässig, da Schema-Import nicht unterstützt wird. The target namespace of a %1 cannot be empty. Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein. The module import feature is not supported Modul-Import wird nicht unterstützt A variable by name %1 has already been declared in the prolog. Eine Variable mit dem Namen %1 wurde bereits im Prolog deklariert. No value is available for the external variable by name %1. Für die externe Variable des Namens %1 ist kein Wert verfügbar. The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2 Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion aus einem Bibliotheksmodul muss dem Namensraum des Moduls entsprechen (%1 anstatt %2) A function already exists with the signature %1. Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1. No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external Externe Funktionen werden nicht unterstützt. Alle unterstützten Funktionen können direkt verwendet werden, ohne sie als extern zu deklarieren An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique. Es existiert bereits ein Argument mit dem Namen %1. Die Namen der Argumente müssen eindeutig sein. The %1-axis is unsupported in XQuery Die %1-Achse wird in XQuery nicht unterstützt No variable by name %1 exists Es existiert keine Variable mit dem Namen %1 No function by name %1 is available. Es existiert keine Funktion mit dem Namen %1. The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1. Der Namensraum-URI darf nicht leer sein, wenn er an den Präfix %1 gebunden ist. %1 is an invalid namespace URI. %1 ist kein gültiger Namensraum-URI. It is not possible to bind to the prefix %1 Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden Two namespace declaration attributes have the same name: %1. Es wurden zwei Namenraum-Deklarationsattribute gleichen Namens (%1) gefunden. The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions. Ein Namensraum-URI muss eine Konstante sein und darf keine eingebetteten Ausdrücke verwenden. An attribute by name %1 has already appeared on this element. Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1. %1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match. Dieser Namenstest wird nie wahr ergeben, da %1 kein gültiger Name für eine Processing-Anweisung ist. %1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported. %1 befindet sich nicht unter den Attributdeklarationen im Bereich. Schema-Import wird nicht unterstützt. empty leer zero or one kein oder ein exactly one genau ein one or more ein oder mehrere zero or more kein oder mehrere The focus is undefined. Es ist kein Fokus definiert. An attribute by name %1 has already been created. Es wurde bereits ein Attribut mit dem Namen %1 erzeugt. Network timeout. Das Zeitlimit der Netzwerkoperation wurde überschritten. Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element. Das Element %1 kann nicht serialisiert werden, da es außerhalb des Dokumentenelements erscheint. Year %1 is invalid because it begins with %2. %1 ist keine gültige Jahresangabe, da es mit %2 beginnt. Day %1 is outside the range %2..%3. Die Tagesangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3. Month %1 is outside the range %2..%3. Die Monatsangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3. Overflow: Can't represent date %1. Das Datum %1 kann nicht dargestellt werden (Überlauf). Day %1 is invalid for month %2. Die Tagesangabe %1 ist für den Monat %2 ungültig. Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; Die Zeitangabe 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Bei der Stundenangabe 24 müssen Minuten, Sekunden und Millisekunden 0 sein. Time %1:%2:%3.%4 is invalid. Die Zeitangabe %1:%2:%3.%4 ist ungültig. Overflow: Date can't be represented. Das Datum kann nicht dargestellt werden (Überlauf). At least one time component must appear after the %1-delimiter. Bei Vorhandensein eines %1-Begrenzers muss mindestens eine Komponente vorhanden sein. Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed. Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 (kein numerischer Wert) ist nicht zulässig. Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed. Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 oder %3 (positiv oder negativ Null) ist nicht zulässig. Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed. Die Multiplikation eines Werts des Typs %1 mit %2 oder %3 (positiv oder negativ unendlich) ist nicht zulässig. A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value. Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven Booleschen Wert haben. Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3). Der Wert %1 des Typs %2 überschreitet das Maximum (%3). Value %1 of type %2 is below minimum (%3). Der Wert %1 des Typs %2 unterschreitet das Minimum (%3). A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not. Die Stellenzahl eines Wertes des Typs %1 muss geradzahlig sein. Das ist bei %2 nicht der Fall. %1 is not valid as a value of type %2. %1 ist kein gültiger Wert des Typs %2. Operator %1 cannot be used on type %2. Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden. Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3. Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 und %3 angewandt werden. The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1. Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2. Der Name eines berechneten Attributes darf keinen Namensraum-URI %1 mit dem lokalen Namen %2 haben. Type error in cast, expected %1, received %2. Typfehler bei "cast"-Operation; es wurde %1 erwartet, aber %2 empfangen. When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed. Bei einer "cast"-Operation zum Typ %1 oder abgeleitetenTypen muss der Quellwert ein Zeichenketten-Literal oder ein Wert gleichen Typs sein. Der Typ %2 ist ungültig. A comment cannot contain %1 Ein Kommentar darf nicht'%1 enthalten A comment cannot end with a %1. Ein Kommentar darf nicht auf %1 enden. An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place. Ein Attributknoten darf nicht als Kind eines Dokumentknotens erscheinen. Es erschien ein Attributknoten mit dem Namen %1. A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module. Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden, er muss von einem Hauptmodul importiert werden. A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type. Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektiv Boolesche Typen zulässig. A positional predicate must evaluate to a single numeric value. Ein positionales Prädikat muss sich als einfacher, numerischer Wert auswerten lassen. %1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3. %1 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, es muss ein %2 Wert wie zum Beispiel %3 sein. The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two. Der letzte Schritt eines Pfades kann entweder nur Knoten oder nur atomare Werte enthalten. Sie dürfen nicht zusammen auftreten. No namespace binding exists for the prefix %1 Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 No namespace binding exists for the prefix %1 in %2 Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 in %2 The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration. Das erste Argument von %1 darf nicht vom Typ %2 sein; es muss numerisch, xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration sein. The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein. The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5. Das zweite Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein. If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same. Wenn beide Werte mit Zeitzonen angegeben werden, müssen diese übereinstimmen. %1 und %2 sind daher unzulässig. %1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string. Auf %1 muss %2 oder %3 folgen; es kann nicht am Ende der Ersetzung erscheinen. %1 and %2 match the start and end of a line. Die Ausdrücke %1 und %2 passen jeweils auf den Anfang oder das Ende einer beliebigen Zeile. Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes Leerzeichen werden entfernt, sofern sie nicht in Zeichenklassen erscheinen %1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are: %1 ist kein gültiger Modifizierer für reguläre Ausdrücke. Gültige Modifizierer sind: If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified. Es kann kein Präfix angegeben werden, wenn das erste Argument leer oder eine leere Zeichenkette (kein Namensraum) ist. Es wurde der Präfix %1 angegeben. The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization). Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützten Normalisierungsformen sind %2, %3, %4 and %5, und "kein" (eine leere Zeichenkette steht für "keine Normalisierung"). A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range. Eine Zeitzonen-Differenz muss im Bereich %1..%2 (einschließlich) liegen. %3 liegt außerhalb des Bereiches. Required cardinality is %1; got cardinality %2. Die erforderliche Kardinalität ist %1 (gegenwärtig %2). The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2. Die Kodierung %1 ist ungültig; sie darf nur aus lateinischen Buchstaben bestehen und muss dem regulären Ausdruck %2 entsprechen. Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1. Es kann nur der Präfix %1 zur Bindung des Namensraums %2 deklariert werden. Er ist bereits durch Vorgabe an den Präfix %1 gebunden. The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases. Der Namensraum %1 ist reserviert und kann daher von nutzerdefinierten Funktionen nicht verwendet werden (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %2). The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide. Der Name der gebundenen Variablen eines for-Ausdrucks muss sich von dem der Positionsvariable unterscheiden. Die zwei Variablen mit dem Namen %1 stehen im Konflikt. The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used. %1-Ausdrücke können nicht verwendet werden, da Schemavalidierung nicht unterstützt wird. None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present Es muss ein fallback-Ausdruck vorhanden sein, da keine pragma-Ausdrücke unterstützt werden %1 is not a valid numeric literal. %1 ist kein gültiger numerischer Literal. Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Der Namensraum %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert. Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared). Der Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert. A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2. Es wurde ein fehlerhafter direkter Element-Konstruktor gefunden. %1 endet mit %2. The name %1 does not refer to any schema type. Der Name %1 hat keinen Bezug zu einem Schematyp. %1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works. %1 ist ein komplexer Typ. Eine "cast"-Operation zu komplexen Typen ist nicht möglich. Es können allerdings "cast"-Operationen zu atomare Typen wie %2 durchgeführt werden. %1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types. %1 ist kein atomarer Typ. Es können nur "cast"-Operation zu atomaren Typen durchgeführt werden. The name of an extension expression must be in a namespace. Der Name eines Erweiterungsausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden. Required type is %1, but %2 was found. Der erforderliche Typ ist %1, es wurde aber %2 angegeben. Promoting %1 to %2 may cause loss of precision. Die Wandlung von %1 zu %2 kann zu einem Verlust an Genauigkeit führen. It's not possible to add attributes after any other kind of node. Attribute dürfen nicht auf andere Knoten folgen. Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported. Es wird nur Unicode Codepoint Collation unterstützt (%1). %2 wird nicht unterstützt. An %1-attribute with value %2 has already been declared. Das Element hat bereits ein Attribut mit dem Namen %1 mit dem Wert %2. An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't. Ein Attribut mit dem Namen %1 muss einen gültigen %2-Wert haben. %3 ist kein gültiger Wert. The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2). Der erste Operand der Ganzzahldivision %1 darf nicht unendlich (%2) sein . The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2). Der zweite Operand der Division %1 darf nicht 0 (%2) sein. Integer division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. Division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined. Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert. No casting is possible with %1 as the target type. Es können keine "cast"-Operationen zu dem Typ %1 durchgeführt werden. The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid. %2 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, da dieser nicht %1 sein darf (ungeachtet der Groß/Kleinschreibung). %1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 hat nur %n Argument; die Angabe %2 ist daher ungültig. %1 hat nur %n Argumente; die Angabe %2 ist daher ungültig. %1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid. %1 erfordert mindestens ein Argument; die Angabe %3 ist daher ungültig. %1 erfordert mindestens %n Argumente; die Angabe %3 ist daher ungültig. The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node. Der übergeordnete Knoten des zweiten Arguments der Funktion %1 muss ein Dokumentknoten sein, was bei %2 nicht der Fall ist. The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this) Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1) A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations. Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen. Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations. Namensraums-Deklarationen müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen. Module imports must occur before function, variable, and option declarations. Modul-Importe müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen. %1 is not a whole number of minutes. %1 ist keine ganzzahlige Minutenangabe. Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level. Das Attributelement %1 kann nicht serialisiert werden, da es auf der höchsten Ebene erscheint. VolumeSlider Muted Stummschaltung Volume: %1% Lautstärke: %1% WebCore::PlatformScrollbar Scroll here Hierher scrollen Left edge Linker Rand Top Anfang Right edge Rechter Rand Bottom Ende Page left Eine Seite nach links Page up Eine Seite nach oben Page right Eine Seite nach rechts Page down Eine Seite nach unten Scroll left Nach links scrollen Scroll up Nach oben scrollen Scroll right Nach rechts scrollen Scroll down Nach unten scrollen